You are on page 1of 477

This is a reproduction of a library book that was digitized

by Google as part of an ongoing effort to preserve the


information in books and make it universally accessible.

https://books.google.com
|
Universit-OF CALFORNA-SANTA CRU
Z

3.2106 020437.361
|
ARABIC - ENGLISH
LEXICON

BY
EDWARD WILLIAM LANE

IN EIGHT PARTS
BOOK I — PART 5

FR E D E R I C K
t
U N G AR
NEW YORK
PU B L IS H IN G CO.
P U B L I S H E R S N OT E

The eight published volumes of Edward


William Lane's immense work comprise
all of Book I, the essence of the Arabic
English Lexicon. Book II, covering rare
words, was to have been presented in one
or two volumes more. This part of the work
was incomplete at the time of the author's
death in 1876 and never appeared.

Lane devoted more than thirty years of a


long and accomplished career as an Orien
talist to this one great project. His monu
mental Lexicon is the most complete and
scholarly work ever published in the field.
The present publishers take pride in offer
ing it to the public once more, after its
being out of print for many decades.

PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA

1956
Library of Congress Catalog Card Number 55-12044
JSºl. (,PJ
6H ()
| 3
AN | 2 (.3a.
A R A B I ()- E N (; L I S. H ar. .5

LE XI C O N,
DERIVED FROM THE BEST AND THE MOST COPIOUS EASTERN SOURCES;

COMPRISING A VERY LARGE COLLECTION

OF WORDS AND SIGNIFICATIONS OMITTED IN THE KAMOOS,


WITH SUPPLEMENTS TO ITS ABRIDGED AND DEFECTIVE EXPLANATIONS,
AMPLE GRAMMATICAL AND CRITICAL COMMENTS,
AND EXAMPLES IN PROSE AND VERSE:

COMPOSED BY MEANS OF THE MUNIFICENCE OF THE MOST NOBLE

A L G E R N 0N,
D UK E 0 F N 0 RTHUM BER LAND, K.G.,
ETC. ETC. ETC.,

AND THE BOUNTY OF

THE BRIT IS H G0 W E RN M ENT:

BY EDWARD WILLIAM LANE


CORRESPONDENT OF THE INSTITUTE OF FRANCE, ETC.

IN TWO BOOKS:

THE FIRST CONTAINING ALL THE CLASSICAL WORDS AND SIGNIFICATIONS COMMONLY KNOWN

TO THE LEARNED AMONG THE ARABS:

THE SECOND, THOSE THAT ARE OF RARE OCCURRENCE AND NOT COMMONLY KNOWN.

BOOK I.—PART 5.

WILLIAMS AND NORGATE,


14, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON;
AND 20, SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH.

1874.
[Book I.]

O’
The fifteenth letter of the alphabet: called sus; it for 31-, mentioned by J.; (MF, TA) and [which is mentioned in the
3
K in art. Jºsé, but
* > .

is one of the letters termed


sometimes it is changed into J, as in the instance in the CK there written Gºaz,] (TA,) applied
ãº- [or vocal, i. e.
:
pronounced with the voice, and not with the of 3-ºl, for &-º-º (S and
L &c. in art. &s—e.) to a man, Crying out, shouting or clamouring. (K.)
=[As a numera l, it denotes Eight hundred.]
breath only]; (TA;) and of the letters termed -

**3, ('Eyn, Mgh, TA,) from 3-ºl, which is Jºué


º
Lé - - - --> -

the place of the opening of the mouth: ('Eyn, 9 - 6 p. Jºe, and Jºe, (§, M, O, K) like 3, and
Mgh, TA on the letter & :) its place of utterance $35-3: see the next paragraph but one, in two
is from the extremity of the tongue [extended so
}}, (§, o, K) the latter mentioned by IJ, (M.)
places. = Also The bird called Jº [q.v.): (O, but the former the more usual, (§, M,) Calamity,
as to reach] to the part next to the [lateral teeth K:) so says ISd: but IDrd doubts its correct or misfortune : (S, M, O, K:) [it is said that]
called] J-ſºi, and it is more usually pronounced
- a
ness. (TA.) -

33; and Jºe are the only instances of the


from the left side than from the right: the vulgar ?.
late: see the next paragraph. Jús; (K:) but accord. to Th, there is
measure
[sometimes] pronounce it as its, making its place
no word of this measure in the language; there
of utterance to be between the extremity of the &ale ($, o, K) and "ºte and " #4 fore, if these two have been heard, they are extr.,
tongue and the central incisors, which pronun and * :: *** (O, K) and accord. to ISd W late, unless, as Ibn-Keysán says, the be augmentative
ciation is peculiar to a dialect, as mentioned by which is of an extr, measure, (TA,) Origin, root, [and there is no reason for supposing it to be so as
Fr on the authority of El-Fadl : he says [also]
race, or stock; syn. J2f; (S, O, K:) and the there is no known unaugmented word from the
that some of the Arabs substitute it for 16, saying
place in nhich a thing originates; syn. &: root J-3): ($, O:) Jºe, however, with Jo,
* for2%; but that the doing thus, though allow has been mentioned in the $, as having the same
able in speech, is not allowable in the reciting of the (K) hence, in a 4.14 of Aboo-Tālib, * 3:…] meaning, and is said to be of the dial. of Dabbeh,
Book of God, which follows the rule, or usage, of
the Prophet: (Msb in art. 33-3:) or its place of &*Jeº ejº & tº sº but not so well known as Jºë, with Jº; and
utterance is from the foremost part of the edge of * ** 3. i. e. [Praise be to God, nho IB mentions Jé, meaning [likewise the same,
the tongue and the part next to the J-9-31; and it made us to be of the offspring of Abraham and of or] “incubus,” or “ nightmare:” [but one of
has no sister [or analogue] accord. to Sb ; but the seed of Ishmael and of the stock of Ma'add these four instances may be exºpted; for] it is
accord. to the 'Eyn, it is a sister of 3 and <>, and [and of the race of Mudar]; and &: said in the K [in art. Jºj] that 3% may be incor
**
these three letters are termed **
[or gingival], 3. **, occurring in a trad., i. e. There shall rect. (TA.) -

because proceeding from the gum; the substitution spring from the stock, or race, of this; or, as some
of any of these, however, for another of them, relate it, it is ſcºe. with the unpointed Jo, jts
vitiates prayers: (Mgh:) it is of the class termed -: , of . ºf ~ -

-* 6 -6 - which means the same: and you say 33- &ete 1. julº, aor. “, inf. n.jū and jus, He deviated
aeſar-ºl -º-º: (Lin art. 33-3:) and is a letter and34- W #44 [An excellent origin or raceſ: from the right course; or acted unjustly, wrong
peculiar to the Arabs, (L and K in that art.,) (TAG) (see ºn voce;3, in art. t : and see also fully, injuriously, or tyrannically; (K;), like
ex.
accord. to the general and correct opinion; (TA
in that art. ;) [whenc e the saying of Mohammad, * :] or &ºe &c. signify multitude, and abun jº, aor. 3,4 and 3-4. (TA.) — *i- ‘tº,
, of: -; dance, of offspring or breed; (K, TA;) whence (K) or , infn tº and jū. (TA) (but the
$1 UW I am the most chaste in
** 34 & 5. the &º of sheep. (TA.) latter is probably amistake for its, He deprived
speech of those who have pronounced the letter dád; * -? - .. * , 2.
i.e., of the Arabs, agreeab ly with another saying, :Uºus, [in the CK tºtal is erroneo usly put him, or defrauded him, of a part, or the whole, of
ascribed to him, mentioned voce &;] or it is his right, or due : (K:) he refused it.” him; or
for £ºtill as also ſº (o, K, TA) and
a letter rarely occurring in the language of Jº, (CK) [which belong to art. … and the withheld it from him : (TA) like tº jº, agr.
any other people. (L in that art.) – It is always last of which is mentioned in the Kin art. Jºë,] 3.4 ($ and K" and TA in art.jºs) and jº.
a radical letter; and is [said to be] not substituted (K* and TA in art.js.e.)
The voices, cries, or shouts, of men, (AA, O, K,
for another letter; (L in art. 33-3;) [but it is so TA,) in nar, or fight, (O, K, TA.)
substituted in some cases of243,
for the U of the article J, and in
as, for instance,
£º for flºº :
o - d -
see the next preceding paragraph,
sts.--> -->
- -
} see what here follows.

2* ~ *
arº, and the like; and] it is sometimes sub tº-º-º: * ...? . - • 6 •* > -? .
-- a 3
stituted for Jo, as in aſſuº'ſ Jº. for
-
as º,
- - -
• * ...? .
* sº-e:
see ºreº. Jºe iº, and "us;4, and "estº, (K)
Ibn-Osfoor says, and Ks mentions Jºº, for the first mentioned by AZ ($ in art. jeº) and
- ~~
- 6 * -
IAar, (TA,) and the second by Fr ($ ubi supra)
-> *
&eº. or Jºãº, (accord to different copies
Joue; (TA;) and also for U, as Ibn-Málik says and IAgr, (TA,) and the third by Fr, (§ ubi
.. a 2 - º - .

in the Tes-heel, an instance of which is Jºaº Jº, of the K,)the former app, the original of the latter,
- -

222
Bk. I.
1760 jué - ºr-5 [Book I.

supra,) A defective, (K,) or an unjust, (TA,) * [for 3-3, q. v.], Ham p. 129) Small in &tº : see the next preceding paragraph.
division : (K, TA:) as also º (IAgr, K) and body, and lean; (Mgb;) or so 2- J4%, 9 & .

cº-e and cº-º:


º • ?.
see cle.
usj9-5. (IAqr, T.A.) applied to a man: (S, O :) or small, lender, or
28.
#t3 A [ring for the nose of a camel, such as is
thin, and despicable, abject, or ignominious : and
Jº also [simply] lean, or spare: and so W Jºãº, termed] a j-, when made of sinen. (Sh, K.)
(M, K,) in both senses: (K:) or lean, or spare,
[But see ãuº, in art. Cº-º.]
1. Jºº, ſaor,4,](S.M,0, Mºb, K) infº and neak : (TA:) or neak, small, and slender, e ? .
(S, M, O, Mºb) and āº; (Mºb;) and "Jºã; or thin : (Lth, TA:) and W Jºaº. [likewise] ë is an extr, distorted, rel. n. (from ºté].
(M, Mºb, K;) He, or it, [accord. to the S and signifies thin, or slender; applied to a man; syn.
O app. said of a man or of a man's body, and (M.) You say i:42 es;” Goats that keep to
accord. to the Mºb said of a thing,) was, or << * : (§, O, TA:) the pl. of Jº is #4 and
? . - - - 3 • --
the cus [or sheep). (M.) And Jº ºut. A
became, small in body, or small, and lean : ($, O, Jú (M,K, TA) and &sigº (TA) and the nºide, (M,) or large, (K,) skin, of the hide of a
Msb:) or small, slender, or thin, and despicable, fem, is #34. (M, TA) sheep, (M, K,) in which [milk such as is termed]
abject, or ignominious: and also [simply] lean, or
spare : (M, K:) and in like manner. " Jüº:
iſ:4 fem. of Jé. (M, TA.)- Also [as a ~% is churned. (K.)
º . .” º s f.
(M:) [or lean, or spare, and weak: or weak, subst.] A slender serpent : (S, O, K:) or a Jºe and cº: see Jºe.
small, and slender, or thin : (see the part. n., serpent resembling the viper. (M.)- And The ?. -

J.” :)] or i,j. signifies the being lean, or 5% [or uvula]. (Th, M., K.) &tº See &ts, in three places. – It is also
- º • 6 & e

emaciated; and base, abject, or despicable. (TA.) Jºãº See Jé. used as an epithet: one says Jºuë Jºe [app. º o e -

Accord. to• 28.


AZ, (S, O, TA) J33, said of a man, meaning A ram: Lºº, alone having several
• * *
Jºué See Jé.—It is also applied as an
meanings]. (M.)- And it signifies also t Weak : º e
(TA,) or agſ, J33, (§, O,) signifies He was, or (K, TA:) [opposed to jeue:] or a soft man, as
became, small, or little, [in estimation,] and weak epithet to the weaving of a coat of mail [app. as
in judgment. (S, O, TA.) signifying Delicate, or fine; or small, or con though he were a ewe : (M, TA:) or one who
tracted, in the rings]. (TA.) ceases not to be goodly in body while a scanty
3. 424 & J.Lº, •* >
(M., TA) [in the O, and in eater: (M,K:") or soft and flaccid in the belly.
copies of the K, Jua, but the former is the right,) (M, K.”)- And f Such as is white and broad,
IIe made his person small, (M, O,” K, TA,) in cº of sands. (K, TA.)
order that he might not appear. (TA.) Zuheyr 1. & 33tº I set apart the sheep [from the
says, **
*… • 2 º’e* * : ***.
• 6 º'
goats]. (Az, TA, and K in art. jae.) One says,
..?
• * 6 e * @ sº wº 6.

£43& Jºué &tº Set apart thy sheep from 1. *, *..., (K) in n. 4, &#) R,
-

º Lºs A*- Jº-5' 2339 Lºs -


efe, z → • * * * : • * ~ 3 -
+ ** *** Jºiº ºf the goats, and set apart thy goats from the sheep. or it, clave to the ground: (S,” K.) [like tº
º
(Az, T.A.) this is the primary signification. (S.)- And,
[And while n'e were diving the nild animals, our aor. and inf. n. as above, It flowed: (K, TA:)
young man came, creeping, and hiding his person, 4. cital, (§, M,K) said of a man,8.(S) or of a like Jº; or it flowed gently, or scantily; as
and making it small]. (M., T.A.) party of men, (M,) His, or their, cus [or sheep) blood when it does not drop, or issue in drops, so
as to require the repetition of the ablution for
6. Jºã: see 1. In a verse of Aboo-Khirásh, became numerous. (S, M., K.)
• ? . prayer: (TA:) or it is only said of blood and of
J- tº Juá ſmeaning My body became lean, &tº (S, M, Mºb, K) and " &ts (§, M, K) saliva: (K:) or, aor. as above, inf. n. **,
-

or spare, by reason of it.) occurs for Jú: or, and W &4%. (S, M, Mºb, K,) which is also pro said of water and of blood, it foºd. (S.) And
as AA relates it, he said tº Jºj, with idghām. nounced W &e, with kesr to the first letter
… • *
-
o
ee : š, aor, as above, inf n. J.3 and ~3°, º a .2

(M.)- Also He became small, or thin; he because of the kest following, agreeably with a His lip flowed with blood, from a tumour &c.
shrank, or became contracted; (O,” TA, and general rule applying to a word [of the measure (TA. [See also another meaning in what fol
Ham" pp. 653 and 658;) by reason of abasement, Jºsé having any faucial letter [for its second
(TA,) or from fear: (Ham p. 658:) he hid his radical], and " & and " &3, which are men lows.) And tº # 34% His gum flowed with
person, sitting, and shrank, or became contracted. tioned by IAgr, without •, and therefore extr., blood: (S:) or ~…~ ; and in like manner, 23%
(M, K, TA.) And It (a thing) shrank, became (M,) [Sheep;] such as have wool, of what are $34 [his hand or arm): (A:) and 4% < *ś
contracted, or drew itself together. (TA.) AHn
has used it [in this sense] in relation to a herb, or termed ..., one of which is called "&Lé; 23 & tº inf n. **, I kº his gun
leguminous plant. (M., T.A.) (Msb;) [i. e.] they are Plsº (S, K,) or (rather] flowing with blood. (TA) & 3.3, aor, as
8. Jº: see 1. quasi-pl. n.s., (M.) of 7 ºu%, (§, M, K,) which above, inf. n. *-3, means His gum watered, or
signifies one that has wool, (M,) or the opposite floned with saliva. (TA.) And one says, *
#2, (S, o, TA) like š, (o, TA) in the of jeu, (S, K,) of nhat are termed...} : (M, 23& * & f [Such a one came nith his gums
copies of the K #4, but the former is the right, K)&t, is of the em gender; (Amb, Mºb) watering] (S, A*) 13é 13& [for such and such
&#3 ſprºperly a pl. of pauc.]
(TA,) an epithet applied to a man, ($, O,) Lean, and has for its pl. things], (A,) when the person spoken of is vehe
or spare : (S:) or weak, (K, TA,) lean, or spare, (IAmb, M, Mgb) and C-31, which occurs in mently eager, or greedy, for a thing, (S, A,) or
and despicable, abject, or ignominious. (TA.) poetry, and is formed by transposition from when he is affected with very inordinate desire
[See also J.:3. &#: (M:) the fem. of W &tº is #313; (S, to eat, or with vehement lust, or carnal desire, or
• 6 º' * - e. with vehement eagerness, or greediness, for the
&$#4 ºſé Sº, (M, K, TA) with damm, M, Mºb, K3) the pl. of which is 33% ($, M, accomplishment of an object of want. (L., T.A.)
(TA,) [in the CK, erroneously, J'S3-3, He, or K)—&tº also signifies A certain species of Bishr Ibn-Abee-Kházim says,
it, is a burden, upon him i, syn. Jé. (M, K, [the lizards called] * (pl. of *]; opposed to * ** * ~ *: ...
-

TA.) – And cº-3 asſe aº-- His grounds of the jet. (TA.) And A certain species of jerboas, * * * * Lºs * º

:* -t, -3.2. 3. . . . ; *:
pretension to respect, or honour, are a cause of
also called (T voce &lt;q. v.; and * &: -ºº! With J-35 Sºi- *
reproach to him. (M, TA.)
TA in art., 35) differing from the jeº, thereof. +[And the sons of Temeem, we have found, of
Jé (also pronounced [by some] Jº, like (T and TA in art. J-ex.) them, horsemen whose gums water for spoil]: in
1761
**
Book I.] s, or herbage. (K. [But the only meaning
* . called] .3, in order that it might come forth plant
of this phrase commonly known is one which
which Jaj is said by AO to be formed by trans
tail foremost, and he might lay hold upon its tail.
-
& . will be found indicated below.]) Accord. to Ibn
position from Jay. ($) [See another ex. in a (TA. (See also ºa.])=-29 -, (§, Buzuri, (TA) one says, -㺠Jºš cºal,
verse cited voce Jºji. Another poet says, Mºb, K,”TA) and J.J., (TA,) the put [or meaning The land put forth all its plants, or
• *ść, -aščić ºf afficed] a ** [q.v.] upon the door, ($, Mºb, K.’ herbage. (O, TA.) And 3-ºl -*. The hair
TA,) and upon tle nood. (TA.) And wº ** became abundant, or much. (K.) = & I
- Jºsé & J. : Jé º
t He made a as a for the vessel. (Mºb.) And made it to flow; namely, water, and blood. (S.)
+ [We disallon, we disallow, that your gums should
* 4;tº -*t He clamped his teeth (835) And *, *-*. He made his gum to flow [with
water for virgins, or bashful virgins, like gazelles, ]. ($, O.)—And J. He spoke; (AZ,
and for camels]. (TA.) One says also, 43 -*. with silver. (Mgh)—ſº-º; also signifies $,blood
O, K;) as though meaning he made speech to
The putting the numeral r or r &c. over each of
aor, as above, inf. n. *-3, meaning His mouth two words, to indicate that the latter of those issue: ($, O: [in both of which it is implied that it
3 * -

watered, or flowed with saliva: (TA:) and ~~~ words is connected with, or refers to, the former is app. from what here next precedes:]) or he spoke
sº t [His mouth waters] is said of him who is of them.]=& - He fed the child with uninterruptedly : (TA:) or he talked loudly; as
vehemently eager, or greedy, for a thing. (A,TA.) also " .3 [aor. : ]: (AA, TA in art. ºr as :

1-33, aor.as above, inf n. *5-3, means
23 &
*:::3 ſq. v.] (S. K.)
a -
[but it will be seen in what follows that both of
—#3 these verbs have also a contr. meaning:]) and he
The beast taled while running. (TA.)=See also 4. * Jº *…* He kept, or clare, to a
called out, or cried out, (K, TA,) and raised a
4, in five places.-- said of a boy, or male thing, and did not quit it: (TA:) and tº J-2 clamour, or confused noise. (TA.) And *…*
He kept, or clave, to such a one, and did not quit
child, He became a vouth, oryoungman; h; attained 2.5i, The people, or party, spoke, one to another:
to the state termed ºut. (TA.) = i+1 -e, him : (K:) and •ºſé J. He retained him, (TA:) or spoke; and entered, or launched forth,
detained him, or ield him in custody : (AZ, K,
º - -

into discourse, or mere profuse therein: (AHát,


aor. as above, (Mgb, K,) inf. n. * and ~3°,
(K,) The lip became affected with the disease TA:) and ** º u. -*. He grasped, or *: TA:) or spoke all together. (Harp. 543.) And
termed -*. (M5b, K. [See also another meaning hold of, that nihich was in his hands; like U-3) *::: es: tº J-21 He uttered, or expressed, what
in what precedes.])=-3, (S, K,) sec. pers. and Jºi. (TA in art. (…). And the first of nvas in his mind. (A5, TA. [See also the same
<!-3, (TA,) aor. 4, inf. n. *. said of a these phrases, (TA) inf. n. *-* (K, TA;) phrase with Jº after the verb in what follows.])
camel, He became affected with the disease termed as also "J-3, ſaor. ..] (TA) infn. *: (K, —Also, (TA) inf n. *-*]; (K, TA;) and
J-4 (S,K) in his cº [i. e. in his foot, or the TA) and '-º', (TA) inf n. *i; (K, * -º, (TA) .ſaor. ...,] inf n. J.3; (K, TA;)
BIe nas silent
TA;) signifies * (sº- [i. e. He grasped it; [Thus both of these (K, TA.
extremity of his foot]. ($)=343 - 3, (ISk,
got, or gained, possession of it; took it, got it, or verbs have two contr. meanings.]) And -*.
$) or Jºš cº, aor. 4 and <45 (K.) held it, within his grasp, or in his possession ; or Jºin The people or party, were silent, and
[instances of reduplicative yerbs preserving their
it comprised, comprehended, or contained, it]: abstained from talking. (AHát, TA) And J-2
original forms;] and " …, (S,) or <<1, (K, TA:) and :* Jº W *-*. inf. n. *. He º Jº, and * -3; and º *-*: IIe nas
(Mºb, K;) The country, or land, abounded with
seized, or grasped, a thing with the hand: silent respecting the thing [and concealed it]: like
[the lizards called] wº, pl. of J-3. (§, Mºb, took, (TA; but only the inf. n. in this case is there tº. (TA) And -* A tº Jé - He
K.)=ášū *-*. aor. 4, (S, O,) inf. n. * (O, mentioned:) and * Jº '-º', inf. n. **, was silent respecting that nihich was in his mind:
K,) He milked the camel with five fingers [i.e. with He took, seized, or grasped, a thing violently, or
his thumb and four fingers together]: (S, O:) or firmly, lest it should escape from his hand. (ISh, (A.S. K.) like tºi. (3) And Jº Jº
with the whole hand: (K: or this mode of milking is O, T.A.. [See also 1, last sentence.]) – [It is º º JHe concealed rancour," nalevolence,
malice, or spite, in his heart. (8, O.) And J-31
termed dº TA:) or by putting his thumb upon said that] <ſe *-*. also signifies He was at the
the teat and turning the fingers over the thumb and point of getting possession of it, namely, a thing º
II, hid, or concealed, the thing. (K,”TA.)
the teat together: (Fr, S, O, K: this is done when (O, K) that he sought, or desired. (K.) [But —oºl ºr…ºl The clouds covered [the earth].
the teat is long: when it is of middling length, it seems from a passage in the TA, in which is an (TA)—And J.e. said of a day, (§, O, Mºb,
the mode termed Ajº is adopted, with the joint of evident mistranscription, that this is a mistake, K) and cºal said of the sky, (A, TA) It
the fore finger and the extremity of th: thumb : originated by Lih, for Jºil-itº, º The became cloudy, or misty, with ~% [q. v.].
and when it is short, the mode termed Jaś, with skin shed, or poured forth, its nater, from a seam, ($, O, Mºb, K, TA)=349, J., and <<!
the extremity of the fore finger and the thumb :
or suture, (§4) therein, (K, TA,) or from a Jºl. see 1, latter half.
TA:) or by taking the two teats together in the
hand: (K: [or this mode of milking is termed cut. (TA) [And J-s app. signifies He had a 5. ~~~ + He (a child) became fat, and his
bleed ing of the gums : for] ta. Jºj Le [app. armp its became chapped, or cracked, (3 iº) [in
-is: and the milking with a hard squeezing is es,) and his neck became short: (S:) or
termed " £3: TA:) or by contracting the w * occurs in a trad. said of one whose gums the creas
, ng b
hand upon the udder and putti the thum bled [incessantly] when he spoke. (TA.) the (a child ) began to grow fat: (A, TA:) and
accor d. to AHn , it is said in this sense of a camel
in, or upon, (Jº) the middle of the palm. (L, jūji º -*. JHe arºse and made a hostil
, e
TA)=[-º, and * ~ *, each probably fol incursion : (TA:) or J-31, alone, he made a as well as of a human being. (TA.)
lowed by Jº, seem to signify sometimes It hostile incursion. (K.) And Jºin -*. The -l- ,Le, 34. Take thou what is easily
* . .”
10. J.-a
ed ,
cover a thing and beca interme mixed with it: people, or party, rose, or rose and hastened and attainable; what offers itself without difficulty.
the inf. ns. ---all (which I think to be a mis nvent forth, all together, to do a thing. (O, K.) (AA, TA in art. •P.A.)
transcription for $4)and *re-ad) are expl. in 95% lsº They dispersed themselves to seek such R. Q. 1. -** He bore rancour, malevolence,
the TA as signifying “the covering a thing, and a one: and º Jºël J-31 The people, or malice, or spite; or hid enmity, and violent
the entering of one part, or portion, of it into party, dispersed themselves in search of their stray
another:” see two explanations of each of these beast. (T, TA.) And...i. &- The camels, or hatred, in his heart. (O, T.A.)
verbs, followed by Jº, Woce -ºid cattle, approached, or came, in a scattered state. * [A species of lizard; termed lacerta
2 : see above, last sentence: – and see 4, in (K)—ººls.” They multiplied against him. (S, caudiverbera, from its habit of striking with its
two places.--> Jé --> JHe moved about tail; (see Jº-3) Forskål (Descr. Animalium,
his hand at the mouth of the hole of the [lizard
O)—Jºši-e Theland becameabundantinits
1762 * [Book I.
4 e *, , , , of .
p. 13,) terms it lacerta Aegyptia; referring to art. Jºe-]. (TA.) And Jet L- alº S plied to a flat piece of iron or the like, which is
Hasselquist, p. 302; and adds the following nailed across a crack in a nooden vessel or a similar
description: “femora teretia sine verrucis: cauda * Jº, J tº Iſrünot do it until
thing; and a band of metal which is afficed around
verticillatanon longa: squamaepatentes, subconica, the J-s utters a yearning cry at the heels ºf the a cracked vessel: (see an ex. voce J-24:) also to
mucronatae: corpus nudum, rugosum:"] a certain camels returning from water]: and Ji- Aſºº j a kind of wooden lock, figured and described in
reptile, or small creeping thing, (§, TA,) of those $ in sº [I will not do it until the * comes to the Introduction to my work on the Modern
termed -ºº-, (TA,) well known; (K, TA;) water: i.e. I will never do it :] because the -* Egyptians:] what is first described above is so
resembling the Jó [q.v., but not so long]: (TA:) does not drink water. (S, O.) º Jé called because it is broad, like the reptile so
[means The parv of the *]: to this the Arabs
termed; and also ãº, because it is broad, like
or resembling the cº- ſq. v.); of which there
are two species, one of the size of the cº-, and liken the hand of the niggard when he fails to give: a -º- (or shoulder-bladel: (AM, TA:) pl. 3,3
one larger: (Mgb:) accord. to 'Abd-El-Káhir, (TA:) and it is also applied by way of com (A, Mºb, TA) and ſº. (A, TA) The sº of
of the size of a little young crocodile; having a parison to t a niggard himself: and to denote a knife is The iſ: [thereof; app. meaning a
tail like the tail of the latter: it assumes various tshortness and littleness. (A,TA.)—[Hence also, ferrule, or similar thing, affixed around the handle,
colours nºken exposed to the sun, like as does the t Rancour, malevolence, malice, or spite, (S, A, O, neart the blade, like the band of metal thus called
chameleon; lives seven hundred years; drinks not Mºb, K,TA,) latent in the heart; (A, TA;) like the which is affixed around a cracked vessel (as
water, being satisfied with the air; voids one drop [lizard called] → hiding itself in the furthest mentioned above); though #3. generally means
of urine in every forty days; its teeth consist of extremity of its hole: (A:) and anger, wrath, or the “handle” itself]: thus called because it
one curved piece; n-hen it has quitted its hole it rage; (K:) or rancour, &c., or vehement rancour, - • * * * **
knows it not; and it lays eggs, like a bird: so say strengthens, or binds, the handle (~Uaiji Jij).
&c., and enmity : (TA:) and
IKh and Dmr and others: AM says, the Jº is the same: (K:) the pl. is º, and [app. *
signifies *** 3 .
(A, TA) – See also cº-e, last sentence. — And
of a lank make, with a long tail; the latter see -*.
resembling that of a serpent; and the length of also, for] the phrase ** ** J.-- º jé -- - sef 24. ,
some exceeds two cubits; but the tail of the -º [Each of them a bearer of latent rancours &c. *** Jºy! : See al-a.e.
is jointed, and its utmost length is a span: the tonards his fellow] occurs in a trad. (TA.)=
Arabs deem the U15 a foul and filthy thing, and Also A certain disease in the lip, (S, O, Mgb, £1.3 [Mist; i.e.] moisture (sº), (A, Mgh, .
do not eat it; but they are eager to hunt and eat K,) in consequence of which it flows with Mşb, K,) like clouds, (A, K,) or like dust, covering
the J. : this animal has a rough tail, serrated blood, (S, O, Mgb,) or smells, and becomes hard, the earth in the early mornings: (Mgh, Mºb,
neith jags resembling vertebrae; its colour inclines or dry and hard, and flows nith blood. (TA.) TA:) or thin clouds, like smoke : (A, K:) or
to a blackish dusty hue; and mhen it becomes fat, – And A tumour in the breast of a camel. thin clouds; so called because they cover the
its breast becomes yellon'; it eats nothing but [the (O, K.)—And A tumour (S, O, K) in the Jić, horizon: n, un, with 3: (TA:) or Pl of #43,
locusts called] **, and young locusts before (so in copies of the K [i. e. foot], in the TA -iù.) [but it is rather a coll. gen, n., and it 3 is its n.
their wings have grown (%), and herbage, not [which is, I doubt not,means a mistranscription],) or of un.,.] (S, Mgh, O,) and this latter signifies a
in the cº, [which the same, or the cloud that covers the earth, resembling smoke:
venomous or nozious reptiles; whereas the J3
eats scorpions and serpents and chameleons and extremity of the foot, (S, O,) of the camel. (S, (S, O:) or a vapour rising from the earth in a
beetles: its flesh is an antidote against poisons, O, K.)- And A disease in the elbon of a camel; rainy, or cloudy, day, like a canopy, preventing
and nomen grow fat upon it : (L, TA:) it is the (K, TA;) said to be its cutting into his skin [by vision by its darkness. (TA.)
longest, of the animals, in retaining the remains rubbing against it]; or its being distorted, and
- -

ãº:
the fem. is with falling against his side, so as to gall it. (TA.)
*...* A beast that stales while running. (K.)
of life: (O:) [see also – And A. ewe, or she-goat, having a narron,
3: (S, O, Mgb, K:) and the pl. [of pauc.] is And A chapping, or cracking, (ść) [in
the
orifice to the teat, (O, K,) whose milk will not
crease] of the armpit [of a child, or of a camel], come forth but with difficulty. (O.)
tº and ſo mult) * ($, o, Mg, Mºb, and abundance of flesh: (S, O, TA:) El
K) and & 4, (K) which last Lh particularizes *Adebbes El-Kinánee gives the same explanation, *** The point, or edge, (syn. 3-, [in an. ex.
as used to denote a great number, but ISd sees and says that this is what is also termed *L*. in the O, the former is meant by it,I) of a sword;
no reason for this distinction, (TA,) and ſquasi
(TA. [See 5.])=Also The 8tº [i.e. the spadir, (o, K5) and so ***. (El-Khattābee, TA)
pl. n.) 'i:43, (o, K) like as it… is of £3, or the spathe, of the palm-tree: pl. *: (S, ** Clarified butter, and rob (º), n:hich
(O,) this laston the authority of As, as heard iš. o:) or "i3 signifies, (K, TA,) and so *. are put into a skin (ač), jor a child, that he may
from more than one of the Arabs. (TA.) Hence
(TA,) [but the latter seems to be a coll. gen, n., be fed with it. (S, K.)
one says * {< Jº ! [A very deceitful or and the former its n. un.,.] a asſº ſmeaning •o. -- -

mischievous, and an abominable, guileful, ireful spathe of a palm-tree] before it cleaves open (K, *** *** [app. 4.3 tº ; the latter word,
man : (TA:) or a very deceitful or mischievous
TA) from [around] the -** [or spadic]. (TA.) dim. of #4 ;] A species [or variety] of the [lizards
or wicked, and guileful man: (S:) likened to the
[lizard called] -* on gºoum" of his guilefulness: B
called] wºº (pl. of º-º]. (Ham p. 61.)
*- sº. ~5: see the next preceding paragraph, latter
and in like manner, à ºð íº- #2. (A, TA.) half. ** Fat, as an epithet; (K;) and so
And J. J. &-
- - -
£º More guileful than the
3.
[without 3] applied to a woman: (TA:) and
i:3 [an inf. n. un. of-3. as such signifying] "-etº, applied to a man, short and fat. (S, O.)
J.-è: (A, TA:) a prov. (TA.) And &: & A single bleeding of the gum [&c.]. (Ham pp. 28
or daring; as
J.3 [More undutiful to kindred than a *]; and 274.) – See also 1, last sentence but one. And Very foul or obscene, and bold thus
also "3-44: (K:) the latter expl. by
because the * often eats its J.-- [or young = Also A single [lizard of the species termed]
J.3 ſq.v.). (S, O, Mºb, K.) – And The skin IDrd : (Ó :) the former applied a man,
to and
ones when they have just come forth from the
with 3 applied to a woman, accord. to AZ, bold,
eggs]: another prov.: (S:) Jº- sº is a sur of a [lizard of the species termed] *-*. tanned for
clarified butter (K, TA) to be put into it. (TA.) or daring, in deed: (O, TA:) and proud; or
name of the -*. (TA.) One says also Jº bold, or daring, in nickedness : and with 3, a
*-*. &- à.3, another prov. [expl. in art. J-3]. – And t A broad piece of iron nith n-hich a door
woman bold, or daring; who glories over her
- - w - a

(O.) And -ē & rºl, which is likewise a


*~ o 5
(or nood, TA) is clamped or strengthened (**) : neighbours. (TA.)
(S, Mgh, O, K, TA:) or a piece of iron or brass
prov. [expl. in art. Jºe-J. (Har p. 106.) And or the like, with nºbich a vessel is repaired: (Msb:)
* > * > * >* - - - • -*
O * *: see the next preceding paragraph, in
*** - uſ ºre, Jººl, another prov. [expl. in [a word still used in these senses; commonly ap two places. Also, applied to a man, Strong;
Book I.] * - ?-? 1763
|
(IDrd, o, K5) and so Jºãº (IDrd, o' or their mind. (M.) And ºn Jº tººl He was bºil–Andiº, (K) or ~$ #3, (A,
short, and very foul or obscene; or hard, or hardy, silent respecting the thing, (S, M, O, K,) and con TA,) is the name of A certain brand, upon a
and strong: (K:) and sometimes applied as an ºld it. (8,0) And iº Jº tº it. camel, (A, K, TA,) in the form of a ring with
epithet to a camel. (TA.) --&l [i. e. He was silent respecting the calamity]. some lines before and behind: (A, TA:) it is on
* - - -
the side of the thigh. (TA.)
‘…, fem. its, A camel affected with the ($, O, K) – And 34 J tº Jé tººl, (M,
disease termed J-3 (§, K) in the -ić (K) or in #3: See ič.
TA) or, accord to Lh, 2.34 J tº tºl, like
the cº, (S) (see -3.] Jº and <!, (TA,) He graped, or kept hold * The nails of the lion. (K, TA) (See
3 3 is ºes of, that which was in his hands. (Lh, M, TA.)
º

~~~~ : see 4, in the former half. =: : Jºy!: also tºº..]—And tº, (ok,TA,in the
see the next paragraph. 8. tººl. see 1, in two places. CK tºl, but it is) like ~%, (TA) is a
name of] The lion; as also W *:::), and W <!,
33 ... •
à-alo A piece of land abounding neith [the *…* Cleaving to the ground, (M, K, TA,) or
- 3 - 2
-

lizards called] wº [pl. of ~&]: pl. -Pla.e : to a tree; applied to a man. (TA.) and "4-º', and "3-44:1 (o, K)
you say, * º tº [We found ourselves in &% [act. part. n. of 1, Cleaving to the ground: *...* *ść t A she-camel of nihich one doubts
pieces of land abounding with *]. ($, O.) And &c.:] expl. by El-Harbee as meaning a sports whether she be fat, and which one therefore feels * . .
man concealing himself. (TA.)- Also Ashes; with the hand: (S, A, K.) and so &#4 #3.
** Jºi (K) or ***, (§, IAth, Mgh, (M, K;) because they cleave to the ground. (TA.) ($ and Kin art eas.) — tººl: see $3.
Mºb,) and * i. 3, ($, K,) the last being one of
those [reduplicative] words that preserve the iºus: see the last paragraph. & Strong in the grasp; applied to a man;
* , .
original form, ($,) A land abounding with3 ~(~3. tº. A place nhere one conceals himself, (S, and in like manner to a lion. (O.) And #44,
. "
(S, IAth, Mgh, Mgb, K.) = See also Jº-3, [of TA,) in a covert of trees, or in a hollow in the (O, K, TA) with damm, and with teshdeed to
which it is a quasi-pl. n.,] in the former half of ground, to deceive, or circumvent, the game, or the L3, (TA, [in the CK without teshdeed,J) A
the paragraph. prey; pl. &44. (TA.) fore arm ( big, broad, and strong. (O, K.) eº)
º ºg • 2 º - - - -

Jºa e A hunter of the [lizard called] *. *** [act, part. n. of 3-3]. One says,
dº tºº. Made to cleave to the ground. (Afi, S.)
who pours nater into its hole, in order that it may • of ~ - - - -

come forth and he may take it : (S, O:) or one


**-ſº 3-4 &: I (A man like a ºft
who seeks to catch the J.3 by
&laº, (O) or iºta, (K, [and so in the O
moving about in an instance mentioned in what here follows, in
lion, seizing violently his adversaries, and making
his hand at its hole in order that it may come sport with their souls]. (A, TA.)
the next sentence,) and W #3, (TA, as from the
forth tail-foremost and he may lay hold upon
K, but not in the CK nor in my MS. copy of the
$4.3 [as though pl. of £3, q.v.,] Grasps;
its tail. (K.)
K,) A [large sack such as is called] 㺠that syn, Sºlºš. ($, K: but in copies of the K
lº oppresses by its weight, and conceals, him who ~Laºs.) So in the following words of a trad.:
a. * * * * * * . . . . ... * ** . . ..

carries it (O, K, TA) beneath it. (O, TA.) 2.3% & \g\las-Jº Jºse.” S [i. e. They shall
1. tº, tº-3 and The second of these words is also applied in a
(Aş, S, K,) aor. 4, inf. n. not invoke Me when sins are in their grasps); (S,”
#4, (K.) He (a man, TA) clave to the ground, poem recited by [its author] Aboo-Hizám El TA;) meaning, while they are still bearing the
(As, S, K, TA, [like J.3,]) or to a tree : (TA:) 'Oklee, to ISk, to the said poem, which is one burden of their sins, not desisting therefrom : said
by revelation to David: but it is also related
or Ješº tº, aor. and inf. n. as above, he clave abounding with hemzehs [and difficult to pro
to the ground, and hid, or concealed, himself: and nounce]. (O,” TA.) otherwise, with J [i. e.2.4%). (TA.)
in like manner one says of a wolf, meaning he ** *:: see “tºº — and 543.
clave to the ground; or he hid, or concealed, him
self in a covert of trees, or in a hollon in the 1. * *-ºs, (S. K.) aor., (K) inf n. 443, **** A. came •e e
marked neith the brand men
ground, to deceive, or circumvent: (M:) and tº (S,) He grasped, seized, or laid hold upon, him, tioned above, voce àº. (A, K.)
alone, he hid, or concealed, himself; (M, K;) as or it, neith his hand; as also V cº-le-el: ($, K:)
also "tººl: (K:) and the former, he concealed or, accord. to an explanation of the inf. n. by <-4. The nails, or clan's, (S, A, K,)of the lion:
himself(K, TA) in a covert of trees, or in a hollon, Ibn-Es-Seed, he did so mith the utmost vehemence, (S, A 3) a pl. having no sing., or its sing, is tº a.º.
• & º ... p.

in the ground, (TA,) to deceive, or circumvent, (K, or strength: (TA:) or he grasped, seized, or laid [i. e. W <--a2]. (TA.) [See also tºº.]
hold upon, and took, him, or it: (Sh, TA:) or
TA,) the game, or prey: (TA:) you say, étº … • & P • *

<ſe “… has the first of these meanings; (A, “...aºli see tº.
wº Lº, inf. h. as above, I hid, or concealed, i;) as also & (A:) and aw < signifies
-

myself in the land, or country. (AZ, S. [See also he seized him violently, or laid violent hands upon
tºº.) - <! <tº I had recourse, or betook
him. (A, TA)—Also, i.e. a 4-3, aor, and … e. e. * * * -

1. Jºs-JI cº-a-3, (AO, S, O, K,” [in the K


myself, to him, or it, for refuge, protection, or inf n. as above, He applied his hand to it, * * * - 6 o' .

covert. (S, O, K.”) – And tº, alone, He came namely, a thing that he was making, or doing,
tºº.) aor. *, (K,) inf. n. ** (AO, S, K) and
a e P

forth from a place unexpectedly, and ascended diligently, earnestly, or with painstaking. (TA.) tºº, (K,) i. 4. <<3, i.e. [The horses breathed
[upon an eminence], (O, K, TA,) to look. (TA.) —And & He beat, struck, or smote, him, pantingly, or hard, nith a sound from the chest,
– “. tº He was abashed at, or shy of, or he namely, a man. (K.)- And He felt, for the or] made the breathing to be heard nºhen running :
shrank from, him, or it; (M, K, TA;) as also purpose of testing, him, or it, with his hand. (S, O:) [or breathed laboriously, when fatigued;
(TA.) One says, of a she-camel, <<āş, mean - -

and in like manner one says of camels; for]


5 e -

"tººl. (TA. [See also tº al.) = 2, & -

ing She is felt with the hand, when one doubts of signifies the breathing of horses and of camels
Jºš I made him to cleave to the ground. (A8, her fatness. (S, A, K.)
S, O, K.”) nvhen fatigued : (Suh, TA:) or caused a sound to
8. 2, 3-la-ºl: see the preceding paragraph. be heard from their mouths, different from neigh
4. a 3 tº tº IIe concealed nºhat nvas in º - tº e º e -p
ing, and from the sound termed i-º-, (K,
<--à: see tº : — and see also elº.
his mind: (K,” TA:) or Jº tº Jé ºil tº -
TA,) in their running: (TA:) [or it signifies also
low-A5) the people, or party, concealed what was in ** A grasp, or seizure. (O, TA) (See also the horses neighed; for it is said that] is &
1764 jº [Book I.
also syn. with : (TA:) or, [but probably | like it…. (TA in art. -->. [See also what next O, K,) within which are men, (K,) and which is

only with the former of the two inf ns, mentioned follows.]) brought near to fortresses, for the purpose of fight
above,) ran a pace less quick than that which is -* An arrow altered in colour [by fire]; as ing, (Lth, O, K,) i. e. for fighting the people there
s

termed -jī: (K, TA) or i, q ><3, (AO, also W **. (TA. [See an ex. of the latter in of (Lih, O.) plº, (Lih, o, K) which means
S, O, TA,) which means they stretched forth their nvhat are termed <!º : (Lth, A, O: [see * :])
arms, (AO, TA,) going along, (AO, S," O, TA,) a verse of Tarafeh cited voce *** : and see also
[or it is a coll. gen, n. ; for it is said that] one
or running: (AO, TA:) accord. to I’Ab, one what here next precedes.]) It is also applied, (S,
such thing is called #3. (TA) = Also [The
does not say 㺠<< except in speaking of a O,) in the same sense, (O,) to roasted flesh-meat. species of nut called] the wild jº- (53. jº),
dog or a horse: ſhe app. means that this verb is ($, O.) [And Freytag explains it as meaning, in which is a hard sort of j9-, not the wild pome
used thus only as denoting the uttering of a sound, the Deewan of Jereer, “Cutis nigra, usta vul granate, for this is called the A. : (S, O :) or the
or a manner of breathing :] some of the lexi neribus.”]
tree of what is called;13-; as also **** (K:)
cologists say that those who use it in relation to a ** A man raising his voice in reading or or, accord. to [AHn] Ed-Deenawaree, each of
camel make **
to have the meaning of &4.
(TA) – 2–3, (L, TA) inf n. tº, (S, A, O,
reciting ; pl. **, which is anomalous, like these words, the latter being a dial. var. of the

L, K, TA,) as meaning He, or it, uttered a cry, Jºº (pl. of Jºjº). (TA)— And *** J: former, is applied to the tree of a sort of jº
jound in the mountains of the Sarāh (sº),
or sound, is also said of the fox, (S,” A,” O,” L, Horses stretching forth their arms in their going which blossoms, but does not organize and compact
K,” TA,) and of the hare, and of the serpent along: (A:) or running vehemently; like &4. any fruit (3iº S); and the nun, is "3.3 [and
called sº, and of the owl, and of what is termed (TA in art. &º.) #31: he says also that the 2-3 was described to
º [which see, for it is variously explained] : • * * * o
* : see 2-et é. — Also The stone that is him by an Arab of the desert, of Saráh, as a
(L, TA:) and is also expl. as meaning 2-3 [he in the [kind of ground called] sº [q. v.]: because great tree, as big as the great walnut-tree, having
barked, &c.). (TA)—And ºil -º, aor. round leaves, as big as the hand, and very nume
of its blackness. (TA.) And i-sºº. Stones from rous. (O.) And the * is [also] What is called
as above, inf. n. : 3, #The boro [tranged, or]
º
which one strikes fire, (§, O, K,) appearing as ** * * *
made a sound. (TA) – And 2.4% is also used though burnt. (S, O.) lºw j9- [i. e. the nutmeg.): (K:) IAqr says that
it is nhat the people of the tonns and villages call
as meaning the cried out, and entered into an **
[a pl. of which the sing. is most probably º #- (O.) = And i, q. jià [Poverty, &c.].
altercation for a person who had given, Him
(IAar, T.A.)
money. (IKt, O,” TA, from a trad.) = a--> $ººl Frying pans. (AHA,TA)
3ö, (§,(TA,)
o, K,The
TA)fire,andandJºiº, aor. -, inf n. 3: The armpits (o, K, TA) and so &
• * : the sun, altered it: Jºë thus says Ibn-El-Faraj. (TA.)
*y
9 . - - ºe e
-

(TA:) or altered its colour: (T, TA:) or altered 1. *, (S, A, Mºb, K) aor. , inf n. 23 (A, 2-3 ; and its n. un., with 3: see 2-3.
it, but not in a great degree; (S, O, K, TA;) 3

namely, a thing, (K, TA,) such as a stick, and


Mºb, K) and 39.3, (K.) He (a horse, S, Mºb, jº, applied to a horse, (§, O, K,) and to a
K, and a person having his legs shackled, K, in lion, (0,) and to a man, (TA,) That leaps much:
- * * *

an arrow, and flesh-meat, &c. (TA.) And as--> running, TA, or a horse having his legs shackled,
d & e 3 º a .

3'-º', aor. “, inf. n. º, He altered it in colour A) leaped with his legs put together; (S, M, A, (S, O, K.) and sojº. (O.)—See also sº.
º

by fire; namely, an arrow: and he burned it in Mºb, K;) and so too, accord. to Zj, Wyºl, said * and 34% Books, or writings: ..ſeach a pl.]
a portion of its upper parts; namely, a stick, of a horse: (O:) or he ran : (TA:) or 3.4
o e -
without a singular. (K.) [See also jºl.]
and flesh-meat, &c. (L, TA.) And t” is expl. signifies a horse's leaping, and alighting with his s& p

by AHn as meaning The act of roasting, broiling, jore legs put together. (A5, TA.) – Also, (S, * A lion; as also and 73.3% (K:) º,
or frying. (TA.) A, K,) aor, as above, (S,) inf. n.33, (S, K,) He or a lion that leaps much to the animals upon
º ,
-
e. e.
made books, or writings, into a bundle: (S, A, n:hich he preys. (O.)
3. i-ta. The act of mutual reviling, or K.) and "…, (A, TA) inf n. Sº, (K) ** Bard, firm, or strong; syn. ***;
vilifying, and encountering, (K, TA,) and contend signifies the same: (A:) or he collected together (Ibn 'Abbād, o, K5) and so "3:4. (TA)—
ing, or striving, to repel. (TA.) (K, TA) books, or writings, (A, TA,) &c. (TA.) And (hence, TA) The penis. (Ibn-'Abbād,
And the former verb, He collected together an O, K.)
6. ** [It sent forth a sound]. (Ham p.
… • *
army for war. (S, TA.) And **) *3.3,
615 [Q. v.: it is there said to be from era" (S, A, K,”) aor, as above, (S, TA,) and so the * 33 (S. O. K.) or * * * *ś,
4 e &
meaning tº all].) (TA,) A man having firmness of make: (S, O :)
inf n., (K, TA,) He piled up the rocks, or great or having compactness and firmness of make:
7. P-asſ It became altered, (K, TA,) or altered masses of stone, (8, K,) upon him, or it. (S.) –
(K) and so "3,44 and 'iº applied to a
in colour, (TA,) but not in a great degree, by fire, 3.4 also signifies The act of binding, or tying, lion; (K in this art.;) the A in these being aug
(K, TA) and by the sun. (TA.) And ºf tººl jirmly, fast, or strongly. (IAgr, T.A.) – And
[hence, appºinfn-ofºl,(TA)andsojºſas
mentative, accord. to Kh; (TA;) or the former
II is, or its, colour became altered a little tonwards of them, thus applied, strong in make; (S in art.
blackness. (S, TA.) inf n, of "2:3), (K, TA) The being very compact Leº-3;) or the former of them signifies a lion,
º o ze
and strong in the bones, and compact and full in (ISk, Kand TA in that art,) as also 9,43, (ISk,
e-, (so in three copies of the S, and in the flesh. (K, TA) [See:::…])
TA ibid.,) and so the latter of them; (Kibid.;)
O) or W. **, with kesr, (so accord. to the K,) 2: see the preceding paragraph, in two places. and the former of them, applied to a man,
Ashes: ($, O, K:) so called because of the altera 4: see 1, first sentence. courageous; (ISk, TA ibid.;) or each, (Kibid.,)
tion of their colour. (TA.) or the latter of them, (TA ibid.,) thus applied,
* *
3.4 an inf. n. used as an epithet: see **. bold against the enemies. (K and TA ibid.)
** see what next precedes. ãº,
-

- = Also t A company of men engaged in a nar 㺠and *: gee in four places. –


- * > * ring, or warring and plundering, expedition, (S,
à-à A cry of a fox [&c.; an inf n, un.]. O, K, TA) on foot. (TA) And Footmen [app. 3% is pl. of the former [or of each]: (Mgh,
(TA.)
** 6 -
meaning foot-soldiers]; syn. iſº, [quasi-pl. n. of Mgb:) and, as though pl. of the former, signifies
il-e *::: A bony upon nhich fire has taken J-5). (TA)—Also [the musculus, orietudo; Companies of men in a state of dispersion. (TA.)
, 3d ..ºur º'

effect (K, TA) so as to alter its colour: (TA:) a machine made of] skin covering wood, (Lth, jº
i. q. à-l. q. v. (T in art. al.)
Book I.] 2-& – laº-3 1765

** A sort of tree resembling very nearly that in art. Jº, &c.) [And ſº, alone, He (a camel) Jº- (K, [in some copies of the Kerroneously
of the lesſ, [i. e. the oak, (AHn, O, K,) the was strong to work or labour; and he (a man written without tenween,) the c, being augmen
and a camel) was strong, or powerful. (See the tºtive, to render the word quasi-coordinate to
wood of n!hich is good as fuel, like that of the live:
its fresh firewood, when kindled, sends forth a act part. n.)]–éº & Sº for tº S] JºA- ; ($;) or both ; applied to a man and to a
t He does not, or will not, perform nell ſor aC camel; (K;) strong, or powerful: (S,K:) or [a man]
sound like that of Jºjº. [pl. of 39-2, q.v.];
curately] his reading, or reciting. (TA.) great in might, or valour, and pomer, and body: (T,
and therefore they use it to do so at the thickets ſuº &3, Or *…*, + He ficed the pronunciation TA:) and the former, a camel strong to work or
wherein are lions, which flee in consequence :
(AHn, O:) the n. un, is with 3. (AHn, O, K.) of a word; by adding the syllabical signs, which labºr: and in like manner, applied to a man, 4.4
mode is termed J&W *3, and -º-º: and 1,48 tthe strong [andresoluteorfirm-minded] in the
2.4% and *: see §§3. Aliº or by stating it to be similar in form, Or performance or management of affairs. (TA.) See
measure, to another word which is too well also **i. – [It often signifies + Eract; cor
known to admit of doubt, which mode is termed rect; or accurate; (like Ji-4, with which it is
#4. A bundle (43-, Lth, Mgh, Mºb, K, or Jº *; or by adding the measure, which said to be syn. in Har p. 254;) and honest; and
a.ºſq. v.] §, 0) of books or writings; (Lih, mode is termed tº laº.]– lat-3 also signi jaithful; and particularly as applied to an author
$, Mgh, o, Mºb, K5) as also #43, (K) and fies + He registered, or recorded, [a name, or] a or a relater.] = As a conventional term, *L*,
W ãº: (Lth, Mgh, Mgb:) or of arrows: (Lth:) matter of science, [or any other thing,) in a book
(Mºbin art. ºº) or "iſºlº, pl. º. 3, (TA)
and * *** signifies a bundle [absolutely]; as or the like; syn. 355 (Linart. 23) in Jaki, is syn. nith 53-5, (Mgb,TA,) signifying t A uni
(Jel in xxxvi. 11, and Bd and Jel in lxxviii.
also #3: (0, K.) Lth alone explains #2 295) and 2.É. (Bd in bºxviii. 29.)–40.4 versal, or general, rule, or canon: (Mgb:) or
as applied to a bundle of books or writings;• *others 9 * * a lawlº is one that comprises subdivisions of one
...)

• * 0. 8.- ... e. …
(TA.) —-ſº class only; whereas a 3.xels comprises [sometimes]
cº-3 1 A pain seized him.
saying àº, , the pl. of 3,4-º! is jºuel; (S,
Jº 1 The land was rained upon. (IAqr, K, subdivisions of various classes. (Kull, p. 290.)
… ... • *

Mgh, o, Mºb, K.) and that of " £º is 34%. TA.) [See also los-a.e.] = laº, aor. *, (S,
(Mgh, O, Mgb.) Msb,) inf. n. **, (Mgb,) He mas, or became,
iºus A place in land, or in the ground, to
•a which the rain-mater flows, and which retains it;
2-ae: see the following paragraph in three ambidextrous; he norked nith each of his hands. syn. ièt. (TA.)=See also **, last sentence.
places: – and see also 3, 4. (S, Mgb.) IDrd knew not this verb. (TA.)
• * * *
39-ae A camel very compact and strong in the 5. Alºa, He took it with detention and force. 43 [More, and most, strong, or firm, of hold].
bones, and compact and full in flesh; as also (KTA)—&tº “a The ºr oltained It is said in a prov., sº &- ſº [More strong,
*::::: (K:) or both signify compact in make, somervhat of herbage: or hastened, or were quick, or firm, of hold than a little ant]: because it
and smooths (Lih, TA) and 3-1 "3:a: a in pasturing, and became strong (K, TA) and fat. drags along a thing several times larger than
horse firm in make; and 31.1 ° §:44 the same (TA.) The Arabs say, sº &til itself, and -ºš Š
sometimes both fall from a high place,
and the ant does not let go the thing. (K.) And
applied to a she-camel: (§ :) and *3.3 a horse Jº [When the sheep obtain somewhat of herbage, Aé cº ãºté &- kºi; (K;) so accord. to
compact in make; an inf. n. used as an epithet. or hasten, &c., the camels become satiated noith Hamzeh and Abu'n-Neda; but accord. to El
(Mgb.) jood]: for the former are called the smaller
camels, because they eat more than goats; and Mundhiree, a-te; ($gh;) [More strong, or firm,
when the former become satiated with food, men of hold than Žishek the son of Athm; or than
Quasi-A)-3 [and camels] live [in plenty], by reason of the 'Abiseh;] because he laid hold of the tail of a
8 ., p º e - a

Ajº and *: See art. Jºë. abundance of the herbage. (IAar.) young she-camel, and pulled her by it out of a
** inf n. of 1.-[It is often used as signi well into which she had fillen. (K.) And ºf
laº-3
fying t Exactness; correctness; honesty; and Jºš &: [More strong, or firm, of hold than
… … • *
jaithfulness: and particularly in an author or a the blind]. (TA.)- Ambidextrous; who works
1. alaº, (Lth, IDrd, S, Msb, K,) aor. 2, relater.] nvith each of his hands; ($, Mgh, Mgb;) i. q.
* ... 6 &
(Mºb, MS, PS) or “..(TA, TK) inf n. ** al-all A certain game of the Arabs; (K, 2:43:1; (Mgh, Mºb) who works with his left
(IDrd, Mºb, K) and iº.3, (K.) He kept it, TA;) also called it., and iº. (TA. (See hand like as he norks n'ith his right; an explana
preserved it, guarded it, maintained it, or took care tion given by the Prophet; as also that next
of it, (Lth, S, Mºb, K,) namely, a thing, (Lth, S,) the last of these words.]) following; (AO, TA;) who works with both his
* , s a
with prudence, precaution, or good judgment, man having much care, hands: (AO, K.) fem. {&4. (S)- ſº
yº tº Jº, t A
(Lth, S, K,) or effectually: (Mgb:) and hence, prudence, or precaution, [or good judgment,) with The lion; (K;) who makes use of his left paw
+ he managed its affairs (namely, the affairs
respect to [the management of] affairs; (TA;) like as he makes use of his right; but some say
of a country &c.,) thoroughly, soundly, not im
[a man n-ho manages affairs with much care, &c.] that he is so called because he seizes his prey
perfectly: (Mgb:) [he managed it; namely, an vehemently, and it hardly, or never, escapes from
affair, and his soul or self, his disposition or Jº see the next paragraph. him; (TA;) as also " ſºlº. (K.) tº is
temper, &c. :] he kept to it inseparably, or con
stantly; namely, anything: (Lth:) he took it, * [Keeping, preserving, guarding, maintain also applied as an epithet to a lioness; and to a
she-camel. (TA.)
or held it, or retained it, strongly, vehemently, or ing, or taking care of, a thing, with prudence, pre
firmly: (IDrd.) and 2.44 ſº [has this last and caution, or good judgment, or effectually: (see 1:)
hence,) tone who manages his affairs with pru lsº [pass. part. n. of ſº.3 in all its senses.
signification, likewise; or signifies simply he de — In the present day often used as signifying
tained it, or nithheld it, or restrained it, or the dence, precaution, or good judgment; or soundly,
taking the sure course therein, and exercising caution, Well-regulated; exact; correct; honest; and
like;] i. q. “, namely a thing. (TA.)—
or care, that they may not become beyond his ponyer faithful.] Applied to a book, or writing, thaving
4.- : * $383 (or alº S) Such a one of management: (S, TA:) [keeping to anything in its defects, faults, or imperfections, rectified. (TA.)
does not, or mill not, act vigorously in his nork, separably, or constantly: (see, again, 1:)] taking, [Applied to a word, t Having its pronunciation
or employment, which is committed to him; holding, or retaining, a thing strongly, vehemently, fired, by any of the means described above in º --

syn. * * Ş. (TA.) And sº ſº [He or firmly; applied to a man; as also V Jº: one of the explanations of the verb.] – ºw
managed his affair thoroughly, or rvell]. (A (IDrd:) or the latter of these, (S,) which is like Jºjº *...* 1 A country covered by the rain :
1766 [Book I.
** – 8-3
- - of:
so in the A: in the O, is,... J. 1 land rained says, ūji. ū
-

º
(TA.) And º lsº, Mºb, K,) altogether: (K:) or the middle thereof,
upon in common, or throughout its nhole extent. (K, TA,) or º &e, (TA,) They gave a share (Lth, Mgh, O, K,) with its flesh: (O, K:) and
(TA.) [See also 1, near the end of the paragraph.] of the thing (K, TA) to every one. (TA)— the inner side thereof: (Mgh:) or (so in some
copies of the K, but in others “and,”) the armpit:
And 3.3, (K) inf n. &4, (TA,) He (a man) or the portion, of the upper part of the **, that
-* * * e-e ge e acted wrongfully, unjustly, injuriously, or tyranni is between the armpit and the half of the former:
cally: (K :). on the authority ºf Aboo-sa'eed.
1. aa-º, aor. *, (§, K,) inf. n. &º, (TK,) (K:) it is of man and of other than man: (TA }
He (a man, S) stretched forth towards him (ano
(TA)=<3, aor. *, inf. n. &” (S, K) and pl. # (S, Msb, K.) One says, *** 31,
àsº ; (S,” K; [this latter is said in the TA, on
ther man, S) his upper arm (***) for the pur the authority of IAar, to have been used by an [expl. in art. Jº, speaking of a man praying.
-O -: & e.” • In 6 * * * - 6 -
pose of striking. (S, K.) A poet says, Arab of the desert in relation to a woman; and (o,TA) And ºi (; º; Jºãº $3.5
is, accord. to the S, app., a simple subst.;]) and and *** $333, meaning I seized the middle
º tº tº Ji-81.4% -
* - sº, (S,K) and "------' (Ki) she
of the upper arms of such a one [and did not
i. e. [And there shall be no peace] until ye stretch
(a camel) desired (S, K) vehemently ($) the stallion. relinquish him]. (Lth, O, T.A.) And aº-away.jæ.
forth tonards us your upper arms with the ($, K.)
swords and we stretch forth our upper arms f He raised him, or set him up, and rendered• *his
* 6 *6 -

towards you: or, accord. to AA, until ye stretch 2: see above, in two places. =& * He name famous; and in like manner, a.s…a jà-ſ,
forth [tonwards us] your upper arms for the intervened between him and the object at nihich he and º : 3. (TA.) = Also Any [hill such as
making of peace and the joining of hands [and ne desired to shoot or cast. (Ibn-'Abbād, O, K.) = is termed] a. * that is black and somewhat oblong.
do the same]. (S.) And one says, º $3. & And &e, inf n. * º, IIe nas, or became, (IAar, K.) =tº tº 3 4+ <3 In eans Sºlº
-*. meaning He stretched forth his arm conardly, or neak-hearted: (Lth, K:) thus say [i.e., app., He took it aray nith a false pretence ;
-- - -

towards him with the snºord. (K.) And Jºe & the vulgar; derived by them from because &l,
or in play, or sport]; (Ibn-'Abbād, O, K, TA;)
c53, (S,” K,) inf. n. as above, (TA,) He stretched this beast becomes still when one comes in upon namely, a thing; (O, TA;) tº being an imitative
forth his upper arms for the purpose of uttering it, and then it goes forth. (Lth, T.A.) sequent. (TA.) = See also = And see &#.
ºr pe imprecatiºn. against such a one : (S,” K, TA:) e.p. e. e.” what here next follows.
3. * Aºus We stretched forth our
and hence, 8-3 is metaphorically used to signify arms towards them with the snords, they stretching
t the act of supplicating or imprecating; because ºf 24 J tº (§, o, K) and cº "gº
the person supplicating or imprecating raises his theirs forth tonards us [therenith]; so in the and JY3 W (K) We were in the protection,*
hands and stretches forth his upper arms: and “Nawádir” of AA. (TA.) —'See, also 1, in or quarter, (-iº, and *-ū) of such a one. (S,
**, also, [app. an inf. n. of W &le;) signifies the former half – [The inf. n.] isºla, also sig
§. raising the hands, or arms, in supplication or nifies The joining of hands; syn. i-jua. (TA) Q, K, but in the K, * is put in the place of
imprecation. (TA.) And Jºn -*.*, *nd 4: see 1, near the middle of the paragraph:= tº.)
and also the last sentence of the same.
Jº, (§, Mºh, K) aor. , (§, Mºb) inf n & 953 & º tê; see what next precedes.
(S.K) and tº and cº-º. (K.) The horº, 8. fººl, which the circuiter round the
and the camels, stretched forth their arms (wetºl, House [of God, i.e. the Kaabeh,) is commanded &4 ($, Mgh, o, Mºb, K) and "3.3, (Mºb,
$, Mºb, K, i. e. “stati, S, Msb) in their going to perform, (S,) or in the case of the rº, (K,) K,) the former of the dial. of Keys and the
along; ($, Mºb, K5) as also V cº, inf. n. is The putting the [garment called] 43, under latter of the dial. of Temeem, (Mºb,) [The female
hyena; or the hyena, male and female;] a certain
*: (S.K..) i. ſa copy of] the A expl. as one's right armpit, and turning back the extremity animal of prey, ( & [but see what follows,))(K,)
meaning lºus! ~Jºe [stretched forth their necks; thereof over his left [shoulder], exposing to view
well known, ($, O,) the norst, or most abominable,
but this is probably a mistranscription, for >3. his right shoulder [and arm] and covering the left;
of eº, (Mgh,) resembling the molf, except that,
ºuazil: (TA) - 3.4 said of horses is like ($, K, TA;) like the man that desires to labour nºhen it runs, it is as though it were lame, where
<3, (K, TA,) which is a dial. var. (TA:) at a thing and prepares himself for doing so; fore it is called tººl; it flees from him who
and c <3 said of a she-camel, inf n. &-º, sig (TA;) thus termed because of exposing to view holds in his hand a colocynth: [and they assert
~, e. g. one of the two upper arms: ($, K:) or the putting
nifies the same as " …, as also '-º', on one's garment (Mgh, Msb) under his right arm, that] the dogs bark not at him who retains with
the authority of IKtt: (TA:) [or,) accord. to (Mgh,) or under his right armpit, (Msb,) and him its teeth: if its skin is bound upon the belly
As, 3.4 signifies the lifting, (S) or bending, throning [a portion of] it upon his left shoulder: of her that is pregnant, she casts not her young :
if seed is measured in a measure covered with
(TA,) of the hoof, (S, TA,) by a horse, and the (Mgh, Mgb:) or the taking the 25, or the sº,
lifting of the foot, by a camel, (TA,) tonards the and putting the middle of it under one's right its skin, the seed-produce is secure from the banes
arm.: (S, TA:) or it signifies the running a pace armpit, and throning the extremity thereof upon thereof: and the application of its gall-bladder as
above that which is termed -ºpiº: (O, K.) or his left shoulder, over his breast and his back: a collyrium sharpens the sight: (K:) it is not
** said of a camel signifies he hastened, or was reckoned among the hostile animals to which the
quick, (K, TA,) in pace, or going : (TA:) or he
(IAth, TA) tº and likewise signify #. appellation of &- is applied, wherefore the
rent along shaking his arms. (K.) 44.3 also the same: so says Az: (Msb:) and so says A5 Sunneh allows that its flesh may be eaten, and
signifies He (a camel) took him (another camel) of the former: (S:) and it is also written &#91. requires that a compensation be made for it [by
by his arms, and thren him donn. (L in art. (Thus in the TA in explanation of £3.) You the sacrifice of a ram] if it be smitten [and killed]
3 - * * in the sacred territory by a person in the state of
-ae, and TA in the present art.)—e 'sa-e, say, º
-
-


[He attired himself with his
ihrām : (TA voce &- :) the word is of the fem.
(K, TA,) and 3-34.0; (TA;) or cº, lsº garment in the manner described above]. (Mgh,
gender, (S,” Mgh,” O,” Mºb, K,”) and is [said to
tº ; and bº, inf. n. &#;
(Et-Toosee, Mºb) And ºil el-e He put the thing under be] applied peculiarly to the female; (Mgb;) the
his upper arms. (TA. [But accord. to the Mgh,
TA;) They inclined to peace, (Et-Toosee, K, TA,) the verb is trans., correctly, only by means of +'.]) male being called "&#, (§, Mgh, o, Mºb, K.)
and the joining of hands; they desired peace, &c. of which the pl. is &set_3; (§, O, Mgb, K;) but
10, see 1, last sentence.
(TA)—&ºtº, (5 K) or ººl &e, AHát disapproved this pl.; (O;) and the female is
inf n. *. 3, (TA) They gave us a share of theroad: & The ºak (i.e. upper arm of a human called [also]*****, of which the pl. is º
(S, K:) so says ISk: ($:) and in like manner one being, and arm of a quadruped], (S, Mgh, O, ($, o, K5) or * has not been heard applied
Book I.] 1767

to the female, but & only, and it seems that J shoulders, and that upon the club, of £41, and Jºë
has mentioned *** as applied to the female the name of gº §§ is given to [The stars
1. ***, aor. , infn. 34%, He put him, or
3,6′-e
from his having supposed to be pl. of 9, t, k, and A, app. nith some other faint stars it, (i.e. a man, or another thing,) above his cº
around these, of Bootes; i. e.] the stars upon the [q.v.). (TA.) [See also what next follows.]
ãº, whereas it is pl. of Öº, being like left hand and fore arm, and what surround the
&Sº and $$@- (IB in a marginal note in hand, of the faint stars, of Jººl. (Kzw.)– 4. * He put it inorhishecº, (S,K, TA) or
my copies of the $:) but some say that on, his cº; (TA;) took it beneath his
one of & also signifies t The year of drought or
& or & is
applied to the male; and the sterility or dearth; (S, IAth, O, Mgb, K, TA;) cº, i.e. his cº-a-ſor the part between his arm
female is termed is:4, thus with a quiescent that is destructive; severe: of the fem. gender. pit and flank]: (A’Obeyd, TA:) and * * *
ºf
letter: (Mgb:) or, accord. to Ibn-'Abbād, the (TA.) So in a verse cited in art. Lel [voce U21,
- - -
signifies the same. (S, K, TA.)- And He strait
female is termed ãº.3, and its pl. [or rather the and again, with a variation, voce tºll. (S, O. [But ened him, or it, (K, TA,) by putting him, or it,
9 * * * ... •
coll. gen. n.] is &-e: (O, K;) ºr ***.i. not
-
beneath his side. (TA.)
alºyable: (S, K:) the pl. of &-e * sº ls it is here said in the TA that ºil in this instance means the animal of prey thus called.])
8 * : see 4.—Also He took him, or it,
&-º', (K,) a pl. of pauc., (TA,) and eº, (K,) [Hence also, it is related in a trad. of Aboo with his hand, and raised him, or it, to a little
above his navel. (TA.)
Dharr, that a man said, A. à tºiéſ ºf Jº º
or the former is pl. of 3:3, (Mºb) and the latter
t[0 Apostle of God, the year of drought has con & The part between the armpit and the
is pl. of 3.3, (Mgh, Mºb) and is ºf the male º a p
and of the female, (S, K.) and &”, (K,) as sumed us] : and he prayed for them. (TA.) [See
also two other exs. voce Js.] – Also t Hunger. tº ſor flank], (§, K, TA) or the cº
though this were pl. of £º, (AAF, TA,) and [which generally means as above]; (A’Obeyd,
& [a contraction of *] (Ibn-'Abbād, O, TA)—And t Evil, or mischief
(K) and **** and (TA.) El-'Okeyleeyeh said, “When a man whose TA;) [or] the part, of the side, between the armpit
and the cº- [which is here evidently used as
is,…, (TA [in which it is indicated that this last evil, or mischief, we feared removed from us, we
e - * ** > * syn. with &#1; (S:) or the armpit [itself]:
is pl. of &I) and,ſquasi-pl. n.] W isºa. (O, used to light a fire behind him:” and being asked
K.) One says jºi" cº, [in the CK, erro “Why?” she said, ** *** Jº, i.e. + In
… • 0 tº e. e.
so says Ibn-El-Faraj; like… (TA in art,…)
or the armpit and the part next to it : or the
neously, &3, meaning, [A male hyena] in order that his evil, or mischief, might go anay uppermost part of the side : or the part beneath
with him. (IAar, T.A.)
flated in the sides, big in the belly: or, accord. to the -44 [or flank] and beneath the armpit; or
some, whose sides are defiled nith earth, or dust.
iº A she-camel desiring [vehemently (see 1, the part between the 5-eli ſor flank] and the
(S.) And & 4 J: A torrent that draws last sentence,)] the stallion; (Lth, K;) as also head [or crest] of the hip. (TA.)—[Hence,)
forth the &from its den; (O, K; in the CK, 'iaº; (L, TA :) pl., accord. to the copies t A side of a road: one says, &: *
es: 34;
2. 15- ;) hence meaning t a torrent produced of the K, gº and Jº; but in the L, Jºº
&
(TA:) and sometimes it is used in
and
gº t He took a side of the road; pl. &ºi.
Jº:
by vehement rain. (TA) And gºal is is [The (TA.)– And §§ º J.3% means f He is
night-journeying of the hyena]; because the &º relation to women. (K.) in the quarter, or protection, of such a one; as
& . *
goes round about until midnight (O, K.) And &; and its fem., with 3: see in three also "º J. (TA)—[The pl] & sig &4,
cºl Jº 493-4-4 Le [That is not unapparent places. nifies also t The narron places (Jºuaº) of the
hyena) because the &-e is deemed stupid.
to the : Jºº (an evident mistranscription for J.- i.e.
(TA.) 8-all cºe 3-1 [More stupid tº th; &º A she-camel stretching forth her arms mountain]. (TA.)- And t Places abounding
hyena] is a prov. (Meyd.) And 8-all _ortºl (º, $, K, i. e. ºuai, $) in going along: with beasts of prey: (K, TA:) sing. &. (TA.)
t[The hyena devoured them] is said of such as are (S, K:) or lifting her foot tonards her arm in – And & signifies t That [place, orground,)
held in mean estimation. (TA.) [But this may going along ; so accord. to an explanation by As which renders people impotent, or helpless, to dig
be otherwise rendered, as will be seen from what of the former of the two following pls. : (TA :) it. (K.)
follows.] The saying of a poet,
*: * : *::
the pl. is & (Lih, A, TA) and #4. (TA) & Deficiency, or a falling short. (K, TA.)
… e. a . . ** *
And A horse that runs vehemently; (O, K, TA;)
º tº 3-1 is tº Jº tº 4. like **, of which the pl. is tº: (TA:) or &:4 & A narrow place. (S.)
• tº 33, º ki: ; (; "
that runs much : . (Lth, O, TA:) or that bends £4 and £4: see what next follows.
his hooftonards his arm : (TA:) or that inclines •e a
[My sheep, or goats, dispersed themselves, one day, tonards (lit. follon's) one of his sides, and bends ** and "4:3 (8, K) and viº, and 74.
and I said in relation to them, O my Lord, set
upon them the wolf and the hyena], is said to
his neck. (Ibn-'Abbād, O, K.) (K) The household, or family, (S,K, TA) of a
man, (S,) and [his] relations, or servants, or other
mean an imprecation, that the wolf might kill the
living of them, and the hyena devour the dead of
&
i. q. <-a- [q.v.]; formed from the dependents: (TA:) or the cattle, and household,
latter by transposition. (TA.) or family, that are under one's authority, and
them: or, as some say, it means that the speaker nvhich—he minds, or to nihich he attends, and the
prayed for their safety; because, when both fall is… The portion offlesh that is beneath the maintenance whereof is incumbent on him. (IAth,
upon the sheep, or goats, each of them is diverted armpit, in the fore part. (O, K.) = See also TA.) And A travelling-companion, or travelling
[of which it is a quasi-pl. n.].
… •
from the sheep, or goats, by the other; and thus
* * ~ a2, . & companions, in whom is no profit, or advantage,
means the saying, º Uº sºul [0 God, send º e º p
-
- º e - (K, TA,) being only such as he who travels with
as alo : see alsº.
a hyena and a wolf]: but the more probable - him, or them, has the burden of supporting. (TA.)
meaning of the poet is an imprecation, the con º à. A she-camel whose breast is prominent
º
= See also &º.
sequence of his anger and fatigue; and the word
Riº. imports a notification of this meaning. (IB, and nihose arms recede. (Ibn-'Abbād, O, K.) ii. 3. see the next preceding paragraph.
TA)—[The pl.] £º is applied to t Nume • * * ~ *, *
ex- 2\ss- An ass devoyred by the & [or alº (app. iiº, like iſſue, which is one of
rous stars belony Jº <&: (O, K.) or [the hyena]: (O, K:) or [an ass which may the hyena its syns...,] A man's particular, or special, intimates,
stars 8, Y, 3, and u, of Bootes; i. e.] the star devour, for] accord. to some it means an impre- friiends, or associates, and his aiders, or assistants,
upon the head, and that upon [each of] the cation that the &º may devour him. (TA.) and kinsfolk. (TA.)
Bk. I. 223
1768 Jºë - Jº-3 [Book I.
3. * * **
laº what has befallen one, or impatience: (Kitāb el 3. tº-3, and,
by poetic license -º-3),
b. *
*: see art. laº. It is mentioned in the Ghareebeyn.:) or "…, inf. n. tº-il, signifies ſmeaning Very evil or inimical conduct &c.,] is a
• ſº o

K and by $gh both here and in art. Jaº. they cried out, or vociferated, and raised a clamour, phrase like jetº. (TA.)
or confused cries or shouts or noises; and **.
3-3 or us.” aor. 2, inf. n. : 2. 3, [as meaning they did so] Jº-3

1. * **,(S.M.K.)and ºil,(M)aor.",
ºe -
when unable to bear a thing that had befallen them,
tº e -
1 *-*, aor. *, (S, A, Mgh, Mºb, K.) infn.
[or 2,] inf. n. 3-3, (§, K,) or Ls”, (M,) or or impatient, and overcome, (A’Obeyd, S, K, TA,)
-

and frightened. (TA.) And one says also, : •. 3-4; ($, Mgh, Mºbi) and "…a5 (A, Mgh,
both, (IKtt, TA,) The fire, (S, M, K,) and the & Mºb, K.) He was wered, or disquieted by grief:
sun, (M,) altered [in colour], and roasted, broiled, *3), (A, L.) infn. **-*.
(L,) [The camel
($) or, followed by 4., (A, Mgh, Mºb, K) and
or fried, him, or it: (S, K:) or burned, or scorched,
uttered a cry, i.e. grumbled, Jº- & [in by º, (A, K,) he was vexed, or disquieted by grief,
him, or it. (M.) = 2, tº He had recourse, or
consequence of the load). (A. [See 1 in art. 34,.]) at it, or by reason of it, and by distress of mind,
betook himself, to him, or it, for f,refuge, protection, and complained: (Mgh:) or he was grieved at it,
e.
or covert : (K:) a dial. var. of U-3. (TA.)
And º, ºft ** & [If he grumble, add to him or by reason of it, (A, Mgb,) and distressed in
a load]: a prov. (A.) The poet El-Kanánee uses mind, (A,) or vexed, or disquieted, (Mgb,) and
4. Jºliº. 4…is (M.K.) so in the phrase, 4-4 for is < * ; and it is complained: (A, Mgb:) or he was disgusted (23,
the phrase is
º Lº u. Jº Jº Lºl [The mangrasped, cited by Shas an ex. of the incorporation of c, A, K) at it, or by it, and was vexed, or disquieted,
or kept hold of, that nwhich was in his hands]: a into Jä. (O.) (K) by grief (TA)—And s-à He (a camel)
dial var, oftºs (Lh, M.) like -ºſ. (TA in 2. 2 te, infn. -- 3, He rvent anay; or cried, or grumbled, much (S j and *~% she
art. tº.) — And º Lºt-e He was, or became,
he inclined, or declined. (O, K.) = And He (a camel) cried, or grumbled, (A, K,) much, (A,)
at the point of gaining possession of it; (Ks, T, on being milked, (A, K,) being distressed thereby.
poisoned a bird, or a beast of prey. (O, K.)
$, K;) namely, a thing. (Ks, 8.) – And He (A.) In a verse, (of El-Akhtal, TA) 3-3 is
concealed it, and was silent respecting it. (IKtt,
3. * (5,0) infn. iºua. (S, o, K) and contracted into 3-4; like as 3-3, among nouns,
TA. [App. a dial. var. of tº.) = And i. q. 8% º

[He raised; &c.]: so in the K: but in the Tekmileh


***, (S, K,) He acted with him in an evil is contracted [into 3-3]. (S, TA.)
& ſº, or it, fell; &c.]. (TA.) = And i. q. manner; treated him with enmity, or hostility; 4. *—s Be caused him to be vexed, or
(S, O, K, TA;) and contended in altercation with disquieted by grief (S, Mgh) and by distress of
us-ºl [but in what sense is not shown]. (K.) = him. (S,” O,” K,”TA.) mind, and to complain: (Mgh:) or he caused
*L* Jºi The journey failed of fulfilling its 4: see 1. =[Reiske, as mentioned by Freytag, him to grieve, (4. at it, or by reason of it,) and
promise to them in respect of what they hoped to to be vexed, or disquieted, and to complain: (Mgb:)
obtain in it, of gain, and profit, or advantage. explains ; #! also as a trans. verb, meaning or he caused him to be disgusted, and vexed, or
(El-Hejeree, M, K.”) “Fatigavit, molestia affecit.”] disquieted, (K,) by grief. (TA.)
* Ashes. (§, K.) i: , a subst-, signifying A crying out, or 5: see 1, first sentence.
vociferating: (L:) or a clamour, or confusion of º 6 -

$44, (M, and thus in a copy of the S,) or cries or shouts or noises, of a people or party. ja-3: see the next paragraph.
it…, (thus in a copy of the $, [and Freytag (S, Mgb.) 3-4 A man vered, or disquieted by grief: (S:)
states it to be thus accord. to IDrd, but accord.
tº-3 a subst: from *14; (as such signifying
to the Sto be sº.3, which is evidently a mistake,) Evil, or inimical, conduct;
or grieved, (A, Mºb,) and distressed in mind, (A,)
and contention :] (S, or vexed, or disquieted, (Mºb,) and complaining:
or ića, with damm, (K, and said in the TA to
L, TA:) [and] compulsion. (K, TA.) – [Also] (A, Mºbi) or disgusted, Cº., A.K.)and wered,
be thus written in copies of the S,) A cake of bread an inf. n. of 1, sometimes used as an epithet, or disquieted, (K) by grief (TA) and "2+3.
baked in hot ashes: (S, M, K:) thus called by [meaning That cries out, or vociferates, &c.,] signifies th: same: (A:) and so, but in an intensive
some of the people of El-Yemen: but [ISd says,
applied to a man: pl. : -á. (L.) [Freytag manner, "3-4 (TA) and "…º is also an
respecting #44. as thus expl.,] I know not how
this is unless the thing be named by the name of explains it, from the Deewan of Jereer, as meaning epithet [in this last, intensive, sense,] applied to
the place. (M.) “ Vanus, nefas.”] = Also i. q. **
[as meaning a man: (S, Mgb.) accord. to Aboo-Bekr, 3-3,
A kind of bracelet]; (T, O, K, TA;) which is signifying straitened, or distressed, in mind, is
-už.. [a pl. of which the sing, is most probably like the 25- of a woman. (O, TA.) – And A from the same word in the sense here next follow
ing. (TA) - A narrow place; (Aboo-Bekr,
…] Frying pans; like **. (AHn,TAin kind of bead (5,4), (0, K, TA) used by women
K5) as also '3-3. (K.)
art. t”) in their attracting [of men]. (TA.) – See also
the next paragraph. Grief, and diff's of mind, with com
*—º
** A certain gum which is eaten (O, K, plaint: (A:) or disgust (º, A, K) and vexation,
4 * &- º -
or disquietude, (K,) arising from grief. (TA.)
1. **, aor. 2, inf n. &º- (L, Mºb, TA) TA) in its moist state: when it has become dry, it [SM supposes Z to have said that it is syn. with
is pounded, then formed into lumps, and made 2-& : but this is a mistake.] = Also A certain
and : à and tº-3 and tº-3, the last on the potent nrith potash, and one nashes with it the
authority of Lh, (L, TA,) [and the last but one small bird: (AHát, O, K:”) as though [so called
garment, or piece of cloth, which it cleanses like
is said in one place in the L and TA to be a subst. soap. (O, TA.) And The fruit of a certain because], by reason of its disquietude, not remain
from **) He cried out, or vociferated: (L:) plant; or a gum; with which women wash their ing in one place. (TA.)
or he cried out, or vociferated, calling for aid, or heads: written by IDrd with fet-h [i. e. W tº-3),
succour: (AA:) or he cried out, or vociferated, but by AHn with kesr. (TA.) – And (as AHn
and raised a clamour, or confused cries or shouts says in one place, O, TA) Any tree roith which *-*. see;-&–Also A she-camel that cries,
or noises, being frightened at a thing: (Mgb:) birds, or beasts of prey, are poisoned. (O, K, TA.) or grumbles, (Á, K,) much, (A,) on being milked,
or *** signifies the crying out, or vociferating, (A, K,) being distressed thereby. (A.)–It is said in
: *-* A she-camel that cries out when being a prov., applied to a niggard from whom property
on the occasion of some disagreeable occurrence, and
in difficulty, or distress, and inability to bear milked, and is impatient. (S, O, K.) is obtained by degrees, notwithstanding his nig
1769
Book I.] As—s – es—º
* * * * ** * * *
gardliness, 44-333 ºil & [Verily the le. 4 & 5, (§, Mºh, K) inf n. *-*. (TA) trouble or inconvenience, and toil or fatigue; as
camel that grumbles (or that grumbles much) on I laid him upon his side; (S,” Mºb;) I laid his also "is-4. (TA)
being milked is sometimes milked]. (A’Obeyd.) side upon the ground. (K.) – And t I lovered º - - -

ass-3. One nihom people often lay upon his


it, or depressed it, namely, a thing. (K, TA.)
3-4. act. part. n. of 4: pl.)>ua. and jeté. - &R! tº" &-e 1 ſapp. The pear made side
- ©2 ed [or throw donn]. (K,TA.)-[And app., One
(S, K.) n:ho lays others on the side, or prostrates them;
-- - -- º - the thrusting to be in a don’nnard direction]. as is implied by what here follows.]– t A
j-a-, see 2-8. (TA.) – &#9. as—e + He emptied his sack, disease: (K, TA:) because it lays the man upon
it being full. (O, K.) – £º-º
in relation to his bed. (TA.)- See also iº-3, in two places.
as—e – And see iss-4.
1. 3–3, aor. *, inf. n. 8-3 and **-*. [He the vowel-sounds is I like 㺠and Jāi-ji.
(K, TA. [See arts. Jºe and Jaši-.]) = See iº- A mode, or manner, of lying upon the
lay upon his side; or] he laid his side upon the also 1, in two places. side [or in any posture], (S, O, Mgb, K,) or of
ground; [and simply he lay; and he slept;] as
also W 8-kº, (S, Mºb, K, TA,) which is also sleeping. (TA.)- And t Sluggishness, laziness,
5. As J & a He held back in the affair, or indolence. (K, TA)—Also, for iº- $3,
expl. as syn. with 25, [which has the second and (S, K, TA,) and did not undertake it. ($, TA)
third of the meanings mentioned above,) and with [See also 1, and 2, and 6.]– And 3-ºl as—a +A bed. (JM. (See also 3-4.) It isofsaidGodin
a trad. that the **** of the Apostle
Jº, [which has the third of those meaning..] f The clouds continued raining (#) in the place.
(TA,) the le being substituted for the tº of &-el, (S, K, TA.) was of skins, (IAth, J.M., TA) stuffed with fibres
of the palm-tree: (IAth, TA:) meaning his bed.
(Lih, ś, Mºb) and "8-B, (§, Mºb, K) and (JM.)
"8-1, (S, L, K, in the CK [erroneously] 6. Liéliè2 & e-ua i Hefeigned him.
is 3 a gen. n. (O, K) in the sense of £º-º-º:
self unmindful, or heedless, of such and such an
&B) the J3 in as-la-ºl being changed into J, affair. (Z, TA.) [See also 1, and 2, and 5.] [i. e. The act of lying upon the side, or in any
which is the letter nearest in sound thereto, manner; and of sleeping]. (O.)
7: see 1, first sentence.
because the combination of two such letters as Ja º - e -

and lo is disliked, (§, L.) the same change occur âssº, (S, O, K,) and, accord. to the K,
8. 8-kº, and its vars. &–3. and 8-ki, :
º, e -

Wise-3, but this [as an epithet] has the meaning


ring in Sylaji for 391-e!, (Az, TA,) though this • 3 - - - 93 e 2
change is anomalous; (L;) and Y &–º
likewise see 1, first sentence. – 23-1 3 is £º-º-º: first assigned to it above, (TA,) and Wąsº-3
3
e • , 3
and W *:::- and W Jºº-e and W Jº-e. (O, K,)
-

signifies the same as 3-4; (Mgb;) [and] so does f The not draning up the body from the ground in
*a*-all, (K, TA) as quasi-pass of the trans. prostration [in prayer]; (Mgh, TA;) the con the last two [in the CK, erroneously, Jº-º, but]
verb &-ºl. (TA.) – [And accord. to Freytag, tracting oneself, and making the breast to cleave to 3 *, 3 e • *
also its part. like Jºš and (sº, (O) and * 3-3, (K,) [or
it occurs in the Deewan of the Hudhalees as sig the ground, therein. (K, TA.) [See
n., below.] this last is a simple part. n.,] t A man n-ho lies
nifying He declined from the way.] – cº-e
upon his side [or in any manner, or sleeps, much,
2:5 means f [The star, or asterism, or the 3-4
[The species of glassroort, or kali, called] or often : (§, O, K, TA:) sluggish, lazy, or
Pleiades, inclined to setting; as also " as—e, (K, Jºué, for [washing] clothes: n, un, with 3:
e - - - • * *
indolent: ($ and O in explanation of the first,
TA) inf n. *-*. (TA) And J-ºis-à-3 (K:) accord. to IDrd, the gum of a certain plant, and K in explanation of all:) or nho keeps to the
is a dial. var. of "~~e, (TA) which means or a certain plant [itself], with which clothes are house or tent; seldom, or never, going forth; nor
f The sun approached the setting; ($, K, TA;) washed: (O:) of the dial. of El-Yemen: (TA:) rising and speeding to do a generous deed: or im
and, (O, K,) accord. to Ed-Deenawaree, (O,) potent and stationary: (K, TA:) [or,] accord.
like ~33 (S.TA)—ºf a 8-3 He i. e. AHn, (TA,) a certain plant, (K,) resembling to IB, * **u and "Jº-3 and
3 • ,
º -

" -->
rvas, or became, reak in his affair; as also small cucumbers, (O, K, TA,) [or] in shape like signify one who is content with his poverty, and
"as-el; and so 3-3, like 9% [in measure],
asparagus, (TA,) but thicker (O, K, TA) in a betakes himself to his house or tent. (TA.)
on the authority of IKft. (TA. [See also 2, great degree, (O, TA,) four-sided in the stalks, 3 3 …)

&- and Jº-º: see each in two places


and 5, and 6.]) And º º [not a mis 8-4 (O, K, TA,) and having in it an acidity (O,
TA) and a bitterness (§§4 O) or a taste between in the next preceding paragraph.
transcription for 2-3, as is shown by its part. n., sneet and sour (jj. TA): it is crushed (£4%O) 23 e 2 3a e * * * *

q.v.,] t He was, or became, neak in his judgment, *a-3 and aesa-º: see iss-à.
or cut into slices (cº TA) and its
- - -
juice is ex
or opinion. (TA.)
pressed into milk such as is termed ~5 ſq.v.], £º-3 A water-skin (iº) that makes the
2 : see above, in two places. –29 º cº-e, n:hich in consequence becomes pleasant, (O, K, drawer of water to lean by reason of its heaviness.
(Mgh, K,) inf n. 8-ki,
(S,) the fell short of TA,) and somervhat biting to the tongue; and its (Ibn 'Abbād, O, K.)—A wide jš (or leathern
doing what was requisite, or due, in the affair; leaves are put into sour milk, like as is done nith bucket]; (Ibn-'Abbād, O, K5) as also vias-už.
($, Mgh, K, TA;) and was, or became, neak the leaves of the mustard: (O, TA:) it is good as (Ibn-'Abbād, O.)–: A cloud (#1-3) slow by
therein. (Mgh.) [See also º 8-3, and yº an aphrodisiac. (O, K, TA.) reason of the abundance of its nater. (IDrd, O,
see 5, and 6..] – Hence, aji º &º
+ The &-
t Inclination: (O, K:) so in the phrase K,TA)—A well (º) hollowed in the sides,
the mater having eaten its interior. (AA, O, K.”)
wavering, or vacillating, in intention, and not cº G. cºſ; &-
t[The inclination of such a
making it to take effect. (Mgh.) – A she-camel that pastures aside. (A’Obeyd,
one is towards such a one], (O,) or & [tonwards O, K.)- A wife contrarious to the husband.
3. *-us, (3, TA) infn, issua, He lay me]. (K.) (Ibn-'Abbād, O, K. [See also 8-º)—And
upon his side, or simply he lay, or slept, with him.
! A man reak in judgment; (IDrd, O, K;) as
(TA.) And ºtº, (Mºb, TA) inf n, as above, iº-3 A single act of lying, upon the side or also W ****ãº.
(K.)
(Mgb,) He lay, or slept, with her, (Mºb, TA,) othernise, or of sleeping: (IAth, O,” TA:) a
namely, his girl, or young woman, (TA,) in, or sleep. (K, T.A.)- And I Weakness in judgment; &- [A bedfellor] ºs-3 means He who
on, one bed, (Mºb,) or in one innermost garment. (o, K, TA;)
?.
as also " is…}. (K.) One says, lies, or sleeps, with thee; ($, O, Mgb;) i, q.
-* 0 -

(TA.) – And hence. **u. ! Anziety clave àss-à 23, Lº t In his judgment is weakness. * *-Laº ; (K;) which latter is likewise ap
to him. (TA.) (O, TA.) – And I Ease; repose; freedom from plied to a female; as also i.e. and you say,
1770 [Book I.
º - --

**** meaning He is he who lies, or sleeps, º 8-14. t[The meadows were during the Lee-Vato Distorted, or crooked, in the mouth,
with her in one innermost garment; and (e night places of the falling of rain]. (A, TA) ($, K.)
*** * She is she who so lies, or sleeps, with him. cº-a- º - - -
&=le, first sentence.
-

(TA) And [hence] one says, £º- All J-5


- -
See
e
• * * * tº a we • * * * - * * * *
! [Very evil is the bedfellon, hunger]. (TA.) *** - see 85-e, last sentence. R. Q. 1." ta—e. [inf n. *-a-3, which see
*** Lying upon his side [or in any manner; º
&eta.
- -

see
º
cº-º.
-
below,) said of the ~5- [or mirage], It was, or
and sleeping; see its verb); ($, Mgb, K;) as became, in a state of commotion; or moved to and
also "3-i.a. (TA) and * *-*. (Mºb)
• * r ** * * **
: see x-a.e.- It is also used as an jro; as also W
-
(8, K.)– And, (K, ***'.
See also iss-3, in two places. – t Stupid, inf n. (Harp. 664.) TA,) said of an affair, (TA,) It was, or became,
foolish, or unsound in intellect ; (IAqr, O, K, * * * º manifest, evident, or apparent. (K,” TA.)
See &etº,
first sentence. — [It is
TA:) because of his impotence, and his cleaving R. Q. 2; see the preceding paragraph.
to his place. (TA)—is tº 3. A leathern said that] tº ſº. Jº means f He prayed
bucket that is full, (IAgr, ISk, O, K,) so that it lying upon his right side, [or app., inclining tonwards *
The sun : (S, O, K:) and (K) the light
leans in rising from the well by reason of its that side,) facing the kibleh. (TA. [But see 8.]) of the sun, (Lth, A, O, K,) when it has possession
heaviness. (ISk, O, K.) See also £º Leº-3
of the ground: (Lth, O, TA:) or the light of the
And ***
1 A star inclining to setting: pl. &lsº sun upon the surface of the ground; sunshine;
(O, K, TA:) [or] 8-ſº signifies [or signifies 12-3 (MA, K.) aor. , (K) inf n. 2-3, contr. of jº
(AHeyth, T, O, TA:) accord. to
also] the fixed stars. (Ham, P. 364)—Anj (MA, K,”) It was, or became, distorted, or AHeyth, originally the 3 being rejected **
crooked; said of the mouth; (MA, K5) and in
! Inclining as in the saying º J| las-Lº 99 like manner one says of the side of the mouth;
and a P-added to the radical P-; but correctly, it is
t [I see thee inclining towards such a one]. (O, and of the lip; and of the chin; and of the neck: originally (*, from *-ºſ º-º-e [app. a
TA.)- And t A place of bending of a valley ; pl. (K:) and likewise, t of a well: and t of a wound. -

8-34. (O, K.) – Also, applied to a beast, (K, TA) (See -3 below.) mistranscription for º-ºw -- 1: (TA; as
from the T :) also land, or ground, that lies open
+ Worthlesi. in which is no good. (TA.) [But]
6. sº-Laj [He was, or became, distorted, or and exposed (K, TA) to the sun: (TA:) and
—aas-Lºlº means Numerous sheep or goats; crooked, in the mouth: (see its part. n., below:) nvhat is shone upon, or smitten, by the sun : (K,
as also "ºº-º. (Fr, $, o, K.)—And J. and so, accord. to Golius, "X-ºl and '2s-ºl. TA:) it has no pl. in any of these senses. (El*
* * * ** -

iss-tº and 8-ſº + Camels heeping to the plants Fihree, TA.) It is said in a trad., J.Aºi Y
—And] ti. g. -íſº (§, K, TA:) so in the • * * * * * * * * * * * * * * • e. e.g. * * *

gue tº 2-5-- a-Ps Jºls cº" Jew sº


called Jas-; remaining among them. (TA.) saying, 2:28 2-Lāt [The affair, or case,
was, or became, complicated, intricate, or con (S, A) 1 [None of you shall sit between the sun
i-us as a subst. i. q. 2% < ; (AA, T, O, shine and the shade, for it is the sitting-place of the
K, TA; app. meaning"The place where the fused, so as to be a subject of disagreement, or
difference, between them]. (S, TA.) And hence devil]; meaning half of him in the sun and half
water floºds into it, of a valley; for] Az adds, in of him in the shade. (TA) And one says, *
the T, as though it were a **, [see (s3%) i.e., the saying, 2-13 it.} [for tº i.e. -ić;
[meaning tº Names are dissimilar, diverse, or eºs ** & t Such a one came with, or
in art. Jºe-J, then, afterwards, it takes a straight brought, that upon which the sun had risen, and
various]. (TA.)
direction, and becomes a valley (3%). pl. **. that upon which the wind had blown; ($, K, TA;)
9 and 11: see the next preceding paragraph. meaning, abundance, or much; (S, A;) or much
(TA)—3-34 (which is likewise pl. of 3-4] ** inf. n. of ~3 [q. v.]: (MA, K:*) [as a property, or many cattle : (TA:) [F asserts that]
also signifies [Hills such as are called] ºuas
(pl. of i.a.); ($, o, K5) and is said to have no simple subst.,] Distortion, or crookedness, (S,K,)[in one should not say ***, (K,) i. e. cº's
sing. [in this sense]: occurring in a verse of En an absolute sense; and particularly, in the mouth; egº:
(TA:) this the vulgar say, but [J
Nábighah Edh-Dhubyánee: ($:) but ISk says and in the side of the mouth; and in the lip; and affirms
that] it is nought: (S:) several, how
that, in this instance, it is the name of a certain in the chin; and in the neck: (K:) and in the
assert that cº is correct: (MF:) [and
place. (O.) nose; (Lth, TA;) its inclining tonwards one side ever,
(Lth, S, TA) of the face: (S, TA:) and in one the author of the K, who disallows it in this art.,
Çü &–ºf f Having the central incisors in of the shoulders: (S, TA:) and, accord. to the authorizes it in art. 5, q.v.:] Kr, also, is
clining; (O, K, TA;) applied to a man: (O:) M, in the bill [for lad in the TA (an obvious related to have said that signifies “the **)
pl. & 4. (TA)—And 8-3 signifies also mistranscription) I read 2.1.4) of the male sun” and “its light;" and is said to signify
Contrarious to his wife.
º - .
(O, K. [See also ostrich: and sometimes in the mouth together “what is exposed to the sun:” and a poet says,
exº.) — For a meaning of its fem., *-*. with the nose: (TA:) and in like manner t in a 3 2 * * *
- -
º -
See &=le, last sentence but one. well: and t in a wound. (K, TA.) tº els *in 2 Jºº
- - - - - i-4 A certain small creeping thing (i:3)
-
[And the sun in the abyss of sunlight]: Aboo
aº A place in which, or on which, one lies of foul odour, (K, TA,) that stings, or bites.
Mis-hal, moreover, mentions, in his : Nawādiº.
upon his side [or in any manner, or sleeps]; (O, (TA.)
the saying, cº's cº" Jºe cº Jº
Mºb, K;) as also W 8-14.
(O, K:) [a bed;
2-3 Having the quality termed 2–4, expl. ſmeaning t Such a one was employed as manager
and the like:] pl. &eta;: (Mºb, TA) which above: (K:) [or, particularly,) having the nose of much property]. (TA.) * **, cº tº
means sometimes places of sleep, or of passing the inclining tonwards one side of the face: (S:) [fem.
occurring in a trad., is rendered agreeably with
night : (Bd in iv. 38:) and beds; or other things *** and pl.-3.) And [hence]…iº.3 the explanation of the saying in a trad. mentioned
spread upon the ground to lie upon. (Jel ibid., t A nell having a crookedness in the n'all that above, and means f He died leaving much pro
and Bd in xxxii. 16.) – [Hence] the pl. is used surrounds its interior ; or that is not dug in a perty. (TA.) And it is said of the Prophet, in a
as meaning t Wives, or women: so in the saying,
2-tºn * 3. i.e. t H. has nell-born nives or straight, or an even, direction ; pl. 2-4 Jºff. trad., cº's º
es: & He will be exposed
nomen ; like º'-º-º/ L-º-º. (TA.)– And (TA) El-'Ajjāj has applied the phrase ºff to the heat of the sun and the bloning of the ninds;
2-4 to 1 Wide nounds; as likened to the wells meaning, accord. to Hr, the mill be attended by,
<-ºl 8-tº- means t The places of falling of thus termed. (TA)—And [the pl] ... A sig or in the midst of, numerous horsemen and military
rain. (O, K, TA.) One says, Jºjº - its nifies also t Men who eat much. (IAar, T.A.) forces. (TA.)
Book I.] – Ja-3 1771
:**: see i-à-4** =and tué-š. (TA)—And ºn 4–3 iThe cloud, light - Jºãº à. ź. * * ** -

-
tº-º:- - -
see what next follows.
ened. (§, o, K, TA) Hence the usage of the 3. •- - - - - - -- ---

verb in a trad. cited voce <<5. (O, TA.) – * Jºrº tº ºn sº


- - - -
i-a-3 and * * * * and " And 3.2%, 4–3 i.e. tſ.The pool of water left
The
that the meaning is + The hyena displays her
running of the ºſor mirage, along the surface torrent) glistened by reason of its fulness.
by a teeth, or grins, on account of the slain [of
of the ground, like water: see R. Q. 1]. (K.) (TA)—[An d tº 4-3 t His front teeth, Hudheyl], when she sees them, like as they
or his teeth, glistened by reason of his laughing; say of the ass when he plucks out the [plant
*** Shallow water; (S, A, TA;) and meaning he laughed so 4. to show his front teeth, called] aſſe; (O, TA;) or, as others say,
hence metaphorically applied in a trad. to t a or his teeth..] – And Jº Ja-6 t The flowers + the hyena snarls, displaying her teeth; and
shallow part of hell-fire: (TA:) or water little in [looked gay, or] mºre as though they nvere laughing.
• * *
sees the nolf raising his voice in calling the
quantity; as also w : or water reaching [other] wolves to them, i. e. to the slain: (O,
(TA) And Jºš, cº-à: The earth, or land,
to the ankles: or reaching to the middle of the put forth its plants, or herbage, and its floners. TA:") Abu-l-‘Abbās says that the meaning is,
shin: or in nihich there is no being dronned: (K:) t the hyena displays her teeth, because the wolf
(TA) And gº & Jºgi = <-4 17’e
or water little in quantity, in a pool left by a meadon's, or gardens, displayed theflowers. (TA.) contends with her over the slain: and some say
torrent, &c. (TA.)- And Many, or much; that the poet means, t the hyena rejoices because
in the dial. of Hudheyl; (AA, O, K;) not known – And iſºl - & 4 t the palm-tree put forth of the slain. (TA) — One says also, sº K-3
to others: (TA: [see also J-4 :]) accord. to [or disclosed] its 4-3 ; as also W << *; (TA;) ãº, meaning t The 3-, [or gum-acacia-tree]
Aş, it is applied to sheep or goats, and to camels, [i. e.] the spathe of the palm-tree, (Skr, O, TA,) jioned with its gum : from c-K-3 meaning
-

as meaning many, or numerous: and also as that covered the &u. [or spadir], (O,) burst “she menstruated.” (Bd in xi. 74.)
meaning scattered, or dispersed, over the surface
of the land, but, notivithstanding, ferv. (TA.) open. (Skr, O, TA) And tº 4-4 t the 3. i-ta. [inf. n. of <-us) signifies [The
[here app. meaning the spathe of the contending, or vying, in laughing, nith another;
palm-tree] split, or clave, open; and so 2-3. or the laughing with another; or] the laughing
Ja-3 (TA.) – And, as some assert, (ISd, TA,) together. (KL.) – [Hence,) one says, *:
<-3 signifies also tºshe menstruated; said J-ºl ul-lès +[The flowers vie in bright”
1. 3-3, (§, MA, O, Mºb, K, &c.,) and some of a hare; (ISd, z, o, Mºb, TA;) accord. to
say <--, with kesr to the Jó, (TA, as from some, from the Jú ſmeaning the interior] with the sun]. (TA) – And il- * @ &
the K, [but not in the CK nor in my MS. copy of the asſi. [of the palm-tree] when it bursts Sºº-JitſWerily thy judgment makes sport with
ambiguities]; said to him to whom confused and
of the K, J) to agree with the vowel of the
c open; (ISd, TA;) and hence, (K, TA,) said dubious things are apparent and known. (TA.)
because the latter is a faucial letter, and this is
a correct dial. var. of which similar instances
also in this sense of a woman, (O, Mgb, K,
are mentioned, and 4–3 also is said to be a
TA,) accord. to Mujáhid, (O, TA,) and some 4. & al, (S.O.K.) inf n. *-ij, (KL)
others, (TA,) in the Kur xi. 74, (O, K, TA,) said of God, (S, O,) or of a man, (K,) He
well known dial. var. of 4-3, (TA,) aor. *,
where some read <<-à, which is said to be made him, or caused him, to laugh. (S," O,”

(8,0)inf n. *-* and tº (S, MA, O, Mºb, a well-known dial. var.; (TA;) and likewise, K," KL, PS.) – [Hence,) & Ja-3), said
K, KL) and *-*, ($, MA, O, K, KL) the first accord. to some, said in this sense of the hyena, +of[Itblood, (TA,) or of the sword, (O, TA,)
of which is the superior form, (IDrd, O,) [the (O, TA,) when she sees blood, or as IAar says, made the hyena to display her teeth; or
second and third being contractions thereºf) and when she eats the flesh of men and drinks their to snarl, displaying her teeth: or to rejoice:
Ja-º, (S, O, K, KL,) and if you said Ja-3 it blood: (TA:) [it is commonly asserted by the (see 1, latter part:) but explained as meaning]
would be agreeable with analogy, (Az, TA,) He Arabs that] the hare menstruates like women: ! it made the hyena to menstruate. (TA.). -
And Jº-1 u-el He filled the watering
laughed; (MA, KL, PS, TK;) contr. of Jº: (Kzw:) but with respect to this meaning as trough so that it overflowed; (O, TA:) its
(TK:) [see also 6:] 4—all is well known, as assigned to the verb in the Kur xi. 74, Fr glistening
being likened to laughing. (TA.) –
meaning the expanding of the face, and displaying says that he had not heard it from any person See also l, near the middle of the paragraph.
of the teeth, by reason of happiness, joy, or deserving of confidence; (O, TA;*) and Zj says
• *-a - -
that it is nought: both say that the meaning 5: see the next paragraph.
gladness; and .51 is the beginning thereof: thus
in the Towsheeh and other works: (MF, TA:) there is, she laughed by reason of happiness: 6, 4-law and '4-ajſare both mentioned in
and in like manner in the Mufradát [of Er (TA:) and some say that there is an inversion the K and TA as though syn. with each other and
Răghib); in which it is added that it is also in this case, what is meant being &-g tº: with 4-3: and accord. to the KL, the former
used as meaning simply the being happy, jowful, <<> a. (Fr, O, TA:) or the meaning is, she signifies He laughed: but accord. to the TK, the
or glad; and sometimes as meaning simply the wondered; so says I’Ab; and so Er-Răghib, latter signifies he manifested laughing ; or]
wondering [at a thing]; and this is the meaning who adds that it is confirmed by her saying, the former is syn. with WJ-a-, [app. as
intended by him who says that it is peculiar to “shall I bring forth a child when I am an meaning he affected to laugh, or laughing ; or,
man: (TA:) [i. e.] 3–3, said of a man, sig old woman, and this my husband is an old man? more exactly, agreeably, with analogy, like the
nifies also he nondered; syn. -º-º: (O, K, TA;) verily this is indeed a wonderful thing:” and that contr. Jºº and Jº, the former signifies
with &- preposed to the object of wonder: (TA:) or 3.3-3 which is inserted by some of the expositors thus; and the latter, he desired to laugh]. (S.)
he nasfightened; or he feared. (K, T.A.) You say, after & K-4 is not an explanation of this expres – And you say also, &-taš A [meaning
-- - - - - --

& 4–3 and *, both meaning the same, (S, sion, as some of them have imagined it to be, but They laugh together, one with another]. (K.)
o, Mºb) i.e. He laughed at him; derided him; the is the mention of [a fact which was] a sign that
announcement was not that of an event 10: see the next preceding paragraph.
or ridiculed him : or he wondered at him. (Mºb.)
And 3. *-* [He behaved laughingly, or improbable: or the meaning is, she was fright 4-3 [originally an inf. n., a contraction of
º

ened; so says Fr.: (TA:) and with respect to *-3, The appearance, or appearing, of the
cheerfully, tonards him]. (IDrd and K in art. the meaning of this verb when said of the hyena,
central incisors [or of the front teeth] by reason
Jºw. [See * JºJ)—said of an ape, He mentioned above, it is rejected by AHát and of happiness, joy, or gladness. (TA.)- And
uttered a cry or cries: (K:) or one says of others: (TA:) IDrd says, on the authority of hence, (TA,) Wonder. (K, TA.) = [As an
the ape when he utters a cry or cries, 4–4, AHát, respecting the following verse of Taabbata epithet, A man rvhose teeth are nºbite. (As, O,
(S, TA,) meaning he displays his teeth, or grins. Sharrà, TA.) = [And as a subst., properly so termed,
1772 *** - Lº-e [Book I.
White front teeth. (As, O, K.)- And + Honey: that is plain, or perspicuous, (TA,) not confused J-3. A small quantity of water, ($, M, o, K.)
(K:) or white honey; (Ibn-Es-Seed, TA;) likened or dubious. (O, T.A.) – And, [using Ja-Lé as upon the ground, (M, K,) shallow, (M,) not deep;
to the front teeth because of its intense whitenºs:
a gen, n.,.] ** 4-12 jºi tº t [How numer (K;) i. q. ****
(S, O';) or the latter has a
(AA, O, TA:) or honey in its comb; syn. Jº. ous are the bursting spathes of yºur palm-trees !]. more general meaning, applying to little or much:
(K.)- And, (O, K,) some say, (O,) t Fresh (TA.)-[And an instance of Je-Lº applied to (TA:) accord. to some, such that the bottom of
butter. (O, K.)- And t Snow. (O, K.)- And a woman, without 3, meaning + Menstruating, is it appears: (MF, TA:) or a small quantity of
+ Blossoms, or flowers, or nºbite blossoms or flowers;
cited by Bd, in xi. 74.] rvater in a source, or fountain, and in a nell, and
syn. ; (o, and so in copies of the K.) oright; in a hot spring, and the like; or in a pool left by
syn. 33. (So in a copy of the K.)- And t The ić-u% ($, o, K) or **-tº, (Mºb) or both, a torrent, and the like: or nater little in quantity;
alº [or spadia] of the palm-tree when its envelope (Mgh) 1 The tooth next behind the -6 [or canine or near in place : (TA:) pl. [of pauc.] J-ºf
bursts open from it; (S,” O,” K;) in the dial. of tooth]; (Mgh, Mgb;) [i.e. the anterior bicuspid;] and Lof mult.] J-4 and J-º. (K.) —
Belhárith Ibn-Kaab : (O:) accord. to Th, what any one of the four teeth that are between the wº Hence, (8,0) J-31 &é ($, o, K) i.e. A
is in the interior of the asſº [here meaning spathe and the J-ºk (S, O, K:) or any one of the teeth mass of rock of which part is covered by the
of the palm-tree]: as AA says, the *}, or cº, that are in front of the J-ºff that appear on the water and part is protruding; (O;) expl. [more
[thus differently written in two different places in
occasion of laughings (K) pl. 4-3-3. ($, Mgh, fully and variously] in art. Jji; (K;) so called
the TA,) of the alº [or spathe of the palm-tree),
o, Mºb, K.) iº-La, lºsi, (o, TA) a phrase because the water does not cover it by reason of
which is eaten; as also "ºut 3. (TA)—And occurring in à trad, (O,) means t They smiled. its paucity. (§, O.)—[Hence also, one says,
+ The middle ºfg road ; (K, TA;) and so, accord. J*-*. * & i.e. [t Verily thy goodness, or
(TA.)
to the K, WJu-3 ; but, correctly, this should bounty, or beneficence, is] little. (TA.)
have been there mentioned as syn. with Jº-3 iè, Alawall thingia thinga, which J-ué ** A pool, left by a torrent, the nater
in the sense next preceding. (TA.) one laughs: (O, K, TA) and "ić -a signifies of which has become shallon and has then gone
ić-3 A single act of 4-3 ſo: laughing; i.e.[in like manner a cause of laughter;] a thing at
which one laughs, or nhich one ridicules; pl. of anway. (Sh, T.A.)
a laugh]. (S, O.) = [The pl.] tº US-6 signifies the former 4-4.
(TA.) [See also <& 4)
t The best of everything; and ~sſil <<-3, J-4. The place of a J-4. (M, TA:) or a
the best of possessions, or wealth, and of children:
º e 6 e
place in nhich is little water: (O, K:) the mirage
[Ja-ae lit. A place of laughing: the front
so says Aboo-Sa’eed. (TA.) teeth; because they appear in laughing; like (~53) is likened thereto: (TA:) pl. J-Laº
(Q, TA;) to which Ru-beh, (O,) or El-'Ajjāj,
ić–4. A thing, (Lth, TA,) or a man, (S, O, 2-4. pl. 4-144.] One says, &-ta. $3. (TA,) likens clouds. (O,”TA.)
TA,) that is laughed at, or ridiculed; i.e. 4–4 and **ś and [in like manner] … +[His
* : (S, O, K, TA:) an. epithet importing more front teeth appeared, by his laughing]. (TA.) 3-5 and L5-3
discommendation than 48-3. (K.)- See also e
* * *: s. -
2 of
See aë3-ºl.
6 º'
1. ºn “lº, (S. K.) acrº-º. ($) infn.
.
º, e a

ãº-3, (S, O, Mgb, K,) an epithet importing <<-a. [pl. of ić-44) i. q. 33% [as mean 3-3, ($, and so in the CK,) or 3-3, (so in
discommendation, (K,) and vić, (Ibn-'Abbād, ing Extraordinary things or sayings, particularly other copies of the K and in the TA,) like #,
… e.
-

O, K,) and **3, (Mgb, K,) an epithet im such as cause laughter: see also iès-º]. thus accord. to ISd and IKtt, (TA,) and &4.
porting commendation, (TA, [but the contr. is (TA.) (TA as from the K, [but not in the CK nor in
implied, or rather plainly indicated, in the K,I) * * : See ić–3. my MS. copy of the K,I) The road appeared, or
and **, *, (K) and "***, (§, o, K.) became apparent, (§, K,) to a person: so says
which last is [also] applied to a woman, (S, O,) AZ: (S:) [and so, app., signifies J-3, alor.
* - g * . . •* -

One who laughs much (4-all jº). ($, O, J-5


Mºb, K.)
Jº-45 - a
for.e
As says, & Jººl

&
b ,”
“:
1. J-3, (O, K,) aor. 2, (K,) said of water, als e L-a, i. e. [It is approved as a quality
ić-4; see the next preceding paragraph. It was, or became, shallon, (O, K, TA,) and of the horse] that his cº-e ſq. v., a word
J.-4: see iº-é.— [Also] A man cheerful little in quantity. (TA.) And said of a pool of variously expl.] appear. (S, TA)— -->
water left by a torrent, Its nater became little in 㺠The night rvas, or became, cloudless. (TA)
in countenance. (O.)- And t A wide road: (S,
quantity. (K.) … •*

O:) or t a distinct, an apparent, or a conspicuous, — Jºjº'ſ (** The horse nas, or became, white.
road; as also ºut 3: pl. of the former (in this
6 & P
4. 9. J-2 tº means is tº [i.e. + Hon. 23 *

(TA.) – allº (a .6 t He died: (K, TA:) it


*

sense, TA) iſs-3. (K, TA.) little, or scanty, is thy goodness, or bounty, or [properly] means his shade, or shadow, became
**: See ić-º: – and see 4-3, last two beneficence!]. (TA.) sun : and when a man's shade, or shadow,
* * * *

sentences: — and 95-3. Q. Q. 4. Je-s-ºl, (S, O, K,) mentioned in the becomes sun, he himself becomes nought. (IAmb,
K in a separate art, its author, and some others, TA)—And re. and Lº-e, aor. of each
4-13 Laughing; [&c.;] (KL ;) act. part. n. holding the A to be radical, but most of the lead J.-a, inf. n. 3-2, (K, TA) or, accord. to
of 4–3. (Mºb, K.)—Also applied to clouds ing authorities on inflection hold it, with J [and the M, S-3, (TA) and J-3, He, or it, was
(**) meaning f Appearing, or extending side $gh and Fei], to be augmentative; (TA;) and smitten by the sun; or the sun came, or fell, upon
ways, in the horizon, and lightening. (S, O, TA.)
J-45", (S, O, Mgb, K,) of the dial. of the Kilá him, or it: (K,TA:) or J-4, aor. J-4, inf n.
bees, mentioned by AZ, formed by transposition ºf e z - - - 3. …) 6 * …
—[And to the tooth (cº-), used as a gen. n.): (a-b; and a b, aor's—º, inf. nº- and 3-3,
of the 2; ($, O, TA;) and & al., (K) formed
thus in the phrase & 4-13, meaning taugh by substitution, mentioned by Yakoob; (TA;) he, or it, nas smitten by the heat of the sun.
ingly, so as to display th: teeth.] —See also ió-ué. (Ham p. 625.) Hence, in the Kur [xx. 117],
It (a thing, S, O) went anay; ($, O, Mgb, K;) • 2- 22 - #2 * ~ *
— Also, [or perhaps J-13 3-.] f Very n-hite and came to nought. (Mgb.) – And said of Jºã $ 3 tº S (Thou shall not thirst
stone appearing in a mountain (IDrd, O, K, TA) clouds (~~), They became removed, or cleared therein nor shalt thou be smitten by the sun];
of any colour, as though•laughing. (IDrd, O, TA.) off. ($, O, Mºb, K.) – And i, q, J-3, [It be. i. e., thou shalt be preserved from the heat of the
* *, º e -

- One says also *-us U39, meaning Iſudgment came untied, or undone, &c.]. (K.) sun. (TA)—And lº-3, inf. n. 3-3 and:
Book I.] 3-8 and Lº-e 1773

and &4. He went forth to the sunshine; (K;) Jº-s, inf n, i-º, signifies (also] He laugh a •*
thy affair, or case: so in the M. (TA.)– •j J-
as also J-49 V Jº-a-l; (TA;) [and app. tered, or sacrificed, the [victim termed] age-3/, in Jº Čížň is a deprecatory phrase [lit. May God
W Jº- also; see Harp. 296, where, for J3jº', ... 3 - -

the time called L-all; and hence, by reason of not cause thy shadon, to become sun to us: mean
in J-40 Jojº, as an explanation of J-ad, I frequency of usage, he2 did so in any time of what ing t may God not deprive us of thee by death:
6 º' ºf º

think we should read jº :] or J-ºw <--4, are termed ºil sºl: (Mºbi) and J-5
e... e. 5 be
(see de “ :) or it may be similar in meaning
inf n. *-3; and <!-4 also; aor of each :*, (S, Mgh, Mgb, K,) or *
- -

3) Jº, (Mgh,) to the phrase here following]. (TA.) tº-aj Š


J.-- ; I went forth to the sunshine. (S.) cº he slaughtered, or sacrificed, a sheep or goat, (S,
º &e [lit. Make us not to go forth into the
[the imperative of W Jºh occurs in a trad., Mgb, K,) or a ram or other [victim], (Mgh,) in sun from thy shadow] means t withdran, not
accord. to the relaters thereof: but As says that jrom us the shadow of thy compassion: the verb
the time called, ºi (Mgh, K) of the day called
being made trans. by means of Jºe because the
it is [correctly] **!,with kesr to the 1 and ſet-h • eº .no.º.

J-3SI ass; and afterwards said of him who phrase implies the meaning of 4. tº: S; and
to the t; from “-º; being a command to go has done so [at any time, even] in the last part
Jls being here used metaphorically. (Har p. 4.)
of the [said] day. (Mgh.)=See also 4. = And
forth to the sunshine. (S.)—And ...~3. (S see 5.
K) inf n. Jº (or 3.
IIe º: º 5. J-º : see 1, latter half – And see 2,

sneated. (S, K.) 3. §§g c-Le The countries, or lands, be in two places. It [generally] means He ate in
2. Zºº is like Atº (i.e. it signifies exposed to the sun, and their herbage conse
came the time of morning called J-ºl. (K+) or he
We came• to them in the time of the morning quently dried up. (TA)= -u- see 2, first ate the [morning-meal called] ſº; syn. usº :
3 … Sentence. (S, TA:) and W J.-- also has the former [or
called J-al]: (TA:) and W su-Lº, (K, TA,) the latter] meaning. (ISd, TA.)
inf n. i-taº, is similar to 3.3% and “35, 4. L-3. He (a man, TA) entered upon the
meaning, (TA,) He came to him in the time 10: see 1, latter half.
3
• --- -
time of morning called Jºãº, (K,'TA) or the
called sº-a!". (K, TA.)—ºll Ls-à He
time called is all, (TA). [of the time called
* 6 - of a• * e. 5 ** see the next paragraph.
pastured the sheep, or goats, in the time called 4-º', for you say, “tº el Lº- 9&º st-cºl,
• 3 -

L-all; (§, K, TA;) and in like manner, Jº from it… [and therefore meaning I remained
J-4, also writºn “–4, held by some to be
of the measure Jaś, and by others to be [ori
the camek. (TA) And y & Jº trea-3 in the place until I entered upon the time called ginally ess- i. e.] of the measure Jº, of
tº: 4-ºlſ),
I pastured the camels with the [morning-pasture like as you say < from Çl.
the former measure accord. to Mbr, and of the
called] " .. 3, so that they might come to the (S, TA.) Hence the saying of 'Omar, is tº latter accord. to Th, (MF, TA,) [The early
• * ~ * • * ~ *
water having satisfied themselves with food; and
in like manner, * 3: “I pastured them with J-all 5)—al, (S) or L-all 35-ey, (TA) i.e. part of the forenoon, after sunrise: accord. to
some, rehen the sun is yet lon, ; accord. to others,
the [evening-pasture called] tie,” &c. (A, TA.) Perform ye the prayer of the time called L-all when the sun is somewhat high: i.a. "is-4
at its [proper] time : do not delay it until the
—[Hence, “3, inf n, i-º, Ifed him in
• 3
time called tº all has become advanced: (TA:) accord. to most authorities: (MF, TA, and so
in one place in the K:) or this latter signifies
the time called L-al: (K, TA:) or I fed him or do not perform that prayer when the time called the period of the day after sunrise: (S:) or
with the [morning-meal called] 134, at any time
[of the morning]; but more commonly known as
J-º
has become advanced. (S.) - And you this signifies the advanced state of the day
say, like Jaiº Cº L,~el, (§, M, K.) like as (, ... ຠ(which is said by the doctors of
meaning, in the time called . . º ! : and the
you say 'Jée Jań. Jú; (S;) meaning Such a the law in the present day to mean n-hen the sun
verb primarily relates to camels [and sheep or one became occupied, or engaged, in the time called has risen the measure of a º, q.v., or more]);
goats]: or 4.5% J- means he fed his people, or Jº
in doing such a thing: (M, K, TA:) or
party, with the [morning-meal called] .1%; or did such a thing in the first part of the day, as also "3-4 and *::::-3. (K) and the J-4
he invited them [thereto, i.e.] to his 1-3. (TA.) (IKtt, TA.)- [This phrase often means also is after the sº-3 (§,K) a little, (K,) when
the sun shines brightly: (S:) or from sunrise to
– IAth says, when the Arabs, in their journey Such a one became occupied, or engaged, in doing the time when the day is advanced and very
ing, or migrating, passed by a piece of land in such a thing; betook, set, or applied, himself to
white; thus in the M: (TA:) or it is the
which was herbage, one of them said, ** 5i doing such a thing; set about, or commenced, spreading of the sun [upon the earth], and the
*>3. meaning [Norv] be ye gentle with the camels doing such a thing; or began to do such a thing; extending of the day; and the time [thereof)
* Jºaº Ji- i. e. in order that rve may obtain like … and Jé &c. And, like these verbs, is thus named: (Er-Răghib,
** .T.A.) or J. is º, o . - 9 *ē e -

of this herbage; then äe-aºl was applied to J-31 followed by an aor., or by a part. m. in pl. of Väs-2, like as Lºš is of ſº, and its
mean the being gentle in order that the camel, the accus. case, often requires to be rendered sing is like * : *-3, which means the extending
may reach the place of alighting [app. in the simply He, or it, became : see an ex. in a verse of the day, and is of the masc. gender, as though
morning] having satisfied themselves with food: cited voce &J–J.-- also signifies He a name of the time [thereof.]: then J-4 became
and then W cº-ºff was said of anyone as meaning performed the supererogatory act of prayer used as a sing., and the time was thus called:
(aſsú) in the time called J-ºl. (TA.)— (Mgb:) it is fem. and masc.: ($, K:*) he who
he ate in the time called ſocial or 1-il. makes it fem. holds it to be pl. of "3,4-3;
* 6 º'

(TA.) One says, Jº cº 2 * * : + I nwas See also 1, last sentence but one. — One says and he who makes it masc. holds it to be [a
gentle, or I acted gently, with the thing. (S.) also, 28
* J-ºl, meaning the withdrew sing.] noun of the measure Jº, like sº and
And Aş. * J- ! He acted gently, or de himself far from the affair. (TA. [See also
%: (S:) its dim. is '''“
without 3; (Fr,
another meaning of this phrase in what follows.])
liberately, in the affair; and so * Jºº. (A, Mºb, K;) for they disapproved the affixing the
TA.) And º **,(S, A, TA,) a prov.,
And tº gº -à uºil i The birds called us : lºst it should be confounded with the dim. of
go far from nater. (TA)=\º L3-ºl He
(A, TA,) meaning tº Hasten thou not; (S, TA;) made apparent, shoned, or revealed, the thing. ãº-3. (Fr, Mgb.) Using it as an adv. noun,
from sy, sº Jº" i.e... [see the third J-4 &#, when you mean [I met
you say,
sentence of this.paragraph:] or meaning be thou (K, TA) And jºš º "Jº-e He made the him] in the L-3 of this day; without tenween. 6.- 0 °

patient a little while : (TA:) or the meaning is,


affair, or case, apparent, or manifest; and [so (S, TA.) See also 55-3. [See also De Sacy's
slaughter thou, or sacrifice thou, [deliberately, * us-3ſ, for) one says, &e º 4. sº
Chrest. Ar., sec. ed., i. 162–167, respecting the
leisurely, or] without haste: (Meyd:) [for] with fet-h to the -, meaning Make manifest to me prayer that is performed in the time thus called,
1774 [Book I.
i. e. the prayer termed J-º $$.3, mentionedi-us An outer, eacterior, or exposed, side or (Mºbi) and by e. §§ when it is made masc.
above, voce J-ºil–Also The sun : (M, region or tract of anything : [pl. gº: whence] is meant that day. (Fr, S, Mgb.)
º e
Mgb, K:) because of its appearing in the time one says, J-ºl &# * [They alight, or i.e., : see the next preceding paragraph.
thus called. (M., T.A.) One says,J-ºl sº, abide, à
in the eacterior tracts]. (S.) [Hence also, J
- - &–4-3. and &--3, and the former with 3:
meaning The sun became high. (Mgb.) – And 2391 L-lº-3 The exterior districts of the Greeks. • e& … •

J-ºl J-4 The light of the sun : thus is see LS-el, in five places. – is also &-º
expl. xci. 1 of the Kur. (TA) — al-Sºº L. (K) And Jººl &ei=tºl What are in the the name of A certain plant, (K, TA,) resembling
open country, of the palm-trees that imbibe noith • 2 of
Jº- means t His speech, or language, has no their roots, without being rvatered: opposed to the cº-5' [or chamomile] in appearance. (TA.)
perspicuity: thus in the M and K. but in the A, Jºin &- i.uºl. (AO, S in this art. and in art. •?

": 3 & #5- 23 Jº Jº Jºi i. e. i.e., (A,5, Mgh, Mºb, K) of the measure
cº-º, q.v.:) and Jºn &- J-ſº what are •. 2 of s. 2 of
[He recited to me poetry] in which nas no alsº [as though originally iº9-3], (Mgb,) and
[snceetness nor] plainness of meaning. (TA.) outside of the town-wall, of the palm-trees: thus sº e 3. -

used, J-lº-all is an epithet in which the quality i-º (A, B, Mºb, K) pl. [of each] elºſ,
*-*. see the next preceding "paragraph, of a subst. is predominant. (TA.) And Jelsº
and W i-3, of which the pl. is tºu-3; and
* , e. - s es

in three places. You say, à-3 4:3, meaning Jº Those [of Kureysh] why abide outside of i-º, of which the plis', ºi, (As, 5, Mgh,
[I came to theel in a ſtime called] "Jº- [or Mekheh. (TA) And 3-užº Jºi & 3. He Mşb, K, [in copies of the K and in my copy of
rather 33-3], (K,” TA,) with tenween, unless is of the people of the desert. (TA.) Jeº the Mgh written J-3, but it is properly speak • , of

you mean of this day [in which case you say also signifies The parts, of a man, that stand out, ing a coll. gen. n. of which äts-3) is the º, un, º ,

à-3, without tenween, like as you say in the or are exposed, (K, TA,) to the sun, (TA,) such and is therefore with tenween,J) like šuº and
latter case J-º]. (TA.) as the shoulder-blades, and the shoulders: (K, Jºi; (A, S, Mgh, Mºbi") A sheep or goat (8,
TA:) pl. of i-už. (TA) And The sides of a K, KL) &c. [i.e. meaning also a camel and a
** and ſº-3 fems of J- [q.v.). watering-trough. (K.) And The heavens. (S, K.) bull or conv] (KL) that is slaughtered, or sacri
• Jºe - e.

&–3, which should by rule be &º-3, – [Hence also, ā-us alså He did it openly. ficed, (S, K, KL,) in the time called J-º',
Anything exposing itself, or being exposed, to (S, A, K.)—Júliº-tº means The cattle, (K) (K) on the day called “3812; (the day of
the sun. (IJ, TA.) ãº-3 iſ; means [A. or sheep or goats, (TA) that drink in the time of the victims, which is the tenth of Dhu-l-Hijjeh].
(S, K,” KL.)
mountain-top] exposed to the sun: (S, K.) occur morning called L-3. (K, TA) * @ e

ing, in a saying of Taäbbata-sharra. (S.) And is a Jº A land from which the sun is
asle-à Lae. A staff, or stick, growing in the sun J-3, applied to a horse, i. q. -ºff [Of a hardly, or never, absent; (K, TA;) i.e. an ex
so as to be matured thereby, and extremely hard. colour in nhich whiteness predominates over posed land. (TA.)
(TA.) – See also J.-H. – Also A man who blackness; &c.]: fem. *—4: (S, K:) or *-*. ***
and '*. and "g- A man
© p * * * > tº e o a

• *
eats in the time called L-al: fem. with 3. (K.) was, (K,) or was also, (S, and so afterwards in entering upon the time of morning called J-all.
• 3 - -

the K,) the name of a certain mare, belonging to


fº-3, with medd, (§, Hr, Mºb, TA) and 'Amr Ibn-'Amir ($, K) Ibn-Rabee'ah. (S.) (K,” TA.) - :2*
fet-h, (Hr, Msb,TA, ſerroneously written in And tº 3 iſ, (§, K) and tº 4 with the short 6 * 0 -- } see what next precedes.
copies of the K with damm,i) The period [of , both mentioned by ISd, (TA) and "āº-3, ga
the forenoon] next after that called J.-- ; (S.K.) and "i.e., accord. to the K, but (SM
i.e. nihen the day is at the highest : (S:) or says] I have not found any mention of this last, Los-3
the period near midday : (K:) or the period [meaning except in the K, and probably the
right word is W &-4 as in the books of strange (§;12-3,
of the day when the sun has risen to the fourth ſaor, ,) (§, Mºb, K.) inf n. *,
Mºb, TA,) accord. to the copies. of the K
part of the sky : (TA:) see also º#, in two words together with ić-º, and accord. to the A-3, but this is wrong, (TA) and iº-3, (§,
places. – And hence, The [morning-meal called]
“Irtisháf ed-Darab’’ of AHei one says [also] Mgb, K,) It, or he, was, or became, large, big,
.1%; because it is eaten in the time thus called.
bulky, (S,” Mºb, K,) or thick : (S:) or large in
(S, TA.) [And also applied to Pasture eaten "&º-3 with ſet-h, (TA) A bright night, (S, body, portly, or corpulent, and fleshy. (K.)
in that time :] see 2, third sentence. K, TA,) in which are no clouds: (S, TA:) and in
like manner, W &- 2, in the K, erroneously,
3 - ? 4. 4.—al (Ibn-'Abbād and K voce Jägi)
L5-e dim of Jº, q.v. (Fr. Mºb, K.) 3\e-à, a bright day, in nihich are no clouds, as [i. q. * £itſ + He spoke to him in a rough,
63 - * - sa •* in the M ; or bright nºith the brightness of the harsh, coarse, rude, uncivil, or ungentle, manner.
age—º see L-4: = and see also *-*. J-4, accºrd,to Er-Răghib ; or [simply] bright, (TK in art. Căls.)
and so V &\º-3, which is likewise applied in º 6 -

** ſpºt. n. of 1, Appearing, &c.]—You say this sense to a moon, as also W Öº-º; and to a 2-3 (§, Mºb, K) and "… (K) and "2+3
-Lê cº, An outer, exterior, or exposed, lamp, or its lighted wick. (TA)— And §. (S,K) and "...-3, (K) which last is also* ~with
*
place : (S:) and i-us Jº Land not sur ** A woman whose hair of her aſte will not teshdeed of the final letter, (S, K,) i. e. V2-3,
rounded by a wall. (TA in art. 129-.) [And grow forth; (K, TA;) as though her aste, being in poetry, (S, TA,) for there is no word [properly]
3. * •&
particularly A place exposed to the sun.] – bare of hair,had no shade upon it. (TA.) = of the measure Jº, and IJ mentions WA-el,
[Hence,) Jºl à-us šū. [A desert, or wateries * *-*. & tº is a saying mentioned by [evidently in the same sense,] like & [in
U.S.wº
3.

desert.) having no shade or shadow; and āº-L3 Az in art. Lºwl, as meaning I know not nhat one measure], (TA,) Large, big, bulky, (S,” Mºb, K,)
JSºl [having no shades or shadows]. (TA.) of mankind, or of the people, he is. (TA.) = or thick; (S;) applied to a thing (Mºb, K) of any
And Jāº i-us i- [if not a mistake for
J-3 [a coll.
• * e ea
gen,
of
n., of which the n. un, is kind: (K:) or large in body, portly, or corpulent,
• 6. … e. e.
Jº ā-už A. gree having no shade. (Har à-ºil: see age-el. Hence, J.-S. 232 [The and fleshy: (K:) pl.Al-&# ($, Mºb;) like sº
p. 4.] – And 4-9 es-lès low [He appeared day of the victims; which is the tenth of Dhu-l pl. of ... (Mºb) fem, i-º, ſº, Mºb) applied
with, or he showed, the side of his head. (TA.) Hijeh]; ($, Mgh, K,” TA;) so says Yaakoob; to a woman; (Mgb;) pl. <º-3, with the #
[See also the next paragraph.] (TA) or -3% ºf ſºftstical of the victims]. quiescent, (S, Msb,) because it is an epithet. (S.)
Book I.] Les-5 - J-5 1775

See
ºa • *
also.--— It was said to a man, ºf &
quasi-pass. [of *], like as ** is of *. Jºë
Jes [app. meaning “Verily thou hast wealth"]; (TA.) 1. §3. (S, A, Mºb, K,) and * 24, (K,)
and he replied, 3ºl. 33. Jºi [app., f Yea, 6. [Guaj They tryo nere, or became, contrary,
large wealth]; which is tropical. (TA.) And opposed, or repugnant, each to the other : or, "ºus, [which see also below, (S, A, Msb, K,) ºf , (Mº) inf n. 4; ($, Mºi, K.) and
One says, 2-3 33,4 4 + [He has great lordship
& ... • *

accord. to the explanation of colºuaº in the Mºb, inf. nºta.


(Mºb, K) and 39-e; (A, Mºb, K.)
or dignity], and 2–3 -ºš [great nobility], and they two n'ere, or became, inconsistent, each rvith
and," *', (K) or * **!, (Māb) or both, infin.
2-4 &: [great importance or rank]. (TA.) the other.] 39-3 ; (TA;) He, or it, harmed, injured, hurt,
8 -
-2-3 applied to a road means t Wide. (K, marred,
* ($, L, Mºb, K) and '324 ($, L, K) and of axis ; mischiefed, or damaged, him, or it; contr.
TA.)- And applied to water, t Heavy. (K, W *** (S, A, K;) did to him, or it, an act that
(Th, M) The contrary, or opposite,
TA.) was evil, or disliked, or hated. (Mºb.)—aº, º
(AA, IAar, $," M, Msb, K,) of a thing: (AA, see 8. – J- * 5. à ºf No camel will be
• 3
2–4; see the next preceding paragraph.
4* * -
Msb:) or :\,: 2-3 signifies that which is repug more sufficient för thee than he ; syn. 343. ‘j:
-

à-º, applied º a woman, 1 Very wide, or nant to a thing, so that it would overcome it ; as and Jº º £4 ‘j : [No man will be more
wide and fat, (i.a.y! iá,yº) and soft, or tender. black is to white, and death to life: (Lth, L:)
(K, TA.) [or, accord. to the explanation of cºsts. in the sufficient for thee than he; or] thou nilt not find
a man n-ho will be more sufficient for thee than
- - - tº e - Mºb, that which is inconsistent with a thing :] pl.
Lels-à: see_ss-à.
• a£
of the first 333i. (S, Msb, &c.) One says also, hes i.e. is ºe tº Jé 943. Sº, sí Š
2 -
As-ºl:
of
See ** – one says [also],
• * ~* *...* -

3. Jºss and "Jºººº. He is contrary, or opposed, #49 & Jºi. (Isk,59 and J. &
- o … • &

*2–3 [This is larger, bigger, &c., than it, or or repugnant, to thee; as when thou desirest what ** ! No animal that is hunted is more suf
is long, and he, what is short; or thou, darkness, ficient for thee than the J-3; and so Jº L. :
he]. (S.)
: fandº •* :
and he, light; or thou, to pursue one course, and and ãº3'- Çı. £º u t No girl, or young
B
As-ºl an As—e; see_s=-e. -

he, to pursue another. (AHeyth, L.) And Jºë woman, is more sufficient for thee than she, syn.
àess-ºl A woman's a use [or thing resembling is sometimes a pl., (K,) or sometimes denotes a 94; tº : (A:) and tº ºſe * u. ! He, or
•, , , ;

a pillon), (S, K, TA,) with which she makes collective body; (Akh, S, L;) as in the phrase it, is not at all more sufficient for thee than he, or
herself [to appear] large behind her naist [or pos * …ie &º, (§, L. K.) in the Kur [xix. it; syn. 94% us. (IAgr, TA.) =34, [sec. pers.
teriors]. (TA.) 85], ($, L,) meaning They shall be adversaries, app. <º, and aor. *] infin. ãº, + He
or enemies, to them: ('Ikrimeh, Jel:) or helpers
**, as an epithet applied to a chief, or against them. (Fr, Jel.) One says also, Jºãº was, or became, blind: part. n.Jº-eſq.v.). (M.A.)
63 - a --- 9 *
lord, t Noble, and portly, or corpulent; (K, TA;)
as also "2+3. (TA)—And, applied to a 2-3 * &º, meaning The people are assembled
8. jus, inf. n. §ua, and 29-3, He harmed
him, injured him, or hurt him, in return, or in
man, (TA,) I Wehement in dashing himself against together against me in contention, or altercation,
requital; whence the saying in a trad., * 'y
another; and in striking, or beating. (K, TA.) nith me. (L)–:- in lexicology signifies A
kind of Jºº. [or homonym); being a nord that 2$º us? jº $ There shall be no harming,
Jºë has troo contrary meanings; as &jº, which injuring, or hurting, of one man by another, in
the first instance, nor in return, or requital, in
1. 34, (AZ, K,) first pers. &#34, [aor. *, means both “black” and “white;” and Ji
inf n. 32, He overcame him: (AZ, L:) and which means both “great” and “small:” pl. as El-Islám: (Mgh, TA:") 39- is syn. nith §ua.
(S:) or, accord. to some, it is syn. with: 3; and
above. (Mz, 26th 82.) ſº
is itself a word of
in the phrase in a trad. mentioned above, is added
also, (AZ, L.) or 34, aim º sº, (K.) He this kind, as is shown by what here follows.] as a corroborative. (TA.) See also 1. §ua.
overcame him in litigation, altercation,
***
or con
* * *
tention. (AZ, L, K.) – And are ex-5 He — Also, (AA, Th, S, L, Mºb, K.) and '32-3, in the case of a testament is the not executing it;
averted him; turned him, or sent him, anay, or (S, L. K.) The like, or equal, (AA, Th, S, L, or the violating it in part; or the bequeathing to
back; or caused him to return, or go back, or Mşb, K,) of a thing. (AA, Mgb.) Thus they any unfit person or persons; and the like; con
revert; from it: (L, K:) i. e., a thing, or an have two contrary meanings. (K.) One says, trary to the ai. (TA.) — He disagreed neith,
affair: (L:) and prevented, or hindered, him 43.4 S and * " *** Ş There is no like, or or differed from, him; dissented from him; neas
from doing it; (K;) by gentle means: (L, K:) equal, º him, or it. (S, L.) And Asiſ Gº contrary, opposed, or repugnant, to him; or he
as also tº heard by Aboo-Turáb from Záideh. _s^2'-3' The people, or party, found, or met, acted contrarily, contrariously, adversely, or in
(L.)=iº 54, (S,K) aor. *, ($) inf n. their equals, or fellows. (L.) opposition, to him; syn. *. (K.) And hence,
º . .e. 3 accord. to some, the saying in a trad., (O, K,)
33, (AA, S,) He filled the water-skin. (S. K.) 333; see sué. relating to the seeing God,on the day of resur
• . 3 . .
3. ‘sue, (inf. n. #4, Mşb,) He, or it, was, Jº-º: see J-3, in four places. rection, (O) ºf J & Jº S, (0, K.) i. e.
or became, contrary, opposed, or repugnant, to Ye will not differ, one from another, nor dispute
3 6 * *
him, or it; (AHeyth, S,” L, K;) said with 3.A.A.3 : see J-3, first sentence. together, respecting the truth of the seeing Him;
respect to two men when one desires what is 3 . - - -
(Zj, O,”TA;) because of his manifest appearance:
long, and the other, what is short; or one, dark Suá, or " Saua and "334 one who fills (Zj, TA:) or the meaning is, & Sº, (S, K.)
ness, and the other, light; or one, to pursue one vessels for people when they seek, or demand, and thus some relate it, (TA,) meaning ye will
course, and the other, to pursue another: mater: pl. 344, [which is anomalous,) on the not dran, yourselves together, (K, TA,) and straiten
(AHeyth, L:) or he, or it, was, or became, authority of AA. (L.) one another; one saying to another “Show me
separated from him, or it, by contrariety, oppo Him,” like as people do in looking at the new
sition, or repugnance: (Mgb:) [or, accord, to 3sus: see what next precedes. moon, but each will by himself have the sight of
~ 3 -- -
the explanation of cºué. in the Mºb, it nas, or tº . ~~ -
Him: (TA:) or, as some say, it * W ºu 3 S
became inconsistent with it.] cºus. tº They troo are contrary, opposed, * 3. - -- - - - - -

or repugnant, each to the other: (S,” L, K:) or [originally cºuaº], meaning cº-º S, [which
4.33. He (a man, S) nas, or became, angry. they troo are inconsistent; or such as cannot be, is the same in signification as &tº Ş], i. e.
(8, K.) It is not, as some assert it to be, a or exist, together; as night and day. (Mºb.) with fet-h to the co: (TA, and so in one of my
Bk. I. 224
1776 J-8 [Book I.
copies of the $:) and some say, & 'y, from contr. ºf & ; as also º, (A, K,) or this is an (S:) or the udder (e.”) altogether, (K, TA,)
3:1; (Mgh, TA;) [i.e. ye will not be hurt;] inf. n., (S, Mºb, K,) and the former is a simple except the 1ſti [or teats], when containing milk,
meaning ye will not hurt one another: (M in art. subst.; (ADE, Mºb, K5) and *** [which is but not otherwise: (TA:) or the base of the
re-e:) and some, cº $, from ºl. (Mgh, now the most common]: (S, Mgh, Mgb, TA:) 8-9, which is never, or scarcely ever, without
• * * **

TA.) – See also 4; and the phrase Jº 8.25 or an evil state or condition; (ADR, T, §, L, milk in it: (TA:) 9: the base of the “33 [or
jº, WOce #. Mşb, K;) as also º and W £aj and 7:3;
breast]; and i q. Ali (q.v.). (K.) One says
4 º' and * > . see 1, first sentence. — (K; for the right reading in the K is * * J& #4, meaning Afull 5-4 ($ in this art.)
e ºf •* ~ * --
Ju-Ji, as in the L, &c.; not Jº-les-5 25-allo: or a 5-4 having much milk. ($ in art. ,<e.)—
2-Sl Use º-º! He compelled him against his will
to do the thing. (Sgh, K.) [See also 8.] = 3-ºl,
TA; [but in some of the copies of the K, and 2%); #4 The portion offlesh that is beneath the
intrans., 1 It (anything) approached so near as in the TA; this signification is assigned to 3. thumb, which is nhat corresponds to the aft in the

to harm, injure, or hurt; (TA;) or so near as to intº of 34; and in the latter, its pl. is said to hand: ($) or #1 signifies the portion of the
straighten, or incommode. (L.) You say, **, be J-31;]) and poverty; and bodily affliction: but palm of the hand extending from beneath the little
meaning flt approached very near to him, so the contr. of jinger to the wrist: (Zj, in his “ Khalk el-Insán:”)
as to annoy him : (TA, from a trad.:) or the
&
is termed "5-3, with ſet-h:
or the inner side of the hand, (K, TA,) over against
drew very near to him : (S, A:) or the clave, (ADR, T, Mºb, TA *) [see also #3 and 3 the little finger, corresponding to the aºl in the
or stuck, to him. (A.) And Jºel 1 He and £4 and 㺠and Hºus, all of which have hand: (TA:) or the portion of flesh beneath the
approached the road, but nas not upon it. (TA.) similar meanings:] and disease; (A, Mgb;) thus thumb: (K:) or the root thereof [i. e. of the
thumb]: (TA:) and that part of the flesh of the
And 4,112.34 cº, Tºwn, ſuch a in the Kur Xxi. 83: (Mgb:) or leanness: (S, A, sole of the foot upon nihich one treads, neart the
one are on the travelled track. (A.) And > TA:) the state, or condition, of him nºbo is termed
great toe. (K.) [See ii)—The pl. of #3
biº- &: Jºlt The torrent drew near to the Jº* [q.v.]. (TA.) = See also the next para (in all the senses expl. above, TA) is 39-4, (K,
wall: and J. -º-º: the clouds to the graph, in two places.
wº TA,) which [as said above] is extr. (TA)—
earth. (K.) – alſº > f He importuned him; >
The taking a nife in addition to another And cº signifies The buttocks, on each side
plied him; plied him hard; pressed him ; pressed nvife; (S;) a subst. from §4. (K.) You say, of the bone thereof: (K:) or the two flabby
him hard; was urgent nºith him; persecuted him, or * Jé §3. <3 The noman nas taken to portions offlesh, on each side. (M, TA.) = Also
harassed him. (A.) —alsº .# Jé Jºel wife in addition to a former wife. (S.) And, Much property, (S,) or many cattle, (S,” TA,)
eacclusive of money : (TA:) or property, or cattle,
f The horse champed the Jº [q.v.) of the bit; accord. to Aboo-'Abd-Allah Et-Tawál, ºft (UU•,) upon which one relies [for his maintenance],
(A.Qbeyi.5, A ;) and soj-el. ($.) — & > * Jé #3. and º [I took the woman to but belonging to another, or others, (K, TA,) of
***!! ye- cº + Such a one bore patiently wife in addition to another wife]. (S.) And & his relations: (TA:) and a detached number of
hard journeying. (TA.) = Also, (Mgb,) inf. n. *
Jº and ***i. e. ";ta, meaning He mar cattle, of camels, and of sheep or goats. (K, TA.)
jº, (S,) He took to himself a nife while having ried so as to have two or three nives together. (K.) 3a •º.

anot wife 's (AR, S, Mºb, TA:) [and so, app., 99-3: see iſj-3.
And Kr mentions the phrase, Jé §3. < *ś
"jus: (see jº)] or he gave [a woman] in tº &= - [I took to nife the noman in addition *: See * in two places. – Also Defect,
marriage to a man having at the time another to others
who were her fellon-nvives]; and if it be deficiency, detriment, or loss, (M5b, K,) and so
wife. (TA) = 334 2 (§, K, TA) signifies so, º is an inf n. [used in this instance as an W 54 and W #93, (TA,) that happens to a thing,
He hastened (S, K, TA) somewhat in running, (K,) or to articles of property. (Mgb.) You say,
accord. to A'Obeyd; (S, TA;) but Et-Toosee epithet, and therefore applicable to a pl. number
says that this is a mistake, and that it is correctly as well as to a single person], formed by the * A 3x3 … J-3 [Defect, deficiency,
3-ol. (TA.) rejection of the augmentative letter [in its verb, detriment, or loss, came upon him in his pro
i.e. 2-3)], or it is a pl. that has no sing. (TA.) perty, or cattle]. (TA.) And jº. * es: sº
5. * He was [harmed, injured, or hurt; [He is in a state of defective, or little, prosperity].
or] afflicted, grieved, or sick: and he experienced = One says also ** Jé, (K, TA) i. e.
straitness, pressure, or inconvenience. (KL.) A man [who is] a strong one of strong ones; (TA.) See also 19.3.−Also Narronness, or
like as one says Jº 3- J$º *: straitness. (A’Obeyd, S, K.) You say 5% &
6. &jº $ [originally &jº : see 3.
and
* A narrow place. (A’obeyd, 5.) And 3
8. 134- G. * It, (a thing, or an affair, (TA:) or very cunning (i.e.) in his judgment, &é 3 and "ājū Ş and " £º S (app.
TA,) or he, [a man, or God,) necessitated, con or opinion. (K, T.A.) No straitness shall befall thee; or no evil; or no
strained, compelled, forced, or drove, him to have
recourse to, or to do, such a thing; or impelled,
#3 [Necessity, or need;] a subst. from 8: adversity: or no mant]. (S.) - And Narrow.
(K, TA:) hardness, distressfulness, or afflictive (K) You say 3,4 &&. A narrow place. (TA)
or drove, him, against his nill, to it, or to do it;
(Mgb, K;) so. that Jºe had no means of avoiding ness, of state or condition ; and annoyance, mole And * it. Water in a narrow place. (IAgr.)
it; as also ºl * 9.3 : (Mgb:) it made him to tation, harm, or hurt. (Sgh, K.) See also [34, – And The brink, or edge, of a cave, or cavern.
want, or be in need of, such a thing : (K, TA:) and] 5.4, and 193, and * = A woman's (AA, o, K.) One says, jºl is Jº Jºãº
from * signifying “narrowness,” or “strait husband's wife; her fellon-nife : (S, Msb, K:) [Walk not thou on this brink, or edge, of a cave].
ness.” (TA.) [See also 4. Hence the phrase, an appellation disliked by the Muslim ; ā (AA, O.)
• of . , za e ef.
* Lº! tº5.3%, expl. in art. J-el. See alsº being used in preference to it; accord. to a trad.: 3.* i.a. štá. [i. e. Injurious conduct, either
the Kurii. 120, and xxxi. 23.]– 134- J. jº (TA) pl. 394 (Mºb, K) and 35.4; (Mºb;) in thefirst instance or in return or requital: &c.:
He was, or became, necessitated, constrained, coºn the former extr. [with respect to rule); (TA;) see 3] : (S, A, K.) a subst. in this sense : (TA :)
pelled, forced, or driven, to have recourse to, or to the latter regular. (Msb.) [See also iſe.]— but it is mostly used in the sense here next fol
do, such a thing; or nas impelled, or driven, against Hence, sing. of 29.3 signifying t Discordant lowing. ($, T.A.) – 1 Jealousy. (S, A, K.)
his nill, to it, or to do it: (S, K:) he wanted, or nas things or affairs; likened to fellow-wives, who One says, º ** jºiu, ! Hon. great is º
or became in need of, such a thing. (K.)
3. will not agree. (TA.)- And [hence also, app.,] jealºusy on her account 1 ($, A.) And 3JJ al
2-3 : see the next paragraph, in two places. cº is a term applied to t The tro stones of a º Jº jº t Verily he is jealous on account
-

3 ,
3.3 Harm, injury, hurt, mischief, or damage; mill. ($, M.)=The flesh of the erº [or udder): of his nife. (TA.)— Also Spirit (U-3), and
Book I.] J-5 - ºrº-3 1777
8 . 3 • 3 ** 3 -

remains of stounes of body (~ āş); (§, K.) appointment; and, as opposed to Jºjº, [in i.aj and #3: See 34: and for the former see
g “ - • 23 °

or, as some say, remains of spirit àº). (* tuitive, immediate, aziomatic, or] such as origi also *.
nates without thought, or reflection, and intellectual
(TA.) One says ** & #5 A she camel
strong in spirit, slow in becoming fatigued: ($,
examination of an evidence or a proof. (Kull.)
3 - º … •
* Approaching (K, TA) to a thing: and
[See also ºw.] — ſº as an epithet approaching so near as to harm, injure, or hurt.
TA:) also expl. as meaning that injures the
[other] camels by the vehemence of her pace, or applied to a proposition means Qualified by the (TA.) 2 a. * means Clouds approaching the
the hardness of her journeying. (TA.) And expression ** (by necessity). – And the pl. earth. (ś, A.) = Also A man having two nives,
tºº 3%, referring to camels, is expl. by As sº means Necessary, or indispensable, (S, K,”) or having [several] rvives at the same
as meaning Whose strength is lasting. (TA.) – things.] time. (Mgb.) And a woman having a fellow-wife,
Also Patience, (S, K,) and endurance. (S.) (TA,) or having fellon-rives; ($, Mgb;) having
One says, 22° 23. <! Verily he has patient
ſº Necessity. (See also 5,**)—As fem.
a fellow-wife, or two fellow-wives; as also *.
endurance of evil: (TA:) and Jº ** 33. 3. of the epithet &º, see this latter word.] (K.)= And A man having a 34 [q.v.] of cattle:
53% #1 Verily he has patient endurance of (TA:) or roho has a 54 of cattle that return to
orii and hardship; (As, S,”TA;) a phrase used iſ 3 A hurtful state or condition; (IAth;) him in the afternoon, or evening, from the place of
in relation to a man and to a beast. (TA.)= contr. of iſ (IAth, Mºb :) or hardship, dis pasture. (S, TA.)
ºù e >
Also [an epithet] signifying Anything intermiced, tress, or straitness of condition [or of the means
of subsistence, or of the conveniences of life];
5, as A cause, or means, of harm, injury, hurt,
or mingled, with 54 [i.e. harm, injury, &c.]; and mischief, or damage; contr. of iº. (S, TA:)
so 'º. (K)—t Blindi (§, Ki) ſº more like (AHeyth) in #2; (8,A, K.) as also tº [and simply] harm, injury, hurt, &c.; syn.º.
respectful epithet than cºil; pl. 1931. (K.) which it i. a fem, n, without a masc. ; and

+ harmed by the loss of an eye, or by a constant accord. to Fr, 3. and $4. may be used as ple.
Plja. (Mgb.)
- e. e.

and severe disease: (Mºb:) I diseased: (A, K:) of these two ns.: (S:) or, accord. to Az, f that j', as A woman, and a she-camel, and a mare,
and t lean, or emaciated: (K:) affected neith a [evil] which relates to the person; as disease: that takes fright,* ~and runs anay, and goes at
*-- 3 -
malady of long continuance; or crippled, or --

whereas ...t. is that which relates to property; random, (33- *-*,23 Jºj,) by reason of brisk
deprived of the power to more or to stand or to
walk, by disease, or by a protracted disease : as poverty: (Bd in ii. 172:) or detriment, or ness, liveliness, or sprightliness. (IAar, K.)
(TA:) fem. with 3: (A, K:) and pl. as above. loss, with respect to property and with respect º p 6 - º -

J33-a.e : See Jºã.


(TA.)- And Persevering, and strong. (TA.) to persons; (A, K.) as also '54, or '#3, •* * * | … 6

[Thus having contr. meanings.] – And Very (accord. to different copies of the K,) and º, which is forbidden in a trad., is of
patient (AA, S, K) in endurance of everything; Wàº.3 : (K:) and [hence] poverty; and punish two kinds: one is The sale that one is compelled
ment: and drought, or barrenness; or vehement,
applied to a beast, (AA, S,) and also to a man. to contract against his nill; and this is null: the
(TA.) = Also The brink of a valley; ($, K;) or intense, drought : (TA: [see also iºus :]) other is the sale to nihich one is necessitated to con
the side thereof: one says, Jé & Jº 2- and t disease of long continuance; or such as sent in consequence of a debt that he has incurred
es:9. **, meaning [Such a one alighted] cripples, or deprives of the ponyer to move or to or of a burden that has come upon him, so that he
stand or to n'alk; (A, K,) as also "53, as used
upon one of the two sides of the valley : (S:) pl. sells at a loss that nihich is in his possession; and
5-i. (TA.)- [Freytag has explained it also, in the Kur iv. 97: or, accord. to Ibn-'Arafeh, this kind of sale is valid, though disapproved by
from the Deewan of the Hudhalees, as meaning the latter there means t a hurtful malady that the people of knowledge. (IAth, TA.)
cuts one off from serving in war against un
The last part of a journey.]
believers and the like; as also * $45 relating
•rº-3
394 Persons in want, needy, or poor. (S.) to sight, &c. (TA.) = [Also, accord. to Freytag,
Tangled trees, in a valley; but the word having 1 & 4, aor. , (§, o, K, &c.) inf n. 94,
—Also pl. of 53, ſq. v.,] (Mºb, K, TA) in this meaning is correctly £3, belonging to art.
various senses. (TA.) (S, O, &c.,) [He beat, struck, smote, or hit, him,
22-6 and Lºyº, q.v. And he explains it also or it;] and " … [signifies the same in an in
º, - e. º - e. ** 2 .
ãº: see 3×3: and iº, in two places. – as meaning a bare, or an open, place; and the tensive sense, i.e. he beat, &c., him, or it, much,
Also t Blindness. (S, K, TA.) [See 1, last sen contr. i. e. a place covered with trees; referring or violently; or in a frequentative sense, i.e.
tence, where it is mentioned as an inf. n.] to the “Kitáb el-Addád.”] several, or many, times: or rather -> is used
in relation to several, or many, objects, as will
㺠Necessity, necessitude, need, or mant; 54 [That harms, injures, hurts, &c., much]. be shown in what follows]: (K:) accord. to
(TA in art. 314-.)
(Lih, ś, Mºb, K5) as also "jºu ($, K) and 3 . Er-Răghib, ºn signifies the making a thing
º and
• …
"iſºu.3 and " * (K, TA) pl.

jus [act, part. n. of 1; Harming, injuring, to fall upon another thing; and, as some say,
sº-º: (TA) You say, Jºe 3,29-all Lººs hurting, &c.; ;: that harms, &c.; noacious, in the making it to fall nith violence, or vehemence.
!.ję5 13ée [Necessity urged me to do such and jurious, &c.]. južn &ºl,
an appellation of God, (TA.) You say, 4. * [He struck him, or it,
such things]. (Lth.) And * 52%us 23 Jº, and means He who benefiteth and niho harmeth whom with it], i.e. with a sword, (A, Mgh, Mºb), &c.
3. * A man in rvant.
• * *
(s?
[And hence Jº soever He will, of his creatures. (TA.)
(A, Mºb) And * **- J -ºº [Thou
3,39-all as meaning In the case of necessity in
- º, ºn e
tº 2 - 6.- beatest upon cold iron]: a prov. [expl. in art.
… •
2 e. - 0, .
225-3 ; see 3,25-3.
poetry or verse: and 3,39-3 by necessity; meaning 2-1 (Har. p. 633) And tº lº & 4,
by poetic license. See also tººl-And 5,ºu%: See * ; and §2,3, in two places. meaning lºs- [i. e. I struck Zeyd with a whip], & ... •** *
Difficulty, distress, affliction, trouble, incon or les. ź [a stroke of a nhip]: (M in art.
venience, fatigue, or neariness. (Msb.) [See iſ,* Drought: and hardship, distress, or *~, q. v.:) and *3. àu. * [He struck him
3 * 3 * ** * - 3 , º, a .

also 2-3, and £3, and iº-é.] adversity. (K.) See also 3,39-3. [And see 2-3, a hundred strokes ºf the whip). ($ and K in art.
3 * > and iſ 3. Ja-, &c.) And * * [I smote his neck,
Cº-e [Necessary knowledge]; as opposed to meaning I beheaded him]; and 3& ****
Jºël, [natural, bestoned by nature, in ſºlº i. i. q. à- i. i.e. A natural [I smote the necks, meaning I struck off the
8 .

stinctive, or] such as the creature has by [divine] quality; opposed to #jºi) heads]; the teshdeed denoting muchness [of the
1778 ºr jº [Book I.

action] or multiplicity [of the objects]: AZ says according to a fixed time. (TA. (See **) (TA)—º º * t He miaced the
that, when the object is one, the Arabs use only And << ...” * + The being sent to the [one] thing neith the [other] thing; (A, K5) as
the former verb, without teshdeed; but when 7xa7° 70as appointed them and imposed upon them
there is a plurality of objects, fiſhºf the verbs; as an obligation. (Mgh in art. 3-sy.) – *
also 'º-e, (K) inf. n. **i. (TA) accord.
to some, said peculiarly in relation to milk;
(Msb;) [so that] one says, 2.jū lsº [They glū)
Jº ã&in + He cast the net over the bird: (MF, TA;) but [SM says, this I have not found
smote their necks, or beheaded them], and 2. in any lexicon. (TA.) Aiji es: &J *
~9) W -** [He gave the order to smite (Mgh :) and Jé ;u.)* ! [The snare tº means taxis- [i.e. He collected the milk in the
the necks, or to strike off the heads]: (A:) * nvas cast over the bird]. (A, TA.) – Jill * skin, and poured fresh milk upon that which was
~59. in the Kur xlvii. 4 is originally lsº sº + [The night cast its folds of darkness;] curdled, or thick, or upon that nihich nas churned;
meaning the night came. (TA.) [And t The or he poured the milk into the skin, and hept it
tº-3 Júl [meaning Then do ye smite the necks, night became dark, or was dark; as appears from therein that its butter might come forth]. (A.)
i.e. strike off the heads]; (Bd;) the inf. n. being the following verse.] Homeyd says, In the L and other lexicons it is said that
here put, fº.its, verb. (Jel.) [Respecting the 2 ea • e 3:) Jº Zºº sº means I caused them to
.*. ºf ... • -

phrase tº sº, see 1 in art. 22a-.]—[Hence • * ºus JºJº Jº Jºãº Jºe Lº- * become confused [or I involved them] in evil or
a variety of meanings and phrases here following.] -> * > * * * * • * * * * , ... of -
mischief (TA. [And ... --> has a similar
—º Jé &l= * + [He beat, or dis - 8-|- sue 23 e---> 2329%
meaning: see 2.) And 134- cº ić, -ºš
ciplined, or trained, his dog for the purpose of the t[He went on in his night-journey, like the pulsing means The sheep, or goat, was intermired with
chase]: whence the phrases *º- * * and of the vein, while the night was casting its folds such a colour. (L, TA.) – *** jºin *
º: āj- * and 4. Jº- * [expl. voce of darkness over the earth, and the dann had
--

almost risen]. (TA. [See also **) You


-ºš
º [The trees struck their roots into the
*]. (Z, and TA in art, **) —º 'y3| earth]. (A and TA in art. Jºe.) – [Hence,
say also, *- * * +[He put, or let don'n,
*** 353 J. S. Jº 3% t Camels shall a veil, or curtain, or covering, over him, or it].
the saying, sº Lº º āşş * * i. e.
not be ridden, save to three mosques: [namely, Jººl; ($ and TA in the present art., and in like
that of Mekkeh, that of El-Medeeneh, and that (TA) And: tº * f [A barrier was set
manner, in both, in art. “rºl, with the addition
of El-Akşā at Jerusalem:] * trad. (TA. [See
between them two). (A in art. A.) Lºe Lº-3 of L$3 before J-3 ;) t [app. meaning Such a
also 4 in art. J.e.])—[-º] * *, lit. He lºſs! [in the Kurzviii. 10] means tºwe prevented woman implanted, or engendered, in him a strain,
smote with him, or it, the ground; meaning the their sleeping; (K, TA;) as though by putting i. e. a radical, or hereditary, quality, of a dubious
cast, thren, or flung, him, or it, upon the ground. a covering over their ears; a metonymical [and kind; or the pronoun in 4:3 relates to a family,
mode of saying rve made them to sleep
And Jºš -i-, * + He cast forth his elliptical] by preventing any sound from penetrating into
or people; for it is said that] the meaning is,
excrement, or ordure, upon the ground..] And such a noman corrupted their race by her bring
[hence] Jº * and ſº 1 He voided their ears, in consequence of which they would ing forth among them : or, as some say, cº-ºpe
excrement, or ordure; (A, TA;) and so à-l. have awoke: (Zj, L, TA:) or 2.3% Jº * tº- & * 3.5% or, accord. to more
[i. e.
(TA.) (Jº ** * see expl. in the later means the poured upon them sleep so that they common usage, $32, i.e., implanted, or engen

half of this paragraph.]—-º-º: Jºãº º


* and did not anake; and one says also,
- • * ~6 & - be e dered, among them, or in them, an evil strain, or
I struck the string of the bon, with the wooden im asy! Lºe Asº'ſ ºrº-3 [meaning f I poured sleep radical or hereditary disposition]. (TA. [This
upon him by closing his ear]. (Mgb.) – <!-3, saying is also mentioned in the A, as tropical,
plement [or mallet] used in separating cotton.
(Mºb.)–3, 49.3 [He struck the chords of Jºiº, (A, K, TA) aor, and inf n, as above, but is not expl. therein.]) – tºº *, (§,
the lute; meaning he played upon the lute; and(TA,) tº he scorpion stung. (A, K,”TA.).
[ &
* +The mind beat it, or blen, upon it; Mgh, K) and tº º, (A, TA) He
so 2,4% *]. ($)—39. <!-3, aor, and infin. turned about, or shuffled, (Jº) the arron's, [in
as above, He beat [or knocked or struck] the namely, herbage, and water, &c.] And & 4 the aº, (q.v.), in the game called 2-9, Jé
tent-peg, or stake, so that it became firm in the sº (IKtt, K, TA) + The cold smote it so as to
225.J. [for the slaughtered camel]. (Mgh. [See
ground (Lh, TA) And [hence] iºn º injure it; namely, herbage; and in like manner * ~ * > [And t He played with the gaming
º

t He pitched the tent, by knocking in its pegs with one says of the wind: (IKtt, TA:) and * * * ãº-.])
arrows; practised sortilege with arron's, or with
a mallet : (Kull p. 231:) or he set up the tent. §3. (A, TA) t The cold smote it by its vehemence,
the arron's.] You say, * 2;iſ & *
(Mºb.)—º $54, aor. and inf. n. as above, so that it dried up; and in like manner one says
1 He struck, coined, or minted, the dirhem, or of the wind: (TA) and Jº ºr "-- + I practised sortilege with the people, or party,
O--d- -

fell upon with an arrow; syn. …au. (Mºb.) And


piece of money. (TA.) And *- Lºs --> t The hoar-frost, or rime, the land, so
+ [He struck, coined, or minted, money in his that its herbage became nipped, or blasted. (AZ, cº-º: * + He practised sortilege with the
two arrows; one of which was inscribed with the
name]. (ISd, TA in art. Jº-)—Jº º TA. (See also 3,3]) And #2 * the “My Lord hath commanded me,” and
~</ ! He sealed, or stamped, the writing. nvas smitten with a trial, or an affliction. (L, sentence
-
the other with “My Lord hath forbidden me:”
(A, TA) [And ºſe 3,4 t He erased, it; TA)—#13 ºf £4 tº it, & IThe a person between hope and despair is likened to
namely, anything written.]— Jºe cºlº" --> road to Mekheh, not a drop of rain has fallen one practising this mode of sortilege, which was
24- + [He stuck, or applied, the mud upon the upon it this year]. (A, TA)—Jº * used by the people of the Time of Ignorance
wall, as a plaster]... (TA.)— •Hence,
*** * * be 2 * * .
accord. to àšū, (S, A,” Mºb, K,” TA,) aor. -, (TA)inf n. when they doubted whether they should under
some, the phrase a jºl lºſe strº-3, in the Kur º (S, A, Msb, K) and º also, accord. to take an affair or abstain from it. (Harpp. 465
ii. 58, considered as meaning t Vileness reas made Fr, but this latter, though agreeable with analogy, and 553.) One says also, *º- º *
to cleave to them : or the meaning is, t encom is disallowed by Sb and Akh, (TA,) t?'he meaning t He obtained a share, or portion, of the
passed them, like as the tent encompasses him stallion leaped the she-camel; (Mºb, TA;) i. e. slaughtered camel. (Mgh.) And hence the saying
over whom it is pitched. (Kºh, B4). And [in
(TA) compressed (A, K, TA) her. (TA) -º-e of El-Hareeree, --, tale, es: <-º-33 tſAnd
like manner] one says, ** Ayºe -º- 1 An I obtained a share ofits pasture]. (Mgh.) And
Jººl is used elliptically for Jº wº &
impost, of the tax called *j-, &c., nas imposed ! The hire of the camel's leaping the female: the the lawyers say, • tº 4:3 * i.e. + He shall
upon them. (A,” Mgh, Mºb.") And Jé * taking of which, as also the taking of the hire of take thereof somewhat, according to what is due to
§§ º t He imposed upon the slave the taw any stallion for covering, is forbidden in a trad. him, of the third part. (Mgh.) They say also,
Book I.] •rºjº 1779

tº:- •lſ. º * i.e. + He assigned [a share, [lit. He smote nith himself the ground; and hence, similitude &c.; and so has two objective com
or portion, of his property]; and thus is expl. the the cast, thren, or flung, himself upon the ground; plements: in ...the saying in the Kur [xxxvi. 12]
saying of Aboo-Haneefeh, * Jºº. * º app. often used in this sense; (a phrase similar sºiſi --> $$. 2. * + [And propound
• tº Jé 35 tº t He shall not assign, or give, to Jºš dº * expl. before;) and hence,) the thou to them a parable, the people of the tonn]
to the legatee, aught of more than the third part; remained, stayed, or abode; (K;) and so Wºº-ºl i.e., the story of the people of the town, [or make
thou to them a parable, or similitude, or an
the true objective complement being suppressed. (AZ, ISk, Ş, K, TA) as used in the phrase wººl
(Mgh) – 4:34, 3,4 [lit. He beat with his sº º Jºl 1 The man remained, stayed, or eacample, the people of the tonn;] Yºo may be in
the accus. case as an objective complement,
arms; meaning the moved his arms about, or abode, in the tent, or house, (AZ, ISk, S, A, TA,)
not quitting it: (ISk, A, TA:) and [in like ຺l -rºle-àl being a substitute for Nºe ; or
to and fro; brandished, tossed, or snung them]:
a.33, *. [...}} being understood,) as all -rºla-ol may be regarded as a second
you say, * J tºº ſº ºf [He manner] + He stayed, or abode, and remained fired. (K
objective complement [i.e. second in the order of
snung his arms, and moved them about, in his the words, but first in the order of the sense]:
manner of walking]. (TA. in art. -394-. [See in art. J.35. [See also other explanations of this the phrase is differently expl. on account of the
last phrase in a later part of this paragraph.])
* 3-M-.]) And sºl Jº wºre [ºf being under different meanings of the verb .33; which sig
And 134- J-º 39. * 1 He remained, nifies he described, or rehearsed; and he declared,
stood after the verb] t He swam. (K.) – ºrº-3
stayed, or abode, [lit., struck the tent-peg,) in such propounded, or explained; and he made, caused
:\sº Lº! 22: t He made a sign, or pointed, with
his hand, torcards a thing. (TA.) And ºrº-3 a place of alighting. (A) And Jº, sº to be, or constituted; &c. : accord. to some, it is
cº, [Jºš being understood after U.S.,] taken from the phrase 2sº * [q. v.];
[alone] t He made a sign, or pointed. (K.) And
# The camels lay donn [in a place by the nater]: because of the impression which a parable or the
lie J, tº 3-3 t He put forth his hand ($ in art. Clae :) or satisfied themselves nith like makes upon the mind: accord. to some, from
tonwards such a thing, to take it, or to point, or
make a sign. (TA.) And 13& Jº G. ** * by the watering-troughs, to be brought again to ** signifying “a like;” because the first
drinking and then lay donn around the nater or
+[He applied his hand to the doing of such a drink another time: (IAth, TA in that art. :) and thing is made like the second: accord. to some,
from jºs- Jº &sº 3,3 ſq. v.; because the
thing]. (Ith, TA) [And JJ Jº 24% º [hence, cºº Jºël 33, occurring in a trad, mud, applied as a plaster, conforms to the shape
a phrase expl. to me by IbrD as meaning + He + The peºple's camels satisfied themselves nith
busied his hands with the property, in the giving, drinking until they lay donºn and remained in of the wall]: and accord. to some, from *
or dispensing of it..] – º: Jé * +[He their place [at the mater]: (TA in the present 2.jūji ſq. v.); because of the correspondence
struck his (i.e. another man's) hand; meaning] between a parable or the like and the object to
art. :) or the people satisfied their thirst and then which it is applied, and the correspondence be
he struck, or made, the bargain mith him; or abode at the water. (K in art, cºlae)—33 tween the signet and its impression. (TA, from
ratified the sale with him : for it is a custom,
when two persons are bargaining together, for
Jºš já He was conardly; and feared; the M and L &c.) Jºji, 3-7 ºf ºº, in
(A, o,'íº, TA ;) and clave to the ground: (O,
one of them to put his hand upon the other's the Kur [xiii. 18), means f God likeneth, or com
TA:) or he was, or became, affected neith shame, pareth, truth and falsity. (TA.) One says also,
in ratifying the bargain. (TA, from a trad.)
– And I He prohibited, or prevented, or hindered, shyness, or bashfulness. (A, TA)—º * Sé a 3×3 +[He made him, or it, a subject of
him, from doing a thing, or from doing a thing tº Jºši (lit. He beats for it the whole land, 0.parable, a similitude, an example, or a proverb;
that he had begun : (TA:) and [in like manner] i. e. in journeying,) means the seeks it through he propounded, or framed, a parable, &c., respect
º Jº * the nithheld, or restrained, him, the nhole land: so says AZ in explanation of ing him, or it]. (TA) And is Jºji º
or it. (K, TA.) And (i. e. the former phrase) the phrase here following. (O, TA) -º-º-; [The proverb, &c., is applied to, in relation to, or
t He (the judge, A, Mgh, TA) prohibited, or in 3. Ji t He seeks to gain, or obtain, glory: (O, to the case of, such a thing]. (Meyd &c., passim.)
terdicted, him from the using, or disposing of his K:) or he applies himself with art and diligence –84; 2. * + He specified, or notified, to, or
property according to his on n free will. (S, A, to gain glory, (4-3) and seeks it through the for him, ºit, a term, or period. (Mgh, Msb.")
Mgh, Msb,TA.)—Also the corrupted, vitiated, whole land. (AZ.T.A. (See also 8.])—3,3 – Lºlo sº ºpy-& t He assigned to them, or
marred, or disordered, his affair, or case, or state. &ºl, (A,) or &ºl, ! He made [or moulded]
- made for them, a nay; syn. Jº- (M.A. [App.
(A, Msb, T.A.)- * * + He turned anay bricks. (MA) And ºn 3,4 t He made, from a phrase in the Kur xx. 79, q.v.])
a person or thing from him [or it]; as also fashioned, or moulded, the signetiring. .(TA) * as a conventional term of the accountants,
* -º-el: (TA:) [or] are Wººl signifies, (S, [Hence one says,| 3. gº Jº *}-el i. e. or arithmeticians, means The multiplying a
Msb,) or signifies also, (TA,) and (MSb, TA)
t[Make thou it, fashion it, or mould it, accord number by another number; (Mgh, Mºb;) as
so does are 493, (Mºb, K, TA) [the latter ing to the model, make, fashion, or mould, of when you say, ſ: º ãº. 3,3 He multi
app. for * …; 3,4,] t He turned anay from,
avoided, shunned, or left, him, or it; (S,” Mºb, this. (IAer, 0a and 2 we
Ke in art &b.) And :*
•6 e. e. e. p. ** … • Jº
plied five by sie, and & # 3 i.
lvºs * Jºi arºy-e, and º, and +9°
K,” TA;") namely, a person, (TA,) or a thing. [Five multiplied by six is thirty). (Mºb.)—
(Mgb.) “ i. 34-3ſ ºe **śl, in
the Kur alone, [for º *] meaning &%
[i.e. + This º [is often intrans., and thus] signifies also
[xliii.4), is said to mean t Shall we then neglect is his nature, nºith an adaptation, or a dis 9-3 [i. e. t It was, or became, in a state of
syou, and not teach you n'hat is incumbent on you? position, to nihich he nas moulded, or created; or commotion, &c.]: (K:) [see also 8, which is more
the phrase being taken from a rider's striking his to which he was adapted, or disposed, by creation]. commonly used in this sense:] or, so with strength,
beast with his stick when he desires to turn him
(Lh, TA) And 2%, Jé &S$ 3-4 iſsuch a or force. (TA.) [And hence several phrases
from the course that he is pursuing: or the one was moulded, or created, with an adaptation here following.]—éal 2.3 (A, TA) infn.
meaning is, t shall ne then turn anay the Kur-4n or a disposition, to generosity; or nas adapted, * and &º, (TA) f The vein pulsed, or beat,
jrom you, and not invite you thereby to the Or disposed, by creation, or nature, to generosity].
(A, TA,) and throbbed: (TA:) and 2, 3, infn.
faith, turning andy ourselves from you? (TA.) (A.)—5% º (S, A, O, &c.) the rehearsed, &%, f it (the vein) pained, and was, or became,
One says also, “iº & < * meaning t I propounded, or declared, a parable, a similitude, in a state of strong, commotion. (TA.) And
turned anay from him and left him. (S and TA an example, or a proverb; said of God [and of a
in art.
-
: see 1 in that art.) See also the
• 6 5. • * o f * ~ * º a
man]: ($," O,” Mºb, TA:) or he mentioned, or & º inf n & 3 (S, A, Mºb) The
saying 4-lº-' Cº 4-tº- •rºjº Voce J.--— set forth, a parable, &c.; or he framed a parable: wound [throbbed; or] pained violently: (A, Msb:)
... of
And J-lº-') tº- * J
- a 5 p. 0 - 5 -

; : see voce J.-- thus expl., the verb has but one objective com and so Jº-all t [the tooth). (A, TA)— cº-3
2 of & e - - - - 6 * plement: or the phrase signifies he made [such a âû, (A, K,) or, as in some lexicons, Jºº-ji,
—Jºº-ºº: º, (K) inf n. *. (TA) thing] an example, or the subject of a parable or (TA,) t?'he she-camel, (A, K,) or the pregnant
1780 •rºyº [Book I.
camel, (TA,) raised her tail, and smote her vulva see 8 =834 << i. q. º sº [meaning because he who does so generally journeys in the
with it, (A, K, TA,) and then went along. (K, Eaccellent, or hon, excellent, is his hand, or arm, land seeking gain; (Mgh;) app. from J. ºn
TA)—ºjº- es: J., & the (a camel) took in beating, striking, smiting, or hitting ! a phrase Ješ [the journeying in the land] for the pur
fright, and ran anay at random, (S, A, L, TA,) similar to 3 ºl. (K)=<yº, (IKH, A, pose of seeking sustenance: (TA:) and is syn.
and ceased not to gallop and leap until he had K,) aor. *, (K,) inf. n. *. said of herbage, with 4.3% ($,” Mgh, K,”TA,”) he gave him of
thronin off all his furniture, or load. (L, TA.) ! It was marred, or spoilt, by the cold: (A :) or
his property for the purpose of his trafficking
—º * * - the came hastening [with it was smitten by the cold, (IKtt, K, TA,) and therenith on the condition that the gain should be
mischief, or] in an evil affair. (A.) It is said injured thereby, and by the wind. (IKtt, T.A.) between them two or that the latter should have a
in a trad. of ’Alee, When such and such things And Jº “”, inf. n. **, + The land nas certain share of the gain; and accord. to En-Nadr,
shall happen, (mentioning faction, or sedition, or smitten by hoarfrost, or rime, and its herbage nas * is said of him who does thus and also of the
the like,) º cººl **** 3-3, meaning, nipped, or blasted, thereby : (AZ, TA:) and person thus employed. (TA.)
accord. to ÁM, # The leader of the religion shall < * [in like manner] fit (i.e. land) was smitten
hasten to go anay through the land, fleeing from by hoarfrost, or rime; or had hoar:frost, or 4. iść, Jºan º-, (S) and āū -->
the faction, or sedition: or, as some say, shall go rime, fallen upon it. (S, A, TA.) Jºãº, (A, TA) inf. n. Jº, (TA,) He
anay hastily through the land, with his followers. made the stallion to leap the she-camel. (S,” A,”
(O, TA. [But see & * , and see also 3.) 2 : see 1, first sentence; and in two places in a TA.)–134- ,39 & •ry-º! I He disposed, or
And you say also, ºn Gº **, (Msb,) inf. n. sentence shortly after that...—º º -> : accommodated, and subjected, himself to such a
$32, (S) t I hastened injourneying. (S,” Mºb.) see 1, in the second quarter of the paragraph. — thing, or such an affair. (A, TA) — wººl
[Hence,) Así & -ºš + The exciting dis 4912, ºil t The As- [or hot wind] caused the
And ºf a 3. (S, A, Mgh, Mºb, K.) cord, or strife, animosity, betnyeen, or among,
or
aor. 2, (TA,) inf. n. Jº (§, K, TA) and ~5-a earth to imbibe the nater (Jº 4:3). (K.)—
($, TA) and & 4, (K, TA) + He journeyed in the people, or party. (S, T.A.) – And ---, * a—tº •ry-ºl iſ He caused a signet-ring to be
the land (S, Mgh, Msb) seeking sustenance, (S,) inf. n. -*. signifies also f He excited, incited, made, Jashioned, or moulded, for himself]. (A,
and for the purpose of traffic: (Mgh:) [and 2,3 urged, or instigated, and roused to ardour, a TA: [See also 8])—99. ** : and ºpy-el
Jº, as shown above, has a similar meaning:] courageous man, in war, or battle. (TA.) • ef

Jº J., alſº see 1, in the former half of the


or the ment forth in the land as a merchant; 㺠Jº, (S, Mgh, Mºb) inf n, as above,
paragraph. – [Accord. to the TA, º (there
(A, K,) or n’arring and plundering, (K,) or so (TA,) He served ($, Mgh, Mgb) [meaning
written tº 31) seems to signify f We were smitten
Af Jº- º “… [meaning in the cause of quilted] neith cotton (Mgh, Mgb) the ** by hoarfrost, or rime : or our land, or herbage,
God] : (A:) or he hastened through the land: (q.v.). ($, Mgh, Mºb.) = * ~ * His eye
(A, K:) or he arose, and hastened in his journey became depressed in his head. (K.) =~!s, inf. n. was smitten thereby: thus resembling čº and
through the land: (TA:) or he rvent, or nent as above, also signifies t He exposed himself, ºi. but perhaps the right reading is ºf:
anay, in the land: (A, K:) or he traversed, or or became exposed, (Jºsé) to the snow, (K, TA,) for = 2;in ºi, (K, TA) inf n, º,
journeyed through, the land. (TA.) The verb is i.e. the -, * [which signifies also, and more (TA,) signifies + The people, or party, had
[similarly] used in relation to almost all employ commonly, Hoar frost, or rime]. (TA.) = And hoar:frost, or rime, fallen upon them. (K, TA.)
ments: you say, *#) º * f [He travelled He drank what is termed -23, (O, K, TA,) – 3:1 ºf t The bread (K, TA) i.e. the
fº. the purpoºl of traffic : (TA:) and cº º & i. e. the milk thus called, (O,) or ** ſmeaning bread baked in hot ashes (TA) became thoroughly
to-a-ºº: -º) i.e. tº [Verily I have to make honey, or honey in its comb, or honey not expressed baked, (K, TA,) and in a fit state to be beaten
nith a stick and to have its ashes and dust shaken
a journey for the sake of, or on account of, a from its comb]. (TA.)
thousand dirhems]. ($, TA: but in my copies of 3. *te, (S, A, Mgh, Mºb, K.) inf n. **
8 *, * * off. (TA)—i.e. --- see 1, near the middle
the $, L is omitted.) And Žºl sº, aor. as (Msb, TA) and Jºe, PIe contended nith him in of the paragraph, in two places. [ 29. º wº-el
above, t The birds nent, or ment anay, [or beating, striking, smiting, or hitting; he beat him, is expl. in a copy of the A as meaning * 32,
migrated, seeking sustenance. (K, TA)—3.3 &c., being beaten, &c., by him; (TA;) [he re and in the TA, (probably from that copy of the
said of time, t It went, passed, or passed anay. turned him beating for beating, blon, for blon, or A, as I have reason to believe that it was used
(K.) And * &: *3. *. or, accord. to blon's for blons; he bandied, or exchanged, blons by the author of the TA,) is expl. by are C3,e;
one reading, * &e. occurring in a trad., 1 The nith him ; and] he contended with him in fight. but the right reading is indubitably & Jºſé,
time in part passed; [the time pursued a part of (S, TA) One says, " …< *, *, aor. of the with the dotted j; meaning the turned anay
latter verb 4, (K, TA,) agreeably with the gene from the thing, or affair; a signification given
its course;] or a part of the time passed. (TA.) ral rule respecting verbs signifying the surpassing, in the first paragraph: it is said in the A to be
And 39.3 $3. * + Fortune, or time, pro
or overcoming, in a contest, (MF, TA,) He con tropical. And 4. •ry-ºl also signifies + He
duced, or brought to pass, its events: (IKtt, TA:) tended mith him in beating, &c., and he surpassed
digressed from it; made a digression, or tran
a phrase like tail & Cº. ($, L, TA) And him, or overcame him, therein. (K,”TA.) See sition, from it; namely, a subject of speech or
**, * &u= & Jºº & ºn º also 6. — [Golius says, as on the authority of discourse; and particularly the turned from it
t[Fortune, or time, brought to pás, among its the KL, that rºué signifies also “Coivit camelus;” and retracted it.] —e." sº Jºl ~5-3 .
events, that such and such things happened). (A, and Freytag, as on the authority of the K, that it
see 1, in the latter half of the paragraph. –
L., T.A.) And tº jºi 3,3 t Fortune, or signifies “inivit camelus camelam :” but in the -,-3) signifies also t He nas silent; he spoke
KL it is only said that º is an inf. n. of a
time, separated us : (AO, A, TA:), or made a not ; or he lonyered his eyes, looking tonwards the
mide separation betneen us; syn. 34. (K.)— verb having this meaning; and its verb in this ground: syn. &ºi. (S, TA.)
sense, as is said in the S and A and Msb and K,
Also t It was, or became, long; (K, TA:) so in is 45°, which has been thus expl. in the first
5. ~~ [He beat, struck, smote, or hit, him
the saying, * Jºl * + [The night was,
paragraph.] – Júl Us? --> and Jújº, inf. n. self much, or violently; or several, or many,
or became, long to them]. (TA.) – And ºrº-3
º, t It inclined to it. (TA.) [One says, * igua, means 1 He trafficked neith the property. himself
times]. One says, cº-º ~~ [He smote
much nith pebbles], (K in art. **)
sº G. + It inclines to blackness, and Cº. (A) And 4 ºus,(A, Mgh, K) •º J, (A,
Mgh,) or JºJ. J. avius, ($) inf n, as above, and wº [n'ith earth, or dust, as a man
3-1 to redness, &c.; often occurring in the (S, A, Mgh,) means t He trafficked for him with sometimes does in vexation]. (L ibid.)- See
… •* * * ---

lexicons.] = **, aor. of the latter 4: his property [or with the property]; (A, Mgh;) also 8, in two places.
Book I.] wº 1781

6. Lºuaj, (A, MA, Mgh, Mºb, K, in the S or incongruous; syn. • ‘tº (Mgb:) and A, K, TA,) lean and slender. (TA.) Th; pl; is
\,Laj,) and W lºwl-el, (A, Mgh, Mºb, K, in the 2. 29 •rºla-31 + [The affair, or case, was, Jº-3; or, accord. to IJ, this may be pl. of "Jºjº.
$ tºla ºl,) and W lºus, (K,) [They contended in or became, complicated, intricate, or confused, so (L, TA.)= The last foot of a verse: (K,”TA :)
beating, striking, smiting, or hitting, one another; as to be a subject of disagreement, or difference, pl. [of pauc.] $º and [of mult.] **. (TA.)
and particularly, in fight;] they smote one another between them]. (Mºb voce 3-3, q. v.) = = See also *. – [Reiske, as mentioned by
with the snord. (M.A.) One says, 93.9 Wººla-ºl tºilé. •rºla-31 + He asked, or ordered, that a Freytag, explains it also as meaning Sour milk :
cº3 asjū, meaning The two slaves beat each other signet-ring should be made, fashioned, or moulded, but this is app. a mistake for º, with the
with the two sticks, or staves. (Mgh.) for him: (K,” TA: [see also 4:]) occurring in unpointed Je.]
a trad. (T.A.) – 2-9 es: ſº •rºla-ºl occurs
8. Jºla ºl: see 6, in two places. The inf n. in a trad. as meaning t He set up a structure upon *: see the next preceding paragraph.
is ſº, of which the dim, is "º-jºº, the b stakes driven into the ground in the mosque. (TA.)
being changed [back] into tº because the J3 3.4 (S, A, Mºb, K) and "34, but the
becomes movent. ($ and O in art. Jºlº.) – 10. <rº-aºl t She (a camel) desired the former is the better known, (K,) Thick honey:
[Hence, said of a thing, Its several parts col stallion. (K) – And S-5 & al. He desired, (A:) or white honey : (Mºb, K.) or thick rhite
lided; or n'ere, or became, in a state of collision : or demanded, of him a stallion to cover his she honey : (S:) or, as some say, mild honey; and
and hence,) i. 4. 95-3 ($, Mºb, K) and &; 'iº signifies the same: or a portion thereof:
camels; like yº-3 aſſºlar-l. (T.A. in art. Jºlo.)
(K;) [but more significant than either of these; = J~ *-a- The honey became - 35 ($5) (TA:) * is masc. and fem.: (S:) [for] it is
meaning he, or more generally it, was, or became, in i. e., became thick; (A;) or became white and said to be pl. of W iº, or a coll, gen, n., which
a state of commotion, agitation, convulsion, tumult,
thick.(S, K:) the verb in this sense is similar is in most cases masc. [but is also fem.]. (Mgb.)
disturbance, or disorder; was, or became, agitated, to J3-1 in relation to a he-camel, and ºt-º-l tº e º , e.

in relation to a she-goat. (S.) --º-º: see ºrale. – Also f Herbage smitten


convulsed, or unsteady; struggled; floundered;
tossed, or shook, about, or to and fro; moved, 9 e >
and injured by the cold, and by the wind. (TA)
or nent, about, or to and fro, or from side to side; ~5-3 an inf. n. used in the sense of a pass. And t Herbage smitten by hoar-frost, or rime.
rvabbled; nagged; quivered, quaked, trembled, part. n. ; (TA;) i. q. **** [Beaten, struck, (TA) And i, 4 Jºit Land mitten by hoar
or shivered; fluttered; flickered; and the like;] &c.]: (K, TA:) in some of !he copies of the frost, or rime, so that its herbage is nipped, or
and "-jaj signifies the same. (K. [+º, also K, it is made the same as º signifying “a blasted, thereby. (AZ, TA.)
is sometimes used in the sense of 3-3, aS speciesº &#3. but this is a mistake. (TA.) One
says -º-º-º: f [A coined dirhem]; using the #4 [inf n. un. of *; A single act of
mentioned before.]) One says, ** …” & inf n. as an epithet, as in the phrases sº fü. beating, striking, &c.: a blon, stroke,&c.], – See
The naves [dash together, are tumultuous, or]
beat one another. (S.) And cºlºu 39. -Pyla-el and tº it. (5) And ºs º żº, also ºp-3, fourth sentence. – 5-15 tº means
+ At one time; once. (Mgh, Mºb.) So in the
in which ºpy-& may be thus put in the accus case
[The child nas, or became, in a state of com
as an inf. n., [the meaning being Xº, 13s saying, 33-3 㺠S. 4:1. º tº 341 St II
motion in the belly]; (A;) And J * - a
91.9, [which means the same]. (TA.) And with 2.8, 4.4 ºf This is a dirhem coined will not take nhat is due to me on thy part save at
the coining of the prince,) which is the one time, or once]. (Mgh.) – Jesúſ ãº, which
wº es: 3,9] •rºla & The lightning was, or most common way. (L, TA) 14 light rain; is forbidden, is + The saying ofthe diver for pearls,
-

became, in a state of commotion in the clouds;


(S, K, TA;) or so º, . (A:) is 2 signifies toI shall
the merchant, Invill dive for thee once, and nºhat
bring up shall be thine for such a price.
[or it flickered therein;] syn. 9-3. (TA.) And “a lasting, or continuous, and still, rain;” and
(T, Mgh, TA.)
sº L3 wºla-Al He rent to and fro occupied *, a little more than i.e. or a little above

in his affairs for the means of subsistence: (Mgh :) this ; and viº [as the n, un] signifies a fall, *: **, in two places.
See

and -rºla_al, alone, signifies he sought to gain; or shorver, of light rain. (A5, T.A.) – t A make, 6 p *
ºr 53-5; see * : and see **, near the end.
or applied himself with art and diligence to gain; form, fashion, mould, or cast; syn. ise. (S,
syn. <=1; (K, TA;) and is used by El TA.) – t A sort, or species; ($, K;) as also
Kumeyt with 4-3 as its objective complement. '-* ; (K;) and accord. to some copies of the ** i. q. W ** [Beaten, struck, &c.].
(TA. [See also 3-9 *4, in the latter half (K, TA)— A tent-peg, or stake, struck so as to
K º, but this is a mistake: the pl. of the be firm in the ground; as also W **.
(Lh,
of the first paragraph.]) And Jeºll -rºla-ºl first is J-35-5. (T.A.) – Also f A like [of a thing
+ The man neas tall, and therenithal loose, law, and of a person]; (ISd, A, K, TA;) and so TA.) – See also cº-º, in three places. – Also,
Jiabby, uncompact, slack, or shaky, in make, W **, as related on the authority of Z; (TA;) (AS, ISd, K, TA,) or Jºl -, *, accord. to
or frame. (K,”TA.) And tº -ºl-3) [pro Aboo-Nasr, t Milk of which some is milled upon
perly, Their rope nas shaky, loose, or slack ; and W *: (IAar, S, A, TA;) as in the phrase other : or, accord. to some of the Arabs of the
meaning] + their nord, or sentence, or saying, desert, milk from a number of camels, some of it
ºn 4-93 the like of the thing, (§, TA) and
varied, or nas discordant: (K:) or their words, cºś ** &$3 such 4 ºne is the like of such a being thin, and some of it thick : (S:) or milk of
or sayings, [conflicted, or] varied, or mere dis n:hich some is poured upon other: (A5, TA:) or
cordant : and so 2.3% [their sayings]. (Kull one : (IAar, TA:) or Jºe signifies a like in such as is milked from a number of camels (ISd,
stature and make : (IAqr, TA:) its pl. is -5,-3; K, TA) into one vessel, and mixed together, not
p. 56.) And : •rºla-ºl t [His opinion was, (TA) and the pl. of "J-23 is .394 ($) and consisting of less than the milk of three camels:
or became, confused, weak, or unsound]. (TA *, *, this latter occurring in a trad,in the phrase, (ISd, TA:) or milk upon which other has been
in art. **) And tie •rºla-ºl t [His mind,
$9.4% 13. J.3% This went angy, and the likes milked at night, and other on the morron, and
or intellect, was, or became, disordered, confused, which has been miced together. (TA.) [See also
of him. (TA.) One says also 4/35 - 29-3 [meaning
or unsound]. (K, in art. 235.) And §: -ºl-el J-, 2.]—And What is bad, of the kind of
+ In the like of his saying ; referring to a saying plants called Ja- or what is broken in pieces,
+ His affair, or state, was, or became, dis
ordered, unsound, or corrupt; ($, K;*) syn. in the Kur-án, &c.; a phrase similar to a; 3-3].
* , 6. (AZ, T voce & in several places.) =A man thereof. (K.) = See also *. — [Hence,)
Jºã-l; ($, K;) [it was, or became unsound, or ! The person niho is intrusted, as deputy, neith [the
penetrating, or vigorous and effective; light, or
unsettled; as is indicated in the TA in art. disposal of ) the gaming-arron's [in the game
• ** active, in the accomplishment of an affair or of
called 2-49]. or the person who shuffles those
Jj:] and 3×9) stºla-31 t The affairs were, or a nant; (K, TA;) not flaccid, or flabby, in flesh.
became, complicated, intricate, confused, discordant, (TA.) And (K) a man (S, TA) light offlesh, (S, arron's, or nºko plays with them; (** (sº
1782 •rºyº [Book I.

tºº) as also " juž: (Ki) or both of these [Men are created of diverse natures &c.]. (TA.) º * [an irregular instrumental noun, like
epithets signify the person who shuffles those – See also *. Ös-u, and some other words of the same
a?'ron's (tºº ** sºft); and he is the 9 & .

•rº-º: see
© º o

~~2.
measure,) ta snare for catching birds. (A,TA.)
person who is intrusted, as deputy, with [the dis *-jºº dim. of Sºlº, inf. n. of 8, q.v.
posal of] them: (S:) the former is of the measure
g - º -
* [Beating, striking, smiting, or hitting: *:: **, former half, in two places.
See
Jºss in the sense of the measure Jeu: (Sb, TA:) &c. :] act, part. n. of .23 [in all its senses].
and the pl. is **. (S, A.) You say, Jºe* sº, (K, T.A.). - A she-camel that strikes her milker: * is an inf n. (Hamp. 129) (see the
(S, K:) or one nihich, having been submissive, or
meaning the is my playfellon, with the gaming sentence explaining the phrase -ºš
º *;
arron's (Jº &lº * & ). (A, TA.)— tractable, before conceiving, afternards strikes her and also the sentence next following it, towards
milker anay from before her: or [the pl.] *
And -* is a name of + The third arron of signifies she-camels that resist after conceiving, the close of the first paragraph.] – And it is
those used in the game called 2-91. (K,” TA:) and become repugnant, so that one cannot milk also a noun of place [and of time, like **,
that arrow is thus called by some: by others them. (TA)—Also, and iºtº, (K, TA) the which is the regular form]. (Ham ibid.) See
-j [q. v.]: it has three notches; and three former a possessive epithet ſi. e. denoting the the next paragraph, in five places. -

portions are assigned to it if successful, and three possession of a quality], and the latter a verbal * [and W **, q. v.,] A place, or time,
fines if unsuccessful. (Lh, L, TA.)-[Hence, epithet [i. e. an act. part. n.], (TA,) tA she [the latter, as is said in the explanation of a
app.,] *-9-3 signifies also t A share, or portion. camel that raises her tail, and smites nith it her
phrase mentioned in what follows,) of beating,
(K.)— Also t Hoar-frost, or rime; (S, K;) vulva, (K, A, in which latter only the pl. is men striking, smiting, or hitting : – and also, + a
like 3.14 and *: ($ in art. Alº-:) and t snon. tioned,) and then goes: (K:) pl. 934. (A, place, or time, of journeying. (KL)—-º-º:
(K.)— And t The head: (Ki) so called because WTA.) . And the former is like -º-aj, [i. e.
*', as appears from what follows,) expl. by cººl means t The line, or long mark, upon
often in a state of agitation. (TA.) = And i. q. the face of the animal called cºls [as though it
3. [i.e. honey, or honey in its comb, or honey Lh as meaning t A she-camel that has been were a place upon which it had been struck].
not expressed from its comb]: and &-2-3 Jºe covered by the stallion, [and app. that raises her (TA in art -º, q.v.)—And º Aº, t A
honey becoming, or become, nihite and thick. (TA. tail in consequence thereof, but respecting which place n'here a tent is pitched, or set up. (Mgb.)
one knows not whether she be pregnant or not:
[See also cº-º.])= Also Big-bellied, (cººlaw, [in —See also ºa.—Also, (thus in the TA in
some copies of the K cºl) [as an epithet] of (TA) or "Jº, a signifies a she camel recently
covered by the stallion [and therefore often raising art. -,-, as from the A) or " **, (thus in a
men, (K, TA,) and of others. (TA.) copy of the A in the present art.,) ti, q. it.
her tail). (Mz.40th eº)—The former (*)
*** A man, (K,) or anything, (T, S,” TA,) signifies also t Sn-imming, (S, TA,) in water. ſmeaning A space, or tract, or an extent, over
living or dead, (T, TA,) struck, or smitten, nith (TA.) Dhu-r-Rummeh says, which one journeys; as being * place ..of beating
the snºord: (T, S, K, TA:) the 3 is affixed, 2 * ~2: . e - ed *
the ground]; so in the saying, ºº, "Jºãº ...,
- -

though the word has the meaning of a pass. + * Jºke ºut Jº [or **, i.e. t Between them is a far-extending
º • * * * © wº

part. n., because it becomes numbered with substs., - * * * * a £2 º -


space to be traversed]. (A.)—[31-e Jºaº is a
like i-º, and iſ ei. ($)—[And also] The + ~ ** - -j-e Jºu- euphemism for + The place of injection of perma :
º

place [or part] upon n:hich the blon, or stroke, [In the nights of diversion he calls me and I follow and hence it means t the source from which one
falls, of the body that is beaten, or struck. (Ham him as though I were sn'imming in a deep nater, springs; origin, ancestry, or parentage; &c.]
p. 129.)- And Wool, or (goats'] hair, separated, sporting therein]. (S, T.A.)- **** 1 Birds One …says, • , of
31.4 * 2. tº (S, A) mean 3}
or pluched asunder, with the fingers, and then seeking sustenance: (S, A, TA j or birds tra ing 45%. [i. e. t I know not the sources (or the
folded together, and bound with a thread, and versing the land, [or migrating,) in search of sus source) from which he has sprung; or his ancestry,
spun : (S: [more fully expl. voce iſ...]) and tenance. (L., T.A.)- See also -93. * or parentage]: ($:) or ai.e * 4 -jºu,
-
* *** e - pe

wool that is beaten mith a mallet : (TA :) or a also signifies + A dark night: (K:) or a night t No source or origin [or parentage], nor people,
portion of wool: (K:) or a portion of cotton, and of n!hich the darkness extends to the right and left, nor ancestor or father, nor nobility, pertaining to
of wool: (TA) pl. º.º. ($)—Also t.An and fills the norld. (S, O. [So in my copies of him, is known. (M, K, TA.) And us §§
impost that is levied, of the poll-tar or land-tar the S and in the O and TA: but accord. to
and the like, (S, A, Mgh, O, Mgb, K, TA,) and Golius, as from the S, “yet not filling the air.”])
à-e * (S, A, in the latter 2.9) i. e. f [Such
of [the tolls, or similar exactions, termed] stºi. See the verse of Homeyd cited in the first para a one has no source] of kindred (~3), nor of
graph. [J cites as an ex. of the last of the mean
(S, O, TA:) pl. as above. (S, A, Mgh, &c.) ings expl. above, and so does $gh in the O, the cattle or property (Jº). (S.) And º 3.
And (hence, TA) tºthe aß [as meaning the
verse in the sentence here next following.]– +)-asſ 1 [Verily he is generous in respect of
income, or revenue, arising from the service] of a t Anything long : applied in this sense to a night: origin). (A, TA) [See also iº-é.]— One says
slave; (S, K, TA;) i. e. º 㺠In eans thus in the following verse: also, * cº âû, sº, meaning + The
what the slave pays to his master, of the im - 0.” e o ze 6.- ... • *
she-camel arrived at the time [of year] of her
post that is laid upon him : *y-, being of the * * 9. e- Jºbs º
being leaped by the stallion; making the time to
* º
measure àJess in the sense of the measure àJºsio. -** ***** be like the place ($)—º, (S, A, o, and
(TA)—And 1 A nature; or a natural, a
so in the M in art.2) or " ::, , (K, TA)
native, or an innate, disposition or temper or the t [And that she helped me in lifting and putting
like : [as though signifying a particular cast ºf on the loads, beneath the darkness of a long night,
with fet-h to the A, (K, TA,) and to the , also,
nºith a plump fore arm and a hand dyed nith (TA,) [but this is app. a mistake, as the weight
constitution, moulded by the Creator :] syn, āzºle, himnàJ. (TA.)- + A place, (S,) or a depressed of authority is in favour of the former, t A bone
(S, A, K,) and is . . ($) pl. as above. (A, place, (K, TA,) and a valley, (TA,) in nihich are in nihich is marron : (S, O, K:) or a bone that
TA.) You say, *L** & [f Such a one trees. (S, K, TA.) And t A piece of rugged is broken and from nihich marron, is extracted [or
ground extending in an oblong form in a plain, or sought to be extracted]. (M in art. Ley.) One
is generous in respect of nature]; and 3.*...* says, of a sheep or goat, (S, A,) that is emaciated,
soft, tract. (K, TA) And t The like of a 4-, a • - 22 & 2 -
[: mean &c.]; ($;) and ~9 all 2.8 <! in a valley [app. meaning where the nater flows
($) -)-ae º Le t [Not a bone of her that
[: Verily he is generous in respect of natural dis into it from its two sides: see art. •r-e-J); pl. is broken for its marron, contains any marron];
positions] : and Jº -º-, Jé Jº 3,4 º, (K) i. e. when a bone of her is broken, no marrow
Book I.] 1783
**-tº
will be found in it. (S, A)—And y.º. (8, The plectrum commonly used for this purpose in tº Ú [i. e. He made an opening in the live coals
present day is a slip of a vulture's feather, and of the fire, in order that it might burn up well].
the
Mºb, K) and "3,44 (Mºb, K) and **, *. (8, is termed it, see the chap. on music in my (AHn, T.A.)- And He smeared it, daubed it,
Mºb, K) and *** (Mºb, K) and viº. (Sb, “Modern Egyptians.”]—See also *. or defiled it; (O, L, K5) and so V sºa [but
TA) signify The part of a sword, with which one app., in this case also, in an intensive sense, or
strikes: (Mºb, and Ham p. 129:) or [the part] **** 866 * and ‘…23, the latter in said of a number of things]; namely, a garment,
about a span from the eactremity: (S, TA:) or two places. Dhu-r-Rummeh says, speaking of a (A, L.) &c., (L.) with blood, (A, L.) or with
the part exclusive of, or below, the a.º. [q. v.] cake of bread (£4), something similar thereto, that was red, or with
(ºth & 9. (TA) or the edge (…) thereof; º
-
º
- ©e
-
& e • 2 & e
º
something yellow. (L.)— And He threw it, or
(ś, TA;) thus expl. by several of the leading Jº 3-2,---> thren, it down. (K)=º- < and 3 *
º
*****:
• - - * * -- • & - ** *
º
[signify the same, i. e. She was choked with her
lexicologists: (TA) and so " ...,3: which last
also signifies a sword: (K:) ſi. e.] a sword cud; or she smallowed her cud with difficulty;
itself is sometimes thus called, as ISd says: [Many a thing (meaning many a cake of bread) the former verb being app. formed by transpo
beaten for no offence, free from blame, I have sition from the latter; but <- seems to be
(TA) the pl. of ºº is ºa. (Ham ubi broken for my companions in haste, with a vigorous better known than *]; said of a camel.
supra)—[Jº * means t The secondary breaking]. … & • - e5
P
(TA, after explaining the phrase - ---
(O, TA.)
idea, or thing, signified by a parable or proverb, jºi-JI ºf ſq. v.].)– Also t Staying, abiding,
and compared to the primary idea, or thing; the or remaining, [fixed, or settled, in a tent, or -
2: *above, in two places. – One says
** 6 - - &
also,
thing, or case, to which a parable or proverb is house. (TA.) * 4A3) tº, (S, O,) or 2-wº, (K,) He made
applied: correlative of yº. *: pl. *...]
Juá, one who is employed by another to his nose to bleed. (8,0, K.)—And ºl tº,
—And [the pl] ºus signifies t Stratagems traffic for him with his (the latter's) property, on (8, O, K,) inf. n. (§, O.) He dyed the **3,
in war. (IAºr, T.A.) the condition of their sharing the gain together: garment, or piece of cloth, of a red colour, (S,
and also one who employs another to traffic for K,) making it less fully dyed than that which
* [part. n. of * q.v.). You say, him with his (the former's) property, on that con isO, termed &#3, and more so than that rohich is
* * ºff (8, TA) and #94 (TA) I dition: thus expl. by En-Nadr; and Az also a. * - - - -

allows the use of the word in these two senses. termed xº~. (§, O.)-[Hence,) e^\Sl Sº,
saw a serpent still, not moving. (S, TA.)
- - - (TA.) (A, K,) inf. n. as above, (O,) 1. He embellished
•º-ae [A thing with which one beats, strikes,
smites, or hits;] a thing with which the action
** may mean Sºlº [i.e. it may be the speech, (A, O, K,) and amplified it, (A,) as
one does in excuses, or pleas, (O,) with truth, or
used as an inf. n. of ** (q.v.), agreeably
termed sº is performed; as also "ºº-. with falsehood. (A, O.)—º-c-ºs She (a
(K.) A wooden instrument [a kind of mallet) with with a general rule]:-and it may mean A woman) loosened her ºrº- [or opening at the neck
which the bow-string is struck in the operation of place of •º: (Ham p. 142:) [thus used it and bosom of her shift or the like, so that the edges
separating cotton. (Mgb.)—And, (S, A, K,) as an often means a place in which one goes to and fro were not drawn together, or buttoned]. (O, K:*
epithet applied to a man, (8,A,) it signifies ºf seeking the means of subsistence; and simply º in the latter, -- inf n. as above.) gº,
sº [One who beats, triº, smites, or hits, place •*
in which one seeks gain; see J. -º-º: Jº tº- We urged on the camels, in making
• *...* -

vehemently]; ($, O3) or ºf 3:4 [one who •33.1 : and see also the syns.* (in two places) a hostile, or predatory, incursion. (O, K.”)
and &]—[It is also a pass. part. n. : and
beats, &c., much]; as also W ** (A, K) and 5: see 7, in four places.- also signifies era.
hence the phrase Jºlº, <\ºla as, meaning The It (a garment, A, L) became smeared, daubed, or
**(A) and "S-94 (K, TA) and '94.
(O, K, TA. [But in none of these lexicons is this things that are desired to be gained for sub defiled, (S, A, O, L., K,) with blood, (S, A, O,
…) - -

signification mentioned in such a manner as to sistence, or sustenance: see -º-º-l L.) or with something similar thereto, that was
show that it necessarily relates to any but the red, or with something yellow. (L.) – And
first of these words, namely, *: that it does **** [A thing having its several parts in a
tº sº, iTº cle, became red, (ok,TA)
so, however, is indicated by the measures of all state of collision: and hence, a thing, and a man, on an occasion of shame. (O.) You say, *::fé.
in a state of commotion, agitation, convulsion,
of them.)—Also, (O, K, TA) or "Jyº, &c.: see its verb, 8]. - One says, ** * $34. § 3 ; I spoke to him and his cheeks
with fet-h to the A and, kest to the J, (Mgh,)
çº [lit. He came with quivering rein]; mean became red. (A, TA)— And £3 -ºx,
[thus] written like J-º-, by MF, and pro ing he came discomfited, or put to flight, and alone. 1 The rvoman displayed her finery, or ornaments,
nounced by the vulgar **, but both of these (K.)– And diº & 944. Jº 1 A man incon and beauties of person or form or countenance, to
are [said to be] incorrect, (TA,) A [tent such as gruous, 'unsound, faulty, or weak, in respect of men, (A, O, K, TA,) and embellished herself.
is called] :#; (Mgh.) or a great ſtent of the make: (A, TA:) tall, and [loose, law, flabby, (A, TA.)
kind called] buº:3; (O, K, TA;) the bu-s of uncompact, slack, shaky, or] not strong of make. 7. gºal It (a thing, or garment, &c., L) split,
a king : (TA) pl. ºla. (Mgh, TA) (TA)—And ºn 944 -º- +4 tra. slit, or rent asunder or open; (S, O, L, K;) as
**• and *2 and iº.*: see *. .dition unsound, faulty, or weak, in respect of the also trail; (TA in art. t”;) and so W tº
authority upon which it rests, or to which it is
3. * * [but app. in an intensive sense, or said of a
•a r>
Jºao Served [meaning quilted] with cotton: traced up or ascribed; syn. Jºe. (8, TA.) number of things]: (L:) the latter is said of a
applied in this sense to a bº [or thing that is garment in the former sense; (TA;) or as
spread like a carpet, &c.). (Mgh, Mgb.) meaning it became much rent, or rent in several

places. (L.) When the fruits of herbs, or legu
*…* [a subst. signifying A quilt; a quilted inf. n. 1. º.º.
#4, (8,0,L, K) acr., (o) or , (L)
(O, L.) He split it, slit it, or rent it
minous plants, appear, one says, tº <&l
* - - -- • * * * * -

garment and the like: see 2). (S, Mgh, Mgb.) \,A}\A) and \velsºl [i. e. Their envelopes, or peri
asunder or open; ($, o, L, K5) and so * * * carps, and their calyzes, rent asunder or open, so
* The thing [i.e. plectrum] with which a [but app. in an intensive sense, or said of a as to disclose them]. (A, TA. [And the like is
º & ºr
lute (**) is struck [or played]: (S:) pl. *-jºº. number of things, inf n. *-j-aſſ); namely, a
said in the S and Q.) And one says also,
*3% Jigſ cº W ***, meaning <! [i. e.
(TA in art. “rºle.) [See an ex. voce *. garment, &c. (L.) [Hence.j% & i. 1 &
Bk. I. 225
1784 [Book I.
t” – tº
*** * * * * *.
The envelopes, or pericarps, of the herbs, or legu 㺠Jºe An eye wide in the fissure: ($, tance;* went
3
far anay. (L.) [See also 7.]—
- - - … .º.
minous plants, opened so as to disclose what was O, K:) a wide eye. (A.)
within them]. (S, O.) And #1 * gº The * * * * ~*
And 3-1 -->e, inf n.
5 e -
tºL-3 (O, K, TA) and
&la. i. q. 5ut… [i. e. Fissures; lit. places of c2-6, (TA,) The market was, or became, stagnant,
blossoms opened. (K.) And 3-3, gºal The 32.
or dull, with respect to traffic. (O, K, TA.)
buds of the trees burst open and the extremities of slitting ; pl. of Gº). (O, K.) Himyan Ibn
the leaves appeared. (L.) And W era, said of Koháfeh Es-Sagdee says, describing the tushes of 3. *-* i. º. º. and tº (o, K.) i. e.
a stallion-camel, *-* and *u. and *} are [all] one [in signifi
lightning means 3:33 [i. e. It clave the clouds, • 6 , et
cation, app. meaning He reviled him, or vilified
and extended high, into the midst of the sky; or it º tº jºić-
Ja-3' º
him, being reviled, or vilified, by him; so that the
was in a state of commotion in the clouds; or it
spread wide and long]. (S, A, O, K.)- Also [That nidened the fissures of the sides of his last seems to be here used tropically]. (TA.)
It was, or became, wide, or ample. (El-Muårrij, mouth]. (O.)= Also Old and worn-out gar And i, q. ºff [He drew him near to him]; (0,
$, O, K.) You say, &/º ū <-º-º-aīl The road ments, (A’Obeyd, S, O, K,) that are used for K;) namely, his companion. (O.)— Also, inf n.
was, or became, wide to us. (TA.) And gº
service and work, like what are called jº: isſua, IIe, or it, resembled, and corresponded
0 e o -

to, him, or it; syn. ** and ºff. (TA. [See


2 in & tº The space betneen the people was, or sing. W tºº. (A’Obeyd, S, O.) * ~ *

became, far-extending: (As, S, O, K:") and so tº al.])


tral. ($ in art. tº)—ºtiºn cº-º-º-aīl The t” 4. tre i. q. 3.j: (K:) you say, 4% **,
eagle darted donºn upon the prey: (O, K:) or 1. **, 3, (§, O, L. K.) aor. *, (K) inf n. (so accord. to two copies of the S,) or W **,
betook itself, or advanced, to it: (O:) or took a §4. (S, A, O, L,) He removed it from its place; (so in one of my copies of the S, [i. e. “33,
sidelong course to it. (O, K.”) ** * * . *c e
put it anay or aside; pushed, or thrust, it anay:
from a-2-3, in my other copy of the S 4.5-31,
& 4 A garment, or piece of cloth, smeared with (S, A,” O, L., K.) he took it, and thren, it anay so that the correct form of the verb in this sense
or aside : (L:) he pushed it, or thrust it, anay
a red, or yellow, colour; as also W *23, : or this with his foot; (Expos. of the “Amálee” of El is doubtful, meaning $3. [i. e. Remove thou,
latter is only [applied to a garment, or piece of Kálee :) [and] º & [if not a mistranscrip or put far anay, him, or it, from thee]. (S.)
cloth, of [the kind called] j4. (TA) [And tion for º t2-3) He thren [from him] the [In the TA, it is also expl. as meaning &#3,
Jºël ** which is likewise a signification of -*.]—
means Having the ends of the thing; and put it anay or aside; and &e &4
fingers smeared, or defiled, by blood: see Ham And He corrupted, or vitiated, (O, K,) him, or
p. 799.]
* He cast off from him the garment. (A.) - 2. 3 2 e , 6 ºf

See also 4. [And see 8.] [Hence] Jº <3 it. (O.)— And jº-ji ºil made, or found,
the market to •pbe6 stagnant, or dull, with respect to
iº94 and iº. A species of bird. (TA) Aji, $3% t I invalidated the testimony of the
traffic; syn.
- e. 5
ū3.4-1. (O, K.”)
• 6 & e people or party, or annulled its claim to credibility,
*2-3 ºve. A vehement running. ($, K.) (º) and cast it from me, or rejected it: (S, cºal It was, or became, wide, or ample.
7.
A, O, K:*) said by one against whom false (TA) You say, 2 ill & L. tº aſ The pace
**! A yellow [garment of the kind called] witness has been borne, and who has shown its
• e p3 & - - -
between the people was, or became, far-extending:
£e; (K3) a yellow sort of 4-4ſ (pl. ofte]: falseness. (A.)—And tº *lºwſ º-j-e, (§, like trail. (A$, $.) – Also It split, slit, or
(S, O:) or a A-e made of excellent [down of the O, K,) aor. 2, (K,” TA,) inf. n. * (S, O) and rent asunder or open: like trail. (TA.)
kind called] (sº- (TA:) or *-*. tº, (S," O, K,) this latter from Sb, (TA,) [but
made of
8. §§ 19-yl-31 They cast such a one aside:
the best of see: (Lºh, O, TA) and, (0, K.) with it seems to be implied in the K that the verb (O,” L, TA: [see also 1, first sentence:]) the
accord. to Lh, (TA,) red [cloth of the kind called] ** for its inf. n. has its aor., as well as vulgar say bºº!, dºing it to be from tººl,
}* (o, K, TA:) and sºjº iſ ºf signifies this inf. n., like that of -*, which I do not
whereas it is from ºf: or, accord. to Az, it
the ae-Éel (A, TA;) or of yellow jº. think to be the case,] The beast kicked nith its may be that, in bººl, the 3 of the measure
of redj-,
(TA. See also &2-3.)
And & A gar hind leg: ($, O, K:) or
&* is nith the fore tº • * *ē

Jas) is changed into b, and Jº incorporated


ment saturated with redness. (A.)- And A red legs; and ºl, with the hind legs. (TA) one into it. (L., T.A.)
dye : (O, K, TA:) so it is said to signify; and says, tº: (... [It has a habit of kicking with
hence W. §4. & [meaning A garment, or piece the hind leg: or, with the fore leg); a phrase §4
inf n, of 1. (S, A, &c.)—º, Jº
of cloth, dyed of a red colour in the manner expl. mentioned by I’Ab. ($)—tº, (S, K,) or means **
Between me and them is a wide
voce tººl. (TA.)= And A horse that is swift * * *

distance, and solitude. (TA.)= Also A skin.


and eaccellent; or snift, or excellent, in running;
tº 94, (A, Mºb) aor.*, (Mºb, TA) infn. (O, K.)
(AO, S, O, K, TA;) vehement in running; (S, §4, 6 k) iſ dº a crºſºl, GA, ** i: i. q. i.e. [app. meaning A distant,
O, TA;) or having a large mane : (AO, TA:) Mºb, K.) sº [for the corpse]. (A," K.)—
or ride in the cº [or breast, or middle of the **, inf. n. *.
also signifies [He clave the or remote, thing, or place, that is the object of an
breast]. (TA.) ground; (see cºy-º;) and he or rent
action or a journey : &c.]; (O, K;) as also
wi, i. **
*: see its pl., **, below. asunder or open, anything; like ºre, with &:
&c. (o)—tº
applied to a man, Bad, cor
* , a
rupt, or vitious. (El-Muårrij, O, K.) = t2-all
6 * ~ * g o • * * • a • * (TA:) but the phrase 233.J U-2-3, in a verse of
gº-º-º: see 2 ey—el. – 9-º-º- tº-a Dhur-r-Rummeh, as some relate it, is expl. by is* * also *
used by poetic license for [the inf. n.]
f Having the cheeks made red. (A,”TA.) AA as meaning We thren off the [garments called] tral. (O.)
2 * ~ *
392, others relate it with & ; and in this case
cºl, (so in the O,) or "{!ººl,(so accord. tºº,
like Aukš, (K, TA,) is a verbal noun

to the K, there said to be like tºº.) The lion. he says that it means “we rent asunder” or
“open.” (Az, O, TA.) = [as though quasi like J}, (TA) meaning
** (K, TA,) i. e. **,
(O, K.) … • * * - - -
tºº
pass. of as-y-º] signifies also He, or it, was, or 3ºi:
you say, are Remove thou to a * 6- -

gºes'); see what next precedes.


-
became, distant, or remote; or removed to a dis distance, or go far anay, from him, or it. (TA.)
Book I.] 1785
t”--->
tºº, (O, K, TA,) or, accord. to Mujáhid, Quasi xy-3 8, 23-ºl **** ! I became experienced in
W **, (o, TA,”) [The temple called] tº
8. sº, as though from *: see 8 in art.
affairs, and knew them. (T, TS.) = 19.5,0.6,
(K) inf n. ** and Jºe, so in the Tek
**3, (O, K, TA) corresponding to, or over xyle. mileh; but in the M, "9-º-J; (TA) t They
against, [i.e. directly over, the Kaabeh, (O, TA) warred, or fought, one against another, and
in Heaven, (0,) in the Fourth Heaven, (K, TA,) Jºjº
treated one another ruith enmity, or hostility:
or in the Seventh, or in the Sixth, and said to be -* * *

1. 433, (A, TA) aor. , (TA)infn. Jº, (K, TA:) from Jº, ſinf n, of Jººl signify
beneath the Jºe, or in the First Heaven: (TA :) (S, A, K,) He bit it : (TA:) or he bit it ing the “being angry by reason of hunger.”
accord. to 'Alee, it is entered every day by
seventy thousand angels. (O.) vehemently with the J-ſº [pl. of Jºe, q.v.]; (TA.)
- - - - (S, A, K,) as also "4-9-e: (A:) or nith the Jºº. 4. ** It (acid, or sour, food, or drink,)
cºJ-5 Jº A bony that propels * ºrrow rvith (T, TA.)- He (a beast of prey) chened his flesh,
set his teeth on edge; (Ibn-'Abbād, K;*) syn.
vehemence; (S, A, K5") as also t”, ſq. ...]: (i.e., the flesh of his prey,) without smallowing âû.1éi. (Ibn-'Abbād.) [And so, app., Jºy-&l
(S and O and K in art. tºº.) And t” &ls it; (A3) as also " …. (A, TA)— He bit it
(namely an arrow) to try it; to know if it were £i. – Also t He, or it, (an affair, or event,
A beast that hicks with its hind leg (S,K) [or
hard or reak : (S:) he marked it (namely an S,) disquieted him. (Ibn-'Abbād, S, O, K, TA.)
with its fore legs: see 1]. –And 25&W 4-3-ºl t He silenced him by
arrow) by biting it with his J-ſºi, (M.A.) or
** pianº or remote: ($, K:) º nvith his teeth. (Az, T.A.)- + He tried him nith speech. (Ibn-'Abbād, o, K.)
respect to his claims to knowledge or courage. 5: see what next follows.
measure Jºš in the sense of the measure Jºiº. (IAºr)—º
ºk- **, inf. n. Jº, f Things
(TA.) – Aiso A trench, or an oblong excavation,
6. Jºla,(S, A, K,) in the M. "Jºaq, (TA)
or affairs, or calamities, tried, or tested, him; as
in the middle of a grave; (S, A, Mgh, Mºb, K.) also "4-9-e. (TA)—º-1 & 4, inf n. t It (a building) nas, or became, uneven, (S, M,
and so Wi-yº (TA:) in this sense [likewise)
Jº in the sense of the measure Jº, f Wars tried, or proved, him, and rendered A, K,) and irregular, (A,) having in it what
of the measure
re
him expert, or strong; (TA) as also "4-9-e, embled J-ſºi, (M.)=\,-\a see 3.
Jºi. (Mgb:) what is termed Jºj is in the (S, A, K,) inf. n. J-ºff. (S, K)—2.4% - 6 -
side: (S:) or a grace (K, TA) altogether: J., a t Land of which the herbage is here and
(TA:) or a grave without a
&l, (S, A, K,) inf n, Jº, (K) : Fortune
*i; (K, TA:) pl. became severe, rigorous, afflictive, adverse, there (IAar, T, O, K, TA) and on which rain
**. (Mgb.) One says, *-* *ſ * (A, them; (S, A, K,') as also "…s.or(A, TA)— to has fallen here and there : (IAar, T, TA:) and
a portion of land upon which rain has fallen a
TA) i. e. [May God illumine] his grave. (TA.) tº Jº. 1 She was evil in disposition: (TA:)
• * *.. day or part of a day. (TA.)- See also Jºº.
—See also tº all. and Jº ſºlonel the being evil in disposition.
(IAar.) – J-3 also signifies t the biting of Jºe A tooth: (S, K:) pl. J.5% and (some
i-*: see the next preceding paragraph. blame, or reprehension. (IAgr.) - And t The times, §, Mºb) Jº (§, Mºb, K) and Jººf
• * * * 3 • ? • heeping silence during a day, until the night: [which is a pl. of pauc., as is also, properly, the
tº-: see Lºw-a.e. (O, K, TA :) as though biting one's tongue. first of the pls. here mentioned]; and quasi-pl. n.
º , e.

t” A garment, or piece of cloth, or other and (TA)—And tº º, aor = (0, K, TA) sovº that
[written in the TA without any syll. signs,
it may be Jº, or Jºe (like the sing.),
*, (TA) inf n. Jºº, (0, TA) + He cased
thing, epository or clothes; P.
9 used as a reposit pl. c.
-la. the nell with stones: (O, K, TA:) or, as some or Jºã]; so in the M (of which I am unable to
(O.) say, he closed up the interstices of its casing with consult the portion containing this art.] : (TA:)
3 - e. stones: and in like manner one says of any build or [a lateral tooth; for] the vºl are the teeth,
… •º
J-34. A hawk,(S, A, O, K) and a vulture, ing. (TA)=& -24, (S.K.) aor.-, (K) except the central incisors: (Mgh:) or [this ex
(A,) having long wings; (S, A, O, K;) as also inf n. Jºë, (S,) His teeth were set on edge planation, which I find only in the Mgh, is in
W •* * *
t”; (O, K;) but the former is the more (314.) by eating or "drinking what was acid, complete, and the word sometimes means the teeth
absolutely, but properly] the molar teeth, or
common: a hawkof this descriptionisofanexcellent or sour. (S, A,” K.) And 34}. Jº The man's grinders, which are twenty in number, [including
kind: (TA:) and to the wings of the vulture of this the bicuspids,) next behind the canine teeth: (Zj,
sort is likened the extremity of the tail of a she teeth mere set on edge. (TA.) It is said in a trad.
of Wahb Ibn-Munebbih, that a certain bastard, in his “ Khalk e-Insan?") or i.a. ff.: ($ and
camel with the coarse hairs that are upon it: (Kf,
TA:) or n:hite, applied to a hawk and to a of the Children of Israel, offered an offering, and Mºb and K, art. Lº-y: [see &-
and see also
vulture; (A;) or thus, applied to a vulture; and it was rejected; whereupon he said, Jét. * º i.e.,.] º is masc.; (Mgh, K;) and some
sometimes, so applied, black : (Ham p. 95:) or 4; 3 ºf ºf ºf Jº Jº-1 & times fem.: (Mgh :) or what is thus called is
a vulture intensely red [or brown]: (AHát, O :) [6 my Tord, my truo parents eat sour herbage, masc. when thus called; (S, Msb;) but if called
[and a hawk in nihich is redness; otherwise it is and are my teeth set on edge 2 Thou art more
not thus called: (so in the Deewan of Jereer, gracious than to suffer that] : and his offering
&- it is fem.: (Mgb:) or it is properly masc.;
accord. to Freytag:)] or i, q. J& andji. and was accepted. (O in art. Jasa-.) [See Jer.,
and if found in poetry made fem., J- is meant
thereby: (zi, Mºbi) but As denies its being
** : (A’Obeyd, TA:) [it is mentioned in the xxxi. 29; and Ezek, xviii. 2) — Also Jºë, made fem.; (Mºb, TA;) and as to the saying
K again in art. cJºao ; for, accord. to some, inf n. Jºë, I He was angry by reason of ascribed to Dukeyn,
the e is radical: (TA in art. tj-a-e:) or, applied hunger: because hunger sharpens the J-ºl
to a hawk, it means that darts donºn siden'ays; (TA)—And º-, sº t They persisted • Jºe Giº & Gºt '
or that thrusts the prey. (Ham ubi supra.) in war until they fought one another. (T, O,
TA.) [And an eye was put out, and a tooth, or grinder,
[Hence,) 1. A chief, (S, A, O, K,) such as is gene
rous, or noble, (K,) or of ancient (A, O) and
sounded], he says that the right reading is 3,43
generous (O) origin. (A, O.)- Also White as
2. *-*, inf. n.
6 -
J-ºki. see 433, in five Jºãº [and
-
the tooth, or grinder, sounded], and
an epithet applied to anything. (K.)- And places. – J-22 as also signifies t An indentation, that he who heard these words understood them
t Tall, or long. (K, TA.) or serration, (Az, TA,) like J-º, (TA,) in a not, (TA). What are called Jia'ſ J-ſº and
* - - 6 -
-
sapphire (ajić) and a pearl, or in wood. (Az, Jº Jº Jºl [The wisdom-teeth, and the teeth of
tº-a- ** A thing cast aside. (S,K) TA.) puberty are four: they come forth after the
1786 Jº-º-º-º: [Book I.
[other] teeth have become strong. (TA. [See in the T as meaning ... ; but I know no such wind, i.e. emitted wind from the anus, with a
3-4.)—[Hence.) sing. of Jº (K) which word as 2-3 nor do I know any word of which sound. (S, K.) [When it is without sound, you
it is likely to be a mistranscription, though, have say tº 3.J Hence the prov., tºº S. 3.J. es;
signifies + The stones with which a nell is cased.
(§, O, K.)- And t A Jº [app. as meaning a diligently searched for such. This word ce: has The ass had no poner remaining except [that of]
peak, or the like, in a mountain. (TA)—And been altered by the copyist in each instance in the emitting wind from the anus, with a sound:
+A rough [hill, or eminence, or elevated place, TA; so that it seems to have been indistinctly ($, K:) applied to a vile, or an abject, person,
and to an old man; and in allusion to a thing's
such as is termed] a.º. (T, O, K, TA) and [such written by the author.] - [Hence also] Jºe
-º-, + The biting of nar. (Ham p. 532.) becoming in a bad, or corrupt, state, so that there
as is termed] -itis (T, TA) or rough ground; -

remains of it nothing but what is of no use: (K:)


written by $gh "Jºº (IAer, TA:) or a por Jojº. A she camel of evil disposition, (S. K.) the last word is in the accus. case as denoting a
tion of a [tract such as is termed] Jé, somewhat
that bites her milker: (S, A, K.) or that has a thing of a different kind from that signified by
elevated, very rugged, rough to the tread, consist habit of biting to defend her young one. (TA.)— the preceding noun. (O.) And —ºn &- &
… • B e. e.
ing of a single piece of stone [or rock], unmired [Hence, JºL-5 rºya- 1 Devouring, biting, war: tº-3 [More convardly than he who is exhausted
with clay, or soil, and not giving growth to any (TA:) or vehement war. (Ham p. 87.) = And by emitting wind from the anus, with a sound]:
thing ; pl. J.333. (TA.)- Also flight rain : A she-camel whose flow, or stream, of milk does another prov.: [its origin is variously related:
(IAar, TA:) or a rain little in quantity: (§, O:) not make any sound to be heard. (TA.) see Freytag's Arab. Prov., i. 320:1 or -ºš J.
or a light rain; pl. Jº: (K:) or &: Jº
tº [or tºº, for it is differently written in
** means scattered rains: (A5, TA:) or scat J.23 + Stones resembling •º [i. e. teeth or different copies of the K, is a certain beast,
tered showers of rain : (S, O :) and some say, lateral teeth or molar teeth]: with such, a well is between the dog and the cat, (K,) or between the
i.g. 24- [app. a mistranscription, probably for cased. (TA)- And t The vertebrae of the back. dog and the wolf, (O,) which, when one cries out
344, which signifies rain; or clouds, or mist, (o, K.)=Also, and viº, + A well (?) at it, emits rvind from the anus, with a sound,
and rain]; and [it is said that] Jº-e signifies cased with stones. (S. K.)—See also Jº. by reason of corvardice. (Sgh, K.)
also a raining cloud that has not [much] width. Jº an imitative sequent to Jº as an
(TA.) = See also Jºãº, last sentence.
2: see 4, in two places. \
º
epithet applied to a man. (S, K.)
Jº A man having his teeth set on edge. (TA.) Jºao
•a . , 4. Abºl, and **k, *, (§, O, K.) He made
t A sort of figured cloth or garment, him to emit rvind from the anus, with a sound:
—And A man angry by reason of hunger;
(AZ, K, TA;) because hunger sharpens the ($, o, K) having upon it forms resembling...ſº (S:) or he did to him that which caused him to
[i.e. teeth or lateral teeth or molar teeth], (K,) emit wind from the anus, with a sound. (Q, K.)
J-ºl. (TA:) and "J-24 signifies t very or thought by IF to be thus called because
—º ley-ºl; and aw *k, *, (S, K,) inf. n. º;
hungry; (K, TA;) so that there is nothing that having upon it such forms: (O:) or, applied
comes to him but he eats it, by reason of hunger: as an epithet to [the kind of garments called]
(K;) He derided him, and imitated to him with
(TA:) pl. of the latter Jºë, like as Jº- is a lº, as meaning figured with the marks of fold. his mouth the action of one emitting wind from
the anus, with a sound; (S;) he made to him
pl. of 3~5-. (K.)—And t A man (S, A, O) ing: or meaning folded in a square form: or, as with his mouth a sound like that of an emission
refractory, wntractable, perverse, stubborn, or some say, iº. signifies a sort of cloths, or gar of wind from the anus, and derided him. (K,”
obstinate, in disposition : (Yz, S, A, O, K:) evil ments, upon rvhich are lines and ornamental bor
TA.) Jººl, bºl, said in a trad, of ‘Alee,
in disposition, or illnatured, and very perverse or ders. (TA.) – And t An arrow that is not means He treated the asker with contempt, dis
cross or repugnant and, ºverse; syn. Cyº. (K.) smooth, or even ; because it has in it what approving what he said; he derided him. (TA.)
You say Jº Lºgº Jº. (Yz, S, A, O.) [See resemble J-ºl. (TA.)- And iº. it.
- - -
Jº-3.]— See also Jº, last sentence. and 'iº + [A stony tract] in which are ** part. n. of £23. (Mºb) tº e & e

iº- Ruggedness, and roughness. (TA.) stones like the J-ſº of dogs. (A’obeyd, S,K) àlºs [inf. n. un, of 1; A single emission of
= Also I A man who has been tried, or proved, nvind from the anus, making a sound]. It is
Jºſé Toothache. (MA) or tried and strengthened, by experience; (A, TA;) said in a prov., of him who has done a deed of
whom trials have befallen, as though he had been which he has not done the like before nor after,
Jº [seems to signify, properly, A disposition bitten thereby: (TA:) who has been tried, or
to bite]. - [Hence,) º &- âûl means proved, and rendered expert, or strong, by wars,
29, 3% & 3.34. [There proceeded from
him what was like the alº-3 of the deaf). (Sgh,
+ The she-camel is in the case of the recentness of (S, A,) and by affairs, or calamities: (A:) like
her bringing forth, when She defends her young 3: from 3-6. (A, TA:) or who has become TA.)
one; from the epithet Jº; ($, Meyd, O'; but experienced in affairs: (AA, S:) one who has bº An emission of wind from the anus, with
in the S and O, &e. referring to the she-camel, is travelled, and become experienced in affairs, and a sound: (S, TA:) or the sound thereof: (K, TA:
put in the place of agull;) and is a prov., applied fought; as also V Jºe and W Jºº. (TA.) [in the CK, << is put for ciº ë;4]) &º
to the man whose nature is evil on the occasion of a subst. from 1. (Mgb.)
Jºãº. The lion, that chers the flesh of his
his defending. (Meyd) And one says, iſºl ºf prey without snvallowing it: (O, K:) or the lion;
& p * º º ,

tº-ſ, a 3-, meaning : Beware thou of the she lº: see lºº.
camei in the case of the recentness of her bringing so called because he does thus. (TA.) º e.e. p.

º, e - e. e. º •a ,, & J-3 ;
forth, and of her evil disposition towards him who 4-55 ae: See J-23: and also Jºy a 9.
•* * ea º
approaches her, by reason of her attachment to Jºe . ) see Jºº.
her young one. (A, TA.) [In the TA, in art, cº-, * * ** *

this saying is mentioned with tº-e in the place lº-3 ill-º-º:


of […!, a the former may perhaps be another 1. *, *, aor...; ($, Mºb, K3) and bºº, aor.” $54 and "tºº and "º are all [inten
reading; but I rather think that it is a mis (Mºb;) inf n. 1,3 ($, Mºb, K, in the Mºb said sive] epithets from 1; (K;) [signifying One rho
transcription for the latter. And in the present - º e - -

emits wind from the anus, with a sound, much, or


art. in the TA, it is added that $gh has men to be of the latter verb,) and lºs (Mºb, K, in frequently;] the last mentioned by Sb, and expl.
tioned (app. in the TS, for he has not done so in the Mºb said to be of the former verb,) and k* by Seer. (TA.)
the O,) El-Bélilee's having explained Jºãº as and bº, (K,) or the last is a simple subst., •* *

meaning cºlºr; and that it is likewise explained (Mºb,) [a coarse word, signifying] He broke bºº see the next preceding paragraph.
Book I.] 1787
*-**
•a .
ºne *.*.*.*.*. (TA)—And accord. to different relations, (Meyd, O,) [mean
Jºe
e& a jºl sº i, q, Jºj č, c, -[i.e. The cooking ing The fever abased me to thee, or to sleep;]
pot approached, or attained, to the time of the asserted by El-Mufaddal to have been first said
cooking of its contents; and so, app., " <-ele, by a certain man named Mureyr, to a Jinnee by
accord. to the TA, but the passage in which this whom he was carried off while sleeping under
is there indicated presents an obvious mistran the influence of fever, after he had been making
&#. see &ti, in art. lºlo.
scription]. (8, o, K, TA. [In the CK, 333 is a fruitless search after his two brothers, Murárah
and Murrah, who had also been carried off by
ãº- ** +[as though signifying He who erroneously put for £3%)—And #. 824 Jinn: [his story is related at length in the O
makes the stones to emit sounds, from fear ) an [app. means The rob, or inspissated juice, became and TA, as well as by Meyd. ; and is given in
appellation given to 'Amr Ibn-Hind, because of nearly mature; or] the expressed juice was Har p. 568, and in Freytag's Arab. Prov. i.
his strength and hardiness and courage, (S,) or cooked, but its cooking was not complete. (O, K,” pp. 364–5:] the prov. is applied to the case of
a3
because of the awe which he inspired. (A, TA.) TA. [In the CK, Jºy! abasement on the occasion of need. (Meyd, O,
is erroneously put for ee ->

&3 … • 6 - TA.)- One says also, 29 ae-si He, or it,



•rºll, and
- -

for 8:4,-

and as-le 2.
…)

for
constrained him to have recourse to him, or it.
ere *:::::) 3. … ..º

1. £4, said ºf a lamb or kid, He took [with (TA.) – And Jº-Jº asy-&l Love rendered him
lean, or emaciated. (TA.)
his mouth] the 82° [meaning dug) of his mother. 3. * is syn. with 4...tº (S, o, Mºb.)
accord. to Er-Răghib, its primary meaning is 5. era. He lowered, humbled, or abased,
(TA.) [This seems to be regarded by some as
The sharing [in a thing, or particularly in the himself: (O, K, TA:) or he addressed himself
the primary signification.] – And (TA) the
same, (S, Mgb, K,) said of a man, ($,) aor. *;
erº,
or udder), like iº, which is the neith earnest, or energetic, supplication : (TA:)
(Mgb, K;) and 82°,
aor. *; and £2,
aor. *; "sharing in sucking.” (TA) You say ejus syn. Jº, to God (ºf Äp: ($,0, K.) or he
He, or it, resembled him, or it; nas, or became
(K;) inf. n. (S, Mºb, K) of the first ($, Mºb, TA) like him, or it. (K, TA) And is 32 tº manifested "aeſ, 3 i.e. severe poverty, (O, TA,)
and ofthe third (TA)ieſ,4,6, Mºb, K) and (K) J-49 ãºuá, Jºël and want, (TA) to God; (O, TA :) or .. q.
[Between them two are
of the second (TA) £º(K;) He was, or be the sipping of the nine-cup, and the resemblance of 3-lºſſ sº Jºsé, (K, TA,) or ; isºlº tº
came, lowly, humble, or submissive; (§, K5) and kinds; or compotation and congeniality]: said in (CK;) you say, &$3 * - and Jºsé i. e. & “.
low, abject, or abased; ($, Mºb, K.) (K) the A to be from §ºl.
(TA.) [See also an Such a one came asking, or petitioning, to another
and * (to him.J. (TA:) or £2%
and signify ex, voce 2 “3.]—Also i. q. ãº. [meaning for a thing that he wanted. (Fr, S, O.) [See
£º
lovered, humbled, or abased, himself, (K,”TA,)
also gº - Also He writhed; and asked, or
he The approaching a thing]. (TA.) See 2, in
called, for aid, or succour. (TA)- And, said
[like &Jaj, which is more commonly used in this two places. of the shade, 1. It contracted, shrank, or decreased;
sense,] and made petition for a gift : (TA:) and 4. Stey-º!, said of a ewe or she-goat, Her milk
or it went anay; syn. Jaff: (Ibn-'Abbād, O,
descended [into her udder, i.e. she secreted milk in K, TA:) and £º is a dial. var. thereof.- See
gº, (Mºb, K, TA) inf n. 4, (Mºb) or her udder, as is shown in the lexicons in manyalso 2.
ãº, (TA,) he was, or became, weak; (K, places, (see for instance, $5, and a little #3)]
TA;) and it is said that the verb in this last before her bringing forth : (S, O, K:) and [in * a word of well-known meaning; (TA;)
º
sense is from 22% in the sense expl. in the first like manner] said of a she-camel, her milk
[properly and generally, the udder, but sometimes
sentence: so in the “Mufradát” [of Er-Răghib): descended from (&, [a mistranscription for J applied to the dug, or teat :] the is of every e?”
£2%, likewise, like &
[in measure], signifies he i. e. into]) her udder near the time of bringing female that has a cloven hoof, or of the she-camel:
rvas, or became, weak in body, slender, spare, or forth; and the epithet applied to her is W. &*
(S, O:) [i. e.] of each of these: (K:) or [of the
light of flesh ; and exº, [app. as an inf. n. of [without 3] : or, as in the A, said of a she-camel former only; i. e.] of the sheep or goat and of
which the verb is &2-6, the being lean, or and of a cow, her udder (º) became prominent the conv and the like; that of the camel being
before bringing forth: (TA:) or, said of a ewe termed Jºia. (Lth, O, K.) it is, to the cloven
emaciated. (TA.) For another explanation of or she-goat, she showed herself to be pregnant, and
*94, see 5.—[ć” is made trans. by means became large in her udder. (T in art. Jºey.) And hoofed female, like the “33 to the woman :
8.
(Mgb:) or, to cattle, like the (sº to the noman :
of ~ :] one says, & * £º -- •* tº
JHis horse humbled º's!" ->9 Jºe & [She secreted milk, or
e.e.

(Towsheeh, TA:) accord. to the IF, it is of the


him, or abased him : (O, K, TA:) or, as in the became large, in the udder, at the time of bringing sheep or goat and of other animals: accord. to
forth, or nhen about to produce the young, like IDrd, of the sheep or goat [only]: AZ says, it
L, overcame him. (TA)—4. £33, said of an •* * ** * * ~ *
as one says º Jºly Gle 4; vºte expl. in art. comprises the ãº, rvhich are the Jºi, and in
animal of prey, (IKit, K, TA) inf n. 25.4, vº), said of a ewe or goat. ($ in arts. Jºy and rvhich are the Jºki, which are the orifices for
(K,) He approached (IKtt, K, TA) him i.e. a Jº, [in both of which the meaning is clearly the passing forth of the milk : (O.) the pl. is
man, (IKtt, TA,) or it i.e. a thing. (K.)- See shown] and in art. &” [in which last * ºver.
also the next paragraph. $234. (o, Mºb, K.) 34 S. ºf 3 tº [lit.
sentences].)—[Hence, app.,] Jue aſ “ey-el He has not seed-produce nor an udder] means the
2. &2% signifies The drawing near, or ap + I gave him liberally, unsparingly, or freely, my has not anything : (TA:) or it means he has not
property. (O, K.”)- And aey-ºl signifies also land to son, nor a enve or she-goat or she-camel or
proaching, by little and little, in a deceitful, or
guileful, manner, going this way and that, or to He, or it, lonyered, humbled, or abased, him. other animal having a (O.) = See also e;4.
the right and left; (Ibn-'Abbād, O, K;) as also (5,95.) Thus, in a trad of Alee, 37 the next paragraph, in two places.
&
'#4. (K:) yºu say &
and gº. (O,Jé-x5-i- May God loner, or humble, or abase,
TX)—And Jºr-º (K) infi. as above, your cheeks. (TA.) One says also, bajº Clé
5. e. . . &e
A like; a similar person or thing; (IAar,
(S, O,) 1 The sun approached the setting; (S, O, jià, * [He was proud, haughty, or insolent, o, K9 ºf allo" §4.
(IAyr, TA in art e-)
K;) [like ~~~~}] and " -ºº signifies the and poverty lonered, or humbled, or abased, him].
- - - - - - tº p
and so (O, TA) and
e.' ... e. 5
£e
(O and K and £2.
same; [like ~~}}] or the sun set; (K5) and (TA) And it is said in a Prºy, sº-º! Lºs-J) TA in art. e”)—And A sort, or species: and
Jº * : *, inf n. iétéº, signifies the JU, (S, Meyd, A, O,) or 2sº, (Meyd, O, K,) a state, condition, or manner of being ; of a
1788
e-º-º-º: [Book I.
0 & -
thing: as also "34: and so £e and 8-2. manner applied to a woman: (Ki) or V the last
The future tense; [or rather the aorist; for it is
(TA in art. 82°)— And A strand of a rope: is applied to a woman as meaning large in the properly the present, and tropically the future :]
breasts, and in like manner to a ewe or she-goat: so called because it resembles nouns in admitting
(O, K:) and so
• , et
£e:
(O:) pl. ***.
(O, K: (IDrd, TA:) or, accord. to the L, the second the desinential syntactical signs. (TA.)
and the CK adds &j-el.) and W third, as first expl. above, are applied to a 84-a- see 82°. - © - O- º ~ *

ewe or she-goat, and to a camel; and the first


£2. Lonly, humble, submissive, or in a state of is applied to a ewe or she-goat, as meaning goodly
abasement; [originally an inf. n., and therefore, in the &*. (TA.) = Also, the first of these _º
as an epithet, applied to a single person and to words, (O, K,) mentioned in the Kur lxxxviii. 6, 2 * of *- 6 - - * -d -

a pl. number: (O:) and W ejº signifies the (O,) i. q. éº ; (O, K;) which is A bad sort of Q. 1. Juº sº, ſinf n, i.º.º.) The
º -

same, applied to a single person; (O, Mgb;) as pasture, upon which the pasturing cattle do not men of valour acted likelions; as also "cºaj: * * * * * … p 6 -

also "?2-& (K,” TA:) accord. to Lth, one make (3iº $) fat nor flesh, and which renders (K:) or, as some say, isºal and "...}}<n sig
nify the choosing of valiant men [app. as anta
• 2 - 3 -
says, W £3° 0- (0) and W $23,
which sig them in a bad condition if they do not quit it and
- - O -

gonists] in war, or battle. (TA.) And you say,


betake themselves to other pasture; (AHn, O ;)
nifies the same, (Ham p.344) and W &jº
4.-, or, accord. to IAth, the dº is a certain plant -j- a tº Ǻ Juº Zºº< t (The men
ſmeaning, as is implied in the O, Thy cheek is in El-Hijáz, having large thorns: (TA:) or, the ..of valour attacked one another like lions in war,
lonly &c., and so thy side, and •the, like
of
is said in plant called 3: that is dried up; (Fr, S, O, or battle]. (S, TA.)
the Ham p. 590,) and W gº
cºl [Thou art K;) dº being its appellation when it is in its • * 6 - e.

Q. 2. cº-aj: see what precedes, in two places.


lonly &c.]: (O:) and the pl. of is is,* fresh
33% state; (Fr, K, TA;) the people of El-Hijáz º.
º - e.
call it &º in its dry state; (Fr, TA;) and it
and £2:4: (TA:) or W &º
signifies, and so Lºyº, or2.94. see the next paragraph.
is [said to be] a plant which the beast will not
W &*. and [in an intensive sense] W and £º
approach, because of its bad quality: (K:) and Jºe, (MA, K, and so in some copies of the
3 ** *
(K) what is dry of any tree; (Ibn-'Abbād, O, K5) S,) and W iº, (MA, K, and so in other copies
Vie, 3, lonering, humbling, or abasing, himself: accord. to some, peculiarly, of the and 8.5%
(K:) or thuſ, and making petition for a gift : of the $) and "...º.e, (MA) or "...sº, like
(TA) and &2-3 signifies reak; ($, Mgh, Mºb, iii.; (TA;) or [any] dry herbage : (TA in art. jiàº, (K, TA) The lion : (S, MA, K.) or a
<--w:) and, (K,) accord. to Lth, (O,) a certain lion accustomed to prey, strong, and bold. (TA.)
K5) as also '34; (K) the former (Mºb, K) plant in nater that has become altered for the And Aºi is also applied to t The con
originally an inf. n. (Mgb) [and therefore, as an worse by long standing or the like, having roots –
epithet, applied to a single person and to a pl. that reach not to the ground: (O, K:) or a certain stellation of the Lion. (Ham p. 110.)
number: (K:) and £º
and W £3% small; thing in Hell, more bitter than aloes, and more iº- : See Aérº. - Hence, as being likened
applied to anything: or small in age, weak, (K, stinking than the carcass, and hotter than fire; to a lion, (TA,) t Čourageous; (K, TA;) as an
TA,) and lean, spare, or light of flesh : (TA:) (K, TA;) the food of the inmates of Hell; but epithet applied to a man. (TA.) – And t A
this was unknown to the [pagan] Arabs: (TA:)
and 2-1" tºº, (S) and " &23, (TA) lean, and, (K,) as some say, (O,) a certain plant, (K, powerful stallion [camel]. (K.)- And I A strong
spare, or light of flesh, and weak, in the body; O,) green, (O,) thus in the L, but in the “Mu man; (K, TA i) as being likened to a lion. (TA.)
($, TA;) applied to a man: (S:) and £24
fradát” red, (TA,) of fetid odour, cast up by the – And ºvel, cº-e āeº-à is said in the Nawādir
applied to a colt, not having strength to run, (K, sea, (O, K,) light, and hollon : (TA:) and, (K,) el-Arāb to mean Slime, or mire. (TA.)
TA,) by reason of the smallness of his age. (TA.) accord. to Abu-l-Jowzā, (O,) the prickles of the
Also t Corvardly, or weak-hearted: you say, palm-tree: (O, K:) and, (K,) accord. to IAar, Ajº.
£2% £º sº [both app. meaning the same]. (O,) the [thorny tree called] in its fresh tºº,
(TA.) And, applied to a man, t Inexperienced state. (O, K.) – Also Wine: or thin rvine: K,) inf. n. *: (Mºb, TA;) and W c-ºl-3,
1. * **, (§, Mºb, K) aor. -, (Mºb,
in affairs; ignorant; or in whom is no profit nor (K:) or thin beverage. (Ibn-'Abbād, O, K.) —
- © -

judgment; syn. Jºë. (TA.) And the skin that is upon the bone, beneath the and [in an intensive sense] 'c-jaj; (§, Mºb,
flesh (Lth, O, K) of the rib : (Lth, O:) or the K;) The fire became kindled; or it burned up,
&*: £2% in three places. burned brightly or fiercely, blazed, or flamed;
see integument upon it. (TA.)
£4, in seven places. – 2,4 syn. “…iii, (§, Mºb) or ~iº. (K.)
ié,4: £4.—I: is also a pl. of £34 [as &jué:
See
See
And º * The thing was, or became, intensely
mentioned above, voce £ºl. (TA.) &gº means t Stars inclining to setting, or to the hot (ºk.')—Andº-lºº,and'e-lº,
º, e º 'º - e.p. places of setting. (A and TA in art. cº- .) and [in an intensive sense] W < *, + The nar
ãer-3 iº- occurs in a trad. as meaning A 2. … • -- - -- 6 -

reviler of men, who becomes like them and equal : 86e J-3 : * and for its fem., Rºº, rvas, or became, kindled; or it burned fiercely, or
to them. (TA.) tº raged. (TA) – Andy 3, (§, Mºb, K.) inf n.
see cº-e, in three places.
- - - - - - as above, (Msb,) said of a man, ($, Mgb,) the
ex-º: see 82°. nvas, or became, vehemently hungry: (S, Mgb, K,
G - - - © -
&*
an epithet applied to a she-camel [and
TA:) or he burned nith hunger: said by Z to be
ex- pl. of e- [q.v.]. (O, Mşb, K.) app. to a ewe or she-goatl: see 4.
-

tropical: (TA) and so tº "…a, syn. 3-3.


Also A species of grape, (AHn, O, K,) growing * - - -
(TA in art. J-.) And one says of him who is
in the Saráh (sº), (AHn, O.) white, large in [8]- part. n. of the intrans. verb & e
& -

vehemently hungry, $33. 2,3 t [lit. His flies


the berries, (AHn, O, K,) having little juice, In the TA, voce Jºe, ereº, which is evidently have become vehemently hungry, or burning with
great in the bunches, like the sort of raisins called a mistranscription for • T. . is
- - - -
- . - --

34%, -

expl. as an epithet hunger]. ($ in art. 33.3.)- Andzºl Jº,


Jºu. (O) = It is also a pl. of ejº [as applied to a preparation of (q.v.) as meaning asſ
(K,) infin. as above, (TA,) the applied himself
mentioned above, voce (TA.) £ºl. Such as has become thick, or coagulated, and to the eating of the food vigorously, or with energy,
thoroughly cooked: on the authority of not pushing anay aught thereof. (K, T.A.) –
&4 and is,*(IF, S, O, K) and " tº 3, almost AHát.] And * * * (Mgb,” K) this anger became
(O, K,) applied to a ewe or she-goat, Large in violent [against him]: (Msb:) or he burned with
the **
[or udder]; (IF, S, O, K;) and in like &Jºaº
[as a conventional term of grammar] anger against him; as also asſe "…aj; (K;)
Book I.] Ayº - Lº-3 1789

or the latter signifies he became angered against (namely, the house, 131) a blower of a 44.3.) oneself to nine; for he who habituates himself to
him: ($, TA:) and age W.A., laºl he was, or meaning, t anyone. (§, K, T.A.). - Also A live flesh-meat hardly, or in nowise, withholds himself
became, angry with him. (TA) – And 2-3 coal. (K.)- And Fire, (K, TA,) itself, as some from it, and becomes extravagant in his expendi º, -
-

said of a horse, t He ran vehemently [or ardently : say; (TA;) or so "X4, (Ham p. 77, and Har ture. (TA..[see also ,3.3.) And one says
and they say also Jújº, [or perhaps correctly p. 27,) sometimes. (Ham ibid.) of a dog, ºº (sº-3, (§, M, Mgh, K) [in Har
jº º *] meaning the ran vehemently in 29: [is like the inf. n. 2.3 used as a simple p. 579 as all Lº, which I do not find elsewhere.]
a tract ºf sºft ground: (TA) and ºr "Leyl-el subst., signifying] A kindling, or burning up, aor. , ($) inf n. §§3, (A,5, Mgh) or sº
and ſº and 5.3, (M, K,) the last on the
+ [His running nas, or became, vehement, or burning brightly or fiercely, blazing, or flaming,
ardent,) is likewise said of a horse. (A$, $* and of fire, (S, A, TA,) in [the species of high, coarse authority of AZ, (M,)-He became habituated, or
K” in art. &- .) grass called] tile-, and the like thereof (8, TA:) accustomed, to the chase. (S, Mgh, T.A.) And
2 : see the next paragraph. [and] the blazing, or flaming, of the [plant Jºãº--2-3 [The jar became seasoned with
- º e 6
called] sº
[q. v.]. (Mgh.) – [See also a vinegar] and * [with must or the like]. (TA.)
4 º',(§, Mºb, K) infnºf; (Mºbi) phrase mentioned voce Jºel – Also (8) Frag And 㺠& 4 The Jºj became strong [by
and W (2,3, (S, K,) but this is with teshdeed to
denote intensiveness [of the signification]; ($ ;) ments, or broken pieces, of firewood, (§, K,) in remaining several days in the jar or skin]. (TA.)
and W Urey-a-M, (K,) in which the prefix is not nihich fire quickly kindles, or burns up, burns –94, (ºk) or , infº.º. (3) or #4,
meant to denote demand; (TA;) He kindled the brightly or fiercely, blazes, or flames: ($:) or
(K,) said of a vein, It shed blood: (S, K:) or,
fire; or made it to burn up, burn brightly or such as is neak and soft (K, TA) thereof: (TA :) accord. to the T, it quivered, and gushed with
fiercely, blaze, or flame; (S, Mºb, K;) syn. such as has [i.e. leaves] no live coals: (K, TA:)
• ** > blood or made a sound by reason of the blood
ū3%i, (K) or ºi. ($ in art. J-2) pl. of '2,3; which is expl. in the A as meaning
slender firewood; (TA;) or which means fire coming forth : Z says that the form of the verb is
5: see 1, in four places. wood, and what is thronºn into fire [as fuel]: altered because of the alteration of the meaning.
8: see 1, in four places. - One says also, (Harp. 27:) or 29- signifies firewood that has (TA.) And sº, (M, K,) aor. 2, (K,) [like
<! Ayla al t Whiteness of the hair became kindled, or burned up, &c.; as also "icº. (K.) wise] said of a vein, (M,) signifies It flowed,
(M, K, TA,) and ran [nvith blood]; on the
glistening (Jº, K, TA) and much in degree. - º - -

authority of IAºr. (TA.) And 9.3, aor. *, said


2,3 i. 4. &gº, (S, A, TA) [as meaning]
(TA)—Amazºº Eriteran, < Burnt of a wound, It ceased not to flow [with blood].
with, or in, fire; (KL:) in the K, the
cited among them. (TA.) – [And Ayla el is said (IAth, T.A.) = And 93, inf n. 94-5 [whether
º "e - -

of a stallion-camel meaning + He was, or became, word expl. as signifying Gy- is said to be like
© e o ze º, e -
8 © tº e

excited by lust, or by vehement lust: see its part. n., Jºº-, i. e. V2.3. (TA.) – And t Burning 35-3 or 3.4 is not shown], said of a man, He
below.] in the bonels. (TA.) hid, or concealed, himself. (IKtt, TA. [See
also 10.])
10: see 4.
Cº- The gum of a certain tree. (K.)
3-5 and 34, (K,TA,) the former of which i.º.º.
3. * **, (M, Mºb, K.) int n. *, *, (K)
Jºe, last explanation. = Also and "30-ºl; (Mºb, K.) He caused him to be.
see
is that commonly known, (TA,) A species of tree
The terebinth-tree. (K.) come attached, addicted, or devoted, to it; (M,
or plant (, ) of sneet odour, (K, TA,) found 9.6 ° tº e

in the mountains of Et-Tášf and El-Yemen, K, TA;) he habituated, or accustomed, him to


Ajeº : see-sty-&
(TA,) the fruit of which is like the acorn, and it, (M,” Mºb, K,”TA,) [so that he could hardly,
• * * *
the flower like that of the [species of marjoram Jºla as t A stallion [camel] excited by lust, or or in nonvise, withhold himself from it; (see 1,
first sentence;)] and emboldened him to do it or
called] …, (K, TA) fed upon by bees, (TA) by vehement lust. (TA.)
and the honey thereof has an excellent quality, (K, undertake it or the like. (Mºb.) And ºs
... • * … a wº *0 º

TA,) and is called ºn Jºs (TA: [iº * and cº * -ló, (8-Mgh) inf n, as above; (5,
being the n. un. :]) or it is what is called in the 1. º &rº, (S, M, Mºb, K,) aor. 4, (S, Mºb,
Mgh;) and 4 Wººl, (S, Mgh,TA,”) inf n.
ancient Greek language -º-º: [app. a K.) inf n. #94 ($, M, Mºb, K) and 94 (M, ñºl: (Mgh;). He habituated, or accustomed,
the dog to the chase; (S, Mgh, TA;) and incited
mode of writing solyáðos, gen. of soixàs; for it is Mºb, K) and & 3 and $4.3, (K, TA, [the last him, or caused him to become attached or addicted,
applied in the present day to stochas, commonly in the CK written 593.]) JHe rvas, or became, thereto. (S.)
called French lavender]. (K, TA.) attached, addicted, or devoted, to it; ($, M, K,
4: see the next preceding paragraph in two
X-3: See iº, in two places:- and ſº. TA;) and (TA) he habituated, or accustomed, places.
himself to it, (M,” Mgb, K,” TA,) so that he
… & e * ze
24 [part. n. of 1: Becoming kindled; &c. – could hardly, or in nonvise, withhold himself from 10. 2:49 ~~~~! I deluded, or circum
And hence, t Burning with hunger; or] vehe it; (TA;) and emboldened himself to do it or un vented, the object, or objects, of the chase, at
mently hungry; (Mgb;) [or simply] hungering, dertake it or the like: and he kept, or clave, to it; unanares. (S. [See also 1, last meaning.])
or hungry: (S, K:) or [burning with anger; or] and became attached, addicted, or devoted, to it;
violently angry. (Mgb.) – And t A beast of like the animal of prey to the chase. (Mºb.) 34: see the next paragraph, in three places.
prey in a state of excitement by lust. (TA.) [And 49.3 occurs in the M, in art. Jºe, in ex oe

And I A horse that runs vehemently [or ardently]; planation of 28 Jº, app. for 2, &4, in the 30-º A. dog, (M,) or young dog, (§, K,) such as
(§, K, TA3) and so gº º (TA)—And is termed * [i.e. habituated, or accustomed, to
same sense.] It is said in a trad., 2Sº & 8 .
+ The young one of the eagle. (S,K.)
§§3 i. e. Verily there is a habituating and an the chase]; (S, M.K.).” also " (sº : (K,
tº e.e. >

** A palm-branch rvith its leaves upon it, or attachment of oneself to El-Islām; meaning, one TA: [in the CK, esºte is erroneously put
a derº [i. e. plant of one of the species of norm cannot withhold himself from it. (TA.) And for &ºi= :]) the latter word is like &#:
wood called cºl, having fire [kindled] in its ex in a saying, (S,) or rºl, (M, TA,) of Quay,
6 º' • * * * *...* * * ** - - - - tº e …)
(TA:) the fem, of the former is with 5: and the
tremity: (S, K:) pl. [or rather coll. gen. n.] 2:41:59.4% #94 (3 &#3;'</ º żº pl. [of pauc.) ºf [originally ºil and ſof
*…*. (S.) [Hence,) one says, * (S, M, TA) i. e. [Avoid ye these places where
$3%
º tº, cattle are slaughtered and where their flesh is sold, mult] ſº. And A taint of Ali. 6.M.)=
[in the CK:34, and in my Ms. copy of the K for] there is a habituating of oneself to them, and [or elephantiasis]: (M, K:) occurring in a trad. • * * * * *

**, both of which are wrong, There is not in it a yearning towards them, fike the habituating of in which it is said of Aboo-Bek, yº & Jé
1790 3-5 - “Aaº [Book I.
Ali- &- 35- aw [He ate with a man in whom tioned after the last of the explanations here fol
“as a taint ofelephantiasis] : it is from [the inf. n.] lowing]. (M.) [See also iſº, in art. 3-8.]— 3 &º
§§ºl; as though the disease became attached, [It is said that] it signifies also The hiding or & ,
1. 83, (S, O, K,) an inf. n. of which the verb
or habituated, to the person: (M, TA:) men concealing, oneself: (AA, K, TA:) [or] the walk is &e, aor.*, (TK,) The breaking, or training,
tioned by Hr in the “Ghareebeyn:” (M:) or, ing, or going along, in that nihich conceals one ($,) or training well, (IAgr, O, K,) a he-camel,
as some relate it, the word is with the fet-h, [i. e. from him whom one beguiles, or circumvents. (M.) (IAgr, $, O, K,) and a she-camel, not previously
*3,4,] and is from 93 said of a wound, the fº, a pl. epithet, [of which the sing. is pro trained: (IAºr, O, K:) or the saying to a camel
meaning being in whom was a wound having an W & in order that he may become well trained.
incessant flowing. (TA.)= Also, and W 324, 4 bably "Jº-3, Courageous; hence, in a trad, (Th, S, O, K.)
species of tree, of sneet odour, with [the wood of] #7 * tº & [Verily among us are the cham - * ~ 6. e.

which the teeth are rubbed and cleansed, and the pions of God]. (TA.) R. Q. 1. 44444, (inf n, is a 3, TK.) He
leaves of which are put into perfume; (M, TA;) 3 . e
threw it don'n, or pulled it don'n, [or rased it, to
i. q.** [q.v.]; so says Lth: (TA:) AHn U33-3: See :J-8, first sentence. — Applied to a the ground; (§, Q, K3) namely, a building. (S,
says, the places of its growth are mostly in El vein, (S, M,K,TA,) trioving; as also " jº: O.) – And *3. ***** Time, or fortune,
Yemen; (M, TA;) and some say that the ** (M:) or flowing much; (TA;) of n!hich the loniered, 2 oº
humbled, or abased him; (S, O ;) and
< * ,
is the.k. [or terebinth-tree, or the fruit thereof): blood hardly, or in nonvise, stops; (S, K, TA;) as so ºn 22"
though it were habituated to the flowing. (TA.) below.]
&a=3. (TA) [See also is a 4
(M:) AHn says also, it is of the trees of the
mountains, and is like the great oak, (M, TA,”) – See also ñº. 4 p , eº; 6 * ~ &

having clusters [of berries] like those of the oak, R. Q. 2. aštéº & Aamº, referring to a
but its berries are larger; its leaves are cooked, jº Attached, addicted, or devoted, to a thing; building, i.g. <35, ($) i.e. [Its angle, or
and, when thoroughly cooked, are cleared anay, (TA;) habituated, or accustomed, thereto, (Mºb, corners, or its sides, sank donym; and became in
and the water thereof is returned to the fire, and TA,) so as hardly, or in nonvise, to withhold him a state of ruin. (PS.) - And &as a said of a
coagulates, (M., TA) becoming like tº ſq.v.), self therefrom; (TA;) and emboldening himself man, (S, O,) He was, or became, lonly, humble,
(M,) and is used medicinally as a remedy for to do it or undertake it or the like: and heeping, submissive, or abased; (S, O, K;) [or he lonered,
roughness of the chest and for pain of the fauces: or cleaving, thereto; being attached, addicted, or humbled, or abased, himself;] 349 (to another],
(M, TA:) or the gum of a certain tree called the devoted, to it; like the animal of prey to the (S) or Jº (to a rich person] (0.) Hence, (8)
A&é [i. e. the cancamum-tree], brought from chase. (Mºb) [Hence, jus Jºſé, (§, Mgh,) Aboo-D a-eyb says,
El-Yemen : (S:) or this is a mistake, for it is
or 2.3% * 14-, (M., K.) A dog habituated, 3 - 22
the tree so called, not its gum : (K:) [but] it is
said in the T, on the authority of AHn, that or accustomed, to the chase: ($, Mgh, TA:) and ºf 3-44 Lººs- º

A&#. signifies the bark (-3) of the tree called i.jº ité. (S. [See also Sº, first sentence.])
º* : * : * ~ *, *t, **, ºf º
&as_al S 2^2) ºr* Lºſ
*: and some say that it is the resin (ule) of ſº* -iè is also expl. in the TA by the [And my constraining myself to behave with
the 2-3 and in the Moheet of Ibn-'Abbād it is words *** 2/3 º!, app. meaning A dog hardiness to those who rejoice at my misfortune:
said that A&= signifies the bark (-5, or, as having his appetite excited by tasting the flesh of I show them that I will not humble myself to the
some say, *!) of the tree called **, and is an the game.] 3% [is pl. of yº applied to an evil accidents of time]. (§,” O.)— And He be

aromatic perfume: (TA:) and (K, TA) IAar irrational animal, and as such] signifies [Animals came poor: (O, K:) as though from 83. (O:)
says, (TA,) the * is the ** * [or fruit of accustomed to prey; rapacious, or ravenous, and is a dial. var. thereof, on the autho
the terebinth-tree], (K, TA,) nihich is also some beasts; and particularly] lions. (TA.) And rity of Aboo-Sa’eed. (TA.)- And He became
times used for rubbing and cleansing the teeth: #, a cººl The cattle that are in the habit neak, and light in his body, by reason of disease,
when a girl rubs and cleanses her teeth with a stick of pasturing upon peoples' seed-produce. (Nh, or of grief. (TA)—And ju, & as a His pro
of the tree called 234, the saliva with which the TA) And tº 33 & 4 house, or tent, in perty became little. (T.A.) – See also R. Q. 1.
stick is moistened from her mouth is like honey: which flesh-meat is habitually found so much that
(TA:) and the word is also pronounced "33. its odour remains in it. (TA.) And jus [i. 83;
see the first paragraph above.
(K.) cº, thus correctly, as in the M, but in (some
5.3 A level tract of land in which are beasts of of] the copies of the Kºłº, (TA) A skin in ***** inf n, of *4 ſq.v.). (TK)—
prey and a few trees: (M, K:) or a piece of land, which milk is long kept so that its flavour becomes And [as though inf. n. of &ººl
Lonliness,
or ground, that conceals one : (AA, TA:) and
trees, &c., that conceal one: (M:) or a thicket; good (M, TA) And Jºº is tº 5. and humility, or submissiveness : (TA, and Ham
or tangled, or luxuriant, or abundant and dense,
º [A jar become seasoned with vinegar and p. 369:) [as used in the present day, a state
(sºič), of depression; languor; weakness; and poverty:]
trees; in a valley. (S, K.) One says, º with must or the like). (M., T.A.)
occurring in a trad. of 'Alee, is said to mean The and hardship, or adversity. (TA.)
“sº ſº J. J. & [The game hid itself jar that runs [or leaks]; and the drinking from ºuaº Weak: applied in this sense to any
from me in the tangled, or luxuriant, or abundant
it is forbidden because it renders the drinking thing. (S, O, K.)- And A man without judg
and dense, trees of the valley]. ($) And & troublesome: thus expl. by IAgr: but it is also
㺠Jº, with fet-h, meaning Such a one goes expl. as meaning the winejar that has become ment,
caution,(S, or
O, K.) and without
discretion; prudence,
(O, K5) and 7or• *pre
* *
along lurking among the trees that conceal him. seasoned with nine (*** &*); so that when
signifies the same, (S, O, K,) being a contraction
(5) Andjº Jºãº º (H, Jº is put into it, it becomes intoxicating. (TA) of the former word. (S, O.)
creeps to him in the thicket, and walks, or goes And jus Jºe means A vein shedding blood: (S,
along, to him in the covert of trees]: said of a K, TA :) [of quivering, and gushing with blood or &a=& [the part. n. of R. Q. 2, q.v.) is used
man when he deludes, or circumvents, his com making a sound by reason of the blood coming by the Arabs as meaning A poor man. (O.)
panion: (S:) but accord. to IAar, * here forth : (see the verb:)] or floning, or running:
means a lon, or depressed, place. (Meyd.) And (TA: see & 4 :) or accustomed to be opened, * – -

iſºl Aſ $3. º 353 [app, meaning The thicket and therefore when the time for it is come and it
ºrill not be crept through to such a one: but men is opened, emitting its blood more quickly. (TA.) 1. *.*, (§, O, Mºb, K.) and 443, (0, Mºb,
Book I.] *A*-* 1791

K,) the latter on the authority of Yoo, (O,) of of or made it double, or two-fold; (O, K;) [and struction of the members of a sentence as is con
Lh, (L.) aor. of each *, (Mºb, K,) inf n. Cis-à trebled it, or made it treble, or three-fold; and trary to the [generally-approved] rules of syntaw;
and Jº. 3 ($."o," Mºb, K) [and app. ** (q.v. redoubled it, or made it several-fold, or many as when a pronoun is introduced before its noun
infra) or this is a simple subst] and islaº and fold; i.e. multiplied it; for] Kh says, -ºš with respect to the actual order of the words and
#343, (K,) all of which are inf ns. of the former signifies the adding to a thing so as to make it the order of the sense [in a case in which the
verb, (TA) or the first, which is of the dial of double, or two-fold; or more [i.e. treble, or three pronoun is affixed to the agent in a verbal pro
Kureysh, is of the former verb, and the second, fold; and several-fold, or many-fold); (S, O, position] ; for instance, in the phrase, & *
which is of the dial. of Temeem, is of the latter Mºbi) and so Jº, and àetaji; ($, Mºb;) lºj [“His,” i. e. Zeyd's, “young man beat
verb, (Mºb,) He, or it, nas, or became, neak, and * ***, without teshdeed, signifies the same Zeyd”]. (KT.) When the pronoun is affixed to
jeeble, faint, frail, infirm, or unsound; Jº as aſſeus. (Ham p. 257.) The saying, in the the objective complement, as in * & -jº
and Jºé being the contr. of #, (S, O, Mgb, Kur (xxxiii. 30), sº ºlási º ºsta, [“'Omar feared his Lord”) such introduction of
it is common: (I’Ak p. 128:) and it is [uni
K.) and of ite; (Mºbi) and both of them (Mgh, o, K) in which AA read "Jºãº, (TA) versally] allowable when the pronoun is of the
may be used alike, in every relation; or, accord. accord. to AO, (Mgh, O,) means, The punish - #f,, , ; .. •e, z º.º. 2:
to the people of El-Basrah, both are so used; so ment shall be made to her three punishments; kind * , a
called
:
ºut 3:3, as in Jº • Jºj
:_ 22 ºf sº * * *** *... •
aſl;º: or
says Az; (TA;) but some say that the former is (Mgh, O, K;) for, he says, she is to be punished
~ **, as in aº Yºu aw; or sº re-e, as
used in relation to the body, and the latter in re once; and when the punishment is doubled two
in ºf $43 &. (Kull p. 56)–(In the CK,
lation to the judgment or opinion. (O, Mgb, K: fold, [or is repeated twice,) the one becomes a signification belonging to -ºš is assigned to
but this is omitted in my copy of the TA.) – three: (TA:) he adds, (O,) and the tropical
º * Jº means He lacked strength, or meaning of. Jétat (-i tº jº... [for which -*.*.]
porter, or ability, to do, or accomplish, or to bear, Chelaº jūr-e is erroneously put in the CK]) is -i-4; see -1.4. —-sº &: in the Kur
the thing; [he was neak so as to be disabled, or two things' being added to a thing so that it
becomes three: (O, K:) but Az disapproves this, xxx. 53 means Of sperm." (O, K, TA.) AA,
incapacitated, from doing, or accomplishing, or reciting before the Prophet, said Jº.3 & and
from bearing, the thing;] syn. * 3-2, (Mºb saying that it is peculiar to the tropical and the
common conventional speech, whereas the skilled was told by the latter to say -*** cº, [i. e.]
in art ja-e,) or º * 3-2. (Msb in the grammarians state the meaning to be, she shall be with damm. (TA.) º
present art.) – [See also Jºe below.] = +44 punished with twice the like of the punishment of
also signifies It (a thing) eacceeded; syn. 35. (L, another; (Mgh;) [so that it may be rendered the ºn Jºe signifies The like of the thing,
TA)—And you say,2,...) <iº,(Eih, O, K,”) punishment shall be doubled to her, made two-fold; (AO, Zj, S, O, Mgb, K, TA,) that doubles it
aor.”, (O,) or *, (K, TA,) inf. n. Căslă ; (O;) and in like manner] Ibn-'Arafeh explains it as (**); (Zi, TA;) and sº, twice the like of
meaning she shall have two shares of punishment.
[and app. * ****, like as you say $3; it: (AO, S, o, Mºb, K.) and 443, the like of
& d >*

Jºrºs;] I exceeded the people, or party, in (o) #34. Gºiá áelº (And He will multi it: ($, Mºb :) -iºn in the [proper] language
ply it to him many-fold, or, as some read, *ietà
number, so that I and my companions had double, of the Arabs means the like; this is the original
or several-fold, the number that they had. (Lth, that He may multiply it, is another phrase signification: (Az, Mgb :) and (K, TA, but in
O, K.”)- See also 3. occurring in the Kur (ii. 246]...(O, TA.) And CK “or,”) then, by a later [and conventional]
one says, Asia ºn "...iº. [1 doubled, or usage, (Az, Msb,) the like and more, the addition
2. *a*.*, inf. n. Jºãº see 4: and see also multiplied, the recompense to the people, or party].
2 * ~ * being unlimited: (Az, Mºb, K:) one says, 13s
Jºaºji. — Also He reckoned, or esteemed, him (Mºb) And ºil "... The people, or party,
is -i- i.e. This is the like of this; and 93A
-** [i.e. reak, &c.], (0, K3) and soºxa-1, had a doubling, or multiplying, [of their recom •us-3 i. e. These two are twice the like of it: and
- --

(S, Ö, Mºb, K.) and **** a (O, K) or'āna pense, &ºl, made to, them ; (Mºb 5), [and sº, it is allowable in the language of the Arabs to
signifies he found him to be so; (TA;) or he
asserted him to be (***) so; (Mºb;) or, as also
app., six-ºſ, (see -º-º-;)] i.g. 20 - ex-3. say, &e is meaning This is twice the like [i.e.
(S, O, K.) the doublé) of it, and thrice the like [i. e. the treble)
W ****, he [esteemed him to be so, and therefore]
4. Zaz-el He, (God, Mºb, or another, S,) or of it, [and more,) because the -** is an un
behaved proudly, haughtily, or insolently, tonards
him, in respect of norldly things, because of [his] it, (disease, TA,) rendered him -is-à [i.e. weak,
limited addition : (Az, Mºb : [and the like is
poverty, and meanness of condition. (IAth, T.A.) &c.]; (§, O, Mºb, K5) as also "º. (L, TA) said in the O, on the authority of Az:]) and one
2* * * * … •, o f * * 2 of
says, ** { meaning Thou shalt have twice the
e- … e. e.” --

-à-aº cººl lººſe Jºº- ºg Jal Lººk = And -iº, said of a man, He became one like of it, (Zi, O, K,) using the sing, form, though
• a .22 &si, * 3.3% [The people of n:hose beast nas neak. (S, O, K.) = See also 3,
first sentence, and last two sentences. the dual form is better, (Zj, O,) and meaning also
El-Kooſeh have overcome me: I employ as thrice the like of it, and more without limit: (K:)
governor over them the believer, and he is esteemed 5: see 2, in two places. = [-in a app. sig and 2-, -ī-e Jº (i.e. cus is the double
weak; and I employ as governor over them the nifies also He manifested neakness: see *]
strong, and he is charged with unrighteousness :]
of 2-9); (M and Kin art. Lº:) and if one say
is a saying mentioned in a trad. of 'Omar. (TA.) 6. -ieta signifies &le tº its tº [i.e. It in his will, sº -- Jºe tº twice the
- And He attributed, or ascribed, (O, K,) to became double, or two-fold; and treble, or three like of the share of his child is given to him; and
him, i.e. a man, (O,) or t to it, i.e. a tradition, fold; and several fold, or many-fold]. (O, K.) if he say …, thrice the like thereof is given
[&c.,] -*** [meaning weakness, app., in the case to him; so that if the share of the son be a
10: see 2, in two places.
of a man, of judgment, and in the case of a tra hundred, he [the legatee] is given two hundred
dition &c., of authority]. (O, K, T.A.) = And Jº an inf n, of 1, like "Jº, (S,' O,” in the former case, and three hundred in the latter
He doubled it, or made it double, covering one Msb, K,) [both, when used as simple substs., case; for the will is made to accord with the
part of it with another part. (TA)- See also signifying Weakness, feebleness, &c.,] but some common conventional language, not with the
the next paragraph, in two places. say that the former is in the judgment or opinion,
and the latter in the body; (O, Mgb, K;) and niceties of the [proper] language: (Az, Mgb : [and
º - -
8. aeus, (5,0, K.) inf n. *ta.; (§, Mºb;) * -ā-3 signifies the same, (IAgr, K, TA,) and is the like is said, but less fully, in the Mgh :]) the
or opinion pl. is Jº only, (TA.) -º-º:
Júššš 3.
and ****, (§, K) inf. n. Jºã; ($, o, Mºb;) in the body and also in the judgment £a - O -

and "****, (§, o, K) infn. 30.35 ($, Mºb;) and the intellect. (TA.) – isſuºl is a [Weak sº5.-º-º: sº-J), in the Kurſzvii. 77],
ºw.-- • * •& z-
means
. -

all signify the same; ($, K;) i. e. He doubled it, ness of construction, in language,J is such a con tº tº +3*, *, (S) or Plás tº
Bk. I. 226
1792 Jia-A - tº-3 [Book I.
2. a z >
sº yº -i-, -º-, (0, Jel) i. e. (In (§,” O,” Mºb, K?”) pl. (of the first, S, O, Mgb) Jºji Land upon which a weak rain has
that case we would assuredly have made thee to Jºe and tº and #43, (§, o, Mºb, K.) which fallen: (Ibn-'Abbād, O, K:) and [in like man
taste] the like [or, as some explain it, the double] last is [said to be] the only instance of its kind ner] "Jºãº
Jºãº signifies a place upon which has
0 ee e - * - e.
of the punishment of others in the present world except**.pl. of º-ſq.v.). (TA)and Jº, Jallen only a little, or weak, rain. (O in art. J.)
and [the like or the double thereof) in the world to —ºn One of the arrows used in the game of
come: (Jel:) [Sgh adds, app. on the authority like Jºs. pl. of **** (Mºbi) ſem. "J,44 2-9, that has no share, or portion, allotted to it;
of Ibn-'Arafeh,) the meaning is, the punishment (Ibn-Burzurj, O, K) and *; pl., applied to as though it were disabled from having a share
of others should be made two-fold, or more,
women, *** (K) and -:43 and Jºe. º • * * * * * * * * ... • * 2:#2
(-icus) to thee, because thou art a pºpº (< 2 & 3) & "Jºººº-): (TA)
(O.) In the saying, -ºff iſ . . ſº (TA) tº Ötº 3.4% (in the Kurſiv.32), the second of the arron's termed Jājūl, that have
O) means [For man nas created weak, or] subject no notches, and to mhich is assigned [no portion
lsº tº, in the Kur [xxxiv. 36], by º is
to be inclined by his desire. (O, L. K.) And and] no fine: these being added only to give
meant Júš [i. e. For these shall be the re cººl [The troo weak ones] means the woman additional weight to the collection of arrows from
compense of the likes for what they have done]; fear of occasioning suspicion [of foul play]. (Lh,
and• the
&
slave; hence the trad., Lº Aſ l,ä M.) [See ***)
= See also -i-4.
and it is most properly held to denote ten of the - -

likes thereof, because of the saying in the Kur cººl [Fear ye God in respect of the woman
** * *
[vi. 161], “Whoso doth that which is good, for and the slave]. (TA.) – In the dial. of Himyer, “Asia. A man having manifold good deeds.
him shall be ten of the likes thereof.” (O.) In Blind; and [it is said that] thus it signifies in (TA.)
the saying, tº º 2.3% in the Kur [vii. 36], the phrase ** tº 99.5 [Verily rve see thee to
be, among us, blind], (O, K,) in the Kur [xi.93]: Jºãº, applied to a thing, (S,) or to a man,
by *** is meant wºua. [i.e. Therefore do Thou (O:) but Esh-Shiháb rejects this, in the 'Inayeh. (O,) Rendered -*** [i. e. weak, &c.) : (AA, S,
recompense them with a doubled, or a double, (TA.)—[As a conventional term] in lexicology, O, K:) by rule it should be -ia-ao. (O, K.) A
punishment]: —iº Jºãº meaning a punishment applied to a word, [Of neak authority;] inferior man rvedk in intellect ; (IAgr, TA:) or neak
as though doubled, one part of it upon another. to mºhat is termed **, but superior to what is hearted and having little intellect. (TA)- See
g
2:3 : *
(TA.) — stºl Jºi means take interspaces termed;&. (Mz, 10th 82.) – Applied to verse, also is alo Jº, above.
of the line, (so, K, TA) or of the margin, (§, or poetry, [Weak;] unsound, or infirm; syn. iºta. £32 A coat of mail composed of double
O,) or and of the margins, (K, TA,) of the writing, Jºſé thus used by Kh. (TA.) – The saying rings. (S, O, K.) – Jéta, as a conventional
or book : (S, O, K, TA:) so in the saying, 8% of a man who had found a thing dropped on the term used by those who treat of inflection,
* º
º & ! [Such a one made an ground (äää *3), tº º, means And I Having a [radical] letter doubled. (TA.)
entry of a note or postil or the like, or entries of made it known in a suppressed, or lon, [or rvedk, J * * * * • * * - ->

notes &c., in the interspaces of the lines, &c., of voice. (Mgh in art. Jä5.) *** *** 34 ºn 3. [The meet for
his writing, or book]: (S, O, TA:) and * -ietà Paradise is every neak person who is esteemed
wºol signifies the same as Aiºi. (TA)— Jets A cow having a young one in her belly; (K,” TA. [In the CK, erroneously,
tº w e º p
-

Ánd 2-4- Jº + The limbs, members, or (IDrd, O;) as though she were made double -
: and in the K, as J. Jal is omitted.])
thereby: (TA:) but IDrd says that this is not
organs, (tº) of the body; (o, K.) or the of high authority. (O.)
bones thereof: (AA, K.) or the bone; thereof 3a*
Jeº inf n of 2 (§ ke)—Jºn Jelaj
having flesh upon them : (TA:) sing. Asº. (K.) means The doubles, or trebles, or multiples, of the 1. tº 3. He hid, or concealed, himself. (ISd, K.)
Hence the saying of Ru-beh,
thing; (*. -i-4 us;) in this sense, i.euaj has º,” “ º e - º ... •

is…}, (§, K,) originally 3-3, or 3~3, (accord.


º 34.3% ºil & tº no sing, like 3.2% &c. (TA)—ºol Jºelaj; to different copies of the S,) the 3 being a substi
See -**, near the end. – As expl. by Lth, (O,) tute [for the 3], because of the form of its pl. [and
+ [And God is between the heart and the limbs, of the rel. n.]; or, as some say, the 3 is a substi
&c.]. (TA.) And it is said of Yoonus, [the -ºil signifies tººl & [i.e. What is tute for an initial 3, and it is mentioned also in
prophet Jonah,) sº- º º &lée t (He used as an alloy in chemistry or alchymy]. art. &º ; ($;) A species of tree, (S, K, TA,) in
was amid the members of the fish]. (TA.) (O, K.) the desert: or it is [a plant] like the [species of
-* * oe e -

-is-à: see -is-à. H. Also Garments, or pieces J-4. A man whose beast, (S, K, and Mgh in panic grass called] 23. (TA:) accord. to Az,
of cloth, made double (! iº). (Ibn-'Abbād, art. tae) or whose camel, (0,) is weak, ($, Mgh, a species of24. (TA in art. … :) or another
O, K.) O, K,) or untractable. (O.) Hence the saying plant: and some pronounce it i.e.; but this is
iáº; Weaknes of heart, and littleness of intel of 'Omar, * ºf Jé 3. -isºl [He whose in -ji (or grounds of pretension to respect
beast is neak, or untractable, is ruler over his com &c.], and does not belong to the present art.:
ligence. (TA.) panions]; (O, K;) i. e. in journeying; (O;) be (TA) the pl. is 3,43. ($, TA) [Golius says,
it… A party, or company, or small company, cause they go his pace. (O, K.) And the saying, on the authority of Meyd, that it also signifies
• * > *
• *

(i.s.º.) of the Arabs. (TA)— Also a pl. of in a trad, ºxº Jº sº [expl. in art. The reed of n!hich writing-reeds are made.]

Jº ſq.v.). ($ &c.) 2-1 (Mg in ante)=&ºi...º.º. &“


Of, or relating to, the as 3 above men.

2 * * *
in the Kur [xxx. 38], means These are they who tioned. (S, K.)
Júa-3: See Jes. shall have their recompense doubled, or multiplied:
(Az, Bd, TA:) or those who double, or multiply, * - -

J.-4: see the next paragraph, in two their recompense (Bd, Jel) and their possessions, 1. º < *.*, aor.4, inf n. IIe col #3,
places. (Bd,) by the blessing of their almsgiving : (Bd,
Jel:') but some read&ºi=49. (BJ)—-i-49 lected together the thing: whence Jºãº signifying
Jºsé ($, O, Mºb, K) and [in an intensive also signifies **** *** <<3 3. [He whose “a handful of herbs &c.” (Mºb.) See also 2.
… • 6 -

sensel "Jºš (Ibn-Buzuri, o, K) and "34-3 property has become nºide-spread and abundant]. —And [hence) --~ $43, (A, K,) aor, as
(K) Weak, feeble, faint, frail, infirm, or unsound: (Ibn-'Abbād, O, L., K.) above, (K) and so the inf n., (S); He confused,
Book I.] tº - lañº 1793

or confounded, [or related in a confused manner, means t Complications of dreams; (A;) or med one another in crowding together]; and **
the tradition, or story, or the like. (S, A, K) – leys of dreams, falsely resembling true dreams: is like kitā, (T, TA)
And & J. Łº t He washed the garment, or (O, Mgb:) or a dream of which the interpretation
6 : see 3, in two places.
piece of cloth, without cleansing it, (O, K, TA,) nvill not prove true, because of its confusedness:
(ISh, S, Ki) or a false dream; the pl. form
so that it remained in a dubious state. (TA) = being used to give emphasis to the meaning of He7.was, lak-asſ [as quasi-pass. of 1, app. signifies
or became, pressed, pushed, or squeezed:
20:1 $43, aor. as above, (K,) and so the inf n., unreality, or because the phrase comprehends and, accord. to a version of the Bible, as men
•e3 • 6
(S,) He felt the camel's hump in order to know various things: (Bd in xii. 44) or ºn tº tioned by Golius, in Num. xx. (or xxii.) 25,
whether it were fat or not: (S, K:) and tº 3 he
felt her [i.e. a she-camel] for that purpose. (TA.) means the terrors, or frightful things, of the dream.
... e º , ºf
he pressed, or queezed, himself, against (J) a
(Mujáhid, O, TA.) One says also, *** UU) wall; and also, the (a man) was, or became,
J. Ł3, accord. to the K, [and the O, as on the overcome, subdued, or overponered; or con
authority of Fr, is also said of a Jº, meaning jºš. &-, meaning the brought *. [various] strained; syn.º.º. (TA.)
It uttered a cry: but this is correctly with ºr sorts of news, or tidings. (TA) <-kº means
[i.e. -íč). (TA) also t A deed that is of a mixed kind, not pure, 8: see 1, last sentence.
or not sincere. (IAth and O, from a trad.) And
2. <º “… He made the plants, or herbage, 9 @ º - e.

Jºãº º f Speech in which is no good; pl.


iſ… The pressure of the grave; (S, Mºb,
what are termed tº ſpl. of 34*). (A,TA) &ºi. (TA) K;) because it straitens the dead: (Mgb:) its
– [Hence,) & • *-*t He poured mater upon … •
straitening. (Mgh.)- It is also expl. by En
F. : : . . .. . .
<25-3, applied to a she-camel, i.g. tº ; ($, Nadr [ISh] as signifying 3, alº-e (app. a mistake
-

his head, and then divided the hair nwith his fingers
into separate handfuls, in order that the water K;) i. e. Of nohich one doubts whether she be fat, for issº-3, as meaning tThe exertion of one's
might reach to the skin. (L, TA.) [But see what and which one therefore feels with his hand; (S;) utmost power, ability, or endeavour, in contending
follows.] It is said in a trad. of ‘Āisheh, & ité or of which one feels the hump, in order to know with another; and in this sense it should perhaps
ºf 444 (TA) or º-, ***, Go in the nohether she be fat or not; pl. $44. (TA.) And be written "iſºl. (TA)- See also iſº,
JM,) meaning She used to rub about the hair of A camel's hump of nhich one doubts whether it be in two places.
her head with her hand, in rvashing, as though fat or not. (Kr, T.A.)
micing it together, in order that the water with iſ…} : Straitness; difficulty; distress; affic.
which she washed might enter into it. (TA.) #3 A confused company of men. (O.) tion;• ($, Mºb, K5)• as* -e-alsoa.k.viſis. (TA.) You
2 ° 3
• 23
4. Q59) <-jºl, said of a dreamer, 1 He related 3.au. One who hides himself in a thicket or say, iſºlº tº cº, Cºſſo God, withdraw,
the dream confusedly. (A, TA.) the like, and frightens boys by a sound reiterated put anay, or remove, from us this straitness, &c.].
in his fauces: (S:) the author of the K, following (S)-t Force, constraint, compulsion; (Mgh;)
8. tº tal-ºl He collected a handful of Sgh in the TS and O, and Az in the T, says that as also 'iº (TA: [in which one of the
herbage, fresh and dry mixed together. (K.) this is a mistake, and that, the word is correctly syns. is written 23, evidently a mistake for 23,

$4.4 The state of a thing's being confused, one written with ºr [i. e. JºëU.é]; but IF and IM one of the syns, of the former word in the Mgh:])
and others write it as in the $. (TA.) constraint, or compulsion, against the mill of the
part with another. (TA.)
3.4% Rain that moistens the earth and the
ºbject thereof (Š,” K.) You say, & 3.34;
$33. A handful of herbs, (AHn, S, A, Mgh, k-& t I treated such a one with hardness,
herbage. (K.) severity, or rigour, to constrain him, or compel
Mºb, K,) mixed together, (S, A, Mgb, K,) fresh
and dry: (S, Mgb, K:) or a handful of twigs of him, to do the thing against his will. (S.) And
trees or shrubs; (Mgh,” Mgb;) or of fruit-stalks lań. hence the trad. of Shureyh, 㺠j- $ Glé
of the raceme of a palm-tree: (Mgh, Mgb:) ... e. e. * t He used not to allow the constraint, Or Com
originally, a number of twigs all having one root º
alº, (S, Mºb, K,) aor. *, (S, Mgb,) inf. n. pulsion, of one's debtor, and the treating him
-

or stem : and afterwards applied to what is ***, (§, Mgh, Mºb) He pressed him; pushed with hardness, severity, or rigour; or one's say
collected together: (Mgb:) or a thing that one him; (S, Msb, K;) squeezed him; (Mgh,” Mºb, ing, I will not give thee unless thou abate some
collects together, such as a bundle of [the species of K;) against (Gº!, $, Mºb, K, [and Lºe,J) a what of my debt to thee: or one's having money
trefoil called] 4,3 and of nhat has a stem, and thing, (K,) or a wall, (S, Mºb,) and the like, oned to him by another, who disacknowledges it,
gron's tall: (Fr, TA:) or whatever is collected (S,) and the ground: (TA:) he straitened him: and compounding with him for part of what is
together, and grasped with the hand: (AHeyth, he overcame, subdued, or overponyered, him ; or oned to him, then finding the voucher, and
TA:) or a bundle of herbs mixed together; or of he constrained him. (TA.) It is said in a trad., eracting from him the whole of the property
firewood; pl. ***i. (TA.) In the Kur *I wº Jº &ºf Ye shall assuredly be after the compromise. (Mgh.)—See also iſ….
xxxviii. 43, it is said to mean A bundle of rushes pressed, or pushed, against the gate of Paradise.
(J.i. so in the Mgh and the O, in my copy of (TA) You say of a tight boot, 44, ºft.* ** A well having by the side of it another
the Msb U31 [which I think a mistranscription, [It compressed, or pinched, his foot]. (K in art. well, (A$, $, O, K,) and one of them becomes
on account of what follows]), a hundred in num foul with black mud, (A5, S, O,) or and one of
de • * *

Jj-) And you say also, a ſé ſº.3, and them becomes choked up, and foul with black
ber, (O, Mgb,) consisting of slender stalks without •*
- -
>

leaves, (Mgh, Mgb,) whereof mats are made. * Akiº, (Lh, TA,) which latter, by rule, should mud, (K,) so that its nater becomes stinking,
Mºb.) See also a prov. cited and expl. voce be lºſſº, (TA)+ He treated him with hardness, and it flows into the nater of the sneet well,
àº. Hence, in a trad., jº &: **, meaning severity, or rigour, with respect to a debt or the and corrupts it, so that no one drinks of it :
(A$, $, O, K:) or a well that is dug by the side
f Two bundles of lighted firewood. (TA.) And, like. (Lh, T.A.)
of another well, in consequence of which its water
in another trad., &##!
3-9. *, meaning becomes little in quantity: or a well dug between
+ Among them is he who obtains somewhat of 3. Blaeus, (K) inf. n. tº (IDrd, T, o,
two nells that have become choked up. (O.) =
worldly goods. (TA)- Also t What is confused, TA) and iºta.; (IDrd, oi) and " ",asual; And A man weak in judgment, (K, TA,) that
and nithout truth, or reality, [of dreams, and] of (IDrd, O, K;) They pressed, pushed, crowded, will not be roused to action with the people :
news, or tidings, and of an affair. (Sh, TA.) or straitened, one another; syns. 13-se-; and
• * * (TA :) pl. Jakº, (K, TA) [like Jº. &c.,)
25- $43, [occurring in the Kur xii. 44 and l,-ºl. (IDrd, o, K.) You say, J.G. "kºtº because it is as though it were [significant of
xxi. 5) of which the sing is 1-3-ke, (Mºb) *>3) J (The people pressed, or pushed, suffering from] a disease. (TA.)
g -
1794 lak-3 - CA-3 [Book I.
*L* A slitting in the arm-pit of a camel, | him (i.e. a child) in that part, or in his bosom. K, TA;) and so "3.33. ($.” TA. [See also
(S, K,) and abundance of flesh [in that part, (TA.) &#1-38. is also syn. with Jº, cº-e.])
-

which is The putting [a portion of] the garment º


pressing against the side]: (S:) and i, q. *-* : beneath [and within] the right arm, [app. from -

(S, K) or a thing like a bag : (TA:) a tumour


&eta; One who treats, or regards, his brother
in the armpit of a camel, like a bag, straitening behind.] and the other end beneath the left arm, with rancour, malevolence, malice, or spite, or
and draning it [i. e. the garment] together nith rvith enmity, being so regarded, or treated, by
him : (Meyd: see §. .) or skin collected to
gether: or the base of the callous protuberance the left hand. (TA. [But see J.º.]) him; as also "&aka. (TA)
upon the breast of a camel pressing against the &is [said by some to be an inf. n. : (see 1 :)] &#44%. see what next precedes.
place of the arm-pit, and marking, or scarring, Rancour, malevolence, malice, or spite; (S, Msb,
and excoriating, it. (TA.) Accord. to IDrd,
*** * > means A camel n:hose arm-pit K5) as also "is 3: ($, K.) or both signify ***
vehement rancour &c.; and enmity; and violent
comes in contact with his side so as to mark it,
or scar it. (TA.) = t A watcher, keeper, or hatred: (TA:) the pl. of the former is &ºi; 1 tº, (o, K) aor. , inf n. He -tº ſo)
guardian; a confidential superintendent; ($, K;) (MA, Mºb;) and that of " the latter is 3,343, collected it together. (O, K.)—And —is, ſapp.
over a person; so called because he straitens (MA,) and W &º may be a pl. of iº, ſor for *...i
J.3.) (Fr, O, K,) aor. and inf. n. as
him; (S;) or over a thing. (K.) You say, above, (Fr, O,) said of one warming himself, He
rather a coll. gen, n.,] or the 3 may be elided
c53 Jº useus & t He sent him as a natcher, by poetic license; or these two may be dial. closed his fingers together and put them near to
&c., over such a one. (S, TA.) And hence what vars; like .*
and ii- [accord. to some], and the fire. (Fro, K.)—And ijº Jiā, (§, o,
is said in the trad. of Mo’ādh, (S, L,) when his
wife asked him, on his return from collecting Jélew and iólew. (TA.) One says, when he has K,) aor, and inf. n. as above, (TA,) He milked
the poor-rates in El-Yemen, where was the present sought tº gain a person's good will, or approval, the camel with the whole hand; ($, O, K, TA;)
because of the largeness of the dug; mentioned
which he had brought for his wife, and he 953 & 41 and "4:33 [I drew forth by Az, on the authority of Ks; (TA;) a dial.
answered, (L,) **u. & &lé [There was over the rancour, &c., of such a one]. (TA.) And var. of Ǻ: (S, O:) or, accord. to Fr, the doing
a woman who hates. her husband is said to be
me a natcher], (S,) or Reus Je. cºlás [There thus is termed Jº but * signifies “the
neas with me a watcher], meaning God, who
ºf Jé º ºſí (one who has a feeling
of rancour, &c., against her husband]. (TA.) putting one's thumb upon the teat and then
knows the secrets of men; or he meant, by turning his fingers over the thumb and the teat
– And Difficulty of disposition in a beast: so
lašU3, the trust committed to him by God, which together:” or, as is said on other authority,
he had taken upon himself; but his wife imagined in the phrase cº- &% [A beast (#3) having Jºãº signifies the clasping the two teats together
that there was with him a watcher who straitened a difficult disposition]. (TA.) See also the phrase
him, and prevented his taking to please her. (L.) º -** $5, applied to a she-ass, in art. nvith the hand when milking : [but this is also said
**. – And Inclination. (S, K.) One says, to be the meaning of * :] or, as Lh says, the
§§ Gl Jºe My inclination is tonwards such grasping the teat with all one's fingers. (TA) =
one. ($.) – And Desire; or yearning or 2& Jé Así —is, or &l, [aor. app. z or *,
1. &#3, (AZ, S, Msb, K,) aor. *, (Mºb, K,) alonging of the soul (K, TA.) One says ſº išć or both, inf. n. J. and Jás, [see the latter of
inf n. 343 (AZ, S, Mºb,TA) and &º, (AZ, * meaning A she-camel yearning tonards, these below,) The people, or party, pushed,
TA,) or the latter is a simple subst., (Mºb,) He, or longing jor, her home, or accustomed place, pressed, crowded, or thronged, together upon the
(S, K,) or it, i.e. one's bosom, (Msb,) was, or (S, TA) and her mates. (S. (See a verse cited food, or the nater. (TK.) [See also what next
became, affected with rancour, malevolence, voce jºy.]) And sometimes &# 3 is thus used, follows.]
malice, or spite; (S, Msb, K;) or, said of a man, metaphorically, in relation to women. (TA.) = êe e

his bosom was, or became, affected therenith; (AZ, 6. alſº lºua. They multiplied, or became
TA;) a.i. against him. (S.) [See also &#
Also.A.
side; or a region, quarter, or tract;
numerous, (S, O, K,) and collected themselves
syn. à-6. (K.)–And The * [i. e. foot, bottom,
below.j- And, (IAar, $, K) aor, and inf nº together, (O, K,) [and, accord. to an explanation
as above, (TA,) He inclined, (IAar, S, K, TA,) or lonest part, of a mountain : thus correctly, of the part. n., by Lh, pushed, pressed, crowded,
º tonnards him, (A*, TA,) and ºſé against as in the “Nawādir :" in the copies of the K, or thronged, together,) upon it, or at it; namely
Jºº-ji is erroneously put for Jºl. (TA)
him, (TA,) and (33. Gl [tonards the present water, ($, O, K,) &c.; (O, K3) like Lºuai.
world, or worldly things]. ($, K.) And tº &--> Affected rvith rancour, malevolence, (TA.) – And 1930 as signifies also, accord. to
- s -

ătă, inf. n. &#3, f The spear-shaft was, or be. malice, or spite; as also "JAL3. (Mºb.)— the O and K, Žº <iº. ; but correctly, as
3 * * -- -

came, crooked. (TA)- Also, (K, TA,) aor. and And is , ité 1 A crooked spear-shaft. (S, K, in the “Nawādir" of Az, jºi [i.e. Their
inf ns. as above, (TA,) He was, or became, af. TA.) —see also &ets.
fected with desire, or with yearning or longing of possessions became scanty]. (TA.)
the soul. (K, TA.) &#3 A horse, and a mare, that runs like him 3 - -

Jºe Narron, or strait, and hard : so in the


-

n:ho reverts from the state in nihich he was, or


6. &#133 The conceiving, or being affected nith, from the course that he was following. (AO, TA. phrase J- J. Jº [A man whose state, or
s -

mutual rancour, malevolence, malice, or spite. [See also cºus.]) condition, is narron, or strait, and hard] : (AZ,
(KL, and Har p. 43.) You say, lººkuaj and º - º o $, O, K*) and one says also Ju-Ji" -iñº, Jºy,
W I, ala al They had, or held, in the heart, feelings cº-º: see cº-º3. and J- l,ii.X; but idgham is more proper.
of mutual rancour, malevolence, malice, or spite.
(S, K.)
º . - 6 o'

ãº-º: see Ji-º, in three places.


(Sb, T.A.) = -ºil
#3 it. A ene, or goat,
3 a -
n:hose stream of milk from the udder is nide.
8: see what next precedes. – One says also,
sº-all Tº Jion; (K, TA:) as though a (AA, O, L., K.)
iº cº; Jº cºlaº! He conceived, or con
cealed, (in his heart, rancour, malevolence, malice, rel. n. from i-º-º-aul; because he is very J. A little thing resembling the tick, of the
rancorous, malevolent, malicious, or spiteful.
or spite, against such a one. (T.A.) – And colour of ashes and dust, the sting, or bite, of
(TA.) n:hich causes the skin to break forth with the
4-Ala-Al He took it (i.e. a thing, and weapon,
$) beneath his cº- (or the part between his &eta; see & 4.—Also A horse that nill eruption termed sº ſq.v.); (Aboo-Mālik, O,
armpit and flank, &c.) : ($, K:) and he carried not exert his power of running unless beaten; (S, K.) pl. i.i.e, like #33. (K.)
Book I.] *-* — -A-2 1795
Jºãº Having much milk, not to be milked save i

#3 A single act of pushing, pressing, crowding, ($, O, Mºb, K) [and staº; in the Mºb and K,
or thronging, together upon water. ($, O, K. [See with the whole hand; (O, K;") applied to a camel,
9 * * 6 * 3 * - 0 º' -- e - - 6 -
essº; in the O, correctly, essú, is said to
(O, K.) and to a ewe or goat: so in a verse cited tººl, like Jº and Jºš of
Já3.D–2; ii., J. Jºs and "...tº voce CŞ92, as some relate it; but as others relate
be a var. of
(O, K*) are phrases mentioned by Aş (O, TA) -ºš and ºn-º *** &# [lit.
and Lth (TA) as meaning I entered among the it, the word is -, 3, with Je. (TA)—And
company, or collective body, of the people, or [hence, app.,] J.is & + A source abounding The frogs of his belly croaked] means the was, or
party. (O, K.")— And #3 signifies also The nvith mater. (TA.) • *- - - º e.g. - • *
became, hungry; (o, K3) like ºuse ºf.
first aºs [i.e. rush, or quantity that pours forth tº tº 32 &, (0, TA) in the K sº (o)—Jº £2tº is a name of f The bright
at once or that is poured forth at once], or axis
º tº-3 &- but the former is the right star [2] on the mouth of Piscis Australis; (Kzw,
[i.e. single act of pouring], (accord. to different Descr. of Aquarius;) also called ºn 3: (Idem,
copies of the K,) of water. (K.) = See also the order, (TA,) a saying mentioned by Aboo-Sa’eed,
next paragraph, in five places. (O, TA,) means Such a one is of those whom we Descr. of Piscis Australis:) and Jºël £eiº
associate nith us, and those nihom we congregate
is the name of t The star on the southern fork of
#2 (T, S, o, Mgh, Mºb, K) and 'iis (T, o, nvith us, nhen events befall us. (O, K,”TA.)
Mgh, Msb, K.) The side of a river (T, S, O, Mgh, išū3, (0, K.) without teshdeed, (O) like the tail of Cetus. (Idem)—And £ºl, (o,
Mºb, K) and of a well: (Mgb:) ài. signifying âla-..., (K,) Devoid of intellect, or intelligence. K,) thus only, (TA,) + A certain bone [or horny
6* ~ *

substance, which we, in like manner, call “the


its (a river's) two sides: ($) and Lºsºl " ū4, (O, K.) * * > S >
frog,”] in the interior of the horse's hoof, (O, K,) ge e
-

or 23-), and “ie, the two sides of the valley, ań añ.3 : see #4. in the sole thereof. (O.) [See also 3.3.)
or of the A35- [i.e. * breast,
- **
or
• 23
chest, &c.]: … e. e.

Jºia. fü. A water that is thronged [so that it &ºiá. Waters abounding with eatiº [or
(IAar, K.) and, J. "#3 (or “iel the shore has become little in quantity]; ($, O, K;) like frogs]. (S, O.)
of the sea; (K:) and the dual of Y #3 (or *:::: (S, O';) to which many men and cattle
jãº
# * ?] occurs in a saying of 'Alee metaphorically have come: (Lh, TA:) occurring in a verse cited
used as meaning + the two sides of the eyelids: WOce #14,
in art. 133 : ($, O, TA:) in that 1. jº, (A, Mºb, K,) aor. -, (Mºb, K,) inf. n.
go

verse, Aboo-'Amr Esh-Sheybánee, instead of **, (S, A, &c.,) He plaited, braided, or inter
(TA) the pl. of its is -º, (Mºb) or Júž; -ºikº, read -stºl; which means [the same, wove, (S, A, Mgh, K,) hair, (S, Mgh, K,) &c.,
(TA) and that of "i3 is ºut. (Mºb) (K in art. Căls,) or] “occupied.” (IB, TA.) – (S,) or the like, (TA,) or a [lock of hair, such as
[Hence,) J.i.a. Jé, 1 A man eachausted of is called] #53, and a [girth of thongs such as is
Jú–3 The pushing, pressing, cronding, or
nvhat he possessed [in consequence of much begging]; called] 8–5, (A) in a wide form; ($, Mgh;) as
thronging, together, of people, at, or upon, rater - º -

[to drink thereof or to water their beasts]. (S, like 3... . (§, O, TA:) [see also isit. :] some -

also V,ia, inf. nº: (S, TA:) he made hair


O, K. [See also 1, last explanation.]) And say * Jºia. (TA.) into 2:43, [pl. of *..] each ** consisting of
Numerousness of the persons composing a family,
three or more distinct portions. (Mgb.)- He
or household: (S, O, K:) or, accord. to Lh, tº twisted a rope or cord. (K.)—tº $513, (S,
visitors and friends that come time after time;
and one's household, or family: or, as some say,
Q. l. £313. said of water, It had in it 82° TA,) aor. 2, (TA,) inf. n. as above, (K,) said of
[or frogs]. (O, K.) = And, said of a man, He a woman, ($, TA,) She gathered together her
i q. … [i.e. one's dependents, &c.). (TA) shrank, or became contracted; syn. Jää : or he hair. (K,” TA)—And A3, from the same
And The taking of food with other people : (S,
verb in the first of the senses expl. above, t He
O, K:") thus in a trad. in which it is said of voided his excrement, or ordure; or thin eaccre
made, or constructed, a [dam of the kind called]
the Prophet, *Jº $1.4% #. &e & tº ment; syn. 2.1% or he emitted wind from the - -

*-*. (IAer, T.A.)-jiº also signifies # The


tº o e

anus, with a sound. (TA.)


[He did not satiate himself with the eating of building with stones without [the cement called]
bread and flesh-meat eaccept in a case of taking £ºle (5,0, Mºb, K) and £313 and £3tº J-le and without clay. (K,” TA.) You say,
thereof with others], as expl. by a man of the (K) and
desert in answer to a question put to him by
&ie,
(S, O, Mºb, K,) this last said by
6. * - - -- -

** Jº- &la-e-Il A-3 + [He built the stones


-- -

Málik Ibn-Deenár: (S, O: but in the latter, some, (S, O, Msb,) but most rare, or rejected, around his house, or tent, without mortar or clay].
& (K) disallowed by Kh
2.) or the case of the eaters' being too (Mºb,) [for] accord. to Khand a number of others, (TA)—-iſºis, (A,) inf. n. Ji , (K.)
[and others). there are
many for the food: (Th, O, K:) [or,) accord. only four words of hº measure gº in...the ! He put the fodder into the mouth of the camel,
to Kh, (S, O,) numerousness of the hands upon language, which are ~2 and ex- and (A, K,”) against his will. (A.) And Jº **
2 * * •d tº ** * -

the food: ($, O, Mgb:) [or,] accord. to A3, the &ºe •ls-, (A,) or a lºwl jº, aor. 2, inf. n. **,
case of the property's being little, and the devourers and the proper name Xº, (S, O,) [The frog; (TA,) the put the bit into the mouth of the
thereof many. (S, O.) [See also Ji-] Accord. and app. also the mater-toad;] a certain reptile
horse, (A) or of the beast. (TA)= Also, 3,
to AZ, (S, O,) Straitness, and hardness, or hard (2%) of the ricers, (K, TA) generated in the aor. -, (S, Mºb, K,) inf. n. jiº, (S, Msb,) He
ship : (S, O, Mgb:) accord. to Fr, (S.O.) want. river, (TA,) the flesh of nhich, cooked with olive
(S, O, Mgb, K.) [See two exs. voce Ji-] Also oil, is [said to be] an antidote to the poison of ran; syn. As and Jº... (S, Msb, K:) or he
hastened, or nent quickly: or he bounded, or
Weakness. (Fr, O, K.) And Haste (Fr, $, O, venomous creatures, (K, TA,) nºnen put upon the sprang: (TA:) he leaped (A5, K) in his running.
Msb) in an affair: (Mgb:) so in the saying, place of the sting, or bite : (TA:) and [a certain (A5, T.A.)
-** ...” &# [I met him, or found him, in reptile] of the land, (K, TA,) [app. the land
a state of haste]. (Fr, $, O.) And A quantity toad,) that lives, or grows, in caverns and caves, 2 : see the preceding paragraph, first sentence.
less than n-ill fill the measure, and less than any (TA,) the fat of which is [said to be] wonderful 3. * He aided him. (A, Mºb) [See also 6.]
thing that is filled. (Sh, O, K.) And Food, or for the extraction of teeth (K, TA) without 6. 1393Laj They leagued together, and aided one
the eating, less than satiates. (TA.) = See also fatigue, and of the skin of which, tanned, the another, (Ibn-Buzurj, S,” A,” Msb,” K,”) Jé
d4. skull-cap that renders invisible (**) àju. [a a s • 2 ---

2-S to do the thing, (S, A, K,) and º Jºe


vulgar term]) is made, as is said by the performers against such a one. (Ibn-Buzurj.)
Júð [thus written without any syll. sign] of legerdemain; and the flesh of this species is said • B e.

The quality denoted by the epithet Jºiº applied to be poisonous: (TA;) the fem., (S, O, Mgb,) or 7. Cº-Jī Jālai) The troo ropes became twisted
to a she-camel or a ewe or goat. (TA.) the n. un., (K,) is with 3: and the pl. is £2%
together. (S.)
1796 jkº - J-3 [Book I.

3i. A camel's girth, of plaited [goats'] hair; 5** His error became error indeed; a phrase similar
•3 tº e
(K,” TA;) as also ** 3: (K:) the girth of a
camel's saddle: (S:) a nide girth of a camel's
1. *, aor.8, 14, (§, Mºb) inf n. 14 (8,

to eas ºs-, q.v.; or his erring passed anay;
saddle; as also W *: pl. [of mult.] (of the Mºb, K) and sió, (Mºb,) It (a thing, S, and a see 4, latter part]. (TA) And ºil 9-54
garment, S, Mºb) was, or became, complete, full, He deviated from the right nay or course. (TA.)
first, TA) is (K, TA) and [of pauc) jūzī; ample, or without deficiency. (S, Mºb, K.”) — And the yerb is trans, as well as intrans.: you
(TA;) and (ºf the second, TA) jiº. (K, TA.) And It reas, or became, much in quantity; (S, say, &ll J4, and & 33, aor. - and *,
– See also jºi-3, in three places. – Also t A K,” TA;) said of property, or property consisting (Mgh, Mºb,) inf ns, as above, meaning He erred,
great quantity of sand that has become collected in cattle, (S, TA,) and of hair, and of wool. strayed, or nent astray, from the road, or nay;
together: or a quantity of sand that has become (TA.) [Hence, one says, 㺠•ºſe $43, i. q. (Mgb;) he did not find the nway to the road:
accumulated, part upon part; (K;) and (K) so 3.5 [i.e. Wealth became abundantly bestoned (Mgh, Mºb :) and of anything stationary, if you
W ** : (S, K:) pl. [of the formerlºº; (K;) and
upon him]. (M in art. -30.) And Jººl is, miss the place thereof, you say &#13 and &iº
ſcoli. gen. n.) of the latter *}_3: (S:) or a long, meaning &#
[i. e. The means of subsistence be (Az, Mºb :) or you say, 3-, ºn <1% (K,) or
broad, -ai- [generally expl. as meaning a wind
came ample]. (Msb.)– And Jé- tº 3, (TA,) 4s-9, $43, and jº, (ISk, S, O.) [I missed,
ing tract) ºf sand; by some pronounced "34: 6 *

inf n. xi. 3, (K, TA,) The natering-trough over or lost, the right nay to the road, or the mosque,
(Iſh, TA:) [or] a -i- of sand is termed jioned (K,”TA) by reason of its fulness. (TA.) and the house,] when you know not the place
* 5.53. (S.) E- (** He (a man) became poor: mentioned thereof: (ISk, S, O :) and in like manner, any
thing stationary, to which one does not find the
3:4: see the last preceding sentence. by Az in art. J-5. (TA.)
way: (ISk, S, O, K:) and AA says the like:
** A side; and $1.3 his, or its, tryo sides. but that one says of a thing that falls from his
* and [its n. un.] #4. ** =#|ſe see 6* > 93 2 wee of

(K.) [AA-3 and tâ3, also, have a similar meaning.] hand, and a thing that quits its place, Waſſºſ,
** [in the TA.º.e, evidently a mistranscrip 6& e
(IB, TA,) which means I lost it, and knew not
tion,] i. g. atº [i. e. A full quiver]. (S, O. 3A… [an inf. n. of 1, q.v. : and as a simple its place; meaning, for instance, a horse, or she
[Freytag writes #4 ăue, and explains it as subst.,] Wealth, or prosperity, and ampleness [of camel, or the like: (Az, Mgb:) [thus] one says,
meaning “Gens Cinanah impleta est;" but in circumstances]. (TA.) [See also what next fol sº &lt; [I lost my camel, and knew not
lows.] his place,) (AA, Isk, S, IB, O) when his shank
my copies of the S and in the O, it is aſſuº.])
tº e > &6 ºr
Jº isis An easy and a plentiful state, or has been tied up to his arm and one does not find
the way to him, and when he has been left loose
Jú3: see Jāº, first sentence. condition,
oflife. (K, TA.) One says, es: & and has gone away whither one knows not: (AA,
*** cº ** [Such a one is in an easy and a IB, TA:) but Yoo differs from others respecting
** A rope of Igoats'] hair, (Mgh, Mºb, TA) plentiful state, or condition, in respect of his means this case; for, accord. to him, one says, Jºel
twisted: of the measure Jeas in the sense of the of subsistence]. (S.)
measure Jºi. (TA)—And t The shore, or º & and also is, in the same sense; (O,
side, of the sea or of a great river; (O, K,” TA;) -stº & A garment that is complete, full, TA ;) and the like is said in the K: (TA:) and
as also W #4. (TA.) ample, or without deficiency. (S, Mºb, K.") And it is also said in the Bári’ that when you seek an
animal and miss its place and find not the way to
5.4% (A, S, M, A, Mgh, Mºb, K) and "314, •re:- sº Jº Jº A horse full, or ample, in the it, it is regarded as in the category of stationary
[or hair of the forelock or of the mane or of
(S, M, A, Mgh, K,) the latter an inf. n. used as things, and therefore you say *3. (Mgb.) –
a subst. [properly so termed], (Mgh,) A single the tail (TA) And Jº Jº Jº Anan 34 signifies also He was, or became, confounded,
lock of hair : (M, Mºb, K.) and (Mgb) a [lock having much hair of the head. (S.) And iº, or perplexed, and unable to see his right course.
of hair such as is termed] aft, (Mgh, Mºb) or iguà A lasting, or continuous, or continuous and
(Ibn-Es-Seed, TA.)—Also, aor. 2 (§, Q, K) and
** and 5,498, of a woman: (AB, TA:) or a still, rain, in consequence of n!hich the land becomes -, (K) the pret being like Jì and Jº, (TA)
plaited, braided, or internoven, àº;3: (A, TA:) or abundant with herbage. (TA.) And Jºué * inf n. Jº, It (a thing, S, O, TA) became lost;
[a plait of hair] consisting of three, or more, dis Jaw t (He is abundant in excellence]. (TA) [as though it went astray;] it perished, came to
tinct portions: (Mgb:) or i, q. iaie [q. v.]: nought, or passed anay. (S, O, K, TA.) Thus in
Jºë the phrase 13é Jº J4 Such a thing became
one says *** ū, and 7 991-3, meaning
lost from me. (Mgh.) One says to him from whom
9&aje: (Yaakoob, $3) or the gº pertain 1. &#14, (§, Mgh,” O, Mºb,'K) third pers. pieces of money have dropped, & 3 tº 35
to a man, not to a woman; (though such is not J4, (Mgh, Mgb,) aor. 2, ($, Mgh, O, Mgb, K,) [They have become lost from thee]. (TA.) And to
the case accord. to modern usage;] and 2:34, inf n. JS3 and #535 ($, o, Mºbi) and him who has done a deed from which no profit
[pl. of **) to women; and these are àsia.
3.13, (§, Mgh, O, Mºb, K.) third pers, as has resulted, you say, & J4 Jé t (Thy labour
- 6.
above; (Mgh;) the former of the dial. of Nejd, has been lost]: the like occurs in the Kurzviii. 104,
-

[i. e. plaited]: (AZ, TA :) the pl. of Śrºñº is and the more chaste; the latter of the dial. of the
343 (A, Mºb) and jié; (Mºb;) and the pl. of people of El-'Aliyeh, (S, Mºb, TA) and of El meaning gº. (TA, in two places.) – And I He
(a man, TA) died, and became dust and bones.
*** is sº. (A)—See also jº, in two Hijáz, and Kr has mentioned <-tº for £1.4 as (K, TA.) In this sense the verb is used in the
places.—iº also signifies : A dam, (IAºr, heard from the tribe of Temeem; (TA;) I erred, Kur xxxii. 9; but some there read, in the place
S, A, Mgh, Mºb,) extending in an oblong form strayed, or nent astray; (Mgh, Mgb;) deviated of tºº, tº 2 ſq. v.], with Je: (TA) or the
upon the ground, having in it wood and stones. from the right nay or course, or from that nihich verb in that instance has the meaning here next
(IAar, T.A.)- And f A plain, or soft, tract of nvas right; missed, or lost, the right way; or lostfollowing. (S.) – And t He, or it, (a man, 8,
land, oblong, producing herbage or the like, eactend my way; Jº-3 and #53 signifying the contr. TA, or a camel, Mgb, and a thing, TA,) was, or
ing [to the distance of the journey of) a day, or of stº, (S, O, TA) and sº. (KTA) (See became, unperceived or imperceptible, unapparent,
two days. (TA)—see alsojº. JS3 below.] Hence, in the Kur [xxxiv. 49], latent, hidden or concealed, or alient. (S, Mºb,
**) º Žºl He who twists, or plaits, Jº Jº Jº tº 414 & Ji [Say thou, If K, TA.) Hence the phrase, cº º it.” J3
I err, I shall err only against myself, i.e., to my t[The nater became unperceived, or concealed, in
(Jaiº) his hair during the performance of the own hurt]. (O, Mºb. [See also x. 108 and xvii. the milk]. (TA.) One says of a road to which
pilgrimage. (TA.) 16 of the Kur.]) One says also, *ś 34 [app, he has not been able to find the way, Jº 34
Book I.] Jºë 1797

[It has become hidden from me]. (K,TA.) And when the JS21 of a man is attributed to God: ** 34:63%, tº
º º

hence also the saying of a man, as is related in a the other sortisthe embellishing [or commending]
trad., (S, O, TA,) after his having charged his to a man that which is false, or wrong, or vain, in [The heart beheld her, and his erring demanded
sons by saying to them, “When I die, burn ye order that he may err, or stray, &c.; and God's that he should err &c.]. (Skr, S, TA.)
me; and when I shall have become ashes, pound J$3. of a man is of two sorts; one of which has 54, ºr 34.
me; then scatter me in the water:” (O, TA:) been expl. above; the other is God's so consti
8 . * *
tuting man that when he observes [and pursues] a
diſjºi Jº (§, o, TA) i.e. + Maybe, I shall certain course, or way, [of acting or the like],
J-5: see Jºº. – [Also, app. as meaning
be unperceived by God, or concealed from Him : whether it be such as is commended or such as is 4 lost state; a state of perishing, coming to nought,
(S:) or may-be, I shall be hidden, or absent, from
discommended, he habituates himself to it, and or passing anay;] a subst. from J4 signifying
God’s punishment: (O, TA:) or, as El-'Otbee
it pleasant, and keeps to it, and finds it ele and 41s. (8, TA.)—And hence [its usage,
says, may-be, I shall escape God, and my place esteems
difficult to turn from it, wherefore it is said that in the manner of a proper name, inj the saying,
will be hidden from Him. (TA) And J3 said custom is a second nature. (Er-Răghib, T.A.) – * * * * * *
of one forgetting means t His memºry became Also He, or it, made, or caused, him, or it, to Jº & J434, à(S) which means, (§, O, K) as
g º …) * -

absent from him. (o, Mºb, TA) tº Jºãº, perish, or become lost; syn. 2&i, (§, TA,) and also "Jºe & Jº sa, (Ibn-'Abbād, O, K.) He
or Jä & in the Kur [ii. 282], accord. to dif *us,(El-Fārābee, $, o, Mºb) or 4:3; (TA;) is the unknown, the son of the unknown; (S, Z, O,
ferent readers, (TA,) in which instance & and & [æus! and *** signifying the same; and so K;) and in like manner, & " JSºl; (S, Jº
• 2 e > 0-5
• 6. & - p > …

are syn., (Mughnee, [see Öi, in p. 106, cols. 1 *ial and " als; whence, sº Jº-º º O;) and Jáč, Ji.
(TA:) or he is one in nihom is
and 2,]) means If one of them twain [referring to Jº J, in the Kur cv. 2, means [Did He not no good: (K:) or he is one niho persists in error.
women] be absent from her memory: or if the make their plot to be such as ended] in a causing (M, K.) – [Hence also, perhaps, it is said that]
-• * : * * * *
- 3 *
memory of one of them twain be absent from her: Lawl 4: Lººs- L. J-3 tº [in the CKJ-º] means
[or if one of them twain err in her memory:] or, to perish, or become lost, ( gº
Jº,) and in an
accord. to Zj, the meaning of the verb in this case nument? (Ksh, Bd) ºf 34, in the Kur $3.3 tº and & tº [i. e., app., O the loss, or 0
is that which next follows. (TA) – 43 [xlvii. 1 and 9, which may be rendered t He will the mare El-Asa is ofrunning
the coming to nought, that by reason of n!hich
!]: (K, TA:) a
º also signifies t I forgot the thing; whence cause their norks to be lost, or to be of no effect],
prov.; said by Kageer Ibn-Saad to Jedheemeh
one says of a woman, * 2ć * † : +[She means, accord. to Aboo-Is-hák, He will not recom El-Abrash, when he went with him to Ez-Zebbā;
pense them for their good works; the phrase being
forgot the days of her menstruation]; and so for when they were within her province, he re
w ºf 31: (Mgh:) or Öği J4 + He rvas made, similar to the •saying & J3 35 [expl. above]. pented, and Kageer said to him, “Mount this my
2 2 - 24 - a
or caused, to forget such a one. (K. [In the CK, (TA) And & 4 iſ 34 tſuſay God make horse, and escape upon him, for his dust will not
22 of
•-3 is erroneously put for *-ij) It is said thine erring to be no more, or to come to an end,) be cloven [by the pursuer,” i.e. he will not be
.2

*~ 3 - 2 is expl. by ISk as meaning may thine erring pass overtaken]: (TA: [but the mare is thus made a
that Jºy Jº S, in the Kurzz. 54, means t My anay from thee, so that thou shalt not err; and male:]) or it was said by Amr Ibn-Adee, when
Lord will not be unmindful: or nothing will escape he adds that the saying & J. means -º he saw El-Aga, the mare of Jedheemeh, with
• * tº e

Him. (TA)—And one says, & Jºº, (Mºb, J3 SJ-4%. (TA)— Also He buried, Kºr
• * * * 2: 6 ºz º.º. 7 - -
upon her: 235 is suppressed after tº ; and
W Jé is of the forms [of verbs] denoting wonder,
K) or 2.4s jºllº cºº Jº,
(O,) meaning and hid, or concealed,
d …
him, or it. (K, TA.) You
we
originally Jº, with damm, like <-- in the
Such a one went anay from me, (O, Mgb, K,) say, stresſ! 3.
f The dead nas buried. (S, O.) & 2 * …) * … •

and I was unable to compass him [or to find him]: phrase º ~~, originally ºrº-; and the
so in the Bári’. (Mgb.) = J4, as a verb of The phrase : º $13, meaning t His mother meaning of the prov. is, 0 people, what a case of
3 * buried him, in a verse cited by IAqr, is extr., perdition is that by reason of n!hich El-Asa is
wonder: see J-3. or anomalous. (TA.) – And He found him running! i.e., the death of Jedheemeh. (Meyd.)
º ©e
2 *~ * > 8 .
2. als, (S, MA, O, K) inf. n. Jºã and tofrombe theerring, straying, going astray; deviating
- Jºë Jº
[in CK J-3] means A vain, or
Jià, (K,) He, or it, made, or caused, him to was right;right way or course, or from that which
missing, or losing, the right way; Jutile, thing: ($, O, K:) [or a vain, misleading
ſº e 6 -
pursue a course that led to error, or deviation - -

from the right way: (K: [see also 4:]) he, losing his nay; not rightly directed, or not finding thing; U) as being an inf. n. of 3tº: 'Amr
• * &

the n'ay to the truth: like as one says <i, and Ibn-Shás El-Asadee says,
or it, led him astray; seduced him : (MA:) •ee a dº ...
[or] he attributed, or imputed, to him error, 4-5. (TA.) – And you say, jé, Jº, Jºe Stº º
or deviation from the right way. (S, MA, meaning + Such a thing was, or became, beyond
e.p. p 6 - e. wº
• * ~ * 2 e ºf : . --

O.) ..., Jiā, a phrase used by a poet, means my ponyer, or compass. (IAgr, Mºb, T.A.) – ºJº J4 & 3% & º

Error, or deviation from the right way, nas at See also 1, near the end.
tributed to their labour; because they did not
[I remembered Leylä when it was not a time for
remembering her, the ribs having become bent by
reach their goal. (Ham p. 771.) – [Hence,Jone 5. Jia, It went anay; so in the saying, the bending of the back with age: it was a vain,
2-) <-- &- it." Jiaº [The nater went
says, ºſt. Jú Send forth, or set free, thy cattle • ** * *

to pasture, or to pasture where they please, by anway from beneath the stone]. (O, T.A.) misleading thing] (S, O.)— yo-e Jº; see
themselves. (O.)- See also the next paragraph. -

6. Jua, Hefeigned himself to be erring, stray * * * * •.” 3 * • 6


4. als, inf. n. JS-3,
BIe, or it, made him, ing, going astray; deviating from the right ray * & Jº sº; * 34–Jºe: See

or caused him, to err, stray, or go astray; to or course, or from that nihich was right; missing,
deviate from the right way or course, or from that or losing, the right way; or losing his way.
which was right; to miss, or lose, the right nay; (O, TA.) #3 Confusion, or perplexity, and inability to
or to lose his way. (Az, T.A.) [See also 2, first see the right course : (Ki) [or error: for] one
sentence.] Jºl is of two sorts: one of these 10. 45.3 J-a- His erring demanded that says, #3 4; Já He did that in error (Gº
is the consequence of erring, or straying; either he should err [the more], so that he did err
• e :
as in the case in which one says 3.29. £iº [the more: like as erring is said to be a cause #54): and its -ºš He went anay not know
(expl. above, see 1, former half); or the decreeing of one's being made to err: see 4; and see also ing whither he went : (TA:) and #3 Jºſé &
** * * * *

that one shall err, or stray, &c., because he has aj).3 J-3, near the beginning of the art.]: so Such a one blames me wrongly: (S, O:) [or, behind
done so already, and this is sometimes the case in the saying of Aboo-Dhu-eyb, my back, or in my absence: for] #3 signifies
1798 Jºë [Book I.
also speech respecting a person behind his back, or
is in the practical departments of knowledge, as (Mºb,TA) like tº plot #3. (Mº.) It is
in his absence; relating to good and to evil. (M, in acquaintance with the ordinances of the law,
K, TA.) = [Freytag explains it as signifying also that is, religious services. (TA.) – Also A state said in a trad, jū &- ºr #3 ſexpl. in
One in whom is no good, on the authority of Meyd.]of perdition: so in the Kur liv. 24: (S, O :) art,3)-l. (TA.) And one says, ăuá ãº
#4 Shill in guiding, or directing aright, in [and in like manner W iß; for] Jº ãº.3
ºš Ji t [Wisdom is the object of persevering
signifies The annulled and lost state of work. quest of the believer]; meaning that the believer
journeying. (Fr, K,” TA.) ceases not to seek wisdom like as a man seeks his
(TA.)- And Absence, or a state of concealment.
º …a batº e.g. stray. (TA.)
alº: see Jºº. – [Hence,) its.
awl 3A (Mgb. [This is there said to be the primary sig
1 He is his son unlanfully begotten, or not true nification.])—JSã
3 *
& Jºãº * see expl.
-
Jatº and W i.e., (AR, S,) as though con
born (AZ, A, K, TA)—ite & cº; ; His voce J-3.
tracted from Jºº (and iº.3), (S) or Jºſ
blood went unrevenged, or without retaliation. (K, - 3 . W ital. and Jºſé [in the CK iai, and
TA.)— And ite & Sº, (Th, o, K, TA) with
J,14: see JLº.
kesr to the ºt, and to the Jä, (TA,) [in the CK, #83: See Jº, in the beginning, and near Jºãº) and "iſºlº and "J-14 (K) and
3 * * * *
erroneously, &#) and ite &
(K, TA,) thus the end, of the paragraph. One says, ăş J. (e "J–3–3 (Lh, K) and it at 3, (IDrd.K.)
** * * * -
Rugged land or ground. (A$, $, K.) And &tº
related by IAar, (TA,) but the former only accord. aſººls; (S, O';) in which the latter noun is an
to Th, (TA in art. &º) + He is a follower of imitative sequent. (S and K in art. U.J.) Jºë, originally Jº-3, A hard, stony place.
women : (TA in that art.:) or he is one in nºhom (Fr, T.A.) – Also, (so in the K,) i. e. (TA)
is no good, and with nºbom is no good: IAyr, Jºie A man (S, O) who errs, strays, goes Jaiº and " itals, accord. to As, (O, TA,)
Th, TA:) or he is a very cunning man (ācals), astray, or deviates from the right nay or course, or W itals,($, O, TA,) [said to be] the only
much, or often : (S, O, K:) or 1 nho errs, &c.,
one in whom is no good; (IAgr, O, K, TA;) and instance of its kind among reduplicate words,
so ite & (O, L, TA,) as some relate it; (L, much, or often, in religion: (TA) and "Jiàº, ($, O, TA, [in which last the same assertion is
($, TA,) which in some of the copies of the S is quoted from the T, app. in relation to the last, or
TA) and in like manner, jºi'54, (L), o,
• of 3 * 3
written thus and also Jiaº, (TA,) signifies the
last but one, of these words,) and, as in the Jm,
K.T.A.) and J.S.: "Jº, (K, TA) and Jºe same; (S, TA;) or one who is not disposed, or ****, (0, TA) A stone, (A, S, o,) or stones,
Jºel; [q. v.,] which is with kesr only, (K, TA,) directed, to good; in the K. :- Js. 'y (sº, (K,) such as a man can lift from the ground and
2 of 3
a phrase similar to jº jº. (TA in art. 2-4.) [or rest Jº, as in the CK, but correctly J.
carry : (As, S, O, K:) or, accord. , to the T,
++++ [thus in the TA, app. * iſ a 1–3 or
Jíº J84– Also Water (O, K) run * & Y; or, as some say, a committer of W al-ºl-3, signifies any stone such as a man can
see

ning (K) beneath a rock, which the sun does not errors, and of false, wrong, or vain, actions: and lift from the ground and carry, or above that,
reach : (O, K:) one says J.M.& * ..(9 :) or J.” is also expl. as signifying one who will not smooth, found in the interiors of valleys. (TA.)
running among trees. (K.) [See also Jº.] desist from error. (TA.) Imra-el-Keys was º e -p

called JJ all tº [The much-erring king], (S, Jºe: see the next preceding paragraph. =
Jià [an inf. n. of 1: used as a simple subst.,] Also, (IAºr, O, TA,) in the K, erroneously,
* ~* a .2
O, K, TA, [in the CK, erroneously, Jºh)
Error; contr. of stºy, (S, O, TA,) and of Usºs; **. (TA) and "Jº, A skilful guide of
(K, TA;) as also " iſ 3, (§, O, K) and '53, and3 "Jiaji
- - -
us. (K.) 3.
the nay. (IAar, O, K, TA.)
. º, e o e
and W 54, and wife, and " JLº, and "itatº,
-

Jué Erring, straying, or


-

going astray; de iſ alsº see JS 4.


•?
- e - - *
viating from the right way or course, or from
-

(K) and "iiaº, (0, TA) and "isiº, (K) that which is right; missing, or losing, the right âûlé: see Jºiº, in two places.—J-34
of which last the pliº Jº, (Lih, o, TA) as way; or losing his may; ($,” Mºb, TA;) and Atºl, (0, K) and 4tº, (O) [said in the o,
* - •*
W Jsº is syn. therewith ; (K;) [or rather with
- - --

in the saying Lºsºl Jºuël Lº Lºxº [Hºper. in this art., to be pla. of which the sings. are
severed in the errors of love], (TA,) or Jºué, as Jºe, accord. to a general rule:] pl. of the former i.e.:1é and i.e., but the sings, are correctly
6* >

some say, has no sing., or its sing. is supposed, JN-4, [of which see an ex. in a verse cited voce itélé and it al., (see the latter of these two in
or has been heard, and is #4. or Jº Or Jºl and &jº. [in the Kuri. last verse,] its proper art.,)] The remains of water: (O, K:)
so says Lh. (O.)
Jº, or some other form : (MF, TA:) the some read &jtº'ſ
$3, to avoid the concurrence iíaſ...} : see J*, in four places.
primary signification of JSº is the going anay
from the right course, or direction: (Ham of two quiescent letters. (TA.) You say 54
p. 357:) or it signifies, accord. to Ibn-El-Kemál, já, (S, O';) in which the latter epithet is an
iíai. See Jº-and its –and
the loss, or missing, of that which brings, or con imitative sequent. ($ and K in art. JJ.) Jais, in three places.
ducts, to the object sought : or, as some say, the [Also Becoming lost; &c. – And Forgetting.
pursuing a nay that nill not bring, or conduct, It is said that] &júſ &- & [in the Kur J-º-º: See Jais; = and Jatº.
to that object: or, accord. to Er-Răghib, the xxvi. 19] means + f being of those that forgot. 8 - * *

deviating from the right way: and it is said to


à, i. See JN-4.
be any deviation from that which is right, inten (K, TA.) And iſ 3 #2 means t A noman
--

tional or unintentional, little or much; because Jorgetting the days of her menstruation. (Mgh.)
Jºë 32% º 8%, (Ks, S, O, K,”) like
the right and approved way is very difficult;
㺠an epithet in which the quality of a subst.
-** and ºi, all imperfectly decl., (§, O.)
wherefore it may be used of him who commits and Jºé, (Ibn-Abbād, O, K.) and Jú, with
any mistake whatever, and is imputed to prophets is predominant, (IAth, TA,) A stray; i. e. a two fet-hahs, and Jº, with two kºri, (Ibn
and to unbelievers, though between the USA-3 of beast that has strayed; ($, O, TA:) or a camel
the former and that of the latter is a wide differ remaining in a place nhere it is lost, nithout an 'Abbād, O, TA,) meaning Jººl [i.e. + He fell
ence: and in another point of view, it is of two onner (K, TA) that is known : (TA:) or a lost into that which was vain, unreal, nought, futile,
sorts; one is in the speculative departments of animal (IAth, Mºb, TA) or other thing, whatever or the like, and consequently, into disappoint
knowledge, as in acquaintance with the unity of it be : (IAeth, TA:) applied to the male and to ment]: (Ibn-'Abbād, S, O, K, TA:) or, accord.
God, and with the prophetic function or office, the female, (S, O, Mºb, K,) and to two and to a to the A, Jia, us2'> -s; lsº means f They
and the like, indicated in the Kur iv. 135; or it pl. numbers (TA) and it has for its pl. 5,3, perished. (TA.)
Book I.] 1799
Jº — alº
54 &2ſ.
-
A road that causes to go astray, O, K:) the author of the K adds, it is said that deviate from the right, or direct, way or course:
or to deviate from the right course. (TA.) And, it should by rule be ſaiº, for they say & & 4 and by some to mean t the making them heavy,
accord. to A6, … signifies A land (Jº) in º, like &%
[as though meaning he inclined or burdensome. (Harp. 77.)- •ºn $º-ki
which one loses his way. (TA: [See also the with such a one,) but they have contracted it; signifies The figuring the garment, or piece of
next paragraph.]) [Hence,) ite. ié, means which is wonderful, in consideration with his cloth, with the form of [or ribs]. (S, O, K.) £ºf
[A trial, or sedition, or discord, &c.,] that causes having mentioned shortly before, 813, like & [See also the pass. part, n., below.]
men to go astray, or to deviate from that rehich is *ignifying Jú. (TA) One says also, & 34. 4. als, (K) inf n. & (S, O,) It,
or
right. (TA.) And [hence also, Jº means
Jºſé àºlº & Öğ i. e. f [I contended in an he, made it, or t him, to incline, or decline; (S,
… w * @
The -º- [or mirage]. (TA) altercation with such a one and ) thy inclining O, K;)
e tº
[and so V as Le; for]
º ** *
$8–$º and

iía, a subst, like *** and iíº. [i. e., as [nas against me]. (§ O.) — &–3, aor. * , cº-aºl signify alº. (Har p. 77.) – [And
such, signifying A cause of erring, straying, (Mgh, Mºb, K,) inf n. 813, (Mgh, Mºb,) means It, or he, made it, or him, to be crooked, or
going astray, or deviating from the right way or It (a sword, K, or a thing, Mgb) was, or became, curved; and so ****; for *S* ! and $º
course or from that which is right, &c.] : (TA :) crooked, or curved: (Mgh, Mºb, K:) and signify also 8-3-ºl. , -i, 18 * - - -

W &la, may mean the same: (Ham p. 80:) a (Har ubi supra.) –
[and used in the manner of an epithet:] one says
** * * ºa
al-ae Jº A land that causes one to err, &c.; poet says, (namely, Mohammad Ibn-'Abd-Allah
[Hence, one says also, skill *i;i, meaning
El-Azdee, TA,) +[Affairs, or great or grievous affairs, burdened
(TA) or, as also "ii.22, (S, O, Mºb, K, TA, • ** - a ~ * •e & * * * *** him [as though making him to incline, or curving
[in the CK if a.,]) and " tºº, (O, K) a º * ~~!! -ī- Jº- 255 him]. (TA.) = See also 8.
º
land in which one errs, or strays, from the [right]
way; (S, O, Mgb,K;”) in which one does not find * &#6 sº *. J. 814 Jé ea. see 1, in the middle of the paragraph.
* –5.[Also,
º- 66 e

the right way: and ālae ºf [A desert, or far [And verily, or sometimes, or often, its owner (S, O, K,) and W 843, like &, (K,)
extending desert, &c., in which one errs, &c.]: it bears the tried snord, notwithstanding crookedness said of a man, (S, O,) He became filled, (S, O,
is used alike as masc. and fem. and pl.: but one in its broad side, it being sharp]: (S, O :) and K,) or what was between his [or ribs) &
says also 3-a & ºt. (TA) (K) &º signifies the being crooked, or curved, became filled, (TA,) with food, (S, O, K,) or
ita. see the next preceding paragraph. 81%;
by nature; (S, O, K;) as also whence the drink : (S, O:) or nith drink so that the water
• * *
-
- - - -- i.
saying, 4-1-4 & -5 and 4 tº [I will
• * 6 -
reached his (K, TA,) and they becamecº,
ſº tº
** : * -

Jºaº : see Jºº, in two places. assuredly straighten thy natural crookedness]: swollen out in consequence thereof: (TA in ex
(K:) thus in the copies of the K; but this is a planation of the former verb:) and the former
- 5% ſpºt. n: ºf 3. q. v.]. One says, &
mistake, •occasioned
** * * *
by the author's seeing in the T verb is also expl. as meaning he drank much, so
i. - -- - - - --
that his side and his ribs became stretched. (TA.)
Juaºji Jºã $3 Juan Jºj [Verily thou will and M. Jaló cº) and Jake meaning Jºe,
direct aright the erring, &c., but thou wilt not and his imagining both these nouns to be with And tº &e ela. He became filled with the
direct aright him who feigns himself to be erring, Jé and to differ in the manner stated above: food; as though it filled his ribs. (Mgb.)
&c.]. (S, O.) (TA:) you say, &3, aor. *, inf. n. i. e. &4
8. §ººl is fiom 㺠(inf n, of 814]
he, or it, was, or became, crooked, or curved, by meaning
al nature: (S, O :) or $1.3 in the camel is like 3: “the being strong, or powerful;” (ISk,
$, o, and Harp. 3915) (, ; £º signity
1 & 4, aor. , (§, o, Mºb, K.) inf n. 313, in horses or the like, [meaning the limping, or
ing The raising the thing upon one's back, and
(S, O, Mgb,) It, or the, inclined, or declined: halting, or having a slight lameness, in the hind
(S, O, K:) it, or the, declined, or deviated, from leg,) and the verb is al 3; and the epithet [or rising with it, and having strength, or power,
that which was right, or true : (S, O, Mgb, K:) part. n.) is W. (K:) or this is rather the sufficient for it. (Har ibid.) And you say,
#4.
+ he acted wrongfully, unjustly, injuriously, or ºs- &u-º, meaning He had strength, or
tyrannically. (S,” O,” K.) You say, * & 4
explanation of àº,
with lº; (TA;) [or as Mir
power, to bear it, or carry it. (Mgh, and Har
1 He deviated, or turned anay, from him, or it;
says, alº as meaning what resembles *
[or p. 645.) [See also the part. n., below.] And

or he did so, acting wrongfully, &c.; and 814 natural lameness] is correctly 'Mgh.) W 29, &
+ He had strength, or power, suf.
* + he acted nyrongfully, &c., against him. but when it (i.e. the crookedness, TA) is not ficient for the affair; as though his ribs had
natural, one says, 814, like & (K, TA,) [but strength to bear it. (Mgb.)
(TA) And 953 & 4.1% ($, o, Mºb,' K') this seems rather to relate to the meaning of º 6 - G.e.
+Thy inclining, (S, O, Mgb, K,) and thy love, or
“limping,” agreeably with what I have cited 84. See &”, first sentence.
desire, (S, O,) is with such a one [i. e. in unison
with that of such a one]. (S, O, Mgb,” K :" in above from the Mgh,] and the inf. n. is 34: º e
&º: See
º e
cº, first and last sentences.
the Mºb and K, 44% is put in the place of & (TA:) and the epithet [or part. n.) is W 84.
§§) And ſºlº &###9 ièsºn ºf 5 (K.) =344, [aor. *,) inf. n. iº, Eſe (a man, &4
The neight, or burden, of debt, that bends
S, O, Mgb, [and, app. also a horse and the like, the bearer thereof. (IAth, O, K.) And Strength,
tº ..., (S, O, K) or tº:- [in the place of
see its part. n. 5,]) was, or became, strong,
-
or poner; (Aş, S, O, Mgb, K5) a subst. in this
aestū), (Meyd,) [lit. Extract not thou the thorn sense, from &; (Mgb;) and the bearing, or
by means of the thorn, or by means of the like of or powerful; ($, O, Mgb, K;) and strong, hard,
it, for its inclination is nith it, meaning, demand or firm, in the &
[or ribs]. (S, O, K. [The endurance of that which is heavy, or burdensome.
not aid, in the case of thy want, of him who is latter is said in Harp.6 to be the primary meaning; (A$, $, O, K.)- Also inf. n. of &é [q. v.].
more benevolent to the person from whom the and the former, metaphorical.])= & as syn. (Mgh, Mgb, K.)
object of want is sought than he is to thee:
(Meyd:) a prov. : (S, Meyd, O :) applied to the
with 21.3; see the latter. = % & FIe
Crooked, or curved, by nature. (S, O, &
man who contends in an altercation with another, struck such a one upon his & [or rib]. (K.)
TA.) And applied to a spear as meaning
and says, “Appoint thou between me and thee Crooked, or curved; not straightened: (TA:)
such a one;” pointing to a man who loves what 2 : see 4, in two places.—Jº &º
is or, so applied, inclining, or bending : (Ham

he [i. e. the opponent of the speaker] loves: (S, said by some to mean t The making deeds to p. 80:) and and W so applied, '84% &º,
Bk. I. 227
1800 [Book I.
[likewise] mean crooked, or curved. (TA) origin ofe which
tº . . e.p.
º
is the saying of AZ, one says, and breaks, the
a. - e *- 6 *
tº: [or ribs]. (TA.)- And
See also 1, in the last quarter of the paragraph.
*-ſ º (or 3-3 ºil and 3-3 ** &A. 㺠A beast whose & [or ribs) have
㺠and W $º, ($, Mgh, O, Mgb, K,) the and 3-6 $º, meaning as above. (TA.) not strength sufficient for the load. º e -
(Ibn-'Abbād,
former of the dial, of El-Hijāz and the latter of
*** A certain small fish, green (**), short O, L., K.)- See also &º.
the dial, of Temeem, (Mºb, TA) and "813, in the bone. (Ibn-'Abbād, O, K.)
•* : *
A garment, or piece of cloth, figured
which is the only form, or almost the only one,
that is used by the vulgar, is said by MF to be 84%:
See &44–and see also $14,
in with stripes, like thongs, or straps, (O, K, TA,)
mentioned by some one or more of the commen these being of…yºl, or of 5, [i.e. silk, or ran
three places. – Also, applied to a man, (S, O,
tators, but not known in the lexicons, (TA;) silk, tº:
[or ribs): (TA:) or
wide, like
[A rib;] a certain appertenance of an animal, Mºb,) Strong, or powerful; ($, O, Mgb, K;) and
(Mºb,) well known; (K;) the curved thing of strong, hard, or firm, in the &
[or ribs): (S, [simply] figured: (Lh, TA:) or variously woven,
and thin : (TA:) or partly noven and partly
the side; (TA;) a single bone of the bones of the O, K.) or, as some say, long in the tº,
great
left unwoven. (ISh, Az, O, K, TA)— And
side : (Mgh, Mgb:) of the fem. gender, (Mºb, in make, bulky; applied to any animal, even to
K, TA,) accord. to common repute; or, as some a jinnee: (TA:) pl. iºta, if [A ribbed dome or cupola; i.e.] having
#14,
(K,) or app., 814
say, masc.; or, accord. to some, whose opinion
[of which the former may be a contraction]. the form of ºi. (TA)
in this case is preferred by Ibn-Málik and others, §4. See $º.
(TA.) And, applied to a horse, Complete, or
of both genders: (TA:) pl. [of mult.] £214 perfect, in make or formation, large in the middle,
and [of pauc.] & (S, Mgh, O, Mgb, K) and
thick in the [bones called] ji, having many £º. Having the cº [or rib] broken.
#13, (O, Mgb, K.) and & also is a pl. of
sinen's: (ISk, S, O, K:) or, so applied, thick in (Ibn-'Abbād, O.)—And iºta. J.; A bow
in the wood of which are a bending (Jºe) and
$º, $13.
or, as some say, of [its pl.] (TA.) the tº:
strong, hard, or firm, in the sinens: 3.2 •*
an evennessCºij, as in the O and K, or Asif,
-Alén ás [and Al-J is [The rib] in the (Mgb:) or, as some say, long in the ribs
as in the L), [app. torwards each extremity,) the
lonest part of the side [of a man, i.e. the lonest (£5.38), wide in the sides, large in the breast.
rest of it (sº) being similar to its 2.É. [which
rib; and the hindmost rib in a beast]: (TA :) (TA.) And All …)* A man large in the
and signifies also A burn in the part behind what means its middle part, or part where it is grasped
mouth : (Kt, O, K:) or wide therein : (A’Obeyd, with the hand, or part against which the arrow
is thus termed. (O, K, TA.)- Also t A piece O, K:) expl. in the former sense, and in the
of stick or wood; syn. 3,4; [erroneously sup goes, &c., for it is variously explained]; (O, K,
latter, as applied to the Prophet; (O, TA;) TA;) so accord, to Aº, (O, TA,) and AHn;
posed by Golius and Freytag to mean here the width of the mouth, (Kt, O, K, TA,) and large
musical instrument thus called;] (IAgr, O, K;) ness thereof, (TA,) being commended by the (TA;) as also W & 4, (O, K, TA) and Y isºlº;
so in a saying of the Prophet to a woman, Arabs, and smallness thereof being discommended for which last, ić,14. is erroneously repeated
respecting a blood-stain on a garment, 2. * * by them; (Kt, O, K, TA;) whereas the Persians, in the K; [app. from its author finding it said
+[Scrape thou it off nith a piece of stick]: (IAar, or foreigners, (…--J) commend smallness in the O that such a bow is termed &- and
o º.-- 6 -
O:) or t such as is wide and curved; as being thereof: (TA:) or having large teeth, closely and ié àº; and in the TK, is à, is substituted
likened to the aº (O, K) of an animal. (K.) regularly set together; (Sh, O, K;) and thus also 6 * - º e.e.

for it:)" issº Jº is also expl. as meaning a


– And t.An oblong piece of a melon; (O,” K, expl., by Sh, as applied to the Prophet: (O, thick bon. (TA.)
TA;) as being likened to the cº [properly TA:) and Ǻ & 4 a man whose central
thus called]. (O, TA.)- And t A trap for incisors are thick. (TA.)
º ** is from iºn [inf n, of £131. so in
birds; because of its gibbous shape: so in the the saying, 29 º &44. & i. e. Such a
saying, jºu tale J [He set up a trap for
& Inclining, or declinings (TA: [like one is possessed of strength, or poner, sufficient for
the birds]. (A, TA.)- And The base, or loner
&º) declining, or deviating, from that which this affair: so says ISk: and he adds that one
part, of a raceme of a palm-tree. (TA in art. is right, or true: acting wrongfully, unjustly, in should not say &º
Aboo-Nasr Ahmad Ibn
cºve.) – And t A line that is made on the juriously, o: tyrannically. (S, O, K, TA.) –
*** * and
Hátim says, one says ,39. & >
ground, after which another line is made, and See also sº. — And see 1, in the last quarter
then the space between these two is sonn. (TA.) of the paragraph. a &º (also]; £º
- 3 - -
being from iºn
23.2 3. *
– And t A small mountain apart from others: meaning ºil; and tºº being from 3/all,
(S, O, K:) or a small mountain, such as is not & Inclining with love or desire. (IAºr, from the saying ăţă, & meaning ºſé [I
long : (TA:) or a lon, and narron, mountain, O, K, TA.)
(Aboo-Naşr, S, O, K, TA,) long and extended: …) ascended upon the mountain, or mountain-road,
or, accord. to A5, a small mountain, extending àº,
applied tº a man, [and accord. to the termed *:3]; i.e. he is one who has ascendancy
lengthwise upon the earth, not high. (TA.) And CK to a beast (als) also, Whose tooth is like with respect to this affair, who is master of it:
[the pl.]** signifies t Curved tracts of ground: the cle [or rib]; (Lth, o, K.) fem. *13 [per (S, O, TA:) Lth expressly allows for
or tracks (Jºe) of a [piece of stony ground such haps applied to the tooth, but more probably,
6 - ºr e >

by the incorporation of the Jº into the


as is termed] … (o, K, TA)—Also An (K.)- I think, to a woman]; (TA;) and pl. §§. ...)
ñetter that is originally] tº, so that the two
Also, (O, [but accord. to the K “or,”])
island in the sea; pl. § ºf: or, as some say, it Strong, thick, (O, K, TA,) large in make. (TA.) together become le with teshdeed. (TA.) And
AS 39 W &* * means the same as &º.
is the name of a particular island. (TA.) – And Stronger, or more porterful. (O,”TA.)
[In geometry, + A side of a rectilinear triangle or as first expl. above, i. e. He is possessed of
square or polygon;- And t,4 square root; &A.
A load heavily burdening, ormerburden strength, or ponyer, sufficient for this affair. (o,
called in arithmetic jº-: see Jº, near the end ing, (S, IAth, O, K, TA,) to the £3–4. [or ribs];
tº e > * > K. [In both, in this instance, Jø, not Jº.])
•* * * >… • *
of the paragraph.]— One says also, Jºe a (TA;) as though leaning, or bearing, upon the
- - -

In the phrase 25- Je sºlº as cle 3. [If he


§ 3 -º, (S, A, O, K, in the last of which, gºi. (1Ath, TA:) or a hºary load, nhich one
be possessed of power, or ability, to obtain his
8te
between ea and &” is inserted 13°) and 7 is unable to bear; as also W 3:44. (Harp. 77.) right, or due], it seems that all-ae is made
is allowable, (S, TA,) meaning tſhey are as [See also ..] And, is 1 a. i.e., 1 A trans. by means of Lºſe because made to imply
sembled against me with hostility : (A, TA:) the calamity that heavily burdens, or overburdens, the meaning of 52% or jºi. (Mgh.) "Alkº
&-a-,
Book I.] als - A-3 1801
- 3. * ** -

likewise, signifies Having strength, or power. [originally Cºua:3];


• * ~*
but some relate it other * … • A
3tº, (§, KL) with ker; (3) or *Xº,
(TA.) wise, saying W 33 staš S; and some, cºlaj S, 3%; (K;) [the former app. the right,
like
- - -- - -
- -

see what next precedes. *; (TA in this art.;) and some, S being agreeable with analogy, like 59 and Jug
from
&a
&juá; and some, &sjº 'y, from *1. and ju-1 and Juie &c.;] A thing, (S, K,) or
Leº (TA in art. 2-3 : for explanations, see 3 in that thread, string, cord, or the like, (KL,) by means
art.) See also 3 above. [Hence,) º Zuai of which one thing is drawn, and joined, or ad
1. 4:4, [aor. *,] inf. He drew it, put •-sº **** [He drew himself together in his joined, to another thing. (§, K, KL.) One says,
**.
* - A-e Jºi [Piety is that which
it, brought it, or gathered it, together; collected prostration and his sitting, in prayer]. (S,” and K ărani and attaches to its possessor every good
it; or contracted it. (Mºb.) You say, Čš * in art.jãe-.)
thing]. (TA.) = See also23, above.
º, J., (§, MA, K,) ſaor, and inf n, as 7. 2-all It reas, or became, dranwn, put,
above, He drew, put, or brought, together [and 2×3 Any valley along which one goes between
joined or adjoined] a thing to a thing. (MA, K.) brought, or gathered, together; collected; or con two long hills of the kind termed a. *f; or any
And (sº- G. *…* [I drew him, or pressed
tracted. (Mgb.) º an is syn. nith *L*,
q. v. (S,” MA, K.”) [And it signifies also He valley flowing [nith water] between two long hills
him, to my bosom ;] I embraced him. (TA.)
adjoined himself, got him or got himself, betook of that kind: (so accord. to different copies of
And Jºã 24, [ 2:#f being app. understood,
him or betook himself, repaired, or resorted, to the K:) [the former explanation is app. the right;
or perhaps it is correctly *] The people, or him, or it. And º * It became dranon for] AHn says, when one goes along a valley
party, collected themselves together, or became between two long hills of the kind termed ageſ,
together upon it, liá, e' all is expl. in the that place is termed2, ºl. (TA.)
collected. (TA) And Já ºuí to God, TA as meaning essºr: but I think that Ji is
compose what is discomposed, or disorganized, [lit.
evidently a mistranscription for Jé; and that …º [i. q. "…*]. One says, & 3 tºtº:
bring together what is scattered.) of my affairs. * e.p 2 e -

the meaning therefore is, It infolded such a thing, tº 4-3 4-43 [I sent such a one, and made
(K- and TA in art.….) And 9° 4-tº-24 or enclosed it, like a lexiºſ, q.v.)
J-ºl +[Contract thy side from men;] meaning such a one his adjunct]. (TA.) '
be thou gentle, courteous, easy to deal with, or 8. ºl- He drew, brought, or gathered,
6 * * a tº a
iº-e: see tºº-º-º: tº-e means
compliant, to men. (TA) And 2--1-e Sº-3 the thing to himself: (K:) the le is substituted The two sides [or boards] of the book, that
J.6% The ends of the fingers were dranon for tº because of the J5. (Az, T.A.)- Hence, embrace it between them. (T and M and TA voce
together upon it. (Ham p. 21. [See also a in a trad., Jº * [They drew Jº iń.) And in like manner, tº tº-e and
similar phrase in what follows, with the verb in near, or close, one to another]. (TA. [See also Jº [The two boards of the horse's saddle and
the act. form, virtually meaning the same.]) 6.]) And, in another trad., Jºël •ºſé Xiaº of the camel's saddle, that embrace it between
[Also He compacted it; and he compressed it. – The people, or men, pushed, pressed, crowded, or them]. (M ibid.)
And He, or it, comprised it; or enclosed it : and thronged, together upon him. (TA.). And
he grasped it: as also •jē 2% in both of these 2:3 one whº collect, together the seed-produce.
-- •* e. , 6 & 2. esſe slº-ºl. It comprised it, or enclosed it. (K.) (TA.)
senses.] You say, J2US asſe --> The ends of You say, £º º <º The ribs com 8 .
the fingers grasped it. (Ham p. 21. [See a prised it, or enclosed it. (S. [See also 7.]) Alè act, part. n. of 1 ſq. v.]. (TA.)
similar phrase above.]) And Júl Jº * He
iºus [a subst. from34, rendered such by the
took [or grasped] all the property. (TA.) And R. Q. 1. Jº Jé .44 He took all the affix 3]. You say, iºus sº Júſ & Jº
* & 4 He took of his property. (TA)— property; (K;) as though he drew it, or
*; [Such a one rose and sped to fight, or to the
[-º,-Lé, aor. and inf. n. as above, a conven gathered it, (…) to himself (TA) (See also Jight, he being the musterer of his people, or
tional phrase in lexicology and grammar, He 5.] – And 2 ** He (a man, TA) encouraged
party]. (TA.)- Also A rvant, or an object of
pronounced the letter with the vonel-sound termed his heart; or became courageous in heart. (K, rvant, that brings one and causes him to have
__3; and he marked the letter with the sign of accord. to different copies.)- And, said of a
that convel-sound.] lion, He [roared, or] uttered a cry: (K, TA:) recourse [to a thing]. (Meyd, in explanation of
inf n. is 4.4. (TA.) a prov. cited voce24, in art...sº, q.v.)
3 ºut, (8, MA, K, TA) inf n iſſua,
(TA,) He became, or drew, near, or close, to * inf n. of 1 ſq. v.]. (Mºb, &c.) – [As a * A lion that grasps everything; as also
him; he became conjoined nith him; (MA;) i. q. conventional term of lexicology and grammar, A "…º.º. (8) [See also Xuâté; and see what
certain vonel-sound, well known.] here follows.]– Also, (S,) Angry; (S, K;)
2. "...aºl; ($," MA, K,”) and "Xuaj. (K.) 3 * … • w applied to a man: ($) and, as also " …,
And Jº <-ºu? I continued conjoined with Jºl and "Al-ā'i Severe calamity or mis and ***, an angry lion; (K, TA:) or
the man occupied in one affair. (TA) And fortune; (K, TA;) accord. to Lth : (TA:) but simply a lion : (TA:) and bold, or daring;
...in J. K.º. Zuº The thing became [adjoined app. mistranscriptions, and correctly with Je (K, TA;) applied to a man. (TA.)- And
to the thing, or] conjoined with the thing. (TA.) [i. e.” and, by implication, 21-2, but the Big, bulky, or corpulent: (K, TA:) but it is
See also 6.
latter is app. only Al-3, without the art., like mentioned by IAgr as with the unpointed Je.
4. & º, Güe *::::f [app. I made him, Auaş); (K, TA;) so says Az. (TA) (TA.)
or it, to be accompanied by, or I made it to com *-*. See 2*. – Also Niggardly in the
prise, a letter to my brother]. (TA.) i: [inf n. un, of 1 (q.v.); and as such sig
utmost degree. (IAar, T.A.) [See also*]
2 ** * * * nifying] An embracing. (TA)- Also A number
5. a-aī I took it, or devoured it, altogether. of horses assembled from every quarter for a race: i-º-º: See iº and i----. º e

(TA in art. Jºe.) [See also R. Q. 1.] (K, TA:) thus called because so assembled.
* . .
6. 19-elaj They became, or dren, near, or close, (TA.)—[And, as a conventional term in lexi 24.4 One who takes, or gets, everything
together, or one to another; or became conjoined, cology and grammar, The sign of the vonel-sound nvithin his grasp; (K,TA:) drawing it to him
termed24.]
one with another. (S, MA, TA. [See also 8.]) self. (TA) [See also...a….]
Hence the saying in a trad, tº J &u=3 S 2-4. see what next follows. *: See **, in two places. – Also
1802 _* - Jºb [Book I.
One who eats much; who has an inordinate 7: see what next precedes. one says, *3.3 t They both associated as friends
• * * 0. - • * *
appetite for food; who appropriates to himself 8. tº-el, and its var. t-sº see 5. [or lovers] with her, or made love to her. (L.)=
exclusively of others: or who eats much, and does 3-3, aor. *, It dried; (Hr, L, K3) said of blood
not become satiated. (TA) + And A niggardly
i-e A fat woman or she-camel. (K.) upon the throat of a slaughtered sheep or goat.
man. (TA) [See also cº-e.] And Fresh ripe dates (~1% [so in copies of the (Hr, L.) = Also, inf. n. **, He acted rurong
- * : * >

ael-e A bundle, (i.j-, Mşb,) or number K, accord. to the TA 3, app. a mistran Jully, or injuriously, or unjustly. (L.)- And
put, or joined, together, (TA,) i. q. $º, (S, scription,]) from which something drips. º **, aor. *, inf. n. 3–3, He bore rancour,
TA,) of books or writings; (8, Mºb, TA ;) * malevolence, malice, or spite, against him: (S, L,
*o-3 K:*) or held fast rancour, &c., against him in
also viº: (TA) pl. of the former ºl. his heart. (L.) And He was angry with him:
(S.) You say, * &: *g & * 1. *-13-3, (S, A, L. K.) aor. (s, L. K.) or vehemently enraged against him and angry
[Such a one brought a bundle of books or writ and -, (K) inf n. 4:3; (§, L3) and ' …, with him : or he was enraged against him; i.e.
ings]. (S.)- And A company, or collection, ($,
(A, K,) inf n. 3-35 (TA;) He bound the one over whom he had power to vent his rage.
K, TA,) of men, or people, not of one stock, but wound (and in like manner one says of other (L.)
of different tribes mixed together; [and of horses;]
as though collected and joined, one tº another ; things, L) with a st-e or st.-- i.e. a bandage, 2 : see the preceding paragraph, in four places.
pl. º: above. (TA.) One says, Guº- Jº-3 or fillet, (S, A, L, K) or kerchief (A) This & P - e.

4. *…* t He collected them together. (K,


_seau ºl i. e. [A horse that often outstrips] the is* -?.the primary signification. (L.) And 3.3
- J
TA.) – And
-

collections ($, K) of horses. (K)—And its pl. ~b, (L.) or 3'→ " ***.*, (Lth,) He round a ** contained its *** Jº-ºl. The [plant called] &
[q.v.] lying hidden
2-tº signifies also Stones: (TA:) or collections piece of rag round his head, after anointing it, or
of stones: (Mgh in art. :) occurring in a wetting it with water: (Lth, L:) and * ~ * within it, not yet appearing. (S, K.”)
2 -?. º oe
trad. respecting the stoning of an adulterer. (Mgh, a-9, inf. n. Jee-aj, He bound his head with a 5. …a. It (a wound) was bound with a
TA.) fillet, or bandage, (S, A) or a kerchief, (A,) or a bandage or fillet [or kerchief (see 1)]. (K.) It
* A place of assembling of military forces. piece of cloth, not a turban. ($) And 3.3 (a man's head) was bound with a bandage or
(TA.) º, inf. n. 3-3, also signifies He applied a jillet [or kerchief] or with a piece of cloth, not
2,44. pass. part. n. of 1 ſq. v.]. (TA.) See remedy [or dressing] to the wound, rvithout band a turban. ($)—[And a 2-aj He used it, or
also.…. aging it. (L.) And yºu … " … He applied it, as a poultice or the like.]
8 - •;
Jºaº [part. n. of 7, q.v. — Hence,) Lean;
applied aloes to his eyes. (L, from a trad) 3:4 Such as is Jresh, or moist, of herbage or
or slender and lean; or lean, and lank in the
And sº 9% $4.3 He smeared him, or trees; and such as is dry thereof: (S,” L, K:")
belly; as though one part thereof were drawn
it, over, [or poulticed him, or it, with saffron thus having two contr. meanings: (K:) or fresh
and adjoined to another. (TA.) and aloes. (Az, L.)—And & 4:ſe ºf and dry herbage mixed together; and herbage of
Bind thou upon thee thy garments, (Ibn-Málik, which every twig, or shoot, has put forth its leaves.
J-º A)and &ºeſtlyturban]. (A) And 3:33 (L.) 23, &: 3.3 means such as is dry of blood;
Q. 4, accord. to some, but Q. Q. accord. to
Jº 13. Make thou good the binding of this dry blood. (L.) – Also The better, or best, and
most. J-º:See art. Ja-º. halftload. (L.)—And $4.4 t He struck him, the rorse, or worst, of sheep or goats: (S, L, K:)
or hit him, on his head with a staff or stick: (S, or the young, and the old : or such as are in a
K:) sometimes used in this sense: (S:) or he sound, or good, state, and such as are in an un
Jº-o-º sound, or a bad, state: or the slender, and the
cut, or nounded, (A, L,) him (L,) or it, i.e. his
Q. 4. &- i. º. 3-ºl ſq. v. in art. head, (A,) in the place of the turban, with a large. (I.) ...A man says to his creditor, 4, aft
J-3]; formed from the latter by substitution sword; syn. <e. (A, L.) — ** also signifies Aºi º 9-3 cº [I will pay thee with some of
[of J for J.: mentioned by Yaakoob. (TA: + The treating nith gentleness, or blandishment; the better, or best, or of the worse, or worst, &c.,
and mentioned in the K in art. Jº-º-º.) soothing, coacing, wheedling, or cajoling; or of these sheep or goats]. (S.)
striving, endeavouring, or desiring, to do so. (S,
L. K.)+And $4–3, (A, L.) or , and , (L) or * t A friend; or a true, or sincere, friend;
a special, or particular, friend. (K.)
1: see the next paragraph. inf n. 4:3 (AA, S, L, K) and st-s, (Fr. A, L.)
t She (a woman) took to herself trºo friends, (S, * A remainder, that is due to one, of a fine
2. ºrjºlº sº, (S, A, Mgh, Mºb) inf n. A, L, K,) or secret friends, or amorous asso for blood, or ºf any other debt. (S, K.) One
***, G, A, K.), and " -, (Isa,TA) ciates, (A,) together: (S, A, L, K:) or she took
another man beside her husband (AA, A, L) as says, J-s º Aº u A remainder of a fine
aor. *, (TK,) inf. n. * * * ; (ISd, K;) He daubed, for blood, or of another debt, is owed to us by
her friend, or secret friend, or amorous associate;
or smeared, (S, A, º, Msb, K,) him, (S, A, such a one. (S.)
(A;) or two other men : (AA, L;) or she asso
Mgh, Mºb,) or his body, (L, K,) with perfume, ciated as a friend with two or three men in a time
or some odoriferous or fragrant substance, (S, $3.3 3: A bully, thick, slave. (El-Hejeree,
of drought, in order that she might eat nith one TA.)
A, Mgh, L, Msb, K,) copiously, (L.) so that it and then rvith another so as to satiate herself.
seemed to grip. (L, K.) It is said in a trad.,
(Fr.) And 34.3, aor, as above, t She (a * A bandage, or fillet, (S, A, K,) or a
~ku 4.5 Hºº & He [Mohammad] used woman having a husband or a friend [or lover]) kerchief, (A,) that is bound upon a nound; (S,
to daub, or smear, his head copiously with per took him (another man) as her friend [or lover]. A, K5) as also "ist… : (S. K.) and a piece of
fume. (L.) (L.) Aboo-Dhu-eyb says, rag that is nound round the head, after anointing
º - - e - • 6 - • it, or netting it nºith nater: (Lth, L:) and some
5. -jºº tºa, (;3, A,
W 8-all, and W £1.3-
Mgh, Mºb, K) and
(K,) and Y 8-3, (L,)
-
-
1943 cº-º; tº 3-ºxº º

times put upon the head on account of a headache:


o • b ,” •** … • b → ** *
- º pl. 34-3. (L)–Also A remedy ſor dressing,
He daubed or smeared himself, or he became *** - 9-3 cºus-lès-e Jº such as a poultice and the like, that is applied to
daubed or smeared, (S, A, Mgh, Mºb, K.) copi +[Thou desirest to take me as thy lover together a nound. (Ibn-Háni.)
ously, (L.) with perfume, (S, A, Mgh, Mºb, K,) nvith Khālid; but can the two sn'ords (mercy on - - - - - - •* ~*

so that it seemed to drip. (L, K.) thee) be combined in one scabbard?]. ($, L.) And isº see 3'-º'-2's & sº Jº tº
Book I.] Jº-8 - Jº-b 1803

means I have become on the point, or verge, of the 4: see 2, in three places. = º-s, signifies * A place, or a valley, that is depressed,
affair, or event. (S.) also He determined, or resolved, upon it, ºs-e Jº concealing him who is journeying in it. (O.)
in his heart, or mind. (Msb.)- He conceived it [Accord. to the K, ** is “A place;" i. e. the
323 i.a. JS [Cleaving, clinging, holding fast, in his heart, or mind. (MA, KL)– He con name of a certain place.] —Jºe Jú. Property
&c.]. (AHn.)
cealed it, syn.: (A) or ºl, (K) ºf J. of which one hopes not for the return: (K:) or
$3.4. [A sort of yoke;] a piece of wood which in his heart, (A) or 2-3 in
is put upon the necks of the two bulls [in plough
J his mind. ($) absent property of which one hopes not for the
– [And hence, He suppressed it, (namely a return: (A’Obeyd, Mºb, TA:) if not absent, it
ing], having at each extremity a perforation, and word or the like,) meaning it to be understood. is not thus called. (A’Obeyd, T.A.)—jº cºx
betneen the two perforations, in its upper side, a
– And hence also 2-ºl meaning. He made use A debt of which the payment is not hoped for :
notch [app. for the tying of the beam of the plough
of a pronoun.] – And -º- -93 2-&l [He (S:) or for the payment of which no period is
thereto so that it may not shift from the middle], - * ---

suppressed the vonel of the final letter ;] he made ficed. (K,”TA.)—jus-3 use A gift that is
each of the perforations having a string put into
the movent [final] letter quiescent. (TA.)- And
it with the two ends thereof coming forth beneath not hoped for. (A)—jº, (S) and
the 3.x-ae, and each end of the string having a $3.1 & 1 The lands, or countries, hid him, jº, (A, K, [+º] tº-e in the CK beingºfa
[short] staff, or stick, tied to it; the neck of the by his having travelled far; (A:) and J-el
bull being put between the two staves, or sticks. Jé + the earth hid him, either by reason of mistranscription for >|<! &-, as in other
(TA.) travel, or by death. (K, TA.) = --&l is also copies of the K and in the TA, in which latter is
- - -

syn. with Jºël [q.v.). (O, K.) [Accord. to added that elee is pl. of i.e., which is syn.
J-3
the TK, one says º 2-&l meaning ‘ual-l.] with 3%) A promise of which the fulfilment is
1. 3.3, (S, A, Mgh, Mºb, K.) aor. *; ($, Mºb, not hoped for: ($, A.:) or of which the fulfilment
K) and 3.35 ($, Mºb, K.) inf n.5, 4, of the 5. *3 2-ad His face became shrivelled, or is delayed. (K.)-3\e-à also signifies Anything
contracted, by emaciation. ($gh, L, K.) of which one is not confident, or sure. (S.)—
former, and 3:4, (S, A, Mgh, Mºb, K.) of the
former also, (A, Mgh,) or of the latter, (Msb,) 7. sail It (a branch, or twig,) became dried And A debt of nhich the payment is deferred by
up. (TA.) the creditor to a future period; or a sale upon
[also written 3-3, (see an ex., voce 3%)] He (a
credit, in which the payment is deferred to a
horse, [&c.,] S, A, &c.) was, or became, lean, or 8. Aslaºli see 1. – Also He, (a horse,) after definite period; or a postponement, or delay, as
light of flesh: (S:) or slender, and lean : (Mºb:) having been fed until he had become fat, was re to the time of the payment of a debt or of the price
or lean, and lank in the belly: (A, K:) or lank in duced to food barely sufficient to sustain him. of a thing sold &c.; syn. #3. (Fr, TA)—
the belly by reason of leanness: (Mgh:) and (TA.) [See 2.]
Wrºla al signifies the same. (§, K.) [See also Also Unseen; not apparent; contr. of Jºe.
5 and 8.] – Also, inf n. **, BIe became lean
3-3, see 3-3, in two places. – Hence, in (K) A poet says, censuring a certain man,
and reak. (TA)—- ** + The grapes the opinion of ISd, as he says in the M, it is -

also applied to a horse as meaning &#3 - jº gº **


be neither jresh grapes
became nithered, so as to
nor raisins. (Sgh.) – ãº- <-3t The wheat, *- [i. e. Thin in the bones surrounding, [And his present gift is a thing not hoped for, like
being parched over the fire, became contracted or projecting over, the cavities of the eyes: in the the unseen debt of which the payment is deferred
and small (Mgh.) TA, Jeº-La-Ji, an obvious mistranscription; and by the creditor :] meaning, his present gift is like
in the TK, cº-tº-a-Ji, which is also wrong]: the absent that is not hoped for. (TA)—lsº
2. *-*. inf n. **i. He made him (a horse) on the authority of Kr: in the copies of the K, 5* Jº means They took anay my property
lean, or light offlesh; [&c.;] as also " …l. (S.) cº-º. (TA)—And Narrow; (O, K3) by gaming. (Fr, T.A.) = Also A certain idol,
– He prepared him (i.e. a horse) for racing, applied to a place (O)—And i a "3-4 which was norshipped by El-'Abbās Ibn-Mirdás.
[or for a military expedition, (see 3:44)] by [app. in the first of the senses assigned to the (O, K, TA. [It is implied in the K that it is with
jeeding him with food barely sufficient to sustain latter, belºw]. (O, K: in the CK 2-3.) See the art. Jī; but it is not so accord. to the O and
TA.])
him, after he had become fat; as also W º-s, -
also. 5-a.e.
(Mgb:) he fed him nith food barely sufficient to 0 - 6 - º e o - 3-4 A thing that thou concealest, or con
sustain him, after he had become fat; as also Jºº (§, O, K) and W 35.3 (TA) A certain ceivest, or determinest upon, (…) in thy heart,
'º-º: (Ki) or he fed him with fodder so that plant, (S, O, K,) of the shrub-kind (32 º B -

or mind: (Lth, TA:) a secret; syn. 3.; (K:)


he became fat, and then reduced him to food ,-i,0: (Ki) or of the kind called Jº-; AM a subst: from Čš *::: Jº-º:
barely sufficient to sustain him; which is done says, it is not of the shrub-kind, and has [nhat (S:) plºt-3.
during forty days: (S:) or he saddled him, and are• oftermed] wº, ſq. v.] like the -3s of the ($, K.)—[Hence used as meaning A pronoun;
put on him a housing, in order that he might
sneat under it, and so lose his flabbiness, and
Jºji : (TA:) AHn says, it ſºmble, the •º which is also termed "3-44, and 3.4 …, lit.
eaccept that it is yellorv (Jā ol [app. a mistran
concealed
a noun, i.e. a noun of which the signifi
become firm in flesh; and then mounted upon cation is not shown by itself alone; opposed to
him a light boy or young man, to make him run, scription for ºf i.e. smaller]), and it has little
but not to make him go so quick a pace as that nood, [and] the small and dry parts of its $5.4%.]
3.14% : pl. of the first as above; and of the second
– See also **. – And 3-ºlſ sig
which is termed Jºé; by the doing of nhich, one branches are fed upon [by the camels] (-4-3):
becomes in no fear of his losing his breath in run he adds, on the authority of the ancient Arabs of
nifies The heart [itself]; the mind; the recesses
ning, and a quick run does not cut him short : of the mind; the secret thoughts; or the soul;
the desert, that it is [of the kind called] Jay-, syn.º.º.
this (says AM) is what I have seen the Arabs green, lank, pleasing to the camels: and Aboo
-5, and “bº, (Msb,) or Jºſs
practise; and they term it *** and also Naşr says that it is of the kind called Ja *II: (A, K.) pl. as above, (Mºb, K,) the
**2. (T, L.)- Also He, or it, weakened, (O.) = See also what next follows. sing, being likened to i.2-, of which the pl. is
and subdued, and diminished, him: and the same
signification is assigned to it [tropically] when dº (A'Obeyd, S, O, K, TA) and W cº, 393. (Mºb) (See also?…. And see an ex.
in a verse cited in art. , 7th conj.] = Also
the objective complement is a word denoting a thus, with fet-h, as said by Aş on the authority
of ISk; each of the names of dogs; (TA;) a Withered, or shrivelled, grapes, (O, K,) that are
sensation or passion. (TA.)- ** also sig
name of a male dog; (O, K;) not of a bitch, as neither fresh grapes nor raisins. (O.)
nifies The plaiting nell, and the anointing nell, J asserts it to be. (K.) = See
also the next pre • * : *> .
the lock of hair termed ºs-3. (TA) ceding paragraph. *** aº is a phrase mentioned by $gh [in
1804 * - . * * ~*
[Book I.
the O] as meaning I met him at sunset; but it is them to scanty food, (º ,) for a military ex had, or was affected with, a malady of long con
•. 3
correctly […ally,) with the unpointed Jo. pedition or for racing. (TA.) tinuance, or such as crippled him; ($, Mºb, K;)
was afflicted in his body (§,” K, TA) by some
(TA.) ** A training-place in which horses are trial, or fracture, or other ailment. (S,” TA.)
prepared
ā- A lock, or plaited lock, of hair, such as being fed for racing [or for military service] by And ** < *. inf n. #t3, + His arm, or
- ** * º,” “ … ...
with food barely sufficient to sustain
• *
hand, was affected with a malady of long con
is termed æ-3 and jº: pl. 331-3. (AF, TA.) them, after they have become fat: (S,” Mºb, K:")
tinuance, or such as crippled. (Fr, TA.)
[a hippodrome; a place where horses are ex
24 Lean, and lank in the belly i [&c.; see 1;] ercised:] pl. **. (A.) You say, Jº cº 2. ºn 4-2, (S, MA, K.) or Júl, (Mgh,
(A, K;) applied to a he-camel, (K,) and to a Jºãº [He ran in the hippodrome, or place of Msb,) inf. m. &eij, (S,) He made him to be
horse, as also "3:4, and ":44, and "3-44; exercise]. (A.) And 2.É. ** ità ! [app.
(A$) and to a she-camel, (S.A.K.) as also responsible, ansnerable, accountable, amenable,
meaning Singing is that in which the excellences surety, or guarantee, (S, MA, Mgh, Mgb, K,) for
3-sus; (S;) [and to a man;] 2-stº applied to a of poetry are displayed, like as the excellences of a the thing, (S, MA, K,) or for the property.
she camel being regarded as a possessive epithet horse are displayed in the hippodrome]. (A.)— (Mgh, Mºb.) [See an ex. in a verse cited voce
[signifying … <$1: (TA) and "3-4 signi Also The time, of forty days, during which a 3:…] —liè º < … I made the thing to
fies also lank in the belly, and small and slender in horse is reduced to food barely sufficient to sustain comprise, comprehend, or contain, such a thing.
person; applied to a man; (S, A, K.) fem. with him, after his having been fed with fodder so that (Msb.) Hence, Jº Jº-w 23.2 *ſ & 4
s: (A, K:) the pl. of J-us is **. (Ham p. he has become fat; ($, TA;) the time during
nvhich a horse is thus prepared for racing or for
[God has made the loins of the stallions to com
473.) – And A horse in a state of preparation prise, in the elemental state, the progeny]. (Mgb.)
an expedition against the enemy; pl. as above. And *y ** He put it (i.e. anything) into
for racing, by his having been fed with food
barely sufficient to sustain him, after having (TA) It is said in a trad, tº jº. 2; the receptacle. (S, K.) And jºin <! cº
become fat; and you say à-lº Jº and 3-3-3, it iſ 3.3% &ºſ, 34:f [To-day is a time He deposited the dead body in the grave. (TA.)
meaning horses in that state. (M5b.)– Applied for training, and to-morrow is the race, and the
And 34 tº cº-º t He made the writing
to grain, it means Thin, or slender: (Mgh:) and nvinner is he nho ruins Paradise:] i.e., to-day one to comprise, or include, such a thing. (M.A.)
to a branch or twig, sapless; dried up; as also is to work, in the present world, for the desire of [And 34.2%, cº-e t He made, or held, the
Paradise; like as a horse is trained for racing.
"> a.º. (K.) (Sh.) [One of the explanations of jus-a-J1 in the
sentence, or speech, or phrase, to imply such a
thing. And lié, Jº. i.16) cº-e + He made
Kis & JºJº, âté, or, as in the TA, 39:9,
&#,G, o, Mºb, K) and º (Mºb) the nord to imply or import, such a meaning.]–
and W º (O, Mºb, K) and cº-e (Mgb) app. meaning The goal, or limit, of the horse &-à. as a conventional term of those who
A species of the cº-º; [or sweet-smelling plants]: in racing : but in the TA, these words are made treat of elegance of speech is + The making
to form part of an explanation which I have
(S, O :) or of the wild cº-º: (K:) or the given before, i.e., the time during which a horse poetry to comprise a verse [of another poet]:
Jº cº; (Mºb, K.) Aboo-Nasr says that is prepared for racing, &c.] = See also 2. (TA:) or the introducing into poetry a hemistich,
the cº-º-e is the **** [or **, i. e. or a verse, or troo verses, of another poet, to com
basil-royal, or common sweet basil, ocimum
3.44. # Contracted pearls: (K:) or pearls plete the meaning intended, and for the purpose of
having somewhat of contraction in the middle. corroborating the meaning, on the condition of noti
basilicum]: AHn says, on the authority of an o -

fying it as borrowed, beforehand, or of its being


Arab of the desert, of El-Yemen, that the clºse-à (S.) - See also jºué.
well known, so that the hearer will not imagine
is exactly like the wº- [which is one of the names Jºaº.e
• : *>
: see-tº, last sentence. it to be stolen ; and if it is a hemistich, or less
now applied to sweet basil), of sneet odour, and than that, it is termed 3%. (Har p. 267.) And
is therefore asserted by some to be the Ajā-alº, as a conventional term of those who treat of ver
but the clºse-à is nild; and he says that some tº-sº sification, + The making a verse to be not com
call it cº-º. (O) plete othernise than with nhat follows it. (TA.)
• 6 º' • * 6 º' º &-3, (IAar, S, K,) or Júl, (Mgh,
1.
Öº and &ſº see the next preceding 5: see 1, first sentence. — 134- º cº-w
paragraph. Mºb) and 2, 3-3, (Mºb, K.) aor. , (K) inf n. The thing comprised, comprehended, or contained,
&4 (IAar, $, Mºb, K) and & 4, (K) He
3.A. Concealed, (K) [or conceived.] in the nvas, or became, responsible, answerable, account such a thing. (Mºb.) Hence, 3% ºf << *;
mind. (S.) You say, 3–4% (sº, meaning Con able, amenable, surety, or guarantee, (S, Mgh, K,) Jil J, in and * *** [The loins of the
stallions comprised, in the elemental state, the pro
cealed love; as also *}:3;
as though the latter for the thing, (S, K,) or for the property: (Mgh:)
were believed to be an inf. n. [used in the sense or he made himself responsible, &c., for it; syn. geny]. (Mºb.) And <1% cº-au The grave
of a pass, part. n.) from the unaugmented, for &#5 (Mºb;) and so, in this sense, " …a, had the dead body deposited in it. (TA) And
the augmented, verb. (TA) See also re-e.— (S. K.) quasi-pass. of 4:3: ($, K.) [as though lié ºr cºal [and * *-*] t The writing
comprised, or included, such à thing. (S, MA,
Also The place of concealment, (K,) [or of con he had it within his grasp, or in his possession;
ception,] in the mind. (S.) A poet, (S,) El for] the primary signification of Öu-all is K.) And 34-36, cºa, ſand '4-3, as is
Ahwºs Ibn-Mohammad El-Angáree, (TA) says, º • 3
indicated in the first sentence of this art...] + The
Jºa-ºl: (Mºb:) some of the lawyers say that sentence, or speech, or phrase, comprehended, or
tº-ſº Íñigº º ū i: it is fiom:1; but this is a mistake; (Mºb, comprised, within its scope, [or implied, such a
• e,” a •* * ** :-
º
O -
º TA;) for the c is radical. (Mºb.) And & 4 thing; syn. aía- (Mgb.) [And ā. Śl sº
239–1 ~ *s-, 22 *y 13é & He rvas, or became, responsible, &c., to
[There will remain to her, in the hiding-place of him for such a thing. (M.A.) And Júl 3-3 a meaning.]
34, Jº, and * *** f The word implied such
the heart and the bonels, a secret love, (lit. a 4. He nvas, or became, responsible, &c., to him.
secret of love,) on the day nºhen secrets shall be for the property [received from him]. (Mgh.) – &: I The Jº, (§, MA, K,) i. e. the inside,
revealed]. (S, TA.) See also 5, in four places.— …, signifies also (MA, TK,) [lit. the folding,) of a writing. *:
•a z >
See >us. + He learned it; acquired a inowledge of it. letter. (S, MA, K, TA.) You say, cº--> aJºl
J-o-º-º:
(TA)= And & 3, ($, Mºb, K) aor. , (K) Jºe i.e. º. J. [I sent it, or transmitted it,
* One who prepares his horses, by reducing inf n. &–3, (S, Mgb, K,”) f He (a man, S) within the folding of my writing or letter; mean
Book I.] **** - C-8 1805

ing infolded, or enclosed, in it; included i. it; or **, signify Responsibility, &c., for the appear poem]. (§, K. [See 2, last sentence but one.])
in the inside of it). (§, TA.) And 9-3 Jº of another person, to answer a
ance, or presence, And t A verse [made to be] not complete other
a.º. [and a tie) means t Among the contents, *i; º
cº-à is a vulgar phrase; correctly wise than with what follows it. (S, K. [See 2,
or implications, ºf his speech ſand of his writing JJ" Jº-à [expl. in art. J/5]. (TA.) = See last sentence.]) – And t A sound [made to
º , e. comprehend with it somewhat of another:] upon
or letter] (*** Lº); and the indications also J-o-º:
rvhich one cannot pause without conjoining it with
thereof. (Mºb.) = A thing that satisfies the another: (K:) in the T it is said to be [such as is
stomach : thus, ** & Jº Jº u means &:4: see &le; = and see also 3-4.
eremplified in] a man's saying J% Jº [or Já, for
Such a one did not stand me in stead, or supply
#3; see 3.3.−Also Lores (K, TA) & -ºš Pause thou, such a one), with
ºny nant, of anything, even as much as a thing [or] excessive, or admiring, love. (TA.)
making
that would satisfy the stomach. (IAgr, T.A.)
the J to have a smack of the vonel-sound (2%
3-14 and "3-4 one who is responsible, #5-11 J ASU). (TA)
3.3 (§, K) and Y & 4 and "āt-4 (§, answerable, accountable, amenable, surety, or G - e. e. º -

Mºb, K) t A malady of long continuance, or cyl-a-2 : see cººle, last sentence but one.
such as cripples; (S, Msb, K, TA;) an affliction guarantee : (S, Mºb, K3) both are mentioned º p 6 .
by IAgr as syn., like 3-4 and & “. (TA.) J3-a.e pass. part. n. of 1 in the first of the
in the body, (S,” K, TA,) by some trial, or
fracture, or other ailment; ($, TA;) and Y iº God is represented by the Prophet as saying, sense: assigned to the latter above: you say º
signifies the same; (K;) and [simply] a disease, & Jºº. §§ Jº. J tº gº &. cº-ae [meaning A thing, such as property, or
or malady; (S, K;) as in the saying, 3.3% &etº & sº &etº º, meaning [Whoso goes the payment of a debt, &c., ensured by an
acknowledgment ºf responsibility for it]. (TA)
#iº gº tº t(The disease of such a one
was four months in duration], (§, TA.) [See
forth as a marrior in my cause, and seeking, or
— tº cº-a” means ºr e Jº Le and •º
seeking earnestly, to obtain my approval,] I am
also 1, last two sentences.]— S-3 also
signifies responsible to him for what I have promised him, [i. e. The contents of a nºriting or letter; or what
to recompense him living and dead; Co-ove being is infolded, or included, in a writing or letter;
+ A burden; syn. Jé : so in the saying, &
made trans. by means of Jºe because it implies rvhat is implied therein; and what is indicated
* * Jé &- [Such a one is a burden upon
the meaning of Al- and -5); and the last therein]; pl. &eta. (TA)—And Öselag,
his companions]. (AZ, TA.) = It is also an
epithet: see the next pargaraph.
clause means nearly the same, but is rendered (A’obeyd, S, Mºb, K) of which the sing, is
as meaning and he is one who has [a claim to] Ösº, (A’obeyd, Mºb, K.) and one may also
&- (applied to a man, S) t Affected with a responsibility on my part, as though care and say *s-ae, as meaning is 3, (Mºb,) signifies
malady of long continuance, or such as cripples; mindfulness [of him] were obligatºry on, me.
What are [comprised] in the loins of the stallions;
(S, Mºb, K, TA;) afflicted in the body, (S,” K, (Mgh.) And it is said in a trad, cºus Auº (A’Obeyd, S, Mgb, K;) i. e. the progeny [thereof,
TA,) by some trial, or fracture, or other ailment: &#3 & 4 (Mgh, JM,” TA:) [the latter in the elemental state]: (Mºb:) or, accord. to
(S, TA:) and W 3-3 signifies [the same; or
clause has been expl. in art. cº (voce &-b :] Aboo-Sa’eed, [though the reverse is generally
former clause means, The imóm [or leader of held to be the case,] & signifies what are
simply] affected with a disease, or malady; ap the
plied to a man [and to two and more and to a in the backs of the he-camels, and &-tººl rvhat
female; being originally an inf n.]; having no prayer] is as though he were responsible for the
dual nor pl. nor fem. form: (TA:) pl. of the correctness of the prayer of those who follow him: are in the belies of the females. (Lin art. tº.)
former Jº (S,” Mºb, K,” TA) and &º, (JM, TA: [and the like is said, with other, simi The selling of the cºstae and the tº- is for
or
lar, explanations, in the Mgh:]) or it means, the
the former of these is pl. of "Jes. [which signi imám is careful, or mindful, for the people [who bidden. (8) [ćºla is also pl. of Gº, q.v.)
fies the same as &-ºl. (TA.) ** <= [in follow him], of [the correctness of] their prayer.
— ºl &sº i. q. º, i-º, (K,) meaning
the CK *] means t He wrote himself donn (TA.)— &etº and "&tº applied to a she
[as one affected with a malady of long continu camel, signify Having a foetus in her belly: and Øsº. [i. e. Diseased in the arm, or hand];
Jº, i. e.
ance, &c., or] in the register of the the ple. are &-ſº and &-tá. (IAgr, L and (TK;) applied to a man. (TA. [See 1, last
the Jºj; (§, K, TA;) i.e. he asked that he TA in art. tº and in the present art.)— iºus sentence, which indicates a more particular mean
might write himself down [as such], and took for ing.])
himself a billet from the commander of the army applied to rights, or dues, (3,4-) is used by
in order to excuse himself from fighting against Lebeed as meaning ***; [see &sº ;] like U-5
the unbelievers: (TA:) of such it is said that as iſeſ, is used as meaning iº. (TA.)
God will raise him in that state on the day of 1. * * (Mg, Mºb) first pers. * ***,
resurrection. (S, T.A.) **** ikºº, occur à-l. [fem. of 3-3, q.v.]. — iºuſ, signifies ($, Mgb,”) [and one may say º, and 4, in
ring in a trad., means Slaughtered not having any What is included within the middle of any town or the place of 22, (see &4)] and lsº occurs, in
disease. (TA.) — Also t [Loving : (see alsº :) country or the like. (TA.) Jºl &- iºta,
a verse of Kagnab Ibn-Umm-Sáhib, used by
or] loving excessively, or admiringly. (K, TA.) (AO, S, K,” TA,) occurring in a letter of the
Prophet, (AO, S, TA,) means What are included poeic license ºr ºtº, (S) or ; G, Mg,
tº . -> 0, …
£4; see 3–3. within the cities or tonns or villages, of the palm Mºb, K3) and cº-e, (Mºb,) first pers. Jºº,
& 4 an inf. n.: [see 1, first sentence:] (IAgr, trees: (AO, S, K,” TA:) or what are surrounded, (8, Mºb,”) aor.-, (§, Mºb, K,) accord to Fr,
S, Mºb, K.) [used as a simple subst.,] Responsi thereof, by the nall of the city: (K:) but Az says (8,) or, accord. to Th, Fr said, I have heard
bility, answerableness, accountability, amenability, that they are so called because their owners are ***, though I have not heard 3-, but this
suretiship, or guaranteeship; syn. âûâ (Mgh:) responsible for their culture and keeping: (TA:)
opposed to Jºe i-Lº), which means what aor. is mentioned by Yakoob; (TA;) inf n.

but it is more common [in signification] than
âûe; for it sometimes signifies what is not are in the open country, of the palm-trees that * (5, Mg, Mº, K (in the cK Gº is erro
imbibe with their roots, without being watered. neously put for
*ē, namely, [indemnification; or] restoration (AO, S, TA.") ë) and & (TA) and âû3,

of the like, or of the value, of a thing, that has (S, Mgh, Mºb, K, TA,) with ſet-h, (Mºb, TA,)
s & , ,
perished. (Kull) (Jº &3, and º, signify º-a.e Water included in a mug or other vessel: and aº, (Mºb,) or this last is a simple subst.;
Responsibility, &c., for property, and for a debt, and milk included in the udder. (TA.) – Also (Mgh;) He was, or became, niggardly, tenacious,
owed by another person. And wº &º, and + Poetry made to comprise a verse [from another stingy, or avaricious, ($, Mgh, Mºb, K,) of it.
1806 cº-3 – J-5 [Book I.
-
O.e. e. tº e

(S, Mgh, Mºb. [See also 8.]) You say, age cº-a it… an infn of 1 ſq.v.). ($ &c.)—[Hence,) art. 3-5;]) the former accord. to El-Umawee,
13& BIe nas, or became, niggardly, &c., to him, one says, ** 2.É. Jº <<, meaning and both accord. to AA : (S, O :) the former
t [I came suddenly upon the people, or party, in signifies the offspring of anything: (TA:) and
with a thing. (Mg.) And 'cº º their close state, i.e.,] when they had not dispersed also, (K, TA, [in a copy of the M W the latter,
[Only he who clings is to be clung to]: a prov., but this is app. a mistranscription,]) multitude of
themselves. (TA) And …, 29 #34 it [I offspring:
meaning that you should cling to fraternizing took
- - - -

it is like Jä (M, K) and Jaa, (M,)


6 ** 3 e.

to the affair] in itsfresh state. (TA.)


[only] with him who clings to fraternizing with having no m. un. : the pl. is #4. (M, K.)
you. (Meyd, and Har p. 42.) And e-º-e iº; and its pl. &: See *. • ? . - - º e g

Jºº. inf n. &- and iště, [I kept tenaciously icº Origin, root, race, or stock; syn. J.i.
to, orj I did not Quit, or relinquish, the place of #44; see ite.- … &le 13s and sia. (El-Umawee, S, M, O, K:) and the place in
alighting, or abode. (TA.) after the latter in the $]
[the former mentioned nvhich a thing originates; syn. &. (El
This is a thing held in high estimation, of which
Umawee, S, O, K.) One says, <-- Jº &
8. &º (originally Číž, TA) He (a man, one is tenacious, (S, K, TA,) and for which people
TA) was, or became, niggardly, tenacious, stingy, vie in desire. (TA.) [See also &e, last sentence.] 3-
[Such a one is of an excellent origin or race
or avaricious. (K.) [See also 1.] or stock], (S, O, L.) and 3. * Jº [of a bad
Ösº a name of [The compound of perfumes
&- an inf n. of 1 ſq.v.). ($ &c.) - Also A commonly called] igū; (Ez-Zeijájee, S, K, TA;) origin &c.). (L.)—See also 3.3, in two places.
thing highly esteemed, of which one is tenacious. as also W 㺠; (Ez-Zeijájee, S,” TA;) which ºfo is ** 2

(TA)-[Hence] one says, Jºe * He is the latter is said by Aş to be a sort of perfume; and ité (M, O, K) and "itº (o, K) Necessity,
need, or want; or difficulty, or distress; (§23°,
person of whose affection I am tenacious; as also so is the former in the A: in the M the former is
"Jºe and "Jº (TA:) or he is my par said to be the oil of ben: it is thus called because that M, O, or 5,30-3, K, [both meaning the same;])
one is tenacious of it. (TA)- Also, (IKh, TA,) befalls a man: (O:) so in the saying ºf
ticular, or special, friend, (K, TA) cº, & or "à, A.J., (K, TA) a name of The well Zem ité si (M,K) and "ā (K) [lit. He sat
Jº- [chosen from among my brethren); (S, in the sitting-place of necessity, &c.; meaning he
TA;) as though I appropriated him specially to zem. (K, TA.)
was, or became, in an abject condition]: the
myself, and were tenacious of him because of the #, Jr. see the next preceding paragraph, in phrase denotes disdain, or scorn; and is thought
place that he held in my estimation: as is said in two places. by AM to be from tº 3 meaning “he was
the S, it is like special appropriation [of the per
abashed, &c.” (TA.)
son to oneself]. (TA.) [And as J-3 is originally U-5 º “e p

an inf. n., it is used as an epithet applied to a pl. e f, e 5* : see the next preceding paragraph, in
1. 3.,Lº, aor. 4, (S, M, O, Mgb, K,) inf. n. two places.
&
number:] it is said in a trad., &: ë º tº-3 and #4; (S, M, O, K;) and accord. to the
*Jº Jºe: * (5. TA) K, **, but MF says that this latter is un &º (§, o, K) and #14 (K, S, o, Mºb, K)
or aſſa. 3. "&#3, (K, TA) accord. to dif. known, i.e., it is not mentioned in the other A woman having many children : (S, O, Mgb,
ferent relations thereof, (TA,) i.e. [Verily God lexicons in the sense here assigned to it in the K:) and in like manner, the latter, cattle (i.e.)
has] specially-distinguished individuals [of his K; (TA;) and "-tal; ($, M, O, K.) She (a having numerous offspring. (TA.)
creatures, whom He causes to live in a state of woman) had many children: (S, M, O, Mgb, K.)
freedom from disease, or from disease and trial, [and so <3 and <, as mentioned in art. tli
and whom He causes to die in a state of freedom 3-3 :] and in like manner one says of cattle;
&c.]: (K, TA:) the sing of cº, is viº, of (M;) [i.e.] one says, Júl tº (S, O, K) and 1. 4:4, aor. *, inf. n. ** and ièlá and
the measure iíº in the sense of the measure
&, (O, K,) and 㺺l and < *, ièsº, (0,K) the first and third of these,
**
ãº, and meaning a thing that one specially (O,) or the first and second, (TA,) accord. to
appropriates to himself, and of which he is tena (TA,) [and "tal and -u- as is implied in the IDrd, used in relation to a place, and the second
cious because of the place that it holds in his M,] The cattle multiplied, or became numerous or and third in relation to life, or sustenance, or
estimation. (TA.) many. (S, o, K, TA) And tº is said to means of subsistence, (O, TA,) It was, or became,
signify She brought forth. (TA.) – And tº narrow, or strait. (O, K, TA)— And £3
its an inf n of 34: (Msb:) or a subst. said of a man, inf. n. iétº, BIe nas, or became,
therefrom signifying Niggardliness, tenaciousness, vºl J, (M, K) inf n. * * and tº [as rveak in his judgment, and in his body, and in his
stinginess, or avarice : (Mgh:) or vehement nig above], (M, TA,) He hid, or concealed, himself
in the land, or country: (M :) or he rvent anay soul, and in his intellect. (K.)— And 4.3
gardliness &c.; as also " **. (TA)—see
B in the land, or into the country, and hid, or con 3–1. The clouds became thick, collected together,
also cº-º. cealed, himself [therein]: (Ki) like tº. (TA) and dense. (O, TA)= 4:3, like Gº, He was,
or became, affected with a coryza, or defluxion
&“ Courageous, brave, or strong-hearted. (K.) 4: see above, in two places. – b$º signifies from the head and nose. (K.)
Their cattle multiplied, or became numerous or
& 4 Niggardly, tenacious, stingy, oravaricious, many. (S, O, K.) 4. &cºl He (God) caused him to be affected
',Mgh, Mºb, K.):… [of a thing], (3) orºž. J. f. , 6 with a coryza, or defluxion from the head and
8. A tººl and 4. He was abashed at, or nose. (TA.)
vº [of a thing held in high estimation]. (TA) shy of, and he shrank at, or from, him, or it.
4:3 an inf n, of 4:4: (O, K:) its primary
* sº Jéss tº, in the Kur ſixxxi. 24], (M, K. [See also tº al.) Et-Tirimmáh uses
signification is Narronness, or straitness, and
as some read it, others reading ** [q.v.], is tº [or Jº in this sense,] and Jº hardship. (Aboo-Is-hák, TA.)- And Narror,
expl. by Zi as meaning, And he is not a tenacious meaning tº-si [and cººla-all; or as being de or strait; syn. 3:45 ($, M, O, K; [in the CK,
concealer of that which has been revealed to him:
and if cºe or - were substituted for Jº, it rived from Jº meaning “disease.” (M.) and in a copy of the S, G-3, which is also a
correct explanation, as shown above; but not
would be correct. (TA.) – See also 1. – And 13–3 Children, or offspring; as also " 13-5 ($ what is here meant, as appears from what
8 º e - G 6 -

See U-3. M, O, K; [and so 3-3 and sº, as mentioned in follows;]) applied to anything, (M, K,) masc.
Book I.] Ji-º- ºr-s 1807

and fem., (M, K, and Bdin xx. 123) being an 5* (Mºb, TA) [and its dual cººl and the pl. is
inf. n. used as an epithet. (Bd ibid.) [Like the £35 (TA) [Slender, mail in body; and
1. #9 - 13, inf n. #3 ($, M, K) and tº, hence, (see 1,)] diseased,anddisordered,
afe,

Pers. &] One says 44 & A. narrow, ºr or sick :


strait, place. (IDrd, O, TA) And Jº Jºe (M, K,) The noman had many children; (S, M, ($:) [or lean, or emaciated: (see again 1:)] or
A strait life; or strait sustenance, or means of K;) as also e-º-º: (K+) and so with ... ($)—
affected rvith a disease, disorder, or sickness, (M,
And *…* tº His share, or portion, became Mºb, K,) of long continuance, and settled, (M,)
subsistence; (IDrd, o, TA) as also 'º' or constant, so that he is at the point of death,
(AA, O, K, TA) and thus & 4 i.e. in the redundant; it increased, or augmented. (Sgh, K.) (Mºb,) or such as infects, or pervades, him, and
Kur Xx. 123; where some read W Jº, like 3.4 and 3: Children, or offspring; (AA, 8, so that, whenever he thinks himself to be recovering,
&: (Bd:) or this means such as is unlanful; K;) like 3.4 and *; as also "tiº, accord. he relapses. (K.) You say, Jº *: j and
(O, TA), every life that is unlawful being to IAgr. (TA.) "tºº [I left him lean, or diseased, &c.). (8)
termed º.3, accord. to Lth, even though it be *; fem. i:3;
and pl. füği. see the next
ample: (O, TA:*) Aboo-Is-hák thinks it to tº see what next precedes.
mean [subsistence] in the fire of Hell: but says preceding paragraph, in three places.
that most explain this phrase in the Kur as
meaning the punishment of the grave: (TA:) Ls”
Jº, [written in the TA u_*, but the final
thus it means accord. to Ibn-Mes'ood: (O:) or, radical is Us, with kesr, accord. to IAgr, sig
nifies Pains that cause fear. (TA.)
accord. to Katádeh, Hell: (O, TA:) or, accord. 1. J.; 3, ($, M, Mºb, K.) aor. *, (Mºb, K.)
to Ed-Dahhák, forbidden gain: (TA:) or, as infn. Jº; ($, M, Mgh, Mºb, K5) and "el £3, like 35. [in measure, The state of such
some say, &º [q. v.], and 2,4}. [q. v.]. signifies the same; He was, or became, slender, as is termed Jº or *], a subst. from (*.
(Bd.) and small in body: and hence, (Ham p. 112,) (Mgb.)
he was, or became, diseased, disordered, or sick; * * *
ić: See Jú4. L.A. Rendered lean, or emaciated; [&c.;]
(S, and Ham ibid.;) because disease occasions
leanness, or emaciation: (Ham:) or he was, or (Mgh;) pass. part. n. of 4 ſq. v.]. (Mgh, Mgb.)
became, lean, or emaciated: (so accord. to the
Jú3; see ba-.
explanation of the infin. in the Mgh:) or he was,
twº
3& A coryza, or defluxion from the head or became, affected neith a disease, disorder, or
and nose; syn. *j; (S, O, K;) as also sickness, (M, Mºb, K,) of long continuance, and 3, #4 is syn, with ºt., (K, TA, ſhe,
settled, (M,) or constant, so that he was at the before islaji in the CK should be erased,)
vić.3. (K.) point of death, (Mgb,) or such as infected, or per -- - - - 2,82. -

Jús; (o, K, &c.;) accord. to El-Fārābee, vaded, him, and so that, whenever he thought i.g. iiété4: ($, o, Mºb,TA) you say, &tº
(o, TA) and J [in the S], (TA) **ś; but himself to be recovering, he relapsed. (K.) = [See and &sus, ('Eyn, S." O,” Mºb,” TA) i.e. I
accord. to others, with kesr, and this is the right; also 1 in art. 3-3.] resembled him; syn. & tº: ('Eyn, TA:) [or I
(O, TA;) Compact in flesh; applied to a
woman: (El-Fārābee, S, O :) or plump, and 8. 36ta. i. 4. ittº, (S, K, KL) both sig conformed with him :] or itsuº, inf. m. as above,
compact in flesh; so applied: (Lth, TA:) or nifying The suffering, or enduring, [or contending signifies he imitated him; syn. 4.3% and 5%;
------ - - * - - -

heavy in the hinder part, (K, TA,) and large in with,) the difficulty, or trouble, or inconvenience, and one says also, ºaus, inf. n. Susuale: (Mºb:)
of a thing; as also it…i. (K.L.) the verb is read both with and without , in
body; (TA;) so applied: (K,” TA:) or having ** *
much flesh; applied to a male and to a female, the Kur ſix. 30]. (O, Mºb, TA)—º usus,
without 5: (IAth, TA:) and firm in make, and 4. sual, said of a disease, disorder, or sick
ness, (S, M, Mgh, Mºb, K,) It rendered him such
(A’obeyd,
TA) for tºué, like
sus, mentioned
strong; applied to a male and to a female; (K,
TA;) of human beings, and of camels, and in as is termed tº or *: (M, Mºb, K:) rendered innvas,art.orJºr-3, inf n, as above, (K.) He (a man)
became, gentle, tender, or courteous, or he
like manner of palm-trees and of trees in general: him lean, or emaciated: (Mgh:) or oppressed acted, or behaved, gently, &c., nith him, or to him.
(TA:) and, applied to a she-camel, thick in the him; burdened him heavily; overburdened him; (A’Obeyd, K,” TA.)
hinder part : (TA:) and [large; applied to trees or overcame him, and rendered him heavy. (S, *** *

G-3) : or] large trees. (Ibn-'Abbād, O, K.)


º
*:3: see 4.4.- Also Weak in his body,
TA.) = And Jº. He kept to the bed by reason
of what is termed L-3 [i.e. leanness, or emacia
Q. Q. 1, or Q. 1. ºr 3:
?-, - ºf, a :
\ers and sers :
}~
art. *.

and in his intellect, (AZ, O, K,) and in his judg tion; or disease, disorder, or sickness, or such as
ment, and in his soul. (K.)- And A servant was of long continuance, &c.; see 1]. (TA.)
***
who works for his bread. (AZ, O, K.)- And
£ºki. 5. Jºaº He (a man) feigned himself diseased,
i. q. [Cut off; &c.]. (AA, O, K.) disordered, or sick. (TA.) 1. * **, or , (K) inf n. 44. (TK)
He altered it,(K, TA,) and changed its colour,
£3. Hard, and firm and compact in flesh; 8. Lºla-ºl: see 1 – See also 8 in art. tº. (TA,) by means of fire. (K, TA.) [See also 2.]
(Lh, O, K;) applied to a man; (Lh, O ;) as =-3 said of a man, (O, K,) aor. 4, (TA,)
also ºtº (K.) fem i=t:3; (Lh, o, K.) Jº inf n. of 1. (S, M., &c.)- Also, [in inf n. *, *, (0, K.) : He failed of fulfilling
applied to a woman. (Lh, O.) And, applied to some copies of the Kerroneously written Cº.) his promise (.344), and rvas neak, and not like
a she-camel, Great, (K, TA,) and compact in and W *; (S, M, Mºb, K;) the former applied a man : (O, K, TA:) as though likened to meat
make : (TA:) as also with 3. (K.)
- * * * 3 w - -->
alike to a man (Fr, IAar, T, S, Msb) and to a | not thoroughly cooked. (TA. [See 2.])—And
Jºãº, (TA,) or W Jºaº, (O.) Affected with woman (IAgr, T, S, Mgb) and to two persons 25i -* signifies 2.45- [i. e. The people's
a constant, or chronic, pervading disease; or (Mgb) and to a pl. number, (Fr, IAgr, T, S, being mired, or confused]; (JK, O:) or ºbsº
emaciated by disease so as to be at the point of Mşb,) because originally an inf n., (S, Mºb,) for [i.e. 'Jº is subst, signifying
death. (O, TA.) Jº 3% and Jº <1% [&c.]; (Msb;) or some a a medley, or
mired or promiscuous multitude or collection, of
do not dualize it nor pluralize it, because it is people]. (So in the K. [But I think that this
* Affected with the malady termed Jú [originally] an inf. n., and others dualize it and explanation
[q.v.). (S, O.) is a mistranscription.]) [Or it signi
**-- pluralize it; (M;) but 7 c.3 has a fem. (Mºb) fies The people's multiplying themselves, and hasten
**:*: See Jºao.
Bk. I.
and a dual and a pl., ($) its ſem, being iº ing : for] it is said in the “Nawādir” that J. as
228
1808 * - ºve [Book I.

2% and ºf and tº and ºf and sº all Jully, unjustly, or injuriously; (L;) as also acted, or behaved, gently, &c., with him, or to
denote *} and gº so in the T in art. * WJYal: (L, K.) he constrained him. (S, L.) him; namely, a man, and other than a man.
a' . .e. 6 & sº • * : * - -
(TA.)
w-aa. (TA.) "stºl ºf jºš Čté, occurring in a trad,
means He used not to allon, constraint, or com 4. Lºr-ºl He married, i. 3. took to wife, a
2. ~, inf n. *i. He roasted (Lth, K, pulsion, or force, in a sale, and in an oath, woman such as is termed .º. (AA, K.)=
TA) flesh-meat (Lth, TA) upon heated stones: &c. (L.) And He pastured his camels upon the species of
(Lth, K, TA:) or he roasted, (K,) or put into tree called tº 3. (K.)
4:) see each, in two places, in the preceding
the fire, (AA, TA,) but did not cook thoroughly, ge e
(AA, K, TA,) flesh-meat. (AA, TA.) – And, 8:Jparagraph. tº-3; see the next paragraph, in four places.
(K,) inf. n. as above, (S, O,) He exposed a bow, *eo e

(S, O, K,) and a spear, (S, O,) to the fire, (§, O, $3.4 Force; constraint; compulsion. (L.) – * A woman that does not menstruate ; pl.
º

K,) on the occasion of straightening it, (§, O,) or * Jš $3.3 * means He is one who may be Lºve ; which necessarily implies that the former
to straighten it. (K.) [See also 1.] – And He overpowered, subdued, or oppressed, by every one is [as above, i. e.] with the long 1: but AA men
collected together the fire; (JK;) and so W -*. who desires to make him so. ($, L, K.) tions W #& 4 and W *…*, with 3 and with 9, as
(JK, O, K.) having this meaning; which necessarily implies
*** . .” 334 Hardy, strong, robust: (L, K.) applied that 'erº is with the short | [i. e., accord. to a
8. Hºua. signifies Mutual reviling or vilify to a man: (L:) [said to be] the only word of the •e e

ing; (K;) the addressing each other with bad measure Jº (K) in the language of the Arabs; general rule, " .. 3, with tenween, like tºº,
words. (TA.) but Kh asserts it to be a forged word: (TA:) q. v. in art. ºrs, though (accord. to a general
#2, 2
Q. 1. -*: see 2, last sentence. [Men \er-à and 3. are also mentioned as of this mea rule) this should be regarded as a masc. epithet]:
º,

tioned in this art., as though Q. Q., contr. to the (S:) or **, and also with the short | [app.
sure; [but the latter is disallowed in the S and W tº-3, as above, not º, or, as I rather incline
g --> -

rule generally observed with respect to words of O, voce;3. ;] and & and29. [which, how
four radical letters of which the first and third are to think, tºº (which is mentioned in art. tº-s)
ever, are foreign proper names]. (M.F.)
identical but not the second and fourth.] may be here meant], signify a woman that does
3.4% and 7.3%i. A. A man (L) overpowered; not menstruate nor become pregnant; (K, TA;)
*: see the first paragraph. subdued; oppressed; (§, L;) abased; (L;) con so that she is as though she resembled a man:
see e º &e
strained. (S, L.) (TA: [see 3:]) or that menstruates but does not
ilº Jº A bony upon which the fire has taken º e 6 º'
become pregnant: (K, TA:) or that does not
effect [so as to alter its colour]: (O, K:) like 3.ſ.º.: see what next precedes.
bring forth, though she menstruate: (TA:) or
**. (TA) 3.ſ.º.) The lion. (K.) nvhose breasts do not grow forth; (K, TA;) and
* i. q. *...*. meaning A place where flesh when this is the case, she does not menstruate:
meat is roasted [on the ground heated by the sun]; or
-
the former signifies that does not menstruate,
-

(K; [in the CK, 2-1) &#9 is erroneously being pregnant. (TA.)- And t Land that does
not give gron'th to anything ; as also with the
Q. 1. *: see 2 in art. “rré.
put for2-0 (sº ;]) accord. to Lth, any [high
ground such as is called] Jé, or rugged ground,
short [i. e. " .. 4 or tº:3]. (K. [In the TA
3ré
this meaning is restricted, app. without reason, to
or place on a mountain, upon which the sun shines
the form with the short I.]) = Also, (S, K,) and
with such heat that flesh-meat will roast upon it: is…} A. aë. of water; [i. e. a watering with the short | [i. e. V tº or ?-, ºë e -

but Az says that what Lth means is * only, º), (K,) A


trough, or tank, or the like, of water; or a basin, species of tree (§, K) of the kind called ouae, (K.)
with the unpointed Jo; (O,” TA;) and if so, the
meaning assigned here in the K is not correct.
pool, pond, or lake, of water; or a place where
water remains and collects, or collects and stag having a 49 ſq. v.] and a pod (aiſe) [which
(TA.)
nates;] (M, K';) as though formed by transpo succeeds the *], and many thorns. (TA. [For
• az > -

~~~ac Flesh-meat roasted, but not thoroughly sition from iás, which signifies a depressed further descriptions thereof, see tºº, in art.
•,• 65
cooked: (S, A, O:) accord. to El-Mufaddal, flesh piece of ground: (TA:) pl. tººl. (M, K.) levé.])
meat cut in pieces; (O;) and thus in the K:
(TA;) but IF says that this is nought, unless it iſ,…, A woman nwhose breasts have not become #34 and sº see the next preceding para
be cut in pieces roasted: (O:) it is at variance prominent, or protuberant. (Lth, K.) [See also graph.
with what is said by the leading authorities, for &4, in the next art.] 8 - -

they say that it means flesh-meat roasted upon trº, (§, K) of the measure Jº, (S) The
heated stones: or roasted upon the fire, but not Usº
like of another [thing or person]: (S, K:) one
thoroughly cooked: (TA:) or cooked in a frying •* * > . "
says, 3. Jº Jºs This is the like of this: ($:)
6 * * - ºf e

pan. (TA in art. Joye.) Imra-el-Keys says, 1. ºrº, aor. *, inf n. Jº-e, She was, or •* > . "
** 6 -

became, such as is termed tºº. (K.) or Jers sº He is the like of thee. (K.)
• Lief st.-- Jº Jº
3. *wue, (S, Mºb, K) inf n. * (5,
º *** ** 34 tº 3-3 || º
M3b,) He resembled, or conformed with,
- * * * * 25. . .”
him, or ere
[We wipe our hands with the manes of the snift it; syn. Jºëlº. ; (S, Msb, K;) like oustº ſq. v.]: Q. 1. [Accord. to the O and K, Q. Q. 1, being
• of f.e -
- - -

horses when ne rise from eating roast meat not (S, Msb:) and, like the latter, he imitated him. mentioned therein in art. t-s. & Verº He
3.
thoroughly cooked]. (S, O.) fell short of doing what he ought to have done in
(Mºb, TA.") It is said in a trad, Jºël &
** iſ 34 & Cº. º.º. (34 i. e. his affair, (…, O.K.) and did not decide it,
(*X, O,) or and did not perform it firmly,
… • * * ºë e
[The most severely punished of mankind on the
1. º.º.e, ($, L, K,) aor.-, (§, L.) inf. n. Jº; day of resurrection will be] those who imitate by or soundly: (K:) like tºy. (TA.)
(L5) and * *.*.*.*, (as in the L, and in some what they make [the creation of God]; meaning # * > º, e.

copies of the K,) or * *.*.*, (as in other copies the sculptors or limners or the like. (Msb.) \ºve, of the measure Ulaş, or, as some say,
of the K;) He overpowered him; subdued him; Also, [or 4, Jºlº, like aw tºº, q. v.,] He was, Jº; if of the latter, [said to be] the only in tº ee e

oppressed him: ($, L, K:) he treated him wrong or became, gentle, tender, or courteous, or he stance of this measure in the language; Jeré
Book I.] ters -134 1809

being a forged word; [but see this word;] and


- *~ *
**** see what next follows. stood in the dark to see a woman by the light of
Jº, being a foreign proper name; (TA;) or, 9, -
e.e. a her.fire, without her seeing him]. (TA.)
accord to Sb, the hemzeh intº, which is with àe-ºs-à, (K, TA,) in the dim. form, (TA) A
tenween, is augmentative, because it is syn. with calamity, or misfortune; (K, TA;) because of 10.2% Ště,
[I sought to obtain light by
means of of
it; . I made use of it for light]. (M, K.)
**, which is with the long and imperfectly its greatness; (TA;) as also " i.e., 3. (K, 6 º' , • 6 ºr e

decl., for the CS cannot be augmentative and the TA)—And A stallion [camel] excited by lust. ºn Jºi gº ljº $ [lit. Seek not ye to
hemzeh radical in the latter; (MF and TA in ($gh, K.) obtain light by means of the fire of the people of
art. Jº-º;) [a word like * and it… (which Jºãº A man crying out, shouting, or cla belief in a plurality of gods], (O, K,) a saying of
see in art. s) in most, or as some seem to the Prophet, (O,) means t seek not ye counsel, or
moºring; (K and TA in art. Ja...? [in the advice, of the believers in a plurality of gods, in
say in all, of its meanings;] A certain tree, CKerroneously written Jºº. ;]) like &º. affairs: (O, K:) because he whose affair is con
resembling the J., (AZ, O, K.) each of which (TA in that art.) fused and dubious to him is as though he were in
has its fruit in a ai:- [or pod]; it has weak darkness. (O.)
thorns, and grows in thé valleys and on the moun
tains: (AZ, O:) Ed-Deenawaree [i. e. AHn] lsº #4 and "#4 and "fiº (§, M, o, K) and
says, on the authority of some one or more of the W fº, (M, K,) the last of which is [erroneously]
Arabs of the desert, of El-Azd, that the lºw-e is a
1: see 4, in two places. written in the L tº-3, (TA,) signify the same,
great tree of the kind called •lae, having a aº 2 : see the next paragraph, in two places.— (§, M, O, K) i. e. Light, syn. …, (K, TA)
[q.v.) and a pod (**) Inhich succeeds the *], One says also, & #: [meaning I brought to accord. to the leading lexicologists; but see what
follows: (TA:) and t;4 is an inf. n. of A3, (S,
and many thorns; its pods (-sº) are intensely light, made visible, discovered, or revealed, him,
or it]. (M., T.A.) A sheep, or goat, belonging M, O, Mgb, K.) and so is W. #4, (S, O, K,) or
red, and its leaves are like those of the [species of
acacia called] *. (O.)= Also A woman that to an Arab of the desert strayed; whereupon he
this is a simple subst, from A3, and so is V fº,
does not menstruate; and that has neither milk
65.6 °
said, “&ºiſſo God, bring it to light, or which is also, sometimes, written "fás, from Å3;
nor breast: as also Wätº: (K:) or the latter discover it). (A, TA)= Accord. to Lth, but as syn, with 13: (Mºb :) the pl. of 33 (M,
is an epithet applied to a woman in these two he is the only authority for it known by AM, TA) and 7:4 (M) is is ºf ; and * : * is some
senses: (O: [in which the former word, without (TA) 25 & #4, inf n. *, *, mean. He times a pl., (M.T.A.) as Zī states it to be: (TA:)
3, is not mentioned:]) Seer says, in his Expos. declined, or turned anway, from the affair. (K, some say that, tº-3 has a more intensive signifi
of “ the Book” of Sb, that tº, like tº TA.) cation than 253, and that hence God has likened
[which belongs to art. Jr…], is a subst, as well his direction [the Kur-án] to * rather than to
as an epithet, signifying a woman whose breast 4. tel, (M, Mºb, K.) said of a thing, (M)
has not grown forth ; and one who has not men [as, for instance,) of the moon, (Mgb,) or -tel,
3:1; because if it were otherwise, no one had
struated: — and also t A land that erred : and that hence, also, [in the Kurz. 5,1
has,..of said offire Gū), (A’obeyd, S, o] inf n. #3; the sun is termed Yº; and the moon, 3. : it
given growth to anything; (MF, TA:) or " * (Mºbi) and "ā3,(M, Mºb, K) or -īā, (S,0)
signifies as above: and also t a desert (353) is also said that is 3 signifies the rays that are
aor. Sº, (M.) ºr tº, (S) inf n. 4 (S, M,
having in it no water: (O, K, TA:) or that does O, Mºb, K) and 3-3, (S, O, K,) or the latter is a diffused by what is termed º: the kådee Zeke.
not give growth to anything; app. because it has simple subst.; (Mgb;) but the former verb is reeya affirms that these two words are syn, by
no water. (TA.) [Accord. to those who hold their original application, but that t;4 is more
the L3 to be augmentative,) a woman is thus preferred; (TA;) It gave light, was light or
bright, shone, or shone brightly. (Mºb, K,”TA.)
forcible accord. to usage: and some say that
termed because she resembles men
w
Gºué wº --
[See also an ex. of V the latter verb in a verse tº signifies that ſlight] which subsists by itself,
Jºy). (O, TA) cited voce J; ; and cited here in the TA.] And as [that of] the sun, and fire; and jº, to that
ºf...e. , which subsists by some other thing [as does the
ãº: see the next preceding paragraph, in à étºi [I gave ign to hin! (M)—the light of the moon]. (MF, TA.)
two places. former verb is also trans.: you say, jū. 3.[3]$3: see the next preceding paragraph, in
[The fire made it to be light or bright, to shine, or three
3-5 places.
to shine brightly]: (S, O:) and ## and ' #3
6 * > * - 3. * * * iſ ** .
R. Q. 1. lºº, [inf n. *s-à and fue-e, [I made it to give light, to be light or bright, to
iſsº See §4.
(see the next paragraph,)] They cried ºut, shine, or to shine brightly]: (M, Mºb,” K.) and ſº and #3: See $3, in five places.
shouted, or clamoured; first pers. sing. <!-3, <! º ità and * [I lighted, or * 3:3
the [second] 3 being changed into U.S. (8, TA.) illumined, with it (i.e. with a lamp or the like)
;4 [in the CK erroneously written 31, 3] A the house, or chamber, or tent]. (M.)-[Hence,) t”
crying out, shouting, or clamouring; ($, K;) so º: -Lé! I He ejected his urine [so as to make its 2, tº: see 2, in two places, in art. **.
says Aş, and AZ says the like; ($;) as also drops to glisten]; or emitted it and then stopped
* ius;4 ($, K) and " tº 3, (TA in art. Jasº, it; syn, 2. –33-; (K, TA;) or * -33-; 35-5
[these two there mentioned as inf ns., on the (so in a copy of the M, as on the authority of
authority of IKtt,]) and * Jºº. (K in art. Kr;) or, as in the A, º (TA.)— And £ºf suº The name of one of the letters of the
alphabet. (L, Mºb, K.) See the letter vs.
Jers.) One says, ºil #4 +... [I heard the they said ºf . [How light, or bright, is iſ 1.
crying out,shouting, or clamouring, of the people, ($ voce 21Bſ ſq.v.])—And Lºl signifies also
or party]. (A5, AZ, S.) -
25-3
ºf 6 -
º 23. [He san' (lit. lighted on, or found,) Jºe - -> … • … . .” …) - -

Ls-ºs-à and its 3 and #34: see the next light, or brightness]. (T voce itſ ſq.v.)) 1. ºbºe, aor. 23-ae: see ºus, aor. Jºaº, in art.
Jeº.
preceding paragraph.
5. is a He stood in the dark to see people by
5. 2, a He writhed by reason of the pain of
cº Large, big, or bulky; thick; or large the light of their fire, (AZ, K, TA,) without their beating, (M, A, K,) or of hunger: (Ki) he cried
g tº e - -

in body; syn.:-3, (K, TA) and sue. (TA) seeing him. (AZ, TA) And iſºſ is a [He out and writhed on being beaten, (Lth, S, A,) or
1810 23-8 - 0523 [Book I.

by reason of vehement hunger: (S, A:) he 5. &al said of the wind, It became in motion.
utters at the commencement of daybreak: accord.
writhed and cried out and turned over, by reason to El-Hanashee, the eº is a bird such as is
(TA) And ºl ā-3% ce; as The odour of
of the vehemence of fever: (TA:) he manifested the perfume diffused itself, or became diffused. termed < *; [q. v.], resembling the domestic hen,
harm, injury, or hurt, that he suffered; and was
(O.) And 4-9) ęsº, (S, K,) as also & a (O,) the flesh of which is good: (O, K:) but he
in a state of agitation: (IAmb, TA:) he mani e & - adds that it has been said by some to be not a
fested weakness: (Abu-l-‘Abbās, in TA: [but ($) or C# exaſ; (Mºbi) and "euº, (§, bird; and in another place of the book he says
- -

for -i-Ai, as the explanation of the inf. n., in O, Mgb, K,) aor. $24, (O, Msb,) inf. n. #4; that the ' is, é is black, like the º, a little
3 - -
the TA, I read Jºã :]) he (a wolf, and a dog, (Mºbi) and gue, aor. &º (Harp. 6705) The larger than the *-*. red in the Jº- (O:
and a lion, and a fox,) cried out (M, K) with musk, being put in motion, diffused its odour, or [but Jºly-1 is an obvious mistranscription for
hunger. (M.) jragrance; ($, O, K, TA;) or the thing diffused Jºsé": See #3% :)] the pl. is [a pl. of §:
its odour: (Mgb:) so in a verse of Imra-el-Keys
cited voce leg, in art. L$39 : [in which, in the pauc.] and &º. (S, O, Mgb, K.)
a.
j9-5
** * ** * * .
** * ** ... •
-- -

1. *i- jus, aor. 255-aw, i.g. jº, aor. º. :


-place of some read&é, for £ºl £4, ié: see the next preceding paragraph, in
see art. Jºë. (K.) You say also Jºãº, aor. (TA:) and in like manner one says of a stinking two places.
º o -

Jºjº, meaning Jºš [He made me to suffer thing. (IAqr, K.) And tº-2 ** [It diffused £54 The cry of the bird called e;4. (S, O,
loss]. (Kr, M, TA)= And jus, aor. 3, 4 is the odour, or fragrance, of musk]. (S, O.) Mşb, K.)
also [intrans.] like tº, q. v. (TA in art. jº) And à-3% * e; a He snuffed, or scented, or
smelt, from him, or it, an odour. (TA.)= Also, & 4, applied to camels, (O, K,) and to other
es; * iº i a sie: see art, jºb. (M, said of the [bird called] &4, It cried, or uttered beasts, (O,) Lean, and lank in the belly: (O,
TA.") a loud cry or crying. (AHát, O.) – And, (O,) K:) or emaciated: (TA:) app. from £4 said
*5-6
said of a child, (K,) He writhed, (K,) or cried of journeying, meaning “it rendered lean, or
out and writhed, (O, K,” TA,) in weeping; (K,” emaciated: (O:) by rule it should be iºus.
For words mentioned in the K under this TA; in the former, & & but correctly, (TA.)
head, see art. 3-3. tº J3 TA;) as also " ele, (Lth, O, K,) aor. 2 * * - & . -

el, all, like slº, [in the O erroneously


82°
$24, (Lth, O,) inf. n. §4. (TA:) both sig written £ºl,] The for. (Ibn-Abbād, K.)
nify he cried, or uttered a loud cry or crying, in
1. ºeus, (aor. *, *, 3,0) inf. n. §4. He, weeping; as one does when beaten: or the former, £4. pass, part. n. of eus. (O, TA)
or it, put it, or him, into a state of motion, com mostly said of a child, signifies he writhed in
motion, or agitation; (S, O, K;) as also W *s-, neeping nºith vehemence, and raising the voice; as -35-5
expl. by Lth: (TA:) or it signifies also he (a
inf n. *ski. (TA) and disquieted, or dis child) wept vehemently: (O:) and, said of a
1. *-*, inf n. 4:4: see 1 in art --.
turbed, him, or it; and frightened him: ($, O, º p *
young bird, it writhed, or cried out and writhed;
K:) and some say, roused, or excited, him: and
w **, also, has the last but one, or the last, of (O, K;) as when said of a child; and so W £ual, -35
#,A.
} See art. -ie-à.
said of both: (K:) or W elaſ, said of a young
these meanings. (TA.) One says, *, * º
tº: &: u, i.e. [By no means let that which bird, (S, O, K,) as also tºº, (O, K,) signifies 23-3
thou hearest from her move thee, or disquiet thee, it spread its wings to its mother in order that she 1. Auá, aor. 2, #4, inſ. I1. 2,3, a dial. var. of
* “... •
- .
- 6 * - -d -
or frighten thee; or] do not thou be moved by might feed it with her bill. (S, O, K.) Alè, aor. Arº, inf n-...-e : (K:) -á, like
what thou hearest from her; or do not thou care 7. eval: see the next preceding sentence, in **, signifying <1% [I wronged him, &c.].
- - - -

for it, or regard it. (TA.) And já. 2. aeus


two places. – Also He was frightened at a (M, TA.)
13é-3 Such and such things frightened him. (AA, thing, and cried out at it, or uttered a loud cry
TA.)- And, said of the wind, It made it to or crying by reason of it. (TA.) J3-3
incline; namely, a branch: (K:) and it (the
wind) bore heavily upon it. (TA. [The object £º
(S, O, Msb, K) and gº (AHeyth, O, 1. *, *, (K) an inf n. of which the verb is
of the verb in this sense is not there mentioned.]) K). A certain night-bird, (S, O, Mgb, K,) [a Jºë, aor. & 4, said of a man, (TK,) The
—And i, q. 3& [He, or it, excited his desire]: species of owl, i.e.,] of the kind termed als: (S, having numerous offspring; as also W &#.
(so in the O, on the authority of Ibn-'Abbād:) O, Mºb :) or [a male onli] the male of the *: (K.) [Probably from &4)
or i. q. jú. [he acted nith him contrariously, or (S, O, Mgb, K;) accord. to El-Mufaddal: (S, 5: see the preceding paragraph.
O:) said by ADk to be a bird that utters a
adversely, and inimically; &c.]. (So in copies of
scream nhen it perceives the daybreak: (O:) or & The a tº [i.e. runnet, or runnet-bag, of
the K)—And Jº evº, (O) or ãº, (K.) the cº- [a name now given to the stone
a kid, or lamb]. (K.)
said of journeying It rendered lean, or emaciated, curlen, or charadrius oedicnemus): (K:) or a
(O, K,) the camels, (O,) or the beast. (K.) certain black bird, resembling the ~% [or crow], âû A nose-ring of brass (; M, K, ji: &
And 44% ele, (IAar, O, K,) aor. as above, (Et-Táifee, O, K,) smaller than this, but red in M) for a camel: (Ki) or a [camel's nose-ring
(IAar, O,) and so the inf. n., (TA,) It (a bird) its nings, these being of a roseate colour: so says such as is termed] a 5+; accord. to Sh: men
fed its young one with its bill. (IAar, O, K.) AHát,
on the authority of Et-Táifee : accord. to tioned in the K in art, cle; but this is its
others, he says, it is a small bird, less than the proper place, for it is without 2. (TA.)
When you command the bird to do so, you say w -

84 $4. (IAar, O.) = £º is also intrans.: Já-> and the 2-3 (O;) and in like manner #34 A young female child. (K, TA. [In
says Th: (TA:) also that the W *** [which
see 5, in two places. may be the fem. or a n. un.] is of a colour in the CK, 㺺l is put for £ºl.)
2: see 1, first sentence, in two places. clining to yellow, dusky and blackish externally, º -6 - - * >*

and yellon, and ash-coloured within, short in the J3-3, ($, M, K,) of the measure Jº, not
º , o 2. -

- - -

4. *** L., said of odour, means Hon sweet neck and tail, smaller than the sparron, ; and
José, because the former is the more common,
[or fragrant] is it ! (Harp. 670.) that it is thus called because of the cry that it (IB, TA,) extr. [in respect of rule], preserving
Book I.] 1811
cº-º-e
its original form, (M,) without Aé! [i. e. not it firm, or sound; or did not perform it in a firm, 2 & eºs, (5,0, K) in n. ***, (5)
having its 3 incorporated into the Us so as to or sound, manner. (S, K, TA.)- And *i- **
He mixed the milk with water, (§, Q, K,) so that
become &#, as it should by rule,) because it is f He curtailed him, or defrauded him, of his it became -: *; ($;) as also *54, as heard
a primitive noun, (S,) like **, which is a right, or due (IAar, M.K.')=2|Jºlº, a by Az from an Arab of the desert; (TA;) and
proper name of a man, ($, M,) but more extr. The night made him to have recourse, or to betake * 4-ué, (0, K) inf n. 2-3, but this last is
because that is allowable in a proper name which himself, to him for protection, or refuge. (TA.)
is not allowable in another kind of word, (M,) said by IDrd to be obsolete; (O) or * *-uá,
7: see 1, second sentence. inf n. ** , he poured nater into it, it being
[4 he cat; i.a. s. ſq. v.); (Mi) the male thick, and then stirred it about until it became of a
25. : ($, K+) or a certain small beast resembling (sº infn of 3:4 ſq. v.] (S.M., &c.)= uniform consistence. (T, TA.)- And *-* He
the ºil . (M.) pl. Ógº, (§, K) in which the See also the next paragraph.
gave him to drink thin milk, mixed with water,
e -
3 is unaltered because it is so in the sing. :• (S, #4 ſmentioned in the TA as from the K, but such as is termed
º we

TA:) Sb says, the dim. is 7 & 3,2 :like


a -2#
Jºe”/ not in the CK, and in my MS. copy of the K (K.)
tº (Š, K5) as also *-*.
… • 0. -

[dim.

of sºil, but he who says
e.e. a
3: may say inserted in the margin,) A ganglion ($33é, M, or 4. tº, said of the Ji. [or fruit of the
* &y.º. (8) $34, K, TA) beneath the lobe of the ear, above the 0 e.

& 4 and &jº : see what next precedes. aïč (q.v.]: (M, K.T.A.) or, accord. to Az, [a Theban palm] It became what is termed cº,
thing] resembling a sº. (TA.) And A tumour oc
and fit to be eaten. (O.)

U53° curring in the fauces of camels and other animals: 5. --a It (milk) became what is termed
- - • 2* . ºf e pl. V &4. (M:) or this latter [is properly tº; (K;) i. e. it was diluted with water, and
1. Jºe, aor. Lºsº, inf n. Uss-à, He (a termed a coll. gen. n., of which 319-3 is the n. un.,
child, Msb) was, or became, lean, or emaciated, and] signifies tumours accidental to the camel, in
stirred about until it became of a uniform con
(S, Mºb, K,) and small in body: (Mgb:) or his head, having an overponering effect upon his sistence: and so any medicine, or poison. (TA)
slender in the bones, and spare of body, naturally. eyes, and rendering it difficult to attach to him the – And He (a man) drank what is termed tºº.
(M, K.) [See also 4.]=2...] ess-e, (S, M, K,) [halter called] Auxi.; and sometimes it is in the (K.)
aor. Sº, (§, K) inf n & 4 ($, M, K) and side of the mouth. (Lth, TA) And (M, TA) A
asſ- [or ganglion] (S, M, TA) in a camel, (S,)
** and W tºº Thin milk, mixed (S, O, K,
& (M, K,) He adjoined himself, got him or TA) with much water : the former expl. by
got himself, betook him or betook himself, repaired, or in any part of the body. (M.T.A.)—Also As as meaning milk in which is much nater: the
or resorted, to him; syn.:*: (S, M, K;) as A certain thing, or small thing, (iâ,) that comes latter expl. in the T as thick milk into which
forth from the she-camel's vulva before the coming water is poured, and nihich is then stirred about
also V Lºail; (Harp. 78;) and he had recourse, jorth of the foetus. (M, K, TA.)
or betook himself, to him for protection, or refuge. until it becomes of a uniform consistence ; also,
both words, milk, whether it be fresh or such as is
(§, M. K.)—And - * & sº, inf n. sué: see the next paragraph. = Also Coming
g * . .”
termed ~% [q. v.], upon which water is poured
& and &#. i. q. Jú [i. e. Bounty floned to by night; syn. Jule [which Golius here explains
until it has become thin ; and W and " tº tºº
me from him]: (M, TA:) accord. to the copies as meaning “Lucifer,” and supposes to be for tº
of the K, Ji-yº J. S.-è, which is Wrong. & 3). (M, K.) any medicine or poison having nater poured into
(TA. [In my MS. copy of the K, oxi- Lºſ it, and then stirred about until it becomes of a
• * *

Jú.])—And sº signifies also.It came by (S, M, &º.


Msb, K,) of the measure Jº, uniform consistence: or, accord. to Lth, only
milk is termed (TA.) [See an ex. voce tºº.
night: (M, K:) you say, ºri- tº us- The [originally (sºus,) ($, Mºb) and " gué, (Mºb, 6 * *

news, or tidings, of him, or it, came to us by night. TA,) applied to a boy, ($, M, K,) and with 3 *]—º also signifies Honey. (O, K.)
(M, TA)=&#, said of a camel, He nas, or applied to a girl, ($, Mºb, K,) Lean, or emaciated, – And Ripe Ji. [or fruit of the Theban palm]:
became, affected rvith the tumours tºrmed &4, (S, Msb, K,) and small in body: (Mgb:) or (O, K: [see 4:]) this is of the dial. of El-Yemen,
slender in the bones, and spare of body, naturally: universally. (O.)
(Lth, TA,) or with what is termed 319-6 ſq. v.].
(M, Ki:) and likewise applied to any species of
(M.)
4. U33-3] He (a man, TA) was, or became,
animal: (M:) accord. to the T, the offspring of ** i. q. ** [q. v.]: (K:) ascribed by
slender (K, TA).in his body. (TA. [See also an incestuous union. (TA.) &ºl,(T, TA,) IDrd to the vulgar. (TA.)- Also an imitative
Jº-º.]) And Asill us,” The people's cattle not without teshdeed, as the text of the K implies sequent to cº, (K,) [i. e.] a corroborative of
it to be, (TA,) was the name of A certain horse,
became lean, or emaciated; like A35J" Uss-el.
(T, K, TA,) belonging to Ghanee. (T, TA.)
cº, O.) (;
,) in the ph
the phrase àſ, cº".
-ºu sº- cº,
“ſexpl. ſen
(IKtt, TA in art. U33-c.) – And He (a man) Also the former, disordered, or diseased, and near
had offspring such as is termed &sº born to voce ->], and therefore having no meaning if
to dying : [so I render Jºjº, q.v.:] and neak; used alone. (O,”TA.)
him ; and in like manner tº-3) is said of a in a bad, or corrupt, state. (TA.)
woman [as meaning she brought forth such off. i-tº The sights (o, K.) one says, ºf u.
spring]; (M;) or she brought forth a boy such as * 2: In him is leanness or emaciation
is so termed. (K) tº $, ºil, (§, M, Mºb) [&c.j: ($) i.a. Jºs” [the inf n, of $33, used
2-tº [How good, or excellent, is his sight !]:
(O:) or the eye. (K.)
occurring in a trad., (S,) means Marry Sye among as a subst.]. (TA.)
women that are remote in respect of relationship, 3 *,
i-44 single drink, or draught, of thin milk,
(S, M, Mºb,”) and not among the relations of &rº, applied to a camel, part. n. of sº-3 such as is termed
* ...)
(TA.) tºº.
your paternal uncles, (S,) or and not among your [q. v.]. (Lth, T.A.)
near relations, lest your offspring be such as is see tº:
in two places. **,
termed &º: (M, Msb:) for the Arabs assert
• az > •* :
that a man's offspring from his near relation is
tº- See tº

º p 6 - &6 - º a 6 ×
meagre, though generous, of the nature of his - -

people. (S, Mgb.) =ºl, e. IIe rendered it neak. 1. & tº:


see 2, in two places. = <-Lé 3-a.e Jºse t 4 turbid life; syn. J33 ...
(Fr, O, K, TA.)
(S, Msb, K.”) You say, 29. L33-&l t He ren $$.” The tracts of land became vacant, (K, TA,) º w = • *
- -

dered the affair weak; ($, TA;) did not render by reason of drought. (TA.) tº- f Coming to the ratering-trough when
1812 [Book I.
•2& 3 • 6 ºf tº- &º
most of the contents thereof has been drunk and 㺺l ºr Lºcºl i. e. [Verily I fear, for the mindful of them. (TA) & ºf Ötº Lºs
there remains but little, mixed, (IAth,” O, K, grapes, their [lit. the] perishing, or becoming lost.
Xàtºl, in the Kur (ii. 138], means And God
TA,) and turbid; (IAth, TA;) this being likened (TA.)—And ele, (K, TA,) inf. n. tºº and will not neglect [or make to be lost] your prayer.
to milk mixed with water: (TA:) or coming to
is 3, (TA) it (a thing) was left; lºft, or let, (TA.) 㺺l lºº, in the same, [xix. 60,]
water the last of the people. (AHeyth, T.A.) alone; or neglected. (K, TA.) Hence, ºt-et-à means Who neglected, or omitted, prayer, (Bd,
Jº,
and Jºl ele, The camels, and the family, TA,) altogether: (TA:) or deferred it : (Bd:)
Jºë or household, were left untended, and unminded; or n:ho performed it in other than its right time:
mere left alone, or neglected. (TA.) = ele, but the first explanation is more suitable, for the
1. §13, aor. …, inf n.2:4; ($, M.A., Mºb, and unbelievers are meant thereby. (TA.) = £ºl
K;) as also ºus, aor. 3, #4, inf. n. 354; (S, M, aor. &#, said of perfume, or sweet odour, i. q.
[is also intrans., and may signify He found his
K;) It (a thing, M, K) harmed, injured, hurt, ele having for its acr. £4.
(Harp. 670.) affair to be coming to nought. (Ham p. 33.)
mischiefed, or damaged, him; i. q. º, (§, M, [See 5 in art. 82°: and see also 5 in the present And His estates (**) became wide-spread, (S,
K,) or aw 3. (Mºb.) You say, Ś tº. 3. art.] O, K,) and many, or numerous. (S, O, Mgb, K.)
3.x: Ifáis is of the things that will not harm 2. º.º. cº, (0, Mºb, K.) inf n. **i;
the j. and * 2 444 ; [Hadit thou done it, 5. &al, said of the wind, It blen, ; because it
it had not harmed thee]; and 4:43.4 S [No ($) and "4euel, (0, Mºb, K.) inf n, icuºl; [often] destroys that upon which it blows: so says
(S;) both signify the same; (S, O, Mgb, K;) Er-Răghib. (TA. [But it may be from what here
harm shall befall thee]. (A) And 9:4 tº He made, or caused, the thing to perish, or be follows.])- Said of musk, It diffused its odour,
3.3 J-ºl Jº i. q. 4:4. tº q.v. (A in art. come lost; he destroyed it, wasted it, or lost it. or fragrance: (S, O, K;) a dial. var. of era.
2-3.) And Ks says that he had heard (from one (Mgb, K, TA.) Hence, Öğ lsº is used by
(S:) or an instance of substitution [of Us for 3].
of the people of El-'Aliyeh, TA) the phrase the vulgar as meaning They beheaded such a one (O.) [See also 1, last explanation.]
Jºsé $% 4% cº •j [That will not benefit with the sword. (TA) It is said in a prov.,
me, nor will it harm me]. (S, TA.) See also a &J << Jºl [In the spring, or in the sum
tº:- <1% and *: see £º.
g • :
reading of a phrase in a trad. cited in art. 9-6. mer, thou losedst the milk], in which the º is iº an inf n, of 1 ($, &c.)—see tºº,
conj. 3. with kesr when the words are addressed to a
below, last sentence but one. — Also A single
male, or to a female, or to a pl. number, because
je.* case, or occasion, of perishing, coming to nought,
originally addressed to a woman, the wife of a
passing anay, or becoming lost; or of being left,
1. jus, (§, K) aor. jº, inf n, 3.3, (TA) wealthy man, whom she disliked because of his … p 6 --

being aged, wherefore he divorced her, and a poor left or let alone, or neglected. (TA.)- are;
He deviated from the right course; oracted unjustly, man married her, and she sent to her first *** means I left him unsought-after, or un
wrongfully, injuriously, or tyrannically; (S, K;) husband requesting a gift, and he answered her minded, or unmissed. (TA. [See also a similar
A-1, in the judgments ($) like tº. (TA thus; (S, O, K;*) -ie-all being in the accus. case phrase voce &J) = Also i. q. júé ſmeaning
in art. jts)—ºi- §uá, aor. and inf. n. as as an adv. n. : so says Yaakoob: (§, O:) or
An estate consisting of land, or of land and a
above, He deprived him, or defrauded him, of a El-Aswad Ibn-Hurmuz divorced his wife El house, or of a house or land yielding a revenue, or
part, or the whole, of his right, or due : ($, M, "Anood Esh-Shenneeyeh, (O, K,) of the Benoo of a house and palm-trees, or the like]; ($, O,
Shenn, (TA,) preferring to her a beautiful and
K:) like jué, acr. 3, #4: (Ki) he refused it to wealthy woman of his people; (O, K;") then Mºb, K;) and [particularly] land yielding a
him, or nithheld it from him : (AZ, M, TA:)
… p5 e >
… •º e there occurred between them what led to their revenue; (K;) or with the people of the towns
and sometimes one says §tº, aor. Juaz, inf n. and villages and cultivated lands it signifies the
separation, and he sought to obtain [again] El
o?.
'Anood, and sent a message to her; but in reply property, of a man, consisting of palm-trees and
jué. (S, TA.) grape-vines and land; but the Arabs [of the
ing to him she said,
º i: An unjust, (S,M,) or a defective, (K • * 0 e º a 2 - # 2 of
desert] know not the word in this sense: (Az,
º
º
Lº–25 stºl-4-31 TA:) IF says, I do not reckon the application
in art. jts,) division : (S, M, K:) as also (six+. 6 * • 23 . e a of this word as a name for the jūe to be of the
(M :) Jºjº in the Kur liii. 22 is read by all • 6 p. & & ºn J original language, but think it to be an innovation
without hemz: (TA:) it is of the measure Lºlas, in speech; and I have heard it said that this is
like tººk and Jº; but the Jó is with kesr [Thou hast begun to seek our union: in the spring, termed a assº because, when frequent attention to
or in the summer, thou losedst the milk]: (O,”
in order that the Us may remain unchanged; for it is neglected, it perishes; and if it be so, this is
K:) the c in this case being with fet-h. (K. an evidence of what we have said, that it is of the
there is not in the language an epithet of the
[See more in Freytag's Arab, Prov. ii. 197-8, or º e be a

measure Jº; this being a measure of sub innovated speech: (O, TA:) the dim. is Wāºš,
in Har p. 577; in both of which, however, and
stantives, like sº and Jºl. (S:) or,
in the O, c = 3 is with kest in the latter case, for which one should not say iº: (S, O, K:)
… • B e.
accord. to Aboo-'Alee, it is not an epithet, but an -

the pl. is tº and &s, (§, o, Mºb, K.) as


as in the former.]) [One says also, o.º.e. &º,
inf. n., like s}}, as though the meaning were though the latter were a contraction of the
meaning He broke his compact, contract, or
* & is is: (Har p. 524:) Fr says that covenant]. The phrase, in a trad., & 4 º former, (Mºb,) and **: (K:) accord. to Lth,
º - 2?. • a p
the first of these pls. signifies places of alighting
some of the Arabs say 65ue, and us;3° and Júl W *Lé! means He forbade the expending of or abode or settlement; which are thus called be
AHát mentions AZ's having heard the Arabs say nealth othernwise than in obedience to God, and cause, when the paying frequent attention to
Jº, with hemz. ($) the squandering thereof, and eactravagance. (TA.) them, or taking good care of them, and the keep
– See also the next paragraph. ing them, or putting them, in a good state, or state
&º of repair, is neglected, they come to nought: and
º 4. º elel. see 2, first sentence, and last
1.£º, &#,aor. £º
inf n, and is 3 (S, but one. — Also, [and app. *** likewise, **** occurs in a trad. as meaning the means of
subsistence. (TA.) And, (T, O, Mgb, K,) as
Mgh, o, Mºb, K) and 3.4 and &e, (K) It (a accord. to the K, He left the thing; left it, or used by the Arabs [of the desert], who know not
thing, S, Mgh, O, Mgb) perished, came to nought, let it, alone; or neglected it. (K, TA.) You the word in any other sense than this, (T, O,) A
passed anay, or became lost, (§, O, Māb, K.) say, 㺠eve BIe neglected his family, or house craft, or handicraft, by nihich one gains his sub
it is said in a trad of sand, Jº Jºi..., hold; omitted taking good care of them, or being sistence; a mode, or manner, of gain; or any
Book I.] 1813
cº-º-º-º-º
habitual work or occupation of a man; (T, O, (Mgh, O.)= Also A sort of perfume, or odori (TK3) and " -sus, (M) and " - a, and
Mºb, K;) as the serving of skins or boots and the Jerous substance. (K.) W -**; (K;) He, or it, inclined, (M, K,) and
like; and the twisting of ropes; and the weaving, approached, or drew near; 2. [to him, or it].
£º e º e -
-

or plaiting, of palm-leaves; and the culture of is: dim, ofiº, q.v. (8,0, K.) (M)—And Jº caus, & M, Mgh) or
palm-trees (J-5 Jºe); and the pasturing of
camels; and the like thereof; (T, O';) including
&lº
Perishing, coming to nought, passing *** -a < *. (O) acr. -iº, inf n.
the soning, or tilling, of land: (TA:) or the
anway, or becoming lost: (Mgh,” Mºb:) [and
being left; left, or let, alone; ..of neglected:] sº exº (95) and * ~ *.*, (§, M,
-ºš (M) and '-ºa, (§, M, Mgh) or
as 3 of the Arabs was the management, or tend. part. n. of 1: (Mgh, Mgb:) pl. £º (Mgh, O,
ing, of camels and of sheep and goats: and the Mgh,) ºu c-A-8 ; (O;) The sun inclined,
term includes a man's craft, or handicraft, or Mºb, K) and (Mgh, O,” Mºb, K.”) [See (8, Mgh, O,) or drew near, (M,) to setting. (S,
§4.
M, Mgh, O.)– And c-sus said of a woman,
means of gain : (Sh, O:) and his traffic: (Sh, an ex. of the latter pl. in a verse cited voce 33, aor, as above, She menstruated; (O, K;) because
g -

O, K:) one says to a man, *** Jº [Arise in art. Cºx. See also &-, in art. ex-l – And she who does so inclines, or declines, from a state
-
* * * *
to thy craft, &c.]: (Sh, O :) and Jºj Já A man in a state of poverty: or having a family, of pureness to menstruation. (O, TA.) - And
or household, to sustain: or in a state of circum * * (M) or 93 94 - Jue, (S,
****, [Every man should occupy himself
stances by means of which he is unable to subsist. O,) The arrow turned aside from the butt: (S,
.nº sº • of
3. * ~ * s: "
with his proper craft, &c.] (Mºb.) ºf Lºsſ, - g … …

- * ** *
(TA.)— gº Jºe Lº Jeº cº means glº M, oº). He -le (S. o.) And J.H. &. Jue,
*****, occurring in a trad., means God made or
[i. e. Such a one eats into a hungry, or an empty, inf. n. J;4 [and -ºš), He, or it, turned array
may God make, his means of subsistence to be
gut]: and it was said to the daughters of El fººm the things like -sue, infin. J.3 [and
..º.º.º. 6 º' e - e.

abundant. (TA.) And one says, arse-à stº, 3. * ..

[or, more commonly, & º <3, as in the -º-el. (M in art. -35-3.)— And -3L & said of a
Khuss, “What is the sharpest thing". (3-1.1%
TA in art. 343, &c.,] which is said to mean His
* sº;) and she answered, Lº Jº * -P9 man, t He feared; as also V -5ual. (M.) And
property was, or became, large, or abundant, [or gº Jºe [A hungry canine tooth that throws
* * - Lºlt He feared it, or nas cautious of it;
wide-spread,) so that he was unable to collect it the food into an empty gut]. (S.)
namely, an event, or affair; (S, M, O, K, TA;)
together; and [hence] his means of attaining his as also a 2 –3Lº: (TA:) or the was cautious of
object [or his affairs (as in the TA in art. 3+3)] &
means tº jáſ. so in the saying, it with the caution of one encompassed, or beset,
became disordered so that he knew not with mhich
95% &: &# & [Such a one is in a more therely. (Z, TA)=&ie, (§, M, O, Mºb, K.)
of them to begin : (TA:) or he took to doing an aor. tieſ, (O, K,) inf. n. iñº, (S, ) or º,
affair that did not concern him: (TA, and Ham perishing state than such a one]. (TA.)
P. 33:) it is &# &º. act. part. n. of the trans. v. els. (TA.) (Mºb)
nearly like the saying &- or both; (M, o, K5) and * **i; (S,
M, O, K;) I alighted at his abode; (M, Mgb;)
gº Jº (expl in art. 3-1 (Ham ibid) [See £º, in art. ex-l And part. n. of the and inclined to him : (M :) or I alighted at his
And iº 4 S ºf Siºus SJIVerily intrans. v. els; as such signifying One whose abode (S, M, O, Mgb, K) as a -** [or guest],
I see property that nothing but a sleep will 68tates (**) are becoming wide-spread, and (S, O, K,) or and became his -** [or guest].
restore to a right state] a prov.; said by a pastor
many, or numerous. (S, T.A.)
(M, O, Mgb. [See also 3.) And ºil -sus,
6.b -ºj e e

whose camels had dispersed themselves, and who, and "...i.aj. JHe alighted at the abode of the
desiring to collect them together, and being un *** and iº. i. q. £º [an inf. n. of 1,
people, or party, as a -ºš (or guest]. (Mgh.)
able to do so, sought aid of sleep. (O.)
q. v.]. (Mgh, O, Mºb, K.) So in the saying, And "4:35 I came to him as a -** [or guest].
** <1%: see the next paragraph. *** * * or *** [He left his family, (LTA)—[Hence]... al- + Anziety befell
or household, in a state ofperishing, &c.]. (Mgh.)
* inſ n. of 1 ſq. v.].
an (ś, &c.) (Hºmº him. (§, M,” O. (See, again, 8.])— And &
so too in the saying, yº. º & $ éº signifies also I sought, or desired, of him enter
one says, tº 3 30, as also V tºº, and " tºº, *** [The thief shall not suffer amputation of tainment as a -44 [or guest]; and so W 4:3;
and W iº, He (a man, TA) died unsought-after, his hand in the case of his stealing property in a (M;) or this latter, (L, Mºb,) and W **.* .
or unminded, or unmissed. (K, TA. [See also a <!,
neglected state]. (Mgh.) And so in the saying, (M,) I asked of him such entertainment. (M,
similar phrase voce is...])—Also A family, L, Mgb.)
or household: (ISh, O, K:) or the meaning is
***** (§," O, K) and is a (o, K) [He
&a 2 tº e - -
is in a place (lit. an abode) of perdition, &c.]:
&sº Jºe, (Mgh, O, K,”) i. e. a family, or or as meaning in this saying, abandonment, and 2. -º, intrans.: see 1, first and second sen
household, neglected, untended, and unminded; ignominy. (TA.) And **** jº 2.3% * or tences. = As trans.: see 4, last sentence, in four
(TA;) or such as are exposed, or liable, to perish, *** means [He is dwelling in the abode of in places. – [Hence,) 4:3 signifies also t I pro
tected him, or defended him, from him who sought,
(8* & Jºº.) as young children, and those ãolence; or his characteristic in his affairs is or pursued, him : (Mºb:) fl rendered him safe,
who are crippled, or deprived of the power of indolence. (Mgb.)— Also, [or perhaps the latter secure, or free from fear; and became at peace
motion, who cannot manage their onvn affairs: only, as meaning A cause of perishing &c., this with him; thus used metaphorically. (TA.)
(Mgh:) occurring in a trad., in which it is said latter being app. of the class of iſ . and iº.
that when a man died leaving such as are thus &c.,] A desert, or waterless desert, that is cut off 3. ** [app. signifies He straitened him :
termed, (*** 9%) they were to be brought to [from inhabited regions]: or, as expl. by IJ, a (see 6:) or, perhaps, he became his guest; like
the Prophet, (Mgh, O,) to be maintained by place in which a man perishes, or is lost. (Mºb.) Ajuº, &c.]. – [Hence one says, 22. *—s
means of the government-treasury: (Mgh :) a see what follows. 3:44: t[Anziety straitened him: or, perhaps, befell
prefixed noun is to be understood [i. e. it is for him; like ºus]. (TA)—[And sus, inf n.
& 2.3.1.2: or the lik
likel: Mgh :) or it is an inf.
f n.
q. Jºãº Jº, i. & "3:44
[i. e. A man ištá, signifies also It was, or became, cor
used as a subst. [properly thus termed]: (Mgh, who wastes, or squanders, wealth, or property]. relative to it; as, for instance, fathership to son
O:) or, accord. to one relation of the trad., the (S, O, K.) ship. See also the next paragraph.]
word is " … [which is likewise an inf n., and 4. –3Lºl, intrans.: see 1, in three places. –
in this case to be expl. in the same manner]: ****
Also, said of a man, He ran, and hastened, made
(Mgh.) if read tºº, it would be pl. of 34. 1 * (M.K.) ſaor, isºl inf n. Jº; haste, or ºped, (Ibn-'Abbād, O, K,) and fled, or
1814 -*** [Book“I.

turned anay and fled: (K:) and said of a dog W *::: both signify §: (Mgh:) accord. to Jºe The side (T, S, M, o, K) of a valley
as meaning he ran away, or fled. (TA in ºf Th, 4:3; signifies I lodged him at my abode as (T, Mj and of a mountain (M) [&c.; see 6]:
cº-)—And Jº Jºe --- i. º. ºº -º a -1.3; and I gave him (i.e. one in fear) pro and, as metaphorically used by an anonymous
[He looked upon, or viewed, the thing from above: tection, or refuge or asylum : (Mºb :) and poet, of the 2.É.- : (M.) and "Jºua, signifies
or he was, or became, on the brink, or verge, or Waiº is also expl. as meaning I fed him ; and the sides of a valley. (TA)—And one says,
at the point, of the thing : &c.]. (O, K,”TA.) *** as meaning he made him to be in the con gº
**** º &$3, meaning Such a one is in
- Jºãº sº 3. -ºš, said of a she-camel, dition of-sºº (or guests]. (TA) the vicinage, or quarter, of such a one. (M.)
means She hears with desire of going to him the - -- -

and second sentences.


voice, or sound, of the stallion. (M.)— And 5, intrans.: see 1, first tº One who comes with a guest: (S, O:)
intruding without invitation:
ãuº and W Jºué signify Correlation, or J:43 signifies also The being collected (#)whoor soonecomes
-
or
who follows a guest : derived from
reciprocal relation, so that one of the two cannot together. (KL, from the Mj.)- And The being Jº, accord. to Sb; but said by AZ to belong
be conceived in the mind without the other; as in 0. &ū [or folloner, &c.]. (Id.) = As trans.:
to art. Jā-s: (M:) [accord. to J and Sgh] the
the case of §§ and § [i. e. fathership and see 1, latter half, in four places.
cy is augmentative: the pl. is &@*. (S, O.)
sonship). (KT. [See also 3.])=<! als. He 6: see 4. = -āzuaj as said of a valley, [from išće an infin. of ºils in the first of the senses
- -- - -

made it to incline towards it; ($, M," O, Mgb, Jie-à “a side,”] It became narron, ; syn. Jºvaj.
K;*) namely, a thing (S, O) to a thing. ($, O, ($, M, O.) age ºvaj, a phrase used by a assigned to the latter above. ($, M, O, K.)—
b.* * • *, * *
… • *f; * *** *

Mºb.) He made it to lean, rest, or stay itself, poet [describing camels following an old camel], [And] a subst. from aris) and aº [as such
against it, or upon it. (M., T.A.) You say, They became near to him, ($, M, O,) by his side. signifying The entertainment of a guest or guests;
bºl J, sº sus. He lºaned his back against i. e. the act of entertaining; and an entertain
(S, M.) And you say, Jºin *Las The people, ment as meaning a repast, given to a guest or
the wall. (M.A.) And Vºl 29, -5uel 1 He
or party, became on both sides of him (**). guests; a banquet, or feast]. (Mºb.) [Hence,
rested, or stayed, upon him an affair, and desired
And cº *Las The two beasts of 㺺l 33 The house of entertainment of guests.]
him to do nhat would suffice. (TA.) – And (TA.)
IIe made him to have recourse to it, or to betake prey hemmed him in on both sides. (TA.) And
himself to it for refuge. ($, O, K.)- And He & Jºol • ‘ſuaj and •ºſé &u= [The Jºus A man alighting as a guest; syn. Jú:
adjoined it to it. (Mºb.)—And hence #13). dogs hemmed in the object of the chase on both (M, TA:) see -ºš. its [proper] pl. is J:s.
as a conventional term of the grammarians; sides, or round about]. (TA.) [In the TA, all (TA.)
because the first [of two nouns in the case to these are said to be tropical; but why, I see not.] Juáº; and º Juá. see 4. – The former
which it applies] is adjoined to the second : [7. : -$Uail signifies He, or it, became signifies also tone who is made an adjunct, or
(Msb:) [for] 2} Gl 2-3 ăuº, is [The pre joined, or adjoined, or added, to him, or it : and
adherent, to a people, or party, (S, M, O, K, TA,)
firing the noun to the noun so that the former he joined himself to him ; but is perhaps post and made to incline to them, (M) not being of
governs the latter in the gen, case] as when you classical.]
6- - -- them. (M., T.A.) One says, Juá. Slsº tº t(He
say Jºj sº ; in which instance, Aºk is termed
º 10: see 1, last sentence. – You say also is none other than an adjunct, or adherent].
"Juá, and 2,3 is termed º! * Jºaº ; and Jºãº, meaning He desired me, or asked me, (TA.)— And t One whose origin, or lineage, or
this is done for the purpose of particularizing or
to grant him protection, or refuge. (Mºb.) And parentage, is suspected; or nho makes a claim to
appropriating, and of making known or definite: º J. & -3U at...! Such a one had recourse, relationship not having it: (O, K, TA:) and (K)
therefore the ałużl
of a thing to itself [i. e. the or betook himself, to such a one for protection, or whose origin, or relationship, is referred to a
people, or party, of whom he is not a member.
prefixing a noun in this manner to one identical refuge. (IAgr, M.) (O, K, T.A.)- And One who is constrained to
therewith in meaning] is not allowable, because a
thing does not make known, or definite, itself; -** A guest; and guests: (MA) so called betake himself to a place of refuge, (M, O, K,
(S;) unless by an ellipsis, as when you say because adjoined to the family and fed with them: TA,) to a narron, or confined, place, and who
(Ham p. 124:) it is applied to one, and to a pl. is burdened with evil: (TA:) El-Bureyk El
cº 3- for º º 3-; or, accord. to number, (S, M, MA, O, Msb, K,) and to a male Hudhalee says,
Fr, the Arabs used to do so because of the dif and to a female, (S, O, Mgb, K,) because it is
ference of the two words themselves. (S voce
originally an inf. n. : (MA, Mºb :) (as a sing,
- tº tº 15 JuẠJi-ſº -

**) [áuš). is also often used as meaning i. q. w


Jºãº, (M) which is syn, with Jºji. [And he protects him rho is constrained to betake
The state of being prefired in the manner ex (TA:) and applied to a pl. number, it may be himself to a place of refuge, when he calls for
plained above; or the connection of a noun so pl. [or rather a quasi-pl. n.) of W Jºué, which is aid]. (M) And 'Ju-º, signifies the same
prefired with its complement. The various kinds syn. with Jú; thus being of the class of %3 as Juá. [app. in the last of the senses expl.
of ašu.” are sufficiently explained in the gram and 2:3: (M :) and it is also pluralized, having above]: so says IB; and he cites the saying of
mars of De Sacy and others: they are not Jowwás Ibn-Heiyán El-Azdee,
proper subjects of a lexicon, though much is said
for its ple. Jºi and & (S, M, MA, o, • * * > * e f. e- * * ** * ~*

respecting them in the O, and more in the Mºb. Mºb, K) and J.4($, M, MA, O, K) and Jø, - ula--, -,-, e * 5x), J.A.'s ºils “
— Hence also, 3% & 35ué): meaning In (MA, TA,) the first of which is properly a pl. of [app. meaning And verily I advance boldly in
comparison with (lit. to), or in relation to, (like pauc., but is also used as a pl. of mult.: (M:) the case of fear, and I protect him who is con
and a female is termed ić as well as -ºš: ($,
& **) such a thing; as though in juatapo strained to betake himself to a place of refuge].
M, O, Mgb, K:) El-Ba'eeth says, (TA) [See also J.A..]—Also one who is
sition to it: a phrase of frequent occurrence: see •,• , , , , , 3} , o, . . º.
*A* Ls”5 4-ol ar)beset, hemmed in, or encompassed, in war, or
- Usº +
an ex. in Bºii. 6]—ºtº (inf n. ** Mºb) -

battle: (S, O, K: said in the TA to be tropical:)


and "4:3 (inf n. Jºã, 0) both signify the [A castan'ay with nhom his mother became preg or one falling among the horsemen and men of
nant nhile she was a guest]: (S, M, O:) or, valour, having in him no strength. (M.) [See,
same, (§, M, o, Mºb, K.) from #&#15 (0;) accord, to AHeyth, the meaning here is that
i.e. both signify I made him a guest, or lodged again, J.A..]—And One in a state of far.
which follows. (O.)- is.& applied to a woman
him, or gave him refuge or ayum, syn. .#1, signifies also Menstruating : (O, K:) so says (TA.)
(S, M, Mºb,) with me, as a -ā-ā [or guest], (S,) A Heyth with reference to the citation above from J.A. Beset by distress of mind: (TA:)
and entertained him: ($, M, Mºbi) ºf and El-Ba'eeth. (O.) [accord. to Freytag, as from the Deewan of the
Book I.] *** - Jº-3 1815
- º, , &e - - e∈ ,
Hudhalees, constrained to seek refuge : (see also pass of 2,] and W. Jºuaj: (K:) it is said of a
Juá4)] it occurs in the saying of the Hudhalee, thing, (S, O, Mgb,) and of a place. (Mgb.) &l, (S,) or
(K) inf n. iilºk (TA) You say, sº $3.3
* ** * * * • ef
º, i. e. I straitened, or made
- -, *, *, *-j<i (See also $4 below.] Jºſé $34, in the narrow, to him [the place, or the thing; or I
º
Kur ix. 119, means The earth became strait to *** **
[Thou answerest the prayer, or call, of him who scanted it, or made it scanty]; contr. of ºs
is beset &c.]; and is formed after the manner of them. (Bd, Jel.) And one says, Jés * < juá ::ſe. (O.) And •º 2 #4 : [alone, used ellipti
ſmeaning, in like manner, The earth, or iand, be
** sº (M, TA.) © ºr
came narrow, or strait, with him]: 'Amr Ibn
cally, I straitened him, properly speaking; and
-** a dial. var. of Jºe. [q.v.). (TA.) El-Ahtam says, also, this circumstances &c.). (Mºb.) And 3.3
[ISd says that] tº as occurring in a verse of -
º Jº t [Such a one nas straitened]. (TA)
*_2 & e.e.

Aboo-Dhu-eyb [as some relate it], cited voce &º biº, in the Kur [lºv. 6, + In order
ić, [where the reading of *e. is given,) is that ye may straiten them], implies relation to
for ºlº, meaning Turning aside; crooked. (M.) º & Jººl & Cº., º

expenses and to the bosom. (TA) [See 3.


be be e o 'º -

-i.a. Fleeing; or turning anay and fleeing. [By thy life, or by thy religion, countries have not gº ºne' &#, occurring in the S and K in
become narron, with their inhabitants, but the dis art. Jos-e-, means The making a coarctation
(Ibn-'Abbād, O. [See also its verb.])
positions of the men become narron']. (O, TA.) between two things.]
iſſua. Hardship, or difficulty, or distress. [* 5-8 often signifies, and so does aſ W &Laj,
(TA.)- See also the next paragraph. f was, or became, choked, surcharged, or over 3. ** He straitened him: (MA:) [see also
** - e.
jilled, with it; for instance, a water-course with 2 : or, properly, he straitened him, being in like
aşş-ae, an anomalous word, by rule iº,
water, and a place with people..] And W &Laj nanner straitened by him: see 1 in art. --j; and]
(Kh, Sb, TA in art. Cº-6,) Anziety; and want,
or a nant; (O and K in that art. ;) and vii.a.
ºš dº means <ſº JLº. 1 [The affair nas, or the treated him, or behaved towards him, with
became, strait to him]. (O, TA. [See an ex. in hardness, or harshness; (O,” K,” TA;) 134- es:
and " ii.a. signify the same; (0 in that art. [in, or in respect of, such a thing]. (TA.) T
and in art. --> ;) or these two signify anariety, art. --2, conj. 6..]) One says also, ºie Jºë
&: see 4. [And < j} Gué + The time be 4. 3—ºf His means of living became strait
and grief: (K in this art. :) or is, A. signifies an
(**** •ºſé W Jué); (TA;) his property ment
affair, or event, that is feared, or of rvhich one is came strait, or contracted.] And 3-2 JLº.
cautious; ($ and M in this art.;) thus accord. + His bosom, or mind, became strait, or con anay; (§, O, Mgb, K;) and he became poor.
to As; and " ii.a. and Y islaº signify the tracted: (Mgb:) and 93.2 * Jué + [Thy (TA.) = See also 2.
same. (§, L, TA). " mind became so contracted as to be incapable of 5: see 1, first sentence.
ii.a. and ii.a. : see both in the next preced it: or thy mind shrank from it]. (K.) [And 6: see 1, in three places. Sigua, They strait
ing paragraph; the former in two places.
9.2i; & Jiº &: t The intellect is incap ened one another; pushed, or pressed, one against
* ** * *
-
able of determining its limit, or limits, or the like.] another; or crowded one another; in a place of
ańe-ae, of the measure iísiº, A place ofaşº And ºn cº 3–4 and -º-, +[He was
assembly; syn. Laº * 2-j. (Msb in art.
[i. e. entertainment of a guest or guests : pl. straitened, or embarrassed, so as to be unable to
Lee-j :) or they became straitened in a place, or
-#44]. (TA) reply, or to answer; he was incapable of replying, t in disposition. (S, O.)
63 - 2
or answering]: both signify the same. (TA in
-:44; see Jºº. * <-5Laº!
art. Jºj.) And tº; 28,
Jua, (S,” O,” Mºb,) 10. [She endeavoured to con
strict her vagina by means of a pessary], (O, K,
Jºãº. The master of an abode in which guests meaning t The thing, or affair, was difficult, or
8 . . .
TA,) or 4:38, [by means of medicaments]; (A,
-

are entertained; as also V Jºlas. (TA.) distressing, to him, (Mºb) originally * *š Gue,
(S," O,” Mºb,) i.e. his ability [nas straitened by TA;) said of a woman. (A, O, K.)
Jú-a- [One who often entertains guests]. it, or was inadequate to it]; and his power:
(Harp. 579.) (Mgb:) or his art, or artifice, or cunning ; or 3.4 an inf n, of 1, (§, o, Mºb, K) as also
W Jº, (8, O, K,) or the latter is a simple subst.:
-ītā' (pl. of is..... — and also of a sing his way, course, mode, or manner, of acting
not mentioned]: see *. (4.3%) [was straitened, or rendered difficult.or (Mgb:) [both, used as simple substs., signify
& “ [from Jºué. pl. of **): See distressing, by it]. (O. [See more voce 82% seem to signifyor straitness
Narronness, :] accord. to Fr, [both
thus; but the latter, properly;
6* ~ * and see a similar phrase in the Kur xi. 79 and and the former, tropically; for he says that]
*a*. xxix. 32.]) And hence, app., the saying 3–5
ištá. :[..ºf Correlative nouns; i. e. nouns cº cº Jº 1 The property was
& is in that which does not [really] become
inadequate wide,
significant of the existence of persons, or things, to the debts. (Msb.) And you say, & JLé
like the mind (3-1): (O.) or it is
nºtarily indicate º 9,34 & 3.3 tº [that of which the mind by its
rvhereof the existence of one [meaning 4× 2 *T*. thing was, not being contracted is incapable, or from which the
the existence of another; as ºf and Cº [father allowable to thee]: one says, Jº º Jº-e Ş mind shrinks; an explanation not given in the K
and son]. (Er-Răghib, T.A.) Jºe, (S, O,” TA, [in ths, o, erroneously, y as on the authority of Fr, and deviating from
Jºaº see Jua. his words as given in the O; whence it appears
Jº-,1) i.e. 4. &# 3% tſ4 thing will not that, for tº, we should perhaps read tº]: (K:)
-i-º-º: [act. part. n, of 10, q.v.:] Asking, or be allowable to me conjointly with its being dis. but " &#1 is in that which may be [really] wide,
calling, for aid, or succour. (Ibn-'Abbād, O, K.) allowable to thee, &º &; meaning ** &]: like the house and the garment: (O, K:) and
44-3 *...* Jº Jº J., [but when a thing is the former [is also used as an epithet, being a
Geº allowable to me, it is allowable to thee]. ($ in contraction of &# in this case, and as such]
art. 2-3.) And Jºe, (aor, &#4, K, inf. n. has a dual and a plural and a feminine; but
1- élé, aor. &º, inf n. &: (S, O, Mgb,
3-, TA,) t He was or became, niggardly, or the latter has not: (O:) or W both are alike [in
K) and 3-2. (S, O, K,) or this latter is a simple avaricious. ($, O, Mºb, K, TA.) signification]: (K:) and W ii. is syn. with &
subst., (Mºb,) It was, or became, narrow, or (S.) - Also, and 7 Jº, accord to AA, (ó,
strait; contr. of 8–5; (Mgb, K;) as also 2. 3.2, (Mºb, K.) inf n. &#, (Mºb, TA)
He made it strait, or narron; (Māb, K;) [the latter there expressly said to be tº*#)
wº. 23, [or rather this signifies it was, or be namely,
came, rendered narron, or strait, being quasi a place [&c.]; (Mºbi) as also " <sue, or the former and W &#, (K, [said in the TA to
229
Talr T.
1816 Gº-º-º-e [Book I.
- -
.*
be a mistake for 3.3, but see what follows.]) Jº and Jºe are fems. of W &: (S, O, Jºão, (JK, and O on the authority of Ibn
Doubt (AA, O, K) in the heart : (K:) the first K;) the former [as well as the latter] is ‘Abbād, and TA) or "343, like Jºe [in
is more common than the second, in this sense; [originally] of the measure Jº, (TA) [each measure], thus in all the copies of the K, (TA,)
and occurs in the Kur in xvi. last verse and being originally Jºël the Us being changed [but probably, I think, .ºken from a mistran
xxvii. 72: (O:) [but] Ibn-Ketheer read, in both in the former into 3 because quiescent and
pre scription,] A pessary (iº) of rag and perfume,
of these instances, " Jº and this and 3.4 ceded by dammeh : (S, O, TA:) the former with which a rvoman endeavours to constrict her
are dial. vars, signifying straitness of mind. (Biº) occurs in the saying of a woman to her fellow
m See also dº, in two places: - and 3° . wife, contending with her for superiority,
2
vagina (º, & eº). (JK, Ibn-'Abbād, O, K.)
second sentence, in two places.

&: see the next preceding paragraph, in five


9-J, #13; sºil. ' Je”
places. [Thou art not the better nor the narrower &c.; 4 Jºšis ſºfand -iù The land had in it
---

Jere: See 34, latter part. (so- being in like manner fem. ofºil. (TA) [trees of the species called] Jus: (Fr, $, O :) or
Accord. to Kr, the former is pl. of Wiś; & Jus, and Jºf the place gave growth to
ii. 3. see &–3, latter part. – Also (8) (TA3) and he says the same of Jº also; (TA Jus: (AHn, M, K:) or had in it many Jus.
t Poverty; and an evil state or condition; (S, O,
voce J-se;) but ISd says, I know not how this (IKtt, T.A.)
K, TA;) and so **i.e. (K, TA) and the pl. may be, for Jº is not of the measures of ple.
[or rather coll. gen, n.) (Fr. §, K, TA) of the except of the kind of pl. which differs not from its Jú The wild [species of lote-tree called] *
former (Fr, S, TA) is W. **: (Fr, S, K, TA: sing otherwise than in the latter's having 5 [as (q.v.); ($, o, K.) or such of the 23- a. are
[in the CK, erroneously, tº :]) Fr says, when an affix], like it… and Jº, ſq. v.). (TA in watered only by the rain; (M, K.) the Jº of
you see "& to have occurred in the place of the present art.) the mountains, which is thinner in its wood than
Gºl, it is in [one of] two cases; either it is the Jº-º: see 3*.
- - - - - that of the rivers : AHn says, it grows in the
pl. [or coll. gen. n.] of #1;
or it means the
plain, or soft, tracts, and in the rugged; and the
bow that is made of it, when it is pared, is pared
narrow, or strait, thing, Jºë being a contraction 3:13; see the next paragraph, in four places. so as to be thick, in order that it may be stronger,
of 3:4. (TA)—And iſſºl, (o) or #3 because of the lightness of its wood: (M:) n. un.
[without the article], (JK, O, TA) or Wii. 31, dº and "3.3, (S, O, K,) the latter a con
with i. 6, M, o, K) (see also & 4, and
(K, [app. a mistake, for in the O, in every case, traction of the
former, (S,) the two being like
whether as a proper name or not, aiº all is written cº and Jea [&c.], (0,) and * Jºlº, (K,) &]—Also another peria wire (M.K.)
iñºl)) is the name of A certain mansion of the Narrow, or strait: (S,” O,” Ki) or 3.4 is an Aïn says, it is a tree of the shrub-kind, found in
the borders of El-Yemen, rising to the height of a
moon, (JK, O, K, TA,) [not one of the Twenty epithet used in this sense when permanence [of cubit, in its manner of growth like the
cypress,
eight Mansions,] close by § [or the Pleiades]: the attribute] is meant [and so therefore is
and having a yellorv [fruit of the sort called a].
(JK, O, TA:) or, as IKt says, on the authority its contracted form]; and "Juá as meaning **, of a very pungent odour, so that its odour
of Ibn-Ziyād El-Kilábee, sometimes the moon [being, or becoming, narrow or trait ; or] tem
comes to you before you reach it: it is not of the
falls short of cººl and alights in air-all, i.e.
porarily narrow or strait: (Mgb:) the fem. of
the first (TA) and of the second (S, O, TA) [as 24- thus called. (M)
two small stars, near together, between ºft and
well as of the third] is with 3: (S, O, TA:) see
cººl. (TA:) it is asserted by the Arabs to also Jº: [the ple. of the first and second, #13 m. un, of Juá [q. v.]. (§, M, O, K.) –
be an inauspicious place. (O,”TA.) Hence the applied to rational beings, is Ösº Also Arron's, (M, O, TA,) and boros, (TA,)
and cy made y
of the [species of lote-tree called] Jué: (M,
saying of El-Akhtal,
- •,•e. ... • 3 • * ** -
&: and &; and the pl. of " &4 is
like
TA:) this is the primary signification: (TA:)
º tº £32.1.1 &#333 -
it. (TA) You say ś , (0, Mb) and or arrows, (IB, K,) because they are made
º gºl & its * 3:4 (o) A narrow, or strait, thing. (o," thereof: (IB:) or it signifies, (K,) or signifies
º
Mgb.) And dº 1.4 strºit, or contracted, also, (O,) all kinds of weapons. (O, K.) One
*.
[And wherefore didst not thou draw an omen
mind; (Mgb;) and ** J-u [meaning the says, iſºlº Jº
4; [I saw him shooting
from the flight of birds on the night when thou arrows]. (TA.) And it 3 •e. Jºs i. e. **
camest to her, when the moon was in Deykah, same]. (TA) And 9.33 as "ºus, in the
between the Pleiades and Ed-Debarán 71: he Kur [xi. 15), means t And thy mind is tem [He went forth having in his hand] a bon.
notifies that the moon, in the night of their pºrarily strait or contracted thereby. (Mºb.) (TA) And jū Jºš di Verily he is com
coming together, was making its abode [in the Jºe signifies also t Niggardly, or avaricious. plete in respect of weapons. (O.) And &
neighbourhood of] cº-wl, which is inauspicious: (KL.) [And Gºal 3:3 t Narrow, or illiberal, aiuá, 353 Such a one
(O, TA:) or [the latter hemistich, as J relates it, in disposition.]"
went forth with his
app. on the authority of A’Obeyd, is thus,)
-
weapons. (O)
•** * • *, * * *ze : ** * *
Geºl [More, and most, narrow or strait or
º ºw-wº-alcº º _oº
contracted]: (S, O, K:) see its fems. Jº and
* . - e.
from iíº as syn. with 3:1; (S;) and as
Jºe-º, above. [See also three exs. voce c.1, 1. *, (§, Mºb) aor. **, ($) inf n.
AA relates the verse, it is [thus] with kesr to the in art. a-.] 2:3, (§,” Mºb) [as also “Lá, aor. * *, *,
3 in air aw; the word not being made the inf. n. 24, (see art. A5-5,)] He wronged him;
[proper] name of a place, but the meaning being &º A narron, or strait, place: (K:) [a treated him wrongfully, unjustly, injuriously, or
JºJº sº-J) & tº ai as [i. e. in the narrow pass: a place of narronness or straitness] of land;
space between the Pléiades and Ed-Debarán]. and of the vulva; and t [a place, or state, of tyrannically: (S:) he harmed, injured, hurt, or
(TA)—its is also the ſem, of 3:4 the con straitness] of life, or of the means of subsistence: damaged, him : (Mºbi) and * *-la-l signifies
(K in art. Ajl:) and t a narron, or strait, affair the same. (S.) And ai. 4.1%, (M, K,) aor. as
tracted form of 3:4. ($, O, TA) or case: (K, TA:) pl. &la. (TA.) above, (K,) and so the inf. n., (M,) He de
ii-e : see the next preceding paragraph, former ** * *
frauded him of his right, or due, partially or
Jºãºf tſan affair rendered strail. (TA) wholly; (M, K;) as also **ua-l. (K.)—
-

half, in two places.


Book I.] _oeº 1817

And tº I was wronged, &c.; of which there 8 and 6: see the preceding paragraph. thee to come, to the covert of the lion]; meaning,
are three dial. vars. ; one says of a man 2-3;
•& a ... e." 10: see 1, in two places. the wrong of the wrongdoers requires thee to cast
and sº, with [the pronunciation termed] Alsº: º e e
thyself into destruction: applied in offering an
Lee & Wrong; i.e. nºrongdoing; or rvrongful, excuse for venturing upon that which is perilous:
and 24; like as we have said respecting &
unjust, injurious, or tyrannical, treatment: (S,
or, as some relate it, iſſuin, fromŻºl, meaning
(S.) One says, < * tº 14-f < * tº [I have K;). :) an inf n. which is pluralized; its pl. being
“want, or the object of want, that brings thee
not wronged anyone, and I have not been wronged]; 23-5. (M, K.)
i.e. no one has wronged me. (TA.) It is said * The side of a mountain, ($, M, K) and (Meyd.)
and causes thee to have recourse [to a thing].”
in a trad., as some relate it, º sº &sºuá º of an [eminence such as is termed] 1.É.i. (M.)
• * ~ * • 3 272 -

[or W &sºula 5 or "cºlaj Ke will not be 2. “ Wronged; treated wrongfully, unjustly,


24 Wronging, or a wrongdoer; pl. i:Lé: injuriously, or tyrannically; as also "Xia:
wronged in the seeing Him]. (M. [For other - £.
… • -

the latter occurring in the prov., ãºtº * Lºu (S, K,”TA.)


readings and explanations of this trad., see 3 in
8 . .” - 6 p.
art. J-5.]) 2.8 Jºe [The rvrongdoers bring thee, or cause Ala-e : see what next precedes.
-
[Book I.]

The sixteenth letter of the alphabet; called fü, thee : applied in relation to the abstaining from o, K) and <1%, with ſet-h, (o, K.)[third pers.
[and us]; the of which is reduced to us [as its exposing oneself to evil. (Meyd.) And <tate of each *-*. and, accord. to analogy, the aor. of
radical letter]: when you spell it, you make its sº f She (a woman) lonered her veil, or the former is 4, and of the latter -, but from what
final letter quiescent; but when you apply an follows it seems probable that one says also <!
epithet to it, and make it a noun, you decline it curtain. (TA) And Ju-Ju $44 tºll. He - * , . • 6e-

as a noun, saying, [for instance,) iº :ū, º lovered his hand with the rein, for the purpose of in the same sense, aor.*, unless <<º have ki
[This is a tall le]: it is one of the letters termed [the horse's] running and hastening. (K,”TA.) as an irreg, aor.,] Thou wast, or becamest a
And [hence, perhaps, 4% tºti. He struck his ~ſ, [or physician], not having been such. (S,
* [or vocal, i.e. pronounced with the voice, •0.” * * * o

and not with the breath only]; and of the letters


horse with his thighs, to make him go quickly. O, K.) One says, & ! -º *
3 & 4, <!!,
(K,” TA.) And cº &- title t He lowered the (S, O, and so in copies of the K,) or 4:9, (so
termed *k, like tº and 3, because originating
reputation, or estimation, or dignity, of such a
from the ck. [q.v.) of the roof of the mouth. one. (TA.) – He hastened, or reas quick. in other copies of the K) or 4-3, (ISk, TA)

(TA.) It is substituted for the 3 in the measure (TA) You say, Jº J. tet, He hastened, and
and * ly, and *
13, (S, K,) and 3-ki, and
J& and the forms inflected therefrom, and exceeded the usual bounds, in the expenditure of *ś
(K;) [i. e. If thou be a possessor of the
[sometimes] for the pronominal cº, when imme his property. (A, K, T.A.) And rº es: tet, art, or science, of physic, be a physician to thine
diately following any of the palatal letters [Jo He hastened, and exceeded the usual bounds, in eyes, or thine eye, or thyself;] meaning, begin by
and Jó and lo and 19); (MF, TA;) as in their slaughter. (TA.) – And He filled up a rectifying thyself. (ISk, TA. [See also Freytag's
[…+_2 and <--> and &B,
and2.1%ll, for hollow, or cavity, dug in the ground. (TA.) Arab. Prov. ii. 902.])—And [hence] i.
• ?- -
* º and &#! and 2:lº ; and in]
and R. Q. 2. tºtij It nvas, or became, lony, or signifies also t He acted with skill, or expertness:
depressed. (S, O.) It (the head) was, or became, [and in this sense likewise the second pers. is
4-4-3 and k-- and tº and kº- for probably <º and <!. and <º, of which
lonered. (K.) See also the first paragraph, in
<-a-3 and < *-ā- and <-l.~ and <-ka- ; but last the inf. n. is app. iº, occurring in one of
three places. One says also, J-1-4 Jiu
some of the grammarians say that this [latter] … 6 … º. º. ºº e - -
the phrases here following:] so in the saying,
4-6 Štúti. [app. meaning + He domineered
substitution is not to be made invariably; [nor is
it common;] and it is said to be a dialectal over me, or exalted himself above me, and I J-3.9 ± 3… i* * i.e. + Do thou it
in the manner of him who acts with skill, or
ge B
peculiarity of some of the Benoo - Temeem. humbled, or abased, myself to him : see &- Uloue
(TA.) It is also substituted for 3: thus Yaakoob expertness, for him whom he loves: a prov.,
cº, above]. (TA) relating to the accomplishing an object of want
mentions, on the authority of Aş, -º-, º, skilfully and well. (El-Ahmar, T.A.. [See also
for -º-, 3. : and AO, tºº, for tººl: and
fiti. A low, or dºrsed, place, 6,o, K) of
the ground, that conceals him nho is nithin it: Freytag's Arab. Prov. i. 717.]) One says also,
a : * * * * * * : * * - e > e - ©
Aboo-'Amr Ez-Zāhid, in the Yawákeet, 3. U. (K:) or, as sºme say, a narrow, depressed place;
J.--&--, -l, cº-e J-e Jº Jº J--e. f [Do
£us, for 3% 3. tº. (TA.) = [As a numeral, also called el- and Jºe. (TA)- And A thou, in this, the deed of him who acts with shill,
it denotes Nine.] short, short-necked, camel. (O, K.) or expertness, for him whom he loves]. (M, Mgb,”
TA.) And * -- &” (Meyd,) or - &.
ti, **, (K.) + He who loves is skilful, or intelli
, f ? .
--> gent, and exercises art, or ingenuity, for him
R. Q. 1. tºtt, inf. n. itſ tº, He lonyered, or
* -?, e. • 1. º.º., aor. , (0, Mºb, K, TA) agreeably whom he loves: (Meyd:) or the who loves
depressed, a thing. (TA.) You say, a.ſ., U-U, with analogy in the case of a trans. reduplicative executes affairs with deliberateness and gentleness.
He lowered his head; ($, K, TA;) and so verb [like this], (TA,) and 2, (K, TA,) which is (K.) [That one says < *, as well as <!.
• ?:, . e • * *
& .
"tºtá, alone. (TA) And ºil gº tºll. He irregular, (TA,) inf. n. Jºle (O,” Mºb, K,"TA) and 3.9, seems to be indicated by the fact that
lonered his head from the thing. (TA.) And [and app. * and * also accord. to the O w iſº, as an inf. n., is thus written, in a copy of
2 *, *, 2
& pe

tº jºić " isłą,($, tA) occurring in - 3 the KL in my possession, and expl. as meaning
ând K, but, accord. to the Mºb, --> is the subst.
The medical art: Golius, however, appears to
a trad. of 'Othmán, (TA,) I stooped, or lonered
myself, [or bent myself down,) to them, like as do from this verb, and app. $4. is likewise a simple
have found it written, in a copy of the same
the drawers of water with the bucket. (S, TA.) subst.], He treated medically, therapeutically, or work, viºl, which is agreeable with analogy
• *... • , .22 - ?, ? --
curatively, (O,” Mºb, K,”) another person (O, as inſ: n, of a verb of the measure Jº significant
And ſºlºi º "tºtº, a prov., (Meyd, TA) M3b) [or the body, and in like manner the soul: of an art, and is probably correct: Freytag
meaning Stoop thy head to it, i.e. to an accident,
or a calamity, and it will [miss thee, or] pass by • *, below)—and +, with kº, & mentions the pl. J.3% as signifying medical
1820 --> [Book I.
arts, on the authority of the Deewan of the TA:) or it made a sound (K, TA) with the cover. (A, TA) And 4 × 14 and that
Hudhalees.]—º also signifies t He en water. (TA) iſ ſº signifies The sounding of is mindful, or careful, as to the place of his foot,
chanted him, or fascinated him: (O:) and §4. water (IAar, S, K, TA) when in a state of com (A, K, TA,) where to tread noith it : or that does
the (a man, S, A) was enchanted, or fascinated. motion and collision, (IAar, TA,) and of the like, not place his foot save where he sees. (TA.)
(S, TA,) and of the dashing of a torrent. (K.)
(S, A, O. [See also *. below.)—& *-*. And "-ſºº. It made a sound, or noise, [like $4.
see the next paragraph: = and see also
sor. , (Sta) inf n. *; (K, TA) and *-i- *] said of water and the like, (S,) and ~le.
W <+, with teshdeed to denote muchness, (S, of a woman's breast: (TA:) a poet says,

TA) inf n. Jºſé, (K, TA;) He covered the * (5. A,0, Mºb, K) and '34 and '54
seams of the water-skin, or milk-skin, with a tºº # 34-4 tº (S, A, O, K) Medical, therapeutical, or curative,
treatment, (A,” O,” Mºb, K,”) of the body, [i. e.
a.º. 1 ſq.v.). (S,K,” TA:) and 3-1 - he º tº-º jū ūgº -ºk, º
the physicking thereof, (A, K,) and likewise of
covered the seams with a zººl : (TA:) [and]
[When a woman of Durnå grinds for her family,
$35.J. W. <º she (a girl, or young woman,) her breasts make a sound by their collision, and the soul (K)—[And Knowledge tº ºf
- - - -

put [or seved] a piece of skin called V * and [Knowledge is near], or, as some relate it, 3.
her flourflies anay]. (S.T.A.)=& •º. He
* {4, upon the place of junction [of each] of the put the nater into a state of commotion. (TA.) ū, (Meyd, o, K, TA) with the noun in the
two extremities of the loop-shaped handles of the accus. case, as a specificative, (TA,) like the
325e (or leathern water-bag); as though she R. Q. 2. -ºº: : see the next preceding phrase Sº, 23, (Meyd, O, TA,) is a prov.:
rectified the 325-2 thereby. (A.) paragraph. originally said by a woman to a man who asked
3 .
w-le: see **. = It is also an inf. n. used as her an indecent question which he was himself
-

2: see the last sentence above, in two places. about to resolve: (Meyd, O, K, TA:) it is like
- Jºski also signifies The inserting a añºſ, [or an epithet: see *…*. (Mgb.)- And, (S, A, the saying, sº Jº <3; [q.v.]: (Meyd,
gore] för the purpose of widening sº [of silk Mşb, K,) as such, i.e. an inf n, used as an
TA:) and is related on the authority of Ibn
brocade]; (K, TA:) or, as in the A, one says of epithet, or by original application, but the former Háni. (TA.) – And Skill, or expertness. (T,
a tailor, <º ~~, meaning he added, in the is app. the case, and some have mentioned like ISd, Meyd, TA.) This is said in the T to be
garment, a ań. [or gore], in order that it might wise 'tº and '54, (MF, TA) Knowing, the primary signification. (TA. [But see **)
become [more] wide. (TA)—Also The hanging or possessing knowledge, (S, A, Msb, TA,) re - And t Gentleness; gentle treatment or conduct.
a Mi (or milk-skin] ($, K, TA) to a pole (2,3, specting a thing, or of a thing; (A, Mgb, TA;) (K, T.A.)- And f Bnchantment, 3
or fascination:
S, this is the right word, not * [as in copies of and so "J-ºº: (TA) and (TA) + skilful, or (S, O, K, TA: but only ~b is mentioned in this
the K], TA) of the tent, (S,) and then agitating expert; (T, K5) as also "-sº : (T, S, K:) and sense in the S and O:) used in this sense as
it to produce the butter : (S, K, TA:) but Az 1 gentle; (Nh, TA;) and so too "º-º. (TA)
says, I have not heard reºlaj explained in this One says, 13& $4. Öğ + Such a one is knowing
ominating cure (Ao, or TA) – And tº -

sense except on the authority of Lth, and I think signifies also Desire, or appetence; syn. **:
with regard to, or is one possessing knowledge of
that it is rºlej. (TA.)
such a thing. (TA.) And &: 2.5i, or, as
and will, or wish; syn. #3% (K) – And
3. itſ. signifies t The seeking, or labouring,
t State, condition, or case; syn. & (K, TA,)
some relate it, "3: tº ºil, is a prov.; the and £5. (A, TA:) [or by the latter of these
to find the means of accomplishment [of an affair, former means f The people, or party, are knowing,
like as the physician seeks to find the means of two words may be meant what here follows:]
or skilful, or expert; and [Meyd says, I know
curing a disease]; syn. #34%. (K, TA.) One not any way in which the latter is explainable custom, habit, or wont. (S, K, TA.) One says,
says, &#3,4- * 3.28. 13. $4. ū t [I Jº 35 u : That is not my custom, habit, or
unless W $4. be syn. with $4. like &ºtſ and
wont. (S, A, TA.) [See also another ex., in a
have been seeking, or labouring, to find the means &4, &c., and Le a connective. (Meyd.) To a
verse (added here in the S and TA) which I have
of accomplishing this affair, that I might attain man who offered to cure the [so-called] seal, or
to it]. (A, TA.) stamp, of the prophetic office between the Pro
jºvoce &l, page 107, col. iii.] = See also
•le.
4. 2: L. How [knowing, or] skilful, or phet's shoulder-blades, asserting himself to be a © tº p
expert, are they! (Meyd, in explaining a prov. ~e." [or physician], the Prophet replied, W º allo: see iº, in two places.
cited below, voce **) Çü4. esºſ, meaning t He who has knowledge
respecting it is He who created it. (TA.) And i. An oblong piece, or portion, of a garment,
5. --J He applied himself to the science of El-Marrár El-Fak'asee says, or of a piece of cloth, (S, A, TA) as also "is,%;
physic: (TA:) [or he applied himself to the (A;) and likewise of skin: or a square piece of
science of physic but did not know it well: (see | yºkº cº -, * the latter; and a round piece in a 53% and a
the part. n., below:)] or he practised physic: 㺠and the like : (TA) pl. J. : ($) and,
and he professed physic. (KL)–And 4 -º as also " ..., (A, S, TA) + a streak in sand
He inquired of [or consulted] the physicians for
+ [She obeys a plaited nose-rein attached to the and clouds, (As, TA,) or a streak of sand or
him. (TA.)
side of a ring of brass, the skilful maker of which clouds: (S:) or iº and * * and * i.e.,
10. **** --- IIe asked, or sought, a has fashioned it nºith gentleness]: (S, L:) i. e. the signify an oblong piece, or portion, of a garment
medical prescription for his pain, or disease. (S, she-camel of which he speaks obeys her rein that or piece of cloth, and of skin, and t of land or
is tied to her nose-ring of brass. (L.) [Hence,) ground, and t of clouds : (K:) or, all three
A, Mºb, K)—And -º-º-, * : He + J-3 + A stallion [camel] expert in covering, words, a long strip of a garment or piece of
came asking, or seeking, for his she-camels, a
cloth, and of skin, and t of sand, and t of clouds:
gentle stallion, that would not injure them. (A.) (S, Mºb, K, TA) as also "J-sºº (Mºb;) that (TA:) and t a long and narrow tract of land
knows the she-camel that is pregnant from her
R. Q. 1. -kº, (Lth, K, TA) inf n, i.e., that is not, and her that desires the stallion from abounding with plants or herbage : (AHn, TA;
(Lth, TA,) said of a valley, or water-course, her that is covered nithout desire, and the motion and A in explanation of the first word:) pl. [of
(Lth, K, TA,) It flowed nith mater so that one of the foetus in the nomb, &c. : (TA:) or t that the first] * and [of the same, or of the third,
heard it to make a sound like º-, -º (Lh, is gentle, and does not injure the female that he or a coll. gen, n, of which the second word is
Book I.] 1821
- – tº
the n. un, W *. (K.) And sometimes 㺠skin that is put over the two edges of the skin, in of the K,) with ſet-h to the le and the o, (TA,)
is applied to The piece that is served upon the edge these things, nhen it is laid flat and then served, [the latter app. a n, un.,.] Flesh-meat cut into thin
of the leathern bucket and upon that of the #4: without being doubled: (TA:) accord. to AZ, slices and broiled: (K,” TA:) or a food composed
when the [piece of] skin, in the lower parts of
and the pl. is 4 and "Jºe. (M, TA) -º these things, is doubled, and then sewed, it is offlesh-meat and eggs: (MA; in which the word
is written **** :) [or, accord. to Golius, as on

vº gº (A, S, TA) and '-º', (A, TA) called 325 and when it is laid flat and then the authority of J and El-Haleemee, a food of
or v-ºn * and * @, (A, TA,) signify sewed, without being doubled, it is called pieces of flesh-meat, eggs, onion, and nater: but
* † : (TA; and the like is said in the $ in I do not find that J has explained it otherwise
1 The streaks that are seen in the rays, or beams, art. 3- :) or 㺠and Jºe both signify, accord.
of the sun when it rises. (A5, S, A," TA.)— to A5, a piece of skin with which the punctures than by what here follows:] i. q. Jºë ($ voce
Also I i. q. i-d [i. e. A side; or a region, **) or a kind of fry of flesh-meat: (L:)
of the seams are covered: ($ in art. Jºe:) or a arabicized from [the Pers.) Asº. (K) (See
quarter, or tract;
&c.]: (so in a copy of the
aºl, is a wide strip of skin, in which is the also De Sacy's Chrest. Arabe, sec. ed. i. 175.]
A:) or i, q, i.eū [i. e. a forelock; &c.]. (So
in the TA.) [Öne of these two explanations is sening; and the pl. [or coll, gen, n.) is " * :

(M, TA:) or, accord. to the K, a strip of skin


app. a mistranscription for the other.] – And that is in the loner part of a 43, between the troo
one says, * :. ) * Jº Öğ Jºſé 45],
seams; as also W #: but in this explanation, 1. 84%, (S, A, K, &c.,) aor. * (L, Mºb, K)
meaning, §:
Jº ! [i. e. Verily thou wilt find its author has confounded the words of Lth, who -

and *, (L, K,) inf. n.


• **
9 e >

tº ; (L, Mºb, K;) and


such a one to be of various moods, dispositions, or says that 㺠signifies the strip of the skin that W **!; (Sb, L;) He cooked (S, L, K) flesh
characters]. (A, TA.) is between the two seams; and W iſk, the strip of
meat, (S, A, L,) &c., (L.) either in a cooking
skin that is in the loner part of the iº, and that
'* [like §elA thing that is used for pot [by boiling or stening or the like] or by roast
medical, or curative, treatment: so in the saying, contracts the seams [so I render 5j- ~jº, ing or broiling or frying; (S,” L, K;) the former
but the meaning of this phrase is not, to me, verb [accord. to some] said of one who cooks for
ai-I is * is [This, or that, is what is used clear]. (TA.) See also 1, last sentence. — And himself or for others; and the latter, of one who
jor the medical, or curative, treatment of this See ãº, in two places. – Also, and W 2%, cooks only for himself: (L: [but see an ex. in
disease] (A, TA) = See also #1, latter half, (K, Tá, in the CK -uſ, and alº) (or the what follows, of this paragraph; and see also the
in four places. And see iº, in five places: latter is a coll. gen, n.,] t A streak, or narrow latter verb below:]) or the former signifies he
and 1, last sentence. elongated tract, of the sky: (K, TA:) [and app. cooked flesh-meat with broth or gravy. (Az,
any portion of the sky not of large eatent :] an Msb.) And you say also jº BIe cooked £4%
* @ Mº, K, TA) and ':4 (Mºta) ex. of the latter word occurs in a verse cited voce [the contents of] the cooking-pot. (S, L.) And
[A physician;] one skilled in ºr [i.e. medical, 3eſ, and in another verse, a man in a prison &J£4. [He cooked the broth]. (A.)- And
therapeutical, or curative, treatment]; ($, TA;) is described as seeing only a sºle of the sky like
or one who practises medical, therapeutical, or a shield; i.e. a round portion thereof. (Az, T.A.)
& He (a dye) decocted Brazil wood (25)
9, 2 s & -
&a (A. (see icº.])—And He baked bread,
curative, treatment; (Msb;) and "…º. signi azeºle, see ille, in two places.
- - and wheat, and bricks [and clay and pottery].
fies [likewise one niho practises physic: and a 3.
(L.) One says, #3; # 338. This is a tº
professor of physic: (see its verb :) or] one who Jºb Medical, therapeutical, or curative; of,
applies himself to the science of physic: (§, K, Or relating to, medical, therapeutical, or curative, cake of bread well baked [in the hot ashes]. (S,
TA:) or one niho applies himself to that science treatment. (Mgb.) A,” L, Mgb.) And tººl #3: śi º This
but does not know it well: (Nh, TA:) it has
been said that the -** is so called from the 㺠A certain broad thing, one part of nihich isºrick well baked. (L, Mºb.) And ' l,+t
Lºí tá (Bake ye for us (app. meaning for us
same epithet as signifying “skilful, or expert;” is struck with another part thereof. (TA.) including yourselves) a round cake of bread].
but this is not a valid assertion : (TA:) the pl. i.e.,
A [kind of whip, or scourge, such as is (S.) - Also # It (the heat) ripened the fruit.
(of pauc., S) is 㺠(S, K) and (of mult, Ş) called] 3. [q. v.]: (K, TA:) because the sound (TA) And -ºº º 1 (The vehement
ički. (S, Mºb, K.)- The first of these words that is made by its fall is like J. J.J. (TA) midday-heats fivered them]. (A) And 4.1%
(**) occurs in a trad. as meaning f A judge;
being metonymically thus used, because the office Jú. A certain bird, or flying thing, (juº,) & t[The small-pox affected him with a hot,
or burning, Jever]; and in like manner one says
of him who judges between litigants is like that of having large ears. (K.)
the Jºle who cures diseases of the body. (TA.) ăuţi, or ău..., (accord. to different copies of the **- [i. e. measles, or spotted fever: see
[And hence, sº *: See sº 4.5% in art. *]. (A.) – [And t He dressed silk: see the
of the K,) A broad piece of wood, nith nihich one
455.] See also $4, in six places. plays with the ball, (K, TA,) or with nºbich the * part. n., below.]=[æk, aor. 4, inf. n.
3. * * horseman plays with the ball. (T, TA.) &”, accord. to the L, seems to signify He was,
ãºlo : see 1, latter half.
º, e.
<--- The -º-e [i. e. Persians, or or became, confirmed in stupidity; but only the
âûle : see 1, latter half. = Also A piece of foreigners]. (L, TA.) inf n. is there mentioned; and this is doubtful:
skin with which the seams of a ...ti- are covered, • 3. 3 . See &#1)
*i; and its pl., &#. see Q-le.
extending across, [so I render iéº, app. mean g . o e I
A man enchanted, or fascinated.
e -
2. tº, inf. n. ***, It (a J- [or young
ing from side to side, for one edge of the skin
beneath overlaps the other,) like the finger [in (S, A.) - -
-*) grew big; syn.
lizard of the species called
6 * ~ *

breadth), doubled [but see what is said below on 6 w - , a º -


22. (S. (See &l-J)—And He (a boy)
~laº ; see ºreºle.
the authority of AZ) over the place of the serving : became active, and gren up, or became a young
pl. [or rather coll gen, n.] "Jºb (A, S, TA) man; (L, K;) gren, big ; syn. *; (K;) and
or that which is put over the place where the two ** became intelligent. (L.)
edges of the skin meet, when it is served, in the 6 - ... •

loner part of the i; and of the *ā- and of the ***, (so in some copies of the K,
- - 9 * * * * -
and so in
-
5. ** He (a man) ate ** [or melons, or
#3; so says Ag: or, as also " Sº, the piece of the S voce **) or as-Aulo, (so in other copies water-melons; as also 3-lºº). (A.)
1822
tº-cur." [Book I.

1. tº, G, A, L. Mºb, K) and '8% iº t i, q.


(Mgh.) or i q.3.−3 (which signifies either flesh is tº
[i. e. Midday when the
meat cooked in apot, or flesh-meat cooked in a
heat is vehement; or midday in summer, or in the
(K, [but this latter seems to be a mistake, oc
casioned by a misunderstanding of the word pot with seeds to season it such as pepper and hot season; &c.]. (S, K, TA.)
cumin-seeds and the like] : or JºJº is applied to * > 0 8 • **
usº, one of the words by which it is expl. in
that which is with seeds to season it, and ;-e: i-lel Confirmed in stupidity; as also W ić. ;
several of the lexicons,] It (flesh-meat, §, A, L, -

(L, K;) but the word commonly known is


and the same is said of other things, L) was, or is that which is not seasoned with seeds such as º e o 'º'

became, cooked, either in a cooking-pot [by boiling pepper and


[pl. **-*> i.)cumin-seeds and the like : (L, TA:) as-ele. (L.)
and cooked flesh-meat is also called
o

or sterving or the like] or by roasting or broiling or


frying: (S, L, K.) or it (flesh-meat) was, or W **. (L.)-[Also A decoction: used in this *** (5, Mgh, Mºb, K) and 'ºe (Mg,
became, cooked with broth, or gravy. (Az, Mºb.) Mºb,) sometimes called by the latter name as
And you say also, jºin cº-las! [The contents sense in medical and other books. (See also being likened to an instrument, (Mgb;) and this
it tº.)] – And 4 sort of-134 [i. e. nine, or latter is the only form mentioned in the A, and is
of] the cooking-pot became cooked. (§, L.) And
&- tº [The broth became cooked]. (A.) (S, M, A,cooked
beverage, until half of it has evaporated]. said by, Sb to be not a noun of place, but a subst.
K.) – And Gypsum : and baked like Jº, (TA) A place of cooking; a place in
– (Said of bread, and wheat, and bricks and bricks. (K.) These are said to be meant by the which cooking is performed; (S, A, Mgh, Mºb,
clay and pottery, It was, or they were, or became, last word in the following trad., 3. §§ 13| K;) a cook's house or room; a kitchen. (T.)
baked. (See 1.)]
cººl J & Jº (; º; [When God
-
[See also **) One says, +. J. Jºsi 34
8. £º He prepared, or prepared for himself, desires evil to befall a man (lit. a servant), He t[lit. He is one whose kitchen, or cooking-place,
tºº [i. e. flesh-meat cooked in a pot, &c.], syn. makes his property to consist in gypsum and baked is white; meaning he is inhospitable; like as one
bricks]. (L.) says in the contrary case, sº *]: and in
** ãº, (S, A, L, K,) or re, [which sig
nifies flesh-meat cooked in a pot, with, or without, ićtº The froth, or foam, that boils over from like manner, &º
º ãº-2. (A.)
seeds to season it, such as pepper and cumin-seeds a cooking-pot. (S, K.)- And A decoction of
and the like, as expl. below, voce tººl ; (TA;) anything; the extracted juice, thereof, that is ** An implement for cooking : or a cook
taken after coction; such as that of Brazil-wood ing-pot. (K.)—See also the next preceding
[it is said that] it particularly signifies he cooked
for himself alone, [or it signifies for himself with (...i), and the like: (L.) what one takes, of that paragraph.
others, thus differing from *.*, as expl. above: which he requires [for use], of that which is
cooked; such as *: of which one takes the º A young [lizard of the species called]
º

(L:) see 1, in two places; and see also 7: ISk ad-tºle for dyeing, and thron's anay the rest. (T.) * [in a certain stag: of its growth]: in its first
says that tº: signifies the cooking in a pot and
[See also ***) stage it is called J->; then, 3.3% ; then,
by roasting or broiling or frying. (S.)—[Also, 6 we a 3 -
3 *, *

probably, He prepared, or prepared for himself, #44. The art, or business, of cooking. (K.) **; then, y-ai-; and then, J.3: (§, L:)
the beverage called &º.) or one that has nearly attained to the size of its
parent; or one in its fullest state : (ISd, L:) or
j- iº, (A, L.) pl. §º, (S, A, L. K.) the first of the off-pring of the J-2 (.4% Ji
t Hot wind (S, A, L, K) blonving at midday in
the season of vehement heat. (A, L.) One says, -*). (K. [But this is evidently a mistake,
as is observed in the TK.]) - And A young
j-, * A bººk, and * *, They man that is full [or plung): (K:) a child when
tºº, (8,A, K) thus in the handwriting of went forth during the hot wind &c., and during & and Jil: ; then ºbj; then,
born is called
El-Iyádee, (L.) and Łºk, (K,) thus in the the hot winds &c. (A.)
handwriting of Az, (L) + Firmness, or soundness; #3; then,Ji-; then, &; then ë; then,
(K;) itrength, and fatness. (S, L, K.) One iętº #2 (§, L, K) and £4, (K) 4 $º and then, Jºsé. (IAer, TA)
0 wº.

says, º U, t There is not in it, or him, young woman, (L, K,) full, [or plump,) (L,)
compact in flesh : (S, L., K.) or the latter, (L) **** see **-*.* ** [Dressed
strength [nor fatness); originally said of lean or both, (K,) an intelligent and beautiful woman.
flesh-meat, that yields no benefit to him who (L, K.) silij (Mgh and Mºb vocº-)
cooks it. (A.) And £4% º Jº Jº t A man
in whom is no strength nor fatness. (S.) And £º A cook. (K.) -

7--- * A place in which people cook their jood.


* ** * * *
* £4. : t He has no intelligence, nor does he (J.K.) One says, º, láš 2% i-ºlae Ja
possess any good; and the ha; no companion
**, (A, L, K,) written by Aboo-Bekr
[This is the people's place of cooking their food,
remaining to him. (L.) And tºº *S* Jº tºº, with fet-h to the lo, (L) i. q. ** [The and this is the place of their roasting or broiling
- º e a .
+ In his speech is soundness. (TA.) And Jº v. melon; or particularly the water-melon]: (L, K.) or frying]. (S.) [See also $ºk.]
of the dial. of El-Hijáz, (L.) or of El-Medeeneh.
tºº alºé, t There is no profit in his speech. (A.) [Freytag says that, accord. to some, but he
(A.) does not not name his authority, it is a large, $jJºlº and Jijºlº and cººl,
round melon, rough to the touch, and without a
tºº, of the measure Jº in the sense of the neck, different from the **, which is a small Šjºle, an arabicized word, (S, L, Mºb, K,)
from the Pers. sº, (L,)
as though pieces were
measure }, i. [i.e. i. q. W tºº. Cooked; &c.; melon.]
chipped from its sides with an axe, or a hatchet,
but accord. to general usage, it is an epithet in
which the quality of a subst. predominates, sig
$º [act, part. n. of£º-and hence,) (L, Mgb, K,) 33 in Pers. signifying “an axe or
sing, of • &º, which signifies t The angels of a hatchet,” (L,) [and sº “he struck,”] originally
nifying cooked flesh-meat): accord. to some, flesh
meat cooked with broth or gravy; what is cooked punishment [nho roast the damned in Hell]. (S, meaning “what is chipped, or cut, or hewn,
with an axe or a hatchet;” (Shifā el-Ghaleel;)
without broth or gravy not being thus termed: K.)- Also, (§, K,) or ** J.-, (A) 4 I
[Sugar-candy ; galled in the present day 33%
(Mgb:) or, as El-Karkhee says, what has broth, and 23 and 533, see 33: or excellent sugar:
or gravy, and contains flesh or fat; dry fried ſhot, or burning,) fever, such as is termed ºve.
meat, and the like, not being thus termed: (S, K, TA.) (MF, voce & :) or sugar: (L, K.) as also
Book I.] Airl – el 1823
8 - e... • * * 0, 6 ea *... •
• &xi;,&#5 (Mº) and Jº and &º: created him with an adaptation, or a disposition, 5. cº
t He affected what was not in his
(A,"" S,sº, eL,-2. Mgb, K.) and Yaakoob says jº to the thing, affair, state, condition, or case; or natural girosition. (Harp. 236.) You say,
º pe.”

and Jºlº and tº3.0 : but ISd remarks upon adapted him, or disposed him, by creation, [or •eº &lº t He affected, or feigned, his [i. e.
these forms as being unknown to him. (L.) nature], thereto. (TA.) And Jº Jº &" another's] natural dispositions. (O, K, TA.)
t He (a man, O, TA) was created with an adap Also It (a vessel) became full or filled: (S, O,
§4. : see the preceding paragraph. tation, or a disposition, to the thing; or was K:) quasi-pass. of **. (S.) And * 2:
adapted, or disposed, by creation [or nature], It (a river, or rivulet,) overflowed its side, with
&l. thereto; syn. Jº, (IDrd, O, K, TA,) or Jº. the water, and poured it forth abundantly. (TA.)
1. 8%, aor. 4, inf. n. #, He sealed, stamped, (Lh, TA)—Also, (aor, as above, TA, and so – See also 1, last quarter.
the inf. n., O, TA,) He filled (Er-Răghib, O, K, ... e. Dee
imprinted, or impressed; syn. 2+: (Mgb:) TA) a measure for corn or the like, (Er-Răghib, 7. &lº *34, a phrase of Es-Sarakhsee,
[and, as now Mºed, he printed a book or the TA,) or a leathern bucket, (O, K, TA,) and a meaning [It melts, and then] it admits of being
ike: ; and ... both signify the making ºn
impression in, or upon, clay and the like: (S, skin, (0, TA) &c.; (O3) and so "eº, (S, sealed, stamped, imprinted, or impressed, is allow
Mgh, O, K.) or, as Er-Răghib says, the impress
O, K,) inf. n. 8-ki. (S, O:) because the able on the ground of analogy, though we have
quantity that fills it is a sign that prevents the not heard it [as transmitted from the Arabs of
ing a thing with the engraving of the signet and pure speech]. (Mgh.) – [Golius has erroneously
taking a portion of what is in it [without the
stamp : (TA in this art, and in art. …- : [see act's being discovered]. (Er-Răghib, T.A.). expl. &lal as meaning “Mansuetus, edoctus,
more in the first paragraph of the latter art:]) And tâ &º, (IAgr, O, K,) inf. n. as above, obsequens fuit;” on the authority of the KL ;
and he says also that & signifies the figuring a evidently in consequence of his having found its
thing with some particular figure; as in the case (IAar, O,) He struck the back of his neck with inf.
his hand; (IAar,O,K;) i.e. the back of the neck
º: ( $º
written in a copy of that work for
of the & of the die for stamping coins, and the of a boy: if with the ends of the fingers, one £º, t e reading in my own copy.]

º of coins [themselves]: but that it is more says, tº iš. (IAgr, O)—& &: & sºft, 8.£º for £º see in art &”.
general in signification than 2++, and more
means I know not whence he came forth; syn.
- * *
particular than Jiří ; as will be shown by what &u. (TA)= &º, ſaor, ,] inf n. said 34, 8%, originally an inf. n., (S,) signifies f A
follows: accord. to Aboo-Is-hák the Gram of a sword, It rvas, or became, rusty, or over nature; or a natural, a native, or an innate,
º e> ºe e - - -

marian, &” and º- both signify the covering spread ruith rust: (S:) or very rusty, or over disposition or temper or the like; or an idiosyn
9 & * º
over a thing, and securing oneself from a thing's spread with much rust. (K, TA: from an expla cray; yn, i.e.- ($, o, K, TA) or its
entering it; and IAth says [in like manner] that nation of the aor.: but this is written in the CK
- 9 * ~. - (Mºb) and ii.14; (TA) to which a man is
they held &
to be syn. with 3.2 [inf n. of and in my MS. copy of the K, and in the O, adapted by creation; ($, o, Mºb, K, TA;) [as
… •

&ſj; but Mujāhid says that cº, denotes less


g e^
&
[An explanation gf in the O and K 3%
though it were stamped, or impressed, upon
** º
than §:0 e.

and £9,
less than Jus! [or the confirms the reading a law; and another confirma him; as also " is...}} (S, O, K, TA;) or this
tion thereof will be found in what follows in this
“closing with a lock:” this he says with refe paragraph.])- Said of a thing, (M5b,) or of a signifies his tº: [i.e. constitution, or tempera
rence to a phrase in the Kur Xlvii. 26]. (TA.) garment, or piece of cloth, (TA,) inf. n. &º, It ment, or aggregate natural constituents], composed
You say, 2& &º, (Mgh, Mºb,) and Jé & of the [four] humours; (Mgb; [see £5.
;]) and
~tºol, (S, Mgh, Mºb, K,”) He sealed (*, S, was, or became, dirty; (Mºb, TA;) and W cº W £º (S, O, K, TA;) or this last signifies,
is likewise said [in the same sense] of a garment,
Mgh, Mºb, K,) the noriting, or letter. ($, Mgh, or piece of cloth. (M and TA voce 35, in art. (K,) or signifies also, (O,) with the article J"
Mºb.) And âûl &l. IIe branded, or otherwie prefixed to it, nhat is, or are, constituted in us in
Jºy.) – Said of a man, t He nas or became, consequence of food and drink &c. (tº ~#, tº
marked,
And 2:13
the sheep,&or fgoat.
•,•
(O. [See &uº.])
God sealed [or set a seal
***
filthy or foul [in character]. (S.) And + He
Lºe aſſ) nvas, or became, sluggish, lazy, or indolent. (S.) º, º ºs ººl & ſin which al
upon] his [i. e. an unbeliever's] heart, so that he One says of a man, &º, (O, K,) like & and ºt-e are evidently used as inf ns. agreeably
should not heed admonition, nor be disposed to (K,) meaning + He has no penetrative energy, with general analogy]), (O, K, TA,) by J3 ºft
that which is good; (Mgh;) or so that belief sharpness, or effectiveness, in the affairs that are being meant such as straitness and ampleness [of
should not enter it: (O:) [and in like manner, the means, or causes, of attaining honour, like the circumstances], and niggardliness and liberality,
e -- ** * (TA,) of the natural dispositions that are insepar
alſº º, q.v.:] in this, regard is had to the sword that is overspread with much rust. (O, K.) able from us; (o, K.T.A.) and this word is
&#, and the aaºº, which is the natural consti =&le, (O, K,) inf. n. cº, (O,) said of a man,
fem., (0, TA,) like aaºlo, as is said in the M ;
tution or disposition ; for it denotes the character + He was rendered [or pronounced] filthy or foul or it is sing, and masc. accord to Abu-l-Kàsim
izing of the soul with some particular quality or [in character]; (O, K;) on the authority of Sh; Ez-Zeijájee; and it is also pl. of allo, as it is
qualities, either by creation or by habit, and (O;) and so &º, like &#3 (TA as on the
said to be by Az; (TA;) [and those who have
more especially by creation. (Er-Rághib, T.A.) authority of Sh; [but this I think doubtful;]) asserted it to be fem. may have held it to be a
– Also He began to make, or manufacture, a
thing; and he made [a thing] as in instances here and disgraced, or dishonoured: (K:) and W. &, pl.;] and Y &l.
is syn. with £%
[as a sing.];
following. (Mgh.) You say, ººl & 84. (o, TA) inf. n. 8:15, (TA) he was rendered (K, TA;) or, as Lh says, it is syn. with
[or pronounced] filthy or foul [in character], (O, ***; of which the pl. is 85%. (TA)—
#. He made, for fashioned, or moulded] of the TA,) and blamed, or discommended. (O.) Also f Model, make, fashion, or mould: as in
clay, a jar. ($, O, K.) And & J &º, (Mgh, gº
Jº 4.º + [Make thou it,
TA) and Jººl, (§, Mgh, o, K) and 293, 2. cº, inf n. 3.1% He sealed nell [or much, the saying, &
or he sealed a number of writings &c.). (KL: in fashion it, or mould it, according to the model,
(S, O, K.) He made ($, Mgh, O, K) [the crude
bricks, and the snºord, and the dirhem]: or &--> which only the inf n. is mentioned.)- And He make, fashion, or mould, of this]. (IAgr, O, L,
K, TA.)
253, he struck (Mgh, Mºb) with the die (Mºb) loaded [a beast heavily, or] nell. (K.L.)- See
[i.e. coined, or minted, the dirhems, or money. also 1, a little after the middle. m.&º signifies * A river, or rivulet; (AS, T, S, O, K,
(Mgh, Mgb.) And [hence] one says, 31 44% also The rendering unclean, dirty, filthy, or TA;) so called because first dug [and filled] by º e

23S Jé, aor. and inf. n. as above, t God impure. (O, K.)- See 1, last sentence. men; having the meaning of £º,
like Clas
1824 [Book I.
J.P.” © ºr e
&l – G.I.
- -

in the sense of Jºkº not applied to any of “...ſº sº.…, -


meaning He became costive. And 3-tail & f [Language upon which is the
* *ef
those cleft by God, such as the Tigris and the &S & The four humours of the body: see stamp of chasteness, or perspicuity, &c.]. (TA.)
Euphrates and the Nile and the like thereof:
* and §§2) &%.
(Az, TA:) pl. £º,[properly a pl. of pauc.,]
B
see the next preceding paragraph, in
(Aş, S, O,) or£º, as heard by Az from the Jºe."
- -

Natural; i.e. of, or relating to, the two places: — and see also &k.
Arabs, and £º : (TA:) or §ºl, as SOrne natural, native, or innate, dispositiº or temper,
* ... e. e.

[&l- A place where anything is sealed,


or other quality or property; like Cº- Inean
stamped, imprinted, or impressed. And, as used
say, is the name of a particular river: ($, O:)
or it is also thus applied, i.e. to a particular river. ing essential; resulting from the Creator's ordering in the present day, A printing-house; as also
9*** *

(K)—And i. a. º. Jáº. [i. e. A place nhere of the natural disposition 3


in the body. (Mºb in
º

water sinks, or goes anay, into the earth; or where art. Jº-.) [Hence, (esº Natural, or º, e º z

water enters into the earth; and nohere it collects]: physical, science.]
is..., applied to a she-camel: see the next
• of paragraph.
(o, K.) pl. ºi. (o, TA)—And The quantity £º A manufacturer of snords, (O, K, TA,) 6*, ,
sufficient for the filling of a measure for corn or &l- Filled: so its fem. in the phrase iºs
or of knives, or of spear-heads, or the like. (TA.)
*., 2 &2&2 ×
the like, and of a skin, (0, K, TA, Guill, in the -

CK being a mistake for Aiºl) such as does : A certain venomous alsº [or insect]: – Andisºla
usual [A skin filled with food]. (TA.)
ãº. applied to a she-camel, Filled
not admit of any addition: and the quantity that (El-Jāhidh, O, K, TA:) or, (K) as said to Az
a vessel holds, of mater. (TA.) = See also the
with fat and flesh, so as to be rendered firm in
by a man of Egypt, an insect (lºss) (O) of the make : (Az, TA:) or [simply] fat. (Z, TA.)
next paragraph, in two places.
same kind as the cºls; ſor ticks), (0, K) but And, (TA,) so applied, Heavily laden; (S, O, K,
& Dirtiness, (S, Mgb,) or dirt : (S:) or, (O) the bite of which occasions intense pain; (O, TA;) and [in like manner] W *... a she-camel
as also W :*, rustiness, or rust, (O, K, TA,) K;) and sometimes, or often, he that is bitten by heavily
6&2 × 9& 5
burdened by her load. (TA.)- And
it becomes snvollen [app. in the part bitten], and is &la. Jºe A colt trained, or rendered tractable or
upon iron; (TA;) and dirtiness, or dirt, (O, K,
relieved by sneet things: Az says that it is with manageable. (TA.)
TA,) covering the sword: (TA:) or the former
signifies much •dirtiness or dirt, from rust: (Lth, the Arabs [called, or nylat is called, the 2:
O, K:) pl.
A 5 - -

£ºl. (K. [See &º, of which 3%


--

[which is expl. as meaning the tick; or an insect & * ſpass part. n. of & in all its senses].
resembling the tick, which, when it creeps upon the — You say, 2% Jé £ºkº ! [He is created
is the inf. n.]) - Also t Disgrace, or dishonour; camel, causes the track along which it creeps to
& O

(A’Obeyd, O, K, TA;) and so W &le; (TA;) snell; or as being smaller than the tick, that bites, with an adaptation, or a disposition, to generosity].
(TA.)
it is in religion, or in respect of norldly things. and causes the place of its bite to snell; &c.]:
(A’Obeyd, T.A.) Thábit-Kutneh says, in a verse (O:) [accord. to Dmr, as stated by Freytag, i. q.
ascribed by Et-Tanookhee to 'Orweh Ibn-Udhey i.i.5, which is expl. as applied to a small tick; Gºle
neh, and a species of louse, that clings tightly to the 1. [&#9, aor. 2, accord. to Freytag, is expl.
roots of the hair, app. meaning a crab-louse:] in the K as syn. with & in the first of the
& Jºseº gº º $ what is known thereof [or by this appellation]
senses assigned to this latter below: but I find
now is a thing of the form of a small emaciated
+ * -ºº & à-A-85
ité & tick, that sticks to the body of a man, and is
no authority, for this in the K nor in any other
hardly, or not at all, severed, except by the appli lexicon.]=:34 liº, (§, o, K, TA) aor. -;
[There is no good in coveting, or covetousness, that cation of mercury. (TA.) and §º, aor. *; (TA;) inf. n. (ofthe former, S,
leads to disgrace : and a sufficiency of the means
of subsistence contents me]: (O, TA:) (se. in TA) jº (S, O, K, TA) and (of the latter, TA)
this case means ess; (O)
& The heart (-) of the alº (as meaning Jº; (K, TA;) + His arm mould not be stretched
the spathe of the palm-tree]; (O, K;) so called jorth; (8, O';) or t stuck to his side, (K, TA,)
because of its fulness; expl. in a trad. of El and would not be stretched forth. (TA.) =
&% Rusty; applied to a sword. (TA.) Hasan El-Bagree as meaning the ciº
[i.e., in já. Ls? Jº 3.9 i. q. 34% [i. e. He set about,
Dirty. (Msb.) – Applied to a man, (O,) this case, agreeably with general usage, the or began, &c., doing with me such a thing]. (O,
1 Filthy, or foul, base, ignoble, mean, or sordid,
in disposition; that will not be ashamed of an evil spadic of the palm-tree] in its Lºie [i.e. ‘patie), K.") *

action or saying. (O, K, T.A.) – And t Slug the Jié- being the envelope of the &ue. 2. ºº, inf n, 3.13: see 4. – [Hence,)
gish, lazy, or indolent. (TA.) (O, TA.)
3- 3'- Jº The clouds covered the mid-air
*S & The clay with which the prince, ** and ***
& &* (S,
(s o, Mºb, K, &c.) i.g.
q *
between the heaven and the earth: (Ki) and
or governor, seals. (O, K.) ($, o] and 24 (o) (meaning A signet, seal, or *::1:1" ºf and tº [The clouds covered
stamp; i. eja thing with which one seals, stamps, the sky]: (Mgh, TA:) both signify the same.
£º, as a sing. and a pl.: see #6. imprints, or impresses: (MSb, TA:) [and also a (TA) And Jºsi & J. G. The water
#44. The art, or craft, of the cº, or 77tazzº
seal, or stamp, as meaning a piece of clay or rvaa.
or the like, or a place in a paper &c., impressed,
covered the face of the earth, or land. (K.)–
And *.*. Jºb, inf n, as above, i. 4.2% [The
facturer of snords, (O, K, TA,) or of knives, or or imprinted, with the instrument thus called:]
of spear-heads, or the like. (TA.)- [Also, as and accord. to ISh, the former, (O,) or each, thing was, or became, common, or general, in its
relation or relations, operation or operations,
used in the present day, The art of printing.] (K,) signifies the2... [which means the instru
-. effect or effects, &c.). (K.) And as syn. with
ãº:
*: see &k, in two places. [It generally ment for the branding or othernise marking, and 24 it is trans.: so in the phrase, £º 3% 13s
the brand or other mark, of the Jaº [or beasts
signifies] The tº: [or nature, as meaning the that are to be given in payment of the poor-rate: Jºš [This is rain that has included the general
constitution, or temperament, or aggregate natural see till &ºl. (O, K.) One says, W ertent of the land nithin the compass of its fall].
constituents, of an animal body, or any other
&% $º
(TA.) And one says also, Ajº, Jº, (S, O,
thing, for instance,) of medicine, and of fire, [The signet, &c., is a thing that seals, &c.]; TA,) inf. n. as above, (S, O, K, TA,) The clouds
which God has rendered subservient [to some which is like the attribution of the act to the in rained upon the whole of the land; (§, O';) or
e. , 6 e -

purpose or purposes]. (TA.) [Hence the phrase strument. (Er-Réghib, TA) And ºe axe made their rain common, or general, (K, TA,)
Gºle 1825
Book I.]
its author adds that he had not found this:
to the land. (TA)—3.k; also signifies The plied with [the desire of] her husband; and
making a thing to suit, match, tally, conform, ciºus said of a she-camel, and of a woman, meaning that he had not found any classical
correspond, or agree, with another thing. (K.L.) She was, or became, submissive to him who desired authority for the trans. use of the verb in this
—[And cº & Jº IIe put the two things her. (TA)—And Ji-, J Gu He obeyed
and similar senses.])—One says also, tº Jºl
[He closed the door]. (Mgb and K in art. Jºes;
together, face to face. (See also 3.) — Hence,) me nith respect to my right, or due, and hastened
&º in the divinely-appointed act of prayer is
to render it; or he acknowledged to me my right,&c.) And & Gºiſclose thy lipsi] i.e. the
The putting the hands [together, palm to palm,.] or due, willingly. (TA)—And, S.J. ºu. thou silent. (TA) [And 2& 3. He closed,
He combined with him, and aided him, to do the or shut, the book. And º Jºlo! He folded
between the thighs in the act of boming oneself;
(S, O, K5) and in like manner in the act termed thing: or [simply] he aided him to do it. (TA.) together the garment, or piece of cloth.] See also
Jº Jé ºul. He became accustomed, 2, in the middle of the
2:#. ſq.v.). (El-Harbee, T.A.) One says of
– And paragraph. = <! L.
habituated, or inured, to the work. (S,” O,” TA.)
a person bowing himself in prayer, 3.1°, and —iſſuº, of a horse, (S, O, K,) in his running, How skilful is he (O, K) & [for the perform
likewise "J.P., (TA) or sº Gº, (Mgh) ance of such a thing] 1 (O) is from Jatº &.
e - e - 6- - --> * * * ed e • be - (S, O,) and in like manner of a camel, as in the (JK.) -

or is 3 & 4.33 ± & Cº. (O) A, (TA,) means His putting his hind feet in the
He put his hands [together, palm to palm, ana places that were those of his fore feet. ($, O, K.) 5. Jºlº. see?—ºſe Jºlº. see 4. [Hence,)
then put them] between his thighs. (Mgh.) The – And (hence, TA) t The walking as one one says, 343 (. *ś Jº it: stºlajiº 5
doing thus is forbidden; (Mgh, O';) for the shackled; (S, O, K, TA 5), . e., nith short steps.
|Jée [If the heaven became as a cover upon the
hands should be placed upon the knees. (O.)— (TA.) [See an ex. voce Jº--.]
Also The horse's raising his fore feet together and earth, I would not do such a thing]. (S, O.)
•e a
putting them down together in running: (S, O, 4. Zip! He covered it; (§, O, K5) as also 6. 9-1-1 Gºula. The two things suited,
K:) or, accord. to As, the leaping of a camel, ***, inf n. 3:13; (K;) [i. e.] he made it to matched, tallied, conformed, corresponded, or
or of a she-camel, and then alighting so that the
legs fall upon the ground together; the doing of be covered; (S, O3) he put the Jº, i.e. cover, agreed, each with the other; (S,” O,” TA;) and
upon it, namely, a jar [or the like]. (Mgh. rvere equal, each to the other; or nere like each
which is not approved. (TA)—And -ičk [And the like is said in several other arts. in other in measure, size, quantity, or the like.
&gºl Jº t The camels travelled the road with other lexicons.]) And Jº <-iºl I put
out declining from the right direction. (TA. upper mill-stone upon the loner. (TA.)– See
the (TA) Andº J. Lºud, see 4.
[The verb is there written without any syll. also 2, second sentence. [This last ex. shows 7. Gºlaji It was, or became, covered; (O, K;)
signs; but is evidently thus.])—And 3. that aiºl signifies sometimes It covered it as [i. e.] it was made to be covered;] or it had the
Jºn, ($, o, TA) [i. e. Jºiº, ºn Gºl Jº, i.e. cover, put upon it;] quasi-pass. of
meaning it became a cover, or like a cover, to it;
inf n. as above, (K,) The snord hit the joint ($, and afé Jººl likewise has this meaning; as also *iºſ, (os) and so "Gºld. ($, o, K.)—
O, K, TA) and severed the limb : ($, O, TA:) or * * Gººl, and * * JºJ.]—[Hence.) [And It became closed; said of a door, &c. –
fell between two bones. (TA) A poet says, (S,) one says, &sº aſſe Jºb! (Mºb, TA) t In Hence,) Jºël 2.ſe &º i. q. 34: + [Speech
namely, El-Farezdak, praising El-Hajjāj, and sanity covered [i. e. veiled, or wholly, obscured, is as though it were closed against him; i.e. he
likening him to a sword, (O,)
• * * * * * * * *
his reason, or intellect. (TA.) And ºle stºlel is impeded in his speech, unable to speak, or
tonguetied]. (O.)- See also 4. – [Hence one
º dº “es tº Jº-
(Mgh, O, TA) tº he fever was, or became, says of a rule, 34-3 13 * Jº &^* + It
º

continual upon him, not quitting him night nor


[expl. in art. •]. (§, O.) Hence, Jºeij &k. day. (TA.) applies to such and such things or subjects.]
means # He hits aright the argument, proof,
—º
Jé biºlel means t They
or evidence : (S, O:) and this is also said of combined consentaneously, or agreed together, &: see an ex. of the accus. case, in the
phrase tº
2.É. $33, Woce Jº, last quarter.
an eloquent man. (AZ, TA voce -9, q. v.) respecting, or to do, the thing, or. affair; (s’ = Gºle is also expl., by IAºr, as meaning The
Mgh,” O,” Mºb, TA;") and so ºfte W biºuai.
Hence also, & alone, t He hit upon the right (M.A.)- And 2:ſe lººkºl They came round
doing rvrong, or injuring, by false pretence or false
mode of judicial decision : (O, TA:) and the tert allegation. (TA.)
of the tradition. (TA.) about him. (MÁ)—[And ºn tº ei.”
The serpent wound itself round upon him. (See
3. iśuſ... signifies The putting a thing upon, &%, last sentence.)]– And 3.4%
&:
866 Jº, in the latter part of the former

or above, or over, another thing commensurate


half—-ºš &
<-iºlo! The Gº-Gº & See

stars appeared, and were numerous; (O, K, TA;)


therenvith: whence the phrase, Jºl < * [i.e., [as though they were like a coveri, orlºs though 14- 3 -º, (IA, O, K,') and "4:3, and
as expl. in Bd lxvii. 3, I served another sole upon they were stage above stage (35.1, 555 ºil’). W *śuº, (IAar,” O,” K,) and Y **, (IAqr,
the sole or sandal]. (Er-Răghib, T.A.) [Hence] (TA)—[...ſe *ill signifies' He made it to
one says also,
•e & , oe is e. . .”
cº & <iºus I made the troo o, K) and * **ub, and * ****, (IAar, o,
cover it; i.e., to be a cover, or like a cover, upon
TA) i. g. * *istſ... [i.e. This thing is the match
things commensurate, and stuck them together. it..] You say, gºl &: -º- tº. Jé Jºi of this; or what suits, matches, tallies, conforms,
(S,ö. (See also 2) And ºº & 3" *I &- * u, [He made to cover the part corresponds, or agrees, with this; what is equal to
He put on, or attired himself with, tro shirts, one
of the tongue which was the place of utterance of this; or the like of this in measure, size, quantity,
over, or outside, the other; (K, TA;) and in like
º Jāua, and &us, (TA,) and Jsus. the letter what was opposite to it of the palate; or the like]. (IAºr, o, K, TA)—3: signifies
i.e. he put that part of his tongue close beneath also A space, or period, (i.eu...) of the day; and
manner

(A &c. in art. …)—And *, (K, TA) the opposite part of the palate]. (O.)—[Hence, so W 㺠: and W &º signifies the same of the
inf n iſſu.. (5,0,K,TA) and 3%, (K, TA) Jáº) 2.4% &ºi, said of God, t He made night: (K:) you say, jū. &- tiº, $3. 3-3,
It suited, matched, tallied, conformed, cor punishment to fall, or come, upon them in common, and W iñº, I remained at his abode during a
responded, or agreed, with it; ($," O,” K, TA;) or universally, [as though He made it to cover space, or period, (ièuº,) of the days (Ibn-Abbād,
and was equal to it; or was like it in measure, them,) so that none of them escaped. (Jel in
size, quantity, or the like. (TA.)—[Hence, xci. 14)—And Jºn zºº ºf &bi, and o:) and tie, (K, TA) with kesr, (TA,) or
ee e. nº •* * *

one says, Jº &uº * 13. [This is an Jºji, t God made the fever to be continual
* (i.e., (so in the O.) and " tiº, i.e. a while,
answer, or a reply, that is suitable to the question]. upon him, and in like manner insanity: the verb or a long time, syn. A.; (Ibn-'Abbād, O, K.)
or, accord. to the L, one says, &- & * Üüí
(TA)—And Wºjciºu, She (a woman) com-| being used as intrans, and trans. (Mºb. [But
1826 Gºl [Book I.
Jº, and W º, he came to us after a space, [considered as a cover]. (K, TA.) [And in like they pass away and another J., comes:
(O,
or period, (**) of the night; and in like manner applied to A layer, or stratum, of earth. TA:) or, as IAgr says, dº signifies a people
manner, jº &: of the day: (TA:) the pl. of º &#3 is expl. in the Mºb as meaning after a people. (TA) And (TA) A cºi [i.e.
3." is &. (K.) [See also 3%, in, or near, ~55. Júi <-- & I concealed it beneath generation] of time: or twenty years: (K, TA:)
the middle of the paragraph.] = Also Bird-lime; the layers, or strata, of the earth, or dust. See or, as in the book of El-Hejeree, on the authority
a dial. var. of &. (IDrd, O, K.) And The also ii. (...] – ; The eacterior part of the of I’Ab, W iíº. has this latter meaning. (TA.)

fruit of a certain kind


of tree [app. meaning the pudendum muliebre [considered as a cover]. – t A rain such as fills and covers the earth, or
berries of the viscum, or mistletoe, of which bird (Ibn-'Abbād, O, K, T.A.)- A fold, a ply, or land; (TA;) or such as is general, (S, O, K, TA,)
lime is mostly prepared, and which are called an overlapping part, of a thing. (PS. [See and of wide extent; termed by a poet (namely,
3, in the present day]. (K.) And Anything <--)—[And hence, app., t A roller of the Imra-el-Keys, o, TA) cººl &; ($, o, TA)
with which a thing is stuck, or made to stick. Sea : See &sil – A thin bone [or cartilage] or a lasting rain, consecutive in its falls. (Mgb.)
And tº-3 (i.i. Jºš < means f [The
(K.) And [particularly] A thing [or substance] that forms a division between any troo vertebrae :
land became, or became in the morning,) covered
to which the exterior lamina of the pearl is stuck (S, O, K:) nhat is between any two vertebrae of a
so that it becomes like it; as also "3:... (TA) horse [&c.]: pl. 3%i. (Kr:) and some say, the with water over its surface. (TA.) – A main
–And Snares for birds, or things with which birds vertebrae altogether: and some say, a vertebra, in portion of the night and of the day: (S, O, K:)
are caught; (Ibn-'Abbād, O ;) like tº: as or, accord. to the Muffadát [of Er-Răghib), º,
any part. (TA.) It is said in a trad. respecting
also 34.5 of which [latter] the sing is " iíº. the day of resurrection, &#91 38.2 Jº j% 9:0 signifies aiu-Ji jºu. [app. a mis
(Ibn-'Abbād, O, K.) = Also A road, or way: 4-3 tºº, meaning [The backbones of the hypo transcription for iíſº, and meaning the com
mensurate, or similar, or equal, portions of the
= and i. q. ** [as a Pers. word, generally crites shall be (lit. continue to be) as though
meaning Permission, or leave, as expl. by Golius they were] one vertebra : or, as some say, night and of the day]. (TA.) See also dº. -

in this instance]. (K.L. [But for these two * #4; and [they say that] ... is the pl. [or And 4 state, or condition; ($, O, K, TA3) as
significations I have not found any other autho
coll. gen. n.]. (O. [See also 1 in art. sic.])— also " ii., of which the pl. is jºb the pl. of
rity.])
[And Any of the successively-superimposed carti
the former in this sense is jºi. (TA.) Hence
&º A thing that is the equal of another thing lages of the mindpipe ; pl. 3&ti. (See § - in the phrase, Jº & ū. &º, (S, O, K, TA,)
(Msb, K) of any kind (K) in its measure so that art. Jº-º-; and see also 2,i-)] – Any of the in the Kur [lxxxiv. 19), meaning [Ye shall

it covers the whole extent of the latter like the stages assuredly enter upon] state after state, ($,” O,
of Hell [whereof every one except the
lid; this is its primary signification: (Msb:) lowest is imagined to be like a cover over TA,) and predicament after predicament; as in
[whence] one says, & & º lás, like Aiº, another]. (T.A.) [And in like manner, Any of the A; (TA;) on the day of resurrection; (S;)
q. v.: (IAar, O, K:) and [hence] it signifies The the Seven Heavens :] one says, šu.” *º-), • 1 & the state being termed Jº because it will fill the
cover, or lid, (Mgh, K,) of a jar, (Mgh,) or of meaning The Heavens are [composed hearts [as though the dread thereof covered them],
of stages]
anything: (K:) pl. Juºi (S," O,” K) [and one above another; ($, O, Msb;*) every heaven or will be near to doing so; (O, TA;) and &é
3%, mentioned in the Mºb as a pl. of 3% in [except the lowest] being like a Cºle to another: being put in this instance, as it is in many others,
another, but similar, sense, which will be found (Msb:) or this is said because of their being con in the place of *: (TA:) or the meaning is,
in what follows, but better known as a pl. of formable, one with another: (Ki) and it is said one after another of similar states of hardship:
ii.9), and iíº is added as another pl. in the K, in the Kur lxvii. 3, jºb <!-- & Jºſé (sºft, or it may be, degrees of hardship after degrees
but [SM says this is strange; I have not found meaning [Who hath created seven heavens] placed thereof; 34. accord. to this rendering being
it in the [other] lexicons; and it may be that the one above another; Gul, being the inf. n. of regarded as pl. [or coll. gen. n.) of " ii.,
(Ksh and Bd .) or [ye shall assuredly mount
right reading is ãº, as syn. with what im Jºl <-iāº. [q. v.], used as an epithet; or for upon] the heaven in one state after another state;
mediately there follows it, i.e. º. (TA) ūtº **; or 3% <2%, pl. of dº or of
• -- ~ 3 - for it (the heaven) shall be like J. [i.e. molten
aíſ, 33 33 is [a prov.] expl. (O, K, TA) by " ii.º. (Bd.)—[Any of the bones of the head; brass or iron &c., as is said in the Kur lxx. 8,) and
Aş (O, TA) as said of a company of men who then successively in other states: (O, TA:) so
because they compose a covering: or] 3% says Aboo-Bekr: accord. to Er-Rághib, it points
had a receptacle of skin [i.e. a water-skin] that
had become old and worn out, wherefore they cº means the bones of the head because they
to the various successive states of man in the

made a J., [or cover] for it: (O, K, TA :) [so suit one another and have certain parts of them present world from his creation, and in the world
to come until his resting in one of the two abodes
that the meaning is, A mater-skin that had be inserted and infixed into other parts. (TA. [Paradise or Hell] : or, accord. to Ibn-Abi-l
[See 8 in art. 2-3.) – Any joint of a limb :
come old and norm out suited its cover:] or & Hadeed, it means [ye shall assuredly enter upon]
pl. 3%i. (A5, TA.) – A collective number of
and 3% (in the O ai.p.) were two tribes; ($.” men, difficulty after difficulty; as is related by MF;
and of locusts; (S, O, K;) as also " &b, and the same is said by Az on the authority of
O, K*TA;) and, as ISd says, & does not
(K,) which is thus expl. by A$ in relation to
here mean a water-skin, for this has no dº men: (TA:) or a multitude of men, and of I'Ab: (TA:) some read &= <!, meaning thou,
(TA:) or ['iº is for £iº, and] 㺠was an locusts: (K:) [app. considered as covering a O Mohammad, shalt assuredly mount upon stage
intelligent woman, whom an intelligent man took space of ground:] or a company of men that are after stage of the stages (Gºpi) of heaven; and
as his wife. (O, K, TA. [See Freytag's Arab. equal with a company like them. (ISd, TA.) I’Ab and Ibn-Mes-ood read &ºiſ, with kesr
Prov., ii. 800.]) – Also A certain household A. generation gf mankind ; or the people of one to the p, which is accord. to the dial of Temeem,
utensil; (Msb;) [i. e. a dish, or plate; perhaps time; syn. J5 and Jue; as in the saying of El and Keys and Asad and Rabee'ah pronounce the
thus called because the cover of a cooking-vessel 'Abbās, first letter of the future with kesr except when it
is often used as a dish or plate;] the thing upon - +
is 3: 'Omar read &= }, either as relating to
n:hich one eats, (K, TA,) and in which one eats; &# 34.2% J.A. § the Prophet or as referring to him who is men
and the thing upon which fruit is placed [i.e. a tioned in verses 10-15 of the same chapter. (O,
(metre tº] i.e. &#3 & Jºº 3 (When
dish, or plate, used for that purpose; and likewise 0. generation passes anay, a generation appears TA.) One says also, 2.4%
&l. Jº <º,
a round tray, and the like] (TA) pl. 33ſ and in its place]: the cº being called 3.1, because meaning t [He passed the night watching] the
34. (Mºb) - The surface of the earth they are a 3.0 [i.e. cover] to the earth: then state of the stars in their course: (TA:) or 3%
Book I.] Jºle 1827
-- -

2.4% means the falling [or app. setting] of stars [Hence also, J-5 &tiº. The degrees, ranks, Jºoners, and the mountain-goats also feed upon
after accord. to Es-Sadoosee, orders, or classes, of men. (S,” O,” TA.) [Thus,
[other] stars: or, it : (O:) it is beneficial as an antidote against
the rising of a star and the setting of another: jºin * i. means The orders, or classes, of the poisons, taken internally and applied as a dress
and a collective number thereof after a collective ing, and as a remedy for the mange, or scab, and
number [of others]; and such, he says, are termed poets.] – iíº. & 2.É. is a phrase mentioned the itch, and fevers of long continuance, and colic,
by Ibn-'Abbād as meaning His letters, or epistles, and jaundice, and obstructions of the liver; and
* & "siº (o)—tº Jº sº. (O, TA.) – A āśl of is very healing. (K.) [3%, thus written by
13-6 means 2-3 * Jé [i. e. The camels tolandmeisare[Aconsecutive. portion] like a jui... [expl. in art. Golius, without teshdeed, is said by him to be
came folloning one another, in a single line : see 1951. (TA.) Ocimum agreste; as on the authority of Meyd;
art. Ciá-]. (T.A.) And one says, J.'s >3% 9-
* > 0. but he has not given the syn. by which Meyd
tiº and W tºº, meaning The sheep, or goats, aſſºlo Jº An arm that nvill not be stretched has explained it.] 3% 3.3 & in a trad. of
brought forth one after another: (L:) Elgnºwº forth; (§, O, TA;) sticking to the side. (K, Mohammad Ibn-Eſ-Hanafeyeh, means in the
says, when they do thus, one says, $º (.33% TA.) places where grow these two species of trees;
3%
[a pl. of ãº, and said to be also a pl. (O ;) i. e. in the tracts of the mountains of
and tº .33% and "āiº [They brought them 2- ef 2,” Mekkeh. (TA.)
-

forth (i.e. their young ones) one after another]. of Gº! — Jºs Jule means What is upon
(S, O.)—[The pl] &S also signifies Those the earth: (S, o :) or what fills, or would fill, & see &b. = Also, (S, Mgh, o, K) and
who are remote, and those who are remotely con the earth, extending over it in general, or in com dº, (K) both mentioned by Ks and Lh, [and
nected: so in a trad. respecting the signs of the mon, (0, TA,) as though it were a 3.6 [or cover] both in one of my copies of the S,) (TA,) and
resurrection, or of the time thereof; in which it to it. (TA.) It is said in a trad. respecting W 3%, (Fr, O, K,) A large brick : (Mgh :) or a
is said, Zºš &ºis
3úš. Jºe: [Those niho Kureysh, Jº 3ú. 2.1% 21- i. e. The knony large baked brick : (S, O, K:) [or a large tile, or
jlat piece of baked clay :] and a large [piece of]
are remote, and those who are remotely related, ledge of the knowing of them is as though it
glass: (Mgh:) arabicized, (S, Mgh, O,) from
shall be brought into close connection, and the ties eartended over the earth in general, or in common,
the Pers, (S, O.) i. e. from 2:3: (Mgh, O.)
of relationship shall be severed]. (TA.) — <!. and were a cover to it; (O,”TA;) or, as some
[and particularly a large flat piece of baked
ºe
Jº is an appellation of A female tortoise, (app. relate it, Ješ "Jºb. (TA)—See also 3:1, clay, or of stone, &c., that is used for a trap
-

**
-

because of the cover of her back, which, (S, O,


– And see d.º.º. door:] whence, gºl & [the chamber that
K,) as the Arabs assert, (S, O,) lays ninety-nine
eggs, all of them [eventually] tortoises, and lays d.º. See &k, in five places. has a trap-door]: (Mgh: [see also &A, j) pl.
one egg which discloses (S, O, K) a serpent (K) &lsº and &lsº : (Mgh, O, K;) the former
[or a serpent such as is termed] an sº; (S, O';) ićtº t A camel (S, O, K) that will not cover; being pl. of Jºue, and the latter of Jºue. (O.)
or, accord. to Az, sixty-nine [eggs], and the seven (S, O';) lacking strength, or ability, to cover. (K, – And in like manner the Gºu, of iron [is from
tieth is [eventually] a viper. (So in a marg. note TA.) – And, applied to a man, (S, O, K,) the Pers. ººl: (0 :) [i. e.] §u signifies also,
in one of my copies of the S; in which, also, the t Impeded in his speech; unable to speak; or (K, TA,) and &º likewise, (accord. to the K,)
appellation is written 3.1. &, instead of & tonguetied: (O, K,” TA:) or that will not per A certain vessel in which one cooks, (K, TA,)
form the act of coitus: (TA:) or heavy, covering
#8.) Hence the phrase 3.9 sº sºl, the noman ſmeaning a frying-pan,) of iron or of copper :
(::/
Jé &k, in the CK [erro (TA:) arabicized from 2.5. (K, T.A.)- [And
meaning tA calamity; (S, O, TA;) as also
-
-- - e.
neously] 3:14, and in my MS. copy of the K A plate, or flat piece, of metal.] = <3 *
jº & (TA) dº tº meaning calamities
g

[like <Mil...]: as well as tortoises: and ser 㺠Gº) with his breast by reason of his
Jú, means A well in which are projecting edges.
(Ibn-'Abbād, O.) = And ºu, and 3.1% signify
&
pents: (Ki) and 3.0 2. [in like manner] means heaviness: (K, TA:) or impotent; syn. also A limb, or member, (Th, O,” K, TA) of a
calamity: (TA in art. Jºlo :) or, accord. to Eth (S, O:) or impotent (&).
heavy, covering her human being, such as the arm, or hand, and the
Tha’álibee, 3.9 [thus, imperfectly decl., as nºhom he compresses, or the noman, with his leg, or foot, and the like: (Th, TA:) applied in a
written in the L,) signifies a yellon, serpent: breast, by reason of his littleness, or immature trad. to the hand of a thief, which is to be cut
age: accord. to A5, stupid, foolish, impotent in
(LTA) and 343; and 3% tº are mid to speech or actions, dull, , or heavy : accord. to off: (TA:) [see Jºº, in art. -33] :] or they
signify the serpent, because of its 'coiling itself IAgr, whose reason is veiled, or nºnolly obscured, signify [or signify also] the half of a sheep, or
©ee • 6 p. - P - •*goat: (K, TA:) or as much thereof as two per
~ of
round; or Gº & is an appellation applied
to serpents because of their winding themselves
(::ſe "3:14, [see &siºn ºf £ºi,j) by stu sons, or three, eat. (TA.)
pidity, or foolishness: or, as some say, whose
round (Øſº) upon him whom they bite; or, 5%; pl. &%k see the next preceding
affairs are veiled to him [so that he sees not hon,
as some say, because the º: [q. v.] confines to accomplish them]: or who lacks ability to paragraph.
them beneath the lids (5uleſ) of the baskets speak, his lips being closed. (TA.). Jº º: £iºn i:- The mode of disposing the turban
(běi) covered with leather; or, as Z says, *šūſ. gº 49% means They collected themselves nvithout ninding [a portion thereof] beneath the
because they resemble the 3.0 [i.e. cover, or together against that man, all of them. (ISh, O.) chin: (O, K:) a mode which is forbidden. (O.)
dish, or plate,) when they coil themselves round. 5. a w - e.p 6 - p =•

3:. A species of tree, (§, o, K) growing upon Çiçu, tºº. tº slº- means Such a one came
(TA.) having his turban disposed in the manner above
º.” the mountains of Mekkeh; (K;) described to AHn
㺠: See &, former half, in two places: = by some one or more of Azd-es-Saráh as being described. (IAar, O.)
2 * *
and also near the end of the same paragraph. about the stature of a man in height, growing º, º e

º e.e. e. - - - - near one another, scarcely ever or never seen Jºlae : see Gºlae.
àile [generally signifying Any one of two or singly, having long, slender, green leaves, which
more things that are placed, or situate, one above slip [between the fingers] when squeezed, applied Jºlº, [pass. part. n. of 4, Covered; &c.]. -
another; a stage, story, or floor; a layer, or as a dressing to a fracture, which, remaining 㺠-º-, are The letters Jo, Jé, lº, and
stratum; or the like: pl. &liº and Jºb]: see upon it, they consolidate; it has a clustered 9 : (S, O, K:) the part of the tongue which is
-
º
yellow floner; is not eaten by the camels, but the place of their utterance being [closely]
- - - -

Jº, in seven places. –[Hence, sº <Miº by the sheep or goats; and grows among the covered [in their utterance] by what is opposite
The coats, or tunics, of the eye. (See iº)] rocks, with the 2%; the bees eat from its to it of the palate. (O, TA)—And 3% is
-
1828 Jºlº – cºlº [Book I.
used by the vulgar for * dº, [which is for 2: see the preceding paragraph. iº : see Jºb, in three places.
&siºn alſº 3º4. meaning + Upon whom in
Jº [A drum;] a certain thing with which #14, The art, or occupation, of beating the
sanity is made to be continual: (Mgb: see also
one beats, (S, O, K,) [or rather upon which one
itätſ (where •Jé dº. is in my opinion better beats,) well known, (Mgb,) having a single face, Jºle [or drum]. (Mºb, K.)
rendered]:) and you say º Jº. #, sº [in and having two faces: (Mºb, K:) pl. [of mult.]
like manner, for &siºn º 3:44 + an insane
J% [A drummer;] a beater of the Jº.
Jº (o, Mºb, K) and [of pauc.) Jºi. (Mºb, (O, K.”)
female whose reason insanity has veiled, or nholly K.) [Hence] one says, cº º Jº * [lit.
obscured]. (Mgh, O.) – * 3.” signifies also He is a double-faced drum.] ; meaning the i: ºf ić ſºm, of Jº-and] i. z. iſº, q.v.
Affected with a snooning, or a fit of insensibility. •,• * *
ill-omened, or hard, aspect. (TA.) And JY3 ãº
A enve; (S, O, K.), as also Wājº,
(TA)—3:14 & means t A verse of which the à-ol 3-5 Jºi º [lit. Such a one beat, the (TA:) pl. of the former sºlº
former hemistich ends in the middle of a nord. drum beneath the garment called L-º-; meaning,
: a ram is not
to be called Jºlo. (S, K.) Tarafeh says,
(Z, TA.)- See also the next paragraph. – And + strives to conceal n!hat is notorious : similar
- - - - - - - - --

see 3:1. to the Pers. saying 332.4% 343 3. Jºl. (TA.) allºws-1, a L- sºlº
º -

3.4% Covering. (O, K, TA.) — Hence, (K, – Also A as: [or small round basket, covered • ? º

º' cº -: *-j
* .
* - 3. . -

TA) Gº &. (Mgh, O, K, TA) t Insanity with leather,) for perfumes. (TA.) And A. al
[Handneh announced to me death (app. meaning
that covers [i.e. veils, or niholly obscures,) the [or round basket] for food, [app. shallow, re predicted my death, for otherwise it should be
6.- 6 - tº a
sembling a round tray, for it is said to be] like
(TA) — aisle.* Ls- ($,
reason, or intellect.
the Jºe: also called W iº, of which the pl. J. Jº): a ewe that eats dry 'ishrik]: (§, O,
Mgh, O, Mgb, K) tº A continual fever, no; TA) (in explanation of which it is said, Jºº
quitting night nor day. (S, Mºb,” TA.) – aiºla, isJ%. (TA. [See also *. last sentence.])
Ineans sº Jºi. and a tº is the name of
[forii.º. i...] means t A hard, or severe, year. [And A kind of tray, of wood, used for counting a pastor: and allºlo is put in the accus. case as
(TA.) And <Mil. means t Calamities [like money, &c.; also called "iſº this is app. what a term of revilement, as though the poet said
Jº <&l. (TA)— And &º. may have the is meant by the saying in the $, 295]] Jº 㺠Jºi. (TA)
same meaning as "&hº. (fA. [But in what Jºº. tº: and by the saying in the O, ãº
sense the latter is here used is not specified.])
– It signifies also A subterranean prison; or Jojº. 25:1.) – And A certain sort of gar cºlº
a place of confinement beneath the ground. (TA. ments, or cloths, (Lth, IDrd, O, K,”) upon 1. * @., aor. “, inf n & [accord. to the
[The word in this sense, which is probably post which is the form of the Jº (or drum], (Lth, O, CK &#, which
is wrong]; and aſ &º, aor. 2 ,
classical, is there said to be like cº-º-o; but K) or figured with the like of Jº (or drums], inf. n. ić. and iglº and iſ,...; Be under
perhaps only because of its having been found (T, TA,) of the fabric of El-Yemen, or of Egypt,
written &: for I think that I have heard (K,) or brought from Egypt, and called also
stood it; or knew it, or had knowledge, or nas
cognizant, of it: ($, K:) some say that &
* 3: .. used in this sense; and I find an appa * iºn and Jºliº. (Lth, oº) which last relates to good, and &: to evil; but AO says
rent authority for this in a copy of the M in arts. appellation is expl. in the ...A as meaning [gar that iſºſ, and išū are one, meaning the being
Jºel and 2-23, where suº and suey are expl. ments of the kind called] 232*, worn by the lords,
ºry intelligent or knowing: and, Lh says that
as meaning &#91; and likewise in the TA in or principal personages, of Egypt. (TA.)— aşul, and **, and alj and igº, and ājū
art. Jºe, where I find Jº, thus written; see 2 And The [tax called] 85-
(IAar, O, K:)
and iš, and 㺠and #3% [app. mistranscrip
in that art.: it seems also that W Júl, may have [or an instalment thereof; for] one says, es tions for âûâ. and #3%), are one [in mean
the same signification; for I find 3uº expl. as
85- &: $º 22 Jº and gº and Šºk
ing]. (TA. [See more in the first paragraph of art.
meaning Júl in the K in art. Jºel; and thus The people of Egypt payed an instalment of the cº])—% &º, in which the pronoun refers
tº- [and troo instalments and several instal
in the o in art. 2-2, and likewise stºl.) ments]; so called after the Jºk [or drum] of the
to a woman, a phrase occurring in a trad., is
expl. as meaning He apprehended what was the
*** *
Jºlae : See Jº, last quarter. jº [app. meaning the farmer-general of the tax, state, or disposition, of her mind, and that she was
who, it seems from this, announced his coming one who would comply ruith the endeavour to seduce
3.4% 35- Locusts extending in common or by the beating of * drum]: (A, TA:) [and pro her; or, accord. to Sh, it is tº &º, like 3,3,
universally [over a tract or region]. (TA.) And bably syn. with tº- as meaning revenue in a and means he deceived her, or corrupted her, and
iíº. * . A cloud raining upon the nhole of a general sense; for it is added, hence [the saying] beguiled her: accord. to Az, aw < *, aor. * ,
land. (S, o)—& signifies also [A sword •* * * - -- inf. n. &#; and <!, aor.4, inf n. ãº;
hitting the joint, and severing the limb; or falling 'iº - , (o, K (in the CK - i. signify I. deceived him, or deluded him. (TA.)
between two bones. – And hence,) 1. One who erroneously put for *-ī) i. e. He loves the
– And iº.ſ., accord. to IB, signifies also A
takes the right course in affairs by his [good] tº- (O,) or the monººſu, tºº, (K,) jºr man's looking at his wife, and either debarring
judgment. (K, T.A.) Out figue. (O.)=Jºji signifies also 3-1 her from appearing or being angry and jealous.
ge
&uº:
- -

see an ex, voce Jºle. and J.U.J. [i. e. The created beings in general and (TA)=\º &º, (§.K.) aor. -, (K, TA, ſin
mankind in particular): one says, & (sº us the CK • ,]) inf. n. Jºlo, (K,) He covered the
fire [in a hollow] in the earth, in order that it
* Jºli i. e. [I know not] what one of mankind
might not become eactinguished. (§, K.)
Jºlº
1. Jºſ, (Lth, O, Mgb, K.) aor. * (Lth, O,
wis (8,09 and wººl (TA) 8. §iºn is 3×16 (S) or ຠn (K) means
Mgb) and 2, (Mºb,) inf. n. Jº, IIe beat the iíº [A wooden tray; generally round: like Lonver thoufor depen thou] this hollow in the
Jº [or drum; he drummed]; (Lth, in Persian. And such is app. meant by ground [app. for fire to be covered over therein;
Q, Mºb, 2.1%
Kī) and "Jº, (Mºb, K) inf. h. Jºſé, (0, what here follows:] A certain thing of wood, see 1, last sentence]; syn. &lt; and ºut.
Mºb,) signifies the same; (O,” Ki) or the which women take for their use. (TA.) See (The former syn. in some copies of the 8 and K;
latter verb signifies he did so much. (Mºb.) also Jº, the latter in other copies of the $; and both in
1829
.Book I.] cººl - Jºle
some copies of the K)—And ſº & He and the TA, [this and * being app. for * scription for *] with damm, and •ººl, [i.e.
ionered, or bent down, his back; syn. <u. º, which is syn. with sº *...] in a MS. copy of W “tº meaning [I know not whence thou hast
(TA)= And ºut, (K) inf. n. iſſuº, and the K 9, 33, and in the gº 5. 3-, [both been called; or, whence thou hast come. (TA in
Öºk, (TA,) He, or it, agreed, or accorded, with app. mistranscriptions for º -]) i.e. “having art. Jºlº.)
him, or it. (K) three doors;” (TA;) [app. the same that is some
, 8. See 1, in two places. - One says also
Q. Q. 4. & i.a. Štºll; (§, K.) formed times called in Pers. §§ 3–5] the game that is tº gº sº sº, (§, K, TA, [in the CK,
from the latter by substitution [of •r for a]. ($ in called in Turkish cº-º,+ [and &ºl, erroneously, 4tſ,) The sons of such a one
and in Arabic called also dº; (TK;) [i. e. 59,
art. Cºlo.) So in the phrase 2.13 &l, Inean associated as friends with such a one and slen,
ing His heart became quiet, at rest, at ease, or which is said in the K and TA in art. 39 to be him. (8, K, TA) and &t I acted with him
the game called *; accord. to an explanation
and diagram there given, played by means of as a friend, then I slew him. (IKłł, TA)—
tranquil. (TA.)
& A numerous collection or body (K, TA) of twenty-four lines, composed of four squares, or •sſil Jºy
in a trad. of Ibn-Ez-Zubeyr, means
men; (TA;) as also "346. (K, TA. [Freytag parallelograms, one of these having within it He showed love, or affection, to the hearts [of
adds &l. and &l. in this sense; but they are
another, the latter having rvithin it another, and others], and drew them near to him. (TA.)
this last having within it another; to which are And sº signifies also He attracted him to
mentioned in the K as syns. of & meaning a
added a line drawn from each angle of the outer
certain game: and Golius adds, instead of these most of these to the corresponding angle of the himself; or sought to make him incline. (TA)
two, &- and & 4, which are altogether innermost and another line drawn from the
& * - -
[sule (thus written without any vowel-sign) is
wrong.])- And one says, 5* cº Jº (sº le, middle of each side of the outermost to the middle said in the TA, in art. Lºlº, to signify & (i.e.
a. * * ...
•.”
of the corresponding side of the innermost; within
º

(S, K,”) meaning 5% vºl Jºi [i. e. I know not Stupid, &c.); but I think it probable that this is
- 3. which combination of twenty-four lines they place
what one of mankind he is]: ($, K:) and so & @44, in the cK&tº pººl. 4: i. from a mistranscription for ité, properly mean
ing a hyena ;” a beast proverbial for stupidity:
* Jºi. ($ and o in art. J.L.)=Also, ſand evidently from the Pers. º *: it is said in the See &re.]
it is implied in the K that the following explana TA in art. Jº to be also pronounced * and ** ge -

tion applies likewise to " & and '34 and #! : : See i.e., in the next art.
W &b, but the TA restricts it to &J A carcass 33-, and to be a Pers. term arabicized. Golius,
without mentioning any other authority than that
which is placed for the purpose of capturing upon of the K, explains & as follows: “ Pers.
it the vultures and beasts of prey. (K, TA. us.”
º, Turc. Jº &#3, Graec. rptôtov, Trium, a6e º pee e
[Freytag assigns this meaning to & only.]) = 1. *e aºlo, (§, K,) aor. <!', inf n. (*,
See also iº. vel novem, scruporum ludus.” Freytag explains
the same word as meaning “Triodii seu trivalli (TA) I turned him away, or back, from it,
(Lth, S, K, TA,) namely, his opiniºn, and his
& The ſkind of mandoline called] as: : ludus;” adding a loose rendering of the explana
(IAar, K.) or the
º-e a
[i.e. lutel. (K)—See tion of 3; in the K.] =iº signifies also The affair, &c. (Lth, TA)-And ºl *... I called
*.
also dº. – And see Cºle. sound of the [musical instrument called] cº. him to it; as also & [in the CK errone
ously written &ºil. (K, TA. See also art.
& See ãºl. :–and see also &—& (IAgr, K.)
iº Intelligence, understanding, skill, or know 2.1.)—And
also signifies
What the nwind brings, [or bears & I led him. (K, TA) And
thus Lh explains the ex. of this verb in the verse
along,) of firewood [app. meaning of fragments ledge : ($, K.) pl. cºlº. (K.)
thereof], and Jºãº [but this seems to be a
of Dhu-r-Rummeh cited voce 'º. (TA)
mistranscription; for it is immediately added,
#: &#. See **, aor. 4, inf. n. Jº; (TA;) or Jº **
and sometimes the house (ºſ) that is built, or - ?. 2 º #. 4.2%; (K; [in the CK, erroneously, ºil)
constructed, therenith is thus called. (TA.) ãº, i.a. iśtº ſq. v.]. (TA) said of a she-camel, Her
[q. v.] was, or Jº
became, flaccid, flabby, or pendulous; (TA;) or
&: See &: =and see also £4. &lt; see &º. very flaccid &c.; (K;) on the authority of Fr.
&: and W 3.4% Intelligent, understanding, &sº A place in which fire is covered [in a (TA.)
skilled, or knowing, (S, K,” TA) in everything: hollow] in the earth, in order that it may not 8: see the preceding paragraph: and see also
(TA:) the former is syn. with cº, ſq. v.]: (M become extinguisheds (S. K.) pl. Ó-º-º-º. the same verb in art. 3-le.
(TA.) º 6 p.
in art. oº) and " tº signifies ſory intelli. Jºº (8, Mgh, Mºb, K, &c.) and "Jºb ($,
gent &c., being of a measure proper to intensive &#14 in 54 ſq.v.). (3) K) [A teat, or dug, of any of certain animals
epithets; or simply] skilled, or skilful. (TA.) = mentioned in what follows; agreeably with an ex
And for the first of these words
º “6 p.
(º), see also planation of its pl. in the O, voce §3.
on the

… e. a
authority of AZ; and agreeably with a usage of
&%: see iº. : = and see also &#. 1. *, (§, K) aor. º.º. ($) inf n. *; its pl. in the TA, voce Jia-, on the authority of
(K) and tº, aor. **, (3, TA) inf n. *; Lth: this is the most usual, if not the only
iº, (S) or "&# and " & and " & (TA in art. Lºl, ;) He called him: (§, K+) or, proper, signification:] the erº
[which sometimes
accord. to Sh, he called him with a gentle calling:
(K) and "33% and Y & 4 (TA) and "34, (TA:) an ex. of the latter verb occurs in a verse
means the teat, or dug, and is app. here used in
(K) or this last is pl. of £8, (§, TA) A of Dhu-r-Rummeh cited voce *. (S,) or, as this sense]; mostly, of a beast of prey: (Mgh:)
certain game, (S, K, TA,) [said to be] played by or it is to the beast of prey, and to the solid-hoofed
Lh cited that verse, an ex. of the former verb:
children, by means of a circular line, [drann on animal, (A5, T, S,) like the &
to others; and
the ground, (but see what follows,)] and [also] (TA) and "º, (Sh, ś, K, [in the CK sometimes to the camel; ($ ;) or that of the
galled by them Jºl; (TA) called in Pers. erroneously written futi,j) of the measure 21.3, camel and of the cloven-hoofed animal is termed
ow ºr or ejº, (accord. to different copies of ($) signifies the same. (Sh, ś, K.) And [henceſ
- • e •
Ji- (A5, T:) or, to the camel, and to the
the S,) or •jº, (accord to some copies of the K, one says, ºreºle) & &: (sº Ş, [a mistran cloven-hoofed animal, like the sº [which some
1830 [Book I.
times means the teat] to the noman; and in rare TA, and in a copy of the $ written &ºtº.) and or goat: (Lth, IAgr, O, K:) or a thing resem
instances, to the solid-hoofed animal, and to the **-*, (S, Mºb, K.) A frying-pan; syn. bling a ač [generally meaning the whirl of a
beast of prey: (Mºb :) or the ~1.1 - (meaning | Lºº; (Mºb;) a Jºu, upon which one fries: spindle], in its foot, with nihich it scrapes the
teats], (K, TA,) or, accord. to the M, the |(S, K:) arabicized words, (S, Msb, K,) because ground: (Th, O, K.) Lth says that, beneath its
cº- ſmeaning pair of teats], (TA,) of the gº le and & do not occur in the original language hoof, in the place of the a-ſaz, is a little bone
[or udder], of the camel, and of a cloven-hoofed of the Arabs: ($, TA:) [app. from the Greek like the ağ. (O.) -

animal, and of a solid-hoofed animal, and of a rºyavov :] the pl. of cº-Up is &esk; (Mºb,
beast of prey: (#) ſand " i., is perhaps a
dial. var. : (see jū-, last sentence but two:)] TA3) and that of "cº-ºp is &sº, (Mºb) or J-le
cº-ºp. (MA, TA) 1. 4-9, (S, O, K,) aor. “, inf. n. J-º and
pl. ſºi. (S, Mgh, Mºb, K.) It is said in a º

prov., (S,) [and] in a letter of 'Othmān to 'Alee, &º see the next preceding paragraph, in J-9,(K) He hit, or hurt, his J. L. [or spleen].
©e & - * -- -
two places. (S, O, K.)= And 4--, (O, K,) aor. 2, (K,)
(TA) ºn 25- 3% ($, K) The girt’. 6 &
-
,
inf n. Jºlo, (O) He filled it; (O, K;) namely,
passed beyond the cº [or two teats, or two pairs &:4. Fried in a cº-º. (K.) a vessel. (O.) = J-12, ($, O, Mgb, K,) aor.<,
of teats); (TA;) meaning f the affair, or case,
became distressing, and formidable. (K, TA.) ** (Mºb, K.) inf n, J-3, (§, o, Mºb) He had a
El-Hoseyn Ibn-Muteyr uses the pl. metaphori complaint of his Jºe [or spleen]: (S:) or he
cally in relation to rain, by way of comparison, 1. **, *, *, (5,0)inf n. 4,60, K.)
He scraped it nºith his heel so as to remove its became large in his Jº-º: (O, Mºb, K:) and
saying,
4 × 2 of - - -- - 6 º' -- e. superficial part; grazed it with his heel: (S, O, J-4, like &#. inf. n. Jºb, [accord. to the
* 3&tiº 5% º - K:") or he put his heel upon it and then so scraped CK J-º] has the former of these two mean
it. (TA.)- And He spread it, or expanded it.
- iſºs º-3% ºf jäg (IDrd, O, K.)
->
ings. (K, TA)—And J-1, (K, TA,) inf n.
J-4, (TA,) He was, or became, of the colour
[in which, for <!-3, I read <!-3; for the 4. 4-pl He made it to fall, thren it don'n, or termed aſ tº ; said of a wolf; and in like man
verse, literally rendered, seems to mean, f Its let it fall; and he threw it. (Fr, O, K.) ner one says of a sheep or goat. (K, T.A.) –
teats nere abundant as the abundance of its heavy
rain, (or rather I would read alſº & by reason 7. **
It (a thing, O) became spread or And J-1, said of water, (§, O, K.) as also
Jº, (ś, O,) It was, or became, corrupt, (S, O,
of the abundance &c.,) so that when it flowed expanded; or it spread, or expanded, itself. K.) and altered in odour, (S, O,) or stinking, by
with rain, as though it were milked, the teats (O, K.)
reason of black mud. (K.)
poured forth exuberantly]. (TA.) – a tº iči
+[Bitch's dugs] is an appellation of the tree called
R. Q. 1 a ****,
($, O.) inf n, i-º-º:
J-4 Having his Jú. [or spleen] large, or
agº. [i. e. the sebesten]. (TA in art, las-e, q.v.)
and tºº,
(S,) He dispersed, or scattered,
enlarged: (Mºb, K:) or having pain therein; as
º e them, (S, O, TA,) destroying them : (TA:) or also 'Jºlº.; (O) or this latter signifies
Jºe:
*::::
} see the next preceding paragraph.
he dispersed, or scattered, them, and overcame having a complaint of the Ju-1 : (TA;) or it
. .”
them. (IF, O.) And <!-- Hedispersed, or scat
-- ©

signifies, (S) or signifies also, (TA,) hit, or


tered, it, destroying it: (Lth, TA:) or he destroyed hurt, therein. (S, T.A.)- And t [Spleenful, as
iº, like iº, on the authority of Fr, in the broke it : (IDrd, O:) and he broke it: (S, O:) or he meaning] angry. (IAqr, O, K.)- And Black :
it, destroying it : (TA:) and he dispersed, (O, K:) or of a dusky, or dingy, black colour;
K erroneously written iº, (TA,) [and also or scattered, it. (S, O.) And 2-4-4, said of
(IAgr, TA;) which, Z says, may be from [the
there misplaced, for, with Jº (in the CK33) persed, time, oror fortune,
scattered,It them.
destroyed
(A.)them;
And and dis colour of] the J-º, or from the meaning of
• * * *

preceding it, it should follow immediately after


the explanation of the phrase âû, <º, being âû. He dispersed, or scattered, his property.
-º-º: (TA: [see also J-bit) [for it sig
nifies also] – Overspread with [the green sub
the part. n., and thus signifying Whose Jº is (A.) = And ****
He laughed slightly: (K:) stance termed -º-º: (IAgr, O, K;) or having
flaccid, flabby, or pendulous,) applied to a she Or SO •º-3 º **** (TA;) which means much ºr Ja-le; applied to water: (AZ, IAº
camel; (Fr, TA;) and iſ,.. signifies the same; • * * * * -o º
O,” Msb, K:) and in like manner one says Jºe
(Fr, K, TA;) or this is applied to a she-goat, the same as “... and & (O, TA) and it-º a source having much ºr Ja-le. (Mºb.) =
meaning whose dugs (sºlº) descend tonwards the £º and 34-34- andjº. (TA.)
Also Full; (IAar, o, K5) and so "Jº-º;
ground. (So in one of my copies of the $: in the :- i. q. ***
[pl. of ***
and of applied to a vessel. (K.)
other copy omitted.) 6 * &

&- see these two words]. (IAar, O, K.) iíºſ. A colour between that of dust and white
* Jia- i. q. &-e-. ſmeaning Yielding ness, (S, M, O, TA,) neith a little blackness, like
milij; (§, K; [thus in my copies of the $, and &tº [A grinder of corn &c. with a mill] is the colour of ashes: (M, TA:) or a colour be
in copies of the K; but said in the TA to be said by Ks to be of the measure &; from [the tween that of dust and blackness, with a little
whiteness. (K.)
written in the K and in the copies of the S, inf. n.]
• *~ *
#11.
(O, T.A.) [But see art. Cº-le.]
Jº, which is evidently wrong;]) as though Jºl. [The spleen;] one of the intestines,
called, and answering the call. (J.M.) i-º-º: -i.
Jº tº means There is not upon (Mºb) or a piece of flesh, (K, TA,) well known,
his head a single hair: so says AZ: Lh says, (S, O, Mgb, K,) black, (or rather blackish,) and
cº-le i-º-º: <ſe º Güí He came to us not having broad, in the belly of man and of others, on the
upon him anything: (O:) or the last word in left, cleaving to the side, (TA,) or cleaving to the
1. & 4 The act of frying : (K:) an adven as-la-lo asſe Le signifies anything ; or any hair. ribs on the left side, (Zj in his “ Khalk el-Insán,”)
titious word in the Arabic language. (TA) and said to pertain to every ruminant except the
You say, º & G, aor. “, inf. n. 3-4, JHe
(K) [See also ºb.] horse, nhich has none: (Mºb : [a strange asser
fried the thing. (TK.) tº-º The lion. (IDrd, O, K.) tion, involving a double mistake; partly origina
ting from a saying which will be mentioned in
9 & .

3.1%, (S) or ºut, (T) or both, (Mºb, à-la-e The hinder part of the hoof of a sheep what follows:]) it is of the masc: gender: (Lh,
Book I.] J-lº - cº-le 1831

TA) the pl. is J-9 (Mºb, K, TA) and ii-B _s=le death, reduced
• 3
them to dust]. (TA.)- And one
- -

and 3.5-1. (Mºb. [The second and third of


these ple. appear to be rare; for it is said in the 1. 4-0, ſaor,4,] inf. n. *-4, He filled it. says also, Jºji s:-- [The mill-stone ground;
TA that the first is the only pl. form: and the (TA.)
or revolved.($)—And [hence.], ºne tº
The viper turned round about; or coiled itself.
last is anomalous.]) One says of the horse, •j (S, K.")
i-L ($, K) and viºlſ (K, and thus also
* Jºi [lit. He has no spleen]; which is a in some copies of the 8) and viºl (K) The
metaphor, meaning the is quick, or snift, in his as: [as meaning tide, or rush,J of a torrent, (S, 2 : see the preceding paragraph, first sentence.
º & Le
running; like as one says of the camel, §5, § K,) and so [as meaning tide) of a valley, (K,) cº-le : see what next follows.
* [lit. “he has no gall-bladder”]; meaning and so [as meaning irruption, or invasion,] of
“he has no daring.” (S, O.)
night; (S,K;) and the greater, or main, part of a 3-1 Flouri (8, MA,K) as also '3-6.
torrent, and of night: (S:) or the first aºs, and (MA:) or ground wheat and the like; [or meal;]
J-u. see the next paragraph, in two places. and sometimes the inf. n., W &-4, is used in
the greater, or main, part : or the impulse, or
J-ti of a colour like that of the J-1 ſor driving, of the greater, or main, part [of a this sense. (Mgb.) Hence the prov., 8
spleen], (Ham p. 96, and TA,) thus applied' to a torrent]; and accord. to Z, Jºſh i- is tº sº, i-º-º. (I hear a sound of the mill,
[garment of the kind called] tºe, (TA) and tropical, and means t the greater, or main, part or mill-stone, but I see not flour). (K.)
this is said to be the primary signification: or of the blackness of night. (TA.) - And t.A
of the colour of ashes: (Ham ubi supra:) or of company, or congregated body, of men: (S, A,
3–1. A certain small creeping thing, (ś,
the colour termed aíkò expl. above, (S, O, K,) K, TA:) or, as in the M, a rush, or rushing body, Ş, K, TA,) in form like [the species of lizard, or
thus applied to a wolf, (O, K,) and thus the fem. of men, more in number than such as are termed reptile, called] cº- Zi. [see art. Cº-,] but more
# tº applied to a sheep or goat (itº), (K,) and 436, which means the first that come to one, or slender (Jºji) than this latter, that raise it, tail
the masc. applied to ashes (suº): ($, O ) also, come upon one. (TA) – And ºwl is tº like as does the pregnant camel, and, when bidden
means | The alsº [or wheeling about, or the to grind, by the children of the Arabs of the
(S, o,) and (0) "J-uº, (O, K, [in the CK
J-º, q. v.,]) applied to beverage or wine defeat, and return to fight,) of men on the occasion desert, grinds with itself the ground until it be
of iº [i.e. conflict and faction, or the like]. comes concealed in the soft soil; and one never
(º) (Š, O, K) meaning not clear, (8,0) (TA.) = See also ***.
sees it but in a tract of ground such as is termed
or turbid; and so W Jeu: applied to dust (jū, - * 6 --> -
*: Az says that "iº signifies a certain
K, TA, [in the CK ºt, and tâ, o and small creeping thing (***) like the [beetle called]
see the next preceding paragraph.
- e.
Jº-; and that 3-4 is the pl.: [but, properly
TA). And one says J-ti * Jº meaning
speaking, the latter is a coll, gen. n., and the
A horse rvhose ** [i. e. dingy ash-colour, or

dark dust-colour, is overspread by a little yellow i. ſ. A man vehement in conflict. (S, K.) m former is the n. un. :] As says that it is [a
creature] smaller than the hedge-hog, that comes
ness. (S, O.) And Numerous camels. (K.) into existence in the sands, appearing sometimes,
-> --> →
it…ſ. A species of plant, (S, K,) growing in and turning round as though grinding, and then
J : See J-º, first sentence: – and the
plain, or soft, land, of the kind called Jae- : diving [into the sand]: (TA: [see also #1, J)
same, also, last sentence. and, (K,) accord. to Aboo-Kheyreh, (TA,) the
(TA) or i a J-3, (AHn, K, TA) which is cº-º is nhat is called &ºe & [q. v. in art.
the best of all the Ja: , [herbaceous, i.e.] not
having wood fit for fuel nor such as is fit for *], (K, TA, in the CK &ºie & 3) resembling
• * * * º, e o e
carpentry, and eaten by the camels; (AHn, the pistachio-nut, in colour like the dust, that
Q. 1 (J & 1-6, ($, K, TA) inf. n. *.*.*,
(KL,) The water became overspread with the
TA;) as also viºlſ, (K, TA) which is said buries itself in the earth. (TA.)-[Hence, app.,]
Short: (K) [or] accord. to Zi, *ā-, signifies
green substance called -º-º: ($.” TA :) or had by AHn to be of the kind called Jaº, broad in short, having in him ai; [app. meaning stupidity,
the leaves, and having much juice. (TA.)
much thereof (K, TA)—And Jºlsº or the like]; and IB says that he who is tall,
+ The land became green with herbage : (K, TA:) 2-1. That impels, or propels, much, o: vehe having in him aly, is termed 3i:4: (TA:)
or began to become so. (TA) = }} <!-- mently: (K:) applied to a bow; as also 39-1. accord. to IAgr, short in the utmost degree: (Az,
He sheared the camels. (K.)- And ČšŠ ** or a bow of which the arron is swift. (TA.) TA:) accord. to IKh, the shortest of the short; & e -

He slen such a one. (K.)


and the tallest of the tall is termed Jºº.
2-3% Jº it. &ls,
[i. e. Torrents pouring (TA.)
J.-4 and 4-4 ($, Mºb, K) and -** (TA.) as though impelling, or propelling, themselves].
**: see the next precedi g paragraph, in
(Lh, M, K) The green substance, ($, K,) or green two places.
slimy substance, (Mgb,) that overspreads water X,++. Filled. (K.)
(S, Mºb, K) which has become stale : (K:) or &-i A war (º-) that crushes (3–13)
nhat is upon water, resembling the web of the everything. (TA.) And [hence] & Ҽn is a
spider: n, un, with 3. (TA.) [See also Jºſé. cº-le name for t War. (Az, K,”TA.)- And [hence
also] t A *** [or troop] that crushes (Ö-13)
i.e., * u. There is not 1. % &-9, aor. “, inf n. 3-4, ($, Mgb,
upon him a hair.
what it meets: ($, TA:) or a great a...:*: (K:)
K,) said of a man, ($,) He ground the wheat; or a dºrée of horsemen, mighty, or valorous, and
(K) (See also i++.) i.e. he made the wheat into Jºs [i. e. flour); numerous. (TA.)- And t Numerous camels;
º, e ---> * > * º 6 * *

i. ſ. 3., ($) and -º-º: ſº (IAºr, K) and so [but app. in an intensive sense) * <!. as also itſ (S, K:) or both signify camels
and 4-A., (K) this last anomalous, like (K.)- [Hence] one says, Kitº... [. + [He nºhen they are [many, and are] such as are termed
- ... e. p.

J., or originating from the supposition of crushed them and destroyed• *


them]. (T and M and Jú, and have their on ners rith them; (TA;)
* * - - * • * ~ *

the verb's being trans., (MF,) A source, (§,) K in art.22.) And Us: J= &-ki wº- t [4 as also &sº and fu, (A5, TA in art. cºlº,
and water, (K,) overspread with -(-4, (S,) or near that crushes every thing]. (TA. [See also q. v. :) and the former, about three hundred
having much thereof. (K.) Cº-º.]) And &-124 – t [Time, or sheep or goats; (K;) accord. to Lh; but ISd
1832 [Book I.
says, I know not any other who has mentioned º - - -3.3% ºf & º used for the purpose of enhancement]. (S, TA)
• 3. .
the cº-le of sheep or goats. (TA.) *< 12. 2. 2 º’ - 2.1 tº
- --

º 4 ~ *
º
3- And lºss tº L-L Thy anciety has carried thee
Lºs Gºya tº *-*} 13]
-

3- and "3,4-º. (Mºb,TA)and "3-4. away in a far-extending course. (TA) And


(TA) ground wheat (Mºb, TA) and the like it[With a coiling viper, as though its hissing, when 3.8% s—l. He threw the ball. (TA.) And
is frightened, were the sound of water poured
thereof. (Mºb.)—For the first, see also cº-l. &: º J-4 Such a one became fat. (TA.)
6, 2 . ,"

-- * upon live coals]. (8, TA.)- See also iſſº-Up. - -> --

âû-le The craft, or occupation, of the cº – “ſ, aor. 3-law, signifies also He, or it, was
[or miller]. (K.) &-º-º: see &-4.—Also 1 Milk : so or became, distant, or remote. (K.)
called as being likened to corn ready-ground, and 2 : see 1, former half, in two places.
iº-º. The dregs of the oil of sesame. (TA.) fit for food. (Lin art. J-e.)
5: see 1, latter half
&tº ſmeaning A miller, or grinder of wheat
and the like, is thus, perfectly decl., if you do 3-1 and L5-l.
** An expanded tract of land. (S.K.)=
[And the same word, app., written in the TA
not derive it fom tº (K, TA) i.e. cº, 1. *ſ, aor. 2-14, inf. n: 3-4; and J-º, L3-lº, is there expl. as meaning The loner, or
if you derive it from &-ºl. is perfectly decl.; aor. Jº, inf n. &-º; two dial. vars., though baser, or the lonest, or basest, of mankind, or of
but if you derive it from tº,
or from “El only J-4, like J-4, is mentioned in the K: the people.]
--> →

which signifies “the expanded tract of land,” it (TA;) He spread [a thing]; spread [it] out, or iº A portion of clouds; as also -

is imperfectly decl.: (S, TA:) if from #4,


it forth; expanded [it]; or extended [it]. (K, TA.)
You say, *—º, like &#3, i.e. I spread it;
(K.)
et”" * 23, … •e: .
is of the measure &º, not Jū; and if from * [. Lºu-ºº! Jºi is expl. by AZ as mean
º, it would be by rule Öğ-9. (IB, TA.) &.($)—And you say, ſº Jºkº ºil ing [The he-goat came] in his state of rattling at
Uax. The people, or party, repel one another. rutting-time
(**** Lº). (TA. [But probably the
itſ see #,-u. : – and see also & “. (TA)=\; 0, (K) or “º, (TA) also signi right expression is 44-0 Ls”: see **.])
fies It, or he, became spread, spread out or forth,
&-u. The bull, of those that tread the wheat, expanded, or extended; (K, TA;) being intrans. &ºtſ. as derived from ºil; see &ºtº, in
that stands [2.É. (sº, for which 2, 3 Já is as well as trans. (TA.) Accord. to A5, (TA,) art. Cº-le.
erroneously put in the k and TA,) in the middle wººl J. L. ſ. means He became extended (S, ** Spread; spread out, or forth; expanded;
of the heap thereof and around which the other TA) upon the ground (TA) in consequence of the
bulls turn: (K, TA:) mentioned by En-Nadr, blow: (S, TA:) [and this is probably meant by or extended. (S,” K. [See also
And That **)
on the authority of El-Jagdee. (TA.) what here follows:] “ſ, is said when one throws has filled everything by its multitude: (K, TA:)
(K, TA;) or when in this sense [or in the former sense as is implied
(3-4, mentioned by Freytag as meaning A down a man upon his face;
he spreads, or extends, him; or when he pros in the S] applied to an army. (TA.) And one
frying-pan (“sartago”), is evidently a mistran itá.
º - d -
trates him on the ground: (TA:) but accord. to says i-u. and " is tº, and " i kº,
scription, for cº-ele.]
Fr, one says, "Jºi. Jº- º i.e. [He drank meaning A great (T, K, TA) spreading (TA)
ãº-uº, (Mºb, TA) in which the s is added until] he stretched out his legs; and ºr " Jº tent. (T, K, TA) And J-º-º-, i.;ºn
to give intensiveness to the signification, (Mºb,)
- - wº cºl
i.e. The camel stuck to the ground, The vultures that circle [in the sky] around
[or to convert the epithet &e-Up into a subst.,] either from emptiness or from emaciation: and the bodies of the slain. (§, TA.)- Also High,
sing of 3-lºº, (Mºb, TA) which signifies in like manner one says of a man when people elevated, or lofty; so in the phrase ºil; j
+ The J-ſº [as meaning the molar teeth, or call him to aid or to do an act of kindness: the Jeu: [No, by the high moon]; an oath of some
grinders, (S, Mgb, K, TA) of a man and of verb being in all these instances with teshdeed: of the Arabs. (TA.) [And Tall as applied to a
others; as being likened to a mill. (TA.) as though, by saying this, he contradicted A5 as horse: so Lº-u is expl. in the TA; but this,
to its being without teshdeed. (TA.) Accord. being without the article J", is a mistake for
&-u. see what next follows.
to AA, (S,) <-- means I lay, or lay upon my gº.)
– And A great congregated body of men.
iſ,.u. A mill: ($, Mºb, K.) [also called in side, -or laid my side upon the ground. (S, K.”) (IAgr, K.)
tº e -- ~ * * *
the present day W &-u. : and the same meaning And you say, " Jºſé & At i. e. [Such a • * > -e, ,

is assigned by Golius and Freytag, by the latter one slept, and lay, or lay upon his side, in a
as on the authority of the K, (in which I do not wide space of ground. (TA)—Also, i.e. tº ſº,
35-lae :
64 e - } see the next preceding paragraph.

find it) to " i ºz, pl. Ó-uº; and by Golius (AA, S,) or J-4, (K,) He (a man, AA, S) ** Spread, expanded, or extended; [like
to W &Ҽ likewise:] or a mill that is turned by went anay into the country, or in the land: (AA,
water; (Lºh, MA, Mgh;) as also " itſ $, K.) like tº. ($ in art. 5,12.) One says, tº gu.
;] or thronin down upon his face; or lying,
(Lth, Mgh, TA:) or this signifies a mill that is º &# sº [I know not whither he has gone and stretching himself, upon his face, on the
turned by a beast [as āşş-U> and cº-Ulo do in
the present day]: (MA, Mgh:) pl. of the first anay &c.). ($) And ºff
as “ſ. His heart ground. (TA.) And Cleaving, or sticking, to
carried him anay (aw -ºš) in [the pursuit of] the ground. (TA) And iº.ſ. iii. A herb,
Česk. (Mºb, TA) anything: (S, K.) whence the saying of Alkameh or leguminous plant, growing upon the surface of
(i.…. is said by Golius, as on the authority Ibn-'Abadeh, the earth, (K, TA,) having spread itself upon it.
of the KL, (in which however I do not find it,) (TA.)
to signify A place where grinding is performed.] * 9- J - 4 -º
º -

º- - -
º
-
-
3-1 and Lºlº
i. i.e. see aº-Ule. * @** * * 1. Jº tºº, ſºor. Jinſ nº and it;
&:4%. see 3-9. [A heart much affected with emotion has carried and Jº: [of which the aor. is app. 2, and the
thee anay in the pursuit of the beauties long after inf n. Li-P); The night was, or became, dark.
&“k. A viper turning round about; or gyouthfulness, in the time when entering upon (TA. [The former of these verbs, with the latter
coiling itself (S, K.) A poet says, hoariness has arrived: & being here a dim. of its inf ns., is mentioned by Golius as on the
3-lº -jl 1833
Book I.]
- - - 8.
authority of J ; but I do not find it in either of 5*s-le: see the next paragraph above, in two put them in right order. (S.)- And Ji, sig
ºy. copies of the $.])–And J-le, inf. n. places. nifies also The act of seizing, or carrying-off, by
Jorce; or snatching at unanares. (Kr, K.)
Lss-lº, He was, or became, foolish, stupid, or tºº, and the fem. pl.: see **. You say And The act of slapping with the palm of the
unsound [as though obscured] in intellect or under
also &u. Jººſ, (S, K) Intense darkness; (K, hand. (Kr, K.) = As an intrans. v.5%, aor. :
standing. (TA.)
TA;) [in like manner] expl. in some of the copies (S, A, Msb, K) and z, (Mºb, K,) the latter
4. *::: <ºf The sky became overspread of the $ as meaning Jºº (TA) agreeable with analogy, (TA,) [but the former
- " -

with tºº, meaning clouds, and darkness. (TA) the more common,] inf. n. 323%, (S, Mgb,) or
jl”, (K) or both, (TA,) tiſt (a plant) clave the
Jº see it iſ. 3.Al
earth: (A:) or grew forth, or sprouted: (S,
-
** *
39-le: see the next paragraph. su, &2, (S, TA,) the latter word formed by Mºb :) or came up, or forth. (K.) And it is
transposition from 3.9%; (M, TA;) and isle likewise said of the mustache (S, A, Mgb, K) of
des-le Darkness; as also * 3: . and viºl: àsus, (S, K,) the a boy, (S, A, Mgb,) and of hair in general;
latter word said to be formed
(ISd.K.) and so":-º. (TA)—AndA portion by transposition from #31-3, (S,) A custom, or meaning t It burst through the skin; (A:) some
of clouds; like is tº (K:) or a thin cloud; habit, that is constant, settled, or established; old, say, * 5. ſmeaning his mustache grew forth];
(M, TA;) and so * : * g : (M, K, TA: [see or inveterate. (S, K.) suſ, and *', are also expl. (O, TA;) but gº is more chaste. (Az, TA)
* > * & e - -

also fºil. :]) but, (TA,) accord. to Lh, one says, as meaning Continuous; or constant and uninter –29-91 sºlº, occurring in a trad, means
* iſ tº J. L., with damm, meaning There rupted. (TA in art. J-3.) t The stars rose; (O, TA;) from 3. said of a
is not in the ºy aught of clouds. (8, TA)— plant: (TA:) or the phrase, as some relate it, is
Also Foolish; stupid, or unsound [as though jle 29-J) sº,
which means t the stars shone;
obscured] in intellector understanding; pl. Ösº. - 8. (O, TA;) from ji, meaning “he polished” a
(Az, ISd, K.) 1 *, aor. , (A, Mºb,TA) inf n.5% (8,A,
Mºb, K.) He cut, or divided, lengthnise; slit; or sword (0)—And tº 35%, (§, K, TA)
#4: see the next paragraph above, in two rent; (S, A, Mgb, K;) a garment or piece of aor. : and * (K, TA) by common consent of the
places. cloth: (TA:) and he cut [in any manner] (S, A, authorities on inflection, (TA,) + His arm, or
K) the same, (A, TA,) or some other thing. hand, fell off; ($, K,” TA;) [being severed by a
iº See #4. (A.)- He cut off a man's arm or hand, by a blow, or stroke;] like 5. (8, TA.) = See also
iſsiº: see the next following paragraph. blow, or stroke; (A5) as also "jºl; (S, A, K,”) 4. =% said of a man, [app. of the measure

and so 3. (TA.) He cut, or clipped, his mus Jº, originally 3%, inf. n. ãº, Be nas, or
it iſ, The darkness of clouds. (Lth, Mgh, TA) 3.2 -
became, beautiful, goodly, or comely. (ISh, TA)
– And iſ iſ; ($," ISd, Mgh, K*) A dark tache. (TA.) And one says of a woman, Jºlaj – And Jºãº sº, [app. of the measure <-25,
night; ($, K;) as also "iſsiſ. iſ j: (TA:) or a tºº. She cuts her hair short. (A.) [And app.
originally **, woºl inf. n. *, My she
night intensely dark, (ISd, Mgh, TA,) in which She cuts her hair over the forehead so as to form
the clouds have concealed the moon: (ISd, TA:) rvhat is termed a *: see also 2..] – And camel was, or became, clear in colour. (O, TA.)
and W &l-º Jº and J-1 ſapp. " J-4, as 24-S, Jús- Jº -ji. 1 The camels traversed 2 * (and tº cººl inf n. 2, 3,
inf n used as an epithet, dark night; and J3 the mountains and the hills. (A.) And $5% She (a girl) made to herself a 5 ſq.v.). (TA)
W **u. dark nights. (TA.)- And i-4 25i + I passed by the people, all of them. [See also 1.]

&#14 sentence, or an expression,] not under (Yoo, TA)=Also, jº, (S, A) aor, as above, 4: see 1, second sentence. — &llsignifies also
- 3. … -
stood. (S, K.")– And [hence, perhaps, one (TA) inf n. * (A, K) and ºt, (K.) He He made it to fall off. (K, TA.) One says, Jºl
says [of a he-goat], º-ſ, º 4, J'é, mean sharpened (S, A, K, TA) a spear-head, (S,) or a º Jº aſ God made, or may God make, the
ing * º [i.e. That was in his state of rattling knife (A, K) &c., (K,) or an iron implement. arm, or hand, of such a one to fall off; as also
at rutting-time]. (J.K. [See a similar phrase in (TA.)- And 3. He polished a sword, (O.) ºl. (TA)= And Jºl, (K) inf n.ºſ (AZ,
art. 3-1 and Lº-le; in which ** is pro – And, (TA,) inf. n. jº, (K,) He renovated S,) #e eaccited, or incited; syn. º (AZ, S.
K.)- See, again, 1. =}|, is also syn. with
bably a mistranscription for 44-4.) a building (K, TA (In the CK, wesi is
º, e -- put for *** as the explanation of the inf n.]) J. [as meaning He acted with boldness, or he
fºº: see iº.— Also Clouds: (TA:) or – And He plastered with clay his watering emboldened himself: in the CK, erroneously,
high, or elevated, clouds; (A’Obeyd, Az, S, K;) trough, or tank: (S, TA:) and likewise his Jā]. (S. K.) Hence, [accord. to Isk, jºi
as also fúſ, (TA:) or, accord. to the M, thin
mosque, or oratory, and decorated it. (TA.) – iſe ºff, (ISk, Ş, K) or "Jº, (K) both
clouds: [see also *** :] and Lth says that And c- :-- &#, aor. *, inf. n. %, JHe
-- -

mentioned by Aboo-Sa’eed, (TA,) a prov., (S,


... 3- " i iſ signifies any round portion of
Gloud that excludes the light of the moon. (TA.) awia him. (TA voce 2-)=And, aor, as
TA,) meaning Act thou with boldness, or embolden
– And Any covering, or envelope, of a thing: above, (TA,) inf. n. jº, (S, A, K,) He drove thyself, (J}) for thou art wearing sandals:
one says, tº 4.5 Jº, and W it iſ, Upon his
(ISk, S, K:) applied alike to a male and to a
anay, syn. J.; (S, A, K, TA) and "jºl, female and to two and to a pl. number, for it
heart is a covering : (M, TA:) the tº ſº of the inf n, jºb!, signifies [the same, i. e.] xyle. (As, was originally said to a woman, and is therefore
heart is said to be a covering thereof like that of TA.) In some copies of the K, [and in a copy used as thus said: (S:) or, (S, K,) accord. to
the moon : (TA) or ſºlº signifies º, (K) of the A,) #. is erroneously put for jà as AO, (S,) it means f venture thou upon the affair
or the like thereof, -(S,) [i. e. grief, or anariety, that is difficult, for thou hast strength for it; and
an explanation of ji. (TA.)- And you say was originally said by a man to a woman who
that presses heavily,) upon the heart; ($, K;) as --> * *

in the saying, à-9 Jº Jé **** [I experi Jºy ºk, (5) inf n. 4, (K) I drow, or was pasturing his cattle in the soft, or plain, land,
and leaving the rugged; [lit.] meaning take thou
enced, upon my heart, grief, or anariety, that brought, or gathered, the camels together, from
to the *, i.e. sides, of the valley; and he says,
pressed heavily]: ($:) or it signifies heaviness: their several quarters; (S, K;") like º: I think that by the sandals he meant the rough
or rancour, malevolence, malice, or spite. (T, (S:) or, accord. to Yaakoob, I walked on one
side of the camels, and then on the other side, to ness of the skin of her feet: (S, K:") or it means
TA.)
1834
jle [Book I.
collect thou together the camels: (K:), or, accord. all of them, has also been transmitted: some say signifies the sides of a valley; and in like manner,
5*
to Aboo-Sa’eed, take thou to the ſti, i.e. ide, -

that 99 in the first of the phrases above is put in of a country, and of a road; (TA;) and the
of the camels; i.e. take care of them, from the
the place of an act. part. n., and is [originally] extremities of a country; (S, O, TA;) and its
most remote of them [inclusively], and keep them
an inf. n. (TA.) sing. is **
or, accord. to the T, #: (TA:)
in safety. (TA) Some say Jºi. (M and K and * signifies also tºthe margins of a book or
in art. Jºlº.) = And one says, of a man, sº tº, *
see #4, latter half
meaning Horv beautiful, or goodly, or comely, is 93.” writing; (A, TA;) and the sing. is iž. (TA in
hel (ISh, TA.) §l. A single act of cutting [&c.; an infin. of 1, arts. Jº- and JºA.)— And t The two lines,
q.v.). (TA.)- And Impregnation by a single or streaks, (jūr-) upon the two shoulders
10 ºn 23 A. It caused the [downy, of initus: (O, L., K:) [used in relation to (9%) of the ass: (Ki) or cº signifies
act
or fine,) hair to grow to its full, or complete, camels:] or it signifies [simply] a single act of the streaked place upon each side of that animal:
state : occurring in some verses of El-Ajjāj. (O, initus; thus in the phrase % ºf [He (the (TA:) or two black streaks (cº-, as above,)
TA.) stallion) impregnated, her by a single act of upon the troo shoulders (Jüre) of the ass: and
R. Q. 1. Jºſé, ſinf n, ººl (K) said of a initus]. (TK.) = 5, ſail, (AHeyth, O, K,) thus applied by Aboo-Dhu-eyb to those of the wild
man, (TA,) He gloried, or boasted, vainly, and with fet-h, (0,) and thus written by A.Heyth, bull: (§, O ) or two stripes, or streaks, on the
praised himself for that which was not in him; (TA) signifies also The flank. (AHeyth, O, K.) back of the ass: (A:) and *:: ãº, the streak of
syn. 3%. (K.) IDrd says, §§ſ. is an Arabic
§t. A thing that is cut. (TA)- The hair his back. (S.) – 1 A streak of cloud : (S, A,”
word, [i.e. it is genuine Arabic,.] though in com that is cut over (lit. over against, 43-) the O, K:) an oblong portion of cloud, commencing
forehead: (Mgh, Mºb, voce azi ) what a girl from the horizon: (TA) its dim, ś, occurs
mon use with the post-classical writers: one says,
- * > *

39-ple * Jº, meaning A man in whom is vain cuts short, of the full hair upon her forehead, and in a trad. (O, TA)— And t A goodly aspect of
glorying &c. (ść) and loquacity. (O, TA.) forms into a row or rons: (A:) [so accord. to a man. (TA.)- And one says, & §§ <º
f. ,, ,,
present usage; the hair over the forehead of a ºš + I saw the mode, or manner, of alighting
– And ºua, lºl. He called his ever to be girl or woman, cut with a straight-or even edge, and abiding of the sons of such a one, from afar.
milked, (Ö, K, TA) saying to them 3, 54.
(TA.) or with two such edges one above the other, so as (TA)—And 28 ºf $3, The indications,
to form a hind of border; as also i:; :] rvhat is or signs, or tokens, of the affair, or event, appeared.
Q. Q. 3. (sºlº He (a man, TA) became cut, in the fore part of the 4-26 [or hair over the
filled by repletion of the ſtomach, or by anger; (A, TA)—And sº & Jºº Jé He
forehead] of a girl, like the ... [or ornamental spoke the thing eliciting it from his mind. (TA.)
(O, K, TA;) as also L3,3,9). (O.) [But the
former verb is also mentioned in the K, in art. border), (K, TA) or like the jº (which seems - - sº a
º --

32%, or 32%: see ºt.


2012, as of the measure Jeº, and the latter, in here to signify the same as Aé, or nearly so],
(TA,) which is beneath a crown ; and sometimes 3.Aſ Sharpened; applied to a spear-head; (A,
art. Lºlº.]
it is [an imitation of a band, across the forehead,) K, fa;) as also "ºlº (A, TA:) or, so ap
% 3% a cry by which ewes are called to be made of [the black substance called] 44%. as also plied, polished; (O;) or thus also, applied to an
milked. (TA.) [See R. Q. 1, last sentence.] arrow; and so w;sº applied to a sword. (TA)
º; (K, TA) ºf (so in the oi) or
the latter signifies a 35i, made of Mel, : (O, TS:) – And t Goodly, or pleasing, in aspect; (S, A,
3. 3. is said in enjoining one to abide in the O, K;) applied to a man: (A:) a beautiful,
neighbourhood of the House of God [at Mekkeh], pl. (of 5%,TA)*, and (ofºº ſorºl, TA
goodly, or comely, man : (ISh, TA :) a man
(O, K,) and to do so constantly: (K:) so says [and accord. to analogy of 5. also]) %. (K.) beautiful, goodly, or comely, in face: and some
IAgr: (TA:) Az has mentioned it in this art.; — Also (K) [absolutely] The hair over the fore say, whose prime of manhood is future: (TA:)
but if it be a word repeated, from 3us, aor. 3,4, head , syn. i.e6. (S, O, K.) – [Hence, app., or a youth, or young man, soft, or tender, fleshy,
its proper place is art. 23.1 : the present art. would The ºl, of a building; also called its ań.2 : see and fat; (Ham p. 518.) pl. jºb. (Ish, TA)
be its proper place only if it were Jº [impera this latter word.] – And t The aié of a gar See also 5u.
tive of 3%). (O:) [F says, in my opinion it ment or piece of cloth; (S, A, O, Mgb;) i.e., (S,)

should rightly be mentioned in art. 231, ; but Az the border, or side, thereof, that has no ~34 [or º A she-ass driven anay: (O, K, TA:) or
and others have mentioned it among reduplicate end of unnoven threads]: ..(S.O. K 3). ſand the a brisk, lively, or sprightly, ass. (TA.)
words; therefore I have followed them, and jºringed end thereof: (see añº.2 and JºJº :)] or
notified [the case]. (K.) the ornamental, or figured, of variegated, border
% A cutpurse; one who cuts, or slits, purses,
8. --
(A, Mgh, Mºb,” TA,) and takes people's money
Jºlº (The fur, or soft hair, called] w8, and hair (A*) thereof: and, in like manner, of a [water at unanares: (Mºb:) or nho slits a man's sleeve,
of the ass, that comes forth after the falling off of bag of the kind called] sºjº: (K, TA: [$353, [in which he carries his money and the like,) dand
former hair. (K.) in the CK is a mistake for 339-s!!3 :]) or the sº gently extracts what is in it: (TA:) from jº
of a garment or piece of cloth is a thing resembling “the act of slitting” (S, Msb) and “cutting.” (S.)
3. A collective body [of men]. (Yoo, TA.) One tno ornamental, or figured, or variegated, borders
says, §§ biº- They came all; (S, TA;) and it is (99.1%) served upon the tryo sides of a sº, upon its Öğı. A table upon which one eats; syn. &:
said that §§ is here in the accus. case as a denota border: (Lth, TA:) pl. * (M5b, K) and 3%. (K:) or a dish, or plate, (3:6) upon which food

tive of state, or as an inf. n. : Sb mentions the (K.) And 3.5% [is likewise a pl. of £4, and] is eaten. (O.) [But see &º, in art. 3.}}..]
phrase **
<º. I passed by them all; and occurs in a trad. as meaning Veils (3 **) Or
he says that the last word is used only as a head-veils, (O, TA,) or pieces [or strips], (Z, TA,) #. t A boy nºhose mustache is growing forth :
denotative of state: but Khaseeb En-Nagránee
cut by women from a garment of the kind called (S, A, Mgb:) or whose mustache has grown forth;
used it otherwise; replying to one who said to
•* * * * * *
4.- (Z, O, TA)—And t The side, or edge, of
a river, and of a valley: (S, A, O, K:) the border
(LA, L. K.) as also 'º. (K)—and 3
him, How art thou? ºil- 5% cº, all Jºse-1 [I
of a land or country: (TA:) and the edge of
& 1 A sort of [cloth of the kind called] 34.
praise God to all his creatures]; and the phrase anything; ($, O, K;) its extremity: (K:) pl. [app. having a map). (A, TA.)
- • * : , , of. --->

jº º J. & I saw the son, of such a one, * ($, o, K) and 3% (K.) and ºf also 35% A sort of ºf ſq.v.), (§, K) worn
1835
Book I.] jl- - -rºle
by Arabs of the desert, (S,) tall, or long, and 4. :51, He praised him: (TA:) or he praised excitement, agitation, or unsteadiness, S, (i.e.
narrow (S, K) in the head, or top : (S:) [in the him greatly, or extravagantly; or exceeded the Mºb, K, TA,) [of the heart or mind,) by reason
present day applied to a sort of high, conical, just, or usual, bounds, in praising him: (K, TA:) of joy or of grief, (K, TA,) or of intense grief or
• *f, *
cap : and a convl.] – And t A slender and tall
accord. to Es-Sarakustee, 4 iſ ki signifies I joy, (S,) or of intense fear or joy: (Mgb:) or [he
man. ($, K.) – And, (K,) accord. to IAqr, was moved with joy, or delight;] he was joyful,
praised him ; and &ºi, [in like manner, I mirthful, or glad : and the contr., i.e. he was
(O) Low, ignoble, mean, or ordid, (#3) and eulogized, or commended, him. (Mºb.) [See also
weak : (O, K:) pl. 3.4%. (O.) affected with grief, sadness, or sorrow. (K,"
the latter verb in art. 3,12.]
3. ,
jk. A boy having a 5%; as also
a• *
wºº. and
TA) (see Jº, below.]—And Jº sº.
J: #4. i. 4. & [i.e. The tide, or what 13-i, [The camels became excited by reason of
the latter with 5 is applied to a girl. (So in a pours forth at once, of the torrent]: (K:) from the driver's urging them with singing]. (A, TA.)
*... •

copy of the A.) —º * + [A thing, or Şi, “he came forth” from a land. (TA.) —And Gºl cº -, [written in the TA
things, brought for the purpose of traffic,) come 9 *ě -->
without any syll. signs, app. &29, i.g. <2*
Jºjº, (O, K,) or " occurring in the &%
from the, strºnitº ( jºi) of the country. poetry of El-'Ajjāj, (TA,) A road, or way, and are [i.e. I deviated (<5%) from the road, or
(TA)—xº~ *-aē Anger that is misplaced, an affair, or event, unknown, or disapproved, or nay]. (TA.)
and for a thing that does not require it: ($, K:) deemed strange or extraordinary: (O, K:) [or an 2 ºv, (TA) inf n. **ś (K) He sang.
or in which is somewhat of boldness, or presumptu affair, or event, unknown, &c., and wonderful.
ousness: or such as is vehement, or violent. (T.A.) (TA.) (K, TA) And º- J -ºl. He trilled, or
ă » * … a- - 3 - 2 quavered, and prolonged, his voice: (Mgb:) or
— Wylae 353 slº. Such a one came domineering, Jºlº, an epithet applied to a pigeon, (O, K,)
or exalting himself; behaving boldly, or presump and to an event, (K,) Of nºbich one knows not sºl J -jū is the prolonging of the voice,
and modulating it sneetly. (S, TA.) And, said
tuously. (A$, $.) nvhence it has come: (K:) an irregular rel. n.
of a bird, or, accord. to some, peculiarly of the
#4. (O,) or # º, or £º, (accord. to dif. from & tºle §§ “Such a one came forth upon &, It prolonged its voice, and trilled, or
ferent copies of the K,) with damm, (K,) [and us without our knowing him:” (TA:) [or] cº quavered, it, or warbled. (TA.) And in like
accord. to the TK with fet-h to the lo, Custom, is the name of a certain mountain in which are manner, •jº Jº * (A, TA). He prolonged,
habit, or wont: (O, K:) so says AZ: (O:) [the many pigeons; (O, K;) and hence the epithet
and trilled, or quavered, his voice in his reciting,
form given in the O seems to be preferable: but] above mentioned as applied to a pigeon: (O,
F has also mentioned it as without teshdeed, [i.e.
º, e-
TA:) Aboo-Obeyd El-Bekree writes this name, or reading; (TA;) and sº J [in his singing].
ãº.,] and thus it is mentioned [in the K] in in the Moajam, with damm to the first letter and (A) And -ºu tº [He recited, or read,
teshdeed to the second : the vulgar say At with a prolonging, and trilling, or quavering, of
art. Alae. (TA.)
- 3 Jºãº, which is a mistake. (TA)- See also the voice). (A, TA)—And bºi. They raised
*: See 3.
cº their voices, cried out, or cried aloud, time after
32%. see 3.yº, in two places. 'sº Fresh, juicy, or moist; (A,” Mgh,” Msb, time. (Skr, TA)=45, see 4. – [Freytag
adds that, in the “Fákihet el-Khulafā,” p. 42, l.
TA;) a dial. var. of &%.
(Mgb.) 5 infr., it means He asserted him to have sung
$1. º -
eaccellently.]
&\le part. n. of £6, applied to a man, and to
1. 2.1% $6, aor. 4, inf.n. tºº (S, Mgh,
a thing: (Mºbi) the pl. is ſº, (K, TA) like 4. <--> He, (S,) or it, (one's voice, A,)
Mºb, K) and º, (S, K,) He came to them
jrom a place; (K;) or from a distant place, Šiš, (TA) and ºt, (K, TA) like tºº, and caused him to be affected with -, [i. e. emotion,
unexpectedly : (Mgh:) or he came forth upon MF mentions, as from the M, jº, like 234, or a lively emotion, &c.); as also ºbj; (S,
them (S, Msb, K) from a place, (K,) or from a [but this is properly termed a quasi-pl. n.,] and A ;) [and W *; for] -jº signifies the same
jº, like ić, and in some copies # , like Sº, like V Jºſé (K:) [generally, he, or
£2 2. -- - • P
distant place, (TA,) unexpectedly, (K, TA,) or as

from another country, or territory, or tonn, or


ita;: (TA:) and º is applied to strangers, for it, rendered him lively, brisk, or sprightly: andl
the like: (S:) or he came to them without their &l. is said of joy, and of grief, meaning [it
knowledge: or he came forth upon them from an fº, meaning Persons -coming
a3
from a distant place. affected him with *; or] it rendered him rest
• -a 3- - • a
opening, or a wide, open tract: the original word (L, T.A.) One says, Lº!! J-e S 9-la-Ji J-e 3-s less, or unsteady. (M.A.)
is [said to be] § [q.v.: see also yº, in art. 39/2].
[He is of those nho come from another place, or
(TA) And ſº, (Mºb, TA) said of a thing, country; not of the settled residents]. (A, TA.) 5: see the next preceding paragraph, in two
(Mºb) sor, as above, (Mºb, TA,) inf. n. Jºle – [It is also applied to a signification, as mean places.
[app. Jyle], (Mºb,) It came, (Mºb, TA,) came ing t Adventitious.] 10. <ryla- He, or it, sought, or demanded,
to pass, happened, or occurred, (Mºb,) unexpec * [i. e. emotion, or a lively emotion, &c.], (K,
àu. + A calamity, or misfortune, (O, K, TA,)
tedly. (Mºb, TA.) It is said in a trad., & §§ of n:hich one knows not nhence it has come. TA,) and diversion, sport, or play. (TA.)
Jºãº Jºe, as though meaning A portion of the (TA.) And They (a party, or company of men,) became
recitation of the Kur-din came to my turn at an affected with intense ºl. (A, TA) = -2 las
unexpected time. (TA.) =%, [aor. *,] (Mgh, &lae [thus written, without any syll. signs, Jº IIe put in motion the camels by urging them
in the TA, and there said to be the subst. (…) nith singing. (K.) You say #3 ºn wº-la-l
Mºb, K.) inf n. iii, (Mgh, K) and ÉÉ, (K)
in some of the copies of the K šč and iñº, from ºti, but I think that it is evidently Jº [The drivers, singing to them, excited, moved,
(TA,) It (a thing, Mgb) was, or became, fresh, &”; and not the subst., but the act. part. n. or stirred, the camels,) when the camels have be
juicy, or moist;..(Mºbi) contr; of ess; (Ki) (Jelillº), of ºil. come lively, brisk, sprightly, or agile, because of
i. q. 231, inf. n. #3,12, (Mgh, Mºb,) of which it their urging them with singing. (O, TA.) Az
is a dial. var., (Mgb,) and which is the more wººl cites the saying of Et-Tirimmáh,
common. (TA.) gº, e º a e

..!: Jºſé, ($, Mºb, TA,) aor. , (Mºb) inf n. Arrº Jºjº- Us! º * - ºis -

2. ºº, inf n. *ā, He rendered it fresh, Jºlo, (S,” Msb, K,”TA,) He was, or became, • 3
- - - - -

juicy, or moist. (TA.) affected with emotion, or a lively emotion, or 23 sºlº & tº Jº J
º -
1836 sºlo – tºle [Book I.
&
•e e.e. e. evº * @ 3% . •ee & e 23, e - 21 º'
* &ºl ºf 3,4 & 3. [May God curse him
**

but in his poem it is cºis, with 4 [i.e. * …) Jewſ º'


with the letter J): (O 3) [this latter reading is, who alters the aºlae); i.e., the road thus called.
[They passed the night joyful, or glad, and he (TA.)
I doubt not, the right; and the meaning seems
passed the night without sleeping]: (O, TA:)
to be, And their women borne in the camel
meaning that the [wild] bulls or cows, thirsting, *: see the next preceding paragraph, in
vehicles, when the mirage of the early part of the
passed the night joyful on account of the light two places.
forenoon elevated them to the eye, elicited anew
longing desire for their homes, or accustomed ning that they saw, and the water for which they
hoped in consequence thereof. (TA) See also Jºe, and its pl.: see Sºjº, in four places.
places, from jocose, sportful females, lit., from
ºr e ∈
jesting females of sport or diversion: the verse as another ex, in the verse cited voce sºle.—Jºl º p *

cited by Az may admit of a similar rendering if •l, means Camels yearningfor their accustomed asylae: see ~59%.
we suppose cººla-1 to be there used tropically: places of abode : (S, O, TA:) or they are so
the writer of my copy of the TA has endea termed when they are excited (>3% É) by Jºyl
voured, in marginal notes in the present art. and reason of their drivers' urging them with singing. Q. 1. & Jºº. He extended [or emitted] his
in art. 33, but in my opinion unsatisfactorily, to
(A, TA.)= Also The head [meaning the hair of urine upwards. ($, O, K.)—And Jºi. He
explain it; and has supposed stºla-1 to mean the head]: so called because of the sound that it dragged his skirt, and walked with a proud and
<-9% his two notes, moreover, are incon makes when it is twisted with fingers: occurring self-conceited gait, stretching out his arms. (O.)
sistent :) utú in this verse means º tºº.
in the phrase * tº: Jº [That he may dye
(K in art. 33. [The verse is there cited with two J& A high portion of a wall; (S, O';)
readings differing from the words given by Az;
the hair of the head with tºº, i.e. ii-]. whence the saying, in a trad., that when any one
•,• 5 - 6ade (L, TA.) passes by a leaning Jºlo, he should quicken his
-

cºlºb, thus written with J instead of 5, a


manifest mistake, and 323 -es &–)— Jºjº (A, O, Mºb, K, TA) and " ºr (A, pace: (O:) it resembles a sº of the ºut of
&l-l signifies also He asked him to sing. O, K, TA) and W iſºl. [which is of a very Uln the Ajam, being in form like a azºº ſº. v.]:
(AO, O, TA :) or a sign of the rvay, constructed
(A, TA.) usual form (see iſ…}], (Lh, K, TA,) applied to (O, K) upon a mountain : (O:) and (O, K)
a man, (O, K, TA,) Much, or often, affected nith accord. to IDrd, (O,) a portion of a mountain,
* Emotion, or a lively emotion, or eaccite
* [i. e. emotion, or lively emotion, &c.]: (O, and of a wall, elongated in form towards the sky,
ment, agitation, or unsteadiness, (i++, S, A,
Mºb, TA:) [but the last is doubly intensive, (O, K,) and inclining: (O:) and any high build
Mºb, K,) [of the heart or mind,) by reason of joy signifying very much, or very often, so affected:] ing: (K:) [and this seems to be meant by what
or grief, (A, K,) or of intense grief or joy, (S,) or pl. [of the second and third] ~gº. (A.) One here next follows:] accord. to IAar, a high, or
of intense fear or joy: (Mgb:) or joy, mirth, or
gladness: and the contr., i. e. grief, sadness, or says, W -ju- <-j-49 s: iii. 3. an overtopping, or overlooking, -33s: (TA:)
-i. and, (S, O, K,) as some say, (O,) a great, high,
sorron, ; (Th, K:) or, as some say, the lodge [When the plectra of the lutes quiver, the persons
or overtopping, rock (Š, O, K) of a mountain:
ment of joy, mirth, or gladness, and departure of noho are rvont to be affected with emotion become (S, K:) ISh says that it is a structure erected as
grief, sadness, or sorrow ; so in the M : (TA:) lively, or light-hearted]. (A, TA) And it. a sign for horses to run thereto in a race, and one
the vulgar apply it peculiarly to joy; (Mgb;) W * [A pigeon that cooes much or often].
[but] the application of it peculiarly to joy is a kind thereof is like the sº [q.v.]: Fr, that it
mistake: (K:) it signifies also motion; syn. (A, TA) And '-juk. J., [Camels that signifies a azºº ſq.v.). (TA) and [it is said
#5- (K:) it is said in the M, Th says that yearn much, or often, for their accustomed places that] the Jºl of Syria are its els”. (S, O,
“ſº is derived from ié, J. ; whence it seems of abode: or that are much, or often, excited by K.) Az mentions his having heard [the pl.]
reason of their drivers' urging them with singing: Jºº, and 3.jº likewise, applied to Booths
that “ſº is, in his opinion, syn. with ié, J. ;

but [ISd adds] I know not this: (TA:) [it does,


see ºº). (A, TA) constructed of palm-branches, in nihich the rvatchers
º e º ze

however, obviously imply the signification of ** and 'iº. A separate, or straggling, of the palm-trees shelter themlseves from the sun.
motion, either ideal or actual:] also desire, or road, or way : (S, O:) or a narron road, or (TA.)
yearning or longing of the soul: (K:) the pl. is way: (K:) or the former, a conspicuous road or Jºe [perhaps from the Latin “tribula” or
Jºº. (TA.) A poet says, (S,) namely, En way: (IAqr, TA:) and the latter, a small road, “tribulum”] The [machine, or drag, called] &
Nábighah El-Jagdee, using it in relation to or nay, leading into a great one: or a narrow
road, or way, apart from others: (TA:) or a ſq. v.] with nobich the heap of corn is thrashed.
anxiety, (TA,)
small road, or way, branching off from a main (Ibn-'Abbād, O, K.)
2 © º • *.
-

º
** Jº "tºº cºis road; (O) pl. ºu... : (S, O.) [it is said (but -º- iº 5. A jar long in the side.
see 1, last sentence) that] there is no verb corres
º
Jºſe #49 % º (Sh, TA.)
ponding thereto. (TA.) A poet says, (S,) namely,
Aboo-Dhu-eyb, (O, TA,) “tºle
[And I perceive myself to be affected with
• *ě - e.
emotion, or a lively emotion, after them, (i.e. º º

after the loss of them,) with the emotion of him


* ºff ºf Ji, º, R. Q. 2. Jºlaj He gathered, or collected, the
º
• * * of s
...” ... • species of plants called tºº. ($, Mºb, K.)
-
º
who is bereft of offspring or friends, or like him tº tºll--- ~~5 -j-º-,
who is insane in mind] : (S, TA:) alsº here &jſ. Any plant (~3, K [so in the TA and
signifies Ječi; and Jººl means * 3- a o e
(S, O, TA) i. e. Many a desert tract, like the in my MS. copy of the K, in the CK.u., which
Jºe
division of the hair of the head in narrowness, is an evident mistranscription,]) that is fresh and
•lie J. (TA)= And [the pl] ºf signi narron, conspicuous [or straggling] roads, or
juicy. (K.)
fies Choice sneet-smelling plants : (K:) or rvays, [nhereof the portions over nihich the eye
[simply] snveet-smelling plants : (TA:) and the can reach are far-extending,) protract; some of ** The extremity of the * [q.v.). (K.)
more fragrant of such plants. (O, TA.) these roads, or ways, tending this way and some – And Flaccidity, or flabbiness. (L.)
that way. (TA. [-rºuac is here with tenween
* Affected with * [i. e. emotion, or a for the sake of the measure. See also <-É. ** A species of plant, which is eaten; (S,
lively emotion, &c.]: (S, A, O, Mgb, TA:) pl. Perhaps the poet means to liken the said roads K;) [app. a kind, or species, of fungus; perhaps
Jºº. (A, TA) A Hudhalee says, |w
the ropes of a tent.]) It is said in a trad., a species of phallus;] a plant of the same kind as
Book I.] 1837
** – tº
the cº and the cº: (IAºr, T in art cºs ) gammon and the like; and the making a move 6. 's-jūj t They bandied questions, one with
accord. to Lth, a slender, oblong plant, inclining in the game of chess &c.] – Also, i.e. ** another; put, or proposed, (lit. threw,) questions,
to redness, and serving as a 8% to the stomach and º tºº,
He removed it; placed it, or put one to another. (A.)
[app. meaning a stomachic], included among it, at a distance; put it anay, or far anay; 8. tº: see 1, in three places.
medicines, of nihich there is a bitter sort and [cast it off, rejected it, or discarded it;] (ISd, • ** *

a sneet sort; (Mgb;) in the M said to be a Q. Q. 1. tº see 2; and see also art.
plant of the sands, long and slender, similar to
K, TA3) as also "4-º'; (S, A, O, K5) [re
specting which see 8 in art. tº-º] and * -je, ***.
the 213 [q.v.], inclining to redness, which dries,
and serves as a & to the stomach; n. un. with (K,) inf. n. **#
(TA) or this last signifies # (SA, K) and '98 and "gº (K) A
3; on the authority of AHn: it is of two sorts;
he cast it, threw it, or flung it, or he cast, threw, thing (S, A) cast, thrown, or flung, anay, syn.
one sweet, nyhich is the red; and one bitter, nhich or.fung, it anay, much, or frequently. (S, A, O.)
****, (S, A, K,) º not rvanted by any one.
is the rohite; IAqr says that it is a plant of the One says, tº. Jé- º & <!. i.e. ($) One says, 3-i tº tº 44%. 3% ºf [If
length of a cubit, having no leaves, as though it f [Removal, or distance, or the place to which he thy household goods passed the night, or remained
were of the same kind as the truffle; (TA;) Az journeyed, rendered such a one [utterly] remote during the night, cast anay and neglected, they
says that the tºle of the desert has no leaves [or cast anay]. (S, O, TA. [Here tº: is an would not be taken]. (A, TA.) = And *
(Mgb, TA) nor any fruit, (TA,) grows in the 2 & 4 - - -
signifies also The leopard: so says Aboo-Kheyreh:
sands (Mºb, TA) and in the level grounds, (TA,) inf n.) And [in like manner Jé ºn 3 t” pl. cºule. (O.)
- - -

has in it no acidity, (Mºb,) but a sneetness in


clining to astringency and bitterness, and is red,
gº i.e. f [Time, or fortune, J removed him, or
with a round head, (Mºb, TA,) like the glans of separated him, [utterly, from his family and º + Distance, or remoteness. (TA)- See
a man's penis: (TA:) [Ibn-Seena (whom we call kindred. (TA) And 359 tº J, & L. also ***, in two places.
Avicenna), in his list of medicinal simples, (book t [What has driven thee to these
regions?]. (A.)
ii., p. 183 of the printed ed.,) describes tº And
Zºº, tºº, t[Cast thou
iºſ. The [article of apparel called] cº
as pieces of wood in a rotting state, of the thickness from thee, to [q.v.]:
(O, K:) it was not known to the Arabs.
of a finger, and in length less and more, having an them, their covenant; i.e. reject it, or renounce (O.) [See De Sacy's Chrest. Arabe, sec. ed., ii.
astringent taste, and dust-coloured *. said to be 267-269; and Dozy's Dict, des Noms des
it to them] (B3 in viii. 60) And 3. 'º
brought from the desert. See also aſſº...] The <-2-1 t [Dismiss thou this discourse). (A,TA. Wétements chez les Arabes, pp. 254-262. It is
Arabs say, tº Jº º <-jºº [Turthootheks [See the pass, part. n., below.]) And W now applied in Egypt to a kind of head-veil
without artáhs]: because the former grow not
&B worn by women, the two ends of which gene
save with the latter: a prov., like * S&ſ.
Jº & t Let thou alone, or abstain thou rally hang down behind, nearly reaching to the
ground: but it is often worn in another manner;
tj: applied to him who is ruined, and has Jrom, thanking me and blaming me. (Harp. about a quarter of it hanging down behind, and
nothing remaining, after having had ancestry 332.) = &*, (IAºr, O, K,) aor. *, (K,) inf. n. the remainder being turned over the head, and
and rank and wealth. (TA. [See also art. cº, **, (TK,) He (a man, IAar,0) was, or became, under the chin, and over the head again, so that
last sentence.]) - Also t The glans of a man's evil in disposition. (IAar, O, K.)- And He the middle part covers the bosom, and both ends
penis: (K, TA:) so called as being likened to hang down behind ; it is a piece of muslin, or
enjoyed, or led, a life of ample ease and comfort. the like, often embroidered at each end; about
[the head of] the plant above described. (TA.)
(IAar, O, K.) three quarters of a yard in width, and in length
2; see 1–tº, (S, A, O, K) infn. *gº, nearly equal to twice the height of the wearer.]
t” (8, K,) signifies also t He made a thing long, or
s & a
§.
he made it high: (TA:) or he made his building
t” : See

1. *%, and 28%,(8,A,Mgh, o, Mºb, K.)


the latter allowable because a verb that is syn. long; (3, Ki) as also 'º, (§, and K in art. tº: see the next paragraph.
with another verb may have the same govern tºº.) in which the A is [said to be] augmenta -
tº”
--

+A distant place; as also


º - -

"tºº, (S,
ment as the latter, and 83% is syn. with a verb tive: (S:) or both signify he made his building - * *

K.) and W tºº, (K,) and ſapp. W tº, for] one


that is trans. by means of rº, as will be shown long and high : (A:) or the former signifies he
in what follows, (Mºb,) aor. *, (Mgh, Mºb, K,) made his building very long. (O.)- And He says 3% 34: 1 Distant dwellings or abodes [as
inf. n.3%, (S, Mgh, O, Mgb,) He cast it, threw (a horse) took long, or wide, steps in running. though the latter word were pl. of i-juºl. (A,
(O, TA.)
it, or flung it; or cast, thren, or flung, it anay;
3. 25& iºus. is a phrase well known: (S,
TA.) [Hence,) **
ii. ! [A stage of a
[and particularly as a thing of no account; (see journey] far-extending. (A,” O : in a copy of
tº: ;)] syn. $9,(5. A, O, K,) or º Gº, K.) isſuºl signifiest The bandying of words,
the fºrmer ii.) And '5-ſºº. A far, or
one with another; (KL, and Harp. 1905) the
(Mgh, Mºb) and ºff; (A, Mgh;) 22: 3. holding a colloquy, or a discussion, nith another: distant, journey : (A5, S, O, K:) or a hard
[from his hand]. (Mgh.) You say, Aſ 83% and it is [said to be] primarily used in relation
journey. (TA) And tº iš, (TA) or
$3tºyi (A, TA) He threw to him the pillow, to singing. (Har ibid.) You say, ºn *-ju, '98, (T, K, TA, and o in art tº) like
or cushion; syn.:*. (TA) And İş, 3.3% t He held a colloquy, or a discussion, with him. §3. (O in that art.,) i. q. i.e. [app. meaning
Jºe Jº I threw the [garment called] is, (MA) And left ºu, and & III banded + A distant, or remote, thing, or place, that is the
with him scientific discourse and songs]. (A.) [See
upon my shoulder; syn. 3:...i. (Mgb.) And also 6.] object of an action or a journey]. (T, O, K.)
[hence] ătº º **
1 He put, or proposed, And ***
#3 t.A. palm-tree having long
4 ºf Look thous (A, TA) from Jº
- - --> º racemes: ($, O, K:) or of which the upper
(lit. threw,) to him the question: (A,” TA:) tº and **. (TA.)
thought by ISd to be post-classical. (TA.) part is far from the loner; pl. §4, with two
[And in post-classical language, 3% signifies [5. tº He attired himself with a * : a dammehs. (TA.) – tºº
Jºãº A bow that
also The making a throw in the game of back post-classical word.] propels the arrow with vehemence; (S, A, O';)
1838
tºl – ºl. [Book I.
- p * & 2- ©- - -

i. q.t”: (S, O, K:) or that sends the arrow xyle latter I think a mistranscription.]–.º.º. ºxle,
far: (TA :) or that sends it to. the furthest said of a judge, means t He bade him, (i. e. a
tº p … • 1. sº, aor. *, (S, A, Mghºe) inf n. sº litigant) to invalidate their testimony, or evidence,
limit. (AHn, TA.) And ** J-2 t A
man (S, A, L, Mgh, Mºb, K) and sº, (S, A, L, K,)
if able to do so. (TA, from a saying of Esh
who, when he compresses, impregnates. (Lh, O, or the latter is a simple subst., (Mºb,) He drove
… .e. - O - - G - 0 Shāfi'ee.)
K.) And tº 3-3 tiq. ºe, q.v. (9) anay him, or it; as also * ºl, and W tº
And *** 33 14 time that casts the people (L:) he drove him anay, expelled him, or 3. & Au (A) inf n isſuſ. and 35+,
(S, A, K.) 1 He charged upon, or assaulted, or
banished him, (ISk, S, L, K,) and said to him,
thereof into places, or positions, of peril: and Depart thou, or go thou anay, from us ; (ISk, attacked, his adversary, (S, A, K,) in war (S)
3% 3% [or §4.
as above, 1 Accidents that S, L:) he removed him, or it; put, or placed, &c., (TA,) the latter doing the same, (S, K,) and
cast people into such places or positions]. (A.) him, or it, at a distance, anay, or far anay; jought him, whether he drove him away or
(S, A, Mgh, L, K;*) with his hand, or arm, or not. (A.) One says, sº &#24 f They are
** see ** : – and see also *. with an instrument in his hand; as when one the horsemen who charge upon, assault, or at
says ~ſº cº 2& <º [I drove anay the tack, one another. (§, K, TA.)—3,02, inf. n.
*:::: ***. flies from the wine, or beverage]. (Durrat el isſuº, signifies [also] t He made [a horse] to
Ghowwés, in De Sacy's Anthol. Gramm. Ar., run in a race. (Mºb)—º 390 : see 1,
i-ji: ; see tº p. 60 of the Ar. text.) You say, -$3% ajojº
* * * … 6 º' wº
latter half.

tº: [fem. with 3; and pl. of the latter [I drove him anay, &c., and he rvent anay], 4. syll He made him, or caused him, (ISh,
(Sb, S, Mgb,) using -ray in the place of the ISk, 8, Mgh,) or he ordered him, (L, K,) to be
3% :] see **. quasi-pass., (Mºb,) not using [in this case] the
driven anay, expelled, banished, removed, or put
Ineasure Jº (S, A) nor Jº, (S,) [i. e.] you
*** A long, (§, o, L, K) or tall, ($." or placed at a distance or anay or far anay,
O,” L, K,”) camel's hump, (S, O, L.K.) leaning do not say " sºlº nor * > Ll, (Sb, Mºb) (ISh, ISk, S, Mgh, L, K,) so as not to be in a
on one side. (L.) [See an ex, voce tº-l.) except• in a bad *dialect.
* * * * * ** **
(S, A, Mgb.) And you state of security; (ISh, Mgh, TA;) said of the
•e i say, ,-ºxy-la-e Jº 2-e Such a one went along Sultán: (Mgh :) or he (the Sultán, S, L) ordered
i-st + A question that one puts, or proposes, driving them anay and pursuing them. (S, L.) that he should be expelled, or banished, (S, L, K,)
lit. throws. (TA.)
jrom his, (S, L,) or from the, (K,) town, or
- And Jº sº, [aor. *,] (S, L,) inf. n. sº country: ($, L, K.) or 3.19. º syll, and W *śl,
tºº Jº & is expl. by AO as meaning and 3,12, He drove, or brought, or gathered, the with teshdeed, he (the Sultán) expelled him, or
Such a ones moves both his arms up und donn camels together, from their several quarters. (S, banished him, from the town, or country. (Mgb.)
L, K.”)—[And sº, aor. and inf. n. as above,
[in walking]: denoting a proud and self-conceited —And Jº sºlel He ordered that the camels
t He coursed, pursued, hunted, or strove to gain should be driven, or brought, or gathered, together,
manner of walking. (O.)
º, e - possession of or to catch, wild animals or the
t” A place where, or into which, a thing jrom their several quarters. (S, L.) – And
likel: the inf n. * is expl. as signifying #3% 2.É. ūšti We sent the he-goats among the herd.
[or person is cast or thronon or] is made to be: •º [and sº is very frequently used in this
pl. **. (Harp. 188.)—[And hence,) 1 A (IAºr, TA)—And isºl, (L.K.) infn. Sººl,
state in which a person is [put, or placed]: so in sensel (S. K.) You say, J-93-9494. (A’Obeyd, Mgh,) He (i.e. a person about to
race with another, L) said to him, If thou outstrip
the saying, lis ** u t What hath t He went forth to course, pursue, hunt, snare,
£º entrap, or catch, the wild asses. (A.) And me I will give thee such a thing, and if I outstrip
• * * …
put, or placed, thee in this state in which thou Jºe-a!" Jºg sº + The dogs drove anay, and thee thou shalt give me such a thing; (A’Obeyd,
art? (A.) pursued closely, the wild animals, or the like. (L.) Mgh, L, K5) as also ºb. (L.)
** I. q. Jºie ſq. v.; and * *-jū has And & 'sus, inf n. Sº, He circum 6. (3,045 t They troo charged upon, assaulted,
the same, or a similar, meaning; applied in the vented, in order to snare, entrap, or catch, the or attached, and fought, each other, whether they
present day to a horse-cloth, and the like; and nvild animal, or nild animals, or the like; and in drove each other away or not. (A.)
to a mattress]: pl. tºº. (A, TA.)—J-3 like manner, a serpent. (L.) – And 2% <sº 7. xylasſ a word of a bad dialect. (S, A, Mgb.)
º e - e.

tº: t A stallion that sends his semen far into I came to the people, or party, or came upon See 1.
them, or destroyed them, (2:#, K, or <3
the womb; (A," O, K;) like V tº-º. (O) 8. sº, as trans.: see 1, first sentence. =
And ūk. Jº t An eye that sees far; (A, O, Jºſé, T, S, L.) and passed through them. (T, As quasi-pass.: see 1, second sentence.—sº
$, L. K.)—And Jº Ja- sº *} 131 t The water jioned in a regular, or a con.
K;) as also W **. (A, TA.) And &
º e t The wind blons anay with violence the pebbles
. ... • º
tinuous, or an uninterrupted, course, one portion
&le ! A long spear. (A, K.) And tº: *! and the dust. (A)—And ºn 3:13 &tº following another; (A," L, Mºb:) and cººl
t Quick, or snift, camels. (A, TA)—ſtrº, ! The plains have the mirage running along them júš. + The rivers softoned: (Mgb:) or [simply]
- -

as stated by Freytag, is also expl. by Reiske as like water. (A.) – And 2: Jº Jº-a- <sº the rivers ran, or flowed. (S.) And J.- sº
meaning Camela in cujus ventrem aqua profunda 2;i t [I directed my observation to the affair,
! The horses ran, folloning one another: occurring
cadit: but this explanation may have originated or case, of the people, or party]. (A.) – And
in a trad.: the verb is originally 3-ºl; the
from a doubtful instance of the same epithet at 3 Gº -º-, <sº + I put forward an augmentative tº being changed into le, and then
applied to a stallion camel: see above.] opposition, or a contradiction, in the question:
the radical le is changed into J& : (L:) and for g . © 2. e
31% J; 1 A [rejected] saying, to which no app. from ășuºi meaning “the making to run 391-3), some say sºlaji, changing the J5 into
o

in a race.” (Mgb.)
regard is paid. (A, TA.) J [as in for 8-º]. (Az, TA in art. 8-ki,
tºº. Jº + He walked, or nent, in a slack, 2: see 1, first sentence: and see also 4; the
as—s.) And 2-9, J, bºlt They followed
or languid, manner; as though repeatedly stum latter, in two places. – One says also, & * one another to go on a … journey. (A.) And
e. g.
bling, or throning himself down; syn. ussu...; t He prolonged his voice; syn. $3. (A, TA:")
6 tº -

l, sº 3, lo!, (S, A, L,) or ºl, (Mgb, K,) : The


(IDrd, A, O';) like one fatigued, or weary, (íDrd, Or *:: 4.º signifies :: [i. e. the extending, thing, or the affair, followed a regular and con
O, K,) and neak. (TA.) or stretching forth, the nhip]. (K, TA.) [The tinuous course, one part, or stage, following another
Book I.] xyl, 1839

uninterruptedly : (S, A, L, Mºb, K:) and sº perhaps * 1:5% ;] + Such a one walks in a meaning &S) is not of established authority:
328i signifies also the affair followed a right, straight, a direct, or an even, course. (L, TA.) it was also played by girls. (TA.)= See also
9*> * what here follows.
a direct, or an even, course. (§, L, K.) And
Jºël 3,5 + The language, or speech, was con 3.2% and "3ºz ($, L, Mºb) and "sº. 35. A mall and rift hind of ship or boats
secutive, or uninterrupted, in its parts. (L.) And (A) [and W sº. A man driven anay, expelled,
banished, or outcast; (L;) a man removed; put, (K, TA:) called by the vulgar viº [perhaps
& cººl + His recitation, or reading, con a mistranscription for "i3.wº, which is a post
or placed, at a distance, anay, or far anay: (S,
tinued uninterruptedly: from $5% 2. meaning L:) 3., is likewise applied to a female, as also classical term for a vessel used jor the transport
“a long day.” (Mgh.) And 3- »º + The *; and the pl. of both in this case is 33%. of horses; and of which 33% is the pl.: see
definition was of uniform, undeviating, or general, (M, L.) 3.* išū, without 3, means A she camel Quatremère's Hist, des Sultans Mamlouks, i.
application; it uniformly, or commonly, or con driven andy, and taken anay; pl. 39%. (L.) 144]. (TA.)— Also t One who prolongs a
stantly, applied, or obtained; i.e. all the things – And t One who is born after another: (S, L, recitation, or reading, [of the Kur-án] to people
to which it related followed one uniform, or un so that he drives them anay; (K:) or one niho
deviating, nay, like the course of rivers. (Mgb. K:) the second is termed the ºſ of the first. drives anay people by the length of his standing
[And in like manner one says of a rule.]) wº (S, L.) Also t One who is born before another. and the muchness of his recitation, or reading.
said of a word, form or measure, construction, or (K.) And hence, cº f The night and the (Mgh.)– And t Wide, spacious, or ample; (A,
government, means t It nas agreeable with the day: (A, L, K:) each being the ºº of the K;) applied to a plain, (A,) or place. (K.)
common, or constant, course of speech in respect of
analogy, or rule; it was agreeable neith common,
other. (A, L.)—see also sº.-Also told; And I An even, wide, roof. (K, TA.) And $5,
or constant, analogy, or rule; and, said of the applied to a garment, or piece of cloth; syn.
$3.5% ! Wide, or spacious, regions or lands, (A,
same, or of a rule, it was agreeable with the Jºë. (A, TA) And 33% ºf is mentioned L.) in which the mirage [in appearance] flows.
common, or constant, course of speech in respect of by Lh as meaning t An old, norn-out, garment, (L)–Also, (A, Mgh, L, K) and "3-, º, and
usage; it was agreeable with common, or constant, or piece of cloth. (TA.)= And The base, or ****, (L.K.) : A long days (L, Mgh, K,
usage; it commonly, or constantly, obtained: loner part, of the raceme of a palm-tree; (S, L, TA:) t a whole, or complete, day, (A, L.) or
[the verb is used absolutely to express each of
these two meanings; the context in general show
K3) as also " iº9. (L.) month. (A) And $355 & 4- 1 Whole, or
complete, years. (A.)- See also 391.
ing clearly which meaning is intended:] the #4.* [a subst, from 3.29, rendered so by the
former meaning is also expressed by the phrase the affix 3,] A rvild animal, or the like, that is ;jus [act part. n. of 1: fem. with 3, and pl. of
* * *
vº us? 2,51; and the latter, by the phrase coursed, hunted, snared, entrapped, or caught : the latter sºle).-[Hence] Jº xylºlo I Those
- … • *

Jº J. A.B. (Mz, 12th ey. [See also ($, L, K, TA:) pl. 33%. (TA) The female that remain behind, [as though driving away the
the contr. tº ; and see;yº, below.]) that is the object of the chase of a male [wild] others, of the camels. (A.)
ass. (M* and K” and MF, all in art. --Ji.)
10. 391--! He desired, or sought, to drive And A number of camels driven anay together, $44,13; see 35%.
anay, expel, banish, remove, or put or place at a i. e., (S,) camels that are stolen : ($, K:) a sº 4 spear; so called because one hunts
distance or anay or far anay. (K.L.)-xyla-l number of camels attacked by a troop of horse (3) law) with it: (Mºb :) or, (8, M, A, Mgh, L,
2. (S, L, Mºb, in the K à sºlº-) denotes a men and driven anay. (A, L.) = t A cane
K,) as also W 39t,
(L, K, [in my copy of the
kind of stratagem, (S, L,) or what is as though it noherein is a notch (j-), which is put upon
Mgh, app., sº, its pl. being there plainly
were a kind of stratagem, (K,) meaning t He spindles and arrows, (S, L, K,) and upon a stick,
fled, or wheeled about widely, from him, i.e. from (L.) and thus used for planing them : (S, L, K:) written colsº, though the sing is doubtfully
his adversary in fight, to turn again, by rvay of written, and it may be that Freytag, who men
stratagem, and then returned upon him; as ii. 4. &iº, (AHeyth, A, L.) i.e. a cane which tions 53.5% as signifying a spear, was led to do
though he drew him from a position which he is holloned, and has some notches cut in it, so from his finding elsº, which I believe to be
could not maintain to one nihich he could main (AHeyth, L,) through nobich an arrow is put
pl. of 3%, written elsºe,J) a short spear, (M,
tain. (Msb.)- And hence, app., the phrase, (AHeyth, A, L) and repeatedly drawn [to smooth
sº º Jº 49; 8% + That occurred in form it]: (AHeyth, A:) or a small piece of wood, in the A, Mgh, L, K,) so called for the reason above
of a nater-spout, as though it were the half mentioned, (Mgh,) [i. e.] with nihich one hunts
the way of a digression, not being mentioned in its of a cane, of the size required by the bon, or arron, (xylae), or with which one hunts wild animals;
proper place. (Mºb.) [nhich are to be smoothed therenvith]. (AHn, L.) (M, L;) [a short hunting-spear;] or a short
= 1. An oblong piece (A, K) of a garment (A) or spear with which one thrusts, or pierces, (S, L.)
sº i. q. J-5 £5.
[as though meaning The of silk : (K:) or a long strip (AA, IAar, TA) of
young ones of bees: but app. a mistranscription rag (AA, TA) or of silk. (IAar, T.A.) + A wild animals, (S,) or wild asses: (L:) pl. suº.
for Jº tº + the suckers, or offsets, of palm piece of rag, which is moistened, or netted, and (A.) [And Freytag mentions yu. as a pl.
without sing., occurring in the Deewan of the
trees; as though pushed forth; 9.of ethe
º ~ * - i.
measure nith nhich the [kind of oven called] * is niped; Hudhalees, meaning Long arrows.]
9 **

Jºš in the sense of the measure Jºão, like ºak, as also W #sº. (K.)– And t A narron, strip 3. * 6 e

&c.]. (TA, from AHn.) of herbage (A, K, TA) and of land. (K, TA) 3×la. A means of driving anay, removing,
– And I The line, or streak, (alº-) between the &c.; so in the phrase 2-) * 13. ãº. + A
- *

3, L. Water in which beasts have readed,


and in which they have voided their urine and rump-bone and nithers. (L.) = See also 3.9%,
means of driving anay, or removing, disease from
last sentence. =#3, º is also the name of A
the body. (L, from a trad.)— And # The beaten
dung. (K.) track; .9; main part, and middle; of a road; as
isºl, + A charge, or an assault, of two horse certain game (K, TA) of the boys of the Arabs also W 32,143. (K.)
men, each upon the other, at one time. (K.) of the desert, (TA,) called by the vulgar it.",
is,” : See #49%, latter half: = and 3xylae, 6 ** * *

(K, TA) and some say iduº, (TA,) and


&º. A certain food of the [people called] iºl: when the hand of the player falls upon 9 & ... , : See * –and 3%.
xylae
2%iſpl. of £41. (K.) the body or head or shoulder of another, it is 3 - ... p.

3% sº-sº (… Jº & [xlºº, accord. to Freytag, occurs in the Deewan


See
[said to be] it." and when it falls upon the leg, of the Hudhalees, applied to a spear, as meaning
2 of
[app. º, from 3% meaning “a spear;” or or foot, it is ºl: (K, TA:) but this [app. Altogether straight, so that the whole trembles:
1840 Ajlº - Jºgle [Book I.

for that which is crooked does not. But this, if K.) He embroidered, or variegated, or figured, [See alsojº.]) And one says of a man, when
not a mistranscription, is app. used by poetic the garment, or piece of cloth. (S, A, Mºb, K.) he utters a good thing of his own excogitation,
license, for "3,4.] (Seejº.] ºjº 3. 13s +[This is of his clever excogitation].
º - 0 °
(Sgh, T.A.) And in like. manner .i. expl. the
5. ii. It (a garment, or a piece of cloth) was phrase, in a trad., Djºlº cº-e Jºe J-1 t This is
º
6, 4 p.
2
- } see 34%. embroidered, or variegated, or figured. (K.) = not of thine oron authorship and excogitation.
See also 1.
(TA.)- See alsojº, in four places.
-- - - -> *
sº J33- + A rivulet, or streamlet, [regular, },P, (Mºb, and so in two copies of the K, and usjºe
* .
An embroiderer; one nho does red
or uninterrupted, and] swift in course. (L.)—[In
in the TK.) like Jiā (in measure], (Mºb) or work upon garments or cloths; as also "jº.
a copy of the A, among tropical phrases, I find *}}L, (so in the K accord. to the TA, and
so in
~46% -ºš sº Jº- but it seems that
a copy of the A,) Form; shape; outward
(TA) and '3%-5% º ºs.
there is an omission here, and that after Jº appearance; or garb; syn. J&; (IAgr, Mgb,
-
- &sjº, or cº, or cº, (accord. to
we should read sº. ; ãº,
and then, sº-J) i. e. different copies of the Mgh and K,) The case
: A spear even and regular .*. the internodal
TA) and ii 4.5 (K.) and #3 (TA ) as (-5%) of the balance (cº-); an arabicized
also "jji syn. #'s. ($) You say, ſº º word; (Mgh, K;) mentioned by Sgh; in Pers.
portions and the knots.] See Sºlac. – [Hoseyn 13. This is of the form, or shape, of this. (Mºb)
Ibn-Homám El-Murree applies 2-8-4, as an —t A way, or manner, of acting; (A, TA;) Öğ [but this is expl. in Pers. dictionaries
epithet in which the quality of a subst. predomi as also "jºb; syn. of the latter *3, (§, Mºb, as meaning the scale of a balance]. (TA.)
nates, to A coat of mail, app. meaning even and
regular in teacture: see Ham p. 189.]-year
K) and ºti (TK) You my, 3- tº 3% ºa a
: see the paragraph next but one above.
c53 ** t Hon good is the way of acting of jola. A garment, or piece of cloth, embroidered,
sº + A camel that continues his pace, or cours,
Fuch a one! and 3-#1 * * : His way or variegated, or figured. (S, Mºb.)
uninterruptedly, and does not become out of breath of acting is a good way of acting. (A, TA.) s
ºw---

from running. (L.)—- sº is used by a jºla, see &jº.


And J}} "jºl &e. (S, Mgb,) occurring in a
poet as a name for t The nose of a running horse
verse of Hassán Ibn-Thábit, (S,) signifies Of Lºlº
[app. meaning uninterrupted in breathing]. (S, [the people of] the first [and best] way of acting;
1. “ſº, inf n. Jºſé, He wrote it; namely,
L)–94. applied to a word, form or measure, i.e., Jš. *: &2. (S, Msb.) [But see a a writing or book; as also $º. (TA)- See
construction, or government, means tAgreeable different explanation of this phrase below, voce
also 2. =Jyº, a verb like &4, IIe (a man)
with the common, or constant, course of speech in
respect of analogy, or rule; agreeable with jºb.] - Anything good, goodly, or excellent; as
became worn out in body, and aged. (Sgh, TA.)
common, or constant, analogy, or rule : and, also "jºb. (TA)
applied to the same, or to a rule, agreeable with }* See 5.4, in three places. = Also A 2. *-ji, (M., A) so written by El-Urmawee,
the common, or constant, course of speech in respect (TA) inf n. J-º (A$) or " tºº, aor. . ;
house, or chamber, (~s) somewhat long; [said (K;) He obliterated it, or effaced it; (K, TA;
of usage; agreeable with common, or constant,
usage; commonly, or constantly, obtaining: (Mz, to be] a Pers. word arabicized: or a summer [compare “s ;]) and (TA) he marred, or
12th 82° :) [but what is thus termed is not house, or summer-chamb
er. (TA.) spoiled, it: (M,TA:) or he obliterated it, or effaced
strictly speaking and in every case without 3% The embroidery, or variegated or figured it, well. (A.) = Also, the former, (M,) inf. n. as
exception; for, taking 24 to represent univer work, (..ſe,) of a garment, or piece of cloth: (§, above, (K,) He blackened it; namely, a door.
sality, 23 in comparison therewith is sºil 20 A, Mgh, Mºb, K:) a Pers. word, (S, A, TA,) (M, K.)= And Jºlº, (TK) inf n, as above,
in comparison with 23 is ~Juá; 15 is nº 3 is arabicized: (S, A, Mºb, K:) said to be originally (Lth, K,) He restored the writing upon a thing
Jº; and 1 is 26. (M., 18th ey. (See also jº, meaning, in Pers., “even measurement:” whereon the noriting had been obliterated, or effaced.
the contr. it. : and see 8 in this art.])
(TA :) [or originally 3%, which has the same (Lth, K.”)
meaning in Pers. as the arabicized form has in 5. J-ºk, He ate not, nor drank, aught save
sº J% + Sand of which one part drives Arabic:) pl. 3;4. (Mºb)—And A garment, what was good; (K, TA;) like J-ºº: so says
anway and follows another. (L.) or piece of cloth, woven for the Sultán: (K:) IF. (TA)—º J-ºk. He shunned it; kept
also arabicized [from the Pers.jºb, meaning, a aloof, or preserved himself, from it; (Sgh, K,
royal robe, or rich embroidered garment]: and TA;) and held himself above the commission of it.
isle
($gh, T.A.)
1. jº, aor. *, (K,) inf. n. 5.4, (TK,) He
one also says, 'º. 3. (TA) or this
last is so called from a place named jºb. Jºe A nritten paper or the like; syn. ić-3,
became goodly in shape, form, or aspect, after
(§.A. Msb, K;) or <<= ºl ite- as also
having been thick. (Sgh,” K,” TK.) – f He (Mgh.)—And A place in which goodly gar
became good in disposition, after having been evil. ments or cloths are noven : (Lth, Az, A, K.) Jºe: (Sh, TA:) or one of which the writing has
this also is arabicized [from the Pers. jºb, been obliterated, or effaced, and which has then
(K)—w-ºf-3 #9, (K) and ºf Jº, and which has the same meaning]. (TA.) You say, been written upon [again]; (S, A, Mºb, K.) [a
(TA,) t He was nice, or dainty (ét, K, or é,
A) in apparel, (K,” TA,) and in diet; (TA;)
95% jºb º <º 13. Jº This garment, or palimpsest;] as also J-le: (S:) or one of which
the writing has been obliterated, or effaced, well:
not wearing, (K, TA,) and not eating, (TA,) piece of cloth, was made in such a one's place for (Az, in TA, art. J-M2 :) or a writing that has
aught but what nas good: (K, TA:) as also weaving goodly garments or cloths. (A.) And been obliterated, or effaced, and then written
iſ jºb º Jº L. * f [It is n!hat has been
tº "jºki. (TA)= Accord. to IAºr, ſº made in God's place of creation of goodly things]: [again]; as also Jºe: (M. :) or an obliterated,
signifies jºuw &#91; [thus in the L and TA; or effaced, writing upon rvhich one is able to
said of a beautiful face. (A, TA.) And &
but, I think, incorrectly, for jºu §3. ;] and rºleſ, the writing : (Lth, TA:) pl. [of pauc.]
cº; jºb & & “n 25& [This beautiful
one says, ‘ī-9, inf. n. jº [app. meaning He
language is of the elegant composition of such a Jºb ($, M, Mºb, K) and [of mult] Jºjº.
repelled him by striking with his fist]. (L., T.A.) (M, A, Mºb, K.)
one] (A, TA) And Jºš jºiče º ſapp. ------>

2. ºrj-, (5,8, &c.) inf a jºki, (Mºb, He is of the first noble extraction]. (A, TA. Jºlº. One who seeks, pursues, or desires, the
Book I.] Jºlº - ºl, 1841

most pleasing of things; who picks, or chooses. * : See &bi-Also Foolish, stupid, un i:44 A woman having long breasts: (S,
(T, K, TA.) sound in intellect or understanding, or deficient TA:) or having large breasts: or having flabby
therein. (K.) breasts. (TA.) And, or accord. to the TA and
Lºlº
Hºuſ. Light, thin, or scanty, in the hair; some copies of the K W iſºt, (said in the TA
1. *, aor. , (Mgh, Mºb, K) inf n. *, (IAºr, O, L, K;) applied to an eyebrow. (L.) to be without teshdeed,) as also W it tº b,
(S, A, Mgh, Mºb, K,) He was, or became, deaf; Baving a long udder: (Ki) or a she-goat having
or affected with something less than cº-e [or deaf.
* tºti A man destitute of eyebrows; long teats. (TA.)
ness]: (Mgb:) or like deafness: (Mgh:) [meaning, (AZ, 8,05) as also cº-º-n ºf: (O3) and cº See $4%.
heaviness, or dulness, of hearing : (see Jºli :)] or some say £3, but Abu-l-Ghowth knew it not: #ſº sº pe

Jºº is theslightest deafness (S, A, K, [in the CK the(S, O:) or having light, thin, or scanty, hair of See alºlºlo.
eyebron's; and so *** W 49%. (K:) the
it is erroneously written Jº :]) but some say that This art. is included in some of the lexicons in
it is not pure Arabic: (Mgb:) and some say that mention of the cº-º- is indispensable; (AZ, 8, art. ºrjle.
it is post-classical: (S, Mgb, K:) so says IDrd: O, K;) but sometimes omitted, on the ground
(O:) AHát disallows the root and its derivatives, of a weak authority: (K, TA:) and accord. to
wººl,
and says that they have not been content with the Ibn-'Abbād, ºf signifies having thin eyebron's.
barbarousness of saying Jºº, but have formed 1. -3%, aor. 2, inf. n. Jºb, He looked from
(O.) And gº itºſ, A woman having scanty
from it a verb, namely, Jº : (O, TA:) El the outer angle of the eye; or [he twinkled with
eyelashes. (O, K.) his eye, i.e.] he put the edge of his eyelid in
Ma'arree says that the verb has been formed by
2 * * motion, or in a state of commotion, and looked:
the vulgar from Jºº, which is an Arabic
word. (TA.)
w-lºle (M, TA) or 3 in signifies the putting the
eyelids in motion, or in a state of commotion, in
5. Jºlº, JHe stood and sat ; said of one who
Q. 1 sºlº -º, inf n. tºº, Ho (the looking: (Mgh,” TA:) one says, tº * Jaš-š
milker) called the goats, [app. by making a sound
is convalescent: (O:) or he became convalescent, º [His eye, or eyes, has, or have, become
and nearly recovered, and arose and walked; syn. with the lips; for, accord, to AZ, i.ºk is with
the lips: ($:) he called the goats: (IKtt, TA:) firedly open, or raised, and he does not put his
Jºº (K)—ºº ºl. i. 4. Q -itº, and is ºw-ºſ, he called the enes (AZ, TA) eyelids in motion, or does not twinkle with his
[i. e. He nent to and fro, repeatedly, with the eye, or eyes, in looking]: (TA:) [or] one says,
young lambs or kids: strangely expl. in the TK [and Freytag says, on the authority of the 349. -3%, aor. and inf. n. as above, meaning
as said of a camel, and as meaning he became “Kitáb el-Addád,” that -90 signifies also he the eye, or eyes, [tninkled, or] became in a state
mixed, or confounded, among the beasts]. (O, K.) drove anay sheep from himself:] the inf. n. sig of commotion: (Mgb:) [or] * -3%, (0, K,
nifies the milker's making a sound to the goats
6. Jºula 3 He feigned himself deaf: (O, K:) with his lips, (ISd, K, TA,) to quiet them, or TA, and so in a copy of the S,) or **, (so in
or heavy, or dull, of hearing. (Mgh.) appease them: (ISd, TA:) and the calling sheep one of my copies of the S,) aor. and inf. n. as
or goats to be milked, (K, TA,) as some say, above, [he ninked, i. e.] he closed one of his eyelids
ić, as In him is the dightest deafness. (Ibn upon the other: (S, O, K: [see also 4:]) or
'Abbād, O, K.) nvith the lips: (TA:) also the calling of asses:
(Az, TA:) and, accord. to some, the rohistling * -% [in the CK cººl he put his eyelids in
Jºli (Mº) or 'Jºki, (A.A, Mg, o, nith the lips to sheep. (TA.)- >9.4% -ºº:
motion, or in a state of commotion : (K, TA:)
Mºb, K,) of which Az says, I know not whether %, occurring in a trad, means Putting in motion and 4. <3 º, aor. Jºã, inf n. as above, his
it be Arabic or adventitious, (Mºb,) and IDrd his mustache [lit. some small hairs that he had] eyelids were put in motion or in a state of com
says that it is not genuine Arabic, (Mgh,) and in his speech: or, as some say, bloning with his motion, by looking. (A5, T.A.) [Another mean
AHát disallows it, but El-Ma'arree says that it lips into his mustache by reason of rage and ing of º-aº -º, and another of < * said
is Arabic, though the verb is a barbarism, (TA,) pride. (O.) – And iºſ. signifies also The • 6 6.e.

Deaf; (Mgb, K;) and in some of the copies of agitation, or commotion, of water in the belly of the eye, will be found below.] -: Jeº,

[the work of] Yaakoob, W Jºli is found, thus (IKtt, K, TA) and in a skin. (IKtt, T.A.) signifying An eye that [tninkles, or) puts the
expl.: (TA:) or heavy, or dull, of hearing : And The act of fleeing. (IKtt, TA.) eyelid in motion, or in a state of commotion, nith
(Mgh:) or affected nith something less than looking, is used for ~$1.3 *
33, meaning t a
deafness: (Mgb:) or nith the slightest deafness: J-ºk: See $44,
in two places.
living being. (Mgh) ºf 3: ... < ū
(A:) the ſem, of Jºli is tº (Mabº) and iº : See $4% : — and iº, [There remained not of them one having an eye
the pl. is Jºb. (Mgh, o, Mºb, K.')=Accord. B ...)
tninkling] means t they died, (O, K, TA,) or
to Z, [in the A,) Jº, sº-º-º: A long breast: (S:) or, as also
applied to a man, sig 6 ºn 9 @ e
(O, in the K erroneously “and,” TA) they were
nifies Having thin eyebrons. (TA. [But I * -º, and, accord. to him who makes Jº slain. (O, K, TA.)- [Also He looked: for]
think that this is a mistranscription for (ºil) [the “breast”] fem., W Jºſé, a large, flabby -ºil is used as meaning the act of looking (Er
f* • ? breast : (K:) or a large, flabby, long breast : Rághib, Mgb, TA) because the putting in motion
Jºyleſ:
º
: 3. ; see the next preceding paragraph.
|:
(TA:) and the first word, a long udder; (Ham
p. 809;) [and] so * iſ ºl, written without
of the eyelid constantly attends that act: (Er
Răghib, TA:) and &º, inf n, as above, sig
tenween, in the dial. of El-Yemen; on the autho nifies I sany, or I looked at or tonwards, him, or
lºle rity of Kr. (TA.) One says, tººk *ſ (sº it; syn. &- (Ham p. 111.) It is said in
1. 9%, [aor. *,] inf. n. tº 9, May God expose to shame her long breasts. (A, the Kur [xiv. 44) ºf ºil 3, §[Their look
BIe had thin
TA.)— Also, and 7 Jºb, + The penis; (K:) shall not revert to them; i. e., shall not be nºith
eyebrows: (Ibn-'Abbād, O:) or he had light, [not found by SM in any work except the K; but drawn by them from that upon which they shall
thin, or scanty, hair of the eyes, of the eyebrons, the former word is mentioned in this sense in the look]. (S, O.) And in the same [xxvii. 40],
and of the eyelashes. (K.)- And He nas, or 45% £il 3. & Jºš* dº>> &ful, ſmeaning, in
became, foolish, stupid, unsound in intellect or un O :] app, so called as being likened to a long and * 5 - -

derstanding, or deficient therein. (K.) flabby breast. (TA.)- cº, % sº [or like manner, I will bring it to thee before thy
each of these two words by itself] is said to, or look at a thing shall revert to thee, or be mith
* Thinness of the hair in the eyebrow. in reference to, a man whom one derides. (AZ, drann by thee therefrom ; or, accord. to Fr,
(IAgr, T.A.) $, O, K. [See art. Jºax.]) meaning before a thing shall be brought to thee
1842 -ºl. [Book I.

from the extent of thy vision: or, as some say, ſaor, “..] inf. n. Jº; (TA) and " -jūj; and nihich pleased him: (TA:) [and he gave him
in the space in which thou shalt open thine eye She (a camel) depastured the sides, or lateral property newly, or recently, acquired.] You say,
and then close it: or in the space in which one parts, (-ºi) of the pasturage, not mixing with 3é 2%ti and 13&, meaning à-ji [He gave
shall reach the extent of thy vision. (O.) And the other she-camels, (S, O, K,) tasting, and not him such a thing as a aí-3, i. e. 4%, q. v.].
one says, Jº- -º-º: & * [Such a one keeping constantly to one pasturage. (Harp. 569.) (Har p. 54.) – [Hence,) & -3, lo! signifies
looked with a furtive glance], meaning, contracted =-3% ($, o, Mºb, K.) infin. iść, (0, TA)
his eyelids over the main portion of his eye and It (property) was recently, or newly, acquired: a£º *, (S, and Harp. 54,) as meaning Such
one brought something newly found, or gained,
looked with the rest of it, by reason of shyness or (S, O, K:") or it (a thing) was good [and recent
or acquired: (Harp. 54:) and as meaning he
fear. (Harp. 565.) And Ju-yul -º-º-, [app. or new or fresh]. (Mgb.)- And the same verb, brought a thing that n'as strange, or extra
meaning She looks at the men] is said of a woman (S, K,) inf. n. as above, (S, TA,) He was such ordinary, and approved, or deemed good : (Id.
who does not keep constantly to one. (TA. (See as is termed Jºjº [and * q. v.] as meaning p. 615:) and as meaning he brought new infor
• * - , e, e o e º e º “ - -- - d -

*śka.) And +º,Jº i º) Jººl -ººkº the contr. of 23% ($, K.) mation or tidings. (Id. p. 32.) And one says,
[app. meaning She looks at the meadons, meadow º &ll [and * (see Harp. 529)] meaning
after meadow, to pasture upon them in succes 2. * [from the subst. Jill meaning “the He told him new information or tidings. (Az,
sion,] is said of a she-camel such as is termed eye”]: see 1, latter half. = -ºl. [from Jºll, TA)—º- 3. º -ºpi [a phrase used by
iſ ſq.v.). (A,TA)—“ -ºk, (5,0. (§, o, K.) inf n. Jºſé, (K) He (a man, 5,0) El-Hareeree] means They n:ho were around him
Mºb, in the K & Jº,) aor, and inf n. * fought around the army; because he charges became possessors, thereby, of a new and strange
above, (Mºb, TA,) I (S, O, Mgb) hit, struck, upon, or assaults, those who form the side, or piece of infºrmation, (; sº * Live)
smote, or hurt, his eye with a thing, (§, O, Mºb, flank, or extreme portion, of it, (§, O, K.) and and said, asylol Le [Horv novel and strange is
K, [in the CK *...* JºJ) such as drives them back upon the main body: ($, O :)
is put for it !], by reason of their wonder at it; so that the
a garment or some other thing, (TA), so that it or, as in the M, he fought the most remote thereof, verb is intrans., and Jºe is its agent: or it may
shed tears; and one says of the eye, $4,9. (S, and those that formed the side, or flank, thereof. mean he made to wonder by reason of it those
O, K. [See another explanation of the latter (TA)—And Jº Jº Jº. He drove, or nho were around him. (Harp. 474.) =-395).
in the first sentence.]) Ziyād, in reciting a sent, back to me those that formed the sides, or signifies also & 㺠[i. e., app., The being
... a " -• a 2 - .2 * * ... • *, * * * * * * * * * extreme portions, of the camels. (O, K.) And numerous, as said of ancestors, meaning ancestors
a a 4-, said, <3-3 tº 2-8----' - 9-lo -3 Jº -51, He drove back the foremost of the of notek, (TA)=& -5,-, (§, O, K, TA)
--

&ºil 23.1. [The good of the present world horsemen (O, K, TA) to, or upon, the hindmost and JéS. cºlo!, (TA,) The country, and the
hath smitten your eyes, and appetences haº of them. (TA) Accord. to El-Mufaddal, Jºſé,
stopped your ears]. (O.) And one says 4% signifies a man's repelling another man from the land, abounded with [the kinds of pasture called]
hindmost of his companions: (O, TA:") one
asºl ſq. v.]. ($, O, K, TA.)
and v ºl, meaning He, or it, struck, motº, 9;
hurt, his eye. (TA) And tº 3-1 % says, Júl 13s tº Jº [Repel thou from our 5. -ºid [as quasi-pass. of 2 signifies It be
Grief and weeping hurt it (the º). so that it rear this horseman]. (o, TA.)- For another came pointed, tapering, or slender at the ex
shed tears. (TA.) And Jºl -- tºº The signification [from 3-kill see 4. – [Hence tremity; see -º-º: | 3% in art. •PS). — [And]
love of the men smote her eye, so that she raised also, Lºuis ~5. She (a woman) tinged, or
her eyes and looked at every one that looked at i. q. º 32 [It became an extremity, or a side;
dyed, the ends (-5%ti, o, Mºb,TA) of herfingers or at, or in, an extremity or a side]. (TA.) –
her; as though a aşº [or red spot of blood], or 6. 23 * * * * * *

a stick or the like, hurt her eye. (Az, TA)


with tie (o, Mºb, K, TA)—And -í.wkſ -

Jºji cº -ºlº S cle, in a trad. respecting


-ºid signifies also The slapping with the hand cº The making the ear of a horse to be pointed, the punishment of the grave, means He used not
(K, TA) upon the ertremity of the eye. (TA.) tapering, or slender at the extremity. (TA.) - O -
to go far aside from urine. (L., T.A.")- ~5-3
– Then it became applied to signify The striking [Hence, Khālid Ibn-Safwan said, 25 ºn 3. said of a she-camel: see 1, near the end. – Said
of the sun, It became near to setting. (TA.) –
upon the head. (TA)—4: ºº signifies He 23%. 3.5% ºº ºl, tº t (The best of 25i, Jº -ºl. He made a sudden, or an un
turned him, or it, anay, or back, from him, or it. ianguage is that ofwhich the meanings are pointed,
(S, O, K.) Hence the saying of a poet, (S, O, and of which the constructions are crowned with expected, attack upon the territory, or dwellings, & -

TA,) 'Amr Ibn-Abee-Rabee'ah, (TA,) or a embellishments as though they were adorned with of the people. (TA)=-&#1 -51-J He took
6. , 6 p.
young woman of the Anşār, (O,) • -

Jº, pl. of āś, q. v.]. (TA : there men from the side of the thing: [and] he took the side
of it. (M.A.) – See also 2, last signification
tioned immediately after what here next precedes but
- a tº 344 -i-. “
g -
º
it.) – And º -ºl. [from -3% signifying
one.

º •º 9% º Aºki + “anything chosen or choice”] means He chose, 8. º $42, of the measure < 1.3, I
• b: -
or made choice of the thing; as also " &k. purchased the thing new. ($, O, K. [See also
so in the S; but the right reading is 23S º,
(TA. [See also 10.])—-ºb said of a camel 10.])
for the next verse ends with Jerº:
(IB, TA:) means He lost his tooth [or teeth] (O, K, TA)
[i. e. Verily thou, by Alláh, art one having a by reason of extreme age. (TA.) 10. *:- BIe counted, accounted, reckoned,
reariness : the nearer turns thee anay, or back, or esteemed, it nerv; (PS;) or -īggº [as meaning
from the older:] meaning, he turns away, or 4. J, le! He (a man, K) closed his eyelids.
back, thy sight from the latter: i. e. thou takest (Ibn-'Abbād, O, K. [See also 1, first sentence.]) newly, or recently, acquired]. (S, O, K.) One
says of good discourse, < 3. *::: [He
the new (***) W -**) and forgettest the =2# 3-ºl, inf n. Jºl, He made tºo n:ho has heard it esteems it new]. (K)—And
ornamental or coloured or figured borders (º)
old. (S, TA) You say, tº 2-9 &k (Sº ºil -jl- He found, gained, or acquired,
Msb) I turned anay, or back, the sight from him, in the ends, or sides, of the garment (2% es”); the thing newly. (S, O, K. [See also 8.]) - You
or it. (Mºb.) And 9,4 Jºb! Turn anay, or as also W 49b, inf. n. Jºº. (Msb: and in say of a woman who does not keep constantly
bach, thy sight from that upon which it has fallen like manner the pass. of the former verb is expl. to a husband, Jºy -ºkºi + [She takes, or
and to which it has been extended. (TA.)— in the S and O, as said of a is of j-) = -5, chooses, nen, ones of the men]: she who does thus
And Jié Če * Business, or occupation, with tº He gave to such a one nihat he had not given being likened to the she-camel termed #,G, that
held him from us. (TA)—And * He drove to any one before him : (L, K,” TA:) or he gave depastures the extremities, or sides, of the pas
him anay. (Sh, TA)=<-º-º. (§, 0, K.) him a thing of n!hich he did not possess the like, turage, and tastes, and does not keep constantly
1843
Book I.] wººl,
to one pasturage. (Harp. 569.) See also 1, last (Lth, O, K:) or recently acquired; not of his [so that the meaning is, They show an elegant
quarter. — And one says of camels, ºtºla onner's breeding; fem. with 3, (O, K,) occurring finger like a fruit of the species of tree called
•*~ *

&3-J) 2
pasturage : or in a verse of El-'Aijāj: Lth says that they some ...e); therefore the poet says a... [which is a
chose, or selected, the p 6- o

they took the first thereof. (TA. [See also 2, last times apply the epithets J} and able as syn. n. un. : but I think that it is much more reason
with <-- and is-, in a manner unusual in able, and especially as the verb is pl., to regard
signification but one.])
the 6 in this case as the 2 of pausation, of which
Jº The eye; a word having no pl. in this the language: (O.) accord. to Ks, iºle is applied See an ex. Voce &- ; and accordingly to render
as an epithet to a mare: (TA:) and Jº sig
sense because it is originally an inf. n., (S, O, K,) the saying, they show elegant fingers like fruits of
therefore it may denote a sing. and may also nifies also a horse long in the legs or the neck, the -º). (TA.) It is said in a trad. of
denote a pl. number [i. e. may signify also eyes]: having the ears pointed, tapering, or slender at
Abraham, when he was a little child, *ś, J*
(S, O, Mºb :) or, (K,) as Ibn-'Abbād says, the extremities. (TA in the supplement to this
(O) it is a coll. n. signifying the 2-a [which applied art.) – And t Generous (S, O, TA) as an epithet º Jº [His sustenance n'as made to be in his
to a young man (S, TA) or to a man; jingers]; meaning that he used to suck his fingers
has the sing. and the pl. meanings mentioned
above, as well as the meaning of the sense of (O, TA;) as also Jºſ, (O, K.) or a man and find in them that which nourished him.
sight], and is not dualized nor pluralized: or, as generous in respect of his male and his female an (TA.) - And [hence] Jºãº) Jºi 1 A species
some say, it has for pl. Jºli. (O, K:) but this cestors: (K,” TA:) pl. Jští. (O, K:) when of grapes, (A, K, TA,) white and slender, found
is refuted by the occurrence of -jº in a pl. sense applied to other than man, its pl. [or rather one at Et-Táif: (A, TA:) or, as in the L, black
in the Kur xxxvii. 47 and xxxviii. 52 and lv.56: of its ple) is Jojº. (K)—see also Jº, and long, resembling acorns, likened to the fingers
(O:) and though Jºš is said to occur as its
later half–And 2: J & Jºj, (K,TA) of virgins, that are dyed [nvith At-], because of
pl. in a trad. of Umm-Selemeh, this is a mistake their length; and the bunch of which is about a
for Gººl : (Z, O';) it is said, however, that its
with kesr, (TA,) [in the CK, erroneously, -5%)
t A man whose nobility is recent: as though a cubit long. (TA)—ºn 25 is an appellation
being originally an inf. n. is not a reason for its contraction of W -3%. (K, TA.)- And §º of A sort of serpent, (K,) a sort of black serpent,
not being allowable to pluralize it when it has (TA,) or the [serpent called] sº, (O,) having
become a subst., and especially when it is not -º-, -ºk, (K, TA) with keer, (TA) (in the
tno stings, one in its nose and the other in its tail,
meant to convey the signification of an epithet: CK –59, A noman rohose discourse is good;
with both of n!hich, (O, K, TA,) so it is said, (O,
(MF:) [but it may be regarded as an epithet,
every one nho has heard it esteeming it nerv TA,) it smites, and it suffers not him nylom it
meaning seer, and, being originally an inf. n.,
seers also; and this is the more probable because] (***). (K,”TA.) = And One desirous of smites to linger, killing at once. (O, K, TA.)
* Jºlsºi [is an epithet used as a subst, and possessing everything that he sees. (K.) – See alºn Úſ, sometimes means The fore part and
thus] signifies the eyes, (S, O, K,) as in the also Jº, in two places. – And see -º the hinder part of the beast. (TA.)- And
Also Anything of the produce of the earth still in ~! Jº (O) or cººl (K) means [The ex
saying -ºški §§ º 9& 3. [He is in a place
tremities of the body ; i. e.] the arms or hands,
in which the eyes will not see him]; (§,"Q,”TA;) the calyzes thereof. (Ibn-'Abbād, O, K.”)
pl. of " £u. (TA)—[Hence,) -ºil is the Jºſ. The extremity, or end, of anything; [as and the legs or feet, and the head: (O, K:) or,
name of tTwo stars, which precede ãº, (S, O, of a sword, and of a spear, and of a rope, and of as in the L, Jºi is pl. of Jº as syn. with
K,) so called because (K) they are [regarded as] the tongue, &c.;] thus accord. to ISd; but in #3% [n. un. of &% q. v.]. (TA.)- [And the
the two eyes of Leo; one of the Mansions of the the K this meaning is assigned to " Jº (TA: dual has various other meanings assigned to it,
Moon : (S, O, K.) [often called āşti, q.v.:) [several evidences of the correctness of the former derived from the first of the significations men
the -3% of Leo, consisting of two small stars in word in this sense will be found in the present tioned in this paragraph.] It is said in a trad.
front of 4.-, like the 93%, but inferior to art. ; and countless instances of it occur in other (o, K) ºf the Prophet, (O) 3-i Jºſé Öe
them in light, and having somervhat of obliquity; arts. &c. : it seems to have been generally re
the Ninth Mansion of the Moon: (Kzw in his garded by the lexicographers as too notorious to
descr. of that Mansion:) or the star [app. A] in need its being mentioned:]) and a side; a lateral, •º 2- [It was the case that when any one of
or an outnard, or adjacent, part or portion; a his Jamily had a complaint, the cooking-pot did
the face of Leo, together with that nihich is out
side [app. 2) on the figure of Cancer: (Kzw in region, district, quarter, or tract; syn. *G. not cease to be on the fire but he arrived at one of
his descr. of Leo:) or the bright star [2] on the (S, O, Mgb, K:) and a part, portion, piece, or his two limits]; meaning + convalescence or death;
hinder, southern, leg, or foot, [i. e. clan, of bit, (syn. ićuk,) of a thing: (S, O, K:) it is because these are the two terminations of the case
Cancer. (Kzw in his descr. of Cancer.) [See used in relation to bodies, or material things, and of the diseased. (O, K.) – And one says, j
3-ºl Jú, in art J.]—And ººl -% to times &c.; (Er-Răghib, TA;) and is thus 2% duº + He will not have control over his
signifies The eyelid. (TA)= Also Jºb, A used in the sense of aču, of a people, in the Kur mouth and his anus: referring to him who has
man generous, or noble, (K, TA, [see also Je.) iii. 122; (Ksh;) [and may often be rendered drunk medicine or become intoxicated. (AO,
in respect of ancestry, up to the greatest [i. e. most somewhat of a thing, whether material (as land Isk, 5,0,K)—And cººl 3-6 & such
remote] forefather. (TA.) = See also -3-4, &c.) or not material (as in the T and S voce 3%, a one is corrupt in respect of the tongue and the
be 4. a 5 ee e & e
first sentence. where it is used of a saying, and as in the S and -

A and K in art. JºA &c., where it is used of tº. (TA)—And Jº 3,4 & sº $,
Jºb: see -i.gº, with which it is syn., and madness, or insanity, or diabolical possession):] (in the CK (54) [He will not, or does not,
of which it is also a pl. the pl. is Jºbi. (O, Mgb, K.)-[Hence,) know nºbich of his two extremities is the longer,
signifies The fingers; and [when relating meaning this 24-3 and his tongue; (S, O, K,
Jº A generous horse: (As, S, O, K:) or, Jºš to the fingers] has no sing. unless this is used as TA;) whence Jº is used as signifying + the
accord. to Er-Răghib, one that is looked at
a prefixed noun, as in the saying sº <ºf tongue: (TA :) or the meaning is, as some say,
(3-lºº) because of his beauty; so that it is • * >

**,
originally i.e.: *; like Jai, in the Jinger]:[She
wº-el
- made a sign with the end of her t which of his tro halves is the longer; the lower
sense of*: (TA) pl. -3.5% (As, Š, O, K) but the pl. is said by Az to be used in or the upper: (TA:) or t the lineage of his
the sense of the sing. in the following ex. cited father or that of his mother (O, K, TA) in respect
and Jºli. (O, K:) accord. to AZ, an epi of generosity, or nobility: (O, TA:) i.e., which
by Fr,
thet applied peculiarly to the males: (S, O, K:") 6.- ... • *a ... of . e.p.
of his two parents is the more generous, or noble:
or generous in respect of the sires and the dams: * Gus, 99% cºtt so says Fr. (TA)—ºn *** means
[Book I.
1844 -ºl.
t Generous, or noble, ſon both sides, i.e.] in respect **, in the KY-3, b, but the former is the cº [He does not separate himself from me
of male and female ancestors. (S, O, TA.) right, (TA) A male camel that removes from one during a wink, or a twinkling of an eye). (TA.)
– Also A red spot of blood, in the eye, occasioned
And Jºi means also t A man's father and pasturage to another; (K, TA;) not keeping
mother and brothers and paternal uncles and any constantly to one pasturage. (TA.) And iíÖſ. A
by a blow or some other cause. (S, O, K.)
And A brand, or mark made nith a hot iron,
relations whom it is unlanful for him to marry. she-camel that does not keep constantly to one
(AZ, S, O, K.)—And t Noble, or exalted, men: pasturage; ($, O, K;) that depastures the ex
having to it no Jſº [or sides, or lateral por
tions], being only a line. (Ibn-'Abbād, O, K.)
(Th, S:) or Ješ Jyti means tº the noble, or tremities, or sides, of the pasturage, and tastes,
tly to one pasturage: = And ăși. A certain star or asterism (2+).
eacalted, men, and the learned men, of the earth, and does not keep constanto As, that looks at the (K. [There thus mentioned as though different
(Harp. 569;) or, accord.
or land: (O, K, TA:) one of whom is termed -ºil, which
meadon's (Jºn -ºš), meadow after meadow from the asterism commonly called
Jº, or "J. L. (O. See the latter of these [app. to pasture upon them in succession]: (TA:) I do not believe to be the case: see the latter
words.) And hence, as some explain it, the saying
•,• 6... f.
and * is,*::4, so applied, signifies the same as appellation.])
in the Kur [xiii. 41, like one in xxi. 45], º
asyl (TA, but not as on the authority of Ag:) is.5. A hurt of the eye, occasioning its shedding
º &: º Jºſeº § +[Have they not and v Jºlº, so applied, that will not feed upon tears. (K.) = And Nenly-acquired property;
seen that ne visit, or bring destruction upon, the 0. pasturage unless she choose anen, or take the (S, O, K5) anything that one has newly acquired,
land, curtailing it of its learned men?]; the
meaning being, the death of its learned men: first of (-ºi Ji-) another. (As, $, o, K.) and that pleases
him; as also W iºti, (TA;)
– And [hence (see 10)] -ºlo applied to a man a thing nervly acquire d; (Har p. 54;) and a
(O, TA:) or, as some say, [curtailing it of its
inhabitants and its fruits; for they say that] the signifie s + That does not keep constan tly to a thing that is strange and deemed good; (Id. p.
meaning is, the death of its inhabit ants and the wife, or woman, nor to a compan ion: (S, O, K:) 615;) [a pleasin g rarity; ] a nelcome, or pleasing,
thing; (KL;) and a gift not given to any one
diminution of its fruits: (TA:) or it means, and * -ºk, thus accord. to the K, (TA, [in the
before; (K,” TA;) and a gift of nhich
curtailing it of its sides, or districts, one by one:
which it is said that by rule it should be ~3:1, as recipient did not possess the like, and which pleases
(Az, O, L. :) Ibn-Arafeh says that the meaning above,) a man nho does not keep constantly to him; (TA;) [generally, a novel, or rare, and
is, we lay open by conquest, to the Prophet, the companionship of one person, by reason of his pleasing, present; like iš and ii-3 :] pl. -º.
Ǻ Jº &#) the country around Mekkeh. weariness. (K.) And " iſ ſº applied to a (Harp. 32.) [See also -hy. and is,..]
(O, TA.) ſ—-tº- 3% ºf also means # The woman, + That chooses men, ones of the men
- ~~~ --> →

loner orders of the people: but this I believe to (Jº -šº), not keeping constantly to a aşl. A single tree of the species called Giº,
husband; as being likened to the she-camel q. v. (AHn, S, O, K.)
be post-classical]—jº Jºº, in the Kur termed iš, p. (Har p. 569.) = And -º-,
xi. 116, means i.e., $34
[i. e. Morning and
applied to a she-camel, (O, K, [but in some of Jºë Remoteness in lineage from the [chief, or
•0
afternoon]; by the former being meant day
the copies of the latter, where it follows next oldest,) ancestor: Lºss is nearer therein. (IB,
break; and by the latter, noon and the * after another explanation of the epithet thus TA) (See Jº.]
(q.v.), (Ksh, B}) or the 2-44 [only]. (Bd.) applied, mentioned above, “or,”]) accord. to
*ść [accord to some füº
. and accord. to
And gºl Jºi, in the Kur xx. 130, means At IAar, Whose fore part of the head has gradually
others ić, as will be seen from what follows,)
daybreak and at sunset: (Ksh, Bd:) or at noon shed its hair (º Jºží. 31-5 Jº, O) or
A kind of trees, (S, O, K,) of which there are
and at the , as so says Zj: or, accord. to IAar, whose fore part of her mouth has shed its teeth
in the hours (elet.) of the day: Abu-l-‘Abbās one after another (... 23i. 3-5 Lº!, K) by four species, one of these being the gº
[q. v.]:
(K:) [or it is different from the Ji. the name
says that it means jº Jºº. (TA)—ſe.” reason of extreme age. (O, K. [See 2, last
is now generally applied to the common, or
*** often occurs as meaning Beside, aside, or sentence.])=Also, and W Jº + Contr. of $33; French, tamarisk; tamaria gallica of Linn.:
apart; like -º'- sle, and *-u Jºe: and in (S, M, K, TA;) i.e., as the latter is further expl. (Forskál's Flora Aegypt. Arab. p. lxiv. no. 181;
like manner the Persians say -º-º: 34–And in the S, and each in the M, having many and Delile's Florae Aegypt. Illustr. no. 349:)]
953 sº &: is often used as meaning On the ancestors, up to the greatest [i. e. most remote] AHn says, it is of the kind called •láe; its was
part of such a one; but is perhaps post-classical.] forefat her; and J adds that someti mes it is used [q. v.] are like those of the Jiř; it has no nood
in praise: thus also A5 explain s sº W -i.*: fit for carpentry, coming forth only as even and
– And you say, cº, 2% ſmeaning + There rods toward; the sky; and sometimes the
are two nays of performing the affair, either of accord. to IAar, ---. signifies s” Jº-º-º-e smooth
camels eat it as Jass- [q.v.] when they find no
n:hich may be chosen; as though it had two ends, ~5 [app. 32-4, as though meaning of long
other Ja- : AA, he adds, says that it is a sort
or two sides]. (TA voce &–3) And 4.1-4. descent); and he says that it is with the Arabs
Jºlaſ' Ják. + [He made it allowable, or free, more noble than 333; the pl. of Jº as Inean of
er, 3. •e P -
Ja!-- (TA) the n, un, is "...iº, (AHn,
S, O, K,) [which is irreg.,] and jºb, (AHn,
in respect of both the alternatives, either way one ing the contr. of $33 is &#: and the pl. of [in the CK, erroneously, stºle, [and this
W Jºë in the same sense is Jº and Jºb and
O, K,
might choose to take]. (Mgb in art. tº) -
requires £º to be with tenween, as a coll.
[And hence, perhaps, Jº signifies also t.Any J58, the second and third of which pla. are
gen. n.,] or, accord. to Sb, ºle is sing. and, pl. :
thing chosen or choice; pl. J% ºf: [whence] anomalous. (TA.)— ſº seems also to have (S, O :) 9. it is a Pl: ſor quasi-pl. n.) of i\le,
<--- Jſ ºf means t Chosen, or choice, the contr. meaning; or t One nihose nobility is like as iſ,** is of 39-3 ; ($ in art. Jº-º: [see
subjects of discourse; as also <-- " -ºº: recent ; and the like is said ºf 33: ; that it has
3.3.) or it is a coll, gen, n., accord to IJ,
and <-2-5 Jºi means [the same, or] collo two contr. meanings:] see -ºl. the , in £g is a denotative of the fem. gender;
quies of friends, consisting of mutual communi --> * but in iſº, the 3 is a denotative of the fem.
ăși [A wink, i. e.] a closing of one of the
cations, and oblique expressions, and allusions: so eyelids upon the other: ($, O, K.) or [a twinkling gender, and the is augmentative. (M., T.A.)
says ISd; and this is likewise a meaning of of the eye, i. e.] a putting the eyelids in motion or —Also A place of growth of the agº. (TA)
* Jºn and *", which latter [properly in a state of commotion. (K.) One says * * * * Jºl. The portion that is takº, [app. meaning
£2.
signifying “mutual reviling”] is given in the K -- •o - -
- -O

Jeº aşl, Jºe [Quicker than a rvink, or a twink cut] from the extremities (~31,1,1) of corn, or
as an explanation of the former. (TA)- Also 2. --> -
- - -

Flesh, or flesh-meat; syn...sº-J. (TA.) ling of an eye). ($, O.) And tºle Jºjº tº seed-produce. (Ibn 'Abbād, O, K)—bºj
Book I.] * ºl, 1845

tºl, 3-9. means -5% &é [i. e. They inherited, sides of the tent that are raised for the purpose of other parts white : (S, O, K:) or white in the
oneafter another, glory from nobility ofancestry].one's looking out: (S, O, K:) or, as some say, ends of the ears, and for the rest part black: or
(Ibn 'Abbād, O, K.)—See also -iagº. — And rings attached to the skirts (-5%) of the tent, black in the ends of the ears, and for the rest
see -ºlº, last sentence but one. = Also A tent of having ropes by nºbich they are tied to the tent part white. (TA.)- See also -3,44. And see
skin, or leather, (S, K, TA,) without a tie
pegs. (TA.) = And -ºšk £º
means Beasts 3-4-In a verse of Sá'ideh the Hudhalee,
[q. v., for it is variously explained]; of the tents of prey that seize, or carry off by force, the as some relate it, but accord. to others it is —º.
of the Arabs of the desert. (TA.) animals that are the objects of the chase. (O, K.) ſq. v.], (0, TA) describing a horse, (0,) it sig
6 ºz. of . , nifies 2% Jº 3:2 [app. meaning Repeatedly
Jºjº see Jºi... = Also, (§, o, Mºb, K.) _sºlel 3a. He is the most remote of them from improved in generosity by descent from a number
and " Juº, (§, o, K) and "Jºb, (K) [of the greatest [or earliest] ancestor. (Lh, TA.) of generous
*- sires and dams]. (O, TA.)- See
* - 6 -
which last it seems to be said in the supplement 2 * ** 6.-6 p.
also ºlar
to this art. in the TA, that it may be either a pl.
iºtis see 35, le.
* * @ e º e 6 8w e p

or a syn. of -i.jº, Property newly acquired; -ājū <--a-. She (a woman) dyed [with *}la e A man niho fights around the army :
(S, O, Mºb, K5) as also "Jº, and "Ji, and £-] the end of her fingers (o, K.) (O, $, TA: [see 2, second sentence:]) or, as
* -º (K) and 'Jºlº.; (TA) [anditis said some say, who fights the Jººf [app. meaning
in one place in the TA that "Jº, and "Jº, J.I.. : see *—and see also -ºš. noble, or exalted, pl. of Jº q. v., or of -º-,
are dial. vars. of *; but I think that this ** * * º 9 & .2 of men. (TA.)- In a verse of Sá’ideh the Hud
see -ºk. : and -ºlao: and see also
last word is probably a mistake for 'Jºl .*: halee, (O, TA,) describing a horse, (O,) That
repels those that form the side, or flank, of the
contr. of 3.5 ($, o, Mºb) and 3% ($, 0) ſand horses and of the [hostile] company of men: but
$$..]; pl. of the first and third Jºb. (K)— Jº. [act, part. n. of 4, q. v.]—º 2:3: as some relate it, the word is -54 [q. v.].
•: P ×
Also, the first, A thing that is good [and recent cººla-J), a phrase used by El-Hareeree, means (O, TA.)
or new or fresh]: (Msb:) what is strange, (IAar, Recite thou the two verses that adduce what is
K, TA,) [or rare,) and coloured, or of various strange, or extraordinary, and approved, or Jºe : see Jº, former half.
colours, (IAar, TA) [or pleasing to the eye.) deemed good; or, as some relate it, "cººl,
of fruits and other things, (IAer, K, TA) tº. expl. by Mír as meaning that are ornamented Jºkº [pass, part. n. of -ºſ, q.v.). You
• ? 0 ° … … & e © ... p.

aw -ºla-e [in which ºla-e is evidently a mis. at their troo extremities ; like the āş, called say, º cºal ºxyla-e J')3, meaning Such a
transcription for -ºk, i.e., of such things as are -ºk. : or "cººl, meaning, if correctly re one is, exclusively of others, looked at by such a
given as -* (pl. of ağ) meaning rare and lated, that are beautified, and eaccite admiration, one. (§, O.)- And iº. & An eye of
pleasing gifts]. (TA, from IAgr.)- See also which the lids are put in motion or in a state of
in the first and last foot; as being likened to the commotion, by looking. (A5, TA.) [And] An
Jº, latter part, in three places. horse termed Jºiº, that is white in the head eye, hit, struck, smitten, or hurt, nith a thing,
- e-à , a
iá,jº The plant called & “ when it has and the tail; and cººla.J. [i.e. cººl] may so that it sheds tears. (S, O, K.) And Y -i, [.
• 2 6 -
become white (S, O, K, TA) and dry: (TA:) or mean cººla-Ji [i.e. ºlº). (Harp.615: applied to an eye signifies the same as ii,ulae
when it has attained its full perfection; (ISk, S, in the next p. of which, an ex. is given.) - See [in one of these senses, but in which of them is
O, K, TA;) and the plant called cº- in this not said]. (TA.)- ãºl. applied to a woman
also -ia,9.
same states (ISk, §, O, TA) or the first of any means As though her eye were hit, struck, smitten,
herbage that the cattle choose and depasture: Jº. ($, o, L, Mºb, TA) and "Jº, (S, or hurt, with something, (O, and EM p. 83,) so
(TA:) or the best of pasturage, eaccept such as is O, L, Mºb, K, TA,) the latter, only, mentioned that it shed tears, (O,) by reason of the languish
termed -*; including the sorts termed Jºe in the K, (TA,) and this is the original form, of her look; (EM ibid;) and this is said to be
and cºe and <e and Jºis and - and because it is from Jºli, but the dammeh was its meaning in the saying of Tarafeh,
•,• & e-bae e ef 20 p > b , ,
deemed difficult of pronunciation, and therefore
At 3. (O, TA)—[As a subst: from -kº, º tº sº tºss-lus cº-, 31 º:

rendered such by the affix 3, it signifies Any kesreh was substituted for it, (Fr, S, O, TA,)
- -
º * : * * * * * * * *, * º

thing new, recent, or fresh ; and anything choice: like as is the case in J-22 ſq. v., (Fr, TA) 29-4-3-, 4-ºxy-la-e lºg cºe
pl. Jºº. (See also išk.) Hence, e.g. Jºë and IAth mentions also "Jº, (TA,) A gar (O, EM,) i. e. When we say, “Sing thou to us,”
The choice articles, such as vessels *c., of the ment, (Mºb,) or [such as is termed] is, (S, O, she betakes herself to us in her gentle nay, as
house: see 3. And hence also, tººl -ºº: K) of [the kind of cloth called]jé, (§, O, Mºb, though her eye were hurt by something, by reason
see Jº, last sentence but one. -
K,) square, or four-sided, (S, O, K,) having or of the languish of her look, not straining herself
in her singing; but as some relate the verse, the
namental or coloured or figured, borders (Aºi): word is iíº, meaning “weakly:” (EM :)
Ju%: See Jºº. (S, O, Mgb, K:) or a garment having, in its two or it means whose eye the love of men has smitten,
ends, or sides, (::3% Jº,) two such borders so that she raises her eyes and looks at every one
àu. [a subst. from Jiu, rendered such by
(Jºſé): (Fr, TA:) or a square, or four-sided, that looks at her; as though a aść [or red spot
the affix 3]: pl. Jº Jº, in two places.
see
garment of 54. (Mºb.) pl. -ºud-. (S, O, of blood], or a stick or the like, hurt her eye :
– [Also, app., A thing that causes a twinkling, Mşb, K.)—-šu.” is also applied to + Clouds (Az, TA:) or having a languishing eye; as though
or rvinking, of the eye. Whence, app.,] one says, [as being likened to the garments thus called]. it were turned away, or back, (< *) from
cº aşuº ā-, meaning f He (a man, S, O) (TA in art. Jæ3.)- See also Jºjº. everything at which it looked: (IAar, TA:) or
brought much property, or many cattle. (S, O, as though her eye mere turned anay, or back, so
K,TA)—The phrase cºil -3% ºf tº, Ji. A horse nihite in the head and the tail, that it, or she, is still: (TA:) or + who looks at
in which -ºšk is pl. of işu, from Jºu: sig the rest of him being of a different colour; and the men (Jºji -3,13); i. e. t who does not keep
in like manner black in the head and the tail. constantly to one; the pass. part. n. being put in
3 * > *, of
nifying property “newly acquired,” means u, (S, O, K.) And, accord. to Ao, Jº Jº A the place of the act. ; but Az says that this ex
$ººl £ºil & [i. e. What the modern horse white in the head; and likewise white in planation is at variance with the original purport
excogitative faculties have originated]. (Harp. the tail and the head. (TA) And iſºla, tº of the word: (TA:) or Jºjº iº. Ineans
63.)=&- -3% means The portions of the A sheep or goat black in the end of the tail, in ! a woman who raises, or stretches and raises, her
1846 •ºl - Jºl, [Book I.
-- - - -

eye at men, (S, O, K, TA,) and turns anay her (T.A.) And •jº Jº +Jº 12 tº 3% (Ish, O.)=3;b, (K, TA) like Jºº, (TA)
look from her husband, to others, (§, TA,") and [The beasts beat the water with the foot so as to [inf n., app., 3:4, q. v.,] the nas, or became,
in whom is no good: (TA:) or t who lºoks not at render it turbid, or muddy]: (Er-Răghib, TA:) weak in intellect, (K, TA) and soft. (TA.)=
any but the men; (K;) or Jºjº
*
cºal isºla”
* * *. , , , s of
or A.J. Jº <$º, ($, O, TA,) aor, as above, Jºlº, aor. *, (K,) inf. m. àº, (Fr, S, O, K,) He
has this meaning. (AA, TA)=#2;I. Jº (O,) the camels staled and dunged in the water. (a camel) had a weakness in his knees: (Fr, S, O,
Land abounding with the herbage called angle. (S, O, TA.)- Also tThe coming by night; (K, K: [see UJA-:]) or, said of a human being and
($, O, K.) TA;) because he who comes by night [generally] of a camel, he had a neakness in the knee and in
needs to knock at the door; as some say; (TA;) the arm or the fore leg : (TA:) or, said of a camel,
Jº. A camel newly purchased: (S:) or and so Jºſé [which is the more common in this he had a crookedness in the Guº (Lth,”
O,” K)
purchased from another part of the country, and sense]. (K, T.A.) You say, &9, aor. *, inf. n. of the hind leg, [app. meaning in the thigh,)
therefore yearning for his accustomed place. (IB, 3.3%, He came by night. (S.) tººk 3% ūči without the [kind of straddling termed]2−3, and
TA.) -

t Such a one came to us by night. (S.) And with an inclining in the heel. (Lth, O.)- [See
*** * *
Jºº. A man who does not, or will not, keep Agil 3,9, aor. *, inf. n. &I. and 3.3%, + He also §§ below.]= &l. signifies also He drank
constantly to an affair; [but I think that rel came to the people, or party, by night. (TA.) turbid, or muddy, water, (O, K, TA,) such as is
(which I have rendered “an affair”) in my And ºf £º, (TA) or § 38; &#, (5,0) termed ſºlº and 525.4. (TA. [In the K
£, one

original is evidently a mistranscription for


-
ºl, inf n. 3, 4, (TA) + He came to his J it is said to be, in this sense, like &: ; which
* f 2 e >
i.e. a woman, or wife;] as also " -ºlº.
- - - ſmeaning wife] by night: (S," O, TA:) the doing seems to indicate that the inf. n. is &B, not
2-,
(TA.) See also -ºlo. of which by him who has been long absent is Jºlº.])
--> * * forbidden by the Prophet. (O, TA.") And
J.I…: See Jºjº. —-ºº: º -
2.5 &º, aor. *, inf. n. 35%, + The star, or 2 #42-1 Gl, see 1, former half-dºl,
2$ I did it in the first, or first part, of the asterism, rose: and of anything that has come tiº He made a road plane, or even, so that
• -º- " - - * * *

days; (ºti Ji) as also AGS, " -ºlº Jº. by night, one says 3%. (Mgb.) One says also, people travelled it [or beat it with their feet] in
(S, O, K.) & 3% + Such a one was made an object of their passing along. (TA) The saying lºſé š
[or was visited by or nas smitten by) nocturnal
4-1-9 means Make not ye the mosque to be
Jºkº See Jºſé. See also Jº. accidents or calamities. (TA.) And & *śl,
roads [or places of passage]. (TA.) 2. & is
4.9% + [Time, or fortune, visited him, or smote from $ººls (8,09 you say, 3 & Iapp.
Jyle him, with its accidents, or calamities; or did so referring to camels] He made for them a road,
suddenly, like one knocking at the door in the or way: (Ki) or & Gl, he gave a way to, or
1. §§ signifies The beating [a thing], or
night]. (TA) And Jº Jºſ t (An ap admitted, him, or it. (MA)—3.3% said of the
striking [it, in any manner, and with anything];
(K, TA;) this being the primary meaning: (TA:) parition, or a phantom, visited me in the night]. [bird called] suº, peculiarly, (inf n. Jºi, o,
or mith the aíſº, (K, TA,) which is the im (TA.) And . Jºãº + [Anariety came upon K,) She arrived at the time of her egg's coming
plement of the blacksmith and of the artificer me; or did so suddenly, like one coming in the jorth : (A5, A'Obeyd, S, O, K:) or she (a suas)
hollowed out in the ground a place wherein
[with which he beats the iron], and the rod, or night]. (TA) And [hence, app.,] … àº. her eggs; as though she made a way for to lay
them :
stick, with which one beats wool [or hair] to * + [Such a thing struck my ear]: and < *
so says AHeyth: but the verb may be similarly
loosen or separate it: (TA:) and the slapping (K, ** Lºl-e
t [My ears were struck by good used of other than the Suas, metaphorically;
TA) with the hand. (TA) You say, 29, 3.1%, tidings]. (TA) - Also The stallion's
aor. *, inf. n. 34, He knocked [or (as we say)
covering whence the saying,
2 - 3: . --- - -
the she-camel; (Mºb, K;") and so Jºle; (K, & 2 tº 3.5% ºf
knocked at the door. (Mº.) -, 1.3% ($ TA;) and 3% likewise [app. another inf. n. of
-
- --
-

o, TA,”) or ºl, (TA) aor, as above, (S, O.). 3,9, as its syn. * is of *]: (TA:) or his i.e. f Calamity [has prepared to bring forth her
and so the inf. n., (S, O, K,) He beat the wool, first-born). (Az, T.A.). [Hence, app.,] one says
(S, O, K, TA,) or the hair, (TA,) with the rod, leaping her, (§, O, TA) and covering her. (TA.) also, * 3. Jº- * [He beat him until he
You say, ââûl Jº iſ éº, (S, O, Mgb, TA)
or stick, called afte, (§, O.) to loosen it, or gave passage, or nas about to give passage, to his
separate it: (S,” O,” TA:) or he plucked it [so aor. , (§, O, TA) infin, 3.9, (Mºb) or ëº,
as to loosen it, or separate it]. (K, T.A.) Jº
(S,) or both, (O, TA,) The stallion covered the ordure], (A, S, O.). And J- 3–1, inf. n.
she-camel: (Mgb:) or leaped the she-camel, (S, &^% signifies
Jºe”, a prov., and occurring in a verse of O, TA,) and covered her. (TA.) - And [The &ti
[app. meaning BIe gave

Ru-beh, [originally addressed to a woman, and forth, or produced, to me something]. (TA.)


practising of pessomancy;] i. q. J-9 *. sº 3.5%, said of a camel, means She
[lit.] meaning Beat thou the nool with the stick,
and mix the hair neith the nool, is said to him (S, IAth, O, K,) which is performed by women, brought forth with difficulty, her young one stick
who confuses or confounds, in his speech, and (IAth, TA,) or by a diviner; (K;) a certain ing fast, and not coming forth easily; and in like
mode of divination: ($:) or [the practising of
practises various modes, or manners, therein.
geomancy; i. e.] a man's making lines, or marks, manner it is said of a woman: (A$, S, O, K.)
(Az, T.A.. [See Freytag's Arab. Prov. ii. 28.])
upon the ground, with two fingers, and then with so in a verse of Ows Ibn-Hajar, cited voce Jº;
And you say also, #42-) Jºſ. He beat the
one finger, and saying, & & &: (O:) or ~51 said of a woman and of any preg.
ºf
piece of iron [nith the *]: (Mgh,” Mºb :) (AZ, O, TA: [see this saying explained, with nant female, means the half of her young one
and W ºl, he beat it much, or vehemently. another description
of the process, in the first came forth, and then it stuckfast. (Lth, TA.)
(Mºb.) And aiº &#9, inf n, as above, He paragraph of art. lad-:]) or it is the making [Hence,) Ji- $53 3. ! Such a one acknow
slapped him with his hand. (TA.) And 3.5% lines, or marks, upon the sand : (TA:) you say, ledged my right, or due, after disacknowledging
& jº I travelled ſº beat] the road. (Mgb.) ëº, aor. 4, inf. n. $º, JHe made lines, or it. (A8, S, O, K, T.A.)- Accord. to AZ, (TA,)

[And hence, app.,] .391, signifies also The being marks, nºith a finger, [&c.,] in divining. (JK.) Jº &l. means He withheld the camels from
quick of pace; [probably as an inf. n. ;] or quick [See the last sentence in art. Jºº-.] Also The pasture, (S, O, K, TA,) or from some other
mess of going along. (Sh, T.A.) And Jºš stºl. diviner's mixing cotton nºith nool nihen divining. thing : (S, O, TA:) Sh, however, says that he
The ground nas beaten so as to be rendered even, (Lih, K)—And is ºntº, aorº, infn.dº, knew not this; but that IAºr explained <ºº,
or easy to be travelled; and trodden with the feet. We branded the ene with the mark called 39 le. with ~3, as meaning “I repelled.” (TA.)
Book I.] Jyle 1847

Gºś º & jºi means t Such a one prac- or villages]: applied to the self-conceited; ($, (S, TA,) Its feathers overlay one another: (TA:)
tised
... • 3
artifice and divination. (TA)= < jº O;) and to him who is insufficient, or unprofit or it nas, or became, abundant and dense [in its
able; who speaks and it is said to him, “Be feathers]. (8, TA) And Jºš cº, The
Jºji I served the shield upon another skin: and silent, and beware of the spreading abroad of
earth became disposed in layers, one above another,
Jºji 3.5%, inf n. Jºj, I made the sole of two that which thou utterest, for dislike of what may
being compacted by the rain. (TA.) And &B
pieces of skin, serving one of them upon the other. be its result:” and by the saying Lº Alawi &
(Mgb. [See also the next paragraph.])
Jº- The natering-trough, or tank, had in it
Lºyºl is meant, they will come to thee and [a deposit of] compacted dung, or dung and mud
trample thee with their feet: (O:) it is like the
3. Jºãi <ºu. ſmeaning I served another sole or clay, that had fallen into it. (TA.) And
saying -ºil Jää. (S. [See also &@*: and
upon the sole] is an instance of a verb of the Jºdi je 3, , as in the o and L; in the K,
see also Freytag's Arab. Prov. ii. 30-31.]) It is
In easure Jé6 relating to the act of a single agent.
erroneously, * éli, The night came upon him
(AAF, TA in art. [See also 2, laste”.) asserted that when they desire to capture the 1,4-, portion upon portion. (TA.) See also 6, in three
and see it from afar, they encompass it, and one places.
sentence.] You say also, <!-- Jº Jºlº,
[inf. n. išu...] The man put one of his two soles of them says, es; j º !, É- é ºf
[or es: & * * : *.
(Meyd in explanation of the preceding prov.) i.e. 10. Sº-3 aſſlaº-1 He desired, or demanded, of
upon the other and served them together. (A8,
Lonver thine eyes, or be silent, hard : thou nilt him a stallion to cover his she-camels; (S, O, K;)
TA.) And cº & &\le He served one sole like *-a-l. (TA)—And ºl- He desired,
not be seen :] until he becomes within reach of it;
upon another. (S, O, K.) And cº Jº Jºº,
• *** * *- - o, o w - when he throws a garment over it, and takes it. or demanded, ºf him the practising of pessomancy
(S,) or º-º-º- cet, (O, K,) and cººl Jeº,
('Eyn, TA) And iſ tº ſº. 3 ºf [Lower (Cº-º ºl), and the looking [or divining]
(TA) i.g. $ºus, (K) or sus, i.e. He put on thine eyes, or be silent, kara: milk shall be drawn jor him therein. (K,” TA.) – And He desired,
himself one of the two garments, or one of two for thee:] is [a prov., mentioned by Meyd,) or demanded, of him the [having, or taking, a]
garments, [and one of the two coats of mail,) over said to a stupid person whom one incites to hope road, or way, within some one of his boundaries.
the other. (S, O.) Ösº is said of anything as for that which is vain, or false, and who believes (TA)—, S ---. §º & # 3-, a
meaning It was put one part thereof upon, or [what is said to him]. (O.)— One says also, phrase used by El-Kudooree, means Without his
above, another; and so V ét, (TA;) [and in
• *i -
sº J. Jyle! t He inclined to diversion, sport, taking
6 * ~ *e 3
for himself the portion of the other as a
road or may [or place of passage]. (Mgh.)
like manner W 3, ºf; for] one says of shields, or play. (IAar, K, TA.)—a-ºe Jºul ºlel: And - tº & &kº, a phrase used by
& e •.e. e. p 6- a . . º.º. º,8. — and Jº -ºš see 6. = Gºleſ
Khwāhar-Zādeh (commonly pronounced Kháhar
* Jºe k-a-, 3-lº One of them is served upon* •e-all He set a snare for the beasts, or birds, of
another: ($, o, K.) and ~~~% ºſ-wº the chase. (TA.) – And hence, &$3 Jy-lel Zádeh], means The going [or the taking for oneself
They mere clad [or coveredſ with skin and sinews. a way] between the ranks [of the people engaged
($, O.) –2.É. Atºll Jiu, The clouds followed gº t Such a one plotted against such a one by in prayer]: from Jºl. (Mgh.) And 3.14.
calumny, or slander, in order to thron, him into ~9) Cº. I nent along a road, or may, to thé
upon the darkness. (TA.)- And Ağı J,Ule
destruction, or into that from which escape would door. (Mºb.) [Hence a phrase in, the Fäkihet
1 He practised, or took to, various modes, or be difficult. (TA.) el-Khulafa, p. 105, line 15.] — [J-5, lar-l in a
manners, in speech; syn. 23 &#. (TA.)
** * * *... •
5. Lié- & &la He found a may to such a verse cited in the K in art. xx is a mistake for
4. al-š aș, le! He lent him his stallion [camel) stºla-1, with als: see 10 in art. “rºle.]
at e < * > * thing : (MA :) or he sought to gain access to such
to cover his she-camels. (S, O, K.)- all JºiS a thing. (Er-Răghib, T.A.) &l. [originally an inf. n., and as such app.
&ie, (o) or ...ie, (K, TA) means 1 May God signifying An act of striking the lute &c.; and
thee, or him, to have one whom thou 6. duº signifies The coming consecutively, or
not cause
hence,) a species (º) of the <ſº [meaning
being consecutive. (TA.) You say, Jº ~55uaj
mayest, or whom he may, take to wife, or com sounds, or airs, or tunes,) of the lute : (TA:) or
press. (O, K, T.A.)- See also 3, latter part.— The camels came folloning one another, the head
* - ?.
any < [i.e. air, or tune], (Lth, O, K, TA)
of each [except the first] being at the tail of the or any a.k. [i.e. melody], (K, TA,) of the lute
alſ, ºle! He inclined his head [downwards]. neart [before it], whether tied together in a file or
(TA.) And 3,4 &º Lonver thine eyes tonwards not : (TA:) or went anay, one after another;
and the like, by itself: (Lth, O, K, TA:) you
thy breast, and be silent: occurring in a trad. say, tº lies 34° àjºn is ºf [This
respecting the looking unexpectedly [at one at
(S, O, K3) as also "cººl; (O, K, TA;) in girl, or young woman, or female
lace, plays such
whom one should not look]. (TA.) And &ºi,
the S, incorrectly, " - ští; which is also and such airs or tunes, or such and such melodies,
mentioned in the K, in another part of the art., of the lute or the like]. (Lth, O, K.”)—[Hence,
alone, He bent donºn his head: (MA:) or he
lowered his eyes, looking towards the ground; ($, and there expl. as meaning they followed one probably,) Aššji &: 3.5% **, sing. ãº, a.
O, K;) and sometimes the doing so is natural: another; but the verb in this sense is W cººl. phrase mentioned by Kr; thought by ISd to
(TA: [and the same is indicated in the $:]) and (TA:) and, (O, K, TA,) as some say, (O, TA) mean He has [various] sorts, or species, of speech.
it may mean he had a larness in the eyelids: this last signifies they scattered, or dispersed, (TA.)- See also išć, in four places. = Also
(A’Obeyd, TA:) or he contracted his eyelids, as themselves upon the roads, and quitted the main ! A stallion [camel] covering: (O, K, TA:) pl.
though his eye struck the ground: (Er-Răghib, beaten tracks: (O, K, TA:) As cited as an ex., 35% and Jºb (TA :) an inf. n. used as a
TA:) and he was, or became, silent, (ISk, S, O, (from Ru-beh, TA,) describing camels, (O,)
K.) accord. to some, by reason of fright, (TA,) subst. [or an epithet]: (O, K, TA:) for 3. 33.
6 *, *, : , 6 º'

tº Y < 5,53 tº ºt- (TA.) — And t The sperma of the stallion


not speaking. (ISk, S, O, K.) It is said in a º

prov., [camel]: (§, K;) a man says to another, Jºe


meaning They came together, and went anay in Lela!! JUM-3 ºl, i.e. [Lend thou to me] the
º § 3 ºf ye ājºi
* - •
a state of dispersion. ($, O, TA.) And you say,
** tº
º
2 * * * *
sperma, and the covering, (A5, TA,) which latter
Alejul2 Jºãº J,Ulaj The darkness and the clouds is said to be the original meaning, (TA,) of thy
- Ls)—all Jº Alaº el *

were,
2-6 f
or became, consecutive. (TA.) And cºuaj stallion [camel this year]. (A5, T.A.) And it is said
[Lonver thine eyes harā; loner thine eyes harā: Jºãº) tºº [The tidings came to us consecutively]. to be sometimes applied metaphorically to t The
(9° meaning the male of the cº, a name (TA.) sperma of man: or in relation to man, it may be
now given to the stone-curlen, or charadrius an epithet, [like as it is sometimes in relation to
aedicnemus:) verily the ostriches are in the towns, 8. &: see 3. Said of the wing of a bird, a stallion-camel, as mentioned above,) and not
1848 &l, [Book I.

metaphorical. (TA.) And Jº- é meansalso a similar phrase voce 351.) And Aboo what here follows.]— IAqr says, (0,) §§ es:
|
|
also The hire that is given for the camel's covering Turáb mentions, as a phrase of certain of Benoo iš. means In such a one is tº [i.e., app.,
of the female. (TA in art. Jº.) = Also, and Kiláb, Jº W 3% Jº $5. and tºº, mean a certain unnatural vice; see 2 (last sentence)
- a 6 -

Wºla, t Water (S, O, K, TA) of the rain ing I went upon the track of the camels. (TA.) in art. --J (O, ...TA)) an and so &º *g.
*.*, “sº
(S, O, TA) in which camels (S, O, K) and others – See also éº, last quarter. = Also, i.e. dº,
[i.e. other beasts] have staled, (S,) or waded and A. duplicature, or fold, (Cº. in the CK [erro (TA.)= See also #5, p.m. Also Foolish; stupid;
staled, (S," O, K, TA,) and dunged: ($, O, TA:) or unsound, or deficient, in intellect or understand
or stagnant mater in which beasts have roaded and neously] J.3,) of a water-skin: (§, O, K.) and ing. (O, K.) = [Freytag adds, from the Deewan
staled: (Mgh:) and "3," [expressly stated to be 3%ti is its pl., (S, O,) signifying its duplicatures, of the Hudhalees, that it signifies also A prey
or folds, (S, O, K,) n-hen it is bent, (O,) or rohen (prada).]
*…] signifies [the same, or] nater that has
collected, in nhich there has been a nading and it is doubled, or folded, (S, K,) and bent. (S.) išk. see the next preceding paragraph.
staling, so that it has become turbid; (TA;) or And cºlº 3ſ. The parts of the belly that lie
places rulere nºater collects and stagnates (S, O, one above another (K, TA) when it is nºrinkled: 㺠: See 34, in four places: — and see also
K, TA) in stony tracts of land; (TA;) and the pl. of 34. (TA.)— éº in the feathers of a éº, last quarter. – One says also, āş, &º - --

* ** * *** *

pl. of this is Jºi. (TA.) = §§ also signifies bird is their Overlying one another: ($, O, K, àºl. 35, i. e. He put the things one upon
A [snare, trap, gin, or net, such as is commonly TA:) or, accord. to the A, it is softness and another; and so " ii., ii.º. (TA)
called] 3,(IAar, O, K,) or the like thereof; flaccidity therein. (TA.) – [Also inf. n, of
iš. 1 A man who journeys by night in order
and so V & (K: [by Golius and Freytag, éº, q.v.) that he may come to his Jºi ſmeaning rife] in
this meaning has been assigned to iš, ; and by išć A time; one time; syn. $4; (S, O, K;) the night: ($, O, TA:) or one who journeys much
Freytag, to iš, also; in consequence of a want as also "34, (o, K) and "ā; and "34. by night. (L in art. Cité-.)
of clearness in the K:]) or a snare, or thing by (K.) You say, 㺠§. ***!, (S, O,) or
means of nihich wild animals are taken, like the 3% (of which §§ is the pl. [app. in all its
9:54, (S) or "$º, (K) or 'º, (o, K.) senses]) Any sole that is served upon another sole
3 (Lºh, o, and 'iſº, (S, o, K) of which [&c.,] i.e. [The noman dyed her hands with so as to make it double, (S," O, K,) matching the
the pl.ſor coll, gen, n.) is "3,4, (§, K) signifies
hinna] once, or twice. (S, O, K.) And Jº ū, latter eractly: (O, K3) [this is called Jºš j,\,;
[the same, or] the snare (jū-) of the sportsman, for it is said that] Jºl &l. signifies that with
(S, O, K,) having [what are termed] -sie [pl.
3. -
9:542:31 J & (S. K.) and '9%, (o, nvhich the sole is covered, and which is served upon
of ite, q.v.). (S, O.) = And A palm-tree: of K,) &c., (K,) i. e. f [I come to such a one in the it. ($.) – And The skin [meaning sole] of a
the dial. of Teiyi. (AHn, K.) = And t Weak day) twice. ($, o, TA) And 9533- & “f* sandal, (Lth, O, K,) when the [thong, or strap,
ness of intellect, (K, TA,) and softness. (TA |3:
āş, &#: + [He is better than such a one by called] Jº has been removed from it. (Lth, O.)
[See §º.]) tnenty times]. (A, TA.) = Jº išć Ineans El-Hárith Ibn-Hillizeh [in the 13th verse of his
Mo'allakah, using it in a pl. sense,] applies it to
34 : See
º -
išć. = [Also a contraction of &#,
- - The main and middle part, or º distinct [beaten] the Soles that are attached to the feet of camels:
2. c > , oº, -
pl. of Jºlº, q.v.]=And pl. of Jºl. [q.v.). (K.) track, of the road. (TA.)- And İşle Jºl eja (TA:) or he there means by it the marks left by
& Fat, as a subst.: (S, O, K:) this is the 2-3 Jº [These arron's are] the work, or manu the Jºle of a she-camel. (EM p. 259.) And A
piece of skin cut in a round form, of the size of a
primary signification. ($, O.) [See an ex. voce facture, of one man. (S, O, K.”) = See also shield, and attached thereto, and served. (O, K.)
w

&]—And Fatue (AH, K) one ºys, ăji.


- - – And Anything made to match, or correspond
&l * tº 3-3, 13s i.e. This camel has not in nith, another thing. (Lth, O, K.) – Iron that
.# &;4,
q. v. (K.) – And sing of is expanded, and then rounded, and made into a
i. q.
him fitness, and fat. (AHn, TA) It is said jº signifying The beaten tracks in roads; and helmet (Lth, O, K) or a [kind of armlet called]
to be mostly used in negative phrases. (TA) of -čk in the phrase Jºl 3.6% meaning the Jet
(Lth, O) and the like. (Lth, O, K.) And
And Strength: (S, O, K:) because it mostly tracks of the camels following one another con Any aſ...} [i.e. plate, likened to a us of the
arises from fat. (S, O.) One says, & * tº, secutively. (TA)- Also A way, or course, that
head,) of a helmet, by itself. (Lth, O.) And
meaning There is not in him strength. (fA.) one pursues (iñº) to a thing. (K.)— And
Plates, of a helmet, one above another. (TA.)
The pl. is 3%ti. (TA.) = See also &#, last + A custom, manner, habit, or wont. (S, O, K.)
—3% J.y Feathers overlying one another.
quarter. One says, &: ºuš J% (, ; That ceased not
(5) And Jºj čºk A bird whose feathers
3, . See §º, third quarter. — Also i. q. to be thy custom, &c. ($, O.)- And A line, or overlie one another. (TA.) = Also A brand
streak, (ii,jº) in things that are ened, or put, made upon the middle of the ear of a ene, (En
Jià. [applied to a beast, app. to a camel,]
meaning Rendered submissive, or tractable; or
one upon another. (K,” TA: [ää,\lasſ in the Nadr, O, K,) externally; being a white line,
broken. (TA.) = It is also pl. of Y išć, [or CK is a mistake for as,ua Ji :]) as also W išk. made nith fire, resembling a track of a road:
(K.) – And A line, or streak, in a bow; or (En-Nadr, O:) there are two such brands, called
rather is a coll. gen. n. of which the n. un, is
ãº, (S, O, K,) which latter signifies A row lines, or streaks, therein ; pl. ºl, : (K:) or its 95%. (TA) = See also hijk.
of bricks in a wall, or of other things, (S, O,) pl., i.e. ãº, has the latter meaning. (S, O.) &# A road, way, or path; syn. Jeº ($ ;)
or [particularly] of palm-trees. (AB, TA.) – – And Stones one upon another. (O, K.) = [i. e. a beaten track, being of the measure Jeas
Also, W the latter, [as is expressly stated in the Also Darkness. (Ibn-'Abbād, O, K.) One says, in the sense of the measure Jºi. ; and applied
TA, and indicated in the S and O, (juſ and Jº 3% º ** [I came to him in the dark to any place of passage;] and W iš. signifies
** in the CK being mistakes for juſ and nes of night]. (TA)= And i. º. 8.4% (app. the same: (K:) [see also &lº. j it is masc.
Çakı)] The foot-marks [or track] of camels as meaning Inordinate desire, though it also (S, O, Mgb, K*) in the dial. of Nejd, and so in
-

following near after one another. ($, O, K.) means a thing that is coveted], (Ibn-'Abbād, O,) the Kur xx. 79; (Msb;) and fem. (S, O, Msb,
You say, 53-6 ":5, Jºe Jº sº. The or <! [which has both of these meanings]. (K.) K) in the dial. of El-Hijáz : (Msb:) the latter
camels came upon one track [or in one line]; [That the former is the meaning here intended I accord. to general usage: (MF:) [see Jé :] the
like as you say, 2-3 -ā- Je. ($, O. [See infer from the fact that $gh immediately adds pl. [of pauc] is iſſº (Š, Mºb, K) with those
Book I.] Jyl 1849

who make the sing masc. (Mº) and 31 (0. that he has already covered her: (Mgb:) or a A line, streak, or stripe, in a thing: (K, TA:)
K) with those who make the sing. fem.(TA) young, or youthful, she-camel that has attained to
[and a crease, or nºrinkle; often used in this
and [of mult.] §º (S, O, Mºb, K) and 31 [of that age and kept to the stallion and been chosen sense:] and [its pl.] &º signifies the lines, or
which see an ex. voce ăş,] (K) and ić, ºi, (O, by him. (TA.) And one says to a husband, streaks, that are called *. of a helmet. (TA.)
K,) and 3.6% is a pl. pl. (Msb, K.) i.e. pl. ºf
* Jºë, meaning t Hon is thy wife? The ai.2.É. [or line] that is in the upper part of
----
(TA:) every wife is termed Wºj ãº, (O,) or the back and the line, or streak, that extends
jº. (Mºb, T.A.) — In the saying º º
Jºjº 2.834, accord. to Sb, Jººl is for tº assº, (Mºb,) or tº-3 as, : (K,”TA;) upon [i. e. along] the back of the ass. (TA.) [A
which is thought by ISd to be metaphorical. vein, or seam, in a rock or the like. A track
Jºjk Jºi: [the meaning therefore is, t The (TA.)— One says also, iísº Jºš Aſ &
in stony or rugged land &c. A narron, strip of
sons of such a one sojourn, or encamp, where
the people of the road tread upon them, i.e., be
tº i.e. f God made, or may God make, the land ground or land, and of herbage.] An extended
capable of receiving the mater [of the rain so as to piece or portion [i. e. a strip] of sand; and like
come their guests: (see more in art. U-5 :)] or, as wise of fat; and [likewise of flesh; or] an oblong
some say, Jºlaſ here means the wayfarers with be impregnated, or fertilized, or soaked, thereby]; piece of flesh. (TA.)-[Hence, app.,] sº
expl. by *iº * Çiº. ($ in art. **)
out any suppression. (TA) — Gººl J-[The [See also a verse cited in art. Jºãº, conj. 4.] dº A garment old and norn out [as though
duty relating to the road) is the lonering of the reduced to strips or shreds]. (Lh, K)—é
eyes; the putting anay, or aside, what is hurtful, ií.gº A nay, course, rule, mode, or manner, Jº and &% tº are phrases used, the latter
or annoying; the returning of salutations; the of acting or conductor the like, (syn.º-Ajº, S, TA, by Dhu-r-Rummeh, in describing a spear-shaft
enjoining of that which is good; and the for and ā-, and 31:4, TA,) of a man, ($, TA,) (sū) shrunk by dryness [app. meaning Having
bidding of that which is evil. (El-Jāmi' es whether it be approved or disapproved; (TA;)
lines, or nhat resemble wrinkles, caused by shrink
Sagheer. See J-4-) &;*) 34; [He inter as also 3,4, which is metaphorically uſed in ing]. (TA)— And $39-6 signifies also The
-

cepted the road] means he made the road to be this sense : (Er-Răghib, TA :) [like ~aje, last remains of the soft and best portions of pas
feared, relying upon his strength, robbing, and often relating to the doctrines and practices of turage. (TA.)- And The stages of Heaven; so
slaying men [or passengers]. (Mºb in art. &las.) religion: and often used in post-classical times as called because they lie one above another: (TA:)
[And &;º 22 means the same; or, as expl. meaning the rule of a religious order or sect:)
[for] was 3.3 tº 33% & ºn
by Freytag, on the authority of Meyd, H. nº and meaning also a manner of. being; a state, or
[The Heavens are seven stages, one above another]:
or became, a robber.] – [Hence,) 9.glaſ º! condition; (syn. Ju-, $, or Ju-, O, K;) as in (Lth, O, TA:) and they have mentioned [like
means # The robber [on the highway]. (T in the saying, 34-3 #;" Jº & Jº u [Such wise] the stages of the earth [as seven in number:
a one ceased not to be in one state, or condition];
art. Lºw.) — [But 37 3.3% Jº means f The and of hell also: see 3,3]. (TA.) See also
(S;) and it is applied to such as is good and to
devotees.] – º,” Ži, thus correctly in the 'Eyn, such as is evil. (O.) One says also, Jº * #4.—Accord to Lih, (o,TA) iº signifies
• * * *
[and shown tº be so by a verse there cited, º:#;" [He is following his own way, or course]. also Any **i. (so in the O and in copies of the
q. v. voce J-e, tThe hyena: erroneously K and accord. to the TA, and thus also in the
(TA voce #2-) iº Jé sºliºſ;ſ, in - -> 0 #
written by $gh, " º 2. ; and the author of the Kur [lxxii. 16], means, accord. to Fr, [If JK,) or 33333-1, (thus accord. to the CK,) [neither
the K has copied him in this instance accord. º they had gone on undeviating in the way] of of which words have I found in any but this
his usual custom. (TA.) – See also Gººl 2. polytheism: but accord. to others, of the right passage, nor do I know any words nearly
direction. (O.) [The pl. is &%.]—[It is resembling them except 24- and **i. of
and J.K. i: in art. Al. — Gjºn <&
also used for 㺠Jºi. and in like manner the which they may be mistranscriptions,
means : The branches of the road, that rary, or perhaps
and lead in any, or every, direction. (TA.) – pl., for 33% jºi. Thus, sº dº ſº, in dial. vars., the former signifying a declivity, slope,
or place of descent, and the latter a furrow,
&* significs also The space between two rows the Kur ſlxxii. 11], means f We were sects
of palm-trees; as being likened to the Gºyl differing in our desires. (Fr, S, O. [See also trench, or channel,] of the earth or ground: (O,
[commonly so galled] in. ºstention. (Er-Răghib, ;35.) And 2: ă.* means t The most eaccel K,
TA:) or [any] border, or side, (aa-3,) of a
garment, or piece of cloth; or of a thing of n:hich
TA.) — Jºaº Jº Jº Jº- means the same lent, (S, O, K, TA) and the best, (S, O,) and one part is stuck upon another, or of nºbich the
as gº sº 34; [expl. before: see 2, near the eminent, or noble, persons, (K, TA,) of the several portions are stuck one upon another; and
people: ($, O, K, TA:) and you say, Jé, lik in like manner of colours [similarly disposed]. (O,
the end]. (TA.)— &;" as syn. with iñº
*; ãi,2% ! [This is a man, the most eſſellent, TA.)- And A neb, or thing woven, of wool, or
see the latter word, first sentence. — [G,ku &c., of his people]; and loves aſſºl, tº and
of [goats'] hair, a cubit in breadth, (S, O, K, TA,)
J.S. is a phrase of frequent occurrence, app. 2-5 Jºk f These are [the most excellent, &c., or less, (S, O, TA,) and in length four cubits, or
post-classical; lit. By the fitter way; meaning ori the eminent, or noble, persons of their people : eight cubits, (TA,) [or] proportioned to the size of
with the stronger reason; a fortiori : see an ex. (S, O, K,” TA:) so says Yaakoob, on the autho the tent ($, O, K, TA) in its length, (S, O,)
in Beyd xlii. 3, and De Sacy's Anthol. Gr. Ar. rity of Fr. (S, O, TA) Jº Jºãº tºº, which is sented in the place where the Juit [or
p. 467.] == Also A sort of palm-tree. (T.A.) – in the Kur [xx. 66], means [And that they may oblong pieces of cloth that compose the main cover.
See also ii, (of which it is said to be a pl.), take anay] your most eaccellent body of people: ing of the tent] meet, from the * [q. v.] to the
last sentence. (O :) or your eminent, or noble, body of people **; (S, O, K, TA;) [it is app. sented beneath
2 :
--

&%: see 3 ºi. who should be made examples to be folloned: and the middle of the tent-covering, half of its breadth
Zj thinks that sºla is for .#2% Jº: being served to one aiš and the other half thereof
#2% A she-camel covered by the stallion; of (TA:) or, accord. to Akh, the meaning is, your to the other middle aii.; (see Burckhardt's
the measure 㺠in the sense of the measure established rule or usage, and your religion, or
“Bedouins and Wahábys,” p. 38 of the 8vo ed., ;)
ãº. (Msb.) J-ºl 㺠means The female system of religious ordinances. (O, T.A.)- [Also and sometimes, it seems, there are three Jºjº,
of the stallion [camel]. ($, O.) And ($, 0) A + The nay, or course, of an event: and hence,) one in the middle and one towards each side; for
she-camel that has attained to the fit age for her A3, &% means f The vicissitudes of time or it is added, and in them are the heads of the tent
being covered by the stallion : (S, O, Msb, K.) it fortune. (T.A.) — [And f The air of a song poles, [these generally consisting of three ron's,
is not a condition of the application of the term &c.; but this is probably post-classical.] – Also three in each row,) between which and the ºl,
[Book I.
1850 Jyle
are pieces of felt, in which are the nozzles (-ºb death makes known its arrival or approach sud in this case is app. from
&l. “he beat:” see
of the tent-poles, in order that these may not rend denly, like a person knocking at the door in the also 3, ..]
the Gºle. (TA.)— Also A tent pole; any one night.] – Hence &uu, mentioned in the Kur 㺠A. #355 [i.e. collar, or necklace]: (K:)
of the poles of a tent: a tº has one aſſºl a [lxxxvi. 1 and 2], The star that appears in the [or rather] a sort of ºš [pl. of isºl. (Lth, O.)
e. has two and three and four [and more]: night: (Er-Răghib, O:) or the morning-star; (S,
and the part between two poles is called &: O, K;) because it comes [or appears] in [the & A camel having the affection termed 3.jº,
(AZ, TA in art. & :) or the pole of a [large tent end of] the night. (O.)- Hence the saying inf. n. of dº [q. v.]: fem. ić, (S, O, K:)
of Hind (S, O) the daughter of 'Otbeh the son of
such as is called] aſſº, (K, TA) and of a 1-. Rabee'ah, on the day [of the battle] of Ohud, and the latter is said by Lth to be applied to the
(TA.)- And A tail palm-tree: (K:) or the quoting proverbially what was said by Ez-Zarkā hind leg as meaning having the crookedness termed
tallest of palm-trees: so called in the dial. of El El-Iyádeeyeh when Kisra warred with Iyád, & in its 31. (O.)
Yemámeh: (AA, ISk, S, O:) or a smooth palm (O,) 3: and W &l. A sort of palm-tree of El
tree: or a palm-tree [the head of] which may be - ". .4%: -;
- B -
-
+

reached by the hand: (TA:) pl. [or rather coll.


+
Gºlº Jº S - 3;u. ** Jº
-

Hjáz, (AHn, O, K,) that is early in bearing,


before the other palm-trees; the ripening and ripe
gen, n.] "Jºjº. (AA, Isk, 5, o] º Gº Gº tº dates of rvhich are yellon, ; (O :) AHn also says,
º

35; see 3%. +[We are the daughters of one like a star, or a in one place, the Jºlol is a species of palm-trees,
morning-star: we bend not to a lover: we walk the earliest in bearing of all the palm-trees of El
.*** * * *
ºGºal: see &gle, latter part. upon the pillon's] : (S,” O,” TA:) meaning we Hijäz; and by certain of the poets such are called
&# means 3º are the daughters of a chief; likening him to the
[i. e. One niho loners &ºil and &##$! (TA)
star in elevation; (O, TA;) i.e. our father is,
his eyes, looking tonwards the ground, much, or in respect of elevation, like the shining star: ($:) &l. Jº [A shield having another served
often; or who keeps silence much, or often]; (Lth, or ºu. <& means f the daughter: of the kings. upon it; or covered with skin and sinen’s]: (S:)
O, K;) applied to a man: (Lth, O:) and 7 391. (T and TA in art. Usº)— And 3;u. signifies and #43-4, & Mºb, K) or '#4, (o,
signifies [the same, or] one who keeps silence
also [A diviner: and particularly, by means of Mºb, K,) Shields served one upon another; (S,
much, or often; as also W &l. [except that this pebbles; a practiser of pessomancy: or] one who O, K;) formed of two skins, one of them served
does not imply muchness or frequency]. (TA.) is nearly a cºalé, ; possessing more knowledge than upon the other; (Msb;) like išić Jº a sole
– And The male of the [bird called] clºé ; such as is termed ju- (ISh, TA in art. Lºja- :) having another sole served upon it; as also
(Lth, O, K;) because, when it sees a man, it 3% [is its pl., aná, signifies practisers of divina * iſſuº: ($, o, K) or shields clad [i.e. corered]
* * * * * ~ * .
falls upon the ground and is silent. (Lth, O.) tion: and 3% [is pl. of iñº, and thus] sig rvith skin and sinen's.
(see 4.]—iiji Ji Soft, or plain, land or nifies female practisers of divination: Lebeed (S.O.) --~~} &=
ground; (O, K%) as though beaten so as to be says,
㺠** or w śl, occurring in a
trad., (Mºb, TA,) i. e. [As though their faces
rendered even, or easy to be travelled, and
" were] shields clad with sinen's one above another,
trodden with the feet. (TA.) • A-, 3}}º sºjº. 9... (TA,) means t having rough, or coarse, and
iñº [fem. of &: see what next precedes. - &Ls <ſus, ºn tº 5% broad, faces. (Mºb, T.A.) - And 3.
º Jº, -

=Añá also a subst, signifying] Gentleness and [By thy life, or by thy religion, the diviners with Feathers overlying one another. (TA.) -

submissiveness: (S, O:) or softness, or flaccidity, pebbles know not, nor the diviners by the flight of
and gentleness: (O, K:) and softness, or flac birds, nhat God is doing]. (S, O.)
3,” Having a natural lawness of the eye
cidity, and languor, or affected languor, and [or rather of the eyelids, and a consequent lonering
weakness, in a man; as also V iší. and W 3%. išu. [a subst. from 3%, made so by the affix of the eye towards the ground] : (S, O:) [or
3, t An event occurring, or coming to Aashin, the bending don’n the head : or lonering the eyes,
(TA.) One says, šč. 4:#;"> <-- (S, O, looking towards the ground; either naturally or
K) i. e. Beneath thy gentleness and submissiveness night: pl. 3%). One says, 39's cº 30, 32 otherwise: (see its verb, 4:)] and silent, or
is occasionally somewhat of hardness: (S, O, TA:) º t [We seek protection by God from] the keeping silence. (TA. See also 3.jp.)—It is
or beneath thy silence is impetuosity, and refrac nocturnal events or accidents or casualties [that also applied as an epithet to a stallion-camel:
toriness: (TA:) or beneath thy silence is deceit, are occasions of that which is evil]. (Er-Răghib, and to a [she-camel such as is termed] *
TA.) And ău. occurring in a trad. of ’Alee
or guile. (K, voce ãº, q. v.) [i.e. one resembling a he-camel in greatness of
is expl. as signifying 3- 3.5% [app. meaning
make], and, thus applied, [and app. likewise
34;. i. a. 34.3 ſq. v.], (0, K) as also An event that has occurred in the night bringing
3.
when applied to a stallion-camel,] it may mean
- --
good, or good fortune]. (TA.) = Also A man's That does not utter a grumbling cry, nor
34:25 (O3) and so 35+. (o, K.) [small sub-tribe such as is called] **, (S, O, K,) vociferate: or, accord. to Khálid Ibn-Jembeh,
3;u. [act part. n. of 3-4; and, as such, and [such as is called] J-3. (S, Ö.)= And 4 [quick in pace, for he says that] it is from &I.
generally meaning] Coming, or a comer, (S,) small couch, (IDrd, O, K.) of a size sufficient for signifying “quickness of going.” (Sh, T.A.)
[i. e.] anything coming, (O, Msb,) by night: (S, one person; of the dial. of El-Yemen. (IDrd, See also 35A, last sentence. — And, applied
O, Msb:) one who comes by night being thus O.) = [El-Makreezee mentions the custom of to a man, I Low, ignoble, or mean, (K, TA,) in
called because of his [generally] needing to knockattaching *º- 3% upon the gates of Cairo race, or parentage, or in the grounds of pretension
at the door: in the Mufradát [of Er-Răghib] and upon the entrances of the houses of the 54, to respect or honour. (TA.) = Also An enemy:
said to signify a wayfarer (G,ku Jú): but and De Sacy approves of the opinion of A. from º & éti expl. above [see 4, last
in the common conventional language particularly Schultens and of M. Reinaud that the meaning
sentence). (TA)
applied tº the comer. by night: its pl. is 3%, is Cuirasses, from the Greek 6épaš: (see De
like Juail pl. of 3-29, [and app., as in a sense Sacy's Chrest. Arabe, sec. ed., vol. i. pp. 274-5:) 3.” : see the next paragraph.
but I think that the meaning is more probably ---->

hereafter mentioned, 3% also, agreeably with aş, late The rod, or stick, with rollich wool is
large maces; for such maces, each with a head
analogy, and the pl. of [its fem.] ău. is &%. like a cannon-ball, may still be seen, if they have beaten, ($, O, K, TA,) to loosen it, or separate
(TA.) [&tº &*, like “tº Jº's, means not been removed within the last few years, upon it; ($," O'TA) as also "3ºz (0, K, TA)
The summoner of death, lit., of deaths; because several of the gates of Cairo; and if so, 3.3% And A rod, or stick, or small staff, with which
Book I.] Jyle – 391, 1851

one is beaten: pl. 3%. one says, 3;u.9% * ewe, iísº. signifies Branded with the mark praised himself for that which he did not possess.
IIe beat him neith the rods, &c. (TA.)— And called,391, upon the middle of her ear. (ISh,0, K.) (L, K.)
The implement [i.e. hammer] (S, Mgh, O, Msb) 8.- : * > - - º, 5 * * > *

of the blacksmith, (S, O,) with which the iron is Julae: see its fem., with 3, voce 3.44. 33-ºl, º In him is pride : (Abu-l-‘Abbās,
beaten. (Mgh, Msb.) 2- 6 * 6 p. L:) [or vain-glorying : see 1.]
Jºla-e i q. ić. [app. as meaning A road,
24,” "
Jºla, Jºss Stamped, or minted, gold; syn. like &#; or a highway]. (TA.) iáº. : see the last paragraph below.
3,&. (TA)—And #4 it [like iſſº. Öº and 33%: see the next paragraph.
(q.v.)] + A she-camel rendered tractable, * <º. Mineral substances. (TA.)
missive, or manageable. (TA.) – And &º. 34. $tº One who glories, or boasts, vainly, and
[A horse-cloth] in which are [various] colours praises himself for that which is not in him; (L,
[app. forming J-5-4, i. *. Mines, streaks, or tº”
stripes]. (O.) – See also jºla, in two places. Q. 1. º. He made his building long; (§, Ki) as also 'ºt, (L.K.) and jºb, (L)
or 23-ºl, (K, in which it is mentioned in a
**, * *
tº- ;) like
K; in the former in art. (S &#:
separate art.,) but 3.3-6, le is said to have been
3, ... iusi [thus without 3] A bird of the or he made it long and
and K in art. tº :)
unknown by IAgr: (TA:) or one who boasts of
species called u-š that has arrived at the time of
6high: (A, TA:) accord. to J, the A is augmenta
* * * abundance nhich he does not possess; as also the
her egg's coming forth. (S.) [See also Jºax...] tive. (TA.) A poet says, describing camels last of the above-mentioned epithets, which also
3-k- see &-j-. = Also A she-camel which herbage produced by the .35 [here meaning perform. one(L.) signifies nho boasts of that nihich he does not
– Also A horse of generous
recently 'corered by the stallion. (O, TA.) = the rain of the auroral setting] of the constellation breed. (Th, L.)
And pl. of Gyu. in the saying Jº sº Leo had filled with fat, º e - p
... a = . . .” of
- , ~* *
- kºlae ($, L, K) and W àº. (K) A man who
ºula e (TA) which means The camels came in º ;39 sº ºf Lºuis
tº- º

one ºf [i.e. road, or ray]: (Er-Răghib, … •e.


says but does not act, or perform; (S, L, K;)
• 3 w … e. e. e. nº e º e

TA:) or the camels came folloning one another -:42&#9 Jºſs tº-2
º
and who does not act seriously, or in earnest, º

(S, O, K,” TA) when draning near to the nater. [Dark green herbage, the offspring of a mother
(#- $) in affairs: (K:) or, accord. to some
(O, K, TA. [See also a similar phrase voce (meaning, as is said in the TA, of a cloud) of a copies of the K, who does not verify things.
(TA.)
3,4,])—[Hence, º 3%. signifies That yellonish black hue, the stallion (meaning the star
which follows the thing; and the like of the thing : or asterism supposed to be the cause of its giving
(K:) one says, 3. &” 13. This is what rain) tracing his origin to the lion, extended, or 2xl.
stretched out, their sides]. ($ and TA, the former 1. 3%, [aor. 2,4,] (Kºr, S, Mgh, Mºb, K,)
follows this; and the like of this: ($, O ) and in art. t”.)
the pl. is &u. (S.) – And &ju. signifies and &k, [aor. es;k) (Kłr, S, K,) inf. n. §§ſ.
º ee e
also Persons going on foot: (K%) one says, »l. One who takes, or walks with, long (Kt., §, Mgh, Mºb, K) and #5, (§, K,) and
• * -

&u. A a]] &-


The people, or party, went steps: (K, TA:) accord. to IKtt, the A is augmen 3%, (TA, and so in some copies of the S and of
forth going on foot; having no beasts: and the tative. (TA.) the K) like ita-, (TA) and ſº, (so in some
sing is 391. (O) or "3,43, ('Eyn, L, TA,”) 3 * ** * - 34.1 ° 2',• *** copies of the K,) or º, (TA as from the K,)
accord. to A’obeyd; the latter, if correct, extr.
#-º Pride. (K)—iº-gº i: A with the shortened alif, (TA,) [the last agreeable
proud n.alk or gait. (TA.)
(TA.) º no p 6 : 8 p. e. p.
with analogy as inf. m. of sº-0,] said of a
tººk (K, TA) and W tºº, as also as-yº, thing, (Mgh, Mºb,) or of flesh-meat, (Ktr, S,)
ësº ſpass part. n. of Jºſé; Beaten, &c.].
* * ** * which last is thought by IDrd to be formed by It was, or became, fresh, juicy, or moist: (Kºr,
U2 3. means He is one whom every one beats transposition, (TA,) Long, or tall. (K, T.A.) S, Mºb, K:) and £º signifies the same; (Mgh,
or slaps (2- Jé. *ś). (TA.) – And t A Msb;) but 3% is more common. (TA in art.
man in whom is softness, or flaccidity, (AS,S, O, K, tºº, of the very rare measure Jº, of $1.) – And &;" signifies also 33.3 [It
TA,) and weakness : (A5, S:) or neakness and which there can hardly, or cannot at all, be became nerv; was nervly made or done; or nas
softness: (TA:) or softness and flaccidity: from found any other example, except**.
a foreign renewed]. (TA) = 94, ſaor, 2,4,] inf n.
the saying ësº 3. i. e. <re als- axle word, and 13-, also said to be of foreign 3;b, (K) or, as written in the M, 3%, (TA)
[which, if we should read <<>, Seems to mean origin, (TA,) A man of high ancestry or family, He came from a distant place : (K:) you say
he is smitten by an event, or accident, that has and celebrated; (K, TA ;) of high renown. 2.4% º he came, or, accord. to Lth, he came
disabled him as though it bound his arms behind (TA.)- And One who goes, or penetrates, far, förth, upon them from a distant place: or, accord.
his back; but I think it probable that asize is a or deeply, into an affair. (AZ, K, T.A.) – And to AZ, he came upon them nithout their knowledge:
mistranscription]: or because he is CŞ3, as [app. accord. to Abu-l-‘Omeythil El-Aarábee, One it is a dial var. of ſº, ſq. v.]. (TA)—And
a mistake for *], like as one says exí. n:ho elevates his head in pride. (TA.)- See also ſº signifies also cº, [He went, or went anay,
3 - 6 -

and tºº [app. meaning beaten and subdued, or tººk &c.). (TA)—And 33%, aor. (sº, (IAºr,
rendered submissive]: or as being likened, in K,) in which, accord. to the K, the last radical
Jºyle
abjectness, to a she-camel that is termed #5. letter is Us, [not 3 changed into us by reason of
[like iſſº (q.v.)]. (Er-Réghib, TA) is tº Q. 1. £º, inf. n. iº,
He gloried, or the kesreh before it, but ISd says that there
is no word of which the radical letters are le and
applied to a woman means [app. Soft and boasted, vainly, and praised himself for that
, and L3, (TA,) He advanced, or came forward:
feminine;] that does not make herself like a man. n:hich was not in him : (AHeyth, L:) Th says, or he passed, passed by, went, or went anay.
(TA.) [See also a reading of a verse cited voce in his “Amálee,” that º is a genuine Arabic (IAar, K,” TA.)
Jºl...] —Also tweak in intellect, (K,TA,) and word; (L;) and so says El-Kálee: (TA:) but
soft. (TA.)—Applied to herbage, Smitten by the in the S it is said to be not of the language of the 2. §º, inf n. 4,15, He rendered it fresh,
rain after its having dried up. (Ibn-'Abbād, L, people of the desert. (L, TA.) [See this word juicy, or moist. (K.) You say, * <-jº
o,” ºr - -

K.) – See also &#, latter half. Applied to a below.]—ººſe & He gloried over him, and inf. n. as above, (S,) [app, meaning I refreshed,
1852 [Book I.
* – 8-2-1.
or 1 moistened, the garment, or piece of cloth.]— in a trad.; as some relate it, thus; and as others Jºtti. A seller, (M) 9, maker, (K) of [the
And sº, (K,) inf. n. as above, (TA,) He ren relate it, cºb, with the , musheddedeh, like kind of basins called] vº-le. (M., K.”)
dered perfume fragrant [as though he refreshed cºe; [and thus it is mentioned in the O and
it] by admirtures; (K, TA;) and aloes-wood st-le
K in art. Ale;] but Fr says that this latter is of
nith [other] perfume, or ambergris, or some other
the dial. of the vulgar. (TA.) 3.1% ($, M, K, &c.) A kind of resel of , i.
thing: (Az, TA:) and in like manner, food, 3 .
(K, TA,) by miring it with aromatics. (TA.) Jºy" : See &4. -
[or brass]: (M, TA:) [generally pronounced in
– And He plastered, or coated, a building with the present day <-il, and -ić; and mostly
clay, or mud; of the dial. of Mekkeh. (Z, TA.) à*: A sort of food, called in Pers. ***ś; applied to a hind of basin of tinned copper, or
(S;) [i. e.] a certain food, like threads, made of of brass, or of silver, used for washing the hands
4. syll He praised him; thus in the $, and
flour; (K, TA;) an explanation necessarily im &c., figured and described in my work on the
in like manner expl. by Zbd and IKtt; (TA ;) plying that it is nhat is called in Egypt Jé Modern Egyptians:] i.g. Jº, [q.v.,] (IKt, S,
and thus ;Ll [with ..] is expl. by Es-Sarakustee:
(Mgb:) he eulogized, or commended, him; (K;) stºl: accord. to Sh, a thing made of softened Mgh, Mºb, K,) which is [said to be] arabicized
thus in the M ; (TA;) and thus it is expl. by starch; and said by Lth to be a food made by from <---, the latter being a foreign word;
Es-Sarakustee: (Mgb:) or he praised him renew the people of Syria; a word having no n. un. ;
ing the mention of him : (Er-Răghib, TA:) or and what these two say indicates that it is rvhat (Mgh;) [but it is from the Pers, cig; it is
he praised him exceedingly : (AA, TA:) or he is called afte: Lth and Z mention the word of the dial. of Teiyi; ($;) and [said to be]
praised him for the best of the qualities that he pos as pronounced also with ſet-h; but Az says that formed from Jº, one of the two vs being
sessed; (Mºb, TA;) thus expl. by IF, and in the pronunciation with fet-h is incorrect. (TA.) changed into tº, (IKt, S, Mºb, K,) because they
like manner by Z: (TA:) or he praised him for º º
, a to are deemed difficult of pronunciation; (IKt, S,
that which was not in him: (Az, TA:) or he &lºi The first stage, and the quickness, Mgb;) but in forming the pl. and the dim., the
praised him greatly, or extravagantly; exceeded (1.1% in the CK ſerroneously] ;tè) of youth: second Jº is restored, because separated from the
the just, or usual, bounds in praising him: (Mºb:) (K, TA:) like Öſº in measure and in meaning. former; ($3) for (IK, S, Mºb) the pl. is J.-L.
a •*** * * ~ *
or, accord. to Hr and IAth, he exceeded the just, (TA.) One says also, viºli : sº 98 i. e. ($, Mg, Mºb) and Jºº, though it has also fºr
or usual bounds in praising him, and lied therein. [To everything there is] a state of youthfulness.
its pl. 5.4, (IK, Mgh, Mºb) or, accord. to
(TA)—And J. J. Lºlºl. He made the honey (TA.) Zj, ºt-le: (Mab3) and the dim, is J.I., (S)
to thicken, or coagulate. ($, Mºb, T.A.) 63 - 2 A. t
ãº, pl.: see what next precedes.
of i-º-º: (IKt, Msh;) it is also pronounced
12. Jºb, (K, TA) inf n, ſºyº, (TA) &2 × s > •º ... 2
~ ; (MF;) and <<1, also has been men
He suffered from indigestion, or heaviness of the US5ſ. 35. [Aloes-wood] such as is termed jº, tioned; (K;) but some say that this is a mistake;
stomach, (K, TA,) in consequence of much eating, with which one fumigates himself: (S, TA:) and and others, that ~ iſ is the original word from
(TA,) and became inflated in his belly: (K, TA:) #5. #ji [signifies the same, i. e. aloes-wood] which cº-le is arabicized: (TA:) Zj says that,
and so sº thus correctly; but mentioned
rendered fragrant [as though refreshed] by the with most of the Arabs, (Mgb,) it is fem.: (Mgh,
by J and IKit as with Jº. (TA) [See also admixture of [other] perfume, or of ambergris, Mºb :) sometimes it is masc.: (Lh, M ;) I Amb
Q. Q. 3 in art. Jo.] says, on the authority of Fr, that the word used
or some
mean otherof thing;
a sort perfume.#5 (TA.)
ºn is And
said #54.
by Lth to by the Arabs was itſ, save that some said Jº,
º, e.

ſº [without the article §4) What is not of


the nature of the earth; (K;) or whatever is A preparation for washing the head or hand, without 5; and that the tribe of Teiyi said 3.1%,
upon the surface of the earth, of such things as compounded with aromatics. (S, T.A.). - And like as they said 3.2 for J. Es-Sijistánee says
are not of the nature of the earth, consisting of one says, •-º º ejº. $8, meaning ** that it is a foreign word arabicized; and Az, that
pebbles; or small pebbles; [and the like;] and
[i. e. f. He is restored to a good state, or con it is a word adopted into the Arabic language,
dust and the like : (TA:) and, (K, TA,) as some because le and tº do not both occur in an
dition, of body, or of property]. (TA.)
say, (TA,) the sorts of created things whereof the Arabic word. (Mºb.)
number cannot be reckoned; (K, TA;) or any
created things whereof the number and the sorts
* ez u-l G-le
cannot be reckoned. (TA.) One says, 3:é- Loº
Jººng' it. (S.M. K) and 'it (M,F)
&#3 es;tº & ſor ºil, §tº i. e. They are i. Q. --!>, (§, K,) which is expl. in its proper Baghdād 3:4, incorrectly pronounced by the people of
more in number, or quantity, than the pebbles, place: (TA:) [see art. J.-le: or] it is the
Jº, (O, K,) A certain measure of
&c., and than the moist earth]. (TA.) capacity, (Lth, M, O, K,) well known : (M :)
original of Gº (Lh,TA) the pl. (of Jº, of and (Lth, M, O, in the K “or”) the portion
&# Fresh, juicy, or moist : (S, Msb, K,
M) is Juif [a pl. of pauc.) (M) and J.,4 the ſtar called] & 9-
that is levied on the
TA:) and 13, is a dial. var. thereof. (Mºb.)
It is expl. as meaning thus in the Kur [xvi. 14
($, M, K) and J-9 (M,K) [or rather this is a [quantities of land termed] cº, (Lth, M, O,
K,) pl. of-jº- (TA:) an assessed rate (#43)
and] xxxv. 13 [as an epithet applied to the flesh quasi-pl. n.) and (of its and irº, M) Jack
of fish). (TA) And cº, Ji [used as a subst.) and [of itſ also] tº, (S,K) and it may of the land-taz: ($) it is like the tºº, having
means Fish and fresh pipe dates. (A, TA.)—
also have for its pl. J-º, accord to rule. a certain amount : (Az, TA:) or it is like an
2 - -

Also Strange, or a stranger; syn. *: impost of a certain amount: (O, K:) not a pure
and AA
(M.) The dim. [of Jº) is J-45 ($ in art.
Arabic word: (Az, O.) app. post-classical: (K:)
has mentioned Y &l. Jº, Isaid to be] with - ) and [of itſ and it..] i-º-º. (IK or (K) a Pers. word ($) arabicized: ($, K.) from
teshdeed, [otherwise I should think it might be and Mºb in art. c-lo.)
6 * ,
the Pers. 433 [or 3:5] originally signifying “an
a mistranscription for &u. as meaning a man oil-measure:” (TK:) it occurs in a letter of 'Omar
that is a stranger. (TA) 6 º' see the preceding paragraph. to 'Othmān. (S, O, K.)
à-le:
&b. with two kestehs,
and with the Us
-

musheddedeh, The colºd- [or table] upon nºbich i-u-k The trade of selling, (M,) or the art of 3. tº-l.
one eats; thus accord. to ISk: or, accord. to making, (K) [the kind of basins called] Jºi. *** A certain weightiſt, TA;) two grains,
IAar, the 3.0 [i. e. dish, or plate]: occurring (pl. of ºil (M.K.) i. e. grains of barley; (gº-3) ($;) the quarter
Book I.] 1853

of a Jºls; ($, K;) i.e. the twenty-fourth part termed aib, this word being doubtless either a desire, or appetence, (Mgh,) or so that thou
of a .92; the J-312 being the sixth of a says: dial. var. of aiº, or a mistranscription]: that mayest have desire, or appetence, and mayest
itle here denotes children is refuted by another eat; ($, K;) or taste thou the food, for it will
(TA:) pl. **** (S:) an arabicized word • *
relation of the trad., aiku ſtºl J-ºlé wº
~ *, * >
induce thee to eat it; (IB, TA;) is a prov.,
[from the Pers. , 3]. (S,K)— Also i.a. i -t; (IB, Mgh, TA,) said to him who refrains from
[i. e. intelligent women drink a preparation of it
an affair; meaning, commence it, for thy doing
[as meaning A district, or province, or the like];
(S, Mgh, K;) such as a aft [here app. mean
for the aiſ.). (TA) so will invite thee to finish it. (IB, TA.)
Jºhn signifies also The eating with the central
ing township], and the like: for instance, Ardabeel Jºtti. i. q. Jºë [i.e. Such as is sprinkled, or a 6 × 2 × 9 ee was
is of the*** of Hulwān: (Mgh:) one of the scattered, (K, TA) of rain: or such as is neak. incisors: one says, tº- |cal sala.) as [Verily
he eats well with the central incisors]. (TA.) –
*** of the Sandd: (T, TA:) the &--> of (TA.) [Not to be mistaken for the pls. Jºel,
the people of El-Ahwáz are like the -º-, of and Jºë, : See Jić. – And hence, app., and, Alsº, 3. Jéſ 2-k tº, (K,” TA,) a phrase
mentioned by ISh, (TA,) means f The eater of
the people of El-Yemen and the sº of the if so, tropical, Weakness of sight: whence the
this food does not become satisfied in stomach.
people of Syria and the ** of the people of prov., Jº $% Jºãº [Weakness of sight, and (K,” TA.) —2% said of a branch, or shoot,
El-'Irāk and the 3.jú of the people of El not blindness]. (TA.)
0 - 2 6 º' p
t It received ingraftment. (ISh, K, TA.)- And
*
Jibál: (IB voce Jº- :) in this sense likewise Jººls : see it le. [hence, perhaps, & <2* + [His eye had a
($) an arabicized word. (S, Mgh, K.”) 3 .
9 *
mote cast into it: see 4]. (TA.)- * 2-9,
Jºlº : see Jºlo.
3. * * * 6 of -
(K, TA) inf n. *k, which, § º:
Utle issil. Jaji Land upon which has fallen rain K, is improperly disjoined from its verb, [as
3 - … •

such as is termed Jºlo. (S, A, O.) – And Jº though it were a simple subst,) (TA,) i. q. 33.5
1. tº sº, (S, A, o, K) aor... and , [i.e. He had poner over him, or it; or he had
Jºlº, A man affected with the malady termed power, or ability, to do it, &c.]. (K, TA.)
(O, K,) inf. n. Jº, (TK,) The sky let fall rain aſſº. (TA)
- º
such as is called Jºº ſq. v.); as also "c ill. 2: se 4. in three places. – sºle, (K, TA,)
(S, A, O, K.) – [Hence,) Jº [as meaning inf n. Lºslaj, (TA) said of a bone, means t It
t He sprinkled the moisture from his nose like had, or contained, marron. (K, TA.) [Used in
jine rain] is said of one affected with the malady this sense, it may be regarded as a trans. v. of
termed ałº, when he blows his nose. (O.) which the objective complement is understood;
And Jº, (O, K,) with damm, (K,) He (a man) as though signifying It fed.]
1. 4-4, aor. 4, inf. n.2% and Xº, BIe ate - p6- e.

reas, or became, affected with the malady termed 3. arsell, I ate with him. (TA.). And
a: ; (O, K:) but Az says that the [better] it ; namely, food: (K,” TA:) and 2-k, aor. as
above, inf. n. **, with damm, he tasted [a
[hence] tºu, said of two pigeons, 1 They billed;
known word is cººle. (TA) the male bird inserting his mouth [or bill] into that
thing]: (K:) or 29, aor, as above, (S, Mgh," of his female; as also "[...ºu.}. (K, TA.)
4: see the preceding paragraph.
Mºb) inf n. *ē, with damm, (S) or *%,
Ji. and W Jºë Weak (or finel rain, (S, A, with ſet-h, (Msb,) or both, (Mgh,) and * 4. 4.--, (Mºb, K) or ºil ---, (S)
[inf. n. 2-bl.) Be fed him ; or gave him to eat,
O, K,) but exceeding what is termed $132 : (S, O, also is an inf. n. of the same verb, (TA,) signifies
K:) or the former is less than $ly : (El-Khattábee, he ate, ($, Mgh, Msb,”) a thing, (Mgh,) and or gave him food; (Mºb, K;) [and so, accord.
and Suh in TA art. 3, .) or rain exceeding what [app. also he snalloned, for it is said that] it to modern usage," *.*.] – And [hence] *.*
is termed #. but less than n-hat is termed hiº : applies to anything that is swallowed easily or signifies also t He supplied him with the means of
agreeably, even to water: (Mgb:) and he tasted
(TA:) or the first of rain; (L, TA;) next to (S, Mgh, Mgb) a thing; (Mgh, Mgb;) as also subsistence: * whence, .
in the Kur ſli. 57), 3,; tº
...) -

rhich is what is termed Jº: (L:) [but see these "...alaj; ($, Mgh, K5) [i. e.] this latter verb cººk & i. e. t.And I desire not that [they,
other terms for rain: Jºãº and Jºsé are ple. signifies he tasted food in order that he might meaning] any of my servants should supply me
nvith the means of subsistence; for I am the
of Jº both mentioned in the O, though not know its flavour; and so "...ala-l: (Mgb:) and
aſ as meaning he tasted may be used in relation supplier• efof the means of subsistence. (TA) º • p 6 - 0
there said to be plg. of Já :] one says, &tº to that which is eaten and to that which is drunk. And Jºjº *** 4:4. + I have assigned to thee
Jºëſ, Jºué. [Rains such as are termed Jºutle
(L.) Hence, in the Kur [xxxiii. 53], Jºaº as a 4.4% [q. v.] this land. (TA.) It is said of
lsº
and Jºº, fell upon us]. (O.) bºt; And when ye shall have eaten [disperse the Prophet, ãº. 2.4 t [He assigned to
iíč and 7 Jºãº, both with damm, A malady yourselves]. ($,”TA.) And you say, Jä & them, or gave them, a is alo]: accord. to Aboo
like the [rheum termed] Alej, (O, K,) incident tº **, meaning [Such a one,) his eating [nas, or Haneefeh, 2aº signifies peculiarly t the lend
human beings: said by El-Kutabee to be termed if p became, little]. (S.) The saying in the Kur [ii. ing of land for cultivation : but it is said on the
2& 2 ×6 - 2 - 6 - 6 -*
because when he who is affected with it blows his 250], J. as; a sala. J cº-ex means But whoso authority of Mo’áwiyeh, $94. gº abi &
nose he sprinkles the moisture from it like fine does not taste it, (S, Msb,” TA,) he is of my **, meaning t that he gave Amr as a 4.4%
rain (# 3&ſ É): but the [better] known folloners, (Bd, Jel,) or is at one, or in union, the tº-
[or land-taz] of Egypt. (Mgh.) –
word is #4. (O.) [See also the next para with me: (Bd:) or, accord. to Zj, the meaning
© … • ,, o, See also 10. – & ºr all, (Ish, K) inf n.
graph.] is, as W. Ja‘. . [app. meaning does not refresh Xiaºl, (TA,) t He ingrafted upon the branch, or
himself neith it as though nith food]: (TA:) or,
ałł. is said in the K to signify A young child; as some say, the passage in which it occurs shoot, a branch, or shoot, of another tree; (ISh,
its author having app. understood a young child denotes a prohibition to take aught save as much K, TA;) as also " …l., [which is more com
to be meant thereby in a trad. respecting the as is laded out with the hand; and when water monly used in this sense,] (K,) inf. n. Jºaki.
[plant called] ºff-, in which it is said, ſº has with it something that is chewed, one says of (TA.) [And " …, is now used as meaning
aiku cº Jºe [evidently meaning, In, it al., (Er-Răghib, TA) al., "...ſ. i. e. also t He inoculated him.] – And
2 * aree
*** - sº-caleſ
2 * ~*:
telligent children purchase it for the malady Taste thou, ($, Mgh, K,) then thou wilt have L335 f [I cast a mote into his eye). (TA.)
1854 _sale [Book I.
[– See also a verse cited voce £ie.] — sale! a one does any pleasing quality, nor any place of any kind]: (Mgh, Mgb:) and especially wheat,
Jºin t The palm-trees had ripe fruit, (§, K, honour in * the heart, or mind; and it is said in a ($, Nh, Mgh, Mºb, K,) to which it is applied
*~ * * * *** * - • * *** * *

TA,) such as might be eaten: or bore fruit: trad, tº S. 43 ºf 2, 3- tº tº by the people of El-Hijāz; (Mºb, TA;) and
(TA:) or à in <-saleſ the tree had ripe fruit: t We slen, not any one of account, any known per barley; (Nh, TA;) [and corn in general; thus
applied to millet in the present day in some parts
(Mgb:) or 㺠<-saleſ the fruit became ripe. son, or any one of rank, or station; [ne slen, not ºf Arabia, as, for instance, in El-Yemen; (see
(Mgh.) any but bald-headed old nomen;] and one may
** 3)] and dates, (Nh, Mgh, TA,) when said
1 also say in this case "...º, with damm. (TA)
5: see 1, in three places: and see also an ex. – Also A thing that is snalloned easily or not to mean wheat; (Mgh, TA;) &c.; (Nh,
WOce jº, in art. 39-8 and Jºjº. TA:) and in the Expos. of the “Shife,” it is
agreeably, whether solid, as grains [&c.], or said to be applied to tother than food tropically:
6. (3 seua. They (a party on a journey) ate liquid, as expressed juice and oil and vinegar (TA) and "...º signifies the same; (§, Mgh,
with, or at the tent of [meaning, of the food of;) [&c.]; differing from *. which does not apply Mºb, K5) as also "...tº; (Ham p. 166, and
this man on one occasion of alighting, and another to liquids. (Mºb.)
man on another occasion of alighting; each one K3') of which the pl. is .eu... : (Ham ubi
of them having his turn to supply the food of one * [as an inf. n. : see 1: –) as a subst.: supra:) one says, 2eu.J. 3&4 34, meaning
day: like ºut 3 and 3.5L-5. (ISh, TA in art. See Cº. – Also Grain that is thronon to birds. [He collects and withholds] wheat [naiting for a
~53.) – See also 3. – [Hence,) one says of (T, Mºb, T.A.) And A bait that is thronn to time of scarcity and dearness]: (A, TA:) the pl.
two persons in conformity, tº eulº, meaning fish. (TA)—, ± 2.4% means Food that of Xtº is i.e., (Mgh, Mºb, K,) and pl. pl.
+ They acted as do the two [billing] pigeons. satisfies the stomach of its eater: (ISh, K, TA;)
(TA.) and is said by MF to be for ºf . Ataú. stºli. (K.) [It often means A meal, or re
(TA.) The Prophet said of the well Zemzem, past.] ** 24% means That from which the
8.3: Lab, (K) or ºl--B, (3) + The & . . . . . . tº
water [of the sea, or of the great river, has re
ripening dates, or the ripening date, acquired Loal, elal, % meaning Verily it is a satisfier ceded, leaving it, so that it is taken without fish
Jlavour, (S, K, TA,) and became ripe, so as to of the stomach of man, (Ish; Mºb, TA,) like as
9 p → • a ing ; or, as some say, anything that is irrigated
be eaten. (T.A.) – [Hence,) one says, Jº, 3A is food. (TA.) – See also .*. by the water of the jaw [i. e. great river], and
* $ the is a man who will not become well 2.4%; see #4. consequently vegetates: so says Zj. (TA. [See the
disciplined, in whom that which should improve Kur v. 97.])
him will not produce an effect, (K,”TA,) and 2% see elk. 2,++ and "…º, applied to a slaughtered
who will not become intelligent. (TA.) - - - -- se camel or she-camel, + Such as is between the lean
10. <=i- He asked him to feed him; (§, i: i , iſºt, (3, Mºb, K, TA) or ëº, and the fat: (Fr, $, K.) or the former, so applied,
(Mgh;) i. e. t An assigned, or appointed, means signifies fat ; and each, applied to a sheep or
Mgh, Mºb.) – [Hence,) <-2-1 a-al-lt I of subsistence; such as a grant of a tract of land; goat (3tº), having somewhat of fat: (TA:) and
narrative, Or tra
asked him to relate to me the
[an allodium so granted;] and a taa, or a portion the former, as also W34. and W24. [in the
dition : or to make me to taste the savour of his of a taa, or of taxes; and the like: (Mgh, TA:)
CK*], signifies t thus, applied to a he-camel
discour*. (TA)— And tº ºf 3, pl. *. (Mgh, K.) One says, º <---
W ‘…tº f When the Aus! [or leader in prayer] and to a she-camel, (K,”TA,) as also "...at ,
cº 4.3% 㺠t [I have assigned this estate
g - - or a she-camel having in her a little marrow; or
desire, you to tell him what he should say, (S, as a means of subsistence to such a one]. (S.)
Mgh, K, TA,) being unable to proceed (Mgh, [For other exs., see 4.] And it is said in a trad.
in the flesh of which is found the flavour of fat,
TA) in reciting the prayer, (TA,) do ye tell him by reason of her fatness. (TA.) Accord. to
respecting the inheritance of the grandfather, &
what he should say, (S, Mgh, K, TA,) and prompt …• & e º 2 - e º Aboo-Sa’eed, one says, **** 13s $4 3. i. e.
him, as though putting the recitation into his a) is alo Ji-Sl Jº i.e. + The other sixth is
f [Thine is, or shall be, the lean of this] and the
mouth like as food is put in : (TA:) a saying a surplus for him beyond his [regular] due. º p3 *→

(TA.) – Also An invitation to food. (K.) jat thereof (TA.) And as a lº Ineans
of ‘Alee. (K) – And Jºn & al… t I
desired the horse's running. (TA.) – See also And t A mode, or manner, of gain; ($, K, t Marron in which is found the flavour of fatness.
(TA.)
1, first sentence. TA;) as also viºl: ; (TA) it is like #~.- • * * … • tº * ...)

2.É. [as an inf. n.: see 1. – As a simple


(A, TA.) One says, 3.Alai -āsāe º f [Such *: see the next preceding paragraph, in
subst.,] Taste, flavour, or savour; (S, Mºb, a one is uncorrupt in respect of the mode of gain]: two places. – Also, applied to water, i.g. º
TA;) sneetness, and bitterness, and a quality and sº
* i.e. corrupt in respect of the ſq. v.]. (TA in art. “rºyº.)
6 * > *
[of any kind] between these two, in food and in means of gain. (S, TA.) assal. A sheep, or goat (318) that is confined
8* * * * >
beverage; pl. 2,44. (K.) One says, 3-, to be eaten. (K.)
iº A way, mode, or manner, of eating: 3 2.
[Its taste is bitter], (S, TA,) and 31- [snveet], (K, TA:) Lh explains it as meaning a way,
- -

J-slal. A seller of Alal, [app. as meaning


(Mºb, TA) and Jºº-ſacid); and tº jº mode, or manner, of acting or conduct, without wheat, or corn]. (TA.)
Its taste became altered from its natural quality. saying in eating or in any other thing. (TA.)
(Mgb.) – And [Relish, i.e.] a desired quality One says, ##3 sº &- & [Such a 2u. Eating; and tasting. (S.)- And t A
… • • 6,

of food. ($, Mºb, K.) One says, ... . . ; one is good, or comely, in respect of the way, man having a good state, or condition, in respect
mode, or manner, of eating and of drinking]. of food; as also *...*; (K, TA;) [each] a pos
- *

[It has no relish] : ($) and ºf 3 ºn J-5


[What is lean has no relish]; and *.* signifies f(A’obeyd, S, TA) And sº ſºn ºf 3×3 sessive epithet in this sense; on the authority of
[Such a one is accustomed to eat nothing but Sb. (TA)—ººk & Zeus ºf thus in the
the same in the dial. of Kiláb. (Mgb.)
[Hence, t An approvable quality in a man.] what is lanful], and a.º. *** accustomed to A and K, but in the L &etal, 24, (TA,) means
ºt. nothing but what is unlawful. (TA.) See also t I am in no need of your food. (K, TA.)
.* 33 Jº + A man possessing in
One says
à-slº.
and prudence, or discretion; and u.
telligence, Ak. [as an inf. n.: see 1. – As a subst.,]
º - e.
Jº; $3.4% cº + There is not in such a
º - … • de
24% [as an inf. n. : see 1. – As a subst.,] A place of eating• ?:: (Harp. 345:) [and a time
• • 6. * ... --

one intelligence nor activity; and Jañº Lºſ Jº Food, ($, Nh, Mgh, Msb, K,) of any kind; –
º e º 'º - a -
thereof:] syn.
And see also (TA.)- See also Alslo. Jéº.
& e -

_ºle º t There appertains not to rvhat such (Nh, TA;) like as Jºſé signifies beverage [of].
Book I.] _eal - cºal, 1855
º - d -

__s_ſº [Fed. — And hence,) 1 Supplied with cºal (TA,) and traversed it. (So in a copy of the S.)
the means of subsistence. (S, K, TA.)-[Hence,) – And Jºſh & t He journeyed throughout
one says, Jºº. & meaning Jºs. ësiſ, 1. eºs **, aor. and -, (§, Mºb, K) the
the whole of the night. (K, TA.) One says,
latter allowed by Fr as aor. of the verb in all its • *... * * * > . . .
[i. e. f Verily thou art gifted with my love, or Jºn &ºlº gº. He went forth journeying in
senses, (S, Mºb,) because of the faucial letter,
affection]. (TA.) (Mgb,) and heard by him as aor. of the verb in the night. (TA) And Agilº & t He jour
* That eats vehemently: (S, K.) fem. with this phrase, but not by Ks in this case nor in neyed by night with the people, or party. (TA.)
3: (K:) the former applied to a man; (§, TA;) relation to the grounds ofpretension to respect or –And ºn J. &º, (S, Mºb) aor.”, (8)
and the latter, to a woman, and extr., [saidto be] honour, (TA,) inf n. Cºle, ($, Mºb, K,) and t He became old, or advanced [or far-advanced]
ſº • 6 - - - -

Jalao, (Mºb,) and Lth authorizes & also


the only instance of the kind except ić42. (TA.) in this case as well as in the case of Jºãº &º, in age: (Mºb:) or he rose (Ja: ) in age.
(TA)—And sº &Aſ, means also t He began
ãº, or i <!-- see the next paragraph, each (TA,) He smote him and pierced him, or he it, or entered upon it, namely, a thing, (Mgb,
in two places. -
smote him and he pierced him, [for it does not TA,) or an affair, of any kind. (Mgb.) Hence
always signify the causing the weapon to enter,] one says of a woman, *~ º <º, for
iº, (S,K) like i-º, (K) [i.e.] with with the spear; (K;) he pierced him, smote him, *Lºſ Lº eval, i.e. + she entered upon
kesr to the 8, accord. to IAar, (S,) and like or wounded him, nith the spear: (MA:) [some
- ** 6 p.
times & means he pierced, stabbed, stuck, or the days of the menstruation. (Mºb.) - 0.4%
iº, (K, (i.e. 'iº, but I think it mºst
probable that it is correctly W i.ºke, like i-e gored, him with a spear, &c.; and sometimes, he gºal Lº, (K,) aor. *, (S) said of a horse,
means t He strained the rein [by thrusting
&c., as being the name of an instrument, agree thrust, goaded, or poked, him :] you say, &4%
ably with a remark respecting it in what follows,) * ; ** 㺺l [He goaded the beast roith a Jorward his head], and hastened, or was quick,
(º, so in copies of the S, in the K *::) in
1 A bon. (S, K, TA:) called by the former ap stick or the like]. (Mgh and Mgb in art. L-s-3.)
pellation because it feeds its owner with the game: – [Hence,) &al. ! He was smitten by the cºll,
going, or pace. ($, K, TA.)- And es” &sº
(IAar, S, TA:) and by the latter appellation be i. e. plague, or pestilence; (Z, Mgb, K, TA;) 25us means t He died; (Lth and Mgh and TA
cause one takes the game by means of it, and often said of a man, (Mºb, TA,) and of a camel. in art, jº-;) [lit. he was thrust into his bier:] or
shoots with it. (TA)—And issºl, (K, TA) (TA)—And Jºãº - 34% ($, Mºb, K.) he was at the point of death ; and *: º &l.
or, as written by Z, with fet-h, [i.e. " ãº, signifies the same. (TA in the present art.)
or, as I think more probable, W isºl, f The and 2:12, (Mºb, TA) and ºt-9 &, (TA) 3: see 6 –&ºl is metonymically used as
a...at [or epiglottis; because it is said to [and * us? &º,] aor. *, (Lth, TA,) or, meaning isºl. (Harp. 601.)
throw the meat and drink into the gullet]. (K, accord. to some, in this case 4, (TA,) or both,
TA) And I (The place thereof; i. e.] the 31 (Mºb) inf n &l, and &tiº, (§, Mºb, K, TA, 6. -- J. Lºu'', (§, K) inf n &lº,
[or fauces; or upper part of the throat]: so in
[the latter in the CK, erroneously, pºº, but
(K, TA,) and accord. to the K Cusle, app.
the saying, 95.3 *alsº & 34; i. e. f Such a expressly said in the TA to be tº**) t[He &, [in the CK with the e quiescent,) but
one seized the Ji- of such a one, squeezing it;
wounded him, or attacked him, with nords, and
rvith his tongue; and wounded, or attacked, his
correctly &dal, with two keerehs and with a
said only in a case of throttling and fighting. sheddeh to the & which is anomalous; and to
reputation;] he blamed, censured, or reproached,
(AZ, T.A.).-And *-i-
1 The two cor him; attributed or imputed to him, charged him this the K adds 34, with kest, [in the CK
responding anterior toes of a bird; ($, K, TA;) rvith, or accused him of, a vice, fault, or the like; written with fet-h,] but this is the inf n. of
i. e. the troo talons nºith nyhich the bird seizes the or spoke against him. (Mºb, T.A.) A poet says, "lºus, not of lieu-, as also i.eu…; (TA;)
jlesh-meat. (TA.) (S,) namely, Aboo-Zubeyd, (TA,) and ' ','ºt, (§, K) of the measure 1,1-31;
Jº see 2,4%.—Also t Milk that has º S. ići, jau, Jº (S;) [They pierced, or thrust, one another in
º

acquired in the skin a flavour and a pleasant nvar :] Az says that Jºël and Jºy scarcely
º Jú: St. Jº tº º
ever signify otherwise than the participation of
odour; (AHát, K, TA:) and "...sº signifies
[the same, or] milk that has acquired the flavour [And my father is one in whom hatred is manifest, two agents. (TA.)
of the skin. (TA.) (or, as in the TA, 㺺l, he nho manifests
-
º - º - enmity,) eaccept in censuring, and
saying nhat 8 : see the next preceding paragraph.
*: see 2,4% : — and see also…º. should not be said]. (S.) ºl, is of a measure & : see what next follows.
of inf ns. of verbs denoting that in which is
Zºe One who feeds others much, (S) or who prolongation and perseverance; and aptly applies ãº. [as an inf. n. of un, A single act of
has many guests, (K,) and niho entertains guests to deviation from the right course. (TA.) piercing or thrusting; i.e. a piercing thrust or a
much; (8, K;) applied to a man, (S, TA,) and stab, or simply a thrust; with a spear or the
to a woman: (TA :) [and app. one niho eats : J & mid of a child, meaning He like: and a nound made by piercing or thrusting
much : for] ..eu. X; signifies a people, or raised his head [or thrust with it] towards the
with a spear or the like; i.e.] the effect ofoº
party, that eat much : or that feed others much. breast of his mother. (L.)—And gº sº &º, pl. [or rather coll gen, n.] "3º, thus used by
(TA.) said of a branch of a tree, (L, Mgb,) means It
a Hudhalee poet in the phrase -º- &
glº-I eu. i. q. glº- &é. inclined into, or against, the house, rising: (L:) [spear-rvounds penetrating into the interior of the
[app. t Sound, or it inclined tonards the house, extending sidenays.
or free from defect, in make]. (TA.) body, or into a vital part]. (TA.)-[It is also
* * * * 6 p.
(Mºb)—ººl J &, said, in a trad, of
any one of the Prophet's daughters, when de an inf. n. of un, in other senses.—Golius assigns
sala-> The lips of the horse: (S, K, TA:) also to this word and to iº, and iº, as from
As says that thinness of the sala-e of the horse manded in marriage, as denoting her disapproval,
is approved: ($, TA:) but some say that it is means f She entered nithin the 24- [or curtain]: the K, the meaning of A woman of evil dis
the part beneath the c-,- [or place of the halter] or, as some say, she struck the 22- nºith her position: but this is evidently a mistake, and
of the horse, extending to the extremities of his hand. (TA in art. Jud-.) – And you say, taken from an art. (next after the present one) in
lips; and e-a-lae [thus in my original, app. jūJ. J. &#9, (S, Mºb, K.) aor. 4 and *, (S) the K, in which ãº, there said to be alºw
"...l., as being the “ place of eating,”] signifies inf. n. &4, (Msb,)the nent anay in, or into, attºº, is expl. as meaning “the woman evil in
the same. (TA.) the desert, ($, Mgb, K, TA,) penetrated into it, disposition."
Bk. I. 234
1856
cºal - Lºlº [Book I.
&* an anomalous inf n, of 6, q.v. (TA.) and of beasts, or birds, of prey: (TA:) n. un. roused, or excited. (S.) [Hence also the phrase
º º -
with 3; (§, K;) applied to the male and the
4:59. tº t Thy pen has exceeded its due limit:
cºal, see &sº, in two places. female. (Yagkoob, S.) It has no verb; and its
see art. Aj.]— #3 < *, (K) aor. *, (TA)
&úð, (S, TA,) occurring in a trad., (S,) derivation is not known. ($)—28& Atº ū, means The 5, [i. e. the bovine antelope called
means Wont [to wound, or attack, the reputa said by ‘Alee to the people of El-Irák, is a
*9. ài, (see Çıç)] uttered a cry or cries. (K.)
phrase of the same class as $ºl Jº, [i.e. an
tions of men;] to attack men with blame, censure,
or reproach, and with backbiting, and the like: instance of a subst. used as an epithet, as 4. all It, (i.e. wealth, S,) or he, (a man,
(TA) it is for ºn ºf J & [a phrase though he said 25-S -3tº tº [0 ye weak in Mgb,) made him to exceed the just, or common,
mentioned in the Mgb]. (S, TA.") respect of the qualities offorbearance]. (TA.)– limit or measure; to be excessive, immoderate,
Aşöl Aüß means t Lon', or vile, speech: one inordinate, or exorbitant. (S, Mgb, K.)
& Skilled in piercing, or thrusting, [with
the spear, in war. (TA.) says, ºn iſ tº 2% (The speech of 6. & Jäuaj [app. The waves conflicted, or
the lov, &c.,
is lon, or vile, speech]. dashed together, with eaccessive vehemence]: a
ignoble,
&sºu i An epidemic disease; (TA;) [i. e.] (TA.) phrase mentioned by Z. (TA.)
plague, or pestilence, syn. tº or &, (K, TA,) by
iſ.& Foolish; stupid; or having little, or no, tº ; see what next follows.
reason of nyhich the air is vitiated, and by it the
constitutions and the bodies are vitiated: (TA:) intellect or understanding; (Az, K;) as also
or the kind of tº with which men are smitten by ités. (Az, TA)—[See also tºº, of which it &4; accord. to the copies of the K V tºº,
is a n. un.] but this is incorrect; A sound, or voice; of the
the jinn, or genii. (TA voce tº, q.v.) or a dial. of Hudheyl : one says, cºſ; • 6 - 2 & e

mortality in consequence of tº: (S, Mgb:) pl. iº. and it...it Foolishness; stupidity; or
&lsº : (S, Mºb, K:) it is a tropical term from paucity, or nant, of intellect or understanding : heard the sound, or voice, of such a one: and, as & a vee e
* 6 & in the “ Nawādir,”2.É. Jº <!--, and ºverlº,
cººl, because the cºets are called by them and lonmess, ignobleness, or meanness. (K.) and2, #3, I heard the sound, or voice, [or voices,)
º! tº,[the spears of the jinn, or genii).
of the people, or party. (TA.)
(Z, T.A.) 5* and Jale
Jº, Jº ; ($, M, Mgb, TA, &c.;) isiſ. : see what next follows.
&al. is a noun of place [signifying A place 1. aOr.

of piercing or thrusting &c.]; as well as an inf. n. not mentioned in the K ſin art. Lāle, but in iº The top, or upper part, of a mountain:
(Mgb.) &al. as tº means t There is not in some copies thereof mentioned in art 3itle]; per
(S, TA:) and any high, or elevated, place; as
him anything [for which his reputation is to be haps dropped by the copyist; (TA;) and ū,
wounded, or attacked, or] for which he is to be aor, sº and Jºº, aor. Jº; (S, Mºb, K;) also visiº. (TA as from the $3 but only the
latter word is mentioned in this sense in my
blamed, censured, or spoken against : (TA in art. inf. n. Jº, which is of the first, though men
copies of the S.) - And (S) A small quantity
jºº :) and you say, &º. as a t [He has tioned in the K as being of the last; (TA;) and
(meaning he finds) in him something for which his
(#) of anything; (§, K*) so says Az. (s.
&º, (S,K) which is also of the first, and
[In this sense, and in the two senses following,
reputation may be nounded, &c.]: pl. &eu. second, (S,) or of the last, as also Öğb, (K,) erroneously written in the CK *D–And
(TA in the present art.) -
mentioned by Ks as from some of the tribe of A smooth stone or rock. (K)—And, accord.
&le : see what next follows. Kelb; (TA;) or &l. is a simple subst.;
to the copies of the K, iºn signifies <<1
(Mgb;) and º, mentioned by Az as an inf. n.
&l. One who pierces, or thrusts, the enemy [app. of the first]; (TA;) and the inf. n. of the Jº-
- º e º
&- [as though meaning What is deemed,
or found, difficult, of the mountain]: but [SM
much; (8, K;) as also Wºlve : (K:) pl. of second is *k, (Mgb,) or #4, (K accord. to the
the former &euº; (S, K;) and of the latter says, though I think this doubtful,] it is correctly
TA,) like #, (TA,) or sº, (so in some Jºli &- [meaning what is refractory, or un
&eu... (K.) copies of the K,) and º, mentioned as an tractable, of horses], as in the M. (TA.)
&sºlº Smitten and pierced [&c.; see 1, first inf n, by Az, (TA) and Čšić; (K, and men
sentence]; as also "3-4; (K.) AZsays, (TA,) tioned in the S as syn. with & ;) and the sº a subst, from the verb tºº, (K, TA,)
the Pl. [of the latter] is &º, (K, TA,) and not [and] so is " &º, (Mºb) or the latter is an
inf n, of Jº is Ji (, ; (Mºb, TA) He
sºlº [like Lºº). (TA.)—Also t Smitten by exceeded the just, or common, limit or measure; inf n., (§, K) and, accord. to Az, so is sº,
the cºu. [i. e.plague, or pestilence]; (Mºb, rvas eaccessive, immoderate, inordinate, or eacorbi and so too is " tºº, which latter is said by Zito
TA;) and so V Cº. (TA) tant; (S, Mgb, K, TA;) [and particularly] in be the original of essiº (TA) it is like &
disobedience : (S,” Mºb,” TA:) he exalted him and &º. ($) Hence, in the Kurſzei. 11],
Lºlº
self, and was inordinate in infidelity: he was tº 3.3 ºié [Thamood disbelieved by
extravagant in acts of disobedience and in wrong reason of their exorbitance]; (K,”TA;) meaning
5. .* [in Freytag's Lex. Auð, Hefeigned
doing : (K:) accord. to El-Harállee, &º that they did not believe when they were
ignorance (K, TA) aſe [to him]; as though he signifies the acting nºrongfully in respect of the threatened with the punishment of their cºlº :
did as do the Atkº. (TA) limits of things and the measures thereof. (TA.) or, as is said in the Expos. of Bkh, the meaning
– [Hence,) Jº, in the K Jºº, but the former is, by reason of their acts of disobedience. (TA.)
2.É. A sea. (K.) And Much water. (K.)
is the right, (TA) or tº, (Mºb,) said of a
Züç Lon, ignoble, mean, or sordid, and neak, torrent, (Mºb,) or of water, (K, TA,) t It rose º: see the next preceding paragraph. m. It
persons, such as serve for the food of their bellies; is also a proper name for [The bovine antelope
high, (Mºb, K, TA,) so as to exceed the ordinary
or stupid, weak in intellect, lon, ignoble, mean, or limit in copiousness: (Msb:) or Jºãº or tºº, called] ºl ājā; (K, TA;) from #3. <º
sordid: ($, K, TA:) and applied to a single [expl. above: see 1, last sentence]: (TA:) [or,
(accord. to different copies of the S,) said of a
person as well as to a pl. number. (S, TA.) torrent, f it brought much nater: and, said of as it appears from a citation in the TA, partly
And The inferior, or meaner, sorts of birds, (S, the sea, f its naves became raised, or in a state mistranscribed so as to be unintelligible, º or
K, TA,) [contr. of jº 3ée.) and some add, of commotion: and, said of the blood, f it became * (* signifies, accord to IAºr, a à uttering a
Book I.] 34 – ~ile 1857

cry or cries, or a loud cry or loud cries :] or enchanter; thus expl. by 'Ikrimeh; and said to 2. ~sil. He made defective, or deficient. (TA)
* Gº with damm accord. to As, or Çiſ, with mean thus in the Kur iv. 63: and so <! You say, Jº -ºilº, and
iſſle, (K,) or
feth, accord. to Th, signifies a youngling of the accord. to Zj: (TA:) and any head, or leader, &ſjºl, (Mºb) inf n. Jºſé, (§, o, Mºb). He
Jº-5' jº. (S.) of error: ($, K:) and the exorbitant in pride or gave short measure, and short weight; (Mºb;)
- corruptness or disbelief or disobedience, of the he made the contents of the measure to be defective,
&: see what next precedes, in two places. people of the Scripture: (K:) it is used as a ($, O, Mgb, K.) and in like manner, of the
&: See sº. sing, (S, K,) as in the Kur iv. 63; ($;) and as balance; (Mgb;) not filling the former to its
a pl., (S, K,) as in the Kur ii. 259; ($;) and uppermost parts: ($, TA:) i. e. he did thus,
£º Any eacceeding his, or its, just limit [in an masc. and fem., (Mºb, TA,) as fem, in the Kur cheating his companion in measure or in neight.
absolute sense or] in disobedience. ($, Mgb.) xxxix. 19: (TA:) or by -º-, is meant Hoyeſ (TA) [Hence, Jºe Jé -sil, t He scanted
his household, stinted them, or nas niggardly or
ãºu. i. q. * [i.e. Insolent, tyrannical, &c.]; Ibn-Akhtab; and by ~, tºl, Kaºb Ibn-El. parsimonious torwards them, in expenditure. (TA.)
(K, TA;) who deviates from the right way or Ashraf. (IAb, K.) and [the ple.] tº and And yº Jº Jail, f He gave to the man less
#sº signify [sometimes] idol temples : so says than he had taken from him. (TA.) And
course, or trangresses the just limit: (TA:) and &
stupid, or foolish; proud; (K, TA;) wrongful, El-Háfidh in the preface to the “Fet-h” [i.e. £). -ºil. He took what was upon [or above] the
unjust, or injurious, in conduct: (TA:) or one who his celebrated work entitled “Fet-h el-Bári”]. vessel [i. e. its -ītiſ, or aſſº). (TA. [See also
cares not rvhat he does, devouring [the property (TA.) 4, last sentence.])- Also He made full, or com
of] men, and oppressing them, and who is not plete. (TA.). [Thus it has two contr. significa
turned from his course by a disposition to shun sin -āl,
tions.]=Jºn ~ail, 1 The sun drew near
or crime, nor by fear. (Sh, T.A.) [Hence,)
i.eu. is an appellation of The king of the 2. [or 1. -ie, (A, O, K) ſaor, app., -, inf. n. to setting: (TA:) [but this may be a mistran
Greeks of the Loner Empire]; (§, K, TA;) dº, (TK, [or, accord. to Freytag-ºit, which see scription for Y ~ iſ, mentioned by Golius in this
sense on the authority of Z: or each may be
applied to him as a surname because of his much in what follows,) It (a thing) was, or became, near. correct: that the latter is correct, and that
exorbitance, and corrupt conduct. (TA.)- And (As, O, K.) You say, J. Q. Jºë. & $3.5 "Júſ, or "Jü, is its inf n., seems to be in
A thunderbolt; syn. Hielº. (8, K.) – And -iº, i. e. [I took, of my goods,) what [was light, dicated by the fict that SM adds immediately
The cry of punishment; by which Thamood were and] was near to me. (A5, O.) And&e º -i. after, the
explanation of the former phrase,]
destroyed, as mentioned in the Kur [lxix. 5]: º The thing was, or became, near to the u-tu) ºu. *e ūči means 1 [He came to us]
(S, TA:) or, accord. to Zj, it there means their
thing. (o, K.") And
cº [or ecorbitance]; being a subst, like #3% & "Jiří ($, Meyd, 43 it tº it, and at the sun's drawing near to setting. (TA)—
o, K) and iſ "Jičí, -ºil, said of a bird, [or "Jić, mentioned by
and #34. (TA)—Also The flood denoted by (Meyd, O, TA,) Take thou what has risen to Freytag from Hamaker's Specim. catal. p. 49,
the words of the Kurſkix. 11] tº Jº tº tº thee, and become nithin thy power or reach, (S, l. 4, of the Arabic text, or both may be correct,
(Er-Răghib, T.A.) O, K, TA,) and become attainable [to thee], or The bird expanded his wings: (O, K:) so says
Ibn-Abbād. (O.) And Jºin a -sil, tThe
&siuſ. is of the measure $º, from &#; prepared [for thee], (AZ, Meyd, TA,) and be horse leaped with –him. (Ibn-Abbād, O, K.
come near to thee: (K, TA:) or what has risen
(M, K;) formed by transposition, though like to view, and has appeared, [to thee,) to be taken: [Golius has omitted this; and has assigned to
3,43 which is not so formed: (S:) it is origi (TA) [for] -ić, inf
nally of the measure sºlº, which is changed to [app. so as to become
n. Jºiº, signifies it rose -ºil, followed by ~, with the person who is the
visible]; and it was, or object, as on the authority of the S and K, the
ësº, so that it becomes &#6, and this is became, little in quantity: the saying is a prov., signification of Us! (properly Jºb, meaning
then altered to ºu.. (Mºb, TA:) it is held to relating to a man's being content with a part of “prºpe admovit,” a signification belonging to
be altered from -sº -, * that which he wants: (Meyd:) and in like Jiří, but not assigned to either of these verbs in
rather than from

because the transposition of 3 is more common manner one says, & J. L. 3+. and J&ſ. theş nor in the KJ) Jº is tº Jºn & it.
than that of Us, as in * &c.; (M, TA:) or, as (AZ, Meyd, TA:) and Ks mentions, in relation ºj, in a saying of Ibn-'Omar respecting a
some say, the º is a substitute for 3, and the to a man's being content with a part of that horse-race, means t The horse leaped nith me
measure is Jºë. and some say that the measure which he wants, the saying, §§
& Jé tº it. (S, O, TA) so that he passed beyond the mosque
is 3,123, and that it is originally <ºu : & "Jºëſ tº [app, meaning, if the saying be of the Sons of Zureyk. (O, TA.)
(TA) the pl. is 3-sºº (Š, K) and 8%, (K,) correctly thus related, Take what is nithin thy 4. & Jºi tº 44; see 1–And 4 -ill
the latter mentioned by ISd. (TA.) It signifies power, or reach, and leave what has risen to thy He had knowledge of it, i.e. an affair; (Lth, O,
A devil; ($, Mgb, K, TA;) thus expl. by Abu-l vien, so as to invite approach]; i.e. be con K;) and of him, i.e. a person. (O.)- And
'Aliyeh and others, and said to be on the tent with what is within thy power. (TA.) – He desired to deceive him : (O, K:) or he had

eiºs-and -té said of a bird: see 2.
authority of 'Omar : (TA:) or one that is exor J.--t" sº knowledge of him, and desired
be - w •,• * *
to deceive him. (O.)
** 6

bitant in pride or corruptness or disbelief or dis 3. º: [app. Jºl He passed by hastening, +And ſº -i- i. 4 -º (o, K) i.e. ºf
obedience, of the jinn, or genii: (Er-Rághib, or going quickly. •ºſé ſmeaning He looked upon it, looked upon it
TA:) or 3,itºl means [the idol called] ~$1.
(o)=áč, Jé, (0, K.) from above, looked don’n upon it, got a view of
aor. 2, (0, TA,) inf. n. dº, (TA,) He (a man, it, san, it, or got knowledge of it]; namely, a
and [that called] Jºl; (K;) or thus some o,-- * , ºf
O) bound the legs of the she-camel, (O, K.) all of thing; as also asſe Jºl. (Q)—And, (AZ,
expl. <> and -ºud [together, in the Kur
them. (O.)—i. He (a man, 0) raised it O, K, TA,) as also cºſé Jºi, (AZ, TA). He
iv. 54]: (TA:) or whatever is worshipped in (i.e. a thing, O) with his leg or foot, or with his got possession of it, (AZ, O, K, TA,) and took it
stead, or to the exclusion, of God; (Zj, K, TA;) arm or hand. (o, K.) And & ºt -i. anay, or ment anay with it; (AZ, O, TA;)
as also 3 sºlº (Zi, TA:) and the idols [in 13á. He raised such
a one to such a place; and namely, the property of another person. (AZ,
general]:(K.) or it is of the idols, and of the
made him to be on a level with it. (TA.)— And TA.)— ** ºſé Jºb! He reached, or hit,
jinn, or genii, and of mankind: (Akh, TA:) or him, or it, (ºlá) with a stone. (Ibn-Abbād,
he who turns from the good way: (Er-Răghib, ſººn -ik, inf n. Js, He mounted upon the 2, 3

TA:) and the diviner: ($, K, TA:) and the nvall. (TA.) o, K.)—ášū ºl The she-camel cast, (Ibn
1858 Cile – Ule [Book I.
'Abbād, O,) or brought forth, (K,) her young one (K:) or the quantity nearly sufficing for the and said to mean the soft part of the liver; the
in an imperfect state. (Ibn-'Abbād, O, K.) = jilling thereof: (TA: [and the like explanation pl. being used by Dhu-r-Rummeh in relation
** He put it, or brought it, near: 'Adee Ibn is given of the third word in the S &c., as will
Zeyd says, [using the verb in this sense,] be shown by what follows:]) or the quantity to the liver: (L, TA:) the pl. is cibliº.
that falls, short of the filling thereof. (Mgh. (O, K.)
- - -- - -

(See also isºl.]) It is said in a trad. ($, Mgh, ~5uail. The extremities of trees: ($, O, K:)
• ** * --

[Kaseer put the razor near to his nose]: (Ham O) of the Prophet, (Mgh, O,) 23ſ 5* …Sº or the soft, or tender, and succulent, of plants, or
p. 436:) or this means Kaseer put the razor near eval "Jig, (§, o,) or herbage: or, accord. to El-Mufaddal, the leaves
to his nose and cut it off. (TA)—And i. q.
gº -iſ, (so in my 3.

copy of the Mgh,) All of you, sons of Adam, are of the branches. (TA.)- See also Jäle.
3. (TA.) [You say, º &: <, and
like the quantity nearly sufficing for the filling of Jºiº. One who gives short measure, and short
app., in like manner, º &: *ill, i. e. He the ele; (S,” Mgh, O';) i.e. ye are all nearly
weight, (Zj, Mgb, TA,) thus cheating his com
made him to have ponyer over the thing; or to alike; so says Az: (Mgh:) meaning, all of you,
panion; but this epithet is not applied unre
have the thing nithin his poner or reach ; and so, in being related to one father, are in one pre strictedly except in the case of exorbitant defi
perhaps, ºu *]— And -:) A Jºl He dicament in respect of defectiveness, like the ciency: [or] accord. to Aboo-Is-hák [i. e. Zj], the
held forth the sword tonards him, and struck him thing measured that falls short of filling the -sila is thus called because he seldom or never
with it. (TA)—And Jºël Jill He made measure: (IAth, Mgh, O:) the Prophet then steals from the measure or balance save what is
the contents of the measure to reach to its upper proceeded to inform them that there is no ex paltry, i.e. -*; for it is from º -is,
most parts: (S, K:) or, as some say, he took cellence of one above another except by piety.
what nas upon [or above] the measure. (TA. (0)=-jić signifies also The blackness of meaning “the side of the thing:” the pl. occurs
in the Kur lxxxiii. 1. (TA.)
(See also tº it..]) night; (O, K;) and so * Jub. (K.)— See
also 2.
10. Jil-1, said of a camel's hump, It rose, or Uile
became high. (TA)—And “Lº -ia Júº see išūţ, in two places.
The thing that he wanted became prepared, and º -
* ** . 1. * **, aor.-, inf n, i. (8, Mºb, K)
easy of attainment. (TA.) See also 1, in two -3U le: see -3Uile, in two places: – and see 2.
places. and tić, (TA) and '-tº-1 (S, K;) The
-i.1% Little in quantity: (S, O, Mgb, K:) fire became eactinguished, or quenched: (Msb:)
R. Q. 1. Jikiº. He (a man, TA) became law and incomplete : (IDrd, O, K:) applied to a or ceased to flame : (K, TA:) [or rather, ceased
[or weak] (Ibn-'Abbād, O, K) in the hands of thing in this sense, (IDR, O,) and in the former to flame and its live coals became cool; for] when
his adversary (Ibn-'Abbād, O) or in the hand of sense. (TA.) [See Jāj.] – Also Lon', base, the flame of the fire has become allayed but its
his adversary. (K.) vile, mean, paltry, or contemptible. (TA.) coals still burn, it is said to be $2.14.5 and
when its flame is extinct and its coals have
J. The side (o, K) of a things (o) (like ** * *

aşūl, The quantity that is above the measure; become cool, it is said to be sºus and Yaºu.
J. :] and the bank, or shore, (O, K.) of a great (S, O, Mºb, K.) as also w Júſ (S) or v iii.; (TA.) - -
river or a sea; (O;) as also V Juliº: (O, K:) (O, K:) or the quantity that falls short of filling
accord. to Lth, of the Euphrates: (O:) or, as the vessel, (IDrd, O, K,) of beverage or wine, 4. * tall He eactinguished, or quenched, the
some say, the elevated part of the side of the &c. (IDrd, O. [See also -iù.) And Some fire. ($,” Mºb, K.” TA.) Hence, ºn tall
Euphrates. (TA.) And Jº is applied to what, little in quantity, remaining in a vessel. ! He extinguished the fire of the nar. (TA.)
?.
--> - ©

The part of the land of the Arabs that overlooks And iºn ºf I allayed the edition, or
(TA)—And ºl āū
the cultivated region of El-'Irak: (IDrd, O, K:) uppermost part the vessel. and " ...itiſ. The
of (K.) conflict and faction, or the like. (Mgb.)
said by A3 to be so called because it is near to
the cultivated region: (O:) or it is a place in Jú (o, K) and 'J. (K) and J. and 7: see the first paragraph.
the district of El-Koofeh. (S, O, K.”) – And
The exterior court or yard of a house. (TA.) Js, as epithets applied to a horse, are alike (O, àu. jé [Fire becoming, or become, extin
– See also -stiº, in two places. = And see K) in meaning (K) [app. signifying Light, brisk, guished]; see 1.
Jüß. or quick : (see Jººl º -áil .) in the TK, and
hence by Freytag, expl. as meaning thus, but as 2:-) & (The extinguisher of the live
Jú. : see -stº. an epithet applied to a man]. coals;] one of the [seven] days called jºi;
(8,05) the fifth of those days; (Ki) so in the
iii.; see iii. &i ſã] [in the CK Čič. A vessel in which M &c.; (TA:) or the fourth thereof: (O, K:)
the measuring [or thing measured] has reached or the last thereof. (Har p. 295.) [Accord. to
* Jić (S, o, Mºb'K) and º, (K) its uppermost parts: ($, O, K:) [or] a full vessel. modern Egyptian almanacs, it is the fourth of
and waitāb, (S, Mgh," O, Mºb, K.) and Y (IAar, TA.) those days on which the last of the three tºº.
and waii, (S, Mgh," O, K,) The quantity suf. ău: What is between mountains and plains. becomes extinct: see *: and see alsojº.]
ficing for the filling (S, O, Msb, K) of the
[measure called] J.K. ($, O, K) and of the (Ibn-'Abbād, o,
K.)—And ºl āju. What in—- some
sº iáſ. (so in the M and O and L and
copies of the K, in other copies of the K
surrounds the garden: (Ibn-'Abbād, O, K:) pl.
vessel (K) to its uppermost parts: ($, O, Mgb,
K:) or what remains in it after the niping off 3%. (Ibn 'Abbād,0) &º, TA) 4 piece offat which, when it falls
of the head thereof: (M, K: [the measure being G. --> --
upon the Ciê, [or heated stones], melts, and
iẠ(Š,
generally in the form of a truncated cone, much latter mentioned ono, K) and islik, (o, K,) the quenches them. (Lth, O, K.) And in the M and
the authority of AZ, (O,) L, it is said to signify A lean sheep or goat: the
smaller at the top than at the base, the quantity
rising above the top is not much:)) or the The 5-elé [or flank]: ($, O, K:) or any quiver Arabs, as is related by Lh, used to say,2. Jº
Al- or 2+ or 21- (accord. to different ing flesh : (Az, O, K: [see Jº) or the flaccid -ºl alsº (TA) i. e. He slaughtered for them
copies of the K [generally meaning the quantity flesh of the soft parts of the belly; (O, K;) thus a lean sheep or goat, which eactinguished the fire
that rises above the top after the filling) thereof: the former word is expl. by IDrd: (O:) or the and did not become thoroughly cooked: (M and L
or the quantity sufficing for the filling thereof: extremities of the side, adjoining the ribs: (K:) and Kin art. Jºs-3) or a fat sheep or goat, (AO
Book I.] Uile – Jäle 1859

and T, TA in that art.,) which quenched the -*. 2%in tiº 1A horse that runs much. (A.) U-Al
by its fat. (T, TA ibid. [See also. &3.])—
0 - 6. - - -

And 2%il i-tº A she-camel having snift à-Atle and its variations: see art U-Aile.
Also A serpent, the poison of which, as it passes legs. (K, TA.)
by the -ºš, eactinguishes their fire: (O, K:) in
a verse of El-Kumeyt, [for the sake of the
34. Full, so as to overflow; applied to [a säl
2 * ** *
metre,) the former word is [altered to] W ačić. vessel, and] a river, and a watering-trough, or
(O.) – And t A calamity, or misfortune : (0, tank: (A, TA:) or full: and full and high. 1. Lié Jºº jº, (S, Mgh, O, K) aor. “;
($, K;) and jíº, aor. 2, (S, O, K,) mentioned
K, TA:) said by AO to mean originally such as (A’obeyd, T, TA) And Y &L iſ #3, and by Akh, (S, ISd, O,) and by Zj, (ISd, TA,) as
has made one to forget that which was before it, Jºiº is 25 A vessel, and a bonyl, of which the said by some, (S, O,) but pronounced by Lth to
and eactinguished its heat. (O, TA.) contents flow over the sides. (K.)- Applied to
be bad; (TA;) infin. Gić, (§, KTA, ſin some
Jº iº see the next preceding para one intoxicated, f Full of wine. (T, S, A, K.) copies of the K, erroneously, Gäle,)) of the
graph. – And t Running, or one that runs. (A5, TA.)
former verb; ($, TA;) and 3,ić, (§, O, K) of
=And [the fem.] is suº signifies Dry, or tough,
or rigid: whence the phrase i-su. *.*, mean the latter verb; (S, O';) He set about, began,
tº ing A knee which he to nihom it belongs cannot
commenced, took to, or betook himself to, doing
1. – 9, (S, A, K,) aor. - , (TA) inf n. such a thing : (S, Mgh, O, TA:) expl. in the K
grasp with his hand. (K.)
as meaning he continued uninterruptedly the doing
** (S, A, K) and £iº, (K,) It (a vessel, S, º ... • 6

as-Ala-e A skimmer, or ladle nith nihich the of such a thing (Jº J.2% [or in some copies
A, K, and a river, A, TA, and a watering
scum of the cooking-pot is taken off; (K;) called Jºan J33]), and by El-Háfigh Ibn-Hajar, in
trough, or tank, A) nas, or became, full, so as to
overflow : (S, A:) was, or became, full, and high
in Pers. 24-te.
(TA.) the “ Fet-h el-Bári,” as meaning he entered upon,
[in its contents], (K, TA,) so as to overflow. began, or commenced, and went on continually,
doing such a thing; but it denotes the entering
(TA) [See also £2.]— iſ said of one Al upon the doing of a thing irrespectively of the
intoxicated, t He was full of nine. (T, S, TA.) going on continually or not, and therefore it is
1. *, (S, A, Mgh, Mºb,) aor. - , (S, Mgh,
—2% <--iſ i She (a woman) brought Mºb) inf n. xiº (S, A.Mgh, Mºb, K) andjiº, not allowable to prefix & to its predicate: (MF,
forth children abundantly; brought forth many
(S, A, Mgh, Mºb,) or 3, ile, (K,) [but] this has a TA:) it is followed by a future [or an aor., as in
children: (A:) [or] 29, <<iº she brought
more particular signification than jić, (Mgb,) the ex. above] : the saying jº “… &sº
jorth the child at the full period of gestation, or [being an inf. n. un.,.] He leaped: ($ :) or he 34%, in the Kur [xxxviii. 32), (TA,) i. e.
fully formed. (K)—die -íſ, t His under leaped upwards, (Lth, T, A, Mgh, Mgb, K,) as He took to severing with the sword [the thighs
standing, or intellect, became eminent [or, app., nvhen one leaps over a nwall to rohat is behind it. and the necks], or, as some say, to niping [or
eruberant]. (TA) — ». ilo, aor. as above, also (Lth, T, Mgh, Mºb.) One says, ſº-J -ić, stroking] with his hand [the thighs and the necks],
signifies t He ran. (A5, T.A.).- And one says, (TA) or sº tº J. ſºlºis, (A,) He leaped (Bd) is for tº: **
Jºsé (Bd,” TA:) the
Jº &iº, meaning t Go thou anay, or depart, over the rall to what was behind it. (TA) And verb is used only in an affirmative phrase: they
from me. (S. K.)=2 iſ as trans.: see 4.— jº Jºin Jäß [The horse leaped over the river, do not say 34% uº. (IDrd, O, K)—& &l.
àºil & <iº The nind raised, or carried or rivulet]. (A, TA.) 35 tº, (Aboo-Sa’eed, o, K,') a phrase of the
2. ºn Jººl il. He made the horse to leap Arabs of the desert, (Aboo-Sa’eed, O,) means
up, the portion of cotton : (S, K:) and in like
over the river, or rivulet. (A, TA.) Such a one attained that nihich he desired.
manner, a similar thing. (S.)
- ***
(Aboo-Sa’eed, O, K.")- And one says 34-6
2 : see the next paragraph. 8.4% iº, inf n. *li (o, TA) accord. &ººl, aor. *, He hept, or clave, to the place.
to the K, %ti, inf. n. jūºl, but the former is the
(ISd, K.)
* **, G, A, K.) and " -ie, & K.) right; (TA;) He thrust his feet into the groins
inf. n. tºº z - sº a
; (85) and * *-iº, (K) inf n. of his horse: the doing of which is a fault in the 4. a aī aſſāle) God caused him to attain him,
diº ; (TA;) He filled it so that it overflowed; rider. (O, K, TA.) And in like manner one or it. "(Aboo-Sa’eed, O, K.) One say?, &:
(S, A:) or he filled it so that it became high [in says of a man when he makes his camel to run: º $1.35 * 3.7 Jºãºf
[Verily if God cause me
its contents]: (K:) namely, a vessel, (S, A, K,) (o, TA) i.e. ºil, inf n.jáil, He thrust to attain him, or it, I mill assuredly do some
and a river, or rivulet, and a watering-trough, or his feet into the groins of his camel. (L.) [It thing with him, or it]. (TA.)
tank. (A.) seems to be tropical, from what here follows.]
3 * * ** *
8. 3ºl £º
(S, K, in the CK [erroneously] Jºy!" All, meaning He stuck his nails [into a Jále.
thing] is originally ſºlº (TA; [in which it is
335) He took off the actiº (i.e. scum) of the said 1. Jiº, aor. * , inf. n. âûº and ãº, It
cooking-pot. (S.) to be tropical; but for this I see no
… • b -- reason;]) as also sº he stuck his nail into it.
(anything) was, or became, soft, or tender; [as
cyl-āle; fem. cºis : See 3%. (TA in art. ,als.) '
though resembling a Ji, ) (K, TA;) syn.
Jºš ** What would fill the earth (T in
Jaé), (TA) = <-ſik said of a she-camel:
§tº A leap : (S:) or a leap upwards, (T, A,” 2.—Jº, (K, TA,) inf. n. Jºiº, said of a
See
art. Căa-lº, and K,) so that it would overflow; Mgh, Mºb, K,”) as when one leaps over a wall;
(T.) º in the saying, in a trad., esſe cle cy!? (T, Mgh, Mgb;) said to be thus distinguished man, (TA,) He entered upon the [time called]
Jáň, (K, TA,) which has two contr. meanings;
tº vº cul: [Though there be upon him, or from iść, which is downwards. (Mgh, Mºb.) (TA;) as also "Jalal. (K.)—And -íſ,
imputable to him, nhat mould fill the earth so that Hence Auº 㺠[app. meaning An overleaping Jº The sun rose : (O, K:) so says Fr in his
it would overflow, of sins, or crimes]. (T.) the right order, or method: I have not found any
“Nawādir.” (O.) - And, (O, K,) accord. to
ā-ſal. What has come forth upon the surface explanation of it]. (A.) Zj, (O,) The sun became red on the occasion of
•ef ... s. 3.e. e.
of a thing, such as the scum of the cooking-pot, 2\ºl Júl, 3. [He is the leaper over rivers, or setting; and so * ~ āţi. (O, K:) thus the
($) which is termed 23ill isºtº. (A, K.) rivulets]. (A.) former has two contr. meanings: (K:) and
1860 [Book I.
…•& sº e pee • 6-sº * * :2 3** *

appearing, of the sun, until its having ascendancy


Jº ºil, (S. K.) or sº -i-, (5) a 3. p ***
-

[for Ǻf Gl in a copy of the M, and


inf. n. Jºãº, (S, O,) The sun inclined to setting:
(S, O :) or approached the setting ; as also º tºº. §§ 65 yi ººls º
Wºlsºl and Vºlºl in different copies of the K,
~ſiº, (K, TA) aor. “, inf n. Jºi. (TA) [And when they (referring to females) removed I read tº: Lºl, agreeably with the explana
from over him the clothing, they wiped him with
=-44: 3- cºaſ. The asses depastured the the extremities of soft, or tender, fingers, that tion in the the T and with that of Er-Răghib, in
herbs so as to raise the dust upon them. (Ibn both of which the verb used is cººl in, or
adorned a plump fore arm, tattooed]; meaning,
'Abbād, O.)= And ºn Jaº ; (Ibn-'Abbād, upon, the earth. (M, K.) And (O) The period
tº 5% 9ſ, ºtº (8, O.) = Also [Fullers'
o, K5) and Jº; (Ibn-'Abbād, O, TA;) or, earth, nwhich is used for scouring cloths, and is after [that called] the , ae [q.v.] when the sun
accord. to the K, * Jºb, inf. n. Jakī; (TA;) sometimes used in the bath, instead of soap;] a inclines to the setting: (S, O:) or Jº Jíº
The herbage became soiled by dust, (ibn 'Abbād, certain yellow [or rather yellowish, and sometimes signifies the last part of the afternoon, at sunset,
(K, TA,) and at the time of the sun's becoming
O, K, TA,) and thereby marred, or injured. (Ibn white, or whitish, earth, nell known in Egypt,
'Abbād, O, TA.) yellow, when it is about to set. (TA.) One says,
nvith nihich cloths are dyed [or rather scoured];
22.3 º - • * 0. 6 *2 e> 3 >
**
(TA;) also called 3,44. (Esh-Shiháb El Şāº &# [I came to him at one of the periods
2. iśUJI cººl, i. q, \,\ale sº-ºp or as-y termed Jiº). ($, O.)— Also The coming of
'Ajamee, TA in art. J.M.)
[i. e. The she-camel rubbed the root of her young the night with its darkness. (TA.)- And The
one's tail, and pushed him on nith her head; and Jil, A young one, or youngling, or the young, darkness itself. (O, K.) = Also Rain : so in
went before him, and waited for him until he (Mºb, K,”) of anything, (K,) [or] of a human
overtook her; and sometimes gently urged him on, being and of a beast: (Mgb:) or (K) a new-born the phrase Üß. Jiří [The rain of the auroral
and followed him]; (K accord. to different child, or young infant : and also a young one, or setting of the Pleiades]. (S, O.) [Or A shower
copies; [but both of these verbs signify the same, the young, of any wild animal: (S, O, K:) or it of rain: for] one says, Júči < *ś The Jº
as expl. in the L;]) and so * ~ſilº, (K, TA) is applied to a child until he discriminates; showers Af...the ſtain galled] J.--> [q. v.] fell:
aor.”, inf n. Jºiº. (TA)—Jºn elil's (Mgb, TA;) after which he is called (* ; thus and Jºe J-e Jāl, oxº- [A shower of rain
see 1. — Jºſh Jil, The night began to be dark : some say, (Mºb,) [and] thus says El-Munāwee: descended cºpiously
upon him, or it]. (A, TA.)
(TA:) or, accord. to Az, (Mºb, TA,) on the And Jäle cº A wind that blows gently, or softly.
(S, O:) or drew near. (K)=Jº Jib, (S, authority of AHeyth, (TA,) a child from the
(TA.)
O, K,) inf. n. Jºſé, (S, O,) He treated the time of his birth (Mgh, TA) until he attains to
camels gently, in journeying, in order that their Jºl. Herbage that does not become tall
puberty; (Mgh, Mºb, TA:) ſem. iii. (Zi, (TA.)
young ones (jūči) might come up to them. (8, Mgh, Mºb, TA) and pl. Jºi. (Zi, 5, 6, Mºb,
o, K.)—And 356, Jib, t He considered, or TA:) but Jiu is also used as fem., (Zj, Mgh, Júč and Júº Dry clays (K) of the dial
forecast, the results of the speech, or saying; he O, Mgb, TA)and dual, (Zj, TA,) and pl., (Zj, 8, of El-Yemen. (TA.)
looked to nobat would, or might, be its result; or O, Mgb,TA,) occurring as pl. in the KurzXiv. 31, Jºº, like Jeſ, (K,) or, accord. to the L,
he thought, or meditated, upon it, and endeavoured (S, O, Mgb,) and [xxii. 5and] xl. 69: (Zj, TA:) W Jºb, mentioned in the L in art. Jub, (TA)
to understand it; syn. §3; (K, TA;) and and W Jºl. signifies the same as Jil's (K,
(TA) so * *all. (O, TA) = See also 1, last TA;) used in this sense by a rājiz; but accord. Turbid
% ,
water remaining
TA:) n, un, with 3;
in a watering-trough:
(K;) accord, to the L,
sentence. = And see 5, in two places. to some, by poetic license, for the dim, W Jºiº. iſſil, ; meaning a portion thereof. (TA.)
(TA.)- [Hence,) + Any part or portion of
4. c-Ailel, said of a woman, ($, O, TA,) and
anything, whether a substance or an accident: Jºãº dim. of Jie, q. v.
of a girl, or young woman, (acre, [but this, I
doubt not, is a mistranscription for agº, i.e. a (K, TA:) pl. Jiří. whence they say 9, Jil. Jºie See Jºº.
doe-gazelle,) and of a she-camel, (TA,) or of
and ºn t [The portion of anariety and of lovej.
Jºe: Jib.
any female, (Mºb,) She had a Jil, [or young (TA)— t A falling spark or portion (ki- [in
See

one of tender age]: (S, O, TA:) or she brought the CK laíº)) of fire: (M, K, TA:) or a live
forth. (Mgb.)— See also 1, in two places. = coal: (A, TA:) or fire when just struck; as also
And see 2. iſii, (T, TA: [but this latter is the n, un. :)
iíº
º, º a
-
} see what next follows.

and the pl. is Júti. one says, Júli <ºuri, #ºiſ, mentioned by ISd and the expositors
5. Jik, IIe nas, or became, an intruder at
feasts, uninvited; ($, Mºb, K;) as also W Jib,
jū, meaning tſhe sparks of the fire [became of the F3 and others, as well as in the K, and
scattered]. (TA.) - + Small clouds: so in a also pronounced without teshdeed, [i. e. #3,4,]
(K) inf n. Jºl. 3: (TA) or he imitated verse of Aboo-Dhu-eyb. (TA.)-t An object which shows, as do several other reasons, that
Tuftyls (Har p. 179; ſee ºil-D and of want: (K:) or a small object of want. (TA.) the Us therein is not that which is the character
•ºſe W Jil, and aeſe Jik he intruded upon him One says, sº- Jiří sº Jºsé i. e. [t He istic of rel, ns., though it has been asserted to be
at a feast, uninvited. (TA.) It is of the speech labours in the accomplishment of] small objects of so, (MF, TA,) The state, or condition, of the
of the people of El-'Irāk. (Lth, Mºb.) want. (A, TA) = t Night: (K, TA:) or the Jie: [i.e. early infancy: or, in a larger sense,
Jić Soft, or tender; ($, O, K;) applied to first part thereof. (A, TA.)- And t The sun childhood;] as also "iſºl, and "ijū, and
when near to the setting. (ISd, K, TA.) * Já; (K;) [inf ns.] having no verb [corres
anything: (K:) fem. with 3; ($, O, K;) applied
9 * *
ponding to them]. (TA.)
to a girl, or young woman, (S,) or to a woman: Jäle:
after see from
sunrise: tº r-Also The period
signifying [next]
“a young
(O :) and pl. Júl. and Jºiº. (K.) One says o
3 *:*
Lºcale One nho intrudes at feasts, uninvited;
- º e
Jiří & [Soft, or tender, fingers, or ends of one” or “youngling * (o :) or sº Jiº (S, O, Mgb, K;) as also W J-º-º-º-º: (K:) the
fingers]; this being allowable, though tº is a signifies the period from that when the sun is former is a rel. n. from Jºiº, the name of a
[kind of] pl. and Jäle is a sing., because every about to rise, or appear, until its light has
certain man of El-Koofeh, (ISk, S, O, Mgb, K,)
pl. [of the kind] that differs not from its sing. ascendancy over the earth: (T, TA:) or nhen
save in the 3 [affixed to the latter] is made sing. who used to intrude at feasts, uninvited, (ISk, S,
the sun is about to rise, or appear, and has not
and masc. [as well as fem.]: and therefore O, Mgb,) and who was called J-ſº Jºiº.* and
get ascendancy in, or upon, the earth: (Er
Homeyd says, Rághib, TA:) or the period from the rising, or vº Jºãº (ISk, S, of [two other deriva
Book I.] Jale - Jºle 1861

tions are mentioned in the TA; but they are * iſ ºil -º (, ; 3. “ – [Hence,)* Jº +A horse elevating his
too far-fetched to deserve notice:]) such the Arabs
is expl. by IAgr as meaning [A slave] who, rohen head. (TA)—igº i.e : &l= [4, though
[in their proper language] called Jºls. (ISk, the people are grave, leaps by reason of his igno his eye were a floating grape), in a trad. respect
S, O, Mgb.) rance. (TA.) – And it.” (aſ [not a mistran ing Ed-Deijál, is expl. by Th as meaning his eye's
Jić One noho sells Jić [or fullers' earth]. scription for tº] + The water rose, or became being prominent and conspicuous. (TA.)
(TA.) high. (TA voce &@*, q.v.)- And tº said
e 5 *, of a gazelle, it He ran vehemently. (K.) One Gle
Jail See Jºiº. says of a gazelle, sik. 3. meaning the passed
R. Q. 1. Jºić [He caused a thing to make a
[itsu, which Golius explains as meaning “i. g. by, or along, or anay, going lightly, or briskly, sound such as is termed iáčić]. (K voce Jºãº.)
#3 ºuj et *. utilitas, bonum,” referring to the upon the ground, and running vehemently. ($,
TA.) – And, said of a man, (K, TA,) by way
KL as his authority, is evidently a 99
mistake for of comparison [to a floating fish], (TA,) the & a word imitative of a sound; and some
- º e - e. • .
Jiu, expl. as meaning 3.59 and jºi- in my died. (K, TA.)- And t He (i.e. a man) entered times they said " iii.iº (IDrd, O, TA:) or the
copy of the KL, which does not mention iſsue into [or upon] an affair: (K, TA:) [or,) accord. former is a word imitative of The sound of stones;
to the “Nawádir,” one says, Jºš º ūſ, he
and W the latter is its noun: (Ki) one says,
in any sense.]
Jiří [More, or most, like to the Jºiº. and à-- " iſ iſ tº. I heard [the sound of
Şeſ, [app. as mean
entered into the earth, either the falling of the stones, one upon another, when
hence, more, and most, intrusive, uninvited]. Jiří ing penetrating, and becoming concealed], or “–5
they rolled down from a mountain: (IDrd, O:)
2% Jº J. Jºe [More intrusive, uninvited, than [app. as meaning becoming firmly fixed therein]. or 3% is a word imitative of the sound of the
is made trans, by means of ~ : stone and of the solid hoof, and Viikiº sig
night upon dayſ, and sº Je sº & [than (TA) = [[iº -ºil 866 an ex. Voce nifies the action thereof: (M, TA:) or this latter
hoariness upon youthfulness], and ~% g
&- [than
- is a word imitative of the sound of the successive
jlies], are proverbs. (Meyd.) 4. Lall He kept continually, or contantly, jalling of stones, one upon another: (IDrd, O:)
9, b s
to the eating of fish found floating upon the water. or this word signifies the sound of the legs of
Jakº, (A’obeyd, S, o, Mºb, K.) and ital. (TA.)
also, (TA) applied to a female, of human beings horses upon the hard ground; (IAgr, TA;) [or]
ge e
sometimes it signifies also the sound of the solid
and of wild animals, (K, TA,) and of camels, see -

hoofs upon the ground; (IDrd, O';) or the sounds


(A’Obeyd, TA,) i. q. Jil, &; [Having a young
39Ale, (K,) thus it should app. be accord. to the of the hoofs of horses or similar beasts [nwith quick
one, or youngling, &c.j, (A’obeyd, K, TA,) with
her: (A’Obeyd, TA:) or applied to a she-gazelle K, but in copies of the M, Visiº, with damm, reiteration]; like #35% ; and sometimes they said
and camel, (S, O,) or to any female, (Mºb,) that (TA,) A thin, or slender, plant. (K.)
"Jail…, of which El-Mézinee cites an ex.; (S,
O ;) but [J says] I have not seen this except in
has recently brought forth : (S, O, Mgb :”) pl.
Jº, and Jølſ... (A’obeyd, S, O, K) (See $º. : see what next precedes: – and see also his book: (S:) another ex. of it, however, is cited
the paragraph next following. by Lth. (TA.)
Jºſé, in art. 39°.] Jººl *** Jºš **
also

i.e. Kureysh journeyed with the camels that had 㺠The leaf of the Ji. [or Theban palm]; Ji. The sound of a frog leaping from the
recently brought forth having with them their ($, Mgh, Mºb, K5) and so * * : (As, TA:) margin,
of a Tiger or rivulet. (M, K.) One
3young ones, occurring in a trad., means, t with pl. V Jºë (S,”TA) or [rather this is a coll. gen, n., says, 3+ Jºu-e S [It is not, or will not be,
their collective company, their old and their young. and the pl. properly so termed is] Jº, (Mgb,) equal to the sound of a frog &c.]. (M.)
(TA.) [See, again, ºté.] – [It is also said by which is [also] pl. of isº. (As, TA) [Accord. º e Lee & e
Freytag to be applied in the Deewan of the ai-la-i-le: see 39, in four places.-->. In the
-

to Forskål (Flora AEgypt. Arab., p. cxxvi.), the


Hudhalees to clouds followed by small ones.] Theban palm itself, which he terms “borassus language of the common people, it means Light
– And Jal. iij means A night that kills the flabelliformis,” is called Jºlº, as well as 2.93.] ness, or promptness, in speech. (TA.) – And
young ones iv its cold. (K, TA) •,•e 3
.9-6 + The death that results from the jinn's piercing

–And [hence ill, (º) or ºil 3, or thrusting [i.e. from the cºus]. (TA)
(S, Mgh, Mºb, TA,) is the name of t A serpent
sale and Jale (S, Mgh, Mgb, K) of a foul, or malignant, sort, Jºić and "Jºiº. in the language of the
(K,) having upon its back two lines, or stripes, common people, Light in person; and light, or
1. tº 3% iſ, (§, Mgh, Mºb, K) aor. Silº, (S, Mgh, Mºb, K,) which are black, (S, Mgh, prompt, in speech. (TA.)
($, Mg, Mºb) inf n. * (5, Mg, Mºb, K) Mşb,) resembling two leaves such as are termed º e -

and siſ, (S, Mºb, K,) It (a thing, S, Mgh,


cº: (S, Mgh, Mgb, K.) and sometimes, it see what next precedes.
Mgb) floated upon the water, (S, Mgh, Mºb,
is termed ãº, meaning & and 5.1% Jº
Jºiº- see 36.
K.) and did not sink. (8, Mgb.) – [Hence,) is used as the pl., meaning ë%. (S.) Jº -

one says, wº º “…is silä & + [The


#4. The floating froth or scum (K, TA) and
women's camel-vehicles appear, as though floating, Jº
grease (TA) of the cooking-pot. (K, TA.) –
and disappear, as though sinking, in the mirage]. And A halo around the sun, (S, K,) and also 1. Jºš it: --tº, [aor. *,] inf. n. jk,
(TA) – And jºin & is, in ºil [The The sky rained small rain upon the earth, or land.
around the moon [like âû]: (K:) the former
leaf of the date-palm, or of the Theban palm,
&c.,] appeared [above the trees]. (K, TA.) –
accord. to Fr, and the latter accord, to AHát. (MA) And Jºš -tº, (§, o, K) inf n, as
(TA.) – And one says, gº &: ãº. tºº above, (TA,) (meaning, as is implied in the S
And tº said of a bull, (K,) or of a wild bull, meaning 4. & [i.e. We obtained somewhat of and O, The earth, or land, was rained upon by the
(TA,) the mounted upon the hills (K, TA) and
the herbage, or perhaps of the rain, of the season neakest of rain; or was rained upon, or bedeved,
upon the sands. (TA. [In the CK, *S. Jºe by the Jº, q. v.; or] the Jſ. descended upon the
called cºil. (S, TA.)
is erroneously put for 24-9. $4.]) – And earth, or land: (K:) and Jº º [The rain,
23% ºil t I leaped upon it. (TA) The Jú tº Fish floating upon the surface of or den, moistened it]: ($, o, TA) and etº,
saying the water, having died therein (Mgh, Mºb, T.A.) with fet-h, signifies [accord. to some] It became
1862 Jºle [Book I.
moist, or moistened: one says, 9& $19, and He drove the camels roughly, or rigorously. (TK.) art. -º, conj. 10; and see also 4 in the present
a• - º, e. e.

&lt; the former meaning May thy countries, = Jºle, [sec. pers. <tº, aor. *, inf. n. 4))\le; art.]
or tracts of country, be rained upon; and the like Jº [sec. pers. <!º, aor. *, (K, TA,)
- * *

latter, become moist, or moistened; or, accord. to inf. m. Å, ; (TA;) [accord. to Freytag, fol 10: see 4–4;3, Jº Jº-1 is expl. by
Aboo-Is-hák, [i. e. Zj,] <1% only, with damm; lowed by 26, and in the Deewan of the Hudhalees Iº'Abbād as signifying J & Glº $4%
[and he adds,) one says, 3 tº 93% <, with by *\s-Ji [app. meaning The horse ment along raising
º;
and so, accord. to him, "Jº-1, followed
his tail toward the sky; for I think that 4.36 $1
damm, [i. e. May thy tracts of country be spacious by * ;] He, or it, was, or became, pleasing, (K,
to thee, and be moistened by the Jº, (or, as in TA) and goodly.
should be 4.2% Jé º!, or 4.2% &l. (O.)
<-ſº &é <}}], not
art. •r-e-, in the TA, 3.
(TA)= And IL, (K.) * * *
=See also 1, last sentence but one.
inf. n. JP, (TA,) is also* *syn. nith ºl, : (K:) 2 * * * *

<1%; because the Ji is not from them, [i. e. > 0.


R. Q. 1. Alable He moved him, agitated him,
it is not from the tracts of country,) but they are so in the phrase vºw alle [He smeared it, or shook him, or put him into a state of motion or
the objects thereof. (TA.) [Golius mentions, rubbed it over, with Jºjº, q.v.]; namely, a commotion; (K, TA;) like 435: (TA:) [or,)
among the significations of Ji, as on the thing. (Ibn-'Abbād, O.) accord. to Ibn 'Abbād, iii tº signifies the
authority of Z, i. q. re-j, said of land, or the 4: see 1, former half: = and the same, latter moving about the arms in nalking. (O.)
earth, and followed by Jºe relating to a person: half, in two places. = <!. Jºl He (a man, 3.
but I think it most probable that he inferred this Mgb) looked upon it, looked upon it from above, Ule Light, (Mºb,) or neak, (K,) [i. e. driz
signification from his finding, in a copy of the A,looked dºwn upon it, got a view of it, 3 saw it; zling,) rain: (Mºb, K:) or the lightest, (K,)
the phrase 3 tº Jºš 4:1. <! (for <1%) syn. -º, (§, O, K.) [i. e.] ..ie -º, (Mºb) or weakest, of rain : (S, O, Msb, K:) or den,
without any explanation. And Freytag mentions or asſe Jº; (Ham p. 208;) properly Jº (sº, K, TA) that descends from the sky in tº .

W jºi as meaning It was natered by fine rain; cloudless weather: (TA:) or above Us A and less
alſº •º, i. e. ** ſmeaning he looked upon than%: (Ki) or, accord. to Er-Réghib, rain
from the Deewan of the Hudhalees.]. And [it is it, &c., njith his body; not in imagination]; (Er that has little effect; and so in the Kurii. 267:
said that] it tº <-ſº signifies º 33, [i. e. Răghib, TA;) and W jº- signifies the same:
9 * tº e

(TA:) pl. JYJ ($, O, K) and Jue, (O, K,)


The rain fell vehemently]. (TA)= 4.3 Jº, (K) and so Je Jºi. (o in art. -a-.) (see the latter mentioned by Fr, and said by him to
(AZ, S, O, Mgb,) said of God, (S,) or of the also 6.] Hence, in a trad, the saying of Safeeyeh be the only instance of the kind that has been
ruling power, (Mºb,) first pers. <tiº, (K,) the daughter of 'Abd-El-Muttalib, tºº
… e., ºz ea 2 - ?. * * 3:

heard except -º- pl. of ºs- as meaning the
2 •* : * …• 0 ºr
º,”

-
ºa •

º.

aor. *, (Mgb,) inf. n. Jé (Mgb, K) and Jºſé, * -e-, 3 -º-º: “º ev-aº -º ºr -º- of a Inountain; (O;) [or] JJJ, is a con
(K,) He made his blood to go for nought, unre e &e e
traction of J$1. in a saying of a poet, cited by
taliated, and uncompensated by a mulct; made it Aye” [And a Jen looked upon us, and I arose,
to be of no account : (AZ, S, O, Mgb, K, TA :) and smote off his head with the snord, then cast IAar, (TA,) "Jinji occurs for Jºji [in the CK
or held it to be of little account, as though it were it upon them]. (O.)—[Hence, perhaps, Jºl Jill. or in this instance, as some relate it, the
but [the rain, or denſ, termed] Jé, in its result; &tº + The time drew near. (Mgb.)- And word is Jīºl. (K, TA)— And Milk : (K:)
3. " • * *
this, accord. to Er-Răghib, being the proper º <3% J- Jº Jºl + He got possession of or so "Jº, with damm, in the saying aíºu L.
meaning: (TA:) and * ºbi signifies the same. my right, or due, and took it anay, or nent anay Ul, 3 *
[There is not in the she-camel any milk], as
- -

(AZ, 5, o, Mºb, K.) And & Jº His blood with it. (Ibn-Abbād, o] [See also -ičij– Yaakoob says, and as is related on the authority
was made to go for nought, &c.; (AZ, 8, Mgh, And is J.L. He importuned him, (Ibn of AA, (S,) and thus in the saying Ji, 8, -

jºk Le
o, Mºb, K.) as alsº as "Jºi. (Az $, o, 'Abbād, O, TA) 2.É J. [so that, or until, he [There is not in the house any milk]: (O:) or
Mºb, K.) and 44, Jº, (§, o, Mºb, K.) with overcame him]. (TA.) And Lºe Jº Jºel
fet-h, accord. to Ks and AO, (S, O, Mgb,) aor. * ešº Sú + Such a one kept continually, or J. signifies thus: or blood. (K. [But see this
-

[contr. to analogy], (Mºb,) or : [agreeably with constant ly, to the annoying, or molesting, or hurt word below.])–And
3.
Paucity of milk of a camel;
analogy]; (K5) and Jº, originally Jº, (Mºb, ing, of such a one. (TA)= An Arab woman of as alsº W Ji. (K)+And Fat, or fatness;
K,”) aor. *; (Mºb, K;) [his blood went for the desert is related to have said, J.--> Jéſ us syn. &l. [in the CK 3,1, and in my MS. copy
1 *> 3- 2 = . .. - -

nought, &c.;] but this is disallowed by AZ; (S, $ºis [Hon; pleasing is the poetry of Jameel, and of the K 3,12]: thus in the saying JJ, 35uº us
O, Mgb;) and it is more commonly with damm. how sneet is it !]. (TA.) [There is not in the she-camel any fat, or fatness].
(K)—And i- it, aor. , He diminished, 3 *

or impaired, to him his right, or due; or deprived, 5. $4tº 33 Jº º This land has pro (M, K, TA: in the CK JJe.)
3.
= [It is also used
- - * ->

or defrauded him of it, partly, or wholly: (K, duced herbage, and become replete, [for sº
as an epithet.] You say Jº Xº, meaning yº 33,
TA:) or, accord. to Khálid Ibn-Jembeh, (TA,) (to which I cannot assign any apposite meaning), i. e. [A day having drizzling rain, or dev; or]
he denied him, or refused him, his right, or due; (K, moist, or humid. (TA.) And âté Jº Land
in my original, I read $º-3, and has not been
TA;) and nithheld it [from him]: (TA:) and he trodden by any one : so says AA. (O.) moistened by denſ [or by drizzling rain]; (TA;)
annulled it; or made it to go for nought, as a as also " ii,(i. : ($, TA:) and [in like manner]
thing of no account, or as a thing that had perished 6. Jú (§, o, in the K in art. J, written iſ, signifies a meadow (iº) moistened by Jº. 3.
or become lost. (K, TA.) You say, Öğ ºil. Jué), ºn J. (O) He stretched out his neck, (K.) And Jºlo signifies Anything moist. (TA.)
*i- aor. *, inf. n. jº, They denied, or refused, looking at the thing, it being far from him: (S, – [Hence, app.,] Goodly, or good, or beautiful,
such a one his right, or due: so says Khālid Ibn O ) or he stretched out his neck to look : (TA and pleasing: thus applied to a night, and to
in art. t” :) or <-liuº signifies I stood upon poetry (** [in the CK245), and to water, &c.;
Jembeh (O.)—And * Jº, (K) aor. , (K, TA:) applied to these as meaning good, or
my toes, and stretched my stature, to look at a
(TA,) inf. n. jº, (O, K,) He delayed, or deferred,
thing, (< jºu.3, K, TA, both of these verbs beautiful; and so to discourse; (TA;) and thus
neith his creditor, or put him off, by promising
time after time to pay him. (O,” K.) - And meaning thus, TA in art. Jºlo,) and looked: (K, *iºuſ applied to a 4.h4. (Ibn-'Abbād, o,
TA:) or, accord. to AA, Juá. signifies the TA) And iii. §º means A beautiful, elegant,
&

Ji. signifies also The driving of damels roughly, looking from above a place, or from a curtain or or graceful, woman. (TA.) And iii. 3++
or rigorously. (K.) You say, Jº Jé, inf n, jº, the like. (TA.) [See an ex. in a verse cited in Pleasant, or delicious, wine : (S, O, K:") or, as
Book I.] Jl. 1863
-- - - -

some say, such as descends easily ſor pleasantly pared for the household to sit upon : ADk says alsº : see Jºſue.
down the throat). (TA) And ãì. applied to that there was a place on nwhich to eat and drink ºr p

an odour (i-35, K, TA, or ū, TA) likewise in the tº [or yard] of every house, called the
Jé. See allo.

Jíº (A, TA) accord to Isd, (TA,) the Jíº


signifies Pleasant, or delicious. (K, TA) = of a house is, or was, like the [kind of nide bench, §4. (Ibn 'Abbād, o, K) like #5, (K, TA)
Also An aged man: (Kr, K:) and iii. signifies
of stone or brick &c., generally built against a [in the CK, S, like S4, and in some copies
an old woman: (K, TA:) and a woman foul, n:all, called] afts [or cºśl, upon nvhich to sit. of the K, erroneously, SL, (TA,) Blood, itself:
unseemly, or obscene, in tongue; (K,” TA;) an and some say, a pellicle upon the surface thereof:
noying, or molesting. (TA.)- And A serpent; (K, TA)— And The JSA: [or deck] of a ship
or boat; (M, Mgh, O, K.) i. e. (Mgh) the (O:) [and in like manner §§ is expl. in the K
(K;) thus accord. to IAgr: (O ) and so " Je;
covering thereof, nihich is like the roof (Mgh, in art. Su, :] or blood that has been made to go
(K;) thus accord. to AA; (O;) like &ll.
Msb) of a house or chamber: (Mgh:) pl. Jyºti. Jor nought, unretaliated, and uncompensated
(TA in art. &ue.) (Mgh, Mgb, T.A.) [In the TA it is said to mean by a mulct: (K: [and from the context in the
3 * 3. the 89: of a ship or boat; which is a mistake, O, it seems that3 this
*
is probably meant by Ibn
Jº: see JP, in two places. [But the signifi 'Abbād; see JP :]) accord. to AAF, (TA,)
cation of “blood” there mentioned requires con as is sufficiently shown by its being there im the , in this word is originally J. (K, TA.)
sideration; for $gh adds immediately after ex mediately added, “hence the trad. of Aboo-Bekr,
that he used to pray upon the UY12) of the ship Jº tº A chronic, or permanent, disease.
plaining the saying 54. jºu L. what here
3, . . . . . . . . . ;
or boat.”] - [Hence, app.,] one says, (of a man, (IAgr, Az, K.)
* * * ~
follows.]–YJ alox ºries and W Sºlº means 9-AA
Ibn 'Abbād, O.) tº 91% Jé Jº, i.e. Jºe Jºſé see iíº.
[i. e. His blood went for nought, unretaliated, and 9,9, (Ibn-'Abbād, O, K,) which, Z says, means
uncompensated by a mulct]. (Ibn-'Abbād, O.
º Lºe [i. e. t He walked, or rent along,
[Then follows immediately in the O ##1, expl. upon the surface of the nater: but whether this see iſºſ. each in two places.
as below.]) relates to a pretended miracle or to sliding upon
E 3 . ice, I know not]; and he adds that it is a tropical
J–le: see J–12, last sentence: = and see phrase. (TA.) = Also Anything fresh, or juicy,
3. 3 -
J-º-º: see the next paragraph, in three
also Jo. or [like jº moist; syn. Cºlº. (K.)- See places.
a . 3.
âté [fem. of Jºb, q.v.– And also used as a also 54, first sentence. iº.4
calamity, or misfortune; (S, O, K;)
subst.: signifying] A rvife. (S, O, K.) = And J.1%: See Jºiº. - Also Sweet; syn. 31 as also W iíºſ, [in the CKaiſtºl and "Jai!.
Daintiness, or delicacy, in food and clothing. (K, (so accord. to the O and some copies of the K:
TA: [In the CK, i.ºl is erroneously put for accord. to other copies of the K, i. q. ºld-; [in the CKJºiº). (K, TA)— Also, (§, O.)
or W Jºº, (M, K,) A disease that nearies the
- *** I.]) i.e., accord. to some of these copies, *; physicians, (S, M, O, K,) for which there is no
itſ. The neck. (K)= And A draught of accord. to some, 3.43 and accord. to some, remedy: (S, O:) and said in the M to be a pain
milk; (Az, K, TA;) as also W Jº: (Az, TA:) 34. ) thus expl. by Ibn-'Abbād; and said by in the back. (TA.) And the former, A disease
pl. of the former Jib. (K.) him to be of the dial. of Hudheyl (O.) [The that attacks a man in his belly; as also "filiº.
explanation in the O is, I doubt not, the right: (O.) And A disease in the backs of asses, that
Jić A portion still standing of the remains of and hence] —iº applied to a a.º. : See Šć, breaks their backs; (K,” TA;) so in the M ;
a dwelling or house; (S, O, Mgb,” K;) as also latter part. = Also A mat; syn. !--- (IAar, (TA;) as also Ulº) le with damm and fet-h [i.e.
* #St. (K) pl. JSL and J.ſº, (S, o, Mºb, W Jºº. and W Jºsiº]. (K.) – And Death;
O, K:) or such as is noven of [the leaves of the]
K,) the latter pl. sometimes used: (Msb:) what 233 [or Theban palm-tree]; or of the leaves of as also "Jºšk; (K, TA;) so in the M, with
cleaves to the ground is termed 2%. (TA:) the the date-palm; or of the 2, # [app. meaning the damm; and with ſet-h (i.e. "Jºšć]. (TA)
people of the towns or villages apply the term
peels of the branches] thereof: (K, TA:) so in – And A certain piece of flesh in the fauces:
Jiří to the remains of walls and of places of the M. in the T it is said that " ii.1% means, (ISd, K, TA:) or the piece of flesh extending
worship; and the people of the tents to [the accord. to AA, a [mat of the hind called] * ; don’nnards upon [the upper extremity of] the
remains of] places of eating and of drinking and and accord. to A5, a &% [which signifies the same *:::: [or **, i. e. the gullet]; (A5, Az, O,
of sleeping : (Ham p. 541 :) [and] as pl. of Jić K,” TA;) [meaning] the sū [or uvula]; (TA:)
it signifies elevated places: one says, Jíſ, <!, as ºl. (TA) pl. iii.; and its and Jík. or, (O, K,) accord. to AHeyth, (O,) the falling
aºiſ, meaning I saw what was elevated of the (K.) of the sū [or uvula], so that neither food nor
iand of the town, or village. (Harp. 139.) ãº, [an inf. n. : see 1, last sentence but one. beverage passes the fauces easily by reason of it.
And The Jas-t [or body, or bodily or corporeal And, as a simple subst.,] A good, or goodly, (O, K.)
state or condition; and a beautiful aspect, ap
form or figure or substance, such as one sees from
a distance,) of a thing, (Mºb, K,) whatever it pearance, mien, or guise. (IAqr, O, K.) And JXL: is the name of a certain mare, (O, K,)
be; as also V iß: pl. of the former as above: Beauty, or beauty of colour, or brightness: (O, or of a she-camel, (K,) which, in reply to her
K:) so in the saying, cº- 㺠aſſº. Jé rider's commanding her to leap a river, on the
(K:) the • * [as meaning body, or person,] of day of El-Kádiseeyeh, is asserted to have spoken,
a man; as also * #5%: (S, O:) or, of a man, [Upon his diction is the glory of beauty. (O.)
saying, 5i, 㺠* [A leap, by the Chapter
the erect Jaé. (Msb voce i:..) And #59, Accord. to A5, i. q. &- and it. [i. e. Good.
of the Cow !]. (O, K.) [Freytag has erroneously
with 13, signifies the same. (O and K in art. liness, or beauty, and, app., lustre]. (T.A.) – said, as on the authority of the K, that it is a
Je.) One says, 4iii. 37 ū- and " Jᚺ, Also, (AA, O, K,) and some say " ãº, (AA, name of the chapter of the Kur-án otherwise
meaning [May God preserve, or save,) thy Jaé O,) Joy, gladness, or happiness. (AA, O, K.) called 395.]
= See also Jíb, in four places. –[Hence,)
[i.e. body, or person]. (S, O.) And 37 ū
*iſ, and &ti, meaning 3-4- & as tº one says aſºn &- Jº, meaning [A horse 3. * * of
[i. e. May God preserve, or sate, what has risen goodly, or beautiful,] in nihat is high, or elevated, Ula-e Jº An affair not settled, or not established.
of his frame, or make. (TA.) (So accord. to some copies of the S and K, expl.
into view of thy body, or person]. (TA.)- Also
A place in the cº-e [or court] of a house, pre ãº: see the next preceding paragraph. by the words ** J-4 : in other copies of both,
Bk. I. -
* * * 235
1864 Jle - ºr-ſle [Book I.
and in the O, * vº [to which I am unable 8. Jus, inf n, igua, and ºil, (Mºb, K.) 8: see 1, first sentence.
to assign any probable meaning].) He sought or demanded of him a thing [as being - ©

~\l see iº, in two places: — and -u.


due to him; i.e. he sued or prosecuted him for
Jii. i.g. * [Mist; or moisture like clouds, it]; (Mgb;) i, q. &- "241% [he sought or
or like dust, covering the earth in the early morn demanded of him, &c., a right, or due]: (K:) &-19 ºn inf n, of 1 ſq.v.). (S, A, &c.)
See also Jus, in two places. – And see i.1%.
ings; or thin clouds, like smoke; &c.; see art. and you say, <ſe * 3- *Ju- [he sought or
*]. (TA.) demanded of him, &c., a thing due to him on his i.i. A far-extending journey : (O, K:) and
- B - 3. part]. (A.) igua. is used in relation to a real so W Jºsiº 3. (A.)
Jºiº. see its fem., with 3, voce Jºlo. – Also
Blood made to go for nought, unretaliated, and thing : [but it does not necessarily imply the ity [4 mode, or manner, of seeking &c.; an
justice. of the act:] one says, ſº 3.3 wºul
uncompensated by a mulct; (S, O, K;) and so
2-53, [Zeyd sought or demanded of 'Amr, or inf. n. of modality, like 4-1- &c. – And] a
"Jº and '54 (K)—Alsoſor ºilº & sued or prosecuted him for, the money]. (Kull subst-->from3;*: (K:) see iº, in three places.
Pure milk with froth upon it, upon which water
has been poured, and rhich one imagines to be p. 349.) And cº *Ju- He sought or de – iºlº el The eagle. (O, K.)
good, or pleasant, whereas there is no goodness in manded of him [&c.j the dºt (MA) And ** an inf n, of ºil ſq.v.). (MA)—[It
it; and so W iſ, il... or this latter, some say, |J& as JUlo, (§, O,) inf. n. *-jula, (§,) [He
generally signifies] A thing that one seeks, desires,
signifies a piece of skin soaked and softened [for sought or demanded of him, &c., such a thing; demands, or asks for; a thing that one seeks,
ãº. in my original, which I think a mistran or he prosecuted him for such a thing, as, for desires, or endeavours, to find and to get or take;
scription, I read #23,4,] with pure milk, nhich instance, blood, or mutilation, or a wound: see an object of quest, or desire; ($, O, Mgb, K;) as
ex8. WOce Jº-J
they eat [app. in a time of scarcity]. also * SL, which is originally an inf. n. of
-, - e -
4. a.ſ.l. He performed, or accomplished, for ºu, ; (Mºb ;) and so *J.i. ; (Harp. 560;) and
àJºllae: see the next preceding paragraph. * i.i. and * -ić are substs from ſus, (K,)
him, (S, A, O, Mgb, TA,) that nihich he sought,
or demanded, (S, A,” O, Mgb,) or the object of signifying [the same, or] a right, or due, sought,
wººl, his want: (TA:) or he gave him that nihich he or demanded: (TK:) and i.u. signifies also an
sought, or demanded. (K.) A man said to the object of nant, or need; a needful thing : (TA:)
.1.4.1%, (S, A, O, &c.) aor.”,
--Je (S, A, MA, o, Mºb, K &c.)(Mºb)
and
infºn, Prophet &pići-Jº igº ji' tº ~~~. 2 # * * * * * > *> 2 a 2. © - 6-
its pl. is $4%. (Mgb.) One says, *** º

(A, MA, Mºb) and ºl, and āśl, (A, MA) i.e. [Ask thou of me] an object of want, [for I viºl, for £1b) I have an object of quest, or
and i.1% (MA) and ºló [which is of a love] to perform it, or accomplish it, for thee. desire, or of rant, or a right, or due, necessary
* , o, ø, º, º
(TA.)
measure denoting intensiveness]; (TA;) and
And one says, aºlo's * -íſ, i. e.&;
to be sought, or demanded, of him. (A.) And

* ...it'; (S, A, O, Mºb, K.) and * *.ii.5; (A, º "-ik (, She is the object of love of such
[He asked of me a thing] and I performed, or
K;) [but see this last below;] He sought it,
accomplished, for him that which he sought, or a one; as also &le; (A, K.) or the former,
desired it, demanded it, or asked for it; (MA;) demanded. (TA) And ºn 4.11. He aided (O,) or each, the latter mentioned by Lh, (TA,)
[he pursued it, pursued after it, or prosecuted it;] him, or helped him, to seek the thing. (TA.) means she is the object of quest, or desire, and the
he sought, desired, or endeavoured, to find it and And Jºb' Aid thou me to seek. (Lh, TA) object of love, of such a one. (O, TA.) = And it
to get or take it: (A, K, TA:) and -iſ is also — Also He, or it, (said of a man, Mºb, and is said on the authority of IAqr that a.ſ.l.. [app.,
expl. as signifying & [i. e. &#
he folloned in of poverty, A,) necessitated his seeking, or de accord. to the context, i.1%) signifies A company,
pursuit, &c.]. (TA.) One says, tº & J.tº manding. (S, A, O, Mgb, K.) Thus it has two or an assembly, of men. (TA)
Seek thou, &c., for me, a thing. (Lh, T.A.) And contr. significations. ($, O, K.) – And hence, Jºe see the next preceding paragraph.
4. 4.1% and º, inf n. as above, He sought it, (S, O,) -itſ said of water, and of pasture, or
herbage, (S, A, O,) &c., (S, O,) It was distant, Jºſé, of which the pl. is ...ſº, (K, TA) and,
desired it, demanded it, or asked for it, of him.
or remote, (S, A, O,) so as to be not attainable as is said in the Mºb, [but not in my copy of it,
(MA.) And & 3-1, means “, [i.e. He
but by seeking, (§, O,) or so that it was sought. (A.) J.1%; (TA) and "Jºſé, of which the pl. is
petitioned me, or made petition to me, &c.]: (K, &; and W *, of which the pl. is it ſº;
TA:) or º, * meanºt
[he asked him]: 5. aſk, He sought it, or demanded it, repeat Seeking, desiring, or demanding; or seeking, de
or [it means] ºl tººl, a.ſ.l.. [he sought him, edly, or time after time : (S, O:) [he made siring, or endeavouring, to find and to get or
petitioning him]; for it is generally held thatrepeated, or successive, endeavours to obtain it,
take; (K, TA;) much, or often; all are intensive
J. iſ is not trans. by means of a prep., therefore or to attain it; he prosecuted a search after it :]
or he sought it diligently, studiously, sedulously, in signification. (TA)—And ºsſº (o, TA)
they explain the like of this phrase as implicative. [and] "J-14 (thus in a copy of the A) A well of
or earnestly; syn. stºl; (Mgb:) or he sought,
(MF, TA.) See also 4, in two places: and see 5. which the water is remote : (A, O, TA:) pl. of the
You say also, 3-, 4.1%, meaning ºus, q.v. desired, or endeavoured, leisurely, to find it and s = p 6-of ---->

to get or take it; (O, TA;) and (TA) so V a.ſ.l., former J.J. 39). (O, T.A.) See also isºlo.
4 *

(K.) And º J.A. and *3. [He sought to


obtain his blood-revenge, or retaliation; and in
inf n. *-*i; (K, TA;) and '4.1%; (TA;) *: see the next preceding paragraph, in
like manner, *** -*]. ($ and Msb in art.
from [various] places. (O, TA) – See also 1, tWOplaces.
first sentence.
J-3.) — [Hence.j one says also, -ſk. £º *S*: see -rºle.
º - tº - .

•r-Jail is quasi-pass. of 4.1%, and means


&k. & ! [The lamp, or lighted wick, is near, It 7.2% (an action [&c.]) was, or became, suitable to
or about, to become eactinguished]; like as one
* - e, o * , - O -
him; or fit, meet, or proper, for him : [as though
-
&lu. Seeking, desiring, or demanding; or
says, Jaiº c, -ºjº jºs- (A)=-49, aor. *, it were sought, or desired, or desirable:] but they seeking, desiring, or endeavouring, to find and to
(O, K,) inf. n. -ie, (TK,) He, or it, [accord. have been content to use Jº! in the place of get or take; or a seeker, &c.; (Mºb,” K, TA:)
to the TK said of a man, was, or became, distant, this verb. (Zj, TA in art. Jº. ſcº, in the [and used for 21- -u. a student of science or z - - -

or remote. (O, K. [See also 4.]) Kur xix. 93, is expl. by * in the Ksh and knowledge :] pl. Jºſé and i.1% (Msb, K, TA)
2 : see 5. in the Expos. of Bd.]) - and ºil (K) and &ſ (Mb) and ºf [a
Book I.] 1865
-u — tº
***) (A) and "J-16, (§, (a man, TK,) nas, or became, empty, or void
pl. of pauc., like AHn says that it is, of the trees called ouae, the
A, O, K,) or this last, as is said in the M, is of food, in his belly; as also **, like &#. largest, and that which has most leaves, and the
- - -
[properly speaking] a quasi-pl. n., (TA) or, (K.) = tº, (S, M, A, K,) aor. 4, inf. n. tu. greenest, and has thick and long thorns, but these
- e. e.

(Mgh, TA) as IAth says, (TA,) it is either a are of the least hurtful of thorns, producing no
pl. of Jú. ºr an.inf n. used as such, (Mgh, and i-Šà,(M, K,) said of a camel,($, M, A, K,) heat in the foot; it has a fruit (i…) of pleasant
TA) for -u-Ji Jal: (TA ) fem., applied to a He was, or became, lean, or emaciated, by reason odour; and there is not among the trees called
woman, #3% ; &Qu. and
of which the pl. is of fatigue, or of disease : (A:) or fatigued, or ouae any that produces more gum than it, nor
nearied: (ISk, S, K:) or injured, or hurt, by any more bulky; and it grows only in rugged,
-3%. (Msb.) You say, º Jºu. * He is
fatigue : (AZ, T, TA:) or he was, or became, hard, fertile ground. (TA.) By 2-1ſ, in the
a seeker, &c., of the thing. (TA.) And § fatigued, and fell don'n by reason of travel: Kur lvi. 28 may be meant the trees called 21
22.3% "...iſ and Jº These are the troops (M, TA:) or ~1%, aor. “, inf n. ; and cy)*, because they have a blossom of a very
- . 6 * *

that are the seekers [or pursuers] of their enemies. **, aor. *, §. ; he
º 6 - ... pleasant odour. (Zj.) [But see below.] –
signifies also Banana-trees; syn. jº-3; and
(A) And tº "J-1 38, (A, K,) with keer, jatigued: or lean, by reason of fatigue, or of is said [by some] to have this meaning in the
(K,) He is a seeker, or desirer, of women : (A,
K:) pl. jºi and #4. (K.) disease. (MA) — And £1b, inf n. $39, Kur lvi. 28: (Zj, T, TA:) or i, q. 3. [which
º . ~ *
! He (a man) nas, or became, bad, corrupt, some expl. as meaning the trees above-mentioned;
J.J. A place, (Mºb, KL,) or time, (KL) of or vicious. (A, L. [See 5-4
below.]) = but others as meaning the fruit of those trees]:
*****] pl. (Mºb, K.) this, however, is said to be unknown
seeking : (Msb, KL:) [and so 4-18, aor. *, [inf n. #14,
He, or it, (a man,
-uº. (K.L.) [And particularly applied to A MA, Msb, or journeying, A,) rendered him lean, in. the [classical] language. (TA.) – And i, q.
place in which treasure is buried and sought. &l. [generally meaning The spadix of the palm
or emaciated him ; (A, MA, Msb;) namely, a tree; but sometimes the spathe thereof]: (K:) a
And A place n'Here anything remarkable is to
camel: (A, Msb:) [or] he fatigued him; (MA, dial. var. of the latter word: (S:) mentioned by
be sought, or looked for, in a book.] – [And
hence, t A person from whom one seeks a thing.] K;) i.e., a camel; ($, K5) and (K) so 74—uel; ISk among words formed by the substitution of
93- $.1% Jº +[I have none from whom and " -i-, (§, K.) inf n, of the latter tºº.
one letter for another: and this meaning, also, it
(TA.) is said [by some] to have in the Kur lvi. 28.
to seek the accomplishment of my desires but Thee]
(TA.) = And Remains of turbid water in a
occurs in a trad. respecting prayer. (TA.) – 2 : see the last sentence above. — [Hence, watering-trough or tank. (K.) = And Having
See also Jºsiº"— It is also an inf. n. of 1 6.- ..." w - º -

[q. v.J. (A, MA, Msb.) app.,] … tº, (A, K.) inf n, ºk, (K) the belly void of food. (K.) – See also **.
f He importuned him, (A, K,) i.e., his debtor,
J-uº, applied to water, and to pasture, or so that he wearied him. (A.) ºil. The tick; syn. $53; (S, A, K5) some
herbage, Distant, or remote, (S, A, O,) so as not times applied thereto; (S;) as also ":4%: (S,
to be attainable but by seeking, (S, O,) or so that 4: see 1, last sentence.
it is sought: (A:) or, applied to pasture, or K.) or a large tick. (TA. (See &&..])—
herbage, distant, or remote : and, applied to **, [a coll. gen, n.,.] (S, A, Mºb, K, &c.,) [Hence,) Jº tº 1 One niho keeps to camels, or
water, distant, or remote, from the pasture or and $º: (S, A, K5) the latter said to be pl. of cattle, and to the care of them, like as cleaves the
herbage : or between which and the pasture, or 6 - d -
9, i. e. tick : (A:) a manager, tender, or
herbage, is twice the space termed a Jº, (K, i-iº, (TA) which is the n, un of ºić, (8)
TA,) or thrice that space, the Jºe being the space or, accord. to Sb, the pl. of à-it is
superintendent, of camels, or cattle; or a good
like tºº, pastor thereof. (K.) - And * 1 One **
from one Jā [or sign of the ray] to another; aS *** is pl. of à-3; and *S*
also ; and n:ho follons, or goes after, nomen (K, TA) much,
(TA;) or a day, or two days, (K, TA,) i.e. a or often. (TA.)- And 2 is also expl. as s

day's journey, or two days’ journey; in the latter the pl. of is £iº §ki,
(M;) [The acacia, or
case being termed º! <-º. [i. e. distant to be mimosa, gummifera ; an appellation applicable signifying A pastor fatigued, or nearied: (K,
sought of camels]. (TA.) It is also applied to also to the lºº, which produces the gum-arabic: TA:) and [its pl.] tº, as signifying [simply]
other things: a poet says, (see $º :) the former tree is termed by Forskål pastors. (L.) El-Hotei-ah says, after mentioning
(Flora Ägypt. Arab. p. cxxiv.) “mimosa gum certain camels and their pastors,
- J.Lº, Jill - & wº +
mifera;” but it is more commonly termed an •* * * 32 … • & 5 - - -

º U.Ald Jºly'ſ tººl til AU ls; +

[Has distant lightning, in the latter part of the “acacia:” its pods are termed Jºſé, q. v. :] a
* * * * *
night, excited thee ?]. ($, O.) species of large trees, (§, K,) of the kind called
stae; (S, Msb;) growing in El-Hijáz [and º -º-, -º-º-º-it-- *** +

Jºsiº. Sought, desired, or demanded; and so Egypt and Nubia and other countries]; the When a pastor, dusty and shaggy or matted in
* ...ii... [but app. as an epithet in which the fruit of which is like that of the 5.4; having the hair of the head, sleeps behind them, [and they
quality of a subst. is predominant, and used in curved thorns: the places in which it grows are become lost to him, their breathing and their
the sense of igº]. (K.L.) the interiors of valleys; and it is that species of vehement respiration occasioned by the fulness of
• * * * G - 6 - the evac mhich is the largest in its thorns, and their bellies guides him to them, so that he finds
-Ala-e : see --Ala-e. the hardest in respect of its nood, and the best in them, even if they be distant. (S,” L.) – See
respect of its gum : Lth describes it as above, º
also **, in four places.
and says that it is the same as the & j [and º e ...” (thus correctly written, not tić as in
the like is said in the A]: ISh says that it is a
1. Jºl e -º, (S, A) ſaor, “..] inf. n. **, tall tree, affording a shade in nihich men and [some of the copies of] the S, TA) Enjoyment of
(TA,) The camels had a complaint (S, A) of camels repose, nith fen leaves, long and large a life of ease and plenty. (S, K.)
their bellies (S) from eating of the trees called branches, with many thorns, [more] than the **
an epithet applied to a camel. (A.)
tº. (S, A. [But see i-º, JºJ)– And prickles of the palm-tree, and a great trunk,
which a man's arm cannot embrace; the same You say i-ſº J. and J-30. [the latter being
**, aor. *, (K,) inf. n. as above, (TK,) He as the cy)* 21; and grows in the mountains : the pl.] Camels having a complaint (S, A, K) of
>

1866 tu. - J-ºl. [Book I.

their bellies (S, K) from eating of the trees called i-Su. J. and :-Yº, (S, K,) the latter (Ibn-'Abbād, TS, O, TA:) §2. in the copies of
ić: (S, A, K :) but [the meaning seems to be, anomalous, (S,) or the latter is a dial. var. of the the K, is a mistake. (TA.) [See also 5.]
from eating thereof immoderately, for] Aboo former, which is not a rel. n. from the pl. &#, Q. Q. 2. Jºſé see 5.
Sa’eed disapproves of the phrase L-X1, Jºl as because, when a rel. n. is formed from a pl., the
meaning camels that have eaten of the [and pl. is reduced to its sing, form, unless it is used J.ii. Black; as also W &ſº : (IAar, Az,
become disordered thereby, though it appears from as a name of a particular thing, (from a marginal TA:) accord, to the O and K, the former signifies
what is said in art. a. as that camels are some note in copies of the S, [see also Ham pp. a black cº-º; but this is a mistake. (TA)
times disordered by eating of any of the trees 791-2,]) Camels feeding upon the trees called
called suae], asserting it to signify camels that tº [or cººl (S. K.) Jºe i a Jº: ($ in art. Jºb, M, Mºb,
TA:) .. (TA). A nvritten paper or the like; e.,
are fatigued, or wearied; for [he says that] the
do not disorder camels, but are wholesome &lt; **, in two places. – Also, as an syn. aše—e : (K, TA:) or one of which the
See

food for them. (TA) See also **, in two epithet applied to a man, ; Bad, corrupt, or writing has been obliterated, or effaced, (A, K,
places. – And i-li, Jºi Land abounding with vicious;
(A, L;) in whom is no good: (L:) TA) but not well obliterated; thus differing from * - -

tº. (K.)
contr. of 33. (S, L.) Jºlº, accord. to the T : (TA :) pl. JºJo.
the trees called
- - - -
(M5b, T.A.) See vºl. — Also The skin of the
* - © -
as-Alon. un.
º
of ºil. . . . . Bl
[q.v.]. (S.) = *a-Melal
tº- + One n-ho acts wrongfully, unjustly, or thigh of the camel (T, M, K) when the hair has
The louse. (TA.) injuriously, Júl Jº [nith respect to property, or fallen off. (T, K.)=See also Jºiºi, in three
camels, or cattle]. (Az, L.)- And, accord. to places.
i-ić meaning A piece of paper is a post Az, One nwho breathes hard, or emits the voice º

J-49, of the measure Jºsé in the sense of the


º -

classical word. (K.)


with a moaning sound, 25& J [in speaking]; In easure Jºiº, + Having the eye blinded: in
&. as an attribute of a man, i Baiº, syn. &: [but the first letter in this word is
the O and K erroneously said to be J-ji, like
corruptness, or viciousness: (A:) contr. of tº written in the L without any diacritical point; so -

(S, L, K.)
<- but in the Tekmileh, correctly, Jºlo,
that the word may perhaps be sº, meaning
like,... (TA)
**, (A, Mgh, Mºb) of the measure Je; in a great, or frequent, calumniator, slanderer, or
see art. ‘tºw). (L., T.A.)
- * ~ *

the sense of the measure Jºiº, (Mgh, Mºb,) Jalse-accuser: i-Su. A piece of rag with which one wipes a
Rendered lean, or emaciated, (A, Mgh, Mºb) tablet (A, K, TA) upon which is writing, and
with which the writing is obliterated, or effaced.
applied to a camel; (A, Mgb;) as also V **, (A, TA.)
(A,) or W **, (K,) and W 3%, so applied, -* * *
- - --
1. a-Alº, (S, M, A, K,) aor. - , (K, MS, O,
by reason offatigue, or of disease. (A.) Also, (§, TA, but in a copy of the A, *,) inf. n. Jºſé; see &%. * - }
Mgh, K.) applied to a camel, and " **, (S, K,)
(§, M. A. K.) and "4-il, (M, A, K,) inf n.
º

the latter,(S, MF,) and the former likewise, (MF,) J-ºlaj; (A:) He obliterated it, or effaced it, &lº (El-Fārābee, S, M, Mgh, o, Mºb, K)
applied to the male and to the female of camels and namely, a writing; ($, O, K;) i. q. 4–3 tº and &º, (M, O, K,) the latter form used by
of other animals, (S, MF,) and W #14, (K,) and (M:) or he obliterated it, or effaced it, namely some, (E-Fărăbee, Mºb,) or by the vulgar, (8)
W **, (L, TA,) Fatigued: (S, Mgh, K, TA:)
a writing, [so far as] to mar, or spoil, its and disallowed by As, (M, Mºb) and 3.4%,
and in like manner, applied to a she-camel, characters; thus differing from 4-ji, which all these three forms being mentioned by 'Iyád
i-gº and "i-ik, (K, in the CK is tº) but signifies “he obliterated it, or effaced it, well.” and others, (K,) [accord. to the TA, following
the forms commonly known of these two epithets (T, A.)—[Hence, * J.1% He took anay, Lth; but the words of Lth, as cited in the TA,
thus applied are without 3, because each has the or destroyed, his sight: (A, TA:) in the K [and and in the O, rather signify that, if, instead of• ---
signification of a pass. part. n., (MF,) and O] * J.Lº his sight went anay, or became
- -
&lº, with kesr to the U, one said &lº,
* 'lu, ; (IAar. K.) the ple, are and
with damm to the J, like º- and &º-,
tº GAs, Kº
tºº, (S, K,)
* ** *
tººl
destroyed; on the authority of Ibn-Abbād.
it would be more agreeable with analogy; and
[both plg. of meaning (TA)=J.--º, aor. 4, inf n. J-Lº, It (a
the like is said in the Msb, as on the authority of
fatigued, or jaded, and rendered lean, by travel, garment, or piece of cloth,) was, or became, old
(S) and Jºliº, which last is [said by SM to and worn-out. (IKtt)=J., aor. “, inf. n. Azi] and "Jº-i-º-º (M, Mgh, o, K) and
6 * > "&lºus; (M, TA;) arabicized words, (§, Mgh,
be] anomalous, because [he holds that] it has the J-Mo ; and J-49, aor. *, infºn. a-Alo; He, or * -d … .

meaning of an act. part. n., [app. on the ground it, nas, or became, of a dusty colour, inclining to Msb, K.) from the Pers., (S, Mºb,) originally
that some expl. - as syn. with Jº and black. (IKtt: the inf ns., only, are mentioned &ºtſ, (as in some copies of the K,) or &liſtſ ;
*> :
(as in other copies of the K, and in some copies
“…] (TA,) and **is another pl., [app. of in the M.) of the T, and thus written by El-Urmawee, as is
the second and third and fourth of the sings. 2 : see above, first sentence. said in the TA, and thus written also in the
mentioned above,) signifying fatigued; (L,TA;) Mgh ;) differently expl. by different persons;
and & is pl. [of pauc.] of **. (S.) One 5. J-ºk, It (a writing) became obliterated, or (TA;) [app. accord. to the fashions of different
• * 0 -

effaced. (S.) [See also 7.] = <!-ºla, J-ºk, times and countries;] accord. to some, (TA,) A
says Jºãº **âû meaning A she-camel jaded, • * > * *

and "Jºj, He clad, or attired, himself with certain kind of Le: (M, TA:) or a certain
and rendered lean, by journeys: (T, S:) and ** Q. cº-gº. (M, T.A.) [The former verb is used article of apparel morn by the 4 [Persians or
Aiº, and -i-. " **. (IAºr, TA) -eſ, by El-Hemedhánee transitively, as meaning, He other foreigners], (Mgh, Msb,) of a round form,
Jº-ºl- aśā means The rider of the she-camel put on, or made use of, a napkin as a Ju-Jºlo : and black; accord. to the “Jema et-Tefáreek,”
(see De Sacy's Chrest. Arabe, sec. ed., vol. iii., having its woof and warp both of wool: (Mgh:)
and the she-camel are both fatigued, or jaded:
p. 90 of the Arabic text:) but perhaps this usage or a [...e., of a dark, or an ashy, dust-colour,
(L, K:) for cº-sº âû, ašū. -eń: or for is only post-classical.]
(*i) norn by persons of distinction: (Esh
cº-sº 3- ašūl ‘…e5. (L.) = See also 2***
3.
º a 7. 93 v. Alas! His trace, or trach, or footsteps, Shereeshee, in Har, p. 238:) [see also cº-w, and
6 -

*. became concealed, or unapparent: said of a beast: &": El-Makreezee mentions a kind of Ju-Jºle
Book I.] J-u – 84, 1867

having a round piece cut out from the middle of and the like : (O, K:) as being likened in colour & is said of the moon, (TA,) and of a star, or
it (i.i.) worn by the Egyptian Wezeer, and to a wolf (TA) [See also Jºiº.]—i A an asterism; (S, O, K;) and so (K;) "&;
called, in his time, (the 14th and 15th centuries thief: (O, K:) because of his evil nature, (TA,)
of our era,) i-ji: ; (see this word: and see De being likened to a wolf. (O, TA.)=[Satin;
[and W &iº,for] § s: itſ
means ~aſº (i.e.
Sacy's Chrest. Arabe, sec. ed., ii.267—269; and so called in the present day;] a garment, or piece The Pleiades rose], as in a verse of El-Kumeyt
Dozy's Dict. des Noms des Vétements chez les of cloth, of woven silk : [app. because of its [in which, however, the verb may, consistently
Arabes, 278–90:) it seems to have resembled smoothness:] but this is not [of the classical] with the metre, be a mistranscription for <ºl;
our academic hood, of which it was perhaps the Arabic: pl. Jºiº. (TA)=J-1}S) Jā; see
6 -º -
(IB, TA); and &f is syn. with &Q. in the
original: the term Ju-Jele is now commonly jº, last sentence.
saying of Ru-beh,
applied to an oblong piece of drapery, or a scarf,
• * ** ** * * * > 23 & 2.
or an oblong shanl, worn in such a manner that º Lºlolº. *-*5° aste
Le-Al º
one end hangs donºn upon the side of the bosom,
the middle part being turned over the head and Q. 1.1% He (a man) made his face to be [As though it, or he, were a star in the midst of
under the chin, and the other end being thronn displeasing, or odious; (M, L, TA;) he con clouds, that had risen]. (TA.) One says also,
over the shoulder, and hanging donon upon the tracted it; or made it austere, or morose ; and so J-ºl 4.1% 2. Jé- 4.51, meaning 4:3 <<1%
back: this is worn by many of the professional [i. e. I will come to thee etery day in which the
learned men in winter, in Arabian countries: it Jºb, and Jºiº, (L, TA) and 2%. (TA
is also used in the sense of the word #34, in art. J-e-Jo.) – And He (a man) bent down sun rises]; and it is said in a prayer, clºiſ,
his head; or lonered his eyes, looking towards the ū. 2- -ºš &ſº $ Jº (meaning The
meaning an end of a turban, when made to hang
donºn between the shoulders : see $3% :] the pl. ground; or was, or became, silent; syn. &f. sun has risen, and may it not have risen with the
and so 2%. ($ in art. •-jl- ; and T.A.) – soul of any one of us]; i.e., may not any one of us
(of 54% and Ötº and Jº, M) is iº, [And, accord. to Golius, He receded, or dren, have died with its rising: the future being put
(S, M, A, Mgh, Mºb, K.) in which the is
added because it is a foreign word, (S, M, K,) back, from fight; followed by 34: (one of the • * 0.
in the place of the preterite. (TA.)- And &
and Jº; (M, A.;) or the latter is pl. of significations assigned in the K to sºlo :) he is said of anything that appears to one from the
- *o 2.
mentions this as on the authority of J: perhaps upper part [of a thing, or that comes up out of a
J-ºk'; (TA :) I do not know (says ISd) any he found it in a copy of the $ in art. J-ºk (in thing and appears]. (Mgh, Mºb.) It is said in
pl. of Ju-JU, : (M, TA:) it is not allowable to which i.º. is expl. as meaning Jººl and
form an abbreviation of Öº, with kesr to the the Ksh that &tº signifies The appearing by
J, as a compellation, because Jºë).
there is no instance
or in some other art. of that work in
rising, or by becoming elevated. (TA.) One
which I do not remember to have seen it. =
of the measure Jºë, with kesr to the &
says, Jeº &- <<1% The tooth of the child
Also He sculptured, engraved, or inscribed, a
except in infirm words such as 3: and 3. thing with talismanic devices or characters. And showed its point. (K, TA.) And & &,
(S.) Hence the expression, (Mgh) & 7 tº He charmed, or guarded, or preserved, by means [aor. *,] inf. n. £º, ! The seed-produce began
• ** * of a talisman. See what follows.]
9-ºla", [lit., O son of the teylesán, meaning, to come up, and showed its sprouting forth: (T,
O 'Ajamee, (A, Mgh,) or Aqjamee, (K,) [i.e.,
º e -
TA:) and £º W &B #The seed-produce ap
2-1/2, or, accord. to MF, Jºiº, [also written
Persian, or foreigner, used in reviling another; *,
-

**, and *, and 2-14, and


and
peared: (TA:) and -ºš & W &bi + The
(Mgh, K;) for the cº-e are those who [most plants, or herbage, of the earth, or land, came
commonly] attire themselves with the Ju-Jºlo. 2-ik, and -ie, said by MF to be a Pers, forth: (Mgh:) and jºin W &
1 The trees
(TA.) = See also Jºiº. or foreign, word; [perhaps from a late usage of
. . of the Greek réAegua;] but [SM says] in my put forth their leaves. (TA.) And J4: &º,
J-Mel Old and worn-out; ($, M, K;) applied opinion it is Arabic; a name for A concealed
to a garment, or piece of cloth: (M, K:) as also secret; [i. e. a mystery: hence our word talis
(O, K,) aor. *, inf. n. £º:
(TA;) and (O, K)
W &pi; (Zj, S, Mgh, O, K;) or 㺠sº
"Jºiº, pl. Jºli ($) You say, Jº Jº man : accord. to common modern usage, it sig
~sº A man whose garment is old and worn-out.
nifies mystical devices or characters, astrological (Msb;) tº he palm-trees, or-tree, put forth the cº
or of some other magical kind': and a seal, an ſq. v.]; (Zj, S, Mgh, O, Mgb, K;) as also
($) – A dirhem [of rehich the impression is ob image, or some other thing, upon rvhich such
literated;] having no impression. (Mºb, voce devices, or characters, are engraved or inscribed; "&ſe, (L, K, TA) inf n. $41,
(L, T.A.
*-*)—A wolf whose hair has fallen off by contrived for the purpose of preserving from en [These verbs, in this sense, are app. derived from
degrees; (Az, TA;) as also W J-il's (IAqr, A, chantment or from a particular accident or from the subst. &iº; but this is obviously from &J)
K:) or a wolf of a dusty colour inclining to a variety of evils, or to protect a treasure neith 2, . f. -
says also, $114 st& Ji- tºw
- --

– One a stºo
blackness; ($, M, A, K;) and anything of that n:hich it is deposited, or (generally by its being
colour; ($, K;) whether a garment or any other rubbed) to procure the presence and services of a •l, cº [I filled for him the drinking-ressel
thing. (TA) fem, it iſ . (M.) pl. Jºit. (A.) Jinnee, &c.:] pl. 2-50% (TA) [and *** or until it nearly overflon-ed from its sides]. (TA.)
– A man having little hair upon the side of the
9 * c3
And 㺠º it ji Y & + The nater in the
Sºus-ſle &c.].
cheek; pl. J-14: or i, q. : º [q. v.]: of the vessel poured forth [or overfloned] from its sides.
the dial. of El-Yemen. (TA.) – Dirty, or
au, (TA)—And J-l &º, (Mgh, Msb, K,)
filthy; as also "J-te: (K :) the latter applied 3.1%,
J. :) <1%, (S, O, Msb, K,) aor. * [not aor. *, (TA,) inf. n.(Msb, TA,) the
to a garment, or piece of cloth, (K, TA,) in the 1.
withstanding the faucial letter], (Msb, JM, TA,) ascended upon the mountain; (Mgh, Msb, K,
colour of rehich is a dusty hue : (TA:) and it…ſº
a dirty rag. (O.)— A man f dirty, or filthy,inf. n. and £º and &A. (S, O, Msb, TA;) the prep. ſe--ºl being suppressed;
**,
in apparel: likened to a wolf in respect of the (Mgh;) as also &º, with kesr; (K;) and
K,) the second and third both used as inf ns.,
dusty hue of his clothes: (M:) or black and and also as ns. of place [and of time], (S, O, K,) J.-J. " &B, signifies the same as 441, (TA:
dirty. (O.) – [Hence,) t A man who is accused
but the former of them is preferable on the ground [see also
of ſºil, or evil, conduct; (Sh, O, K;) and so &iº,
in art. &” :]) accord. to ISk,
•e & … •* of analogy as an inf. n., and the latter as a n. of
sº Jili, an expression used by Ows Ibn place (Fr, O) or of time, (Zj, O,) The sun rose, one says, Jºº-J) < *, with kesr, meaning t I
Hajar. (Sh, O.) – ; Black, as an Abyssinian (MA,) or appeared; (K;) and in like manner ascended upon the mountain; ($, O ;) but others
1868 [Book I.
all
(O, TA,) [or overnwhelm them,) and burn them. overflow]; said of a measure for corn or the like.
say, Sºtº, with ſet-h. (O) And t He as (TA.) (O, K, TA.) – See also 1, former half – And
cended the mountain : (TA:) [or] J. & 19 t He was proud, or self-conceited, [or lofty,) or
Jº- means t I ascended the mountain. (Msb. 2. said of the palm-tree: see 1, former was quick, with an affected inclining of his body
[See also another explanation of this latter phrase half-a-ik, inf. n. &ºi, meaning He put it
in what follows.])- And ºie 319, aor. 4 and *;
from side to side, (-5%) in his gait (O3) or so
forth, or produced it, is a vulgar word. (TA.) * Lº (K:) app. syn. with &#,
eik,
and "&; + He (a man) came to us; (K;)
— alſº &\le, inf n, as above, t He filled his meaning he advanced his neck, and raised his head.
and came upon us suddenly, or at unanwares:
measure. (O, K.) (TA.)— And I He raised his eyes, looking [for a
(TA:) and ...e & he became absent, or ab
sented himself, or departed, from them : (K:) 3. *wu, ($, o, K) inf n. **u.. and £5%, thing, or towards a thing]. (K, TA.) You say,
o- - - - 3.

(K,) i. g. * &ue ($, O, K;) i. e., a thing:


** Cº. &la, t He raised his eyes, looking for
or askſ Jºe &\l. he came forth upon the people, its, or his arrival. (K, TA) And J. < *ſki
or party; and he looked upon them : (MA:) (S, O:) Lth says that is syn. with & &; **
2525 (S, O, TA) tº I raised my eyes, look
accord. to ISk, 2:) Jº <<1% means I came but Az disapproves this: (O:) [the verb is cor
- ©… •
ing, (TA,) or I looked continually, (PS,) for the
to the people, or party: and * cºlle I be rectly explained in what here follows:] one says, arrival of thy letter: (TA, PS:) or i, q. <já3.
came absent, or absented myself,
6.--
or departed, from ſ :*. < ju, meaning Çſe &ti, Çiğ t[I
… e. e. 5
[agreeably with what here follows, and with an
them; (§, O.) and ...ić " £ºf signifies the inspected, or considered with my eye, my estate, explanation of the inf. n. in the KL]. (PS.)
same as <<1%: (O:) and ºſe &ić has the and obtained a knowledge of it, or acquainted And aºli, º, &la, t He looked for the meeting
myself with its condition]: (TA:) or iºuſ. .
same meaning [also] as * & expl. above, signifies the inspecting a thing well, in order to him. (M.A.) And [hence] one says, àſ Jú
accord. to ISk; Jé being put in the place of obtain a knowledge of it. (KL.) [Hence, ãºu. & J & 4 Sº, meaning I (May God
ce: accord. to AZ (likewise], ºil Jé £310, ~$1 t The studying, and perusing, of books.] preserve from disease, or harm, a man] who has
inf n. isib, means I became absent from the See also the next paragraph, latter half, in three not sought to find some slip, or fault, in thy speech:
people, or party, so that they did not see me: and places. (O, K, TA:) mentioned by AZ, (O, TA,) and
also I advanced, or approached, tonwards them, 4: see 1, former half, in five places. - cºul, by Z. (TA) [Hence likewise,] §ſº signi
so that they san, me: thus having two contr. iſ…} signifies also f The palm-tree became tall. fies also -jº
[as meaning t The being eager,
meanings: and accord. to A%, the Arabs said, or vehemently eager, agreeably with what here
Jº-Jº Jº “all-, inf n. e”, as meaning I (Mgb.)- And &\le, also, He made his arrow - 3.

retired, or went back, into the mountain, so that t


to pass above the butt. (S, O, K, TA.)- And follows]. (TA) And J.H. J. Šikā (The
He vomited. ($, O, K, T.A.).- And callel inclining of the soul to the love of the thing, and the
my companion did not see me : [see another it: i. q. <<āī [i. e. t The rain cleared anay]. desiring it so that the man perishes. (TA.) And
explanation of this phrase in what precedes:]
and et- &é < *, inf. n. £º, (TA)—allel followed by Jé: see 1, latter J-ºl $1.5 + The desiring, or yearning, or long
I retired, half: — and see also 8. – And&u= as syn. ing, of the soul. (TA.) [See an ex. in a verse cited
... a 5 2 -?
or went back, from my companion ; and <<1%
with -º-º: see 8, in two places. = 4.5 au, in the first paragraph of art. 2-2.] =&aſk, the
J-4 & [in which 3% seems to be evidently t[He raised his head, looking at a thing; or] he looked at him with a look of love or of hatred.
a mistranscription for Jºe] I advanced, or ap loºked at a thing from abov; ; syn. Jé Jº (TA.)- And t He overcame him, and overtook
proached, towards my companion. (TA.) [In him; namely, a man. (TA.) – See also 6. –
all of these phrases, & and <1% may be cor * sº. (TA.)—lie Lºſe axllel t He made And see 8.
him acquainted with such a thing; acquainted
rectly rendered He, and I, came forth, or him, with it, or made him to know it. (Mºb.)
rent forth. And hence,) it is said in a prov., exel signifies t The making to know, and to see. 6. *ſūji, q & [i.e. + She, or it, or they
(referring to irrational things), came to him in the
*—º Jº <<1% ºf &: º [expl. in art. (KL.) For an ex. [of the latter meaning], in the night]: Aboo-'Alee cites [as an ex.],
Aji-, voce 2}+º]. (AZ, TA.) – For another pass. form of the verb, see 8. You say, *aul • 6 - - * * * -- -

meaning of & followed by Jº, See &B,


º Jé, (§, O, K, TA) the made him to know, sº-º-, -)º us.” º

-> - - d -- - -e- - - -
-

[which is more common as having that meaning]. (TA,) or revealed, or showed, to him, (O, K, Aºi & &uº tº º -

— Aiſ, is also syn, with 323; so in the phrase TA,) his secret. (O, K, TA.) [See also 8, last
sentence..] And Aş 3āj-, W 49%. Čí means [Apparitions of Selmà come to me in the night,
$35, & ! [He tended, repaired, betook himself, like as the creditor comes in the night to exact the
or ment, to, or tonwards, his country]: (K, TA:) •ºſe &lt; f [I mill acquaint thee with the truth debt]: but accord. to another, or others, it is
- e > 0 e - - -

and so in the saying, in a trad., & JS j-e JA of the case]. (TA) And similar to this is the only W &, because Jété is generally intrans.:
& Go in the o or ; as oo in the TA) saying, º W Jºu: (TA [and a similar phrase so that accord. to Aboo-'Alee, it is like tºū • ?. --> -- - - - • * - --
! [These are ripening dates, or this is nheat, that is mentioned without explanation in the S]) - - - - -

ſmeaning t Acquaint thou me with thy letters: <!-- and Jºël & and 3& 63%.
have, or has, gone to, or tonards, El-Yemen,)
and also, by means of thy letters; for] one of the (IB, TA.)
meaning from Nejd. (TA.)- And syn. nith meanings of isſuº is The making one to know
&; as also W 8tº: (O, K:) so the former in 8. &: see 1, first sentence: – and near
a thing by writing. (KL.) [And in like manner, the middle of the paragraph, in two places:
the saying, Zº & f [He reachi, or arrived one says also, Jº-Jº y &ue, (O, K,) inf. n.
and last sentence, in three places. – Also t i. 4.
at, their land]; (K, TA;) and tº & J. iºus, and £5%,
(TA,) + He showed, exhibited, -3% ſmeaning as expl. in the next sentence]; as
... • 5
: [When didst thou reach, or arrive at, our or manifested, the case. (O, ----

K.)- You say also W


land?]: (O, TA:) and so the latter verb in the also, tºº. <! au, + He did to him, or con
&l,
of the class of 2,4-i. (Mgh.) One
saying, Jºš º w & Ll [He reached, or Says, Jº* 3% & 3 kiº and " ºf t (I - -

ferred upon him, a benefit, benefaction, or favour. looked, or looked don'n, from above the mountain].
arrived at, this land.j: (O, K:) and hence, (TA,) (O, K.) – And & ! ! He made such a one
33:39 Jé " &: Jä. in the Kur [civ. 7], to hasten, or be quick. (O, K, TA.) (TA.) And ºil & Riº 1 I looked at the dann
rehen it rose. (O, TA.") And ºte < *ſº t I
means t Whereof the pain shall reach the hearts:
(Fr, O, TA:) or which shall rise above the hearts, 5. allº ! It became full [to the top, or so as to looked don'n, or from above, upon him, or it;
Book I.] au 1869
* * **** **~ * 0.2 °.
syn. &#1 (TA) [Hence, &º ºf J. ae', 'Jej <-ºikºi; as well as •º &#e-ul-,f I revealed, or showed, to him my secret. (O,
Us, in the Kur [xxxvii. 52 and 53], means (Har p. 322)—And + He took it anjay, or K, TA) = Also t An elevated place, abore
anay with it. (Ibn-'Abbād, O, K.) You what is around it, from which one looks donn
* Would ye ſle of those who look to see (3, went say, * ~! t He took anay, or ment anay (śīº*:
[in the CK erroneously $º*]); as also
bºº &i) where is your place of abode among
with, his property. (TA.) W &iº.
(K, TA.) You say, $13, 3:4-9 &
the people of Hell? and he (i.e. the Muslim)
shall look (2–4, &ü) and see his [former] &tº
+ The [i.e. spadix, or spadix in its meaning t I ascended upon a part of the hill from
&
associate in the midst of Hell-fire: but some read spathe, and sometimes, the spathe alone,) of the which I overlooked what was around it. (IDrd,
palm-tree : (S, O :) the -** [or spadix] of O, TA)— And t i, q. i-tſ [A side, or an ad
"&gt; 6,442. J. (in the cKälv, but the palm-tree, from over which the * [or jacent tract, or a region, &c.); as also V ºf.
it is expressly said in the O that the hemzeh is with
spathe] bursts open longitudinally; or the floners (K.) One says, ess, all &#, and ºf:
* * * * * and 'sº
damm and the lo quiescent and the U with kesr;
the meaning being t Are ye of those nho will
of the palm-tree, while in the 25te; (TA;) a $3's) [i. e. Uss's] &\le: also, meaning, as is in
make me to see 2 and he shall be made to see; as thing that comes forth from the palm-tree, as dicated in the TA, t Be thou in the side, &c., of
though it were two soles, or sandals, closed
is indicated in the O and TA]. (K, O.)- And
together, with the Jº- [meaning flowers] com
the valley]: ($, O :) and one says also, & all.
+ He san. (K.L.) You say, 2:ſe &u= meaning pactly disposed between them, and having the 32'27', without ºr [t Such a one is in the side,
t He san' it. (M.A.) [Hence,) it is said in a extremity pointed; or the 3,3 [or produce] of the &c., of the valley]. (O.)—And t Any depressed
• wºº e o 'º'

prov, Jºël gºel º (o, TA) i. e. f After piece of ground; or such as has in it a hill: (K:)
palm-tree, in the first stage of its appearance, the [i. e.,] as expl. by A8, any depressed piece of
appearance [or rather sight, is knowledge, or covering [or spathe] of n!hich is called the Jié ground having in it a hill from which, when you
certain knowledge]. (Fr, TA in art. J-3]. [See (K, TA) and the 2.5ile, (TA,) and what is ascend upon it, you see n-hat is in it. (O.) =
Freytag's Arab. Prov. i. 181.])—And eli within this the Jay#! because of its whiteness;
<ſe, (Msb, TA,) and Azul, and W Asia, Also the serpent: (AA, o, K.) like jº. (TA)
and
(K, TA;) or the ciº
is nhat comes forth from
asſe '819, inf. n. #14, (K, TA) and "8tº the palm-tree and becomes dates if the tree is &
! [Desirous, eager, or vehemently eager].
aele, (TA,) tº He got, or obtained, sight and female; and if the tree is male it does not become tº Jº and iº Jºº, like icº (in form],
knowledge of it: (Mºb, TA:") or [simply] he dates, but is eaten in its fresh state, or is left upon mean f 4 soul, and souls, desirous, eager, or re
hnerv it; namely, an affair, or a case, or an the palm-tree a certain number of days until there hemently eager. (TA.) [See also isiſ...]
becomes produced in it a nihite substance like
event. (K, TA.) One says, *** Jº cº, jlour, [i. e. the pollen,) having a strong odour,
isiſ, f The aspect; or countenance; syn. *śj: 6.- e.g.

(K) or ºf gº, J. euº, (S, 0) : He and with this the female is fecundated; (Msb;) ($, O, K, TA:) or person and aspect: (L, TA:)
became acquainted nith, or obtained knowledge of, or a certain white thing that appears from the or face : (Ki) so in the saying, &ti, iſ ū
or knew, his innard, or intrinsic, state or circum 24- [or spathe] of the palm-tree, to the colour of ! [May God preserve his aspect, &c.). (O, K.)
stances, or the innard, or intrinsic, state or which [that of] the teeth are likened, and to the odour 22 ºf s 2. • a ... • * - a . . e., a 2

circumstances of his affair or case. (K,”TA.) thereof [that of] the sperma : and also, [some ** J-Ai, means “JºJ &u=3| 3:S L-A), ($,
And accord. to some, wº- £º means times, the * [or spathe] that comes forth from o) or & J., (K, TA) i. e. A soul that
the palm-tree, before it bursts open longitudinally: inclines much to the love of the thing [that it would
+ The stretching out the head [and looking over
the veil of Paradise or of Hell]; for he who [and this is also called the (54%, for] the phrase obtain], and desires it so that the man perishes:
and isºº is used also as applied to a pl., so that
examines into a thing stretches out his head to L3 AS! &ſº is an instance of the prefixing of a
see what is behind the veil, or covering. (TA noun to an explicative thereof: (Mgh:) [or this one says also isit. Jºsé, (TA,) or Jºi. * * * *

voce *- q. v.) [And one says also, &u= phrase may mean the spadia of the spathe of meaning souls eager, or vehemently eager, for the
º, meaning + H. loºd. into it : see an ex. a palm-tree: it should be added, is some objects of their love and appetence. (O.) [See
&iº, 6 . . - - 98, a
also
&\le.] And in like manner one says ºl
voce jºs.]—Jºe araus! means thy eye times used as a coll. gen. n.: and its n. un. is with isit, (S,) or #4. isiſ. #ſº
(TA:) or this
regarded him with contempt. (TA)=[ći, is 3: thus in explanations of Jº*! &c.] In the latter means A woman that comes forth (? f ºz
Kur xxxvii. 63, it is applied to t The fruit, or
used sometimes for &iº, as is shown in art. &le;
produce, of the tree called2.É. in the bottom of [in the CK erroneously &13) at one time (5.
6 * > *
see &l-a- : and see an instance in the first para
Hell, metaphorically, because partaking of the ſomitted in the CK]) and conceals herself at
graph of art. 31s.] = And accord. to Kr, &E), form of the of dates, or because coming another: (O, K, TA:) and in like manner one
6.- ...p -- º

signifies also it. i. (TA. [But I think that both forth from the tree. (Bq)= Also ti q.33i. says is: iait, si, al. (TA.)
words are mistranscribed, and that Kr explained [as meaning Number, or quantity]: (K, TA :)
º $1. **, (§, O, K) like it [in form], (§,Q)
§-ºl as meaning jº, i. e. The acquainting so in the phrase Jº- [The army ! Vomit: (S, O, K, TA;) as also *&
with a secret.]) consists of the number of a thousand]. (K,” (IAar, O, K:) o, the former signifies a little
TA). = See also the next paragraph, in three
10. all-l signifies 44.1% º iſ t [He places. vomit. (K voce J-3)
sought, or desired, its, or his, coming forth, or
appearance]. (Har p. 47.) [And hence, t He 8thf a subst. from £ºl:
[meaning Knon
£50, like ** [in form], the subst. from
sought, or desired, to elicit, or to discover, it : he &YJoºl [app. &§§1. |, i.e. a subst, syn.
y with
sought, or desired, information respecting it, 4.
ledge :] whence the saying, 334 & &B t[He
tº like tºº as is with *S*, and Su-3
of him ; and he asked him to tell him a thing. learned the knowledge of the enemy; meaning he
(sº H; pp. 134 and 82.)] You say, &ua obtained knowledge of the state, or case, or tidings, with su-s). (TA)
or of the secret, or of the innard, or intrinsic, or
&\} , 39 ($, O, K, TA) the looked to see what secret, state or circumstances, of the enemy]; (S, §l. ! A thing sufficient in quantity, or di
was the opinion, or advice, of such a one, (O, K, o, K, TA;) [for];34. & means -, (Mºb) mensions, for the filling of another thing, (S, O,
TA,) and nºbat would be shonºn to him [thereof) K, TA,) accord. to A'Obeyd, so as to overflon,
respecting his affair, or case. (O, K.) It is or º-, (PS) or ºf Gº (Harp. 82.) and [an addition not always agreeable with usage]:
doubly trans. [as shown above] : you say, [hence also] one says, sº &l. *iti, meaning
(TA) pl. º. (K) tº wº tº means
>

1870 &\l. — —Al [Book I.

t What would suffice for the filling of the earth, (S:) or so **** (O.)- And The &ºl. that should be held sacred without his knowing
of gold: (As, S, O, TA:) or, accord. to Lth, Jºs [or moon when near the sun, showing a that some one would seek to elicit it. (TA.) –
- e?. ef * * * *
n:hat the sun has risen, or appeared, upon, to narrow rim of light; probably the new moon, And i, q, Lºu, ; ($, O, K, TA;) *S) au
which Er-Réghib adds,and man. (TA.) And
from the sight of which the commencement of the meaning it.; (S, O, TA;) as also ºl
… • B e.

month was reckoned i. as appear...from


W &u-3
you say J.S. £º Jº; t A bon of which the what

part that is grasped is sufficient in size for the follows]. (O, K.) Jºsue j-e Jºel, Le is men (TA;) i. e. f The way, or manner, of attaining
filling of the hand. (Sºo, TA) And tâk tioned as heard from some of the Arabs of the to the doing, or performing, of the affair. (TA)
13. & + This is of the quantity, or measure, or desert, meaning cº 3:... [i. e. I have not seen One says, & 23S & u + There is no way,
size, of this. (TA.) thee for two months, or during the period since two or manner, of attaining to the doing, or perform

£º
new moons]. (O.)- Also The arrow that falls
+ Aspiring to, or seeking the means of behind the butt : (Az, O, K:) or that passes • 5, . • 28 ing, of this ºffair. (TA) And 3A & &
2-S, i.e. out, t [Where is the way of attaining
attaining, lofty things, or eminence. (Ham beyond the butt, going over it : (TA:) and Kt to the doing, or performing, of this affair?]. (S,
p. 655.) says that they used to reckon that falling above O, T.A.) – And t.An elevated place from n-hich
the mark as that which hit the butt: pl. &%.
one looks towards a lon, place. (S, O, Mgb, K,
ãº.1%, of an army, t (A scout; and a party of
(O, TA.) It is said of one of the kings, accord. TA.) To this is likened the scene of the events
scoutsi) a man, (S, O, K, TA,) and a party of of the world to come, (S, O, Mgb, K, TA,) after
men, (0, K, TA,) that is sent, ($, O, K, TA,) to $gh, [in the O.) gº 3–4 &le, (TA) death, i.e. the station of the day of resurrection,
and goes forth, (TA,) to obtain knowledge of the meaning as expl. in art. Jºs- : (O, TA:") or it (TA) in the saying of 'Omar, J. us º &í;
state, or case, or tidings, or of the secret, or of the may mean that he used to loner himself, or bend • * * 6 - 0 2 e > -ei, a - o

innard, or intrinsic, or secret, state or circum himself don'n, to the rising JSº, by way of mag gºl J, & 3, 435 tº Jº IIf
stances, of the enemy, (334. &ſº &#9, S, O, K, nifying God. (O, TA)—Jºi iºuſ means all that is in the norld belonged to me, assuredly
TA) like the Jºu-; (TA;) a man, (Mgh,) t The first, or foremost, of the camels. (TA.) I would ransom myself therenith from the terror
6-6 - * of the place n'Hence one nill look donºn on the
or a party of men, (Mgh, Msb,) sent (Mgh, alsº : see tail.
Msb) before another party (Msb) to acquaint day of resurrection]: (S," O, Mºb,” K,” TA:)
himself, or themselves, nith the tidings, or state,
9 * > *
&u- and &º. are inf. ns.: and signify also Or alſº means that which is looked upon of
or case, of the enemy; (Mgh, Msb;) accord. to The place [and the time] of rising of the sun such hardships as the interrogation of [the angels]
the 'Eyn, applied to a single man, and to a [&c.]: (S, O, K: [see 1, first sentence:]) but Munkar and Nekeer, and the pressure of the
number of men when they are together; and as by Fr the former is explained as meaning the grave, and its solitude, and the like; and is [for
6.- ..."

used by [the Hanaſee Imām) Mohammad, three, rising, and the latter as meaning the place of * alº, or] originally an inf. n. in the sense
and four; more than these being termed ă.*: rising: and some of the Bagrees say that when of tº: or it may be a noun of time, and thus
(Mgh ) pl. &. (Mgh, o, Mºb, K.) one reads As iſ gº Ji-
[in the last verse of applied to the day of resurrection. (Har p.
ūtº §ſ. and 2.3% £31. ! [lit. A man ch. xcvii. of the Kur], with kesr to the U, the 344-5.)
wont to ascend mountain-roads; meaning] a man
meaning is, [until] the time of rising [of the 6 tº a
* Strong, or ponyerful; high, or eminent;
experienced in affairs; nont to surmount them by dan.nl: (0, TA:) [the pl] & ſº signifies the one who subdues, or overcomes: (K:) or strong,
his knowledge and his experience and his good places [and the times] of rising of the sun [&c.]. or ponyerful; as also : or the latter has
º 2 e -

judgment: or who aspires to lofty things, or the (TA)—Jº- means t The place of$º. 2- : * - - -

means of attaining eminence : (O, K, TA: [see ascent of the mountain... (TA.) And you say, this meaning, from i=N-all; and the former sig
also i;]) 3.5 being pl. of 3+3; which nifies high, or eminent; one who subdues, or over
i.es &
& 3A, meaning + This is present * - - e s - a

means “a road in a mountain,” like [of #3 comes: (O :) accord. to ISk, one says, &\la as sº
before thee; i.e. as near to thee as if thou hads: alº-, [“he is one who has strength to bear it”];
which tº is the pl.). (TA.) An ex. of the -- -

former phrase is presented by a verse of Soheym to ascend for it the hill. (TA)—i.eill & but not alsº &º. (TA.) [See, however,
-
* 6 ºf a

Ibn-Wetheel cited in art. 91a : and an ex. of the means t The beginning, of the 3.xe-aş [or ode].
latter by the saying of Mohammad Ibn-Abee (TA)—see also sº. in art. &º.] &º,
Shihádh Ed-Dabbee, said by ISk to be of
Ráshid Ibn-Dirwās, &º.
+ A palm-tree (#43) putting forth its guº,
[pass, part. n. of 3, q.v.). One says,
- * * - **
-- * * * * ~~ alſº
[q.v.); and sometimes they said iºu...
29 &uº. sºjº), [thus in my original, app.
* *** cºx Jºul Jill raid ºx *
(Msb.)- And the latter, t A palm-tree taller s-J) Jiſi 3:...] meaning Gº. º [i.e., if I
•* ~ * ~ *> -e, - . . . ..
* 2:13; Jāīl Sy cle Jº º than the other palm-trees [around it or adjacent to
rightly read it, t Evil thou wilt find to be that
it]. (S, O, K.)
[Certainly, or sometimes, or often, poverty rvith 3. * *
nvhereof the name is manifest, or overt; so that,
holds the young man from attaining his purpose; +[A place to which one ascends: or] a when it is mentioned, it is well known]. (TA.)
and certainly, or sometimes, or often, but for place of ascent from a lon, spot to a place that
poverty, he would be a surmounter of affairs by overlooks. (A5, TA.) Hence, (TA,) it is said -All
his knowledge &c.). (O, TA.)= 34 tº:
1A in a trad. (O, K) of the Prophet, (O.) & Jä v.
full drinking-vessel. (TA.) And & Jºe [or
6 o' -
+2, 8~ ** *z, *, * ~ **, , ; ; ** r* 2. •ºſé -sik, inf. n. Jºſé3; (O, K5) and
J& 3- ºr- JS2 cºlº rºle tº S. 41 cºil Jº is a dial. var, thereof; (TA;) He ecceeded
išč j : An eye filled with tears. (TA) &º. 3- i. e. (O, K) + Not a verse of the it; (O, K;) [meaning a certain number of years;
&u. [Rising, or appearing, as a star &c. :] Kur-din has come don’n but it has an apparent for] it is like Jºš and <! and <1%. (IAgr,
and known [or eacoteric] interpretation and an TA in art. -āAlº.)
anything appearing from the upper part [of a intrinsic [or esoteric] interpretation, (TA voce
thing, or that comes up out of a thing and
appears]: (TA:) [or appearing by rising, or by
jº, where see more,) [and every nord has a 4. Jūlel [He escaped being a victim of his
scope, and every scope has] a place [meaning adversary's blood-revenge; expl. as meaning] the
becoming elevated. (See 1.)]– [Hence, one says,
to which the knowledge thereof may ascend, blood-revenge of his adversary was ineffectual, or
4.-- 4 ºus, meaning His star [is fortunate]. (TA.) point)
(O, K, TA,) or, as some say, something that may had not effect. (Ibn-Abbād, O, K)=&au. He
– [Hence also, &º
means The false danºn : be violated, God not having forbidden a thing made it [i. e. a man's blood] to go for nothing
Book I.] 1871

[i.e. unretaliated, or uncompensated by a mulct]; is the more common; (Th, TA;) but accord. to En-Nábighah which I have cited in art. 333, (see
or to be of no account. (S, O, K.) – And He to Akh, the latter is not allowable; (S, O, TA;) conj. 6 in that art.,) and which is also cited in
gave him (S, O, K) a thing (O) as a free gift. inf. n. 35E, (Th, S, Mgh, O, K,) or [properly the $ and O and TA in the present art.]—And
(S, O, K.) Jú, for it is said that].3% is the subst, (Mºb) $$g Jil 1 He left, or quitted, the country.
Jºſé see the next paragraph in two places. [or] 38% is also a subst. syn. with 3.4% [as (IAar, TA) El-'Okeylee, being asked by Ks,
Jú. A thing that goes for nothing; [as blood will be expl. below,) as well as inf. n. of < iſ and & “ité [Has thou quited tºy wiſe?),
that is unretaliated, or uncompensated by a < iſ: ;) (Mgh;) said of a woman; (IAgr, Th, answered, tº &- Jºº. + [Yes, and the
mulct;] that is of no account, ineffºlual, or null; S, &c.;) f She was, or became, [divorced, or] land behind her]. ‘(IAar, TA.) And one says,
syn. 34s; (S, O, K;) [and so W *, as shown left to go her way, (O,) or separated from her
2:) is I lºft, or quitted, the people, or
husband [by a sentence of divorce]. (K, TA.)— party: and Jºan 3. + He left [or deserted]
by what follows;] as also " -ijº. (O, K.)
. . .”
** * •

You say, Uille a 23 Jºš, (AA, S, Q, K,)


* *

and And ºt. diº, inf. n. 3.1% and iš,t}, + His the household, like as the man leaves [or divorces]
* (iić, (AA, O, K) and tââ and utº, (AA, tongue was, or became, eloquent, or chaste in
the woman, or nife. (TA.) And 43% ºn Jil,
O,) His blood ment for nothing; as a thing of no speech, and sneet therein. (Mºb. [See also f The he-ass passed by, or beyond, his she-ass, and
account; ineffectually; or in vain; unretaliated, Jil and see 7.])—And Šik, (§, O, K, TA) then left her; and āūji 4:ii. + The she-ass
or uncompensated by a mulct; syn. 53s, (AA,
S, O, K, TA,) and Sºº and in like manner,
inf n. iść, (S, 0) or is,tº and 3.1%, (TA) submitted herself [the verb which I thus render
t He was, or became, laughing, or happy, or has been altered to cººl, for which I read
2it. [his property]. (TA. [See also Jiří.]) cheerful, and bright, (K, TA,) infaçº, or coun <still to him, after having been incompliant.
And Ru-beh says, tenance: (S, O, K, TA:) or, inf n. 45)/2, t it (TA)—And...ºn & # The person bitten by
W * : * a py , of º
º
-**lepººl (sº: &2.É.
-
(the face, or countenance,) was, or became, a serpent became rid of the pain: (Er-Răghib,
cheerful, or happy, (MA, Mºb,) the contr. of TA:) or recovered himself, and his pain became
[How many enemies are there whose possessions
are things that have gone for nought !]. (0, as fronning or contracted, (Mgh,) displaying open allayed, (S, O, K) after the paroxysm: ($, O:)
an ex. of the last word in the sense of jº.)—
ness and pleasantness; (Mºb;) and "Jiu inf n. as above. (K)—4-3 été see 4, last
signifies the same; (MA, Mgh;) as also WJJJaji; Sentence.
And (S, O, K) hence (O) A gift; ($, O, K3) a (Mgh;) syn. Ja-31; (K;) whence the saying,
gift freely bestored, not for any compensation.
(S, TA.)- And A thing that is easy; or of * &º $ 34-3-1 -i-. & Jºliº Jº 4. sº signifies The loosing, or setting loose
light estimation, paltry, or despicable; [as also tº- cº, **, meaning + [It behooves the or free, and letting go. (TA.) You say, Júl
Jºſé;] syn. &. (IF, O, K)—And 4 re judge to treat with equity the two adversaries in Çiº & #5, (§, o, Mºb, TA) or Jie, &,
dundant portion of a thing; (IF, O, K:) iſ. this i. e. He loosed the she-camel from the bond, or
litigation, and] he shall not speak to one of them
be not what is meant by the saying that Jºãº is nvith a cheerful countenance ( diº **) and with cord, by which her fore shank and arm mere
syn. mith J4, this saying is of no account. sweet speech, not doing this to the other; or it bound together; (Mgh;) as also W Wiſe. (TA.)
(IF, O.) may be from &\lº signifying “the going
-
And2-8. Guº, (5, Mgh, o, Mºb, K, TA) and
J.1%. See Jºiº, in two places. – Also A away,” and may hence mean, and he shall not * Guel, (0, TA) He let go the captices (S,
thing that is taken. (O, K.”) [And hence, turn his face, or pay regard, to one of them [in O, K, TA;) and set him free; (TA;) he loosed
perhaps, the saying of Ru-beh cited above.]— preference, to the other]. (Mgh.)— And diſk, the bond of the captive, and let him go: (Mgh,
One says also, tºº Júl, & -ºš and ū.1% inf n. 4330, and is')\le, said of.” day, f It was,
i. e. Such a one cent aray with the property or became, such as is termed ºle; i.e. [tempe
Mº) and 34.4% ºf [His bond was woºd
Jrom him], namely, the captive. (S.) And
without compensation. (Yoo, O.) – And Jé rate,) neither hot nor cold; [&c.; see &tº ;] and • 6 ºr … •& e

in like manner c iſ is said of a night (º). **) º alsº sºlo! He made his horses to run
-kuº º 30. He devoured his property in a
vain, or an ineffectual, procedure. (O.) (K, TA)—31%, (O, K,) with kest, (O) like [in the race-ground]. (TA) And İşū Gull
&- (K) signifies 3e3 [He, or it, rvas, or He drove the she-camel to the water: (TA:) or
J. G. 3šūl &#! [I loosed the she-camel from
Gºl, became, distant, or remote; &c.]. (O, K.) =
3íº is also trans., syn, with 3íří. see the latter her bond to repair to the water]: (Msb:) or
1. iść -itº, ($, Mgh, Mºb) aor. , inf n. verb, former half, in two places. – [Hence,) Jº “iºi (AZ, 5, o, TA) tº J. (Az, S.
3.1%, (Mgb,) The she-camel was, or became,
& ink, (§, Mgh, O, Mºb, K) aor. 3:13, (8) TA) I loosed the camels to repair to the water, it
loosed from her bond, (S, Mgh, Mºb,) or cord, by being distant two days’ journeys, and left them
infºn. Giº, (S, Mgh," O, Mºb, K.) and inf n.
which her fore shank and her arm had been bound to pasture nºbile going thither. (AZ, S, O,” TA.)
together. (S, Mgh.) And J. & âû, s: ii.
un. išić, (TA,) + She (a woman, S, O, Mgb)
And Asi. cºllel means The people, or party, had
was taken with the pains of parturition: (S,
[The she-camel was, or became, loosed from her Mgh, O, Msb, K.) a phrase implying a presage their camels loosed to repair to the water, it being
bond to repair to the water]: (Mºb:) or c iſ, of good [i.e. of speedy and safe delivery]. distant two days’ journeys, and the camels being left
Jº (AZ, A, B, TA) & J., (AZ, TAjaor. to pasture while going thither. (S, K,” TA.)
(Mgh.) [And sº 3.4% t She was, or became,
35. ºlo!: see 2, third sentence.—ſº Jºb!
as above, (A, TA) inf n. Jiř (AZ, A, S, in labour with him.]
TA) and j919, (AZ, S, TA,) the camels were, <!. The medicine loosened, or relared, his belly
or became, loosed to repair to the water, it being 2. 435 Gil. He left, left alone, or let go, his [or bowels]; (Mºb;) or moved his belly. (TA.)
distant two days’ journeys, (AZ, Aş, S, TA,) she-camel. (TA.) See also 4, second sentence. [ćte Jºb! He let loose, or slackened, his (a
-

—[Hence, ºf Gib, (§, Mºb, K.) inf n.


and were left to pasture while going thither: horse's) rein; and so t made him to quicken
and the subst, is $19 ſq. v.). (AZ, S, TA)— Jºſé, ($, Mgh, O, Mºb) from 35% ſq. v.); his pace. (See Har p. 356.)] And * ºlo!
6 , o
[Hence, titº, (IAer, Th, S, Mgh, o, Mºb) (O;) and * Will', (K.) inf. n. 35uel; (TA;) + He hastened him; or desired, or required, him.
or ºff & ii., (K) aor. *; (Th, ś, o, : [He divorced his wife;] he separated his nife to hasten, or be quick; as also V *u-l. (TA.
Mºb, K;) and 3 ité also ; (IAar, Th, Mgh, from himself [by a sentence of divorce). (K, TA.) [Whether the pronoun relate to a beast or a man
Msb;) the latter of which is preferable, but the (GI), in this sense is opposed to &5. and hence is not shown. By ailla-l is not meant Jaz-M
former is allowable; (IAar, TA;) or the latter the meanings of these two verbs in a verse of **, as Jº is fem.])—* tº Gul ($, o,
Bk. I. 236
1872 Jºll [Book I.
© e. - -

K, TA) and *...* and º and Jº º; went along, (TA) not pausing nor waiting for she-camel to be left, or he left a she-camel, for
anything; (§, O, Mgb, K, TA;) as also WJAla-l. himself, not milking her at the water; as is
(TA;) and W Willo, (S, O, K,) aor. *, (§,) or plainly indicated by what immediately precedes
- , (K,) but expressly said in the S to be with (TA) And Jºl e iii. The horses went [or
ran] a heat without restraining themselves, to the it in the S: or] the pastor took, (PS,) or
damm, inf n. Gü, ; (TA;) + He opened his goal. (TA.) – And, said of a horse, I He retained, [which is virtually the same,) a she
hand [freely] with good, (K, TA,) and with staled after running. (AO, O, K.)-Said of came for himself. (PS, TA)—And <iikº
property. (TA.) And $1. Aſ Gilel t He gave the face: see 1, latter half.
lié ºn “tº &e t [I desired, or de
him property: (MA:) and " ſº the gave 7. Guº, inf n. 35.13, of which the dim is manded, of the creditor, the remission of so much
(Ibn-'Abbād, O, K) a thing. (K.) And Juel W &gº, the conjunctive being rejected, so that of the debt). (Mgb.)- See also 4, former half.
13ée cº --tº + [The creditor remitted so
much of the debt ; being asked, or desired, to do it becomes élº, (§, O.) [He was, or became, Jić [Loosed from his bond, set loose or free, º -

so: see 10]. (Mºb)—[...il. also signifies loosed from his bond: whence, ºtºl &le; or], as expl. by IAgr, let go; as also V ºus
[The rein's being let loose, or slackened, is a phrase
+ He made it allonable, or free, to be done, or 3iº and a man not having anything
and * cºlla” - * * ---

metonymically used to denote quickness in going upon him, as expl. by Ks: and cººl ºue a
taken, &c.] You say, jé Jº 2. ºlo! t He
along. (Har pp. 355-6.) – [Hence,) + He (a camel not having the fore legs bound. (TA.)
permitted him, or gave him permiſſion
or leave, to captive loosed from his bond) rvent his way:
do such a thing; i. q. 4:3 a) &si. (Mºb in art. (Mgb:) or [simply] he went anay, or departed: You say, its J-, (so in the CK) or " titº,
cºl.)—[And t He made it to be unrestricted. (S, Mgh, O, K:) or he went removing from his (K accord. to the TA, ſand this is agreeable with
place. (Er-Răghib, T.A.) Thus in the Kur the preceding context in the K, but it requires
Hence the saying, -ºil.” GMel + He made confirmation which I do not find,)) and with
the sword to have unrestricted scope with them; [lxxvii. 29], &sjö Jºë us J. Liuº
t [Depart ye to that in which 3ye disbelieved]; damm, [i.e. titº, accord. to the K, but correctly
i.e. he slew them without restriction.] And
---- … o. of
(TA;) meaning to the punishment: (Bd, Jel:) with two dammehs, [i.e. " ite,) (TA, and thus
alsº callel t I made the evidence, proof, or in the S,) He was imprisoned without shackle and
or, accord. to IAth, [it seems to mean go ye
voucher, to be without any mention of the date; anway quickly into the lowest depth of misery or without bond. (K, TA). See also &ſº, first
contr. of ºff; (Mgb in art. tº';) or I gave affliction; for he says, app. in explanation of this sentence. —[Hence,) cººl diº, and * 3.1%
the evidence without restricting it by a date: from verse of the Kur, that] Jºy Ineans ãº.
cº-ui, (5,0, Mºh, K) and cº-ui 'fib, (K.)
2-8 &#91. (Mºb in the present art.) And *" yºf sº sºil. (TA.) And one says and Ju-ul " Juº, (TA,) teloquent, or chaste,
hence also Jºl & iſſºit I made the saying to also, 13é. Jº ºlas! I He rvent anay doing, or in speech, and sweet therein: (Mgb:) and
be unrestricted, and unconditional. (Mºb.) [And • * * * > ** 222 e-- 9. * Jº. and *& ! [free from
to do, such a thing. (TA.) … Yºji ººlºº
uţă guel + He uttered, or mentioned, or used, a impediment of the tongue; or] eloquent, or chaste
word, or an expression, without restriction : and lsº & [in the Kur xxxviii. 5 may be expl. in
in speech. (TA) And 3; 31 &L, and
in like manner, Juel alone is often employed. a similar manner; cº being here used in the
And t He used, or applied, a jºrd, or an place of &#: or this] means [And the chief &; * 3.4%, and 3: "Jº, and Já "...it,
persons of them] broke forth, or launched forth, (S, O, K,) but the last two of these were
expression, without restriction, L----- Ls 1-e to
signify a particular meaning; thus in the saying with their tongues, [saying,) Go ye on, or continue unknown to A5, and the latter of them was

Jelū) Jº jº ºu," the used, or applied, ye, in your course of action &c. (Mughnee, voce disallowed by IAer, (TA) and 3; " Juº, (o,
&i) And one says, aw duº, (S, O, K,) mean K,) [expl. in the K as meaning A tongue having
the infinitive noun without restricting it by the
ing He, or it, was taken anay; (K;) like as sharpness; but correctly] meaning ta tongue
prefix 33, or the like, to signify the actice jree from impediment, or eloquent, or chaste in
participial noun; as $3- to signify S2's and one says, 4, &#. (S, O.)—[ºtº Guº speech, (Gºlºl 35,) and sharp. (O, TA.)
thus in the saying 5- Jº Jöl 27 Jºllel means f His tongue was, or became, free from
And cººl diº, (8, Mgh, O, Mºb, K.) and
+ He used, or applied, the name of the whole impediment; and hence, eloquent, or chaste in
without restricting it by a prefix to signify the speech. See an ex. in the Kur xxvi. 12: and see cº-gi" (šić, (0, K) and cººl " ft., (o,
part; as cºil to signify aši; and many
also duº 3tº.]—Juan said of the face: see TA,) and cººl " Jºlº, (L, TA,) : Liberal,
bountiful, munificent, or generous; (S, Mgh, O,
similar exs. might be added: but this usage of 1, latter half, in two places. Mºb, K5) applied to a man: (S, Mgh, O,
the verb is conventional: see Kull p. 57. Hence
also jº -ºis see art. 1, p. 1, col. 3..] —
8. AS 39 ºf ºilº, (§, o, K') of the Mºb :) and in like manner, a woman: (TA:)
measure Jºiá, (S, O, K,) inf. n. 35 º', of [or] a woman is termed & iii.; (S:) and
2.5i, J & ſin which 39.9 is inf. m. of which the dim. is ºt, the ſlatter] 1 being so, accord to AZ, *9. 3tº: which [generally]
the pass. v., 3ºil is + The freedom from [the changed [back] into º because the former lo has another meaning, expl. in what follows.
whiteness termed) tº
[meaning Jº-3, q.v.,] becomes movent, (S, O,) + My mind does not
(TA) And Giº & His hand is liberal,
in the leg [of a horse]; and some make 3$1. | become free from straitness [for, or with respect syn. *: (TA in art. lav;) and so W išík.
to signify the having a fore leg and a hind leg in to, this thing, or affair]. (S, O, K.”) (S and K and TA in that art.:) or the latter
one side with Jºº--5; and £uº [as inf. n. of 10. 3׺ [primarily signifies The desiring -- - --

signifies opened; and so Wiśsiſ. (TA in the


4–h, the having a fore leg and a hind leg to be loosed, unbound, set loose or free, and let present art.) – And º diº, (S, O, Mgb,
without J-5. (TA)—ºº Gº! t He go]; its dim. is "Jºš (S, O.)—[Hence, K) and as-y " ft., (IAºr, O, K) and " ft.
(IAºr, O, K.)— * Jºla-i t His 'belly [or bonels] became
dosed his enemy with poison.
And 4-3 guel t He fecundated his palm-trees; [unbound,) loosened, or relazed; (Mºb, TA;) or *9, (IAar, K.) and as-y " diº, (K) and
*-5)] W Jºlº, (S, O, K,) flaughing, or happy,
(IAar, O, K, TA;) said when they are tall; became moved; (S, O, K, TA;) and the contents
(IAqr, 9, TA ;) as also V aiſle, (IAqr, O, K,) thereof came forth. (TA)—Said of a gazelle, or cheerful, and bright, in the face, or coun
inf n. Jºlº. (K.) i. 4. Jºlº, q.v. (TA)=[It is also trans, as tenance : (K, TA:) or cheerful, or happy, display
such primarily signifying The desiring a person ing openness and pleasantness, in the face; and
5. Gilº, said of a gazelle, He went along, (S, or thing to be loosed, unbound, set loose or free, so Ji, alone: (Mºbi) and as yi " &lſº open
O, Mºb, K,) or bounded in his running, or ran and let go. – Hence,) one says, Jeº Jºllar-l and pleasant, and goodly, in countenance: (AZ,
-- - - - - -

briskly in one direction, (ºe Jº cº-,) and *-*. išū ($, 0) [meaning The pastor desired a TA:) and ºl, alone, joyful, and open or cheer
Book I.] Gile 1873

ful, in countenance. (TA., [And it is there said or the like], and good, or lanful, of my property. manner] as meaning the *:: of the belly; pl. as
that the plof Ji is -itº but this is app. a (TA.) And Ju- Jº, occurring in a trad. as above. (TA)= Also The [plant called]2:3:
mistranscription for &liſt. &üle.) *:
or meaning f Horses are allowable to be betted upon. [but what plant is meant by this is doubtful:] or
* &lsº is not allowable, except in poetry.
- -- ~ Go
(TA) And,38 & 3. Šik ºf Thou art a plant that is used in dyes: or this is a mistake:
(IAir, TA)—And ºtº, (Lth, S, Mgh, O, clear of this affairs ($, o, K, TA; ) quit of it, (K.) [or] accord. to Ibn-'Abbād, " Jº is
K) and iii. i. (Lth,5, Mgh, o, Mºb, K) and or irresponsible for it. (K, TA.)- [In conse what is used in dyes; and is said to be the 2.É.
&iº, (O, Mºb, K.) A day, and a night, in quence of a misplacement in some copies of the (0, TA:") and (K) accord. to As, (o) diſ.
which is neither heat nor cold: (Lth, Mgh, O, K, several meanings belonging to diº signifies a sort of medicament, (0, K,) which,
are as

Mºb, K:) or in which is no cold nor anything signed to 3ts. =See also diº, latter half. when one is anointed therenith, (K,) i. e. with the
hurtful: (S:) or in which is no rain: or in extract thereof, (TA,) prevents the burning of
which is no rvind : or in rhich the cold is mild: Jić see 3tº, second sentence. — Also the Jire: (K:) or a species of plant: so says Ag:
(TA: [after which is added, cuſ. All c.: Jº s: iii.; (AZ, S, TA: [see 1, (O:) the appellation by which it is generally
subst. from
but the last word seems, as in an instance before
second sentence:]) and [as such] signifying The known is "Jiā, with the J quiescent; (O, K;)
mentioned, to be mistranscribed, or alºl (i. e. journeying [of camels] during the night to arrive or this pronunciation is incorrect: (K:) and
at the water in the next night, there being two AHát mentions, (K, TA,) on the authority of
2% may be a mistake for yū :]) or Jić iſ:
means a night in which is no cold: (AA, TA:) nights between them and the water; the first of A, (TA) its being termed '3tº (K, TA:)
or in which the wind is still: (0, TA:) and which nights is termed Jiří [or Jill 㺠(see but it is not a plant: it is of the nature of stones,
iii. iń sometimes means a moon-lit, or a light, jº)]; the pastor loosing them to repair to the and of [n.hat are termed] -*. [thin white
or bright, night : (IDrd, O, TA:) and one says water, [in the CK º is put for *..] and stones]; and probably he [referring to A5) heard
also v iiju. ić, (K, TA,) meaning a still, or leaving them to pasture while going thither; the that it is called Jº º, and therefore
calm, and light, or bright, night : (TA:) and camels after the driving, during the first night, are supposed it to be a plant; for if it were a plant,
* †, Jú, (K, TA) meaning pleasant nights said to be W &lsº and in the second night, fire would burn it; but fire does not burn it,
in which is neither heat nor cold. (TA.) Er $º ($, o, K, TA) or éill signifies the unless by means of artful contricances: (O, TA:)
Rá'ee says, first of two days intervening between the camels the word is arabicized, from 543: (K, TA: in
a de • tº.” and the water; and $ºil, the second: and 㺠the O written 405:) [it is the well-known mineral
* : tº Jº Jººl axle le/3 º

Júl, the night in which the faces of the camel,


termed talc:] the Ra-ees [Ibn-Seena, whom we
call “Avicenna,”] says, (TA,) it is a brightly
meaning iii. : 2. [And when the sun came are turned towards the water and during which shining stone, that separates, when it is bruised,
upon him, or it, in a day of a night in which they are left to pasture; and ºil ãº, the into several lamina and split pieces, of which are
was neither cold nor wind; i.e., in a day after second night: (A, TA:) but it has been said made Jºlº, [correctly &laº, meaning small
such a night; for the Arabs commence with the that Gill tº means the second of the nights in
circular panes which are inserted in apertures to
night, before the day: and the phrase aíſº2. º which the camels repair to the water: Th says
admit light,) for the [cupolas of) hot baths,
occurs in like manner in a verse of Dhu-r'Rum: that diº signifies the second of two days during instead of glass: the best is that of El-Yemen;
meh. (Az, TA)— For the epithet 29, 31% rwhich the camels seek the nater when it is two then that of India; then that of El-Undulus [or
Jº, (applied to a horse, accord. to the K,) see days distant from them; and “ºil, the first of El-Andalus); the art employed in dissolving it
---

ºlo. – And for other meanings assigned in those days; and it is said that Jiří iſ: In eans consists in putting it into a piece of rag with some
the K to Jič, see Jil, in two places. =&tº pebbles and immersing it in tepid water, then
[the night of] the turning of the faces of the moving it about gently until it becomes dissolved
signifies also The pain of childbirth. (S, O.) camels towards the water; but this explanation
and comes forth from the piece of rag into the
One says, Jinji tº-3 [The pain of childbirth was not pleasing to ISd. (TA.) [See an ex. water, whereupon the water is strained from it,
smote her]. (O.) [See also clius, of which it voce jº- in which it is used tropically..] – Also and it is put in the sun to dry. (K, TA.)
is the inf n]=And [it is said to signify] A sort A heat; i.e. a single run, or a run at once, to a
of medicine. (S.) See diº, latter half, in two goal, or limit; syn. *: (S, IAth, O, Mºb, &; 3% - and ºf 34.
places. K, TA;) meaning a running, of a horse, without gºl &iº and 3á* ** - - - see ºil.
© --
Q -

º Jič : — and *9. Jºſé see the next restraining himself, [or without stopping,) to a
goal, or limit: (Mgb:) and the utmost extent to
preceding paragraph. which a horse runs. (TA.) One says of a horse, 3tº, (§, o, Mºb, TA) with two dammeh,
gº & —and *9. 3tº see diº.— tiii. 134 or cºilſ. [He ran a heat or two heats). (Mºb, TA) or ' is, (K) but this requires
consideration, (TA,) Not shackled; applied to a
Jil. signifies also t Lanful, allowable, or free: ($, O, Mºb, k. (In the CK, erroneously, tití she-camel, (§, O, Mgb, TA,) and to a he-camel,
(S, 'Mgh, O, Mgb, K, TA:) or it signifies, (Mºb, and cºitº.])—And (hence, TA) A share, or (S, O, TA,) and to a person imprisoned; (0,
TA,) or signifies also, (Mgh,) W Jilº, (Mgh, portion, (Ibn-'Abbād, A, O, K, TA) of property TA) as also "Jºue applied to a she-camel; but
Mºb, TA,) [i. e.] a thing unrestricted, (TA,) i. e. [&c.]. (A, TA.) = Also A shackle, or pair of Jue is more common: (Aboo-Nasr, TA:) the
any affair in which one has power, or authority, shackles, (3%) of skins: ($, M, O, K, TA:) or pl. of 3t. is Jºi. (S, T.A.) See also diº,
to act according to his omn judgment or diº a rope strongly twisted, so that it will stand up. second sentence.-IHence, 3. Jil. & : -
cretion or free will. (Mgb.) One says, JN- IJA (TA)—And sing of 351 which signifies The and 9:39,3tº: See 3tº again. — And Jil.
3i. t[This is lanful, &c., unrestricted; using [intestines into which th. ood passes fººm the
the latter epithet as a corroborative]; and [in the stomach, termed the] -\aleſ, or the rºuji of the Alsº
Jº-1 t A horse having one of the legs
contr. case] &l=29- (TA.) And tº- ** belly; (IDrd, O, K;" [in some copies of the last without [the whiteness termed] Jºšl. (S.)
I [It is thine larſuſly &c.]. (S, O, K, TA.) “…il is erroneously put for -ºl as And Jºlº 3ſ., (o) or J.J. J. "Jit,
of which,
And iſ titº 13. Jº + Do thou this as a thing
one of the words explaining Jiří ;]) so in one or (K, [in this case again deviating from other
lanfu &c. to the (Mºb) And 3 ºf more of the dialects: AO says, in the belly are authorities,) I A horse nithout J.-- in the
Jº Gil. + I gave him of n-hat was lanful &c., Jºi, of which the sing is 31.5 (o, TA) right fore legs (TA;) i. 4. Jºji ºl 'Jºlº.
i. e. free to be disposed of by me, of my property: meaning the lines, or streaks, (3.9%) of the (O, K, TA) And cººl" ºil. t.A horse
(Mgb:) or t of what was clear [from any claim belly; and cººl tº is also expl. [in like having the fore legs free from Jºº-j. (Mºb.)
1874 Gºlº - sºle [Book I.
***
–[As an epithet in which the quality of a subst. and $ºf and iii.; which last is expl. by AA Lsº ºl:
- ©. .
ºld º!! &:
2 *_º -
each applied to
is predominant).31%,(Ibn 'Abbād,o,) or "Jić, as meaning she-camels that are milked in the a horse: see &ti-ſachus, as on the authority
(K, [but this, as in the instances above, is place of pasturing. (TA.) See also diº, first of Meyd, explains it as signifying also A place
questionable,) signifiest A gazelle: (Ibn-'Abbād, sentence ; and for an explanation of the pl. &lsº where horses meet to be sentJorth to run, or race:
O, K:) so called because of the quickness of its applied to camels, see diº, second sentence. but what here next follows inclines me to think
running: (0, TA) pl. 35tſ. (Ibn-Abbād, Also (0) &uº, (S, o,) or it., (K) signifies that it may be correctly ëi.)
O, K.)— And t A dog of the chase: (K:) A she-camel which the pastor leaves for himself, :** *
because he is let loose; or because of the quick
not milking her at the water: (S, O, K:) the Gº One desiring to outstrip with his lore
ness of his running at the chase: (TA:) 35t former is expl. by Esh-Sheybánee as meaning in a race. (K.)
is mentioned by Ibn-'Abbād as signifying dogs of one which the pastor leaves [neith her udder bound) -- e. -

the chase. (O.) nºith her 29-2, not Jºe: see &º. = Also, (5,0, Mºb, K.)
milking her in the place where
išić [A single divorce: used in this sense in she lies down to rest: (TA:) or the latter signifies, and " &º, (0, Mºb, K) and iii, (8,0,
law-books]. (T and Mşb in art. Jº, &c.) (Lth, O, K,) and the former also, (Lth, O,) a she K,) and * 3.JP, (K,) and * Gºº, this last
camel that is set loose among the tribe to pasture mentioned by Z, (TA,) tone who oftentimes
where she will in any part of the tract adjacent to divorces, or dismisses, wives. (S, O, Mgb, K, TA)
their Place of alighting or abode, (Lth, O, K, [c.
2 * *
& is the inf n. of c iſ said of a woman: *** in the CK being erroneously put for &:
Gºlº* : see what next precedes.
(Th, S, Mgh, O, K:) or the subst, therefrom:
(Mgb:) or [rather] it is also a subst. in the sense **)
that has not her fore shank and her iš, Lº see diº. — i.i. ii. +A
arm bound together nhen she returns in the after woman taken with the pains of parturition.
of 3.4%; (Mgh;) [whence,) £3. Jºſé sig
nifies t The letting the wife go 'her way: (Lth, noon or evening, nor is turned anay [from the (Mgh, Mºb.)
O :) and it has two meanings: one is [the di
others] in the place of pasturage : (Lth, O:) or - - - -

vorcing of the noman; i. e.] the dissolving of the


ºu signifies a she-camel, (S, Mºb,) and a ewe, Jº, and &º dims of Juº. ($)
wife's marriage-tie : and the other is the leaving, ($) that is set loose, or dismissed, to pasture cººl iſ... : -© .

and dismissing, of the nife [either in an absolute where she will: ($, Msb:) and also as first expl. " .. , ..., & see JºJo, former half.
sense or as is done by a single sentence of in this sentence: (S:) it is mentioned by El 9-yl Jºlº :
divorce]. (O, TA.) Some of the lawyers hold Fárábee as signifying a ewe left to pasture by
that the free woman whose husband is a slave is
hºrself, alone. (Mºb.)—[Hence, &u, and Jºº dim, of §§º. ($, O.) See 7.
not separated but by three [sentences, as is the iſſue, ($, Mgh, O, Mºb, K,) the former, without 3,
case when both husband and wife are free]; and used by all, (Mºb,) the latter occurring in a verse Al
the female slave whose husband is free, by two: of El-Aqsha, ($, Mgh," O, Mgb,) ending a hemis
some, that the wife in the former case is separated 1. §: Liº, (K,) aor. *, (TK,) inf. nºis,
by two [sentences]; and in the latter case, by tich, and pronounced *u-, (S, O, Mgb, [which (TA,) He made the cake of bread even, or
not less than three: and some, that when the cite the verse somewhat differently,) ! A woman equable. (K.)
husband is a slave and the wife is free, or the [divorced, or] left to go her way, (S,” Mgh,” O, 2. 24, inf. n...º. He beat a cake of bread
reverse, or when both are slaves, the wife is Mşb,”) or separated from her husband [by a
sentence of divorce]: (S,” Mgh," Msb,” K, TA:) baked in hot ashes with his hand, (K, TA) in
separated by two [sentences]. (TA.)
both mentioned by Akh: (O, TA:) accord. to order that it might become cool. (TA.) Hence
Juº A captive having his bond loosed from I Amb, one says Jiu, only, because it applies the saying of Hassán.
him, (;, 0, K, TA,) and let go. (TA.) See only to a female: accord. to Lth and IF, iſſu, eſ. •z” 3 --
º -
•- -

also ºl, first sentence. — And t A man freed means 134 iſſu. [divorced, &c., to-morron]; and uxº Jº -

* * * * * *
from slavery; emancipated; i. 7. Jºe : i. e. i\-J) y-lº ovºlº
-- - - -

Lth adds that it is thus to accord with its verb, +


- -
-

n:ho has become free : pl. ičíſ. (TA.)- It is


- • e --- - - • -2 ° rz: A 3. ii. some, however, say that the 6 is affixed (K,” TA:) or, as some relate it, &: but
said in a trad., -㺠J-2 tuiraj's Jº cº-e autual in the verse of El-Aasha by poetic license, to
this is weak, or repudiated: (K:) or this is the
+ [The Aiſº are of Kureysh; and the ***, of complete the hemistich; but an Arab of the desert, correct reading, and the more obviously appro
Thaheef): .[illa!" being app. applied to Kureysh in reciting this verse to As, is related to have priate in meaning, accord. to MF; and accord.
as it has a more special signification than .15-all : said Jiu, [which equally completes the hemisto IAth, it is the reading commonly known, and
tich] : and the Basrees hold that the sign of the
the same as the former in meaning: (TA:) the
but accord. to Th, itāial signifies those who
fem. gender is elided in Ju, because it is a pos meaning is, [Our coursers passing the day running
have been brought within the pale of El-Islám
against their will. (TA.)— cº-9) Jºlº : and sessive epithet, meaning Jº 36 [having like the pouring of rain,) the women wiping the
. . . . . . .; sneat from them with the mufflers : (K, TA:) or,
- O -

Jº Jºº Cº. –and 2443 &#3–and divorce). (Mºb)—3% ºf:-and it: as some say, [the women with the mufflers] beating
*9. dºu, : See Jiº again; the last in two places.
iſſu, and &lsº Jú: See 3tº, latter half. them with the hands in removing the dust that
- - z -

was upon them. (TA.)


—º &u= means f The n-ind. (O, K, TA.)
J. : dim, of 3% ($, O.) See 8.
* … • A. A table upon which the bread is earpanded
JºJo a - O
* , º,” 2. dim. of JS º (S, O.) See 10. [previously to the baking]. (K.)
- - see Jºlº.
- - Ziº Dirt of the teeth in consequence of neglect
diº, first sentence. — [Hence,)
Jil. See
[of the use] of the 49'> [or tooth-stick]. (K.)
Ju. A she-camel not having having her fore
shank and her arm bound together: (TA:) or
iíº. 34: see Ji. again, former half – See
not having upon her a Aust [or halter]: (IDrd,
also Jil. &A. fú, means t Water that is iº 4 ºt, (§, K, TA) [i.e. a cake of
8: * * * * *
o, K:) or repairing to the rater; and so unrestricted. (TA.) And J-1-la-, -o-º-º- means bread, or lump of dough, baked in hot ashes in a
- -

+ [A judicial decision, or an ordinance or the hollow in the ground; what people [now] call a
W Jºe: (Aboo-Nasr, K, TA;) of which latter
like, or a rule, that is unrestricted, or absolute, *; but this is the name of the hollow itself.
the pl. is ºu... : (TA:) or that is lºft a day :: * *
or] in which is no exception. (TA.) – 3 Jae what is baked in this is [properly called] the
and a night and then milled: (Ki) pl. 3'3”
Book I.] Al - Jºle 1875

<1% and £4. and Jºs ($, TA) pl.* * 14. —tº <iº, (S,) inf. n. iºli, (S, K,) (TA,) the pl. is §ti, and the dual is 9%.
•* * - *
(L, TA.) It is said in a prov., 3.18. tº cº, signifies also I tended, or took care of, such a one (K, TA) (see also it...]—And Desire:
* 33 º' (Meyd, TA) [i. e. Before the in his sickness; undertook, or managed, or super syn. (sº. (K, TA.) So in the saying, Jºãº
attainment of the cake of bread baked in hot ashes intended, the treatment of him therein. (S, K,” <-- &- sº [He accomplished his desire of
is the stripping of the leaves, by grasping each TA) = And igkä also signifies The act of that which he wanted]. (K, TA.) [Or, as
branch and drawing the hand donºn it, of the singing. (AA, K.) Freytag says, on the authority of the Deewan of
tragacanth of Hon'bar]: the 1.1% is the cake of the Hudhalees, accord. to some it signifies
bread that is put in hot ashes; and Howbar is a
4. c-uol She (a wild animal) had with her a Pleasure (voluptas): and accord. to others,
$young one, which is termed Sº. (IKtt, T.A.)=
place abounding with the tragacanth: the prov. thirst. But see $1..] –See also išć, in two
is applied in relation to a thing that is unattain Juel (said of a man, S, TA, and of a camel, places. = And see also 542, last sentence.
able. (Meyd.) TA) He had an inclining of the neck (S, K, TA)
º 3. tonards one side when said of a man, (TA,) on $1. Pleasure, or delight. (K.)=See also §4.
2.É. The ſtree called] exis [q. v.]; which is the occasion of death, (S, K, TA,) or on some º e.e. ºf .

[erroneously said to be] hemp-seed( sº **) other occasion. ($, TA.)- Hence, (IAth, TA,)
3- 3 . • & -
3\P: see XJ2, first sentence.
(K.) laş Jº Jº Lo, (K, TA,) occurring in a trad., ;tº
The molf. (K.)- And A hunter, or
6* ~ *

* The implement with which bread is (TA) means tº J. Ju tº [i. e. f No prophet pursuer of wild animals or the like, slender in
expanded. (K.L.) ever inclined to his natural desire]: (K, TA:) as body : (Aboo-Sa’eed, K, TA : [in the CK,
some relate it, Jºſ us; but this is a mistake. Já'u' is erroneously put for Jastill:) said to
311 and Jºle (TA.) be [so called as being] likened to the wolf
(Aboo-Sa’eed, T.A.) Et-Tirimmáh says,
1. Yºla]] <º, &k, sitſ;
(S, TA,) or aor. 5. Jº see 8. — Also, (said of a man,
TA,) He kept to diversion, sport, or play, and º essºin Jºgº $1. & su- *

(TA) and <1% ($, K, TA) aor. Jºi, inf n. mirth. (K, TA.)
Jº; (TA;) I tied the young lamb or kid, (S, º At ºn 3-13 cººl at- -

K,” TA,) by its leg, (S, TA,) to a peg, or stake; 3. Jº, (S, Mgh, Mºb, K.)
of the measure
(TA;) and confined, restrained, or nithheld, it. Jº, ($, Mgh, Mºb,) and W Jº-lº, (S, K,) [She, or they, (app. referring to one or more of
the objects of the chase,) encountered a hunter
(S.) And º <1% I confined, restrained, or [He, or it, was, or became, daubed, bedaubed,
*.pd- e.
slender in body, a long endurer of hunger, one
withheld, the thing. (S, K,” TA.) = a, aºle, smeared, or besmeared; rubbed, or done, over; whom sleep did not overcome, little, or seldom,
anointed, painted, varnished, plastered, coated,
($, Mgh, Mºb) aor. Jº, (Mºb) inf n. *, overspread, or overlaid: or] he daubed, &c.,
subject to disgust]. (Aboo-Sa’eed, TA.) = See
also fºL, last sentence.
(S, Msb,) I daubed, bedaubed, smeared, or
himself: (S,” Mgh, Mºb, K:") as [nith it]; ($,
besmeared, it; (Mgh;) [rubbed, or did, it over;
anointed, painted, varnished, plastered, coated,
K;) i. e. [with any fluid, semifluid, liniment, §§ſ. (S, K, TA) accord. to AA and Fr, (S,
overspread, or overlaid, it; nith it; i. e. with unguent, or the like; as, for instance,) with oil, TA,) and so says Sb on the authority of Abu-l
any fluid, semifluid, liniment, unguent, or the ($,) or tar, (Mgh, K,) or clay, or mud, (Mºb,) Khattāb, (TA) or * itſ (§, K, TA) accord.
like; as, for instance,) with oil, (S,) or tar, &c. (S, Mgh, Mºb.) to Aš, (S, TA,) each with damm, (TA,) is sing.
(Mgh,) or clay, or mud, (Mgb,) &c. (S, Mgh, 12. Jº He was good in speech : = and of$4 or Jº; which signifies Necks: ($, K.)
Msb.) You say, tºl 3.29. Jº, and &W, or the bases of the necks: (M, K:) or the broad
He was defeated, or put to flight. (IAgr, TA in
[the latter of which is the more common,] adr. art. Jºſé-) part [or parts] beneath the protuberant bone
Jº, (K) inf n, as above, (TA) He dauled, behind the ear: or, accord. to ISk, the sides of
bedaubed, smeared, or besmeared, the camel with $4. The young one of any of the cloven-hoofed the neck: Sb says that $54, and St. are of the
tar; as also "Sº, [but app. in an intensive animals: (S, TA: [in the latter of which is class of iº and &-9, not of the class of §:
sense, or relating to several objects,) (K, TA,) added, as from the $, Jº, but this is app. a and is (TA:) [but see art. “rley, in which it
mistake:]) or the young one of the gazelle, when
inf n. *. (TA) [And ºilº & He is said, as on the authority of Sb, that &-4, is
(see 343) and the
just born : (M, Msb, K:
gilded it. And iº9 & He silvered it.]— youngling, of any kind; as also 'ºis; (K, not a broken pl. of iº, being masc. like 3: :]
Hence, júš. Jºin Jº f The night covered TA;) which latter is mentioned by IDrd; but **, also, signifies the side of the neck, as a
[nrith its darkness] the adjacent regions, or the expl. by him as meaning the young one of a mild dial. var. of [š. or of] it. (TA.)
tracts of the horizon; like as when a camel is animal: (TA) and "āti has this last mean
daubed with tar. (TA.)- And Jº,
5.1% The rhiteness of the danon, (K, TA,)
ing (K, TA) likewise accord. to IDrd: (TA) and of blossoms, or flowers. (TA.) = See also
aor.
9 * *
Jº, t He reviled [another], or vilified [him]; the pl. [of pauc.) of $g is Éli ($, Mºb, K) 3XJe.
(TA;) as also "Jº, (K,” TA,) inf n. Hººj; and [of mult] § (K) and &4 (K, TA, but
(K;) or 㺠signifies the reviling, or viliffing, isie: See Sºº - and see also $b, last
in a foul manner. (IAqr, T.A.)- And Jº omitted in the CK) and Úl (Lth, TA) and Sentence.

Jiji t The herbs, or leguminous plants, appeared &@* (K) and &ºts. (Lth, K) [See also & 3. c. --

ael. A single act of daubing or smearing or


upon the surface of the earth [as though they —[And, accord. to Freytag (in art. Lºlº), An
the like: pl. <º. (Mgh.)= See also :54,
overspread it with a coating of colour). (TA.) infant until a month old or more: but for this he last sentence.
=% Gº, aor. Jº, inf n. Sº, has named no authority.] = And The person;
His mouth
had a yellonness in the teeth. (S, TA.) St. [in J-3. (S, K.) So in the saying,
syn. 45, 6.0 -
acºle : see $º. - Also A portion, tuft, or
relation to the mouth but in a somewhat different Sºl Jº- [Verily he is goodly, or comely, in misp, of wool, with which mangy camels are
sense] is mentioned in the K in art. 311, and not person]. (S.) = Also Daubed, or smeared, daubed [nrith tar]; also called 3.jø whence the
3 *> ** 6 -
in art. JºJo ; but it belongs to both of these. (w Jºlas,) with tar. ($, K.) [See also ille.] saying, iii. sº L. [It is not north a àell’).
(TA.)
– And A man having a severe disease : (K, (TA)—see also ſº. —And see 5*, last
2 : see the preceding paragraph, in two places. TA:) having no dual nor pl., or, as some say, Sentence. -
1876 341 and Lºu, [Book I.

it tº A she - camel daubed, or smeared, his surname is good: (S:) or, as cited by IKt, also said that W Öğiº, with fet-h, signifies saliva
('iº, K, TA) with tar. (TA) [See also 39, Jººl &e and in the M, becoming dry upon the teeth from hunger; and
Sºº-j-And A mangy she-camel: (K:) app.
has no pl.: "Sº is the inf n. of ºf Jº: and

so called because the she-camel is not daubed, or - §§§ {º}< * - signifies also a nihiteness that comes upon the teeth
smeared, [with tar] unless mangy. (TA) [forming a hemistich; the words s.j. 33. Gé, from disease or thirst; and so W 34. (TA.)
3 . . - - -

And The rag of a menstruous woman: (K, cited above, completing the verse]. (TA.) [See also Jºlº.] – For other meanings of §§4,
TA:) whence the prov., ...tº &: & [More And t The ashes between the three stones upon See * –and §l.-It signifies also A
which the cooking-pot is placed ; so called by way small quantity of herbage or pasture. (TA.)
despicable than the tºle] : or, accord. to IAgr,
this is called "itº. (TA)—[In some copies of comparison [to tar]. (TA)- And Pure º, -
And t Revilement, or reproach. 35Xle: see §b, first sentence.
of the K, this word is erroneously put for (K.) =(TA)-
silver.
Also The cord with which the leg of the - - - -- -

tºº, q. v.] lamb, or kid, is tied ($, K) to a peg, or stake; #St. : see fººl, : – and see also št.
ilºlo see &;18. = Also [The green sub ($) and so * is and *; it : (TA) or the tºu, thus correctly, as written by Sgh in the
stance that overspreads stale water, called] string with which the leg of the kid is tied as long TS, not, as in the copies of the K, ºil. [or *],
as he is little; (Lh, TA;) and so * it, and
-i-4; and so * $4. ($gh, TA) (TA,) The mange, or scab. (K, T.A.) And A
- -- -
*::iº and "Jº (or $4]. (TA) -
certain purulent pustule, [or eruption,] resembling
§§4.
: see 3 .
Jºlº Confined, restrained, or withheld; [and the 4,3 [or ringnorm], (K, TA,) that comes
&lsº
forth in a man's side; whereupon one says to
&ºil, and " &iº and * * [or app. the particularly tied by the leg, as is shown by what him, “It is only Mº, and not ºu, ;” thus
last only accord. to some copies of the K] follows;] as also W &l.
(S.)– And A young
Expectation : and slowness, or tardiness; as also lamb or kid: (ISk, S, K:) so called because it making light of it to him. (TA.)
* #54, (K, TA) with ſet-h. (TA) See also is tied by the leg for some days to a peg, or
6* ~ *
Jº A draught of milk : (Ki) but this is of
35')\le. stake: (ISk, $3) pl. ºil; like Öº, (ISk, the measure Jº, belonging to art. Ule. (TA.
- - - -
§, K) pl. of Jºs (ISk, $3) it is thus pluralized [See it in that art.])
ºbº: see the next preceding paragraph: and like a subst, because it is an epithet in which the
see also §4. §: A seller of the thickened juice called $1.
quality of a subst. is predominant. (AAF, TA.)
3 . . (M.A.)
cºlº : see Lºk. [See also Sº..] —[Hence &º meaning + The
-- - -- e. sign of Aries: see an ex, voce Jº-.]= Also A flºº Blood, (A’obeyd, S, K, TA) itself;
&: see ãº. yellowness in the teeth; and so W &@*
applied to that of a slain person: or, accord. to
like
Aboo-Sa’eed, a thing [or fluid] that comes forth
#1. The coat upon the surface of blood. (K.) &2 and & ſin fºrm) (5) (see also after the flon of the blood, differing from blood in
[See also $$4. And see :$1.] -* * *
colour, on the occasion of the exit of the soul of the
#3) le.]
-- - - slaughtered animal: and the blood with which one
:$l. Tar; and anything ($, Mgh, Mºb, K) 35Xle: see the next paragraph, in two places: daubs, or smears. (TA.) [See also f{{..]
of the like kind (Mgh, Mºb) with which one = and see also Gºlº.
daubs or smears or the like; [i. e. any fluid, Ju. A water to which camels come to drink
semifluid, liniment, unguent, oil, varnish, plaster, $54, and "isº, (Az,S, ISd, Mºb, K) the overspread nvith [the green substance called] -º-º:
or the like, with nºbich a thing is daubed, smeared, former preferred by Az, (TA, and this, only, [and ſºil). (K, TA)—And A dark night:
rubbed or done over, anointed, painted, varnished, mentioned in the Mgh) and "āşl., (K.) Beauty, (AA, K, TA:) as though it smeared [with tar]
plastered, coated, overspread, or overlaid;] ($, goodliness, grace, comeliness, or pleasingnes : (Az,” the forms, or persons, of men, and obscured
Mgh, Mºb, K.) as also $54, which by rule ISd," S, Mgh, Mºb," K:) ISd says, it is in that them. (AA, TA.)
which has growth and that which has not growth.
should be viº, for it is from £16. (TA,
§§4. * [Upon him, or it,
(TA.) One says,
Jºe: see what next follows.

in which iſſº is afterwards mentioned as having is an appearance of beauty, &c.]. (Mgb.) And fº. (S, K) and "Jih. (K) A narrow tract
the same meaning.) — And, as being likened §§§ * [.. [There is not upon him, or it, &c.].
of ground in which water flows: (K:) or soft
thereto, + Any thick beverage or wine : (Mgh :)
ground that gives growth to the trees called suae,
expressed juice of grapes cooked until the quantity ($) And isºlº ºil & [Verily to the Kur-an
And (as in the S and in some copies of the K,) or Laë.
of two thirds has gone by evaporation; (S, A, pertains beauty, &c.). (Mgh, from a trad.)
Mgh;) called by the Persians a 22 •- [or &: §§§ $3 §§- º Jº u. [There is not upon (so in other copies of the K and in copies of the
<&l ; called by the Arabs $1. as being likened
his face an appearance of sneetness nor an ap T and M :) and Jººl, which is the pl. [of the
pearance of beauty, &c.J. (TA.)— Also, (K,) latter, or &º pl. of the former], signifies the
to tar: (A, Mgh:*) or thick expressed juice, or or the first, with damm, (TA,) Enchantment, or
orine, cooked until half of it has gone : (K:) in a fascination: (K:) a meaning mentioned by ISd. soft places: (TA:) or the places in which the
verse of Ibn-Sukkarah, shortened to V Sº, for (TA.) = And (the first, TA) The thin skin that wild animals feed their younglings: ($, K, TA:)
overspreads the surface of milk, (T, ISd, K, TA,) so it is said. (S.)
the sake of the metre. (Har p. 302.) – And
+ Wine [in an absolute sense] ($, K) is thus
as also viºl, (Kr, TA,) or of blood. (ISd, K, 3 * > ** =ee alsº and see the
TA. [See also 54.])—And Remains of food *: --→ • *: *~ ***
called by some of the Arabs, for the purpose of fem., with 5, voce iºle. –[Hence,) Jºlº rºl
in the mouth. (Lh, K, TA.)- And Saliva
euphemism. (5.) Obeyd Ibn-El-Abras said to becoming dry (K, TA) and thick (TA) in the t A dubious and obscure affair, or case: as though
El-Mundhir when he [the latter] desired to slay mouth, by reason of some accident, (K, TA,) or, it were smeared over with that which involved it.

him, juſt 331 tº $º Jº-1 & as in the M, from thirst, (TA,) or disease; (K, (TA)- And &k. 3,4 + A stick, or rod, or
#3 ºn [It is wine; it is surnamed Ålan like as the TA;) the first and W second have this meaning; branch, not stript of the peel or bark. (TA.)
wolf is surnamed 5.xas- 3,1]: i.e. thou pretendest (TA) as also * Sä (K) [and app." Ölgii, and 3
to show honour to me while desiring to slay me; * Gºil, also accord, to the ºpiº of the K fol A. H.aving a constant, or chronic, disease,
like the wolf, whose acting is not good, though lowed in the TA; but see Öğſº above]: it is (K, TA,) and bert thereby. (TA.) [See also
Book I.] usºlº --el 1877

Ší..] - And Imprisoned without hope of libera (Harp. 127)—Jºãº and ºt. He (the more Woce 3. and see also what here follows.])
tion. (K.) stallion) leaped the mare. (TA.) And ãº, – And Water: (K, TA:) or much water; as
3.
(K,) infn...l., (JM,) He (a bird) mounted upon also ºu toº ºl. (TA) or therwin and
...” the top of the tree. (K.) —2% scum, and the like, that is upon its surface; or
said of a man
3.
1.2%, (MA, K, TA) aor. , (TA, (by rule it
-
that is driven along by it: (K,” TA:) and thus
and of a horse, aor. 2 and *, inf. "...." and slº,
expl. as used in the saying above-mentioned.
should be ..]) inf n. 2, 4 (MA, K, TA) and He was, or became, light, or active, (K, TA,) (TA.) – And A large number: (K:) and this
*. (K, TA,) said of water, It was, or became, and quick : (TA:) or he went anay upon the face also is said to be meant in the phrase above.
of the earth: (K, TA:) or he went anay in any (TA)— And A wonderful thing; syn. *-*
abundant, (MA, K, TA,) and rose high, or to a
way. (TA) And He ran in an easy manner: and -ºº-e [which here, as in many other in
high pitch. (TA) (See also Jº..] And º (K) or solº, aor. 2, inf. n...:*:
(TA:) and stances, evidently signify the same]: (K:) and
ex} meansſessly Jº Zº i. e. The torrent * - a. -

Ale: 3. with kesr, inf. "…º. He passed along this too is said to be meant in the phrase above.
of the valley or water-course] rose high, or to a
running in an easy manner: (S:) and so, accord. (TA.) – And A male ostrich : (K:) because
high pitch, and predominated: whence the prov.,
to Asº, infn2,44. (TA) (See also cº.) of the lightness of his pace. (TA.) – And A
Jºël Jº * º (sº- in explanation of
—º, (K) or , if nº, (TA) He courser, or snift horse; as also "…º. (K,”
which Meyd says, i.e., [The torrent of the valley
or moater-course ($39. Jº) flowed, (so in the took somewhat from [the hair of] his head; TA: [see also X,** :]) called 2. because of
Provs. of Meyd,)] and filled up, or choked up, * Jºs. (K. [So in my MS. copy: in the CK his light and quick, or easy, running (~k.
meaning destroyed by filling up, or choking up, and TA, erroneously, Jºe, with the unpointed **); or *. being likened to th; sea, as a horse
the channel by which the water ran into the & and thus in the TK, in which, however, the is termed j-, and -º- and ºk. (TA.) –
meadon : and he says that the prov. is applied to phrase is well expl., on the authority of the A, And A large 24-3: (K:) because its head is
the case in which evil exceeds the ordinary limit: as meaning he shaved a portion of his head; see ** [as though this epithet meant “bare"].
(Harp. 127:) [or, accord. to Z, it means a man's
overcoming his adversary: (Freytag's Arab. also the pass. part. n.]) And ** Xº, (S, K,) (TA.) —º
is also said in the K to signify
Prov. i. 278) but it should be observed that.. wor', inf nº, (TA) He cut his hair; (3, Jºji, but [SM says] I think that this is a
in this sense is trans. without a prep. :] one says K, TA;) and he cut it off entirely. (TA.) And mistranscription for * meaning J-ºl [see
of a torrent, (S, Meyd, and Har ubi supra,) ****, (§, K) in n. 2,4, (5) i. z. zai. £e;124, in the first paragraph]. (TA.)
-: * ~ *
*AL.”, (S, Meyd, K, Har,) aor. * and 2, (K, [i. e. He plaited his hair: or twisted it: &c.]. 63 a

TA,) the latter on the authority of IAqr, inf. n. (S, K.) isle A company, or congregated body, of men:
3.
Lºlo, (TA,) It filled up, or choked up, the well, 2. ..., inf n. 2:13, He (a bird) alighted and the middle of them: one says, **
G” *::::
syn. (.33, (S, Meyd, K, Har,) or tºº, (IAgr, upon a branch. (Aboo-Nasr, S, K.)
Aşi. [I met him, or found him, in the company
TA,) and made it even or level (als.)
-- * *
Inith the 4. Jaº 21, IIis hair attained, or drew near, of people, or in the midst of the people]. (TA.)
23 ** = Also Error; or deviation from the right
ground around it]: ($, K:) and *Pººl; º, to the time for its being cut; as also "...l. course; and confusion, or perple city, and inability
inf. **, He covered over the thing with earth, (S, K.) to see the right course. (TA.) – And Dirt, or
or dust; syn. *…* : (TA:) and āş 28, (K, 7. Xº, said of a rivulet, [and in like manner jilth; syn. 235. (TA.) – And Human dung.
TA,) inf. n. 26, (TA) He filled the vessel (K, of a well, &c.,] It became filled up with earth, or (K.) AZ says, When thou givest good advice to
TA) so that the contents overflowed its edges: dust, so as to be even with the ground [around it]. a man and he refuses to do aught but follow his
(Mgh.) own opinion alone, <!. º & ** [Leave
(TA:) and sº º *L*, aor. * , inf. n.
10: see 4. him wallowing in his dung]. (TA)- And A
*. He filled the well &c. with earth, or dust, so • * ~ *
portion (K, TA) of herbage, mostly (TA) of what
that it became even nith the ground: (Mgh," R. Q. 1. Ja.ſ. He snam in the midst of the
• 23 •*> sea. (IAgr, K.) – And It (the sea) became is dry, or dried up. (K, TA.)
Mºb:) and cººl tººl. The earth, or dust, so Jull. (TA.) = He had a barbarousness, or
filled it. (Mºb)—[Hence, i.e. from sºlº vitiousness, or an impotence, or impediment, in X." Hardy, strong, or sturdy: occurring thus,
meaning as expl. in the beginning of the next his speech, or utterance, not speaking clearly, or without idghām, in a verse of Adee Ibn-Zeyd;
preceding sentence,) one says, º 28, (S, K,) correctly. (TA.) applied to a beast such as is termed jū. (TA.) t
3. - - 3.
aor. *, (§, TA) ſinſ. n.2% and 2,4,] + The _sle [as an inf n.: see 1. – As a subst.,] see 32.É. Jº A swift horse. (TA. [See also
thing abounded so that it rose to a high pitch, or the next paragraph.
had ascendency, and overcame. (S, K.) And 3
...])
- * * 3 3
2.91.9, inf. n-29, t The affair, or event, rose _le The sea : (S, K, TA:) said to be so called -

2.É. see slº. — Also A medley of men, or


to a high pitch, or had ascendency, and overcame: because of its overwhelming what is in it (39 people; and a multitude thereof. (TA)
(Msb:) or reas, or became, great, or formidable. * tº Jºž), but in this sense the word is 3 - 8
- - - e. g. 3. . Laue [part. n. of 1]: see ... : — and see the
(ºr p. 127.) And sº S3 slºw 2-, [app. xle, said to be º, and to be pronounced with kesr paragraph here following.
2: $3, agreeably with analogy, in order to for the purpose of assimilating it to 3. (TA.) ifu. A calamity that predominates over others:
assimilate the former verb with the latter, as is One says, 2.9% 2.5% *, meaning He brought
often done; meaning t An affair that is great, (K, and Harp. 127:) or simply a calamity. (TA.)
in this
or formidable, and that will not become accom much wealth: (S, TA:) or the meaning It is said in a trad. of Aboo-Bekr En-Nessábeh,
is JºJº J-cºl [app. a mistranscription • * > * ~ * ~ * * . . e.
plished]. (TA) And £ul e i + The sedition, instance
-

for 2.9 29 i.e. that which was a great event]: asu, º, S. *u. cºu" (š,” TA) i.e. There
is
or conflict and faction, or the like, nas, or became, no calamity but above it is a calamity. (TA.)
... 3 so says Ag: or much of everything: or much and
-- -

vehement, or severe. (TA) And Je...l. i.e., little: thus accord. to Aboo-Tālib : or n:hat nvas And A great, or formidable, thing; as also **.
Jaſºn (i.e.:* or ºl, meaning t|A cala. moist and what was dry: or the leaves of trees, (TA.) – And A cry, or vehement cry, that over
mity] that predominates over[the other calamities]. and rhat had fallen off from them. (TA. [See comes everything. (TA.)- And ãºtiºn signifies
1878 [Book I.
21 — tº
The resurrection: (S, Mºb, K:) so called because £ul, q. v. See also an ex. in the Ham p. 363; flows when a woman, or girl, is devirginated:]
it surpasses, or predominates over, everything: where 2.É. occurs at the end of a verse for 2. or the blood of the menses; (KL, and TA in art.
(S, Mºb, TA) and also called ºn tºuri. used in a like sense; i.e. as an epithet, not as a 23-3) as also '3-ºl (KL)–And Dirt,
(Har p. 346.) verb.] Jilth, or pollution. (K.)- And A thing that
induces suspicion, or evil opinion : one says,
Cº. and '34 & 5) and 'tºº 2-lºſ is said in the K to signify The legs of <º cº tº There is not, in such a one, any
a beast; but AA says, respecting the phrase
(K) and "...ſ.l. (TA) A man having a bar 2-tº **** thing that induces suspicion, or evil opinion.
in a verse of Ibn-Mukbil
of vitiousness, or an impotence, or
barousness,
describing a she-camel, that the former of these (TA.) – And Corruption. (L, K; but not in
impediment, in his speech, or utterance, not speak the CK.)
words is used as meaning legs, and cºllel means
ing clearly, or correctly: ($, K, TA:) and Aboo
Turáb explains [the pl. of the first] J.Lº. as brisk, active, or quick : and by another, or others, <<k. see the next preceding paragraph.
meaning foreigners (…). (TA.) Hence the this latter word is said to mean jº, J.2% i.e.
that are quick in pace. (TA.) 3-lº, (§, Mºb, K) without , (Mºb, TA)
saying of the poet, (S,) Antarah, (TA,) A woman, (S, Mºb, K,) or, accord. to Lh,
#2
2. 3.3 means Jºiº. [i.e. Hair plaited:
- O -
e , ; , , •3 * *: *: º peculiarly a girl, or young woman, (TA,) men
º stºl Leº Alau Jals aſ L629 struating: ($, Mºb, K, TA:) or, as some say,
or twisted: &c.]. ($, T.A.) – And 2,… J-5
for the first time. (Mºb, T.A.)
A head of which all the ai. i. º off. (K" and

(S, TA;) respecting which Fr relates his having TA in art. 35.) And J-9Leºla. A man having
heard El-Mufaddal say that one of the most all the hair of his head cut off. (TA in that art.) e. .*.* * * * * *

learned of men explained to him £1.3 3 1.


inf. n.
ºl
*** •y'at ***, ($, L, K,) aor. * ,
(K in art. Jºe, and TK) and
(K,)
• .

as meaning the clouds [app. likened to rags of <! tºº


cloth of El-Yemen], and *" 2-49 as
1. <º, (S, Msb, K,) aor. * , (S, K,) or = , and **, (TK,) His sight, or eye, became
meaning the sound of thunder: (TA:) or the (Mºb) inf n. 4-45 (Mºb, TA) and 34.9, raised towards it, ($, K,) i. e., a thing: (S:) or
latter hemistich is thus:
($, Mºb, K.) aor. “; (Mºb, K, (accord. to the became stretched
And 9.4, and *,
2–4%, aor. raised towards
(L, Mºb) it. (L.)
inf n. º e
+
. . e. g.
.*.* As-e') agº. 33
63 -~ 6.
former of which, the inf. n. of the latter verb * ,- g”. ,( y ..) **,
seems to be << ,but accord. to the K, it (L,) or tº-", (Mgb,) He raised his eyes; (L,
and the verse means, To rohom (referring to a seems to be << ;]) She menstruated; said of a Msb;) [and] so
.male ostrich) repair the young ostriches, like as a " (S, K:) or cast £ºf
woman: (S, Mºb, K:) the primary signification,
herds of camels of El-Yemen repair to one who his eyes : (L:) towards a thing (* & L, or
accord. to Th; that of “devirgination,” i. e. o “ - e. e.

is impotent, and indistinct, or incorrect, in speech:


“coition with the causing to bleed,” being one sus: 2-3, Msb): [said to be] from the phrase
he likens the male ostrich, in respect of blackness,
subsequently given to <º (TA:) or, as some {-u.
Jº. (Mgb.) And * said of a **,
and want of speech, to an Abyssinian pastor im
potent, and indistinct, or incorrect, in speech. say, for the first time: (Mºb, TA:) and accord. proud man, He raised his eye. (A.) And
(EM p. 231.) – slaslo signifies also A sort to Lh, used peculiarly in relation to a girl, or º <<I. She (a woman) cast her eye at a
of sheep, having small ears, and •º [or what young woman. (TA)=4<!, aor. , (S, Mgh, man. (L.) And <!. [alone], said of a
resemble denylaps], like the publ of oacen: they Mşb, K) and 2, (S, Msb, K,) the former accord. woman, She raised her eyes. (L.) And * ~ *:
to most of the readers in the Kur [lv. 56 and
74], (TA) inf. n. *-ºſ, (S, Msb) He devirgi. Jº J. [She raises her eyes toward, or looks
are in the region of El-Yemen. (IDrd, TA.)
* . . e. at, men]. ($.)– And , inf. n. 2-Lºlº and
i.º.º. A barbarousness, or vitiousness, or an nated her, (Fr, $, Mgh, Msb, K,) namely, a
impotence, or impediment, in speech, or utterance, woman, (Mgh,) or his wife, (Mºb,) causing her
(A, L, TA,) He :*. his head Ş. º:
so that the speech is not clear, or correct. (TA. to bleed; (Fr, Mgh, Msb;) not otherwise : and his eyes in his running: (A, TA:) or he
[See R. Q. 1, of which it is the inf. n.]) (Mºb:) or, accord. to some, i. 4. L. A.L., in raised his fore legs; (L;) and so W inf. n. tº,
a general sense : (TA:) in this sense the verb is -*. (T, L, K:) [or the former, he was, or
Jº-º-º-º: º , e.
used in the Kur; (Msb;) or, as some say, in the *came, refractory, and overcame his rider,
3... • * *,” see lººk.
us. sense expl. in the next sentence: (TA:) and running anay with him : for]
<-4, aOr. <º, she was caused to bleed by
is syn. with :*
• * 0.

Jee-
23
㺠The disapproved phraseology derigination. (AHeyth, TA) – “..., (AA,
tº-
(K,) or like :*: (Yz, S:) one says,
[or pronunciation] of the dialect of Himyer, (K, $, TA) inf n. * *, (AA, S, K, TA) signifies :* º Jº [a horse in which is refractoriness,
TA,) resembling the speech of the foreigners: also t He, or it, touched a thing: (AA, S, K,” &c.). ($)—-º, aor. “, (L) infn. **.
thus expl. by Mbr and Eth-Tha'ālibee and TA:) said in relation to anything that is
(L, K,) is also said of a woman, meaning + She
others: or, as some say, their change of J into touched: one says, 3-f tº; º <!. u. & neas, or became, disobedient to her husband,
A [in 2. for Jī; of which see several exs. voce
! No one touched this place of pasturing, or this resisting him, hating him, and deserting him: (L,
2]. (TA) pasture, before us ; and J.- âûl ** <<1, tº K:") and, thus said of a woman, <º, (S,
2u. The middle of the sea. (K, TA)— i; ! A rope such as is called Júe never K) or ºf Jé sº-º, (A,) is syn. with, (A,
And hence, I Much fire: or the midst of fire: touched this she-camel: (AA, S, TA:) and 13. K,) or like, (S,) cº-º- 1 [she went forth from
3. * * * * * ~ * ... • . .
or the main part thereof; occurring in a trad. of Jaş J.- aºl, Le J- 1 This is a camel n:hich a the place n-here she used to pass the night, in
Aboo-Tālib. (TA.) anger, without the permission of her husband]:
rope has never touched. (TA.)— And 3.4%
*: See **. 3-3, inf. n. * + He bound the camel's fore (S, A, K.) and tº &. -º and <
! she went forth from the house, or tent, of her
3 -£ 2&
shank to his (the camel's) arm. (TA.) husband, to her on n family, before he divorced
[…lel US$1 Wehement, or serere, annoyance,
molestation, harm, or hurt : in the TA carelessly & Blood: (Fr. TA: [the context in the her. (TA in art. 9 And ºl like **,
written ele! Tyl; and there said to be from <!, TA, seems to indicate that it means blood that ag' & 4, said of a man, t He hastened, or rent
Book I.] 1879
tº-2
quickly, to him, or it, so that his course was not [Women who raise their eyes towards, or look at, (K, TA:) he became absent, or hidden, or con
.* *... ." ... • * :
turned for anything. (TA in art. tº)— men]. (A) And ºn tºu, Jº-º, (A, L.)
- - - º
cealed; or he absented, or hid, or concealed, him
, inf. n. |-lº, also signifies + He was self. (TA.)=3&ſ, said of a wound, It became
and 249. **,
and * **, *, (L.) A horse inflated, or swollen. (O, K.)- And $3. ***,
proud, and boastful; because he who is so exalts
that raises, or elevates, his eye. (L)–:* the verb in this case being of the class of tº,
himself (L)–And ºn J tº the ment [without 3] is also an epithet applied to a woman,
far beyond what was right, or just, in making a from <<!, as syn. with, or similar to, *
• * *
His arm, or hand, became snollen, (K,) and in
*;
bargain for his merchandise. (Lh, L.) And [i. e. an epithet meaning That goes forth from ſtated. (TA)—And #3 sº Jºl. The
**, ($) or -º, J. 84%,
(K,) + He went the place where she has been accustomed to pass woman's breast became swollen. (O.) –And
jar in search; (S, K;) so accord. to some. (S.) the night, in anger, without the permission of her
** Jº ** Pain became excited in his tooth,
husband; or that goes forth from the house, or or his lateral, or molar, tooth: (O, K:) the verb
ſº Jé G. **,
said of the heart, app.
tent, of her husband, to her onn family, not in this phrase [and in that next preceding] is like
means t It aspired to everything : see its part. having been divorced by him;] (S, K;) that Jºe. (K.)
Im., **]---- – ſº t The extended raises her eyes towards, or looks at, men ( * * * *
stream of milk from the udder fell upon the Jºl J): (S:) or that hates her husband, 2. ºº, (O) inf n. Jºſé, (0, K.) He made
ground so as to be unprofitable. (Provs. of and looks tonards other men : (Aboo-'Amr Esh his building high. (O.)—And i, q. Sºº [mean
Meyd, section Jº : see *#)— 4. 84%
+ He Sheybánee, T:) a woman disobedient to her ing He folded a written paper &c.; or rolled up
a jº, or scroll: and + He (the Creator) made
made, or caused, him, or it, to go, go anay, or husband, resisting him, hating him, and deserting
pass anay; took anay, carried off, or went him. (L.)— Also A high, overlooking, mountain. the limbs, or shanks, of an animal, compact, or
… e. e. e.
(Mgb.) Anything high, lofty, or elevating itself. round; as though rolled up like scrolls]. (O, K,
arvay with, him, or it. (K.) – And ºt-a-ºl
(S, K.) And t Anyone lofty, or elevating him TA.) $º, in a verse of Kaab Ibn-Zuheyr,
º [if not a mistranscription for &#9
+º] self, in excessive pride. (T, T.A.) And one says [referring to a wild she-ass, or to her legs,) means
6 * * * • * , ,, 0 e. -

! I cast the thing in the air. (A.) “J” 9° Gº! eu. --Jis [app. meaning f A t She was, or they were, rendered compact in
2 : see 1–2% tºº,
(S, K, TA,) and heart aspiring to everything]. (Lth, O, K, TA, make; or rounded, as though rolled up like as are
-**
alsº
º t".
-

(L, TA,)
..) and y
e,
• *
ºw -
w

*Jº tºº, inf. n. voce J.3.)


2.2% [or scrolls]. (TA.)— And He let down …º.º. * * *

a curtain. (K, TA.) One says, is: ºlº


cº, (T, TA,) the cast forth his urine, (S, rºl, They let don’n their curtains over their doors.
L, K, TA,) and the thing, (T, TA,) in the air. (O, TA.)
(T, S, L, K, TA.) [See also 1, last sentence.]
1. jº, (S, O, Mgb, K,) aor. *, (O, Msb,)
4. ,- º *2+ Eſe (a horse) inserted
or -, (K) inf. n. 2:9, (A, O, Mºb, K.) He
4: see 1, second sentence. buried (A, Mºb, K) a corpse, in the earth: the whole of his veretrum into the mare. (K.
[See also 1, fourth sentence.])
++, or *, (accord. to different copies of (Msb:) he hid, or concealed, (S, A, O, Mgb, K,)
a thing, (Mºb) or wheat, in a sºlº, (S,0) 8. •º rºl, of the measure J.3, [originally
the K,) expl. by Ibn-Abbād, (K, TA,) in the or himself, or his goods, (A, TA,) in a place
Moheet, (TA,) as the name of A species of tree, where he, or they, could not be known. (TA.) 2.3%) He leaped upon him, namely, a horse,
is a mistake, being correctly with 9 and & ; (K, He filled a sº... (S. K.) And He filled up (K) and a camel, (TA,) from behind, (K, TA,)
TA;) or it is also called tº” as well **3. a well. (TA)- Az heard a man of "Okeyl and mounted him. (TA.)
(TA in art. tºº.) say of a stallion-camel that had covered a female, * An old and worn-out garment: (S, A, O,
tº . , 63 º
tººk 33 ſmeaning He inserted the whole of his
*; i. 4. jº [app. meaning t A distant, veretrum into her; as is indicated by the con Mgh, Mºb, K:) this is the meaning commonly
known: (TA:) or an old and worn-out [garment of
or remote, thing, or place, that is the object of an
text]: and ** 3:6 &l; and thus one says of the kind called]...i.e., not of nool: (IAar, A, K:)
action or a journey]; like and §§ (O in **. a man,meaning Verily he is one who compresses and ºf signifies the same: (Ibn-'Abbād, o,
art. tºº.) much. (L, TA. [See also 4.])=1.9 signifies K.) pl. of the former jºki, (§, Mgh, o, Mºb,
jº & 3, (S, A, K) and ºil-º, (K) also He built. (O.) And [hence] one says, K,) the only pl. form. (Sb, TA) = See also
the latter used by poetic license, (TA,) t The •ºf "jºke Jé tº 38, (A, K, in the latter the next paragraph. [Freytag has assigned to
hard, or distressing, events, or the calamities, or of which the verb is omitted,) meaning the this word, as on the authority of the K, three
afflictions, of time, or fortune. (S, A, K.) imitates the actions of his father: (A, TA:) or meanings which the K assigns toº..]
he resembles his father in make and disposition.
349. **: See **—sº *** 3
(K)=Andjº, aor. 2 ($0.5) and *; (9) * ($, o, K) and "2+ (o) and "jºb and
(A, TA) 14 sea gſ which the naves rise high. inf n.º.º. (S, A, O, K) and º (K) and jºb 3, e i - d … º

(TA.) And Lºſ tº jº t A well of n!hich the (K, TA, in the CK jº) and 39.9, (TA) He 'º (ok) and º (º) and gºo,
water has collected and risen high. (TA.) leaped: (TA:) or he leaped downwards: (A, K:) K) A horse in a state of excitement (jº. [so
• * * > * or upwards (lit. in, or into, the sky): (A, K:) or accord. to my copies of the S, as though for
*** 2. t Afar, or distant, journey; like he did nohat resembled leaping ($, O) upwards 2 - 2- 3 - 2 -
or probably a mistranscription for
Č-54. (Aş, O in art. tº.) (§3) thus does a horse;
(lit. in, or into, the sky); 32 -e
and the [bird called] Jºi, in flying, (S, O.) jà-2,]) to leap and run : (S, O: [accord. to my
tºº A long-sighted man. (L.) And icº 2-f 3 - 0 ,
copies of the former, 23.4% 30 jār-e : in the
A woman n-ho looks much to the right and left at And ºn J Jº, inf n. ** and 3:4. He o “ e-
,” 3 -o 2 - - T -

strange men, or at a man who is not her husband.


leaped into the well, from the top of it to the O, 3-walls -ºs) jº-e:]) or, accord. to AO,
bottom. (Mgb.) [It is said that] 33% signifies contracted [or compact] in make: (S, O:) and
(L.) — Also t Vehemently desirous, or greedy;
(O) a fleet, or snift, and excellent, horse : (O,
or very vehemently desirous, or very greedy: ($, He, or it, became, or rose, high: and also,
K:) applied to a man. (S.)
became, or descended, lon. - (TA. [But perhaps K:) and the first, that leaps much; as also
3 3 - 6 a.

it is a mistranscription for ºl, see > *.])— 3:3: (O in art. 2-3.) or "jºlº signifies long
3:1; [part. n. of 1: fem. with 3: pl. of the And Jº Jº 2-k, (TA,) inf. n. **, (K,) legged, and light, or active : or ready, or in a
latter **]. You say Jºl J. ** it: He went anay into, or in, the country, or land: state of preparation, for running : (K:) the fem.
Bk. I. 237
1880 rºl - U-l. [Book I.

#. is applied metaphorically by a poet to a she leaping;] and (O) soyºu, &2%: (A, O, K:) goods (8%) : and also applied to property (Jº)
ass as meaning vehement in running. (TA.)— Plººk. (TA.) One says, & 2u. & 3.3 [in the same sense]. (A, TA.)- And, with 3,
applied to a she-ass, t Long, and firm in make,
And;...&A High place (o) *u. i. e. f [More commonly known] than the (A, O, K, TA,) as though rounded, or rolled up,
3. 6: a
jea. (A, TA)—And -u. & jºu. In eans like as is the jºk [or scroll]. (A,”TA.) =
3:4 : see rºle. also t The remote, who, as well as his father, is
<ººl2uº, occurring in a trad., (0, TA,)
•3
3.
;:*: see #4. unknown: (K:) or the man (S, O) who is un as some relate it, (TA,) means The [great] sins
known, (O,) or whose place whence he comes is
- e. B that are hidden, or concealed: (0, TA:) or, as
unknown. (S.)
29-le: seers. others relate it, the latter word is " ºn,
*: see 3:k:=and See *. in two
*u. see what next follows. (TA) which means that destroy [the sinner).
places. – Also A man (O) possessing nothing: (K, TA.)
jºk (S, A, K) and ºut (K) A piece of - - - - - … -- t
(O, K:) accord. to IDri, * lon, vile, or mean, paper, or skin, on which something is written; “ºlºi 25-S (so in two copies of the S, in
person, [so I render Jaú, q. v.,] in evil con syn. i.e.: (A, K.) [generally, a roll, or scroll;] the PS V cº-º, in one of my copies of the
dition : a dial. var. of Jºº. (O.) And A a paper folded or rolled up (MA, and Harp.254,
$ $ººl, and in the other of those copies
stranger. (0)—And Dry wood. (O.)= And each in explanation of the former word,) and
omitted,) The affairs, or events, that destroy, or
The [bird called] Gºiº. (O, K.) written upon: (Har ibid.:) [a 3- (an instru cause destruction. (S.) See also the next pre
ment in which one speaks secretly) is described
ceding paragraph.
in the S and K as being like a Jºsé and this
* : **. word is particularly applied, but perhaps as a *: see Jºe, in three places. = Also A
jº, like Auº, [indecl.,] (S, O, K,) a proper post-classical term, to a roll of papyrus, or to man (K) wearing jºki [i.e. old and worn-out
name, (IAgr.o.) The high place; (IAer, S, o, paper made of papyrus; being syn. with Jº garments]. (O, K.)
K;) as also tºº, with ſet-h. (S, O, K.) One used in this sense: (see De Sacy’s “Rel. de 0 2 p → -- -

says, jº &- <ſe ‘…. [He, or it, descended l'Égypte par Abd-Allatif.” p. 109, where El
**** [pass. part. n. of rºle, q.v. — Also]
upon him. from the high place]: (Aş, S, O:) Ks Kindee is cited to this effect:) see also J
High : and lon, thus having two contr. mean
ings. (TA.)
said tº 3- and jº. (S.O.)—ºº Jºãº jūsº is said to be a foreign word introduced into -- - - -
but ISd thinks it to be
A., (A, K,”TA) means the fell into calamities, the Arabic language; #23.1. A hollow, or cavity, dug in the ground,
genuine Arabic, because Sb reckons it among the (S, A, Mgh, Mºb, K,) widened in the lorer part,
and hardships, or difficulties: (A:) or calamity: words that are Arabic in form, and asserts it to (TA,) in which wheat is hidden, (S, Mgh,) or
(K, TA:) or trial; and hardship, or difficulty. be quasi-coordinate to Buºi. (TA:) the pl. is grain : (TA:) a house, chamber, cell, or cellar,
(TA.) 3.2%. (S, A, K, &c.) [ jºº Af is a modern constructed in the ground: (IDrd, Mgh, Mgb:)
;: i. º. 32i; as also "::" (o, K.) to term for A sort of large handwriting.] pl. Jeu". (A, Mgh.)- And A prison, or
place of confinement. (TA.)
the former signifies in the saying, º G. 3.5
[app. meaning I will assuredly reduce him to the ::::: *** - -
-

© . .e.
utmost point, or degree, to which he can be reduced:
g 2-1. The builder's &j, (S, O,) also called J-ºk'
see a similar phrase voce Jºl. (O, TA.)—
And one says, 3% 3:. & Such a one is evil
Xº, and; (O;) [i. e.,] like these two words, .1. Jº, aor. * and -, (§, M, Mºb. K.) inf n.
it signifies the cord which the builder extends to Jºb ($, M, A, Mºb, K) and J-ºk, (Z) It
in the utmost degree. (IAgr, T• inof art. c93.)—
• - 3 * * make even, thereby, the row of stones or bricks of (a thing, as, for instance, a road, or path, T, S,
And 43 < * Jºël 9:6 º &l, (so in copies the building; (T in art. Al;) the builder's cord, or M, Mgb, and a writing, T, or a relic, trace, or
of the K and in the TA) or "Jº, (so in the line, with which he proportions (K, TA) the vestige, A) became effaced, or obliterated; (T,
S, M, A, Msb, K5) the trace, or mark, thereof
O,) i. e. *** * Jº [Thou art in thy state building; (TA) as also ºl. (K, TA:) (i.e. of a road &c.) became effaced, or obliterated:
of inexperience and ignorance in which thou wast "the tº in the dial of the people of El-Hijāz (M:) or it (a thing) quitted, or went from, its
formerly): (O, K:) but [SM says] the right is the Jºãº, (O,) which is a wooden implement, form, or shape: (Zj:) and WJ-slaji (said of a
reading is º Jº i. e. in thy [state of] sharp used by the sonvers of the land at El-Basrah, relic, or remain, or of a mark, or trace, and of a
ness, and briskness, liveliness, or sprightliness: in (Lth, K, TA, all in art. Jºiº,) troo cubits long, writing, TA, or other thing, S) has the first of
some copies of the K, 9.3 4.jé; and in some, (Lth and TA ibid.,) or a staff a cubit long, (A the significations above; (S, A, K5) and so
and TA in art. Jie,) having upon its head [or J-ºk. (S. K.)— It (ta star, T, M, and
*** 4}. ; which are both mistranscriptions: rather end] a § [or pointed iron], (Lth and K *+ the
moon, and the sight, or eye, M) lost, or
(TA:) a saying mentioned by Fr. (O.) in art. Ji,) became deprived of, its light. (T, M.), [See also
and TA in art. Uiº, and A and TA
i:4, (so in copies of the K and accord. to the upon which one of them puts the end of a rope, and the pass. form in what follows.] —-li Jºº
TA,) with damm to the lo, and teshdeed and then he sticks it in the ground, and keeps it in its means The heart's becoming in a bad, or corrupt,
fet-h to the A ; (TA;) or *:::4, with two place firmly by stretching the rope [app. for the state. (O. [See also the last sentence of this
purpose of making even a row of seeds or the like].
dammehs, and teshdeed to the 2; (O, and so paragraph.)—Jº J.I.. The man was, or
accord. to the TK; [and this I think most pro (Lth and TA in art. Jie.) Hence, (O) si became, distant, or remote; or nent to a distance,
bably the right;]) The first period of ~1.6 [i. e.
*", said to one relating a trad., means or far anay. (T, M, O, K.)- And J-ºk
youthfulness, or young manhood, &c.]: (O, K:) : Rectify thou the tradition, and correct its eac º, (M, O, K) inf n. Jºº, (IDrd, O.) He
so in the saying mentioned and expl. by Fr, pressions, (O, K, TA,) and trim it, and be vera iooked far: (M, O, K.) or he looked at a thing
* 5.4 º &; &lé [That was in the first cious in it. (O, TA.) And "jºke Jºkº from afar. (IDrd, O.) = 4.9, (S, IKtt,
period of his youthfulness, &c.). (O.) º, expl. in the first paragraph. (A, K.") Mºb, K) and ſº Jºº, (M., TA) aor., (M,
40 - 4* >
<!-ºl. see $ººl. Mºb) inf n. Jºº, (S, Mºb, K.) He effaced it,
22- : see rºle. or obliterated it; (S, M, Mºb, K;) he effaced, or
Jeu: ! The fea; ($, O';) [because of its 3:44 f Accumulated; applied to household obliterated, (M,) or removed, (TA,) or extirpated,
Book I.] I881
J-ºk' – 8-l.
(K,) the trace, or mark, thereof; (M, K, of which the remains are becoming, or become,
2: see what next follows. – [See also &sº
TA;), as also " *—b, (M, TA) inf. n. effaced, or obliterated. (M.)- [ä-su, Jºe An below.]
J-º-º: (TA) or he destroyed it: (IKft.) and eye of which the sight is going, or gone: and] 4. a.ſ.l. He made him to covet, &c.; (S," O,”
•º Jº is also expl. as signifying he "J. Jé a man whose sight is going, or
- 2 -

Mºb," K, TA;) and so ***.*, inf n. &:13:


covered the writing by folding. (Har p. 505.) gone; as also "J-sº (K:) or a blind man,
You say, *…* The wind effaced, or (Zj, M,) the edge of whose eyelid is not apparent: (TA:) the verb is followed by J. [and app. by
*}
(Zj, T, M. :) or a man who has no slit between his * also] before the object. (S.)
obliterated, it; namely, the trace, or mark, of a
thing. (A.) And it is said in the Kur [lkxvii. 8], two eyelids; as also "J-º-º: (A:) and ºf
fe. -

J-u. f a star [that is evanescent, gf which th. 5. Sºº Lº &laj [He became excited to feel
<!. ** º And n:hen the stars shall have
an eager desire for the woman; or to lust after
their traces extirpated: (O, K:) or shall lose light is going, or gone : (A:) and J-2's ex her]. (TA in art. cº-)
! stars that become hidden, or concealed, or that
their light. (T, TA)—ºf Jºº, ſº in set : (TA:) or + stars that are covered by the &º
an inf. n. of &k. (S, O, Mgb, K.) It
the Kur liv. 37) (A) and ºf Jé, (T.A.) ~5- [app. a mistranscription for ~~~ or
as in the Kur Xxxvi. 66, (T,) He (God) blinded clouds], so that they are not seen. (Az, TA.) is said in a trad. of 'Omar, Jº J-96 Žiš *†
them. (T, TA)—[Hence, app.,] … J-ºk And J-u. signifies also Distant, or remote: ſmeaning Coveting, or covetousness, or greed, is a
2, # ! [The clouds, or mist, covered, or con (T, K, TA :) or a mountain not plainly discernible cause of poverty, and despair is a cause of free
cealed, the stars; as though it put out their light]. from afar: (TA:) pl. J-ºk. (K, TA.) And dom from want]. (TA.) And one says, &R
(A)—And [hence also] J.-49, aor. -, (0, K.) A. desºrt far-extending and pathless. (M, TA) &
[Coveting, or covetousness, or greed, is a cause
inf n. i.,Lºlo, (O,” K,” TK,) + He conjectured, – ºr Jill J-su, Jº, t A man dead in heart,
or computed by conjecture, (O, K, TA, TK,) a (A, #) who Teeps nothing in mind: (A:) or a of disgrace, or dishonour. (TA. See &pi;)
- -
-- -

also an ex. in a verse cited voce &l. And


thing: (TK:) because the doing so is generally man of bad, corrupt, or depraved, heart. (IKtt.) [See
accompanied by the putting of the eyelids together, see an ex. voce Jºlº.) – And A thing that is
as though one were blinded. (TA)-a-ºle,
… • * *
=Jºsé š, (pl. of i-uº &ºl (A, TA)
coveted, or desired telemently &c.: (Ham p. 517:)
s Winds that efface, or obliterate, things, by re
inf. n. J-ºk, also signifies He (God) transformed,
peatedly passing over them; syn. Jºº. (TA.) [pl. &ti. See also 8-14.]—And hence,
or metamorphosed, him or it. (TA.) Hence the (Ham ibid.,) The daily, or monthly, allowance of
º - O - º -

saying in the Kur [x. 88]...gº


Jé -1.7 tº, C-5-lºº see J-aue, in two places. food or the like, subsistence-money, or pay, (syn.
O our Lord, transform their possessions : (TA :)
they say that they became stones: (O, TA:) or 3) of soldiers; pl. º.º. (So, Mºb, K.) or
change, or alter, their possessions: (S, O:) or their utti are their times of receiving such
destroy their possessions: (Ibn-Arafeh, O, Bd, allowances. (K.)
K:) the verb is also read J-ºk'. (Bd.) This 1. * &sº (S, O, Mºb, K, &c.) and sº, (O, K.)
J-ºk was the last of the nine signs which were aor. *, (O, K,) inf. n. (S, O, Mgb, K) and 8."
: see the next paragraph. $º
given to Moses, when the property of Pharaoh iélº, (S, O, TA,) accord. to all the copies of
was transformed at his prayer, and became stones. the K [and my copy of the Msb] but this £º, 3.0 ($, o, Mºb, K) and "æuſ (o, Mºb, K)
(M.) [See the Kur xvii. 103, and xxvii. 12.]
is wrong, (TA) and i.etº, (§, o, Mºb, K.)
and "8: ($, o, K) and **** "&"
and
In like •manner, it is said in the Kur [iv. 50],
- - *~ ** o without teshdeed, (S, Mºb,) and i-tºº, with (TA) epithets from &: (S, O, Mgb, K:) [the
tº J-slºº & Jºº &: Before ne change, or and second signify Coveting, &c.; and the
alter, faces: thºſe woºl, with what teshdeed, as in the L, but some disapprove this first
($) or last, (TA,) He coveted it; i.e. desired it vehe rest, coveting &c. much, or very covetous &c.:]
immediately follows, wºol Jºe wors, are expl. mently, eagerly, greedily, very greedily, eaccessively, pl. [of the first] &sº and [of the second or of
in three different ways: before rve make faces to inordinately, or culpably; or he strove to acquire, the first] *... and [of the first] Jºº. and [of
be like the backs of necks: or before we make obtain, or attain, it; syn. <ſe Jº-: (K, TA:)
faces to be places in which hair shall grow like the first or third or second] (K.) £ºi.
the backs of necks: or t before we make them to
8."
signifying the longing, or yearning, for a
err, in requital of their opposition. (Zj, TA.) thing; or lusting after it; mostly, for the grati
—Jº alsº ignifies i. q. šu. [as though in incitement: fication of animal appetite, without any lanful
(Er-Răghib, TA:) and it is mostly
see the next preceding paragraph.\
the sense of su-3. The making, or rendering, bad, used in relation to that of which the occurrence,
corrupt, &c.; but see ~-lii Jºb, above]. or coming to pass, is [deemed] near : but some
(TA.) times 4:3 & signifies he hoped for it. (Mgb.)
-

&t
[More, and most, covetous &c.]. &B
2 : see 4-9, in the paragraph above. [See also below. One says also, J. &%
&º 5–2.
~15 &- [More covetous than the turner
5: c53, meaning He eagerly desired, or he hoped, over of the great mass of stone] is a prov., of
see 1, first sentence. to make himself master of, or to overcome, such a which the origin was this: a man of Ma'add saw
7: land of El-Yemen, on which was
one : (see an ex. voce $4. .) and āś Jº &º a stone in the e... ef o

J-4: see J-u, in four places. he eagerly desired, or he hoped, to gain possession inscribed, ºf Jºji (“Turn me over, I will
of, or to win, such a woman; or he lusted after benefit thee”]; and he exercised his skill in
i.e., Conjecture; or computation by con her.] – &#, said of a man, means He became turning it over, and found [inscribed] on the
jecture. (Fr, Mgh, O, K. [Accord to the TK, very covetous; (**) ** jua: S, O, K.) [or other side, gº º, sº W gº & [Many a
an inf. n.: see 1.])
rather hon, covetous is hel for] it is a verb of coveting leads to disgrace]; and he ceased not to
- . , 9&. - -
beat with his head the great mass of stone, by
J.-au- ~~~) [A relic, or remain, or a mark, or wonder; the verbs of wonder being •of* *three * **
to rule; as in the exs. &–- Le reason of regret, until his brains issued and he
-

trace, becoming, or become, effaced, or obliterated]; forms, accord.


º - - - - - e e : * -- died. (Meyd.)
* * * e ---

(A;) [and so, app., "J-sº and "Jºlº, ..] and º and aw &- and isle sº; from which
J-ºk § [pl. of Y J-ºk- & or J-uº dwellings 2. and Jº are anomalous exceptions. ($, O.) &ºi inf n, of 2. (TA)—[Hence] &º
1882 &l – e-l, [Book I.

sºil + The first of rain, when it begins, and little self; syn. Čič. ($ and TA in art. te, &c.; sion in the ground; as, for instance, in the S and
* ~ *
thereof comes: so called because it causes to covet and R and TA in the present art.) – And + He K voce &jī: (comp. Št-º)—and also]
more. (IAar, T.A.) was, or became, lonly, humble, or submissive; Stillness, a state of rest or ease, quietness, calm
syn. 34. (S and K in art. &a=, &c.: in
ness, tranquillity, or freedom from disquietude.
8.4% A thing that is [or that is to be] coveted, some copies of each written with, and in others (Mgh, Mgb.)
or desired vehemently &c.; (O, K: [see also 8.4 :]) without, ...) - See also the next paragraph, in 3. ** - 2- ..?-,
pl. &uº. (o, TA) One says, ºf J. &" two places. is.” dim. of iº.ſ. formed by the re
jection of one of the two cºs in the latter word,
gºk. [He coveted a thing not to be coveted; or] Q. Q.4. Ötº is said by some to be originally because it is augmentative. (S.)
* ... e. a 2 &
he hoped for a thing of which the attainment was ſºlº) like tºl, (Mºb) as Esh-Shiháb states 3*> * >
Temote, or improbable. (Mgb.)- And [hence,) cylºla. A place of depression or lonness in the
t A bird that is put in the midst of the forwler's in the Expos. of
the Shife, (TA) and to be pro
nounced with , for the purpose of avoiding [the land or ground. (Mgh. [See also the following
net in order to ensnare thereby other birds; pl. as
above. (TA.)—[And it is also used as an inf. n., combination of] the two
quiescent (Mºb, paragraph.]) = <! Šºk. 1 A thing to which
letters,
TA,) anomalously: (Mºb :) and some say that one trusts, or upon which one relies, so as to
agreeably with general analogy.] One says, º
* Lº &I. [There is no hope for its cure]. it is originally 34tº, (Mgb, TA,) because you become at rest or ease, or quiet, in mind. (S, K,”
(K in art, lº-.) myśl &is, with , (Mº) or, as suh TA.) • 28, 2
says, in the R, because it is from cºulaj, the A
is 1. [A cause of coveting, or desiring being put before the , in order to render the A place lon, or depressed. (Mgh, &k.
vehemently &c.;] a thing on account of which word more easy of pronunciation, (TA,) therefore Mºb.) – And A man ($) still, in a state of
one covets, &c. (O, K.) En-Nábighah Edh rest or ease, quiet, or calm; (S, Mgh, K;) as
it is anomalous; (Msb;) Sb [likewise] held it to also "Jºſe, (K,) but this is a word unused in º e >

Dhubyánee says,
be formed by transposition, and derived from - s - -

* * * > • , , , a • ?. 2
º • -?. the [genuine] language, (TA,) pl. º.º. (K.)
* *-9 -ā- eu tº Jººls J.U.; but AA held the contrary to be the case. • * ~ * * ~ * - -

•- - • * * **
- - -- (TA.)-You say, Jºš eitº, and "c.uº Hence one says, 'J, is J. Jºlº
3s 1 He is
+ u-tº 3,43: ~~5 º
trusting to such a thing, or relying upon it, so as
[or "…tº), meaning The land, or ground, was, to be at rest or ease, or quiet, in mind. (S, K,”
[And despair of what has become beyond reach or became, lon, or depressed. (TA.) – See also
occasions, as its result, rest: and assuredly many
TA) And [it is said that] it ºn Jiºn
a cause of coveting is, in its result, (like) a disease
Q. Q.2.—ći.e ., ($, Mgh, K) inf n. ** means t The soul that has become at rest or ease,
and iºtº, (S, K,) or the latter is a simple quiet, or calm, by belief; and lonly, humble, or
in the fauces, or a poisomous plant]. (O.)
- . f.
subst., (Mgh, Mºb,) signifies [also] He (a man, submissive, to its Lord. (TA. [See the Kur
£ºke §º A noman that causes vehement S) was, or became, still, in a state of rest or ease, lxxxix. 27.]) – Also Taking for oneself a place
-

in the earth, or in a country, as a home, or settled


desire ( 8:3) but does not grant attainment. quiet, or calm ; syn. &; (S, Mgh;) as also place of abode. (TA.)
(S, O, K.)
&B, which is formed by permutation. (S.)
And thus it signifies as said of the heart, i.e.
It was, or became, still, in a state of rest or 3-ºl and Jºl,
J-ºk'
ease, quiet, calm, tranquil, unruffled, or free from
3. & tº: see Q. Q. 1, in three places. disquietude. (Mgb.) Thus too in the saying, 1. tºº, aor. sºlº, inf. nº and Jº, aor.

láà- º, &t.”, i. e. t. He trusted to such a


6. &uºj: see Q. Q. 2; and also Q. Q. 4, in thing, or relied upon it, so as to become at rest cº, G. K.) if n & 6) ºn in the
two places. M [as well as in the S], or Jº, thus in the K
or ease, or quiet, in mind. (K,”TA.) And one
in the book of ISk; (TA;) said of water,
*-* - - - -
Q. Q. 1. oxle cºup, ($, Mºb, and so in some says also, tºº- &t.pl [He became still, or at and
(S, K,) It became high, (K,) or it rose high, and
copies of the K) with , (Mºb,) or "...tº, (TA, rºst, or at ease, sitting]: (TA:) and tº Öt.” filled the channel in which it flowed. (S.) [See
and so in some copies of the K,) without , for Jºsiºn [lit. The sitting became still, or free from also 2.) – And, both verbs, said of a plant,
-
º, e - - --> * > * >

the , in &tº [q.v. infra] is [said to be] for the disquiet, with us]; meaning Lº Li-º-y ºri-l à-l -

It became tall. (K.) – Also, (K, TA,) said of


purpose of preventing the combination of two Jºsſ- [i.e. we became settled, or at rest or ease, the sea, and of a river, and of a well, (TA,) It
quiescent letters, (TA,) or 4...u. also, the former and still, in the sitting; or became seated at ease]. became full: (K, TA:) so says Lth. (TA.) –
being the original, (Mºb,) He (a man, Msb) bent (Harp. 280.) And gº &t.” [He settled And tº-33, << 1 She (a woman) exalted her
donºn his back ; (Msb, TA;) he lonered it; in the place; i.e.] he remained, stayed, abode, self with her husband; syn. 4, &; (§, TA;)
(Msb;) and &tº signifies the same. (S, K.) or dwelt, in the place, and took it as his home. from tº or Jºk said of water: (§ :) o: she
[And in like manner one says of other things.] (Mgb.) And alsº Jú- tº: &ll +[He became grinned at her husband. (Z, TA.) – 4-, 3-4%
– And º * @ºuſ, [or ...tº), and <tº, at rest from that which he was doing;] i.e. he **, aor. * and 2 as above, t His ambition
He caused the thing to be, or become, still, in a desisted from that which he was doing. (TA) elevated him. (K, TA)— And a tº said
state of rest, quiet, or calm. (T.A.) = And of anxiety, and of grief, and of fear, * It became
And '3 × 9 ſorºi. In him is quit. vehement in him : the following verse by himself
*"Sºu (or & tº 6) or -&g, (K, ness, calmness, or sedateness. (TA.)
TA,) He (a man, S) was, or became, at rest from o 3 - 6 -
is quoted by Z:
it, (S, K,) namely, an affair, or event. (K.) [The
34: See 5: -

3
if n.oſcºw i. i.i.aid in the TA to be ºn o “ ,”

&:... dim, of 35.1%; (§, K.) formed by


• * >

- W ºf £31-# tº 3,4- -
with ºutsº, See also Q. Q. 4.) rejecting the A at the beginning, and one of the
2 -?- - two cys at the end, of the latter word. ($.)
Q. Q. 2. č, cuaj [more commonly written [+ The fear of death has become vehement in me,
• ?. - O

*3.u.3, without ., and " &tº also (see &#3)] iºtº an [irreg.] inf. n. of Čtº, (S, K,) or but the fear of what will follow death is more
He stooped, [bent himself down, or lonered him a subst, therefrom; as such signifying [A depres: vehement.] (TA.) – And J-º, aor. Lºlº,
Book I.] sºlº - ~~~ 1883

like aor. *. signifies He passed by, or


28, &
see 1, first and second sen man, He had a tertian fever, and his spleen in
R. Q. 1.
along, hastening, or going quickly: ($, TA:) and tences.
consequence became enlarged. (Lh, T.A.) Thus
hence, tº [or Jººl, said of a horse, He has 3 - 3 pronounced by some with . [for Gº, q.v.).
-

cºl [accord. to the CK Úle, being there said


tened, or went quickly. (TA.) (TA.)
to be with kesr, but not so in other copies of the f , a

[iºſ is said by Golius, as on the authority K, nor in the TA, Fresh, ripe, red dates, very 4. tº: [He suffered not to retain the last
of Z, to signify Solicitude, and fear; but pro sweet, (K, TA,) and having much flowing juice; remains of life]. One says, &º º i:- º
3. *- : * >
bably, I think, from his having found a it." as also "3-4, with damm. 3 *
(TA.) = Also, [if This is a serpent that will not suffer one to
o - - • 2 - 3. --
-

survive; ($, O, K;") that kills instantly ; also


-º-, erroneously * **, not a mistranscription for 59, A half-load, such without ., but originally with .; from 3.1 in
written for Jº A
as is borne on one side of a beast, of cotton that
meaning “fear became vehement in him.”]
has been separated, or loosened, and cleared of its the first of the senses assigned to it below.
2Lt. C. Water rising high, and filling its seeds: from El-Hejeree. (TA.) (S, O.)
- • * > * - -

channel. (S.) And AU, >, A [high or] copious $4 A bundle of reeds or canes, (S, M, K,) or :31, The [last] remains of the vital spirit.
sea. (TA.) (so accord. to the Mºb, but in the TA “and”) (S, O, K.) One says, tile ºf I left him
Jº [More, and most, vehement]: see the
of firewood: (Mºb, TA:) thought by IDrd to with the [last] remains ºf lift. ($, O.) – And
verse cited above.
be not genuine Arabic: and pronounced by the The remains of nater in a neatering-trough, or
vulgar &#, with kesr: (TA:) n, un, with 5; tank. (O, K, TA) And it is said that iº,
(K;) [i. e.] wää. signifies a single reed or cane by which it is also expl. in the K [and in the O],
cºlº has this meaning [as well as that of A meadon,
[or piece of firewood] of a bundle : (S:) and the
1. 3, £, (MA, Mºb, K, TA) aor. , , (Mºb, pl. is &ºti. (Msb:) [or,] accord. to AHn, a &c.]; and therefore this explanation without the
former is given in the L. (TA.) – And Ashes
TA,) inf n. &: [q.v. infra], (MA, Mgb,) It &% of reeds or canes, and of fresh branches, is
in a state of eactinction : (O, K:) and so Jº.
made a sound [of a continued or a reiterated a diº,5 [app. meaning a leafy bundle] put to
gether and bound round, and having flowers, or (K and TA in art. Lºlº.) – [And ºpp.
A bier;
kind, and either lon, or sharp]; (MA, Msb, K, -d-
blossoms, and pluched fruits put in the interior for this is a meaning assigned to ſº; and] one
TA;) as also "cºb, and * Cº. (K.) You says, ** es: & &: [and ** Ls”] and Lº
* -4 - • * ** * - thereof. (TA.) – And A thing that is put be
say, ººl 34 [and Wºlaib, as also ºx and treen the two half-loads that are upon the sides of alº [Such a one was cast into his bier]; mean
33%) The flies made a [humming, or buzzing.) a beast. (AHeyth, K.) – And The stature [of ing, when he died. (AZ, TA)—And A disease,
sound. (MA, Mºb.) And in like manner & a man]: or, accord. to IAgr, (TA,) the body of or malady. (K.) = And Doubt, or suspicion, or
is said of other things than flies. (Msb.) [Thus,) a man and of any animal: pl. &ºtſ and &: evil opinion; or a thing that occasions doubt or
* * *

<til 3.9, (MA) or é º eiß, (5) The (K, TA:) whence, he says, the saying, j & suspicion or evil opinion; syn, āry; (S, O, K,
* -ºš -i. 3% ºf [Such a one reill not TA; in the CK *i;) and i:3: (TA:) and so
basin of brass or other metal made a [ringing, or
tinui, wund (S, MA) And $1.3 iº rise with his on n body; how then with another?]: (*. (TA in art. Jºb) Fr. cites,
The duck, or goose, utters a sound or sounds but accord. to IDrd, this is a saying of the vulgar;
f. º - * - - --

and he does not think it to be genuine Arabic.


* tº. scº'ſ es:
- Jºe &t= *

[i. e. quacks]. ($):- [Hence,) one says also,


25- es? *} &- + [His fame resounded (TA.) = See also $4. meaning, 34-31 us? Jº [i.e. As though there
were a discerning eye upon him in whom is that
through the countries]. (TA.) – And c-la #: see the next preceding paragraph.
which occasions doubt, &c.]. (TA.)
Jºl + The camels thirsted [app. because thirst # See #.
is often attended with a ringing, or tingling, in
the ears]. (TA)—And it tº 1 His shank & A largelodied man. (K, TA) ~~~
was quickly cut off: the verb being imitative of
the sound of the shank in its falling. (TA.) – &: an inf n. (MA, Mºb; ſee 1.]) [as a 1. ‘…", aor. 4, inf n. **, He (a horse) was
subst, The sound offlies [i.e. a humming, long in the back. (O, Mgb, TK.) [See *
And 3% t He (a man, TA) died: (S. K.) so in simple
or buzzing]: and of a basin of brass or other below: and see also 2.] – [And app., in like
the “Musannaf" [of Aboo-'Amr Esh-Sheybánee]. manner said of a horse, He was long and law in
metal [i. e. a ringing, or tinkling]: ($, K, TA:)
(S.) - And t He licked his finger. (TA.) the hind legs. See, again, J., below.] – And
and of the ear [i. e. a ringing, or tingling]; and
2 : see the foregoing paragraph, first sen of a mountain. and of a hard thing [of any It (a spear) was, or became, crooked. (TK.)
tence. kind]; and Yi-ſºº has a similar meaning.
2 *, inf n. *-ū, He extended it, (K,
4. till Jºb! He caused the basin of brass (TA.) TA,) namely, a tent, (A, TA,) by means of its
or other metal to make a [ringing, or tinkling,) âû, 53-3 [A sonorous ode.] (TA.) ~& [or tent-ropes], and tied it, or made it fast.
sound. (S. K.)— And it. &ll (§, K) He is ſº see &#. It is an onomatopoeia, (K, TA) And -il ſalone] He stretched his
cut off his shank (S, K, TA) quickly; (TA;) or
of mandoline tent-ropes and pitched his tent. (TA voce Jº,
$34 &ll he made his arm, or hand, to fall off; meaning The sound of the [kind
(so in a copy of the 8;) by a stroke [of a sword
called] sº, and the like, (K, TA) such as the q.v.)—[Hence, 9&º-ºp, (§, K) or ºl,
or the like]; the verb being meant to imitate the lute. (TA.) And Low, faint, or soft, speech. (A,) t He remained, stayed, divelt, or abode, in
sound of the cutting, (S,) or the sound of the (TA.) And
Loquacity, and a sounding utterance the place, or in the country or tonn. (S, A, K.)
of speech. (TA.) – And Jºin -i. He attached an *:
limb in its falling; and in like manner one says
º [and Lºgº and ūjā, meaning the same. º 33 Jº A clamorous man. (K.) ſq.v.) to the bor. (TA) – And Lil J...i.5
(TA.) Ineans *:::A; [q.v.], (K,) i. e. The hanging the
... 3 a, , , milk-skin to a pole of the tent, and then agitating
8. IjSt Jºe 3A, meaning He is suspected of tº,
- - - 3 - 2 -
- 3 = , it to produce the butter. (AA, TA.) = -->
such a thing, is originally &ik. ; as also &#. 1. &*, aor. *, said of a camel, He had his said of a horse, He was long in the cº [i.e. the
(TA.) spleen adhering to his side. (K.) And, said of a back, or the portion of flesh and sinew on either
1884 ~le [Book I.

side of the back-bone]. (S, O. [See also 1.]) = pl. like -iè; (MF, TA) and Ibn-es-Sarré i& 4 tº (§, o, K, TA; (in one of my
And, said of a wolf, He honoled. (K.) says, in one place of his book, that it has no copies of the $ ital, and in the CK ań., but,
other pl. than Júli; but in another place he as is said in the TA, it is with kesr;]) meaning
J-ºl º 2:lº I had my tent-ropes
3.
says that it has this pl. accord. to those who give a large tent of [goats'] hair. (K.L.) = And A
(C-4) next to theirs in the places of alight it a pl., thus giving to understand that there is a thong at the head of the bon-string; (A5, TA;)
ing. (A) difference of opinion as to the plural's being a thong that is bound to the end of the string of
allowable, and that it is used in one form as the Arabian bon. (S, O:) or the thong that is
4. cºll, (int. n. tºl, Mºb) The sing, and pl., which is the case: (Mºb, TA:) atbinds
*}” the lower curved extremity of the bow and that
the -čki are the &B [pl. of isi), i.e. the the string to the notch : (TA:) or, as also
wind blew violently, and was accompanied with
dust. (S, O, Mgb, K.) – And hence, ºr--> long ropes of the * [pl. of *]; the short
**, a thong that is connected with the bow
string, and then nound round theAë, (K, TA,)
said of a man, (Mgb,) inf. m. as above, (TA,)
+ He exerted himself much, or beyond measure, ropes being called; i. sing. *!. the former are
which is the notch of the bow, into which the ring
or to the utmost, or nas extravagant, or im the ropes with which the tent is tied, or made fast,
of the bon-string goes. (TA)- And A thong,
moderate, (Msb, TA,) and profuse, (TA,) in between the ground and the 335i. (TA) As
or strap, that is bound to the end of the girth, as
an aid to its [main] strap when it becomes loose,
praising or blaming : (Mºb, TA:) or Jº -lºl an instance of a tropical usage, (A, TA,) it is or unsteady: (TA:) or a thong, or strap, of the
Lebºl he so exerted himself, or was extravagant related that when El-Ash'ath contracted marriage girth, that is tied in a knot to the buckle; pl.
or immoderate, in speech: (S, O, TA:) or he with a woman, (A, Nh, O, Mgb, L.,) namely, -ºši (o, TA) En-Nabighah [Edh-Dhul
was eloquent in description, whether praising or Meleekeh Bint-Zurārah, (Nh, Mºb, L.) on the yánee (O)] says, (O, TA,) describing horses,
blaming; (K, TA;) and so in speech: (TA:) terms upon which she should decide, (A, Nh, O, and the same words occur in a verse of Selámeh,
and *9. J --> he everted himself much, &c.,) and she decided upon a hundred thousand
(TA,)
or beyond measure, or to the utmost, in descrip dirheme, (A, Nh, Mºb, L.) ºf J| 3:4 tº º º

tion. (IAmb, TA) And 94° 4 - the º, meaning t'Omar reduced her to the donºry - -just 3i. &#3; &#54 •
exerted himself much, or beyond measure, or to of the like of her among the women of her family;
which is said to mean, [Striking the ground with
the utmost, in his runnning. (IAmb, T.A.) – (A, Nh, O, Mgb, L;) [lit., to the ropes of her
their hoofs, the knots of the breast-girths (~39.
Jº cºlo! t The camelsfollowed,one another in tent, or to the tent-ropes of her family;] i.e., to and 2j−1)
the ground whereon was built the condition of having become loose. (O, TA. [3i:
journeying. (S, O, K.)— And jºji -->! t The her family, and over which their tent-ropes ex is here put for 3i for the sake of the metre.])–
river went [or flowed] far anay. (K.) tended. (Nh, L.) And another tropical usage One says also 4-Juá J.-, (O,) and **
* : see & occurs in the saying, £ºf 3.29. Jºº & tº <-Jº, (A, O,) meaning ! [Horses or horsemen,
º Jº, (TA,) a saying ascribed to the Prophet, and horsemen making a raid, following one
J. Łº inf n, of 1 (q.v.). (o, Mºb, TK.) (O,) meaning twhat is between the two extremi another (A, O) continuously, without [visible] end.
Length in the back of a horse; (A, O, Mgb, K;) ties, (O, TA,) and the two sides, (TA,) of the -- -> --- - ºf- º ->

which is a fault (A, O, Mgb, K, TA) in the male, (A) And yº- & ** **, and # 3
city is more in need of it than I. (O, TA.) - t[I san, a number folloning one another of brº,
but not in the female: (TA:) one says, “…l., 23 [Hence,) tA sinew, or tendon, (S, O, K,) or or horsemen and of birds]. (O.)
(A) or * •º Jº (TA) In him is length in ligament, (M, A,) of the body, (S, M, O, K,) - - - -

the back (A) or in his back is length. (TA) that ties the joints and bones: (M.) pl. ºtiti. w-lae The shoulder, syn. -: ; and the
And Length in the hind legs [of a horse), together (M, A.) gº *A* means f The tendons of part between the shoulder-joint and the neck, syn.
with larness. (K, TA.) – And Crookedness in a &le; (S, O, K:) and accord. to a marginal note
the fingers, [or the interossei,) on the outer side of
spear. (S, O, K.) in a copy of the L, W * signifies the same:
the hand, extended above the Jº, from the
- --
Jºº (S, A, O, L, Mºb, K) and "Jºº (L, wrist to the lonest parts of the fingers. (A,” (TA) pl. Juº. (8,0)-Also, with the
TA) A tent-rope: (Ham p. 687:) a rope with and TA voce &B, q.v.) - And t A certain article, i. q. Gºi J.-: [see Jº- and &é.]
which the * and the like are tied, or made tendon in the uppermost part of the chest: (K, pl. as above. (TA.)
fast: (Mºbi) a rope of the tº (Š, O, L, TA) TA:) [or,) accord. to the L, the cº [or * [part. n. of 4, q.v. As such signifying]
and of the 335 ſq.v.) and the like: (L, TA:) 9% ?] are two tendons [or the sterno-mastoides t A great praiser of every one. (TA)- And
a long rope with which the 329- of the tent is next the pit of the throat, that extend, or stretch, -
- - - --
~~lae ºf A river that goes [or flows] far aray.
tied, or made fast; (A, K, TA;) or, as in the when a man turns his head aside. (TA.)- And
M, with which the tent and the ºxy- are tied, t The root of a tree : (S, A, O, K:) pl. **i. (A. O.) [See also sº..]
or made fast, [extending] between the ground and (A:) or this (the pl.) signifies the minor roots *: See º **.
the 335i (pl. of iº9, q.v.). (TA) and also that branch off from the root-stock or main body
a J., [app, meaning a tent-peg]; thus in the K, of the root. (TA) You say, tºği & aij
• ** * * * *
- -
* A tent, **, S,) and a
(e. O, or
and the like is said in the M; those who make t[Its roots contracted;] meaning it was planted. 39, (S,) tied, or made fast, with *ti [or tent
39. in the K to be conjoined with ºxy-, [as (A)- And J-ºl **t 1 The rays, or beams, ropes]. (S, O.). A man is related to have said
though the author meant that ºral signifies a of the sun, that extend like sinews, or tendons, at to Ubei Ibn-Kaab, in reply to the latter's ad
long rope with which the 335- of the tent, and vising him to buy a beast to convey him to the
the time of its rising. (TA.) You say, -3. 4 * > -
the peg, are tied, or made fast,) being in error: place of prayer of the Prophet, Lºs & ºre-, Le
(TA: [but in my opinion, this reading which is Çüß Jºn [and ºt 3.3%) : [The sun
disallowed in the TA is more probably correct extended its beams and its beams became extended], 2-4-3 ºiº i. e. [I do not like that my
than the other: in the CK, and in my MS. copy meaning the sun rose. (A.)- See also ićll. tent should be tied with tent-ropes to the tent of
Mohammad: as though he reckoned upon a
of the K, instead of 39%, we find Jºjº'ſ 31: in a
*: See *. reward for his many foot-steps to the mosque.
copy of the A, 359' 3", an obvious mistranscrip º,” 2. A ſº

tion:]) the pl. is J.Lº. (S, O, Msb, K) and


(O.)—And iº. J.; A bow having an ºl
<bi Having the quality termed *; long [q. v.] attached to it. (TA.)
-,-,
irºle; (K;) and some of the lexicologists assert in the back; [&c.;] (A, O, Mgb, K;) applied to
- y - wie º 'º - e. e.
-
* … --
that rºle is used as a sing, like &é, and as a a horse: (A, O, Mºbi) fem, tºº. (Mºb, K.) ºlº jº-e [perhaps correctly Sº, q. v.,]
Book I.] il - - il 1885
- - --
:
+An army of which the remotest part is not see”, jºlae º They are [such as occasion mockery,
by reason of its multitude. (TA. [See also what - scoff, derision, or ridicule; or] persons in whom
º

next follows.]) 1. **, -

ãº,
(S, L, K,) aor. *, (K,) inf. n. & is no good; held in light, or mean, estimation [by
- - - (S,) His (a man's, S) heart (~5 [meaning others or] by themselves. (K.)
•Pula.” Jº- +A great army; (K;) an army stomach, which often thus termed in the present
is
of which the two extremities are far apart, that day,) became overpowered by grease [or greasy il
is not near to ending. (O, TA. [See also what food], and he suffered indigestion, ($, L, K,) in
next precedes.]) consequence thereof; ($, L;) as also aor. * , ë, 1. -ić, aor. -, (K) inf n. Jºiº, (TK) the
" * -a • 2-3
Sºu. and W *. of which latter the pl. is inf n. 3.
(L.) And <!. said of camels, verb of Călaji signifying isºl, (K,) [app., as
such, meaning He was suspicious, agreeably with
**, signify the same; the latter having the They suffered indigestion. (TA in art. t”.) the rendering of Golius; or he suspected; as is
meaning assigned to the former in what here And tº 3-9. His soul [or stomach] became indicated by its being said of Juſ. meaning2.3%
- •-

follows. (TA.) One says, Jºué Lºyº- 3" heavy; or heated, or became agitated by a ten in the TA, that it is app. a possessive epithet;
He is my neighbour whose ropes (-4) of his tent dency to vomit. (L.) – And He became fat. for if it were a part. n., Jiaº would signify he was
are next to those of my tent. (Sh, A, O, K.") (L, K.) suspected; as it is said to do in the TK and by
2. -ie, (K) inf n. tºº, (TA;) and Freytag; in my opinion, erroneously, on the
&uº. &- [A tribe of which the ropes of the -i. meaning. is its part. n.]
supposition that
tents, and therefore the tents themselves, are near **s-bl, (K) inf n. tº; (TA;) It (grease
together: see the next preceding paragraph). (A.) [or greasy food], TA) caused him to suffer in —And -ić, aor. “, inf n. iii. and iº
digestion. (K, TA.)-Sh says, I heard El and Jº, IIe nas, or became, intrinsically cor
Fak'asee say, 2& * Lºla:3 & º * rupt. (K.)
jºl,
[i. e. tºº or W tººkál meaning [We drink 2. ºil, inf n. Jºſé, He suspected him. (O,
*: see the next paragraph. these milks and] they render us in no need, or serve K.) One says #: :* -ºš & Such a
us in stead, of [other] food. (L.) – And one
...it (S, o, Mºb, K) and "jºl (S. O. K) says, âû, <<!, and #31, meaning The she one is suspected of this theft. (TA)—-ºl.
[the former vulgarly pronounced *] A certain camel, and the beast, became [or was rendered] lié, & 4.i. He made his mind to approach
musical instrument; (O, Mgb;) [a kind of man very fat. (L.) a coveting of such a thing. (IDrd, O, K.) –
doline with chords of brass wire, which is played And 28, -**, inf. n. as above, He was, or
with a plectrum;] arabicized, (§, O, Mº) 4: see 2, in two places. became, near to the affair. (TA.) [See an ex.
from the Pers., (S, o, Mº) originally º 4:95, **
[is said to signify] A part, or portion, of Voce -º]=%- Jºl. He put above his
(K, TA,) [correctly on aºx, or] ºw *2, (O,) the night: so in the saying, Jº &- 3. # wall thorns or branches of trees, (O,) or thorns
and sticks and branches, (K,) in order to make
being likened to the tail (3) of a lamb. (9, K, [A part, or portion, of the night passed]: (K:) the climbing, or scaling, of it difficult: (O:) so
TA:) so says As: (O:) pl. Jºule. (MA) but IDrd doubted its correctness. (TA.) says Az. (TA.) [And it probably signifies He
[Accord. to the Mºb, * is of the measure iſ. A man whose heart [or stomach] is over made a sº, or -ºk, of any kind to his wall.]
Jºãº but accord. to the derivation mentioned
poniered by grease [or greasy food], and n:ho 4. --> He ascended upon the sº [or -º
above, the c is a radical letter.]
suffers indigestion in consequence thereof; as also i.e. ledge, or projecting part, of a mountain].
&: [or, accord. to Golius, on the authority $º.
B • -6 - - e.
W (L.) [See also 1, of which each is a
(o)=&il. How abstinent is let (o, K.)
of Meyd, Jºbs...] A player on tha *. part. n.]
tº ~ * *
-
5.1% º, Jº 3.4%; tı i. q. 3 ºil. [app.
(MA.) ãs-le, expl. in the K [and in the JK, app. meaning My mind did not come to the point, or
*, a 3
from the 'Eyn,] as syn, with ºs-1, is a mistran verge, of this]. (O. K.)—And Jºël Jºſé 34
jº-le scription, correctly as-el, [i. e. isºl. (TA) He comes upon people overnwhelmingly; syn.
is is see the following paragraph. £º: See $º. Atíš. (Ibn-'Abbād, o, K.')
** A certain vessel (O, Msb) of copper or Jº;
see what next follows,
brass, (Mºb,) in which one cooks, (O, Mgb,) jºl, Jº:
nearly resembling a 5.9, (Mºb) without a cover; t
1. º 31%, ..(?," A, MA, K,) aor. 2, (S, A,
(O;) also called *** [vulgarly pronounced TA,) inf n. 3.9, (S," MA, K,”) He mocked at, Jºſé and "Jº (§, o, K) and "Jºš and
** and **, and now applied to a saucepan]: scoffed at, laughed at, derided, or ridiculed, him. * Jºſ (K) A -- ſor ledge] of a mountain;
(TA:) Jeº- [q.v.) is made in it: (K in art. (S, A, MA, K.) [See alsojº, below.] (S, O, K;) a projecting portion thereof; (K;) a
portion projecting therefrom, resembling a rving :
vará. :) an arabicized word; in Pers. 4.5%: 8 ºu', (A, TA) inf n. Šuº, (TA) [He (TA:)
[all these are meanings assigned to the
K: [in some copies of the K, and in the 'o, mocked at, scoffed at, laughed at, derided, or
2- of a mountain:] and a head, of the heads
*5%:]) pl. of the former ** (Mgb) [and of ridiculed, him, being mocked at, &c., by him.] of a mountain: (§, 9, K.) pl. [of pauc.] Júi
the latter Jetº. Accord. to the Mºb, it is of
6. 1355uaj [They mocked at, scoffed at, laughed and [of mult] lºº. (O, K.)—Also, (K.)
the measure Jº: but accord. to the O and K, at, derided, or ridiculed, one another]. (A, TA.) or the first and second, (S, O,) The R}}| [i.e.,
projecting coping, or ledge, or cornice,
the J is a radical letter.]— It is also used by
the Arabs of our time as a metonymical appella
% Mockery, scoff, derision, or ridicule : (S, app., the
K:) [J says, I think it to be post-classical or (see -āj, and Juº,)] of a wall: (S, O, K:) and
lation of t.A. convard: or a lon, cile, or mean, a projecting appertenance of a building: (K:)
arabicized. (S.) [Golius says, it is termed in
person: as though they meant thereby a towns and a roof, or covering, made to project tonards
Armenian “dnás.”] = Also A species of fish.
man, or villager, who constantly eats in cooking the road, over the door of a house; (S, O, K;)
(K.)
pots and bowls of copper; differing from the i. 4. ié. (IAqr, T.A.)- And Jºë is also
people of the desert. (TA.) jū. A mocker, scoffer, or derider. ($, K.) house-top
applied to A lon, wall built on the by
1886 ville - Jºle [Book I.
the people of Mekkeh. (Z, TA)= And Jº side in consequence of vehement thirst : (S:) or, Opinion, of any kind. (TA.) = See also 4, last
*:
signifies also Thongs, or straps; syn. said of a man, he had his spleen and his lungs sentence. = And see the next paragraph.
(A’obeyd, S, o, K5) and so "Jºb: (§, O.) or adhering to the ribs on the left side, (K, TA,) so
cºſ. A camel having his spleen adhering to his
the red skins that are [put as coverings] upon that, sometimes, they become putrid and black; side in consequence of vehement thirst : (S:) or a
[receptacles of the kind called] biºi (pl. of kiº, but mostly this is the case in camels; (TA;) as
also W Jºel (K+) or he (a man) had a tertian man having a tertian fever, and his spleen in conse
q. v.]: (Ki) or 'Jºt has this meaning as well fever, and his spleen in consequence became quence having become enlarged: (Lh,” TA:) or a
as that next preceding. (O.) El-Afwah El enlarged: (Lh,” TA:) and, said of a camel, his man having his spleen and his lungs adhering to the
Owdee likens a woman's fingers to "Jº, (0,) spleen became enlarged in consequence of the [disease ribs on the left side, (K, TA,) so that, sometimes,
or -º, (TA) used in the sense last mentioned of the lungs called]jū. (Lh, TA) [And &º they become putrid and black; but mostly this is
above (O, TA) [or, more probably, I think, in is a dial. var. thereof..] – And, said of a man, the case in camels; (TA;) and so W Jº.
the sense here next fºllowing] – Also (i. e. i. q. (* [i. e. He was, or became, slender, and (K, T.A.)
-** [and probably WJºſ. likewise) A kind of small in body: or diseased, disordered, or sick: or
al,
red tree (ja-e [or perhaps fruit, 3.3.) resembling lean, or emaciated: &c.]. (TA.)
the .e. ſq. v.). (TA)= And Suspicion. (O, R. Q. 1.2% He laughed immoderately: (L
K.) [See also 1.] 2. **, inf. iº, BIe treated him to cure voce 44-34- :) or you say ** º &,
n.
him of the disorder of the spleen mentioned above; meaning he laughed slightly; like **-*. (O
Jº Suspected (o, K, TA) of a thing (…); ($, K;) namely, a camel, (S,) or a man: (K:) and TA in art. t”.)
app. a possessive epithet; and W Jºãº signifies and he cauterized him (i.e. his camel) in his
the same. (TA.)— And Intrinsically corrupt. side; (K, TA;) or, as in the Nawādir of Lh, * [at the commencement of the 20th chapter
(K.)- And One who eats little : (O, K:) thus * es: º Jº he cauterized his camel [in the Kur-án] means &B [Be thou still,
of
expl. by Esh-Sheybánee. (O.)
º --
his sides] by reason of the disorder above men &c.]: (K, TA:) and thus it is expl. as occurring
Jºb see Jº, in five places. tioned: and the cure [or curing] of that disorder in a trad. respecting Moses’ hearing the speech of
© . - * is [also] the taking a nooden peg, and laying him the Lord of Might: (TA:) or, as some say, it is
-Sule: see -3ºle, in art. -āºl. [i. e. the camel] upon his side on the ground, and for tº [imperative of &#3], meaning tread upon
making, between his ribs, incisions [therenith], not the ground with the soles of both thy feet; because
Jº, (§, o, K) applied by Esh-Shenāra as penetrating through. (TA.) the Prophet raised one of his feet in prayer:
an epithet to bees (J-5) that have missed the
cavity in a mountain [in which they are accus (TA in art. tº .) or it means 0 man, in the
4. Us--lel: see 1. — Also He inclined to
tomed to hive], (S, O,) That ascend upon a Abyssinian language; (Lth, K, TA;) or so in
suspicion, or evil opinion : (K, TA:) and some
-** [of a mountain]: (S, K:* [in the latter, Syriac, accord. to Katádeh; or so in Nabathaean,
times pronounced tºi. (TA.) = uel He (a
3. is erroneously put for (si. and so in the accord. to other authorities: (TA:) read *k,
man) hit him (i.e. another man) in that which
explanation here following:]) or it signifies, (O,) with the two ſet-hahs pronounced fully, it is two
was not a vital part. (K, TA. In some copies
or signifies also, (K,) having a -** (O, and so letters of the alphabet (*-J & [strangely mis
of the K, Ji- Jº is ſerroneously] put for J understood by Freytag as meaning “quibus
in some copies of the K) or sº. (So in other
copies of the K.) Jägi,...) And, said of a disease, It left him maledicitur”]): (Lth, K, TA:) Ibn-Mes'ood is
93 e = (i.e. a sick man) with somewhat of life remain related to have read ale, with the two kesrehs
Jº see Jº-Also, [if not a mistake ing in him. (IAqr, T.A.) One says, •j i. * pronounced fully: and Fr says that some divided
for Jºiº, i. q. jº. [Made to go for nothing, Jºkº This is a serpent that will not suffer him. it, reading 6 le: (TA:) Abu-n-Nejm has called
unretaliated, or uncompensated by a mulct; or to who is bitten by it to survive; (ISk," S,” K;) it tº. (TA in art sº, q.v.)
be of no account]. (TA.) that kills instantly: (ISk, S:) or that will not
iº sing of zºº, (TA) which signifies
miss (AHeyth, TA:) originally & 5-1. 3 S.
• *** * **** The voices [or neighings] of horses. (K, T.A.)
U-All (ISk, 8.) And Jºſé S #3 & He struck º, e o ze

him a blow that would not be slow in killing him. ouayle, as an epithet applied to a horse, That
- iº and #3:9, (M, Mºb, K,) the former of 2 a...e5, 93 - pe. •.
- excites admiration by his beauty, or snift and
(TA.) And arºleu; iss- art.N [A serpent bit him
which is the more approved, (Mºb,) and i.iº. eaccellent; youthful; excelling in beauty. (Lth, L,
and suffered him to survive]. (TA.) And the
(Kr, M, K) and i-tie, [which is a form often subst. [used in the sense of the inf. n.) from this K, TA.)
occurring) (M, K) and i-º, (K) [variously verb as expl. in all these phrases is "Jº. (TA.) rºle
written in different copies of the S, and in that
lexicon, and in the M5b, mentioned in art. U-Ale, & A bier: [like fººl one says, & & 1. º. and jº, (S, A, Mºb, K) aor. of each
indicating that the J is augmentative in the * º, [and * Jº, and *: Jº, Such a one * , (Mºb, K,) inf. n. ãº, (S, Mºb, K,) which
opinion of the authors of those two works,) A was cast into his bier; meaning, when he died. is of each verb, (S, Msb,) andjº, (Sb, K,) or
carpet; and a piece of cloth (º): and a mat the latter is a simple subst., (S, Msb,) It was, or
(TA.) = See also the next paragraph.
of palm-leaves, a cubit in width: (K:) or a kind became, clean, free from dirt or filth, or pure.
of carpet called in Persian zºº (Harp. 376) Jº The adhering of the spleen to the side in (A,” Mºb, K.”) 5, , , is of two kinds; [properly]
[and *]: or a carpet having a fine nap, or consequence of vehement thirst. (S.) [See also corporeal and [tropically] spiritual. (TA.)
pile: or, as some say, nhat is put beneath the Jº, of which it is the inf n.]—And Disease And sº, (M,Mgh, K) or Jº-1 & 5.4,
Jº [or camel's saddle], upon the shoulders of the [in a general sense]. (K, T.A.) [Accord. to the aor. . ; (Mºb;) and º, (M, Mºb, K.) which
camel: (Mgb:) or the aś [q. v.] above the CK, in this sense, and in other senses mentioned is allowable, (IAar,) but of rare occurrence,
J-9: (M.) pl. J.-suk. ($, Mºb, K.) in this paragraph, Jº, which is wrong.] — (Msb,) and 5.4, [which is of mºre rare occur
And Ashes in a state of extinction : (K, TA:) rence;] (M, El-Isnawee;) inf. n. xl, and 5,wl,
and so ºb. (O and K in art, tºº.) = And and sº and *; (TA;) She was, or became,
Jº Doubt, or suspicion, or evil opinion; or a thing pure from the menstrual discharge; (Mgh;) her
1. (*, aor. *, (S, K,) inf. n. Jº, (S,) that occasions doubt &c.; (K,” TA;) as also discharge of blood stopped. (Mgh, K.) See also
said of a camel, He had his spleen adhering to his "Jº and so 3-1 with ... (TA)—And 5. The saying, 3.1% ºf º sº itin &
Book I.] rºle 1887

[Verily the ene, or she-goat, emits a white fluid of] the menstrual discharge, (Mgh, Mºb, K,) colour is not changed by anything mixing with
from her womb during ten nights, and then be &c.; (K;) as also W sº and *: (Mºb," it, nor the taste thereby, is , * : and what is
comes pure,) is mentioned on the authority of K;) agreeably with what is said in the B, that otherwise, as the water of roses and of the leaves
Lh: but ISd says, whether he mentioned this as 2.0 and * and * and * have the same of trees, and what flows from the grape-vine,
heard from the Arabs, or did so presumptuously, signification : (TA ) or ºld and <º have
though it be reus, is not sº : (Esh-Shāfi'ee:)
I know not. (TA)=&º, aor. -, (K) inf. n. this signification; but the unaugmented verb has the former removes impurities: the latter, if not
3:4) (TK) signifies He made it, or caused it, the signification first assigned to it, or “her dis at the same time »º, does not: (TA:) or very
to be, or become, distant, or remote; syn. $3.j: charge of blood stopped:” (Abu-l-‘Abbās, IAgr:) clean or pure : (A, Mgbº) the explanation by
(O, K:) and so 9-6; (O, TA;) the t being in the Kur ii. 222, some read * Jº- and Th, if meant to show that the word signifies of the
substituted for e. (TA.) others, 㺠Ji- but the latter reading is the utmost cleanness or pureness, is correct and good:
2. **, inf. nºi, [He cleansed, or purified,
preferable, on account of the difference between otherwise, it is not so; for Jº is not formed
him, or it:] (S:) and tº * he washed him, the two forms of the verb, just mentioned: from Jºãº (Mgh, O:) it is also explained as
(Abu-l-‘Abbās:) or the law which allows not
or it, with water: (K:) and W sº signifies the touching a woman until she has performed signifying, simply, cleansing, or purifying: (B,
the same as *. (Bd in lyi. 78.) —º º, the ablution mentioned above shows the two TA :) also as syn. with Jeus, as in the phrase
forms of the verb to be the same in signification.
sº &#9 [their saliva is pure]; but here it is
in the Kur [ii. 119), Cleanse ye my house [the
Kaabeh] of the idols (Aboo-Is-hák, Bd, Jel) and (TA.)- Also the removed himself far from either an intensive epithet or used for *u. for
impurities; and what does not become it: (Bd:) unclean things, or impurities. (S, Mgh, K.”) the sake of the measure. (Mºb.)
º

or clear ye it : (Bd:) or cleanse ye my house t He refrained from sin, (K, TA,) and from - º .

what was not good: (TA:) he removed himself jevº seejºub, in two places.
from [pollution by] disobediences and forbidden 2- -
jar from lon, or ignoble, habits: and in this 㺠[see 1. – The act of performing the
actions: (Az:) or, accord. to some, it means an sense, accord. to some, it is used in the Kur vii. ablution termed Jººl, and that termed $49,
incitement to purify the heart. (TA)— tº
3.43, in the Kur ſixxiv. 4), means And cleane t80Heandremoved
xxvii. 57. (TA) And ºl &e ºld and that termed tººl. (Mºb, TA)
himself far from sin. (A.)
thy clothes from dirt: (Jel:) or shorten thy
clothes, to prevent their being rendered dirty by * [see 1: – J Cleanness; freedom from dirt
* What remains of that with which one
trailing along the ground: (Jel, TA:) or + purify or filth; or pureness. (S,” Mºb.)- The state of has performed the ablution termed jºſ. (TA.)
thy heart: or t thy soul: or t make thy conduct pureness from the menstrual discharge : (S, A,
right : (TA:) and see other explanations voce
* The quality of being..... (Mº.)
- e. Mgh, Mºb.) pl.º. (A, Mºb) And the pl.
Sº...— tº * + He performed the rite of signifies The days of a noman's state of pureness Jau. Clean; free from dirt or filth; or pure;
circumcision upon his son [and so purified him]. from the menstrual discharge. (K.) (Mgb, K;) as also ** (IAgr, K) and "...º.
(TA)—iſ ºl, iſgod purified him from sin]. º e
(M, K.) fem, i.eu. (S, A, Mºb :) pl. (of
3 . * *

(A.) – J--Ji oºl, t The prescribed punish


Jºlº : seejau, in three places.
Jeu, TA).3%ti (K) and cººle,
ºf (S, K,) which
ment, such as stoning &c., cleansed him from his ** a subst, from ºl ſand signifying A latter is anomalous, as though its sing. were
sin. (TA)—2. & * &í *f 2. 2. in the cleansing, or purification: and in this sense it … •º -

Öº, (S) and, applied to men, Čºsuº: (TA:)


Kur [v. 45], means t God hath not pleased to was applied by the Christians to baptism]: and (of '24, TA) &#3 (K) the only
cleanse their hearts from infidelity: (Bd, Jel:) or (Mgh :) or from tº sº [and signifying a form; there being no broken pl.: (TA:) and of
to direct. (TA.) cleansing, or purification, by water]: (K:) or $ºu, <!ºu. (TA) and 2%. (A.) You say,
cleanness, or pureness. (TK.) Jeu. Jº and "2."
[A clean, or pure, man].
4: see 2, first sentence.
º p >

3׺ inf n of 1; as also sº : (TA) and


5. Jºhº, int. n. % is sometimes changed into inf n. [or rather quasi-inf. n.) of 5. (Sb, Mgh, (O.) And a.º. &- £au. ;: [A noman
3:1, inf. nº, the tº being incorporated into TA.)- A thing [such as water] with which one pure from dirt or filth). (S.) And jau, i.
Clean, or pure, water: and also, fit to cleane
the $, and this requiring a conjunctive I, (Sgh,
cleanses or purifies: (T, S, Mgh, Mºb, K:) a
K,) in order that the word may nºt begin with a word similar to 3,4 and 3,4- and 3.3%; (S:) or purify with. (Mºb.) And sº $º [Clean
quiescent letter: ($gh:) and 33.6 is also an and the author of the “Matáli' el-Anwār” men clothes]. (S.) [See also *]—Pire from
inf n. [or rather a quasi-inf. n.] (Sb, K) of the menstrual discharge; in this sense without 5:
tions * also in this sense; but this is strange
3:63, (Mgh, TA) like as tº is [said to be] of and anomalous: (En-Nawawee:) the former occurs (IAerº) as also wºn & Jau. (S, Mºb.)
tºi. (TA.) The meaning is, [He became in the Kur xxv. 50: (S:) or it signifies water —wºu. * t He is clear from vice, or
cleansed, or purified: or he cleansed, or purified, with which the ablution termed 34, is per fault. (Mºb) sººn &– i.eu. #2, #[A
himself; and] he washed himself. (Mgh.) You formed: (A, IAth:) or it has the signification woman pure from vices, or the like). (S.) And
say, ſtºl, jºki [He cleansed, or purified, or
next following. (K.) It is said, sº & sº jºu, Jº, (S, A, TA) and yºu,
rvashed, himself with nater]: (S:) he performed ~4:0 ! [Repentance is a means of purifying the (TA,) tA man free, or far-removed, from lon,
the ablution termed º: and that termed sinner, or criminal]. (A.) Lth says that it is or ignoble, habits: ($,” A, TA:) and in like
*::::: (A;) as also 2:lº alone, as used in that which is [accompanied] by the execution of manner, gºljeu, and gtºn º : fem. *u.
the $ur ix. 109: (Mgh, TA:) and the same the prescribed punishment, such as stoning &c. (TA.)
* , a 3
verb, alone, is expl. as signifying he made use of (TA.) [See also $º..]=It is also an epithet,
2-y-leſ [More, and most, clean or pure]. -
water, or rhat supplied its place; thus used in (Mgh, TA,) and signifies Clean and cleansing,
the Kur v. 9. (TA.) In the Kur vii. 80 and or pure and purifying : (Th, T, Mgh, Msb:)
[Hence.125 jºić [Kur xi. 80] + They are
xxvii. 57, the verb is used derisively. (TA.) whatever God has created descending from the more lanful to you. (O, TA.)
You say also, -º-º-, (Mgh, Mºb, K.) and sky, or welling forth from the earth as a spring 5.º. and $º, (S, A, K, &c.,) the former of
* --B, (Mgh,) meaning, She cleansed, or or river or sea, in which a human being does which is the more approved, (S,) A vessel, (A,
purified, herself by washing, from [the pollution nothing but drawing water, and of which the K,) or any vessel, (Mgh, Mºb,) [for purification,
Bk. I. 238
1888 [Book I.
x - tº
i.e.,] with which one washes himself, (A, Mgh, crime, fault, or misdemeanour. (TA. [See also one of mankind, or of the people, he is: (K, TA:)
Mºb, K,) and performs the ablution termed *s, Jºk.) like ** &l: mentioned by Az. (TA)
such as a Jº, or **, : (TA:) and (A, Mgh, 4. Lyle! He was, or became, skilled in his &# The top of a mountain. (K.) – And
Mºb, K) i.g. #'s] [a hind of leathern vessel for work, art, or craft. (Az, K.) A 535, [meaning a stand, or shelf, upon which
water]: (S, A, Mgh, Mºb, £), pl. *u... (§, tº is used by Abu-n-Nejm for * meaning vessels of porous earth, containing water, are :
Mºb.) Hence, [or from jºlae as signifying,
the Chapter of the Kur-án [thus called, because placed, in order that the mater may become cool].
agreeably with analogy, A means of cleansing or (K, TA. [In the CK, erroneously, #39; as is
commencing with these two letters, namely, the
purifying,) the saying, (Mºb,)All 5.1. $º said in the TA, and shown by what here follows,
20th,) in his saying,
[The tooth-stick is a means of purifying to •2 *> *> •e d - it is with teshdeed; and it is written in my MS.
the mouth]. (S, Mgb.) – Also A house, or -* ~ *** -s; J Jºe +
copy of the K 535.])—In the saying of El
chamber, in which one washes himself, (K, © -- Ahwal El-Kindee,
TA,) and performs the ablutions termed 3-33 [May the Lord of Al lengthen for us his lift]. *
froz • *ě - -- e. •,• * b.”.”

(TA.) [See art. al.,.] *25-j =le cº tº “sº º


and Jºé and ºl. (TA) •,• * • , a , , , , º, a
*** * * * * sº [The cooking of flesh-meat: see 1, first gºla'ſ Jºe -º ºxy---
- º
㺠wº, in the Kur [xcviii. 2), signifies sentence. — And hence,) + A deed, or a per
Writings cleansed from impurities and falsehood. formance. (S, K, TA.) Thus in a trad., (S, [And would that there were for us, of the water
*...* * * * * * * of Zemzem, a cooled draught that had passed the
(TA.)— And jºla, &bj', in the same [ii. 23], TA,) in which it is related that it was said to
Aboo-Hureyre h, “Didst thou hear this from the night upon the cººl, it has been expl. as having
Wives purified from the pollution of the menstrual
he replied (sº Ólá ú3 the former of these meaning, and as having the
discharge and the other natural evacuations. (O, Apostle of God?” and second thereof, and as meaning a certain mountain
i.e. + And nhat was my deed, or performance?
TA)—And &ººl S. #45, in the ame or, accord. to A'Obeyd, sº tº ºf [I, what is in El-Yemen. (TA.)
[lvi. 78], is said by some to mean, t None shall
•u. A cook; (S, K;) a roaster, broiler, or
attain to the knowledge of its true meanings except my deed, or performance?] (TA) or sº tº º

and a maker, or kneader and baker, of


Jryer;
those who have purified themselves from the filth What then is my deed, or performance, (S,) if I bread: (K:) and, (K, TA,) as some say, (TA,)
of corrupt conduct, and ignorances, and acts of have not made that relation to be soundly, or any dresser, or preparer, of food, (K, TA,) &c.,
well, performed, (S,”TA,) like as the cook does
disobedience. (TA.) who qualifies it well, rightly, or properly: (TA:)
the cooking of food? (TA) See also Jº. 3 * -

bji=&#32 º in the Kur (iii. 48), Jºlº : see Jº-Also Thin clouds. (TA.) pl. ić. and Lºk (K, TA: [in the CK the
º e --

signifies And will take thee forth from those who latter is written Jº, which is evidently wrong;
have disbelieved, and make thee to be far from [See also ſº..]= And it is said in the “Na whereas * 3
is agreeable with analogy, being
doing as they do. (TA.) wádir” that ...." <!--, as also 2.43 and

2.3%, means I heard their sound, or voice: [or originally &#) the ſem, is issus, and its pl.
&º t-G, in the Kurſi, º, igni. their sounds, or voices:I and one says, L3 cºº is slº. (TA)= su. J.; A dark night. (TA)
fies And He loveth those who purify their spirits.
Jº Jº ſapp. Jº Jºlº Lº, as though mean
(TA.)
ing Such a one i. engaged in clamour and pro #1. 2: f An affair performed, or executed,
Jirmly, soundly, or thoroughly; and matured.
sºlº and Lºwl, hibition]. (TA.)
(TA.)
1. *, aor. * and cº, inf. nº (S, K) Ji. Broken bits of stran. (K, TA) ~sº
and ;4 (K) and (*, (S, [so in both of my Jº Cooked flesh-meat. (IAºr, K.). [It is * Balea tricis, ºn jºi. ($, o, Mºb,
copies,) or *.(K,) and iº, thus app. said in one place in the TA, that cººlal, with
• 2 3
K:) n. un, with 3: so says Az, and El-Fárábee
accord. to the K, [and thus in my MS. copy and damm, (as though it were Jºlall, but I suppose says the like; and accord. to them it seems to be
in the CK,) but in the M with kesr [i. e. 㺺l, [genuine] Arabic: accord. to IDrd, it is of the
(TA) He cooked flesh-meat in the manner termed Jº
to be meant,) is the subst. from2-ºl tºº.] dial. of Syria; but [Fei adds] I think it to be of
= Also A sin, crime, fault, misdemeanour, or the dial. of Room: (Msb:) or it is of the dial.
** ſmeaning by boiling or sterving or the like], misdeed; syn. Jºã; (K, TA; [in some copies of Egypt: ($, O:) [probably of Coptic origin.
(S, K,) or by roasting or broiling or frying: of the K, <<3. is put (erroneously, as is said It is mentioned in the $ and K in art. “rºle.]
(K:) and ſhe made, or kneaded and baked, in the TA,) in the place of 3:1; and in the * --> --

bread; for] sº signifies alsojº. (TA.)— CK, -ji;]) as also V (*: and W sº U. *31-5 ãº, [the latter word] meaning -ºil,
[And hence, it He performed, or executed, an in the trad. of Aboo-Hureyreh ſmentioned above] [and both together A return and perfume,) is a
affair firmly, soundly, or thoroughly; and matured phrase which one says to the person entering and
it: see the pass. part. n., below; and see also is expl. by some as meaning Jº
us [What is to him coming [as though he who said this meant
*..]=And tºº, (S, K,) inf. n. sº, (TA,) my fault”). (TA.) I experience a return that is to me like perfume).
said of a man, (S,) He went anay into the fúſ, (S, K, TA,) with the lengthened I, (S, (O.)
country, or in the land:

($, K.) like “ſ, ($:) TA,) is like tº 9; (K, TA; [in some copies of
-- oe >
Jºº see art. “rºle.
written with
[or] you say, Jº Jº Wlº, inf n. xle; and the K, each of these is erroneously
i.e. it is a dial. var.
ſº A baker of bricks: from *: Inen
the shortened 1, without •;])
-ºš J. Jº, inf n &t both signify the tioned by Golius, in art. •ºle, as occurring in
of the latter word, signifying High, or elevated, the Hist. Sar.: and it is used in this sense in the
same. (TA.) And in like manner, Jº **, clouds: (S, TA:) or thin clouds: (Ham p. 12:
present day.]
[see also &% :]) [and ić is the n. un. :] one
& TA) or cº, in nº and #5, (tA) 6 *, * T-- - - - -

The camels went anay into the country, or in the says, jiul ºut-l º Le, meaning There is not in t”
land, (S, TA,) having become scattered, or dis the sky a portion of cloud. (S.) 1 c (S.A.
-u., (S, A, L, aor -º and tºº,
K.) aor.
L. K,) +1. tº an
persed: (TA:) or rent anay at random into the
country, or in the land. (Ham p. 12.) – And $3%. The thin skin that is upon milk or blood. (S, L, K,) inf. n. of the former tºº, and of the
latter º, (L,) He, or it, perished, or came to
tº, inf. n. sº, He leaped. (IAgr, T.A.) = (ISd, K.) 3.
- -->
And Gº, inf. n. Jº, He committed a sin, 3A 㺠& sº
-- -->
Ue means I know
-

not nhat nought; (S, A, K5) as also (A:) or "tº:


Book I.] 1889
tº -3s,
was, or became, at the point of perishing : (K:) went round about much, or often, in the moun Places of perdition; (TA in art. 535;) like
and he, or it, (i.e. anything, TA,) went anay; tains; i, q -5% and 35%. ($ in art. Ask.) 33% [pl. of su..]. ($ and TA in art. 23.12.)
passed anay; (K, TA;) came to nought. (TA.)
– And (as some say, TA) He, or it, fell; ($, 3. 4-su. IIe contended with him in casting, ſºuº, app. a mistranscription for 3%,
A, K5) and so W tº, as in the phrase tºº or shooting. (L, K.) A poet says,
which lit. means A place of casting, or throning,
* J. [It fell into the well], said of a bucket. º Ji- ºtić 3-3 tºt; * to and fro, is expl. by Freytag, on the authority
(TA)— And He lost his nay, syn. 66, (S, A, •* *- • .2 • -- of the Deewan of Jereer, as meaning the inter
K,) in the land, (S, K,) or in the desert; as also º (sº ºus; 23 & 4 & mediate part between the top and bottom of a nell.]
W tº and Y - 1.5. (TA.) And, said of an Norv as for one, what would proceed from me
arrow, It missed its aim. (Harp. 126.) = And would suffice thee; but who will be responsible for **
a hand rvith nihich several hands contend in cast
& ** &: Whither hast thou been taken, or
ing, or shooting? (L.) .*.*.*.*, (K) aor; 44; 4 (TA) inf n.
carried, anay? (A) And * * cu. His ..º 4: see 2, in two places. – One says also, cu,
**; (K3) as also “us, aor. ***, inf n.
º
horse ment anay with him [or carried him anay]
** He, or it, caused his hair to fall off. (K.) §: which is the more common; (TA;) He
like an arron. (A.) And ãº. S; <<le tº
[And a sºlº cu- is said of a horse, or of a man charged, reproached, or upbraided, him with
Jºº tu. [It was nought but a jest, or joke, in relation to a horse, app. meaning H. made his something bad, evil, abominable, or foul, either
which my tongue hastily uttered, or which my legs to fall in a particular manner: see 2-2.]–
- • 6
said or done. (K.) [See also art. &b.]
tongue let fall). (A.)- See also the next para ae-SP!
* , , of
u. and 4-4 tº i, 4. &# us and 3.3 Le:
graph. 351,
see 4 in art. •55.
2. 4-5. IIe caused him, or it, to perish, or
tº :
see 1, in four places. – Also [He 1. sus, (aor. 3,4, inf. n. $39, TK.) It (a
come to nought; as also 4. tºº, (A,) and 5. thing, TK) was, or became, firm, or steadfast.
lost his nay, or nas made to lose his nay, and he
4-3 ; (A, and K in º and '4-u-l
cast himself hither and thither (S, K) 29 Jº (Fr, L., K.)
signifies the same, (IAgr, K.) said of a thing, in the countries. (S.) - And He, or it, ment 2 * (§, L, K) inf n. 4,83 and 3%;
(K,) or of property, (IAqr, and K in art. tºº.) and came, or moved to and fro, in the air : and and 7231,5; (K3) He went round about much,
as is also 4-5b, (IAar) and he made it pass he moved to and fro in sleep, upon the back of a
anay. (K.) And He sent him to a landfrom camel. (L.) or often, syn. -5% ($, L, K) and 3% ($).
rvhich he should not return. (K.) And tº Jºel in the mountains: (S:) or the former, he
6. §uº
signifies The casting, or throning, a
* IIe cast his garment [app. meaning himself thing [to and fro, one with another; or one to, or went round about much, or often, in the countries
(see a verse of Esh-Shemmákh, or of Leylä, to seek the means of subsistence. (IAar, L.)
at, another. (KL.) — [Hence,) * <<uº And one says also, *-* * [He went round
cited voce '53)] into a place of destruction; as
sº i. q. <!; [i.e. + Distance cast them about &c. by himself, and cºi, [nith such a
also as - b. (L, and K in art. .) And
W 3º <5% i.a. Jºãi sã (§, K) i. e. anay, one from another]. (S, A, K.) – And
º * … • e - e £ one]. (L.) = x3 +, inf n. **i. He (God)
* *sū, and jºsº, They contended with made it high, or tall. (A.)
Accidents, or events, that cast into places of
him [in beating, and in the affair]. (A.) [4, suel He made, or rendered, firm, or stead
perdition [cast him thereinto]: (MF,” TK.) one 0 ° 6: 5 * -

should not say <ººl: it is an extr. phrase, 3%


a; i. 4, 5-ºw [app, meaning A distant, fast: so accord, to Freytag; but he names no
(S, K,) like the phrase in the Kur [xv. 22], or remote, thing, or place, that is the object of an authority.]
83% £9. tº accord. to one of the wº action or a journey]; (K,
- 6 *
and O in art. cº ;)
• - 2. º e e
5: see 2.
interpretations thereof: ($:) andéº. * 2:...uºi like 3%
and tºº and t”. (O.)
7. xual It rose, or ascended, in the air. (K.)
and 3º signify the same, i.e. Jºãº #3; 3% i q. ºº, (S, A, K.) i. e. Accidents, suſ, Heavy: (K:) and "'ssu. Jirm, or
(A;) or [rather] the former of these two phrases or events, that cast into places of perdition: steadfast: (L:) or both signify heavy and firm
has a similar meaning [i. e. the places of perdition (MF,” TK:) said in the 'Ináyeh to be an anoma or steadfast. (TA.) – Also the former, A
caused him to fall thereinto; unless 3% have lous pl. of Y i-lº, from £ºf meaning “he, or stallion excited by lust. (K.)
a signification which I do not find explained]. it, caused to pass away,” and “to perish, or come 33% A mountain : (K:) or a great mountain
(TA.) And 4 t;" IIe incited him, induced to nought.” (M.F.) See 2. '
(S, A, L, K) rising high into the sky: (A:) or
him, or made him, to venture upon a desert in ſº is expl. by Freytag as signifying Evil i. q. i.as [either as denoting a hill or mountain
which perdition was to be feared. (K,” TA.)— affecting : but he names no authority.] or a tract of sand: see the next sentence]:
Also He, or it, caused him to lose his way, syn.
* ,a •
assi, (§, K,) and so * * tº, (Har p. 126,) i-54 A child's sning, of rope. (TA voce (IAgri) pl. Sºi (A.L.K) and sº. (K)—
And An elevated, or overlooking, tract of sand;
and *-*, (K in art. *P,) and carried him
i-º)
(K, TA;) as also i.a.s. (TA)— And the pl.
anay hither and thither, (S,) or so that he cast 3% [part. n. of 1] Perishing [&c.]. (L.)
sº is applied by a poet to signify cameº
himself hither and thither, (K, TA,) and so tºº See also art. tºº. humps; as being likened to mountains because of
aw. (TA.) And 4.i. t;" He made himself to [*-up, correctly i-jū, is expl. by Freytag, their height. (IAgr, L.) – sº ºn & In eans
be, or become, confounded, or perplered, and on the authority of the Deewan of the Hudhalees, # The mass of rock (º) that falls from the
unable to see his right course; like º and "rrº.
[…; as meaning An army.]
upper part of a mountain : (A, L,” K.”) or
($ in art. *)—ºt;" also signifies He threw i-sº See 3%. the echo. (A.) One says, cº Jºe sº gº
it, or cast it, in the air. (K, T.A.. [For isºl,
Golius and Freytag have read ºxyl. See 5.])
tºº.
A staff, or stick, (K, TA,) [as being] + Quicker, or snifter, than the mass of rock that
an instrument of destruction. (TA.) falls &c.; or than the echo. (A.)
– And 4-5. IHe beat him, or struck him, with 2 - -

a staff, or stick. (K)=Jºel J. t;" JHe *** i. 4. -ºuis, (S, K,) which means Lºxº : See su.
1890 [Book I.
* - tº
ºe º .

$xual. A desert, or naterless desert, far-extend house; (S, A, O, K3') i. 4 º' (K in art. (S, A, K, TA,) and bright, or fresh, (K, TA,)
ing (K+) pl. ºu. ... (TA) And the latter 29-.) [See also the next paragraph.] in face, (S, A, K, TA,) after illness: (K, TA:)
(i.e. the pl.), Places of perdition; (K, TA;) it *: see **, latter part, in two places. – from Jºn signifying “the moon:” so in the
is like **. (S, TA.) T; ascribed by Sgh to AA. (TA.) [In one
- - - -
The yard (3) of a house; (K) as also"; sº. copy of the 8, this verb is omitted.] = v.u.
Sºla. Remote, or distant. (K.) (TA) (See also jº, voce sº, last significa º, (M, O,) aor, as above, (O,) inf. n. Jºsé,
Suº: fē. A lofty building, (K, TA) rising tion.] = A mountain: ($, O, K.) or any moun
tain that produces trees, otherwise **ountain is (M, A, O, K.) He trod, or trod upon, the thing;
high in the air. (TA.)
(M, A, O, K3') [like 4.1%; and broke it:
not so called. (R, TA) [Henceºl is applied
25] to Mount Sinai, which is also called * **, (M.9%) so says IDrd; (O) and J-tyi is like
and &-ºº: *; and to the Mount of Olives,
Jººl. (TA)
º
1. als jus,
-- , aor. **, (TA,) infºn, * and 2. Jºsé &: sº tº I know not whither he
and to several other mountains; as is said in the
Jºlo, (K,) He rvent, or hovered, (Lal-,) round has gone (T, O, K) * [with him, or it). (K.)
about it. (K,” TA.) – Hence, Jºsé • He K &c.]
will not approach my immediate vicinage. (TA.) àsº : 866 º, last signification: and also 24. 5. 3.5 She (a woman, A, K, or a girl, M)
And Üß- 3.5 $ Approach thou not our environs. adorned herself: (M, A, $gh, K:) [as though she
㺠i. g. #4. [q.v.]; (K;) a dial. var. of the made herself like a Jºãº, or peacock.]- --sº
(S, O, TA) And 22 * $ I will not approach latter word. (O.)
He (a pigeon) shook, or ruffled, his feathers: you
him, or it: (S, O, TA:) occurring in a trad. (TA.) 3 *
And cºi. * & Such a one as it n'ere hovers Cºl. Wild; that estranges himself, or itself, say, 9 J-sºº, 34-II J3-233, *****
round about such a one, and draws near to him. from mankind; (S, A, O, K;) applied to a bird, The male pigeon sneeps with his tail around the
§ 2 -
Jemale pigeon, and shakes, or ruffles, his feathers
(TA.) ($,0) and to a man;
3
(S, A, O';) as also
E.

"Jºººº.
- - to her. (A, TA.)
- - -
• * * * * of
tº for 9% Jºel Le: see the remarks (O.) You say, &42-. and "Jºsis, Wild
- 3 - 2 J.u.
[A drinking-cup; also vulgarly called
on letter le. pigeons: (S, TA:) so called in relation to 331 JT, a2u.5) a certain thing in which one drinks; (S,
a certain mountain; or the mountain is called K;) or with which one drinks; accord. to AHn,
33% A time; one time; like the French “fois;”
• ** also called #é. (M.)
syn. §§: (S, A, O, Mºb, K.) plºt. (5, K, cº, and
4.- .
[if so] it is an irreg. rel. n.: or that
A.) You say, * * 53% &# I came to him have come from a distant
e- • *
country. (TA.) [See
> * -
Jºsé The moons (IAºr, T, S,K, but omitted
time after time." (A.) * * º ºuš J43 also -ºj And Ösº ºf Wild Arabs of one copy of the $:) or the moon a little after,
in
the desert, that avoid the towns and villages, from or before, the change; i. q. JSA: pl. J-ºki. (M.)
He did that time after time. (Mºb.) And ** fear of epidemic disease, and of perdition: as
§§º I came to him several times. (A.) – And J-ºk, (M, TA,) thus correctly, as written by
though they were thus called in relation to the El-Urmawee, with damm ; not with ſet-h, as in
3.
State; condition ; quality, ,mode, or manner;
-o º
form, or appearance; pl. jºi. (Mgb.) You
ſountain named 231-J, in Syria. (TA.) And the K and as written by $gh; (TA;) [in the O,
& 4 J4, A stranger. (O, TA.) – tº- L. J-ºk;] one of the nights of the last part of the
say, jºi J-ºl Mankind are of divers sorts and 3 * 3 - -, [lunar] month; (M;) one of the nights called
conditions. (S, A.") It is said in the Kur [lzxi. Jºs”, (S, A, O, K,) and "Jºs”, (Lth, O, K,) K.) 3'-J Jº. (O,
13], ºti Ká4.3% And He hath created you There is not in it (i.e. 3, in the house, A, TA) Jºãº, (S, M, A, &c.,)
- - 3 * of the measure Jº,
of dif:
of divers sorts and conditions: (TA:) or any one: (Lth, S, A, O, K:) as also Cºxx. (TA) (Mgb,) the hemzeh being a substitute for 3, (M,)
ferent forms, every one of his proper form: (Th, 8 . 3 * [The peacock;] a certain bird, (S, M, A, O, K.)
TA:) or of various aspects and dispositions: (TA:) Jºsé see Cºle, in three places. beautiful, (M, TA,) and well known : (O, Msb,
or one time, a clot of blood; and one time, a lump 3,4 and *: **,
latter part, in six K:) dim. Jºsé, formed after the rejection of
see
of flesh: (Akh, S:) or [one time,) seed; then, a the augmentative letters: (S, O, Mgb, K:) pl.
places.
clot of blood; then, a lump of flesh; then, bone.
(Fr, T.A.) – And Quantity; measure; eactent: <sº A- Jº & & Such a one attained Jºsé (M, A, K) and (sometimes, M) Jº,
(K:) limit: (S, A:) a limit between two things. (M, O, K,) by the rejection of what is augmen
the two extremes of science, or learning; (S, O';)
(O, K.) You say, * &$3 13 * Such a one tative: (M:) the former pl. is the more known.
the beginning and the end thereof; (S, O, K;) as (TA.) – t A goodly, or beautiful, man; (El
exceeded his proper measure, or extent : (TA:)
also ~); ºf: (K:) or the latter, which is the Muårrij, O, K;) in the dial. of Syria. (El
or his proper limit: (S, A, O, TA:) and Jºsé form mentioned by AZ, (S, O,) and by IAar, Muårrij, O.) – t Silver; (A, O, K;) in the
º he transgressed the limits of his proper state,
(Sh, TA,) signifies the utmost point thereof; dial. of El-Yemen. (A, O.) – t Verdant land,
or condition. (Msb, T.A.)- A thing that is com
accord. to AZ, as related by A’Obeyd: (S, O:) wherein, (0, K,) or whereon, (T, O,) is every
mensurate, (L, K, TA,) or equal in length [and
or he attained, in science, or learning, his utmost, kind of plant, (O, K,) or of flowers, in the days
breadth (see #36)], (TA,) or correspondent, to a
and his ambition; accord. to IAgr: (Sh, TA:) of spring. (T, O.)
thing; (L, K, TA;) as also "3-1. and "36-0. or •º 8-1-
-- £ - - -
he attained the utmost of his Jºãº Goodly, or beautiful; (M.A, Mºb, K.)
(K.) You say of anything that is the equal of •. of •- - © e-
applied to a face, (A, TA,) or other thing.
another thing, " ..., 34, and 'º'; It is the endeavour, (L)– ºil ºf 32 & I (Msb, K.)
equal of it. (Aboo-Bekr, T.A.) You say also, did the utmost in the case of such a one. (ISk,
*L*- 13s "jºke $º-éiſ, I san, a rope of TA.) — 4.3% 23. & 3-e, (Such a one es”
encountered fortune and] its two extremes. (A8, 1.4%uº,(T, S, o, Mºb, K) and euº,(Mºb)
the length of this wall. (TA.) And jºul ºs
23. * ", sº This house has its rall con TA)—&ººl & Cº, with kes to the 2. first pers. < *, (Zj, O, Mgb,”) aor. $34, (T, S,
figuous to the wall of this [other] house, in one He experienced from him, or it, calamity. (A8, O, Msb, K,) inf. n. §º (T, Mºb, TA;) and,
rank, or series. (TA) And j', "33%, (§, O, O, K.) first pers. < **k, (Zj, O, Mgb,”) aor. £uº, (T,

K,) and 2'> "jºb, (K) and tºº, and "º, Jºsk O, Mgb, K,) a good dial. var., (T, TA), and
(O.) The part of the tº [or exterior court, or 1. J.u., aor. Jºſé, (§, TA) inf n. Jºº, &lº, (Mºb, and K in art &,) intºn. &;
yard], of a house, that is coextensive with the (S, A, K, TA,) He was, or became, beautiful, (TA in art. &” ;) three dial. vars., coordinate to
Book I.] 1891
ęk
Jú and Jú and 3%; (Mgb;) He was, or be differs from **u i. (Mºb, TA) But see 1, latter or effected, and the possession of an instrument
came, submissive to him; (S, O, Mºb, K3) as half, in two places. – See also 2. — One says when the action is instrumental as in the case of
also, 359 4; eu. f The thing nºished, or desired, writing: (Er-Rághib, TA:) and one says also,
also a "cuºl; (AO, S, o, Mºb) and 'aul, £uº,
inf. n. izuºk and subst. [i.e. quasi-inf n.] or sought after, [nvas, or became, easy of attain (K,) or sometimes they said, (S, O, Msb,)
wiété: (Mºbi) or i, q." eul; (T, TA) which ment to him; or] came to him easily. (TA.)
(S, O, Mºb, K) aor. &#14, (5,0, Mºb) with
is expl. by ISd as meaning he was, or became, 4. eul, inf n, ieu, and quasi-inf n, ieu. fet-h [to the first letter]; (Msb;) rejecting the
gentle, and submissive; as also £us, aOr. £4: see 1, in four places. It also signifies He con <>, deeming it difficult of utterance with the lo,
(TA:) [or each of these two verbs may be ren sented; or complied with what was desired of and disliking to incorporate it into the le because
dered he was, or became, obedient; or he obeyed; him; and so "eu-l. (TA.) – [Hence,) the v, would then become movent, which it never
when by this is meant compliance with another's &J * . Uel: see 1, last sentence. One says is: Hamzeh (i.e. Ez-Zeiyát, TA, not Khallád,
will o,wish; not with a command: but] one says, O, K, TA) read, [in the Kur xviii. 96,) L-3
also, Jiji eu-, (§, O.) and 3-ºl, (§, O, K.)
**u is ºf [He commanded him and •he2 #2obeyed
* ~*
lºu'ſ, with idghām, combining two quiescent
f The palm-trees, (S, O, TA,) and the trees, (S, letters: (S, O, K:) this reading is said by Zj,
him], with 1, not otherwise; ($;) or cuss •y-el
O, K, TA,) had ripe fruit, that might be gathered. as on the authority of Kh and Yoo and Sb and
[he commanded him and he obeyed]; for it is said
that viºus is neverotherwise than a consequence (S, O, K, TA) And jºin cult The dates others, to be incorrect; but Abu-l-‘Abbās Ahmad
attained, or were near, to the time, or season, for Ibn Mohammad Ibn-Abd-El-Ghanee Ed-Dim
of a command; and IF says that when one goes
by command of another you say of him aeu'l their being cut off. (TA.) yátee, who died in the year [of the Flight] 1116,
and Ibn-El-Jezeree, and El-Háfidh Aboo-Amr,
(Mºbi) Er-Răghib says that "ieu-ji is like 5. Jº e;i,j and egº. He desired the thing;
contradict him, affirming it to be allowable :
exºns but is mostly used as meaning obedience or sought it; or sought it by artful, or skilful, (TA:) and Akh says, (S, O,) and some of the
to a command [or the like; whence the saying,
management: or he constrained himself to do it: Arabs say aor. £º, &#4,
(S, O, K,) rejecting
tºº º &º º 2.ſi. expl. in art. ºº): or he took it, or imposed it, upon himself sub the lo; (S, O';) which Zj holds to be not allow
missively. (TA.) You say, Jº- gº& 28 able in reading [the Kur-án]: (TA:) and some
(TA:) and "aesu, also, signifies he obeyed of the Arabs say £uº, &#4,
[in the CK,
him; like "aeu, , you say, 2: Jº "4esu, *: (S) and "ātā, (5, K,') constrain aor.

thyself to acquire ability to perform this affair


13é, he obeyed him in respect of such an affair. until thou shalt be able to perform it. (S.) And erroneously, 2. 4,] with the disjunctive [in
(MA. [But see 3 below.])- [Hence,) S 25t. the former], º
£8, aor. &#4, (Akh,
3& £24 + His tongue will not aid, or assist, ...tº gº. He did the thing without its being $, O, K,) making the v, to be a substitute for
him nith such a thing. (S, O.) See also 2. incumbent, or obligatory, on him; syn. * &
the suppressed vowel of the medial radical letter
[And see 3.] – And sometimes (S) one says, (S, O, Mºb) ... ;13 & 2, in the Kurii. 153 of the verb ſeuſ), (Akh, S, O,) for, as is said
&l & guº, §o, K) like * 'tº (Isk, [and 180), means Whoso does good that is not by Kh and sh, guºi is originally (TA;)gº;
S, O,) or like aeus), (K,) meaning tThe pas obligatory on him: (Jel:) or does good in obedience, or, as AZ says, the verb in this case, with damm
turage enabled him to pasture his cattle upon it whether obligatory or supererogatory: or does to the aor., is likened to Jºji, aor. Jaii, inf. n.
(S, O, K,”TA) wheresoever he would, (TA,) and good beyond what is obligatory on him: (Bd:) Júl. (Mgb:) but Zj says that he who reads
was ample to him; (O, TA;) and it was not in º being for *:
(Bd,” Jel:) or it is an
alſº • . •,• 22 °. .
accessible to him. (TA.) epithet qualifying an inf. n. suppressed: or the 13°ua-l lºs errs; for the v. of Jañºl is never
-** -
2. 3-yº [primarily] signifies The making verb is made trans, as implying the meaning of movent: and Sb mentions &:
Ue; holding it

obedient; or the causing to obey. (KL) — 'Ásim, read
or Jai : (Bd .) and the Koofees, except to be an instance of substitution. (TA.) – See
... Já čá á českº, (S, O, Mºb," K,') in
§º,for & (Az," O, TA.") 2 * >
also 4. Some say that Jº & & &º Jé
• 6 -

the Kur [v. 33], means t And his soul, or mind, [Hence,)
2* *

#52. The supererogatory prayer; & &- #31. tºº, in the Kur [v. 112], means
• 3, 2
facilitated to him [the slaying of his brother]; syn. alºul. (O, K.) And Az says that esk sig --- Js [i. e. Will thy Lord consent, or comply
(Akh, ś, o, Mºb, TA3) like 4: ; ; (Akh, S,
O, TA;) and like **śćuk, [which is one of nifies A thing that one does spontaneously, not with the desire, that He should send donn to us a
made obligatory on him by an ordinance of God; table with food upon it from Heaven?]: (Er
the explanations in the O and K, and] which
as though it were made a subst. (TA.)
means the same; (Mgb;) and accord. to this Răghib, TA:) — and Ks read & &ºi Jº,
explanation it is tropical: Mbr says that it is 6: see the next preceding paragraph. meaning Wilt thou demand of thy Lord that He
an instance of 34:3 from £ºl, and * 3 ºu.
7: see 1, first sentence. consent, or comply nith the desire? (O, TA:) for
and <es. are said to signify alike: (TA:) or *u- signifies also He demanded his obedience,
the meaning is, aided him, or assisted him; (Fr, 10 gue-, (§, o, Mº, K) inf n. ièuº, and his consent, or compliance with what he de
O, K;) accord. to which explanation, and that sired of him. (TA.)
of Mbr, º is said by Az to be suppressed ; the (S, o, Mºb) originally & kº, (O, B, TA) * accord. to the copies of the O and K; but
i. q. éu. [meaning He was able; and he was
meaning being, *l Jº Jº; or * Jº; and able to do, or accomplish, a thing, and to acquire some say gº accord. to the O: see &#9, in three
he prefers the explanation of Akh: (TA:) or the or obtain it, and to have it, &c.]; (K, TA; [in places.
• **
meaning is, (O, K,) accord. to Mujáhid, (O,)
encouraged him, and (O, K) A’Obeyd says that
the CK, erroneously, gueſ, which, however, cor §º : See &º, in seven places.
by this Mujáhid meant (TA) aided him, and rectly explains one meaning of £ua-l, as will be
iété [quasi-inf. n. of 4: as a simple subst.,
complied with his wish. (O, K, TA,) seen by what follows;]) the inf n, being syn. with
sometimes meaning Submission, or submissiveness:
8. aesu, (IF, Mºb, K, TA) inf n. iéliº, âûl, (§, o, TA) or iſſue, (Mºb) and #35:
(M5b, TA:) but it is said peculiarly of a human but mostly, obedience to a command]: see 1, in
(S, O, TA,) and quasi-inf. n. *gelsk’, (TA,) i. q.
being [or a rational creature], whereas Juel is three places; and see also i.else. = [See also
㺠[as meaning He complied with him]. (IF, used in a general manner: (IB, TA:) and the &\le, of which it is a pl.]
Sºo, Mºb, K, TA) You say, #3 -esu, application of the former requires a peculiar con iélº see what next follows.
Wºj, quasi-inf. n. i.elº, The noman complied stitution of the agent, and the conception of the
with her husband. (TA) It is said that “esu, act, and the fitness of the object to be acted upon **** i. q. W iéu, ; ($,0, K.) so in the say
1892 [Book I.
* * º e -
** -->
- -- - - - -

ing JJ *
&-- º [Such a one is good #: see the next preceding paragraph, in four about, circuited, or circuited around, or com
in obedience to thee]: (S, O, TA:) or it is a subst. places. passed, (Mºb, TA,) the thing, (S, Mºb,) or the
- - - -
Kagbeh; (O, K;) and so -juº, aor. -kº,
* *

from 3 ſq.v.); and so Waleſ, le [app. i.e., ºl. §º


[as signifying More, and most, submissive
(L, TA.) (Mºb; [but this I think doubtful;]) and W-sºlº,
or obedient is regularly formed from Aus; or] is
(S, Mºb, K,) and "Jº, a variation of that next
38 (8,0, Mºb, K) and '88, (0, K) and from ièuº [i. e. from , and similar to * £º
some say W gº, formed from &º by transposi [from *i. and therefore anomalous]. (M and preceding, (Mºb, TA) if n. Jº; (TA) and
… • 25 •* > e - e.

tion, (0,) and "#, signify the same, (S, O, L in art. •P5+.) Jº cº- £ººl, and * cre,
"Ju-, (§, Mºb, K.) as also "ºu-l; (TA;)
Mºb, K,) i. e. Being, or becoming, submissive; [More submissive, or obedient, than a horse, and and º'-sul,(Mºb) or ºiá; (TA) and "-ji,
[or, simply, submissive; and obeying; or obedient;] than a dog, are provs. (Meyd.) – [It app. inf n. *-ºski; (Ki) or this last signifies he did
(Mgb;) and "#k,
originally an inf. n., is like signifies also Very submissive or obedient : see an • much, or often. (8, TA) And ºil, Ju,
ex, in a verse cited voce 33. – And it is also Jº 3% Jú,
wise used as syn. with &º : (Ham p. 408:) the aor. -3,4, inf. n. and and

pl. is
.. •a
§4, (S, O, K,) &B, º
i. e. pl. of
º
(S, O,) a simple epithet, like & &c.:] see &B, last
He went round about [or round about among]
Sentence. the people, or party; as also V-5uel: the aor. of
and it is [also a pl. of 3.1%, like as icº is of •. . , 3 > the former verb occurs in the Kurlwi. 17 and
&; or] syn. reith &sº (TA in art. 82- :) eu- tº means A. niggardliness that is obeyed bºyi. 19, trans. by means of Jé. (TA.) And
by him who is characterized thereby, by the refusing Sºl Lºſe º sºlº [I went round the House of
[whence one says, ºu. º Jé-3, and &- & rights, or dues, (O, K,) which God has rendered
the Kaabeh, with him; or] I made
God, i.e.
ºut, He entered among, and he quitted, his obligatory on him, in respect of his property: him to go round, or to circuit, or compass, the
obeyers, or those who obeyed him; i.e. he became occurring in a trad. of the Prophet. (O.) And BIouse. (Mºb. [The vulgar in the present day
obedient, and he became disobedient, to him:] and eu-J, as a name of the Prophet, means He say * * **, and they apply the appellation
W alsº (S, O, K,) pl. &jº, (TA,) is [app., whose prayer is answered; whose intercession for
º . ~~

w -3% to One who makes the circuits round the


agreeably with analogy, an intensive epithet, his people is accepted. (TA.) Kaabeh with a pilgrim, and serves to conduct him
meaning very submissive or obedient, but is said £ºke:
See &B, first sentence.
round about to the other sacred objects, or places.])
to be, in like manner, syn. nith &#3, (S, O, K,) You say also, 38-9) sº -3Ulº, inf n. J. : and
iéº. [an epithet of a very rare form, like Jºſé, JHe journeyed for journeyed round about]
applied to a man: (S, O:) and W iéle, applied
to a man, [is app. a doubly intensive epithet ; or]
iſjº, q. v.]: see &u. in the countries, or tracts of country; and so [or
as meaning he did so much or often] "-ºl", inf n.
is syn. with £º
(TA:) and is applied to a £3%
an epithet applied by the grammarians
Jºſé and Jºſé. (TA. [In one place in the
pl. number, as meaning compliant and submissive. to t A verb that is intransitive [such as I term
TA, the latter inſ. n. is said to be with kesr, so
(Harp. 237.) One says, tºu, & * Such a quasi-passive ; expl. as meaning a verb whose that it is like Jºj; but see this latter, which is
one came [submissively, or obediently, or willingly, (grammatical) agent receives the effect of the very extr.: see also Jºkº below.]) – 33,43
__* @-
-
© e
-

not being compelled against his will. (S, O.) And action of the agent of another verb (Jºãº Jºs 2, e - 3 - ~ * * *
-- O -

a poet says, 3.19% Jeº jºideº) (Š, o, TA)


aşle means the same as oys. Cys-9 [app. I will
assuredly practise circumvention like his practising
&-tº-ºw ºil- 㺺l and &ººl. see what follows.
-
-
thereof). (Fr, O and K in art. Ja-, q.v.) –
6 w e º z

Slate A supererogator in any good act. (O, See also 4, in two places. = ~5uº, (S, Mgh, O,
º "eºſ ºº &. º
K.) One says, tºº. 44 [He did it without Mºb, K) aor, as above,($,0, Mºb) infin. Jº,
[I swore, or have snoorn, by the House of God its being incumbent, or obligatory, on him; (S, Mgh, o, Mºb) from Jºº signifying ºá;
(i.e. the Kaabeh), and what are around it, of supererogatorily: or gratuitously, unasked, or
such as betakes himself for refuge to the House unbidden ; or disinterestedly; not seeking, or
(8,05) as also 'July (IAs, 5, K, TA, [in the
CK, erroneously, Jºtti,j) JHe voided his eaccre
or of such as renders obedience by visiting it]. desiring, a compensation : syn. tº]. (S and
(O.) And one says also, W tºº. * [He came K in art. &n.) And *āººl means Those ment, or ordure; (Mgh, Mºb;*) or he went anay
(S, O, K) to the field, or open tract, (S, O,) to
of his own accord, or willingly]. (M and TA n:ho exceed what is obligatory on them in fighting, void his excrement, or ordure. (S, O, K.)
vocess.) And gºl W & ! A man chaste, or or warring, against unbelievers or the like; (S,
2 : see 1, in three places. -- You say also,
eloquent, in speech. (TA.) And 3Gl *iº. išć O, Mgb;) originally iºn: (Mgb:) hence
and 2\ºl W £º
+ A she-camel that is gentle; [or "&-º-º-º: in the Kur ix. 80; originally
Jºël -º-, and 35-1, The men, or people, and
the locusts, filled the land like the cººle [or flood].
tractable;] that does not contend with her leader. &ººl. (§, O.) (TA.)
(TA.) And º w §º Jº 1 A tractable
4: see 1, in two places. – º *Ulel signi
-35/
horse. (§, O, K, TA) And 93% " §§ & fies also He, or it, surrounded, or encompassed, the
f Such a one is submissive to thy hand. (S, O, 1. The inf n.5% primarily signifies, accord. thing. (Mºb.)- And 4 ºup! He came to him;
e- to Er-Răghib, The act of going, or walking, in an visited him; or alighted at his abode as a guest;
K, TA.) And "&" §2. A woman absolute sense: or the going, or walking...around,
submissive to the bedfellow. (TA) And & or othernwise. (MF, TA.) [Hence,) J3- -3Ule syn. 48 ji: and he approached him; or drew, or
ºl W §º
+ Such a one is submissive to mis rvas, or became, near to him; syn. *i. (S, K.)
º, (S) or Gº!, (Mºb) or #6, Jº, [And] tº "-juº, aor. Jºſé; and -sul; He
fortunes, [being] subject thereto. (T, TA.) [See
also an ex. of W gº in a verse cited in art. ºº, (o, K) and º, (K) aor. -ºk, (§, O, Mºb) came to women, or the nomen; visited them; or
inf n. Jºſ ($, o, Mºb, K) and Jºº (o, Mºb, alighted at their abodes as a guest; syn. 21.
WOce iºts.] cºl W £º 3. means t He is one K, and mentioned also in the S but not there said (Mºb) And º suel and ... He came to him
to whom the spear-head is subservient, howsoever to be an inf. n.) and 3%, (S, O, K,) [and by night : and sometimes improperly used as

he will (K in art. J-.) perhaps &@*, q.v.,] He went round or round meaning by day: a poet says,
Book I.] **sle 1893
-, -e, sº --

jº º 'º -ić;
• * * * * *** •of.
.
overnehelms] everything; (S, K, TA;) in the curved portion of the extremity] and the 2.
common conventional acceptation, water abound ſq. v.]: ($, K.) or near [the length of a cubit or]
J-3" ºr ºl 'w us"> ing to the utmost degree; [i. e. a flood, or deluge;]
º
the bone of the fore arm from its [middle portion
such as befell the people of Noah; (TA;) or called the] Jºe [thus I render .* &- -;
[I came to her by day, not by night, while the J. &é,4 signifies the nater that covers [or over
seeking for the camels' saddles, or for the things whelms] everything: (Msb:) and a dronning tºº &: gº,
which, I think, can have no
necessary for his journey, or for the places of torrent: (K:) and + much of anything, [like as
alighting, diverted her lord, or husband, from we say a flood of anything,) such as includes the other meaning]:
or the cºu are [tno parts]
attending to her]. (TA) And Jºlº '-sus, generality of persons, or things, within its compass: exclusive of the two curved ends (cº & 3):
aor. 3,14, infn. Jºsé ; and, as Aş used to say, (K, TA:) and particularly t death; or quick, or (K: [this last explanation seems to leave one of
- - --- -
the limits of each -sºul, undefined:]) or, accord.
-juº, aor. -islaº, inf. n. -āºlo; The Jºi- [i. e. quick and wide-spreading, death; or death com to AHn, the ºup of the bow is the part beyond
monly, or generally, prevailing; (TA;) or quick,
apparition, or phantom,) came to him, or visited
or quick and wide-spreading, death, commonly, or its * ſq. v.], above and belon, [extending] to
him, (*#) in sleep. (TA.) generally, prevailing: and t quick [and extensive] the place of the curving of the• end of* the bon, the
** * , a

5. -sº and Jºt : see 1, first sentence.


slaughter: (K:) and t any accident [or evil Pl, is -ºs.º. (TA)—tº 4. &#5 occurs
accident] that besets a man ; and + trial, or in a trad. respecting a runaway slave, as meaning
º
8. Just; see 1, last sentence. affliction: (TA:) and El-Ajjāj likens to the [I will ºuredly cut off] some one, or more, of
rain, or water, thus called, the darkness of night; his Jºi [app. meaning fingers]: or, as some
10: see 1, first sentence, in two places. using the phrase 25 in
&ú, ; (Kh, S;) by relate it, the word is ūtſ. (TA.) And Aboo
Jú. A man who goes round, or round about, which he means t the intensity of the darkness of Kebeer El-Hudhalee says,
much, or often ; ($, O, K;) [and] so "Jºº the night: (TA:) &G,k is said to be a pl. [or -

and vii;i, a woman who goes round, or round coll. gen. n.]; (MSb, TA;) and its sing. [or

about, much, or often, to the tents, or houses, of n. un.] is #3,4, (S, Mgb, K, TA,) accord. to meaning, it is said, [The snords fall upon] arms
her female neighbours. (Mºb.)=See also -54. analogy: ($:) thus says Akh: (S, TA:) or it is and legs or hands and feet [of them: but in this
an inf. n., like & and &Lai; ; and is from case, -ºšº may be pl. of viºus]. (TA.) =
J% in the phrase ºf ºuº, &e ºf -juº, aor. -3,4- (Mgb, TA:) thus says Abu-l One says also, Jºu: ºut ºn &: *IA visita.
i. Q. Jºu. (TA. See Jºu. below, and in art.
Abbās; and he says that there is no need of tion from the Devil befell him]; and v Jºſ, like.
Jºlº.)- [Also A kind of float composed of] seeking for it a sing.: some say that it is of the
wise, in the same sense. (TA. [See also
inflated water-skins bound together, (S, O, Mgb, measure &, from [...] tº, aor. silº, meaning -āºlº.])
K,) with wood [or planks] laid upon them, (Mºb,) “the water rose,” or “became high;” the J
so as to have the form of a flat roof ($, O, Msb, being transposed to the place of the & ; but this is iºu. A detached, or distinct, part or portion;
K,) upon the mater; (Mºb;) used for embarking strange. (TA.) a piece, or bit; [or somewhat;] of a thing: (S,
thereon upon the water and for carriage thereon Mşb, K.) and a iš, of men [i. e. a party,
(S, O, K, TA) of wheat or other provisions J% [is an inf n. of 1, q.v., sometimes used portion, division, or class, thereof; as those of
and of men, and for the crossing [of rivers] as a simple subst., and] has for its pl. Jºli one profession or trade: a body, or distinct com
thereon: (TA:) i, q & J. and sometimes it is of [which is regularly pl. of Jº). (TA) munity: a sect: a corps; and sometimes a
rood, or timber: (S, O:) accord. to Az, a thing people, or nation]: (Mºb:) and a company, or
upon which large ricers are crossed, made of canes Jºë, and its fem., with 3: see Ju.-The congregated body, (Mºb, KL,) of men, at least
and of pieces of wood bound together, one upon former signifies also A servant who serves one consisting of three; and sometimes applied to one;
another, and then bound round with ropes of the with gentleness and carefulness: (K, TA:) pl. and two: (Mºb:) or one; and more than one:
fibres or leaves of the palm-tree so as to be secure &sº so says AHeyth: IDrd explains the (S, K:) so, accord. to IAb, in the Kurzkiv. 2:
from its becoming unbound; after which it is pl. as meaning servants, and male slaves. (TA.) (S:) or up to a thousand: (Mujáhid, K:) or at
used for embarking thereon and crossing, and It is said in a trad, respecting the she-cat, that least two men: (Atà, K+) or one man; (K;) as
sometimes with a load proportionate to
it is laden it is not unclean, but is 28.1% &º &” Or is said also on the authority of Mujāhid; (TA;)
its strength and its thickness: and it is also called so that it is syn. with Ji. [as meaning a single
i.e, without teshdeed to the 2s (TA:) pl. <ººl; [i.e. of those that go round about person, or an individual]: (K:) [and sometimes
raiting upon you;] she being thus put in the
Jºi. (Mºb, TA)—And The bull (…) predicament of the slaves: whence the saying of it is applied to a distinct number, or herd &c., of
around which turn the ozen in the treading [of En-Nakha'ee, that the she-cat is like some of the animals:] Er-Răghib says that when a plural or
corn]. (TA.) [See Jºu..] – And i, q. 3ts people of the house, or tent. (TA.) [In the collective number is meant thereby, it is [what
[app. as meaning A portion of water for irriga CK, a meaning belonging to cº is erroneously lexicologists term] a pl. of Jºu: ; and when
tion: for it is immediately added], and * one is meant thereby, it may be a pl. metonymi
assigned to ~35%.]= Also A maker of the -ºſ.
-ºil signifies the quantity of water with which that is composed of [inflated] mater-skins [&c.] cally used as a sing., or it may be considered as
the canes are irrigated. (TA.) = Also The foul of the class of iº and iº and the like:
upon rvhich one crosses [rivers ºftc.]. (TA.)
matter that comes forth from the child after suck (TA:) [pl. Jºº.]—see also Jº, last
ling: (El-Ahmar, Mgb, TA:) and by a secondary Jºu. part. n. of Jus, signifying Going round sentence but one.
application, (Mºb,) human excrement, or ordure, or round about, &c. (Mºb.)- [And hence,)
(S, Mgh, O, Mgb, K,) in an absolute sense: The ſquasi-plm of dºl; 6, o, K.TA) &# 4 ºr of rain, of which tº uncle
(Mgb:) what Er-Răghib says respecting it indi [i. e.] the patrol, or watch that go the round of are composed of closely-compacted berries: app.
cates that this is metonymical. (TA.) the houses; thus expl. by Er-Răghib ; and said so called in relation to [the district of] Et-Táif.
to mean particularly those who do so by night. (AHn, T.A.)
º, itſ and cº, "ºus i + º (TA.)- And The bull that is next to the ex
aº, (§, K) and ºuaº. (K.) Jºlº, (JM, TA) with kest, (TA) [and
tremity, or side, of the J-º- [or reheat collected
app. Jºſé also, as it is sometimes written,) for
3%,. An overpowering rain ; and overpower together in the place where it is trodden out]. -ālsº 33, (JM,) A garment in which one goes
ing water, [a meaning erroneously assigned in the (Ibn-Abbād, K.) [See Jºº.]—The ºut of
round, or curcuits, (JM, TA,) the House [of
CK to Jºsé instead of cº,4,] that covers [or the bow is The part between the a: [or God, i. e. the Kagbeh]. (JM.)
1894 *slo - Jºle [Book I.

Juſ. A place of 359 (0, Mºb, K’) i.e. of (K) inf n. iiu; , (§, o, Mºb, K) and iſ is similar thing; pl. &éu..] You say Jº 3u.
going round or round about, or circuiting. the subst. (Az, Mºb, K) used in the place of the [A single piece of leather of a sole that consists of
(Mgb.) inf n, like ièu, in the place of iété!, (Az, TA,) two or more of such pieces]; (S, O, K;) and
** * *
He was, or became, able to do, or accomplish, Jº W #5uſ, [which means the same]. (K.) And
Cºlae : see 1, latter half.
or to bear, the thing; ($, Mºb, K;) as also 4-5 3u. Jº A single sole; i.e. a sole of a
"...ius, (Az, K.) aor. 3,14, (Az, TA) inf. n. single piece; not made of two pieces served together,
Jsle éº. (Az, K.) It is not used exclusively of a one upon the other. (TA in art. Jas.) And ſin º

1. iuſ, inf n. 3;4 see 4. human being, as some assert it to be; but is used like manner] a garment is said to be Je-l; Jule
in a general manner. (TA.) [One says duº º [i. e. Single, not double, not lined norfáced nor
2. *.ſº, TA) or tº º, (0, K, TA)
Jºlº, (TA,) He attired him with a 3
meaning He will not be, or is not to be, coped stuffed]. (Az, in TA in art. las-, [where this
inf. m.
e tº
ºſ,
a ped ,
with: and also as meaning it is not to be done, or meaning is clearly indicated) and Th; in M,
to be borne, endured, or tolerated: and so 3uº us:
[or neck-ring]. ($, TA)—[Hence,) ºn 35% See an ex. WOce Jº-]
same art.) Thus one says 2-3 Ju Juyº
means t I made the thing to be [as though it [Trousers, or drawers, of single cloth]. (Th, M
were] his 35% (or neck-ring]; and thereby is and K in art, lº-.) . [See also what is said of
5. & He put on, or attired himself with,
expressed the imposing [upon one] a thing that
a 33% [or neck-ring]. ($, o, K.)—[Hence,
the phrase Juºn Jºº. WOce Jºl One says
is difficult, troublesome, or inconvenient: (Mgb:) 3-3 3u. Jé [Spun thread that is a single
*ślº, and 4. &lº, t He had it put upon him, also
[i. e.] º 43% means f I imposed, or have
and he bore it, and he took it upon himself, like yarn]: and cºus Jºãº Jé [Spun thread
imposed, upon thee the thing as one that is diffi the 33% upon the neck : and he had it imposed
cult, troublesome, or inconvenient. (S, O, K.”) twisted of two garns]. ($ and TA in art. Ja-.)
upon him, and he imposed it upon himself, as a See also âu, which has a similar meaning. [And
* lºſsº ( &#42, in the Kur (iii. 170], thing that was difficult, troublesome, or incon
means t They shall have that whereof they were venient]. See 2. [See also Har p. 310. And see an ex. of the pl. ºtius voce is,.]=Also
niggardly made to cleave to their necks [like the A certain sort of garment, (S, O, K,) having
neck-ring]: (O, TA:) as is said in a trad., it
see 5 in art au.]—And:#Jé iºn-ºk, sleeves. (S, O.) [And] accord. to Esh-She
shall be made a biting snake upon the neck. t The serpent became like the 3% upon his neck; reeshee, A garment worn by a new-born child, or
(Jel.) And [in the Kur ii. 180] some read, as also " - sºlº. (TA) young infant, nithout an opening at the bosom.
(Har p. 502.)- And (O, K) accord. to IAar,
2. gº &ºff Jº, [in the CK, erroneously, Q. Q. 1 & originally tº see 2. (O.) A [garment of the kind called] cutſº
*ś, 4,] meaning, t And upon those who shall Q. Q. 2. àº, originally *ść: see 2. [q.v.]: (O, K:) or such as is , at [properly
have it put [upon them] like the 33% upon meaning green; but when applied to a garment
their necks [shall be incumbent &c.]: (K, TA:) 31% A curved construction or structure; (S, commonly meaning, as used by the Arabs, of a
which is like the saying **** and &tº O, K;) [said to be] a Pers. word arabicized; (S, dark, or an ashy, dust-colour; or a dingy ash
[i.e. shall have it imposed upon them as a thing O3) and its pl. is ºu, and ºil ($, o, K.) colourls (Kr, K.) pl. Óláh, like Öº-e pl. of
that is difficult, troublesome, or inconvenient]: or an arch of a building, wherever it is; and the tº. (TA)- And A [garment of the kind
(TA:) another reading is " àº, [in the CK, pl. is éºf and &liº : (JK, TA:) and as sig alled] e : (IB, TA) and (TA) to 3%i.
erroneously, *..] originally & ſmean nifying [thus, or] an arch constructed with bricks, (JK, and 0 and TA on the authority of Ibn
ing the same as the former reading]: and another, it is [said to be] originally "Jºu: ; and therefore 'Abbād. [But this, as I have shown above, I
W &#4, originally *śk. [also meaning the
to have for its pl. &%: so says Az. (TA.) think doubtful.]) - And A [noman's muffler,
same; in the CK, erroneously, *iºl: and [It is often applied to An arched gateway or or head-covering, such as is called] jº. (IAgr,
another, W *isiº, [in the CK, erroneously, with doorway: and to a vault. And] i. q. #. [i. e. TA)—And one says, Ötiºn Çü. tº: <!,
damm to the first letter, and so in what follows,) A mural aperture; a hole, or an operture, in a : [I saw a land as thaugh it were spread with the
originally àº. [also mºning thº, sºme]. wall ; a meaning also assigned to 32yº!, by which garments called ūticle]; meaning, whereof the
(K, TA.) One says also, º aisle and •ºl &b, JU, will be found to be expl. in what follows: herbage was abundant. (TA)
meaning t He made it, namely, a sword, &c., or a niche in a wall; which, as also a windon, & [A neck-ring;] a certain ornament for
to be to him a 35, [or thing encircling, or going is now often called "ātā). (So in the Munjid the neck; (K;) a thing well known: (Mºb:) [its
round, his neck). (TA) And i-º, Jºº of Kr.) [And app. A kind of arched construc
tion with a flat top which forms a shelf, against a
most usual form is figured in my work on the
f [He conferred upon me a permanent badge of Modern Egyptians, Appendix A:] pl. jºi.
favour]: and &sº 4. 3.5% ! [I had per rail (see J. and #2)] Andi 4.39% (which
(8, 9, Mºb, K.) It is said in a prov, 25.4%
manent badges of favours from him conferred is expl. as meaning a projecting roof or covering
upon me]; and the verb is also used [in like of a wall: and a projecting coping, or ledge, or
º * ['Amr has become too much advanced
manner] to denote dispraise, to which it has been cornice, surrounding the upper part of a wall: in age for the neck-ring]: (A’Obeyd, O, K, TA:
in some copies of the K [erroneously] 2é:) or
erroneously said by some to be restricted. (TA. and in the KL as meaning a hole, or an aperture,
[See also 2 in art. Als; and see éº.)— of a wall; (as mentioned above;) but its author 3: * 2: *-*. [which has the like mean
£ºn < *; ; see 5. = *i- ăși 37 &#, (S, adds “so we have heard”]: (MA voce }}| :) ing,) as in most of the books of proverbs: (TA:)
or so éti. (JK, and O on the authority of applied to him who occupies himself with a thing
O,) or ai-, (K,) means God strengthened me,
Ibn-'Abbād. [But this I think doubtful, and the that is beneath his ability. (K. [For the story
or empowered me, sufficiently for the giving, or
more so as it will be seen in what follows that of the origin of this prov., see Freytag's Arab.
paying, ºf thy due, or of his due : syn. Jº (S, another meaning assigned in these same lexicons Prov. ii. 319-21, or Harpp. 502-3; as it is too
o, K) 2.1%. (K.) And * He was enabled to jºi is said by IB to be a meaning of 3u..]) long to be quoted here.]).- And Anything thut
to do it. (TA)—tº a 3.5% (Akh, ś, o, —See also ºus, in two places.—[Also A surrounds another thing (Mºb, K) is called its
K) is syn, with <º, (Akh, S, O,) meaning layer, stratum, lamina, or the like; or any flat 35%. (Mgb.)- Hence Jºn &% as an appel
His soul, or mind, facilitated to him [the doing piece, or portion, of a thing, such as is in some lation of The [ringed] pigeon [or ring-doe).
of a thing]. (Akh, 8, O, K.) cases placed over, or under, a similar piece or
portion: and anything such as is in some cases (Mºb)—[And hence] one says, iºn ºf
4. K.H. Guº,(3,0, Mºb, K) and ::, Gul, lined, or faced, or othernise combined, with another ažū-ji čá [I bore the favour as the ring y
º
Book I.] Jºlº - Jºle 1895

the pigeon; meaning, as a permanent badge or Jºuſ ($, o, K) and "ju (o, K) A pro of the earth or ground; and & º Jú, it was,
decoration]: and º * º tº $º Jº º minence [app. meaning a ledge or ridge] project or became, elongated, or extended, towards (lit.
Jº 1 [Upon my neck is a permanent badge or ing from a mountain : (S, O, K:) and the into) the sky;] (S, O, Mgb, K;) and W Uua
decoration, for which I have not ability to render former, (S,) or the latter, (K,) or each, (0,) also signifies the same. (S, O, K.) It is also said of
due acknowledgment]; so in the A: hence also the the like thereof in a nell; (S, O, K; [in the CK, any time that is extended; and of anxiety that
saying of El-Mutanebbee, 2.5 is erroneously put for *i;]) i.e., in the cleaves to one continually; and the like: [see
nau that surrounds the interior of a well; and Jºb, below :] thus one says Jºſh Juſ. [The
- sº 43 sº º $46; ->
its pl. is &% (TA:) and between any two night became long, or protracted]: (TA:) [and thus
• A-II Jºãº Gº & pieces of wood [or planks] of a ship, or boat: 349. 2. Jus, in the Kurlvii. 15, means The
[Favours of his have remained upon the necks: ($, o, K.) or ēlē signifies one of the piece of time jº became extended, or prolonged, unto them :]
2.1% W Jºué, in the Kur xxviii. 45,
they are the neck-rings, and the men are the wood [or planks] of the interior of a 3. [or and
pigeons]. (TA. [See, for this verse, p. 164 of skiff]: accord. to Aboo-'Amr Esh-Sheybánee, it means, in like manner, [Life was prolonged unto
Dieterici's ed. of the Deewan of El-Mutanebbee.]) is the middle, or in the middle, of a ship or boat: them; or] their lives became long, or prolonged:
—&ºl signifies also The neck ſitself]. (TA) and accord. to A5, a prominence projecting from (Jel) and Jº Ju. The time of the assembly
a ship, or boat, like a ledge snelling out from a was, or became, extended, or prolonged: (Mºb:)
—And The jº, (O) or Jºº-, (K) [i. e. the mountain; and also, he says, a ridge, or ledge,
rope in the form of a loop) by means of which one in a [mountain, or portion of a mountain, such as and2. Jue [Anariety became protracted]. (TA.)
ascends the palm-tree. (O, K.”)=See also the
is termed] aš; accord. to Lth, ** Jé. Jºu. [One
says also 134- Jºš ju, Long time did he
next paragraph, first and second sentences. thus; and the like; with the restrictive Le: see
signifies any mountain, or [hill such as i. termed]
iště is the subst: from juſi, (A., Mºb, K.) a. *i, Harp. 17.] = When trans. [without a particle]
- - -
that surrounds anything; and its pl. is it is of the class Jº; not Jº, because this is
and is used in the place of the inf. n., (Az, TA,)
and [when used as a simple subst.] signifies éº [like tº pl. of J.-L.J. (TA)— not trans.: (TA:) one says & meaning I
&lſ. also signifies, accord. to Ibn-Hamzeh, The exceeded him, or surpassed him, in Jº [i. e.
Ability, or power; (S, O,” Mºb, K;) and so curved extremity of a bow; which is said to be
W éº, (S, O, K,) which is [originally] an inf. n., tallnes ; or I overtopped him]: and also in
(Az, K,) and is also expl. as meaning the utmost – called its "Jus; but this he disallows. (TA.) Jºl [i.e. beneficence, and excellence, &c.). (S,
See also 34, first sentence.
that one can do, nith difficulty, trouble, or incon O, K.) See 8. A poet says,
venience. (TA.) One says, ſº Lº âșu, $ I 3% ºf [a pl. of Juſ. and of 3.4 and of º ** , 2 2- 2 - 22 22: º

have not ability, or ponyer, to do it, or to bear or &º. - Also The milk of the cocoa-nut ; (O, a-yue *~ 3xiºuſ cyl -
* * ** ** ~ * *. - -

endure or tolerate it : and, to cope with him : K, TA:) AHn says, (0, TA,) it is very intoxi º Jºš jūJºſé 3.ju. -

(see Kurii. last verse: and verse 250:) and, cating; (O, K, TA;) moderately as long as its [Verily El-Farezdak is a bare rock that has
* Jº Jº. It is within my ability, or power. drinker does not go forth to the wind; but if he exceeded in height the mountain-goats so that the
(S.) In the phrase ºu. 3:19, [as meaning does so, his intoxication becomes excessive; (K,
mountain-goats do not reach it]: he means & ju,
Thou soughtest him, or it, in thy state of ability, or TA;) and when he who is not accustomed to it,
power, Sb says, the ſquasi-] inf n. is prefixed [to (O, K, TA,) and is not suited to it, (O, TA,) Jºs. (TA) And it is said in a trad, jºi
the pronoun, and thus rendered determinate], continues constantly the drinking of it, it vitiates *Jºi i.e. And El-Abbas exceeded ‘onar
though occupying the place of a denotative of his intellect, (O, K, TA,) and confuses his in tallness of stature. (TA.) And you say, *u.
state; in like manner as the article J1 is prefixed understanding: (O, TA:) nhen it remains until ~~~ Jº [He excelled him in the grounds of
morrow, it becomes most acid vinegar. (K,
(to 9,-] in the phrase ºf ºi. (TA)= the TA.)
pretension to respect or honour], (K and TA in
[Also A slender and small bundle or fascicle of 44.2 s s. . .” 2: 3.” - 22, , ,
explanation of &: in the CK [erroneously]
---

Jºlae Als-, (O,) and 353 a.o à-le-, (S, O, *) = One says also, 44. Jub, (S,) or
fibres or filaments or the like; one of those where
of two or more, twisted together, compose a rope; K,) [Pigeons, and a pigeon,] having [i. e. marked 2.1% (Mºb, K,) the verb in this case being of
a strand, a yarn, a single truist, or single thread, of nith] a ring upon the neck. (S, O, K.)- And the class of Jū, aor. Jº, (Mºb) inf n. Jº;
a rope or cord or fringe &c.] You say cºasu, išć. signifies A large sº [i. e. flash, or (§,” Mºb;) and "J, laj; ($, Mºb, K5) and
J.- A strand, yarn, or single truist, of a rope; bottle,) having a ringed neck : (O, K:) thus "Julel; (Mºb;) He bestoned, or conferred, a
syn. #; (§ voce #5) and so yº- &: * 5u%, called by the people of El-'Irāk. (O.) benefit or benefits, or a favour or favours, (S,
pl. Júli: (JK voce; :) [the pl. of ău, in Mºb, K,) upon him, (§,) or upon them. (Mºb,
this sense is &üu%: Jº- &üu, means sº, Jºl. K.) And º tº "Jºk. He gave to us a
as is said in the A. (TA)— And A ** [i. e.
1. Juº, (S, O, Mºb, K.) said by some to be of thing; like Jº; but the
latter is said by Aboo
sprig, spray, bunch, or branchlet, of sweet basil, the class of º, being made by them to accord Mihjen to be used only in relation to good; and
or of sweet-smelling plants: and likewise [a lock, the former, sometimes, in relation to good and
in form with its contr., which is *ś, and by
or flock, of hair: (JK, TA:) [and so of wool, to evil. (TA in art. U33.)
others said to be of the class of Jú, (Mgb,) first
and the like:] you say º ău, (S, O, K, pers. 3.1%, [said to be] originally º, because 2. ºb, (§, O, Mºb, K) inf. n. Jºã; (o;)
TA,) [or º-ſ, &: &c.,] meaning * iº, as one says Jºsé, [not Jiu, when using it as an and "aul, ($, o, Mºb, K.) and ºi, (S, o,
in the A. (TA)—Jº ău, ; see éu, latter intrans. v.j (§, O,) aor. J.K., (TA,) inf. n. K.) inf n. iiu; ; (O) both signify the same;
half–see also another meaning of išū, voce J., (§,'o' Mºb, K.) It (a thing, $, o, Mºb) (S, O, Mgb, K;) He elongated it; extended it;
34, first quarter. nas, or became, elongated, or extended; [i. e. it lengthened it; or made it long, or tall or high;
išć A round, and plain, or soft, piece of nvas, or became, long; and it was, or became, tall, (S, o, Mºb;) syn.:32, (Sºo, Mºb) and 44.
ground, amid rugged tracts of ground: (O, K:) or high; which meanings are sometimes more Susº. (O, TA.) You say, #3,2-1 º I
mentioned by IDrd as occurring in some poem of explicitly denoted in order to avoid ambiguity, elongated, or lengthened, the piece of iron. (Msb.)
the Time of Ignorance but not heard by him from as when one says wº º Jº Jú, it was, or And tº * * UUP! God extended, or prolonged,
his companions. (O.) became, elongated, or extended, upon the surface his continuance [in life]; or may 6 od extend, &c.
Bk. I. 239
1896 Jsº [Book I.
(Mºb.) And J. J. "Jul He extended, or $º º- &º 2. &
to him with the hooked-headed stick]. ($ in art. in the Kur [iv. 29],
prolonged, the time of the assembly. (Mºb) And 3-) And it is said in a trad, ...ie Jiu *-ºff &
©e e
&, meaning ‘Anâ such of you
• 3 -

Jº Jº, (§, o] or #39 (Mºb, K.) He alsº j The Lord looked donn upon them, as is not able to obtain superabundance so that he
slackened [or lengthened] (§, O, Mºb, K) the or regarded them compassionately, (-ºi) rvith may marry the free women, let him marry a
tether, (S, O, K,) or rope, (Mºb,) of the horse, his favour. (O.) – Also He made a show of female slave; (Mgh;) i.e. such as is not able
(S, O,) or of the beast, (Mºb, K.) in the place to give the dowry of the free woman, (Mgh, O,
of pasture, (§, O, K,) or that it might pasture Jº [i.e. tallness], or Jº [i.e. beneficence, TA,) as expl. by Zj. (Mgh, TA.) In the phrase
[more largely]: (Mgb:) and Jºli (; "Ju and excellence, &c.). (TA)—ºº Jiulº and 5- Jº, the former word is originally the inf. n.
and Jºli [signify the same]. (TA, from a WJuaº.1 signify the same; (Az, Ş, O, Mºb, K, of the verb inlºſe Ju. meaning “he benefited
trad.) Ánd [hence] * Jº (inf. n. as above, $) TA;) He held up his head with a show of her;” because, when one is able to give the
He granted him a delay, or respite; (§, Q, superiority over him; (Az, TA;) [i.e. he be dowry of the free woman, and pays it, he
haved haughtily, arrogantly, overweeningly, over benefits her: or, as some of the lawyers say,
Mºb, K5) said of God: ($) and J. "àº. bearingly, domineeringly, or proudly, towards this phrase means The superabundance of the
28 means º Jººl; (Mgb;) [i.e.] Alºu, him; domineered over him; or exalted himself
signifies he delayed, or deferred, with him, (§, O, above him;] or he overbore, overpowered, subdued, means of sustenance that suffices for the marrying
of the free woman, agreeably with a saying of
K, TA), S J [in the affairl (8,0) or J. or oppressed, him: (Mgb:) age "Jula- is also Az: or, as some say, Jºlo means wealth, or
cºl [in the case of the debt) and $42, [the expl. as meaning he arrogated to himself excellence competence; and the phrase is originally Jº
promise]. (TA.) [And º J; and "Jºkº over him, syn. Jºsé ; (K, TA;) and exalted him 5- Gºl, i.e. ampleness of rvealth such as
He was prolic, or tedious, to him : see 3. in art. self above him: (TA) and ºſe "ºu-l as supplies the means of attaining to the free woman:
º-º; and see an ex. of the former voce 53-.] meaning they slen of them more than they [the or originally 5- Jº Jº, meaning porcer, or
2.20 * * latter] had slain (S, O, K) of them [the former]: ability, for the marrying of the free woman :
3. Waºlº Jäu. He contended nith me for (O:) and Jºël Jºe Jº" ăuº). occurs in a (Mºb.) Esh-Shaabee is related to have used the
* .9

superiority (Ks, O, TA) in Jººl [i.e. tallnes], phrase 5- º Jººls and in like manner are
trad, as meaning the contemning of men, and
and also in Jº [i.e. beneficence, and excellence, IAb and Jābir and Sa’eed Ibn-Jubeyr. (Mgh.)
exalting oneself above them, and reviling them,
&c.], and I exceeded him, or surpassed him, there vilifying them, or detracting from their reputa Jººl
sy in the Kur xl. 3 means The Possessor
in. (S, O, K.) Jº * occurs in a prayer of tion. (TA.) One says also <e tº J5Ulaş He of all-sufficiency, and of superabundance, or of
the Prophet, and is from Jººl, meaning [By exalted, or magnified, or boasted, himself in, or bounty: (O-) or the Possessor of power; or of
means of Thee I contend for] superiority over the he boasted of, nhat he possessed. (TA in art. bounty, and beneficence. (TA) And J.R. i.
enemies. (O.) One says also, Jºãº 3.9% *u. cº) And ºl Jé Jºu... Jºãi The stallion 2. in the Kur ix. 87 means Those, of them,
4. .* Čí [He contended, or disputed, with him [overbears, or] drives as he pleases, and repels the who are possessors of superabundance, and of
for superiority in greatness, and said, I am greater other stallions from, his she-camels. (O.) – And opulence. (Bd.) – See also Jº, latter half, in
than thou]. (A in art. 24.) [And Jºãº Sºuſ-3 They vied, competed, or contended for two places.
iskº, occurring in the TA in art. 3-, means superiority, each with the other [in Jº i. e. Jº [is originally an inf. n.: (see 1, first
The contending, or vying, or competing, for tallness, or in Jºl i.e. beneficence, and excel sentence:) and, used as a simple subst.,] signifies
superiority, in highness of rank.] – See also 2, lence, &c.; see 3]. (TA.) Length; and tallness, or height; contr. of Jºſé
º e • 3
last sentence but one.
10. Jua-l: see 1, first sentence. — Also It (S, O, Mºb;) or of 33: (M, TA:) pl. Jºi:
ande Jºlel, as trans.: see 2, in five extended and rose; (K, TA;) said of a crack [in (Mgb:) it is in man and other animals, and in
4. Juel afe
places. = 35.jl cruel The woman brought forth a wall]; like Juaº.1: mentioned by Th. (TA.) inanimate
substances;
things: (TA:) in real things, or
and also in ideal things, or attri
tall children, (S, A, O, K,) or a tall child. (K.) [And likewise said, in the same sense, of the
It is said in a trad., (S,) or in a prov., not a trad., dawn, i.e., of the false dawn; in which case it
butes, as time and the like. (Er-Răghib,
… 3.
T.A.)
…• A •

(K,) but IAth declares it to be a trad, and in the is opposed to Juaºl: see Jºlº.) – See also
[One says, $1. aalaš and Jºlº. He cut it
trads, of the Prophet are many celebrated provs., 6, in four places. = This verb is also used, by lengthwise.] – And The utmost extent of time.
• * ... • * *** ~ * >
du-, Occur (TA.) You say, *J)
Z and Bd, in a trans. sense; and Jslº asſel S (S, O,
(MF) Jº 35%, aim & [Verily the short
woman sometimes brings forth tall children], (§, ring in the “Mufassal” [of Z] is expl. as mean TA) and ºn "Jºg, (S, O, K, TA) both
ing $º $3e [He reckoned it long, &c.]; and
o, K) ; 2.É 33 "iſºl & 3 (and verily the in like manner it is used by Es-Saad in the meaning the same, (S, O, TA,) i. e. [I will not
tall woman sometimes brings forth short children]. speak to him] during the utmost extent of time.
“Mutowwal:” but this usage is on the ground
(O.)- See also 1, last sentence but one. — One of analogy [only]; for, accord. to the genuine (K,” TA.)-[In geography, The longitude of a
tº .

says also, º Juel He tied his horse with the lexical usage, it is intransitive. (TA.) place ; pl. as above..] – See also Jºlº, in two
rope [or tether, called Jºl. (TA.) places.
Jº [is originally an inf. n.: (see alſº Jus.)
5: see 2, last sentence: – and see also 1, last
and, used as a simple subst.,] signifies Beneficence ;
Jº Length in the upper lip of the camel, (M,
tWo Sentences. K, TA,) beyond the loner. (M, TA.)
and bounty: (S, TA:) and [a benefit, a favour,
6. J5uaj: see 1, former half. — Also It be a boon, or] a gift. (Har p. 58.) – And, (O, Jº see Jºb. = Also pl. of Jº, fem. of
came high by degrees; said of a building. (L in K, TA) as also "Jiu, and * iſſu, (K, TA,) Jºlel ſq. v.].
art. Jº.) – And i, q. Jú or Jiu-3, (S, K, Eaccellence, eaccess, or superabundance : and power, - 3.

TA,) meaning He (a man, S, TA) stood upon or ability: and wealth, or competence: and ample Jºb, Jsº occurs in poetry, (S,
for which W

his toes, and stretched his stature, to look at a ness ofcircumstances: (O, K, TA:) and superiority, O, K,) and W Jºb, for which also "J.J. occurs
thing : (TA:) or Jeº ...sº <iºus; I stretched
of ascendancy. (O, TA.) One says, Jé cºil in poetry, (K) and " iſ sº, (Lth, o, K,) but
my legs, in my standing, to look. (O.) One says,
cº-OJº Ǻ 9& Jºué [He stretches Jºº cº To such a one belongs ercellence, of this is disapproved by Az, (TA) and Y Jºiº,
superabundance,
above such a one. (O. [And (K,) A tether; i. e. the rope that is extended for
himself up towards the branches, and draws them the like is said in the Mgh.]) And it is said a horse or similar beast, and attached to which he
Book I.] Jºle 1897

pastures: (S, O:) a rope with which the leg of J% : See Jº : – and see also Jºº. profitable, useless, or worthless]; and in this
such a beast is bound: (K:) a long rope thus manner it is used alike as masc. and fem. (TA.)
used: (TA:) or with which one binds him, hold Jº see Jºb. And it is said in a trad, Jºu, º sº. 4.3,
ing its extremity, and letting the beast pasture : Jºsé Elongated, or extended; long; and meaning I smote him with a sword that was not
[i. e.
(K, TA:) or of which one of the two ends is tall, or high;] ($, O, Mºb, K5) as also "Jº, sharp. (TA) And in another trad, ºiás Lºs
bound to a stake, and the other to the fore leg of
a horse, in order that he may go round about ($, o, K, but see Jº;) and " Jºkº and Jºu, ** i.e. [He was shrouded in graveciothing]
bound thereby, and pasture, and not go anay at W Jºi is used in the sense of tºº, (being syn. not ºf delicate texture, and not of a goodly kind.
random. (TA.) An ex. of the first of these sometimes with Jºjº and tºº.) in a verse of
(TA)- And [hence] it signifies [also] Benefit,
words occurs in a verse of Tarafeh cited voce profit, utility, or avail; and excellence; thus in
El-Farezdak cited voce jºjé: (O, TA:) [it seems, the
Jä. (8, O.) And it is said in a trad that saying, º Jiu, Sºf 3. [This is an affair
from a comparison of explanations of Jºº-j.
when a man of an army alights in a place, he and * &c. in the S and K, that Jº in which is no benefit, &c.]: (§, o, TA) and
may debar others from the extent of the Jºk of Jº * J-4.
[He did not find or experience,
applied to a horse or the like generally signifies
his horse. (TA.) —Jº 2. cº [lit, meaning or get or obtain, from it, or him, any benefit, &c.]:
long-bodied:] Jºsé is the only epithet, known to
IIe relazed, or slackened, to him the tether] it is only used in negative phrases [in this sense]:
means [also] the left him to his on n affair. (A
IJ, of the measure Jºsé having the 5 and J
sound and having 3 for its & except ** and ($, O, K, TA:) and [thus] one says also, Gº
and TA in art. 94-3.)- And one says, º Ju% 4×3 Jºu, º tº [He spoke that in which was no
and * \tº and * 4tº, and W 33,4 and 2.5%; for Jº is ſheld by him to be only]
Msed profit]. (TA, in art. Jºy.) See also Jº,
as a subst: (M in ar: Xº- :) the pl. (of Jºsk second sentence.

* & and * ſº and Y &L (ISk,ş, O, K) and Jºb, TA) is Jºb ($, O, Mºb, K) and itsuº: see Jº, second sentence. — Also
and W & (K) meaning + Thy life [has become
Jºlº, (S, O, K;) the latter anomalous, and Enmity ; and blood-revenge : (S, O, K, TA:) pl.
long; or may tly life become long]: (ISk, 8, O, said by
IJ to occur only in one verse: (TA:) Jºº. (TA.) You say, º º ~iº • $3
K: [see also alele :]) or thine absence : (S, K:)
or thy tarrying, (A, K, TA) and thy flagging the fem, is issº (Mºb, K) and #64; (K,'
TA;) and the pl. of the former of these is aſſuº i. e. Such a one seeks to obtain of the sons
in an affair. (A, TA.) Tufeyl says, “fuck a one blood-revenge. (TA.) [See also an
• Liu. L. : &#33.13 tití $8.5%. (Mºb)—They said, Jº Jºn & ex, in art. Jie, conj, 8.]
* S. Jº $3 (Verily the night is long, and Jºi Eacceeding, or surpassing,
- J}}t; Y & Juſ, Jºš
3 aſ& Lº
223 - may it not be long save mith good fortune]: in Jº [i. e.
meaning [He came to us, and we did not repel mentioned by Lh, as expressing a prayer. (TA,) length, and tallness or height]: ($, O, Mgb,” K.)
and also in Jº [i.e. beneficence, and excellence,
him since he came as a nightly visiter, and rve And *}” &: i.e. [A short thing from a tall
said to him, Thy case in respect of the length of thing]; meaning a date from a palm-tree: a &c.]: ($,0, K.) fem. Jº: ($, O, Mºb, K.)
the journey and the endurance of travel [has been prov., alluding to the abridging of speech, or pl. of the former, applied to men, ; (S, O';) Jºu:
long, therefore alight thou; or the right reading language. (IAgr, Meyd, K.) See also 4. –
and of the latter Jº.
may be * iſ,%, which is better known); or, as Jasºn is also the name of A certain kind of 3ºl. i. e. The seven (S, o, Mºb, K.') &
some relate it, " all. (TA) [It is also said metre of verse; (3, O, K;) [namely, the first;] longer chapters of the
Kur-án, (O, TA,) are the chapter of 5:3. and
that] Jº is a pl. [of rather a coll. gen. n,] of consisting of Öſeli. &º eight [a mistake for
which the sing for n un] is " £1.5 and in the next five chapters of which the last is Jºš,
jour] times: (6, TA:) so called because it is and one other, which is the chapter of J-4, or
like manner, W Jº, of " £1. (TA) the longest of all the metres of verse; originally
comprising forty-eight letters: (TA:) a post
Júš. and sº together, these being regarded
J.” : see the next preceding paragraph, latter
- -o- º as one chapter, (O, K, TA,) or, as some say,
half, in two places. -[In the phrases ºf Jºle classical term, (S, O, K.)
º-o- º
iſºgº
as a subst. : see Jºb.
-ºš),
and some say sº [which is the same
and aſ Jºb, it app, means A tedious period, or as Stºw); and some say [the chapters vulgarly
length of time.]
Jº A certain bird, (S, O, K,) of the aquatic called] the cºlº. [which are the fortieth and six
Jº: see Jºb, in three places. kind, having long legs, (O, K.) following chapters]; but the first of all these
ău. A she as: (O, K:) said to occur [as cº
㺠The mind's counternwind. (S, O, K.) sayings is the right. (TA.) And Jºsé º
meaning a nild she-ass] in a poem of Dhu-r [The longer of the two longer chapters of the
Rummeh, who likens thereto his she-camel; but Jº Very, or exceedingly, tall; (S, O, K, Kur-án], occurring in a trad, of Umm-Selemeh,
unknown to Az. (TA,) TA;) applied to a man; as also, in the same was expl. by her as meaning the chapter of
º - 2

㺠Life; the period of life. (KTA) One sense, WJºſe, (TA,) the latter having a stronger Jºši; (O:)
º
º meaning Atº and
44.1. * Jú [God prolonged, of may signification than Jºse, [with which it is men
above as syn.,] (TA voce *}) or it -ºš. (TA) tº &ºice {, -íči,
says,
tioned
God prolong, his life]. (TA) [See also Jºb.] or, as some relate it ū-j, a saying of the Prophet
º,--
ajale: -
denotes less than Jºk;
(O in art. -3,43;) and to his wives, means [The quickest of you in at
... } see Jºb, last sentence, so 'º','.
and "Jºu..., in the dial of the taining to me is, or mill be, the most extensive of
aſºle: - gou in giving. (O.)- See also Jºsé. — Also
vulgar: Jº has no broken pl., its pl. being
-

Jsº [fem. of Jºi. used as a subst.,] A. only &jº : its fem, is with 3, and so is that of A camel whose upper lip is long, (S, O, K, TA,)
o

high, or an elevated, state or condition ; pl. Jºº. extending beyond the loner. (TA.)
J%; each applied to a woman. (TA.)
(K.) Jº: See Jº, first sentence.
&% : See J%. Jºu: Benefiting; bestoning, or conferring, a
3.
benefit or benefits, or a favour or favours. (Mºb.) Jº. The penis. (O, K.)—And A halter;
Jok: ) .. — [Hence its usage in the following exs.] One syn. &º (K :) pl. Jºukº, signifying the
a. } see Jº, first sentence. says of that which is vile, or contemptible, (Mºb, halters (cº) of horses. (O, K.)
K, TA) jºu. 3: 38, (Mºb) or Jºus sº tº, Jºu... Jºº. [And see also its verb.]
J%: See Jº : –and see also Jºº. (K, TA,) [It is not good for anything; it is un See
1898 Jºlº - us,” [Book I.
Jºué. (sº A distant limit, or far-extending jorsaking, or abandoning. (K, TA. [See also bricks, or crude bricks, in the building]. (TA.)
space. (W p. 50.) art tie.)—And Jé “44, sº the =itiºn &*, [aor. essºl inf. n. (sº, The
2:
skin was folded having in it moisture, or some
Jus: is used by Z and Bd as meaning concealed an affair, or a case: (K, TA:) or, as remains of milk, in consequence of which it became
Reckoned long, on the ground of analogy. (TA. in the M, the determined, or resolved, upon an
[See its verb.]) affair : (TA:) or, as in the L, and other altered, and stinking, and dissundered by putre
lexicons, the persevered in an affair. (TA in Jaction. (TA. [See also the third sentence of
Jºkº See Jºsé. Jºkº jºin is The art. tºe)—And essº, [for 2*::: *, * *
- - -

Lss", this paragraph.]) – And & 4, aor. sº


first 'dann; also called the false; and termed & 2 . 3 -
(S, K,) aor. sy-la-e, inf n. Jºlº, (S,) + He inf. n. “sº (S, K) and sº also, on the
cºal * [the tail of the wolf], because it suffered hunger intentionally, or purposely. (8, authority of Sb, (TA,) + He was hungry; (S,
appears rising without extending laterally: (Mºb:)
opposed toºl. (TA in art.....) K. [See also sº.])—And “2- Jºussé, K;*) as also W sºi. (K. [See also sº,
(K,”TA) and ºil, (TA,) the concealed from above.D–And & 3.9% The place to which,
Lºlº me the story, (K,” TA,) and the secret. (TA.) or tonwards which, he would repair, or betake him
One says, <--- lis ;” 1 Conceal thou this self, was, or became, remote. (Lh, TA.)
1. &#1 sº, (5, Mººr ãe-à, (K) a ped ,

story. (TA)—And -º- J, &es sº 2. ºl, [I folded it with several, or many,


aor. Sº, (Mºb, K.) inf. n. Jº, (S, Mºb) [He + He concealed in his mind a story and passed on foldings; or wound it, or coiled it: see the quasi
Jolded, folded up, or folded together, and he rolled from it to another story; like as is said of the pass., sºlº). TA.)
up, the thing, such as a garment, or piece of traveller in the sentence next following: and
cloth, or the like, or the written piece of paper:) a & 4: see 1, last sentence but one.
similar to this is the phrase 2:… Jº + [the
à-ºl º meaning the contr. of tºº. (TA.) 5. (sºlº [It became folded with several, or
passing on from the fasting to the next fasting].
And one says also, 35 essº, inf. n. iſe, with (TA.) One says of the traveller, $1. sº many, foldings; or wound, or coiled;] quasi-pass.
kesr, and iº, like $32, this latter on the authority Jº $3
º e

-
J}. Jlt [He passes on from one place of 2. (TA) You say, iºn ºf The serpent
of Lh, and extr., [meaning He folded, &c., the of alighting to another so that he does not alight]. wound, or coiled, itself. (8, TA) And Sb
garment, or piece of cloth :] and the phrase
3ºl. ãº- i.e., has been mentioned as meaning (TA) And 9& J & Asº f He passed mentions the phrase " ſºlº sººj; citing, as
on from the place to the place. (TA.) And an ex., -

Jº [i. e. A written piece of paper thick, or - - - - -

sºl essle, (K, TA,) inf n. Up, (TA,) the •


3 ,
***, ºf tº 35%
rude, in respect of the folding, &c.). (TA.) [And traversed the countries, (K, TA,) country after
ºtſ, Jé ãºl “sº, and º, or asſº, I [And I had nrithed with the winding of the
country. (TA)—2, # Jº means f He came dº as-J, meaning [by this last word] a species of
folded the skin while it was moist: whence the to the people, or party: or he passed by them :
serpent, or the bow-string. (TA.)
phrases ºiſ: Jº ÚYi <-sº, and ºiſ, &c., (IAar, K, TA:) or he sat by them, or at their
and alsº Jº $39, and º, expl. voce Jº; place of abode. (K, TA)—tº 3ºl. 3. essº, 6. [This verb, said of several agents, (i.e., app.
accord. to the K, means f May God contract ºu. said of several persons, or <suº said of
and a similar phrase in a verse cited voce Jºš, (lit. make near) the distance to us; but accord. several things,) accord. to Freytag on the
q. v. : see also a similar phrase in art. Jº, to the T, 3'-ºl [i. e., make near the remotel. authority of the Deewan of the Hudhalees signi
conj. 3: and see (sºl— [Hence, ess. signifies fies They mutually folded together.]
also t He, or it, made a thing compact, as (TA)—º
also denotes the passing away of
though folded; or round, like a scroll.] One life: [or rather the making life to pass, away :] 7. Lºlas) [It was, or became, folded, folded up,
** * * *~ * * a 5, 2 > * •
one says, º 37 sº +[God made, or may
*
or folded together, and rolled up,) quasi-pass. of
says, “jºi Ji- tº 4-3-3, t [His God make, his life to pass anay]: and a poet (sº (S, K, TA) as signifying the contr. of
body was, or became, compacted, or rounded, so says,
that his, or its, flesh was firm, or hard]. (Lh, Žís (TA) as also 'essº, (K, TA) of the
measure Jº, mentioned by Az and ISd. (TA.)
TA in art. 3-1-2) And ºl ā- štº t (A See also 5. – [Hence, * Lºs-la-il t [His
shank goodly in respect of the compacture, or + [Thy misfortunes have eranimated thee after
belly became lean, or lank]; said of a camel, and
rounding; well compacted, nell rounded, or well
vivifying, or reviving]: ** sº & &sº of a sheep or goat. (JK voce Jº) And
turned]. (K in art. Jºº-, &c.) And [hence f [Such a one has been eacanimated but he is
tº- išº + [The state of being lean, or lank,
likewise,] * means also # It rendered him
lean, lank, light of flesh, slender, or lank in the revived] is said of a person when [he has died in the belly]. (S and TA voce -ići, q. v.)—
and] a good reputation of him remains, or a good See also a verse cited in the first paragraph. -
belly. (L in art. J-e.) One says, 3: sº
memorial. (TA.) [It is also implied in the TA
+ Journeying, or travel, rendered him lean, or [Hence also, ºi-, Je sºlº, and 39, t He
emaciated him. (TA.) —tº2% ai.e. (sº is that, in accordance with this usage of the verb, conceived [as though he infolded] in the heart
said of a gazelle [as meaning TIe Jolded, or bent, $6% may be rendered t He caused it to pass rancour, malevolence, malice, or spite, and love,
anay, or come to nought or to an end; destroyed or affection. (M.A.) And Jº Jé 4:13 Lºla'ſ
his neck, and slept free from fear]. (TA.)
it; or annihilated it : (see the pass. part. n. :) t [His heart conceived, as though it infolded,
**** ess. [lit. He folded, or bent, his flank,
means the turned anay his love, or affection: and, accord. to Bd, &fessº 24, in the Kur rancour, malevolence, malice, or spite]. (TA.)
xxi. 104, may mean On the 'day nºhen rve shall
(S, TA:) or, as in the M, the neithdrew his coun 8. see the next preceding paragraph.
tenance: and the following ex. is cited: efface the heaven: but this phrase is better 3. -

rendered on the day when we shall fold, or roll ºlo : see (sº.
* 4 &# * is (sº ºf retº, º
up, the heaven.] – One says also, Jºl essº
3. ---

& e - 6 - -- • ** - eas a * [originally an inf. n., of Lºsle, q.v.,] and


+ J-º-º-, * 13s "Jººſ & *
essº” Jé [He wound the spun thread upon W & and W essº, [said in one place in the TA
! [Many a companion has neithdrann countenance, the winder]. (TA)—And i.e., sº, (TA,) to be like J, but I think that this is only said
and I have said to him, Verily this thy withdran Or *", (Msb,) inf. n. *. IIe cased the nell
to show that its first vowel is kesr and the second
ind. withdraws me from thee] : (TA:) or esk neith stones, and nith baked bricks: and in like fet-h, and that it is correctly Lºlº, for there is no
Jºe as-e means the turned anay from me, manner, tº es: &
ess" [He cased the reason for its being imperfectly decl.,] accord. to
Book I.] Lºslº 1899

the M, are sings. of iſºl, which it explains as One says, sº &“ſ & [Verily he is good in and Bd in xx. 12, and in like manner says Er
signifying The lines, or streaks, and creases, of respect of the mode, or manner, offolding, &c.]. Rághib.) [But ess" (as most pronounce it) or
the folding of a garment, or piece of cloth, and of
(K, TA) And #3; # ºf [He folded it, of (sº, in the Kur, is generally held to be the name
a written piece of paper, and of the belly, and offat, &c., in a good mode, or manner, of doing a certain valley. Golius explains (sº and
and of the guts, and of a serpent, and of other so]. (TA.) And hence the saying of Dhu-r ºb as meaning “Plicata, plicabilis, res;”
things; and it is said in the T and K that W3uº, of Rummeh, which is a mistake: and he adds, “Ambulatio,
which the sing. is W sº, signifies the £º of - incessus reciprocatus, ultro citroque in se redi
the serpent, and of the guts, and of fat, and of
º & sº
Jº Jº Lº ens:” for the latter of these explanations, both of
which he gives as on the authority of J and the
the belly, and of a garment, or piece of cloth: [Like as the nºritings, or letters, are unfolded
K, I am quite unable to account.]
(TA) one says, (34.
W essu. es? & v. after the folding in a particular manner]: (S,
àºj [There remained not in the creases of her, TA:) he said **,
with kesr, because he did not & see the next preceding paragraph: –
3.2 .
or their, guts any relic of food]: (A, TA:) and mean a single time [of folding]. (TA.)- [See and see also Jºſe, in two places.
gº "es;U, signifies the creases of the coat of also 1, second sentence, where it is mentioned as
a simple inf. n., and sometimes pronounced cº ess" A man lean, or lank, in the belly;
mail when it is dranwn together, or contracted. (S, TA; [in the Ham, p. 708, erroneously written
iº,
without teshdeed.] — Also i, q. i: ;
(S,
(TA.) [Hence,) one says,...º. iſ ºf *Jé cº esse, and there expl. as meaning naturally
i. e. &#9% [app. meaning ūpon herforehead (for K;) and so W isº , (K;) and [agreeably with small in the belly;]) as also " sº [or rather
this explanation] Kh says that it may mean A
so cº- sometimes signifies) are the wrinkles place of alighting or abode [to which one purposes 91.9 sººj; (TA) and sº" &. (Ham
indicative of the time for the payment of the debt repairing, or betaking himself], and it may mean p. 495.)– And [hence], (K, TA,) as also "sus,
of nature]. (TA) The ºf in the she-camel an object of aim or purpose or intention [n'hatever and "ēść, (§, K, TA) + Hungry: ($, TA)
are The 3.9% [i.e. lines, or streaks, or perhaps it be]: (S:) and in the A it is expl. as meaning or having eaten nothing: fem. [of the second]
creases, or wrinkles,) of the fat (S, K, TA) of the direction tonards rohich countries are tra #9% (K) and [of the third] tº or ſº [like
the hump : (K, TA:) [or the creases, or norinkles, versed: (TA:) one says * i. i.e. [A place (sº- and iſ. plg. of Öºl. (K accord. to
one above another, of the side and of the hump; of alighting or abode &c.] that is distant, or different copies.) – See also &º.
remote: and & tº 3.3%i.e. The place of alight
ºr Li wºº & tº 23 & & 3 - --

Jºl. A bundle of 5, [meaning cloths or stuffs


[the creases, or wrinkles, of her side and of her ing, or of abode, to which he purposed repairing [was
hump are, or consist of, Jº above Jºl. (TA.) distant, or remote]; and º Jº. i. e. [He or garments, or a kind, or kinds, thereof: so
called as being folded together]: thus in the
And AHn says that ºf signifies The bending nvent] to his a; [meaning either place of alighting Tekmileh [and in copies of the K]: in [some of]
[or rather he should have said, or perhaps he did &c. or object ºf aim &c.) that he purposed: ($:) the copies of the K, sº & in the place of c
say, the places of bending] in the tail of the locust, and Gºl cºlº à i.e. [I met him in the 5.I. (TA) — And A well that is cased (S, M,
[which are] like … [or articulations]; and the pl. regions, or quarters, or directions, ºf El-'Irak: Mºb,” TA) with stones, or with baked bricks; as
[of mult]is", sº [said to belike J, but I think and sometimes it is pronounced āºle, without also '**'. (TA:) of the measure Jº in the
that it is correctly ussle, as I have observed teshdeed. (TA.)- Also An object of want or sense of the measure
above]. (TA) – One says also, Jº sº **** need. (TA.) [Therefore º Lº. may be Jº: (Msb:) it is masc.,
but may be made fem. to accord. with the mean
13° ºtºi [lit. I found within the folding of the rendered He went to accomplish his object of want
writing, or letter, such a thing; meaning, infolded, or
ing
ned.]—iº 3-1 is syn. with *** 3-1 [expl. [i.e. ºl: (M, TA) plºt, accord to the
or enclosed, or included, in it; or among the ****, q.v.j. (TA in art. **)
WOce
K, *i;4 signifies a well; but [SM says] I have
contents, or implications, of it]; and źf G” not seen that any one has mentioned this. (TA.)
~$1 and " 'ºu'... [lit. within the fold, or &% f(i.; = And A actº [meaning short portion] of the
A skin for water or milk; syn.
3. -

places offolding, of the writings, or letters]. (A, (K5) as also "Jº or the former signifies a night: (K:) one says, Jºſſ &: ** * &#
TA) and “tº Jº Jº Jº (Rancour, skin (*~) that has been folded having in it its [I came to him after a short portion of the night]:
malevolence, malice, or spite, is conceived, as moisture, and has consequently become dissundered; mentioned by ISd. (TA.)
though it were infolded, in his heart]. (TA. app. an inf n. [of &*] used as a subst. [properly #sº + The 2-4 ſmeaning heart, or mind]:
(see 7.) And ºn Jº J. Jºfi (He, or so called]; and "sº fü- signifies [the same, or] (S, K, TA:) so called because it is [as though it
it, infolded me within the folding of oblivion]. a skin that has been folded having in it moisture, were] folded upon the secret, or because the
(TA.)- See also sº.-And See &*— or some remains of milk, in consequence of which secret is [as though it were] infolded in it.
3 .
-

it has become altered, and stinking, and dissundered (TA.) – See also i.e. — And see Cºlº.
[Also A casing of stones or of baked bricks; and
particularly such a casing of a well; an inf. n. by putrefaction. (TA.) = Also Hunger; ($;) * ~ * & 3 e>
- * .. .
-

used as a subst, properly so called; and often [and] so Wºº [if not a mistranscription]. (TA. us?»” 2'-º', us [like Cºx or 3232, if not a
occurring in the lexicons &c. in this sense.] [See &% of which the former is an inf. n., as mistranscription for 3,4,] means [There is not
Ł
in the house] any one. (TA.)
J. : see the next preceding paragraph, first also sº.)
Sentence. Öğ. see
sº , (sº is said by some to be like 'esse, mean cººl sº, the in
paragraph commencing with
places. ſº, perfectly
ael, ſinf. n. of un, of essº). You say, sº ing A thing twice done [as though folded]; and two
to be thus in the Kur [xx. 12 and lxxix. 16]; decl., belongs to art. Jºlº, q.v.]
#2-3 is [He folded it, &c., with one folding
&c.]. (TA.) meaning twice sanctified [referring to the valley fú: see art. ".
there mentioned]; (S, TA; [and thus expl., and
# ($, TA) from ºil tº, (S) is like said to be like Jº, in the Ksh and by Bd;]) or, išu. 4tº, [or flat top or roof of a house]
i-le (8, TA) and #, (S) and #2, signify. as El-Hasan says, twice blest and sanctified: (S, (Az, Ş, K) upon which one sleeps. (Az, T.A.)
ing A mode, or manner, offolding &c.; and a TA:) or meaning twice called [referring to the – And A place in which dates are put to dry
mode, or manner, of being folded &c. (TA.) calling of Moses mentioned in the context]. (Ksh in the sun. (S, K.) – And A great rock in land
1900 851 - ºrel, [Book I.
containing sand, (K, TA,) or in which are no nounced #): and &% fem. º or ič. See
or has become, lanful, &c., to me. (A.) Hence
stones: , mentioned by ISd. (TA) = ºil in art. Lºle. the saying of Aboo-Hureyreh, ‘ºl Ju% &Si,
~\ºu, Jº means [The camels came] in herds; (TA,) or 34:1 Juº, (O, TA) as some relate
syn. Gülş: the sing, is išu. (TA.) * it, accord. to the dial. of Himyer, (TA,) meaning
… • * *

-º-all -rºlle, i.e. + Non fighting has become lan:


ū. A gazelle that bends, [or is bending, or . 1. •us, aor. -->4, (S, Mºb, K, &c.) inf n. ful, (0, TA) tº &. 3 ºut tº bºº, in
has bent, his neck, on the occasion of lying ~sk ($ [but there mentioned app. as a subst], the Kurſiv. 3], means +[Then take ye in mar
don'n, and then lies down, or has [lain donym O, Mgh, Mºb, K) and i. ($, o, K) and ºu.
riage] such as are lanful to you [of women].
and] slept free from fear. (TA.) – And es;u. (K) and Jºº ſq.v. infrăj (Ksh and Bd in
tº Rendered lean or lank; not large in the
(Mgh)–And Jº cº, (K, TA) inf n.
xiii. 28) and º, (S. K.) [the last of which **, (TA,) + The land became abundant in
is of a measure denoting intensiveness, and is
sides. (Ham p. 495.) – See also the paragraph said in the TA to be with fet-h because it is herbage. (K, TA.) = See also 2, in two places:
– and see 10.
commencing with ck, sº. unsound, whereas the inf. m. of a sound verb,
if of the measure Ulså5, is with kesr, but this
&lt;!- Verse of which the [fundamental] is a strange mistake, (see 2 in art. Jew,)] It was,
2. lºb, (§, M, A, MA, O, Mºb, K.) inf n.
rhyme-letter is le: [but] Kh says that its 1 is or became, the contr. of e-º-, (S, Mgh,) in two Jºſé; (KL}) and * ºut; ($, o, K5) and
originally us. (TA.) senses: (Mgh:) [i.e.] it was, or became, [good,) **; (IAer, M, K5) He, or it, made it, or
rendered it, good, pleasant, delightful, delicious,
essk. ; and its pl. guº, and as a prefixed n. pleasant, delightful, delicious, sneet, or savoury; sneet, or savoury: perfumed, or rendered fra
essuº: See & in five places. sº may be
syn.: ; (A, K.) or 13,4 &Lé; (Mºb;) or it
grant, him, or it: (S, MA, O,” K,” KL:) [and
was esteemed [good,) pleasant, delightful, delicious,
used as an inf. n., meaning The folding of a gar sneet, or savoury, in taste, and in odour: made it or rendered it, pure, or clean : (see 1,
first sentence:)] you say, sit-i- ~~ IIe per
ment, or piece of cloth: and as meaning the place (Mgh:) and it was, or became, pure, (Mgh,
of folding thereof: and signifies also the inside K,) or clean. (Mgh.) [See also *] fumed his companions with whom he was sitting:
-

thereof. (Har p. 160.) [Hence,) 4:3 <<1% + His mind [or he himself) (A) and ºil -º and ** [He perfumed
was, or became, [cheerful, happy, pleased, dilated, the garment]: (IAgr, M, TA:) or *::::
I daubed,
us.” [A winder for thread;] a thing upon
or free from straitness. (Mºb.) And a 3-ºl, or smeared, him, or it, with perfume, or some
which spun thread is wound. (TA.) – And, as
tº i. q. Gº * <1% t [i. e. I, or my mind, odoriferous or fragrant substance: (Mºbi) and
a word used by the vulgar, [but by them generally
cheerful, happy, pleased, or -sºº 2.É. [He
perfumed him, or daubed him,
pronounced (sºlº, with fet-h, and without ten was, or became, or smeared him, with someodoriferous or fragrant
ween,) A small [clasp-] knife. (TA.)
dilated, by means of it; agreeably with what
next precedes: or pleased, content, or willing, to substance]. (TA)—[Hence, a tº ~!, ſand
4.i. -*, which latter is a phrase of frequent
*** [Folled, folded up, or found together, grant, concede, give, or do, it]: (S, O, K:) [for]
and rolled up : see 1, first sentence. — And 4:3 ºut ſoften] signifies the granted, occurrence, t He placated, or soothed, his mind;]
º he spoke to him pleasantly, sweetly, or blandly.
hence, t Made compact, as though folded; and conceded, or gave, the thing, liberally, [willingly,
• , ºf, a
(TA.) And 4. Jº <!. +[Thou hast made
round, like a scroll]. You say isk. 39-el or of his on n good pleasure,) without constraint,
glº- (S and K in art. Jºe) (meaning, accord. and without anger. (TA) And ſui & 1.3 me to be pleased, or happy, or content, without
to the PS in that art., t A plump woman; and º ** t I did that [of my on n Tree will; thee]. ($ in art. 31-)—And ºpt He made
the same seems to be indicated by what imme willingly;] not being constrained by any one. (S, it lanful, allowable, or free. (TA, from a trad.)
diately follows it in the $ itself: but it is more O.) And º º <u. + [My mind was [Hence,) Júl -*. •º * ! He acquitted
correctly rendered t a woman compacted, or agreeable to it]; said when a thing is agreeable, his debtor of the half of the property; gave up,
rounded, in make: see ** &4. It may, or suitable, to one's mind; and [in like manner] resigned, or remitted, it to him. (A.) – See
6.- … . º. o.º. -- 0 • * * * * ** * * > also 10.
however, signify also t A woman lean, lank, or
* -k, -º. (TA.) And Jº a.º. 3 ºu.
slender, in, make i. lit., rendered lean, &c.: see
º [He was cheerful, happy, pleased, or 3. *au, (§, o, K) inf n. ***, (KL) He
alºlº). – ºlae Jº (8, TA) A well cased with willing, to do work &c.). (K in art. Jats.) And jested, or joked, with him; (S, O, K;) indulged
stones for with baked bricks]. (TA)—º téjà 49; &é Jº <u. t [I was pleased,
in pleasantry with him. (KL.)
*** **, in the Kur ſaxxix. 67, generally willing, or content, to leave, give up, relinquish, 4: see 2: – and see also 10, in four places.
understood to mean And the heavens shall be = ~Ulel signifies also He brought, brought
folded together, or rolled up, by his right hand],
or be without, that]; and [in like manner] <!.
… 6. - e. forward, offered, or proffered, good, pleasant,
has been expl. as meaning [that they shall be] * tº ; whence, in the Kurſiv. 3), & 3% delicious, or savoury, food. (O, K.)-t He spoke
destroyed: so says Er-Răghib. (TA.) * * * * * *[But if they be pleased, good, pleasant, or sneet, words. (O, K.)- + He
*... or
- y
913. sº O- -
see the paragraph or willing, or content, to give up, or relinquish, or begat good children. (K.) – And + He redded
remit, unto you somewhat thereof). (TA.). lawfully. (o, K.)=&ºttº, and ºil, the
commencing with ºlºl us?”.
And ºup, (A, O, Mºb, TA) inf n. J.J. (Mºb, latter formed by transposition, (S, TA,) or a dial.
K) and isk, (K,) I It was, or became, lanful, var. of the former, (TA in art. --law,) and 3-4
us.” allonable, or free. (A, O, Mgb, K,”TA.) [In aw, and aw 3-ki, are all allowable [as meaning
the K, Jºli and iº are expl. as meaning Tow good, pleasant, delightful, delicious, or sneet,
2. [. $º I wrote a le. (TA.)
is he, or it! or horv pure, or clean, &c. 1). (TA.)
3-, which Golius has supposed to mean in this

• * ~ *... • * *
And one says, 4% tº <! U. [How
fú, also pronounced u%, One of the letters of case “ quod licitum, legitimum ;” and which
the alphabet [i.e. the letter le]: masc. and fem.: Freytag has in like manner expl. as meaning pleased, or happy, or content is he to be without
Kh says that its 1 is originally Us. (TA.) [See “res licita,” and “licitum:” but it is here an thee, or to give thee up, or to relinquish thee!].
art. P.] = It is also an epithet applied to a man,
inf. n., of 3-; not syn. with the epithet JS-1, (IAqr, K in art, lak.)
meaning Multum coiens. (KL, TA.)
* -
which is given as an explanation of ‘….] 5. * ſquasi-pass. of 2, as such signifying
J” and & and iš: and iº (also pro You say, 13é us! * : Such a thing became, It became, or was made or rendered, good,
Book I.] * 1901

pleasant, &c.:" and] he perfumed himself, or so called in relation to Ibn-Táb, a man of its in because Jº is not a pl. measure: Kr also adds
made himself fragrant, (A, Msb, TA,) sº habitants. (TA.) – ºr Ule ºr Ule is [asserted to that they did not say W Jº, like as they said
* ...)
be] One of the names of the Prophet in the Gos Jºe and Jºe: (TA; [see Lºs-à, in art.
(with perfumel, (Mºb) or it ſwith the thing] pel; [but where said to occur, I know not;] the
(TA.) Geº;]) [but $gh says that] V J. is a dial. var.
interpretation of si. st- [app. a mistranscription of Jºsé (O:) Aboo-Hátim Sahl Ibn-Moham
10 ºu.--, (§, K) and tº, (Sb, Mºb, for su. sº, meaning “very good in disposition,” mad Es-Sijistánee relates that an Arab of the
K) and "...u., (TA) and "...pl, and ***, &c.;] the second word corroborating, and denoting desert, reciting as a pupil to him, persisted in
intensiveness of signification. (T.A.) pronºuncing Jº for Jº (TA:) it signifies
(K) and * *, (TA, [but this last I think
doubtful, He found it, (S, K,) or saw it, **, mentioned in this art. in the S and K,
3 e2
Jº- [as meaning A good final, or ultimate,
(Mºb) to be ~… [i. e. good, pleasant, &c.]. [as though it were originally rºle,) see in art. state or condition]; and (some say, O, Msb) *
(S, Msb, K.) One says, ãº- & ~Lla-l ~sk. ſmeaning good, good fortune, and the like]: (O,
[Such a one found, or san, to be good, or pleasant, Mşb, K:) and * [meaning God's blessing or
J.J. an inf n, of ºb. (O, Mgh,” Mºb, K.)
the lasting and still rain]. (A.)- And Yºuaºl, Javour, &c.]; (K ;) as some say: (TA:) or
(S, A, O, Mºb, K) or tº ºur-, (TA) and [Used as a simple subst., Goodness, pleasantness, eternal life: (Zj, TA:) or a pleasant life: (Mgb:)
&c.] You say, ~sº &- as tº [There is not in and (O, K) a certain tree in Paradise; (S, O,
"ºu', (A, O, K) or 2.É *-up, (TA) i. 4. him aught ofgoodness, &c.j : you should not say,
K;) thus the Prophet is related to have said;
Jº [i. e. He washed, or wiped with a stone, 3.g. c. (8,0) [See also ºu and Jº..] and MF says that it is a proper name thereof,
or a piece of dry clay, the place of exit of his —[Also] a word of well-known meaning; (K;) not admitting the article J, and the like is said
excrement]. (S, A, O, Msb, K.) [This signifi [A perfume; a fragrant, or an odoriferous, sub in the M: (TA:) or it signifies Paradise in the
cation is said in the TA to be tropical; but it is stance;] a substance mith nºbich one perfumes Indian language; (O, K;) or, accord. to Sa’eed
not so accord. to the A.] – And -pua-1 He
shared his pubes. (O, K, TA.)- And He asked
himself, (§, O, Mºb) of what is termed Jºe. Ibn-Jubeyr, in the Abyssinian language : (O :)
as also "Jºb. (K.) These different significa
people for sneet water. (K.) Thus, accord. to (Mgb.) [The pl. accord. to Golius and Freytag tions are assigned by different persons to this
is *i. Hence, sº 33- The nutmeg : see
IAgr, the saying [of a poet]
j9-.] – Also The most excellent of any sort of word in the phrase in the Kur [xiii. 28] 2. Jº
[which seems to be best rendered as an announce
º tº 9. all cº - ºitº thing. (K.) [See also -ºf: and
º i...]
ment, meaning A good final state, &c., shall be
means And when they asked for sneet water [the iſſu, Wine: (S, O, K:) as though meaning to them, or be their lot]: (Mºb, TA:) Sb holds
half of it was poured forth into the bonyl]: but that it is an invocation of good, or a prayer, [as
it is also expl. agreeably with what here follows. iº; and originally iº (AM, TA) or i q. though Já i.e. “say thou” were understood
(TA)— He (a man) drank aus [i.e. wine]: ** [i. e. expressed juice]. (TA, from an ex before it, and that Jºsle is virtually in the nom. … 6 º'

so in the M. (TA.) planation of a trad)=áu see what next


case, i. e. exº~, as is shown by the words im
follows.
* is an inf n of Quº, (K) and syn, with ...we & e
mediately following +t. &:3: but Th, who
* and also rvith Sº, q. v. : a poet says, arºl, a name of The city of the Prophet; (S, makes Lºlº to be an inf n, like Jº, says
praising 'Omar Ibn-Abd-El-Azeez, O, Mºb, K5) as
*** *
also viſuº, (O, Mgb, K.) and that one reading is rt. &“s 2. Gºº, like
s.r.º... 2
Wāººl, and Viºlaji, (K,) which last may be also the phrase * (i. MF, however, [supposing
º &lºsuº J. Gº & º
written viºl. (TA) Th to have said Jºº. though I think it in
º ** Jº Jeº e & #4. an inf. n. of 2u. (S, O, K.) – Also dubitable that he said Lºsle, and only meant
*

[i. e. Rooted by the father's and the mother's side The clearest of wine: (K:) and the choicest of that it was used as virtually, not literally, with
tenween, observes that Jº, with tenween, is
in unsullied goodness, or the like, betnyeen Abu-l herbage. (TA)= i.e is a name of The nwell
'Asee on the one side and the family of El Zemºem. (O, K.) not known to have been transmitted from any one
Khattāb on the other: for it is evidently cited of the leading authorities on the Arabic language.
as an ex. of “rºlla!! used as a subst. and as an i.” &
f Persons (A5, TA) made captive (TA.) Katádeh says that 2. Jºº. is a phrase
epithet; so that by ~ual -u-Ji Jº is meant Lº lanfully, (AS,S,” A, O,"K,”TA,) without perfidy of the Arabs; who say, 13é- <-ſº & º Jºsé
and breach of covenant, (S, A, O, K,) not made láé-3 [A good final state &c., be to thee, or be
sº -ºl. otherwise it might be supposed so when a covenant is existing with them, (A8,
that the ſiteral repetition is meant to denote thy lot, or shall be to thee, if thou do such and
TA,) nor when there is any doubt respecting their
simply corroboration, as appears to be the case state of slavery: (O:) iº, in the sense of Sº, such things]; and it is said in a trad., Atiu Jºsé
in an instance which will be mentioned in what [May good, &c., betide Syria]; in which case,
is [said to be] the only instance among nouns,
follows:] the object of praise being the son of Jºsle is of the measure Jº from “ºl, and
'Abd-El-Azeez the son of Marwān the son of (.TA,) or rather among epithets, (MF, TA,) of
El-Hakam the son of Abu-l-‘Ās [or 'Ágee), and iñas, with kest and then ſet-h, (TA) i. e. with does not mean “Paradise,” nor “the tree.” (L,
his mother being Umm-Agim the daughter of only fet-h to the &: (MF, TA) TA) One says, & Jºº and Jºº (S. K.)
'Agim the son of 'Omar the son of El-Khattáb. but not Mºsle : (Yaakoob, S, O: [in one of my
(§, O.)—-U, cºf 334 is the name of A sort
J% of the measure Jº from J.J.", copies of the S * :]) or Jºk is a barbarism:
of palm-trees in El-Medeemeh [app. so called originally Jº, (Zi, S, O, Mgb) an infº. of (O, K.) it is disallowed by the T, and by most
6 º' º

because of the sweetness of their fruit, or “rºll, *Ule, (Ksh and Bd in xiii. 28,) syn. with rºle: of the grammarians: but Akh says that it is used
may in this instance be for a u, a name of El (Seer, K. [in my MS copy of the K -º, a itbyinsome of the Arabs; and Ibn-El-Moâtezz uses
ead in , p the following verse:
Medeeneh]: (Ki) or, as also -u, cºi ~lº, a manifest mistake:]) and fem. of <ºf: (ISd, 6-w.

sort of dates of El-Medeemeh : (S, O.) or ºl K.) and pl. of age, (K.) accord. to Kr, who º ū£º gº tº $3. º

-u is a name of a sort of fresh ripe dates: (K:) says that there is no word like it except Jºsé
6 * * * * - º, sº e º * * * * *.i. º
** *.*.* 2* *
º
and*u. ºwl
-
33 e and Jºj cºl jJºe
-
are two pl. of a-ge, and Lºs & pl. of aſſº; but ISd
º - adº -- ~ 7
says that, in his opinion, Jºº. and Jºsé and [A flock of birds passed by us a little before day
sorts of dates: ($) accord to IAth, ºf ..., break, and I said to them, Good betide you:
ºu, is the name of a sort of dates of El-Medcene. Jºë are fems. of <º and J-ºki and &º, would that rve were you; good betide you]: Esh
1902
* [Book I.
Shiháb El-Khafájee says that J is understood a pure, or clean, thing: pl. *]. &: sº jº £ºf and §§
[mentioned in this art.
[before the 39] in Juºlo; but MF has argued 351, in the Kur (vii.30), means And what are because held to be formed by transposition (in
well against this assertion. (TA.) esteemed [good,) pleasant, delicious, sweet, or Freytag's Lex. with £ in each case)] The she
J-º: see the next preceding paragraph, savoury, of foods and beverages. (Mgh.) And goat's lusting for the male. (AZ, O, K.)
former half, in three places. 2::= a -ºº & Lisi, in the same ſii. 209), *PUlae : * , of
º - -

Expend ye of the good things that ye have


. . . . & see ºrºlºl.
Jºe A sort of palm-trees of El-Basrah, (L) gained: (Mgh:) or + of your lanful gains. ~elae:
K, TA,) the dates of which, when the gathering
has been delayed beyond the usual time, fall, one (Mgh, O.) And ºf 3. Lié, in the same * [part. n. of 4: as such signifying] A.
after another, from their stones, so that the raceme (xxiii. 53), t Eat ye of the things that are law lanful wedder: a woman said to her beloved,
remains with nothing upon it but the stones hang ful; of any such lanful things as are esteemed - … • * *, *, *, *, *,

ing to the bases of the dates; though they are good, or pleasant. (TA.) Aºi &: <º º -slºº ºly S1 tº S3 -

large; and if the fruit is gathered when fully means t The most eaccellent of nords, or speech;
an; is [Nor didst thou visit us save rvhen thou rvast a
ripe, the stone does not come off with it. (L., T.A.) (Mgb, TA;) the best thereof: (Mgb:)
lanful wedder]: because, in the estimation of
the 2.É.
º --
meant by <ººl in [the words of] excessive lovers, what is unlawful is more sweet.
Jºº (S, M, Mgh, o, Mºb, K) and ºut,
(S, M, O, K,) the latter originally ~5u, and [commencing with]éº $31.4% * <!-il. (TA.)
deprived of its medial radical letter, ºr of the [see t-3, in art. U-4) and likewise in the Kur ău.4:
º, -
See
a • of
-ºl.
measure Jº, (M, TA) Contr. of e-º-, (S,
(xxiv. 3), where it is said, &º gº by --- A -

Mgh, O,) in two senses: (Mgh :) [i. e. good,) the cº- being meant the pure of men; accord. irºlae [A cause of pleasure or delight]. One
pleasant, delightful, delicious, sweet, or savoury; to Fr.: but these words of the Kur are otherwise says, J-tu iº. º 95 lik This is a beverage
syn. Jºjj; (Mºb, K}") or esteemed [good,) expl., as meaning the good women are for the [n:hich is a cause of pleasure to the soul, or] with
pleasant, delightful, delicious, sneet, or savoury, good men. (O.)- See also £º. which the soul is pleased when drinking it. ($, 0.)
#72 - 2 And in like manner one says of food. (TA.)
(34.4,) in taste, and in odour. (Mgh:) and Jº, with damm, means lº- * [i. e.
pure, (Mgh, K) or clean. (Mgh.) You say Very good, pleasant, delightful, delicious, sneet, Jºſé pass, part. n. of 2. (TA.) Hence,
* Jºsé Food [pleasant in taste; or] that or savoury]. (S, O, TA. [In the K it is im º we (TA) & Ji- (The covenant of the per
descends easily [and agreeably] donºn the throat. plied that it is simply syn. with Jºel ; like as fumed men]: (K, TA :) these were five tribes;
(TA) And Jº it. Sweet water, (9, TA;) many other intensive epithets are confounded Benoo-'Abd-Menáf and Benoo-Asad-Ibn-Abd
or pure water." (TA.) [And iº iº9.4 therein with those that are not intensive.) A El-'Ozzā and Benoo-Teym and Benoo-Zuhrah
pleasant, sneet, or fragrant, odour.] And Jº poet says, •.4.2 . ~ *, * * * * *
and Benu-l-Hárith and Benoo-Fihri (TA:) and
* A country that has no salsuginous places in they were so called for the following reason:
- tº tail, U-9 ul -
when Benoo-'Abd-Menáf desired to assume [the
it: (o, TA:) or a land of good and fertile soil.
[Verily we found its nater to be very good, offices of] the aº- and the *sū, and the 49
(Mgh.) And * 3.2% Pure ground. (Zj, pleasant, or sneet]. (S, O.) and the 4ée, (see arts. *** &c.,) which be:
Mgh, O.) And ºil...S. t (The good saying] “...ºf [Better, and best; more, and most, longed to Benoo-'Abd-ed-Dár, and these refused
i. e. AſŠ <! •j [There is !” feity but God]. pleasant, delightful, delicious, sneet, or savoury] : their consent, all of the above-mentioned, (K,
(TA) And -º * L3 c)3 i. e. f [Such a its ſem, is Jºsé (Isa, K.) and ºf is is TA,) having assembled in the house of Ibn
one is of a good house, or family; meaning,) of pl.: (S:) and Jud'án, in the Time of Ignorance, (TA,) con
<-ºff is a dial. var. of-ºff, or
cluded a ratified covenant for the accomplish
high, or noble, birth. (TA.) And jº-gº & is formed from the latter by transposition. (TA ment of their affair, engaging not to fail in aiding
+ Such a one is continent, or chaste. (O.) And in art. --law.)— 9.1% [The two best, or most one another: then they mixed some perfumes,
Jºš ‘…." & + Such a one is [of good, or pleasant, &c., of things,) means t Eating and and dipped their hands therein; after which they
pleasant, dispositions;] easy in converse, convers coitus: (IAgr, S, A, O, K:) or sleep and coitus: wiped their hands upon the Kaabeh in token of
confirmation of the covenant: and Benoo-Abd
able, or affable. (O, T.A.) [And J-ºil -º (ISk, O, TA:) or the mouth and the vulva of a
+ Cheerful, happy, pleased, or dilated, in mind. woman: (Yaakoob, A, O, K:) or fat and youth ed-Dár, also, and their confederates, (K, TA,)
fulness: (A, K.) or strength and appetence ; or composing six tribes, Benoo-'Abd-ed-Dár and
(See & tºº.) And tº tº C iſ t A youthfulness and brishness or liveliness or spright Jumah and Makhzoom and Adee and Kaab
mind cheerful, happy, pleased, or dilated, by
liness: (Harp. 88:) or fresh ripe dates and the and Sahm, (TA,) concluded together another
means of a thing : or pleased, content, or willing,
to grant, concede, give, or do, a thing : and j94- [or water-melon]: or milk and dates. (TA.) covenant, and were thence called -ºši. (K,
sº &é i. + pleased, milling, or content, to —And -ºff signifies The best, or best parts, of a TA:) this is the account commonly known and
leave, give up, relinquish, or be nithout, a thing. thing, (K, TA,) as of flesh-meat, &c.; (TA;) as received: another account is the following: there
(See, again, 1.)]– Also t Lanful; allowable; also "J-tuº, a pl. which has no sing, (K,TA,) came a man of the Benoo-Zeyd to Mekkeh for
allowable by, or agreeable to, larv; legitimate; of the same class as Ö-- and *S*,(TA,) or the purpose of [the religious visit termed] the
legal; or free. (Mgh, Mgb, K.) es:- º its pl. is " …, (Ks, o, K) or " 'ºu'... and 5.4, having with him merchandise, and a man
‘…tº “ſ, in the Kur [v. 100], means of Sahm bought this of him, and refused to pay
* £u. (M, K.) or you say, 3- “…i him for it; whereupon he called to them from
+The unlanful and the lanful of property and
the unrighteous and the righteous of deeds and
»j- sºut [He fed us from the best parts of the summit of Aboo-Kubeys, and they arose, and
the sound and the unsound of tenets or the like the slaughtered camel], but notºjº-ji Y-juº, c.; entered into a covenant together to do him
and the good and the bad of mankind [shall not be (S, O ;) or you say, Ǻf & and " tºº;
justice : thus relates Eth-Tha'ālibee : (TA:)
equal in your estimation]. (Mgh.) [See also (Aş, A, O';) or the latter, but not the former; Mohammad was one of the cº, (K, TA,)
the next paragraph.] * * - • * being then twenty-five years old; and so was
----
Cººta;) or you say 125-II ºrguel, and Aboo-Bekr: and 'Omar was an Jºi. (TA.)
àºle [fem. of *: and also a subst., made -ºll " …ºu… [the best of fresh ripe dates]; *** * * --→ •

— arºlas!!: see irºle.


so by the affix 3; meaning A good, pleasant, (IAgr, K;) and AHn uses the phrase -uº
2** * * --> →
delightful, delicious, sneet or savoury, thing; and §§ [the best portions of the herbage). (TA.)
a slºt: see isle.
Book I.] •rºle -jel 1903

* pass, part. n. of * [as syn, with * * * tº Be reviled and harassed his com ſt His courage (lit. his heart) fled anay: see also
****
*...]; like tº [from **]. (TA) panions. (Aboo-Malik, TA)—Andjº tº, 10: and see £º. (Both are phrases of frequent
-uº: 3, in four places.
see inf n, as above, He corrupted, vitiated, or occurrence.)]– And &u. Jule: see *—
…• * * &e
marred, the affair. (ISd, TA.) [And see an ex. voce ii..]—º. Jºš ju
2: see above, in two places.—ºliº .. • means f My heart inclined towards that which
tº” º, (K) or rather (TA) 2.34 4-4, Öz, it loved, and clung to it. (TA, from a trad.)
1. **, aor. **, inf. n. ** : see 1 in art. TA,) Punishment pressed severely, or persistently,
And * Lººk, addressed to a woman, is expl. by
tº. Sb says that this verb is [originally 83% upon him, so that it killed him. (AZ, K, TA.) IAºr as meaning f Love thou, or become attached,
aor. $34, i.e.,] of the measure Jº, aor. Jºãº ; … e.e.
– And &- 4-1 Fatness filled him with fat to him. (TA)—4:... cºu ($ and K in art.
and flesh. (AZ, K, TA) **) t His eye throbbed. (PS and TK in that
&
like aor. Jº; accord. to those who say
*)—vºň es: < 2. Jue t [He became
5: see 1, first sentence.
**, and not “: : but accord. to those who Jamous among the people ; lit. means fame among
say Ҽ, it is [originally **, aor. **. of *: see the next paragraph. the people became, or came to be, (*) his].
the measure Jº, aor. jai,j like 8% aOr. & (A)
[And in like manner one says, &- * 2\le
(L, TA.)
** a word imitative of the sound of laughlje ** ! Such a thing became his, or came to

2. tº see 2 in art. tºº. ing (Sb, K) & 84. ljö, the word tº him, ºf his lot, or portion; syn. 33, and Ja
* ~ * ** *
being in this case indecl., with kesr for its (Mgh.) And Ú Jul, f It came to our lot, or
4. as-ºp! Us: see 4 in arts. t” and 253. termination, means They uttered a reiterated portion. (TA) And 4:... ... ju, t The jš
5. tºº, syn. with tº : see 1 in art. tºº. laughing [like a repeating of tººl. (Lth, K, share of each came to him. (TA)- See also
TA.) = Also, and W **, Ignorance. (TA.) 6, in two places. = *ju. is also syn. with sº,
6. 2-3Ulaş It became scattered, or dispersed; or q. v. (TA)—[Hence the metaphorical phrase
it flew anay or about; syn. Jºu-j. (Ham p. 615.) iº (L, K) and " 3% and "icº (which
“ººl tº <ºu. expl. voce *]—Jº tººl
last is a doubly intensive epithet] (L) Stupid, in
:* A piece of wood that is in the J. [app. tºº, (TA,) or (O, TA,) thus [correctly]
whom is little good: (L, K:) or stupid and dirty: Ǻ,
meaning loner part] of the plough. (K.) pl. of the first *: it has no known broken in the TS,(TA) [like ºt, $43, means the
s • e. e.ve, , ;
à-ºl, ºu ol (A, K) means Events that pl. (L.) [See also ić. and ić.] = Also she-camels conceived. (O, TA.)
caused divisions between them, or that dispersed the first, Trial; sedition, or conflict and faction;
them, befell them: (K, TA:) so says Aboo or the like; syn. ié, ; (K, TA;) and nar.
2. º.k. (S, A, Mºb, K.) and * b. (K)
• e >

Sa’eed. (TA.) And one says, <<!º_ow5* (TA) (See also icº.]
6.20 * * *
and * ºu', (S, A, Mºb, K.) and * ºu', (§,
K) and as * u, (TA) He made him to fly.
Calamities destroyed them. (TA) Andžič • * A she-camel that goes to the right and
-lºº. Their possessions, or cattle, went anay (A: Mºb, K.) (see also 10.] —ºuaº jº
dispersed, or scattered, and remote. (TA.) [See left, and crops the extremities of the trees. (TA.) gº" ºpe He made the sparron's to fly anay,
2 < *.*
also iº.] [scared them, or dispersed them,) from the seed
ai-Vºlo

3%. - - --
See art. **. —i-jū, Jº occurs in
3 -See as-ele.
-

} º e 9.

produce. (A.)— &#: ºj * º 2. [They


are in that whereof the crow is not made to fly
a trad. of Aboo-Hureyreh as meaning A hand
flying from its wrist. (TA.) [app. applied to a camel] Smeared neith anay, because of its abundance]: a prov. allud
ãº. ing to a state of plenty. (S, TA.) [See also
9 & ... a tar. (K.)— And Bad, corrupt, or vitious. (K.)
tºº, accord. to the K, signifies Bad, 3%.] One says also º [The cron was
corrupt, or vitious: but it may be a mistrans made to fly anay]. ($) (see us...]–2.
*...* º

scription, for 2-
- -

[or this is a mistranscription


*
- -
rºle $3% t [He, or it, made his courage (lit. his
1. ju, aor. 3.4. (S, Msb,) inf. n. &ſº (S, heart) to fly anay]. ($ in art. 3, &c.)—, ±
•* ~ *
for ºlae, which is expl. as having this mean
2 in & Júl, and " ºu’l, IIe divided the
ing]. (TA.) A. Mºb, K) and º (Lh, S, K, &c.) and
property into lots, or shares, among the people:
Jºlo, (K,) He (a winged creature) moved in the
tº air by means of his nings; flew; (A, K,) moved (O, K,” TA:) &ºi, signifying I divided into
1. *, aor. $º,
(S, L, K,) inf. n. in the air as a beast does upon the ground. lots, or shares, occurs in a trad. ; but some say
#:
(Msb.) — It is also said of other things than that the i is a radical letter. (IAth, TA)—
(L5) as also wºk, ; He became charged, those which have wings; as in the saying of El Jº J-ºl * means f The stallion made all
reproached, or upbraided, with something bad, 'Amberee (Kureyt Ibn-Uneyf, Ham p. 3): the she-camels to conceive: (K, TA:) or, to
evil, abominable, or foul, (S, L, K,) either said conceive quickly. (TA) And (e sº [or
or done. (L.) – And &ue, aor. as above, (S, * Glºs ºjºſ, ºu, #

<!. ?] They conceived quickly. (TA.)


L, K,) and so the inf. n., (L.) He magnified [They fly to it in companies and one by one];
himself, or was proud, ($, L, K.)- And He (TA;) i. e. they hasten to it: for 13é J. 3: see 2, first sentence. #
exerted himself, or strove, and persisted, or per means t I hastened to such a thing : and 32,12 4: see 2, in two places.—tº Stºlle! Our
severed, in that nihich reas vain. (K)=4<us, 13& +I outstripped, or became foremost, with such land abounded, or became abundant, in birds.
aor. **, (S, L, K,) inf. n. ; as also 0. thing. (Ham p. 6.) And º * Jé Jule (TA.)
*u-, aOr. ****, inf. n. £5%
; but the former ! He fled upon the back of his horse, (TA, from
5. 4. …, (S, A, Mºb, K) and *, (§, K.)
is the more common; (TA in art. ** ;) and a trad.) And Jºin Jule t The people took fright sometimes changed to rºl, (S, A, Msb,) as in
* -º ; He charged, reproached, or upbraided, and ran anay quickly. (M5b.) And tº- lºu, the Kur xxvii. 48, the Jº being incorporated into
him with something bad, evil, abominable, or foul, + They went anay quickly. (TA.)- [One says the b, and this requiring a conjunctive that
.º.º. o -

(S, L, K,) either said or done. (L.) And also, alie Juo t. His reason fled. And §§ Jule the word may begin with it [and not with a
Bk. I. 240
1904 rºle [Book I.
quiescent letter], (S) infin. [or rather quasi-inſ n.] $º, in two places =º, (O) or ºf jº, (IAmb, Mºbi) the pl. of ; is sº [a pl. of
• , of

irº, the only instance of the kind except **, (TA,) is a cry by which a sheep or goat is called. mult] and 2\ºlol [a pl. of pauc]: (§ Mºb, K:)
… b o - … .º.

which is the same in relation to jºi, (IAth) (O, TA.) or sº may be pl. of ºu', like as 32- is pl. of
He augured evil from it; regarded it as an evil § and "āºš (S,K)andº (S) Levity; *: (TA:) 53% is seldom applied to the
omen. (S, Mgb, K.) The Arabs, when they inconstancy. (S, K, TA.) You say, º “sº
desired to set about an affair, passed by the female. (IAmb, Mºb.)—Liu Ji is a name of
places where birds lay upon the ground, and §§ and "º, t In such a one •,•ise ºlevity, e º e2 t The constellation Cygnus; also called iºn.)
roused them, in order to learn thence whether or inconstancy. (S.) And W 49% aue-, jº-j' —ju" &éu. * means f He is grave, staid,
they should proceed or refrain: but the law
forbade this. (Mºb.) They augured evil from t[alluding to the original signification of 2.É.
sedate, (K,) or motionless; so that if a bird
alighted upon him, it would be still; for if a bird
the croaking of the crow, and from the birds' namely, “birds,”] means 4:43 4:i- <! alight upon a man, and he move in the least, the
going towards the left; and in like manner, from [agreeing with an explanation of the same saying
ge º, e.e.
bird flies away. (TA.) Of the same kind also
the motions of gazelles. (TA.) Jää signifies voce 5-, q.v.). (S.)— Also ºvel, t.A. slip; a
the contr. of2:lº. (TA.)
is the saying, eº Jaiº gºtº & & éſ,
stumble: hence the trad., sºlº 3.
t[Such a one was endorced, or has been endowed,
6. Pºu.5 + It became scattered, or dispersed; + Benare thou of the slips and stumbles of youth. 6.a.p. p a

(S, K, TA;) flew anay or about; went array; (TA.) with gravity and gentleness]. (TA.) And ºxº
became reduced to fragments; (TA;) as also * and $4. and *; see;u.) the second,
&éº- 1 They are remaining fixed, settled, or at
* ju-1, (K, TA,) and "jus. (TA)—t It rest : and Jºsé 3.1% signifies the contrary.
in four places.
became long, or tall; (S, K;) as also Yºu, (Šgh, (A, TA) And "2+12-3, J. & A.
K,) which is said of hair, (TA) as is also the ãº: See £º, in two places. though birds were on their heads] is said of a
former, (S, TA,) and of a camel's hump. ($gh,
% t A sharp, spirited, vigorous, horse, (K, people, meaning them to be motionless by reason
TA.) It is said in a trad, 9,46 & xué
(S, TA) [Clip thou] what has become
tº 3
lºng and TA,) that is almost made to fly by reason of the of reverence: (S, K:) it was said of the Com
vehemence of his running; (TA;) as also "jua. panions of Mohammad, describing them as quiet
disherelled ſoftly hair]. (TA)—º-ºxº (K, TA. [The latter word in the CK written and grave [in his presence], without levity: and
& º .# The clouds became spread throughout ju...; but said in the TA to be with damm, and the origin of the saying is this: that birds alight
the sky. (K, TA.) [See also 10.] only upon a thing that is still and inanimate:
so written in a copy of the A.]) [See also (TA:) or that the crow alights upon the head of
• 3. •& P
7. Juji It became split, slit, or cracked. (K, 23.12.]—See also 3.hº... = Also A company the camel, and picks from it the ticks, (S, K,)
TA.) [See also 10, latter part.] of men. (O.) = As applied to A balance, it is and the young ones thereof, (S,) and the camel
10. Juaz. [He made a thing to fly. See also not of the language of the Arabs: (O:) [i. e., it does not move (S, K) his head, (S) lest the crow
2. – Hence,) + He drew forth a sword wichly is post-classical:] it means an assay-balance should take fright and fly away. (S, K.) In
-
…) - - --

from its scabbard. (K,”TA)—ºf t It (Öe and jº.) for gold; so called because of like manner, ºu, & means the became grave,
(for ex, dust, $) was made to fly. (§, K.) the form of a bird, or because of its lightness: or or sedate. (Meyd.) And ºu. * u, t He be
You say, ** :* & jº Stée t (He was the balance for dirhems [or moneys] that is known came light, or inconstant: (Meyd :) and he became
almost made to fly by reason of the telemence ºf among them [who use it] by the appellation of the angry; (O, K, TA;) like 3:56 33 and §§ 36:
cººla-jū [meaning the xaptorſov of Archimedes, (TA:) or he hastened, and was light, or actice,
his running]. (A.) And ejº &: $3% ** (as is observed in a note in p. 178 of vol. ii. of
t [His courage (lit. his heart) was made to fly the sec. ed. of Har,) i. e. the hydrostatic balance]: or agile. (Harp. 561.)— And it is said in a
anay by reason of fright]. (A.)—t He was or, accord. to El-Fenjedeehee, the tongue (cit.) trad, ; ; , * Jº Jé úji (o, TA)
taken anay quickly, as though the birds carried of the balance. (Harpp. 549-50.) - t A dream is unsettled as to its result, or final
him anay. (TA)- + He hastened, or was 3. * * * ~ * sequel, while it is not interpreted. (TA.) [The
quick, in running; (K;) he ran quickly; (O, 3; Jºk 3a t He is sharp, and quick in Arabs hold that the result of a dream is affected
L;) said of a horse. (O, L., K.) [A signification returning [to a good state], or recovering [from by its interpretation: wherefore it is added in
of the pass. form; as though meaning he was his anger]. (K.) [See alsojº.] this tradition, and said in others also, that the
made to fly.]—t He was [flurried, or] fright dreamer should not relate his dream, unless to a
ened. (O, K.) [As though meaning originally 3u. A flying thing [whether bird or insect): friend or to a person of understanding.]—
he was made to fly by reason of fright.]=}\la-l (Mºb,” TA:) pl. WXP, (S, Msb, K,) like as
*:::, ... see expl. in art, e.e.—jºu, also
! It (the dawn) spread; (S, A, Mºb.K i). its <--> is pl. of &eta; (S, Mºb :) or 2.É. is signifies A thing from which one augurs either
light spread in the horizon: (TA:) [see rºle--.] originally an inf. n. of 3u, ; or an epithet con good or evil; an omen, a bodement, of good or of
and the verb is used in the same sense in relation
to other things: (S:) said of lightning, it spread tracted from:. . (TA) or a quasi-pl. n.; (Mgh, evil: (Ki) and '54 (§, K) and * * (K)
in the horizon; and of dust, it spread in the air: TA;) and this is the most correct opinion: (TA:) and "āsh (IDrd, Sgh, K, TA (in the CK, in
and of evil, it spread. (TA.) See also 6. –t It [but see, below, a reason for considering it origi this art., erroneously, isk, but in art. 231, it is
(a crack in a wall) appeared and spread. (A. nally an inf. n.:] and 3% may also be quasi-pl. n., ãº,I) a thing from which one augurs evil; an
[See also Jua-l.]) It (a slit, or crack, for like J-tº- and 34: (TA:) "... is also some evil omen or bodement; (S, K, &c.;) contr. of
㺠in the K is a mistake for &l, or, accord. times used as a sing.; (Kr, AO, S, Mgh, Mºb, Jä. (TA) andjº signifies fortune, (A’obeyi,
to the L, a crack in a wall, TA) rose, (K,) and K;) as in the Kur iii. 43 [and v. 110], accord. K,TA,) whether good or evil: (TA:) and especially
appeared. (TA.) + It (a crack in a glass vessel, to one reading: (S:) but ISd says, I know not
and wear in a garment,) became apparent in the how this is, unless it be meant to be [originally] evil fortune; ill luck; as also *::: and "3,4
for the Arabs used to augur evil from the croak
parts thereof. (TA)—t It (a wall) cracked an inf. n.: (TA:) [for an inf. n. used as an
(K, TA) from the beginning thereof to the end. ing of the crow, and from birds going towards
epithet is employed as sing, and pl.:) or 29,
(TA) + It (a glass vessel) shored a crack in it the left: [see 5:] (TA:) and W * is an inf. n.
only, is used as a sing., (Th, I Amb, Mºb) by
from beginning to end. (TA.) [See also 7.]= general consent; and AO once said so in common [or rather a quasi-inf. n.] ofº, [q. v.,] (IAth,)
<ºu...I said of a bitch, She desired the male. with others: (Th:) but *::ſ. has a collective, and signifies auguration of evil. (Mgb.) The Arabs
(O, K.)
- e. º .
or pl., signification: (IAmb, Mgb:) and is fem.: used to say, to a man or other thing from which
rºle: see 5ue, in seven places: — and see also (Mgh:) or is more frequently fem. than masc.: they augured evil, (TA,) Jºu. 3 jºb, (ISk,
Book I.] Jele – “isle 1905

$, IAmb,) and ºu, Sabljºu, meaning What ãº: see Bulaº. 4. tºu.' [He, or it, rendered him light, in
God doth and decreeth, not what thou dost and constant, unsteady, &c.]. (TA in art. 45-.)—
• * *
causest to be feared: (IAmb:) accord. to ISk, %. A sort of [garment of the kind called] J.J. Jºue! He made the arrorv to decline, or
one should not say iſ ºf ($) but the Arabs 2: (O, K) having upon it the forms of birds.
are related to have said, also, ài jº S. 2.É. º (O.) = And Aloes-wood: (K:) or a certain turn aside, ººl 94 from the butt. (S. K.)
[There is no evil fortune but that which is of preparation thereof: (AHn, TA:) or such as is [iºſ. A fit of Jº, i.e. lightness, or levity,
God]; like as one says, à jºi Š 2. S. (As, sº [i. e. mixed with some other odoriferous inconstancy, unsteadiness, irresoluteness, or fickle
S.) They also used to say, 13é- Alºu, 2. cº substance]; formed by transposition from the ness; &c. See 1.]
[Fortune brought to him such an event]; and latter word; (O, K;) but this pleased not ISd: Jºſé See Jºus, in three places.
(TA:) or aloes-wood split and broken in pieces.
hence fortune, whether good or evil, is called
Aue. (TA.) And it is said in the Kur [vii.
(O, K.”) Jºº. (A, O, K) and w Jº, (S, A, O, K,) [but
the latter has an intensive signification,] applied
128], 3i * 2&tº Ç, meaning Their evil *** [Made to fly. — And hence, tA
fortune, which will overtake them, is only that horse that hastens, or is quick, in running: (K:)
to a man, (S, O,) Light, inconstant, unsteady,
which is threatened to befall them in the latter that runs quickly. (TS, L.) It is contracted by irresolute, or fickle, (S, A, O, K,) after gravity,
state, [with God,) and not that which befalls them the poet Adee into juº, or ju-ºº. (TA) or sedateness: (TA:) or light of intellect; light
in the present state of existence: (TA:) or the And Suº: for jus: is applied as an epithet to witted: [&c.; see 1.] (TA) and [so] Jºu.
cause of their good and evil is only with God; wine. (TA. [No ex. is there given to indi ºil. (A:) and for the pl. you say išu. 23,
i.e., it is his decree and will: or the cause of cate the meaning.])
their evil fortune is only with God; i.e., it is (A, TA) and 'iº (TA) and "Jºš sig.
their works, which are registered with Him. Jºº. f Spreading; applied to dust; as also nifies one who does not pursue one course, (A,
• a O, K,) in consequence of the lightness of his in
(Bd.) It is said in a trad., that Mohammad W}\,\,; (TA;) and to hoariness; and to evil:
(TA.)—[Also, applied to a beast, Rest
liked what is termed Jä, (L:) rising and spreading; (K;) whereof the tellect.
and disliked what is
termed * *: (S:) and in another, that he light spreads in the horizon; applied to the true less, or unsteady..] – Also, both epithets, but the
dawn, which renders it unlawful to the faster to latter has an intensive signification, An arrow
denied there being any such thing as the latter. that declines, or turns aside, -3391 cº from the
(TA.) = Also The means of subsistence; syn. eat or drink or indulge in other carnal pleasure,
and on the appearance of which the prayer of butt; and does not hit it. (Mºb.) -

3. (K:) or misery: or happiness: every one daybreak may be performed, and which is termed
of these three significations has been assigned to it … •es Jºš A certain bird: (Aboo-Málik, K:)
in the Kur xvii. 14: in which, accord. to AM, Jae'), *1. that to which the epithet Jºkº
app. because of its lightness, or activity, and
it is meant that God has decreed to every man is applied is [the false dawn, that which is frequent state of commotion. (TA.)
happiness or misery, according as He foresaw likened to the tail of the wolf (cº- 3)
that he would be obedient or disobedient. (TA.) and is termed §§ **): and this does not
[See also what immediately follows.]= Also render anything unlawful to the faster. (TA.) &l.
The actions of a man n-hich are [as it nere] at – Also A dog excited by lust; (Lth, O, K;) 1. ºut, aor. &lº, inf n. &#: see 1 in art.
tached as a necklace to his neck. (S, Mgb, K.) and so a camel; (K;) or the epithet applied in **.
And this is [also said by some to be] its significa this sense to the latter is **.
(Lth, O, TA.) -ºck,
tion in the Kur xvii. 14. (Jel.) [The actions
of a man are the cause of his happiness or 1. Jºs-Ji Juº, aor. -kº, inf. n. Jº (S,
misery.] =}|ſº signifies also The brain. (AAF, Jºel, o, Mºb, K) and Juº; (§, o, K5) thus says
L., K.) As : (TA:) and -5us, aor. -54, inf. n. Jº;
1. *, *or Jº, (o, Mºb, K) infn. Jº
(O, K;) thus says El-Mufaddal: (O, TA:)
-i. &: jºi [More swift of flight than an (S, A, O, Mºb, K) and &tiº, (TA, [there only
The Jºi- [i. e. apparition, or phantom,) came
eagle) is a prov. said of an ºute because it may be - e.
said to be syn, with Jºº, but it is well known, (S, O, Mgb, K) in sleep. (S, O, K.) And Jiu
in the morning in El-'Irāk and in the evening in and often occurring, as an inf. n. of Jºu, in the first Jºli
* The UVºi- came to him, or visited him,
El-Yemen. (Meyd.) of the senses here explained,l) He was, or became,
Žuć. [A place to or from which a bird or other light, inconstant, unsteady, irresolute, or fickle,
(ºil) in sleep. (TA in art -, -)
2. -º-, inf. n. Jakº, IIe nent round or
thing flies: in the phrase * cº jus, (see 1,) syn. of the inf. n. ii-, (S, A, Mgb, K,) or contr.
it lit. signifies a place to which one would fly:] a of 21- (IDrd, O,) and i, q. é, (S, K,) after round about, or circuited, much, or often; as also
of
gravity, or sedateness: (TA:) or light of intellect; Jºe: (Ki) but, (TA,) IDrd says, " -sul
- º, - … º,” ->

place offying. (TA)—i.ua. J., [and "āº.


(see 4)] A land abounding with birds. (S, K.) lightnitted: (TA:) and he became bereft of his and Jºb and " -ºj are the same in meaning:
s • *~ * -- • 6o
reason, or intellect, (Sh, A, O, K,) so as to be (O, TA:) therefore what is said in the K
=5uºi-, (O) and juº, (O, K.) [A pit, ignorant of that which he would endeavour to do. requires consideration: "Jºj signifies as above.
or cavity, and a well,] wide in the mouth. (O, K.) (Sh, O.) [And, said of a beast, He was, or
(TA.) - p * 0 ºr . .”

ju. Made to fly anay: En-Nábighah says, became, restless, or unsteady..] – Lº º stº
4. Juel: see the next preceding paragraph:
* * * * a • 6- - *…] His hand was light, or active, in the
º— 2–33 º' -º-º-2
-
© . . .” and see also art. -35/-.
-
bonyl, and took from every side. (TA.) – ºt-ºu
- ju-º * J. 2-9 J -
§4) His legs were in a state of commotion. 5: see 2, in two places.
[And to the family of Harráb and Kadd belongs (TA)—ºn Jºu, ($, Mºb) inf n. Jºº, Jº An apparition, a phantom, a spectre, or
an eminence in glory of n-hich they fear not any (A, Msb, K,) The arrow passed beyond the butt : an imaginary form, (Jº) coming in sleep;
diminution: lit., of n!hich the crow is not made (A, K.) or declined, or turned aside, -3391 cºe (IDrd, O, K;) one says Jºº- Jºº and "Jºu:
to fly aray; the greatness of their glory being from the butt; (S, Msb;) and did not hit it. yº- (meaning thus): (iDrd, O ) or anything
** * ** * - - -
likened to abundant seed-produce, as has been
(Mºb.)—als º 29 ye sº-ºu. His leg turned that obscures the sight, [arising] from a vain
shown above: see 2]: (S:) A’Obeyd says that aside [from the root thereof]: phrase used by suggestion
a of the Devil: (Lth, TA:) or a jinnee,
Harráb and Kadd were two men of the Benoo
Aboo-Sahm El-Hudhalee, whose leg had been and a human being, and a Jºº-, that comes to,
Asad. (TA in art. Jº.) - See also jº. cut off. (TA.) or visits, a man [generally in sleep); as also
1906 -hel - cºlº [Book I.
"Jºu, so says IF in art’-5,L. (Mºb) both of cºlº earth; the best is the pure, unmixed with sand,
these words signify alike; i.e. a thing like the remaining after the subsiding of the waters; and
1. <tº, aor. &lº, (S,” Mºb,) inf. n. &;
Jº-; and a thing that comes to one, or visits the best of this is that of Egypt, which has a
one : (Fr, TA:) and W -iº, with kesr, signifies
(Mºb;) or " …, (§, MA, K,) but some dis peculiar property of preventing plague, or pesti
approve this, (S,) or this denotes intensiveness lence, and the corruption of water into which it is
a Jº itself: (Kr, TA :) or [-º, is properly,
and muchness; (Msb;) He plastered it, or thrown: it is of several sorts; among which are
or originally, an inf. n. ; and] Júl -iº coated it, with Cºle [i.e. clay, or mud), (S,” *J. &sº [Terra sigillata, or Lemnian
signifies the coming of the Jºi in sleep: ($, O, MA, Mºb, K,”) namely, a roof, or flat house
K:*) accord. to El-Mufaddal, (O,) one says top, (S, Msb, K,) and a house, or chamber,
earth], and &º
&sº [Armenian bole], &c.:
—tº as meaning Jº- -ºu. because it is origi (Mgb,) or a wall. (M.A.).- And the former,
(TA:) W iº has a more particular signification,
nally [-º, and then] -:45 like * and (S, K,) and W the latter also, (TA,) He sealed it (S, Mgb,) meaning a piece, or portion, thereof,
pe.” (K, TA,) [as a piece of clay] with which a
ë. from ºt, aor. **. (O, K.) Licle with cººl, [i.e. clay), namely, a writing; (§, K,
cuº and * (#5uſ. signify The Devil's TA3) and so **u i. (TA in art. Jºe)— [writing of the kind termed] A2 and the like are
tivitation, by touch, or madness or insanity, And [hence,) A- Jº 37 u + God created sealed. (TA) [Hence, cººl is… [The long
ing for clay; a sort of malacial. (TA voce
(C-º) or by vain prompting or suggestion : him with an adaptation, or a disposition, to that
(Mgbº) Or cuº &- Jº signifies A touch, nvhich is good; adapted him, or disposed him, by Jº-) And ºl & Adam. (T in art.
or slight degree, or somewhat [of a taint or an creation, or nature, thereto; (S, Msb;) as also es".)
44% so says ISk, and he cites as an ex., is . see the next preceding paragraph.
infection], of insanity or possession, from the
Devil; syn. 2. ; occurring in the Kur vii. 200, Also ſt A material substance considered as that

accord. to one reading; another reading being tºº lº &. J.; 4: $; of which a thing having form consists. – And
Juº & " Jºu, which signifies the same. (S) meaning [Verily that is a soul] of which the hence,) tThe natural, or native, constitution or

(S, O. (See also Jºº.]) One says also Câcle sense of shame is the natural quality. (TA.) disposition. ($, Mºb, K.) One says, &– 34
- ** * * * *
cº- [A touch, or slight degree, of insanity, or And cue, said of a man, signifies also aſse cº Jº sº t [app. meaning He is of the
diabolical possession]. (§, O.) And Jº ſalonel [i. e. He made his work, or deed, good; he per primitive kind of natural constitution or disposi
signifies Insanity, or diabolical possession : (O, formed, or executed, his deed, or work, well); as tion]. (S, TA.) And sº Jºº & IIVerily
K:) so says A‘Obeyd, on the authority of El also Aus; thus expl. by IAgr: in the K, the he is tough in respect of natural constitution or
• * * * * *
Ahmar: (TA:) and this is said by Az to be former is erroneously expl. as meaning Jºe J disposition;] meaning he is not easy [in disposi
the meaning of the word in the language of tion]. (TA.)
the Arabs. (O, TA.)- And + Anger: (IAb, sºil. (TA)
Mujáhid, O, K:) because the intellect of the 2 : see the foregoing paragraph, in two places. º Of, or relating to, cºlº i.e. clay &c.;
angry departs [for a time] so that he assumes the clayey, earthy, &c. — And t Of, or relating to
the likeness of the insane, or possessed: (O, 4: see the first paragraph. a.º. i.e. the natural, or native, constitution or
TA:) said by IAb to mean thus in the Kur vii. disposition ; natural, or native.]
200. (TA.) 5. cººk, He (a man, TA) became defiled, or
besmeared, with cº [i.e. clay, earth, or mud). #4. The art of working in, or with, Cºle [or
J. : see the next preceding paragraph. (K, TA.) clay &c.; and particularly the art of plastering
Jºl. The blackness of night: or this is [Júl, nvith clay, or mud). (K.)
with J. (TA.) .*.*, ($) and 34 & 6, K) and & 4.
Jºlo A rvorker in, or ruith, Cºlº [or clay &c.;
àU, Jºjº, (S,) A day, and a place, and a land,)
Jºu: ; see Jº, in four places: and see art. in which is much cººle [meaning mud). (S, K.) and particularly a plasterer with clay or mud).
-35/-. =See also what next follows. (TA) [Öğ, imperfectly decl, belong to ar.
Lººk.]
Quasi Jºle & a word of well-known meaning, (S, Mgb,
º º . •* º e.e. 3. © .
K, TA) of which " &u is a dial var.; (TA;) 3-4 A roof, or flat house-top, [&c.,]
Jºe: Jºe: * : * : Jºe: Jºe: and Clay, earth, mould, soil, or mud: (MA, KL, plastered, or coated, with cº [i.e. clay, or mud).
㺠see in art. Jºlº.
-
&c.:) it differs in different layers, or strata, of the (S, K.)
[Book I.]

The secenteenth letter of the alphabet: called :[ſ. also her eyes,(TA) and by the insertion of a lº ãº, q. v., appears to be an inf. n. ; or you say
[and us]. (TA.) It is a letter peculiar to the [q.v.] composed of rags into her vulva, ( ~, T, tº 25 J. Šiš, and Jé)
Arabic language; and is one of the letters termed TA, or tº-, S), and closing its [i.e. the vulva's]
; and "sº
* [or vocal, i.e. pronounced with the voice, (T, M, K; in one copy of the K & ;) She
edges by means of two pointed pieces of wood stuck
not with the breath only]; and of the letters (a camel, T, S, M) inclined to, or affected, a young
through, and putting upon her a a tº covering
one not her onn, (T, M, K,) and suckled it: (K:)
termed tº ſor gingival), like tº and s. (TA) her head, and leaving her in this state until it
or inclined to, or affected, the stuffed skin of a
As it does not exist in the language of the distresses her, (T, TA,) and she imagines herself - - - • * ~* >

Nabathaans, they change it into le. (IF, TA.) to be in labour; (TA;) when the aa-33 is pulled young camel. ($) – [Hence,) ºs Jºe jus
[It is substituted for the sº in the measure J& ! He returned against his enemy. (A, TA.) =
out from her vulva (**), and the young one of - - - -

and the forms inflected therefrom when imme. another is brought near to her, having its head
And 3ts, aor. *; (Mgb;) or *303, inf. n. ăſă.
diately following 9 ; as in 21B, for 214B, for and skin bedaubed with what has come forth with (AZ, S;) He took to himself a 2-º [or nurse].
the as-yo from the loner part of the vulva; (T,” (AZ, S, Mgb.) [See also 8.]
24:51:) and it is substituted for 3; as in 44; TA;) then they open her nose and her eyes; (TA;)
13.5% and uº; as is related on the authorities and rhen she sees and smells the young one, she 3: see 1, in four places. – One says also,
of ISk and Kr; and as in fláis- Jº and fúſs-, imagines that she has brought it forth, and yields <5%, (inf. n. šiū, T, A,) She took to herself
as is mentioned in the Nawādir el-Agráb. (TA.) it milk : moreover, when the as-ys is inserted, the a child to suckle. (T, M, A, K.) – And Lºyº
= [As a numeral, it denotes Nine hundred.]
space between the two edges of her vulva is closed šić. There is between them troo that relation
by a thong [passed round the extremities of the which consists in each one's being the Jºls [or
tno pointed pieces of nood]. (T, TA.) It is said rather the fosterer of the child] of the other.
Uls in a trad., of 'Omar, (T,) or Ibn-'Omar, (S, TA,) (M, K.) =3;u. occurs in a trad. for;u. (TA.)
fe #2: . of, * > -- *.
that he purchased a she-camel, and, seeing in her
the laceration on the occasion of jº, returned [But in what sense is not explained.]
R. Q. 1. tºtă, inf. n. tºuš (L, K) and :[[{3,
8.
4: see 1, in three places.
(K, TA, [in the CK.lºus,) the latter allowable her. (T, S, TA)—[Hence] 2 J. Šts
in the case of a R. Q. verb, as in the instances of 13é, and Y ;tèſ, and "34, the made him to 8: see 1, near the end. – ºl, º *ē, (S,
- -- -

Jºly-5 and the like, (MF, TA,) [accord. to some, incline to such a thing : (Lth, T, TA:) and and so in some copies of the K,) or 3tkº, (M,
but vºl.3-5 and the like are generally held to be
and so in some copies of the K,) the former being
inf ns. if with kesr, and simple substs. if with As Jº Jº, (so in the CK) or "Jºſé similar to Jºl, (S,) means He took a nurse for
fet-h,] He (a goat) made a [rattling] sound, or º, (M, TA, and so in some copies of the K,)
cry, when eaccited by lust, or at rutting-time; syn. inf. n. ãº, (TA,) he endeavoured to turn me, his child. (S, M., K.)
3. • ?.
(AA, L. K.)—And tutu, (M.K.) inf n. or to entice me, to do the thing; (M, K, TA;) it 10. -ti- She (a bitch) desired the male:
itätſ, (M,) He (a person whose upper lip was not being in my mind: (TA:) or he compelled me (K:) mentioned by AM; but he says, “I hesi
to do the thing, against my will; (K, TA;) I tate respecting it.” (TA.) [I think it is probably
slit, M, K, and one whose fore teeth were broken
having refused to do it. (TA.) It is said in a a mistake for tºua-l, mentioned in art. Jºle.
at the roots, K,” TA) spoke unintelligible speech, See also es;4]
prov., jū- : 2 1, meaning, Thrusting, or
and rvith a nasal sound. (M, K.)
piercing, with the spear inclines [one's enemies] #. Anything accompanied by the like thereof:
to peace : (A5, T, A, K:) J says §tº, as also
Jú, thus applied to a run (;32): (A, T, TA:) in the
IKtt, which F disapproves; but others approve
K, and in the Tekmileh, $3. is erroneously put
1. *, (§, Mgh, K) or tº Jé ºtá, it; or the reading of the S is "sº. (TA) for 334. (TA:) and iš $3. is used by the
(M) or -, (M, K) iſ n.ºs ($, M, K) and The Arabs also said, 25 tº &ºn (M, K) poet El-Arkat, in describing [wild] asses, as
Thrusting, or piercing, with the spear is a means
jºb, (M., K.) He made her (a camel, §, Mgh) meaning a run not unsparingly performed. (T,
to incline to, or to affect, a young one not her of inclining a people to peace; (K;) meaning, TA.)
onn, (S, M, Mgh, K,) and to suckle it; (M, K;) make people to fear, that they may love thee.
as also W (ºtti, and Yūjià: (Ki) and [it is also (M, K.) It is also said, in a trad. of Alee, Jiu One that inclines to, or affects, the young
said that] jés signifies the making a she-camel to * & * 3- cº, 2.Étºi, [perhaps a one of another, and suckles [or fosters] it; applied
mistake for 3- Jºſe,] I incline you [or I
to a human being, (M, A, K,) and to a camel,
incline to, or to affect, and suckle, the young one (M,) or other [animal]; (A, K5) to a female and
endeavour to turn woul tº the truth, and ye flee
of another, by the application of a a lºt in her to a male: (M, A, K:) or a she-camel that in
nose, (§,"K,”TA,) i.e. by stopping her nose, and from it. (TA.) = tºus, ($, K,) [of which clines to, or affects, the young one of another;
1908 jus – Lºlº [Book I.

(Msb;) as also **ść; (S:) and hence applied S, M, Mºb, K,) or of a spear-head and the like, T, M, Mºb, K, TA) and £e and jet. : (AHát,
also to a strange woman that nurses, or fosters, (K,) or also of a spear-head and of an arrow Mºb, TA) the dual is 9%; (Mº, TA) and
the child of another; and likewise to a man who head and of a dagger and the like; (M;) or the
fosters the child of another: and also pronounced part nect to the -51, [or extremity] of the sword; the pl. is rº, ($, M, Mºb, K) originallyū,
also called its ºf . (T.) or the citº are the (S, Msb,) a pl. of pauc., (S,) and & and tº,
5.9, with the , suppressed: (Mgb:) and the epi parts of the two edges that are on either side of (S, M, Msb, K,) which last is of the masc. and
thet #s is also applied to a female: (A:) the fem., (M, Mºb,) and sº, (S, M, Msb, K,)
the ~% [by which last word is here app. meant
pl. [of pauc.) is #1 (M, K) and jºi. (8, M, the point] of the sword: (AZ, T and TA voce
which is of the fem. (M, Mgb.) One says, *
A, Msb, K,) [which latter is also used as a pl. Jºſé, q.v.:) [for the swords of the Arabs, in * ils [lit. In him is the disease of a gazelle];
given.in the A i], and
of mult., accord. to an ex.
the older times, were generally straight, two meaning in him is no disease; as there is [said to
[the proper pl. of mult. are] ºil and "3%, edged, and tapering to a point:] or, accord. to be] no disease in the Lºls. (AA, T.) And iſ
(S, M, K,) which last is an extr. form, (M,) and Aboo-Riyásh, the a.º. of the sword is the part Jºhn &- iº see [To thee I ore a hundred
* #4, (M., K.) of, accord, to sb, this is a quasi. that is four digits' measure belon, or nithin, camels of the age of the gazelle], i.e., all of them
pl. n., (M,) and 5,355, (M, K,) like 35-3 and (3:3) the ~% thereof; and is the striking cº [pl. of & q.v.], because the sºlº does
ãº: (M:) or the pl., applied to camels, is place thereof: and it is also its 3-; and the not exceed what is termed ić. (M.) [See also
*}}#; and to women, #2; º; (M:) or to 4.4 of the spear-head is likewise its 3-; (Ham
a verse cited voce &- ; in which the phrase
women, Jute and "jū; (Mabº) 'iº also p. 48:) the 5 in iº is a substitute for 3, which
Jºhn 3-4- *3 means And they came; like
signifies a nurse : (IAgr:) and ºść signifies is the final radical, (S, M, Mgb, K,) the word
the age of the gazelle was the age of every one of
the same as *: (TA:) or a she-camel made to being originally 3.4: (S, TA:) the pl. is -bi,
incline to, or affect, the young one of another; (§, K) a pl. of pauc., (S) and 3.4 (T, S, M, them.] It is said in a prov., " Jº 9; 2:=;
(M3) as also ºffſ... ($) or that heeps close Mºb, K) and #3 (which is originally is...}] (S,” *is [I mill assuredly forsake him as a little gazelle
to the young one, or to the stuffed skin of a young TA) and &sº (T, S, M, Mºb,K) and &s and jorsakes the place of its shade]; because the º,
one. (M)—[The pl]"; is also applied (by tº or Jº. (M, K.) In the saying of Es. when it leaves its covert, does not return to it: it
a poet, M, TA) to t The three stones upon which Semow-al Ibn-Ådiya, is said in confirming the relinquishing of anything.
the cooking-pot is placed: ($, M, K, TA:) likened (T. [See 5*, where other relations of this prov.
to camels; (M, TA;) because of their inclining º ** 3-cº 3- º
are mentioned.]) And in another prov., ºn
($, M, TA) towards, (S,) or around, (M, TA,)
the ashes. ($, M, TA)— And is signifies º 3-isºn; Gº; º jig; Jé, said when the tie of relationship and
friendship between two men is severed, and it
also fan angle, or a corner, of a 223 [or pavilion, [Our bloods flow upon the edge of the ºtºls, and was used in the Time of Ignorance as a form of
&c.). (K.) - And + A buttress built against a upon other than the edge of the tººls they flow divorce: Llul is in the accus. case by reason of
not], by the cºuls may be meant the sncords,
rall; (K, TA;) likewise called "#k. (TA) altogether, or the striking-places of the swords. <}<!, Or jº, understood, [so that the meaning
##: (Ham p. 52. [See also a similar ex. in p. 48 of is I have preferred, or he has preferred, the
“t, (* the next preceding paragraph. the same.]) = Also A kind of 35% [or leathern gazelles to the wild cons,] by the ji, being meant
*: water-bag). (M.) = And A place of bending, the women: whence the saying, º j-e ‘lº
• * > . ~~

or turning, of a valley; like iº [which belongs


(5.3% A cow desiring the male: (K:) mentioned [expl. in art. Jil. (Meyd. [See also Freytag's
by Az, on the authority of AHát; and said to to art. Jºb]; pl. of the former iſº, a pl. of a
Arab. Prov.3.ii. 61.) And one says, 3-2:
have no verb. (TA. [But see 10, above.]) rare form. (M in art. Lºº.) 23 • 2& -

tº . ge * Lººk! Jº i.e. [I came to him when its shade]


3% : seejº, in four places. Jº
confined the Usºs [or gazelle] by reason of the
júk A 4.1.4 ſq.v.) that is put into the nose of [5. Jºlº, if used, means He acted like the * vehemence of the heat: or, as some relate it,
a she camel to make her to incline to, or affect, º in 333 &- meaning 3.1% [i.e., when
- • ?.. • * ~~

the young one of another, in order that she may Jº, or gazelle; being similar to pljj and 2-3 the gazelle sought its shade]. (TA.) And it is
not perceive the smell of her young one. (A.) &c.: its part. n. is mentioned in the first para said in a trad., tº 29% es: Jºë : Él
[See also 1.] graph of art. Jay.]
* - e. g ; G e_e [expl vote ºil. (T, TA) ºft. § 2; (S,
•* ** e - - - --

25.5%: see }s, in two places. Jºº. A certain animal, (TA,) well known; TA,) or Aé! * S º, a prov., meaning May
(S, Mºb, K, TA;) the Jijë [or gazelle; to which
㺠Inclination to, or affection for, the young this accident befall him, (#sºul •is dº Jº)
the former word is applied when used unre
one of another: (M, K.) it may be an inf. n., strictedly, and which is app. here meant by the not a white antelope, (Meyd,) is said onan occa
as well as a pl. [of Dºlº). (M.) – Also [The latter word, though this seems properly to signify sion of rejoicing at another's affliction, (S, Meyd,
relation in which one stands by being a Mu, or “a young gazelle”]; (M;) [it is the gazella TA,) by way of imprecation, i.e. may God make
nurse :] like ** and ãº- (TAj–
dorcas, also called antilope dorcas, of which the that which has befallen him to cleave to him. (S,
&c.
See also }*, latter half. ariel, or antilope Arabica, is said to be a variety; TA. [See also Freytag's
*_w
Arab. Prov. i. 148.j)
* , of ---

º, 6 *
or, accord. to some, each is a distinct species of —[iºſ] and ºn 395 are mentioned by
5.5%: see's, latter half gazelle: the name seems to be properly, but not Freytag as names of Certain stars; in relation
always (as is shown by an explanation of 2%), to the former of which he refers to Ideler's
Çı U. S. He is the father of the child which applied only to the true antelope of Arabia and “Unters.” pp. 20-21; and in relation to the
she is nursing. (T, TA.") adjacent countries, as distinguished from the cer latter, to the same work p. 21.] – And &
vine and bovine antelopes:] it is a name for the is the name of A brand, or mark made neith a
sºlº male; which is also called J-5, when he has
hot iron, peculiar to some of the Arabs. (T, K.)
# The 3-, (T, M, Mºb, K.) or -º, (S) become what is termed a & [q.v.], which he
[both of which mean the end, or extremity, but continues to be termed until he dies; (AHát, ** ſem, of Čº ſq.v.). (AHát, T, &c.)—
the former means also the edge, of a sword, (T, Mºb, TA:) the female is called iº, (AHát, Also a name for + A woman ; [or, app. a 3young
Book I.] 1900
** * 3. * * 3
rvoman;] and so 1.43. (Msb, T.A.) – And ** : (T,) or, as also "ijº and º, a stone, (Sh, M, TA:) as also *}+, (M,) or " ãº.
# A man n-ho is stupid,
dull, nanting in intel (M, K,) in a general sense: (M:) or a round (TA.)
ligence, inert, or wanting in vigour. (K, TA: stone : (TA:) or a round sharp-edged stone: (M, º p 6 - 3. *

but not in the CK.) – And accord. to the K, K:) or a piece of stone having a sharp edge: 23rº ; see 229.
i. q. ić; and š. but this is a great mistake,
(M) the pliº and Öº (A, T,5, Mgh;) wº
caused by a misunderstanding of what is cited in or the pl. is & and &#; (Th, M, and so in
the passage here next following from the M. 1. * **, aor. *, He, or it, stuck, adhered,
(TA.) — Also The vulca of a woman : (Lth, the K accord. to the TA; [in the CK gº and or clave, to him, or it. (K.)
T, S, M, K:) and, (M,) accord. to A5, (T, S,) jº* -;])- - and Th says that the former of these is
of any solid-hoofed beast : (T, S, M.:) accord. to , 3.
pl. of 3,4, or both may be ple, offs; (Mº) and 2. 35- ~34, inf n. *-ºſ, The solid hoof,
some, (M,) or accord. to Fr, (T, S,) of the bitch: became hard and strong. (T, K.)
(T, S, M:) and accord. to Lth, of the she-camel: another pl. is §ui, (T, TA,) [a pl. of pauc.,]
(T:) IAar makes it to be peculiarly of the she occurring in a trad. ; (TA;) or, accord. to ISh,
6 *
* A stone projecting (Lth, T, M, Mºb, K)
ass, and of the enre or she-goat, and of the cony; "jºlº [mentioned above as a pl.)2 ofis a sing, and

from a mountain or from rugged ground (Lth,
º … e.g.
(M;) meaning that it signifies the vulva of these: $º is its pl.:(Mgh:) and º and "33% T) and having a sharp point: (Lth, T, M, K:) or
(TA:) and it signifies also the vagina of the an expanded mountain, (M, K, TA,) accord. to
mare. (M.) — Also A [bag for travelling and ***, of which last the pl is ºut, some, that is not high : (TA:) or a small moun
provisions &c., such as is called] -5- (M, K:) ($gh, K, TA,) and all of which are with damm, tain : (M, K:) or a small hill: (T, S, Msb:)
or peculiarly a small ~5- (M, K :*) or one thus in the handwriting of $gh, (TA,) signify the
º e - pl. ºº (T, S, M, Mºb, K) and ºi, (Nh,
same [as 299 &c.]. ($gh, K, T.A.) TA,) [the latter a pl. of pauc.,] the former pl. of
made of the skin of the Jé (or gazelle): (M.)
or a thing [i.e. a pouch] like the * and the a rare kind, for by rule it should be Jº, and
*: see the next preceding paragraph, in two
places. it seems as though they had imagined the sing. to
J-# dim. ***, and pl. º. (T) – And 9 - - 3.
be $34, and so made the pl. like 2°, pl. of
A ſtent such as is called] tº.. (TA)— And Jyle: see * : and see also #4.
A place of bending, or turning, of a valley; (M,
*: (Mgb, TA:) or, accord. to En-Nadr, *
K;) as also iº ſmentioned in art. 3:13]: pl. of 30%
Šá. – Also A sign set up whereby signifies the smallest of [hills such as are termed]
: See

the former £9. (M.) = £g is one of the one is guided to the right nay; pl. isſ (M, K) Alèſ, and the sharpest in stones, all its stones
names of The well Zemzem. (TA.) and &#: (TA, and so in the CK! [in some being sharp like knives, the white thereof and the
3. copies of the K jº, which is said in the TA to black and of every colour: and the pl. is Jºi.
Cº. (* [of which it is the dim.].
see
(T.) [See also this pl. below.]
63. 2 be wrong:]) $º signifies signs set up whereby 3 * >
asºlº dim. of igº, q. V. one is guided to the right nay, like the 5-l [thus Jºlº Short, and thick, (M, K, TA,) and fleshy:
• 6 - - e.
(Lh, TA:) or a short and fleshy man. (S.)
ičk. Jº A land abounding with ...tº [or in a copy of the T, a mistranscription for $ºl;
gazelles]. (M.) some of which are extended and hard, and mill Jº and * : See 398, in three places.
stones are made from them. (T.)
jls * and tºº: see the next paragraph, in four
㺠see #4. places.
1. jé He cut [or split off] a šk. [i.e. a frag º p 6 p.
6 * , •e

ment of hard stone, with a sharp edge, to be used 3% ($, M, Mºb, K, &c.) and &º (AA,
as a knife], (Lth, T, M., K. [In some copies of 252-13
the K, 5.4%; and in one place, in a copy of the
...}~% AZ, Mºb, TA) and 3% (IJ, TA) and **
(M, CK, TA, or "Úl, or ºl, accord to two
M, *: but correctly 5*, as is said in the §4. Jº!, (§, M, K,) thought to be thus by different copies of the #) A. small, stinking beast,
TA.) This the pastor does for the purpose of AAF; (Mi) or ; , (T. M.) with kest to the (AZ, S, M, Mºb, K,) resembling a cat, (AZ, S,
cutting off therewith a thing resembling a wart ls, accord. to Th; (M;) Land containing, (T, S,) M, K,) or resembling a short Chinese dog, (Msb,)
within the belly of a she-camel, (Lth, T, M,) at or abounding nith, (K,) stones of the kind called or resembling an ape or a monkey, (AA, T, M,
the orifice of the womb, when she is affected by a 2%: (T, S, K.) or stony land: (Th, M.) and TA,) or above the nihelp of a dog, (El-Mustaksee,
disease occasioned by lusting for the male. (Lth, *},gº also has the former meaning: (K:) or TA,) that often emits a noiseless wind from the
TA.) – And He slaughtered a she-camel, (K, anus; (M, Mºb,” TA;) said by Az, on the
this latter is an epithet applied to a place as authority of the handwriting of AHeyth, to be
TA,) or, as in the “Tekmileh,” an animal, with
meaning rugged, or rugged and hard: (S:) or a beast that has small legs, their length being that
the [stone called] 34. (TA.)
meaning a place abounding with stones: (M:) of half a finger, but which is broad, its breadth
4. àet. º &(M, K) is a prov., meaning and its pl. is £º
and Öğ. ($.) – See also being equal to the space measured by the extension
of the thumb and the little finger, or of the thumb
Tread thou upon the * [for thou art furnished the next paragraph.
and the fore finger, and its length being a cubit,
with leathern shoes or sandals]: (M :) but the
à. A stone with which one strikes fire. (TS, having a compact head, and its ears [for 6031, in
phrase commonly known is with the unpointed
K)-- And also, (TS, TA) or, accord. to the my original, I read ãi being like the cat's ;
* (i.e. sº see 4 in art.,L]. (M, K.) K, with ſet-h, [i. e. V #4,] but this requires con (TA;) it is small and short in the ears, (21.
5* . see the next paragraph. sideration, (TA,) Fragments [or a fragment, &#9,
M, Mºb,) or having a stoppage of the
agreeably with an explanation in the Mgh, in
ears, (cº, TA) is earhols (only hear.
* A sharp-edged hard stone : (AS, T, Mgh,
TA:) a stone having an edge like that of the my copy of which 5u. is erroneously put for ing a confused, or humming, or ringing, sound;
knife : (S:) or a [kind of] smooth and broad 5..] of sharp-edged stone : (TS, K, TA) pl. (M, TA;) long in the snout, [but El-Farezdak
stone which a man breaks and nºith which he
*: (TSTA) or 3,4- righ- a piece split speaks of it as having a short nose, as is shown
slaughters a camel; (ISh, T, Mgh,” TA;) and in the $, black in the back, white in the belly;
it is of any colour; and is also thus called before off from cº (pl. of 3,4 or ºl, (Sh, TA) or (M, Mºb, TA;) it is said that its back is [or
it is broken: (ISh, T, TA:) and the n. un, is [simply] a stone, (M, TA,) with nihich one cuts: rather contains] one single bone, without any Jaaff
1910 •rºls - ºl, [Book I.

[or cage-formed structure of ribs, &c.], and that received from those who are trustworthy: if not,
the sncord has no effect upon it by reason of the
• gº º ji- gºi's
• ** • it is correctly -ºi, with the unpointed le;
* > • ?: -

hardness of its skin, unless striking its nose : (TA:) -ºš º e Jº-º-, 3-
º
meaning “he said what was novel and pleasing.”
º

the pl. , º, (M.K.) or º, (AZT, B, [thus in the $, (but in the M and TA Jé (Mg)= &l
• 3, lºl, (O,) in the K, errone
Mºb) sometimes, (S) or this latter also, (M.K.) wººl)
as though meaning And breaking in ously, º,
(TA,) He put, or assigned, or made,
as though it were pl. of loº, (S) or the first Us pieces the rings of the girth of the saddle, running a -3.15 [or receptacle] for the goods. (O, TA.)
is a substitute for the [of the sing. 39%) and with the fore legs well stretched forth, his grinders
the second for the cy, (M,) and (quasi-pl. ns., appearing from the sockets): but IB says, [follow
5. -ju He affected -5%; ($, o, K5) as
ing the reading in the M and TA,) the verse is also '-juj (TA) one says, Jič &
M, K) "Jºs (AZ, T, M, Mºb, K) and "º, ** Jº [Such a one affects -54 and he is
by Lebeed; and the poet is describing a horse
(M, K) or "Jº, is a pl. like Jº-> pl. of that breaks in pieces the rings of the saddle not -ºº! (TA)
J.-- (S, TA,) and these two are [said to be] by his springing forward, and whose grinders
the only pls. of this measure, (AHei, TA,) and (3-3) appear when he treads upon the [stones, 6: see the next preceding paragraph.
Lth and AHeyth say that ič, is incorrect, and &lar- He found him [or held him] to be
or hills, called) ºf [see º of which both 10.
is rightly "Jº. (T, TA.) A poet says, (namely, Sº and Jººf are said to be plg.:] also that Jºº. (O,”TA)
Abd-Allah Ibn-Hajjāj Ez-Zebeedee, M, TA,) the fight reading is &ºis, [and *]: and by
Jºſé A receptacle (Lth, T, S, M, Mgh, O,
as 2 e - - see . . . of ºf

º Jºji -3ºx -º (sºl ), º


the isºl, are meant the u-ſº ſor teeth next Mºb, K) of anything; (Ith, T, M3) [a resel,
• 3 - 6 * * az 2 *- :
behind the canine teeth], accord. to Hr. (TA.) or vase;] an Gº! is thus termed as being a
99% ºf “º J, is for what is in it: (Lth, T, TA:) and AHn
º º
ičá. 35- [accord. to the TA içãº, but this
applies it to a seed-vessel, or pericarp, or a cell of
[Non, tell ye Keys and Khindif that I have struck is evidently a mistake (see 2), means [Solid a pericarp : (M, TA:) [and it is also applied to
Retheer in the place of striking of the cºlº), hoofs] that have become hard and strong: (K, a case, or cover, for a book or the like:] the pl.
º a .2 9 * **
meaning that he had struck Ketheer Ibn-Shiháb TA) [but] accord. to El-Mufaddal, ººl, is Jº: (T, S,” M, Mgh, O, Mgb, K:) -5,51
(S, M, TA) El-Medh-hijee upon his face; for
like .** [in measure], signifies <; 35 si is a mistake. (Mgh.) [Applying it to a vessel
the Jºlº has a line, or long mark, upon his
face; and he likens the blow that he inflicted 39%. [app. meaning that which the stones, or of silver, Har uses it as meaning “silver.” (P.
614 [referring to a phrase in p. 213].) One
upon his face to that mark: [see ** :] and hills, called wº have altered, or, perhaps,
the same words of the latter hemistich, except heated, in its treading upon them]. (TA.)
says, º &
$3.5 [I took the goods with the
that tºº is substituted in them for º: , occur receptacle thereof). (A, TA.) And hence, (A,
in a verse of Asad Ibn-Năghişah, who slew TA) ºft & I saw him himself. (A,0,
-ºls
'Obeyd by order of En-Noºmán. (TA) One K, Taj And ºil & 3. He is failſ.
says,&ºl º tº 3, (S,) or.…, (Mºb, K,)[lit. 1. ºº, (T, S, M., &c.) inf n. iść, (S, (O, K, TA,) not treacherous. (M, O, K, TA.)
The cº emitted a noiseless wind from its anus Msb,) or Jº and iß, (T, M, Mgh," O, K,)
– And hence t [An adverbial noun of place or
among us, or among them, a prov., (S,) meaning but the latter is rare, (K,) allowable in poetry, of time, implying the meaning of the preposition
that we, or they, became disunited, and alienated, (T, M,) or, as some say, is of frequent occur Lº; and also by some applied to a noun of place
one from another: [for] when this animal emits rence, and confirmed by analogy, (MF, TA,) or of time together with that preposition; i.e.]
a noiseless wind from its anus in the garment of said of a man, (S, O,) [or only of a young man, what are termed 9& Jºë and 99, (0,)
a man, the stink does not go away until the gar and ~% of a young woman, He possessed the
ment wears out: (S, Msb, K:) the Arabs of the pl. cº Jºl. and 9&l. (S, M.:") the de
quality, or qualities, termed -3% meaning as
desert assert that it does so in the garment of him scriptive terms that denote the places [or times] of
who hunts it: (S:) and it is said to do so in the expl. below [i. e. excellence, or elegance, in mind,
manners, and address or speech; and in person, things are called Jºë : (Lth, T:) they are thus
hole of the [lizard called] -3, which, being countenance, or garb, guise, or external appear termed by Kh; and by Ks, 3-4; and by Fr,
stupified by the foulness of the stink, is taken ance; or all of these qualities combined: he nas, **. (T,)— Also [Eaccellence, or elegance, in
and eaten by it. (M, K, T.A.) One says also, or became, clever, ingenious, intelligent, or acute mind, manners, and address or speech; and in
39% º 53- Çiğ tº jū [They reviled each in intellect; nell-mannered, well-bred, accom person, countenance, or garb, guise, or external
other, and it was as though they slaughtered plished, or polite; beautiful in person or counte
appearance; or all of these qualities combined:] a
between them a cºlº): the foulness of their nance; elegant, or graceful; or elegant in garb,
term denoting a condition that combines the
reviling being likened to the stink of that animal. guise, or external appearance]. (T, S, O, Mgb,
K.)=See also what here follows. generality of mental and bodily and extrinsic
(M, TA) And cºin is cº They tro excellences; likened [by reason of its comprehen.
contend in pulling at the skin of the cº-º, 3. * *ść Lºu. [He vied, or contended, siveness] to the receptacle thus called: (Er
meaning + they revile each other: (M, TA:) and njith me in -º] and I was more -i, [. (~~e Rághib, TA:) or cleverness, ingeniousness, intelli
cº <!- cº They wipe their hands to gence, or acuteness in intellect; syn. i.e, (S,
gether upon the skin of the Jºlº, [likewise] * -º) than le. (IKit, TA) -
& e >

O, K,) or Jºë, (Mgh, Mºb) and fü-3:


meaning t they revile each other. T, TA) (IA, 4. –ºls. He (a man) had many [-º, or (Mgh ) or i, q i-º, and -īš (es; [the
receptacles [of any kind]. (TA.)- And He
39S [accord. to some] signifies Four teeth begat, (S, Mgh, O, K,) or had born to him, (M,) former meaning excellence in knowledge, or other
behind the J-34 [or other grinders; app. children that mere º ($, M, O, K) or -3% qualities; or accomplishment, or perfection, in
every excellence, and in goodliness;] ('Eyn, M, O,
meaning, of a horse): (K:) or the sockets ( tº)
ſple of -º, q.v.). Mgh)—Jºº -º Msb, K;*) thus accord. to most of the copies of
of the teeth: (S, K:) [and it is said that] -jºi He mentioned the man as possessing -*. (M, the K [as well as the 'Eyn and M and O and
2's ºl signifies the knots that are at the extremi TA)—And jºl J -ººl is explainable [as Msb], but correctly aejº, with the letter 55
ties ºf the bit. (M., T.A.) J cites the following meaning He was elegant, or eloquent, in the ex (TA:) [if so, these two explanations (i.e5, and
verse, ascribing it to 'Ámir Ibn-El-Tufeyl, pression, or phrase, or speech], if the saying be wº
ité) add nothing to others here given:] or
Book I.] •ºls – cºals 1911

skilfulness (M, K, TA) in a thing (M, TA) is thus address or speech: (TA:) [it may be rendered, or the latter is a simple subst., (Mºb,) and &*
termed by the people of El-Yemen: (TA:) or it is agreeably with explanations of Jº, excellent, or (TA) [and &alº, occurring in a verse of Zuheyr
in the tongue, (IAqr, T, K,) only; (K;) meaning elegant, in mind, manners, and address or speech; cited in art. 31, conj. 3], He journeyed, went
beauty of expression, (M, L, TA,) and eloquence; and in person, countenance or garb, guise, or ex anay, departed, (S,” Mºb, K,”TA,) or removed;
(L, TA;) and iš- is in the eyes, and ā-34 is in ternal appearance: or clever, ingenious, intelligent,
(Mgb;) he journeyed to seek after herbage, or to
or acute in intellect; well-mannered, well-bred, water; or he removed from nater to water, or
the mouth, and Jús. is in the nose: (IAqr, T:)
accomplished, or polite; beautiful in person or from one country, or tract of land, to another.
or beauty of garb, guise, or external appearance: countenance; elegant, or graceful; &c.:] and is (TA. [See also the part, n., &eus)—w &
(M:) or beauty of face, and of garb, guise, or ex expl. as meaning eloquent; thus by Aş and IAgr: see what next follows. - --

ternal appearance: (O, K:) or it is in the face and and possessing knowledge and courage; and
in the tongue: (Ks, O, K.) or goodliness, or beauty; goodly, or beautiful, in clothing, and in outer 4. als. He made him to journey, go anay,
and ~3 [as having the meaning first assigned to apparel: (TA:) and is used by the people of depart, (S, Mºb, K.) or remove; and * * @*
Jé in this sentence, i. e. excellence, or elegance, El-Yemen as meaning skilful: (O:) and, as Ks signifies the same [or he journeyed, &c., with
says, it is applied as an epithet to a tongue, and him]. (Mgb.)
in mind, manners, or address or speech; or as
meaning good breeding, good manners, politeness, to a fice: (TA) the pl. of Jºjº is J% ($,
or polite accomplishments] : (Mgb:) or, as an M, Q, Mºb, K) and ſº (T, S, o, Mºb, K) and 8. & She rode him, (§, K, TA) namely,
inf n., the being elegant, graceful, or beautiful:
a camel: you say, £3. 2.É 3.x is This is a
&#39 (0, K) and Jº, (§, M, IB, K) a form
and the being intelligent, sagacious, or acute in camel that the noman rides (S, TA) in her
intellect: (KL:) accord. to the author of the sometimes used, (IB, TA) and Jºº, (T, S, journeying, and in the day of her departure.
M, O, K,) also a form sometimes used, (S, O,) (TA.)
‘Eyn, (0,) it is only an attribute of young men approvable in poetry, (T,) as though formed from
and young women (M, O, Mgb,” K) that are
acute in intellect, clever, or skilful; (M, O, K;) -59, or [anomalous] like 3.e3 (§, O, K) &: see 1: = and see also ºeu.
not of elders, nor of lords, or chiefs: (M, K:) accord. to Kh (8,0) and Sb: (TA:) the pl. * A short journey. (TA.)
but as meaning Jºë, it is common to young of '3% is ſºº (Lh, M., K.) and the pl. of
persons and elders: (Mºb:) some of those who "Jºë is 6.5%: (M,K) the fem, of Jºſé 㺠A state or condition, or a mode or
affect distinctness of speech by twisting the sides manner, of journeying or departing. (TA.)
is is;4; and the pl. of this is Jºb, (Sb, T, M,
of the mouth say that the word is " -54, with Mºb, TA) like a pl. of the masc, (Sb, M, TA) & A rope with which a ** [or woman's
damm, to distinguish it from Jé meaning “a
and -ºº. (T, M., T.A.) It is said in a trad. camel-vehicle] is bound; ($, K;) or with which
receptacle;” but this is a sheer mistake. (MF, of 'Omar, mentioned by IAar, (Mgh, O, TA,) a load is bound, accord. to the T: and "Cºº
TA.)
and by A (TA) #54, Jº Gº || signifies the same. (T.A.)
Jº: see what immediately precedes. o e.p. 6." º p *

(Mgh,) or &#J, (O, TA,) meaning When the Jºſs A camel used for work and for bearing
tiº, a term of grammar, The quality of thief is eloquent (Mgh, O, TA) and intelligent, burdens: (S, K, TA:) or, as some say, peculiarly,
denoting place, or time, adverbially, by a noun (Mgh,) he averts from himself the prescribed [like iºnſ,] a camel that is ridden by a woman.
implying the meaning of the preposition Jº; and
punishment by his pleading [so that he will not be, (TA.) = See also &lº.
also, accord. to some, by a noun together with or is not, mutilated by amputation of the hand].
that preposition. One says Jº **, (Mgh, O, TA.)
㺠**ś A. &
[or woman's camel-vehicle] (S,
9 * -

Mgh, Mgb, K, TA) in which is a woman, (TA,)


meaning Put in the accusative case as denoting [***, as a subst, A thing, and a saying, that or whether there be in it a woman or not :
place, or time, adverbially.] is hejé, meaning elegant, &c.; pl. Jºº.]
(S, Msb, K, TA:) this is [said to be] the primary …) - - º p →

J% : See -kº, near the beginning and near Jºãº see Jºyº, near the beginning and signification: (Mgh.) pl. cºal, and cºals (S,
the end. near the end. Mgh, Mºb, K) and &é (S, K) and ſpl. of pauc.]
ſº perhaps signifies Possessing the quality, Jiu, [is distinguished from J.gº like as &# ($, Mgh, K) and pl. pl. º. (TA.
or qualities, termed -5% in a great, or an extra [But see, in what follows, an assertion of AZ
Jºë is from -kº, q. v.]. Lh mentions the respecting the pl. 3-9.])—And A noman,
s in

ordinary degree; used alike as masc. and fem.:


for I find it stated that] one says Jºjº iš [A saying ūju. <<= & Jºi [Possess thou -54 (ISk, Mgh, Mºb, TA,) whether in a tºº O)"

female slave, or slave-songstress, that is very in if thou be one who will possess it]: in meaning the elsen here; (ISk, TA;) the word being used in
telligent or skilful or elegant &c.]. (TA. [But I actual state, they said -i.gº 3. [Verily he is the sense of iſ,*** [for % &ºl; because

think it most probable that this is a mistranscrip one niho possesses -º]. (M.) her husband journeys (3.4%) with her: (Mgb:)
for Joſé £3, a phrase which I find in the T, Jºi. see 3. Ks allows the saying, interro a man's wife; because she journeys with her
or
and there expl. as meaning ičº.]) husband: (TA:) or a woman as long as she is in
gatively, #32 Jºiáudiºſ-ºſt. [What the 8-25"; (S, Mºb, K;) when not in it she is
J.Jú Possessing the quality, or qualities, termed is the part that is the more excellent in -54 (or not thus called: (S:) or this is the primary
Jé; (T, S, M, O, Mºb, K3) as also." 394, elegance, &c.), of Zeyd? is his tongue the more so, meaning: then it was applied to her though in
(Lh, M, O, K,) the two being like Jººl, and or his face?]. (TA.) her tent, because she might become *** [i. e.
… •,• 6 - • *6 - --
Jºº, (O) [or the latter has an intensive sig ū is an expression similar to &. \! tº cººl: (Mºb.) it is mostly applied to a
Jºlie
nification, (see Jºº, and see also the “Durrat [and & &c.; meaning 0 thou who possessest woman riding [in a gºal: then, to a 82°
el-Ghowwás,” in De Sacy's Anthol. Gramm. the quality, or qualities, of -54 in a great, or an nvithout a noman: and to a roman without a
Arabe, p. 48 of the Ar. text) and '954, (M, extraordinary degree]. (A, TA.) ***. (TA.) 'Amr Ibn-Kulthoom says,
K.) or this last, which is like Jº, denotes
- - - -*:: •,•. -

more than J% without teshded: (O:) accord.


cºals
* use u jjad JºJº +

to Mbr, it is derived from ~59 signifying “a * tºº &#9 º' º

receptacle,” as though meaning a receptacle for 1. Ó-º ſº, (S, Mºb, K.) aor. *, (Mºb, K.)
inf n. & (S, Mºb, K) and W 34, ($, K,) [Pause thou before separation, 0 woman in the
excellence, or elegance, in mind, manners, or 241
Bk. I.
1912 cºals – ºils [Book I.
camel-vehicle: we will inform thee of the real 4iiii tº (Az, T.)=Lié in the dial of victory, or to overcome. (A) You say, 23 &is
truth respecting our case, and thou shalt inform Himyer is said by Freytag, on the authority of
us respecting thy case]: ($) tº 4 is for tº the Kitáb el-Addád, to signify He sat.]
(S, M) and 2.1%, (M, TA) inf n, as above;
(S;) and as "ºul ($, M, Mºb) and asſe; (M,
ãº. (EM p. 185)—And, accord to Lºh, Mºb;) He (God, S, M, or a man, Mgb) caused
A camel that is ridden by women : [like Cºals:] 2. ºº is, (A, K) inf n. *tj ($) He in him to gain the victory over him, or to overcome
and applied to signify a woman because she serted his nail into it; (S, A, K5) namely, an him, (M, Mgb,) namely, his enemy. ($, Mgb.)
rides it: or, accord. to IAmb, a camel upon apple, and the like, (S, K,) a cucumber, and a
• Oe
—And is ºil. He declared him to have over
rwhich one journeys; and hence the trad., Lºſ melon: (A:) and [in like manner] *jiā, of the come him, said of one who has been asked which
#42 **** Jº- J. i. e. [There is no poor-rate measure J-3, he stuck, or fired, his nail[into a
of two persons had overcome. (T.)- And 9iº,
in the case of] the camel upon rvhich one journeys; thing]; (§, K, TA) and so it, with the un
(M, K,) inf. n. as above, (K,) He prayed for
if the phrase be thus; but if it be:...aſ J. J. pointed le. (TA.) You say, * º &jiu him that he might attain what he desired, or
by the last word is meant a woman: (TA:) AZ sought; or that he might be successful, or victori
says, one should not say J.- nor 3.4% except 983 Such a one stuck his nail into the flesh of the ous. (M., K.)
jace of such a one, and wounded it. (TA.) And
as meaning the camels upon which are 8.2%,
jiº, ** º -: He stuck his dog-tooth and 4: see the next preceding paragraph, latter
whether there be in them women or not. (S.)
his nail into his flesh, and wounded it. (A.) And part, in two places.
6.--

&etº Journeying, going anay, departing, or * lié, º & is 1 Such a one clung to, 6. 4.1c 23UAJ and 3,3Laj and 39AUk; all
removing: (Mgb:) [a traveller:] any one going caught to, or took fast hold upon, such a thing. signify the same; so says Ibn-Buzurj; (T, TA;)
jorth on a journey, on pilgrimage, or on a nar (A in art. •rº.) Also sºils; and W º, aor. explaining the meaning to be, They leagued to
ring and plundering expedition, or journeying , ; (M, K5) and W sº, in the Kerroneously gether, and aided one another, against him; i.e.
jrom one city [or tonn &c.] to another: contr.g 95%
Jºe [against such a one] : (TA in art.
of Jºsé [and of.…]: one says, & &etº written śī; (TA) He stuck his nail into his As :) the first of these has been said to be in
- º • &

faces, (M. K3) and so §iº, with 1. (TA)


2.1. 2: [Art thou journeying or abiding 2): the And ºils [He claned it;] he stuck his nail into correct; but it is mentioned also by Sgh, as syn.
with the third; and by Ibn-Málik, among words
pl. is &leus and &4, and "3-4 is a quasi it, (namely, anything,) and broke it, or made a that are with Jó and with 9. (TA in the
pl. n. syn. with &eu. (TA.) mark [or scratch] upon it. (M.) And *2.É. present art.)

&A., applied
3tº it. The Mark seized the bird with his
to a horse or mare, and to a talons. (K.)—is said of Ji [or herbs, or 8: see 2, in three places: = and see also 1, in
she-camel, Easy in pace. (TA.) two places.
leguminous plants,) f They put forth what re
&sº Made to journey, go anay, depart, or embled the jū for talonel of the bird (M, jić : see the next paragraph.
remove; originally 4, &sº the complement TA.) And said of the tºº,
(K, TA,) and of Jiā (T, S, M, A, Mºb, K, &c.) and "Žiš,
being suppressed because of frequency of usage. the Jºi, (TA) tit put forth what resembled
• * *
(M3b, K,) which latter is the most chaste form,
(M5b.) and the form adopted by the seven readers in the
Aſſisi, (K, TA,) when it put forth its ſºare:
Kur vi. 147, and the former is a contraction of
jäls
termed] José. (TA) And said of the Jºe,
and of the cº, and of the &n, and of the this, [but is the most common form, (Mgb,) and
-** *

1. JAls: see 2. = [See also jić. —] &aſ. 23, and of the cº, and of the jº, and of
"jiu, which is extr., (M, Mºb, K.) and dis
**. (T, $, O, K,) aor. *, inf. n. Als (S, O) --34, t It, or they, put forth yellow shoots, re allowed by IDrd, (O) and **k, which is also
-º- - º-e * -

and ājūīs; (O;) and, as some say, sº (T;) sembling the iſ for talon), which are the Jesi. extr., (Mº) and ºil (T. M. A. Mºb, K.)
which is erroneously mentioned in the S as a pl.
His eye had what is termed a jić or it. (T, thereof, that come forth therefrom having a dust ofºils, (§gh, Mºb, K) by an anticipation of the
$, O, K.)—Andjº. He (a man) had upon his coloured flower. (M., T.A.) [Or, said of a pen; (Mgb;) or, accord. to MF, it is said in
eye what is termed a jaſ, or jiā. (T, O, K.) plant, (Ks, T, S,) inf. n. as above, (Ks, T,) t It most of the copies of the S, (but this is not the
=29, aor. “, (Mgb,) inf. nºis, IIe attained, came forth; (Ks, T;) from Aáši; (T:) or it case,) jià has for its pl. ºf; and [has Aisi
got, got possession of, or acquired, what he desired, came forth of the measure of the Aić [or nail].
for its pl] jºi; (TA) ſand this, being the
or sought : (Lth,” S,” M,” A,” Mºb, K :") he (S.) And Jºi ºil, t The land put forth reading in most of the copies of the S seen by
succeeded, or was successful: (Mgb:) he won, was plants, or herbage, that might be uprooted (&,
MF, is probably what J wrote;] A certain well
victorious, or gained the victory: (Lth, T:) and ºšū-1, so in the M, in the K sºſ.) with the
known thing; (M;) [i.e. a nail; and a talon,
*%iº (originally jº] signifies the same as 24. nail, (M,) or with the fingers. (K.)-jiu or clan;] pertaining to a human being, (M, Ibn
(S.) You say, 4. 2% and <ſe, and tºº, He **, (M, and so in a copy of the K,) inf. n. as Es-Seed, Mgb, K,) and to others; (M, K;) to
attained it, got it, got possession of it, or acquired above, (K,) + He perfumed his garment (M, and the beasts and birds mentioned in the next follow
it; (M, K;) and in like manner "Jigſ, of the thus in that copy of the K) with what is termed ing sentence, [as well as to man, accord. to the
orgiº authorities there cited; (TA;) and to every
measure Jºº. (K.) And àuit, &aſ. I 214: (M:) & is he perfumed his
ruminant, as syn. with Jits [i.e. a cloven hoof]:
garment with what are termed Aiºi. (So accord.
found the stray, or lost beast. (Mgb.) And (T and M in art. Aus.) or to a beast, or bird,
* - e. - ee e
to other copies of the K.)– And 31s- Jiu,
334, 33% ($, A, Mºb) and ºie, (Akh, S, A,) that does not prey; [as well as to man;] that of
and $24, (S,) He gained the victory, or mastery, (K) or tº jić, (M) II,(K),
rubbed the skin in order that its
I,(M)
jū (M, K) such as preys being termed *: (M:) [and
over his enemy; he overcame him. (S,” A, in the present day applied also to the spur of a
which means its creased parts (M) might become
Mºb.')—[Hence, “iſ iſſ, sº : The she cock:] it is of the masc. gender: (Lh, M, Mgb:)
smooth. (M, K)=ºil, also signifies, and so
camel took, or received, impregnation. (A, TA.)
* Sºul, [He caused him to attain, get, get posses. the pl. (offié, S, M, Mºb, &c.) is ºf ($, M,
And Jºe tºº tº (AZ, T, S, A, K) ºr tº: sion of, or acquire, what he desired, or sought : he Mşb, K, &c.) and sometimes Žiši, (Mgb,) [both
(AZ, T) or ºl. 3. (S, A) 1 My eye hath not caused him to succeed, or to be successful; and] of which are pla. of pauc., but the former is used
• * >*
seen thee [for some time]: (AZ, T, S, A, K:) like He (God) caused him to be victorious, to gain the as a pl. of mult. also, and (ofjºki, M, Mºb, or
Book I.] Jāls 1913
º, e.
ofAiºi, and therefore a pl. pl., M) Jººf. (M, saw him himself. (o, K, TA)—ºjić is the jºus, in a man, The quality of having long
Mºb, K:) that is a sing. [and not like name off A certain plant, (K, TA,) resembling nails. (ISk, S, O.) [App., in this sense, an
'ºisi
• si what is [properly] thus termed [i. e. the talon of inf. n. of which the verb is 34%; as it is in other
isiº which is a quasi-pl. n.) is shown by the
saying of a poet, the vulture]. (TA) And ºil jià is the name senses: see 1.] = See also $19.- Also Lon',
* * * * **, * : *...*.*:: * * * of t.Another plant. (K, TA)—And it, or depressed, ground, (S, O, K,) that produces
º
º ~jº-ji ºl Lºsºl tº crºw tº (M) or jigs, (T, M., A, Mgh, o, K, &c.) for plants, or herbage. (S, O.)
• * * • * * * * ~ *--
º this word in the sense here following has no sing. 2% Sharp in the nail [or having sharp nails].
* 93-4-ºl J-3 trº Lº-º-' Cº-ºx (T, M, O, K) accord. to the author of the 'Eyn, (A.)— And A man having upon his eye what is
(K) or »iº º (Mgb) [i. e. What is between (M) but sometimes one said $3-, * #iſi, termed a 51%; (A3) and so "ºil. (T, A,
her first morsel, when it descends into her throat, which is not allowable by rule, and made the pl. Mgh, K)—Andº 3. An eye having what
and another that follows it, is the measure of a of this to be jºus. (T, o, K,' [mentioned in the
is termed a jig; (T, M, A, K.) as also visiº.
jinger-mail]: or, as some relate it, <ºsſ 13] M as a pl. of ſtill) though, if they formed a (A.)= Also [Successful;] victorious; applied to
[rchen she snallon's]; and it is thus cited [in the sing from it, it should be jić, (T, o, K) signi. a man; ($5) and so "jiu, ; (Mºb, TA:) or
Tand) in the “Bagáir” of the author of the K. fies t A certain odoriferous substance, (T, Mgh,
(TA.) The phrase #º
us? Jé. in the Kur O, K,) or a sort thereof, (M,) [i.e. unguis odo
* (IDrd, M, A, K) and "jºk (IDrd, M,K)
vi. 147 comprises camels and ostriches; ſº in ratus, (called in the present day -ºil * and and ºv, (IDrd, Sgh, K) but this is said by
the T and TS and L; but in the K, Lalajºy! is **jiaº jiū) or unques odorati,j black, (T, M, IDrd to be not of established authority, (TA)
erroneously put for Atºl; TA;) because their O,) resembling a jilí [or nail] (T, M, Mgh, O, and ºilſ. (IDrd, M, A, K) and ***,
(IDrd, O, K,) all signify a man very, or often,
2-& are like ºf to them: (T, K, TA:) IAb K) of a man (M) pulled out (in the M and O successful or victorious: (IDrd, O, TA:) or t one
says that it comprises camels; and also ostriches, and K -aſ-is, and in the T -Aſia,) from the
who does not endeavour after a thing without at
because they have nails like camels: or any bird root thereof, (T, M, O, K, [but in the M, the taining it. (M, A, K.)
that has a -º-, and any beast that has a solid words which I have rendered “pulled out” &c.
hoof: or, accord to Mujáhid and Katádeh, every immediately follow the words * &- * Jiſ, andjº seejić.
-
** **
beast and bird that has not divided toes; as the 23-1,1) or resembling the Miki [or finger-nails], ****
ºil. A certain plant, burning, or biting, to
camel and ostrich and goose and duck. (TA.) (A,) and put into *3 [or incense]: (T, M, O:)
the tongue, (K, TA,) resembling the Aié [or nail]
–[Hence,) jūšš, is the name of t Certain and, accord. to the K, ºtič, sometimes imper in its coming forth, (TA,) that has a beneficial
small stars; ($;) certain stars before Ath fectly decl., i. e. **ść, signifies the same; but effect upon foul ulcers, and warts. (K, TA.)
referred
[meaning &9. 2:. i. e. the star & of Lyra : this is very strange, for [SM says] I have Andjº ºl āū The rounded head of prickles of
to the M and T and O and other lexicons without
app. because regarded as the talons of the ,-]: finding them to have mentioned in this sense any the [thistle called] u_*. (K,”TA.)—See also
(K:) or a certain dim star in 3&tº [q.v., i.e. the next paragraph.
butjikº jiàº. accord. to the “Min
term or
the
• *
constellation
* - 2, 23
Lyra]. (Kzw.)—[Hence
• * * * * ~ *a
also, 5.1% A pellicle that comes over the eye, (T, S,
3iºn Jºš jº, (T,) or, iſºl Asſis ºl, (TA) hāj,” sº
jáří are pieces of an odoriferous Mgh, O, K,) growing from the side next the nose,
1 Verily he is one who does not slay or wound an substance resembling the jūţi [properly so called]; (T, S, O,) upon the white of the eye, (S, Mgh,
... • - e 3 - 4 e- >
they are said by [the Arabic translator of] Dios O,) extending to the black : (S, O:) sometimes
enemy; (T, TA) and sī; 34,iii, Asti, º, corides to be of •the* nature of the shards of shells, it is cut off: if left, it covers the eye, and ob
J-ºi i Verily he is one who does little hurt to -
• * * ->

[so I render ~33 all -354- * cº, supposing scures the sight: (T:) or a certain disease in the
mankind. (T, A, TA) And tº 34* * -35-4-1 to be here used tropically, found in an
eye, which causes a tegument like the nail to come
over it: or a piece offlesh that grows at the inner
1 He is weak, or abject, or despicable; (T, S, K,
island of the Sea of India where is the Jº (or angle of the eye, extending to the black, and some
TA) mid of a man; (K,TA) or so tº it. spikenard], a sort whereof is [called] ºff [i. e. times encroaching upon the black: (M:) it is
(K: [in the TA, as from the K, jiຠit.) also called "jić (A’obeyd, T, S, M, Mgh, o,
of El-Kulzum], and another which is [called]
or the is sick, or diseased. (A) And ºil, 2. Jº [i.e. of Bábill, black and small, and the K) and "ātā, (T, Mgh) these two terms being
Jºº. t [app. meaning In him is an evil result of best is that which inclines to whiteness, which applied to it by the physicians, (Mgh,) and
a disease, that has clung to him]. (A, TA. drifts to El-Yemen and El-Bahreyn. (TA.) * if: (TA) and 7 àº, (so in a copy of the T,
[In the A, this immediately follows what here [Forskål, in his “Descr. Animalium” &c., men as on the authority of Ibn-Buzurj,) or **i.
next precedes it; and is immediately followed by tions what here follows, among the animal sub (So in the O.)
the words 4.2% Šºš, which seem to be added stances of the materia medica of Cairo, in page jū
is well and jūs: See jić. E- [Ais
143: “Unguis odoratus. (Opercula Cochl.) Dof
by way of explanation; thus in my copy; but I el afrit, tº all jºb i.e. unguis daemonis, E known as the name of a city in El-Yemen; or,
think that * * here is a mistake for ºić,
Mochha per Sués. Arabes etiam afferunt. Ni accord. to the O, of two cities and two fortresses
and have assumed this to be the case in rendering gritis fumigatorium est.” (Jā-ā is here written, in El-Yemen. And accord. to the TA, it signi
the phrase.]) - And º J. 9: &: <ā agreeably with the usual vulgar pronunciation, fies Any land that is 5. &ly: but the latter of
t[lit. I wounded him much, from his nail to the for iſ...) See also *3.] —jū signifies also these two words has been altered by an erasure
edge of his eyelid; but mentioned as tropical; + Large cºg (or ticks]. (§, O, K.)—And over the second letter, and is perhaps incorrect:
app. meaning from toe to head]; like as one says, +The creased parts of a skin. (M, TA.)- And if not, it may mean, agreeably with the analogy
ºf 32: (A)—And iſ jºb tº, (K) or the jià of a bow is The part in the curved end of many words of the measure #44, as ãºi.
Žiš Š, jià law v., (A, O,) iThere is not in that is beyond the place where the string is tied, and i-º, and iº. &c., such as possesses
the house any one. (A, O, K.) And -e, tº to the extremity: (AS, T, S, M," O, K:*) or the means of overcoming, or mithstanding, invaders:
§º ‘. §§ iºn iThe year of drough: kft 70t end of the bow: (K:) or each end of the bow, and it may be that hence jūſ, is in two instances
beyond the place where the string is tied: (A:) the name of a fortress.]
anything : and sometimes they said Jº, with
fet-h, and in this case they said " 51%, for assimi pl. º. (M,TA)—See also Šiš. * [app. syn. with aſ: and 3.4%) is one of
lation. (A in art. 21.) And ºilº & 11 jik -
see the next preceding paragraph. the appellations of the Prophet. (MF, TA.)
1914 Alº - Uls [Book I.
s - º e 3 - - -

Jeals : see Als. is also Jºãº, but this requires confirmation, which the reading given by Meyd, ~$1. is a prov.,
|I have not anywhere found]; inf. n. Jºſé (T, said by Beyhes, in allusion to the flesh of his
ຠor Šik : see #4.
* ... • * * * s, M, o, Mºh, K) and 54 (M, K) and jº slain-
brothers, on the occasion of persons saying,
Jºjº-2-1 lºſſº (Shade ye the fish of your
&jić §: [Onyx of Dhafári) is so called in (thus also in a copy of the M ; [but this I think
slaughtered came]. (8, O.) = See also 4. =
relation to júð, a city of El-Yemen, (T, S, Mgh, doubtful;]) accord. to Lth, (T,) or Kh, (Mºb,)
One says also bºº Jiu, meaning He made
O, K,) near *3, (K,) two days’ journey from [i. e. accord. to the author of the 'Eyn,) is said
only of a thing that is done in the day, or day a sign with the whip for the purpose of frighten
the latter. (O.) And in like manner, Jºãº 3,4
[Aloes-wood of Dhafári): i. e. the 292 with
time; (T, S, M, o, Mºb;) like as <!, aor. …, ing. (Ibn-Abbād, O, K.)
is said only of a thing that is done in the night: 4. Jul, said of a day, It was, (S, O.) or
which one fumigates: (S:) or la 3, (O, K, TA,)
(T,) it is an incomplete [i.e. a non-attributive]
which means the same, (TA, [but see this verb, relating to a time in which is a shade from became, (M, K,) shady, or a day having shade:
… & P • * ~ 6.2

word,J) is called [julº Ja-5 and &ić la-5] in the sun, from morning to evening, or from sun ($, M, O, K:) or it was a day having clouds, or
- -

relation to jº, another city of El-Yemen, near rise to sunset: (Esh-Shiháb, TA:) one says, Já other [causes of shade]: (T:) or it was continually
loº, (O, K, TA,) described by Yákoot as in tºta §§ & [Such a one was during his day shady; as also "Jú, aor. 34. inf n. iśs.
the furthest part of El-Yemen, on the shore of (Mºb)—And, said of a thing. [It extended it.
fiting; or he passed his day fasting]: (Lth, T.)
the Sea of India, near * M: (TA;) because it and 13ée Jº §§ Jú [He was in, or during, shade; or] its shade extended; as also "Jiu.
is brought thither from India. (O, K, TA) his day doing such a thing; or he passed his day (Msb.) = às in Jºãº [The tree shaded me,
a w
doing such a thing]: (M, K:) and 3. &lag or afforded me shade]; and in like manner one
Jºe: º e

3 see ºils.
* 3é [I was in the day or daytime, or I passed says of other things than trees. (S, O.) afé
JäUs:- the day, doing such a thing; or] I did such a said of a building, or of a mountain, or of a
- * > thing in the day or daytime. (S, O, Mgb.") In cloud, means It protected thee, and cast its shade
jiki A man having long nails: (ISk, S, A :) the saying of Antarah, upon thee. (Mgh.) — [Hence,) is + He took
or having long and broad nails ; (M, K:) and * * * *. • 3 •* * : * ~~~
him into his shelter, or protection : (TA:) or he
in like manner applied to a s- [or foot of a allºlº Lºslavl -sle ºre ºx º
guarded, or protected, him, and placed him nithin
º

camel]: jià [the reg, fem.] has not been heard. • ?:, , , • ..; 3.

Jel- ºgé º Jº Jº- the scope of his might, or power of resistance or


º &
(M.)
• 2ei
[app. meaning And verily I pass the night in defence. (Er-Răghib, TA)—And Jºſé + It
29Als! : seejiº, in two places. – Also t The (a thing) covered me: (M, K:) or it approached
hunger, and I pass the day in it, that I may
slender thing [or tendril] that twines upon the • 3. 3. me, or drew near to me, so as to cast its shade
attain thereby plentiful eating], Žiši is for jčí
branch of a grape-vine. (K.) be e upon me: (Ki) or it has both of these meanings:
iſſi. jić, latter half.
see
a.º. (S, O.) And accord. to some, (TA,) jé (M:) or &iſi means he, (T, S,) or it, (O,)
& occurs in poetry; (M, K, TA;) so that one approached thee, or drew near to thee, as though
jiàº. Jag.-šić J.;;
See + A bon, having … • e” 2-6, 3
says, 13é Jake a/e, Jú [He was in, or during, he, or it, cast his, or its, shade upon thee. (T, S,
s of , a , ºf
somewhat cut off from each of its two ends [which O.) And hence one says, Jºel Jºit An event
his night, or he passed his night, doing such a
are called its cºić]. (O, K, TA. [In the CK,
--- -
thing]: but it is said that in this case the verb
º e.e. approached thee, or drew near to thee : (S, O:)
Jº is erroneously put for J-35.]) has the meaning next following. (TA.) – And and in like manner one says of a month. (T, S,
*: see sº.-Also
The [instrument called] it signifies also He, or it, became; syn. jus: O.) And Jul [alone]+ It (a thing) advanced:
(Er-Răghib, TA:) being in this sense likewise or approached, or drew near. (Mgb.) And i, q.
Jºliº ſq. v.). (Fr. O.K.) an incomplete [i. e. a non-attributive] verb, Jºi [app. as meaning t He, or it, became
- © . - p e ºr

*: and its fem.: see Jºls. - 4, 254ke divested of that meaning of time which it within sight, or view). (Mºb.)
radically denotes; as in the phrase in the Kur
e... º. in -e e

Overcome, or conquered; [as also asſe -


3. * > * > * > * > 2 5: see the next paragraph. It is also pro
and >iº. alone; (see 1;)] applied to a man.
[xvi. 60 and xliii. 16], 125-e āve-3 Jº [His nounced Jú: (IAqr, T:) and signifies He
face becomes black]: so says Ibn-Málik: (TA:) kept to shady places, and to ease, or repose:
(TA.)
or this may mean his face continues all the day
Jls black : (Bd in xvi. 60:) and one says also, Jé (IAar. T and K in art. Jus.) it is like ºf
3é. Jº meaning He continued doing such a from &l. (T in that art.)
1. Jé, aOt. jº,
inf. n. ińs: see 4. =Jé,
thing; this too is mentioned by Ibn-Málik, and 10. Ju-, (T) or Jill, Ju-, (Mºb, TA)
(T, M, Mºb, K.) first pers. 3.1%, (T, S, M, O, is of the dial. of the people of Syria. (TA.) – He (a man, T) sheltered, or protected, himself by
Msb, K,) [and accord. to SM &ſig also, for It is also a complete [i.e. an attributive] verb as
means of the shade : (T, TA:) or the latter
he says that] the verb is of the class of ** as meaning He, or it, continued; as is said in the means he inclined to the shade and sat in it.
Expos. of the “Shife,” and by Ibn-Mālik; and,
well as of the class of 4-3, (TA,) and <1%, as Ibn-Málik likewise says, it was, or became, (M, K.) And º &: Jia- and 22 means
(T, S, M, o, K) likened to it, (M., K.') long. (TA.) "Jiā [i.e. he shaded himself (Jilu being
formed by rejecting the former U in <!--9, quasi-pass. of zité) from the thing and by means
2. ...[e alſº [He made it to give shade over
(T, O,) and J.J.Lº, which is [also] originally
<-ſºº, (Sb, T, M, O, K,) formed by transferring him, or it, (M) inf n. Jºſé. (0) It is said of it) (M, K.) You say, ºil & 2, Jº
in the Kurſvii. 160, and the like is said in ii. 54), [He shaded himself with it, or by means of it,
to the 9 the vowel of the rejected J, (Sb, T, M, from the sun]. (T,) And ** Ju- He
O,) anomalously, (Sb, M,) the latter of the dial. 2.41...ſº titº And we made the clouds to
give shade over them. (M.) – [And *is sig shaded and sheltered himself by means of the tree.
Jú. (S,”
of the people of El-Hijáz; (T;) aor.
nifies He shaded him, or it. See an ex. in a (Ibn-Abbād, S, O.)— 23 Ju- The blood
M, o, Mºb, K5) imperative Jíº and Jº (T) verse of Jereer in art. -33), conj. 3.] Jº & nvas in the -º- [or belly, or interior of the belly,

[and it is implied in the M voce; that one says Jiří º X- <539 [But at the tamarisk-trees or the chest]. (T, O, K, T.A.. [In the CK, Jºe
akso Jº and Jº, which indicates that the aor. is flesh that will not be shaded, or, accord. to -º- is put for º)—& eº-,
Book I.] Jº 1915
- --- - -

(T, Ibn-Abbād, O.) or Čºl, (K) The eye, (T, ~2,5 J-5leaves are served together to conceal the pudenda];
Ibn-Abbād, O,) meaning that of a she-camel, (T, O, TA;) i.e. before thy descent to the earth
(Ibn-Abbād, O,) or the eyes, (K,) sank, or be - tº tº J---, -º (to which the pronoun in Urºš relates), thou wast
-

came depressed, in the head. (T, Ibn-'Abbād, [They came to the water walking upon their good in the loins of Adam when he was in
O, K.) – And 3% J-4- The grape-vine shadons, and the sun was intensely hot upon the Pandise. (TA) - tº Jº — ii
became luxuriant, or abundant and dense, in its tops of their heads and humps]. (T.) And one [Paradise is beneath the shades of the snords] is a
branches whereon were the bunches. (M, K.) says, *-*. Jº & * ! [He follows the shadow trad., meaning that fighting against unbelievers
way of attaining to Paradise. (Marg. note
jº properly signifies Shade; i.e. the light of of himself; i.e. a thing that he will not overtake; is a
the sun without the rays: when there is no light, for], as a poet says, the shadow that goes with in a copy of the “Jámi'eg-Sagheer.) all & eº.
it is i.iº, not *: (S, O:) contr. of: : (M, thee thou wilt not overtake by following: and is an appellation of A certain bird; (see art.

K:) or i, q. 13: (K:) so some say: (M:) or -: Jº (sº sº t [He strives to outstrip the ~s);] and one says tº: tº: ; and <!º.
shadow of himself], meaning that he walks with a &#: but when you make them indeterminate,
so the [common] people say: (IKt, Mgb:) or
the former is [shade] in the morning; and the proud and self-conceited gait: so in the A. you say &Jºi <ºes. (T, O, K. [But in
latter is in the evening: (M, K:) or, accord. (TA) And Jº & 3 tº t I left my state, the TA in art. wra), it is said that one dualizes
to IKt, the former is in the morning and in the or condition. (TA.) And zil, & £3: so and pluralizes both nouns, because the appellation
evening; but the latter is only after the declining in the T and S and O : (TA:) but [said to be] becomes determinate.]) – Jºin 3. In eans
of the sun from the meridian: ISk says that the
correctly, de, #.in 33 ºi, (K) or **ś, ! The blackness of the night'. (T, S, 6, Mºb;)
33 44-3
former is from the rising of the sun to its declining;
and the latter, from the declining to the setting: (M, TA) i.e. [I will forsake him, or I will metaphorically thus termed; (S;) as in the say
Th says that the Jº of a tree &c. is in the morn assuredly forsake him, as the gazelle forsakes] the ing, Jºſſ Jº Gº tití [He came to us in the
ing; and the º, in the evening: (Mºb:) Ru-beh place of its shade: (O, TA:) [each, however, blackness of the night]: ($, O:) or it signifies
says, (M, Mºb,) any place, (M.) or any thing, is app. right; and the former is the more agree Jºji **
[app. as meaning the darkness, and
(Msb,) upon which the sun has been and which able with the following explanations:] a prov., confusedness, of the night; see &#1; (M, TA;)
(M,) applied to the man who is wont to take
it was quited is termed Jº and 3 (M,Mº) fright and flee; for the gazelle, when it takes or so Jiul
(K:) or this means the night, (M,
but a thing [or place] upon which the sun has not fright and flees from a thing, never returns to K, TA) itself;(M, TA;) so the astronomers
been is termed Jº [only]; and hence it is said it: (S, O, K:) by the Jº is here meant the say: (TA:) all the night is ju. and so is all
that the sun annuls, or supersedes, the Jº, and covert in which it shades and shelters itselfin the the period from the shining of the damn to the
the º annuls, or supersedes, the sun : (Mºb :) vehemence of the heat; then the hunter comes to rising of the sun. (T.)— jū ju is The colour
AHeyth says, the Jºlº is anything upon which the it and rouses it, and it will not return thither; of the day when the sun predominates over it [app.
sun has not come; and the term º is applied and one says, zil, Jºhn 35, meaning the place meaning when the light of the sun predominates
only after the declining gf the sun; theJº of its shade: it is applied to him who takes fright
over that of the early dann]. (k)—J.
being eastwards and the Jº being westwards; and flees from a thing, and forsakes it so as not ~~~ means Such, of the clouds, as conceal the
and the Ju being termed Ji, from the beginning to return to it; and to the case of a man's for sun; or the blackness of the clouds. (M., K.)—
of the day to the declining of the sun; after which saking his companion. (Meyd.) [Jºn Já as And 3-9. J$1. means The waves of the sea;
it is termed º until the night: one applied to a man, see expl. in art. Jiří See
(T.TA :)
(O, K, TA;) because they are raised so as to
says the Jº of Paradise, but not its "Jº, because also Harp. 250, where it is indicated that it may
shade the ship and those that are in it. (TA.)
the sunwill never replace its Jº; but Ennabighah be rendered One whose shadow, even, is oppressive,
El-Jagdee has assigned to Paradise Jº having and therefore much more so is his person.] In the —ju also signifies A Jº (M, O, K) that is
seen, (M, K,) [i.e. an apparition, a phantom, or
Jils: (M, TA:) in a verse of Aboo-Sakhr El phrase ºf $35i º (M, K) in the Kur a thing that one sees like a shadow, i.e. what we

Hudhalee, ju is made fem. as meaning *::: [i.e. [xxxv. 20), Th says, accord. to some, (M.) term a shade,) of the jinn, or genii, and of others:
means Paradise; (M, K;) and *", the fire
death]: (Hamp. 1613) the pl.ſofmult] is JSº (M, O, K.) or the like of a Jº of the jinn.
(S, M, o, K) and Jºſé and [of pauci Jiří. [of Hell], but he adds, I say thatján is the Jº (T.)- Also Anything that shades one. (TA.)
(M, O, K.) The saying of a răjiz, itself [i.e. shade], and ºn is the j-itself [i.e. – And it is the subst. from º Jiří linean

- * * > 8 *** * * * ***2 heat); (M. (see also º-) and Er-Réghib ing “the thing covered me;” (M,K;) [i. e. it
- jº-cº Jº Jº-3 tºu- º says that is sometimes assigned to anything; means A covering;] in which sense Th explains
whether it be approved, as in the phrase above it in the phrase •ras $39 ess * J| [in the
[As though thy face were a shade of a stone] is
said to mean hardness of face, and shamelessness: mentioned; or disapproved, as in *** &: Jº Kur lxxvii. 30, Unto a covering having three
parts, or divisions); saying, the meaning is that
or the being black in the face: (T, TA:) for the in the Kur [lvi. 42, meaning And shade of smoke,
the fire will have covered them; not that its
Arabs say that there is nothing more dense in or black smoke]. (TA) And Jūl means
shade than a stone. (TA.) de tº 3 33 (His * Jiu (The shades of Paradijs (Fr. T, Jº will be like that •ofa the3 present world. (M. ----

shade, or shadow, has become sun.] is said of the o, K, TA:) in some copies of the K, Jºſs [See alº.]) And Jº Jº means tº hat which
iºn, which is a mistakes (TA) [but this serves for the veiling, covering, or protecting, of
dad (TA) sº je tº $2 [He pared requires consideration; for] El-Abbās Ibn the thing; syn. *. (M.) [Hence] one says,
by us as though he were the shadow of a wolf]
'Abd-El-Muttalib says,
means swiftly, as does a wolf. (M.) 34.3,
- - • & • -- e.
95% Jº º Jº 3% i.e. t [Such a one lives]
ºù, t [They made their shadows to be as * Jº Jº. J. & tº &. " in the shelter, or protection, of such a one. (T,”
though they were sandals to them] is said of 2** … • b - - - - •* : ->
SoMº) And ºi, j.js &ºt,
camels or other beasts when it is midday in 3,9-) -ā-e-
- - gº- º
(O, TA,) a saying of the Prophet, (O,) [meaning
summer and they have no shadow [but such as is [Before it thou wast good in, or in the shades of, + The sovereign, or ruling, power is God's means
beneath them]: a răjiz says, Paradise, and in a depositary in the part where of defence in the earth,) because he wards off
1916 Jls [Book I.
harm from the people like as the Jº [properly significations of all, [in a copy of the T written (IAar, $, TA) and the like. (IAer, T.A.) (See
so called] wards off the harm of the heat of the in this case, as in others, "afé, that of i-º, also ité.]
sun: (TA:) or the meaning is, t God's means [q. v.]. (TA.) - e. 5

of protection: or God's a—ºut [or special


J), pl. of Jº: (S, M, O, K:) — and of
itſ. A thing that covers, or protects, [or shades,) iń. (M, K.)—[Also, app., pl. of Jºãº see
servant]. (O, TA.)- Also t Might; or power one, overhead; accord. to Lth, i. q. " ità, or 43 -

of resistance or defence: (M, K, TA:) whence au.-Freytag has app. understood it to be


[as some say] its usage in the Kur xiii. 35, and itſ. meaning a thing that shades one from the expl. in the K as syn. with iń.; though it
the usage of [the pl.] JXL in xxxvi. 56 and in sun : (T:) see an ex, voce iſ㺠: a covering: certainly is not..] – See also Jić.
lxxvii. 41: [but the primary signification is more and i, q. º §: (M, K.) this latter word cor
appropriate in these instances:] and so in the rectly signifies a alſº for the summer: (TA in J4% & A place having shade: (M, K:)
saying, º º Jº- [i.e. + He placed me art. Ulºw:) and a thing by which one is protected or having constant
3.
shade. (T, S, M, O, K.) And
within the scope of his might, or power of resist from the cold and the heat: (M:) anything that hence Jº Jº (M, K) Constant shade: ($:)
ance or defence]: so says Er-Răghib. (TA.)— protects and shades one, as a building or a moun or extensive shade: (0 :) or in this case the latter
tain or a cloud: (Mgh:) the first portion that word denotes intensiveness [meaning dense); (M,
And + A state of life ample in its means or
shades (AZ, S, K) of a cloud (AZ, S) or of K, TA) being likejets in the phrase jeté jº
circumstances, unstraitened, or plentiful, and easy,
clouds; (K;) accord. to Er-Răghib, mostly said
pleasant, soft, or delicate. (TA.)- Also t The of that which is deemed unwholesome, and which (TA) $.1% is in the Kur iv. 60 is said by
beginning of winter. (T, O. [Accord. to the is disliked; whence the use of the word in the Er-Réghib to be an allusion to ease and pleasant
- e. • *es
copies of the K, of youthfulness: but I think Kur vii. 170: (TA:) and what shades one, of ness of life. (TA.) One says also iſºſ, àSºl
that-ºil in this instance, in the K, is evidently trees: (K:) or anything that forms a covering A collection of trees tangled, or luxuriant, or
a mistranscription for tº ill.]) And t The over one, (T, TA,) - or shades one : (T:) and abundant and dense. (TA.) In the saying of
[particularly] a thing like the ii. [q. v.], (8, Uheyhah Ibn-El-Juláh, describing palm-trees,
relemence (T, o, K) of the heat (T, 0) of
summer. (T, O, K.)- Also t The Ješ [as M, O, K,) by which one protects himself from the 6* * *
heat and the cold: (K:) or, accord. to the
meaning person of a human being, and as mean lawyers, jº iſ means the sº [or projecting
ºil 3-j- Jä &
ing the bodily or corporeal form or figure or sub
Jºš ... • :S : *- lſº º
- ->

stance which one sees from a distance, or the roof] over the door of the house; or that of which
material substance,) of anything; (M, K, TA;
the beams have one end upon the house and the [ISd says] in my opinion, he means sº Jºhn
other end upon the rvall of the opposite neighbour: Juliº J-; [so that the verse should be rendered
[in the second and third of which is added, “or
its &e,” a signification which I have mentioned (Mgh.) pl. Jú ($, M, o, K) and Jº. (M, They are the shade in the heat, the shady thing,
above on the authority of the M ;]) because of K.) [See also Jià.] One says also, iſ $41, the extremely shady, and the most goodly, the most
its [apparent] blackness [or darkness, resembling Jºl and Jān * #51, meaning That whereby beautiful, thing at which one looks; (see the
that of a shade or shadow]: (M, TA:) whence one shades himself, (K, TA,) of trees, or of stones, phrase Júl 3- tº º, WOce 3-) the
inf. n. being put in the place of the subst. (M.)
the saying, is Jº Gº S + [My person will or of other things, (TA,) [continued.] 2. Jºlie
not quit thy person]; like the saying, Jºe S afé, in the Kur [xxvi. 189], is said to mean J.M. S. in the Kur [bºxvii. 31] means Not
335- (sº- : and the following exs. have been [The punishment of the day of ) clouds beneath profitable as the shade in protecting from the
cited as instances of Jº in the sense of Jeº n:hich was a hot wind (*): (S, O, K:) or heat. (TA.)
the saying of a poet, an overshadowing cloud, beneath which they col ãº, (M, TA) with ſet-h, (TA) the subst.
• e : • see eee" is e lected themselves together, seeking protection thereby from the verb in the phrase Atºl * tºiſ,
º *- Jº
Utah, Ujj Us! º
from the heat that came upon them, whereupon [expl. above, see 2; as such app. meaning either
[as though meaning When rve alighted, we raised it covered them, (T,” K, TA,) and they perished The making to give shade, like the inf n. Jºſé,
- e.
beneath it: (T, TA:) or, accord. to some, i, q. -

the material fabric of tents], for it is said that or a thing that gives shade, like iſºlº). (M,
they do not set up the Ji, which is the . 'é, but is 2.
º e e
$34. tº as(T:
e - e. ,
e.
see art. --e.) And
tº - & &e o d.º.º.
tº -

TA.)— And i, q. Jº-3 [expl. above, see Uls,


3 -

they only set up the tents; and the saying of Jil ºf 3-3 jºſ & Jºº & 23, in
another, the Kur [xxxix. 18), means To them shall be
last quarter]: (0, K.) and so #6, with b. (O)
º,
above them coverings of fire, and beneath them ășº see iii...—Also A cloud that one sees
coverings to those below them; Hell consisting by itsel , and of which one sees the shadow upon
[as though meaning He followed the shadows of of stages, one beneath another. (T, TA.) Sedi the earth. (K.)—And one says, ăși, <!,
the material objects in the evening]: but Er tions, or conflicts and factions, are mentioned in gº &: i. e. 㺠[app. meaning I saw a
Rághib says that the former means, we raised a trad. as being like Jić, by which are meant
the tents, and so raised the Jº thereof; and in Mountains, and clouds: and El-Kumeyt likens covert, or place of concealment, of birds]. (TA.)
the other ex., USMAJ) is a general term, and º waves of the sea to J14. (TA.) And [the pl.]
iíº A place in which a little water collects
[or ºl] is a special term, so that it is an Jié is used as meaning The chambers of a and stagnates in a water-course and the like:
instance of the aîté, of a thing to its kind [i. e. prison. (M,TA)=See also ité. (Lth, T:) or a place in which water collects and
of prefixing a noun to one significant of its kind]. itsi. 4. J%; (T, K, TA; ) app. a pl. of stagnates in the loner part of the torrent of a
(TA) [See also iº9.]—And accord to Ibn valley; (M, K:) or the like of an excavated
Abbād, (O,) it signifies also The nap, or villous Jºº, like as it is of Jºſ. (TA) hollow in the interior of a nater-course, such that
substance, upon the surface of a garment, or piece Jú Water that is beneath a tree, (O,) or the rater stops, and remains therein : (AA, O :)
of cloth;syn.}} (O, K.) beneath trees, (K,) upon which the sun does not
6 * .
pl. Jºſé. (Lth, AA, T, O.) And A meadow
come. (O, K.) [See also JM-3.] (lº) abounding with collections of trees, or of
ité i. q. i.5, [continuance, residence, abode,
dense and tangled trees: (AA, T, O, K:) pl. as
&c.). (K.)- And i, q, is-e: thus accord. to J$4, like **, [so accord. to the K, but above. (K.)
the copies of the K5 but this may be a mistran in my copies of the S, "JYº, A thing that • 203 -

scription; for Az and others mention, among the shades one, (IAar, S, O, K, TA,) such as a cloud, ãº. A thing n:hich a man makes for himself,
Book I.] 1917
Jº — cus
of trees, or of a garment, or piece of cloth, by ſet-h as a noun of place,) A large tent of [goats’] man also, (Mºb, TA,) and, by Aboo-Dhu-eyb,
which to protect himself from the heat of the sun; hair; (§, O, Mgb;) more ample than the A.A.; of a horse, (S, TA,) [and likewise said of a dog,
a vulgar word. (TA.) so says El-Fārābee: (Mºb :) one of the kinds of
(see & 9). He imped, or halled, syn. J jº
Jātā i. q. &º, i.e. A "ala. [q. v.; or as tents of the Arabs of the desert, the largest of the
tents of [goats'] hair; next after which is the **, (§, o, Mºb, K, TA) and 9%; (TA) or
expl. in the L, in art. Cº., a aſ: (q.v.), or a *>3; and then, the tº-, which is the smallest was slightly lame: (Mgh:) what it signifies
thing like the aſſº, which is made upon the flat of the tents of (goats'] hair; so says AZ; but resembles *
[or natural lameness], and therefore
house-tops, for the purpose of guarding against Aboo-Málik says that the aii. and the is are it is said to be a slight tº. (Mgb.) One says,
the den that comes from the direction of the sea in small and large: IAar says that the * is of 4xii, Jºël, (§, O, I, K) a prov., (o, L.)
the time of the greatest heat]; on the authority of poles roofed with [the panic grass called] 23, meaning Ascend thou the mountain with knowledge
IAgr. (T. [Accord. to the O and K, i. q. &íº, and is not of cloths; but the aii. is of cloths: [or because] of thy limping, or slight lameness, not
which is evidently a mistranscription.])
3
(T.) or it is of the tents called ºf; (M3) such jading thyself: (L:) or deal gently nith thyself, and
Jú [More, and most, dense in shade]. The as is large, of the ºf; (K) and it is said to burden not thyself with more than thou art able to
be only of cloths; and it is large, having a 3%, do: ($:) or impose upon thyself, of what is difficult,
Arabs say, 3- &: Jéſ * Jº [There is not
anything more dense in shade than a stone].
ſq. v.]; but sometimes it is of one oblong piece of [only] what thou art able to do; for he who ascends
- * B - cloth (iii), and of two such pieces, and of three; a ladder or stair, or a mountain, when he is one
(TA)—And Jºi, (as a subst, i.e. Jº and sometimes it has a tie, which is its hinder who limps, or has a slight lameness, deals gently
accord. to a general rule, or, if regarded as origi with himself; i. e. exceed not thy proper limit in
part : or, accord. to Th, it is peculiarly of
nally an epithet, it may be Júl by poetic thy threatening, but see thy deficiency, and thine
[goats'] hair: (M:) see also itſ, and Jūlū;
impotence to execute it: (O, K:") and some say
license Jiki, (§, M, o, K) signifies The under
part, (S, O,) or the concealed part, (M, AHei, the Pliºuº (M, Mº) and Já or Já. tº, with , meaning rectify thine affair first;
occurs at the end of a verse of Umeiyeh Ibn (O, K;) or as meaning abstain, and restrain
K) of the -, (§, M, O, K) or of the Cié, Abee-'Aidh El-Hudhalee, for Juá; the [latter] thyself; (O;) or, accord. to AZ, abstain thou,
(AHei, TA,) [the former app. here used, as it is
J being either elided, or changed into L8. (M.) for I know thy vices, or faults: (TA:) or the
said be in other cases, in the same sense as the º,
..º.º. • * * * ** *** *3 * ºw

latter, meaning the foot, of the camel; (S, M, Axel


s: , " biºiºſº.º.e, it is sºiáie tº ite meaning of both is, be silent, because, or in con
- - * * g = g - -

O, AHei, K;) so called because of its being W iſ [A pretext: what is the pretext of tent sideration, of the fault that is in thee. (Ks, O,
concealed: (AHei, TA:) and, (M, K,) in a pegs, and of pins for fastening together the edges K.") One says also, 42% Jº 3, with kesr
3. • &
of the pieces of the tent-cloth, and of the poles of to the J, [meaning Charm thou thy slight lame
…) () w

human being, (M,) Jés signifies 8-|| Ökº


the large tent? go ye forth: he nho has married ness, to cure it, from #3}. and it is said in
(M, K;) and [ISd says] this is in my opinion
& among you has a tent for shade from the sun :] is another prov.,
the right explanation; but it is said that Já a prov., and was said by a girl who had been • ,, o º
º &

çº signifies •ºf &4, which means the married to a man, and whose family delayed to tºº & 4.1% º gº
portion, of what is next to the fore part [of the conduct her to her husband, urging in excuse [app. meaning Charm thou thy slight lameness,
bottom] of the foot, from the root of the great toe that they had not the apparatus of the tent: she that it may become mitigated: see art. Jaea: the
to the root of the little toe, of the human being: said this to urge them, and to put a stop to their final in tº being what is termed Gº Ji,
3.
(M:) the pl. is Jº, which is anomalous, (M, excuse: (Meyd, TA:") and the prov. is applied not a radical]. (O. K.) And 4.1% Jé G [Be
K,) or formed after the manner of the pl. of an in attributing untruth to pretexts. (Meyd.) cautious, because, or in consideration, of thy
* @ 33 Hence, as being likened thereto, + A booth, or
epithet: (M:) or º'-º', Jº Jiul means the limping] : said when there is a vice, or fault, in
2* - …) shed, made of palm-sticks, and covered with [the
…)

roots, or bases, (Jº) of what are termed Ösº panic grass called] 23. (Mºb.)—And The a man, and you chide him in order that it may
eºs, next to the fore part [of the bottom] of thing [i.e. umbrella] by means of which kings are not
CK,
be called to mind: (O, K. [for 34.3% in the
I read jºjº, as in other copies of the K
the foot. (Ibn-Abbād, O.) Hence the prov., shaded on the occasion of their riding; called in
and in the O:]) and to this he replies, or may
Jºk -: 3á #823, & [If the fore part of Pers.... (TA) reply, ë. (TA. [See also art. Lººs.]) And
sº. 2
the sole of thy foot be bleeding, the sole of my foot Jur Jºe [A booth, or shed, shaded over] is Asſé Jº & [Act gently, or with deliberation,
-

has become worn through, in holes; see -ič):


said to the complainer to him who is in a worse from Jºl. (8) or restrain thyself, because of thy limping];
meaning thou art weak; therefore refrain from
condition than he. (AHei, TA.) - -
that which thou art not able to do. (O, K. [See
Jú. [app. Jº, being from Jé of which the
3. ... • *
- -

Juéº, Blood that is in the -º- [or belly, or also art ev) And Jºjº. 4.1% Je &S
aor. is Jº; A place of shade, or of continual interior of the belly, or the chest]. (T, O.) • 2 e5 2 wa e -
Jºel ajed, meaning He will not mind thine
shade]. One says, Jº Jº J-3 Jºº. & And [Az says, I heard a man of the tribe of affair (Hr, O, K) whom thy condition does not
2 •& P

[This is my nightly resting-place for the camels, Teiyi apply the term škº
[so accord. to a grieve: (Hr, O.) or, originally, he will not pause
and my place of abode, and my tent, and my copy of the T, but in the TA juiº to because of thy limping, when thou laggest behind
place of shade, or of continual shade]. (TA.) Certain thin flesh, adhering to the interior of the thy companions on account of thy weakness, who
two fetlock-joints of the camel, than which there is does not care for thy case. (Hr, O, K.” [See,
Jú A thing having shade; by means of which in the flesh of the camel none thinner, nor any again, art. ev.])—Also, said of a man, 1 He
one shades himself; as also "Jä. (Mgb.) softer, but there is in it no grease. (T.) stopped short, and lagged behind. (TA.). -
And [A cloudy day;] a day having clouds; or
having continual shade. (TA.)
º Jºš <<1% f The land became straitened
with its inhabitants, by reason of their multitude;
itä. (T, S, M, Mºb, K) and #43, (T, M, au,
(A’Obeyd, S, O, K;) it would not bear them, by
Mºb, K,) the former with kesr to the A as an 1. 349, aor. “, inf n. $19, (S, Mgh, O, Mgb, reason of their multitude, like the beast that limps
instrumental noun, (Mgb,) [and the latter with K,) said of a camel, (S, O, Mºb, K,) and of a with its load because of its heaviness. (Z, TA.)
1918 &u= - Cills [Book I.
—- ſº said of a bitch, 1 She desired copulation. &A. an epithet applied to a horse [and the came to be, (IAgr, T, M, O, K,) in, or upon, a
(As, O, K, TA.) And 31% said of a dog, + He like, as meaning That limps, or halts, much]. hard place, •(IAgr, ***
T, O,) or in, or upon, what
---

desired to copulate. (TA)=º tº She (TA.) is termed 433Al5) (M, K) and Căuş. (M.) =
(a woman) contracted and inclined her eye. Cills
ańllº!: see 1, in two places.
(TA.)
4. els IIe made his camel, or beast, that he
1. 3:1.31%,($, M,0) or #1, (K) aor..., thatJºſé, of ground, or land, Such as is rugged,
will not show any foot-mark; (M;) as also
rode, to limp, or become lame. (A, TA.) inf n. Jú, (M.) He hit in his all ſor cloven "Jºiás (S. M.) or so **** (§, K) and
hoof] (S, M, O, K) the animal of the chase (S, visié and vić: (K) and "Jºſé signifies
5. In the following saying of a poet, M, O) at which he had shot or cast, (S, O.) or
zzeeſ; e.p 2 * * * *
the 3\º [a term including the antelope and the ground such as horses like to run upon : (T:) or
º 2, #2-3, 36 tº º (i.e. the last) a place elevated above the nater
like] (K)=$3 (ii., (§, M, o, K) aor. and the mud; and so "Jus; (K;) this last
º • * f. 2 ºz. • - - - º
and *, (M.K.) inf n. Jºſé, (M, TA) He made
thus expl. by Ibn-Abbād: (ó :) or this last and
his foot-marks to be unapparent, in order that he W iº, accord. to ISh, (TA,) or "Jºš and
ISd thinks the meaning to be, [And that was not might not be tracked : (K:) or he went, or
a crime, or an offence, that I committed against nvalked, upon hard and rugged ground, in order **ść, (so accord. to a copy of the T, in which
them, nor envy on my part] arising in their that his foot-marks might not be visible (S, M, the authority is not mentioned,) signify ground,
minds, and occurring hastily to their understand O, K) upon it; ($,05) as also "...aul; ($, M, or land, in which the foot-mark will not appear,
ings. (TA.) L, TA;) in the K, erroneously Waiºus. (TA.) and which is high and rugged; and accord. to
31%, thus with ſet-h to the J, A declining from – And -íº It (a herd of camels driven Fr, W -iº and "itus signify ground, or land,
the truth, or from that which is right; and a sin, together) was taken along grougd such as is that will not show a foot-mark; as though it
crime, fault, or misdeed. (TA.) termed Jºiº, (which means rugged ground, such were prevented from doing so: (T, TA:) and
as does not show foot-marks, M,) in order that W -itº, (so in a copy of the T) or "Jug, (so in
§4 A disease in the legs of a beast, not from
the foot-marks thereof might not be followed. the TA,) accord. to Fr, signifies such as is soft,
journeying nor from fatigue, (Lt. K, TA, [in
the O inadvertently written ex-º]) in conse (8,0)- And iſ, (M., K.) aor.”, (M) of ground, or land: but accord. to IAar, such as
quence of which it limps. (Lth, T.A.) or -, (TA) inf n. Jú, (M, TA) He followed isis hard, and does not show a foot-mark; in which
no softness, so as to be difficult to him who walks
their foot-marks. (M, K.) = ** *::: -i.1%, upon it; nor sand, so that the camels would have
&lſº Limping, or halting; [or slightly lame;] (T, S, M, o, K) aor. -, (§, Q, K,) inf n. -itº, their feet burnt upon it; nor stones, so that they
applied to a camel, and a horse, [&c.,] (S,) (S, O,) He withheld himself from doing it, or would be chafed, or abraded, in the soles of their
[i.e.,] to a beast, (TA,) to the male and the coming to it; ($, O, K;) namely, a thing: (S, feet, upon it: and it is also expl. (by IAgr, TA)
female alike, (Lth, O, K, TA,) to the former as O:) or he restrained himself from it; (T, K;) as meaning such as is rugged and hard, of ground,
a part. n., and to the latter as a possessive noun, namely, a thing that would disgrace him: (T:) or land: (T, TA:) and viºus signifies high
(TA) like 3.43 (Lth, O, TA;) or the fem, of or he withheld himself from the love, or blamable ground, or land, that will not show a foot-mark.
love, of it; namely, a thing. (M.) And *iſ,
&º is iºus, (S, O, K, TA) but one does not *e, (T, M) aor. 2, inf n. -itº, He withheld (M) [See also Jº..]— [In the CK, itän
is erroneously put for Jºiº, as relating to the
say #2%: (O, TA:) [pl. #.] One says, Š him from it; namely, an affair: (M:) or he
means of subsistence.] = Jiā also signifies In
•ºol 㺠Atº Jº Aá [I will not sleep until made him to be, or become, far, or aloof, from effectual, null, or void; and allowable. (TK.)
the limping dog sleeps]; (O, K3) a prov., (O) it; or to avoid it; namely, a thing; as also One says, utiº ºs º-º, (AA, S, M, o, K.)
meaning, until the dogs become still; (O, K3) * *aul. (T, TA) And aiſ, [alone] He with and * wiń, (AA, T, S, M, o, K) and * tºº,
because the &us, of dogs, waits until there re held him from that in which was no good. (M.)
mains none other, and then copulates, and sleeps: - Jºi tºº, (M, K) ſaor...] infn. Jié, (M) as also tº and itſ (AA,0) ſand 4.1%),
His blood went for nothing; as a thing of no
(Aş, O, K:) — or the &u= is the dog that is (S,” M, TA,) The ground was rugged, not showing
account; ineffectually; or in vain; unretaliated,
lusting for the female; for such does not sleep; a foot-mark. (§," M. K.) And & 3.41%, or uncompensated by a mulct. (AA, T, S, M,
and the saying is applied to him who is mindful inf. n. -itº, His means of subsistence became O, K.)
of his affair, who does not neglect it: – or the hard, strait, or difficult. (TK) = -i 3.4%
bitch that is lusting for the male; because the 13á. &e, aor. *, inf. n. Jºiº, My mind, or soul, ſºil in Harp 312, there mid to be used
dogs follow her, and will not let her sleep. (O, abstained, or refrained, from such a thing. (S.)
K.)- Also Inclining, or declining : (O, K.) m [And accord. to the KL, -itſ, as an inf n. as meaning Continence, and disdain of base
actions, is app. a mistake for Jºiº, inf n. of 1
like 84. (TA.) – And [Declining from the
signifies The being ineffectual (i.e. unretaliated, in the phrase * - 18.]
truth, or from that which is right; (see #143)] or uncompensated by a mulct, as expl. below);
committing a sin, crime, fault, or misdeed. (TA.) said of blood; and so Jiří (which is also expl. Jºk The Ai. [meaning cloven hoof] of any
– And Suspected. (S, O, K.) = In the saying below): – and the being concealed]. ruminant (T, M) of the bovine kind and the like;
of Ru-beh, (T;) [i. e.] it is an appertenance of the bovine
• Pº • & 2.2% -stº, (IAer, T.O.K.) inf n. Jºſé,
kind and of the sheep and goat (S, O, Mgb, K.)
º ºtºl & Gºiáč (O,) He exceeded it; (IAar, T, O, K;) i.e. [a and of the gazelle or antelope (S, O, K) and the
º

certain number of years in age, as, for instance,) like, (0, Mºb, K.) which is to them like the iſ,
[And if ye women vie with the contracted and
inclined eyes], he means ãesſº, [see 1, last to man, (Mºb) or like the 233 to us: (K:) one
& ſixty]. (T) or Óe:- [fifty]; (O)
sentence,) using the word in the manner of a and so -ič and <1% and 3% &c. (T, TA) says the Jºy
and 235 of aman, and the23- of a
possessive noun. (TA.) 3. *wu, ; see 1, former half: it is a mistake, horse, and the Jº of a camel and of an ostrich,
in the K, for Aus. (TA) and the -stº of a bovine animal and of a sheep
&#3, applied to a load, i.g. *** [i.e.
Heavily burdening, or overburdening, &c.; or 4. –Allº!, said of a man, (IAºr, T, O,) or of a or goat (and the likel; (ISk, T, TA) pl. Jºi
causing to limp). (TA.) company of men, (M,) He, or they, became, or (S, M, o, Mºb, K) and Jºſé ($, o, K.) and
Book I.] *Allº 1919

Jºi is applied, by Amr Ibn-Magdeekerib, to coarseness, (M,) in the means of subsistence: (S, parts above them, next to the [pieces of wood called
the hoofs of horses, (S, M, O,) as is said by Lth M, O, K:) thus the word is correctly written:
the] J%, are ſcalled] the glºº, and the
and Az and IF, by poetic license, (O,) meta not —alº, as we find it written in [copies of) the elongated pieces of wood upon the sides of the
phorically: (S, O:) and by El-Akhtal, meta K: [nor -stº, as in the CK:] and Jº -Allº
phorically, to the feet of men. (M, IB, TA.)
camel are the tº [pl. of :-1: (S, O:) AZ
[Its dual is used in the K, in explanations of the occurs in a trad., (O, TA,) meaning straitness, says that the upper portions of the cºils, [a
words 5-3. and jºi. in the latter instance on and hardness or difficulty, and coarseness, of the mistake for the º- as is shown by what
the authority of Lh, as meaning The two
means of subsistence. (TA.) = See also Jºſé,
halves of a cloven hoof..] And one says, tº in three places, near the beginning of the para follows,) next to the Jºſé, are [called] the
graph. = And see the last sentence of that para 93.4%; below them being the çãº, which
ūti, & <++ [app. meaning I have not had graph. — Also Anything that is easy, or of light
the trouble of bringing to thee so much as the estimation, paltry, or despicable; [as also Júſ. ;) are the lower parts of the cº- of the *% and
º.
-

y
-

*
hoof of a gazelle or the like]. (AZ, TA
*...* * * * o
•* * * •- 3
syn. Sº Jée, (M,) or * Jé. (TA.) =
of the #4. (T, TA.)- [Hence] one says,
.*, q.v.) And ºilº ºkºs ººt sº See also -itº, latter half – And see aſſº.
2.3% Jº lºtſ, meaning.º. Jº t[They
[He eats it with a lateral tooth, and treads it stood upon their extremities, i.e. their feet].
with a cloven hoof; app. meaning, vehemently]. Jºº. See -its, former half, in three places. (TA)—and ºf sºlº J. & We are
(TA.) — It is sometimes used as meaning 07t the verge of an affair, or event. (TA.)—See
t Cloven-hoofed animals. (TA.) One says, tº =-ºil -tº, [accord. to the CK.--tº it, also
Jits $ * $3 d4 * t[He possesses not but this is a mistranscription,] and, ºr "Jºš,
*

camel, nor horses or asses or mules, nor sheep or (M, O, K.) A man who withholds himself from ičić A mooth stone or rock, or a hard,
the love, or blamable love, of a thing: (M:) or smooth, large stone, (**) even with the ground,
goats or other cloven-hoofed beasts]. (TA in art.
one who abstains from that which is indecorous;
Jää-.)- It also signifies [or implies] The making (T, O, K,) round (515-Me), (so in a copy of the T,
eonsecutive progressions in walking and in other syn. “tº
§. (O, K.) And -ti
ãºſ, §3.
(i.e. º.º.) or extended (§243). (0,K)
actions, (T, K,) or, accord. to the L, in a thing. i. 4 ºu * #.Jé [app. A woman strong to
(TA) one says, 2-3 ºilº Jº Jº º resist, in her Jºſé [a pl. of which the sing. is not men
own estimation; and therefore
(T, A, O, TA) i. e. The camel came following meaning one who abstains from that which is tioned: accord. to general analogy, the sing.
one another. (A, TA. [See also a similar phrase indecorous: Golius renders it mulier pudica, et should be Jus). Jºſé Jºiº means Hard
voce J.D And *% * Jº §§ * de honore suo sollicita]. (S, TA.)= See also -,14 (or dirided hoof: (§, o, K.) the latter
and 2-3 * -àſ, The sheep, or goats, of such a word being a corroborative. (S, O.)
one, have all of them brought forth [app. one afterI-ii, in Har p. 623, there said to mean The -i.1% A rough, or rugged, place, (S, M, O,
another]. (M.)— Also A thing that is suitable restraining the soul from its desire, or blamable K, TA) in which is much sand. (M., T.A.. [See
to the requirements of a man, and of a beast: inclination, is app. a mistranscription for -tiâ’i, also Jºiº.])—And A man (S, O) evil in con
(M. :) and an object of desire: (M, O, K:) and inf n. of Jºl <-iº.]
dition (T, S, M, K) in respect of his means of
an object of want. (T, K.) One says, 3. º, e - subsistence : (T:) and low, abject, or abased, and
*ife & Such a one attained nºhat nvas suitable itſ see Jºig. = Also A certain brand, or
reak. (M, O, K.) – And An affair that is
to his requirements, and n:hat he desired: and mark made with a hot iron, upon a camel; and
hard, or difficult: (K:) anything difficult to one
sometimes one says the like of any beast that so viºſ. (O, K.) to seek : (IDrd, M, O:) and evil hard to be
finds, or lights on, or meets with, that which he 3-... •
*Als: see Jić, in two places, near the begin borne, or severe. (§, O.)—See also Juá.
likes. (M.) Çıls 㺠sº is a prov., (M,
O,) applied to him who finds the means of attain. ning. —[Hence, perhaps, one says, * 46, Also Hardship, or difficulty. (O, K.)=Jºš
ing that which he seeks; (Meyd;) meaning [The elitº Jé, (TA, [there said to be ače, )) º * He went anay with it, or took it anay,
beast found what was suitable to its requirements; or ~Lºlºl, (so in a copy of the T, [i. e. without compensation, or without price: (T, S, M,
or,) what nithheld it [from other things] and W stºl.)
meaning [God made him to keep to] K.) and so tºº. (Yoo, TA in art. Jul)
prevented its desire [thereof). (A, TA. [See And tºº Jº ** He went array with, or
also Freytag's Arab. Prov., ii. 807.]) And one a state of hardship and straitness. (T, TA.)
º,
says, ºil, àin <<3 The sheep, or goat, found âû See -itº, in four places: — and see took anay, my young man, or slave, without
ičić i = and iii. = Also The [loner] end of price. (AZ, S, O.) – See also Jii ś, last
suitable pasturage, and therefore did not quit it: ańAls:
Sentence. = º:3, º ** He took him by the
(K, TA:) a prov. mentioned by Fr; applied to
him, of men and of beasts, that finds what is the ſcurved piece of wood called the] ... [that lies base of his neck. (O, K,”TA.)- See also what
against the side, at the fore part and at the hinder
suitable to him. (TA) And...iſ all, & 34. here follows.
A country of such as are suitable to sheep goats. part, of the [kind of saddle called] ºr 3, and of
or
º $34, (S, M, O, L.) or * alsº,
(M.) And its 343 He found what he loved, the [kind called] -stºl, and the like; being in
(O,) or what *e desired, (K,) and what was what is next to the ground, of the sides thereof: (K) and * *iſº, (§, O, K) * 2:44, (T, M,
suitable to him; (TA;) said of a man. (O.) (Lth, T, TA:), or its pl., which is 3.14% ($, M,
L.) He took it altogether, or wholly, (T," S, O,
And Jº Jºe $3.3 tº I did not find with ao,coll.
K) and '-ilī, (0, K, [or rather the latter is
gen. nºj signifies the four pieces of nood,
K,) or with its root, or base, and wholly, (M., L.)
not leaving of it anything: (T, S, M, O, L., K.)
him the object of my want. (TA.) = See also
Jià, near the middle of the paragraph. -[In (S, M, O, K) of the [saddle called the Jº, and so says AZ. (S.)
some copies of the K, Jitſui is erroneously put of the [saddle called the] -3, (§, O.) that are
ii.it A piece of rugged, or rough, ground:
for Jää as relating to the means of subsistence. upon the two sides of the camel, (S, M, Q, K,) the
loner ends of which touch the ground nhen they (T:) or ground, (S, O, K,) or hard ground,
And in the CK ºil, is erroneously put for Wilſº are put down upon it; in the la-ú [or fore part (TA,) in which are sharp stones, as though its
as meaning J-ºl -iù.) composition were that of a mountain: (S, O, K,
of the saddle] are two (i.e. ºtiuſ), and so in TA) pl. -iguºi (T, S, ºc.)
Jiří [as an inf. n. : see 1, last quarter. – the *}. [or hinder part], and they are the
Also] Hardness, or difficulty, (S, O, K,) or lower portions of the cº-; ($, O, K;) for the Jºlº, An animal of the chase, at which one
1920 -All* - s19 [Book I.
has shot or cast, hit in his - tº [or cloven hoof). and vii. 160], …tº lº & G, iſ tº [milk such as is termed] a .1%: (M3) but this is
(Yaakoob, S.) &sº And they made not us to suffer loss, or a mistake: it is related on the authority of
detriment, by that which they did, but themselves Ahmad Ibn-Yahyà [i. e. Th] and AHeyth that
Alº they made to suffer loss, or detriment: (T, TA:) in one says, 㺠<<1% and &ſil, meaning I
which sense it seems to be indicated in the A that drank, or gave to drink, what was in the skin,
1. 219, aor. 2, has for its inf. n. 219, (M, the verb is tropical. (TA)- It is also trans.
and the milk, before its attaining to maturity and
Mºb, K, and so in some copies of the $,) or by means of -5 as in the phrase in the Kur [vii.
the extracting of its butter: accord. to ISk, one
"...ii, (so in other copies of the S) or both, (T) 101 and xvii. 61] [… l, 1%, because the mean
or the latter is a simple subst., (T, M, Mºb, TA,) ing is lsº [i. e. And they disbelieved in them], says, ºil & “ſº, [but I think that it is
which is put in the place of the inf. n., (TA, referring to the eſſ [or signs]; (M, TA;”) the correctly 2siſ Jº, <1% agreeably with a
[and the same is indicated in the T and K by the verse cited in the T and M, meaning I gave to
verb having this meaning tropically or by im
saying that the proper inf. n. is with fet-h,J) and plication; or being thus made trans. because im drink [to the people, or party, the contents of my
W i.14%, (S, TA,) or this is likewise a simple milk-skin. before the thickening thereof. (T.)
plying the meaning of -ºš : or [the meaning And arºus is said of anything as meaning + I
subst, (Mºb,) and " i.iº, ſor this also is a is, and they wronged themselves, or the people,
simple subst.,] and W3% also is said to be an did it hastily, or hurriedly, before its proper time,
because of them; for], as some say, the ºr is or season. (M, TA)—Jº- <<1% means
inf n, like ºté, these two being like Jº and causative, and the objective complement, i. e. t I made the watering-trough in a place in which
e - 2 pe: -

Jº, [or it is a simple subst. like as ié is said 2-ti, or Jººl, is suppressed. (TA.)– And watering-troughs should not be made. (ISk, T.)
to be, or it is an inf. n. of 3, as such occurring in it is doubly trans. by itself: (TA:) one says, And Jºš.1% means f He dug the ground in
*:: * * * : :
the middle of this paragraph,) or, accord. to Kr, aſſe- as J. [He made him to suffer loss, or detri what was not the place of digging : (M, K, TA :)
it is pl. of tº [like as &tº $ºl:
is pl. of ment, of his right, or due; or defrauded, or de or when it had not been dug before. (M.) And,
(TA:) [21% when intrans, generally means He spoiled, or deprived, him of it]; and zi. " 4.ii. said of a torrent, t It furrowed the earth in a
did norong; or acted wrongfully, unjustly, injuri (M, K.) [and] you say, & "Jºſé, ſas place Łuº,
that was not furrowed.
said of a torrent, I It
(T.) And
reached the tuº
iſ,
ously, or tyrannically: and when trans., he well as Jº Jºlº, occurring in a verse cited
wronged; or treated, or used, wrongfully, un in the M, meaning Lº" Lsº [i.e. Such a one [or wide water-courses containing fine, or broken,
justly, injuriously, or tyrannically; or he mis pebbles, &c.], not having reached them before.
caused me to suffer loss, &c., of my property].
used:] accord. to most of the lexicologists, (Er (A, TA) And ess'91.1% t The water of the
Régib,TA) primarily, (A.T.s, Mºb) tº (§.) It is said in the Kurſiv. 44], $ 3 & valley reached a place that it had not reached
sº Jit. *#4, for 5. Júl, * Ş, and the before. (Fr, T, S, K, TA.)- When men have
signifies the putting a thing in a place not its
onn; putting it in a wrong place; misplacing it: verb is made doubly trans. because the meaning added upon the grave other than its own earth,
e.p. p. 6 - -

(AS, T, S, M, Er-Răghib, Mºb, K:) and it is is crº-, } [i. e. Verily God will not despoil lsº ‘9 t [Transgress not ye the proper limit]
by exceeding or by falling short, or by deviating them, or deprive them, of the weight of one of the is said to them. (TA) – And one says, j
from the proper time and place: (Er-Răghib, smallest of ants, or a grub of an ant, &c.]: or Gººl ** Aft t Turn not thou from the
TA:) or the acting in whatsoever way one pleases ;Jüte, may be put in the place of the inf. n., main part, or the beaten track, of the road.
in the disposal of the property of another: and for à
Jútº º tºtº [i. e. with a paltry (M) And tº &e ºf S + Turn not thou
the transgressing the proper limit: (El-Munāwee, spoliation or deprivation, such as the weight of one of
TA:) [i. e.] the transgressing the proper limit the smallest of ants, &c.]. (M.)—One says also, from it at all (T,) And 4.1%. 3 &RL.;
much or little: (Er-Răghib, TA:) or, accord. to 4.51, §§ and *::ſuº, [these two nouns being t [He kept to the road, and did not turn from it
to the right and left. (TA.)— And 31.1% ul.
some, it primarily signifies Jati [as meaning inf as of " 4.jū, or the former, as mentioned
the making to suffer loss, or detriment]: (MF, - - -
Jºã &i (T, K, TA) What has precented ty
above, is, accord. to some, an inf. n. of J5,) doing (K, TA) such a thing? (TA.) A man
TA:) and it is said to be of three kinds, between
man and God, and between man and man, and
meaning 4.14 or 4.1% [i. e. He desired the complained to Abu-l-Jarráh of his suffering
indigestion from food that he had eaten, and he
between a man and himself; every one of which wronging, &c., of him]. (M, K.) – <1%
said to him, º &f 1.1% us + [What has
three is really Jºu [i. e. a wrongdoing to one inf. n. tº [or tººl, also means He imposed
prevented thy vomiting 2). (Fr, T.) And one
self]: (Er-Răghib, TA:) [when it is used as a upon him a thing that was above his power, or ability. says, 134- &é 4.1% u + What has prevented
simple subst.,] the pl. of 214, accord. to Kr, is (TA.) And..ſº He is asked for a thing that is
thee from such a thing? (T.) Respecting the
Jºus, as mentioned above, and W354, with above his ponier, or ability. (S.) - And one saying
says, ºft 21ſ; t He slaughtered the camel with
damm, is said to be syn. with214, or a pl. thereof, out disease. (S, K, TA.) And āşū. <1% e, e - e, e º 2 ** .2

[of an extr. form, commonly regarded as that of + A*-ºs Jº (; Jº Jº º

+ The she-camel was slaughtered without disease:


a quasi-pl. n.,] like Jé. (TA.) One says, [addressed by a man to a woman who had in
or was covered neithout her desiring the stallion. vited him to visit her], Fr says, they say that the
21% is sº Jºf * [He who asks, or
(M.) And & *~1.1% f The he-ass leaped meaning is ti- [Truly, or in truth; i. e. He
desires, the wolf to keep guard surely does nºrong,
the she-ass (K, TA) before her time : (TA:) or said, Yes, 0 Meiya, truly, or in truth, I will
or puts a thing in a nºrong place]: a prov. (S,
when she was pregnant: (K, TA:) so in the A.
Mºb) And iſ tº ºff ºf 32, (A, T, 5) a (TA)—And -bºl .1% ($, K) inf n. tº visit thee]; and it is a prov.; (T;) or.iº,
- - -

142.3% Jº, is a prov.; (Meyd;) and thus


ſorºiº), (S) He gave to drink of the milk of or
prov., meaning [Whoso resembles his father in a
quality, or an attribute,) he has not put the likeness it was expl. by IAar, as used in the manner of
his skin before its becoming thick (Š, K, TA) and
in a wrong place. (A5, T. [See art. a.º.]) 2% its butter's coming forth. (TA. [And the like is an oath: but Fr says, in my opinion the meaning
tº. & Xué, in the Kur [xviii. 31], means said in the T and M.]) And ºil iſ; + He is, and a day in nhich is a cause of prevention
shall not prevent me : [so that the words of the
JaijJ3 [i. e. And made not aught thereof to gave to drink to the people, or party, (T, M, K,) hemistich above may be rendered, he said, Yes,
suffer loss, or detriment]: (M, K:) and in like milk before it had attained to maturity, (T, K,) 0 Meiya, though the day present an obstacle,
manner Fr explains the saying in the Kur [ii. 54 as related on the authority of A’Obeyd, (T,) or for I will overcome every obstacle] : (T:)
Book I.] Alls 1921

accord. to Kr,2.1% 22:15 3×3 225 means Such (lit. lights on, or finds,) brightness and lustre; for running water) upon the teeth; (Lth, T, Z, TA;)
a one came truly, or in truth : [or it may be he immediately adds, without the intervention of the lustre (44, S, M, K, and Jº, S, K) of the
rendered such a one came though the day pre 3 or 3, evidently in relation to this verse,] it: teeth, (Lth, T, S, M., Z, K, TA) from the clear

- * * ** ** * 6 º' • **
sented an obstacle:] but in the saying tº 22: 21% tº ºus; 3. (T,) (and ness of the colour, not from the salira, (Lth,”T,”
6** ... be ~ * 6. 2..." 3
ISd cites the verse above with the substitution of M,) like blackness within the bone thereof, by reason
- Jº 22.222; 39.9) & º
** for º and of 36; for 㺠immediately of the intense whitenes, (S,K) resembling the ºs
•* ~ * >** *
--

the meaning is said by some to be ºus A3://5 after saying that] 21B signifies he looked at the
- -
ſq. v.] of the snºord, (S, K,) or appearing like the
[i. e. Verily separation is to-day, and the day has * [of the snºord], so that one imagines that there
wronged (us)]: or, as some say, sºlº here means, teeth and san, lustre Cliº). (M.) [In the K, is in it a blackness, by reason of the intense lustre
has put the thing in a wrong place : (M:) next after the explanation of jºi Alºk given and clearness: (M:) or, accord. to Sh, nihiteness
accord. to ISk, the phrase 2.1% 2.3% Imeans
above, it is added that J31 said of a man signi of the teeth, as though there nere upon it [some
[And, or but, or though, the day has put the fies tº *i. thus, with fet-h, to the 15, nvhat of] a blackness: or, as Abu-l-‘Abbās El
affair in a wrong place. (T.) [See also Freytag's Ahwal says, in the Expos. of the “Kaabeeyeh,”.
accord. to the TA: in my MS. copy of the K lustre (lit. running water) of the teeth, such that
Arab. Prov. ii. 911.]=29, said of the night: and in the CK, tºº, which is doubtless a mis one sees upon it, by reason of its intense clearness
see 4.
transcription.] [app. meaning transparency], nihat resembles dust
2. 2.fs, inf n. 443, (T, S, &c.) He told 5 * ..ſº (T, S, M, K, [but in some copies colour and blackness: or, accord. to another expla
him that he was jus [i. e. doing wrong or acting of the Ś, a. is omitted.) He complained of his nation, fineness, or thinness, and intense whiteness,
wrongfully &c., of a nºrongdoer]: (T:) or he of the teeth. (TA) pl. 2,14. ($, M) — Also
...tº ſor wrongdoing, &c.], (§, M, K).º.º. ) Snow: (M, K:) it is said to have this meaning:
attributed, or imputed, to him 2.1% [i. e. nºrong [to the judge] : (T:) in some copies of the $,
doing, &c.]. (S, M, Mºb, K.)- And He (a and the phrase Aikº * Gºlº, used by a
2.1%. (TA) — And Ilº signifies also He poet, may mean [Having the central teeth suffused
judge) eracted justice for him from his wronger, transferred the responsibility for the 2.1% [or
and aided him against him. (T.) njith the lustre termed 2.1%, as is indicated in the
wrongdoing, &c.,] upon himself, (M, K,) accord.
3: see 1, in the middle of the paragraph. T and $, or] with the water of snow. (Lth, T.)
to IAar, who has cited as an ex.,
4. Jus!, said of the night, (Fr, T, S, M, Mºb, tº [as a simple subst, generally means Wrong,
6 * * **
-
* ** -

º <\lº Jºe << - ū; 33%


wrongdoing, injustice, injuriousness, or tyranny]: º

K.) and "24, (Fr, T, S, K,) the latter with [as though meaning She used, when she was angry see 1, first sentence, in two places. – [214
kesr, (S,) like &º (K,) [erroneously written in
with me, to transfer the responsibility for the in the CK is a mistranscription for 2.1%
the TT as from the M_ić,) It became dark; ($, nºrongdoing upon herself; which may mean that Jºl •**

K;) or it became black; (M;) or it came with she finally confessed the wrongdoing to be hers]; Jºy'). — And tº in one place in the CK,
its darkness. (Msb.) It is said in the Kur [ii. but [ISd says] I know not how that is: the as syn. with it.iii!, is a mistake for i:till
3, .
19], !,45 2:42.1% 31% [And when it becomes Jºã in this case is only the complaining of 20% Ls”) 2 * : 22
&#, (S, M, K,) or 2.1% cº Jº,
dark to them they stand still]; the verb being ...tº; for when she was angry with him, it
intrans.: or, accord. to the Ksh, and Bd follows
was not allowable [to say] that she attributed
(K, TA, [in the CK iſ sº Ji,j) means I
it, it may be trans. [so that the meaning is, and met him the first of everything: ($, K, TA:) or
when He makes their place dark &c.]; as is the is to herself. (M) – See also 1, former the first thing: (M:) or nhen the darkness was
half, in two places. or 2.1% Jº
shown by another reading, which is baki: becoming confused: (M, K:) Ineans

accord. to AHei, it is known by transmission as 6. Aºi..jus. (S, M, Msb) The people, or com near; (El-Umawee, S, M, K;) or nearness:
only intrans.; but Z makes it to be trans. by pany of men, treated, or used, one another wrong (M, K:) and one says, * us: Jºãº *
itself; Ibn-Es-Saláh affirms it to be trans. and fully, unjustly, injuriously, or tyrannically ( 2.1%
Laº .…). (M, Mºb.) – And [hence] (app.
intrans.; and Az [so in the TA, but correctly
He is near thee], and 19 sy Jºſéſ
[app. I san, him near]: (M:) and 2.1% is also
ISd, in the M, mentions the saying,Jºë Jö (sº <juï
1 The goats smote one another
<! & t [He spoke, and made dark to us with their horns by reason of their being fat and syn, nith Ja-3 [as meaning an object seen from
the house, or chamber, or tent], meaning he madehaving abundance of herbage. (IAar, M, TA.) a distance, or a person]; (K;) or, as some say,
us to hear what we disliked, or hated, the verb One says, ūj. Jú tº: 6343 t We found a it has this meaning in the phrase * Jº [so
•** ** *
being trans. (TA)—And ºf They entered land whereof the goats smote one another with that 2.1% Lºsi arº may mean I met him the
g -

upon the Aşā [or darkness, or beginning of their horns by reason of satiety and liveliness. nearest object seen from a distance, or the nearest
night]: (S, M, Mºb, K:) or, as in the Mufradát (T, TA.) person]: ...(M :) and accord. to •Kh, one says,
• Q - of 2.2 . 35
• 6 -->
[of Er-Răghib), they became in darkness. (TA.) * a tº Jº arº, or āºus USS Jºl, (as in dif
7: see the next paragraph.
– And they said, 4.18: tº and is ºf tº [How ferent copies of the S,) meaning I met him the
dark is it! and Hon light, or bright, is it !]; 8.215 (T, S, M, K) and tº and ſº, -

first thing that obstructed my sight. (S.) – sºlº


6 * *

which is anomalous. (S, TA.) = And e-Allº! (S, M.) which last is [said to be] the most usual, signifies also A mountain ; and the pl. is 2,14.
jº The front teeth glistened. (T, K.) Hence of the[but
(S,) I have mostly found the first to be used,
measure J33, (S, M,) He took upon him (M, K.)
the saying [of a poet],
& e. •,”
•0. 72° - ,. self [the bearing of] 2.1% [or rurong, &c.,] in Xià an appellation of Three nights (T, S, K)
* * * Lºſ Lººs- L. 3. “ spite of difficulty, trouble, or inconvenience : (S, of the lunar month (T, S) next after the three
• 3
-
* * **

tº Lºs Lºi Luºu:3


* * -

•P3,-8
… n.

TA:) or he bore JäJi [or nºrong, &c.,] (T, M, called


*
-

(T, S,” K;*) so says A‘Obeyd: (T:) &:


K, TA,) willingly, being able to resist; (T, TA;) thus called because of their darkness: ($:) the
[as though meaning, When the beholder of her
and "...iſºl signifies [thus likewise, or he bore sing, is wit.tº; (T, $;) so that it is anomalous;
with his eye looks at the fineness, or sharpness, • 3 -

(but ** is variously explained,) of her central _ºlaſ. (S, M., K.)


for by rule it should be .1%; ($5) and the sing.
teeth, it shines brightly, and glistens; but Az iſ. The lustre, and brightness, of gold. (Z,
of is ité, : so says A‘Obeyd: but accord. to 3.
plainly indicates another meaning; i.e., he sees TA.) – And hence, (Z, TA,) The lustre (lit. AHeyth and Mbr, the sings, are W i.ić and
1922 Allº [Book I,
iès, agreeably with rule; and this is the correct the outer angle of the eye, with anger, or aver Xi (AHA, T, M, K) and º (T) and
assertion. (T. [See more in art. e”, voce £ºiſ)
sion]. (K.)
"Xu (K) and ºu, and ºil, (T, K,) the
*: 866 35. 2.1% 256. – [Hence,) one says iſ: last mentioned by IAar, and its sing. is W i.iº,
see

Aiº, 2.1% +[A woman rvont to give to drink the (T,) accord. to AHn, A certain herb, (M, #,
i.ić (T, S, M, Mºb, K) and "ittà ($, M, K) milk of the skin before its attaining to maturity TA,) which is depastured; (M, TA;) accord. to
[accord. to the CK Žiš and ſº, both of which and the extracting of its butter: see <-99. 2.1%, IAºr, a strange kind of tree; (T, TA;) accord.
are wrong,) and * (i. (S, M, Mºb, K) Dark and what follows it, in the first paragraph]. (M.) to Aº, a kind of tree (T, TA") having long [shoots
ness; contr. of 355; ($, Mgb:) or nonexistence of such as are termed] [pl. of tºº
q.v.], ***
2. [or light]: or an accidental state that precludes 2.1% [as syn. with 2.1% in the primary
sense of the latter I have not found: but as an (T, K, TA) which extend so that they exceed the
the coexistence therenvith of * : (Er-Réghib,
TA:) or the departure of light; as also "Xſº epithet in which the quality of a subst. pre limit of the Jº [i.e. either root or stem] thereof;
(M, K;) which last has no pl.; (T, TA;) or
dominates it signifies] flºſilk that is drunk before for which reason the tree is called,54. (T, TA)
its becoming thick and its butter's coming forth or • 3
º as

this last signifies the beginning, or first part, of _*: see :Sº.
night, ($, M, Mgb,) even though it be one in which being extracted; (§,” M5) as also Viºlſ., (T,
the moon shines; and is said by Sb to be used $, M) and ºil... (T, $)—And #2 place * [Acting wrongfully, unjustly, injuriously,
only adverbially; one says, uº. 2.Éi, meaning that is "Asſº. [i. e. dug where it should not be or tyrannically; and wronging; or treating, or
I came to him at night, and 2Sºl dug): (M, TA:) used in this sense by a poet using, ºrongfully, &c.;] part. n. of .1%: (M, K :)
8. i.e. at describing a person slain in a desert, for whom a
the time of the night: (M, TA) the pl. of i.1% grave was dug in a place not proper for digging plaining and "Cºº signifies the same; as well as com
of his wrongdoer: (T:) [the pl. of the
is iſ and ºt; and 31.1% (T, S, Mºb) and [it]. (M.)- And f The earth of land that is former is &sº and i.1% :] and isiſ. signifies
$1.1%, (S, Mºb,) or, accord. to IB, the first of the 'aºſº (S, K, TA) i. e. dug, (TA) or dug for
first time. (S.) And + The earth of the those who debar men from, or refuse to them,
of iº.
these ple, is of i.ſº and the second is
* [or lateral hollow] of a grave; which is put
their rights, or dues. (IAgr, T, TA.) = See
(TA) one says,"25km ſº ſorºi, º, back, over it, after the burial of the dead therein. also sº.
expl. in art. laid-], and i:til [which means the (T, TA.) = Also The male ostrich: (T, S, M,
K:) said (by IDrd, TA) to be so called because 2iki [More, and most, wrongful, unjust, in
same] and **.ián [which is also expl. in art. he makes a place for the laying and hatching of jurious, or tyrannical, in conduct]. El-Muårrij
*]. (TA)—i.iº is also ſtropically] used the eggs (C-4, inf n. i-35) where the doing says, I heard an Arab of the desert say to his
as a term for + Ignorance; and + belief in a so is not proper: (M, TA:) or, accord. to Er companion, º Aſ Jä 4.1% £i, meaning -

plurality of gods: and + transgression, or un Rághib and others, because he is believed to be The more wrongful in conduct of me and of thee
righteousness: like as * is used as a term for
deaf. (TA) pl. ººls (T, M, K) and 31.1% [may God do to him what He will do; i.e. may
their contraries: (Er-Răghib, TA:) and it is (M, K) and iº, (T.M.) which last is a pl. of God punish him]. (T.) [And] one says, 3,…}
mň,in the A tº i.iº, like a 3& pauc. (T,)—And cººl is an appellation 4.1% cº 37 i.e. [May God curse] the
is 35. (TA) jº-ji cºlºus means f The troubles, of Two stars; (M, K,” TA;) the two stars of more wrongful in conduct of us. (K. [But in
afflictions, calamities, or lºrdships, of the sea. J-ºil [or Sagittarius] that are on the northern the TA, a doubt is intimated as to the correctness
* ~ * * ~ *.

(M.) = And one says as Alī ājº, [using the curved end of the bow [i. e. a and a, above the of this latter saying.]) One says also, Jºj sº
latter word as an epithet, (in the CK, erro nine stars called tºl, or “the ostriches "]. 3- &: [i. e. Verily he is more wrongful in con
neously, i.1%)] and wit.tº iń, both meaning (Kzw in his descr. of Sagittarius.) And Jºl duct than a serpent]: because it comes to a
A night intensely dark; (M, K;) or the latter is the name of The bright star [2] at the burrow which it has not excavated, and makes
iº. its abode in it: (Fr, T :) for it comes to the
means [i. e. dark, or black]: (S:) and end of ºil
[i. e. Eridanus]: and A star upon
burrow of the [lizard called] *-*. and eats its
* (ić J: also, (M, K,) which is anomalous, the mouth of --- [i. e. Piscis Australis].
young one, and takes up its abode in its burrow.
(K,) mentioned by IAar, but [ISd says] this is (Kzw in his descr. of Eridanus) [It seems to (TA voce i-) – And 2199is an appellation
be implied in the K that 2.1% is the name of
strange, and in my opinion he has put Jº in the of The *; because it eats its young ones.
two stars; or it may be there meant that each of
place of iń. as in his mentioning jºi Jº [q.v.]. two stars is thus called. Freytag represents the (TA.)
(M.)— See also sºlº: – and see the paragraph sing. as “a name of stars,” and the dual also as Ak. [Becoming dark, &c.; see its verb, 4].
next preceding it. “a name of stars;” referring, in relation to the
former, to Ideler’s “Untersuch,” pp. 201, 228,
—[Hence.) * 3.3 ! Hair intensely black.
i.is sing. ofºil, See31. and 233; and in relation to the latter, to the (M, K, TA) And ºt. Sº I A plant intensely
-

i.ſº see
º, e.
i.ii. same work, pp. 106 and 184.] green, inclining to blackness by reason of its [deep)
*.* tº e c. * -
º, e --> º,
a cºls: see as Alve.
6 -
greenness. (M, K, TA.) And 4442. 1 A day
i\ell}: see i.iº, in four places: and see also of much evil: (K, TA:) or a very evil day; and
º- a º s º -

_s\}. i.1%: see tºº — and see also us.


- - -
a day in which one finds hardship, or difficulty.
22 ºf . (M.) And Aut. 2: f An affair such that one
254; see isºlº, in two places. 254 (TA) and "...ſº (S, TA) [and "2,03, knows not hon, to enter upon it; (AZ, M, K;)
º , 6. ef

X4: see 1, in the first quarter of the para mentioned in the M and K with Ju% as though and so *Xºli, 3.i. (K:) [or,] accord. to Lh,
graph. syn. therewith, but it is an intensive epithet, º , o

one says Wºlve 2, meaning f a day such that


One nho acts wrongfully, unjustly, injuriously,
one knows not hon to enter upon it. (M.)
Xº see 1, near the beginning: = see also
or tyrannically, much, or often ; i. q. Atº
Jºë. º, e -

251. = It signifies also Little, or small, in (S, T.A.) – 2}+1, & occurs in a verse of as Māle and £144. see 1, near the beginning.
quantity: or mean, contemptible, paltry, or of no Ibn-Mukbil [meaning twen often slaughtering — Also the former, (T, S, M, Mgh, Mºb, K.)
neight or north : — whence the saying, & Jú camels without disease]. (T, $.) = See also what and the latter likewise, mentioned by Ibn-Málik
usº, meaning º [i. e. He looked at me from next follows. and Isa and IKit, and iſli, which is disallowed
Book I.] Lºllº - \ºls 1923

by several but mentioned on the authority of Fr, Lºlº &:4 : see the next paragraph.
and all three are mentioned in the Towsheeh and … • 6 - e.

in copies of thes, (MF, TA) and "icº, (T, S, 1. 3-3, (T, S, M., &c.) aor. “, (Mºb, K.) &º, (T, S, M, Mºb, &c.) ſem. Sº, (T,
M,Mgh, Mºb, K.) and '4.1% ($, TA) A thing if n tº (1,5, M, Mº, K) and tº ſta) $, M, A, L, Mºb,) both imperfectly decl.; (T;)
of which one has been defrauded; (M, K; [in and fºg (T, M, K) and $4.9, (M, K, TA) in &G, fem. iß; (K; [but this requires
or

the CK, “tº is erroneously put for *Jºil) one copy of the K it:4, (TA,) He thirsted, or consideration, for its correctness is extremely
doubtful;]) and W &:4, (so in the K accord. to
a thing of which thou has been defrauded, (Jºji was thirsty : (S, M, Mºb, K:) or he thirsted
• * > . .”

tºu?, T) or a thing that thou demandest, (u. most vehemently: (Zj, T, M, K:) or, as some the TA, and so in my MS. copy of the K,) like
--- *2 say, he thirsted in the slightest degree. (M, TA.) Jºë, [agreeably with analogy as part. n. of
a Jaj, S, Mºb,) in the possession of the wrongdoer;
– Hence, (M,) 4×i, cº, &tº : He desired, &:4, and therefore probably correct, (TA,) or
(T, S, Msb;) a term for a thing that has been
taken from thee; (S; [thus, as is said in the M, or longed, [or, as we often say, thirsted, to meet W **, (so in a copy of the M and in the CK,)
the first is expl. by Sb;]) a right, or due, that has with him. (S, M, K,” TA.) fem. [of the former] ii.4, like i-ji, mentioned
been taken from one wrongfully : (A, Mgh:) the 2 : see the next paragraph. by Ibn-Mālik, but generally held to be disused;
pl. of a.ſ.l. is 244. (Mgh, TA) In the 4. tººl, (T, S, Mºb, K.) inf n, fºl; (r;) (MF, TA;) and 2us, like 25; (TA; [app. for
phrase JuáJ. 2, [meaning The day of the
and "...tº, (T.” Mºb, K.) infin.ii.43; (T, §5) "ºus;]) Thirsty (§, M, Mºb, K.) or most
demand of things wrongfully taken, and par He made him to thirst: (S, Mgb, K:) [or to vehemently thirsty : (T, M., K.) or thirsty in
ticularly applied to the great day of judgment,) thirst most vehemently: or to thirst in the slightest the slightest degree : (M, TA:) pl. (of the first,
the prefixed noun [i. e. -ºl is suppressed. degree: see 1.] – And (K) the made him lean, M, Mºb, and of the second, M, or of all, masc.
(Mgh.) [Respecting the office termed jºin or lank, namely, a horse, (T,” K, TA,) by sweat and fem, TA) fºls (T, S, M, Mºb, K) and
-ºut--i Jº The examination into wrongful ing him. (TA) [See also 4 in art. Jºls.] fºº, which is extr., (K, TA,) being of a form
eractions, see De Sacy's Chrest. Ar., sec. ed., 5. tºu He constrained himself to endure with applying to only about ten words, (TA,) men
tioned on the authority of Lh, (K, TA,) by ISd
i. 132.] patience a state of thirst. (A, TA.)
sa • *
in the “ Mukhaggas.” (TA.) — [Hence,) one
Jae + A house, or chamber, decorated with says, 45%. (9. &tº º f I am desirous, or
tº a subst: from &4 (§, M, K) in both of
pictures; (M, TA;) as though the pictures were its senses; (M, K;) [i. e.] it signifies Thirst: longing, [or, as we often say, thirsting,) to meet
put therein where they should not be: it is re (MA:) [or most vehement thirst: or the slightest with thee. (A, TA)— And &# 1.3 : A
lated in a trad. that the Prophet, having been face having little flesh, (T, TA,) the skin of which
invited to a repast, saw the house, or chamber, degree of thirt; pl. ſºi. (MA)-[And adheres to the bone, and the sap of which is little:
to be Alſº, and turned away, not entering:
! Desire, or a longing, (or, as we often say, a
thirsting,) to meet with a person. See 1.] — (TA:) an expression of praise: contr. of **
(M:) or adorned with gilding and silvering; an And ($, M, K) The time, or interval, or period, Öº, which is [said to be] an expression of dis
explanation disapproved by Az, but pronounced between two drinkings, or waterings, (T, S, M, K,) praise. (A, TA) And essel & Jº; t A
by Z to be correct, from Jān signifying “the in the coming of camels to water: (T:) and the
horse having little flesh upon the legs: (T in art.
lustre, and brightness, of gold.” (TA)- And keeping of camels from the water [during that
interval, i. e.] until the extreme limit of the uswº) and so sº. cººl (T in art. Usºs.)
+ Herbage spreading ($4.
[in the CK ~…]) And tº 3. A lean shanks (T, TA5 and
upon the ground, not rained upon, (K, TA.) coming theretos ($) pl. ſ.ſi. (T, S, M.) The so tºº£ e3'-... (§ and M and K in art. Jºls.)
shortest tº of camels is that termed J-B, i.e.,
– Also, of birds, + The * [or vultur > 0 e.

percnopterus], and crows, or ravens. (IAgr, when they come to the water one day and return, And usuals Jºe t An eye having a thin, or deli
M, K.”) and are in the place of pasture a day, and come cate, lid: (M, TA:) and so it... cºs. ($ and
to the water [again] on the third day; the inter M and Kin art. J.B.) And ſº *sai (said
Jºã. see 214, in two places. val between their two drinkings being termed a of a horse, T, S, TA) t His joints are [firm, not
* : this is during the greatest heat: but when jtabby, or law, (T, S, K, TA,) nor fleshy; (S,
2,14. [Wronged; treated, or used, nurongfully, Suhey [i. e. Canopus] rises [aurorally, which it K, TA;) and are nell braced; an expression of
unjustly, injuriously, or tyrannically: – and hence did in Central Arabia, about the commencement commendation: (T:) and it is J-º 1 Hard
used in other senses]: see 2.4% in three places. of the era of the Flight, on the 4th of August, flabbines, or laarness:
[or firm] joints, nithout
issiº. Jº is also expl. as meaning fland that O.S.], they increase the .. }, so that the camels (A, TA:) accord, to IB, belonging to art. Jºs;
is dug in a place not proper for digging : (TA:) remain in the place of pasture two days, and but said in the T to be originally from [...
or land in which a watering-trough has been dug, come to the water on the fourth; and one says,
not being a proper place for digging it: (ISk, º <sº then follow the v-- and the --- (TA)—And tº & 4 wind that is hot,
M :) or land in which a well, or a natering to the *: and the interval between their two (AB, T, K,) thirsty, not gentle, (K,) and without
trough, has been dug, when there had not been moisture. (A5, T.)
any digging therein: (A, TA:) or hard land, drinkings is termed tºº, whether long or short. e - … sº ºr

when it is dug. (Ham p. 56.) Also t Land (T.) One says, jū- * Sl º &: & tº, fuss”: see Jºlº, first sentence.
upon which rain has not fallen. (T.) And Jº (T, S,” K,” TA,) meaning There remained not of
$4.6 t Evilness of nature, of a man, and
2.1% + A country upon which rain has not his life save a little; [lit., save the period between meanness of disposition, and deficiency of equity
fallen, and wherein is no pasturage for the camels the two drinkings of the ass;] (S, K,” TA;) be to associates: (En-Nadr, T, K:) originating
upon which people journey. (T.) cause there is no beast that bears thirst for a from the fact that he who is given to drink,
º - º -
shorter time than the ass; (T, S,” K,” TA;) if of an evil nature, does not act equitably to
*** : see JUls.
º - for he comes to the water in summer every day his associates. (T.)
twice. (T, TA.) – tººl also signifies + The º -- a-e
&u. : See &B, first sentence.
period from birth to death; (K;) or so lº
Quasi Jº - - º o -
i.
5uº-l. (S, M, TA.) — sº is a dial. var. of tºº Tanny; applied to a spear: (A, TA:)
• **
5. Jiu, see 5 in art. Uls. tº. (T and M in art. s.l.) and sous-º. (TA in art. Jºlº.)—And Black;
1924 Uels – cºlº [Book I.

applied to an antelope and to a camel: pl. 1.4. therefore think it most probable that in the T, &c.:] and Lh mentions, as heard from the
(A, TA.) 3& Benoo-Suleym, jià < * i.e. 0s tº [I
as well as in the M, the right reading is
f, s , Jºn sº, meaning and it is incidental to thought that, &c.] like < is and other instances
tºº. A thirsty place of the earth or ground. the Abyssinians.] – And Tarvniness of a spear of the dial. of Suleym. (M.) [In the first of
(M, K.) shaft. (T.) the senses expl. above, it governs two objective
complements, which are originally an inchoative
fú. A very thirsty man. (K.) * : see Jºi. -----

3 - e.
and an enunciative :] you say, º Jººls [I
Jºº. Watered [only] by the rain : contr. of fºls: - -e ºr thought thee Zeyd, originally I thought thou wast
3 Z2.
Cº-e: (K.) and so **
produce. ($ and K in art. Usºlº.)
applied to seed Auº } see Jºlº, in art. tº. Zeyd], and 9: 33 & 4 [I thought Zºyd
thee, originally I thought Zeyd was thou], denoting
pronoun what is originally an inchoative [in
Jº Anything withering, or nithered; or by a
the former phrase] and what is originally an
becoming, or become, dried up; from heat; as
enunciative [in the latter phrase]. (S, TA.) It
also '..ſ. (M)—[Hence, tº it. A lip is also used [in this sense] in the same manner as
**. (K,) or **, (AA, TA,) A tree having that is not snvollen, [not] having much blood; a verb signifying an oath, the Arabs giving it
(T;) accord. to Lth, from thirst; but AZ says the same kind of complement, saying, *** *
the form of the ~3 [or plane-tree], (AA, T, K,) that it is not so : (TA: [see Lºss.) or a lip in
from which is cut the wood of the beaters and n:hich is a tanny, or bronnish, or dusky, colour,
* - ºf [I thought surely Abd-Allah was
better than thou]. ($ in art. 303.) [3<> * &
washers and whiteners of clothes, which is buried, and a withering, or lack of moisture: (S:) or a
means I thought of him, or it, such a thing; and
[and is used for tanning,) and which is also called lip withering, or nithered, or lacking moisture,
inclining to a tarny, _9. brºwnish, or dusky, I thought such a thing to be in him, or it : and is
&e, Il. Ulm. àe, and the spathe, or spadia, used in relation to good and to evil..] It is said
colour. (K.)- And i\ººls at A gum having
(eiß,) whereof is called #2 (AA, T,) and in in the Kur [xxxiii. 10], ū, iſ & & [And
little blood: (S, K:) or, accord. to the M, having
the dial. of Teiyi, the fig-tree; n. un, with 3 ; or
little blood and flesh. (TA)—And tºº & ye were thinking, of God, various thoughts). (M.)
the sing, is i-º, and the pl. is **,
some
An eye having a thin, or delicate, lid: (T, S, M, Accord. to Sb, º <º means I made him, or
times contracted into **(K:) and some say K.) and so stºº cºe. (M and TA in art.t.a.) it, the place [i. e. object] of my 34 [or thought,
that it is the tree called Jº (TA, and so in —And tº 3. A lean shank : (S, M, K:) &c.J. (M.) [In all these exs. the verb denotes
(stº ju.. (T and TA in art. t.B.) a state of mind between doubt and certainty, but
one of my copies of the S, in which it is written and so
+++) iit 1S
***) is also
also called +4 an
** and tº an **
-i and *-*. the latter is predominant: and hence &g Soine
Calie
And (sº Jººf means A horse having little
times means He doubted: and sometimes, he
(TA.) flesh upon the legs: (TA:) and so (sº &4. knew, by considering with endeavour to under
(T in art. L932)—º is also applied to a stand, not by ocular perception; being more fre
3-ºls
man, as signifying Black in the lip : (M:) and quently used in this sense than as meaning “he
$º, relating to the £º of camels, is a dial. so tºº applied to a woman. (T, M.)- And doubted,” though not so frequently as it is in the
the former applied to a man, and the latter to a sense of “he thought,” whence the meaning “he
var. of 3.9, (M.) signifying The interval between
two drinkings in the coming of camels to water. woman, Having the quality of the gum termed knew" is held by some to be tropical.] Cº.
º

(T.) [See art. Uslº.] Jº expl. above. (M.)- Both also, accord. *> 3%
J &B, in the Kur [lzix. 20i,
to Lh, signify Tanny, bronnish, or dusky; the
former as applied to a man, and the latter to a means Verily I knew [that I should meet with my
Lººk woman: (M:) and thus the former applied to a rºckoning]. (T.) And 3% ºf & 4 &ºiſ
1. (º, [and <4, aor. 4,] inf. n. Jº, He, spear, (AS, T, S, M,) and the latter to a spear Ayº, in the same ſii. 43], means Who know
or it, [and she, or it, had any of the qualities de
• A = ** 6 --
shaft (sū). (TA)— And cº signifies also [that they shall meet their Lord, lit., be meeters of
noted by the epithet Lºlºl [and its fem. iſºls]. Black : (T:) thus as applied to shade: (S:) and their Lord] (Mºb.) And Jé L. &g, occur
(M, TA. [See cº, and see also Jº expl. so the fem. applied to a she-camel: (K:) or the ring in a trad., means I knew [nhat he meant to
below.]) latter applied to a she-camel, and [the pl.] Jº say by his making a sign with his hand]. (TA.)
applied to camels, in the colour of which is a –4:9, (M,Mgh, Mºb) aor, as above, (Mºb)
i. º
2: see the next paragraph.
- 2 --
blacknes. (T) (See also tºº, in art tº..] and so the inf. n., (M,) signifies also I suspected
4. &W, inf. n. it.”, He (a horse) was made him; thought evil of him; (M, Mgh, Mºb;)
** Land, (M,) or [rather] seed-produce
lean, or lank; as also W Jº, inf n, i.ii. (T, (g), (S, Kº wºrd only by * rain: (S, M, and (M) so * ****! ($, M, Mgh, K) and
[See also 4 in art. t.B.)
*::ſ. B. (M, TA) and ºt. (TA) [Thus,
TA. K:) and so Jºk. : (Kin art. **) º as is too, "4:Bi accord. to several copies of the S
J. is the inf. n. of 1 ſq. v.]: and [it is said irrigated by running water is termed Jºi-. (S.) and accord. to the CK; but this is app. a mis
that it] signifies The withering, or drying up, of transcription.] In the saying of Ibn-Seereen,”
the lip, from thirst : (M:) so says Lth: but it
signifies paucity of the flesh and blood of the lip; cºlº & Jºe," & 2 & (T. 5, K, but in
not the neithering, or drying-up, in consequence of 3 . the T &lé ú) meaning Alee was not suspected
thirst: it is a quality that is commended: (T:) 1. 3.9, aor.", infn. 3.9, (Mºb) [He thought, [in the case of the slaying of 'Othmān], (T,)
or a tanny, or brownish, or dusky, colour, and a opined, supposed, or conjectured: and he doubted: & is of the measure Jº, originally &:
ºrithering, or drying-up, in the lip. (S.) – And and he knen, but not by ocular perception: see (T, S, K:) so says A‘Obeyd: (T:) or, as some
Paucity of the blood of the gum : (Lth, T:) or Čá below :] you say, º <º, aor. 2.Éi, relate it, the word is $14. (TA.) One says,
paucity of the blood and flesh of the gum. (M.) B - --> * --> *.*.*

[In the T is added &- 49-35; and in the inf n. Jº; and *** and &lt; and 13& '3.5% * and $14, meaning He is sus
M, J- Lººx. 5a5, in which J- Seems to * 2:45 and &#3, this last formed by changing pected of such a thing. (TA in art. Cle.) And
be evidently a mistranscription for Jºl. I the last J into Us: [i. e. I thought the thing, **** and 13.3 <º I suspected zºyá. in
Book I.] cºlº 1925

this sense the verb has a single objective comple the M) or * iſſº, like **, (TA) signifies M;) because of his evil opinion and the evil
ment. (TA.) the same: (M, TA:) the pl. of i’s is. &#. opinion of which he is an object. (M.)- See
2 pe. A 5 also Ösº, in two places.
(S. K.) One says, Jº tº and Jº sº,
4. ...in & I made him tº think the thing. meaning ºe - -* * • tº

(M, TA)—And Júl 2, 3 ºf [I made the He is the place [i.e. object] of my âtiſ, or ājūls: see is.
people to suspect him : or] I exposed in suspicion. (TA.) - And [hence] + A little [like
to sus •3.e. º -

itle: see cººls.


picion; (M, Mgb, TA;) [and] so arºl [alone]. the French “soupçon”] of a thing. (TA.)
(K.)- See also 1, last quarter. &#: See &é. &é One who opines, or conjectures, much
[and] in an evil manner; as also W &4. (TA.)
5. Jºë means The exercising, employing, or &# A man who thinks evil (S.M.) of every 3.
wing, ºf Čºl [i. e. thought, &c.); originally one. (M.)- A man possessing little good or &éſ [Such as is more, or most, fit that one
* *~* 2 ed., 2.
goodness: or, as some say, of rohom one asks [a should think of him to do a thing]. You say,
&āāl. ($, K.) A'Obeyd says, sºlº is from thing] thinking that he will refuse, and who is as
&:9, and is originally & the cº being he was thought to be: (M:) [or] * &é has this 4; Jºi & ºf J. Šá I looked toward,
many, one of them is changed into Us: it is like latter meaning. (TA.)- A man in whose good him who was the most fit of them that I should
&:35, which is originally “…i. (T) = See ness no trust, or confidence, is to be placed. (M.) think of him to do that. (M., T.A.)
s. 2 ºf 8
also 1, first sentence. And Anything in rohich no trust, or confidence, is asºlº!: see 3.0, near the end.
8: see 1, first sentence: – and again, in the to be placed, (M, TA,) of water, and of other
last quarter, in three places. things;. (TA) as also " Cº. (M, TA) A ãº, (M,Mgh, Mºb, TA) of which #4,
well (º) having little water, (§, M, K) in the mentioned by Ibn-Málik and others, and # 2

&# is a simple subst, as well as an inf. n. ; rvater of nihich no trust, or confidence, is to be


are dial. vars., (TA,) or [rather] :* iº,
(TA;) and signifies Thought, opinion, suppo placed: (M:) or a well, (S, K,) or a drinking
sition, or conjecture: (Er-Răghib, Mgh, TA:) place, (M,) of which one knows not whether there (IF, S, Mgb, K, TA,) signifies The place, (ÍF,
or a preponderant belief, with the admission that be in it water or not: (S, M, K:) or water $, Mgb, K, TA,) and the accustomed place, (IF,
the contrary may be the case: (KT, El-Mu which one imagines, or supposes, to exist, but of $, Mgb, TA,) in which is thought to be the
náwee, TA:) or a preponderating wavering which one is not sure. (TA.) &sº *::: existence, (§, K, TA,) of a thing; (IF, S, Mºb,
between the two extremes in indecisive belief: $79. es: Jäl Sl is a saying mentioned, but
jé K, TA;) [a place] where a thing is thought to
(K:) or an inference from a sign, or mark, or be: (M.) or it signifies, (Mgh, Mgb,) or signi
token; when strong, leading to knowledge; and not expl., by IAgr; [app. meaning Every death fies also, (S,) a place where a thing is known to
be : ($, Mgh, Mgb:) [a thing, and a person, in
when reak, not exceeding the limit of2:3: (Er is doubtful as to its consequence except slaughter
which, or in whom, a thing, or quality, is thought,
Răghib, TA:) or doubt or uncertainty; (T, M.;) in the nay, or cause, of God; but ISd says, in supposed, presumed, suspected, inferred, known,
or it has this meaning also; (Er-Răghib, TA;) my opinion the meaning is that it is of little good or accustomed, to be, or exist:] accord. to IAth,
contr. of &#: (Mgb:) and sometimes it is put and profit. (M.) &sº & means A debt of by rule it should be iáº; (TA:) [it may there
nvhich one knows not rvhether he rvho ones it will
in the place, (S, K,) or used in the sense, (Mgh, pay it or not: (A’Obeyd, T, S, M,” K.) it is fore be properly rendered a cause of thinking,
Msb,) of Xie, (S, Mgh, K,) or &#, (Mgb,) said in a trad. of 'Omar that there is no poor &c., the existence of a thing; and 13& iii. may
[i.e. knowledge, or certainty, in which sense it rate in the case of such a debt. (TA.)- Also be well expl. as meaning a thing, and a person,
is [held by some to be] tropical; (Mgh;) or it A man suspected in relation to his intellect, or in that occasions one's thinking, supposing, presuming
signifies also knowledge, or certainty, (Jºe, T, telligence. (Aboo-Tālib, T.A.) And A woman suspecting, inferring, or knowing, the existence of
M,) such as is obtained by considering with en suspected in relation to her grounds of pretension such a thing or quality, in it, or in him; and
deavour to understand, not by ocular perception, to respect, or honour, on account of lineage &c. hence, an indication, or evidence, or a symptom,
(M,) or not such as relates to an object of sense: (TA.) And A woman of noble rank or quality, diagnostic, characteristic, sign, mark, or token, of
(MF;) and it also means suspicion, or evil rvho is taken in marriage, (M, K,) from a desire
of obtaining offspring by her, when she is advanced
the3 existence
... •
of such a thing or quality:] the pl.
- © .
opinion: (Er-Răghib, TA: [but in this last sense,
i’s is more common:]) as a subst., (TA,) its pl.
in age. (M.) – Also A weak man. (K. [See is ºut. (M,Mgh, Mºb,TA) one says, &
also &g.)—And A man having little artifice, 953 &: iº. 13é i. e. Such a place is a place
is &é and &guº, (M, K, TA,) the latter
cunning, ingenuity, or skill. (K.) in which such a one is known [&c.] to be. (S,
anomalous, or (as ISd says, TA) it may be pl.
of W ãº, but this I do not know. (M, TA) &% Suspected; (T, S, M, Mgh, Msb, K;) TA.) And ljé, &- ăila. & i.e. Such a one
One says, 2- J& ººl & 3. [He is evil in applied to a man; ($, M5) i q. " &siliº, is one in whom such a thing, or quality, is known
(Mbr, Mºb,) in this sense: (Mgb:) pl. ički. [&c.) to be. (Lh, T.) And ºi, iii. 353-

opinion weryni (M) And ºi, º, . (M, TA.) Thus in the saying in the Kur ſixxxi. good, goodnes,
i. e. Such a one is one in whom or

IIis opinion of such a one was evil.] And 4:le is thought [&c.] to be. (Ham p. 437.) And En
24], sº ºf Jé 34 tº, (T, M, Mºb) Nábighah says,
& ºt, [His knowledge is but opinions; meaning And he is not suspected as to what he
meaning that no confidence is to be placed in him. makes known from God, of the knowledge of • S. Já 33 24 tº &#
(TA.) that which is undiscoverable, as is related on the
*
authority of Alee: or, accord. to Fr, it may mean ºn Jºn itº &
#s Suspicion, or evil opinion; (T, S, M, weak; for &º may have this meaning like as
Mgh, Mºb, K;) as also iii.; the l; being [And if Amir has spoken ignorantly, verily
changed into le, though there is no Alès, in this has: (T:) some read cº-ºw. (TA in art. youthfulness is a state in which ignorance is
2 * *

usually found to exist]: ($, Mgb:*) or, as some


case, because of their being accustomed to say c. *, q.v.) cºſ; $3%, which is said in a trad.
relate the verse, º [so that the meaning is,
&E [for&B, which is for &ººl;an instance to be not allowable, is The testimony of one whº
mutual reviling is an act in which &c.]: (S:)
like *31, which is made to accord with *ś
is suspected as to his religion. (TA.) And L-53
or, accord. to another relation, the latter hemi
[for ºl, which is for º), as mentioned by * tº means [A soul, or person,] suspected. stich is
(TA.)- Also One who treats, or regards, • * *

Sb; (Mi) and * itā, (so accord. to a copy of another, or others, with enmity, or hostility; (T, & ºn 9. § 3; º
1926 cºlº -3.1% [Book I.
(S,” TA;) because one finds it [i.e. youthful awsºlº meaning + He prepared himself for that migrated, or went don'n, from one country or
mess] to be easy like as he does the beast on affair, or thing; and agreeably with this signifi region to another: used in this sense by AHn in
which one rides. (TA.) And one says also, cation the verse of Selámeh cited above has been relation to the vulture, migrating to Nejd. (L.)
… 6- ... •
** * * *** - - - - -

25uº iſ, [He sought him, or it, in the places explained. (M, TA) And 34% ºft
ex – are Jºlº, said of a vice, or fault, (O, TA,) or
where he, or it, was thought to be ;] meaning, by t He made, or rendered, the affair manageable. a disgrace, (JK, A, O,) 1.1t did not cleave to
him; (A, O, TA;) it was remote from him;
night and by day. (TA) And & #3 & (M, K, TA.) A poet, cited by IAar, says, (TA;) it quitted him, or departed frºm him.
* Jºi. i. e. Verily he is apt, meet, fitted, or º
(JK)–2, ºxº, (0, TA) inf n. *, (K.)
suited, for one to think of his doing that: and in º gº sºft-sºº & + I gloried, or boasted, by reason of it. (O, K”
like manner one says of two, and of a pl. number, ! I subdued love, or subjected it to my will, on the TA.) [Respecting a meaning assigned to jº
and of a female. (Lh, M.) day of Alij; as though I struck it on the shins; • Jº •, , ; , , a - -

as a camel's shin is struck when one desires him &


£e
in the K, see 4.]—iºi Jº Jéſ
&#4. Thought, opined, &c.; see its verb: to lie down, that he may mount him. (M, TA.) 㺠tº x1, means t [The man ate some food] - •e -- -

and] see Jºls. Applied to a narrative, or story, —º also signifies A. nail that is in the *:: in consequence of which] he became fat. (TA.)
it means [Doubted; or of which one is not to be of a spear-head, [i. e., in the part into nihich the = x|, He mounted it; ment, or got, upon it,
made to know the real state. (TA in art. •ºy.) shaft enters,J (M, K,) where it is fired upon the
or upon the top of it; (S, A,” Mgh, O, Msb, K;)
In lexicology, A word of the class termed Su-1 upper extremity of the shaft ; and -* has as also •ºſe *; (O3) namely, a house, (S)
[q. v.]. (Mz3rd tº) been said to be the pl. of the word in this sense or a house-top, (A, Mgh, O,) and a mountain,
in the verse of Selämeh cited above. (M., T.A.) (A,) and a wall; (O, Mgb;) properly, he became
tli upon its back : (Mgh :) and [in like manner] one
Quasi Jº says, 14.3 & *3.3, inf. nºi, Such a one
* The root, or loner part, or stem, (Jº) mounted, or rvent up, upon the high region (**)
of a tree. (IAqr, T, K.) 5. Jº; originally &á. see the latter, in
of Nejd. (O)— Hence, (Mgh, Mºb).2.1.2.É.
º, e.p.
art. Cºlº. - º a

ãº. A sinew (a.ie) that is wound over the ($, Mgh, O, Mºb, K) and *, (K) inf. n. **
extremities of the feathers of an arrow, next the (Bd in xxiv. 31) and ºi, also, (Ham p. 301)
*
notch. (AHn, M, K.) He overcame, conquered, subdued, overpowered, or
. . 2.9, (S, Mºb, K, &c.,) aor. “, (Mºb) infn. mastered, him; gained the mastery or victory, or
* The edge of the shin: (K:) or the
jºb, (§, Mgh, Mºb, K, &c.,) [It was, or be. prevailed, over him; (S, Mgh, O, Mgb, K;)
tough edge of the shin: or the eaternal part of the
came, outward, exterior, external, extrinsic, or namely, his enemy; (Mgb;) and in like manner,
shank : (M, TA:) or the shin-bone; or the edge eroteric; and hence,) it appeared; became ap [he conquered, won, achieved, or attained, it, i.e.]
of the shin-bone: (M, K:) or the tough bone in parent, overt, open, perceptible or perceived, a thing. (O, TA.) [The saying jº º &
the fore part of the shank : (S:) but accord. to manifest, plain, or evident; (S, Mgh, Mgb, K,
AZ, this term is not used in relation to animals TA;) after having been concealed, or latent: 3- 2.1% is expl. in the L and TA by the words
that have aſſº. [see -i ºil (T, TA) pl. (Mºb, TA:) and W -auaj signifies the same. ...tº S J, and said to be tropical; but IbrD
thinks that the correct reading is 21- º, from
Jºsé. (S, M., K.) -ºº sº. Without (Harp. 85.) Hence the phrase J3.” +[An & º

21:1; and that it is said of one who will not


flesh upon the shins (TA) is an epithet applied to idea, or opinion, occurred to me], said when one
• Jºe A. --
give up, or resign, what is in his hand; so that
a male ostrich. (S, TA.) 2-3 •r’sºlº &#
knows what he did not know before. (Mgb.)
the meaning is, t Such a one is a person whom no
means He knocked, or struck, the shin of the [And º 3.14 tº is + This is rhat appears to one will overcome in respect of that which he holds
camel, that he might lie down, and he might me to be the case, or to be the right way or in his possession.] – And [hence also] alſº 2.9,
mount him : or signifies a man's course; or this is my opinion.] Jº- 2.8,
sº § (Mºb, TA) inf n sº, (TA) He kner, became
inf. n. as above, means Pregnancy became ap acquainted with, or got knowledge of, him, or
knocking, or striking, the shin of his camel with
parent, or manifest: it is said that this is not the
his stick when he makes him lie down that he may
case in less than three months. (Mgb.) And
it. (Mºb, T.A.) So in the Kurzkiv. 31, Jilºſs
mount him, as one in haste to betake himself to
it is said in a trad of Aisheh, 22. J. Mºſſ sº Jº lsº 2 &ºf [And the young
a thing: or striking the shin of his beast with his •** * * * ~ e. • * > Jºe: &
cº children] who have not attained knowledge of the
whip, [in the TA is here added agº), which I rºla cyl Jº Jº-J i. e. [He used to per ~1,35, (Bd, Jel,) meaning [pudenda, or] parts
can only suppose to be put for *:::, to make form the prayer of the afternoon in my chamber] between the navel and the knee, (Jel,) of women,
him lie down, when he desires to mount him. before it (meaning the sun) became high and ap by reason of their want of discrimination: (Bd:)
(TA.) [See an ex. voce $º. Hence,) parent: (TA:) or 3.43 Jº- es' Jººls
§ or t who have not attained to the generative
-- nº º e tº º
Jaw i.e. [nſhen the sun was in my chamber, it not faculty; (O, Bd,” TA;) from sº in the sense
zººi, 2.8 353 +[Such a one struck his shin having risen high so as to be on the flat roof … •e e

of ilājī. (Bd.) So too in the Kur [xviii. 19),


to betake himself to his affair] means such a one
[thereof): referring to the Prophet. (O. [But] aw Aºte tºº & If they get knowledge of you.
applied himself to his affair with diligence, or must be a mistranscription for *ill, i. e. the
energy. (T, L, TA) Selämeh Ibn-Jendel says, (o, TA)—And [hence] ºie 3.9, (Fr. A, O,
• , 6. * , , zf . " .. * 2 prayer of the danºn.]) The saying in the Kur TA,) and "ºu-l, (S, A, O, K) He knew it,
- ejº tº- UUjl Le ls; Uº º

•* ~ *- : * ~ *
(xxiv. 31], **u. S. &g & S. (which or learned it, by heart; namely, the Kur-án;
-
is app. best rendered And that they discover not (A, O, TA;) and he recited it by heart: (A,”
-

º -ºšić a tº 3° their ornature except what is external thereof) has TA; and so in the S and O in explanation of the
º

[We were (such that), when there came to us one been expl. in seven different ways, most correctly latter:) or [simply] he recited it by heart; namely,
crying aloud, in terror, the clamour (returned) to as meaning the clothes: (O, TA:) accord. to the Kur-ān; as also wºul: (O, K, TA:) in
him was the striking of the shins;] by which he is ‘Āisheh, it means the bracelet (-lí) and the the copies of the K we find cºil Jº &B and
said to mean that a quick reply was given; ring (44.3/ſ); and accord. to IAb, the hand and
calling the striking of the whip upon the leg of the signet-ring and the face. (TA.)- Also &ºf ; but the former is a mistake for &#,
the boot, in urging on the horse, “the striking of He went forth, or out, (Mgh, TA,) to the outside aor. *. (TA) = For another signification of
the him." ($) You also say, jºš º gº of a place. (0, TA) - And He (a bird) |* 2.9, see 8.-Jº-1- º, (S, A, K,)
Book I.] Jºls 1927
ge, 0 , e. - -- -- -- … .º º

aor. -, (TA) inf n. xi.; (TK) and "wºw, Jºe Aly- }


meaning ºff- tº *, 6: see 1, first sentence: – and see also 4, first
(K,TA,) in some copies of the K tºſs; (TA;) tºº cº º *. the back being specified sentence. – 39AUAJ They aided, or assisted, one
and "Lºvel, (K) inf n. *li (TA) and in preference to the cº, or J-3 or sº because another. (8,0°K.) And ºf Jie wallu
* Lºß, (K) of the measure 335 (TA) the woman is likened to a beast that is ridden, They leagued together, and aided one another,
1. He held the object of my want in little, or light, against such a one. (Ibn-Buzurj, TA in art.
and the act of tº to that of *: the phrase
estimation, or in contempt; (§, A.;) [lit.] he put jº.)— Also They regarded, or treated, one
it behind [his] back; (S,K;) as though he put it being a form of divorce used by the Arabs in the another with enmity, or hostility; or severed
arvay, [out of his sight,) and paid no regard to it. Time of Ignorance. (Mºb,”TA.) . In the Kur themselves, one from another: (S, Mºb, K.) as
(§, TA) One says also, &#if: $2. & lviii. 2 (and 4), some read "&#4; some though they turned their backs, one upon another:
** (9. [They hold them in contempt, and W &ºut 4, and Agim read & euº. (Bd.) (S:) or, because they who do so turn their backs,
do not pay any regard to their ties of relation The verb is made trans. by means of Cº-e because one upon another. (Mgb.) Thus the verb has
ship]. (S.) - See also 10, in three places. = the man who uttered this sentence estranged him two contr. meanings. (K)—ºf sº jºus
...E, (o, K) aor. , inf nºis, (K) He struck, self from his wife. (IAth.) and sº sees, later half, in three places.
or smote, (TA,) or hit, or hurt, (O, K,) his back. sºul. He
4. made it apparent, overt, open, 8. *: see 1, last quarter.
(O, K, TA)=549, (§, O, K) aor. *, (K) perceptible or perceived, manifest, plain, or evident;
inf n. 3.9, (0, K.) He (a man, Ş, 0) had a he showed, eachibited, manifested, displayed, dis 10. º jºla-1 He sought aid, or assistance, in,
complaint of his back. (S, O, K.)=3.9, (JK, covered, revealed, or evinced, it; or put it forth : of. by means of him, or it, (8, O, Mgb, K, TA,)
O, L.) or 3.9, (§: [but this is app. a mistran (S, O, K:) [it is also used in relation to a saying, * [against him, or it]; as also ºur-l. (TA)
scription,]) inf. n. *, (§, O, L, K,) said of a and an action, and the like, as meaning it showed, [In the CK, after the explanation of at Pylºſ,
&c., as above, or it bespoke, it:] and Mtr relates is an omission, to be supplied by the insertion of
camel, (JK, S, O,) He was, or became, strong
his having heard from one worthy of reliance of
(JK, S, O, L, K) in the back. (L, K.)
the people of Baghdād, that they say "&auw #) One says, Jé Jº Jºliº sº
2 : see 1, near the middle: – and again, in aw in the place of &M, and scarcely ever em [He sought aid in wealth against calamities, or
the last quarter: — and see also 8. — “º * ploy Jyll in its usual sense. (Har p. 85.) afflictions]. (Mºb.) And as WJaus signifies the
[and * ºut, contr. of 4… and 4-ºl. He faced [Hence, -º-º: Jyll He made the doubling of same as Jºliºl [in this sense or in another of the
the garment, or piece of cloth; put a facing, or a letter distinct ; as in <-->4; which, accord. senses expl. in what follows]. (TA)—And
an outer covering, (jº,) to it. (TA)=See
to *. general rule, should be <ſ. opposed to
º **-, and ** * <º, and **ść,
also 4, last sentence. - I put the thing behind my back for protection, or
_ºx!. And 13ée 42.9 BIe shorved, &c., to him security. (Harp. 265.)— And Jºlº. He pre
3. Au, (A) inf n iſºtº, (8,0, Mºb) He such a thing; and he made a show of, professed, pared for himself a camel, or two camels, or
aided, or assisted, him; (S, A, O, Mgb;) as also pretended, or feigned, to him such a thing: as, for more, for future need: (T:) and ºxa-1, and
2:1. "2.É. (Th, K.) And ºſé,au. He aided, instance, love.]—º &M means º &: * **, He prepared him, namely, a camel,
or assisted, against him. (TA)-ºxaus: see [a phrase which I have not found except in this
•.2 eae eed. • &e for future need; (K.) and cº 2-1-1
10. – tº jaus, (K) i. e. (TA) tº cº, instance, app. I elevated, or exalted, such a one: * He prepared for himself two camel. for
6 *ē like £ieſ,
which has this meaning]: (§, IKft,
(S, A, Mgh, TA) and ºx, (A, Mgh, TA,) fair, nea (r. (see & D–Hence, (t)
L, TA:) or aw &isi [app, meaning I made
Jºlº...! signifies also He used precaution (T,
and gº, (TA) i. 1 tº 3% (8, TA) or such a one to be, or become, publicly known]: (so

&uº, (A, K, TA,) i. e. (TA) He put them on, in the O:) [but the former explanation seems to Mgb) with respect to anything: (T:) he secured
or attired himself with them, [namely, two gar be regarded by SM as the right; for he remarks himself, (fºl.) by using precaution; as, for
ments, and two coats of mail, and two sandals that, accord. to all the copies of the K, the ex instance, a woman does by remaining three days,
or soles, or rather, when relating to two soles, planation is ºw &B, and refers to º § 2.É. before she performs the ablution termed J–4,
he served them together,) one ove, or outside, the
other: (Mgh, TA:) app. from Auſº in the sense [instead of 23); so that what its author says and prays, after the usual period of the menses.
of “mutual aiding or assisting.” (IAth.) The
in this case differs in two points of view from
what is found in the “Kitáb el-Abniyeh” of
(T.I.) one ºys, 30 tº:
phrase cº- Aus requires consideration; and
iºus The using precaution by a second and a
the ºr in it should be regarded as meant to denote
IKH, in which the s in tº has been marked third rvashing, to make sure of being pure, is
as correct, and in the L [as well as in the $1. approved. (Er-Ráfi'ee, Mºb.) And ºr k-1
conjunction; not as a part of the necessary com: (TA.) =3% Jº 37 * means God made
plement of the verb. (Mgh.) eye" Jaus is said º ~1% J. I adopted the most fit, or proper,
him to overcome, conquer, subdue, overpower, way, and used precaution, in seeking to attain
to signify ** Jº * 25 [app. meaning master, gain the victory over, or prevail over, his the thing. (Mgb.)- See also 1, in the middle
He folded over and fastened one part of the coat enemy. (S, A, O, TA)—And [hence] ºve of the latter half.
of mail upon another]. (TA) And ºſé jau, ... He (God) made him to know it, or become
$is means He threw upon him (i.e. a horse) acquainted nvith it : you say, u. Jº Af Jº .# The back; contr. of 3,14. (S, A, o, Mºb,
housings or coverings [one over another]. (TA J. é- God made me to know [or discover] K:)
B. eas
in a man, from the hinder part of the Jalé
[or base of the neck] to the nearest part of the
in art. Jº-) = ºl ºf jaus, (§, Mgh, O, what had been stolen from me. (TA.) = See buttocks, where it terminates: (TA:) in a camel,
Mºb, K.) inf n. * ($, Mgh, Mºb, K) and also 1, last quarter, in two places. = And see 2. the part containing six vertebrae on the right and
= 2.91 signifies also He entered upon the time
iſsuº, (JK, TA) and tº "Auº, (A, Mgh, called the *: (A, Mºb, K.) or the time called
left of which are [tno portions of flesh and sinew
o, TA) and 7%tº ; (Mgh;) and “ "rº, the 2:4. (Mºb.) And He went, or journeyed, called the] gº.. (AHeyth, T, O.) of the masc.
in the time called the *; as also "jºb, (K.) gender: (Lh, A, K.) pl. [of pauc.] 2.8, and [of
(S, Mºb,K) and "º, (0, TA3) and “">, mult] sº and Öſº, (Mºb, K)—J4,
(S, o, K) inf n. *f; Gººgº ºne; inf. n. *: (TA:) or the time called the ºl.
º - - 4 * * ef
(S, O.) Akº * t A man having a small household to
(o;) He said to his wife Jijº Jº sº 2:51. maintain, and jºin Jºſé i having a large house
[Thou art to me like the back of my mother); 5. * and see 3, latter half, in three • * ~ * ~* ef

hold to maintain. (K,” TA.)-2,144° Jºe -ji


(S, Mgh, Mºb, K;) [as though he said **, places. -
1928 [Book I.
J. Thou art to me like the back of my mother: is in the midst, or main part, of it, namely, –t The short side [or lateral half] of a
said by a man to his wife. (S, Mgh, Mgb, K.) another thing. (TA.)- sº
& *j, and fathers ($, o, K) pl. 3% ($ M. K.TA,
[This has been expl. above: see 8.]— Lº 13é
"ºil &, (§, o, Mºb, K.) I met him &c. :) opposed to Claw, sing. of Jºlº, (TA,)
* t He stole what was behind him : (A:) [or during the day, (Mgb,) or during the two days, which latter signifies the “long sides:” (S, TA:)
he acted wrongfully in respect of what was behind (S, O, K,) or during the three days, (K,) or the and "jº signifies the same as:#, (K,) or the
© e. ... 3
him : for] 3.” usale Je) is expl. by the words days: ($, O, Mgb:) from the next preceding Sarne as Öſº, being an irregular pl.; and this
43,3 * es” 13é [so that it app. means tA phrase. (TA) And ºil & 5, &# I
is meant by the saying iétºn jº, *
thief who has acted wrongfully in respect of came to him one day: or, accord. to Aboo mentioned in a later place in the K [in such a
what was behind one, and stolen it]. (O, K.) Fak'as, on a day between two years. (Fr.) manner as to have led to the supposition that
;: &# 6, o, K) and ºil (o, TA) And Jºn "Jºººº & & I saw him be.
tween nightfall and daybreak. (TA.) And
Ål: is also syn. with *]: (TA:) AO says
Adversaries who come to one from behind his that among the feathers of arrows are the jº,
jº W Jº & * ! [I came to him be which are those that are put [upon an arrorv] of
back, in war, or fight. (S, O, K,”TA.) In the
• * * *
copies of the K, tºº is erroneously put for tween the beginning and end of the day]. (A.) 2% ſor outer side] of the -º-e (app. here
the

***. (TA.) You say also, Aiu


… O

cºcº
º “...a
—ºº gº Já It turned over and over, meaning the shaft) of the feather; ($, TA;)
i.e., the shorter side, which is the best kind of
Such a one is an adversary who comes to one or upside donn, (lit. back for belly,) as a serpent
jrom behind, unknown. (IAqr, Aş.)- |9.4 alºš does upon ground heated by the sun. ($ and TA feather; as also cº sing.º. (TA:) ISd
fe … • **

says that the cº are those parts of the feathers


He slen him unexpectedly; he assassinated him ; in art. --JS.) [Hence,) &% º Jºš <ſ;
! [I turned the earth over, upside-down]. (A.) of the wing that are exposed to the sun and rain :
syn. #. (IA, TA)—iº Jºãº He And [hence, º ſº ... ºff, (o, TA) (TA:) Lth says that the jº are those parts of
cast me ºff. (TA) And yº -- <!-- and *3 **, and º sº, and cº, 3. 3, the feathers of the ning that are apparent. (O,
: I cast his want behind my back : (AO, K:)
TA) onesays, º&##$º 4…},
and W iº tº signifies the same: ($:) and which last form is preferred by El-Farezdak to [Feather thine arrow with short sides of feathers,
the second, because [as in the third form] the
•* *345, (K,) and " i.e. (TA:) or second of the two words is determinate like the and feather it not with long sides of feathers].
the former of the last two phrases signifies he (S, TA.) [De Sacy supposes that 3-4 and
held it in contempt; as though tººk Were an first word, 1 He meditated, or managed, the & 4 are also pls. of 2.É. and &º thus used:
- 5 e. . . . affair with forecast, and well. (O,”TA.)- The
irreg. rel. n. from 3:4: (TA:) or W \ºls $3.5 Arabs used to say, & 3.4 13s and &º |JA (see his “Chrest. Arabe,” sec. ed., tome ii., p.
signifies he neglected, or forgot, (S, O,” Msb,) &l, both meaning t This is the apparent, 374:) but his reasons do not appear to me to be
him, as in the Kur xi. 94, (S, O,) or it, namely, conclusive] ** and $5.4 are also used as
e - d - visible, part of the sky. (Fr, Az.) And the like epithets: you say, * Jº and &ſº 2 #9.
-

what was said. (Mºb) And Jºº-º- Jº-i Ş is said of the side of a wall, which is its cº to
-* I Fºº, or neglect not, my want : a person on the same side, and its 2% to One On
(TA)—ſ-iö, ä and " (šgau, mean t The
back of the hand. And in like manner, 23:12:4
($) and " tº as signifies he forgot it; as theºlº side. (Az)—S, *! Gº! cº JP Le
well as # 4- (A) And 29 & 3.14. class rºle V, [part of] a saying of Mohammad, orandback, " tºau, mean t The upper, or concer, side,
* and * “, f I cared not for this thing. [of which see the rest voce &º, means f Not back of of the human foot, corresponding to the
the hand, including the instep : opposed
(Th, O.)—ºn 2% & 353 Such a one is a verse of the Kur-án has come donon but it has a to cº and cºlº. And gº means t The
of those who do not belong to us: or of those to verbal expression and an interpretation : (K,” upper surface of the tongue.] – And 2.É. also
whom no regard is paid : (TA:) or of those who TA:) or a verbal expression and a meaning ; or signifies 1 A rvay by land. (S, M, O, Msb, K.)
are held in contempt, and to whose ties of that which has an apparent and a known [or an This expression is used when there is a way by
relationship no regard is paid. (S, TA.). eacoteric] interpretation and that which has an
land and a way by sea. (M.) You say, biº
º are & sº ! [He is his cousin on the intrinsic [or esoteric] interpretation: (TA:) or
father's side,) distantly related: contr. of tº narration (K, TA) and admonition : (TA:) or Jºãº Gº J. : They journeyed by land. (A)
- [it is to be read and to be understood and taught;
- - - – And t An elevated tract of land or ground;
[and ºil. (AR, A, O, T.A.) – º Jº & for] by the Pyle is meant the reading; and by the as also W $ºus: (A:) or rugged and elevated
[He receded, retired, or retreated]. (K in art. Claw, the understanding and teaching. (TA.) land or ground; (JK, K;) as also * 52u.
2-4)—ºº & Jºº, and "...º.º.o. [See also &º.] —º signifies also t Camels on (JK) opposed to 3,14, which signifies “soft
(S, A, O, Mgb, K,”) in which latter the 1 and C, which people ride, and which carry goods; ($," and plain and fine and low land or ground:”
are said by some to be added for corroboration, A," O, K,” TA;) camels that carry burdens upon
(Mºb,) and for which one should not say their backs in journeying : (TA:) [or] a beast:
(TA) and '32, 9 ſpl. of $ºus] signifies
+ elevated tracts of land or ground: ($, K:) you
* (IF, 5, o, Mºb, K) and ºf cº, or a camel for riding : (Mgh:) pl. & 4. wº
Say, 2% <<ls, meaning, t the herbs,
(M5b, K,) the is making his abode in the (TA.) It is said in a trad. of Arſajeh, Jºš or leguminous plants, of the elevated tracts of
midst of them; in the main body of them : (K, Miſſ &- -: And he reached, or took in his land, or ground, dried up : (As, S, L:) and
TA:) originally meaning he is making his abode hand, the sword from the camels for carrying * >us signifies t the higher, or highest, part of a
among them for the purpose of seeking aid of burdens and for riding : and in another, &ü mountain; (ISh, L, TA;) whether its exterior be
them and staying himself upon them: as though plain or not: (TA:) and W iºus, the same, of
it meant that the back of one of them was before tºº * es: ū Dost thou permit us to slaughter
him, and that of another behind him, so that he our camel, which we ride? (TA.) And one anything: (L:) when you have ascended upon
the 2.4 of a mountain, you are upon its sºu.
was defended in either direction: afterwards, by says also, * Jé 3. ! He is determined upon
reason of frequency of usage, it came to be travel : (K) as though he had already mounted (TA)—% we's Ju means t Their valley
employed to signify abiding among a people a beast for that purpose. (T.A.) – [Hence,
• *.* * *
flowed with the rain of their own land: opposed
absolutely. (IAth, Msb.) You say also dº. 3's app.,] + Property consisting of camels and sheep to º, meaning, “from other rain:” (IAgr, O,
º, and W º &, meaning It (anything) or goats: (TA:) or much property. (K, TA.) K:") or the former signifies their valley forced
rºls 1929
Book I.]
with its own rain; and the latter, “with other 3.4 Midday, or noon: (IAth, TA:) or the jº Pain in the back. (Az, O, TA)=See
than its own rain:” (TA:) and some say time when the sun declines from the meridian: also 5.4, third quarter, in two places.
* .4, which Az thinks the better form. (0, (Mgb,” K,” O,”TA:) or [the time immediately] -

after the declining of the sun : (S, Mgh:) masc. 2.É. See jºu.-Also An aider, or assistant;
TA)—[Hence, probably, º 3% tº $4. and fem.; unless when the word ºº is prefixed (S, A, O, Mºb, K5) and so * * ($, K) and
+ I obtained from him, or it, much good. ($gh, g

O, K.)- And another signification of rºle is to it, in which case it is fem. only: (Mgb:) [pl. " ; ; ; (K) ſin one place, in the K, ºu is
* @ 3. - - 6. … • *

What is absent, or hidden, or concealed, from one. jºi. See also #.4.] Alaſ! #2).2 means The expl. by cº; but by this is meant, as will be
(O, K.)- It is sometimes prefixed to another prayer [i.e. the divinely-ordained prayer] of mid seen below, the same as is meant by cº, by
noun to give plainness and force to the expres day, or noon: (IAth, TA:) or of the time after which all the three words are expl. in another
sion; as in sº 3.4 and still #4, meaning the declining of the sun. (S, O.) In the phrases place in the K, as well as in the S &c. :] and
• 3 ... 6
aiders, or assistants; (S, Mgb;) as also *śl, and
-ºi Jº and -li, Jºãº (Mºbi) or it is xlºw º [Defer ye the prayer of midday until
redundant in these instances. (Mgh.) Lebeed the cooler time of day] and jºin Jº [He per " * and "3:4: (TA), the pl. of 2.É is
says, describing a [wild] cow going about after a formed the prayer of midday], the prefixed iſº. (O.) It is said in the Kur [xxv. 57),
beast of prey that had eaten her young one,
- - - - .*, *
noun (55–3) is suppressed. (Mgh.) = Ju
* * * * 2°
*G 2 & -
9.4% Jé 36 &le; And the unbeliever is
ºvºlºr:32: see;4, last quarter. an aider of the enemies of God [against his
º • *, * * * . ," •: ** * * º Lord]. (Ibn-Arafeh) You say also, 35–3
*~ J-Sls ºrº gº cºe 3.9, (S) or "3.9, (K) [the former agree. §§ Jé W Jº Such a one is my aider (cº-)
able with analogy, being derived from 3,9] A
[And she heard the sound of man, and it fright against such a one : and 3. Jº W * t;
man (S,) having a complaint of the back : (S,
ened her, from a place that concealed what was in 29 I am thine aider against this thing, or
it; for man is her malady; i.e., a cause of pain affair. (§, O.) And it is also said in the Kur
and trouble and death to her] : (TA:) meaning, ſixvi. 4),3,4 & 3. iś (And the angel,
she heard the sound of the hunters, &c. (TA in 3×13: see 5.4, in three places. = Also The after that will be his aiders]: an instance of
art. “res.) And you say, tº sº * 433 tortoise. (O, K.) Jewls in a pl. sense: (S, O, Msb :) for words of
$4 He carped at him behind the back, or in 3rºls : See
º -

5.2 in six places.


the measures Jº and Je. are sometimes masc.
-

absence, by saying nhat would grieve him. (TA -

and fem. [and sing.] and pl. (S.) You also say,
in art. “rek.) And s-ºn jº & º <<ſº 6,”

5.5 The goods, or furniture and utensils, of a ** J & & (S, A, K.) and 'º,
(A, O) or -ºxº cºe (TA) (app., ; I spoke it house or tent; (IAar, S, O, K, TA;) as also
by memory; in the absence of a book or the like; §si. (IAar, TA:) or the former signifies the (A, K,) and * 25.9, and "ºsuº, (K.) Such a
as one says in modern Arabic, ~3%l Jé. See exterior of a house, or tent; and the latter, the one came among his people, (S,) or kinsfolk,
0 - 6 - 2 (K,) and those who performed his affairs for
also :) And sº & 5 He recited “interior thereof.” (Th, T.A.) — And Abund him, (S, A,) i.e., his aiders, or assistants. (A.)
it by heart, or memory; without book : (L, K: ance of Jú [i. e. property, or cattle]. (TA)= And 53-3 * 㺠Jºž They aid one another
[in the latter, &- is put in the place of Če; but See also 3.4.
against the enemies. (TA.)— Also Strong in
the right reading is that in the L; and in the CK
is an omission here, to be supplied by the in & A camel prepared for future need; (T, the back; (K;) sound therein : (Lth:) and so
S, o, K;) taken, by may of precaution, to bear **: ($, O, K.) applied to a man: (S:) or
sertion of ºil) and "jau, is and Jé .5 the burden of any camel that may happen to fail hard and strong; whether in the back or any
duº º ſignify the same]. (K.) And Jº in a journey: sometimes two or more unladen other part is not said: (TA:) in this sense,
camels are taken for this purpose: some say that (TA,) or as signifying strong, (S, O,) applied to
** A. J. & like * * * * such a camel is thus called because its owner a camel: fem. with 3. (S, O, TA.)- Also A
! [He knew the Kur-án by heart]. (A," O, TA.)
†: • * * 2- 2 - #2 * ~ * puts it behind his back, not riding it nor putting camel whose back is not used, on account of galls,
– One says also, tº Jº Jºls Lºs Jºlº cºº
º - * any burden upon it: (T, TA:) the word appears or sores, upon it; or unsound in the back by
reason of galls, or sores, or from some other cause.
f Such a one eats at the expense of such a one. to be an irreg, rel. n. from 4: (ISd, TA:) pl.
(Th.) Thus it has two contr. significations.
(A, o, K.') And in like manner & ſet ºil &% imperfectly decl., because the rel. Us (TA.)= See alsojº.
-č (se: * Jº ! The poor eat at the ex retains its place in the sing, [inseparably; there
pense of the people. (A, TA) And & uº being no such word as * : but if it be a rel. n., 㺠[The facing, or outer covering, or] what is
& 2 -
uppermost, (TA,) what is apparent (MSb, TA) to
* * : He gave him originally; nithout com this pl. is irreg, like Cºlº-.]. ($, O, K.) — the eye, (Mgb,) not next the body, of a garment;
pensation. (O,” K; but in some copies of the K See*, first quarter, in five places, for examples (TA;) and in like manner, what is uppermost and
we find &: in the place of 34.) It is said [in a of & and ãº* used tropically. apparent, not next the ground, of a carpet; (TA;)
trad], Jºſé & Gº tº #3 ºn Jai The cº [app. &# (which is also a pl. of:
as also 'ºu. (J.K.) contr. of ius: ($, o,
most eaccellent of alms is that which is [derived]
used in several senses), or, perhaps cº, as Mºb, K.) pl.3%. (TA) -

from competence; Jº cº & (Mgb:) or


having a dual meaning,) The upper, thick, pair 5.4 The point of middays (M, A, K.) or
simply Jº cºe, the word rºle being here redund º, rvings of the locust. (AHn, T.A.).-[See also only in summer: (M, K:) or i. q. à-is [i.e.
ant: (Mgh:) or from manifest competence upon midday in summer or n:hen the heat is vehement:
which one relies, and in which he seeks aid against jvº.]
© or the period from a little before, to a little after,
e. e. e. e. e. e. de • b , o, -o ºf
calamities, or afflictions: or from nhat remains
Ayºrº cº, and ºvº, and ºxlº', &c.: midday in summer : or midday, when the sun
after fight: (Msb:) or from superfluous property. declines from the meridian, at the * : or from
(TA.) = See also *. =* 33; means f An
seejº, former half, in five places.
J. P. p. ...)
its declining until the 3-ae]: (S, O, TA:) or the
old cooking-pot: (O. K.") pl. sº sº; ; (O) 3% The exterior (K, TA) and elevated (TA) à-lº, which is when the sun declines from the
as though, because of its oldness, it were thrown part of a [stony tract such as is called] 5 méridian : (Msb:) or the vehement heat of mid
behind the back. (TA.) (K, T.A.) days (IAth, TA) or i, 4.3% (q.v.). (Az, TA)
1930 Jºlº - Pºlº [Book I.
a• 25*:: 9 * 6 p.
pl. 2.É. (TA.) You say, ** J- arºji [I alighted, or took up his abode, outside the city: [rº Made apparent, &c. – And hence, as
came to him at the point of midday in summer; comp. £auí. Hence, Jºn Auſ. jau, also *}sus, but the former more commonly,
and
&c.]: and ** 23 Auš &e. [when the sun 23:15 and another signification of jau : for applied to a noun, Explicit; and, elliptically,
all of which see : third quarter.—[Also The an explicit noun; opposed to 3.4% and 3-4 (a
had become high, and the shade had almost dis
appared: º *P. in art. A55]. (8, O.) And
external, outnard, or extrinsic, state, condition, concealed noun, i.e. a pronoun); and to 2. (a
*I cº use swl Stay thou until the midday
or circumstances, of a man: and the outnard, or noun of vague signification).]
heat shall have become assuaged, and the air be cool.
apparent, character, or disposition of the mind;
(L in art. 2-3.) And hence, in a trad. of 'Omar, … - º - *-
* Possessing camels for riding or for carry
opposed to cººl.] – One says also, jeus &SJ ing goods; pl. Óxii. (8, K, TA)= And
when a man came to him complaining of gout in cº; Jé Such a one has the ascendancy, or
the feet, he said, jºin 4:34, meaning Take A camel made to meat by the sº [or vehement
mastery, over such a one; is conqueror of him,
or victorious over him. (TA.) And 3. lja heat of midday in summer]. (Sgh, K, TA) And
6 e: , ,
thou to walking during the heat of the middays in
summer. (TA.) accord. to A5, one says, W º: & Gül, mean
& jau, This is a thing, or an affair, that over
#44 one of the mode of wiring ſand throw. come, or overpowers, the (TA) And 2i tº ing Such a one came to us in the time of the sº
•*: , . "
-

jeu, º <3 [or midday in summer, &c.]; but accord. to


affair. which tºu Maº:
ing down] in wrestling: or i, q. #3: (K:) This is an
A’Obeyd, others say 9.44, without teshdeed;
the twisting one's leg with the leg of another in pover to do. (TA) [And lie Je Jeus ss proper form: (S:) or both mean,
and this is the
the manner that is termed sºft, and so throny He is a conqueror, a winner, an achiever, of an
-a < * *> . * in the time of the nº. (O.)
ing him donm: one says, asylºlº.J. eji-) and attainer, of such a thing : see an ex. voce Jºjº, 93 e 2
near the end..] And alſº is one of the names jºke: see *. near the end of the paragraph.
#1 [He seized him and threw him down by of God, meaning The Ascendant, or Predominant,
the trick above described]; both signify the same:
overall things: or, as some say, He who is known
(ISh, O:) or ijº signifies the throning one
by inference of the mind from what appears to
donn upon the back. (Ibn-Abbād, O, K.) – * pass, part, n, of 3.4 ſq.v.). — See also
mankind of the effects of his actions and his tº e
And (hence, as being likened thereto, TA) tal
attributes. (IAth, TA)—iºus 33° ºt
certain mode, or manner, of compressing, or means 1 His rvant is in thine estimation ſan object -
-

coitu (o, K, TA)—And ºn ºf He of contempt, or neglect, as tºugh ca: behind the Quasi 2315
bound his hands behind his back. (Ibn-Buzurj,
O, K, TA.)
back. (O,”TA.)- Walls o!,5 : see Jºls, towards 3. ju% occurring in a trad. forºuſ : see 3 in
the end of the paragraph. =}sº it. Sheep, or art. ju.
jau, [Outnard, eacterior, external, extrinsic, or goats, that come to the water every day at noon.
eacoteric: and hence, appearing, apparent, overt, (TA.) *Sls
open, perceptible or perceived, manifest, conspi £au. as a subst. ; and its pl. Alsº : see Jºë, 1. *, *, *. He came driving him anay; as
cuous, ostensible, plain, or evident : in all these
º -
in four places, in the third quarter ofthe paragraph. also tºº. (Ibn-Abbād, o, K.)
senses] contr. of cºw : (S, K, TA:) and so
[Hence,) Alsº, Jºš Those, of Kureysh, that Jú: see what follows, in three places.
"...º. (TA.) [Hence, jau, outwardly, &c.; dwell in the exterior of Mekkeh, (O,) upon the
- " a
and apparently; &c.; and yºu'll Jº in appear mountains thereof, (K,”TA,) or upon the higher º, -ºº ºf and '94 ($, o, K) i.e.
ance. And 13%, 3f jauil
It appears, or it parts of Mekkeh: (TA:) those who dwell in the [He took him, or laid hold upon him, by the skin
seems, or n:hat seems to be the case is, that it is lower parts are called Jº; (O,” TA;) cuº of his neck: (O, K:) or º -** 34; and
- - … - - - º -
W lºsuº i.e. [he laid hold upon] the whole of his
so, or thus. And Jºe Jaus for Jºe 4& JAUs, and these are the more honourable, (O, TA,”)
meaning A person, or thing, in whom, or in because they are neighbours of the House of neck: or the pendent hair in the hollow of the
n:hich, such a quality is apparent, or manifest, God. (O.)– See also jº. = And see Jºº. back of his necks (M.) ig. 2:3, º, ø, [&c.).
&c.: see an ex. in a verse cited in the first para = Also The coming of camels, (S, O, K, TA,) (S. [See more voce J. : and see J.'s, last
graph of art. cºal.] See also 3.44. – [Hence and of sheep or goats, (TA,) to the water every
sentence.) And 2:3, ºli; &#j (Ibn-Abbād,
also, #24 & A prominent eye; (S, O, K, day, at noon. (S, O, K, TA.) One says, of
TA) that fills its cavity. (TA)— And tâk camels, [and of sheep or goats,) £atiºn sº [They O, K) and "ºuis, (K) and tâ -i, º, (Ibn
* &e Jau. 2: f This is a thing, or an affair, come to the water every day, at moon]; and Sh Abbād, O,) I left him alone. (Ibn-Abbād, O, K.)
of which the disgrace is remote from thee : (S, says that they return from the water at the *. [And *-* *** tº He hardly escaped. (Frey
tag from the Deewan of the Hudhalees.)]
TA *) o: de: not cleave to thee. (TA.) And (TA) And Šau, Jºjº. 3.5 The horse drank
Jºe Jaus Jºe 1.ja I This is a vice, or fault, that every day, at noon. (TA) -all suº [The
does not cleave to thee. (A.) A poet says, coming to the nater at noon on alternate days] is us.”
(namely, Kutheiyir, accord. to a copy of the S, for sheep or goats; scarcely ever, or never, for 2. ii-ſé <º and “I made [or wrote]
or Aboo-Dhu-eyb, TA,) camels; and is a little shorter [in the interval]
a beautiful B. (M,”TA.)
•* * * > * > • * ** * than what is called ſimply twº (o, TA)
ºf Ji &#91 tº º, 6 º'

xylºe i q. **. [i. e. A place of ascent, or a


ñº, also pronounced us,(TA,) A letter peculiar
* tº 4% jau, ité àº, place to which one ascends]; (O, K; in some to the Arabic language [i.e. the letter lº): (Kh,
º

copies of the latter of which, both words are T, TA, &c.:) masc. and fem.: as masc., its pl.
! [And the slanderers taunted her with the fact of erroneously written with damm to the A ; TA;) isiºi, and as ſem, ºu. (TA. (See arts.])
º, e.
my loving her; but that is a fault of which the and as-ys [as meaning a degree, grade, rank,
disgrace is remote from thee]. (§, TA)— condition, or station, or an eacalted, or a high,
Quasi jºls
[auil also signifies The outside, or eacterior, grade, &c.]: (O:) used by En-Nábighah El
of a thing. You say, *ºn 3suſ, Jä He Jagdee as meaning Paradise. (O, TA.) **, for *: see the latter, in art. jū.
[Book I.]

- -- a 3 -
The eighteenth letter of the alphabet: called Jºe. in a single stream, without interruption: (TA:) v-ºn-4, (0, K, TA) as some say, (TA)
It is [one of the letters termed º, or vocal, and the drinking with the mouth from a place, or
i. e. pronounced with the voice, not with the vessel, containing water, not with the hands nor and-ºn" , (0, K, TA) which is the form
commonly known and obtaining, (TA,) The
breath only; and of the letters termed ail with 4 vessel: (K, TA:) you say, J. º **,
light of the sun: (O, K, TA:) or the light of the
[or faucial] }. these being & and c and , and t and u} º he so drank of the water, and from
dann. (Az, T.A.) By J-ºe as a proper name,
--
and & [and I]; the lowest of which in its place the vessel; and [accord. to some] one says of a - --

is meant Jº Jºe: ISh says, among Sagd are


of utterance is &; wherefore Kh [in the composi bird, 4; not ºs (TA) [but] E-Sankustee
says, one does not say of a bird ſtºl **, but
J-ºl -* *; and among Kureysh, 2. sº
tion of his lexicon entitled “Kitāb el-'Eyn”] and * , - e - -, * * *
several other lexicographers [after him] began “ (Miº in art º–0%. , 4. -ºil. (TA) (See also tº J-3 tº is
-
-& -

their books with [words having] this letter [in in a trad. respecting the Cº- [i.e. Mohammad's for # --, meaning Hail (K in art. Jºe-.)
their roots], giving the next place to P-, the next pool], as some relate it, means [Two spouts] were - e -

to e, the next to * and the next to &: (L, TA.) pouring forth into it with an uninterrupted pour $4 i. q. 539, (O, K,) which means The base
It is substituted for. [in what is termed the zºº ing: but accord. to the relation commonly known, (J2) of the sleeve: ($ and K in art. Cox; ) or
of Temeem]; as in &é for &f. and for t; as the verb is **, [i. e. é. in this sense, but the fore part of the sleeve of the shirt: (M in that
art.:) or the loner part thereof: (M in that art.,
in Jº for Jº, and *: for tº: and for 5 sº in another sense, as meaning the making a and Har pp. 149 and 390:) or the sleeve alto
as in 334 for Xi. ‘...}. It is .. murmuring sound,) with & and ºt'. (TA.) – gether: (M in that art. :) but, as MF says, it is
*
consociated with P- in any word of which the 53. sº, (K) [aor, app. inf. n. **, a vulgar word. (TA.)
letters are all radicals; unless it be a word com (TK,) The bucket made a sound in lading out the ** The berries (-) of the **2.Été, or
pounded of two words, as Jº- from Jé & water. (K.) – And 3-3 **, inf. n. 2%, sºle [thus differently written, from the Pers.
(Kh, T.A.)=[As a numeral, it denotes Seventy.] The sea rose high, with multitudinous waves. (A.) e - - --

[Accord. to Golius, * said of the sea means It teel, (K,) which, accord. to more than one
had broken waves: but for this he has named no of the leading authorities, is a tree, but is expl.
* authority.] – And [hence.) Yaº * 1 His by the author of the K [in its proper art.] as
speech was continual and abundant. (A) – meaning a gum : (TA:) [what is here meant by
1 *, *, 6. Mg, o, Mº) if a.º. * [an inf n., of which the verb, accord. to it is the physalis alkehengi, or common winter
(S, Mgh, O, Mgb, K,) He (a man, Mºb) drank cherry: accord. to Forskål (Flora Aegypt. Arab
water without taking breath: (O, Mgb, TA; and general analogy, is app. **, first pers. **,
p. cvi.) the name ~. is applied to the physalis
T in art. Jºb : [this is the sense in which it is aor. $4. means [The interrupting in smallow
somnifera: and also (pp. cxxi. and cºxii. and
generally used:]) or he drankwater without sipping ingi.or] the interrupting the swallowing. (TA.) 163) to the croton lobatum and croton villosum :]
or sucking in (~~ * &2): (S, O:) thus, (S, = ~e, Laor., app., 2,] said of a plant, It be or it is applied by the physicians to the [plant
came tall. (S.) – And [said of a man] His
O, Mgb,) in the manner termed **. (S, O,) i.e.
face became beautiful, or comely, after having itself called] see: (0) oria. -º-º:
-*. *32, (Mgb,) the pigeon drinks water, become altered. (TA.) (IAgr, O, K;) which is said by Ibn-Habeeb to
like horses and similar beasts; ($, O, Mgb;) be an incorrect appellation, (O, TA,) being cor
whereas other birds take it sip after sip: (Mgb:) 5. isºl ~~~ He drank the a.º.º. [q.v.]. rectly -º, but AM denies that the former is
or he drank water at once, without interrupting
(LTA)—And ºl-- He persevered, or incorrect: (TA:) or i, q. 5; (K;) i. e. the tree
the swallowing: AA says, the pigeon drinks thus; persisted,
in drinking the [beverage called] jej. called 4 (TA:) or a tree, or plant, (ś,) of
differing from the other birds; for these drink by And He smallowed in consecutive the [kind called] •ºf: (K:) AHn says, on
little and little: (Mgh:) [in like manner also] (Lh, K.)
Esh-Shāfi'ee says, the pigeon is a bird that drinks portions the Jº, (A, TA) and in large the authority of Aboo-Ziyād, it is of the exii,
quantity. (A.) and is a tree, or plant, (§§3) resembling the
in the manner termed º-s, and cooes; for it does
not drink like other birds, by little and little: R. Q. 1. -* He was put to flight. (O, K.)
Jº- [peganum harmala of Linn.], except that
it is taller, coming forth in the form of strings,
(TA:) and it is said in a trad. that the liver -------

R. Q. 2. arº; I took it, or devoured it, and having pods (aſſ.) like those of the Jº-,
complaint (sºn) is occasioned by drinking in
altogether. (O, K.) and sometimes the goat, nibble from its leaves and
the manner termed tº: (S, O, TA:) or **
from its pods when they dry up; it has also
signifies [simply] the drinking water: or the º * : see the next paragraph. --- berries, intensely red, like beads of carnelian,
gulping, or swallowing down: or the doing so * is said when one orders another to conceal smaller than the Jé [or fruit of the lote tree),
uninterruptedly: (K, TA:) or the drinking water himself. (IAºr, T.A.) and larger than the grape; and people seek out
1932 * [Book I.
the leaves thereof that have not been rendered [app., from what here follows, over a fire,) and * The softness, tenderness, bloom, or flour
foraminous, nihich leaves are then bruised, and is then drunk : (TA:) or nobat drops, or distils, ishing freshness, of youth. ($, O, K.)— And
used beneficially as a dressing for maladies attended of the exudations (23%) of the kº or i.e Youth, or youthfulness, in its state of full growth,
with pain : the people assert that the jinn, or or maturity: (TA:) or a full-grown, or mature,
genii, perforate them in envy of mankind. (O.) Jill, accord. to Isk, is the infusion (ātº) of • e> 3
(S, TA;) J; being a substance which the Jº; syouth : (O-) or i, q &ºe Jú, (K, TA)
* Waters pouring forth copiously. (IAqr, meaning sº
&#. (i.e. a youth full of the
[plant called] 23 exudes, of sneet flavour; what
O, K.) [It may be a pl. of Jºſé (as Golius sap, or vigour, of youthfulness]. (TA.) – And
6 p.m.
falls thereof upon the ground is taken, and put
º e.p.

says), like as 395 is of 395.] into a garment, or piece of cloth, and water is A buck-gazelle. (S, O.) —º<< means
* [a quasi-inf. n., of the class of jº-3 and poured upon it, and when it flows from the gar
ment, or piece of cloth, it is drunk, in a sweet Bulky in form, big (J.A.) in speech. (TA.
st- indecl.]. ~% º [app. as used in the state, and sometimes it is made thick; (S;) or [But the addition “big in speech” is app. a
- 3 *~
- *
prov. here following] means &l es: *ra; ). Jº is a substance which the 23 exudes, sweet mistake, occasioned by an omission or a trans
position: see **)— See also another mean
(S. [Thus in one of my copies of the S: in the like alsº [q.v.); and when any of it flows upon
tº 2 -

other copy the explanation is written e” ~~~3 y the ground, it is taken, and put into a vessel, or ing voce *—And <ºl, (O, K, TA,)
Ji, as though ºus were an imperative verbal sometimes it is poured upon water, and then not a mistranscription for ºr-i-º-àJſ, (O,) but
noun; and so in the o, in which the phrase is drunk, in a sweet state, and sometimes it is made sometimes pronounced with ë, (TA,) is the name
written * $: but J.3 I think a mistran thick : (TA:) [or Jºn 㺠is a decoction of of A certain idol, (0, K, TA,) belonging to
scription.]) The saying $3 [...] iſºl sº 13] the matter eruded by a species of Aus; ; for] AM Kudá'ah (O, TA) and those dwelling near to
sº $3 * 2. &!, sº means When the
says, I have seen, in the desert, a species of a
- them. (TA.) And The place of the idol [app. of
that exudes a sweet gum, which is gathered from the idol above mentioned] (K, TA) is also some
gazelles find water, they do not drink in the •* ~~

manner termed *: and when they do not find its shoots, and eaten, and is called Alsº, Jº . times thus called. (TA) See also ºl.
when it has remained for some time, it is found Also A woollen [garment of the kind called]
it, they do not prepare to seek it and to drink it: scattered at the foot of the 23, and is taken with ...t-e: (S, O.) or a soft Lee, (K, TA,) thickly
(K, TA; and thus (sº and accord. to sº)
its dust, and put into a garment, or piece of cloth, woren, (TA,) of soft camels' hair : (K, TA:) or
the Mz, 40th ey; but in the CK Jºe and and cleansed by water poured upon it; then it is a soft and thin L-e: (Lth, TA:) or a striped
Jú:) it is a prov., frequently used by the boiled over a fire until it thickens; when it is al-e. (O, K.")
(TA.)- And A garment wide, or ample.
Arabs in an abridged manner, rºl: Ss -rºle S, eaten: what flows from it [or the fluid part of it)
as in the works of Meyd and others; (TA;) is called *: and * “…i means “I
£5.e. e.

alºe. A floch, or small portion, of red [or


and is applied to a man who turns from a thing, drank 4.4.” (L, TA.) It is stated in a mar bronn) wool. (O, K.)= And Brishness, liveli
not needing it. (Meyd.) ginal note in the L, that A’Obeyd [is related to ness, or sprightliness: and insanity, or madness.
6 * *

Jºe The main body of a torrent, or flow of have] said that a...º is “milk such as is termed (TA voce i.e.)
6 e. e.e. * - e.e.
water: and the height and abundance thereof: ~5%:” but AM observes that this is a disgraceful Jºe A tall man; ($, O, K;) as also "Jºe.
(O, K:) or the waves, billons, or surges, thereof: mistake, and that A’Obeyd is related on the
(O, K.) – And A man having an ample throat
(K:) and the first portion (O, K) thereof (O) or authority of Sh to have assigned this meaning
of a thing: (K:) and the first and main portion to i.e. (TA)—Also The [shrub called] …, and chest. (O, K.) One says Júš Jºe Jº
of water: and the vehemence of running thereof. A man having an ample throat and chest, big
(K, TA,) on which camels feed, (TA,) when it is (Jº) in speech. (O.) - And A youth, or
(TA.)-[Hence,) * *: see 1, near the
• 3 - a in a depressed tract of land. (K, TA.)
e -
or young man, (TA,) or an ass, (O, [in which
end. – It is said in a trad., &-- Jº J-9]
- - - - ... Jºe - e. e. * >
Jº A woman of n-hom a child scarcely ever, this application is confirmed by the citation of a
- s

lººk sºlº º º, meaning +[Verily we are or never, dies. (Kr, K.)


… verse wherein the epithet is evidently applied to
a tribe sprung from Medh-hij, the chief of their a swift beast such as the wild ass, full-grown,
nobility, or nobles, and the purest, or best, issue] # and #2, 60, K, TA) (like ºf and
and goodly in make. (O, K, TA.)
of their ancestry, or [the purest, or best, inheritors] i: and i.e, in the CK (erroneously) without
of their ancestral might and glory. (TA: only the sheddeh to the •r,] also written * Abundance of water. (IAar, O, K.
with
[See #,
also *]) The C is said by AM [and in
(Aíº, in this saying being there explained.) And ë, (Abu-l-Hasan Alee Esh-Shādhilee,) Pride;
the O] to be augmentative. (TA.) [But it is
in a trad. of Alee, relating to Aboo-Bekr, &le
- -- • on • *-

tºº-, sº tºº, expl. Voce wº. (TA.) haughtiness;


9 * *
(§, Q, K.) and glorying. (K.) also mentioned in the K in art. •rie..] – And
-

One says i. º Jé A man in whom is priº; The foremost portion of a torrent; (K in art.
And one says, * lº- + They came [nºith ~e ;) as also *…*. (So in some copies of the
their whole company, or] all together. (TA.) =
or haughtiness. (S, O.) And 3-4-ºls- 2.
K and in the TA in that art.) = And A certain
means The pride, or haughtiness, of the people of
Also A 42,4-[or leaf of a palm-tree 3c.). (K.) the Time of Ignorance. (S, O.) plant. (K.)
may be i:
i.e. A certain food, (K) or sort of food, of the measure 㺠or iº. if the former, from * - Poor (o, K)—And Tick-wed
(TA,) and a beverage, (K, TA,) obtained (TA) (O, K.)
J. º, meaning “the height of water:” if the º - e.”
from the [species of mimosa called] lašje, of smeet •. 32 a 3.
Jºse A river, or rivulet, that runs in a vehe
flavour; (K, TA:) or the exudation [or matter latter, [originally aesº, from cue, without ..., ment manner : (S, A, O :) or a rivulet, or
exuded in the form of drops] of gum; (ée meaning “he prepared it;” because the proud is streamlet, abounding in rater. (K.) – And
** [written" in the TA without any syll. characterized by affectation and preparation. (O.) hence, (A, and Har p. 68,) or from [Ji 3%
signs; in the CK &
&e, and so in my MS. 3% [app. One that drinks in the manner (A,”TA) meaning “the vehemence of the run
ning of water,” and therefore tropical, (TA,) ta
copy of the K; but in the latter, the former word termed tºl. ~% * is an appellation of a horse that runs much (S, O, TA, and Har ubi
has been altered, app. from ëº, which is evi people of the Arabs who were thus called because
suprā) and vehemently: (TA:) or a horse that
dently the right reading;]) it is of meet factºr, they intermixed with the Persians so that their is swift (K, TA) in his running, (TA,) and, (K,)
and is beaten with [the implement called] a 2-3 horses drank (< *, K, TA, i.e. <-95, TA) of or, as some say, (TA,) long, or tall, syn. Jºsé :
a• • * 0.

until it becomes thoroughly fit for use (** Jº-), the water of the Euphrates. (K,” TA) (K, TA:) or a courser easy in his running: or
Book I.] * - Cº-º 1933
- !.. -

that takes long, or wide, steps, (K,) in running, my Lord? (TA.) One says also, 4 Jue U
ºe - --
(L, K, TA,) in which are [generally] stripes;
or that runs far. (K accord. to different copies.) tº, meaning I did not reckon him as anything; and said to be a * [q. v.] of wool. (TA.)
[Golius, who writes the word º-º-º-º, gives or did not esteem him at all. (Aboo-'Abd-Er
•e - 2 - ?-, --
[See also art. Lºe; and for a description and
among its significations that of A locust that representation of the agus now most commonly
And tº 20 Jús L. I did not
leaps far or rapidly, as from the K5 in a copy of Rahmán, TA.) worn in Egypt and Arabia and Syria, see my
which he probably found 35- written by mistake care for, mind, heed, or regard, him: (T, TA:)
?.. - - - -- - - - -- 6 - “Modern Egyptians.”]
for sº-.]—It is also used as an epithet mean or so dº ºuſe Le. (Mgb.) And are a01 tº Jº ?-, - - O -

ing Long, in the saying of Kuss,


God has received with approbation everything *** i. q. $4%
[as meaning A way of think
** f.e.
Jrom him. (Aboo-Adnán, TA.) – And a Le ing to which one takes as a tenet]: (O, K:) from
He thought it, or opined it, and held it, or took * tº. “he thought it,” &c. (O.)
- * * * ~ *.
i. e. [A palm-tree bearing fruit, by the side of] a to it as a tenet. (O, TA.)=º Us, aor. “,
long tract depressed in the middle, with elevated His face shone : (IAgr, TA:) and so ſº, aor. it. The piece of rag used by a noman men
borders, containing water. (TA.)—Also Clouds. struating. (IAgr, O, K. [See.8.])
(K.)- And $º is the name of A certain sº. (Kin art. **.)
idol (O.) 2 : see 1, former half, in two places. ***
te 8 tº is syn, with tººl: (S, K, TAS) 1. **, aor. 2, (S, A,” O, K,”) inf. n. <e,
1. tº,aor. *, inf. n. **, He packed up one says, of a woman, #3.jſ. -tzel [or -tzel (§, O,) He mixed, or mingled, (S, A, O, K,) it.
goods, or utensils; put them one upon another: alone, as indicated in the S and K, meaning She (§, O.)—[Hence,) < *, aor. as above, (K,)
(TA:) you say, *}” º º it. [I packed stuffed her vulva with the stº, q.v.). (TA)— and so the inf. n., ($, O,) He made, or prepared, - --

the thing in the repository], aor, as above: and And [\ºel app. signifies He put together for him * [q. v.]: (S, O, K:) or so iº **; as
some allow also &: with teshdeed and Us self; or grasped; or got, or gained, possession of; also * ...i. (O.) One says, ā- << *,

[which is commonly used in the present, day]: property, one says, ãº.3.1, $ºe L. <!º: | meaning The rvoman poured out nºkat was moist
• * * **, *.*.*.*. - -

(Msb:) [and *::: also, inf. n. 3. :] or te, (S, away;3 aslºe's. (Ibn-Buzurj, TA.) of the [preparation of curd called] asi, nºhen it
O, K,) aor. as above, (K,) and so the inf. n. ; :-e: see the next paragraph. = Also The was cooked, on what was dry thereof, upon the
[mat, or cloth, called] Jé, or **, [the former
(S, os) and "te, inf n. #3 and º (§, light of the sun: (IAgr, O, K:) and so **, accord. to the O and a copy of the S, and the
O, K;) he prepared, set in order, disposed, or (IAgr, O, K, &c.,) of the former of which IAar
arranged, goods, or utensils: (S, O, K:) and says that it is not known whether it be a dial. latter accord. to another copy of the S,) in order
each, (K,) or the former, (Mºb,) or the latter, var. of the latter or the original thereof; and he that what was dry thereof might bear [and not
(S, O) and Jºe, with teshdeed and Us, (Mgb,) say: also that is: signifies the same; (TA;) or suffer to pass through the 3+] what n'as moist.
[agreeably with the authority of Yoo, for] Yoo so sº; (TA in art. 5:5;) the pl. of which is (Aboo-Sé'id El-Kilabee, 8,0.) And 39 & ...,
used to say Jº- ãº, without 2, (S, O,) he aor. and inf. n. as above, He dried the As in the
fitted out with the requisite equipage &c., (K,) or
Je: (TA in8 .that art. and in the present also :) sun - or he mired it with clarified butter; and
so too does ºre, (K in art. “re,) accord. to some.
prepared, (O,) or set in order, disposed, or 4:3, with 8, is a dial var, thereof (TA)=
(TA in that art.)
arranged, (O, Msb,) or set in order, disposed, or <<e, aor. * ($, Mgh, O, Mºb, K.) inf n. 3...,
arranged, in their places, and prepared for war :-e A load, or burden, ($, o, Mºb, K, TA) ($, Mgh, O, Mgb,) He played, or sported; (S,
or fight, (TA,) the horsemen, (S, O,) or the of goods, or merchandise, &c.; (TA;) or such as Mgh, O, Mºb, K;) and mingled together unpro
army. (Mºb, K, TA) And Šâ 4 & 1 pre: a debt, or some other reponsibility that one takes jitable actions; (Mgh;) or and did that in
K.) nhich, was no profit; (Mgb;) or he played with
pared for him evil, or mischief. (TA)—tº, upon himself: (Lth, TA:) a weight, (Mºb,
(AZ, S, O, K,) aor, as above, (TA) and so of debt, &c., (Mºb,) or of anything: (K:) pl.
** 6 •of ~ *~ *
that which did not concern him and for which he
the inf. n., (AZ, S, O,) also signifies He made, £i. (8, o, Mºb) One says, ºil ºf $4. did not care. (TA.) You say, as 3… He
[or amused himself) with him,
(K,) or prepared and made, (AZ, S, O,) and i.e. [I bore] the weights, or burdens, of debt, &c., played, or sported,
mixed, perfume; (AZ, S, O, K5) and so *te, of the people, or party. (Mgb.)—And A half. or its (TA;) and as " … [which signifies
or burden borne on one side of a beast, the same]. (Ham p. 710)—And #3, a 3.4
infn. #3 and ºi, and Jºe. (TA) [And load; iponderant to another on the other side; syn. t[Fortune made sport with him]; a phrase allº
accord. to an explanation of the inf. n. in the
Jºe ($, O, K3) of goods [36]: each of what ding to the mutability of fortune. (Mºb.)— And
KL, it seems that tº signifies He excited a good, are termed cº- pl. as above. (S, O.) - And
or pleasant, odour; as rendered by Golius: but
** º **, occurring in a trad., means # He
(hence] A like; as also " … (S, O, K.) pl. mored his hands, or arms, in his sleep, like him
this I think doubtful]—-tº a means What as above. (TA.) One says, lik * lik This who is pushing anay or taking, or giving or
shall I do with it? (T, É, TA) namely, the is the like of this. (TA.) receiving. (TA.)
-

affair. (T, TA) 28 tº º, in the Kur it. : see the next paragraph. = Also, (K, 4: see 1, second sentence.
[xxv. last verse], is said by Mujáhid to mean
TA,) applied to a man, (TA,) Stupid, dull, or 5: see 1, last sentence but two.
What will my Lord do noith you? but see another
explanation of this in what follows. (TA) hearys (K, TA:) like tº. (TA) [But see << Play, or port, (§, o, TA) in which is
And it signifies also I do not care for, mind, º, in art. Jºe.] no profit to be reckoned, or of which no account
heed, or regard, him: (S, O, Mgb, K:) or I do
not receive with approbation anything from him,
it…, (Mºb, K, TA) as also iºtº, (Mºb, is to be made. (TA) [See also 3:2, of which
nor anything of his discourse : (Aboo-Adnán, TA,) a dial. var., with Us in the place of the , it is the inf. n.] -

TA:) or, accord. to Aboo-Is-hák [i.e. Zj], I do(Mgb,) or the , is a substitute for Us, (TA,) and iče, with the ºr quiescent, A single act of
not hold him to be of any weight or north; * f.e., (K) or this is a pl., like šić, (Mºb) < [or play, sport, &c.]. (S, O.)
• * *-*. do
. . not
esteem him ; and he says that ºlsº tº Le, of [or rather the former of these two is a coll. gen.
which an explanation has been given above, n... of which #4. is the n. un.,.] A nell-known *: See *—Also, in a certain dial.,
means What weight have ye in the estimation of [sort of noollen garment of the kind called] **, i. g. J* [q. v. : accord. to ISk, this latter
1934 wº-ſe - Jºe [Book I.
• ***
means The fluid that flows from last when it is &c.) and is: and is: (IKft) and 3. and ness made him a slave. (A.) And ČšŠ "Jºi
- - -- -
-

cooked]. (L, TA)m Also A certain sweet-smell 5.x: a-c, (L,) He served, worshipped, or adored, He made me to possess such a one as a slaveſ. (A,
ing plant. (O, K.) God; rendered to Him religious service, worship, O, Mºb, K.) so accord. to Lth; but Az says
or adoration: (L:) or he obeyed God: (IKft:) that the meaning of Öğ 3.32. as commonly
i. [The preparation of curd called] as: or he obeyed God with humility or submissiveness;
known to the lexicologists is *:: he adds,
whereof what is moist is poured out, when it is rendered to Him humble, or submissive, obedience: however, that he does not deny the meaning
cooked, upon what is dry thereof, and mixed with (IAth, L, Mºbi) (or, inf n. *e, he did what
it: (Aboo-Šá'id El-Kilábee, S, O:) or **
*: God approved; and, inf. n. is,..., he approved *igned by, Lth if it can be verified. (L.)
by-e "3º, occurring in a trad., or as some
[i.e. laš' prepared by mixing, or othernwise, app. what God did: (see the former of these ns. be
in the manner described above]: (K: [see also 1, low:)] the verb is used in these senses only when relate it, * 3:1, means He took an emancipated
third sentence:]) and las! and Jº- [or meal of the object is God, or a false god, or the Devil. man as a slave: i.e. he emancipated a slave, and
parched barley or wheat) mixed with clarified then concealed the act from him, or confined him,
butter, and then eaten: (S, O:) or asſ mixed
(TA)-º º ** I was excited against and made him to serve him by force; or he took
him to annoy, molest, harm, or hurt, him. (O, a freeman, and pretended that he was a slave,
with clarified butter; and ºf pounded with K.)- And J. Jºe L. What has withheld and took possession of him by force. (L.)
dates, or with dried dates, and then eaten, and ** also signifies He brought him under,
the from me? (IAer, L.)=3%, aor. “, infn.
drunk; as also V *: (TA:) or it signifies, is,... and iº, accord. to Lh and IKH, but (namely, a man,) subdued him, or rendered him
(K,) or signifies also, (S, O)Alsº ſapp, meaning A’Obeyd held that there is no verb to these two submissive, so that he did the work of slaves. (AZ,
wheat] which is cooked, and in rvhich locusts ns., He was, or became, a slave, or in a state of TA) - e, inf n, as above, is syn, with Jä. (S,
(º) are put: ($, O, K.) and wheat and slavery: or he was, or became, in a state of O.) [And hence it has also the following signifi
barley mixed together: so in the saying, & * slavery, his fathers having been so before him; as cations, among others indicated by explanations
• *.*
of its pass, part. n. below. — He rendered a
Jús º *** [Such a one came with roheat and also "Jºe. (L.)—Lth read [in the Kur v. 65] camel submissive, or tractable. – And He beat,
iarly mixed together in his provision-bag]: pl. é,itºl * ; explaining the meaning to be, or trod, a road, or path, so as to make it even, or
<---e. (S, O.) – Also t Sheep, or goats, Et-Tăghoot having become an object of worship; easy to walk or ride upon.] m * [as intrans.],
mired together. (TA.) One says, Jº ~ſº and saying that 3:2, here, is a verb similar to inf n, as above, He departed, taking fright, and
#3-ſº * + [The sheep, or goats, became one -3% and «ă; but Az says that in this he has running array, or going anay at random: (O, K.)
mixed flock or herd); and so 5.xe-l; alsº: this committed a mistake. (L.)= 3.3, aor. “, infn. or he hastened, or went quickly. (TA) And Jºe
is when sheep, or goats, meet others and enter 3. (and $32, or this is a simple subst., L), He sº BIe hastened time after time, running. (TA)
among them and become mixed with them; it is was, or became, angry; (Fr, S, O,” L, Mgb, K;) — 0% Jº & 3. tº, (inf n. as above, S,) He
a proverb. (S, O.)- And J-ºil 㺠+ The [and so "...sº, in the Deewan of Jereer, accord. delayed not, or was not slow, to do, or in doing,
mixed sorts of men or of the people, (§, O, K, to Freytag ;] like 3. and 3.1 and 3-1. (Fr.:) that. (S, O, K.”)
TA,) who are not from one ancestor, and who and he was long angry. (L.) ‘You say, ..ie * 4. Jºel as trans.: see 2, former half, in four
are congregated from various, or sundry, places. He was angry with him. (Fr.) And El places. = 33461 They collected themselves to
(TA.)- And iº signifies also tone whose Farezdak makes it trans, without a prep., saying getºr; assembled together. (K.)–2;in 2
line of ancestors is mixed (AO, S, O, K, TA) and Jºº. (L.)—He disdained, or scorned. (AZ, Jºy's The people, or party, beat the man: (0,
vitiated. (S, O.) S, O, L.) El-Farezdak says, K:) or collected themselves together and beat him.
- ºoº- * e º e º a , of. ... •*

<- One who plays, of ports, much, or often. - Ajº º sºići ºis - (TA) = + 2-tel His riding-camel became
(K. [in the Q written tºº, but said in the K Jatigued: ($, O, K:) or perished; or flagged,
[And I disdain to satirize Kuleyb with Dárim ; or stopped with him: (S,
to be like &é-, perhaps a mistranscription for the former being unworthy to be coupled with the or became powerless;
- -
--
O:) or died, or became ill, or went anay, so that
~&.]) latter even as an object of satire]. (S, O, L.) • ed

[See also *] – He denied, disacknowledg ed, he was obliged to stop: (L:) i. q.4. e” ſq.v.],
3-14 [as part. n. of 麺l Playing, or sport
ing, (Mºb, TA,) with that which does not concern
or disallowed (o, K) (See, again, 3...]— (S, O, L., K,) from which it is formed by trans
him and for which he does not care, (TA,) and He repented, and blamed himself,
(0, K, TA) position. (TA.)
for having been remiss, or having fallen short of 5. 2.-J He became, or made himself, a servant
doing that in which is no profit. (Mgb.) doing what he ought to have done. (TA.) – He of God; devoted himself to religious services or
& §: —i.e. Flour and clarified butter and mourned, grieved, or was sorronſul. (L.) – He exercises; applied himself to acts of devotion.
said to mean was covetous; or inordinately, or culpably, desirous.
dates mired with fresh milk; so it is (S, A, O, L, Mºb, K.) And Sºº 2:… He
(O, K.) And 4. 3. He clave, or kept, to it, or
in the following verse: became, or made himself, a servant of God by
- -- 3. --- …” - - -
him, inseparably, (L)– And, (O, L. K.) said [following the religion of] El-Islām; [i.e. he
+ ūtº ºtºl -i-e-I L. ºl of a camel, (L.) He was, or became, affected followed El-Islām as his religion;] syn. 4, 33.
º

- --- - --> --> --> --


nvith mange, or scab : (L:) or with incurable
- & ºth & #5 mange or scab: (O, L:) or with severe mange or
-
(Mºb in art, cºs) = Also, He (a camei) be.
came refractory, and difficult to manage, (K,)
[When the mess of flour and clarified butter and scab. (K.) like a wild animal. (L.) – See also 3.6, first
dates mixed rvith fresh milk displeases us, we leave 2. tºº, (S, A, o' Mºb, K.') inf n. *i; sentence. = <!-- see 2, first sentence, in two
it, and choose the fat camel's hump, or th. camers
(8,0,K) and "...el,(S.A,0,K) infnºf; places. - Also He called him, or invited him, to
hump cut in pieces]: (§, O: [see also -i-º-;]) ($5) and " …, and "ºel, (6, O, K) and obedience. (Mºb.) =3-9 … He drove arvay
this verse is by Nāshireh Ibn-Málik, replying to
El-Mukhabbal, who reproached him for feeding * ..…"; (S,” O,” Mºb, K;”) He made
him, the camel until he became fatigued (O, K, TA)
or took him as, a slave; he enslaved him : (S, A, and was obliged to stop, (TA.)
upon milk. (IB, TA.)
o, Mºb, K.) or ºr and " …el (TA) and 8: see 2, former half, in three places.
****, and " …el (A) he made him to be as 10: see 2, in two places.
*A* a slave to him. (A, TA) See also 1, former
1. 31.3%, aor. , int n. * (IKH,L, Mºb, half. You say [also] &R! ****- Covetous R, Q. 2. º They (a people) went array
Book I.] *A* 1935

in parties in every direction. (TA.) [See the sound class, adopted because 3. is originally pers of God according to the unitarian doctrine,
*] an epithet: (TA:) and [the following, with the or, of the worshippers of God of this people: or
exception of the first, and of some which are par if there were to the Compassionate a son, I would
£e, originally an epithet, but used as a subst, ticularized as being pls of plg., are also said to be the first of his worshippers: or if there be to
(Sb, TA,) A male slave; (S, A, O, L, Mºb, K;) be ple, but are properly speaking quasi-pl. n.s., the Compassionate a son, I am the first of wor
i. q. 3, 4, (L, K;) [but 3. is now generally namely, "3%, (0, K.) accord. to some, who shippers; but I am not the first worshipper of
applied to a male black slave; and Jºlº, to a read [in the Kurubi supra] -ºud *, making God: or, accord. to Az, the best interpretation
male white slave; and this distinction has long the former a prefixed noun, as meaning the ser is one ascribed to Mujáhid; i.e. if there be to
vants (234.) of Et-Tăghoot; but it is a n. of
the Compassionate a son in your opinion, I am
obtained] our of: G, A,0,1, Mº) as the measure Jº, like 33- and J.4% not a pl.;
the first of those who have norshipped God alone,
also "Jºe, (L, K,) in which the U is augmen and who have thus charged you with uttering a
tative: (L:) and a servant, or worshipper, of the meaning being the servant (Asté) of Et falsehood in this your assertion. (L.)
God, and of a false god, or of the Devil: (Lth, Taghoot; (Akh, S, O.) and it is also used by - * >* tº e.e.

L., &c. 3), [you say iſ 3% and cº 3. &c.: poetic license for 3%; (Fr. T, S,05) and " &: 3.As : see Jºe, latter half.
see also **, which signifies the same; and see and W * and "este; (S, O, K;) or, accord. $3% [as a subst. from * (q.v.), Anger. –)
the remarks in this paragraph on the ple. Jºe to some, the last of these signifies slaves born in a Disdain, or scorn; (S, O, L., K;) disdain occa
and 34- and $3. &c. :] and a man, or human state of slavery; and the female is termed "33%; sioned by a saying at which one is ashamed, and
being; (M, A, L, K5) as being a bondman and Lth says that "es:- signifies a number of from which one abstains through scorn and pride:
(**) to his Creator; (L;) applied to a male slaves born in a state of slavery, generation after (L:) or intense disdain or scorn. (A.)- Strength:
and to a female; (Ibn-Hazm, TA;) whether free generation; but Az says that this is a mistake, so in the saying #3. * tº [There is not any
or a slave : (K:) pl. 3: (S, O, Mgb, K) and that 31 (sº: signifies the same as Aſ 3°, that strength to thy garment]. ($,0)- Strength
$3. and $ºi, (IKtt, TA,) [all pla. of pauc.,] and fatness: ($, O, K.) thus in the phrase it;
of which the first is the most commonly known, it is thus used in a trad., and that (sº is applied 53% 33 [4 she-camel possessing strength and
in another trad. to poor men of the class called fatness]. ($, 0.) And one says (also] is... iiü
(Mºb) and "3-4 and sº, (§, O, Mºb, K.) 3 - 6. •* * *

which two and the first are the most commonly it.
13.
Jºi; (L5) and "º and *:::= and [if this be not a mistake for the phrase here next
2 - 2
*3&e (IKit, TA) and "33%, like it: , (T, preceding] meaning Astrong she-camel (L, Msb.)
• * > *

known of all the many pla. of **, (Msb,) *


being like * as pl. of Jºſé, a rare form of o, K.) and Wilsº (Yaskoob, ş, O, K) and – And Lastingness, or continuance; syn.: ;
W 533.--, (IKtt, TA,) and ſpl. pl.] W **, (O, (O, L, K, TA;) in some lexicons fú; (TA;)
• ** * - - -

pl.; (S, O';) or, accord. to some, it is a quasi


and strength. (L.) One says, $3. * Jº
pl. n.; accord. to Ibn-Málik, Jess occurs as a K) said to be pl. of $33.5 (TA3) and pl. pl. meaning There is not to thy garment any lasting
2 -5 • 2 of
pl. measure, but sometimes they use it in the - - -

manner of a pl. and make it fem., as in the in


sel, (K) pl. of ºeſ; (TA;) and cº, ness, or continuance, and strength. (Lh, L.) =
stance of **, and sometimes they use it in the
(Es-Suyootee, MF) app. pl. of "3ºz. (MF) Also A stone with which perfume is bruised, or
manner of quasi-pl.ns. and make it masc., as in essº º Jºë, in the Kur lxxxix. 29, means pounded. (Q, L, K.)
3 o'. * ** - 23 e. . . . . .3
the instances of a-s and -º-º-; (MF;) Then enter thou among my righteous servants: usºe [a rel. n.from Jºe]. ***"...abºut Cer
(Ksh, Bd, Jel.) or it means Jºe Jº [among
[accord. to the general and more approved my peculiar party]. (S, O.) – Also t Ignoble, tain Dirhems, which were superior to those of late
opinion, it is a quasi-pl. n., and therefore fem. times, and of greater weight. (O, K, TA.)
and masc., but most commonly fem.;] and further or base-born; like as 3-
is used to signify 23 °. -- - 6:3 s a

it should be remarked that the common people “generous,” “noble,” or “well-born.” (Mgh in ****, as a subst.: see 5* : – and #39;s.
agree in making a difference between Jºe and art. 2-.)= Also A certain plant, of sneet odour, ** -- -

(O, K, TA,) of which the camels are fond because $ºe: see Jºe, last quarter.
34°, by the former meaning slaves [and by the it makes the milk to become plentiful, and fattens; * ---
latter meaning servants of God and also simply, usºe : see Jºe, latter half, in two places.
it is sharp, or hot, (su- O, or ju- TA,) in tem
with the article J, mankind], saying, *§ perament; and rehen they depasture it they be •3 s 2

these are slaves, and Aſ * &- 3% 13s [this is come thirsty, and seek the water: (O, TA:) so il-º-º-º: : º e.e.

º . see Jºe, latter half.


a servant, of the servants ofGod] : (Az, L:) [and says I.Agr. (O.) = And A short and broad
Jº [or arrow-head, or spear-head, or blade]. clºt:
a distinction is also made between 34- and i.e., 6 - e. º e.e. - -

respecting which see what follows:] other pls. of (AA, O,” K.) Jºe: see Jºe, near the beginning.
3. are &4%, (S, O, K,) like &: pl. of 23, ---

Jºe: see Jºls.


- - 3-2 °. 3 a. s. -

Jºe and Jºe [both post-classical, the


(8,0) and &ºe, (§, o, K) like Ötº pl. of --- ---
latter, which is the more common, said by
J.-- (8,0) and 3% ($, o, K) like Ji pl. Jºe: see the paragraph commencing with Jºe, Forskål
latter half.
to be an appellation of the Cucumis
of -itº, (S, O,) or this is pl. of **, like Jé chate, which is app. from .tº, denoting several
3.4 and "343 (but the latter is rarely used, species of cucumber; but it is] a sort of melon,
pl. of Jé, (Z) and is also a pl. of 36, (L) Ibn 'Arafeh) Angry. (L.) And (both words) [abounding in Egypt, of little flavour, eaten noith
and some read [in the Kur v. 65] estuº 3%, Disdaining, or disdainful; scorning, or scornful. sugar,J said to be thus called in relation to 'Abd
(Akh, S, o, and 3: (MF) and 3,... and 3: (L.) Accord. to AA, &eº in the words of Allah Ibn-Táhir, a governor of Egypt on the part
and 3% and #32, (IKłł, TA) the last three of the Kurſkiii. 81], Ji tº 3% ºu &le & of El-Ma-moon. ('Abd-El-Lateef: see pp. 52
and 54 of the Ar. text, and pp. 34 and 35, and
which are also ple. of * : (L:) one says of the W &*), means The disdainers, or scorners, and 125-7, of De Sacy's Transl. and Notes: and see
worshippers of a plurality of gods, 㺠2. the angry: ($, L.) but Ibn-Arafeh rejects this also Forskál's Flora AEgypt. Arab. pp. lxxvi, and
<ºu'll [they are the servants of Et-Tăghoot]; assertion: (TA:) these words are variously ex 168.) [See also sº.]
but the Muslims one calls iſ 3tº, meaning the plained ; as meaning There is not to the Compas * * 5 e.
sionate a son; and I am the first of the angry Jºe: see Jºe, first and last quarters,
servants, or worshippers, of God: (Lth, L:) [all disdainers or scorners of the assertion that there
these are pla. in the proper sense of the term, of is: or, and I am the first of the deniers of this 3. [dim. of *— And, used as a proper
the broken class:] and &% (O, K,) a pl. of assertion: or, and I am the first of the norship name,) The son of the desert, or of the waterless
1936 Jºe - Jºe [Book I.
desert: thus expl. by El-Kanánee to Fr. (O.) *A
server, a worshipper, or an adorer, of Jºe
– And [hence] 2. * The desert, or waterless God: (L:) an obeyer of God with humility, or
1. $º, aor. *, (S, Mgh, O, Mgb, K,) inf n.
desert, (Fr, O, K,) that is vacant, or desolate: (K:) submissiveness: (L, Mgb:) [a devotee :] a uni * and *. [the latter of which is the more
or the land that is vacant, or desolate: (El-Kaná tarian: (L:) by a secondary application, used common,] (S, O, Mgb, K,) He crossed it, went
nee, Fr, O :) or the land that the rain has missed. of him who takes for his god other than the True across it, or passed over it, (Mgh, Mºb, K.) from
(O, K.) And sometimes it is used as meaning God, such as an idol, and the sun, &c.; (Mºb:) one side thereof to the other; (Mºb, K;) namely,
t Great calamity: (TA:) it is said in a prov., pl. tº and iº (L, Mºb) and 3% and º, all a river, (S, Mgh, O, Mgb, K,”) and a valley,
• * ** ** * ~* 22 wi --

of which are also ple. of 3. [q. v.]: (L:) [and


… • , a * *

*-tt-, * 3 J. sº [for tºes, it quasi-pl.n."% (like as 234 is of23%), accord. (#, TA) &c. (S.Mgº)—[Hence] º ż
to a reading of a phrase in the Kur v. 65, as & fee. 2. —Jº Jºe, (Mºb, K.) aor. *,
They became, or found themselves, in the desert,
&c., of which the serpents were hissing, one at inf. n. *. (TA,) He travelled, or passed along,
expl. by some.] – And A servant: a meaning
another], meaning t [they fell] into a great cala the way, or road; (Mºb, K;") as though he cut
mity. (Meyd, TA.) said to be tropical. (TA)—See also 3¢, in it, or furrowed it. (K,” TK.) - And hence,
two places. ..º.º. º

(TA)3.2, (aor, as above, S,) the died: (S, O,


isºe (§, IKH, A, IAth, L, K) and ***, º e ©e

39etaj; see 4825-6.


sº in a
Mºb, K:) as though he travelled the road of
and ' is,*(IKłł, K) and "āº (Fr, K) and
º e o. • * 6 º' -
º ee e º. ... s deep life: or, as F says in the B, as though he crossed
** and "i3% (L) (all said by some to **** : see 350e: = and see also Jºe. over the bridge of the present world or life.
be inf ns., except the fourth,J Religious service, (TA.) A poet says,
worship, adoration, or devotion; (L;) obedience:
3. A shovel, or spade, of iron; syn. it tº • ** * : * * * * * * * *

(S, IKtt, A, K:) obedience with humility or sub (K) pl. º.º. (TA) *
**
tº cº 2:-
• *::
•*
c.4%
in e e e
º

-
missiveness; humble, or submissive, obedience: º e - © e.
2299 Jºe cº-ºrº clº
(IAth, L:) or ište signifies the Doing what
#34-3, and the pl. 3.14%; see 3.4, last - 3. *
º

quarter: = and for the former see also 350e. i. e. t So if we die, there are others like to us;
God approves; and W is,..., the approving what and if we remain alive, we are waiting for that
God does; and the primary signification of 3:..., applied to a camel, Rendered submissive, which must necessarily come to pass, as though
W is: is humility, and submissiveness: (S, A, or tractable; broken, or trained; syn. Já. we were bound by vons to meet it. (S, O.)
O:) #sº is rendered only to God, or a false (A, L:) or anointed with tar, (S, O, K,) and And -º-º: sº, aor. as above, inf. n. *,
rendered submissive, or tractable: (S, O:) or The clouds travelled, or passed along, quickly.
god, or the Devil. (TA.) whose whole skin is anointed with tar: (Sh:)
mangy, or scabby, whose fur has fallen off by (TA.) = º *: see 2, in two places.—And
- e º a

3x3-s: see the next preceding paragraph, in or


degrees, and which is set apart from the other [hence, perhaps, Žº Śº, aor. * and = , (0,
two places: — and see is,... camels to be anointed with tar: or rendered sub K.) inf n. *e, (TA) i. a. ººj II augured
#3:...] The [portion, or appertenance, of the missive by the mange, or scab: or affected with from the flight, or alighting-places, or cries, &c.,
the mange, or scab; or with incurable mange or of the birds; or I made the birds to fly anay in
stomach, of a ruminant, called] tº 3, (0, K, scab. (L. [And, applied to a camel, it has order that I might augur from their flight, &c.].
TA) also called e-º-[q, v.]. (TA) other meanings, which see in what follows.]) (O, K.)- And <&l e, aor. *, inf. n. *,
• * ** * ** *

*::::: The state, or condition, of a slave; [And hence, app.,] ºne **- A ship, or boat, (AR, S, A,” O, K,”) He meditated upon, en
slavery; servitude; (S, O,3 L,e 2Mgb;) as also tarred : (AO, S, O, L., K:) or smeared with fat,
º,” a p
deavouring to understand it, or he considered, er
" is,* (§, O, L) and "irº (o, Mºb) and or oil. (AO, L.)- Applied to a road, Beaten; sº e p
amined, or studied, (A5, S, O, K,) or he read
mentally, (A,) the book, or writing, not raising
* 53.3 (L.)– See also $42, in two places. syn. J.J.; (S, A, O, K;) trodden; (Az, TA;) his voice in doing so, (AR, S, A, O, K,) i. e. in
3. º e.e.
or travelled by many passengers
63.2 m
going to and fro:
>\ºe: see Jºe, last quarter. (TA:) and syn. with Jºo as applied to other reading it. (K.) And you say, Jaº *3.31
things also. (K.)- And [hence] A rvooden pin, Jaº ~&l, meaning * [i. e. He considered
3.2% and 35%, each a pl. having no sing., and compared one part of the book, or writing,
peg, or stake. (Az, O, K, TA. [In the CK,
Parties of people ($, O, K) going in every direc &#9 is erroneously put for 391]) So in the
with another part, in order to understand it].
tion : (S, O:) and horsemen going in every direc following verse of Ibn-Mukbil: (TA.)— And £ººl 2.6, and 253), (K, TA)
tion. (K.) One says, 3.2%Jºãº and &tº aor. *, inf. n. jº, (TA,) He examined what was
The people became divided into parties going in * 1:... sºul & 4:3 the weight of the goods, and of the dirhems, and
every direction. (S, O.) And 3.3% lsº and 2 a-, * > . . . . . . . . .
what they were. (K, TA:) And you say,
* They rvent anay in parties in every direc ū º 253) W $º, meaning º,
tion. (TA)—Also (both words, K, or the [And I made a wooden peg to be a guarantee for i. e. I tried, or examined, the dirhems, and found
latter [only], TA,) Far-extending roads: (K:) the ropes of the coursers: when rve beat its head, it them to be a thousand. (Mgb.)- See also 8,
or diverse and far-eatending roads: said to be did not nabble]. (Az, O, TA.)- Also Honoured, second sentence. =jº, with kesr, aor. 4, inf. n.
used in this sense not with respect to coming, but or treated with honour, (L, K,) and served; ap --- ©e.

only with respect to dispersion, and going away. plied to a camel. (L.) Thus it has two contr. Jºe; (8;) or Jºe, inf. n. xe; (K;) [but the
(TA)- Also (or the former [only], TA) Hills significations. (K.)- And A camel left un former seems to be the more correct, as will be
such as are called Alèl or Alëſ [ple, of i.eil.
ridden. (O, L.) – And, applied to a stallion seen from what follows;] and Wrº-l; (A, O,
[camel], Ezcited by lust, or by vehement lust.
(K, TA.) – And one says, $3.3% Češ3. JHe (O, K.)— Also, applied to a country, or tract of K;) He shed tears; his eyes, or eye, watered.
passed, or went anay, riding upon the extremities land, In which is no footprint, or track, nor any (S, A, K, TA) And tº º His eye shed
of his buttocks. (O, K.) sign of the way, nor water: (O, K:) you say
tears, or watered; (§, O';) as also V ºx-l.
6 * ~ * 9. ,
3 -- 3 •*
Jº Jº. (O.) ($)—Andjº, aor. , inf n.2%; (AZ, T, o'
Jººs ($,0) and Jºe (O, TA) rel, ns. • - 6 - * - 0 º' & e.e. L, TA;) or e, inf n. *; (K; (but see
usºle and ilxº~ : see Jºe, last quarter.
above;]) He grieved, or mourned; was sorrow
from *** (§, 0) and º (o, TA) thus º º, .5
formed because the said ns. have no sings., (Sb, 3:... [and "334] A place appropriated to ful, sad, or unhappy. (AZ, T, O, L., K, TA)
$, O, TA,) Of, or relating to, parties of people religious services or exercises, or acts of devotion. 3.433, 4 tº [What aileth him 2 May he be
going in every direction. (S, O.) (TA.) sleepless by night, and may he grieve, or mourn :]
Book I.] jº 1937

is a form of imprecation against a man, used by tain kids, in the swiftness of their pace, what of such a thing, or of the implication thereof;
the Arabs. (TA.) And tº--e, inf n. x+e, makes their eyes to weep from envy]. (TA.) and having regard, or respect, to such a thing;
means She became bereft of her child, or children, And you say also, <e re, meaning He made as also 3& ſº and lić. And 2-3 jº,
by death. (A) [See:.] his eyes to neep. (TA)—Also He destroyed Considered in one respect; in one and the same
him: (K, TA:) as though he showed him what light. Hence also the phrase,] *~ lièjº
2. tº ºe, (Lh, K) inf n. Jºã; (TA) would make his eye to weep, or make it hot. 2iº Such a thing is made a conditionſor is taken
and & 2, "..., (Lh, K) and ºl; (TA) culty, (TA.)- And He caused him to fall into diffi
or distress. (A.) And It (an affair, or into account] for the soundness,or validity,of the con
Be made him to cross, go across, or pass over, or
event,) was, or became, difficult, or distressing, to
tract. (Mºb)—º Jºel means He wondered
he conveyed him across, the water, (Lh, K, TA,)
him. (O, K.) at him, or it. (K, TA. In the CK, are is
and the river. (TA)=$12,60, Mºb, omitted.)
K.) inf n, as above; (S, O';) and " tºº, (S, 8. Jºel He became admonished, or reminded;
he took warning, or example: in this sense the 10. Jºaºl [He desired to cross, go across, or
A, O, Mgb, K,) [which is less common, but more
verb is used in the Kur lix. 2; and you say, pass over, a river or the like. (See it…il)]
chastelaor.*,($,0)infn.áče (8,A,0, Mºb,K) Jº. tº 23. JHe became admonished or re
and *; (A, Mºb, K;) He interpreted, or eac =& *~! He asked him to interpret, or
minded, or he took warning or example, by what explain, the dream; (K;) he related to him the
plained, the dream, (S, A, O, Mgb, K,) and told its
final sequel or result: (A, O, K:) or the former passed: (Mgb:) and º ***** dream in order that he might
• * *
interpret, or explain,
• * ~ 6 eae ... e. e5 e -.

verb has an intensive signification: (Mgb:) and * * * * &#,


[The fortunate is he who it. (§, O.)—sabºl Jºl & eºſ º is a
saying mentioned by A; as meaning [Assuredly
Jº has a more particular [or more restricted] takes warning by others, and the unfortunate is
meaning than Joë, it is said to be from 3. he by whom others take warning]. (Kull p. 60.)
thou hast hastened] thy drawing forth of the dir
hems. (O.) = See also 1, last quarter, in two
Jús, [q. v.]; or, as some say, it is from 3: And Jºe [as inf n. of 72:2, aor. *,) signifies the places. – [Accord. to Golius, Jºaºl is also syn.
signifying the “side” of a river, because the in sanne asjæl [as inf. n. of...? in the sense expl. with Jºel in the first of the senses assigned to
terpreter of the dream considers the two sides above]: (Ér, O, L., K, TA:) whence the saying the latter above; but for this I do not find any
thereof, and meditates upon every particular of it authority.]
from its beginning to its end. (TA.) In the
of the Ambº, $ 3: …, & 4:1: • ef pe. • * ***
º, (Fr, O, L, TA) with ſet- to the - of *: See Že. E ju- ~e and º- >e: see
phrase of the Kur [xii. 43], §§ 2:é & Jºsé in the first case, and with damm to it in the what here follows.
W &sº the U is termed -ºš AS [the J of second case, (TA,) meaning O God, make us to

succedaneousness], because it is succedaneous to be of those who take warning, or example, by the jº and ju-l'ºe (§, K) and ju- "...
the connection termed ałużl [i. e. the phrase is present world, and do not [pass through it or] die
(K) and/º and, "... and, "... (TA)
succedaneous to § sº ** & If ye be quickly, or soon, until they content Thee by
obedience: (Fr, O, L, TA:) in the copies of the A he-camel, and a she-camel, and camels, like a
interpreters of the dream]: (O, TA:) or it is K, Uarcº S3 $3.1% • P. & e •* ship [or ships], i.e. upon which journeys are con
3-,
the former verb
tinually made: (S:) or a she-camel that is strong
inserted as an explicative: (Zj, TA:) the phrase
with ºr [and damm], and the latter with a [and (K, TA) to journey, (TA,) [as though] cutting,
is similar to tºº. Jºº & © (§, 0)— damm]: and in the A is given, as a trad., º or furrorving, what she passes over, (K, TA,) and
a—º º tº. Jºe, (A, K, TA,) inf. m. as above, upon which journeys are made : (TA:) and like
(TA,) fle declared, spoke out clearly or plainly, º $3 3:1; but the reading given by Sgh wise a man (K, TA) bold to undertake journeys,
and in the L is pronounced by MF to be the
or explained, what was in his mind. (A, K," right. (TA.) See also £e. [And see 10, last vigorous and effective therein, and strong to make
TA.) Andrº º tº: &tº The tongue sentence.] – Also He took, or regarded, what them : and in like manner a he-camel, and camels:
(TA:) applied to a sing, and to a pl. (K, TA)
declares, or explains, what is in the mind. (S,” he rvitnessed, or san', or beheld, as an indication,
o,” Mºb) And ºf 2:42. Another spoke, or or evidence, of nhat was concealed from him: and to a fem.: (TA:) and in like manner also
spoke out, or explained, for him; (L, K,” TA;) (O:) he compared what was unapparent with
*:::, applied to a he-camel, (K).meaning strong
he (the latter) being unable to say what he what was apparent [and so judged of the former (O, TA) to journey; and so "jūe, with kesr,
[app. pl. of 3:...] applied to camels. (TA.) –
would. (L, TA) And 953 & &: I spoke jrom analogy]: or he considered the essential
Hence one says, * J& ": tº; 3. Verily
for such a one. (S, O, Mgb.) [Hence, Jºaº properties of things, and their modes of indication,
13ée &é, said of a word or phrase, It expresses in order that, by the consideration thereof, another such a one is fit, and sufficiently strong, for every
thing, of their kind, might become known. (Kull nork. (A.) – [Hence likewise] 3: signifies
the meaning of, signifies, or denotes, such a thing. p. 60.) See, again, £e. Ibn-Seereen used to
And 3% & 4 × The meaning of such a Clouds that travel, or pass along, vehemently
thing is expressed thereby; or such a thing is sig say, <-e- 3: [I judge by comparison with (or quickly]. (K) = See also Jºe. = And 3.
nhat has been transmitted by tradition from the
nified, or denoted, thereby.]—2333 xe, (A,) Prophet]; meaning I interpret a dream accord
and '32 (8,0, K, TA, in the CK 5. and 5.2)
or “…sil, (K,) inf. n. as above, (A, K,) He ing to what has been transmitted by tradition, and "3: signify A weeping with grief: (TAS)
weighed the deenárs, (A,) or the gold, (K,) deenár like as I do according to the Kur-án; as when a or heat in the eye, causing it to weep: (S, O:) or
-- e.p. wi
by deenár: (A, K.) or 9:- signifies he weighed crow is interpreted as meaning an unrighteous heat of the eye. (K.) One says, jº alo'), and
it (a thing), or measured it, without extraordinary man, and a rib as meaning a woman, in imita *3.J., (S, A, O, TA) and ºl, meaning May
care : (K,” TA:) and Ajº. 3.3% the neighing tion of forms of speech used by the Prophet. his mother have neeping with grief: (TA:) or
of the dirhems collectively, after making divisions (O,” TA.) – See also 1, latter half, in two heat in the eye, causing it to reep : (S, O:) or
places. – Also He accounted, or esteemed, or may his mother be bereft of her child, or children,
of them. (S, O, TA)=2, ºe, (K, TA) infn.
• or 2 -5 regarded, a thing, in respect of predicamental 6.- ... e.p - e.

as above, (TA,) signifies *2. o!, (K, TA, order. (Mºb.) See, again, i.e.—[And JHe by death; (A) And #2: º (K, TA, in the
in the CK **) i. e. He showed him what esteemed a person, or thing; held him, or it, in CKaºe,) He showed him nhat would make his
would make his eye to rveep : or rvhat mould make high estimation or regard. — And He took a eye to weep: or what would make his eye hot.
his eye hot. (TA.) Dhu-r-Rummeh says, thing into account, regarded it, or included it in a (TA) And 2:42: & Jº Such a one saw
mental view or an examination. Hence the
• 6 we a
what made his eyes hot. ($, O.) And jºſ &
º jitº & ºt. Jé phrase jé, jº', With regard, or respect, or ** Pºe J. Verily he looks at that which he dis
º

[Upon sniftly-running mares that show the moun nvith regard had, to such a thing; in consideration likes, or hates, and at which he weeps. (A.) And
1938 J4° [Book I.
the phrase º occurs in the trad. of Umm jrom the knowledge of what is seen, one arrives at from saffron: (S, O, TA:) IAth says that it is a
Zara, meaning And, by reason of her chastity and the knowledge of what is not seen; as also "jºl; sort of perfume, having colour, compounded of
beauty, a cause of rveeping to her fellow-wife. (TA.) (B, TA:) and a wonderful thing [app. such as certain mixtures. (TA.) [See a verse cited
=}: also signifies Women bereft of their children serves as a warning or an example]: (A, K:) pl. Woce and another cited voce é.] **ś;
ly death; syn. Jºš. (K, TA:) as though pl. of Jºe. (Mgb, T.A.). - And The account, or estima jue: see the next paragraph, in two places. º, e.

Jºſé. (TA) tion, or regard, in which a thing is held in respect


of predicamental order; as also 'º. (Mgb.) 㺠Speech that passes from the tongue of the
Že, (S, o, K, TA, in the CKāº) and "?, [Hence the common phrase 2: 㺠Ş, meaning speaker to the ear of the hearer. (TA.). - [And
(S, Ö,) or *%, (Kr, A, K, TA, accord. to the hence, A passage in a book or writing.]
CK jº,) The bank, or side, (S, A, O, K) of a No regard is due to it..] = See also ãºe. [Hence also, A nord, an expression, or a
river, (S, A, O,) and of a valley. (A, K.) En phrase. (Kull p. 60.).- And [An explanation,
Nábighah Edh-Dhubyánee says, of the Euphrates, &
applied to the [species of lote-tree called]
or interpretation;] a subst. from are Jºe; as
*e . . .3

•& 23 25
6 *ē •
2-, means That grows on the banks of rivers, also Wäue, (L, K, TA, [the former only in the º, e -

º 2% ºf Jeº and becomes large : (S, O:) an anomalous rel. n.


º
0, 6 º' 9. 6.

from Jºe: (TA:) [or a regular rel. n. from * CK,I) and * 52 or * 5.2, accord. to different - * * *.p.

[Its naves casting foam upon the two banks].


o • ?
as syn. with ºc:] or, accord. to 'Omárah, such as copies of the K. (TA.) You say, J
º e >

(S, O.) And one says, pºll J3 Lº dº Such is large in the leaves, having fen, thorns, and taller ãº, and, accord. to the M, W jº also, i.e.
a one is upon that side. (TA.) = See also the
than the Jué or, as Aboo-Ziyād says, that has He has a good faculty of explaining, or of diction,
next preceding paragraph, in three places. or of. speaking perspicuously. (Mgb.) [And
no thorns except such as hurt [not (see 3-) ; the
láé & 㺠& This is a word, or an expres
also
3.inf n, of ºf ſq.v.). (AZT, &c.)—see thorns [that hurt being of the 23- called Jus:
Jº, in two places: – and ãº. sion, or a phrase, for, or denoting, such a thing;
he does not say, as others do, that it is that
lit., an explanation of such a thing.]=Also A
which grows upon the water: some assert that
*; and its fem., with 3; see *. it is also called &”.
the ºr being changed into
thing that is made a condition: or a thing that
is made account of, or esteemed, or regarded as
3. seejº, in two places. A : (O:) or, as some say, such as has no trunk; being of importance. (Mºb.)
§: See ãºe. = Also A tear: (TA:) or a [or bank and such is only of those that are near to the Jºe jº: see
• of , e.”
gu-jºe- Also An interpreter, or
of a river]: Yaakoob says that the terms
tear before it overſions : or a [sobbing, or] reitera &: and & 4 are applied to the 24- that im explainer, of dreams. (TA.)
tion [of the sound] of weeping in the bosom : (A,
K:) or an overflowing of tears without the sound bibes water; and that such as does not this is that Jºſé A wayfarer; a passenger; a person
of neeping: (TA:) or a flowing, or an oozing, of of the desert, and is the UU-6: AZ says that the passing along a way or road; (S, O, TA;) a
tears: (S, O:) or grief without weeping : (A, K:) J.A., and such as is large of the **,
are called traveller: (TA:) or one who passes through

pl. º.º. (o, K) and º.º. (so in the O, [but and &:
-
is applied
3 e2
&
to the J.A. that is
w
without abiding: (Mgh.) pl. Jº. 25% and
this, if correct, is a quasi-pl. n.,]) or *. Jº jº. (TA) And Jºſé The way.
old. (TA) [See also sº...] farer; the passer along the way or road. (Mgb.)
(Thus in copies of the K.) Of the first meaning, 8 • 3
the following is an ex.: (sº- [Hebrew: and a Hebrew]. &sº is Jº sºle S. in the Kur ſiv. 46], means
1a & ,
an appellation of The Jews [i. e. the Hebrews]. Except those who, wanting something in the
• 2 e . . e. g.º.e.'

º tº-º- 3 3rºs Lºº dº * 3 * à 2e


(O.)—And Lººſ' and W Jºjº', (S, A, K,) mosque, and their houses or tents being distant,
[And verily my cure would be a tear if I shed it]: ſmerely pass through, or] enter the mosque and
and of the last, the following is an ex.: or iºn (o) and " £ºl, (o, TA) [The go forth quickly: (TA:) or except travellers;
** 6 - # ,
-- , , Hebrew language;] the language of the Jervs. for the traveller sometimes wants water [which
| Le JJ &
(S, A, O, K, TA.)
* Lº: ºre 92 is found in the mosque]: or, as some say, except
… •**
passers through the mosque, not meaning to pray.
or, as some relate it, L, 3×e S3; and the meaning cºe; and its fem. (sº See 3%, in six
(Mºb, T.A.)— Hence º signifies t Dying, or
is, For thy sake I weep, but there is grief in me places. dead. (TA. (See 1.j—[And Pasing, or
for myself: so says Ag: (TA:) or in this say & -

and
… ºº e6
£ºl. see 3
sº.
e
having currency. Hence,) 㺠iš An allow
ing, which is a prov., Le may be redundant, or it
may be what is termed i.;34%; and the meaning • * * *** able form of word or expression: (S, K, TA:)
*: See ju- Jºº. from º signifying “he passed over” a river.
is, For thee I weep, or for thee is my neeping, I
(TA.) =}* also signifies Eramining a thing:
[myself] having no need of neeping. (Meyd.) sº º [The star Sirius;] a certain
examining a book, or writing, and considering and
£e a subst. from jº); An admonition, or bright star; (TA;) one of the cº, rvhich [in comparing one part of it with another, so as to
erhortation: (Bd in iii. 11): an admonition, or the order of rising] is after, or behind, [in the understand it. (TA)= Also Shedding tears,
exhortation, by which one takes warning or TA, erroneously, “with,”] ãº- [here meaning (S, O,”) applied to a man, and likewise to a
example: (Jel in xxiii. 21 :) a thing by the Gemini]: (S, O:) called 234s) because of its woman: and W &ſº weeping, applied to a man;
state, or condition, of rehich one is admonished, having crossed the Milky Way. (S, O, TA.) and so [its fem.] W sº applied to a woman:
or reminded, and guided, or directed: (Bd in [See also (sºn in art. Jºaº. – Hence the (S, O.) or "&º signifies weeping and grieving,
xxiii. 21.) i.a. "%, ſlit a being admonished, …a .p.
applied to a man; as also ** ; (K,”TA;) and
o ... • * * * * ** * * * *

or reminded, &c.; but meaning a cause of being saying, ºs º-laſſ-5 ºx e-º-ae, expl. in art.
admonished, &c.; i.e. g warning, or alſº rample]: 22.] Aé and " & and "5* are applied to a
woman in the same sense, (K,) or as meaning
(Jel in xvi.68.) or Lºra, tº jºe! i.e. blº! and 3. A certain mixture (As, S, O, Mºb,K) of
#3; ſmeaning, in like manner, a cause of being perfümes, (M8b, K,) compounded with saffron: grievings (TA) pl. [of &ºe and sº
admonished, or reminded, by what has passed]: (As, S, O:) or, (K,) with the Arabs (S, O, TA) sº. (K, TA) like Jº- (TA) and Jºe
(Msb:) an indication, or evidence, (Bd and Jel of the Time of Ignorance, (TA,) accord. to AO, * Sº means a neeping eye. (O, K,”TA.)
in xxiv. 44, and Bd in xvi. 68,) whereby one it means saffron (S, O, K, TA) alone: but in a Jºe: See art. Jºe.
passes from ignorance to knowledge : (Bd in xvi. trad., mention is made of smearing with Jºe or
68:) a state [of things or circumstances] whereby, with saffron; and this shows were to be different 3. A place n'ere a river is crossed; a ferry:
Book I.] Jºe - late 1939

(Mgh:) a bank, or side, of a river, prepared for dung that have clung to the tails of camels, drying K,”TA.)- He slaughtered (S, O, Mgb) a she
crossing: (O, Mºb, K.) pl.xls. (Mgh.) thereon, (S, O, K, TA,) and on their thighs; oc camel, (S, O,) or a sheep or goat, (Mºb,) or
casioned only by fat: (TA:) and also dung and stabbed, or stuch, (~%) a beast, [i.e. a camel,]
3. A thing upon which, (S, O, Mºb,) or by urine that have clung to the wool of sheep, or to (K,) in a sound, or healthy, state, (Mºb,) in a
means of nhich, (K,) one crosses a river; ($, O, their tails and the inner sides of the roots of their state of freedom from disease, (§, O, K,) and
Mºb, K;) whether it be a boat [i. e. a frºy thighs, becoming dry [thereon]; syn. (TA:)§: from fracture, (TA,) [but see *] and in a
boat), (§, O, Mºb) which is also called "àº, or dung and urine that have dried upon the thighs fat and youthful condition; (K;) as also Vlaºel.
(Az, TA,) or a bridge, (S, O, Mgb,) or some of camels: (Mgh:) or urine and dung that dry (S, O, K.) And hence W the latter is used to
other things (TA) [Pl.2%.] upon the tails of sheep or goats and the like : signify the slen, a man for no crime; (O;) he
n. tin. with 3. (Mgb.) slen a man wrongfully, not in retaliation: (El
*: see what next precedes. Khattábee:) and the nounded. (O, TA.) [Hence
Jº [part. n. of Jº — And occurring, in
the A, art. --ex, in the phrase -lºs J-e JºJº,
also, kº, (S) or º- J & Kº, (0, K.)
Lºº in which both of the epithets are app. alºred in and 2-iº, (TA) inf n. *e, (o) the threw
himsel , not constrained against his will, into war,
1. Jºsé, (S, L, Mºb,) or *3 Jºsé, (A, O, form to assimilate them to ~62 and ~2, by
K, TA) or zºº, (Bd in bºxvi. 10) aor. -, which they are there preceded]: see Jºº. or fight. ($, O, K, TA) [And] isºl &e,
inf. n. Jº [app. properly used only when the (S, O,) or Jººl, (K,) t Calamity, or calami
verb is intrans.] (S, A, o, Mºb, K) and Jºſé Jºsé Jºſé, in two
See places. – [Hence, ties, befell him, (Lth, S, O, K,) without his deserv
[app. only when the verb is transl; (A, O, K;) Jº 2. + A distressful, an afflictive, or.” ing the same. (Lth, O, K, T.A.).- : He made
an udder to bleed : (O, K, TA:) or he wounded
and "J-ſe, (L, K, TA) inf n. Jºã; (TA;) calamitous, day; (S, Mgb, TA;) as also as: it, or made it to bleed, by vehement milking, and
He fronned; [looked sternly, austerely, or ºn O
* Jºſé. (TA) or a hateful day, on account of squeezing; from * applied to blood, and signi
rosely;] or contracted his face : (Mgb:) or he which faces fronn, or contract themselves, &c. :
fying “fresh:” or milled it to the uttermost, so
contracted the part between his eyes; (L, TA:) (O, K:) or a day in nhich one fronns, or con
or he grinned, or displayed his teeth, fronning, or tracts his face, &c. (TA.) that blood came forth after the milk. (L, TA.)
contracting his face, or looking sternly, austerely,
Jº See J-º, in three places. And Jºin Ke, (K) or Jººl &e ſº, (O, L,
or morosely; syn. **: (S, A, O, K:) or TA,) ( He made the horse to run until he
* Jie has an intensive signification; ($, O, Jºe: 3 a. sneated. (O, L., K, T.A.). He slit, or rent a
see the next paragraph. garment, or piece of cloth, (S, O, and so in some
TA;) *3 -- meaning he did so much : (S,
copies of the K and in the TA,) or a thing, (so
O :) or Jºe [alone], he had ſor made] a hateful Jºe [and W J-4, mentioned above,) A man in other copies of the K and in the TA,) when it
face: but when one displays his teeth, or grins, fronning, or contracting his face: (Mgb:) [grim º, rvhole, º ..ºund ; (K, TA;) aor. - , inf. n.
the epithet te is applied to him: (TA:) and faced; or looking sternly, austerely, or morosely:] ** and tºº. (O.) – t It (a plant, or
[in like manner] "J-J signifies 2.4% ($, O, or contracting the part between his eyes; &c.: herbage,) clave the ground. (TA.)- t He dug
(TA:) and W. Jº one who does so much [or the ground in a place where it had not been dug
K,) i.e. he showed a sour, a crabbed, or an habitually; stern, austere, or morose, in lºok or before; (IAgr, O, K;) as also V laire!; (O, K,
austere, face; (TK;) and Jºã [which is syn.
with Jºe]... (TA)—[Hence.) 29 Jºe [for countenance; as also "Jºe and "J-º]: TA;) which latter also signifies [simply] + he
2,3, ** J. J. He who witnessed the day (Mgbº) or "Jºe and " Jº signify a man dug the ground. (TA)—º & <-ſº
13 a.
fronned, or contracted his face, &c., (see es: having a hateful face; and "Jºe, hateful to Ješ f The wind stripped the surface of the
Jºsé)] means t the day was, or became, dis encounter or meet; stern, austere, or morose, in ground; (O, K5) as also " …e. (K, TA)
tressful, afflictive, or calamitous. (Mºb.) = countenance. (TA)—[Hence, Jººl signi —º ſº t He (an ass, O, TA) raised the
& said of camels: see 4.—[Hence.) vº dust (O, K, TA) with his hoofs; (O, TA;) as
said of a man, He was, or became, dirty, or fies The lion; (O, K5) as also "Jº, and also " alºel. (O,”TA)—43,e ſº t(He
filthy. (TA)- And said of a garment, It had "Jº, (IAºr, O, K) and "Jººl, ($, and rent his honour, or reputation;] he reviled him;
dirt, or filth, that had dried upon it. (TA.)– mentioned in the K in art. Jºe, q.v.) [accord. he detracted from his reputation, spoke against
And ºut 8-9 Jºe (§, K, TA) and 24 Jé to some,) of the measure Jºš, (S) and "J-ºl: him, or impugned his character; as also V laºel
(K in art. J-e:) or the lion from whom other a.º.e : (TA:) ſº is t syn, with ºté, (IAar,
(TA) The dirt, or filth, dried upon his hand, or * - e.

lions flee. (TA.)– See also Jºe.


arm. (S, K, TA.)- And [the inf. n.) J-se
… •e.”
O, K, TA,) from £ºl, not from iśīl;
signifies A slave's voiding his urine in, or on, his J-ºkal and Jºël. see the next preceding (IAar, TA;) as also **::=l, (K, TA,) i. q.
bed, when he has a habit of doing so and the effect
thereof appears upon his person, (O, TA,) by
paragraph. *. (TA)— And Jºſé ºr ſº He
- e. º e. Jorged what was false against me; as also
reason of its muchness, (O,) and upon his bed: Jº: see Jºle, in two places. * alºel. (K. [See also the latter below.])=
(TA:) for doing this he may be returned; (O,
TA;) but not if it is little and rare. (O.) Also, aor. as above, It (a garment, or piece of
cloth, or a thing, accord. to different copies of
late
2 : see the first sentence above, in two places. the K,) became slit, or rent: thus intrans. as well
1. ºe, aor. -, (§, O, Mgb, K.) inf n. *e, as trans. (K.)
4. Jº ºf The camel had dried urine (S, O, Mgb, TA,) He (a man) took a thing [app.
and dung clinging upon their tails; (S, O, K;) in a sound, or nhole, state; for such a restriction 4: see 1, near the beginning.
as also "c-e, inf n. Jºë; (A’Obeyd, TA;) seems to be indicated by what follows, and may 8: see 1, in nine places.—º & lºc
whence, (TA,) “jºis Ǻ es: **, [mean have been omitted in the TA by inadvertence]: t He forged against me what was purely false,
ing the same,) a phrase occurring in a trad. (O, this is the primary signification. (TA: but only nithout excuse. (S, O,” TA.) See also 1, last
TA.) the inf. n. of the verb in this sense is there men
sentence but one. — [Hence the phrase <!--
5: see 1, first sentence. tioned.) You say also, & alº, (Mºb) or utú, in the Mughnee, voce & expl. in a
* Al-el, (K) and " alºeſ, (Mºb, K.) Death marginal note in my copy of that work as
Jºe [an inf. n. : see 1, latter part; and see took him in a youthful, and sound, or healthy, meaning t It (a letter) is elided for no reason in
also 4.- Also a subst, signifying] Urine and state; not diseased, nor old and rvedk. (Mºb," itself.]
1940 late-Jäge [Book I.

* A pure, an unmixed, lie, without excuse. or it: (Mgh :) or the odour of the perfume was, man, Evil in disposition: and with 3 applied to a
($, O.)—tſ, q. is, [app. here meaning A thing or became, perceptible in his garment or his female: so in the K; but this is inconsistent
that induces suspicion, or evil opinion]. (TA.) person; and it is said to relate only to fragrant with what here follows: (TA:) accord. to As,
* * * -
odour. (Msb.)- And in like manner one says &iº &liº and ăli” iii.e are applied to a
iſ... < ū. He (a man, S, O) died in a sound, of a garment,2-9 & [It clung to the body]. man, meaning as above; and to the woman in
or healthy, state, and being a youth, or young (TA.) And º lº dº The thing clave, or like manner. (O, TA.)
man. (S, O, Msb, K)=iº also signifies tº a .

! Evil speech of another; detraction; defamation. kept, to another. (Mºb) And Ji, º, & -* * *

it 51 -e Jº A man rvho sticks to another.


(TA.) t The thing stuck to my heart. (TA) And jº (O, K.)
cººl, BIe remained, stayed, divelt, or abode, in
㺠Freedom from anything injurious, except the place. (O, K.) And sº ée 1 He became išč, applied to a man, ($, o, K.) Guilful,
a fracture of a bone, in flesh meat: (Ibn or crafty; (K;) cunning, or very cunning; (S,

Buzurj:) or freshness therein, and in blood, and attached to him, or it. (O, K, T.A.) [See also O, K;) evil, or mischievous. (O.) – And A
in saffron: (K:) or pureness, or freedom from sºlº & e-l thief, (O, K,) who steals camels, (*, K,) or
admixture, and freshness, in blood. (TA.) 2. & signifies i.e4#. [used in relation to who strips people forcibly of their clothes, (*jº
tºº, (A, O, K) or ikº, (T, S, Mºb) and wine, app. as meaning The becoming old; though O,) who will not refrain from anything : thus
the latter word, thus used, is probably tropical]. expl. by ISh. (O.) = Also A scar caused by a
w iſ…}, (T, Mºb, TA) A beast, [meaning a
(O, K.) Adee Ibn-Zeyd says, describing wine, wound in the ball, or most elevated part, of the
caméi) (K,) or a she-camel, ($, TA,) or the •-e . * * ~... • ,a
second and third applied to a sheep or goat, (T, º J3- usesvºl x-lºſſ tº e
• *, *

º
cheek. (S, O, K.) So in the saying, & 2,
Mºb,) stabbed, or stuck, (A, O, K,) or slaugh º - • ef,
-
ague [In him is a blemish, a scar &c.], (S) or
6.- ... •,•
tered, (T, S, Mºb,) in a sound, or healthy, state, º & tºº & Jºº & º asºlº & [a blemish and a scar &c.). (O.)
(A,) in a state of freedom from disease, (S, O, == And A certain thorny tree, (O, K, TA,) that
K,) and from fracture, (TA,) and in a fat and [which seems to be cited as meaning, The Jenish hurts (O, TA) him who is caught by its thorns;
youthful condition, (K,) or free from anything merchant kept it two years, and the becoming old said by AHn to be of the [kind called] ºuse.
injurious except a fracture : (T, Msb:) [contr. enhanced its fragrance : but I think that the last
of Jºe and iº : (see the latter of these two word may be more properly rendered the making (TA.) -

it to remain long in its jar]. (O.) zee, a 22 ** ***

words:)] pl. º. (K) and tº : (o, K.) and iíº Añº (S, O, K) and itiºs (K) and
w is,..., also, applied to a sheep or goat, signi Q. Q. 3. Jº PIe (a man, $) became cun ičić, (S, O,) like it ºff, (O, K,) An eagle
fies slaughtered in a sound, or healthy, state. ning, or very cunning : (i.e., jue: $, O, K.) or having sharp talons: ($, O:) or, accord. to
(TA) Also tºº, applied to flesh-meat, signifies became evil in disposition : (K:) and in like IDrd, hard and strong [in the talons]. (O.)
the same: (S3) or in a sound, or healthy, state : manner signifies Jºº. (TA.) [See also art. ºrie.]
(Mgb:) or free from anything injurious, ercept a &: see what next follows.
fracture of a bone; (T, Mgb;) so says Ibn Jºſe
Buzurj : (TA :) or fresh ; (O, K5) and so & Perfume [clinging to a person or thing,
applied to blood, (Mgh, K,) and to saffron: and remaining; and of which the odour clings: ji. see the following paragraph, in two
(K:) or, applied to blood, pure; free from (see 1, first sentence:) or] of which the odour is places.
admixture; (S, O, Mgb;) and fresh: (S, O:) perceptible in the garment or person: (Mgb:), it
also, applied to flesh-meat, fresh, as meaning not is applied as an epithet to an odour; and W & &: a rel. n. from "3:2, a place which the
cooked: (IAth:) and " …, applied to the also, as the inf. n., meaning Jºe 33. (Ham p. Arabs assert to be of the lands of the Jinn, or
same, not such as a beast or bird of prey has Genii: (S, O, Mgb:) or a certain place, (K.)
710.)- Applied to a man, Such that, when he in the desert, (TA,) abounding with Jinn: (K:)
fastined upon, nor affected by disease. (Az, L.) has perfumed himself with the least perfume, it
AO says, We have not found any one who
—º also signifies Slit, or rent, (S, O, TA,) does not leave him for days; and in like manner knows where this country is, or when it existed.
when whole, or sound; (TA;) applied to a gar with 3 applied to a woman. (Lth, O, K.)— (TA.) Hence it is applied as an epithet to any
ment, or piece of cloth; (§, O, TA;) and to ii; i.e., applied to a woman, means Whom thing wondered at, or admired, for the skilfulpess
leather; &c.; (TA) and so "bººs pl. of every dress and perfume suits. (TA)- And the which it exhibits, or the excellence of its manu
the former, k-º. ($, O, TA) – And Dust Khuzá'ees, who were the most chaste speakers of facture, and its strength: (S, O:) or to any
raised by the hoofs of an ass. (TA.) Arabic, said & &é Jº as meaning Jºjº work great in estimation, and fine, and delicate:
[i. e. A man excellent, or elegant, in mind, man (Mgb:) it is both sing. and pl.; and the fem. is
* + A liar. (TA) sº .. 6.

adjace: you say, i.jíº 33 [Cloths, or gar


- -

ners, and address or speech; and in person, coun


tºº, (o, K, TA) like; ; , (0, TA) [in the tenance, or garb : &c.]. (TA.) ments, of admirable manufacture]: (S, O:) [or
CKaº, A calamity, or misfortune: (0, K.) such are so called in relation to a certain town;
pl. kº. (TA.) – And The main part, or
ii. Feculence (>3%) of clarified butter, for] *:::: is also a town (M, K) in El-Yemen,
[adhering to the interior] in a skin; (IDrd, S, O,
fathomless deep, of the sea. (K.) Formed by (M,) or, accord. to the Moajam, in El-Jezeereh,
K;) also termed ić; (IDrd, O, TA;) and in which cloths or garments, and carpets, are
transposition from &º. (TA.)
i.e., in which the A is asserted by Lh to be a variegated, or figured, (TA,) and of which the
*...*, and its fem.: see i.e., in three places. substitute. for ~. (TA) And one says, Jº [. cloths or garments are of the utmost beauty.
2 º'
al-º-º:
• 0.2
see **. i.e J-5), meaning There is not aught [remain (K.)- And A kind of carpets, (8, O, K,)
-
ing] ºf clarified butter in the skin; (S, O';) as variously dyed and figured: upon such the
Lºeſe
also isºe. (S and O in art. Jºe.) – [Hence,) Prophet used to prostrate himself when he
one says also...ſº &- ii.2. < * us, mean prayed: ($, O :) as also W (K:) and &&.
1. <-Jº 4+ 34, [aor, “ ,] inf. n. & (S, ing + [There remained not to them] any relic [of some read (33% in the Kur lv. 76: (S, O:) as
Mgh,o, Mºb, ş) and 3% (5, o, K) and #2, their possessions]. (T.A.) pl. of &
(TA:) but this is a mistake; for
(O, K,) The perfume clung to him, or it, (S,
Mgh, O, K, TA,) and remained; and so aw 3-4; &iº &ie, [in the CK, erroneously, &uſe a rel. n. has no such pl.; ($;) unless it be from
(TA;) and the odour of the perfume clung to him, Öººl and with 5 [affixed to each], applied to a a sing, n, of a pl. form, like &-tº- from
Book I.] Jºe - Jºe 1941

3-taº, and so be a rel. n. from 3%: so say thing; meaning, in any stead]. (TA.) = Also Jº Large, big, buily, or thick; (§, o, Mºb,
the skilful grammarians, Kh and Sb and Ks: Az Impotent in speech or actions; heavy, dull, or K;) as also "Jº (K:) fem. of the former withs:
mentions the reading "J.#13, with fell to the stupid. (IB, K,” TA.) = And A knot that
j; as though it were a rel. n. from 25ue: Fr
remains in a rope when the latter becomes old and and Pl (masc.] Jºe, (§, o, K, TA) like tº
worn out. (AA, O.) [pl. of the syn. 2+º]: and the pl. of 㺠is
says that &: signifies thick [carpets of the • 6 º'

55% ($, o, TA) [with the ºr quiescent) be.


kind called] C-sº and also silk brocade; syn. Jºe
cause it is an epithet. (TA.) It is applied in
tº: Kt, that it signifies what are called Jºji 1. Jºe, ſaor, ,] (8,0, Mºb, K.) inf n, i.e.,this sense to anything. (K.) Thus, in a trad.,
Sa’eed Ibn-Jubeyr, that it signifies excellent Jºbj: (S, O, Msb,) He, or it, was, or became, large, it is applied to a man. (TA.) And one says
big, bulky, or thick; (S, O, Mgb, K;) as also cºiſ Jºe Jº A man large, &c., in the fore
(TA) the nun, is is, i.e. (Fr, TA)—Also Jºe, aor.”, (K) inf. * Jº
Good, or excellent; applied to an animal, and to
(TK3) and Jºe, arms. (8,0, Mºb.") And sº Jº Jº A
a jewel. (TA.)- Perfect, or complete; applied aor. *, (K,) inf. n. Jºe. (TA.) = alºc, (Az,
to anything. (K.)- A pure, unmixed, lie;
horse thick in the legs. (S, o.) And iſ ſº
O,” K,) [aor., app., *...* in other senses of the
A woman complete, or perfect, in make or for
(O, K,” TA;) that has no truth mixed with it. trans. verb, inf. m. Jºe, (Az, TA,) He cut it,
(O, TA.)- A lord, or chief, (O, K,) of men: or cut it off, (Az, O,” K,) so as to extirpate it: mation. (§, o, Mºb) And " ii. 2 iſ . A
(TA:) or (TA, in the K, “and”) one who has this is the primary signification [of the trans. large, big, bulky, (Ibn-Abbād, O.) or thick,
none above him ; and strong. (K.) You say verb). (Az, TA) "J. &e, (0, K, [but woman. (Ibn-Abbād, o, K.") And "Jºe ap
of a strong man, 2; & 13s: (S, O:) or in the copies of the Kerroneously written Jºel) plied to a boy, or young man, signifies Fat; and
this means This is a chief, or lord, of a people: said of a man when he has died, (O,) means, (K,) [so] "Jºe applied to a woman; pl. of both
(A5, on the authority of 'Amr Ibn-El-'Ala:) or is like, (0,) **** & [Death separated Jº. (TA)
and in a trad, it is said that the Prophet him from his companions; or, accord. to the
related a dream, mentioning 'Omar, and said, primary signification of the verb, death cit Jim Jºe i, q. ** i. e. (S, O) Any leaves that are
..º e • 3 -e, -5 °--
[as though they were] twisted, (S, O, K,) not ex
&; sº ºise £1. [And I have not seen a off, or extirpated him]; (O3) or ~~~~~<!. panded, (K,) [generally meaning slender sprigs,
chief of a people do his wonderful deeds]. (S,” (K. [But correctly as in the o])—šº Jºë, like strings, garnished with minute, amplexicaul,
O, TA.)- It is also applied as an epithet de aor. 2, (S, o, K) inf n. Jºe, (§, O.) He re appressed, acute leaves, overlying one another like
noting superlativeness [of any quality]. (TA.) moved the leaves from the tree; (§, O, K;) as
3 - e, so - the scales of a fish, such as those of the £º (S,
They even said Lºire iſ, [Eaccessive, or ea also V (i.e. (CK: but not in my MS. copy of
treme, wrongdoing]. (S, O.) the K, nor in the TA)—And ſº, (IAºr, O, o,K) and of the Jºj and of the Ji and the
like of these : (S, O:) and, (K,) as some say,
K.) aor. and inf. n. as above, (TA,) He repelled
& and &#: see the preceding para it; (IAar, O, K;) namely, a thing. (K.) [See (TA,) the fruit of the Lºl: (K, TA:) and,
graph. also the pass. part. n., below.] – And He, or it, (K) as some say, (TA,) the -3s thereof, when
hindered, prevented, impeded, or withheld, him; they have become thick, (K, TA,) in the hot sea
(O, K, TA;) and diverted him by occupying him son, and red, (TA,) and fit to be used for tan
Jºe
otherwise. (TA) One says, &e tº i.e. 'What ning therenith: or slender leaves: (K, TA:) or
1. &e, (IDrd, O, K) aor. *, (TA) inf n. the like of leaves, but not [nhat are commonly
diverted thee by occupying thee othernise? and
called] leaves: (TA:) or such as are falling
º, (IDrd, O,) He mixed it, namely, a ſhing, hindered thee, &c.? (TA)—And Jºn 3.1%, thereof; (K, TA;) i.e., of leaves: (TA:) and
(IDrd, O, K,) with a thing; (K;) syn. Akié, inf n. Jºe, I twisted the rope. ($, o.)= < 1. [in the CK “or”] such as are coming forth (K,
(IDrd, O,) or 4&ſ. (K.)=See also 1 in art. * (Ks, S, O, K,) aor. 2, (Ks, O, TA,) infin. TA) thereof: (TA:) thus having two contr.
Jºe, (TA,) I put, or made, to the arron, a significations. (K, TA.)
º e>*

ić. A morel of G-32 [or meal of parched aſº. (Ks, $, o, K.)—And ºt... I shot him,
or shot at him, nith a aíº. (O.) = 4 Jºe
Jº: gee Jº, first sentence.
barley); (8,0;) i. º. iś- (S, KS) but this He went anay with, or took anay, him, or it. (O, J% The mountain-rose (Cº- sº [one of the
last word was not known to Az on any other
authority than that of Lth. (TA in art. Jº-.] K.) =3-ºl Jºe [app. Jºe, but perhaps a mis appellations now applied to the eglantine, or sneet
One says, ić $3 㺠&# tº, meaning I transcription for Jº, q. v.,] The trees put forth brier, more commonly called the cº-): (S,
Mºb, K:) AHn says, an Arab of the desert in
tasted not a morel of Glsº nor a bit of ºf [or their leaves: on the authority of Az. (TA.)
crumbled bread moistened with broth]. (§, O.) 2 : see the preceding paragraph. formed me that the Jºe is the rose of the moun
– And Somewhat of clarified butter; like i.e. 4. Jºel He, or it, was, or became, thick and tain (JºJº), of which is the white, and the
so in the phrase, ić Jº º tº [There is not white : (Ki) originally used in relation to the fore red, and the yellow; (O, TA;) having a goodly
aught remaining of clarified butter in the skin]: aring. (TA)=jºin Jºel The trees put forth hip (MJs [thus correctly written in the O, but
afterwards altered to *je.) in size and redness
and hence the saying, ić •º tº [I do not their [leaves termed] Jºe: and the trees dropped
care for him as for a little clarified butter; their leaves: thus having two contr. significa like the full-grown, unripe date, which, when it
meaning, at all]. (S, O.) And, (K,) accord. tions: (O, K:*) or Jºš Jºel the [trees called] becomes ripe, is sweet, and delicious, like the fresh
ripe date, and is sent from one to another as a
to IAgr, (O,) Feculenc.(2-3) [of clarified Jººl became in the state in which their was [or
Jºe (q.v.)) were thick, in the hot season, and present: (O:) [n. un, with 3:] the aſº, he says,
butter (IDrd and O voce aire)] adhering to [the
has short, curved thorns, its rose is snveet-scented,
interior of ) a skin. (O, K.)- And A frag red, and fit to be used for tanning therenith:
and it grows so as to compose thickets, (O, TA,)
ment of a thing: (K:) or a piece of u-º- [app. and, accord. to As, à in e Jºel signifies the
and is depastured, (O,) and it becomes thick,
---, which means gypsum, but probably a mis tree dropped its leaves: (S:) accord. to En-Nadr,
(K,) and staves (O, K) thick and good, (O,) or
transcription for cº, i.e. cheese]. (TA.)— ãº--lel signifies the sus, put forth its leaves; thick and strong, (TA,) are cut from it: (O, K,
And A portion of compacted dung and urine that and also, dropped its leaves: (Az, TA:) and ISd TA:) the staff of Moses is said to have been
has clung to the wool, or tail, &c., of a sheep, and mentions, on the authority of AHn, jºin Jºel from it: (K, TA:) or, as AHn says, the people
dried thereon. (O.)- And A. paltry, despicable, as meaning the trees put forth their fruit; but he assert that the staff of Moses was an aitº. (O.)
thing. (O, K.) Hence the saying, cº Jº ū. says, “I have not found this to be known.”
ić [It did not stand me in stead of a paltry (TA.) [See also 1, last sentence.] Jº : See Jº, last sentence. = Jºſé [said in
1942 Jºe - Lºe [Book I.
the K to be like »” but it is imperfectly decl., Jºe same: (TA in art, te :) or the light and beauty
as a fem. proper name,) Death; or the decree of Q. 1. Jº J. (inf n. ii., TK) He lºft thereof: (TA in art. Jºe) pl. Je. (TA)
death; syn. £ºl. (K.) See 1, third sentence: the camels to pasture by themselves, (Lth, S, O,
º, applied to a man, [like ſº mentioned in
and see also Jºſé. K,) and to go to the water when they pleased: art. Lºe,J Heavy, dull, or stupid; or coarse, or
aſtº see <jú. (TA) like ºf: (5, oi) the e being substi rude; and impotent. (ISd, TA.) [But see this
9.e. • 65. 2 º be tuted for the 1. (S.) = And iſ... and Jºe word in art. Lººe.]
àeºs 39-el: see Jºe. signify The act of reproving, blaming, or censur. ;: See *. above.
*** * *

2.É.- ... Jºi, with teshdeed to the J, (§, ing: (K:) inf ns. of &: he reproved him, &c. 3. A weight, or load, or burden: or any load,
O, K,) [of a rare form, like ãº- q. v.,] and (TK.) or burden, consisting of a debt, or some other re
… •e •
9.ee. … e. --

w 231.3, without teshdeed, (Lh, K.) He threw Jºe : see AAU all. sponsibility that one takes upon himself. (TA.)
upon him his weight. ($, O, K.) 3 ** 6 e.p psee also fºre (which signifies the same) in art.
Jºſé: see Jº, last sentence. = "Jºe Jºſé Jeº J., ($,” K) and Väiº, Camels left to lºe.]
pasture by themselves, (S, K,) without a pastor Gee e © wº

is a saying of the Arabs like their saying J:sº and without a keeper. (TA.)- See also the 3348 : see -e, above.
º e -

&- [i.e., app., meaning My separater from next paragraph. à-º-º-e Beautiful; (K, TA;) applied to a
my companions is death, or shall be death alone]. woman; from ºre, expl. above. (TA.)
(L in art, cº-º: see Cº-º.)
ãº, (K) or ºl āeº (S, o] and
cººl "Jaº, (O.) The kings of El-Yemen who
J. Great, (AA, O, K, TA) big, or bulky, have been established, or confirmed, in their do Us?”
(TA,) and strong. (K, TA) minion, (S, O, K,) not being displaced therefrom, •6 -
-

Jº A mountain of which the stones are white: (S, O,) or and who have not been displaced
and
* …
*G
o.º.
--

and
$, Mºb) inf n. #3 (S. K)
º, sº, so said Yoo; but AZ said
therefrom : (K:) [and SM adds, referring to
(Ki) or rough, rugged, or thick, stone, which • *a,
-

may be red, and may be white, and may be black, iísº, A’Obeyd says, and in like manner [it aşue; (S; [see art. te;]) I prepared, or made
(ISh, O, K,”) and may be a rugged, high moun denotes] anything left to itself, not prevented, or ready, (§, K,”) or set in order, disposed, or
tain: (ISh, O :) expl. in the $ as meaning nvithheld, from doing what it desires: (TA: [but arranged, (Mgb,) the army (S, Msb, K) in their
white stones; but correctly, as IB says, white in this explanation the sing, is evidently put for the places. ($, K.) – See also 2 in art. 3:2.
stone : and iízi is an irreg. pl. thereof. (TA.) pl.:] the sing. of iísº is most probably W Jºe,
6. cººl signifies The aiding, or assisting, of
– And [the fem.] 3. signifies A rock : (K, like **ś, of which i.eliá is a pl.: in the
one party by one man, and of another party by
TA: [in the CK, 37 should be inserted after “Tathkeef el-Lisān” [of IKtt], àstºl is expl. another man, when they prepare a repast, one of
as signifying those over nhom no one has autho the two parties making bread for this, and the
#3 ºn J) or a white rock. (Th;5, K, TA) ºr rity. (TA.)
a white, hard rock: (TA:) pl. Jºe, like tue. other for another. (K.)
* * >* º e.e. e.p.
pl. of iv. º. (S, TA.) And • A* * white [hill, or *** : see Jaú. 8. it: ), mentioned here in the TA, as syn.
-

eminence such as is termed] a sel. (TA.) And


3 * - -
º e.e., a 9 ... o.p.

Jºaº" i.g. &- [app. as meaning One rvho


-
nvith tºº, see 8 in art. te.
A narrow strip (534.9) in the midst of a land,
resists, or withstands; or n:ho is incompliant, or tº and * ãº, but the former the more chaste,
the stones of which are white, resembling the stones unyielding]: (K:) and [so in copies of the K
are said to signify, as epithets applied to a man,
from which fire is struck, and sometimes people and in the TA, but in the CK “or,”] one who
Coarse, or rude, heavy, dull, or stupid, (K,”TA,)
do strike fire with some of them : they are not will not be prevented, or withheld, from a thing. and impotent; but this requires correction; for
what are called * ; [but] resembling sº [i. e. (O, K.)
Lth mentions tºl, and Y tº as used by a
crystal]. (TA.) poet, and says that they signify the coarse, or
34°
Jº. An implement with which trees are cut rude, impotent, man; but Az says that he had
[donn]. (TA.) 1. *...*. sº, His face hone: (K, TA:) not heard tº in this sense on any authority
6. , e. [or so *3 Çe; for] &#3 [... signifies thus other than that of Lth, and that he held the right
ãº. A broad and long arrow-head: (A$, $,
o, Kj or an iron [arron-head] made broad,
accord. to IAar: (TA in art. te:) app. from reading in the verse cited as an ex. by Lth to be
and having no * [or central ridge] ‘. (AHn, Jºe signifying the “light" of the sun; this being A.J., with Us, meaning, as also &l, “ the
coarse, or rude, or the heavy, dull, or stupid, and

TA) pl. Jº... (0, K.) [See also sº. — with " …, (K, TA) mentioned originally sº. (TA)= And * is syn. impotent, who has no need of women.” (TA.)
Also An arrow having a broad head. (Freytag, by ISd, and
said by IKitto be of the dial of El-Yemen, (TA) :Le: see išće, in two places. = And see also
from the Deewan of the Hudhalees.)]
signifying The putting of the goods, or utensils, tº, above.
J., one having with him Jºº (pl. of iſºel one upon another : [or packing them up in a re
of arrows. (Ibn-Abbād, O, K.) sue [app. iiº) The [kind of plant called]
pository: as also §: see 1, in art. te :] IDrd
Jº. [pass. part. n. of *; as such, Cut, says, & š.
is of the dial. of El-Yemen,
tuº
that spreads upon the ground. (TA.)
&c. : – and] Repelled: thus in the following
syn, with "4:... (TA in art. Jºe.) & One's share of the * [or slaughtered
verse, cited by IAgr: camel for portions of which the players at the
• * *- : * * * * : ©e -
2: see the preceding paragraph, in two places. game called 2–4, contend]. (K, T.A.)
º Jºaº es” ºl La
– And see also art. Lººe.
• Jiaji Sºft & Sº 㺠and $4.4 (S, Mgh, Mºb, K, TA) A sort
º
* The light of the sun; (IAar, TA, and O
[Non verily my shooting in defence of them is and K in art. L-3) as also " ; , which is the of [the kind of garment, called) *f (pl. of
repelled; so there is no aider to-day but the 4-ºl, (S, Mgh,” K, TA) wide, (Mgh, TA)
original form; (TA;) and so tº, (IAgr, and and [generally] having in it large black ſo;
polished sword]: the speaker was shooting at his
O and K in art. te.) and * (O and K in art. bronn) stripes : (TA:) pl. [of the latter] tºlue
enemy, and the shooting availed not at all; so he
fought with the sword. (O.) -e;) and IAºr says that " is: signifies the (S, Msb) and " ft., (Mgh, Mºb,) formed by the
Book I.] Use - wºe 1943

elision of the s, (Mgb) [or rather this is a coll. ($, o, K) and Jºe and Jºã, [this last an T, o, K) and '33. (A, K) the converting,
gen. n.,] and the pl. of iẠis & like &:
intensive form, (K,) the (a stallion [camel], or talking, together, as persons confiding in their
TA) limped, or halted: (K, TA:) or knocked his reciprocal love, and therefore acting presumptu
or, accord. to some, " tº is a *g. ; for they knees together,
or had a distortion in a hind leg : ously, one towards another; and reminding one
say that it signifies a sort of *-*', and that its or was hamstrung: (TA:) and he (a camel, §, another of their anger, or friendly anger; (Kh,
pl. i.i.d. (TA) see #2 in art. te. =See O, or a stallion [camel], TA) walked upon three $, O, Mgb, K;) or desiring to discuss, in a good
also Vºs, above. legs, (S, O, K, TA,) in consequence of his having humoured way, things by which they had been
been hamstrung, (K, TA,) or in consequence of displeased, and nihich had occasioned them anger,
his knees' knocking together, or of his having a or friendly anger: (Az, K,” TA:) the language
--- - -- distortion in a hind leg; as though he leaped : meant is that of one friend to another. (TA.)
1. * Jºe, ($, Mgh, O, K,”) *::: (S, Mgh, (TA:) and he (a man) leaped on one foot, or
–And ijaz signifies also The act of disciplin
O, K) and *, (§, O, K,) inf. n. ** (S, Mgh, hopped, (S, O, K,) raising the other: (K:) in
- --- - - -- - º - e. - - ---> ing, training, exercising, or making tractable: it
* e.g. -º -a . *...* .
o, K) and Jºe or cºe or cºlº or * each of these cases, the beast or man is likened to
- - - -

is said in a trad, "Jºj tº Jºº-ji ºle i.e.


(accord. to different copies of the K) and º.º., one walking upon a series of steps, or the like, Train ye horses for war and for riding, for [they
of stairs, (O, TA,) or of a mountain, or of
(s, o, K) with which ‘i:… and "** are rugged ground, (TA,) and leaping from one of will turn from their evil habits, or] they will become
syn., (K,) but these two are simple substs. i. (S, these to another. (O, TA.)- And & <e, trained, and will accept reproof. (TA.) – And
you say, 2.9 •rºjle, meaning t He put the hide
o; [see, however, Jºº-3) and 2:ſe W-Kaj ; aor. * and z , inf. n. &#, + The lightning
again into the tan. (T in art. Lex".) [See an ex.
(S, O, TA;) He was angry with him, (S, Mgh, jlashed in continued succession. (TA.) – And -
-
º

O, K, TA,) with the anger that proceeds from a & - * e- © - -- in a prov. cited voce sex).]
gº- º! & ex- cº -e, aor. - [and app. 4
fºund. (SºMgº'o. K-TA) ºr also], t H. gased [from place to place], and 4.<el, (K, TA) inf n. *, with which
trad., & 33 45 tº 7 º' ye Gº-S Jºãº dº
“ [He used to say of one of us, from a motive y; J Jº & Lſrom saying to saying). (0, "Jº ſq. v.) is syn. ; (TA;) and '4-l;
He granted him his good will, or favour; re
of friendly anger, What aileth him? May his TA)—And ºn 22; ... [i.e. …, garded him with good will, or favour; became
right hand (meaning he himself) cleave to the though Freytag assigns this meaning to Jºe,) well pleased, content, or satisfied, with him. (K,
dust; see ºil. (TA) – And [sometimes] t The people, or party, turned aside in journey TA.) In the following verse of Šá'ideh Ibn-Ju
•ºſe * signifies [simply] He was angry with ing, and alighted in a place not in the right, or eiyeh,
him. (Mgh, TA.") A poet says, (§, O, TA) intended, direction. (Ham p. 18. [See also 4
namely, El-Ghatammash (O, TA) Ed-Dabbee,
• **
and 8.])= See also crºsſ, said of a bone.
- * 93% $, ºn 23 -

º -> 2* *
(TA,) **: & S. +,&#124.3 °
e - e. g
º
2. Jºi The making an 1% (meaning a
- 3. 2-e- * 3-1 sº-º-l threshold]. (K, TA.)~9) -ºš means The [The raven may become hoary but thy heart will
- --
not relinquish the remembrance of Ghadoob, nor
-
<< *; Jé tº 3% stºre -
making a threshold (*) to the door. (TA) will the reproof of thee be met with good will],
(S, o, TA; but in the o, ºn Jº, and 8 - [And The making an * (meaning a step):] the last word is expl. by Jº J: [meaning
or So ié -ºil You say, º 㺠º <e
as well as &l, as in the Ham p. 406;) mean as rendered above, or be regarded with favour,
ing [o my friends, had some other event than the gºl 3. [Make thou for me a step in this or be met by a return to such conduct as will make
decreed case of death befallen you, I had been thy reprover well pleased with thee]. (TA.) –
place] when you desire to ascend thereby to a [Or] He made him to be nell pleased, content, or
angry: [but there is no being angry with fortune:) place. (O, TA.) – And The drawing together satisfied: (S, A, O:) and the former verb is used
i.e., had ye fallen in war, we had taken your the ** [of the drawers, or trousers, i.e. the
blood-revenge: but one cannot revenge himself in a contr. sense [or ironically] in the following
tuck, or doubled upper border, through which verse of Bishr Ibn-Abee-Kházim,
upon fortune. (TA.)– And *…*, (Mºb, passes the waist-band], and folding it, in front:
K,”TA,”) aor. , and *, inf. n. Jºe (Mºb, K, [app. meaning the turning up a portion, drawn º 2. ºf ºl *: st-as- -

TA and Jºe [an intensive form] (K, TA) and together in front, inside the band, to prepare for ... • 3 *.*** • - -- -

& (Az, TA) and Jºãº, (Mºb,) signifies also some active emplºyment;). (IAth, O, K, TA:)
Aral', 'sºlº A-123-
•** * *e -- - --
- -

He reproved, blamed, or censured, him ; (K, you say, ><s alºyl- ºrie [He drew together [Temeem were angry because Amir was slaughtered
TA) and so * *ºte, (TA) inf n. #'s. and the tuck of his drawers, or trousers, &c., and on the day of En-Nisdir; so they were made con
Jée: (K, TA:) or he reproved, blamed, or prepared himself for active employment]: (O tented by the sword :] i.e., we contented them by
censured, him, in anger, or displeasure. (Mºb.) and TA, from a trad.:) and the part so drawn slaughter: ($,” O,” TA: [see also the Ham
A poet says, together &c. is called the aº. (IAºr, O.) = p. 196:]) [but the meaning may be, so they were
3, ---- - -- - -- -
... • i made to return from their anger by the snoord:
-

53 Jºſ; V &tºll º ºl See also rel, said of a bone. = ~~e is also


- -
that -: sometimes signifies He was made to
- -- , , , 32 • * * said of a man as meaning He was, or became,
return appears from an explanation, in the K, of
- &tºl Cº. v. 29 Jº-3 º slow, tardy, dilatory, late, or backward : in
which sense, its ºr is thought by ISd to be a a phrase in the Kurzli. 23: see 10:] and Jº
[When reproof departs, there is no love; but love and "Jº, signify also He returned to making
lasts as long as reproof lasts]. (§," O, TA.) substitute for the 2 in 2:... (TA)
77te happy, or doing what was pleasing to me,
* and &e signify Thy reproving a man
3. *e, infin. iść and ºe, (§, o, Mºb)
for evil conduct that he has shown towards thee, He reproved him, &c., as expl. above; see 1, in from doing evil to me : (S, O :) or he left off
doing that for which I was angry with him,
and from which thou hast desired him to return to the middle of the paragraph; in two places: and returned to that which made me to be nell
what will please thee, or make thee happy. (Az, (TA:) or * and iñº. signify two persons' pleased with him: (TA:) or the former signifies
TA. [See also the latter word below.]) =
---

** & u means I did not tread, or have not reproving, blaming, or censuring, each other; he removed, or did anay with, [my] complaint
each of them reminding the other of his evil and reproof; the having," privative effect:
trodden, upon the threshold (aº) of his door; conduct to him : (Az, TA:) [or the expostulating, (Mgb:) and ** 3. & means He caused
(A, K, TA) and so "4:3 (.. (A, TA)— - ~~~
or remonstrating, of each with the other:] or, him to be pleased or contented [and so relieved him
And [hence, º, aor. * and z, inf n. Öº (Kh, T, 8, O, Mgb, K,) as also W Jºãº, (Az, from his complaint]. (Harp. 337. [See also
1944 erºe [Book I.
itéſ.) – And [hence, app.,] Jºsignifies present themselves to him, he does not recoil from jore finger and middle finger [when they are ex
He cancelled a bargain, or contract, with me. them, [but fears the turning aside,) and so ascends tended apart]: (Mºb in art. Jº, and K:) or the
(TA.) = ~el and W --~~! also signify He the mountain. (S, O.) – And rºcl signifies space between the middle finger and third finger:
returned from doing an evil action, a crime, a also He pursued a right, or direct, course, syn. (S, O, K:) or the [space that is measured by]
sin, a fault, or an offence: or the former signifies 3.25, (S, IAth, O, K, [perhaps thus expl. in re placing the four fingers close together. (Mºb ubi
et
he returned from doing evil to do that which made lation to the verse cited above,) Pºl J [in the supra) [See also º, and 3.J–Also 4
him who reproved or blamed him, or who was affair]. (K.) bending at the *** [or part mith which one
angry with him, to be well pleased with him. strikes], and a bluntness, of a sword. (TA.)
(TA.) It is said in a prov., <º & ‘.… U. 10. <-- He asked him, petitioned him, or One says, * cº setſ, º tº + There is not
[He is not an evildoer who returns from his evil solicited him, to grant him his good will, or in the obedience of such a one any bending nor a
conduct]. (TA)—And -el (K) and '-el favour; to regard him with good will, or favour; recoiling. (TA.) – And A defect in a bone,
(S, K) likewise signify He turned anay, or to become well pleased, content, or satisfied, with when it has not been well set, after a fracture,
turned bach, or reverted, from a thing: (S, O, him; ($, O, K;) or he desired, or sought, of him and there remains a constant snelling in it, or a
K:) and the latter is also expl. as meaning he that he should return to making him happy, or to lameness. (TA.) – And An unsoundness (0,
turned back from a thing, or an affair in which doing what was pleasing to him, from doing evil K, TA) in an animal's leg, (0, TA,) and + in
he was engaged, to another thing, or affair: (S, to him. (S.) And ºraº", alone, He asked, an affair. (TA.) One says, * alsº Gº ū.
O, K:) so accord. to Fr, (S, O, TA,) from the solicited, sought, or desired, good will, or favour;
t There is not in his love, or affection, anything
phrase Jº 40 signifying as expl. below (voce or to be regarded with good will, or favour. (S,
• -º-o-o- 6 - --
mingling with it that vitiates it, impairs it, or
Jºe)
2 of
on his authority. (TA) See also 8 - Mgb.) cº-º sº. Sº, in the Kurzvi. 86, and renders it unsound. (TA.)
xxx. 57, and xlv. 34, means Nor shall they be
-

Jºël said of a bone that has been set is like i:é The ić [meaning threshold] of a door,
asked to return to what will please God. (Jel.)
- [meaning It was caused to have a defect And &:ºf & 24 tº lsº 39, in the (S, A, Mgh, O, Mgb, K,) upon which one treads:
in it, so that there remained in it a constant Kur xli. 23, means And if they solicit God’s (TA:) or the upper of the two [transverse pieces
swelling, or so that a lameness resulted: see re]; favour, they shall not be regarded with favour: ofas wood,
of
of a door-way, whereof each is called
and & [of which the verb may be either" <º (Jel:) or if they petition their Lord to cancel aſſº~1; i.e. the lintell: (K:) [for it is said that]
or " …] has the meaning of its inf. n., $º. their compact, [or to restore them to the world, the upper [piece of wood] in a door-way is the
BIe nwill not do so; i.e.,] He will not restore them *; and the piece of wood that is above this is
(TA) to the world; (O, K, TA;) knowing that, if they
5. •º -*. see 1, first sentence. – Also were restored, they would return to that which
the -º-º-; (Az, TA in this art, and in art.
He accused him of a crime, an offence, or an they have been forbidden to do: this is the ~~~3) and the ai-º-º:: is the lowest [or
injurious action, that he had* *not committed.
** *
meaning if we read the verb in the active form: threshold]; and the ºliº are the 955uae
(TA.) – And you say, ić. ~aº y He is not otherwise, (O, TA,) reading bººk: [and [or two side-posts] : (TA:) the pl. is "J.< [im
to be reproved, blamed, or censured, with anything &], as 'Obeyd Ibn 'Omeyr did, (O) the properly termed a pl., for it is a coll. gen. n.,.]
[i.e. with any reproof &c.]. (K,” TA.) And meaning is, If God cancelled their compact, and (S, O, K) and <1%. (TA) [It is mostly used
* º * << ‘j [No reproof, blame, or restored them to the world, they would not [return in the former of the two senses expl. above..] –
censure, is to be cast upon him in respect of jrom their evil ways, and] act obediently to God: And [hence,) : A nºiſe is thus termed, (O, K,)
anything]. (ISk, O, TA.) – See also 8. = (o, TA:) [for]—& also signifies I asked mºtonymically, in like manner as she is termed
Jºj also signifies He kept to, or was constantly him, or desired him, to cancel a bargain, or com Jº, &c. (O.) – And A step; a single step of
at, the a... [or threshold] of the door. (A, TA) pact, with me. (TA.) = See also 4, in three a series: ($, O, Mgb.) or a single step of a series
– And you say, * &: : see 1, latter half. places. made of wood: (TA) pl. "J., [improperly
•. ei
• *>
e 2-0.
. º, e. termed 8. Pl, as observed above.) (S, O, Mgb)
6; see 3. One says, tº &ºilº, 'iº •rse: see Jºe, in four places.
and sºlºis. (§, O.) – ºtºl t [The two
[Between them is speech with which they reprove,
* One who reproves, blames, or censures, thresholds or lintels or steps] termed iºn [or
blame, or censure, one another]. (S.) And 3. (O, K, TA,) his companion, or his friend, (O, the outer] and iſºlº
[or the inner] are two well.
*"… us £1.3l, jºi [When they reprove TA,) much, or frequently, (O, K, TA,) in respect known figures of [the science of] Jº [i.e.
one another in a friendly manner, the reproof of everything, (O, TA,) from a motive of solicitous geomancy]. (TA)—s', i.e. The extreme side
rectifies, or sets right, what is amiss between affection for him, and to give him good advice. of a valley, that is next the mountains (o, TA:)
them]. (S.) (TA.) [See also Jºë.] or, as some say, is all [i.e. +,&l, supposed by
- -- e.

8: see 4, latter part: and see also Jº. – *: see i.e., in five places. – Also The Freytag to be šºl,] signifies the place of bending
ºjº Jº vºel He receded, or retreated, in his of the valley. (Hamp. 18)—And tº signifies
< ūtº ſor frets] (0, TA) that are bound upon also
way, after proceeding therein for a while; as A hardship, or difficulty; and a hateful, or
[meaning neck (o) of a lute: (0, TA:) disagreeable, thing, or affair, or case, or event;
though in consequence of a difficulty (~3) pre the sº likened
[app. as to a series of steps:] or the trans and so W *. (K.) One says, Jé & J.--
senting itself. (TA.) – And &º •rºe! He verse pieces of wood upon the face of a lute, [i.e.,
quitted the even, or easy, part of the nay, and app., upon the face of the neck, from which the
a.º. Such a one was incited, urged, induced, or
took to the rugged part. (S, O, K.) – And chords are extended to the extremity of the lute: made, to do, or to suffer, a disagreeable, or hate
Jº- &: •rºe! He ascended the mountain. (O, K, TA:) or, accord. to IAar, the thing [app. ful, thing, of a trying, or an afflictice, kind. (S,
(S, O, K. [In the K is added, “and did not the small ridge at the angle of the neck] upon O) And #1 & 2"-e JºJº, and ::,
recoil from it:” but this is a portion of the which are [or lie] the extremities of the chords, He was incited, &c., to do, or to suffer, a hard.
explanation of the verse here following.]) El in the fore part, of the lute. (TA.) [See an ship, or difficulty. (TA) And 29 & J &
Hotei-ah says, engraving and a description of a lute in my work J.5, $ 7.< There is not in this thing, or
on the Modern Egyptians.] – And The places affair, or case, any hardship, or difficulty. (S,
- 4 &_* < * , of ascent of mountains, and of rugged and hard
*
O.) And sº <<e means The severities [or
•.0…d.--> - • •e. - 0.- --

(****, 3-3 tº º pieces of ground. (TA.) – And Ruggedness of


- - pains or agonies of death. (TA, from a trad.)
ground. (O, K.) – And The space between two
i.e. [When prominences of bends of mountains mountains. (T.A.) – And The space between the Jº The being well pleased, content, or satis
Book I.] •rºs - Jºe 1945

fied, [with a person,) or the regarding with good Jºe: see the next preceding paragraph, in 3:4: see *. – [Hence,) 3. Jº, as also
rvill, or favour: (M, A, K:) or good pleasure, five places.
content, satisfaction, good will, or favour: (MA, * 3:4, A horse made ready, or prepared, for
K, KL:) its primary signification is the return * One upon whom reproof, blame, or cen running; ($, O, L., K;) of strong make; quick
ing of one whose good will, or favour, has been sure, does not operate. (O, K.)= And A road, in leaping, or springing; not incongruous, un
or way. (TA, as from the K [in which I do sound, faulty, or neak, in make; nor law, or
solicited, or desired, to the love of~his companion:
of -
not find it].) uncompact: (L.) or strong, and perfect in make :
(TA:) it is the subst. from Rºel as meaning º, , º, ø,” (ISk, S, O, K:) or that performs run after run :
-

“he returned to making me happy,” &c.; ($; arºse àº; [A town, or village, in which is little (O:) or made ready, or prepared, for riding:
see 4;) a subst. from 3tº: (Mgb;) [i. e.] it of good, or of good things. (O, K.) and applied alike to a male and to a female. (L.)
is put in the place of rºel; and [thus] it signifies
Jú. One niho reproves, blames, or censures,
[the returning to making one happy, or doing what much, or frequently, [in an absolute sense, (see 1,)
*::: see the next preceding paragraph.
-- e.g. * * **
is pleasing to him, from doing evil to him: or] the or] in anger, or displeasure. (Mgb.) [See also 3.Are and 3Jºe: see what next follows.
returning, from doing evil, to that which makes the º o a. ** 6 -6.
-*.] = *21: See cºe.
person who has reproved, or blamed, or been angry, 3& (S, A, o, L, Mºb, K) and "33%, (L.K.)
to be nell pleased, content, or satisfied: and [simply] • , of • ** *

the returning from doing a crime, a misdeed, an 㺠[like is: &c.] A thing [meaning or w ść, (so in the O,) Apparatus; syn. $3.
offence, or an evil action. (TA.) One says, speech] with mhich one is reproved, blamed, or [q. v.]; (S, A, O, L., K;) which is said by some
censured. (O, K.) See 6. to be formed from $3%, but others deny this;
Jº Juº He granted me his good will, or ---> -
(L;) implements, or instruments, or the like; (S,
fºur (A) And tº Jº & 3% tº agº and i:4: see 1, in three places.
O;) or weapons, beasts, and instruments, or
Lºal Only he should be reproved in whom the * <1. & [i. e. Reproved,
is for
[finding a disposition to a) return from his evil equipage, of war: (L, Mºb :) pl. 3: (O, L,
blamed, or censured; &c.]: Mtr says, it is said Mºb, K) and ºf (L, Mºb) (both ple, of pauc.)
conduct may be hoped for. (TA.) And Jº
and 3%. (L.) One says, “tº 28, 34. He
is [said to be] used when one does not mean to signify 3–1. [corrupting, rendering unsound,
vitiating, &ć]; but I am not sure of it.
took his apparatus, or implements, or instruments,
thereby *}, (S, O, TA) i.e. in the cont.
(Harp. 77.) or the like, [or he prepared, or provided, himself.)
of its primary sense, (TA) in the prov. Jº &
“, $ & i.e. [913, $3, as though meaning & [is used, agreeably with analogy, in the for the affair : (S, O:) or he took, for the
Thou shalt have content, or satisfaction, without sense of the inf. n. of <&l. El-Kumeyt says, affair, what he had prepared of weapons, and
beasts, and instruments, or equipage, of nar.
thy being well pleased; or] I will content thee
with the contrary of what thou likest: and in *i; &#3, #1 " …" (Mºb.)—And sometimes, (8,0) 3% signifies
like manner the corresponding verb is [said to +
- :: * - e- 6 º' • - tº -
º
also A large drinking-cup or bowl: (S, O, K:)
be] used in the verse of Bishr Ibn-Abee-Kházim i. q. Jºe and 3–3. (IAgr, L:) or a large
cited above in the explanations of that verb: (S, [And desire turned anay from my heart, and drinking-cup or bonyl (C-4) of [nood of the tree
O, TA:) [but the prov. here mentioned may be my poetry unto him unto whom was its turning].
well rendered thou shalt return from thine evil (S, O.)
called] Jil. (AHn, TA) -

way against thyrish; for, accord. to Fr, Jº sº A yearling goat; (Mºb, K5) a young
*** is used in the sense of [the inf. n. of
•e a goat that pastures, and is strong, and has become a
in the phrase Lºs 40 signifies the returning, from <<!, meaning] : By-l: thus in the saying,
what one likes, to what he dislikes: (MF:) and wear old: (§, O, L:) or a kid that has begun to
pasture : (L:) or that pastures, and has become
it signifies also [as expl. above] the returning from * & sºn & $ [And after death strong; (Mgh, TA;) as also Jºjº or that has
doing a crime, a misdeed, &c. (TA.) there is no asking, petitioning, or soliciting, favour
of God]: for after death is the abode of retribu become a e- [a year old, in the second year];
&- and W * and W Jée [all mentioned tion, not that of works. (TA from a trad.) and such is called Jºué also ; both of which
before as inf ns.] are said to be syn. with appellations are applied to the male and the
Júl. [see 4, and Jº :] it is asserted that you Jºe female; or such is only termed Jº; 53-e
say, º º $343
Gºe tº [meaning I did not
1. *, ſaor, , (0, L, Mºb, K.) inf n. St. signifying one that has become a & [app.
find in what he said any evidence of a return to meaning in the third year]: (TA:) or that has
be favourable, or to do what would be pleasing (o, Mºb, K) and 33%, (0, L. K.) It (a thing,
to me], when a man has mentioned his having L, Mgb) was, or became, ready, at hand, or pre attained the fit age for procreation: (L.) pl. [of o

granted you his good will, or favour, and you pared. (O, L, Mºb, K.)—And 3%, inf n.5%
pauc.] and [of mult.] Öºe the latter #3:
see not any proof thereof: and some say, **** tº (L, TA) and stº, (TA) It (a thing) was, or originally 33% ($, o, L, Mºb, K) the use of
* @ 3, V tº 3-e [in the like sensel; but Az became, great, big, or bulky. (L., T.A.) which last form is also allowable. (Msb.)
says, I have not heard "Jºe nor & nor 2: see the next paragraph. Alsº [4 tree of the species called] a 53-3 or a
as-Jo. (O, L., K.)
W* in the sense of *: but W * and 4 :-el, (§, O, Mºb, K.) inf n. $315 ($;) -

&e signify thy reproving a man for evil conduct, and ' …, (, Mºb, K) if n. 4:3; &#5 * A thing ($, O, L) ready, at hand, or
-
- --
He made it ready, or prepared it, (S, o, Mşb, K,)
prepared; (S, A, O, L., K;) as also W 3. [q.v.]:
&c., as stated above; [see 1;] and W. Jºe and for a [future] day. (S, O.) The former verb
pl. [of pauc.] of the latter 3&ſ and [of mult.]
iíº, mutual reproving for such conduct. (TA.) occurs in the Kur xii. 31. (S, O, Mgb.)
- - -->
=&\ºal! The male hyena : (Kr, TA:) and 34: (Msb:) the former occurs in the Kurl. 22,
... •e 34 a. **
Yaakoob says that the [former] c' in 333i is (O, L.) in this sense: or as meaning near (L :)
* * * ~ of
&e ºf and " ºf [the latter of the measure a substitute for the [former] 3 in a 533eſ: and or as meaning W 3&4, (O) i.e. made ready, or
a •

Jºë, accord. to the CK and my MS. copy of some say that 3éſ is originally 3:1; but others prepared. (K.)
the K, but in the TA of the measure pure, and deny this. (L.)
|
•6 - - #3: A receptacle for perfume (A, Mºb) and
therefore " + tie, the female hyena (K:) said 5. --e Jº Jºj He was nice, or scrupulously unquent (A) or unguents: (Msb:) a kind of
to be so called because of her limping: but ISd
nice and exact, in his nork, art, or craft. wooden tray (atº), or a small round boa: (air),
says, I am not sure of this. (TA.) (O, K.) in which are the perfume of a man, (0, K,) or
4- **
1946 Jºe - ºne [Book I.
* • *-* *
his unguent, (0,) and the perfume of the bride, Jºaº ; (O, TA;) but, he adds, this I have to their idol; (Mºb;) i. º. i. 9, (A’obeyd,
(O, K,) prepared (tº for what she requires not found to be known: (O:) and some say that TA) i.e. a victim which was sacrificed in Rejeb,
of perfume, and substance for fumigation, and a it is the gº
(TA:) the n. un, is *:
(S, as a propitiation, in the Time of Ignorance,
comb, and other things; [formed from 3. ;] the O :) AHn says, a desert-Arab of Rabee'ah told (A’Obeyd, Mgh, TA,) and also by the Muslims in
the beginning of El-Islām; (Mgh;) but the custom
3 being affixed to it as being a subst.: (o :) or me that this is a small tree [or plant], that rises
a. Jº [or small round basket covered ruith to the height of a cubit, having many branches,
was afterwards abolished; (A’Obeyd, Mgh, O';)
leather] prepared for the perfume, (Az, Mgh, L,) and green, round leaves, like the2% and round
as also 'ºes (8,0, Ks) which likewise signifies
any slaughtered animal; (K;) and so does V 53% ;
and utensils, and substance for fumigation, (Az, fruits (5-), which are in pairs, near together,
L,) and comb, (Az, Mgh, L,) and mirror, hanging down towards the ground, and sneet, or this being like iº, in the phrase ièſ, i.e,
(Mgh,) and other things, required by a bride: pleasant in taste, their taste being like that of for :*::: (Lth, TA;) or it may be a possessive
(Az, Mgh, L:) or a thing like a casket, or small small cucumbers: it seldom, or never, grows singly, epithet [meaning * 33): (TA:) the pl. of #:
chest, in which a noman puts such of her goods, but is found in pairs, or in fours, in one place:
or utensils, as she values. (L.) is 2%. (Mºb.) -

3.6 ±
and some assert that it abounds with milk: (O:)
Jºse : see 33. it is also said to be a tree [or plant] that grows $5%: see the next preceding paragraph.
by the burrow of the [lizard called] J. which
Jºe mumbles it so that it does not increase; whence
º
1. ºe, aor. , , inf. n.3% [and jčí (mentioned the saying sº ;: &: jíſ 3. [He is more
below in this paragraph), a form denoting repe vile than the sº of the J-s]; and it is also said, 1. Jº ºiá, aor. 2, inf n., &; ($, oi)
tition, or frequency, of the action, or its appli in the K, to signify the Jºãº, mentioned Or Jºin & aor. 2.; and & ; The mare, (S,
cation to several objects, or it may be an inf. n. O) or horse, (K,) preceded, and became safe, or
of which the verb is "…], He slaughtered [or above as being said to be a signification of Jºe: secure : (8, O, K:) [or,) accord. to IDrd, &
sacrificed] (S, O, K, TA) an **, (S, O,)
(TA) also, the caper. (K,” TA.) It is said in
a trad. that there is no harm in a man's treating
Jººl, with damm, signifies the horse became
[i.e.] a sheep or goat, or a gazelle or the like. himself medically with senna and A- while in a such as is termed Gºº ſq.v.). (O.) The mean
(TA.) Sometimes a man, (S, O,) of the people State of 29-l. (S, O:) which, some say, means ing of The state, or act, of preceding, or having
of the Time of Ignorance, (S,) made a vow that,
if he should see what he loved, he would that there is no harm in taking these from the
precedence, ſassigned to the inf n. Jºel is said
slaughter such and such of his sheep or goats; sacred territory for such treatment. (O.)=Also tº be the turning-point of the art.; and hence,
and when the performance of the vow became An idol, (0, K) such as had victims (23%) Jºli &, said of a horse, means He preceded
obligatory, he would be unwilling to do so, and sacrificed to it. (O.)—See also wºe. the other horses, and became safe, or secure, from
would slaughter gazelles instead of the sheep or them. (Mgh.) And º <iº, aor. 2, I pre
goats: (S, O :) sometimes he would say, “If 5. The stem, or stock, of a tree: on the ceded the thing. (Mºb)-3.J &, (§, Mgh,
my camels amount to a hundred, I will slaughter authority of Aboo-Sa’eed and IAgr: (TA:) and O, Mºb, K) aor. -, (§, O, Mºb, K.) inf. n. Jºe
for them an *;" but when they amounted to the branches of a tree. (A, TA.) – [And
($, Mgh, O, K) and dº, (K,) or the former is à
a hundred, he would be niggardly of the sheep or hence,) + The people, or tribe, of a man, consist simple subst, and the latter is an inf. n., (Mºb,
goat, and would hunt a gazelle, and slaughter it. ing of his nearer relations, (A’Obeyd, ISk, S, K) as also jū (8, Mgh, o, Mºb, K) and iitº,
(TA.) One says, re; Aft :* and gº A, O, Mgb, K.) both the dead and the living:
(S, K:) or his relations: (Mgb:) or his relations (§, O, Mgb, K.) The slave became free; (8, O';)
[These are days of the sacrificing of the sº]. consisting of his offspring and his paternal uncle's the slave passed forth from the state of slavery.
(S, O.) sons: (A:) or his relations consisting of his off. (Mgh, K.) And sometimes Jºe is used in the
2: see above, first sentence.
spring and of others: (TA:) or the more distin place of 331;
(Mgh;) and so is 3ú, in the
guished of one's relations: (IAth, TA:) or the
of a man's house, the more near and more saying 3&tº Jú-[He swore by emancipation]:
3. Origin, or original state or condition; (S, people
distant: (0, TA:) and a man's offspring, or (TA:) but see 4. [Hence,) one says, §: &
o, Ks) and natural disposition; like Ke, (o.) progeny; (IAqr, Th, Az, S, O, Mgb, K;) which aść [Such a one is a freed slave]. (S, O, K.
One says, ºft- * JHe is of generous origin.
is said to be the only meaning of the word known (See also dº.])—tº &. 3... is said of a
(TK) And it is said in a prov, tº J. Esté to the Arabs; (Mgb;) or imagined by the vulgar girl when she has attained to the marriageable
J-ºs, Lemees [a proper name of a woman] re to be its meaning peculiarly. (TA.) Jº 㺠state [meaning She has passed forth from the
turned to her original state or condition (S, O) means [The nearer portion of the tribe of the state of childhood]. (0, TA) And 3 iº,
and natural disposition: (O:) applied to him Prophet, consisting of] the sons of Abd-El-Mut aor. 2, She (a girl) attained to the commencement
who has returned to a natural disposition which talib : (Aboo-Sa’eed, O :) or 'Abd-El-Muttalib of the state of puberty; and as some say, had
he had relinquished. (8, O.) [See alsože.]= and his sons: (TA:) or the offspring of Fátimeh: not married: (K,” TA:) [or] she (a woman)
Also A certain plant, (S, O, K,) used medicinally, (IAqr, TA:) or the nearer members of the house passed forth from the state, or condition, of
like the Jºãº [or marjoram]; (S;) growing of the Prophet, consisting of his own offspring serving her father and mother, and from being
like this latter plant, in a straggling manner; and and of Alee and his offspring : or the nearer possessed by a husband. (Mºb)-3s. 34.
when it has grown tall, and its stem is cut, there and the more distant in relationship of the house of gº, aor. 2, He (a man, S, O) became thin,
comes forth from it what resembles milk : (TA:) the Prophet: or, as is commonly held, the people of or fine, or delicate, in his external skin, after
accord. to Aboo-Ziyād, it is a plant of those the house of the Prophet; who are those from whom having been coarse and rough; (8, O, K;) as
it is forbidden to exact the poor-rate, and those to
termed 29- [pl. of *]. having a small round
whom is assigned the fifth of the fifth mentioned also &. (K)— i.e., said of anything, It
fruit (3,-(dim, of 32-), which is sweet, or in the Soorat el-Anfäl [the eighth chapter of the attained its utmost point, reach, or degree. (TA.)
** * *
-

pleasant in taste, eaten by men; and it grows like Kur-án, verse 42]. (TA.) = Also n. un. of: – 35&l -áše The young she-camel became free
as does the poppy, but is smaller: (AHn, O:) or ſq. v.]. (S, O.) from a ji (or purulent pustules in the mouthland
certain small trees _ſor plants], (S, K, TA,)

having round fruits (.js (pl. of 3~), like those 㺠A sheep, or goat, which they used to
sº [i.e. mange, or scab]: until this is the case,
of the poppy : (TA as on the authority of AHn.) slaughter, (S, O, Mgb, K,) in [the month of]
§§: so said an Arab of
she is not reckoned a

AHn says, (0,) some assert it to mean the Rejeb, (S, O, Mgb,) to their gods, ($, O, K,) or the desert. (TA)— &, (Mºb) or Jún š,
Book I.] º 1947

(S, o, K) aor..., (K) inf n. *; (Fr. 3,05) or eminence, of rank or condition]. (K.)- Also Mgh, o, Mºb, K.) and Jºe also sometimes
and fie; (K;) It, (Mºb) or the property, or Beauty, or comeliness. (S, O, K.) – And The occurs, like Xº- as a pl. of2.*; (Mgb;) and
cattle, (Fr, S, O, K,) became in a good, right, or state, or condition, of freedom; contr. of slavery.
the plot ii... is &&. (§, o, Mºb) fººl is
proper, state. (Fr, S, O, Mgb, K.) – See also (S, O, K.)- [And Oldness; in which sense,]
accord. to some, &e and "ē relate to inanimate appellation applied to Es-Siddeek, (S, K.) i.e.
4. – K.H. &. ($, Mgh, o, K) inf n. iić; things,
an

(S, Mgh, O';) and Jºe, aor.” (S, O, K) and , ; wine and dates; and 23; relates
as (S) to Aboo-Bekr, (S, O, K,) as a surname, (K,)
to
because he was said by the Prophet to be freed
(K;) The thing became old. (S, Mgh, O, K.) inanimate things and also to animals. (L, K.)
Both of these verbs, in this sense, are said of = Also, and "34, A species of trees from which (5:3) from the fire [of Hell]: or because of his
clarified butter. (TA.) And you say, - i. Arabian bon's are made : (AHn, K:") the name beauty, or comeliness: ($, O, K:) or he was so
being meant to imply the excellence of the bow named by his mother. (O, K.)— And Old; (S,
3:1; ($, Mºb, K.) and -iñº, (Mºb, K.) Mgh, O, L, Mºb, K;) as also " Jºle: ($, O:)
aor. 2, inf. n. Jºe and Jºe ; (Mºb;) The rvine [made therefrom]. (AHn.)
became gld (Mgb, K) and good. (K.) — 3.i. &: 22 -> the former is applied in this sense to anything,
see what next precedes.
Jeº **, (S, O, K,) aor. 2; (S.K; in one of even to a man: (S, L:) and the pl. is Jure, which
étº: : see the next paragraph, last quarter. occurs in a trad. applied to the earlier verses of
my copies of the S +;) and cº-hºs; (S, O, K;)
the Kur-án that were revealed at Mekkeh, (L,
The oath was binding on him: (K:) or was old, &é A horse that precedes, outstrips, or out
and binding on him ; as though he kept it [long],
goes; as also "Jºſé; or this signifies a horse that TA) and 3% ($, K.”) ºf,3%, with two dam
not violating it. (§, O.) = ** *ść, inf n. Jºe, precedes, and becomes safe, or secure; (TA; [see mehs, (Mgh, Mºb) like ºn pl. of Jºy, (Mºb,)
He bit its (K) or *, *č he bit with his 1, first and second sentences;]) or that precedes, applied to 2%, (Mgh, Mºb) & being (pro
front teeth: and [simply] he bit: (So in the O:) outstrips, or outgoes, the [other] horses: (Mºb:) bably] a contraction of 3% (like as sº is of §)
[both are app. correct; for it is said that] & and the former, a generous, or an excellent, horse: and in like manner applied to 2.3%, (S,) [and
signifies the act of biting. (L, K.) (Mºb, TA:) or a horse snift and excellent; or Jºe occurs
- in the TA in art. …, agreeably with
ea. º e that excites admiration by his generousness of ex general analogy if pl. of Jºſé, but &#, with two
2; see 4.—ººl is, (5,0) inf n & cellence; syn. 8%: (S, Mgh, O, TA:) pl. 5te:
-

dammehs and teshdeed, is a mistake. (Mgh.)


(S.K.) I made the thing old. ($,0, K.’) &#. (S, O, Mgb:) iñº applied to a young she-camel & <ººl is an appellation of The Kaabeh,
ūtº is said of wine (**) [as meaning It was means generous, excellent, or snift: (TA:) and
kept long, so that it became old]. (S, O.)- See ée has this meaning applied tº amels, (TA,)
(§, O, K,) given to it in the Kur-án [xxii.30 and
also 1, last sentence. -
34, as meaning the Old House], (O,) because it
or to such as are termed -º-y), (S, O, TA,) was the first house founded upon the earth, (O,
4. & Jºel He made his mare to hasten, or and to horses; (K, TA;) or the Glie of horses K,) as is said in the Kur [iii. 90): (O:) or [as
be quick, [and to precede, (see 1, first sentence,)] are the generous, or excellent, thereof ; and so of meaning + the Freed House,] because it was freed
and become safe, or secure. (S, O, K.) - Jºel birds; (Mgh;) [the noble thereof, in a sense from submersion (O, K) in the days of the Deluge,
& He emancipated the slave; freed him from wider that that in which this epithet is applied overbearing, (O,) being taken up; (TA;) or from the imperious,
slavery : (S, Mgh, O, Mºb,” K.) W & in this in English falconry;] or of birds, such as prey; or tyrannical, of mankind; or from
sense is not known, (TA,) and should not be (S, O, K, TA;) & being applied to one of the Abyssinians; or because not possessed by any
said, therefore it is said in the Bári' that one should one; (O, K5) and [thus expl.] it is tropical.
them: (TA:) All 3úe is also applied ſparticu (TA) You say ii., §º [An old bridge),
not say & &#, nor should one say & Jºi
larly] to eagles: (IAir, TA voce Jºliº :) and
($, o, K) with , (§, o,) and 3.2% ºf
with the verb in the active form [and making
jº jº, to the hawk, or falcon , (0, TA:)
*all the agent]. (Mºb) - JºJº Jºel He put and & signifies anything generous, or excellent;
[meaning the contr.], (S, O, K,) without 3, (S,
O,) because iñº has the meaning of the measure
the cattle, or property, into a good, right, or
proper, state; (Fr, S, O, K;) as also **ife, ($5) and anything choice, or best; ($, O, K.) iſed, (S, O, K,) but *** has the meaning of
thus applied to a hawk, and dates, and water,
inf n. Gºí; (9) and "āš, (Mºb, K, TA) the measure ii, i. (8,0.) And &#85, (O,
and fat: (S:) or & means dates [themselves],
aor. 2, inf n. *. (TA) – ºf Jºel He dug K) without , (0,) and ii.: and W Jºſé [app.
(AHn, O, K,) as in a verse of Antarah (or of
his well, and cased it [with stones or brick], (AA, Khuzaz-Ibn-
O, #3) and made it good. (AA, O.) – Jºel Lowdhán, 8, TA) cited voce Jºſé, meaning old, wine]; (K) and "Gº 4 and
- ---> -

(O,) as a proper name ther ºf ; (K;) or, as Jºe and "jū good and old nine: (K, in a
** He took for himself his place (jº), so
that it became his property. (O, K.)- Jºel some say, the dates termed jºyº; and its pl. is later portion of the art. :) or "Jºſé means old
*: expl. by words] ići, Aliºſ Jº: (TA:) and water [itselfj. (K:) and fat wine: (S, O, TA:) or long kept in its receptacle:
[is the * 13] [itself]: and accord. to IAgr, anything that has (L, TA:) or of which no one has broken the seal
tº: * [app. as meaning He took something attained the utmost degree in goodness or badness [upon the mouth of its jar]: (S, O, TA:) or that
jrom his register, or his account or reckoning, or beauty or ugliness is termed dº; pl. 3%. has just attained to maturity: (Z, TA:) Hassán
when it had become in a right, or correct, state (TA.)- Also Beautiful, or comely: so in the says, [using it as an epithet in which the quality
for him]. (O.TA)— &. Jºel He made his saying, *9. &é & [Such a one is beautiful, of a subst. predominates,)
oath to be inexpiable. (L, TA) or comely, in respect of the face]. (O, TA.)
And iñº iń. means A woman beautiful, or
-
#-. *; alsº
* alité-
al * : º-> -

&: see the next paragraph. - - d - - • es

comely; generous, or noble. (TA)- And (applied - 24, e312.3% ºf -

3. ſmentioned above as an inf. n. and also as to a man,S,0)Thin,or fine,ordelicate, inhisexternal [Like musk which thou mirest with the water of a
a simple subst. (see 1)] i. q. iß [app. as a skin, after having been coarse and rough. (S, O, cloud, or old wine (&c.) like the blood of the
quality of a horse and the like, meaning Generous K.) – And, applied to a slave, signifying Freed slaughtered animal, made to continue long in its
ness, excellence, or sniftness: see 1, first and second from slavery, or emancipated; ($, Mgh, O, Mgb,” unopened jar]. (S, O, TA: but the last, for
sentences]. (K.)- And i. q. 2.É. [Generousness, K5) as also "Jºe, and "3345 ($, o, Mºb, K.)
generosity, or nobility]; ($, Mgh, O, K;) as in and some of the relaters of traditions say 7 35%,
**3, has **)—And 3-ºl signifies
Wine [itself]. (K.) And [What is termed]
the saying, §§ * es: & &: tº [How |TA,) but this is not allowable: (Mgb, TA:) $ºl [app. as meaning ea pressed juice of grapes
manifest is generousness, &c., in the face of such
-->
㺠is applied to a female, (§, O, Mºb, K) and boiled until the quantity thereof is reduced to one
a oneſ). (§, O.) – And i, q. º. [Highness, Jºſé also: (Mºbi) the plot & is tº, (§, third or half]. (K.)- And Milk. (K.)
1948 Jºe — Jºe [Book I,
And A [sort of] male palm-tree, (K, TA,) well gº J2f A man bent, or bending, [or sloping, 2.** [as meaning Highly esteemed, or excellent,
known, (TA,) of which the female palm-tree will in [the part which is] the place of the is. (8, or the like]; (K, TA;) applied to anything.
not shake off, or drop, its fruit (&#3 Jää $). O) Gºl J.- see in art. J.--—And [the (TA)—iºus applied to a woman means
(K, TA)—And & Sº means cº- ºr pl] & signifies also cººl [The sides; or Being, or becoming, red (5-. [in the CK
[app. a mistranscription, for aſºn **, i. e. A lateral, or outnard, or adjacent, parts or ***) by reason of perfume; (K, TA;) from
º . -

garment, or piece of cloth, well woven]. (TA.)


- portions; &c.; see the sing., á-e-e-U]. (Ibn Jºãi c & [expl. above]. (IK, TA:) or
Abbād, O.) having a stain of perfume: (TA:) or being, or
&le; see the next preceding paragraph, in
2.º © .e. becoming, yellow from saffron: (R, TA:) or
six places. – Also A young bird (S, O, K, TA) J&; see ºre, in the former half. having clearness and redness : or, accord. to Ibn
above the stage of that which is termed Jaati, Saad, lean, or light of flesh; slender and lean;
(S, O, TA) i.e. of that of which the first feathers ić, applied to wine (×4), old, (8,0, K.) or lean, and lank in the belly: (TA:) or high,
have fallen off and strong feathers have grown; having been kept (< *) long. (§, O.)—And or exalted, in rank, condition, or estimation;
(TA;) when it has flown and become independent; āśl [as a subst.] A certain perfume, or high-born, or noble: (O, TA:) or, accord. to
(K, TA;) thought by A’Obeyd to be from the odoriferous substance;
- - - - *:::
syn. She
; (K;) a sort of IAs, from tº Jé <<e, Isaid of a woman,
meaning of *“outgoing,” or “outstripping,” aſſie Alae. (L.)
2 *~ * : > meaning $53; but this is said by Th to be
G-4 us! & [as though it outwent, or out
ai-9. &. Jé, A man who, when he drives correctly c <e, the e being a mistranscription.
stripped]: (S, O, TA:) or of the young of the sand anay a number of camels that he has captured, (TA.)
grouse (usii), or of the pigeon, while not yet firm, renders them secure (S, O) from being overtaken,
or strong, (K, TA,) not advanced in age : (TA:) (O,) and outstrips with them : (S:) from Jºi &é A certain kind of cloth or garment, red
pl., in this and the following senses, &še. (K.) and yellow, brought from Syria: a rel. n. from
– And A girl that has attained to the commence 3:31: (O:) you should not say 3*. (S.)
… • 6 e
-

º p6- º e
[a place called] isle 3.44. (TA)
ment of the state of puberty, (S,C), K,) and become 3×3 see Jºe, in the former half.
hept behind the curtain in the tent, or house, of
Jºe
her family, (S, O,) and not been separated to a
husband: (S, O, K:)"said by IAar to be so Jºe 1. <é, aor.* and 2, (S, O, K, TA,) as in the
called because she has passed forth from the state Kur xliv. 47 accord. to different readers, inf. n.
of childhood, and attained to being marriageable; 1. º.º. 2, 4% ($, o] aor. -, inf n. *, Jºe, (TA,) He drew him along, or dragged him,
(O;) or because she has passed forth from the (O,) The perfüme stuck to him, or it. ($, O.)– roughly, or violently, (S, O, K,) namely, a man,
state, or condition, of serving her father and and likewise a horse, (S, O,) and carried him off
mother, and has not yet been possessed by a And jū 353 Jº Jº. 43. The urine dried or anay; (K:) he pushed him, or thrust him, and
upon the thigh of the she-camel: ($, O, K.) but
husband; but AAF says that this is not valid: as some relate a verse cited as an ex. of the verb urged him, driving him along roughly, or violently:
or that has attained to the wearing of the garment (TA:) accord. to ISk, ** and & signify the
called & and has passed forth from the state of in this sense, it is º. (O)— And * **,
inf. n. as above, He, or it, clave to him, or it. same; (S, O, TA;) i.e. he pushed him, or thrust
childhood and of being required to help in the him, roughly, or violently, to the prison: or Jºl
service of her family: (TA:) or such as is be (TA)—-Jºº & She (a woman) daubed, signifies the laying hold upon the clothes at the
or smeared, herself with perfume. (IDrd, O.)
tween the stages of puberty and middle age : (K:) bosom of a man, and drawing him, or dragging
or a woman who has passed forth from the state, Jºã <<e, aor. 2, inf n. tº and 9.4, The
him to thee, and taking him anay to prison, or to
or condition, of serving her father and mother, bore became red (IDrd, O, K) in its wood (IDrd, trial, or affliction. (TA.) And išū, Jºe He
and from being possessed by a husband: (Mgb:) O) by reason of oldness. (IDrd, O, K.) — led the she-camel (K, TA) roughly, or violently,
pl. as above, and Jº also; the latter occurring & said of a woman, She was, or became, taking hold of her nose-rein, (TA.) = J. Jºe
in a trad. (TA.)— And A 3, [or wine-skin], high, or exalted, in rank, condition, or estimation; jin, aor.-, (K) inf n. Jºe, (§, O, TA) He
(T, S, &c.) of which the wine is good: (T, TA:) high-born, or noble. (Ibn-Abbād, O, K.) (a man, S, O) hastened, or was quick, to do evil,
or of which the odour is pleasant, because of its ić iški [A nappy, or villous, cloth or outer or mischief. (S,” O,” K.)
oldness : (S:) or wide, (Ibn-Abbād, O, L, K,)
and good: or rvide as applied to a [leathern garment.] coherent [in its nap], or matted [there
3 … • * - -
2. Jº [app. The making one to quit his place]:
water-bag such as is called] 53%. (TA.)— in]; and in like manner, ºn is is see 7.
And A bow (Jº) that has become altered in [A ence having the wool coherent, or matted]. 3. iść... The act of pushing, or thrusting, one
colour; as also Jé: (IF, O:) or išić (S, O, (Ibn-Abbād, O.)
another [app. roughly, or violently]. (TA)
K) and Jºe (K) a bow that has become old and
&é, (K) or ičić, (S) or both, (IDrd, O.)
red; ($, o, K5) as , also isle. (S, 0) = applied 5: see the next paragraph, in two places.
to a bow (J.;), Red (IDrd, S, O, K)
Jººl also signifies The part, of the ~& [or in its wood (IDrd, O) by reason of oldness: 7. Jail He was, or became, drawn along, or
shoulder], which is the place of the [garment dragged, roughly, or violently: (K:) or i, q. 3&
called] is,; (§, O, K+) or the part between the (IDR, S, o, K.) as also &e (K in art. 3-)
and iſſue: ($ and O and K in that art.:) [or] ſhe suffered himself to beled, º]. (Ibn-Abbād,
J.<!. and the neck; (Mgh, Mºb, K.) which is ičić, so applied, signifies of a pure, or clear, O, TA.) – And *** Jº $; (so in copies of
the place of the is,* (Mºb.) or the part, of the yellow colour. (Skr, T.A.) 3ute 3- signifies thes and K and in the TA;) or 4.. "Jºis,
Jºë [properly the shoulder-blade, but app. here (so in the O and in one of my copies of the S,)
meaning, as in some other instances, the shoulder Intensely red. (Lh, o, TA) And ºle, alone,
from "Jºãº (O;) I will not quit my place
itself], which is the place of the suspensory-cord of Yellow. (TA. [App. applied therein, in this with thee; (S, O, K, TA ;) and nill ºo: come
the snºord: (Ham p. 556:) it is [said to be] sense, to a vein or a root (Jºe, thus without any
masc. and fem.; (S, O, Mgb;) sometimes fem.; vowel-sign)].) And Pure, or unmired; applied with thee. (TA) And ſº tº Jº S, thus
(K;) but this is not of established authority: a to a colour (K, TA) ofºny kind, and to a thing in the handwriting of J in one of the copies [of
verse which is cited by IB [and in the O] as an of any kind. (TA.) And Clear; applied to the S, or *5.3i may be the correct word], I will
instance of its being fem. is asserted by some to [the beverage called] Jº: (IDrd, O, K, TA:) not come with thee [a span]. (TA.)
be forged: (TA) the pl. is #34 (Mºb, K, ind or, so applied, old; accord. to Lth with cy, but Já; see [its n. un.] ãº, in two places.
Ham ubi supra,) and &. (K.) One says Jº correctly with c. (TA in art. Jºe.) And i, q.
Book I.] Jºe - cºe 1949

Jºe A man (S, O) who hastens, or is quick, to Jilé : see J-4. – Also An aid, or Qſſioer, of camels] to the watering-place and [in the CK
do evil, or mischief. (S, O, K.) the prefect of the police ; pl. Jé. (TA.) “or"] he brought [them] back therefrom in that
period; (K, TA;) and did any kind of work or
ić. The 2. [i.e. auger, rvimble, or gimlet, Jºe Strong to draw along, or drag, roughly, action [therein]. (TA.)
of the carpenter. (S, O, K)—And The ºtº-2 violently. (S,” K, TA.)
or
[or iron implement with which young palm-trees, 8. [Jº <!, accord. to Golius, (whom
or shoots of palm-trees, are pulled up or off, as Freytag has followed in this instance,) signifies
lºe the same as <!, as on the authority of the
expl. in art. Jºº-, and in the Ham p. 102]: (S,
K: [in one copy of the S, *u-º is erroneously 1. The primary signification of the inf. n. 2. K, in which I do not find it. He probably found
• , of
put for **- ; and in another of the S, and in in the [genuine] language of the Arabs is that of the former verb thus written erroneously fore ºf
some copies of the K, and in the O, * † :]) Tarrying [or delaying]; and of withholding, or in this sense, which he has not mentioned.]
pl. [or rather coll, gen, n.] "Jºe. (TA) An restricting, or limiting, oneself. (TA) See 2, 10. <- BIe deemed him, or reckoned him,
iron implement with which young palm-trees, or in three places. [Hence,) one says, & 9 <º
shoots of palm-trees, and the branches, or shoots, *...* * ... tº i.e. [I planted the shoots of *; or tardy. (Z, TA)—Jº-ºº:
of grape-vines, are cut, or lopped. (TA.)- And palm-trees, and not any of them was slow or & means Delay ye the milking of your camels,
An iron thing resembling the head of a ſhoe, or tardy [in its growth). ($) And *-i- º or cattle, until the milk shall have collected: (K,
the like, such as is called] cº, (K, TA,) broad, The object of his want was, or became, slow or TA:) for they used to bring back their camels a
* 22 ºf little after sunset to their nightly resting-place,
and having in its loner part a piece of wood; tardy [of accomplishment]; as also WJ sºft. and make them to lie down there a while, until,
with rohich earth and walls are dug, or excavated; (TA)-3.0 , (§, K) aor.-, (8, TA)
not curved like the Jº, but even nwith the piece of inf n. Lºe, (TA,) The night was, or became,
when their milk had collected, after a portion of
the night had passed, they roused them and
wood: (TA:) or [in the CK “and”] a large, or dark, in the period termed aº ; (S:) or a milked them. (TA.) = Jº st-sºul - see 1.
thick, rod of iron, having a wide head, (K, TA,) portion of the night passed; as also W_zel: (K:)
like the as: [or pommel] of the sword, used by the latter mentioned by IAgr. (TA.) – And 24 and º (8, K, but only the former in
the builder, (TA) with which the wall is demo Jº <é, aor. - and *, The camels n'ere milled some copies of the S,) The wild olive-tree: (S, K,
lished. (K, T.A.)- And A thick staff (S, O, K, at nightfall [i.e. at the commencement of the asse]; TA:) or such as does not bear anything ; or such tº e.e.
TA) of wood. (TA.) [Now commonly applied as also W <º and "--a-l. (K.) – See as grows in the mountains: written by IAth Wºº,
to A shoulder-pole by means of nihich burdens are also 4. and expl. by him as the olive-tree; or a species of
carried by two men.] – And "Já signifies (º).
Persian bones; one of which is termed ãº: (S, 2. 2.3% and "... signify The being slow, or tree resembling it, growing in the Sarāh
O, K.) or strong bows. (KL.) = Also, i. e. tardy. (8) You say, ſº e and "... His (TA.) £5.e. e. º e e.e.

entertainment for his guest, or guests, was, or _oº : see isºe, first sentence: = and see also
à, A large clod of clay, or cohesive earth, that º e.p.

is plucked from the ground (ISh, O, K) when it is became, slow, or tardy; syn. tº: [not aw tºil: _oº
(S, K:) and he delayed it: (TA: [but this, G p.a. • 22
ploughed, or turned over. (ISh, O.) = And A
Lone see_oºs.
she-camel that does not conceive, (S, O, K,) and though virtually a correct rendering, is app. not
is therefºre always strong. (§, O.) = [It is also so literally:]) and W_zel likewise has the former i.e. Slowness, or tardiness: (IB, TA:) hence
a pl. of Jºe, q. v., voce Jºe.] meaning; (K) or -º es; "…el signifies he the saying of a rájiz,
delayed the entertainment of the guest. (S.) And * * sº ºf -º- '
5% A great eater, who denies, or refuses to 13ée Jºš & 2:é L. He delayed not, or was not & e • 0 e. a •,• e e
give, (Er-Răghib, L, K,” TA, [& in the K, slow, to do, or in doing, such a thing. (S, K.") º *" ºr " "...ºe sº- º

as is said in the TA, being a mistake for &#91;]] And 4-- "...e. He delayed [the accomplish
and draws, or drags, [to him] a thing roughly, or ment of] the object of his want. (TA.)- And meaning Če.
sº [i. e. A phantom visited
violently; (Er-Răghib, TA;) gross, coarse, rough, * 2:- He refrained, forbore, abstained, or de CŞ being for jī) in Dhoo-Selem, journeying by
or rude: (S, O, K:) occurring in the Kur lxviii. sisted, from it, (§, K,) namely, an affair, (S,) night slowly amid the tents,) the 3 of aº [i. e.
13: (S, O:) or one who recoils from admonition: after having made progress therein; as also Zºel; isºl being elided. (TA. [But ... is also
(Fr, Towsheeh, TA:) or vehement in altercation; and "...º, aor.-, (K, TA) inf n. *. (TA) mentioned in the TA, in the beginning of this
gross, coarse, rough, or rude; lon, ignoble, or
or this last signifies he withheld himself from doing art., not as being originally i.e, but simply as a
mean, in natural disposition: or, accord. to Ibn
it, meaning, a thing that he desired: (K:) and subst. in the sense expl. above.])= [Also, in its
Arafeh, unkind, churlish, or surly; gross, coarse,
"…el signifies he delayed to do it. (TA.) And most usual sense,] The first third of the night,
rough, or rude; who will not suffer himself to be
led to a thing that is good: (O:) or gross, coarse, [hence] one says, *
- tº *. ($) and Jº after the disappearance of the Gäß [or redness
rough, or rude, and strong; applied to a man and * tº ſº, (§, K) i.e. [He beat him, and he that is seen in the sky after sunset); (Kh, S, Mºb,
to any beast, and, some say, to anything. (TA.) attacked him.) and did not rvithhold, or restrict, K;) the first part of the night, after the setting
– Also A thick spear. (§, O, K.) – And A or limit, himself, in beating him, [and in attack of the light of the Giº: (Mºbi) or the time of
hard mountain. (TA.) the prayer of nightfall: ($, K:) but the calling
ing him, (S,) or and did not recede, or draw
back, or desist: (K, TA:) the vulgar say, of that prayer the prayer of the aº, as the
Jº. A hired man, or hireling; (8,0, Ks) so Arabs of the desert called it, instead of calling it
in the dial of Jedeeleh of Teiyi, (8,05) as also* tº 4,3 ($)—See also 4.
the prayer of the Atte, is said to be forbidden in
"Jºës (TA) pl. of the former & (§, o, K) 4: see 2, in five places: and see also 1, in
and J:
also ; and of the latter iíč: (TA:) three places. – exel (S, Mgb) from i.<! (S) a trad (TA)—gº i <= [The are of a
which last pl. also signifies a man's aiders, or is like £º• 2 3
• * 0.
from t-15 ($, Mºbi") i.e. it gyoung camel brought forth in the cº, rvhich is

assistants: (TA in art. Jal:) and some say that the beginning of the breeding-time], (S, K.) mean
Jºſé signifies a servant. (O)—Also A violent, signifies He entered upon the period termed ing the space during which it (i.e. the cº) is
or severe, disease, or malady. (O, K.) a. *; (Mºb;) as also "...e., inf n. ***: confined at its evening-feed, (K,) is applied to
(TA:) or he journeyed in that period; (K, TA;) the moonlight of the night when the moon is four
Jé. A porter, or carrier of burdens, for hire and so "...e : (S, K, TA:) or both signify he nights old. (S, K.) AZ says, The Arabs say
[by means of the ağa, or shoulder-pole]. (TA) became in that period: (TA:) or he brought [his in relation to the moon when it is one night old,
1950 _ere - dºe [Book I.
•º &

aß, Wiki.j- iſ: Ạ(The ice of a little camels from the place of pasturing after their (K.) – And §§
es? *:: JHe was, or became,
lamb or kid, the owners of which have alighted entering upon evening. (ISd, K.) addicted to annoying such a one, and mimicking
in a small tract of sand); meaning that it does X: A she-camel that does not yield her mill his speech. (K.)
not long continue; like the lamb, or kid, that
sucks its mother and soon returns to the sucking: copiously except in the period termed aº ; ($, 5.2% signifies The being, or becoming, or the
• 3• .
K:) or a she-camel abounding in milk, the milking feigning oneself, possessed, or mad; syn. Jºj:
and when it is two nights old, & <-e of which is deferred to the latter, or last, part of
cº J& [The discourse of two female slaves, the night: thus accord. to Az: and that is re and the being, or becoming, foolish, stupid, un
*ith lying andfalsehood]; because their discourse sound in intellect, or deficient therein, and lar, or
tarded in the milling; as also "…ſe; pl. 2, . languid; syn. iº. (S, K.) [+,-, *iº,
is not long, by reason of their being busied with and iº, as mentioned by IB, on the authority
the serving of their owners ; and when it is three occurring in this art. in the TA, app. means He
of Th, a she-camel that yields a copious supply of was, or became, infatuated by love of a girl, or
nights old, ºù; # ºf $42- [The die. milk. (TA.) woung woman.] – Also The feigning ignorance.
course ofyoung 'women not united by affection]:
and when it is four nights old, gº-# gº i.e. Jºſé Tardy, or late; entering upon, or coming (K.) – And The feigning oneself unmindful, or
in, the evening; applied to a guest; ($, K;) and heedless. (K.) One says, ** &é & º 3.
gº- $3 [The isºe of a & (expl. above) not to the entertainment for a guest, or guests: ($:)
hungry nor suckled]; meaning that it is limited
and W*, applied to a guest, signifies [the same,
ºft tº ie. He feigns himself unmindful, or
to the space of the 323 [or time between two or] entering upon, or coming in, the evening; or, heedless, [to thee, of much that thou dost, or] of
thee, in much that thou dost. (TA.)- And The
suckings] of this & or of the Jº [or time
as some say, remaining, staying, dwelling, or affecting cleanliness, (K, TA,) and nicety, or re
between two milkings] of its mother; or, as
abiding. (TA.) And one says, ºAile & jinement: (TA:) and the exceeding the usual
IAºr says, & 2: i.e. [The are of the mother Such a one is slow, or tardy, in respect of the bounds in dress and eating. (K, TA.) One says,
of the &l: and when i. is five nights old, entertainment for the guest, or guests: (TA:) 13é, º * He affected nicety, or refinement,
J-3 <Milà tº füº Jº 4-e- [Discourse and in like manner, [but in an intensive sense,] and exceeded the usual bounds, in such a thing.
and sociationes, and the continuance of the even eft| "...tº. (Harp. 579) See also sº. — (TA.)
ing-feed of pregnant camels having their heads &ºlº ** means The stars that are dark 2% [see 1, first sentence, where it is mentioned
and necks inclining towards their backs: see also
§ 2. c 2. by reason of a dusty hue in the air : (K:) such as an inf. n.J. & is An evil affection, of
art. Jºss]; and when it is six nights old, evºj-. is the case in drought; for the stars of winter are essential origin, necessarily occasioning unsound
[app. A twisting and a grinding by a turning more bright because of the clearness of the sky: wess in the intellect; so that the person affected
towards the left and from the left; as though but El-Aqsha applies it to the stars of winter. therenith becomes confused in intellect; and there
meaning that it is a time fit for active employ; (TA.) jore some of his speech resembles that of the
ment]; and when it is seven nights old, dº-J2 intelligent; and some, that of the possessed, or
2: A camel slow in journeying. (K,”TA.) mad: it differs from ăţii; for this does not
gºl (The nightjourneying ºf the yenal; and And A man bulky, big-bodied: (K,” TA:) but
resemble possession, or madness. (KT.)
º - e.
when it is eight nights old, cº-slºº [A bright J mentions, on the authority of A6, X,** Jºº-, 8 .,
º, a
moon]: and when it is nine nights old, alº &iſ. [as meaning a great camel,] with tw. (TA.) ** and "Jºe (so in the TA as from the K …e. a

jºi [The onyx is picked up in it, being dis º e.p. [but not found by me in the latter]) and * *
tinguishable by the light of the moon]; and when *: º .
and W & (so too in the TA, but not as from
it is ten nights old, in **: • g., & see_j\e.
cº-e [lit. The choker Jelºsa: - the K, [though I find these two words without
of the dawn; as though its light were about to the two preceding in the copies of the K that I
overtake, and grapple with, that of daybreak]. dº have been able to consult, J A man who greatly
(TA.) [It should be observed that every one of exceeds the usual bounds in an affair. (K, TA.)
these ten sayings is fancifully framed so as to 1. *::, (Mgh, Mºb, K, and sº accord. to * .

rhyme, perfectly or imperfectly, with words pre copies of the S,) inf. n. *aue and issue, (Mgh,
• be p &
&#: see what next precedes.—It
… Jºe 8
is also a

ceding it: the first being preceded by * cº; Mºb,) [but see the former of these below, and subst. from 4.3), of the measure Jas: thus in
the second, by 9:# &; the third, by & * [app. *], (Mgh,) or * and & and #; the saying of Ru-beh [which is cited in the Ham
p. 680), 3.3 3.
gº &;
&\}; the fourth, by and so on.]– (K3) and (Mºb, TA) cº, (Mºb, TA, and so in
one of my copies of the § in the place of cº, and º 㺠-J) re sº
- - º
㺠signifies also The darkness of the night: (S, said in the TA to be mentioned by J,) on the
K, TA:) or the darkness of the first part of the [In affecting cleanliness, or nicety, or refinement,
night, [after nightfall, i. e.] after the setting of authority of Akh, and also mentioned by IKtt, or in exceeding the usual bounds, in dress; and in
the light of the Giº [or redness that is seen in the (TA) inf n. *e, (Mºb, TA) which is men self-adornment]. (TA.)
sky after sunset]: and the vulgar [sometimes] tioned by A’Obeyd as of the inf ns. from which *:::: see Ge.
pronounce it a.º. (TA.)- And The remains no verbs are derived, (so in my copies of the S,
of the milk that has collected in the udders of the in some copies of which this remark applies to ićtº a subst from & [app. in all its senses;
camels, or of the camels and other cattle, at the 3.) and **, with fet-h; (Mgb;) He (a man, i.e., meaning Idiocy; &c.; though it might be
thus termed. (S, ISd, K.) One says, TA) was idiotic, or an idiot, i.e. deficient, or supposed, from the manner in which it is men
i.< ū-[We milked some remains of what had rvanting, in intellect; (S, Mgh, Mgb, K;) or one tioned, to be a subst. from *:: in the last only of
collected in the udders &c.J. (S, TA.) And who had lost his intellect; (K;) or bereft of his the senses above assigned to it]; (K, TA;) as
tº <!- The milk that was obtained from intellect, or so in consequence of shame or fear &c., also W iº: (TA:) or each is an inf. n. of that
them at the period termed the aº was drawn. syn. Jºss; (Mgh, Mºb, K5) without diabolical
(TA, from the trad. of Aboo-Dharr.) And possession, or madness: (Mgh, Mgb:) or, accord. verb ſq. v.J. (Mgh, Mgb.)- See also the next
-º-, a.º. 333 $53 tºe 34; i.e. [Such a to IAer, & signifies he (a man) was, or became, paragraph.
one sat with us, or at our abode,) as long as the possessed, or mad. (Ham p. 680.) [See also ié: see isé.-Also Foolish, or stupid:
space during which the milch camels are confined &l, below.] —º º * Be rvas, or be and so "istº; (Akh, S, K, TA;) applied to a
for the purpose of the collecting of the milk in came, addicted, attached, or devoted, to know man. (TA.)- And, in a pl. sense, The erring
their udders. (TA)- And The return of the ledge, or science, and vehemently desirous thereof. of mankind; and so ***, (K, TA;) which
Book I.] are - ºne I951

latter signifies also, in a pl. sense, foolish, or the joints and the bones; like the dry wood or And &tº is also used to signify The sounding
stupid. (TA.) branch. (Ksh.) [or ringing] of a bow when its string has been
#2& : see the next preceding paragraph. 5: see the preceding paragraph. pºllº to try its strength: some say that it is like
8 . -
the j[or ringing] of a basin when it has been
* A man addicted to annoying another, Lºe: see Ele. struck. (O, TA.)
and mimicking his speech; (K, TA;) as also 8 . :*
* 2:4: (TA:) pl. [accord. to analogy, of the J: a dial var. of ..., (, K) of the dial st-e : see 3's.
of Hudheyl and Thakeef. (S.) 3 * ->
latter, but mentioned in the K as of the former,
** *.x ** i.g. J” [i. e. The moth-norm that eats,
iWºe. (K, T.A.)
º-po.n
dºe an
d ; g
22
*L* part. n. of 1; (8, Mºb, K;) Proud, or frets, wool, or woollen cloths]: (Mgb:) [and
(Mºb, K,) and immoderate, inordinate, or eacor the book-rvorm, or species of moth-norm that eats
3 * * * See alºº. bitant: (K:) excessively, immoderately, or inor books: applied to both of these in the present
dinately, proud (Mgh) [or corrupt or unbelieving: day: and,) accord. to IAgr, an insect [of the
or revolting, recoiling, or averse, from obedience:
3 .
same kind] that clings to skin, or leather, and eats
*. Intelligent, and symmetrical in make: -

and also possessed, or mad, and incongruous in (see 1.)] i. a. º. (Mgh,3TA:) and "Jºe it: (TA:) [and the reevil; i. e.] the kind of
* worm, or grub, that eats corn; also called Jº
-

make; thus having two contr. significations. signifies the same: (K:) pl. Jºe, (S, Mºb, K,)
(K, TA.) 3.2 (M in art. Jºs-3) one thereof is termed wił:
- … º.

originally [3 ×e,] of the measure Jº, (Mgb,) (Mgb:) [i. e.] & signifies a *** [or moth
*. Idiotic, or an idiot, i. e. deficient, or the [former] 3 being changed into us, agreeably worm] that eats, or frets, wool: (S, A, O, K:)
ranting, in intellect; ($, Mgh, Mºb, K3) or with a rule which, Mohammad Ibn-Es-Seree or a worm, or grub, that attacks wool and cloths
one who has lost his intellect; (K;) or bereft of says, should be observed in a word of this [class (Mgh and Mºb in art. Jºº-) and wheat or other
his intellect, or so in consequence of shame or fear and] measure when it is a pl., though not Jood; (Mgh in that art.;) also called iº
&c.; (Mgh, Mºb, K;) without diabolical posses [generally] when it is an inf. n., (§, TA,) or this (Mgh and Mºb in that art.:) and it is said to be
sion, or madness: (Mgh, Mgb:) also expl. as is plot&s, and the pl. of ºº is ié (TA)
signifying possessed, or mad; smitten, or afflicted, the aºl, [generally signifying the wood-fretter,
in his intellect. (TA.)
[see also fêi, below.]—Also Advanced [and but here meaning] a certain insect that eats wool,
declining] in age : [or dried up : (see 1, last and skin, or fºr: (Mgb:) the pl. of # is
3 *
* 2°
sentence, but one:)] pl. Jºe. (Mgb.)- And …
i.e. (O) or º-e, (K,) or both, (S,) or [rather]
sce and Lºe Jºe J; [a mistranscription, the latter word
<e, which is expl. by IDrd as a pl., is a gen. m.,
1 tº, aor. sº, inf. n.: (S, Mºb, K) and being correctly <le,) A night intensely dark.
g having a pl. meaning though it is a sing: (TA:)
(TA.) 3 *
& and & (S, K,) of which #. is the
-

the pl. of £4 is tºe. (Mºb.) An Arab of


original form, one [i. e. the second] of the two Jº Most [and more] excessive, immoderate, the desert, being asked respecting his son, said,
**, * * *...* •3
dammehs being changed into a kesreh and there or inordinate, in pride [&c.; see *]. (Mgh.)
• * * * *e •* * -

fore the 3 into Jº, and then the other dammeh fú [a pl., app. of <!e, like as 3–2. is of cº ex-Sºº ºl,
• tº à
tº Jº &º Jé ºf
- …) - -

being assimilated to the kesreh, (§, TA,) He g **-all º ºs-all Lº ºuſ [I give him, every
behaved proudly, (Mºb, K,) and was immoderate, J.-12. applied to men as meaning jº [i. e. day, of my property, a dānik (a small silver
inordinate, or exorbitant: (K:) he was exces Who act corruptly, or vitiously; who transgress coin), and verily he is quicker in consuming it
sively, immoderately, or inordinately, proud or the command of God; or who commit adultery than the moth-worm in wool& in the summer]. … • 7
corrupt or unbelieving : (AO, TA; and so in a or fornication; &c.]. (ISd, K, TA.) (TA.) And one says, Jº st-e &$3, (S, O,)
-

copy of the S as on the authority of A’Obeyd:) or meaning t Such a one is a consumer of property;
he revolted, recoiled, or was averse, from obedience:
(PS;) like as one says yº. iš, (S, O,) meaning
(Er-Raghib, TA) and " tº signifies the ºt-e
“a manager of property.” (PS.) [See also
Same as <<; (S, K;) or I [disobeyed, or] did 25fe 8 .
not obey; (TA;) and so does < *; (K, accord. 1. &, (S. K.) aor. *, (§, Mºb) inf. n. <-e, # below:
-

i:..]=& & tº- <<li


and

to some copies; but in some, <é ;) or, accord.


said of the aº [or moth-worm], It ate it, or means [He fed me with meal of parched barley or

to J and others, one should not say <e. fretted it, namely, wool, ($, Mºb, K, TA,) and wheat] not moistened and beaten up with anything
a garment [&c.]. (TA.) And 34, said of wool greasy [such as clarified butter &c.). (O: in the
(TA) It is said in the Kur [i. 44], & tº
[&c.], It was eaten, or fretted, by the & [or TA & & )
Jºi (TA) i. e. But they turned with disdain moth-norm, or moth-norms]. (TA.)— Also, (O, i: ; see the paragraph here following.
from obeying the command of their Lord (Bd, TA,) aor. as above, (TA) and so the inf n.,
Jel.). -[Hence,) *} << t The wind blew (K, TA,) said of a serpent (sº), It bit him.
6 ºn
i.e.: see *—it is also an appellation of
immoderately. (IKtt, TA)— And tº said of (O, K, TA.) And It (a serpent) blew upon him, tAn old woman : (S, O, K.) as though, by
an old man, (S, Mgb, K, [but in my copy of the without biting him, and his hair in consequence reason of her corrupt state or conduct, and want
§ º
Msb.
-
--J) is
is pu
put for 3-stºl') aor..*
or & 5-ad, (§ Mº) fell off. (TA)—And Jºé, (O) inf n, as of skill or understanding, she were a **.

inf
3 .
n. *e ($, Mgb) and Jºe, (S) or Jºe and above, (K,) He importuned me (O, K") by (TA)—Also, (0, K, TA) and viº, (TA)
-- -

Jºe, with damm and also with fet-h, (K,) He asking. (TA) [And Jºe signifies the same.] A woman foul, or obscene, in tongue; (O, K,
became advanced in age, and in a declining state :
TA;) despised; obseure, or reputeless: (TA:)
2 : see the next paragraph, in two places. and a foolish, or stupid, woman: (O, K.) or,
(S, Mºb,” K.) [or he became dried up; as is the former signifies, accord. to AZ, a woman
shown by what here follows.] It is said in the … 6 º'e 6 e. 3. Ele, (o) inf n. #4 and *; (0, K.) obscure, or reputeless; whether she be, or be not,
Kur [xix. 9], accord. to one reading, tº Jº and " - ie, (o) inf. n. 3.; ; (K;) He lean, or emaciated: and the latter, accord. to
tº ºf &e, (TA) from tº It became dried up; raised his voice with singing : (0.) or he trilled, IDrd, a woman 3.
lean, or spare, in body; and in
(Ksh,” Jel;) said of wood, or a branch; as also or quavered, in singing (K:) or he raised his like manner." &e applied to a mans (O:) the
tº (Ksh;) the meaning here being, [And I voice with singing, and trilled, or quavered: (L:) pl. ofate is ºtte. (TA)
have reached] the eactreme degree of old age : and a tº º &le, inf n, as above; and "cie;
- - º

(Jel:) or dryness, and hardness, or rigidness, in he trilled, or quavered, in his singing. (TA.) *tie Vipers that eat one another in a time of -

Bk. I. 246
1952 <-e – Jºe [Book I.
8 .
drought. (Q, K.)- Also pl. of te: (Mºb :) Kitāb el-Abniyeh of IKft. (TA. [See 4.]). p. 488.) -ºil * [from 3:) He saro, or
—and of its or i.e. (TA.) You say, Jºe Jºže 1. He obtained knon beheld, the birds : or he san, that the birds ran:
* @*...) º 3 *
i: dim. of it. [n. un, of te, q.v.). (L.) ledge of, or became acquainted with, the secret (O:) or he saw the birds running, and augured
It is said in a prov., " of the man [accidentally]. ” (TA) [Hence, from them (ºjº). (K. [But this addition,
\ajºjº, is evidently taken from an explanation of
• e of a e • ?: 32°22 º tº it ºf tº Jé 3: Öğ, in the Kur the words here following.]) A poet says,
º U-Vol I.Mº-Lejº arºe [v. 106], means tº But if it become known, or
i 3: £º <º 3í
[A little moth-worm gnawing a smooth skin]: seen, (Ksh, Mgh, O, Bd, Jel,) that they troo
º º

have done what has necessitated sin, (Ksh, Bd,


applied to a man endeavouring to make an im [i. e. Thou sanest, or beheldest, thy birds; &c.:
pression, or produce an effect, upon a thing, and Jel,) and deserved its being said of them that they would that thou wouldst augur from them, and
unable to do so: (S, O, L., K:”) and said in con were sinners. (Ksh.) Andjº, aor. *, infn. jº,
take warning]. (O.) And you say, º &
tempt of a man and of what the latter says as expl. by Lth, means t He (a man) entered I saw, or beheld, the thing; (L, TA;) and indi
in finding fault with one who is free from suddenly, or unexpectedly, upon an affair upon viduated it. (TA.)
faults. (O.) which another had not so entered. (TA) –
tº- Jºe, (K, TA,) aor. * and 2, (TA,) means *: See &%
& The serpent (0, K.) ! His fortune, or good fortune, fell; syn. Jºã;
(K, TA;) as being likened to one who has * A lie; or falsehood; (K5) as also "?.
Jºe stumbled, º: tripped, or fallen upon his face. (IAgr, K.) = Also The Eagle: (K:) a meaning
also assigned in the K, in art. Jºe, but erro
1. *, aor. (S, A, Mgh, O, Mºb, ş) and ; ; (TA)—éº 24, (Lh, K) inf n. *, (I), neously, to?... (TA.)
(A, Mgb, K;) and 3.3, aor. *; and 3%, aor. *; TA,) The vein pulsed. (Lh, K, TA)—º jºe:
see 4. – [Hence,) &lºn 2- 3% trime, or %: see the next preceding paragraph.
(A, K5) inf n. *e (S, Mgh, o, Mºb, K) and fortune, destroyed them : (TA) or caused them
3. andjº (K;) said of a man and of a horse, to be overcome. (O.) #. A stumble, or trip, (Mgb,TA,) in walk
(S, Mgb,) He stumbled, or tripped; [the most ing, or going along; pl. <5%. (TA.)– And
usual meaning;] or he fell upon his face; syn. 2: see the next paragraph, in three places. [hence,) 1. A slip, lapse, fault, wrong action, or
(º, [which has both of these meanings]; as also 4. ºtel He caused him to stumble, or trip; or mistake; (§, O, Mgb, TA;) so called as being
*_3.j: (A, K.) or [simply] he fell; syn. ii.; to fall upon his face; [or simply, to fall;] as a fall into sin or crime. (Mºb.) One says,
37 Júi ! [May God cancel thy slip,
(Mgh:) or one says of a man, (Mºb on the
authority of the Mukhtagar el-'Eyn, and TA on
also 'ºe; (K, TA;) [and so * **; (see 1, 3% lapse, fault, &c.]. (A.) And it is said in a trad.,
last sentence, and see also site, first sentence;)]
the authority of the T).3%, (Mºb, TA) inf. n.
said of God. (TA.) IAºr cites as an ex-,
#3; #2- $ i.e. t There is no one to be
...tº, (Mºb) or 5%; (TA; [perhaps a mis characterized as of a forbearing disposition except
transcription for;]) and of a horse, 3%, inf. n. *
tº a --22° à 2 e - - -
Jºº-exie Lºxtel ºys-º º
he be one who has committed a slip, and becomes
*; (M3b, TA;) Jº being a measure of - - •* * * * -- - admonished thereby, distinguishing the occasions
inf ns. of verbs signifying various faults of º § --, -ī-ºf it.<- Sº º of error so as to avoid them [and to make
horses and the like. (TA.) You say, º Jºže [And I went forth, made to stumble, or trip, upon allowance for others who have done the like].
[He stumbled, or tripped, upon his garment]. the fore parts of my jubbeh : but for the sense of (TA.) – And t War, or fight, against unbe
shame, I had made it to fly, in running]: accord. lievers or others; because war, or fight, is an
($, o, Mºb) And ºf J. "Jºš º (He to one relation, however, the verb in question, occasion of frequent stumbling, or tripping: • ? -e,
so
went forth stumbling, or tripping, upon his skirts]. in this verse, isjºi. (TA.) And 37 &:- is
in a trad, in which it is said, 5%; ºt: ;
(A) And Ki-3 tº 4% [His horse stumbled, syn. with << [of which see various explana t [Begin not ye with them by war]; meaning
or tripped, with him, and hefºll). (S, O.) And inviteye them first to El-Islám or to the payment
it is said in a prov, jº 35 $ºn [The snift
tions in art. J-aj]. (TA)—[Hence,) 5 Jºel
of the poll-tax; and if they assent not, then have
and excellent horse sometimes stumbles, or trips]: gºt is, (K) or tº 'º, (A) He recourse to war. (TA.)
applied to a person by whom a slip that is not of impugned his character to the Sultán, (A, O, K,) ºe - e. es

his nature is seen to have been committed. (O.) and sought to make him fall into destruction by ãºe Land (Jº) without herbage, being high,
–[Hence,) 2.2% º ** and "Aaj i [He means of the latter. (A.)- And º 9tel and overspread with 23-, i.e. dust: (O, TA:)
t[He made him to stumble upon it, or to light on and said to occur in a trad, as the name of a
stumbled, or tripped, in his speech]. (A.) And
it by chance; or] he made him to get, or obtain, particular land. (O, K,”TA.)
*… " … t His tongue halled, faltered, or
hesitated. ($, O, TA)—And [hence, app.,] knowledge of it, or sight and knowledge of it; to
become acquainted with it; to know it; or to see
& i4 (sie, (A, S, o, Mºb, TA) as some
**, (Kr, K, TA) inf n. *e, (Kr, O, TA) say; (Mgb;) i. e., (Az, S, O, TA,) Such as is
it; (S, A, O, Mgb, K;") accidentally, or without
+ He lied. (Kr, O, K, TA) One says, 353 watered by the rain (Az, S, K, TA) alone, (S,)
seeking. (B, TA.) Hence the phrase in the
93% * Jº, meaning t [Such a one is oc of palm-trees, (Az, O, TA,) or of seed-produce:
cupied] in truth and falsehood [or rather in false Kºſºviii. 2012.1% ºf (8, TA) in which ($:) or such as is watered by water running upon
_º, the objective complement, is suppressed. the surface of the ground, (O, Mgb,) of palm
hood and truth], (0, TA)—And -ić jº,
(S, A, Mgh, O, Mºb) aor. *($, O, Mgb) and 2, (TA) And ºf Jºel He guided him, trees: (Mgb:) or seed-produce that is watered
or showed him the way, to his companions. (A.) by torrents and by rain, the water being made to
(TA) inf n.2% and sº, (o, Mºb, K, [the —º-, -, and "ºe, t He [i.e. God] made flow thereto in channels: (TA) and **
latter erroneously written in the CK isºl) his fortune, or good fortune, to fall. (K. [See signifies the same: (K, TA :) or, accord. to
1 [He stumbled on it; lighted on it by chance;] • * ~ 22. IAth, palm-trees (J-5) that imbibe with their
he got, or obtained, knowledge of it; or sight and •Jº-Jºe.])= See also 1, latter half. roots of the rain-water that collects in a part
knowledge of it; became acquainted nith it; knew 5: see 1, in four places. hollowed out in the ground: (TA:) the former
it; or san, it; (S, A, Mgh, O, Mgb, K,”TA;)
term is said to be thus applied because what is so
accidentally, or without seeking; (TA;) [and so Q. Q. 1 ºilº (from Jºel The people, or called is as though it stumbled upon water without
aw ºf (see an ex, voce Jºji)] and w3.i party, raised the dust, or earth, or bits of dry any labour of its owner; regarding it as an
signifies the same; but accord. to the usage of clay or compact earth, (termed Jºe) with the irregular rel. n. from *: (O,”TA:) but Abu
the Kur-án, you say sº &f. so in the extremities of their toes, in walking. (Kh, Har l-'Abbās [i. e. Th] says that, thus applied, it is
Book I.] Jºe - Jºe I953

with teshdeed to the Jº [i.e. &#,


though not sportsman: – or it may be pl. of W £1. signify channel that is dug for the purpose of irrigating
in the sense here following. (TA)- Also ta. ing t An accident that destroys, or causes to be thereby a palm-tree such as is termed Jº. (O.)
man who does not occupy himself in seeking the overcome, him whom it befalls: (0 :)—or it — And 4 well. (K.)= And it may also be
things of the present world nor those of the world may be pl. ofsite [q.v.], the L3 being suppressed, used as an epithet [app. meaning Perilous, or de
to come: (O, K, TA:) occurring in a trad., in (O, TA,) by poetic license, in a verse in which structive]. (ISd, TA.)
which such is said to be the most hateful of man
it occurs. (TA.)
kind to God: (O, TA:) in this sense, sometimes Jºe
written with teshdeed to the Jº, (K, TA,) and 3. The substance of a thing; its bodily, or • ** *

thus it is accord. to Sh (O, TA) and IAgr; corporeal, form; syn. & and Jºë. (T, O,
Q. 1 & Jété, (K, TA) inf n. iić,
(TA;) but correctly without teshdeed: (Th, K, L, K, TA. [In this sense, it is said in the TA (TK,) He adorned the 8:29" [or women's camel
§ 2.
to be erroneously written in all the copies of the
TA:) and said by some to be from Jºe Kºº, with the e before the es; but I find it vehicle] with the kind of pendant termed 4,8.
applied to palm-trees. (O,” TA.) One says written 2& in my MS. copy of the K and also (K,” TA.) And Jºe The *** was [so] &
also, º & *, meaning tsuch a one came
in the CK.) See also:33, in five places. adorned. (S)= And [the infn.] it& signifies
unoccupied. (O, TA.)
4 heavy kind of running. (K.) One says, sº
•,z. *, * • ?,* . - #34; seejle. J& He runs heavily. (TK)
Jºe or jºe: see site, in six places: = and
jee see also Jºe. 334 A pit dug for a lion or other [animal],
for
(S, A, O,) that he may fall into it, (A,) in Q. 2. $32, J& The jje [or raceme of a
* [Having a habit of stumbling or tripping, order that he may be taken: (S, O :) this is the palm-tree or of dates] had many tºº [or
or of falling:] that stumbles, or trips, and falls, primary signification: (A:) or a thing that is Jruit-stalks, also called Jºsé, whence the verb).
much or often. (Harp. 296.) prepared for one to fall into it: (K:) or, as also (S, TA.)
Jºe, (S, O, K,) not jº, for there is not in the Jºe [i. e. wjū. or y & (see what follows)], a º e º pea

language any word of the, measure Jº, with thing by which one is made to stumble and fall; Jºe and "Jºš (S, Mgh, o, Mºb, K) and
º e º e a -

fet-h to the 3, except Jºr-3, meaning “hardy,


expl. by 2: *2. tº: (TA:) the pl. is 33%; ***** (K) is º (8,0, Mºb, K) and
o -> & a

strong, or robust,” and this is [said to be] forged, whence, perhaps, 3% by suppression of the U.S. **yº, (Mºb,) i.e. [A fruit-stalk of the raceme
(§. O, [but see *..]) Duº, (MA, O, K,) syn. (O, TA. [See *]):- [Hence.) + A place of of a palm-tree; or] a stalk, of a a.ſ.ée, upon
jºi. (9) or ëº, and 3% (K) and thus perdition : (TA voce 29-le-:) or t a cause, or which are the ripening dates: (S, O:) or [so in
* 3:53, is expl. by Sb; (TA;) or dust rising place, of perdition or of death: (A, K:) applied some copies of the K and in the TA, but in other
or spreading; ($, MA;") as also '53-5 (TA;) to a land. (K) You say, ºile J & He copies of the K* and,”] i. q. 3ie [i.e. a raceme
and "jee signifies the same. (MA)—And jell into a cause, or place, of perdition or of of a palm-tree or of dates]; (K;) [i.e.] an asiº
Clay, or earth, (K, TA) or dust, or bits of clay death. (A, TA) And ºn 4-13 J. & of a palm-tree, of which the z ſº is a single
or compact earth, (TA,) which one turns over f [Such a one preserves his companion from the branching stalk: (Mgh:) [agreeably with this
(K, TA) with the extremities of the feet (K) or of causes, or places, ofperdition or of dºl. . (4) last explanation and the latter of the two here
the toes, in rvalking, or going along, no other given from the K, it is said, and it is, in relation
mark of the foot being seen : (TA:) and an And it is said in a trad., & ºu'l Jal tº c to the palm-tree, like the Asiº in relation to the
obscure trace or mark, (K, TA,) said to be more << * ***, *, + [Verily the tribe
of Kurysh are people of fidelity: whoso seeks for grape-vine : (S, O:) and in one dial., the &
is
obscure than such as is termed; : (TA:) and so
them the causes, or places, of perdition or of changed into •, so that one says Jºël [and
2 ei
*::::, with the Us put before [the Jºj and with º

death, may God lay him prostrate upon his Jºëll; the plis Jºlº. (Mºb.) It is said in
--

fet—h to the & in both [of these senses: misunder


nostrils]: or, accord. to one relation, 2%. (O, a trad., % sº gº âu. 4:3 S&e béé.
stood by SM as meaning “and with fet-h to the TA)—And [hence, t Difficulty, or distress; * * >*

& in both words,” i.e. in Jºe and Jºe]: (K:) 49-3 [i. e. Take ye a raceme of a palm-tree in
or *:::: signifies an obscure trace or mark:
as also #3.jū. ($, oº) and evil; (K, TA;) which are a hundred fruit-stalks, and strike him
like *ść, which is a dial. var. thereof, or an therenith a single stroke]. (O.)
(S:) and Yaakoob mentions the saying & tº
instance of mispronunciation; ($ and O in art.
W º: $3 § 4 and Jºe $3 (app. meaning I J, & see the next preceding paragraph: –
3.je;) as also wº, (accord. to some copies of
san, not any trace of him nor any obscure trace]: the K,) or *%. : (thus in other copies of the K and that here following.
(S, O:) or Jºe ^3 means, nor clay, or earth, and in the TA [in the latter of which it is said to º. 22*

&c., turned over by the extremities of his feet: be with kesr; and this I think to be the more iſ.& see J&.- Also, (K) and "Jºë,
(TA) + A kind of pendant, of cºe [i.e. wool,
(TA) and it is said that " ... S. means, nor probably correct; originally an inf. n.]:) and or dyed wool], or some [other] ornament, (K, TA,)
bodily form. (0.) And [it is said that]; it. *: ** is said by Fr to signify the same as suspended to a 8:29" [or women's camel-vehicle],
33- $3 and *:::: S5 means He is not known to (TA,) so as to dangle in the air: (K, TA:) pl.
be a pedestrian by the appearing of his foot-mark, * *. (TA.) You ..say, ºte * <-ji, Jetº occurring in a verse [by poetic license for
(A5, S, O, TA,) and W 5te, (TA,) ti experi
nor to be a horseman by his horse's raising the
enced from him, or it, difficulty, or distress. (A8, Jºsé]. (TA)
dust. (TA.) [See also Harp. 488.]
fºe, and its pl. <!ºes 866 33-...-one $, o, TA). And # * A bºs, (A, B, O,
TA,) and º 233Us, (S, O,) t They fell into diffi J& &e [A raceme of a palm-tree or of
tº-e

says also : º Jº, meaning A land in which is culty, or distress: (A5, S, O :) or into a con dates] having many tºjº [or fruit-stalks].
much dust. (TA.) fusion of evil and difficulty or distress. (TA.) (TA.) [See also the following paragraph.J
It is the opinion of Yaakoob that the 3 in 25% And, by way of comparison [thereto], ***
* [Stumbling, or tripping; &c.—And]+
* •
A
8. is
6 * 6 e.p.
a substitute for the tº in *: but Az J&ale t 4 r ** [or women's camel-vehicle]
liar. (TA.) – And one says also 31. *A* observes that this is not necessarily the case, as
having much wool [in the form of pendants, sus
+[Fortune, or good fortune, in a falling state: the meaning of difficulty is implied in the root pended to it]. (TA.)
(see 1, near the end;)] pl. 33%; (TA:)—or jks. (TA)- It is said to signify also A kind
this may be plof 3% signifying The mare of a of snare (sº-) made of bark. (O.)–And 4 J& 33- and J& [A raceme of a palm
1954 Jºe - Jºe [Book I.

tree or of dates] having Jºette [i.e. fruit-stalks]. it.* : see the next preceding paragraph. to happen between us, or among us; from cº
(K.) [See also the next preceding paragraph.] signifying “smoke:” (A, TA:) [or caused con
& The young one of the [species of bustard Jusion, &c., and excited evil, or corrupt, conduct,
called] sº. (S. K.) –And The young one between us, or among us: for] & signifies
_eºs of the ſerpent called] cº. (AA, K.) And, the causing confusion, or disorder, or disturbance,
(K,) some say, (TA,) The serpent, (AA, K,) of and exciting evil, or corrupt, conduct. (K.)
1. ºe, said of a broken bone, (S. K.) or it is whatever species it be : (AA:) or the young one •e e - © . e. g.
peculiarly said of the arm, (K, [i.e. one says Lººe dº $ [Do not thou raise a smother
39 - “...]) aor. -, (PS) inf. n. *e, (TA) It thereof (AA, Mgh, K.) And & sº is a ing4.smoke upon us] is said when one kindles a fire
became set unevenly, (S, K, TA,) i. e. [forming a surname of The serpent; (K, TA;) mentioned
with bad, smoking, wood. (TA.)
node, or protuberance, like a snelling, not so hard by Alee Ibn-Hamzeh. (TA.)
as bone, (see 2-, below,) or] so as to have an
& A species of *** [q. v.] upon which
Xº, applied to a camel, Big, or bulky, tall, camel, or the like, feed, (K, TA) when it is suc
unevenness remaining in it: (TA:) or, said of a and thick. (TA) = See also tºº.
broken bone, it approached to a state of consoli culent; but when it becomes dry, it is useless.
* -e.
dation, but nas not as yet consolidated; and in (TA.)- And [hence, perhaps, A good tender
Jºe The wild ass; (K, TA;) so called be and manager, of camels, or the like. (K.) =
like manner, a wound: (ISh, TA:) or it was, cause of his bigness, or bulkiness, and strength.
or became, in a bad state, and wanting in its (TA.) And i. q. 3- [i. e. Wool; or wool dyed of
former strength, or in its form. (TA.) And various colourj. {K:) a dial. var. thereof. (TA.)
244, aor. 4, inf. n. 2.4% said of a [broken] Atº (in the T, voce $43, written *::::) A &: see &&. = Also 4 mall idol; pl.
bone, signifies [the same, or] It was badly set, species of tree; ($, K, TA;) said to be the same
so that there remained in it an unevenness. (TA.) as the -3, [q. v.]; it is a white tree, that grows
&ºis (K) ſit is said that] & signifies “a
large idol.” (TA.)
And sometimes it is used metaphorically in rela very tall: n. un: with 3. (TA.) = Also A cer
tion to the sword: so says IJ. (TA. [In a verse tain sort of food, in which locusts are cooked; 3-4 Food infected with smoke; as also
there cited as an ex., the verb app. relates to a (K, TA;) of the food of the people of the desert.
sword in its scabbard or its case cut in pieces by (TA.)
* &. (K.)
another sword.]).- ... said of a wound means
X,* A great camel. (A5,S. [See also sº.])
§§ Smoke; ($, Mgh, Mgb, K;) as also
as expl. above: (ISh, TA:) or It became callous, W & : (S, K. [in one of my copies of the $,
and covered with a skin, but not as yet healed. And Anything big, or bulky, and strong. (TA.) written with the 3 quiescent:]) mostly used in
(K.) = * I set it unevenly, [so as to form a – And The female elephant: (El-Ghanawee, relation to a substance with which one fumigates:
node, or protuberance, like a swelling, not so hard S:) or the elephant, male and female: (K:) pl. (Mgh, Mgb:) and also expl. as signifying smoke
as bone, (see the first sentence above,)] namely, 2%. (TA.) – And The
-
cº [i.e. hyena, or
without fire: (TA) pl. Ó3% ($, K, TA) de
a broken bone; (S, K;) the verb being trans. as jemale hyena]. (A’Obeyd, S, K.) viating from rule, (TA,) like 3-33 pl. of 343,
well as intrans, (§, TA) like & and -íš. ** Strong; applied to a camel; (AA, S.;) the only other instance of the kind. ($, TA.)—
(TA)—And $531 -º, (S,K) inf n. *, and to a mule; and likewise to a shoulder: And t Dust (Az, S, Mgh, K) is sometimes thus
(TA,) She served the #25. [or leathern water-bag]
(IAqr, TA:) or, applied to a camel, strong and called, (S, Mgh,) metaphorically, (Mgh,) as
not strongly, or not firmly; (S, K;) as also tall: (K, TA:) or tall and thick : or big, or being likened to smoke, which is the primary
W *::::A; (S, TA;) in the K, erroneously, meaning: so says A‘Obeyd, and Aboo-Amr Ibn
bulky: (TA:) fem. with 3: (AA, S, K, TA:)
El-Ala says the like. (Az.)
* 3:1. (TA) pl. º.º. (TA)— And The lions (AA, S,
2. <e, 2.3%
inf. n. He set it; namely, a
K:) so called because of the heaviness of his & Small long hairs under the part beneath
[broken] bone. (TA)
tread. (AA, S.) the lower jaw of the camel: (S. K.) (pl. Ógtº:
one says &tº 25 * [a camel having such
4: see 1, last sentence. small long hairs], like as they said, for the 3t.
cºe
of the head, 34. ($) And The beard; or
8: see 1, last sentence. — [Hence,) it is said 1. * **, (§, K) aor.”, ($) inf n & the portion thereof that extends beyond the two sides
in a prov., 2:::: Jº tºº 3,4- S., meaning and & and &#, (K.) The fire smoked, or of the cheeks; or the portion that grows upon the
+ If I be not skilful, verily I do according to the sent up smoke; ($, K5) as also V c.º. (K.) chin and beneath it, dononnards : or length of the
degree of my knowledge. (S, Meyd.) = 4; stel beard: (K:) or the portion of the beard that
He sought help by means of it; (S, K;) and —And Jººl J & (K) aor. , infn & depends from the chin: (Ham p. 820:) and
(TA,) He ascended the mountain : (K, TA:)
profited by it, or made use of it. (K.) One
says, * : * 13s it. Take thou this, and seek like & Ae: mentioned by Kr. (TA)=&ºe, *ill &sº signifies the extremity of the beard.
help by means of it [or profit by it). ($)—And aor. , (K) inf n &te, (TK) said of a gar (TA) which
And Certain small hairs at the part in
the he-goat is slaughtered. (TA.) And
ment, It became perfumed with the odour of
** _ºel He extended, or stretched forth, his incense, or some substance for fumigation. (K,” The aë, [or wattle] of the cock. (S and Kin
arm, or hand; syn. (… (sº (K.) TA.) art. Jºey, q.v.).- Also The first of wind and
--> * > * > of rain; (S, K;) so says [the Imām) Aboo
2% intn. of 1 (q.v.). (TA)—tº sº. 2. & & I fumigated the garment: Haneefeh; (TA:) or rain generally: or rain
* Jº means ;34. Jé, ($ and oin art...ie) (Mgh:) or~sº sº <e She fumigated while it is between the heaven and the earth: pl.
[i. e. His arm was set and joined unevenly,) so as the garment over the perfume so that it [the per &gtº: (K.) AZ says that &gt;&l signifies the
to form a node, or protuberance, like a snelling, fume] clung to it : (TA:) or ** Jº < *, rain that is between the clouds and the earth;
not so hard as bone. (ISk, L in art. Jº-l.) like Jººls sing. &#: (S, TA:) and Ösº
($) inf n. Sº, (§, K.) I perfumed my gar
24, applied to a [broken] bone, Badly set, so ment nwith incense, or some substance for fumiga
•u-ji signifies the clouds that have fallen upon
as to have an unecenness remaining in it. (TA.) tion. (K.") - And *4. §3. << The the earth; and ºil & the pendent skirts
[And *** signifies the same, applied to an arm noman perfumed herself *ith her incense, or sub of the clouds; and cº & the trail of the
(Jºe); expl. by Golius as applied to a hand, and stance for fumigation. (TA.)- See also 1. –
• * *@** wind when it comes drawing along the dust ; pl.
meaning Distortedly consolidated, on the authority One says also dº Lºſe cºe meaning t Such a as above. (TA.) And The first of anything.
of Meyd.] one caused confusion, or disorder, or disturbance, (Ham p. 820.)
Book I.] 1955
cº-e
& A lion having much hair. (K.) * Acting corruptly; or making, or doing, Jused itself strongly, or powerfully]. (A, TA.)
mischief. (Mgb. [See 1.]) tº, (A) or ú33, ta) said of
& (K, TA) Aman (TA) large in the cººk. a girl, t Her breast, or breasts, began to swell, or
(K, TA.) Jº Having much hair; (S, K;) sometimes become protuberant. (A, TA.) = Jºin and **
º #2 * • ** applied in this sense to a man. (S.) And
cº-. see cºe. Having a thick beard. (TA.)- And The "*",8,7A)and » V*** **** tº
3-A and lºanilº
19-AW, and 5-5
male hyena; (8, K5) as also V &ºe: ($ ) and b-e [?], as is said in the “Nawádir,”
sºe and Lºe and [the fem.] iſ tº the female hyena ; (S, (TA) mean ****, *, (K, TA)
K;) because of the abundance of her hair: (S:)
1 *.*.*.G.M.B.K.)infº.ſºta) and [the pl.] #, and Jº, a number of hyenas inthatonebothcopy ºf J. (TA) [Ibr. D thinks
of these readings are mistranscribed,
ſecord, wheckº, but like: (TA) and together. (TA)—[The fem.] ſº is also an for sº º: &: tºº, meaning The people,
Jº, aor. Jº, ($, Mºb, K) which is of the appellation applied to An old woman. (S, TA.)
dial. of El-Hijáz, and of which the inf. n. is te; – And the masc. signifies also Thick, gross, or or party, practised many modes, or manners, of
(TA) and Jé, Jº and Jº inf n.
aor. coarse, in size. (TA.)- And Foolish, or stupid, riding; agreeably with an explanation in the
($, K,) heavy, or dull. (S.)- And One whose TK: but the case is very perplexing; and is
& and & and Čš (KTA) He acted colour inclines to blackness. (K.)- And A rendered the more so by the facts that this is not
corruptly; or made, or did, mischief: (S, Mºb, colour [itself] that inclines to blackness: (K, in the O, and that what here follows is not in the
K:) or did so in the utmost degree : (TA :) TA:) or, accord. to the M, L'all [perhaps a K nor in the TA, and that I do not find in art.
** nor in any other art. anything that throws
Jºš J [in the earth]; (§, TA:) the aor. of mistranscription] signifies a colour inclining to
one of the dial. vars. occurs in the Kurii. 57; blackness, with abundance of hair. (TA.) light upon it:] “ssly Jºãº
* - * * 3 .
and "lº-el, ** -

-čc.: some say that tºe, aor. Use, [or Jº, aOr. and 13-a and 19-al, and 19-i- and 3-4-1 [?],
Jºl is formed by transposition from ºté, aor. mean The people, or party, descended into the
** valley, and trod it much. (O.) = iſſºl **:
3.4 (TA) accord to Er-Răghib, tº and
B .. 3. 3.42 -

Jºe, or Jºe, and 3's are nearly alike; but Jºe


tº be
1 := (S, A, Mgh, o, &c.) aor., ($, Mgh, see R. Q. 1.

is mostly used in relation to that which is


Mşb, K.) or *; (so in the O; [but this is at
variance with a general rule;]) and ** with
2. 3%. *} ****, inf n. * **, The

perceived by sense; and Jºe and ste, in relation wind raised the dust. (TA.) [See also 1.] —
to that which is perceived by the [mind or] kesr to the medial radical [in the first and second And tº-3 & <++% (S, O, and so in a copy
judgment: some say that >e [as also Jºel is the persons, **** and <-->4], (TA,) aor. 2;
acting wrongfully, injuriously, or unjustly; and
of the K,) or 9&&: (so in other copies of
sometimes does not involve the acting corruptly: (K) intº #4 and tº G, A, Mgh, o, the K,) inf. n. as above, (K,) Ifilled the house,
Mºb, K;) He cried out, or vociferated; (K, or tent, with smoke. (K, TA.)
(MF and TA in art. “...e.) Lh says that Jºe TA;) like -s; accord. to Az, supplicating,
is of the dial. of El-Hijáz, and is the [more] 4: see 1, latter half, in three places.
approved form; and Jºle is of the dial. of the and begging aid, or succour; (TA;) and (K)
Benoo-Temeem. ga
in that art.) – And (*, he raised his voice; (S, A, O, K;) as also 5. ***, said of a house, or tent, (S, K,) It
aor. Jº, inf n. tºº, said of the hair of the head, **** (K;) or this signifies he cried out, was, or became, filled with smoke. (K.)
It was, or became, dry and matted, and was long vociferated, or raised his voice, repeatedly; (S,
left uncombed. (TA.) o, TA3) and ::, he raised his voice with the R. Q. 1. ** * : see 1, in four Place...—
Jé IIair: this is its primary signification. * [or saying 3:1; it is said in a trad., the
aşū, * ** 5. L,) or âû v : 3, He chid
iºramel, ($, O, L., K,) saying
(S, ** **,
(TA.) [See the next paragraph.] – And, me #5 & g-i Jai ($, Mgh, o, Mºb) i.e.
taphorically, t Such as is straggling, of plants, or The most excellent of the actions of the pilgrimage K,) or *:
(L:) or the former signifies le
herbage; as the Jº, and the cº, and the are (Mgh) the raising of the voice with the azºº turned the she-camel to a thing, saying &" **.
º e - e -

cººle. (TA) And [hence] one says, tº (Mgh, O, and Mºb in art. 2-3) and the shedding (TA.) – And [the inf. n.) is sº-e signifies
of the blood of the victims brought for sacrifice to The changing of Us into a when occurring with
Ješ Jº + The plants, or herbage, of the earth, the sacred territory: (Mgh, and Mgb in art. **) & [immediately preceding it]: a practice that
dried up, or became yellow : (K:) so in the Tek and *** signifies the crying out, or vociferating, obtained among the tribe of Kudá'ah; (S, O ;)
mileh, and so says ISk. (TA.)
and clamouring, of a people, or party. (TA.) and accord. to Fr, among the tribe of Teiyi, and
iº. A long a: [or quantity of hair descending And : *, aor. 2, infins, as above, said of a camel, some of the tribe of Asad; (TA in art. &" q.v.;)
below the ear or to the shoulder]: (K:) pl. Jº,
He made a [loud] noise in his braying: and like as isºe did among that of Temeem : (TA in
like º (so in some copies of the K ;) or Jº, • * .6 °
W **** he repeated, or reiterated, [such] a noise: the present art.:) they used to say, : § 3. &-
tº e • * .
like Lºº; (so in other copies;) or Lºº; like us'); and 2-e, aor. :, inf. n. *-es-e, said of water, it
- -
for L.** [This is * gº
a pastor riorent
(so in my MS. copy of the K; [app. taken from
made a sound; and so [or as meaning it made a forth with me]. (S, O.)
the TA; the first of which (i. e. Jº) I hold reiterated sound] W.
• * * *

: and in the same sense 9 & .

to be the right; (see the paragraph next pre à-e A crying out, or vociferating, and clamour,
ceding this;) though SM says what here the former verb is used in relation to a bow: and or confusion of cries or noises, of a people, or party.
follows;]) it is correctly Lº, like Ls); agree also in relation to the [piece of stick or wood
(TA.) *:::
º 37 *3 means [He declared the
ably with what is said in the M, i. e. that called] 2% on the occasion of its producing fire: unity of God] aloud. (TA, from a trad.)
Jº signifies Jº...º. (TA) (TA) and "**** said of a camel, when beaten,
or heavily laden, he uttered a grumbling cry; syn. i: [An egg-fritter, or omelet: so in the pre
iº. The state of the hair of the head when it tº. (O, K.)— & < **, and '-el, The sent day:] a certain food made of eggs: ($, O,
has become dry and matted, and has been long K:) or flour kneaded with clarified butter, (AA,
rvind was, or became, violent, and raised the dust, TA,) and then fried, or roasted: IDrd says, it
left uncombed. (TA.)
(S, O, K, TA,) and drove it along. (TA.) [See is a sort of food; but what sort I know not:
* , ºf ge;
Jºe: see Liel. also 31–And i-º, tº iſth, odour diſ. accord. to IKh, it is any food compounded; as
1956 [Book I.
&= -->
dates and [the preparation of curd called] Asi. **** manner it is said [in the Kur viii. 30), &sº
(TA:) it is a post-classical word: (K:) [J says, 3.7% [lit. “They plot and God plotteth"],
I think it to be post-classical: (S:) it is of the 1. * ~ *, (§, o, Mºb, K) [and º, as meaning, “God recompenseth them for their
dial. of Syria. (TA.) shown by what follows,) aor. “, inf. n. ****
- - - - (Mºb, TA;) and a "---J, and "--a plotting" (L,TA)—it is also said that “…
\º-e Dust: (S, A, O, K:) or dust raised by are, (S, O, Mgb, K,) which two are syn. each when attributed to God [sometimes] means The
the wind: (TA:) and smoke: (S, A, O, K:) with the other, (S, O, K,) and with the first also; being well pleased, content, or satisfied. (K, TA.)
* is tº is a more special term (signifying a (8, K;) all signify He wondered at it; i.e. he The ºying, in und,3,342;&e ſº
portion, or cloud, of dust; and of smoke]: (§, deemed it strange, extraordinary, or improbable, J-ºil es: 3- Gl In eans Thy Lord wonders
O:) and this latter signifies [also] a dust that said of a thing occurring, or presenting itself, to at a people who will be led to Paradise in chains
buries in it everything; as also isºs. (TA) him; (K, TA;) on account of his being little [because of their deeming themselves unworthy
– Also Lorv, vile, base, mean, or ignoble, people; accustomed to it: (TA:) or the first signifies [as thereof); the verb ºrº-e being here used in a
(Sh, O, K, TA;) lacking intellect, or understand above, i.e.] he deemed it strange, extraordinary, or tropical sense: or the meaning is, thy Lord is
ing; (Sh,0;) in whom is no good: [a coll, gen, n.; improbable ; and W <+: is of two kinds; one is well pleased with, and will reward, a people &c.:
for] *i.l.º. signifies one of such persons [as is [the wondering] at a thing which one commends, and there are other trads. of the same kind. (L,
indicated in the O]. (TA.) And, applied to a and it means the accounting(a thing) good orgoodly, TA)—º, -** means He loved, or liked,
single person, Foolish, stupid; unsound, or de or approving [it], and expressing one's approval of him, or it. (L., T.A.) [See a verse cited voce
ficient, in intellect, or understanding. (K.) a thing; and the other is at a thing that one dis
•re-e; from which it seems to signify lit. He,
likes, and it means the deeming [a thing] strange, or it, was an object of love to him.]=< *-*,
is tº see the next preceding paragraph, first extraordinary, or improbable, and discommending
... • * * * * * *
sentence. [Hence,) one says, **** • AM, JY3 [it]: (Mgb:) or, accord. to some of the gram inf. n. **** and < *; said of a she-camel,
§§ JäJé [Such a one folds his cloud of dust], marians, it signifies the mind's becoming affected, She was, or became, such as is termed **.
meaning, makes a hostile, or predatory, incursion, or acted upon, by some excessive quality in the (TA.)
or attack, upon the sons of such a one. (S,0, K.”) thing by which it is so affected; [so that it may 2. **, inf n. **, He caused him to
And “tº 3 (0, K) He laid, or allayed, his be rendered the becoming affected with wonder;] wonder, (S, O, K, TA,)
* e a
*** [by the thing].
as-la-e [or cloud of dust], (O,) meaning he desisted as when one says **** tº [“how courageous is
(TA. [See also 4.])
jrom that in which he was engaged. (O, K.) hel”] and ** &:
[“how clearly shall
Also Many great camels: (S, O, K:) so accord. they hear ! and how clearly shall they see "]: 4. &-el It (a thing, or an affair, or event, TA)
to Fr, (S, O,) as mentioned by A’Obeyd: (S:) (Mgb, MF, TA:) or it is [the wondering] at a induced, or excited, him to wonder. (K, TA.
but Sh says, I know not the word in this sense. thing of which the cause, or reason, is hidden, [See also 2.]) In the following saying of Ibn
(TA.)- See also the next preceding paragraph, and not known: or it is when one sees a thing Keys-er-Rukeiyát,
second sentence.
that pleases him, and thinks that he has not seen • * *** * ** *~ * , - ſº

*** Vociferous, clamorous, sounding much, the like of its (L, TA) (herefore * ~ * •º tº º d -> 0 ee e • 2 º' - --

or noisy; an epithet applied to anything that has may be rendered he wondered at it, and he ad * * * **, Jº (; ; ;&#Jºſé
a voice, or sound, or noise, (S, O, K,) as a bow mired it:] accord. to some, it peculiarly relates
and the wind [&c.]; (S, O';) as also '***,
to what is deemed good or goodly, or approved; the meaning is, [She saw upon my head some
hoariness, which I did not hide; and she said to
[though this is inconsistent with the application
(K,) this latter mentioned by Lh as applied in
of the grammatical term -ºš Jº the verb of me, “Is this Ibn-Keys?” somewhat of hoariness]
this sense to a man: (S:) and the former, applied
causing her to have rvonder. (TA.)- And It
to a stallion [camel], vociferous, or noisy, in his wonder;] and the subst. derived from it is (a thing, or an affair, or event, TA) induced in
braying: and, applied to a river, sounding: (S, * - 4: and "----- relates to what is good or him ronder, or admiration, and pleasure, or joy:
O :) or, thus applied, containing much water; as goodly or approved, and to what is otherwise; (K:) or it excited his admiration, or approval:
though it vociferated by reason of the abundance and the subst, is "J. [which is also the infn. (Mgb:) or it pleased, or rejoiced, him. (TA.)
thereof and of the sound of its copious pouring. of -*-*]: or accord. to the A and L,
You say, * sº lás Jº [This thing
(IDrd, TA.) [See a tropical ex. of it voce
• * * * **
***)
* --~l signifies he wondered at a thing in has excited my admiration, or approval, or has
— cº-º-º- and '** A day of violent wind tensely; or became affected with intense wonder. pleased me, for its goodness, or goodliness, or
that raises the dust. (S, O, K.) (TA.)— [& **, a phrase of common occur beauty. (8,0) And *-Jº (Its good.
3 - e.
-
rence, (mentioned in the K voce ºx, &c.,) is ness, or goodliness, or beauty, excited my admira
&”, (S, K,) or &”, (L,) A cry by rvhich a for 139 tºº -** I wonder greatly, lit. with
she-camel is chidden. (S, L, K.) [But the former tion, ke] (Mºb)—And * * : He was
belongs to art. cº, q. v.]
wondering, at this. See also an ex. voce ***,
excited to ronder, or admiration, and pleasure,
last sentence but two.]–. Of the words in the or joy, by it; he admired it, and was pleased with
e e

** [part. n. of 1], applied to a road, [app. be Kur xxxvii. 12, there are two readings, UW
* … • *.*.* • & -
it, or rejoiced by it. (K.) You say, -:
… O -

cause a crowded road is usually noisy, means cº-ºx e-º-º-e and cº-º-º: ~~~~~ Jº
Full. (S, O, K.) [Compare ***
applied to a accord. to the former, the meaning is, Nay, thou *-iº, (§, O, Mºb) infº, ºl, [which is
nonderest at their conduct, or deemest it eactra
often used as syn. with ºrº-e, the corresponding
river.]
subst.,] (O,) [He admired himself, (lit. was ex
º - O - º tº ,
&las-e: See cº-e. — Also, applied to a specting ordinary, [O Mohammad,) and they mock : re
cited to admiration by himself,) was pleased with
the latter reading, [which may be
horse, Generous, or excellent, and advanced in rendered Nay, I wonder, &c.,] it is observed that himself, or was self-conceited, or vain; or] he
age : (O, K:) or, accord. to IF, that runs exalted, and magnified, himself; was haughty,
vehemently. (O.)
** when attributed to God has a meaning and proud. (Mgb.) —ſº tº generally signi
different from that which it has when attributed
3 *
866
9 a •
cº-e, last sentence.
to men: IAth says that, when attributed to God, fies Hon wonderful is *...* ū in–º
* . . e. it is used in a tropical manner, as the causes of [How greatly does he admire his opinion or judº
- tº
&º-º: A wind that raises the dust ; (IAar, things are not hidden from Him: or, accord. to ment 1 or hon, greatly is he pleased with it! or
TA:) [the pl.] ($, O, K) signifies IAmb, the verb here means I have recompensed
*** tº, hon conceited, or vain, or proud, is he of it !] is
them for their wondering at the truth, or their anomalous [in two respects], (S, O, K,) not to
the contr. of 39% (8, O.) | deeming it strange or improbable; and in like be taken as an example to be imitated; (8,0;)
* 1957
Book I.]
for the verb here is formed from a passive [and which one has turned to what is thus termed. also used as a subst, in a pl. sense, signifying
- i.
augmented] verb [-º], like as is the case in (TA) [E-Răghib makes a distinction between Wonders, as meaning wonderful things; like the
- e. e. 5 - -
wrº-e and ag; as will be seen below, voce Pl -ºº-e, &c.; and it may be similarly used
alikºl Le; whereas it is the primary rule with
**) - Also, and " `-- *, and " **,4 in a sing. sense for *** *…* *2. but
respect to the verb of wonder that it shall not be
or

formed from any but an active [and unaugmented] man who is pleased to sit with women, (0, Kjand when used as a subst. in the pl. sense expl. above,
verb. (TA.) to converse with them, without his doing what induces it seems to be regarded by some as a coll. gen, n.,
-* * * -

doubt, or suspicion, or evil opinion: (O:) or with of which Wilsº is the n, un, ; for] one says, tº
5: see 1, in two places. – One says also, whom women are pleased: (K, TA:) the pl. is
* sº ~~~ [app. meaning He showed perhaps ºf (TA)-see also tºº. s-ºl &e iº S. & [such a one is now
other than a wonder of ronders]. (A, TA.)
~4, i.e. ºff-admiration, &c., in his gait). -

** :
©
866 ** m and see also **. [Hence, also.) --> si [lit. The father of
(TA voce <)=Jºã signifies Jº
-

wonders] is a surname of Fortune. (TA.) And


[He excited my desire, and invited me, or made * [originally an int. n.] (S, O, K) and it signifies also The practiser of legerdemain, or
me to incline, to ignorant, or foolish, or silly, and * -º, (accord to the K) or "Jºe, (accord. *fland; ºn ºil, (A, TA) or
youthful, conduct, so that I yearned tonwards him: to the TA,) Wonder; i.e. a deeming strange,
####1: (Eth-Tha'alibee, TA in art. Jaº) and
or he deceived me, or beguiled me, and captivated eactraordinary, or improbable, what occurs, or any one who does nonderful things. (A, TA.)
my heart]; (O, K, TA;) said of a man: (O, presents itself, to one, (K, TA,) on account of And a poet says,
TA) and Jiří [in the o Jä, which I being little accustomed to it; (TA;) or [the effect, • e: * - - -

the mind, of] the consideration of a thing


think a mistranscription, though I do not find upon which º wººl syſłºu tºº & -

with one is not familiar, and to which one


&# elsewhere in the sense here assigned to it, is not accustomed (IAir, TA:)
: for a distinction [for (** <-2 tº O, I wonder greatly, lit. with
signifies the same. (TA.) between -º and "J-4, see 1, in the middle wondering, at fortune that is eyer attended rvith
10: see 1, in three places. of the paragraph: the pl. of ** [in this sense] wonders]. (TA.) [See also iº-º-e.] = Also
- e. e.

**, in two places: = and see (?,


•r-º-º: see
is ſaid to be] ºi, (K) or it has no pl.: The quality, in a she camel, that is denoted by
O, K.) [this statement correctly applies to epithet it… [fem. of ** q.v.]; and so
also <-2 = Also The root, or base, of the J.-4 as an epithet; for as such it is app. used the -- - -

tail: (S, O, K:) or the part of the root, or base, Viºle. (O.)
as sing. and pl., being originally an inf. n. :] but
of the tail, of any beast, which the haunch El-Ajjāj has pluralized it, [regarding it in the i.e.: see the last preceding sentence.
encloses, (Mºb, TA,) and which is inserted in the sense expl. above,) saying, -- ~ * - * *

hinder part of the rump : (TA:) or the root, or *º-e: see ºra-e, last quarter.
base, and bone, of the tail: (Lh, TA:) also º tº 33.3% ºf &#3
•* ~* • ** * * *
º **: See ***, in three places, near the
called the Jazºº [q.v.]: (Mºb, TA:) or it is - tº-aj
-

33 (º cº-ex º middle of the paragraph: – and see also -**.


the head of the Jºaº (TA:) or the upper
part of the Jaº : or he, external extremity of [They mentioned griefs to him who grieved, and *-*. See & 4, in four places, near the
the spine; and the is its internal extre they excited wonder to him who wondered]. (O.) middle of the paragraph. - Also Loved, beloved,
mity: (Az, L voce a * * :) it is said in a trad., -ºff tº [may be rendered 0 case of wonder! or an object of love ; so in the following verse,
but properly] means, O wonder come, for this is cited by Th:
that every part of a man will become consumed,
thy time; and -40 & [may also be rendered Jºsé ºn $Jº Jº tº "
except the -**, (TA,) or the -** of the tail, 0 case of wonder! but properly] means 0 [people,

- - a • - e - • * ~ **
(O, TA,) accord. to different relations; (TA;) or the like, come] to wonder; the noun, signify
from which [as a rudiment] he was created, and - -º-º-e Jºl º ºx º

ing the invoked being suppressed. (Harp. 27.)


upon which he will [at the resurrection] be put = It is also an epithet applied to a thing, an [And neither does niggardliness forbid me nor
• * * * **
together: (O:) i. e. the bone at the loner, or -
liberality lead me; but she is a sort of person,
affair, an event, or a case; one says ºrº-e Jºel
lowest, part of the spine, at the rump; which is to me, an object of love]: by Jºãº, the poet
[A wonderful thing or affair &c.]; and so
the -e of beasts: it is said to be like a grain Ineans Jºº. (L, TA.)
W ** [which is more common in this sense],
ofmustard-seed: or, as Z says in the “Fáik,” it - - • - •*
and "Jº, and "Jºž. *** is syn. i.e. (K) and viºl (S, O, K) A ronderful
is the bone that is between the buttocks: it is also
or

pronounced "...#; and accord. to MF, "º-e, with tºº; but " 'º signifies more than thing; a thing at nihich one wonders: (S, O, K:”)
[the pl. of the former, accord. to modern usage, is
but no one else says this: and, as El-Khafjee J. : (Ki) or 'Jº is syn, with 'Jºe, - - -
- * *

says, it is also called…: and 2.4 and 2-, in (S, O.) which signifies a thing, (§, O, Mºb) or Jºe, mentioned above as pl.• *of º-º-e: and,
- - - • - - -

this case with the three vowel-sounds. (TA)— an affair, or event, or a case, (S, O,) nondered -º-º: seems to be pl. of iº, like as ***
2 -- - -> -- -

Also t The hinder part (S, O, K, TA) of a tract at; (S, O, Mgb, TA;) or inducing wonder, or is pl. of #23-i (S, O.) and "J-tº signifies
-

of sand, (S, O,) or of anything: (K, TA:) and admiration, and pleasure, or joy; or pleasing, or wonderful things; syn. ** ; (S, O, K;) and
hence, -ë --- i.e. the thin hinder portion rejoicing; syn." -> *; (TA) and " ºf is a word [of a rare form, (seexºtº)] having no
[of a and-hill, or of an extended and gibbous signifies mºre than J. : ($, O, TA:) ſit is
sand-hill, or of a collection of and that has said that] …º.e has no pl. ; [app. meaning when proper sing, (§, O,) like *: (O;) erro
neously thought by the author of the “Námoos”
poured down]: (TA:) pl. Jºe, (§, O,) and it is used as an epithet, as observed above;] nor [on the Kámoos] to be most probably a mistake
perhaps ** also in the former sense [and has **** ($, o, Ks) of the pl. of this is for ** : (TA:) a poet says,
therefore in this likewise]. (TA.) J.5ºz. [respecting which see tººl; (§, O, K.)
- e - like as Jºël is pl. of Jº ; and &% of &#. • *% ºf glº-elé &
see *—Also a subst. from the
wrº-e: d - - - -
-> • - 3 • - • * - - - -
(S, O.) [Being originally an inf. n., it is used
phrase -tº sº, (S) or from sºlº alike as masc. and fem.:] one says *** iºs •º L5-S." --→ j-e-
- -

(O;) [i. e. it signifies Self-admiration; or self. [And of the wonderful things of God.s creation is
ſmeaning A wonderful story; and for the same
conceitedness; or] vanity; and pride: (K:) it is grape-vine covering the ground (so * is expl.
a
said to be [a result, or an offspring, of stupidity, reason, it may, as an epithet, be also used alike
or folly; or] a redundance of stupidity, or folly, as sing, and pl.: like Jºe &c.]. (O.)—[It is by IB), whereof grapes of the kinds called J->
1958 *** - Jº-e [Book I.
and re-º-h are pressed for making wine]. particular direction; as also a Ke, (ISk, §, O.) 8. Sºº-rel She (a woman) bound a ** [q.v.]
(S, O.) (See also the latter verb.]- And Jººl 3-6, upº her head; (85) she attired herself with the
• a p
wº-e: see ***, near the middle of the para (8,0) aer. 2, inf n.ºs and Öſº, (O.) The jº-aº - (O, Mgb.) or with a *: (Mgh:)
graph, in two places. horse extended [or, accord. to an explanation of the **! is a mode of attiring peculiar to a
act. part. n. in the L, raised] his tail torcards his
*** ** ſmeaning Very
woman, (K, TA) resembling that termed Ju-ji.
wond.: wº, ºr jºº [or croup] in running. ($, O.) – And (TA) — And yº-e He wound a turban round
* ** * * ** … A be

admirable or pleasing] (S, O, K) is like Jº JJ, hence, (§,) is sº Jºãº, (S, O, K”) and jº-ºw, his head: (IF, S, Mgh, O, Mgb :) and he wound
the latter word being a corroborative of the (so in one of my copies of the S, and accord. to a turban (or a piece of cloth, TA) upon his head
- º 6 - º e º 'º'
former; (8, O';) and one says also [in like the TA,) inf. n. x-e (§, K) and cº-e, (K,) without turning [a portion of] it beneath his lower
a 6 - e.

manner] "Jº Jº. (K.) The horse went along sniftly, (S, O, K,”) by jaw; (Az, El-Ghooree, Mgh, K,” TA;) as also
<< * [More, and most, wonderful or admirable reason of briskness, liveliness, or sprightliness, ***śl the winding it in which manner [and so
or pleasing] –[And the fem.] tº signifies A (O) or from fear and the like; and '5, tº is wearing it] in prayer, is forbidden; but another
syn. with the inf. ns. of * used in this sense:
female wondered at for her beauty: and also, for •* **
explanation, which is, he wound the turban upon his
her ugliness. (O, K.) = Also, i.e. the former, (K:) [so that one says in like manner ‘sº j-e ‘l head so as to show the acts [or crown of the head],
A thick, or big, or coarse, camel. (O, K.") And and one says also, Jº Jº WJ-le, meaning is more probable; as it is from **, meaning
so the fem. applied to a she-camel: (O, K:) or, The man ran before the man, fleeing. (O, TA.) “a piece of a cloth, like a fillet, wound upon the
so applied, thick in the -** [or root, &c.,] of —3-3, aor. 2, inf. n. **, said of an ass, is round of a woman's head.” (Mgh.) One says,
the tail: (TA:) or nhereof the hinder part, (O, syn, with Ja‘ī ſapp. as meaning He raised his '**'. &–3. He is camely in respect of the
K,) or the upper portion of that part, (L, TA,) fore legs together and put them down together, manner of winding the turban upon the head.
is narrow, and whereof the cºelº- [q.v.] are and beat the ground with his hind legs]: (K, (A.) [See also *: and see *] – One
prominent: (O, L, K, TA:) the kind of make TA:) and a similar action is signified by the says also zºº
tºº-rel, or 3'-'. meaning 1 She
thus particularized is ugly. (TA.) phrase º 3-4, inf. n. Öº, [app. mean
s. ..., ei º, e ing He beats the ground with his hind legs, rear brought forth a boy, or a girl, after she had de
19-el: see **-*. spaired of her giving birth to a child. (0,
ing, whil.doing so], said of a horse. (TA.) = K, TA.)
㺠Jº A man of (lit. having, possessing, Jº-all, ºs-e He beat him, or struck him, with
or endorved with,) wonders, or wonderful things. the knotted staff or stick, so that the place struck Jºint n.oſº ſq.v.). ($)— Also Pro
(O, K, TA.) became swollen; as also *4. (O.) – And jection, protrusion, prominence, or protuberance,
ºn & I clave, or split, the thing. (IKłł, and elevation. ($, O, TA.) – And Strength,
**, a pl. without a sing.: see **. TA)—And ºil, tº º, ($, o, K.') with greatness of body. (TA.)
º p →

3-3, (K,) Jº-º: see what next follows.


** **, and ºff, Admiring lineſ, aor. 2, inf. n.
or
He made an assault,
attack, *pon him nith the snord. (S, O, K.')
(lit. excited to admiration by himself) or pleased ** and "3-2, applied to a -kº, [or shank
with himself, and his opinion, or judgment; self. — eſs stºº-e, (Sh, O, K,”) agr. 2, inf. n. x-e, of a beast], (S, O, K,) Thick; (S, O';) as also
conceited, and conceited of his opinion or judgment,) (K) is also syn, with 2:1. <!-- [meaning I
(§, O, TA,) [or] vain, or proud, [thereof; for]
* - e.p. prohibited him from using, or disposing of his
ºf: (O:) or hard, (K,” TA,) and strong;
Jºaº signifies a man vain, or proud, of what property according to his onvn free will]. (Sh, O, and in like manner applied to a solid hoof, and
to a pastern. (TA.) – And for another mean
proceeds from him, whether good or bad, and of K.')—And 3:4 is also syn, with ; in**
ing of the first of the words, see **t
himself, or of a thing [belonging to him, such as
his dress or wealth &c.]: but Er-Răghib makes which sense, as in others, its aor. is said in the K
a distinction between &-º-º: and 36; saying
to be *; but this is not the case, for the verb
** A place of projection, protrusion, pro
that the cº-ae believes himself with respect to is used only in the pass. form: you say, J43-4 minence, or protuberance, and elevation. (A,”
the opinion or judgment that he forms of himself Jº, meaning The man was importuned for *is K*TA.)- [A protuberance; a knob; a lump.]
– A knot in wood, (§, Mgh, O, K,) and the
indecisively from evidence outweighed in pro property, or nas asked for it by many persons, so
like, (K,) or in other things: (Mgh:) or in the
bability; [so that it rather denotes conceit than that it became little. (TA.) One says Jº veins of the bºdy: (S:) or a knotted vein in the
vanity;] whereas the ağU believes himself de * *** meaning A man importuned by body; and jº, with which it is coupled, “a
cisively. (MF, TA.) begging so that all his property has been taken knotted vein in the belly,” particularly: (A’Obeyd,
** [Inducing wonder, or admiration, &c.]: from him. (K,” TA) = One says also, sº TA:) or the former, a thing that collects in the
86e **, in the middle of the paragraph: [or] * Jé º Jº [app. meaning The man body, like a ganglion (*); (A5, O, TA;) and
a thing that is very good or goodly or beautiful. wound his garment upon his head: see 8]. (TA.) the latter signifies the like: (A5, TA:) or, as
(TA.) – And hence, ºf Jº Jºe 1 The saliva some say, 3-3, which is the pl., signifies the
became dry upon his canine teeth, and stuck. vertebra of the back : (IAth, TA:) or §:
Jº-e (TA)-3-4, (5,0, K) aor. , inf n. *-*. signifies a tumºuſ, or swelling, or an inflation, in
• 222 - * * (S,) He (a man, S) nas, or became, thick and the back; and jº, the like in the navel. (TA.)
1. * **, aor..., inf n. **, He bent his
neck, (ISk, S, O, K, TA,) and twisted it: said fat. (8,0, K.) And sº, (K) inf n. 2-4, [See also #4.]—Hence, one says, ** *ś
of one who desires not to comply with a command (S, O,) He (a man, S, O) was, or became, big * t He mentioned his vices, or faults, which
to do a thing: or 13ée, 13%, cº, * 2: . [he bellied. ($, O, K.) – Also He (a horse) was, no one knew save he who tried him, or tested him:
or became, hard (K, TA) in his flesh, (TA.) (TA:) or his external and internal conditions;
bent, and twisted, his neck, turning tonwards such
and such things,) is said of one who is going in a And sº, inf n.2-4 and ſº, It (a solid hoof, what he shorved and what he concealed. (IAth,
particular direction, and returns from it to a and the belly,) was, or became, hard. (IKit, TA) And sº—is sº-º j < * : 1
thing behind him which he is forbidden: so in TA.) [See alsojº below.] revealed to him my vices, or faults, by reason of
the Nawādir el-Agráb. (TA.)- And one says, my confidence in him: (A’Obeyd, O, TA:) or
* dº ** as though meaning His camel re 3. *le, inf n. *-ºs see 1, in three places. I acquainted him with my whole state, or case;
- --

turned with him tonwards his usual associates and 5. …, said of the belly (8,0) of a man, (S) not concealing from him anything
22 - 3 i
thereof.
• Jºe * -
(AF,
his family when he was desiring to ride him in a It became wrinkled by reason of fatness. (S, O.) TA.) And Jºº-2 us;*-*. ajº- ! I relate to
Book I.] 1959
jº-e-jº-e
him my vice, or faulu. (TA) And tº meaning Having, in its diversified wavy marks, roughness, ungentleness, or anyknardness, in work.
sº the complains of his vices, or faults, rvhat resemble knots: see 5.4, and see also the (Lth, K, TA.) – And Audaciousness, with **
or the like: and of his sorrows; and of what is paragraph next following this]. (TA)- Also [i.e.foolishness, or tallness combined with foolish
apparent and what is concealed. (K.” TA- [In Hump-backed. (Fr, O, TA.) ness or with foolishness and fickleness and hastiness].
• ºp ... •l &e
the CK, 32i is put by mistake for sº.]) One * Lº **ś Jº A snoord having what (IDrd, K.) And The venturing upon, or under
taking, an affair'rvithout having knowledge in it.
says also, yº-ºº: & * + i. e. [Such a resemble knots [in the diversified wavy marks of

one uttered] falsehood, or a grº, or terrible, the broad side of its blade: see also the next (TA.)
preceding paragraph]. (TA.) Jºº (in lºck Gºjº. A
thing. (Fr, T.A.) [See, again, 5-,-] —º
also signifies The mark made upon the waist by * (S, A, Mgh, o, Mºb, K) and ** -º-º: camel in whose manner of going is what is termed
the running string of the drawers. (A, TA.) (S, Mºb, TA, in the O [erroneously] written and *** and **, [see the next
To this a poet likens the mark made by a blunt **..] A piece of cloth (Mºb, K, TA) which paragraph,) (Az, K, TA,) by reason of his speed:
sword. (Aboo-Sa’eed, TA.) – And one says, is bound upon the head, (K, TA) smaller than (Az, TA:) and &: alone, a camel that does
** º º -ºil [The sword has, in its the 19, (Mºb, TA) and larger than the aſſi, not go in the right direction, by reason of his
diversified wary marks, what resemble knots]. (TA) worn by a woman: (Mºb:) a thing which briskness, liveliness, or sprightliness: fem. with 3.
(TA.) a woman binds upon her head: (S:) a piece of (TA.)
-, *
cloth, (Lth, Mgh, O, Mgb, L,) like a fillet, (Mgh, 93 - 6 2. ... •-- - -
.*** A mode of winding the turban upon the
º p6 - e.

Mºb,) which a woman winds upon the round of *** * and Wāº-e and "Jºsé, said of
e º e a

head. (8, O.) One says, 5-2)


[Such a one is comely in respect of the mode of her head, (Lth, Mgh, O, Mgb, L,) after which aness, camel, He is as though there were in him rough
ungentleness, or anckroardness, (8, TA,) and
winding the turban upon the head]. (O. [See she puts on, over it, her [garment, or covering,
called] -º-, (Lth, O, L.) [it is also said that want of due care, by reason of his speed: (§, K,
also 8.])
º e • * > Jº-sº signifies a turban ; or a turban [nound] TA:) or iº is a camel's taking to the going
jº-º: see.js-ºº: upon the head without a turning [of a portion with roughness, ungentleness, or anknoardness, when
there'ſ] beneath the jaw: (Ham p. 709:) its pl. is fatigued: (M, TA:) or a camel's going obliquely,
*** [A species of melon: accord. to Forskål,
(Flora Aegypt. Arab., pp. lxxvi. and 168,) this 3-º-La-, - whence jus—:=}. (L, TA)—And by reason of brishness, liveliness, or sprightliness.
name and essee are both applied to the **. signifies also A kind of garment, or cloth, (Az, T.A.) And iº-e is also in a man. (AZ,
cucumis chate; but accord. to Delile, (Flore of the fabric of El-Yemen, (Lth, K, TA) used S, O, and K, voce **) [See also iº.]
Aegypt. Illustr., no. 922) the latter name is as the -sº or *-i- and the 49; pl. as above. #4 ** is thought by ISd to mean [The
• * > *zz
thus applied; and 29-e (written by him as (TA)—And A thing roven of [the fibres of the tribe of] Dabbeh's guttural speech (º.sº
though it were ***, but it is without teshdeed,) palm-tree called] Cieſ, like the Jº- (K:) pl. 25&n). (TA.)
is the name of the fruit of this species of cucumis as above. (TA.) - -

while immature; so too says 'Abd-El-Lateef: (see & , a Jº A certain small creeping thing, (Lth,
De Sacy's Transl. and Notes, pp. 85 and 127; 3:44, applied to a rope, or to a bow-string: S, K,) having long legs; (Lth, TA;) said to be
and p. 54 of the Ar. Text edited by White:) I See & and 3-3, with which it is syn. the long-legged aß [or ant]: ($ :) or the Jº
have, however, found the name ** to be com ©e e º p 6 (or ant], (Az, TA) or long Jº, (K) the legs of
** *** : see 1, last quarter. which raise it from the ground: (Az, K, TA:)
monly applied to a species different from the
&Sº, (which is also called Jºe, See art. 3.3%; see 8, of which it is an inf n. or it is larger than the Jºi. (ISd, TA.)—And
A light, or an agile, she-camel. (Ibn-'Abbād,
Jº,) as Sonnini asserts it to be, (in his Travels > * is expl. as meaning A man wearing his K.) – And An old woman; as also with 5.
in Upper and Lower Egypt, pp. 574 and 636 of turban as a -li (q.v.), so that [a portion of] it (El-'Ozeyzee, K.)
the Engl. Transl., 4to., London, 1800,) and dif. covers his nose [and the loner part of his face].
fering therefrom in shape, being, as he describes (Mgh.) [See also its verb, 8.] A319, 2 (§, K’) and * **** The
it, in some instances round, in some instances oval, accidents of time, or fortune. (S, K.) – And
and in others much elongated: the name is pro
bably derived from the Greek áryoſpiov (in -º-e gºl -%lº and **, *-* The vehemence of
rain (IDrd, K) at its coming; (IDrd:) or
modern Greek áryove), signifying the “water Q. 2. -º-º: He (a camel) took what was not <-ºl -** The rain's coming, with thunder
melon"); it is said in the Mºb that tº is a right course, being refractory, or untractable: and wind. (Ham p. 750) – ºur-e 53 and
the
name of what the [common] people call * and (Ham p. 618:) [or he went obliquely, by reason of * -āj-e A camel having brishness, liveliness,
briskness, liveliness, or sprightliness: or he was as
*** and Jº but it is said ſy some, not by though he were rough, ungentle, or anknard, in or sprightliness. (TA)
the author of the Mºb, that 23-c signifies large going, when tired, and wanting in due care, by -i.jº-º: see the next preceding paragraph,
reason of speed; and likewise said of a man :]
35 ſq.v.). (TA in art.ts.) See 㺠3. – Also in three places.
He (a man, 0) magnified
;:21, applied to a man, ($, O.) Thick and himself (O, K) lºſe against us. (O.) And Jº
fat: (Ki) big-bellied: (§, O, K.) a stallion big, Jºsé 23 [A man in whom is self-magnification]. jºº
or bulky : (S, O :) and a belly, (TA), and a 1. The primary signification of3-4 [an inf. n.
purse, (§, O,) º: (S, O, TA:) pl. 2.--e. (TA)—And Jºé -º-º: & (S, 0) or jº-º] is The being, or becoming, behind, or
of
(TA.) See alsojºs. – Anything having knots: 2,...ſe, (K,) Such a one does to me, (§, O,) or behindhand, or backward, with respect to a thing;
(TA:) and so *** applied to a string, or to them, (K,) what I, (S, O.) or they, (K) dis or holding back, hanging back, or abstaining, from
like, or hate, he not fearing, or dreading,
thread: (Ham p. 815:) and the former, knotty, it: and its happening at the latter, or last, part,
or having many knots. (TA.) [Hence,J **
anything. (8,0, K.)– And 28 -º-; He or at the end, of an affair: and hence, in common
[for ſº use] A staff, or stick, knotted, or ventured upon, or undertook, the affair, not having conventional language, it has the signification
knowledge in it. (TA.)
having knots. (A, O, K.) One says, 4-3-3 shown by the explanation here next following.
24- &- ** [He beat him, or struck him, **: see 㺠[which is probably syn. (Er-Réghib, B, &c., and TA) — jº-e, aor.-,
*ith a knotted staff, or stick, of wood of the21-). with it in all the senses of the former]. – Also inf n.j-e and jº, and 5-4. ($, Mgh, o,
(TA) - It is also applied to a sword [as Coarseness, roughness, or rudeness, in speech; and Mºb, K) and 3.3% ($, o, Mºb, K.) which is
Bk. I. 247
1960 Jºë [Book I.

agreeable with rule, (8) and jeº, (;,0, Mºb, to attain his object: compare 4.] = §4, said but the first form is the most chaste, (Mgb,) fem.
#,) which is extr., (Sb, TA) and &ſjºº and of a woman: see 1, latter part. m. §4. said and masc., (S, O, Mgb, K,) in the first of the
jo-si (9, K;) and jº-e, aor. *, (O, Mgb, K,) following senses, i.e., in the general application;
of a woman: see 1, latter part. – *::s Jºe
and in the second, or restricted application, fem.,
inf. n.j-e, (Mgb,) said by IKft to be mentioned He put the *º-ſq.v.) upon his beast. ($gh, but made masc. by the Benoo-Temeem, (Mºb,)
by Fr, as of the dial. of some of the tribe of Keys,
but by others [and among them $gh in the O] TA.) —jetë j-e The poet uttered, or wrote, or, accord. to El-Heythemee, fem. only, (TA,)
The hinder part of a thing; (S, A, O, L, Mºb,
said to be a bad form, (TA,) or mentioned by the jº, or last foot, of the verse. (TA) K;) i.e., of anything: (Mgb:) and particularly
AZ, as of the dial. of some of the tribe of Keys
the hinder parts, posteriors, buttock, or buttocks,
*Eylán, but not known to them, and said by IF 3. *le: see jºi. ="4; 33.1%, (A,
to be disallowed by IAar in the sense here imme K,) aor. of the latter 4, (TA,) I contended with rump, or croup, (§,” O,”) or what is between the
two hips, (Mgh, Mºb,) or what is after the back,
diately following; (Mgb;) He lacked strength, or him in a race, and I outstripped him. (A, O, K.)
(TA,) of a man, and of a woman; ($, Mgh, O,
power, or ability; he was, or became, powerless, —Andjº-le (infn.áº,TA) He outstripped,
impotent, or unable. (S,” Mºb,” K, TA.) You and was not reached; as also W5-el: (A:) or Mºb, TA;) [and of a camel, &c.;] and "is
say, 13é & 3-3, (S, A, O, Mgb, TA) and he went arcay, and was not reached: (S, O, K:) signifies the same, but of a woman only, (§, O,
Mºb, K,) in its proper application, though some
accord. to some, as shown above, are jº-e, or he fied, and could not be caught. (Mºb) = times of a man also by way of comparison:
(Mºb, TA,) He lacked strength, or power, or3-i- G'. jº-Le He inclined to a trusty person,
ability, for, or to do, effect, accomplish, achieve, (S, A, O, K.) and had recourse to him for refuge. (IAth, Mgh, TA) pl. of 3-2, (§, Mºb, K.)
attain, or compass, such a thing; he was unable (A) [Hence] Jººl J, 3- 94.3s tº & and of its variants, (Mºb, K) jºi. (8, Mºb,
to do it: (S,” O,” Mºb,” TA:) or the was too Such a one declines from the truth to falsehood, K,) the only pl. form: (TA:) and of W ā-4,
old to do it. (A, TA.) And it is said in a trad., and has recourse to the latter for protection. (A, **** they do not say £º, [the regular
& Mg.) oromar, (TA);… ſº ºffs, TA.) – And Jºin jº-le The people, or company form of pl. of jea-e, for fear of confusion [as
meaning Remain ye not in a country, or district, of men, left a thing and began another. (TA.) it is pl. of jº or of 㺺l. (TA.) One
or town, where yeare unable to gain your livelihood.
4. ºs-el He found him to be without strength,
(S, A, Mgh,"TA.) You say also, *…* Jº S or poner, or ability; to be unable, or impotent.
says also, jº i.º
- -
º,
Verily she is large º a -

in the hinder parts: as though the term jº-e


Jºe jºs t [app. A thing will not suffice me (S, O, Mgb, K.) – He, or it, made him to be
were applicable to every portion thereof (Lh,
when it cannot thee]. (A, TA) And lºu - (**) without strength or ponyer or ability, to
* Jºš 3-3 Jº- [They came with an be unable, or impotent; disabled him; or incapa TA) And yº jºi-iº, J -e, He
army which the earth had not strength to bear, citated him; as also "sºle. (B, TA) [For an exposed himself, in seeking [a thing], to abusement
or scarce sufficed to contain]. (A, TA.)- [And illustration of the latter verb, see its act. part. n., and difficulty and patient endurance, and exerted
6 * * * *
unsparingly his power or ability, (K, TA,) not
13ée dºjº also signifies He, or it, lacked such below: and compare 2, in a sense given above caring for undergoing long night-journeying. (TA)
a thing: see an ex. voce Je.] – [Hence,) from the Mºb. You say, ,38. * §-e He, or
& e - - Thus expl. in a saying of Alee: aſº & J. (3
tº-e, (§, O, Mºb, K,) aor. *, (S, Q, K,) or 2, it, rendered him unable to do, effect, accomplish, - & e • . . of 6 e. e. p 6 - 22

(M5b,) inf. n. 59-e (S, O, K) and jº-e, (TA,) achieve, attain, or compass, the affair.] — He, Ju% & 3 Jº jºi Jº & ©13 it -

She (a woman, S, O, Mgb) became aged; ($, O, or it, rendered him (…) unable (TS, K, TA) Jºn There is a right belonging to us; if we be
Mºb, K;) [because the aged lacks strength;] as to attain, or overtake, him : (TS, TA:) — and given it, we take it; and if we be refused it, we
also jº, aor.” (o, Ks) and "ējº, inf n. [thus, by an inversion, it also signifies] he was expose ourselves to abasement, &c., though the
unable to reach, or overtake, him. (Lth, TA.)
jºi. (S, O, K.) = Šísº, aor. 4, (S, O, K,) [It frustrated night-journeying be long]: (O,” TA:) or, accord.
his poner or ability, or his skill, to Az, he does not mean this, but alludes to
inf. njº and 3:4, (S, K,) [or the latter is a
or endeavours.] – It escaped him, so that he was others' having precedence in respect of his right,
simple subst.,] or 3.4 and 35.4, (O,) She (a unable to attain it, or to do it, or to accomplish it:
and his being himself kept back from it. (TA.)
woman, S) became large in the hinder parts, or (S, O, Mgb, K:) and simply, he was unable to One also says, Jº jº &º cº sº
posteriors; ($, o, K5) as also 'º, inf n. attain it, or to do it, or to accomplish it. (TA.)
- See also 8. The sons of such a one are in a state ofabasement,
Jºãº (Yoo, o, K.) and jeº, inf n. *, * dependents of others: or experience difficulties;
(a man) became large therein : (Mgb:) accord. to 5. 2.-3, jºix. He rode upon the hinder part, because the rump, or croup, of the camel is a
IAar, as related by Th, one does not say thus of or rump, of the camel. (Yagkoob, S, A, O, K.) difficult place to ride upon. (A.) And it is said
a man except in this sense. (8, O.) – [Hence, 9 @ e by one of the wise, (Aktham, Ibn-Seyfee, T, in
*~ ** jº-º: seejº. – Also, [said in the TA to be • * >. 2 : , , of *** * *
iíºſ ºjºs t The piece of sand became high. written by Sgh 3-2, but it is written jº in the TA, art. xx,) tº Jº Jºl jº-e! ºn Jº Y
(IKtt, fA.) =3-4 He (a man) was importuned
º p 6 - O, and is thus accord. to the K, A disease in the Uaxº~e, (TA, in this art., and O,) or º: j,
ſº his prºperty: part. n. Visº. (O.) = hinder part of a horse or the like, rendering him (T, in TA, art. 282,) t [Think ye not upon the
25-3 aſſº-le: see 8. heavy. (O, K.) ends of things whereof the beginnings have passed:]
meaning, when a thing has passed, make not your
2. **, (Mºb,) inf. njeº, (S, O, Mgb, K.) 3. * Old age of a woman: a simple subst. minds, or desires, to follow after it, regretting
IIe attributed, or imputed, to him lack of strength (TA) You say, º, º J. & Jº what has passed, but be consoled for it, placing
or poner or ability; i.e., inability, or impotence: Fear thou God in thy youth and [thine old age, your reliance upon God: (O, TA:) and, as IAth
(S,” O,” K,”TA:) he asserted him to be, or called or] when thou becomest an old woman. (TA. says, it is intended to incite to the consideration
him, or made him, (***) [But 55, is there put for Jºjº and in the of the results, or issues, of affairs before the
unable, or impotent.
(Mgb.) [Compare 4, in a sense given below from explanation, Jºe: for &vºj. See é.])= entering upon them. (TA.) [See also 3.3.) -

the B.] You say also, cºº & &#3-4 Such See also 3+4. – [And see 5-3.] Jº jº The trunks of palm-trees. (S, O, K.)
a one attributed, or imputed, the opinion of such (See Kur liv. 20 and lzix.7.) And cºnjº
a one to littleness of good judgment, or of prudence; 3-e: see the next paragraph. [The stems of the cº-l. (AHn, Min art. Jºe.)
as though he attributed it to inability. (TA.) º p → –3+* also signifies The last foot of a verse;
Also He withheld him, or kept him back, or jº (S, A, O, L, Mºb, K) and "jº (O, L. contr. of 332. (TA.) And The latter hemistick
diverted him, (S, K,) from (3*) a person or Mºb, K) and "jº (L, Mºb) and "jº (O, L, of a verse: the former hemistich is termed *.
º e º e

thing: (TA:) [as though he made him unable Mºb, K) and "jee (O, L., K) and "jº-e, (K,) (O.) [And The last word of a clause of rhyming
Jº-e 1961
Book I.]
prose. And the latter part of a word.] = See **". 07” cººl &&. (K:) and some reckon lacking strength, or power, or ability, to do a
alsojºſº.-jºº Aği. See jº. &alu &c. a? eighth: but most authors hold thing; unable to do a thing. (IAqr, T.A.) And
these names to be post-classical: (MF:) accord. it is said in a trad., respecting Paradise, •j
}*: seejº – and see alsojº, to Esh-Shereeshee, they are seven days; four of Ajº, º ki. S. Jºliº [There all not
G. p 2 º p →
the last [days] of February, and three of the first enter me save the mean of mankind, and] those
-

ja-e : see jº-e. [days] of March: (Harp. 295:) during these lacking in intelligence and in power with respect
º, & p days blew the wind by which the tribe of Ád to worldly things. (TA.) —jº & 1 A gar
jº-e: see the next paragraph. was destroyed: and they are thus called because ment that is [too] short: (A, O, TA) or narrow,
ā-e The last of
they are [in] the latter part (**) of winter; or or scanty. (O.)
...the children of a man; ($,
- • 6 p. because an old woman (jº) of Ád concealed
O, K;) * also V jº-º. (IAgr, O, K.) You herself in a subterranean excavation, from which jºi, fem. ſº.-The latter signifies A
say, sº is ãº- & Such a one is the last the wind dragged her forth on the eighth day, woman large in the hinder parts, or posteriors;
of the children of his parents; and in like manner and destroyed her: (Bd in six. 7.) or 3.1 and ($, o, Mºb, K3) as also "ºº-ºº: (TA) ſun
you say of a female, and of a plural number: (§, jº. are the names of the last two days; (K in
.ne e
less this be a mistake for " £42, fiom 3;4]
O, TA:) and so, [accord to some, 2% £e art. J-el;) the former being the sixth, and the or wide in the belly, heavy in the flesh upon the
2.5i. (TA) You say also, jº, He was latter the seventh. (M in that art.) Ibn-Ahmar hips, and consequently large in the hinder parts.
says, (S,) or, accord. to IB, not Ibn-Ahmar, (TA)—And each, Having the disease termed
born after his parents had become old; and such
you term jº- & (O, TA.) but Aboo-Shibl’Agim Ibn-el-Agrábee, as Th says, j-e ſq; v.]. (O, TA.) – And the fem., An
on the authority of IAar, (TA,) or Aboo-Shibl eagle (ºtie) short in the tail, (S, O, K, TA,)
jº i. q. }*te,
q. v. (K.)- An old, or 'Ogm Ibn-Wahb Et-Temeemee, (O,) and deficient therein : (TA:) and (some say, O)
& p -

aged, woman: (S, O, Mgb, K.) a woman ex º


having in its tail a white feather, (O, K,) or two º

tremely old; or old and weak: so called because *** ****


[white] feathers: (O:) or having a whiteness, or
of her inability to do many things: (TA:) [this is ++13- tº $25 º a colour differing [from the rest], in its hinder º

the most common signification of the word:] • . . • * * * * * * : zºº.: ... part: (TA:) and (some say, O) strong in the
accord. to ISk, (S, O, Mgb,) you should not say ~aº Wºº'• -ašº º
º *: • B , ãº's (O, K, TA, in the CK [erroneously] $32,)
de - -
º
º

* j, 45 (S, O, Mºb, K3) or this is bad; (K;) j-,-) & 2-ºx cº


and is said by the vulgar; (8, O';) but IAºr © e & P • 2 H- * *
of the Jé, (K, TA) i.e. in the back-toe: (TA)
awe o z º.º. 6 º'

authorizes it; (O;) and IAmb allows it, to de º 3-5- 23-2 He-> º so says IDrd. (O.)- iſja-e āº t A high piece
6 * & in a
monstrate its being fem.; and Yoo is related to - *., a
of sand: (S, O, K:) or an oblong piece of sand
have heard it from the Arabs. (Mºb.) pl£º-3, º 4- 3:1--> * º producing plants or herbage : (M, TA:) or a
$ 3-4 Jº tº sº high oblong piece of sand, as though it were hard
(S, O, Mgb, K,) or this is pl. of (R, ãº; º
• * * 9 * * * * *f,
º

ground, not sand heaped up, but fertile; pl. 3-3,


TA;) and jº, (§, O, Mºb, K) and 3-4, a º J-J cº-e 32-33 Jºls º
because it is an epithet. (T, TA.)
contraction ofº, occurring in traditions. (TA.)
[The winter is driven anay, or is closed, by seven ãº. A thing ($, o, K, TA) resembling a
- A man's wife, whether old or young: (Az,
dusty (days), our old woman's days of the month; pillon, (0, TA,) with which a woman enlarges
O, K,” TA:) and in like manner, the husband,
and when her days come to an end, and Sinn and [in appearance] her hinder part, (S, O, K, TA,)
though young, is called (Az, O, T.A.) #.
Sinnabr, with El-Webr, and with Amir and his binding it upon that part, (O, TA,) in order that
An old, or aged, man : (O, TA:) a man ex little brother Mu-temir, and Mo'allil, and with she may be thought to be large in her hinder part,
tremely old; or old and weak. (TA.)=t Wine; Mutfi-el-Jemr, pass, the wintergoes anay, retiring (Q. K, TA,) when she is not so; (TA;) as also
(S, O, K;) because of its oldness: ($, O:) or old
quickly, and a burning wind being under * jº-e. (O, K.) (+,
wine. (A, TA.)= A certain nail in the hilt of a tº e.p
sword, (IAar, O, K,) with which is another nail stood) comes to thee from the first day of the jº-se [act, part. n. of 4, q.v.]. - The words
called iól. (IAer, O, TA) Az approves of ensuing month, or, accord. to a reading which I of the Kur [xxix. 21] º Jºſe, &jeº
this explanation. (O.)— A snºord-blade. (Lth, find
(S, O, one copy of the $, from the sea,2-3 &-].
in TA.) - T -

§, O, K.)- A sword. (O, TA.)—[It has a ...tif º $ signify, accord. to Fr. And ye shall
great variety of other significations; but these not escape in the earth, nor shall those in the
are of very rare occurrence, and are therefore to
3-4
One who does not come to momen [by
heaven escape: or, accord. to Aboo-Is-hák, and
reason of impotence]: (S, K:) and so 3-3, (S, ye shall not escape in the earth, nor should ye if
be mentioned (all .tº Cl) in Book II.] =2#
… • 4 ºf
TA) and J-s-º. (TA) And A stallion im ye were in the heaven: or, accord. to Akh, and
… •

jºl; (§, O, K5) also called "jº-all Zºº, be potent to cover: as also J-º-º: (IDrd, O, TA.) ye shall not escape by fleeing in the earth nor in
cause they come in the latter part ( j-e) of
winter; but the former is the correct appellation; ā-e: See 㺗Also The ãº's [in the the heaven: but Az says that the explanation of Fr is the best known. (L.)—" ;--, [A
(MF;) accord. to the usage of the Arabs, Five CK (erroneously) $33), (O, K, TA,) i.e. back
miracle performed by a prophet; distinguished
days, the names of which are
dee e • Jº …)
&- and rºº and
e sº … e-p
toe, (O, TA,) of a bird. (O, K, TA.) from ãº, which signifies one performed by a

2.5 and 2-1 &k, and çºil & ; said by ºve

359-e:
… •

seeisº, saint, or righteous man, not claiming to be a


prophet;] that by which a prophet disables the .
Ilm-Kunásek to be of the 3 of iºn [by which ães* : see }**2, in two places. opponent in a contest; the 3 implying intensive
is meant the auroral setting of the Twelfth Man
ness; (K;) as defined by the Muslim theologians,
sion of the Moon, which, in Central Arabia, about
the commencement of the era of the Flight, j-le Lacking strength, or power, or ability; an event at variance with the usual course [of
nature], produced by means of one who lays claim
happened on the 9th of March O. S.; in the powerless, unable, or impotent; (K,” TA;) as to the office of a prophet, in contending with those
modern Egyptian Almanacs, the j9-all Aſ are also "?,**, (K) and "3-4 and "3-4 (TA) noho disacknowledge [his claim], in such a manner
said to commence now on the 9th of March N. S., pl. of the first [&sj-º, and] }**e, [or rather - * * * - as renders them unable to produce the like thereof;
which is now the 26th of February O. S.] : (S, this a quasi-pl. n.,] like asleºd- isotº-, (TA,)
(O;) or an event breaking through, or infringing,
O, TA:) or, accord. to Abu-l-Ghowth, (S,) they the usual course [of nature] (;sº &º- 2i), in
3 w and jºlº, (0, K.) but this is only in the dial.
are even days, (8, K) named 3- and gº and of Hudheyl, and, applied to men,&.is anomalous. -
viting to good and happiness, coupled with a claim
23 and 28 and 3:49, and Jººl and &º. (Q, TA.) You say also, * iſºl A noman to the prophetic office, and intended to manifest
1962 ja-e - ºn-e [Book I.
the veracity of him nho claims to be an apostle of or he remained behind, or held back. (O, TA.)
º - © a Jºe: see Jºº. [It is of the dial of
God: (KT:) pl. ºfa-º. (S, O, TA.) – And one says of a she-camel, º < *, (O, Hudheyl. (Freytag, from the Deewan of the
º, e.g. - e.p. * , of K.) aor. as above, (K,) and so the inf n, (TA,) Hudhalees).]— Also The part, of an arrow, that
āj-, - see.js a = and see also jº-el. meaning She turned aside, or anay, with him is below, or exclusive of, the feathers. (TA.)
ºe - ©
from the road, by reason of her briskness, live º e e -
ājº-sa A [zone, or naist-belt, such as is termed] liness, or sprightliness; (O, K, TA;) and so a-º-e: see 5, last sentence but one.
aíſº.: so called because it is next to the jº of W <--~5 and, as written by El-Urmawee,
the person wearing it. (TA.) W << *.
(TA.) iº, with damm, A period (ićtº) of the
night. (O, K, TA.) And The blackness of night.
jº. Always lacking strength, or power, or 2: see what next precedes. (IAgr, T.A.. [See also J-4.) And see 5, last
ability; always unable, or impotent. (TA.) = sentence but one, in two places.
Also A road. (O, K. [In the TA, jº-las!! 5: see 1, in six places. —º- also signifies º e e

He reckoned, or esteemed, his judgment, or a-º-º: see 5, last sentence but one.
“rºle-º-º- is erroneously put for jus--"
opinion, weak. (Sh, O,” TA.)— And He up
wº-sºº.]) braided him, or reproached him, for a thing, or Jº Pouring rain, ($, o, K, TA) that
an affair, (IDrd, K, TA,) which he had com does not clear anay. (TA.) And Clouds (ºt.)
3. – 4 outstripped. (Z, TA)—And Im manded him to do. (IDrd, TA)—And J--> heavy [with rain], (O, K,) not passing anay.
portuned by begging. (IAqr, K, TA.) See also
1, last sentence but one. He searched repeatedly after the knowledge (O.)
3.
9, tº , a * * ** of his (i.e. another's, S, 0) affair, or case. (S, Jº, applied to a stallion, (5, K, TA)
35-se: see jº-el. O, K.) Hence, in a trad., yº
º º * 2°: Impotent to cover; (TA;) that will not impreg
6 -

3.4% [act, part. n. of 2]: see;-& = Also, And he seeks repeatedly after you among Kureysh. nates (8, K, TA) as also jº-º. (S.) And
(TA,) or #34, (Yoo, TA,) A woman becoming (TA)—And tº Jº e-º-, Rain, ful, both signify also A man who does not come to
aged: (TA :) or become aged. (Yoo, T.A.) one after another, upon the earth, or land, (S, O, women [by reason of impotence]. (TA in art.
K, TA,) and bore heavily upon it. (TA.) = jº-e.)—See also what next follows.
3-lº. act. part. n. of 3 ſq. v.]. - In the Kur Jº J--> The man went forth in a last y-ºº-e& Jº-* 4.jſ $, (S, O,) and cº--:
e p

xxii. 50 and xxxiv. 5, & jelº signifies Fight portion, before daybreak, (W a----, o, or
ing and contesting with the prophets and their 'a-º, K, [but see what follows.j) of the "y-r-‘ and Jº-e Jº-, (O) both of which
friends, to render them unable to perform the words are written in the K in this art. like
command of God: (Ibn-Arafeh, O, K:) or
night: (Ö,K) El-Marrár Ibn-Sa’eed El-Fak'asee * with a reference to art. J-e-, but the latter
says, describing his travelling-companions,
opposing: or striving to outstrip, or gain prece of them is correctly -*. in the dim. form,
dence : (TA:) or opposing, (K,) [and] striving to * --- y + -i-º-; $15 ° (TA) mean I will not come to thee ever; (S,
outstrip or gain precedence: (O, K:) or imagin
O;) or while time lasts. (TA.) And one says
ing that they will render us unable to attain them, ' ', ºr '#342,4} sº also, tº Jºº & S I will not come to thee
or that they will escape us; (Zj, K;) for they
imagined that they were not to be raised from [And when they departed in an impeding night, to the end of time. (TA.)
the dead, and that there was no Paradise nor in the last period of the appearance of the stars,
in a last portion of the night of him who goes Jº Strong in the W -**, i. e. the middle.
Hell: (Zi, o, TA:) but some read "34.4%, jorth at that time]. (O: in which i-º-sº is thus (O, K.) [To what this epithet is applied is not
meaning, withholding, or keeping back, or divert written, with fet-h and damm, and with Use said.]
ing, the followers of the Prophet from him and above them.) [It is also said in the O (immedi º 6 * º e >

from belief in the signs or miracles: or attribut ately after this verse), and likewise in the K and U--- : See Lºe.
© w e ea
ing impotence to the followers of the Prophet. TA (in neither of which is the verse cited), in all
(TA.) J-º-º: see 5, last two sentences.
of them probably from one and the same source,
that "Jººl means 3-ºl; and it is
up-a-ſº
* * * *
added in the TA that this has been mentioned in -is-e
1. 4-2, (K) ſaor. . .] inf n. J-3, (5, its place: but it is not mentioned in its proper
O,) He grasped it; ($, O, K;) namely, a thing art. in the O nor in the K nor in the TA; and 1. -is-e, (Fr, S, O, Mºb, K.) aor. 2, inf n.
[such, for ex, ºf a bow): (S:) [and he grasped it is evidently a mistranscription, for 3-ºl, -isºs ($." o' Mºb, Ki") and Jºž; (Fr.
it hard; for] Jº-º-e signifies also the grasping a part. n. of ** (q.v. voce **) and there $, O, Mºb, K;) He, i.e. [a beast, or] a horse,
thing hard. (TA)—And <!-- & 4-3, fore I have rendered J-º-º: as above.] (Mºb,) or they, i.e. cattle, (JLº, Fr, S, O,)
aor, as above, (O, K,) and so the inf. n., (O,) became lean, meagre, or emaciated; (S;) lost
Jºe and "Jº and "Jºe The handle,
He, or it, withheld him from the object of his his, or their, fatness or plumpness: (O, K:) or
want; (O, K5) as also " --~ : (TA:) and or part that is grasped by the hand, of a bow; became weak. (Mºb.) [See also ---, below.]
"4-ºx, is likewise said of a radical, or heredi (S, O, K, TA;) which is the part, thereof, that =&is e, or #3. -i-e, see 4–4 tº -i-e
tary, evil quality, meaning It withheld him from is the place of the arron; as AHn says, the Atºll &% aor. , , inf. n. Jºe and Jºã, IIe
generous actions; (Sh, O, K;) as also Alix, and thickest place therein; (TA;) as also "J-34 withheld himself from the food, though desiring it,
[lit. the place of grasping] (S, O, K.)—And, preferring that one who was hungry should hare
Alia. (Sh,0.) And ſº cº-2 It (an affair, (K,) or the first of these words, (S, O,) A it; (O, K;) or (K) he left the food, though
or event,) withheld me from thee. (AO, O.) portion of the middle of the night; (S, O, K;) desiring it, (O) in order that he who was eating
And … " --> He withheld them; and he as though from the J-4 of the bow; [whence] with him might become satisfied in stomach; (0,
held them bach, or made them slow or tardy:
6 one says, Jºſſ &: J-4 Jº. [A portion of Ki) as alsº '-se, infn. -ie-î, (K) And
* * > .

(Sh, O, K:”) and one says, à-5, & Wºº-º-º: the middle of the night passed]: (S, O :) or the gº Jº “ -i-.. [He restrained himself for
The riding-camel kept me back, or made me slow last part of the night: (Lth, O, K:) or the such a one] means he chose that such a one should
or tardy. (TA)—Jºe and "J-1 alone blackness of the night &c. (TA.) [See also have the food in preference to himself. (S.)
** * *
signify He was, or became, slow, tardy, late, or à-º-e.] – And see Jºi. ** also signifies The leaving, or relinquish
backward: (TA:) and the latter signifies [like ing, food, (IAar, O, K, TA,) with desire for it.
wise] he was, or became, behind, or backward; Jºsé : see the next preceding paragraph. (TA.) And [hence, app.,] The withholding
Book I.] *a-e - Jº-e 1963

oneself from evil acts or dispositions. (TA) literal-radical words. (TA.) And Short, and preceded, outwent, or got first, to the thing.
And ºf i-º, (L. K.) acr. , , inf n. *e, compact, or contracted [in make or body]: and (Mºb)—Also i q. … [meaning It was, or
(L, TA,) He constrained himself. to beforbear: sometimes applied as an epithet to an old woman: became, present, or ready; said of a price, hire,
(K:) thus the latter word is expl. by IDrd.
ing. (L, K, TA.) You say, Lºle a-ſă Ciº-e (TA.) payment, or the like; contr. of J-h. (Mgb.)–
º, (O, K,) aor. , , inf. n. Jºe [and app. •. And 4. Jº-2 He turned aside from him, or it.
-- e.g.

Jº also], (O,) He bore, or endured, what -39-se: see the next preceding paragraph. (TA.) = [It is also trans., as having, or imply
proceeded from such a one, and did not punish * * ** ing, the meaning of 3...] see 4.
Ciº-ei Lean, meagre, or emaciated; ($;)
him. (0, K.) And Jº Jé & “4, having lost his fatness or plumpness: (O, K.) or 2. **, inf. n. Jº-º: see 4, in two places.
(O, K,) aor, and inf. n. as above, (0,) He neak : (Mºb:) and W J-2 signifies the same, –[It generally relates to some inanimate object.]
constrained himself to exercise patience toward applied to a man and to a woman; and "Jºe It is said in the Kur [xxxviii. 15), jJ. tº
the sick man in tending him in his sickness; as also signifies lean, meagre, or emaciated: (TA :) >|-12; J; tº ſo our Lord hasten to ºts
also tº “tº '-º', (ok)—And -i-. and "J. Likewise) is ºn with ºf our portion before the day of reckoning]: (TA:)
gº &é [… being app. understood] He rvith applied to a camel; (O, K5) as also V -i-º, accord. to some, our portion of punishment: but
dren, himself, or became aloof, from such a (K, TA) in some copies of the K erronºly
accord. to Sa’eed Ibn-Jubeyr, it means, of Para
one. (K.) written Jºsé (TA :), he fem. of Ciº-ei is dise. (TA in art laš.) And you say, º <!--
Júl I brought, or conveyed, hastily, or speedily,
2 : see 1. – -º-º: also signifies The eating ius-e: and the pl. is -ss-e, which, is irreg.,
less than what would satisfy the stomach. (S, O, having this form to assimilate it to cº-, (S, O, to him the property; or hastened its coming to
K.) – And One's transferring his food to Mºb, K.) or to its like Jºe, (Mb) and which him. (Mºb) And Liè cº, & 3.34. I
paid him in advance, of the price, such a sum.
another before satisfying his stomach, by reason is applied to males and to females: (O, TA:) the
of drought, or dearth. (IAqr, T.A.).- And The pl. of W Jºº, also, is Jºe: (TA:) and the (8, O.) And 134- jøl &- & BIe gave him
feeding on bad food, and being lean, meagre, or in ready money, (or promptly, or quickly, or in
emaciated. (TA.) pl. of "Jºse, if this be of established authority, advance,) of the hire, such a sum. (Mgh.) And
* @

may be Jº-º, agreeably with analogy. (MF, & * Jº He gave to him [in ready money,
4. a--, (5,0, Mºb) or £3 -is-el, (0, TA) [Hence, Jº ºf 2:3 and " -i-. A face or promptly, or quickly, or in advance, the price].
K5) and * ***, (0, Mºb) or ājjī i.e., (Mgh.) And sº Jºe [He paid it in ready
(O, K,) aor. * (O, Mgb, K) and 2 , (0, K,) inf. n. having littlefiah. (TA) And tº it. A gum money, promptly, or quickly]. (ISk, S and K
Jºe; (O, Mgb;) He rendered him, (§, O, having little flesh. (TA) And 93%-3 gº in art tej) And Jº. Sºº & II sold
Msb,) i.e. a horse, (Mgb,) or he rendered the
Two thin lips. (Ks, O, K.)- And -º-º: Jº it, or I sold to him, present, ready, merchan or
beast, (O, K,) lean, meagre, or emaciated, (S, A thin, or slender, arron-head: (S, O,•es
K:) pl.
O, K,) or neak. (Mgb.)—lºa-e! They became - - - ** 6 - dise, for present, or ready, money]. ($ voce
in the state, or condition, of having their cattle Jºe Juaj, (0, K.)—And tº ºf Land 3-6, q.v.) And in 4-2, (§, O.) inf n.
lean, meagre, or emaciated. (O, K.) And They in which is no good. (O, K.) And -º-e &sº as above, (TA,) I cooked the flesh-meat in haste.
confined their cattle, by reason of hardness and Lands not rained upon. (O.) And Jºe is (8,0) And "Jººl ºf 4:45, a prov,
straitness [of circumstances]. (TA.)- See also sometimes used [alone] as signifying Lands af. [which, app., is properly rendered Would that
1, last sentence but one. fected by drought: a poet says, describing clouds thou didst hasten, with thy husbandless woman,
3 -- the early portion of food called J-4, or the
5. Jºsé The being in a difficult and hard (~~),
state or condition. (TA.) º right reading may be Jºel,] meaning º Jsº
º

* * * * 3:34-3-ºl ºf &
[+ hasten thou, with her, i. e. with thy hus
Căa-e Leanness, meagreness, or emaciation;
meaning The lands affected by drought produced bandless woman, marriage]. (TA.) One says
(S;) loss of fatness or plumpness: (O, K:) and
herbage by reason thereof at a period of seven also3:4 like as one says: [i.e. Ye supplied,
thickness, or roughness, and leanness (£), of the days after the rain. (L, TA).
bones. (TA.) [See 1, first sentence.] tº … e. e.
or fed, with the early portion of food called ār);
* . -
* * *: .
Cis-e: see -is-el, in three places.
* 39-a-e : see -º-º-Also A rusty, un which is also called Jºº, or Jºe, &c.). (S,
polished, sword; or one sullied by remaining long
TA. [For Cº., Golius appears to have read
J-4, like Jºſé, A sort of dates: (L, K:) or unpolished. (O, K.)
º * , of
- o-
2. which is evidently wrong.]) Jºe, —tº
so "Jºe, accord to Lih (O) *-is-Rºe : See
2.
*A*-el. inf n, as above; and * 4-3 ; He made his
Jºe pl. of Jººf (q.v.). (8,0, Mºb, K.) [preparation of dried curd called] lašl into nhat
syn. -i-4. (TA.) = Also The colo
and of its Jº-e are termed J-lº, (K, TA) pl. of Jºž.
- • - - g is a •
cynth: (K:) or thé grains of the colocynth. (Ibn (TA) or you say, Jºe Jºi < ** [I
Abba, o, TA)—and Jºe tº grain, or 5.2 1. Jºe, ſaor. ,] ($, Mgh, O, Mºb, K.) infn. made my lašl into Jºº-º-el. (O.) = See also 1,
grains, not increasing. (A, TA)—see also and it.<, (§,” Mgh, O, Mºb, K.”) He first sentence.
hasted, hastened, made haste, or sped; he was, or
Jºº. = And -3-ºl is one of the names of 8. 4-le [int n. ii-ºji, q & [He has
became, hasty, speedy, quick, or expeditious; ($,
Time, or fortune. (Ibn-Abbād, O, K.') Mgh, O, Mºb, K5) as also "J-a-5 (Mgh, hand, tened, or made haste, or strove to be first or before
º - 2 - 0: .
Mºb, K;) and W Jº-e, [app. for 4.i. Jºe, in doing, or attaining, or obtaining, it];
-ād-e : see -is-el, in two places. (M and K in ** ;) namely, *. thing. (M
inf n. Jºj, (K5) and "J-a-l; (Mgh,
Jºe, like Jº, (K in the present art.,) or Msb;) or this last signifies he required himself to ibid.) And 24; ºft J-lei. 4. acyl ox-M, (M. and
-iº, (AA, o and K in art. --→) like haste, &c., constraining, gr tasking, himself to do another, K in art. 3-w,) like a ji jou [He hastened with
or vied or strove with him in hastening,
343, (K in the latter art.,) and W Jºsé, Dry, so. (Sb, K.) [See also Jº-e below.] One says, to it, or to do, or attain, or obtain, it]. (M ibid.)
de - e.
or tough, by reason of leanness, meagreness, or 23 & Jºe [I hasted, &c., to him, or it]. (O.)
emaciation, (AA, K in this art., and O and K in
—[Also He deal hastily with him..] And als-le
art. Cis-re,) or of disease: thus expl. by AA, And aw <!-- [I nas quick, or beforehand, with •já. He punished him for his sin, or crime, or
and mentioned by IDrd and Az among quadri him]; see 4. (Mgh.) And ºl J, & sº I ºffence, (* $345) not granting him any delay.
1964 Jº-e [Book I.
(O,) or cast, (K,) her offspring before its ma and as proceeding from the desire of the soul;
turity. (O, K.) – And Ja-e! said of palm wherefore it is generally discommended in the
trees, (J43) They had ripe fruit before its full Kur-án, so that it is said to be from the Devil.
4. 4-2, (§, Mgh, Mºb,TA) inf n. Jººl; time. (Mgh.) – And, said of a camel, He (TA). It is said in the Kur [xxi. 38, 34.
(TA;) and W **, inf. n. Jºã, (S, O, TA;) leaped [up] when the rider had mounted him and J** &: &lº,
meaning, it is said, Man is
had not yet become firmly seated upon him. (TA.)
and * *-ji ($5) and * *-a-l; (K, TA;) composed of haste; (O;) so says Fr, and in like
He incited, excited, urged, instigated, induced, or [See Jeº.] manner says Aboo-Is-hāk; (T, TA;) to denote
made, him to haste, hasten, make haste, speed, or 5, as intrans.: see 1, first sentence. — Hence, the excess of this attribute in him : (T, O, TA:)
be quick; (S, Mgh, Mgb, K, TA;) and com * Jº- The heat came speedily, or quickly. or, accord. to Th, (TA,) the phrase is inverted,
the meaning being, haste is created from man;
manded, or bade, him, to haste, &c. (K.) One
(Mgh.) And ºn J- [The price was, or (Mºb, TA;) but IJ disapproves this explanation,
says, * <!-3 cº [He incited me, &c., to became, given in ready money, or promptly, or and also another which will be mentioned in what
haste, &c., and fasted, &c., to him]. (O, TA) quickly, or in advance]. (Mºb in art. Jag.) — follows. (TA)=Jºe signifies also Food that
And it is said in the Kur [xiii.7), "ºſsº And ić, J** The thing came before its is hastily prepared, and brought, before the [meal
a.…jſ J.; aſſiſt (And they incite the to haste time. (W p. 83) = 13° ſºul & J-3 ($, called] 43% has become matured. (TA.) [See
with that which is evil before that which is good]: Mgh, O). He took, or received, in ready money, also Jºº.] = Also Clay, or earth; syn. &:
and [in xxii. 46 and xxix. 53, W 43,4-º or promptly, or quickly, [or in advance,) of the (IAar, O, K:) or black mud, or black fetid mud;
-Ạ(And they incite the to haste with the hire, such a sum. (Mgh.) And Júl Jº- JHe syn. it… and vii.; has both of these mean
punishment]. (TA) and ** WJ-a-l sig took, or received, promptly, or quickly, [or in ings, i.e. & and it:- (O,” K.) the former
nifies He hastened himself. (MA)—41-el advance,) the property. (Mgb.) – º <!: of these two significations of J-4 is said by AO
signifies also [He incited him to haste, &c., by I constrained myself to do the thing in haste. to be of the dial. of Himyer; and IAqr says that
going before him: and hence it is expl. as mean (Ham p. 28) — And 44-54, 34.3 I con it is what is meant in the phrase in the Kur
ing also] *i. [i.e. he preceded him, or it; he strained him to hasten [the payment of] his [taw [xxi. 38] cited above; but Ibn-Arafeh disapproves
had, got, or took, precedence of him, or it; he called] 89- (TA)- See also 4, first sentence. this; (O, TA;) and so does Az; and Er-Rághib
was, or became, beforehand rvith him, or it; or – And see 2, near the end. says that some expl. it as meaning in this instance
he anticipated him, or it]; as also "4-º', and stinking black mud, but that their saying is nought.
" *-a-l. (K:) or W. &tº signifies I went 10, as intrans.: see 1, first sentence. = *::::::: (TA.) = See also ***, in four places.
I desired, or required, or demanded, his hasting,
before him, or preceded him, (§, % TA) andso i; or speeding, or being quick. (§, O.) And Ja-a-l º p

e tº
Jºe: see the next paragraph, in two places.
cited him to hastes (TA) and º, … "...ſee, *Cºl He desired, or required, or demanded, the
in the Kur [vii. 149], means 2: [i. e. Have thing's being speedy, or quick, not waiting patiently Js ($, o, Mºb, K) and "Jºſé (Mºb, K)
ye anticipated the command of your Lord?]: (§, until its time, or full time. (Ham p. 665.) See and "Jºe (S, o, K) and "Jºe (§, 0) and
O:) or have ye left [the fulfilment of] the com also 4, in six places.
mand of your Lord incomplete? (Ksh, Bd;) "Jºe (K) and "&4 ($, Mgh, O, Mºb, K)
Hasting, hastening, making haste, or speeding;
J-4 being made to imply, (Ksh,) or as though Jº see # 3. [thus more properly the first and second, and
it were made to imply, (Bd,) the meaning of Jºe A calf the young one of the jig, (Aboo often the last; the rest generally signifying]
&., wherefore it is made trans, like this latter Kheyreh, 8, Mgh, O, Mgb, K,) [both domestic hasty, speedy, quick, or expeditious: ($, Mgh, O,
verb; (Ksh, Bd;) the phrase meaning Alsº and wild, which latter is a bovine antelope, from Mºb: K:) ple, (#, TA) all of Võš-e, (TA,)
3%,. &c. (Kah) ºf 34 ºf tº, in the time when his mother brings him forth (Aboo Jº-e and Jº-e and Jº-e; (K, TA3) the
Kheyreh, Mgh, TA) until a month old; (Aboo first and last of which ple, as pla. of ** [fem.
the Kur [xx. 85, lit. And what caused thee, to Kheyreh, Mgh, Mºb, TA;) after which [accord.
hasten from thy party?], means [virtually] -** to some] he is called jº, when about two months of & ºl, are applied to women (S, O, TA)
... [i.e. how is it that thou cament before thy old; and then he is called 3%. (Aboo-Kheyreh, also : (TA:) J-6 has no broken pl; nor has
& P - -

party?]. (O.)- One says also, º Jº-el TA:) or he is thus called while in the first year, WJºe: (Sb, TA:) ISk says that, for the dim.
of Jeº, they use "& A, as formed from
23, 3, [He did the thing hastily, or hurriedly, then &eº, (S and Sgh and K in art. &l-,) or,
before its time]. (O and K in art. Jºë.) And correctly, accord. to IB, he is called while in the &#3 though they also form it regularly,
*ś, 3.4 as el [He made it, or did it, hastily, first year Jºe and &#, (TA in that art.,) then saying "Jº, but the former is the better.
or hurriedly, or he hurried it, before, or so as to
prevent, its becoming mature]. ($ and K” in art.
$34, then Jº,2 then g"),
- - 8 2. º

then Jºe”, then &


…) -
(O, TA.)
ii. 4: see iº.
,w) Andº Jºãº i.e. "&lsº * and * 㺠and so on : ($ and Sgh and i.e fem. of Jºe [q.v.). (Abu-l-Jarráh,
a. [I was quick, or beforehand, with him, and I K ibid.:) the fem. is with 3: (Abu-l-Jarráh,
furried him, so that he ºuld not dran, his snoord: $, o, Mºb) = Also A water-skin, or skin for
$, o, Mºb.) pl. of the masc. ii-e (Mgh, Mºb) water and fºr milk; syn. füº (S, O, K:) pl.
whence the saying, Jeºis 4% *} 14:3 (s; and Jºº (Mºb, TA) and, of pane, its ºf and
*:- 3i º- & 4 [He san, an animal of the
Jº-e and Jº-e. (§, O.) – And 4 [water
Jº, (IB, TA;) [and of the fem. Jºel but wheel such as is called] ~$3: (IAºr, O, K:
chase, and he mounted his horse, or mare, and was as to Jº-e as a pl., [Mir says, I have not heard (see also iſºl) ple, as above. (K.) = And
incited by haste so as to be prevented from taking A species of plant, (S, O, K, TA,) which extends
his dart or his whip]; and the saying, Júl $ºs it: (Mgh:) and "Jºe signifies the same as
º e -

along the ground, (TA,) also called [q.v.]:**


Çiği 3. ãº, meaning < [i. e. The perish Jº-e; (§, Mgh, O, K3) fem, with 35 (TA;) (O, TA:) AHn says of the &sº, on the autho
and pl. Jºs-la-e (§, Mgh, O, K.)
ing of the cattle, or property, prevented, or pre rity of Aboo-Ziyād, it grows, at first, from one
cluded, him from paying it], namely, the ités; [or Jºe and 'ii. 3, both infns of J-2 ſq.v.), root, then branches forth upon the surface of the
poor-rate]; which is an instance of• ,the extension (Mgh, Mgb,) are Syn. with iº; (K ;) contr. of
, of earth, in innumerable branches, every branch
of the signification. (Mgh.) – ~~~eſ said of tº: (S, O:) the latter is expl. by Th as signify having a knot, or joint, (**) from which
the pregnant, (O,) or of a she-camel, (K,) [as ing the seeking, and pursuing, or endeavouring knot, or joint, grow other branches; it cleaves
though for tº cº-el,] She brought forth, after, a thing before its proper time, or season; to the ground, not rising high; its leaves are like
Book I.] Jº-e 1965

those of wheat; and while green, it is called Jºe: See J-4.


– Also A she camel dis that is presented to a party before a preparation
**; (O;) and it is the best of pasture, and tracted, or confounded, or perplexed, having lost has been made for them. (IDrd, O, K.) [See
is not [what is termed] a Jiā (0, TA) and it her young one; (S, O, K;*) because of her also 3-4]—Also (i.e. Jº and "Jºe) 4
is said to be a tree having leaves and joints, or quickness in her motions, (K, TA,) i.e. in her Jé for cake of the length and thickness ºf the
knots, (**) and pliant canes, [for ~~as in coming and going, (TA,) by reason of impatience: hand] of . [or dates mixed and kneaded with
my original, I read ºraj, (see &º)] long, (K, TA:) and a woman bereft of her child; pl. clarified butter and with the preparation of
º p →

or elongated, with a fruit like the foot of the


Jº, (0, K) and, accord to the K, Jºe, dried curd called as, &c.], (K, TA, accord. to
domestic forwl, contracted, which, when it dries but correctly "Je-lº, as in the L, an anomalous several copies of the K * £º- [which means.
up, open; and not having any blossom. (TA.) pl. (TA)—And Jººl signifies Death, or the same],) or of dates [alone], which is eaten in
See also all-e. the decree of death; syn. #3); (AA, K, TA) haste: (K:) or (K, TA, in some copies of the
because it [often] hurries him whom it befalls so
- e. e.
al-º-e: see
e.
J-4, first sentence. = Also K“and”) a handful of dates kneaded with Gº
as to prevent him from reaching his family.
[A cart, or roheeled carriage of any .*indi) [or meal of parched barley or roheat], (ISh, O, $,
(TA.) – See also Jºž. and see a phrase in the last in two places,) or with ań. (ISh, O :)
the thing, (S, O,) or all [meaning àJ|
the latter half of the second paragraph of this art.
i.e. instrument of carriage], (K,) that is drawn pl. Jº-º-º: (TA:) which signifies [also] certain
along by the bull: (S, O, K:) said by Er-Răghib things of ºi, made in a long form, of the thick.
to be so called because of the quickness of its nes of the hand, (ISh, O, K) and of the length
Jº a dim of J-3, q.v. (0, TA)—see
passing along. (TA) pl"Jºe [or rather this also Jºž. - thereof, like the Jeº of dates and J-; one
is a coll. gen. n.] and (pl. of pauc.] Jº (S, O,
of which is called Jº. (Ish, o]
K) and [of mult..] Jº-e. (K.) – And Pieces 㺠(8,0,K) and "ille (O, K) and "Jº
of wood constructed, (K) or a piece of wood, and vii. (Ibn-Abbād, o, #) A thing that one Jºe:
see the next preceding paragraph, in
(Mgb,) or a thing that is constructed like the takes hastily, or quickly: (S, O, K:) and the two places. = And see also Jº-e.
[nomen's camel-vehicle called] ai- (Mgh,) first, [or all,] the rider's provision of food whereof •e a s : See 3. •* *

upon which burdens are carried: (Mgh, Mºb," the eating does not fatigue, as dates, and meal of
K.) pl. [or coll, gen, n.] "Jº-º. (Mgh, Mºb.) parched barley; (Meyd, TA;) because he desires J-º: see J-4. [Also Fleeting ; quickly
its readiness, for the journeying hurries him so as
– And A [rvater-wheel such as is called] cº, transitory.] – And Present; ready; (Mgb;)
to prevent his having food prepared with pains:
(S, O) or ~5,3 (K) upon which water is drawn: (TA:) and hasty provision for a guest. (Har not delayed; (PS;) [applied t? * price, hire,
(S, O: [see also ii.e :]) or a jº-ſapp, mean
p. 84.) One says, iítº jºin [Dates payment, or the like;] contr. of Jºl; (§, O, K;)
~e?.
ing a great sheave of a pulley by means of which
are the hastily-taken food of the rider]: (S, O:) as applied to anything. (K.) Jets Jºu:
camels draw water]: (K:) pl. [or coll, gen, n.] [Ready merchandise with ready money is like
"J-2 (8,0)—And A piece of wood lying and so, &: [q.v.); (8, O';) which is a prov.,
jº 3-6, and ~ 34. (TA in art, jº.) —
transversely, or horizontally, upon the a tº [or (S,) said by A’Obeyd to be used in urging one And hence, [or because fleeting, or quickly tran
to be content with a little of what is wanted when
rather 9&tº or two posts] of the well, to which
much thereof is unattainable. (Meyd.) – Also, sitory,) às-tal signifies The present hour or time:
the large bucket is suspended; (El-Kilábee, S, O,
the same four words, The milk which the Jºº. (Mgb:) and the present dwelling, abode, world,
K: [see ºil) pl. [or coll gen, n.] "Jº. [q. v.] draws; and so ****]: (K:) or this life, or state of existence : (TA) contr. of isºl,
(TA.) – And A kind of ladder made from a
last signifies the milk (S, O, TA) of his camels (S, O, TA,) in relation to anything. (TA) -
palm-tree, like the rº, (O, K,) which is the (TA) which the pastor hastens to bring (S, O,
trunk of a palm-tree hollowed, and having the TA) to his family before the [fresh] milking, Jº [More, and most, hasty, speedy, quick,
like of steps made in it: mentioned in a trad. (S, O,) or when his camels return from the or expeditious; and more, and most, fleeting, or
as the means of ascending to an upper chamber. water; and its pl. is *Sºl . (TA:) and short-lived]. They say, in relation to the affect
(O.) – And A small [leathern vessel for water ing of hardiness, or strength, and endurance, and
such as is called anj *śl. and some sey, a àJº-e signifies the milk which the pastor carries to soundness of body, 13é. º Jºãº Gº Jº
jrom the place of pasture to the oroners of the
[leathern water-bag such as is called] sºjº. sheep or goats before the sheep or goats return; 3.49 *::: Jº- [Would that such a thing
(TA.) – And i, q. ~}} âté. [app. A garment this being done only when there is abundance of might be done to me and such a one until the more
made up into a bundle]; pl. Jºe and Jº, milk. (IAth, O, TA.) short-lived die]. (O.)
º,” ºr 6
by the rejection of the augmentative [3 in the i.e.: see the next preceding paragraph. = See iñº, last sentence.
sing.]. (TA.)- And A rock [that is as though] aſs-el:
growing forth by itself upon rugged, elevated,
Also A certain plant; (K, TA:) said to be the
* ai.e. mentioned above. (TA.) 3-ki ſmentioned by Freytag, on the authority
hard ground. (AA, O.) – See also Jºe, latter ©.e. e. e. p.
of the Deewan of the Hudhalees, as a pl. derived
half.
aleº-e: see what next follows. by some from Jºe, and signifying Little ones
§ $º see Jeº, in two places.- [Hence,) Jº: A certain quick pººl, (A5, O, K;) as (“parvi’’)]. -

Ja-e Jº A bow of which the arrow is quick also "iſºlº, (K,) and " Jºe, mentioned, and Jºº. A young camel brought forth before the
ſin is fight] (AHA, K.)—And & thus written, by Ibn-Wellid, like Jº.. (TA) completion of the year, and living. (K.)
A certain bird, (S, O, K,) black, but white in
the base of the tail, that more about its tail 38.2 an anomalous dim. of J-4, q. v. J-3, and "Jº, and " Jºe A she-camel
much, or often ; also called tw. (O.)-And (O, TA.) that irings forth before the completion ºfthe year,
& is [a name of The month] &%: so and whose young one lives: (K:) or āja-as and
Jº and "Jºe A thing with which one W Jºe
called because of the quickness of its passing hastes [i.e. an early portion offood that One *]
signify the pregnant that brings forth
away and coming to an end; (L, K; [in the her young before its full time : (O:) or is:
latter of which, in some copies, •3% is erro before the [morning-meal called] ...A.; i. q. i.); signifies a she-camel that cºsts her young pre:
neously put for 22% ;]) i.e. because of its (Th, TA;) and (TA) so "Jººº; (K, TA;) or, maturely : (TA:) and Jºse applied to a jiv
seeming short on account of the fast that follows some say, it is [correctly] Jºe, as above; (TA;) [meaning a cow, either domestic or wild, the
it. (L.) so too "J.E. (K) or this last signifies food latter being a bovine antelope], (§, O, Mºb, K.)
1966 Ja-e-lº-e [Book I.
having a calf, (S, Mºb, K.) or having her calf [t And I have tried affairs, and they have tried (K,”TA,) occurring in a trad., means that when
with her. (O.) – Also [i. e. the three epithets me, as though I were of the generations that have dates are cooked for vº, (K, TA,) i. e. for
first mentioned), A she-camel that leaps [up] passed anay]; meaning, as though I were one of taking their sweetness, (TA,) they should be
when the foot is put in her stirrup; as also the long-lived, by reason of my many trials. cooked gently, so that the cooking shall not
ălsº: (K:) or thus this last word: (O :) or (Ham P. 340.) – [Hence also, one says, jºin extend to the stones, (K, TA,) nor produce upon
"Jº, is so applied, like its ºf and is in 4595 sº-sº f The bull smites the tree with his horn them such an effect as that of their being chewed
like manner applied to a he-camei; meaning that to try, or test, it (S. K.)—And ºn 24, and bitten, (TA,) and thus spoil the taste of the
rises and leaps &c. as above. (TA)- Also, (K,) (§, K) inf n. 4, (TA) + He shook the mord iš-, (K, TA,) so in the copies of the K, but
or "Ju- [only], (TA,) A palm-tree that to try, ºr test, it. (§, K.) – Jº *** * correctly, as in the Nh, the ašš. [here meaning
matures it." fruit on the first occasion of its ljée Jºe means t My eye has not seen thee since the sweet decocture]; (TA;) or because they [the
such a time; (S, K, TA;) and is said by a man date-stones] are food for the home-fed animals,
bearing. (K, TA.) and therefore they should not be thoroughly
to one with whom his [last] meeting was long
Jºº. see the next preceding paragraph. – past. (TA.) An Arab of the desert is related to cooked, that their taste, (K, TA,) in the Nh
their strength, (TA,) may not go away : (K,
Also one who brings to his family the iſºl have said, Jº àº, meaning t [My eye TA:) or the meaning is, [that he forbade] the
(S, o] or aſ 4 ſq.v.); (K5) as also "Jºsé seems to know thee; or] it seems to me that I cooking the date-stones immoderately, so that
(S, O, K:) or one who brings the **! from the have seen thee. (TA.) And one says, tºū <!, they would crumble, and their strength, with
-- - -- - -
* * * *:
camels pasturing at a distance from their owners. *-* Lºse e-la-3 i.e. t [I saw such a one.) which they would be good for the sheep, or goats,
(TA.)- And The pastor who milks the camels and my eye seemed to know him, (Lh, S, K, TA,) would be spoiled. (TA.)
once while they are in the pasture. (K.) not knowing him perfectly, as though not certain 7: see the next paragraph.
Jºe: See Jeº, in four places. – Also of him. (TA.) And Jºsé + They knew me. 10. ea-aºl He was unable to speak : (TA:)
(TA)— And [hence, app.,] one says, Lº <5%
sing of Jºlº (A, TA) which means, The cº-sa-aī ºr Ursul, meaning t [I looked into the was silent, mute, or speechless; (K, TA;) said
he
-º-, [i.e. nearer, or, nearest, (in art. J-ad book, or writing, and] I did not know surely its of a man. (TA.) And >s- &é jº <!
erroneously written -9-e-,)] of the road; º: letters. (TA) – See also 4. = 2*, [aor. *,] ºu. [The dwelling kept silence from replying to
ways. (A, O, K, TA.) One says also, tºd-l inf. m. Åsa-e, He had an impotence, or an impedi its interrogator]: and Imra-el-Keys says,
ment, or a difficulty, in his speech, or utterance; º % L^13
Jºn
*
z -
&
3.) "[Ii i-º-º- (o,cut,
took a short
• 2."
K, inandthe •CK* and [a barbarousness, or vitiousness, therein, espe
- - - - - - - -

Jº W <>< [These are the short cuts): cially in speaking Arabic; (see *** below;) - Jºn Glº. 343 -ºſ, -

i.e.] a want of clearness, perspicuousness, distinct [Its echo has become dumb, and its trace has
both denote nearness and shortness. (O, K.) ness, chasteness, or correctness, therein. (Mgb.) become effaced, and it has become in the state of
J-Lº an anomalous pl. of Jº, q. v. 2 : see 4. keeping silence from answering the speech of the
interrogator]: he makes ºt-sº-sº-1 trans. by
(L, TA.) 3: see the verse cited in the first paragraph.
º - * * * - - -
means of vºe because it is used in the sense of
4. 4.--e. He made it (i.e. speech, or language, &. (TA.) – One says also, * ---
: See
- -

is º. and its pl.: see Jºº. is ºn $, K, or a thing, TA) to want, or be without, or 25%, (S,) or tºº, (Mgb,) meaning Speech was
to have a quality the contrary of, clearness, per as though it were closed against him, or us; or he,
-
-

is a name of A certain plant that fattens nomen;


spicuousness, or distinctness; ($, Mºb, K,” TA;) or we, became impeded in speech, unable to speak,
also called Jáº. 32,41. (Kin art. 3-) or [to be barbarous, or vitious, i.e.] to rvant, or or tongue-tied; syn. 24+!: (S, Msb:) and
be without, chasteness, or correctness. (K,” TA.) ANSI age V_s=-aºl; [which means the same;]
Ru-beh says, [in some verses very differently cited syn. &º and tº. (K- and TA in art G.E.)
~eº-º in different copies of the S,) of him who attempts
And accord. to the K, one says, iſºl _s=-aºl,
1. ****, (S, Mºb, K,) for. *, (S, Msb,) inf. n. poetry without having knowledge thereof,
• * one 2, 2 × 0 f * *
meaning He was unable to perform [or continue]
2: (S, Msh, K) and 2, 4, (K.) He bit it: º **** *** cºlº
º
the recitation, or reading, by reason of the over
(Mºb, K.) and he chewed it: (Mgb:) or he coming of drowsiness; but what is said in the Nh
chewed it for the purpose of eating or of trial: [He desires to make it clear, &c., and he makes and other works is Žišs * <<: i. e.
(K:) or he bit it with the lateral teeth, not with it to want clearness, &c.]. (S.) – And He dotted His recitation, or reading, was cut short, and he
the central incisors: (TA:) or he bit it, namely, it, or pointed it, (S, K,) namely, a letter, (S,) or nvas unable to perform [or continue] it, by reason
a piece of wood, or a stick, or rod, or the like, in a writing; (K;) he removed its *** [or nant of dron'siness: and it is also expl. as meaning he
order to know whether it were hard or fragile : of clearness, &c.,] by means of dots, or [diacritical] nas, or became, impeded in his recitation, or
(S:) or he tried it with his lateral teeth in order points, (Nh, Msb, TA,) and [the signs called] reading, and unable to perform [or continue] it,
that he might know, or prove, its hardness: and Jºã, [but see J-cº) which distinguished it, as though he became one in whom was ***.
he bit it, namely, a gaming-arrow known for namely, a letter, from other letters; the denoting (TA)—And ºn six-i means The infor.
winning, between two lateral teeth, in order to privation; (Mºb;) as ISd holds to be the case; mation, or narration, was dubious, confused,
make upon it a mark by which he might know it. (TA) and so ****, (§, K) inf n = 3; vague, or difficult to be understood or expressed;
(TA.). Hence, (TA,) the tried, tested, or
proved, him. (K, T.A.) And * **** + I ($) and '4-2, (K) inf n. *; ($3) for or was not to be understood or expressed; as
tried, tested, or proved his case, and knew his state, J's assertion [in the S] that one should not say though it were closed [against the hearer or
< is a mistake: (K:) this last verb, how speaker]; syn. ** and 3íº. (Mºb in
or condition. (S, T.A.) And **** 3.49 ever, which J thus disallows, is disallowed also art...ºw.)
+ Affairs exercised him so as to render him by Th, in his F3; and by most of the expositors
strong for them, and habituated, or inured, to thereof; and J confined himself to the correct 2. The young of camels; ($, Mºb, K, TA)
them. (TA.) And Kabeesah Ibn-Jābir says, and chaste. (TA.)– And He locked it; namely, such as the cº, stuº and 3üe- and £º
-

º
• - - -- , , ,
Ls:-----ex 25°') W <<1%
- --

ador (Mº)—“ksº-ºº: (IAar, Ş,” Mºb,”TA:) thus far: (S, Msb:) when
[The Prophet forbade us to make the date-stones to they have entered upon the state of 43, they
-

, i.
become as though they were chewed and bitten], are of the als. thereof: (IAar, TA:) applied to
- - - & P w? •
- Jºss-1.2-9) cº ~f~ Jºe
Book I.] _eº-P 1967

the male and to the female: ($, Mºb, K.) pl. [See also 1, last sentence, where it is mentioned and to a book, or writing, but not to a man
X,** [app. meaning young camels of different as an inf n]=Also, (§, K) and 'i-e, (K) unless it be syn. with the former epithet: (S:)
as is accumulated, or congested, of sand; or **: (S, Mgh, Mgb:)
the fem. of the former is
age, not exceeding the age of the cº-l. (S,R) Such
abundance thereof: (K, TA:) or sand rising and the dual masc. cº-º: (S) and fem.
= And The root, or base, of the tail; (§, Mºb,
above what is around it: (TA:) or the last por 93--4; (Harp. 2365) and the pl. masc.
K;) which is the Jakać ($, Mºbi) as also tion of sand. (S in explanation of the former.)
*...*; (Ki) like-4 (and J-3); (8, Mºbi) - - - & ºf (8, Mºb, TA) and ºf (Š.TA) and
- - - - -> 3 - 2
[each] a dial. var. of -º-º-e; (Mºb;) or, accord. a cº-e: see the next preceding paragraph.
to Lh, the A is a substitute for the ºr of ~s. - - -
-

-
&#3 (TA) and the pl. of 'º' is
(TA.)=See also 2-4. = [Golius and Freytag
àsº-e, (S, TA,) thus in the L, and thus cor &ºl. (Mgb.) See also2-4, first sentence,
(§, TA) butin the K in two places. – Also Dumb; speechless; desti
have assigned to this word a meaning belonging rectly, (TA)i.e. *#9
to
* * *
Jºº-º-] "i.e., (TA) (app. from the same word as sig tute of the faculty of speech; (K, TA;) unable to
nifying “a date-stone,” n. un, of2-4.) A palm speak; and so "X-ºº: (S, TA:) fem. of the
- e - - former as above. (TA)— Hence, (S,) by pre
Jºe: see the next preceding paragraph : * tree growing from a date-stone. ($, K, TA.)
8 - dominance of its application, (Mgh,) ***
and that here following. J-4. with the & quiescent, Intelligent and
signifies A beast, or brute; syn. iº (S, Mgh,
- - -

2-3 [Foreigners, as meaning] others than discriminating; (K, TA;) applied to a man. K5) and so *.*.*… [or the fem, of this]:
Arabs; such as are not Arabs; [often used as (TA.) (TA:) pl. of the former in this sense, as a subst.,
§ 2 - • & - - - . . . e.
implying disparagement, like barbarians; and Lssº-º; pl. As ºf: See 2-4, first sentence. $31.4. (Harp. 13) [and] tºº is applied
often especially meaning Persians;] (§, Mgh, [The sing, is applied to anything as meaning Of, [also] as an epithet to a beast, or brute, (iver,)
Mºb, K;) as also *…*, [of which see an ex. in or belonging to, the . .] for the like reason. (Mºb.) It is said in a trad.,
8 .
a verse of Lebeed cited voce Jºl (S, Mºb, K,)
*** [Aspeech, or language, foreign to the
jº tºº §:-ſexplin art rºl. (§, Mgh.)
or this latter may be a pl. of the former: (TA :) –[Hence also] ** J-3 signifies A stallion
Arabs]. (TA in art. Cºlº.)
* .… (of which ºf is pl. TA) signifies -- - -
[camel] that brays in a aísiº [or faucial bag]
one thereof; ($, Mgh, Mºb, Ki) one who is of -A : see**, latter half. to nºbich there is no perforation, so that the sound
- - - -- - - - -
the race of the . *; (K;) though he may be A3** : see does not issue from it: and they approve of the
a cº-ºº-e.
chaste, or correct, in [the Arabic] speech; (Mgh, sending such among the Jº [or she-camels that
K;) the US denoting unity; but it is also the *** A thing that one has bitten, or chewed have passed seven or eight months since the
relative Us, and thus one may apply to an Arab [like iéLaºl. (TA. [The explanation there period of their bringing forth] because he usually
the appellation" * as meaning called thus in given is a sa-e Le : correctly **** (..]) begets females. (TA.)- 1 The prayer of the
- * > * -* - daytime is termed it. “ because the reciting [of
relation to the -º-º: (Mºb:) and one says also *3-s: see
© ... •

the Kur-án] therein is inaudible; ($, Mgh, Mºb,


"...i Jé [a man not of the Arabs]; and K, TA;) i. e. the prayer of noon and of after
W **X; [a people, or party, not of the Arabs]. X** The large Jºãº. [or bat]; and the
noon; (TA;) and these two together are termed
(K.) = Also The stones of dates ($, Mgh, Mºb, bºº [which accord. to some signifies the same
a p * * 9%tººl. (Har p. 226.) —º means §.
K) and of the drupes of the lote-tree (Mgb) and as Jºlid-; but accord. to others, the large Jºãº.;
! Waves that do not sprinkle their water, and of
of grapes (Mgh, Mgb) and of raisins and of or the swallow; or a species of the swallows of the
pomegranates and the like, (Mgh,) or also of mountains]. (K.) which no sound is heard. (8, K.)—And it…
other things, (Mgb,) or the similar stones of any [or tºº 㺠?] + A tract of sand in which are
thing, (K,) or also whatever is in the interior of -- *: and **** : see what next follows. no trees. (IAgr, K.)
a thing that is eaten such as the raisin and the *** see the next preceding paragraph,
like; ($;) and *** signifies the same : (K.) 2-94 [a pl. of which the sing, "i-e (a
first sentence, in two places. [It is often impro
the vulgar say "... . ; (Yaakoob, $3) (see also subst. formed from the act. part. n. X-lº) I do
Jº, in an explanation of which is evi not find mentioned] The teeth. (S, K.)- And perly used for ***
•* ~ *f;
dently, I think, used as meaning the heart (com Cameli because they bite, or chew, bones; and àess-el [A barbarous, or vitious, speech or
monly termed jº. q.v.) of the palm-tree:] the so ºt-te. (TA) language]. (TA in art. Clºy.)
n. un, is i-º, (S, Mgh, Mgb,) which is incor
i.<< applied to a she-camel, (AA, S, K,) 2-19 -1. [lit. Hard in respect of the place
rectly expl. by AHn as meaning a grape-stone iº (AA, S:) or strong to of biting, or of chening. And hence,) applied to
Strong; like
when it germinates. (ISd, T.A.) = Also Camels
that bite, or chev, the ſtrees called] suae and the journey; as also V is, (K, TA) and ">, < a man, ($, K, TA) as also ''a<ji ºtº, (TA,) t Mighty, strong, resisting, or indomitable,
tragacanths and [other] thorny trees, and satisfy (TA) pl. of the first tº . (AA, $)
themselves therenith so as to be in no need of the in respect of spirit; ($, K, TA;) such as, when
[plants called] a “. ($) ** One having an impotence, or an impedi tried by affairs, or events, is found to be mighty,
ment, or a difficulty, in speech, or utterance, (S, strong, or resisting, and hard, or hardy. (TA.)
*** sing. of ****, (K, TA,) which signi Mºb,) though he may be clear, perspicuous, And W **** &ls isú ! A she-camel having
distinct, chaste, or correct, in speaking a foreign strength, or power, and fatness, and endurance of
fies Hard rocks (S, K, TA) protruding (lit.
language; (S;) and [barbarous, or vitious there
growing forth) in a valley. (TA.)- See also journeying: ($, K, TA:) or having patience,
in ; i.e.] not clear, perspicuous, distinct, chaste, and soundness, and strength for treading the way
or correct, therein; (S, Mgh, Msb, K;) meaning, nvith vehemence : [for Je.All the last word of this
in speaking Arabic,.(S, Mgh, Mºb,” K,”) though
#. ($, Mgh, Mºb, K, TA) An impotence, he may be an Arab; ($, Mgh, Msb;) and
explanation in my original, (evidently, I think, a
or an impediment, or a difficulty, (Mºb, TA,”)
signifies the same, (Mgh, Msb, K,) mistranscription,) I read 3:3. :] Sh
disapproves
in speech, or utterance; (S, Mgb, K, TA;) and W &º of the saying having fatness: accord. to IB, the
[a barbarousness, or vitiousness, therein; i. e.] a and therefore, if applied to an Arab, it does not phrase signifies a she-camel such as, nhen tried,
rvant of clearness, perspicuousness, distinctness, imply reproach; (Mºb; [but it is said in the is found to have strength for traversing the desert,
chasteness, or correctness, therein, (Mgh, Mºb,) Mgh that this demands consideration;]) or this or naterless desert; and he says that it does not
meaning, in speaking Arabic. (Mgh, Mºb.") latter epithet is applied to a tongue, or speech, mean in which is fatness. (TA.)
Bk. I. 248
1968 A-e - Usº-e [Book I.

** [pass. part. m. of 4: and also an inf. n. =s**, or -, (§, K, TA) inf n & 4, tellect: (IAgr, TA:) and W iº-e as a masculine
of that verb]. ** -jºº, an appellation of ($, TA,) said of a she-camel, (S, K, TA,) [app. epithet signifies, (K,TA) accord. to Lih, (TA)
The letters of the alphabet (lºin -º-D ſof signifies She was, or became, such as is termed stupid, or foolish; (K, TA) as also &º.
the language of the Arabs], most of which are is: 07” it. in any of the senses assigned to (Lth, S, K.)
distinguished by being dotted from the letters of these epithets: or] she was, or became, fat: (S:) **: see the next preceding paragraph, in
other peoples, means .**) Rºll -º- [the or she had much flesh in the udder, with little three places. = Also A company, an assembly,
milk : (TA:) or she had in her vulva a tumour
letters of the dotted 'character]: (S:) or by or an assemblage; syn, ietº; as also viº
2-& is meant2'-º', it being an inf. n., like (K, TA) like a wart, and resembling what is
termed Jie, (TA) preventing conception, (K, [written by Freytag is *śl: or such as is nume.
-- • 3i
J449 (§, K) and gºl, (S) so that the TA,) and sometimes reaching to the anus. (TA.) rous. (K.) = *** Al is an appellation of The
[See also the next paragraph.]
meaning of, ºn Jº is [the letters] of which àsity [or female of the vultur percnopterus]. (K,
a property is the being dotted: ($, K:) of which 4. Cº-e! He (A man) was, or became, ad TA.)
explanations, the latter is held by Mbr and IB vanced in age. (TA) [See also 3.43 & 4, &sº [act part. n. of 3-4; as such signify.
and others to be the more correct. (L, TA.) above..] = And He rode a fat she-camel. (K,” ing Kneading. – And hence, as such, signifying
Also, applied to a door, Locked. (S, K.) TA)= And He had a tumour in his cº-e also] Bearing with his hands upon the ground
3. **** see.*, in two places. ſq. v.). (K.) [See also 1, last signification.]= when rising, by reason of age [or fatness: see 1]:
And Be begot a stupid child, such as is termed (S, Mgb:) pl. &++, with two dammehs: so in
** [applied to a plant, or herbage, Much *** *. (TA) the T. (Mºb.)- And, [without 3, applied to
bitten; or] eaten [or depastured] until but little a she-camel, [and in a similar sense applied to a
thereof has remained. (IAgr, T.A.) [7. Cº-asſ It (dough) became kneaded: so horse or other animal, (see 1,)] Beating the ground
º - d--- - - accord. to Freytag; but he has not named any with her fore feet in her going along. (S, TA.)
_oº-º-o: see2-2, in two places. authority for this.] – And also, applied to a she-camel, In whose
womb the young will not rest, or remain. (K.)
8: see 1, first sentence, in three places.
Jº-e
& 4 A tumour incident to a she-camel, between
is tº The middle of a place. (K.)
s a • º -

1. **, aor. 2 and *, [inf n. 3-4.) JHe her vulva and her anus, rvhich sometimes in con ºlº-e: see cºe.
kneaded it; i.e. he bore upon it with his fist, or sequence thereof become conjoined. (S.) [See also
clinched hand, pressing it; as also " ***'. <-2 (of which it is the inf. n.), last signifi &º applied to an udder, The most scant of
udders in milk and the goodliest thereof in appear
(K:) or <, (S, TA,) or * **, cation.] ance. (TA.) – And [the fem.] its 4, applied
(M3b,) aor. - , (Mºb, TA, and so in copies of (S,) Fat; (S, K;) as also
the S,) or 2, (so in a copy of the $,) inf. n. 3-4 ($, K) and "º (K) A camel com w isa *.she-camel,
to
(S:) and, so applied, that has attained
pact, or firm, by reason fatness;
of (S, K, TA;)
&+º, she (a woman) made, or prepared, [or as though consisting of flesh without bone. (TA.) the utmost degree in fatness; and so * is ...
kneaded, cº-e [i. e. dough]; (§, Mºb, TA;) - For the fem. of the former, with 3, see &º, and one having little milk: (K, TA:) or having
as also " …e., (§, TA) or tº "----e. in two places. much flesh in the udder, with paucity of milk:
(Mºb) tit- iº & 3 & © [Verily and sometimes, one having much milk : (TA:)
such a one kneads with his troo elbows by reason
&- [The perinaeum; i. e.] what is between and one whose udder is pendulous, (K, TA,) by
the anus and the scrotum: (S, Mgb:) or the [por reason of the abundance of the flesh, (TA,) and
of stupidity] is a saying mentioned by Lth.
tion of the] ---asſor virga) that is extended from whose teats cohere, and rise into the upper parts
(TA)—And 34-2, said of a man, He rose the scrotum to the anus; (K;) or the hinder por of the udder. (K, TA)—Also, i.e. tºº, (S,
bearing upon the ground (IF, S, Mºb, K, TA) tion of the penis, extended within the skin: and K, TA) and " is , (K, TA) applied to a she
with his fist, or clinchedo, hand, (TA,) as though
that of a woman is the sº [or intervening part,
- 2 ºf
he were kneading (3,-º jiē), (IF, Mºb,) by perhaps so called as being likened to the partition camel, (S, K, TA) Having a tumour between
her vulva and her anus, which sometimes in conse
reason of age (IF, §, Mşb, K, TA) or fatness. between the nostrils,) that is between the vulva
quence thereof become conjoined: (S:) or having
(TA.) It is said in a trad., of Ibn-'Omar,
and the anus: (TA:) and the ~! [or anus in her vulva a tumour, (K, TA,) like a rvart, and
isºl º &e: &lé, i.e. He used to bear upon itself]: (K:) [see also º, a :] pl. [of pauc.] resembling what is termed Jæ, (TA,) preventing
his two hands when he rose in prayer, like as does •, e.g. - - - -O - - -
TA,) and sometimes reaching to
à-ei and [of mult.] cº-e. (TA.) Jº- cº! conception, (K,
he who kneads dough: and he said that he had the anus ; and likewise applied to a ewe and to
seen the Apostle of God do so. (TA.) And cºlº all is an appellation used in reviling, applied a cow. (TA.)
one says of an old man, 3.4% & 4, which is to one who is not an Arab ; (TA in this art.;). & A (bowl of the kind called] … [pro
expl. in the A as meaning + He became old, or or meaning Son of the female slave. (TA in art. bably used for kneading dough therein]. (Fr and
aged; because such, when he desires to rise, 2 sº-.)- Also The neck, (K, TA,) in the dial. IAqr, in TA, voce Jas.) ---

bears upon the outer sides of the fingers of his of El-Yemen: or, as in the “Nawádir" of El - - --

two hands like the kneader, and upon his two Kálee, the part beneath the chin. (K.) U9-a.e : see &= -(Also, as a subst., An
palms like the maker of bread. (TA.) [See electuary; any drug, or drugs, mixed up with
And Ösº
&- Kneaded; i.e. borne upon nith the fist, honey or inspissated juice or sirup; generally ap
also 4, first sentence.]—
º 6 - was Jésº cº-e, or clinched hand, and so pressed; as also
aor. 2, infin. Jºe, He (a man) bore, or stayed plied to such as contains opium, or some other in
"&". (K.)-[Also, as a subst. mentioned toricating ingredient ; pl. &eta;..]
himself, upon the staff. (Mºb.)- And : … 3, in the S and Mºb &c. as well known,) Dough;
º - ---
(S, K,) aor. and inf n, as above, (TA,) She (a flour kneaded with water. . (MA, KL, &c.) – -

Uº-º-o: See 3-4. and &ºi=and see


-

camel) beat the ground with her fore feet in her


And A catamite; as also " i = <! (IAar, K:") also i-4.
going along. (S, K.) And one says of a horse pl. 3:4: or this means soft, or yielding, persons,
or other animal, º: & 4 [He beats the of men and of women: (IAar, K.) and & 3-e and Lsº-º
ground with his hind feet]. ($ and K in art. and viº-e are both applied to a man, but only
Jass.) mºle, (K,) inf. n. as above, (TA,) the latter is applied to a woman: applied to a is --
($, K, &c.) and *** and * **,
- - - - - -

also signifies He struck his cº-e, ſq. v.). (K.) man, meaning weak in his body and in his in or * *-* and Wääuse, (accord. to different
|Book I.] 3-e - Me 1969

copies of the K, [but in the TA these two words $3% [which last has an intensive signification, ºn J. They shared one with another in the
are expl. only as in another paragraph which will and may also be regarded as an inf. n. of the thing; i.e., in anything. (TA.) [Hence,) one
be found below,) A sort of dates in El-Medeemeh, verb next following]; and * >Je; (TA;) or says, $ººl º ste [He shared with him in
(S, K) ºf the best kind, the palm-tree of which is
this latter has an intensive signification; (Mgb;) the inheritance]. (S.)- [The inf. n.) 513s also
called āj; (8; [or, accord to F; and Akh, cited He numbered, counted, reckoned, or computed, it: signifies The contributing equally, or clubbing, for
in the TA in art. c9, the term āº is applied to (S, A, O, Mgb, K.) [and W :: * sometimes the purchase of corn, or food, to eat; and a
a palm-tree but not to that of the *** ;]) said signifies the same, as is shown by what here people's having money, or property, divided into
to be from what was planted by the hand of the & ee e º 2, ... •
o

Prophet; accord. to IAth, they are larger than fºllows: Kºšiš-3-&#25 (3, in the lots, or portions, and distributed in shares among
them: syn. sº (T and L in art. Jº from
the &º [q. v.], inclining to blackness; but Kurziii. 48, means [Then there shall not be IAºr, and O in the present art.;) and $ºtº.
accord. to Az, the 39-e in El-Medeemeh are the jor you, as incumbent on them, any sºe (q.v.)] (T and L in art. A from IAgr, and O and K in
**, and there are sorts of the 39-e there of which ye shall count the number [of the days) : the present art.), [You say, Jºã sue: see 5%)
that have not the sweetness nor the odour nor the (Bd, Jel:) or the meaning is, of which ye shall —ºº, inf n. §tº. and $32, said of a malady,
exact the accomplishment of the number [of the
fulness of the 33-º-o: (TA) or the best of days]: (Ksh, Bd:) and Lh has mentioned, as and of the pain of a venomous sting or bite, and
dates: (Mgh 3) and, in El-Hijáz, the dates that
heard from the Arabs, ºf 2.93. <sº and of insanity, It intermitted, and returned to him.
are stuffed (º-e) [or pressed into a compact
mass, while moist, in the receptacle of palm-leaves sº [I counted the dirhems ty single pieces], (TA) It is said in a trad, (5,0) ièi &ſjú
or skin, as are the dates called *** in the
and W $33.1, also, followed by the same words; cº-6, o, K) tº pain was pown of
• a 38
then adding, “I know not whether it [i.e. the the food of Kheyber which I ate has not ceased to
present day]; (K, TA;) they are termed ºl, latter] be from $34, or from #3 ºn" [i. e.
[lit. the mother of dates, app. because many per return to me at certain periods. (TA.) And
whether the meaning be I counted or I prepared one says, iºn 33% The pain of the venomous
sons keep a stock thereof), to which recourse is
or provided, the latter of which is a well-known sting, or bite, returned to him with vehemence at
had, like the [dates called] nº in EkBasrah. meaning]: his doubt indicates that $33.1 is a the expiration of a year. (S, O, K.)
(TA.)
dial var. of £334; but [SM says, “I know it
ãº, or **, and **: not.” (TA) 3-4 is doubly trans.: you say 4. 4:3:1, (Mº) inf n. Sº, (Mºb, TA)
see the preceding
paragraph: = and for the second, see also the Júl &#34 as well as Júl & $334 [both with which w ś13-ºl and v 33-ºl and * $33
paragraph here following, in two places.
meaning I numbered, counted, reckoned, or com (as inf n, of 2) are syn., (TA) f made it ready,
㺺l and " 㺠are two dial. vars., each puted, to thee the articles of property]. (TA)
prepared it.* provided it. (Mºb, T.A.") One
signifying A piece of the size of a gobbet of flesh, And you say, 2; º 3. He was numbered, or says, je zºº exel He made it ready, prepared
conjoined with a sinen (i.a.) which descends reckoned, among a people, or party. (§, K.) it, or …provided
•* * * *e
it, for such an affair. (S, O, K.”)
from the knee of the camel to the foot : (A5, S, [And **** 3é, and Y º, inf n. of the And Jºe 3-39 $33. [I made ready, prepared,
TA's) or the cºlº are two sinews (9&ae) in orprovided, for the affair, its proper apparatus].
the interior ofthefore legs of the horse, in the loner
former 3. and of either $33, Be enumerated,
(TA.) Some say that 3. is originally &f;
or recounted, his good qualities or actions: a
part of which are thing resembling nail, Giº), phrase of frequent occurrence.] – [Also He
but others deny this. (L in art. Jºe.) See also
called -ó.33:1; and iº is a term applied counted, or reckoned, as meaning he accounted, or 1, former half. = 3ei is also intrans.: [but
to all sinews (~ae) that conjoin with the solid esteemed, him, or it, good or bad &c.:] one says when it is used as such, ** may be considered
# * * 2 * ,

hoof: (S, TA:) or it signifies certain sinen's tº - 3. He counted, accounted, reckoned, or as understood after it:] see 10.
(~ae) in which are set ossicles resembling the esteemed, him, or it, good, or goodly; syn. 5. Isºx It was, or became, numerous; often
gems that are set in signet-rings, at the pastern of <<!: ($ in art. J-e-, &c. :) and W. Jºel used in this sense...— Hence, one says, 2.
the horse, or similar beast; (K, TA;) when one
is hungry, he bruises them between two stones,
signifies the same as 3. [in this sense]; whence Jºší 5* Jé &sº They exceed in number
the saying, º • * ~~~
and eats them; and "āt-e is a dial var. a. * * * * * * > 3. 2., ten thousand; and W 335uº signifies the same;
thereof: (TA) or any sinen (a.a.) in a fore º 㺠Jºe 29 Jºy º (S, O, K;*) or the latter means they participate,
leg (24) or in a hind leg (Jº): or a sinen, one with another, in such generous qualities as
[And many people count it, or reckon it, as mer may be shared. (TA.)- See also 10.
(a.a.) in the interior of the shank (-kº) of the chandise]. (Harp. 127.)
horse and of the bull: (K, TA:) or, in a horse, 6. lºud They shared, one with another, in a
the sinen, (a.ie) extending lengthnºise from the 2: see above, in two places.—ºe also
thing. (TA.) See also 5. [And see 3.]
shank and ending at each of the pasterns; and signifies He made it a provision against the
in it is what is termed slas-Ji [a mistranscription, casualties of fortune : (S, O, K: see also 4:) so,
7. Jail: see what next follows.
accord. to Akh, in the Kur civ. 2: or, as some
correctly ſºul, which means a certain disease 8. Jºel It was, or became, numbered, counted,
in the leg); and in a she-camel, a sinen (a.ie) say, he made it numerous : (S, O:) or it may reckoned, or computed. (S, O.) Many of the
mean he reckoned it (Bd and Jel in civ. 2) time
in the interior of her fore leg; and also in learned say that W º should not be [thus] used
after time. (Bd.)
a horse, a piece of flesh like a small gobbet: as a quasi-pass. of $34; it is said to be vulgar,
accord. to IAth, &@º signifies the sinews 3. ſtaº, º ste, inf n. #4 and $32, or bad. (MF)=$3.e. see 1, first and last
(~14) of the legs of camel, and of horses: app. signifies They enumerated, or recounted, sentences.—One says also a 3-el (S, O, Msb)
their good qualities or actions, one to another:
(TA) p. 44 (3,5) and tº and & for] 232/ 2, is expl. by Sh as meaning 2,
meaning He included it in a numbering, or
(K) and Guº and sº. (TA) = See also reckoning. (Mgb.) [And hence, He made ac
the first paragraph. *…* ;34% jºul [i.e. The day of vying, count of it; accounted it a matter of importance.
or contendingfor superiority, in glory, or excellence,
And as 3. § No account is made of it, or
*AG
&c., and app. of persons enumerating, or recounting,
him; it, or he, is not reckoned, or esteemed, as
* * *
their goodqualities or actions, one to another]. (TA.)
of any account, or importance: a phrase of
1. o.º.e, (S, A, O, Mgb, &c.,) aor. * , (0, [See also 34:1–31.3% JHe shared neith
frequent occurrence.] = [He made it ready,
* ** * * : * ~ *
Mºb) if a. 3. ($, o, Mºb, K) and #3, and them equally in the thing; and Last erase 3\e prepared it, or provided it:] see 4.- See also
1970 *AB [Book I.
10. m. $33, said of a woman, She observed, or
-
earth: or spring-water; rain-water being called means The man's term of life ended; pl. *. °,
&
kept, the period of her sºe (q.v.). (§, O.) §: (TA:) or old water, that does not become (TA)—And one says, & Jº tº &
exhausted: (IDrd, TA:) or an old well; (M,
10. 3-1, (§, O, Mºb, K) as also "Jel and **!" Such a one comes to his wife, or family,
* Jºel and Y sº, the last, as well as the first,
º K;) said in the M (and ol to be from .… only once in th month, or in the two months. (O,
L.) See also 33°, in two places.
mentioned by Th, (TA,) He made himself ready, Jºe: (TA: [but see this in what follows:]) or
in the dial. of Temeem, much water; but in the
prepared himself, or became in a state of pre
dial. of Bekr Ibn-Wäil, little water: (AO, TA:) 33: A subst. from ::: “he numbered it;” as
paration, (S, O, K, TA,) 28, for the affair; or rvell-water, nyhether little or much; so accord. also "-º-º: (S, O, K.) [originally] What is
(S, O, K,”TA;*) he prepared, or provided, him to a woman of Kiláb; opposed to that of the rain: numbered, counted, reckoned, or computed; (O,
self with proper, or necessary, apparatus, or accord. to Lth, a place which men make, or pre Mºb, K: [in the CK, a 3 is inadvertently omitted
implements, or the like. (A’Obeyd, Mgb, &c.) pare, wherein much water collects; but Az says after the explanation of this meaning:]) [and
= All except the last are also trans.: see 4. that this is a mistake: (TA) plºt. (S, A, hence, a number; (Mºb;) and "Jºe is syn.
• * > *
therewith [in this sense, as will be seen in what
R. Q. 1.3&4, (IAºr, o, TA) inf n. #3434, o)—And is ºr tou wily or tº his follows]; (A;) a quantity composed of units; and
(IAgr, O, K, TA,) He was quick, (IAar, TA,) (M, A, O:) accord. to IDrd, from 3. applied to
or he hastened, and was quick, (O, K,) in walk old water that does not become exhausted. (TA. therefore not [properly] applicable to one; but
ing, or going along, (IAgr, O, K, TA,) &c. accord. to the grammarians, one belongs to the
(IAgr, T.A.) = [And app. said of the sand [This derivation is probably correct: but see predicament of $34, because it is the root thereof,
grouse (uº) meaning It uttered its cry: see above.])= See also Jºe. = And see the para and because it implies quantity, for when it is said
** * ~ *
graph here following. - “How many hast thou?” it is as proper to answer
5-Mejas below.] •* >
“One” as it is to answer “Three” &c.; (Mºb:)
3.As Apparatus, equipments or equipage, accou
Q. Q. 2. Sº, in which, accord to Sb, the trements, furniture, gear, tackle or tackling, (S, O, Plºt (TA) ºil, means 3:3:
A is a radical letter, because of the rarity of the L, Mºb,) that one has prepared for the casualties [i.e. How great is their numberſ]. (A.) Zj says
measure Jºiº, but others contradict him, (S,
of fortune, (S, O, L.,) consisting of property and that $3. is sometimes used in the sense of an
K,”) He assumed the dress, garb, habit, or weapons, (S, O,) or of property, or weapons, or inf n.; as in the phrase in the Kur [xviii. 10],
external appearance, of the sons of Ma'add, who other things, (Mgb,) or of implements, instruments, 334 &- but many say that it is in this instance
was the son of 'Adnán, and who is called the tools, or the like, and of beasts: (L:) accord. to used in its proper sense, meaning $3,34. [i.e.
Father of the Arabs [because through him all some, formed from $3. [q.v.); but others deny numbered], and is made masc. because cre: is
the descendants of Ismá'eel, or Ishmael, trace
their ancestry], (S, O, K,) imitating them in their this. (Lin art..…) pl. 34. (Mºb) One says, Jº
syn. with 2%. (Mgb.) In the phrase
coarseness therein: (K:) or he asserted himself to & 28, 3. and 3& [He took, for the affair,
his apparatus, &c.; or he prepared, or provided,
$34 & Jé, in the Kurſkºi, vers, it is
last
be related to them :, (S, O, K:) or he spoke their
used in its proper sense of º, and is put in
language : (TA:) or he affected, or constrained himself for the affair]: both signify the same.
the accus. case as a denotative of state; or it is
himself, to endure with patience their mode of life: ($, O.) – Also, (S, O,) and W 3-, this latter of used in this case as an inf. n. (IAth, O.) - It
(S, O, K:) or he imitated their mode of life, the dial. of Temeem, (A’Obeyd, Mºb) A state of signifies also The years of a man's life, which one
which nas coarse and rude; abstaining from ease preparation. (A’Obeyd, S, O, Mgb.) One says, numbers, or counts. (IAgr, O, K. [In the CK,
and luxury, and from the garb of the foreigners:
(S, O:) and he (a boy) attained to the prime of
;: Jº lºsé Be ye in a state of preparation. after the words 3,4- $3.9%, a 5 should be •* *

manhood, and became thick, or coarse. (S, O, (S, O.) = See also sº. inserted.) Hence the phrase $33. J, The years
K.) 'Omar said, (S, O,) or not 'Omar, but the of his life, which he numbered, became few, the
Prophet, (K,) bº lsº, (S, O,” K,”)
iſe an inf n of 1 (q.v.). (TA)—And A greater part having passed. (IAar, O.)
number collected togther; a number collectively.
i.e. [Lead ye a rough, or coarse, life, and] (TA) You say, Jº iže <º I saw a number 33e: see the next paragraph.
imitate the mode of life of the sons of Ma'add,
of men collected together. (TA) And ite ºf ---

&c. (TA.) [See also art. Axe.]–. It is also 33e an infn of 8 ſq.v.). (TA)—33-12;
used by the poet Maan Ibn-Ows for Jetj[He -* I transmitted a number of letters together. [as expl. by Sh: see 3, first sentence. —Also
went, or withdrew himself, far anay]: (S, O:) it (§, K, TA)—ifºliº. The days of the men. The day of giving : (S, O:) sº signifies tººl
means thus, and he rvent anay into the country, struation of the woman, ($, O, Mºb, K, TA) (S, O, K) in this phrase. (S, O.) – And i, q.
or in the land. (TA.) nvhich she numbers, when she has been divorced, or Jººl 2. [which generally means The day of
-- -- when her husband has died; [until the expiration the last judgment]. (TA) – And one says,
Jºe Jºe A cry by nihich the mule is chidden; of nhich she may not marry again; the period - * >*
- > bef
3'-Me 2. º UYS &# meaning I came to such
(AZ, O, K;) like J.3%. (AZ, O.) being, in the case of a divorced woman, not
a one on a Friday (***) or on a Minor
* * *

3. 3.2 pregnant, that of three menstruations]; or [in


33 and '53. Pustules in the face : (IJ, TA:) the case of a pregnant woman] the days of her Festival (* A38), or on a Great Festival (A32
or pustules that come forth in the faces of beauti pregnancy; or [in the case of a widow not preg
ful, or goodly, persons: (O, K:) pl. of the former nant] four months and ten nights: (TA:) or the Jº). (0, K, TA)—And sº & tº
[and app. of the latter also, which is probably a noman's naiting the prescribed time after divorce, #, (5,0, K) or ºil ºn sº, and J.
n. un.,.] $32. (Marg. note in a copy of the S.) or after the death of her husband, until she may §L.A. Jº *:32, (TA,) meaning I met such
B
marry again : (Msb:) and the days of the a one once in the month: (S, O, K:) because the
Jºe Multitude, muchness, or abundance, (S, O, noman's mourning for a husband, and of abstain
* ** * **

K,) in a thing. (K.) One says, 3e 33-9 lev’ſ ing from the nearing of ornaments &c.; (K, TA;) moon makes its abode in GJºJ) [the Pleiades, its
of months or of menstrua third Mansion,] once in every month: (S, O:)
º (in one of my copies of the S and in the O whether it be a period IB [understood the meaning to be, once in the
tions, or the period completed by her giving birth
3%, and in the other of my copies of the S and in to offspring in her womb, which she has conceived year; for he] asserts that, correctly, J should
the O Jaº,) [Verily they are many, or numerous]. have said, because the moon is in conjunction
—[It is also an epithet, signifying] Water having
by her husband: (TA) pl. 332. (Mºb) One with tºLºui once in every year, and that is on the
says, Çe < *ś, Her sºe ended, (S, TA,) from
a continual increase; ($,0, K;) that does not cease; fifth day of [the Syrian month] Adhár [corre
as the water of a spring; ($, O, Mgb, K;) and
the period of the death of her husband, or of his sponding to March O. S.], agreeably with what
of a well: ($, O, Mgb:) or copious water of the divorcing her. (TA.) – Jºl ** <-aii, is said in a verse of Ibn-Holáhil which will be
Book I.] *AB 1971

found cited in what follows: but [this verse evi K;") and so ***. (o, K.)—See also the &ºe and &: The time, or period, ºf a thing :
dently relates to what was the case in its author's next paragraph, in five places : – and see (IAºr, K, TA;) as in the phrase ºlº Lºſe ul
time; for it is well known that] the moon traverses
the firmament once in every month, and is every
$3.24. Jº I was at the time, or period, of that; (IAºr,
night in a [different], Mansion, and it is therefore ** see $34, in three places. – Also A and in the saying Jºã º: Jé < *
TA;)
in [the Mansion of] ūJºJº once in every month, man who introduces himself into a tribe, to be 493 I came at the time of thy doing that; (TA;)
(L, TA.) [Accord. to some,) one says, º º numbered, or reckoned, as belonging to it, but has and thus in the saying Jº J; &ú §§ 9:
That was in the time of such a one : (S, O:) or
º jºin 34: meaning I will not come to no kindred in it: (Mºbi) or 2; 3:24 signifies the first, and best, or most excellent, part, (K,
S.
thee save once in the year : because the moon one niho is numbered, or reckoned, among a people, TA,) and the most, (TA,) of a thing; (K, TA;)
makes its abode in tººl but once in the year: (K, TA,) but is not with them (evale [app. a mis wº-f

-- - a -3 - - •* ~ * * accord to Az, from ºf “he prepared it;” and


(A:) and ºil ºf slºe S.
& tº Le, and transcription for ... of them]); as also "slºe. SO ..in the saying ** º 4} &lé, and 93:
- S.
§ jºin Öğ meaning Such a one comes
4. 2.2: ...”
(TA) one says, 953 Jºe & (S,Mgh, ºl, [That was in the first and best and chief
not to us save once in the year; and S. aul L. o, Mºb) and "223: 32, (Mºb) Such a one part of his young manhood and of his dominion].
is numbered, or reckoned, among the sons of such (TA.) (See also art. *] E. &ºe as a Con
2.É ºf 'ife, and ºil ºn 33° S., and a one. ($, Mgh, O, Mºb.) And J. J." sº traction of clºse: see 25-e, of which it is a pl.
2-il & § $132 Si, meaning I do not meet cº He is numbered among the sons of such a
in save once in the year: (TA:) [but these #3434 inf n, of 3434 ſq.v.). (IAºr, o]=
one in the cº [or register of soldiers or pen
explanations are probably founded upon a want - 6 : - --
And The cry, or crying, of the sand-grouse
of due consideration of a statement which here signers]. ($, o, K.) And Jai "slºe J & (i.i.1): (A'Obeyd, O, K.) app. onomatopoetic.
follows:] after citing this verse of Aseed, or 2:... Such a one is numbered, or reckoned, among (A’Obeyd, O.)
Useyd, or Useiyid, [written in the TA 2-1, the people of goodness, or of wealth. (S, O.) – * ~* **>
Ibn-Holáhil, or Ibn-El-Holáhil, [thus differently And A like, or an equal; [originally, in number;] Jºel Jº-An army in the most complete state
3 equipment. (TA, from a trad.)
written in different places,)
(A, O, K5) as also '3- and "33e (IAar, o, of preparation, or
-

- §12.É & 46. - K:) pl. of the first 3.13. ; and of the second and 3. The side (ISd, TA) of a man and of a
horse &c.; (L in art. Jºse [in which it is fully
- ić, ºf 3:3:44, - third sº. (TA) one says, 4.2-253) is explained]:) cººl signifies the places of the
•ja. These dirhems are equal to these. (A,” TA.)
[When the moon is in conjunction with the Pleiades And sº J.-- ** 2. They are equal in two boards ºf the saddle (S, O, A, K, TA)
in a third night, then winter has departed], AHeyth upon the two sides of the horse. (A, TA.) One
said, [as though what was the case at a particular multitude, or quantity, to the pebbles and the moist says, 34, 3,.. [The parts of his side beneath
period of a cycle were the case generally,) the earth; ($," O,” TA;) i.e. they are innumerable. the two boards of the saddle sweated]. (A, TA)
moon is in conjunction with ºJºJº only in a third (TA.) The saying of Aboo-Duwäd, describing a 23 w = 2 * ~*

night from the new moon, [meaning only once in mare, ^ - * * *• ef * * & - - - -
**Jia-yi The mode of dress of the sons of
the year in the third night,) and that is in the Ma'add, which was coarse and rude. (S, from a
beginning of spring and the end of winter. (TA.) * * * v- sº ºne jºbs • trad. [See Q. Q. 2.])
– And 3.3s and " 33°, (S, O, K,) the latter a Th explains by saying that he likens her to the - - - -

25-Male [meaning Numbered, counted, reckoned,


contraction of the former, used by poetic license, staff of the wayfarer, because of her being smooth,
as though 25l. As here meant knots: [so that, accord. or computed, is applied to any number, little or
(S, O,) signify A paroxysm of pain which a per
son stung or bitten by a venomous reptile suffers on
to him, we should render the verse thus: And large; but <º. more particularly denotes
the completion of a year from the day on which compact in make, or snift and excellent, like the few ; and so does every pl. formed by the ad
he was stung or bitten: ($, O, K:*) a parorysm staff of those niho go far anay with their camels dition of 1 and Jo, as sº and *;
of pain occurring at a certain period: (A:) a to pasture, having no knots:] but Az says that though it is allowable to use such a pl; to denote
paroxysm such as that of a tertian, or quartan, the meaning is, [like Hiránet-el-Aazáb (a cele muchness. (Zi, TA). $94.92% signifies
fever; and the pain of poison which kills at a brated mare)], having no equals. (TA) = See
certain period: and the regular period of the also $32, last sentence but one. The days called GºiâLºí; ($, Mgh, o, Mºb,
K;) the three days next after the day of the
return of a fever is called its slºe. (TA.) One ** A lot, portion, or share: (IAar, O, K:) sacrifice [which is the tenth of Dhu-l-Hijjeh];
says, sº ãºil &# The pain of the venomous thus called because they are few. (TA.) And
sting, or bite, returned to him with vehemence at like $3.2%. (IAar, O ) pl. 3:34; (IAar, o, one also says $3,34. Ağ, ſlit. Numbered, or
the expiration of a year. ($, O,” K.) And 4. TA;) with which "3ºe is syn.: and 3:34 counted, dirhems] as meaning a few dirhems.
33. Jºr. He has a malady that intermits and signifies also property divided into shares; and (TA.)
returns. (A) And 24-133° is said to signify an inheritance [so divided]. (TA.) Lebeed says, 3 • - 3 * ~*

A period of seven days from that on which the •* * * - - - - - -


- (sºl is the dim, of $349, (§, o, K.)
+ tº Jºš 3,343.3 meaning -
He whose origin is referred to Ma'add,
person has received a venomous sting or bite : * * * ** *
• - * * * & --

when it has expired, his recovery is hoped for: - 25+1 iºnſ, ſº (S, O, TA,)
-
and is originally &sº, then
* **~ *
as long as it has not expired, one says, sº * $3.9, and then $2.9, (IDR, TA) thus
The portions of property and inheritance of the
•313s. (A, TA.) [See also 8.] —sº signifies sharers fly anay in the course of time, two to pronounced without the teshdeed of the s because
also The time of death. (O, K.)— And A day, gether and singly; but the lordship, or mastery, the double teshdeed, (IDrst, S, O, K, TA,) that
or night, when the family of a person deceased is still remaining for the boy: (IAar, TA:) or of the 2 with that of the Us after it, (IDrst, TA,)
assemble together to wail for him. (ISk, TA.) the poet means those who share with him [i. e. is found difficult of pronunciation, (IDrst, S, O,
– And A touch of insanity or diabolical pos 23 - 2 - 2 K, TA,) combined with the Us that denotes the
session: (S, O, K:) or an affection resembling with the boy] (ex tº dº) in the inheritance: or dim.: *(S, O, K:) * it is thus pronounced in the
~* * * * ** * *, * o • e - e :
insanity or diabolical possession, that takes a man it (J31.se) is from Júl #3. [i.e. what one pre prov., º cºl cºxº- sºlº &- col [Thy
at certain times. (Az, T.A.) One says, Jºjº pares for a future time, of property]: (S, O :) hearing of the Mo'eydee is better than thy seeing
$13, In the man is a touch of insanity [&c.J. for J31.se, in this verse; some read 41%. (L in him]: (Ks, 3,03) or c> * (sº-Ju 8-3
(8,0)- And The twanging of a bow; ($, O, art. As ſq. v.]) [See also i.e.,.] obj cy!, (K, TA,) which means the same, the &
1972 Jºe - J.Me [Book I.
º, e-
- ronounced with damm because
beiing pron - TA) And … J-24s. He pastures for him. K.) In the dial. of Rabee'ah with 3. (S, O, K,”
- * **
&l is suppressed before eit;
ºf
but some pronounce (Ibn-Abbād, O.)=2, Jºe, (0, K) and 4.3°, in art. -3.je.)
it with masb, regarding ºf as understood, though (IKit,” O.) He said to him (i.e. to a mule, O) 5. 2.9 $33.3 tº I have not tasted a little to
this is anomalous: (TA:) or $ $º 8 J.34 ſq. v.]. (IKłł, o, K)=Jºe, He had day, far less much. (El-Ozeyzee, O, K.) [See
$53 &i, as though meaning hear thou of the an eruption of the small pustule called a .34 also 5 in art. -3.je.]
Mo'eydee, but do not see him: (ISk, S, O, K:) [q.v.). (K,” O,”TA.) J34; see 4.4%. – Also A small quantity of
of which three variants, the second is that which [8. Jºste He journeyed continually. (Freytag, Jodder, or provender. (L, K.)— And A small
is best known: so says A‘Obeyd: (TA:) the from the Deewan of Jereer.)]
prov. is applied to him who is of good repute, gift. (IF, 0, K.) One says, 43.2% & 4.
but whose outward appearance is contemned. Jºsé A cry by which onecides a mule, (IDrd, [in the TA alue Lº) i.e. [We obtained from his
(S, O, K, TA. [See also Freytag's Arab. Prov. $, IKtt," O, K,) to urge him: (IKtt:) some property] a small gift. (IF, O.)
i. 223.]) times, by poetic license, it is made decl.: (L, J34.
3. * * TA:) the vulgar say we [app. 3é]. (TA)— * Slºve , , , ; see the paragraph here following.
:
2, Jºa. A thing included in a numbering, or Hence, (TA,) sometimes, (S, O,) it is also used
reckoning. (Mºb.) [And hence, A thing of which as a name for The mule; (S, O, K;) like as the Jº Anything that is tasted: ($, o, K.) or
- ?.
account is made; that is accounted a matter of
ass is [sometimes] called U. U, which is [origi the least of what is eaten and of ruhat is drunk:
importance. See the verb.]
ginally] a cry whereby one chides an ass; and (Ham p. 448) pl. Jº. (K, TA) one says,
3.3-3. is used in a verse of Ibn-Mukbil as there are other instances of the same kind. (TA.) ū,34 &# 2, (§, 0) or 4.3. 3s tº, (K) i.e.
meaning
•*
...)
The legs of a she-camel. (AA, TA voce Jºsé [Lentils;] a well-known grain; (S, O, [I, or rve, have not tasted, or did not taste,) any
lºuel, q.v.) K;) also called Jºe and Jº: (TA:) n. un. thing; ($, o, K5) as also "Å,34, (0, K.) and
with 5. (O, K.)—tº Jºe A certain plant * Gº, and 'uº, (§, O, K) and * tºº.
* *
Jºe
*
[of which I have not found any description].
(See art. cº-, last sentence.)
(K) And 3,342.É.- #3 ºi.e. [The
beast passed the night] without fodder, or pro
1. Jº Jº Jº, (AA, 5,0, K.) or , tº ~ * vender. (S, O, K.") Of the dial. of Mudar:
inf n. 234 (AA,0, K) and 3.34 and Jºe i.e. A small pustule, (Lth, S,” O,” K,) re (S:) or pronounced by Rabee'ah with 3; and
(Ibn-Abbād, o, K) and Jºsé, (0, K.) He went sembling the a.3% [commonly so called, i. e. the by the rest of the Arabs with 2. (AA, O.)
anay [or journeyed] into, or in, or through, the single grain of lentil], (Lth, TA,) which comes
country, or land. (AA, S, O, K.) One says, forth (Lth, O, K) in the body (Lth, K) in a man, #234: see the next preceding paragraph.
i:9 as 3.3% (S, O) i. e. [Death] took him (S, O.) dispersedly, like the cºu. [or plaguel,
anay. "(O.) And El-Kumeyt says, (Lth, TA,) of rohich it is said to be a kind, (Lth,
O, TA,) and kills, (Lth, O, K,) or sometimes Jºe
•* * ** * 2* ~ * ** ~ *
º J#2.É.2% ſul 3:4 tº tº º
kills, (S) or generally kills, (Lth, TA,) fen re 1. Jºe, (§, O, Mºb, K.) aor. -, (Mºb, K.)
covering from it: (Lth, O:) it was feared by the
º W tastes & W tºº. Jº lif º
tribe of Kureysh, as being transitive. (O.)
inf n. Jºe (§, O, Mºb, K, TA) and #2.
(S, o, Mºb, K') and #33% ($,” Mºb, K') and
or &é, as some relate it, (O, [and thus, instead ſit-3. A soup made by boiling yellow lentils in #134 and iº, (K,” TK,) He acted equitably,
of & in one of my copies of the S,) meaning
water, till nearly dissolved, and then adding red justly, or rightly. (S, O, Mgb, K.) So in the
vinegar, coriander, and salt. (Ibn-Jezleh, quoted,
[I constrain them (referring to camels mentioned from Channing, by Greenhill, in his Transl. of
phrase wº
Jº Jºe, [He acted equitably, &c.,
in a preceding verse) to bear the terror of the Er-Rázee on Small-pox and Measles.) = It is in his affair,J inf. n. Jºe. (Mºb.) And so in
darkness, and I cease not to be, as a nightfarer, now applied also to Bats' dung; which is used the phrase :ail Jº º Jºe [He acted equit
journeyed to by night [and journeying]. ($, O.) in medicine, administered internally; and also ably, &c., tonwards him in the judgment]: (S, O:)
[It is added in the S, as though to indicate applied externally, mixed with vinegar, to tu and2;in Jº Jºe, [he acted equitably, &c., to
another meaning, J.- º iá J.3%; and in mours: so says Forskål in his Descr. Animalium, wards the people, or party, inf. n. Jºe and
the o and K, J-3-ºl J.34%; (in the O with p. iii.; but he there states ag-Jºe to be an appel
lation of the bat itself.] ãº, and ii.º.º. (Mºb) & Lºti &
tº: between these two inf ns. ;) but accord. to Mºl & º, [Ye will not be able to act with
the TA, the meaning intended by this is, The José, applied to a female, [and app. to a perfect equity between women], in the Kur (iv.
going anay into, or in, the country, or land: see, male also, Bold, or daring; (Ibn-Abbād, O,
128], is said to mean, in respect of love, and of
however, what here follows.] – J-ºl also sig K, TA;) strong to journey. (TA.) And Jºsé
nifies The treading hard, or vehemently, ($3: 23 cº- •2 & 5
(TA.) [See also J3. below.]—&
Lº-Jl Strong to journey (S, O, K) by night; as e

.991, S, O, K, TA) upon the ground; and so masc. epithet; (O, K3) and as a fem. epithet Jºe Jé Jºº, in the Kar Ivi. 69], means And
J.--. (TA.) – And i, q. & [app. as aapplied if it would ransom with every [degree of] ransom
to the hyena : (S, O.) or Jºſſ Jºſé, ing: (T, S, O, Mgb, TA:) AO used to say, and
meaning The working, or labouring; or toiling, as meaning strong to journey by night, is applied
or labouring hard]; (S, O, K, TA;) as also to a man and to a woman and to a camel. if it would act equitably with every[degreeof] equit
able acting; but Az says that this is a blunder.
J.3-l. (TA)—And, accord to IKłł, Jºe, (TA.)
said of a man, signifies 3:1 Jº &; [He was (TA) (See, again, Jºe below.]—[Jºe signi
Jeº
strong to do evil, or mischief; but I think it pro graph.
see the verse cited in the first para fies also He declined, deviated, or turned aside or
anay; and particularly from the right course:
bable that the right explanation is, jº use or º p 6 - thus having a meaning nearly agreeing with that
Jºse: see the verse above mentioned. = assigned to Jºe in the last sentence of this para
sº Jº, i; e., to journey, or to journey by Also Having an eruption of the small pustule
night : see J-59-2). (TA) = J~e, aor. 2,
º
graph.] &jeº X; i Jº, in the Kurſzawi.
termed i.33. (K,” O,” TA.)
(AA, O, K,) inf. n. Jºe, (TA,) also signifies 61], means [Nay but they are a people] who decline,
He served [another]; syn. 234. (AA, O, K.) * Me
or deviate, from the truth, and from the right
—And JJ Jºe, inf n. Jºe, He pastured course; i.e., who disbelieve. (O.) Andone says,
… e. e. * * * - º e e

the cattle, or camels &c. (Ibn-'Abbād, O, K, 1. 33% aor. 2, inf. n. Jºe, He ate. (S, O, as Jºe, aor. 2, inf n. Jºe and [more com
Book I.] Jºe 1973

monly] J,43, He declined, deviated, or turned 2. dºe, inf n. Jº, i.g. 2.6, (K,) mean in this affair, and does not execute it: (K:) he
aside or anay, from him, or it. (K.) And Jºe ing He made it to be conformable with that nihich is is in doubt respecting it. (TA) And ºf Jale
Jººl cº, (§, o, Mºb) inf n. Jº, (Mºb) right; (TK;) namely, a judgment, or judicial He paused [in his case], hesitating between two
Hé declined, &c., from the road, or way; ($, O, decision. (K, TK.) – He made it straight, or affairs, which he should do; as also 432 inf n.
even; namely, a thing; as, for instance, an arrow;
Mºbi) as also 4. "Jail. ($, O, K.") And (TA;) right, or in a right condition; direct, or Jºã. and hence, in the trad. of the [or tº:
Jºn J34. The road declined, or deflected. (K.) rightly directed; (§, O, Mºb, K, TA;) and so ladder by which Mohammad is related to have
And Jºãº Jºe (§, O, K) Jº 9% (8,0) The " *. (O, K.) Hence, £34 and "334, ascended from Jerusalem to Heaven], w ś
stallion left, left off, or desisted from, covering the accord. to different readers, in the Kur [lkxxii. 7, tº [And I paused in hesitation between them
she-camels; ($,0, K;*) and so wººl ce "Jail. which I would rather render And hath made two); meaning that they were equal in his esti
(TA.) [Jºin Jºe see in what follows.] And thee symmetrical]: (O:) or the latter means mation, and he could not make choice of either

º Jºe, inſ, n. Jº, He returned to him, or and hath turned thee from unbelief to belief; of them. (TA.) And tº: cº & 3.33%
it. (K.)= 4:34: see 2, in two places.—J34 (IAqr, O, TA;) or, accord. to Fr, and hath Jºſ I wavered, or vacillated, between two aºffairs,
§§ ūšš JHe made such a one to be equal, or turned thee to mhatever form. He pleased, beauti hesitating which of them I should do. (TA.)
… e. e. --
ful or ugly, tall or short: but Az says that the
like, to such a one; (K;) [and] so a V axle: former reading was the more pleasing to Fr, and islaºji is The doubting respecting two affairs:
(S:) or, accord. to some, J34. signifies the is the better. (TA.). He made it equal; and one says, 28 13s &- Jºe º ū I am in
rating a thing as equal to a thing of another kind (Mgh, Msb, K, TA;) namely, a pair of scales, doubt respecting this affair, whether I should do
so as to make it like the latter. (TA.) One says, or a weight, (K,TA,) and a measure, &c. (TA) it or leave it undone: (TA:) or Jºli is the
º 3A 343& I made this to be like and to Hence, Jºã 㺠i. e. The division of a thing considering deliberately respecting the case of two
stand in the stead of this. (Mgb.) And Jºe [in an equal manner] with regard to the value affairs that have occurred to one, when one knows
* (EHAhmar, TA) , ºr, z, (S, O, TA,) and utility, not with regard to the quantity, so not to which of them he should betake himself.
(IAgr, K.) And The case of one person's saying
inf n. Joe and J33-, [º being understood,) that the smaller portion may be equal to the
“There is in it something remaining” and ano
He made another to be equal with his Lord, and larger portion in value and utility. (Mgb.) You
ther's saying “There is not in it anything remain
worshipped him. (El-Ahmar, TA) &º, say, *::: &_iº 㺠Attil J% i. e. ing.” (S, O.) And one says, when he wavers,
in the Kur[vi. 151, and accord. to some in viſij, [The divider of inheritances] made equal the or vacillates, between two affairs, hesitating which
means Attributing a copartner, or copartners, shares [for distribution among the participators]. of them he shall do, and then a right opinion
to their Lord. (O. [And the like is said in the (TA)—ſº Jºe He made the poetry, or occurs to him, and he determines upon that which
§ and Mºb and TAJ)—e.g. áºi & I verse, to be right in measure. (TA)—Jºe: is the more fit in his estimation, Jºel 3 ºff
made the goods, orfurniture, of the house, or tent,
sº Jºë means The making the limbs, or Jº Jé *** USº J. [I cut short waver
into equal loads, [so as to counterbalance one
members, to be still, in the bowing of the head and ing in my affair, and executed my determina
another,) on the day of departure, or removal. body, and in the prostration, and in the standing tion]. (TA.) – And Jyle signifies also It be
(TA) And cºil & "Jste (§, o, TA) He between these two acts, and in the sitting between came crooked, or bent. (K.)
made an equiponderance to subsist betnyeen the tro the two prostrations. (Mgh)–43- signifies
5. Jia. It became, or was rendered, straight,
things. (TA)—& Jºº & Such a one is also He attributed to him (i.e. a witness, Mgb) or even ; syn. 2:#. (Mºb in art. A53.)— And
equal to such a one. (TA) And #23. He, or what is termed aſ 3e (inf n, of Jæ]; (0,
it, is like him, or it. (Fr, S, O.) [Hence] one Mgb;) described him as possessing that quality; 3& etº iº 343. The value of the commo
says, ** tºe diº tº Nothing stands rvith
(M8b;) pronounced him to be veracious, and dity was equal to such a thing; syn. 13& é92%
good, or righteous; (K;) pronounced him to be
us in thy stead. (TA) And 432, aor. -, (K,) (M5b in art. A55.)
inf n. Jºe, (TA) It was, or became, equipon such as is termed Jºe ſq. v.]: (TA:) Jº
derant to it; as also "ºle, (K) inf n. Histº. sº is the pronouncing the witnesses to be Jº
0 ° 2, of w • * >0~ * * * >
6. Jsº The being, or becoming, equal. (Mgb.)
You say, Śātā [They two became equal]. (M
(TA) And [hence J-3, Jºãº, (K) and (pl. 3.—Jºe of Jæ]. ($)—tº Jie, and tº £434:
see Ji- * BIe drank until he be and K voce $13, q. v., in art. it.) – [Also The
* Aste, (TA) He rode with him in the [vehicle
called] Jºº-e [so as to counterbalance him]. came full: (Aboo-Adnán, O, TA:) or until his being, or becoming, intermediate in quality.]
(K, TA)—And Jºé, aor. 2, inf n. Jºe, belly became like the [load called] Jºe. (K.) 7: see 1, former half, in two places.
signifies also He turned a thing from its course, 3: see 1, in four places. One says, es: Jsº 8. Jºel It was, or became, right, or in a
direction, or manner of being. (TA.) You say, cºjº” [It is equal in weight; is equiponderant]. right condition; direct, or rightly directed;
aſſuſ, &é & #43. I turned such a one from (IF, Mºb) And jºiſ, 359 cºlº. [He is straight, or even; ($, O, Mgb, TA;) equal; (as
is road, or way. (TA.) And...º. Jº º equal to thee in neight and in size: as one who a pair of scales, or a weight, and a measure, &c.;
Your pasturing cattle shall not be turned anay, rides with thee in a J-º]. ($.) Jº 㺠TA;) equable, or uniform; (Mºb, TA;) [sym
nor prevented, from pasturing. (TA, from a axiºs!!3 a.i. [It is equal to it in value and metrical, proportionate,) suitable in itself [or in its
parts]. (K.) The saying, cited by Sh,
trad) And Jºãº Jºe (K, TA) ºn cº utility]. (Mgb.) - And Jé **
tºº. He •e 5 •& … • & - e. e. eaſº,”
(TA) He removed the stallion, or made him to Jº-Slalº- els st Jºsly
º *
bound them troo upon the two sides of a camel [or
withdraw [or desist], from covering. (K, TA.) of a camel used for carrying water for irrigation,
means And she that had an inclining hump be
And tâ gº. J, #131 & I turned the so that they counterbalanced each other] like the came straight [and erect] in her hump by reason
beast to such a place. (TA.) [See also two mean [two loads called] gºe. (TA)—And ºf of fatness. (TA) And one says à. *
ings assigned to this verb in the next paragraph, §: Jºlº, and &#, (O, and so accord. to a J&S A girl, or young woman, goodly in respect
third sentence.]= Jæ, [aor. *, inf. n. #13. (S,
o, Mºb) and ii,34, (Mºb) He (a man, S, o, copy of the S,) or 4-iſ, (so in another copy of of stature [or proportion]. (A, TA.) And Jºel
i. e. a witness, Mgb) was, or became, such as is the S,) inf. n. Jºe, Such a one rvavers, or vacil
jºin The poetry, or verse, was, or became,
measured, and right in its feet. (TA.)- Also
termed Jºſq.v.). (8,0, Mºb)=Jºe, aor.-, lates, [in his case] between two affairs, hesitating It was, or became, of a middling sort, in quantity,
inf n. Jºe, He acted wrongfully, unjustly, in which of them he shall do. (S, O.) And 3.
or quality; (K, TA;) as a body between tallness
juriously, or tyrannically. (Mgb.) 28 & Jºº. He is in a state of entanglement and shortness, and water between the hot and the
1974 Jºe [Book I.

cold; and [moderate, or temperate,) as a day of nifies a man approved and satisfactory in testi or measure, or the like, (Mgh,) and IF says, in
which the air is pleasant. (TA.) mony; originally an inf n. ; ($, O, TA;) whose weight; (Mgb;) and *233e, with fet-h, (Mgh,
testimony is approved and available; (Mºb;) a Mºb,) its like, (Mgh,) or what will stand in its
Jºe Equity, justice, or rectitude; contr. of man whose testimony is allowable, or legally ad stead, (Mºb,) of a thing different in kind, (Mgh,
*; (§, o, Mºb, K.TA;) i. e. i4, 345, in missible, as also 'Jolº, a man whose saying, and Msb;) whence the phrase of the Kur 4; Jºe 3.
affairs; (Mºbi) and kºs; ($, M, Mgh, &c., in whose judgment, orjudicial decision, are approved; tº [mentioned abovel; Jºe being originally
and, accord. to Ibrāheem, one from whom a thing an inf n. ; (Mºbi) Akh says, J3-I, with kest,
art k-s) and i, º (o, K) and illiº;
(IAar, K;) and a thing that is established in the occasioning doubt, or suspicion, or evil opinion, signifies Jºji; and "Jº, with ſet-h, is origi
minds as being right; (K, TA;) as also " ii.º. has not appeared: being originally an inf. n., it nally an inf n., but is made a subst. to denote
means Jºe 5%: or, accord. to IJ, it is an in
($, o, Mºb, K) and " ii.º. (S, Mºb, K) and tensive ‘epithet, as though meaning possessing Jºl in order to distinguish it from the Jºe of
* #34 and "ii,32; (K) or, as some say, it is goods or commodities [which will be expſ. in
the mean between excess and falling short: and etery kind of Jºës (TA) ontºy" Jº, what follows]: Fr says, Jºel, with kesr, is the
Er-Răghib says, it is of two sorts: one is abso (S, O, Mºb," K,) and J-e āj-, and a 12-e, like (JºJ), as in the saying 4-5. Jºe sale
lute, such that reason requires the inference of its (Mºb, K,) the latter mentioned by IJ, (TA,) [I have the like of thy boy or young man and
goodness; and this will not at any time be abro and J34 gº and 9%, (Mºb, TA) and
gated, nor described as a mode of transgression; Jº Jºe [the like of thy sheep or goat); but
as the doing good to him who does good to thee, J34.2% ($, o, Mºb, K) and Jºé ຠ(TA) you say W Jººl, with nasb [i.e. fet-h] to the &
and the abstaining from harming him who ab and Jº 23, (S, O, Mºb, K.) Jºe being Pl, when you mean the [equal inj value, of what is
stains from harming thee: and the other is such of Jaé, (§, O, Mºb,) or of Jale, (K) and Jºe different in kind; though sometimes it is pro
as is known to be Jºe by the larv; and this may
used in a pl. sense being a quasi-pl. n. of Jºe, nounced with kesr by some of the Arabs, app. by
be abrogated sometimes; as retaliation, and fines an error on their part: (S, O:) or some allow
for wounds and maimings, and the taking the (M, K) like: ſof-6) and 3% [of ºl; one's saying 4.5% Jºe (see as meaning I
property of the apostate; and this is what is (M, TA;) or Jºe Jºy and Jºe isº mean have the like of thy boy or young man, [and app.
meant by the saying in the Kur [xvi. 92], 37 & *** also, and 434 with ſet-h only as meaning
9-#3 Jºjº *t. i. e. [Verily God com Jº Jº and yº & Cº. (TA)— his value : (TA:) but Zi says that Jººl and
& as one of the names of God means He
mandeth] equality in recompensing, if good, ruith whom desire does not cause to incline, or decline, J&al both signify the like, whether it be of the
good, and if evil, with evil, and the requiting of so that he should deviate from the right course same kind or of a different kind; and if one
good with more good, and of evil with less evil: make a mistake, he should not say that some of
(TA)- And one says, Jºe 3.
[see also 4 in art. J-e-:] and he says of W #13. the Arabs have erred: (O :) the pl. (S, O, K)
tºº, meaning This is intermediate in quality
and " i.e., that each is a term requiring the between them two, not in the utmost degree of of Jºe, by common consent, (S, O,) is Jºi.
inference of equality, and is used with a regard to goodness nor in the extreme degree of badness. ($, o, k) and [that of "Jºe is] #34. (K.)
• 6, º 0 ° * - e. e.
* (Mgh.) And cº cº Jºe Jºe [A place — Also The half of a load, (K, TA) such as
6,” -

correlation. (TA.) One says, 43. J9.


is on either of the two sides of the camel; (TA;)
and " … (§, 0) and " … (8) [The equidistant, or midway,
between two parties]. (S
or a burden [borne on one side of a beast, counter
governor, or ruler, largely extended his equity, or in art. Lºs-.)—See also Jºe, throughout
the
• * > * of e • - balancing another on the other side, or] made
justice]. And 'iſºl Jºi & 353, (S) or greater part of the paragraph. = Jºe is also the equiponderant to another burden: (Az, TA:) pl.
'#249, (0) i. e. Jº Jal cº, [Such a one name of a certain chief of the [body of armed men [of pauc.] Jº and [of mult.] Jº: (Sb, K.)
called] lºº, (S, O.) or agº, (K) of a 2: [or and "Jºe signifies the equal of a person in
is of the people of equity, &c.). ($, o] tº King of El-Yemen], who, when he desired the weight aná measure or size or the like (S, K,”TA)
28. Jºe &, in the Kur ſixv.2), is said by slaughter of a man, delivered him to this person; in the Ivehicle called) J-2 : (TA) Sb says
Sa’eed'Ibn-E-Museiyib to mean Jie & [i. e. (S, O, K;) whereupon the people said, Jé & that it signifies a human being that is the equal of
And make ye to be witnesses two persons of intelli
gence from among you; but this rendering I J3. & [He has been consigned to the hands of another [in weight]; distinguishing it from Jºe,
think questionable]. (T.A.). - Also Repayment, Adl]; (S, O';) and this was afterwards said of which, he says, is applied only to goods, or com
requital, compensation, or recompense. (K.) anything of which one despaired. (S, O, K.) modities: (IB, TA:) [but] 'cºus signifies
And Ransom, (S, O, Mgb, K, TA,) when regard [Meyd mentions Jºe (sº Jº, as a prov., tno sacks (cº); because each counterbalances,
is had therein to the meaning of equality, or equiva without &: see Freytag's Arab. Prov. ii. 80.] or is equipoiderant to, the other. (TA.) Hence
lence. (TA.) This is [said to be] the meaning in one says of the Jº of an evil judicial decision,
the phrase of the Kur [v. 96], tº- 4; Jºe 3. Jºe The like (IAar, Zi, o, K) of a thing; Jº & Jº * tº [meaning They are not
[Or the ransom thereof by fasting: but this is (IAer, O.) as also " Jºe: syn. Jº; (IAqr, witnesses whose testimony is approvable, but equal
generally expl. as meaning or the like thereof of Zj, O, K;) and relºs [which signifies the same, ized loads of merchandise]. (TA.) And [hence
Jasting; (see Jºe ;) i.e., in lieu of feeding a or the equal]; and so * Jºe: (K:) or, accord. also] one says, * Jºe Jºkº 8%, linean
number of poor men, one shall fist the like
number of days]. (S, O.) And so [accord. to to Er-Raghib, "Jºe and Jºe are nearly the
ing The two [men wrestling] fell together, neither
same; but the former is used in relation to what of them having thrown down the other. (TA.
some] in the saying, occurring in a trad., Jº ‘j is perceived mentally, º, in the phrase of the Kur
J3. $3 --> 4. [of which see various expla See also ºl)
nations (including three renderings here follow [v.96], Lººe 49, Jºe 3 ſmentioned voce J.Me]; Jæ The equalizing of the [two burdens, or half
ing) in art. -5,-2). (O, Mgb.)— And Measure; and Jºe and "Jºë, in relation to what is per loads, called] 9.S. e. (IAºr, O, K.)
syn. Jºë. (K.) So in the phrase Jºº suº ceived by the sense, as things weighed and things º, e -

[He gave him by measure]. (TK)—And An numbered and things measured: Ibn-Amir, how a/Jºe see what next follows, in two places.
obligatory act or divine ordinance. (En-Nadr, ever, read J5 Jºe 31; and Ks and the people of #3: Men who pronounce neitnesses to be rera
O, K.) – And A supererogatory act. (O, K.)= El-Medeeneh, with fet-h [i. e. Jºe]: (TA:) or cious, and good, or righteous; (AZ, IAar, O, K,"
Also One who acts equitably, justly, or rightly; ...I J32, with kest, signifies the like of the TA;) as also "i3-; (K5) and the former is
and so "Jste (K, TA) or the latter signifies thing in kind, (Mgh, Mºb,) or in quantity, or also applied to a man who does so : (AZ, O,
thus: (S, o') and the former [particularly] sig measure, or the like, (Mºb,) or also in quantity, TA:") or the former is applied to a single per
J.Me - A.As 1975
Book I.]
son, and "āść is applied to a pl. number. (AA, that she was commending him, he said that by August, O. S.]: (AZ, TA in art. A o : see
K, TA.) her saying la U (, she referred to the words of &iº) or the days of heat known by the appel

Je. :
- º e

see Jºe, in four places.


the Kur ſixxii. 1512:… tº 3,4-ºff tº lation of Jº $35, [the most vehement heats of
tº- [expl. voce *-ū;
and by her saying tº Canopus); as also *S*** - [q. v.]. (El
#34; see Jºë, in two places. It is an inf. n. Usue, to the words in the same [vi. 151] * Hareeree's Durrat-el-Ghowwás, in De Sacy's
… dº e º ºw.”

of Jæ (§, o, Mºb)saidofa witness; like "ii,34. Ösº ~º [expl. above, see 1]. (O.) Anthol. Gramm. Arabe, p. 37 of the Arabic
and signifies The quality of a witness such as is text.)
termed Jºe [q.v.]: it is expl. as being a quality Jeº. A place of turning anay or back; as
the regard of which necessitates the guarding also W Jº so in the saying, Je. * u, and A-Mº
against what falls short of the requirements of W Jº. [There is for him no place of turning
manly virtue or moral goodness, habitually and anay or back]: (K:) pl. Jºº. Aboo-Khirásh 1. ***, with kest to the 3, ($, MA, Mºb,
evidently; which evident falling short thereof is says, K, &c.,) aor. , ($) inf n. 232, (S, MA, Mºb,
not effected by small instances of lapses or falls tº e.e. K,) which is anomalous [as the verb is trans.],
into wrongdoing, and by perversion of speech, - Jºn & Jº º jº (S) and 23-, (§, MA, K,) or the latter is a
because mistake and forgetfulness are supposable simple subst., (Mgb,) He had it not, was destitute
meaning [The earth having those ways in which
[as the causes thereof), and interpretation not of it, was nithout it, lacked it, wanted it, found
one may turn in various directions becomes strait
according to the obvious meaning; but it is nhen it not, or lost it; (S," MA, Mºb,” K;*) syn.
to me; or] having such amplitude that by reason
such is the known and repeated practice of the
thereof one may turn in it to the right and left. 33; (S, Mºb, K;*) or **** 2: so says Ibn
person: regard is to be had to the goodness, or
(TA.) – And A nay, course, mode, or manner, El-Kemál in the Exposition of the Hidāyeh.
honesty, of every individual, and his usual practice
of acting or conduct or the like: thus in the saying
in respect of his apparel, and his dealing in selling (TA) And $ 3.2% [I wanted, or lost, such
and buying, and the conveyance of goods, and j- J. J. 344 (He took to the right may of
a one]. (TA) And 2*, ſinf n. 242.] It
other things; and when he does that which is not acting], and Jººl Jºº. [the false, or wrong, lacked, wanted, was wanting, was not found, did
suitable to him, without necessity, his testimony is way of acting: and in like manner one says,
impugned; othernise it is not. (Mgb.) not exist, or was lost; syn. 34. (AHát, Mºb.)
º, - … º e.e. º,
92% * º, lsº Look gye at his evil ways of [See also 23. below.] —25 3. Jºº. º
, ,

ãºs : see Jºe, first sentence: and all-Ae. acting; and Jelaji ºvº- 3. [He is one who means Jºsé tº [i. e. This thing, or affair,
-- - º & takes a right direction in respect of the ways of
cºe: see Jºe, last quarter. does not pass from me]. (S, K, TA. [In the
acting]. (TA.)
•6 - - 3 * > . - - º, e. e. º 6 º'
CK, erroneously, Le.]) =2< as Jºe:
Jºe An old, tall tree: (Ki) or "º 30. As e : see J.Me, former half, in seven places. intrans.: see the next paragraph, last sentence.
signifies old trees; one of which is termed #34,
J3. Anything straightened, or made erº: =234, (K, TA) inf n. 4.34, (TA) He was,
3 * ~*
or became, foolish, or stupid; (K, TA;) being
or, accord. to AHn, "Jºe signifies anything (S, o, K.) [&c.; see its verb.]—J34.1% destitute of intellect, or understanding. (TA.)
old. (TA.) = See also the next following para see in art. Je.
graph. 4. ...wel is syn. with º ſmeaning He made
3:34
The angles, or corners, of a house or
him to lack, rvant, or lose, it, or him]: (AHát,
§3. see the next preceding paragraph, in chamber. (IAgr, O, K.)
Mgb:) and has a second objective complement:
two places. = Also, thus correctly, as in the S, 9 y º e e-

(TA, [and thus, app., accord. to the K, though


Jºaº ; see Jeº, in two places. one says, 21:3 iſ Jº $ [May God not
this is thought by SM, and not altogether with make me to lack, rvant, or lose, his bounty]:
J. & [Right, or having a right direction;
out reason, to require by its context the reading straight, or even; equal; equable, or uniform; (Mºbi) or à écºis May He (i.e. God)
of "Jºsé, as does, app., the O,1) A seaman, not make thy bounty to depart from me: and
symmetrical, proportionate; suitable in itself or
or mariner. (8, O, K, TA.) – And pl. [app. in its parts : see its verb). #2& applied to a tº 31, …e. [God made me to lack, nant,
a mistake for n un] of iº, (K) which latter she-camel means Whose limbs, or members, are or lose, such a one]. (TA.)— And He denied
means Certain ships or boats, (O, K, TA,) or a him, or refused him, (Az, MA, K, TA,) what he
rendered even, one with another, (Lth, Az, TA,)
[sort of] ship or boat, (S,) or it is an epithet sought, (Az,TA,) or a thing. (M.A.)- And He
including her hump and other parts; as is the
applied to certain ships or boats, (EM p. 58,) so case when she becomes fat: erroneously said by rendered him poor, needy, or destitute : (S,” K,”
called as being of Jº, (S, O,” K, TA,) mean TA: [in the S, this meaning seems to be indi
Sh, on the authority of Mohárib, to be iíº, cated by the context; but in the K, the context
ing a city of El-Bakreyn, (S,0,”TA,) not mean belonging to art. J.A.e. (Az, T.A.)- And Of a
ing, as would be imagined from the context in the seems rather to indicate the first of the meanings
middling sort, in quantity, or quality; as a body expl. in this paragraph:]) in this sense, said of
K, the tree [said to be] thus called; (TA;) men between tallness and shortness, and water be
tioned in the poetry of Tarafeh, (S, O, TA,) in tween the hot and the cold; and [moderate, or
God. (S, K, TA)—iºn means [app. Jº
the fourth verse of his Mo'allakah, (0, TA,) and temperate,) as a day of which the air is pleasant; The thing excited my nant, or made me to want
thus expl. by Ag: (TA:) or meaning old; or contr. of Jº, with the pointed 3. (TA.)
it; and hence, the thing was not found by me;
large: (O, TA:) or so called as being of a place or] I did not find the thing. (K.) — [And
named sº, of the measure sº: (TA:) or Jyºu! Jºº. Jº [app. &I) means A horse
a...el signifies also He made it to have no exist
of Jºe, a man who used to construct ships or whose ºf [or blaze) occupies the middle of his ence; to be non-existent; or he annihilated it;
boats: or of a people who used to alight and forehead, not reaching to one of the eyes nor or did away with it; agreeably with explanations
abide in Hejer. (O, K.) inclining upon one of the cheeks. (AO, TA.) of the inf n. (234) in the KL and PS &c.,
. . e. p 6 ºf
Jsº Jºe, latter half,
in two places. – and with present usage.] = 2·xel as intrans.,
gee &$23. Algſ signifies [Days moderate in tempe
Also An attributer of a copartner, or of co rature; or] pleasant, not hot, days. (TA.) And (Kr, $, Mºb, K.) inf n. 23* and "232, (Kr,
partners, to God. (S, TA.) A woman is related K, TA,) like:- andjº as inf ns. ofº, and
$3.39. is applied to Forty nights of varying,
to have said to El-Hajjāj, Jste § 4–6 (3 (by or alternating, heat and cold, commencing from
Jº andº as of-li, and Jºlº, and Jºš
which she meant 0 deviaterfrom the right course; as of Lºs-51, or rather the latter in every one of
the [auroral] rising of Suheyl [or Canopus,
0 attributer of a copartner, or of copartners, to which, in Central Arabia, at the commencement
these instances is a simple subst., as ISd says,
God;] (S,” O';) whereupon, the people thinking of the era of the Flight, was about the 4th of (TA,) signifies He (a man, S) nas, or became,
Bk. I. 249
1976 A-Me - Jºb [Book I
poor, needy, or destitute; (Kr, S, Mºb, K5) as possessed of good fortune; [properly, he attains cº (in El-Yemen]:-hence, $33, meaning
also "22é. (TA) what others are denied. (K.) It is said in a Highly-prized garments: and an epithet applied
• ** * *~ * > * > … ( New a
‘to *k, ſpl. of iſºl worn by young women, or
7. Ajaji in the phrase of the Muslim theolo trad., 25xle]] *alsº 2,349. -ºš & (M
gians 23&ti rºl 3-3 ſmeaning The thing and TA in art. Axl: expl. voce2:1)—see also girls:—and hence likewise Jºe is an epithet
º

existed, and became non-existent,) is a barbarism. **. applied to a man as meaning Generous in natural
(K,”TA.) dispositions: (TA:) [or this may be from what
8 . .
º e.p. ºuke next follows :]—Jºe
signifies also One who
Leºs : see the next paragraph.
1. * 64°, (Mgh, Mºb, K,) aor. 2 and *, weaves [the garments called] *:33, ~3. in
23% and W23: are inf. ns. of the trans. verb inf. n. & and &34, (Mgb, K.) He remained,
**, (S, M, K,) or the latter is a simple subst.,
Neysāboor [app. from Jºe it, which, as is
stayed, divelt, or abode, in it, (Mgh, Mºb, K,) said in the TA, is in Neysāboor]. (TA)
(Mºb) and each signifies, as also "Jºe, Lack, namely, a place, (Mgh, Mgb,) or a country, or
or want, as meaning non-possession; or loss; [of town. (K.) Whence, (Mºb, K) or from c.33% &4. A place of cº [i.e. of remaining,
a thing, and of a quality, or faculty, &c.;] and staying, dwelling, or abiding, of men in a place, or
by predominance of application, lack, &c., of said of camels as expl. in what follows, (S,) of camels in the pasturage &c.; see 1]. (TA.)
property or wealth; (K, TA;) and departure 934 &tiº, (5, Mºb, K) (applied to Paradise.] – Also The shore of the sea: (§, K:) but in
thereof; and paucity thereof; (TA;) or poverty, meaning Gardens of abode, (S, Mºb,) or gardens the phrase -ºl cº in a verse of Lebeed, it
neediness, or destitution. ($ in explanation of the of perpetual abode. (TA) And 3%, 3.3% is said that he meant cºe [of El-Yemen], adding
first and second; respecting the latter of which, means I took for myself the country, or tonn, as the by poetic license; or some other place: (S:)
see 4, last sentence.) [Also Non-performance of a home, or settled place of abode. (S.)- And Sh says that it there means a place on the shore
an act; and non-observance of a duty &c. And Jº << (S, Mºb TA) lié, gº, (S, TA,) of the sea: and AHeyth related it with kesr to
Lack, or want, as meaning non-existence; and the 8. (TA.) And (K, TA) accord. to IAºr
absence; or the state of being lost.] aors. as above, (Mºb, TA,) and so the inf ns.,
º -
(TA,) The camels kept to such a place, not quit (TA) it signifies The side of a river. (K, TA.)
22*. See eduº. ting it: (S:) or remained, or stayed, (Mºb, = And 4 period of seven years: one says, lsº
º P.2 9 ** TA,) in such a place, in the pasturage, (TA,) or Üß [They tarried during a period of seven
_A-AG : See A-MP. pasturing upon the [plants, or trees, called]
ºwe & e º
syears], (K, TA,) and * i.e. fourteen years.
*Leºs Jº Land such as is termed itsº; (K, Ja- (Mºb, TA) or ºn J. Jºe (TA.)
TA;) i.e., without, as though [meaning] lacking, the camels found the Jae- to be rvholesome #13. A company (AA, K, TA) of men: (AA,
plants, or herbage. (TA.)— And it.... ité. A (º [for *::::::), and increased, or fat
sheep, or goat, of which the head is white and the tened, thereon, and kept thereto (K, TA:) TA) pl. 3,634. (AA, K, TA) or this later
rest differing therefrom. (K.) accord. to AZ, the verb is used of camels only signifies parties, or distinct bodies, of men : (S,
º e > * es’ ſ in relation to the Jae- or, as some say, it is TA:) and accord. to IAgr 3,613. Jº In eans
Lelºe: see_sºlºe. in relation to anything: (TA:) and the epithet men remaining, staying, dwelling, or abiding.
* &se, (§, K) without 5, (TA) is applied to a (TA.)= See also what next follows.
Jºe Not having, being without, lacking, want; she camel of which this verb is used; (§, K;)
'not finding, or having lost: one says, 5*
ing, #24 A piece, or patch, in the bottom, or lower
* 2* He is one not having, withºut, lack and it, pl. i. 32%. (TA)-Jº. 63% of a leathern bucket; (S, K;) as also
part,
ing, &c., the likes [or like]; and ºxas" sº aor. , , (K) inf. n. Jºe, (TA,) He dunged, or * iſſº (Ki) or at the extremities of the loops
[destitute of goodness, gentleness, beneficence, &c.]: manured, the land; as also " (.333. (K)— of the [leathern water-bag called] *35%: (AA,
and ºl āº ? [She is destitute of good. marred And ºil &34, (K) inf n. 3.34. (TA) He TA:) or any piece that is added in the [large
the tree with an ace or the like. (K.)—
nes, &c.). (TAj–And Poor,”eedy, or desti. 3- &é, (K,) inf. n. &º, (TA,) He leathern bucket called] ºf like the aiº in the
tute; ($, Mºb, K5) as also "22°, (K) and shirt; (ISh, TA:) pl. 3,333. (S. K.)
* …, (S) and 73,342, (Mºb, TA) which puld outleton (K, TA) with tº ºſman.
last occurs in a trad, as meaning the poor who ing hoe]. (TA.)=See also Q. Q. 1. &ºe, signifying 4 time, [as also 33%) is
said by some to be of the measure J:ſº [a
has become, by reason of the pressure of his want, •e g º

2. Jºy! Jºe: see 1, near the end. m. Also, mistranscription for Júl from &e; but Fr
as though himself were not existing, or lost : **** inf. n. &le; Be smote the ground gºº, i.e. held it to be more probably of the measure &
signifies having no property; as also "22*.
and having nothing : it is of he measure Je; in with the ºu... [or pickaze), (K, TA) to put it from 3-1 and slºwl, in the place of which [i.e.
in a good state [app. for cultivation, by breaking in art. Jºe] it has been mentioned. (TA.)
the sense of the measure Jeu: and its pl. is
it up). (TA)=\ººl cºe He added a piece,
it.3%; erroneously said in the K to be pl. of called aº, in one side of the hide of which the §3. Swift; (K, TA;) applied to a camel:
2.2. (TA)—Also Stupid; foolish; (K, TA;) (TA:) or strong, robust, or hardy; (K, TA;)
•rºjk [or large leathern bucket] was made, to
destitute of intellect, or understanding. (TA) so applied: (TA:) or whose origin is referred to
render it of full dimensions, it being [too] small. a certain stallion, (K, TA,) named cº;
And Insane; demented. (IAqr, Az, K,”TA.) (ISh, TA.) [And probably, He added to the (TA;) or to a certain land, (K, TA,) so named.
23°, (K, and so in copies of the $,) or * an iº (q.v.) of any kind.]= And cº (TA.)
Y 2134, (so accord. to other copies of the $) 4 said of a drinker, He became full. (K.) &le [act, part. n. of 1:] as an epithet applied
sort of fresh ripe dates found in El-Medeemeh, Q. Q. 1. iiii -33°, (Kaccord. to the TA, to a she-camel; pl. &2%: see 1, latter half.
(S, K,) that are late [in ripening], (K) or that and so in the TA in art. 392, as on the authority
come the last of fresh ripe dates. (S.)
s & a 6 * .
of Az,) or * ~334, (so in the CK and in my &º (S, K) meaning Tall palm-trees (S) [or
D.A.: see ºxe, in two places. MS. copy of the K.) The palm-tree became such the tallest of palm-trees &c. (see art. 33a)] has
º p 6- as is termed aī13. (K, TA) i.e. tall [&c., n. un. been mentioned in the portion appropriated to
233.s.. [Lacking, wanting, not found, not exist of 33%, mentioned in art. 3,-]. (TA) words of which the last radical letter is 3, (S, K.)
- - 6 -
: see ºt, of which it is the part. n.]. * >.
as being of the measure &í: (TA:) or they
—exº~! -* means He is fortunate, or Jºe Of, or belonging to, [the place called] are so called because of their long remaining;
Book I.] Jºe - 3 As 1977

the word being of the measure Jº; & means Leave thou this, and turn from it to thy speech. (8, TA) * ſº is the exceeding
from

9&º: (Ham p. 712.) [it is a coll, gen, n. :) another; and is app. from the phrase 4:< * * what is right; and it is sometimes in the way of
n. un, with 5. ($, O, K, all in art. 33°.) º º [Turn thy anariety to other than him, aggression; and sometimes in the nay of requital;
or it]; the objective complement being altogether and instances of the usage of its verb in both of
&º, (S, Mgh, Mgb, K, &c.,) and accord. to left out, so that the verb becomes as though it these manners occur in the Kurii. 190: (Er
80rne &: also, but this is not of esta
were intrans. ; and there are many instances Rághib, TA:) the first and third of the inf. ns.
blished authority, (TA,) A mine; i.e. a place similar to this in the language: (Harp. 478.) of 34, mentioned above, occur in the Kur vi.
of the origination of the Alsº [meaning native one says, 22 Jº * 3:3: I turned anay from 108 accord. to different readings: (S, TA:) and
ores] of gold and the like: (K.) the place of the me anariety; and [hence] you say to him who [it is said that] & signifies sheer, or un
origination of anything, (Lth, Mºb, K, TA,) as has pursued you, sº cº, Jº W 34, meaning mixed, wrongful or unjust or injurious or tyran
of gold, and of silver, and of other things: (Lth, nical conduct: (S:) or, as some say, the norst of
TA:) or the gold, and silver, [and any other Turn thou the beast upon which thou art riding ſuch conduct, i.e., of] ſº, in strength, or
metal or mineral, such as is of value, created by towards other than me: (TA) and 3 tº "36, deed, or state or condition. (TA)—And 13.
God in the earth: (Mgh:) so called because the meaning Turn thou thine eye from what thou
people thereof remain there (S, Mgh, Mºb, K) seest. (S.) [See an ex. of the first of these verbs * He acted corruptly towards him. (TA)—
And •º &” He had his property stolen, and
always, (K,) summer and winter; (S, Mgh, in the Ham p. 125.] One says also, 29. 334
Msb;) or because the native ore created therein was ſtronged. (TA) And Jºãº Jé 34,
and * $13s. The thing, or affair, passed from inf n. 134 [said in the TA to be like ºt-4,
by God has remained fixed in it; (Mgb; [and
the like is said in the Mgh and K;]) or, as some him. (TA. [See an ex. in the first paragraph but in the CK 134, and 33% and Öğaº, (K,
say, from 3- <33é meaning “I pulled out of art. Le Me..]) And the Arabs say, */ & TA,) but in the M written with damm and fet-h
the stone;” (Hamp. 81:) the pl. is &sº. (TA.) 3-ºxº, meaning Verily the mange, or scab, passes [i.e. c.33% and cººl, (TA) said of a thief,
from him that has it to him that is near to him
It signifies also A place of fixedness of anything. He stole the Jºlsº [meaning goods, or utensils
(§, TA) And &sº signifies also origins, or so that the latter becomes mangy, or scabby. and furniture). (K, TA) And 24 J &
sources. (TA) [Hence the saying,) &eºs (Mgb.) And & & &\; 13s us [app, meaning He stole nhat was behind him: (A in art. Pyle:)
3.5 t[Hejer is famous as the place of production Such a one did not leave, or, accord. to an ex [or he acted wrongfully in respect of what was
of dates]. ($ in art. & al.) And [hence] one planation of the verb in a similar phrase in Har
p. 333, did not delay, his doing such a thing].
says, 29.6% 2: & sº I (He is a natural ($) Accord. to Er-Réghib, 333 primarily
behind in firl; sº Jº is expl. by the
words 3,32% cº 13é [so that it app. means
source of goodness and generosity], meaning that
signifies Transition; [whence what here pre A thief who has acted wrongfully in respect of
he was created with a disposition thereto. (TA.) cedes;] or the going, or passing, beyond, or the what was behind one, and stolen it]. (O and K
[And gºtº 25° 2. + They are generous in exceeding, a limit, or the usual limit: and incom in that art.)—And -ić tºº, (K, TA) inf n.
respect of their origins: see a verse cited voce patibility to coalesce. (TA.) – And [hence,) Sº, (TA) signifies also He leaped upon him,
c], p. 107.] $34, aor. as above, [inf. n. 3%) IIe nent, or
or it. (K, TA)—And 3e, (K) or J 13,
passed, beyond it; exceeded it; or transgressed
&• * Axitº
f.
(or pickaze), (K, TA) resem it. (S, TA.") So in the saying tº 34 [He **, (Mgb,) aor. 24, (Mgb, K,) inf. n. 33.
bling a Cº. (TA.) went, or passed, beyond his proper limit; exceeded 6. Mg, Mºb, K) and 4 and #4 and 3%
s &, p → •,• it; or transgressed it]: and in like manner, fiº, (K,) signifies, at [i. e. He ran; or
and
Jºao Jºº [A large leathern bucket] having a
piece, or patch, called a “-º, served upon its J. J. "J'ai and " …el signify He went, or rose in his running]; (S,” K, TA;) said of a man
passed, beyond, &c., what was true, or right; and of a horse: (TA:) or he went a pace nearly
bottom, or loner part, (S, K.) in consequence of
and so 3- 9% and 3- &. (TA.) Li the same as that termed ãº, (Mgb, TA,) not so
its having been rent in that part. (S. [See also • * @ e - -
º tº , a 3 *
quick, (TA,) 3. which is not so quick, (Mºb,) as
2.]) And ºne Cii. A boot having a piece 134 & 134, a saying in which the vulgar errone
added at the end of the shank, so as to viden it. ously omit the interrogative 1, means Does not that termed Jº-: (Mgb, TA:) or he went a
(TA.) he transgress that which is right who begins by pace less quick than 33 and more so than Jº
º ºs e -
acting injuriously? (TA.) And it is said 13. (TA in art. Ja...) or [he went quickly, or
cºa. One who extracts the masses of stone jº- Jºãi t What was biting to the tongue
Jrom a mine, seeking to find in them gold and the riftly, ºr gº ignific #1: (Mgh) (or
attained to an excessive degree, so that it became rather he ran, whether gently or moderately or
like, (K, TA) after having then broken them in
pieces. (TA.) acid: meaning that the affair, or case, became vehemently: that it often signifies he ran vehe
• ef
distressing. ($ in art. Joys.)– And •ºſé lºe, mently is shown by the prov. 4:1. & " sº
tºº, also pronounced &&.
Of, or be More vehement in running than Suley, who is
:
longing to, a mine; mineral; and metallic. — inf n.5% and ſº(S.Mgh, Mºb, K) and
(S, Mºb, K) and Jºe (ISd, Mºb, K) and said to have outstripped fleet horses; and by
tº ~ 6 -

And A mineral; and a metal; pl. $33%.]


&ºe (ISd, K) and sº (Ki) and "eº, numerous exs. :] and W (sº- signifies the same
and W Lººse!; ($, Mºb, K;) He acted wrong as 134, denoting a quick pace. (TA in art.
3-Me fully, unjustly, injuriously, or tyrannically, against Ja.s.)— And [hence, perhaps, it. I lºº, aor.
him; ($, Mgb, K;) and transgressed against
1. Sº, (Mgh, K) first pers. 3:34, (Mºb) him, or eacceeded the proper limit against him :
23%, The water ran (TA)=}}} &= 334,
aor.sº, (Mgh, Mgb,) [inf. n. 3,4,] He passed (S, K,) inf n. 33% and &; as also V ºr ;
(S, Msb:) [and he acted aggressively against
from it, (Mgh, Mºb, K,) namely, a thing, or an him; agreeably with an explanation of the inf. n. (K;) signifies He, or it, diverted him; or turned
affair, (K,) to another, (Mgh, Mgb,) and left of the last of these verbs in what follows: (see him anay, or back; (S,K;) and occupied him so
it; (K;) and * 3. signifies the same; (K;) an ex. in a verse cited voce * :)] or he acted as to divert him; (K;) from the thing, or affair.
as also º 13-5; ($,” K5) and in like manner nvith eaccessive wrongfulness, &c., against him: (S, K.) You say, alº 3.34. (S, TA. See
one says, W **, inf n. #233; (Msb;) [but I (Mgh:) and W U.S.A.-e) signifies the same as isle, voce §34: and see also the last sentence
do not find this elsewhere, and think that cor the other verbs here mentioned; (K, TA;) of the first paragraph of art. 33°.) –4. Jºſé
rectly one should say, & " £34; agreeably whence (TA) one says, 4:b: sº * < jºi % means Jºãº [i.e., app., Evil, or mischief,
with what here follows:] the saying 1343,< * 3. Thou hast deviated from that ‘which is right in reached me from him, or it]. (TA. [See a signi
1978 3-Aé [Book I.
fication of 4])=% ** signifies I hated him, to the purification termed eºs, and to washing. him to run, whether gently or moderately or vehe
mently: or, as sometimes used, he made him,
or it. (ISd, K.)=134 is also a verb by which (TA)—istºl ussue He folded the pillow. (K, TA,) or desired him, (S,) to go the pace
one makes an exception, with tº [preceding (TA)—jºin Jºsue He lowered one of the three
termed, “. (S, K, TA:) or he made him to go
it] and without tº : ($, K.) you say, Jº stones upon which the cooking-pot rested, in order a pace nearly the same as that termed aſºs,
º 13° tº Jºã [The people, or party, came to that it (the pot)
... • *
might incline upon the fire. (Mgb, TA,) not so quick, (TA,) or which is not
• ee -

me, except Zeyd]; and º 13s Jºãº [which (TA)—º-º-º-all Jº Ussue, (S,” K,) inf. n. to quick, (Mºb) as that termed sº- (Mºb,
means the like]; putting what follows it in the fºe (S, K) and ićtº, (K,) He made a succes TA: [see 1, latter half:]) and W *~! signi
accus. case; the agent being implied in it: ($: sion, of one to the other, between the two animals fies the same. (S.)
[see this expl. in what has been said of $4 as of the chase, (S, K,) by throwing down one of
5: see 1, first quarter, in two places: and see
used in the same manner:]) accord. to MF, it them immediately after the other, (S,) in one 4. –[Hence sº said of a verb, It was, or be
is a verb when what follows it is put in the
accus. case; and when what follows it is put in
Ji [or heat]. ($, K.) Imra-el-Keys says, cºme, transitive.]—3- es: - . and es:
[describing a horse,] aske: see 1, second quarter, in two places. =
the gen. case, it is a particle, by common
consent: (TA: [and the like is said in the ****** cºst ãºe sité $3.3 They found milk, (K, TA) which they
Mughnee; i.e., that it is similar to $4 in respect º
• * 2: -* e - e, e.e. e. ºf ſ
drank, (TA,) and it rendered them in no need of
º

of the explanations there given of the different J–º “s tºº.” tebe nine: (K, TA:) so in the copies of the K: but
usages of this latter; but that Sb did not know it [And he made a succession, of one to the other, correctly, of flesh-meat, as in the M. (TA.)
to have been used otherwise than as having the
• * > *.polº.’ between a nild bull and a wild conv, by running And They found pasturage for their cattle, and it
quality of a verb:]) one says, 94; 342: donºn one after the other in a single heat, over rendered them in no need of purchasing fodder.
and 34 us, meaning $4 tº [i. e. I san, them, taking uninterruptedly, and not breaking out with (K,”TA)= And #53 ×4 usia. He took, or
except thy brother]; and sometimes it governs water (i.e. sneat) so as to become suffused there received, the dowry, or bridal gift, of such a
the gen. case without Le: thus in the M: Az with]. (S. [See EM p. 49.]) In like manner
de … • * @* … • * *
noman. (K.)
says, [as though regarding it as only a particle, also cºlº, Jew sixta-JI means The piercing, or 6. Jºin U35taj The people, or party, became
when you suppress [us], you make it to govern thrusting, two men, one after the other, unin affected, [or infected, or smitten, ($, TA,) one
the accus. case as meaning S. and you make it terruptedly. (TA.)- And &sº [sometimes] with the disease of another, or one with the like
to govern the gen, case as meaning ess: signifies I vied,
…b6
or contended,
from
- e.ºl. (Awith him J-a-.)
in art. in running; of the disease of another: (S:) or died, one after
(TA. i. 4. a79-8-, another, (S, TA,) in one month, and in one year.
2. lae, (S. K.) inf n. ii.º. (K.) He made (TA) And Jºl esta. The camel, died in great
4. 29 Usue! He passed from, or beyond,
him, or it, to pass [from a thing, or an affair, to another, to the thing, or affair; so in the K. numbers. (TA)—And ºil saw
another: see 1, first sentence]: (S, K:) and he The people, or party, came upon me consecutively
made it to pass through, and go beyond; syn. (TA) But in the M it is said, iſºl Lel sig with their aid, or assistance. (TA.)- One says
$33. (K.)- Hence Jºl ãº, a phrase of nifies The disease passed from another to him. also, ºil sala (S,K) from #133 (S) mean
(TA.) And one says, ºil. &: Öğ & sº ing The people, or party, treated, or regarded,
the grammarians, [generally meaning tThe ma
king the verb transitive,) as in &tº 3. ** or * iſ:
&: or +,+, (S, TA,) i. e. Such a one one another with enmity, or hostility. (K.)
And 2. tº usalaj ($, K) The case, or affair,
[Zeyd rent forth and I made him to go forth]. made somewhat of his natural disposition, or of a that was between them became in a bad, or cor
(TA)- See also 1, first quarter, in seven disease, or malady, that was in him, or of mange, rupt, state, (S,) or complicated, intricate, or con
places: — and again, in the latter half, in two or scab, to pass [from him] to such a one; [or in jused, so as to be a subject of disagreement, or
places. fected him therenith; (see two exs., in a verse
• * > and a hemistich, cited in the first paragraph of difference, between them. (K.)— And Ussus 3
3. ste, (K, TA) inf n. #32, (§, K, TA) art. Lº-3)] and 4. * signifies the same: and & The place was, or became, dissimilar in
[He treated him, or regarded him, with enmity, <-u- Ussel He made his companion to acquire its several parts; and uneven. (TA.) And
- * * 0. º “ . …)

or hostility:] the verb in this phrase is that of [hence] one says, 3'-y) usela, cº &= -sº
which the epithet º, and the subst. is §3.
the like of what was in him. (TA) And use:
is said of the mange, or scab, &c., meaning It est“) 9& &: i. e. [In my neck is a pain
(K, TA.) [It is perhaps from one of the three passes from him that has it to another; ($, K;) from the unevenness of the pillon from] the uneven
phrases next following]. —º Lºxle signifies and in like manner one says of a disease, place. (TA)- And Lºslaj He, or it, was, or
He was, or became, distant, or aloof, from the became, distant, remote, far off, or aloof, (S,”
" sº (Nh, TA) but it is said in an expla:
thing; or he made the thing to be, or become, nation of a trad, tº tº Lººse $ [i. e. A thing K.” TA) ** from him, or it. (S, TA)=
distant, or aloof; syn. &. (TA.) And you (meaning disease) does not pass by its own agency 5xlaj They vied, competed, or contended for supe
say, Jºe's, S. Jºtº $ 39, meaning 5 to a thing]. (S, TA.) [Therefore] one says, of riority, in going the pace termed sº [meaning
Jº $ Jºº- [app. Such a one will not made the mange, or scab, for the like, ºf Le God in running]. (K, TA.)
it to pass from him that had it to one that 8 : see 1, second quarter, in three places.
make me to be, or become, remote, or aloof, from was near to him, so that he became affected there:
iſºl in supplication [to God] is The exceeding
him, nor will he comply with me: but Jºe's. º with. (Mgb.)- One says also, of a man, Jº the limits of the [Prophet's] rule, or usage, that
properly signifies he will not take from me the * Jºël sº IIe has made evil, or mischief, has been transmitted from generation to genera
42, or bloodwit]. (TA.) And * àº, 2% to cleave to men. (TA.) = See also 1, near the tion. (TA.)
-ºš Draw anay thy leg, or foot, from the middle, in two places. =::ſe slºe. He aided, 10. iſºl signifies The asking, or demand
ground. (TA.) And gº * āşş. esse He or assisted, him, (S, Mgh, Mºb, K,) and strength ing, of aid, or assistance, (Mgh, Mgb,) and
raised [partially] the furniture (consisting of the ened him, (K,) against him; ($, Mgh, Mºb, K;) of vengeance, or avengement, (Mgh,) and of
saddle and saddle-cloth) from contact with the and avenged him of him; ($, Mgb;) namely, one strengthening: (Mgb:) and also the act of aiding,
camel [so as to render it bearable by him]. (ISh, who had wronged him. (S, Mgh, Mgb.) And or assisting. (Mgh.) You say, last-i He
TA in art. Jus)—º Lºxle He took [some | al-Me! He (a judge) heard his accusation against asked, or demanded, of him (i.e. the prince, or
nhat] from his hair: or he raised it, (K, TA,) another, and commanded to bring his adversary. governor, or commander, 8, Mgh, Mgb) aid, or
in washing it : or he neglected it, and did not oil (Mgh.) =3|-el, (S, Mºb, K, TA,) namely, a assistance, (§, Mgh, Mºb, K.) is against him,
it, or anoint it: or he subjected it time after time horse, (S, TA,) and also a man, (TA,) [He made (S, Mgh, Mºb,) namely, one who wronged him:
Book I.] 3.As 1979

(Mgh, Mgb:) [or,] accord. to El-Khuwärezmee fies [absolutely] a side, or lateral part or portion; prefect, or governor, [or judge,) to aid, or assist,
(who derives it from & signifying 㺠and so " sº; (K, TA; [see both voce sº, him against him who has wronged him, i. e. to
- - -- - - - last sentence ;]) thus in the M ; (TA;) and 'the inflict penal retribution on him, (IF, S, Mºb,)
& & ), sº- (or 3-still es-D pl. is fºis (K, TA) or this last signifies Jor his wrongdoing to him. (IF, Mgb.)- And
means he asked, or demanded, of the judge, that Aid, or assistance, against a wrongdoer, (S, Mgh,
he should make his foot-messengers to run in quest [particularly] the sides of a valley, and so do
W (see and W sº (TA:) the pl. of §3. and
TA,) required of a judge, for the bringing into
of his antagonist and to bring him, for the purpose his presence the antagonist ; and also applied to a
of eracting from him his right, or due. (De * #32 is ſº and [of $34] $434 also. ($) judge signet, or a [sealed] piece of clay, given by the
Sacy's Chrest. Arabe, sec. ed., iii. 100. [And as a token to denote the summoning of him
— And §3. signifies also An elevated place;
an explanation similar to this, but not a similar whose presence is required. (Mgh.)
derivation, is indicated in the Mgh by an expla and so W #3: ; (AA, S, K:) pl. [as above, i.e.
nation of sº, q. v.]) - See also 4, last sen of both] ñºs and [of the former] *** [also]. * ($, K) and "āsū and * :[3< (K)
tence. (K. [In some copies of the K, the latter pl. is Distance, or remoteness, (S, K, TA,) as also
written *; in the CK &34; but it is "esse, (Ham p. 377) [or particularly] of a
134, as a verb, or a preposition, or both, house, or an abode, or a dwelling. (S, TA.)
denoting an exception: see 1, last sentence. correctly ***, as above, thus in my copies of
[Hence,) one says, A$334 3.ju. Their distance,
the S; and perhaps *** may also be a pl., i.e. of
$3. an inf. n. of 1 ſq. v.]—ſº 13é, Jaś isºe, being thus written accord. to the TA in or remoteness, one from another, and their sepa
º means He did thus openly, or publicly. copies of the S.]) - And A place far extending: ration, was, or became, long. (TA.)- Also
(TA.) (i.e. the first and * second and * third words)
(K, TA:) mentioned by ISd. (TA.) – See Occupation, or business, that turns one anay, or
33- : See sº :-and see also ſº. also fºe.-[Reiske, as stated by Freytag, has
back, from a thing : (K, TA:) or iſ 34 signifies
* - * * º, e - . expl. #3. as signifying “Atrium, impluvium a custom, or habit, of occupation or business:
Usºs [or lºs]: see #3-se, in two places: and domus;” but this the former has app. done from
ste, last sentence.
º his having found 33-Ae erroneously written for
(TA:) and Jº **, the hindrances, or impe
diments, of occupation or business: (S, TA:) and
see the next paragraph. =[It is also a 54%.] §3. signifies also The kind of plants, one says, &e #33 º éſ, Jºr i.e. [Thou
(sº: E.

pl. ofº, q. v.]


or herbage, termed aſ: i. e., in which is sneet
camest to me when I was engaged] in an occu
ness. (TA.)
(sº: The stones of a grace; as also " sº 3- e. 2. c = .
pation that diverted [me from thee]: (so in one of
(KL:) [i. e.] the broad stones with which the $33,5 : see #3-se, in three places: — and see my copies of the $:) the pl. of Y ** is 3%.
[oblong excavation called] … is covered over: also iſ….—[Freytag states, as from the Deewan (TA:) A3J. sºlº means the accidents, or casual.
(AA, TA:) or a thin stone with which a thing is of the Hudhalees, that, accord. to some, it signi ties, of time or fortune, that divert [or intervene
concealed, or covered over; as also "fixe; (K, fies A stone with which a grave, or a well, is as obstacles] by occupying or busying: (S:) and
TA;) the latter written in [a copy of] the M covered; and that the pl. is "fixe: this latter, if you say, 2% " .34, [it] meaning Things, or
*:34, like ºut 45 but [the former explanation correct, is a quasi-pl. n.: but perhaps it is correctly events, turning anway, or back, turned, or have
-- - - •*
seems to be the more correct, for] it is added in *I.Ae.: see sº, first sentence.]=:33- 25°l turned, anay, or back; [but this phrase, when
the K that one thereof is termed "33e; and " a. ,i . •* > ... . . followed by &: & I would rather render,
or

accord. to this, the word expl. above [or each of


[app. §3. jº, or perhaps isºe *i) signifies simply, obstacles occurred, or have occurred;] (S,
- st e

Remote affairs. (TA.)


the two words expl. above] is a pl. (TA. [See •- -
TA;) thus in the latter of two verses cited voce
- *

also isºs.)—And Any piece of nood that is U533e Mange, or scab, or other disease, that --- (S.)—A3J. ** means The shifting,
put between tro [other] pieces of wood. (K,” passes, or is transitive, from one to another; (S, and varying, of time or fortune. (TA.)- And
K, TA;) a transitive disease; and such is said
TA.) =See also $34, in two places; and ste, gº iſ 34 What has severely affected, distressed,
last sentence: – and iſ 34 : –and #34. =[It to be the º-, and the Jeº, and the 24, and or afflicted, its sufferer, of the yearning, or long
the **-, and the 23-, and the *s, and the
is also a pl. of$º, which see in two places. =) ing, of the soul, or of longing desire. (TA.)
And es.” is used as a prefixed n. for sº as (sº. (Kull p. 259) You say, ºr ºf S And £3. signifies also A -*. [i.e. beast, or
• & - * -

syn. with 2:3. (Fr; 8 and L in art. Jºey, q.v.) Jºe & Cº Do not thou bring him near to saddle, or thing on rvhich one rides,) that is not
him, for in him is a disease such as the mange, easy: (K:) or, accord. to A5, a place where he
§3. ſinf n, un, of 32: pl. ***. – Hence or scab, that is transitive from one to another. who sits thereon is not in a state of ease : and one
the saying, *3% 3% *** 2% &lt, expl. (TK.)–And The transition of the mange, or scab, says, £3. us: ré.
Jº * i.e. [I came
or other disease, from him that has it to another: upon a beast, or saddle, &c.,] that was not easy:
voce flow, in art. 5-M. See another reading of
($, K, TA, TK.) the subst, from sº said of
this saying voce Öğºl-[Hence also, one the mange, or scab, expl. above, as meaning “it ($) and #34 ess ºf Jé ºr, the last
says, **** §3. * He has a vehement run of
passes” &c. (Mgb. [See 1, first quarter.]). It word imperfectly decl., i.e. [I came to thee upon -- -

the king termed sº, inf n, of 34. (Mºb)— i. said in a trad., Jºsé Ş, i.e. º (se: •j a horse] that was not easy: (TA:) and Jº
2-S isºe means The extent of the eyesight. tº [A thing (meaning disease) does not pass by £3. Jº Be sat upon an uneven thing or place;
(TA.) And one says, Jºãº 㺠J.3% [app. its own agency to a thing]; (8;) or [lit.] there (M, TA;) the last word imperfectly decl., as is
meaning He, or it, is at the distance of a bow is no transition of the mange, or scab, or other said by ISd. (TA.)- Also Dry, hard, land;
shot from me]. (TA) = See also sº. – disease, from him that has it to another. (TK.) (K, TA;) sometimes occurring in a well when it
And i, q. Su í [i. e. Badness, corruptness, un is dug; and sometimes it is stone, from which the
G3 is used in poetry as a pl. of isºe (app.
soundness, &c.]. (K, T.A.. [In the CK errone digger turns aside; and one says, 3% Ji
ãº, but in what sense is not shown]. (TA.) ously written in this sense sº ; which, how #34, meaning land that is not even, or plain;
$34 and W isºe, (S, Mºb, K,) the former of not easy to walk or ride or lie upon : or, as some
ever, being an inf. n. of 134 in the phrase 3e say, it means a rough, rugged, place: or an ele
<ſe, q. v., may be correctly used as having the
the dial of Kureysh and the latter of the dial of wated place upon which the camel lies donon and
Keys, (Mºb,) and W $34, (K,) all mentioned by same, or nearly the same, meaning.]) So in the then reclines thereon upon his side, having by his
ISd, (TA,) The side of a valley; ($, Mºb, K;) saying, ess.” * [In him, or it, is badness, &c.]. side a depressed place, which causes him to tend
as also W sº (K;) which last likewise signi (TK.) = Also A demand that one makes upon a donºnnards, in consequence whereof he becomes in
1980 3-Me [Book I.
the state termed Šiš. [neak, or languid, and of prey by the Prophet: (Mgh:) one says & a woman of the Arabs, ºsté &sjø * < £i
unable to rise,] i.e. in the condition of extending ste and #sº £º. (Msb.) [In the $, immedi [May the Lord of the beings of the universe make
his body towards the lon, place while his legs are thy enemy to rejoice at thy affliction]: (S, TA:)
upon the **, which is the elevated, so that he is
ately after the words...tº Jºº, it is added,
3.
- -- • * - - -

unable to rise, and dies. (TA.) = And [it is and hence their saying, 335 Cylºe 35 &lſº said by Az to be used when the meaning of an
the ºn form of:... i. #4, 6, Mºb) which is
said that] #34, also signifies alsº ad-U! [app.
cº ; and thus I find the saying cited as from
the S in arts. 3-Me and 3.As of the PS.: but I epithet is intended: (Mgb:) it is said by ISk,
iíº ić, meaning A little, or brief, making of and cº, here, are mistran (S, TA,) and in the “Bari’,” (Mºb,) that there
think that 93%
a camel to lie down upon the breast, as is done on is no instance of the measure Jº in the sense
the occasions of mounting and dismounting &c.]. scriptions for -ºš and ~34, as I find them of Jes but its fem, is without 3, except #34,
º º

(TA.) written in my copies of the S and TA in the arts.


- 3 -2
above mentioned: see isºe, above; and see
($, Mºb, K.) in the phrase ºf $34,34 [This
&: and J.33e [are rel, ns. of which only woman is the enemy of God]: accord to Fr,
the fem. forms are mentioned, in what here #34 in art. 3.A., where it seems to be clearly ;34 has the affix 3 to assimilate it to ii. 2;
follows]. #34 and ** are rel. n.s. of #3. shown that -3% is correct, as pl. of #4.]—
for a word is sometimes formed to accord with
as meaning “the kind of plants, or herbage, Also, (S, K, and Ham p. 81,) and "fºe, (Mgh, its contr.: (§, TA:) AZ says that he heard
termed alº,” the former reg. and the latter Mºb, K, and Ham ubi supra,) That runs vehe certain of the tribe of "Okeyl say, [of some
irreg.; and 3% [pl. of Y 3% or of āsū) is a mently, or much; (S, Mgh, Mºb, K;*) i. q. women,) 37 <º & and #1 $534 and §§
possessive epithet [from the same], without the 333, 3.2% (8, TA) or 33-13.4°5 (Ham;) and #33 (i. e. They are the friend of God and
relative Us: [all are app. applied to camels, as applied to a horse: (Mgh, and Ham :) (and to a
the enemies of God]. (Mºb.) [The pl.) Jºe
meaning Having for their pasture the plants, or man:] $3,231, in the K, is a mistake for signifies also Persons distant, or remote, onefrom
herbage, called isº, above mentioned; but it is $425, meaning 333. 3.25. (TA.) another: (ISd, K, TA:) and (K) strangers, or
immediately added, and #33. and #334 ap joreigners: (ISk, S, K, TA:) and such as are
plied to camels signify that pasture upon the
#33 an inf. n. of 134 in the phrase * 14. distant, or remote, in respect of relationship; or
K.) – And, as also
(plants called) Ja: ; (TA) and 'isle and ſq. v.). ($, Mgh, Mºb, heat; i.e., a single run,
not relations: (TA:) as well as enemies: (M,
[the pl.] 3%, so applied, have this latter mean * #32, A single ºil [or TA) jºie, which is added in the Kafier
at once, to a goal, or limit]; (K, TA;) of a
ing accord. to the M and K: but accord. to the jº, should be 1.4%. (TA)
S, they are applied to camels as meaning abiding horse. (TA)= And tº Jé Mº, (§, K) as 3 . -

among the ſtrees called] •uae, not quitting them,


also º 13c, (K, TA) [the latter written in the Jºe is a pl. [or rather a quasi-pl. n.) of ste,
CK $22, but the former is with the lengthened q. v. (S, TA.) -
and not pasturing upon the Ja- and so is [the
1 and the latter with the shortened , (TA,) and
pl.] sº. (TA in another portion of this art.) *
Enmity, or hostility; ($, K, TA;) like
º

[See also #yle,


in art. 3-ke.] * 3:32 and " &e and * **, (K) signify slala [inf n. of 3, q.v.). (TA.)
3 . - • * - º, (S, K) i.e. [The equal, of anything, in •3. 6 * * *

being a rel. n. of 52°, see in art. Jes.


us?” breadth and length; or] what is coextensive with flºe: see Jºe, last sentence.
** The herbage of the -** [q. v., here anything in its breadth and its length. (S, TA) :* [act, part. n. of 134, q. v. – As such par
One says, gºl * <º, or ºl, or J.-,
app. meaning spring], after the departure of the ticularly signifying] Acting wrongfully, unjustly,
cº, [q. v., here app. meaning winter]: ($, K:) meaning * [i. e. I kept to the tract coexten injuriously, or tyrannically; transgressing, or ez
it is applied to the young trees which then become sive in its breadth and its length with the road, or ceeding the proper limit: (Mºb, TA:) pl. Ó Sé.
green and are depastured by the camels: ($:) or, the river, or the mountain]. (TA.) = See also (Mgb.) Hence the saying, &ale & * <º 3
as some say, the [plants, or herbage, called] Jº $34, first and third sentences. = And see
i. e. [May God not make to rejoice at thy affic.
[q. v.]. (TA)- And The young ones of sheep (see, and ãº. tion] him who acts wrongfully to thee. (TA)
or goats. (K.)- And Female infants [of the
:32: see the next preceding paragraph: = [And hence the phrase * esse Jº, expl. in
age) of forty days; (K, TA; [in the CK, ºuj - -

is erroneously put for -uśl) but when their and see also us. Ae. art. Jºlº.] See also & And see $42, with
-
-- -
-
3 * > * .
[hair termed] airie has been cut off, this appel 3.x: An enemy, contr. of 32, (S,) or of 3-3,
-
which it is syn. — Also Seizing, or carrying off,
•- º
lation is no longer applied to them : so says Lth; (K,) or of Jº- Jºe: (Mºb;) an epithet, but
- -
by force; or snatching at unanares. (TA.) And
Jºsuº
but Az pronounces him to have erred: (TA:) or resembling a subst.: (S:) [and (like our word TA :) because of his injuriousness, and his seizing
signifies [particularly] The lion; (K,
it is with & (K, TA) and 3, both dotted, or only
“enemy” in military parlance) a hostile party: ***
men and making them his prey. (TA.)-
the former of them dotted, and one of them is for] it is used alike as sing, and pl. and masc.
3 . 3 - - 3 - 3 -2
called Jºë [or Lºgº, or Jºë or us;*] : and fem.; (Mºb, K;) as is said in the “Muk
is a pl. of :le, [or rather a quasi-pl. n.,.] like as
taşar el-'Eyn:” (Mgb:) but sometimes it is &#
is of jū; as such signifying Runners upon
thus in the M, and thus accord. to Az. (TA.)
dualized and pluralized and feminized: (K:) their feet .. (S, TA:) or a company of men, (K,
&sº [expl. in the S as signifying Sheer or the pl. is ſºi, (8, Mºb, K.) and the pl. of TA,) in the dial. of Hudheyl, (TA,) that run to
unmixed, wrongful or unjust or injurious or tyran ñº is *i;
(Mºb, Ki") and sºe and sº the fight (K, TA) and the like : (TA:) or the
nical conduct, is an inf n, of 134 in the phrase are also pla. of 54%; (S, Msb, K; [each impro first, of the footmen, [or foot-soldiers, that charge,
or assault; (K, TA;) because they run quickly:
* 34 ſq.v.); (ISd, Mºb, K5) as also 333e. pºly termed in the K cº-º: for Jº and
(ISd, K.) Jaş are measures of pla., not of quasi-pl. ns. ;])
(TA) like isle, (K, TA) of which the pl. is
the former said by ISk to be the only pl. of this
3%, (TA) in both senses: or this signifies the
3.3%, applied to a wolf, (S, K,) means 34% horsemen; (K, TA;) i.e. the first, of the horse.
v-tº Jº [i. e. That acts aggressively against measure among epithets; (S, Msb;*) and #34, men, that charge, or assault, in a hostile, or pre
men]; (S, TA;) i. 4. 'ste [app. in this sense), with damm and with 3, is another pl.; (Th, S, datory, incursion, especially; (TA;) or horses
(K, TA,) which occurs in a trad. applied to a Mºb;) and is pl. of W 3%, (K, TA,) which is making a hostile, or predatory, incursion; and
3 * >
beast of prey, (TA,) an epithet applied to a beast syn, with 3-Me; ($, K, TA;) as in the saying of hence [the pl.] cººl in the Kur c. l. (TA in
Book I.] 3.As - ºr Jºe 1981

the supplement to this art.) And accord. to El and ſtrenches, or channels, such as are termed] 334])=And wiel, (0, TA) inf n. 234,
Khuwärezmee, &é particularly signifies The Jºsé i. (8, TA) (K, TA,) He abstained, or desisted, (O, K,”TA,)
foot-messengers of the sovereign, and of the judge, esº. cºść &é es tº means There is not for * &é from a thing; (TAj). and, (K, TA,) in
who are made to run in quest of one against whom like manner followed by Jºe, (TA,) he left,
me any going beyond such a one to another, nor quitted, or relinquished, (K, TA,) a thing: (TA:)
an accusation has been made, and to bring him,
any stopping short of him. (S.) and W -ja-l, (K, TA,) likewise followed by
..for the purpose of exacting from him the right, 3* * >
or due, of his accuser. (De Sacy's Chrest. Arabe, 3.As e : see what next follows. &é, (TA,) signifies the same: (K, TA:) and
sec. ed., iii. 100.) =ess's--" (salº, a phrase B º, e. 3 - *… … e. e.
3.3% (K, TA) as int. n. of '332, (MF, TA)
•ºle & &\; and * 3-ºxº (S, K*) mean
used by a poet, is expl. by IAar as meaning The signifies the abstaining, &c., (K, MF, TA,) from
hardest, or most pressing, or most severe, of occu [Such a one is] treated wrongfully, unjustly,
5
in
°. a thing: and [particularly] the abstaining (of a
pations that turn one away, or back, from a. thing. juriously, or tyrannically: (K:) the Us in JºJº, man, and of an ass, and of a horse, TA) from
(TA.) = See also 3's and its fem. auxle is substituted for 3 because the latter [in this eating, by reason of intense thirst; (K, TA;)
WOce

being neither Jasting nor breaking fast; (TA;)


& tº (sº signifies ºf [The two
E. case] is deemed difficult of utterance. (S.)
** x
and so -53E as inf. n. of the same verb. (MF,
--

extremities, or two sides, of the tablet or the like]; *; and its fem., with 3: see x\aj.
(K, TA;) each of them being called usale [i. e.
TA)=And, *-el, (§, 0) iſ n.ºliº:
g

tº es”, or a mistranscription for *], like •rºs


(K3) and " …ie, (O) inf n. *-ją, (Kº)
* … • and * **, (O) inf n. 232; (K;) He pre
us.” [i.e. " (sº or 'Jºe, both mentioned 1. **,(§, O, Mgb, K, TA,) aor. 2, (TA,) vented, hindered, withheld, restrained, or forbade,
above, voce ãº, as meaning, absolutely, a side, inf n. 4,533, said of water, (S, O, Mgb, K, TA,) him, (5,0, K.'),...} &#from [doing the thing,
or lateral part or portion]. (TA.) [and app. of wine or other beverage, and of food, or affair. (S, O.) One says, &é 4.i. **
(see $34)] It was, or became, sneet: (S, O,” 13é. Withhold, or restrain, thyself from such a
#sº [fem. of ste, q.v. = As a subst, it sig
TA:) or it was, or became, easy and agreeable to
nifies] Wrongdoing, injustice, injuriousness, or be drunk or smallowed. (Msb.) [See also 12. – thing. ($, O.)=&kel [He deprived it of its
tyranny; and evil, or mischief; ($, TA;) as in Freytag has also assigned to it a meaning belong -3-4; i.e.] he removed from it, (§, O, K,)
the saying cº isle & “…is [I repelled, or ing to 233, q. v.]=-23-4; see 4, in two namely, water, (K,) or a watering-trough, or
have repelled, from thee the rvrongdoing &c., and tank, (S, O,) the floating particles that nere upon
places. = And see also 2, last sentence. =
the evil, or mischief, of such a one]: (S:) it is an ſº, inf. n. 33% is mentioned by Golius as it, (§, O.) or its (green substance termed]-4-4,
inf n. [or rather a quasi-inf n.] like iglé and | signifying “Quisquiliis aut lente palustri obducta (K) or both of these: (TA) and "Jºjº (in
signifies also sharpness, or hastiness, of temper; juit,” and in a similar manner by Freytag; by like manner] signifies the removing of what is
and anger. (TA.) Also The harm, or hurt, of both as said of water, and as on the authority of termed váč. (Bd in ii. 6)
poison. (Harp. 304.)=See also #34, in three the K: but I find, in the K, no ground for this,
8. JºJºel He made [the] tro ends (º) of
places. =26 sºlº, (K,TA) of which #2% except an explanation of º, q.v., of which his turban to hang donn behind. (O, K, TA.)
is the sing., (TA,) signifies The grape-vines that ISd knew not a verb.] -

are planted at the feet, or roots, of great trees. 10. it.” ~Jax-1 He reckoned, or esteemed,
2. *je, inf. n. &ºi, He punished, casti
(K, TA.) the mater sneet. (O, Mgb, T.A.). And He
gated, or chastised, him: (S, O, Mgb, K:) [and sought sneet nater: you say, alsº wº-l he
sº [a noun denoting the comparative and he, or it, tormented, or tortured, him:] originally,
superlative degrees, and having ::veral different he beat him: then, he punished him in any pain sought sneet water for his family. (TA.)—
significations]. -rºll cº-e Usºs More transi ful manner. (Mºb.) It is said in a trad, & And He drank the water sweet. (TA.)- And
tive, or nont to pass from one to another, than He drew sneet water. (S, O, K.") One says,
the mange, or scab, is a prov. (Meyd.) And
*** 2: … [Verily the dead ri 13ée * &: º *::: i.e. [Sweet water] is
be punished for his family's weeping for him]:
drawn for such a one from such a well. (S, O.)
*§ &- sº is another prov., having a similar the reason of which is probably this; that the
meaning [i.e. More rvont to pass from one to Arabs used to charge their families to weep and —And tº jºix- He brought to him sweet
another, or, as we commonly say, more catching, wail for them; therefore the dead is obnoxious to water. (TA.) = See also 4.
than yaroning]; (Meyd;) for when a man yawns punishment for his having done this. (IAth, 12. ~$3.js!, like Jº, said of water, It
in the presence of others, they become affected as TA.) And the verb is used metaphorically in
to that which has not sensation: a poet was, or became, snveet, [like *] or very sneet.
he is. (TA in art, ºb)—ºn & sº is relation (Lb, T.A.)
also a prov., and may mean 1ſore wrongful, or says,
**** • - 6 - e are 6 - e - ©e

more inimical, or more vehement in running, than *** *** cº-e six-, -9
º
a *
$34 Sweet water: (S, O:) or water, (Mºb,)
- -
º

the wolf. (Meyd.) * &: (sº, another d *~* • * * * ** or wine, or beverage, and food, (K,) that is easy
-

prov., (expl. in the latter half of the first para 3'-' cº-º ºx! sº-º-º:
* and agreeable to be drunk or smalloned: (Mºb, º

graph) is fom 34s. (Meyd)—º sº; [It (app. wine) is not black, from Meytha, dark K.) pl. 232 (9, Mºb, TA) and Jºsé. (TA)
[app. meaning It is the most effectual thing to coloured; nor has it been mulled (such seems to You say 㺠[A well of sneet fººter] . and i.e.,
aid, or assist, or to avenge; sº in this case be here the meaning of the verb) by being put •je ?ue [snveet water]: and also avºie Saue [a
being irregularly fºrmed jºin the augmented near to fire, or by being boiled]. (L, TA. (See sweet mater]: and Jºſée ſº [sweet water or
also #44)—see also 4, in two places. =
verb in the phrase age slºwell. (TA in art. 321: *s- ~3°, and **, [perhaps a mistranscrip waters], using a pl. epithet in this last case be
See ess" in that art.) cause iſ is a coll. gen, n., of which it is the
tion for "4:34, for accord. to Golius, this last n. un. (TA.) And Aboo-Heiyeh En-Nemeree
slº Uneven places, (K, TA,) dissimilar in and the first here mentioned are expl. by Z in the says, describing water,
their several parts: occurring in this sense in a sense here following,) He put an aße [i. e. an • &e º e - pe

trad. (TA.) As mentions the saying Jº < 4.33) to his whip; so in the A. (TA.) * ***) & Jié à +

*** cº, meaning [I slept upon a place [Having sneet nater permeating amid the reed
dissimilar in its several parts; uneven ; and ** 4. Jºã ~Jºel The people, or party, became in beds, or the thickets]: he uses Jº as a coll.
• *.0 º the condition of having sneet water. (K, TA.
* isº. Jºi This is land having in it burrors, [Freytag has erroneously assigned this meaning to gen, n., and therefore pluralizes the epithet. (L,
1982 wke [Book I.
TA.)- One says also tººl sºlº it-3 in the fore part. (TA.)- The part that hangs &ée 334 ºi, (o, K, TA) with ker to
+[Women sweet in respect of the front teeth]. down of the [thong called] º [q. v.] of a the & and fet-h to the 3, (O, TA,) like cº,
(A)—Andº º ºſtſyrily he is meet sandal. (O, TA. [See also #.)–4 piece (K, TA, in the CK &34 like &) and
in respect of the tongue]; likening his tongue to of skin which is hung behind the hinder part &ººl ºf (o, TA) [May the punishment
the water that is termed -34. (Lh, TA)= (5:44, O, K, or 5*4, CK) of the [camel's that will not be remitted befall him, or] may his
Also A sort of trees; (K, TA;) the same that is saddle called] Jº, (O, K,) from its upper por punishment not be remitted; (O, K, TA:) so says
called 34 ſq.v.). (TA) tion; (O;) also termed iš. (TA in art. ~5) Ibn-Buzurj. (O, TA.)
— And ** [accord. to the TA, but correctly
Jºãº, (§, O, K) [a coll gen, n.) of which, in W ić, (see 8,)] The portion [i. e. end] of a $13. Punishment, castigation, or chastisement,
all its senses, the n. un, is W iás, (K, TA,) [or] such as serves to give warning to others than
turban, that is made to hang donn between the the sufferer, or to restrain the offender from re
Motes, or particles of rubbish or the like, (S, O,
shoulders. (TA.)- And the same, [correctly
K, TA,) floating upon water. (TA.) [In this peating the offence; syn. isiº, (S, O,) or Jö :
sense, it is said in the S and O that ić is its * #34, as is shown by what follows,) A piece (K, and Ksh and Bd in ii. 6:) so termed from
of rag [or strip of linen or the like, called in
sing. or n. un.] One says +3° 3% fü, Water French cravate,) that is bound upon the head of J.3é “he prevented" &c.; because it prevents
abounding with such motes or particles. (S, O. 3. • * the person punished from returning to the like of
@ e.e. e.

See also $34) And W #3. has the same mean a spear. (TA). One says, 4-5 sle ºiás his offence, and prevents others from doing the
334 (A, TA) i.e. 3% éº- [The cravates like of that which he has done: (MF, TA:) [it
ing as the n. un, of Jºãº in this sense: (K:) fluttered over his head). (A)- And y i.ie generally signifies any corporal punishment :]
and signifies likewise, as also V ić and ***, signifies also A branch of a tree; (S, O, Mgb;) and, by an extension of the original signification,
(L, K,) this last mentioned by IAar, (L.) [the any [infliction of] pain that disgraces, or puts to
and so " i.e. (TA) shame : (Ksh and Bd ubi supra:) originally,
green substance called] -ī- (L, K, TA) and beating : afterwards used to signify any painful
Jaº and the like (L, TA) or -j- and $34 (K, TA) and "** 33 (TA) Water
overspread by [the green substance termed] -º-º: punishment : [torture; or torment :] and meta
dung (cº), floating upon water. (TA)—
And What comes forth next after the foetus from (K, TA:) or abounding therenith, and with motes, phorically applied to t an affair, or event, that
or particles of rubbish or the like : (TA:) [or the is difficult, distressing, afflicting, or troublesome;
the womb. (O, K.) = Also A sort of trees, latter signifies as expl. before: see $34, third whence the saying, +3*) &- iºs Žitº [Travel
(AHn, O, K,) of the shrººkind: (AHn, O :)
the same that is called ºs. (TA.) = And sentence:] JºJºe is thought by ISd to be a pos
is a portion of that which is difficult, &c.; or of
sessive epithet, ſmeaning -3° 3.) because he torment]: (Mgb:) in the Kurzkiii. 78, it means
The pieces of rag that women hold when wailing
for the dead; as also **, (O, K,) pl. of found no verb belonging tº it. (TA) = 23: hunger, or famine: (zi, o, TA) the plisiº:
is also syn. with * meaning A man alighting, (Zj, K, TA:) the author of the K says in art.
viº. [or probably iº, like its syn. St., or abiding, in places of dried-up herbage, and in jº [voce jº) that it has no pl.: [and it seems
originally *], or, accord. to AA, an anomalous a waterless desert. (TA in art. --Jäe.) to be doubted whether it have a pl. because it is
pl. of [the n. un, of $34, i. e.] ić: (O:) one ge 6 e º properly an inf. n. though its verb in the un
#34; see .32. = Also A certain tree, that augmented form is not used:] but MF observes
of such pieces of rag is also called j9*.*, as well kills camels, (O, K, TA,) if they eat thereof. that if it be a name for that whereby one is pre
as #34. (TA.)- And Straps, or tiongs: (S, (TA.) - And A well-known medicine. (K, TA. vented [from repeating an offence], as hunger, or
o:) or the extremities thereof, as also "3,034. [In some copies of the K, iſs, or “disease,” is famine, agreeably with what Zj says, there is no
(TA.) So in the saying of Dhu-r-Rummeh, (S, put for ńs, accord. to the TK, as observed by reason why it should not have this pl. (TA.)
O, TA,) describing dogs of the chase, (O,) Freytag.])
* ** * *
-
* *
-
*
ºte : See **, in seven places.
º iºus gº i+2-i-44 º
#34, and its pl. 3.43%; See $34, in nine
#13. The womb; thus mentioned by Az, on
places. – The pl. above mentioned signifies also the authority of El-Mundhiree and AHeyth,
º £3. 3& J ºn 3. º
The legs of a she-camel. (TA.) with the pointed 3 ; (O, TA;) i. q. iº.
[Having pendulous ears, wide in the sides of the *: $34, fourth and last sentences. =
See (K, TA.)
mouth, habituated to the chase, resembling wolves,
with straps, or thongs, or the extremities thereof, Also What is taken forth from Alaſ, [i.e. wheat, Jºsé and "Jºsé, applied to a horse or the
upon their necks]. (S, O, TA)— Also, (K,) or or corn in general, and thrown array; (Lh, K, like,&c., (S, O,) Such as is standing still, or
W ićé, in this and other senses following, (S, O, TA;) being the worst thereof; also termed $34.
stopping from fatigue, Cº, S,) that will not
Mºb, &c.,) [the former evidently wrong, the (Lh, TA in art. Je) = And Pasturage, or eat nor drink : (S, O:) or abstaining, or that
latter (as is said in the K) being its n, un, in all herbage; so in the phrase #36 º ( fl., (O) abstains, from eating, by reason of intense thirst;
its senses,) The string with which a balance, or as āść Š tº [Water where is no pasturage, (K, TA;) applied to a man, and an ass, and a
or pair of scales, is raised. (§, O, Mºb, K.) or herbage). (TA) — It is also expl. in copies horse: but Az says that the assertion respecting
And The end, or extremity, of a whip; (Mgh in of the K as signifying, with the article, £1.5 tº these two epithets that they signify [a horse, &c.]
art,..., and Mºb;) its tail; also called its ºf: ;I
&: but the right explanation is £kit. that neither eats nor drinks is more correct than
(Mgh ubi supra:) or its aše, (TA in the present the assertion respecting "Jºsé that it signifies
art.,) which means the [suspensory] thong in the 5.3%
[app. meaning The ridge of earth that sur [one] that abstains from eating by reason of his
handle thereof: (TA in art. Jºe:) or [it may rounds a sonn piece of ground to retain the water thirst : also, that Jºsé signifies any animal, but
have both of these significations, for it is said for irrigation (see :S)], as in the M and L &c. generally a horse and a camel, that will not eat
that it is] one of the cºis of a whip. (8, O.) (TA.) anything: accord. to Th, this and "Jºsé signify
– The end, or extremity of anything. (A, K.) - - 8 . ,
a horse or the like standing still, or stopping from
- The extremity of the tongue; (§, O, Mgb;) 8 . , (thus in my copies of the 8,) or Jºe,
its ſtip or narrow extremity: (TA) pl."<$34. (O, $, TA,) with the pointed $, accord. to AA, fatigue, (35) that raises his head, and will not
mentioned in the T in art. “rºle, as written eat nor drink; and the former, that passes a
(Mgb.) One says, 2::::: * >{34 Jº & with the unpointed 3, and here said in the K to night without eating anything : (TA:) the pl. of
[Truth is on the tips of their tongues]. (A, TA) 3 - 2

– The extremity of the penis of a camel: (ISd, be syn, with Jºe, (TA,) Generous in natural * is º like as , , is a pl. of sº,
K, TA:) or the extremity of a camel's penis thin dispositions. (AA, S, O, TA.) and the pl. of **ść is ºie, and, accord to
Book I.] wje -jºke 1983

A’obeyd, Jºsé. (like as 3,44 is pl. of 3,4-º]. explanation of **, from which the former caused him (i.e. a child, TA) to be affected with
a2& e -

Az says that this is a mistake, for a word of the phrase was perhaps derived by him.] And ajje the pain, in the fauces, termed *: and jº
measure Jº does not form a pl. of the measure cºš &- [I excused him, or held him eaccusable, He was, or became, affected therenith: (S, K."
Jº; but [SM says] this is an extr. instance; jor his conduct to such a one]; meaning, I did TA:) inf n. *e and #34. (IKłł, TA)
and he who preserves an authority in his mind not blame him, but I blamed such a one. ($,”
is an evidence against him who does not. (TA)
2. jie, inf. nºi, BHe was without excuse;
TA) And 4. Jºº & Who will excuse me,
One says, * @ie <1%, meaning He passed the
or make my excuse, if I requite him (Mºb, TA) (K,” TA3) as also "Ale, (K, TA) inf n. §§tº:
night without eating or drinking anything; be
for his action, (Mºb,) or for his evil action, (TA:) he affected to excuse himself, but had no
cause abstaining therefrom. (O.) – ºs sig (TA,) and will not blame me (Mgb, TA) for it? excuse : he excused himself, but did not adduce an
nifies also [Unsheltered;] having no covering (Mgb:) or who will excuse me with respect to excuse [that was valid]. (TA.) [See also 8.]
between him and the sky; (O, K;) and so his case, and will not blame me for it? (Mºb.) And He was remiss, wanting, deficient, or de
"º. (K. TA) ...El-Jagdee says, describing [And a similar ex. is mentioned in the TA with Jective, (§, O, Mgb, TA,) in an affair, (S, Mºb,)
setting up an excuse [for being so]; (O;) fell
a wild bull (J.:-3 is [a species of bovine ante Jº in the place of &J – [Hence,) 33°, (Az, short, or did less than nas incumbent on him,
lope) that had passed the night alone, tasting S, IKtt,O, Mgb, K.) aor. 2; (O, TA;) and WJºel, (S, O, Mgb, TA,) in it; (S, Msb;) did not exert
nothing, (S, IKit, Mºb, K.) inf n. 1341; (TA;) He was himself, or act vigorously, in it; (Mºb, TA;)
vitious, or faulty, and corrupt: (Mgb:) or he causing it to be imagined that he had an excuse
• 25té (ºu Yu,34 & 3 ° nvas guilty of many crimes, sins, faults, offences,
*** ***
-> - - - - º be º º when he had none. (Bd in ix. 91.) You say,
or acts of disobedience, (S, O, Mgb, K,) so as to ** A3 & 26 Such a one acted remissly,
º Jºelsºl ºf tº 13, Jer
render him excusable who punished him. (TA) falling short, or doing less than was incumbent
[And he passed the night exposed without shelter It is said in a trad, tº Jº-Jº. 4. & on him. (TA.) And it is said in a story of the
to the sky, as though he were Canopus when the 2-ti &’, (O, and so in some copies of the S
other stars have left him solitary]. (TA.) Children of Israel, ºilº Their
and K) or "lº, (so in other copies of the Š learned men forbade them remissly; the inf n.
• * of
cººl [The two most sneet things;] saliva and K,) both of which readings are the same in being here put in the place of the act. part. n. as
". •* -

(Jºy), S, O, K, or ºuji, A) and wine : (§, meaning, (TA,) i. e. [Men will not perish, or a denotative of state; as it is in º *. (O,
die, until they are guilty of many crimes, or sins,
A, O, K: [for, in the amorous language of the &c.; (S, O, Mgb, K:) meaning, (accord. to TA.) [See also 4.] = Also t He made, or pre
Arab, the sweetness of the saliva of his beloved A’Obeyd, S, O,) until they deserve punishment, pared, a feast, (9, K,) such as is termed jáel
is often praised:]) or food and coitus. (K.) so as to render eaccusable him who punishes them. ſq.v.) (O) or 332: (K+) and he invited to a
Jºjº, Aus. A bridle that withholds from going (S, A, O, TA.) And you say, -i. &- Wºel,
G - e.p 6 ... •
feast such as is thus termed. (K. [Accord. to
meaning He placed himself within the power of the TA, these are two distinct significations of
anay in a headlong manner. (O.)
tº ~ * * * another. (TA.) = And &#3é I aided him, or the verb. See, again, 4.]) = Jºie : see 1,
*Jºse [or #3- ?]: see $34.
*- - ** 6 we

assisted, him, against an enemy. (M5b.) =33°, latter half, in two places. – Jºsé Jºe Jºe,
** 3, 2 6, tº , p 6& e
ãº... [for £3 s. 3…] Wine mired [with inf n. 2.js, He cut, or cut off. (TA: but only
the inf. n. of the verb in this sense is there men
(8,0) and J. "Sº, (o) Brand my camel
water, or with some other thing or things]. (A, nith a brand different from that of mine, in
tioned.) – And [hence, probably, as is implied order that our camels may be known, one from
TA.) – And -pja” [app. -3-ºl is applied by
in a passage in the TA, (see #44)] Jée, aor. 2, the other. (S, O.)—ººl jie The hair of the
the vulgar to Fresh ripe• dates soaked with water. (S, O' Mºb, K.) inf n. *; (§, Mºb;) and
42 - ? • *
(TA voce Jºãº) = ~Jºse lºw A whip having W33-el; ($, O, Mgb, K;) both as expl. by
boy's 213s (K, TA) i.e. of his cheek (TA) grew.
an aſſe [or afte] attached to it. (TA) (K, TA)=}ºn is (inf n, as above, TA)
A’Obeyd; ($;) I He circumcised a boy, (S, O, He effaced the traces of the house, or dwelling.
dº &lá. §: A woman whose saliva is Mºb, K,) and in like manner a girl; ($, O, Mgb;) (K, TA.) = %ie, (S, O, K,) inf n. as above,
pleasant to be swallowed, and sneet. (TA.) but when a girl is the object, Jaai is more com (S, O,) He defiled, or besmeared, it (a thing, K)
mon. (S, 9.) = 2.32% Jºſé, aor... and rvith sº [or human dung]. (S, O, K.)
*; and Wºº-el; He fastened, or bound, the
Jºe 3: see 2, first sentence. [And see also the
horse's jáe ſq.v.); (8, O, K.) and Jill "...iel last clause of the last paragraph of this art.]
1. 32, aor. 2, inf n.5% (8,0, Mºb, K) and he bridled the horse; syn. …ii; (K, TA) as 4. g3 cl: see 1, in five places from the com
jić (;, o, K) and 532 (o, K) and 53% and also
º, - d -
34, and " ºfte: (TA) or "...iel, (K)
mencement. — Also He had an excuse; [or he
or " , i.e., (thus in the TA,) he put to him [or
3,344 (K) [all of which are also used as simple was, or became, eaccusable;] (S, O, K;) and so
substs.]; and W 93-1; (S, O, Mgb, K;) He upon him] an alie; (K, TA;) and so $34, "3ºl. (S, O, K.) It is said in a prov., 34:
aor., and *, inf n. *: (Mgb:) and WJJel
excused him; freed, cleared, or exempted, him
from blame; exculpated him: (Mºb:) or he
Alsº he put to the Ala-J [i.e. bridle or bit] an Jºji cº-e [He has an excuse, or is excusable, who
warns]. (S. [See also below: and see art. 233.
accepted his excuse; properly, <º signifies jáe. (TA)- And it is said in the Tahdheeb It is held by some in the present day that the
I cancelled evil conduct. (TA) [See also 334 of IKtt that Jºãº ºe, inf. n.5%, signifies I in 33 el, in this phrase, has a privative effect, and
below.] You say, 3:2 tº #34 ($0, Mºb) cauterized the horse in the place of the 213a; – that the meaning is, He deprives of eaccuse who
and also ºlje Jºe cº-º- [an explanation in warns; but for this I have not found any
I excused, or exculpated, him for what he did. which there seems to be a mistranscription or an
authority.]) And Lebeed says, (S, O, TA,)
(Mgb.) And in a trad. of El-Mikdād it is said, omission, or both; perhaps correctly Jº <!-- addressing his two daughters, (0, TA,) and
& #1 *34.1% i.e. Verily God hath excused •,•º vºwſ I put upon the horse his 2|Je; a telling them to wail and weep a year for him
thee, and exempted thee from the obligation to meaning given above]; and * 3:3: is a dial. after his death, (TA,)
fight against the unbelievers; for he had become var. thereof. (TA)—33% said of a camel 2 • a be.” • & eae & - -

extremely fat, and unable to fight. (TA.) And • tº 25-12-13 J-1 1


you say [also], º ** He eaccused him means He was branded with the mark called

for, or from, the thing. (MA.) [And accord. jée. (TA.) – [Hence, app., the phrase º • *;3& 24 $2° S. 4. &
to Golius, º Jé $34, as well as º Jº Aşık He branded him with blame; like 4:1. [Until the end of the year: then the name of
but he has not mentioned his authority: see an 2.4% q. v.] = 934, from §331, He (God, S) peace be on you both : for such as weeps a whole
Bk. I. 250
1984 Jüe [Book I.
** * * >

year has become excusable]. (S, O.) You say ºeſ, 232 3'-ºl ë, meaning We were circum 33°, aor. 344; but the former of these two
also, with 3. $3. I got excuse of the cised in one day. (TA)- Also t He made a variations is the more approved; (AHeyth, TA;)
Sultán [or ruling power]. (TA.)- And He jeast on the occasion of a circumcision, (AZ, [in the former case, the original being changed to
e -->

manifested an excuse: (K, TA:) in which sense, Mºb, K, TA,) Asiº for the people, or party: 34%, then to 333e), then to jiº, and in the
Jºe is said to be its inf. n., as well asjæl; but (K:) he prepared such a feast: from the same latter case, to Jº, then tojº', then to jºie,
the former is correctly a simple subst. (TA.) verb signifying “he circumcised.” (TA.) [See
then wjie, and then toºie ;] He excused him
And He pleaded that by which he should be also 2. and 866 532, as a subst]=Jºel
eaccused. (TA.) [See also 8.] – He did that self; he adduced, or urged, an excuse, or a plea,
and Al-Ji : see 1, latter half, in five places. –
by which he should be eaccused. (TA.)- He did for himself; (Fr. S." O, TA;) as also "...ſai.
that in nhich he should be excused: hence the And £º cº, see 2, near the end. –
(8,0, K.) [See:34.] You say, º, …e. [He
saying of Zuheyr, *** Jº jºi Mahe a mark upon thy share. excused himself to me;] he begged me to accept his
excuse; (Mgb;) and AZ says, I have heard two
- * : *tj żº. º
(0)—º L. Jºel He beat him (O, K) with Arabs of the desert, one of the tribe of Temeem
[Our spears shall prevent you, or shall defend whips (O) so as to make a mark, or marks,
* -e, , , of **
upon
** > and,one of the tribe of Keys, say, º *&#3
you,) or ne mill do that in which we shall be his back. (O, K.) And a~e Jºel Lº- 49-3 Jºl in the sense of ~Jºel [i. e.J. eaccused
excused. ($, or but in the latter, Kºš)— BIe beat him so that he made the beating heavy
myself to the man]. (TA.) And 4:55 & 23-el
And He exceeded the usual bounds, (A, Mgh, O,) upon his back and obtained from him relief from
or nent to the utmost point, (TA,) in excuse, (A, •i. - (§," O, TA) and *, *. (TA) [He excused him
- -

Mgh, O, TA,) i.e. in being excused. (A.) So his anger. (TA.) And 33-9 ºzº, (§, O, K.) self, or urged an excuse, for his crime, sin, or
in the saying: 3.34% [He eacceeds the usual misdeed; or] he asserted himself to be clear of
in the Tahdheed of Kit,325, (TA) He (a man)
bounds in rendering himself excused who warns]. was beaten so that he was at the point of death. his crime, sin, or misdeed. (TA.) And Jºel
alsº & [or als; &- He showed, or manifested,
(A, Mgh, O. [See also third sentence.])
above, (8,0.5, TA) And 4.3.1: Heiaaroundin. his excuse for his deed. (Mºb.) [It is said that]
And it is said in a trad., & G. 31,3: 3á jlicted upon him so that fear was eaccited for him
&é. ** & the primary meaning of 33-39. is The cutting a
** cº [app. meaning Verily in consequence thereof. (O.) And aw 34: BIe,
man off from the object of his rvant, and from
God hath freed himself from the imputation of or it, left a scar upon him. (O,” TA)—And that to which he clings in his heart. (TA.)
injustice to an extraordinary degree, or to the 33. Šá'í and jº Jº I made a mark, or [Hence, perhaps, one says Jºel meaning He
utmost point, to him who hath attained sixty
marks, in, or upon, the house, or dwelling. (O.) excused himself for not complying with a claim,
years of age :] i. e. He hath left him no plea for
excuse [for his sins], since He hath granted him =23-1 also signifies He (a man, TA) voided or request.] – See also 4, in two places, near
respite for all this length of time and he hath not his ordure. (O, K.)—And 331 - Jet The the beginning. – Also He did not adduce an
excuse. (Fr, T.A.) [Thus it has two contr. sig
house, or dwelling, had in it much sº [or human nifications.
excused himself. (TA. [As Jºel is here followed See also 2.] = Also He complained,
by & I do not think that this explanation is ordure]. (S, O.) -

meant to show that the has a privative effect, and (o, Mºb, K) ºr of him, or it. (Mºb) =
that the verb signifies “he deprived of excuse.”]) 5. i*i; see 8, in three places.—Also He And ºn cºel The waters stopped, ceased,
rvent bachnyards; dren, back; remained behind; or became cut off. (O, K) – See also 5, last
- [Hence,) He exerted himself, acted vigor
or held back: (K:) or he held back, or withheld sentence but one, in two places. = And Jºel
ously, took extraordinary pains, or exceeded the
usual bounds, [so as to render himself excused, (S, himself for a cause rendering him excused. (TA ãºt all He made the turban to have two portions
o, Mºb, K, TA), S J in the affair; (§, o, say, voce jºiá, q.v.)—And He fied. (K.) You [its two ends] hanging down behind. (O, K) =
Msb;) as, for instance, in eating, in relation to •ºſe lºix, They fled from him, and ab And 33:º) signific, also The act of devirgina
which it occurs in a trad., wherein one is enjoined stained from aiding, or assisting, him, or held ting. (S, O. [See jºs.])
to do so when eating with others, [app. meaning back from him. (O.)—And He resisted, and
with guests and with a host,) such having been was difficult: it is said in a trad., [respecting 10. 933 & 23-1 He asked, or desired, to
the custom of the Prophet; for, when he ate Mohammad,) * º jº ‘té. He used to be excused if he should lay violent hands upon
with others, he was the last in eating. (TA.) such a one [or requite him for an evil action]; he
resist, and be difficult, in his malady. (TA) (A, TA) It is ºil
ºniº &.
[Hence also, & <º I took extraordinary said, cº &
pains, or exceeded the usual bounds, in eachortation
And 29 irº (o, K, TA) The affair was not in a trad. of the Prophet, º 2% W! *
direct in its tendency; (K, TA;) i. e. (TA) it à:5te i. e. He said to Aboo-Behr, Undertake
and precept to thee. (TA.) – And He was
remiss, wanting, deficient, or defective; he fell was, or became, difficult: one says, º jºx, thou to excuse me for my conduct to Aisheh if I
short, or did less than nas incumbent on him; 33% The affair was, or became, difficult to him. discipline her, or chastise her. (O,” TA.) –
jeigning (sº [in the CK, erroneously, (sº) (O, Mgb, T.A.) [And The affair was, or be And one says to him who has neglected the
that he nas ‘doing the contrary: as though the came, impracticable, or impossible.]=º jºx, giving information of a thing, (A, TA,) or to
verb bore two contrary significations. (K.) [See The ... [i. e. trace, or relic, of an abode, or of a him who reproves thee for a thing before giving
also 2.] = Alsº I. q. Jºi. (O, K:) you say, place of sojourning, &c.,] became effaced; ($, O, thee any command, or order,
•* **
or injunction, re
- • & e-ºe- - ---

13s &: Jº i. e. 4. Jºie" [Give thou me, K;) as also WJJºel : (S," O,” K.) or became specting it, (0, TA) S ºf Šáº t is
or obtain for me, my right, or due, from this altered and effaced: and Júl Wºjsel the 3×3:...] By God, thou didst not offer to me
person]: and hence the saying of the Prophet to excuse, nor didst thou offer warning. (A, O,
places of alighting, or abode, had their traces, or TA.)
Aboo-Bekr, respecting ‘Āisheh, 3. * Jº remains, effaced. (TA.) = And ji- (from
tº [Obtain thou for me my right, or due, from àº, S, O). He, or it, became defiled, or be ;34 (Mºb, K) and '32 (Mº) and "āie
her if I discipline her, or chastise her] : (O:) or smeared, (S, O, K,) with * [or human ordure]. (S, o, K) and "Jºë ($, Mb) and "āº.
this means undertake thou to excuse me [for my
conduct to her &c.]: (TA:) and the Arabs say,
(K.) (S, o, Mºb, K) and "āšº and * : * (K)
—i. &- &#233; [Such a one became bound to 8. Jºel, (§, o, Mºb, &c.) inf n. Sº, (S, [all as
simple substs, but all except the third
and the last mentioned also as inf ns...] An
render an excuse for his conduct to himself; (see O, TA,) and ſquasi-inf ns.] W ăie and *ś. ;
excuse; an apology; a plea whereby one ºccuses
3.4% ;)] meaning such a one was destroyed by (TA;) and for 2.jºel one says also 33% aor.
himself [or another]: accord. to the B, Jºe [as a
• * >. .
himself (Yoo, TA)= As signifying He cir inf n. Jºel; and it is allowable to
• * **

say subst, from Jºe, or from 33sſ) is of three kinds;


-

cumcised: see 1, latter half. It is said in a trad., Jºse,


Book I.] jºke 1985

the saying “I did it not;” and the saying “I did one says also, A$ºn 3. * 244 s: * : [He was pended to the child some such thing as the
it for such a cause,” mentioning what might [amulet termed] *ś,”. (TA. [See 1 in art.
the first utterer of this speech], (A) And tº
exempt him from being culpable; and the saying
2%.utterer
“I did it, but will not do it again,” or the like; first 38',44 sº ºf 1 Thou art not the Jºs.]) – It also signifies The place of the pain
of this speech. ($9, TA. [But above mentioned, (S, O, K,) which is near the
which third kind is the same as #3 (TA) the see an assertion of Sb cited voce jº.])— And uvula. ($, O.)
plot; it is; 4:1; (Mºb, K.) and that of';* The [part in the external organs of generation of ãº: See jº, in two places: and see also 8
is 33e: (O;) and that of Wºjas is [3%, and, a girl or woman termed] * [q.v.); (K;) the [Accord. to analogy, it signifies A mode, or
irregularly,) *: (TA:) and "3.3°, of which place of a girl where the operation of circumcision manner, of eaccusing.]
performed: so called from 33s signifying the
jé, (Ksh) or "334, (Bd) may be pl; is syn. is“act of cutting.” (Lh, Az, T.A.) [See also 㺠Human dung or ordure; (S,” O,” Mºb,
with [334 and 5,3-; (Ksh and Biºlºvii.6) *śtºl.] – And The prepuce of a boy: (O, K:) K, TA;) as also "34 (IAºr, IDrd, O, L, K,
and 7:32, is [likewise] syn. with 33% (B4 in so accord. to Lh, who does not say whether it be
lxxv. 15.) It is said in a prov., * Wººl so called before or after it has been cut off: said TA) and "āsue: (0, K.), pl. of the first
[which is the most common.] $544, (Msb,) and
[Excuses are lies]. (TA) And it was said by by others to be the portion of skin which the cir of V the second ;34. (IAer, TA)—And hence,
Ibraheem En-Nakha'ee, tº *2-stºl º cumciser cuts off. (TA)— And Circumcision;
(S, O, Mgb,) tºſhe court, or yard, (ts,) of a
J&J [Verily eccuses, lying mires therenith]. syn. &é. (K.) One says, Jº sº <}, ūs
house : (S, O, Mºb, K, TA:) so called because
(so)—$3: $; $34, in the Kur ſixxvii. 6], The time of the circumcision of the boy dren, near. the human ordure (ß) used to be cast in it:
or 53% 3. * $33, (Bd,) means For excusing or (TK.) – And A sign, or mark; syn. Alºe; (S, O, Mgbº) or, accord. to As, this is the pri
terrifying; the two ns. being inf. ns.: or for (o, K, TA;) as also ºf . (TA) See also mary signification; what is before mentioned
excuses or warnings; the two ns. being. pla., of 34°, last quarter. — And The hair upon thebeing so termed because cast in the L3; like as
º in the sense of 5,3- and of 2.33 in the towithers of a horse: (S, O, K.) and, (K) accord. it is termed Ljuš because cast in the lºus, which
As, (S, O,) a lock, or small quantity, of hair: means “a depressed piece of ground;” (Har
331; or such as erºse and such as
Sense nyarn;
(S, O, K:) and the 4.2% [or forelock of a horse]; p. 403;) [and] thus says A‘Obeyd: pl. as above:
the two ns. being pls of "jšte and jºke: (Ksh,
Bd:) or, accord. tº ..Th. both mean the same. (K;) the hair of the *6 of a horse: (A:) or, (o, TA) and sº ſpl. of "334, which lit.
(TA.) [See also 333.] – And the Arabs say,
ºrd. to some, the mane of a horse: (TA:) pl. signifies a place of human dung or ordure] is syn.
353; Šw 35% i.e. sº $ jºi [app. meaning
#: (S, O, TA:) which is said by some to mean njith *ſº as meaning £3. [pl. of fús]. (Ham
hairs [extending] from the back of the head to the p. 677, q.v.) It is related of Alee that he re
Do that for which thou wilt be excused, by inflict middle of the neck : (TA:) and, as pl. of ãº, al - -> * > -e. -

ing punishment when it is deserved, and do not sign, mark, or token, that is tied to the forelock of proved some persons, and said, &siº Y sº Le
merely warn, and put in fear]. (TA in art. 33.3.) a horse that outstrips, [as a preservative] from the 35% (A, O, TA) i.e. 1 [What aileth you
=334 also signifies Success; or the attainment, [evil] eye. (Ham p. 795.) – And $33, is the that ye
mill not cleanse] the courts, or yards, of
or accomplishment, of one's wants, or of a thing: your houses? (TA.) And in a trad. (O, TA) of
appellation of Five stars at the extremity of the
(IAar, O, K:) and victory, or success in a con Milky Way: the Prophet (o) it is said, iſ 34 &#3,...,
($, O, K :) or, as some say, belon,
test. (O, K.) One says, with respect to a war ãº, (A, O, TA) which may mean : [The Jews
Sirius, and also called V (53*), [app. the star e
or a battle, 33 ºn & Whº, is the success, or are the most stinking of God's creatures] in respect
of Canis Major (which is called by our astrono
victory . (o) = See also ºe, in five places: mers “adara,” often written “adard,”) with four of the court, or yard, of the house: or in respect
and see 33°, last quarter. other neighbouring stars, which rise [aurorally] of ordure. (TA.) And it is said in a prov.,
in the midst of the heat: (TA:) and, (O, K, TA,) 534, 13.3 3, a phrase like i-th & ! [lit.
334 [an epithet of which I find only the fem., as some say, (O, TA,) 㺠is a star at the time
-
- - - -
with 3, mentioned]. 39.je 213 means A house, or Verily he is clear in respect of the court, or yard,
of the ſauroral] rising of n!hich the heat becomes of the house; app. meaning, clear of disgrace].
dwelling, of nihich there are many traces, or relics. intense; (O, K, TA;) [app. the star n of Canis
(TA.)- Also t A place where people sit (K,
(O.) – And 㺠Jº Land that does not yield Major (which is called by our astronomers TA) in the court, or yard, of the house. (TA.)
herbage freely, and if it give growth to anything, “aludra”);] it rises [aurorally, in Central – And t The worst of nhat comes forth from
this soon becomes blighted. (O and TA in art. Arabia, in the latter part of July 0.S.,] after wheat or corn (Atak), (Lh, O, K, TA,) and is
jºe.) Sirius and before Canopus, and is accompanied thronn anay, (Lh, TA,) when it is cleared;
with intense heat, without wind, taking anay the
*: See 3%, in three places. = Also pl. of breath. (O, TA) — Also (i.e. $341) Pain in (o;) as also ſº. (Lh, TA)
• * * • * > .
jūe ſq.v.). (§, O, Mºb, K.) the fauces, (Mgh, K,) [arising] from the blood; Lºe: see Jºke, in two places.
(Mgh;) as also **śtºl, (K, accord. to the TA)
#4. The virginity, maidenhead, or hymen;
or "iſºtº; ; (thus in some copies of the K, and išić A. virgin;
(S, O, K:) used as an epithet:
syn. šć, (S, Mgh, Mºb, K,) or iás ; so called
thus accord. to the CK;) or pain of the fauces, you say iſ is ãºjº- a virgin girl: (TA:) and
from 33. signifying the “act of cutting," because -©-
#2 *-* * * * * *
meaning 39.je *As (Mº) accord.
-

(S, O, K,) in a part near the uvula, (S, O,) iſjºke 39-el,
a girl's hymen (غ 34) is,rent when she is [arising] from the blood: (S, O, K:) it is said - : ©. . . a ... •
to IAgr alone, so called tºº, from ºe jº
devirginated; (Lh, Az, TA;) #33 all being that to be a small snelling, or pustule, that comes
whereby a girl is a virgin: (Lh, TA:) [and forth in the 2- [app. meaning the uvula, as 29:
(TA:) pl. ºlić and ;34 [with the art.
w;i. perhaps signifies the same: (see an ex. being a projection from the soft palate,) nhich is Lºgº.js!!, and thus written in the S and O and K]
Voce 23: and see also the next sentence here between the fauces and the nose: it is incident to (S, O, K, TA) and º, (§, o, K) like
children, at the time of the ſauroral] rising of Jº-3 [&c.] (S.O.)—[Hence, ſº t(The
following:)] pl. #. (M8b.) – And Devir
gination of a girl [or woman]: (Lh, K:) [and ãº, i.e. the star that rises after Sirius, men sign Virgos] the sign iſºl, or ſºn (which
tioned above; and on the occasion thereof, a
w;3. is used in the same sense:] one says, & noman has recourse to a piece of rag, which she is an evident mistake] (K)—And 334
tº sió, A, o, K) and 3,342. (TA) : [lit. twists tightly, and inserts into the nose so as to +halfCertain stars, described above: see ãº, latter
Such a one is the father, i.e. the author, of her pierce that place, whereupon there issues from it – And es;& &
+A sort of grapes,
devirgination]; meaning such a one is he who black blood, and sometimes it becomes ulcerated; black and long, like acorns; likened to the dyed
devirginated her. (S, A, O, K, T.A.) And [hence] and this piercing is called *31. then they sus fingers of virgins. (TA) - And iſjºe 7. e - sº
#23 tA
1986 Jºe [Book I,
- --> *

pearl not bored. (A, O, K,”TA.) – And *, (A:) or the latter means he did not obey a and see also 10:]) or who will aid me, or assist
išić ! A sand upon which one has not trodden (A, director in the right course : (A5, TA:) or, in me, against such a one, or to defend myself from
O, K,”TA) nor ridden, because of its height. the former phrase, (TA,) jlie means t shame; him? (Mgb;) who will be my aider, or assistant,
(TA.)- And iñº +A kind of collar by means (K, TA;) slie& meaning
'he divested himself against such a one? (TA) for 3.4% is also said
of which the hands, or arms, are confined together of shame; like as a horse casts off his plje, and to signify an aider, or assister, against an enemy.
with the neck : (T, O, TA:) or such as is put becomes refractory, overcoming his rider and (Mgb, K, TA.) The Prophet said thus with
upon the throat of a man and has not been put running away with him. (TA. [See, again, respect to Abd-Allah Ibn-Ubei, demanding of
upon the neck of any one before : (TA:) or a art. al-J) And jºie & sº t He disobeyed the people that they should excuse him for laying
thing of iron by means of which a man is tortured him (A, TA)—Also t The two sides of the violent hands upon him. (TA.) [It is a phrase
in order to make him confess an affair, or the like; by which one asks for permission to retaliate, or
beard: (Ki) or either side thereof; (Mgh, TA;)
(K, TA;) as, for instance, for the purpose of ex the two sides thereof being called *ill Šáe,
punish, &c.] And one says also, cºi &- 9.4%,
him nºko will excuse thee [for
torting property &c.; pl. Jºãº. (TA.) [Com (Mgh,) or cºlás), (TA,) because they are in meaning Bring
pare the term “maiden” applied to an instru what thou hast done, or doest, or wilt do, to such
ment for beheading.] – Also a name of [El-Me
the place [corresponding to that] of the lie of a one]; ($, O, TA;) i.e. bring him who will
the horse or the like: (Mgh,” TA:) or the hair, blame him and will not blame thee. (S, O.) And
deeneh,) the City of the Prophet: (K, TA:) of a boy, that grows evenly in the place of the
because of its not having been abased. (TA.)
jáe: ($) or the hair, of the beard, that descends * 3% 3.3% Bring thine excuse of me [for
jáe A certain appertenance of a horse or the upon the two jans: (Mgb:) or a man's hair that what I have done, &c., to him]. (TA.) A poet
(Dhu-l-Igba El-Adwanee, O, TA) says,
like; (S, O';) i. e. the part, (T, M, Mgh,) or grows in the place of the 232; (0, TA:) the - - - - - - -

strap, (Mºb,) of the bridle, (T, M, Mgh, Mºb,) line of the beard: (TA:) or the hair, of a man, º Gº & J-1234 -

that lies, (T,) or extends don'n, (M, K,) upon the * - a2 - - -


that is in front of the ear, and between which and vº) à--- lº-stºcy -
º
cheek, (M, Mgh, Mgb, K,) or two cheeks, (T,) of the ear is a whiteness: (Harpp. 208-9:) and the º ... •- -- *** :- -
the horse (T, M, Mgh, Mºb, K) or the like: (T, part, of the face, upon which grows the hair in a * Jºe Jº Jºe
Mgh, Msb:) the cºe are the two straps upon lengthened form in front of the lobula of the ear 0. ** * * ** * * *

the two cheeks of the horse, on the right and left: [extending] to the base of the jan. (Harp. 495.) º * Lºs 's-eyele-- -

(IDrd in his Book on the Saddle and Bridle:) —And t The cheek; as also " i... (K:) º <-stºſ º-ºi is -

or, as some say, the jáe is the two straps of the which latter [properly] signifies the place of the O - - e- e.”

bridle that meet at the back of the neck; (TA:) jáe, (A, TA) or the place of the ºie. (S, º Ja-º-º-º: Jºuſ & -

[thus it signifies either of the two cheek-straps, or, O.) You say, "giºn Jºsé & Such a one (S,” O,” L, TA) [Bring an excuse for the tribe,
accord. to some, the two cheek-straps together, for what they have done to Adván, i.e., one
that compose the headstall:] some say that it is is long in the place of the 2132. (A, TA)— to another; for the tribe of Adwān were rent by
called by the name of its place; but the converse is And + A mark made [on a camel (see:&)] intestine wars, in which Dhu-l-Isba’ took a pro
the case accord. to others: (TA:) [and cº with a hot iron in the place of the jáe; (S, O, minent part; (see the Essai sur l’Histoire des
signifies the appertance, of the halter, correspond. K;) as also W $34: (K:) or on the back of the Arabes by Caussin de Perceval, vol. ii. p. 262;)
ing to the cheek-strap, or cheek-straps, of the bridle neck, extending to the temples: so in the Tedh therefore we may render the phrase, bring an
or headstall: (see a verse of Ibn-Mukbil cited kireh of Aboo-Alee; but the former explanation excuse for the tribe, Adván, regarding 3.2 as
voce & 3), pl. 34% ($, o, Mºb, K, [in the is the better known: El-Ahmar mentions * 3: redundant in this instance, like as it is in lsº
CK33,4,]) like as $3% is pl. of Jée. (Mºb, as meaning one kind of the marks made nith a Júšf 6. J-º', in the Kur xxii. 31; and
hot iron. (TA.)- Also I The two sharp sides then proceed thus: they were the serpent of the
TA.) It is said in a trad, gºi; &### or edges, (K,) or [rather] either of these, for both earth (meaning cunning, guileful, malignant, or
** Jé º-jie & [Verily poverty is together are called the cºláe, (TA,) of a Jº mischievous, and strong, not neglecting to take
more ornamental to the believer than a beautiful [i.e. of the iron head of an arrow or of a spear blood-revenge, as expl. in art. J- in the TA):
cheek-strap, or headstall, upon the cheek of a &c.]. (K, T.A.).- And t Either side of a road, but some acted nurongfully against some, and rere
horse). (TA) 23:13-e Jºº [A horse short (A,) and of a valley, (A, TA,) and of a wall. not regardful of the rights of some : so they became
in the cheek-strap, or headstall, implies commen (TA.)- And t.A ron of trees, (TA,) or of subjects of talk uttered by the raising of speech
dation, as denoting width of the lip. (TA, voce palm-trees. (A.)- And t.An elongated tract and the lonering thereof): he means, bring an
&ée.) And 33: signifies also The thing that of sand. (A.) The dual as used in a verse of excuse for what some of them have done to some
Dhu-r-Rummeh means f Two elongated tracts by mutual hatred and slaughter, some of them
connects the leading-rope (All- J.-) to the
head of the he camel (K, TA) and of the she (cº-ſin the CK cº-) of sand: ($, o, K, being not regardful of some; after their having
TA:) or the two sides thereof: (TA:) or two been the serpent of the earth, which every one
camel. (TA.) And A halter; syn. &—º (L., T.A.) – Also A state, or condition,
(Mºbi) and "334 signifies a haller (cº) roads (ºliº) (Š, O, K, TA)—And t A fears. (Ule-,) which one desires, or seeks after, for which,
rugged tract of ground, (O, K, TA,) and [a tract]
having a double 33 (ºláezi). (TA) one of sand, (TA,) lying across in a nide plain : (O, or on account of which, he is to be excused (jº
says, jás' *** & t Such K, TA) pl. 334. (TA)=See also 334 = “...ie): (S, O, K, TA:) [and in one of my copies
a one is strong in
respect of determination. (A, TA.) And & It also signifies Resistance, or refusal; from of the S is added, tº $1, as though by Ji
33s. &: t Such a one is weak in respect of 23.3. (TA) were here meant an action:] pl. 334, sometimes,
determination; [or is a person who has thrown off 3.3% see:34, in two places. – Also i. q. *ść insaid,poetry,
:
contracted intojº. (S.O.) El-Ajá
(S, O, TA) in reply to his wife, who, seeing
restraint;] like a horse that has no bridle upon [act. part. n. of 1, Eaccusing; an excuser; &c.].
him, and that therefore falls upon his face. (TA. (K.) You say, cº; &- sº & Who mill him repairing the saddle of his she-camel for a
[See also art. &lº-.]) And * * +[He eaccuse ºne, or make my ercus, or be my eaccuser,
journey which he had determined to make, asked
him, “What is this that thou repairest?” (TA,)
threw off restraint; or] he persisted in error: (S, if I requite such a one (M5b, TA) for his action,
O 3) or he departed from obedience, and persisted (Mºb,) or for his evil action, (TA,) and will not - Jº sº; $ 3,4- -

in error: (TA:) or he broke off from hisJamily, blame me (Mºb, TA) for it? or who will excuse + sº Jº Jº Jº. -

- 2 : and nearied them by his me with respect to the case of such a one, and not
or disagreed nith them,
- - -• *
- ~ *

richedness; syn. Lutj; as also V ºiº. &l blame me for it? (Mºb: [see º
&: &#: ($, O,) or, as some relate it, Lºuels º, (O)
Book I.] jºke – “33e 1987

[i.e. 0 girl, inquire not as disapproving it respect inf n., (§, o, Mºb) and * 5,34 (S, A, O, K) or have not, an excuse : (TA:) the person to
ing my desired state for which I shall be excusable and "3,44 (A, K) and *:32, (K,) A repast, or whom this epithet is applied may be a speaker of
(or rather my eaccusable purpose), my work (or truth, and he may be not a speaker of truth:
food, prepared on the occasion of a circumcision;
my journeying), and my benevolent care for my (Mgb, TA:) and so "334, which, as applied to
(AZ, S, A, O, Mgb, K;) or on some joyful occa
camel;] meaning ãº- (, [and suppressing ºl a speaker of truth, signifies having an excuse,
sion: (Mºb:) and the last of these words like like jº, (S, O, K,) [of which it is a variation,]
and apocopating [*]. ($, O. [In the TA, wise signifies a repast, or food, prepared on the
2-9 is put for Jº.])=See also 33% = occasion [of the completion] of a building : and for the c is changed into $, and this is incor
º . e.
and jkiel. also a repast, or food, which one prepares, and porated [into the radical 3), and its vowel is
to nihich he invites his brethren, on the occasion of transferred to the 2, like as is the case in
5.4%[A disposition to eaccuse]. One says, us the acquisition of something new : (O, K:) and cº-es-, ; (§, O';) and *32. is also allowable,
º,” • & P - e.

jºke ºc, meaning [They have not a disposi accord. to the K, all the other words mentioned (S, O, TA,) and also "334; (S, O';) but [it is
tion to excuse; or] they do not excuse. (9) [See above also have, app., the former, or perhaps the said that] *}}<. applied to him who does not
2. - & - •&
latter, of these two meanings, as well as the
also jº.]=See also Åle: = and Jºel. – meaning first mentioned above, which is the most speak truth, (§, O, K) being [originally] of the
Also I q. ** [app. as syn. nith $ºl. (O, common. (TA.) measure Jºãº, [not a variation of*..] (S, O,)
TA.) tº ~ 6. … … • º, e. means falling short, or doing less than is incum
&a , , jiaº ; pl. 33s. see 5,32, second sentence. bent on him, (S, O, K,) excusing himself (S, O)
353.2 t Evil in disposition; ($, O, K, TA, and º 6 p. º ee -

without having any [real or valid] excuse. (S,


Ham p. 417;) as though needing to excuse him Jºaº ; See Jº, in two places.
self for his evildoing; (Ham ibid.;) vehement in º, 6 e º,” p 6 - O, K.) In the Kurix. 91, IAb read "Cººl
39.js.e and 393 as and $33. ; and the pl. *:
- * >

commanding and forbidding, (Ham p. 469,) and [instead of the more usual reading "&sjºl),
See $34, in five places: and for the first, see
in spirit. (K.) [Clamorous. (Freytag, from the (S, O, K) and so did Yaakoob El-Hadramee,
Deewan of Jereer.)] – Applied to an ass, Wide also 8. (Az, TA,) from 34:1; the former asserting that
in the sº. [i.e. belly, or chest], (§, O, K) and ji. [properly signifying The place of the lie it was so revealed; app. considering "3:44,
Jº [app. meaning very lend]. (K.) — And, or of the cºláel; see jáe, in four places. with teshdeed, to apply to one not speaking
applied to dominion, (uſ, O, TA, in the copies truth, ($, O, K,) meaning pretending to excuse
of the Kerroneously written 4%, TA, [in which #4. and Six. and jº. see jº, in six : himself, without having any real excuse; (S, O3)
and in the O exs. are cited showing the former to places. and **** to mean having an excuse : (S, O, K:)
be right,) Wide, or ample : (O:) or strong, (K, Ibn-Abee-Leyla and
Tá-oos read W &xistºl, as
TA,) and wide, or ample. (TA.) – [Also, jẠsing of sº, (0, K.) which signifies
meaning those striving, or labouring, in seeking
accord. to Golius, from the Destoor el Loghah, [Eaccuses, or apologies;] pkº, allegations, or
excuse. (O.)
An agile animal. — And Freytag adds, from the arguments: (K, TA: see Jºe, in two places:)
Deewan of Jereer, 㺠as signifying Brisk – and also, (K, TA,) in the dial. of El-Yemen, leje
(“alacris”).] (TA,) Veils, curtains, or coverings. (O, K, TA.) 1. 934: see what here follows.
*: see; º; and 3iº, latter half — àº,
The saying in the Kur [lzxv. 14 and 15], J. e º ~ * -

** Ji 3% i.e. * Jº &tº is expl.


Q. Q. 1 #43, (0, Mºb, K.) inf n. ii. 32,
[fem. of 3%) * ºn epithet applied to a woman: (S, Msb,) Alvum ejecit, ventumve per anum emi
as meaning [Nay, the man shall be witness against
see the fem. of 23.js.e. m. Also A scar, or mark himself, though he throw] his veils or coverings sit, in coitu : (S, O, Mgb, K:) or semen emisit
of a round; (§o, K5) and so ***, (0, and ante congressum : (K:) or semen in coitu non
[over his offences] : (TA:) or (accord. to Mujá
thus in copies of the S) or "244. (TA, and so hid, S, O), [though he offer his excuses; or] emisit: (TA) and '944, aor.-, inf n. *32,
in a copy of the S.) One says, ºte aw ºf He, though he dispute respecting it (S, O, TA) with signifies the same: (Mºb :) or there is no verb
or it, left upon him a scar, or mark of a wound. every plea by which he may excuse himself. derived from Bºe, because it denotes a natural
(TA.) And the same is said of rain, meaning, (TA.) quality: (O, K:) so says El-Mufaddal Ibn-Sele
It left upon him, or it, a mark. (TA.) = See meh, in his book on the errors in the 'Eyn: but
also àº, in two places. = And ºstºl signifies
*** Eaccused; freed, cleared, or exempted, the rule is only one which applies in most in
The vein whence jlon's the blood of what is termed from blame; eacculpated. (Mgb.)- And [hence, stances, of which this is not one; for the former
-> 0 e

perhaps, ãº. applied to a woman signifies of these words is of established authority, men
a 3-ºl (see 10 in art. Jas-J ($, o, Mºb, is tº [q.v. in art. Jae-]: and sometimes tioned by Ibn-Málik and others of the leading
K:") a dial var. of Jsº, or an instance of mis
one says "isle; as meaning having an eaccuse: lexicologists. (TA.)
pronunciation: (S, O :) or it may be so called * - d -

because it serves as an excuse for the woman. (Mgbº) the latter is said to be used in the sense $34 the subst. [or abstract n.] from lagºe.
of i4-3-4; but it requires consideration; (O,
(TA.) (Lth, K.)
TA;) as though it were of the measure #2% in
âté, as a subst.: see šić. **** see what follows.
the sense of iſ,…, [i.e. in the sense of ãº.
*ść A brand, or mark made roith a hot iron, as meaning eaccused, from ;34. ãº!. (TA.) * (5,0, Mºb, K) and ºt. (Th, L, K)
like a line; pl. 3.3% ($, O.)= And 4. ...iſ – [Golius assigns to 3:44. the meaning of and "ºe (Ibn-Abbād, O, K) Qui aleum ºfficit,
ſº is a saying mentioned by As, is meaning T “Voti impos;” as on the authority of the KL; ventumve per anum emittit, in coitu : (S, O, Msb,
experienced, frºm him, or it, evil: 355te being ain which, however, I do not find it.] = Also K:) or qui semen emittit ante congressum : (K:)
dial. var. of 233Ue, or an instance of mispronun t Circumcised. (S, A, O, Mgb.) = And A camel or qui semen in coitu non emittit: (TA:) and so
ciation. (S, O.) =33%tº also signifies What is branded with the mark called lie. (TA) = with 3 applied to a woman: (S, O, Mgbº) pl. - a 6 e ∈ … - - º - -

cut off from the place of circumcision of a girl And [A child] affected nith the pain, of the cºlºe [masc.] and lººkie and *3|Je; (Lth,
[which place is termed her *]. (O, TA.) = fauces, termed #44. (S, O, K.) O, K;) the last contr. to rule. (TA.)
See also ãº, last quarter.
34: see its pl. in the last clause of the fol * 5.je
iſºte: See #4, last quarter. lowing paragraph.
1. J34, (S. K) aor. -, (K) inf n. Jºe,
jū ºl (AZ, B, A, O, Mºb, K) originally an 33% One excusing himself, whether he have, (IDrd, S ,) He ate: ($, O, K:) as also with
1988 -33s – Jºe [Book I.
s: (IDrd, O:) the former of the dial. of [camel] repelled from the [she-] camels, and drew #34 and āşe: see 1, first sentence: and for
Rabee'ah. (S, O.) them together. (O, K.)= And 3.2%. 33. The the former, see also 8.
5. "ii,34 3353 I tasted a portion the least camel voided his dung in a thin state. (Ibn
'Abbād, O, K.) #3. The fruit of the ſpecies of tree, or plant,
in quantity of what is eaten and of what is drunk. called]jºs-. (IAºr, O.)
(Ham p. 448.) [See also 5 in art. -5.xe.] 2: see the preceding paragraph. 39 z º. º. º e -

4. JJel: see 1, first sentence. = Also He (a Geºje dim. of jje, q.v.


Jié: see Jºiº. man) had many 3:44, i. e. palm-trees, pl. of
Jú. 2. Deadly poison : (O, K:) formed by 342. (O.)- And iſºl - i.e. The palm-tree 33% One who undertakes the affairs of palm
• * B.

transposition from Jé: (O:) mentioned by had many Gigi, i.e. racemes, or bunches of dates,
trees, the fecundating of them, and the adjusting
of their racemes of fruit, and disposing them pro
Yaakoob and Lh. (TA.)
º p → - * .
pl. of 34* (O.)—See also 1, latter halfperly for the cutting off. (TA.)
w 3 * * * * *
• 35-ke and Jºsé are syn.; (IDrd, O, K;) 8. ºl &: §§ JJºel He made a mark, or *
signifying Food of man and of beast; (IDrd,
3.3% ºf He is tigmatized with evil
sign, upon a young female of his camels, for his (TA.)
O;) [or food and drink; (see -359s;)] and in
like manner the dial. vars. : with $ in the dial. riding her before she had been trained: (O, K:* Jºe
of Rabee'ah, and with 3 in the dials. of the rest [the K has Çaº in the place of Çağ, which
of the Arabs. (K.) One says, ū,34 &# 1.
latter is the reading in the O, and is evidently
1. 434, (S, Mºb) aor. ($, O, Mºb) and,
and " tº [&c.) i.e. [I have not tasted, or did the right.]) the mark, or sign, is termed "#32, (Mºb,) inf n. Jje, (S, O, Mgb, K,) He blamed
as mentioned by Az. (TA)—And 13& 33-el him, or censured him; ($, Q, Mºb, K;*) [and
not taste.] anything. (S.O.) And #31 & 5% means 4: *** [i. e. He distinguished him par " Jie he did so much; for Jºã is like Jié,
Histº Jºſlike ºº, q.v.). (5,0) ticularly, peculiarly, or specially, by such a thing; signifying iº, (K, TA) ſand Jºã is a dial.
.#2% [i.g. #23. &c.]: see 5 [and see also or he particularized him, or particularly or pecu var. thereof, occurring in the Mo'allakah of Im
-35-fte and ºbºe). liarly or specially characterized him, thereby]; ra-el-Keys, (see EM p. 33,)] but its verb has
(O, K;) namely, a man. (K.)- And JJºel
Jste (as act. part. n. of 334 should signify He made [the] two ends of his turban to hang
teshdeed to denote muchness. (TA) -iji 3.
Eating; but see what here follows]. Ibn-Abbād down behind; (IAgr, O, K;) like ºv.jºel. (TA.)
Jial [The *ord preceded the censure] is a prov.
says, (O,) 2,3 & ºté & tº means I have [expl. Voce cº-º]. (TA.) Accord. to IAar,
not tasted anything [to-day]. (o, K.) 33. A palm-tree nith its fruit:
(S, O, K:) so [a.ke may signify as above; or he afflicted,
called by the people of El-Hijáz: (TA:) or annoyed, or hurt, him; for he says, Jiºn
jºke
[simply] a palm-tree: (Mgh, Mgb:) pl. [of signifies 35-y; [perhaps meaning 35-y
pauc.] 34: and [of mult.] Šiše (K, TA) [the 9-99; for SM adds,) as though the censurer
1. it::1 Jºãº, (S, O, K,) aor. *, inf. n. $32, latter erroneously written in the CK 53 el and
(S, O,) He appended to the sheep, or goat, a 3.34. (O: in which no other is mentioned.) burned (3,-4) by his Jºe the object thereof.
sign whereby the latter might be knonm, termed [The dim, is " 3:44: hence the saying, Čí (TA:) [or it may mean also he burned him; for
* 334 ($, o, K) and "āše, (K,) being a flock -ºil Çiğ. $gh says, and Jłº signifies also 35-ºl.
(0.)
[expl. in art. --~). ($, O.)—
of wool, (S, O,) differing in colour from the And Certain dates of El-Medeemeh. (CK.) It 2: see the preceding paragraph.
animal: (S, O, K:) some particularize the animal
to which this is done as being a goat: (TA:) it is applied to several sorts of dates; of which 5: see 8, in two places.
and "Urº-el signifies the same. (§, K.)— are those called Gº- sº 333, (Mgb,) or 34: 6. [I3]5La-5 They blamed, or censured, one
Hence the saying, &iº Jºš * < * & gº, (Mgh) and ru, ºf 33° and ºf 334 another]. See the last sentence in this art.
Jú.S. aw t [The person to whom affices of ad •j ſmentioned in art. “rºle]: so says AHát: 8. JJºel He blamed, or censured, himself: (S,
ministration are assigned, to him hopes are made (Mgbº) or -u, cºſ 334 is the name of a sort O, Mgbº) or i, q. i4SJ. J.; ſhe admitted, or
to cling]... (Harp. 489.) – Hence also, (O, of palm-trees in El-Medeemeh. (Kin art. “rºle.) accepted, blame, or censure]; as also " Jiaj:
TA,) Jº &e, (S, O,) or jº *ść or cº,
33e A raceme of a palm-tree, or of dates; (K.) [or, accord. to SM, one says, Jº Jºel
(K) the reproached him, or upbraided him,
with a thing that rvas bad, evil, abominable, or (S, Mgh, O, Mºb, K, TA;) i.e. the base thereof, and Y Jia, as meaning <!, 㺺l & Jé
(TA,) together with the fruit-stalks [and fruit]; [i.e. he admitted, or accepted, blame, or censure,
joul, (S, O, K, TA,) and stigmatized him with from the man, and reverted; but I think that
it, (S, O, TA,) so that he became known thereby. (Mºb,TA) when ripes (TA) pl. 332 (o,
K) and j93—s. (K.) — Hence, (TA,) the right reading is Jºl, and that ... should
(TA)—And lie J 334 i.e. ºlº ſcom Mºb, t Might; or high, or elevated, rank or condition;
be erased]. (TA.)- Also He shot, or cast, a
monly meaning lié, º, * + He attributed, second time; (ISk, O, K;) having shot, or cast,
or imputed, to him such a thing]. (Ibn-Abbād, syn. }.
(O, K, TA) So in the saying, Lº and missed: (ISk, O :) or, accord. to the A, he
o, K.)=íšil 3.jíº I cut off the branches Jºë 33e $3% ºf t In the sons of such a one is blamed himself for having missed, and therefore
shot, or cast, a second time, and hit. (TA.)
of the palm-tree: (8,0:) and [in like manner might, &c., that has attained its utmost point; And i. q. 2.É. [perhaps said of a man, and
one says] ‘ ‘jić, with teshdeed to denote much and so & G. e. (O, TA)—Also A bunch of meaning He kept to the course, or right course, in
ness [of the action] or multiplicity [of the objects]. grapes: (Lth, O, K:) or when what was upon running, or roalking, &c.; but more probably, I
($)=334 said of the [species of sweet rush it has been eaten. (Ibn-Abbād, O, K.)— And think, said of a horse, meaning he rvent along
called] *}} It put forth its fruit; as also A branching portion of a plant: (Lth, O:) and overcoming his rider, in his running, not comply
W 34–21. (S, O, K:) or the latter, accord. to
any branch having branchlets. (Lth, O, K.)
ing with his desire when he pulled him in): (K:)
IAth, it had 3:44 [pl. of éie] and -** [pl. of 3%,
applied to a man, i. q. &:
(O, K:) so accord. to AA, said of a horse as meaning he
iº, i.e. bunches, or sprigs): or, as some say, in the phrase ~sº 3. [app. meaning Con went quickly, after slowness, and strove, or exerted
it blossomed. (TA.) And, said of the [species himself. (o)—And tº Jºel tour daybe.
genial with hearts]. (o, TA) -Applied to per came intensely hot; as though it had been remiss,
of tree, or plant, called] **, It gren, tall. fume, Fragrant. (O, K.)—asje is a A ene and made amends for its remissness by excess,
• º 0.

(IA, O, TA)=Jº 9° 3-in 33°, (0,


º e.e.
having goodly wool: one should not say #3: jº. blaming itself for what had proceeded from it.
K,) aor. 2, (K,) inf. n. Jºe, (TA,) The stallion (Ibn-Abbād, O.) (A, TA.)
Book I.] Jºe -je 1989
L - -

Jºe Blame, or censure: a subst, as distin 3-ke usºe


guished from the inf n. Jºſé. (O, K.) 1. 349. lić, aor. 5*, The country, or town, 1. &#, aor. sº, [inf n. (sº It was,
• a p is sº º e e -->

Jºe ºf: see tºº, in two places. was good, or pleasant, in respect of its air. (IAgr, or became, such as is termed &le, said of seed

#3: One who blames, or censures, others much K, TA)—And you say, Jºsé (AZ, K, produce, and of herbage, and of palm-trees.
or often; (S, O, K;) an epithet like ić–4 and TA) and ~434 (K) iliº & for tººl. (So (Mgb.) See also 1, in art. 3.je.
accord. to different copies of the K [in which
#; (S;) [and 7 Jºãº is used in the same 10: see art. 33s [with which the present art. is
what immediately precedes app. indicates that
sense, agreeably with analogy, but is perhaps the meaning is, The land was such as is termed intimately connected].
º e >

post-classical;] as also W Jijé; (K;) and this 31.je, in the best degree; so that Slja!! or Siljs!!, Usºs : see the next paragraph, in two places.
last with 3 is applied in this sense to a woman. the former of which is the reading in the T, is
(TA.) Hence the prov., iá4. Jes #3: 6: the inf. n. : but accord. to the TK, Jºš $33°, &ie (8, Mºb, K) and " (šić (IAs, Mºb,
a. cº Jº Öğé [lit. I am one who blames K.) Such as is not rvatered but by the rain, of
having for its inf. n. #34, and e-Jé, having seed-produce, (S, Mgb, K, TA,) and of herbage,
others much, and my brother is one who constantly for its inf. n. sº, mean, without any addition,
(Mgb,) and of palm-trees: (Mºb, TA:) [app.
abstains from rendering aid, and neither of us is 3 2.

a son of a female slave; but expl. as] meaning I


iliº 6-isºle i. e. the land was the best of used as epithets and as substs.: see also Jºe:
3 ,
blame my brother, and he abstains from aiding what is termed slie).)
6 * - -

and see Jº and W is and W Usºs, the latter


g -

me. (TA.)
10. Óði &&. [I found that] the place of the measure Jº, are applied as epithets to
was suitable to me (K, TA) in its air, (TA,) and the same in the same sense: the pl. of &äe is
- }see the next preceding paragraph. I deemed it good, or pleasant. (K, TA. [Men ñºl (Mºb)—And Šâ (sie Herbage, or
tioned in art. Lººke; but more properly belonging pasturage, that is remote from the *** [or land
iii. A man who blames, or censures, [very] to the present art.; though both of these arts. are
of somfields and of seed produce &c.], and that
much or often: the 3 is added to render it [more] intimately connected, each with the other.])
grows from the rain. (TA.)- And &ie sig
intensive. (Q, TA)—[Also fem, of Jijé, q. v.] sº [or 34): see the next paragraph. nifies also A place that gives growth to plants, or
– And #32 is an appellation of The <-- herbage, in ninter and summer, without the nelling
[i. e. the poder, or the anus]. (O, K.) - #3-4 and " i ij-2, (§, K, TA,) the latter forth of water. (Lth, T.A.)- And Any place
written in [some copies of J the K, erroneously, not having in it [plants of the kind called) Ja...
Jaé Blaming, or censuring; or a blamer, or ise, (TA) Land good (S,K) in its soil, (8)
censurer: (TA:) pl. iáč and Jijé and Jić; remote from water and from tainted air: (K:) (K, TA) nor land that exudes nater and produces
(K, TA;) all ple, of Jaé: the ſem, applied to falº (TA) as also " &34. (K)—And it.
or land good in its soil, and fertile : or remote 3|Jºe: [perhaps in the sense last expl. above: (see
‘a woman, is #3%;
and the pl. of this is Jºsé, from men: or remote from water and from the latter in art. 34-), pl. iiii. (TA)
and &SM, is allowable. (TA)—And Jaúl tainted air and from pestilence: or remote from
the [sunken waters, or the watery beds of sand or Je:
signifies t The vein from which flows the blood g
earth, called] 4-i, and from the waters that 3 see the next preceding paragraph.
w

called that of a 3-ºl [inf. n. of 2 : £i,


ooze from the ground: or not having in it [plants usée:
q. v., in art. Jae-]; ($, O, Mgb, K, TA;) as of the kind called] Ja-, nºr near to a region
though it were so called because the woman be Jº
comes liable to be blamed by her husband; the thereof: (TA: [see also usie, in art. Usie :)
blaming being attributed to the vein by reason pl. of the former 3.3% (S, K) and [coll. gen. n.
1. Jº sº,
aor. 2 (S, O, K) and *, (K,)
of its being the cause thereof: (O:) and some of the same, app. when used as a subst, which 3.

times it is called stºl ſq. v.]: (Mºb, TA:") the may generally be the case,] W sº ſor ºl. inf. n. Je; (S;) The camels were, or became,
(TA) [See also usée, again, in art. sie.] scab; (S,orO,
mangy, scabby, or affected with the mange or
• *@ e-

pl is Jie, like Jº pl. of Jºë. (TA)— —And iii. signifies also A 4.14. [or portion
K;") as also W “tºº; (O, K;")
Jsº was The name of [the month] &% in the and <5%: (K:") or this last verb signifies they
that grows forth upon a single stalk, or fresh or
Time of Ignorance: (K,” TA:) or of Jºë; juicy bunch or plant, &c., (see art...sci-,)] of seed (the camels) had purulent pustules, like the ſcuta
(K, TA;) but the former has been pronounced produce. (TA in art. Lººe.) neous eruption called] *ś [q. v.], coming forth
to be the right: (TA:) [see ºil the pl. is dispersedly in their lips (S, O) and their legs, (S,)
Jºse. (K, TA) #34: see the next preceding paragraph. and discharging a fluid resembling yellow water;
• 3e > º e - e.
in consequence of which the healthy camels are
Jºe A man much blamed, or censured, for Cl3.js Brisk, lively, or sprightly; light, º: cauterized, in order that the diseased may not
his excessive munificence. (S, O, K.”) active; not having great forbearance nor ajuai communicate to them the malady: ($, O:) or
[app. as meaning firmness, or soundness, of judg the same verb signifies, (IKtt, K,”TA,) and so
& Aft 1 Intensely hot days; (S, O, K, ment]: fem. with 3: or, as some say, it is with the first, and W the second, (K,”) said of young,
TA;) as also * Jié; (K;) as though they &: (TA.) or unweaned, camels, they had purulent pustules
blamed one another; one saying to another, “I in their necks: (IKtt, K,” TA:) and all the three
am hotter than thou, and why is not thy heat #44. See isle, below. verbs, said of camels, signify they had a disease
like my heat?” (TA:) or, accord. to IAar, which caused their fur to fall off, (K, TA,) so
" Ji-º-n signifies the hot days. (O.) And ñáč the subst, from 534 [app. signifying The that the skin appeared and shone. (TA.)—
Jº &Sº toertain intensely hot days that quality, or condition, of land that is termed & jº, said of the mange, or scab, signifies
- ****
come before the [auroral] rising of Suheyl [i. e. slé]. (TA in art. Sie.) alººl [app. meaning It attacked the body]. (B,
Canopus], or after it; so called as [though] " a. ºf . -

meaning that they blame one another (W &), ãºte and " #34, and sº [the pl. of the TA)=ye, aor. *, inf. n. *e,& said
e
of a bird, It
and bid one another to be intensely hot or to first], applied to camels, Being in a place of pas muted, or dunged. (§, O.)—je, (§, Mgh, TA,)
desist from heat: and also called ~$º. [q.v.], ture that has not in it [plants of the kind called] aor. *, (S, TA) inf. n. 24; (O3) and ">,
with the unpointed 2, as being equal in intensity Jº- (K and TA in art sie) (See also inf n. *, *ā; (§, O.) He manured land: he
-

of heat. (TA.) ise, WOce sº,


in art. 3-Me.] dunged it: (Mgh, TA:) he manured it with
1990 Jºe [Book I.
human ordure. (TA.) – And [hence] §4, the night, with a sound, or cry, (S, O,) or speak and goats, wild ozen, and the like, and that of
(Mgh, Mºb,) aor. *, (Mºb,) He defiled, or be ing, or talking: (A:) he was sleepless, and turned birds; ($, O, K;) as also *::: (O, K:) and
smeared him, or it, (Mgh, Mºb) with 54, i.e. over upon the bed, by night, speaking, or talking, human ordure. (O, K.) It is said in a trad.,
dung such as is called cº, (Mgh,) or with a (A, K,) and with a sound, or cry, and, as some
say, stretching. (TA.) A'Obeyd says that some º & #7 & i.e. [God has cured,
thing. (Mºb.)—And 3% ºf t He sullied, or derive it [as Z does] from 39°, signifying the or may God curse, the seller of] cº-, [or perhaps
bespattered, him with evil, iy charging him there “crying” of a male ostrich; but that he knows the meaning may be human ordure, and the buyer
with ; aspersed him; or charged, or upbraided, not whether it be so or not. (TA.) thereof). (Mgh.) – Dirt, or filth. (Mgb.)
him with evil: ($, O, K, TA:) from je sig t Filthiness in the natural dispositions. (O.)
8: see 1, near the end of the paragraph. f A thing that exposes its author to disgrace; a
nifying “he dunged” land; or, accord. to
10. “ººl Ajº. The mange, or scab, ap
vice, or fault, or the like. (O, Mgb, T.A.) See
A’Obeyd, it may be from * signifying also 5... [And see 2. WOce 3. Hence,) ;:
“mange,” or “scab:” and + he wronged him, peared and spread among them. (S, O,” K.)
or treated him unjustly or injuriously; and re [See also 8 in art. Ja...] * That which disgraces women; their evil
viled him; and took his property. (TA.) conversation or behaviour, with others. (TA.)
R. Q. 2. -ºš. see 1, first quarter, in two As an epithet applied to a man, (S, O, Mgb,)
And [in like manner] 4.5% * * + He brings places. t Dirty, or filthy; as also ** and W ãº:
against his people, or party, an abominable, or 3.
Jºe The mange, or scab; (S, A, Mgh, O, K;) (S, O:) [or] having an intensive signification
evil, charge, (º, 2.1% J-4) aspersing them 8. 3 * [as though meaning “dirt,” or “filth,” itself]:
with it. (S, O.) + He disgraces, or dishonours, as also "? (K) and * * (IF, Mºb, K) and (Mgb:) t a man who is the disgrace-of the people
his people, or party. (TA.)- And §e, aor. * , W ;: (IF, Mgb, and so in a copy of the A:) [to whom he belongs]: (K:) a man sullied, or
9, 2
+ He applied to him a surname, or nickname, see also Jºe: or je has this signification; but bespattered, with evil. (IDrd, O.) And one
that disgraced him, or dishonoured him; and 5. º,
with damm, signifies purulent pustules in the
says, ºf
§: & meaning + Such a one is the
t He received, or became called by, such a sur necks of young, or unneaned, camels; and a cer worst of his family. (TA.)- Also t The act
name or nickname. (TA.)- And sº, (S, O, tain disease, in consequence of which the fur of the of doing an abominable, or evil, thing, to ano
ther. (K.)
K,) aor. *, (TA,) inf. n. : (K,) + He did to camel falls off, (K, TA,) so that the skin appears
him an abominable, or evil, thing; (K:) he dis and shines; as some say: (TA:) or purulent * and "nº mangines,orscabbines: (Ki) or,
pleased him; grieved, or vexed, him; did to him pustules, like the [cutaneous eruption called] ..ºf
what he disliked, or hated; did evil to him. (S, ſq. v.], which comes forth in camels, dispersedly,
accord. to some, mange, or scab, itself; like *::.
(TA.)
O, K.)— And ;: also signifies It (a thing that in their lips (S, O) and their legs, (S,) discharging
he disliked, or hated, and that distressed him,) a fluid which resembles yellow water; in conse 39. A certain plant, of sweet odour, (8,0)
quence of which the healthy camels are cauterized, intensely yellow and wide in the blossom ; (O;)
befell him; syn. 3%, meaning *3. (Ksh in in order that the diseased may not communicate to
i. 4.29. 3% [q. v., i.e. buphthalmum, or ox-eye;
xlviii. 25. [In Bd, elyël; app. a mistranscription them the malady. (S, O.) En-Nábighah says,
for $94.])—Also, (O, Mºb, K) aor. , (0, (addressing En-Nogmán Ibn-El-Mundhir, O,) which is called by both of these names in the pre
TA) intº (ok) and 'ºl, (Mºb, K.) - - - - eae - e.e. •e 4, 2 sent day] : (S, O, K:) accord. to IB, the wild
and º Žel; (K;) and * and 39-el likewise; º **** 3-1 -> *-* º
narciºus (& Jº). (TA) and said by
some to be a sort of tree [or plant] to which the
(Mgb, TA; [see art. 302;]) He addressed, or * 3:53% ºf sº "jº sº. "
complexion of a woman is likened: (Ham p. 548:)
applied, himself to obtain favour, or bounty, of [And thou hast charged me with the crime, or n. un, with 3: (S, O, K:) IAqr says that the
him, without asking; (Mgb, K;) he came to him, offence, of a man other than myself, and left him 5% is like the jū; having wood, ſor arborescent,
and sought his favour, or bounty; or seeking his like that which has the disease called jº, another app. meaning that it is the buphthalmum arbores
favour, or bounty: (O, TA:) or he went round than which is cauterized while he is pasturing at cens, the flower of which is intensely yellow,
about him, seeking to obtain what he had, whether
pleasure]; he who says jail, in relating this verse, agreeably with what is said of it in the O,
asking him or not asking him. (TA, as implied errs; for cauterization is not practised as a preser having a sneet odour, and growing only in plain
in an explanation of #44)—and * JHe vative from the mange, or scab. (IDrd, S, O.) land. (O.) = Also, i.e. like * [in measure],
alighted at his abode as a visiter and guest. —[Hence, app.,] t A vice, or fault, or the like. Retaliation of slaughter or of wounding or of
(IKtt, TA) = See also 3. (Harp. 366.) [See also 5...] – And t Evil, or mutilation; syn. Sº and anything that is slain
2, 3, 2o 2 -
mischief. (Haribid.) One says, § yº are stres) in retaliation for another (** ** Jé):
2: see the preceding paragraph, former half.
+[I experienced from him, or it, evil and mischief: (K, TA:) of any such thing one says, % 2. *
* -, (; o; ) or #4 ($) in n. * the two nouns being synonymous; and the latter [It is one slain in retaliation for it]. (TA.)
(S, O, K) and *; (K;) and, (S, O, K,) as of them also an inf. m. of §e, q.v.). (TA: but [This latter meaning is app. taken from the prov.
some say, (S, O.) "je, aor. -, (§, O, K) or +, written without any syll. signs.) [See also an J&
99e <&, relating to two cows; mentioned
32. 3.
(thus in the L) inf n. 9°, (§, o, K.) with ker; instance of the use of the phrase 3e3 ׺ voce
3.
in art. is...]
(K; [in one of my copies of the $292; but ye, -

º a .2 º-e
which would be agreeable with analogy, I do & J–See alsojº. 23.5°; see ye.
not find;]) He (an ostrich [said of the male 3. 3. …)

only]) cried; uttered a cry or cries: (S, O, K:) Jºe: see ye, in three places: – and see #. * A stranger (Az, S, Z, O, K) among a
242 3.
like as they say of a female ostrich $2.j: (S, ope : see Je. people : (O, K:) occurring, in the accus. case, in
O:*) IKt; cites an assertion that it is 3te, aor. ºd.” 3.
a trad., in which some read º#, with the
… … •

25-4. (TA.) 3,5 : see Je. — Also Madness, or such as is pointed ; ; and some say that the right reading is
caused by diabolical possession, affecting a man:
4.331 -> The house had in it ś (i.e. you say, ;: * In him is madness, &c. (S, O.) §º, i.e. tiat. [here meaning “an adherent”):
dung, or human ordure], ($," O, K,”) or much but Hr and IAth agree with Az [and the S] and
thereof; like -ºſ. (TA) – Dung, such as is called 24, and cº- (S, Z and the [O and] K. (TA.)
O,) or cº, (Mgh,) [i. e. dung of horses or
6. 5* He awoke from his sleep, (S, A, O,) in other solid-hoofed animals, and of camels, sheep Jºſé The tree called 3º [which is the common,
Book I.] Je. --rºyº 1991

or evergreen, cypress; but the former name is also t A cause of reviling, or of being reviled; stomach by indigestion. (TA.) And 33a. **,
generally applied in the present day to the syn it… (TA:) a cine, or sin; syn. 3| inf n. as above, His stomach became in d corrupt,
juniper-tree); (S, O, K5) a Pers. word: (Ki) (§, O, Mºb, Ki) and its ; (TS, L, TA; in or disordered, state, (§, O, Mgb, K.) from being
it is a kind of great tree, of the trees of the burdened.
mountains: (O:) some say that it is the ſtree the copies of the Kāºs.; [and thus in the O;] above, (TA,)(TA.)
said
– Also, (O, K,) inf. n. as
of a camel's hump, (O, TA,)
but this is a mistake; TA;) and Xº- (TA;)
called]...tº, and also [said to be] called º: It became snollen and purulent. (O, K, TA.)
others, that it is a great kind of mountain-tree,
as also wº: (K:) or a crime, or sin, [that is — And, said of a wound, (S, O, K, TA,) It
evergreen, called by the Persians *: (TA:) norious] like the mange, or scab : (L, TA:) a became corrupt: (TA:) or it broke open again;
joul, or an abominable, thing: (0, TA:) a cause or became recrudescent: (S, O:) or it had a scar
AHn says that he had been informed by an Arab
of grief or vexation: (Mgh, Mgb:) annoyance, remaining after it had healed. (K.)- Said of
of the desert, of the people of the Sarāh (º), or hurt; or a thing by which one is annoyed or º, river. It abounded with water. (K.) And
who are possessors of the 2%, that it is the Jº
[q.v., a name now applied to the juniper-tree,
hurt; syn. Afti (Sh, Mgh, K) or ºf: (0) jº º The well contained much water; or
displeasing, grieving, or vering, conduct: (Mgh, its water became abundant. (K.) - And, (K,
like *; and particularly to the species thereof -
- -- -* * *

called the savin]; and he adds that he knew it Mgb:) and i, q. #3: [app. as meaning violence, or TA,) inf n. Jºe (O,” K,”TA) and āºº, said
in his own country, and afterwards saw it in the the like]. (O: there mentioned between the sig of a man, (TA,) He was, or became, brisk, lively,
nifications of 3. and isi) Also tThe slaying or prightly. (#, TA) = º, (O, K,) aor. 2,
province of Kazween, cut for firewood from the
mountains thereof, in the borders of Ed-Deylem; unexpectedly, (S,) or the fighting, (O, K,) of an (K) inf. n. Sº, (TK.) He ate (O, K) food.
whence he knew that his informant was well army, without the permission of the commander: (TK.)
acquainted with it, for those mountains are places ($, O, K: ſomitted in one of my copies of the
of growth of the Uwl: (O:) he says that it has $:]) or the alighting of an army among a people, 2. ºe, (8,0) inf n. Sº, (3) He (an
a fruit like the Jé [or fruit of the lote-tree called and eating of the produce of their fields without Arab).arabicized a foreign word; spoke it, or
23-), first green, then becoming white, then be or knowledge (Sh, O, TA) of the commander: (O:) pronounced it, agreeably with the ways of Arabic
an army's oppressing, or assaulting, those by ‘peech; (85) as also 'ºel, (§, o,”) inf n.º.
coming black until it is like2* [or charcoal, &c.], whom they pass, whether Muslims, or unbelievers
(TA.) – And He taught another the Arabic
and sweet, when it is eaten: (TA:) n, un, with with whom terms of peace have been made, and language. (TA, from a trad.) – See also 4, in
3. (O, TA.) afflicting them in respect of their nomen under fourteen places. – The inf. m. signifies also The
º , e. 6 * ** .
2\eye: see 89°, in art. 82. covert and their possessions by conduct not per showing, or declaring, one's saying, (K, TA,) and
mitted to them. (TA.) – And t A debt, fine, or one's deed, (TA,) to be bad, evil, abominable, or
8. mulct, which one is obliged to pay; and a fine for foul (K, TA) One says, -ić ºr He slowed
Jue A camel having the mange, or scab; as homicide: (K, TA:) thus expl. by Mohammad him, or declared to him, that his saying, and his
3.
also ºf: (A’obeyd, S, os) which latter ſin Ibn-Is-hák Ibn-Yesár: (TA:) or a thing that deed, was bad, &c.; and upbraided him for it.
some of the copies of the K written wººl is one dislikes, or hates, relating to fines for homicide;
applied in this sense to a man; and º, to a
º, , e.
of the measure aſsie fiom: signifying “mange,” (TA) And 3-ičić ºr tº 44, 3e élé
I did so and so, and no one upbraided me; or
camel: (K:) or this last signifies having, or or “scab.” (Th, T.A.) – And + The changing charged me with having acted disgracefully.
of the face in colour by reason of anger: (O,
affected with, the disease called %. (S, O, K.) K, TA:) Az says that it is thus mentioned by (AZ, TA) And 4-3 ºie -je, (S, O.) and
3. * *
– See also 53%. Abu-l-‘Abbās with teshdeed to the , ; but if it be 33,CTA) He showed him, or declared to him,
- - - -- - - º
* * * * *a-2 3. - - that his deed was bad, evil, abominable, or foul,
- -

22,\e and 3,350e: see 5*. from *-3 jº, not from 3-1, it is without
teshdeed. (O, TA.) ($,0) and so his saying. (TA) -ºj is The
3-4 3. 3. * * * B. . es saying to a man who has uttered what is joul, or
jel: seeje.—One says also, yel, alº ºl * : *
[meaning t Thou art worse than he, and more
º p6 -
*.
– Also, with *.*pplied to a erroneous, “It is not so, but so;” telling him
3. palm-tree (*), [and to land (Jājī),) Dunged what is more correct. (Sh, T.A.) And The re
evil: the two nouns being synonymous, like 3: with 54 ſq.v.). (TA)— And, without 5, A plying against a speaker; (K, TA;) and so
3.
and Je]. (TA.) man sullied, or bespattered, with evil; or aspersed: "ºl. (TA.) One says, 2.1% -je. He re
(S, Mºb :) and wronged, or treated unjustly or plied against him, denying or disallowing or dis
£4. A place of jº, i.e. mange, or scab : this injuriously; and reviled; and deprived of his approving what he said: (S:) or he prevented,
is the primary signification. (TA.) — Hence, property. (TA.) hindered, or forbade, him : or he did so, and
㺠The region of the sky that is beyond the denied or disallowed or disapproved [what he said
%
One who addresses, or applies, himself to or did]. (TA.) [See what next follows.] –
Milky Way (śīl) in the direction of the North obtain favour, or bounty, without asking; (IAb,
Pole; so called because of the multitude of the S, O,” Mºb, K;) one who comes to another,
Also The treating medically, to remove his disease,
and one nhose stomach is in a corrupt, or disordered,
stars therein; (O,”TA;) like as the sky is called seeks his favour, or bounty; or seeking his favour,
iſºl because of its numerous stars; these being or bounty; as also W5%: or one niho goes round state. (O, K. [In both, -jºin is expl. as
compared to scabs on the body of a man : (TA:) about
another, seeking to obtain what the latter
meaning rºl Jéº i.e. 53-3) will Frey
and to this and the 5- a man alluded, when,
has, whether asking him or not asking. (TA.) tag has strangely rendered the verb as signifying
being asked respecting the place where he alighted And A guest visiting. (Mgb.) And A poor man. “a grotum reddidit aliquem stomachi corruptio,”])
and abode, heinformed the inquirer that he alighted (K, TA.) It occurs in the Kur Xxii. 37: accord. Az says that-jºin followed by Jº and having
and abode between two tribes, (O.T.A.) great and to some, having the last of these meanings: for its object him who says what is disapproved
numerous; (O;) saying, 5-9% 5-9, & &# accord. to others, the first thereof. (TA.) may be from this. (TA.) – Also The lopping a
[I have alighted between the 5. and the 5-3. : palm-tree; or pruning it by cutting off some of its
(O, TA:) or, as some say, (O,) £ººl is the •rºjº branches. (S, O, K.”) – And The scarifying a
horse or similar beast in the parts of the skin next
name of a certain star, or asterism, [which is] 1. it. º, [aor. *,] inf. n. **, His tongue the hoofs and then
cauterizing those parts: (K,
belon, the 5-. [or Milky Way, app. meaning [or speech) nvas, or became, Arabic, (S, O,) or
TA:) or the cauterizing a horse in several places
when the latter, as vienned from Arabia, is seen chaste Arabic. (Mgb.) – See also 4, first sen in those parts, and then gently scarifying them
stretching across the sky above the North Pole]. tence, in three places. = < *, aor. *, inf. n. without producing any effect upon the sinens, or
(O, K.)— [Hence likewise, app.,] 3. signifies *, He (a man) became disordered in the tendons, (Az, O, TA,) in order to strengthen the
Bk. I. 251
1992 •rºje [Book I.
parts, (Az, TA,) or in order that the hair may but God” seven times.] (TA.) And one says, declined, or declinable; in these senses opposed
become strong: (O-) or Jºan ºe signifies he 25&l wºeſ, and 4 ºpje", meaning He made to Jº and G#. inf. n. ãº: and the former also
made an incision in the bottom of the horse's hoof; the speech [that he spoke] clear, plain, distinct, as meaning He analyzed grammatically, or
and the verb implies that, by this operation, what or perspicuous. (TA) And << *. He parsed, a sentence: and the inf. n. of the verb
was concealed becomes apparent to the eye, so
that one knows the state of the hoof, whether it
declared, or spoke out clearly or plainly, his argu (act. and pass.) in these senses is Jºl -

be hard or soft, sound or diseased. (L., T.A. See ment, plea, allegation, or the like, without fearing See also 2, first sentence: — and again in the
also 1 in art. &jº.) = Also, the inf. n., The get any one. (S, O.) And º <º and strºye! first third part of the paragraph. – $ºl also
ting, or procuring for oneself, an Arabian horse. *e, and ** and 2% &e, which last, ac. signifies The making [a person] to revert from,
(TA. [See also 4, near the end.]) - And The cord. to Fr, is better than &e and &e, I or relinquish, foul speech; (K, TA;) and so
taking, or making, for oneself, an Arabian bow. made the thing clear, plain, distinct, or manifest. "J-jº (TA)—And The peaking foul, or
(O, K.) = Also the drinking much clear, or (Mgb.) And ** es” tº •rºje! He declared, obscene, language; as also "-º, and º :
limpid, water, (0, K,) which is termed *. (o, K.) thus it bears two contr. significations.
or spoke out clearly or plainly, what was in his
(0) = %, º, (K) or "ºi, (o) He mind. (TA) And tº 2. ~el, and "-j (K, T.A.) One says of a man, ºr yel [&c.], (S,
rendered the con desirous [of copulation]; said 4xe, His tongue made clear, or plain, or spoke
O) or 225& J wel, (Mºb). He spoke foul,
of a bull. (9, K.) = And ~e, (Fr. Mgh, O.) clearly, 3r plainly, for him ; and es: tº: t * or obscene, language. (S, O, Mgb.) [Golius and
inf n. Jºã; (Fr, O, K3) and "-ye!, (Fr, asu-, 4:15 His tongue tells plainly, or declares, Freytag have assigned this meaning to "-j-,
Mgh, 9, Mºb) inf n. * : (Fr. Mgh, K.) what is in his heart. (Az, T.A.) It is said in a also: the latter of them as from the S and K;
and "Jºe; (O, and S and K in art.cºe;) He in neither of which do I find it..] – And The
gave what is termed an cº (O, Mgb, K) or
trad., º &é * Sºl, (S,) or 29, and
act of copulating: or the speaking of that act in
cº (Fr. Mgh) [i.e. an earnest], lié, J. [in say " …}, accord. to different relaters, but some an oblique, or indirect, manner. (K.) = And
the case of such a thing], (0,) or º Lº [in the the former only, (Mºb,) i. e. [She who has
~el, (§, O.) inf n. Sº, (K.) He had a child
become a widow, or been divorced, &c., or she who born to him of Arabian complexion, or colour,
case of his purchase]. (Mgb.) One says, W lsº has no husband, whether she be a virgin or not, or
(S, O, K.) – And He possessed, or acquired,
ań. jº L; They paid in advance, as an not being a virgin,) shall speak out plainly for or sought to acquire, horses, or camels, of pure
earnest, in the case of the house, four hundred herself.[when demanded in marriage]: (S, Msb:) Arabian race. (TA. (See also 2, in the middle
• 6, 2 & 2 º' wº
[dirhems]. (L, TA.) It is related in a trad. or Çtºº * -º), so accord. to IKt, (O) of the latter half; and see *..]) – And Sºl
that W ~ſº in buying and selling is forbidden:
or ce "º, (Mgh, O.) so accord. to A'Obeyd, signifies One's knowing a horse of pure Arabian
(Mgh, O, TA:) this is said by Sh to mean A but, as IAmb says, both are dial. vars. of which race from one of mean race by his neighing. (K.)
man's saying to another, If I do not purchase
neither is preferable to the other; and the mean And A horse's being known by his neighing to be
this for so much, thou shalt have such and such
ing is [she who has become a nidow, &c., her of pure Arabian race, free from any admirture
of my property. (O, TA.)
tongue] shall declare for her. (O.) One says of other than Arabian blood: (K, TA:) [or his
making himself to be known as such by his neigh
3. [The following ex. is given of the inf. n. of also, Jº ce -je. He spoke out, or explained,
ing; for] →el means he (a horse) neighed, and
this verb.] One says, ãº. &: 3<; & tº for the man. (TA) And ºil & " ... I
was consequently known to be of Arabian race.
spoke for the people, or party; (Fr.'s, Mgh,” O, (A.) – And The making a horse to run. (K.)
&&.f4 tº (o) or ú & 4 (TA)
meaning, (O, TA,) app., (TA,) [No one has K;) and pleaded for them; (Fr, Mgh,” TA;) Accord. to Fr, one says, º Jé •rºje!, meaning
been given nhat such a one has been given, or as also &: but the former in this sense is IIe made his horse to run: but he adds that some
what I have been given, of] the means of coitus better known. (Mgh.) And ** wºeſ, and say - al. (0) = And º signifies The
[nith women]. (O, TA.) are *-ºs, He pleaded his cause. (TA) And taking as one's wife a woman such as is termed
4. rºe!, (AZ, Mºb, TA) [for A$1 -,-, a-t- &é '-º'- He spoke and pleaded for the ** [q.v.). (K.) = Asil sº- ºvel means
of his rvant. (A.) – “rºye! also signifies The people's watering [of their camels], having
like tail for 236 tail inf n. º!, (A, oiject
He was, or became, chaste, uncorrupt, or free been at one time on alternate days, and another
K.) He spoke clearly, plainly, distinctly, or intel from barbarousness, in speech; although not an time on the fourth day after that of the next pre
ligibly, (AZ, A, Mºb, K,” TA,) in Arabic; ceding watering, then became, and continued to be,
(Msb;) as also '-º', and W -ºxº-l; said of Arab. (Mºb.) And ºğl & " £je, inf. n. of one uniform way. (S, O.) = See also 2, last
a foreigner, or one [previously] not clear, plain, J-ºº: as also aſ <º, inf. n. $ºl; I made four sentences.
distinct, or intelligible, in speech: (AZ, Mºb, the speech [that I spoke] clear, or plain, to him,
º e a º

TA:) and Wºe, agº, infºn, ~je and ~2,5, so that there was in it no barbarousness. (TA.) 5. --J He assimilated himself to the Arabs.
• * * … .º.

(S.) He (a man not of genuine Arabian descent)


accord. to Th, and awe and alje [which accord. And ºil... *-je, (5,0) inf n. Sº, (K) introduced himself among the Arabs, and spoke
to general analogy would be iſºl and tº; He made his speech free from error, or incorrect
their language, and imitated their manner or
(TA;) or '-º', aor. *; (Msb;) [likewise) sig nes ($, o, K.) And -º- tº I made the appearance; ſhe became a naturalized, or an
nifies he spoke clearly, plainly, or distinctly, after -39s- [i. e. word] clear, or plain: or the in this insitious, Arab; (see “º ;)] as also "-ºx-l.
being barbarous, or vitious, in speech: (Mgb, case denotes privation, and the meaning is + I (Az, TA) - He became an Arab of the desert;
TA:) and "454 he spoke without incorrectness; removed its ºe, [app." *, from this word as (S, Mgh;) he returned to the desert, (Az, Mgh,
inf. n. of * used in relation to the stomach &c.,]
(Msb;) and [so'-rºje!, for] $º signifies the TA,) after he had been dwelling in a region of
committing no error in speech: (K, TA:) and i.e. vagueness. (Mºb.) And &é ºel He cities or tonns or villages and of cultivated land,
and joined himself to the Arabs of the desert.
the expressing of meanings clearly, plainly, dis made his speech free from error, or incorrectness,
tinctly, or perspicuously, by words. (TA) ['ºe, in [nhat is termed] ~5: ! [here meaning what (Az, T.A.) Hence, º * •rºjaj He became
also, has a similar meaning:] it is said in a trad., grammarians generally intend thereby, namely, an Arab of the desert [after his flight, or emigra
- -- - - & 22:2 e : * desinential syntaz, or the science of the various tion, for the sake of El-Islám], (S, Mgh,) return
& "343-& biº & Cº. ºe inflections of words, literal or virtual, by reason ing to the desert. (Mgh.)- He drelt, or abode,
$9. & Åfjº, SJ, (0, TA) i.e. [They of the various governing words]. (S, O.) [-,-] in the desert. (O, K.) – See also 4, first sen
• ** • *d, * -

used to like teaching the boy, when he spoke dis is also used by grammarians... • *
as meaning He de tence. - Wºjſ ºf She acted in an amorous
tinctly, or articulately, [to say “There is no deity clined a word; and rºyeſ as meaning It was manner, or with amorous dalliance, and mani
•rºjº 1993
Book I.]
fested love, to her husband. (A, TA)— Respect saying ºn tº ſº ºf ſexpl descendants of Kahtān, and those of Ma'add the
ing a meaning assigned to -º-, by Golius and in art. Jºs-l. ($,0)-viºla, ººl (in which son of Adnán (through whom all the descendants
Freytag, see 4, latter half. the latter word is used as a corroborative of the of Ismá'eel trace their ancestry) who lived before
former as in Jºš Jº, S, O) and * ºn º
the corruption, among them, of the Arabic lan
10. Jºaº.1: see 5: – see also 4, first sen guage.] – " -ºš is the appellation given to
tence: – and the same again in the latter half (S, A, O, Mºb, K) and "āººl º (o) and Those [Arabs] who dwell in the desert; ($, Mgh,
of the paragraph. = @- •ººl, said of a O, Mgb, K5) such as go about in search of herb
camel, He was affected with mange, or scab, *śl ºl (K) and "3%, ºr (CK [but age and water; and Az adds, whether of the Arabs
which began in his armpits and groins or similar this I do not find in any other copy of the K])
are appellations of The pure, or genuine Arabs: or of their freedmen: he says that it is applied
parts, and his lips, and appeared upon the general
extent of his skin. (O.) – And twº-l, said (S, A, O, K:) or those who spoke the language of to those who alight and abide in the desert, and
of a cow, She desired the bull. (O, K.) Yaarub Ibn-Kaštán; which is the ancient lan are neighbours of the dwellers in the desert, and
guage: (Mgb:) and *śl º, (§, O, journey, or migrate, nith them, to seek after herb
Q. Q. 1. &: see 2, near the end. age and water: (Msb:) it is not a pl. of º,
Mºb, K) as also viºl ºl, (S, O, K) is not being like gºş, which is pl. of ſºil; (S,
- e.

-rºyº is syn. with $ºl in the sense of &u=% an appellation of The insititious [or naturalized
O;) but is a [coll.] gen. n.: (S:) -jº Occurs
[but app. as a subst. (not an inf. n.) meaning Arabs]; (K;) those who are not pure, or genuine,
Clear, plain, or distinct, speech]. (TA.)— And Arabs: (S, O:) or those who spoke the language as its pl. (S, O, K) in chaste poetry: (§ :) it has
of Ismá'eel [or Ishmael] the son of Ibrāheem [or no3 sing. [properly so termed]: (K:) the rel. n. is
syn. with iº, q.v. (TA)—And syn, with •es
Abraham], i.e., the dialects of El-Hijáz and the "Jºe", (S, O.) whº, applied to a single per
jº asſinſ n of 22, and meaning ºtº (i.e. parts adjacent thereto : (Mºb:) and the appella
son; (Mºb;) as also ºs-34: (TA:) Az says, if
Briskness, liveliness, or sprightliness]. (O, K.) tion of 'iº is thought by Az to apply (also -

Jº,
* @

Usye tº, he is pleased; and


3. 2- -

Լl. see Լl, first sentence. to people not of pure Arabian descent, who have one say to an
introduced themselves among the Arabs, and speak if one say to an Jº, ū, he is angry. Čº
$º- Such as is dried up, of the [species of their language, and imitate their manner or (TA.) – Authors differ as to the cause why the
barley-grass called] Jº (S, O, K:) or of any appearance. (TA.) [The former division is * were thus called: some say, because of the
herb, or leguminous plant : n, un, with 5: or most reasonably considered as consisting of the perspicuity of their speech, from *:: others,
extinct tribes ('Ad, Thamood, and others men
Jº * signifies the prickles of the Jº tioned in what follows); or of these together that they were so called from Yaarub the son of
(TA.) with the unmixed descendants of Kahtān, whose Kahtān, who is said to have been the first that
spoke the Arabic language; his original language
<º, (S, A, Mgh, O, Mgb, K, &c.,) as also claims to the appellation of genuine Arabs are having been, as asserted by IDrd, [what the
held by many to be equally valid: and the latter
* ºl, (S, O, Mgb, K.) A certain people, or division, as consisting of those whose origin is
Arabs term] Syriac; though some say that
nation; [the Arabs, or Arabians;] ($, o i) the referred, through Ma'add and Adnán, to Ismā'eel Ismá'eel was the first that spoke the Arabic
contr. of , all (A, Mºb, K, TA) and cº-wl; (or Ishmael), whose wife was descended from language; and some, that Yaarub was the first
(TA;) the inhabitants of the cities, or large Kahtān. What I find in the TA, on this sub that spoke Arabic, and that Ismā'eel was the
towns, (S, A, O, K,) or of the Arabian cities ject, is as follows.] The former of these two first that spoke the pure Arabic of El-Hijáz, in
and towns or villages: (Mgh:) [but now, on the divisions consisted of nine tribes, descendants of which the Kur-án was revealed : others say that
contrary, generally applied to those who dwell in Irem [or Aram] the son of Sám [or Shem] the the ºe were so called from 㺺l, the name of a
the desert:] or those who have alighted and made son of Nooh [or Noah]; namely, Åd, Thamood, tract near El-Medeeneh, or a name of Mekkeh
their abode in the cultivated regions, and have Umeiyim, 'Abeel, Tasm, Jedees, 'Imleek [or and the adjacent region, where Ismá'eel settled,
taken as their homes the Arabian cities and or the same as Tihámeh [as is said in the Mgh,
Amalek], Jurhum, and Webári; and from them
tonns or villages, and others also that are related Ismá'eel [or Ishmael is said to have] learned the
in which this is pronounced to be the most correct
to them : (Az, Mgb:) or [accord. to general Arabic language; and the W *}<. are [said to be] derivation], or the general name of the peninsula
usage] an appellation of common application [to the descendants of Ismā'eel, the descendants of of Arabia, which is also called <ººl [as is said
the nhole nation]: (T, K.) [and in the lexicons Ma'add the son of 'Adnán the son of Udd : so in the Msb]: but some say that they were so
and lexicological works applied to the desert called in like manner as were the Jº and the
Arabs of pure speech :] it is of the fem. gender: says Abu-l-Khattáb Ibn-Dihyeh, surnamed Dhu 22, and the J; and others, not after the name
(Msb, K:) and 3,9] has two n-Nesebeyn: or the former division consisted of
Plº, namely,
seven tribes, namely, 'Ād, Thamood, 'Imleek, of a land or other than a land, but by the coining
‘ºl, with two dammehs, and jº [which is Tasm, Jedees, Umeiyim, and Jásim; the main of the name, not a term expressive of a quality or
a pl. of pauc.]: (Mgb:) the rel. n. [which serves portion of whom has become extinct, some re a state or condition &c. (TA.) [If the country
º e.e.

as a sing.] is "Jºe: (§, O, K: ſº


•ºs in mains of them, only, being scattered among the were called áº), an inhabitant thereof might be
3 2.
the CK is a mistake :]) accord. to Az, (TA,) [existing] tribes: so says IDrd: and the appella
called, agreeably with analogy, Jºe; and then,
this appellation is applied to a man of established tion of viºl ºn is also given to the descen the people collectively, & but I think that
Arab lineage, even if he be not chaste, or correct, dants of Yanrub the son of Kahtān [only]. (TA.)
in speech. (Mºb, T.A.) The dim. of ‘ºl is [It should be observed, however, that the appella the most probable derivation is from the old
WJººl, (S, O,) without 5, (0, TA) an extr. tion of W 㺠is, by those who hold the extinct Hebrew word ny, meaning “a mixed people,”
word [with respect to analogy, as the undiminished tribes above mentioned as the only genuine Arabs, which the Arabs assert themselves to have been,
noun is fem.]: (TA:) a poet (Abu-l-Hindee, applied to the unmixed descendants of Kahtán; almost from the first; and in favour of this deri
whose name was Abd-El-Mu-min, son of Abd and W ãº, to those who are held to be the vation it may be reasonably urged that the old
El-Kuddoos, O, TA) says, Himyeritic language agrees more in its vocabulary
descendants of Ismā'eel: thus in the Mz, 1st £33. with the Hebrew and Phoenician than it does with
Also, it should be observed that the appellation of the classical and modern Arabic.] = See also
6 * * Jº P -- • 6 - --
W 㺠Jºl, in the conventional language of %. = And see ºf . [It also app. signifies
* les-all J-5A-5 4-----5 ); *
Arabic lexicology, is often applied to the Arabs t Vagueness (considered as an unsoundness) in a
[And the eggs of dabbs are food of the little of the classical ages, and the later Arabs of the word; from the same as inf. n. of 424 used in
Arabs; but the souls of the Foreigners do not desert who retained the pure language of their relation to the stomach &c.:] see 4, latter half
desire them]: in which he uses the dim. form to ancestors, indiscriminately: it is thus applied by
imply respect, or honour, like as it is used in the writers quoted in the Mz (1st &2) to all the * (part. n. of 2,2,q.v.; as such signifying]
1994 •rºjº [Book I.
Having the stomach in a bad, or corrupt, state." 99-1. (K, TA) it is wide, and its grain is ſerroneously written in the CK iº is fem. of
(O, K.) And * $32. A stomach in a bad, or
large, larger than the grain of the barley of El **, signifying a horse having no strain of
corrupt, state, (S, O, TA,) from being burdened. 'Irak, and it is the best of barley. (TA.) admixture of other than Arabian blood: (Ks,
(TA.) – Also, and "º, (O, K,) the former º:
ãº. The Arabic language; (8, TA;) the
8,0:) one of such horses is [also] termed
of which is the more common, (TA,) and Wºº, language of the Kur-án. (Mºb.) Katádeh says (Mgh, Mgb :) by the pl. Jºe, they distinguish
:

(O, K,) Abundant water, (O, K,) such as is that the tribe of Kureysh used to cull, or select, beasts from human beings. (Mgh.) – And J.
clear, or limpid. (K.) And º (TA) and what was most excellent in the dialects of the
Jºe (8,0, Mºb, K) and ºi(TA) camel of
* , and viºle (K) A river containing abun Arabs, [in the doing of which they were aided
dance of water. (K, TA) And iº. A well by the confluence of pilgrims from all parts of pure Arabian race; (K;) opposed to &*.
the country,) so that their dialect became the ($0, Mºb)—And ºffe?. A goodly sort of
containing much water. (K.) – iº applied to most excellent of all, and the Kur-án was there ozen, of generous race, with short and fine hair,
a Woman : See Sº, in four places. – & fore revealed in that dialect. (TA.) See also smooth, or sleek, (Mºb,) having even backs, and
3 -. - -, -9

iºn and <ººl: See $ººl, first quarter. Jºe, in two places. – And see iºyº. thick hoof, and hides: one of which is termed
--e. ---
W (TA voce tºº. iºs.)
ave : see alº. &% [written in the TA without any syll.
signs, but it is app. thus, fem. it. (like * ~39* A woman who manifests love to her hus
iº A river that flows with a celement, 9: fem. of Öº). whence, probably, the appellation band; (IAgr, 8, O, K, TA;) and is obedient to
strong, current. (S, O, K.) = And i. 4. J iſ him; (IAgr, TA;) as also *iº: (TA:) and
[The soul, mind, or self]. (S, O, K.) [It is Witºl $32,] A man chaste, uncorrupt, or free
from barbarousness, in speech ; so in the Tow (so in the O and TA, but in the CK “or”) a
thought to occur in a pl. sense, without 3, as
woman disobedient to her husband; (IAar, O,
a coll. gen, n., in the following sense, quoted in sheeh. (TA) [See also -3°.]
the S immediately after the explanation above.]
K, TA;) unfaithful to him by unchastity; cor
A poet says, (S) namely, Ibn-Meiyādeh, (0,)
&% and &: see what next follows. rupt in her mind: (IAar, O, TA:) as though
- - - * ~ *-* - a.
having two contr. meanings; [the latter meaning]
&sº and Cº. and '3% (Mgh, o, Mºb, from * [a mistranscription for *] signifying
+ Cºl J A3 ºf 4:1 ºf -

- -- -- - - - * * *: ... • ?: - K) and "&º, mentioned on the authority of “corruptness” of the stomach: (0:) or who loves
- WJººl tº cº-fu, isº -
Ibn-Es-Seed, as of the dial. of El-Hijáz, and him passionately, or excessively: or who manifests
º -6-

[When I came to thee, hoping for the redundance Jºe, mentioned by AHei, but this last is a love to him,evincing passionate, or excessive, desire:
of your bounty, thou gavest me a gift with nhich vulgar word, and is disallowed by Lb ; (TA;) [lit., evincing that; meaning what is expressed
the souls were pleased]: ($, O:) thus related by as also &º and &: and &
; (Mgh,” Mºb, by the words immediately preceding it; for
-- - - - otherwise this last explanation would be the
some, and expl. as meaning Jºël \,) ºvue: K;) [An earnest, or earnest-money;] a portion same as the first; and as I have rendered it,
but the [approved] relation is, ºn tº ºu. of the price, whereby a bargain is ratified; (K, it is nearly the same as an explanation in the
[+ which the Arabs made to fly upon thé wings TA;) a thing that is paid by the purchaser of a Expos. of the Jel (lvi. 36), manifesting love to
commodity, (Mgh, O, Mgb,) or by the hirer of a her husband, by reason of passionate, or excessive,
of fame], i.e. tº J-5 “ºl ~33- [meaning thing, (Mºb,) on the condition that if the sale
Arabs desire: ) (K:) and (so in the TA, but in the CK
+ of which the talled to the people]. (O.) (Mgh, O, Mgb) or hire (Mgb) have effect, it “or”) a woman who is a great laugher; and
-- --
= Also sing. of tºe (TA) which is the name shall be reckoned as part of the price, and other Wāºxe and *** signify the same: (K:) the
of Certain stationary vessels that used to be in nvise shall not be reclaimed; (Mgh, O, Mgb;)
the Tigris. (K, TA.) – [As meaning A wheel called by the vulgar cº: (0) it is forbidden pl. of the first is º (§, o, K) and º, (TA;)
carriage of any kind (which is commonly called in a trad., (Mgh, O, TA,) and by most of the and the pl. of ** is 3.94: (K:) IAth says
in Egypt **) it is post-classical.] lawyers, but allowed by some: (TA:) cºe is that 'iº signifies a woman who is eager for
said by A3 to be a foreign word arabicized, play, or sport: and *. he adds, is pl. of
iſºl 3,21: see 3,4', first quarter; and see (Msb,) and so say many authors; though it is
"3-04, which signifies a woman of goodly per
Jºjº. said by some of the expositors of the F3 to be son, who manifests love to her husband: and it is
- -- - º -
from •ºil signifying “the making clear, also said that * signifies women who use
*: see wºe. el
-

8 .. 2 * ~ * - ** plain,” &c.; Cººl being also derived from ãº


- -- amorous gesture or behaviour, and coquettish bold
Jºe; and a-j-all wººl; see wºul, first signifying “a knot:” (TA:) and [it is said that] ness, with feigned coyness or opposition: or who
52 - e > -- … po- -
make a show of, or act with, lasciciousness; or
quarter—º- Jº lººkº S, (Mgh, O, the J in Jºe and Jºye may be augmentative passionately loving ; and W * andº, accord.
K, TA,) in a trad., or, as some relate it, V ãº, or radical, because one says 13ée º * and
to Lh, signify a woman passionately loving, and
(TA,) means Engrave not on your signets *** & (0)—[Hence) & Jºit He jected lascivious. (TA.)
his excrement, or ordure. (O, K, TA.)
* Jº; (Mgh, O, K, TA;) because this was - - - ** i. q. "º, which means, accord. to
engraved on the Prophet's own signet: (O, TA:) * : See
iºs. Az, A man chaste, uncorrupt, or free from bar
as though he had said, &ë
[an Arabian pro
Jºe The fruit of the species of tree called j4.
barousness, in speech. (TA.) — [Hence,) L.
phet]; meaning himself. (O, K, TA.) Omar [q.v.], of the bark of which ſtree] ropes are made: * Jºb ($, o, K) and "º (K) there
said, W 㺺l Asºº º l,ii; S [Engrave (O, K, TA:) [beads which are used in prayer is not in the house any one : (S, O, K:) used [in
not on your signets Arabic]: and Ibn-'Omar dis are made thereof, (Freytag, from the Deewan of this sense] as applying to either sex, but only in
approved of engraving on a signet words from the Hudhalees,) i.e., of the berries thus called, a negative phrase. (TA.) – See also º,
and] it [the fruit] is eaten by the apes, or monkeys, latter half.
the Kur-án. (Mgh," O, TA.) ſº often &
and sometimes, in a case of hunger, by men; n. un.
occurs in post-classical works as meaning Having with 3. (O, TA.) sºlº see $ºl (of which it is the dim),
an Arab face; i.e. lºngfaced; opposed to Češ
* J.- Borses of pure Arabian race;
second sentence.

*9).]– See also ºbt, in two places. = Also #ſº see #2. — Also coitus. (TA) =
A nhite barley, the ears of which are bifurcate (Mgh, K) opposed to 3.3%; ($, O, Mgb;) And A bag with which the udder of a sheep, or
- - --
(so I render, agreeably with the TK, 4 tº: also termed "ºi and riº, (K) which last goat, is covered; pl. ºbe. (IAºr, O, K.)
Book I.] 1995
*-89° - -- -

iſe (§, o, K) and 14% (o, TA) and ** nate, [i.e. significant of a meaning, (as is said
(O) or "je (TA) Foul, or obscent, ‘peech
3% (IDrd, S, A, o, K) and "3ºz (IDrd,
or in the Mz, 19th ex’,)], such as -ºj [meaning
O, K) One who behaves in an annoying manner
talk; (8,0, K.TA;) like Pºl and sº. (K.) “silk"], and, if possible, accorded to some one of (S, A, K) towards his cup-companion, ($, K,) or
-- -- the forms of Arabic words; othernise, spoken by tonwards his companions, (A,) in his intoxication;
*59's : see **, in two places. = iº (O, them as they received it; and sometimes they (S, A, K5) as also "Jºe: and the first and
K) and iºn (K) and (o) ºn 2 (§ 0) derived from it: but if they areceived •*
it as a second, a man nho behave in an evil, or a mis
3 ... •
Friday; (S, O, K;) an ancient name of that proper name, it is not termed $º, but **** chievous, manner, tonards another or others: (TA:)
day (S, O, TA) in the Time of Ignorance: or "the second signifies having much evilness of
(TA:) accord. to some, it is most chastely like .2% and 3-4 (Mºb) Cº., alone disposition, or manners, in intoxication. (Har
without the article; (TA;) thus it occurs in is also used in this sense, as a subst: and as p. 453.)
old poetry of the Time of Ignorance; (O;) and such its pl. is &: thus in the Mz, ubi supra;
it is thought to be not Arabic; (TA;) and said and often in lexicons &c.] Jºjº
to be arabicized from the Nabathapan Çi: (Har
p. 340, q.v.:) accord. to others, the article is
inseparable from it; and its meaning, accord. to -- -- - - - --
;
*Ji-rºl and See º, each in three Q. 1. &: He gave him what is termed an
Jºe or Jºe &c. [i. e. an earnest, or earnest
**-J ºl: places. money]. (S, TA: mentioned as a quadriliteral
Ibn-En-Nahhás is the manifest and magnified,
from 3: “he made clear, plain,” &c.; or radical word, and also in art. ºrje, q.v.)
Jºe
accord. to an authority cited in the R, its mean •*~* &4 and &
ing is mercy. (TA.) [See art. Jºl.] Q. 1. Jºe, inf. n. $32, He showed illnature, • 2 of
- ---See art. ºrje.
-- - -
or an evil disposition, and behaved unsociably, to Jºe and Jºe :
ięż (§, K) and 'iº (K) The quality of wards his cup-companion. (TK.) One says, 3.
being Arabian: (S, K, TA:) each [said to be] • * * ***** • es * - - -- -

an inf. n. having no verb. (TA. [But see * 998- 520s * * Je 29- He behaves in wºje
---> * - -- --
at the commencement of this art. and under an annoying manner towards his companions as 4.3) all a dial. var. of isºall; (S, O';) The
*i) And W 㺠is used [in the same sense] does the drunken. 3.0
(A.) Accord. to some, this
nose: or the soft, or pliable, part thereof; or the
as denoting the quality of a horse such as is verb is from Jºe as signifying “a red and [depression termed] 5.3% beneath the nose, in [or
malignant, or noxious, serpent.” (TA.) above] the middle of the lip, (K, TA) i.e., of
termed tº. (TA) 3 -e --
the upper lip, next the nose: (TA:) or the ex
iº a name of The seventh heaven: (IAth,
*: see we : — and 39%. = Also Rough tremity of the partition between the nostrils: (K:)
K, TA) or, accºrd. to Suh, it is "ße, corre
ground. (K.) [J says,) I asked an Arab of the desert, of the
* * *--
sponding to iº9s, which is a name of “the tribe of Asad, whereupon he put his finger upon
3.x:ye Illnature, or evil disposition. (S, A, O,
seventh earth;” (TA in this art.;) or these two K. [See the verb of which it is the inf. n., the extremity of the partition between his nos
words are with the article J. (TA in art. above.]) trils. (S.)
~~)
•º
*2,
ap - --

see it,jº.
** 69, K) quasi-ºrime w 3-9. Jºe

(5,0) and #2 (K) A ºrpent that won tº Q. 1. & He tanned a hide with [the plant,
$5, one who makes -º (pl. of iº) i.e. does not hurt; (S, O, K;) accord. to Aboo-Khey or tree, called] cºe or cº, &c. (TA)
bags to cover the udders of sheep or goats. (IAgr, reh and ISh, (TA,) or Sh, (O,) a serpent of a * ---

red colour with dusky and black specks, (0, TA,) vºye, (§, K.," [in the K it is not clear whether
O, K.)
* i. q. Jº [i.e. Sumach]. (O, TA.)
always appearing among us, (O,) that does not this be thus or 33,4,]) and 3% ($, K) and
hurt, (TA,) or that seldom injures small or great, cº, [thus accord. to copies of the K, with
-: *d, * * *
(O,) unless it be hurt: (O, TA:) or a red and *y-, (K, TA,) and with key to the Sº, (TA,
àºjejº i.g. is: [app. meaning A cook malignant, or nozious, serpent;
(O, K;) for a
ing-pot in which food prepared with sumach is man, in some verses cited by IAar, likens him [which may mean that it is Jºe and Jºe or
cooked]. (O.) only the latter, but what is meant in the K is
self, in his treatment of his enemies, to this
* and *: See *. 㺠“rºya!! : see serpent; and how should he describe himself as
-
- -- evidently 3%.) originally "&#92, like Jæ,3,
a serpent that blows at the enemies and does not (Kh, ś, K) and "33%, or both and "3.3°,
‘ºl, in two places. hurt them? (TA:) and, (K,) or the former word, as also 'ºe, (K) A species of plant, (S) or
- * *

& More, or most, distinct or plain [&c.]. accord. to Sh, (O) the male viper: (O, K:) and tree, (K,) rough, resembling the **
[or box
the former, accord. to Th, a light, or an active, thorn], except that it is bigger, full and luxuriant
(TA.)
a pes - - --
serpent: (L:) or so "3ºz. (TA:) or this last in the branch, and not having tall stems, (TA,
‘ºl.is a pl. of ººl ſq. v.). (Mºb) - signifies the serpent [absolutely]. (IAar, O, K.) [see also iše, of which the same is said,J) with
See also ºbe, in two places. – Also th: former word, (O, K,) and the latter,
which, (S, K, TA,) it being [first] cooked, (TA,)
* * **
(K,) i. q. *** [app. as meaning Wehement, or one tans, (S, K, TA,) and the hide tanned there
ºppe') : - - -

8 . ** see rºyalſ, latter half. the like], applied to anything: (O, K:) accord. with becomes red. (TA.)
Lºve": to Ibn-'Abbād, the latter is applied in this sense to - -,--

anger. (O.) = Also both words, (K,) or, accord. Jºe:


*: 866 *-jº, in two places: - and see to Ibn-'Abbād, the latter, (0,) Custom, habit, or . ... } see the next preceding paragraph.
$5°. - Also One who has horses of pure Ara ront: (O, K:) but app. mistranscribed for **. cºre:
bian race: (S, O:) one who has with him a horse (TA.) - And one says, (sº- <e, (K,TA,) & A hide tanned neith cº Or cº &c.
of such race; and one who possesses, or acquires, or sºe,(Ibn-Abbād,0) meaning I went with (S, K.)
or seeks to acquire, horses, or camels, of such race. out pausing, or waiting, for anything; (Ibn
(TA.) 'Abbād, O, K, TA:) or I followed my onen opi tº
º 4. p 3 &
nion. (TA in art. Jae.)
•ºne sºl [An arabicized noun;] a noun re 1. &*, (S, A, O, K,) aor,
* ** *
, (S,) inf. n. ***
ceived by the Arabs from foreigners, indetermi * : see what follows, in two places. (S, O, K) and **, (O, K,) He ascended, or
1996
** [Book I.
* * *

mounted. (S, A, O, K.) So in the saying tº abode, (S, O, K,) and remained, or stayed: (S, (O, K, TA:) an epithet applied to the male only.
+jºn Lº and tº J3 [He ascended, or O:) or *gº signifies the confining the camel (TA. [See 1, last sentence.])
6 * > *

mounted, the stair, or the series of steps, and the that one rides, remaining, or staying, for one's ãº-ye: see the next paragraph, in two places.
ladder. (8,0) And & J. &e, and º, travelling-companions
and āū.
or for some object of want :
tº-
means he confined the she-camel.
* * **
4-ye : see **. – Also, (TA in this art.,) or
aor. *andz, inf. n. : 23%, IIe ascended, or mounted,
upon the thing. (TA) And 23 * means He
(TA.) = See also 4. * isº, like iè3. and isſé, (TA in art. e”.)
was taken up to a high place; as, for instance, 4. 4-ye! He (God) rendered him lame. (S, The place,And
(TA.)- or seat,
youofsay,
lameness,
iº in the leg, ortº,foot.
and • *6

& 9% & [to the clouds of Heaven]. (Ham such O,” K.)= And He gave him a herd of camels 49* L.
as is termed tºº.
(§, K.)=And gºel He W iº, and W isºe, and W iº, and W **,
p. 87)—And ºn &Thething became high,
had, or possessed, a herd of camels such as is and W tºº, There is not for me any remaining,
or elevated. (TA)=t-e, (S, O, Mºb.k.)
termed tº:
(O, TA:) thus in the L and other
staying, abiding, or dwelling, or, as some say,
with fet-h to the 2, (O,) ºr. *, inf. *...** 4 & 2 in

lexicons: in the K, 82° Jº is erroneously put any confining, or place of confinement, [of my
(Mgb; ºrd. to the O tºil) or tº and
for Jº, & (TA.) [This signification beast,) with thee, or at thy abode. (L, TA.) And
§4.
** and tº: (K;) He limped, or had a slight
is * 14 J tº, and "isº, (8,0) and
is erroneously assigned by Freytag to 2: and so
lameness, (S, O, Mgb, K,) and walked like the is that next preceding it by him and by Golius.] W isºe, and W iº, (so in a copy of the S,) and
lame, (S, O,) by reason of some accident that had = Also He entered upon the time of the setting of W *23, and " tJºj, (S, O,) [i.e., as is implied
*- 32

befallen him (S, O, Mgb, K) in his leg or foot, (S, the sun; and so W tºº, (O, K,) inf. n. (O) tjºi.
O, K,) not naturally, (S, K,) or not by reason in the S, There is not for me any confining of my
of a chronic ailment: (Mgb:) or º, aor. *; 5. tº- It (a building, or structure,) inclined. camel that I ride, and remaining, or staying, at
it : or] there is not for me any bending, or in
and ** and &; inf. n. &lsº he walked (§, Q.)—See also 2, in three places: and see
... e. A clining, to, or tonwards, him, or it. (O.)
like the lame, with a limping gait, by reason of àn-je, in two places.
**, ise: see the next preceding paragraph, in
some accident. (L.) – And (S, O, Mgb, 6. gº [He pretended to be lame;] he imitated
two places.
the gait of a lame person. (TA.) 2 - e.”
K) ºr -, (Mºk) infº-Gro’ Mºb, gº
* ... • *

*-je ? See alº-)c.


K, TA) and iº, (TA) He was lame, walked 7. It (a thing, S, Msb) bent or inclined; 5 * * 9 * 6 p.

lamely, or limped, (§, O, Mºb, K,) naturally, (S, (S, O, Mgb, TA;) and so a road: (TA:) and àº-ye : see aa-ºe, in two places.
O, K.) or by reason of a chronic ailment: it was, or became, curved, or crooked. (Mgh.)
(Mgb:) or he became lame. (TA.) [See also You say, &jº º gºl [The road bent, or in & [mentioned in the L as an inf. n.,.] The
* below.]– & also signifies The setting of clined, with us]. (A) And Gjºn 9. gait of him who is naturally lame. (S, K.)

the sun: or its inclining towards the place of set
#, declined fºr the road: (Mgh:) and tº º, mentioned in the A and Mgh and Mºb
-

in this art. : see art. Jº-ye.


ting: ($, o, K.) inf n, of 423. (TK)— Atºl, cºe -è, [The company of riders de .9 • P 2 - 6 f
And **, inf. n. #, He (a camel) emitted his clined from their road]. (A.) See also 2, second
&p=s see tre', in two places.
urine indirectly: said of the male only, when the Sentence.

hind girth is bound upon him [so as to press upon • * @.. O


*º High, or elevated. (TA)= And An
R. Q. 3. ºf sº 8-9s, He strove, or eac affair not firmly, solidly, or soundly, executed.
his sheath]; like -i-. (TA) (S, O, K.)
erted himself, in his affair. (O, K.”)
2. cº, inf n. *º, He made (a building, §: and W §e A herd of camels consisting of iº [dim. of iº fem. of $295 and
or structure, S, O, and a river, or rivulet, TA) therefore, if without the article J", imperfectly
about eighty: ($, O, K:) or from seventy to
to incline. (S, o, K, TA) = ** *** I eighty: (TA:) or from eighty to ninety: (K:) decl.;] The àsts [or midday; or midday in
turned from it, and left it, or forsook it; as also or a hundred and fifty and a little above that summer, or when the heat is vehement; &c.].
• *-*. (Mºb)—And sº tº- IIe number: (AO, S, O, K:) or from five hundred (O, K.)- And The coming, of camels, to water
bent, or inclined, to, or towards, him, or it. (TA.) to a thousand: (Aş, S, O, K:) or more than two one day at noon, and one day in the morning be
You say, 2.ſe & tº *2. [He passed by him, hundred, and near a thousand: (AHát, TA:) or tween daybreak and sunrise : (A$, S, O, K:) or
a thousand: (TA:) or many camels: (AZ, their coming to water in the morning between day
or it, and did not bend, or incline, to him, or it. TA:) pl. §ºf
[a pl. of pauc.] (S, O, K) and break and sunrise, then returning from the water
(A.) [But this may be otherwise rendered, as is 0 --
and remaining the rest of the day in the pasturage,
shown by what follows.] —tº also signifies **. (K.)
... o.p. 2 ** *
and the next night and day, and coming to the
He remained, stayed, abode, or droelt; (K, TA;)
82°:
See &e, in two places. nater again at night, then returning from the
as also V tº. (T, TA.) You say, 9&º & º e º e.e. water, and remaining the rest of the night in the
See 82°. pasturage, and the next day and night, then
He remained, stayed, &c., in the place. (TA.) gºe:
And º Jº tºº, coming to the water in the morning between day
(O,) inf. n. as above, (S, *
inf. n. of&#:
(Mgb, TA:) [as a simple break and sunrise: this is one of the descriptions
A,) He remained, stayed, or abode, intent upon subst.,] Natural lameness; (S, O, K;) as also of 4. or, as some say, their coming to water
* * 0.2
the thing; (S, A, O';) as also asſe W tº. (O.) W isºe, which is likewise an inf. n. of thriceevery day; but this is strange. (TA.)
See also iº, in two places: and see 2 in art. º, , § &*. Also A man's eating but once every day. (K.)
(TA.) One says, * 33; tº [How great is his 2 - ?.
**. And º Jº <}. u means I did not a’.” e • Jº •.”

One says, Aarºja!! Jéew & Such a one eats


natural lameness!]: not & tº; for from that
pause, or stop, at the thing : (Mgb: [and the like which signifies a colour, or a quality in the body, but once every day. (O, TA.)
is said in the Mgh:]) or I did not care for it, or one does not derive the form a “sí ú. (S, O.)
* Limping, or having a slight lameness, not
regard it. (TA in artºº.) And J.J. Jé ge, = Also A river, or rivulet; and a valley: be by reason of a chronic ailment, but in
(S, O, K,) and W tº, ($, K,) He confined his cause of their bending, or inclining. (TA.) of some accident that has befallen him. (Mgb.)
camel that he rode at the place of alighting or #
A camel that emits his urine indirectly: =Also i ! … [i.e. Absent, &c.], (0, K.)
Book I.] 1997
tºe-ye
thus written, with the pointed & ; but [SM says, souls ascend when they are taken [from their that] the C of &º, though this word imports
though without adducing any ex. to confirm his bodies]: it is said that there is nothing more the meaning of ğ.
[or “a state of bending”],
assertion, that] it is correctly -314, with the un beautiful than it; so that when the soul sees it, º e º ºr a

it cannot refrain from making its exit [from the is shown to be radical by the word Jºse, occur
pointed & [i.e. being, or becoming, faulty, &c.;
or making, or causing, to be faulty, &c.; or
body]: (TA:) hence sº
àj [the Night of ring in a verse of Ru-beh, and also by the fact that
there is no verb of the measure &º. (TA. [But
blaming, &c.;] as in the L. (TA.) the Ladder; in which Mohammad is related to &* and &*, though these are said to be
have ascended from Jerusalem to Heaven, after
£º Lame, (S, Mgb, K,) by nature, (S, K,) having been conveyed to the former from Mekkeh post-classical, and, accord. to some, &le, may
upon the beast named 399); pl. *jº, and be mentioned, and perhaps some others, as being
or by reason of a chronic ailment: fem.
º e - º ... e.p.
*:
2 ef of this measure.]) – Also A certain plant, (K;
(Mºbi) pl. tº and Cº. (§, K)—tº &“, like $3% and 3%. (S, O.) Also,
TA) white, accord. to Th, (TA,) like the ºf [or
is an appellation
- ** * , of
of The crow; (O, K;) [and] so (K,) or [properly the last only, i.e.]" £º, (L, toadstool], resembling the ai. [a white and soft
§§ ise S1 because of its hopping, or leaping, Mºb, TA,) A place of ascent: (L, Mºb, K, TA:) sort of ºl, (K, TA) which dries, having a
in going, as though shackled. (A, TA.)— And and the way whereby the angels ascend: (TA :) round form: or a species of the ite, of the
iſºl is an appellation of The female hyena ; pl. **,(Mgb, TA,) [in both senses, i.e.] this measure of a span, or a little less than that;
(S, O, K:) pl. #:
the male is not called £ºf
signifies places of ascent: (S, A, O:) and in the gºod, or pleasant, while fresh : (TA:) pl.
(TA.) And W §4.
determinate, and imperfectly Kur lxx. 3, the places of ascent of the angels: or cº-be. (K.)
i: there means benefits, or favºurs: (O :) and º ºr e > 2.

decl., means The female hyenas, so called as tº: is [said to be] like 82° [in meaning, cº-e, occurring in a verse of Ru-beh, (TA,)
though they were a aíº [or tribe]; (Sh, O, K;) A garment, or piece of cloth, in which are
though this is a loose explanation]. (Mºb.) [figured] the forms of cº-ſº [pl. of Cºl.
and so W º, likewise determinate, and imper
fectly decl.: (Ki) or, accord. to IAgr, in the
§4.
A garment, or piece of cloth, having upon (A and TA in art. cre.)
• 6.9 º'

phrase "gº ići in a verse of Aboo-Mukit El it curving stripes or lines. (O,K.)


Asadee, the poet makes the latter word, which is &: See art. Jº-ye. Sye
a pl., imperfectly decl. because he means •e; - * * 0.2 tº ºr 6 p.
tºº, (S, O, K, TA,) or W t?”, (Mºb,)
• * > *

as jºb; as though he regarded it as a sing. 1. Sº, (AHn, S, O, K) aor. , inf n. Sº,


[proper] name: (L: [i.e., accord. to Ibr D, be or the latter is wrong, (TA,) A place of bending, (AHn, S, O,) It (a plant, and a canine tooth,
cause he uses as a sing. proper name, cur or inclining, (S, O, Mgb, K,) of a valley, to the &c.,) came forth, and became high, or tall: (S,
& right and to the left. (S, O, Mgb.) O, K:) or it (a plant) came forth, and became
tailed by poetic license from asſºl: if so, this high, or tall, and hard: (AHn, TA:) and it (a
last word seems here to signify a personification &*: see what next precedes. canine tooth, and a plant,) came forth altogether,
of lameness:]) and accord. to him (i.e. IAgr), and became hard and erect: it (a camel's tush)
one says W £5%
eja, meaning This is the female Jºjº became thick and strong; and it (a tree) came
jorth : or became crooked: or became thick and
hyena [not hyenas]; the latter word imperfectly Q. 1. * BIe struck him, or beat him, with great; as also Wy-el. (TA.) =3-1 29–5,
- - -

decl. (O.)— §§
is also an appellation of A
an cº ſq. v.] (S. K.) And laws º (K,) aor. 4, inf. n. Sº, (TA,) He thren, the
certain deaf, malignant serpent. (TA.) [See He struck him, or beat him, with the staff, or stone far. (K, T.A.) – tººls * [app. 39°)
also the next paragraph..] – And &signifies stick. (TA.) – And He figured it (i.e. a gar
He did not accomplish our want. (TA.) =
Three nights of the first part of the lunar month: ment, or piece of cloth,) with the forms of cº-º, ye: see the next paragraph, in two places.
[perhaps in allusion to the curved aspect of the pl. of &º. (K) – And He smeared, Or
moon; though on this ground it might also be rubbed over, him, or it, with blood, or with 2. ºe, inf n. *ś, He (a man, S) fled;
applied to three nights of the last part:] mentioned saffron, or with ~L^* [i.e. Kinna, or the (IAar, S, O, K5) as also **, aor. - . (IAar,
like]. (K.) •

on the authority of Th. (TA.) O.K.) BIe drew back, or drew back in fear, &é
tjº [dim. of §§ſ A certain deaf serpent, Jºº. A raceme of a palm-tree, or of dates; 43.3 from his adversary; or he went anay
º 2 &2

(O, K, TA,) of the most malignant of serpents, syn. 3ie. or, when it has become dry and curved: quickly, being put to flight. (TA.) He (a man)
(TA,) that will not admit of being charmed, and (K:) or the base, or loner part, (J.i. S, K, and quitted the road: (O, K:) or he quitted the º:
that leaps up like the viper: (O, K:) accord. to direction of the road, and turned aside from it.
ISh, a certain broad serpent, having a single also A and Mgh and Mºb in art. 2-ye [because (TA) And * >> He turned aside, and went
the C, is therein regarded as augmentative],) of to a distance, or far anay, from him, or it. (A.)
broad lºgs like the ſerpent called] it is IA the 3ie (S, K) or a.º.e.' [which signifies the – It (a star) rose high : and also it inclined to
says, it springs upon the horseman so as to become
with him on his saddle: (O:) the word has same as Giel, (A, Mgh, Mºb,) which curves, set after it had culminated: (O, K:) [or] it set.
no fem. form: (Lth, O, K:) [but] the pl. is and from which the fruit-stalks are cut off, and
(A.) It (water) rose high. (A.). - And He,
nvhich then remains upon the palm-tree, dry: ($ ) of it, descended, or alighted. (MF)—ºn sº
麺l (ok) or the sº [meaning main stem] of the a tº : iºn Jº The arrow penetrated into the inside of
t”; see : º, in two places. (Th, K:) Az says, it is yellow and broad: [but the animal at which it was shot and its extremity
º, e.
it is the contrary of broad in comparison with its went forth from the other side. (Aboo-Nasr, O,
tº ; see the next paragraph. length:] and in the Kur xxxvi. 89, the moon K.) = And je, inf n. 4; (TA) or '94,
when it has become slender [in appearance, to (thus in the O, as on the authority of IAar ;). He
tº (S, A, O, K) and 'º, and '3”, wards the end of the lunar month, is likened to
(a man, TA) became strong in body after disease.
(S, O, K,) the second and third allowable accord. the old cº, in respect, as ISd says, of its (IAar, O, TA.)
to Akh, like #2 and #2, (S, O.) A ladder, slenderness and curvature: (TA:) [in the TA
WOce iſº, the pl. &-94 is strangely used as
4: see 1.
or series of steps or stairs: (S, A, O, K:) or,
with the article J, [but most commonly the first meaning the fruit-stalks of the raceme of a palm [5. sº He was put to flight: (Freytag, from
of these with Ji,) a thing resembling a *33 [i.e. tree:] cº &é signifies the fruit-stalks of a the “Fákihet el-Khulafā,” p. 93, l.27:) pro
ladder, or series of steps or stairs], upon which the raceme of dates: (T in art. Jº) [it is said bably post-classical.]
1998 Sje - Jºjº [Book I.

3. A thing, (S, O,) or anything, (TA) hard: Such a one is in a good state, or condition. unattainable, or difficult of attainment, to me].
(S, O:) or strong, hard, and erect: (Lth, O, K3) (S, O.) (IAºr, O. K. [In the CK, Je is put for 14.])
or thick; (A5, AHn, O';) as also " 33% and sº §§: A certain thing, smaller than the Gºº, =22, Jºe, (§, Q, K,) aor. 4 (8,0, TA) and
[correctly V #. and 3% [evidently a mistran (S, Ö, K, TA) but resembling it; (TA;) [i.e. - , (TA,) inf. n. Jº-e, (§, O,) He bound the
scription for "3%) and " sº (AHn, O :) and an engine of war, app. similar to that called by camel's
º e >* º, e. e. e.
fore shank to his neck, (S, O, K,) while
he * lying don'n, (S, O,) with the rope called
* 535,2, (S, O, K,) quasi-coordinate to Jºº-,
the Romans onager;] that casts a stone to a long
distance: (Ham p. 307:) pl. <35%. (TA.) "J-52 : ($, O, K.) or, as some say, he bound
(S, O,) and W 3%, (K, TA,) with two dammehs, & e.g., the neck of the camel to both of his fore legs.
(TA, in the CK 2%) the tº being a substitute for Jºe: see sº, in three places. (TA.)
º •e” - º be
º º e.
..(TA)and's (o, K) and $2, Gº) signiff >Jºe: see 2ge.
º •0.9
2. lº-je, (Mºb, K,) inf. n. U-23-4; (S, Mgh,
hard, (S, O, K,) or hard and strong, applied to 35%:
See 3. — Also Separate; syn. Jºe. O, Mgb;) and W i3-2-e!; ($, O, K;) but the
anything: (TA:) and *:::, applied to a spear, (K.) In the saying (S, O, K) of a răjiz, (S) of former is the more common; (K;) the latter,
and a bow-string, signifies strong: (Fr, TA :) a man of the Benoo-Asad, (O,) or of Hajl, (A8, rare; (S, O';) They alighted (S, Mgh, O, Mgb,
º e.p. g e.p.

and W 3352, in measure like &P, applied to a O, K, TA, in the CK Hajal,) a freedman of the K) during a journey, (S, Mgh, O, Mgb,) in the
Benoo-Fezārah, describing a male camel, [and last part of the night, (S, Mgh, O, K,) for a rest,
bow-string, (Sb,S, O,) thick; (Sb, $;) or strong (S, O, Mgb, K,) and made their camels lie don'n,
32. the sutures of his skull,] (A5, O, K,) or it is of
- -

and thick; as also W552; and thus both signify Aboo-Mohammad El-Fak'asee, (IB, TA,) and took a nap, or slight sleep, (TA,) and then
applied to a rope, or well-rope, and any other 3. - --
departed, (S, Mºb,) and continued their journey,
• Jº Jº --

lysa) “9 cošº sº at daybreak : (TA:) [see also 2 in art. •Se:] or


thing (o) one says, ºn jº sº tº • ?.
º
they journeyed all the day, and alighted in the
º

[Verily he is hard, or strong, or thick, in respect (IB, O, K) not tº, as in the S, (IB, K,) the jirst part of the night: (TA:) or they alighted
of the base of the neck]. (Lth, O, T.A.) —
[Hence,) The penis; or a hard and strong penis: last word [pl. of sº means separate (AZ, Mºb, TA) in a usual place of resort (TA) (***)
(TA:) or a penis distended and erect (O, K, TA) one from another: or rugged (alsº): (Ki) or at any time of the night or day. (AZ, Mºb, T.A.)
[Hence,) ºjºin 㺠The night in which the
and hard; pl. §§ºi. (TA.) – And The ass: rising high, or elevated. (S, O.)
(O, K:) so called because of the thickness of Apostle of God slept ; (O, K:) the story of
his neck. (TA.) – And [it is said to signify] sº, applied to a bow-string, [like 9-..] i. q.
*, a * ~ *
which is well known, in the biographies of him
The base of the neck. (K. [But this I think £º [q. v.] andjº. (ISh, TA in art. &º-) and in the traditions. (TA.) [It was when he
doubtful: see a saying mentioned above (in this 6w, p 3
was returning from the siege and capture of
paragraph), from a mistranscription of which it yº. 3.; A high mountain-top. (O, TA.) Kheyber: he halted in the latter part of the
may have originated.]) night, and unintentionally slept until the time of
6 * -
the prayer of daybreak had passed. See “Mish
Sye: see º, in two places. In the phrase Jºjº cat ul-Masábih,” vol. i., p. 146.] = See also 4.
* * *
* * * * *

3,2392, the latter word may be added to give 1. 2, Jºe, (S, O, Mºb, K.) aor. *, (Mºb, K.) =Jºe, inf n, as above, It (a chamber) had an
intensiveness to the signification, or it may be inf n. Jºſé, (TA) He kept, or clave, to him or
* . .”
Jºe ſq.v.) made to it. (TA)
used by poetic license for sºle. (TA) it; (so, Mºb, K.) as also 'ºi. (o, K.) 4. Jºel He made, or prepared, a marriage
3. *
xys: see sº, in four places. From this, and from another signification of the jeast. (S, O, Mgb, K, TA) – [He became a
same verb, which see below, Jº is said [by bridgroom.] And ºt, Jºel, (§, o, K) or
º The elephant: (O, K:) because of his some] to be derived. (Mgb.) You say, Jºº º, (Mgh,” Mºb,) He had his wife conducted
thickness and bulkiness. (TA.)- And Coura
* Jº The man kept, or clave, to his oppo. to him on the occasion of the marriage; syn. Jº
geous, and hard, or sturdy; (O, K;) applied to --T --

a man. (TA.) – And A staff by means of ment or adversary, in fight. (Mgh.) And Jºé
wi & a *al -
º, (T.S.) or tº #3 (Mgh, o, K.) as also
which the horse and the camel are tied. (O, K.) 2: …, (TA) or ºl, (Mgh) The child kept
• * * * * • 3 * *
w "Jºe; (TA;) or this latter is only used by
the vulgar; (S, O, TA;) or is a mistake: (Mgh,
3%, applied to a plant, Thick and hard. to his mother. (Mgh, TA) And a #12. Mºb:) and he abode with his wife during the
(AHn, O, K.) - And A certain plant, (§, O, Evil clung, or stuck fast, to them, and continued.
e & days of and after that event: (TA:) [and] he
- -

K.) of the hind termed Jay-, (S) hard and (TA.) –&[Hence, perhaps, i. 3-ºl Jºe, [or, rvent in to his wife (IAth, Mgb) [a signification
-

erect: (TA:) or a certain herb, said to be [of the perhaps, Žil, inf n. as above, The thing [or which may be meant to be included in the expla
hind termed] Ja- eaten by the camels, growing evil or mischief] became vehement, or severe, or nation tº Jº or 've's Lºw] on the occasion of that
in sands and sand-plains: or, as some say, it is
distreºful (TA) = 2*, aor. , inf n. Jºſé, event; meaning, he compressed her; 31.3 being
He (a man) was, or became, fatigued: (TA:) thus called J-ſº because it is a consequence of
[a sort] of the Jº-3 ſq.v.] that grows in good
and salubrious land, remote from water; n. un.
with 3: Az says, I have seen the *3% in the or Jºſé, (IKłł) or eº- 9% ºft. (Mºb) he J-ºl also
[properly so termed]: (IAth:) the phrase
signifies [simply] he compressed his wife. (S,
(a man) was, or became, fatigued, or neak, and
desert, [a plant] having hard wood, spreading So disabled, or incapacitated, from copulation;
branches, and no scent. (L.) – See also isºe.
TA) = See also 2: = and see & Jºº.
syn. Jé, (Mb) and ºi, (IKH, Mºb) cºe 5. º Jºº He manifested, or showed, love,
2.ge Distant, or remote : (Ki) of the dial of el-l. (IKft.) From this, and from another or affection, to his wife, (A, Ibn-Abbād, O, K.)
El-Yemen. (TA.) = And Custom, habit, or signification of the same verb, mentioned above,
and kept to her. (TA.) [App. originally signi
nont. (Lh, K.) One says, ** ºuš Jī (, Jºſé is said [by some] to be derived. (Mºb) fying He behaved like a bridegroom (~13) to his
That ceased not to be his custom, habit, or rvont. – Also He was, or became, confounded or per
wife.]
(Lh, TA.) [See also ºe.] plexed, and unable to see his right course; syn. º:* - © .

Jºex : (S, O, K:) and so Jºº. (TA.)— And Jºe A wall which is placed between the two
$5. A single locust: (K: [if so,"3% pro [main lateral] walls of the winter-chamber, not
bably signifies locusts; as a coll, gen, n. :]) or a * Jº He held back, or refrained, from him,
reaching to the further end thereof, (S, O, K,
female locust. ($, O.) = And A state, or con or it, through conardice. (TA) – And Jºe TA,) then the beam is laid from the inner ex
dition. (S, O, K.) You say, 2- §§e º & ** U. & i, q. & [i. e. What he had was tremity of that wall to the further end of the
e -
Book I.] Jºe - Lºve 1999
- e -

chamber, (TA,) and it is roofed over, (S, O, K, canine tooth; (TA;) called in Persian $º: (S, a-wye; see the next preceding paragraph.
TA,) i.e. the whole chamber is roofed over: what Mgh:) the name is determinate and indeter
- & a we
º eo a

is between the two walls [above mentioned] is minate: (TA:) pl. ** < U", (S, Mºb, K,) ap Jºse: see what next follows.
[called] a tº ſq.v.), and what is beneath the plied to the males and the females; (O, K;) Jº (8, o, K) and "Jº, (o, K) ſhe
beam [app. nith what is screened by the middle like as you say ess & and Jºliº & and former of which is the more common,] A place
- º -
wall from the portion (of the chamber) in which where people alight (S, O, K) during a journey,
is the entrance] is thecº (TA:) this is done º cººl and *. &, and in the pl. ess' <& (S,) in the last part of the night, for a rest, (S,
for the sake of more warmth, and only in cold and ** <º and cºjšč and º. <º: or, O, K,) and make their camels lie don'n, and take
countries: (S, O, K, TA:) and it is called in accord. to Akh, you say <tº and º: sº *a nap, or slight sleep, (TA,) after which they de
Pers. as-et [correctly arº): (§, TA:) and part, (8,) and continue their journey, at day
Jºe is [said to be] a dial var, thereof (TA) like º and #3 sº. (8, O.) break : (TA:) or a place where people alight in
the first part of the night, after journeying all the
J* One who quits not the place of conflict, by day:
Jº (A, S,Jº
substs. from
Mºh, K) and "Jº (A, B, K)
as signifying “he had his
reason of courage. (TA)—Jº The lion : or a usual place of resort nhere people alight
at any time of the night or day. (TA)—Also
wife conducted to him on the occasion of his (O, K:) because he keeps to the preying upon the former, A chamber (-) having an Jºſé
marriage,” and “he went in to her:” (Az, TA:) men; or because he keeps to his covert, or re [q. v.] made to it. (S, O, K.)
The ceremony of conducting a bride to her husband: treat. (O,”TA.) = Also Confounded, or per
(Mgb:) or the ministration, or performance, of a plºred, and unable to see his right course; syn.
Jºes. (§, O, K.) Jºe
marriage, and of the ceremony of conducting the
bride to her husband: (TA:) or [simply] mar 8 p.p. tº e -
1. Jºe, aor. . and *, (§, o, K) inf n. Jºe,
Jºye see Jºjº.
riage : or coitus: syn. tº: : (K, TA:) because (S, O,) He constructed, or built, what is called an
this is the real thing intended by Jºs (TA) tº: A certain dye; (K;) a certain colour Jºſé; (K3) as also "Jºel; (Zj, K3) and
in the first of these senses, it is masc. and fem.; of dye, likened to the colour of the Jºe cº [or * Jºe, (K) inf n. Jºã: (TA) or he built a
or, accord. to some, fem. only: as masc., its pl. is rved sel]. (S, O.) building of wood (S.O.)—ºn Jºe, (K.)
Jºi; and as ſem, its pl. is ºft. (Mºb) º .
aor. 2 and *, inf. n. Jºe and Jº, (TA) JHe
Jºe: see 1, last sentence.
Hence [the trad.], 3.3% J'! 2.4-3- Gº 3. º pe
built the house, or the like. (K.)–26, Jºe:
Jºe A bridegroom ; and a bride: i.e., a See 2–3% Jºe, (A, K,) aor. - and *, (K.)
Jº Jºe When any one of you is invited to a
marriage feast, or a feast given on the occasion of man, and a •ewoman,
- ºf
during the period of their Jºe, (S, A, O,)
He cased the nell with
inf n.
the conducting of a bride to her husband, let him J-ºk, or J-ſºi [thus differently written in dif. stones to the height of the stature of a man in the
consent. (Mgh.) — And hence, (Az, TA,) A ferent MSS.]; (S, A, O, Mgb, K;) or when the lonest part, and the rest of it with wood: (K:)
marriage-feast : (A’Obeyd, Az, Ş, O, K.) or a one goes in to the other: (IAth:) you say Jº or he cased the nell with nood, after having cased
º a .
feast made on the occasion of conducting a bride Jºe [a bridegroom, vulgarly, in the present the lonest part thereof with stones to the height of
• * , º, e
to her husband: (Mgb:) in this sense it is masc.: -

(Mgb:) or masc. and fem.: (S, O:) or fem., and day, W J-ye,) and Jºe 39” [a bride, vulgarly, the stature of a man. (S, O.) = tºū Jºſé, (K,
sometimes masc. (Az, T.A.) A rājiz says, in the present day, "aºl: ($) and Jº is TA,) aor. 2, inf. n. Jºe, (TA,) He struck such a
a dial. var. of the same: (IAar, TA:) pl. masc.
one in the Jº, (K, TA) i.e. base, (TA) of his
* *ē-Jº tºº & º
Jºº (S, o, Mºb, K) and Jºi; (TA) and
neck. (K, TA.)
º *5-1 issº i: º pl. fem. Jºº. (S, O, Mgb, K.) [See Jyº, in 2. Jºe, inf n. Jºãº see 1.-Also t He
(a bird) rose, and shaded with his wings him who
[Verily we found the marriage:feast of the wheat two places.] It is said in a prov., Jºº. stée
was beneath him. (TA)—Jºn Jºe He
seller to be mean, discommended for the managers: 5. & [The bridegroom was near to being a made the Jºe [q. v.: or perhaps we should read
see also iélº-]. (Az, Ş, O, TA.) Pl. as above, prince]. ($ in the O, tºº.) The dim, is Jºe, Jºjº). (TA)—e.g. Jºe, (0, K) inf. n.
i.e., Jºſ and **. (S, O, K.) [See an ex. without the addition of 5 to distinguish the fam, as above, (TA,) He roofed the house, or the like;
voce Jºël —[And hence,) A state of rejoicing. because of the fourth letter. (TA.)-[Hence,) (O, K, TA ;) and raised the building thereof.

(IB, voce Cá. q. v.) – The dim. is ſº


Jºſé $ºf f Verses of which the words are (TA)—ººl Jºe, (§, O, Mºb, K) inf n, as
without 3; which is extr., [accord. to those who marked with diacritical points; for, as Esh-She above, (§, O, TA,) He made an Jºe for the
hold it to be fem. only, for [accord. to them] it reeshee says, the Arabs used to adorn the bride grape-vine: (Msb:) or he raised the shoots of the
should have 3, being a fem. n. of three letters. by speckling her cheeks with saffron: opposed to grape-vine upon the pieces of wood [made to sup
(TA.) Jºsé $1. (Har p. 610.)- [Hence also, port them]; as also " 4%,ſº
O, K,) aor. -
Jºe A man's nife : (S, Mgh, O, Mgb, K:) Jº Jºe The high-bred of camels. (A) and *, inf. n. Jºe and Jºe; (K;) or both
and a woman's husband: (O, Mºb, K.) pl. (in signify he made an Jºe for the grape-vine, and
both senses, TA) Jºi. (S, O, Mgb, K, TA:)
the dual, clºſe, is sometimes applied to the male 3-5 ye;
º
see the next preceding paragraph.
-
raised its shoots upon the pieces of wood;
and "49el signifies the same as “je: (Zi, o,
(TA;)

and female, (§, O.) or husband and wife : (TA:) Jºe and i-je, [the latter the more common,] TA:) or *º- signifies he bent the pieces of wood
and to a male and female ostrich: (IB :) and the upon which its branches, or shoots, were trained,
sing., to the mate of the lion: (S, A, O, K.) and A thicket: (L:) the covert, or retreat, of the (TA.)
lion, (S, O, K, TA,) in a thicket. (TA.) [It is
the pl. is applied, metaphorically, by Málik Ibn 4. Jºyeſ: see 1–28, Jºyeſ: see 2.
Khuweylid El-Hudhalee, to lions. (TA.) = said in a prov.,]
5. & We pitched our tent, or tents. (A,
•e p →
Jºe & [The neasel; and a weasel;] a certain • *** * * * º

mau animal, (Lth, S, O, Mºb, K.) well known, TA)—Jº Jº-J He became fired, settled, or
[Like the seeker of game in the covert of the lion]: established, in the country, or tonn. (AZ, O, K.)
(TA,) resembling the rat (iii), (Mºb,) smaller from a verse of Et-Tirimmáh. (Z, O. [See
than the cat, (Lth, O, TA,) having the loner lip Freytag's Arab. Prov., ii. 360.] (TA)- Also 8. Jºel He made, or took, for himself an
cleft (#), and very short ears, as though they the former, The place of growth [or origin] of the Jº-y-s. (O, K.)—-ºll Jºel The grapes
were amputated, (Lth, O, K,) and having a stock of a man, among his people. (TA.) mounted (S, O, K) upon the Jºjº, (O, K,) or,
Bk I. 252
2000 Jºe [Book I.
as in the Mufradát, upon their vºye, (TA,) or props are pulled away, the Jº fall down. "ump of Leo, the figure of which was extended
- º -

upon the Jºb: [which may be a pl. of Jºe, (TA.) (Jºe in relation to a well has also by the Arabs far beyond the limits which we
like Jºſé, or perhaps it is a mistranscription for
another meaning; which see below.] – The *ign to it] ($, O, K.)—And jºin Jºe
wooden thing [or trellis] which serves for the prop [The seat of Orion; applied by our astronomers
this last word]: (S: so in two copies:) and in
ping of a grape-vine. (TA.) [But this is more to * of Lepus; but described as] four stars, of
like manner, Jº, J. J.'s, Jºel (L, TA: commonly called J.º, q.v.]—The roof of a which two are on the fore legs and two on the
[expl. by Jº Jº 34, which seems to be a
house or the like: (§, Mgh, O, Mºb, K.) pl. hind lºgº of Lºpus (Kaw)—And tº Jº.
*}ºn Jº Sºl) and e-º-el Jºſé. (A.) So in. a trad., where a lamp is Certain stars near § [or the Pleiades]. (T,
mistake for

Jºjº Jº &ail The branches, or shoots, mentioned as suspended to the Jºe: (O, TA:)
and in another, in which a man relates that he TA)—Jºe also signifies The 5us-; (O, K,
6 * - --

mounted upon the Lººe. (A, TA.) used, when upon his Jºe, to hear the Prophet's TA;) i.e., the bier of a corpse. (O, TA.) And
Jºe A booth, or shed, or thing constructed for reciting [of the Kur-án]. (TA.) And so it has hence, as some say, A the
6-
expression
3 -o •-
in a trad.,
& © . e -

shade, (iii.) mostly made of canes, or reeds; been expl. as occurring in the phrase of the Kur * * * >2<! Jºlljºs, meaning The bier
(K5) and sometimes, (TA) made of palm-sticks, ſii. 261 and xxii. 44], tº Jéiºli. Having rejoiced [lit. shook] at the death of Saad Ibn
over which is thrown 23 [a species of panic jallen donym upon its roofs: meaning that its Mo'ddh; i.e., at carrying him upon it to his
grass); (Mgh, TA;) as described by Az, on the walls were standing when their roofs had become place of burial: (O, K,” TA:) but there are
authority of the Arabs; (TA;) and such is demolished and had fallen to the foundations, and other explanations, for which see art. 5A. (TA.)
the walls fell down upon the roofs demolished —The wood with which a well is cased after it
meant by the Jºe of Moses: (Mgh:) a thing
before them: (O, TA:) but some consider J” |has been cased with stones (S, O, K) in its lowest
resembling a house, or tent, made ºf palm-sticks,
over which is put 23; * also w Jºſé (Mgb:) as here meaning &é [from]. (TA.)-[Hence, part (8,0) to the height of the stature of a man:
app.,] Jººl is applied to The Jºſé of God, ($0, K.) pl. Jº. (8,0.) [Another meaning
a booth, or shed, syn. i.e., (K, TA) made of
n:hich is not definable: (A, K:) IAb is related of the same word in relation to a well has been men
wood and als; ; (TA;) as also V Jº; (S, A,” tioned before.]—f The nestofa bird, such as is built
O, K5) and such is meant by the W Jºsé of to have said that the Jºſé is the place of the
feet and the Jºe is immeasurable: and it is said in a tree, (K,) [app. as being likened to a booth.]
Moses; (A;) and sometimes the W Jºyº Was

made of palm-sticks, with* thronyn over them :


in the Mufadát of Er-Réghib that the Jºe of —The angle, or corner, or strongest side, syn. cº,
God is one of the things which mankind know not (Ks, Zj, K,) ** house, (Ks, Zj,) or [other] thing:
(TA:) both signify a thing, (S, O,) or a house, in reality, but only by name; and it is not as the (K+) pl. Jº-º. (Ks, Zj) Accord. to some,
or the like, (K,) *d for shade: ($, O, K:) pl. imaginations of the vulgar hold it to be; [namely, the phrase in the Kur [ii.261, mentioned above],
of the former, Jºe (ISd, Mgh, Mºb, K) and the throne of God;] for were it so, it would be a º Jº igº, means Empty, and fallen to
Jºſé and Jºi [which is a pl. of pauc.] and support to Him; not supported; whereas God
ruin upon its cº; [or angles, &c.]. (Ks, Zj,
iše: (K:) or Jºſé is pl. of W Jºjº, (S, ISd, saith [in the Kur., xxxv. 39], “Verily God O.)—[Hence, tThe head, or chief, who is the
holdeth the heavens and the earth, lest they
o, Mºb) not of Jºe: (ISd.) or it is also pl. should move from their place; and if they should manager or regulator of the affairs, of a people,
of "Jºës (K) and Jº is also a pl. of move from their place, no one would hold them or company of men: (K:) likened to the Jºe
after Him:” or, as some say, it is the highest of a house. (TA)- [Hence also, + The means
* Jºe, which is a pl. of "Jºe. (L.) Hence sphere; [or the empyrean;] and the Jºe is the of support of a thing, or an affair. (A, O, K.)
The houses of Mekkeh, (S, A, Mgh, O, Mgb,) in
nihich the needy of its inhabitants dwelt, (Mgh,) sphere of the stars: and they adduce as an indi Hence the saying, & Ji, (o, K.) meaning
cation thereof the saying of Mohammad, that the f His means of support became taken anay:
or its ancient houses, (K,) were called Jºal,
seven heavens and earths, by the side of the (TA ) or he perished: (A:) or he was slain; as
(S, A, Mgh, o, Mºb, K.) and Jººl, (§, Mºb) J-º, are nought but as a ring thrown down in
and * Jºl; (O, K;) because they were of also " tº Jés (IDrd, in M, art. Jº) or
poles, or sticks, set up, and shaded over: ($, O,
a desert land; and such is the Jºe with respect his might, or power, departed: (TA:) or his
to the Jºſé and this assertion is mentioned in affairs, or state, became weak, and his might, or
Mºbi) or Mehkeh itself was called 'Jºl. the B, but without approval: (TA:) [it appears, power, departed. ($, O. [See also art. U3.] [For
(Az, O, L., K:) or it was called Jººl, with fet-h, however, to be most commonly accepted:] or a Jºe also signifies]—t Might, or power: (Er
and W Jºjº', (Az, L, K:) and its houses were red sapphire, nhich glistens with the light of the Rághib, K:) regal power; sovereignty; dominion:
called W Jººl, and Jººl. (K.) And hence, Supreme, (A, K.) [Hence the saying,) & (IAar, Er-Răghib, K.) from the same word as
(S, O, Mgb,) the saying in a trad., (§, O,) i.e., ºil &l Jººl meaning, [From the highest signifying the throne, or seat, of a king. (Er
the saying of Saad, (K, TA,) when he heard that sphere, or the empyrean, to] the earth. (A.) Răghib.)- And The protuberant part (S, O, K)
Mo'àwiyeh forbade the performing conjointly the in, (S, O,) or of, (K,) the upper surface of the
Also The rº- [or throne] (S, A, O, Mgb, K) of
foot, (S, O, K,) in which are the toes; (S, O,
greater and minor pilgrimages, (TA,) a king; (ś, A, O, K;) the seat of a sultan; TA;) as also "Jº pl. [of pauc.] Jºi and
2 so º . ~ * ~ ** *** * *, * vi e a “ i. e. - *
[perhaps as being likened to the Jºye of God;
ºté & ſº tº ºi Jº iſ Jº, or, more probably, from its being generally sur [of mult.]iše : (O, TA:) and the part between
(S, o, K,') or ºv, (S, TA) i.e., [We per mounted by a canopy; or] because of its height. the* [or prominent bone] and the toes, of the
formed conjointly the greater and minor pil (Er-Réghib) [Hence,) the phrase Jº sº upper surface of the foot; as also "Jº (Ibn
grimages with the Apostle of God, (God bless and 'Abbād, O, K:) pls. the same as last mentioned
4-ye means He reigned as king. (A, TA.)
save him,)] nihen such a one, meaning Mo'àwiyeh,
And [hence, also, Certain stars in advance of above: (K:) or "Jºe signifies the upper surface
was abiding (O, L., K) in his state of unbelief,
of the foot; and its lower surface is called the
(L,) in Mekheh; (L, K:) i. e. in the houses Jºš Jºl [which is Spica Virginis]; (TA;) • 6 ºf

thereof: (O, L:) or, as some say, was hiding [app. those meant by what here follows;] Jº Jasi-l. (IAqr.)
himself in the houses of Mekkeh. (L.)- A house 93. signifies four small stars [app. 7, 3, e,
[in an absolute sense]; a dwelling, or place of and n, of Virgo, regarded as the seat of Bootes,
Jºë, both as a sing. and as a pl.: see Jºe,
last sentence, in three places: — and the same
abode: (Kr, TA) pl. Jº (TA) ſand Jºël. the principal star of which is called jº, 8-9
paragraph, first and second sentences, in four
– A (building of the kind called], 5 (K)— being described as] beneath £º [which is a places: and see 4% J; in the latter part of the
The nood upon which stands the draner of water: name of Bootes and also of the four stars men
same paragraph. – cººl signifies Two oblong
(K:) or a structure of wood built at the head of
the nell, forming a shade: [pl. Jºſé :] when the tioned above], and also called 2.8 3-4 [the
portions of flesh in the two sides of the neck, [app.
Book I.] Jºe - i.eye 2001

the two sterno-mastoid muscles,) (S, A, O, K, TA,) (S, A, O, K,) He (a man, Fr, S, O, and a cat, Jºſé A she-camel having a pleasant odour
between which are the vertebra [of the neck]: Th,) was, or became, brisk, lively, or sprightly; when she sweats. (IAºr, O, K.)
(TA:) or in the base of the neck; (Ki) or the (Fr, Th, S, A, O, K;) as also WJºel, (Fr, Th,) Jºſé Clouds (**) having thunder and
base [itself] of the neck; so in the phrase Ji said of a man, (Fr.) and of a cat. (Th.) — He
(a man) leaped, jumped, sprang, or bounded; as lightning : (S, O, K:) or having thunder and
2.É.- : (IDrd and M in art. U3, q.v.:) or the
also "Jezel. (Lh)–2 in Jºe The company lightning, without which they are not thus called,
cºiſor two brancies of the occipital artery, of men played, or sported, and advanced and re in which the lightning is in commotion, or flicker
(TA, as from the K, [in which I do not find it.) tired, urging, or pushing, [one another] from be ing, and which overshadow and approach so as to
which are (TA) [in] the two places of the cupping hind: (TA :) and "Joºzel he (a child, T, Mgb) become like a roof: (O, TA:) or of which the
vessels: (K, TA:) or the cºt: are in the played, or sported, and was very joyful, or glad, lightning does not cease: (Lh, TA:) and (K) that
cºś (Ibn-Abbād, o') or the Jº is a vein and very brisk, lively, or sprightly. (T, O, Mgb, gleam, or glisten, much, (A, K,) with lightning:
(A:) or that lighten at one time, and become con
in the base of the neck. (Th, O.) or the cºº K.)— & Jºº, (IDrd, A, O, K,) aor. * ,
cealed at another: (TA:) or which the wind
are [app. the two greater cornua of the os hyoides, inf n. Jºe and Jºº, (IDrd, o, TA) The carries to and fro. (O, TA.) - Lightning in
which forms a support to the tongue; two bones lightning gleamed, or glistened, much : (A:) or a state of commotion, or agitation; quivering;
in the sº ſmeaning furthest part of the mouth],
was, or became, in a state of commotion, or fickering; as also "Jºyº and "Jºſé, (K) or
which erect the tongue. (Ibn-Abbād, O, K.) It agitation; quivered; flickered; (IDrd, O, K;) vehemently so, (IDrd, O, TA,) and vehement in
is related in a trad., respecting the slaying of as also "Jerºeſ: (TA:) and in like manner, its thunder : (TA:) or that gleams, or glistens,
Aboo-Jahl, that£y he **said to Ibn-Mesood, 34. Jº Jºe, inf n, as above, The sword vibrated, much : or that lightens at one time, and becomes
as e º a e * *, ee
unapparent at another; as also "Jºe and "Jºe.
Lºve & Jºº º jº-lº -si- [Take thou my or quivered: (TA) and 31-"Jezel His skin
sword, and cut with it my head from my cººl. quivered, or quaked; (K, TA;) as also Jasºl. (Ibn-Abbād, O.)— A pliant spear, (AA, S, o,
(O, TA.)- And t The ear: (K:) or + the two (TA.) – Also Jºe, aor. 2, said of a camel,
K, TA,) that vibrates, or quivers, when shaken:
ears: because near to the cº [properly so (O, K, TA,) or other [animal], (0, TA,) He
(8,” O,”TA:) and so applied to a sword: (AA,
$, O, K:) or, applied to a spear, it signifies of
called]: hence the saying, •º: º Sº f He struggled, or quivered, (ºl, O, K, TA) with which, when it is shaken, the head glistens; from
spoke secretly to him, or with him. (A5, A, O.) his hind legs; (0, TA;) as also "Joel. (O, K.) & Jºſé. (Ibn-Abbād, O, TA)
– And The extremity of the hair of the mane of —And tººl-º. (AZ, 5,0, K) or ā-tl,
a horse: (IDrd, O, K.) or so Jººl. (TA)— as in some copies of the S, (TA,) aor. 2, (AZ, Jºº. Flesh-meat laid in the 13, ſq.v.) to
Also, (K,) or Jººl, (TA [and thus accord. to a $, O, K,) inf. n. Jºe, (AZ, S, O, TA,) or Jº,
dry: (S, O, K:) or cut in pieces: (Fr, O, K:)
verse there cited],) The bulky she-camel; as (as in one copy of the S,) The sky, or cloud, or laid in, or upon, the live coals, so that it be
though her chest were cased like a well. (K, lightened continually. (AZ, S, o, K.) = Jºſé, comes mixed with the ashes and not nell and
TA. [See 1.]) (S, O.) inf. n. Jºe, (S, O, K,) said of a tent or thoroughly cooked: (Lth, O, K, TA:) Az says
that this last explanation, the like of which has
J.*: Seefirst and second sentences, house, (es, S, O, K,) and of a plant, (-5, O, also been given on the authority of ISk, is more
Jºe,
in several places. – Also, (K,) or *Jºjº, K,) Its odour became foul, (S, O,) and stinking, pleasing to him than that of Fr. (O, TA.) [See
(S, Mgh, Mgb,) [The trellis of a grape-vine;] (TA) or altered, (K) from the dew (3:1). (S, also Jºº, with Jº..] = Also A camel whose
the structure made for a grape-vine, of sticks, or O, K.) back has become submissive, but not his head:
pieces of wood, in the form of a roof, upon which 4: see 1, last sentence but two. (Ibn-Habeeb, O, K:) because they used [some
are put the branches, or shoots, of the vine; (K,” times] to ride without bridling. (TA.)
TA;) [also, but less commonly, called Jº; 5. Jeº IIe remained, stayed, dwelt, or abode. … • 6

the structure made for a grape-vine to rise upon (K.) The imperative of the verb in this sense is Joya Ji The Jºe [or new moon, or moon rohen
it; (Mgh;) the elevated structure upon which a mentioned by IAgr. (O.) near the change]. (Ibn-Abbād, O, K.)
grape-vine spreads itself: (Mgb:) pl. Jºe, 8: see 1, in five places.
(Mgh, Mgb,) [and perhaps Jºe also: see 8.]
—Also, Jºjº, A thing resembling a tºº, (S, Jºſé I. q. Jºſé (O, K, TA) meaning as expl. • *-eye
O, K,) but not [exactly the same as] it, made for in art. Jºe: (TA:) or a piece of wood which is Q. 1. 43. He pulled it, (Lth, O, L. K.)
a woman, who sits in it upon her camel: (S, O:) laid across a chamber when they desire to roof it: namely, a thing, (0,) so that he slit it, or divided
so called as being likened in form to the Jºe then they lay upon it the ends of the short pieces it lengthwise. (Lth, O, K.)
of wood: (A’Obeyd, O, TA:) occurring in a trad.,
of a vine: (Er-Răghib :) or 7 iº, with 3, is
mispronounced by the relaters Jºº. (O,” K, Jºe A certain plant, called in ancient Greek
the same as tº and its pl. is Jºſé, (Māb,)
TA.) = See also Jºſé, in two places. Jºségº [i.e. xaguaíritus, the chamaepitys, or
which signifies the same as **. (ISh, A.) – º e © º,
ground-pine], (K, TA,) by which name it is com
Jeye: see Jebe, in two places. monly known to the physicians, who say, (TA,)
And An enclosure of the kind called sºla., made
jor beasts, to protect them from the cold. (TA.) iº The court, or open area, (a-ú,) of a when a mixture of some of its leaves with hydro
house; (T, Mgb;) i.e., a spacious vacant part, mel is drunk for forty days, it cures the sciatica;
it.º: see the next preceding paragraph. or portion, thereof, in which is no building; (Mgb;) and when for seven days, it cures the jaundice.
sº Grape-vines. (TA.) so called because the children play, or sport, &c., (K, TA.)
• pe e º 'º a (Örº) therein: (T, Mgb:) or any spacious Jºe One of the -*% of the [camel's saddle
sºJºe A594= [Grape-vines furnished with, piece of ground between houses, in which is no
or trained upon, Jºe, or trellises, pl. of J.9°). building: (S, O, K:) or any distinct piece of called] Jº [or -ºš), (S, O.) which are four
pegs, or pins of wood, that unite, or conjoin, the
(S.) — *} [A well cased nith nobat is ground in which is no building; accord. to Eth heads of [the curved pieces of wood called] the
Tha'ālibee, in his book entitled “Fikhel-Loghah:”
termed an ºl. ($) — Hence, (O) cº, (Mgb:) or any open space in which is no building: £i of the -á; in the head of each sº- are
tººl A camel large in the sides. (O, K.) (A5, TA:) or the ground of a house, nhere it is two pegs, or pins of wood, bound with [the iners
built; and any chamber of a house, in which one called] -ić, (§, O, K.) or with [pieces of] the
Jojº
sits, not in the upper part : (A:) pl. Jº (K) skins of camels; and in it [or appertaining to the
1. Jºjº, ſaor, ,) (Fr. Th; 5,0) inf n. Jºe, and Jºe and ºu% (8,A, O, Mºb, K.) same part] are the < ūlā; (S, O';) and they are
2002 • A-eye - Jºe [Book I.
also called the 24las, which is formed from ther prov, it is said, J-13 º' Jº (IAgr, practicable to him, or easy to him; lit., it showed
-àe-eye by transposition: (S and O in art.jà-ae:) A, TA, and K in art. J-J,) and vº and its side [to him]. (Mgh.) [In the TA, I find
or, (K,) accord. to As, (0,) they are the two
pieces of wood (O, K) that bind, (O) or are J-49 (IAº, and K in art. J-2) and ºn J.H. J. Jºi explas signifying He had the
width of the thing in his power: but Lº, here,
bound, (K,) between [the upright piece of wood (TA in art. J-9) i.e. º. 6 jus, (A, TAjand seems to be a mistake for a].] A poet, also, says
called] the la tº [in the fore part] of the Jº, and Jº, and &#; (Sh ;) ſmeaning the same as "eº addressing a woman; meaning Jº
its 5,41 [which is in its hinder part]; on the right the prov. before mentioned;] used with reference [Empower thou; i.e. grant thou access]. (S.)
and if. (o, K.)— The -suºe of the ſkin; to him whose suspicion has become wide; (IAgr,
and TA in art. v.-J;) i.e. with reference to him – 4 Jºe, aor. 2; (A, B, K, TA3) and Jºſé,
of saddle called] -ité!, also called its 'ºrº aor. *; (TA;) are also said of an event, (A5, TA,)
and its »iº, is A piece of wood bound between who suspects many persons (IAar, Az, and K in or of a disease, and the like, (S, K, TA,) such as
art. J-J,) of a theft; (IAar, Az, and TA in that
[or conjoining] the anterior [curved pieces called] art.;) or of saying a thing: (TS, and TA in disquietude of mind, and a state of distraction of
cº-. ($,0, K) – And, [so in the O, but in that art. :) or when thou askest a person respect the mind or attention; (TA;) [meaning It hap
the K “or,”] accord. to Az, (O) -5uee signifies ing a thing and he does not explain it to thee. pened to him; it befell him; it occurred to him;
was incident to him;] and also of doubt, and the
A whip made of [the sinews called] -ić; (O, K3) (TA in that art.) [See, again, Freytag, Alsº, like. (TA) [So, too, is "Jºel.] You also say,
as also Jºe. (O.) And, (0, K) accord to Prov. ii. 100, where it is said that Jº Jºel tº-3 Jº- &: Jºſé 4.3% [An occurrence
Lth, (o) Elongated -ić; (O, K3) mostly ap J-49 app. means The garment of the suspected of fever, and the like, happened to him, or befell
plied to the -ie of the two sides and of the two appeared, or has appeared: but that another him]. ($) And 333 "Jºel [It befell the
elongated portions of flesh between which is the reading is Jº, meaning became, or has become, body] is said of [a disease, as, for instance,) the
backbone : (O:) or, (K.) accord. to IDrd, as wide.]= Jºe, aor. 2, (Fr. 8,0, Mºb, K.) infn.
mange, or scab. (B, in TA in art.2e.)— Jºe
also Jºe, (o, TA) a fascicle (*) of -ić Jºſé (TA;) and Jºjº, (A5, TS, K,) aor. * , 4, aor...; (Mgb,TA;) and aſ Jºº, aor. *; (Msb;)
and of thongs, (O, TA,) upon a a; (q.v.), with (Fr, K,) or 2, like J.--, aor. 2, deviating from He intervened as an obstacle to him, preventing
which the [nomen's camel-vehicle called] ** isthe general rule; (A8, Ts ;) It (a thing) appeared, him from attaining his desire, (Mgb, TA,”) or
bound, or made fast. (TA.) 25 to him; (S, O, Mºb, K; from seeking to attain his desire, and from going
or became apparent,
Jºſé See Jºe. gº signifies
-
[but in some copies of the K, instead of the ex his way; (TA;) as also a "Jºel. (Mºb.) You
planation º 2.8, we find º **, which say also, Jº 3:13; Jéré, and "Jºel, He
Two sticks (Q's,.) inserted in the ºs of the is a mistakes) as also "Jºel, (Fr. 8, O, Mºb, opposed himself to him (-iº, 4.5) with the most
plough, (Ibn Abbād, o, K) forking; the 2-3 K,) which is a deviation from a general rule, vehement opposition of himself. (TA) See also 5,
being the piece of wood upon which is bound the being quasi-pass. of **, which see below; (S,”
iron [or share] of the plough. (Ibn-Abbād, O.) second sentence. One should not say, * <e,
— The cis-eye of the hump of the ºmel are O,” Mºb, K;) [lit.] it showed its breadth, or with teshdeed, in the sense of 3-º. (Mºb.)
The extremities of the cº [pl. of 3-, q.v.,] width. (O,” TA.) You say, sº & "Jºel You also say, Jºe Jéré, meaning [An obstacle
** &- The thing appeared to thee from afar. intervened, or prevented; lit.] an intervening thing
of his back; (Ibn-Abbād,o, K) sing. Jº (TA) And Jº. 3 -º, and < *. (AZ, intervened; a preventing thing prevented. (TA.)
(Ibn-Abbād, O:) or what are upon the cº; $, o, K.) The ghool appeared to him. (K.) The
and also called the ºtae; and ISd says, I think Arabs say, of a thing, Jºe and "Jºel and And yº-3; Jº Jº J. J. J. &
that Jººl is a dial var. thereof (L, TA) *% Ijourneyed, and there opposed itself to me,
"Jº-J and "Jºel, using these verbs as syn.; so
= The J-54 of the 2.94. [or nose, or fore
(Sh;) [app. as meaning It showed, presented, or
as to prevent my going on, an obstacle consist
offered, itself, (lit. its breadth, or width, or its ing
part of the nose, &c.,] are Certain bending bones in a mountain, and the like; as also "Jºel:
whence the cº [or objections] of the law
in the [part called] *** [q, v.]. (Ibn-Abbād, side, see 5,) to as person: the first and last also
O, K.) often signify, and the others sometimes, he ob yers; because they prevent one's laying hold -- -

truded himself in an affair; interfered therein:] upon the evidence. (Mºb.) And º * Jºjº
Lºyº IKt disallows "Jºel in the sense of Jºel, as ºgº Jº The thing intervened as an obstacle to
not having been found by him: (TA:) [but] an him in the way, precenting him from going on.
1. Jºſé, aor. * , infº. Jºe, [instead of which, instance of the former of these two verbs used in
(TA.) And º Jºe The thing stood up and
as a simple subst, Jºe is generally used, and the sense of the latter of them occurs in the phrase prevented; [or stood in the way, or presented
iº, It was, or became, broad, or wide; (S, O,” &ºts *3.3%. 13| [app. meaning When she itself as an obstacle; or opposed itself;] as also
Mºb, K, TA;) as also "Jºel, (A, TA,) which shows, or presents, herself to the lookers], in a "Jºel. (TA) [And The thing lay, or ex
occurs in this sense in two exs. following. (TA.) poem by one of the tribe of Teiyi. (Sh.) - tended, breadthwise, or across, or athnart; like
e tº º * -
[And in like manner,WJaya-i It grew, or spread, * & Jºe, [in one place in the TA jºu, Jºel, q.v.) And &#1 & 3 ºn "Jºel
ride; said of a tree; opposed to Juº; occurring and Jºº-Ji in a copy of the Mºb.l. inſ Il. Jº; The thing intervened as an obstacle in the way to
in the TA in art. Uw.] It is said in a prov., the thing; syn. Jº. ($, O.) – * < * L.
isºl W <º (S, O,” TA [but in two copies of (TA; [in one place in the TA Jé50s there re & a … e.

ferring tojº, which is app. a mistranscription;]) ºs-º, aor. 2; and < * le, aor. *; signify Le
the S, I find the verb in this instance written and "Jayel; (§, O, K, TA;) Good [i. e. the
<-eyel, and in the O & sel, and I do not know doing of good] hath become within thy power, or <-ºº: see 5: or, as some say, I did not, or
have not, become exposed to his reviling, or evil
that the reading in the TA, which seems to be the practicable to thee, or easy to thee. (S, O, K,
common one, is found in any copy of the S,)) TA) And ºil & "Jºel The gazelle hath speaking, by reviling, or speaking evil, of him.
Suspicion became, or has become, wide; syn. exposed to thee its side; (TA;) or hath put its (Mºb.) [See also * Jºe, below.]— Jºe
<5. (TA:) used when it is said to a man, side in thy porter, (S, O, K, TA,) by turning it aſ also signifies He went tonards him; (TA in
“Whom dost thou suspect?" and he answers, tonards thee : (O, TA:) said to incite one to art. 3-3 ;) and 4.3% Jºe and 4% [the same,
“The sons of such a one,” referring to the whole shoot it, or cast at it. (S, O.) Or tº "Jºel, i. e.] *3 tº-3; (K3) as also a se "Jºel.
tribe. (S, O, TA.) [See Freytag's Arab. Prov. said of an animal of the chase, or other thing, (TA.) – In the saying of El-Kumeyt,
ii. 112, where another reading is mentioned, signifies It hath put in thy poner, [or erposed to * *** * * * * * of.
* * * *

º 93-25 ºt * clº &#9


which, by what he says, is shown to be < * thee,) its breadth, or width: (A:) or * "Jºe *

ăși, Thou hast made suspicion wide.] In ano signifies it (a thing) became within his poner, or he means [And convey thou to Yezeed, if thou
Book I.] Jºjº 2003

pass by him, [and to Mundhir : or perhaps, if J-aa- ) or the meaning is, that they will be laid stead of Jºº-Ji,) aor. - , (Mºb,) inf. n. Jº,
thou go to. him: or if thou present thyself to him.] and spread upon the hearts like the x-a-: (IAth, (Yoo, S,) He made the army, or body of soldiers,
($.)— C-54ſ, Jºe, (L, K.) aor. 2, inf. n. Jºe, TA in the present art. :) and some say that by to pass by him, and examined their state,(S, O, K,)
this last word is here meant a certain vein ex what it was: ($, O:) [i.e. he reviewed them :] or
(L, TA,) The horse nent along inclining tomards
one side : (K, TA:) or ran inclining his breast tending across upon the side of a beast, towards he made them to pass before him in review, that
and head: (L, TA:) and ran inclining his head the belly. (TA in art. J-aa-.) [Hence also, Jºe he might know who was absent and who was pre
and neck; (K; [in which only the inf. n. of the sent: (A, B :) or he caused them to come forth,
verb in this last sense is mentioned;]) the doing
& [A slight exhibition : (see art. … :)] so in and eramined them, that he might know them:
the proverbs by A'Obeyd, in the handwriting of
of which is approved in horses, but disapproved - --
Ibn-El-Jawáleekee: (TA) or sºlº Jº (TA, meaning (Mºbi) and you say also, "…exel, (S, O, K.)
in camels. (TA.) [See also 3, and 5.] – Jºe and so in a copy of the S in this art. :) or Jºſé [the same, or] he made them to pass by
3.29, (K) inf n. Jºſé, (TA) The came ate of Jºº. (o, TA, and so in a copy of the $ in this him, or before him, and examined them, one by
the Jº, i.e. of the upper parts of the trees [or one, (K, TA,) to see who were absent from those
art.) with this agrees in meaning the saying, who were present. (TA.) You say also, WJºel
shrubs]. (K.) – cº-ºpe, said of a she-camel, A &
and * Jº *** [He era
fracture, (S, O, K,) or some injurious accident, * 2. Jºſé Jºe [He offered to me in the ‘sº
(S, O.) befell her; ($, o, K5) as also : *; manner of offering water to camels taking a mined the commodity, and the like thereof, having
(O, K;) but the former is the more approved: second draught: see also arts. A5- and Je; and it displayed before his eyel. (Th) [See also Jé.]
(TA:) and Ú Jºe a disease, or a fracture, see Freytag's Arab. Prov. ii. 84]. (TA.) You Sºutºu < *, *, ($, O, Mgb,) aor. 2, inf. n.
-

befell her. (TA, from a trad.) Also, said of a say also, &
Jé 㺺l < * [I showed, or Jºſé, (Mºb) I read, or recited, the writing, or
sheep, or goat, (suº,) It died by disease. (K.) And displayed, or exposed, or offered, the girl for book: (O, TA: [in the $ it is unexplained, but
ité, Jºe The sheep, or goats, burst, or became sale] : (S, O, TA:) and in like manner immediately followed by Jºe <- < *
&
rent, from abundance ..ºf herbage. (K.) And cººl :]) or I recited it by heart, or memory.
Jºe, (IKtt,) inf n. Jºe, (K,) He (an animal,
[the commodity]. (TA) And tº 3 -º (Mgb.)
- * * * * * ge • -* > ..p. p =&e Jºe, aor...; (TA)and **** ;
6 - -

IKtt, or a man, K, [but it is said in the TA that si-cº; (5,95) and º is & J -º,-, (A, TA;) [perhaps originally signified He era
there is no reason for this restriction,]) died with (S, O, K,) or (euro, (TA,) this meaning, [as also mined his grounds of pretension to respect, or the
out disease. (IKtt, K.) – <<!- Jºe i. 4. the former phrase,] I gave to him a garment, or like: and then became used to express a frequent
tº Jºe. (K.) See 8, in two places. [And piece of cloth, [or a commodity, in place of his consequence of doing so; i.e.] he spoke evil of
under the same, see a similar phrase.] – Jºe due : ($, O, K.) and in like manner, sº e-ºe. him; reviled him; detracted from his reputation:
He (a man, S, O) came to Jºjº, i. e. Mekkeh (El-Umawee, TA.) And Jº 3-9. < * (A, TA:) or he corresponded to him, or equalled
and El-Medeemeh, (S, O, K, TA,) and El-Yemen, -º-, which is * instance,of inversion, mean him, in grounds of pretension to respect : (TA:)
(TA) and what is around them. (S, O, K, TA) ing yº! Je Jº-1 & #5-e [I showed the [the former seems to be the more probable of the
= 'ºl Jºe, (§, Mºb, K.) acrº-, infn. Jºſé, watering-trough to the camel]: (S, O, Mgb :) [or signifies two meanings; for it is said that] §§ "Jºel
he spoke evil of such a one; reviled him;
(Mgb,) He made the thing apparent; showed it; it agrees in meaning with the phrase] âû, Jºe
exhibited it; manifested it; exposed it to view; Jº- Jº, and W tºº, [as rendered] He detracted from his reputation; (Lth, Š, O, K;)
presented it; (S, O, Mgb, K;) unfolded it; laid and annoyed him. (Iſh, TA) = & Jºe,
it open: and also he mentioned it: (Mgb:) offered to the she-camel to drink [at the watering (K) aor. 2, inf. n. Jºſé, (TA,) He hit the side
[lit. he showed its breadth, or noidth, or its side: trough]. (LTA) And ºn Jºº (lit. (º) of the thing. (K)=Jºe ºn tº
º, (S, O, Mgb, K,) and º • *

and hence it also signifies he made the thing to He exposed them to the snºord; (see also 2;) Jé -º),
stand as an obstacle, :* 33% in the nay to, or meaning] he slen, them (S, A, O, Mgb, K) with (S, O, K,) aor. * and 2, (S, O, Mgb, K.) in both
of, a thing.] You say, º * Jºe He made the mord. (Mºb) And ºn Jºſé He phrases, (O, K,) [J says, in the $, app. referring,
apparent, showed, exhibited, manifested, or exposed beat them with the whip; he flogged them. (K,” not, as SM thinks, to the latter of the two phrases,
to view, to him the thing; (S, O, K;) unfolded it, TA.) And jà * * * BIe burned them. but to the meaning, “this, only, with damm,”]
or laid it open, to him. (S, TA.) And Jºe He put the stick breadthwise, across, athrart, or
(A, TA) And jū, Jé Jººl -% I
Liè2. •º (S, O, K*) He shoned, propounded, the honey [upon the fire] to separate it from the cooked crossnoise, (*, *, TA, or Jºlº, Mºb, TA,
or proposed, to him, such a thing, or such a case: both meaning the same, TA,) upon the vessel,
(K,” TA:) [and he asked, or required, of him,
wax. (Mºb.) [And ºn tº Jº. He ex (Mgb, TA,) [and so the snoord upon his thigh .
with gentleness, doing ºf such a thing; for]
the posed himself to destruction] — Jºe also sig. and "*** signifies the same.]–. º Lºjº,
Jºyall signifies *: JºJo, (Mughnee and K, nifies The bringing a man before a judge, and
aor. 2, [and probably * also, inf. n. Cº; and
accusing him. (IAgr, in TA, art. ºrie.) [And
WOce Si.) or wità º: *. (Mughnee voce The presenting, or addressing, a petition, &c., ****, inf. n. Jºã; (TA) He turned, or
$9.) And gº & & ). [Ishowed, exposed, with Jé or J before the word signifying the placed, the spear sidenays; contr. of $32. (S,
presented, or offered, the commodity for sale; or] person to whom it is presented or addressed.] – in art. A., relating to the former verb; and L,
I showed the commodity to those desirous of pur One says also, ºši,
* tº, (S, [so in two in the same art, relating to the latter verb.) –
chasing it. (Mgb.) The phrase & *Jºe copies, and 0) or àºu,(L, TA) with ſet-h Jºi Jº Jºe, infn. Jºe, The archer laid
[He showed, or offered, to him the commodity] is to the US and damm to the 3, (L.) the verb being the bony upon its side on the ground, and then shot
used because the person shows to the other the coordinate to 223: (TA:) (app. meaning What with it. (TA.) – The saying of Aboo-Kebeer
length and breadth of the thing (.3% º, causeth thee to present thyself to such a one 2]: El-Hudhalee, •cited, , of
but not expl., by Th,
- ---

or because he shows him one of its sides (tº Yaakoob disallows one's saying * * * * L. º ºf 34 J & *

asſº &.). (Mgh.) [Hence,) it is said in a


cº, with teshdeed. ($, O, TA) [But the latter
trad of Hodheyſch, -ºil Jé &* Jº of these two verbs has a signification nearly allied is thought by ISd to mean And I made its (the
sword's) breadth to become concealed in the thigh
2*) Jºe, which means, accord. to some, that to that which is here assigned to the former, and of the fattest of them. (TA)=4< He fed
cºs [Temptations, &c.,] will be [displayed and, exactly agreeing with one mentioned before. See him: (Fr, TA:) [or he offered, or presented, to
embellished to the hearts of men like [as] the 2.]— ºn Jºſé, (§, Mºb) and ºn Jºe him food: for] l, é-4 signifies They were fed :
ornamented and variegated garment called re-as ºn Jºſé, (3,0) or gº Jºe, (A, K, B, and they had food offered, or presented, to them.
[is displayed and embellished]: (B, TA in art. except that in the A and B we find Jº- in (L, TA.) [See also 2, in the last quarter.]
2004 Jºe [Book I.

Jégº, Jée and iº. He filled the watering is a desire for thee,” or “Verily women are of 3. ſºle has two contr. significations, which
trough and the water-skin. (K)= & J%: the things that I need:” and Jagjaj is sometimes are unequivocally expressed by saying *—ºle
the in
see 8, near the end. = x* Jaye, inf. n. Jºe, made by the quoting of proverbs, and by
He branded his camel with the mark called Jºe ; troducing of enigmas in one's speech. (TA.) -º-, and jūy, ºle. (See sºle.) Thus
[When followed by Jº, it signifies The making one says, ºle, (Mºb) inf n, iº, (TA)
($) and so " …e.: ($, TA:) and jºgi Jºë, an indirect objection against a person or saying He opposed him [being opposed by him]. (Kull
inf. n. as above, The camel was branded with that 342.) – And [He vied, competed, or contended
&c.]—Also Jºe, (S, O.) inf n, as above, (K) p. for superiority, nith him; emulated, rivalled, or
mark. (K.) = **, (K,) aor. *, (TA,) inf. n. He wrote indistinctly; (S, O, K;) not making
imitated, him;] he did like as he (the latter) did.
Jºe, (K, TA) I defrauded, or deceived, him the letters distinct, nor the handwriting rightly (Msb, T.A.) You say also, & u. Jº **,
in selling. (K)=Jéré, (K) or & Jºº, (A, formed or disposed. (TA)=Jºã also sig
TA,) inf. n. Jºſé, (K) IIe nas, or became, sifies The making a thing to be exposed [or liable] ($, O.) or axº~ Jº, (K)
I did to him like
mad, or insane, or possessed by jinn or by a jinnee: to another thing. (K. [It is there expl., with the as he did: (§, o, K.) whence 13,431 (in traf.
(A, K:) or he was, or became, affected, by a article J prefixed to it, by the words Jº- J'
• * ~ e :
ficking, as will be seen below]: as though the
touch, or stroke, from the jinn. (TA.) breadth (Jºe) of the action of the one were like
º * use º, or 'uº, accord, to different the breadth of the action of the other. (O, K.)
2. **, inf. n. Jºë, He made it (a thing) copies; the latter (which see, last sentence but
And 4.3 tº *** He requited him for that
broad, or wide; (S,Ks) as also " …,el, (Lth, one,) app. the right reading; meaning tºº,
whichever be the right; for an inf. n. may be which he did. (L.)- [Hence] iº. also sig
$, K) inf n. Jeºk (TA)—See also 1, near used in the sense of a pºss, part. n.; and many a nifies The selling a commodity for another com
the end, in three places. – JºJºã also signifies
modity; exchanging it for another; as also Jºſé
The speaking obliquely, indirectly, obscurely, am word of the measure Jaś is used in that sense,
biguously, or equivocally; contr. of **i; (S, as, for instance, ** and Jaš and 234. That (TA) and [in like manner] "Jºj, the act of
I have rightly rendered the above-mentioned ex bartering, or selling a commodity for a like
Mgh, Msb, K;) as nihen thou askest a man, commodity. (K,”TA.) You say, <!- Cºle;
planation in the K is indicated by what here im
“Hast thou seen such a one?” and he, having
seen him, and disliking to lie, answers, “Verily mediately follows.]) Hence the trad. <^* u,
o -- 3. -- - - 6 * * * * ©. -- - - -
and º " Jºe, (K, TA) aor. 2, inf n. Jºſé
such a one is seen:” (Msb:) or the making a * -tº, #23 - “As S. 2: Jé iſ tº
-
(TA;) He exchanged his commodity; giving one
• *:
phrase, or the like, to convey an allusion, or an commodity and taking another: (TA:) and
indication not expressly mentioned therein; as when 㺠& Jºſé º żºłº, at 3:43
Jºº-, -º cº-sº
*** * Jºe he sold his commodity for another
Ayou say “Hon foul is niggardliness !” alluding Jºjº [The blessing of God upon a servant, or
to such a one's being a niggard (ºft, Jºr-º man, hath not become great but the burden of
- w w - commodity. (TK.) Also gº 4-2 (M and L
men upon him hath become great; and he in art. Jº) and iº. & ($ and K in that art.)
J.-): differing from âte, which is the men other who doth not take upon himself that burden causeth [He bartered, or exchanged commodities, with
tioning of the consequence and meaning that of that blessing to be exposed to cessation]... (O.T.A.) him]. And "use idºl J, &id I took this
which it is the consequence; as when you say You also say, 45; "Jºsé 39 Öğ < * [I commodity giving another in exchange for it.
“Such a one has a long suspensory cord to his
caused such a one to expose himself, or I exposed (TA.) And when persons demand blood of other
sword, and has many ashes of the cooking-pot;” persons, and they [the latter] do not retaliate for
meaning that he is tall of stature, and one who him, to such a thing, and he exposed himself, or
entertains many guests: (Mgh:) [but many hold became exposed, to it], ($, o,”) i.e. " tº 4:1. them, they [the latter] say, 4. Jéº &- [We
these two words to be identical in meaning.] 13 KJ. (O.) See also 1, last quarter. — Also nvill give a compensation for it]: and they [the
You say, cº < * and cº, i. e. I said The giving a thing in exchange for, as an equiva former] accept (3-ºxºel) the bloodwit. (L.)
something [in the manner explained above), 772ea? lent for, or in the place of, another thing. (TA.) You say also, 4:3,3 & º ** [I vied with
ing such a one. ($, Mºb.) [See also an ex, voce – And The act of bartering, or selling, a com him in endeavouring to defraud, or deceive, in
modity for a like commodity. (K,”TA.) See 3, selling, or buying,) and I defrauded, or deceived,
# *.] 'Omar defined [or rather explained] in two places. – And The giving what is termed
ā-āº Jºjº [The making an allusion to that him therein. (K, TA) And ºt, a site [He
which is foul, or obscene] by the instance of a man an a 3%; (TA) and the feeding with what is vied, or competed, or contended, 'with him, Or erºtº

so termed: (K:) or the giving food of n-hat is so lated him, or rivalled him, in glory, or honour,
saying to another “My father is not an adulterer, termed. (S.) [See also l, near the end..] It is
nor is my mother an adulteress.” (O, TA.) Or, &c.]: (L and K in art. J-e-e:) and in like
accord. to the early authorities, Jºe signifies
said in a trad., respecting a company of travelling manner**** *je. (Kin art. Jº-5.) See 6.
merchants making presents to Mohammad and
IIe used a phrase susceptible of different meanings, Aboo-Bekr, tº: & tºº They gave to both -: *le, (0, K) or jeºn J -º- ($) or
or an equivocal phrase, by nihich the hearer under ge-, -º, (A,) He went along over against him;
stood a meaning different from that nihich he of them white garments, or pieces of cloth. (L.)
- O - 6 - ** *

And you say, La-e A3-ye They gave them to or on the opposite side to him; (S, A, O, K;) in
(the speaker) intended : or, accord. to the later
drink (unmired] milk. (TA.) And Gº Give a corresponding manner; (TA;) [each taking
authorities, as Et-Teftezánee, he mentioned a thing
by a proper or tropical or metonymical expression, the side opposite to the other.]—[Hence, ºle
ye to us food of your **; your wheat, or corn, as signifying It (a tract &c.) lay over against
to signify some other thing, which he did not men
nohich yehate brought. (S, TA.) —#9 Jºe,
tion; as when one says, “I heard him whom him. Also as yn, with & Jºel.] See 4.—
inf n. Jagjaj, He made the cattle to have such [Hence also, Jayle, (S, O, K,) inf. n. išº,
thou hatest praying for thee, and making good pasturage as rendered them in no need of being fed
mention of thee;” meaning in his praying for (TA,) He took to one side (S, O, K*) of the nay,
the Muslims in general. (El-Munāwee, in ex with fodder. (TA)=Jºe, (IAºr, O.) inf. n.
or ways, (accord. to different copies of the K,)
plaining the trad. sºl Jºjº es: & which see Jºſé (K,) also signifies He became possessed of nihile another took to another nay, so that they
both met. (TA. [See 3 in arts. Aji- and Aj.])
below, voce Jºe.) Jaujaj with respect to the a jué [i.e. courage, or courage and energy], El-Ba'eeth says,
O,)
demanding of a woman in marriage in [the period (IAqr, O, K,) and strength, or ponier, (IAqr,
or, as in
• 3 -- - - * -- - -- - -

and a faculty of speech, (IAar, O, K,) -** wººl & © tº:


of] her sºe, [during which she may not contract - -

a new marriage, is the using language which


the Tekmileh, and poner of speech. (TA.)=
resembles a demand of her in marriage, but does
And He hept continually to the eating of Jºe, * tº 2° 2 ºn 3- -

not plainly express it; as the saying to her (o, K, TA, ſin the o sº.) pl. of Jºſé. [cited in the 8, voce dº, but with 3.3, in the
“Verily thou art beautiful,” or “Verily there (TA.) = See also 4, last sentence. place of 3%, and there ascribed to Lebeed,
Book I.] Jºje 2005

meaning, accord. to ISk, [We praised to her the [in the thing]; (Mºb;) and ejº, J ſingene testimony, to the mention of such a thing. (Mºb.)
jirst part of youth, and thereupon] she took to the rous actions]. (TA)—4: Jºel, ($."o," Mºb, It is likewise syn. with es:- in the saying,
K,) inf. n. Jº, (S, O,) He turned anay from, º & º Jº- [Such a one addressed him
side of U-all [or youthful foolishness, and amorous
dalliance], or, as another says, she entered with self, &c., or attempted, to do me an abominable,
us into it, in a manner not open, but making it avoided, shunned, and left, it; ($, O, Mgb, K;) or evil, action; or opposed himself to me with an
appear to us that she was entering neith us; ~Lº lit. he took a side (Lº, i.e. tºº) other than the
abominable, or evil, action]. (Lth.) [In like
U-all meaning *. (TA.)— ãº- Jºyle He side in which it was: (Msb:) or he turned his manner also you say,) Jill, J-ºw Jºsé [He
came to the bier, or the bier conveying the corpse, back upon it: (IAth, TA:) and [in like manner) addresses himself, &c., to do to men evil; or he
W 4 º'e he turned aside, or anay, from him;
intermediately (º), in a part of the way, not
opposes himself to men with evil or mischief]. (S,
jollowing it from the abode of the deceased: (O, avoided him; shunned him; (S, O, K;) lit. he
K, TA:) said of Mohammad, in a trad. re
became aside with respect to him. (TA.)= K.) And 3: 3 & 4.3 u. [I did not addres
myself, or have not addressed myself, &c., to do to
specting the funeral of Aboo-Tālib. (O, TA.)— *: see 2, first signification. – sº <º
him evil]; and W < * tº and * < *.* tº are
㺠Jºle, inf. n. Jºe and isjº, IIe came She (a woman) brought forth her children broad
said to signify the same. (Mgb.) [See 1.] You
in to the rvoman [indirectly, or] unlanfully; [in make]; expl. by the words tºe 2.7%;
(Sgh, K, TA;) i. e. nithout marriage and with (S, O, K;) [not meaning Jºe 3% (see 3,) as say also, 2:ti << [I addressed myself, &c.,
out possession [of her as his slave]. ($gh, TA.) Freytag, deviating from Golius, has understood to ask them]. (S, O.") And Jºsé & 4.,
Hence the saying, Jºe & º <nº and it; unless SM be in error; for he says that] the and §4% Such a one came asking, or petition
alºla. She brought forth a child in consequence last word in this explanation is pl. of Jº23. ing, to another, for a thing that he wanted. (Fr,
of a man's having so come in to her: (K:) or a (TA.) – #t3, Jºel He put, or expressed, the in S, arte”)—And & Jºjº JHe asked the
child whose father was unknown. (A, O, TA.) question broadly; (Mgh;) widely; (Mgh, TA;) companies of travellers for what are termed
[Hence also, ** & i. q. **; (O, K;) largely. (TA)—º- Jé 㺠Jºel; see >uº [pl. of iº, q. v.]. (TA)—Jº
i. e. A son the offspring offornication. (O, TA.) Jºe, latter half—&tº Jºel He put for 13& [also signifies He exposed himself, or became
—ºn Jºº-Jºº ºl, infº. sale the cºe (pl. of Jºe, q.v.). (0)— exposed, to such a thing]. (S.) See 2, latter por
isjº, [Orion passes along tonwards one side, and And (0) He castrated the cues. (S, IKti, O.) tion. — Also Jºjº, [from Jºël He, or it,
is oblique in its course noith respect to the other —[And app. #e circumcized a boy: or so turned aside; turned from the right course or
stars;] i. e. it is not direct [in the disposition of " Jºe: see Jºº.] direction; syn. §45; (S, K, TA;) and £5:
its stars, particularly of the three conspicuous (TA:) his, or its, course, or march, was, or be
stars of the belt, with respect to its course] in the 5. Jºº. See Jºe, near the beginning, where
came, indirect, or oblique. (L, TA.) You say,
sky. (A5, S, O.) [See also 5.1–8.; Cºle, these two verbs, and Jºel and Jºel, are said
to be used as syn.; [app. as meaning It showed, Jº- º Jº- Jºss The camel went to the
said of a camel, (TA,) [He turned his side to the presented, or offered, itself, to a person; lit. it right and left, [in, or upon, the mountain,) on ac
rvind;] he did not face the wind nor turn his back showed, or presented, its breadth, or width; or, count of the difficulty of the road, or way. (S,
to it. (A, TA)—iº 2.1% He looked at as Jºx, is expl. in the EM p. 19, it showed its o, K.) And gº Jº sº. The camel,
him, or towards him, sidenays, or obliquely. (A, Jº, i.e. side: this, or it, or he, presented, or
TA.) You say also, **** &éjà [He looked offered, or exposed, its, or his, side, seems to be
went along the routes (gº (33.9 3) being
sidenays, or obliquely. (TA in art. 25+.) And the primary signification of Jºjº, and of Jºel, in the accus. case because Jº is understood, not
that the verb is trans.] to the right and left;
you say of a she-camel, *lºu ãº. Jº [She as well as of Jéré; and is of frequent occur
(A;) i.e., alternately to the right and left. (T
goes obliquely by reason of briskness, liveliness, rence: and all (as mentioned voce Jºe) signify in art. Jº.) [See a verse cited voce -33.2%, and
or sprightliness]. (§, K.” [See again 5, latter also he obtruded himself in an affair; interfered its explanation.] Dhu-l-Bijádeyn, being guide
half)—ºº & Jºe He compared the therein.]—[Hence,) 3 Jºjº IIe opposed him to the Apostle, addressing his she-camel, said,
thing with the thing. (Mgb.) You say, Jºe self to him; he offered opposition to him; or he ... •* , ,
* ~ *

Jés, (§, O, K) infn, i-º-º-; and Jºe, attacked him; said of a man, and of a beast of º Jº-> *glº Jºjº º
* * *-* . • * ~*
(TA) He compared, or collated, the writing, or prey, or noxious reptile, and the like; as also * 23-3-4) *93-º-Jº Jº-aj *

book, (§, O, K.) 34.1 +% with another writing, * Jºe and "Jºel; this signification also is of
or book. (S, O, TA) And 34 tºe º frequent occurrence. (The lexicons passim.) º Jºº-ts ºf 3. *

[Hence also, He addressed, or applied, or di (S, O) Go thou along routes to the right and left,
* [He copied, or transcribed, the writing, rected, himself, or his regard, or attention, or
or book]. (K in art. 3.) – And isºl is avoiding the rugged acclivities, [and continue thy
mind, to him, or it; [as though he set himself course, or as expl. in the TA, art. A5-, pass along
syn. with #33 ºil [probably as meaning The over against the object to which the verb relates;] quickly,) (TA,) like as .55a-Ji [Orion] passes
reading, or studying, with another]. (TA.)= syn. Sº, . (Lºh, Lh, ś, O, Mºb, K.). So in along in the sky obliquely, or indirectly, in the
Lºe âû, * [He covered the she-camel agree the saying, sº Jºjº and exº~. [He disposition of its stars [with respect to the other
ably with her desire] is said when the stallion is addressed himself, &c., presented himself, betook stars: (see 3, towards the end:) this is Abu-l
offered to her, and if she desire he covers her, himself, advanced, came formard, or went for Kásim; therefore go thou right]. (IAth, T.A.)
but otherwise he does not: (S, O, TA:) in the ward, or attempted, to obtain their favour, or —º, Jº Jº Jº it. Jºel, q.v. (TA)
K it is said, if he desire her; which is wrong: bounty]; and *** Jº- and -º-, [He
You say also, of a camel, * Jº " Jºš [He
(TA:) this is because of her generous quality. addressed himself, &c., to obtain favour, or
inclines tonards one side, in his march, or course;
($, O, TA)—And tºe & # She (a camel) bounty; and] he sought, or demanded, it: (Az; or goes obliquely, or inclining towards one side].
conceived by a stallion, she not being of the camels Mºb:) and [so] →ºu WJºel. (Mºb in art. (K: and so in one copy of the $: in another
among which he was sent. (AO, TA.)- See Je. [See also * Jºel.]) So too in the saying, copy of the S, Jºš. [See also 3, last quarter.])
also 8, near the end. Aſ **, <!-º l, ºf [Address ye yourselves,
—--> also signifies It (a thing) became in
4. Jºel: see 1, first sentence; and in thirteen &c., to become objects of the effusions of the mercy fected, vitiated, or corrupted; and in this sense
places after that, as far as the break after the of God]; (O, K, TA;) occurring in a trad. it is said of love : (TA:) [as though it turned
words “grant thou access.” – Also He ment ruide (TA.) And hence the saying, ºst.* º Jº from the right course, or direction; a signification
($, o, Mºb, K) and long; (5,0, K.) Gil J 1& He addressed himself, &c., (s3.a) in his mentioned before; and thus it is expl. in the S,
2006 Lºve [Book I.
as occurring in the phrase & Jºjº, in the p. 687.)— “, º Jºan Jºel The horse was came fat and plump. (TA.) = *-*- FIe
Mo'allakah of Lebeed; or, thus used, it signifies] perverse, untonward, or intractable, [in his halter, asked him to show, or exhibit, to him nhat he
it (a person's attachment to another) became to his leader; (S, A, O, K5) as also "Jº-J. had (§, TA)—iº Jº-1 He asked to
altered, so as to cease. (EM p. 149.) (TA. [See Jºãº) And Jºž in a man is show, or display, to him the girl on the occasion
6. U.ajlis 5 They opposed each other. (Ibn The appearing and engaging in what is vain, or of sale. (Mtr, in Har p. 557.) = \,-ºxº~! He
Maaroof, in Golius. [The verb is very often Jalse, and refusing to obey the truth. (TA.) came to her from the direction of her side. (TA.)
used in this sense.])— They fought, or combated, *re IIe faced him, and advanced tonwards him : –[Hence, *~! also signifies, and so" **,
each other. (M.A.)- They did each like as the (Harp. 420:) and * Jºel and * [has Eſe betook himself to him or it, or he took him or
other did; they imitated each other: they vied, nearly, if not exactly, the same signification]: it, or he acted with respect to him or it, without
competed, or contended, each with the other; they any direct aim, at random, or indiscriminately:
emulated, or rivalled, each other: (TA in art.
see Jºe. And Jºel also signifies The coming
in upon any one: or entering upon an affair. (Har and hence the phrases here following.] Jºs
ºr ) syn. (jū. (K in that art.)
p. 687.)—ſº Jºel often means He presented
&ls- Jºël and **, *, *, The people went
8. Jº-sl: see Jºe, near the beginning, himself, or advanced, or came forward, to him: Jorth against the Khárijees not caring whom they
where these two verbs and Jóvel and Jºjº, are and he addressed or betook himself, or advanced, or
* (Mgh) And biº &",43 &Jºš
said to be used as syn., app. in the senses expl. went forward, to it; namely, an action; like Jº l,iii.; [There nill be no harm to them] in their
there and in the beginning of 5. – [Hence,) aſ: see its syns. (sº and 3.1– See also 5, taking without distinguishing nho and whence he is
•º Jºel He opposed, resisted, or withstood, second sentence. —~ * Jºel He advanced him whom they find, and slaying. (Mgh.) And
him, or it; syn. & (M.A.) [See 1 in art. tonwards him nºith an arrow, and shot at him, and Jºël tº- Jºº. The Khárijee slays men
Jirº, in two places.]— See also 5, second sen slew him. (8,0, K.)—ººl, Jezel; see
($, O, K,” TA) in any possible manner, and de
tence.—And see from * Jºe as signifying “it 5. – º es: Jº see 5, near the end. =
stroys whomsoever he can, (TA,) without inquiring
happened to him” as far as the end of the sen J&Jºel He rode nihile reviewing the army, or respecting the condition of any one,(S," O, K, TA,)
tence explaining º &; J. :- Jºy-el. Muslimheorslays.
body of soldiers, or making them to pass by him whom other,(TA.)
(S, O, TA,)
And and º
without caring
&- - e. -->
Jºel signifies [It lay, or extended, breadthnise, and examining their state, (S, O, K,) a 3. Jº * a sºl
** * * * ~ of e * -
across, transversely, athnart, sidenays, obliquely, upon the beast. (S, O)—ºn Jé--- The alse cº-e Jij S; & [Take thou it at ran
or horizontally: or so as to present an obstacle:
army, or body of soldiers, was reviewed: (Mgh, dom, or indiscriminately, and buy it of him whom
or so intervened in any manner; as shown in the
L:) quasi-pass. of *- Jºſé [which signifies thou.findest, and ask not respecting him who made
part last referred to, above: or rather it has both
of these meanings; and in the former sense it is the same as the phrase next following]. (O, L, •*0 - 9

used, in the TA, art. Jº-, in describing the direc TA)—3 - Jºel; and sº &l and *}, (5 K) And & Jº & Jº Jºãº
3. [He acted indiscriminately, gicing to him
tion of an asterism, opposed to <!: or, in *::: Jé *rel: see Jºe, last quarter. =
who advanced and to him who retired]. (S.)
other words,) it (a thing, S) became, (K,) or be * Jºel: and Öğ Jºel : see Jºe, last And ºn Jº Ask thou whom thou wilt of
came an obstacle, (tºº 3u8, Ş, O,) like a piece quarter. =x-ºl Jºel He rode the camel nihile the Arabs respecting such and such things. (S.)
of nood lying across, or athnart, or obliquely, refractory, or wntractable, (S, O, K,) as yet. (K.)
You say also, of land (Cº) in which is herbage,
(i.3%) in a channel of running water, (S, O, K,) And Jºjº, Jºel He took the untrained she Júl tº and *** [The camel, or the
or a road, (O, L.) and the like, preventing persons camel in her untrained state. (TA. [In the original
like, depasture it [app. at random] when travers
from passing along it. (L.) It is also said ſofa col of this explanation is a mistranscription, which I
ing it. (K.)
lection of clouds appearing, or presenting itself, or have
• * ~ *
rectified in the translation; L=3-4-1 for
e & º - a
extending sideways, or stretching along in the hori Ueº-l.])—[Hence, app.,] "Jº Jº Jºel J. Breadth; width ; contr. of J, ; ($,
zon like a mountain; see Jägue: and) of a building, Such a one undertook the thing, or constrained Mgh, O, Mºb, K5) and i, q is...; (K;) the
or other thing, such as a trunk of a palm-tree, or himself to do it, it being difficult, or troublesome, mutual distance of the edges or sides of a thing:
a mountain, lying in a road: and as this prevents or inconvenient. (IAth.) = 3,4- Jºel (K, (Mgb:) primarily relating to corporeal things,
the passengers from passing along the road, it is
used as signifying He, or it, prevented, or hin TA) He ate the thorns; and ºn "Jºe, aor. 3, but afterwards used in relation to other things:
dered: (O, K:) it is quasi-pass. of *. (K,”
inf n. Jºſé, he took and ate of the thorns: both (see Jºſé) (TA) this word as signifying the
said of a sheep or goat, or rather of a camel:
contr. of Js. is the common source of derivation
TA) [And hence.) ºf 94.4% (o, TA) (TA:) and [in like manner] one says of a camel, of the other words of this art., notwithstanding
not Jºel, as the K seems to indicate, (TA) their multitude : (O:) pl. [of pauc.] Jºi
IIe neas prevented from going in to his wife, by an *** º § -in "Jºe and the camel that (IAgr, TA) and of mult. Jº and Jºº.
obstacle that befell him, arising from the jinn, does so is said to be Jºe 33. (S, O, K.) = See
a -

or genii, or from disease: (O, K, TA:) oc also 10, in five places. = ** Jerºel [He accepted
(TA) It is said in the Kurſivii. 21, tº #3
curring in a trad. (TA.)- [Hence,J Jºël Ješl, &n Jºsé And a paradise whereof
an equivalent, or a substitute, or compensation, for the breadth, or midth, is like the breadth, or
which is forbidden in a trad. [respecting horse. it]. You say, *%-At; 3 iſ cº Jé &t=
racing] signifies A man's coming intermediately width, of the heaven and the earth: and in
with his horse, in a part of the course, and so
* < *, * [Such a one owed a debt of money, iii. 127.] Jºl, ºn tº [the breadth, or
entering among the [other] horses. (O, L., K.) and I demanded it of him when it was difficult for nºidth, whereof is as the heavens and the earth]:
him to pay it, and I accepted an equivalent, &c., and Ibn-'Arafeh observes that when the -* is
[See also âûs- Jºjº.] —[And hence, Jºel
for it]; and 4. 13-ºxºel, referring to blood, when
3:) He commenced [the observances of] the retaliation has been refused, means they accepted described as being much, it indicates that the Jº
month not from the beginning thereof. (S, O, K.) is much, for the latter is more than the former.
ſlº, for which 31.5l has been substituted by the (O, TA) You say also, tº Jºe, and "...sº,
- [áiºn ~~~~el The clause intervened paren copyists in the L and TA,) the bloodwit [as 'a He went towards him : [lit. towards his breadth,
thetically.—“ſe Jøy-el. He interposed in an compensation for it]. (L.)
argument, or the like, objecting against him some and his side.] (K.) And $º use ºf [He
10. Jaya-l: see Jéré second sentence, –
thing, by way of confutation]. And Jº Jºel rent wide and long); (8, Mºb, K.) in J.
Jºi &:
z -
Jº 2- He attributed to any one an 2-dº itſ ex- is like the phrase ºf [in the thing]; (Mºb;) and Ayººl sº t [in
error in respect of a saying or an action. (Har 2-Iſº (O, K, TA,) meaning The she-camel be generous actions]. (TA) And tº aski [He
Book I.] Lºyº 2007

cut it breadthwise, or across, or crosswise]. ($ in goods or commodities except silver and gold money: Such a one is of the collateral class of the kinsfolk,
art. las, &c.) And u% (selº) 84; [He crossed (Mgh," O, TA:) but 'Jºe, which see below, or tribe; not of the main stock thereof. (Mgh.)
the valley]; ($ and K in art. &º- &c.;) and in has a more comprehensive signification; every And * Jºſé, He went towards him : [lit.
towards his side.] (K.) See also Jºſé, near the
like manner, Jºš [the land]. (K in that art.) thing that is termed Jºe being included in Jºe,
And -º-º: £). Jº sº & [He put the
whereas everything that i. termed...º is not
beginning. And GºAll &: "Jºjº º 3.
Jºe: (TA:) the pl. of Jºe is Jºe, (M5b,) (§,” K) He took to one side of the way. (S,”
stick upon the vessel breadthwise, or across, or which A’Obeyd explains as signifying the com TA.) And • * ess- "Jºſé º ii. Take
crossriel; (Mºb;) i q tºº. (TA)—[In modities, or goods, nhereof none are meted in a
geography, The latitude of a place.]: The measure nor neighed, and nihich are not animals, thou to a side other than this. (A) And itſ
Aić Jºe: L. "Jºe es: & (S, A) Such a one
middle, or midst, of a thing: or susº Jeje ig. and do not consist in [or immoveable pro
nifies the thing itself. (TA.) See also Jºe, took to a may and side not pleasing to me. ($)
perty] (§, o, Mºb) You say, & tº
former half, and in three places towards the end. -** I bought the cºmmodityfor a commodity [J&sje, it will be observed, is fem.] And tº
= A mountain; ($, K;) as also "Jºjº (S, like it. (S, O.) = • st-19 Leye ‘Astºl Jae-, or
W*5: Jº I went along over against him. (A)
O, K:) or the former, the lonest part, or base, Lºve, accord. to different copies of the K: see 2, And Aşı "Jºe º ū- We went along not

in the latter half of the paragraph. = Jºe 4:it: facing the people, or company of men, but coming
(-12) thereof (Šk) as also", * (o, K9 to them from their side. (TA.) And Aboo-Dhu
and (so in the S, but in the K “or”) the side Jú: see iº. =Jºe also signifies Madness;
eyb says,
thereof; (§, K5) as also "Jºës (TA) or the insanity; or possession by jinn, or by a jinnee.
place whence, or whereby, (*) a mountain is (K, TA) [See 1, last sentence.] = Jºſé Jº. º 44; 3:1 & 5 & 4. *

ascended: (K:) and "Jºyle, a lofty mountain : Jºſſ &: An hour, or a portion, of the night -º-, in ", 212.3
º
tº-eul "Jºe J &tie *

(TA) pl. of the first, Jºi and Jº. (S, passed; syn. Act. (K,”TA.)= See also Joe,
TA.) = A collection of clouds: (K:) or a col with the unpointed Je. (§,° TA,) i.e. [Is there lightning proceeding from
lection of clouds that obstructs the horizon; (§, º 6.2 thee, which I pass the night natching, as though
K:) [see also Jºe and Jºſé :] pl. Jºjº. Jºe A side; ". lateral, or an outnard, part, it were a lamp] in the side, or region, of Syria Ž
or portion; syn. J.3\º-, (S, Mgh, O, Mgb, K,) (S.) – See also Jºe, as signifying the “lowest
(TA.) = + An army: (O, K.) or a great and i.e6, (S, O, Mºb, K,) from whatever direc
army; ($, TA ) and "Jºe also has the former part, or base, of a mountain;” and the “side
signification: (K:) or the latter: (TA:) so tion one comes to it, (S, O,) and&: (S, Mgh:) thereof.” [And see diº, last sentence but one.]
called as being likened to a mountain; or to the and so "Jºe; syn. i-G ; of anything: (TA:) – The middle, or midst, of a river or rivulet or
clouds that obstruct the horizon: (§, TA :) pl. the like, (O, K,) and of the sea, (K,) and of men
and "J.9%, or " iº, (accord. to different copies or people, and of a story or tradition; and "...º.
Jºi. (TA)—Jº-t Numerous locuts: of the K.) or both; (TA ;) syn. i-á: (K, TA:)
(S, O, K;*) likened to the clouds that obstruct the signifies the same, of men or people, &c.; (TA:)
and "Jºſé; syn. iętº (S, A. O, K:) and and the former, the main part of men or people;
horizon; (TA) as also "Jºe: (Ki) pl. of the as also V the latter; and of a story or tradition;
former, Jº (TA) and "Jºſé also signifies "Jºſe; syn. i-6, and 3: (§, O, K.) [or] (K;) as also "Jºſe, (TA, and so in some copies
a multitude of locuts; ($, O, TA;) and of bees: of Jºe ; ($gh, K;) or, accord. to
this last is pl.
the M, of Jºſé as signifying the contr. of Jº of the K,) and "Jº. (TA, and so in some
(TA:) as in the saying, Š. 35 Jºe tº 3. :

and Jº is pl. [or is another pl.] of Jº; and copies of the K.) You say, Jº º &; Jº
& There pared by us a multitude of locusts, I saw him among the people : (S, O3) and some
or of bees, which had filled the horizon]: (S, O, is also pl. of Jºe in the sense expl. above. (TA.) of the Arabs say, cºil W -** º & meaning
TA:) so says Aboo-Naşr Ahmad Ibn-Hátim. You say, wºJº The side, or jiat, (tie)
($,0)=A valley. (IDrd, K.) See also Je. of the sword. (K.) And Gº Jº. The two Jºe Jº; (Yoo, S, O, TA;) or meaning I saw
= [As inf. n. of Jéré, it occurs in the phrases him in the midst of the people; (TA;) or, as also
sides of the neck : (K:) or each side of the neck.
* Jº and ºn Jºe: see ºn Jºſé. (TA) (See also Jº..] And 2-3 Jºi tº people; -či 'Jº J, in the middle portions of the
or, as some say, in the surrounding por:
You say also, cº Jº º, 303 (Th, A) He The beginning of the part of the bone of the tions of the people. (Mºb.) And Jºe Jº Jº
looked at, or examined, him, or it, having him, camel's nose which slopes downwards, in both its J-ºl Such a one is of the common people, or vul.
or it, before his eye; i. q. * Jé **!. edge. (Az, TA) And *, *, *, *
(TA.) And cº Jºſé à flaw him, or it, He looked at him with the side of his face [turned
gar. (S. K.')—tº &. J.4. [Eat thou
cheese indiscriminately; or] take thou cheese at
ºriously; nearly. (TA) [See also an ex. voce towards him]. (8,0) And -** &= <! ºf random, or indiscriminately, and buy it of him
...)

Jes.] – [Jºsſ] × is an appellation of The and "Jºjº. He loºked at him from one side (8. whom thou findest, not asking respecting him who
day of the last judgment.] = A compensation; o, K.") And Jºe cºal bºº' (S.O.K.') made it, (A$, S, O, K,) whether it be of the making
a substitute; a thing that is given or received or They went forth smiting the people from one side, of the people of the Scriptures, or of the making
put instead of another thing: so, accord. to some, in whatever manner suited, (S, O,) not caring of the Magians. (A5, S, O.) =jºi
Jéſ. išū:
in the Kur iii. 127, quoted above: [but this is whom they smote. (§, O, K.) And 4+ º-el
… de and 3-3 jºin rºl 3. Jº: see iº, last
strange:] and so in the phrase -ºil 13. Jºjº tº Jº Strike thou with it indiscriminately
13é-3 13é [The campensation, or substitute, for any part that thou findest of the wall. ($, O, two sentences but one. = 25 & Jºi. see
this garment, or piece of cloth, is such a thing, Mºb, TA :) or ..ſº ſide threwſ. (TA.) And Jºº. [But whether Jºel in this phrase be
and such a thing : but not necessarily; for Jºe pl. of Jº, or whether it have any sing., I know
in this phrase may have the meaning first assigned <!: ; 3. Jaſºi & J ºf Throw thou it in 9 * p

any side, or quarter, of the house which thou wilt. not..] – See also Jºe.
to it above]. (TA.) See also what next follows.
– A commodity; or commodities, or goods; syn. (TA) And Jº J. & ºt, and "…sº, - e. º 6.2 - - -

&; (S, O, Mgb, K;) as also '-º', accord. fake thou him from any side of the people which
Jºe: see Jºe, first signification. — Also
The side of a valley, and of a * [i.e. country or
to Kz; (K;) which is the contr. of Jºe: (Mgh:) thou will. (TA) And & tº Gº & Jº the like, or town or the like]: (K: [in the CK,
and the former, anything except silver and gold au, Jº He enjoined that is should expend upon Jº is in the nom. case, which I think a mistake:])
money, or dirhems and deendrs, (S, Mgb, K,) him, or it, of any part of his property indiscrimi or (as some say, TA) a part, region, quarter, or
which are termed & : (S, Mgb:) or any worldly nately. (Mgh) And ººl -ºº & & tract, (K,TA,) and the lon, ground or land, (TA,)
Bk. I. 253
2008 Lºs [Book I.
of, or pertaining to, either of these: (K, TA:) IAth, O, K,) whether it be in himself or in his O, which is that of the K as given in the TA,
pl. Jºi. (TA)— A valley in which are ancestors or in those of whose affairs the manage and of my MS. copy of the K, wº -- &
tonns, or villages, and naters: (O, K:) or in ment is incumbent on him ; (IAth:) or those # Jº; in© tº preference to that in the CK, &
which are palm-trees: (Ki) or a valley contain things by the mention whereof with praise or dis º -- - - *** * * >

ing many palms and other trees: (TA:) or any praise a man rises or falls; which may be things * Lºs Asº'ſ •reº..]) You say, cº- *A.
valley in which are trees: (S, O:) [see also Jºſé, whereby he is characterized exclusively of his * (#,A,0, Kº) and Jº, (A, TA) and
ancestors; and it may be that his ancestors are -- - - -
explained as applied to a valley:] pl. as above, mentioned in such a manner that imperfection
--- - -

*2+- (§, O) and Jºey--, (TA,) [A ran


-

($) and Guº. (TA)—jº- Jºi The shall attach to him by reason of the blaming of dom arrow, and a random stone, or] an arrow,
towns, or villages, of El-Hijáz: (K:) or these, them: respecting this there is no disagreement and a stone, aimed at another, hit him: (S, O,
(TA,) or the Jº, (S, O,) are certain tonns, among the lexicologists, except IKt [whose objec K:) such as hits, or falls upon, a man without
or villages, [with their territories; i.e. certain tion see in what follows]: (Abu-l-'Abbās, O:) or any one's shooting it, or casting it, is not thus
ta - - - -
- * * * *
provinces, or districts;] between El-Hijáz and (accord. to some, $) grounds of pretension to termed. (L.) And - tº sº. 3- 94.4 -
El-Yemen : (S, O, TA:) and some say that respect on account of the honourable deeds or * * * * * * * * * * -

*~ Jº is applied to the towns, or villages, qualities of one's ancestors, &c., (+. S, Mºb, Uaxº~ Jala- lº, i.e. [The opinion] that comes
that are in the valleys of El-Medeemeh . (TA:) K,) and eminence, or nobility, (-5%) in nihich to thee without consideration, or thought, [is better
or the low lands of its towns, or villages, where one glories. (K.) You say, Jº ** & than that which, comes to thee forced.] (TA)
are seed-produce and palm-trees: so says Sh: Such a one is generºus, or noble, in respect of
And tºº ºil. I became attached to her (S, O,
(O, TA:) the sing is Jºe. (K.)—And Jºe, ---. and Jºe # 34 he is a possessor of K) accidentally, or unintentionally, (S, O,) in
(8,0) or ºi, (K) which is its pl. (TA) ---, and of -53. (TA) — Sometimes, consequence of her presenting herself to me (ISk,
§, O, K) as a thing occurring without my seeking
signifies [The trees called] Jºi (S, o, K) and Ancestors are meant by it. (A’Obeyd, K.) Thus it. (ISk) [See an ex., in a verse of Antarah,
Jī (8,0) and Jaº (8,0, K.)= Also A you say, cºść Jºe & 2.É. meaning Such a cited in the first paragraph of art. •ej; and
great cloud, (K, TA,) appearing, or presenting one spoke "evil of the ancestors of such a one. another, in a verse of El-Aqshā, cited in the first
itself, or intervening, (Cº.) in the horizon.
(A’obeyd.) And Jºli º & Such a one
paragraph of art. Gle.]— A thing that is not
permanent : (Mgh, O, B, K:) so in the conven
(TA) (See Jºe and Jºjº, which signify is base, or ignoble, in respect of ancestry. (TA.) tional language
of. the Muslim theologians:
nearly the same.] = I. q. Jºſé, q.v., as sig IKt disallows this signification, asserting Jºe (Mgh:) opposed to jº- (TA:) or hence me
to have no other signification than those of a
nifying t An army: (K:) or a great army: taphorically applied by the Muslim theologians
(TA:) — and as signifying f Numerous locusts. man's J-i and his cº (O'TA) but IAmb to t a thing that has not permanence unless in, or
(K.) = One's self; syn. J.-iā; (S, O, Mgb, K;) says that this is an error; as is shown by the by, the substance; [i.e., in the language of old lo
saying of Aboo-Miskeen Ed-Dárimee, gicians, an accident; an essential, and an acci.
i.e. Jº Jº. (IKL) You say, a tº - 2 :• : - *...* - tº a -
dental (as meaning a non-essential), property, or
Jºe I preserved myself from it.
o 3 * * ~*
(S, O.) And *-*-* cº-º-º- ºr-- ~, quality; or what modern logicians call a mode;
- © - - … p &. º - -

Jºel Jº Jº Such a one is [pure in respect of whether it be, in their language, an essential mode
~~~) J33-4-3-ºl sº
º º
himself; or] free from reproach; (S, O';) or or an accidental mode; which latter only they
from fault, or vice, or the like. (S, Mgb.) And in which Jºe cannot be syn. with cº and~ term “an accident;”] as colour, and taste: (B:)
in the same sense it occurs in the saying of Abu for, were it so, it would involve a contradiction ; or, in the conventional language of the Muslim
d-Darda, ºi; 2,942 & Jºº (Lend thou the meaning being only Many a person meagre theologians (cººl [expl. in the TA as signi
fying “the philosophers,” from whom, however,
from thyself for the day of thy poverty; but see in respect of his body is noble [or great] in respect
art. Jºl: and, in other instances. (TA) of-
his ancestry; [and fat in respect of the body, they are generally distinguished]), a thing that
meagre in respect of grounds of pretension to subsists in, or by, another thing; (O, K;) as
The body; syn. -º-, (IAgr, S, O, K,) or &: honour on account of the honourable
deeds or colours, and tastes, and smells, and sounds, and
(IK, Azº) pl. Jºi. (Az, 8) so in the qualities of his ancestors, &c.:] and by Moham powers, and rvills: (O: [and the like is said in
description of the people of Paradise, (Az, S,) mad's using the expression * *ś; for if the Mºb:]) or, in philosophy, a thing that erists
e • ef: e. ^ - --- - - ---

in a trad., (Az) evºlve cº -9- 39° sº tºl Jºe were [here] syn. with vº, it had sufficed in its subject, or substance, and ceases therefrom
without the latter's becoming impaired or anni
[It is only sweat which flows from their bodies]. to say *x without a ye. (O, TA)- Also
(Az, S, O.) – The skin. (Ibrāheem El-Harbee, A natural disposition hilated; and also such as does not cease therefrom:
that is commended. (IAth, the former kind being such as tanniness occasioned
O, K.) – Any place of the body that sneats: K.)– And A good action.
(TA.) = Also One by an altered state of the body, and yellowness of
(O, K:) so in the trad. cited above: (TA:) or
any part of the body such as the arm-pit and the who peaks evil of men (2.9%) falsely; (o, complexion, and motion of a thing moving; and
the latter kind, such as the blackness of pitch, and
groin and the like. (A’Obeyd.) – The odour of K;) applied to a man: and so with 5 applied to a
the body, (S, O, K,) and of other things, (S, O,) woman: (O, K:") so too W & sº applied to a of [the beads called] and of the crow. (L.)**,
whether sneet or foul. (S, O, K.) You say, man, and with 3 to a woman. (TA.) —[Hence, An appertenance of any kind.
Jº- * & [Such a one is sneet in respect Jºe A thing that happens to, befalls, or occurs Hence also. The frail goods (Au-) of the
of odour, and cººl &#. [foul in respect of to, a man; such as disease, and the like; (S, O, present world or state; (A5, O, K;) and what a
man acquires thereof: (A5, O:) [so called as
odour]; and Jºel *** ñí. a stinking water K;) as disquietude of mind, and a state of dis being not permanent:] or worldly goods or com
skin, or milk-skin; from A'Obeyd. (S, O.) – traction of the mind or attention: or a misfortune, modities, (AO, Mºb,) of whatever kind, are thus
A man's honour, or reputation, (**) rvhich he such as death, and disease, and the like: (TA:) called, with ſet-h to the 2: (AO:) and any pro
or an event that happens to a man, whereby he is
preserves from impairment and blame, both as it tried: perty or wealth, little or much (§, O, K,) is thus
(Ag:) or a thing that happens to a man,
relates to himself and to his -- [or grounds of whereby he is impeded; such as disease, or a theft: called, (K) or is called ºn Jºe. (8,0)
pretension to respect on account of the honourable (Lh:) or a bane, or cause of mischief, that occurs See also Jºe, expl. as signifying “a commo
deeds or qualities of his ancestors, &c.]: (IAth, in a thing; as also "Jºjº
(TA:) [both iſ: dity,” or “commodities” or “goods.” One says,
O, K:) or whether it relate to himself or to his
ancestors or to those of whose affairs the manage nify also an accident of any kind:] pl. Jºel. 2.4%;14, Jéº-Jºº (Terra
ment is incumbent on him: (K:) or a subject of (TA)- A thing's befalling, or hitting, unea is a present frail good: the righteous and the un
praise, and of blame, of a man, (Abu-l-Abbās, pectedly. (O, K. [I follow the reading of the righteous eat thereof]: (S, O, TA:) i. e. it has
Book I.] Jºjº 2009
-a - , 6.2 °-- * * *
no permanence: a trad. related by Sheddéd Ibn |revil. (A, TA) And Jº. JS a.º.º i\kaºlº * (in the cKJ-14 ind well, or
Ows. (TA.) And in another trad. related by They are weak persons; persons who offer themselves garments. (S, O, K.)- And Certain of the ap
the same, it is said, wººl 5% &é Jº Jº as a prey to any one who would take them. (TA) pertenances (33%, O, K) and chambers (O) of
Jº Jº Jº tº [Ricknes is not from the And it is said in the Kur [i.224), Lºi S. the house; a word of the dial of El-'Irāk: (0,
abundance of worldly goods: richness is only rich & Lºš º lj Čižđ i < * * K:) unknown to the Arabs. (O.)
ness of the soul]. (O, TA.) One says also, 33 J-º, (S,” &c.,) meaning tº; ; (S, TA;) admit tº: A camel that goes obliquely, or inclining
Ji jā, (Yoo, Ş, L.) and "Jººl, but the ting the two significations of an obstacle and a towards one side, because not yet completely trained:
former is the more approved, (L.) [The property, butt: (TA:) i. e. And make not God an obstacle (S, O, K:) or submissive in the middle part [or
&c., (but see another meaning below,) had es between you and that which may bring you near body, so as to be easy to ride, but] difficult of
caped him], which is from *- Jºe, [see unto God, &c.; (O, K:) or make not God an management: and perverse, untonard, or intract
Jºe, like as one says us; Já; and : 33 obstacle to the performance of your oaths to be able: and with 3, a she-camel not completely
Jºãi sº: (Yoo, $:) [which seems to indicate pious (O, Bd) and to fear God and to make re
conciliation between men: or make not God an
trained: (TA:) or difficult to manage; re
fractory. (S, O, K.) See also Jºjº. – One
that Jºſé Jºº, like as
properly signifies obstacle, because of your oaths, to your being pious who does not sit steadily, or firmly, upon the
Jº signifies Jºi...]—Booty: spoil. (O, &c.: (Bd:) or make not the snearing by God an saddle; (IAgr, O, K;) inclining at one time this
K.) So in the Kur is: 42: (O:) or it there sig obstacle to your being pious [&c.]: (Fr.:) and Zj nay, and at another time that way. (IAgr, O.)
nifies – i. q. …—Ala-e [app. meaning 4 thing says the like of this: (L:) or iº signifies in
sought, or desired; an object of desire; rather tervention with respect to good and evil; (Abu-l :* Jº, and W **, the latter from

than a place where a thing is sought]. (TA.) Abbās, O, K;) and the meaning is, do not inter Lh, He goes sidenways. (TA.)
—I. q. & [app. meaning A thing that is vene by snearing by God every little while so as º, e.p.

not to be pious &c.: (O, K,” TA:) or make not asºe: see what next precedes. Refractori
eagerly desired, or coveted: and also eager desire; ness, and a random or heedless manner of going,
God an object of your oaths, by ordinary and
or covetousness]. (AO, O, K.) So explained by frequent snearing by Him, (Bd,) or a butt for by reason of pride : in a horse, the going side
some as occurring in the saying Jéºl 23% 33, your oaths, like the butt of archers, (TA,) in ways: and in a she-camel, the state of being un
mentioned above. (TA.) And the following order that ye may be pious &c.; for the habitual trained: (TA:) and in a man, [so expressly
verse is also cited as an ex., swearer emboldens himself against God, and is shown in the $ and TA; but in the CK, J.5 is
-* * ** * - -- - - -
not pious &c.: (Bd:) or, as some say, the mean erroneously put for * ;] what resembles rough
& **ść.
• * * > *ē - * * * ** ** -> ing is make not the mention of God a means of ness, ungentleness, or anknvardness; want of due
- us-º a lºwl Jºe Jºº Yº strengthening syour oaths. (TA.) You say also, care, by reason of haste; (syn. ***) and
->

[Whoso hopeth for continuance without cessation, JJ alºe IJA as meaning This is a thing prepared pride; and refractoriness. (AZ, S, O, K.)=
let not the eager desire of norldly goods be to him jor thy common, or ordinary, use. (O, TA.)
a cause of anariety]. (O, T.A.) - A gift. (TA.) A purpose; an intention; or an object of desire, [See also &
See also, ié%. *9. * Jº 3* signifies or of endeavour; [as though it were a butt;]
-
Jºe, with ºth to the 2: (0) or cº,
ºtºl Jºe [app, meaning It is in the condition of syn. i.e. ($, o, K.) Hassán says, (§, O.) i.e. likeJºji (K;) Briskness, liveliness, or spright
possibility of existence; for Lie seems to be here Ibn-Thábit, (O, TA,) liness. (IA: O, K. [See also iºe.) – And
used in the sense of Gº, as in some other in - a … •*

º tº ºt: 3; 37.3% &


[app. for Jºe 2}] meaning also Brisk, lively,
stances]; from * Jº meaning “it became within
his powº," &c. (Mgh.) And one says, * sº -> Aiji ºtºl. or prightly. (TA. (See, again, iºe.)
->

- • & … • -

are: &l [He is exposed, or liable,


- '. to perish]. y ***
[And God said I have prepared an army: they & Je: fem. with 3: see Jºe, last sentence.
the Anşār; whose purpose, or the object of whose
(Mgh voce **) º Léje ºt!" Jº-, or are
-
desire, is conflict with the unbelievers]. (S, O, Hºe An oblique course or motion: (A’Obeyd,
tºº, accord. to different copies of the K: see 2, TA. [In one copy of the S, in the place of Śº, L, TA § and brishness, liveliness, sprightliness:
in the latter half of the paragraph, in two places. I find ºi, which signifies the same)—A and iº signifies the same. (TA. [See also
--- o
Jºe, (L, TA,) in the K, erroneously, W Jº, pretext; an eaccuse. (M.A.)- One says also, JºJ) One says, 㺠sº and W Jº
(TA,) A certain manner of going along, (K, TA,) Jú iº &, (§, O.) or 93, iº, (S, o, K.) He goes along nith a proud gait, (S, O,
K,) in
towards one side, (TA,) approved in horses, but Such a one is possessed of the requisite ability and clining towards one side, (S, O,)
by reason of his
disapproved in camels. (K, TA.) —3% º 3% strength for that: (S, O, K:) and Jiu iº. pos briskness, liveliness, or sprightliness. (S, O, K.)
º
sessed of strength to do evil, or mischief: and in And W Jº 233 and 㺺l and ãº
… -- 22es, - - ºo

Jºe: — and ºf Jºe Lº aº ; see Jºe.


º - - -

like manner iº is applied to two things, and to


is: is of the measure it; in the sense of the more. [perhaps correctly <ºw) She (a mare) runs
• -- -- -

(TA.) And
measure Jºiº, like is:#; (Bd, ii.224) and Such a female is possessed of sufficient strength

iº ăşş (S, O, K) in a sidelong manner, one time in one direction
is applied to A thing that is set as an obstacle in for and another time in another. (O, TA.) And
the way of a thing : (Bd, TA:) and also to a the husband; [i.e., to be married;] (TA;) or 㺠34: He (a man) runs so that he out
thing that is exposed to a thing: (Bd:) or that cºu for marriage. (A) And is; iiü strips. (L.T.A.) And iº ºf J. Jº I
is set as a butt, like the butt of archers. (TA.) ā- A she-camel having strength enough
---> ºf - -- - - for looked tonards such a one from the outer angle
You say, 139 iº Öğ <!--, meaning arº as [going upon] the stones. (S, O, K.) And [in of my eye. (S. O. K.") The dim, of "Jºe
20; (S, O, K;") i. e. I set such a one as an ob like manner] jºi W Jº išć A she-camel having is W & eº; the tº being retained because it is a
stacle to such a thing; or as a butt for such a strength sufficient for journeys. ($, o, K.") letter of quasi-coordination, and the Us suppressed
And
thing. (TA) And iº. 3, 4 & He is an 3-3 ºn 2-3 is "Jº (Š, o, K) The because it is not such, (§, O.)- Also, [app.
obstacle to him intervening in the way of it. (S, strength of this camel is sufficient for journeying for ** 36, A she-camel that goes along
O) And Jºuiº & Such a one is [a but and for going over stone. (IB)=iº: also obliquely, (§, o, K) by reason of brishnes, live
to men; i.e.] a person whom men cease not to signifies A kind of trick, or artifice, in nºrestling, liness, or sprightliness; pl. **. (S, O. [See,
revile: (S, O, Mgb, K:) or a person to whom (S, O, K,) by which one throws down men.
men address themselves to do evil, and nºhom they (S, O.)
again, &c.] But A’Obeyd disallows the ap
plication of this epithet to a she-camel. (TA in
2010 Jºjº [Book I.

art. Cº-ºpe.)- And A woman that has become sheep or goat, (TA,) that eats the thorns (S, O, vowel-sign to the &l The quality, in a she
broad by reason of her fatness and plumpness. K, TA) when herbage is unattainable by him. (S, camel, of being untrained. (L, TA. [See Jºjº,
(TA.) O)—And it. Sº [4 yearling goat, &c.).
near the beginning.])
• 0-
(TA. [See also Jºe.])= Also i q. 5-tº-,
Jºe: see the next preceding paragraph, in (Ibn-Abbād, O, K,) ſas meaning A large quan Jºe Broad, or wide; (8,Mgh,o, Mºb, Ki")
three places. tity or number] of a thing [or of things], (K,) [or * also "...# (S, O, K;) like as one says
Jº : See Jºjº, in
four places: = see also large in number, as in the phrase Jºſé J- [A jeº and * : (S, O:) fem. of the former, (S,
º e.g. -
Mºb,) and of the latter, (S, K,) with 3: (S, Mgb,
Jºe, in the latter half of the paragraph. tribe large in number]. (Ibn-Abbād, O.)= And K:) the pl. of Jºjº is Jºe, like as is pl. Jºe
© e oe a

Jºe: see Jºe, in the first sentence, and Clouds; syn. A-4; (Ibn-Abbād, o, Ks) and of 2.3%. (Mgb.) You say, iégé J.;; and
again, in four places, in the latter half of the 2.É. (K.) = And Food. (Fr, O, K.)=Jºe
paragraph. –42%. º £ºf BIe began 25%. The meaning, or intended sense, of speech; "i3% [A broad, or wide, bowl. (S.) And
Jºe
-
tº (ISk, S, "suº, (TA) or § 3.13%, in which the
to say the like of that which he [another] had syn. Sº, (ISk, S, o, K) and outso:
- … •&

said: or, as in the O, he matched him, and O.) as also ºe WJºe, (K) of which the latter word is in the accus. case as a specificative,
equalled him, by saying the like of what he had pl. is Jā-j< and Jºjº. (TA.) One says (S, O, TA,) meaning Camels whose foot-marks
said. (TA) (See also Jº..]—Also 4 cer *$é- ** º 43 &é are broad. ($, O, TA) And Ju-Ji Já,é &
[I knew that in + Such a one is rich; or in a state of competence :
tain brand; (S, O, K;) or, (K,) accord. to
Yaakoob, (S, O,) a line upon the thigh of a camel, and *S* W Jºe J; (A, O3)(ISk,
the intended sense of his speech]; S, O';) (A, TA:) or possessed of much property. (S,”
and in like O, K." TA. [See also art cºlº.]) And Jás,
crosswise; (S, O, K;) or upon the neck, cross
wise. (Ibn-Er-Ruſhmánee, TA.) – And An manner, •ºſé *: (L, TA:) and J 23, túl t Fat: (TA:) or t stupid. (Mgh.) And
iron mith which the feet of a camel are marked
in order that his foot-prints may be known.
ºë "Jºe and alsº * Ls and Jº stay Jégº t Sleepy : (TA:) or + stupid, dull,
or. wanting in intelligence. (Mºb in art. J-5.)
(O, K.) alºe * signify the same. (Mgb.) [See also Jaeje ?ues, occurring in the Kur [xli. 51],
Jºsé See Jº, first sentence, and three of Jºe]=::: *; it is This question means + Large, or much, prayer, or supplication:
(K,” TA:) or in this instance we may say long.
the examples which follow it, near the middle of is the like of this. (TA) (See also Jºe]=
the paragraph: – see also Jºſé, in the sen Jºe also signifies The transverse pole or piece (L.) = Also A goat (A5, O, K) that is a year
tence commencing with “The side of the cheek.” of wood (4.33%) which is in the middle of a tent, old, (K,) or about a year old, (A5, O,) and that
takes [or crops] of the herbage (A5, O, K) and
- Also A road in a mountain : (S:) or in the side, and which is its main support. (Aboo-Is-hák.)
trees [or shrubs) (Aş, O) with the side of his
or lonest part, (Jº) of a mountain, (O, K,) – And hence, (Aboo-Is-hák,) The middle por
mouth: (K:) or (O, K) such as is termed *
or, as some say, a part thereof lying across, or tion [or foot] of a verse; (Aboo-Is-hák, O';) for
the es of poetry is constructed after the manner [q. v.], (S, O,) when he rattles, and desires copu
obliquely, (* Jºiºſ (, TA) in a narrow of the cº, inhabited by the Arabs, which is of lation : (S, O, K:) or a [young] goat above such
place: (O, K:) and a road down a descent, or as is weaned and below such as is termed 23
declivity: (TA:) or [simply] a road: (Ham pieces of cloth; and as the Jºe of the latter is [q.v.]: or such as has pastured and become strong:
the strongest part, so should that of the former
p. 346) pl. J. (TA) and Jºjº. (Ham ubi be; and accordingly we see that a deficiency in or such as is termed 23-, or a young goat rhen
supra.) Hence the phrase in a trad. of Aboo the * is more frequent than it is in the Jºe: he leaps the female: it is applied only to a male;
Hureyreh, *ſ Jºe º 34t; + And he took (Aboo-Is-hák:) the last foot of the first half or the female is termed iaºs : with the people of
another way of speech. (TA.)- The place that hemistich (S, K) of a verse; (S;) whether perfect El-Hijáz it means peculiarly such as is gelded:
is over against one, or on the opposite side to one, or altered: (K:) some make it to be the Jºl. it is also applied to a gazelle that ha. nearly be
as he goes along. (S, O, K.) = A she-camel that of poetry, and its *: (TA:) [i.e. they liken
takes to a side, or tract, different from that which it to these parts of the tents:] it is fem. £,(K)
come a Jº ſq. v.] : (TA:) pl. Jºe and
º •& P

her rider would traverse; for which reason this Gueye. (§, O, K.)
epithet is applied to her: (O:) or that goes to
or sometimes masc.: (L.) the pl. is Jaylei; (§, º e º p

àel, e A present: what is brought to one's


the right and left, and does not keep to the road: o, K3) contr. to rule, as though pl. of Jº*i; family: ($, o, K.) called in Persian ºf 5:
(IAth:) or that has not been trained: (§, O, K.) and one may use as its pl. Jºjº. (§, O.)— (S:) a present which a man gives when he returns
or that has received some training, but is not Also [The science of prosody, or versification;] the from his journey: (TA:) such as a man gives to
thoroughly trained: (ISk:) or such as is termed science of the rules whereby the perfect measures of his children when he returns from a journey:
W **, stubborn in the head, but submissive in Arabic verse are known from those which are (Sgh, TA:) and what is given as food by the
her middle part; that is loaded; and then the broken; (Mgb;) the standard whereby verse is bringer, or purveyor, of wheat, or corn, of the
other loaded camels are driven on; and if a man measured: (S, O, K:) because it is compared said wheat, or corn: (S, O, K:) what a person
ride her, she goes straight forward, and her rider (Jº) therewith: (S, O:) or because what is riding gives as food to any one of the orners of
has not the power of exercising his own free will correct in measure is thereby distinguished from waters who asks him for food. (A$.) You say,
[in managing her]. (Sh.) To such a camel, what is broken: (K: [in which some other reasons Alsº iº 2*. Purchase thou a present to
'Omar likened a class of his subjects. (TA.) are added, too futile, in my opinion, to deserve take to thy family. (S, O.) And iº 25t.
And 'Amr Ibn-Ahmar El-Báhilee says, mention: I think it more probable that Jºe is
, , ,, , , ,, ,; e >* * * used by a synecdoche for **, as being the most Jú and J. "Jºe and J. "Jºe II asked
º tº-ºxyl ºxye 3 SS-3 ºrº-1 essential part thereof; and then, elliptically, for
º him for a present of property] *** Xià [and
Jasºn Ae, which is the more common term for he did not give it to me]. (L.) [See also Ham
[I make a submissive one to go the pace termed
the science:) it is fem.; and has no pl., because p. 103, l. 8.]
Jº-, or an untrained one I train]; meaning 3 *>
that he recites two poems; one of which he has it is a gen, n. (S, O.) = See also ise; second [Gºe Of, or relating to, prosody, or the art
made easy, and the other whereof is difficult: and two following sentences. = J麺l is a name of versification. A prosodist.]
3.
* *

J gives a different reading, re-e 3-, meaning of Mehkeh and El-Medeemeh, (S, O, Mgb, K, º ©e a -- - -

* - -i . . . . . &ºe dim. of Gº, q.v., voce aº.


3.1; with the same explanation that is given TA,) and El-Yemen, (Mºb, TA,) with what is (S, O.)
above, of the former reading. (IB, O.)- A around them. (S, O, K, TA.)
camel, (S, O, TA,) in the K, erroneously, a Jº [thus app., but written without any * Place in which grow ºf ſplot
Book I.] Jºjº 2011

Jºel i.e. the [trees called] Ji and J%


both accord. to the TA.) - What appears, of that has occurred to one: (S, O, K:) pl. of the
and
the face, (K,) or of the mouth, accord. to the L, former Jºsé. (S.) W Jºjº has the signification
Ja- (TA) (TA,) when one laughs. (L, K, TA: but in some above assigned to it in the saying, J.,é, &
Jºe Forward; officious; meddling; a busy copies of the K, and in the O, this signification is Jºe $º [Such a one is running without any
body; (TA in art. cº) one who address him. given to "is,%)—The side of the cheek (K, want that has occurred to him]. (S, O. [In the
self to do evil to men. (S, O, K.) TA) of a man; (TA;) as also " iº; (O, L, K, in the place of Jasº, we find Jºº. which
K;) the two sides of the two cheeks of a man I think a mistake.]) [In Freytag's
Jºſé [Showing its breadth, or width; (see Arab. Prov.
being called the culºue, (Mºb, TA) or the i. 555, we find "Jºe Jé Jº Jºsé, which is
Jº, first signification;) or] having its, ide
"Jºe ($) the tro sides of the faces.(H, expl. as meaning Running sniftly in every region;
apparent : (TA:) and [in like manner]" Jºy”, O, K:) or the side of the face; as also "Jºe; and said to be applied to him who disseminates
q. v., anything showing its breadth, or width: [or the two together being called the Jºjº (Lh,
evil, or mischief, among men.] = A she-camel
its side :] (TA:) [and hence, both signify appear TA:) or this last signifies the two sides of the having a fracture or a disease, (S, O, K,)
for which
ing. (See again Jºº.)] – A collection of clouds reason it is slaughtered; (S;) as also "Jºjº
appearing, or presenting itself, or extending side
mouth; or the two side, of the beard; pl. Jºsé.
(TA.) cº-ºtal Cieśi- means Light, or scanty, (O, K:) and in like manner, a sheep or goat:
ways, (W Jºãº) in the horizon; ($, O, K;) in the hair of the two sides of the cheeks, (S, O, (TA) pl. Jºsé. ($) It is opposed to kee,
overpeering : (TA:) or a collection of clouds
Msb,) and of the beard; (O;) being elliptical. which is one that is slaughtered without its
which one sees in a side of the sky, like that which -- --
(M8b.) But in a certain trad., in which a happy having any malady. (S, O.) One says, º
is termed *. except that the former is white,
quality of a man is said to be ** ii-, the
meaning is said to be t His activity in praising Jººl Sl &et º [The sons of such a one
whereas the latter inclines to blackness, and is
narrower than the former, and more distant:
and glorifying God; i.e. his not ceasing to move do not eat any but camels such as are slaughtered
(AZ:) or a collection of clouds that comes over
the sides of his cheeks by praising and glorifying on account of disease]; reproaching them for not
against one (**) in the sky, unexpectedly: God.
(IAth, on the authority of El-Khattábee; slaughtering camels except on account of disease
(El-Báhilee, O :) or a collection of clouds that and O.) – The side of the neck; (K;) the two befalling them. (5,0)—Jºsé, applied to
appears, or presents itself, or extends sidenays, sides thereof being called the clºté: (IDrd, camels, also signifies That eat the ſtrees called]
(Jº) in the sky, like as does a mountain, O:) pl. as above. (TA.) [See also Jºſé, near •uae, (S, L.) wherever they find them. (L.) =
before it covers the sky, is called Jºjº **, the beginning.] – The tooth that is in the side of [A. thing lying, or eactending, across, or athnart;
3 . * * *

and also Jº-: (As, O.) pl. Jºse. (TA) the mouth : (TA; and K, as in some copies of any cross piece of wood &c.; so in the present
the latter; but in other copies, this signification day.] – The [lintel, or] piece of wood nihich
See also Jºe and Jºel In the phrase Jºſé is given to W iº :) pl. as above: (K:) or the holds the çúsuáe [or two side-posts], above, of a
ūkº, in the Kurſzlvi. 28,91-, meansjº, side of the mouth; ($;) and so, as some say, door; corresponding to the aići [or threshold];
ū; for as being determinate it cannot be an epithet Jéºé; (TA;) (meaning the teeth in the side of (S, L;) the upper piece of wood in which the door
to Jºjº, which is indeterminate: and the like of the mouth; for] you say Jºjº 㺠iſºl, (S,) turns. (O, K. [In some copies of the latter, this

this the Arabs do only in the instances of nouns and JºJº, (TA) a woman clean in the side of signification is erroneously given to Jºº.) The
derived from verbs; so that you may not say the mouth; ($, TA:) and Jereer describes a gº of a door are also [said to be] the same as
& Jº 13s. (8,0)—see also Jºe, in woman as polishing her ºu% with a branch the çúuae. (TA, voce i.e.) – A [rafter, or]
the sentence commencing with “A mountain,” in of a beshāmeh, [a tree of which the twigs are
single one ºf the Jºsé of a roof:
two places: — and again, shortly after. – A used for cleaning the teeth,) meaning, as Aboo in some copies of the last, and in(5,0, K. [but
the TA, this
gift appearing (AR, S, O, K) from a person. Naşr says, the teeth that are after the central in
(Aş, S, O.) [See an ex. voce Jºle.] – [Hap cisors, which latter are not of the Jaylºe; or, signification is erroneously given to Jºe :]) the
pening; befalling; occurring: an occurrence; as accord. to ISk, Jºyle signifies the canine tooth Jaylºe of a house are the pieces of wood of its
a fever, and the like. (See aſ Jºſé)] A bane, and the Jºe [or bicuspid] next thereto ; or, as fogſ, which ar: laid across; one of which is called
iºle; and Jºe (a mistranscription for Jºy'sel
or cause of mischief, that occurs in a thing; as also some say, what are between the central incisor
Jºſe, q.v. (TA) And'iº ſº. A doubt, or and the [first] vºy-3 [which is a bicuspid]: (S, also signifies the -šū- [or pieces of wood nihich
dubiousness, occurring, or intervening, in the mind. O:) some say that the vºlºs are the central in form the roof] of a [vehicle of the kind called]
(TA.) In the saying of Alee, º Ain cisors, as being [each] in the side of the mouth: J-4. (L.) = Also, (§, and so in some copies
- * >*
-

t” others, that they are the teeth next to the sides of of the K) or "Jºe, (as in other copies of the
::: &: *** Jº º, the word a ble may the mouth: others, that they are four teeth next K.) or both, (TA) Hardiness: ($, K, TA:) and
perhaps be an inf. n., [or a quasi-inf. n.,.] like age to the canine teeth, and followed by the J-ſº this is what is meant by it: being said, in [some
and ājū. : (TA:) [so that the meaning may be Lh says that they are of the Jº-ºl: others, that copies of] the K, that J&ple is also syn. with
Doubt makes an impression upon his heart at the they are the teeth that are between the central in išić; (TA;) [for in some copies of the K, after
first occurrence of dubiousness.]- Whatever faces cisors and the vºy-bl: and others, that they are several explanations of Jºjº', we find ãº
one, of a thing: (TA, and so in some copies of eight teeth in each side; four above, and four
the K: in other copies of the K, this significa below. All -* sº J:
(TA [from the O &c.]) = Jºſé as copies, the 3 before
&G; whereas, in other
tion is given to V iº :) or anything facing one. applied to a she-camel, or a sheep or goat: see & is omitted:] courage;
(O.)-Intervening; preventing: an intervening, the paragraph next following. = Giving a thing, or courage and energy, (S, K, TA:) power of
or a preventing, thing; an obstacle : (TA:) a or the giver of a thing, in exchange, for (3-) speech: (S:) perspicuity, or chasteness, of speech;
thing that prevents one's going on; such as a another thing. (TA)- A reviewer of an army, and e e: (K, TA :) or the former signifies
mountain and the like. (Mºb.) [Its application or of a body of soldiers, who makes them to pass | intuitive knowledge (irº): or determination, re
to a cloud, and some other applications to which by him, and examines their state. (S.) = See solution, or decision: (Á :) and the trimming of
reference has been made above, may be derived also the next paragraph; last three sentences. speech or language, and the removal of its faults :
from this signification, or from that, next pre and good judgment. (TA.) You say, 3% &
ceding, or from the first.] – I. q. Jºe, in the iété: see Jºjº, in eight places, from the aº'e (AZ, IDrd, S, O, TA) Such a one is pos
first of the senses assigned to this latter above; sentence commencing with i.e.,\e āv-3. – A sessed of hardiness; ($, TA3) as also "Jayº ºf
as also viºlé. (The former accord. to some rvant; an object of need: (§3) and [in like (TA;) and of courage, or courage and energy;
copies of the #: the latter accord. to others: but manner] "Jºjº a rvant, or an object of need, and
of power of speech: (S:) or of eloquence,
2012 Jºjº [Book I.
(AZ, IDrd, O,) and perspicuity, or Uºrale applies to him whom he accosts, for he is if it strike with a middle part (Jº). (0,
chastenes,
of speech. (IDrd, O.) And iºtal 493 & the cº-o; ſhe suggests also, that the meaning TA)= An oblique, indirect, obscure, ambiguous,
Such a one is hardy; (Kh, O, TA;) as also may be he bought upon credit, or borrowed, or equivocal, mode of speech; as when thou askest
"Jºjº, 3.2%; (TA) and courageous, or coura largely; for he adds that us,” may be from a man, “Hast thou seen such a one?” and he,
geous and energetic. (Kh, TA) -49 & .32, signifying &# and Jºé. having seen him, and disliking to lie, answers,
“Verily such a one is seen:” (Mºb:) from Jºe
Aşöl Jºi. See Jºe. —- ſº is pl. of (TA)—iº. Jºi, or iº, (K, TA, ſhe
former only in the CK,I) means Land wherein is [q. v.]: (Mºb, El-Munāwee: the latter in explain
Jºſé and of Jºſé and of Jº- and of Jºſé. - herbage which the camels, or the like, depasture ing a trad., q.v. infra:) i. q. is: [signifying as
-

- * * **
** Jºyeſ means The upper parts of the trees [app. at random] when traversing it. (O, K.) above; or the pretending one thing and meaning
[or shrubs]. (K.) = See also Jºjº, last sentence. another; or the using a word, an expression, or
º, e.
a phrase, which has an obvious meaning, and in
Jºº. The place of the appearance, [or occur Jºaº Garments in which girls are displayed: tending thereby another meaning to which it applies
rence] and of the showing, or exhibiting, or mani (S:) or a garment in which a girl is displayed: but which is contrary to the obvious one]; the
festing, and of the mentioning, and of the intend (O, K:) or a garment in which girls are displayed original meaning of which is concealment: (Mgb:)
ing, or purposing, of a thing. (Mºb.) You say, on the wedding-night; which is the goodliest of or language whereof one part resembles another in
13ée ** * 43 I slew him in the place of their apparel, or of the goodliest thereof: (Mºb:) the meanings: (O, TA: [in the TA immediately
the appearance [or occurrence &c.) of such a thing. and a garment in which a girl is shown, or dis follows the exemplification cited above, from the
to the purchaser: (TA:) or the shirt in Mgb; whence it seems that this explanation is
(Mºb.) And...º.º. J. & tºº played, itself somewhat of a Jºse, meaning what it
The praise and glorification of God is only in the which a male slave, and a girl, is shown, displayed,
does not clearly express:]) or2%. es: Jégº,
place [or case] of the appearance, [or of the mani exposed, or offered, for sale. (Harp. 129.) [And
festing,) and of the intending, or purposing, of hence, 13é- Jºe J3 + In the guise of such a [thus, with the pl. form, in two copies of the S,
magnifying. (Mºb.) [And hence, 13° -** º thing, used tropically, virtually agreeing with the and in the TA,) signifies º * i.; º
also signifies In the time, or case, or on the occa phrase 134- Jºjº. J in a sense expl. above.] [the pretending, or making believe, a thing instead
sion, of the appearance, &c., of such a thing. And See also Jºe, last sentence but one. of another thing]: ($) and 25& Jº, and
In the state, or condition, or manner, which is
indicative of such a thing; thus virtually agreeing
* ºf signify the same as *. (TA.)
Jºº. [pass. part. n. of 2, q.v.]
[...º.º. Camels (2.É)
is a contraction of Já.º, like as Jºe
with the phrase ié. Jºe J, q.v. infra]— branded with the mark called Jºe. (§, O, K.)
Also A place for the sale of slaves or beasts. m Also Flesh-meat not well and thoroughly is said to be of Jºe when syn. therewith..] It
(MA.) = And Pasturage that renders the cattle cooked: (ISk, S, O, K:) occurring in a verse
in no need of their being fed with fodder. (TA.) (S, O) of Es-Suleyk Ibn-Es-Sulakeh, (O,) as is said in a prey, (S) a trad, (TA) 2 &
wººl 94 icºſ ºjº. IVerily, in origue,
Jºº. Anything showing its breadth, or width; some relate it; but accord. to others it is with indirect, obscure, ambiguous, or equivotal, modes
[or its side; as also "Jºjº.] (TA. See the Je; (S, O ;) and this latter is the more correct.
latter word.) [And hence. Appearing, as also (0)=iº. A virgin before she is veiled, or
of-‘peech is ample scope, freedom, or liberty,
(is-, S,) to avoid lying; or, as is said in the L
the latter.] And i. q. Jºse [app. as signifying concealed: for she is once exhibited to the people in art. P-J, that which renders one in no need of
of the tribe in order that some one or more may
Presenting itself; or occurring]. (Sh.) And
become desirous of her, and then they veil her, lying] (S.Mºb). One say, also, tº *# *
Anything putting its breadth, or width, [or side, or conceal her. (TA.) *S* Jºaº, expl. voce Jºe which see in
(as is shown by an explanation of Jºi)] in
one's power. (TA.) You say, & Jºº. º,
Jºº. [act. part. n. of 2, q.v.]. A poet de three places, and 2254- W Jºe Lº, rejecting
scribes a she-camel carrying dates, and having the 1: this latter is said by some of the learned to be
meaning The thing is in thy porver; apparent to
outgone the other camels, so that the crows, or a metaphorical expression, from Jºº. signifying
thee; not offering resistance to thee. (IAth, O.”) ravens, alighted upon her, and ate the dates, as the “garment in which girls are displayed,” as
- - - O - …) f
– And <!: st-e- tº: tº [Tread thou or •** * *

being cºal St. Lººse cº-e, as though she were though the meaning were t[I knew it] in the
put thy feet where thou wilt, fearing nothing, for of those feeding the crows, or ravens, of what is
e p > & form, or manner, and guise, and mould, of his
it is in thy power to do so. (S, O)—tº clo! termed 13%, q.v. (S.) = Also the circumciser speech; but this does not obtain in all kinds of
(occurring in a saying of 'Omar, K, or, as some of a boy: (K:) [or] so W Jºº. (O.) speech; for it may not be said in cases of reviling;
relate it, uº. 33, K in art. Cºx,) means He indeed it would be bad, in these cases, to use as
bought upon credit, or borrowed, or sought or Jºe An arrow having no feathers (A5, 8, a metaphor the garment of adornment; therefore
demanded a loan, [doing so (TA)] of whomsoever Mgh, O, Mgb, K) nor head, (A5) slender at the the proper way is to say that Jºe is a contrac
he could, (AZ, S, A, Mgh, O,) not caring rvhat two extremities, and thick in the middle, (O, K,) tion of Jºe. (Mgb.) One also says Güß
might be the consequence : (S, O:) or addressing being in form like the wooden implement wherenith
himself to any one who came in his way: (Sh, K:)
Jººl
cotton is separated from its seeds, or is separated
Jégº,
: [Words are the robes of mean
or turning anay from such as said Thou shalt and loosened [by striking therenith the string of a ings]; and this phrase also is [said to be] taken
bow], (O, TA,) which goes sidenays, (Mgh, [in from Jºe signifying the “garment in which a
not buy on credit, or borrow: (IAth:) or avoid
girl is displayed;" because words adorn mean
ing payment: (TA:) or from any quarter that the O and TA, tºº, app. a mistranscription,
was easy and practicable to him, without caring, ings. (TA.)
(O, K,) and without being perplexed: (O:) or
for tººl) striking with its Jºe [or middle
a mistake for Jº, or side],
part, unless this be Jºº. A camel that does not go straightly in
he incurred the debt without caring for not paying file, or series, but takes to the right and left:
(Mgh, [in my copy of which, Jºe is without the
it, or for what might be the consequence: (A5:)
any vowel-sign, and K,) not with its extremity: (A:) or a she camel such as is termed 3sº
or he contracted a debt with every one who pre
(Mgh, K:) sometimes, it strikes with its thick that makes a show of affection with her nose [by
sented himself to him: (Kin art. Cºx :) Sh says
middle part in such a manner that it breaks and
that the making Lººse to signify tº is impro smelling her young one],
crushes what it. strikes so that it is like the thing
(ºt,
25) and refuses
bable; because it is in the accus. case as a de that is beaten to death; and if the object of to yield her milk. (AA, O, K.)
notative of state with respect to [the agent implied the chase be near to it, it strikes it with the ...? * 2° 2 s, , , , , * *
in the verb) cºl; and if you explain it as mean gº º Jey- *- : i, q. Jºyle, q. W. -
place of the head thereof; if it make a hole, º . . o.º. º, e - - * *

ing he took it from him who enabled him, then the game smitten with it may be eaten; but not [iºs, alsº 4 parenthetic clause] — cº
Book I.] Jºe - ºpe 2013

* es” Jºº. [Such a one is habitually cross, (Mgh, K) and so, sometimes, does ºx-l. this sense its verb may have two objective com
or perverse, in his disposition, in every case,] is (Harp. 486) – And -ºº is also used in the plements: one says, 29. &e BIe made him to
said of a man when everything of his affairs dis place of ºel [in the first of the senses assigned know the affair, or case; syn. :
4.1. : [or he
pleases thee. (TA)—Jºãº sº, Love that to the latter below]. (S, O.) See the latter verb, acquainted him with it; or told him of it:] and
befalls at first sight, and captivates the heart at in four places. – *ść also signifies He requited & * BHe made him to know, or acquainted
once unless it quit it quickly as it seized it quickly. him. (O, K.) Ks read, (0, K,) and so five him with, the place of his house, or tent; syn.
(Ham p. 551.) others, (Az, TA,) in the Kur [lzvi. 3), (0,) Ѽ ast& 4:1:1: (TA:) [and] one says 2, Ҽ,
***, meaning He requited her, namely, Hafsah, meaning I made him to know it by means of any
Jºye jor part [thereof, i.e.] of what she had done:
- * @ 9, 6 e º, e (Fr, O, K:) and he did so indeed by divorcing
• * *
of the five senses [or by mental perception; as also
cºe: =andžºe and * : and Lºre; her: (Fr, TA:) or it means he acknowledged tº ºl. (Mºb.) See also 1, former half.
and its dim. Cº-ºpe ; see art. Jºe. part thereof: (K:) but others read *** W -º-, And see 4. - Also The making known; contr.
which, likewise, has the former of the two mean ofº (o, K) arº, in the Kurſlavis),
ings expl. above: (Bd:) or this means he told has been expl. as meaning He made known part
~-lºve Hafsah part thereof. (Fr, O, Bd,” TA. [See thereof. (TA. [For other explanations, see 1.])
• * * wea •
iº. The lute; (§, O,” K.’) or the [kind of also 2.]) As first expl. above, this phrase is like
And Jºjº alºe means I made him known by
mandoline called] *: (O, K:) or the [Persian the saying to him who does good or who does the name of Zeyd; like the phrase * *:::.
lute, called] *: (O:) or the drum : (S, K:) or evil, tº Jº Jºã gº J&J, i ö, (Sb, T.A.) – [Hence, The explaining a term:
the drum that is contracted in the middle: (O:) (o) or '-º', ;--º. (K) [I know how to and an explanation thereof: thus used, its pl. is
or the Abyssinian drum : (K:) also pronounced requite the doer of good and the doer of evil, i.e. <&Å; it has a less restricted meaning than
with damm [i. e. iſºl (K, TA) in the first the case of the doer of good and that of the doer
two senses. (TA.) of evil are not hidden from me nor is the suitable 3-, which signifies the “defining,” and “a
definition.” – And The making a noun, or a
requital of him. (0, K.) iſ Jºe & nominal proposition, determinate. — Hence also,
* occurs in a trad., meaning I will asuredly requite The crying a stray-beast, or a beast or some other
thee for it in the presence of the Apostle of God so thing that has been lost; (S, TA;) the mentioning
1. *, (§, O, Mºb, K, &c.,) aor. , (0, K.) that he shall know thy evil-doing; and is used in it [and describing it] and seeking to find him who
inf n. ii. (8,0, K) and 3% (8,0, Mºb, K) threatening. (TA)=Jººl -% (8, 0, K.) had knowledge of it. (TA.) – And [hence like
and &ºe (K) and iº, (Mºb, K) or #4 is a aor. 2, (0,) inf n. Cºe, (O, K,) He clipped the wise,] º *je He branded him, or stigmatized
simple subst, (Mºb) He knew it; he had cogni. -54 (i.e. mane] of the horse (§, o, K) = him, with his misdeed. (TA.) = Also The ren
tion of it; or he was, or became, acquainted with Asi. Jº $32,
aor. *, inf. n. iſe, I was, or dering [a thing] fragrant; ($, O,” K,” TA;)
it; syn. *: (K:) or he knew it (<1%) by became, ºe over the people, or party; i.e., from Jººls ($) and the adorning [it], decora
ºneaºs of any of the five senses; (Mgb;) [and also, manager, of orderer, of their affairs; as also
ting [it], or embellishing [it]. (TA) , º,
by mental perception :] Er-Răghib says, išººl 2.3% 3.3%. (Mgb:) or -º-, inf n. išće, sig in the Kur [xlvii. 7], is said to mean He hath
is the perceiving a thing by reflection, and by con nifies he was, or became, an -**; (8, O, K;) rendered it fragrant [i.e. Paradise (*)] for
sideration of the effect thereof [upon the mind or
sense), so that it has a more special meaning than
as also -ºs, aor. 2; (K;) i.e., a wrº. (8,03) them : (S, O:) or it means He hath described it
to them so that, when they enter it, they shall
Jeſ, and its contr. isjº ; and one says, & and when you mean that he acted as an -ºje, know it by that description, or so that they shall
say, &- º Jºe, aor.*, inf n. išće, know their places of abode therein: (O:) or He
* 2. -*. [Such a one knows God and his you [he acted over us as an Cºe during some years.)
apostle], but one does not say 201 24, making like -íče, aor. -*. inf n. hath described it to them, and made them desirous
iće.
(S, O, K.”) of it: (Er-Răghib, TA:) [and the like is said by
the verb [thus] to have a single objective comple
[or knowledge] of God = & ºše, aor. 2, He was patient in relation
Bd:] or He hath defined it for them so that there
ment, since man's aſ ©-
shall be for every one a distinct paradise. (Bd.)
is [the result of J the consideration of his effects, to the affair, or event; (K5) as also "-j-el,
without the perception of his essence; and one (O, K,) as some say. (O.) And 3.29. ** – One says also, sº & -je. He moist
says, 13ée * *i, but not lie -*, since He was patient on the occasion of the affliction, ened the hair of his head abundantly with oil, or
຺l is used in relation to A: [or knowledge or misfortune. (TA) – And 32. He was, or with the oil; syn.º. (TA)—And * ->
became, submissive, or tractable; (Ibn-'Abbād, He made his food to have much seasoning, or
which is defective, to which one attains by reflec
tion: it is from & meaning I found, or expe O, TA;) and so V -5,-el, (IAgr, O, K,) said of condiment. (TA.) = Also The halting [of the
a man, (IAM, O,) and of a beast that one rides.
rienced, its -º- i.e. odour; or as meaning I pilgrims] at Arafat. (8,0, K.) You say, tºº,
(0) = 3,6, inf. m. iść, He (a man) was, or (S, Mgh, O, Mgb,) inf. n. as above, They halted
attained its -º- i.e. limit: (TA) it is said in became, pleasant, or sweet, in his odour. (TA.) at Arafāt; (Mgh, Mgb;) or they were present
the B that 㺠differs from 212, in meaning, And W -5, el, said of food, It was sweet in its at Arafat. (8, O.) And [hence], in a post
in several ways: the former concerns the thing -º-, i.e. odour. (TA.) —º Eſe (a man, classical sense, They imitated the people of Ara
itself [which is its object;] whereas the latter TA) made much use of perfume. (IAgr, O, K.) fåt, in some other place, by going forth to the
concerns the states, or conditions, or qualities, – And He relinquished, or, abstained from, per desert and there praying, and humbling themselves,
thereof: also the former generally denotes the or offering earnest supplication; (Mgh;) or by
perceiving a thing as a thing that has been absent fume. (IAºr, 0) = -94, (§, O, K) inf n. assembling in their mosques to pray and to beg
ye, (K, TA,) Accord. to one or more of the
from the mind, thus differing from the latter; forgiveness: (Har p. 672;) the first who did
therefore the contr. of the former is jº, and copies of the K cºe, (TA,) He (a man, 8, O) this was Ibn-Abbās, at El-Bagrah. (Mgh, and
the contr. of the latter is Jºli and the former
had a purulent pustule, termed aße, come forth Har ubi supra.) And sº -> He brought
in the whiteness [or palm] of his hand. (S, O, K.) the animal for sacrifice to Arafāt (Mgh.) =
is the knowing a thing itself as distinguished from
other things; whereas the latter concerns a thing º 2. J.Jº signifies The making to know; syn. 2. Žín -> Eſe excited evil, or mischief, be
collectively with other things: (TA in art...le:) Xºl: (S, O, K, TA:) [or rather it has a more trueen them, or among them : the verb in this
and sometimes they put V -5,-el in the place of restricted signification than the latter word, as is phrase being formed by permutation from &í.
*; ($,0;) [i.e.] º -º-ei signifies & indicated in the preceding paragraph:] and in (Yaºkoob, TA.)
2014 • 398 [Book I.

4. §§3-5,-1 He told such a one of his misdeed, and condition. (K.) And j Jºel He described from 35:49, (S, O, K, TA) as meaning ºl.
then forgave him; and so " 49e. (TA.) = Fºel himself to him in such a manner as that he would (TA) Hence, (3,9) you say, (K) Jºiºſº
(said of a horse, S, o] He had a long -j- (or certify himself of him thereby. (TA.) [See also 5.] Úje, meaning upse! [i. e. A thousand is due to
– “39-el also signifies He described a thing him on my part by acknowlegment, or confession];
mane). (S, O, K.) = See also 1, near the end.
that had been picked up, and a stray-beast, in ($, O,” K;) the last word being a corroborative.
5. -> It was, or became, known. (Harp. 6.) such a manner as that he would be known to be
– And º -º-, He made himself known to its onvner. (TA.)- And you say, 2% & (§, O.)—Also ig. " Jºs ($, o, Mºb, K.)
him; (TA) [and so *-ija-l; for] you say, ($, 0) or $53, (K.) I asked the people, or as also "is,%, (s.9, K) of which the pl. is
&: 3 5& &# i. e. [I came disguising party, (S, O,) or such a one, (K,) respecting a *; (O, K;) -54 being contr. of 38, (S, O,
myself, or assuming an unknown appearance, them] subject of information, in order that I might know K,) and "Jojº. being contr. of X. [as syn.
I made known who I was: (L:) and ūji <! it. ($, O, K.)- See also 1, former half. = with $15 ($, Mgh, o, Ki) i.e. Goodnes, or a
And see 1, last quarter, in two places. good quality or action; and gentleness, or lenity;
º Jº º Jºſé [Come thou to such a and beneficence, [favour, kindness, or bounty,) or
one and make thyself known to him, that he may 10. –3 at-l [He sought, or desired, knowledge; a benefit, a benefaction, or an act of beneficence
know thee]. (S, O, K.”) [See also 8.]—[Hence,) or asked if any had knowledge; of a person or [or favour or kindness]: (Mgb:) J. : is also
thing: a meaning clearly shown in the M by an
one says, 3.23% *sūsº # Cº. -5-3 [He
explanation of a verse cited in art. 31, conj. 8, expl. as signifying liberality, or bounty; (K,
made himself known to God by religious services q.v.]—º -3, aºl: see 5. Also He mentioned TA) and so "Jº, which is a dial var. thereof:
and prayers]. (Er-Răghib, TA) And J-54 his relationship, lineage, or genealogy, to him. (TA:) and a thing liberally, or freely, bestored;
:3# º º *} Gº *i. occurring in a say (TA.)— *~1: see 1, former half. or given: (K:) and 7 Jojº. is expl. as signify
ing of the Prophet to Ibn-'Abbās, [may be ren •* > * > ing liberality, or bounty, when it is with modera
dered Make thyself known to God by obedience 12. ~3,22-e! He (a horse, TA) had a mane tion, or nith a right and just aim : [and some
in ampleness of circumstances, then He will times it means simply moderation :] and sincere,
(-5-3). (§, O, TA)—Jººl -ºº! He (a or honest, advice or counsel or action: and good
acknowledge thee in straitness: or] means render man, O) mounted upon the mane (-39s) of the
thou obedience to God [&c., then] He will requite horse. (O, K. [In the CK, & Sé Jººls is fellowship with one's family and with others of
thee (&c.). (O.) = 4.5-3 [He acquainted him mankind: it is an epithet in which the quality of
erroneously put for * Jº $º Jººl)— a subst. predominates: (TA:) and signifies any
self, or made himself acquainted, with it, or him; And 3,39s" (said of a man, K) + He rose upon action, or deed, of which the goodness is known by
informed himself of it; learned it; and discovered the Jºi [pl. of Jº, and app. here meaning the reason and by the larv; and 3& signifies the
it: often used in these senses: for an instance of
the last, see Jºãº it is similar to 4.33, but wall between Paradise and Hell: (see the Kur contr. thereof. (Er-Răghib, T.A.) It is said in
vii. 44:) probably used in this sense in a trad.].
more restricted in meaning. – And] He sought
(Ibn-'Abbād, O, K.)- Said of the sea, Its the Kar (vi.193), ºh, (o) meaning
the knowledge of it: (Har p. 6:) [or he did so [And enjoin thou goodness, &c., or] what is deemed
leisurely, or repeatedly, and effectually:] you say, waves became high, (S, O, K, TA,) like the -54
95% * ū. <º I sought leisurely, or repeatedly, [or mane]; and in like manner said of the torrent, good, or approved, of actions. (Bd.) And you
t It became heapy and high. (TA.)— Said of say, ºi, (5,0) or ' iſſº, (TA) meaning
after the knowledge of what such a one possessed blood, t It had froth (O, K) like the —5. [or * tº [i.e. He did to him, or conferred upon
until I knew it. (8,0, K.”)—And & ºx, mane). (0.)—said of palm-trees (J-5), tThey him, a benefit, &c.). (S, O, TA.) *Lillº,
z: ; * * * *

and 9& es” He looked at it, endeavouring to became dense, and luxuriant, or abundant, or * -ºjº & [in the Kurii. 242] means [And
obtain a clear knowledge thereof, in the place;
2. ºf.” thickly intermired, like the -j- (or mane] of the for the divorced women there shall be a provision
wn. - 4:6. (TA)=[-… is also expl in hyena. (O, K, T.A.) - And, said of a man, of necessaries] with moderation, or right and just
… e- º ee
the Ki. by the Pers. words cyx)4= Lºyº -ºjº, t He prepared himself for evil, or mischief, (S, O,
aim, and beneficence. (TA.) And W Jºº. Jsº
K, TA,) and raised his head, or stretched forth
app. meaning The acting with -5. i. e. goodness,
his neck, for that purpose. (TA.) [See also 12
(siſ º aš3. &= - 㺠[in the same,
&c.; but Golius has hence rendered the verb ii. 265,) means Refusal with pleasing [or gra
in art. -je.]
“convenienter opus fecit.”] cious] speech, (Bd, Jel, TA,) and prayer [ex
6. Tºlaj They knew, or were acquainted with, Jºe An odour, whether fragrant or fetid, (S, pressed to the beggar, that God may sustain him,
O, K, TA,) in most instances the former, (K, (TA,) and forgiveness granted to the beggar for
one another. ($,0, K.)—And i, q, lº-Lii TA,) as when it is used in relation to Paradise: his importunity (Bd, Jel) or obtained by such
[i. e. They vied, competed, or contended for supe
riority, in glorying, or boasting, or in glory, &c.; (TA) and " is, signifies [the same, i.e.] & refusal from God or from the beggar, (Bd,) are
or simply they vied, one with another]: it occurs (K, TK) and i-3%. (TK.) One says, <º Ue better than an alms which annoyance follows
in a trad., or, as some relate it, with j; and both (TA) by reproach for a benefit conferred and for
* [How fragrant is its odour !]. (8, O.) And
ºn J. & 4th 4:43-45 (The bad hide Wbegging Gel) And Jétit, ſº &e &
are expl. as having this meaning. (TA.)
sººt, [in the same, iv.6) means [And such
8. 2, 3,…el He acknowledged it, or confessed will not lack the fetid odour); (S, O, K;) a prov.;
it, (S, Mgh, O, Mgb, K.) namely, a misdeed, (S, (S, O';) applied to the low, ignoble, mean, or as is poor, let him take for himself (lit. eat)] ac
O) or a thing; (Mgh, Mºb;) and so a 7-3,e sordid, who will not cease from his evil doing; cording to rhat is approved by reason and by the
larv, (TA,) or according to his need (Bd) and the
and 4, namely, his misdeed [&c.]; (K;) [for] he being likened to the hide that is not fit for
recompense of his labour. (Bd, Jel)—[-º,
sometimes they put ~39. in the place of ºrel; being tanned; (O, K;) wherefore it is cast aside,
in lexicology, signifies The commonly-known, com
(O;) and so * * : (Ksh and Bd and Jel in and becomes fetid. (O.) And some read, in the monly-received, or common conventional, language;
xvi. 85:) [9-y W &e (occurring in the K Kur [lkxvii. 1], º cºſis, [as meaning By
common parlance, or common usage: mostly
the winds that are sent forth with fragrance,) meaning that of a whole people; in which case,
voce & &c.) means The acknowledgment, or
confession, of beneficence; thankfulness, or grati instead of £4. (TA)= Also A certain plant: the epithet 33 is sometimes added: but often
tude :] and one says, Jºº-- *} -ºff
W u. or the 23 [or panic grass]: (K:) or a certain
meaning that of a particular class; as, for in
plant, not of the [kind called) Ja-, nor of the stance, of the lawyers. Hence the terms iii
($, o, TA) i.e. ºfu, (5,0) meaning I do [kind called] tae; (Ibn-Abbād, O, L, K5) of
not acknowledge [any one that will thron me donn]; tº: and º jº, expl. in arts. G- and j9*.
the [kind called]213. (Ibn-Abbād, O, L.)
this was said by an Arab of the desert. (TA.) See also Jº, and see isle.]=Also The -º
- & -º-e! He acquainted me with his name Jº [Acknowledgment, or confession;] a subst. of the horse; (S, O';) [i.e. the mane;] the hair
Book I.] •ºye 2015

(Mgh, Mºb, K) that grows on the ridge (Mºb) of angels. (Zi, TA)—see also º –[The pl] rectly, (K, TA,) unless thereby be meant near
the neck of the horse (Mgh, Mºb, K) or similar Jºi also signifies ithe higher, or highest, (K, Mine; (TA) also called by some * iſ,*;
beast; (Mºbi) as also "Jºs (K) (see also TA,) and first, or foremost, (TA,) of winds; (K, (Mgh, Mºb;) but the saying #2 (§, (§, O,
iš. :] or the part, of the neck, which is the place TA;) and likewise of clouds, and of mists. K,) or 㺠&#, (Mgb,) [We, or I, alighted
of growth of the hair: [see again ºil and (TA)—And Jºe signifies also, (A, O, K) in at aše, is like a post-classical phrase, (S, O, K,)
the part, of the neck [of a bird], which is the place the speech of the people of El-Bahreyn, (As, O,)
of growth of the feathers: (TA:) [or the feathers A species [or variety] of palm-trees; (A5, O, K;) and ($, O) it is said to be (Mgb) not genuine
themselves of the neck; used in this sense in the and so [the pl.] Jºi (O, K) is expl. by IDrd: Arabic: ($,0, Mºb.) Sº is a ſproperl name
K and TA in art. Jº, as is shown by the con (O:) or when they first yield fruit, or edible in the pl. form, and therefore is not itself plu
text therein:] and the [comb or] elongated piece fruit, or ripe fruit; (K, TA;) or when they ralized: ($, O, K.) it is as though the term iść
of flesh on the upper part of the head of a cock; attain to doing so: (TA) or a ſºrt of ) palm applied to every distinct portion thereof: (TA:)
to which the * of a girl is likened: (Mºb:) pl.
tree in El-Bakreyn, also called Asºn; (K, TA;) as Fr says, it has, correctly, no sing.; ($, O;)
Jº [properly a pl. of pauc.] (O, TA) and but this is what is meant by Aº and IDrd. (TA.) and it is determinate as denoting a particular
• *ek
Jºº. (TA.) As used it in relation to a man, - And The tree of the & [i.e. citrus medica, place; (Sb, S, O, K, TA;) and therefore not ad
explaining the phrase jºu $4. &\; * as or* *citron]. (K.)= Also pl. of Jº : — and of mitting the article Ji; (Sb, TA;) differing from
**
meaning * tºsé [i.e. + Such a one came as Jºi and ſº. (K.)
--~~ &&. [because this is a proper name common
to a number of persons]: you say, 3.1% §
though ruffling thefeathers of his neck to do evil, à- [lit. These are Arafat, in a good state],
or mischief]... (TA). And [hence] it is said in a
Jºe, with kest, is from the saying, Jºe v.
putting the epithet in the accus. case because it is
trad., Jº ité biº- +[They came as though
#4. Š Jºe, (S, O,) which means He did not indeterminate [as a denotative of state, like ū34.
know me save at the last, or lastly, or latterly.
they were a mane], meaning, following one another.
ºº - ºe - - © (S, O, K.) = And it signifies Patience. (IAar, in the saying … tº #34. 3- sº, in the
(TA) And one says, º ºil tº t(The O, K.) A poet says, (namely Aboo-Dahbal El Kurii. 85]: ($, O.) it is decl. (ii,324 (more
people, or party, came] one after another: like the Jumahee, TA,)
saying, tº: uſºil Ju: +[The sand-grouse flew] one -à - -- - -
properly iº) because the 3 is equivalent to
sºmeº 33 the US and 3 in 3-11. and &sº, (S, O,
after another. (K.) And hence, º: sº, º º

K,) the tenween becoming equivalent to the J,


(S, O, K,) in the Kur [lºxvii. 1], a metaphorical º *eº Jº 3-ft. º
therefore, being used as a proper name, it is left
phrase, from the -54 of the horse, meaning t|[By
[Say thou to the son of Keys, the brother of Er in its original state, like as is &sº when
the angels, or the winds, that are sent forth] con
Ruheiyat, How good is patience in afflictions !]. used as a proper name: (Akh, S, O, K.) [i.e.,]
secutively, like [the several portions of] the -º (IAqr, O, TA.) it is decl. in the manner of sº and **ś,
[or mane] of the horse: ($, O:) or the meaning ---> º e -

Jºe: see CŞe, in three places. the tenween being like that which corresponds to
is, sent forth º (§, O, K, TA) i.e. with the masc. pl. termination C, not the tenween of
beneficence, or benefit: (TA:) [for further expla iše A question, or questioning, respecting a perfect declinability, because it is a proper name
nations, see the expositions of Z and Bd or subject of information, in order to know it; (K,”
and of the fem. gender, wherefore it does not
others: and see also art. Jºy :] some read tºº TA) as also "iſſe. (K, TA)=See also Jºe.
[expl. in the next preceding paragraph]. (TA.) = Also A purulent putule that comes forth in admit the article J. (Mºb.) 364 was thus
named because Adam and Eve knew each other
–[Hence also, I The waves of the sea. (K,
the whiteness [or palm] of the hand. (ISk, S, (@@) there (IF, O, K, TA) after their descent
TA.)— And t Elevated sand; as also V -5. O, K.)
from Paradise: (TA:) or because Gabriel, when
and y i.e. pl. ºf the last, TA) Jº and (of ----> ***
ãºe: see -º, latter half – Also An open, he taught Abraham the rites and ceremonies of
the first, TA) -35E) : (S, O, K:) and all signify elongated, tract of land, producing plants, or the pilgrimage, said to him “Hast thou known?”
likewise + an elevated place: (K:) and the first,
+ the elevated, or overtopping, back of a portion herbage. (O, K)—Also, (0, K.) and "Jº, (śī), (O, K,) and he replied “I have known”
of sand, (K, TA,) and of a mountain, and of (TA,) A limit (O, K, TA) between two things: (3-39s): (K:) or because it is a place sanctified
and magnified, as though it were rendered
anything high: and + an elevated portion of the (K) (like #1 pl. of the former J. (0, fragrant (.3% i. e. <!): (O, K:) or because
earth or ground: and [the pl.] Jººf + the * K, TA.)
(meaning land ploughed, or prepared, for soning] the people know one another (Ösºlº) there:
that is upon the [channels for irrigation that are iše (an inf n.) 1. g. ișº. (o, K. [See 1, or, accord. to Er-Răghib, because of men's
called] cº [pl. of $º and 23% [pl. of
first sentence. In the O, it seems to be regarded -3.2

as a simple subst.])- See also aſſe.


--> *
making themselves known (sual -5,-3) there
35). (TA)—[The pil Jºš, (§, o, K.) *** * *
by religious services and prayers. (TA.)
mentioned in the Kur [vii. 44 and 46], (S, O,) is ãº. The ninth day of [the month]*=12; 3. e- -º

[Jºe Of, or relating to, Jº as meaning


applied to + A nall between Paradise and Hell: [when the pilgrims halt at ~%]: ($, Mgh, o, the commonly-kno
wn or commonly-received or con
(S, O, K:) so it is said: ($, O:) or the upper Mgb, K:) the latter word being without tenween,
ventional language, or common parlance, or common
parts of the reall: or by Jºš Jº may be (S, O,) imperfectly decl., because it is of the fem. & e.g. º. . . 3 *> * > .
gender and a proper name, (Mºb,) and not ad usage. Hence iº: iii- and Jºe jº, expl.
there meant jºi Jº 3- Jif * Jº [i.e.,
mitting the art. J. ($, O, Mgb.)- See also in arts. G- and j9*.]
app., and possessing knowledge of the people of the next paragraph. § 2. ---

Paradise and of the people of Hell: for it seems Jºe Qf, or relating to, -ºs. (O, K.)
that &sº, or the like, is to be understood be & The place [or mountain] where the pil
grims halt (Mgh, O, Mºb, K) on the day of aße &e, (o, K) accord. to Th. A man (o) who
fore Je]. (Zi, TA.) [And hence it is the name [above mentioned], (O, K,) [described by Burck acknowledges, or confesses, a thing, and directs to
of The Seventh Chapter of the Kur-án.] By hardt as a granite hill, about a mile, or a mile it, or indicates it; (O, K;) thus expl. as an epi
-ºš 4.-- [The occupants of the -39 cl], and a half, in circuit, with sloping sides, rising thet, though Sb mentions his not knowing it as
there mentioned, are said to be meant persons nearly two hundred feet above the level of the an epithet; (O;) occurring in a poem of Er
whose good and evil works have been equal, so adjacent plain,) said to be nine miles, (Mºb,) or Rá'ee, and expl. by some as the name of a com
that they shall not have merited Paradise by the twelve miles, (K,) from Mekkeh; (Mºb, K;) said panion of his: (O, K:") and &: signifies the
former nor Hell by the latter: or prophets: or by J to be a place in, or at, Mine, but incor same; (K;) but this is said by Sb to be a word
2016 -** [Book I.

transferred from the category of proper names. [said to be] meant in the trad. above mentioned. is also used as meaning The & [i.e. hyena, or
(O.) = Also the latter, (O,) or both, (K,) A (Mgh.) – And A physician. ($, O, K.)- And jemale hyena], because of the abundance of its
32.
small creeping thing that is found in the sands of One who smells [for ~ I read_ºl the ground, hair ($, O, K, TA) of the neck, (O, K, TA,) or
'Alj and of Ed-Dahnā: (O, K:) or a large [sort and thus knows the places of water, and knows in because of the length of its -º. (TA)—And
• 6 ºf º . ~~
of locust, or the like, such as is termed] **. what country, or district, he is. (ISh, in TA, one says -āki Ali- A long, or tall, camel's hump,
resembling the #35-, (AHn, K, TA,) having a art. Lºj-.)
having an -5. (TA) And ºf J. A
crest (-; *3), (AHn, TA) not found save Jºſé and W ** are syn., (§, O, K,) like.jſ. mountain having what resembles the -54. (TA.)
upon [one or the other of two species of plants,
and *, (§, O,) signifying Knowing; [&c., agree And ić iſ; 1 A high mountain-top. (TA.)
i.e. a zºº, or an aíſº (AHn, K, TA) but And 321&j- + High rugged ground. (TA)
AHn mentions only the latter form of the word, ably with the explanations of the verb in the first
quarter, of the first paragraph of this art.;] as Jº. (S, O, K [in one of my copies of the 8
3%. (TA) also Wije, ($, O, K,) but in an intensive sense,
Jºe: *, in two places. writtenJºJ) and Jº. also (Ham p. 47) sing.
See which is denoted by the 3, (S, O, TA,) meaning
[knowing, &c., much, or well; or] knowing, or of -3.3%, which means The face [and faces], and
Jºsé see J té, first sentence.—[Hence, acquainted with, affairs, and not failing to know any part thereof that appears; as in the saying
one who knows his companions; pl. ić. (O, [or recognise] one that has been seen once; (TA;) ºn i: - ;… [A woman beautiful in the
-- --
K.) The chief, or head, (Mgh, K, TA,) of a as in the phrase, yºu’i,yº Jº [A man much, face, or in the parts thereof that appear]; ($, O,
people, or party; (K, TA;) because he knows or well, acquainted with affairs]. (S, O.)- For K;) because the person is known thereby: (TA:)
the states, or conditions, of those over whom he sing. of it is known: (Har
acts as such; (Mgh;) or because he is known as the first, see also Jº.,é.—It
also signifies par or, as some say, no
p. 146:) and some say that it signifies the beauties,
such [so that it is from the same word in the last ticularly [Skilled in divine things;] possessing or beautiful parts, of the face. (TA.) Er-Rá'ee
of the senses assigned to it in this paragraph]; knowledge of God, and of his kingdom, and of says,
(K;) or because of his acquaintance with the the way of dealing well with Him. (TA.) tº Jé &-ºº:
ordering, or management, of them: (TA:) or See also Jºº. - Also, the first, [Patient;
* -

& - " a •* * * ..?:


the -sſó (or intendant, superintendent, overseer, or] very patient, or having much patience; syn. º -aall Lºſs-cº º -

or inspector, who takes cognizance of, and is re


3,4-35 (AO,5,0, K.) and so ºf ($, o, [Muffling our faces, or the parts thereof that
sponsible for, the actions of a people], who is below K;) of which latter the pl. is ~3,e. (K.) One
appeared, we fold, or folding, to them the selvages
the J-5, ($, O, K.) or the manager and super says, Úſe *** 353 --> [Such a one was of the -** (a sort of garment).] (S, O: but the
intendent of the affairs, who acquaints himself with smitten.orajicted, andnvasfºund tobepatient]. (S, &#3) And one says, Aſ *
latter has
the circumstances, of a tribe, or of a company of O.) And iště tº <- meaning $42 [i. e.
men; of the measure Jº in the sense of the -jºº, meaning [May God preserve] the faces.
measure Jelš. (IAth, TA :) or the orderer, or
I restrained a patient soul, or mindji (o, TA:) (ó, K.) And cº Jº. 3 is 3; The features
like the phrase iše <!-- in a verse of 'Antarah of such a one, whereby he was known to me, have
manager, of the affairs of a people, or party; as [cited in the first paragraph of art. Jºe]. (S,”
like as the plant withers: said of a man
also "Jºe: (Mºb.) pl. as above: (§, IAth, o) And "Joſé Jºã means [A soul, or mind.] withered, who has turned away, from the speaker, his love,
Mgb:) it is said that he is over a few persons, and enduring; very patient; that endures an event,
the -: is over five *ś, then the re is over
or affection. (TA) And -ºº & 3. He is of
or a case, when made to experience it. (TA.) those who are known ; for of those who are
these. (Mºb.) It is said in a trad. that the .º. Jºsé [is pl. of ãº, and] means Patient she acquaintances;] (O, K;) as though meaning &:
are in Hell, as a caution against undertaking the camels. (IB, TA)
office of chief, or head, on account of the trial
-jūji º, i.e. of those having faces [nhereby
that is therein; for when one does not perform 㺠as a subst.; pl. -3%: See -º-, first they are inown]: (O:) or Jº 3% lineans
the duty thereof, he sins, and deserves punish quarter, in two places. Those who are entitled to the man's love, or affec
ment. (TA.)-[It is now used as meaning A tion, and with whom he has acquaintance; [and
monitor in a school, who hears the lessons of the Jºsé (dim of Jºſe, i.e. signifying one pos. simply the acquaintances of the man;] and is pl.
other scholars.] = See also Jº, with which sessing little knowledge &c.]. One says of him in of *iº. (Har p. 146.) Jºš * naeans
whom is a sin, or crime, Jºsé Śl * L. [He is
it is syn. The faces, and known parts, of the land. (TA.)
none other than one possessing little knowledge].
iße The holding, and the exercising, of the
(TA.) ãº. The place [or part] upon which grors the
office of Age. ($, Mgh," O, Mºb," K. [An —5. [or mane]; (S, Mgh;) the place of the —5.
inf. n.: see 1, in the middle of the latter half.])
Jººf is mentioned in “the Book” of Sb as
of the horse, (O, K, TA,) from the forelock to the
used in the phrase lik &- Jºi lik [meaning
º. --> t
#2%: see Jºe, in two places. withers; or the flesh upon which grows the -54.
this] : irregularly formed (TA.)
This is more known than
But the phrase 23, *. &- 34.9
J5. A caté for diviner]: (§, o, Mºb, K.) from Jºjº, not from Jºſé. (ISd, TA.) = means The cutting [or taking] of somewhat from
or the former is one who informs of the past, and Also A thing having what is termed -5: [i.e. a the -ºº of the beast. (Mgh.)
the latter is one who informs of the past and of mane, or the likel: (§, O, K.) fem. Úe pl.,
the future: (Mgb:) or, accord. to Er-Răghib, fem., Jºº. (K.) It is applied to a
is,... a subst. [signifying Knowledge, cognition,
masc. and
[but the converse of his explanation seems to be horse, (Mgh, K, TA,) meaning Having a full cognizance, or acquaintance; &c.; as such having
that which is correct, the former is one who in for its pl. -jºº, meaning sorts of knowledge:]
mane, or much hair of the mane. (Mgh, T.A.)
forms of future events, and the latter is one who And to a serpent (O, K) such as is termed
informs of past events. (TA.) Hence the saying from 23, signifying as expl. in the beginning of
cuº [which is described as having an -º].
of the Prophet, that whoso comes to an -35E and (O.) And the fem. is applied to a she-camel, this art.: (Mºb:) or an inf. n. therefrom. (S, O,
K.) – See also -º-, last sentence but one.
asks him respecting a thing, prayer of forty nights (K, TA,) meaning High in the hump : or resem
will not be accepted from him. (O.)- And – [In grammar, A determinate noun; opposed
(Msb) An astrologer, (IAth, Mgh, Mºb,) who bling the male: or long in her -54 [or mane]: to 5,6]
lays claim to the knowledge of hidden, or invisible, (TA) or having what resembles the 54 by
things, (IAth, Mgh,) which God has made to be reason of her fatness: or having, upon her neck, Jºº. [pass. part. n. of 2, q.v. =] Food ren
long exclusively to Himself: (IAth:) and this is fur like the -5°. (Ham p. 611.)- The fem. dered fragrant. (TA.) = And Food put part
Book I.] -3, e - Jºe 2017

upon part [app. so that the uppermost portion heads of which appears a yellow substance like thorns; its height is like that of a camel lying
resembles a mane or the like (-5%)] (TA) hair; and he says that, accord. to the ancient don’m j it has a small, diminutive leaf; grows
[Golius, as on the authority of J, and hence Arabs of the desert, it occupies a space like that upon the mountains; and the camels eat it, par
Freytag, assign to it a meaning belonging to of a man sitting, becomes white when it dries up, ticularly desiring the upper extremities of its
has a yellow produce, is eaten in the fresh and branches: (O, TA:) [the word is a coll, gen, n.:)
3..] = Also The place of halting [of the pil dry state by the camels and sheep or goats, and its the n. un, is with 3. (O, K.)
grims] at ~%. (S.O, K.) – And in a trad. 22, & 3 s 2
£3. 30 p.
of IAb, the phrase Jº * occurs as meaning flame is intensely red, whence one says, aº-cle iº J. Camel, that eat the [Hind of trees
*** 29- gº or [As though his beard were
After the halting at 4% (or rather cººl. (TA) called] lºº. (TA)
the blazing, or flaming, of an 'arfajeh or of 'arfaj].
Jºº. [Known: and particularly well, or com (TA) The fire of the ºe is called cººl jº
9 ye - 9 of
39°
mony, known]. Jºand'º, (0, Mºb, [The fire of the two walks]; because he who
K, TA) accord. to Lth, but the latter is dis kindles it walks to it, and when it burns up he 1. Jºan 3,4, (S, O, Mgb, K,) aor. *, (S, O,
approved by Az, having not been heard by him walks from it: (T, TA:) or because it quickly Mºb) inf n & (8,0, Mºb, K) and 3,34;
on any other authority than that of Lth, (O, TA,) blazes and quickly subsides; so when it blazes
(S, O, K; [see an ex. of the last voce élé;)
[though there are other similar instances well they walk from it, and when it subsides they
•known, (seeŽi, and &%)] signify the same walk to it. (O. [See also art. Cis-j.]) When and **ś (§, O, K5) He ate off the flesh
[i.e. A known affair or event &c.]; (0, Mºb, K, the greenness of plants appears in it, it is termed from the bone, (S, O, Mgb, K, TA,) taking it
- • * * ** *

TA;) as also V Jºjº. (Mgb, TA,) – [Hence, i.e. i. 32. (Aboo-Obeyd El-Bekree, TA) with his fore teeth: (TA:) and one says also
in grammar, The active voice; opposed to Java-º.] When it has been rained upon, and its stalk has
2 in "3- (meaning as abovels (Lh, TA in
- See also Jºe,
former half, in seven places. become soft, one says 3,4 & if : when it art. J-3 :) and Jºan "Gºel is likewise said to

=#2% Jº Land having a fragrant -5° has become somewhat black, Jº: when a little signify as above. (TA.) – 39. Jé tº 3 §e
• 2 & e- ºe

ſor odour). (TA)=3,.…JºA man having more so, füß when more• ,so, Jº: and when 2-in & I pared off what was on the bone, of
a purulent pustule, termed iše, come forth in the its Jesi are perfect, Jess-l. (AA, TA.) – flesh, with a 3-, i.e. a large, or broad, knife
of -- -

whiteness [or palm] of his hand. (S.) or blade. (TA)—And [hence) &ºl &e,
3.32. Jº ºn 3 - [Like the benefit con aor. as above, i.e. [The years, or droughts, or
Jº. [part. n. of 8, q.v.]. 'Omar is related ferred by the rain upon the 'arfajeh), meaning years of drought,) took from him [his flesh, or
to have said, cº Lºbi, meaning [Drive its falling upon it when dry, and causing it to rendered him lean]; namely, a man. (TA.)
ye anay] those who inform against themselves [or become green, is a prov., said, accord. to AZ, to
** **ś, also, signifies the like, i.e.
confess or acknowledge the commission] of some him upon whom thou hast conferred a benefit and [Afflictions, or calamities,) took from him [his
thing for which castigation is due to them; as who says to thee, Dost
• **
thou confer a benefit upon
* * flesh, &c.]. (TA.)
though he disliked their doing so, and desired me? (TA) – 3-5all J signifies A certain • 35
that people should protect them. (TA.) mode of coitus. (O, K.) * **** 21. us: W & Ale! º

Jºº.
word, means
[applied to language, or a phrase, or
Known.by common conventional
$º Sands in which is no road.
(O, K. [In cited by Th, he expl. as meaning In the days
the latter it is expl. as though it were a proper when the year of the -->4, took anway my flesh:
usage]. One says, sº ºlate 3A. It is known name.]) i.e., when the dirt, consequent upon drought,
[by common conventional usage] among them. reached my .* [or wrists]; 2-eº. being
(MA. See also Jº..]) laye
3 pe.p
here used by poetic license for 2-tººl. but ISd
Jºe [A species of mimosa; called by Forskål says, “I know. not explanation is.” what.this
mimosa Órfota; (see his Flora AEgypt. Arab., (L.) And 39°, inf. n. 32, signifies He (a
º ee e
** pp. cxxiii. and 177;)] a sort of trees of the man) was, or became, emaciated, or lean. (K.)
rºye A certain plant, (S,) or a sort of trees [description termed] •uae, (S, O, K,) which exudes * 3: is also used in relation to other than
[or shrubs), (K,) growing in plain, or soft, land: [the gum called] asiº,
and of which the fruit material objects; as the strength and patience of
n. un, with 3: (S, K:) it is said to be of the trees (aº) is white and round: ($) it has a gum of camels, which are meant by 335- [“their pro
[or shrubs] of the -** [meaning either spring or disagreeable odour; and when bees eat it, some perties” or “qualities,” JS- in this case being
summer], soft, or pliable, dust-coloured, and having what of its odour is found in their honey : (TA:)
a rough produce like the u-ſor prickly heads AHn says that, accord. to Aboo-Ziyād, it is of pl. of iſ...] in the phrase &ºi= & [They
of thistles and similar plants]: (TA:) Aboo the elae, and spreads upon the ground, not rising eachaust, or wear out, their properties, or qualities,
Ziyād says, (O, TA,) as related by AHn, (0,) tonards the sky, and has a broad leaf, and a of strength and patience], in a verse cited by IAar,
that it is of sneet, or pleasant, odour, dust sharp, curved thorn; it is of those trees of which describing camels and a company of riders. (TA.)
coloured, inclining to greenness, having a yellon, the bark is stripped off and made into well-ropes; —[Hence, app.,] ...tº º Gº (K, TA) A
blossom ; (O, TA;) and when it becomes aggre (O, TA;) and there comes forth from its fruit road which men travel [as though they pared it].
gated and abundant in a place, that place is called ( 2x) what is termed #14, [i. e. a pod,) resem
&- (O :) it has no grains nor thorns: (O, bling a bean, (O,” TA,) which is eaten by the (TA)=-ºl J & (S, o, K) aor... (8,
TA:) it and the 213 and the 44% gron, in plain, camels and the sheep or goats: (O:) it is said by O, TA,) not *, as seems to be required by the
or soft, land, and on the mountain; and none of another, or others, that its fruit (**) is called method of the K, (TA) inf n. 3.; ($, o, TA)
these has thorns: its firenzood is the best of fire aíš, and is white, as though fringed with cotton; and 3%, (TA,) He (a man, S, o, TA) went
wood in odour, and the quickest in taking fire and (O, TA;) like the button of the shirt, or somewhat anay into the country, or in the land; syn. As
in blazing : (O:) AHn [also] says, certain of the larger: (O:) Aboo-Ziyād [further] says, (TA,) [which, followed by Jay S. Jº, often means he
Arabs of the desert informed me that its root is
it is compact in its branches; has no nood that is rvent into the open country, or out of doors, to
rvide, occupying a [considerable] piece of ground; useful like other wood; and has abundance of satisfy a want of nature]. (S, O, K, TA.)=
and it sends forth many shoots, proportionate to gum, which sometimes drops upon the ground until isſºl &e, (K, TA) and 22
-- - - ---
-
ed

the root, without leaves, [but see Jºsé, being there are, beneath the trees, what resemble great
Štºl, aor.*, inf n.
only slender shoots, at the extremities whereof are mill-stones: Sh says that it is a short tree, the ée, (TA,) He made to the *35% [or leathern
[buds, or the like, such as are termed] cºj, at the branches of which are near together, having many water-bag], (K, TA,) and to the sº [or round
2018 3ye [Book I.
piece of skin in which food is put and upon which (S, O, K,” TA;) in the K, $33. is erroneously great river, i.e., in a place of pasture such as is
one eats), (TA) what is termed an 352 ſq.v.). put for $33, and so [in one place] in the O; termed 35°; so says AZ: or, as AHn says, the
(K, TA) = Jºe, (§, O, Mºb, K.) aor.4, inf n. (TA;) as also "Gaj, said of trees, (M, O, TA) camel came to a piece, or tract, of land, such as
Jijé, (Mºb,) He meated...ſº, o, K)—And and "Jºe, (M.T.A.) and in like manner," Gºel, is termed &e, i.e., one exuding water and pro
[hence, app.,] je, inf. n. Jºe, said of a wall, It and W 3,as-1, said of trees, i.e., struck their roots ducing salt and giving growth to trees. (TA.)
became moist : ſor it exuded moisture:] and in
into the earth, as in the A : (TA:) [but accord. Q. Q. 1. 33. éºé, inf n. ić, I bound, or
like manner one says of earth, or land, when the
dew, or rain, has percolated in it (tº &#) so to MF) in the phrase º 'º "Jº, tied, upon the leathern bucket the two cross-pieces
* ºuz, meaning [A man of whom a tree) of rood called the Jée. (S.)
that it has met the moisture thereof. (TA.) – whereof the root crept along beneath the ground
[It is also said in the TA, in the supplement to [into the property of another], in [one.of the 3. (S, o, Mºb, K) and "3% (K) [the latter
this art., that 2- aºl cº-ºpe means twº : but books of which each is entitled] “the Wäki'āt,” also a pl.] A bone of which the flesh has been
I think that the phrase is correctly º <}= -j-, should correctly be "3:52. (Mgh.)— taken: (S, O:) or a bone of which the flesh has
been eaten : (Mgb, K:) or a bone of which most
*; and the explanation, “…is meaning I [Hence,) one says, dºtſ, &tº agº & [His of the flesh has been taken, some thin and savoury
did to him good: see art. 595 and s”.] – And paternal uncles and his maternal uncle, implanted,
portions offlesh remaining upon it : (TA:) or the
3%, (0, K) infn Öe, (TA) signifies also He or engendered, in him, by natural transmission, a former signifies a bone upon which is flesh ; and
was, or became, heavy, sluggish, lazy, or indolent. quality, or qualities, possessed by them, or rohat is one upon which is no flesh: or, as some say,
(o, K.)=&e, inf n. iść, It had roots and termed a strain); (§, O, TA; [in which the whereof most of that which was upon it has been
he was of generous origin. (M.A.) [See also 4, meaning is indicated by the context;]) and so taken, some little remaining upon it: (Mgh:) or,
latter half.] 'ée. (L, TA) [See also the saying $4,4 as some say, a piece of flesh-meat; as also
2: see 4, third sentence. — <º 3-, (S, O, sº us: º āşş 23 in the second quarter of * is... (TA) or éé signifies a bone with its
the first paragraph of art. ºrj-3.] And 32. (S, flesh; and * 3%, a bone of which the flesh has
K.) inf n. Jºã, (§, O.) He mixed the wine, been eaten: (K:) thus they are correctly expl.
[nwith water, not doing so immoderately: (S, O:) o, ſagreeably with the context in both, in like accord. to Ez-Zeijájee; and the like is said by
or he put a little water into it; as also wººl; manner as it is with explanations of phrases here
AZ respecting 73%. (TA) but accord. to
(K;) or the latter signifies he put into it some preceding,) or ãº, (K, [but I know nothing A’Obeyd, this signifies a piece offlesh-meat; and
water, not much: (S:) [but] accord. to Lh, that is in favour of this latter except a question IAmb says that this is the right explanation, be
- f - … º.º. 6 able explanation of §: which will be mentioned
J.Lºui " & signifies I filled the cup of wine: cause the Arabs say 3%. &léi, and they do
below, voce ºº,I) said of a man, and likewise not say Jºl &ièſ: (Harp. 26:) [or, app.,
or, accord. to IAqr, J.tº & signifies I put
of a horse, (S.O.) He was, or became, rooted
little water to the cup of wine; and so W ºf: (ºye), (§, O, K.) i.e. ºne having a radical, or the flesh-meat of a bone; and likewise the por
tionſ, of trees, that aſ: cropped by camels: (see
but the former of these two phrases is also expl. hereditary, share (Jºe alſ), in generousness or
as meaning I mixed the cup of rvine; whether nobleness [of origin, which, accord. to the 8 and
Jºe:)] the pl. (of 56, §, Mgh, O) is " 35%,
(S, Mgh, O, K,) which is extr., (IAth, K,) a pl.
with little or much water not being specified: O, and common usage, seems to be implied by
of a measure of which, as that of a pl., there are
(TA) and ºn "3-5-3 signifies I mixed the verb when used absolutely], (S, O, K,) and few instances, (ISk, S, O,) [see an ex. voce
Inith water the wine, or portion of wine]. (Ham also in meanness or ignobleness [thereof; meaning **) and 32, also, (IAqr, K,) which is more
p. 361)—ºn J. &e, (9,0, K, TA) infn. he had a strain of, i.e. an inborn disposition to, agreeable with analogy. (IAgr, T.A.).- Also
as above; (O, K5) and tº 73,el; (O, K, TA;) generousness or nobleness, and also meanness or A road which men travel [as though they pared
IIe put into the bucket less water than what would ignobleness]. (§,” O,” K.) [See an ex. in a verse it] so that it becomes plainly apparent: (K,”
fill it, (S, O, K,) on the occasion of drawing: cited voce Jºue, in art. “rºle. And see also the TA:) an inf. n. used as a subst. [properly so
(S, O :) or he put little water into the bucket; last form of 1 (épé) in the present art.] = & termed]. (TA.)— See also &e, near the end.
and so *: J. [into the skin]: (TA :) and &= also signifies He (a man, S, O) rvent, or came,

(ſue, $, or Ji, K.) or journeyed, (juº, O.) to éeA certain appertenance of a tree; (S,
㺠Jº Put thou les tiºn wig: would fill it into El-'Irāk Mgh, O, Mgb, K;) the root thereof; or the part
: (S, O, K:) and W lºci They entered
the vessel. (S.) – tºes tº Thou madest a thereof that is beneath the ground; (MA;) or its
upon, or took their way in or into, the country of
sign with a thing, that had nothing to verify it, branching roots [collectively]: (TA:) pl. [of
El-Irák. (Th, TA.)
[or madest a false display, or a vain promise,]
and didst little. (IAar, TA in this art and in 5: see 1, former half, in four places: = and 2,
mult] 39% ($, O, Mºb, K) and 32 and [of
art. 30) = Jºil 3, e, (0, TA) inf n, as former half: = and 4, former half, in two places. panel 32 (K)—It is said in a trad, Jº
above; and 723,21; (TA;) He made the horse =Jºſé Jº J. & Walk thou in the shade of ***, G. Mºo, Mº.) is 3: sº
[to sneat, or] to run in order that he might sneat, my she-camel, and profit by it, little and little. Juº, (Mgh, O, Mºb,) meaning tſThere is no
and become lean, and lose his flabbiness of flesh. (TA)=3.3 ºu. He wrestled with him, and right pertaining] to him who plants, (S, Mgh, O,
(O,” TA.) = See also 4, again, in three places. took his head beneath his armpit and thren him Mºb,) or sons, (S,) in land, (Mgh, Mgb,) or in
donn. (K.) land which another has brought into cultivation (S,
4: see 1, former half. = £e 3,e BHe gave
8: see 1, first sentence: = and 4, former half: O, Mgb) after it has been waste, (S, O, Mgb,”)
him a bone with flesh upon it, or of which the wrongfully, in order that he may have a claim to
flesh had been eaten. (TA.) – And [hence, = and the same, last sentence. =āū Jºel that land: (S, Mgh, O, Mgb:) the epithet being
app.) tº *ś tº and **ś (, I gave him BIe took the she-camel and tied the cord called tropically applied to the &e, (Mgh, Msb,) as it
not anything. (O, TA.) – And &el He gave 29 to her Auss [or halter, or the like]. (TA) properly applies to the owner thereof: (Mgh :)
him to drink pure, or unmixed, wine; or wine
10. Jº...! He exposed himself to the heat in but some, in relating this trad., say juſ; 3-,
with a little mixture [of water]. (Ham p. 561.)
order that he might sneat: (IF, O, K:) he stood making the former noun to be a prefix to the
– See also 2, in four places. =Jºãº ºje! : in a place on nihich the sun shone, and covered latter, governing it in the gen, case. (O.)- The
see 2, last sentence but one. =}< * Jºel, (S, himself with his clothes [for that purpose]. (Z, roots of the Jº (Jºš éº) are long, red,
O, K) and &ºil, (S) The trees, (S, O, K,) and TA.) = See also 4, former half. = <-ºxº~! penetrating into the moist earth, succulent, com
the plants, (S,) extended their roots into the earth; Jº The camels pastured near to the sea or a pact, and dripping with water: and to them, in
Book I.] 39° 2019

a trad., certain camels are likened in respect of


tain appertenance of the body; (O, Mgb, K, no pl.; (TA;) or no pl. of it has been heard:
their redness and plumpness and the compactnessTA;) i. e. the hollow [canal] in which is the (Mºb:) Lth says, I have not heard a pl. of Šºl;
of their flesh and fat. (TA)- 3,jºi also sig blood; (TA;) [a blood-vessel; a vein, and an but if it be pluralized, it should be, accord. to
nifies A certain plant with which one dyes: (S,artery; also any duct, or canal, in an animal analogy, 3%i. (O, TA.)— It is metaphorically
** * - - -
body: and sometimes, though improperly, a nerve:
O:) or jīall jºuſ, a certain plant used by the used [in a similar sense) in relation to other things
or any one of the appertenances of the body that than animals. (K.) [Thus] it signifies The
dyers, called in Pers. *śj [or -ºs- sºil, (K,
resemble roots:] pl. [of mult.] 35% (O, Mgb, K.) [exuded] moisture of a well: (K:) and in like
TA,) i.e. yellow nood: (TA:) or i, q. $31. or
- * ...” 3 * - * * and 35° (K) and [of panel 35.1 (Mºb, K.) manner of earth, or land, when the dew, or rain,
Jºe's!), (K) or Jºel Gººl: (TA:) or [Hence it may be applied to A spermatic duct : has percolated in it (º &#) so that it has met
Jºan 24-361: (K:) all which are nearly alike. and hence, app.,] it is said in a trad., Xºſé the moisture thereof. (TA.)- And The -->
(TA. [See also -i-ku, Ji ăii, voce Jº.])— jº i- *ś 2.2%meaning t [Keep ye to [or honey] of dates; (K;) because it flows, or ex
Andjº & Madder, (i,i), K, TA) with fasting, for it is] a cause, or means, of stopping udes, from them. (TA.)- And Milk; because it
intercourse: or an impediment to venery, flows in the ducts (35%) [thereof] until it comes
which one dyes. (TA)—And Jáel 3, 14 venereal and a cause of diminishing the seminal fluid, and at the last to the udder: (K:) or milk at the time
certain plant that fattens women; also called
… • 6 - © …
al-a-Jl. (K)—[éºé seems sometimes to
- of stopping venereal intercourse or passion. (T" of bringing forth; as in the saying, é,é *f us
and TA in art.--)—Jºš ésº means The
signify Struggling plants or stalks, spreading like pores through n'hich exudes the moisture of the ** Hon abundant is the milk of thy sheep, or
roots: see iº. — And it signifies also Sprouts goats, at the time of their bringing forth ! (AZ,
from the roots of trees: see *]
– And ée
earth. (TA)- And (i. e. Jºy! Jºy-e) i. q. O) [See also Še, latter half]—And (K)
signifies also The root, origin, or source, of any
Ješ *** [the significations of which see in The offspring of camels: (S, O, K:) so in the
thing : (K, TA:) and the basis thereof. (TA.) art. -->]. (TA)=&e also signifies The saying, ºl 3,4 * tº [How numerous are the
[And particularly The origin of a man, considered body. (K, TA) Thus in the saying, “. 3. offspring of his camels ſ]. (S, O.) [See, again,
as the root from which he springs: hence ée Jall [Verily he is corrupt, or impure, in respect 3-e, later half]—And Advantage, profit,
sº is said to be applied by Imra-el-Keys to of the body). (TA)—And Milk. (K.) One utility, or benefit: (O, K, TA; in [several of]
Adam, as the root, or source, of mankind; or to says, 3- #33 436, meaning Thy she-camel the copies of the second of which, is erro £iº
Ishmael, as, accord. to some, the root, or source, has a constant flow, or abundance, of milk; or neously put for &l.
TA:) and a recompense,
of all the Arabs: (see “Le Diwan d'Amro'l has constant milk. (TA.) [See also ée, first
or renard: (K, TA; in some copies of the former
kais,” p. 33 of the Ar. text, and p. 103 of the quarter.] – And Numerous offspring ; (IAgr,
Notes:) and the pl.] $º signifies the ancestors K:) or milk and offspring; as in the saying, of which, 3% is erroneously put for Jºl.
of a man. (Harp. 634.) [And A quality, or º ºl ée jºi U. [How abundant are the TA:) or a little thereof; (K, TA;) likened to
disposition, possessed by a parent or by an ancestor milk and offspring of thy camels and thy sheep or 3,4 [as meaning “sweat”]. (TA.) J}</ &e
or by a collateral of such person, considered as goats!]. (TA.) [See, again, ãº, first quarter.] means A thing that one gives, or yields, for
the source of that quality or disposition in a = Also Salt land that gives growth to nothing. jriendship: (S, O, TA:) or a renard for friend
descendant or in a collateral of a descendant: and
(K.)–And (K) A piece, or tract, of land eruding ship. (TA.) A poet says, namely El-Hárith
such a quality, or disposition, when transmitted; water and producing salt, (AHn, K,) that gives Ibn-Zuheyr, describing a sword named cº,
a strain; i.e. a radical, a hereditary, an inborn, growth to trees, (AHn, TA,) or that gives growth (O, TA,) belonging to Málik Ibn-Zuheyr, which
or a natural, disposition: and a radical, or here Hamal Ibn-Bedr took from him on the day when
ditary, share in some quality or the like: pl. to the ſpecies of tamarisk called] tºº : (Ki) a he slew him, and which El-Hárith took from
signification the contr. of that in the next pre
39;i) One says, * é ºf &#133 [Good ceding sentence. (TA.)- And A mountain Hamal when he slew him, (TA,)
qualities or disposition, possessed by a parent or by that is travelled, or traversed: (TA:) or a moun -à • e - - -- © - e.

an ancestor or by a collateral of such a person, or tain that is rugged, and extending upon the earth, º Jº º cºlºr:- £9 º
- ** * ...
* x
strains of a good kind, extended to him]; and (K,”TA,) debarring one by reason of its height,
5% éſº or 3. [evil qualities or dispositions &c., (TA,) and not to be ascended, because of its diff º Ji-i 3.4 ºf tº º

or strains of an evil kindl. (TA) And & cult nature, (K, TA,) but not long. (TA.) And [And he shall tell them the place of En-Noon,
from me, and that I was not given it as a renard
Jits [The natural disposition is wont to enter; A small mountain (K, TA) apart from others. for friendship]; meaning, that I took this sword
i.e., to be transmitted to succeeding generations]. (TA.) Thus it has two contr. significations. by force. (O, TA. [In the S, the former hemi
(TA in art. J-3, q.v.) And 3- éºrè cºe (K)—And A thin Jº- (or elongated and stich of this verse is given differently, and, as is
[i. e. 3.53, or, accord. to more common usage,
elevated tract (not Jº- as in the CK)] of sand said in the TA, erroneously.])- &: <-ºff 983
extending along the ground: (K, TA:) or an
3.5-i, meaning She implanted, or engendered, in elevated place: pl. éº. (K.)- See also 392, sº & (which is a prov., TA) means [I er
them, or among them, an evil strain, or radical perienced from such a one] hardship, as expl. by
or hereditary disposition]. (TA in art. “rº.) latter half, in two places. = ań. é- and &le Aş, who says that he knew not the origin thereof,
And A.S. es: 3. 3 [He has a radical, or here aia. (the latter of which 'is that commonly (S, O,) or difficulty, or distress, as expl. by IDrd:
ditary, share in generousness or nobleness of origin]: known, TA) signify A thing of which one is tena (O:) and it is said that the Jºe [or sweat] is of
(S, O:) and in like manner one says of a person cious; (O;) a thing held in high estimation, of the man, not of the sº [or water-skin]; and the
between whom and Adam is no living ancestor, which one is tenacious, ($ and K and TA in art. origin of the saying is, that water-skins (ºs) are
sº º & * [He has a radical, or heriditary, co-a,) and for which people vie in desire : (TA in [generally] carried only by female slaves that
share in death]; meaning that he will inevitably that art. :) but [said to be] used only in a case of bear burdens, and by him who has no assistant;
die. (O. [See also &J)— [Hence, app., A. negation: one says, a.a. 3× (see 3. tº, but sometimes a man of generous origin becomes
little, or modicum, or small quantity o: admirture, meaning It is not, in my estimation, a thing of poor, and in need of carrying them himself, and
of something]. One says, *s-- c.2 & 43, any value, or worth. (TA.) he sweats by reason of the trouble that comes upon
and assº, i.e. In it is a little, or a modicum, of him, and
...
of •shame;
•o
($, O';) wherefore one says,
* * * * * *
& Sneat; i.e. the moisture, or fluid, that ãoil 3,e 49 --~~ [expl. in art. •++], (S,)
- -

acidity, and of saltness. (TA.) And wº


º exudes (S,” O,” K, TA) from the skin of an
it.” &- &- In the rvine is a small quantity [or animal; (K, TA;) or the nater of the skin, that or sºil & & <+ [likewise expl. in art.
admixtureſ of water. (8,0, K.)—Also A cer runs from the roots of the hair: a gen, n. ; having _st-]: accord. to Ks, the meaning is, I have
2020 Jº [Book I.
suffered fatigue, and imposed upon myself diffi containing fifteen times as much as the measure letter [before the pronoun]; and if they pro
culty, for thee, [or in coming to thee,) so that I termed ele, as some say, (Mgh, Mºb,) or thirty nounced the former with kesr, they thus pro
have sneated like the sneating of the water-skin: times as much as that measure: (Mgh:) also pro nounced the latter, regarding the word as pl. of
or, accord. to A’Obeyd, I have imposed upon
myself, in coming to thee, what no one has at
nounced "34. (K)—[And A suspensory of a "iše: (Ki) or, accord• * to *Lih, the Arabs are
* * ** *

tained, and what will not be; because the dº Jºji & in art. J-e-. (A similar mean related to have said, 2.3%ºf 40. J-e-, meaning
see

does not sweat: (O:) sºil &é is a metonymical ing has been mentioned above, in this paragraph.)] 2:t. [i.e. May God utterly destroy their race,
expression for hardship, and difficulty, or distress; —See also iſſº.-And Raisins. (K. [But this stock, or family], pronouncing the 3 with nagb
is said in the TA to be extr.: and I think it to because regarding the word as [a sing.] like
because, when the 395 sweats, its odour becomes
foul: or because it has no sweat; therefore it is have been probably taken from some copy of a $$$.” or holding it to be pl. of wiše, but pro
as though one imposed upon himself an impos lexicon in which -º-; has been erroneously nouncing the tº thus like as they do in saying
sible thing: or it means the benefit of the aw;; written for Jej) -

4.5% é. it is said, however, that this is a


(which is the flowing of its nater, TA;) as though º e º ze
mistake; that only he should pronounce it thus
one imposed upon himself such a task that he be 3, e º Milk of which the flavour is corrupted
by the sweat of the camel upon which it is borne; who makes the word to be a sing. like $$...
came in need of the water of the aºs, i.e. of
(S, O, K;) the skin containing it being bound (O.) [The saying is a prov., mentioned by
journeying to it; or it means a aísº, [or plaited
upon him without any preservative between it and Meyd, who adds another reading, namely,2.7%,
suspensory] which the carrier of the 355 puts over
his chest [when carrying the 3,5 on his back]: his side. (S, O.) holding this to be from **śl meaning “the jº
(K:) accord. to IAqr, it signifies the suspensory &: See iš. that is woven around the buº; " and Freytag,
(Gº.) by means of which the aº is carried; in his Lexicon, adds also 43%, with nagb, as on
as also Wiſe; (O, TA;) the 3 being substituted & a pl. of 32 ſq.v.). (Lth, AZ, 5, &c.) the authority of Meyd; in whose “Proverbs” I
for J.: (TA: see art. 3:)) but he says also that = It is also expl. by IAgr as meaning People do not find it.]
of soundness in religion. (TA.)
sº ée means one's sweating with the aºs by º e o ze 9 & . ** * cº [accord. to general analogy without ten
reason of the difficulty, or trouble, of carrying àºe: see º-e: = and see also jje, last ween and having for its fem. Jº, or accord. to
it; and Wiſe, that by which it is tied, or bound, quarter. the dial. of the Benoo-Asad with tenween and
and then suspended: (L, TA:) the former is also iše : See iée, in four places. having for its fem. âû,] Sweating. (Mºb.)
said to signify the " Gºe [q.v.) of the avş, that º ee e º, e.
is served around it: (TA:) or it means that one ãº: see Jºe, last quarter, in three places. – #3, #2 is thus, (5,0, K) with ºth to the
has imposed upon himself difficulty, or trouble, Also The piece of wood, or timber, that intervenes &" (S, O,) like iº, (K,) and should not be pro
or fatigue, like that of the carrier of the 455, who between the [or any] two rows of bricks of a wall. nounced with damm to the first letter; (S, O, K;)
sweats beneath it by reason of its heaviness. (K.) (S, O, K, TA. [...” in this explanation in the and "úðe signifies the same; (K, TA; [in the
- 㺠also signifies A heat; i.e. a single run, CK, is a mistake for Lºu, with -3.]) – And CK, erroneously, tºº ; but expressly stated in
or a run at once, to a goal, or limit. (S, O, K.)
One says, tº Jºël sº- or cº The horse
The border (º) that is woven in the side of the the TA to be with fet-h and then sukoon;]) i. e.
[tent called] buº;. (S.O.) See also iès, last The piece of wood that is put across the 32 [or
ran a heat or two heats. (S, O.j= Also A ron, sentence. — And The *
[or whip], with which leathern bucket, from one part of the brim to the
of horses, and of birds, (S, O, Mgb, K,) and the one beats, or flogs. (K.) – And The plaited opposite part]: (TA:) the cºe being the two
like; (S, Mgb;) and any things disposed in a row;
thong with which a captive is bound; pl. &üe pieces of wood that are put athwart the 32 [to
(S, o, K, TA;) as also işe; (TA;) or this and [coll. gen, n.] W &: (K º), or &ée signi keep it from collapsing and for the purpose of
latter is the n. un. [app. signifying one of such attaching thereto the well-rope], like a cross:
s - of * - e.”fies [simply] plaited thongs ( ex-). (S, O.)
as compose a row]: (S:) pl. Jºel and cºs.
(Mgb.) [See an ex. in a verse of Tufeyl cited in
º, e is
(A, S, O, K.) pl. gº; ($, o, Ks) and if you
âș, e, (S, O, K,) which is agreeable with gene pluralize it by suppressing the 3 [of the sing., or
art. Jºe, conj. 5; also cited in the present ral analogy, and W &é, (K, TA,) which is not rather if you form from it a coll. gen. n.], you
art. in the S and O.] – And Any row of so, but which is used by some in the same sense
bricks, crude and baked, in a mall: one says, as the former, (TA,) A man who sweats much. say "ge, originally sº, (§, O, L.) then Jºe,
9% $º Jº Jº and º 'iº [The (S, O, K, TA.) and then §4.
(L.) — gºal also signifies
builder built a row of bricks and two rows thereof.]: º, originally *: see §e, of which it is a The two pieces of wood that connect the *%
(K, TA) pl. 32. (TA)—And Road, in coll. gen. n. [or fore part] of the [camel's saddle called] Jº
mountains; as also " iše, (K, TA,) with fet-h
and then sukoon. (TA.)- And Foot-marks of [Lºe, said by Reiske to signify The inner and and the sºjºſorhinderpart thereof). (S, o, K.)
or, accord. to Lth, troo pieces of wood which are
camels folloning one another: (K, TA:) n. un. thin skin in the egg of an ostrich, is evidently a upon the clºse [q.v.], on the two sides of the
* *. (TA) (See an ex of the latter voce mistake for &J
[camers saddle called]-#5 (O.)— Jººl &%
&b.] A poet says, º ee e º, pē e
âûe : see $35,2: = and the paragraph, here means t Calamity, or misfortune: (S, O, K, TA:)
+ % 54% & 3.3% º
following, in two places: = and see also 35°. for it is ſproperly] the sº [or leathern bucket];
and 33. is one of the names for calamity: one
[And they had woven in the desert, or waterless itse (o, K) and witée and "iše (K) A says, Jººl <ls * <º [I experienced from
desert, foot-marks in their following one another].
root, race, stock, or source; syn. Jº : (O, K:) it, or him, calamity]: (TA:) or, as some say, it
(TA.)- And A plait of palm-leaves (S, O, Mgb,
or a source of wealth or property: or the main
K) &c. (8,0) before a Jºj [so in the $ and O] portion of the root of a tree, from which the 3.54 is from what here follows. (S, O, TA)—J%
or Jºj [so in the K, both meaning the same, Alê). signifies Such ſeminences of the kind called
i.e. a basket, is made therenith: (S, O, K:) or
[or minºr roots] branch off: (K:) or, as some
Alël (pl. ofi.e. or ofºi)] as are very rugged,
0. Jº itself: (K:) or hence (S, O) it signifies
say, sº has this last meaning; or, as others not to be ascended unless with difficulty, or trouble:
also (Š, O, Mºb) a Jej($,0)or [what is called] say, wiše. (Lth, O.) They said, ºf Jºliº (8,0, TA) or §º signifies any i.e. extend
a J.K. (Mgh, Mºb) and Jºãº, (Mºb) of large *...* and 2.5%: ; if they pronounced the ing upon the earth, [in form] as though it ºvere the
size, woven of palm-leaves, (Mgh) capable of first letter with fet-h, they so pronounced the last heap over a grave, (Lth, O, K,) elongated: (Lth,
Book I.] je 2021

O:) an 1.É.i that eactends, not high, but over river or a sea. (TA.) And A: 39e, (º) or verb, which is ãº. (TA:) and in like manner,
topping what is around it, near to the ground or -eń, (TA) The border ºf the rivulet [for {S, O, TA) in a trad, (0, TA) a man of whom
not near, and varying in different parts so that irrigation] (K, TA) by which the water enters a there is no living ancestor between him and Adam
one place thereof is soft and another place thereof * [i. e. garden, or garden of palm-trees sur is said to be ºn J. & "3ºz ($, O, TA) i.e.
rugged; being only a level portion of the earth rounded by a nall], (TA,) from its nearest to its Made to have a radical, or hereditary, share
overtopping what is around it: (ISh, TA:) and (3-) in death; (O, TA;) meaning that he will
Jºl is also said to signify continuous, or con
furthest extremity. (K, TA)— Also The ºf
[app. meaning side (but see this word)] of a inevitably die. (8,0, TA) [In the Ham p.438,
nected, Alël, that have become as though they W 3.4% is expl. as syn. with &jº : but in the
mountain, by itself; [or so, perhaps, Jºº- éº- ;]
were one long -j- (or abrupt, water-worn bank
or ridge] upon the face of the earth. and so "3ºz (or yº &]. (Ibn-Abbād, o, .) verse to which this explanation relates it is evi
(TA)—
And, as also V 3. Remains of the [plants, dently employed in the sense of the act. part. n.of
Jººl signifies also The collar-bones (Jº), or–trees, called] Ja- (K.) —23. 39e The
& used in ſhe phrase 㺠4:2: º éli, as

in the dial. of El-Yemen. (L, TA.)


court, or yard, in front, or extending from the
q. v.]—Jºe A34 means [A boy, or young man,
ãº, meaning A thing [i.e. a close-fitting cap, 2 : … • slender, or spare, and light of spirit. (TA.)
generally of cotton, to imbibe the sweat, which is sides, of the house. (IB, K.) – 938. 39. The 22,” a 2.** .
359s : see ºpe, in two places.
worn beneath the turban and the [cap called] circuit, or surrounding edge, of the ear. (K.) 8 .
sº, is a post-classical word. (TA.) All 35. The fan arrounding the nail (K.’ Jºe Of, or belonging to, the country called
6 * > º e.e.

Jºe: see Jºe, in four places. – Also, and TA)—tº 32 The intestines that are above
- Jºl. (Mgb.) – iºs
J. means Camels that
the navel, lying breadthwise, or across, in the belly. pasture upon what are termed 39°, i.e. remains
wišće, i. g. iii.3 (0, K) tº &: [app. meaning º e

(K.) - And j', e signifies also’ The inside of of the [plants, or trees, called] Ja- (K,” TA:)
Clear water, whether much or little; or a little feathers. (AA, K.) – The 969e of the horse's
water remaining in a bucket or skin]: (K:) or, or, app., accord. to Az, camels of, or belonging to,
accord. to the L, the former word is pl. [or saddle are The two edges of the cºs, at the fore Jºaº as meaning the waters of Benoo-Saad-Ibn
rather a coll. gen. n.) of the latter in this sense: part of the saddle and its hinder part. (IDrd, Málik and Benoo-Mázin: or, as some say, of, or
9 pe. e.

(TA) and "ije signifies the same. (K)— TA voce Jºº, q.v.) = [Also A pace, or rate belonging to, the Jºe as meaning the side, or
And A copious rain: (K:) or so Wiść [only]. of going.] One says in relation to a horse, on the shore, of water ; and it is also said that the
(TA)— And tº 3%. The herbage that has occasion of drawing forth the sweat, and of care epithet in this phrase is a rel. n. from 3, all [thus
• * >0 &

come forth after the rain. (Ibn-Abbād, A,0, K.) ful tending, and fattening, 35s Lºſe aſs=} in my original, without any syll. sign and without
39- The double suture that is in the loner Jºš 352% Jºš, meaning [Urge, or make, explanation]. (TA.)
partof the [leathern water-bag called] #35% and thou him to go the vehement pace and the inferior iíº, with teshdeed [to the il, A thing (app.
43%; (Lth, O, K;) and this is of the firmest pace. (Ibn-'Abbād, O, TA)= }}<!! is the name a cloth for imbibing the sweat] that is put beneath
kinds of suture therein: (Lth, O:) or the suture of A certain country, (S, O, Mgb, K.) well known, the alsº [app. meaning pad] of the [or horse's &-
(Mgb, K,) eactending from ‘Abbādán to El-Mon
that is in the middle of the 4; [or water-skin]: saddle] and the aeś (q.v.). (TA: [The word
sil in length and from El-Kádiseeyeh to Hulwān
(TA:) or the piece [or strip] of skin that is put aß, which I have not found anywhere except in
in breadth; (K;) masc. and fem.: (S, O, Mgb,
upon the place where the two extremities, or edges, this instance, I can only suppose to be an arabi
K:) said to be so named because upon the 39°,
of the [main] skin meet when it is served in, or i.e. “side,” or “shore,” of the Tigris and cized word from the Pers. or Turkish .#3,
upon, the loner part of the 335.2 : (K:) or the
Euphrates: (O,” K: [in which, and in other which is commonly pronounced by the Turks
appertenance of the 493, and of the 325-2, &c.,
works, several other supposed derivations are Jºſé, with J and Us, and which means a pad,
which is [a strip of skin] doubled and then served mentioned, but such as I think too fanciful to or a piece of felt, put beneath the saddle to prevent
[thereon thus] doubled: (Mgb:) or, accord. to
deserve notice:]) accord. to some, it is arabicized, its galling the beast's back.])
AZ, the [piece of] skin that is doubled, and then
(S, O, Mgb, K,) from a Pers. appellation, (S, O,)
served upon the lower part of the [water-skin or
i.e. from 2:3 cººl, (A, O, K, TA) of which
3% [act. part. n. of &]. A poet says,
milk-skin called] tiº ($) and, (K) accord. the meaning is [said to be] “having many palm º # - # *,” - - - - ... •. #2 * -

to As, (S,0) i. g. ișº (§, O, K5) i.e. the tº-1 cº -º- cºe Lºl- lieſ
trees and [other] trees;” (K;) but [SM justly • e > 3 > º . tº . ~~ © e
piece of skin with which the punctures of the seams says, in my opinion the meaning requires con
3,---- J–é 3–5 J-5)→ *-- *
are covered: (S, O: see also §e, latter half: sideration. (TA) – 950s, is an appellation of
[I restrain my tongue from my friend; but if I
[and see ºil) pl. º. (Lth, AZ, 5,0, K, TA) El-Basrah and El-Kooſeh. (S, O, K.) be compelled to have recourse to him in a case of
and 3. (TA) and #15 (Lih,9, TA;) the last &#, (8, O, K,) applied to a man and to a need, I am one who gnares to the utmost: 39.
a pl. of pauc. (Lth, O.) And §º &e signifies horse, means [Rooted, i.e.] having a radical, or being here an inf. n.]. (S, O: mentioned in both
The suture surrounding the (round piece of skin hereditary, share, (3. 4, S, O,) in generous immediately after the explanation ofº <$2.)
called] sº [q.v.). (K.) – Also Nearness, to ness or nobleness [of origin, which, accord. to the – And [the pl.] &sº signifies The-ſº [i.e.
gether, of the stitch-holes in a skin or hide: [so I S and O, and common usage, seems to be implied teeth, or lateral teeth, &c.]: (K:) an epithet
renderjys-J) Jºã; reading jºu. and it seems by the epithet when used absolutely], (S, O, K,) in which the quality of a subst. predomi
to mean also uniformity thereof : for it is added, and also in meanness or ignobleness [thereof; or nates. (TA.)- And The cº- [i.e. years, or
having a strain of, i.e. an inborn disposition to, droughts, or years of drought]; so called ūš
hence the prov., ée º, meaning t His affair
generousness or nobleness, and also meanness or
is uniform, right, or rightly disposed. (TA.) – ignobleness]. (S,” O,” K.) And you say also &tº &º, (K, TA, in some copies of the K
Also The side, or shore, (Lth, O, K,) of water, &l) i.e. because they take from the man
(K,) or of a sea, or great river, along the whole 2K" Jº "& 353 and ºn Lº [Such a one [his flesh, or render him lean]. (TA.)
length thereof. (Lth, O, K.” [It is said in the is rooted, &c., in generousness or nobleness and in
K that & is pl. of 3%. in this sense: but after meanness or ignobleness]; and Lº 26 y é
-- - - a- 2 * * * : **
3.
with º aſ: éº, The night, in the year, most
6 * *

wards, that the pl. of the latter in all its senses is abundant in milk. (0)=[éº is also a com
2×13 ($, O3) and 25& J J W 323-J ºl,
išº also; to which the TA adds 5,4.]) And [the part. n. being formed] on the supposition of parative and superlative epithet signifying More,
accord. to AZ, Any pasturage adjacent to a great the suppression of the augmentative letter [in its and most, rooted in a quality or faculty: regularly
2022 Jye - wºº [Book I.
formed from ée, or irregularly from 32. but ankle-bones: (TA in that art.:) and W & ap term, app. because he is describing that animal:])
perhaps post-classical. (See De Sacy’s “Anthol. plied to a horse signifies * [i.e. rendered it is, in a quadruped, the tendon that [corresponds
Gram. Arabe,” p. 183, lines 1 and 3, of the Ar. lean, or light of flesh, probably by being made to to that which in a human being] is behind the two
text; and p. 441 of the Notes, in which he has sneat, agreeably with an explanation of the later ankle-bones, between the joint of the foot and the
expressed his opinion that it signifies “qui a jeté epithet,and thus radically differing,frºm J5x-e shank: in a human being it is a little above the
de plus profondes racines.”)] and §ººl. (TA.) = See also jº. = And
heel. (TA, from an explanation of a trad. [This
last explanation evidently employs terms according
& an inf. n. of 1 in the sense first expl. in see Gege. to their applications in the comparative anatomy
this art. (S, O, K.) = [And a noun of place, --- 0.9 - * > * º
of quadrupeds and human beings, and therefore
p 6 -

signifying A place of sneat or of sneating of an Jºe and Jºe: see jºyº; the former in
requires the words which I have supplied. That
- ºr e

animal; such as the armpit and the groin; pl. two places. -

signifies the hock


~sºº, in relation to a beast,
3%. — Hence, Jºl 3, 4. i. 4. 44% [i. e. tendon is well known: and that it also signifies the
•rºje
+ The places where the main body of the sand hock itself is shown by a usage of the verb <-5°
ends, and nhere it is thin, not deep): likened to Q. 1. ãºn <5% He hocked, houghed, ham (for it is by raising the hocks that a man assists
the Jjº. of the animal. (TA)— And ºne strung, or cut the hock-tendon of the beast. (S, a camel to stand up), and by an explanation voce
6* >

[thus in my original; perhaps, 3-, as denoting A, O, K.')—And & He raised his hocks, **) tº #4 J, 94. *: In an
“a place of sweat,” like plaq-e from ºlaºſ; or (namely, a camel's, O,) in order that he might evil thing that has compelled thee to have recourse
* 5x, as being likened to a utensil, like Jºe, stand up : (O, K:) he assisted him (i.e. a camel) to the marrow of a hock] (K, TA) is a prov.
and as being in form agreeable with many words to stand up, by raising [his hocks]. (TA.) Thus (TA) applied to him who seeks to obtain a thing
denoting articles of dress;] signifies An innermost the verb has two contr. meanings. (K.)- And
• --- from a mean, or sordid, person; (K, TA;) for
garment for imbibing the sneat, lest it should •rºpe t He practised artifice, craft, or cunning. the ºr’sº has no marrow. (TA.) And one
reach to the garments of pride [i.e. the outer gar (o, K) one says, 343 4-4 Jºić, *y-, -ºº &#9 -ºº º & [such
ments]. (TA.) + [When thy debtor wearies thee,) practise artifice, a one smites the hock-tendons of camels to slaughter
& Wine (~93) having a little water put &c. (AA, O, TA.) • *ě --
them, and strikes the shins of camels to make them

into it; ($, K) and so " ..., (§, o, K.) ap Q. 2. Jºsj He mounted a beast from behind. lie down that he may mount them in haste];
(O, TA.)- And t He took his course along the meaning that he entertains guests and gives
aid,
plied to Ål, [which likewise signifies wine, or Or succour. (A)–2-8 *:::: is a name of
thick wine, &c.); (8,05) and * 52%, (K) narrow roads, or ways, of the mountain, which
are called ~35%. (§, O, K.)– And ºr 5-a-3 The Thirteenth Mansion of the Moon. (Kaw:
of which last no verb has been mentioned: (TA:)
or iš. signifies wine ( **) pure, or unmixed: ~~~ + He pursued a way hidden from his ad see iſºl, in art. *)—ºxº is an appella
or having a little mixture [of water]. (Ham versary: said when one adopts another and tion given to Any bird from which one augurs
easier course of speech. (TA.)—And wººd evil to camels, because it wounds them in the hocks
p. 561.)=See also Jºe, in three places.
- --

Jºa e : see &4. = [Accord. to Reiske, as 28 & 1 He turned away, or delined, from or hock-tendons (43.4%). (Meyd, TA) The
the affair. (K.)—3% tº ºiº Jº. 6; that when the bird called Jº [q. v.]
Arabs say
mentioned by Freytag, it signifies Rain that ap
Jºsé +[When he puts off the fulfilment of his lights upon a camel, its hocks, or hock-tendons,
pears to the people of El-Yemen from the region promise, he acts like Akrab (a man notorious for will assuredly be laid bare: and accord. to the
of El-'Irak..] = tiº. J- < *; means Thou
putting off the fulfilment of his promises); and [O and] K, sº 2.É. is an appellation of The
hast left the truth apparent, or manifest, between when he promises, he acts like 'Orkoob) (A, TA)
us. (TA.) is a prov. (TA. [See the following paragraph,
[bird called] Gºiº. [which is said in the 8 &c. to
but one.])
Jºh; and [Sgh and SM
be the same as the
ãº. An iron implement, or a knife, or broad last sentence add that] they regard it as of evil omen. (TA)
- - e.”
knife, or broad blade, with which one pares a bone Jºe [The tendo Achillis, or heel-tendon;] a —uºi, º means The Guº (or shank of the
with some flesh upon it, removing the flesh. (TA.) certain tense, (T, A, Mgh, Mºb,) or thick, (K,) or
º, e -
ulas [or sand-grouse]. (S, O, K.) To this a thing
See also ºne. thick and tense, (S, O,) tendon, (T, S, A, Mgh,
is hyperbolically likened to denote its shortness:
Mgb, K,) behind the two ankle-bones, (T, A,
&: see 3.3%, in four places: = and see O, Mgh, Mºb,) above the heel; (§, O, K;) the thing one says usin sº &º. [A day shorter
º, o a

Jºjº. that conjoins the shank and the foot; (AF, TA;) than the shank of the kapā]: (L, TA:) and a
poet says, (8, &c.,) namely, El-Find Ez-Zim
$º. A bone of which the flesh has been ſeaten a human being: ($, O, K:) pl. -j%. (TA, mánee, (O, L., TA,) or, accord. to Seer, Imra-el
in
or] thronyn from it. (TA.)- And A man having &c.) The saying of the Prophet, sº Jº Keys Ibn-'Abis, (IB, L, TA)
little flesh; (Ki) and so Auº 32%; ($, O, jū & [Woe to the heel-tendons from the fire of
K5) and " &, (§, O, TA, ſand probably in Hell] means, to him who neglects the washing ºf • Jº tº rºsé úliº Jº
correct copies of the K, but in my MS. copy of it them (Mgh, Msb) in the [ablution termed] →-->. [And my arrows, with their notches, like the
and in the CKY 3.3%, which does not accord. (Mgb.)-[In a beast, it is in some instancº ap shanks of ash-coloured sand-grouse]. (S, O, L, º - O -

with any of the explanations of its verb,I) and plied to The hock, or hough; i.e.] the ºs of TA.) —º also signifies + A turning, or
Au'aſ. "&; (TA) and " 3×, and 3. a beast is that which, in its hind leg, corresponds bending, part of a valley:(K:) or a part of avalley
the ſº [or knee] in its fore leg: ($, O, K.) in which is a great turning or bending. (S, O.)
Auſsal. (K.) And A horse having no flesh upon to [in other instances, it is applied to the tendon of And A road in a mountain: (K:) or a narrow
his -aš [meaning bones of the legs]; as also the hock, or hough; i.e., to the hamstring; for, road in a mountain : or a road in a deep valley,
----- o a , - - --

* 534. (TA.) And 9.2-1 5x, applied as] As says, in every quadruped, the 9% are in which only one can wall. (TA) And [the
to a horse, in which the quality denoted thereby in the hind legs, and the çë, in the fore legs; pl.] -3% f The prominences, or projecting
is approved, Having no flesh in the cheeks: (S, O, TA;) and the ~5% parts, of mountains: (O, K, TA:) and the most
of the horse is the distant, or far-extending, roads, or ways, thereof:
(TA:) and 9:3- * & a man having little
tendon that conjoins the part wherein meet the (Aboo-Kheyreh, O, TA:) for [in travelling moun
flesh in the cheeks: ($, oº) and 9:3#1' 3. -kº, [here meaning the metatarsus] and the Jú. tains,] you follow the most easy way, wherever it
(K and TA in art. U-5,) and cººl, a man, [here meaning the tibia]: (TA: ſhe says “of be; (Aboo-Kheyreh, TA:) or the narrow roads
having little flesh upon the feet, and upon the the horse,” instead of using a more comprehensive or ways, in the hard and elevated parts, of moun
Book I.] •rºje - 99e 2023

tains. (S,0, K.) And [hence, app.,] -j% rº years, one after the other; then bring forth, and and agreeable with analogy, but I do not find any
+ Great and difficult affairs: (S, O, K:) as also give birth to twins: he makes war's destruction authority for it, They pressed, straitened, or
tºº. (S, O.) – And A mountain always of them to be like the mill's grinding of the crowded, one another, (S, O, TA,) and rubbed,
crowned with clouds, not rained upon. (TA.) – grain, and the various evils that are engen or rubbed and pressed, one another, (TA,) or
Also tartifice, craft, or cunning; or a stratagem, dered from war to be like children. (EM pp. strove together, and fought one another, (K, TA,)
or trick. (O, K. [See Q. 1, last signification.]) 1984)—& J., (MA) in n. 9, (MA, in the place of fight, or battle; (S, O, K, TA;)
– And t Knowledge (Jºe) of an argument, a KL,) He rubbed, or rubbed and pressed, [or and **, *. Lº [in altercation]. (TA.)—
plea, an allegation, or a proof. (O, K.) = Also generally, as now used, he wrung, or twisted, his
the name of a certain man of the Amalekites, ear. (MA, K.L.) – º 3,4, aor, and inf n.
And y Jº Jº-exel The camel, pressed,
or crowded, one another, in the coming to mater.
(S, O, K, TA,) or, (so says Ibn-El-Kelbee, O,) of as above, He felt her back, namely, that of a
the Benoo-Abd-Shems-Ibn-Saad, (Jm, O, TA,) she-camel, &c., doing so much or often, to know (K.) [See also 3.]—iº. c-e-el, (Ibn
but this is said to be of no authority, (O,) or of her state of fatness: (TA) and tº 4%. He 'Abbād, O,) or aëº, (K,) said of a woman
El-Ows, (Jm, TA,) the greatest liar of his time, jelt the hump, to know if there were in it [menstruating] She stuffed her vulva with a piece
(K,) proverbial for breach of promises: ($, O:)
El-Ashja'ee (whose name was Jubeyhä, O, K)
fatness or not. (8,0, TA) – 4:... ;-3, 9). of rag. (Ibn-Abbād, O, K.)
says,
* (S, K,”) inf n. as above, (TA,) The camel §e, [originally an inf. n.,] accord. to El
• * * * **
made an incision, or a cut, in his side with his 3.

• *-*. Jºſé Öes & Adebbes El-Kinánee, i. q. jū-, i.e. An incision,


elbon, (K, TA,) and rubbed it, or rubbed and
• * * * * * 26 -" -
or a cut, made by the elbow [of a camel], in the
- -
pressed it, (TA,) so as to reach to the flesh, (K,
*** * * * *-es-, arm, [probably a mistake for in the side, (see 1,
- º
TA,) cutting through the skin: (TA:) in which near the middle of the paragraph,)] so as to reach
(S, O, K, TA) i. e. f Thou promisedst, but breach case the epithets" ble and "5*, are applied to the flesh, cutting through the skin, by the side of
of promise was an inherent quality of thee, like the to the camel. (K.) [See also §e below, which the callous protuberance upon the breast. (O.)
promises of ’Orkoob to his brother in Yetreb; indicates another meaning.] – 4ée, (Lh, K,
which is in El-Yemámeh; or, as some relate it,
[See also jº,
in art. jº-.] – [Hence, app.,] 3.
TA,) aor, and inf. n. as above, (Lh, TA,) also cº, as used by a poet, [the dual, it seems,
**, i.e. El-Medeeneh, or, as some say, the signifies t He put upon him evil (Lh, K, TA)
land of the Benoo-Saad; but the former is the being put for the sing, for the sake of the rhyme,
and misfortune : (K, TA: [the CK has Jº as it ends a verse,] is a metaphorical term for
more correct. (TA. [See also Har p. 160.]) 2 ed 3 a
j^N15 jin ºle, meaning evil and misfortune The vulva of a woman; the Jº in its primary
And one says, $5: ** &: +3*. 3. ! [He assailed him, instead of 23% jin * J.-, sense being in the camel. (TA.) = Also The
is more mendacious than "Orkoob of Yetreb). as in other copies of the K and in the TA:]) dung of beasts or birds of prey. (O, K.) =
(A, TA.) And Herbage trodden and eaten. (TA.)
and, as some say, * * signifies he did evil
Jºe to him, or brought evil upon him, repeatedly. * Fishermen; (AA, S, MA, o, K5) as also
(TA) – 653 jº 49. t Time, or fortune, *** (MA; [but this I do not find elsewhere;])
1. *ē, , (5,0, K) aor. *, (S) inf n, ºº, rendered such a one experienced; or trained, or and
.*.p - 8
* :(0, K.) one of whom is called "Jºe,
--

(S, O,) He rubbed it, or rubbed and pressed it,


disciplined, and reformed, or improved, him. (K, (AA, S, MA, O, K,) meaning a fisherman n-ho
or did so nell; syn. & ; namely, a thing; (S,
O;) such as a skin or hide, or a tanned skin or TA)—-a-i Jº Jº 9 He left the holds in his hand an iron implement having five
- 3 - 2.
-- --

hide, and the like. (TA.) - And [He wore it camels amid the plants termed Ja-, to obtain prongs: (MA:) 3% and "Jºe being like *
3 -- 8 . ..
anay by scraping, &c.;] he scraped, rubbed, thereof what they wanted. (Lh, K.) – cºe and 59°: (AA, S, O:) [i.e. Jºe is then, un.]
chafed, or fretted, it, until he erased, or effaced, <º iº9. The cattle ate the plants, or herbage.
it. (K.) — Hence, &- &u= [. * 9, accord. to the K, * and Jºſé are plg. of **
* ... •

a-la, aor, and inf. n. as above, meaning? [He (K.) — < *, said of a woman, (S, O, K,) or
- - -

but IAth says º “...”


that * is pl. of Jºe: (TA:)
of a girl, or young woman, (Lh, TA,) aor. *,
hence Jºe is used as meaning sailors, or mariners,
acted] as though he scraped, &c., [with his side.)
what had proceeded from his companion, until he (8,09 inf n. 92% (8,0, K) and 9% (o, K)
(AA, S, O, K,) because they fish, not as being
erased, or effaced, it: (TA;) [like as a camel and Jºe, (K,) She menstruated; ($, O, K;) as [properly] a name for them: (AA, S, O:) Zuheyr
allays an itching by rubbing with his side the also 's-eyel. (K)=3,..., (K)[aor.-, inf. n. says,
trunk of a tree: i.e. he bore, or endured, what Jºe, (TA,) He was, or became, such as is termed .. tº rºw #3- Jºã
proceeded from his companion : for] “Ś * * [q.v.);
strong, or vehement, in striving, con * ... • * ~ * ... a
… • * • **
• *- Ineans *** [i.e. f He bears, or endures, tending, or conflicting, (K, TA,) and in might, * * *s-ul tº cºu- Jºe +

annoyance, or molestation; or forgives it, and courage, valour, or proness, (TA,) in war, or [The camel-drivers cover with them the middle of
Jeigns himself neglectful of it]. (O and K in battle, (K, TA,) and in altercation. (TA.) the elevated expanse of sand like as the seamen
explanation of iège.) — And L3 2% < *, * * * * * *
cause the naves of the deep to cover the ships] :
3. *ſū, (TA) inf n, ièjº. (S, O, K, TA) - © .

~~, inf n. as above, t [I fretted, or ground, and 90°, (TA) He fought him; contended with but AO related this verse otherwise, saying cº-,
or crushed, the party in the war, or battle.] (S,
him in fight, or battle: (S," O,” K,” TA:) iéja. in the nom. case, and making $ºl to be an epi
O) And 49-12.**i.4 ×ie º iſi.e., signifies the act of fighting; and thrusting at and thet applied to the tº as signifying .*& [as
lit., The war, or battle, revolved upon them like wounding, one another, in fight, or battle. (K.L.) though the meaning were, like as the colliding
the mill or mill-stone; meaning fretted, or ground, – And bje signifies also, in relation to camels, waves of the deep cover £he ships with their surf].
or crushed, them]. (TA.) Zuheyr says, The pressing, or crowding, one another, at, or to ($, O.) = Also i, q. Sºº-e [A sound, noise, voice,
- - - - 6 --

- Úº Jºi º º get to, the mater. (TA.) [See also this word &c.]; and so *3,e. (S, O, K.) = It is also the
º

below. And see 8.] subst. denoted by the phrase -º-, es: Jº Jºe
- ;: ** 23 Gūe £iºiii, º
4: see 1, last sentence but one. [q.v., app. as meaning The act of leaving camels
(O) meaning t And it, i.e. war, will fret [or grind amid the pasturage termed Ja-, to obtain thereof
6: see the next paragraph.
or crush] you, as the mill with its skin put be n:hat they want; a meaning given in the O as an
neath it, upon which the flour falls, frets [or grinds] 8. Lexel, (8,0) or ºn J seriel, explanation of" ºe, which is perhaps in this
the grain; and it, i. e. war, will conceive two (K, TA,) [and W isºlaj, mentioned by Freytag, instance a mistranscription]. (K.)
2024 Jºe - Aje [Book I.
* A man who thron's down, or prostrates, *; (§, O, TA;) i.e. (TA) Whose fatness is thou the market; for it is the battle-ground of the
his antagonists much, or often; syn. &re:(S, not known unless by feeling her hump; or of whose Devil, and in it is set up his banner]: meaning
that it is the dwelling of the Devil, and his place
O;) in the K ind in some of the copies of the Ş hump one doubts whether there be in it fat or not:
pl. Jºe. (K.) of alighting to which he repairs and which he
cº, like ºl; [which is app. a mistranscrip frequents, because of the unlawful doings and the
tion;] (TA;) strong, or vehement, (S,” O,” K, ** see 9. lying and the usury and the violence that occur
TA,) in striving, contending, or conflicting, (K, º, e - therein. (IAth, TA.) And it is said in another
TA,) and in might, courage, valour, or proness, àeye What is drawn from the udder before
(TA,) in war, or battle, (K, TA,) and in alter the first aij [or milk that collects in the udder trad, & J. &#1 & 0 & '44.
+ [The space of the conflict of the decrees of death
between troo millings], (K,) and before the second
cation; (TA;) as also ** : (K, TA:) pl. of is that between the ages of sixty and seventy].
the former &#92 (8,6, K, TA: in the CK aſſº collects: also termediè'ſ. [perhaps a mis (O, TA.")
lºº.) = } Jº and * }º. Sand, or transcription for iſſé, and iè53. (TA.)
*: See *.
sands, intermingling; (IDrd, Ó, K;) as also ić.9. A camers hump; or the remainder º e - © e

**,2, (L, TA,) which last epithet is erro thereof: (K:) or Atºll 㺠signifies what aëjale and isºº; see º in three places.
- e. e. e.
neously applied in the K to the word Jº remains of the hump : (ISk, S, Os) so called aërse A piece of rag with which a woman
º, & e & P

instead of Jº, as is also in one instance "Jºjº, because the purchaser feels that part (**) to stuffs her vulva (O, K) when menstruating. (O.)
•0 e o 'º

[in the CK in this latter instance written *]. know the fatness and strength [of the animal]: §4. [Much rubbed, or much rubbed and
(TA.) = See also *. (TA) pl. ºf which is said by some to sig. pressed: &c.; see 1].
nify the humps with the backs. (O.). [Hence,
iège as meaning A war, or battle, is post in phrases here following,) + Nature; natural, º *** sº ºf -

classical. (TA)—iº &iſ, (5,0, K) and native, or innate, disposition or temper or the [More patient than a camel, such as has a lašLº
like; ($, O, K;) and soul, spirit, or mind. (K.)
ièye ºièye, and gº, (TA)and ºtégé, One says, 3&ºl & & + Such a one is easy, much rubbed, or much rubbed and pressed]: or,
(S, O, K,) mean I met him once, (S, O, K,) and as some relate it, " Jºe, meaning a camel
time after time, and twice, (TA,) and several or gentle, (S, O, K, TA,) in natural disposition, strong and thick: the lasus is a tumour in the
times: (S, O, K:) the noun not being used other (K, TA,) submissive, tractable; ($,” O,” TA;) armpit of a camel, like a bag, straitening him:
one whose pride, or haughtiness, has been broken,
wise than adverbially. (TA.)
º e ºe - **
or subdued; (K, TA;) having little contrari the saying is a proverb. (Meyd. [See also Frey
aeje: see Je. ness and aversion: and a&º *** strong in tag's Arab. Prov. i. 737–9.])

*ē, , (o, K) and … sºiège, a phrase spirit, incompliant, or resisting : (TA :) and & 53 Jºº. iſ. Water to which there is a pressing
used by Asheh in describing her father, (O) &9° B is pride, or haughtiness, became broken, or crowding together [of camels]. ($, O, K.)—
+ One nho bears, or endures, annoyance, or moles or subdued: (§, O.) originally relating to the ièsº. Jºi Land which the cattle (§, o, K)
tation; or who forgives it, and feigns himself camel; for they used to betake themselves to the pasturing at their pleasure (S, O) have rubbed
neglectful of it. (O, K. [See 1, third sentence.]) camel when he had the disposition of refusing to and pressed [with their feet) (º) so that it
be ridden or mounted, and incompliance, and cut
** See *, in two places. = £º A
[a part] in his hump, it being high, difficult to
has become barren. (S, O, K.)- And J-4,
vitious, or an immoral, or unrighteous, woman; ride upon; and when this was done, he became º, tA man pressed with petitions. (TA)
º e º º

or an adulteress, or a fornicatress. (O, K.) – quiet, and was rendered inclinable, and the part Jºse: -

And A thick, gross, coarse, or rude, woman; as of him that was the place of riding became easy .. see &ye; the former in two places.
->

also W ištějº. (K, TA. [The latter thus expl. in to sit upon; so one said, &* &35 35. (Har *:
•e 6 e . º ee e.g.
the O, and, as is said in the TA, on the authority pp. 566-7.) One says also ačº &sº Jº, Jº : see Jºe, in two places.
of Ibn-'Abbād; in my MS. copy of the Kwritten meaning [A man fortunate, happy, or blest, in
***, and in the CK, º]) natural disposition, or] in mind. (TA.) Ajº

âté: see the next preceding paragraph. *: see 1, latter half-Also A thick, 1. *, aor. * and z, (S, Mgb, K.) inf. n. iº
strong camel. (S, O, K.) See also jº.—
Jºe an inf. n. of 3 ſq.v.). (TA.) [Hence,) And the fem, with 3, A fat she-camel: pl. and(S.K) and 2% (8, Mºb, K) and º (CK)
2,4, aor. *, (Mºb, K.) inf n.Jºe; (Mºb;)
one says, 392, *! sº, (S, O, K,) or, as in the **, *, *. (TA)—And t A bulky, corpulent
woman: (S, O:) or a woman ugly, or unseemly, and *; (K; [in which the inf ns. mentioned
“Book" of Sb, ºr ºi, (TA) He made (º) jleshy, (K, TA,) bulky, or corpulent, above follow this last form of the verb;] and so
his camels to come, or go, to the water together; in a copy of the S in the place of24, with Jº
(TA,) and foul; (K, TA;) as being likened to
(S, O, K;) the last word being in the accus. case only for the aor.;) He was, or became, evil in dis
the camel. (TA.)— And the masc., applied to
after the manner of inf ns.; (S, O';) originally position, or illnatured, and very perverse or cross
têſe; then they prefixed Uſ, which does not a -é, [or pubes] (T, O, K) of a woman, (T, or repugnant; (S, Mgb, K5") and sharp: (Mºb:)
TA) Large, or big. (T, O, K.) = See also or vehement, or strong: (K:) said of a boy, or
change it from its proper state of an inf n. : (S, Jºe, last sentence.
child: (S:) or of a man: and, said of a boy,
O, K:) it is like the phrases &- * $2.
or child, (or so [particularly] eye, inf. n. *elje
*I and * 3:-1: (S, O.) IB says that 90s, *: see 1, latter half – Also (without 3) and2%, TA,) he behaved insolently and unthank
and ºl & are in the accus. case as denota A woman menstruating; (S, O, K;) and so fully, or ungratefully; syn. 3:1, or tº, *;
or
tives of state; and& <- as the inf. n. : but **: (Ki) pl. of the former §º. (O)
[all of which signify the same;] or he was, or be
Sb says that they prefix J" to the inf. n. that is & and Y isº, and Y isº, and * $3. came, bad, corrupt, or rvicked; tºſe [to us]. (K,
in the place of the denotative of state. (TA.) A place [or scene] of battle, or fight: (S, O, K:)
TA.) And accord. to IAgr, 22, aor. *, signifies
[See also a similar phrase voce 3-; and see a pl. [of the first and second and third] *. IIe nas, or became, ignorant; as also 24, and
ce 24, 2 3
- - - tº º

verse cited voce aſſ).] (TA.) It is said in a trad., tº 32-123 2%. (TA) [See also ſº, below.]—Ajº said
Jºſé, applied to a she-camel, (S, O, K,) i. g. arely *a*, º gº W ièº. [Discommend of a bone, [app, when burnt, aor. *, (K, TA)
.a.p. , 2 - 6.2 ... • *
Book I.] Ajº. 2025

inf. n. 24, accord.


to the copies of the K i. q. or, as also W iº, blackness mixed rvith rvhiteness, 2%, [mentioned in the first sentence of this
33, but correctly 33 [i. e. It exhaled its scent, in anything: or the quality of being speckled with art, as an inf. n.,.] (S, Mgh, Mgb, K,) when used
smell, or odour). (TA.)= GS3 exe, (K, TA,) blackness and nihiteness, without largeness of every as [a simple subst.] denoting a quality of a boy, or
inf. n. iº, (TA,) He treated such a one with
speckle: and a whiteness in the lip of the sheep or child, (§, Mgh,) or of a man, (K,) signifies Evil
goat: (K:) or thus the latter word: ($, TA:) ness of disposition, or illnature, and eacceeding per
illnature, and .ecceeding perverseness or crossness and likewise the quality of being speckled with
verseness or crossness or repugnance; (S, Mºb, K;)
or repugnance. (K.TA)—º, (S. K.) black, in the ear thereof (TA) Also (i.e. ºº) and vehemence, and strength; (Mgh,” TA;) and
aor. * and 2, inf. n. *; ($5) and " … ; (§, The quality, in a collection of small cattle, of con sharpness; (Mgb;) and annoyance, or molesta
K;) are like & and 45-35 (85) [i. e.] both sisting of sheep and goats. (S.)= See also iº. tion : (K:) [and] the quality of quitting the right
signify He stripped off the flesh from the bone course, and exorbitance. (Ham p.277.)— Hence,
24. seejº, in two places. = Also A dam; in a trad. of 'Omar, metaphorically used as mean
[nith his fore teeth, eating it). (K.)– And in
like manner, (S,) ** < * The camels syn. id: (S, TA:) [or rather dams, agreeably ing + Sharpness and strength of [the beverage

termed] Jºã made of raisins. (Mgh.)—And
[cropped the trees; or] obtained [pasture] from with what here follows:] a pl. [or coll. gen. n.] Numerousness of an army, (S, K,) and sharpness,
2 ai - - - (K) having no sing. [or n. un.]: (S, K:) or its
the tre; (S, K.)— And a-, 2-e, (K, TA)
sing, ſor n, un.] is " ...,e, ($, Mºb, K) which and vehemence, thereof (K.)- Also Ignorance.
inf n. 4, (TA) He (a child) sucked the breast (Fr, TA)= And The 3% (app. meaning flesh
wi - - -
signifies, (Kr, K, TA) as also " i.e., (Kr, TA) meat] of a bone: and likewise [i.e., app., por
of his mother; (K, TA;) and so ºi (s33 "Axel. a dam (ič, Kr, or ~, K) that is raised across
(TA.) tions that are cropped by camels] of trees. (S, K.
a valley, or torrent-bed: (K:) or Xe signifies (See 3%, voce &e.) One says & **
2. 2.2: The act of mixing. (K.) One says, [dams such as are termed] J-ºff [pl. of J.-- 2% Jº Ée [More evil in disposition than a
2, 4-ye He mixed it with it. (TK) constructed in valleys, or torrent-beds, (AHn, #, dog piece of flesh-meat of a bone]. (TA.)
Over a

TA,) in the middle parts of these: (AHn, TA:) Or, accord. to Az, 25, signifies, (TA,) or it
3. iº. The contending in an altercation, dis in each of which senses it is said to be used in
signifies also, (K,) What falls of the bark of the
puting, or litigating; and occasioning aº (i. e. the Kur xxxiv. 15: (TA:) or it there signifies a
conflict, or discord, or the like,) with another; torrent of which the rush is not to be withstood:
[thorn-tree called] ** (K, TA:) but others
syn. i-º-º: and ājū. (TA.) (Mgb:) and a violent rain, (K, TA,) that is not explain it in a general manner, saying that 2%
to be endured: thus, accord. to some, in the Kur: sº signifies the bark of the tree. (TA.)
4. •,• He brought upon him, meaning he in (TA:) and the male of the [species of rat called] See alsoJºº.
duced him to do, a deed [of an evil nature] that sº-, (K, TA) which is the 214, so, Az says, is
he had not committed. (Ham p. 707.) there meant accord. to some: (TA:) and, (K,
2.pe A calamity, or misfortune; (K, TA:)
TA,) as some say, in that instance, (TA,) it is because of its hardness, or pressure. (TA.)=
5.2% 2×3: see 1, latter half. 2. of
See also Ayel, last two sentences.
the name of a certain valley (K, TA) in El
8. sº Jºël The being, or becoming, hard to Yemen: so says Az. (TA.)
be borne, severe, or distressing, said of cº [i. e. º, e.g. o
º is [app. a rel. n. signifying Of, or re
ãºe: see Zºe. - and see also iº. = Also lating to, ignorance; being] said by Frate be from
trials, or conflicts and factions, &c.]. (TA) A helmet of iron. (TA.)
<º, said of a mare, She rvent at random, 25. signifying “ignorance.” (TA)
heedlessly, or in a headlong manner, not obeying i.e. A quantity of reaped corn or grain, col 34 and '24, (S, Mºb, K) applied to a boy,
guidance; and deviated from the right course. lected together, (S, Mºb, K,) trodden out, (S, K,) or child, (S) or to a man, (K) Evil in disposi
to be ninnoned, (S,) not yet winnoned, (K,) or
(Ham p. 277.) – And, said of a mother, She tion, or illnatured, and very perverse or cross or
that is trodden out, then winnoned: (Mgb:)
sought one who would suck her breast : or she sucked repugnant; ($, Mgb, K;") and sharp: (Mgb:)
the milk from her onn breasts and spirted it forth said by some to called only i.e.; but correctly or vehement, or strong: (K:) and, applied to a
from her: a poet says, iº, as is shown by its having for its pl. [or boy, or child, insolent and unthankful, or ungrate
wi . rather coll gen, n.] "Xe, as in an ex: cited by J ful: or bad, corrupt, or wicked: the former
º $ in tº 3–3 is + [in the S]; išić and 3. being anomalous: epithet, applied to a man, signifies also abomi
* 3: " tº 3-5 12 (IB, TA:) and "iº, of which the pl. is 3,4, nable, or evil: (TA:) and so its fem. pl. cºte,
signifies the same; (Mgb;) or iº signifies (S, TA) applied by a rājiz as an epithet to
[in my original & Au S ; for which I have sub heaps of reaped wheat and of barley. (TA.) creeping ſticks, or similar insects, such as are
stituted what I think to be the right reading: And A place in which sand is collected: (S, K.) pl. termed), ºf ſpl. of ºl: ($) and '34 is said
i. e. Do not thou become nearied like the mother
of the boy if she find not a sucher of her breast,
5%. (IB, TA)—And it is said to signify (Mºb, TA) by IAgr (TA) to signify ignorant:
seeking for such: or] he means, if she finds not one
yºs º iº- (app. meaning A heap of dung (Mgb, TA:) i.e. is pl. of jº, and is applied as
such as is termed Juex, q.v.). (TA.)—See also
who will suck her, she contrives, and milks her an epithet to boys, like išić [pl. of $4). (TA.)
own breasts, and sometimes she sucks it [i.e. the Jºſe.-Also Flesh-meat. (Fr, K, TA: omitted —[Hence,) eye ºl- A vehement tongue. (TA.
milk] and spirts it forth from her mouth : accord. in the CK.) One says, ãº) * 242}- &
to IAar, this is said to him who imposes upon Verily your slaughtered camel is savoury in respect
[See an ex. voce &D – And *2. A day

himself the task of doing that which is no part of of the meat. (Fr, T.A.)- And The odour. of vehemently cold: (TA:) or a day cold in the
his business: or, accord. to Az, the meaning is, utmost degree: (K, TA:) and in like manner
be not thou like him who censures, or satirizes,
cooked flesh-meat. (K.)= Also a pl. of age Jºe Jº [a night vehemently cold: &c.]; and
[q.v.). (TA.)
himself, when he finds not whom he may censure, [the pl. in this sense is ºl ºf Jºji signi
or satirize. (TA.)- See also 1, last sentence. i.e : see 2,4-[It is
also said, by Golius, fies the vehemently-cold nights. (TA.) = Also
º e.e.
on the authority of Meyd, to signify A vineyard.] [Sucking the breast; or] a sucker of the breast :
Aye Grease, or gravy; i. e. the dripping that
exudes from flesh-meat and from fat. (K.) And iſ, Jº is a dial. var. of diš Li, (IAºr, K, so. in a verse cited above i. see 8. (TA)=\,
The remains of the cooking-pot: (K, TA:) or TA,) as also [alſº Jº, and] *i; Jº- one Jié* * see expl. voce2'
the dirt of the cooking-pot; as also ºft. (TA) says, 134- Číº diš Jº [Verily, or non º e de •

Jºe Hard, strong, or vehement; (K, TA;)


* The quality, in anything, of being of two surely, by God, I will indeed do such a thing]. applied to anything. (TA.)— And Numerous;
colours: a leopard has this quality: (Th, TA:) (IAqr, T.A.) applied to an army; ($, K, TA;) or, as some
2026 Ajºs - tºyº [Book I.
say, to anything. (TA.)- And, applied to a and of all trees that never become great: (K:) or part thereof; and it is what is called Júš [q.v.]:
man, Having a strong degree of *** [i. e. im small trees of those called 2-, that do not become and, as ISk says, purulent pustules (tº) that
potence, or difficulty, in speech, or utterance; or large nor tall, of which the thorns are like the arise in the neck of a camel, in consequence of
barbarousness, or vitiousness, therein; or in speak beaks of birds; the hardest thereof in the wood, which he scratches, or scrapes, himself, and some
ing Arabic]. and the best for bonus ; (IAgr, O:) or certain times he lies donn against the stem of a tree and
2***
Lorel [More, and most, evil in disposition, or small trees: or the small of the •lae: or the small scratches, or scrapes, himself therenith; and its
cure, he says, is the burning of fat upon him:
illnatured, &c.]: see an ex. voce Age. * Also of all trees: n, un, with 3. (O.)
(S:) and an eruption like pustules, or purulent
[Having the quality termed 3,4 and iº; fem. Jºe : see the next preceding paragraph. pustules, in the necks of young weaned camels, in
it… and pl. *: i.e.] having in it blackness - * ~* consequence of which they scratch, or scrape, them
and whiteness: [&c.;] (S, K:”) the eggs of the Jºe inf n. of 1: – and i, q, Jººye, q.v. selves: (IB, TA) or, as also wis, and "ēſe,
sand-grouse are 24 ; (S, K,” TA;) they are Jºº. ft. [so in the TA, agreeably with a certain disease in the hinder part of the hind ig
the
meant by this word in a verse of Aboo-Wejzeh verb; but in my two copies of the $, Jaejº;] of a horse or similar beast, (K, TA,) like an
Es-Sandee: (TA) and tº is applied to a ser Water overspread, or becoming overspread, with abrasion in the skin, (TA,) causing the hair to
pent; ($;) and means a serpent speckled with Jall off; or a cracking, or chapping, (K, TA,)
Jºe. (§, TA) incident to horses, (TA,) in their fore legs and
black and white; (K, TA;) pl. Jºe. (TA.) And
their hind legs: or a callousness that arises in the
i. q. Jºi. (K, TA:) and, some say, J., is Jyº pastern of a horse (K, TA) or similar beast, and
[the former meaning Speckled; and the latter, in the place of its fetlock, in the hinder part, and
1.
and sometimes the former also, leprous;] fem. ººl aor. ($, and
&e, - K) -, (K) inf. n. Güé (q.v.) that betides it from the kicking
it…. (TA) Applied to a sheep or goat, Jºe, (S, TA,) He put the wooden thing called aagainst
º e.e.

a mountain or stone. (TA.) = Also


Having a whiteness in the lip: fem. as above: cºe ſq. v.] into the nose of the camel (§, K.) The foul smell, or foulness [of the hands] with the
(K:) [but] it occurs in a trad., applied to a ram,
as meaning white, with black specks. (TA.) And –And &º, like Gº, He (a camel, TA) had smell, of flesh-meat and its grease; syn. 3.4.
a complaint of his nose arising from the cºe (K) so in the saying, 434 cºiº 4-i II
Coloured (K, TA) with two colours. (TA.) Hence
Jº jº + [Time, or fortune, of two sorts]. [above mentioned). (K.) =2-5) &4, (K,) perceive the odour of the foulness of thy iand,
(TA.)-[Hence also, applied to a collection of [aor. *,] inf. n. Öe, (TA,) He bound, or wound, with the smell of flesh-meat and its grease]:
small cattle, Consisting of sheep and goats. (S, a sinew upon the socket of the head of the arrow. (IAºr, TA) or & signifies the odour of fied.
K)—And Uncircumcized; pl. Gº, and pl. (K.)= And &ſe, (K) aor. *, (TK) inf n. meat that has 2. [i. e. grease, or gravy]: and
pl. &ºe, (K, TA) which is mentioned by AA &º, (TA) is ºn with & (K) infn.&º, also i. 4. 24 (itself, q.v.). (TA) And The
as an epithet applied to men, syn. with &\l; [a (TA,) i. e. He became accustomed, or habituated; odour of cooked flesh-meat; (Kr, K;) as also
pl. of Jáil. (TA.)= Also a sing. of &: as in the phrase º Jº &e [he became ac "&e. (K.) And A mark, or relic, ſor will
signifying Tillers, or cultivators, of land, syn. customed, or habituated, to the thing]. (TK.) = of broth upon the hand of the eater. (El-Hejeree,
$41, [in the CK iſ ºf (which is a sing.),) (Az, 33. sº, (so in copies of the K.) or -3%, (so TA.) And Cooked flesh-meat: (IAar, K:) or,
as some say, flesh, or flesh-meat, in an absolute
K, TA) and so is "…, in the copies of the K, accord. to the TK,) inf. n. cº, The house, or sense. (TA.) – And Smoke. (K.) = Also A
erroneously written* [in some of them X. and drcelling, or abode, was, or became, distant, or species of tree, with which one tans. (K.) Dios
in others *]. (TA.)- And Jºf and "...º, remote, (K, TA,) and in a quarter, or direction,
corides asserts the eye to be A plant having
that he who loved it did not desire. (TA.) =
the latter more agreeably with analogy, are like leaves resembling those of the small lentil, except
$32, (S,K) aor. , inf n &le, (TA) said of
wise ple. of & signifying Places of seed-pro the hind leg of a horse, that they are longer than they, and having a
or similar beast, (S,) or stem about a span tall, and a red florver, and a
duce. (TA.)
said of such a beast itself, (TK, [and this is small root; growing in neglected, or uncultivated,
plainly indicated in the K, J) It had the disease places: a poultice of its leaves with olive-oil is
Laºye
termed cºe (§, K) and 4% and cºe. (K)— sudorific; its bruised leaves applied as a poultice
Q. 1. Jºe, inf. m. i** and Jºe, (Lh, And & 4, aor. -, inf. n. & is said of a camel act as a discutient to wounds and inflamed pus
O, K,) It (water) became overspread with Jºe as meaning IIe had the disease termed cº expl.
tules; and taken in a beverage, or sirup, they
cure the dribbling of the urine. (Avicenna, i.e.
[q. v.]; (Lh, O';) i. q. --Melº. (K.) below on the authority of ISk. (S.) Ibn-Seena, book ii. p. 235.)
- 3 -

Jºe (Lth, ś, o, K) and "Jºe (IDrd, K, [2. &


eye is app. said, as meaning He &é the masc. epithet applied to a horse, or
TA, written in the O Jatº) i. 4. <!-4 ; (S, nailed its head to the shaft of the spear; see the similar beast, signifying Having the disease termed
O, K;) i. e. The green substance that comes forth pass. part. n., & below.] cºe (q.v.]: (TA:) the fem, epithet having this
from the bottom of water, so as to overspread it;
(S, O, L.) also called tº sº; [O; in the L, 4. Cyel He (a man) continually ate what is meaning is #,é; with which "3ºz is syn. (K,
termedcº, meaning cooked flesh-meat. (IAar, TA.) = Also one who keeps close to the 2-3 [or
and in one copy of the S, J. $º, which is a
K,”TA.) = And He had the shanks of his young slaughterer, or superintendent of the slaughtering
mistake;] accord, to AZ; (S, O';) the green neaned camels much cracked or chapped.
substance like J-º- [or marsh-mallon'], which is
(K.) and of the division, of the camel for the game
– And He had the ite, [i. e. mange, or scab, called 2–9]. in order that he may eat of the
upon water; (Lh;) a soft green substance, like slaughtered camel. (K.)
loosened and separated wool, upon stale water; or dry mange or scab), (K, TA,) or, as ISk says,
so says Lth, and he adds his opinion that it is purulent pustules (tº)
that arise in the neck and
º, e - - --

àje: see eye, former half —º signifies


vegetative: (TA:) n. un, with 3. (K.)- Also ºccasion a scratching or scraping, (TA, [see Two specks, or spots, above the eye of a dog: so
- -

the former, (O, K) and "Ja-ye, (El-Hejeree, eye, J) among his camels. (K, TA.) in a trad. in which men are commanded to kill

K.) A sort of trees, of those called suae, (Lth, O, Jºe: see the next paragraph, latter half: = every dog that is entirely black having cºe.
--

º, e.
K,) having thorns like the beaks of birds; the and see also adje, last sentence but one.
- (TA.)
-->
-

hardest thereof in the wood: (Lth, O:) or the à,e One who prostrates, or throws down, his
º --
former, (O, K,) as some assert, (AHn, O,) the Jºe A callousness in the hind leg of a horse or antagonists much, or often; with whom one can
small of the 95 (AHn, o, K) and of the , similar beast, above the pastern, in the hinder not cope : (S, K, TA: [in the CK, &gºal is
Book I.] eye - 3.je 2027
• 3. p.
erroneously put for $º :]) accord. to IB, as is made firms ($, TA) pl. Éli. (TA)— cya. A spear having its head nailed [to the
signifying &re, it is used in commendation: And A nail; ($, K, TA;) accord to El-Hejeree, shaft) with the nail called cºe. (S, K.) = See
that conjoins the spear-head and the shaft. (TA.) also the following paragraph.
Fr says that when a man is one who prostrates, And A horn. (K.) = Also Trees occupying an
or thron's don'n, his antagonists much, or often, ectended, or oblong, tract. (TA.)- And Roads: &º. A camel having the wooden thing called
abominable, nicked, or crafty, [nith whom one in this sense a pl. having no singular. (TA.) = cºe (q.v.] put into his nose. (TA) = Also,
cannot cope, it is said that he is étº •j £e. See also dº. = And see &e, former half. = applied to a ti [or skin for water or milk],
(TA.) – Also A man coarse, rough, or rude, Also Distance, or remoteness, (S, K,) of a house, Tanned with the wood called āşe; (§, K, TA;)
and niggardly. (TA)- And One who serves or dwelling, or abode. (S.) - And [hence,) and so"&º. (TA) And, so applied, Tanned
houses, or tents. (TA.) = Also The roots of the &- 3's (TA) and wā,tº 3% (S) A distant, or with the tree called cº. (TA.)
cº, (AA, S, TA, in the K, erroneously, of the remote, house or dwelling or abode; (S, TA;)
cº, TA,) which is a plant used for tanning. and & jø and wº* %2 distant, or remote,
3yº
($ in art. Jºs.) - And The wood of the tºº, houses &c.; (K, TA;) &- being an inf n. used
(S, K,) a species of tree, (S, TA,) having the as an epithet [and therefore applicable to a pl. and 1. *, (§, Mgh, Mºb, K) aorº, (S, Mºb,
form of the ~% [or plane-tree), (TA,) with to a fem, as well as a masc. sing.]: ISd says, it is K) inf n. *; (§, Mºbi) and "ºzel; (Mºb,
which skins for water or milk are tanned, (§, K,) not in my opinion a pl., as the lexicologists hold K;) He came to him, (S, Mgh, K,) syn. itſ,
and from which is cut the wood of the beaters and it to be. (TA.) = Also Fight, or conflict. (K.)
washers and whiteners of clothes, which is buried: - - - -
($, Mgh) and ºi, (5) or º, (K) or he
accord. to ISk, [but the same is also said of the Ösº see Cº. repaired to him, syn. $33, (Mgb,) seeking (S,
cººl it is a species of tree resembling the ** & A collection of trees, ($, Mºb, K, TA) Mgh, K) his beneficence, or bounty, (Mgh, K,)
or for the purpose of seeking his gift, or aid :
[or bow-thorn), except that it is bigger than it, tangled, or luxuriant, or abundant and dense; a
full and luxuriant in the branch, and hot having thicket, wood, or forest: (TA:) this is the primary (Mgb:) or both signify [simply] he, or it, came
tall stems: (TA:) or it is called W coe, [which to him; syn. *: (Ham pp: 24 and 109:) or
signification;
(S, Mºb, TA;) whether there be
is a coll. gen, n.,] and ij= is the n, un. (AA, T in it a lion or not. (TA.) And [particularly] A àº, also, signifies [simply] I came to him;
in art. 3-ºls.) And [it is also expl. as signifying] collection of thorn-trees, syn. *::#; and so &: (K in art. Lºe:) and
(K, TA,) and of such as
The piece of wood of the beaters and washers and are called tae; whether there be a lion therein one says, $3.2% ão- Jºll º and **** *
whiteners of clothes upon which the beating is per or not. (TA) – And [hence], as also " i.jº, [app. He came to the man, or upon him, with a
formed with that which is called the a-º-º: The covert, or place of resort, of the lion, (S, vehement coming; for it seems that Jº is
(IKh, TA.) Mºb, K.) and of the hyena, as also 'ºe, and meant, and that ** and * are inf ns. of
of the nolf, and of the serpent: and the former un.]: (TA, immediately after what here next pre
&ºe The first part or portion of anything. signifies also the burrow of the [lizard called] cedes:) and Pe, aor. 39-4, also signifies [simply]
(S, Mgb, K.) – And hence, (Mºb,) [particu *; pl. & (K, TA.) – And (hence, TA) he sought [&c.]; and hence the saying of Lebeedin
larly, the first [or upper] part [i.e. the bridge]
of the nose, beneath the place where the eyebrows &* signifies also t.An open, or a wide, space, a verse cited in art. jº ſq.v., conj.8]: (S,”TA :)
in front, or extending from the sides, of a house,
come together; the place of what is termed...iii.
[in this case meaning a yard, and of a town, as,
is';...
the pass. part. n. ($, Mgb.) One says
(S, Mgb, TA:) or the head of the nose: (TA:) also, -ºš sº & and W º i.e. Such a
for instance, in this latter case, of Mekkeh, occur
or the hard part of the bone of the nose: (K:) or ring in this sense in a trad., likened to the place of one, guests come to him; syn. stíš. (S, TA.)
it signifies, (K,) or is sometimes applied to, (Mgb,) resort of the lion, because of its resistibility.
the nose, (Mgb, K,) altogether: (K:) pl. &%. (TA.) – And (hence also, TA) teminence, or And 28, 13, Jºe and "Jº, This affair,
(TA.) One says, cººl * 2: [They are high nobility; and might, strength, or resistibility. (K, or event, came upon me; syn. Jºº. (S.) And
in respect of the noses, or of the bridges thereof; TA.) = Also Such as is dry and broken of the 3.81%, (Mºb, TA) aor. º. The affair, or
often meaning + they are haughty, or disdainful]. ſtrees called] tae. (K)= And Flesh: (S. K.) event, came upon him (<), (TA) and befall
(S, Mgb.) And one of the learned has used it so it is said to signify. (S.) – And The prey of
metaphorically, saying, the lion, or the like. (K.) = And The cry of the him; (Mºb, TA;) as also wººel. (Mºb.) And
[dove called] zºº (K, TA:) so in the T in art. 2.9 $5. and **!)-el The hard, or difficult, affair,
• *2+3; sºlº ºf Jaje. (TA.) or event, befell him. (Mgh.) And sº signifies
[lit. And nosed fortune became mutilated in the the same. (Ksh in xlviii. 25.) [And in like
nose; by nosed being app. meant t haughty, or #,*: see the next preceding paragraph. manner '89-' said of a malady, and of dia
disdainful; and by mutilated in the nose,f marred, bolical possession, &c., It befell, or betided, him;
or abased]. (TA.) Hence also, ~~ &% #3% The crests, or upper parts, of waves, attacked him; or occurred, or nas incident or
The first of the rains of the clouds. (TA)— rising high; as in the phrase, 43942; fl., (S, incidental, to him.] And sº $9. The cold smote
And t.A noble chiefs (K,TA:) &% signifies TA,) meaning water having many and high him. (TA.) = See also 2. = &: He (a man,
naves or billon's or surges; (TA;) used by Adee
1 the chief, (8, TA) and nobles, (TA) of a Ibn-Zeyd in describing the flood of Noah : (S:) $) was, or became, affected with nobat is termed
people, or party, (S,) or of the people, or of men. or the middle, and main body, or deepest part, the ſº ſq. v.) of ſever: ($, K, TA:) and El
(TA.) Fárábee has mentioned, in the “Deewan el
of the sea ; and the flon, or extending, of a
Adab,” among verbs of the class of Jºš, aor.
& A piece of wood, or stick, nhich is in torrent. (K.) Jº, ſº from iſsºl: (Harp. 406:) ISd says
serted in the partition between the nostrils of a & A seller of the wood called *Je. (TA.) that the verb mostly used is the former, and its
camel (S, K) of the species called &#4. (S.
(See also Jºu-J) – And (hence, as being &%: see its fem., with 3, voce & last sen part. n. is *:::::
but some say that the verb
likened thereto, TA) The wooden thing [app. tence but one, in two places. = &ºl The lion:
[i.e. <*, imperfectly written in my copy of
the TA, but cleared from doubt by its being
meaning the pin, or aris,) of the sheave of a (K:) [app. a possessive epithet, meaning 5% there added that the part. n. is 5:...] is said
pulley, (§, K, TA,) by which the -sulº [or iron cºal: but he is said to be thus called] because
of a fever, as meaning it came with a shivering,
thing in which is the pin whereon the sheave turns] of his abominable nature, and his strength. (TA.)
2028 49e [Book I.

or trembling. (TA.) – Also, He (a man) was, 2 ; for vulva of a woman] is The flesh of its ex
i-tº; (T, $3) as also wº. (T, TA) One | &”
or became, affected with the tremour of fear. says, $5. º Jā [or sº and tº-($ in art. terior, (K, TA,) or an external flesh, (so in
(TA)- One says also, º &l &% Inean
sº-)] meaning a “*-ū [i. e. He alighted, or some copies of the K,) which is, or becomes, thin,
ing He felt a want of the thing (;, Jº-º) descended and abode, in his region, or quarter, or and turns to the right and left, with [or at] the
lower part of the 2% [here meaning the clitoris];
afte:Maring wait (K, TA) And J| < * his vicinage]: (TA) or ſº, Já and " %;
i.e. [he alighted, &c.,] in his court. (Az, TA.) (K, TA;) each of what are termed cº, [i.e.
"ºl ºf J. Jº, meaning t My soul followed - e.p. 3- 6.2 the nymphae]. (TA)- And $º signifies also
[most vehemently, or I felt a most vehement 3 ye: See ºye.
yearning towards,) property that belonged to me A collection of [the trees called] ºuae and of [those
se ge
called] Ja- that are depastured in the case of
º," e.p.

after having sold it. (TA) And J. ºs & 39s: see ye: = and see also #392. = Also
13é, t He yearned towards, or longed for, such One who is not disquieted, or rendered anacious, drought: (Ki) or especially a collection of suae
a thing. (TA.) or grieved, by an affair: (K:) [or] ** ū upon which men pasture [their beasts or cattlej
when they ea perience drought : or such as remain
2. Jessil cº- He put button-loops (sº means I am free, or free in mind, Gia-) from
[pl. of Lae and of a “ and are depastured in the
of ºl) to the shirt; as also "ºvel. (TA)— it: ($) but it is held by ISd to belong to art. case of drought; and it is not applied to any trees
And isſºl use, thus, with teshdeed, in copies Je: (TA) the pl. is ſººf; (K, TA) which but these, unless to any trees that have remained
is said in the Tekmileh to signify persons who are
of the K, agreeably with the Tekmileh, or "Je not disquieted, or rendered anacious, or grieved, by in the -º- [here app. meaning spring, having
[or ºl, without teshdeed, as in the M, (TA) that which disquiets, &c., their companions. survived the winter]: (TA:) also tangled, or
He put a loop-shaped handle (º) to the sº luzuriant, or abundant and dense, trees, among
(TA.) = And A company of men : [pl. as which the camels pass the winter, and whereof
[or leathern water-bag). (K, TA.) above:] one says, J-ºl &- jºf tº [In it are they eat ; (K:) and (as some say, TA) trees of
*.e. e. e.
-

4. iii.3 yel (§, K) He assigned to him (i.e. companies of men]. (TA) - -


which the leaves fall not in the winter, (K, TA,)
a man in need, S) a palm-tree as an * [q.v.; iñº See 5. – Also Wehemence, or intense such as the Jºi and the 3-4 (TA) or trees that
accord. to some, belonging to art. Lºe], ($, Mºb,) ness, of cold: (S, K; mentioned in the latter in remain incessantly in the earth, not going : (S:)
for him to eat its fruit: (Mgb:) [i.e.] he gave art se) originally isje. (TA) or such as suffice the camels, or cattle, throughout
to him the fruit of a palm-tree during a year. the year: (TA:) or shrubs of which the lorer •**
º, e.”

($; and K in art se) = *** *pel His 35 ye: see º, in two places. portions remain in the earth, such as the Hºjº
friend went, or removed, far anay from him, and the Jºe and the several kinds of air and
is: primarily signifies A thing by means of
and did not aid him. (3) And ...-a, sº which another thing is rendered fast, or firm, and Ja- so that when men experience drought, the
They left their companion (K, TA) in his place;
upon which reliance is placed: (TA:) or it is cattle gain the means of subsistence; thus accord.
and nent anay from him. (TA.) [But these metaphorically applied in this sense; from the to Az: or pasture that remains after the [other]
two significations seem rather to belong to art. same word as signifying an appertenance of a herbage has dried up; because the cattle cling
Lºe.] = See also 2. = Lºeſ, intrans., He (a shirt, and of a mug, and of a leathern bucket. thereto, or eat thereof in the winter, (tº Jºſé)
man) was, or became,frered, or affected*ith
fever. (TA. [From ilaye.]) – And Lºel We
(Mgh, Mºb.")—The sº of a shirt, (§, M, and are preserved thereby; wherefore they are
Msb,) or of a garment, (K,) is well known; (S, also called aíſº (Mgh: [but for aſſie in my
were, or became, affected by a cold night [such as Msb;) i. e. [A button-loop, or loop into which a copy of that work, I have substituted aſſié as
is termed i.jé à): or ne came to experience the
button is inserted and by means of n:hich it is ren being evidently the right word:]) [see also $3ié,
cold of evening. (TA.) One says, 343 ài dered fast;] the thing into which theyj [or button]
in the last quarter of the paragraph, in two
<º i.e. [Betake thyself to thy family, for thereof enters; (M, TA;) the sister of the j places:] the pl. is sº. (8, TA)—Also The
thou hast reached the time when] the sun has set thereof; (K;) as also º, accord. to the copies environs of a town [nhere people pasture their
and the evening has become cold. (S.) & accord. to some of them; and
of the K, or cattle] (K,TA) one says, it: ś tº i.e.
&el. see 1, in six places. – Also i. q. with kesr; but correctly with damm and with [We pastured our cattle] in the environs of Mek
8.
* 3.3 i.e. <-t; [app. as meaning He re the, quiescent [i.e. "3%) as in the Tekmileh; heh. (TA)—And the pl; sº, signifies 14
paired to his region, or quarter; or his vicinage]. and also with kesr [i. e. V *]; as though these company, or party, of men by whom one benefits,
(TA)—And i, q.4. (He, or it, rendered him two were ple. [or rather coll. gen, ns.] of 33,2 or profits; as being likened to the trees [so called]
possessed, or insane; or unsound in his intellect, or that remain [throughout the winter]: (TA:) or
in a limb or member]. (TA.)
(i.e. º. and ājel: (TA) the pl. is sº a company, or party, of men is likened to the
(Mºbi) sºle [i. e. es;5&] as pl. of iº is trees thus called. (S.) - And the sing., f Such
10. Jºël Lºsºl The people ate the fresh ripe vulgar. (TA)—[The pl] & also signifies as is held in high estimation, or in much request, of

dates ($, K, the latter in art. Jºe,) 4-9 Jé Lº [in like manner] Certain [well-known] apperte camels, or cattle, or other property; as an excel
nances [i.e. loops] of loads, or burdens, and of the lent horse; (K, TA;) and the like. (TA.)
[in every direction]: from 㺺l. (S.) camels that bear saddles or burdens: whence the Jºli 㺠means t The stay, or support, of
Śl
ye, (T, S, K, TA) mentioned in the Kin art. trad. ** aft; Gl sº 33 $[The loops the Jølse [i. e. poor, or needy]: and [hence] is
Lºe, but accord. to Az, thus written with,', as of loads shall not be made fast for the purpose of the name [or a surname] of a well-known man.
belonging to the present art., (TA,) i. q. age-U journeying save to three mosques; that of Mekkeh, (TA. (see 9,442.)—Jº isºl signifies
[as meaning A region, or quarter; or a vici that of El-Medeeneh, and that of El-Akşā at The firmest thing upon which one lays hold: (Bd
nage]; (K in art. Lºe;) and so "??, (K in Jerusalem: see also similar trads. in art. •rº-3 in xxxi. 21 : [see also ii. 257, where the same
(first paragraph, sec. col.,) and in art. J-e-e phrase occurs:]) and is [said to be] the saying
art. 2,e) of which the pl. is ºf: (TA) and (conj. 4)] (TA)—The sº of the leathern “There is no deity but God:” from 㺠[in
* [which likewise signifies a vicinage; and bucket is likewise well known, (TA,) and so is the first of the senses assigned to it above, as is
a place of alighting or abode; &c.; and also that of the mug: (S, TA:) each is The [loop indicated in the Mºb in relation to a similar
has the two meanings here following]; as also shaped] handle: (K, TA:) [so too is that of the phrase here following; or] as signifying “the
" ; ; (Kin art. Je;) this last and gº both leathern water-bag: (see 2:)] that of the mug is trees that have a lower portion remaining in the
signify a yard, syn. #3; (S;) and a court, syn. ſºlo alled, it cºi (Mº)—The # of he earth, as the Jº and the & &c.;" as expl.
Book I.] 1938 - Lºyº 2029

the 3 is affixed because the word is reckoned


above. (TA) And sº & [The firmed of defect, or blemish; part. n. *, * (if not a mis
things upon which one lays hold), occurring in a among substs., like i-Jé and àei. (S, Mgb.) transcription for jº). (Mºb.) And 3. (se
e ºf
saying of the Prophet, is expl. as being [religious] [It is mentioned in the K in art. &- See also Jºey + He nas, or became, free from the affair:
- -

belief, or faith. (Mgb.)- And 㺠is a name e= - • - - - -

& above..] – Also A J& [or kind of basket, and 2-8 |JA &: sº Ue + He is not, or does
of The lion. (S, Mgh, K.)
made of palm-leaves, in which dates &c. are car 70t become, free from this affair; and hence, Ş
iſº A tremour, or shivering: (Mz, 40th ey :) ried]. (K and TA in art. Lººe. [In the CK, Jº-W stººl cº-e Lºng t|[No one mill be exempt
º . ©. - * @ e

- - … we ... •
or the access of a fever, on the occasion of the first J.9) is erroneously put for Jºl.) from death]. (TA.) = arºe I came to him;
tremour, or shivering, thereof ($, K.) – [And
accord. to Freytag, it occurs in the Deewan of (ś, expl. by Freytag as signifying “oleris syn, aº ; like als,eſq. v.]. (K.)
the Hudhalees as meaning The coming of a hero, species ” &c., is a manifest mistake for ãº, º : see 4. – [Hence,) one says also, &: *5
Il. Ullm.

and the tremour thence arising in others. — And of 39°, q.v.]


A feeling of yearning, or longing :] see 1, last *Sit He freed him from the affair. (TA.)
sentence but one. — And The lon, voice (syn.
+ I left it; or let it alone; i.e.,
tº act, part. n. of * in the first [and in others – And &
anything. (TA.)
J-) of the lion. (K) – And The interval also] of the senses assigned to it above. (Mgb.) •* * * *
from the sun's becoming yellow to the night, when En-Nábighah says, 3. Lºla, cº-3 We ride the horses not saddled.
cold wind springs up, (M,” K, TA,) i.e., the • 2 e ºf
(K, TA.) [See also 12.]
north, or northerly, wind. (TA.) º Jº utiº tºº &# º

• * *... • * ... ." .


3 .
Jºe an epithet applied to a palm-tree such as isºl J, cº º- Jºe
--
4 yel ($, MA, Mºb, K) 23 &2, (Mºb)
•* * 3 • 6, 6 e
º º
Or sº &e. (MA,) or ‘ºn and wº &
is termed age ſq.v.]: one says &e alsº, (S, meaning I came to thee, or have come to thee, as
Mºb,) the latter word without 5; like as one a guest [or seeking thy beneficence, with my clothes (K3) and "ºe, (§, MA, Mºb, K.) inf n. 4,3;
old and norn out, in fear, various thoughts being ($, K;) He denuded him, made him bare, or
says Jº #2 (Mºb)=And tº 3 (5. thought of me]. (S; one of my copies of which divested him, (S," MA, Mgb,” K.) of his clothes,
K) and &
(K) A cold wind. (S, K: mentioned has ºlā;& 2 - * , , (Mgb,) or of the clothes, (MA,) or of the garment.
instead of cºlº.)
in the K in this art, and also in art. Lºe.) And (K.) – And eyel signifies also He plucked out
one says also, i;º • * tºº & [Verily this & (so in copies of the K and accord. to the hair of his (a horse's) tail; like *i; In en
our evening is coldi. (El-Kilábee, $.) And the TA, in the CK cº) A certain plant : tioned by IKtt and others. (TA in art. Jee.) –
º, e º ee
(K, TA:) or one of which the leaves fall not in See also three other significations (two of which
ãº, ii. A cold night. (TA) the ninter. (CK.) seem to belong to this art.) in art. 39°. m. Lºe!
5.2 -
as intrans. He (a man, TA) journeyed in [a bare
à.jº [as a subst.] A palm-tree which its on ner Lºs An epithet applied to a as meaning &
assigns to another, (S, Mgh, Mºb, K,”) who is in Having what is termed #3: [q. v.] (K, TA) or and wide tract, or] what is termed Jºe [q.v.]:
need, (S, Mgh,) for him to eat its fruit ($, Mgh, and he remained, stayed, druelt, or abode, therein.
Mºb, K*) during a year: ($, Mgh, K:) and of what are termed cº. (TA) (K, TA.) And He remained, stayed, divelt, or
which what was upon it has been eaten : (K:) so 3 ** , --
d
abode, in the lateral, or adjacent, part or tract … 6 ºr 6

some say: or that does not retain its fruit, this 3× pass. part. n. of We, q.v. (§, Mºb.) — (3-lºº). -

(TA) And sº-ºf signifies also


becoming scattered from it: (TA:) and one that And part. n. of sº, q.v. (ISd, TA) & [app. as meaning I was, or became, dis
has been excluded from the bargaining on the
tant, remote, far off, or aloof; or I went, or
occasion of the selling of palm-trees: (K:) so Uºyº removed, or retired, or withdrew myself, to a
some say: (TA:) the pl. is Úe: (8, Mgh, * * - e
distance, or far anay; though I do not know
Mºb:) it is said that on the occasion of the 1. &e ($, MA, Mgh, Mºb, K) º (§, <-º-1 used otherwise than as trans.]; as also
prohibition of *śl, which is the selling of the MA, Mgh, Mgb,) aor. Lºº, (§, Mºb,) inf n. … e. e. e. e. e. … &e -

* < x <!, and '3-ºt: mentioned by $gh.


fruit upon the heads of palm-trees for dried dates, & (Mgh, Mºb, K, and so in some copies of (TA.)
3 *
license was conceded in respect of the Øe, be the S, accord. to other copies of which it is ºpe,
cause a needy man, attaining to the season of and also with kesr to the e, as stated in the TA, 5: see the first paragraph, in two places.
fresh ripe dates, and having no money with 8: see 4, last sentence.
which to buy them for his household, nor any ſº commencing the art. in the CK is a mis
palm-trees to feed them therefrom, but having take for ºl,]) and iº, (Mºb, K.) He (a 10: see 4, last sentence: = and see 10 in
some dried dates remaining of his food, would man, Mºb, TA) was, or became, naked, nude, art. 3 ye.
•3 & ---
come to the owner of palm-trees, and say to him, bare, or without clothing; (K, TA;) or bare of
12. Jºjº'ſ Lºyºl, (§, K,) or *lºuſ, (Mgh,
“Sell to me the fruit of a palm-tree,” or “of two his clothes: (MA3) and "J-3 signifies the Mgb,) He rode the horse, or the beast, without a
palm-trees,” and would give him those remaining same: (MA, K:) [or rather] the latter is quasi saddle, (S, Mgh, Mºb, K," and Ham p. 42,) and
dried dates for that fruit: therefore license was
pass. of $5e [and therefore is more correctly ren having nothing beneath him: (Ham:) the verb
conceded in respect of that fruit when less than dered he was made naked, &c.; or made bare of
being of the measure Jººl, (S, TA,) a measure
five jºiſpl. of pauc. of 3:5, q.v.). (Nh, TA: his clothes, or denuded thereof, or divested; or he
[and the like is said, but much less fully, in the made himself naked, &c.; or denuded himself of of which there is no other trans. v. except Jºl.
Mgh; and somewhat thereof in the S:]) the his clothes]. (S.) [And sometimes it means He (TA)—Hence the usage of the verb in the
㺠in the sense of the was, or became, bare of clothing, or of his clothes, saying of Tañbbata-Sharrà,
word is of the measure
measure ãº, because the person to whom it is eccept one, or more, of his inner garments; and tº Jºãº- º - 4.
assigned repairs to it (S, Nh,” Mgh, Mºb, TA) in like manner, "Jaj, he was made, or he made --- • … .º 6 * 6 e. º w"

to gather its fruit: (Mgh :) or the tree is so himself, bare of clothing, or of his clothes, except ºvºl xxvº Lºjzes tºº-
- -

called because it is freed from prohibition, (Nh, one, or more, of his 'inner garments.] – And + He passes the day in a naterless desert, and
Mgh, TA) from &e, aor. Sº, (Nh, TA) in [hence] one says also, 2-1. &: & (sº enters upon the evening in another than it, alone,
which case the word is of the measure iíº in [The body was, or became, bare of flesh, or lean]. and he ventures upon [the surfaces of] the places
the sense of the measure iítě; or because, it is (TA.) – And ~~ &: &º, aor. as above, of perdition without anything to protect him from
+ He, or it, was, or became, free from fault, them. (Ham ubi supra) [See also an ex. of the
as though it were divested of its fruit: (Mgh :)
2030 Lºs – ję [Book I.
act. part. n. in a verse cited in the second para plied to a man: (Mºb, TA:) fem. 㺠(S, – The former signifies also That [camel or
graph of art. A52.] – And21&$1 39th us;29° MA, Mgh, &c.) and viºle, (MA, Mgh, Mºb, beast] which is left to pasture by itself, and upon
means º [i.e. + The mirage surmounted the &c.,) applied to a woman: (S, Mgb:) the pl. of which no burden is put. (TA.)
hills, or mounds]. (TA.)- And º six-e! &% is &siº (K5) and the plof ** is º: see &, in three places.
º + He ventured upon, o: did, an evil, or f iſº, (Mºb, K) and that of iº is 59%. 6 * 6 a 0 0 a

prº see sº, in two places.


foul, thing; (§, K3') syn. ...e., (S) or ºl, (Mgb.) [Also, sometimes, Bare of clothing, or
(K) or both. (TA)—And swel signifies of his clothes, except one, or more, of his inner
also t He journeyed by himself, alone, in the garments.] See also &—3% applied to je
earth, or land. (K.) sand, t An extended and gibbous tract or (£), 4.
#, aor. 2, inf. n-je (AZ, S, A, O, Mgb, K)
1.
- s

º A hard and elevated, or an elevated and such as is accumulated and congested (Jie, in the and āje, (AZ, $, K.) or the latter is a simple
plain, part, or tract, of the earth, that is ap CK 3iº), of sand, having no trees upon it. subst., (Mºb,) and ājje, (S, K,) He was, or be
parent, or open : pl. jºi. (TA.) [5,3, also, (ISd, K, TA.)- Applied to a plant, or to herb came, mighty, pºint. powerful, or strong; (TA,
(q.v.,) has a similar meaning, and the same pl.] age. Such as has become apparent. (TA.) –
— And i, q. tºl. [A wall; or a wall of enclosure; sº &% is an appellation applied to t A in explanation of je;) and so "jjaj; or the latter
or one that surrounds a garden: or a garden, in wife; but in the A it is implied that it is used as signifies he made
a.º.
himself so; he strengthened him
denoting anyone, n:ho rvill not conceal a secret. self; syn. Lºº : (Mºb:) and the former, he be
general; or a garden of palm-trees, surrounded
by a wall]. (TA.)- See also º in art. 39's : (TA.) – Cº-º-e applied to a horse signifies came so after being lon, or mean, in condition;
t Light, or active, and quick; tall; and long in (AZ, S, A, K5) as also 54, sec. pers. <º,
and in the same paragraph see its syn. iße.
the legs. (K, TA. [Expl. in the K and TA by aor. * : (Mºb:) he was, or became, high, or ele
*: see 1, last quarter. the words Jºº Jalis; to which is added in vated, in rank, or condition, or state; noble,
honourable, glorious, or illustrious; (S,” A,” K,”
& A horse not having a saddle upon him; the TA ºil: the first of these words I find 3.
TR; and TA in explanation of je;) as also
written, in copies of the K, only Jaſis; but it
($, Mºb, K.) and so "º, and " ….: "jjaj. (S. K." TK.) [34.3%, referring to the
(TA:) or not having upon him a saddle nor a is correctly Jaſis.)
name of God expressed or understood, is a phrase
saddle-cloth, or housing; as also W º: but
5. [is app. a subst. signifying Nakedness, or of frequent occurrence, meaning, To Him, or to
W ** signifies riding without a saddle and
bareness, or the like: for 2-0. &: Atºll iſe Whom, belong might and majesty, or glory and
without a saddle-cloth, or housing: (Mgh:) or occurs in the TA, in art. ---, evidently as greatness.] – You also say, * §e, (S, O,
&e ºr - © … •
& [as also "Jºj signifies not having upon meaning Leanness of the bones. = Also] A wide, K,) aor. -, (O, K,) meaning, * ~ *, (§,
him a saddle nor any furniture: (TA:) W & or spacious, place or tract of land, (§, M, Mºb, O, K,”) i. e., I exceeded him in nobleness, or
is not applied as an epithet to a horse, nor is K,) in which is nothing that hides, or conceals,
& to a man: (Mgh, Mgb, TA:) the latter is (S, Msb,) or in which nothing will be hidden, (M, genergiy. (TK)-And jº, [aor. 2, inf. nº.
an inf. n. used as an epithet, and then made a TA,) or in which one will not be hidden by any and 35° and app. §§e also, He magnified, or
thing; (K;) occurring in the Kur xxxvii. 145 exalted, himself: (TA:) the was disdainful,
subst, having a pl., (Mgb, TA,) which is fºi. [and lxviii. 49]: (S:) or the vacant surface of scornful, or indignant, in a blamable manner.
(S, Mgh, Mºb, T.A.) the earth or land, or of a wide space of land: (TA, in explanation of §e; q. v. infra.) [See
• 6.9 - *
(TA in this art. :) or a tract such as º, termed
* -ij-, and '42, and " sº, also 5..] – He resisted, or withstood: (TA, in
and "iſºl, (K, TA) or, as in the M, "Jº, iſ... [q.v.). (TA in art. 2-4) pl. ºf ..ſº) explanation of #9 he was indomitable, invin
[In the TA in art. Jº- the pl. is said to be i., i.
and * : * II, and in like manner in the A, See also &J cible; not to be overcome. (B and TA, in expla
W sº and aº being [there] said to be like nation of še, q.v. infra.) And ºnje, aor. 2,

3-9. and sº in measure and in meaning, jº; and its fem., with 3: see 3%, in three
The thing was, or became, [difficult, or hard; as
places. –[Hence,) gºtº sº See 8-Bi. also *:::), (occurring in the TA, coupled with
(TA) signify ºriº-, (K,TA)i.e. [A girl,
or young woman, beautiful in respect of what is 3.34% es.” means Having no flesh on the 23, in an explanation of &, in art. cº) and
unclad of her person; or] beautiful rohen she is çúº [or two paps]. (TA.) – And [hence] "jjaj: and impossible, insuperable, or unattain.
unclad : (TA: [see also sº- the CK, for
one says, jº 3- + The truth is ſnaked, i.e.] able: or so, as Es-Sarakustee says, Vijaj.
jº º sº, has ºbesºl, manifest. (TA in art, jº-e.) (Mº)—Andje, Go, K) or -, inf n. 9.
3:2 (sij) and "sºn (of which the sing Lºxº &jº [thus I find the latter word, like
and §e and ăje, (S, O,) It (a thing, S, O, K.
is cº, TA) signifies the hands or arms, and
the verb (12), and without any syll. signs, per meaning anything, TA) rvas, or became, rare,
the feet or legs, and the face, (S, K, TA,) as being haps a mistranscription, and, if so.it may be scarce, hardly to be found. (S, O, K.)- [And
the parts that are seen, (K, TA,) of a woman: hence, He, or it, was, or became, dear, highly
&º. &- tº correctly Lº-e, of the measure Jesas, like
• * • * &

(S, TA:) so in the saying, º Lº-º-º: &c.,] 4 rugged road. (TA.) esteemed, or greatly valued.] – Jati & & 3.
sº [How beautiful are the hands or arms, &c., (º); and its pl., (sº : See **
•6 13°, ($, Mgh, O, Mºb, K.) aor. - (Mgh, O,
of this woman ſ]: (S, TA:) or, as some say, the Mºb, K) and * (Fr, Mgh, O, K,) [the second pers.
parts where the bones appear [as distinct].from the [The pl], [with the article sºil signifies of the pret. being <jjé and §jé,] the latter
flesh: or, some say, what are necessarily made also t Places that do not give growth to plants, or aor. the more chaste, (O,) means Thy doing so
to appear, of a woman: and, some say, the āş. herbage. (K.)- And t Beds, or the like; syn. distressed, or hath distressed, or afflicted, me;
[or pudenda of a woman]; and the & [or vulva). Jºš, (K, TA) pl. of Jº. (TA) And in this or, emphatically, distresses, or afflicts, me; syn.
(TA.) sense, (TA,) esjº. occurs for jº, by poetic º, (S, Mgh, o, Mºb, K, TA) and 3-, (S,
**): see the next preceding paragraph. license. (S, TA.) O, K, TA,) and &: (TA:) a phrase [often,
but not always, alluding to a loathing of the
- e. e.”

Jºe and W * Naked, nude, bare, or nithout iſºlº see ºl. action, or indignation thereat. (Mgb.) In like
tº e.e. " sº,

clothing; (S," MA, Mgh,” Mºb,” K, TA;) ap sº and iſºl. See *}ºl, in three places. manner also you say, 134- Jºe je Such a thing
Book I.] jº 2031
• * : 2, 3,
distressed, or afflicted, me. (S.) And col Ushe je what 700s in it. (O, K)=éjà, aor. *, inf. n. [But see art. Lºje.] – He magnified and har
93% It distressed, or afflicted, me to displease thee. jºje and jje; (§, O, K;) and, (K,) accord. to dened himself; he behaved in a proud and hard
(A) And Jºš jiu jº, like sº &# 3 IAº, (O) ºffe, (o, K) inf n.2%; (o, TA;) gloried, manner, towards others. (TA) — as jjaj He
[or ºral? 45 tº 3- meaning It is distressing She (a camel, IAgr, S, O, K, and a ewe or goat, or prided himself, in, or by reason of him
that thou art going anay]. (TA.) And one IAºr, O) was narrow in the orifices of the teats;
ſor it]; (TA;) as also as "j-el; (0, TA;) [and
says to a man, Dost thou love me? and h; re (§, O." K5) as also V cº-el, (§, O, K) and * "j-.]—iºn ºf j-, The flesh of the
or $3%, [which is of a very she-camel became hard, or tough. (S,” A, O,” L,
plies, tº jº, i.e., tº 33, (A, O, K) and tº 3-, * -jjaj: (S. K.) K.") — -jjaj said of a camel and of a ewe :
(A, TA,) meaning It distresses me, what thou uncommon form,(see23, last sentence,)] she (a ewe,
sayest; or it has distressed me. (TK.) You say or goat,) became scant in her milk. (IKh, TA in see 1, last sentence.
also, &l. tº W <3jºi I was, or am, distressed art. --J.) 8. 2,3-el He reckoned himself strong, or mighty,
by what befell, or hath befallen, thee. (§, O, K.) 2. ºe, (inf n. Jºã, TA) He rendered him &c., (xjé) by means of him; ($,” K3) [as also
Andº 3-fººt Jºe ºf That by which to mighty, potent, powerful, or strong; he strength * "3-1] – See also 5. = And see 1, in two
hast been afflicted distresses me: ($, O :) [or how ened him; ($, Mºb, TA;) iſ by, or by means places.
doth it distress me !] so in a trad. of Alee; when of another; (Mºb;) as also wºe, (S, Mºb, TA,) * * tº e º sº

he beheld Talhah slain, he said, ſº "?jº nor. , infº (Mº) and 'jels (o,TA) 10: see 8, and 5 – J-2 & 33 3-1 Such
...tº 2,3 - $34, 95 & 2:- © [It the agent is God, (S,TA,) and a man: (Mºb, TA:) a one overcame me. .($, TA) And * ja:
Jers!!, (A, O,) or ** j-a-l, (O, K,) The
distresses me, or how doth it distress me! 0 Aboo He (God, S, TA) rendered him mighty, potent, disease became violent, or severe, to him, and
Mohammad, that I see thee prostrated upon the powerful, or strong, after he had been lon, or mean, overcame him. (O, K.) And *}<: JHe rvas
ground beneath the stars of heaven]. (TA.) [A in condition; (K, TA;) as also wº; el [which is
similar ex. is given in the A; without ºr prefixed the more common in this sense, and as signifying overcome by disease or any other thing: (S, O:)
to &il =je also signifies He was, or became,
Be rendered him high, or elevated, in rank or con or, accord. to AA, he (a sick man) became in a
dition or state, or noble, honourable, glorious, or state of violent, or severe, pain, and his reason
weak: thus having two contr. meanings. (Mgb.) illustrious]. (S, K, TA.) In the Kurſzzzvi. 13], was overcome. (S.) You say also as all 3
2 * * *... e

–%, or , G, A, ok) iſ a # 6, o, some read, * ūjā; (8, TA;) and others,


God caused him to die. (O, K.) And • jºi
TA,) He overcame him, or conquered him : (8,
A, O:) he overcame him in argumentative con <-tº" (šč; meaning And then we strengthened He died. (O, TA)—j-, said of sand, (S,
..[them] by a third. (S, O, TA.) [See also an A, O, K,) and of other things, (S) also signifies
test; (K,'TA;) as also ºjº, (K) inf n. §e; expansion of a verse cited voce fift in art. Lºjº.] It held together, or cohered, (S, A, O, K,) and
(TA;) and so *u- º §: (Jel in xxxviii.
did not pour down. (S, O, K.)
22, and TA:) or this last signifies he became —Jºjje, (§, O, K) and ºje, (o,
stronger than he therein; (TA;) or he strove with K.) inf. n. j. jaj, (K.) The rain made the earth R. Q. 1 ſº see 1, latter half
him to overcome therein; as also 23 * ju, (S, compact, or coherent, (S, O, K, TA,) and hard,
K,) inf. n. ;tº (O, TA:) in the Kurzzzviii.
so that the feet did not sink into it. (TA.) – 5. : seekje. § #4 º: He was brought
-:

22, some read Jºjº ; and others, W Jºjº and


Jºjje, (inf n. as above, TA,) He treated them without any means of avoiding it; (A, O, K;)
with hardness, severity, or rigour; not noith indul willingly or against his will: (TA:) [as though
you say, 354 ' Jºſé, meaning, he strove with gence. (A, TA.)
- originally signifying by being overcome and de
Jº- tº , a 23, .
me to overcome, and I overcame him ; and jº.
-
spoiled.]
8. 95te, inf. n. 35tale: see Je, in three places.
signifies the contending together in argument:
(TA:) you say also of a horse, 43% "j-e [he 4. j-el: see 2, in two places. – Also He as also 3.
Might, potency, poner, or strength; (TA;)
overcame his rider, or gained the mastery over loved him: (AZ, O, K:) but Sh reckons this
w;e: (S, O, TA:) and especially after
• **
him]. (S and K in art. F.) It is said in a weak. (O.) <ºi. and the verb of wonder lonmess, or meanness, of condition; as also V the
=

prov., (S,) 5. 3. 3. JHe who overcomes takes the jjeſ: see je, in three places. = -je. said of latter word: (AZ, S, A,” Mºb, and K, inexplanation
e &5 3.

of jé:) high, or elevated, rank or condition or


spoil. (S, A, O, K.) And in another prov., (S) camel and of a ewe; see 1, last sentence. — Also state; nobility, honourableness, gloriousness, or
& 9,453. 3. (Th, S, o, K) When thy brother She (a cow) had difficult gestation, (S, O, K,) or,
overcomes thee, and thou art not equal to him accord. to IKtt, bad gestation. (TA.) – And illustriousness; syn. iº (TA;) contr. of §:
(*sūj) be thou gentle to him: (Az, O, K, and She (a goat, and a ewe,) manifested her pregnancy, (S, A, O';) [as also V the latter word: see 3:..]
became large in her udder: (AZ, O, K:) or, 13é-3 ljé, &lé- 3á º and % [By my
TA:) or when thy brother magnifies and eacalts as some say, i. q. < ºf [q.v.). (O.) = And
himself against thee, abase thyself: (Th, TA:)
or, accord. to Aboo-Is-hák, what Th says is a jel He became, (§, O, K,) and journeyed, (TA,) might, &c., and by thy might, &c., such and such
things have happened, like sº and º, are
mistake; the right reading being &é, with kesr, in ground such as is termed 35 ſq. v.]. (S, O,
and the meaning, n-hen thy brother is hard, or K, TA.)
bad phrases of the people of Esh-Shihr. (TA)
severe, to thee, treat thou him nith gentleness, or 5. jjaj: see 1, first quarter, in four places. —[Self-magnification; self-eraltation; see 3. :]
blandishment; not & with damm, which is [It is sometimes changed to esjº.] It is said in and "æ (or J tº je signifies the same; and
from &: but ISd approves and justifies the a trad., tº J-13 dijºjº
also, I disdainfulness; cornfulness; indignation;
3. [Such as does
(O, TA;) of a blameable kind; as in the Kur
reading given by Th. (TA.) [See also 10.] = not strengthen himselfby the strength of God, he is ii. 202. (TA.) – The quality, or power, of re
23.
je. aor. *, inf n. je, also signifies the same as not of us]; expl. by Th as meaning he who does sisting, or withstanding; resistibility: (TA ) and
§je (Mºb, TA") and 3ei, (TA,) in a sense not refer his affair to God is not of us. (TA. w;e [signifies the same: andj the quality, in a
pointed out below: see 2, in two places. (Mºb, [See another reading voce jº, in art. Jºjº.]) man, of being invincible, or not to be overcome :
TA.)- [And hence,) with the same aor. and You say also, 4. <º, meaning I constrained (B, TA:) and both signify [difficulty, or hard
inf. n., He aided, or helped, him. (IKtt, TA.) myself to endure the loss, or nant, of him, or it, ness: and] impossibility, insuperableness, or un
=íº, (o, K) aor.-, (O)The waterflowed. nvith patience; originally ëj}<, meaning, I attainableness, of a thing. (Mºb.)—[Rareness;
(o, K.)—And is in -je, (0, K.) aor. 2, exerted my strength or energy [to divert myself scarceness; as also V §e : See jº.) – The act of
(O.) The i-, [i.e. wound, or pustule, discharged jrom him, or it]; like <º for tºº. (TA.) overcoming; conquest ; superior power or force;
2032 jë [Book I.
(TA;) as also W §e: (S, O, TA:) and the latter or strong, King; or a glorious King]. (TA.) §e A small water-course of a valley, shorter
has this signification especially in relation to an And El-Farezdak says, than, a -342 ſq.v.). (AA, TA)—See also
argumentative contest. (K.) =}}< Vehement
º & Jºãº º siſë, º
3553a.e.

rain : (S, K :) or copious rain : (IAqr, AHn, O,


º
… • • .32 ± 2 >
Jºãº a-ºl-ex Lºw
* * * 6 º'

º
#jé [fem. of 3.3%, q. v. – Also] An eagle:
TA:) or mighty, great, rain, that causes the so in a verse of Aboo-Kebeer El-Hudhalee: but
plain and the mountain to flow. (TA.) And [Verily He who raised the heaven built for us a as some relate that verse, it is a je, (K, TA)
3 **>
Ję J.- An overpowering torrent. (A, TA.) tent of which the props are strong and tall]: i. e. º that has gone far from the seeker:” (TA:)
meaning, #3% inje: like the phrase in the or irº, (TA, and thus in the CK,) expl. by Skr
#2 The female young one of a gazelle. Kur [xxx. 26], •ºſe & 3.3 [meaning &l. a8 meaning “black” (isºº) [as though for **,
(S, O, K.)
sº B not implying excess, accord. to ISd, because Jí fem, of ~9t: but the word .22- immediately
§e : see je, throughout. and &- supply each other's places [and one or follows it in that verse]. (TA.)
the other of these, or a noun in the gen. case
&# and ſºft. The extremity of the hip, or
#: seeñé. = Also The state of being Mar
expressed or understood after the epithet, is
row in the orifices of the teats; and so "jje. necessary to denote excess: see *]. (TA.) haunch, of a horse: (S, O, K, TA:) or the part
(TA. [See 1, last sentence.]) between the root of the tail and the àeº- [q. v.]:
–3–3+", as a name of God, signifies The (TA as fiom the K (in which I do not find it):
35. Hard ground: (S, O, K:) or hard, rugged Mighty, (TA,) who overcomes (O, TA) every or the former, a sinen, inserted in the rectum, ex
ground, but only in the borders of a tract of land: thing: (TA:) or He who resists, or withstands, tending to the hip, or haunch: (Aboo-Málik, TA:)
(TA:) or a hard place, that quickly flores [nith so that nothing overcomes Him: (Zj, TA:) or dual of the former 9%, and of the latter
rain]; (Kzz, TA;) as also *}}<: (TA:) or, The Incomparable, or Unparalleled. (TA.) • * > * *

accord. to ISh, rugged ground, upon which the It also signifies The King; because he has the
ºbjøje. (§, O, TA.)
tº p 3-4 . º e
rain quickly flows, in plains, and [particularly] mastery over the people of his dominions: (O,
Lºe: seeje!, in four places: and jºje.
such as are bare or barren, and the acclivities of K:) and especially the ruler of Misr together
3. ---

mountains and [hills or eminences such as are with Alexandria; (K, TA;) a surname; like je [fem. of £i, q.v., last sentence: – and,
termed] Alèſ, and the elevated parts (×4) of &º . . 2, 2* *
applied to the King of the Abyssinians, i.g. ājºjº, q.v. (TA)
[the high grounds termed] —sº. (TA.) = See and 34: to the King of the Romans. (TA.)
alsojé. 3.jº *ś *3. [said of the Kur, in that book, # [More, and mont, mighty, potent, powerful,
or strong : &c.: see jeje, of which it is the com
32% Narrow in the orifices of the teats; (§, xli. 41, means And verily it is a mighty book: parative and superlative form: and see an ex.
A, O, K;) applied to a she-camel, (§, O, K.) meaning, inimitable: or] defended, or protected, WOce Ji (p. 75); and another in a verse cited in
and to a ewe, (O,) and to a she-goat. (TA.) (Bd, Jel,) from being rendered void and from
One says of a niggardly man possessing much being corrupted: (Bd:) or of great utility; un art. --2, conj. 6]. It is related in a trad of
property,’.5, 3 };}}< 33 (such a on equalled (Bd) [Þjº ºl, The mighty book, Aboo-Bek, that he said to 'Áisheh, 3-i 3. *: • 22 ° 232 s. of a tº , wº -

is an appellation often given to the Kur-án.] — stºl


is like a she-goat narrow in the orifices of the Vis Ajeº tº Jº Jºl Jºu', meaning,

teats, that has much milk]. (TA.) 3.ge }. signifies Great might, or the like: or Verily the one of mankind whose richness is most
3.jé Mighty, potent, porºſ, or strong, [in might, or the like, that is a cause of the same to a pleasing to me art thou; and the one of them
person. (**) — It º said in the Kuſz. 59], whose poverty is most distressing to me art thou.
an absolute sense; as also "je, accord. to the The fem. of jº [as a noun of excess] is
Msb; and especially,) after lonness, or meanness, Jé à éº 2: * * * * (Mgh.)
of condition : (S, A, Mºb :) [high, or elevated, in &gūſ Jº jº &#9, meaning, [God will º: (S, ISd, O, K3) like as Jº is of
rank or condition or state; noble, honourable, bring a people whom He will love and who will Jºi. (ISd.) [But see what follows.]—W esſº
love Him, gentle to the believers, rough in man was the name of A certain idol, (S, O, K,) be
glorious, or illustrious: seejé :] rough in manners
º -
-
ners, or behaviour, to the unbelievers : (TA:) or
- - longing to Kureysh and Benoo-Kindneh : (S, 0,
or behaviour: (TA: [see JJ), which signifies, submissive to the believers, though they be [them TA:) or a certain gum-acacia-tree, (; ) rvhich
sometimes, the contr. of this:]) [proud: disdain selves] mighty, or noble, proud to the unbelievers, the tribe of Ghatafán (S, O, K) the son of Saad
3 -

ful; scornful; indignant: see j-e:] resisting; though they be [themselves] inferior to them in the son of Keys-'Eilán (TA) used to worship; (S,
withstanding; indomitable; invincible; not to be highness of rank and in grounds of pretension to O, K;) the first who took it as an object of wor
overcome; applied to a man: (TA:) [difficult, respect. (Az, T.A.) – [And one says, 3.gºl *
• * * *
ship was Dhālim the son of As'ad; above Dhāt
or hard; and impossible, insuperable, or unattain Alaº &í. expl. voce Ji (p. 75). And 3.* * 'Irk, nine miles tonwards El-Bustán, (O, K, TA,)
able: see; :] rare; scarce; hardly to be found: e d • *, * * s** ~ *f, *
& P at [the valley called] En-Nakhleh Esh-Shāmeeyeh,
J-i-J1: see J.J.e. And ly-º Jºe 3549° 5'-el: (O, TA,) near Mehkeh; or, as some say, at Et
(S, K:) [and hence, dear, highly esteemed, or Táif: (TA:) he, (K,) Dhálim, (O,) or they, (S)
greatly valued: hence, also, applied to a word see Juſ. –3.Jé also signifies Severe, difficult, built over it a house, (S, O, K,) and named it
or phrase, rare, or extraordinary, in respect of distressing, or grievous; (see an ex. voce •e ;) Jº, (O, K.) accord. to Ibn-El-Kelbee'; or, accord.
usage or analogy or both :] and *}. also signifies and so *}<i, fem. j. :] you say, 5. #. A to others, it; (TA;) and they appointed to it
the same as 3.jº [mostly in the first of the senses severe year; ($, O, K.) and iſºl 4. &- &. ministers, (S, TA,) like those of the Kaabeh;
expl. above, or in a similar sense] : (S, O, K:) jail º <<s [He whose patient endurance of (TA;) and they used to hear in it a voice: (0,
and "J. the same as ā,jé [app. as meaning a loss is of a good description, what is difficult, or K, TA:) but Mohammad sent to it Khālid Ibn
El-Weleed, (S, O, K,) in the year of the conquest
noble, or the like], (O, K, TA,) applied to a distressing, becomes easy to him]. (A.) =t [of Mekkeh], (O, TA,) and he demolished the
womans (TA) the pl. of 3.jé isjæ (§, o, K) jºjº [The small tubercles that compose the root house, (S, K,) and slew the [chief] minister,
ofthe cyperus esculentus, nhich have a sneet and (TA,) and burned the gum-acacia-tree: (S, O,
and jºi(S, Mºb, K) and ºf: (S. K.) but one pleasant taste, and nhich women eat with the view K.) or, as is related on the authority of IAb, a
does not say àº, on account of the reduplication,
of acquiring fatness thereby ; and also that plant certain she-devil, who used to come to three gum
which is diked. (TA)—"; ºº ignifie itself: both are thus called in the present day]. acacia-trees (-, -) in Batn-Nakhleh, against
the same as 3.jº [A mighty, potent, porterful, (TA voce *iº, &c.) whom Mohammad, when he conquered Mekkeh,
Book I.] je - ºr je 2033

sent Khālid Ibn-El-Weleed; and he cut down them (namely, camels,) at a distance from the [Hence, “le tº 37-yelt God made his for.
the trees, and slew her and her minister. (TA.) place of abode of the tribe, not repairing, or re bearanº, to become remote from him. (O.)
- - •e, e = •ee &
A poet says, turning, to them [in the evening]: and "-j-, And $SI tººl, (o) or ºf alone, (S) We
and thus the verb is written in copies of the K lighted upon remote herbage. (S, O.) = As in
º tº 3 ºut tº tº º
in a place where some copies have Jºsé, occurs
a .9 tº e
trans.: see 1, first sentence: and the same in the
in the phrase alſº als & -j-. [He rvent anay latter half —[Hence,) Jºin •rºje! The people's
to a distance from 'his family and his cattle, or camels went anay to a distance in the pasturage,
[Verily, or non surely, by bloods flowing, and
sºft. The camels Jº not to return in the evening. (S,” O,” K,” TA.)
running hither and thither, which thou wouldst camels &c.]. (TA.) And
think to be dragon's-blood, upon the mountain-top nvent anay to a distance in the pasturage, not re 5. ~f~, see 1, second sentence. — Also He
of El-'022d, and by En-Nesr]. (S.) ISd says, turning in the evening: (S, O:) and in like man passed the night with his camels in the pasturage,
I hold "Jºl to be fem. of #9 ; and if so, the ner one says of sheep or goats. (O.) And S not returning in the evening. (TA.)- And f He
J1 in the former is not redundant, but is like the º “le & * Nothing is absent from his abstained from marriage; (K, TA:) and in like
manner -j-. is said of a woman. (TA.) One
Ul in *I and Jºl. but properly it should (God's) knowledge. (TA. [See Kur x. 62 and
be redundant, because we have not heard esjº. xxxiv. 3..]) And £313: Jºe [The woman's says, Jºã3 ūtº ~5-3 (§, O) + He was without
as an epithet [of excess] like as we have heard state of pureness from the menstrual discharge a wife [a long time, or he abstained from mar
•* * • º was a remote thing] means t the woman's husband
...”
riage a long time; then he took a wife]. (O.)
(sºn and sº. (LTA)—"es# is was absent from her: (K:) or [rather] is said [See also 1, near the end.]
ſº #.jé, (K, TA:)
used in the sense of of the woman when her husband is absent from
and 3. [fem. Iſſel is also syn, with 3.jé, which
º [correctly thus, but in the sense here fol
her. (8, O.) And 4:1-9333e3e [Such a lowing written in the TA without any syll, signs,
see in four places. (S, K.) one's forbearance quitted him]; ($, O;) as also and in the O written $52,] A man who goes
3 * - 'ºel. (9)- Also, aor. *, (Mºb, K,) inf. n.
jºl, as a name of God, He who giveth je [or âje and āºje, (Mºb, MF, TA,) or these are anay to a distance into the country, or in the
might, &c.] to whomsoever He will, of his servants. land. (O, TA.) [And One who goes far anay
simple substs., (S, K,) + He was without a wife;
(TA.)
or in a state of celibacy. (Mgb, K.) [And app. with his camels to pasture; pl. Jºi. (See also
[accord. to analogy signifies A cause, or & is said in like manner of a woman, mean
#4. *-* and Jºſé and * and iš..) ãº
means, ofje i. e. might, &c.]: see Jüß. ing + She was without a husband. See also 5.] +j}} means The staff of those who go far anay
6 p.
lºº jº,
gº, p
3. —And Jºšic get The land, whether fruitful
with their camels to pasture; and a horse is
Verily ye are treated with hard or unfruitful, was, or became, destitute of inhabi likened thereto, (S, O, TA,) on account of its
ness, severity, or rigour; not with indulgence. (8, tants; had in it no one. (S, O, K.) compactness and smoothness; so in a marginal
O, T.A.) From a trad. of Ibn-'Omar. (O, TA.) note in the L: (TA:) [Sgh, however, says, thus
• * >

Jé,9. jj-e 353


2 *6 º
Such a one is in a severe
2. tº -je. see 1, second sentence. * ~je in some of the lexicons, but in my opinion, (O,)
state of disease. (S, O, K.)
jº 3. is said of a herd of pasturing camels it was the name of a mare which was not to be
ſmeaning It was taken to pasture at a distance outstripped, and which was thus called because
ãº, applied to land, or ground, (Jº, S, O,) from the place of abode). (S, O, K.”) +I, i. her owner gave her gratuitously for the use of
Hard, or firm; syn. ****. ($, O, K.) – said in a trad. (S, O) of the Prophet, (O.) V3 cº-e those of his people who had no wives, who made
predatory attacks upon her, and when one of
And, so applied, Rained upon (O, K, TA) by 45° 3# 㺠&º
º &#1, meaning t [He them acquired for himself property and a wife,
rain such as is termed je, and rendered compact, who reads, or recites, the Kur-din in forty nights]
he resigned her to another of his people: (O,
or coherent, and hard; as also V §e and Wije. goes to a remote period of time from his commence K:*) whence the prov.
(TA.) ment; (S, O, TA;) or makes the time of the com 225, ...",".. • #2; º

3. * * 3 -e> - mencement thereof to be remote; (A ;) and is s';*S 3392 cº jel º


53. is syn. with jº. (TA.) You say, Čí tardy in doing so. (TA)=4| -je. see 4.
• 2. - 3. * * - 8 * @ 9 [More highly esteemed than Hiránet-el-Aazáb].
º Jºjº” and 2. "5*.. [I reckon myself —º iſ,..., 55% Jº, meaning t There is
not (O.) See an ex. in a verse cited voce 3.24. -

strong by means
** * * * * *>
of the sons of such a one]. (A.) for such a one a noman to put an end to his See also -pje. — Also Whatever is alone, soli
– 35-e Jº A mare having thick and strong celibacy by marriage, is like the saying ** Ge tary, or apart Jrom others. (TA.)- And + A
jlesh. (TA.) “she takes care of him in his sickness.” (O, man having no wife; (Ks, S, Mgh, O, Mgb, K;)
-> x 6.2 ° ſº e º 'º - ...a º , a

TA.)- And one says, alºns tº -j-e Jº as also W Jºſé, (Mgb,”TA,) which is the original;
3 - e>
•- *

ja-e : see the next preceding paragraph.


+[Such a one undertakes, or manages, the affairs (Mgb;) and and wift, [which see '*-jº,
of such a one, and his expenses]; i.e., acts for
•rºjº him like a treasurer. (TA, from the Nawādir el below]; (K;) but not W 32, (Mgh, O, Mgb,
Agráb. [In art. Jaw, in the TA, *}- is said to K,) this being disallowed by AHát, (O, Mgb,)
. 1; Sºjº, aor. * (S,0, Mgb) and 2, (S, O,) inf. n. signify, agreeably with the explanation above, and others; (TA;) or it is rare; (K;) but it
Jºe, ($, Mºb,) He, (a man, Ş, O,) or it, (a occurs in a trad.; (Mgh, O';) and some allow
thing, Mºb,) was, or became, distant, or remote; *23.) it: (o, Mºbi) the pl. of the first is ºfti, (o,
(S, O, Mgb;) and absent; Jº
4. Jºel He made to be distant, or remote; or K) or jº, (S,” Mºb) which is thus because
from me: (S,
O:) or Wºjci has the former meaning: (K:) to go far anay. (K,”TA.) You say, 37 &je the original form of the sing, is considered as
and $54, aor. * and - , (Mºb, K,) inf. n. as God made him, or may God make him, to go being W º, this pl. being like 3üé. as pl. of

above, (K,) signifies he, or it, reas, or became, anway, or far anay. ($, TA.)- Jº •rºje! He
absent, (Mºb, K,) and concealed: (Mgb:) and drove the camels to a distance in the pasturage,
3°, (Mºb) or je has both of these ple, (O)
rvent anay, or departed. (K, TA.) You say, not to return in the evening. (TA.) And -pjel or ºff is pl. of " ºjº, (TA,) and is applied to
tº 45°, referring to sheep or goats, He went to 4, and W lºe BIe made his camels to pass the men and to t women as meaning having no
a distance, or far off, with them : so in a trad.: night in the pasturage, not bringing them back in spouses: (S, TA:) 㺠is applied to t a woman
or, as some relate it, "w "-je, meaning he went the evening. (TA.) And ** ~jel is like £3. [as meaning having no husband], (Ks, S, O, Mgb,
with them to a remote pasturage; and he pastured [He made his camel to go astray]. (A.) K) and (o, Mºb, K) so ºjºs (Zi, K., Mgh,
2034 •rºje.-J.je [Book I.
o, Mºb, K.) and if ºği be applied to a man, tº *** * * º
his cattle, or camels &c., (S, A, O, K,) from
W iº, may by rule be applied to a woman; and others, in the pasturage; (S, O';) as also V ºfte:
means f And they are devoid of reason, the intel
the pl. of ăje is *: (Mgb:) or, accord. to (A, O, K:) accord. to Az, the former is the only
lects [being] far anay: ºjº here being pl. of
Zi, iſé is a mistake of Abu-l-Abbās (i.e. Th], jū. (LTA) And [in a similar manner, epithet of the measure âûz, except isiº,
-- - -

and jë is used as an epithet of a man and of a 2.89. * [in which * is pl. of iglº is which is sometimes used; [but in the TA, i, º,
woman, like as is 24, and does not assume a and iéle and #23i, also are mentioned ;] the
applied as an epithet to women whose husbands are
dual form nor a pl. nor a fem. form, because it is absent: ($ and O and TA, from a verse of En-Ná 3 in adja-e, he says, is added to give intensiveness
originally an inf. n.; MF, however, denies that
bighah Edh-Dhubyánee: [forthe lit. meaning, see to the signification, and to imply praise; the
we have any authority for calling Jºe an inſ n;
1, latter half:]) – [for] Jºjue signifies ālso Ab meaning being, in his opinion, a man who fre
he considers it to be a simple epithet, like cº quently betakes himself, with his cattle, or camels
&c.; and if used in the fem. sense without the sent; and concealed. (Mºbj-It
is also applied &c., pasturing at a distance from others, to the
termination 3 otherwise than by poetic license, to to sheep or goats, (?Us, O, TA, and sº, O,) and places where rain has fallen, and to the uncropped
be an anomalous epithet, like Jºſé, which is to camels, (Jºl, O,) meaning Remote in the pas herbage produced thereby; and he adds that the 3
applied alike to a man and to a woman; the turage, (O, TA,) that do not return in the even is affixed to a masc. epithet to imply praise or
phrase 9% º is also mentioned: and the ing, (0,) or that do not repair to the place of blame when intensiveness is meant. (TA.) The
alighting and abode [of their onners] in the night: two epithets above are also expl. as applied to a
saying 3. “jº 3. [in which the latter epithet man who pastures his camels at a distance from
(TA) and [in like manner] "Jºjº is applied to
is merely an imitative sequent corrobative of the cattle, or camels &c., (Jue, A, O, TA,) meaning the abode of the tribe, not repairing to them to
former], and ić ić º
i and * is said to that go anay tº 0. distance from their onners. rest. (TA) (See also $52 &c.]—Also, (S,
be [also] a quasi-pl. n. [of jº], like as 234 is (O.) See also reje [which, thus applied, is a o, K, TA) or "Jºjº., (A, TA) ta man who
of 24. (TA) quasi-pl. n. of *]. And igé is likewise ap has been long without a wife, (S, A, O, K, TA)
-

so that he has no need of one. (TA.) – See also


no wife plied to camels (O, K) as meaning That go far 6 **
#34 and 'iº The state of having •rºjº.
or husband; celibacy. (S, K. [Each said in the anay to pasture : (O, K:") so in the prov. º
S and K to be a simple subst. : but see 1, near 39°13'3-ºllºiſi only bought the sheep,
25°
the end.]) or goats, in fear of loosing those that go far anay
1. º, aor. 2, inf. n. jé, He prevented, hin
e -

to pasture]: said by a man who had camels, and


•rºje A man who has gone anay to a distance
sold them, and bought sheep, or goats, lest they dered, withheld, or forbade, him; (Mgh,” O, K,”
(ºjº, as in some copies of the K), or who goes [the camels] should go far away to pasture; and TA;) and turned him anay, or back; (Mgh,"
anway to a distance (#4, as in other copies of his sheep, or goats, did so: (O, K:) it is applied
the K), from his family and his cattle, or camels to the case of him who acts with gentleness [or o, TA;) ºn 94 from the thing; this is the
primary signification, from which others, men
&c. (K, TA.) – And Cattle, or camels &c., at precaution] in the easiest of affairs, and has un
a distance from the tribe: heard by Az in this expected difficulty, or trouble, inseparable from tioned in the next paragraph, are derived. (TA.)
sense from the Arabs: (TA:) or a herd of him. (0)—see also ºjº, in three places.— See 2, in eight places. – Andjº ëjº, inf. n.
ºe.
camels, and the like of sheep or goats, that go je, I tied a cord upon the ** [app. meaning
anay to a distance from their owners in the pas And seeijº.
turage : (K, TA:) and * J. camels that do
the upper parts of the nostrils] of the camel, and
$5% An old woman: (O, K:) so called be then put medicine into his mouth. (O, T.A.) –
not return in the evening to the tribe: *…* cause of the long period that has elapsed since And £3. 33% (TA,) inf. n. as above, (K,) He
her marriage. (TA.)
thus used is pl. (or a quasi-pl. n., TA) of Y *. compressed the woman. (K,”TA.)
3 . -

like as 53* is of jū. (§, K, TA.)- See also


- 3:1; and the fem. išč. 866 &#.
º - * -- 2. ºe, (o, TA) inf n.2% (8,0, K, TA)
~jle. – And see -pje, near the middle.
-
* One who goes anay from his family with
He disciplined, chastised, corrected, or punished,
his camels. (Az, T.A.) [See also * and &-jé him; (S, O, TA;) meaning he did to him that
i,jé A land in which one has to go far for &c.] —And Seeking distant herbage, such as is n:hich should turn him anay, or back, from evil,
pasturage; (O, K;) in which the pasturage is termed ºjº. (TA.) – And One whose camels or foul, conduct. (Ibrāheem Es-Seree, O,”TA.)
little : (TA:) the 3 is to render the signification go anay to a distance in the pasturage, not to re - And hence, (S,) He inflicted upon him a
intensive. (O.) beating, or flogging, less than that prescribed by
turn in the evening. (S, TA.)
º, ed the law; (S, M, Mgh,” O, Mgb,” K;) as also
àºja. A female slave : (O, K:) or, accord. to "ºffe, inf n. * : (TA; but only the inf n. of
Jºſé Distant, or remote : (Mºb, TA:) applied Th, applied only to a woman that has not a hus the latter verb in this sense is there mentioned:)
in this sense to herbage : (S, K:) or, applied to band: (TA:) pl. **, for which -jº. Occurs because it prevents the criminal from returning
herbage, such as has not been depastured at all, in averse of Aboo-Khirish El-Hudhalee. (O.)— to disobedience: but whether this meaning belong
nor trodden ; and, accord, to the A, only such as only to the conventional language of the law or
is in a desert in rhich is no seed-produce : (TA:)
See also jº. be implied in the proper signification, is disputed:
and it is likewise applied to meadows (Jº) 3. A herd of pasturing camels taken to pas (TA:) or he beat, or flogged, lim with the utmost
[app. as meaning distant, or remote]; as also ture at a distance (* ºft) from the place of vehemence: (M, K.) or ºf signifies [simply]
"-je. (A, TA) In the following saying, abode. (S, O, K.”) the act of beating. (A.) And one says, *
- * & * • *s* 6 * * 9-3-3, meaning He beat him moderately; not
㺠(A, O, K) and "æ and 'igū (K) exceeding the ordinary bounds. (TA in art. Je.)
. .” - 2, 9 … t A man's wife, (A, O, K,) to whom he resorts,
e. a *** * :

* ~\º-Jê cº cº-lº -islaj " and who undertakes the preparing of his food and — Also He constrained him against his will, Jº
29 to do the thing, (0, K,”) and taught him by
! [In many a bosom whose remote (or long-past) the taking care of his implements, utensils, accou forbidding him to return to the doing of that nihich
anriety night has brought back, grief has multi trements, or furniture. (O.)
plied from every quarter], it is used metaphori *: see what follows, in two places. neas at variance therenith; and so **: (IAgr,
cally. (A.) And [in like manner, in a trad. of º, .
O :) and he taught him the Jaś and 2& [or
‘Ātkeh, #ffe A man who goes anay to a distance with obligatory statutes or ordinances of God]; (O;)
Book I.] 2.je - 35° 2035

* **
or ºl, (Az, L.) or "jºl, (K) signifies the bony ſtranged, or] made a sound. (AHn, TA) ii,jé. See 29.je.
teaching [one] (Az, L, K) religion, (Az, L.) or = ~35–2, aor. 2, (IAgr, O, K,) inf. m. -ºj-e,
cººl -% [i.e. the declaration of belief in the (TA,) He (a man, IAgr, O) continued occupied Jijé Clouds (~~~) in which is heard the
unity of God and in the mission of Mohammad] in eating and drinking. (IAar, O, K.)=-3% —ºft (i.e. confused and continued sound [or
and the Jaś and 2&i. (L, K.)- And He said of a camel, The head of his windpipe heaved rumbling], S) of thunder. (S, O, K.") And Rain
blamed, centured, or reproved, him; as also'º, (** é) on the occasion of death: (Ibn sounding, or sounding vehemently; syn. Jeſs
aor. 2, inf. n. 5. (K.) – And He aided, or Abbād, O, K.) app. a dial. var. of Ji.e. ſq. v.]. (TA.) And Sand causing a sound [such as is
assisted, him ; as also "ºjº, inf. n. as above: (TA.) termed —ºft (q.v.)] to be heard; as also "Jºjº.

(K,” TA:) and he strengthened him; (K,” TA;) (TA.)


and so wºe, inf. n. as above. (TA) He aided (IAºr,0, 4 -jel He heard the Age of the sands,
K, TA,) and of the winds, expl. below, Jºſé 32%. = Also Playing with, or
see
him against his enemy, or enemies, by repelling the voce ºf#. (TA.)
upon, the musical instruments called -jū, and
latter; (O, TA;) as also "je, aor. - and *, singing. ($, O, K.)—[And, applied to a jinnee,
but the former is the more chaste, inf n. as 6. Tºjºa; They recited, one to another, poems of
above: (O:) or he did so time after time; or the metre termed jº, [which are usually chanted, Uttering, or making, the sound termed -*3%. pl.,
with the snord. (O, TA.) – And He treated and satirized one another: or they vied, competed, masc. and fem., *] A poet says, in relation
him with reverence, veneration, respect, or honour; or contended for superiority, one with another, in to the sound of the jinn,
(S, A, O, Mgb, K;) and so W $32, aor. - and * , glorying, or boasting, or in glory, or excellence. •,•ee e. e. e. , • 6 s. º

inf n. as above. (O.) – Also He abased him; (TA.) º tº śń º J3 º

º *
rendered him abject, vile, despicable, or ignomi 12. Žu •ºjº, He prepared himself for evil, *** * *
nious: thus it has two contr. significations. (B, or mischief. (Lh, T.A.) [Perhaps a mistran
TA.)- And He loaded him, namely, an ass. (S.) [And verily I cross the nwaterless desert when amid
scription; for -jºº, q. v.] it are nightly hummers of the jinn, and hooting
Jºe, as some write it, or, as others, Jºjº, * * .
Jºſé: see -āje, in two places. – See also owl]. (TA)—see also Jºſé.
[The Angel of Death;] a certain angel, well
known. (M.F.) -*. = [Freytag explains it as meaning also Jº- and iš. : see what follows.
A person from whom we are averse; whom we do
35. A species of trees. ($, o, L. K.)=; not love : from the Deewan of the Hudhalees.] -āj-, Musical instruments; ($, o, K5) pul
gº the surname of A certain long-necked bird, Jº. The pigeons called ºt, (o, K) i.e. satile instruments of music; (Mgh, Mgb;") ac
which one always seees in shallow nater, (S, O, cord. to some of the lexicologists, (O,) such as the
wild pigeons; ($ and TA in art. 231, ;) which
K,”) called the *: (S, O:) or it is the "have a cooing cry. (TA in the present art.) lute and [mandoline called] ºl, (0, K, TA)
Jºë [or Numidian crane]. (K.) •* * * * **
i Je ºe Abstaining from an affair, (O,
and the like of these (O) and the tambourine &c.:
K,”) relinquishing it, or forsaking it, and turning
(TA) sing. 'Jºe, (Lth, Az, Mgh, o, Mºb, K.)
-je as is transmitted from the Arabs; (Lth, Az,
anway, or back, from it: or averse from it: (K:)
Mgh, O, Mgb;) the pl. being irreg, (Mgb, TA,)
1. º * Jºſé, aor. 2 and *; inf. n. Jºſé [i.e.] Jojº is syn, with " -je, as also "ii,je like *S* and ****, pla. of i-j and **;
and Jºjé [or Jºjº ?], He turned anay, or [but in an intensive sense because of the affix 5],
(TA) or the sing is "Jºjº, and **ś., (K)
and "Jºſé; all as epithets applied to a man. which
back, from the things (Mºbi) [or] Jºi tº are applied to a sort of musical instrument
(Ham p. 675) You say ;II * Jojº Jº Al
*e, aor. , (§, o, K) and *, (§, O.) inf n. Jºjº having many strings; (Lth, O ;) or the former of
man not desirous of play, or sport. (TA.)
(S, o, K) and Jºſé, and Jºſé, which is a con And Mºl 9° Jojº Not desirous of women.
these signifies a sort of * made by the people
traction of Jºjº, (TA, the last from a verse of of El-Yemen, (Mgh, Mºb, TA,) now called
(TA.) And Jºjº, alone, signifies One hardly, vº; (TA;) or the lute. (Mºb, T.A.)
Umeiyeh Ibn-Abee-'Aidh,) My soul abstained or not at all, constant in true friendship. (TA.)
from it, relinquished it, or forsook it, (S, O, K,
TA,) after having been pleased with it; (TA;) -i.jé [mentioned above as an inf. n.] A sound je
and turned anay, or back, from it; (S, O, K, ing, or an emission of sound: (Mgb:) [and par
TA;) namely, a thing: (S, O:) or became averse ticularly] the low, or faint, or humming, sound of ...! Jºš ée, aor. 2, (S, O, Mgb, K,) inf. n.
from it. (IDrd, O, K,”TA)= And 4.5 Jºe the jinn, or genii, that is heard by night in the djs, (S, O, Mgb,) He clave, or furroned, the
13ée &é He withheld, or restrained, himself from deserts; as also "Jºe [which is likewise men earth, or land, with the implement called iš.
such a thing. (TA)= -$56, (§, O, Mºb) aor. 2, tioned above as an inf. n.]: (O, K:) or a sound (S, O, Mºb, K) and 35. ($, o, K) – And
(Mºb) inf n. * ($, o, Mºb) and -ijº, of heard in the night, like drumming: or the sound BIe dug the earth until the water came forth from
(Mgb,) He played with, or upon, the musical in the winds in the atmosphere, imagined by the it. (TA.) – The verb is [said to be] used only
people of the desert to be the sound of the jinn. in relation to the earth, or land. (S, O, Mgb, K.)
struments called -jū, (§, O, Mgb.) and he
(TA.) tº "Je means The sounds of the [But] º $ occurs in a trad, as meaning Cut
sang: (S, O:) and Jºe signifies [particularly]
the beating of tambourines; whence the saying in winds; (S, O, K;) and cº *jé means [the not ye Gºiá S). (TA)— & metonymically
used as meaning The act of eating is post-classical.
a trad, of 'Omar, J. *2. [He passed by the same; or both mean] the confused and continued (TA.)
beating of a tambourine], whereupon he said, sound [or the rustling or murmuring] of the winds. • & e a bº. º 6*

“What is this?” and they said “A circum (TA) And one says also ºf Jºſé ($, O, K) 2. Asill e-je, inf n. Gºjº, I routed, or de
cision,” and he was silent: and it signifies also The confused and continued sound [or the rumbling] feated, and slen, the people, or party. (TA.)
- 3. --->

any playing. (TA)—And cº-ſi >je, (S) of the thunder. ($) And Jºji -ºje (IAer,
O, K) The sound of the sands ; a certain sound 4. 3; el He worked with the ağ- ſq. v.].
aor. -, (§, o, K) inf n. Jºjº (S) and Jºe, therein; but what it is [or nºbat is its cause] is
(TA.)
º e
(TA,) The jinn, or genii, uttered, or made, the not known: it is said to be [the sound of] the
dje: see the next paragraph.
sound termed -īgjº, expl. below. (S, O,” K.”) falling of portions thereof, one upon another.
… ...) e 3- 2

—And Jºãº, infn.9% and Jºjº, The (TA.)=See also Jºjº. & Winnowers of wheat (º-bº (origi * *
2036 Jje - Jºe [Book I.

mally jº, in the CK lººp (o, K, TA) [penem suum] extraacit, et eactra vulvam semen || Jíe inf n, of Jéſq.v.). (TA)—Also The
- - -

[See also what here follows.] = And Men evil emisit. (Az, Mºb, TA.") You say, (...e Jºe, state, or condition, of not having with one any
in dispositions: (O, K, TA:) sing: [app. in the (S, O, K,) the pronoun referring to the man's rveapon; and so "Jé. (K, TA: [the latter,
former sense as well as in this] * 52 : (TA:) or female slave, (§, O.) inf n. Jé, (Az, Mgh, O, by reason of an ambiguity in the K, misunder
this latter signifies, (K) or signifies also, (TA) TA,) [vaguely expl. as] meaning He did not stood by Freytag as syn. with Jje in the sense
like "5-3, difficult in disposition; (K, TA:) desire her [having] offspring; as also "ºl. in which this is expl. in the CK:]) they are two
or hard, and niggardly, and difficult in disposi (K:) the motive being that the woman might not dial. vars., like Já and Jé, and Jé and
º e Jº
tion. (Lth, T.A.) conceive. (Az, TA)= Jjé, aor.*,(TA) infn. Jsº. (TA.)- And A deficiency in one of the
Jje, (Mgh,” TA,) He (a horse) had his tail in cº- [app. meaning, in the crest of one of the
šº see the next paragraph. — Accord. to clining to one side, (Mgh, TA,) by habit, not
IAar, The 5%, i.e. handle, of the ſimplement naturally: (TA:) when it inclines to the right two hip-bones]. (IAer, o, K.)— And Theºdºr
called] •9- [q. v.]. (L, voce &:-) side, the Arabs deem it unlucky. (Z, TA.) [See part of an ass: so in the saying, Jºe-Je £º
also Jé below.] [Strike thou the hinder part of thy ass]: (O, K:)
iše The implement neith nich the earth, or said to the driver of the ass. (O.)
land, is cloven, or furroned; ($, O, Mgb, K;) [a 2 : see the preceding paragraph. 6 p.2

kind of hoe,J resembling the 2,35, or larger than 5: see 8, in four places. Uje: see Jº, in three places.
this; as also "5-3 ($,0, K.) accord. to IDrd, 6. 135taj They went apart, anay, or aside; āş; a subst. (S, Msb) signifying Agoing apart,
the implement with which the earth, or land, is removed; or separated themselves; each from anway, or aside; removal, or separation of oneself;
cloven, or furroned; whether it be a cº [mean other, or one party from another. (K, TA.) (S,” L, Mgb,” K;) [a withdrawing of oneself from
7: see 1: and see also the paragraph here fol association or communion; or secession: and it
ing hoe], or a * - [i.e. spade], or a ač. [i. e. seems to be sometimes used in a sense similar to
ploughshare]; and fie says, it is a aīº [from the lowing, in two places.
that of J&ſ; for] one says, isºe 㺠[app.
Pers. 4. meaning a kind of mattock or hoe] 8. Jºel and "25-3 both signify the same, (S,
meaning Retirement, or self-seclusion, is a mode of
which is curved [in its blade]; and some say that O, TA,) i. e. He went apart, anay, or aside; religious service]. (S, L, T.A.)
it is [particularly] a Jº [i.e. hoe] nºith two ex removed; or separated himself; from him, or it:
(O, TA:) and so tº Jºel and are "Jaj. (TA:) 㺠The aš- [app. meaning the crest of
tremities to its [iron] head: (TA:) [it is applied
in the present day to a kind of hoe with a broad
or J.E. & and "...#53 I went apart, anay, the hip-bone]. (K.)
or aside; removed ; or separated myself; from
blades] pláta. (O, TA)—And,(K) accord. #3% [originally fem. of Jºſ; a subst, signify
to IAar, (O) The forked, or pronged, implement men, or the people; [nrithdren from association, ing] The lower mouth [or spout or outlet] of the
with which wheat is ninnoned. (O, K; and L or communion, with them; seceded from them;] '[leathern water-bag called] *ś5%; (S, Mgh, O,
and TA voce iſſi-) and left, forsook, or quitted, them : and both
verbs are sometimes used intransitively: (Mºb:) Mºb;) the part where the water pours forth from
6.-
-
… e. e. the 49% [a word here, as in many other in
3525-9 Jºi Land cloven, or furrowed, (S, TA,) [i.e.] Jºel and 'Jix ſused alone sometimes]
with the a 3-, (S,) for soning, or cultivating. signify he rvent apart, anay, or aside; &c.; as
stances, used as syn. with 33.5%, and the like of
this, (K, TA,) such [for instance] as the zº, in
(TA.) also WJail: (K, TA: [the last omitted in this
* w "...p. º p→ place in the CK; but mentioned afterwards, voce the bottom thereof, where the water contained in it
Jºe: see 35°. 135taj :]) and they said, Jº cºe Y Jjail mean is drawn forth: Kh says that to every $35, there
ing he went apart, or aside, from men, or the a?"e cºś [dual of $é] , in the bottom thereof:
IF says that there is no word with 2 and j and
people: (Mºb:) and one says, of a pastor, Jº but it is said in the M that the Sje is thus called
J that is of well-founded authority. (O.) Jºël
&: W Jº lsº *** [He goes apart, because it is in one of the cº-º: [meaning the
or aside, with his cattle, and pastures them in a tno loner corners] of the *5. ; not in its middle;
nor is it like its mouth, in which it receives the
Jje place remote, or separate, from men, or the people].
water: (TA:) [the mouth, by means of which
1. *ſ, *, (§, O, Mºb, K) aor. -, (Mºb, K.) ($,0) gºt & sº Ö3, in the Kur this kind of water-bag is filled, is in the middle
[xliv. 20), means, accord. to Ibn-Arafeh, [And if of the upper edge; and the Sje, in every in
inf n.Jé, (Msb, TA,) He put it, or set it, apart, ye believe me not, leave me on equal terms, not be stance that I remember to have seen, is in the
anjay, or aside; removed it; or separated it; ing against me nor for me. (O.) [And you say,
(S, O, Mºb, K3) i.e., a thing; ºft & [from º º Jºel He withdrew himself from, him to hinder of the two lower corners, and is tied
round with a thong: (see $3% in art. Jºj :)]
another thing, or from other things]. (Mgb.) – another: see Har p. 245.] And Wºjºel, expl. the pl. is J% (S, Mgh, O, Mgb, K,” written with
And hence, He removed, deposed, or displaced, above, as syn. with Çe Jºe: see 1. Aná Jº the article J59), and in the K.[improperly]
him, namely, an agent, or a deputy, from his
3-1 [He withholds himself, or keeps aloof, from J% without the article,) and Jºe also (S, O,
office, or exercise of authority. (Msb.) Or ãº
nar, or battle]: said of him who has no weapon.
Jººl coe He removed, deposed, or displaced, him (TA.) Mºb, K) is allowable; (§, oš) and "Jºš J.
ſ from 'the agency, or administration, or govern occurs in a trad. for J5°); these two words

men.] (S, o, TA) And' 49e, (KTA) inf. n. Jjé What is brought to the treasury of the state being like ºut, and Jélil (TA)—
Jºjº, (TA) signifies the same as age. (K, TA.) in advance, not neighed, nor picked so as to have [Hence,) El-Kumeyt says, [describing clouds
[In like manner also Jel is said by Freytag the bad put forth from it, to the time of the fall (**)]
ing-due of the instalment: (O, K, TA:) [for the
to signify Semovit, followed by Jºe, as on the
second of the last three words of the explanation, º 3. *ſū ºl & º
authority of the K; in which I do not find it.]
And Jé IIe nas, or became, removed, deposed,
which are correctly ** J- Ji, the O has 2 : 6 & ... • * * - -

or displaced, [from his office, &c.,] (S, O, Mgb,) J-5


the CK, J-4; and my MS. copy of the
º 3t in 994 -º-; -

used as quasi-pass. of *; in which sense WJºlK, Ja-e, without any vowel-sign and without + [The south wind drew them forth; and when
they became black and dense and accumulated, the
is [said to be] not used, because in it [i. e. *] no
the sheddeh :] from Ibn-Abbād; (O;) and thus north wind loosed their spouts; i.e. caused the
in the L. (TA.)
labour, or exertion, is implied. (Msb.) —Jº rain to pour forth]. (S, O.) And one says of a
said of the *** means Paulo ante emissionem, Jº: see the next paragraph. cloud (4%-3), (Mgh, TA,) when it discharges
Book I.] Jje – eye 2037

its pouring [rain], (Mgh,) or when it pours forth the tail where the hair grows,) is crooked. (TA.) tween the two conditions: (K, TA:) and they are
copious rain, (TA) ºffé tº II, looted its —And [app. as an epithet applied to an
•,• * ~ * ~*
ass or
also called "Jºll. (TA)
the like, Deficient in one of the cytºs- [which
spouts], (Mgh,) or ºrje St-Je. 33 (it has loosed
seems here to mean, in the crest of one of the two
its pouts, and lºgº & tºº, (TA) which hip-bones]. (IAar, O, K.)— And The share, of Ajº
be “ , , ,
ſmeans the same and] is said [also] of the sky flesh-meat, of an absent man: (IAar, O, K:") 1. *25e, ($, M5b, K,) aor.-,(Msb, K,) inf. n.
(tº) by way of indicating the vehement falling pl. Jé. (IAar, O.)
of the rain, this being likened to its descent from © .
2}=(S, Mºb, K) and 34 (§, K) and ij (TA)
the mouths [meaning spouts] of the 53.5% [or Jº. A place of removal, or separation of one and 3% (K) and i-j- and 2% (5, K) and
rather of the 35% or 2,5%). (Mºb.)—And self: so in the saying, láé 133- &é Jº < * Jº, and jºs (K) and 4%; (Mºb, K.)
[hence also, iºn signifies t The ~. [i. e. the [I nas in a place, and hence in a state, of re both signify the same; (IB, TA;) and WAjºel
anus; as being an outlet; and as being closed by moval, or separation, of myself, from such and * (§, K) and '4-ſel, and ºff-ſapp. 3
means of a sphincter, like as the Sje properly such things; I was aloof therefrom]. (TA.) See asſe, but accord. to the TK 4.5-3); (K;) [He
thus termed is closed by means of a thong tied 8. J. J. &l=3, in the Kur (xi. 44], means determined, resolved, or decided, upon it, or upon
round it]. (O, K.) And he was aloof from the ship [i. e. the ark], doing it, namely, an affair;] he desired to do it,
or from the religion of his father. (O, TA.) And and decided, or determined, upon it; (S, K;) he
& is a word used by the vulgar in the sense one says, Jº ,38 3. & ū; [I am aloof settled, or determined, his heart, or mind, firmly
of Jé [app. as inf. n. of &é, q. v.]. (TA.)
(** 3íé) upon doing it : (Msb:) or he strove,
from this affair]. (S, O.) And 3- c.4 & laboured, or toiled, in it, namely, an affair; or
Jºe Weakness; syn. -i-4. (L, K, TA: in
Jº Such a one is aloof from the truth. (Msb.) exerted himself or his power or efforts or endea
the CK -**)= It is also a vulgar term for
vours or ability therein; (K:) or so 25%: (TA:)
The goods, or furniture and utensils, of the house Jjº. A pastor who goes apart, or aside, nith or 25°, inf n. i.jé and isſe, signifies also he
or tent. (TA.) his cattle, and pastures them in a place remote, or
strove, &c., in his affair: (Msb:) and 29 25°
cºjº [a dual of which the sing, is not men separate, from men, or the people : (S, O:) or a signifies he made the affair to have, or take,
tioned) The two feathers that are at the extremity pastor apart from others (K, TA) with his camels
depasturing the herbage not previously pastured
effect; and settled it firmly: (Harp. 3:) or, ac
of the tail of the eagle : (Ibn-'Abbād, O, K:) pl.
upon and seeking successively the places n}ere cord. to Kłr, he so settled it, and confirmed it.
#1. (Ibn-Abbād,0) rain had fallen: in this sense not an epithet (H. P.1%).[See also X; and iºjº, below.]
Jºjº', for Jºli See $é. of discommendation, for the doing thus is an act tº aſ ** 23, in the Kur [xx. 114], means
of the courageous and valiant of men: (TA:) [And we found him not to have] a quality of
Jjºi: see ãºl. pl. J.jº. ($)—And One who alights apart, deciding an affair. (S.) [º 3:
3. 33, a prov.:
or aloof, jrom the company of travellers; (K,
2. of see expl. in art. Aja-.] – One says also, 29 25°,
Jºel Sand (Jº) separate, or cut off, (IAqr, TA; Liºn c. in the CKshould be tº 3-5)
meaning º 2}: (K, TA:) and hence, in the
O, K,) from other sands. (IAqr, O.) – Also A rvho alights by himself; in which sense it is an
man not having with him any weapon; ($, O, epithet of discommendation. (TA.). - And One Kur [xlvii.22,292;&#[Andren the affair
K;) as also V J#, (O, K,) occurring in a trad. ; nho separates himself from the players at the game is determined upon]: or the meaning may be, §§
(O5) and "Jºe, (K) or this signifies not called 2-9, by reason of meanness. (S, O, K.) 29. 3. Aft [and when the disposers of the
having with him a spear; (S,” K;) and the first –And one who is alone in his opinion, having affair determine upon it]: but accord. to Zj, the
is sometimes expl. as having this particular mean no one to share with him in it. (TA.)- See meaning is, and when the affair is serious, or
ing: (TA:) pl. of the first, (§, O, K.), and of also J-ºff in two places. – Also Weak and earnest, and the command to engage in fight be
"J#, (K, TA).J. and 3% and Jº, (§, o, comes obligatory. (TA.) —Jº Jº 234
K,) which is anomalous, but made to accord stupid. (S, O, K.) means He conjured the man: (S,” K, TA:) or he
with:- pl. of the epithet *. because nearly Jojº. [pass. part. n. of * ; Put, or set, apart, commanded him, or enjoined him, earnestly:
gº cº, 13ée & [that he should surely do such a thing]:
like it in meaning, (R, MF,) and Jjºi. (K,) or anway, or aside; &c.]. &º
or this is pl. of W Jº, (O, TA,) and Jºjº, (IJ, in the Kur [xxvi. 212], means Verily they are (TA:) or 4:1. <º means I make thy inform
K,) which is anomalous, (TA,) and this is pl. of debarred, or precluded, from hearing [the speech ing me to be a decided thing in which there shall be
no erception ; and one says also, S. 4:1. <ºſe
"Jºe (§, o, K) also. (K.) Hence, the epi of the angels]. (TA.) < *; and <14 tº [virtually meaning I conjure
thet Jºš is applied to one of the gºtº, (S, 㺠A sect of the *3; ſq.v.], who asserted thee to do such a thing]; as though one said, By
O, K, TA,) i.e., to one of the two stars of which that they seceded from what were in their estima Allah, I demand not of thee [aught] save [thy
each is called tºl [q.v.); (TA;) because, tion the two parties of error, the people of the *::
doing] this: so says Mir, referring to “the Book”
unlike [the other Jºº-, i.e.] $29,
it has no and tiſs-(O, K:) [therefore they were thus of Sb. (Harpp. 21 and 22. [But S; is there,
called, i.e. the Seceders :] or they were thus called
star [near] before it that is regarded as its weapon; inadvertently, put for S.]) – And one says, 25°
(S,” O,” K,” TA;) or because in the days of its by El-Hasan (K, TA) Ibn-Yesar El-Basree Jº The charmer recited25% meaning charms,
rising ſaurorally] there is no cold nor wind. (O, (TA) when Wásil Ibn-'Atd and his companions or spells, [for the cure of a disease, &c.;] (K, TA;)
K.)- And A bird that cannot fly. (MF, TA.) withdrew from him to one of the columns of the as though he conjured the disease [&c.]; and in
– And Clouds (~~) in which is no rain. (S, mosque, [agreeably with a common practice of like manner, iſs-IAje [The serpent-charmer re
O, K.)- And A horse having his tail inclining lecturers in a mosque, each of them seating him
cited charms, or spells,J is said when he draws
to one side, (S, Mgh, O, K,) by habit, (S, O, K,) self on the ground at the foot of a column, while
his hearers, with him, seated also on the ground, forth the serpent; as though he conjured it. (TA.)
not naturally. (S, O.) [See Jjé.] Hence the [See an ex, voce Śls, in art. >5x. — Hence, 2%
form a ring,j and he (i. e. Wásil, TA) began to
saying, Jº Jº Jºš Češš, ; i.e. [I establish the dictum of the condition between the two is used in the present day as meaning He invited
seek protection by God] from a [or the] man conditions, that the committer of a great sin is not to an entertainment. — And Freytag mentions its
having nith him no rved pon, upon a [or the] horse a believer absolutely (K, TA) nor an unbeliever occurring often in the book entitled JºA-ji asā,
of which the -º-e (or bone of the tail, or part of absolutely (K, TA, but not in the CK,) but be Jºj arºe Lº as signifying He rvent, or tended,
2038 Aje - 3.je [Book I.
*ě a . . . . .~ * -à 2. ~~
to, or towards, (#) some place: but this signi “or”] a thing that is obligatory, of the things that termed ºil ºffé, but Jºn 3% are those
fication is probably post-classical: it is correctly God has made obligatory. (K, TA.) [charms, or spells,J by which one conjures the jinn,
• * > . ~~
expressed by 8, q.v.] º e a 2 - of
àºje A man's 3,...) [or near kinsmen; or his or genii, and spirits. (TA)- 29-Ji .35s is
5: see the preceding paragraph, first sentence. near kinsmen on the father's side]; and his aß an appellation of Certain portions of the Kur-din,
… 6 * * -
- 6 * > -

8: see 1, first sentence, in two places. – Ajºel [or tribe] ; pl. 258. (K.) which are Jºj-, -) [chap. xxxii.] and -
•, a 3i • 38
signifies also He (a man, K) kept to the course,
… •&

aejº, and 4.5521: see Ajal Al, above.


***
•*
[chap. xii) and ºn [chap. iii) and
* * *-e
or right course, (~ail,) (S. K.) in a thing, (S) *92-9 55, [chap. xcvi.]; (Mgh;) [thus called
in running, and walking, &c. (K.) And Ajºel is a pl. of jū ſq.v.). (TA) because] they are those in [the reciting of J which
& * He went along upon the road without 3 e.
one is commanded to prostrate himself. (Mºb.)
turning aside. (TA.)- Also He tended, re
Jºſé A man who fulfils his promise; (K, TA;)
paired, or betook himself, to, or towards, him, who, when he promises a thing, performs it, and 25. The lion; as also ºn. (K.)
or it, either in a direct course, or indirectly. (IJ; fulfils it. (TA)= And A seller of je, mean 3% sing of iº, (TA) which signifies [Such
M and L in art. A-as.) – And Ajºel, (K, TA,) ing dregs of pressed raisins. (K.) as act with determination, resolution, or decision.
or ºte Jº Ajºs", (Har p. 3,) said of a horse,
2.jé [Determined, or resolute;] one who per And particularly] Such as are sound, or true, in
He went along overcoming his rider, (K, TA, severes in his determination until he attains that love, or affection. (K, TA.)-[And sing. of
Har,) in his running, not complying with the which he seeks, or desires. (Ham p. 532.) – See
desire of his rider when he pulled him in, (TA,) •6 e 3?
Ajºse applied to affairs.] *2.93. naeans
[and] not turning aside. (Har.) – And 423:el alsojº, in two places. – And see 25-12. The best of affairs are those in which is determina
He bore it, and endured it with patience; or he 2.5* A vehement running. (K, TA. [In the tion, resolution, or decision: or upon which one
bore, and was patient, with him. (TA.) 3 * * … e. e.
has confirmed his determination, and in nwhich one
CK, 33a) is erroneously put for 3-Mall.]) Rabeeg has fulfilled what God has enjoined. (TA.)
2% an inf n, of 1. ($, Mºb, K, &c.) [Hence, Ibn-Makroom Ed-Dabbee says, Jºsé A she-camel advanced in age, (A5, S, K,
Jº &: 2}</ ; (K, &c.,) mentioned in the º
-- - -- -- - - -* * * * *
Lº-º; alsº as $44° S, TA,) and so isis: as expl. by IAgr, (TA,) but
º

Kur [xlvi. 34], (TA,) Those, of the apostles, who º


• ?: 3, 2 × . - e.
having somewhat remaining of youthful vigour;
º
determined upon doing what God had enjoined Jº Jºãº | alie -

(As, 5, K, TA}) ≤, also ºft; (K, TAs) of


them : or they were Noah and Abraham and
Moses and Mohammad; (K, TA ;) to which [If I did not restrain him, when he runs, his which the pl. is Aje: (TA:) or one whose teeth
several add and Jesus : (TA:) or those, of the vehement running would almost break the piece of have been eroded by old age : or one extremely
iron that stands up in the mouth from the middle aged, such as is termed is: [but see 33% :] the
apostles, who were endoned with earnestne: and
constancy and patience : (Ksh, K, TA:) eje in of the bit-mouth : see J-]. (TA.) pl is Ajº. (TA)—And + An old noman;
º e (S, K5) as also "2,54. (K.)— And Short, as
the dial. of Hudheyl meaning patience; as in i.jé an inf. n. of 34 in the sense first expl.
their saying, Jºſé 4. & us [I have not patience above. (S, K.) [As a simple subst., it signifies an epithet applied to a woman. (K,”TA.)
6 -- a

of separation from theej. (TA:) or, (K,) it is Determination, resolution, decision, or fixed pur 2}* Charming, or a charmer, (K, TA) by
said, (Ksh,) they were Noah and Abraham and pose of the mind; as also V 3. and wijé: or] means of spells. (TA.)
Isaac and Jacob and Joseph and Job and Moses the disposition and subjection of the mind to the … •e º 2 a.

and David and Jesus: (Ksh, K:) or Noah and nish, or thing desired: (Ham p. 336:) or it is a Ajºs-Jſ: see aljall.
Hood and Abraham and Mohammad : thus
subst. [signifying the making an affair to have,
accord. to Aboo-Is-hák. (Yoo, R, TA.) – See 35s
also i.jé, in three places. –X}. is expl. by Lth
or take, effect; and settling it firmly;] from Ajé
29 meaning ‘uaºi and &i. or, as in the 1 - J. & (S. Mºb,'K) first pers.
as meaning An affair upon the doing of nhich
Mj, the settling, or determining, the heart, or
one's heart, or mind, is firmly settled or deter mind, firmly upon the thing that one desires to do; &#, (§, Mº.) aor. , (§, Mºb, and Kin art.
mined. (TA.) = Also The dregs of pressed as also W 34. or, accord. to El-Ghooree, *2% Jºje,) inf. n. 25°, (TA,) He asserted his relation
raisins: pl. 2.É. (K.) ship [of son] to his father: ($, Mgb, K:) [you
signifies the preceding desire to dispose and subject
e 3? 3? say, 953
&l §e He asserted his (another's)
2}="2", (K,) or * Jel, (T in art. Al,) and the mind to the act. (Harp. 3.) [The pl., in all relationship as son to such a one:] and so º $54,
- * * 2 - 0 &l * * * the senses, is2%. Hence,) 25& sº
means

*325e, and "āºje 21, (K) and "22%), (TA,) The determinations (<1%) of the commanders ($,” Mºb, O," and K in art. Lºje,) first pers.
The c : [i.e. anus, or poder, app. the former]. in the hostile and plundering expedition to distant &jé, (§, Mºb) aor.-, (§, Mºb, K.) infin. Cº.;
(K, TA.) (TK;) this latter verb being a dial. var. of the
parts, and their taking to them, became strong. former.($, Mgb.) [And the latter verb has
(TA. [Probably from a trad.]). See also iº, similar signification expl. in art. Lºje.]—And
iº is an inf. n. of 1, meaning A striving, in two places. – alſ25° means The obligatory
a

labouring, or toiling, in an affair; (Mºb, TA;) * Lº, 5* and aſ, intrans.: see 8. = See also
and strength. (TA.) – And one says, & L. statutes or ordinances of God: (Mgh, Msb, K,
the first sentence in art. US 52.
W * S; isjº, meaning He has not [determina TA) sing isºft. (Mºb)—And, accord. to
5: see the next paragraph, in two places.
tion, or resolution, or] a deliberate nay of acting Er-Răghib, i.je signifies A charming; syn.
or proceeding, nor patience, in that upon which he *; as though thou imaginedst thy having im 8. aſ es;zel ($, Mgh,” Mºb, K) and jok)
determines, or resolves, or decides: (Ham p. 31:) posed an obligation [thereby] upon the devil, lest He asserted his [onm] relationship [of son] to him:
or *i.jé gº (, means Such a one will not keep [for Jºl in my original I read &f as meaning Sºl ($, Mgh, Mºb, K.) [you say, ºf J. Szel
constantly, firmly, or steadily, [or rather has not he should execute his desire upon thee: pi. and cºi, He asserted his relationship of son to
the quality of keeping constantly, &c.], to an 2%: (TA:) or2% signifies charms, or spells, such a one :) and so "esjaj, (§, Mgh, Mºb, K.)
affair upon which he determines. (TA.) – See ($, K,) that are recited [for the cure of diseases, and "je. (K.)• It
… o.º. º. º.
is said in a trad, "Jºš &
* : * g. a - ---

also i-je.— iſ cºe & iº, (K, TA) &c.]: or certain verses of the Kur-din that are tº $2.59% tº ºtº-1'54 ſeaplin
such, in a trad, the poor-rate is said to be, (TA) recited over persons affected with diseases, or the art. Jae: see 4 in that art.]. (S, Mgh, Msb.)
means A due of the dues of God; i.e. [in the CK like, in the hope of cure : (K, TA:) these are See also art. Lºje.
Book I.] 3.je - U-e. 2039

iſe 4 party of men (§, Mºb, K) ºuch as is supra,) or jé, inf n. as above; (Ham p. 125;) #e,
held by some to belong to this art.: see
termed it as [i.e., as expl. in the O in art. --ee, He was, or became, patient, or enduring, (Mºb, art. 3.je.
who league together to defend one another], (K, K, and Ham,) or commendably so, (K,) of that #je: See fje in art. 3.je.
TA,) above, or exceeding, [such as compose] a which befall him. (Mºb) = <! J ºffe, first
iii.; (TA:) or, accord. to Er-Răghib, a com pers. *jé, aor. 2, inf n. &: see 1 in art. 3.je. fjø Patience, or endurance; ($, K;) and ăje
pany of men who assert their relationship, one to – [Hence, <--- <º, aor. **jº, I traced signifies the same, as in the saying *śj- J-5A * * * * *

another, either by birth or by the leaguing together [J.


up, or ascribed, or attributed, the tradition [He is comely in respect of patience or endurance :
for mutual aid: (TA:) [for] the 5 is a substitute 2 p. e. e. g.

for the final radical letter which is 3: (Mgb:) or, 49% to the original relater thereof]; syn. 45.xº~l. (Ham p. 369:) or patient endurance of the loss of
anything: (TA:) or cºmely patience or endurance;
as some say, it is from usje signifying “he was, (Mºb, T.A.")
(K, TA;) as also #3 accord. to the copies of
or became, patient;” as though they were a 2. ºffe, inf n. 433 (S, Mºb, K, TA) and £3,
company who took patience by one another's ex (TA,) He enjoined for echorted] him to be patient, the K, but correctly i.Jº [inf. n. of 2, as
ample: (TA:) [for, accord. to J.] the 3 is a sub though for ciº ãºjº i.e. self-enjoinment, or
stitute for Us: ($ ;) the pl. is &sje (S, Mºh, K) or enduring, (S,” K, TA) or to have comely self-exhortation, to be patient or enduring, as is
and &sjº and ejº, but they did not say tº: patience; (K, TA) i. 4. it ſq.v.); ($, M, K, indicated by what follows] : an Arab of the
TA, all in art. 3-1:) [and hence, he consoled him; desert, whose brother had slain a son of his, is
(S:) hence &#e in the Kur lxx. 97, (§, TA,) often used in this sense:] or he said to him, & cited by the author of the Hamáseh as saying,
[expl. as] meaning companies in a state of dis • **
[on his brother's being brought to him that he
persion: (TA:) or separate, or sundry, partis's Jeje 31, meaning May God grant thee comely might retaliate upon him, (see Ham p. 100,)]
pl. of àe, which is [said to be] originally àjº, patience. (Mgb.) [You say, * $5. He enjoined, •* * ~ *-*. e 3. . 2 ºf
or exhorted, him to endure with patience the death
from [the inf n.] 3}ºl. as though each party *}~ º 11-9 vºl. Jº º
of him; or the loss, or want, of it: and hence, º .*, * : * ~ *
… o.º.º. • &
asserted their relationship [as sons] to other than
he consoled him for the death of him; in which >}_º -sºº'-e Jºe LS-1
those to whom the other party asserted their re º

sense, agºje is also now used.] – See also fje,


lationships (Ksh, Bd) &sje is explby El-Tara. below. [I say to the soul, i.e. to myself, enjoining patience
soosee as meaning companies coming in a state of and enjoining endurance, One of my two hands
dispersion. (Mgb.) One says, &sje jº Gº, 5. Lºja. He took patience; or constrained him has smitten me, not desiring, or not meaning, to
meaning [In the house, or abode, are] several sorts self to be patient, or enduring; syn. 3:23, (S, doºl. (TA) tº is ſºn with i-º, intº of
of men. (A$, $.) Mºb, TA) and Jiā (d. v.); (TA) the sign Jºl from isºl. and isjºin [signifies as ren
of doing which is the saying, &sº º ū; * č, dered above; or] is derived from jºl, i. e. “the
isje. See £e, below, in two places: = and
[Verily to God we belong, and verily unto Him hard ground,” and means the strengthening of the
also in art. Lºjº. we return]. (Mgb.) It is said in a trad., [as heart : or it is from º &#jé; because the º
Jºſé, which is of the dial. of the tribe of some relate it, ū. Jº Aſ & jº 2. 3.
afflicted remembers his ancestors who have gone
Mahrah Ibn-Heydān, but disapproved, (IDrd, expl. by some as meaning Such as does not con before him; and he means, I enjoin the soul to
TA,) is a word expressive of desire for one's be strain himself to be patient [nith the patience of
endure his loss with patience, becoming consoled
coming favourably inclined; [as though meaning God, he is not of us]. (TA. [See another read by the example of others whose sons have been
Mercy on me! or I cry mercy;] and so W sº … e. p 6 tº . .
slain. (Ham ubi supra.) —ffe is also a quasi
ing voceſſ.]) And you say, are tº jaj, mean
(K, TA:) or a word expressive of the being, or ing I constrained myself to endure with patience inf n. ; like fºe, meaning fººl, from Jº
becoming, favourably inclined; [as though mean the loss, or want, of him, or it: [and hence, I (TA:) or a subst. [signifying Enjoinment, or
ing Mercy on thee!) and so "Jº, (IDrd, TA) consoled myself for the loss, or nant, ºf him, or eachortation, to be patient ; and hence, consola
which is of the dial. of the people of Esh-Shihr, it: held by some to be] originally &jº, mean tion: and, as often used in the present day, the
a bad word: (TA in art sje) & tº " sº ing I exerted my strength or energy [to divert state, or ceremony, of mourning, when relations
13é, (K and TA in that art, in the CKus;4) myself from him, or it); like tº for 3 *śj. &#;and friends come to console the bereaved:] from
like3. from 212, and Jºſé from Jé.
a saying of that people, (TA) [app. meaning(TA in art. je.) You say also * Lºjaj, meaning
Mercy on thee! (or the like) it was not thus, or dº Jºë [i. e. He took patience, or constrained (Mgb.)
8 .
= See also art. 3.js.
such a thing was not, is like the saying (sº himself to be patient, by reflecting upon him, or Jºe Very patient or enduring. (Ham p. 125.)
13é & 3% [“By my life,” or “by my re it; or he took example by him, or became consoled
ligion,” &c.). (K, TA.) by his example, meaning the example of a person us;*): see us2.je, in art. 3.je.
* * * * **
who had suffered in like manner and had been
dºje 3:. A certain tribe of the Jinn, or Genii. patient]. ($ in art. 3-1.) sº [A place of consoling; and hence a place
(ISd, K, TA.) of nailing for a dead person, because relations
6. jº They enjoined [or exhorted] one another and friends go thither to console the bereaved].
ń. a subst. [signifying The assertion of relº to be patient, or enduring, or to have comely (A. [There used as an explicative adjunct to
tionship of son to a particular person] from Jºe! patience. (K, TA.) [And hence, They consoled i-tº..])
or (sjº, (S, Mgh, TA; see an ex. above, voce one another.]
•** -

U83aº ; see º (in art. 35E) in two places.


Jºel;) and so " §: ; (TA:) one says, 25, 8: see art. 352; to which, as well as to the
"ij- &- and aş- also, meaning [Verily present art, this verb belongs. iſºl [often]
u-º
his good in respect of the assertion of relation. signifies ºn Jº tº #1% tº [i.e. The tº e
ship [of son; i.e. he asserts his relationship to a asserting one's relationship by saying “I am such 1. J-e, (§, *: O, Mgb, K,) aor. 4, (S, A, O,
good father]. (K, TA.) = See also art. Lºje. a one the son of such a one;” and the call, or cry,
by means of nhich to know one another; in war: Mºb) inf n. Jº (8,0, Mºb, K) and J-45 (S,
see 8 (last sentence but one) in art, 9-3 ; and see O, K5) and "Jºel; (§, O, K.) He went round
Lºjº alsojº). (Kin this art.) about, patrolled, or nent the rounds, by night, (S,
A, O, K,) to guard the people : (TA :) he made
1. (s;e, (Mºb, K, and Ham p.369) aor. “, Hº Patient, or enduring; or having comely search by night after suspicious persons, or persons
(Mºb) inf n. Ée; (K5) and Lºe, (Ham ubi patience. (K.) to be suspected, (S, A, O, Mgb, K,) and investi
2040 u-8 - ºr-ſº [Book I.
gated, or discovered, their opinions, or sentiments: night came on: (AO, IAºr, Mgb:) or came on goes along anhile, then goes roundabout, and then
(TA) he went to and fro; syn. Jº-l. (Ham with its darkness; (TA;) its darkness came on : wields her milk : (O,” K,” TA:) and one evil in
&6-
º tº e ié (IDrd, S, O, K:) or departed: (IDrd, O, K:) or
o
disposition when milked, (O, K, TA,) that grum
p. 320.) It is said in a prov., cº-exi- J-e it has this last meaning also; (AO, IAar, Mgb;) bles much, (O, TA,) and goes aside from the other
--- º e 4 eeae

Jºy •rle, (S, ?)


or "Jºsſ; (O, K;) or, as bearing two contr. significations: (Kir, AHát, camels: (TA:) and one that kicks the milker,
some relate it, Jºſé, and -*55 (TA;) [A dog Mºb :) or was dark; meaning, all the night: and spills the milk : (TA:) and one whose udder
(IAgr:) Fr says that, in the Kur [lkxxi. 17], is stroked to try if she have milk or not. (O, K.)
that has gone the rounds by night is better than a • * * * *

Jºã, Also A she-camel that pastures alone; (AZ, S,


dog that has lain down; or a dog going the rounds up-s-s ºl accord. to all the expositors,
&c.;] said for the purpose of urging to make gain: signifies and by the night when it departeth: but o, K.) like Jºi. (AZ, 8,0.) And A she
meaning that he who occupies himself in business that some of his companions asserted the meaning camel that seeks after bones, and eats the flesh
is better than he who lacks power or ability:
tº e
ºe e
(TA:)
s e.
to be when its commencement approacheth, and it • * > *
upon them. § [in the TKerroneously trºj]).
or, as some relate it, <! &: jºi- L-e wº becometh dark ; like as you say 3'-tº upº-º, (Ibn-Abbād, O, K.) – Also A woman who does
Jºi [a dog that has gone the rounds by night (S, O,) which signifies the clouds approached the not care for, or mind, her approaching men: (0,
is better than a lion that has hidden himself]; earth: (Fr, S, O, K:) or this is only said when K:) or, accord. to Er-Răghib, who ventures upon
alluding to the superiority of the weak who occu it is in the night, with darkness and lightning. that which occasions suspicion, or evil opinion.
pies himself in making gain over the strong who (Lth, O, TA.) (TA.) – And A man in whom is little, or no,
holds back. (O, TA.) You also say of a wolf, R. Q. 2. u-º-º:
• * * *2 & e good or goodness; or who does little good. (O, K.)
see J-e, in two places. – And One who is slow, or tardy. (TA.)
(S, O, K,) and of any beast of prey, (TA,) º - 8 ..
"J-3, meaning, He went roundabout by night, *~5 4-e &: Jºjº cº- (S, O, K) [Bring J-º-º: see J-le.
(S, O, K, TA,) seeking for prey: (TA:) and thou the property] from where it is and where it
"J-3 he (a wolf, TA) sought for prey (§, o, is not (TA) i. 4.4% ºf 3,2: ($, o, K,
K, TA) by night: (S, TA:) and "Jºel he [a TA:) which means thus: (TA in art. v.-:) or
cutº:
© e

u-º-º:
o 'º'
; see Jº; each in two places.

man] sought, sought after, or sought to gain, sus whence thou wilt; ($, O, K, TA, ibid.:) or from
tenance: (8,0, K.) and "Jºš he (a wolf, any, or every, quarter. (TA ibid.) Jºe: see.*, *, in two places.-Also The
AA, 5) smelt [app. to find prey]. (AA, 5.9, •º ſor mirage], (0, K.)
K’) = ′-J-4 (S. L. K.) aor.", inf n. Jºe,
& A ſarinivan or bor, of the hind
(L, TA,) His tidings were slow, or tardy. (S, L,
tº: (TA:) or a large tº, (S, A, Jºette
called] Hedge-hogs: because of their often
Mgh, O, L, Mgb, K,) from which two or three going to and fro by night. (§, O, K.)
K, TA (In the o, …)—i.e., aor. , She or more [men] may satisfy their first; (L, TA;)
(a camel) yielded little milk, though her milk had * One who patrols, or goes the rounds, by
collected in her udder since the next previous milk larger than the rº, (L, voce Jºy;) though this night, (S, A, O, Mgb, K,) for the Sultán, (Mºb,)
is greater in height; (TA;) and larger than the to guard the people : (TA:) who makes search by
ing. (TA.) – And <<, aor. *, inf. n. J-tºe,
She (a camel) grumbled much on being milled. was ; (IAºr, in TA, voce Jºš;) but not so night after suspicious persons, or persons to be sus
large as the *: (S, O:) pl. Jºe (S, A, Mgh, pected, (S, A, O, K,) and investigates, or discovers,
(TA) Hence, tºuce & She yielded her milk 6 tº e
their opinions, or sentiments: (TA:) and any
unrillingly. (IDrd, O, K, TA.) – And cº-e, o, Mºh, K) and i-e (TA) and ſpl. of pauc) seeker of a thing: (A:) used as a sing, and pl.:
(S, O, K,) aor. *, (§, O, TA,) inf. n. Jºe, (TA,)
3.
Jºi. (IAth, Mºb.) – Hence, one says, * or it is a quasi-pl. n. also; being, without ighám,
She (a tºcamel)
6 * e.e.
pastured alone. (S, O, K.)—And J-ºl jº Jº 30, meaning t It is apparent, [i.e., in its original form, J-le.] like º and
* Jºe Jº He was parsimonious to me with manifest, or conspicuous, to thee. (O in art. Pyls.) J.I. (TA) or the pl. is "J-6, (S, A, o,
-- - 2 * *

his wealth. (AA, TA) = a-e, (A,) aor. *, m And The penis. (O, K.) Mºb,” K,) or this is a quasi-pl. n., (TA,) and
Jººs º dº. "J-3, like tº: (O, K,) [or this is also a
(S, A) if n.d.; (A) and '4-5 (S. K.’
TA;) He sought, or sought for or after, him [or J. : Slowness, or tardiness. (TA.) m Also, quasi-pl. n.) and J.tº and iº.s. (TA) (See
it]: (S,” A, K:*) or the latter, he sought, or [in the CK, erroneously, J-º] Covetous mer Jºu..]
sought for or after, it (a thing) by night. (TA.) chants or traders: (IAgr, O, K,”TA:) accord.
You say, 4-3 & *ś He went anay seek to [some of] the copies of the K, it signifies J. A place where a thing is sought, or to be
ing his companion. (A.) And Jº * “tº *3 and tº-3 but the conjunction should be sought; syn. '...ii. (8,0, K.) ISd cites, as
Lics $3 * Le tºº tº We sought for the omitted. (TA.) = And Large vessels. (IAgr, an ex., from El-Akhtal,
•,• * * *** * ** * *** * *
camel, Or sought for them by night, and found O, K.) º tº Jºn & $5,144 º
à -e, - - -
not any trace. (TA) And 69 "Jºsé & Jºe A trace, footstep, vestige, or the like: see
Such a one traces footsteps. (A) And "J.3% 1, latter part. (TA.)
º * : **ść, -

3, in He follon's vice, immorality, or unrighteous [Defiled with dust, the sword will not reach the
Jº Awlers (TA) ſºlora war, middle of it if there be not in it a place where
nes. (A)=2;in Jié, (0, K.) acr.”, inf n. or pursuer, of prey, or game, (S, O, K, TA,) by something is to be sought and a seeker]. (TA.)
J., (TA) He fed the people, or party, with night, or at any time; applied to a wolf, or to You say also, J-49 -3 3. [He, or it, is near
somen'hat little in quantity. (O, K, TA.) any beast of prey: (TA:) or a wolf, or, as some as to the place where he, or it, is to be sought].
8: see Jº, in three places: – and **, in say, any beast of prey, that seeks much for prey (TK.)
four places. – You say also, láé 3& J.-- He by night; as also "Juiz and "Jºe and
trod such a country, and knen its tidings. (TA.) "J-tºes (TA) and hence, ($)" each of the **

– And iſſ Jºel He sought to obtain the she last three, (S, O, K,) as well as the first, (K,) a 1. iść, ‘…, aor. 2, inf n. **, He (the
wolf: (§, O, K.) and the first (º-e), a dog stallion) covered, or compressed, ...the she-camel.
camel's milk. (TA)—And Jº Jºel He that pursues much, and mill not eat. (TA.) =
entered into the midst of the camels, and stroked Also A she-camel that yields little milk : (Ibn (Mgh, Mgb, TA) ..[See also -e below.] —
their udders in order that they might yield their Abbād, O, K:) or that will not yield her milk And one says, “… Jó The dog chases the
milk. (O, K.”) until she becomes remote from men: (O, K:) bitches with the desire of coupling. (TA)—And
* & ,
* * * 2 ea • , o, ** 6 - Jºe - e.

R. Q. 1. J-a-s: see J-e-Jºulu-e The and one that, when she is roused to be milked, aº.e, aor, and inf. m. as above, He let him
Book I.] 2041
---&-e
his stallion to cover for hire. (S.) [See also 4.] (TA) and 34: (Mºb, TA) and &ºle and white mark, on a horse's face, (K, TA,) of a long
– And -e, aor, and inf n, as above, He * and [of pauc.] ięi. (TA.) It is said shape, terminating before it extends as far as the
gave hire for a stallion's covering. (A,” K.) upper parts of the nostrils; or extending upwards
You say, Jº | **, inf n. as above, I gave
of the Prophet, in a trad., sº º &#% Jé. along the bone of the nose, wide and straight, until
the man hire for a stallion's covering. (Mgb.)
ºğls **ś [He was taken, i.e. he died, it reaches the lower part of the even portion of the
** * * * while the Kur-din was written only upon leafless Jorehead, whether it be little or much, if it do not
4. alsº at-e! He lent him his he-camel [app. palm-branches, and skins, or white skins, and reach as far as the eyes: (TA:) or a white line,
Jor covering]. (Lh, T.A.) [See also 1.] = -r-el stumps of palm-branches]. (O, TA.") — Also or stripe, of the blaze, extending downwards until
said of a wolf, He ran, and fled. (O, K.) The bone of the tail; and so * i.-4: (K:) or it touches the fore part of the nose and mouth.
... • * * …
the slender part thereof: (TA:) or the part where (En-Nadr, A’Obeyd, Az, O.) – And (accord.
10. alsº at-a-1 He asked, or demanded, or to Lth, O.) A 5.3% [or what we term a feather]
desired, of him, the loan of his he-camel [app. for grows the hair thereof, (K, TA,) i.e. of the tail:
in the part of the flank of a horse where the rider
covering]. (TA.) – trº-sºl She (a mare) de (TA) or ºil --- signifies the part of the strikes it with his foot: (O, K, TA:) but Az
sired the stallion. (S.) And -** Hºſa dog) skin and bone of the tail, where the hair grows. says that this is a mistake, and that the correct
became excited by lust: you say, ºr-a-d tº (S, O, TA.)- And The outer [here meaning meaning is that given above on the authority of
-lói ºtºi Such a one becomes excited by lust upper] part of the human foot; and likenºise [i.e. A’obeyd (TA)—The s in sº is aug.
like as does the dog. (TA) = And ------ the shorter side, or app., accord. to some, the mentative; because there is no Arabic word of
* Jº My soul disliked, or hated, him, or it. of shaft (see 2.É as used in relation to a feather), J the measure Jºſé except 3,142. (S, O.)
a feather, lengthruise. (K.)- And A cleft,
(O, K.”)
or fissure, in a mountain; as also " i.e. (K.)
S-4 A stallion's covering, or compressing: (S, e-e
A, Mgh, O, K:) [in this sense an inf. n.: (see iº see the next preceding paragraph. * * * º e

1:)] also used, metaphorically, as relating to a 1 *-*, (K) aor. 2, (L, TA) inf. n. :
man: (TA:) or (so in the A and K; but in the *** The king of the bees: ($, o, K*) the (L, TA, and so in some copies of the S, in other
S, “and, it is said,”) his sperma; (S, A, K, TA;) male bee. (A, O,” K.)- And hence, (S, O,) copies of the S and in the O [which is **
that of a horse or of a camel; in which sense it 1 The lord, or chief, of his people: (S, A, O:) or
has no verb: (TA:) or his progeny; and off a great chief; as also **** (K;) or this
wrong],) and ***
and 3-2, (0, I, TA)
spring; syn. 3%; (A, O, K5) (app. of human signifies [simply] a lord, or chief, like **** He [a camel] stretched out his neck in going along
beings; for it is added by SM that, in this sense, (O.) pl. --º. (TA) It is said in a trad of [quickly: or went a pace quicker than that termed
it is, accord. to some, tropical. (TA.) One says, Alee, When such and such things shall happen
* ** * * *
Jeill, but not so quick as that termed ***
** 2'ſ 813, (A, TA,) meaning [God cut short, (mentioning factions, or seditions), * •rºyº see -3]. (§, O, I, K, TA)—And –º,
or may God cut short, his progeny, (A,) or his *i; º; (A, O, TA;) in which, accord. to aor. s:3-3, He (a beast) limped,
Il. i.
sperma and his progeny. (TA.) And Kutheiyir A5, ºwl ºr's-nº means the chief of men in or was slightly lame: so in the M. (TA.)=
says, describing mares that had cast abortively respect of religion at that time; (TA;) or it An Arab of the desert said, when the lion was
their offspring, means the leader of the religion : (T and TA in desiring to devour him, and he [the lion] there
** * ...” • & e **
> &
art. ºrj-3:) and it is said that 49.34 ºrº-5 here fore betook himself to a tree [or shrub) of the
• & we
º gº ºn-ecºtº º means shall quit the faction, or sedition, and its species termed &-se,
e •z,” Jºylal
‘Jºe . A.. Al
** 23 Jai-
3 * * º party, nrith his partisans in religion; by a 35 e.p. e. g . ... • •ºze - ..º &-

being meant his followers; and by ºrº-5, shall go * *-- ) sº * * *º-ſº sº-º: 4.

[They leave behind them the offspring of El anway through the land, journeying, or warring in J.P. ed - … e. - * * > * -

Wālikee and Násik : the hyena appropriates the cause of the religion: or, as Z says, ºrº-3 meaning ºeſ' S Jº- 3-ºl, Jº- [He
them to her dependants for maintenance]: (O, a jJº means f shall remain, and be firm, together conceals himself, to seize me, by means of the
TA:) July and toº were two horses; (O;) with his religious followers; and accord. to Aboo 'orosajeh : thinking that I shall not see him :
Sa’eed, the same is said of the locust, when it the transpositions in the verse being app. meant
two stallions; and Gºl L is the hyena. (TA.) lays its eggs, thrusting its tail into the ground; to be understood as occasioned by the terror of
- Also The hire of covering, for -** iſe; and the meaning here is, t shall remain firm until the man; for the words of the explanation may
(Mgh, Mºb, TA;) the hire that is taken for a the people shall return to him, and the religion be read so as to have the same metre as those of
stallion's covering : (S, O, TA:) so in a trad. in become manifest, and spread abroad. (TA. [See the verse]. (TA)=Júl [aor. 4,] The **,
also * and &#)—Also 1 Gold; so called
which it is said that Jºin & 4 is forbidden. camels became diseased from pasturing upon the
(S, Mgh, O, Mgb, TA.) because it is that by means of which an affair is • 6 º'

[shrubs called] 8-ye. (O, K, TA.)


managed, or ordered: and [in a larger sense]
3–2 ºf Alad that harmained long will. a thing to which one has recourse for protection 9. *—e,
inf. n. He (an old man) tº-3,
Outbeing combed and anointed. (O,” K,”TA.) or the like; as in a saying of Alee, in which
i.e.: *-*. last sentence.
see
wealth is termed the ºrº-sº of the unbelievers rent anay bent by reason of age. (O, K.)
or of the hypocrites. (TA.)- And A certain : ** A certain pace, or manner of going, of
*: see *. flying thing, smaller than the locust; (A5, camels. (TA.) [See 1, first sentence.]
A’Obeyd, K;) or larger; (K;) and having a
*-* A palm-branch from nhich the leaves long tail: (TA:) or a certain flying thing, longer is * A portion of the night. (O.)
have been removed: (T, Mgb, TA:) or a straight than the locust, that does not contract its nings
and slender palm-branch from which the leaves nohen it alights; to which a horse is likened for **ſpart. n. of . 14], Dhu-r-Rummeh
have been stripped off; and one upon nihich leaves the slenderness of its body: (S, O:) or a kind of says, describing his she-camel,
have not grown : (K:) or the part, of a palm moth, or the like, (ś) of a greenish colour, es
ge e - • & -> -

lººd- &–23 gº cºu-ºº.


º +
branch, a little above the * [or lonyer, thick, that flies in the [season called] & (IAth, TA.)
and broad, portions,] upon which no leaves have [Golius explains it as “Insectum oblongum, º
… • 6.e. e. e. e. ee e e. e • 6 - 6.2
*

grown; that [or those parts] upon which leaves quaternis pennis volucre, mordella Gazae, seu orso
erº-3 Jº Wºº-cº cº-º:
have grºwn. being termed J. : (S, O:) pl. [of
dacna Aristot.”]—And A species of J-- [or [And the reddish, or yellowish, or dingy, nhite
mult.] --e, (O, Mgb, TA,) with two dammehs, partridge]. (O, K, TA) - And A blaze, or camels, of a sort that goes the pace termed Or **,
2042 [Book I.
&-----
of a sort thatgoes the pacetermed sº with a quick namely, ºr and -3 and A ; (TA;) Gold: (S, O, He acted contrarily, or adversely, to him; op
running, are struck with the feet on their sides, K:) and (as some say, O, TA) any gems, such posed him; (A, K.) as also." >e, (K) inf n.
but she outstrips]: he means; the camels go as pearls and -3% [or sapphires]. (O, K.)= 3rºj: (TA:) and asſe 72-e also signifies he
swiftly, struck with the feet in their course, but Also A large, or bulky, camel: (O, K:) a small straitened him. (Sb, O, TA)—&uº, 2–4,
do not overtake my she-camel. (S, O.) one is called 2.k. (TA.)- And, accord. to
(so in the CK and in a MS. copy of the K,) or
º , e.e.
AZ, A certain stallion-camel (O.) See also the 3–6, (so in the TA) Time, or fortune, became
8-> [The lycium, or bow-thorn; of several following paragraph.
species; but now particularly applied to the lycium • * * 2 * *
severe, rigorous, afflictive, or adverse, (K,)
* - a • *
tºº
Europaeum of Linn.; accord. to Sprengel (Hist. i.e.-- Large weaned camels: (O, K:) small to us. (TA)—33U) ºr e and cº-e The she
rei herb. p. 252, as stated by Freytag), applied ones are called iº.ſ. (TA)—And, (0, K.) camel rvas untrained. (O.)- And **, (K,
to the zizyphus spina Christi, which is the rham accord. to El-Mufaddal, (TA,) Camels on which
TA) and ºi, º, ø, (5,0, TA) aor.-, infn.
nus spina Christi of Linn.; but this is the * :] kings ride; [and particularly] certain camels
a species of thorn: (S, O, K*) certain trees of which were decked, or adorned, for En-Noamán 35-4 ($, o, K, TA) and Jºe, (o, K, TA) She
(S, O, K, TA) Ibn-El-Mundhir; or, accord. to (a camel) raised her tail, after conception, to show
the thorn-kind, (L.) having a round red fruit [or
AO, camels on which kings ride, which bear [fine the stallion that she was pregnant: (S,” O, TA:)
berry] like the carnelian-bead, (O, L.,) which is
sneet, and is eaten: (O:) or a species of thorn housings or the like, of the kind of stuff called] and [as also, app., " -, -e, or tº cº-e, infn.
trees having a bitter red fruit in which is acidity, 32 [q. v. voce 335] of great price: (TA:) and, 3-3, (see 3-4 35U, voce 2-4)] she (a camel)
called &: (Mgb:) or certain trees having many (O, K, TA) by El-Mázinee, (TA,) it is said to raised her tail in her running. (K, TA.) [In the
signify (O, TA) camels that carry gold; (O, K, former case, the action denotes repugnance to the
thorns, and of several species, whereof is one that TA;) but IAar rejected this assertion: (O:) it
produces a red fruit, called 3.2%, in nihich is
stallion: in the latter, a degree of refractoriness:
is said (O, TA) by Nasr, on the authority of Aş, in both, difficulty.]= ºil 3–2, aor. - and *,
acidity : (T:) when it grows large, it is called (TA,) to be a [fem.] rel. n. from the name of a
3%: (O, Mgb:) and because of the softness of certain market in which is ****, i. e. gold: (O, ($, o, Mºb, K) infin...; (8,03) and ºf;
TA:) IAar relates, on the authority of El-Mu (O, Mgb, K;) He demanded the debt of the
its wood, the nomen of the Arabs of the desert debtor, it being difficult to him to pay it: (S, O,
make of it spindles for spinning wool: (O:) the faddal, that it is a rel. n.from the name of a certain
stallion of generous race, called W *: and he Mºb, K:") and he took it of him, it being difficult
n. un, is with 3: (S, O, Mgb: [in the K, ** à 2 e - to him to pay it, and was not lenient tonwards
is termed the pl. of i-º,-]) and it is said that is said to have been called Cº-all also: (TA:) him until he was in easy circumstances. (TA.)
the pl. of the n. un, is**: (TA:) ISd says, in the T, (TA,) or by AO, (O,) it is said that —º-e, (A, TA) and "º-el, (§, TA) He
jorced, or compelled, him, against his rvish;
the genuine ** is short between the knots, hard &etal, (0, TA) or ëº, (o) was a es -- … •*

in the wood, small in the leaves, and does not grow horse or mare (Jº) of the offspring of Ed-Dee [º-Si Je to do the thing;] i.g. ºx-5, (A5, TA,)
large, and this is the best sort: thus says Alſº náree (O, TA) Abu-l-Humeys Ibn-Zād-er-Rá. and º-si. (8,0, TA)=-3, and 5–2,
kib: (TA:) in the K, #~~ is said to have (TK) or 3, 4, (K, TA) aor. -, (TK) inf n.
(L:) some say that it is the Jºſe [i. e. Jºſé, 8.- ...”

q. v.]: Dioscorides says, it is a tree that grows been [the name of] a maré (Jº) of the offspring 2-e, (§, Mgh, O, Mgb, K.) He, (a man, TK,)
in tracts that exude water and produce salt, of Ed-Deenáree. (TA.) and she, (a woman, TK,) was left-handed. (S,
having erect thorny branches, and leaves somewhat Mgh, O, Mgb, K.)- Jº-e, (O, L, and K, and
long, overspread with a moist viscous substance: Jºe so in a copy of the S,) aor. -, (L,) or *, (TA,)
•* *
and there is another species, whiter than this: and 9 & 2.

another species, of which the leaves are blacker 1. #, aor. *, inf n. 2: (S, A, O, Mºb, K) infin; 3:45 (L, TA) and "Jºe, (K) or
than those of the former, and wider, inclining a Jºe, (L and TA, and so in a copy of the S.)
little to redness, and its branches are long, their
*...* (#A, K).ºnd iº.ſyſºb, K) (and aor. “; (TA;) He came on my right side. (S,
** and 5-4 and 5–3, and ¥3, and sº.
length being about five cubits, and having more O, L, K,TA.)
numerous thorns, and weaker, and less sharp, (see 3-4 below)]; and -º, aor. , inf n. 2:2; 2: see 1, in four places: and see 4.
and its fruit is wide and thin, as though it were in (8, O, Mºb, K5) and ".…, (A, O, Mºb, K.)
sheaths: and the 8-> has a fruit like the tº and W -la, (K,) and W -a-l; (A, O, Mgb, 3. –ue, (K) inf n. ***, (§, o] He
K;) It (an affair, or a thing, S, A, O, Mgb) was, treated him, or behaved towards him, with hard ºe - - - -
[or mulberry], which is eaten: it grows mostly in or became, difficult, hard, strait, or intricate.
cold, or cool, countries. (Avicenna [Ibn-Seena], ness, harshness, or ill-nature; (S,” O,” K;) 5,-\ale
book ii. p. 232. [In this extract from Dioscorides, (S, A, O, Mºb, K,”TA.) You say, ºſé 3–3, is the contr. of 5,444. (S, O.)
in the original, are some unimportant words (TA) and 2-6, (3,0) and "…J, and " -la,
which I have passed over, including two imper and "j-a-, (K,) It was, or became, difficult, 4 -el, (S.K. &c.) iſ a jº, (Kr, Mgh,
&c.,) and, accord. to Kr, *; but correctly, the
fectly printed, and unintelligible: and what is hard, strait, or intricate, to him. (S,” O,” K.) former is an inf n., and §: is a simple subst.;
said in it respecting the fruit I think doubtful, as —ººl J tº 24, (as in the CK and a Ms.
being inapplicable to the fruit of the box-thorn.]) copy of the K) or 3-6, (accord. to the TA,) [as is also 3-e;] (TA;) He was, or became, in
What was in the belly would not come forth. a state of difficulty; possessing little power or
** an epithet applied to a camel [app.
(K.) You say 3.19. es: L. º 3.4 What was wealth : (TA:) he became poor: (Mgh, Mgb,
meaning That stretches out his neck much in going K.) he lost his property. (S, O.) tº in the
along; or that goes the pace termed ** much or
in his belly nould not come forth. (TA.)- See
sense of * is a pure mistake. (Mgh.)
well]. (S, O, K.) also 4–24, (Mºb) or -º, (IKtt, TA) or
cº-el She (a woman) had, or experienced, diffi
2-6, (TK) inf n. 2:... and #3 (Mºb, IKit, culty in bringing forth; (Lth, S, O, K;) as also
*A*s
TA) and 3-2, (IKH, K.) He (a man) had little W $5–8. (O, TA.) You say, in praying for a
gentleness, (Mgb, IKtt,) sº
J [in the execu woman in labour, ºsts ºf (Lih, A) May
3-3, an instance of a quadriliteral-radical cution of affairs]; (Mgb;) and was narrow, or
she have an easy birth, and may she bring forth
word without any letter of the kind termed niggardly, in disposition: (IKtt:) or he was hard a male child: (Lth, O:) and in the contr. case
§; (5,0,TA) the letter of this kind being in disposition; or illnatured. (K,” TK.) –24 you say, $3% & [May she have a difficult
six; three pronounced with the tip of the tongue, 2.1% (A, and so in the CK and a MS. copy of birth, and may she bring forth a female child].
namely, 2 and J and cy; and three labial, the K) or * (as in the TA) inf n.2e, (TA) (Lth, A, O, TA.)- And in like manner, She (a
Book I.] Jºe 2043
ſº e > º e -

camel) had difficulty in bringing forth, her young after difficulty, ease]. (O, TA.) And again, j-e : see j-e.
one sticking fast at the time of the birth. (O,
TA.)- And She (a camel) did not conceive
ſºciv. 5 and 6), ºf 84 & 54 ºf 8. §§ 3–4 Difficult, hard, hard to be done or accom
during her year [after she had been covered]; §: [And verily with difficulty shall be ease: plished, hard to be borne or endured, distressing,
verily with difficulty shall be ease]: on reciting strait, or intricate; (S, O, Mgb, K;") applied to
(K,° TA;) as also **, *, in the pass. form.
which, Ibn-Mes'ood said, º * * & an affair, or a thing; ($, O, Mgb;) as also "3-4.
(TA)=29#12-el; see?”. [A difficulty will not predominate over twofold
ease], which, says Abu-l-‘Abbās, is meant as an
(S, A,0, Mºb, K.)—3-4 is tº, and "3-4,
5. --- see 1, in two places.—It (spun
thread, Jä, in the K J; [speech], but this is a
explanation of the words of the Kur immediately (K) or 3-4 and "5-3, (L.) A want difficult
preceding it, agreeably with a rule mentioned by (L, #)-3-4 24, (K,) and
of. attainment.
mistake, TA) became entangled, so that it could Fr [and applying to most cases, but not to all]:
">e, (S, K,) and **i, (K,) A difficult day;
not be unravelled; as also **, with the pointed for 2-all being mentioned, and then repeated with
a day of difficulty; ($;) a hard, distressful, or
&: so accord. to Lth, as related by Az, who Ji, the latter is known to be the same as the calamitous, day : or an unfortunate, or unlucky,
confirms it as of the language of the Arabs: but former; and 9-3 being mentioned, and repeated day. (K)—3–2 343 A man having little
$gh, in the TS [and O], says, You say of a without Ul, the latter is known to be different gentleness in [the execution of] affairs: (Mgb:) or
thing, when it has become difficult, J-sºl and from the former. (O,”TA.). It is also said, hard in disposition; or illnatured. (K.) [See 1.]
*; but of spun thread, when it has become ** Jººſ º-3-ºl 343; [If difficulty —"3-4 išč, (S, A, O,) or W à-º, (as in one
entangled, so that it cannot be unravelled, 2-x, were to enter a burrow in the ground, ease would copy of the S,) A she-camel not trained: (S, A,
with the pointed &; not with the unpointed & enter upon it]. (TA)—As to *****, it is the
O:) or "3-4 ić and "āść and viº
unless using a forced, or constrained, mode of contr. ofº, and both are inf. ns.: (S, O:) or
speech. (TA.) they are put in the places of: and 3: : (TA:) [and app. "iſºl (K) or "ße (Lth, Az,
6. ſºlº [They were difficult, or hard, each or accord. to Sb, they both are epithets; for he
$.9, L) and "º (Lh, A., Ts, o, L) and
‘with the other; they treated, or behaved towards, holds that there is no inf. m. of the measure *iº, (Lth, Áz,TS, o, but what Lih says
is not agreeable with the usage of the Arabs,
each other with hardness, harshness, or illnature;] Jº;
and the saying º º: (9. **
(Az, TS, O,) a she-camel that is ridden, (Lth,
they disagreed, each with the other; said of a º-s, is expl. as signifying Leave thou him to
buyer and seller, and of a husband and wife; a thing in which he experiences ease, and to a Az, S, O, TA,) or laden, (TA,) before she has
been trained: (Lth, Az, S, O, TA:) or that has
(TA;)}:{2} is the contr. of 3:3: (§, O.) see thing in which he experiences difficulty; and been taken in the first stage of her training, while
Kur lxv. 6. (TA.)- See also 1, in two places. Jºãº, is also expl. in like manner. (S, O.) [In get difficult to manage, and had her nose-rein
• * * * … e. e. e.

8. 3-zel in the sense of 9-31; see *— like manner also) ºf "2:… & ſmay be attached, and been ridden; (K:) and the epithet
ââ 2-ce! He rode the she-camel before she was expl. as signifying I effected a thing in nihich such applied to a he-camel is "3-2, (K, TA,) or 2–4,
trained, (S, A, O,) while she was difficult to a one experienced difficulty; meaning I treated (CK) and "30-º (Lh, Az, and so in some
manage : (A:) or he took her in the first stage of such a one with hardness, harshness, or illnature; copies of the K) and '85':(Lth, Az, TA, and
her training, while yet difficult to manage, and being] said when thou hast not treated the person so, in the place of the form immediately preceding,
attached her rein to her nose, and rode her. (K.) of whom thou speakest with gentleness, gracious 8 • * 0.

— Hence, 2%l 2-cel t He uttered the speech ness, courtesy, or civility. (O, TA.) You also in some copies of the K) and "Jºe (TA) • * 0.” • * 0.

without premeditation; without measuring and say, [using 25-a-, and its contr. 23-gº as epithets,) and 'º. (KTA) and 'º. 60)
preparing it in his mind. (Az, A)—& j-el – Also "3-2 išč A she camel that raises her
******** [Take thou what is easy
23% yº. Ble took of the property of his son, or thereof, and leave thou what is difficult thereof). tail in her running; as also º-le; (K :) or the
child, or children, against the wish of the latter: (A)–: also signifies Poverty; (Mºbi) and latter, raising her tail after conception: (TA:)
(8, O, K:) so occurring in a trad., with Jº; W $º, [the same: or] littleness of possessions, of (see 1.] and ſits pl]"3-94, applied to wolves,
from Ju-cetyl signifying “the act of forcing, or property, of wealth, or of power: (S, TA:) and that are agitated in their running, and shake the
compelling:” but accord. to one relation of that **, *, and "5*4, [the same; or difficulty,
trad., it is with Jo. (TA.)
head, and contort (→3) their tails, (§, TA) by
and poverty; contr. of *: (O, TA:) both reason of brishness. (TA) And viº, iit,
10: see 1, in two places. =:----. He sought, inf ns.: (0%) and "esº, [the same: or diff. A she-camel that is wont to raise her tail when
or desired, or demanded, that in rohich he expe cult things, affairs, or circumstances; (TA;) she runs, (TS, O, K,) by reason of sprightliness.
rienced, or would experience, difficulty. (O, K.) contr. of (3,4- (S, O, TA:) and fem. of ºi, (0, TA.) In the L, instead of 3-3, preceding
- e. e. - 6 - tº e

2-e, or -all; see j-e, in two places. applied to a thing, or an affair, or a circumstance. tº, we find -ó. (TA)—Also, "3-4 iſſé,
(TA)—"º Jº. The army of difficulty (Lih, O, K) or "5-3,($) accord. to Lth,(TA)
** and "3+(8,A, O, K) and "3-4 (S, A, is an appellation given to the army of Tabook; A she-camel not conceiving during her year [after
K) and ".… [respecting which, as well as because they were summoned to go thither during having been covered]: (Lth, S, O, K:) but Az
some other words here mentioned, see below, in the intense heat of summer, (O, K,) and in the says that this explanation by Lth is not correct,
this paragraph, and see what is said of its contr.
º p ∈ e. º e - º, e -p º, e - e.
season of the ripening of the fruit, (O, TA,) so and that ye-e āşU signifies, as expl. above, “a
*s-, voce 3-4,] and Wºº-e and "5-3, and that it was hard to them; (O, K;) and because she-camel that is ridden before she has been
the Prophet never warred before with so nume trained;” and so As explains it; and ISk says
* : * and " … [all of which are app. rous an army, amounting to thirty thousand. (O, the same. (TA.)
inf. ns., of 1, q.v.,] (K) Difficulty; hardness;
straitness; intricacy; contr. of 34. (S, A, O, TA)—"sº ſº, in the Kur [xcii. 10),
º, º a - e.p.

J-e : see j-e.


K.)-'Eesa Ibn-'Omar observes that every noun signifies, as some say, [We will smooth his way]
of three letters of which the first is with damm to punishment, and a difficult case. (O, TA.) 3.14. seejº, in three places.
2 * of º, e. e.
and the second quiescent is pronounced by some *. (S,) or 3-ºl, (O, K,) A certain tribe of 30-s: see 3-ºl, last sentence.
of the Arabs with the second movent like the • 6 p. º e a
- e.g. º p → º e - º p → & 6 p. the Jinn, or Genii; (§, O, K5) as also ºc, (5) Usy-e: see j-e, in three places: and see also
first; as 2-s and 2-e, and sº, and sº, and el or 3-ºls (o, K.) or the first, (8,0) or second * , e. 5

and Lt. (8,0)—It is said in the Kur and "last, (K,) a land inhabited by Jinn. (S, j-el.
e - e. e. pºlae º ºr e

[lzv. 7], º: Jºaº dº Jº [God will give, O, K.) ** and 㺠see 3-4, throughout.
2044 j-e - “A-e [Book I.

3-14; and ſits pl]}º see;-2, latter half desert, without direction, (Mgh, TA,) and without the weak-sighted she-camel that beats the ground
º, e.e. e. e. 3, ... •. any travelled road; as also WWA-rel: (Mgh:) or with her fore feet as she goes along, not guarding
sº e - e. - e.

*!)-se and Jºº-yº and 339-se: see j-e ; Jºe signifies the taking a course not along the herself from anything. (IAqr, O, K, TA.) [See
the last in two places. road, (S, IAth, O, TA,) and nithout knowledge: also 1, and 2.] – And He punished his young
& and Öſº and #9: and #ſº (IAth, TA:) this is said by IAth to be the pri man with hard work. (IAar, O, K.) = Also
mary meaning: (TA:) or, accord. to IDrd, the He (a man, 0) had his camel taken with the
and &ſº and and &: iº
and primary meaning is the travelling the road with breathing of death, (IAar, O, K) termed -ººl.

tº see 3-3. out direction: (O.) and "Jºsi signifies the (IAgr, O.) = And He kept to drinking from the
taking a course at random, without direction and large cup or bonyl [termed -**]. (IAgr, O, K.)
3. [More, and most, difficult, hard, strait, without knowledge. (Ham p.613.) And one says, 5: see 1, first quarter, in three places: and see
--> 0 , e.

or intricate; contr. of 3: ;] applied to a thing, Jºin -*** &Q, inf n, as above, He passed the 2–-tº in language is from ºil, i.e., [and
•& P

or an affair, or a circumstance; fem. W Lºº. night journeying therein without direction, seeking the like, expl. above: (Mgh:) it signifies [in its
- - tº e

(TA.) – Applied to a day, i. q.re, q.v.; (K;) a thing. (Mgb.) And Jºe [alone] signifies general application The using, or use of, a dis
unfortunate, or unlucky. (O.) = A left-handed The going round about by night seeking an object commendable license in language; and particularly
man; one who works with his left hand; (S, O, of quest, or desire. (O, K.) [See also 2, and 4.] vague, or vagueness of, expression; or] the making
Mºb, K;) one whose strength is in his left hand — Hence, i. e. from the frequent usage of the language to accord with [or to bear] a meaning
or arm, and who does nith that what others do verb in its primary sense, Öğ & -ā-e, mean which it does not plainly indicate. (KT.) –
mith the right: (TA:) fem. **: (K:) and pl. ing Such a one treated, or used, such a one wrong See also 1, third quarter. – [Hence,) one says,
Jully, unjustly, injuriously, or tyrannically; (O;) à:43 Jº ! ...i. 8% i.e. [The sword fell upon
Sº, (OTA) like as 3%, is a pl. of sº, as also "al-ji (O." K.) and &uitº -i-e him, and) hit the bone that was the main stay of
(TA,) and 2-e. (O.) None is stronger in casting
or shooting than the 2-1. (TA.) –34 3: A (O, K) i.e. [The Sultán, or ruling power, acted the limb, falling short of the joint. (TA.)
man who uses both his hands [alike]; ambi nyrongfully, unjustly, &c.; (K:) inf. n. as above.
7. ~i-sil It bent, or inclined; syn. Alasil.
destrous; an ambidexter: (S, O, K:) fem. iſ,… (IAth, Mgh, TA) – And [hence, £53 -i. (O, K.) Hence, (TA,) Aboo-Wejzeh says,
3-8 ; (TA:) you should not say [of a man that He violated such a woman. (TA.)- And &
W * *** * * * º
tº 5
tº- 15
b -., -e-...
-

he is] 3-fººt, (S, TA;) nor of a woman that tº-J) ºil-set The tears are copious so that they
-ā-aº -kº all Cl -

she is iſ.” iſ 4. (TA.) – iſºl, fem. of flow in other than their [proper] channels. (A, meaning [And she knew, or became sure, that] the
side of the neck [was bending, or inclining]. (O,
#, The left hand or arm. (TA)—24 TA)—And i-º, aor, and inf n, as above, He TA.)
took him, or it, with strength, or force. (Mgb.):
2-el 4 pigeon, or pigeons, having a rvhiteness in – And 4. He took him as a servant, (O, K, 8: see 1, in six places.
the left wing. (8,0.) And iſºe ºil. An eagle
whose feathers on the left side are more numerous TA,) or an -**;
(TA) as also "a-el. (0, Jºe [inf. n. of 1, q.v. passim. = Also] A.
than those on the right: (S,0, K:”) and (S, O, K) K, TA)— is -i-, and & He worked, or large drinking-cup or bowl; (§, O, K, TA;) like
3 * … .º
some say ($, O) having, in its wing, white primary wrought, for him. [as a hired servant]. (K.) One Jº pl. Jº. (TA)
feathers. (O, K.) And ſº. A white primary says, 4:1. J. Lé (O) or 46 (TA) i.e. [How
**: see what next follows.
feather; (0, K.) and so 75–4. (S, o, K; in long shall II work for thee, (0, TA,) and earn,
one of my copies of the S written **)
or gain, for thee, going repeatedly to and fro for Jº, in a camel, as expl. by Aş on the
thee like him who goes round about in the night authority of an Arab of the desert, is [The suffer
* A man who presses his debtor, and straitens seeking an object of quest, or desire? (T.A.) – ing experienced] when the 39-a- [or head of the
him, or puts him in difficulty. (T, TS, O, K.) And ...< *, (K) aor, as above, (O.) He
[See 1, latter half]. windpipel is convulsed (-iº, o, or Jºã, i.e.
kept, minded, or managed, their estate, and ordered
ºe - © . º, p 6 - ge a -
Jºj, 8) by the breathing (8,0) at death: (O.)
º-s, and 30-se: see 2-e; each in two places. its affairs in their stead, (O, K, TA,) and went to they say that it is to camels like to man. 8%
º p > * º e - and fro occupied in that which should put it [or
25-a-s: see j-e, in four places. keep it] in a good, or right, state. (TA.) = Jºe (TA.) One says of a she-camel, Jú º (O, K)
signifies also The breathing of death. (O, K.)
and "sºliº, (K) meaning In her is the suffering
• *-e And Jºe, (0, K) aor. 2, inf n. Jºe (o, TA)
expl. above : (O:) or the [affection, or disease,
and Jº, (TA) said of a camel, (o, K.) He
termed] sº (O, K) occasioning her to be at the
1. º.º.º. (Mºb) (nor...] infn. Itº, was at the point of death, and had [the affection,
point of death and to breathe [or pant] so that
(TA,) He did the affair [or he acted in it] with or disease, termed] -º-º: or, as some say, he had
out consideration; (Mºb, TA;") and 'Jixi and the affection, or disease, termed s: [q.v.]: (O:) her 5, ... is convulsed. (K.)
* -ā-el have the like meaning: (Mºb,” TA:) or he was at the point of death by reason of the Jºe Travelling without following a right
whence what next follows. (Mºb.)— — — . [affection, or disease, termed] #, and beyan to direction; ſa: also W Jºe ; and, app., in like
Jºn He travelled the road not following a breathe [or pant] so that his ** [or head of manner, *-i-e, but in an intensive sense, occur
right direction : (Mºb:) [or you say,] º -à-e the windpipe) became convulsed. (K.) [See also ring in a verse of Esh-Shenfira, (see De Sacy's
** *

-je.] Chrest. Ar., sec. ed., ii. 359-60,) but not found by
Jººl,(o, K) aor...(K) inf n. Jº (TA) me in any ofthe lexicons:] pl. Jº, like as J%
and W -ā-el, and W -ā-aj; (O, K;) he declined 2. J-3 The journeying without any sign of
from the road, (O, K, TA,) and journeyed with is pl. of Jº. (Mgb.) Applied to a she-camel
out direction and without pursuing a right course: the way and without track; (TA) and so", tº 3. as meaning That goes along at random, heedlessly,
(TA:) or 麺l J. (K,” TA) he travelled the (TA in art. c- : see a verse cited in the first or in a headlong manner, not obeying a guide to
road, (K, TA) seeking an object of nant, (TA,) paragraph of that art.) [See also 1, and 4.] = the right course, and that is not turned by any
without direction: (K, TA:) and * *-zel, and **, inf. n. as above, He fatigued, or jaded, him, thing. (TA.) – And [hence,) Acting wrongfully,
* Asia, he travelled it without aiming at and (O, K, TA,) namely, his camel, (O, TA,) by jour unjustly, injuriously, or tyrannically; syn. 3'
hitting upon a right course : (TA:) and Ji.e. neying. (TA.) (TA:) or one who acts wrongfully, &c., much, or
āşā, (Mgh,) or ājūJ, inf n, as above, (TA) 4. –A-e! He journeyed by night, [going at ran often ; syn. Jºsiº : (S, Mgh, O,” K, TA:) and
he traversed, or crossed, the desert, or materless dom, in a headstrong and reckless manner, like "Jute also has the former (or rather the latter]
Book I.] uh-e - J-e
ſº e º e

meaning. (TA.) - And One who takes with 3–2 and &D – And J. said of water,
X-e, a Pers. word arabicized, (Ibn-El-Jawā
strength, or force; and so, but in an intensive leekee, Mgh, Mºb, K,”) from Ká, (Mgh, TA) infn. Jºe and & (K,TA) both with ſet-h
sense, *Jú. (Mgb.) An army. (S, A, O, Mºb.) pl. eu.e. (A,0) to the vº, (TA, [but the former in the CK is
J-2 A hired man; a hireling: (S, Mgh, O, You say, Jº. 3&ºl, and &sº, The army is with the J. quiescent,) It became agitated (K,
TA) and rippled, (TA,) being put in a state of
Msb, # :) or a slave nobo is held in light, or mean, coming, and are coming. (Th, T.A.) – A col commotion by the wind. (K, TA) - And Jºe
estimation, or in contempt: (O, L, TA:) in the lection. (A, K.)- A large number, or quantity, said of a wolf, (S, O, K,) or of a horse, (K,) or
K, aw & is erroneously put for 4. &#9, of anything: (A, K.) as, of men, and of camels
of a fox, (TA) infn. Jºe and & 4, (S, o, K,
the reading in the o and L. (TA) a poet says, or other property, and of horses, and of dogs. TA, [but both in the CK with the v, quiescent,J)
(O,) namely, Nubeyh Ibn-El-Hajjāj, (TA,) (TA.) – The camels or sheep or goats of a man,
3 * collectively. (Az, O, TA.) You say, Jºi.
He went the pace termed Jºe, or ~, [i.e., with
45.
-
* º
J-ºl ºf wide steps, and quickly: and in like manner said
e - e º ze be . * *
& J. Verily he has few beasts. (TS, Ö, TA) of a man: (S, O:) or he was in a state of agita
º
*** * *-* Jºãº —t The darkness of night. (TA)—jeu. tion in his running, and shook his head, (K, TA,)
º

29, tAnzieties, coming one upon another, con going along quickly: (TA:) or & signifies
[I obeyed the soul in respect of appetites until it secutively. (O, TA.) – See also º e. e. e. p.
rendered me a despised bondman, a slave of a • *_0 e : the shaking of the limbs in running; and is mostly
* -
used in relation to the wolf: (Er-Răghib, TA:)
slave]: (O, TA:) it is of the measure Jº in the [Hence,Jºº-wl Arafeh and Mine (Gº iše): and, as some say, wººl Jºe and & signify
sense of the measure Jeº, from j-i-. meaning (S, A, O, Mºb, K.) because places of assembling.
“he worked for him ;” or in the sense of the (Mgb.) the horse's being vehement, or ardent, (,** &i)
measure Jºiº, from *-* meaning “he
Gee & e in his running, bending down his head, and having
ãº-e Difficulty, distress, or adversity: (S, O, his back even: and &R J–4, said of a fox,
took him as a servant:” (K: [and the like is K:) and dearth, scarcity, or drought. (K.)
occurs in a verse of Šá'ideh Ibn-Ju-eiyeh, for
said in the O.J) pl. º.º. ($, Mgh, O, Mºb) and Tarafeh says,
à-e, which latter is anomalous. (TA.) º
g
• us.” & •* > * &gº * Jºe [app. a mistranscription for J-e
º

4, 3. * * *
tº 325& J Jº Gºlº. Gºl, like the phrase & 3.14% [for
ºl-e : see -35-e, last two sentences.
i.e., He became in a state of difficulty, or distress, sº Jº-Jº->]. (TA. [Seewhat next follows.])
º “s

*A*-e: Bee Jº, first sentence. by reason of love of her. (S, O.) One says also, of a guide, 5u-Jº J–e, (K, TA,)
--
tº e.e. p.

Jºse Collected together. (Mgb.) = And The or gº Lº, (Ham p. 853) He went quickly,
J-4: see J, & = Also, applied to a she (K,) or went with wide steps, like the wolf, (TA,)
camei, (Aboo-Yoosuf, 8, 0, K,) without 3, (0,) place where an army collects itself; ($,” Mºb;) as [in the desert, or waterless desert, or in the way].
as well as to a he-camel, (TA,) At the point of
also º, (TA)
c -e e - J.J. ºſe º (§, K) and Jºl,(K) occur
death, and having [the affection, or disease, termed] Jº-se Collecting an army; or a collector of an ring in a trad, means Keep thou to going along
-stº: or, as some say, having the affection, or army. (S,” Mºb.) quickly; (§, K, TA3) from & signifying
disease, termed :3# [q.v.]: (O:) or at the point the going along of the wolf and the quivering of
of death by reason of the :34, and beginning to J-e the spear: or, as some say, by J-ºl is here
breathe [or pant] (Aboo-Yoosuf, S, K) so that the meant Jº 3–4 ſhe honey of bel. (TA.
** [or head of the rvindpipe) becomes con
1.2& 3-4, aor.* and, (5,0,K) inf n.
º, e -

vulsed. (K.)
J-e, (TA,) He made, or prepared, the food See alsº art ºne')--Cºl. 3-6, (0, TA)
with Jºe [i.e. honey]: (§, O.) or, as also "4:a, with kesr [to the J-], (O) like Me, (TA) or
-º-º: <-eſ, sº means He is one who has (K, TA) inf n. Jº, (TA) he mixed the food ~.4% Jºe, (so in two copies of the §, ſin One

no known place of aim, or pursuit: (Mgb in art. with honey, (K, TA,) and made it pleasant and
of my copies of the Somitted.]) infn.J., with
-e);) the last word is app. pl. of Jºã, which sweet. (TA)—[Hence,) 1…et He made him fet-h to the Jº, (O) or Jº-e (§, TA) and Jºe,
is of a form common to triliteral-radical verbs, in an object of eulogy. (IAgr, K, TA.) And t He (TA,) He kept, or clave, to the thing. (S,
general. (Mºb in the present art.) (i.e. God) made him an object of love to men. O, TA.)
(K, TA.) Accord. to an explanation by the º ©

Jº-º. A place in which one travels without Prophet, of a saying of his in which it occurs, 2.2tº Jºe, inf n. J-ºji see 1, first sen
6.2 pe a •
direction: (0, TA:) [in which is no sign of the t He (i.e. God) granted him, or permitted him, tence. — cº-e, (§, O, K,) inf n. as above, (§,
way nor any track; pl. -º-º: :] one says, bić (O, TA,) i.e. disposed him, (TA,) to do a good O.) I furnished them with J., [i.e. honey] for
ºl **** J. [They took their way in the tracts deed, before his death, so that those around him travelling provision; (S.O, K5) as also "2.4-3.
of the deserts, or of the waterless deserts, in which were pleased with him, and eulogized him; the
good deed being likened to honey. (O, TA.). (K.)- And Jºn Jºe, inf. n. as above, He
one travels without direction]. (TA.)
And He fed him with honey. (TA.) See also 2. made the man's condiment to be Jºe [or honey]. tº e

#,134, applied to a woman, Violated. (TA) – The inf. n. Jºe also signifies The extracting (TA)—And the Arabs say, & 3 >

Ji-º, part. n. of 7, q.v. (0, TA) Honey from a bee-hire. (KL)–And £313-4, meaning Divert ye your guest rvith something
aor.-, (K, TA) inf n, Jº, (TA) He com [whereby to allay the craving of his stomach] be
pressed the woman: (K, TA:) the verb in this fore the [morning-meal called].1%; like ‘,-5
sense may be derived from a phrase mentioned and sº &c. (El-Umawee, TA in art. tº)
Woce iſ…, or it may be a word independently – And 3++,
* 2 & 2 e_e e
Q. 1. Jºlljºe [The man collected an army]. -Le The bees made honey.
coined: ISd says, “In my opinion it is derived.” (TA)- [And, accord. to Freytag, Jºe signi
($)—ºn 3&41 collected the thing. (Mºb)
-©e • * * *

—esºl jº-e The people collected themselves to (TA)—ººk & Jºº, inf n. J–4, [in form]
fies He collected honey : but for this he names no
gether, (K,) cºjº in the place : (TA:) or the like-i-, inf n. 4-, He tasted his food. (AA, authority.]
people fell into difficulty, distress, or adversity: O, K.) = J~e, said of a spear, aor. 2, inf. n. 10. 51-a-l They sought, or demanded, or
(K:) or into dearth, scarcity, or drought. (TA.) asked for, J-2 [i.e. honey], (§, O, K) as a
• * > *
– jºin Jºe The night became densely dark.
}}. (S.O, K) and Jºe [correctly 3-4] and gift. (K.)
3-e, (K,) It quivered: ($, K:) or quivered
(O, K.) much. (K. [In the CK, $º and 58.2 are put for J–4. See J–4, below.- : $1.4 means
2046 U-9 [Book I.
-e º 0. º, 6 e.p.

a U-sj [i. e. May he stumble and fall; &c.; (see or un the falling, (cº, so in a copy of the S,) or ale-e dim. of 3–3, q. v.: or of its n, un.
$1.4 being app. an inf. n., of which, in the returning, ( — [Hence,) f i, q. iii.; [i. e. The sperma of a
art. L-aj;) cº,
so in the K,) of the hand,
in this sense, the verb is not mentioned]: (O, man and of a noman]: or the [. [meaning
or arm, (S, O, K,) with the beating. (TA.)
K:) [or may he be reviled; for] it is said that sperma] of a man. (K, TA.)- And f The deli
Jººl signifies the reviling in blaming. (TA) it: ś,
See Jºº. ciousness, (S, Mgh, O, Mgb, TA,) or sweetness,
Jº Jºe (O, K) and J. "J-2 (0)iq.3% it… n. un, of J-4 ſq. * (Mgh, K, TA,) of
v.]—ſº ; as being likened to
- -
el-
(O, K, TA,) i. e. A good manager and pastor of is a euphemism for + The place of injection of U-e [i.e. honey]. (S, O, Mgb, K, T.A.) Thus,
cattle, or camels &c.: the pl. of Jºe is Jºi. sperma: and hence it means t the source from (Mgh, O, Mgb, TA,) or as expl. in the next pre
ceding sentence, (TA,) in the saying of the
(TA)—And is Jºe is means This is the which one springs; origin; ancestry, or parentage; Prophet to a woman who desired to be divorced
like of this; and so tie. (O) &c.) One says, a 1–4 … & ( i.e. from a husband in order that she might return to
g * g -

… •* * ** * * ->

t[Such a one has no source] of kindred (~5), 8. former husband, 353% º J235 Jº •y
J–4 (Honey;] the fluid that is discharged (S, O,) nor of cattle or, property (Ulº). ($ in art. Jº-e. (Mgh, O, Mgb, T.A.. [See 1 in art.
from the mouths of bees, (K, TA,) when they have • , , e. e. p. 3 of . ,

eaten, of the flowers and the leaves, what fills their ~5-3.) And al-e ** a -yel Lo meaning 3.3.) —And cººl signifies cº [mean
* * * g -

bellies, these substances being then converted by 35. [i.e. + I know not the sources (or the source) ing The male and female genital organ] ; because
God, within their bellies, into J*, which they from which he has sprung; or his ancestry, or means of experiencing delight. (Z, TA.)
eject from their mouths: (TA: [in which, and in parentage]: (S, O,” K:) or this origin, and any Juliº see J-Lé.-Also, (§, o, Mºb, K.)
the K, several other explanations are added, too wife from whom he has sprung. (A, TA.) And and
º - -

"J-Le, (Mºb, K.) and "Jº-e, (K,) A


º … •

fanciful to deserve notice:]) the word is masc. size º 44% tº the reviled him so that he
and fem.; (S, O, Mgb, K;) in most instances
g -
spear that quivers, (S, O, Mgb,) by reason of
demolished his parentage, and denied his origin, pliableness: (Mgb:) or [so the second, but the
fem.: (S, O, Mgb:) it. signifies a portion, or •e 32
or rank or quality. (Z, TA.) And * Jé first and last,) a spear that quivers much. (K.)
somewhat, thereof; (S, Mgh, O, TA;) being the &- (º, said respecting his mother by an And it:
- - - tº
[Spears that quiver much]. (A
n: un (TA) the dim. is "iſº, with 3, be Arab of the desert, meaning thºvery child that in art. “rej.) – See, again, J-4.
CauseJºe is mostly fem., or as meaning it. ; she has brought forth, is from a manly sire. (A,
(S, O, Mgb;) or it is the dim. of al-e: (Mgh:) TA.) And cºś & i.e. &$#24t Such a ité [as a subst] Bees ($, o, K)—And
the pl. of J* is Júi [a pl. of pauc.] and Jº one knew the nhole company, and case, or con The 㺠of bees; (K, TA;) i. e. the thing, such
and Jº and Jº and &; (AHn, K.) dition, [or origin,) of the sons of such a one. (O.) as a sº [q. v.] &c., in which bees make honey.
and these pls. are used when one means sorts of 8 .. (TA) [See also it….] • *

J-º. (AHn, TA)—[It is also used tropically Jº-e A thing of the colour
- of J-e [i. e.
** * : * >
Jºë Agatherer of honey (8,0,K) from the
for;, i.e. + Florvers, or blossoms; because honey honey]. (TA)—[Hence, 33rºl J, e The dis hive (S, O) ºr from its place; as also "Jú.
is made therefrom. (See Jº-)—And it is ap tinctive mark, or sign, [which has sometimes (K.) [And J-be J-5 Bees occupied in gather
plied also to + The sweet, thick, inspissated, or been a honey-coloured turban, at other times a ing honey: see a verse of Aboo-Dhu-eyb cited in
melligenous, juice of fruit:] and it signifies [par girdle, or some other article of attire, of the same
art. Jūd-, conj. 3..] – Also, as a possessive epi
ticularly] + the juice that flows from fresh ripe colour, of the Jews. (S, Mgh, O, K.)
dates; (O, K,” TA;) because of its sweetness. thet, A place in which is honey. (TA.) One
Jºe: See J-le : = and see also Jú. says it tº #4 (8,0,TA) A live containing
(O.) [See also U-2.]—Also + The gum of the
honey. (TA)—Also an epithet applied to a
ſpecies of mimosa called] lºt ſq. v.]; (0, K.) J.-- The broom, or implement for sweeping, man, (0, K,) said by Az to be as though it were
because of its sweetness. (O.) And Jºh Jºe of the seller of perfumes, (§, O, K, TA, 3-º for W yº 23, (0) meaning t Having a good, or
is + The gum that flows from the species of tree in the K being a mistake for i.e., TA) with righteous, deed attributable to him, for which the
called : !, having no sweetness; (O;) a thing which he gathers together the perfume; (S, O, eulogy of him is deemed sweet: (Az, O, K:) and
[or substance], (M, TA,) or a certain odoriferous TA;) it is a hair-broom, with which he sneeps (O, K) accord. to IAºr, (0,) a good, or righteous,
substance, (K,) that exudes from the species of up the perfume from his paved floor: (TA:) or man; as also "Jº (o, K5) the former said
tree above mentioned, (M.K.’ TA) i.e. iº9. a feather with which [the compound of perfumes by him to be an instance of the measure Jetſ in
[generally applied to storaa, or styraw], (TA in called] agú is detached, or displaced: (Fr, IAºr, the sense of a Jºão [as meaning t made an
art. Cº.,) used for fumigation, and called by the O, K:) pl. Jºº. (TA.) A poet says, object of eulogy: see 1, second sentence]: (O:)
vulgar §§Jº, (K. (See art. 5-aa- and
º • e > * * * * * **
pl. of both Jºe, (0, K.) accord to him. (0.)
© e

Jae-]) And ºl U-e is A. nihite thing [or * Lº-º cºel S 3-, -ºº " = See also Jú.-J-ºl also signifies The
substance, a species of manna, that comes forth º 3. • - *

tº ~tº wolf; [because of his manner of running; (see 1,


from the [shrub called] cº-, ſq. v.], resembling later half)] (Sok) and sº "Jººl; (TA;)
cit... [i.e. pearl, or silver beads like pearl]. [Then amend thou my condition by means of
(K,”TA.)- Also t A good, or righteous, deed, wealth: I will assuredly not be, with my mode of
and "āties (o, K) and iſºl, with e and
the eulogy for which is deemed sneet. (AZ, O.) praising, like a herwer, one day, of a rock with a &: (0) plot the first Jº, and Jº (;, 0,
J-le. = And The -tº-ſapp. as meaning hair-broom, or a feather, of a seller of perfumes]:
See
he means, tº: … •
3ss - ~~tº, this last word in
K) [and 53-14 is mentioned by Freytag as sig
ripplejoſ running water, (IAer, o, K.) [arising tervening between the prefixed noun and its com
nifying wolves from the Deewan of the Hu
from the blowing of the wind. (IAgr, O.)—[In dhalees].
plement because the noun of time is held by them
one place in the CK, J-ºl is erroneously put to be like what is redundant. (S, O, TA. [One
for Jºl. See Jºe, below.]
Jºe A swift she-camel; ($, K;) as also
of my copies of the S has ū,éſ; the O, ū,èſ: "Jºe: (K, TA: [0.2 in the CK, as syn, with
J-4, (S, O, TA,) in the Kerroneously said to and each of my copies of the S has à-3; and Jººl, is a mistranscription:]) the J in the
be like...i. i.e. W J-4, (TA,) applied to a man, *])—And The pizzle of an former is augmentative; (IJ, 8, TA i) ºr,
one of them, º

(K,) Wehement in beating, (S, O, K,) quick in the elephant, (S, o, K.) and of a camel ; pl. as above. Sb says, the word is of the measure Ja.s from
raising, (2% &yº, O, and so in copies of the S,) (K)—see also Jº Jº-And see J-4. [the inf. n.] &l; not, as Mohammad Ibn
Book I.] J-e - 3-e 2047

Habeeb asserts it to be, syn, with Jºe, surface of the earth, like 35. [or roots], and are
and of (8, K.) [Accord. to the TK, one says, <!
the measure Jíº, with the U augmentative. green: or a certain plant upon the banks of rivers, itºl, (using stºl, as is sometimes done,in thesense
bending and inclining by reason of softness, or of the coll. gen. n. itin, or the former may be a
(IJ, TA.)
tenderness, or luxuriance: and, as used by the
misprint for the latter,) meaning The sheep, or
Jººf i. q. [Jºſ and] cºſ. so in the saying vulgar, rods, or twigs, or shoots, of recent growth. goats, brought forth, &c.]m And The taking and
•º &- Jº Jé * [He is of a semblance and (L.) - Also t A boy, or young man, hot-headed, wearing an old and worn-out sandal, or boot. (K.)
of characteriai, and natural dispositions which and•+light,p *
or active, in spirit. (IAgr, O.) And
- - -
[Accord. to the TK, one says, Jº _s-rel, or
--

are those of his father]. (O, K.) <ºl isºtº #1 (O, K) and 2% (o) A Jº, meaning He took the sandal, or the boot,
soft, or tender, girl or young woman. (O, K, TA.)
ii. 3 A light sleep; but this is a vulgar [post And W : Jº t A soft, or tender, figure, or in an old and worn-out state, and wore it.]
e -

classical] word. (TA.) person: (O, K:) the latter word, used in this * ſmentioned above as an inf. n.) signifies
-: * > . . A rigidity in the wrist, and ankle; in consequence
al-ae i. q. #4. [q.v., i.e. The habitation of sense by El-Ajjāj, said to be a contraction of
bees, whether it be a manufactured hive or a **. (TA.) And 7 $1.4 $º t.A. perfect of which the hand, and foot, became distorted:
(8, K:) or, as some say, a rigidity in a man's
hollow in the trunk of a tree or in a rock, in state of youthfulness. (TA.) wrist: (TA:) or a distortion in the hand, or arm,
which they deposit their honey]. (K.) [See also in consequence of a rigidity in the wrist, or in the
--- tº -
all-e.]
_* elbows. (Mgh.) = See also2-1.
Jiaº Made [or preserved] with Jºe [i.e. * ..
1.2-4, aor. , (Mºb, K) inf n. *. ($."
honey]: applied as an epithet in this sense to Mºb, K,”) It (a man's hand, and his foot,) was,
One who gains, or earns, much for his
family, or household. (TA)
Jº (or ginger]. (§, TA) or became, distorted, (S,” Mºb, K,) [or, accord.
to the K, app. said of a man, meaning he was, or 2,4 One who toils, or works laboriously, or
Jºº. $42-t Sweet [or (as we say) honeyed] became, distorted in his hand, and his foot, and who seeks gain or the means of subsistence, for his º -

talk or discourse. (TA) And 2% isºlº thus in the TK, in consequence of rigidity in the family, or household; as also V_s \s; pl. [of the
+ A girl, or young woman, sweet in speech, beau wrist, and ankle. (S,” Mºb, K.” [See also 2-4
former, and perhaps of the latter also, 24. (K.)
tiful in expression, pleasing in the modulation of below.])=2,…,nor... ($, Mºb, K) infn24, – And A she-camel that has many young
the coice. (TA) And ºn Jºt Were (S, Mºb,) He coveted. ($, Mºb, K.) [It is trans. ones. (K.)
cious, or faithful, in promises. (TA.) by means of Jº.] One says, 232-4 ‘j[He will 2%. see the next preceding paragraph.
… • -- - -->

not covet it]. (S.) And º_-º §: A thing,


or an affair, the contending with which for the * Having a distortion of the hand, and of
mastery, and the mastering of which, will not be the foot, in consequence of rigidity in the wrist,
Q. 1. à in -*** The tree put forth its coveted. (8, K.)- Also, inf. n. … and 2,4, and ankle; applied to a man: and so it.” ap
tºº, or soft and green rods or trigs or shoots He gained, or earned; or he sought sustenance; plied to a woman. (8, Mºb, K. [See also...])
– And An ass slender in the legs. (TA.)
syn. J.ée; (K, TA;) for himself; or for his
ſke. see tº] (S. K.)
- - - - * * * * .
family, or household: (TA:) accord. to Fr, 2–1. A thing that is, or that is to be, coreted;
* * * * *
-
see tº-º, in four places. 2-ºl signifies *A*S. [i. e. the gaining, or syn. &le; (3, TA;) as also "…; or this
--

-- -- - * earning; or the seeking utenance]; (S;) [and] latter signifies coveting, or covetousness; andXº,
***, applied to food (Alslº), i.g. 33, [app. so signifies "3ºl. (TA)—º a 2–4, with Jº, is a dial. var. of it. (TA in this art.
meaning Thin, or unsubstantial], (Ibn-Abbād, O, (S, K,) aor. 2, (8) He strove, laboured, or toiled; and in art...sºs.) So the former signifies in the
- e. •-
K,) i.e. in which are flour and water: (Ibn or he exerted himself, or put himself to labour; in sayingle- tº es: A JJ Le [There is not for
- - -

'Abbād, O:) or good, sweet, or pleasant. (O, K.)


- - - the affair. ($, K.')—And 2-6, (K) or ~€ thee, in the sons of such a one, anything that is, or
tº-e: see the following paragraph. *—tº (S,)Asi. iº, He plunged into the midst is to be, coveted]. (S.) [Freytag has written
- - - - of the people, or party, so that he mixed with this word º-se, as from the K, in which I do
tº-e A branch, or twig, or shoot: (Mºb :) them, not caring whether it were in battle or not : not find it; and has expl. it as signifying desire.]
or a branch, or twig, or shoot, that is a year old: (S, K, TA:) or, accord. to some, it is peculiarly
(Lth, O:) or a rod, or twig, or shoot, of recent in war, or battle; one says, 2–4, aor. , , inf n.
growth : (TA:) or any plant that comes forth 3-e
24, meaning he went at random, heedlessly, or … -- - - - -- 3 - - ---

green, twisting, or wreathing, and soft, before it in a headlong manner, without consideration, into 1. 33all L-e, aor. 5-ae, inf. n. 2-3 and fue,
assumes other colours: (AHn, O:) or, as also war, or battle, and threw himself into the midst of The wood, or stick, rvas, or became, dry and
.*.* * - - - -
*::::, (5,0, K) and 'ºe,(0) awſ and it, not caring. (TA.) = ** <-e His eye hards (A.S.) and ºn tº, (Kh, S.K.)
green rod or twig or shoot (S, O, K) of a tree, and shed tears (ś [in the CK 3.3%); and (some inf ns. as above, (K, TA,) the plant was, or be
of a grape-vine, when it first grows forth; (8, O.) say, TA) had foul matter in its inner angle came, thick, or coarse, or rough, (Kh, S, K,) and
or all signify a branch, or twig, or shoot, until a
year old: (M, TA:) or " &tº signifies a soft, (3.2.É (in the CK 3.4%); as also ºf dry, (K) and hard; (TA;) as also G-6, (Kh,
$, TA, [in the CK, in art. Lº-e, erroneously
or tender, branch or twig or shoot: (TA:) the pl.
or had its lids closed, one upon the other. (K,TA) J-ºl) a dial. var. of the former, (Kh,
written
---

ofºº **** is (Mgb:) and this is said to 4. o.º.º.e.' He, or it, rendered his hand rigid $) infº tºº. (TA)—And 334 -e, aor.
3 *> - --

signify a certain [sort of] white thing, that comes [and app, distorted: see 1, first sentence]. (K.) 3-5, inf. n. 9-6 (El-Ahmar, S, Mºb, TA) and
forth in the -º- ſmeaning either spring or sum = <-- He gave to him. (TA.) = See also 1, Ls”, 3 *
(Mgb,) His hand became thick, or coarse,
last sentence.
mer], and stretches along like the cº, [or kind --> --> or rough, from nork. (El-Ahmar, $, Mgb, T.A.)
of cane called rattan], soft, or supple, and bºnd. 8. a.º.º. I gave him what he coveted from —u—e said of an old man, aor. **, (A$, $,
* , 3. ,
ing: (O:) it is [also] said to signify the Jºe of me. (8, TA)= And tº signifies ºut-êS.
trees, i.e. the 2,4- thereof [meaning the sprouts [expl. above]: see 1. (TA)= Also The sheep's, Mºb, K.) infin. Jºe, (Ah, ś,) or 3-e, (Mºb,) or
from the roots (see art. •º-3)] that shoot forth in or goats', bringing forth, and the pastor's coming both, and fi.e. and *; (K;) and G-4, (Kh,
the year; and certain things that spread upon the and putting to every one of them her young one. $, K.) inf. n. tºº; (K;) He became aged, or ad
258
Bk. I.
2048 3-8 - Ls” [Book I.
vanced in age, (Mºb, K,) and (Mgb) in a de A@
[Zeyd is near to standing], the predicate 2.4 ſmeaning Jºe and 23, for 2× & is
clining state (S, Mgb) by reason of age : like Use. being an objective complement or having the equivalent to an inf. Im., and an inf n. may be
(S.) [See also an explanation of tº more agree meaning of an objective complement: or, as some used in the sense of an act. part. n.]; and another
able with the first and second of the significations say, the meaning is 2.É. & º jº, i.e. [vir is, that & is here redundant, which reply is [said
mentioned in this paragraph.] – And Jºl u.e. tually, but not literally, I eagerly desire, or I to be] nought, because Col has rendered the aor.
The night became intensely dark : (Ki) but tº hope, that Zeyd may be performing the act of mangoob, and because it seldom falls out [from
is more known [in this sense]. (TA.) standing : [but see Jé and Jº in art. Je, as the phrase, though it should be remarked that
well as what follows in this paragraph after the Jº, which is said in the Mughnee to be like
;: i. g. ** [War, or wax-candles]. (K.)
explanation of the next ex.:] the complete is such Jº in meaning, is generally, fºllowed by a
ge, e - e. e. 5 - -

tº Dates while green and small. (S3) said in as occurs in the saying, Jºjlesi, Ji J-e [mean simple aor, and sometimes by Ji and an aor.]:
the K, in art. L-e, and [before] by Hr as is ing, accord. to what is said above, Zeyd's stand another opinion respecting the analysis of the
stated in the handwriting of Aboo-Zekereeya, to ing is near to being a fact]; the agent being phrase is, that … is a trans verb, like 35 in
be correctly with # ; but mentioned by Sb in the literally a phrase composed of a subject and an meaning and in government, [agreeably with the
“Book of Palm-trees,” and by AHn in the attribute because & is here what is termed explanations mentioned above from the S and
“Book of Plants,” as being with cand &: (TA.) ** [so that 3.32.É. & is equivalent to 23 Mºb, or intrans. like &- ‘º with the preposi
– [Also, as stated by Freytag on the authority tion suppressed; and this is the opinion of Sb and
of Dmr, The female locust.] ºil: (Mºb:)—[in the MA and PS and TK
g Mbr: the opinion of the generality is, that it is
&c., Jº is expl. as meaning It may be that; an incomplete verb [like Ölé in the phrase &
is: Age; old age. (TA. [See 1.]) and this, or simply may-be, or may-hap, or per Asi. 3.j, mentioned above], and that & and
“” [part. n. of 1;] Thick, coarse, or rough. haps, I regard as the preferable rendering; as the verb following it compose a substitute of impli
being virtually the meaning in all cases: for cation supplying what is wanting in the two pre
(TA) = And The fruit-stalk of the raceme of a • 22 e : * * * - -

Asie & Jºj Lº-e, in which it is used as an in ceding portions of the sentence: – the second
palm-tree: (A’Obeyd, S, and TA in art. L-e:) complete verb, however it may be rendered, vir way of using it is, the making it to have & and
of the dial. of Belhárith Ibn-Kaab. (TA.)
tually means It may be that Zeyd is, or will be,
And (TA) Palm-trees (J-5). (K, TA, both in the verb following this for its object, [as in
standing; or may-be Zeyd &c.; and & Jº •e. , 22 e :
*j Asºº ºl Jº, mentioned above], so that it
art. Lº-e.)
33 2.É. in which it is used as a complete verb, is a complete verb: – the third and fourth and
ñºſ [a pl. of which the sing, is not men virtually means the same, though more properly fifth are when it is followed by a simple aor.,
tioned;] Hard [hollows, or cavities, in stone, or rendered Zeyd's standing may be a fact: its
in rugged ground, that retain the water of the [being in this case likened to ste, (§, K,” TA,)]
usages are various, and have occasioned much
or an aor, with Jº prefixed, or a single noun; as
rain, such as are termed] cºi. (TA.) dispute respecting its grammatical character and Jº p e º Oe

its meaning or meanings; as will be shown by in-esse Jºj Jº


[It may be that Zºyd stand, or
what here follows:] – it is [said to be] a verb will stand] and Asia- 25 J-e [It may be that
Us”
unrestrictedly, or a particle unrestrictedly: (K:) Zeyd will stand] and 3% 33 J-4 [It may be
1. G-4 is [said by some to be] one of the verbs [but this statement seems to have originated from that Zeyd is standing]; the first whereof is one
of appropinquation, implying eager desire, or a mistranscription: IHsh says, it is a verb un of which there are few exs., such as the saying,
hope, and fear, and not perfectly inflected, for it restrictedly: not a particle unrestrictedly, con • e. e. 5 3 * **
is applied in the form of the preterite to that trary to the opinion of Ibn-Es-Sarráj and Th; º * ~e-eles; ººl ºr-e --
e

which occurs in the present: one says 33 • * - -


nor when it has an affixed pronoun, as in Jule, º • 6 e º p → ~ - *

• 2 e > 0 ſº -

contrary to an opinion of Sb, ascribed to him by º ~2-3 & *!).5 cº-º- -


tº- col [meaning, accord. to what has been said
Seer: (Mughnee:) it denotes hope in the case of [It may be that the state of anxiety in which thou
above, Zeyd is near to going forth, though gene that which is liked, and fear in the case of that
rally otherwise expl., as will be shown in what which is disliked; as in the saying in the Kur hast become (or, as some relate it, &: i. e. I
• * * * *

follows], and &: & §: [Such a rvoman --


•* > ** Be -
• ?: , ; 24 ºf ~ 2.
-

[ii. 213], Lº-ex sº re-3-3 tº


- -

says tº Jº-ex
have become,) is such that after it will be a near
removal thereof]; and the third is one of which
is near to going forth]; 33 being the agent of & e & º

Jº, §: &f being its objective comple


and
L.S.5 say tº 3-3 & [But it may be that ye there are fewer exs., [and which is said in the S
dislike a thing rvhen it is good for you, and it may to be not allowable,) such as the saying,
ment and meaning **** and one says also, be that ye like a thing when it is evil for you] :
31; Jº & <!-- [as meaning, accord. to what (Mughnee, K:*)- it is used in • various ways; Úls
º ** Jº J & -

e º see
here precedes, I am near to doing that], and one of which is the saying, 25% tº ºj Jº * Guº &ee J. &#3 *
<---, with kesr, agreeably with readings [in the ſmentioned above], respecting the analysis of
Kur xlvii. 24], Jºe: Já and **, with kesr which there are different opinions: that of the [or, as some relate it, <e, which is more com
• Lee e
mon, i. e. Thou hast been profuse in censuring,
and fet-h; and one says to a woman, &* generality is, that it is like 2.É. *j &t= [inas
much as is here an incomplete verb); but persisting constantly: be not thou profuse : verily
Šiš Jº; and [to women,) &º but one this is deemed dubious, because the predicate
it may be that I am, or shall be, abstaining]; … o.º. 2
Jº thereof, nor
[* &il is rendered by an inf. n., and the sub and as to the prov., tº; Jººl Jº [expl. in
does not use the form the form
Jeſs; (S;) both of which [however] are men
ject ſºil is a substance; to which several replies
art. Jº, and of which it is said in the Kthat the
tioned [as used] by the author of the “Ingáf:” verb therein is used in the manner of Glée, and
have been made; one being that a prefixed noun
(IAk p. 888) (or, accord. to Fei, Jºe is a pre is meant to be understood, either before the sub
in the S that the phrase is extr., that U-521 is
terite verb, [used in the sense of the present,) e, we ºf there put in the place of the predicate, and that
ject, so that the meaning is, Zººl *j > Jº there sometimes occurs in provs. what does not
aplastic, not perfectly inflected, of the verbs of
appropinquation, implying hope, and eager desire, [It may be that the case of Zeyd is, or will be, occur elsewhere], the right opinion is that &
and sometimes opinion, and certainty; and it is the performing of the act of standing], 2. before is suppressed before U-521; and [in the latter of
incomplete [i. e. non-attributive], and complete the predicate, so that the meaning is Jºj Lº-e the two verses cited above] & is suppressed
[i.e. attributive]: the incomplete has for its pre
- o -
Aºi <-tº [It may be that Zeyd is, or reill be, before U.5ue; because thus the primary usage is
dicate an• aor. mangoob by means of ºil, as in the the performer of the act of standing]; and another preserved, and because what is hoped is the per
** * * ** * - - o - -- - • * ~ *

saying, Asº cºl ºf Lº-e, meaning 3.3 wºjº reply is, that it is of the class of Jºe Jºj and son's being an abstainer, not the abstainer him
L-e - ºr-te 2049
Book I.]
self; and as to the second of the three modes of º *::
He is adapted or disposed by nature, Mºb,) or a building, (Mºb,) or a wall or the like,
using Jº last mentioned above, with Jº pre apt, meet, suited, suitable, fitted, fit, competent, ($, O.) it is called jº, and 3.4%; and if in the
fixed to the aor., it is very extr.: – the sixth proper, or northy, for it or of it; as also "J-e
way of using it is the saying Jºe and jute aw: (K,TA:) but one should not say Jº, (TA.)
ground.J., -ić,0, Mºb)andé-si. (8,09
or the nest of a raven or other bird, upon a tree,
and ou.e., which is rare: in this case, accord. to (See also it….] when it is dense, or compact, and large: (Lth, T:)
Sb, it is used in the manner of Já, as governing pl. [of pauci Jºëi (§, Mºb) and [of mult]
the subject in the accus. case, and the predicate J-le: See art. 9-5. g

in the nom.; the predicate being sometimes ex Jºe and iiie ($, Mgh, Mºb) and Jºsé.
pressed, in the nom. case, as in the saying,
£32 A girl thought to have attained puberty: (TA.) [See also Jºël It is said in a prov.,
•** * * . . . . .. . . .9 º' (Lh, TA:) or a girl near to attaining puberty. (K.) quoted in a lºt of El-Hajjāj, (0, TA) is ºf
º Ǻ ºté tº ºli; º
it… is from Jº, like #. from &: you Jesúº [t This is not thynest, or thou hast
º tº sº Jº Jºsé º say, * it… *. meaning He is a person no right in this; therefore go thy way: (A, O,
K:*) addressed to him who alights in a place of
[And I said, May-be it is the fire of Ka-s, (for I
(J-5) [fit, or proper, for one's saying of him, abode not befitting him: (A, TA:) or to him
suppose that J-le is here a proper name, that of
• * *** * *
It be that he will do i - -
- -
who raises himself above his rank: and to him
9. Jºãº o Lº-e [It may 0. •. * pa
a woman, daughter of El-Kelhabeh El-Oranee) good]: (A and TA in art. cyl:) and it…; al who applies himself to a thing not of his business
and perhaps she has a complaint, (Jº being 13&, meaning iáº. [i. e. Verily he is adapted to do: and to him who is at ease in an improper
for Jºë) so I will come towards ºld visit
her,
or disposed by nature, apt, meet, suited, &c., for
time; wherefore he is thus ordered to be diligent
her] : — the seventh way is the saying, 3% Jº and in motion. (TA.) And in another prov.,
such a thing]: (K, TA:) and in like manner, (TA,) &tº Jº + Seek thou, or seek thou
235, mentioned by Th; which is to be explained without variation, it is used in speaking of a
on the ground that Lº-e is here an incomplete female, and of two persons, and of a pl. number. repeatedly, after pretexts, and [causes for] false
accusation, in thy family (O, L, K, TA) and
verb, and that its subject is the [i. e. (TA.) cº those belonging to thee: (TA:) [not in others:
*! is suppressed, the meaning being, It may be º, e.p.

ãº--> A she-camel of n!hich one doubts whether (see Freytag's Arab. Prov., i. 235:)] nearly like • 3.e.
that the case is this, Zeyd is standing], the nominal the former proverb. (TA.) [In the CK, L,~15
there be in her milk or not ; (IAer, K, TA:) or
proposition being the predicate. (Mughnee. [Se whose milk has stopped and it is hoped that it will is erroneously put for Jº13.]
veral other statements in that work, respecting return. (Er-Răghib, T.A.) 9 2 o* e:
e * º,” – 6 - a

Jº, I have omitted, as being refuted therein, à-tº-e and *-º-º-e:


or as being of little or no importance.]) - It & e & e a • . © e a see art. 3+s.
Jºe cº *s and tº *s
also denotes opinion, (Mºb,) or doubt, (K, TA,)
tº e 3. tº p 6 - º e o ze
and certainty: (Mºb, K, TA:) the last is meant - -

1. Jºe, (TK) inf. n. Lºe, (K,) He (a bird) Jºate, (IAgr, 8,) or Jºe, as written by Sgh,
in the saying of Ibn-Mukbil,
• pe & J - - - - o tº a kept to his Jºe [or nest in a tree). (K, TK.) (TA) or both, (O, K,) A nest such as is called
* : ***.*, *-*.*, Jºº " Jº, when heaped up, one part upon another.
• * : * ~ * * * ** - ~ * * 2. Jºe, inf n. Jºsé, He (a bird) made for (IAgr, S, O, K.)
º Juº-Sºls-- cº-º-º-º-º: º
himself a nest in a tree; (8,0, K5) as also"Jºel, ...) 2 : *> . ;2 > .* *
[My opinion of them is like an expression of cer (A, K) or 4: Jºel,(0) infn.cº. (TA) * Jºº tie & Isuch a place is tº
tainty while they, in a desert, or in a desert desti - It is said in a trad., (A, K,) in the story of place where the birds make their nests in the
tute of water or of herbage and water, &c., are Umm-Zarº, (O, TA,) tº & ští ‘j, meaning branches of trees]. (S, O, K.”)
contending in reciting current proverbs instead of
attending to the wants of themselves and their She will not be unfaithful with respect to our food, *

camels]. (S, TA.)- As uttered by God, it is or wheat, by hiding somewhat in every corner, (A,
*re-e

expressive of an event of necessary occurrence, O, K,) like birds that make their nests in sundry 1. << and Jºš *: see 4. – &#91
(S, K,) in the whole of the Kur-án, except the places, (O,) so that it becomes like the nest of the
a 2.2a, e -ā- - - bird in a tree, (A, O,) or so that it becomes like -** said of bread, (Yaºkoob, TA,) It was, or
saying, [in lzvi. 5,1 *::: & cºill claw Lº-e the place where the birds make their nests in a tree. became, dry. (Yaakoob, K, TA)— And ºrite,
-

&. J. º.º. (It may be that his Lord, if (K.) [See another reading in the first paragraph [so in the TA, app. *..] inf. n. ić and
he divorce you, will give him in exchange rvives of art. Lºk.] – You say also, of a person greatly *3++, said of a man, He became dry, or tough,
** a p

better than you]. ($)—º-e Js with what erring, and obstinately persevering in evil, Jºže by reason of leanness. (Yaakoob, T.A.)
follows it, in the Kur [ii. 247], means [virtually] *śJ Ötº t(The devil hat,
made a nest in 2 : see what next follows.
Are ye near to fleeing? (K+) some read thus; his heart]. (TA in art. Jae-3.) =jºs-Jº Jº-e
and some, ...—e. (TA)=\ººl G-4 [erro The bread became mouldy, or spoiled and over 4. **!; and **te, aor. 4, inf. n. &#91
spread with greenness, (S, A, O, K,) and dried
neously written in the CK Lºl; see the first up. (S.) =3:... Jºie He left the bread until *; The place produced its [herbs, or herbage,
sentence in art. 3-c. of the kind termed] -ić; (Mºbi) and in like
it became mouldy, or spoiled and overspread with
4. aw J-º means Hon well adapted or disposed, greenness [and dried up]. (A.)
manner, (Mºb) Jº extel, (§, o, Mºb, K.)
or hom apt, meet, suited, suitable, fitted, fit, com and 7 c 4:3, (Mºb,) and thus in a copy of the
8: see the next preceding paragraph. K, [and in my MS. copy, but in another copy,
petent, or proper, or how worthy, is hel (Lh,
K, TA.) J. see the paragraph here following. [and in the CK, "crºſſe, (TA) The land pro
duced -*. (§, O, K.) [See also 12. After the
Jºã & Jºº means sº-Ju [i. e. It is suit. J. The nest of a bird, formed of n-hat it col mention of * 3. in the S and O, it is said
able, fit, or proper, that thou shouldst do such a lects together, (S, A, Mgh, O, Mgb, K,) of slender in the former that for the verb one does not say
thing]. (K. [In the CK, and likewise in the pieces of sticks, (S, A, O, K,) &c., (S, O,) or of otherwise than Jºš <-ºel, and in the latter
TK, erroneously, J-ºk and &-w]) = tº: fragments of sticks, (Mgh, Mgb,) in which it lays that one does not say 3& *]—And -el
its eggs, (Mgh,) in a tree, (S, A, Mgh, O, Mºb,
See art. 3-&- ~ *
K.) in the branches thereof; (S, A, O, K;) as Jºi The people, or party, lighted on, or found,
- -

• * *

aw v-e Sa: see what next follows.


•* ~ *
also '... (A, K.) but it in a mountain, Go, -*; (§, O, K5) as also sº, "ºſſbut
2050 [Book I.
*** - Jºe
probably in an intensive sense]. (K.) One says wººl ºr te and Ajib ed dib and Aeschib confounding two usages of the verb, says 2,
to him who is sent to seek for herbage, <!º1|ed dib.] (TA) inf n. **, (TA,) He took one from ten.
-
- e.”
Jº (Thou hast found fresh herbage: alight]. wrºte Jºe A family, or household, among whom (K.) – And 2% He took one from among
(oj—see also 5-Jºº & II asked is none little, or young. (S, O, K.) – See also them, they being ten. (Mºb.)- And...º.º. (S,
-- - -
him and he gave me an old she-camel, (S, O, K, -
K,) aor. *, (S, O, TA,) accord. to the K2, but
TA) i.e. what is termed afte. (TA) this is at variance with other authorities, as men
*-* ; fem. with 3: for the latter see *. tioned above, (TA,) inf. n.9%, (K,) or:#4, with
5. Jº <+x, The camels fºd upon [herbs, or
* - e. e. damm, (S, O,) the former correct, but the latter
herbage, of the kind termed] rºs; and [accord. ãºte An old she-camel (ś 36 [mistrans is preferred by MF, who quotes it from the
to the TA as a distinct meaning] became fat (K, lated by Golius and Freytag “dens exertus mag Expositions of the F3, (TA,) and *; (K;)
TA) therefrom ; (TA;) as also W <& accord. nus"); ($, o, K, (see 45) as also i.i.e. (S, and ºie, (0, K.) inf n. 2:35 (TA;) He
to the K, but this latter is wrong, being correctly O.) And An old ewe, advanced in age. (K.) took from them the* [i.e. the tenth, or, by exten
W crº-el, as in the parent-lexicons. (TA.) Also An old man bent with age. (K.) A man, sion of the term in the Muslim law, the half of the
and an old woman, bent, and slender, and advanced tenth, or the quarter of the tenth,J of their several
8: see what next precedes. in age : (Lh, L, TA:) or a decrepit old man and kinds of property. (S, O, K.) And in like man
12. Jºš tº The land produced abun old woman. (S, O.) A short man; (O, K;) as ner you say, (TA).Jú1342, (Mºb, TA) aor. *,
dance, or much, of [Herbs, or herbage, of the kind also **-*. (K.) And A woman short, and inf n.5% and sº; (Mºbi) and ºie; (TA;)
termed] -*; this verb having an intensive sig ugly, or despicable; (O, K, TA;) and so applied Eſe took the 24: of the property. (Mgb, T.A.) It
nification, like cºst-d-1 ſq. v.]. (§, O, TA.) [It to a man; (TA;) or so **-* applied to a man.
is said in a trad., respecting women, & º,
is erroneously mentioned in the K as syn. with (O.) And A man dry, or tough, by reason of
meaning, They shall not have the tenth of the
cºil - See also 4. leanness. (Yagkoob, T.A.)
value of their ornaments taken. (TA)—ºe,
J. : [a coll. gen, n.], n, un, with 55 (TA;) &#3 and its ſem, with tº see -tº, in aor. 2, He added one to nine. (L, K.) [In the
Fresh, green, juicy, soft, or tender, herbs or herb three places. = And see also i.i.e. TA and CK, this signification is connected with
the first mentioned above, at the commencement
age, (S, A, O, Mgb, K.) in the first part of the ić The state of having, or producing, [herbs,
of this art., by 3, instead of 3, which latter is
ſeason called) & (i.e. $8.89, which begins or herbage, of the kind termed] -*, (S, O,) or
evidently the right reading.] – And 2*, *,
in January and ends in March, O.S.]: (Mgb:) not much thereof. (K.) ($, o, Mºb, K.) inf n. *e, ($, o, Mºb)
termed J.-- until drying up: (S, O:) or, in the • - --
aor.-, …)

Jºſé š (S, A, o] and "J-tº, (A) and He became the tenth of them : (S, O, Mgb, K:)
opinion of the generality of the lexicologists, - • - e - º
or he made them ten by [adding to their number]
• - ---

J. : is applied to such a', is fresh and to such as -ele & ex- (Mgb) and "-ete Jºe, (§, O,) himself (TA.) [See also 2 : and see Q. Q. 1.]
is dry: (ISd, TA voce Jºe:-) or the first, or and Jº Jº, and "-º. (TA) and Jº places. —Zºe, (O, Mgb,
2 : see 1, in two
earliest, of herbage,óðiðtºº.) in the cº, that i.e. (Mºb, K) and 'iº (8, o, Mºb, K) and TA,) inf. n. xix., (TA,) also signifies He made
[afterwards] dries up, and does not remain; the vić (Mºb, K) and "iº, (§, Mºb) but them *ten, by adding one to nine. (O, Mgb, T.A.
* * * - - -

ºrmée being applied by the Arabs to-º: and some do not say '-º', (Mgb,) [A country, and [See 3-3.]) And sºul W., tel He made the - --
• * - - -

to other kinds: and Jºe is applied to fresh, green, a place, and meadows, and land,) having, or pro number ten. (TA.)--in-a-Jº Jºe, infin. Bºtºş,
juicy, soft, or tender, herbs or leguminous plants, of ducing, [herbs, or herbage, of the kind termed] He put, in the copy of the Kur-din, [the marks
the desert, that come forth in the cº and under -**,(S, A, O, Mgb) or much thereof. (K. [See
called] the 23% (pl. of $ººl. (§, o, K.')—
this term are included those that are hard and also *..]) – And * Je. A camel feed • ... • **~ ****

thick, which are termed the **ś thereof; as Juai jie J O God, write down ten good
well as to those that are slender and soft, which
ing upon ~ *. (§, 0.) deeds for every one of my steps. (Lh, T.A.) –
are termed the 29: thereof; or, accord. to AHn, --sº Scanty, and scattered, or disunited, <ſº
*e, or tºe, He remained ten nights
whatever is destroyed by winter, and grows again [herbs, or herbage, of the kind termed] -*: a with his wife; and in like manner the verb is
from the stocks, or roots, thereof, or the seed; he word [of an extr. form (see 3.3%) and] having used in • 3.
relation to any saying or action. (TA
says also that it is applied to such [herbage] as is no sing.: (S, O :) or scattered, or disunited, por Woce & )—ºe, (S, Mºb, K, [in the CK
uninterrupted; as opposed to *…* : or, accord. tions thereof: (AHn, K, TA:) or different kinds
<e.]) inf n. 2:35 ($5) and "extet; (K;)
to Th, it is applied to the mature; as so opposed. of herbage: in the saying of a seeker of herbage, She (a camel) became what is termed 4,44; (S,
(TA)—23, i.e. [The green herb of the dwell &: ºº &#&# **, *, +, K;) she completed the tenth month of her preg
ing] means that which grows in the zº, [or patch it means scattered, or disunited, -*. (AHn, nancy. (Mgb.) – And 32-te Their camels be
of ground which people have blackened by their TA:) or * not yet mature. (Th, TA.) [See came such as are termed jute [pl. of ºl. (O.)
cooking and where their cattle have staled and tºil
** Eſe broke the
dunged] of the divelling, surrounded by fresh, or
* as opposed thereto.] – See also 4. –

green, herbs, in a white [or clean] part of the * and its fem.: see **, in three places. [or drinking-bonyl] into ten pieces. (O, TA.) - *** * * -

ground, and good soil; and hence, t The **** And [hence, app.,] 4.5 --~!! Jºe t Love ema
[or woman whose father is a free man, or an
*A*. Jº, and *** &rº, [Land, and
ciated him [as though it broke his heart into ten
Arab, and her mother a slave]; an appellation lands,) having, or producing, much herbage [of piece]. (TA.) – And j+e, (A, K,) inf. n.
like *9. iſ at [app. lit. meaning “The green the kind termed Jºe]: (K,” TA:) --ºlae is jeº, (S, O, K,) He (an ass) brayed with ten
herb that grows in the place where the water with pl. of ºutse, or it has no proper sing. (TA.) uninterrupted reciprocations of the sound. (S, A,
º -

which skins have been washed, or the like, is O, K.") They assert that, when a man arrived
[See also -ºº.]
poured out:” but IbrD thinks that it may be a at a country of pestilence, he put his hand behind
cººl *]. (TA.) —
mistranscription for his ear, and brayed in this manner, like an ass,
Jºe
[-º] … is Eyptian toad flaz; antirrhinum and then entered it, and was secure from the pes
Aegyptiacum; the name of which is written by 1. **, (K,) aor. 2, as is expressly stated by tilence: ($," O, TA:) or he so brayed at the gate
Forskål (Flora Aegypt. Arab., pp. lxviii. and 112.) the expositors of the F# and by others, but F, of a city where he feared pestilence, and conse
Book I.] Jºe 2051

quently it did not hurt him. (A.) – Also He O.")—2, ºf ** 34: ſmeans He took the ten in number; not seven, as is said in one place
(a hyena) cried, or honoled, in the same manner. tenth, or tithe, or by extension of the term in the in the TA. In Harp. 579, jute! in this case is said
(A.) And He (a raven) croaked in the same Muslim law, the half of the tenth, or the quarter to be pl. of *: but I think that we have better
manner. (K.) of the tenth, of their several kinds of property]. reason for regarding it as a pl. of *]. (Az, S,
3. *te, (K) inf n. *, (§, o, Mºb, K.) (S, K.) [See 1, and see jº.] =}: [as a pl. of O, K.) Imra-el-Keys says, -

BHe mixed ruith him; consorted with him; held which the sing is not mentioned], applied to she -
camels, That excern into the udder (33) a.
->

social or familiar intercourse, or fellowship, with Jº S, ºr tº tº


**
-: * 12 ºr e - © e.
him; conversed with him; or became intimate scanty ă, [or quantity of milk (in the CK §3)] -
*-* -

with him; syn. Øut. (S, O, Mºb, K) (See without its collecting [and increasing]. (O, K.)
also 6.] [And thine eyes did not shed tears but that thou
Že A period of eight days between [camels'] mightest play with thy two arron's for the portions
4, 33.9 ×el; see 2. — lºt el They became tnjice coming to water; for they come to water of a heart subdued and killed by the passion of
ten. (8,0.)—ºtel, said of a she-camel: see 2. on the tenth day [counting the day of the next love]; he means, by the two arrows, the two
– Also She (a camel) completed ten months from preceding watering as the first]; and in like man called Jº and ~39. ; to the former of which
the time of her bringing forth. (TA.). Also, ner, the term for every one of the periods between are assigned seven portions, and to the latter,
or *-jie, She brought forth her tenth offspring. two waterings is with kesr: [see & 13:] (S, O:) three; so that both together gain all the portions;
(TA in art. Jº.) - And the former, said of or camels' coming to nater on the tenth day [after for the slaughtered camel is divided into ten por
camels, They came to water on the tenth day, the next preceding period of abstinence, i.e., count tions: therefore he means that she has played
counting the day of the neart preceding natering ing the day of the neart preceding watering as the for his heart with her two arrows, [alluding to
as the first. (O.) – And Jºel He was, or be first]: or on the ninth day [not counting the day of the glances shot from her eyes,) and gained pos
came, one nihose camels came to rvater on the tenth the next preceding watering; session of it altogether: (Az, S,” O:” [see also a
for it is evident that
day, counting the day of the next preceding water these two explanations are virtually one and the
-- e ---
verse cited voce •º) or accord. to some, he
ing as the first; expl. by the words all tº the same]; (K;) as in the Shems el-‘Uloom, on means that his heart had been broken, and then
ºte, (S, TA) or ºl. (TA)—And He came the authority of Kh, where it is added that they repaired like as cooking-pots are repaired: but
to be within [the period of] the [first] ten [nights] keep them from the water nine nights and eight Az says that the former explanation, which is
days, and then bring them to water on the ninth mentioned by Th, pleases him more. (TA.) Hence
of Dhu-l-Hājeh (3-1 sy,44.2). (T, TA) day, which is the tenth from [by which is meant
—And Gº & & We have had ten night. including] the former [day of] watering: (TA:)
-
the saying, ** Jº. 2, ºf Jº º
[He played for all the portions of it, and was not
pass over us since rve met. (L, TA.) after the *e, there is no name for a period be
content with the fifth of it]; meaning he took the
-
tween the two waterings until the twentieth
6. ºlº They mixed; consorted; or held • * - - - whole of it. (A.)- And južº alone means
social or familiar intercourse, or fellowship; one ſlayli (; o;) but you my, tº gº ºf 2. Cooking-pots that boil the ten portions [of a 23-).
with another; conversed together; or became inti and tº 5*, [and so on,] to the twentieth [day (Har. p. 579)=jtěi also signifies The pri.
mate, one nith another; syn. lsº (S, O, counting the day of the next preceding watering mary feathers of the wing of a bird; (S, O, TA;)
Mºb, K;) as also V ºtºel. (TA.) as the first]; (A5;) and then you say, that their
and so "33%. (TA)
8: see what next precedes. period between two waterings is çº, (A5, S,
O,) i.e., eighteen days; (S, O';) and when they 3: Three nights of the [lunar] month, [the
Q. Q. 1. ** BIe made it troenty: an extr.
word [with respect to formation, and post-clas exceed this, they are termed &jº ſmeaning tenth, eleventh, and twelfth, after the 83 ſq.v.).
(S, O.) = Also [The asclepias gigantea of Lin
sical, like &º, q.v.). (K, TA) [In the CK, “that satisfy themselves with green pasture so as natus; or gigantic swallow-wort;] a species of
not to need water”]. (A5, S, O.)- Also The
*ść, and expl. there as signifying I made it eighth young one, or offspring. (A in art. J.JJ.) tree [or shrub] in which is a substance answering
twenty; but this is evidently a mistranscription.] = And A piece that the purpose of tinder, (K,) like cotton, (TA,) than
is broken off from a cook
** ſem, of £4 ſq. v.]. ing-pot, (K, TA,) or from a drinking-cup or which there is nothing better wherein to strike fire,
bowl, (TA,) and from anything; (K, TA;) as and with which cushions are stuffed, (K,) on ac
2:3 ($, o, Mºb, K) and "334 (TA) A tenth; though it were one of ten pieces; (TA;) as also count of its softness: (TA:) (see :), in art. ivil
a tenth part; one part of ten parts; as also w âté, (K,TA,) which signifies a piece of any accord. to AHn, (TA,) a large species of tree [or
*...* and "juiº (8,0, Mºb, K5) which last thing: (O, TA:) pl. of the former, jºi [and shrub], of the kind called •lae, having a sneet gum,
is [of a form] not used [to denote a fractional
*f;
pl. pl. (TA;) and of" the latter, ºté. (AHn, $, o,”) and mill, (6) and broad leaves,
part] except as applied to the tenth part (S, O) and
- -- growing up high, (AHn,) from the flowers and
[in the instance of &r. applied to] the fourth part: (O, T.A.)-[Hence, app.,] jºi i. A cooking shoots of which, (AHn, K,) or from the joints of
pot, or one of stone, broken in pieces: thus [we the branches and from the places of the florers
(O:) or, as some say, * is the tenth of the
find the latter word] occurring in the pl. form whereof, (O,) there comes forth a well-known kind
tenth [i.e. a hundredth part]; and as some say, • ei s >

*** is the tenth of the W **, which latter is [and used as an epithet]. (S, O.) And juigi Jºs of sugar, (AHn, O,” K,) in which is somewhat of
A cooking-pot broken into ten pieces: (Ki) or a bitterness, (0, K) called,iº; (AHn, TA;)
the tenth of the Jºe; so that, accord. to this, the large
cooking-pot, of ten pieces joined together by [or this is a kind of red sugar, nhich
falls like
Autº is one of a thousand; for it is the tenth of reason of its largeness: (A:) or a cooking-pot so
the tenth of the tenth: (Mºb:) [in the TA, “and den upon this tree; (Golius, from Ibn-Maqroof
large that it is carried by ten men, (K,) or by ten
as some say, Jºse is pl. of jºte, which latter is women: (TA:) or [simply] a cooking-pot broken and the Mj;)] it produces also bladders, resembling
pl. of::::” but this is evidently a mistake:] the in pieces; not derived from anything: (TA:) pl. the sºliº [or faucial bags] of camels, in which
• es
- --
they bray, [blowing them out from their mouths,
pl. offiz isjºi(Mºb, K) and sº; (K3) and **ś, (A) andjº (A, K.) And ºi.
•,• ** with
a gurgling sound,) (AHn,
($, o, Mºbi) it is said *::: [A scabbard of a snºord, or a snºord-case,] the bladder of the smaller stå TA,) [and] like
- - -

that of "3:4 is• 2ſºi.


2% - -- o- •e ºf ,, e (q.v.); ($, O;)
in a trad, tº #3 59%-31 Jº Gig" bºsſ in-3 broken in pieces. (O.) And *::f S-13 [+ A and it has a blossom like that of the Jº, tinged,
Mººn J, i.e. [Nine tenths of the means of sub broken heart.] (S. K.) And ºf ui ºf The
[but with what hue is not said, and shining, and
sistence consist in merchandise, and one part of portions of a slaughtered camel [for which players beautiful in appearance, as well as a fruit:
|
them consists in] the increase of animals. (S, A,” at the game called 2-9 contend, and which are (AHn, TA:) n. un, with 5: and pl. [of this
2052
Jºe [Book I.
t
lºtter] 34. [or rather this
- - -
is a coll, gen, n.] and or by the word Jºe, or the letter e, over, or over this; (MF) and tie; (5,0, Mºb, K3) like as
º e -
tº-te. (S, O.) [See also &l-l against, the commencement.] — When you have Jº is pl. of £3; (Mºbi) and 3tº (K in
passed the number ten, you make the masc. fem., art. J-M3:) or 3Ute is applied to she-camels until
and the fem. masc. [to nineteen inclusively]: in some of them have brought forth and others are
* Social, or familar, intercourse; fellow the masc., you reject the 5 in 5*, and from expected to bring forth. (K.) Some say that
ship; i. q. iſºtº; (O,” K;) or a subst. from thirteen to nineteen [inclusively], you add 3 to
the latter word. (S, Mºb.) Sometimes it governs jute have no milk; though El-Farezdak applies
the former of the two nouns; and [in every case] this term to camels that are milked, because of
as a verb, [like the inf. n.,.] accord. to some gram you pronounce the Jº with fet-h; and you make
marians, as in the following ex.: their having recently bronght forth; and it is
the two nouns one noun, [and, as such,) indecl.,
said that camels are most precious to their owners
e.pe 3-2 - - -
-
º with fet-h for the termination: (TA:) you sey,
when they are jute. (TA.) 3:44, as pl. of tie,
~~~ 3.32% ºx

[By thine associating with the generous thou wilt


2: … [Eleven], (§, o, Mºb) (and 3:4 tº which is pl. of iſº, signifies Gazelles that have
Twelve,) and ** à53 [Thirteen], and so on; recently brought forth. (O.)
be reckoned as one of them]. (I’Ak p. 21.1.)
(Mgb, TA;) with fet-h to the Jº; and in one
#3 (Ten;] the first of the 2, #5 (A, K.) dial with sukoon [º 3-i, &c.); (Mºbi) or &#3; Mu of came that fed upon tº
with 3, (Mºb,) and with fet-h to the Jº, (TA,) the former only: (S, O:) and, as ISk says, some **, q.v. (TA)
for the masc.; (Mºb, TA;) and Jºe, without 3, of the Arabs make the p quiescent, [as many do
(Mgb, TA,) and with one fet-hah, (TA,) for the in the present day, saying 2: <i, and so on &ºi= Twenty; twice ten: (Ki) applied alike
to a masc. and a fem.: (Mgb:) you say &ºe
fem. (Mºb, TA.) You say, yº # * * [Ten to 34: 㺠[inclusively] except in the instance
men]: and sº ** [ten women]." (S, O, Mgb, $4% [Twenty men], and ;. &ºe [Twenty
TA.) [In fe Šacy's Arabic Grammar, for the of ū, andjº &#, because of the quiescence women: the noun following it being in the accus.
former is inadvertently put #é; and for the of the and Us; and Akh says that they make case as a specificative]: (TA:) it is decl. with
the & quiescent because the noun is long and its 3 and us [like a pl. formed by the addition of 3
latter, *: and in Freytag's lexicon we find
- - - - 6 - º - ... •
vowels are many: (S, O:) in the fem., you add and cy); (Mºb;) and when you prefix it to
3- - -

Jºe instead of ºc.] tº te [is the pl. of jºte:


3 to the latter of the two nouns, and reject the 3 another noun, making it to govern the latter in
and also] signifies Decimal numbers. (M in art. the gen, cºe, you drop the cy, (S, Mgb,) and
in the former of them, and make the Jº in 39 tº
st-w.) The vulgar make 34: masc., as meaning say, ºf 3ote [The twenty of Zeyd], and (Mº.)
quiescent: you say 㺠sº (TA,) [and &
a number of days, saying Jš. fººl, and 3:30
$44,1 and so on to šić & [inclusively]: and Jºie (Thy twenty], (§, O, Mºb) and &ie
3+S, but this is wrong [unless thereby they mean [My twenty], changing the 3 into Us [in this last
to speak of nights with their days, as will be shown if you choose, you say 㺠sº [&c.,] with case], because of the letter following it, and then
by what follows]: the month consists of three kesr to the U3: the former is of the dial. of the incorporating: (S, O:) so says Ks; but most
-- - •2# * * * people of El-Hijáz, [and is the more common,]
tº te; namely, J5?)12t all [The first ten nights, and the latter is of the dial. of the people of disallow this mode of prefixing in the case of a
i - - - - -e - decimal number [of this kind]. (Mgb.) [It sig
with their days], pl. of Lºsſ; and ſº-yl)-all [The Nejd: (S, O, TA:) but ſet-h to the Jº in this nifies also Twentieth.] It is not a pl. of $34, (so
middle ten nights, with their days], pl. of Jºs; case is unknown to the grammarians and lexi
•* * * *>
cologists, as in a copy of the S and in the O and in the TA,)
and jº-S12+ all [The last, lit. the other, ten nights, been adducedAz says, though an instance has
- - •* * - -
in an unusual reading of the Kur
- - -
or;44, (so in another copy of the S,) [or perhaps
with their days], pl. of sºi; or 3-69 jiº. ii. 57, and another in vii. 160. (TA.) Every the right reading is Jºe, as may be inferred from
[The last ten nights, with their days], pl. of à-1. noun of number, from eleven to nineteen [inclu what will be presently added: but first it should
* ** * * *
sively], is mangoob, [or more properly speaking, be observed that if it were pl. of $34, or of Jºe,
-

(Mºb.) [34-1981 Jiaji is also especially applied each of the two nouns of which it is composed is it would signify at lear: three times ten :] sºme
to The last ten nights of Ramadán, with their indecl., with fet-h, in the cases of refº and naşb
days; and as - us? ** to The first ten nights and khafi, except that of twelve; for ū, and & hold it to be a pl. of Jºe, saying, (TA,) as Jºe
signifies camels' coming tº, water on the ninth
of Dhu-l-Hijjeh, with their days: and 3:31, are decl. [i.e. you say, in a case of nagb or khºfd,
day, they do not say 99te [for twenty], but
alone, to The first ten nights of El-Moharram,
with their days.] The Arabs also said, º Ú-, 3:2 º and #4 ºl. (TA)—[In the they say cºe, (in the K, lºus ºe Jº J
*** , e. f : *, 2* *; - -© -

same manner also * and 㺠are used in the


meaning We journeyed ten nights, with their &Jºe: but the correct reading seems to be X;
ordinal compounds.] - -
days; making the fem. [Jºſſ] to predominate lºsis: TA: [in the CK it is more incorrect, ,
over the masc. [.Aºil; as is the case in the Kur iß. A she-camel that has been ten months
** lsº &* Ji, ) making eighteen
pregnant, (S, Mgh, O, Mgb, K,) from the day of
ii. 234. (Mºb) And,ºn ºf is used for Zú her having been covered by the tallion : she then days to be º, and the nineteenth and twen
** Jºin [The days of the ten night]. ceases to be [of those] called Jøls-e, and she is tieth a portion of the third *; and so, [regard
(Mgh.) [See some other observations applying
to the syntax of #4 andjie, voce it. And
called Jºe until she brings forth, and also after ing the portion as a whole.) forming the pl.
she has brought forth, (S, O,) or when she has &ºe; (K,”TA;) agreeably with a well-known
respecting a peculiar pronunciation of the people brought forth, at the completion of a year; or license, which allows the calling two and a part
of El-Hijāz, and a case in which sº is imper when she has brought forth she is termed Jºe: of the third a pl.: (TA:) this is the opinion of
fectly decl., see ăş3.] ſº is also applied to
-

(TA:) or that has been eight months pregnant: Kh and IDrd and some others: but J and most
A portion, or paragraph, of the Kur-din properly or, applied to a she-camel, i. q. it.” applied to a of the lexicologists hold that &ºe is not a pl.
consisting of ten verses; but it is often applied to
woman: (K:) it is applied also to any female of $34 nor of Jºe nor of any other word, and
somewhat more, or less, than what is considered by
some, or by all, as ten verses, either because there
that is pregnant, but mostly to the female of the their opinion I hold to be correct, applying as
horse and camel: (IAth:) it is the only sing. it does to the other similar nouns of number.
is much disagreement as to the divisions of the
verses or for the sake of beginning and ending word of this measure, which is a pl. measure, (M.F.)
except it…} : (MF:) the dual is 96.94%; (S,
with a break in the tenour of the text: (see * Ten and ten; [or ten and ten together; or
* :) pl. jºi. These divisions have no mark O, TA; in one copy of the S cº) and pl. ten at a time and ten at a time;) (MF ;) changed
to distinguish them in some MSS.: in others, 3.5%; (S, O, K, TA; in one copy of the S, from **, (S,) or rather * ºt-e; as also
• * ~ *
each is marked by a round ornament at the end; and in the CK -bº) but some disallow WJ-º-º-; (MF;) [for which reason, and its
Book I.] Jºe - Jyºte 2053

having the quality of an epithet, each is imper the like office for the Prophet and for the Khalee author of the K may mean, or jinn : and also
** ** biº-, (S, M,
fectly decl.] You say, fehs after him may be thus called because of the mankind:]) in the Kur [vi. 130, and lv. 33], we
relation of what he takes to the tenth, as the
o, L, K) and ".… tºº, (M, O, L. K.) and quarter of the tenth, and the half of the tenth,
find the expression ºsſº, $3 but this
means 0 ºne consisting of the jinn and of man
*** once, and "º once, (M, L, TA) They and as he takes the tenth wholly of the produce
came ten [and] ten. (S, M, O, L., K.) MF says that is watered [only] by the rain, and the tenth kind; and Ivi. 128), ºn 3& G, without the
that the repetition is manifestly wrong; but it is of the property in merchandise [of foreigners, and mention of J-SI: (MF) pl. 3:14. ($, Mºb)
allowed by the M and L, as well as the K ; [and • * > * half the tenth of that] of non-Muslim subjects. [See also *] =2< . See 3*, in four
is for the purpose of corroboration;] and Jºse (TA.) [There is either a mistake or an omission places. º

**. is also authorized by the TS. (TA.) in the last part of the statement above, in the & e.p.

A’Obeyd says that more than 3- and M3 and TA, which I have rectified by inserting “of Jºaº t A woman who has completed her full
foreigners” &c.] time of pregnancy. (TA.)
& and & has not been heard, except ***
occurring in a verse of El-Kumeyt. (O, TA.) *: See **. – One says also, * 31% Cº. pass. part. n. of 2, q.v. See also &]
º
[But J.Lº is mentioned in the K.) [meaning He became the tenth of them]. (S, f :*
Jºse : see Jute. m Also One rvhose camels
º e. Mgb, K.) have brought forth ; and one whose camels have
Jºe: see #4, in three places. – Also A cer. Jºe (pl. of ºl. (O, K.)
become
tain measure of land, a tenth of the Jº, (O, * The circular sign which marks a division
Mºb, K.) which is the tenth of the -w-ſq.v.]: of an ashr (**) in a copy of the Kur-àn : (O, *: *. = Also A she-camel
see whose
L., K.) a post-classical term: (O, L:) pl?%. milk is abundant (K, TA) in the nights of her
(o, TA) pl. º. (TA in art-º-And
An associate; i. q. Jºls... (§, O, Mgb, K.) – (§, K.) – And cºil Jºsé means The verses bringing forth. (TA.)
And A husband; (§, o, Mºb, K3) because he that complete an * of the Kur-án. (K.)- And
and his wife are associates, each of the other. (S, Jºsé J. Camels coming to water after an inter Jºe
O.) ***) & means They are ungrateful to val of eight days; (8,0;) on the tenth day [count
Q. 1. éºé, said of a plant, or of herbage, and
the husband. (Mºb.)— And A wife. (Mºb) ing the day of the next preceding watering as the [~$ººl said of land, It became green. (Ibn
– And 4. relation. (K.) – And .4 friend.
jirst]: or on the ninth day [not counting the day 'Abbād, O, K.)
(K) Pl, il-º-e. (K.):- See also 5---e. = of the next preceding watering: see Jºel. (K.)
Also The cry of the cº
[or hyena, or female = For another signification of the pl., 2%, see 3,4- A certain plant, (§, K) of the ſkind
hyena]: (K:) in this sense, a word not derived. *e, last sentence. = §ºte is a proper name of of plants called] exºi, the grain of which is
(TA.) The &
[i. e. hyena, or female hyena) ; a deter good for the piles, and for generating milk, and
blackens the hair, (K,) or the leaves whereof,
âté; and its pl.: see; e. minate noun: [but it has for] pl. sºle. (O.) which are like those of the Afte, intensely green,
º -
8 ... •
Jºlie A garment, or piece of cloth, (A, K,) *: see what next follows. blacken the hair when it is dressed therevith, and
ten cubits long. (S, A, Mgh, O, K.) – And A cause it to grow: (TA:) n.un. with 3: (K:) Aboo
boy ten years old: fem. with 3. (TA.)
iſsélé and "iſsie (Mºb, K) and sºlº Ziyād says, it is of the [kind of plants called]
(Mºb, K) and "esiste (K) and ºsété, (Mºb, •ººl, and is a tree [or plant] that spreads upon
º,íº and ſº see iſºtº. K,) or **2. (S, O, and K in art. &–7, &c.) the ground, having thick [in the TA wide] leaves,
and not having thorns, and is scarcely, or never,
5... A man's kinsfolk : (Bd and Jel in iz.24) Jºëlº.2. ($ in that art., &c.) and ***2. eaten
or
by anything but the goats, which take some
or his nearer or nearest relations, or next of kin, (S, O,) The tenth day of the month El-Mokarram: little thereof, except its grain, for this is eaten:
by descent from the same father or ancestor: (S, Mgb, K:) or the ninth thereof, (K,) accord. to some of the Arabs call it ū; and when a grain
(K:) or a small sub-tribe; a small portion, or some; but most of the learned, of old and late
thereof falls upon the ground and dries, it becomes
the smallest subdivision, of a tribe, less than a times, agree that it is the former; (Mºb in art.
- - & 6 º'
red as though it were a bit of red wool; sometimes,
ale-aš : (TA voce Jº, q.v.:) or a tribe; syn 8–53) and AZ says that by the ninth may be he says, the women use its leaves in combing and
àº; (S, O, Mgb;) a man's aß; (K;) as also meant the tenth; after the same manner as the dressing their hair, which it blackens, and causes
term Jºe, relating to camels' coming to water, is
"Jºe, without 3: (TA:) or a community, such to grow ; he says also, an Arab of the desert, of
[said to bel applied to a period of nine days, [but Rabee'ah, informed me that the *** rises upon
as the Benoo-Temeem, and the Benoo-'Amr-Ibn means the coming to water on the tenth day, a short stem, then spreads into many branches, and
Temeem : (ISh:) a word having no proper sing.: counting the day of the next preceding watering
(Mgb:) accord. to some, from #e: accord. to
bears numerous fruits, which are long, broad pods,
as the first,) as Lth says, on the authority of Kh. in every one of which pods are two rows of grains
others, from $43, the number so called: (Bd ubi (TA.) Few nouns of the measure $4% have exactly like the stones of raisins, and these are
supra, and M.F.) plºtte (Mºb,K) and ºt. been heard. (Az, TA.) eaten while fresh, and are cooked, and are plea
sant in taste; and rehen the ruind blons, those
(Mgb.) [See also 3&J =3& is also a pl. 3& A company, or collective body, (Az, S, O,
pods become in a state of commotion, being sus
pl. of iſ.” [q. v., last sentence]. (O.) Mşb, K,) of people, (S,) consisting of men, exclu pended by slender stalks, so that they make a
sive of women; like jº and X; and tº: (Az, rustling sound, and you hear, in the valley in
jū. ($, o, Mºb, K) and "5* (o, Mºb, K) which they are found, a lon, and confused sound,
and wº. (TA) One who take, or receives, the Mgb;) having no proper sing.: (Az:) or any
company, or collective body, whose state of circum which frightens the camels; and the serpents do
244 ſq. v.) of property. (8, Mºb, K.) where stances is one; a community; as the Jºse of the not make their abode in that valley, fleeing from
the punishment of the Jºe, or ºté, is mentioned Muslims and that of the Polytheists: (Lth:) or the sound: its leaves are like those of the Jºe,
in traditions, as where it is said that the Jºſé is to a great company, or collective body; so called intensely green; and its grain is nhite, pleasant
be put to death, the meaning is, he who takes the [from $44,1 because they are many; for ºte is to the taste, easily broken, unctuous, and hot;
tenth as the people in the Time of Ignorance used that large and perfect number after which there good for the piles: Aboo-Ziyād also says that
to do: such is to be put to death because of his is no number but what is composed of the units the JJºe and tº [i.e. senna] are like each other,
unbelief; or because, being a Muslim, he holds comprised in it: (MF:) or the family of a man: except that the leaves of the latter are thin; also,
this practice to be lawful: but such as performed or jinn (i. e. genii) and mankind: (K: [or the that an Arab of the desert, of the Benoo-Asad,
2054 Jºe - 5te [Book I.
© e & e - e.
told him that the blossom of the 3,4- inclines to exercise absolute power over the approval of cer * * - - *
Lººse : See Jºe.
-

whiteness; and that the places of its growth were tail, forms: (K :) Th, being asked respecting º
2 : *
-
£ ar
Jºse: see Geºe -

said by some to be the rugged tracts: (O:) Az J-J) and Gºal!, which of them is the more -

says that it is a herb of which the leaves and pro commendable, said, *", because in Jº is 5-s
&

duce are like those of the 2% [or bay], except in excess: (TA:) [see also ** :] Ibn-Seena, [whom
being larger: IAar, that it is a red plant, of sneet we commonly call Avicenna,) in a treatise on 1. tºº, (TA, and so accord. to some copies of
odour, used by the brides; and IB, from Aş, that dºw, [regarding it as meaning natural propen the K) first per sie, ($) aor. Siº, (TA,)
it is a cubit in height, having small grains, and, sion.] says that it is not peculiar to the human inf n.
when dry, producing a sound by reason of the pas
# and #5 (KL) * * Gºº, like
species, but pervades all existing things of the &º [i.e. having for its adr. Jº, but the
sage of the wind: (TA:) [Forskål (in his Flora
Aegypt. Arab. pp. *i; and 86) mentions it as a celestial and the elemental and the vegetable and inf n. is app. tºº, as in the similar sense expl. in
the mineral and the animal, and that its meaning
species of casia ..] ºute is pl. of ***, or of the the next sentence]; (TA, and so in my MS. copy
is not perceived nor known, and is rendered more
gen, n. 3:45. (TA.) obscure by explanation thereof: (MF, TA:) it is of the K5) i.a. "Jº-J, (§, K, TA) [which is
more commonly used than either of preceding
said in the A that Gºal is derived from iiº), verbs, and] which signifies He ate the [evening
Quasi cyte which means the (plant commonly called] ~$º,
meal, or evening-repast, or supper, i.e. what is
Q. Q. 1. *: See art. Jºe. because it twines upon trees, and cleaves to them.
(TA.)
called the] tºº. (Mºb, K, TA) And tº
• *
Jº, (ISk, 5, K, TA) aor. Jºã, inf n. *,
U-G & The sº [a species of dolichos, the doli. (ISk,8, TA) i. 3. "&#3 (i.e. The camel, ate
chos lablab of Linn.]; one of which is called iáše: the evening-pasture, or evening-feed, called the Mé).
1. 3:2, aor. *, (§, O, Mºb, K, [accord. to the
IDrd says, the [common] people assert that the (ISk, §, K, TA)— And tie, (K) first pers.
TA, said in the Mºb to be like ºº, but in my aíče is the aº ; (O) accord. to Zi, (TA,) ** * * -

copy of the Mºb it is correctly said to be of the 2:2 ° &é, (3, Mºb) aor.º. (S.T.A.) infin;44;
Aite signifies a certain tree [or plant] that be
class of -º) inf n. *e and 344, (§, o, K.) comes green, and then becomes slender and yellow: (K, TA3) and infn. He also, (TA, and thus in
the latter mentioned by Fr, and said by Ibn-Es
(K, TA:) and Jé is its pl. [or rather the coll. sºme copies of the K,) thus correctly, as in the M,
Sarráj to be thus by poetic license, and with two ÚVºte in [some of] the copies of the K being a
fet-hahs because two kesrehs are rare in nouns, gen. n.]: (K:) and Kr says that with the post mistake for tºº, the aor. being also *** ; (TA;)
classical authors it is the ~$1. (TA) – Also
(S, O,) or the former is a simple subst, and the i.g. "%tie,($, Mºb, K, TA) [which is more.com
latter is the inf. n., (Mºb,) [and app. & also, The ſtree called Jºi. (TA) monly used than either of the preceding verbs,)
He'loved (another, S, O, K) excessively; (IF, S, &#, with two dammehs, A camel that keeps inf n. *sj, (S,) i. e. He fed him (namely, a
O, Mgb, K;) [or passionately; or nith amorous
to the female which he covers and which desires man, Mºb, or a horse, or a camel, S) with the
desire; or, agreeably with explanations of Jºe none but him. (IAar, T.A.) = And Men who
[evening-meal, or supper, or the evening-pasture
below, admiringly; or with blindness to defects in trim, or dress, or put into a good or right state, or evening-feed, i. e. what is called the] Mée ; (§,
**.
the object of his love; or with a disease of the the sets [so I render as pl. accord, to gene
nature of melancholia;] and "Jiaº as trans. is ral analogy of Jºjº, of sweet-smelling plants. Mºb, K5) as also "ºuteſ: (K) and Jº tºe,
syn with 3:3 as such. (TA.) [See also &º.] (IAºr, O, K.) (K, TA) like tº [i.e. having for its aor. stºl;
Ž (TA;) and * (alie; He pastured the camels by
– And & ité said of a she-camel, She rvas, or
became, vehemently desirous of the stallion. (AA, &: i, q &º, q.v. (TA)—Jº &# night. (K, TA) = &ºe also signifies I re
TA.) – And º Jºe He, or it, stuck to him, or is a metaphorical expression like Jº &e: paired, or betook myself, to, or towards, him, or
it; (O, K5) as also a 3–2. (O) [meaning Excessive lover of eminence]. (TA in it, by night; and hence "Jºe is applied to any
art, cº-) = Also i, q. " 3,4- [Loved ex one repairing, or betaking ‘himself, to or towards
[2. *** is used in the present day as meaning [an object]. (S.) – And jū Gl ****, aor.
cessively, &c.]. (TA.)
He made him to be affected with Jºe; but is sº,
inf. n. $44, I sought to be directed, or
probably post-classical.] Jºe Affected with much Gºes (ISk,5,0,K) guided, or I directed, or guided, myself, by weak
applied to a man. (ISk, §, O.) eyesight, to the fire: (S:) or I looked at the fire,
5. Ji- He affected Jºe: (S, O, K:" [in the
&º Loving excessively; [or passionately;] &c.; or endeavoured to see it, and repaired, or betook
K, aiº, in which the pronoun app. refers to
(Mºb, K;)[or an excessive, or a passionate, lover;] myself, to it, or towards it; and I saw it, or
Jºel, is erroneously ..put for Jiaj:]) or he as also "3:4: (TA) the former applied to a looked towards it trying whether I could see it,
showed, or exhibited, Jºe. (KL.) And BIe nas, man and to * woman, (Mºb, K,) and ãº. also and sought to be directed, or guided, to it by its
light: (Harp. 535:) El-Hotei-ah says,
or became, Jºe. (KL) = See also 1. is applied to a woman: (K:) they said Jºſé iſºl
Jºe (IF, S, O, Mºb, K) [generally held to be º [A woman eaccessively, or passionately, • ***** * *
an inf n.) and "J& [likewise app. an inf n] loving to her husband]; (Fr, S, O';) and some o
23,4}... ºe,62-3-4
(O, K) Eaccessive love; (IF, S, O, Mgb, K;) [or times they said iíºſé: (O :) pl. jº. (TA)
passionate love; or amorous desire: ) or attach [and &#, mentioned in the o as an epithet [When thou comest to him, looking with blinking
ment to women t (IF, Mgb:) or the lover's eyes towards the light of his fire and seeking to be
applied to eyes (cº), by Ru-beh]: it is asserted guided by it thereto, thou findest the best fire, and
admiration (~~~ (for -º-; in the CK is a that the Jºe is thus called from iśl meaning
mistranscription for <-º]) of the beloved; and at it is the best kindler]; meaning tº : Jº;
it may be in chasteness and in immorality; (K;) aşi, because of his becoming dried up: (O, using the marfoog verb between two verbs whereof
the
each is mejzoom because the verb in the future
or Jºe may be in chasteness and *- may be in TA:) or from a 3-4, because of his cleaving to
tense when it occurs in the place of a denotative
immorality: (TA:) or blindness of the sense to the the object of hisiove. (TA)—[Hence, & of state is marfoog: (S:) or jū. tº and J%
faults, or defects, of the beloved; or a disease of Ağ. an appellation of The insect called J-55
the nature of melancholia (Jº Jº), nohich ſq. v.]; because of its entering into the & of the jº, inf n. *e and #4, as also ſº "Jºel
one procures to himself by making his thought to virgin girl. (IB, TA voce Jesº-.) and gº signifies he saw the fire by night from
5*e 2055
Book I.]
afar, and repaired, or betook himself, to it, or to: inthe present art. :) and in like manner, J-4 each after the manner of the possessive epithet,
wards it, seeking to light himself thereby, (K, TA) alie. (A and TA in the former art., and S" in having noverb (TA. (Andº is ºld whave
and hoping to obtain thereby guidance and good. the present art.) m See also the next paragraph.
a similar meaning.]) m See also Jºh
(TA.)— And jū. cº (34. He turned anay and [Hence,) 2k. Jºe, inf. n. iº, JHe kindled a
rent from the light of the fire. (TA)— And fire for the bird in order that they might become * Darknes, (K, TA) in ſany part of the
* <e I went, or turned, from him, or it, to dim-sighted (Cº) and consequently be captured. night and in the 2-3 [or period a little before day
another: whence,! eitº sºis &said, the i.e.
--- tº e
saying
* **
in the (M, K.) break], (TA) as also viºle: (Ki) or the first of
Kur [xliii. 35], 9-91,4-3 Jºe Jº Jºº [And 4: see 1, former half – [Hence, app.) cºsts' the darkness of the night: (Az, TA:) or the
also signifies t He gave...(K) m.And period between the beginning and [the end of] the
such as turns from the admonition of the Com oute! He
[first] quarter of the night: (AZ, S, K:) thus in
passionate). (S. See another explanation of this
(God) rendered him Jºel [i.e. weak-sighted, &c.; the saying, išić Jji &- Jº. [A period be
saying in what follows.) [This and other mean and in like manner one says **tie : see 2, last
ings expl. below are app. from what here next sentence; and see also Harp. 52].
tween the beginning &c. of the night passed]; and
follows.] – (*, aOr. Jº, (S, Mgb, K,) dual one says also, **** $34, meaning [I
5: see 1, first quarter, in two places. One says
wº, notº,($) inf n. *,(§, Mºb, K.) also, º as He fed himself with it [in the even laid hold upon them] in the blackness of night :
He was, or became, weak-sighted: (Mºb:) or he ing, or] in the time called the ute; and [in like (AZ, $3) the dim. is viº. (Az, TA) In the
did not see by night, but saw by day: ($ ) or he saying *** *, meaning àe [i. e. He came at
manner] it: is said of camels [as meaning
had bad sight by night and by day: or he was, nightfall], it [is an adv. n. which] may not be
or became, blind: [said of a man, and of a beast they feed themselves with it, or pasture upon it, used otherwise than thus: you may not say,
of the equine kind, and of a camel, and of a bird: in the evening]. (TA.) And when one says to
* < *. (TA)—i,~~ (app. §ºll as
(see tºe, below:)] and tºe, aor. 5*, signifies thee, J.-- [Eat thou the evening-meal], thou meaning it all, like 33-Ajul [app. #3 ºil as mean
the same: (Ki) or the two verbs differ in mean sayest, Jºsé us? us, (S) or Jºsé &: us: U.,(TA)
ing iſºl, is vulgar. (TA.) = Also The ven
ing; so as that cº jº &e Jº &º, in [I have no desire for eating the evening-meal; see 5 turing upon, or embarking in, an affair that is
the Kurzliii. 35, thus readby some, means tAnd in art. 3-M8;] and not fúa us? tº, (S) or nºt Le not clear; as also "isle and *::::: (S, K:)
such as is blind to the admonition of the Compaº £e & J. (TA)=See also 5-Andº
sionate, i.e., to the Kur-án; but Jº &”,as others signifies also He gave him an ºste [or ºste, i.e. one says, 㺠and isie and ãº, ciº
meaning [Thou hast made me to venture upon, or
read, t such as feigns himself blind: (Ksh and a firebrand]. (TA.)
embark in,) a confused and dubious affair: this
Bd:") [see also 6: and see another explanation 6. Lºlaj He feigned himself Jº [i. e. neak is when you tell him of a thing by means of
of the latter reading, above: or] tº signifies also which you have made him to fall into perplexity
sighted, &c.; and so"…J as used by Bd in xliii.
he (a man, TA) did as does the Jºſq.v.). (K, 35]. (S, TA.)- And [hence] the feigned him or trial. ($)—º {{..., occurring in a
TA.) One says also, º &: ste, aor. 5*, self ignorant, (K, TA,) 13é- & [of such a thing], trad., see expl. in art, laid-.
[thus in my original, but the pret is app. (*, as though he did not see it; like Jºi. (TA)
and the aor. Jºl meaning He lacked strength ** see #4. = Also, (§, K, TA) and
8. Jºel He journeyed in the time of the tie W isºe, (K, TA,) A fire which one sees by night
of sight to perceive the thing. (TA) And Jºe [or nightfall]: (K, TA:) like Jºral meaning “he
*i- & like Gº in measure and in meaning jrom afar, and to which, or tonwards which, he
[i.e. + He was, or became, blind to his right, or
journeyed in the time of the 5-is.” (TA) = repairs, or betakes himself, seeking to light himself
See also 1, latter half.
duel. (TA) And sº tº * Sicºsis one
-

ther:ly; (K, TA) or (TA) a firebrand (iii:


of their sayings, meaning [app. He will not become 10. Sui-1 He found him to be deviating from jº J-2). (§, TA.)
weak-sighted except] after his eating the [evening the right course, or acting wrongfully, injuriously, #e: *-
See
* tº ºr

* := and see also #4.


meal called the] tº: (TA:) [for it is said that] unjustly, or tyrannically, (ſº- *3, K, TA, in
the eating of food in the night occasions weakness some copies of the K ſºlº.) *—º 3- sº [in sº A state of perplexity, and of having little
of sight more than [do] other things. (Harp. 52. guidance:
-

so º ºying.” LSsº
- • 22
º: - 2 **
©
sº avº!
0.

respect of the right, or due, of his companions].


[tº] is there written in one instance for tººl.])
—º &#, inf n. tºº, means He wronged him; (TA)= And ºt: J-1 He guided himself ſor, perhaps, cººl cº, i. e. Verily they are in a
by means of a fire. (K.)
treated him wrongfully, injuriously, unjustly, or state of perplexity, &c., in respect of their case,
or affair]. (TA.)
tyrannically: (K, TA:) mentioned by ISd. (TA) *** A bowl (-35) of milk which is drunk at 8 .. -

2: see 1, former half, in two places. One says, the time when the sheep, or goats, return from the us;** Qf, or relating to, the [time called]
* - - *

33 $3 Jé, (Meyd, TA,) or 33 $3 *! Jºe pasture in the evening or afternoon, or after that *** ſor Jºe, q. v.]. (S.)
time. (K.)
[a prov., meaning Pasture thy camels by night,
and be not negligent, or be not made to desire • ?
Usº aſ
: See Zuºc. &# A species of dates: (IDrd, K, TA) or
what is vain, or false]... (S. [See Freytag's Arab. of palm-trees, (K, TA,) of such as are late in
tº inf n. of Gºº (S, Mºb, K:) [used as a bearing. (TA.)
Prov., ii. 92.) And y º Jº tº I pas
tured the camels with the [evening-pasture called] simple subst., Weakness of sight: or sightlessness …” §4%
(8, K, TA) originally &le, like
tºº, so that they might come to the water having by night with ability to see by day: or] badness of JºJº [q. v.] which is originally &5% (TA,)
satisfied themselves with food; and in like manner sight by night and by day; as also "istić (K.) A man (S) eating the [evening-meal, or evening
one says, 4. tº-3. (A and TA in art. 3-3
it is in human beings, and beasts of the equine
repast, i. e. what is called the] Lºº; (§, K,
and sº-º.) And º Jºe Pasture thou the kind (233), and camels, and birds; as is said TA;) as also 'Jºle. (TA)
in the M : (TA :) or it is darkness that happens g

camels in the evening (*) gently: and in like to the eye : (Er-Răghib, TA:) or blindness; (K,
fºe. The meal, or repast, (§, Mºb, K.) of the
manner one says, º **. (A, TA.) And TA;) i.e. absolute destitution of sight. (TA.) *** [or nightfall, (§,” Mºb) or of the Jºe
hence, ,29. º Jºe (inf. n. #3, K) the Jºe applied to a he-camel, and *** applied to [or late part of the evening, &c.]; (S,” K, TA;)
acted gently, or deliberately, in the affair : (A a she-camel, That eacceeds the other camels in the [i.e. supper, in a general sense;] opposed to
and TA in art. 3-3 and J-3, and $" and K* [evening-pasture, or evening-feed, called] 144 ; àº; ($5) as also "Jºe: (K: [in the CK,
2056 [Book I.
5** - Late
Jºe is erroneously put for &º :]) and in like will come to him in the late part of the evening, **:: - “...ºz - * .. .
cºte, pl. ºGº see Jºe, in two places.
manner both are used in relation to camels [as &c., of to-morrow (in my original arºl, an ob - - - --> - - -- -
alºe and ***, ple. &tiº and sº: -

meaning their evening-pasture, or evening-feed: vious mistranscription,)] without 3 when relating


3 ----
See an ex. Voce ič, and another voce Jºh: to the future; and ºt- 4.if [I came to thee in see ºté; the latter in two places.
-

(S, TA) pl. of the former iºt; (K, TA) to the late part of an evening, &c.]; and slºw 3.
- • - - - - .

ºut-º-º-e and cº-º-º-º-e, pl., of the latter


e - -

which is added, in [some ofJ the copies of the Jººſ, i.e. [I came to him early in the morning - - -- 8 . "

K, and &#:
but this is correctly C*, [or tºº, and late in the evening, &c., meaning,) every
*:::#; see Jºº.
3 * - - - --

as in some copies, and commences another sen *** [or Jºe] and 31.A.: (TA:) or, as some Jºſé: see &*. The fem., **, applied to
3 . Eating the ſevening pasture, or
say, W i: is a sing. [or n. un.] and Lºe is its camels, means
tence. (TA.) -- -

füe [The time of nightfall; i.e.] the first, or pl. [or a coll. gen. n.]: and, • as IAmb says, evening feed, called the] tºº. (ISk, S. K.) It is
*
beginning, of the darkness (Mºb, K) of night: sometimes the Arabs make W is tº masc., as
>
said in a prov., āş, tº
㺺l [Such as are
(Mgb:) [this is the sense in which it is generally .. à .. 3 ..." eating the tie excite such as desire not, or refuse;
used, and always when it is used as applied to meaning Jºe: (Mºbi) or Jºe signifies the
or she that is eating &c.]: i.e., when the camels
one of the five times of the divinely-appointed acts time between the declining of the sun [from the that desire not, or refuse, the ..[te see those that
meridian] and sunset: (Az, Mgh, Msb, TA:) or
of prayer; &al $2, and elliptically ités, are eating it, they follow them, and eat it with
[the time] from the declining of the sun [from the
alone, meaning the prayer of nightfall:] or it is them. (S. [See also Freytag's Arab. Prov.
[the time] when the sun has disappeared: (Az,
meridian] to the [app. here, as generally, tºº
ii. 83.) And [the pl] Jººl, (§, K, TA)
TA:) or [the time] from sunset (K) [i. e.] from meaning morning]: (Er-Răghib, Mgb, TA:) and
[when indeterminate, Jºsé, as an epithet in
the prayer of sunset (Mºb, TA) to the a:e [or sometimes it means the night: (TA:) the pl. is which the quality of a subst. predominates, (TA,)
darkness after nightfall]; (Mºb, K, TA;) [and Çüe and *:::, (K, TA,) the former of which
signifies Those (§, K, TA) camels, and sheep or
this is what is meant by its being said that it is] [is pl. of viº, like the latter, or perhaps of
3 . -
goats, (K, TA,) that are pasturing by night. (S,
- - -- - * *

syn. with &


(S:) or [the time] from the Jºj Jºe also, and is originally ºute, then Jºute, K, TA.)- See also 1, former half – [Hence,)
(meaning the declining of the sun from the me then (*, then estás, and then tº (TA :) ** signifies also Anything [meaning any man
ridian] to the rising of the danºn: (§, K:) so 3 . . a • * - or animal] looking and repairing, by night, to
some assert, and they cite, as an ex., the dim. of Jºe is "&#, irreg., as though rvards the fire of a person who entertains guests.
- formed from 3%, and its pl. is &éč; and (TA.)
º

* : * ~ * ** another form of its dim. is "&" -:44, pl. • of

;: A ºf tº ºtte Lºei Weak-sighted: (Mºb:) or by sightless


- º
3.6%:#; and the dim. of wi:4 is *::::::, night, but seeing by day: (S:) or having bad
[We went early in the morning, a little before pl. º.º. ($, TA) one says, *āść ºf sight by night and by day; and so "Jºe: (K.)
daybreak, in a period between the declining of the [another form of dim., properly meaning I met fem. ***, (S, Mºb, K.) applied to à woman;
sun from the meridian and the rising of the dann,
period of a late part of an evening, (S, Mgb;) [the masc. being applied to a man,
after the daytime had become halved]: (§, TA:) him in a short
manner] * Gºº, and W Čí. and either masc. or fem. to a beast of the equine
[sometimes] the Arabs said, itéal ~43, linean &c.], and [in like
and *:::::: kind, and a camel, and a bird, (see tº))
and
[in some copies of the K utie],
ing i:-ºl and i: , º, meaning itfall. dual masc. gº (TA) and fem. º: (S,
[accord. to the Mgh meaning ſtºl, and **,
(Mgb voce ës”) 纺l means The time of TA) ſand pl. º.º.]—The ſem. *e also
*:::::. and (K.) Jº tºº [The
two
particularly signifies A she-camel that sees not
sunset and the a-e (or darkness after nightfall]: prayers of the afternoon] means the two prayers
before her, (S, K, TA,) [or that has weak sight,)
(IF, S, Mºb, K. [compare Dayſ, in Exodus of the 24 and the 244; (Az, Mgh, Mºb, K.) and therefore strikes everything with her fore feet,
xii. 6 and xvi. 12:]) this is accord. to the saying because they are in the latter part of the day
that the tie is from the prayer of sunset to the (S, TA,) not paying attention to the places of
( jºi * Jº), after the Jº [or declining of her feet [on the ground]. (TA.) [Hence] one
- © . - -- - -

isºe. (TA.)
the sun from the meridian]. (TA.) In the phrase says, alsº all cº -º), meaning t Such a one
âté: see tié. tº-3 3. *:::= [i.e. A late part of an evening, prosecuted his affair without mental perception, or
&c., or its early portion of the forenoon, meaning without certainty. (8, TA) And £4 4ſ.
&: [The late part of the evening : or the
or an early portion of the forenoon of the same ășie (K, TA) the did it [at random, or with
evening: or the afternoon: i.e.] the last, or the
civil day], in the Kur lxxix. last verse, the L-3 out aim; thus accord. to the M: (TA:) or he
latter, part of the day; (Mgh, Mºb, K, TA;) is prefixed to [the pronoun referring to] the ventured upon it without mental perception, and
as also "i.e.: (K, TA) this is the meaning afte because the L-3 and the *** belong to without certainty: (K,° TA:) or, as some say,
commonly known: (Mgh:) or [the time] from the same [civil] day, [for this day is reckoned as he took it upon himself without his endeavouring
the prayer of sunset to the a... [or darkness after the period from sunset to sunset, (Ksh Bd, Jel,”) to ascertain the right course; the doing of which
nightfall); ($, Mºb, TA;) like ſite; (Mºb;) and also [by a kind of poetic license, for the sake is sometimes, or often, attended with error: it is
and so *:::::
you say, 2.Éi and of the rhyme, i. e.] because UAl-ā occurs as a a prov., applied to him who goes at random and
J-2 &# does not care for the result of his conduct. (TA.
J-ºf": [I came to him late in the evening, ** […]. Gal)—& alongifle, (K, [See also 1 in art, laº-.])– And isie Jú. An
or in the time between sunset and nightfall, &c., TA) and so does " …, (K) clouds (K, TA) eagle that cares not how it beats the ground, and
3 .
of yesterday]: ($, TA:) or Jºe has the meaning coming late in the evening or at eventide (***). where it strikes with its talons. (TA.)- See also
the fem. voce #4.
expl. in the K [and mentioned above]; but (TA.)- And the former, as an epithet applied
03 - ---> 0

W is tº relates to one day: and one says, alºa to a camel, That continues long eating the tº
-
[...º. A place in which one eats the evening
-
[i. e. evening-pasture, or evening-feed]: fem. with 3.
i:< [I came to him late in an evening, &c.] and (K. [See also Jºe.])
meal, or supper.]
㺠[late this evening, &c.], and *:::/ 4:3; 1 3 .
see Jºe, in ten places. Quasi sº
came to him in the atte [or late part of the - e. 3 .
24: * .. -- d - -

evening, &c.,] of this day; and * &# º [I *s dim. of 55:2, q.v. Jºe: and Jºe, &c.; see in art ste.
Jáe - *a* 2057
Book I.]
º - - - - -
-- ---
º
Jas (Mgb, TA,) in order that she might yield her prohibitions. (TA) - º ~~~~. and Jºe
- - - -

Ja-ae and Jaaº ; see Jaa-ae.


- - - - - -
milk ºpiously: (Mºb, K, TA) and (o) -* sus-M, aor. 2, inf. n. *-a-e' and ºvale, He
sitºl is 3 [He bound the thigh of the she-camel grasped the thing with his hand. (K,” Tá.) A
Jºº. see what next follows. for that purpose. (S, O.) [See ***) Hence poet, cited by IAgr, says,
º P & P ~~~ Jé Jººf ! He gave by means
- - - - one says,
tº § 3; ſº,
Jan-a” (S, Mgh, O, Mgb, K) and Ja-a-a-e • ... à . . º
º - - 2. - o -
-
->

force. (TA) Andºuaº jº, SJºet Such


(Q, Mºb) and Jºsé (IAºr,Mgh, O, K), and ofa one *: * tºlae * 5-4
- - - - -
• -
as I am nill not give by means of force. (A,
Jºzº (IAºr, K, TA) and "Jºsé and "Jºaº TA.)—lº <--aº She (a woman) bound her
• - ©. O - -
[And we were, O Kureysh, when we grasped our
and "J.,444 (IAs, o, K) and "Jºe (L, vulva with a bandage. (Mgb.) —iºn -as opponents, such that our grasping brought fresh
TA) The ſcaudal bone called the]-4 ſq.v.) ($, o, K) aor. , inf n. *-*, (K.) He drew blood]; tºtae meaning our grasping those whom
of the tail; (Zj in his “Khalk el-Insán,” $, Mgh, we opposed with the swords. (TA.)- And
(S, O, K, TA)
O, Mgb, K5) which is felt by him who feels for together the branches of the tree <-ae, aor. :, inf. n. &-º, He clung, or kept, to
that were straggling, (K, TA,) by means of a
it; (Zjubi supra;) i. e., the [os coccygis, or] O, K, TA,) in thing. (K.) One says, [...] -* He kept to,
a
tail-bone; (S;) the small bone between the two rope, (TA,) and then beat it, (S,
buttocks: (Mgh:) or that of which the upper order that its leaves might fall. (S, O, TA.) or by, the water. (IAar, T.A.) And Jºl -**
<, The man remained, or stayed, in his house,
part is the -**, and its lower part the -iñ. o: [Golius assigns this signification also to -*. or tent, not quitting it. (O, TA)- And He
as on the authority of the S, in which I do not
the internal extremity of the spine; and the -r-a-e
:) &#3 find it.] El-Hajjāj said, (§, TA,) when preach went round, encompassed, or surrounded, a thing.
is its external extremity: (Az, in L, voce in a trad., of the angel Gabriel,
ing to the people at El-Koofeh, (TA,) Jºaº (K.) It is said • ** * * * * * ~ *.
it is said to be the first part that is created, and on the day of Bedr, Jºãº aºſ, J. as Jó The dust
the last that wastes away: ($, O:) or i, q.
21:1-2: (S) or 1.15 (TA) [I will assuredly
had overspread, [or surrounded, and clung to,

• 2 ° [q.v.]: (IAgr, O voce #2Se:) pl. Jaelae. draw 3you together and beat you as one does the hiº, head: or, as some relate it, aº
6 * 0.- -> - -
•zº.2 - * * * :
; as Jó
selem or the The a.º. is a tree of theselemeh].
(Mºb, TA)—Also Jºsé (Mgh, IAth) and kind called tae, having thorns, and its leaves verb 3%, and if this be not a mistake, the latter
syn. with the former: ºr, and a being
Jºe (Mgh) What is in the middle of the 43 are the lºš with which hides are tanned: [but often isinterchangeab le: (L, TA:) the latter phrase
[or tail, or fat of the tail,l of the sheep; (Mgh;) see #; :] the removal of the leaves with the means, as also with -*, the dust had stuck to
[i.e.,]flesh-meat in theinterior of that part: (IAth, hand being difficult on account of the many
e.)
TA:) this is what the doctors of practical law thorns, its branches are drawn together and his two central incisors. (TA in art. …-a
mean by this word in speaking of sale; (Mgh :) And Ibn Ahmar says,
bound tightly with a rope; then the beater pulls
pl. as above. (IAth, TA.)—Also Jaa-as t A them towards him, and beats them with his staff; Å, Jº Jºël-43. - º

man (IF, O) compact and strong in make. (IF, whereupon the leaves become scattered for the [3, being for Å; i. e. When north wind and
o, K.)—Also, (Ibn 'Abbād, K) or é-3 cattle and for him who desires to gather them.
environ me. (L, TA.) And one says also,
Jak-ºwl, (0, L, TA) t A man (Ibn-Abbād, (TA.) Or this is done, (S, O, TA,) accord. to cold
A’Obeyd, (S, O,) only (TA) when they desire Jº- jºin <-ae. The dust encompassed, or sur
L.) unpropitious, or mean, or hard, (L, K, TA,) rounded, the mountain. (L, TA) And as 1,124
having little, or no, good, or goodness. (Ibn to cut down the selemeh, that they may get at
the stock. (S, O, TA.) [Hence,) one says, They encompassed, or surrounded, him ;: (S, A,
Abbād, O, L, K, TA.) - - - - - - - e.p. e -

ajkºl- ºr-asº S & [Such a one nill not have Mgh, O, TA:) and they encompassed, or sur
º, - - - -
a.aseae Pain of the Jaa.º. (O, K.) his selemehs bound round with a rope, and beaten]: rounded, him, looking at him: (S, O:) and,
- - - - º - 6 - a prov., applied to a strong, mighty man, not to (Mgb, K,) as also ---, (K,) aor. of the
Leša as: see Jas-as be subdued nor abased. (A,”TA.) And one former 2, (Mºb, K,) and inf n. **, (Mgb,)
says also of winds, 23 º * ** -ex. and aor. of the latter -, (K,) they assembled
•reaſº + [They compress the branches of the trees, as around him (Mºb, K) for fight or defence. (Msb.
though they bound them round, in their passage For another explanation of a and -**,
1. Jaor. -, (K) inf. n. **, (S, A, among them]: and such winds are termed
Mgh, O, K,) He tristed [a thing], or wound [it] W *. (0.) And ºil -e, aor. 2, infn. see 12) And -ºº ºil -- i.a. * *
round: (A, K, TA:) this is the primary signifi [app. meaning The people, or party, included, or
cation: (TA:) and he folded [it]; (A, K;) or **, + It (an affair, or event,) drew the people comprehended, the relations, or kinsmen; for
he folded [it] tightly: ($, O, TA:) and he bound together, and became severe to them. (Az, TA.) “…it is often used for rºl. (Mºb) And
[it], or tied [it]: (A, Mgh, K, TA) -aº de —iº &. :* is tº * * ~ * • *
£44 <-aē He (a 49% Jº ** The camels surrounded, or en
notes the binding, or tying, a thing with another smith) repaired the crack of the glass vessel by
thing, lengthnoise, or [more commonly] around. putting round it a band of silver. (O, TA.) circled, the water. (8,0)-sºº &#1 -ae,
(O.) See also 2, first sentence. [And see (S, O, K, TA) aor. 2, inf n. *; (K, TA;)
Jºaº.e.]–. He twisted, or spun, thread. (K,” **)
- --
*ś cº ~ae + He made disgrace to and 2-ae, aor. *; (TA;) The saliva became
TA.) And He put together thread, and bound befall his people [as though he bound it upon the
head of each of them]. dry in his mouth. (§, O, K, TA) And as
it, previously to dyeing it. (TA)—-4-4 head of their chief or upon the 36 &J (S, O, TA) The saliva by its drying
(O.) It is related in a trad. respecting the battle
Jºš, (§, O, Mºb, K,”) aor, as above, (K) and of Bedr, that 'Otbeh the son of Rabee'ah said, made his mouth dry: and the saliva adhered to
so the inf. n., (S, Mºb, K,) He bound, or tied, * ... • **- •- ... • -
his mouth. (TA.) Aboo-Mohammad El-Fak'asee
(tightly, TA) the testicles of the ram, in order Jº tºº ºff Š sº t (Return ye. says,
that they might fall, without his extracting them : and fight not; and bind it upon my head]; • * * * * * * -

(S, O, Mgb, K:) and in like manner one says of meaning attach and attribute to me the disgrace
- - -
- ~< 3 & 4 -º -

O- - - …) - O -
a goat, (K,) and of other beasts. (TA)—-ae that will befall you for relinquishing the battle º •rles' ºtº sºlº-J --ee º
âûl, (O, Mºb, K,”) aor, as above, (K,) and so and inclining to peace. (IAth, T.A.) And it is
the infn, (Mºb, K, TA) and Jua e also; said in another trad., an 28.4% tº lsº + Fulfil [The saliva makes his mouth dry, with what a
(TA;) and " "...azel; (O, K.) He bound the ge the obligations with nihich He (meaning God) drying ! as the drying of the spume of camels'
thighs of the she-camel, (Mºb, K, TA,) or the has bound you; or which He has imposed upon milk on the lips of the ºil. (S, O.) And
lower parts of her nostrils, (TA) with a cord, Syou and attached to you; by his commands and sº -*. aor. 2, inf. n. -*, JHis mouth, with
2058 *aa [Book I.
his saliva, became dry. (O.) And ºil -aº, 4: see 12.-[Golius explains this v. as mean tion to heat, meaning It was, or became, vehe
(K,° TA,) aor. 2, inf. n. &--- and *. ing “Firmiter religavit:” or, as a trans. v. ment, or severe: (S, O:) and of evil, meaning
meaning [The mouth, or teeth, (the latter accord. governing an accus., “constringi jussit:” as on it was, or became, vehement, or severe, (K, TA,)
to the explanation in the K,)] became foul, or the authority of the S, in which I do not find it and concentrated. (TA.)
dirty, from dust and the like, (K,TA,) as from in any sense.]
vehement thirst, or fear. (TA)—º-ae, aor. 2,
*.s, see iſſae, in two places. – And see
inf. n.
5. -a-, i.g. * * (i.e. He bound the
**, He was, or became, [hungry; or] turban, or fillet, round his (own) head; a mean also cº-as. – Also A particular sort of the gar
very hungry; or his bonels were almost dried up ing well known, whence that explained in the ments called sº, (S, A, Mgh, O, K) of the fabric
with hunger: because it is said of the practice next sentence: (see also 8:) and he bound a of El-Yemen; ($, Mgh, Os) a sº of which the
of a hungry man's binding round his belly, as warn is dyed, and then woven; (Mgb;) or of
- wi bandage of some kind round his (own) body, by which the yarn is put together and bound, then
expl. voce * ſq. v.]. (TA)—39. *aº reason of hunger; see .…]. ($, o, Mºb,"K.) dyed, and then woven; (A, Mgh, TA;”) not of
The horizon became red. (S, O. [In Freytag's – And + He was made a chief; quasi-pass. the sort called ºn 32%. (TA) it has no pl.,
Lex. -ae, as from the K, in which I do not of 2 ſq. v.). (L, TA)—And it has also another (Nh, Mºb, TA,) nor dual: (Mº) , ſº say
-
º - - -

find it. See -aº.])=-aº, (S.O, K) with signification, from ºasiſ; (8,0;) [i.e.] it sig *** * (Nh, Mgh, TA) and *** ** (Nh,
kesr, (S, O,) like 3% (K,) said of flesh, or nifies also :: * j, (K, TA) which means Mgh, Mºb, TA) and -ºº ſº, (Mºb) and also
flesh-meat, It had many as [i.e. sinews, or [He aided his people, or party, against hostile º e e 0.2 - ..º.º. -

tendons]. (S, O, K.)- And •º, aor. *, inf. n. conduct; or he was angry, or zealous, for the sake * * and -** {N}, TA) and º,
S-aº, [so in the TA, and so in a verse there ºf his party, and defended them: (see Jºae and -ae, (Mºb,) and ~awl 4:29); (A, TA;) and
§ 2 -

cited, not S-ae, IIe was, or became, firm and ** :) or] he invited, or summoned, others to the sometimes they say * alone, the * being
compact in flesh. (TA)- [Other meanings of aid of his party, and to combine, or league, with known by this name: (TA:) or garments of the
this verb have been mentioned above.] them against those nho acted towards them with kind called sº, of the fabric of El-Yemen, the
hostility, whether they were wrongdoers or wronged. yarn of rvhich is put together and bound, and then
2. -a-, (S, A, O, &c.) inf n. *-*. (S, - - * * * *
dyed, and woven, so that they become party
A, O,) [He bound, or wound round, a thing with (TA) And you say,…ſº lºº; They leagued, coloured, because what has been bound thereof re
several circumvolutions :] he bound [or wound or collected themselves, together against them: and mains white, the dye not having taken it; and
3, ...e. a • *
round] a man's head with a turban, fillet, bandage, * tºº, and 44, We [leagued together for him,
or the like; (S,” O,” Mºb, K,” TA;) as also and neith him, and defended him. (TA.) [See
such garments a woman in the period termed age
ſq.v.) is allowed to wear, but not garments that
* -ae, inf. n. *: (MA:) and he bound a also De Sacy's Chrest. Ar., sec. ed., i. 445-6;
broken limb, or a wound, with a piece of rag or where it is shown that -** in religion means are [wholly] dyed: or striped garments of the
a bandage. (L., T.A.) He turbaned a man; attired kind called 22%; and what is forbidden in that
him with a turban. (A, TA.)- Hence, (A, O,) The being zealous, or a zealot: and see Har pp. case is a garment that has been dyed after it
<--- signifies 1 [The crowning a man: (see the 423 and 573.] – And º ~~~ JHe rvas, or has been woven; or what are forbidden are the
pass. part. n. :)] the making a man a chief: (A, became, content with the thing; as also V ºracel. ~~~ of El-Yemen, which are said to have been
O, K, TA:) for turbans are the crowns of the 4. (K.) dyed with urine: so in the L &c.; (TA:) or,
Arabs: (O:) when a man's people made him a accord. to Suh, garments of the kind called *
7. ~~asil i, q. 3: [app. meaning, as seems of the fabric of El-Yemen; so called because
chief, they bound his head with a turban: (A,
TA:) as kings wore crowns, so the chiefs of the to be indicated by the context (both before and they are dyed with ~2% which grows only in
Arabs wore red turbans: (L, TA:) there were after) in the S, It was, or became, hard, firm, or El-Yemen; ſhe says that <-ºl is a certain dye
strong]. (S, O, K.)
brought to the desert, from Haráh (3%), red that does not grow but in El-Yemen; (Mgb;)]
turbans, which the nobles among the Arabs wore. 8. 34.2% ~~~el [He attired himself, or sur but in this he opposes the generality of authorities;
(Az, T.A.)-[Hence also, sº ** i. q. rounded his head, with the turban], and gº
for they agree in stating that the garments in
question are thus called from -*, “the act of
4; << +[He cut, or wounded, him in the place [nvith the crown]. (S, O.) And Jº *a**! £5.
binding,” because the yarn is bound in order that
ºf the turban, with the sword). (A, TA)—
And *e, inf. n. as above, He, or it, [caused
º
He encircled his [own] head with the crown. the dye may not pervade the whole of the 3.
him to bind his waist by reason of hunger: (see
(Az, TA)—iſſil -azel; see 1, in the middle (MF, TA.)- Hence, t Clouds like such as are
the pass, part. n.) and hence,) made him to of the first quarter. – 9-º-a-s! They became termed tº
[q. v.]: (S, O:) or red clouds or
formed, or collected, into companies such as those mist (K, TA) seen in the western horizon (TA) in
hunger: (K:) and & ...” The years of
whereof one is called *: (K:) or, into one of a time of drought, or sterility; as also W ilae,
drought, or sterility, made them to hunger:
(TA:) or Ösº * The years of drought, such companies. (M, L, T.A.) [See also 12.] (K, TA,) pl. ‘…tas. (TA.) = In a trad., men
or sterility, ate up his property, or cattle. * -a.e : see 5, last sentence. tion occurs of a necklace made of -*: El
(A’Obeyd, S, O.) And It [i. e. drought or the 12. Jºãi -** The people, or party, col Khattábee says, if it do not mean the garments
like] destroyed him: (K:) and & 33. --- lected themselves together : (TA:) or did so, and of El-Yemen, I know not what it is; yet I see
not how a necklace can be made of these : Aboo
Adverse fortune destroyed his cattle, or camels &c. became companies such as are called -ºuae, (S,
Moosa thinks it may be ~ae, meaning the ten
(TA.)- And He called him ~~~~ ſmeaning O, TA,) and became one of such companies: [see
dons of joints, as they may have taken the tendons
poor]: so says IAgr; and he cites as an ex., also 8; and see i.” :] and in like manner, [did
of certain clean animals, and cut them in pieces, and
so, and strove, or exerted themselves, in journey made them like beads, and, when dry, made neck
º ing, or pace. (TA.) And Jº strº-es-ael The laces of them; but he adds his having been told
º 21-i-. 29 Jºº. ~aº, - * * * Jas
* * *
camels strove, or exerted themselves, in journeying, by some of the people of El-Yemen that & ae is
[He is called the poor, nihose milch-cattle have or pace; as also V c-ael; and collected them the name of A certain beast of the sea, or of the
become few : but should one whose purpose is ef. selees together; (K;) [and] so * ~...ae and great river, called also & Jº [i. e. Pharaoh's
fectual, one of great boldness, be called poor?]. * < ...ae : (Fr, S, O.) or collected themselves to horse, perhaps meaning the hippopotamus], of
(TA)—Jº & a′ =3, means The male gether so as to become one *Lae, and strove, or which [meaning of the teeth or bones of which]
makes the female to be such as is termed i.a. [by eacerted themselves, in journeying, or pace. (TA.) beads and other things, as the handles of knives
his being consociated with her as such]. (Mgh.) – ºr ex-ael is also said of a day, [app. in rela §c., are made, and which is white. (L., T.A.)=
Book I.] *aº 2059
And Saliva that sticks and dries in the mouth: meaning ligaments: (see an ex. of its n. un, in an ened by them : (TA:) afterwards it became ap
whence the saying, * &\; Aí, meaning explanation of cººl, voce J33 :) and some plied to a single person as well as to a pl. number,
+ Such a one died. (T and TA in art. Jää.) = times it means merces: (see a usage of its pl. voce and both a male and a female: (Mgh:) or the
And A light, or an active, and sharp-headed, gº
:) it is a coll. gen. n.:] the n. un, is with 3:
lawyers apply it to a single person when there is
boy, or young man; (IAar, TA;) [and] so no other than he, because he stands in the place
& O, TA) and the pl. is ºuazi (§, Mgh, o, of the collective number in receiving the whole of
º-º. (IAºr, TA in art -a.e.) Mgb.)— And t The best (in a Pl: sense) of a the property; and in the language of the law it is
J-44 and "J-44 and "J-ae (K, TA) Cer. people or party. (K.)- See also º-ae. applied to a female in certain cases relating to
tain trees that twine round other trees, having emancipation and inheritances, but not otherwise
* Flesh, or flesh-meat, having many ~~~ either in the proper language or in the language
weak leaves; (TA;) the kind of tree called ºf (i.e. iners, or tendons]. (TA)
[dolichos lablab of Linn.]; (K;) said by Sh to of the law: (Mºbi) and "is at is used as its
be a kind of plant that twines round trees, i. q. i.” of-a-
Il, un,as syn. with * [q.v.]. inf n. [meaning the state of being persons, or
$3. [coll. gen. ns.:] the ns. un. are #24 and (TA.) a person, to rvhom the term iº is applied):
** and i-º-º: (TA:) accord. to Abu-l
-- - - - - - (Mgh:) it is said [by Az] in the T, “I have not
**as n, un, of ~~ae ſq.v.). (TA)- And heard any ..sing: of i.e.: accord. to analogy it
Jarráh, (0, TA) #24 signifies a certain thing A party, or company, of men (AZ, S, O, Mgb) should be -elé, like as Sºlus is sing. of i.i. ;”
[app. meaning plant] that twines about a *303 rvho league together to defend one another; (O;
[or tragacanth], (O, K, TA,) thus, correctly, in [See also it-ae;]) in number from ten to forty; (TA: [and the like is also said in the Mgh: in
many copies of the K, but in some sé, and in (AZ, S, O, Mgb;) or, about ten: (IF, Mgb:) or the Mºb it is said that i.a. is pl. of J.-è, like
some stº, both of which are wrong, though some accord. to Akh, a company [of men]; as also as sº is pl. ofºil) the pl. is $442. (A.,
assert the latter to be correct, (TA,) not to be *itae; having no sing: (O-) or " the latter, S, TA.)
pulled off from it but with an effort: (O, K, (S, O, Mºb) or each, (K) signifies a company,
TA:) [see iike :] one says of a man strong in or an assemblage, of men, and of horses, (S, O, &- One who aids his people, or party, against
struggling for thé mastery, * sº #t3 + [A Mºb, K,) or of horses with their riders, (TA,) hostile conduct: or who is angry [or zealous] for
tragacanth twined about by a lºláb; the strong and of birds, (S, O, Mgb, K,) and of other things, the sake of his party, and defends them : [or one
(TA,) in number from ten to forty, (K, TA,) or who invites others to the aid of his party, or to
man being app. likened to a tragacanth, and his combine, or league, with them against those who
antagonist to a lebláb]: (TA:) and in a trad. of the former from three to ten, or consisting of forty,
Ez-Zubeyr Ibn-El-'Owwám, he is related to have or of seventy, but said to be originally applied to
act towards them with hostility, whether they be
an unlimited number: its pl. is *: (IAth, wrongdoers or wronged: or one who leagues with
said,
others: or one who defends others; or a partisan;
Mºb, TA:) and the pl. of " £uae is ºuaº. a person of party-spirit; or one zealous in the
($, O, Mºb, T.A.) It is said in a trad. of Alee cause of a party: (see 5, and see the paragraph
- * * iſ 3 sui; - that the J3. are in Syria; and the 3, in next following this:)] occurring in a trad. (TA.)
(O, TA:) he puts at-ae for aile, [evidently, I Egypt; and the "-ºlae, in El-'Irāk; meaning,
think, a mistranscription for tile, (see ić, in by the last, Companies assembled for wars: or a **[The qualityoflin who is termed.…
company of devotees, because coupled with the i.e., of him who aids his people, or party, against
its proper art., for a confirmation)] the meaning hostile conduct: or of him who is angry, or zealous,
being Q-2-as-, aile -āli [in which for aile I Jºel and the lºs. (TA.) jor the sake of his party, and defends them : or
read tile] ; then he likens himself to a tragacanth i.e A mode, or manner, of binding, or nind of him who invites others to the aid of his party,
in respect of his excessive tenaciousness; for ing round, one's head with a turban or the like. and to combine, or league, with them against those
a tº means “by the help of a thing of great (L, TA.) who act torcards them with hostility, whether they
tenaciousness:” [or a tº may be here an inf. n., be wrongdoers or wronged; or of him who leagues
i.e. of J.:3: the meaning of the verse may there i.e. n. un, of *-*. (S, &c. [See the latter with others: or of him who defends others; or
fore be, f clung to them : verily I have been word in the paragraph headed by it and also voce partisanship; party-spirit; or zeal in the cause
created a grasper, and a tragacanth that has *])—Also A man's people, or party, who of a party: or (as expl. by De Sacy, Chrest. Ar.,
clung by means of a strong holdfast, or that has league together for his defence : (K, TA: [see sec. ed., i. 411,) a strong attachment, which holds
clung with great tenaciousness:] (TA:) Sh ex also i.” :]) thus accord. to the leading lexicolo several persons closely united by the same interest
plains * (O, TA) with damm on the authority gists. (TA.)— And The heirs of a man who
or the same opinion: see 5, and see the paragraph
of Ed-Deenawaree [i. e. AHn], and *** with has left neither parent nor offspring; and [par next preceding this]. (S, K, TA)
fet-h on the authority of AA, (O,) as meaning ticularly], with respect to the [portions of in * A cord with which the thigh of a she
a certain plant that twines about a tree, and is heritances termed] Jaś [pl. of ia; q. v.], all camel is bound in order that she may yield her
called ~5% and a: as meaning a man who, milk copiously. (S.) – See also iſſae, in two
such as have not a lawÅ named, and who receive
when he sports with a thing. (.3% << [but if there remain anything after [the distribution places. -

probably the right reading is "Lºw *** or &# of] the Jaś: (K, TA:) thus accord. to those * A she-camel that will not yield her milk
i.e. clings to a thing]), hardly, or never, quits who treat of the Jaśl,5, and accord. to the [other] copiously unless her thigh, (S,0,) or thighs, (A, K,)
it. (O, TA.) lawyers: (TA:) or the relations by the side of be bound with a cord: (S, A, O, K:) or unless
the males: this is the meaning of what is said by the loner parts of her nostrils be bound with a
J-44 [The sinems, or tendons; though the fol. the leading lexicologists: (Mºb:) or, as is said cord, and she be then urged to rise, and not loosed
lowing explanation seems rather to denote the by Az, a man's heirs consisting of male relations : until she is milked. (AZ, TA.) - And A woman
ligaments;] the -čki of the joints, (S, O, Msb, (Msb, TA:) or his sons, and relations on the having little flesh in her posteriors and thighs:
K, TA,) which connect and bind together the father's side: (S:) so called because they en or light in the hips, or haunches. (Kr, K.)
structure thereof, in man and in others, such as compass him; the father being a —5. [i.e. an
the ox-kind, and sheep or goats, and gazelles, extremity in the right line], and so the son, and * Lights [of an animal] bound round with
guts, and then roasted, or broiled: (S, O, K:) pl.
and ostriches; so says AHn; (TA; ) i. q. &iº: the paternal uncle being a -jº- [i.e. a collateral
($ and K &c. in art. ºrie:) or such as are yellon, relation], and so the brother: (Az, S, TA:) or a [of pauel i.e., (K) and [of multi-44. (s,
of the wºulºl (Mgh, Mºb) of the joints; the -ić man's relations on the father's side; (Mgh, TA;) O, K.) And Such as are twisted, of the guts of
being the white: (Mgh:) [it is also used as because they encompass him and he is strength a sheep or goat. (TA.) And its pl. **, Guts
2060 *reas - Jae [Book I.
of a sheep or goat, folded, and put together, and binds round his belly with a stone [placed under (L)–And **, (5,0, K) aor.”, (K) infn.
then put into one of the winding guts of the belly. the bandage: see *]: (TA:) or, accord. 25-ae; ($, O, K;) as also •e, aor. *; (K;)
(L, TA)= Also, and "J.2. A vehement, or to A'Obeyd, one whose property, or cattle, years said of a man, (TA,) He died. (S, O, K.)
severe, day: (Fr, S, O, K:) or a vehemently-hot of drought, or sterility, have eaten up: ($, O:) 4: see above, first and second sentences.
day: (Fr, K:) and the former is in like manner [or] it signifies also a poor man. (K, TA.) –
And Turbaned; attired with a turban; (O, L,
applied to a night (&), without 5: (TA) and Q. Q.1 bºº, (0, K) infn. 644; (TA)
" the latter signifies also a cold, and very cloudy, TA;) [as also ".…..] – And [hence] t 4 * * > * >

chief; (K;) one made a chief. (Az, L, TA. and "loss asj; (O, K;) They cried out, (o, K.)
day, in which nothing is seen of the sky. (Abu-l and fought one another: (K:) and W the latter,
Alà, L, TA.) [See 2.]) - And [hence] + Cronmed: (O:) or a
they raised a clamour, and became in a state of
crowned king; as also "J-aº (A, TA:) be. confusion. (TA.)
* A thing with which another thing is cause the crown encircles the head like a turban.
bound, or wound round; as also * Lae (K, TA) Q. Q. 2. lºssº see Q. Q. 1, in two places.
and ".…: (L, TA:) or a thing with which the (Az, T.A.)* * * >
º -

head is bound, or nound round; (S, A, Mgh, O, Jºaº.e : see the next preceding paragraph. *ee Twisted; turned, or wreathed, round or
-

TA;) and W &lae signifies a thing with which a about ; contorted; wound; or bent; as also
0 - 6 -

**** [Twisted, or wound round; and folded, W x3-aa-o. (TA.)


thing other than the head is bound, or wound
round; (A, TA;) anything, such as a piece of or folded tightly ; and bound, or tied : see 1, first
rag, or a fillet, or bandage, with which a broken
sentence. — And hence,) + Firm, or strong, in * is well known; (K;) [as being A sort
limb, or a wound, is bound, is termed thus, i.e. the compacture of the flesh. (S, O.) You say of thick gruel, consisting of] wheat-flour moistened
and stirred about with clarified butter, and cooked;
&lae: (L, TA :) and išae signifies also a tur Ji- **** Jé +[A man firm, or compact, (L;) one stirs it about, and turns it over, with a
ban; syn. Louse : (A, Mgh, Mgb, K, TA:) or in respect of make]; (S, A, O';) strongly, or firmly,
this [in the TA by mistake written a.u.e] sig knit, or compacted;•
not flabby~~~~
**, meaning
p 6 -
in flesh. (TA.) ..º.º. we we
*s-, [i.e. tick, or the likel (also called "34.
And *** à-- i.e. and W **, L,) so that no part of it that has not
nifies a small thing that serves as a covering for
the head, [such as a kerchief or a fillet, being Ji- ãº. +[A girl, or young woman, goodly been turned over remains in the vessel; (IF,” S,
wound round it; and what is larger is termed in respect of compacture; well compacted in re O, Mgb;") and hence it is thus called: (IF,
*Ge: (Ináyeh of Esh-Shihab, MF, TA:) or spect of make]. (S, O.) – And t A slender, or Mgb:) [it is also commonly made with boiling
whatever is bound, or nound, round the head, an elegant, sword. (K.) – And t Hungry, water, flour, clarified butter, and honey :] accord.
whether it be a turban or a kerchief or a piece of having his belly bound round: (A:) or [simply] to El-Mufaddal, it is properly thus called when
rag : (TA, from an explanation of a trad.:) and hungry; in the dial. of Hudheyl: ($, O:) or it is so thick that it may be chewed. (TA voce
* … [likewise) signifies a turban, and any very hungry: (K:) or one whose bonels are iº [q. v. : see also i.2-]
thing neith nyhich the head is bound, or mound almost dried up by hunger: an epithet said to be #: A long day: (IAgr, K.) and so 3:44
round: (S.O.) the pl. of iºlae is ºuaº. applied to a hungry man because he binds round º ºg • *

and xylae. (L in arts. Alae and xylae.) – And


his belly with a stone [within the bandage] on
(Mgh, TA) El-Farezdak says, -
account of his hunger: it is said to have been all signify A high mountain. (L in arts. Jae
the custom of any hungry man, among the Arabs, and xylae.)
to bind his belly with a bandage, under which he
sometimes put a stone. (TA.) – And t A letter $44; see the next paragraph, in two places.
• ** * * * * (ºte); thus called because bound round with
[And a company of riders in such a state that it - 3** ** 3% as Evil, or mischief, arising from laughter;
seemed as though the wind desired to take for a thread, or string: so in the saying, Jºe 3,5 or mutual reviling; or clamour; so in the phrase,
o … & e

itself spoil from them, by its dragging anay the 19 as a [A letter came to me]. (A, TA.) 3% ae
J. := [I left them in a state of evil,
turbans]: he means that the wind untwisted their º s & e
• 0.2

*a*a* : See **, in two places.


&c.]: (TA:) or clamour and confusion in war or
turbans by its violence, as though it despoiled altercation; as also "3,4- (M, TA:) or cla
º p 6 e º p -
them thereof. (TA.)- And [hence] + A crown. Jºaº Jºy A strong, or sturdy, man. (TA.) mour in trial or affliction: (Lth, TA:) or a for
(A, TA)—See also S-ae, latter half – And midable, or terrible, case; (S, K;) so in the
see #24, in four places. – And for the pl. ap phrase, 3% ecºlº (They fell into a for:
*Asaº
plied to winds, see 1, former half. midable, or terrible, case]: (S:) and J. A
9- 2 p.
*3-ae : see *.*, near the end. . 1, 3.3% (3,0, K) aor.-, (0, K.) inf n. >\, as [They are in a formidable, or terrible, case]:
º e o 'º e º * .
Jae,(S, O,) He tristed it; turned, or wreathed, (K) or you say..… *** Jº They are in
ºr-at-ae: see reas, in two places. it round or about ; contorted it; nound it; or
trial, or afflictions, and altercations. (TA)—
6 tº e bent it; ($, O, K5) as also Ve-ael. (K.) – Also, and º, A man, and a woman, difficult,
Jºuae A vender, or spinner, of thread, or yarn; [Hence,)
9 *,
㺺l **, aor. 2, (S, O, L, Mgb,) or stubborn, hard, and evil, or mischievous: (O,
syn. Jjé. (AA, 8, O.) inf n. as above; (Mgb;) and Wusºvae!; (O, L, K:) applied to a woman, evil, or mischievous;
Mgb;) He stirred about and turned over the
J-2 ºf His mouth is dry from the drying **-ae with a *, or **: (O,” L, Mgb;”) (O;) *]
or very evil or mischievous. (TA) [Pl.
You say, sº- º ** 2: A.
up of the saliva; and * Jº A man in
he made, or prepared, the seas. (L.) – And people who cleave to their adversaries in war, (0,
whose mouth the saliva has dried up. (TA.) aiº 3-ae, [and app. 3.ae alone, (see **)] K) and will not quit them. (0.)—And ºvae
**, (S, O, TA,) accord. to the author of the
& a e-
aor. 2, inf. n. 23-as, He (a camel) bent his neck 25&l Distorted language; (0, K;) [as though]
K***, like $3-4, in all its senses there tonwards his roithers in dying. (TA.) – &ae heaped together, one part upon another. (TA.)
explained, but accord. to others likeAiº, (TA,) Jº Jº, (0, K.') inf n. *e, (o) I made And 25 in 3-sula. Confused (o, TA) and
One having his waist bound round in conse him to do the thing against his will. (O, K.”) dense darkness. (O, K, TA) And in like man
quence of hunger; (S, O';) one who binds round - 49*...*** Clamours such as are raised ner Jºsuae is used in relation to camels: (K:)
his body (-ass) with pieces of a garment or of in trial, or affliction, assailed them. (Lth, L.) = one says, &glaé Jº :* The camels came

cloth, by reason of hunger; (K, TA;) one who, Jae said of an arrow, It wound, or turned, in pressing, or crowding, one upon another: (S, O:)
in consequence of leanness occasioned by hunger, its course, not going directly towards the butt. and accord, to Ibn-Abbād, came in a state of dis
Book I.] *A*aſe - Jae 2061

persion. (O.) – *
signifies also Thirsty, It [or he] withheld, hindered, or prevented, him: being pressed; (O;) or as though she entered
(Ish;9, K.) applied to camels. (ISh, O.) – (O, K,” TA:) one says, 9, as tº What withheld, upon the * of her youth: (S, O, TA:) or she
And Sls-ae signifies A fatiguing approach, (O, hindered, or prevented, thee? (O, TA.) And He attained the age of puberty: ($, IKtt:) or she
K,) or night journey, (O,) to water. (O, K.) refused, and withheld, it; (K,” TA;) namely, had the menstrual discharge : (Mgb:) or she
anything. (TA.) [See also 8, which signifies entered upon the time of that discharge : (K:) or
3.2% A camel bending his neck tonards his the same.] – And *, (K,) aor. 2, inf n:24, she approached that time; for, said of a girl, it
withers in dying. (S, O, K.) is like & said of a boy; accord. to Abu-l
He gave (O, K, TA) to him. (K, TA.) Thus
* ... 6 º e - e. tº . -

it has two contr. significations. (IKtt, TA.) Ghowth el-Agrábee: (S:) or she approached the
Jºaº and 5-axle: see 5-seas.
Tarafeh says, age of twenty: (Ki) or she became confined in
º p 6- º -

9 * : ... • * * • . .” be
the house, (K,) and had a retreat Gae) appointed
25-aa-e: see Jºes.
º 2-1 tiebºl J cle 9 º jor her, (TA,) at the time of her having the men
Jºaº
strual discharge : (K:) or she brought forth;
º ...” 23 ejë º * -> (K;) in which sense it is of the dial. of Azd.
+

1 * ($, Mºb, K.) aori, (0, Mºb, K.) (S, O, TA, but in the S with ºu... in the place of (TA.) The woman, or girl, is termed *}^*.
inf. n. xae; (§, Mgb;) and Vº-a-el; (§, O, 3-) i.e. [If there were, or would that there (§, O, Mºb, K) and "5-3, with is (IDrd, o,
Mşb, K;) [He pressed it, or squeezed it, so as to TA) pl. -e-. (§, K) and sºlº. (K)=
nvere, among our kings one] giving to us the like
force out, i.e. he expressed, its juice, sirup, honey,
oil, water, or moisture;] he extracted, or fetched of what thou givest : (TA:) and another reading * , sº
+ The clouds were at the point
out by labour or art [i.e. by pressure or noringing], is,...aº Jie (O3) and it is expl.(by A’obeyd, of having rain pressed forth from them by the
(Mgb, K,) its water, or juice, or the like, (Mgb,) TA) as meaning, doing to us benefits (O, TA) winds. (O, and Bd in lxxviii. 14. [But see
or what was in it, (K,) namely, what was in like as thou dost: (O:) but Aboo-Sa’eed relates **)—ºf see 1 = 8-} <!--,
grapes, (S, Mgb, K,) and the like, (Mgb, K,) of it thus;
things having oil, or sirup, or honey: (TA:) or (O, TA) and "-j-ae, (TA,) The wind brought
… signifies he performed that act himself; i.e. º. * [app. from 24 signifying “he what is termed tº ſq.v. 23infra). (0, TA) - - … wº - - -

(K) as also "ººze, inf n. *-*. ($gh, TA:) Andyou say also, alsº Lº º tº" Wº, as
or the latter, he superintended the pressing thereof, pressed” grapes and the like; and thus meaning, [The wind raised the dust into the air in the form
tfrom whom is gotten, among us, like rohat is
i.e., of grapes: (O.) and 73, azel, he had it gotten from thee; or, as it may be less freely of a pillar]. (TA.)
done for him : (K:) or this last, he did it for
rendered, who has his bounty drawn forth, among
another, or others: (Mgh, as implied by an us, like as thou hast thine drawn forth]; and he
5. 2-axis see 7: = and 8, latter half. = I. q,
explanation of 3-&#) and gree "…e. he 2:3 [it was, or became, difficult, strait, or intri
prepared expressed juice or the like. (S,0) [See disallowed the reading Laº and 3-axi. (TA) cate]. (TA.) = t He nept. (A.)
See also 8, first quarter. = See also 4, second
also 8 below.] * is used as a contraction of sentence: – and last two sentences. = And see 7. J-aas) quasi-pass. of 1 in the first of the
*. (8,0)—[Hence, ºak, inf n, as the paragraph here following. senses expl. above; [It became pressed, or squeezed,
so that its juice, sirup, honey, oil, nater, or
above, He wrung out the water of the garment,
2: see 1: = and see also 4, second sentence. moisture, was forced out; its juice, or the like,
or piece of cloth; he forced out its water by
E. & 2 as, inf nºis (K,TA) but in the became extracted, or fetched out by labour or art,
wringing it. (Mºb)—And tº 3:13.4% i.e. by pressure or wringing;] (S, O, Mºb, K;)
33. [He squeezed, or pressed, the pustule in order
Tekmileh written £3. *}^*, without teshdeed; as also "…a... ($, O, K)—You say also,
that its thick purulent matter might come forth]. (TA;) The corn put forth its glumes: (K, TA:) sil- º 3& 2-aasſ [The strangling-rope, or
app. from Jaé meaning “a place of protection:” the like, became compressed upon his throat].
(Mºb) - And ºil-2-ae (He queezed his i.e. [the rudiments of its ears] became protected (TA in art. Jºd...)
throat]. (Mgh and Mºb in art. Gºd.) – And in its glumes. (TA.)
**, aor. 2, t He took, or collected, the produce 8. 9-e-el: See º–a4, in three places. –
of the earth: from the same verb in the first of 3. §§ j-ele, inf. n. 5.2% and jae, JHe was [Hence, app.,] …aºel I He voided his ordure.
the senses expl. above: and hence, accord. to Abu contemporary with such a one: or he attained to, (O, K,”TA.) [See the act, part. n., below.j
l-Ghowth, in the Kur [xii. 49], &ºe= < or reached, the time of such a one. (O, TA.) And &l, 2-azel + He swallowed the water by
• * * * * * * *, * * *

+ And in it they shall take, or collect, the produce Hence the saying, 3-tººls 3-Lae º ela-J) little and little in order that some food by which he
of the earth: (S:) or the meaning is, and in it 3-&S [The being contemporary is an occasion rvas choked might be made to descend easily in his
they shall press grapes, or olives, or the like: or of hard, or harsh, treatment; and the contem
throat. (S, O, K.)- And 4. 2-axel I He ex
they shall milk the udders. (Bd.) [And there porary will not render reciprocal aid to his
tracted, or extorted, his property from his hand,
are other explanations, which see below.] = fellow]. (TA. [But I have substituted 3,-lae or possession: (S, Mgb, TA:) from the same verb
bº, (§, IKH,0) or 'º', (0, K.) They for 39-elas, which latter seems to have been as syn, with as expl. in the beginning of this
written by mistake for the former.]) = See art.: (Mgb:) he took forth his property for a
were rained upon; they had rain; syn. bº, also 8, last quarter.
debt or for some other reason: (K,” TA:) and
(S, O,) or bº [which is less correct]. (IKtt,
K.) Hence, in the Kur [ubi supra], accord. to 4. Jae! He (a man, TA) entered upon the time 2-azel, the took; (K;) as also "3-4e, aor. : :
called , all: (K, TA:) and also he entered upon (TA:) the took of, or from, a thing: (TA:)
one reading, &º •º [And in it they shall
the evening, or last part of the day; like J-ašl. the got, and took, of, or from, a thing: (S, as
have rain]. (S, O.) [šée also above, and below.]
E= * also signifies He saved him; preserved
(TA)—Anderael,($, Mºb, K.) and "--ae, implied in an explanation of the act. part. n. :)
(K,) so in all the copies of the K, but in a copy the got a thing from a person: (L:) or, accord.
him ; and hence, in the Kur [ubi supra], accord.
… • 6.9
of the Tahdheeb of IKit "324, without tesh to El-'Itreefee, the took the property of his son
to one reading, &a, as sº [And in it they shall deed, (TA,) tshe (a girl, S, Msb, or woman, K) for himself; or he suffered the property of his
be saved, or preserved]. (Bd.) – Hence also, attained the * of her youth, (TA) or [simply] son to remain in his (the latter's) possession : you
perhaps, the other reading, &ºe: º And in
attained the period of her youth, (K,) and arrived do not say cº Jú & J-axeſ [such a one took
it they shall aid, or succour, one another. (Bd.) at the age of puberty: (K, TA:) or entered upon for himself the property of such a one] unless he
- See also 8, last quarter, in two places. = the time of puberty, and began to have the men be a relation to him: [you say so of a father:] and
Also, i.e., (o, TA) inf n. *e, (0, K, TA) strual discharge; ($,0;) because of her womb's of a boy you say, º Jú
Jºaº.eſ, meaning, the
2062 J-as [Book I.
took the property of his father. (TA) (See but he came not at the [proper] time of coming. but the former is the more likely. (TA.) [See
2—el.] And JºJº "juxº~el [or Júliº (AZ, 9, § but Azrelate it without &S. TA) an ex. of the dim','º', voce aísº, in art. Jay-J
i. e. [The extorter, or
eracter, extorted, or, exacted And "º 25 tº 26, (K) or, accord. to AZ —You say also, º & *, meaning ..Such
the property]. (A, TA.)- Also j-a-el, I He |and $gh and the author of the L and others, Ue
took back a gift: (A, Mgh, L, TA:) in the K, "º-aēAU, (TA,) He slept, but hardly, or scarcely, a on came late. (Ks, 3,0)=See also reas.
–2-ae also signifies t Rain from the [clouds
the inf n, is expl. by sºlº £º
; but in the slept. (AZ, K, &c.) Andº & 26, called] -º-º: (K.) = Also A man's [near
L, the verb is expl. by £ººl &#,
[and in like and 3-axy, Such a one slept, but siept not during a kinſolk such as are termed his] is and 5.24.
[considerable period of] time, or day; (A;)
manner in the A and Mgh,) and tº-º: &: agreeably with ºther significations, here follow (O, K,” TA:) or his 2.24 ſq.v.). (TA)
(TA:) + he revoked, recalled, or retracted, the ing. (TA) –2-ae also signifies An hour, or a *: see;44, in four places. = And see also
o

gift; syn. &#9 (Mgh,0) and sº (Mgh) time, (i.e.,) of the day. (Katádeh, O.)-A Jeas.
º e © e e

Hence the trad. of 'Omar, tº: *3% * 3,9] day: (K:) [or day, as opposed to night:] and a j-ee: see 2-ae.
night: (K:) [or night, as opposed to day :] also
•-wº &- 2-& & Jºl. Jº suºi, i.e., f The *: See **, in three places. = Also A
the morning, before, or after, sunrise; syn. $34:
father may take from his child what he has given and the afternoon; or evening; or last part of place to which one has recourse for refuge, pro
him; [but it is not for the child to take from his the day; until the sun becomes red; as also *}^e, tection, preservation, concealment, covert, or lodg
father what he has given him.] (Mgh, O.). But (IDrd, K.) Hence, cººl The night and the ing; a place of refuge; an asylum; a refuge:
as to the trad. of Esh-Shaabee, Jé Jºaº day: (O, TA:) or night and day: (Mgb:) and the (§, O.K.) and a cause, or means, of safety;
Jú J 22% [t The father may take back what morning, before, or after, sunrise, and the afternoon syn. is . . (S, K:) as also *}”. (K) and
he has given to his child], the verb is made trans. or evening; or the first part of the day and the last
by means of Lle because it implies the meaning à 2 - - - - '#: ($0, TA).º.d '' ... (9, K) and
of -ºſ. &ºr;, and ºſe 3,4: (IAth, Mgh,0°) part thereof; Jººls slºwl. (ISk, S, O, Mgb.) ">< (TA) and "34, from which 32 is said
to be contracted, (TA,) [and W *] You say,
[See also cºl) A poet says,
or this latter trad. means, the father may forbid "Jº Jºj and 'Jºe, and ' sº-44.
3 *> a. •* * * * * * * **
his child his property, and withhold it from him : º º
! [Zºyd is my refuge] (A)= Also just; or
(S:) and [in like manner] the former trad., the Jº Jº-º-º-º: “tº
º
- * *** * e tº • * *
º dust raised and spreading; syn. *: (S, O, K:)
father may withhold his child from giving his 25 -ºº ºn Jº Jºs or vehement dust; (TA;) which latter is also the
property, and forbid it to him: (TA:) for 2-azel
also signifies he prevented, hindered, nithheld, or [And I put him off, delaying the payment of his signification of "ºuse and W *: (O, K, TA:)
debt, morning and evening, or from morning to or this last, or, accord. to some, W **, has the
refused; syn. & “. (K, TA.) Hence, jua: evening, so that he loathes me, and is content with
half of the debt, though unnvilling]: meaning, former
aíº [The nwithholding, or refusing, the poor * * *
signification.
> .6 -
(L.) º.It is said in a trad.,
9 -- ~~ * ºf... eas º, e -

rate]. (TA.) [See also 1.] – 9-axel also signi when he comes to me in the first part of the day, Jºaº º **** 39-el >>, (S, O,) or W 39-ae,
fies t He was niggardly, or avaricious, (K, TA,) I promise to pay him in the last part of it: (ISk, or, as some relate it, "?,*, (L.) A perfumed
§:) or, accord. to $gh, the right reading (instead of woman passed by, her skirt having a dust pro
2:ſe towards him. (TA) = * >el; (S, A,
K5) and as "…, (§, K) or 2:15 (O3) and Ab Jusb) is Jºë Jº J (without liberality]; ceeding from it, (S, A, L.) occasioned by her
and the verse is by Abd-Allah Ibn-Ez-Zubeyr dragging it along [upon the ground], (L.) or oc
- * *

as "24, inf n. *; (TA) and '9-le; (A) El-Asadee. (TA.)- Hence also (S, O) #2). casioned by the abundance of the perfume: (A:)
t He had recourse to him for refuge, protection,
or preservation; (S, A, K5) and sought, desired,
**), ($, O, Mºb) and "Paſſ rºle, (o, TA) or W 5.2% may meant an exhalation of perfume:
(L, TA:") [for] it has this meaning also: (IDrd,
or asked, aid, or succour, of him. (A.) In the fem, only, and simply?…], [and *}<ll masc. O :) but accord. to one relation, it is * (L.)
and fem., (Mgb,) [The prayer of afternoon; the
Kur (xii.49), "&aºi º [sic], which is one time of which commences about mid-time be which also signifies dust raised by wind. (TA.)
reading, is expl. by Lth as signifying And in it ye tween noon and nightfall; or accord. to the Shá tº a p º e > © e >

shall have recourse for refuge, or protection; fi'ees, Málikees, and Hambelees, when the shade J-ae : see 2-ae: = and see 2-ae.

but Az disapproves of this: (TA:) [the com of an object, cast by the sun, is equal to the length $4. [app., A thing from which water or the
mon reading] &ºe= agº, accord. to AO, (so of that object, added to the length of the shade like may, or may almost, be expressed, or wrung
3 * **.*. , , ,
… & e e
in one copy of the S,) or A'Obeyd, (as in another which the same object casts at noon; and accord. out). You say, sº tº J. & Jiji Ji -

copy of the S,) signifies and in it they shall be to the Hanafees, when the shadow is equal to The rain netted his clothes so that their water was
safe; from 5* signifying “a cause, or means, twice the length of the object added to the length almost wrung out. (TA.) = See also *, in
of safety:” (S:) or they shall be safe from trial, or of its mid-day shadow: its end being sunset, or four places. = Also i. q. iš, ; one says, § º

affliction, and shall preserve themselves by plenty, the time when the sun becomes red:] so called
or fruitfulness. (TA.) because performed in one of the cº, i.e., in 5, as tººls. i. e. #2 [These are sons of our
the last portion of the day: (O3) also called paternal uncle, or the like, closely related], exclu
* [which is the most common form] and Jº $$…] [accord. to some], because it is sively of others: ($, O.) and so 5.5. (TA)
*34 (8,A,0, Mºb, K) and ºak (S, A, o, between the two prayers of the day [that of day #44. see }*, in three places.
K) and *}^e (A, O, K) i. q. As [as meaning break and that of noon] and the two prayers of
Time; or a time; or a space or period of time]; the night [that of sunset and that of nightfall]: *: see *.
(S, A, O, Mgb, K;) or any unlimited extent of (Abu-l-Abbās) pl. [of pauc) *i; and [of º - - * * G - 0

time, during which peoples pass anay and become mult.] 23-ae. (Mgb.) [And hence likewise,]
juae: see 2-ae, and juae!.
extinct; (Esh-Shiháb, in the “Sharhesh-Shife;”)
[a succession of ages:] such is said by Fr to be
cººl is applied in a trad. to The prayer of day **: see; eº.
break and that of the * ; one being made pre
its meaning in the Kur ciii. 1: (TA:) pl. (of
dominant over the other; (Mºb, TA;) as is the
3-4 i.g. "...a... [Pressed, or muezed, or
pauc., o);4: (O, K) and *i; (K;) and [of case in cºil applied to the sun and the moon; wrung, so that its juice, sirup, honey, oil, water,
mult.] 3,4- (S, O, K) and 34. (K.) You say,
© -
(TA;) or they are so called because they are or moisture, is forced out]; (K;) as also **.
• * > , ºf - -
- -
, I did it not in its time.
- - - -

!, as a las us, and © a


Paº• e, a
e --
performed at the two extremities of the cº, (TA.) See also #14, in two places.
(A.) And "Fas, ce J & als- He came, meaning the night and the day; (Mºb, TA;) * Expressed juice or the like; what flows
Book I.] j-ae - has 2063
(S, O, Mºb, K) from grapes and the like, (Mºb, l pillar; a wind that raises dust [or sand] between the - - - - º -

25-aa. seexas. – Also : A tongue dry (O,


K,) of things having oil or sirup or honey, (TA,) sky and the earth, and revolves, resembling a pillar; TA) by reason of thirst. (TA.)
on pressure or squeezing or wringing; (IDrd, 8, | called also by the Arabs a *śj; of the masc. º e - e.g.
: see *. in two places: – and see
º
O, Mgb, TA;) [an extract; but properly, such as gender; (Mgb;) a wind that raises the dust [or ** * * .

is expressed:] as also"> (Mg, Mºb, K) and sand], and rises towards the sky, as though it were 3,\ as, in two places.
*}u_*: (K;) or, as some say, jua. is a pl. of a pillar; (S, O';) a mind that blows from the 2-a-se: One who expresses the juice of grapes,
- * > *

ſor rather a coll, gen. n. of which the n, un. is] ground, (K, TA,) and raises the dust [or sand], to make wine, for another or others. (Mgh.)
šuaë. (TA.)— Also What remains of dregs, and rises (TA) like a pillar towards the sky; (K, [But see 1.]– t Voiding ordure: (Mgh, K,”
after pressing to force out the juice or the like. (S, TA;) called by the people a *3: (TA:) unless TA:) from }*, or from * signifying “a
O, TA.)- Also The choice part, or the refuse, it blow in this manner, with vehemence, it is
(ağ [which has these two contr. significations]) not thus called: (Zi, TA) (see 3,…] a wind place t One
of refuge or concealment.” (TA.)- And
who gets, and takes, of, or from, a thing.
of a thing. (TA)- Also t The prºduce (IF, that rises into the sky: (AZ:) or a wind that (S, O.)
raises the clouds, (S, O, K,) with thunder and
A, o] of a land. (A)—º * 953.3% lightning : (S, O:) or in nihich is fire: (K:) men
and 2% -just &: [means t The children of
tioned in the Kurii. 268: (S, O:) or in which Chae
such a one are of generous rare, or of generous is 7 Jºe, which signifies vehement dust, (K,) or
disposition]. (A) — 5uaº º Jº (K.) this latter word signifies dust raised into the air, 1. *-ji ºiae, aor..., (8,0, Mºb, K.) infn.
and *, *g, (§, O, K) and "24&l, (K) 14 by the wind, in the form of a pillar (aw ** tº Jiaº and J.A., (o, Mºb, K.) The wind blen
man generous, or liberal, when asked. (§, O, K.) violently, or vehemently; as also V cº-kae!; ($,
And ",<! &: t One with whom one cannot & J. º. 3. *g). (TA) ſee also O, Mgb, K;) the latter of the dial. of Benoo
take refuge, or whose protection is unobtainable. *] plº-ei, (ME, TA) and -ºf ſoccur. Asad. (§, O.)— Hence, (TA) - a signifies
(TA) And "yºu Ajº, (O, L.) or * ring in poetry]. (Ham p. 678)—lº & also tThe being quick, or snift; (Lth, O, TA;)
ºuaº, <āş 3á “-2 [If thou be a nwind, thou and to "Jº, and 'Jº (TA) and is
***'. not ** ** as in the [O and] K, hast met with a whirlwind of dust like a pillar] used in relation to anything: (Lth, O :) -ías
(TA) t of generous race. (O, L., K.) [See also
- - -->
is a prov. of the Arabs, (O, TA,) relating to a signifying t He, or it, was quick, or snift. (K.)
2-ase.] man in whom is somewhat of power and who One says, of a she-camel, *5, Jºaº She
meets with one superior to him, (O,) or to a man goes quickly, or swiftly, with her rider, (Sh, S,
i.e.: see }*, in two places. who meets his adversary with courage. (TA.) Z, O, TA;) likening her to the wind in the
* A presser of [grapes or] oil [and the – And one says, juak, sº [His promising is swiftness of her course. (Z, TA.) And * ~ āael
like). (MA, KL.)—[And hence, t.An extorter, unprofitable like a nhirlwind of dust]. (A, TA) jº Jº She (a camel) was, or became, quick,
or exacter.] See 8, former half. --- - -- -
or swift, in going along : (TA:) and W -ā-ael
*~12.9% See âtae.
3-ele act. part. n. ofl—sº ū 㺠S said of a horse, he went, or passed, along quickly,
** *: see 4, near the end. – or sniftly; (8, O, K;) like Jia-1, (O,) of
Jºſé [I will not do it as long as there is an and
which it is [said to be] a dial. var. (S.)
expresser of the oil of the olive]; i. e., ever. £5.e. signifies t Clouds; (Az, K.) so called
(5,9)—">% [as though pl. of 3-eté or of because they press forth water: (Aboo-Is-hák, [Hence, also lºsiº ºn size, (O.K.’TA)
à-ele] Three stones with which grapes are pressed TA:) this explanation is most agreeable with •or.” -i.e., (S, O, TA,) t War, or the war,
so as to force out the juice; (K,) being.placed ozze what is said in the Kur lxxviii. 14, because the carried off, and destroyed, the people, or party;
(S, O, K, TA;) as also or V cº-ael, (0, K.)
upon another. (TA)—yºu and "is as t One winds called ** [pl. of *!) are not of the which is [said to be] the more correct. (O, TA.)
who takes of the property of hi. child without the winds of rain: (Az, TA:) or clouds at the point
– And Jiaº signifiest It (a thing) inclined, or
latter's permission. (TA)—rºle &\} t Such of having rain pressed forth from them by the declined. (K.) [See Jºele, last sentence.]=
a one is tenacious, or avaricious. (TA) winds: (Bd in lxxviii. 14; and TA:") or clouds
ready to pour forth rain : (TA:) or clouds pres * -ías, (Ibn-Abbād, o, K, TA) and ſº,
2: (S, o, Mºb, K) and 24, (5,0, K.) sing forth rain: (S, O:) or clouds that flow with (Ibn-Abbād, o,) aor. -, (K) inf n. Jaé, (§,
the former of which is the more commonly known, [or ooze forth] rain but have not yet collected O,) He gained, or earned, or he sought sustenance,
but the latter [accord. to my copy of the Mºb together; like as?--. is applied to a girl who has (Ibn-Abbād, S, O, K, TA,) for his household,
2-aº, but this I regard as a mº of the ºpy: almost had the menstrual discharge but has not or family; (Ibn-'Abbād, O, K, TA;) and so

ist,) is the more chaste, (TA,) Origin; syn. J-el: yet had it: (Fr, TA:) or minds ready to press alſº " - are!; (Lh, §," O, TA;) like as one
(S, O, Mgb, K.) race, lineage, or family: (Mab3) forth the rain from the clouds: (Bd, ubi supra:) says -º- and -5,-el; and some add, in explain
rank or quality, nobility or eminence, reputation or winds having ºf: (Bd, ubi supra; and
or note or consideration, derived from ancestors, TA;) i.e., dust. (TA.)
* - e.
ing ºe -íae, and he sought for his household,
or from one's own deeds or qualities; syn. ~~~} or family; and exercised for them art, or skill,
(S, O, K.) pl. reue. (Mgb.) You say cy * (K, TA) and 5 axe (§, O, TA) The in the management of affairs. (TA)= -íae
j-a-all 2.2% [Such a one is of generous origin, or thing in which grapes (8, O, K) and olives (8)
- O - &#,
(S, O, K, TA) aor. 2, infin. Jºsé, (TA)
are pressed, to force gut their juice (S, O, K) and He cut, or clipped, the corn before its attaining
race, &c..] like as you say gºal lºgº. (L.)
oil. ($) [See also juase.] to maturity; ($, O, K, TA;) i.e. he cut off its
– An element (J2) [of those] whereof are com
leaves that were inclining in its loner part, in
posed the material substances of different natures; 5.24% A place in which grapes and the like are order to lighten it; for if he did not thus, it
(an element considered as that from which com would lean: or he cut it from its stalks. (TA.)
position commences:] it is of four kinds; namely, pressed, to force out their juice or the like. (K,”
fire, air, earth, and water. (KT.) [But this TA.) 4: see 1, in five places. – Chael (said of a
• * ~ *
application belongs to the conventional language j-as-e : see;44. man, S, O). He died, or perished. (S, O, K.)
of philosophy. See also #4, and”.) And He (a man) deviated, declined, or nandered,
* That in which a thing is put and pressed, from the road, or way. (TA.)- Jº st-à-ael
3-5- : see; eº. in order that its water, or the like, may flon [or The camels n'ent round about the well, eager for
* A whirlwind of dust [or sand], resembling a ooze] out. (K,”TA.) [See alsojº.] the water, raising the the dust, (En-Nadr, O, K,)
2064 “A-ae -jāzae [Book I.
and
2 ed
spreading it, around. (En-Nadr, O.) = TA) likened to the aise of wind. (Z, TA)= =-i-. & A place abounding with corn, or
&Ji Chael The corn, or seed-produce, put forth See also Jºsé, in three places. seed-produce: (Lh, §, L:) or with stran. (Lh, L.)
its -º [q. v.]: (S,” O, K:) or its -** became &ū. A seller of & [i.e. stran, or strarv
long; or it attained to the time for its being cut, that has been trodden, or thrashed, and cut]. Jºae
or clipped. (TA. [See 1, last sentence.]) (IAar, O, TA.) Q. 1.21% He dyed a garment, or piece of
a 6 a

5: see 1, second sentence. Jºe: •ee-tº- Hence, (Z,TA,) tswift; cloth, with Jā ae. (S, O, Mgb, K.)
8: see 1, last sentence but one. applied to a she ostrich, and to a she-camel (S, Q. 2. 2.4-3 It (a garment, or piece of cloth,)
O, K, TA) that goes swiftly with her rider; (S, became dyed with jiaº. (S, O, K.)
10. § -à-aa-1 The corn, or seed-produce: O, TA;) likened to the wind in the swiftness of º p → ~

produced its culm, or jointed stalk. (TA.) her course: (Z, TA:) pl. Jºsé (TA:) and Jā as [Safflorver, or bastard saffron; i.e.,
W Jºelé is applied in like manner to a she-camel cnicus, or carthamus tinctorius;] a certain dye,
Jºe The herb (Ji) of corn, or seed-produce : (S, O,) or plant, (Mºb, K,) well known, (O, Mgb,)
as meaning snift; (Sh, TA;) and so too is
(Fr, S, O, K.) and (TA) the leaves, or blades, of ºe o a
nvith which one dyes, (M,) the first juice (ağ)
corn, or seed-produce; (MA,” Mgh, TA;) as also " i.e. (TA.) of which is called Jºs’, (TA) and one of the
*; each a pl. of viº (MA; ſor rather º - º º

Cis-ae: see -i-ele: = and see also -ias, in


• * > .
properties of which is that it causes tough meat
-*-ae is a coll. gen, n. of which Jº as is the pl. two places. to become thoroughly cooked, so as to fall off from
and "iiae is the n. un.:]) or the leaves, or the bone, (K,”TA,) when somewhat thereof is
#12. What has fallen from the ears of corn, thrown into it: (TA:) its seed is called Aft :
blades, that are upon the stalk of corn, or seed
produce, and that dry up and crumble; as also [app. nihen they are trodden, or thrashed, con (K:) there are two kinds of it; one of the culti
'ize and "is as and "ijuat: or the leaves, sisting] of the stran, (S, O, K, [but in the CK vated land, and one of the desert; and both grow
and what is not eaten, thereof; in these three cººl is put in the place of cººl,J) and the like. in the country of the Arabs: (M, TA:) it is an
different senses it is expl. as used in the Kur (8) See also -i-. Also What the wind has Arabicized word. (Az, T.A.)
lv. 11: (TA:) or it there means the stalk, or carried anay. (TA.) ** (S, O, Mgb, K, &c.) and Jºiº, (Ibn
stem, of corn: (Fr, $ voce &“, :) or stranſ; i.e. The combined leaves in which are the Rasheek, MF,) but the latter is not an approved
(Jel, TA;) and so e; * -ī-ee: (M voce form, because there is no chaste word of the
&#3) or eſſ * #24; (so in copies of the K ears of corn: (S, O, K, TA:) or the leaves that
open from around the fruit; or the heads of the
measure Jºſé, (MF, TA,) [The sparrow;] a
WOce & ) and -º-º: signifies strans: (IAar, ears of wheat. (TA.) See also -iº, in three
certain bird, (§, O, K.) well known; (Mºb:)
accord. to AHát, the same that is called the jū; ;
TA:) or Jºe signifies dry leaves, like stran, ; places. the male black in the head and neck, the rest of it
(Bd in lv. 11:) or corn, or seed-produce, or inclining to ash-colour, with a redness in the nings;
barley, cut while green, for fodder; syn.
-** **, (; o; Mºb, K) and ii.2% (o,
J.- : Mºb, K) and 'J, (but this app has a more the female inclining to yellonness and whiteness:
(En-Nadr, TA:) or leaves of corn, or seed-pro intensive meaning] (S, O, K) [and W Jes as
(O:) the word is masc.: (TA:) fem. with 3:
duce, that are cut, and eaten while fresh: or the used in “Fákihet el-Khulafa” p. 196 line 18 but (S, O, K.) pl. suae. (Mºb) Accord. to Ham
leaves of the ears of corn; as also " ii.24: Or
not found by me in this sense in any lexicon] and
zeh, it is so called because it was disobedient,
mhat are cut thereof; as also "Jº-º: or both "Jºe” ($, o, K) and 'i aſſº (§, o, Mºb, K) isandsaid
fled,53.44. (MF, TA) [This, I believe,
to have been the case when the beasts and
signify the leaves, of corn, that incline in its lower Wind blowing violently, or vehemently: ($, o,
part, and which one cuts off, in order that it Mºb, K) pl. of the first -iese, and of the birds &c. were summoned before Adam, to be
may become lightened; or the former signifies the second sºulale; (Mºb;) and of the last two mamed by him. See the Kur ii. 29–31.] –
ears, themselves,
• ?.
of corn: and the pl. is *, *. W Jºe's. and W -ietº; and W <º. [pl. of [It is also applied to Any passerine bird. And
• *
hence,) *J. jºia: [The passerine bird of Para
(TA) jºt, º, in the Kur ſev, last
verse], means Like corn of which the grain has i.e..] which signifies winds that raise the dise; meaning the snallon, ; syn. -juºl. (ISd
been eaten and the stran, thereof remains: (El clºuds and, the winds. (TA.)- One says also in TA art. Călad-, and IB in TA art. 1,3.) –
Hasan El-Bagree, S, O, K:) or like leaves of which -ā-el-e 23-, (Fr, §, O, Mgb,) because of the [Also, sometimes, Any small bird..] – <ºus
the contents have been taken and which remain violent blowing of the wind therein, (Fr, O, -jºº ſlit. The parror, whi. Meadºw:
without any grain therein: (O, K.) or like Jºe, Mºb,) -i.e.
in this case being an instance of is a prov., meaning the became frightened; as
(O) or leaves, (K,) which the beasts have eaten:
Jetſ in the sense of 23 Jºiº, (5,0) like as
though there were sparrows upon his head when
(O, K+) or, as Sa’eed Ibn-Jubeyr is related to one says 33% 2. (Fr, O,) or like 36 Jº; the he was still, and they flew away when he was
have said, like barley growing or growing forth frightened: (Meyd:) [or he became light, or in
[that has been eaten]. (TA-)- And IAar says, meaning being, A day in which the wind blows constant: or he became angry: like 33% *:
(9, TA) [the pl.) J.A., (o, K, TA) with violently, or vehemently: (S, O:) this is the mean (see 3% :)] or he became aged. (TA.) – &#
damm to the & (TA,) [in the CK, erroneously, ing in the phrase **** 2.
es: (Fr, O, K) in
**) signifies Handfuls of reaped corn; syn. the Kur [xiv. 21]: or this phrase may mean •º suae [lit. The sparrors of his belly cried,
33° [a coll. gen. n. of which the n. un.is *]: tº **** * Lº [in a day violent, or vehe (K,) like * £2% &#, alluding to the intes
(O, TA:) in the copies of the K, 5,3és; and in ment, in respect of the nind], because the wind is tines, is also a prov., (TA,) meaning the rvas, or
the L, *. (TA)= And accord. to IAar, mentioned in the former part of the sentence. became, hungry. (K, TA.) In like manner also
(O,) J.4. signifies also Wines; syn. *. (Fr, O.)- See also *—-i-le also signi
(O, L. K. [In the CK 5.4; and in the TA, fies t An arrow turning aside, or declining, from one myº, º żºłº, man.
ing treat thou not until thou be hungry. (TA.)
as from the K, red-.]) the butti (El-Mufaddal, O, K, TA;) pl. Jºž; = 249 3.12. is an appellation of + Certain
º, e -
a tropical meaning: (TA:) and anything in
*** [as an inf n. un, of 1 signifies Agust, or clining, or declining. (El-Mufaddal, O, K.) excellent camels, that belonged to kings: ($,0, K.)
strong puff, of wind.—And hence,) + The odour, or certain eaccellent camels that belonged to En
(K,) or fragrance (**) of odour, (Z, TA,) or -i.e., and the fem., and pls. : see -i-lº, in Noamán In-El-Mundhir were called ºu.
erhaled odour, (IF, O,) of wine; (IF, z, o, K, five places: – and for the fem., see also Jºaº. Jºº. (T, T.A.) =}siº also signifies The
Book I.] jà-ae – Jae 2065

male locust. (O, K.) = And The chief, or lord. canine tooth of a camel; as is the case only when (S, O, K, [in the O, and a second time in the K,
(IAgr, O, K.)- And The king. (K.) = Also he has become advanced in age; and, said of the mentioned in art. Jase,]) What is called (S, O,
A portion, (S, O,) or small portion, (K,) of the same, [simply, it became strong or hard; as also
t; *323i. (TA.) Also, said of a horse, He had pronounced with aulK) by the physicians ($, o] Jiº, (S, o, K.)
brain, (S, O, K,) beneath the of the brain, [i.e. el-iskélu, notwithstand
that twisting of the tail which is signified by the
(TA,) as though separated therefrom: (S, O, TA:) ing the J, which is generally an obstacle to aſual],
between the troo is a pellicle. (S, O, K.) – And term Jae expl. below. (K,” TK.)=Jaé, (K, and in some of the books of the physicians written
A certain vein in the heart. (IF, O.) – And TA) aor. *, inf n. Jºe, (TK) said of a man, with U3, [i. e. Jºb]
(O,) or only known to
A prominent bone in the temple of the horse, (S, and of other than man, (TA, [in the TK said of them as thus pronounced; (TA;) [i.e. scilla, or
O, K,) on the right and on the left; both being a boy, ) also signifies He urined; made water:
*guill; particularly the officinal squill;] i.a. Jag
called ºsi-º. (S. o.)– And The place J&J) (K, TA: [in the CK, Jue is erroneously put for
rwhence grows the forelock [app. of the horse). it occurs in a trad, as said of a fox that &; (ok) alo caujº (K) tº
art. Jaw;] and a vinegar is prepared from it:
(M, K.)- And A narron, blaze extending donon made water upon the head of an idol. (TA.)
(8, TA:) IAqr says that it is a certain plant in
rvards from the blaze on the forehead of the horse, 2. Jºe: see 1. — Also, inf n. J-ki, It
the deserts, of which they assert that longing preg
not reaching to the muzzle. (O, K.)—TheJºaº (ºn arrow) twisted when shot. (TA. [But see nant women desire it and eat it, and that it is
of a camel's hump see expl. voce -33-2, c. = And' J-a-º.]) – Also, (AA, O,) inf. n. as above,
- p e a
nvhat is called & Jaji: AHn says, it consists
25% as signifies also A piece of wood in the [kind (AA, O, K,) said of a man, (AA, O,) He was,
of leaves like the leek, appearing extended and
of camel-vehicle called]tºº, uniting the eactremi or became, slow, dilatory, late, or backward.
lank: and in one place he says, it is a certain
ties of certain [other] pieces of wood therein; [per (AA, O, K.) tree [or plant] of the plain, or soft, tracts, grow
haps what unites the outer extremities of two long 4 : see 1. ing in places of water and moisture, in like man
pieces of wood which project horizontally from
the lower part of the &’sº, from the two extremi Q. Q. 4. jiaº
He grasped, or laid hold upon,
ner as does the jº. [?], and it has a blossom like
that of the white cºsº [or lily), of which the
ties of either side;] (K;) having the form of the his staff. (IKh, O, K.) bees eat, and make honey; and the oacen, in cases
[kind of saddle called] -štěl : (L:) or the pieces Jºe : see the next paragraph. of drought, eat its leaves, which are mired for
of wood which are in the [kind of camel's saddle them in the fodder: (TA:) it is good for the
called] Jº, by which the heads of the ſcurved Jaé [inf n. of Jaé, q.v.) A twisting in the alopecia, and hemiplegia (gº),
and sciatica;
pieces of wood called the] £i are fastened [to -- [or bone, or slender part, or part where the
and the vinegar thereof, for chronic cough, and
gether]: (K:) and the wood by which are fastened hair grows,) of the tail (S, O, K) of the horse,
asthma, and the rattles; and strengthens the neak
the heads of the [kind of saddle called].. iś: (K:) (K,) so that a portion of the inner side upon which
the pl. is suae : or the jºuae of the ºrº are its is no hair appears, (S, O,) or so that it hits [the bodys (K) the plie Jºlº. (8,0)—3.
ee in O.P. - … e.p.

--94, from which Jºlae is formed by trans flesh of the part of the thigh that is called] his gºalal Şeyl Jº (§, 0) and Jºaº Jºlº,
position; and they are four pins of wood which iště and [the flesh upon the socket of the hip, or (S,) [He entered upon, or took to, the road of
are put between [or rather which unite or conjoin] the vein in the thigh, that is called] his J33. (K, Jºlars) and Jarall,) a road from El-Yemámeh
the heads of the t-1 of the -s; in each sº TA. [In the CK, aijū is erroneously put for to El-Bagrah, is said of a man as meaning + he
are two of these pins, fastened with sinen's or with Žišč.]) And Crookedness with hardness: (K:) rvent astray: (S, O:) but AHát says that he
camel's skin; and in it [or appertaining to the or crookedness and strength or hardness of a asked A5 respecting cº-aial Jºlº, and he pro
nounced the latter word with fet-h to the Je;
same part] are the cºuſ, (§, O.) or the nails canine tooth. (S, O.) = Also sing. of Juºi
which unite the head of the •-s: (IDrd:) or the signifying The intestines into which the food adding that it should not be pronounced with
damm; and that the saying originated from El
passes from the stomach; (A5, S, O, K;) and it
2:13: of the ſkind of saddle called) Jel is its Farezdak's mentioning, in his poetry, a man who
-59-29s, from which latter word the former is (the sing) is also pronounced "Jºe. (K)— went astray in this road. (O.) One says also,
formed by transposition; and it is a piece of And Wreathed, or twisting, and curved, sands: gºalal &gº 41-, meaning t He pursued that
wood fastened between [or rather uniting or con occurring in this sense in a trad. (TA.) – And which was false, vain, or futile. (TA.)
joining] the anterior cº- (S, O.) In a trad. Certain trees which, when the camel eats thereof, aw e º 0.9

it is said that it it is unlawful to cut or shake off cause him to void thin dung: (S, O:) or the trees iº asſ! and $2:31: see the next preceding
called J. [q.v.]: (Ki) or certain trees resem
aught from the trees of El-Medeeneh, except for paragraph. -

the 254-ac of a “rº, or to supply a sheave of a bling the Jº, which the camels eat, and after
pulley, or for the handle of an iron implement. nvhich they drink water every day: or, as some 34:1, applied to a horse, Having a twisting ºf
the ~~~~ [of the tail, such as is termed U-ae,
(8.) – Also A nail of a ship. (O, K.) say, [trees of the kind called] Ja- that gron,
upon, or at, the water, (TA:) a single tree expl. above]; pl. Juae, (K,”TA,) which is extr;
Jae thereof is called āLae. (S, O, K. [See also or, in the opinion of ISd, this is pl. of "J-ae.
(TA.) And Crooked, with hardness; as also
ãiae, in art. Jae.]) [Accord. to Forskål (Flora
1. ºf Jaé, (K, TA) aor. “, inf n. Jºe, Aegypt. Arab. pp. cxiv. and 110) now applied to "J-e: (K, TA;) both applied to anything:
(TA,) He made the 39° [or piece of nood, or a species of Ocymum which he terms serpylli (TA®) pl. as above. (K, TA) And [simply]
branch, or the like, crooked: = and Jaé, aor.*, folium.] Crooked; applied in this sense to a canine tooth;
[inf. n. Jaé, q.v.,] It was crooked naturally [or and to an arrow ; pl. J. as: (K, TA: [in the
Jºaº : See 34:1, in three places. – Also An
originally]: thus in the K: or, as in some copies, -
CK and in my MS. copy of the K, *Lisés
[and among them my MS. copy, and the CK, J arrow crooked in [the portion called] its cº, 3 -e > *e a . . . . of

the latter verb has this meaning: and it is added, (q.v.). (TA)—And ii-, 5-3. A crooked
- lev-15 tºes is erroneously put for sº
£eº 'Jºe 4: 3, 4-tº-1 &Lé &#3 (app. tree, (S, O, TA,) that cannot be straightened by ** * sº :]) or [the pl] Jºe i.
meaning that this last verb signifies it became reason of its hardness. (TA.) applied in this sense to arrows; and J-a-el
crooked of itself, i.e., by some accident of its growth).
Jºlº, applied to an arrow, Strong, or hard.
applied to a canine tooth signifies crooked and
(TA.) And Jaé, aor. 3, [inf n. Jºel signifies (K,” TA.) strong or hard; (S, O, TA;) and 7 Jes likewise
also It was crooked, with hardness: (K, TA:) and signifies crooked and strong or hard, and old;
.p. p6 - are e º z

it was crooked and strong or hard; said of the Jºn and Jº, and "5*" and i)-anal, applied to the canine tooth of a camel, because
2066 Jae-sae [Book I.

it is thus only when the camel has become signifies also 3-ºl [i.e. he gained, or earned; A relic, and a trace, of anything, (S, K,) such
advanced in age: and the former, applied to an or he sought means of subsistence]. (8, K.) = as tar [with which camels are smeared when
arrow, signifies also scanty in the feathers. (TA.) júl &:3 22e means The dust stuck to his mangyi, (8) and -la [i. e. Hinna (*) and
— Also Crooked in the shank, (§, O, KTA) central incisor; like ae [q,]. (TA.) = the like, with which one dyes, or tinges, the hair
dry, or tough, in the body: (TA:) pl. Jºaº 2-4, aor.-, (K, TA) inf. n. *, (§,”TA) &c.], and the like: ($, K.) and .44 is also
:

(K:) and the sing., applied to a man, [simply, said of a gazelle, and of a mountain-goat, (and expl. as signifying a trace of anything such as
dry, or tough, in the body; and so [the fem.] §4.
app. of a horse,] He was such as is termed...aºl. Jº [q. v.] or saffron or the like. (TA.) As
applied to a woman: (TA:) or this, thus applied, says, I heard an Arab woman of the desert say to
signifies havingnoflesh upon her,(K,TA,) and dry, (K, TA.)
her fellow-wife, ulti- 24 Jº, meaning
or tough: (TA:) and [the pl.] J* is applied to 4. rael He exerted his strength, and laid hold, [Give me] what thou hast riped off. and cast aray
camels as meaning lank in their bellies. (O.) – or fast hold, upon a thing, or clung to it, lest his
Also (K, TA, in the CK “or”) Keeping, or horse, or his camel, should throw him down; [or of thy At- (S, TA") After thy dyeing of thy hands
clinging, to a thing, and favourably inclined to it.
• e s ses.
rather * _rael has this meaning, or he laid with it. (TA)=x^* is also a pl. of Žuže
(K, TA.) – And Jºi Jal t An affair, or a hold, or fast hold, upon a thing, or clung to it;] ſq. v.]. (TA.) -

case, that is hard, troublesome, or distressing. and in like manner one says * "...arel, and _e as : See 22 º e e >
a cºas.
-

(TA.) * "L-aa-l; ($;) º "…et is said by Er - a p

Răghib, to signify thus; whence, in the Kur _eras: see * = Also a pl. of tae ſq.v.].
J.-- One who is hard upon his debtor. (Mgb.)
(O, K.) (iii. 98), iſ Jº", -ś [explin art. J.-J. -

tº s , , (TA) and [hence, likewise,] …ael signi. i.e. A iššs [meaning collar for a dog]; (S,
J.aaº. An arrow that twists when it is shot: fies aw at: [meaning He helá'jast by his cove K;) as also ***; (Kr, K, &c.;) resembling
(S, O, K:) or, accord. to Alee Ibn-Hamzeh, it nantſ. (Mgh.) One says also, 2-99 _s-ae! He
º e - a
a bracelet: (Er-Răghib, TA:) pl. (of the latter,
is correctly Jane, with the pointed J3; from laid hold upon one of the cords, or ropes, of the
ë e º e -

< \lae meaning “the egg twisted, or became camel, (K, TA,) lest the camel should throw him
TA) *, and plpl ºf and is ae (in the
CK i.ae, but, as is said in the TA, with kesr
difficult [to be excluded], in her inside.” (TA.) down. (TA) And Jºãº -ael He laid hold
upon the mane of the horse, (K, TA,) lest his and then ſet-h], and pl. pl. pl. Xuati; (Ki) or
Juan. A stick, or staff, with a crooked, or bent, horse should throw him down. (TA.) And this last, which is said in the S to be pl. of iº,
head, with which one reaches, or takes hold of, and thought by ISd to be formed from i.e
[or draws tonards him, the branches of a tree.
§§Arae! He laid upon such a one : (K:) or
after rejecting the augmentative letter [3], and
(IDrd, O, K.) And The [kind of goff-stick a-Law & ae! He clung to his companion. (S.) said by some to be a pl. of which the sing is
called cº-ſq.v.); as also "Jeº. (O.K.) – And [hence.) He took refuge, and defended, "...ae, like as Jºei is of J32, is correctly pl.
º 6 • , of º e

or protected, himself, Jill & from evil; as also


J.e. : see what next precedes.
- - "...~el, and "...ax-i (Ham p. 810) = Also of ae, which is pl. of i-ae, (IB, TA) of
He was not firm [in his seat] upon the back of which is ºf is also a pl. [of pauc.]. (TA.) And
Ayeaſe the horse. (K.) = ūšš _rael He prepared for •. • * : . . - - -

Alaei signifies also The straps (cºlºs) that are


such a one, (S, K,) in the camel's saddle, and in
1. *, aor.-, (K,TA) inf n. *e, (TA) the horse's saddle, (S,) a thing upon rehich he upon the necks of dogs: and the sing, is iº, tº .

and, (K, TA,) some say, (TA,) "Alae, (K,


i. q. & [as meaning He, or it, prevented, or might lay hold, (S, K,) lest he should fall. (S.)
hindered: or, as is generally the case, defended, ãº...ael : see 1, latter half.
- TA) with kest, [in the CKXuae, mentioned by &e a pe.**

or protected]: (K, TA:) this is [said to be] the Lth. (TA.) [Hence,) one says, **** *I alsº
7. ~ass! He became [defended, or protected, and W **** [i.e. I gave it to him altogether];
primary signification: (TA: [but see is ae :]) or] preserved; quasi-pass. of **. (S.)
and he, or it, preserved, or kept; syn. Jº: (K, like as one says, º [q.v.]. (TA.) = Also
8: see 4, first sentence, in three places. The quality denoted by the epithet ºf ſq.v.):
TA:) and it withheld (1–2) a thing. (TA) [Hence,) & Le-are! He held fast, or clung, (S, K:) ISh says, it is in the arm of the gazelle
One says, 2&tº ** [for ex-
&- *] unto God: (jel in iii. 96) or, to his religion: and of the mountain-goat: and IAgr says, it is
The food prevented him, or defended him, (<) or he had recourse to God for protection, in, in cloven-hoofed animals in the fore legs; and in
from being hungry. (S, K.) And Af **, or in respect of, the concurrences, or combina the crow, in the shanks; and sometimes, he says,
tions, of his affairs : (Bd ibid.:) he confided in,
(Mgh, Msb,TA,) aor. as above, (Mºb,TA,) inf. n. or relied upon, God, (Bd and Jel in xxii. last it is in horses. (TA.)
i-ae, (Mgh,) or this is a simple subst., (Mºb,) verse,) in, or in respect of, the concurrences, or i-ae ſmentioned in the Mgh as an inf. n., but
and the inf n. is rae, (TA,) God defended, or combinations, of his affairs, not seeking aid from said in the Mºb to be a simple subst.,] primarily
protected, him; (TA;) or preserved him; (Mgh, any but Him: (Bd ibid.:) or he defended, or (TA) signifies &
[as meaning Prevention, or
preserved, himself, or he refrained, or abstained, hindrance: or, as seems to be indicated by most
Mº, TA) 4th & Ifrom riſ, (Mg) or
… e. e.

22J&J) &: [from what was disliked, or hated]. (&) by the grace of God, (§, Mºb, K.) from of its subordinate applications, defence, or pro
(Msb.) And ** I [defended, or protected,
disobedience. ($, K. [See also 10.]) And W_ae tection]: (S, K, TA:) or, as some say, its pri
mary signification is the act of tying, or binding;
him; or] preserved him. (S.) – And [hence, º, signifies the same as ºl, azel. (K.) See and hence the meaning of &:
or, accord. to Zj,
#122, (K, TA) aor. , inf n. *e, (TA) also 4, latter half-si-aº, said of a girl, or it primarily signifies Jº- [i.e. a rope, or cord];
He put, or made, to the water-skin, an Alae; young woman, [from Xtae, She applied colly and accord. to Mohammad Ibn-Neshwán El
(K, TA) as also "...aºis (ISk, S, K, TA:) rium to her eyes. (El-Muårrij, TA.) Himyeree, * and J.- [which mean the same].
or the latter signifies, (TA,) or signifies also, 10. <-aa-l: see 4, in two places. – Also He (TA.) Defence, or protection, (TA,) or preserra
(K,) he bound it with the euae, (K, TA,) i.e. defended, or preserved, himself, or he refrained, tion, (S, Msb, K,) [in an absolute sense, and] as
the [tie called] Mé, [nhich is bound round its
or abstained; syn. (TA. [See also 8.]) an act of God, (Mgb, TA,) from that which
&!. … • *

head to confine the contents]. (TA)=<! 2^*: would cause destruction of a man. (TA.) is ae
see 8 =~e, aor.-, (S. K.) inf n. 26, (S,) * (§, K) and '244 (K) and "…e4 (5 K) £39 signifies God's preservation of the prophets;
Book I.] _e-aº 2067

first, by the peculiar endowment of them with pasturage. (TA)— Also The cord, or bond, of Aſ2: &-29 2-eté, in the Kur [xi. 45], may
essential purity of constitution; then, by the con the [vehicle called) J-3, (K,”TA) which is
mean There is no defender [this day from the
ferring of large and highly-esteemed excellences; bound at the extremity of [each of the transverse decree of God]: (TA:) or the meaning may be,
then, by aid against opponents, and rendering their pieces of rvood called] the cuºle [correctly no [person] defended: or no possessor of defence:
feet firm; then, by sending donn upon them tran cººl, in the upper part of each of these : [for,) (§, TA:) so that role may be an instance of
quillity (...c5, q.v.), [see the Kurix. 26, &c.,] as Lth says, there are two of such cords, or bonds: Jºë in the sense of Jº: (S:) or it may thus
and the preservation of their hearts, or minds, and Az says that the cºuae of the J.-- are
be a possessive epithet. (TA. [See also 3%.])
and adaptation to that which is right. (Er-Rá like those of the [pair of leathern water-bags –[Hence,) i-eº. is a name of El-Medeemeh.
ghib, T.A.) – Also [A defence as meaning] a
defender from a state of perdition and from want: called] 9565. (TA)—And The slender part (K)—2-elé ; is an appellation of The meal
so in a saying of Aboo-Tālib, in praise of the of the end of the tail; (M, K;) and suae is a of parched barley or the like (Glsºn). (§, K.)
Prophet, cited voce Jū. (TA) – And A dial var. thereof: (TA: [but see the latter:)
~~~~ [q. v.]:
or the tail noith its hair and its And also The food called & [q.v.). (K.)
faculty of avoiding, or shunning, acts of disobe
dience, [or of self-preservation therefrom,) with (Ish, TA) pl. -eſ (K)—see also iº, *: see 2,44.
possession of power to commit them: (El-Munā in two places. –Also Collyrium : (K, TA:)
2,4- : See 2,44. – Also A woman who
wee, TA:) [or,) as used by the Muslim theolo mentioned on the authority of El-Muårrij: so
gians, inability to disobey: or a disposition that sleeps long, and speaks angrily nohen she is roused.
called because it defends and strengthens the eye.
prevents [disobedience], not such as constrains (TA.)
(TA.)
[to act]. (MF, TA.)— gº i-ae means The X,** Edacious; voracious; (K, TA;) ap in 2. A gazelle, and a mountain-goat, having
tie, or bond, of marriage : [also called, in the his arms, (AS, T, S, K,) or in one of them,
plied to a she-camel; (TA;) and "X,** signi. (AO, S, M, K,) a whiteness, (S, K,) the rest of
present day, £3. i.e i. e. the noman's matri fies the same, (K, TA,) applied to a human him being red or black : (K:) or a goat white in
monial tie or bond, which is in her husband's being, male and female; (TA;) the latter occur the fore legs, or in the fore leg: (Az, TA:) fem.
hand, or porver: a term used by the lawyers:] ring in the saying of a răjiz, applied to an old
one says, tº is at º i.e. [In his hand, or woman, ($, TA,) and said to have this meaning, it-aºs ($, K.) and pl. 24. ($)—And A
(S,) but as some relate it, the word is there with horse white in the fore leg : (A5, TA:) or having
power, is] the tie, or bond, of marriage; pl.
*: whence, in the Kur [lx. 10], º: $3 Je; (3, TA3) and sº signifies thus accord. atern: nihiteness in one of his fore legs, above the pas
(ISh, TA:) or having a rhiteness in his
to Kr, applied to a woman: 2, º, however, fore shanks: (Hamp. 18:) or having a whiteness
23%) .** [And hold ye not to the matrimonial is of higher authority: (TA in art. …ac.) "212: in one of his fore legs, (S, TA,) but not in his hind
ties, or bonds, of the unbelieving women; meaning also signifies the same, applied to a man. (TA.) legs,(TA,) little or much; in which case he is termed
divorce ye such women: but the common reading – Also A female whose family, or household, Jº 2: or sº [nhite in respect of the
is lsº Sº, which signifies the same]. (TA.) have become numerous. (Az, T.A.)
right fore leg or of the left]; when the whiteness is
– See also is ae.
Jºaº see 24.—Also Sweat: (K:) or, in both of his fore legs, he is termed º
Xuae The tie of a sº [or water-skin]; (S, accord. to Lth, rust [that is an effect] of sneat. [nhite in respect of the twofore legs]; unless having
(TA.)- And Dirt, and urine that dries, upon a blaze in his face; in which case he is termed
Mºb;) [i. e.] its ſtie called] tº Inhich is bound s & * , of
the thighs of camels, (K, TA,) so as to become like Jº-, not rael; (S, TA;) though a blaze
round the head to confine the contents]: (TA:) the road, in thickness. (TA.)- And Black hair in his face does not cause him to be termed
and the strap that is used for the carrying thereof: that grows beneath the fur of the camel when it
(S, Msb:) or a cord that is used for the tying, or J- when the whiteness is in one fore leg.
falls ºff. (3:37 Él [perhaps a mistranscription (S.)- And A crow having a rohite feather in its
binding, of the leathern bucket and of the water
skin and of the [leathern vessel for water called] for Jºi's). (K)—And The leaves of trees. ning; ($, K; [in some copies of the K, in its
(IB, TA.) tno wings;]) i. e., in one of its wings: (TA:)
*śl. and the loop-shaped handle that serves for because the wing of the bird corresponds to the
the suspending of the [bag, or other receptacle, * [a rel. n. used as meaning Of the class fore leg [of the beast]: ($, TA:) or rvhite in the
for travelling-provisions or for goods or utensils of Itámi and hence, self ennobled]. tae is the wings: (ISh, IAth, TA:) or white in the legs:
&c. called] tº: (K+) and anything that serves name of a chamberlain of En-Noamán Tbn-El. (TA:) or red (…) in the legs and beak; (Az,
for theprotection, or preservation, of a thing: Mundhir: and [in relation to him] it is said K, TA;) and this is said by Az to be the correct
(TA:) pl. [of page.] i-li and [of mult]24, in a prov., ºute & 5, tº &#,G, K, explanation; [but] he adds that the Arabs term
(K, TA,) or exas, (Mºb, and so in some copies TA,) [the former clause meaning Be thou of the Jatº [i. e. whiteness] * [which properly sig
of the K) and use, like the sing, of the class of class of Isām, i.e. be thou self-ennobled, and] the nifies redness], saying of a woman of white com
Jºš, ; (AZ, K.) but Az states, as what had latter clause meaning and be not of those who plexion that she is *: [so that by the last of
* , of
been heard [app. by him] from the Arabs, respect glory in old and wasted and crumbling bones, the foregoing explanations of , ae) applied to a
ing the 2.4% of [the leathern water-bags called] [i. e. in their ancestors, (TA,) alluding to his crow is app. meant nhite in the legs and beah :]
25%, that they are the cords that are fired in the saying, [so in the S and K and TA, but correctly the Prophet is said to have explained this epithet,
loops of the pairs of water-bags, and with which the saying of En-Nábighah, (see Harp. 297,)] thus applied, as meaning of which one of the legs
they are tied rohen they are bound upon the back º is white: (TA:) some say that 49 ‘ºl is
º

of the camel; after which the [rope called] ſº, is *** * … … • * , of 2& … e.e.

like jºial Jºl and 35°S Jaw, applied to


bound over them: they are erroneously said by º tº ºn tº º anything that is rarely found: (S, TA:) it occurs
Lth to be the G5ſ ſapp, meaning borders] of [The soul of Isám ennobled ‘Isám, and taught him in a number of trads. ; and a righteous woman
the extremity ofthe :35, [or leathern water-bag),
the art of attack, and boldness]. (S, K, TA.) is likened thereto. (TA.)
at the place of the ağ. [or kidney-shaped piece 3 - 2 - º - a

of leather to which a loop is served]. (TA. [See


And [hence] one says also, Jºuse? Jºlae Jº * The part, of the fore arm, which is the
i.e. Such a one is noble in respect of soul, or self, place of the bracelet; (S, Msb, K;) [the wrist:
also rai..]) Mention is made, in a trad., of a and of origin. (A, TA.)
pl.2.2% :] in a citation from a poet (voce Jºe),
place where a camel was shackled with .*, 88
meaning that its abundance of herbage confined ** ſact, part. n. of 22, signifying] De Aretº is used by poetic license for 2-tººl.
him so that he would not go away in search of fending [&c.], or a defender [&c.). (TA) $ (Lin art. 3,e)—And The 24 ſmeaning arm];
2068 _eas - 3-as [Book I.

(K, TA;) used in this sense in a verse of El rod]: (Ki) originally **, and accordingly its whose staff is neak), meaning i.e.; [i.e., + one
Aasha. (TA.) = Also, thus without the article dual is as below: said to be thus called because who performs well the act of keeping or tending,
Ul, a name for The she-goat i. Which..is called to the fingers and hand are put tºgether upon it [to or of pasturing or feeding, camels): (S:) or one
be milked by one's saying , as a rase, with the grasp it], from the saying 2% &ae “I col who beats the camels little (K, TA) with the Lae:
last letter quiescent. (K.) - - | lected together the people, or party;’ ’ as related and such is commended. (TA) And J.L.
by A3 from some one or more of the Bagrees: uaºl and ºt. [One whose staff is hard], i.e.
2.4% A place of defence, protection, or pre
(TA:) of the fem. gender: ($, Mgb, K.) it is tone who is ungentle with the camels, beating
servation. (Ksh and Bd in xi. 45.) them with the U.ae: and such is discommended.
said in a prov., *::44, 3. taxi [lit. The staff
is from the little staff; the dim. having the affix (TA.) See an ex. in a verse of Er-Rá'ee cited
3-ae WOce *—iºn Laº *]; [He struck him
3 because it is the dim. of a fem. n.]; ($ ;) [or]
1. *Laº, (K, TA,) aor. **, (TA,) inf. n. nvith the staff of censure] means the exceeded the
Laal in this prov. is the name of a mare of
**, (TK,) He struck him, or beat him, with the Jedheemeh [mentioned voce 54,
and a.º. is
usual bounds in censuring him. (TA.) – See
staff or stick or rod (Laº): (K, TA:) or &a= also 1 in art ejº.—ºuaº Jº & [Such
taalu I struck him, or beat him, with the staff that of her dam; meaning that part of the thing, a one straightens the staff of such a one by turning
&c. ($)— And tº Gº. He took it, i.e. the orwhenaffair, is from part; (S, K, TA;) and said
one is likened to his father; or meaning
it round orer the fire] means t such a one manages,
staff &c.; and * Jeº he took his snºord as orders, or regulates, the affairs of such a one.
that the big thing is in its commencement small:
one takes the (TA: [see also Freytag's Arab. Prov. i. 17:]) it (TA)—tºº law & Jºãº [Enter not
staff: or he struck, or beat, with it
as one does nith the staff; as also vae, aor. * , is not allowable to say Lae; nor to affix 5: (A$, thou between the staff and its peel] means [t inter
meddle not thou between two close friends; (see
inf n. tae; or you say * &a= and << TA:) one says, lºſe tiſſ &la= º [This is Freytag's Arab. Prov. i. 153;) or] enter not thou
uaalu (in the CK &2&1; or the reverse of this: my staff; I support, or stay, myself upon it]: into that which does not concern thee. (TA.) And
or each of these verbs followed by ~ie-Jº and Fr says that the first incorrect speech heard in taxi º &# [Ipeeled for him the staff] means
Vaalw: (K, TA:) all these phrases are mentioned El-'Irák was the saying, Jºaº º: (S:) the t I discovered to him what was in my mind.
by the leading lexicologists and by ISd in the M. dual is 91,24: ($, Mºbi) and the pl. [of mult] (TA)—tº ſlit. Tº miting oftwaff
(TA) or you say * (*, aor. 2, inf. n. is ºt, 6, Mº, K) (originally 3,4,] of the means t the contravening of the collective body [or
uae, meaning he struck with the sword. (S.) (See the community] of El-Islám [i.e. of the Muslims]:
also 5.]– **** Jºe: see 3. – [See also 2.]
mºre 3,4 & Mºb) and Jºe, G. K.) in (K, TA:) and also t the disuniting of the collective
which the & is with kesr because of the kesrah
body of the tribe: (TA:) or ua all ºf means the
=2;il tº, (K, TA) aor. 2,43, (TA) following it, and [of pauc.) Jati ($, Mºb, K) separated himself from, and he contravened, the
I collected together the people, or party, for good and itati, (K,) or this last is agreeable with
or for evil. (K, TA.) [This seems to be regarded collective body [or the community]: (Mgb:) and
by some as the primary signification; (see tae ;) analogy, but has not been transmitted, (ISk, [it is said that] the primary signification of Laal
Mºb,) and is disallowed by Sb, who says that is the state of combination and union : (TA:) this
but, I think, without goºdreason.] – And **
tº-1, (S, K.) inf. n. *. I bound the nwound. 3 * was used in its stead. (TA.) – [Hence is the meaning in the saying, respecting the tººk
various sayings, here following. —] stae Jº
tº ºil & “ is ºf irº,
(§, K.)=uae, inf. n. *e, also signifies It was,
[lit. He threw down his staff;] meaning the
or became, hard: as though for t.e; the J. being stayed, (S, Msb, K, TA,) and rested, (Mgb,) and have made a schism in the state of combination
changed into Je. (TA)= And Lae, aor. **, ceased from journeys, (S,) having reached his and union, or in the communion, of the Muslims].
said of a bird, It flew. (TA.) place : (K, TA:) a prov.; (8, TA;) applied to
(S, TA) [Hence,) their saying Laºji Já 3.
him to whom an affair has become suitable and means t Berware thou of slaying or being slain
2. law stae, inf. n. £aº, He gave him the
who has therefore kept to it: (TA:) or he made in making a schism in the communion of the
Las [or staff, &c.]. (K.’ [Accord. to Golius, firm his tent-pegs, and pitched his tent, or stayed; Muslims (Ösº use & J) (TA) And
stae; evidently a mistake, for ovae is not men (K, TA;) like him who has returned from his one says, tº eith (S, TA) [The staff be.
tioned by him.]) journey. (TA.) And stae &
[He took up his came split], meaning, + disagreement, or discord,
3. "&aº Jºſé He contended with me in staff ) means the ceased from staying [in a place befell (TA) And tâ: §§
Já tº ºu.
striking, or beating, (K, TA,) or, as in the M, he at which he had alighted; he departed]. (Har [lit. The staff of the sons of such a one flew in
acted roughly towards me, and opposed me, or p. 454)— usi & 9.4% § 5 [Put not splinters], a prov., meaning t the sons of such
contended with me, (TA) with the tae (or staff, thou anay thy staff, or stick, from thy family, a one became scattered in various directions.
&c.], and I overcame him [therein]. (K, TA.) or thy wife, denotes [the practice of] discipline. (Meyd)—ºn Laº [The stick of the late
4. Lael It (a grape-vine) put forth its cº (§ [See art. 89, p. 1122, col. 3])- *** is the thing with which one stirs the at for hot
($, K, TA) or Jºe: [i.e. rods]. (TA) u-all [They are the slaves of the staff) means ashes wherein bread is baked]. (TA)- Laºji
t they are [persons] beaten with the staff. (K, signifies also t The bone of the shank; (K, TA;)
5. Jºaº He struck, or beat, with the Lae (or
TA) It is said in the A, taxi & Jº as being likened to the Lae [properly so called].
staff, &c.). (Mgh.) And Law, Jax. He made [Mankind are the slaves of the staff], meaning (TA) And ſhe pl] tºl, The was that
use of the las [or staff, &c.]: and he struck, or
beat, with it. (Mgh.) that they are dreaded by reason of their doing are in the rving. (S.) And [the same, or] &es.
harm [and are therefore to be kept in awe]. t Certain stars, having the form of the tas [or
8. Law Jº Jace! He leaned, or he supported,
(TA) – And Laºji * S. * u. [They are rather of Jae]. (TA. [But what stars these
or stayed, himself, upon the uae (or staff, &c.). none other than the slaves of the staff] is said of
($, Mgh.) – And sº Jeº He makes use are, I have not been able to determine.]) –
persons regarded as low, base, or vile. (TA) Also, (i.e. tazil.) The tongue. (K.) [Perhaps
of the snord as a staff. ($, and TA in this art. Law & & [Verily he is one whose staff is as being likened to a staff because used in
and in art. Jae.) – And à-ºl Jazel He cut chiding.] – And The woman's [muffler, or head
supple] means the is gentle, a good manager of
a staff, or stick, or rod, (-34.) from the that whereof he has the charge : (S, K:”) accord. covering, called] **. (K)—Jºn tae [The
tree. (K.) to ISd, alluding to the beating little with the U.ac. pastor's rod; an appellation of knot-grass; a
ta, i. q. º [as meaning 4 staff, or stick, or (TA) And law, Jºº ºl (Verily he is one species of polygonum, p. aviculare;] the lººkſ
Book I.] 3-ae - Jae 2069
32- * *
[i.e. blº, but the former name is the better (S, Mº, K.) i.e. Jasº, (ISk, S, O,) imp. Jae is, sº and islaº, [to agree with which, the
- -

known]; male and female, the former of which [i.e. Jaé and Jæ] and Jaaº!, (TA) inf n. pret. by rule should be < **) t I clave, or
is the more potent: asserted by Dioscorides to be 3. * .
held fast, to my property. (TA.) And Jº
-

diuretic, and a remedy for him who suffers sup Jºe (Mgh, O, Mºb, K) and Jºe (O, K) and
pression of the urine. (Ibn-Seena, whom we call
9 * x s

Jºué, (TA, [see also Jºuée, below,) [I bit it;


* & I Such a one kept, or clave, to evil, or
Avicenna, book ii. p. 229.) or] I seized it, or took hold of it, nith my teeth, mischift and did not leave it. (A, TA)—4:4,
#4 dim. of tae, q. V. (A, Mgh, Msb, K,) and pressed it therenith; (Aboo-Is-hák, TA in art. Jºe) or ºuts 4tº
ac,

(TA;) namely, a thing, (A,) or a morsel of (A, TA,”) inf. n. Ji. (TA,) t He defamed him;
Lºla'); cale in art. Lºae.
See
food: ($, Mgb:) or with my tongue; (A, K,) spoke evil of him; or backbit him. (Aboo-Is-hák,
as, for instance, a serpent does; but not a scor
pion; for this latter stings: (TA:) accord. to the ubi suprā; A, TA.)- cº -º-º-º,
Ls as
1. ‘Laº, aor. **, infºn. &” and i.e.
Book of Werbs by IKtt, one also says < *, and Çſe Jºe, inf n. Jº, ! The straightening
aor. * : (Mºb :) and [it has been asserted that]
instrument held fast to [or pinched] the internodal
(S, Mºb, K, TA) and & ae, (TA, and so in one says, (Mºb, K,) though rarely, (Mgb,) portions of the spear. (TA.) – <<il **, inf n.
some copies of the S,) or this last is a simple ~a-ae, aor. * : (Mgb, K:) it is said in the S
subst., (Msb,) He ([for instance] a slave, Mgb, [and O] that ISk cites AO as asserting that Jº, t[The camel's saddle hurt him] as though it
TA) disobeyed him, or rebelled against him, (§, < *, with ſet-h [to the first Jel is a dial. bit him. (IB) — &
* ! [The weapon,
K, TA,) i.e., his master; (Mºb, TA;) as also 2 * >
var. [which obtained] among [the tribes of] Er or neapons, wounded them]. (O, TA.) – alae
*:uele, (§, Mºb, K, TA) infn. #22.3 (TA;) Ribáb: but, IB says, this is a mistranscription;
and º "Lºax...', (S,) meaning he opposed him, for what ISk says, in the book entitled “El
3.9 1 The thing, or affair, nas, or became,
or resisted him, and did not obey him, [or he re severe, or distressing, or afflictive, to him. (A,
belled against him,] namely, his prince, or com
Islah," is, Jáu-24 & Jºić sºil, i.e. TA.) And you say also, <!- *** (A, O)
mander. (TA.) [See also an ex. of the first sº ºiºi, with ſhe pointed and º < * : War, or the war, was, or became,
•* * **
in a verse cited voce 3.) - *}” sº cy)3 & and] the unpointed Jo: to which [says SM] severe to him. (Ham p. 628. See an ex. voce
means f Such a one faces the quarter from which I add, that thus it is found in the handwriting
2-3) cºl Ji. and ~~ signify tThe
the wind blons, not opposing his side to the wind. of Aboo-Zekereeya and of Ibn-El-Jawáleekee, in severity, or rigour, of time, or fortune, and of
the “Igláh’’ of ISk, and they expressly assert war: or in these two cases, the former word is
(TA.)
that what is in the S is a mistranscription. (TA.) with 9: (K:) or, accord. to IKft and others,
3: see the preceding paragraph. * Gº Jººl Jºe [The horse champed Jºe and he are two dial vars. (TA.) And
-

5. Jº It (an affair) was, or became, difficult; his bit]. (Mgb.)- It is said in the Kurſiii. 115], Jaé, aor. “ , inf n. Jºe,
signifies also t He,
syn. J-º: (K, TA:) said by some to be origi * & 3.8% º 'º $14 §§ {[Andor it, was, or became, strong, or hard; syn. 3:
5:
nally Jºsé,
- - --
like Jº and Lºraij,
- -

when they are alone, they bite the ends of the and *: (IKft, TA :) app. said of a man:
(TA.).
fingers by reason of wrath, or rage, against you]: (TA:) [or, thus used, it has a more comprehen
6. Lelaj [occurs in the S and TA, voce meaning that, by reason of the vehemence of their sive meaning; for] it is said in the S that
• 3 e -

J.-3, as meaning He feigned disobedience, or hatred of the believers, they eat [or rather bite] < *, addressed to a man, signifies t thou
rebellion; and in the A and TA, voce -ºtº, their hands in wrath, or rage. (O, TA.) You becamest, or hast become, such as is termed Ji
as meaning he manifested incompliance]. say also, us: º Jº Jaé [He bit his hand
[q.v.); and the like is said in the A; and $gh
iſºl <-23. The date-stone was, or became, in wrath, or rage], when a man is inordinate in
his enmity. (TA.) In like manner, it is said in adds… •[in the* 6O]tº . that its inf n. is igua. (TA)
8.
6 f
hard. (S, K.) –Jüºl 4-ae t Travels rendered him expe
the Kur [xxv.29], 2:34 Jº Júl Jº 2×3
10 : see the first paragraph. rienced, or expert. (A, TA.) And one says,
t[And the day when the wrong-doer shall bite his * * ~ * ** 2:12_{< * , ºf * **, ****
&ºe ſmentioned above as an inf. n., but hands]; meaning, in repentance and regret. (O, arºe L- asleb Wººl, 35.81 as as t [The
accord to the Mºb a simple subst.,] Disobedience, TA.) And it is said in a prov., *** Jº Jºe, management of affairs rendered him experienced
or rebellion; contr. of ºu. (S, K.) i.e. ast. #[He bit his tongue]; applied to the so that they taught him]. (A in art. vºjº.)
3 . clement, or forbearing. (O, TA.) One says also, 2. ase, inf n. Jºãº, (He bit him, or it,
Ls”: see what follows, in two places. J-ºki, Jºe, meaning He bit the fingers. (Ham much, or frequently,) a word of the dial. of
•º and W *
Disobeying, or rebelling; or p. 790)— *** es: Jºe 1 He confirmed Temeem. (TA.) You say, <3 Jāº &
3 -2 - -

disobedient, or rebellious: (S, K:) [both are men his knowledge; made it sound. (Mgh.)—Moham Such a one bites (Jaag) his lips much, or often,
tioned in the S and K as though syn.: but] "the mad said, &: *ā- *&º Jºže
by reason of anger. (S.) And, of an ass, alºa ae
* * * * *.

latter is an intensive epithet [and therefore has


the latter signification, or means very disobedient Jsº tºº l, ae (seº, meaning + [Keep ye 3- The asses bit him much, (o, K) and
or rebellious]: the pl. of the former is slae. to my course of conduct, and the course of conduct lacerated him with their teeth. (O.) – [And
(Mgb.)— Jeº is an appellation of The young of the orthodoa. Khaleefehs after me:) cleave ye, hence, Jalae He jested with his girl, or young
camel when it disobeys its mother, and does not or hold ye fast, thereto. (Mgh,” Mºb.) And woman. (IAºr, O, K.) = Also Jaae, (inf n.
follow her. (TA)— And it signifies also tº he you say, of a man, *L*. Jaé, (§, O, K) aor.*, as above, IAqr,) t He drew water from a well
vein that will not cease bleeding: (§, K, TA:) such as is termed Jºsé. (IAºr, O, K.) =
($) intº Jºe: 6,6, K) and Jº, (TA)
belonging to this art. and to art. 3-ae : (TA: + He kept, or clave, to his companion; ($, O, K;) And He fed his camels with [the provender
mentioned in art. 3-ae in the K:) pl. Jººl. (S.) he stuck to him : (TA:) and ** has the same, termed] Jºe. (IAºr, O, K.)
3 -a - -
which is said to be the primary, signification;(TA;) 3. tº e-itº, (K, TA) inf n. Juá.
Jae or this signifies he seized him with his teeth, be
cause the doing so is a means of cleaving. (IAth, (S, K) and ižº, (S,) The beasts bit one another.
1. ***, and 2. & Asº, (5,0, tº e
Mºb, K.) TA.) You say also Jº-a-ae, [so in the TA, (S," K,” TA.) And in like manner you say, U.A.
and º, (S, O, Mgb,) third pers. Jae, (S) aor. *, without any vowel-signs to the verb, inf. n. "9-º-º: They troo bite each other. (S.) -
2070 Jae [Book I.
[Hence the saying,) Atºl 3. Jºº. Jºãº Jº or that will not open. (TA.)- tone rho keeps brought not to us anything that we might bite.
© 2 º
_eº
f
3:1; i.e. * [app. meaning The close to his property: (TA:) a man who improves (Ibn-Buzuri) And "Jºsétºe tº and Juá,
people, or company of men, have grappled with his means of subsistence and his property, attends We have not what is to be bitten and eaten. (S,
closely to it, and manages it well: (L.) or a O.) And Lºué &# 1. I have not tasted a
life during this year, and their life has been strait, • 3
manager of property: (K:) or Jue Jae signifies thing to be bitten. (A.)—Also Juáč, Tree.
or difficult, or hard). (S.) (see #Jºuée]
3 ** * * **
one who manages property well: (A:) or who [or shrubs] that have become thick, or coarse :
4. ...in &a=! I made him to bite the thing; manages property vigorously. (S, O.) – f Nig (K:) or plants that have become thick, or coarse,
or to seize it, or take hold of it, with his teeth. gardly, tenacious, or avaricious: (K, TA:) for a
** * * *
dry, or tough, and hard. (TA.) See also *
(S,” O, K.) — It is said in a trad., US5a5 cº-e man's keeping close to his property generally Jºº. - See also the next paragraph, in two
causes him to fall into niggardliness: or such a places.
lºššºa º żºłº 6 Mgh. person is likened to a lock that will not open.
Mºb, K) i. e. Whoso asserteth his relationship [of (TA)-t Evil in disposition; (Lth, O, K, TA;) Jºuée, (ISk,5, Mºb, K) with kest, (§, Mºb)
son] in the manner of the people of the Time of bad, wicked, or malignant. (TA.) – 1 A strong like Jºe, (K) or "Jºuaº, (Sb, A) like
Ignorance, meaning by saying, in crying out for man; (IAar, T, A, K3) as also "Jºe. (IAºr, sºlº, (A,) a subst, like º, not an inf. n.,
aid or succour,çºiſ “, (Mgh and Mºb in art. T, TA.) It is said in the A that Jºaºl and (Sb) and "Jºsé, (ISk,5, Mºb) The act, or
3.js,) and exclaiming, cº & & ū, (Mgb,) Ji- signify ** and in one place in the K, jault, of biting, (S,” Mºb,” K,” TA,) in a beast,
- ..º. - - …) 3.-

ãº* Jºãº, (Mgh, O, L, Mºb,)


say ye to him that Jae-aall signifies *** Ja-all; and by (ISk, A, TA,) or a horse. (Mºb, K.) You say
(Yaºkoob, S, TA) to the purchaser of a beast,
or 4.13: Jaae, (K) [Bite thou the ºl of thy Sgh, in his two books, [the O and TS,) as on&the
when selling it, (TA,) Jºuseſ &: &l *.
… • 0 º' -

father,) and use not a metonymical term for it, authority of IAqr, that Jaa-aall signifies Jas!!
by saying cº-a for 2-ºl. (Mgh, O, L., K.) — 4.3.1: but the correct reading is that which is and "Jasººl, (Yaakoob, ş, O, TA) i.e. [I am
irresponsible to thee for] its biting men; (TA;)
Jº- *** +[I made my sword to wound given in the T, with which other lexicons agree.
him;] I smote him with my sword. (S, O, K.) (TA.) – t Having strength, or power, sufficient or ºil tº "Jºué & Lſor the biting of this
And ºn gº ºn Jizi (He made the for a thing. (K.) You say, *~ •* * ~ * beast]. (A) And "Ja-ae ś is and Jalae
Jae » I He [4, beat having a fault of biting]. (TA)==
sword to wound the thigh, or shank, of the camel].
has strength, or power, sufficient for travel: (S, Jºe Jºlae º f Such a one endures distress,
(A, TA) And tâ2-3 Jº (Lh,flave
1 He made the cupping-instrument,
A, o') to to
A, O:) he is rendered experienced, or expert, by or affliction, with patience. (S, O, K.)
travels: of the measure Jº in the sense of the
the back of his neck. (Lh.) =jºl st-ael t The º p 6 - - - & Jºsé A horse that bites; ($, O, Mºbi) [i.e.
well became such as is termed Jºsé. (S, O, K.) measure Jºi. (A, TA) And yū; Jºe that has a habit of biting; or that bites much; as
t Having strength, or porver, sufficient for fight. the form of the word indicates;] and a camel; as
- ºf Their camel ate [the provender called (TA.) – t An equal in courage, 3. generally; also "Jºu: & (TA)—1A bow having it. e

Jāº : (S, O, K:) and their camels pastured upon or an opponent, or adversary; syn. Cyß: (O, K:) string cleaving, or sticking, to its º [or handle].
[the trees called] Jºe, (§, O.) or Jºuée. (L.)
of another; (TA) as also "Jºe. (TA) (A, O, K. [Omitted in the TA])—t A woman
— And Jºš - ael The land abounded with [See the latter, below.] – 1 Cunning, or intel narron, in the cº, (O,” K, TA,) so that the
Jae, (8,0) or Jaé, (K) or both. (TA) ligent, or skilful and knowing, and contentious; 2é will not penetrate into it; (TA;) as also
in the sense of the measure Jeº, because such a W iá, é, (K:) the latter is thought by Az to
6: see 3.
person defames, or speaks evil of, or backbites, have this signification. (O, TA.)—t A well
Ji. The provender, or fodder, of the people of others: (A, TA:) t understanding and knowing that is deep, or having its bottom distant, (S, A,
the cities or tonns; such as the dregs of sesame obscure, or abstruse, things: (A, TA:) + eloquent, O, L, K,) and narrow, (S, O,) from which one
grain from which the oil has been expressed, and and cunning or intelligent or skilful and knowing: draws by means of the 49t.; ($, O, L;) as though
crushed date-stones: (S, O, TA:) or dough with (S, O, K.) and [simply] t cunning; syn. •ls; it bit the water-drawer by the distress which it
which camels are fed : (AHn, O, K.) and [the applied to a man: (S, O:) or t very cunning; occasions him; (A;) and in like manner a
trºfoil called 33, (AHn, o, K) i.e. i* syn, āeº (K:) Pl, [of mult..] Jºs-ae (O, K) water; (L;) and waters; as also V Jºsé
(AHn, O:) and barley and wheat, not mixed and [of pauc.] Jºuaºi. (TA)= Also i, q. Jº, (“Nawādir" of AA:) or a well distressing to
with any other thing: (AA, O, K:) or date-stones i. e. (AZ, S, O) Such as are small, of thorny trees, the water-drawer: (TA:), or a well having much
(K, TA) crushed, (TA,) and 3.3, (K, TA) with (AZ, S, O, K,) as the Ajº and tº- and Gyº and water: (O, K:) pl. Jºãº, (as in some copies of
which camels are fed: (TA:) and thick, or coarse, the S and K, and in the O and TA) or Jºãº,
trees [or shrubs) remaining in the earth; (AA, O, -** and, e and the smaller stå (AZ, S, O) and (as in other copies of the S and K,) and Jús.
K;) as also "Juae : (AA, O.) or date-stones a 14- and * [app. a mistranscription]; (AZ, (K.)—t Severe; grievous; distressing; afflictice:
3 *
(K, TA) crushed, (TA,) and dough: (K, TA:)
TA;) as also WJae, (K, TA,) accord. to AHn: applied to time, or fortune; (S, A, O, K;) and
and barley (K, TA) mith one of those two things; TA:) or the ºil. and -º and 4- and, K. to war. (TA.) – t Unjust, or tyrannical, rule,
(TA;) but Alee Ibn-Hamzeh disallows its appli (
cation to date-stones: (IB, TA:) or thick, large
): and
tºº *- "d J or dominion; (A, O, K, TA;) as though the
-e -
tº- and la-j-e and 2- and colº and subjects thereof were bitten; (O, TA;) an in
3 *
firewood, collected: (K, TA:) and dry herbage •6 - 2
tensive epithet. (TA.)—t A calamity; a mis
(K, TA) with which beasts are fed. (TA.) [See Jºë; (K, TA;) as also "Jae : (CK:) or the fortune. (O,L, K, TA)=See also Juáč, in
t-se and Jº- and lašje and 2- and Jºë
an ex. in a verse cited in art. --1-2, conj. 2..] — three places.
See also the next paragraph, last sentence, in two are of the trees called •uae [q.v.). (AZ, TA.)
places.
Jº See Jºuse, in three places. m + An
i㺠(A bill. (A and TAvoce...tº, q.v.) companion: or an equal in age: associate; a
Ji- [is of the measure Jº, in the sense of the (O, K:) of another. (O, TA.) See syn. &#:
measure some cases, and in the sense of Jua (Ibn-Buzuri, S, A, O, K) and " Jºsé
Jeº.in 3 - - p →
also Jae. — Applied to waters, i. q. Jºs-àe,
the measure Jºãº in other cases; but appears (Ibn-Buzuri, Ş, o, K) and "Jº-a-. (Ibn
to have only tropical significations]. – t A lock Buzurj) A thing to be bitten (Ibn-Buzurj, S, A, q. v. (“Nawādir" of A.A.) :- In the A and K,
• - 5 -

that will scarcely open; or that is not near to O, K) and eaten. (S, O, K.) You say, UUI Le written by mistake 3
for Jºe, as mentioned
… • 6- . .* * *

opening; expl. by tº 3UK. S.; ($, A, O, K.) Jºaº &e. and and He '*, *,
above, voce Jae. (TA) ******4,
Book I.] Jae - Jae 2071
- * - § -

Jºué See Jºãº, first signification.


as to divert him with the spear; though this with 3: after that, he is termed ; then, Jº; £º
wº º e - tº e.e.
- * > * * meaning would be expressed more agreeably with then, gº; then, JºA.; then, sº; and when
Jax as: see Jae. usage by saying are alsº tº 3A ; or rather 3A
*** cº, which, I think, is the right read all his teeth are grown,*. (O, L., T.A.)
Ji- A camel that feeds upon the trees called ing.] – And It (disease, O) rendered him weak, * infº.of-a-ſq.v.). (8,4c)—Also
Jie. (ISk, S, O.) or infirm : (S, O:) and (O) deprived him of the 4 fracture in a spear. (TA.)
Jºãº A sort of black dates, (5,0,K) sweet, power of motion. (A, O, K.) You say, & ae * t A man who reviles much. (S, A, O.)
(K,) very sweet, the place of origin of which is âû, aor. as above, (O, TA,) and so the inf. n.,
IIejer: (S, O:) n. un, with 3: (S, O, K:) which (TA,) meaning [Disease of long continuance, or -āºf applied to a ram, and the fem. it. As
want of some one or more of the limbs,) deprived
latter is said by AHn to be a date of a colour applied to a stº [i.e. sheep or goat, male or
him of the power of motion ; and AHeyth says,
like that of the spleen, large, succulent, melliferous, female], Having the inner [part of the] horn
it [in the O * (so that it does not refer to aſſuºjjī),
luscious: and [also a tree producing such dates; (which is called the Jº, AZ, S, O) broken:
and in the TA -r-aall,) is Júl and Jºn and
for] he mentions his having been told that the (AZ, S, O, Mgb, K; and so in the Mgh as ap
a *, * bears, in Hejer, a thousand pounds, of &
[a state of privation of the power of motion, plied to a stº:) or having one of the horns broken.
the weight of the pound of El-'Irák. (O.) and unsoundness, and lameness; app. meaning (§, O, Mgb.) – And the masc. applied to a
* * > 6.
- -

i.e3-asin. un, of Jºãº [q.v.]. - See also that these are the effects denoted by the phrase camel, (Mºb, TA,) and the fem. applied to a she
* * *
camel ($, O, Mgb, K) and to a suº [expl. above],
***, third signification. ablej!! as as]. (O, TA.)- See also 4. = J~ae,
($, Mgh, Mºb, K,) Having a slit ear. (S, Mgh,
(O, K,) aor, and inf. n. as above, (K,) signifies O, Mºb, K.) The she-camel of the Prophet,
Jº ſlit. A place in which to tie-And also He returned (O, K) •ºſe [against him]. called tººl, was not slit-eared; this being only
hence,) i. q. *::::: t[A place in which, or on
which, to lay hold: and a thing on which to lay
(0)=-se, said of a ram, (K) or -*, her surname: (S, IAth, Mgh, O, Msb, K:) or,
said of a stº [i.e. sheep or goat, male o: female], accord. to some, the fewer number, she was slit
hold]. (S, A, O, Mgb.) So in the saying tº L. (S, O, Mşb,) aor. * (Mgb, K,) inf. m. ~~ae, (S, eared: (IAth, TA:) or her name was taken from
y

Jº. wº es: t[There is not for us, in the O, Mgb,) He, or she, had the inner [part of the] the epithet al-ae applied to a she-camel as mean
earth, any place in which, or on which, to lay horn broken : (S, O, Mgb, K.) or had one of the ing “short in the fore leg.” (Z, TA.)- And
hold; meaning, in which to settle]. (A, TA.) horns broken. (S, O, Mgb.)- J. as is mostly the fem, is applied to a horse's ear as meaning
And in the saying Ji- , 29.
& º ū ū. used in relation to the horn: but sometimes, in Of which more than a fourth part has been cut
relation to the ear: (A’Obeyd, TA:) one says off. (K.)— And, applied to she-camel, Short
t[There is not for us, in this affair, anything on
of a * [expl. above], and of a she-camel, in the fore-leg; as mentioned above: (Z, TA:)
which to lay hold]. (S, O, Mgb,” TA.)
<--ae, inf. n. *-as, meaning He, or she, had and the masc., (O, K,) applied to a man, (O,)
Ji. One whose camels feed upon [the trees her ear slit, or had a slit ear: (Mgb:) [or had short in the arm. (O, K.)- Also the masc.,
applied to a man, t Who has no aider against an
called] Jºe (S, O) [and upon Jºe also: see the half, or a third, of the ear cut off; for] accord.
enemy, (§, O, K,) nor brethren: (O:) and one
to IAgr, * in relation to the ear is when whose brother has died: or who has no brother,
verb–And ii., Jºi Land abounding with * … •

half, or a third, thereof has gone. (O.) = J~ae, nor any one [beside). (K.)
[the trees called] Jie (8) [and with Jaé]. aor. *, inf. n. is at (S, O, K) and **, (O,
* : * ~ *, *
K,) said of a man's tongue, I It was, or became,
* Weak, or infirm. (So, K.) And
Ja-as-e 2\ss- An ass bitten much by other asses, Crippled, or deprived of the power of motion, by
(O, K,) and lacerated with their teeth. (O.) sharp in speech; (§, O,” K, TA;) being likened disease, or by a protracted disease. (A, Mgh, O,
to a sharp sword. (O.)
Jºº. [pass. part. n. of 1; Bitten: &c.]– 3. * i. q. §§ [He endeavoured to turn Mºb, K.)—And ºn 2,44. Impotent in
See also Jºué, in two places. tongue; having an impediment in his speech.
him from, or to, a thing]. (O, K.) (TA.)
•r-ae 4 ºr ae!, (Fr, S, O, Mgb, K,”) inf n. *i; J-ae
(K;) and "Jºãº, (Fr, O, K,) aor. 2, inf. n.
1. *. (S, O, Mgb, K,) aor. : , (Mºb, K,) - e.

inf n. *-ae, (S, A, O, &c.,) He cut, or cut off,


*; (K;) He rendered a st& [i.e. sheep or 1 *, *or.”, ($, o, Mºb, K) inf n. *,
(Mºb) He hit, or kurt, his 2.44 ſor upper arm,
him, or it. (S, A,” Mgh, o, Mºb, K.) * u, goat, male or female], (Fr, S, O, Mgb, K,) and a º, º a

between the elbow and the shoulder-blade); (8, o,


* **, meaning [What aileth him?] may she-camel, (Mgb, K,) such as is termed Lae. Mºb, K3) i.e., a man's. (Mgb.)—And, aor.
God cut off (O, TA) his arm and his leg, or his (Fr, S, O, Mgb, K.) as above, (S, A, &c.,) and so the inf. n., (Mºb,)
hand and his foot, (O,) or his arms and his legs, 7. ~~ass! It (a horn) became cut, or broken, ! He aided, or assisted, him; (S, A, O, Mgb, K;)
or his hands and his feet, is a form of imprecation off. (TA.) he was, or became, an **i.e. aider, or assistant,
used by the Arabs. (TA.) And hence, (0,) one º e e to him: (Mºb :) thus used, it is doubly tropical;
says, º Jºš lºſſ. tº 3 : is tº & + Verily --ae A sharp snºord; (S, O, Mgb;) an inf. n.
a*3 for 3.4% primarily [and properly] relates to the
the seeking of the object of want before its time (M5b, TA) used as a subst. [properly so termed], arm, then it was metaphorically applied to sig
assuredly cuts it off, or precludes it, and mars it: (Mgb,) or as an epithet (TA) applied to a sword nify an aider, or assistant, then they formed the
as meaning sharp: (TA:) or it signifies a sword.
a prov. (O, TA.) And Jºº- & Jºsé &
(K.)– And t A tongue sharp in speech; (S,
verb in this meaning, and it obtained so exten
+ Verily thou cuttest me off from [the attainment TA;) likened to a sharp sword: (TA:) and so sº aísiº [i.e. a word
sively as to become a
of ) the object of my want. (TA.) – And applied to a man; (K;) or so gº -*. tropical sense as to be, in
so much used in this
the said sense, conventionally regarded as proper];
[hence] + He reviled him; (A,” K;) and (A) so (O.) – And, applied to a boy, or young Iman,
astº &ae. (S, A,0)—And He beat him, (O, K, TA,) t Light-headed: (K:) or light, or therefore it is not mentioned by Z [in the A] as
or struck him, (O, K,) with a staff, or stick. (O.) active, sharp-headed, light in body; (IAar, O, tropical; (TA) and " …ate, (K, TA) inf. n.
– And He thrust him, or pierced him, (K,) TA;") as also º-º-º. (IAºr, TA)—And * (S, A, O, TA) likewise signifies he
with a spear. (TK.) [But in the O and TA, + The offspring of the cow when his horn comes aided him against another. (S,” K,” TA.)
•3 - e. e- e º e >
tº: *...* is expl. by the words Aikº &l 5* forth, (A5, O, K, TA,) which is after he is a year — Also, ***, Be (a camel) took him (another
old: (As, O, TA:) or, accººd. to Et-Táiſee, when camel) by his 2.44 [i.e. arm], and thren, him
*; and the meaning app. is, I occupied him so his horn is [or can be] laid hold upon: fem. down. (L.)—ººl J 34. [He bound it, or
2072 *A*aſs [Book I.
3.

attached it, upon the Jae (or upper arm)]; K5) as also "3 a. (TA) and **, *: (S, O:) [xxviii. 85], means, accord. to Zj, t We will aid
namely, a thong, or the like; (O, K, TA;) such, or 3.42. signifies nvhat is cut, or lopped, from thee, or assist thee, by thy brother. (L.)- Also
for instance, as an amulet. (TA)—iºn 3.4%, trees; or the leaves that are made to fall by beat t’the side of the armpit; and so * 344. (L.)
'o';,2, [thus I find it in this instance,) inf. n. ing trees, and used as food for camels; as also And t 4 side of a road; (O, L.; [in this sense
33-ae [in the TA Jae, He walked by the side *** (TA) or the leaves scattered off from written in the TA3 A4;]) as also visuae. (L.)
[as though by the AAA (or arm)] of the beast, a tree for camels. (Th, T.A.) = See also **, t The side, or quarter, from which the wind
(L, Mºb,) on the right or left, (Mºb,) or some first sentence: – and again, near the middle, in blows. (L.) t A side; or a lateral, or an out
times on its right and sometimes on its left, not two places. ward, or adjacent, part, or portion; a quarter,
quitting it. (L.)—ºn 3.4%, (L, K) aor.", 34°, (S, O, Mgb, K,) which is the most com region, or tract; (O, L., K;) of a house, and of
inf. n. 344, (L,) He came to the camels, or other anything: pl. Suáš. (L.) [Hence,) ~€13.4%
mon form of the word, (TA,) and W 3-ae, (S, O, t The tract, or part, surrounding the camels, or
beasts, used for riding, from the tracts, or parts, Mºb, K.) of the dial of Asad, (0, Mºb) and
surrounding them, and gathered them together.
****, (AZ, O, Mºb, K) of the dial of Tihāmeh, other beasts, used for riding. (L.) One says,
(L, K.”) – See also 4. –2-in ***, aor. 2,
(AZ, TA) or of El-Hjáz, (Mºb) and "3.3°, Jº stºrſlit. Hawthougouesion of
($, Mgh, O, &c.,) inf n. ***, (Mgh, Mºb). He (Th, TA) and "Jºe, (§, o, Mºb, K) of the tracts adjacent to the camels], meaning direct
cut, or lopped, the trees (S, Mgh, O, Mgb, K*) thou aright the course of the camels, so that they
dials. of Temeem and Bekr, (O, Mgb,) and may not wander anay to the right and left. (A.)
with a 3-axe; (85) as also Y 3-ax-l. (Hr, O,
"34, (S, o, Mºb, K.) and "34°, (K) the
K.”)— And à-in 3 * 1 He scattered the last three of which are said to be contractions of —Also, and "3aº, (L.) and Suázi, (§, L. K.)
which last is a pl. of the two preceding words,
leaves from the tree for his camels. (Th, TA.) the first or second, or variants thereof formed' as is also 3, #4, (L) ta raised enclosing border,
&#1 *, (0, K) inf n. *e, (TA) The to assimilate them to other words preceding them; or such borders, of built work, (S, O, L., K,) &c.,
saddle galled and wounded him; namely, a camel. (TA;) all masc. and fem.; (L;) or fem. only; (§, L.) of a watering-trough or tank, and of a
(O. K.)=º, (L.K.) a verb like &# (K) (Lh, TA;) or masc. in the dial. of Tihámeh; road, &c., (K,) or of anything, (S, O,) such as
He had a complaint of his was [or upper arm]. (AZ, L;) or fem. in the dial. of Tihámeh, and the stati of a watering-trough or tank, which
(L, K.) And in like manner are formed verbs masc. in the dial. of Temeem; (AZ, Mgb;) i. q.
are stones, (S,) or broad and thin stones, (L)
relating to all other members, or parts of the Jºel, (S, L,) i.e. [The upper arm, or upper half ºt *p around the brink; (S, L;) also called
body. (L.)=3 as He (a camel) had the disease of the arm, from the elbow to the shoulder-blade, Jºae; eactending from the place whence the water
termed 34. [q. v.]. (S, O, K.) (S,) or the part between the elbow and the shoulder
blade, (L, O, Mgb, K,) of a human being: (L:) flows into it, to its hinder part: (L:) or *** sig
2: see 4, in two places. nifies the two sides of a watering-trough or tank:
[and in a beast, the arm; (see *** &c.;) in
3: see 1, second sentence. this case like 3% ..] pl. 34: and stati, (Mºb) (IAer, L.) or its side: (0, TA) and its stati
are its sides: and thestagi of a portion of sown
4.343 -ael, and " ***, The moisture of the or only the latter, (L,) which is used in a poem land that is separated from the parts adjacent to
ºrain reached [or penetrated] to the •[measure of of Sá'ideh Ibn-Ju-eiyeh as meaning the legs of it by ridges of earth, for irrigation, are its raised
2 of, * -

the] … [or upper arm). (L.) – 2 aet; Lºº; bees. (TA.) es.”.** &- $4, in the story borders that confine the water; (A;) ex59. suá.
as also "...ae, inf. n. *i; ſand app. "3 a. of Umm-Zarº, means + He filled with fat, not signifying the [raised] boundaries between the por
likewise, said of an arrow; (see its part. n. peculiarly my **, but my whole body; for when
the Jaé becomes fat, the whole body becomes tions of sown land. (En-Nadr, L.)—346 (0,
*;)] He shot, or cast, and it [i.e. the arrow K, in the CK • *) is also syn, with "3, ae,
or other missile] rent to the right and left (o, K) so. (O, L.)—[Hence, 344 (in the CK 34%. (K) or "i3-aº, (O) as signifying A row of
ſor fell on the right, or left, of the butt : see is erroneously put for ***) signifies also I An
palm-trees: (Ö, K.) the first of these words is
*]. aider, or assistant; (L, K, TA;) and so [app.
mentioned by Hr as occurring in a trad., and is
any of its variants mentioned above, and "3-4
5: see 8. thus expl.: but others say that it is "3-ae,
(TA) and "istae. (L.T.A.) And it is also used (TA,) which, accord. to A5, signifies a palm-free
6. 'Sºlai t They aided, or assisted, one ano for ſits pl] stati; as in the Kurzviii. 49, in having such a [lon] trunk that one can reach from
ther. (O, Mgb, K.) which the sing, form is said to be employed for it [the fruit or branches]; (S, TA;) and the pl.
8. 3-ace. He put it, or placed it, (i.e. a thing, the sake of agreement with the other verses [pre
ceding and following], that they may all end
is Ö3 As : (S. K.) he adds that when it exceeds
$) upon (C) his 24° ſor upper arm]; (5,6, with singulars: (TA:) but one also says, 2. —Jº the reach of the hand it is called ñº (§, TA)
K:) [or] he placed it under his arm; as also 13.4% and * @tae [and 99: º
sº and essaº t[They are my aiders, or
****, syn. “I. (A)=-aºl He be. assistants]. (o, K, T.A.) And one says, & Jº signifies + The two branches of the Jº of
came strong; or he strengthened himself. (TA.)
— 23 Jane! t He asked, begged, or desired, aid,
(seº, meaning t Such a one is my support, or the sandal, described voce &#. q. v.;] the two
or assistance, of him. (S, A, O, K.) stay. (Mºb) And 32 as J. E.; + He broke appertenances, of the sandal, that lie upon the
some of the intentions, purposes, or designs, of his joot. (L)—Jºn 13 ** + The two pieces of
10. e-A-aa-l: see 1, last quarter. — Also He aiders, or assistants, (or of the people of his house, wood that are attached to the fore part of the
gathered it; namely, fruit; (O, K;) he cut it TA,) and separated, or dispersed, them from camel's saddle, (L.) or to the loner portions of its
off and gathered it from a tree, to eat it. him: (O, K:) or he sought to injure him by fore part (the la-6): (Lth, O, L.) or, accord.
(Hr, O.") diminishing, or impairing, [in number or ponyer, to AZ, the upper portions of the cºilſ, [a mis
e * - • 22 9 * *

*a* : see Jº-ae, first sentence: - and SUAE. the people of his house; (T and O in art. c.33) and take for the cº- of the camers saddle, next
º
* ,
in like manner, ºuáº; es: 33. (TA in the [the pieces of wood called] the J%; belon, them
•Meaſ .
º o º See 34°, first sentence. present art.) And Jº 34% (seas Jº 33 being the gºº, which are the loner parts of the
+ He broke my strength, and dispersed, or sepa
rated, my aiders, or assistants: (TA in art. C-5.)
gº- of the leſs and of the 51%. (O.I.
3.a. A certain disease in the stati [or arms [See ãº. In a similar manner, also, the term
* … .
[for] 3.4% signifies also f Strength, because the
(pl. of Jae)] of camels, ($, O, K,) on account of clºse is used in relation to a horse's saddle:
which they are slit [in those parts]. (S, O.)= part so called,• of*a men, is a mean of strength to
… • * ~ * :* > .
And t What is cut, or lopped, of trees; (S, O, him. (L.) Jº Jº-a-e 2-, in the Kur 866 Jº)—see also Suáč.
Book I.] J-ae – left-ae 2073
º - - - -
* * ** ** *
* Having a complaint of his AAA (or upper Jºële: see Jae, former half: – and see also ** 2-, + Dates beginning to ripen on one
armj. (9, K.)—A camel having the disease * – Also A he came that takes the 24 side. (§, O, K.)
termed 3 ae. (TA)—One that has drawn [of arm] of a she-camel, and makes her lie donn s, z º. * : * .
near, or approached, to the cº [i. e. the two that he may cover her. (S, O, K.) – And One slase: see *a*, in five places.
sides] (O, TA) of the watering-trough, or tank. who walks by the side of a beast, (O, K,) on the º
* ** * ~ *

25-aa-e : see Jºac.


(O, K.)- A male [wild] ass that has dranºn right or left thereof. (O.) – And t An arrow s 6.

together the she-asses (63%) from their several that falls on the right or left of the butt : pl. *** [a word of a very rare measure (see
quarters (º- & ); as also '3-14; (O, K:) 44%. (Mgb.) – clºse + Two rows of palm
trees upon [the two sides of] a river, or rivulet: 3:4)] A certain herb, or leguminous plant; (S,
the former occurs in a verse of El-Akhtal, de
O. K.) also called 3,43.4%, (§, O, TA, ſand
and [the pl.] *% palm-trees growing wbon the
scribing a sportsman shooting at [wild] asses. hence supposed by Golius to be the tararicon,
(o)—33 as 3. An arm of which the 24 ſor sides of a river. (L.) = And A cutter, or lopper, with which the description has little agreement,]
portion between the elbow and the shoulder-blade]
of trees. (TA.)
in the T3, -435, TA) this being an Arabicized
34: A man (S) slender in the ** [or upper word from [the Pers.] Jºë -lj. accord. to
is short. (ISk, Ş, O, K.) And #4a, 34. A
short upper arm. (TA.) = See also **, first arm]. ($, O, K.) And Having one ºf shorter Aboo-Ziyād, it is a herb, or leguminous plant, of
sentence. — And see x\ae.
º e -
than the other; (O;) short in one of his those termed jº, bitter, and having a yellon,
- - - - a 9443. (K) blossom, desired by the camels and the sheep or
3 * : see 3-ae, first sentence.
*** An amulet that is bound upon the 2.4% goats, and liked also by the horses, which thrice
stae and sta. A woman thick and ugly in the ſor upper arm]; as also upon it; and it has a viscous milk : (O :) it is a
*śtae:
(TA:) and
herb, or leguminous plant, of which the blossom is
*** [or upper arm]: (Fr. O'K) or, as some W stake signifies a thong, or the like, (O, K,)
say, short. (TA.) And the former, applied to such as an amulet, (TA,) which thou bindest, or more intensely yellon, than the º [q. v.]: or, as
a man and to a woman, signifies Short: (O, K:) attachest, (iii.; a 4.) upon the ~44; (O, K;) some say, it is of the class of trees (*#) &
or this epithet is applied to a woman, and W * [but this term Jº is often applied to smail
called in Pers. 2:35%. (TA) Also, (0, K.) plants]); and some say that it is of the herbs, or
and "3 a. and "34% are applied in this sense
to a man. (L.) And stae, [in the CK and my *** ($, o, Mºb, K) and "stake and "stae leguminous plants, of [the season called] the cº,
(O, K) An armlet, or bracelet for the arm; syn. having in it a bitterness; thus in the M. (TA.)
MS. copy of the Kºuaº, but it is] like gº, ap $1.3; (Lh, S, O, Mgb, K;) which is thus called
plied to a boy, or young man, Short, compact, of because it is [norn] upon the **, like a 54-4*.
moderate dimensions, (O, K, TAP) firm in make. lº, as
(TA)—itae išć A she camel that does not (Lh,TA:) pl. of the first 3-ºls. (A) – And
An instrument with which trees are cut, or lopped; *** (A’obeyd, S, o, K) and * * * (K)
come to the ratering-trough, or tank, to drink,
until it is left to her unoccupied; that cuts herself (O, K;) as also W Suá- (TA:) anything with The cº-e, (A’Obeyd, Ibn-Abbād, S, Ö, K,)
off from the other camels: (O, L:) such is also which this is done; described by an Arab of the which is [the perinaeum, i.e.] what is between the
termed ºff. (L.) desert as a heavy iron instrument in the form of anus and the genitals; (A’Obeyd, S, TA;) so in
a reaping-hook, with nº hich trees are cut, or
Stae; see **, in three places. – Also A lopped: (AHn, TA) "3Lá- also, (TA) or the dial of Hudheyſ; also called "Čeſká,
mark made with a hot iron upon the was [or "stae, (O, K,) signifies an iron instrument like (Ibn-Abbād, O:) and, (O, K,) some say, (O,)
arm] of a camel, (Ibn-Habeeb, S, O, TA,).cross a. reaping-hook, (O, K, TA,) without teeth, having the e-l [or anus itself]; (O, K;) as also
3 • *
wise. (Ibn-Habeeb, T.A.) its handle bound to a staff or cane, (TA,) with "Jºylae : (K:) and, (O, K,) accord. to IAar,
- * * : * . (O,) the [caudal bone called] Jeº: (O, K:)
Jºe as: see Jºae, in two places: = and see which the pastor dran's donn the branches of trees
to his camels, (O, K, TA,) or his sheep or goats: or [the meaning is that first expl. above, i.e.] the
34%, latter half, likewise in two places. (TA:) and **, a snoord rohich is commonly, line [or seam] that extends from the penis to the
ištáe: see 244, in three places.—cºtae or usually, employed for cutting, or lopping, trees; anus; (K;) as in the M. (TA) One says, ºft
also signifies f The two sides, (L.) or wooden side. ($, Mgh, O, Mºb, K5) and so "sua".; ($, o, *** 3. Such a one is a person having much
posts, of a door; (S, O, L.,) which are on the K;) which also signifies a sword wheremith a hair (S, O) of the part betnceen the anus and the
right and left of a person entering it. (L.) One butcher cuts bones. (O, K.) genitals, (S,) [or of the anus,) or of the body. (O.)
* ... • &
says, cºuáe tºtá, º 1 They troo stood still
3-ax. A purse for money; (O, K;) the thing lº. and "tº and " *** One who acts
asthough they rere two side-posts of a door. (A.) that the traveller binds upon his *** [or upper as a servant for the food of his belly: and a
And cºś #Suáe & I Such a one is the close
arm], and wherein he puts the money for his ex hired man; pl. ** and ** and iºta.
attendant of such a one; not quitting him. (A.) penses. (Lh, T.A.)
(K:) or **** has the former of these signifi.
[See also &ãº, in art. *] – Also The • * ~ *
J-a-se f A garment having some figured, or cations; and the pl. is *** and iºta.
two sides of a buckle and the like: each of them embroidered, nork on the place of the ** [or (Lth, O :) and the former, ($) or each, (Ö,) of
is called äuäe. (L)–And The two sides [or upper arm] (S, O, K) of its nearer: (S, O:) or these two pla. signifies followers, (S, O,) and the
branches] of a bit. (Az, TA voce Jºã)— marked with stripes in the form of the **: like of them; ($) and the sing is ºak and
And Two pieces of wood in the yoke that is upon (TA:) or of which its figured work is in its
the neck of a bull that draws a cart or the like : *: (S, O:) and accord. to As, *juae sig
nifies hired men : as also *; of which latter
the piece that is in the middle is called 4-9. sides: (Lh,TA) or i 1.34% ſq.v.). (ATA)
—i.e., J. Camels branded upon the * [or the sing, is leguac. (O.) Also, [i.e. the three
(O, L.)
3 * * º … •
arm] nºith the mark called stae. ($, O, L.)— sings above mentioned, (K) or "ºrae, (Lth,
3.xe-ae : see **, latter half. In a description of the Prophet, as related by O, TA,) with kesr, (TA,) The base, ión, ignoble,
8 . . . 3 . . Yahyà Ibn-Ma'een, the epithet 3.42% is applied mean, or sordid, (Lth, O, K, TA,) of men. (Lth,
Jºsuae (S, O, Msb, K) and Jºlae (O, Mgb, to him, meaning Firmly made: but accord. to O, TA.) And * 2: means tº [i. e.
3 -2 … •

K) and Lºlae (O, K) A man large in the Jae the relation commonly retained in the memory, it Poor, or needy, persons : or thieves, or robbers].
[or upper arm]. ($, O, Msb, K.) is …i. [q.v.]. (TA.) (TA.)
2074 lº-ac - J-ae [Book I.

*: See * : m and see also $34. inf. n. Jaé; (TA;) He straitened him (S, O, Az to be correctly alº, meaning iº9 [app. a
© - 6 -
K, TA) in his affair, (S, O,) and intervened as mistranscription assº i.e. soft, &c.]. (TA.)
les, as ; pl. * iºta. and See *.
an obstacle between him and that which he desired. See Q. Q. 4 in arts. Jºlae and Jºlie.
= Also The oesophagus, or gullet, (glº- **) (8,0, TA)—ºn Jºe The thing was, or
which is the head of the stomach, adherent to the
Jºe, applied to a man, Very cunning; or pos
became, strait. (TA)—3-1-44, (5,0) or sessing much intelligence or sagacity, or much in
2, #1-, red, oblong, and white in its interior. tº 44, (K) inf n. Jºsé; ($) and telligence mixed with craft and forecast. (IAar,
• , , of
(Ibn-Abbād, O, K) – And ſºla-Ji signifies WJºaºi; (K;) said of a woman, ($, O, K,) K,”TA.) – And Very bad, evil, foul, or un
[app. The azillary artery with its branches;] the and of a ewe or goat, (S, O,) She had her child,
seemly; as also W J-4; (IAgr, K, TA;)
veins that are in the arm-pit, between the two por or young one, sticking fast [in her vagina], (§, O,
tions of flesh. (Ibn-Abbād, O, K.) applied to a thing. (IAir, TA)
TA,) and not coming forth easily, (S, O.) or so
*: see *. that part of it came forth and part did not, thus Jaé : seeitãº- Also, (0, K, TA,) accord.
remaining: (TA:) or she had difficulty in bring to the context in the S, (K,TA,) and as written
3 - - - O -

Jºylae: see *, *, in two places. – Also A ing forth her child, or young one: (K,”TA:) and in all the copies, (TA,) with damm to the 2, but
flabby vulva. (K, TA.) in like manner one says of a hen (K, TA) º it is only with fet-h to that letter and to the va,
(TA) and of others: (K, TA:) --Lae (said of (K, TA,) and thus it is written by IAar and
any bird] meaning the egg troisted, or became diff other leading lexicologists, (TA,) The [large
lay-ae cult [to be excluded] in her inside : (TA in art. species of rat called] *: (S, O, K:) or, accord.
tºº. The bº, (K,) [i.e.] a small creep J-ae:) or UAN3' <-Lae, said of a woman, means to IAqr, the male of the Jº?. [or rat]: (TA, and
choked in her vulva, and did not
ing thing called sº, white, soft, or smooth, to her child became
º * - e.

come forth nor go in [or back]: (Aboo-Málik, T in art. 39:) pl. ºvae. (Aboo-Naşr, S, O, K.)
º -- -

which the fingers of girls are likened, found in the [See also Jºlie.]
sands, and called by some £,ia. and $333, of TA:) and (.3% $14, occurring in a trad., said
which the pla. are *guae and 43.3% : (Lth, O:) of a gazelle, means Her young one made her to Jºe, (S, O, K,) and accord. to the K. Jé,
or the male of the ſpecies of lizard called] tie; be such as is termed aſſasº, by sticking fast in her but correctly W 54, (TA,) applied to a man,
(S, O, K;) and it is (O, K) said to be (O) one belly, not coming forth. (IAth, TA)— And ($,0,) [Muscular, musculous, or branony;] having
of the animals ridden by the jinn, or genii: (O, [hence, ºt. Jºš c 144 t The land became many <^* (S) or Jae (O, K) [i.e. muscles):
… • 6 -

K.) pl.* *Jºe and • Eubºe: (Lºh, o, K.) choked with its people, (§, o, K, TA) by reason or large in the aías [or muscle] of his shank.
- : * * *
dim. -*** and -#yeae. (S.)
º
of their multitude. (TA) And & Jºe (K)—And ãae, applied to a woman, Compact
t The place became strait, (K, TA,) 2r. neith
in flesh, and unseemly, or devoid of beauty. (TA.)
them. (TA)—see also 4.—#1-14. The See also Juá4.

she-camel became fatigued in consequence of tra iía. A calamity, or misfortune; pl. Já. (S,
1. ºiae, (AR, S, O, Mgb, 23K,) aor. 2 and z; velling, and being ridden, and from any work.
ea O, K) and Jaé [which latter may be a coll.
(AR, S, O, Mgb;) or it is a tºo, (K,) i. e. the (TA.)
gen. n.]. (K.) One says, Jºãº &: iíaº &
aor. is 2 and - and z, the first of which is the
most chaste and most known, and the second is
4. Jael It (an affair) was, or became, hard, Verily it is a calamity of the calamities [meaning
mentioned by such as IKtt and ISd, whereas the strait, or difficult, syn. 3:1; (S, O,
Mgb;) and a great calamity]. (S, O.)
• * 6 -->

last is unknown and there is no reason for it; as though it were closed against one, syn. Gº-l. 3: ... •
(MF;) or the author of the K may mean by this (S, O.) You say, 3.S. aw J-ael, (K, TA,) and
iía (S, o, K) and "ii.ae (K) [A muscle;
- - - • ** -*
or any of what are termed the voluntary muscles;
that the verb is like 325 and * and ſº, not aw "Jºe, (IDrd, O, K,) and aw "Jºe, (TA, i.e.] any tendon, or sinen, with which is thick
*… as one might understand it to mean at first and Ham p. 258,) and alas!, (K, TA,) The flesh; (K;) or any collected and compact flesh
sight; (TA; [but I do not find that any one has affair was, or became, hard, strait, or difficult, upon a tendon or sinew; and particularly of the
mentioned ºil) infn. Jºãº (A, S, o, Mºb, to him, syn. 3-ºl; (IDrd, O, K, TA, and Ham shanks (8,03) pl. 'Jºe, (§, o, K,') [or rather
K) and Jºe and &e; (Fr, O, K;) and ubi supra;) and as though it were closed against this is a coll. gen. n.,] and [the pl. properly so
"ºuse, (K, TA) inf n. J-35 (TA) He him, syn. Gº-l. (TA)—And & Jiaº, termed is] 55-43. (S.) = Also the former,
(§,) or Lº Jael, (O.) Such a one's affair, accord. to AA, A certain tree resembling the Jº,
or
prevented, withheld, or debarred, her from marry
case, wearied me. (S, O.) Hence the phrase, in which the camels eat, after which they drink water
ing, (A, 5,0, Mºb, K, ſº in the CK being
a mistake for 83%) wrongfully; (K;) i.e., a
a trad. of 'Omar, aśl Jai us' Jaº, (O,) i. e. every day; but Az says that he thinks it be aiae,
[The people of El Kooſeh have caused that] the [n. un. of Jºe, q.v.,] with the unpointed Je;
woman, (K,) or his husbandless woman, (S, O,) means of effecting my object in their affair, or and what he says is correct. (O.)
or a woman highly esteemed by him. (Mºb.) case, have become strait to me, (0, TA,) and the #* * - *

The primary signification of Jāº is The act of treating them with gentleness has become difficult Jae: see J-ae.
straitening; (O;) or preventing, withholding, or to me: (TA) from Juaº, (0, TA) as applied
debarring; and straitening. (Ham p. 466.) to a disease, (O,) or as meaning a “hard,” or Jae, applied to a disease, (§, o, Mºb, K.)
Severe, or distressing, (S, O, Mgb,) that wearies
•jē Jaé: see 2. – 23 Jaé: see 4. =&iae, “difficult,” affair, “which one will not under the physicians; (S, O';) as also "J-a- and
inf. n. Jºãº, I struck his aſſae [i.e. muscle]. take,” or “[be able to] manage.” (TA.) One W Jºãº (O:) or wearing and overcoming: (K:)

(TA) = Jºsé, ($, O, K,) aor. -, (K,) inf. n. says of a disease [such as is termed Jºãºl, Jae or, so applied, hateful, that attacks suddenly, and
Jae, said of a man, ($, O,) [He was, or became, ãº, and
"...º, It overcame the physicians, is not slow to kill; the treatment of mhich wearies
muscular, musculous, or branny;] he had many (K, TA) and wearied them. (TA)—See also 2. the physicians: (Sh, TA:) or that frustrates the
~$42 ($) or Jae (O, K) [i.e. muscles); or he 5: see the next preceding paragraph. ability of the physicians, there being no cure for
was large in the a_1_*-* [or muscle] of his Q. Q. 4. à in eſtaº The tree had many it. (IAth, T.A.) And in like manner it is ap
plied to an affair [as meaning That wearies him
shank. (K.) branches, and was tangled, or luxuriant, or dense. noho nould perform it]: (S, O:) or meaning
2 : see 1, first sentence. – * Jºe, inf. n. (S, K.) But [its part. n.] aſ: a*, applied to hard, or difficult, which one will not undertake,
Jºaº (5,0, TA) or “le "Jaé, (K, TA) branches, in a verse cited by J [in the S], is said by or [be able to] manage; and in like manner
Book I.] Jºhe - a he 2075
º * ***
WJ as -
[or "Jazºl: two places.—Jºãº applied to an arrow; see cutting of the suae, (§, TA) and the collecting
or, as some say, the 3 * * * -
l affair [that is hard, or difficult, is termed Juá. jirenood thereof. (TA) = **, aor. “, inf. n.
-

in its first state; and Jax, [i.e. "Jazz or


º e - -
ºe - e.g.
** and 2.44 and i.a. and i.e. IIe lied.
WJ-as-J when it is obligatory. (TA.) And al-ase [as a subst.] see iía”, in three places. (K.) And He excited discord, disension, and or
º
Juá. iii- means A hard, or severe, oath, in J-ºº: see J-aa-e. - -- - made known discourse in a mischievous manner,
or embellished speech with falsehood; or he calum
which is no exception: (K:) or, accord. to IAar,
in the phrase Suá. <-iſ-, the latter word sig niated; syn. 2.5 (K, TA;) or *: (TA:)
Lºrae
nifies a nonderful calamity; and the phrase means whence the saying, in a trad., **I tº &#
I snore an oath that was a severe calamity. 2.4% A winnoning-fork; i.e. the wooden im (TA) i.e. [Know ye what is] the reporting of con
(TA.) plement (S, ISd, K) with prongs (ISd, K) with versation, or of what has been said, from one
n:hich wheat is winnowed: (S, ISd, K:) and person to another, to make mischief between them?
Jºsé see the next preceding paragraph. º o -

A. is a dial. var. thereof: (AHn, TA:) pl. (El-Jāmi' es-Sagheer:) [or,] accord. to IAth,
** ... • 2: ... • i.ati and Xº, [the former of pauc. and the the calumnious speech between men 7 or, accord. to
alerae : see alvae.
- Aş, the evil, or foul, speaking? (TA.) And the
3. * latter of mult..,] (K, TA,) both anomalous; the same verb, (so accord. to my MS. copy of the
Jºae Base, ignoble, or mean; narrow [or true state of the case being that they formed from K,) or **, (so accord. to other copies and the
illiberal] in disposition. (O, K.) X* the pl. Xuàe; and from this, i.aºſ and TA,) He uttered falsehood and calumny; as also
-

Jºaº, applied to an affair, [Hard, strait, or 24, [of which latter, 4. is app. a contraction,] 'a-a-el: (K, TA:) [whence] one says, 33
… … • *

difficult; (see its verb, 4, first sentence;)] such like it: and Jº, pl. of Ji. (TA)—And 34.E, tº V < *; Thou hast uttered calumny, O
that one cannot find the way to perform it. (S, The board, (S,K) i.e. the broad board, (TA) man. (8, TA)—And tº 44, (S. K, TA)
O.) See also Jºãº, in two places. – And see of the plough, at the head of which is the iron [or [in some copies of the K **, but it is] like &
- - --

Jºaº ; – and J-ae. share] (S, K, TA) that cleaves the earth: and so ſin form], (TA) inf n. ** ($, TA) and i.ae,
, accord. to AHn. (TA.)- And The (TA,) He calumniated such a one, (S, K, TA)
iíaz, [as a subst] sing of ºak. (TA) handle, or part that is grasped by the hand, of a
which signifies Hard, or distressing, events: (S, bon, ; (S, K:) and Aé is a dial. var. thereof: and said that there was in him what was not. (K,
O, K, TA:) and avaa… [app. accord. to the TA)—And *-āe, inf n. *e, He revied him,
context " iías...] a hard, or difficult, or strait, (AHn, TA) pl. tae. (K.)—And The [part or vilified him, plainly [or in coarse language, as
of the tail called] --- [q. v.], (S, K, TA,) or is shown by an explanation of it in the R]. (TA.)
calamity. (Ham p. 258.) Also, and "āīā4, the sº [or root of the tail where it is bare of hair, —And *, infn. ** and zºº and i-aē
An affair, or a case, that is strait in respect of and **e, He enchanted: (K, TA:) because
$ in art. 38's], (TA,) of the camel, (S, TA,) or
the waysatof ,getting out therefrom. (TA.) [Hence,)
- - e. e. e.e. e. e.p w a e 1. * * * * of the horse, (ISd, TA,) or of both: (K:) as enchantment is a lying, and a causing to imagine
*—- sº 9 J-º º Jé cº duº 33°, (0, also "Xuàe, (K) of which tae is a dial. var. that which has no reality: and he divined. (TA.)
TA,) or, as some relate it, W aiaº, (TA,) is a
(TA: ſhut see the latter D pl. ºf (8, TA)
saying of 'Omar, (so in the Ö, but in the TA and**, [both, accord. to analogy, of the latter
2: see 1, former half, in two places.

.i “in the trad. of Ibn-'Omar,”) who meant thereby


sing..,] the former of pauc. and the latter of mult. 4. Jººl ºf The land abounded with the
[I seek protection by God from] every difficult (TA.)- And A line, or streak, in a mountain, trees called tâe. (K.)—And Jºin a.ael The
question or case [for which there is no Aboo differing from the rest in colour. (K, TA.) =
people, or party, had their camels depasturing
IIasan; meaning, no one such as ‘Alee the son of
Also Mountain goats. (K.) the use. ($, K.) = See also 1, latter half, in
Aboo-Tālib, who was surnamed c-1 ºi, and two places.
was celebrated for his answers to what are termed Xuàe: see the preceding paragraph.
º e * ... • . º e > ses
~5-axºn Jºlº, as is related by En-Nawawee, a.º.e.: see a sle, in three places. — arºe Jºy!
2, #4, applied to a she-camel, Hard, or
in his Biographical Dictionary (p. 437)]: (0, robust, (K, TA,) in her body; strong to journey. and 'iº (K, TA) and "āº. (S, K, TA)
TA:) J-a- 3:1, though determinate, is put in (TA.) A land having trees such as are called tae:
the place of that which is indeterminate. (IAth, (TA:) or abounding with such trees. (S, K, TA.)
TA.) X,** Edacious; voracious; (Kr, K;) ap
Jºº. [from ãae “a muscle ”] Rendered plied to a woman: (Kr, TA:) but 2,2'- is of hood *** [also pronounced "iae] A lie, or false
; and a calumny; (Ks, §, K, TA;) as also
firm, strong, or compact, in make: such, it is said, higher authority [in this sense]. .(TA)—And
was the Prophet. (TA.) Having a habit of biting; syn. Jºsé. (K.) **-aē; (8, TA:") the former said by Et-Toosee
to be a mistranscription for **; but it is not so:
- - - - * * * * >

J-º-º-e (S, O, K) and iſ a slo (S, O) and 4-ae (IB, TA:) and it signifies also enchantment, (S,
K, TA,) and divination : (S, TA:) and its pl.,
"Jax. (K) are epithets applied to a woman 1. *ae, said of a camel, (Mºb, K,) or cº,
(S, Ó, K) and to a sheep or goat (S, O) and in
($, K) or (rather] the pl. of viae, (thus accord.
(S, TA) said of camels, (S,) or of a she-gamel, to the TA and one of my copies of the S,) is
like manner to a hen and to others; (K;) mean
ing Having her child, or young one, sticking fast (TA,) aor. *, (S, Mgb, K, TA,) inf. n. *-a-e, & ae, like as @ge is of Še: (§, K, TA:)
[in her vagina], and not coming forth easily: (S, (S, Mºb, TA,) He, or they, or she, depastured whence the saying in the Kur [xv. 91], &ºf
O:) or having difficulty in bringing forth her the trees called ouae : (S, Mºb, K, TA:) or had &sº &ºiſ lsº [Those nºlio pronounced the
child, or young one : (K:) [&c.: see 2:1 accord. 0. complaint of the tely frºm the eating thereof: Kur-àn to be lies, or enchantments]: (S, TA:)
to Lh, iíaz. signifies rhose child, or young one, and a-ae, aor. *, inf. m. a. ae, he (a camel) ate accord. to Fr, [the sing.] W iae is originally i.ae,
will not come forth, so that she dies: and Lth the •lae. (K)—And tâall 4 ae; as also
-- - - the deficient [radical] letter being • ; (S,” TA ;)
says that Jºãº is applied to a sus; as meaning Urvae; (so accord. to the copies of the K;) for iae and &; he in the dial. of Kureysh sig
whose eggs stick fast [in her]; but Az says that or last 432, like & [in form], infn. *; nify enchantment ſand enchantments], and they
the epithet, applied by the Arabs to a suas is as also W º, inf. n. 2-azā; (so accord. to the
- - - -
term the enchanter tº: ($:) or, as some say,
TA;) He cut the trees called tae; (K, TA:) the deficient [radicalj letter is 3, (8, TA) from
&las: (TA:) the pl. applied to sheep or goats
-

… ºd - e. 2 * **
is 'Jºlº (irreg] (o)—see also Jºãº, in accord. to AHn, (TA) "...aºl signifies the ass-ae meaning 3.5, ($,) or from º *-e-as
2076 4-ae - 3-ae [Book I.
meaning 2%; ; (TA;) because they divided to the fruit, or produce, of trees of the kind called i.aº. A woman seeking, or demanding, en
their sayings respecting the Kur-án, pronouncing •lae; see the former of those words:] a single chantment; hence the trad, *ā-stºl ºf &
it to be falsehood, or enchantment, or divination, tree thereof is called iºtae (§, K) and " i.e à-axºſ, [May God curse her who enchants
or poetry. (S, TA.) And one says, W *** ū, and viae, ($, Mºb, K, [but in the copies of the and her who seeks, or demands, enchantment].
with kesr to the U, [0 the lie?] denoting a K the last of these is erroneously written *e,) (TA.)
calling to aid; "(S;) or said on an occasion of the radical e being rejected in the last, as it is in
9. e.
wondering at a great lie; and with fet-h to the ań: ; or, accord. to some, the rejected radical 3-ae
J [i.e. ºff tº denoting a calling for aid. letter is 3; (AAF, S, Mgb;*) opinions differing on 1. tae, aor. **, inf. n. *: see 2, in three
(TA.) -
this point because of the differentforms of the pl.;
-

places. —sº in the language of the Arabs


iae, originally *...*
Stae, in two places. (AAF,§, TA ;) the pl. being suae and (of pauc., signifies [also] jºin [i.e. * is the inf. n. of
See

TA) cº-a-e (AAF, $, K, TA, in the CK tae signifying He enchanted; like tº an inf n.
='And see also las, in three places: and &l,
art. 5-ae.
ae) and &rhº; (K;) [the second and third of 4 ae; see the last sentence of the first para
of which are ple, of Y iáe;] or, accord. to Isd, graph of art aael. (TA)— And sº &le
# * : see tae. stae may be an instance of the kind of pl. that
8 .
occurs in the “Aghānee” of Abu-l-Faraj,
differs from its sing. [only] in respect of the 3, tº-
Ustae, applied to a camel, 3That. depastures the like 33, of which the sing. is $33, [i.e., what in the biographical notice of Et-Tufeyl: [it means
- - -

He used to understand, or have skill in, wounds:


trees called elae; as also "Jelae so applied; is more properly termed a coll. gen. n.,] or it for it is added] "Jººl means He who under
(S.K.) and in like manner, applied to camels, may be a broken pl., as though its ...ing. Were
"islate; ($) the second and third being 㺠aº ; (TA:) the dim. [of iſ ae] is " i.a. (S, stands, or is skilled in, wounds. (TA)
rel. n.s. from i-a-e, and therefore irregularly TA.) [Hence, one says, *** ** & 2. Kaº signifies The act of dividing [a thing]
formed, or from isiae, not from *e because [lit. Such a one takes the bark of other than his into parts, or portions: and the act of distributing:
this is a pl. or has the meaning of a pl.: (TA:) onn olae, to tan therewith]; meaning + such a as also **** [in both of these senses]. (K, TA)
* . .
one arrogates to himself the poetry of another. You say, ºn tºº, (S) or ā-ji, (Mºb)
so too cº-ae applied to a camel, (§, K,) and (S. See a verse cited in art. •ra-3.) [See also 1, inf. n. iº, (S,) I divided the sheep, or goat,
is Ạapplied to camels, both with ſet-h, irre first sentence.]
($) or the slaughtered animal, (Mºb) into taki
gular. (8) [See also sº.] 3*
-
*
-
º - º e

averae : See a-ae. = And see also a ae, in


- [i.e. limbs, or members, &c.; I limbed it, or dis
stae Any great trees having thorns; these being two places. membered it]: ($, Mºb:) and till Y tae, aor.
of two sorts, genuine (JaJú) and not genuine © ee e in 9 * , 5 * ***, inf. n. *ē, he divided the sheep, or goat,
(*** 2.É): the former sort are the Jºe, the arras [dim, of iras]: see suae. into parts, or portions. (TK.) And º **,
3 . 3 .
lº, the tº, the 13, the j-, the Jºº, the Jºlas; and its fem., with 3: see Ustae. inf. n. as above, I distributed the thing : (S:)
*. the sº, the greater stā, the Jºë, the and ****, aor. ***, inf. n. **, he distributed
wº, and the ** : the other sort are the ****, * applied to a he-camel, as also W *a*, (S,) it. (TA) It is said in a trad, tº J ãº
and *: applied to a she-camel, (S, K,) and
the cº, tºº, the ſº, the .33, the ---. thus also a ste, (K,) Depasturing the trees called 2tributing
in 3:1 tº S. (There hail be no dis.
- 6 p.


in an inheritance, except in the case of
- º -

and the -jū; and these are called the suae of •uae; (S, K, TA;) and the pl. [of a sle and that which is susceptible of division]; i.e., what is
not susceptible of division, such as the bead of
hors (~&#1 * (i.e. Jºll pl. of Jº); the i.e. in this sense, applied to camels, is *% :
precious stone, and the like, shall not be distri
small thorny trees are called Jae ſq.v.); and (S, TA:) or, accord. to Alee Ibn-Hamzeh, (IB, buted, even though one or more of the inheritors
º .

such as are neither Jºe nor •láe, of thorny TA,) * ~ae has this meaning; (IB, Mºb, TA;) demand its division, because therein would be
trees, are the Jºë, the es;3°, the st-, the but * signifies having a complaint from eating injury to them or to one or more of them; but
it shall be sold, and its price shall be divided
**, and the *: (S:) or, as AZ says i. * the suae : (IB, TA:) or "...ae has the latter among them. (S.)
beginning of his book of herbage and trees, suae meaning, or the former meaning: or, accord. to ** and 342, (S, Mºb, K, &c.,) the former of
is the general name of certain thorny trees which AHn, i-e- applied to a she-camel signifies which is the more commonly known, (Mgb,TA,)
have different particular names: the genuine breaking the branches, 3 .
or twigs, of the suae.
[A limb, a member, and an organ, of the body;]
•uae (Jell-Ji suasſ) are those which are large (TA) [See also Jº-ae] = Also Enchanting, any bone with the flesh entire, or with much flesh;
and have strong thorns: such as are small, of or an enchanter; (A$, $, K, TA;) in the dial. of (M, TA;) any entire bone of the body; thus in
thorny trees, are called Ji.
and Jº [q.v.]: of Kureysh. (AR, S, TA.) See also the last para the Abridgment of the 'Eyn; (Mºb;) any flesh
graph of this art. A poet says, that is entire, or much in quantity, with its bone;
the •uae are the 2°, the lº, the Jº, the lº,
(K, TA;) a [distinct] portion of the body; (KL;)
the greater st:3, the Jºë, the **,
the 2+, * &– cº-º:
a part of an animal, such as the head, (Mºb in º

the -stº, and the -jº these are the genuine


º * art. J-5) or the heart, and the brain, and the
***, *, *, * >
•lae: and of the •lae of bon's (-ºil stae i. e. liver, and the testicles: (Mgh and K in that art.:)
[I seek protection by my Lord from the nomen and t of a bow: (K in art. & :) pl. fúti. (S,
J.-:) are the *:: the & the cº, and sputtering upon the knots of the lying enchanter:
the 5- (TA voce Jae ) or Suae signifies any see art. Jºãì, and the Kur-án criii.4]: (S, TA:) Mşb, T.A.) One says 2-in &- :* [A portion
trees having thorns; as the tº and the º: or, as some relate it,* Lº [upon the enchant of flesh forming a distinct limb or member). (K
-

#44.) [And cº is used as meaning


WOce

or, accord. to some, eaccept 5. and 5. ment]. (TA)—And sº i- and i.e. A The male and female genital organs; which are
serpent that kills instantly (AO, S, K) when it
(Msb:) or the greatest of trees: or the * bites. (AO, S.) also called cº-º: See iſ…}, last sentence.]
ſq. v., for it is variously explained]: or any * ... • * • . .
having thorns: or such as are great and tall, of -
-

a.a.s.o.: see its fem. voce a as: = and see the


º -
iáe A piece, part, or portion, (Mºb, K,) of a
these : (K:) ſit- and 㺠are terms applied verse cited voce a 3\e. thing; originally *: pl. &sº, irreg, like
Book I.] 3-ae -jlae 2077

Öº. (Mgb.) – And A party, sect, or class, [pl. of à-l.] slit, or rent; or slit, or rent, much, * [Perishing, or dying]: see an ex., from
(K, TA,) of people: (TA:) [pl. as above:] one or in many places. (IAgr, O, K.) 3.
a poet, voce
says, •º &: &ºe jº Gº In the house, or
* A garment, or piece of cloth, slit, or rent, *: see tº.
place of abode, are [several] parties, sects, or [lengthnise, or, accord. to some, breadthroise, with
classes, of people: (S, TA:) so says Aş, (§,) or out separation;] as also W **. (TA.)
º ©e iº: See *—Also A portion of rag by
Ks. (TA.) = Also A lie, or falsehood ; pl. means of which fire is taken : (K:) or a portion
& Ae. (K) In this sense, (TA) as sing of tº. [A place of slitting or rending &c.]. One of burning cotton (S, A, O) or rag: (S, O:) so
the last word in the saying in the Kur [xv. 91], says ſº &%
Jä [A rent of which the place in the saying, * & 4s [I perceive the
&a=&#7 bias &J'ſ, its deficient [radical] of slitting is nide]. (TA.) odour of a portion of burning cotton or rag].
letter is 3 or o, as has been mentioned in art. (S, A, O.)
a-ae [q.v.]: (S, TA:) those who say that it is 2
º,44: see ſºlº.
&º A calamity, or misfortune: (A5, O, K:)
regard as an evidence its having for a pl. tº ae;
and those who say that it is a regard as an evi •rºlae from -kº ſinf n, of ºbel (A, TA)—
dence their saying **. (TA.) — & hº a8 And The main part, or fathomless deep, of the
meaning 3-ºl 1 * (#,A, Mgh, Q, Mºb, K) aor.-, (A, sea : (A, K.) likewise from ºl; (A5, TA:)
[i. e. Enchantment, in the CK Mgh, Mºb, K,) inf. n. -kº, (S,” Mgh,” O,” and so **, (K in art. lace,) formed by trans
(erroneously) 3-ºl, is [said to be] pl. 9t ** Mşb,) and ** also may be an inf. n. of the position: (TA ibid.:) or the deepest place in the
[in the CK alae], with e. (K. [But see a-ae, in same, (Harp. 196,) He perished, or died: (S, A, sea ; (IAgr, O:) or a depressed part between two
art. a-ae.]) - Mgh, O, Mgb, K:) [Freytag mentions -ke also waves. (IAgr, O, K.)
in the same sense, as from the K, in which I do
5* The state of possessing sufficient clothing not find it:] it is said of a man, and of other than •
-ºf More [and most] soft:
6 … e.
so in the saying,
and food. (ISd, K.) man: in a trad, it is said of seed-produce. (TA.) *& ºf Jºš is [This ram is more ºft
3 . . 43 - 2 – And He, (a camel, and a horse,) flagged, or in his wool than this]. (O.)
U83 as applied to a camel, and a 3-ae applied became ponerless: (K, TA:) or stopped with his
3 .
- -

master [or rider] from fatigue. (TA.) – And


* A place of perdition or destruction:
to camels: see urae, in art. alae.
pl. -e-.... (§, O, Mºb) [See also 1, first
Jaú A man possessing sufficient clothing and aſe 4-lae. He was, or became, violently, (O) or sentence.]
most violently, (K,) angry with him. (O, K.) =
jood. (ISd, K.) = See also 1, last sentence. 2 º' e 6- 2 d
J.I. Ji signifies ºil &J (O." K) and ºxal, &lº. One who scants his household; syn. jºi.
lae (O,) and &: (K+) you say, J-ſe, aor. 3, (O, K.)
(A, O, K) infn. -º and sº, (O.) It [i.e. Jºlae
1. * **, Go, K) or , it n. *, G, cotton, and wool,J was, or became, soft. (A, O,”
O,) He slit, or rent, the garment, or piece of K. [See also ºne, below.) 3tº Hardness, severity, rigour, or difficulty.
cloth, lengthnwise, (Lth, S, O, K,) or breadthwise, (IDrd," O,” L.)
without separation, (Lth, O, K,) but not heard 2. -ºſ, (0, K) inf n of-ke, (TA) sig.$1.4 Hard, severe, rigorous, or difficult:
by Mtr as meaning breadthwise in chaste lan nifies The brewing (º) of beverage, or wine,
guage; (Harp. 636;) like "Alºe; (K;) or in order that its odour may become good: (O, K:) (IDrd, O, L., K.) applied in this sense to any
thing: and particularly to a journey: or in this
this, of which the inf n, is ſºlº (S,0, TA) so says Aboo-Sa’eed. (O.) The phrase Ge. case meaning distant. (L.) – A quick pace, or
and Luº also, (TA,) is with teshdeed to denote
-kº, occurs in a poem of Lebeed, as some rate of going: (S, O, L., K.) and so sº [q. v.].
muchness [of the action], or multiplicity [of the relate it; but as others relate it, it is -ºis, (L.) – A high mountain: (O, L., K, TA: [in
objects]. (8,0, TA:) and ºil wºel signifies which means “mixed " (O, TA:) so says Az;
[the same, or simply] he slit, or rent, the garment, the CK, Ju-ji c. is erroneously put for &:
or piece of cloth. (TA.) El-Mufaddal is related and he adds, “I know not what ºº is.” Jº) as also $4, and sº. (L)– A
to have said that he had read in a copy of the (TA.) = Also, in a grape-vine, The appearing long day: (O, K:) a complete day (L) or year:
Kur-án, ſin xii. 28,123 &: ſ: * & tºº of the knots, or gems, in the places whence grow (Ibn-Abbād, Q, K.) a whole day. (T, O, L., K.)
the bunches of grapes. (K.)
[And when he saw that his dirt was rent in the One says, sº Jºš He went arvay a nihole
hinder part]. (O, K.”) 4. 4.1-e He (a man, Mºb), or it (calamity, A), day. (O, K.) – A conspicuous, clear, open,
destroyed him, or caused him to perish. (S, A, O, road, along which one goes nobithersoever he will.
2 : see the preceding paragraph.
Mºb, K.) (ISh, O, L., K.) – A generous, noble, liberal,
5: see what next follows. man. (Ibn-'Abbād, O, K.)- A sharpened spear
8. jū --lace! He took fire in a portion of
7. Raji. It (a garment, or piece of cloth,) cotton : (A:) or :* •r-lane! he took fire in a head. (Ibn-Abbād, O, K.)- Accord. to [IDrd
and] Az [and JJ, this word is quasi-coordinate
became slit, or rent, (S, O, K,) lengthnoise, or piece of rag (O, #) or a portion of cotton. (O.)
to the quinqueliteral-radical class. (TA.)
[accord. to some] breadthnise, without separation;
as also "bºx: (Ki) or the latter signifies jià J.Lº and "Sº Cotton ; (IAgr, 8, o, K.)
[as meaning it became slit, or rent, &c., much, or and viº signifies a portion thereof, (S, A, O, jlae
in several, or many, places; or is like the former TA,) or of wool. (TA.) [SM says,) In the T,
verb but said of several, or many, garments, &c.]. •rºlas)) is said to mean 1. ***, (8,A, O, Mºb) aor.-, inf n. Jaé,
(O.) – Also, said of a stick, or branch, or the
sºil** Jº, [and (S, O, Mgb,) said of a woman, (S, A, Msb,) She
like, It bent without breaking so as to part so in the O, where it is written -kº, and said perfumed herself; (TA;) and "-ºxi, (A, O,
asunder. (AZ, O, K.) to be with fet-h,] and its n. un. is a lae; but I Mşb,) inf. n. jº, ($;) and V ºlas-l; (A;)
have found it written with damm [to the &] 3 [signify the same: also lae he (a man) was sweet
3: see 1. – [Hence, one says, Jºi ke
therefore by tº seems to be meant cº [i.e. in the odour of his body’; and ***, said of a
2si) t He clave the foremost persons of the people, Such as is soft of cotton and of wool: which
or party. (TA.) woman, signifies the same: see the part. nº :]
I think to be evidently a mistake : see 1]. and W Stºlaa-1 signifies she (a woman) made use
* [Wrappers of the kind called a $. (TA.) of perfume. (TA.) [See also 5.]
2078 jlae - L-lae [Book I.
2. Jºe He perfumed a woman [&c.; and so, [They (the she-asses) follow a bulky male like the signifying High, applied to a mountain: — and
stone with which the seller of perfumes pounds, or Tall, applied to a man or camel: (L:)—and
app., "...hell. (Mºb)—esº Jº, (K) tº pulverizes, his perfume]. (S, O.) Long, applied to a day; and to a limit, term,
in other lexicons than the K we find "Jºel, reach, or goal, or to a heat, or single run to a
(TA,) [occurring in a prov.,] see in art. ji- [voce #4. see;i.e. goal or limit; (S, O, L;) and to a road: (L:)
3–1. (K.) Jºe 9ne who loves perfume; (IAar, o, K.) —and Generous, noble, or liberal, applied to a
man: (0 :)— and Quick, applied to a pace, or
4: see 2, in two places. or i, q >e ſq.v.). (TA:) pl. Jºe. (O, K.) rate of going: (L:) — and Sharpened, applied
5: see 1. – It is said in a trad., of Mohammad, sº jºi The most snveet, in perfume, of the to a spear-head. (O.)
* > * > -e, , e, e.
Jº 3:3 tº tº #: @*, (0, K. Arabs. (TA, from a trad.)
º, e.p.
22, as tº alas-l: see the first paragraph.
TA,) meaning He used to dislike nomen's per
fuming themselves with perfume of which the
jl” (or ſº. is the correct form, pass, part. n. sº or **, (accord. to different copies of
odour was perceived like that of men [and their of jº, and agreeable with the pl. in two copies the $,) or both, being perfectly and imperfectly
affecting to be like men]: (TA:) or their being of the S,) (K, TA) A beautiful she-camel, as deol., (K,) but what is the cause of its being im
without ornaments (O, K, TA) and dye on the though there were a dye upon her fur by reason perfectly decl., with the quality of a proper name,
hands &c. [and their affecting to be like men]; of her beauty: (TA; and so the pl. is explained requires consideration, (MF,) [The planet Mer
(TA;) the 2 in this case being substituted for J.: in the $) or strong and beautiful; as also";uº.: cury;] the star of the scribes; (Az, TA;) one of
(O, K,” TA:) or *~, here, is from what fol (K, TA .) pl. of the former <ſº, (TA,) or the stars called J. :-); (S, O, K;) accord. to
lows: (TA:) — cºax She (a woman, O, TA) Stºlase, (§, O,) meaning fat: or red, as though the K [and O], in the sixth heaven [or sphere];
remained in the house, or tent, of, (O, K,) or dyed. (O.)- škº. [or §ºl A red she-goat. but the sheykh ‘Alee El-Makdisee says that this
with, (L,) her father and mother, and did not (El Bábilee, as cited in the TA)—see also is a mistake, for it is well known to be in the
marry. (O, L., K, TA.) second. (TA.)
Jºlae. -

10: see 1, in two places. º, e. e. º, wº


L-lae
3, lase: see Jae, last sentence.
She Perfume; an odoriferous, or a fragrant, o, a , 2 1. J.Lº, aor. : (S, A, O, Mgb, K) and 2, (S,
substance; syn. -- . (S, A, O, K :) pl. [of 3)ſaac, applied to a woman [Perfumed: see 2). O, Mgb, K,) the former of which is the more
(K.)
paucij}ºi (A) and ſofmult]],... (A,0, K.) approved, and therefore it alone is mentioned in
[And W §use, as used in the present day, and in * and *: See **; each in two Some copies.[of the K], (TA,) inf n. Jº,

medical books, signifies Perfumes and drugs: see places. – and see }*; and **, in three (Mºb) or J.Lº, (S, A) or both, (0, K) or
an exe voce #44.] [448 3-ke A certain
- places. the latter is a simple subst., (TA,) He sneezed;
herb : see;;..] - -
expl. by i-iºn ºf: (A, K.) [properly] said
J.A., applied to a woman, (Mgb) or to a only of a man. (MF, from the “Iktiráh.”) It
Jºe,
applied to a man, (K, TA,) and ãº, man and a woman, ($, K) and "juº, applied
applied to a woman, (S, A, O, Mgb, K,) Having
to a woman, (S, Mgb,) or to a man and a woman, is aidinand, 33%.º.º.
[He (Mohammad) used to like sneezing, and dis
perfume upon, or using perfume for, or perfuming, (K,) and *śliº, (K,) One who perfumes him
like yawning]: (O, TA:) because the former is
[himself, andjºherself; ($, O';) and W ãº, ap self, and herself, much; (8, Mºbi) and who fre accompanied by lightness of the body, and open
quently does so; and **** and W ăuº a Woman ness of the pores, and facilitation of movements;
plied to a woman, (S, K,) signifies the same. (S.)
[See alsojº, and #14, and Jºel — Also who is accustomed to do so; pl. **. (TA) whereas, in yawning, the contrary is the case;
Lh says that an epithet of the measure Jú. is and these properties are caused by taking light
Jºe, Sweet in the odour of his body; and in like
masc. and fem. without 3, except in some extra nourishment and little food and drink: (TA:)
manner#be applied to a woman. (TA.) iſº but the Arabs used to augur evil from sneezing;
ordinary instances, in which the fem. is with 3. (A, O';) so that if a man were journeying and
ãº. #be means A woman who perfumes and (TA.) – Also !---, A she-camel red, and heard a sneeze, it prevented him from going on.
cleanses and washes herself much : (O:) [or is whose sweat has a meet odour. (L, and so in the
sneet in the odour of her body, and often uses the CK.) In [some of] the copies of the K, iº (A)—ºn Jº, Go, K) intº Jº,
tooth-stick; for] $1. signifies here Jº- ãº.
(TA.) – $1.4 A she camel easy of sale in the
Jº is put by mistake for Jººl *. (TA) (TA,) t The danon broke: (S, K:) or shone forth.
= See also jute. (A, Mºb)—ºn 3 -º, (a, o, #9 and
market; (o, K;) that sells herself by her goodli *i, (A) Evil omen, brought in luck won
nes; (TA) as also "ºute (o, K) and "ātº: 3b* : seejkº, last sentence.
him: (A, o') ...; and j are pl. of iº
(TA:) or a she-camel of generous race, or excel º, sº e.e.” º, e.
and 2-, which are syn. with #4, because the
lent; (§, o, K5) as also "juº, (S, O, TA) and *: see Blae, first sentence.
ºvel» refrains one from a thing that he wants: for
*śtº and "āº (or 5 ºf]; (K, TA;) they used to augur evil from sneezing [as re
Or *;º.; (O:) and sºlº and *}ºtº. she xylae marked above]: (A:) or he died; (A, O, K;)
camels goodly, and of generous race, or eaccel
Q. 1. ( s.l.. Make thou it to be to us, (0, as also Jºſé, alone. (K.) [See also Jºſé.]
lent. (A.) K,) with thee, or in thy estimation, (0,) like the 2. 4-ſe, inf. n. Jºã, He [or it] made him
i.Jºe [Fragrance]. (TA in art. 335.) promise, (33-lè, K, TA, inf n, of 343, and to sneeze. (K.)
this is the only explanation given by the leading

#use The trade of a seller of perfumes. (K.) authorities on strange words, TA, [in the O, iii. (S, A, O, K) and "Jué (Mºb, TA)
– See also lae. sºle.) or like the apparatus that is prepared and [A sneeze, or a sneezing: or, accord. to the A
jor the casualties offortune; (53 ºté- and stºl ; O and K, the latter is an inf. n.: see 1]. It
jute A seller of perfumes; (O, K5) and "...º. is said, 23S a-ke &: : dºi. [The cat was
... & J - e.”

signifies the same in the saying of El-Ajjāj, de Ibn-Abbād, O, K5) and "sº tº alsº sig created from the sneeze of the lion]; (A:) (app.
scribing the [wild] he-ass and the she-asses, nifies the same. (O, K.) because it resembles the lion in make and dis
ef. -
- * * * • 0. * - -> --> * > . . .

»lae i, q. sº in its several meanings: (K:) position: for] one says also, §§ à-lae JXº,
sa,” . . s
* ** 34° W. & *
Book I.] u-lae – ºilée 2079

meaning Such a one resembles such a one in make 3. **** **ść [aor. of the latter, accord. to the former, not used alone. (S, O.) And
* ... • P → • ºf e * -e o e tº
4, -

and disposition; (A, O, K, TA;) and ſin, he


general rule, 2, He vied with him in endeavour
&like ité "&#1423, J. (Verily thou ar.
same sense] they say, ºf
&- * * * * ***2tº. ing to satisfy, (see 6,) or in bearing, thirst, and thirsting for blood, as though thou wert Atahán]:
(TA.) surpassed him therein]. (O, K, TA. [But whether
(A:) this being the name of a sword of Abd-El
sanctioned by usage, seems to be doubtful.])
Jºué See itle.—Jakºl 1 The danon, or 4. Lºlael His camels, or cattle, thirsted. (T, Muttalib Ibn-Háshim. (A, O, K.) The dim. of º - e. - …) - - -

daybreak; (Lth, Az, A, O, K5) as also "J-stºl. S, M, O, K.)=& Jºlae! He made such a Jºe is " cº, as though from cºke; and
W Jºſé also; but the former is the better. (ISk,
(K.) You say, J-tººl asſº
J; & * and one to thirt. (O'K,'TA)—Jº Jºke. He
J-uºl ºf [Such a one came before the rising increased the intervals between the two drinkings, O)—[Hence.) "Jüe also signifies t Long
of the dann]. (A.) And a poet says, or waterings, of the camels, and withheld them ing; ºr desiring. (K.) You say, ºil Cº. -

jrom coming to the water, (O, K,) or from the "&tiº t[Verily I am longing for seeing thee].
cº-tº 33 sº water on the day of their coming thereto: (TA:) (IAº, O.)—Jºe & Cº. (S, O, Mºb) and
+ [And sometimes I go early in the morning, be
and * ºne, [in like manner, he increased their "Jºke (§, 0) A place in which is little water:
fore dann, with a horse that runs stretching out thirsting: (A:) or the latter, of which the inf. n. ($, O, Mgb.) or in which is no water. (Mºb.)
isJºlº, has a more intensive signification than
his fore legs gracefully as if sn'imming]: but As —tº "Jºke #83 (A) or clé, iii.
the former verb: (0, K, TA) or it signifies he (TA) iſ Such a woman is slender in the waist;
relates that the meaning is said to be, before I
hear the sneeze of a sneezer and augur evil from kept them thirsty; i.e., did not water them at all; or in the belly and flanks; like Jºël. cºy
it; and that he had not heard any authority or, watered them little, so that they were not
worthy of reliance for the meaning assigned by satisfied: (TA, voce ūt; :) when a man has been cºlº fem. Jºſé and itéº see Jºlº,
Lth. (TA.) accustomed to bring his camels to water on the throughout. -

Jºkº is [said to be] applied to a man as third day, or the fourth, and waters them one day Jºué (Insatiable thirts] a certain disas,
meaning Bold in nars and rigours, (TA in this beyond that, you say ºi. (TA.) (§, O, K, TA,) that attacks a man, ($, O, TA,)
art.,) [and to be] thus correctly, as written by 5. Jºlº, He constrained himself to thirst; or a child, (TA,) the sufferer from which drinks
Az and others, but in the O and K with #. (TA syn. Jiſººl Jºſé. (O, K.) water and cannot satisfy his thirst : (S, O, K,”
* > * * * *... •
in art. L-lab.)— And one, says, sº-0! *A2; TA:) or intense thirst : the sufferer thereof is
6. tºº [app. They vied, each with the other, permitted to break his fast. (TA.)
Jººl, (A, O'K,') and "J-k'º, (A, TA) and -
in endeavouring to satisfy their thirst, (see K,
º o e p
* * *
_sº-Jī, (TA,) [accord. to the A, app. meaning A
portentous event bringing ill luck befell him: (see 1,
voce tº 3.) or in bearing thirst].
Jºelae :
cºke:
•** * } dims of Jºlº, q.v. (ISk, O.)
last sentence:) or] meaning death [befell him]: º - » en ! l Ext I g ph,
* ~ * In three places. Jºsé See Jºhé, in three places.
(O, K:) ,-U! being here made sing.; (A, TA;) 6 * * *

and **i. (TA.) Jºsé (Mgh, o, Mºb, K) and "Jºe (K) and Jºlase [The space in which one becomes thirsty:
See an ex. Voce £º.
And] sing. of Jºlº,
J-Lº see Juºs = and see also Jºº. "ctiº (without and with tenween, as is shown (O, K,) which signifies The appointed times
by the two forms of its fem., which see in what
= Also A gazelle coming toward, one from be
Jore his face; (A, O, K;) i. q. tºu : . because follows,) (§, Mgh, O, Mºb) and "Jilte (TA) (~3%, S, A, O, K) of thirst, or of the restrain
Thirsting; or thirsty: (S, TA:) or needing 7vater: ing of camels from water, (S, A, O,) or of thirsts,
one augurs evil from it. (A, TA.)
(Mgh.) or you say, &Sf "&like * [He is or of the restrainings of camels from water. (K.)
Jºkº A thing by which one is made to sneeze. thirsting, or thirsty, norv]; (Lh, K;) and 3. Jºlº, A man whose camels have become
(Seer, K.)- A certain beast, from which one tº "Jºſé [He will be thirting, or thirty, to thirº. (TA) [See also Jºu-J–See also
º e > 0 ,
augurs evil: (IAar, O, K:) or a certain fish in
the sea, from which the Arabs augur evil. (IKh.) mºrror]; (Lh, O.K.) and 3: "...ºts, sº tº
Axel lºs [He will not be thirsting, or thirsty, Jºe A man who has not had drink given to
Jºlº (8,0, Mºb, K) and J-ſººl, (Lth, after this day): (Lh, TA:) ſem. [of the first him. (TA.)
S, o, K.) the latter being sometimes used, (S,) *** (O, Mºb, K) and [of the second) " iii.2
or only the former, (Az,) The nose: (Lth, S, O, (TA) and [of the third] "Jºke, (S, O, Mºb, iii… A land in which is no water; (o, K.)
Mºb, K.) pl. Jºla. (TA) K,) which is also used as a pl., (S, K,) and as also." iibº Jºi. (TA) pl. of the former
Jº Abased. (Ibn-Abbād, A, o, K.) You "ittle : (Lºh, o, K.) pl. masc. [of the first art.
g • Jº Jº a 6 e -
Jºlº. (O, K.)—A cause of thirst. (TA in
Jº-w.)
and third and fourth, and perhaps of the second
say, ajox, I repelled him abased. (A.)
also, use (§, o, Mºb, K) and Jºu... [which Jºkº Confined, or nithheld, (O, K, TA,)
Jºlae
is irregular] and &#he and [of the second] jrom water, purposely. (TA.)
&#44 (TA) and [of the third] Jºe: ($, o, Jºu.” Very thirsty; or often thirsty: applied
1. Jºe, aor. 2, inf. n. Jºſé, (S, O, Mgb, K,) K.) pl. ſem. Jºuse, like the masc, (§, o, K.)
and sometimes Jiaº, (TA,) He thirsted; was to a man and to a woman. (Lh)- Having
thirsty: was in want of drink; and it was in
and [of the first stile, (Lth, o, K,) but this thirsty camels: applied to a man and to a woman.
was ignored by Aboo-Leyla, (0,) and [of the (o, K) (See also Jº...]
nant of irrigation: Jºſé being the contr. of
3 - - - - - second) &tiº (TA) and [of the third]&étif...
J. ($, O, TA)—ºº J. Jºleet He longed, (Lth, O, K.). Accord. to Mohammad Ibn-Es “Alae
or desired, [lit. thirsted, to meet nºith him: like Seree, W cline is originally tile, like 5-3.
- - - • **

as they say cºls. (IDrd, O.) And wº: Ul the cybeing substituted for the fem. I, as is shown 1. -íſ, 4, (S, Mgh, O, Mºb, K.) aor. -, (0,
- º, º a º -

ºtá, & Jºan tſI am vehemently longing, or by its plural's being Jºuse like sº-º: ($, K.) inf n. Jºke, (Mgh, Mºb) or Jºke, (0,
TA,) He, or it, (a man, S, O, or a thing, Msb,)
desiring, to meet with thee]. (A.) [See also the O:) [but there are many similar pls. of epithets inclined; (S, Mgh, O, Mgb, K;) or bent: (MF,
first paragraph of art. Jºe]=*** &le; of the measure cº; as us;& and (sº and TA:) and W -ālass also has the former meaning,
see 3. Jºſé and Jºë &c.] You say also &like (Mgh, Mºb,” TA,) as in the saying *: -ālass!
2: see 4. &lik ; the latter being an imitative sequent to i.e. he, or it, inclined towards him, or it; (TA;)
2080 -ālae [Book I.
• ?.
[or the latter meaning;] or it became inclined, breast]. (O, K.) And one says, Jº Jºe 7: see 1, first quarter, in two places.
-

(Mgb,) or became bent, (S," O, Mgb, K,) or both, º! º Ble inclined, or bent, or turned aide,
(TA) as quasi-pass. of ºne; (§, O, Mºb, TA;) the head of his camel towards him; inf. n. Călae: 8; see 5-[Hence.) Jºil -skel He hung
and "Jºſia, likewise has both of these meanings, (TA) and 36 "Juazz-i He turned aside his upon himself the bonº, putting its suspensory belt or
cord upon his neck or shoulder; (IAar, TA;)
as quasi-pass. of *ake, or [signifies it became she-camel (iſºº) by pulling her nose-rein in and so -: I the snord. (TA.)
much inclined and bent, for] June is with teshdeed
order that she should incline her head. (Mgh.)
to denote muchness. (TA.)- Hence, (MF, And 㺠Jºſé, (S, O.K.) aor. and inf n, as 10 *s-, (0, K) or … al-', (§,
TA) - ſº Jºãº, (§, Mgh, MA, O, K) ſaor, as above; (O5) and * Wine; (K;) He bent, or [in which the meaning is indicated by the addition
above, inf. n. Jºe: (MA, MF, TA;) and doubled, or folded, the pillon, or cushion, ($, O, of -ić, ) signifies ... iiº & ºt. [He
asſe V Jºj; ($, MA, O, K;) [and " -ālass K,) when leaning with his elbow upon it. (O.)— asked him to become favourably inclined torwards
asle;] the nas, or became, favourably inclined And [hence] one says, gºt
s.ſi. Aſ Jºſé him; to be affectionate, or kind, to him; or to
towards him; or affectionate, or kind, to him; regard him, or treat him, with mercy or pity or
(MA, PS;) he regarded him, or treated him, º, Jet God made the heart of the Sultán, or compassion]: (O, K:) [or he sought, or endea
with mercy or pity or compassion; (MA, Mgh;) ruling power, to be favourably inclined towards voured, to conciliate to him his affection, or good
because in mercy, or pity, or compassion, is an his subjects; to regard them, or treat them, with nvill:] or *iº. signifies Jºkº & 3t. [I
inclining towards its object; (Mgh;) i, q. Jiří mercy. (TA) And -51.1° 4:iº +[The asked him to incline, or bend; but perhaps -ālaaº

•jē; (§, o, K5) and 4.3%, and º. (TA in feeling of relationship, or consanguinity, or the is a mistranscription for -**). (Mgb.) – See
explanation of the second.) And Jº <<ſº sympathy of blood, caused, or hath caused, thee to also 1, latter half, in two places.
tºº, aor. as above, inf. n. Jºke, said of a she be favourably inclined towards them; &c.). (Ham Jºe: see the next paragraph, last sentence,
camel, + She became favourably inclined, or com p. 765) And tº Jéâû -ić (He made in two places. – [It is used in grammar as
passionate, tonwards her young one, and yielded the she-camel to incline to, or affect, her young one]. meaning Adjunction to an antecedent: this is of
her milk; (Mºb;) and <1% "calx (signifies (M in art.2%; &c.; see also iii.º. &#
in this two kinds;99. -ike the explicative adjunction,
the same, or she was made to incline to him, or to art.) And ; Jº Jič +[She (a camel) is
as in 33 3,4- *; and gº Jake the ordinal
affect him]. (M in art. 2%, &c.)—º Jºe
made to incline to, or affect, the stuffed skin of a adjunction, as in * 3.j *: (in each of
also signifies He turned, or returned, against young unweaned camel in order that she may
him: (S:) or he charged, or made an assault or which instances the latter noun is termed '-º','º';
yield her milk, when her young one has died]. and the former noun * "Jºsiº) and hence,
attack, upon him, [in battle,) and turned, or re
turned, against him: (O, K:) or he returned (S, O. [See Jºke.)—And ºl-3,4 & * -º-, meaning a particle of adjunction; or
against him with that which he disliked, or hated: + I turned him anay, or back, from his object of what we commonly call a conjunction; (as 3,
and to him with that which he desired. (L, re want. (Mºb.)- And sº -iº, i.e. tº
ferring to a verse of Aboo-Wejzeh Es-Sagdee
and 3, &c.;) also termed "Jºſé Jº- an ad
means The turning round about, or shuffling, of
junctive particle.]
cited in art. Jºº-, q.v.)— And Jºſé, aor, as the gaming-arrow. (§ voce **** See a Verse
-

above, (TA) inf n. Jºe, (K, TA) signifies there cited.) Jºe The side of a human being, from the head
also He turned anay, or back. (K,”TA.)– to the hip, or to the foot: (Mgh:) and the side
2 : see 1, latter half, in four places. = &#te, of a thing: (Mgb:) or the dual signifies the two
And [hence, & Jºſé signifies the contr. of Jº, inf. n. Jºsé, I made my garment to be sides of a man, from the part next the head to the
•ºſe Jºe in the first of the senses assigned to
this latter above [i.e. it signifies the was, or to him an -suse, (0, K, TA) i.e. a 's, [by hips: ($, O:) and the two sides of the neck of a
became, averse from him; or disaffected, or un putting it] upon his shoulders, as men do in the man: (TA:) and the two sides of anything: (S,
O, K.) as relating to a man, (TA,) or a thing,
kind, to him; or unmerciful, unpitying, o, ºn: [season of] heat. (TA.)
(Mgb,) the pl. is Juºzi, [properly a pl. of pauc.,]
compationate, to him]. (MF, TA.) – G 5: see 1, former half, in three places. – (Mgb, TA,) and, as relating to a man, June
and Jilae [as intrans. inf ns.] also signify A [-aks] also signifies He (a man) affected a bend.
sheep's, or goat's, bending the neck, not by reason also, and J.k. (TA.) Hence the phrase, 2.
ing of his body; like Jºj, with which it is like &# [They are more pliant, or pliable; pro
of an ailment. (TA.)—And Călae [app. like coupled in the S and O and K in art. tºº.) =
wise as an intrans. inf. n.] also signifies The fold perly as meaning flexible, supple, lithe, or limber;
ing of the extremities of the skirt, of the facing, Juº Jix. He clad himself (§, O, K’) with but app. here used tropically, as meaning com
or outer side, upon, or against, the lining, or inner the June (O) [i.e.] with the 19; ($5) as also pliant : compare sººn &l. (Mgh.) And
side. (TA)=ziº, (Mgh, Mºb, TA) ſaor, as as "Jºel. (Ibn-Abbād, O, K.')—Hence, in suº & [Piant, or plain, sel, applied to
above,) inf. n. Jºke, (Mgh, Mgb,) He inclined a trad, (TA,) in a prayer of the Prophet, (O,) a horse: (En-Nadr, TA voce #: [see also
it; (Mgh, Mgb, TA;) namely, a thing; (Mºb, 2, Jújº -iº & Gº!, (0, TA) mean &le, in art. ** :]) º e. - & -

TA;) as also "Aalaa-1: (Mgh.) or he bent it, and W *J. Jº-' ſand
ing t [I declare, or celebrate, or extol, the absolute
or doubled it, or folded it: (Mgb:) or it signifies perfection] of Him who hath clad Himself with * -ālūji and Jús, which signify the same,)
also he bent it; and * are likewise, inf n. might as with a is, [and (as expl. in the K in so applied. (S and o and TA voce And §4)
Jºlº, has both of these meanings: (TA:) or [hence, also, one says, *ike J. Jº [lit. He bent
this latter verb is with teshdeed to denote much. art. J.; and by $gh) hath predominated therely].
(IAth, TA.) jrom me his side], meaning he turned anay from
ness [of the action], or multiplicity [of the ob
jects]. (§, O, TA:) you say, sº iſ ($) I 6. Lilolaj means -** Lºe erase Jºſé [i. e. me. (S, O, K.) And *ke &ü * He came in
bent [or inclined] the stick, or piece of wood: + They were, or became, favourably inclined, one an unstraitened, or an easy, or a pleasant and
tonwards another; or affectionate, or kind, one to plentiful, state, or condition : (O, K:) or (K)
(MA, PS) and 33.2), " : it... [I bent, or in another; &c.: see 1]. (S, O, K.)- And -ālelaj ºne (23 in the Kur [xxii. 9] means (O) twist.
clined, the sticks, or pieces of wood]: (S, O:) and
a.º.º. cº * &ife [I bent, or inclined, much,
* J. He (a man, Lth, O) shook, or moved ing, or bending, his neck : (O, K:) or (K) mag
nifying himself, or behaving proudly, and turning
about, his head, in his gait: (Lth, O, K:) or he
the head of the piece of wood]. (TA.) One says 35;
inclined from side to side, therein: or he walked anay (O, K) from
J.3%
©, e.
El-Islám.
[lit. Such (O.) atAnd
a one looks his sides),
of a she-gazelle, < *, º ** Jºã [She in nvith an elegant and a proud and self-conceited *
clines, or bends, her neck when she lies donen on her gait. (O,” K.) meaning, is self-conceited. (IDrd, O, K.”)
-ālae 2081
Book I.]
Also The armpit (A, O, K, TA) of a man; and to signify the •º, mentioned in the next pre of the K % [which would make this explanation
his shoulder; pl. Jº-º. (Az, TA)—And ceding paragraph]. (K.) virtually the same as the one immediately follow
The curved part of each of the two extremities of ing it, time after time: or that is repeated, [i.e.
iáſ. A certain plant which twines upon trees
the bow; (O, K, TA;) the two being called its repeatedly put into the * and drawn forth from
and has no leaves nor branches, fed upon by the
çºle. (TA) one says, ºiº J Jºin £º, ozen [app. meaning the wild oxen,) (K, TA,) but it, time after time: and "Jute signifies a
to them: (TA:) some of its 3.3% [app. gaming arrow that turns aside from the places
(o, TA) in the copies of the K, J, Jºin & injurious
here meaning root-like stalks] are taken, and whence the [other] arron's are taken (3+t. &
<ike, but the former is the right, (TA,) mean twisted, and charmed [by some invocation or
ing (The bowl bent to the right and left [in the two otherwise], and cast upon the woman that hates clºiſſor which the CKhas claſſ34t J-1).
and becomes alone, by itself. (O, K.) – Also
curved parts of its ertremities]. (O, K, TA)— her husband, and she consequently loves him :
One says also, 9-yº sake &é ** [i.e. Go (K, TA:) so they assert: (TA:) accord. to AA, Jºke, + One much inclined to favour; or to be
affectionate, or kind; and to show mercy or pity
thou aside from] the beaten track of the road; as "Jºſé signifies one of the strange kinds of trees or compassion. (O.) + A bestoner of favour, or
also wake: (IAar, O, K.) or " Jake signifies of the desert: (O, TA:) iſe is the n, un, thereof
&e e bounty; good in disposition; as also "Jºſé;
a bending (Mgh, Msb) in a street (Mgh) or road, (TA.) See also ańlae.
(TA;) of both of which Jikº is pl; (K, TA;)
(Mgb,) being an inf. n. used as a simple subst. ;
but the she in a street ſºr road] is [a bent part, Jº Jºãº see J.º. and "Jué also has this meaning, applied to a
being] of the measure Jº in the sense of the man: (Lth, TA:) and also this last, and Jºe,
** [as an epithet applied to a stº, i.e. sheep
+ a man who protects, or defends, those who are
measure Jºº. (Mgh. (See similar instances or goat, Having the horn twisted; like it aie:
defeated, or put to flight. (TA.) And t A woman
Woce **) occurring in a trad. relating to the poor-rate. loving to her husband, affectionate to her child or
(TA. [The masc., Jºi, I do not find men children. (TA.) And t A she-camel that is
Jºe: see ai.e. = Also Length of the edges tioned.]) made to incline to, or affect, (S, O,) or that in
of the eyelids, (O, K, TA,) and a bending [app. clines to, or affects, (so in the copies of the K,)
upwards] thereof: (TA:) occurring in a trad.: Júe and W Jºe [A garment of either of the the stuffed skin of a young unneaned camel, [when
or the word, as some relate it, is Jºſé [q. v.]; kinds called] a is, (S, O, K) and a cººk, and her young one has died,land that keeps, or cleaves,
(O, TA;) which is of higher authority. (TA.) any garment that is worn like as is the is9, (TA,) to it: (S, O, K:) pl. -ālae. (TA. [See 1, near
and the former also, signifies an 25; (ś :) the the endj) = Also, and "Jºe, A *** [or
ge 9 e

àilae [as an inf. n. un.] An inclining: hence,


in a tºad, iii., Jº lº &e 2:iº & two words are like 351 and 25°2, &c.; and the snare, trap, gin, or net], (O, K, TA,) so called
º Jº jíº. [As though their inclining, when is, is said to be called -sulae because it falls because (O, TA) having in it a piece of wood that
against the two sides of the man's neck, which bends, or inclines, (0, K, TA,) in its head: (TA:)
they heard my voice, were the inclining of the cons are termed his gºe: the pl. [of pauc.] of Jule also called Jºli. (TA in art. -ake.)
(app. meaning wild cows) tonards their young º, e ſº º a .2 © … --

ones]. (O, TA.) = And A certain bead by is iſſºl and [of mult.] -ik, and Jºke; (TA;) Jºe +A woman having no pride; gentle;
means of which women captivate men; (S, O, K;) and Jºkº [also] is a pl. of June as meaning an very submissive or obedient. (AZ, O, K.)
as also "iike. (K)= Also, (K) or "ài.e. jº (K, TA) the pl. of "Jºe is tº išuse: º,” 2 ea
see Jilanie: – and see what here fol
for which alº is used by poetic license, (ISh
but As says that he had not heard any sing of lows.
and O, [referring to a verse which will be found
this pl. (o, TA)—Hence, (8,0, TA) June
at the close of this paragraph, in which verse,
signifies also A mord; ($, o, K, TA;) because i.e. and "āuse A bow; pl. -euse. (TA)
however, it is certainly not used as applied to
what here immediately follows,) A tree to rohich the Arabs called it [in like mannerl #9 ſq.v.); Juº see Jºke, in three places. – &jutº
the ſº- [i. e. grape-vine, or branch of a grape (TA;) and so W Jºe. (K) – And one says, is like &;&l,meaning + They who return to
vine, clings; (ISh,0, K5) and so "iike, (K) Jººls Jºe -ºil, meaning I put, or place, the fight [after fleeing, or wheeling away]. (TA
or thus as written in the “Book of Plants” by the sword upon my side, and beneath my armpit. in art. Jºe.)
AHn, who says that it is thus called because of (TA in art. lawl.)
its bending and twining upon trees: (O: thut Jºe A she-gazelle (i.5) inclining, or bend
this remark seems evidently to show that he Jºke, applied to a bow: see itkº. – Ap ing, her neck when she lies down on her breast.
means thereby one of the plants mentioned below plied to a gaming-arrow, (O, K,) of those used (S, O, K.) And iáble A sheep or goat (stº)
voce ãhe or Voce iske, or perhaps what here
in the game called 2–3), (O) as also "Jué, bending its neck, not by reason of an ailment.
follows:]) IB says that the aſſºe is the *P § That inclines towards, or upon, the other arron's (TA)—see also Jºke, latter half – And
[dolichos lablab of Linn.]; so called because of [in the receptacle called the 49], and comes forth see the explanations of the verse of Aboo-Wejzeh
its twining upon trees: (TA:) [and this, or what winning, or before the others: (app. because it is Es-Sandee cited in art cº-–-ibºl is applied
will be found mentioned voce i.a. below, may the first upon which the hand falls :) (O, K.) an to The sixth ſin arriving at the goal of the horses
be meant in the following verse:] a poet says, ex. of the former occurs in a verse of Sakhr-el that are started together for a race; (MA, TA,
º

& ee ***
sº-> sº \re-J-9
- a--
-
Ghei cited in art. Jad-: (O, TA:) [in the TA, and Ham p. 46;) related as on the authority of
in art. Jºi-, it is expl. as meaning, in that verse, El-Muårrij; but Az did not find that those who
• * ... ? • * *::
º
-

Jué 82.2% *ake U-19 º


a borrowed arrow, in the luck of which one has related this as from him were trustworthy persons,
confidence:] or the former, accord. to El-Kuta though he was himself trustworthy: (TA:) or
[The love of her mingled with, and clung to, my bee, (O,) or each, (K,) signifies the arrow to the fourth thereof. (Har p. 270.) – See also
blood and my flesh, like the mingling and clinging which is assigned no fine and no gain; (O, K;) Jºſé -

of an ańlae rith, and to, the branches of a wild it is one of the three Júli; and is called -35/-e
lote-tree]. (ISh, O, TA.) itle [+ A bias, or cause of inclining; pl.
because it returns into every **, withwhich one
ãºe: see isle, in two places. – Also The plays; and El-Kutabee says that Gºlae la Jº in -iesel. One says, &- ăille ài.i. sº§ tº
º e -º

extremities [or tendrils] of the vine, that hang the verse of Sakhr is a sing, in a pl. sense: (o :) 2-3 and ºf [t A bias of relationship does not
ther from: (K.) — And, The tree [or plant] or, (0, K.) accord. to Skr, (o) J.A. signifies incline me tonards thee; or no bias of relationship
.*

called ā; as [n. un, of ºras, q.v., said by some that comes [forth] (ºft, so in the O, in the copies inclines me towards thee]. (§, O, TA.) – [And
2082 viºlae - Jae [Book I.
hence, as being a cause of inclining,) 㺺l sig (Harp. 268.) accord. to Er-Réghib, Jøl sig means The not inflicting the ſpunishments termed]
mifies [also] Relationship [itself]; or the tie, or nifies the being destitute of ornature, or decoration. 25-me-upon him to whom they are due. (TA.)
ties, thereof; syn.2-ji: an epithet in which the (TA)—And sometimes Júl is used [for 4: see 2, first sentence.
quality of a substantive predominates. (TA.)— :* &: Jºſ) as meaning The being destitute
5: see 1, first sentence. — Jº, said of a man,
[And] t Affection, or kindness; mercy, pity, or of a thing; though primarily relating to women's
(S, O,) He remained [or became] without work,
compassion. (M.A.) ornaments. (S, O.) One says, Júl &- Jiaº. He or occupation. (S, O, K.) [Said of a man, &c.,
(a man,9) was, or became, destitute [ofproperty y
Jºſé gee Jºke, last sentence. He, or it, was, or became, inactive, or inert. (See
º e.e. e.p.
and ºS & [of discipline, or good qualities and *Jº)]– tº tº &e tº is said of
Jºkº and its pl. Jºlº see -ič. [A. attributes, of the mind, &c.]. (O, K.)- And
place of inclining, or bending, of the bºy; it signifies also The being destitute of occupation.
-
8. 3. [or leathern bucket, meaning It was exempted
whence,) -skºl 3. and ubºi. See Jºe:
(Er-Răghib, T.A.) One says, “S. Jºe, aor. 3, jrom, i.e. unused for, the draming of water there
like Jº, aor. , in measure and in meaning [i.e. with]. (TA) – And Jº is said of a tent [as
[and a place of flexure, or creasing, of the skin;
The hired man was without occupation; though meaning It became vacant]. (TA in art. Sw.)
whence it is said that the pl.] -iºla. signifies the
places, of the body, that sweat. (TA in art. Jºe.) it seems that in this sense also, accord. to general 10: see 1, first sentence.
[And A place of doubling, or folding; or a dupli usage, the verb is Jºe, aor.<). (Mgb. [See also 5.])
cature, or fold, of a garment, or piece of cloth.] And Jº
-u. The camel, were without a pas Q. Q. 4. § in effº, The tree had many
branches, and was much tangled, or very luxuriant
Jº. see Jule, in three places. tor to tend them. (Mgb. [The context there app. or dense: so accord. to Az. (TA.) See also
indicates that the verb in this case, likewise, is Q. Q. 4 in arts. J-ae and Ulie.
with fet-h to the le; but I believe it to be more
it...applied tobowº (º),i, with ºlded Jºe: See Jº, last sentence.
to denote muchness or multiplicity; ($, O, K, correctly eibe.]) – And Jºé, (0, K.) with
TA;) [so that it may signify either Much bent, kesr [to the le], (0,) [i. e.] like t3%
(K) signi. Jºe inf n, of 1 ſq.v.). (8,0, K.)= Also
or, as applied to a number of bows, simply bent : fies also He was, or became, large in the body. The denuded, or unclad, part, or parts, of the
but it is said that] the meaning is, having one of (O, K.)
the curved extremities bent tonwards the other; and
body; syn. $º- so in the saying ãº- iſ:
so applied to a single bow (Jº); as also"Jºke. 2. º Jºe and **u-el signify the same Jiaºji [A woman beautiful in respect of the
(TA.)- And in like manner applied to milch [app. in all the senses assigned to the former]. denuded, or unclad, part, or parts, of the body].
camels ( ºtá); [meaning flºſſade to incline to, or (O.)—’áisheh is related, in a trad, to have said (TA.)- And The body, or person; syn. Jaś, -

affect, a young one : for] sometimes, or often, respecting a woman who had died, tºire, Inean (S, O, K, TA;) particularly, as some say, of a
they made a number of she-camels to incline to, ing Divest ye her of her ornaments. (§, O.) — human being; (TA;) like Jić: (S, O, TA:)
or affect, a single young one, (º ide " lºlae [Hence, Jºãº Jºe, inf n. Jºã, He dicested pl. Juºi. (K.) And one says, *iſ. &- º,
- a e

2-3 Jºe Jé) and drew their milk while the bony of its string. (TA.)- [Hence likewise, meaning [How beautiful is] his tallness, or justness
of stature, and his perfectness [of make] ] (S, O.)
they were in the condition of doing thus, in order the inf. n.) Jºlº signifies (also] The rendering – And The neck. (K.)—And Beauty of body.
that they might yield it copiously. (S, O, K, vacant, void, or unoccupied, (K, TA,) a place of (TA.) = Also A stalk of a raceme of a palm
TA.) abode, and the like. (TA.) And The leaving a tree; (5,03) as also "Jºe, accord. to IDrd:
º, o e

Jº. [Inclined, or bent : &c.]. - Jºs thing untended, unminded, or neglected. (K, TA. (0 :) or the former, (TA) and " the latter,
[** in the CK is a mistake for *...]) One
à,iº. An Arabian bow, (IDrd, S, O, K,”) of says of the frontier of a hostile country, Jºe, accord. to IDrd, and accord. to Az, who says
that he heard it from the cultivators of palm-trees
n:hich the curved eactremity is much bent tonwards • * e tº

it, and nhich is used for [shooting at] the butts: meaning It was left without any to defend it. (Öººl &) in El-Ahsa, (O) the stalk of a
(TA.) And of subjects one says, lºſiº, Inean raceme of a male palm-tree, (O, TA,) to which
(IDrd, O, K :) and "Jº.º signifies the
ing They were left without anyone to govern them. Az adds, with which the female palm-tree is
same. (TA.) – See also Lilae, in two places.
º ºr e 9 p. (TA.) One says also, Jº <ine, inf n, as fecundated: (O:) or "Jºe and W Jºe signify
Jilanº. A place of inclining, or bending; (S, above, I left the camels without a pastor to tend a stalk of a alº
[or spadiº of a male palm-tree
O, Mgb, K;) [as also "Jºbº, pl. -ibº. ;] and them. (Mgb.) <1% 3tº §3, in the Kur
[nith the flowers upon it]. (K, TA.)
so "ºuse : (TA) you say essly, Jºiº, the lxxxi, 4, means And when the pregnant camels
place of inclining, or bending, ºf the valleys (Ş, [ten months gone with young] shall be left without (Jºe is an epithet of which only the fem. (with
O, Mºb, K:) and * -íba. [the places of a pastor, or without being milked [?]; (Jel;) by 3) is mentioned.]—itle is applied to a she
4.38
inclining, or bending, of the calleys). (K voce reason of the terrors of the hour; (O;) i.e. by camel, as meaning Goodly, or beautiful; pl.
& 2 ×

2
men's having their minds occupied by the terrors ~\lee: (8, O.) which is expl. by A'Obeyd in
of the day of resurrection. (TA.) And 34ſ. this sense, and not derived by him : held by ISd
Jºlae is said of lands of seed-produce as meaning They to be a possessive epithet: (TA:) or the sing.,
1. Eilee, [in my copy of the Msb said to be were left uncultivated. (TA) —Jºã signifies thus applied, goodly, or beautiful, in body: (K:)
or thus as applied to a woman: and, applied to a
of the class of U3, perhaps a mistranscription for |also &jº [as meaning The making, or leaving, she-camel, perfect in body and tallness. (TA.)
J.5, but see what is said below of Jaé as syn. vacant from any work, occupation, employment,
with Jº, from which it may be inferred that or use; free therefrom ; unoccupied; or unem – Also, applied to a she-camel, i. q. & [i. e.
Abounding in milk; or nºbose milk lasts through
34ſ. is correct in the sense here following as ployed]. (S, O, K.) One says, *S <ine I out the year]. (K.) And, applied to a ewe or
made the hired man to be unoccupied. (Mgb.)
well as < *, said of a woman, ſaor.-, inf n. she-goat, Abounding much in milk : (K:) or,
Jae (S.O, K) and Jº;(0, K.) and '-ºxi; And jºſ & Jº Jºe ($ and K in art. …)
[He freed the horses from service in warfare;]
accord. to Lth, that is known in [the appearance
of] her neck to be one abounding in milk. (O.)
(S, O, K;) She had not upon her any women's
ornaments; (K, TA;) and wore not any ornature, he did not go to war upon the horses. (TA in = And, applied to A 5, [or leathern bucket],
or decoration : (TA:) or her neck was destitute of that art.) – [Also The assertion of the tenet, or Having its [thongs called] 2% broken, (O, K, tº e º 'º -

necklaces or the like; ($, O';) as also V & Alaa-1: tenets, of the Jº, q.v.] – And 3,4- Jºkº TA,) so that it has become exempted from (3 Janj
Book I.] 2083

c. [i.e. unused for) the drawing of water there Jºsé Soft, or tender, treet. (TA)—see made to relate to 4, q.v.,) then offering her the
with: (TA:) or that has been left for a time un also Jºe, last sentence. water a second time : (K, TA:) or it signifies
used, and of which the thongs above mentioned, * * 6 p. [agreeably with the first explanation above] her
and the loop-shaped handles, have been broken. Jlase : see the next paragraph, in two places. satisfying her thirst, then lying down: (K,” TA:)
(IAth, TA.) Hence the saying º; 'Aisheh, de Jºº. [pass. part. n. of 2 (which see for some in which explanation, in [some of the copies of J
scribing her father, 㺺l 2% & 3% [He of its significations)] is applied to Anything left the K, Jºj sº is erroneously put for J; 3.
repaired the rending, and put 2% to that bucket untended, unminded, or neglected; as also "Jazz. (TA.) 2.3% lsº 33 occurs in a trad, as
* ... e. p.

of which the 2% were broken]; meaning that he (TA.) [Thus] &siº. signifies People, or sub meaning They had rested, or had driven back to
restored the affairs to their state of order, and jects, left nithout any one to govern them. (T.A.) the nightly resting-place, their cattle. (TA.) =
strengthened the condition of El-Islám after the And iii.4% J. Camels [left] without a pastor. <!-- &ke, aor. 2 (§, K) and , (K) inf n.
º e e

apostatizing of men. (O, TA.) (S, O, K.) And Jº What has no onner, of &º, (S.) He took Jile, which is a certain
Ji.e. and " Jºſé, applied to a woman, (§, O, which no use is made, and from which no advan plant, (S,) so says J, but, as Alee Ibn-Hamzeh
tage is derived, of land. (S, O, K.) And says, it is the aítē, a well-known plant, not the
3.
Mşb, K.) Having no women's ornaments upon
her; (Mºb, K;) [and] so "ºne : (IDrd, O.) ăiţa, (S, O, TA,) and W ãº, accord. to one Jºſé, that is used for this purpose, (IB, TA,)
or whose neck is destitute of necklaces or the like ; reading [in the Kur xxii. 44], (O, TA,) A well [or perhaps Jºſé is a mistranscription for Jºſé,
as also "Juan. ; (8,0:) or ' this last signifies from which water is not drawn, and of the water which is said in the K in art. Guº to be a syn. of
usually having no rºman's ornament, pon her : of which no use is made : (TA:) or it is thus âté, <}, [i. e. the feces thus termed], or
or

called because [it is one of n!hich] its on ners have salt, and thren, the skin into it, and covered it
(K:) the pl. (of Jiae, TA) is Juael and (of perished: (S, O, TA:) neglected by reason of the over, in order that its wool might become dissun
• Jºe, TA) Jº and Jº. (K, TA)— death of its on ners. (Jel.) dered and loose; after which it is thrown into the
[Hence. Juºi applied to camels, (§, O, K.) º as . .”
tan: ($) or, as also "...ºe, he put the skin into
Ulan-e One who asserts that the universe is devoid
Having no halters upon them : ($, O :) or having of an artificer who constructed it skilfully and the tan, and left it so that it became corrupt and
no collars upon them, nor halters; and so as stinking: (K:) or he sprinkled water upon it, (K,
applied to horses: (K:) and, (Th, K,) applied adorned it: (Er-Réghib, TA:) [but] the aíſº. TA,) and folded it, (TA,) and buried it (K, TA)
to camels, (Th,TA,) having upon them no brands: of the Arabs were of different sorts: one sort of for a day and a night, (TA,) so that its hair
them disacknowledged the Creator, and the raising (K, TA) or its wool, (TA,) became loose; in
(Th, K) sing. Jº. (K) (See also kº.]— and restoring to life, and asserted that nature is
And, applied to men, Having no weapons with order that it might be plucked off; (K, TA;)
that which brings to life and time is that which and that it [the skin] might be then thrown into
them : (S, O, K:) in this sense, also, pl. of Jºº.
brings to nought: another sort of them acknow the tan, it being then stinking in the utmost
(K.)— Ji. applied to a bow, Having no string ledged the Creator, and the beginning of creation, degree: (TA:) or & signifies the putting [a
upon it: (S, o, Mºb, K.) pl. Juºi (TA)— but disacknowledged the raising and restoring to skin] into the tan. (Az, TA)=&lae, aor. 2,
And Jºé and "Jºe [or Jºn & Jºe and &: life; and another sort of them acknowledged the (S, K) inf n &lº, (S) said of a hide, It be.
~39. (see 1)] signify, applied to a man, Destitute Creator, and the beginning of creation, and a
came stinking, and its wool fell off, in the process
mode of restoration to life, but disacknowledged
of property and of discipline, or good qualities and the apostles, and worshipped idols, and asserted termed cºke [expl. above): (AZ,8, TA) or it
attributes, of the mind, &c. (S, O, K.) them to be their intercessors with God in the life was put into the tan, and left so that it became
to come, and performed pilgrimage to them, and corrupt and stinking: (Ki) or water was sprinkled
iii. The state of being, or remaining, without upon it, (K, TA,) and it was folded, (TA,) and
work, or occupation; ($, MA, O, K;) a subst. sacrificed victims to them, and offered offerings,
and sought to advance themselves in their favour buried (K, TA) for a day and a night, (TA,) so
from Jú. (S, O, K.) One says, iſºlº *
by means of religious rites and ceremonies, and that its hair (K, TA) or its wool (TA) became
[He complains of being without work, or occupa legalized [certain things] and prohibited [others]; loose; in order that it might be plucked off; (K,
tion]. (TA.) – And *
3% 3. means He is and these were the generality of the Arabs, except TA;) and that it [the skin] might be then thrown
one who has no estate upon which to labour, or a small portion of them. (Esh-Shahristánee.) into the tan, it being then stinking in the utmost
work. (TA.) * . . e. º p a
degree: (TA:) and W classi signifies the same:
** * * º, -o a
Julase: see Jºe, first sentence, in two places. (S, K.) or this signifies it (a skin) became loose
iºlae : see Jºlas, first sentence. in its wool without becoming corrupt. (AHn,
JLº. [a pl. of which the sing. is not men TA.)
Jºe: see Jºe, latter half, in three places. tioned] The parts which are the places of the or 2. cle, inf. n. &kº, He made for himself
º . . .” º y a naments of a woman. (IDrd, O, K.)
-

Jlete: see Jae, first sentence, in two places. º, , e.p. º:


an cºe (q.v.). (K, TA :) like as one says of a
[al:lax, part. n. of citº, q. v. : see also bird Jºe, meaning “he made for himself an
– [Hence,) Jºsé &Q f Verses of which the
words are nithout diacritical points : opposed to
Q. Q. 4 in arts. Jae and Ulae.] Jié" (i.e. “a nest”]. (TA)-Jº
~ke:
see 1, first sentence. m. <!-- tºlae: see 1, near
Jºſé &ºi. (Harpp. 608-10) cºlae the middle.

Jºe Long (K, TA) in the Jºe, i.e., (TA) 1. Jº sº. ($, Mºb, K) or Jº" - ſº 4. Jºin Clasſ means 2.É. <<k. [The people,
in the neck, with beauty of body; (K, TA;) ap
plied to a woman: (TA:) or long, or tall, in an & Jº, (TA,) aor. : and :, inf. n. &skº, (S, or party, had their camels lying donon at the nater
Mºb, K.) The camels lay down [at the water] after having satisfied their thirst : see 1, first
absolute sense; and thus as applied to a she-camel
and to a horse: (TA:) or long in the neck; (S, after having satisfied their thirst; ($, Mºb,” K;) sentence]. (S, K.) = Jº J-la-e! He watered
O, K, TA;) applied in this sense to a woman, as also "-ºlº (K.) and &sº, (K, TA) it the camels and then made them to lie donon [at the
and to a she-camel, (S, O,) and to a horse, (S,)is said, (TA,) signifies the resting, or the driving water]: (S, TA:) or he confined the camels at the
or to any animal: (K, TA:) or tall, with beauty back to the nightly resting-place, a she-camel after rvater, and they lay don'n, after having come to it
of aspect and fatness; thus as applied to a she her drinking: (K, TA:) or the bringing her back [and drunk], (K, TA,) in order that they might
camel: , the Us is augmentative. (TA.) It is to the cºe [q.v.], waiting in eacpectation with drink again: (TA:) this the Arabs do only in
also a proper name of a certain she-camel. (S, her, because she did not drink the first time, (so the intense heats of summer; not when the season
O.) – Also Tall, as applied to a [hill, or moun in the K accord. to the TA, but in the CK, becomes cool: (Mgb:) or they do this only when
tain, such as is termed] *. (O.) – And agreeably with the $, this last meaning is the asterism of the Pleiades (ºft) rises [auro
2084 cºlae – slae [Book I.
rally, i.e. about the middle of May, O.S.), and liberal, munificent, or generous. (S, K, TA.) = TA,) thus in the M, as well as the S, erroneously
men return from the seeking after herbage to the And Ökºl signifies Jº- [app. as meaning written in [some of] the copies of the K Jº,
places of waters, or of constant sources of water: Odour, from the same word as inf n, of &lae (TA,) He serves me, does service for me, or
they do so only on the day of the camels' coming said of a hide]: so in the saying of Adee Ibn ministers to me; as also W Jºº. (S, K, TA.)
to the water; and they cease not to do thus [when Zeyd, cited by Sh,
necessary] until the time of the [auroral] rising You say, º 3. i. e. Who has the office of
of Canopus (Jº [i. e. early in August, O.S.]), serving thee? (TA)= And ºl. I incited
in the Jijé, (app. here meaning the period of him, or made him, to hasten, or be quick.
the rain so called, (see the latter of the two tables • &ºl - #3 ºil & 3. “ ($gh, K.)
in page 1254,)] after which they do it not, but [Pure in conduct, or actions; he guards his 3: see 4, in two places: — and see also 2. –
the camels come to the water and drink their honour, or reputation, from unseemliness in respect zis; * Jºe means The boy wrought for his
draught and return from the water: (Az, TA:) of that which should be held sacred, or inviolable,
or Jº cºlael signifies he brought back the camels or filthiness of odour].
Jamily, and gave them, or handed to them, what
(TA.)
they desired. (ISd, Z, K, TA)—And itiºn
to the cºlº ſq.v.), waiting in expectation with &be part. n. of &lae [q. v.] said of a hide. signifies A man's meeting, face to face, a man
2 - 2:
them, because they did not drink the first time. having with him a snºord, and saying, “Bring
(So in the CKſagreeably with what here follows; (S, TA) [Hence, ºne ºf Stinking hides.
near thy snºord,” and he gives it, and thereupon
but see 1, first sentence].) And one says, ºlael (TA.) each acts nwith the other anyhile in a manner re
º Jº The man brought back his camel to *A* a subst: from Jº &ºf [q.v., as such sembling the slaying nith the edge of the sword
the cºe, waiting in expectation with him, he not signifying The watering of camels and then & [see & & *]); they being in a market
having drunk. (S.) making them to lie donon at the nater: or the place or a mosque: the doing of which is for
confining of camels at the water, where they lie bidden. (TA.) —Juº <-ºlé means [I
7: see 1, last sentence. donon, after having come to it and drunk]. (K.)
joined in mutually, or reciprocally, giving, or pre:
= Also The place of [the operation termed]
&ie and "3ºz (ISk,5, Mgh, Mºb, K) or senting, the pints of wine; i.e.] Jº $ºf
&iº. (TA (but this I find not elsewhere]) The ckº, [inf n, of Óiº in the phrase 31-1614, 2- Jºji Jºſs [I gave, or presented to, the
q.v.). (AZ, TA.) -

usual abiding-place of camels: (K:) and also, º e -


cup-companions, and they gave, or presented to, me,
(K, TA,) by predominance of usage, (TA,) or Juae Feces such as are termed •º, or salt, nhich the pints of wine]. (Harp. 650.)
only, (Az, Mgb, TA,) the place of camels, where one puts in, or upon, a hide, [in preparing it for
they lie don'n, (Az, S, Mgh, Mgb, TA,) at the tanning,) in order that it may not stink. (K.) 4. fººl, (K, MF, TA) and "iusz. (S, Mºb,
water, (Az, S, TA,) or around the water, (Mgh, K) and fºe, (K,) The act of giving, presenting,
Mşb,) or around the natering-trough, (K, TA,) &º i4 &skº, q.v., applied to a skin. or offering; or giving with the hand in the may
in order that they may drink a second time, after (K.)– And (hence, TA), as also Viºlae, ap of presenting or ºffering; syn. ăşti. (S, Mgb, K,
the first draught, and then be sent back to the plied to a man, Stinking (K, TA) in the exterior
places of pasture to remain there during the in of the skin: or the latter, blamed in respect of MF, TA) --ºil 32-Jé; and ſº has been
tervals between the naterings; ($;) and likewise some foul affair. (TA.) expl. as syn. nith fú!; but several authors make
the places of sheep or goats, nhere they lie donn a distinction between these two words, saying
around the nater: (ISk, S, Mºb, K, TA:) pl. of see what next precedes.
that the latter is sometimes obligatory and some
the former &lºſ, and of the latter "&ll=4; times by way of favour, whereas the former is
ible, (S, K,) applied to a she-camel, (K,) or
(Az, Ş, Mgh, Mºb, K.) which latter pl. is used to camels, ($, Mgb,) as also [the ple.] &blº (S,
never but by way of sheer favour; as El-Fakhr
by the lawyers as meaning [generally] the places Er-Rázee says; though most of the leading lexi
of lying donºn of camels. (Mºb.) The [space Msb, K) and &;4, (K,) but not &lt; thus cologists know not this distinction. (MF, TA.)
called]...y- [q.v.) of the well of the cºe is applied, (TA,) Lying down [at the water] after One says, º tuº; and : * :use, infn.
said to be forty cubits. (Mgh.) Prayer in the having satisfied her, or their, thirst. (S, Mºb," it... and ſke; BIe gave him, &c., the thing.
K)—And Guº and Öskº and iii. (K, TA) (TA.) And Şū use [He gave him, &c., pro
cº of camels is forbidden, because the person and
praying is not secure from being hurt by them,
&sible (TA) [all pls. of &ble) Men n-ho
(S.) And tº &ºi I gave him, &c.,
and diverted from his prayer, and defiled by the have alighted, or descended and abode, in cºlla. perty].
a dirhem. (Mgb.) And as the signification of
sprinkling of their urine. (IAth, TA) >0.3 (pl. of &lº). (K, TA) -

this verb does not depend upon the condition of


** Jº [in which Jºš is understood after
taking, or receiving, but only upon giving, or de
UW')] means The camels lay donon [in a place by
&lº and its pl. Óº see &º. livering, one may say, 3. tº <ºf [I gave,
the water]: (S:) or satisfied themselves with Ösº A skin prepared for tanning in the or delivered, &c., to him, and he did not take, or
drinking and then lay donon around the mater or manner signified by the phrase al- &ke, expl. receive]. (Mºb.) [See also a verse cited in the
by the watering-troughs, to be brought again to above; ($, K;) as also "&ke. (K.) first paragraph of art.25, in which this verb has
drink another time. (IAth, T.A.) And one says,
• * ~ * a single objective complement with ºr redun
** ââûl ** The she-camel lay donn [&c.]. dantly prefixed to it.]— Lºlael, (S,) inf n, as
slae
(TA) And gº, J.G. … t The people's 1. tºº, ſaor. slº, *:
above, (K,) signifies also 1 He was, or became,
see 6, first tractable, manageable, or submissive; ($, K, TA;)
camels satisfied themselves with drinking until they inf. n.
lay donn and remained in their place [at the quarter, in five places. – [Hence] one says said of a camel: ($) and sº Jael [lit. he
water]; occurring in a trad.: (TA in art. •rº-5:) “sºlº SJ., [High, so that the hand, gave his hand, said of a man, signifies the same:
or the people satisfied their thirst and then abode
nvill not reach it]. (TA.)- And She signifies accord. to Er-Răghib, Llael, said of a camel,
at the water. (K and TA in the present art.) – also The act of raising the head and the hands primarily signifies he gave his head, and did not
[Hence] one says, wº çº 8-9 353, (S,) (K, TA) to take a thing. (TA.) See also an ex. resist. (TA.) [Hence,) one says to a tractable
or cººl --, (K, TA,) tsuch a one is a in a verse cited voce &i, p. 106, first col. [And camel, when his haltering becomes loosed (lit.
person possessing much nealth; having an ample See 3ke, and ble.] &º tºº : see 6.
= opened) from his muzzle, * [meaning Give thy
droelling or place of abode; (K, TA;) endoned head]; whereupon he bends his head towards
with extensive porver or strength or might; or 2. Jº 34, (5, K, TA) with teshdeed, (S, his rider, and he renews his haltering. (TA.)
Book I.] slae 2085

Jú, tº it. [How large a giver is he of pro noble, or honourable; and W the latter, in relation Mºb, K.) or, as some say, ſº is a coll. n. ; and
perty!] is like the phrase sº §: tº, and to that which is bad, or foul. (K, TA.) And when the sing, is meant, one says W iº: (TA:)
º *f tº; anomalous, because the verb ºf one says, 13é- Jºš & (S, Msb) i. e. Such a the pl. of fliº is iº [a pl. of pauc.] and $ºf
wonder is not formed from the measure Jaśl, one enters into such a thing: (S:) or ventures (Mgh, K) which latter is a pl. pl.: (K:) and the
and only what has been heard, of this kind, from boldly, daringly, or courageously, upon such a
the Arabs, is allowable. (S, T.A.) thing, and does it. (Mgb.) [And Such a one pl. of" i.e. is quº: (§, Mgh, Mºb) and ſº.
takes, or applies himself, to such a thing; as wine, has also for a pl. V &“, anonymously. (TA.)
5. Jºaº see 10. = And see also 6, last or the drinking thereof; and gaming: you say,
•& - •
tuae also signifies [A soldier's stipend, or pay; or
6 º'

quarter, in two places. = Also He hastened, or 2-1. Jelaj; and 2-JI; see Ksh and Bd and his allonance; and so W iº what is given
made haste. (Sgh, K.)
Jel in ii. 216] And ºn Jº Jºã He aſ: out to the soldier from the government-treasury
6. Lú The act of taking [a thing that is jected to be a poet but was not. (TA in art. ,st.)
• of e • &ee e. e. e. e. - -
once a year, or trice; and §y, what is given out
given, presented, or offered, or that is as though And lºsi & Jº isºl Jºj [He affected, to him every month: or the former, every year,
it presented, or offered, itself], or taking with the or attempted, eloquence, not being of those endoned or month; and the latter, day by day: or the
hand; as also "Ske, syn. of both Jätä. (K.) therenith]. (TA in art. &M.) former, and W £he, what is assigned to those who
One says, ºu la He took it, or took it with his 10. Jaaº! He asked for a gift; as also fight: and ë, and "illº, what is assigned to
hand; syn. ººj; (8) and 13& Jºsé. He "gº (8, K.) And is Jº Jº- and the poor Muslims when they are not fighting.
takes, or takes with his hand, such a thing; [as,
** º He sought, demanded, or asked, [a gift] (Mgh. [See also &J)
for instance, food, and beverage;] syn. *ść: of men or of the people [nvith his hand and in his 8 *> º º -

(TA:) and tº 3. *u-e Zeyd took, or took hand]. (M., T.A.) 3|ae : see slas.
3 -2 -- -
with his hand, a dirhem; syn. Ø (Mab3) tº see ſº. Lºlae dim. of fulae, q.v. (S, TA.)
and ºl' tº I took the thing with the hand;
.a.pée e- tº ©e
º “, ” tº e - e. ** *

itſ, and #5ulae: see Ulae, first sentence.


-

syn. º a 5uj: (S:) or º "une, and ºl


- -
She and sº and 3ke, applied to a gazelle,
º; ,
(K, TA,) and to a kid, accord to Kr, who men aske: iſºe, latter half, in six places. –
[i. e. º Jºſh inf. n. $º, He took the thing, See

tions only the first, as though an inf. n. used as • 38


or took it with his hand; syn. Jºuj : and an epithet, (ISd, TA,) Stretching itself up towards [Hence] * Al The mill, or hand-mill; syn.
ã) Gl º W ** He took the vessel, or took it ºil. (T in art. 2.)
the trees, to take therefrom ; as also *::... (K.)
with his hand, (a/2\,,) before its being put upon [See also ble.]
the ground. (TA.)- And The taking with the
** A gazelle raising his head to take the leaves
hand (J33) nvhat is not right, or just, or due. sº Jº A bow that is easy (§, K) and ſoft trºl. (TA) (See also sº..] Hence,(TA)
(K.)- And The contending in taking. (K.) One *]
yielding. (S.) [See also *ś * ble ($, Meyd, TA) Taking [or reach
says, º º They took the thing, or took it ing to take] without there being aught of things
with the hand, one from another, and contended §4. &$3 Jºf Such a one voided thin ordure suspended, (Meyd,) a prov.; ($, Meyd, TA;) ap
together in doing it. (TA.)- [And The con [as an Atarvee, meaning] much in quantity: plied to him who arrogates to himself that which
tending in giving, presenting, or offering.] One originating from the fact that a man of the Benoo he does not possess; (Meyd;) or to him who
says also, **śāsī Lºlº, (S, K, TA,) aor. Ateeyeh voided thin excrement on his being arrogates to himself knowledge that does not
regulate him; (TA;) or meaning, taking [or
•ººl, (TA,) i. e. [We contended in giving, and it flogged. (Z, TA)—iº is the appellation reaching to take] that which is not to be hoped
may also mean in taking, and] I overcame, or of A sect of the tºº, so called in relation to for ($, TA) nor to be taken. (S. [See also art.
surpassed, him [therein]. (S, K, TA.)- [And
simply The giving, presenting, or offering, mu Ateeyeh Ibn-El-Aswad El-Yemámee El-Hanafee. lº.]) [And fºL. is applied to a mare as
tually, reciprocally, or by one to another. See an (TA.) meaning Raising her head; see ić (last sen
ex, voce Jºº. – And hence, The reciting, one tence) in art. 5:..]
fúč and "tie A gift, as meaning an act of
with another, or the vying, one nwith another, in giving [in an absolute sense, or] of such as is Jº [signifying More, and most, excellent in
reciting, verses, or poetry.] One says ſºlº liberal, bountiful, munificent, or generous: (K:) giving is anomalous, being formed from the aug
2.jºſ (TA and TK in art. Jº) + They re [as signifying the act of giving,) :uae is a subst. mented verb Jºh : see *i.
cited, one with another, [or they vied, one nith [i.e. a quasi-inſ n.] from Jº; (S, Mgb;) and
another, in reciting,) verses, or poetry, of the is originally suae; and when they affixed to it s, * [Giving, &c.]. When thou desirest Zeyd
metre termed jº; as also *jú. (TK in that
[i. e. any person] to give thee a thing, thou sayest,
to denote unity, some said "itº, and some
art.)- And The standing upon the eactremities said W šuº , and in forming the dual, they said *** **, 3, [lit. Art thou my giver of iºn, -

of the toes, with raising the hands to a thing. (K.)


ºuse and 9%use: (S, TA:) it is used as a with fet-h and teshdeed to the L& ande 2 &in5 like e -
And hence, (K, TA,) as some say, (TA,) Jºš manner thou sayest to a pl. number, ºf J.A
Jiaº, (K, TA) in the Kur [liv. 29): (TA:) for quasi-inf n, in *2the...e.
º
saying,
n > 22- .222 g º **, because the Cy [of the word &sº falls
this is said to mean And he stood upon the ex Lºs Sºl 39 was 94°l out by reason of the word's becoming a prefixed
tremities of his toes, then raised his hands, and
smote her: (S, TA:) or this means and he took º tººl iſºl &use º noun, and the 3 is changed into Us and incorpo
º

the sword, (Ksh, Bd, Jel,) or the she-camel, rated [into the pronominal Us], and the Jº is pro
[Shall I show ingratitude after the repelling of nounced with fet-h because [originally] preceded
(Ksh,) and slen her: (Ksh, Bd, Jel:) or and he
death from me and after thy giving as a bloodwit by a quiescent letter [i. e. the 3 which is changed
emboldened himself &c.; (Ksh, Bd:) [for] –
for me the hundred camels pasturing at large into Us]; and to two persons thou sayest, Jº
letº signifies ālso The being bold, daring, or amid abundant herbage?], abusſ being governed
courageous, so as to attempt, or venture upon, a in the accus. case by 115uae: (IAk p. 211 :) the *** Çi, with fet-h to the Us: and thus you
thing without consideration or hesitation : (TA:) 3.-- - ->
do in similar cases. ($, TA)—[Hence, Jº
º ºg • a

or, as also " Raj, the venturing upon, or embark dim. of the is "J.º. (S, TA. [See in iº. + A pliable bow, not rigid nor resisting to
ing in, or doing, (K, TA,) a thing, or an affair, art. Jº-])—Also ſi. e. füe and u-el A gift as him who pulls the string; or, as some say, that
(K,) or a bad, or foul, thing or affair: (TA:) meaning a thing that is given; (K;) •* ,
or so tie; hds been bent and not been broken. (TA.) [See
or the former is used in relation to that which is
(Mgh;) and (Mgh, K) so **** ($, Mgh, also esskº.]
2086
slºe — ke [Book I.
fº. A man, and a woman, who gives much, or crowded, upon it. (Marg. note in an auto
-
as is also Jºel. (S, Mºb, K:) AHn says, one
*. .. . --

graphical copy of the TA.) of the Arabs of the desert told me that the Allie
or often, pl. Jºla, and **. (Akh, S, K.)
8: see 3, first sentence. is the male *: he also says that it is a small
&“ [a pl. of fº. and] an anomalous pl. Q. Q. 4. The trees had many tre, or plant, (; ), of the [clas called) *,
jºin jiàº,
of fºe, q.v. (TA) that grows in a late season, and the greenness of
branches. (IKh, O.) See also Q. Q. 4 in arts.
which is lasting; and in one place he says, an
J-ae and Ulae.
Jºe Arab of the desert, of the Sarah (ºil), told me
that the *** [which is the n. un.] is a tree or
1. Jºol ~1%, aor. 2; and ~ilas, aor. : ; - - - -?.
plant (§3) that rises upon a stem about a cubit
Jºe and Jäe A large jus [or rat]: also
(K, TA;) inf n. JAA; (TA;) The dogs mounted, mentioned as with Ja: on the authority of Aboo [in height] and has branches at the extremities of
one upon another, (K, TA,) in coitu. (TA. [See which are nobat resemble the blossoms of the ãº
Sahl. (Marg. note in an autographical copy of
also 3.])
the TA.) [See also Jaé.] [or coriander], and it (the tree or plant) is dust
2. •jē l, ie: see 5. coloured: (TA:) some say that it is the .# [or
Jú. [a pl. of which the sing, is not mentioned] - - -

3. c.18%, (§, TA) or stºl J, e-use, (O) - - 28 - of -


Brazil-wood]: (Mºb:) MF says, it is the Jºns.
i. q. Cº-º-º-e [of which see the sing., Östºl; [or marsh-mallow]: (TA:) thus says El-Hareeree;
inf n. iigº, and Júe, (S. K.) said of dog, (IAar, O, K5) as also "Jºe. (Marg. note in but El-'Okbaree says that it is not that: (Har
(S, O, K,) and of beasts of prey, (TA) and of an autographical copy of the TA.) p. 625:) and some say that it is a certain red
locusts, (S, K,) and of whatever stick fast (S, O, dye. (TA.) Hence the prov.,
K, TA) in coitu; (TA;) as also V cºustaj, (S, 4.4% * He is the person who says to him, “I
O, K,”) and Wºº-Jazel, (O, K,”) said of locusts am like thee,” or “better than thou,” and to whom - ** * * * Sitº, -

(0) &c.; (K;) [and so *-iji-ji (see 5 below;)] the latter says the same. (Marg. note in an auto
i.e. [A white, or fair, female,) whose whiteness
Cohaserunt in coitu. (S, O, K, TA.) – And graphical copy of the TA.)
[or brightness]_e\lae will not blacken [or darken]:
Auste is said of anything as meaning It mounted Jºſé and [its pla.] Jºe (S, O, K) and Juve applied to that which is notable, which nothing
upon it, or overlay it. (El-Amidee, TA)— (marg. note in an autographical copy of the TA) will conceal. (Meyd, T.A.) — Hence, as being
likened thereto, (S,) it signifies also The dark
Jº J. Juº signifies &ain (i.e. The and Jú, (Ish, TA) applied to locusts (35%),
introducing into verses a hemistich, or a verse, or Coharentes in coitu. (S, O, K, TA.)- [Hence,) night: (S. K.) one says ºfte Jºi. (TA)
more, of another poet; &c.; see more in art. J-e-º]. Júli º A certain day (i.e. conflict) of the i.1% Darkness. (K.)
($, O.) One says, a sūl es: Jlste, inf. n. Juás, Arabs, well known; (S, O, K;) said in the A to
meaning & [i.e. He introduced into the ode a against be that of Benoo-Temeem, when they went to fight Jºe Dust; syn. ;: and $3. (K.)
Bekr Ibn-Wäil: (TA:) so called because
hemistich, &c.). (K.) And J. Jºlº. S &Yi the people bore, or pressed, or crowded, as though
Lºlºiſ [Such a one does not, or will not, intro mounting, one upon another, (**** **, Alºe
duce into verses &c.]. (S.) 'Omar said, of the S, O, K,) therein, (S, O,) when they were routed:
best of poets, 25&l Ju% 3, meaning He does (TA:) or because they congregated therein as 1. He, ſaor. 3, infin. Ae (8, Mºb, K) and
not make one part of the language to accord in though they were mounting, one upon another: ãºuse, (Mgb, K,) accord. to El-Isbahánee, pri
o e -
(AHei, TA:) or because two and three of them marily
© - signifies He was, or became, great in his
meaning with another, [so I render Jºº-e J metaphorically said of anything 2.É.
-
rode upon one beast (S, O, K, TA) in the rout: bone; then
-** Jº ***, (see art. J-e-,) i.e. he does not thus says Ag: or because Bistám Ibn-Keys and [or great], whether an object of sense or of intel
make use of tautology, nor does he utter that Háni Ibn-Kabeesah and Maarook Ibn-'Amr and lect, a substance or an accident: (TA:) i. q. *,
which is a repetition, or that which is disapproved, El-Howfazán combined therein for the command. (S, TA,) said of a thing [as meaning it was, or
(J.i. &: cº) nor reiterate an expression: (TA.) became, great, big, or large], ($, Mgb, TA,) in
or, accord. to El-Amidee, he does not make the 3 - e >
-
length and breadth and thickness: (TA:) [and in
language obscure, nor crowd one part of it upon
Jiaº and "Jºãº. A place abounding in trees. like manner, metaphorically, said of an object of
(Kr, K.) intellect; meaning it was, or became, great in
another: (TA:) or he said, Jºin & Jºº. 2, 3 -->

referring to Zuheyr, and meaning he rendered the J:ſº : see what next precedes. [And see its estimation or rank or dignity; and thus also said
saying distinct and plain, and did not make it verb, Q. Q. 4.] of a man: or it imports more than 2.É. ; signify
obscure. (O, TA.") — Auste also signifies He ing it was, or became, great in comparison with
other things of its kind; huge, enormous, or vast;
said to him, “I am like thee,” or “better than Alºe and in a similar sense it is said of a man; and in
thou,” the latter saying the same. (Marg. note in
an autographical copy of the TA.) Q. 2. 214.3, [from Jºe as signifying a cer an incomparably higher sense, of God: (see2.4%
tain plant or dye, said of the night, It was, or below:)] and W_ºlael said of an affair, or event,
5. Ji-in is a dial. var. of jüüºl. (Marg. became, dark, and very black; (K, TA;) i.e. it
signifies (like...º.) it became...º. (TA) At
note in an autographical copy of the TA. See 3, became like the .uke. (TA)
first sentence.) –4% l,- I - They collected
is the contr. of 4.2. (K)—tº 44, and
-- - - - -
-

Ake, (§, Mºb, K.) of which the is a dial. agº. Jºe: see 6, in three places: and see also 4.
themselves together against him; (S, O, K;) as And Jº tº [which is similar in meaning to
also W ºuie, inf. n. Jºã : (K:) or they bore, or var., (MF, TA,) The expressed juice of a species * **
-

* * * *
-

pressed, or cronded, as though mounting 07te ano of tree or plant, (Az, K, TA,) the colour of which Jºe .ºz. L. if not a mistranscription for Le
ther, upon him, to beat him. (TA.) – And one is like Jº [or indigo], green ( **) inclining to Jººl: see 4. – In the case of expressing
dushines: (Az, TA:) or a certain plant, ($, K.) wonder, one says, 11:t. &lºg * [How great
says, 2.4 3. º º Jº Jú He passed the
or thing, (Mgb,) with nºbich one dyes, ($, Mºb, K,) is the belly, thy belly!], contracting 244, and
time pursuing hard after it during the day;
said to be (Mgb) called in Pers. Jº [i. e. the
meaning a thing that had escaped him. (O, TA.) indigo-plant]: (Mºb, and so in some copies of transferring the vowel of its middle letter to [the
place of] its first; and thus one does in the case
6: see 3, first sentence. — tº Jº 13.Mºlaj the S; other copies of which, for Jº, have Jāj:) of that which denotes praise or blame, and of
They became numerous at the nater, and pressed, or i, q. iº [an appellation now applied to woad; whatever [verb) may be well used in the manner
Book I.] Alºe 2087

of..., and Jº; but what may not be thus used was, or became, of great magnitude, or moment, Aé The main part, or middle, or gº
does not admit of the transferring, though it may or importance; or of great gravity; or (like beaten track, of the road. (K.)
- e - * … •

be contracted; so that you may say, as-3)] cº-º ***) difficult, hard, severe, grievous, distress £he : see alſº
&#3 and 4.4% *9. &- and *9. 3 ing, afflictive, troublesome, or burdensome; in its
i.ſº Self-magnification, pride, haughtiness, or
4:3, but not ºn 6–3. (S)= effect upon him]. (Mºb, K,• TA.) * * 22
In a trad.,
- - - * * ** *

•1812.4%, inf. n. As, He gave the dog a bone God is related to have said, tº rºy Lºla: ) insolence; ($, Mºb, K5) as also *...* (S, K)
to eat; as also V 4.i.e. (K.) – And & Me, sº,
meaning & "...ſº $ and (see [i. e. A and 'izuº and '3 × (K) as an attribute
sin is not difficult, &c., to me to forgive it; like of a human being, it is [generally] blamable:
inf n. i.ie (K, TA) and ſº, (TA) He struck (Az, K, TA:) [but] one says, <e i.º. cº
such a one upon his bones. (K, T.A.) as one says, &ſº 3 and (see). (TA.)
“tº meaning To such a one belongs a title to
2. 2. He, inf n. **ś, and **kel; [He 10. Jasººl as intrans.: see 5. = ** honour, or respect, in the estimation of men; and
made it great, big, or large: See i.uºl. – And He reckoned it, (S,) or he san, it, or judged it,
"243 à likewise; and "...uºl...ºf * i. e.
hence,) He magnified, honoured, or treated with to be, (Mgh, Mºb, K.) ... [i. e. great, &c.]; Verily he is great in respect ºf the title that he has
respect or reverence or veneration, him, [generally (S, Mgh, Mºb, K.) as also '4-lae,(Mgh, K.)
meaning thus, i.e. a person,] or it, (§, Mºb, K,) which latter is mentioned by ISd, but disapproved to honour, and of the rights that are held in high
account; one to whom it is incumbent [on others]
a pe -, 6 s. s. , … 6
i.e. an affair. (S.) [One says, tº lié £iº by him: one says," &ºt, ſº &... [I heard
to pay regard, or consideration. (TA.) – As
* I did thus for the purpose of rendering honour a narration and I judged it to be of great an attribute of God, it is not to be ascribed to a
&c. to him, or it.] –349, i.e. inf. n. as above, moment, &c.]: (TA) and "...ſix is thought by human being; (Az, K, TA;) for, in relation to
The rain moistened to the measure of the aske [or ISd to mean he looked upon [a thing] as cºlae. Him [it means Incomparable greatness or majesty,
thick part of the arm. (TA voce Ji ſq.v.).) (TA in art. -3, t.) – Also, He took the greater, and] it is not to be specified by the ascription of
E. âtill lie, inf n. as above, He cut up the or main, part of it, (K, TA,) namely, a thing. its quality, nor defined, nor likened to anything.
sheep, or goat, bone by bone. (K.) (TA.) (TA.) – Also The thick part of the fore arm;
($;) the half meat the elbow, of the fore arm, in
4. Jºel as intrans.: see 1, former half. = Aé The -aš [here meaning bone, but pro which is the [main] muscle; the half next the
**el : see 2: — and 10, in two places. – One perly applied to the bones of the hands and feet, hand being called the aidi (Lh, K) – And
says also, 3.5 tº Jºãº, meaning "...º Jºãº or of the arms and legs,) of an animal, upon The thick part of the tongue, (K, TA,) above the
º e > a.

& [i.e. What thou saidst frightened me, or ter which is the flesh : (K:) [dim. Wººſie :] pl. [of sº,which is the root thereof. (TA)—3 tº ſº.
rified upon
effect me, and was grievous,
me (like or distressing,
2.É.)]; in* its
and ". ****ſº& us

mult] use (§, Mºb, K) and icule, with as 25i) The chiefs, and nobles, of the people, or party.
characteristic
9 * c :
of the fem. gender, (K,) and [of (K,”TA.) – See also i.uºl.
: Jºji & . mistranscription [if pauc.] ..lasſ. (Mºb, K.) – [And app. A por
for Ue
tion of a camel slaughtered for distribution in the
i.a. A female that desires great *:: [pl. of
Jººl, meaning Jº U. [My doing that will game called 2-9); Freytag explains it as signify Ži, q. v.]; as also W issº. (K.)
not frighten me, or terrify me]. (TA.) = -kel ing, in the Deewan of the Hudhalees, “portio 3 - * 6 .

-ºši; see 1, last sentence but one. animalis mactati in ludo alearum:” and having
Jºe [in the CK cº, but it is a rel. n.)
5. .** [He made himself to appear great,
for its pl. ºil - gº Aé, zº ". or ſ. #, A pigeon inclining to whiteness; (K, TA;) app.
so called in relation to the bone (..I. J.), by
big, or large: as is indicated by an explanation is the name of A certain game of the Arabs, (K, reason of its whiteness. (TA.)
of the word aeſº, in the $, in art, as – And TA,) of the children of the Arabs of the desert, 6 p = • * * * *

hence,) He magnified himself; or behaved proudly, (L in art. 2-83,) in which they throw in the night ~5-lās; see islāe, first sentence.
haughtily, or insolently; as also "Lºla-a-l; ($, a piece of bone, (TA,) or a nihite bone, (L in art. Just : see the next paragraph.
Msb, K;) [and so Wºlsta.j: — whence one says, ***) and he who lights upon it overcomes his
* ...ſix, and are "...Blaj, both of which occur in companions: when one of the troo parties over * Iſaving the quality denoted by the verb
the K, the former in art. awl in explanation of came, he, or they, used to ride those of the other
- - 6 * *º 24%; [i. e. great, big, or large; &c.;] (S, Msb,
ljée Jºe <ā, and the latter in art. Ja- in expla party from the place in which they found it to the
K;) as also ºuse ($, K, TA) in an intensive •6 - 2

nation of 4. Jºã; both meaning He held him place from which they threw it, saying, selâe
sense [i.e. signifying very great &c.], (TA,) and
self above it, disdained it, or was disdainful of it.]|203
..pl as , , , , & & Wºº & #5, ºn 3-2 gº ſo *Zuñé (K, TA) in a more intensive sense than
— ſº ſº; and "2.Étº may be best rendered little bone of a thing very apparent, do thou Xuà: [i. e; signifying very very great &c.]:
Incomparable in greatness, or majesty, is God.] appear to-night, and do not thou appear any
= See also 10. (TA:) or rºle signifies esteemed great &c. by
night after it]. (TA.) – Jº Aé The nood another or others; differing from **, which
6. Alslaj as intrans.: see 5, in three places : – of the [camel's saddle called] Jº, nvithout
b. * * …” signifies “great &c. in itself.” (El-Fakhr Er cº
and see islae. = [a slalaj signifies It was, or be [i.e. the broad, plaited, leathern bands with nºhich Rázee, TA:) or the former is the contr. ofJi- ;
came, she i.e. great, &c., in comparison with it.} it is bound), and without any gear. (§, K.) – [i.e. it signifies of great account or estimation;]
One says, ** 4.4% º Jº, meaning [A tor gºal ... The broad board of the plough, (K, and as Jº- is inferior to Jºe, so...he is supe
rent] in comparison with nihich nothing will be TA,) at the head of which is the iron [or share] rior to jº ; (Ksh and Bd in ii. 6;) and signi
• 0 , , ,, , §

great. (TA). And º Aºtº. S Male Lºuel nºhereby the earth is cloven: and .* is a dial. fies great, or the like, in comparison with other
i.e. ºe *...** $ [meaning, in like manner, var., thereof. (TA.) –A. is also a dial. var. things of its kind: (Bd ibid.:) [it may therefore
Rain in comparison with which (lit. in jurta of * signifying A winnoning-fork. (AHn, often be rendered huge, enormous, or vast : used
position to which) nothing will be great fell upon T.A. in art. •-ae, q.v.) – And a dial. var. of metaphorically, as applied to an object of the in
us]. (S, TA) And [.. &#1-#32; 3. (K.’ _s-ae as signifying The handle, or part that is tellect, it means great in estimation or rank or
TA) [This is an affair] in comparison with nºbich grasped by the hand, of a bon. (AHn, TA in dignity; and thus as applied to a man; also of
nothing rill be great. (K, TA.) – 4.1.x said art. Lºae.) = See also **. great magnitude or moment or importance: of
• ?: 3 - 6.2 great gravity: difficult, hard, severe, grievous,
of an affair, or event, (2i, S, Msb,TA,) signifies • * * *
Alâe : see islās; - and see slºo, in three distressing, afflictive, troublesome, or burdensomes
(Mºb, K, TA) also (K, TA) 21: "... [i.e. It places. (see 6:)] and formidable, or terrible. (Bd in
2088 _slie – Cie
º • 2 p →
[Book I.
xxii. 1.) Hence one says, * Cºlº. A young weaned camel having a bone (IDrd, O, K.) º it remained in the udder;
Lº sºlº J-2
£a . - ~ *
3. e
Lºlly t [A man great in respect of glory, honour, in his tongue broken, in order that he may not (K;) or thus era. Ls” –ie. (Ibn-Abbād, O.)
dignity, or nobility, and of judgment, or opinion]. suck. (K.) = is,*** See iº. ****, . -

(TA.) And *** º and "...ſº + [He re 2. čís, inf I gave him to drink ºxºi,
proached him, or upbraided him, with, or he slie or Jºe what is termed aāūč ſq.v.). (IDrd, O, K.)
accused him of, a thing, or an act, of great * * * God made him to be J.
gravity; or an enormity]; both mean the same. füe, in the CK tune: see what follows. [i.e.
- • 3.
- º --

(TA.) [The pl. of...lºc. is suie and, applied to iñº, (S, Mºb, TA) which is of the dial. abstinent, &c.). (S, O, Mºb, K.)= &isi, [in
the CK, erroneously, ~i=i) said of a ewe, or
rational beings, it.'...] —ººl as an epithet of the people of El-Aliyeh, (Mºb, TA) and
she-goat, is from Åtiºn [and therefore signifies
applied to God is syn, with 3.S. ſsignifying The itãº, (S, Mºb, K, TA) which is of the dial of She had milk collected in her udder; or she had
Incomparably-great]. (TA.) Temeem, (Mºb, TA,) [in the CKaºuae, A cer some milk remaining in her udder after most of
º e . tain reptile, or small creeping thing, (ś, K, TA,) it had been sucked]. (IDrd, o, K.)
… e.e. p.

* : and gº lººke ; see .44. larger than the ağ, (S) like the [lizard called]
J-ºxº (Mºb, K, TA)inform, or make, (Mºb) * -º-º: see 1-Also He (a man, 8, O)
iºuïe seeizuºk :
but somewhat larger: (TA:) or a 2.A.E [or $34, a. drank •what is* termed aſſº ſq.v.). (S, o, .)
** * ~*
iº A severe calamity or misfortune; as also Pers.wordsaid to signify aspecies of spider]: (MA:) 8. Jºsu Guº Milk thou thy camel after the
*i.º.; (S, K;) [and so *A*, thus in a [or] a species of lizard; (MA, PS;) a certain Jirst milking. (§, O, L., K.)— And Juj said
verse cited in the S in art. J3 :] pl. of the first reptile, or creeping thing, (*) larger than the to a sick man, Treat thyself medically. (K.)
*, *z, * : * * ....
25uá4; and of the second *Zºº. (TA.) – abj9; a species of large lizard: (MA:) [see also One says, Jº º us; With what thing shall
[And A great crime or the like; a meaning well º:] pl. Viſie, .(3, Mºb, K, TA, in the rve treat ourselves medically? (AA, O, TA.)
known; so I have rendered it voce i. : in art. CK fuse,]) i.e. pl. of itàe, ($, Mºb) [or rather
2 sle in the O and TA, its pl. 2use, is rendered füe is a coll. gen, n, of which it㺠is the n. un.,.] 8; see 1–J-ºl Jº <i> The camel,
s tº ... p.
took with the tongue [or licked up] the dry herbage
by -ºš : See Pºlae.] = See also i.uºl. and Guº, (TA) and also ºuse, which last is above the earth or dust, taking the best, or choice,
3 -2 - e - ău.e. (Mgb.) A woman of the desert, thereof; as also 'ciº...l. (O, K.)
pl. of
2 Jºuse [a rel. n. from Zuie, pl. of Aël : See
whom her lord (sº) had beaten, said, 9%; 10: see 1, in two places: — and see also 8.
Jelae, in art. Leae, in two places. MẠJºiS 44; 3:13, ºftMay God imite 3. - º .
• 3 p. º -
thee with a disease for which there is no remedy -ie ; and its fem.: see Jºe.
AUAe: see **.
but the urine (lit. urines) of the UAc], which is a 3* • * >

ižui.; see i.A. := and see also what here thing hard to be found. (TA.) #: see iſſº. —Also An old woman: (Ibn
follows. El-Faraj, O, K, TA:) like i:: being formed
uie [from the latter] by substitution. (TA)= And
i.uº! and W itſe and viºui. and with: A certain fish, smooth, white, and small; when
(S, K, TA) [the last written in one of my copies 1. Jé, (S, O, Mgb, K, &c.,) aor. 2, (S, O,
ºa --
cooked, having a taste like that of rice. (Ibn-El.
of the Satº) and viºla (TA) ſand viº Mºb) inf n is and Júč (§, o, Mºb, K) and Faraj, O, K.)
(Freytag from the Deewan of Jereer)] A thing J. and išūé, (S, O, K,) He abstained (S, O,
like a pillon (Fr, S) &c., (Fr.) or a garment, or Mºb, K) from (cºe) what was unlawful, (S, O,) Jús A medicine, or remedy. (AA, O, K.)
piece of cloth, (K,) with which a woman makes or from what was not lawful nor comely or de Jºe and 'J. epithets from Jº, as such
her posteriors [to appear] large. (Fr, S, K.) corous, (M, K,) or from things that should be
sacred or inviolable, and base, or carnal, objects signifying Abstaining (S, O, Mgb, K) from what
A. The greater, main, [principal, chief] of inordinate desire, (TA,) or from a thing: is unlawful, ($, O,) or from what is not lawful
or most, part or portion, [or body, or aggregate,) (Mgb:) [but it is implied in the K that the verb is nor comely or decorous, (K,) or from things that
(S, Mºb, K,) of a thing [or of things], (S, Mºb,) used without the expression of the object, or ob should be sacred or inviolable, and base, or car
or of an affair, or event; (K;) [the main, gross, jects; and it is very often so used, as meaning he nal, objects of inordinate desire, (TA,) or from a
mass, or bulk, of a thing or of things;] as also was abstinent, continent, chaste, virtuous, modest, thing: (Mgb:) [and very often used as meaning
*A* ($, Mgh, Mºb, K) and "...He's (Lh, K.) decent, or decorous;] and "Jix-l signifies the abstinent, continent, chaste, virtuous, modest, decent,
or*A*, it is said, [as also ſº. in many same; (K;) as also V -six, ; (Mgb, K:) or this or decorous;] fem. of the former with 3; (S, O, K;)
and so of V the latter, (S, O, Mgb, K.) which has
cases,) signifies the middle, or midst, of a thing. last signifies, (S, O,) or signifies also, (K,) he af.
(TA.) It is said in a trad. of Ibn-Seereen, fected, or constrained himself, to abstain from no broken pl.: (TA:) the pl. masc. (of Jºsé,
• of - º, e - tº wº - ... e. e. e.

gua's cº "A• * **, J. st-la-, mean nvhat was unlanyſul: (S, O, K:) or he was Mºb, TA) is tº (o, Mºb, K, TA) and iii.
ing [I sat by an assembly in which was] a nume patient, and kept himself remote, or aloof, from a (Mgb, TA:) iº, applied to a woman, signifies
rous company of the Anşār. (TA.) [2 ſº. thing [that was unlanful or the like]: (TA:) excellent, or high-born, good, righteous, or vir
-º-, and sº, signify The thick, or thickest, and stºl * * -i- means he abstained (Jºe)
tuous; and [more commonly] continent, or chaste;
or the main stres or struggle, of the fight or battle, from begging : (S, O:) whence the trad. of the (TA;) and the pl. of this is Jºſé and ëlº.
and of death in battle: see Jº (near the end of Prophet &ºiu. Jº * -iº [Abstain (O, K.) -

the paragraph) in art. 3-, and J-9.]—[And thou from begging, as much as thou art able]: išić is the subst: fom J. said of milk: (0,
accord. to Freytag, it occurs in the Deewan of (O:) or, as some say, Jºãº) signifies the seek
K:) so says IDrd: (O:) [accord. to him, it app.
the Hudhalees as signifying The harder parts of ing to abstain from what is unlanful, and from signifies Milk that has collected in the udder:]
the body, as the nech, the thigh, &c.]– See also begging of men: and one says also, cº º Jºel
cºil ſhe abstained from that which was evil, or and it signifies ($, O, K) accord. to another or
2.4%;-and iº.
others, (o) as also." ii., somewhat of milk re.
i.ſº : and its pl., J.Lº. See *— foul); this being [likewise] from its. (TA.) maining in the udder (S, O, K) after most of it
And for lºº, as a pl. of which the sing, is not =3.
-ić said of milk, aor: , (IDrd, O, K.) inf. n. has been sucked. (O, K.) – And F •explains
* * * .*, *...) e

mentioned, see isſue. Jie, (IDrd, O,) It collected in the udder: âşūs!!, with damm, by the words º Já-U &
Book I.] use -jās 2089
tº 3- e, , of e 3 * * * - - -
ºe.p

airaj Jú JºJº Jº [as though signifying The therein.e - (K.) It is is said in a trad. of Aboo
a 9 ºf , e, we e > 0 & - a - --- &
Jäe : see it. = Also pl. of ºf ſq. v.].
taking thing after thing, by licking it up, or other Jahl, ºſé º 'º - "Jº Jº [Doth, (S, &c.)
wise, from the ground, choosing the best thereof: or shall, Mohammad defile his face with dust, or ge - e.g.

but this mode of explanation is often used in rub his face in the dust, in the midst of you?], Jie A boar; (§, O, K5) as also WJie: or a
lexicons to denote the thing, or things, mentioned meaning his prostrating himself in the dust: and snvine, as a common term: or the young one of a
therein; not the act: and I think that what is a. *-i > * * ~~. -- a 42 s.

here meant is the thing, or things, thus taken: at the end he says, W cºe's 31 º, Jºe Cup') son. (K)=}le (S, A, O, K) and 7% ($gh
this, moreover, is agreeable with the general sº º *3 [I will assuredly trample upon inwhich TA in art. A.) and "ijie, (A, O, K) in
the Us is to render the word quasi-coordi
analogy of words of the measure âté; as is his neck, or I will defile, or roll, his face in the
shown by many exs. in the Mz, 40th 82]. (TA.) dust]; meaning that he would abase him, or nate to iº, [I substitute this word for āş,
render him abject. (TA.)- He dragged him, in the L, and #sº in the TA,) and the s to give
& * Jº *- He (a man, S, O) came at being about to roll him in the dust; and you say
the time of that: (S, O, K:*) a dial. var. of intensiveness, (L, TA) and * *e, (A, O, K,)
cº: (S, O:) or, accord. to IF, formed [from the insºn, 2% *23, [He dragged his garment
the dust]. (Aboo-Naşr, L, TA.)- And ofte,
in which the - is to render the word quasi
coordinate to Jº, (TA,) [or to render it a con
latter] by substitution. (O.)
(K,) inf. m.Jié, (TA,) He cast him upon the traction of itjie, and '3-jiº, which occurs in
ground; as also " Azel. (K.) You say, " * one reading ofthe Kur, [xxvii. 39, and is agreeable
3.8 The lion cast him upon the ground: (A:) with modern vulgar pronunciation,] (O, CK,) and
- - * ... •
-
or the lion seized him, and broke his neck, (S, O,
1. **, [aor. 2,] inf. n. *. Eſe [a man, or
TA,) and cast him upon the ground, and shook " ºie, (CK) ind 'igūi’, (A, O, L. K.) in
a beast other than a ruminant, was, or became, him about. (TA.) And **,xel He leaped, or which the Us is to render the word quasi-coordi
nate to #34, and the 3 is to give intensiveness,
fat in his tº
[pl. of q.v.). (L.)£iº, sprang, upon him, or at him, (º, O, K, for 1 .. 3 3 •
which ºut is erroneously put in some copies of (TA,) and "Jºe, (O, K,) and W us;*, ($gh, K,)
tie and lie; see the next paragraph.
** and the the K, TA,) and dragged him, and cast him upon and W iº, ($gh, K,) and W &-, i.e. and
the ground. (TA.) [See also 2.] =3aº, aor. * ,
** and '#ie *** ($, o, K) (Mºb, K.) inf n. *e, (Mºb). He, or it, was of "&Jºe, (Lh, TA) and "Jie, (Lth, TA)
and and

W ** (L, and some copies of the K) sings. of *: (Mgb, K:) or of a colour [respecting which last, see the latter portion of
the colour termed
this paragraph, applied to a man, (S, O, K,)
which the pl. is $º ($, o, K) and is te: resembling that. (Mºb.) and to a jinnee, or genie, (Kur, ubi supra,)
(TA:) the tº: are The ºf [or intestines into 2 : see 1, in four places. – 3; Jie, Wicked, or malignant; (S, O, K;) crafty, or
and
cunning; ($, O';) abominable, foul, or evil; (K;)
jiaº ºff "ºle, He wrestled with his adver.
which the food passes from the stomach]: (TA,
and Ham p. 641:) or the loner ...i. (TA, and sary, and made him cleave to the dust. (A.)= abounding in evil; (TA;) strong, or ponerful;
(A;) insolent and audacious in pride and in acts
Zj in his “ Khalk el-Insán:”) or in human jie, infin. Jºj, He mixed his black sheep or of rebellion or disobedience; (A, TA;) who rolls
beings, and in solid-hoofed animals, and in beastsgoats nith others of the colour termed *: (O,
his adversary in the dust: (A:) and the epithet
of prey, (S, O,) that [portion of the intestines] to
K, TA:) or he took white sheep or goats in ex
applied to a woman is £ie, (8,0) and 'iºjie,
which the food passes from the stomach; (S, O, change for black; because the former have more
K;) which is like the [intestines called] cºua. increase. (S, O, T.A.)- And He made, or ren (Lh, K) and "5* (sh, oº) or "-wie sig.
in camels and in cloven-hoofed animals, to which dered, white. (S, O.) nifies anything that exceeds the ordinary bounds;
the stomach transmits what it has concocted, lit. 3: see the next preceding paragraph. and "ijº is syn, with it: (AO, S, o') and
what it has tanned (<s (, ) ($, O: in some
copies of the former, ºs Le:) or the ** is 5: see 7, in three places. —Jº-9. jiaº 1 The "3-yie and "&#e and "3ºz (Z,K) ap
plied to a man, and as applied in the Kur, ubi
wild animals became fat. (O, K, TA.)
what is in the place of the Jº to that nhich has supra, [to a jinnee,) (Zj,) sharp, vigorous, and
7:0 Jºë: or, accord. to Lth, it is, to any animal 6. Alaj said of [food of the kind called] Jº, effective, in an affair, exceeding the ordinary
that does not ruminate, such of the 4. [or loner It was made white. (K. [Seejºi, latter half) bounds therein, with craftiness, or cunning, (Zj,
O, K,) and wickedness, or malignity: (Zj:) or
intestines] of the belly as is like the aº. to the 7. Jiaºl and WAze! It (a vessel) became rubbed * 3.jie is properly applied to a jinnee, and sig
sheep or goat. (TA.) = ** is also the inf n. with dust; and "jia; it became much rubbed with
nifies evil in disposition, and wicked or malignant;
of gº- ſq.v.). (L.) dust: (Mgb:) or the first and W second, (S, O,) and is metaphorically applied to a man, like as is
- - and V the last also, (O,) it (a thing) became de
: see the next preceding paragraph. = filed with dust : (S, O:) or the first and W last, &lſº (B:) it is applied to an evil jinnee ...that
-3
Also A man [and app. a solid-hoofed animal and he, or it, became rolled, or turned over, ºr L; is powerful, but inferior to such as is termed sºue:
•o 5 --
(Mir-àt ez-Zemán .) * is is also signifies i.a.
a beast of prey].fat in his &uel [pl. of **,
q.v.]. in the dust: or became hidden therein. (K.)
iſ als [app. meaning very crafty or cunning, rather º o
And one says, (31.3% º tº ſtºl & 14% I - w &

$ºf Large in the tº.


(K, TA.)
entered the water, and my feet did not reach the
than a calamity]; ($, O.) * *gie and "-jie
ground. (A, TA.) are also applied as epithets to a cuº [or devil]:
(Kh, S:) the pl. of the former of these two epi
Jäe 8: see 1, in four places. = See also 7, in two 3 -- 6.- ... •

1. &ić, aor. 2, (S, O, Mgb, K,) inf. njić, (S,


places. thets is a gue, (Kh, S, O,) or Jue; (Fr;) and
O, Mgb,) He rubbed it (namely a vessel) with Q. Q. 2. <º He became, or acted like, an that of "-jae 3
is 34%; (Kh, Fr, $,05) and
• 3 o

dust: and * ,ie he rubbed it much mith dust :


“tº2ie; (K, TA;) from which latter word this that of "Jºe is &ºe; (sh;) and that of it is
(Mgb:) or the latter, he defiled, or soiled, it with verb is derived, the [final] augmentative letter Juázi. (TA in art. ---.) You say, &S 3
dust: (Mgh:) and the former, and W latter, (S, being preserved in it, with the radical letters, to G-ji: "…ie, and ift viºle; [Such a one
o, K.) of which the inf n is jº, (S, o,) he convey the full meaning, and to indicate the is wicked, or malignant; &c.;] the latter of these
roiled, or turned over, him, or it, ~55. Jº in the original. (TA.) two words being an imitative sequent. (AO, S,
- e.e. -- e. 2 x 6... • * *

dusts (§, o, K.) or he hid (Jº) him, or it, Jºe: see Jāe, in four places. O.) And in a trad. it is said, Jaiº all J}
2090 Jºe [Book I.
• * * & i.e., . 3.e. e. e. * * 8, 2 oe

Jºylie, i. Şesºríº'ſſº (A0, Jºãº see, e, first quarter. (S, O, K). by means of which fire is produced;
S) [Verily God hates] the crafty or cunning, the º e- -* > (S, O';) suj [or pieces of wood, or stick, used for
wicked or malignant, the abounding in evil; or sºic: see dºe.
that purpose,] being made of its branches: (K,”
him who collects much and refuses to give; or him *: See jie, first quarter: = and see the TA:) accord. to information given to AHn by
who acts very wrongfully or unjustly or tyranni certain of the desert-Arabs of the Sarāh (ºil),
cally; [nho will not suffer loss ins his
.. 5
©o
family nor next paragraph, in three places.
• 6 se
**ee

in his property.] (TA.)-jie J-1, and *śjie, agjie. seejie, in six places. = The hair, and it resembles the kind of tree called the ſº, by
ºreason of its smallness, so that when one sees it
and "sºle, and *iºlić, (K) and "3++, the feathers, of the back of the neck, of the lion, Jrom afar he doubts not its being the latter kind
(TA,) and W Jºsé, (K, [respecting which see and of the cock, &c., which it turns back towards of tree; its blossom, also, is like that of the latter
the top of its head when exasperated; as also tree; and it is a kind of tree that emits much
what follows: in the CK Jºãº, which is wrong * : * (S, O) and *śie, (S,) or W. iſie: (O,
the 595 made of it are excellent :
jire, so that
in two respects:]) A strong, (K,) powerful, great, TA:) and viº, the feathers around the neck of
(TA) lion; (K, TA:) or Jººl the lion; so a cock and of a bustard (sjº) &c. : ($ in art. (TA:) coll,
pl. of Étie; (Ki) or, more properly, [a
gen, n., and] its n, un, is with 5: (O, TA:)
called because of his strength: (S, O:) and ty.
contain fire that is not in any
Jié š, (§, O, TA) like the masc, (TA, ſor Jº) or it is and "esſié, or sº, [whether it and the
without or with tenween is not shown, but I other kind of tree: Az says, I have seen them
it may be in this case with the fem. Us, i. e. with
think it is more probably without, of a cock, the both in the desert, and the Arabs make them the
out tenween,) or * it is, (K, TA) a strong feathers of the neck; (K3) as also viſie : (TA)
lioness: (S, O, K:) or the epithet, of either subject of a prov., relating to high nobility:
gender, signifies bold: from 34 a signifying (K:) or the hair of the part over the forehead: (TA:) they say & ***** ** Jé Jº
and of a man, the hair of the back of the neck :
“dust,” or from Jié in the sense of jº, or
(TA:) and of a beast, the hair of the fore-lock : júalſº ($, O, TA) In all trees is fire; but the
from the strength and hardiness of the animal: (K:) or the hair of the back of the neck : (TA:) markh and afár yield much fire, more than all
(TA:) and ičić âû a strong she-camel; pl. and [of a man,) the hairs that grow in the middle other trees. (O,” TA.) [See also and £4,
<º: (S, O:) but you do not say Jºie Jº of the head, (K,) that stand up on an occasion of Ja-e-l.] It is also said, in another prov., tºil
(Az:) the alif [which is in this case written Us] fright; (TA;) as also V *%ie and W iº. 5 es - e e 2 eae & a 2 - es ... -

3 tº & 33% 2 tº t; #3 & [Produce


and J in Jºſé are to render it quasi-coordinate (K.) You say &jie tºsé & **, meaning thou fire with markh or with afár: then tighten,
to Jºjº [which shows that it is with ten Such a one came in a state of anger. (S, O.) if thou please, or loosen]. (TA.) = See also

ween]. (S.) And ºie ºč -, and " &ie, IIe came 25-30°.
his hair, by reason of covetousness, and
jić (IDrd,S, A, O, Mºh, K) and "jić (IDrd, spreading
inordinate desire. (ISd, TA.) 㺠The quality, or disposition, of him who is
A, O, K) Dust: (IDrd, S, O, Mºb:) [like jū. termed Jie and isºle and evie &c.; i.e.,
the dust of the earth: (Freytag, from Meyd:)] *; and <-yie: and the fem., išjie: wickedness, or malignity, &c. (K,”TA.)
or the exterior of the dust or earth: (A, K.) seejie, in ten places.
and the surface of the earth; (Mgb;) as also i.jū; see; e, in three places.
Jºš jié (TA) pl. º. (K.) You say &jie. seejie, in two places. © e G * 3, a
- e.p. º p & e

4t. Jº "...is Jé u. There is not upon the 55te and Wyaº, and W35As, and ºia. Defiled
Jºãº : - - -
See Jie, in two places. = & Jºe & with dust: hence, º 33% He whose face is
face ºf the earth the like of him, or it. (O, TA) •3 - - * --> -->

And 23 $254, (k) or a "ji= S, (TS, The lion. (AA, K.) So in the prov., &#93; defiled with dust; and ºn Jºiº. Sº,
TA,) [lit., Language in which is no dust; or cºe ºr c> [Verily he i. more courageous and Wºº, He has the face defiled in the dust.
which has no dust; like the saying 3% 3Jºſé than the lion]. (AA, TA.) Jºhe is the name (TA.)
of a certain place in which are ions, or abound
... “language on which is no dust;” meaning] ing with lions: (S, O, K:) or the name of a cer
# language in which is nothing difficult to be un tain country or town. (A5, AA, S, M.) = A * * * *š, (º, K) and 3%', ie J,
derstood. (K.) And IAar mentions, but without certain insect, whose retreat is the soft dust at the (TA,) i, q. * jºus º (Fr, S, K,) i.e., They
explaining it, the saying, 4% jº *** •ºſe bases of walls; (O, K;) that rolls a ball, and fell into difficulty, or distress. (S.) Some say
33, [app. meaning, May the dust, and perdition, then hides itself within it; and when it is roused, that the 3 is substituted for tº. (TA.) [But
and evil of the dwelling, be his lot. See ºl. thron's up dust: (O, TA:) the word (cº-) is see 193te.]
(O, TA.) of one of those forms not found by Sb : (TA :)
or a certain creeping animal (155), like the 34: Dust-coloured inclining to white; of a
Jºe (part n of ººl ºf Jºi Land of the whitish dust-colour; (TA:) or white, but not of
chameleon, that opposes itself to the rider [upon a a clear hue: (Mgb:) or, applied to a buck
colour termed£1. [q.v.J. (O and TA in art. camel or horse], and that strikes with its tail.
antelope, white, but not of a very clear white,
Jºe.) = See alsoji.e. (O, K.) [See also 3–4. and see Ham p. 131.] (AZ, Aş, S, O, K,) being like the colour of the
B o – Also t A complete man; [i.e., complete with surface of the earth : (AZ, A5, Mgh:) or a
Jºe, and the fem, with 5: see Jie, in four respect to bodily vigour, having attained the usual buck-antelope having a tinge of red over his
places. term thereof;] (O, K, TA;) fifty years old. (O, rvhiteness, (AA, S, A, K,) with a short neck;
º, e -
-
TA.)— And t Resolute, or firm-minded; strong, and such is the weakest of antelopes in running:
5, i.e. A dust-colour inclining to whiteness; a
or powerful. (S, O, K, TA.) (AA, S, O :) or having a redness in his back,
whitish dust-colour: (TA:) or rohiteness that is
not clear: (Mgh, Mgb :) or whiteness that is not Jºie and ičić : seejie, in three places. – with white flanks: (K:) [in the CK, after the
very clear, (AZ, A5,) like the colour of the surface The latter also signifies The [kind of goblin, or words thus rendered, is an omission, of the words
of the earth : (AZ, Aş, Mgh:) or whiteness with
demon, called] Jº. (O, K.)
3-ºl 3. :] or such as inhabits elevated, rugged,
a tinge of redness over it: (A:) the colour of an - e. e. p.
stony tracts, and hard grounds; and such is red:
º e
antelope suck as is termed; i. (K.) – See also jäe : see Jāe; first quarter. = and see (AZ:) or having white horns: (A:) fem. išić:
%*, in three places. i..
* ... • º, ,
(S, K, &c. :) also applied to a she-goat, meaning
of a clear white colour : (TA:) pl. *. (S, A,
cº, or (sº : see iºle. jūe: see jac. = Also A certain kind of tree, O.) - El-Kumeyt says,
Book I.] Jºe - Jake 2091
,, ,; c. , 2.5 ° .. & J .

º U2',' * 2\º- ls! U-4-3 º to A5, (Mgh,) A kind of garment, or piece of cloth, also 8–34. Jºie He tristed his arm, or
• , of 6* • * * * * * (S, Mgh, O, Mgb,) and agarment of the kind called hºld (O, K) – 4 aie, (0, K) aor. 2, inf. n.
ſºis; Jé údº º * (Az,) so called in relation to *344, (S, O, K, Jake, (TA,) He weakened, or enervated, him,
[And ne used, when an insolent tyrant of a people &c.,) a word imperf. decl., (S,0, K,) because of its (“i) in wrestling. (o, K) – And ai.
desired to execute against us a plot, to carry him being of the form of an imperf decl. pl., ($, O,) He compressed her, (Ibn-Abbād, O, K,) namely,
upon the horn of an antelope of a whitish dust as the name of a tribe of Hemdān; (S, O';) or a woman, (Ibn-Abbād, O,) or his young woman.
colour, or white but not of a clear hue, &c.]; as being the name of a son of Murr, (Sb, Mgh, (K.)
meaning, we used to slay him, and to carry his Mşb,) brother of Temeem the son of Murr, (Sb,
Mgh,) and father of the tribe above mentioned, 2. ſº Jaie He dyed the garment, or piece
head upon the spear-head; for the spear-heads,
in time past, were of horns. (S, O.) — Hence (Mºb, K,) which was a tribe of El-Yemen; of cloth, with Jaie, or galls. See the pass. part. n.,
• 2 of oe O
(Mgb;) or as being the name of a place, (IDrd, below.]
the saying Jºel º & Jºº, i.4 #e3, Jº O,) or a town, or district, (K, TA,) of El-Yemen,
t[He sent upon me a calamity; or he made a (IDrd, O, TA,) in which Ma'āfir Ibn-Udd took
.4. à2.É. Jañel : see 1, in three places. =
very crafty man to be my assailant]: for the up his abode, accord. to Z: (TA:) &la. is per
2-1 Jakel He put Jaie [or galls] into the ink.
•. ei º o

same reason, also, Jºel Jjš is proverbially used fectly decl. because the relative Us is added to it: (TA.)
2 *~ *
to signify ta difficulty, or distress, that befalls (S:) and it is thus formed because 34. is sing. 8. Ai-4. Jake! He took from him his right,
one : and one says to a man who has passed the 6* •* * * * in its application; whereas, in a rel. n. from a or due; (Ibn-Abbād, O, K5) as also "Jaiº.
night in disquieting distress, ºf 955 Lºs “tº pl. used as a pl., the formation is from the sing., (O, K.”)
t [Thou wast pierced by grief]. (TA.) One says as in the instance of &- as a rel. n. from
Jºsé [Galls; and the trees nhich bear them :]
also, of him who is frightened and disquieted, 4-1-4: (TA:)", a should not be pronounced
34: º Jé 3té [He is as though he were a certain thing well known, (Mgb, K,) of nihich
with damm to the e: (Mgb, K:) and it is wrong ink is made, (S, O, TA,) and with which one tans;
upon the horn of an antelope of a whitish dust to call the kind of garment above mentioned
colour, &c. : meaning, upon the head of a spear]: (Mgb;) the produce of the tree called bº [or
the like of this phrase is used by Imra-el-Keys.
$24, with damm, and &º,
without ten
oak]: (L, TA:) or applied to the trees [nhich
(A.) — Also iſie, A ewe of a colour inclining
ween, and *. (Mgh.) - -
bear it] and to the fruit [thereof]: (K:) or a
3 •- •.”
to whitenes (o) – And jºi, Red sand. (S, Jºaº ; see sº. tertain tree of the kind called ºf, which ſº aw
O)—[Food of the kind called] →3 made º , e.p. *... • . the name of a produce of that tree, i.e., of the
white: (K, TA:) from 5. signifying the “colour jāsº : see Jºle, in two places. acorn, (both of which applications are agreeable
of the earth” (TA)—iſie White. (K.)— G - e. with modern usage,) like as Jºie is also the name
35in. The dust-coloured gazelle: (K:) or the of another produce thereof, i.e., the gall, or gall
išić Jº Untrodden land. (K, TA.) – iſiºn gaºle, as a general term: (K,”TA:) as also nut; for it is said that this tree] bears one year
The thirteenth night [of the lunar month]: (S, 39 se : (K:) and the [young gazelle such as is
O.) or the night of blackness: (A:) but accord. called] -º-; (S, O, K:) or the buck-gazelle:
*...tº, and another year -t- (Liho, K) of
to IAar, jº Jºſh signifies the nihite nights; which ink is made : (CK:) it is not of the growth
(S, Mgh, O3) and ($, IAth, O, in the Mgh of the land of the Arabs: (IB, TA:) it is astrin
(A;) and so says Th, without particularizing: “or”) the young one of the wild con: (S, IAth, gent; drying; having the quality of repelling
(TA:) or the nights thus called are the seventh
and eighth and ninth nights of the lunar month;
Mgh, O.) n, un, with 5: (TA:) pl. 334. (S, effluent matters; and strengthening flaccid and
O.) - Also A light, or an active, ass.’ (IAqr.) weak members; (K, TA;) and especially the
(K;) because of the whiteness of the moon [there
– And it is said to meant The form of a man, teeth; (TA;) and nihen steeped in vinegar, it
in]. (TA) It is said in a trad. J.J. i. 2; seen from a distance, resembling a * [in one blackens the hair: (K:) the word is post-classical;
&sijä- The moon-lit nights are not like the of the senses expl. above]. (L, TA.) = And One (S, O, K;) not of the language of the people of
black nights: some say that this is a proverb. of the divisions ºf the *ight, (K, TA) which º the desert: (S, IF, O, Mgb :) or it is Arabic;
(TA.) jive, called āş.A., and añº, and a sº-A and 25-2 (AHn, o, K5) and from it is derived "i-sie,
*... • .
and #34. (TA) signifying “a taste in which is astringency and
3:4: see ºus, in two places. bitterness;” as also the epithet "Jºsé, applied
3.4% 9ne whose sheep or goats are of the colour Jañe to a taste. (AHn, O.)
termed 3,ie: there is no tribe among the Arabs 1. ºn Jºãº, aori, (K) infin. Jºsé, (TK) Jºsé A twisting in the nose: (O, K:) so they
to whom this appellation applies, except Hudheyl. He doubled, folded, or bent, the thing. (K.) Hence say. (O.)
(A, TA.) [Accord. to analogy, this should rather
be writtenja:; and perhaps it is thus in correct
jºin Jºlie. (TA) – ºil Jaie, (Fr. S. Jºsé A taste (AHn, S, O, Msb) having an
copies of thé A.] A, O, Msb, K,) aor. 2, (Msb, K,) inf. n. Jºe, astringent quality, (AHn, S, O, Msb, K,) and
(Msb,) He tied, or bound, the Jelie (q.v.) upon bitterness, (AHn, O, K,) which render smalloning
*: See 3%. ãº. Jº Land of n!hich the flash, or bottle; (S, A,'o, K5) as also", aſſel:
-
difficult; (TA;) disagreeable and choking; or dis
the herbage has been eaten. (S, O.) (K:) or he put the Jolie upon the head of the agreeable, n-ith dryness and bitterness; or rough;
-- • * 3 • *
bottle; and so, accord. to some, V the latter also: syn. &#. (TA.) See Jºie.
23|a. : see Cºla, in three places. (Msb:) or V the latter signifies he made for it, 3 e. - -

34. 1 One who walks with companies of tra or put to it, (§ J-) an Jolie ; (Fr, S, O, Jºe [app. A seller of Jets, or galls. Five
Msb;) and so, (Fr, O, Mgb,) accord. to some, relaters of traditions of whom each bore this
vellers, (S, O, K, TA,) and so, accord. to the L,
appellation are mentioned in the TA.]
W &º. (TA,) and obtains of their superabun (Msb,) the former also ; (Fr, O, Mgb;) each
having two meanings: (Msb:) and the former,
dance [of provisions]. (S, O, TA.) also, he stopped the bottle with a stopper. (A) Jºie The receptacle in which is put money or
the like that one expends, (A’Obeyd, Az, A, Mgh,
3 • * * * * • * ~ * ***, aor. 2, He pulled it out or forth. (K.)
• ** * * ~* O, Msb, K,) or, as some say, in which is the pas
&---, 6, Mºjo Mº) pl. -- And aº! e-aſſe I pulled tonards me its ears; tor's money or the like that he expends, (TA,)
ãº, (§, o, K) and &gº. Sº, (Az) and namely, the ears of a head that I was eating. made of skin, or of a piece of rag, or other mate
hence, simply, "3143, (Az, Mgh) as a subst, (Ibn-Abbād, O.) And IAqr allows this verb rial. (A’Obeyd, Az, A,” Mgh, O, Mgb, K.”)—
(Az) without the relative Us, (Az, Mgh,) accord. with Jº as well as with Jo. (TA) - See And hence, (A’Obeyd, O, Az, &c.,) The skin with
2092 Jake - 3Ae [Book I.
which the head of a flash, or bottle, is covered: excrescence offlesh in the vulva of a woman; also & 4 A thing, (Az, Ş,) or a rope, (K,) putrid,
(A’Obeyd, Az, S, A, Mgh, O, Mgb, K:) it is said called cº: [but see this word;] (Az, Mgb, TA;) or rotten; i.e. decayed, (S,) or in a corrupt, or
to be its at-e [or stopper]; (Az, Mgh, O, Mºb;) they say that it is not in the virgin, but only in an unsound, state, (Az, K,) from moisture, (Az,
by Lth; (A4, o, Mºbi) but the right explana the woman after childbirth: (Mgb:) so says $,”TA,) or some other cause, (TA,) and from
tion is that given by A’Obeyd: (Az, Msb:) that Aboo-'Amr Esh-Sheybánee: (TA:)-and it is said being kept in a close place, (Az, TA,) so as to
which enters into its mouth is theat.e.: ($ ) or to be a snelling between the cº, [or vagina crumble on its being felt. (K.) And Flesh, or
it has this latter signification also: (A:) or it and rectum] of a woman, by reason whereof her flesh-meat, (Mºb, K,) [stinking, or] altered [for
the worse] in odour; (Mgb;) or rendered so; as
signifies accord. to El-Ghooree, (Mgh,) or sig vulva is contracted so as to prevent initus: (Mgb:) also "&sis. (K.)
accord. to IDrd, it is, in men, a thickness that
nifies also, (A, K,) the case (-35s [which has
arises in the anus; and in women, a thickness in
app. been misunderstood as meaning the skin 㺠ſmentioned above (see 1) as an inf n.]
the 2-3 [here meaning vulva), and so in beasts.
cover of the head of a flask or bottle, before Putridity, or rottenness; i.e. a state of decay
mentioned, of a flask, or bottle: (A, Mgh, O, (TA) jrom moisture &c. (S.) And [A stinking, or]
K:) but the first is the explanation that is pre ãº: see Jáč. – Also The sus, [q.v.] of a alteration [for the worse] in odour, of flesh, or
ferred. (Mgh.) [See 1, first signification.] woman: so accord. to IAgr. (TA.) flesh-meat. (Mgb.)
º p 6 e

iº in taste, (S,) Astringency (S, K) and Júé, [indecl.,] like Auº, an expression of &: see &
reproach, (O, K,) addressed to a woman: (K:)
bitterness, (K,) which render swallowing difficult:
(TA:) a taste in which is astringency and bitter one says to a female slave, Jºe ū [as though 3Ae
fºess : derived from Jºie, q. v. (AHn, O.) [See
meaning 0 thou that hast what is termed Jäe or 1. *, aor. Sº, (§, Mºb) inf n.fie (S, Mºb,
also Jºsé.] iíe). (O.) K) and #. and $44, (Mºb, K,) It was, or became,
Jºiº. A garment, or piece of cloth, dyed with Jºſé One who wears short clothes over such as effaced, erased, rased, or obliterated; (S, Mgb, K;)
Jaie (or galls). (O, K.) as also W Jºaº : (K:) and it, or he, perished, came
are long. (IAer, o, K.)
º - e.
to nought or to an end, or died. (S, TA.) One
Jelša. A young woman extremely evil in dis Jºi Aram having much ſat of the *** [i.e. says, 39. tº The trace, vestige, or footprint, was,
position: but the Jeti- (with J) is more evil testicle, or scrotum], by reason of plumpness. (TA.)
– And ſhe fem.] ãº. A woman having what or became, effaced, &c. (TA.) And [hence,) tie
than she. (IAgr, O, K.)
is termed itàe (S, O, Mºb, K) or Jáe. (8,0, K.) tº infn.iii., Heperished, orded. (K.) Andú:
It is said in a trad. of I’Ab, that the selling, and Jººl, aor. as above, (S, Mºb,) and so the inf. ns.
Jäe
giving in marriage, of such is not allowable. as in the first sentence, (Mgb,) The place of alight
1 < *, aor.-, (Mºb, K.) inf n. Jaé, (Mºb) (TA)— And Éie is . [in the CK (erro ing, or abode, was, or became, effaced, &c. : (S,
inverted on Mgb:) and jº -ie, aor. sº, inf n. Íñé and
said of a woman, (Mgb, K,) and of a she-camel, neously) sºić] A lip that becomes
(K,) or of any female, (Mºb,) She had a certain the occasion of laughing. (O, K.)
: Indºli (TA) and "-ić,6ta) and
thing, (Mºb, K) called Jaé and iiie, (K) * - i. also; (TA;) The house, or dwelling, or
come forth in her vulva, resembling the § [or Jºe abode, was, or became, effaced, &c. (S, TA.)
scrotal hernia] of a man. (Mºb, K.) = & A’Obeyd cites, as an ex. of Maº signifying the
He felt his (i.e. a ram's) Jié [q.v.] in order to
1. Óse, aor.4, inf n & ($, Mgh, Mºb, K, being, or becoming, effaced, &c., and the perishing,
see what was his state of fatness. (TA.)
TA, in the CK ſerroneously] cºie,) and ăsie, &c., the saying of Zuheyr, (S, TA,) mentioning
• ped.
(K,) It (a thing) was, or became, putrid, or a dwelling, or an abode, (TA,)
2. lºtte, (O) inf n. Jºš, (o, K.) I attri. rotten; i.e. it became decayed, (Mgh,) or in a
buted to her the having what is termed Jáe. (0, corrupt, or an unsound, state, (Mºb,) by the effect
K.")- And Jºsé signifies also The curing what of moisture upon it, (Mgh,” Mºb,) so as to be
come dissundered when felt: (Mºb :) said of a º Riº -3 tº jūju. -
i. termed Jié. (Ibn-Abbād, O, K.). One says, rope, (S, K,) it became decayed, (S) or in a [Its occupants departed from it, and separated
$y'sſi Jäe He cured the woman's [Jäe or] alºe. corrupt, or an unsound, state, (K,) from the effect
themselves, or removed far anay : may the state
(TK.) of water, (S,) or from moisture, or some other of that which is effaced, &c., be, or rest, upon the
Jié [in the CK (erroneously) Jáel The part cause, (TA,) so as to crumble on its being felt; as traces of what has gone anay: or the meaning
of a sheep or goat, (KR, S, O,) or of a ram, (K,) also "cial. (K.) And ºil & The flesh, or may be, dust is upon the traces &c.; (see füe as
which is the place where it is felt, (Ks, S, O,) be flesh-meat, became [stinking, or] altered [for the a subst., below :) but it is not thus accord. to
treen its hind legs, (Ks, S,) to know whether it be worse] in odour; and so "cºix. (Mgb.) = A’Obeyd; for] he says, This is like their saying
fat or lean. (Ks, S, O, K.”) – And The fat 2 in Öić, (Mºb, K) aor.-, (Mºb) inf n. jº * as an imprecation against one, express
of the testicles of a ram, nith rohat is around it. ing a prayer that he may go away and not return.
(IF, K.)- And Abundance of the fat of what is
&ie,(TA) He made the flesh, or flesh-meat, to be.
come [stinking, or] altered [for the worse](Mºb,K) ($, TA) MF says that tie is one of those verbs
between the hind legs of the he-goat and of the
bull; seldom or never used except in relation to in odour; (Mºb;) and " …ie signifies the same. that have contr. significations: for it signifies It
was, or became, unapparent, or imperceptible:
the gelded (K, TA) of these two; and not used (K.) = Jº-Jº Jº Jºe, (Kr, K,) inf. n. Cºie, and also It was, or became, apparent, or per
in relation to the female. (TA.) - And The (TA,) He ascended the mountain; (Kr, K;) as
ceptible : and it has two other contr. significa
perinaeum; or line between the anus and the also &. (Kr, T.A.) -

tions, which will be mentioned in what follows.


penis. (K.)
2 : see the preceding paragraph. (TA)— And is signifies also The act of
Jíe A certain thing that comes forth in the 4. tºſſe! He (a man) had his skin, or hide, or effacing, erasing, raing, or obliterating. (K,
vulva of a woman and of a camel, resembling the
2 ** -** tanned skin or hide, pierced with holes. (K.) – TA.) One says, 338. *}
< *e, (TA,) or
3,31 [or scrotal hernia (in the TA the 3,31 in the And ºil cºe. He found the flesh, or flesh J}<!, (S, Mgb,) and 33, (TA,) The wind
***)] of men; as also ºf ($, o, K. [the meat, to be [stinking, or] altered [for the norse) effaced, &c., (§, Mºb, TA,) the trace, vestige, or
latter word is said in the Mºb to be the subst. in odour. (Msb.)
footprint, (TA,) or the place of alighting, or
from < *, q.v.:]) accord. to IAgr, a certain
5 : see the first paragraph, in two places. abode, (S, Mºb,) and the house, or dwelling, or
Book I.] 3As 2093

abode: (TA:) and in like manner, *} si. W ber. (MF, TA.) It is said in the former sense broth, which is termed the ºliº. (S) = And
of hair, and of herbage, &c. : (S:) or, said of Jºn <º is I asked, or petitioned, the man.
33M, (S, TA) inf n, iº, (TA) in which the hair, It was, or became, long, and much in quan
verb is with teshdeed to denote intensiveness
tity; (TA;) and said of the hair of a camel, (K,)
(Mºb.) And ºie and * **, I came to him
[of the signification, i.e. the wind effaced, &c., seeking, or demanding, his beneficence: you say,
or of the hair of a camel's back, (TA,) it became
mightily, or utterly, the house, or dwelling, or abundant and long, and covered his rump; (K, Jºš sº & and "4:33 (Such a one,
abodel: (S.T.A.) and ºf J. "Je It, or he, TA;) and said of herbage, it was, or became, guests come to him seeking, or demanding, his
effaced its, or his, trace, vestige, or footprint. much in quantity, and tall. (TA.) And º in
(M.A.) – Hence, as some say, £e 3i (£ i.e.
hopitality] ($)—And ºn Jº, s-is,
the Kur vii. 93 means They became many, or (K, TA) aor. ,iº, inf. m.º.e, (TA) The camels
May God efface [from thee thy sin, &c.; mean numerous. (S, Mgb.) And Jºseº The land took [or cropped] the pasture near by. (K, TA.)
ing may God absolve thee]; (TA;) or may God became covered with herbage. (K and TK. [In it.” tie The water was untrodden by what
E

efface thy sins: (Msb:) [and 4. (* May he the CK, Jés, is erroneously put for Jºss]) would render it turbid. (S, K.)
be absolved, or forgiven, or pardoned:] and hence — And *ść I made it to become much in quan
the saying in a trad., sº 3ſ lsº i.e. [Ask ye 2, #3 ºiº- and ºn & ei: ; and
tity, or many in number; as also " & ; (S,”
of God] the effacement of sin; [or ask ye of God 93. Jº Jº see 1, former half, in three places.
absolution,or forgiveness, or pardon;]and" âûâj, Mºb, TA;") and so * †e. (TA.) Accord. to
[Hence] one says, Jºſé Jº, inf n. iº,
and viºla II [which have a similar meaning: Es-Sarakustee, one says, 2.É. §º, *i.
aOr.

*; and *ie,
inf. n. aOr. •º, inf. n. (*; [Perdition, or destruction, &c., effaced them,)
see 3]: (TA:) and one says, 2-3 cºe cº-º-e, meaning ; they died. (Z,K, TA) And Jº
meaning I left him, and did not punish him : meaning I left the hair to become abundant and * cle Le Jé [He effaced what had proceeded
(S:) or * <sº and 23; &é <sº and <º long. (Mgb.) And one says, àº, "Jºel He
from him], meaning the acted well, or rightly,
•º &é 3 i.e. I turned anay from him, or from left the beard to become abundant and long, (Mgh, after acting ill, or nºrongly. (S.) = See also 1,
his crime, sin, fault, or offence; syn. 4. ***; K, TA,) having ceased from cutting it• :* *(Mgh:)
* : *~*
latter half, in two places. – [Hence] one says,
and I turned anay (<-ºb from punishing him: whence, (TA,) it is said in a trad., Usha-3 cºl jºl •* ~*~
- -3-

Jºin Jºš “º [He commanded that the Jºº-l 3. 2.É. lºſſe, meaning Leave ye this camel
(Mgh:) orštal signifies the turning anay (śiº, mustaches should be clipped closely, or much, and
[lit. the back of this camel] so that he may become
R, TA) from the committer of a crime or the like; fat. (TA.)
that the beards should be left to become abundant
(TA;) and the relinquishing the punishment of
the deserving [thereof); and one says, &e tº and ſong] (S.T.A.) or lºſs ºn Li 3. * *ule, (§, Mºb, K.) ºn 3.2, inf n.
and *}; 3 tie and º & [he turned anay Ls-9] [Clip ye &c.], and one may also use the * (K) and file (TA as from the K) and
W #3%, (K,) or this is a subst. (S, Msb) put in
from him, or from his crime, &c.; and relin unaugmented verb [saying l, iº, from Lié].
quished the infliction of his merited punishment, (Mºb, TA) And ºn "-iki, (K) or the place of an inf. n., (S,) or also an inf. n. ;
i. e. forgave him, or pardoned him]: (K, TA:)
or 33 * (ić and *:: à tê and ** 34: (so
geºlº, (TA) I left the hair of the camel, (Mºb;) and * wel; (§, K.) God granted him
[health, or soundness, and safety, or security, i.e.]
or the hair of the back of the camel, to become
accord. to the CK:) accord. to MF, the primary defence (S, K) from diseases and from trial: (K:)
signification of all is #1; but this is not the
abundant and long; as also "4: ; (K, TA;) or [restored him to health, or soundness, and to
this latter with teshdeed. (TA. [In the CK, security from punishment, i.e.] effaced from him
case; and +… [by which it is expl. in the K] &J) 4, ºn tie, expl. in the K as signifying diseases, and sins. (Mgb. See also 1, former
is [or rather implies] the relinquishing of blame, He shore, or sheared, the wool, signifies he left half) And (** and "Jºel [the latter perhaps
or reproof, or of severe, or angry, blame or the nool to become abundant and long, then shore, Jº, but more probably, I think, Gº, agree
reproof; and this is more than [is signified by) or sheared, it. (TA.) = Also, inf. n. sie, i. q.
$ºl, for the latter is sometimes without the ably with what here precedes, are both used in
Já [It exceeded; it was, or became, redundant, the same sense, said of a sick person [as meaning
former: the primary signification of sº [when or superfluous; or it remained over and above].
trans.] is [said to be] the purposing to take a He was restored to health, or soundness]. (TA.)
thing; and Er-Răghib says that £e <º is as (Mgb.) You say, ties tº tº 34, [correctly, us – And #4. signifies also God's defending thee
though it meant I have purposed to remove [or to ū.2% tie, meaning Jºš Jáš [i. e. Take thou from men and defending them from thee : (K,
TA:) IAth says that it signifies his rendering
take anay] thy crime or the like : (TA:) [but I nvhat has exceeded, or become redundant, and has
think that the primary signification of sº when become facilitated]. (Mgh.) – [And He ex
ee e
thee independent, or in no need, of them, and ren
ceeded.] You say, */ Jº ºle We He exceeded dering them independent, or in no need, of thee,
its object is a crime or the like is that of efface and averting their harm from thee and thy harm
ment: and hence likewise what next follows:] — him in knowledge; syn. $5. (K.) And sº 3. jrom them : and some say that it signifies one's
sº is also metaphorically used as meaning tſhe Jº Jº Jººl 3. Jé He exceeds, in Jorgiving, or pardoning, men, and their forgiving,
withdraning from a right, or due, and from seek giving, the wish of the wisher and the petition of or pardoning, him. (TA. [See also 6.])
ing, or demanding, it: and thus the verb is used
in the Kurii. 238 ſq. v.]; and in the saying of the petitioner. (TA) And Jº & ‘sie I 4. A.S. &- •uel He made him to be free, or
exceeded to him [nhat nvas incumbent on me] nºith
the Prophet, 3.5% J.- 333.2 342& ū. exempted him, from the affair. (K.) You say,
my property, and gave him. (TA.) – And tie,
[i.e. t We have remitted to you the poor-rate of
aor sº, signifies also [simply] He gave. (TA.) 25, 3, & Jºi and & Jº Jº (Make
horses and of the slave or slaves]: (Mgh:) [and thou me to be free, or exempt thou me, from this
hence] J- cº <º means t I have annulled
And 'sue. He gave to him, namely, one seeking,
[or remitted] the right, or due; as though I erased or demanding, his beneficence. (Ham pp. 377
affairl (TA) And tº sººn & Jº
and 723) And aiº "sue. He gave to him Exempt thou me, or excuse me, from going forth
it from [the account of] him who owed it: (Mgb:) nvith thee. (S, Mgh, Mºb.") – See also 3, in
and º º ū. 3. 2. *** + I have relinquished
fully, or wholly, his right, or due. (Harp. 117.)
two places: — and 1, latter half, in three places:
[or remitted] to him what was due to me on his – And jºi & ºie I laded out for him – and the same paragraph, last quarter, in two
part. (TA) = tie signifies also It was, or be first, and gave to him in preference, some of the places. = Jºel also signifies He expended the
came, much in quantity, or many in number: broth. (S. [See §tie.) – And jºin ºie 3-A-e of his property; (K, TA;) i.e., the clear
(Mgb, MF, TA:) and also the contr., i.e. It I left in the bottom of the cooking-pot [as a portion thereof; or the redundant portion of it.
rvas, or became, little in quantity, or ferv in num gratuity for the lender thereof] the last of the (TA.) = And He was, or became, a possessor of
2094 [Book I.
• 6 - 2 - 6 -- e.

much property; and independent, or in no need. (TA) And you say, Júl 5As <& i.e. [1] (TA,) The best, or choice, (S, TA,) and abundant,
-

(TA.) gave him, of the property, that for which he did (TA,) of a thing, (S,) or of property, (TA,) and
5: see 1, first and fourth sentences. not ask; or spontaneously;] without being asked. of food, and of beverage. ($, TA.) One says,
(S.) And º <ºf [I gave him spontaneously;] -ºil lik isie <3 The soft, or tender, and
6. Jºnsignifies [The forgiving, or par without being asked: (K, TA:) or nithout con best, of this herbage, has gone: (S, TA:) and ac
doning, one another, or] the turning anay from straint. (TA.) And $1.3 isie 28 £3; JHe cord. to the M, "isie, with damm, signifies such
punishing one another: and tº sº- ºù as is soft, or tender, of any herbage, and such as
attained the thing easily. (TA) And & Jú
2&, originally 3,4- cº tºº, [i. e. Relin lºſſe [That came to me easily]. (A and K in art. has not in it anything troublesome, or burdensome,
quish ye the prescribed punishments in respect. of Jack.) – Also The portion of water that re to the pasturing cattle. (M, TA.)- And isie
what occurs between you, means let every one of mains over and above what is required by the and ** signify The hair of the head of a man.
Jou turn anay from [or relinquish] punishing his * [which may mean either the people that (TA.)
fellow; the phrase being elliptical, or the verb dwell thereby and to whom it belongs or the füé (an inf. n. used as a subst, signifying
being made to imply the meaning of Jºn, and drinkers], (K, TA,) and is taken without con The state of being effaced, erased, rased, or oblite
therefore being made trans. in the same manner straint and without crowding or pressing. (TA.) rated: and of perishing, or dying. = Also] Dust.
as J-Jl: [hence,) tº #343 $3 is used by El – And The most lanful, (3-1) so in the copies (S, K.) One says, in reviling, ** itiºn º
Hareeree as meaning If I relinquished them : of the K, but in the M Jº [most beautiful, or iſiºn [In his mouth be dust, and may the state of
(Harp. 603) [and hence it is said that Jºin goodly], (TA,) and most pleasant, of wealth, or that which is effaced, &c., be, or rest, upon him :
signifies jºin [app. when each is followed by property: (M, K, TA:) and the clear portion see also the verse cited near the beginning of this
&é, and thus meaning The passing by, or over, thereof. (TA.)- And The choice, and best, or art.]. (TA.) - And Rain : (K:) because it
another, or one another, without punishing]. (TA.) most eccellent, portion of a thing, (K, TA,) and effaces the traces of the places of alighting. (TA.)
= And it signifies also The finding, experiencing, such as is not attended with fatigue, or weariness. –And Awhiteness upon the black of the eye. (K.)
or obtaining, health, or soundness. (K.L.) (TA.)- And Goodness, or beneficence; or a fie Such as is abundant of the plumage of the
8: see 1, last sentence but two, in two places: benefit, or benefaction: syn. Jºº. (K.)— ostrich, (S, K,) and of the fur, or soft hair, of the
– and see also the paragraph here following. And A first run: one says of a courser, 33 * camel, (S, and so in the K accord. to the TA,)
rºle He has a first run, and a subsequent,
10. śi is Thy seeking, or demanding, of and more vehement, run. (A in art. Jºie.) = and long and abundant hair: (K:) [see an ex.
of the last meaning in a verse cited in art. •e,
him nwho imposes upon thee an affair that is diffi
Also, and "sie, and **e, Ayoung as; and so conj. 6:] the n. of un. is with 3; but it is said
cult, or troublesome, or inconvenient, his exempting, * (i.e.; (§, K5) or, accord. to ISk, " (ie: ($) that a single feather is not termed ińe unless it
or eaccusing, thee from doing it. (K.) You say, be [one of feathers that are] dense and abundant.
and the female is called $1 ($, TA) and **
4. ex- &: sº He asked, or petitioned, (TA:) pl. [of mult.], accord. to the copies of the (TA.) One says àe 3.6 iſſé [A she-camel
him to exempt, or excuse, him from going forth K, isié, but correctly isie, said by ISd to be having abundant fur]. (#)----- it i.e.
with him.($, Mºb,"TA)—Jº Jº sº the only instance of a word with 3 as a final means t What resembles nap, or pile, in the sur.
and * *** mean The camels took with their lips radical movent after a fet-hah, (TA,) and füe,
face of the clouds, which [nhen they have this]
the dry herbage (K, TA) from above the dust, (ISd, K, TA) and [of pauc.) ºf: (ISd, TA) scarcely ever, or never, break their promise of
(TA,) picking out the clear, or best. (K, TA.) and [hence] Mall s: means The ass; (K, TA;) yielding rain. (TA.)
4 º' ge.

tie : see 5Ac, second and last sentences. [lit. th. father of the young asses;] Misſ being • 32.

º
pl. of Sie signifying the young ass. (TA.)
sºil & St. A man forgiving (or who fºr.
Use: see the next paragraph, last sentence. ºe a º
gives] the crime, or misdeed: (K:) [or rather]
3As and sie : see the next preceding sentence. sia
signifies he who forgives much: (S:) and
sie [an inf. n.; for which see 1, throughout. [as meaning thus, or the Very Forgiving,) it is one
= And also] A land in which is no sign of the * A bloodwits (K, TA) because by means of the names of God. (TA.)
way nor trace of habitation or cultivation; un of it pardon is obtained from the heirs of the slain -- * * º, e.”

trodden, and not having in it any traces, or Inan. (TA)=jº isie and "tº it and $5uſe: see 39Ae.
vestiges, or footprints: ($:) or a country, or por º, e - º, e -

tion of the earth or of land, in which is no trace * @ie, as also " tºº, and " (šūe and $5uie: see 39Ae, in two places.
º. - º, e -
of its being possessed by any one : and so * (44. * (#4, signify The froth, or foam, of the cook $5uſe: see #5 is, in two places: = and see also
(K.)- And A redundant portion, ($, Mgh, K.) ing-pot; (K, TA;) and the best, or choice, por º e.e. -

being such as is left, (Mgh,) of property, remain tion thereof, i.e., [of the contents] of the cooking 3As, last sentence.
ing over and above what is expended. (S.) A pot: (TA:) or W šūai signifies the broth that is -3% Being, or becoming, effaced, erased, rased,
poet says, [app. addressing his wife, first taken up out of the cooking-pot, and nith or obliterated: [&c.: see 1, of which it is a
a. * •6 - - •* * …
+ ->nvhich he who is honoured is peculiarly favoured:
Lºxº Jº- J. 3 alſ sº
2 - 6 tº e •6 - • * : -3°
or, as some say, the first and best of the broth: part. n. :] pl. &
(S, TA.) = Having long
º: º
and W §ºl, the last of the broth, which the hair. (§, K.)— A fleshy, plump, boy. (TA.)
~as cº- Jºs- Lºº Lº So
borrower of the cooking-pot returns with the cook And 2-in #3% A she-camel having much flesh:
[Take thou what is redundant from me, seeking
ing-pot. (S, TA, [See also -Lé.])—isie
the continuance of my affection; and speak not Jº- is What has not been depastured, of pl. 53%. (K)—And igº Jº A land of
in my fit of irritation, when I am angry]. (S.) which the herbage, not having been depastured,
sº J% in the Kur [ii. 217], means Say thou, | herbage, and is therefore abundant. (TA) has become abundant. (TA.) = Some broth that
Expend ye what is redundant and abundant. | And & à. is The supply of water that has is returned in the cooking-pot when it has been
(TA.) And sº **, in the same [vii. 198],
| collected before the drawing from it. (TA) borrowed: (K:) or jº Jºe means what is left
9, a

means [Take thou, or accept thou,) what is re See also 39Ae. in the cooking-pot (AR, S, M) by the bºrrower,
º, e -
dundant: or accept thou what is easily obtained | - - for the lender. (M., T.A.) [See also 39As.] =
: see the next preceding paragraph: - A guest: (S," K:) and any seeker, or demander,
from the dispositions of men; and oppose them | and also the next following, in two places.
not, for in that case they would oppose thee, and of a favour or bounty, (§, K,) or of means of sub
thence would be engendered hatred and enmity. isie: See *—Also, (8, TA,) and Väsie,
|
*** *
sistence: as also V *:
(K) pl. iii. (8, TA)
Book I.] 3Ae - Ge 2095

and ºf, 6.5) both signifying guº, &c., when he has attained to the prime of manhood,
and become strong, with a tribe; originating
Hudheyl, by IB to be El-As’ar El-Joafee, who
was absent from this reconciliation, (TA,) says,
(TA) as also igle; ($.” TA;) which last signi.
from the fact that as long as the boy was an in
fies also beasts, and birds, (S, TA,) as well as *: * *
º
3. ...) - -
º
fant, his mother hung upon him amulets to pre 's--"Le ºut 4.4- 15-i-e
men, (S) seekers of, or seeking, the means of sub • 3
- a *

serve him from the evil eye; and when he became &
- * * - -º- -

sistence; (S, TA;) and its pl. is -ālse. (TA.) cººl bº. 325i 2 Jº (; "
full-grown, they were cut off from him: whence
One says, sūji Jºë 3. and a stal and Jº the saying of a poet, [They shot an arrow towards the sky; then they
[He is one who has many guests, &c.). (S.T.A.) ** , ~ * * • * * * *
said, “Mahe ye reconciliation:” would that I
– And A seeker of herbage. (K,”TA. [In the Jºº wººl 3- ºr 29, were among the party when they stroked the
of p 33. •. ...” o & e

CK, 335i is erroneously put for 35)—And


tº sele J-Jº Jºls beardsj: (S, O, TA:) or, as some relate it, the
º

A comer to mater: (K,” TA:) and J. #3% first word is ºis, with fet-h to the G ; which be
[A country in which the attaining to the prime of longs to the class of unsound verbs [i. e. to art.
the comers to the nater. (S, TA.) manhood cut off my amulet, and the first land of
Jºe]. (S, 9.) – One says also, $3% 3. (S,
#3% a subst: from ºf stile, q.v., (S, Mgb,) which the dust touched my skin]. (TA)— And
[hence,) & *}
sie, aor. and inf. n. as O, K,) or olyi, (Msb,) aor. :, (S, O, Mgb,) inf. n.
and from tº [infin. of 4, q.v.), (TA) signi 3,íč ($, o, Mºb, K) and ii. (8,0, K) and
fying Health, or soundness, and safety, or above, The n-ind drew jorth a shower of fine rain
security: (TK:) [or, as it may be best rendered, from the cº-e [or clouds containing water]; as 3. (TA,) He was undutiful, disobedient, refrac
health and safety, considered as proceeding from though it rent them. (TA.) And ā-tl, - i. tory, or ill-mannered, to his parent, or father;
God; i. e.] God's defence of a man ($, K) from The cloud poured forth its water; [as though it contr. of &: (K;) he broke his compact of obe
diseases and from trial: (K:) or freedom from were rent;] and W ciº ſmeans the same]; dience to his parent, or father; (TA;) he dis
evil. (KL.) See also 1, former half. = [Also obeyed his father; and failed, or neglected, to be
fem. of * (q.v.), and used as a pl.] (TA) and " - i.e. [likewise). (O.)—And have to him in a good, or comely, manner. (Mºb.)
º & 3°, 2,4- * (K,)
(S, Mºb,) or
And...-J. Jé, (TA, and Ham p. 98) like tº
Jº a word occurring in the saying of 'Omar
- • ** * •- - 6 ** aor. 2 (S, Msb, TA) and ::, (TA,) inf. n. &. (S, [i. e. He severed the tie, or ties, of relationship, by
Ibn-'Abd-El-Azeez, cº Jºel, cººl tº es;-- Mºb,) He slaughtered as a sacrifice (S, Msb, K, unkind behaviour to his kindred]. (Ham ib.) And
TA) for his child, (S, Mgb,) or for the new-born
Jº-3 #2 & 3% tº Jº i.e. [By my child, (K,) a sheep or goat, (T, Mºb, TA,) [gene
3. [alone], aor. :, inf. n. ésie, [He nas un
life, or by my religion, the hackneys] are not more rally the latter, on the seventh day after the birth. dutiful, &c.; or he acted undutifully, &c.; or] he
easy in respect of sustenance [and guardianship (T, S, Msb, T.A.) And He shaved the [hair contravened, or opposed, him nihom he was under
than the horse, or mare, of good breed: see Jºjº). an obligation to obey. (Harp. 158.) & #4
(Mgh.) termed] aise ſq.v.] (S, TA) of his child, (S) cººl. [Undutiful treatment, &c., of the two
or of the new-born child (TA)—And ºn 3.
-**, thus correctly, like Xº, as in the M, He shot the arron, tonards the sky; and that parents] is said in a trad. to be one of the great
sins. (O.) And it is said in a prov., &siºn
in the K said to be like 53-4, (TA,) One who arrow was called iii.; (S, O, K;) and it was •,•3
associates with another without seeking to obtain the arrow of self-excuse: they used to do thus in cººl 3- [Undutiful treatment of a parent is
his bounty. (K, TA.) You say, ūšš-3 tº-ººl the Time of Ignorance [on the occasion of a de one of the two sorts of being bereft of a child]: or,
-*. [We associated, each of us doing so without mand for blood-revenge]; and if the arrow re as some relate it, J&J &. Jö 3,iºn [Un
seeking to obtain the other's bounty]; and hence turned smeared with blood, they were not content dutiful treatment of a parent is (like) the 'bereave
the saying of Ibn-Mukbil, save with the retaliation of slaughter; but if it ment of him who is not (really) bereft of his child]:
• * > * > *, ** **, * **.*
returned clean, they stroked their beards, and i.e. he whom his children have treated undu
made reconciliation on the condition of the blood
º *~e cºx 5-1549 S 499
g & tifully (.3% ± 3.3) is as though he were bereſt
• * * ** o, e.g. , e. < wit; the stroking of the beards being a sign of
32 °
of his children although they are living. (O.)
º !---> *** *** -sº-> reconciliation: the arrow, however, as IAar says,
º
[See also 3: and 4.] – Hence, from dº-it
did not ſever] return otherwise than clean: (S,
[For verily thou nilt not test a man before com
O:) the origin was this: a man of the tribe was 9:39, the verb is metaphorically used in the
panionship, and until ye live associating without
either's seeking to obtain the other's bounty, and
slain, and the slayer was prosecuted for his blood; saying, in a trad, ºn Jº, i.e Jºží.
tº , , º.p. 9
whereupon a company of the chief men [of the
toil in so living]. (TA.)
family of the slayer] collected themselves together S; *
i. 3: &# 3, “tº sº ºff a
Jºº. A camel left unridden. (K and TA in to the heirs [who claimed satisfaction for the Ú * * (s3t- t[The similitude of you and of
blood] of the slain, and offered the bloodwit, ask 'Aisheh is that
ofthe eye in the head, nhen it hurts
art...”.)
• & P - ing forgiveness for the blood; and if the heir its on ner, and he cannot treat it severely save nºith
-ār-e : see -3\e. [who claimed satisfaction and who acted for him that which is good for it: app. meaning that her
g g

self and his coheirs] was a strong man, impatient severity was for the good of the objects thereof).
Ushe of injury, he refused to take the bloodwit; but if (TA) = Jé, intrans, said of lightning: see 7.
6 & 2, weak, he consulted the people of his tribe, and = <-ić said of a mare, and of an ass: see 4. =
1. *:: <ie, aor. •º, inf n. Lºe: see 1 then said to the petitioners, “We have, between
(latter half) in art. 3's. us and our Creator, a sign denoting command 33. c is, infri. &. means The bucket came up
and prohibition: we take an arrow, and set it on full from the mell; and some of the Arabs say
º a bow, and shoot it towards the sky; and if it c is as having iº for its inf. n.; but it is [said
return to us smeared with blood, we are forbidden
to be] originally W ~ iſſº, the third J being
1. 3., (Mºb, K, TA) aor. , (TA) inf. n. to take the bloodwit, and are not content save
3. changed into Us, [which is then in this case sup
Jºe, (Mgh, O, Mgb, T.A.) He clave, split, slit, with the retaliation of slaughter; but if it return pressed, like as they said <º from & : ſit
clean, as it went up, we are commanded to take
ripped, or rent; (Mgh, O, Mºb, K, TA;) and the bloodwit:” so they made reconciliation; for is, however, mentioned in the TA in art. 3 is also,
he cut. (Mgh, O, TA.) You say, *ś Jé JHe
this arrow never returned otherwise than clean; and there expl. as meaning it rose in the well
slit, ripped, or rent, his garment. (Mºb.) And and thus they had an excuse in the opinion of the turning round; and from what here follows, it
cº & es: “...i & is [His amulet nas cut ignorant of them. (L., T.A.) A poet ($, O, TA) appears to mean it rose sniftly, cleaving the air :]
aff among the sons of such a one); said of a boy of the family of the slain, said by some to be of a poet, cited by IAar, says, of a bucket,
2096 º [Book I.

• Siel J., & is tº 3i. " also 1, first quarter. [And see 7.3 = Jºn Jºel a [proper] name for 3,íº [Undutifulness, dis
He drew the sword (O, K) from its scabbard. obedience, refractoriness, or ill manners, to a
meaning It clave [the air of] the well, rising parent, or the like]: (K, TA:) mentioned by IB,
swiftly, like the hastening of the snift eagle in its (0) = And 3-2 [probably from …tº 34, and in the O. (TA.)
flight towards the prey. (TA in the present art.) q. v.,] He exceeded the due bounds, or was immo
8, © . -

derate, in excusing himself. (TA.) 3üe, applied to water: see tºe.


2: see above, last sentence. --> 9 * * **
ze 2 -

* e.p. - G - e. 23. i -
R. Q. 1 º' ...(O.T.A.) inf n. iiaie, Jie: see jié.
8. §§ {{#ſe, aor. jºi, inf n. Štie, I con -

(§, O.) said of the Jaie [or magpie], It uttered


travened, or opposed, such a one. (TA.) [See also a [kind of chattering] cry, (S,” O, TA,) resem ésie, applied to a mare, (S, O, K, TA,) and
$3% &, in the latter half of the first paragraph.]bling the sound of & and J [or the repeated sound to an ass, (TA,) Pregnant: (S, O, K:) or not
4. & Jel i. 4. 3,íº * [i. e. Such a one
of &l; (O, TA;) whence its name: and said pregnant after having been covered by the stallion,
did that which was an act of undutifulness, dis. of a bird [that utters a cry of this kind] when it or during a year or two years or some years;
comes and goes. (TA.) – And ãºić signifies (K;) or it signifies thus also; (O;) having two
obedience, refractoriness, or ill manners, to his contr. meanings; (K;) or it is applied to one
father or the like] (S, TA) [See also:33.3%, also The shaking, or being in a state of commo in the latter state as implying a presage of good;
in the latter half of the first paragraph.] – And tion, [so as to produce h kind of crackling, or
you say, º Žičiu. [How undutiful, disobedient,
rustling, sound.) of paper, and of a new garment; (O, K;) so says AHát; (O, TA;) i.e., as though
like Asiaş [q.v.). (TA.) they meant that she would become pregnant:
refractory, or ill-mannered, is he to his father!]. 3. (TA:) it is extr.; [as being from &ići ;] and
3 *
(TA.) = - ie. She (a mare, S, O, K, and an Ge Any cleft, or furrow, and any hole, in sand one should not say W Jºe: or this is a bad dial.
ass, TA) conceived, or became pregnant; (S, O, &c. (S, TA.) See also ii. = Also i. 4.
B. -- 3,
34,
var. ; (§, O.K.) or, accord to AA, it is from
K;) or she did not conceive, or become pregnant,
after having been covered by the stallion, or q. v. (O, K.) = Gº ?ue: see Je. - iel, and 3,i. is from ºie: (TA:) the pl. is
--> a -
8, -- -

during a year or two years or some years; (K;) Je fue, with damm, (K,TA,) or *ś, (thus die, and Štie is a pl. pl., (8,0, K) i.e. pl. of
and "3 is, aor.-, (O, K, TA,) the verb being written in my copies of the S and in the O,) and Ji. (S, O.) It is said in a prov., Jáš. -1.
of the class of 493, (TA) inf. n. étié and Jíe WJuiº, (O, K, TA,) Bitter water: (S, O, K.)
3,ial, meaning He sought an impossible thing;
(o, K, TA) and 3,ie, (CK, but not in other or intensely bitter water:
32
used alike
3.
as sing and because 3-1-yl is applied to a male, and 39As
copies,) signifies the same, (O,” K, TA,) said of º, (TA:) like &’, -

(TA,) or cº, (S, O,) and means pregnant: ($, O, and K in art. Gly:) or
a mare, (O, K,) and of an ass; (O;) or jūe eas. (O, TA.) Gºal! Gº! means the dann, because it breaks,
signifies pregnancy itself, as also &tie, (K,) and lit cleaves. (O, and K in art. Gºv.)- sº
Jić ; (S, O';) or & i. signifies she became preg 3. : see what next follows.
3,ial means Date-stones that are easily broken,
nant; and cliel, the [hair called] aſſié grew in 24
(Lth, 8, 0, K) soft to be chewed: (Lºh, o, K;)
her belly upon the young one that she bore. (TA.) aie A deep excavation, hollow, cavity, trench,
which are given as provender to camels, (S,) or
— Also It (a palm-tree, and a grape-vine) put or the like, in the ground; (K, TA;) as also 'J., to the pregnant thereof, in consideration of her
forth what are termed clie [q. v.]." (S, O, K.) accord. to the K, there said to be with kesr, but state, wherefore they are thus called; and which
= 2iel He made it bitter; ‘(S, O, K;) namely, correctly W &, with fet-h, ſq. v.,] which signifies are eaten, or chewed, by the old woman: but
water; said of God; like ºil. (S, O.) And an elongated excavation in the ground, and is this is of the speech of the people of El-Basrah,
*Ji Jºš cliel The earth made the water originally an inf. n.: thus in the L. (TA.) – and not known by the Arabs in their desert:
bitter. (TA.) And A blaze of lightning extending in an elon (Lth, O:) and sometimes they called a single
gated form in the sky, (IDrd, O, K,) or in the date-stone of this sort " iii. (S) = See also
7. Jail It became cloven, split, slit, ripped, or side of the clouds, (A, TA,) and said to be as 3.
rent; or it clave, split, &c.; said of anything; though it were a drawn sword. (TA.) [See also
(S, O, K, TA;) mentioned by Th as said of a aisie.] Jºe Cleft, split, slit, ripped, or rent; and cut;
garment. (TA)—iºn c is iſ The cloud as also "isiº. (TA)—And [hence] Any
became rent with the rvater. (S, O, K.) See ii. A certain thing with which boys play. (L, channel which the water of a torrent has cloven
also 1, first quarter. [And see 8.]— & Jail K, TA.) (S, O, Mgb,” K) of old (Mgb) and made wide:
and *3. [of which latter the aor. is probably (8,09 and a cally: (o, K.) pl. ii. (8,0,
He; see iiie, in the former half.
& and the inf. n. Jie, said in the K to mean Mºb, K, TA) and &tie. (TA) And jºi.
•* * *
•- A -
3üºl, signify Giºj and J& [as though mean Jié: see éliº. – It is
said in the K to be signifies also Pools of water in cleft furrors:
3.
ing The lightning became cloven]; (TA;) [but] syn, with 5ue; but in this sense the correct word (AHn, TA:) and some say, red sands. (TA.)
the former is expl. as signifying the lightning nas, is Jie. (TA) – See also išić, in two places. = Also [Car
or became, in a state of commotion (º) in the º, -º nelian;] a species of •sº [or stones that are
was . See išić, latter half: = and see also
--

clouds. (S, O.) [Another meaning is suggested 3. set in rings]; (S;) a sort of stone, (Mgb,) or red
by an explanation of iii. (q.v.) in relation to Jue, in two places. jº [meaning precious stones], (O, K.) of which
G. p. 5
lightning.] —jºin Jail i. g. 8ſ. [app. as mean
-

ºie, as a sing, and as a pl.: see Jue.


-

Jeº are made; (O, Mºb;) existing in El


ing The dust spread, or diffused itself]: (IF, O, 6 **
-
Yemen, (K, TA,) near to Esh-Shikr, said by
K:) or & &#,
[became cleft, and diffused
3ú. is an inf. n. of Jie said of a mare (O, K) Et-Teefáshee to be brought from mines thereof at
and of an ass: (O:) or it signifies Pregnancy San'a, (TA,) and on the shores of the Sea of
itself]. (TA) — sºlº jail The valley was, (AA, S, K) itself; (K5) as also "3-ie, (K) Roomeeyeh; likeonewater kind thereof is of a turbid
or became, deep. (TA.) = $3iº ciaº The and "Jie [which is likewise said to be an inf n. appearance, running from salted flesh
meat, and having in it faint white lines, (K, TA,)
knot became strongly, or firmly, tied. (O,” K,” of <i>]. (S.) You say, tití &üş. The sº
and this, Et-Teefáshee says, is what is known by
TA) she-ass manifested pregnancy. (AA, S, O.) – the appellation ºbjl (so in my original]; the
8. *:: Jºel The clouds became rent, (K, And, accord. to Esh-Shafi'ee, An embryo; or a best kind is the red; then, the yellow; then, the
TA,) and their water poured forth. (TA.) See fetus. (TA) = guié, like Auº, [indecl,] is white; and the other kinds are bad : or, as some
Book I.] Jºe - ºrie 2097
4 * *
and ăieſ, which is an extr. [meaning anomalous]
say, the streaked (~~~~!!) is the best : (TA:) lightning in a state of commotion in the clouds:
[I omit some absurd assertions in the K and TA (S, O:) or lightning extending in an elongated pl. (Hàm p.93.) "Jič Š, ($,0) in a trad,
respecting various virtues supposed to be possessed form in the side, or breadth, of the clouds: (S,) said by Aboo-Sufyān to Hamzeh on the day
by this stone:] the n. un, is with 3: and the pl. (TA:) or lightning that cleaves the clouds, and of Ohod, when he passed by him slain, (S,” O,)
* -- * *
- e.”

is Jºie. (O, K.) [Jººl Gºal! is an appel extends high, into the midst of the shy, without Ineans 4. 5- & [Taste thou the recompense
going to the right and left: ($ in art. 544-3) or, of thy deed), (S,) or Jä § [taste thou slaughter],
lation applied by some to The agate.] as expl. by Aboo-Sa’eed, a flash of lightning that 3 - -

iii. [a subst. from &ie, made so by the affix has spread in the horizon: (O, voce aſſº :) a (O,) 5te \º [0 undutiful, &c.; or, accord. to the
3. Hence, because cleń, or furrowed, in the sword is likened thereto: (S, O, K:) and [the explanation in the TA mentioned above, die,
for $ie & means 0 very undutiful, &c.]. (S, O.)
earth,J A river, or rivulet. (IAer, O, K.) – pl.] Jºãº is a name for swords: (O, K:) "Jºiº,
And A fillet, or bandage, (itae) at the time of also, signifies lightning. (TA)— And iii. Jºl 3% The shoots, or offsets, of the palm
its being rent from a garment, or piece of cloth. signifies also An arron, shot towards the sky;
trees, that grow forth therenith. (O, K.) [See
(IAqr, O, K.) – And The prepuce of a boy (S, O, K;) the arrow of self-excuse; which was also &lie]
(AO, IAgr, O, K) when he is circumcised. (TA.) used in the manner described in the explanation
– And [app. because made of cut pieces of skin,) of the phrase 2: & (q.v.). (8,0)—see * &- & [More undutiful, &c., to kindred,
A [leathern water-bag such as is commonly called] also §siº, last signification. than a lizard of the species called J-s] is a prov.
s354. (IAºr, O, K.) — Also The wool of a º, º, ø, ſmentioned, but not expl., in the O]: IAar says,
eº- [or sheep in or before its second year]: (S, ištie àu. A cloud pouring forth its water: the female [of the *] is meant; and its 3,i.
Ö, K, TA:) that of a j[or sheep in its third (TA:) or a cloud much rent by water. (T, TA consists in its eating its young ones. (TA.) [See
tº ~ 6.e.

year] is called iº- (fA :) and the hair of a also Freytag's Arab. Prov. ii. 152-3. And see
young one recently born, (S, Mgh, O, Mgb, K, &ie Shoots that come forth from the Jº an ex. of & in a verse cited in art. Maj,
*

TA,) that comes forth upon his head in his ſmeaning trunks, or stems, of palm-trees and of conj. 2.]
mother's belly, (TA,) of human beings, (S, Mgh, grape-vines; ($, O, K;) and which, if not cut * > 2 **
O, Mgb, K, TA,) because it is cut off on his Lºse : see L23 ae.
off, cause the U3-ol to become vitiated, or unsound.
seventh day, (Mgh,) and of others, (Mgb,) [i.e.] … e. a 3 -2
3,iº See 33% first sentence.
of beast, likewise; (§, o, K, TA) as also "Jºe (S, **O.)2° [See also *: and see 53%, below.)
and W iie; (S, O, Mgb, K;) but A’Obeyd says Gaie [The magpie, corvus pica; so called in
*As
that he had not heard this last except in relation the present day;] a certain bird, (S, O, Mgb,
to human beings and asses: ($, O, K:*) its pl. K.) well known, (S, O,) of the size of the pigeon, 1. *.ie, (§, K) aor. 3, (TA) inf n, tie,
(Mgb,) party-coloured, black and nhite, (O, Mgb, (TK.) He struck his -ie [or heel]. (§, K, TA)
(i.e. the pl. of iiº) is Jie: (0, K.) [the pl. of K,) having a long tail, (O, Mgb,) said by Ig-hák
iii. and &is is Jºãº: a law of the Sunneh – And <ié, (S, Mgh, Mºb, K, TA,) aor. 2,
El-Mowsilee to be the same that is called J.3, (Mgh, Mºb, TA) inf n. *-i- and ºsie, (Mºb,
requires that the añºse of an infant should be (Th, IB, TA,) a species of crow, (IAth, Mºb, TA,) He came after him; [as though at his
weighed, and its weight in silver be given to TA,) wherefore it is said in a trad. that the man heel; and hence, properly, close after him; but
the poor: (and Herodotus, in ii. 65, mentions a in the state of 25- may kill it; (IAth, TA;) often meaning near after him;] ($, Mgh, Mºb,
similar custom as obtaining among the Ancient its cry resembles the sound of e and J [or the K, TA;) followed him; succeeded him; (S,
Egyptians:)] when the hair has once fallen from Mgh, K, TA;) came in, or took, his place; as
the young [by its being cut], the term išić ceases repeated sound of &]; (O, K;) and the Arabs
fºgard it as an evil omen. (Mgb.) [See also also "...iel: (§, K, TA:) and in like manner
to be applied to it; so says Lth: (0, TA:) but 39-e-l both are said of anything, (TA) as also "...ie,
it occurs in a trad. applied to hair as being likened
to the hair of a recently-born infant. (TA.) –
3. (Mºb, K, TA) inf n. --i-ji ($, Mºb, K.)
Jue Undutiful, disobedient, refractory, or ill and "ºle; ($, Mºb, K5) and * *.ice; (TA;)
Hence, (S, O,) it is applied also to The sheep, br mannered, to his parent, or father; (S,” O,” K;)|
goat, [generally the latter, that is slaughtered (S, breaking, or one who breaks, his compact of obe meaning it came after; (S,” Mºb, K,” TA;)
Mgh, O, Mgb, K) as a sacrifice for the recently dience to his parent, or father; (TA;) disobeying, &c., as above: (TA:) and "...iº is used in this
born infant (S, Mgh, Mgb) on the occasion of the or disobedient to, his father; and failing, or neg sense, but not rightly. (Mgh.) [All primarily
shaving of the infant's hair (O, K) on the seventh lecting, to behave to him in a good, or comely, denote proximate sequence.] You say, ūsºiº and
day after his birth, (S, Mgb,) and of which the manner; (Mgb;) [and severing, or one who severs, tºº. &: bić They came after us. (TA.) And
limbs are divided, and cooked with nater and salt,
the tie, or ties, of relationship, by unkind behaviour * & Gºie and * @, is They succeeded us,
and given as food to the poor: (Lth, TA:) Z 3.
holds it to be thus called from the same word as to his kindred; (see its verb;)] and Wºe signifies in alighting, or taking up their abode, after our
applied to the hair: but it is said [by some] to the same; (0, K5) as also "Jié, (§, O, TA) departure. (TA.) And 35th & #3 $32, The
be so called because it is slaughtered by cutting but in an intensive sense, altered from 5%, like sº [q.v.) follows divorce. (Mgh, Mºb.) And
the windpipe and gullet and the two external Jºë and G-3 from 22% and 3-6, in the K erro ... • 65
a pea-

jugular veins: (TA:) the Prophet disallowed aſ W ist, & <^*, as also 4.ie, Such a
this appellation, (Mgh, Mgb,) as being of evil neously said to be Jié; (TA;) and "Jiè; (L, one rvent anay, and his son succeeded him, or took
omen, (Mgh,) or as though he saw them to and TA as from the K, but not in my MS. his place. (S, O.) And 3s 13, " …iel [This
regard it as of evil omen, (Mgb,) and desired copy of the K nor in the CK;) which last signi succeeded this] is said when the latter is gone, and
them to use iS-5 in its stead; (Mgh, Mºb, TA;) fies also [as a pl.] men severing, or who sever, the there remains nothing of it, and the former has
ties of relationship, by unkind behaviour to their
saying I like not Gºiº. (TA)— 39, iii. kindred; and alsº remote, or distant, enemies :
taken its place. (TA) And one says, “…ie
signifies What remains [for an instant in the •. & 353, (S, O, TA,) aor. 1, inf. n. -ie,
(TA:) (and "jºić is app. used (as Freytag as
clouds, of the rays, or beams, of lightning; (Lth, - - 3. (TA) and quasi-inf n." iště, this being a subst.
o, K5) as also V &iºn; (K;) which, as well as serts it to be) in the sense of jū in the Fákihet used in the sense of an inf n., like as ãºté is
iáiº, is also expl. as meaning lightning which cºlº, p. 55, l. 7 from the bottom:] the pl. [said to be] in the Kurlvi. 2, (§, O.) or it is an
one sees in the midst of the clouds, resembling a of 3% is iii., (§, o, Mºb, K) like šić, (5) infin, syn, with ºie, (Mºb in art. sae) such a
*** *., a 3 ×
drawn snord: (TA:) or §3. 㺠signifies and Jie, like ce, a form used by Ru-beh, (0,) one succeeded, or took the place of his father; (S,
2098 [Book I.
0- 0 ---

O, TA;) as also "...ie. (TA) [Hence also readings, " .33, and "...iº, and sºa5: another, and one warring, or warring and plun
several phrases here following.]— It is said in a (TA:) the first means and ye take, or carry off, dering, expedition with another. (TA.) And
ind, tº 44, -i-, * * * i.e. spoil: (Masrook Ibn-El-Ajda', S, TA:) or the -iº Jºſh &- J. He prayed in the night
[Every party that goes forth on a narring, or second has this meaning; and the first means and then repeated the prayer. (IAar, T.A.) And
and ye punish them so that ye take, or carry off,
warring and plundering, expedition] shall take its
turn, one after another:] when one company has
spoil; and the third means and ye have a requital: 3&tigº -i-, and '-º', The marring, or
the second is the best; and the third is also good; warring and plundering, party was made to be
gone forth and returned, it shall not be con followed by another, consisting of the likes of it,
but the second has a more intensive meaning:
strained to go forth again until another has taken (Aboo-Is-hák the Grammarian, L, TA:) accord. sent in its place. (TA.) And it is said in a trad.
is turn after it. (TA)—ºic, Jºji ºi.
… see - -
-- I -
--
*
to Fr, the first and second signify the same: (L, of 'Omar, Jº- <-iº 2. Jé- &lé. He used,
means arālā-5 2-ty * [i. e. I sought to do evil TA) and As says that Jie (infn of ºić] is every year, to call back one party of the forces
to the man, and took his place (see art. -ālā-), syn. with Jºie [inf n. of J. Šlé; but whether and to send another to take its turn after the
with respect to his wife; i.e. I committed adultery with reference to this case, I do not find]. (TA) former. (O, TA.)- Also The performing of
with his wife]; (§, O.) or 4 is signifies [simply] —And -ić, aor. 3, inf. n. & is, also signifies prayer (IAth, O, K, TA) as a supererogatory
* * [he sought to do evil to him]: (K: [in He sought, or sought after, wealth, or some other act (TA) after the [prayers called] tº:
which *3 seems to have been inadvertently thing. (TA.) = -áē, (S, O, K,) aor. 2 and 2, (IAth, O, K, TA:) such prayer is to be per
omitted; but SM immediately adds what here (TA,) inf. n. Jºie, (S, O,) He bound a thing formed in the house, at home, (IAth, O, TA,)
not in the mosque. (IAth, T.A.)- And The
follows:]) and one says also, Jº ; º -ie with [the kind of sinen, or tendon, called] -ić;
-- e.p. e. - e. waiting (K, TA) in prayer; or remaining in one's
•jº tº, aor. +, inf n. Jie, meaning He ac as also W ~i= [inf. n. &#, of which see an ex. place in prayer waiting for another prayer. (TA.)
cused the man [app. behind his back] of a thing in a verse cited voce &ººl:
he bound therenvith And you say, º -ie, (S, O,) inf. n. as sºn
disliked, or hated; he [so] defamed him, or charged a 3,4, i.e. the ring of an ear-drop, fearing lest above, (S, A, O, Mgb, K.) He sat after the per
him with a vice or fault or the like. (TA.)
it should incline on one side: or he bound an ear forming of the [ordinary] prayer for the purpose
㺠J. & Jie (like tº it. Such a ring nith a thread called wié. (TA:) and he of a supplication (S, A, O, Mgb, K) or a pe
man married such a noman after her first hus
band. (TA)—º Jie, aor. : and *, infn.
nound round a bow, (S, O, K,) and an arrow, tition. (§, O, Mºb) -iº, Js, in the
(S, O,) with [the kind of sinen, or tendon, called] Kur [xxvii. 10 and xxviii. 31], means [He did
Jºiº, Whiteness of the hair, or hoariness, came -ie, (O) or with somewhat thereof: (§, K.) did not turn back retreating] and did not rait;
after [or took the place of] blackness; as also or ~iº 4.ie he bound it, namely, the [arrow (O, TA;) properly, did not make advancing to
follow his retreating: (O:) or and did not turn
"-ie. (TA)—-ić said of a horse, aor. : termed] tº,
with the ~iº, in consequence of its aside (S, Mgb) nor wait in expectation : (S:) or
[or 27], inf. n. &iº, [which see below,) He per •0 - e.
and did not turn aside nor return: (O:) or and
Jormed a run after another run. (L., T.A.) having broken, (IB, L, TA.) = i.e., -

did not look aside: (K,” TA:) or and did not


ºč. 3. 9% &: Jº <ie, aor. :, inf. n. [thus I find it written withºut teshdeed, but per return ; from -ie said of a combatant, meaning
haps it should be W ºie, from Jº **i. (see He returned after fleeing: (Bd in xxvii. 10:).
Jºie; and W cºel; The camels removed from
J.ie)] We lined the well with stones behind [the you say, º ~ie He returned against him;
place to place, pasturing. (IAer, TA)—u.
Jú. &- 4:13 * -ić, (TA,) or "…i. tº, (so other] stones. (TA. [See also 4.])=[The infin.] syn.:*, and &: and * signifies also The
3-iºn also signifies $ººl, [which generally
in the o, [in which uſu, J is put in the place of means The making, or causing, to return, or go
turning back, or receding, from a thing that one
JUU• J-e,)) Whatever evil consequence happen had desired to do. (TA)—ºn J -ić
to me, nith respect to it, (referring to merchan back; but this may perhaps be a mistake for 3- 35&t [app. means He had latterly, in the
dise,) the responsibility for it mill be on thee [and gº,
for it is immediately added, Dhu-r time of hoariness, good dispositions]. (O. [The
compensation shall be made from thy property]: Rummeh says, meaning that I have assigned to this phrase
and (i.i.3 (thus in the O) appears, from what
seems to be there indicated by the context; but
follows, to be an inf n. of the latter verb in this º (i. & .** 236 tºe Čá. º
I incline to think that the right reading is -ić,
sense; or it may perhaps be from the former - 2++ -i- buº & #53 º
+ lit. He was made to be followed, in hoariness,
ić from ºis; for] one says, Jº
verb, like
- - g
by good dispositions; agreeably with what next
tº ~ * &liº º 4-1. [He sold me an meaning [As though the crying of the dusky she follows.])–: * -íº º & J. &
article of merchandié, and was responsible for an camels] looking, or waiting, for our returning [means Such a one caused good to betide me, and
from watering that they might go to the water
evil consequence, (or for damage afterwards found it was made to be folloned by what was better
after us [nere the barbarous talk of lon, or ig
in it,) should there be any in it]. (ISh, O, TA.") than it]. (A, TA. [In the former it is followed
noble, Nabathaans, over it, i.e. over the water].
—“ie and W 4.ie and W *iel signify also He -ºš.
took, or received, from him something in eacchange, (TA)=<!: <iº, ſaor. …,] infin. -ie, The by the words * * evidently for the
branches of the plant, or herbage, became slender, purpose of explanation.]) – [Hence,) one says,
an exchange, a substitute, or an equivalent, for - e, ee e
and the leaves thereof turned yellon. (IAgr, T.A. * tº: Jº ** 33.3% meaning fútº [i.e.
another thing : it is said in a trad., * . cº, [See also 2.]) He gave an alms in which was no making an ex
sº Jºº. & 43 If they entertain him not, ception by following it up with a condition]. (S,
2: see 1, first three quarters, in seven places.
he shall have a right to take from them as a sub
stitute the like of his entertainment which they
**, signifies also The doing a
– The inf. n., A, O, Mºb.")—Ji-Jº. He delayed, or de
thing and then returning to doing it: (IAth, TA:) jerred, the giving, or paying, to me my due. (S.)
denied him; and one says also ſº. 4. '-is-, the performing an act of prayer, or another act, –28 ~ie He looked to the consequence, end,
3. - - -

or 9., He took, or received, from him in exchange and then returning to doing it in the same day: issue, or result, of the affair, event, or case. (TA.
good, or evil: (TA:) and Jº -ie, aor. 2, (Sh, TA:) and [particularly] the making a nar [See also 5.]) – And,38 es? -ie He went re
He took from the man's property the like of what ring, or marring and plundering, expedition, and peatedly to and fro, or made repeated efforts, in
he (the latter) had taken from him. (O,” TA.) then another in the same year. (S, O, K.) [See seeking to accomplish the affair, striving, or
After the words in the Kur lx. 11, **** &; also J.i..] You say, 55.3 * * * wrie, and exerting himself. (S, O, L., T.A.) In the K,
gºl J, Cº-ſº &e, there are three different 3% * 35%, He followed up one prayer with -ºš [the inf. n.) is expl. as signifying #.
º g -
Book I.] *

*** -íſ, Jº, but the right reading is :2 by its master, or rider, and retaliated by kicking º Lºué-
£º C. ºl 2- iº
- 2 - * -

"
"5 …T. - -* * -

another person]; meaning, he made nothing to


ºs-, -iù. (TA) [See also jº..]=-i be incumbent on the master of the beast unless
said of the [plant called] **, (S, O,) inf. n.
the latter made the kicking to be a consequence
J-siº, (K) It became yellor in its fruit, (§, o, of that [i.e. unless the beast kicked in conse [A female noble of countenance, (or whose nobility
was manifestin what appeared of her countenance,)
K,) and attained to the season of its drying up: quence of its being beaten by the master, or
she did not invoke one of the people dead, on a
(S, O.) from is said of a plant or herbage. rider]. (TA.) [See also 4, which has a similar morrow after an engagement, as having perished
meaning, that of requital.]—sº said of a
(TA)=\ºtić -ie, inf n, as above, He planed without leaving a successor, or one to fill his place:]
off a stone of the hind called ~tié, in a nell. mare means She was required to perform run -

i.e. when a chief of her people died, another


after run. (Ham p. 277.) -

chief came; so that she did not bewail a chief


(TA. (See also is ..])=See also 1, last
quarter, in two places. 4. …iel; see 1, first quarter, in three places: who had not his equal. (TA.)- He (a bor
– and see 8, in three places. – [Also He made rower of a cooking-pot) returned a cooking-pot
3. age; see 1, second sentence. — Also ºr 5te
him to take his place. And hence,) He descended rvith the remains termed a.i. in it. (S, O, K.)—
Jºn, (Mgh, TA) inf n. #4, and ºtie, from his beast in order that he (another) might He (a man) returned from evil to good. (TA.)
(Mgh,) He did a thing with the man alternately, ride in his turn: and one says also ºrieſ meaning * º Jºie! He set upon him beating
-

each taking his turn; (Mgh, TA;) and so * *.iel. Descend thou in order that I may ride in my turn : him. (O.) – 4:i-ſ, &iº Thy riding-camel
(TA) And [particularly), (TA) inf n. iść, and in like manner with respect to any kind of became, or has become, jaded, or fatigued. (O.)
(S, O,) He rode in his turn after the man, each action: thus, when the office of Khaleefeh became
riding in his turn; (§, O, TA;) as also "...iel, transferred from the sons of Umeiyeh to the 5. -i-. He looked to the consequence, end,
Háshimees, Sudeyf, the poet of the 'Abbāsees, issue, or result: and he considered a second time.
(S, o, K) and "...i.e. (TA) And & Lé said, (TA. [See also 2, last quarter.]) – &: -i
31-5)] º Jº I rode in my turn after the º 3, . a 12 ºf - **
man, upon the camel, he riding in his turn after * * *** J. Jºel º ºf He repented of his affair. (TA)—-i
me. (S, O.) And in like manner you say, meaning Descend from the station of the Khalee *I cºe He doubted of the information, or ques
* *, *, and **ść They rode by turns with fehs that the family of Háshim may mount, 0 tioned it, and asked again respecting it. (S, O, K,
him, taking their turns after him. (TA.)- And Meiyā [for O sons of Umeiyeh]. (TA.). - TA. [In my copies of the S, and in the o,2-1.
cº & J.5\e [He made an interchange, or [And It made a thing to follow as a consequence but see what follows; in which ~iº. is used as
alternation between the two things; he made the to him : the verb in this sense being doubly a noun of place of the verb in this sense.]) Tufeyl
trans.] One says, tº 4.iel It occasioned him
two things interchangeable, or commutable;] he says,
brought, or did, the two things interchangeably, or as its consequence repentance, (Mgh, Mgb, TA,) * 3, , ** * ** * * ***

alternately, i.e. one of them one time and the and tº anciety. (TA) And ºići iſéï Jé
•ze f :: 2 ºf . 2 #
º "-iº, sº tº £3, -

other of them another time. (TA.) [Thus, for tºi. He ate a repast that occasioned him as its [And there was no place of, or ground for, doubt
instance,J ăț, Mail & J.3% “ºl [The Arabs ... • * ing, and asking again, respecting nhat they told].
consequence a sickness. (S, O.) And [hence] ºrieſ
make an interchange betneen -3 and 3 ; make 5, 23 - (S, O, TA.) And one says, 4% & 3- 2
J and Jº interchangeable, or commutable; i. e. S} ofte His might was exchanged for, or changed * (i…, (A, TA,) i. e. [I found not] any place
put -3 in the place of tº, and tº in the place of into, [lit. made to be followed by, abasement. of, or ground for, inquiring into, or investigating,
-5]; as in Jº- and **; and * -ič sig (TA.) See also 2, first quarter, for another ex. thy saying; syn. Latº (A, TA;) [or ques
nifies the same. (S, O.)- And r-sue signifies [Hence, likewise,] ušū; 24-iºts, in the Kur tioning it; or returning to eacamine it;] meaning,
also He stood upon one of his legs one time and ſix. 78], means [Therefore He caused hypocrisy thy saying was right and true, so that it did not
upon the other another time; or moved his legs to follow as a consequence to them; or] He caused
alternately. (TA.) —ſºle as denoting conse them to err, because of their evil deed, as a punish require ~i=31; (A;) or I did not allow myself
quence, and retaliation, or retribution, also sig ment to them. (O.) And [in like manner] one to doubt, and ask again, respecting it, that I
- • & .nº sº - e.e. e.
might see whether I should do what thou saidst
nifies He punished him.] You say, º &le, says, ſº ºt-9 aúl 4.i. [God gave him, or
or abstain from it. (TA.) – [And the verb is
(S, Mºb, TA) inf n. *tie ($, Mºb, TA) and
6 **-* *
-
may God give him, as a recompense, or requital, used transitively in a similar sense..] You say,
ištax, (Mºb, TA,) He punished him for his for his beneficence, good, or prosperity]. (TA.) 3.</ -ix. He searched after the information
crime, sin, fault, or offence : (S,” Msb,” TA:) And arºus 4.iel He recompensed, or requited, repeatedly, or time after time; (Mgh," TA;)
and [in like manner] **ix. He punished him him for his obedience, ($,0, K,') and & “Jé
syn. 8:3: (Mgh, TA) and "-cel has a like
(i.e. a man, S, O) for a crime, a sin, a fault, or for nhat he did. (TA. [See also 3, which has a meaning. (Ham p. 287.) And He asked respect
an offence, that he had committed. (S, O, K.) similar meaning, that of retribution.]) º 4.ie ing the information another person than the one
In the saying in the Kur [xvi. last °,-
verse but one],
& we a - *-, * : •2°3, 2 means also He gave him in exchange good. (TA) n:hom he asked the first time. (A, TA.) – And
-

* ~35° tº Jº, bººk & [And if ye See also 1, latter half, where the verb is expl. in Jº &#3 I sought to discover in the man that
punish, then punish ye with the like of that nith the contr. sense, that of taking, or receiving, in rehich he would be ashamed to expose; or the slip,
which ye have been afflicted, lit. punished], the
verb first denotes punishment, and is afterwards
exchange. —-ººl is. The diabolical visita. or fault, that he had committed; and W Číº
used for the purpose of assimilation: and similar tion, or insanity, returned to him at times. (S, O.) signifies the same. (O, K.’) [In critical obser:
to this is the saying in the same [xxii. 59], (3% - &: ãº-- *||
&# •riel [is app. from vations and the like, *ia, is often used as mean

4+ 3,4 tº Jº tº &º [And whoso punisheth Jº * (see **) and] means He laid stones ing He found fault with him; animadverted upon
him; or impugned his judgment or assertion ;
with the like of that nith n·hich he hath been af. compactly together at the back [behind the regular
flicted, lit. punished]. (O.) For another ex., casing] of the nell. (TA. [See also 1, near the 13é-3 134- º by his saying so and so. And
: -
de •
from the Kur'x. 11, [where it implies retaliation end.]) = ~iel as intrans., He (a man) died, alºc ºria; seems to be similarly used as meaning
or retribution,] see 1, latter half. [In like manner, and left offspring. ($, O, K.) One says, *: He animadverted upon his saying : (compare
... • * * * * * • ** • , of
... • o -

it is said in a trad., º, a cyl Sl tºl Jº 3-3 &


º * [Two men of them died * Jºel J. :) but more commonly as meaning
-sº [He made the kicking of a beast with the and left offspring, and one died and left no off he animadverted upon it, i.e. a saying, and the
hind leg to be of no account unless it were beaten spring]: and Tufeyl El-Ghanawee says, like..] – See also 3, near the middle of the para
2100 wº [Book I.
graph. –28 -i. He thought repeatedly upon i. e. when emancipation follows it. (Mgb.) – placing the buttocks upon the heels between the two
the affair, or case. (TA in art. iv) *†, ~iº -
Jºel also signifies He withheld, or detained, a prostrations; which is what some term its; 1:
Eſe found his opinion to have a good issue, or re thing in his possession. (TA.) And [particularly] (Mgh,” O, Mgb, TA:) so says A‘Obeyd: (Mgb:)
sult. (S, O. [See a somewhat similar significa He (a seller) withheld, or detained, an article of or, accord. to some, this means the leaving the
merchandise from the purchaser until he should heels unnashed in the ablution preparatory to
tion of 8 and 10, under the former.]) – See
receive the price : (S, A, O, K:) for the doing
also 1, second sentence. — [The saying of Aboo of which he is said in a trad. to be responsible; prayer (o) ºf º ºr & ſlit. The
Thumámeh, people trod upon the heel of such a one] means
• * * ** º, e - © . ." meaning, if it perish in his keeping. (S, A, O.)
º Jºele de Ji Gºº clº e
And He detained, confined, or imprisoned, a man. the people walked after, or near after, such a
• * * * * * * * * * ** * * one : and in like manner, sº tº: [lit. He
(S, O.) – See also 5.
º Wºº. § 3–5–1 tº ->

10: see the next preceding paragraph, in three is one whose heel is trodden upon]: (0, TA:")
may be rendered, nearly in accordance with an places: – and see also 1, latter half: – and 5. because of his having command over people, and
explanation by Et-Tebreezee, And if a speech – [Accord. to Reiske, as mentioned by Freytag, their being submissive to him: (O:) the latter
slip by mistake from my companion, I substitute *ix-l signifies also He followed his footsteps.] phrase means he is one who has many followers:
another having superiority: or <-i-J may here (A,TA, ſee also art.tº) is tº 33 &
• ?”
mean I search out: but see the Ham p. 287; ºr as : see ‘…, in eight places. 3.* primarily signifies Zeyd came putting his
where are some remarks, on this verse, that G. e.p.
-

Sºlº, in seven places. foot in the place of the foot [or heel] of Amr
appear to me to be fanciful and far-fetched.] *As : see
-- - --
every time that the latter raised his foot. (Mgb.)
6. &Ljutº (T, S, O, Mgb, TA) They follow J.i. The ~as [meaning sinens, or tendons,] And one says, ºie &: &’, (A, O,) or &: &
each other [by turns); or alternate; (T, Mºb, of which ºf [i.e. strings for bows or the like &ie Ölé, (TA) meaning "Whence cament thou?
TA;) one coming and the other going; (TA;) are made : (S, O, K: [see also 1, last quarter:]) or Whence has thou come? (A, O, TA) And
said of the night and the day; (T, Mgb;) or as n. un. with 3: (S, O:) or such as are white of the *Jé & &
Such a one returned by the
the night and the day; (S, O, TA;) as also
"cº. (TA.) You say, ºt-ji J.jú -čbiof the joints; (Mgh, Mºb; [see .44;]) way of his heel; i.e., by the way that was behind
the -ae being such as are yellow: (Mgh and him, and whence he had come; quickly. (Mºb.)
sº Jº The two travellers rode upon the beast, Mºb in art. -a.e.) accord. to IAth, the ~~~
each of them in his turn. (TA: and the like is And * *Js, and ::: *, He turned
[or sinews, or tendons,] of the two portions of
said in the Mºb.) And $º usu. They two did flesh next the back-bone on either side, and of the back, or receded, from a thing to which he had
a work, or deed, by turns, or alternately; syn.
- * * *ē - - --
betaken Himeſ. (TA) ºf Jé ºf $,
cºu and 9% ſmeaning the hind and fore occurring in a trad., means Turn not thou them
•-º, (K and TA in art tº) and “3% thanks], that are intermingled with the flesh, of back to their former condition of not emigrating
(TA in that art.) And Ustas They helped each any animal; the half of one whereof, divided [for the sake of religion]: and 3.3% º tº
other by turns. (TA.) And sº
W º lengthwise from the other half, is extended, or

They two ply him by turns with beating. (A.) See dranwn out, and trimmed, and cleansed of the
*
Jº, in another trad., means They ceased
not to return to infidelity; as though they went
also 3, near the beginning. Jºãº also signifies flesh, and the 25% [or string for the bow or the
like] is made thereof; and they are sometimes in backwards. (TA) – The -ie of the Jº [or
The coming to water [by turns, or] time after time.
the two sides of the camel; but [properly speaking] sandal] is The part [or wide strap) that embraces
(TA.)
there is a difference between the -ae and the the heel. (AO, in an anom. MS. in my posses
8: see 1, former half, in two places: – and •-ić; the former being such as incline to yellow, sion.) – [And ~4) <-i- means The pivot
see 3, near the beginning, in two places; and 6, whereas the latter incline to nihite, and are the (generally of wood) at the bottom of the door,
also in two places. – [...i.e. signifies also He harder, and firmer, or stronger, of the two : turning in a socket in the threshold.] – And
took it, or had it, subsequently. Thus one of the AHn says, on the authority of Aboo-Ziyād, that *-i- and * * (TA) and ** is and "Jºi.
meanings of ăiºn is expl. in the A and TA by the -íč are [the sinews, or tendons,] of the two
the words 535-1, * àsº tº i.e. portions of flesh neart the back-bone on either side, (So, Mºb, K, TA) and "Jie and " i is and
&: 2& *3%ie and "&" is and "Jºsé (TA) are syn.
JWhat they have, or take, after the main portion of the sheep or goat, and of the camel, and of the
of the meal, consisting of sneetmeat. – And He oz or cow. (TA) [See also ſºle.] with vigº, (S, o, Mºb, K, TA) which signifies,
had it, or experienced it, as a consequence of an (S, O, Mgb, K,) i.e. as signifying, (TA,) The
act &c.; and that it may have "Jºiº. for an Jºie (§, Mgh, o, Mºb, K, &c.) and "Jºie, end; or the last, or latter, part or state; [but
inf. n. in this sense (as well as in other senses (Mºb, TA,) the latter being a contraction of the generally as explanatory of this last word, and
agreeably with analogy) seems to be meant,by former, (Mºb,) [The heel of a human being;] the often as explanatory of *-i- and * and Jº,
hinder part of the foot of a human being : (S,
its being said (in the Ham p. 287) that ºri-ji as meaning the consequence, or result, or issue;]
Mgh, O, Mgb, K:) of the fem. gender: (S, O,
signifies º 3.i. 34; i.e. *1. See also a of anything: (S, O, Mgb, K, TA:) [and the same
Mşb :) pl. [of pauc.] Jºãº (TA) and [of mult.
somewhat similar signification of 5.] One says,
as well as of pauc.] Jºãºf: (Mgb, TA:) and
words, app. with the exception of Jié and igº,
4.33 ± 3.3%t; 3é £14 i.e. [I did such a "Jºie is said to signify the same; but MF signify also a time, or state, of subsequence:] the
and] I found, or experienced, in consequence cites an assertion that this is a word of a bad
thing pl. [of the first four words is Júli, and] of the
thereof repentance; (S, O';) as also * &. last & sº. (TA.) Hence, (S,) it is said in the

(A,0) And 5. 34-3-2'-i- He found, the dialect. (TA) jū & sº Jºs (Wo to Kur [xviii. 42), "tºº ºl. 34 ſor" (i.
or experienced, in consequence of such a thing, or heels from the fire of Hell], (O, Mgb, TA,)
and Júl Jºe sº Jøs [Wo to the heel &c.],
or W Jº, accord. to different readings, i.e. He
after such a thing, good. (T, Mºb.) And hence,
(TA,) occurring in s trad., means wo to him who is the best in respect of recompense, or renard,
perhaps, the saying of the lawyers, iß * and the best in respect of consequence, or result,
neglects the washing of the heels in the ablution or issue; i.e., the consequence of the actions &c.
tº: * -is: Él [as meaning The sale, or pur preparatory to prayer. (O,” Mºb, T.A.") *
chase, is valid nºhen it has emancipation as an of believers]. ($, O.) And in the same [xci.last
after-event]; but this does not agree with the *::),
(o, Mºb, TA) or, as some say, " i is verse), * (*i; Jº $ i.e. And Heſareth not
former phrase unless by a far-fetched interpreta Julast!, (Msb, TA,) with damm, (TA,) which the consequence thereof. (Th, T.A.) And they
tion; and therefore one should say, &al *ić 3] is forbidden in prayer, is expl. as meaning The said, ºn J. & "Jºiº, meaning iglº (i.e.
Book I.] *rīs 2101

May the end to thee be in that which is good; or with kesr. (TA)—Jºie (S, A, Mgh, O, Mºb, [women's camel-vehicle called] & (O, K, TA:)
may thy case end in good]. (TA.) And it is K) and "Jºie ($, o, Mºb, K) also signify The as also i.i. (o, TA) accord. to Yakoob, the
said in a trad, &laº-ºººº, (T,0, Mºb) child, or children, (S, A, O, Mgb, K,) of a man; •r is a substitute for A. (TA.)
meaning He journeyed in the end, or the last, or (8,03) as also visuº: (S, O, K:) and the ãº: See *. in three places. – Also The
latter, part, of Ramadán : (T, Mgb:) or, when child, or children, of the child or children, (S, A,
Ramadán had almost ended. (O.) One says, O, Mºb, K,) of a man: (S, O:) applied to such last that remains: so in the saying, £i. &
&lº, -i- J -, (ISk, $, o, Mºb,”) with as remain after the father: (TA:) or a man's §§
& [Such a one is the last that remains of
kesr to the J, (ISk, S,) meaning [I came] when offspring; (Mgh;) and so vigº (Mºbi) or the sons of such a one]. (L.)- And A turn; or
there was somewhat remaining of Ramadān. his male children: and, accord. to some of the time at which, or during which, anything is, or is
to be, done, or had, in succession : (S, Mgh, O,
(ISk, S, o," Mºb) And jºin ºrie J & lawyers, the children of the daughters [of a man,
and ***, and * Jº, I came to thee in also]: (Mgh:) of the fem. gender, on the autho Mºb, K.) pl. º.º. (Mºb) One says, 3.5
&ie Thy turn is completed. (S, O.) And é's
the latter part of the month, nhen ten days of it, rity of Akhi ($, oº) pl. ºtiºi. (TA) The
Arabs say, à ‘…ie $, meaning There is, or are, º i. The turn of such a one came round.
or less, remained. (L.) •º sº Jºsé JHe
no male offspring remaining to him: (TA:) and (TA.) And ãº. -*. He rode one turn and
* *** * *
is in the state of convalescence in which somewhat - -

remains of the disease: (Mgb:) and yieſ no *#34& 3. There is, or are, to such a one, 4-ºas <-º, He rode his turn, or in his turn.
º
Jºsſ] in the [state in which there are some] re
[remaining] child, or children. (S, O, Mgb.) (TA).And it is aid in a trad, & Jºº &.
!.jée 4/3 dºñe 35% Whoso nyalks a turn to a cer
mains of the disease. (TA.) One says also, *. —tº "-i" (or 3 -ie) signifies A thing,
whatever it be, that follows, succeeds, comes after, tain point, instead of his beast, to him shall be
*J and " ºis, meaning He came after him; given such a thing. (TA.) ***
4.i. Ineans
or takes the place of, a thing; as the water of a
or near after him; [as though at his heel; and
well, and the blowing of the wind, and the flying The hired-man's turn to ride; when the hirer
hence, properly, close after him;] and * *;
• -- #,-- *** * of the sand-grouse (ºil), and the running of a dismounts, for example in the morning, and he
from the phrase 3 * ** Use ºf sº-, meaning horse. (TA. [See also *])—And **, (the former) rides. (Mgh) And [the pl] ..i.
as expl. above. (Mgb.) And* Gº- º 5’ (IAºr, IF, A, Mºb) or "Jºie, (§, K.) or, as means [particularly] The turns of camels, when
sº º * i.e. [The sons of such a one, the Aş says, each of these, some of the Arabs using they are being watered: the watering of a number
of camels together after another number is termed
watering of their camels is] after [that of] the the latter form, by way of contraction, (Mºb,) A
sons of such a one; a saying mentioned by ISk. run after another run, (AF, IF, S, Mºb, K,) of their aft. (TA) (See also iè)—And ſit
(Mº.) And tº ºn ºf Çız i.e. a horse: (AF, IF, S, Mgb:) or the last, or latter, is said that] it means also Camels which a man
pastures and waters in his turn; and IAqr cites
[We performed prayer) after the obligatory [by run, of a horse: (IAğr, Mgb:) or one says of a as an exe
way of supererogation]. (Lh, IF, Mgb, T.A.) courser, sº ;tº
3% 3. meaning He has a first
And jº sº º <i> i. e. I came after the run, and a subsequent, and more vehement, run:
(A:) and "Jºlie is said in the L to have the first
month had passed. (El-Fārābee, Mºb.) And Jiřá. of
- e.p. e. e. e. - … º.º.

these meanings : (TA:) or it is pl. of -i. [or º tº S3 vetº e- º

Jº Öğ Such a one remained, or stayed, after *] as having that meaning: (Ham p. 358:) [but this I would rather render, Verily I have
me. (Mºb.) Er-Rázee says, in the Mukhtār eş an ex of it occurs in the following verse, (Ham, incumbent on me a turn to pasture and water
Siháh, that he had found no authority in the T camels; and I perform it; I am not a neglecter
TA,) cited by IAgr: (TA:)
nor in the S for the phrase cºś “…ie & * © • * > * >
Pe =* *, * * thereof nor a delayer of it); meaning I drive the
[app. <-iél, meaning Such a one came after such º 2-3 ºilº Đ----e Sº º
camels which I pasture and water in my furn,
a one, except a similar saying of ISk, cited by and I tend them well: tº:- is for tºº, for
Az, in which -ie is expl. as signifying after. º ūšič Šlë º º
the sake of the rhyme. (TA.)- Also The place
(TA.) [But if the word in question be *, [That would satisfy thine eye by his beauty, in the in which one mounts a beast to ride [app. in his
sufficient authorities for its use in this sense have area before the dwelling, and content thee by run turn]. (TA.)— And The distance, or space, of
been cited above: though it seems from what after run, or by runs after runs, if thou wilt, or two leagues; i.e. twice the distance termed : &
here follows that “...i. or -i. in this sense is by lightness, or agility]: (Ham, TA:) [or it may and the distance to which one journeys [app. from
be here an inf. n., (of 3,) meaning on an occasion
preferable.] One says, ** "…i. º < * of being required to perform run after run : (see one halting-place to the nect; i.e. a stage of a
journey]: pl. as above: a poet says,
34.9, (S) or "...iº, (O) and "...is Jº and 3, last sentence:)] or, accord. to IAgr, the mean
ing in this instance is, by his on ner's making, upon tº $ tºº sº.
**iº, (L) and "ºie J, (5,0) meaning I him, warring, or n’arring and plundering, expe
º º

came when the whole of the month of Rama [Soft, or tender, heavy in the hinder part, that
ditions time after time : (TA:) accord. to Kh,
dán had passed: (§, O, L.) and " ...it ºf. Jüe à, said of a horse, means he has a recover will not perform men's marches]; meaning that
&laº I came to thee at the end of Ramadán, ing ºf strength (Al-[i.e. Cº-D after ceasing she will not [or cannot] journey with men, be
and * 's-i: Jé & 4- and * 2: and cause she will not endure the doing so on account
- •6 x
to run. (Ham ubi suprā.) – Hence, A reply: of her soft and delicate life. (TA.)- And The
*ie and Waitis I came to such a one after he so in the saying, relating to him who stops, or distance, or space, between the ascending and
breaks off, in speech, ſº Jºie 2. &le; [If he descending of a bird. (S, O, K.) – And The
had gone ; and 9% W -i. Jº Jú and -ić
had a reply, assuredly he would have spoken]. night and the day; because they follow each
Jºy and J15 *-i- and J15 "cºi. I came to
(A, TA)—See also i.ie. other. (K.)- And A substitute; or thing that
the after that: and -23; "Jºie & I came is given, or taken, in exchange for another thing;
to him after his arrival. (Lh, T.A.) One says Jié. see the next preceding paragraph, in six ($, o, L, K5) as also "Jie. (L, TA) one
places.
also, 953 J. *:::: Jº * & Such a one
( says, 4.i. &- &: $3.5 I took, or received,
jºin ãº, i. q. jºin iſie, q. v. (L.) = And for my captive, a substitute, or something in ea
draws water after the family of such a one. (TA.)
#. • 6.2 ee e
And MF mentions 74.3%, ſº tº-ſapp, mean £ić and viſie signify Variegated, or figured, change. (S, O.) And "Jºie * *t. Oc
ing I came to thee after him, or it]: and Aboo cloth: (TA:) or one of the sorts of variegated, or curs in a trad., meaning I will give thee something
Mis-hal mentions [app. in this sense) Yajºie, jigured, cloths [that serve for the covering] of the in exchange [for her, i. e.] for sparing her life,
2102 * [Book I.

and liberating her. (L, TA.)- And Pasture, it may be in conjunction with the said star only jor his mother is known, but he has a father un
or food, of an ostrich, that is eaten after other once in the year, as the moon's path varies in *]: (MF, TA:) the pl. (of pauc., S, O) is
-- --
pasture or food : [and likewise of camels: and of each successive month. (TA. [See also i.ie.]) Jºiºi, (S, O, K,) because it is of the fem. gender
----
men:] pl. as above. (AA, S, O.) One says of m See also i.i.e.
-

and the measure Jºi specially belongs to pla. of


camels, ºie <, i.e. They pastured upon the ----
-

fem. nouns [though not to such exclusively], (S,


àie [A mountain-road;] a road in [or upon]
[kind of plant, termed, Ja:- aftſ, the ſkind a mountain: (Bd in xc. 11:) or a road in the o) and iºti, (Kr, TA) and (of mult, s, o]
termed] aft; (A, L;) or upon the alº after tº: upper part of a mountain : (Ham p. 287:) or a
&ºie (S, O, K) and Jºãº accord. to AHei, but
Ja- (L:) and of men one says, ...is 1,4 difficult place of ascent of the mountains: (K:) Ed-Demámeenee thinks this to be strange; and
They ate their repast of sweetmeat after the or it is in a mountain and the like thereof: (Mgb:)
other food. (A, TA. [See 8, near the begin or [it sometimes signifies] a long mountain that pl. pl. Óºis. (TA) ºn Öğie [The eagles
that prey upon the large field-rats) are not black,
ning.])- And The remains of the contents of a lies across the way, and over which the may there
cooking-pot, adhering to the bottom. (TA.) And fore leads; long, or high, and very difficult; so but of the colour termed a. *; and no use is

Somewhat of broth which the borrower of a cook called, too, when it is further impassable after it made of their feathers, except that boys feather
ing-pot returns when he returns the pot. (8, O, is ascended; rising high towards the sky, ascend with them round-topped pointless arrows. (AHn,
... • * * *
most difficult of ascent; but TA.)-[Hence,) Jºliºl is the name of + One of
K.)-[Hence,) iſ is 2i is an appellation of The ing and descending;
•.e., of sometimes its height is one [or uniform]; and its the northern constellations, [i. e. Aquila,) the stars
cooking-pot. (T in art. Al.) asis ºwl is a sur acclivity is in appearance like a wall: (TA:) of which are nine within the figure, and sir with
name of The hog. (Harp. 663. [But the origin [generally it means a road over, or up, or don'n,
out, of the former of which are three well known,
of this I know not.])—One says also, a 2 -º or over some part of, a mountain :] pl. Jºie.
called ºut 3:1 ſq. v.). (Kaw)—[Hence
s: 3. | £ie, meaning I experienced from him, or (S, O, Mºb, K.) iſ a 2-3 [properly signify. also, + The ~tiº of the banner, or standard; (S,
it, difficulty: [as though lit. signifying, the result ing He attempted the mountain-road) is meta O;) [app. meaning the flag attached to a lance;]
of the deed that I had done :] and [simply] phorically used as meaning He entered upon a what is bound [to a lance] for a prefect, or go
i.i. 4. Că He experienced from him, or it, hard, or difficult, affair. (Bd in xc. 11.) See vernor; likened to the bird so called; and of the
difficulty. (TA. [But in a copy of the A, and also iſie, near the end. – It is also n. un. of fem. gender. (L., T.A.) It is also the name of
in my opinion correctly, the last word in this J.ie (q.v.). ($, O.) t The banner, or standard, of the Prophet. (O,
phrase is written * £ié: see i.ie, below.])— •e
K.) And * also means t A large banner or
see &#, second quarter, in four places.
Ustae;
And 4.2% ºf 1:45. 44, expl. by IAºr – It occurs in a trad. respecting the prayer of
standard. (TA) And ti. g. iść; so in the
as meaning I was such that, when I clung to a saying of Aboo-Dhu-eyb, describing wine,
fear; in which it is said of that prayer, & ité
man, he experienced evil from me; but non I
have reverted from being such, through weakness. Jié [It was an affair of turns); meaning that * ... i. 259, sº iſſé ºf
it was performed by one company after another;
(TA. [It is a prov., somewhat differently related several companies performing it successively, by
ſmeaning It has a banner, which guides the gene
in art. -ís, q.v.))—See also the next para rous; like as the military banner guides and at
turns. (TA. [Compare i is as expl. in the
graph, in four places. tracts warriors; for ité sometimes signifies a
third sentence of the paragraph on that word.]) sign which the vintner used to set up to attract
i.ie (Lh, ś, o, K) and * i.ie, (Lh, O, K.)
- – Also i. q. &= - [app. &º.
i. e. A return
customers]: the repetition is approvable because
but the former is the more approved, (Lh, TA,)
ing, &c.]. (TA.)- And The requital, or re of the difference of the two words in themselves:
and Jºie, (so in the TA, [app., if not a mistran- ||
compence, of an affair, or action. (§, O, K.)— pl. Gºis. (TA)— is also signifies t A
scription, W J.ie.) A mark, sign, trace, impress, See also i.ie, latter half, in two places.
characteristic, or outward indication. (Lh, S, O, black she-camel; as being likened to the bird [so
called]. (AA, O.)- And A stone (or piece of
K.) one says, ºil i.ie 2:14, (5,0) and 25% &# i. q. 2%. &#. [the ºr being rock, L) protruding in the inside of a well, which
W **, (O,) and Jº-1, (S, O,) i.e. Upon him app. a substitute for e, ] i. e. Obscure speech or lacerates the [leathern] bucket; (S, O, K, TA;)
is the mark &c. [of generosity and manliness, and language, which men do not know. (TA in sometimes it is before [i.e. above] the casing [of
art...si.e.) stones or bricks]: it is when a mass of stone be
of beauty]. (S, O, K.)—º i.ie and "ā.ie • 22 -
&ći. : see -ie, in four places. comes displaced; and sometimes the rater-drancer
2-all mean The return of the moon, when it has stands upon it: it is of the fem. gender: pl. as
set, or disappeared, and then risen: (L:) [or the • ** * -* .
above. (TA.) And The stone upon which the
return of the moon after the change; for) one Jºie : see -ie, in two places.
waterer stands, (O, K,) [accord. to SM, pro
says, ºil i.ie S. & Jai tº, (S) or "àº. &ºi= Jº A rough, coarse, or rude, man; jecting beyond the casing in a rvell, the same that
2. iii, (so in the O,) meaning He does not that is meant in the next preceding sentence, (TA,)
syn. *: pl. Jºie [so in the TA, either &ºi= [but this I think doubtful, for Sgh adds,) between
save once in each month: (S, O :) but, accord. to
IAºr, ºil W ãº, with damm, is a certain star, or &ºi=1: mentioned by Kr: but Az doubted tno stones which support it. (O.) Accord. to
or asterism, which is in conjunction nºith the moon its correctness. (TA.) IAar, the aíkò is a mass of stone, or rock, at the
mouth of a well; and the cºli. are [tno masses
once in the year; and 2 in ài. means once in Jú. [The eagle;] a certain bird, (S, O, K,)
the year; so in the following verse, of one of the of those that prey, (Mgb,) well known : (K:) of of stone] at the troo sides of the ileº, supporting
Benoo-'Amir: the fem. gender: (S, O, Mgb:) [though] applied it. (TA.) And A rock, or mass of stone, pro
or
jecting in the side of a mountain, like a stair,
to the male and the female; but with this distinc
• 32%, 4:12k: $ tion, that you say of the male, }*ś •plie J.A
series of steps: (S, O, K:) or an ascent, like
- -- - - -

•,• * *
-- * ** * - -
stairs, in the side of a mountain. (TA.)- Also
gºl aie S 3-94-1 S5 [This is a male eagle) : or it is only female; and
A hill; syn. iº. (O, K.) And Anything ele
- -

a bird of another kind couples with it; whence


[He will not apply to his hair that descends belon, Ibn-'Oneyn says, satirizing a person named Ibn wated, that is not very long or tall. (O, K.”)
the ear musk and camphor, nor the perfume called A channel by nihich water flows to a trough, or
Seyyideh, Say thou to Ibn-Seyyideh,
3,233, save once in the year]: or, as Lh relates * 3?. 2 ***, *, * 2: ...” tank. (O, K.)- A thing resembling an almond,
it, 3-ºl àie: thus in the L; in which it is added - azu yūate S, “…] us that comes forth in one of the legs of a beast.
º

that this saying of


IAar requires consideration, 2. - e < * : * ~ 2. ~ * * (O, K.)- A small thread that enters into [or
- Jº-º-º-º ºr a 13 4959- +
passes through] the two bores of the ring of
because the moon cuts [a meridian of] the celestial
sphere once in every month: but MF replies that [“Thou art not other than the like of the eagle;” the E; [or ear-drop), (0, K,”) with which the
Book I.] *A* 2103

latter, is bound, or fastened; (O) or, accord to the O, the bird meant is probably an eaglet, or a used for it. J.iv. i. e. One nhose state is
Az, the thread that binds the two extremities of the small species of eagle.] changed]. IAºr cites as an ex. of this word,
ring of the º, (TA)—Accord. to Th;it sig. ičić it, and #2, and itiº, (S, o, K.) º •z, a z* * * * * *
\ºis ºria, * Jée º
nifies also Garments of the kind called 39, [pl. of and jº, (O) and (i.e., (Kin art Je) the
sº, q. v.]. (TA voce #34-)—And accord.
vars. of the first being formed by transposition, meaning [Every living being] comes to a state dif.
jerent from that in which he was [by turns, or
to Kr, [in the Munjid,.] i. q. *º- (app.mºning (O) An ºliº [or eagle] having sharp talons: time after time]. (TA.)
A ploughshare]. (TA.)- See also crºsſ. – (S, O, K:) or having abominable, or hideous,
talons: (T, TA:) or quick in seizing, and abomi * (accord to the o, ºil, but this I
And cººl signifies Two pieces of wood between
nable, or hideous: accord. to IAgr, the epithet think a mistranscription,] A star that succeeds,
which a man is extended to be flogged: (L, TA :) denotes intensiveness of quality, as in the cases
or two pieces of wood which are set up, stuck in of 3- 3. and * Jºſé : accord. to Lth, i.e. rises after, another star, (S, K, TA,) and on
the ground, between which he who is beaten, or he the rising of which, he who rides in his turn, after
n:ho is [to be] crucified, is extended. (Mgh.) ičić applied to an -tie signifies cunning: and another, mounts the beast : (TA:) a star at the
appearance of which two persons who ride by turns
Jºlie: Jºie, last quarter. = It is also pl. the pl. is &ºić. (TA.) [See also art. Jºe.] during a journey take each the other's place; when
See
---" - 2* :
of i.i. [q.v.). (S, &c.) = See also Júči. Jºsé ſact, part. n. of 2 is ;) Coming after one star sets and another rises, he who was walking
[&c.j. (Msb.) :* -3% means Any person mounts the beast. (AO.) See *. * See also
• 2-
~54° see Jºsé, near the end. [or thing] that comes after, or succeeds, or comes in 4, latter half; where an ex. occurs in a verse.
the place of a thing. (S, O, TA) -stºl is an
* Anything that is a sequent, of, or to, appellation applied to the Prophet (§, O, Mgb) Jºe He who is brought up for the office of
another thing; [in an absolute sense,] (§, Mºb, by himself (S, O) because he came after other Khaleefeh after the [actual] Imām [or Khaleefeh].
3. • , , , 3 (O, K.)- And A skilful driver. (O, K.)—
prophets, (Mºb,) meaning The last of the prophets,
TA) as when you say, ºu ºn [The (S, O.) And sº J.3% means One roho is
And A camel that is ridden by different persons
… (q.v.)), and
the last of the husbands of a woman. (TA)— in turns. (O,” TA)—And A woman's jºi
salutation is a sequent to the
- • , p & & -

33tº ~sie sº [The i.e (q.v.) is a sequent [Hence,) * &- iglº Birds succeeding one (i.e. muffler, or head-covering]; (IAºr, O’K,
to divorcement], i. e., one follows the other; another, this alighting and jlying, and then ano TA;) so called because it takes the place of the
(Mgb;) and [by alternation,] as when one •says* >of ther alighting in the place where the former iš, (o, TA)—And An ear-drop; syn. §§.
… • e-
(O, K.)
the night and the day, is tº 2-3 Jé alighted. (TA) And igº Jº Camels that be.
“-12 [Each of them is the alternating sequent take themselves to plentiful pasture where they ºis. One who is made to go forth, (so in the
of its correlative] : (Az, Mgb, TA:) you say of jeed freely, after eating of the [kind of plants CK,) or who goes forth, (O, and so in my MS.
the night and the day, gº tº [They are two called]Jº- [or] they are not so called unless copy of the K,) from the shop of the vintner when
alternating sequents]; and 4.is signifies He they be camels that, in a severe year, eat of trees, a greater man than he enters. (O.K.)—º
and then of the Jase-; not when they pasture tº. He came at the end, or close, of the day.
who does a deed, or work, with thee by turn, he
doing it one time and thou another: (A," TA:)
upon fresh, juicy, or tender, herbage. (IAgr, (TA)—i. tº An arrow which [in the
TA) And 3%. J. Camel, that drink water,
and "Jºjº signifies the same, (§, Mºb) as also and game called2-º] is returned into the * [q.v.]
then return to the place where they lie down time after time; the prize allotted to which is
["Jº, and "Jº, and "Jºjº. (Mºb.) As by the water, and then go to the water again. hoped fºr. (TA)—-i-º-º-º-Afat
for the saying of the lawyers, -* & Jº (IAer, 8, 0, K.)– And 3% signifies also A
slaughtered camel. (TA)—itia. JºA sandal
sº ſmeaning He does that after the prayer], successor of another in goodness, or beneficence;
and the like thereof, there is no reason to be and so *-ºsie, (o, K.)—And A chief, or
having an ~se ſq. v.). (O, TA)
given but a suppression; the meaning being, Jº lord; or one who is below the chief or lord: (TA:) * Coming after, or near after, another
rºl cº ~sº ~ is [in a time following that of or the successor of the chief or lord. (S, K.)
See also *. in two places.
thing. (O.) See Jºsie. — It is said that it is
prayerſ, -j- being an epithet qualifying tº : applied as an epithet to an angel; that one says
(Mgb:) and Er-Rázee says, in the Mukhtār eg ăşū. a quasi-inf. n.: see 1, first quarter. — * * [meaning An angel that follow ano
Siháh, that he had found no authority in the T See also -ie, in four places.
nor in the S for the phrase *...* * - meaning
ther]; and ii., ióº.; and that &ſiº is a
pl. pl. (O.) <Miºn means The angels of the
He came after him. (tA)
See also *, first *ipl. of.... [4. v.). (Mºb, TA)—And
night and the day; (S, O, K;) because they suc
[hence] Streaks, one behind another; as streaks
sentence. [And compare ~5te.] of fat so disposed. (TA.)- And Pottery [or ceed one another by turns; and the fem. form is
used because of the frequency of their doing so,
isiº Punishment; ($, MA, Mºb," KL}) potsherds] put between the bricks in the casing of a
in like manner as it is in the words it: and
well, in order that it may become strong; said by
i. q. Jć. (MA.)- And Detention, confine
• * * Kr to have no sing : (TA:) [or] accord. to i.S. (8,09 the angel, called ākā-ji (pl. of
ment, or imprisonment: so in the trad., 93-lyſ J IAsr, "Jºlie, i.e. like Jºe, (TA) or "Jüe, *s-, q. v.]: so in the Kurziii. 12; in which
* * J- i.e. [The solvent man's putting (thus written in the O.) signifies pottery [or pot some of the Arabs of the desert read *:
off the payment of his debt with promises repeated sherds] between the rows, or courses, of bricks, (TA:) this [may be an anomalous pl. of *,
time after time renders allowable] the imprisoning (O,” TA,) in the casing of a mell. (O.) [IAar like as &º. is of &es,
or it] is pl. of Jºiº.
of him and the accusing of him. (IAgr, T.A. cites an ex, in a verse, in which ºliel would
[Accord. to one relation, mentioned in the TA in not be admissible.] And Jºl ºf signifies or of £iº, the U3 being to compensate for the sup
art. Jºe, this trad ends with tºº, there said What surround the casing of a well; i.e. what pression of one of the two ºs. (Bd.)- <ºisºn
2 * ***

to mean a-º.]) are behind it. (TA. [See 4, latter half.]) also signifies The she-camels that stand behind
a modern word signifying A catch those that are pressing towards the watering
(i.i.
Jºiº, with teahdeed of the s, (o) or ºit, trough, or tank; so that when one she-camel goes
word at the bottom of a page ; pl. -jū.]
like tº, (K,) A certain bird, (O, K,) well anway, another comes in her place. (S, O, K.)-.
known. (O.) [If the name be correctly as in J.iº. [appears, from what here follows, to be And The jaculations of $ 3-4, which follow
2104 wris – Jºe [Book I.
one another, (0, K,) repeated at the end of the a sneeze and the prayer for the sneezer [which is person of Christ], and who are the most unbelieving
ordinary prayer, thirty-three in number, and usually “God have mercy on thee”]: the memory and stubborn of the Christians: so says El-Mak
which are followed by * 3:-ji thirty-three times, of the blood-revenger shall not die. (TA. [It is reezee, in one of his tracts. (TA.)
and *f *í thirty-four times. (O.) – And there also said that risil (app. a mistranscription
for "...iº, as may be conjectured from the fact *AAC
Jºiº. signifies also One who makes repeatedly that the A after the article is often indistinctly
warring, or warring and plundering, expeditions; 1. Jºſé, (3, Mgh, L, Mºb, K, &c.)aor.-,
and who journeys repeatedly, and does not stay written, and inferred on other grounds,) is syn.
with his family after his return. (TA)- And with -jūji as here explained.])
(L, Mºb, K) inf n. 3 #2 (Mgh, L, Mºb) and
One who seeks after a thing repeatedly, striving, º “ee in
3.3 [of which see an ex. in a verse cited voce
or everting himself: (S, O:) one who follows after Jºãºale: see 8: = and see also 5, last sentence. lºy, and which is properly an intensive or a fre
a thing that is his due, demanding restitution of • .2° 2 • -- quentative form]; and " ... i.e. [which is also
*a** : see ºr eae.
it: or one who follows close after a man, for - -
intensive or frequentative, inf. n. 3.1.3); and
º tº , e.p.
something that is his due : one who seeks to recover : see 5, former half, in two places. '**', (L.) He tied the cord, or rope, knit
his right, or due: and one who, being despoiled of it; complicated it so as to form a knot or knots;
all his property in a hostile attack, makes a hostile &siº, perfectly decl., because it is an Arabic tied it in a knot or knots; tied it firmly, fast, or
attack upon him from whom he has thus suffered, word, not altered, and, although having an aug
strongly; contr. of 4-5 (L;) syn. :33: (K:)
and endeavours to recover his property. (TA.) mentative letter at the beginning, not of the
Lebeed says, describing a [wild] he-ass and his measure of a verb; whereas ºr 3ºz. as a proper the etymologists assert that the primary significa
female, tion of Jie is the controf 5- that it was after
º • 3 • * *: :* º
name of foreign origin is imperfectly decl.; (S,
O;) The Jº- [or partridge]: (Ki) or the wards used in relation to sales, or bargains, con
- - - -

tº-use elººr-º Jº tracts, &c. : and then, in relation to a firm


& 2.ſºlºi- ºn iſ º
male of the J-5 ($0, Mºbi) or of the sº; determination of the mind. (MF.) [ä, 2, 31.
(Lh, Mgh;) but ISd says, I know not whether He tied for him a banner, to a spear, is said of a
(S, O, but in the latter tº
J) i. e. [Until he Lh mean by this the Ja- or the Ulaş or the man on appointing him to a command.] And
cº, nor do I know that the tº
is the same one says, &- 3íe meaning t He exerted and
rvent along in the midday heat, (tºº or Lº
tºJJ) being redundant,)] and drove her on [by as the Jº- (TA:) and the male of the U.5 [or prepared himself for action &c.; and 3i. ºj
a pursuit] like the seeking of him who is making re and grouse]: (TA) pl. -jū. ($, Mgh, o, Jº- t He is incompetent, or lacks power or

peated efforts, having been wronged, to obtain his Mºb.) Js-- <-Jº ºté, occurring in a ability, to do a thing, by reason of his abject
due : (O:) As-Ala-J) is an epithet qualifying trad., means [As though ye were the males of state. (L.) – & ºie, and ºl, (§, L, Mºb,"
-i-J, and is in the nom. case agreeably with partridges] in your haste, and your flying into K, &c.,) and &ºl, (L, Mgb,) aor, as above,
the meaning, (S, O,) because it is put after its destruction: for they are such that, when they (L, K) inf n, ties (L5) and & "...ie, (L)
proper place; (O;) and-i-J is literally in the see the female in the possession of the fowler,
and Óscº, (L, Mºb) which latter form of the
they throw themselves upon him, so as to fall verb has a more energetic signification; (Mgb;)
gen. case, but as to the meaning is an agent: (S,
O:*) or, accord. to some, ~i=J. [here] signifies into his hand. (Z, TA in art. --e.) – And
the debtor who puts off the payment of his debt; so accord. to some, (TA,) the pl. also signifies He concluded, settled, confirmed, or ratified, the
that suºji is an agent and -i-Jisan objective Horses: they being thus termed as being likened sale, or bargain, and the contract, compact, cove
complement: ($) or, as some say, -i-.]] signifies to the -jl- of the Jº-, (0, TA) because of nant, agreement, or league, (L, Mºb, K,) and the
oath. (L, Mºb). In the phrase 3,3ie & ji;
he nho demands the payment of a debt and repeats their swiftness: (TA:) so in the phrase Jāº, 28tº, or "ºie, or "3.35te, accord. to diff.
his demand thereof. (TA)- Also Any one re ~gºl [As the running of the horses, or of the
turning [app. to the doing of a thing]. (O.) swift horses]; in a verse of Selämeh Ibn-Jendel: rent readings, in the Kurſiv. 37], by the verb is
See also *—º -i. Ş, in the Kur (O, TA:) but others say that the meaning [here] meant ratification; and by Guºzi, your oaths,
or your right hands: (L:) [i.e., accord. to the
[xiii. 41], means There is no repeller qf his decree. is, the males of the J--. (TA) It is said in
first and second readings, the meaning is, And
(TA.) = Also A man rho descends into a nell to the L that * Jº means A horse that has a
those whose contracts, or the like, Cºssº being
raise a stone of the kind called ºlis. (TA) (See
run after another run [or the power of repeating understood,) your oaths, or your right hands, have
also the verb.] his running] Grie
2% ſor ‘riel). (TA)—J has ratified; and accord, to the third reading, and
Jú. A woman who usually brings forth a cited [in the S] the words of a poet, those with whom C4 being understood) your
male after a female. (S, O, K.) = And A cham i.e., *: * * ** º oaths, or your right hands have ratified a con
-> -

ber (-3) in which raisins are put. (K.) ~sia, º rek Je


º tract, or the like..] One says also, 2. tº 3íe
º

[High, so that the -sia, falls short of reaching. º,i. He imposed upon them obligations. (L.)
$3%: See **, with which it is syn. – it] as an ex. of the last word meaning the male of And *::: es: ăjell 3íº. He imposed upon him
[Hence,) #3% J. Camels that eat one time, or the J-- : but IB says that it appears to mean self the obligation to pay the ſtar, called] *j-.
turn, of the [kind of plants called] Ja-, and in this case the male of the ~lie [or eagle]; like (L, from a trad) And 3é Jºſééºie, and
another of the ſkind called] aſ: ($,0,K)— as 2,453 .*, ; and lie JºWººte, Iobliged him to do such a thing,
means the male of the
.2 - d -

And alºuse als. A palm-tree that bears fruit 23-ºl, the male of the (sº- for the Jº-º- is by taking, or eracting, from him an engagement,
one year, and fails to do so another. (TA.) –
not known to have so high a flight: and El or a security. (L.) º Jé 4.5 &ić [He
And J.sº also signifies A revenger of blood: a Farezdak describes ~gº as congregating with
settled, or determined, his heart, or mind, firmly
poet, cited by IAar, says, vultures over the slain. (TA.) upon the thing; (see the first sentence of this art.;
º - - - • ** * > 0 , , and see also Aft ;)] he held, adhered, or clare, to
- Lºgº 33'-Jº L-13
-

Jº-3
-

º 㺠[a coll. gen, n., n. un, &ºl the the thing [rvith his heart, or mind; he knit his
name of A sect of the cº-, followers of Yaakoob
heart to it). (L.) See also 8. — tº 33, <<,
- *** Seu ºl āj- º
Ibn-Alee El-Koofee. (TA.) – And A sect of said of a she-camel, (6, O, L.) She twisted her
meaning [And we slen, in El-Mahárik, (app. the the Christians; the followers of Yaakoob El tail, as though tying it in a knot: (L:) this she
name of a place,) a horseman,) taking our blood Barádi'ee [or Jacobus Baradaeus], niho assert does to make it known that she has conceived.
revenge quickly, un the time that elapses between the unity of the divine and human natures [in the (S, O, L.) – º 3i. He dressed his beard
Book I.] *AAAE, 2105
became moistened in consequence of much rain [so t 6 * 6 tº • * * * *
so as to make it knotted, and crisp, or curly; this (L.) One says, Sºº-j-" crew tº Jiaji The
they used to do in wars, and their doing so was as to cohere]. (L.) marriage reas, or became, concluded, settled, &c.,
forbidden by the Prophet: (O, L:) they did it
from a motive of pride and self-conceit. (L.) 2 : see 1, first sentence. [Hence,) &eº
bºi. between the husband and wife. (L.) – Said of
—23.263 is [lit. He knotted his forelock] means [They tied the forelocks of their horses in knots] an animal's tail, It became twisted [as though tied
on an occasion of war, or battle; it being cus in a knot]. (L.) – And said of hair, It became
+ he was angry, and prepared himself to do evil, tomary on such an occasion to do thus to the knotted, and crisp, or curly. (L.) – Said of the
or mischief. (A, O, L.) [See 2.] – i.e. <e hair of the mane and that of the tail. (W p. 140.) date [and other fruit, It became organized and
º, + He had recourse, betook himself, or re – See again 1, former half, in two places : — compact, or compactly organized]. (K in art. 2-w,
paired, to him, for refuge, or protection; (O, L, and latter half also in two places. – See also 4. &c.) See also 8, latter half — Said of sand:
- * * *
see 5. – And said of rob, and of tar, and the
K;*) heard by Is-hák Ibn-Faraj from an Arab – 4 o'Xe *ie He rendered his speech, or lan
like : see 1, last quarter.
of the desert: (L.) and so tºº. (O.)—º,
• * *** * - e. • 2-
guage, obscure. (A, L.) And 3.13 22% es:
(K) or ºvel, Jie, (O) or ºl-
-

Jºie, (MA,) In his speech, or language, is obscurity. (A.) 8. Aizel; see 1, first sentence: – and see
also ! in the latter half – 13ée Jºel, (Mgb,)
• * *.*
aor.: , (O, TA,) inf. n. 3iº, (TA,) He numbered, • * * *

counted, or reckoned, (M, A, O, K,) with his fin


3. 3& Jéâté, (Mºb) inf n. #354, (S, or “º 13% ºize, (§, 0.) He settled, or deter
O, L.,) I united with him in a contract, a com mined, his heart, or mind, firmly upon such a
gers [by bending their tips down upon the palm,
pact, a covenant, an agreement, a league, a treaty, thing; or he held, adhered, or clave, to such a
one after another, commencing with the little fin or an engagement, or I covenanted nith him, re - - -

ger, and then by extending them in like manner]. thing with the heart, or mind; i. q. •jē WJºãº
specting, or to do, such a thing. (S,” O,” L,” Mºb.)
(MA, O.) — tº Jé sº 3 3 is [The – See also 1, former half, in two places. **ſ, *āl; (Mab3) ſhe believed, or believed
nouth of the vulva closed upon the sperma of the Jirmly, or nas firmly persuaded of, such a thing;
male]. (O.) — & *** + The beasts, or 4. soie ; (Ks, S, M.A, O, K;) and 7 sºie, this is its most usual meaning;] he was, or be
birds, of prey were restrained from injuring the (S, O, L., K.) inf. n. Jºã; (8, O, K3) but the came, certain, or sure, of such a thing. (PS.)
[It is mostly used in relation to matters of reli
cattle, and the like, by means of charms and talis former is the more approved, (L.) He thickened
it; caused it to become thick, or inspissated; (Ks, gion, to religious dogmas and the like..] See also
mans. (L, from a trad.) – º é & 3íč, $, M, A, O, K;) by boiling it; (O, K;) namely, 2
o
-

4:4. – Jºel also signifies He acquired, (S,


and "sºarel, He put the crown upon his head. rob, (Ks, S, O, M, L,) and tar, (Ks, S, O,) and Mgh, O, L, K,) or bought, (A,) an estate con
(L)—iº is, (A, L.) [aor...] inf n is: honey, (M, A, O,) and the like. (Ks, S, M, O.) sisting of land, or of land and a house, &c.,
5. ix, ; see 7, first sentence. — See also 8, (S, A, O, L., K,) or other property: (S, A, Mgh,
(L5) and "...ie, (A, O, L. K.) inf n. *i; * ** * *: * ~ 3-2 O, L., K:) he collected property. (Mgh,” Mgb.)
(L;) He arched [or vaulted] the building, or last quarter. – ?–5 J-53 stºia; The rainbow
Also, [without any objective complement ex
structure. (A, O, L. K.) – And tº 3 is became like a constructed arch (O, L., K) in the pressed, He bought what is termed sºie, i. e.
Jasº, aor. :, inf. n. 3ie, He cemented the build sky. (O, L.) And in like manner Jiaj is said
an estate, or a property, consisting in land or
ing, or structure, with gypsum. (L)–93 3íº, of a collection of clouds (~~~). (A, L.)— houses. (L.) – And iſ º Lºi - i.e. He
said of a plant, (M in art,...) or "ºie, (Kin #3 in a well is The projecting of the lorer part adopted a brother in God. (A.) —ſº Jºel,
that art., [in the CK º ºie,) and 3ie alone, of the interior casing of stone, and the receding
and jºu, He made the pearls, and the beads,
(A, O, K, in art. Jºº-, [see 4 in that art. and also of the upper part thereof as far as the of cº,
into a necklace; and in like manner, other things.
in art. Jºe,J) [It organized and compacted, or the well, (0, L, K,) which is its -5-[app, here
compactly organized, its fruit; and in like man meaning the main portion of the well, from the (L.) = xixel said of a date-stone, (A,) or other
ner each verb is said of a fruit in relation to a thing, (S, O, L.) [as also V.Aſſasſ, which frequently
water, or a little above this, to the mouth; this occurs in the lexicons &c. in the sense here follow
fruit-stone, such as that of a date, and of a peach, portion, it seems, being without casing]: (O, L:)
ing,) It became hard. (S, A, O, L.) – And
&c.]—tº $ tº $ iºtº -je 3iº S (The thus expl. by El-Ahmar. (O.) — oix, said of
pasturing cattle will not make upon ‘it fat nor hence, [so in the A.] tº tº wiel Fraternity
sand, [as also V Aias!, ($ and O and K voce became true, or sincere, and firmly established,
flesh], said of a pasturage. (O in art. &2-3.) — J–53)] It became accumulated, or congested.
between them two : (A:) and [in like manner]
2-in 3 * The fat became formed and com (S, K.") And the former said of moist earth, It " Jia, it (i. e. fraternity) became firmly esta
pacted, and became apparent. (L)–3iº, (S, became contracted, and compacted in lumps. (L.) blished. (L.) – And accord. to Ibn-Buzurj,
M, A, L, [in the O 3ie, which is app. a mistran — And 㺠in cºia. [The mound, or ulcer, Jºel signifies He (a man) closed, or locked, a
scription,]) aer.-, (M., L.) intºn. 3,i}; (A3) formed itself into a knot, or lump). (K in art. door upon himself, when in want, that he might
and "Jiaj; (Ks, S, O, L., K5) and " ... is 51; 3,4- see 1 in that art.) – Jiaj said of rob, and die : (O:) thus Sh found in the Book of Ibn
(M, A, L;) said of rob, (Ks, S, O, M, A,) and of tar, and the like: see 1, last quarter. Buzurj, i.e. Jºel, with J : (TA in art. Jºãe:)
of tar, (Ks, S, O,) and of honey, (M, A, O,) and but others say that it is Jºel, with -3: (O :)
6. 1335laj They united in a contract, a com [or] Jºel and Jºel signify the same. (K.)
of expressed juice of fresh ripe dates, (K,) and
pact, a covenant, an agreement, a league, a
the like, (Ks, S, M, O,) [generally meaning when © … •e, -

10. JoJº is º...! She (a sow) desired the male.


treaty, or an engagement, (§, O, K,) •vº Leº
boiled, It thickened; became thick, or inspissated. (O, K.)
(Ks, S, M, A, O, L., K.) – [Hence, app.,] 3íé [respecting the matter between them]. (S, O.) — *:* :
6 o' ºr -

Jºol cºsts. The dogs stuck fast together in Jºie [as an inf. n. : see 1. – See also 5.ii-ſ,
* [His belly became constipated]. (M voce coupling. ($, O, K.)
32, q.v.) = ~35°, said of a bitch, (TK)
which is syn. with the inf. n. — As a Jet.
7. Jiaºl, said of a cord, or rope, ($, O, L, simple subst.,] see $35, third sentence. — Also
[aor. 2,] inf. n. 3íº, (O, L, K,) Her vulva clung A contract, a compact, a covenant, an agreement,
Mºb,) as also "...iº, (S,” O,” L.) [but the latter
fast to the head of the -aš of the dog. (O, L, has an intensive or a frequentative signification,] a league, a treaty, or an engagement: (Mgh, O,
K, TK.)—3ie, said of the tongue, (S, O, K,”) It became tied, knit, complicated so as to form a L., K:) pl. 33aº. (O, L.) Agreeably with this
aor. 2, (S, [in the o 2, an evident mistake, ) inf. n. knot or knots, tied in a knot or knots, tied firmly explanation, the pl. is used in the Kur v. 1, as
3íč, (S, O,) It had in it an impediment. (S,” O,” or fast or strongly. (L.) – And the former, meaning Contracts, &c.; or it there means the
L, K.") And, said of a man, He had an impedi said of a sale or bargain, and of a contract or obligatory statutes, or ordinances, of God; or,
ment in his tongue; was unable to speak freely; compact or the like, (S, O, L.) It was, or be accord. to Zj, the covenants imposed by God, and
was tongue-tied. (TA.) – Also, said of sand, It came, concluded, settled, confirmed, or ratified. those imposed mutually by men agreeably with the
2106 *Alſº [Book I.

requirements of religion. (L.) And '33.4% is tioned by Freytag under 3ie. Hence also] one (IAgr, O, L:) and when this is the case, the
used in the sense of 3,íč. thus one says, 2. says, :3# -i-, [lit. His knots became loosed, epithet '3iti is applied to the dog. (IAgr. o.)
Jºlae [Between them are contracts, compacts,
or untied), meaning t hi: anger became appeased. = Also An estate consisting of land, or of land
(S, A, O, K.) And Jº 253 is J. t In his and a house, or of a house or land yielding a
&c.). (A.) — Also Responsibility, accountable judgment and his consideration of his own affairs revenue, or of a house and palm-trees, or the like,
ness, or suretiship; syn. 344. (Ibn-Arafeh, O,
is a weakness. (TA.) And sººn -ā-e-, oc syn is 4, (S, A, o, L. K.) and jić, which a
K.) – See also 3,iº. — Also An arch; [and
curring in a letter of 'Omar, means t [Firm] in person has acquired (3:3) as a possession. (O,
a vault;] a structure that is curved in like man
judgment, and in the management, conducting, L, K.)- Any land abounding with herbage (K,
ner as are [in many instances] doorways: (A,”
ordering, or regulating, of affairs. (TA in art. TA) and with trees. (TA.) A place abounding
o, L. K.) pl. ,i, (A, o, L, K) and stiliſe ---.) And #33 ºut, J (§, o, L, K') tin with trees or palm-trees; (S;) or with trees and
palm-trees; (O, L., K;) or with trees of the kinds
pl. of pauc.). (L.) [Hence] ºil tº The his tongue is an impediment [as though it were called <, and 2 %, or, accord. to some, not of
arches of the clouds; sing 3i.e. (L.)—Applied tied), or a distortion. (L. [See ºie.])—The
to a he-camel, it means Having the back firmly knot, tie, or bond, (L.) or the obligation, (O, K,) the latter kind, (L, TA,) serving for pasturage;
2 & e
(TA:) or a garden of many palm-trees, sur
compacted: (§, O, K.) and so , in *ś,iº. of marriage, (O, L., K,) and of anything, (O, K,) rounded by a wall; and a town, or village,
applied to a she-camel. (S, A, O.) – [And A as a sale and the like: (TA:) and the ratification abounding rvith palm-trees, the crows of which
decimal number; of those numbers of which the (O, L, Mgb) of marriage (O, Mgb) &c., (Mºb,)
are not made to fly away: (Ibn-Habeeb, L:)
first is ten and the last is ninety: (I have not or of anything. (L.) It is said in a trad. relating ...nea

found any satisfactory authority for the ortho to prayer, Aºi $33. tºsſ; &: 33, meaning [We [whence] it is said in a prov., ºil ºf 3. Jºi
[More familiar than the crow of place abound.
a.
graphy of the word in this sense; and have offer to Thee, from our hearts,) the ratification of
therefore followed the general usage, in mention the resolution to repent. (L.) – A promise of ing with trees or palm-trees]; because its crow is
ing it as 3ić; in the MA, it is written 3ie, as obedience, or von of allegiance, ratified to persons not made to fly away, (S, O, L., K, [or, as in
some copies of the S and K, does not fly away,)
from only one MS.; and Freytag has mentioned in acknowlegment of their being prefects, or go
on account of the abundance of its trees; (K;)
its pl. under 3ie; which I hold to be wrong:) vernors: (0, L, K, TA) from Jºn iſ is [the (or iº sº. 3… than the crow of oldeh; for
knot, or tie, of the cord or rope]: (O:) thus in
the pl. is 3,44; thus in the A and K in art. Jºe, the saying, in a trad. of Ubei, sº Jai Jiſs
** is perfectly decl. as a name for any fruitful
it is said that iºn is the first of the sie.] land, and is imperfectly decl. as a proper name
[Those who have received the promise of obedience of a particular land (O, K) abounding with palm
3ie A necklace; ($, o, Mºb, K.) a string &c. have perished; virtually meaning the same trees. (O.) Also Herbage, or pasturage, suf.
upon which beads are strung : (L, TA:) pl. as the saying in the sentence here following]. (L.) Jicient for camels: (O, K:) or a place abounding
3, #3 (o, L, Mºb, K.) and "ºtia, signifies a And [hence also] The prefecture over, or govern with herbage, or pasturage, sufficient for cattle.
string upon which beads are strung and which is ment of, a town, country, province, or the like : (TA) And Pasturage such as is termed a...,
hung upon the neck of a boy; (O, L, K;) as pl. 3# (L, K, TA:) thus in the saying of (O, L, K, [in the CK a.º., and in my MS.
does ºie also: (TA) and "334, likewise, sig 'Omar, *iºn Jºf £is [The possessors of the pre copy of the K *]) remaining from the next
fectures &c. Hare perished]. (L.)- Also A place
nifies a hind of necklace. (L.) preceding year; also termed #: (O, L:) or
where a knot, or node, is formed: and [particu
3í. [as an inf. n. : see 1, last four sentences. - • 32 -

larly] an uneven juncture (<e) [of a bone] in the !emains of pasturage; (L.) pl. Jie (o, L) and
– Also) A twisting in the tail of a sheep or goat, suie. (L.) And accord. to the copies of the K,
arm : (S, O, K:) thus in the saying, sº * it signifies also Camels, or cattle, that are con
as though it were knotted, or tied in a knot. (L.)
And A twisting, or a knottiness, in the horn of a he ;34. Jº [His arm was set and joined unevenly, strained to feed upon trees: but [this is evidently
goat. (L.) – And A canker, corrosion, rotten so that a node, or protuberance, was produced in a mistake; for) it is said in the L, [as also in the
ness, or blackness, (syn. **) in teeth. (L.) the bone]: (S, O:) and in like manner one says, O,] sometimes camels, or cattle, are constrained to
See also the next paragraph. = And see &ºić.
:* -ºº. * - He set and joined his bone feed upon trees, and these ſtrees] are termed
inevenly. (L)–[Hence also A joint, i.e. an ** and º, but while the sº- exists, the
354; see ºf.- Also, applied to moist earth articulation, of the fingers: and a bone of a trees are not termed 53i: nor **. (TA.)–
( (sº), Contracted, and compacted in lumps: [said finger, i.e. any one of the phalanges: it is used Also Anything whereby a man feels himself to be
in both of these senses in the present day: and well established, and whereon he relies; from the
to be] in this sense a possessive epithet [as distin
guished from a part. n. : but see 1, last sentence]. cº &: i&ial occurs in the Mºb, in art. Jº, same word signifying “a garden of many palm
(L.)- And [as an epithet in which the quality in explanation of ií39; which is generally expl. trees, surrounded by a wall;” because, when a
of a subst. predominates, i.e. used as a subst,) as meaning “the head of the finger,” *:: the por man has this, he considers his condition to be
well established: (L, TA:) or a thing, (K, TA,)
Sand accumulated, or congested; as also * 3ić; tion in which is the nail.” (See also six.)—A
or an estate consisting of land or of land and a
(S, O, L, K;) the latter accord. to AA : (S, O :) knot, or joint, of a cane and the like. And what house &c., (jie, O.) in which is a sufficiency for
n: un of each with 5: ($, o, L. K.) pl.:*i. is termed A knot in the horn of a mountain-goat
(L.) See also Jºsé, in two places.—iº iº, (as in the S and K in art. Jºº-) and the like...— also wie.
a man (o, K, TA) pl. Jie. (TA)=see
A knot in a tree. — A node, of a plant, whence a
A meadow of which the herbage is continuous, or
leaf shoots forth: a bud, or gem, of a plant: and $3i. The root of the tongue; (o, K5) as also
uninterrupted. (o)—ºie applied to a camel, any fruit, or produce, of a plant, forming 490m
Short, and patient in endurance of labour: (IAar, $3& [q. v.]; (O;) i. e. the thick part thereof.
pact and roundish head; by some termed iQ.--,
O, K:) or, so applied, strong. (TA.)= And A (TA.)- Also n. uº. of Jºie as applied to sand.
kind of tree, the leaves of which consolidate
n, un, of º-, q. v.–99.aial signifies The
(S, O, L. K. [See alie.])
wounds. (K.) node of a planet. (See &#)—And isiº sig.
nifies also Any small nodou, lump; such as the isie n. un. of 3i. [q.v.) as applied to sand.
išić. A knot; a ties (L, Mºb) pl. 34. (L.) substance of a ganglion; see i:#; and a gland, (S, O, L., K.)
|Hence ºn J. Łºśī; see art. • *. And or glandular body; see ãº. And A knob in a &ºie A species, or sort, of dates; (O, L., K;”)
3.xial meaning tſhe star & Piscium; as being general sense. — And hence,) The penis of a dog
in the place of the knot of the two strings: the (IAgr, A, O, L., K) compressus in coitu, et ex as also "3ié, (L)
same, app., that is called gº * 3ie, men tremitate turgens: otherwise it is not thus called: 3... i.a. "33% ($, o, K,) one who unite,
Book I.] Jºie – Jºe 2107

or joins, in a contract, a compact, a covenant, an 3íčí A wolf, (O, L, K,) and a dog, and a ram, saying occurring in a trad, means Good fortune
agreement, a league, a treaty, or an engagement: and any other animal, (L.) having a twisted tail cleaves to the forelocks of horses as though it were
- º

(K, TA:) a confederate. (TA.) One says, 5* [as though it were tied in a knot): (O, L. K.) tied to them. (L.)— Also A sale, or bargain,
2,61 3. and in [He is bound by nature to and [the fem.] iſºe, a sheep or goat (itº) having and a contract, a compact, or the like, concluded,
generosity and to meanness]: (S, O, K:) the for a twisted tail as though it were knotted or tied in settled, confirmed, or ratified. (L.)—d J
mer is said of him who is by nature generous; a knot. (S. L. K.") And 34.9 signifies The *** **** - G. H. a. º.
and the latter, of him who is by nature mean. dog; (§, O, L, K;) a well-known name thereof; any settled, o: determined, opinion or judgment].
º e > -º

(TK.) :Also, (S, M, A, O,) and WJº, (M,) (S, O, L;) because of his tail's being twisted as
($, O, K.)– 3,ía. fü, A building, or structure,
and "3iº, (A) applied to rob, (§, M.A.) and though it were tied in a knot. (S, L.)- And A
crooked tail. (L.) – And A stallion [app. of the [arched, or vaulted, or] having arches, like those
honey, (M, A, O,) and the like, (S, M, A,)
camels] that raises his tail; which he does by ºf [many] doºrways (A, Q, K,) as also '3i.
Thick, or thickened, or inspissated. (S, M, A, O.”)
reason of sprightliness. (L.) – And A he-goat (A.)—ººl #39;i` - see Jºe.
$3.1. [A doctrine, or the like, upon which one's having a twist, or a knot, in his horn. (L.) –
mind is firmly settled or determined; or to which For one of its meanings as an epithet applied to a *: See 3.1%ié.
one holds, adheres, or cleaves, with the heart, or dog, see #3ie, latter half –Also, and "3ie, A º e.e. e. p -* *

mind; a belief, or firm belief or persuasion; a man having an impediment in his tongue; unable Jºse: see 5.Asie.
creed; an article of belief; a religious tenet; i.e.] to speak freely; tongue-tied. (S,” O,” L, K.”)—
And 3íº A mean man, of difficult, or stub 2. iº. &: An oath to do, or to abstain from
* &º &e tº (Mºbi) (see Lié & in
connection with which it is mentioned in the doing, a thing in the future. (KT.)
born, disposition. (ISk, O, L.)- And [the fem.]
Mºb. pl. 3.5Líº and "3-iº, signifies the iſsié signifies A female slave. (AA, O, K.) *, asserted by some to be the only word in
same as $4.1%; pl. 3.34&; so too does "3&l, 31. The place of the * [or tying, &c.,] of the language of the measure Jºi. except **,
an infin. used in the sense of a pass partin.jpl. (O,) Honey thickened, or inspissated, (O, L., K,)
&siºl.) One says, it- #3 is * [He has a thing; (Mºb.) pl. 3's. ($, or in which by means of fire: (O, K:) and (as some say, L)
is similarly explained.) J.- 3i. signifies food, or wheat, (Alsº,) made thick with honey.
& good belief]; meaning he Mai º: $ºgie free this The place of a cord, or rope, where it is tied,
(O, L., K.)
jrom doubt. (Mºb.) [See also sº..]
knit, or tied in a knot or knots. (L.) [Hence,)
* A she-camel that has confessed herself to one says, j}} 3i. J. * [lit. He is, in respect
Jºe
have conceived; (8, o, Ks) or that has closed her of me, in the place of the tying of the waist
vulva upon the sperma of the stallion; (L;) for
she then twists her tail as if tying it in a knot, and
wrapper], meaning he is near to me in station, 1 * (5, Mg, o, &c.) or -, (Mgh, o,
standing, or grade : (S, O, L, K:) and in like Mºb, K.) inf. n. Jie, (S,” Mgh, O, Mgb, K,) He
it is thereby known that she has conceived: (S, manner, àº'à 3xi.; (TA:) j}} * being wounded him; ($, Mgh, O, Mgb, K;) [and so,
O, L:) and a she-camel twisting her tail as if
an adverbial phrase having a special applica app., accord. to the K, ºie, inf n. Jºãº or
tying it in a knot, (L.) or that has so twisted her
tion, but used as one not having such an appli the latter signifies he wounded him much; for it
tail, (O,) on the occasion of her conceiving; (0,
cation. (L.)- And A joint, an articulation, is said that] jº signifies more than jić: (S,
L;) in order that it may be known that she has
or a place of juncture between two bones. (L. O:) you say of a lion, and of a lynx, and of a
conceived: (O:) pl. 33%. (L)– And A she
[See also iº, in the latter part of the former leopard, and of a wolf, Jºël * [He wounds
gazelle having the end of her tail twisted [as if
tied in a knot]: or bending her neck in lying half)—áž Čejº º ºſti i.e. I ask * **

down: or raising her head in fear for herself and Thee by the properties wherein consists the title men].
º)
(Az, Mºb.) – And opie, (S, O, Mgb, K,
and ºie, (L, Mgh, **)aor-2, (K) infº.
her young one. (L.) And A gazelle putting his of thy throne to glory, or by the places wherein
“eck upon his rump, (O, L.) having bent it to those properties are [as it were] knit together, pro Žič; (Mgh,48.5) and ºie, (K) and wie,
sleep: (L:) or having bent his neck (O, K, TA) perly meaning by the glory of thy throne, is a (L.) inf. n. xi.;; (TA;) [or the latter has an
to sleep: (TA:) or having put his neck upon his phrase used in prayer, of which, IAth says, the intensive signification, or applies to many objects;
rump; (K:) pl. as above. (O, L.)- And one party of Aboo-Haneefeh disapprove. (L.) – see above;] He hocked, houghed, or hamstrung,
says, i.e. lºsſe à-, meaning He came twisting For another meaning of the pl., 33%, see 34. (-5%) him, or her, namely, a beast; (TA;) he
* ...”
tº e o p laid bare his [or her] (namely, a camel's) wº
His neck by reason of pride. (A,9, L.)—33% Jºse: see *. [or hock-tendon]; such being the meaning of pie
is also applied as an epithet to Así [q. v.] mean
with the Arabs; (Az, TA;) he struck, (S, IAth,
ing That of which the water has gone, and which 3i. [Tied in many knots]. One says ** Mgh, Mgb,) or cut, (TA,) his, (a camel's, S,
is thoroughly cooked. (AHát, TA voce:34.) #3i. [Threads, or strings, tied in many knots): IAth, O, Mgb, or a horse's, S, O, or a sheep's
m Also The [space called the] ~~ [q.v.] of a the latter word being with teshdeed to denote or goat's, IAth,) or her, (a camel's, L, Mgh,)
well; ($, M, o, K.) and what is around it, muchness, or multiplicity. (S, O, L.) - And legs, Jºju with the sword, (8, IAth, Mgh, O,
[hence] applied to language, (S, O, L., K,) as
(º-tº, 8, M, TA) i. e. what is around the meaning Rendered obscure : (S, O, L:) or [sim
Mºb, TA) while the beast was standing; (IAth;)
20-s in the K ſand ol, tº us, i.e. what is ply] obscure. (K.)- See also ** – And he cut one of his, or her, (a camel's,) legs, pre
around the well; but the former is the right. viously to stabbing the animal, that it might not
(TA.) see ºne. — It also occurs in a trad, as meaning run away when being stabbed, but might fall
A sort of sº, of the manufacture of Hºjer (L) down, and so be within his power; he moved
Süle: see what next follows.
3i. [Tying a number of knots or many knots: [his or] her (a camel's) legs with the sword;
29 is and W Süle (S, O, L, Mgb, K, &c.) A as enchanters used to do. (See & ) – And (IKtt, TA;) he made a mark, or wound, like a
- a -->
-

notch, in his, or hiſ: (a horse's, or a camel's,)


raceme, or bunch, (Mgh Woce J&e.) of grapes, hence,) An enchanter. (A, O, K.)
legs. (K.) [See is, below.]— Hence, (A.,
(8,0, L, Mºb, K) and the like, (Mºb) as of 9.2 ° • ?
>\kae: see Aie. TA,) *ie, aor. and inf. n. as above, He stabbed
dates, (Mgh ubi supra, and ISh in art. Jº-A5 him, namely, a camel; slaughtered him by stab
of the TA) and of [the fruit of] the Jºi, and sº A cord, or rope, tied, knit, complicated bing: (Az, Mgb, TA:) because the slaughterer
.k, (0, K) and the like: (k) pl. 33. into a knot or knots, or tied firmly,
3* *
fast, or of the camel first lays bare its ~sº [or hock
- 0 °

(S, O, L., &c.) - strongly. (L.) *" tº's Jº 3,íº. Jes', a tendon; or hocks it; or strikes or cuts its legs,
2108
Jºe [Book I.
or one of its legs, with a sword: see above]. thou hadst hocked (ść) my camel
and I were of cº-º-, (S) or of the second, (M, L, K,) and
(Az, T.A.) So in the saying of Imra-el-Keys, therefore unable to journey: ISk cites as an ex. Šie (M, L, K) and Štia, (K) or àie, (M and
-
a . •

Lºlº cº-aº -º-º:


- - - - -- - - - --
sº-ºš is
- e
L, as in the TA) which are of the first, (M, L,
[And the day when I slaughtered for the virgins [Umm-Khazraj has long detained the party, or K) and jie, (M., IKit, L, Mºb, K.) which is of
my riding-camel]. (TA.) And so in the trad. N people]... (§, O, TA:) And in the A it is said the second, (M., L, Mºb, K) and jū, or jū,
*Sº º jić [There shall be no slaughtering of that -*ſū ăşş 3.ić means Such a rvoman, (accord. to different copies of the K,) or jūe, (M
camels at the grave in the time of El-Islám]: for Or girl, came forth to the riders on camels, and and L, as in the TA,) also of the second, (K,)
they used to slaughter camels at the graves of the they staid long in her presence; as though she or of the third; (M, L;)." She (a woman [and a
dead, saying, The occupant of the grave used to hocked (-ºie) the camels upon which they rode. camel &c.]) was, or became, barren : (K, TA:)
slaughter camels for guests in the days of his (TA) One says also Jºãº is tº º 3.3té 35 or did not conceive : (S:) or ceased to conceive.
life; so we recompense him by doing the like (IKtt, Mgb.) —jº, aor. :; andjie, aor. 2; He
after his death. (IAth, T.A.)- Hence also, He Urie I had a nant, and he withheld me from it, (a man [and a beast]) was barren ; did not gene
slew him; he destroyed him: of this signification and hindered me. (Ibn-Buzurj, L.) Hence, i. rate. (TA.) —jiº, aor. 4, inf. n. jiº, + It (an
we have an ex. in the story of Umm-Zarq: 3ies (sº, (Az, TA,) meaning J- * St. (3.3 affair) did not produce any issue, or result. (K.)
[i. e. The shifting about of tº: course of a journey = tºe. He (God) made her [to be barren, or,
tºu. And [a cause of] the destruction of her by successive changes: see -5,-2, third sentence]. to cease to conceive. (Mgb.)
fellow-wife through [the latter's] eny [of her]
and rage [against her]. (TA)—Jº-Wesºłº, (o, TA)—And ºº is in 3 & ſºpp. sie: see 1, first and second sentences. –
2.
(Mgh, O, Mºb, K, &c.) said of a woman, (TA,) meaning He made much slaughter among the a zeº, º a se d -

occurring in a trad. of Safeeyeh, (Mgh, Mºb, TA,) objects of the chase). (0, K) – And … ºić £ies &#3. I said to him Şies ºf 23*. (Sb)
in which Mohammad is related to have used this She (a woman) smote their souls, and rounded [See 1.]
expression, on the day of the return of the pil their hearts. (O.) – àiºn Jie, (inf. n. Jie, 3. sºle He contended with him for superior
grims from Mine, when he was told that she had T.A. and subst:ſor quasi.inf n., like 33- and glory (K, TA) and generosity and excellence (TA)
her menstrual flux, to which he added, “I see
her not to be aught but a hinderer of us;” thus
25.3 and Juáš &c.,] *xüe, T, S, O, TA,) He in the hocking, or slaughtering, Gié (see 1]) of
accord. to the relaters of traditions, each word cut off the head of the palm-tree, (T, S, O, K,) camels. (K, TA.) It was customary for two
with the heart ( jº-0, (T, S, O,)
being an inf. n., like sº; (O'TA;) of the soaltogether,that it dried up, (K,) and nothing came forth
men thus to contend for superior munificence,
[giving away the flesh of the victims, but they
measure Jº ; or, as some say, the Us is to
from its trunk. (IKft.) – 5-3 &iº $ Thou did so for the sake of display and vain glory;
mark a pause; (Mgh;) and tit- Şie, (O, K,) wherefore the eating of the flesh of camels
which are also inf ns.; (TA;) and this is accord. shalt by no means cut don’n trees. (Mgh)—jić
slaughtered on an occasion of this kind is for
to the usage of the Arabs; (Az, TA;) being a Jº He cut don'n the trees of the pasture-land: bidden in a trad., and they are likened to animals
form of imprecation, though not meant to express he cut don’n the herbage, or pasture, and spoiled
sacrificed to that which is not God. (TA.)
a desire for its having effect, (Az, Mgb, TA,) for it. (TA)—5.3 i ſię He ate the herbage, or And ºle, (TK) inf n. #4, (S. K.) He held
what is meant by it is only blame; (Mgb;) expl. pasture. (O, K.) And He had the herbage for a dialogue or colloquy, or a disputation or debate,
by tº-3 Jú *ſ ūjie, (K,) i.e., [May God pasturage. (O.) – You say of wine, Jianji”
with him, (S,K,) and encountered him with mutual
(exalted be He) wound her, &c., and) shave her [It disables the intellect; like as a man disables a reviling and satire (S, TA) and cursing. (TA.)
hair, or afflict her with a pain in her throat: beast by hocking him]. (IAar.) – &ie, (S, O,
(TA:) or may her body be wounded (#), and TA) aor. -, (TA) inf. n. Jie, (§, o, TA) He =Also ºle, (K) inf n.5% ($, o, K.) He,
or it, kept, confined himself or itself, clave, clung,
may she be afflicted with a disease in her throat: (a man) galled his (a camel's) back : (TA:) he or held fast, to him, or it : (S, O, K:*) he kept,
(Mgh, O :”) so accord. to A'Obeyd: or may her galled it; namely, a camel's back: (S, O:) it (a or applied himself, constantly, or perseveringly, to
leg and her throat be cut ; or may her leg be cut camel's saddle, TA, and a horse's saddle, S, O, him,
and her head shaven : (Mgh:) [or may she be TA) galled his (the beast's) back. (S, O, T.A.)
or it. (TA) You say?...Lile, (S,”TA)
destroyed, and may her throat be cut :] or the And 2:*, *** Their nell was demolished. and simply 25ue, (TA,) He kept, or applied him
self, constantly, or perseveringly, to the drinking
two words us, is and Jile are epithets, applied
to a woman of ill luck; and the meaning is, (Z, (0) =jić, (§, K,) aor. , (K) inf n.5ić, (§, of wines (S, TA:) or ºl āū. signifies the
O, TA,) she is one who extirpates [or destroys, O,) His (a man's) legs betrayed him, so that he contending nith wine for superiority; as when a
and cuts the throats of, her people, by the effect was unable to fight, by reason of fright and man says, I have more, or most, strength for
of her ill luck upon them; (Z, O, K,”TA;) be. stupefaction : (S, O:) he became stupified, or de drinking, and so contending with it for supe
ing virtually in the nom. case, as enunciatives; prived of his reason : (S, K:) or he was taken by riority, and being overcome thereby. (Aboo
i.e., ii-, "Jºiº Cº. (Z, TA) Ll mentions sudden fright, (K, TA,) and stupified, or deprived Sa’eed, TA.) You say also, &3, 3- -jū
of his reason, (TA) so that he could not advance The nine remained long confined to the ſjar
the phrase, " Jºie 4: 4% Jºsé º [app. mean nor retire. (K, TA.) Jº G! <º- J- <º
ing, Do thou not that : may thy mother be child [My legs betrayed me, &c., so that I fell to the called] &; syn. &. ($, K.) And ºle
less; (see - i.e.:)] without explaining it; but he earth] was said by 'Omar. (S.) And one says, Jia *- [app., The wine took hold upon the
mentions it with the phrases Jet; 4: and 4: 25&n Jº jº L. Ji- <º [I am stupified, intellect: or contended nith it for superiority]. (S.)
J.A.A. (TA) or "Jić signifies Haring the or taken by sudden fright, &c., so that I am not 4. &ie He stupified him [so that his legs be
menstrual flu.c. (K.) One says also, imprecating able to talk], (M., T.A.) [And is alone means trayed him and he was unable to fight or to
advance or retire : see *]. (S, O.) = 2iel
He became unable to speak. In one place in the
a curse upon a man, tº-3 º * *3-, Inean

ing, May God [maim him, and mound (jiè) his % -, * God rendered her womb barren; (0,
L, this verb is written Jié; but this is probably
body, and afflict him with a pain in his throat: a mistake.] = <!,ie, aor. 2; ($, IJ, M, IKit, TA;) God affected her womb mith a disease
and, sometimes, Jº- W (sº, without tenween. L., Msh;) in the K, sº, of the class of (*: (K, TA) so that she did not conceive. (TA.)
($) [See also 1 in art. Gl-J–43. He killed but the authorities indicated above show that
& Jie Hººsimº to ºthº on, a grant of
the beast nihich he was riding, and made him to <ºie is the correct form; (TA;) and <ºie, land; syn. 3, is a -al, i.e. is alº. (K.) – And
go on foot: he hocked, houghed, or hamstrung, his aor.: ; (M, IKtt, L, Msb, K;) and sºie, aor.<; one says, 13% es. Šá. £iº I have given
beast. (TA.) — Hence, Lº <!-i- Thou hast
long detained me, or restrained me; as though
(M, IKit, L3) inf. m.º., (S, M., IK!!, L, Mºb, thee permission to pasture thy beasts upon the
K) of the first, ($, Mºb, like as 3… is inf. n. herbage of such a place. (O.) = And yiel He
2109
Book I.] Jºe
•* ** * *
became possessed of much property such as is Ai. & $ú. [app., + The meeting thee hath been (235 iſſº, K, TA) between the house, or abode,
termed jlić. (S, IKtt, O.) productive of good after barrenness thereof). (A, and the trough, or tank, for watering beasts &c.;
TA.) And * Cº. &#, a phrase used by (TA;) as also "jić (K, TA:) or (TA, but in
6. Gilº, (K) or tº yºu, (§, O.) They Dhu-r-Rummeh, referring to wars; i.e. + They the K “and”) the hinder part of a trough, or
two hocked, or hamstrung, their camels, (ºpe tank, for watering beasts &c., ($, K, TA,) where
returned to stillness. (TA.) And <!- < *,
tººl, $, O, or Aſia, K.) vying, each with the
2 i. G. + The war became languid. (A, TA.)
the camels stand nºhen they come to water; as
other, therein, (S, O,) that it might be seen which * s 25
also *:::: (S:) or the station of the drinker;
of them should do so most. (K.) [See 3.] – Jºe in a palm-tree means [Barrenness, or a (K;) as in all the copies of the K5 but accord.
drying up, and perishing, occasioned by] having to the T and Nh, the station of the animals
7. Jiajl He (a camel, and a horse, [&c.,]) the [fibrous substance called] - J stripped off drinking : (TA:) or the place where the bucket
[became hocked, houghed, or hamstrung; had his
(O, K, TA) from the heart, (O, TA,) and the is emptied, at the hinder part of the trough, or
hock-tendon laid bare;] had his legs struck [or
heart itself taken anay; (O, K, TA;) which tank; the place at the fore part being called its
cut] with a sword. (S.) [See 1.]— It (a camel's
or a horse's back) became galled by the saddle; being done, it dries up and perishes. (Az, O, Å; (IA, ) pl. iii. (8,0) It is said in a
as also WJºel. ($, K.) TA.) = Also, or ***, or the latter is used only prov., ºis &: Jº-Lº. tº; [lit., The trough,
by poetic license, Anything nihich a man drinks, or tank, for watering beasts &c. is demolished only
8: see what next precedes. and in, consequence thereof * no offspring born by commencing from its hinder part]; meaning,
jić The act of wounding; &c. : [see 1:] a to him. (O, TA.) = Also, Jie, A kind of donºry, an affair is performed only by setting about it in
mark, or rvound, (ºil) like a notch, G-Me, K, (S,) or compensation, (IAth,) which is given to a the proper way. (TA.) — Also The part of a
rvoman rvhen connection has been had rvith her in well where the fore feet of the animals watering
TA, [in the CK, Je.]) in the legs ºf a horse, consequence of dubiousness, or a likeness [on her stand when they drink. (TA)— See also Jie,
and of a camel. (K.) [Hence, tit- gie, and part to the man's wife]: (ś & <º º, S; in two places.
Ji- (sº see 1.] = See also Jié, first sen or #, Mgh; or # º Jº, IAth:) or a *: fem. ãº: see the latter
tence: = and again in the last quarter. = Also
voce Jºiºsº
What is, or constitutes, the most essential part, of recompense which is given to a woman for connec and see 2.É.-šič iíč, accord. to the K, A
anything; or the prime, or the principal part, tion with her : (AO:) or a mulct, or fine, which
is paid to a roman for ravishing her: (Lth, Mgb, she-camel that nvill not drink save from fear; but
thereof; syn. Jºi. [such appears to me to be K:) or what is given to a female slave who has accord. to IAar [and the S and O], that will not
the meaning of U.el as here used, from what fol been ravished, like a donory in the like case to a drink save from the 2i. of the trough, or tank;
lows.] (S.IF, Mºb.)—The principal part (J2) free woman : (Ahmad Ibn-Hambal:) so called and i.j signifies one “that will not drink save
of a jºs (i.e., a country]; (As, S, Mºb, K.) because devirgination wounds the object of it:
from its j,” i.e. “from its fore part.” (TA)
which is the place where the people dwell, or pl. jići. (IAth, T.A.)- Hence, in consequence © e.” º e ∈

abide; (As, $3) as also ºić (As, S, Mºb, K.) of frequency of usage, (Mºb,) A woman's donory; Jie: seeji=2, in two places.
the former of the dial. of Nejd; (A5, TA;) and (Mºb, K3) i. º. º.º. (O) — Also The ex • 22 •*> .
the latter of the dial. of the people of El-Medee ploration of a noman to see if she be a virgin or Jºe: see Jie, in two places.
neh, (AR, S,) or of the dial. of El-Hijāz; (TA;) not : (Kh, O, K, TA:) but Az says that this is º, o . 6-

ºae : see Jie, first sentence.


or both of the dial. of the people of El-Hijāz; unknown. (TA.) [Perhaps it is a meaning in
… ** 22
• de 9 e.p. - -

and the latter, in the dial. of others, signifies the ferred from what here follows.] –2iºn à-ae is 3, Re: see Die, first sentence: = and again in
chief, or main, part of a 3'3; (Mgb;) and the That [egg] with rohich a noman is tested on the the last quarter.
latter also signifies the middle [or heart] of a glo occasion of devirgination : (K: [but what is º,...a
(K:) or jºi jić and * (siº both signify the
meant by this, I have not been able to learn:])
3, Re: see Xie, in two. places; and * =
principal part (Jºel) of the place of abode of a or the first egg of the hen; (K, TA;) because it Also A kind of bead (3534-, S, O, K) which a
people, upon which they rest their confidence. wounds her: (TA:) or the last egg of the hen; noman binds upon her flanks, in order that she
(Mgh, O.) This last signification is ºxemplified
(O, K, TA;) when she is old and weak : (TA:) may not conceive; (T, S, O';) or which a woman
bears, or carries, in order that she may not bear
** ind of Alee, S2’s “J.2% &#1. or the egg of the cock, which [they say] he lays offspring: (K:) accord. to IAar, a kind of bead
95 [No people have had war waged against them once in the year, (O, K,) [or once in his life, for] nvhich is hung upon her who is barren, in order
in the principal part of their country, upon which they assert that it is the egg of the cock, because that she may bear offspring; but this is strange.
they rest their confidence, but they have become he lays, in his life, one egg, somewhat inclining to
(TA.) Hence the saying, &º 2-tº- ài.
abased, or brought into subjection]: (Mgh, length; so called because the virginity of the girl, [That which renders knowledg: barren is forget
or young noman, is tested nith it: hence, they
O :) or the meaning here is, in the midst [or
heart] of their country, &c.; i.e., in the place say of a thing given one time [only], Łaº Jús fulness]. ($, O.) = See also jº, in two places.
where they abide, or lodge. (L.) It is said in giº : or, as some say, it is like the phrases Jé.
j's Jie, meaning, 3,39. and 3,íº Jáši; so that it is a phrase sº
see 1, in five places.
another trad., Žti, 2% ºf
The principal part (U-ol), and the place, of the proverbially used as applied to a thing that never Jºjie : see the paragraph here following.
country of El-Islám is Syria : apparently point is: ($, O:) accord. to A'Obeyd, when a niggard jūe. see ãº.-Also Real, or immov
ing to a time of conflicts and factions, or sedi gives once, and not again, one says [of the gift],
tions, when Syria should be free from them, and Jºl is: 3.3%; and when he gives a thing, able, property, (J. * Jú Jé, Mgh, or *i.
the Muslims should there be more secure. (TA.) and then stops doing so, one says of the last time
Lth has confounded in explaining what is the
Jºiá 3-6, Mºb, or 5% jºiá (, KT,) (an
,i. of a 312 and what is the Ji. of a tank or [of his giving], is is 33°. (TA) One estate] consisting of a house or land yielding a
says also, ,iºn ia. 40; &lé meaning + That revenue; (Mgh;) or such as land and a house;
trough for watering beasts &c. (Az.) (KT;) or such as a house and palm-trees: (Mºb:)
happened once, not a second time. (TA.) And
5 i (§, M., &c.) and '', ie, (M.) or 75, i. , all 㺠means also the who has no offspring. or simply, land yielding a revenue; syn. is…}}
and W iſié, (A, K,) Barrenness, in a woman, (S, (K, TA. [See also }se.) And + He who stands (Mgh, K) as also "esſié: ($gh, K) or land;
K, &c.,) and in a man. ($, TA.) You say also another in no stead. (TA.) = Also A grant of or lands yielding revenues (syn. £º);
and palm
,iº & #3, c-à [The sle-camel conceived land; syn, i.2%; (0, K5) and so " šić. (K. trees; (S, O, TA;) and the like: (TA:) and
after having been barren]. ($, O.) And &# [See 4.]) – And A place where people alight palm-trees (L, K) in particular : (L:) pl. *.
2110 Jºe [Book I.
(Mgb.) You say jū. $3 3% * u, He has not a correctly vºie, as in the M, (TA) Having it. (S, O:) or that has ceased to conceive: (Mºb:)
house nor land, or lands yielding revenues, or head cut off, (Az, K, TA,) altogether, with the as being from sºie, it is an instance of the con
palm-trees. (8, O.)—Also (sometimes, Mºb) heart, (Az, TA,) and having in consequence dried fusion of dialects; [being properly from &i. ;]
Household goods, or furniture and utensils, (§, O, up, (K, TA,) so that nothing comes forth from its or it is a possessive epithet [meaning having the
Mºb,” K, TA,) which are not used except on the trunk. (IKft, T.A.)=A man unable to walk, or
occasions of festivals, (K, TA,) and necessary af. to fight, by reason of fright and stupefaction; quality of barrennes]. (IJA) pl.xii, (K, TA,)
fairs of great importance, (TA,) and the like : (TA;) taken by sudden fright, so as to be unable which is applied to women and to she-camels,
(K, TA:) thus, with ſet-h, accord. to AZ. and to advance or retire: or stupified: (K:) in which (TA,) or 3% and 3.9%; (Mºbi) and *; it
IAgr; (TA;) and sometimes with damm [" jūs), last sense it is applied to an antelope. (TA.)= is in like manner applied to a woman, signifying,
(K,) thus accord. to As; (O, TA;) but in say See also gº. having a disease in her womb, (0, K, TA,) in
ing so, he differs from the generality of autho consequence of which she does not conceive. (TA.)
rities: (TA:) or the best of furniture and the i.e. signifies 2. tº [What is wounded, or – Applied to a man, Barren; that has no off.
like, because none but the best is spread on the hocked, or struck or cut in the legs,) of wild spring born to him; (S, O, Mgb, K;) as also
occasions of festivals: (TA:) and the best of animals that are snared or hunted or chased, and *}. : (K:) the former anomalous; [if regarded
anything (o, TA) one says jū ºl J, the like; (K;) of the measure iſ: in the sense from ºie; but is said of a man,
as from *ē, not
3- In the house, or tent, are goodly furniture
of the measure ii, i. (TA.) See *—4 I do not find;] the latter regular; [if from Jie ;]
and utensils. (S, O.)
man of high rank who is slain. (S. K.) So in and the latter has not been heard applied to
woman: (TA:) pl. *: (Mgb, TA:) and
* Wine: (8,0, K.) or wine that does not the saying, sº * 㺠2.3% <º tº [I have aW $1. is also applied to a man, and signifies, one
delay to intoxicate: (TA:) so called because of not before seen, as on this day, a man of high
its taking hold upon the intellect, 9: contending rank who is slain in the midst of a people]. (S.) who comes to women, and feels them, and indulges
with it for superiority, (Jāall ºve twº,) ac – A leg, or shank, cut. ($, O, K.)— Hence, himself with them in mutual embracing, or pressing
cord. to Aboo-Nagr; (S;) or because of its re The voice, or a cry; (S;) the voice of a singer to the boom, (ºk) but has no off pring
maining long confined to the [jar called] 33, (S, (K, TA) singing; (TA;) the voice of a weeper born to him. (IAir, TA)—t A tree (; 3)
(K, TA) weeping; (TA;) the voice of a reciter that does not bear; barren: and in like manner
O, K.) accord. to AA; (S, O';) [see 3;] or be
reading; (TA;) W £ie, occurring in a trad., as the name of a cer
cause the drinker keeps closely to it; (TA;) or or reader (K, TA) reciting or
the utmost extent of the voice or of a cry. (TA.) tain tract of land (Cº), which name Mohammad
because it prevents the drinker from walking;
You say *ść & & Such a one raised his
(Ki) or because it disables (º) the intellect. voice: the origin of the saying was this: a man changed to 5-a-; or this may be from the same
epithet applied to a palm-tree. (TA.) [See also
(IAgr)=See also jū. had one of his legs cut, or cut off, and he raised *] – Applied to a tract of sand (iiº),
it, and put it upon the other, and cried out with
sié, applied to a dog, (§, O, Mgb, K,) and to his loudest voice: so this was afterwards said of *That produces no plants or herbage; (o, K, TAS)
any animal of prey, as a lion, and a lynx, and a any one who raised his voice: (S, O:) or it is likened to a [barren] woman: (TA:) or of which
leopard, and a wolf, (Az, IAth, Mºb,) and the expl. thus: a man had one of his limbs wounded, the sides produce plants or herbage, but the middle
- -- - --

like,(IAth)each ofthese being calledº.1%, and he had camels which were accustomed to his does not produce: (TA:) or such as is large:
(Az, IAth, Mºb,) because of the same rapacious (K:) or large and producing no plants or herb
singing in driving them, and which had become
nature as the dog, (IAth,) meaning, That wounds, dispersed from him; so he raised his voice, cry age. (8.)
(Az,” IAth, O, Mgb,) and kills, and seizes its ing, by reason of the wound; and his camels, 195ue: see,ase. •ze - - -

prey and breaks its neck : (LAth:) [or that hearing, and thinking that he was singing to drive
wounds, &c., much; for] it is an intensive epi them, came together to him: and hence this was re- © ->
* Jºe jíčí [More barren than a she-mule].
thet: (TA:) only applied to an animal; (8, K; afterwards said of any one who raised his voice,
[in the latter of which, the words thus rendered singing. (Az, T.A.) (TA in art. Ja..)
- -- -
are preceded by “or;” the epithet in what pre Jia-Aman having much property such as is
cedes being restricted to a dog, but not ex ºi: a dim. n., of the occurrence of which termed Jús. (8, K.) = See also the next para
plained;]) *ść being applied to an inanimate the only instance knºwn to Kt is in a trad. cited graph.
thing: (K:) pl. Xie, (Mgb, and so in some copies and expl. voce 2-ol: said by IAth to be derived --> ze *.*.* º

of the K,) or jie. (So in some copies of the K, fiom it in the phrase, 31;i. (TA) jiຠ(§, O, K) and "jūn, and "jiº. (K)
and in the TA.) and "jić (AZ, $, o, K) and *; i. (8,0, K)
jū. [A simple; a drug;] any of the elements
•? and *; ité, (0, K.) applied to the saddle of a
3.5% i.a. "...º.; (If, o, K.), applied to a(Jºel) of medicines; (8, O';) what is used medi horse (S, K) and that of a camel, (TA,) That
man, Wounded: (8, O.) pl. esºiº. (8, Mgh, * *
galls the back; (S,” O,” K;) i.e., that usually
O, K.)—Applied to a camel, (§, Mgh, O,) both cinally, of plants and of their roots (J3-ol) and galls the back: if it galls it but once it is only
of trees: (K, TA:) [accord. to the
to a male and to a female, (TA,) and to a horse CK, what is - * -

[or mare, &c.], (§, O,) [Hocked, houghed, or used medicinally, of plants, or of their roots: and termed "3%. (A’obeyd)—Also in- and
hamstrung;] having the [hock-tendon or] two trees: the last word being in the nom. case:] as *::: and * : * A man who galls the backs of
hock-tendons laid bare, so as to be unable to run; also "...ie:
(K:) or what is used medicinally, of camels by fatiguing them with labour, or by urging
applied to a horse; (TA;) struck [or cut] in the plants and trees: (L, TA:) or a medicine that is them much in a journey. (L, K.)
legs with a sword; (§, Mgh, O3) [a camel having used for moving the bowels: (Az, TA:) or any
curative plant; as also its pl., (AHeyth,) which £iº. Having her womb
rendered barren by
one of the legs cut, previously to being stabbed;
having a mark, or wound, like a notch, made in God. (TA.)
is Jú: (AHeyth, S:) nothing thus termed is
his, or her, (a camel's or a horse's) leg. : see 1:] •. z* •ze
tº. (AHeyth)—[Hence) & 32 juise:
pl. as above. (S, Mgh.) [See also ºfte.]— called
see jazz.
2stial + Iron of excellent manufacture. (O, K.) - - -- • * ** * * ..
[Hence,) applied to a camel, (male, Mºb, and 35ia, and jºine; see Jºe.
female, L.) Stabbed; slaughtered by stabbing: Jie: see the next preceding paragraph.
(L, Mºb, TA:) pl. as above. (Mº.) – Applied 3:… A place of , i. (or jº, i.e. of galling,
to a palm-tree (ii.5), as also" isiº, (A.TA)
- •
34; seejia.-Also, applied to a woman, or being galled, upon the back of a camel or the
and, accord to the copies of the K, "ºe, but Barren: (O, K, TA:) that does not conceive : like]. (TA in art. Lº!.)
Book I.] 2111
- •s 22 …”
•rºjäe the crupper of a horse, or the like, is bound to strong in make. (O.)- Also, and W 335i, 3%,
Q. 1. <!-i- He twisted, wreathed, curled, the saddle. (O. K.)—And the pl. ºlić signi One who aids, or assists, much, or well, (O,” K,”
curved, or bent, a thing. (M.A.) = [And, ac fies also flºſalicious and mischievous misrepre TA,) and resists attack : (K:) or an aider who
cord. to Freytag, He imitated the scorpion in sentations, calumnies, or slanders. (O, K, TA.) resists attack with energy. (MF.)
à
… º. ºº e •e º

acting: but for this he names no authority; and One says, aglie Pº *!
t Verily his malicious
Jºiº, & 4 place having in it corpion.
I doubt its correctness: see the next paragraph.] and mischievous misrepresentations, &c., creep
Q. 2. Jºiº. [It was crisp and curved; said along : (TA:) or he traduces, or defames, people Gºiº), ſºo) And iºiº. Jºſ (S, o, Mºb,
behind their backs, or otherwise. (O, K.) And K) and āº, (§, O,” K.) the latter as though
of a lock of hair hanging down upon the temple:
so accord. to Reiske, as mentioned by Freytag. the phrase * & is sometimes used to sig formed from Jºie after reducing it to three
- And He acted like Akrab; a man notorious nify this downy hair crept [along his cheeks]. letters, (S,) A land in which are scorpions: (S, O,
for putting off the fulfilment of his promises; as (M.F.)—And t Reproaches for benefits conferred: Mºb:) or a land abounding with scorpions. (K.)
is said in the TA in the present art.]. (A and so in the saying of En-Nábighah,
TA in art. Jºe: see Q. 2 in that art.) º aº *iº & e *~ * º
Jaaº
** * *** **, *
Sºi- [The scorpion;] a certain venomous 1. tºº <-aie, aor. : , (Mgb,) inf n. Jºiº,
reptile, (TA,) well known : (K, TA:) the word sºliº ºli;
º ; ;29 (Lth, S, Mgh, IAth, Mgb,) She (a woman, Lth, º

is masc. (TA) and it is fem., (§, O, K, TA,) t[I orve unto 'Amr favour after favour, for his Mgb) twisted her hair, and inserted the ends
generally the latter; (T, Mºb, TA;) but is ap father, not accompanied by reproaches for benefits thereof into the parts next the roots: (Mgh, IAth,
plied to the male and the female: (Lth, T, O, conferred]. (TA.)—And t Hardships, severities, Mgb:) this is the primary signification: (IAth:)
•.pe.”

Mºb, TA) and the male is called "&#, (T, difficulties, troubles, or distresses. (K) ºie or she took each lock of her hair, and twisted it,
S, O, Mgb, K, TA,) accord. to some, (O,) when & means f The hardships, severities, &c., of then tied it, so that there remained in it a twisting,
one desires to denote it in a corroborative manner, and then let it hang down; (Lth, O';*) each of
winter: (TA:) or the intense cold thereof: (O,
(Mgb, TA,) and * ºft. also; (K;) or these K.) and tº ‘ºis, accord. to IB, the assault, the said locks is termed iaiº (Lh.) and she
two words are syn. with *: (K:) and the and intense cold, of winter. (TA.) And 5% Jºe tied her hair upon the back of her necks (TA:)
female is called "àºie, (T, S, O, Mºb, K,) some * means t An uneasy life: or a life in which and she plaited her hair: (Mgb:) or ,-in Jºie
times, (T, Mºb) and "ſºie, which is imper is evil and roughness. (TA.)- See also the next signifies the gathering of the hair together upon
the head: (Mgh:) or the plaiting of the hair:
fectly decl.; (S, O, K;) or these two words and paragraph.
and the twisting it upon the head: (S:) and you
Sºis, accord. to the “Tahreer et-Tembeeh,” all iðić: See $ºić, first sentence. — Also # An say,** Jaše, aor. as above, (and so the inf. n.,
denote the female, and the male is called "čić: iron thing like the -Sé, ſor flesh-hook), which is O,) meaning, he plaited his hair; and he twisted
(TA:) or, as some say, the male and the female suspended, or attached, to the horse's saddle. (O, it. (A, 9, K.) =Jaie, (8, TA,) aor. -, (TA,)
•- 6 -

are called only º (Mºb, TA) and of'&# K.)— And, of a sandal, t The knots of the inf n. Jaie, ſq. y.], (S, O, TA,) t He was, or
it is said by IB, on the authority of AHát, that
[thong, or strap, called] Jºº ſq.v.). (TA.)— became, niggardly, or close-handed, (S, O,”TA,)
it does not signify the male of ºlie, but [as And, (0, K) thus in all the copies of the K,
and evil in disposition ($)—And Jºe 3-ai.
expl. below] “a certain creeping thing, having and in the handwriting of Ibn-Mektoom, but in
long legs:” (TA:) IJ says that you may drop the L *-jie, (TA,) + An intelligent female slave, #31 (as also 3.2%) The beast became restive,
or refractory, to me, and stopped. (TA.)
the 1 and C, in cº, and say "jiè (L, TA:) who does much service, or work. (O, L, K, TA.)
and an instance occurs of "ºie, as a coll. gen, n., **** * - * >* 2. ºf Jaie i He rendered his affair diſcu,
ilºs : see Jºe, first sentence. or intricate, and involved in confusion, or doubt.
in the following verse: º 22, 2* © e 2 - -
(TA.)
Jºe: see -º-º-e, first sentence, in three
º wººl & #3, # º
places. – Also, [or it has this meaning only, as 3. i* 334; + I took it striving to over
º -ºš 3í. sº º Jºie, A certain creeping
stated above, voce come; (0, K5") as also isºtº. (O.)
[I seek protection by God from the scorpions thing, having long legs, and the tail of which
Jºãº [app. an infin. of which the verb is Case]
raising the joints of the tails]; but the here is is not like that of the ºie (or scorpion]: (§, IB,
A tristing, or contortion, in the horn of a sheep
said to be inserted for the purpose of what is O, TA:) or a small creeping thing that enters the
or goat: (A:) or a twisting, or contortion, of the
termed egº: (MF, from the “Mukhtagar el ear; long, yellon, and having many legs: (TA:)
horns of a goat, upon his ears, backwards. (S.)
Bayán:”) and cºut!! is applied as an epithet to i. q. & Jis [an appellation now applied to
a sing. m. because this is used* -ase >a . coll. gen, n. : the earwig); (Az, K;) and (K) so V &ºi. Jºie Sand accumulated, or congested, in which
• * *
(M voce **) the Pl of ºie is ºlie. (S, (O, K.)
* ,z - there is no way: (S, O, K:) said to be syn. with
O.)— And [hence] ºil is the name of t A *...** 2° * *** *
354; and viaie signifies sand like such as is
35W) is : see ºppºse. termed it—i- (q.v.); or iaie and *iaie, as
certain sign of the Zodiac, (T, S, O, K,) [i. e. Scor
pio, to which belong the Mansions of the Moon
3*** • 22.
Jºie: see ºr jie, first sentence.
expl. by Aboo-Alee, signify sand contorted, one
called āśl and ºil ſand Jº] and 0 e º e
part upon another, and extended; like isie and
: see -º-º-e, first sentence: – and **. (TA)—And The neck ºf the Jºë for
Jºël. (T, TA. [See these words, and see stomach of a ruminant animal]. (IF, O, #. [In
also &*, and ºil Jú. in art. Ujj. It should 3 -6 - tº re.”

Jºie: see ºie, first sentence.


the CK, for cºul &“s is erroneously put
also be observed that the Arabs extended the
figure of this constellation (as they did that of - * * * * Jºël dºes; after which a 5 should have been
Leo) far beyond the limits that we assign to it.]) -ºise [Twisted, nºreathed, curled, curved, or inserted.])—Also, (S, o, K) and * Jºie, (o,
- [Hence, likewise,] Jºie signifies t A thong,
bent. (K.) A **
[or lock of hair hanging
K) and "Jºiº, (IDrd, o, K) and "Jºiºi,
or strap, of a sandal, (O, K, TA,) in the form of down upon the temple curled, or] curved, or (TA,) tº iggardly, stingy, or close-handed, (S,
the reptile of this name. (TA) [See also agić.] having one part turned upon another. (S, O.)— O, K, TA,) and • evil *
in disposition: * (S:) and
- " ". .
-

– And + A thong, or strap, (O, K,) plaited, and And Strong and compact in make : (K:) or Jasie [app. "Jasie, or perhaps * Jesse,] sig
having a buckle at its extremity, (0,) by which glº- **, applied to a wild ass, compact and nifies evil and perverse in disposition. (TA.)
2112 Jaie - Jºie [Book I.
2 - 22
dºaſſº A not of a horn: (0, K.) pl. Jºiº. the plbeing Jºlie and Jºlie. ($,0) (See fleeing from dogs which (other) dogs were follow
(O.) also Jºie as expl. by IAgr, above.] Jºie is ing]. (S, O, TA.)
* , a - . -

à afte: see Łagie, in two places. also used in the sense of -3% [or Locks of hair
Jú. A disease that attacks the sheep or goat,
3 * * * º e - º e hanging down loosely from the middle of the head
(S, O, K,) and sometimes any beast, (O,) in its
a.aic and iais: see Jane. to the back]. (Mgh. [But this is said in relation legs, so that they become bent, or crooked, in con
to an instance of its occurrence in which it may sequence of it. (S, O, K.)
Jie A string with which the ends of the ~}}} with propriety be regarded as pl. of iaie or
[or locks of hair hanging down loosely from the Jºie A cow's udder of which the stream of
middle of the head to the back] are tied: (O, iaie in any of the senses.before explained.j)- *
milk comes forth contrarily, on the occasion of
º e
Mşb, K:) or a thong with which the hair is : see Jake, last sentence, in two places. milking. (AHát, O, K.)
gathered together: (Mgh:) pl. Jºiº. (Mgb:) º, e.e. º e 9.
-- -
e.

Jai.e.: see Jaie, last sentence. ańeie ié A thorn bent like the crooked piece
or, as some say, Jºie, (Mgh,) or Jºsiº, (TA,)
signifies black strings, (Mgh,) or strings of twisted Jºief A goat (S, O, Mgb, K) or sheep (Mgb) of iron in the head of the spindle. (TA.)
wool, dyed black, (TA,) which a woman joins to āli: A piece of wood [or a stick] crooked [or
her hair: (Mgh, TA:) of the dial. of El-Yemen: whose horns are twisted, or contorted, upon his
ears, (S, O, Mgb, K,) backwards: (S, O, K:) hooked] at the head thereof, with which a thing is
(TA:) [in Egypt, in the present day, the term
fem. Laie. (Mgb:) or cºil Maie signifies a eactended, (º, so in the O and L and copies of
Jesi. is applied to red silk strings, each with
a tassel at the end, worn by nomen of the it. [i.e. sheep or goat] having a twisting, or con the K,) or drawn, or pulled, towards one, (3+4,
loner orders, who divide their hair behind tortion, in the horn: (A:) and W Jºãº, a sheep so in the CK) like the cº-- (q.v.): (O, L,
into two tresses, and plait, with each tress, three or goat crooked in the horn. (K.)- Also Having K:) or it is [a part, app. the crooked, or hooked,
of these strings, which reach more than half the fingers twisting, one upon another. (Ibn head,) of the cº-º-; (Mºbi) and some say that
way torwards the ground, so that they are 'Abbād, O, K.) – And Whose central incisors it is a cº- (q.v.). (TA.) [In the present
usually obliged to draw aside the tassels before enter into his mouth, (O. K, TA,) and are twisted. day it is applied to A hook, or a small hook.]
they sit donn:] MF says that, accord. to some,
(TA)—See also Jaie, last sentence.
Jºſé, applied to a sheep or goat (stº, O, K),
Júe signifies a thorn, or the like, with which a
woman arranges, or puts in order, her hair: Jºie A crooked arrow: ($, o, K.) and, (K) and sometimes to any beast (ś, O), Having
which is strange: (TA:) and IAar says that it or accord. to A5, (TA,) an arrow of which the
head breaks, and its tongue, or tang, remaining
the disease termed Jié; as also Jº Wiś.
signifies &- [i.e. horns with which people therein, is extracted, and beaten until it becomes (O, K.)
scratch their heads; or things like packing-needles, long, and then restored in its place; (K, TA;) Jíčí Anything (IDrd,O) bent, curved, crooked,
with which the female hair-dresser arranges, or but it does not perfectly serve in its stead: (TA:)
puts in order, the locks of women's hair]; and
[hooked, conitorted, or distorted. (IDrd, O, K.)
this meaning he assigns to it in explaining a pl. Jºjº. (8) And Bending. (O, K.)- A gazelle having the
verse of Imra-el-Keys [which see below, voce Ueliae: see Jºiºi, – See also Jºº.
º . ~ 6.
horns bent. (TA.) And [the fem.] wie Asheep
iaiº, of which word, as well as of iaie, the •
or goat (itº) of which the horns are contorted [or
bent down] upon its ears. (TA.)- Also t Coarse,
word J.tie is also a pl]. (O'TA) ---
*-ºſ rough, rude, or churlish; as an epithet applied to
an Arab of the desert. (S,0, K.)- Andt Poor;
Jºsé see the next preceding paragraph. 1. *ie, (S, O, Mºb, K.) aor. -, (0, Mºb, K.) needys (Lth, O, K.) pl. Güe. (TA)— And
Jºsé See Jºsé, last sentence. inf n. Jie, (8,0, Mºb, KL) He bent it; ($, [the fem.] ičić signifies [An iron hook;] a piece
O, Mgb, K, KL;) crooked it; made it hooked; of iron of which the extremity has been contorted,
iaie A portion of a woman's hair which is or doubled it: (KL:) and Waie, (Mgb,) inf. n. and in which is a bending. (O, K.)
twisted, and of which the ends are inserted into the Jºã, (§, KL) signifies [the same, or he bent
parts next the roots; (IAth,” Mºb;) as also Jºiº. ** [Hair that is recurvate at the
it, or crooked it: (S, Mºb, KL:) [or he did so extremities; as though ending with hooks]:
viaie: (Mºbi) or a lock of a woman's hair much :] and Jºë signifies also the making (M and TA voce &- :) and "Jºiº. 3-3
which she twists, then ties, so that there remains
crook-backed. (KL)=-wie, [app. < *ść, the
in it a twisting, and then lets hang down: (Lth, [signifies the same]. (TA in art. J.A.) [See
A:) [i. e., a twisted lock of a woman's hair, part. n. being Cisſé, or this may be a possessive
which either has its end inserted into the part epithet, and, if so, the verb may be cline or
next the roots, or is tied, and left to hang down :] cººl said of a sheep or goat (itº), and like Jºiº. applied to an old man, Bºn: by reason
or i, q. *; as also * iais; (S, O, K;) the wise, sometimes, of any beast (3:3), It had the of$ºs,
great age. (TA) – See also Jºſe: – and
a - -

latter on the authority of A'Obeyd: ($:) pl. (of disease termed -jū. [q.v.). (TA.)
the former, S, A, Mºb, TA) Jºãº, (S, A, Mºb, 2: see the preceding paragraph. Jääe
K.) and (of the latter, S, Mºb) Jºie, (§, O, 5: see the next following paragraph.
Mºb, K,) and (of the former also, S, Msb, and Q. 1. Alsº, ºi, (8,0, K) and -ai,
of the latter also, S, TA) Jelie, (S, O, Mgb, 7. Jiāxī) It became bent, (S, O, Mgb, K,) or º, (K) and Jeºliº, (Lth, O, K.) Cala.
K,) of which A’Obeyd cites the following ex. in crooked; (K;) as also in either sense, W -āi-j. mities destroyed him: (Lth, S, O:) or prostrated
a verse of Imra-el-Keys: (O, K.) and destroyed him. (K.)
+ • - - 2, .22* * ..º.º. * *

Ls--all Lº! ~bj*-* ºlºé - Jºie The for. (IF, S, O, K.) So in the fol Q. 2. Jºãº He (a man) perished: (Lth,0:)
• b > * *:” -- 2. 3. • 2. lowing verse, (ascribed by IF and IB to Homeyd or became prostrated and destroyed, (K,) by cala
9->> Jº Jº Jeºll Jº *
El-Arkat, and by J to Homeyd Ibn-Thowr, but mities. (Lth, O, K.)
said by Sgh to be of neither of the Homeyds, TA,)
[Its pendent locks being twisted uprwards, the twists *... • e > 2 ºf . Q. 3: see 1.
… º -

becoming concealed among hair doubled and hair & Jº Jºãº * ºté º

made to hang don'n): or, as some say, it [Jethe] 2 y & E & 2 × ... be
tei Vºw º Méel Jº
2e º e
º
$iie [inf n, of 1.= Also] Craftines, or cun
-
º -
º

signifies what a woman makes, of her hair, like a ning, of a [demon of the kind called] Jº. (0.
pomegranate; each lock of which is termed i&ie; [As though he were a for that had turned anay TA.)
Book I.] Jääs – Jäe 2113

Jºãº A calamity (§, O, K, TA) of fortune: the slaying or the like of a slave,) applies, accord. it in a certain manner; as also "4:#. (TA.)
(TA3) like it… ; from which it is said by IF to to Aboo-Haneefeh, to the case of a slave's com =Jie, aor. 2, inf n. Jie and "Jºiº, (§, o,
be formed, by additional letters: (O:) pl. jºié. mitting a crime against a free person: (S, O, K,) or the latter, accord. to Sb, is an epithet, [or
Mºb, K: [and thus as expl. in the Mgh:]) but, a pass. part. n.,] for he used to say that no inf. n.
(O, TA)— A crafty, or cunning, [demon of the (S, O, Msb, K,) accord. to Ibn-Abee-Leyla, (S, has the measure Jº, (S, O,) He was, or be
kind called] J, #. (O, TA) — A clamorous O, Mgb,) it applies to the case of a free person's
and foul-tongued woman, (K, TA,) that over committing a crime against a slave; for if the came, Jäle [i.e. intelligent, &c.; and so *Jiaj;
comes nith evil. (TA.) — A scorpion. (O, K.) meaning were as Aboo-Haneefeh says, the phrase as though he were withheld, or restrained, from
– A she-camel so old that the back of her neck doing that which is not suitable, or befitting:
almost touches her shoulder (K, O, TA) by reason would be…&#32 Jič Š; ($,0, Mºb, K.)
of her extreme old age. (TA.) and As pronounced this to be correct: (S, O, see Jia below); and "Jie, (K, TA) inf. n.
Msb:*) Akmal-ed-Deen, however, in the Expo Jºsé, (TA,) signifies the same, (K,) or [he pos
sition of the Hidāyeh, says that *tie is used in sessed much intelligence, for] it is with teshdeed to
Jºe denote muchness: (TA:) and Jie, aor. :, is a
the sense of 4. <-tie, and that the context of
1. [The inf. n.] Ji. signifies The act of with the trad. indicates this meaning, which MF also dial. var. of Jie, aorº, signifying he became J3%.
holding, or restraining; syn. 3. (TA.) [This defends. (TA.) [See also the saying Jičí
º (IKłł, TA)—i.And ºn Jié, (Mºb, K, TA)
is app. the primary signification, or it may be 352. & 16. in art. A.] — *tie, inf n. as above, aor. :, inf. n. Jie, (MSb, TA,) He understood,
from what next follows.] –2-9, Jie, (S, Mgh, also means He set him up [app. a man] on one of or knew, the thing; syn. “. : (K, TA:) or i, q.
o, Mºb, K.) aor. -, (§, o, Mºb) infin. Jie, (S, his legs; [app. from 3-3 Jíe;] as also & 3.3% [app. as meaning he looked into, considered,
Mgh, O, Mgb,) He bound the camel with the [rope and every Ji. is a raising. (TA.) – Also, examined, or studied, the thing repeatedly, until he
called] Juáe; (Mgh;) meaning he bound the [agreeably with the explanation of the inf. n. in knew it]; andJie, aor. 2, is a dial. var. thereof.
camel's fore shank to his arm; (K;) i.e. he (Mºb.) See also 5...— & 4% digit., (S, and
the first sentence of this art.,] and " alie, and
folded together the camel's fore shank and his * Alix, (TA, [see also the first paragraph of art. so in the K accord. to my copy of the TA, but in
arm and bound them both in the middle of the
J-el) and "Alice, (Mºb, T.A.) He withheld the CK and in my MS. copy of the Kwaii:1.)
arm neith the rope called Jüe; (S, O, Mgb;) meaning ºn tº £3 [Dismiss from thee doubt),
and " …el signifies the same; as also * aie; him, or restrained him, (Mºb, TA,) azº-tº- &é
from the object of his want. (TA5– And is [said to be] mentioned by Sb; as though the
(K;) or you say, Jº &lie, from Jús, (S, O,)
[hence,) & £3. Jié, (S, O, Mgb, K,) aor.: speaker said, Jiāl <!e £3. Jºã tº: tº ºf tº
inf. n. Jºsé, (O,) [i. e. I bound the camels in the (S, K) and *, (K) inf n Jié, (TA) The medi
ºnazºne?” expl. above,) this verb being with tesh [I know not aught of what thou sayest, so dismiss
jrom thee doubt]; and [to be] like the phrases ić
cine bound, or confined, his belly [or bonels]; syn.
deed because of its application to a number of 3-; Bekr El-Mázinee says, “I
&í: (S, O, Msb; K:) accord. to some, par 4. and 4.
objects: (S, O:) and sometimes the hocks were
asked AZ and As and Aboo-Malik and Akh
bound with the Jüe. (TA.) The she-camel, ticularly after looseness; and & "Jºel signi respecting this phrase, and they all said, “We
also, was bound with the Jºie on the occasion of fies the same. (TA.) And &R! Jiř is said
know not what it is:’” (so in the S :) [but] it is
her being covered: — and hence Jial is me of a medicine [as meaning, in like manner, It a mistake, for £i L.; (K, TA;) and thus it is
tonymically used as meaning £º-
[i.e. + The binds the bonels; is astringent]. (TA in art. mentioned by Sb and others, with & and -3.
act of compressing a woman]. (TA.) – &lie Jase-; &c.) And &lº Jºe [app. Jié) The (TA) jº Jiró $ iii.; 1 A palm-tree that
Jºãº, (§, Mgh, Mºb, K,') or Jºiº, (S.O.) belly [or bonels] became bound, or confined; syn. will not receive fecundation is a tropical phrase
aor, as above, (TA) and so the infºn, (Mºb,TA) * (TA)—2, in Jº Jºiº, ſaor...] [perhaps from Jíe meaning “he understood” a
means I gave, or paid, the bloodnit to the heir, inf n. Juie, means He collected, or exacted, the - p 6 - - - - pe. e

or next of kin, of the slain person: (S, Mgh, O, poor-rates of the people, or party; [app. from thing]. (A, TA.) – at Li º Aºûte: see 3. –
Msb, K:") for the camels [that constituted the Jie, aor.-, infin. Jºiº (S, o, K) and Jie, (K.)
2-4. Jié; as though he bound with the rope He (a mountain-goat, S, O) became, or made him
bloodwit] used to be bound with the Jūe in the called Júe the camels that he collected;] on the
yard of the abode of the heir, or next of kin, of self, inaccessible in a high mountain: (S: in the O
the slain person; and in consequence of frequency authority of IKit. (TA.) 'Omar, when he had unexplained:) or he (a gazelle) ascended [a moun
of usage, the phrase became employed to mean deferred [collecting] the poor-rate in the year [of tain]. (K.) Accord. to Az, Jºiº. signifies The
thus when the bloodwit was given in dirhems or drought called] àuºuſ Aue, sent Ibn-Abee protecting oneself in a mountain. (TA.) And
deenárs. (As, S, O, Mgb.” [See a verse cited in one says, º Jié, aor. :, inf. n. Ji. and Jºiº,
the first paragraph of art. -ice.]) And [hence]
Dhubáb, and said,…it cºliº ºie Jie, He betook himself to him, or it, for refuge, pro
one says also, 4. <-tie, (inf. n. as above, TA,) *Sº Jºſé Stie [Collect thou from them two tection, covert, or lodging. (K.) –3i. Jié,
meaning I paid for him, (the slayer, Mgh,) i.e., years' poor-rate; then divide among them one (S, o, K) aor. -, (K) infin. Jie (K) (and pro
in his stead, (S, Mgh, O, Msb, K,”) the bloodwit Jear's poor-rate, and bring to me the other]. (O.) bably J.i. also], The shade declined, and con
that was obligatory upon him, (S, Mgh, O, K,”) One says of the collector of the poor-rate, Ji tracted, or shrank, at midday; (S, O';) the sun
or nhat was obligatory upon him of the bloodnit. 㺠an [He collects, or eracts, the poor-rate]. became high, and the shade almost disappeared.
(Mºb) And cº 2, 4 &ti. I relinquished in (S, O.) — tº Jié and '4Lizel signify He, (S, O, K.) = Jie, (O, K,) aor. : , (K,) inf. n.
his favour retaliation of the blood of such a one thren, donn such a one [in wrestling] by twisting Jié, (TA,) said of a camel, He pastured upon
for the bloodwit. ($, o, Mºb, K.') iſsºl Jºãº his leg upon the latter's leg: (K,” TA:) [or] you the plant called Jijé. (O, K.) = Jie, aor. * ,
13. Sº tºº, (S, Mgh, O, Mºb, K.) in a trad. say, 㺠* &ts * He mºrestled with (K,) inf n. Jié, (S, O, K,) He (a camel) had a
(S, O, Msb) of Esh-Shaabee, (O,) or a saying of him and tristed his leg upon the leg of the latter: tristing in the hind leg, (S, O, K,) and much
º
Esh-Shaabee, (Mgh,” K,) not a trad., (K,) but (S, O:) and one says of a wrestler, W iii. nºidth [between the hind legs): (S, O:) or had an
the like occurs in a trad. related on the authority excessive neideness, or spreading, of the hind legs,
of I’Ab, (TA,) [meaning, accord. to an expl. of Jºël & "Jº, (§, 0) or Jºël & Jizº, i.e. so that the hocks knocked together: (ISk, S, O :)
the verb when trans. without a particle, mentioned [Such a one has] a [mode of] twisting his leg with or had a knocking together of the knees. (K.)
above, Those nºko are responsible for the payment another's [nhereby he wrestles with men]. (TA.) [See also 3. -

of a bloodwit in certain cases shall not pay it for — sº -ić, (inf n. Jie, TA) said of a
an intentional act of slaying or the like, nor for woman, She combed her hair: ($, O :) or combed 2: see 1, in four places. = alie, inf n. Jºsé,
2114 Jºe [Book I.
also signifies He, or it, rendered him Jºſé [i.e. 6. c.33% 1315|aj They paid among themselves, 10. ſais- He counted, accounted, or es
intelligent, &c.). (0, K.) = And Jie said of a or conjointly, the mulct for the blood of such a on: teemed, him Jºle, i.e. intelligent, &c.; for) you
grape-vine, (0, K,) inf. n. as above, (TA,) It (K.) It is said in a trad, & Jié.S $. say of a man, Jíº [from Jia), like as you
-> * > * > .p --> -o
put forth its Jºiº, or grapes in their first, sour, Verily rve will not pay among ourselves, or con
• -->

ºy J- [from 3-ºl, and &: from


state. (O, K.) jointly, the mulcts for slight wounds of the head,
[lit. the stroke with a sword, but will oblige him
fºl. (AA, $ in art. Ji, )
3. * *-ū J. JºJº #9 (§, Mgh, who commits the offence to pay the mulct for it: Jié an inf n. used as a subst. [properly so
O, K) means The woman is on a par with the i.e. the people of the towns or villages shall not
termed], (Mºb,) A bloodwit, or mulct for blood
man to the third part of her bloodivit; (§, Mgh, pay the mulcts for the people of the desert; nor
O;) she receives like as the man receives [up to the people of the desert, for the people of the
shed; syn. #2 ; (AR, S, Mgh, O, Mgb, K;) so
that point]: (Mgh:) i.e., [for instance,) his towns or villages; in the like of the case of the called for a reason mentioned in the first para
** [or wound of the head for which the [wound termed]i. iº. (TA) And in another graph in the explanation of the phrase < ii.
© Peče º ºne . * *
… be a •

mulct is five camels] and her a-ºº: are equal; it is said, Lºsºl cººlae sº cºlsº [They
- - - -

Jºã; (AR, S, Mgh,” O, Mgb;) as also W iíº,


(K;) but when the portion reaches to the third shall take and give among themselves, or conjointly, (8, Mgh, O, K) of which "iſiº, with ſet-h to
of the bloodwit, her [portion of the] bloodwit is their former bloodwits]: i.e. they shall be as they the 3, is a dial. var., mentioned in the R; (TA;)
the half of that of the man: (S, O, K:) thus, for were in respect of the taking and giving of blood and of which the pl. is Jºaº (8, O, K:) one
one of her fingers, ten camels are due to her, as wits. (TA.) And one says, lité tº Jº Jºãº
in the case of the finger of the man; for two of
says," iii., & 3.4 & 533ie á i.e. We have
her fingers, twenty camels; and for three of her * &sº [The people, or party, are acting in
a remainder of a bloºri, ored to us by such a
fingers, thirty; but for four of her fingers, only conformity with that usage in accordance with one. (§, O.) And J.S. "...º.º. 42. They
twenty, because they exceed the third, therefore rvhich they used to pay and receive among them are [acting] in conformity with [the usages re
the portion is reduced to the half of what is due selves bloodwits]. (S, O.) = Uşlaj also signifies lating to] the bloodwits that were in the Time of
to the man: so accord. to Ibn-El-Museiyab: but He affected, or made a show of possessing, Ji
Ignorance; (K, TA;) or meaning lité- [. Jº
Esh-Shāfi'ee and the people of El-Koofeh assign [i.e. intelligence, &c.], without having it. (S, O.)
for the finger of the woman five camels, and for [See also 5.] º &sjº, [expl. above (see 6)]: (S, O:) or
two of her fingers ten; and regard not the third they are [acting] in conformity with the con
8: see 1, former half, in three places.—Jaśī ditions of their fathers; (K, TA;) but the former
part. (TA)=" &tiº &tiſe, (8,0, K,”) inf n. said of a man, He was nithheld, restrained, or
of the former iíº, (TA,) and aor. of the latter is the primary meaning: (TA:) and [hence]
*, (§, o, K) and inf n. Jie, (TA) means I confined.
o, Mºb,
(8,0)-And ºut, Jaši, ($, Mgh,
K.) and Jíº, also, (Mº.) His tongue
ºf Jé'ítiº ºf 231. The blood of such
vied, or contended, with him for superiority in a one became [the occasion of] a debt incumbent
was withheld, or restrained, (Mgh, Mºb, TA,) on his people, or party, (S, O, K,”) to be paid by
Jie (or intelligence], (0, TA) and I surpassed from speaking; (Mgh, Mgb;) he was unable to them from their possessions. (S, O.) = And as
him therein. (S, O, K,”TA.)
speak. (8, Mgh, O, Mºb, K.)—[Hence, Jºel being originally the infin. of Jie in the phrase
4. Jie. He (a man) owed what is termed Jüe, âtill He put the hind legs of the enve, or she-goat, ºn Jiémeaning ſº or ºff, (Mºbi) or
(O, K, TA,) i.e. a year's poor-rate. (TA.) — between his shank and his thigh, (S, O, K,) to
Jºãº Uie! The people, or party, became in the milk her, (S, O,) or and so milked her. (K.) as originally meaning #3, because it withholds,
or restrains, its possessor from doing that which
condition of finding the shade to have declined, And 4-3, Jize. He put his pear between his
is not suitable; or from Jiºn as meaning “the
and contracted, or shrunk, with them, at midday. shank and his stirrup [or stirrup-leather]: (S, O,
place to which one has recourse for protection
(8,0) = &miel He found him to be Jºſé [i.e. K:) or he (a man riding) put his spear beneath &c.,” because its possessor has recourse to it; (TA;)
intelligent,
* , , of
&c.). (K.) it is similar to 3:5 and his thigh, and dragged the end of it upon the Jiºn signifies also Intelligence, understanding,
ground behind him. (IAth, TA.) And Jºel
alsº. (TA.) – See also 1, last quarter.
Jº, and "aiº; (O) or Jº Jºel, (o, intellect, mind, reason, or knowledge; syn.J.-J.,
5. Alias: see 1, near the middle: – and see 8, K,) accord. to one relation of a verse of Dhu-r
... " - * -eč
(8,09 and cº, (5) or ºl, (o) or ºl,
in four places. – -*. Jº && º Jiº Rummeh, (O,) and * , Miss; (K;) He [a man and tº, (Mgb,) or ºl, (K,) or the contr. of
º, (o, K,”) a saying heard by Az fiom an riding upon a camel] folded his leg, and put it Jºº-ji, (M, TA;) or the knowledge of the
Arab of the desert, (O,) means Put thy two hands upon the Jºs (O, K, TA) in the K, ºr is qualities of things, of their goodness and their bad
together for me, and intersert thy fingers together, erroneously put for *: (TA:) the * is ness, and their perfectness and their defectiveness;
in order that I may put my foot upon them, i.e. before the aſ-ſ, [or upright piece of wood in the or the knowledge of the better of two good things,
upon thy hands, and mount my camel; for the fore part] of the camel's saddle: (AO, in TA and of the worse of two bad things, or of affairs
camel was standing; (O, K;*) and was laden; absolutely; or a faculty whereby is the discrimina
and if he had made him to lie down, would not art. J,5 :) and one says also, 4:3 ā-st; Jºel tion between the bad and the good; (K, TA;) but
rise with him and his load. (O.) = [It is used and " ", Li-j; both meaning the same [as above): these and other explanations of Jiaji in the K
in philosophical works as meaning He conceived (TA:) and &
'Jix, and Auzel He folded are all in treatises of intellectual things, and not
it in his mind, abstractedly, and otherwise; and his leg upon the fore part of the &- [or saddle of mentioned by the leading lexicologists; (TA;
so, sometimes," iie, aor. :, infin. Jie. Hence the horse or the like]. (Mgh.) – See also 1, [in which are added several more explanations of
one says, Jia: •y º 13. This is a thing that a similar kind that have no proper place in this
latter half, in three places.—Júž», also sig
is not conceivable.] = Ji- as intrans.: see 1, nifies The inserting a * [or narrow strip of skin work;]) some say that it is an innate property
by which man is prepared to understand speech;
latter half – [Hence, He recovered his intellect, or leather], when serving a skin, beneath a jº, in
(Mgb;) the truth is, that it is a spiritual light,
or understanding. — And] He affected, or en order that it may become strong, and that the
(K, TA,) shed into the heart and the brain, (TA,)
deavoured to acquire, Jié [i.e. intelligence, &c.]: nater may not issue from it. (AA, O.) = And whereby the soul acquires the instinctive and specu
like as onesays 21-3 and Jºë. (S, O.) [See one says, 953 2, &: Jºel, (O, K,) and &: lative kinds of knowledge, and the commencement
also 6.] – Said of an animal of the chase, as of its existence is on the occasion of the young's
meaning It stuck fast, and became caught, in a ºus, (O,) meaning He took, or received, the
becoming in the foetal state, [or rather of its quick
net or the like, it is a coined word, not heard Jié, (0, K, TA) i. e. the mulet for the blood of ening,) after which it continues to increase until
[from the Arabs of chaste speech]. (Mgh.) such a one. (TA.) it becomes complete on the attainment of puberty,
Book I.] Jºe 2115

(K,TA,) or until the attainment of forty years: (Mgh, O, Mgb;) for when one gave the poor-rate the quality of a subst. predominates; (TA;) and
(TA:) the pl. is Jºiºs (K:) Sb mentions Jié of his camels, he gave with them their Jié: (O, signifies a man's party (S, Mgh, O, K, TA) who
as an instance of an inf. n. having a pl., namely, Mgb:) or (Mgh, TA) he meant thereby a paltry league together to defend one another, (S, O, K,
TA,) consisting of the relations on the father's
Jºiº, like Jº and Jºs (TA in art ºr ) thing, (Mgh, Mºb,TA,) of the value of the [rope side, (S, Mgh,” O, TA,) who pay the bloodivit
IAs, says, (o) Jialis (syn. with] ..ii), and called) Juie: (TA) or he said tić [“a she (S, Mgh, O, TA) [app. in conjunction with the
<-iā is ſyn. with] Jiºl: (0, K.) and "Jºiº. kid"]; (Mgh, TA;) so accord. to Bkh, (Mgh,) slayer] for him who has been slain unintentionally:
is [said to be a subst, or name, for Jia, like and most others: (TA:) or & [“a little kid”]. (S, O, TA:) it was decided by the Prophet that
Asſº-J. and sº for §§ºn and 2:31: (Har (Mgh, TA.) – Also A young [she-camel such as it was to be paid in three years, to the heirs of
is called] Jesú. (K.) — &: Juie the person slain: (TA:) they look to the offender's
Ineans
p. 12.) it is said in a prov., "Jºiº. $J, jº, The man of high rank who, when he has been brothers on the father's side, who, if they take it
(Meyd, and Har ubi supra,) meaning He has not upon them, pay it in three years: if they do not
strong purpose of mind, [to withhold, or protect, made a prisoner, is ransomed with hundreds of take it upon them, the debt is transferred to the
him, like the U9s- [or casing] of the well of the camels. (K.) sons [meaning all the male descendants] of his
collapsing whereof one is free from fear because grandfather; and in default of their doing so, to
Jºie A medicine that binds, confines, or
of its firmness, nor intellect, or intelligence, (Jie) astringes, the belly [or bonels]; (S, O, Mgb;) as those of his father's grandfather; and in default
to withhold him from doing that which is not of their doing so, to those of his grandfather's
suitable to the likes of him. (Meyd. [But see
also "Jºjº.contr. of 23-. (A in art. 22-)
See also Jºſé, latter half, in two places. grandfather; and so on : it is not transferred
Jºiº. below.]) [Hence, Jº &lt; (see 1 in from any one of these classes unless they are
iísiº A woman of generous race, (S, O, K,) unable [to pay it] : and such as are enrolled in a
art al.) and Jia Jº (see Jºe), both register [of soldiers or pensioners or any corpora
meaning The widom-teeth]=[It i. said that] modest, or bashful, (S, O,) that is kept behind the tion] are alike in respect of the bloodwit : (IAth,
Jić also signifies A fortress; syn. c-e-. (K.) curtain, (K,) held in high estimation: (TA:) the
excellent of camels, (Az, S, O, K,) and of other TA:) or, accord. to the people of El-'Irák, it
[But this seems to be doubtful] See Jia things: (Az, TA:) or the most excellent of every means the persons enrolled in the registers [of sol
And A sort of red cloth (S, O, K) with which the kind of thing: (S, O, K:) and the chief of a diers or of others]: ($, O:) or it is applied to the
[nomen's camel-vehicle called] tº: is covered: people: (K:) the first is the primary significa persons of the register which was that of the
slayer; who derive their subsistence-money, or
(K:) or a sort of what are called », [pl. of sº, tion: then it became used as meaning the excel allowances, from the revenues of a particular
q.v.] or a sort of figured cloth, (K,) or, as in the lent of any kind of things, substantial, and also register: (Mgh:) Ahmad Ibn-Hambal is related
M, of red figured cloth: (TA:) or such as is ideal, as speech, or language: pl. Jºlie. (TA.) to have said to Is-hák Ibn-Mangoor, it is applied
figured with long forms. (Harp. 416.) And iſºl, (K) or ºl ājé, (§, O, TA) to the tribe (*#) [of the slayer]; but that they
signifies The pearl, or large pearl: (S, O, K,” bear responsibility [only] in proportion to their
iii. A bond like the Júe ſq. v.]: or a shackle. TA:") or the large and clear pearl; or, accord.
(Harp. 199)—[Hence it seems to signify An to IB, the pearl, or large pearl, in its shell. (TA.) ability; and that if there is no aisle, it [i.e. the
impediment of any kind.] One says, &: iſi. º bloodwit] is not to be from the property of the
6-3 e , a
-

#3 * < 1.4 3š jº [app. meaning In him is esteemed, iºi. J. Certain hardy, excellent, highly to be from but
offender;
the
Is-hák says that in this case it is
treasury of the state, the bloodwit
camels, of Nejd. (Mgb.)
gº impediment arisingfrom enchantment, and a not being [in any case] made a thing of no
º,
charm, or an amulet, has been made for him]. Jú. A limping, or slight lameness, syn. 81% account: (TA:) the plof itsū, thus applied is
2

(S, O.)- And A [mode of] twisting one's leg (so in copies of the S,) or $1.3
with another's in wrestling. (TA.) See 1, latter
[which is said to Jºse. (Mºb)=Jºſé also signifies Having,
signify the same, or correctly to signify a natural or possessing, Ji. [i.e. intelligence, understanding,
half. - And A tristing of the tongue when one
crookedness], (so in other copies of the S and in &c.; or intelligent, &c.; a rational being]; (S,
desires to speak. (Mbr, TA in art. J-e-.)—
the O,) which occurs in the legs of a beast: (S,
And, in the conventional language of the geo
O:) or a certain disease in the hind leg of a beast,
o, Mºb, K.) and so "Jie, (S, o, K.) or this
mancers, (O, K,) it consists of A unit and a such that, when he goes along, he limps, or is latter has an intensive signification [i.e. having
pair and a unit, (O,) the sign +: (K, TA:) also slightly lame, for a while, after rehich he stretches much intelligence &c.]: (TA: [see an ex. in a
called Jú. (O, TA) forth; (K, TA;) accord. to A'Obeyd, (TA,) saying cited voce 4, in art. aly:]) the former
peculiar to the horse; (K, TA;) but it mostly is expl. by some as applied to a man who
3 * >
withholds, or restrains, and turns back, his
[…is Intellectual, as meaning of, or relating occurs in sheep or goats. (TA.) – Ji. 5% 5. soul from its inclinations, or blamable inclina
to, the intellect.] A disease of which one will not be cured. (TA)
tions: (TA:) and it is likewise applied to a
=5&t Jú. Three herbs that remain after
Jüe A rope with which a camel's fore shank having been cut, which are the aftº, and the woman, as also aule: (Msb:) the pl. masc. is
is bound to his arm, both being folded together and Jú. and $34, (Mºb, K,) this latter pl. some
-- and the ºi. (TA)= And Jºuie, (a times used; and the pl. fem. is Jºsé and 3.53%.
bound in the middle of the arm ; pl. Jié. (S, O, pl.) of which the sing, is not mentioned, ſperhaps
Mgb.) [See also J&J – And The poor-rate pl. of Jú, but in two senses a pl. of Já'íº, (Mgb.) – Jºſé is also applied to a mountain
(S, Mgh, o, Mºb, K) of a year, (§, Mgh, O, K.) signifies The portions of a grape-vine that are goat, as an epithet, signifying That protects him
consisting of camels and of sheep or goats. (K.) raised and supported upon a trellis or the like. self in his mountain from the hunter: (TA:) [and
[See a verse cited in the first paragraph of art. (TA.) in like manner "Jºie is said by Freytag to be

3- and Ls”.] One says, 9 Stie §§ & Jº used in the Deewan of Jereer.] And it is [also]
On the sons of such a one lies a poor-rate of two Jºiº Grapes in their first, sour, state. a name for A mountain-goat, (S, O,) or a gazelle;
years. (S, O.) And hence the saying of Aboo (O, K.) (K;) because it renders itself inaccessible in a
high mountain. (S, O, K.”) – And ise sig
Bekr, Şüe Jºº. 3. (Mgh, O, Msb) If they J.i.1:34: i. º. º. and º. (AZ, TA
refused me a year's poor rate; (Mgh, O:) and it in art. ºrjãº.) nifies A female comber of the hair. (S, O.)
is said that the phrase Suie jail was used when āsū, as a coll. gen. n. : see Jºſé ; of which it
the collector of the poor-rate took the camels Jºſé [act, part. n. of Jáč; and as such,) The is also fem.
themselves, not their price : (TA:) or Aboo payer of a bloodwit : pl. [or rather coll. gen, n.]
9.- …"

Bekr meant a rope of the kind above mentioned; Viºle: (Mºb:) the latter is an epithet in which Jºãº : 86e Jºie. = Also A bent portion, (S,
2116 f Jie -sie [Book I.
O,) or place of bending, (K,) of a river, and of a syntº (3, Mgh, o, Mºb, K.) as also"Jie, (TA)—And tº ($) or 33: ; (Mºb;) • * **
valley, (8,0,K) and of sand; (8,0:) pl. Jºsé: 6 * *
(S, O, K,) of which the pl. is Jºie : (S, O:) but or both; and <<ie, aor. 2; and ~~is; (K;)
or the Jºsé of valleys are the angles, i: the Az says that he had not heard Jié in this sense
inf n is and is (8, K) and is, (K) or
places of bending, thereof; and the sing. is Jºue. on any authority except that of Lth; and held the second of these is a simple subst, and the
(TA.)- And The main of the sea: or the waves Jºiº, which is cited as an ex. of its pl., to sig
last is the inf n, of the second verb; (Mºb ;)
thereof. (K.) - And A land in which (so in nify “the protecting oneself in a mountain:”
copies of the K, but in some of them to which,) (TA;) and Ji. signifies also a fortress; [like said of the womb Ceſſ, S, Mºb, K, TA), i.
one will not find the right way, (K, TA,) because as Jie is said to do;] syn. Cº-aa-: (Mgh:) the was, or became, barren, (Mgb,) or incapable of
of its many places of winding. (TA.)-[Hence,) pl. is Jsº. (TA.) . Hence one says, using it rºicing offspring, (S, K.) in consequence of a
•*
2329, Jºe What are confused and dubious of metaphorically, *:: Ji. 3. t He is the refuge * therein. (K. [See it, below.) And
… - -

* and <iº and <ſº


are said of a woman
affairs. (8,0, K.”) – And [hence] one says, of his people : and the kings of Himyer are [as meaning She **, or became, barren]. (IB,
Jºsé 3% <!, meaning Verily he is an author, termed in a trad. Jºš
Jºlº, meaning The
TA.)—[Hence,) **.ie, said of a man, 1 His
or a doer, of evil. (TA.) = Also A certain fortresses [or refuges] of the land. (TA.) –
disposition was, or became, bad, or evil. (TA.)
plant, (O, K,) well known, (K,) not mentioned [It is perhaps primarily used in relation to - - º e.e.

by AHn (O, TA) in the Book of Plants; (TA;) camels; for] Jº J34. means The places in — And lººs, (K, TA,) inf n. .ie, (TA,) + He
[the prickly hedysarum; hedysarum alkagi of which the camels are bound with the rope called (a man, TA) was, or became, silent. (K, TA.)
Linn.; common in Egypt, and there called by = 'ºe, all sie, (IB, Mºb, K, TA,) aor. 2,
this name; fully described by Forskål in his Jús. (TA) (Mºb, K, TA, [in the CK ºie and tº are
Flora Aegypt. Arab., p. 136;] it has thorns; ãº, and iíº.; and the pl.: see Jie, first erroneously put for tº is and tºº.) inf. n.
camels pasture upon it; and [hence] it is called quarter, in five places.—[It seems to be implied
Jú- $3; it grows upon the dykes and the in the S and O that the former signifies also Places Xiè (IB, Mºb, TA) and (IB, K) • (...i.1,
(§, IB, K;) the former used by those who say
& [or canals for irrigation]; and has a violet that retain the rain-water.]
º … &e - ~~se, and the chaste form; the latter, by those
8 © e º 0. 3 e- e >*
coloured flower. (TA) [See also cº-º-º-º-; Jºãº, (Mgh, Mºb) or Jº. J.9, (S) who say <ie and <iº; the two being like
and see **, in art. cº-) A certain sort of dates, (Mgh,” Mºb,) [or fresh * and ºi, (IB, TA) God made her
ripe dates,) of El-Basrah : (Mgb:) so called in womb to be barren, (Mºb,) or incapable of re
Ji.e.: see the next paragraph. relation to Magkil Ibn-Yesár. (S, Mgh, Mgb.) ceiving offspring. (S. K.)—[Hence,) one says,
G. º. 2
Já'íº A great -** [i.e. hill, or heap, or iſia e is applied to camels (3) as meaning 2-3 ºf Štúl & i.e. +[The ſale oath)
oblong or extended gibbous kill of intermingled Bound with the rope called Jie. (O, TA) And seters communion and kindnes between ºnen.

sands: ($, O ) or a -º- that is accumulated also to a she-camel bound therewith on the occa (TA.)
(K, TA) and intermingled : Jº- [or long
or a
2. 4.ie, inf. nº, t He silenced them. (K.)
sion of her being covered ; and hence the epithet
and elevated tract] of sand, having winding por &$#4. is applied by a poet, metonymically, to
tions, and -5,- [app. meaning ridges], and com women, in a similar sense. (TA.) 3. “ile, (8, K) inf n.1314 and tie, (TA)
pacted: (TA:) accord. to El-Ahmar, it is the t He contended with him in an altercation, di
largest quantity of sand; larger than the -º-; Jºiº. [pass. part. n. of Jíe in all its senses as puted with him, or litigated with him : (S, K,
a trans. verb. — Hence it signifies Intellectual, TA:) and vied wth him, contended with him for
(§ voce '4) pl. Jjić (8,0) and Jºãº (o) as meaning perceived by the intellect; and ex superiority, or strove to surpass him, in strength,
and ºil is. (TA)—And 4 great, wide, cogitated: thus applied as an epithet to any poner, or force. (TA.)
valley; (K) pl. Jºãº and Jºlie. (TA) branch of knowledge that is not necessarily Jºiº, 4: see 1, last sentence but one.
Also, (§, O, K,) sometimes, (§, O,) and WJāº, which means “desumed,” such as the science of
(O, K,) The Jºjua. [or intestines into which the the fundamentals of religion, and the like. — 5. In the saying of a poet, (S,) namely,
food passes from the stomach], (§, O,) or a aītā Hence also, Intelligible. — And Approved by the Rabee'ah Ibn-Makroom Ed-Dabbee, (TA,)
intellect; or reasonable. = It is also said to be * * 6 * -º-,

[which here probably signifies the same], (K) of * ** | sº *3


an inf. n.]: see 1, latter half – And see Jié, & º
a [lizard of the species called] … : (S, O, K.) latter half, in two places.
or the [pºrtion of.fat termed, #,”f the *-*.
º * Jºiº & e.

(TA) - all Jäe cº 49-1 call [Give thy [š,iº. Intellectual things, meaning things
brother to eat of the intestines, &c., of the dabb : perceived by the intellect: generally used in this the meaning isjº [i.e. the verse means Many
sense in scientific treatises. – And hence, Intel a water, or and a water, of which the supplies are
or, as some relate" it, -ºl 4.4% & ) is a
ligible things. - And Things approved by the altered for the worse, and which is deserted, by the
prov., said in urging a man to make another to intellect; or reasonable.] sides of which the beasts of prey dig hollows in the
share in the means of subsistence; or, accord. ground, app. to obtain water that has become
to some, denoting derision. (TA.) – Also A purified by filtration]: or, as some say, the
[drinking-cup, or bonel, of the kind called] tº. _eaſe meaning is $3; [i. e. go to and fro). (S, TA.)
(Ibn-'Abbād, O, K.) – And A sword. (Ibn 1. *-ū is His joints (S, K) of the arms 6. ftºn is syn, with ºilº, (K, TA) The
'Abbād, O, K.) and legs ($) became dry. (S. K.) [See iº, coming to water [by turns, or] time after time;
3*, applied to a camel, Having nhat is below.] Hence, (TA,) it is said in a trad. (S, stitute and some say that the A of the former is a sub
for the ºr of the latter. (TA.)
TA) of Ibn-Mes'ood, relating to the resurrection,
termed Jie, i.e. a truisting in the hind leg, &c.: -- -e > * > * - 2 - es p → • *

(S, O, K: [see the last portion of the first para (TA,) So cººl, cºlº -3-ol six 8. Aiº signifies The digging a well, and,
graph:]) fem. àie, applied to a she-camel. (S, &:3:4 (S, TA) i.e. The joints [of the back when one has nearly reached the water, digging a
K.) = [Also More, and most, J3%, or intelligent, bones of the hypocrites and of the believers in a small well, (S, K, TA,) in the middle of the
&c.] plurality of gods] shall become dry, and bound, so former, (TA,) of sufficient dimensions for one's
that their backbones shall be [as] one vertebra, finding the flavour of the water; when, if it be
Ji. A place to nhich one betakes himself for impacted together in their constituent parts, [and snveet, the rest of it is dug, (S, K, TA,) and made
refuge, protection, preservation, covert, or lodging; they shall not be able to prostrate themselves.] wide; othernise it is abandoned. (TA.) – Also
Book I.] Jºie - 5*e 2117

The entering into, or upon, an affair. (TA.) – [which Icanonly conjecture to mean “when he turns or that does not fructify the trees, nor raise clouds,
And The overcoming [another] in a game of his adversary in a dispute from the right point:” nor bear rain. (TA.) And ..º. *} ſmen
hazard; syn. 3.iii. (TA.) the difficulty in the phrase lies in the verb, which …) ©e
tioned in the Kur li. 41] means # The west, or
I think to be more probably sº than ess” westerly, wind, by means of which [the tribe of )
Xie and visie and viſie A red [garment of (see Lºis) what follows it is evidently **]. Ad were destroyed. (TA.)- Applied to intellect
the sort called] *> [q.v.]: or any red garment:
(TA.) (Jie), it means f [Barren, or] unprofitable to
and the last signifies a.ºriegated, or figured, 8 him who possesses it: (Mgb:) or unfruitful of
cloth or garment; syn. Jºs: (K;).[see an eX. Jºie : see the next preceding paragraph. good. (TA) – As applied to speech, or lan
of this last in a verse cited voce i-º,+] or all
a 22 à 22 3 **
stºsis or tº: see Jºsie, last sentence.
guage, see Jºiº. i. 31.1% means t [Words,
signify a certain sort of Jº (S:) or, accord. or ea pressions, or sentences,) strange, or difficult
to Lh, the last signifies one of the sorts of varie Aić: See 2.1% in two places. – Also f A to understand. (TA.) — It is applied to a day
gated, or figured, cloths [that serve for the cover vehement war or battle, (S, K, TA,) and so as meaning + Without air [or wind), and there
ings] of the [nomen's camel-vehicles called] &2%;
**tie and "...ie, (K, TA) all meaning one in jore [sultry, or] intensely hot. (Mgb.) – See
(TA;) as also the second; and so iſie: (O and which no one pause: nor waits for another, in alsoZü. – And see Züé. – The day of resur

TA in art. Jºie :) but some, Lh adds, say that which is much slaughter, and women become hus rection is termed 2.1%2. because [it is t A day]

it signifies sorts of cº [evidently, I think, a mis bandless. (TA.)- And t A man of evil disposi having no day after it. (S, TA.) Accord. to
transcription for -- i.e. clothing], white and red. tion; (§, K, TA;) as also ºtić; (CK, but not some, it is thus termed in the Kur Xxii. 54. (Bd
in other copies of the K nor in the TA;) and a &c.) –2. (33. means f [The present world]
(TA.) -

woman likewise. (TA.) – And t An incurable


does not render good to him who is of the people
Xie [accord. to the 8 and K an inf n, but disease; (§, K5) as also "Xie, which is the thereof. (TA.) – And one says, 2.1% # tº
accord. to the Mºb a simple subst.,] Dryness more chaste; (K;) or the latter is that which
meaning flºominion is a condition in which,
that prevents the receiving of an impression: this is accord. to analogy, but the former is that
is the primary signification accord. to Er-Răghib. which has been heard: (S:) or of ruhich one will (A, K, TA,) or in the seeking of which, (Mºb,)
(TA)—[And] Barrenness of the womb: (Mgb:) not hope to be cured. (A, TA)— And A strong relationship profits not, (A, Mºb, K, TA,) nor
or a aºs [generally and properly signifying a she-camel such as is termed JW [i.e. in her ninth, friendship: (Mgb:) for a man will slay his son,
depression, or dint, but here app. meaning a stric or eighth, year]. (K.) = And A species of fish. (S, Mgb,) if he fear him, (S,) and his father,
(Mgb,) for dominion; (S, Mgb;) or because, in
ture, (see 2.1%)] that takes place in the womb, (K.) - And (K) it is said to be (TA) A serpent
seeking it, the father will be slain, and the son,
in consequence of which it is incapable of receiving inhabiting the sea; (K, TA;) respecting which and the brother, and the paternal uncle; (Th, K;)
offspring : (K, TA:) so in the M. (TA.) they say, (TA,) the sº (i.e. the serpent so or because, in it, the ties of relationship are severed
called, TA) comes from the land, and whistles by slaughter and by undutiful conduct. (TA.)
Lie accord. to the TK signifies the same as upon the shore, whereupon the Aie comes forth
is as syn. with i.ie and £ie: but this I do to it, and they twist together (cº); then A. A joint of a horse; (S, K;) such as [that
not find in the K.] they separate, and each goes away to its abode. of] the pastern, next the hoof, and the knee, and
(K, TA.) the hock: (S:) pl. sta. (§, K.) the pl. signi
£ić: see .ie. =2 in i.ie [in the CKää. fies certain vertebra between [the one called] the
...] The return of the moon. (K, TA, TK.) Atik: see the next preceding paragraph, in sº [q.v.) and the -** [i.e. the root, or base,
(See 2 iſ £ie and rºl £ie, of the latter of three places. – Also, (K, TA) and "X-ie, of the taill, in the hinder part of the backbone,
which it is app. a diai. var.] (TA,) A hard, distressing, or distraful, day: (K, TA,) of the horse. (TA.) One says of a
- * 0. º 6.e.
(K, TA:) accord. to Er-Răghib, one in which is horse, Jú9. *** sº, meaning He is strong in
asie: see sie. no joy. (TA.) respect of the vertebra above mentioned; and like

* : see the paragraph here following. wise, in the joints of the pasterns. (TA.)— Also
Aiº, (K) with which "Xie is syn., (S) is
8 or applied to a womb, meaning [Barren; or] in A joint, or knot, in stran. (S, TA.)
&ei= A man of old [or hereditary] nobility and capable of receiving offspring, in consequence of a io9sie: see scie, first sentence.
º e - © e º -

generosity. (K, TA. [For ºl, in the CK, I * therein; [see ié ;] as also isie, and
read 2,8%, as in other copies of the K and in W issiº; (K;) the last of which is expſ. by Ks
- 3 •, 3Re
the TA.])— Also, and "Jºsie, [as rel, ns, from as signifying, thus applied, bound, or constricted;
- e.g. ..º e.e.
1. 2$ tie, aor. sis, and ſcº, aor.] Jº,
Jºie and its syn. sie, both inf ns, accord.
3 *>
to the (śī. ; so in some copies of the S, and in the
-

TA;) or obstructed; (isºº; so in other copies He disliked, or hated, the thing, or affair. (K.)
§ and K, (so in copies of the S,) or Jºie and of the S;) that will not bring forth offspring. (S, = And tie, 80r. “sis, is syn. with 23% [mean
3 e -

*Jºie, with damm and with kest, (K) applied TA.) It is also applied to a woman, (IAar, S, ing He, or it, hindered, prevented, impeded, or
to speech, or language, (Aşā-,) tobscure, recon Mºb, K,) as meaning Barren; that will not bring withheld, him], being formed from the latter by
dite, or abstruse, (S, K, TA,) which men do not ..forth offspring : (IAgr, Mºb, TA:) so in a trad. transposition; (§, TA;) i. q. 4.- : as also
--- * 6 p.

know; like what are termed 2313; and so Lºe: cited Woce tº, in art. i- (TA:) pl. 2.É. and **uzel; (TA;) [and this is app. meant by its
or such as is termed V2.3% [lit. barren], from Jie, (S, Mgb,) and sometimes sie, (S, and so in being said that] itize:S is syn. with Jº-S,
which no verb is derived : accord. to the A, some copies of the K instead ofXié) a Contrac
and is formed by transposition from *S. (S,
strange, or difficult to understand; the mode, or tion of it. ($) And it is also applied to a
TA.)
manner, of which is not known : expl. to AA by man, meaning To whom no child is born; (S,
a man of Hudheyl as meaning of the Time of Mºb, K;) and so *xüé: (K) pl. ºić and 8: see the preceding paragraph.
Ignorance, not non known : accord. to Th, old
and obsolete. (TA) [Hence, '-' is 3 & Xie (Mºb, K) and Jºiº. (K)—[Hence.] tie and [its n. un.] itie: see the next para
applied to a wind, t Such as does not fecundate, graph; the latter in two places.
[i. e. -čić or ~..iº, app. meaning Such a one
or fructify; (K, TA;) that does not cause clouds
has obscure modes of expression], mentioned by to produce rain, nor trees to produce fruit; (S;) išić (S,'K) and * ić (S) The environs of a
IAgr as said of a man a-as-e Lºsſe cºlás Al i.e. that does not bring rain, but is destructive: house: (§, K.) and the a-la [i.e. court, or open
2118
3ie – Jºe [Book I.
area,] of a house : (S:) and the former, the (S, K:) like as one says *::::: meaning “I re signifies thus; and he turned him back, or anay,
i- [or place of alighting, or of moved him from that of which he complained,” therfron (K)—And also, i.e.<,(8,0,K)
environs of a
descending and stopping, &c.]: (ISd, K, TA: (S, TA,) [or “I removed from him that of which aor. 2, inf n. Ele,
3.

he complained,”] the hemzeh having a privative (TA,) He deferred with him,


(ii-3, in the CKshould be ºbs) as also effect. delayed with him, or put him off, in the matter of
(TA) It is said in a prov., ºil-& S
vić (K, TA) the pl. (of ºie TA) is flie, •*~ 3, 2- - -- - - • *.de his due, by promising time after time to render it
(K, TA,) and the pl. [or rather coll. gen. n.] of Liaº 9° S.5 ſº, (S, TA) or Jºss, accord. to him. (S, O, K.) – And He asked him to
to different relaters. (TA. [See 1 in art. lºw, repeat to him [by relating it] twice, or three times,
iẠis "tiº, like,as Ja‘ is of it…. (TA) where both these readings are expl., and where a narration, or story, that he had related to him:
One says, 3- * * us [No one approache.
the reading 9:3 is given instead of º:#.]) (K:) or 3-2- <<e, aor. +, inf. n. is, I
the environs of his house]. (S, TA.) And -aš'
Jºiº, 4:5; $3 [Depart thou, and I will 8: see 1, last sentence. asked him to repeat the narration, or story, until
he repeated it [by relating it] twice. (AZ, S, O.)
assuredly not see thee in the environs of my house]. Čie What comes forth from the belly of the –And 256. #. He interpreted, or explained,
(TA.) child (S, Mºb, K) before he eats, (S,) or when he the speech, or language. (K.) It is related of
Jº, mentioned here in the K: see the next is born, (Mºb, K,) black and viscous as though it IAgr that, being asked respecting a thing, he
art.
º
were glue; (Mgb;) and likewise from the mare's • * * *** -e.
foal, and the young ass, and the young camel, and said, iſ ºf 3; I will interpret it, or explain
the kid; (ISd, TA;) or what comes forth from it, to thee. (TA)- [And app. He rejected the
Jº” à ,
the lamb or kid, and the mare's foal, is called speech, or saying : for] iſ a Ji signifies also the
- * *
1.25 ¢, or Gº see 1 in art. 35s. m tº: (S, TA:) and Az states that it is said to rejecting a man's speech, or saying, and not
Jº, aor. as above, inf. º: Čič, said of an infant, be what comes forth from the belly of the fetus, accepting it. (O.) – And Jºãº & He re.
(S, K.) He voided his is ; (K;) [i.e.] he voided inclosed in the [membrane called] Sº- [q.v.]; a peated to him the speech, or saying, (::ſº ::)
his ordure for the first time, and, after that, while thing [or substance] that comes forth from its anus
occasioning annoyance, or molestation. (L, TA.)
he was a youngling. (S.) It is said in a trad. of while it is in the belly of its mother, part of it
I'Ab, that when a child once suckled by a woman black and part of it yellow : (TA:) pl. fúží. [This might be rendered agreeably with the next
2 preceding explanation: but] one says, & tº
voids his is, she and her children become, to (Az, K, TA.) * * - * -- - - ** * *
Jºe * cº Jojº *Jº-Jº
-
• - *~ ***
- -

him, within the prohibited degrees of marriage, 㺠& I ceased not to reiterate
is a prov. [meaning More eager than a dog for
because it is known thereby that the milk has
the feces of a young child]. (S.) – Also A to him (ºſe §
the speech, or saying, until he
entered his belly. (TA)=&# 3. s.si tº youngling, or young infant: whence the saying was angry. (El-Jurjānee, TA) And in like
<diº and W & mean I know not thence
thou cameºt, or hast come. (K,”TA.) of z,"&ieſ tº Jº ºie à & i.e. Such manner, *śl, Jº, inf. n. #2, Be reiterated
a one has two younglings, or young infants, but to me (&º 35) the thing, affair, case, or action,
2. Ji- He'ſ bird) rose high in his fight (5. gold is not in his possession. (TA.)
until he fatigued me: (L, TA) or, Sl. 3. He
K.) – And yºji ºie The bucket rose in the
well turning round. (TA in art. 3 ic.) (see
&\ie Gold: (KL) or pure gold: (§, TA:) repeated to him (º) the thing, &c., until he
or gold that grows, [meaning native gold,) (§, K, fatigued him. (K.) And #2 & He repeated,
alsº 1, (last sentence,) º ºt. Je.] – And Jºe TA,) not such as is produced from the stones, (S, or reiterated, evil, or wrongdoing, to him; syn.
asy-w, (§, K,) inf. n. *śj, (K,) He shot his TA,) or, as in the M and A, not such as is educed,
arrow [up] into the air; (S, K;) a dial. var. of º *. (Lh, K.) – [Hence, perhaps, be
by melting, from the stones: the 1 and c are aug
*i. [or rather of aw &]. (S.) The Hudhalee, mentative. (TA.) See an ex. in the latter sen cause the act is generally reiterated, *::it: &
(S.) El-Mutanakhkhil, (TA) or Aboo-Dhu-eyb, tence of the next preceding paragraph. He struck him [or flogged him] with the whip.
(L in art. tº.) says, (8,0, K.)—And 5-9 &, (IDrd, o, K.)
Jº [More, and most, intensely, or nauseously, aor.
• , s: • * * * *7: -> * • 4. 1, inf n. #2, (IDrd, O,) He overcame him
º Jº-1 * * * *- lººe -
bitter]. (AHn, TA voceJ.º.º.)
by, or with, the argument, or plea. (IDrd, O, K.)
- * ~* -** raz" #122°ºf a - 3. Circling over a thing, aloft, like the eagle. – And #2 signifies also 33 (Tº breaking,
£39. 3.-Jū ūjº (K, TA: mentioned in the former in art. 3 ic.) crushing, bruising, &c., of a thing]. (O.)
[They shot an arrow towards the sky, and no one
knew of it: then they returned, and said, An 4. &i,
said of a she-camel [when she has
excellent thing is milk]; (S, TA;) meaning, “we Je
would rather have milk than the blood of him conceived (see ič)], (S, K,) or of such as is
who killed our companion;” preferring that camels 1 *, or -, (3,0, K) in n. *, (K) I. termed iſ ſq. v.), (TA,) She assumed an
should be given them as a compensation: (L in (a day) was, or became, [sultry; i.e.] vehemently altered colour. (S, K, TA.)
art. tº :) it is related [thus] with fet-h to the hot, (S, O, K,) with moisture, and without wind.

doubled ū, so that its place is here; and also


(K.) – And 3. He (a man) remained, stayed, #42%, and '44,60, K) and 'aº,
with damm thereto, so that its place is art. Ge, or abode, and confined himself. (IAgr, T.A.) = (TA) [A suitry day; i.e.] a day vehemently hot,
in which it has been mentioned. (TA. [See a cº- *e, (S, O,) [aor., app., +, ) inf. n. Jºe, (S, O, K,) with moisture, and without wind: (Ki)
similar verse cited voce Jºe, and the explanation (TA,) The fever clave to him, and heated him, or thus # 5. 2. is expl. by Th, among instances
thereof, there preceding that verse.])= And stie, made him vehemently hot, (S, O, TA,) so that it of imitative sequents; meaning, perhaps, that #
inf. n. as above, He gave him to drink [or to enaciated him, or oppressed him. (TA)- And is an imitative sequent, or that it signifies “vehe
swallon) what rould cause his Jº [q.v.] to pass * He (a man) was, or became, fevered. (TA.) mently hot:” (TA:) or a day vehemently hot
forth, (K, TA,) or honey in order that it might – And It boiled, or estuated, or fermented, by and dense [in the air]. (El Jurjānee, TA.) And
have that effect. (TA.) reason of the heat. (TA)=&,(8,0) aor.-, iće ić [A suitry night; i.e., a night vehemently
4. Jºel It was, or became, bitter, (K) or (TA) inf n. *e, (0, TA,) He hindered, pre hot, &c. (K.) And it. Jºi, and ** Ji,
intensely bitter. (S, K.) – And fuel He re vented, impeded, or rithheld, him, from the
6 * * *,
A hot [or suitry] land; ($, O, K.) mentioned
• 3.
moved it from his mouth because of its bitterness: object of his want: ($, O:) or <!- cºe ase by Fr. (8,0.) And *** - Velement [or
Book I.] Je — Jºe 2119
3.
sultry] heat. (TA) - Je applied to a man, short, with toughness : (S, O:) or short, compact with 3, (S, O, L., K,) applied to a she-camel. (S,
(S, O,) Tough, strong, (AZ,
3.
S, O, TA,)
* * ... •
and com and strong, (K, TA,) of middling make : (TA:) O, L.)
* * * **
or fat: (K, TA:) or tough and strong. (TA.)
pact. (AZ, TA) = 3, #4 #3, #7 ($0. – And A place rugged and hard: (S, O:) or
;38. The [rump-bone called] Java. (IAar,
K) and 'Jº j, (s) or JºJº, (O. K.) [simply] hard: or soft, or plain. (K.) o, K) and city; both of which signify the
He wore a waist-wrapper so that he made its & ... º.
same thing. (IAar, O. [But they are differently
two ends to hang down and drew together the rest Jºe Plump, fat, and short. (Ibn-Abbād,0.) expl. by different authors.]) See also ić, in
of it [round his waist]. (S, O, K.) i. A horse that runs a little and then requires two places. The pl. is &. (L.)=And The
ić (Lºh, S, o, K) and vić (Lth, S, K) and to be struck (Š, O, K, TA) with the whip. (TA) hole, or burron, of the [lizard called] -*. (O,
viče and **ść (K) and * & and * 5tée, – And A man contentious, disputatious, or liti K.*) = And Porver, or strength. (O, K.)
gious; (O, K;) difficult to be managed. (O.) #3& The root of the tongue; (S, O, L., K;)
(S, 6, K) which last is also a pl., (K) said to _6 e º

be pl. ofić, (O,) [Sultriness; i.e.] vehemence ièsº. Jº! Camels confined, or kept within as also "i38, and #3ić; (L5) i.e. the thick
of heat (Lth, S, O, K) in summer (Lth) [with bounds. (S, O.) part thereof: (TA in art. Jºie:) or the main
moisture (see the first sentence of this art.) and part thereof; or the middle thereof. (L.)- And
with stillness of the wind: (K:) it may be with --Se The root of the tail; (O, L;) as also "i3&
the south or southerly wind (-, -) and the east 6 p_e g º p_p º e
(q.v.). (L.) The pl. is "3& [or rather this is
Jºe and Pºe and --Kei quasi-pl. ns. of
0 p.e. º.º.
or easterly nind (…). (TA.) Hence the say 3×e, which is mentioned under this head by coll. gen. n. of which $3& is the n. un.J. (L.)
a
ing of the rhyming-proser, sº Jºl 31% ºl J and IM and others. (TA.) See art. Jºe. – Also The base of the heart, (O, L., K, TA,)
between the two lungs. (L, TA.)= And A
$1& jš' ** [When Jus-J) rises aurorally,
feather with which bread is marked with points,
the sultriness goes, or rather has gone, (see Ju-Ji, Jºe like dots. (O, K.)
and another ex. of Júall there cited,) and the
pressing, or crowding, at, or to, the nater becomes 1. J& (o, K) aor. 2, (K) inf n. ** & A place to which one has recourse, or be
[q.v. infra), (TK,) It (an affair) was, or became, takes himself, for refuge, or protection. (O, K.)
hull (o)—see also #3.-And * * possible, or practicable, to me. (O, K)—3&
in two places.
3. He had recourse, betook himself, or repaired, sº. Possible, or practicable. (K. ſomitted
ić; see #2. – Also A sand heated by the to him for refuge, or protection; (O, K;) as also in the O and in the TA, except in as far as it is
sun; (T, S, O, K5) and so vić (K+) pl. of agi "Jºel; (O, K; omitted in the TA;) and 3& implied by what here follows.]) One says,
the former Jºe. (TA)- And The access of a 2:1 aſſe, (o, TA) and 3 is likewise; (TA;) so * Jºiº, (0, TA) and 9,845,
fever, on the occasion of the first tremour, or too a 3&; (TA;) which last signifies (O, K) (O) meaning The utmost that is possible, or prac
slivering, thereof; as also "ić. (K.)– And also (TA) he stuck to him, or it. (O, K, TA) ticable, to thee is thy doing such a thing: (O,
TA:) and 3.9 13s 733& The utmost that is
ãº, (K) or Aés' ite, (8,0) A colour that See also 8. And see 10]= 33, (S, O, L. K.)
overspreads she-camels when they have conceived, aor. 2, (L, K,) inf. n. Jºe ; (L;) said of a possible, or practicable, to thee is this affair.
(TA.) = Also Remaining, staying, dwelling, or
(S, O, K,) like the Jáē of the woman. (K.) [lizard of the species termed] …; ($, O, L. K.) abiding, and keeping close. (O, K.) And Im
= And The receptacles, (S, K,) or [correctly] and in like manner said of a camel; as also
prisoned, or confined. (Yaºkoob, O, K.)- And,
one of the receptacles, (O,) for clarified butter, * <<-l; (K;) or in like manner [-3Ke] said applied to food, Unfailing, constant, or per
(S, O, K,) smaller than the 13; (K;) said by of a she camel; and ".… said of a boy; (O) manent; (O, K, TA;) and prepared. (TA.)
Isk to be like the sº, [i.e. it is a skin of a He became fat, (S, O, L, K,) and hard in his ** * *_e, e -º

sucking kid, (see ić, and *3)] in nwhich jlesh. (L.) * Jºak-e [A place in which water collects:
see 10]. (TA.)
clarified butter is put : (S, O:) or, accord. to 4: see the preceding paragraph.
IAth, a round receptacle of skins, for clarified
8. Ace. He (a man, O) kept, or clave, to it,
butter and honey, but more particularly for clari Jºe
… • * *

fied butter: (TA) pl. º.º. and buše. (S, O, (O, K,) namely, a thing; (O;) like W 33 &e.
% (TA.) - & e - 1. Kº, aor. - (S, O, Mgb) and 2, (Mgh, Mºb)
K.) One says of a woman, ëſtº Ls”- “” inf n.5% (8,0) and º (o) (and Kºº, occur.
ačić, [She became fat so that she was like the 10. J-K-a-1 He (a bird) drew close, or ring in the Ham p. 200], He, or it, (a thing,
betook himself, to a thing, in fear of the birds Mºb,) turned, or inclined; (S, O, Mgb;) turned
skin of clarified butter]. (El-Jurjānee, TA.)
s &e of prey. (O. K.) And 3-, *s-, or **, back; returned: (Mgh, Mgb:) and W Kaji [like
#e:-
see iSe.
He (a [lizard of the species termed] J.3) betook wise] signifies he, or it, turned or inclined; or be
- 3. himself, or repaired, for refuge, or protection, to came turned or inclined. (O.)—ºr, as **
Jº see Jºſe, last sentence.
a stone, or to trees, in fear of the eagle or the His camel turned with him towards His family,
Jº. The 392 (or meal of what has been harvk. (T, M, O, T.A.).- And, said of water, and overcame him; like & sº ſq. v.]; (S, O;)
parched, or perhaps of what has been dried in It collected. (TA.)- See also 1, in two places. overcame him, and turned back. (Mgb.)—Jºe
e.p. -
- - -

the sun, of the Jie [or fruit of the Theban 3& : seee 23Sale:3-& = and see also what here •, sº Jºe, aor. 2, inf. n. * and *; and
palm]. (O, K.) follows.
"Jºel; He turned back,•3
or e?returned,
• *** *
against the
- * *,

&; see iè. 3& (so accord. to the O and my MS. copy of thing. (K.) You say cº". º º: cºjº
the K,) or W 3& (so accord. to the L and the [He fled from his adversary, or wheeled about
Jºe: see ić, in two places.
copy of the K followed in the TA,) [in the CK widely from him, then] turned back against him
3. - ºne

*: see Jºe, in three places: and also ić. 28, The middle of a thing. (O, L. K.)—See with the spear; (A, TA:) and W_cel [likewise]
* * * *
also 5Jºe. signifies he turned back [against his adversary]
$33, inadvertently said by J [and in the O] after fleeing, or wheeling about widely [from
to be of the measure ;
** * - - 3& Fat, (§, O, L. K.) and hard in his flesh; him]. (IDrd, O.) [Hence, i. 3 & # It (a
5, whereas it is of the
(L;) applied to a [lizard of the species termed] saying) contradicted it, namely, another saying;
measure Jº, like $º, (IB, TA,) Fat and J-3, (§, O, L. K.) and to a camel: (K.) fem. it was contradictory, or repugnant, to it. See an
2120 Jºe - L-se [Book I.
ex. WOce &J – [And He returned to the thing. habit; so in the prov, J-3 º 3.3% Lemees *: [or socket of a spear-head], of iron, into
---

See an ex. voce 53.) You say also & Jºe [a proper name of a woman] returned to her rvhich the 23: [app. meaning the person afflicted
º o

* •ºſe Fortune turned towards him with good. custom, or habit. (O, L.) [See also re.] And with elephantiasis] puts his leg, or foot. (Ibn
(IKit)=[And 3& is also trans as signifying it is said in a trad., that when the words 33. Abbād, o, K.)—see also Šć.
He made his soul to turn, &c., against another 2,4- -ºw
[in the Kur xxi. 1] were revealed,
in fight: see Ham p. 200.] =See also 4. = those who were in error refrained a little from 3&4 see #&–Also A §[or pointed iron
Jºe, aor. 2, (S, O, Mgb, K,) inf. n. Ke, (S, Mºb,) what was forbidden, and then * G. lºse, foot of a spear or the like]; as also *:::: [or
It (water, S, O, K, and wine, S, O, and beverage
i.e., they returned to their original bad way of ***". (O)
of the kind called Jºj, K, and oil, 8, 0) became acting or of opinion, and to their evil deeds: (S, *:
See #&; —andjº : — and 3&.
dreggy, or feculent, (8,0, K.) thick, (S, O,) or O, TA:) or, accord. to one relation of the trad.,
turbid. (Mgb.)-3-3-ºl Stºjº's The lamp had W2:º Lyl, to their filthiness, from Xe relating *: seejë.
dregs collected in it. (S, O.)" -
to oil: (O, TA:) but the former is the more
proper. (TA.)
㺠(S, A, o, Mºb, K.) and "jé, (A, K.)
2: see the next paragraph in two places. or this is a pl., (O,) [or a coll. gen. n.,] and ac
4. ,<el; ($, o, Mºb, K.) and "ºe, (S, X. The dregs, feces, lees, or sediment, or rohat cord. to the K "jº, but correctly "jº, as

Mºb, K) inf n. Jºã; ($, o, K5) He rendered remains at the bottom, ($, Mgh, O, K,) of oil, (S, written by Sgh, (TA,) A staff having a § [i.e.
it (namely, a fluid, O, or water, and beverage of
Mgh, O,) &c., (S, O,) and of the beverage called
a pointed iron foot] (S, A, O, K) at the loner ex
the kind called Jºj, [&c.,] K) dreggy, or feculent, Jº, (Mgh,) or of anything; (K;) what is thick, tremity, (0,) upon which a man leans, or stays
and subsides, of oil and the like; (Mgb;) the last
(K) or turbids (o, Mºbi) or " the latter verb and thick part of water and of wine and of oil: himself: (TA:) or i, q. #: (q.v.]: (Mºb.) pl.
signifies, (S, O,) or signifies also, (K,) and so the
(S, O:) earth, or dust; syn. 4,5. (IKft [but jetë (S, o, Mºb) and &ſjū. (o, Mºb.)—
former, (S,K,) He put into it (namely water, K,
see 4].) – Rust of a sword (IAar, S, O, K) The first of these words is also used metonymi
and wine, 8, and Jºj, K, and oil, S) dregs, (S, &c. (IAgr, 8.)- See alsojº. cally for * [t A post, an office, a function, or
O, K,) or earth, or dust (495 [but this is perhaps
a mistake of a copyist]); as also W & a magistracy]: hence the saying wº- &
inf. n. Jºe Dreggy, or feculent, wine [&c.]. (S, O.)
Jºël [t Such a one is of the functionaries, or
Xe. (IKit, TA)=See also 8. º, ele

jºe A return to the fight, or charge, after magistrates: because officers of rank made use
6: see 8, in three places. jleeing or wheeling anay. (S, O, TA.) of walking-sticks]. (TA.)
7: see 1, first sentence.

8. Kel: see 1, in two places. – Also It (dark jº One who returns to the fight after fleeing … • * * - - --
ness) became confused; (S, Mgb;) as though one 1. a-Ke, aor. : , (A,” Mºb, K,”) inf. n. Jºe,
or wheeling anay. (S,” Mgh, O,” K.) It is said
part thereof turned back upon another, from the • 2 peº
* * • * * **
(S, A, O, Mgb, K,) He reversed it; made the
slowness of its clearing away: (S,0:) it (night) be in a trad., JºJº S J2,\Sall sºl (§, Mgh," O, last part of it to be first, and the first to be last;
came intense in its blackness, and confused; (K;) TA) Ye are they who return to the fight; not they or turned it hind part before, and fore part behind.
as also V Kel: (O, K;) or it became dense in its who flee. (Mgh, TA) And &the signifies the (S, A, O, Mºb, K.) [Hence,) tº 25%, Jºë,
darkness, and confused. (A.)- 39-º-el They like. (TA.) (A, O, K.) aor. and inf. n. as above, (0,) He in
(people) became confused; ($;) as also Wººlaj: º , e.p. 9 ... •
verted, reversed, converted, or transposed, the
(S, O:) they became confused, or mixed together, in 3&as_alal. Much food or wheat. (ISh, O.)
language or sentence, and the like; [as, for in
war, or fight; (K;) as also Wººls3: (TA:) they stance, a word;] he changed its order by inversion
became embroiled together in contention; (TA;) jºe or transposition : (A, O, K:) sometimes a word,
as also "Lela. (K.) [Hence,) ºn tº 1 * Jºjº, (K) and tº Jé, aor. 2, when this is done, remains as at first; as in the
[lit., The wrangling of fellow-wives; meaning.j instances of * and ** and *ść : (TA:)
+ confusion of discordant affairs. (TA.)- Kel (A, O.) inf nº and Čšče, (O.) He leaned, or
or he perverted its order (TA) [or its meaning:
3&ºl One part of the army returned upon stayed himself, (A, O, K) upon his jë, (K) See Jººl. [Hence the phrase J-Kº Vice
another, so that it could not be numbered. (O, and upon his staff; (A, O3) as also "jº-ji (O,”
K.) —jº Jºel The rain became vehement: K.) or this verb signifies he bent himself upon versá.] One says to him who speaks wrongly,
(K:) or copious and vehement. (S, TA.) the jtë. (o)—º jść, (IKtt, K,) inf n. JºãS [Pervert not thou]. (A) And *i-eº.
jše, (0,) He used the thing as a leader, or guide; with respect to language and the like is like Jºº.
tº ºcel, (5,0) or ëº, (K) The wind, (TA)-[Hence, said of a mirror and the like,
(S, O,) or wind, (K,) brought dust, (S, O, K,) (IKtt;) he guided himself with the thing. (O,” K.) It reflected it; namely, an object before it; be
– And He grasped the thing with his fingers.
and removed the fruit of the trees. (O.)-Jºel cause the object seen in it is reversed.] – From
Jº Youthfulness continued (O, K) until its (IKft.) – tº
jč He stuck the spear into the first of the significations mentioned above is
term was ended. (O.) the ground. (O, K.)- And £e JHe struck him derived the expression [used by the Arabs in the
“Time of Ignorance"), i. * J. & [The #9.
Jºe i. q. Jºi [Origin; and original state or with the jë. (O)
condition, and natural disposition]; (S, O, K;) as 2. Jºe, inf n. jº, He fired the jº. [or tying, with her head turned backwards, of the she
camel that is left to die at the grave in which her
pointed iron foot] upon it; (O, K;) namely,
also: ($, o] You say, º sº. He is the spear. (O, K.) master is buried]; because they used to tie her
with her head turned backwards towards the
of generous origin. (TK.) And & & 8% 5. Kaj: see 1,–º jº He made use of part next her breast and belly, or, as some say,
(S, o, TA) or ºf " £º, (TA) such a one his bow as an āś. (A.) towards her hinder part next the back, and to
sold the Jº ſmeaning the fundamental property, leave her in that state until she died. (S, 0.)
i.e. the property itself) of his land. (§, O, TA.) jº, or;,&; see the next paragraph. And [hence, app.,] Jºl also signifies The con
And º: Gl & & [Such a one returned jº, (K) or "jº, like ... as written by fining a beast (ºs) without fodder. (TA) You
to his original,tate or condition, or natural dis Sgh, (TA,) or **, (thus accord. to the O,) [or say also, nº Jº
J. Ke, aor. :, He turned the
position; see 2-ºl. ($, O.)- Also Custom; more probably, I think, 'jº. A thing is the head of the came [app. meaning backwards].
Book I.] J-Ke – ice 2121

(TA) And ºn J.K., (IKit, O, L, Mºb) K;) each is quasi-pass. of *…* [and signifies, cleaving, to a place. (TA.) See also 8. – And
aor. 2, (Msb, [in the L, *, which is evidently a therefore, It became reversed; the last part of it one says, tºi, Jºn <-ić meaning ...ie 3.13:
mistranscription,) infn.J.K. (S, IKH, O, L. K) became first, and the first last; or it became [i. e. The horses, or horsemen, (for the latter may
and Jºe, (IKtt, L,) He tied the camel's neck
turned hind part before, and fore part behind: be meant notwithstanding the fem. pronoun,
it (language) became inverted, reversed, converted, agreeably with an ex. in De Sacy's Gram., sec.
to one of his fore legs while he was lying down: or transposed: or its order, or meaning, became
(IKtt, L, Mgb:) or he tied the camel's fore shank • -e, , , a - 3 -
ed., ii. 265,) advanced, or approached, towards
to his (the camel's) arm with a rope, and then perverted]. (TA) You say, Jºãº º3 their leader; or kept, or clave, to him]. (TA.)
turned back the rope beneath his belly and tied it [The definition is of uniform, or general, applica – And &- bić They went round it; (S, O,
to his flank: (IDrd, O:) or he tied a cord in the tion, and may become inverted, or converted: for K;) namely, a thing. (S, O.) El-Ajjāj says,
jore part of the nose, or mouth, of the camel, (S, instance, you may say, “a man is a rational #1
O, K,) [attaching it] to his fore legs, (K,) or to animal,” and “a rational animal is a man”].
the pastern of [each of] his fore legs, (S, O,) to (A, TA. [See also J&I in Kull p. 255]) You [Like the going round of the Nabathaans playing
render him submissive, or tractable: (§, K.) or say also, J- L-Qa5. The state, or condition, the game called tº: in which Jºe is probably
he put a halter (Auº-) upon the head of the became reversed. (TA.) used by poetic license for *]. (S, O.) And
camel, and then tied it in a knot upon his knee, to
prevent his being impetuous: (El-Jagdee :) or,
8: see 7: = and see also 1, last sentence. in like manner one says, Jºël Jº <e,
accord. to an Arab of the desert, he pulled the (Jºe, an inf. n. used as an epithet in which the (O,) or Jºël J.-, (K,) [The birds rvent round
rein (x,-) of the camel, and kept fast hold of quality of a subst. predominates; The reverse the slain person], inf. n. Jºe. (TA.) And
his head, so that he went an easy and a quick either in respect of order or of sense, i.e. the con * Jº-1-º (;, ok) i.e. [The gem.
verse or the contrary, of a proposition &c. You
pace: and #3. J.<e is said to signify he pulled went round [among the strung beads]. (O, K.)
say, lis Jºe º This is the reverse, &c., of
the head of the beast towards him, to make him – And -íče signifies also 2:5 [He went back
this.]
go backward. (TA)—ºf 2:1. & tº ig. or backwards, &c.; or became, or remained, be
•ºſe 33s, [I reversed to him his affair, or case; Jºe The cord which is tied in the fore part of kinds &c.). (0, K.)=&, aor. 2 and 2, [the
I made his affair, or case, to become the contrary the nose, or mouth, of a camel, (S, O, K,) [and former, only, mentioned in the Mgh, and only
of what it was to him]. (Mºb)—º & 4 *ść attached] to his fore legs, (K,) or to the pastern of the latter in the CK) inf n. Jºe, (S, o, Mºb,
[each of] his fore legs, (S, O,) to render him sub K.) He, or it, made him, or it, still, or motion
I prevented him from executing his affair. (Mgb.)
missive, or tractable: (8, K:) the cord mentioned less: ($, O :) and he, or it, detained, withheld,
It is said in a trad of Er-Rabees Ibn-Kheythem,
(TA), iſ Jº Jºžº Rain in in Jºsé explanations of ººl J & ſq.v.). (§, O, K.) or debarred, him, or it; (§, Mgh, O, Mgb, K;)
orrefrain, (TA) or turn back, (A, TA,) your Milk poured upon broth, (o, K) in as also 'ºe, (0, TA) inf n. Jºã; (TA;)
selves [as one reins in, &c., horses by means of the whatever state it [the former] be. (O.) And (0, and so * -iče. (Harp. 293.) One says, &
arise

bit, and bridle). (TA)—And ºn J.<< He K) Fresh milk with its [or melted fat, &c.,] <!- &é, (Mºb,) aor. and inf. n. as above,
pulled the thing towards the ground, and pressed poured upon it, after which it is drunk : (S, O, (TA) 1 withheld him from the object of his wants
it, or squeezed it, hard, then smote the ground nith K:) or flour upon which it is poured, and which (Mgb:) or I turned him anay, or back, there
it. (TA.)= One says also, <<e, aor. :, infin. is then drunk. (A’Obeyd, TA.) = Also A shoot from. (TA) And 13° 32&t. [What has
J-ºk, [app. meaning I poured milk upon broth; of a grape-vine that is reversed (Jº) under the withheld thee, or turned thee anay or back, from
for it is said to be] from J.C. in the first of the ground to [come forth at] another place. (S, O, such a thing?]. (8, O.)—See also 2. — Jºe,
-- • Cº-o

senses assigned to it below: (O:) or.º. signifies K.)—i-Se iſ. A dark night. (O, K.)— (O, K,) inf. n. Jé, (O,) also signifies º [app.
the pouring J-º, meaning as first expl. below, iº J. Many camels. (O, K.) as trans., meaning He tended, or pastured, cattle;
upon Alaſ, ſor food]: (K) and &ſji "Jºë, - --- - - - &c.J. (O, K.)- And i, q. £1. [He put into
signifies the same as Jºe: (TA:) [or both of Jºsºe'Yº Language, or a sentence, inverted, a good, sound, right, or proper, state; &c.].
these verbs are intrans.;] J.<e and J-cel from reversed, converted, or transposed: (A:) or per (O, K.)
verted in order, or in meaning. (Mºb.)
Jºsé signify the same [app. withdut & uſ! 8: see 1, last quarter. — One says, -***
(J.M.) -āke ** it. i.e. [The thread of the necklace]
2. J-te, infn. Jºã, [He said the contrary1. ** -áče, aor. 2 and z, [the former, only, kept from becoming scattered [the things suspended
of what he meant; spoke ironically.] (A and mentioned in the Mgh, and only the latter in the therefrom]. (O, from a verse of El-Aasha)
Mgh in art. Jºy-.
3-2
[In the former, J-ºkaj is
CK) infin. Jº (8, o, Mºb, K) and Jº, And ºn Jº, inf. n. Jº, The strung beads
coupled with 3, which signifies the same.]) (Mºb, TA,) or the latter is of the trans, verb, (T, had gems disposed in regular order (º, Lth, O,
3. i-àtº, and Jºe [are inf ns of Jélé]: TA,) He kept, or clave, to it constantly, or perse or *, K) among them. (Lth, o, K)—And
veringly; ($, Mgh," O, Mgb, K, TA;) namely,
for the former see 1, near the beginning. –
a thing; ($, O, Mgb;) not turning his face from jºin -i. The hair was crisped, curled, or
Jº Jºš Āščes (8,A, o, K) means it: or, as some say, he continued intent upon it: twisted, and contracted. (O, K.) And Jake
[In the way to the accomplishment of that affair (TA ) and, accord. to Er-Rázee, 2.1% w Jºel tºº. She (a woman) made her hair to cleave
is] a striving to turn [therefrom]: (A, TA:) or would be agreeable with analogy, in the sense of together, one part to another, and disposed it in
a mutual seizing of the forelock: (A, O, K, TA:) asſe -ić, but has not been heard. (Har p. 682.) plaits; as also **ść; (Ham p. 267;) but, ac
[...& and Jºë, may signify alike:] or Jºe is cord. to Lth, they seldom said Jič in relation to
an imitative sequent. (O'K,' TK.)
Hence, in the Kur [vii. 134], zºº Jº & hair that is termed -º, i.e. “combed and
24, (§, O, TA) or &siº, accord to diffe. plaited,” though, if this were said, it would be
5. 2: J J & [He moved along like the rent readers, (O, TA,) i.e. A people keeping, or correct. (O.)
viper in his gait;] he rvent along like the viper, cleaving, constantly, or perseveringly, to the
(Lth, O, K, TA,) as though his veins had become worship of idols belonging to them; k (Ksh;) [8. -ºte, accord. to Reiske, as mentioned by
dry, or stiff: said of a man: sometimes a or continuing intent upon the worship of idols Freytag, (app. followift by an accus.,) signifies
drunken man goes along thus. (Lth, O, T.A.) He clave continually to the side of any one.]
belonging to them. (Bd, Jel)– And J, &
7. J-Kºl, said of a thing, i.g. "J-ce!; (0, [or 5% º Jºël signifies The keeping, or 5. A&J He confined, restrained, withheld, or
2122
Jºe — cºe [Book I.
debarred, himself; (O, K;) as also V -Acel: one the camel. (TA. [In this sense it is probably M, the only pl.; but accord. to Az, 2,8 also.
should not say " -ićašl. (K.) formed by transposition from 2.É.- ; for the latter (TA) jºi Jºsé [Like the two equiponderant
7: see what next precedes. is better known.])= ºù &é <<e, inf. nº, burdens of the ass] is a prov. applied to two men
JHe turned him anay, or back, from visiting him. who
8: see 1, first sentence: and see also 5. — are equals in eminence or nobility. (TA.)
And one says, * & **** &, and
-ice,(Mgh,o, Mºb,K,') or ºs-Jº-Ace, (TA) And tº 24, (S) or “e, (K) inf n, as
above, (S,) He was turned anay, or back, from &- & e 6- .

(S, O,” K,”) and as "Jiče, signify the same, * Lººse, meaning The two [men wrestling]
(o, K,) i. e. He secluded himself, (§, O, TA) or visiting w, or him. (§, K)=4< *ś2& fell together, neither of them having thrown down
remained, (Mgh, TA,) in the mosque, or place of (K, [thus in my MS. copy, in the CK Jºl the other. (TA. (See also Jºe, last sentence.)
worship, (S, Mgh, O, TA,) performing a par lje, )) inf. n. as above, (TA,) He repaired, or —Also A bundle (jiè, K, TA) of clothes [&c.,
ticular sort of religious service, with the observance betook himself, [as though properly meaning he put in one piece of cloth and tied up]: (TA:) pl.
of certain conditions, (Mgh,) [during a period of bound his goods upon his camel or camels, for the Aske. (K.) See also 1, first sentence.—And
days and nights, or at least during one whole day, purpose of repairing,) to such a land. (K.)—
A las, ſq. v.] in which a woman puts what she
fasting from daybreak to sunset, and occupying And Ke, (K,) aor. and infin. as above, (S, TA,)
himself in prayer and religious meditation, without He expected, or waited. (S, K.) - And He lays up for a time of need (غ-3). (S. K. (See
any interruption by affairs distracting the mind returned, or turned back, syn. }*, (S, K, TA,) also ºl)—see also 3&–Also The Šč
from devotion and not pressing,) not going forth * [against him], (K, TA,) after fleeing. (8, [i.e. pulley, or sheave of the pulley,) of a well. (K.)
therefrom eccept for human necessity: (TA:) TA)—And <3 &2&
J&l is thus termed because it is the withhold.
L. He did not hold £8. A corner of the belly: (K:) pl. 2,8.
back from reviſing him. (K, TA)= <& (TA.) Some restrict it to negative phrases: they
ing oneselffrom the customary exercises of freedom Jº : see what next follows. -

of action in the disposal, or management, of aſ


fairs. (Mgb.) [There remained not in the belly of the beast a de
2. Jºe
camels became
Ke, (8,
jat,
K) intºn. Sº, (S) The pression
laden nor a corner but it became full]. (TA.)
Jºsé Crisp, curly, or twisted, and contracted, and with fat upon fat;
hair. (Ibn-'Abbād, O, K.) (8, Ks) as also "--º, (K) inf n. *. (TA) Jºe (8, K, TA) and "...ºe (K, TA) The
Jete Keeping, or cleaving, constantly, or per 3. i-º-º-ºn, relating to two men, or two thing, (K, TA,) i.e. rope, (TA,) or string, (S,
TA,) with which one binds goods: (S, K, TA:)
•eeringly, ſº Jº to a thing, and ºt& cº in women, The being together in a state of nudity, and the former, if not a mere repetition in the K,
a place :] (S, O:") or continuing intent [upon a without anything intervening between their two may signify also the thing [or muzzle, more com
thing]: and remaining, staying, drelling, 9: bodies: which is forbidden: thus expl. by Et monly called Alsº, with which the mouth of a
Taháwee. (TA.)
abiding, in a place: (O:) pl. &ºi=e and -35ſe camel is bound: (TA:) the pl. of the former is
(O, K, TA) and Jº. (TA) One says, & 4. 4-cel He assisted him to perform what is 28,
TA.)
(so in copies of the K) or 8. (So in the
25- gº Jº Jęle [Such a one is keeping, or termed.& [i.e. the binding, or tying up, of his - * *

cleaving, constantly, or perseveringly, to an un goods, or the binding them upon a camel]; (S, 25&s: see.<<-- Also A woman who usually
K;) [and so W &; for] a man says to his com brings forth a male after a female. (K.)
lawſuº (8,0) panion, Jºº. and Jº, meaning Assist thou
J& Bent, crooked, contorted, or distorted. me to perform ..&# like as one says A& One who binds the burdens upon the camels
3. * Jºi that are to bear them : (TA:) [thus applied in
(TA) [See also Jºiº.] (and Jººl, meaning “Assist thou me to the present day: and also to one who has the
º -_º -
milk.” (Fr, T.A.) charge of the baggage and tents: coll. gen. n.
Jºe Made still, or motionless; and detained,
with 3..]
withheld, or debarred. (S, O.) Hence ū,& in 8. b.c. They equalized the Jºi [i.e. the
• ** -->
the Kur [xlviii.25), (S, O,) meaning Being de burdens called alºel, pl. of Kel, in order to their 3. A place of turning anay or back;
tained, or withheld; (Mgh, TA;) as expl. by taking them up and carrying them, (K,TA,) and (S, TA) and (TA) so º, (K, TA) as in
Mujáhid and Ata. (TA.)—And Hair combed binding them upon the camel, or camels, that was, the saying sº :* us [He has not a place of
and plaited (o, K) (See also Jºiº, voce
•* * *
-
or were, to bear them: Az says, I have heard turning anay or back]. (TA.)
the Arabs say thus to their servants on the day
d
of departure. (TA.)- And º _ºel The X. Compact, or hard, in flesh; (S, K;)
J& A man's place of J& [or self-seclu thing was, or became, heaped applied to a man. (S.) [See also what next
up, one part upon
sion in a mosque or the like: see 8]. (TA.) another: (K:) or mixed. (TA.) follows.]

X. A ſting such as is called] tº ſq.v.). 3. t A man hard in the fish, and ...
lºe
(TA. [See also the next paragraph, near the Jºliº [app. a mistranscription for Jººl **
1. &2& (8, K,) aor. :, (K,) inf. n.J.Ke, end.]). And hence, as being likened thereto, large in the joints]; likened the
to ke; and, ac.
(TA,) He bound [or tied up] the goods, (S, K,) (TA,) The interior of the side : (K, TA:) oc cord. to IAºr, a boy, or young man, plump and
mith a string, (S,) or rope, (TA,) in a garment, curring in a trad. (TA.) pampered. (TA.)
or piece of cloth, (K,”TA,) [so as to form a Že A burden that is borne on one side of a Aetº. [app. A man asking another
bundle, or the like, by spreading the garment, or came or other beast, made equiponderant to another to assist
piece of cloth, and putting the goods in it, and burden; syn. Jºe: (S, Mgh, K;) i.e. one of him in the binding of the burdens upon his camel].
binding it: the goods thus bound being then
tnco such burdens: (S:) so called as long as con
(Ham p. 233 l. 21.)
called "Ås. (TA)—And 3-3 & He taining goods: two such burdens are bound upon Jºe
bound, upon the camel, [or, app., upon each side the two sides of the [women's camel-vehicle
of the camell the .º. ($)—and Jºn & called] tº: or, accord. to A’Obeyd, a burden, 5. &J, said of the belly (8, Mºb, K) of a
2Kºl I bound, for the man, the .ºz. ($) See girl, or young woman, (K,) It had creases, or
and a burden such as is described above, contain
also 4–2.4 Aé, Xº, signifies also ing receptables of various sorts of food, and goods: wrinkles, originating from fatness. (S, Mºb, K.)
inf. n.
– And It (a thing) was, or became, heaped up,
[He muzzled the cameli] he bound the mouth of (TA) pl. 2&i, (A, M., K.) accord. to the one part upon another, and folded. (TA.)
Book I.] Jºe - Je 2123

iš. A crease, or wrinkle, in the belly, origina want: Golius appears to have read Jé, and
- - -2
to signifies also He made him, or pronounced him,
ting from fatness; pl. Jºe ($, Mgh, Mºb, §) have been led by what next precedes it in the S to have an eaccuse (afe ſº **): whence <ººl
3 * >

and (S, Mgb) sometimes they said (Mgb) JUSel to render it loco alterius rei fuit lactavitve res.] &#1 [The excusings of the lawyers]. (Mºb.)
[which is a pl. of pauc.]. (S, Mºb, T.A.) 2. Jºſé signifies The giving to drink after
exºn & means The folds of the coat of mail: so giving to drink. (S.) See 4. [And see also 1, 5.4, Jia. He diverted himself, (S) or occu
… • & … • &e pied himself so as to divert himself, (K,) and (S,
in a verse cited voce Jºi. one says tºly &” first sentence.] – And The plucking fruit one
in the K “or”) contented, or satisfied, himself, or
cº [A coat of mail having folds] when it is time after another. (8)— And 4: Aue, (§, O, he was, or became diverted, &c., with it; (S, K;)
as also "Jºel : (K:) as, for instance, with a por
wide, folding upon the wearer by reason of its K,) inf. n. as above (K) [and iº, q. v.], He
width. (TA.) diverted, or occupied, him [so as to render him con tion of food, [so that the craving of his stomach
*** *
tented] with it; (S, O, K;) namely, a thing, (S,C),) became allayed, before the [morning-meal called]
1USe A girl, or young woman, having creases,
or food, &c., (K, TA,) as, for instance, discourse, 134; (M voce iii!, and K voce is j, &c.;)
or wrinkles, in her belly, originating from fatness; and the like; (TA;) like as the child is diverted, and as a beast does with the cud: (TA:) he
as also "ić... (K)—And A she-camel thick or occupied, with somewhat of food, by rhich he occupied himself so as to divert himself, and fed
in the teats (K, TA) and in the flesh of the udder; is rendered contented to be restrained from milk. [or sustained] himself, with it: (Harp. 23:) and
and in like manner a ewe or goat. (TA.) he whiled anay his time with it, (W p. 55.) And
(S, o, TA.") One says, lº & Jºº &
& 2% and sometimes pronounced & [Such a one diverts, or occupies, himself, so as to 㺠(K) –
Ji- He diverted himself with the woman.
And Jiaº signifies also He occupied
(app. by poetic license], (S,) or & Jºl and render himself contented, with something diverting].
(S, O.) [See also Jia. And see 5.] = Also himself vainly. (§ and TA in art. "pº-: see a
&&. (K,) Numerous camels: ($, K:) or nume The assigning a cause and the asserting a cause. verse cited voce -2\s-)- And He made an
rous great camels. (TA.) • 23, ,
-

(KL.) [One says, 13& Me He accounted for it excuse. (KL. [See also 8) – And 3-3 tº
& The neck: (Ki) app. a dial. var. of &e, by assigning as the cause such a thing : and he
tºº, and ’53, (K,TA) as also ºilº,
of the dial. of El-Yemen. (TA.) asserted it to be caused by such a thing.] without teshdeed, (TA, [see 5 in art. Sle,) She
- - -i.e., •,•e •
--- : see iLººe. 3. ișā, śiñé 1 milled the she camel in the passed forth from her state of impurity consequent
upon childbirth, (K,”TA,) and became langful to
morning and the evening and the middle of the
her husband. (TA.)
Je day: (Lh, O, TA:) in the K, erroneously, site 2-2 - 3 - 2- .
âûl [as meaning the she-camel was milked at 6. 236 J& sº means He milks the zºº.
1. *te, aor. (8,0, Mºb, K) and z, (8,0,K)
those times]: (TA:) and the subst. is "Jie: [q.v.) •of his she-camel. (TA. [See also 3.])
inf n. Jíe (Mgb, K) and 54,
(K,) He gave him (K: [but there is no reason why this should not * •- 3 - 2- 3 a
And
to drink the second time; (S, O, Mgb, K;) and be regarded as a reg. inf. n. :]) Lh cites this • ?
ººl useº Jº

Jº all [perhaps correctly
& e
4-ol. U533, and app. meaning The child exhausts
so "del, (K, TA) inf n. J'º. (TA) (See verse, (O,) of an Arab of the desert, (TA,)
also 2 and 4.] - [Hence, t He dyed it a second • ** * * * sº the #54, or remains of milk, in the breast of his
time; namely, a hide: see a verse cited voce º tº-º-e S Jºſ --→ j--all º mother]. (TA) — And ijū & Liu i t I
Jºº..]— Hence (also], (TA) ºut 34 -
• es e º e. -

Jºlº gº cºe S2 J}ºll cºe


-

º
elicited from the she-camel what power she had
*9. t The beater plied the beaten with a [remaining] of going on. (S.O.)—And 3 titº
continued beating; (S, O, K, TA;) and so i. [The she-goat knows that I will not preserve her J-º signifies the same as º [app. meaning
from the milking in the morning and the evening I waited for myself to accomplish a want, or an
34 Jºta ºf tº
@4. (TA)—And * and the middle of the day nor from the cooking object of desire, so that I might avoid blame:
• *

Jºi & #2 * *[The gift of God i, pot of my guests): (O-) or, accord. to Az, Joe for 2×3 as signifying 343. and Já is trans. as
redoubled; He beston's it upon his servants one signifies the milking after milking, before the udder well as intrans.; and seems to be originally simi
time after another]. (TA) = And Jé, (Mºb, requires it by the abundance of the milk. (TA.) lar to 3tí and -i-. &c.]. (TA.) – See
K,) or —º Jé, the verb being also intrans., [See also 6.] also 5, last sentence.
($, o,) aor: (IAºr, Mºb, K) and *, (IAsr, K.) 4. Jº &ii. I brought, or sent, back the 8. Jºel. see 1, latter half – [Hence, - i.e.
inf ns. as above, (TK,). He drank (IAar," S, O, camels from the water (S, O, K) after they had
Mgb, K) the second draught : (IAar,” S, O, K:) satisfied their thirst, (O,) or before they had satis *}
t The wind became faint, or feeble.] = See
or drank after drinking, uninterruptedly: (K:) fied their thirst: (S, K:) or, (S, O, K,) [if the also 5, first sentence. — Also He excused him
and J. | -ie, aor. : and 2, The camels drank latter is meant, accord. to some of the etymolo self; or adduced, or urged, an excuse, or a plea ;

the second draught. (TA)= And 33.2% is gists, (S, O,) it is with #; (8, O, K; [see 4 in (MA, K,”TA;*) or he laid hold upon a plea, or
4. 3. This is food of which some has been eaten. art. Uk;]) as though it were from the meaning an allegation. (El-Fārābee, Mºb.) You say, Jºel
(Kr, K.')=32, aor.-, (IAer, Mºb, K) infn. of “thirsting;” but the former is what has been alsº ſe (S, MA, 0) He adduced, or urged, an
heard; (S, O';) and it means I gave the camels to excuse, or a plea, or pretext, for it. (M.A.)
Jé, (TA,) He (a man, IAar, Mgb) was, or be drink the second draught, or watered them the And hence, ..iii. & [The pleas, or alle
came, diseased, sick, or ill; (IAar, Mºb, K5) and second time, and then brought them, or sent them, gations, of the laryers, which they adduce, or
(Mºb, K) cººl,($o, Mºb, K) intºn. Jº; back from the water, having their thirst satisfied;
upon which they lay hold). (Mºb.) = <!-- He
(K;) and so Jé, in the pass. form: = and the and thus, too, means Jº W <d. ; the contr. of hindered, prevented, impeded, or nithheld, him;
trans. verb is dé, [syn. with als, aor. in this (ºtiti. (TA.) See also 1, first sentence. — turned him back or anay; retarded him; or
case 2. (Mºb. See 4.) = ſº J: jº men And Jºã Jel The people, or party, nere, or diverted him by occupying him othernise; from
tioned in the S, with the addition "Jºiº. 5.3, became, persons whose camels had drunk the an affair. (S, O.)- And (S, O, in the K* or”
but without any explanation; perhaps as mean second time. (S, O, K.’) = iſ del God caused He accused him of a crime, an offence, or an
ing The thing was caused; from iſe “a cause,” him to be diseased, sick, or ill; (Mºb, K3) as injurious action, that he had not committed.
of which Jºº. (q.v.) is the correlative; but the also "aſe, aor. 2. (Mºb.) One says, iſ &iº, (S, O, K.)
context seems to indicate that it means the thing meaning May God not smite thee with a disease, R. Q. 2. Jalaj He, or it, was, or became,
was used for the purpose of diverting from some a sickness, or an illness. (S, O.) – And *i.e. unsteady, or shaky, and law, or uncompact. (K.)
2124 Je [Book I.
J: and Jº and ſºlº and Štº: see 34, below. band's wife: (Mgh, Mºb,” K+) or, as some say, the former signifies a second drinking; one says
tº- Jé Jé (K, TA, in the O written as one word,) a step-mother: but the former is the more correct yº * 33. [a second drinking after a first
A cry by which one chides sheep or goats (Yaºkoob, meaning: (Mgh.) pl. 384. (Mºb) whence, drinking]: (S, O:) or a drinking after drinking:
O, K) and camels. (O.) *Sºl 3. The sons of one father by different (Mgb:) and the second watering of camels; the
Jé. see art. 312. mothers: as though, when he added by marriage first being termed the Jø : (A5, TA:) these two
a second wife to the first, he took a second terms are also similarly used in relation to suck
3. andjº (S, O, Mughnee, K) are dial. vars.; draught ($, Mgh,o, Mºb, K.’) ºr $º ling: and one of the unknown poets says,
or the former is the original, the U being augmen -- - -- - •,•ee &
means the contr. of this: and 9& $ºi, the
tative, (S, O, Mughnee,) prefixed for the purpose º Já 6 º' & Jº
--- - s
-

of corroboration: the meaning is expectation of sons of the same father and mother. (Mºb.)
- -

º W. Sº, º J--" Ls”


a thing hoped for or feared; (S, O';) importing Accord. to IB, one says, sº&: tº º -

hope, or eager desire, and fear, or caution: (S, [They two are brothers from two fellow-wives]; [Then he turned, or turned anay or back, after
&
O, K:) each is a particle, like and <: and but they did not say, *&: and accord. to that, and blessed the Prophet a first time and a
second time]. (TA.)- Also, the former, Food
&le and 33. (8,09 and like...4 ſq.v.) in ISh, one says, 4. ** and it. §§i. (TA.)
* º that has been eaten. (Kr, TA.) [See also Jºl
&;in
meaning; but like government; (Mughnee;)
And it is said in a trad, -34; ſº, (Mgh)
governing the subject in the accus. case, and the
or -º $$, (TA,) meaning The prophets are
predicate in the nom.: one says, Jºã 41. [May
be, or perhaps, thou wilt do such a thing], and of different mothers, but of one religion: (T, Mgh, Jie: see 8; of which it is said in the K to
TA:) or of one faith, but of different religious be the subst, though app, the inf. n.
Jº Jº (Maybe I shall dol, and JºJº, lan's or ordinances. (Nh, T.A.) = See also ãº.
Jºſé Jº;
and sometimes they said, and (S, Jºſé Some light food with which the sick person
o;) and one says also "Je and • Jº, with the iſe An accident that befalls an object and
-
is diverted or occupied [so as to be rendered con
J quiescent, and * \tº and * \tº: (0 :) (and causes its state, or condition, to become altered. tented]; pl. Jie. (TA)
(TA.) – And hence, (TA,) A disease, sickness, Jºſé Diseased, sick, or ill; ($, Mºbi) and so
accord. to general usage, one says, 25% º 3.
or malady; (S, O, K, TA;) because, by its be with applied to a woman: (Mgh:) or, the
May-be Zeyd is standing:] and the tribe of falling, the state becomes altered from strength
"Okeyl made each to govern the subject in the to weakness; so says El-Munāwee in the “Tow former, rendered diseased &c. by God; [being
gen. case, (S, O, Mughnee,) saying,23 º Jº ; keef.” (TA:) or a disease that diverts [from the used as the pass. part. n. of £i in the phrase
(S, O';) and allowed the pronouncing Je and ordinary occupations; app. regarded as being 31.4-lil (K) as also '54,0ſh, K) agree
Jº (Mughnee:) sometimes its subject• *is sup from what next follows]: pl. Jíe (Mgb) [and ably with rule, but this is seldom used; (Mºb;)
... • * 22: e i + . g. .

pressed, as in exiºſ cyl Je, meaning Ji Jai &Sel. – Also An accident, or event, that diverts and W Jº, from ºf 45 (Mºb;) or this last
23á [May-be I shall precede]: (Ham p. 517.) the person to whom it occurs from his course, (S, should not be said, for, though the theologians
the Koofees allow the mangoob-aor.[immediately] O, K,) or from the object of his want; (M:) as say it, it jº not of established authority. (K,”
after, on the authority of the reading of Hafs, [in though it became a second occupation hindering TA.) = i\eſe also signifies A woman perfumed
him from his former occupation. (S, O.)- And (AA, O, K, TA:) and accord. to AA,
the Kur xl. 38,) -ºš &
Jº [May-be I [hence,) an excuse; an apology; a plea whereby repeatedly: • *~ *
may reach the places of ascent, or the regions, or * Jºe, as used in a verse of Imra-el-Keys, sig
one excuses himself. (TA.) Hence, (K,”TA,)
tracts, of the heavens]. (Mughnee.) Other dial. | nifies perfumed time after time. (O.) [See also
vars of Je are mentioned in art. Ja) [q.v.). (K.) ile ſº-23:35 (explin art. 3-1. (K, TA) tº w. --

8 - - --
[See also another ex. in art. Ji-, conj. 8.] – º e - -

Je: see Jºe, in two places. = Also [in the And A cause : [and particularly an efficient iß (§, K) and viſ-à (S, K) and 'iis,
CK erroneously with damm to the 2 in all the cause :] (M, K:) one says, & iſe 13. This (K, TA) with ſet-h, (TA, [in the CK is is
senses here following that are expl. in the K] An is a cause of this: (M:) and <le as This is put for ital.]) A thing with which a person, (S,
emaciated tick : (S, O:) or a big-bodied tick: or … • -- -- K,) or a child, (TA,) is diverted, or occupied so
a small-bodied one; (K, TA:) pl. Jºe. "(TA) its cause: (K:) [and "J,íº ale Cause and as to be direrted, and contented, or satisfied, (S,
– And A man advanced in age, (§, O, K,) effect; a phrase of frequent occurrence in theo K, TA,) such as talk, and singing, and food, jc.,
small in body, (§, O,) or slender, or spare; (K;) logical and other works:] and [sometimes iſe (Har p. 308,) [or such as a small quantity of
as being likened to the tick. (S, O.) And any signifies a pretext, or pretence :] it is said in à food by which the craving of his stomach is
thing slender (Gé, for Gé, in the K is a mis trad ºf Åisheh, Jº, º ºn 4. & allayed, in order that he may be quiet. (TA.)
transcription, TA) in body, advanced in age. ai-ji. alº, meaning And 'Abd-Er-Rahmán It is said in a trad, accord. to different relations
(M, K,”TA.) And A man whose skin is con was beating my leg with the pretence, or pretext, thereof, that dates are the waii of the child or
tracted by disease. (IDrd, O, K.) – Also One of his beating the side of the camel with his leg. of the guest. (TA.) – Also, the first, accord.
in whom is no good: Esh-Shenfarà says, < *ś (TA.)- The phrase ºe Jé means In every to the copies of the K, What is drawn from the
Jº [And I am not one in whom is no good: but case. (S, O, K.) Zuheyr says, udder after the first aís; but accord. to IAar,
the context seems rather to require one of the what is drawn from the udder before the first aij
other meanings mentioned above: and another * } &= -2%. Jººl & [or milk that collects in the udder between tro
reading (JA) is mentioned by De Sacy, in his
*
* - -- - - -
milkings], and before the second añes collects: also
Chrest. Ar., 2nd ed., ii. 359). (0, TA)— Also * * * * sºn & termed ièſ, and iº.s. (TA) [or] the mill.
A man who visits nomen much, or often, (K, TA,) [Verily the niggard is blamed nwherever he be; but
ing that is between two milkings: (S, O:) [or] it
signifies also the middle milking of the camel that
and diverts himself rith them. (TA.) – And A the liberal in all his circumstances is Herim]: (S,
big-bodied, large he-goat. (K.) O:) meaning his companion Herim Ibn-Sinán is milked in the first part and the middle and the
El-Murree. ($ in art. Aya.) last part of the day: (K:) or, as some say, the
5. and *: see Jale.---->
-- 3. milk that she excerns [into her udder] after the
Jíe and "Je [both mentioned in the first milking of the copious flow thereof. (TA.)
it. A [single] second draught. (Mgh.)—And paragraph as inf ns.] The second draught: or a
And A remaining portion of milk (S, O, K, TA)
hence, (Mgh,) A woman's fellow-nife; her hus drinking after drinking, uninterruptedly: (Ki) or in the udder: (TA:) and t of other things: [for
Book I.] Je - ºr-le 2125

instance,) tof the course [of a beast]: (K:) t of Jºſé Continual evil or mischief; and commo camels,) Jºº. signifies That have drunk one
the running of a horse; (S, O, TA;) the former tion, or tumult; and fight, or conflict. (K.) One time after another; and has no sing.: but it is
portion whereof is termed islº. (TA:) and + of says, * Jºſé Jº *!
and 3 Jä, meaning said on other authority to signify that go anay at
anything: (S, K:) as t of the flesh of a sheep or Verily he is in a state of fighting, or conflict, and random to pasture (Jº Jº) one time after
goat; and tof the strength of an old man. (TA) commotion, or tumult. (Fr, O.) [See also Još) another; and to have for its sing. J *: and
3**
Jºe: see the next paragraph, in three places. sº e * .. -
some say that it signifies such as are excessive in
aſle and [its ple..] Jºe and J. epithets ap respect of whiteness. (TA.)- Also, the sing.,
plied to camels [as meaning Taking, or having Rain after rain : (AO, O, K:) pl. as above.
㺠(8, o, K) and ija (o, K) An upper taken, a second draught; and so the first applied
à 2-
tº p
(TA.)— And the pl., (§, M, O, TA,) [accord.
chamber; syn. #: pl. Jºe. (S, O, K.) [It
to a single she-camel]. (TA.) It is said in a to the context in the K the sing., which is clearly
is mentioned also in art. Sle, q.v.]—cº 2^ prov., ié 25- Jº Jºe [He offered to me in wrong.) Bulls (*, M, K, TA, [in the CK
•: age and º, [both mistranscribed in the the manner of offering water to those (camels) -º-, and <^**, S, O, K, [both, I think,
CK, and ...ie, withoutteshdeed, [which belongs taking, or having taken, a second draught]; ($, evidently meaning thus,) upon water; (S, M, O,
to art. 312,] and "…ſe and "...ſº, [which are o, K, TA; in the CK, Já, and 2:45) applied
K;) said to be from the falling of rain; and to
be used in a verse of Kaab Ibn-Zuheyr for &lá
also mistranscribed in the CK, mean t He is of to one who offers food to him who does not need
the exalted, or elevated, of his people. (K, TA.) it; like the saying of the vulgar, &* Jº; JJº as meaning having bubbles: (TA:) sing.
as above. (O.)- And Clouds disposed one above
—"&#. mentioned the Kur [lxxxiii. 18 (TA;) i.e., without energy; for one does not another; (S, O';) sing, as above: (S:) or [sim
offer drink to the aſſe with energy, as one does
and 19] is [said to be] a plof which the sing is ply] clouds; so in the R; to which ISd adds con
3 * gºes saw a - -
to the aíaſ [or those taking, or having taken, taining rain: (TA:) or white clouds; (K, TA;
"Je, or āſe or āje, or a pl. having no sing, the first draught]. (S, O, K, TA. [See also a meaning assigned in the K to the sing.;) but
(K, TA) [or rather it is from the Hebr. my Freytag's Arab. Prov. ii. 84.]) this is said by Niflaweyh in explanation of the
signifying “high,” or “higher,”] and is said to
be A place in the Seventh Heaven, to which ascend ā-ā an inf n. of 2 ſq. v.]. (Ham p. 91.)— phrase Jºº. Jºe in a verse of Kaab Ibn-Zuheyr
the souls of the believers: or the most elevated of See also iſº, in two places. to which reference has been made above: (TA:)
the Paradises; like as cº- is the most elevated 3. * or [the sing. signifies] a nihite portion of clouds.
J& See Jºſé. (M, K.)- The pl. is also said to signify Lofty
of the places of the fires [of Hell]: or rather it is
8a, , mountains; and Suh adds, from the upper parts
properly a name of the inhabitants thereof; for Jºse: see Jºſé. [And see also the paragraph of n!hich water descends. (TA.) = Also, the
this [sort of] pl. is peculiar to rational beings: here following.] sing., A camel having two humps. (IAgr, O, K.)
(TA:) it is mentioned again in art. Sle [in which * ** *

see other explanations]. (K, TA.) Jºe Giving to drink time after time. (K.) —AndA cameluchasistermed Jºſq.v.). (0)
& Ignora'ſ ..(9, K :) so in the saying, ū —And [hence,) That diverts with the saliva him
who suchs it in [when kissing]; thus in a verse of
134-3 13ée Jºjº & [I am ignorant of such Imra-el-Keys, accord. to one relation thereof; w-le
and such a iand): (O :) and so, with 3, applied (O, and Harp. 566;) as expl. by Az; and thus, 1. *.*, aor. 2, (S, O, TA) inf n. 44 (K,'
to a woman: (O, K:) mentioned by Aboo-Sa’eed, with 3, applied to a female: (Har:) but accord. TA) and **, (TA,) He made a mark, or an
as being well known: but said by Az to be un to IAar, that aids with kindness after kindness
known to him. (O.) impression, upon it, (S, O, K,”TA,) accord. to
(j. * 3; [in Harºl Jaw ºl Jel); ano Az, like the mark termed ºc ſq.v.); (TA;)
cº- & & 3. means He is a person un ther reading of the word in that verse, Jººl, and he marked him, or it, with a hot iron; or
known. (TA.) has been expl. above, voce Jºe, on the authority scratched him, or it, so as to cause bleeding or not
• * º

cºe: see *. of AA. (o)—Also Plucking fruit time after so: (§, O, TA;) and Jºé [inf n, of "-ie)
time. (K.)- And One who repels the collector likewise signifies the doing thus [i.e. the making
Jºi. (S,0,K) and Jºſé(Kr, IF, O, K) The of the [taw called] 85- with excuses. (IAgr, M, a mark &c.J. (S.T.A.") and, as also tº ſinf n.
iſs, [or ensiform cartilage, or loner extremity of o, K.)—Also, (TA) or Jººl,($, o, K) one of ſel, the cutting [a thing], ºnjº
(so in the
the sternum], which is the portion of the bone that
impends over the belly, resembling a tongue: ($, of the days called jº 2ü, [respecting which CK and in my MS. copy of the K;) or inciding
O, Ki) or the head of the aque, of the horse; or see art.j-e;] (§, O, K, TA}) because it diverts [it], or notching [it]; ºn 3- (K accord. to the
the extremity of the rib that impends over the aſs, men by somewhat of an alleviation of the cold: TA.) ** <-133 $ i.e. Make not thou a
y

which is the extremity of the stomach ; pl. Jºe (S, O, TA:) or, accord. to some, it is called mark upon thy 3,3-e [here ‘meaning face, as in
Jº-º. (TA) some other instances,) occurs in a trad., as said
[so in my original, perhaps "Jié.] and "j. to a man upon whose nose was seen a mark [of
and *J. [all of which are anomalous]. (TA.) 3.14. See Jºſé:-and see ite; and also 1, dust, or an impression,] made by pressing hard
—And The male of the ºté, ($,0) the male last sentence.
upon it in prostration. (O, TA)=-ºn *,
2: [or lark]; as also V Jºſé. (K.) In some Jº A pool of water left by a torrent, white, aor. 2 (§, O, K) and -, (K) inf n. *; ($, o,
one or more of the copies of the S, & 5-3 and flowing in a regular, or continuous, course, K5) and "...ie, (O) infn. Jºã; (o, K5) He
Jºãº is erroneously put for ºil c. 24-Jul. one portion following another: (A5, O, K, TA:) bound round the hilt of the sword with the Lie
or, accord. to Suh, in the R, [simply] a pool of [q. v.] of a camel: ($, O, K:) and in like man.
(fA.)—And The membrum virile, (8,0) or water left by a torrent; so called because it
the penis, (K) or the cº-, (IKh, TA) when 3 * * ner one says of things similar to a sword, (K,
- -

TA,) as a knife, and a spear. (T.A.) – [And


in a state of distention: (IKh, TA, and so in a waters the ground a second time (ºw Jºš Jºe
copy of the $:) or such as, when in a state of dis [after its having been watered by the rain]); pl. Jé seems to signify sometimes It was tied
tention, does not become hard, or strong. (K.) with, or by, a sinew, or tendon: see a usage of
Jºſé. (TA)—And A dye (&e) that is im its partin. WOce &] =~!s, [aor. : ,] (TA,)
& A species of large trees, (0, K,) the bibed (34) one time after another: (O, K:) or, infin. Jºſé, (K, TA,) It (a sword) became broken
leaves of which are like those of theº. (O) accord. to Abd-El-Lateef El-Baghdādee, a gar
º • & sº º º 0.p
ment, or piece of cloth, dyed, and dyed again. in its edge. (K, TA)= And -º, ſaor, 4,]
Jºe: see Jake, second sentence. (TA.)- Accord. to AA, [app. as applied to (S, O, TA,) inf n. Jºe, (TA,) said of a camel,
2126 w-le [Book I.
He was, or became, affected by a disease in the bleeding: (K in art. lººs-3) [an inf. m. used as a when the camel shakes it about or when it falls to
two sides of his neck; (8, O';) by what is termed subst: properly so termed; pl. Jºſé. (8,0) the ground: (TA:) IAqr says that this word and
*Jºiº, (TA) which is a disease attacking in the Tufeyl El-Ghanawee has used -: for ~1. in ** and tº and ſº all signify the same:
gićle, (K, TA) dual of ſºle ſq.v.), in conse. (O.) the pl. is J.4. ($, o, Mºb, K) and ºe.
this sense. (IAar, T.A.)- And A rugged place;
quence of which the neck swells, and becºme
bent. ($, o, K, TA;) as also "Je: (K, TA:) and (S, Mºb, K.)= Also A tall palm-tree: (O, K.)
(TA)= And Jé, aor. , inf. n. Jé; and " the latter, (0,) or each, (K, fA,) a place, (K) (see "Jºſé (voce **), a coll. gen, n. used as a
<-ſe, aor. +, inf. n. Jºſé; It was, or became, or a rugged (O, TA) and hard (TA) place of the Plº, or a pl., and, if so, app. a contraction of
earth, (O, TA,) which, if rained upon for a long ~le, by poetic license: $gh, however, adds,)
hard, or firm; (O, K;) and hard, tough, or time, will not give growth (O, K, TA) to any
coarse: (Ki) each, said of flesh, or flesh-meat, green thing: (O, TA:) and Y the latter signifies but some say that it is 'iº [i.e.]*# (o)
and of a plant, has the former meaning: (O:) also any rough and hard place of the earth. (O.)
or the latter verb, said of flesh, or flesh-meat, has itle A thick knot of wood, (IAºr, o, K, TA)
– And A hard thing; as also "…; (K;) otherwise expl. as a great branch of a tree, (TA,)
that meaning; and the former verb, said of a
plant, has the latter meaning: (S:) or the former each applied in this sense to flesh, or flesh-meat; whereof is made the jºie, (IAºr, o, K, TA)
verb, said of flesh, or flesh-meat, means it was, the former being an inf. n. used as an epithet. (O.) which is a wooden thing having in it holes adapted
- --

or became, hard, or firm, and thick, or coarse; --Je: see * : — and iº, last sentence. to the size of the legs of the persons confined [by
and the latter verb also, it was, or became, thick, it, i.e. a kind of stocks]. (TA) pl. -ie. (IAF,
See Jºſé, in three places. – Also A.
or coarse, and hard, not.soft, or tender. (Suh, Jie: O, TA.) A poet says,
TA.) And ** << IIis hand nas, or became, place where the 33- [rhamnus nabeca, or rhamnus
-

thick, coarse, or rough. (TA.) [See also 10.] ºping Christi, a species of lote-tree,) grows; pl. * *šče tº ideº, J. "
– And 3-14, aor. 2, inf. n. &le; and 4.1°, Jºſe. (AZ, O, K.) [Accord. to Forskål, (Flora
[Upon his leg was a rough kind of stocks of the
aor. 2; and *-a-l; said of flesh-meat, It be Aegypt. Arab., p. cvi,) ºr le (thus written by wood of the tree called karadh]. (O, TA.)
came altered in odour [for the worse], after him, and also “oelb,” app. for -ie) is an appel
having been hard, or firm. (K.) lation applied by some in El-Yemen to the tree i.e.: see i.e., last sentence.
which he calls Rhamnus nabeca rectus.]– And
2: see 1, former half, in two places. iſie [perfectly decl., because the , is a letter
A man such that one should not covet, or hope to of quasi-coordination, i.e., added to render the
10. Ja…!, said of flesh, or flesh-meat, It get, what he has, (O, K,) whether of words or of
word quasi-coordinate to the class of J-tº- and
ras, or became, thick, or coarse; not soft, or other than words. (O.) - And one says, 3. the like, The -ae of the neck; [app. meaning
tender: (O:) or it was, or became, hard, or firm,
and thick, or coarse; and likewise said of skin. * ~12, Verily he is strong to do evil, or mischief. the upper, cervical, tendinous portion of the tra
(TA.) pezius muscle;] (S, O, K; [in all of which, men
(L.) [And J.Lº and is are similarly ex
plained.] —See also 1, last sentence. = -r-la-l * A certain disease of camels, expl. above: tion is made of the ºle of the camel, to which
see 1, latter half. it seems to be most commonly applied, and also
Jägi He found the herbs, or leguminous plants, -
to that of a man;]) it is one of a pair, and be
to be hard, tough, or coarse. (TA.) And (TA) *: see 14, last sentence. – Also, applied
tween one Le and the other is the place of growth
Jig cºlaº.1, said of cattle, They loathed the to a he-goat, and to a [lizard of the species-called] of the mane; ($, O';) Az explains it as specially
herbs, or leguminous plants, and found them, or *-*. Advanced in age, and hard, tough, or applied to the thick -ae; and IAth, as the
deemed them, thick, or coarse, (O, K, TA,) being coarse: (S, O:) and applied to a mountain-goat,
withered. (O, TA.) (O, K, TA,) in this sense; (TA;) or as meaning ~ae in the neck, extending to the Jalé [or part
advanced in age; (O;) or large, or bulky, (K,TA,) between the two shoulder-blades): ISá says that it
Q. Q. 1. Jºſé, said of a man, His Jºſé [or advanced in age; because of his strength; (TA;) is syn. with -ić ſq.v.). (TA) ſit is also said
rather cº, the former being pl., and the latter and [in the same sense applied to] a *-*, as also
that] it signifies the 4.2% [i.e. tendon, or sinew,)
dual, of £ie, q.v.,] became apparent, by reasºn *** (K) and applied to a man, as meaning that extends in the neck : (Mgb:) or the yellow
of old age : (o, K.) or accord. to the T, his tº: thick, coarse, rough, or rude. (TA.) And A ** in the side (i-13) of the neck; one of a
hard, tough, or coarse, plant. (TA) = And A : (A:) and the cººle in a man are [said
became depressed. (TA)=tú. He cut his ide camel having the disease termed rºle [q.v.); as pair to be] the two yellow tendon, or iners (cº.aºl
[q.v.], (O, K, TA,) i.e., his slave's tºle: (K,
TA:) or he perforated his (i.e. his slave's) lºſe, also "Jºi.
----->
(TA) cºis) in the cº, [or part next the spine, oft

(K, TA,) and put into it a string, or thread. ãºle. A milking-vessel of skin, (S, O, TA,) or of either side,) of the neck; (Zi in his “ Khalk el.
(TA.) wood, like a large tº [or bowl]: (TA:) or a Insán:”) [but of all the meanings thus assigned to
it, the first seems to be the most proper, or at
Q. Q. 3. Jºiº, inf n. ſtºl, He (a man) larger-35 of camers skin, or of wood, into which
least the most usual: see Q. Q. 1:] the Arabs
raised himself; or drew, or stretched, himself up; one milks: (K:) or a bonyl into which the she used to bind therewith, in the fresh, or moist,
like as is done on the occasion of altercation, (S, camel is milked; or a r-33 of wood, or of skin state, the cº [or sheaths] of their swords, and
O, K,) and of reviling. ($, O.)– And hence, and nood: or a ressel of skin, in the form of a also their spears when cracked, and it dried upon
(K,) it is said also of a cock, and of a dog, (S, bonyl, with a nooden hoop: Az says, it is a piece them, and became strong: (IAth, TA:) the
O,) and other than these, (S, O, TA,) as a cat, of skin taken from the side of a camel's hide while word is masc., (Lh, TA,) or [it is masc. and fem.,
meaning He prepared himself for evil, or mischief, it is fresh; it is made round, and filled with soft but] the making it fem. is preferred [though this
(K, TA,) and fighting : (TA:) [or ruffled his sand; then its edges are drawn together, and per is contr. to analogy]: (Mgb:) the dual is cººle
feathers,) or bristled up his hair : it is from the forated with a wooden shever, and it is bound so
£e of the neck, and quasi-coordinate to Jíº, as to be closed, [thus] contracted, by a cord [passed (S, A, O, Mºb) andmore cºte; ($, o, Mºb, Kj
[the former app. the common, but the latter
with J [for the final J): (§, O, TA:) and through the holes made with the skewer], and left the more proper;] for the . [in the sing.] is a letter
sometimes it is with . [in the place of the Us]. until it becomes dry and tough; then its upper of quasi-coordination [and therefore properly with
(TA.)— And one says also, Jº-W tiº He part is cut off, and it stands by reason of its dry
tenween]; but if you will, you may liken it to
rose, or raised himself, with the burden. (TA.) ness, resembling a round borrl, as though it were the fem. ... that is in Iſº- [of which the dual is
carved out, or fashioned by the turner; the pastor
Jºſé A mark, an impression, or a scar, (S, O, and the rider suspend it, and milk into it, and more properly cº-l. or to the radical . . [or
K, TA,) of beating, and of burning with a hot drink out of it; and it is convenient to the man of rather the . that is substituted for the last radical
iron, &c.; (TA;) or such as is mangled and the desert by its lightness, and its not breaking letter] in ſº [of which the dual is more pro
Book I.] w_le - cº-le 2127

perly cº-e); (§, O.) and the pl. istºº. the ſkin called].u. with the Jºj ſq.v.), (K) He made the arrow faultily, or unsoundly. (L,
(S, O, #) "You say of a man when, or with any of the trees of the kind called tº
he has TA. [See also 5.]) = See also 1, latter half.
become advanced in age, Jºl itle ** [The ſq.v.); accord, to AHn, it is with & [i.e. &l.
3 tº [originally an inf n.] A mixture; as also
Lle of the man has become contracted]. (§, O.) (TA) [But ºilº, with 8, is expl. on the **.
authority of ISk, as meaning, applied to a .[i., (TA)
– The pl. & is expl. in the K as signifying
also Lead; and in the S as signifying lead, or a “ Tanned with dry, or with unripe, dates.”] = 34. What is mixed with wheat 3e, of those
kind thereof: (TA:) El-Kutabee says, “I have $43, (§, O, K, TA) (or, perhaps, £44, like things that are taken forth and thrown anay.
(TA. [It is used in this sense in the present day;
been told that & signifies lead; but I am *..] as also "el-el, (TA) said of a 25 ſor as also 3-14)—see also 3.12.-Also a
not sure of it:” and Az says, “I know not any piece of stick, or wood, for producing fire], it
term applied to The [trees, or plants, called]
one who has said it, and it is not true;” (O, TA;) jailed to produce fire, (S, O, K, TA,) and was
£6 and Ji [or Jº (see 34%)] and tº- and
and this is the case: (O:) MF observes that its difficult to use; and the subst is " & [app.
explanation as signifying lead requires it to be a meaning The quality of failing to produce fire, ** and Jºe: pl. $ºi. (TA. [See also
sing. of a pl. form, or a pl. that has no sing., like &c.). (L.T.A.)=34. The fighting vehemently, &\{i, which is somewhat similarly explained.])
Jº and 4.2%; (TA:) in a trad., mention is and cleaving to fight: (S, O, K:) and so 3.14. – And A º [or piece of stick, or wood, for
made of swords of which the ornaments were
(8, O.) One says, Jºin <-ſe, aor. 2, inf. n. producing fire] that has not produced fire. (A.)
Jºan and ºl; (0, TA;) and the coupling $44, The people, or party, fought one another And tº for , in ºil signifies (also
of these two words together has led to the sup [or did so vehemently and perseveringly]; and The promiscuous pieces
of trees that one uses for
position that the former means lead; but there is
Jºsiº.A
no evading the fact that it is the pl. of Lie mean of party, fought : le (one portion of the people, producing fire, of the ſtrees called] t”,
and ºf
another portion vehemently and
ing the -ae of the camel (TA) such as are dried up. (S, O, K.) – And tºkel
perseveringly]. (TA) And ºl, ºil & 35, Such things as are eaten without being selected,
2 in iºſ. The best persons of the people, or The wolf kept to worrying the sheep or goats. (L. travelling-prov
of isions. (O, K.)
party. (Sh, O, K.) [And so cº-º.])
3.1. One whose origin is referred to a person
Jºe A mark made with a hot iron along the 2: see 1, first sentence. — [The inf. n.] 3.1% who is not his father [or forefather], (O, K, TA,)
also signifies Confusion of mind; or, as some his lineage being confused; (TA;) as also
length of the neck [of a camel], (S, O, K,) upon,
or over, the Je. (TA.)
say, the beginning of pain. (TA. [See also 2 in *3.34. (O, K.) = Also Firm, or constant,
art, e-lè; and see 334, with &l) in fight. (TA) [3-1. Jº is expl. in the O
& plot file (q.v.). 4: see 8. by the words Juº. 39 25%, and in like man
a , of
*r-Me!: see *, last sentence. ner é º is expi. in the K: app. meaning A man
5. ela. He, or it, clung, clave, or held fast,
-- e.p. (O, K, TA,) 2, to it [or him]. (TK. [See also cleaving, or holding fast, applied to such as is
aºka-e: see the next paragraph. seeking, or demanding, blood-revenge, or a debt
-
5 in art. J.J.E.]) = Also He made, or did, [a
thing] faultily, or unsoundly. (O, K.) [Accord. or the like; agreeably with what here immediately
Jºiº. A sword having its kill bound (A, o] precedes, and with the explanation in the L, which
to the TK, one says, 2: . els, meaning He
with the tie of a camel; (O) as also 'ºis. is, º ; Jé Jº Jú. & Ajº. cleaving, or
(A)—And iº. A she camel ($, K) marked made the arron, faultily, or unsoundly: but this
holding fast, i.e. seeking, or demanding, in fight
with the mark called ºe; ($, O, K5) as also is perhaps a mistake: see 8.]—And i, q. 3:3:
--- e a
or in some other case. See $46, of which 3-le
*i.º.º. (K.) (K:) Fr says, -ºil 3 & #3 is like 34::
[app. meaning I laboured, and eacercised art or is the part. n.: and see also 3-4.)
Sºlº. One who makes the kind of cessel called management, in seeking to do to him misdeeds: 22**
ãºle, with damm, (K, but written in the O
#4. (S, O.) see art. Ja-e]. (O.) ałę) i. q. iii. [most probably, I think, in the
#44. One who has a perforation made in her 8: see 1, first sentence. You say, 㺠<-Jºel sense in which this is used in the phrase Jº J
He (a man) mixed the [mess called] aść [q.v.]. išić Júl 3. (q.v.), from “...ſº in the
cººle [dual of ſºlel with the instrument called (A,0)— And of firi,
3% else. He took a 2% [or the senses assigned to it above, syn. with Jºss].
“j” (q.v.). (0.) piece of stick, or wood, for producing fire] from (O, K.)
ºt. A conspicuous road (S, O, K, TA) that trees, without knowing whether or not it would
is marked in its two sides; or marked rvith the produce fire: (S, O, K:) or he acted unskilfully Jie Food having poison mixed with it, by
in selecting a Jºj: (A:) or he took, or made, for which vultures are killed: mentioned by Kr: and
traces of travellers. (TA.) – And A sword
º 4. p.
brºken in its edge. (O.) – See also ºr Jae. himself a Jºj from any tree that he found in his Jºſé is a dial. var. thereof. (TA.)
way: and so Jº Jºhl, with &: (AHn, TA.) And &: see āşş. : mand see also 1, latter half.
one says, 3% & & meaning t Such a one
<-le
-ee
does not select his tº:
[or wife]: (S, A,” O, K:") 3.J. Bread made of barley and wheat; (§,
1. *te, aor.-, (K) inf n. 3.14, (S, O.) to o, K9 and so tºº. (8,0.) And Jºsé
which 3 is is like in its meanings (K and TA in in which sense also Jºãº is a dial. var. : (TA:) Bread made of barley and [the grain called]
and in like manner one says ºl:el [alone], and
art. JºJº) for the most part, (TA in that art.,) cº. (TA, from a trad)—And Wheat mired
He mired it; (S," O, K, TA;) as also "4:le, ***i. (So in a copy of the A. [But I doubt with barley; (AZ, TA;) as also '3-14 and
inf. n. <-Jº and * 4tuel. (TA.) You say, the correctness of the latter verb; and the more W i.e : or, accord. to Abu-l-Jarráh, barley and
so as it is not quite clear whether it be meant to
*** 3. <+14, aor. as above, I miaced the be expl. as having this meaning, or as meaning wheat mixed together for soning and then reaped
wheat eith the barley. ($,0)—Also, (K,TA) together. (TA.)
It (a 2%) jailed to produce fire, and therefore,
aor. as above, (TA,) and so the inf. n., (O, TA,) perhaps, a mistranscription for 3-ſe,]) – And iše Clarifted butter, (S, O, K.T.A.) or olive
•**
He collected it together, (0," K, TA,) from dif: _ºv.J. J. Jºel He took [or made] the arrow from oil, (TA,) and [the preparation of curd called]
ferent places. (TA) = ãºn & He tanned any of the trees that were before him. (L.) And lº, mixed together: (S, O, K, TA:) and any
2128 * le - &le [Book I.
two things mixed together: (S, O, K:) pl. [or to prevail, or overcome, (L.) and he overcame him strove, or struggled, together for the mastery.
rather coll, gen, n.] *5X e. (O.) See also (S, O, L., K) in so doing; (O, K;) namely, ano (TA.) [See also 6.]—[Hence,) ~~~! £º
342. – Also A man who collects from various ther man. (S, O.) It is said in a trad., < * (S, A, O, K) tſhe waves conflicted, or dashed
• 0. * e > *, *t, *

places. (O, K.) * <-eu §: [I strove with a rooman, and


º, e - e. o -
obtained what I desired of her]. (L.) And j
together. (S, O, K.)- And º &ce Jº
* : see esſe. £4, in another trad., is said to mean He did ! Anziety conflicted in his bosom. (TA)—And
Jºš ex-cel The land produced, or had tau
sº & [evidently, I think, a mistranscrip not strive, or contend, with the confusion of intel plants, or herbage. (S, O, K.)- See also 5.
tion, correctly W **) A man whose 2% ſpl. of lect [usually] attendant upon death, which would
3.j] fail to produce fire. (L.) – See also the be an expiation for [some of] his sins: or he did 10. &la- is said of a man's make [as meaning
following paragraph. not strive, or contend, with the severity of long It was, or became, strong, or sturdy, and big, or
- - - e.g.
continued sickness, nor suffer the perturbation bulky]: (A:) [or] it was, or became, thick, big, or
3.1%: see 3-14 – and see the next pre [usually] attending death : or, as some relate it, coarse. (Kh,0.) And said of a man, His beard grew
ceding paragraph. — Also, (O,” L, [thus in the the phrase is $º,
meaning he was not tended, forth, (AZ, L, Mgb,) and he became thick, big, or
latter, with kesr to the U, but in the former with or treated medically, in his sickness. (L.) In coarse, and strong, or sturdy, and bulky in his body:
º: * - 6 ..º. -
out any vowel-sign to that letter, perhaps from another trad. occurs the saying, * ~-l-e Lº! and it is also said of a boy, or young man, mean
3} &l, but more probably * 3:34, from • * ~ *
as Juel, meaning Verily I am the onvner of a
ing *3 &- [for ** <º &-
the hair of
2: Jºel,]) An arrow in which is no good. camel for riding or carriage, which I ply, or his face grew forth]. (L.) And said of the skin
- i.
- … --
(S, O, K) of a man, (S, O,) It was, or became,
(O, L.)
work, (a-guel) and employ to carry for hire. thick, coarse, or rough. (8, O, K.)- It is also
(L.) And it is related in another trad. that ‘Alee said of a lock (Gº), [app. as meaning It re
& sent two men in a certain direction, and said,
- * ** quired labour, exertion, or effort, to open it.)
1. as Me: see 3.- <-ſe,(TA) inf n. &º, tºº, &é Jú 9-le tºº, meaning Verily from §ºl.
(O. [I suppose it to be like 3&4,
(O, K, TA,) She (a camel) was, or became, in a ye are two strong, bulky men, therefore labour ye * .
state of commotion. (O,” K,” TA.) = ***, [in defence of your religion] in the affair to the from J1; &c.])
9 * * -
performance of which I have called and incited
aor. 2, inf. n. x-Me, He (a man) was, or became, you. (L.) – [And He plied it; i.e. kept it at *
A strong, or sturdy, man: (Mgb:) or a
strong, robust, or sturdy. (M5b.) work, or in action; namely, a thing. See an ex. strong, or sturdy, and thick, big, or coarse, man:
WOce J.'s] Also, (O, K,) inf ns. as above, (L:) or any man having a beard; (AZ, L, Mgb;)
-

2. Jº &le He fed the camels with the fodder [but generally §e.]
(K,) He treated him (i.e. not applied to the beardless: (AZ, Mgb:) and
of the [shrub called] clºſe. (TA) a person either sick or wounded, or a beast, O) any [man or beast] that is hardy, strong, or
9 * * * *

3. *s-Ile, infn. §e (S, A, O, K) and in June, medically, curatively, or therapeutically: (O, K:) sturdy : (L:) and an ass, (S, K, TA,) in an ab
(S, O, K,) He laboured, exerted himself, strove, he tended him, or took care of him, in his sickness: solute sense: (TA:) and, (K,) or as some say,
(L:) [he endeavoured to cure him (i.e. a sick (TA,) a fat and strong wild ass: (K, TA:) or a
struggled, contended, or conflicted, with it, (namely,
person), or it (i.e. a diseased part of the body):] fat and thick, big, or coarse, wild ass: (O:) and
a thing, S, O,) to prevail, overcome, or gain the
mastery or possession, or to effect an object; he
and 13. &- *s-le, inf. n. §e,
he treated him a man, (S, A, O, L., K,) or a big, or bulky, man,
(Mgh, Mgb,) or a strong and big, or bulky, man,
norked, or laboured, at it, or upon it, to do, medically to cure him of the disease. (M.A.) [And
(TA) of the unbelievers of the . . [i.e. Persians
eacecute, perform, effect, or accomplish, it, or to He dressed it, namely, a wound or the like..] And or other foreigners], (S, A, Mgh, O, L, Mºb, K,
• * * ~* - ->

manage, or treat, it; syn. &ſj; (S, A, O, K;) one says, Já-le el- <-º-º-e, meaning The TA,) and of others; (L;) so called because of
and 4.3%. (TA.) [And He exercised his skill beasts, or birds, of prey were nºrought upon, or the thickness, bigness, or coarseness, of his make:
upon it; worked, or nºrought, it; norked it to— operated on, by charms, so as to prevent their (O:) or a strong and big, or bulky, unbeliever:
gether; mingled, miced up, or compounded, it, injuring cattle and the like. (L in art. Jºãe.) (L:) or simply an unbeliever; (L, Mgb;) thus
neith some degree of labour; mashed it; kneaded accord. to some of the Arabs, in an absolute
it; manipulated it; brewed it; treated it with 5. Jº tº,
and ****, The sand became sense: (Mgb:) fem. with 3: (L:) pl. [of pauc.]
some admixture; dressed it, or prepared it for collected together. (TA.)= W
use ; namely, some substance, composition, food,
3-13 tº gº & and [of mult.] **
(S, O, Msb, K) and
e - o

medicine, or the like..] as-yes at-e Jºe is a and ºt, ºtiu signify the same, (o, K) i.e.
- -

[I have not occupied- myself in cherving ruith


i...—ie and ſquasi-pl. n.) "it stº, (S.O, K.)
phrase occurring in a trad., meaning From his like “sº ſº. v.], (TA) and "Jºsiº (O, L.
º - e º 'º'
gain, or earning, and his nork, or labour. (L.) anything that is chewed; or] I have not tasted CK) and W i-1 - 2. (Sb, R, TA.) El-Hasan
anything; and so Jº & L. (O.) =
And one says, <!-- ** He worked, or applied the epithet $5%
contemptuously, to cer
J. | <--> The camel, obtained, or took, of the
wrought, iron. (L in art. Jºe-, &c.) And ** tain men who neglected the supererogatory
[shrub called] clºſe. (TA)
34.3% tº: [He manufactured beds, or the like, prayers before daybreak, performing only [after
6. 19-Jus; They laboured, exerted themselves, wards] the prescribed prayers. (Mgh.) – &
und pillon's]. (Kin art. Jºs.) And •º **
strore, struggled, contended, or conflicted, one nith
júl, [He brewed, or prepared neith pains, the another, to prevail, overcome, or gain the mastery Jº ** is like yº. iš, [meaning Such a one is

beverage, or nine, by means of fire; or boiled it or possession, or to effect an object; syn. lºft. (S a manager, tender, or superintendent, or a good
well (K voce 3.2%) And ºn ** [He and Kin art. Jºj. [See also 8.) One says, tº jºi pastor, of cattle, or camels &c.]. ($, O, K.)
And *
signifies also A cake of bread: (Abu-l
wrought enchantment]. (K in art. U23.) And tº: 3:) [They troo laboured, or strove, each
& * tº it. [We laboured, or strove, after neith the other, to do evil, or mischief]. ($ in 'Omeythil, TA:) or a cake of bread that is thick
art. tºe.) (O, K, TA) in the edges (O) or in the edge. (K,
the secrets of heaven]. (K in art. J-J.) – Also TA.)
He laboured, or strove, with him, to prevail, or 8. 19-1-e! They wrestled together, striving to
overcome; syn. 435. (L.) One says, “jū. thron, one another donn; and fought one another. º The small ones, or young ones, of palm
* **ś, (S, O, L, K,”) [aor. of the latter 2,] (A, O, K.) And Jºn ---tº The wild trees. (AHn, S, O, K.) – See also &ºis, in
inf. n. **,
(S,) He laboured, or strove, with him, animals contended in smiting one another, and two places.
Book I.] 2129
tle-ale
Q. Q. 3. sº Eſe (a camel) was, or be:
* (§, o, K) and '34 and ':14, (ok) sense;] a thing with which one treats a patient
medically, or curatively. (TA.) came, thick, big, or coarse, and strong; (Abu-s
applied to a man, Strong, or sturdy, (S, O, K.)
in labouring, or striving, to prevail, (TA,) who **i. q. 9; (O, K) and Jºſé, meaning A Semeyda', S, O, L. Ks) as also sºièl: (Abu-s
thron's donon his antagonists much or often,
thing that is eaten [or chewed]: (O:) so in the Semeyda', S, L:) and so W sº said of a man.
(&e, &
[in the CK, erroneously, 22,]) and phrase gºe **
13. [This is an excellent thing (O, L,” K, [See also 1.])
who labours, or exerts himself, in performing, ac
that is cherved]. (O, K.) See also 5. * Hardnes and strength. (K. [see 1.])=
complishing, or managing, affairs: (O, K.) or
W #1. signifies a man strong, or sturdy, in fight **A camel pasturing, or that pastures, upon And A thing, (S) or anything, (TA,) hard, (S,
K.) and strong: (Ki) or, accord. to Kh, any
ing, and in contending like the ram. (L.)- And the [shrub called] clºſe. (S, O, K.)=A quan thing thick, big, or coarse, and strong. (Ham
à-le, applied to a she-camel, Strong, or sturdy : tity of sand that has become accumulated and in p. 81.) – And Standing fast, and refusing to be
(O3) or, so applied, having much flesh : (TA:) termixed; pl. £º. (TA, from a trad.)
6 . e. g.

led, or to turn. (L.) = Also, (S, K,) or Sºzi,


pl. Gº-º. (o, TA) * * * * * - (IAºr, TA,) which is the pl., (TA,) The sinen's
** and #: **; the latter in two ~ae of the neck. (IAgr, 8, K.)
See
sº-sº: ſquasi-pl. ns.] see **. *: see 34.4%.
places. it. *: Jº

&-ſe A she-camel compact and firm in flesh: º e o ze


sºle: see what next follows.
(S, O, K:) or strong; (Az and TA in art. Jºſe;) …) ſmentioned in the O and K in art.
as also W &#14, (K in that art. :) or thick, big, tººl One whose father is free, or an Arab, and # 6,0,1,x) and: qu Halºb,MF)
or coarse: (Aboo-Málik, TA in that art. :) [but] whose mother is a slave; syn. (S, K:) or & “. and "sºle as written in some copies of the
the c is augmentative. (O.)- And A woman one nho claims as his father a person who is not “Book” [of Sb] and said by Seer to be a dial.
who cares not for what she does nor for what is his father; or who is claimed as a son by a person yar, (TA,) Great, or old or full-grown; syn.
said to her. (T, K, and $ in art. cº-le.) noho is not his father: and one born of two dif: Jºe: (El-Umawee, $, K:) or great, or old or
ferent races: (Lth, O :) or one born of a slave
&lºt. A collection of [thorny trees of the kind the full-grown, Geº) advanced in age, and strong:
daughter of a female slave: (Ibn-Abbād, O:) (so in a copy of the 8:) or advanced in age, and
called] tae. (O, K.) or, accord. to ISd, one who is not of pure race:
strong; applied to a man and to a camel; as
(TA:) a lon, a vile, or an ignoble, man; foolish, also Vºie: or thick, big, or coarse; as also
3.1% (8, o, L.K) and ':1. (L, TA) A or stupid, or deficient in intellect; (Lth, O, K;)
wººie: (**) and decrepit: (L:) ap
certain sort of plant; ($, O, K;) growing in the a frivolous babbler. (Lth, O.) F charges J with and old
sand: n. un, with 3: (O:) AHn says, on the error in asserting the o to be augmentative; but plied to a man: (TA:) and with 3, decrepit, ap
authority of certain of the Arabs of the desert, all the authorities on inflection assert the same plied to a she-camel: (K:) also, without 3, big,
that it grows in the form of slender strings, in thing. (M.F.) or bulky; applied to a [lizard of the species
tensely green, of a greenness like that of herbs, or termed] …; and applied by El-Farezdak to the
leguminous plants, inclining to yellonness, bare, :* A place of &:
[i. e. medical, or cura
2% [q.v.] of a woman, as meaning large and
having no leaves: (O:) he says [also] that the tive, treatment]. (TA in art. Lºl.) hard: (L:) and a thick-necked man: (AA, TA:)
** [or clºſe, as will be shown by what fol : tº. One who treats patients, whether sick or and applied [app. as meaning thick] as an epithet
lows,) is, with the people of Nejd, a sort of trees to a neck: (AO, S, O:). and the neck itself, of a
wounded, or beasts, medically, or curatively. (TA.) she-camel: also strong, and having hardness;
[or shrubs) having no leaves, consisting only of º “ ses
, ”e º

bare strings, of a dusty green colour: (L, TA:) is-Jºse Jºi Land of which the herbage has applied to a man; and likewise, with 3, to a
the asses eat it, and their teeth become yellow in become strong, or tall, and tangled, or luxuriant, woman: (L:) and applied to a lord, or chief, as
consequence of their eating it; wherefore one says and abundant. (TA.) meaning grave, staid, steady, sedate, or calm, (O,
of him who has yellow teeth, jº- s: st; &té & e … e. e. e.p. L, K,) and offirm judgment: (L:) and, with 3,
étºić Jé- [As though his mouth were the mouth ºs-Ji 2-la-e A man [strong, or sturdy, and a mare that is stubborn, and not to be led unless
of an ass that had eaten alaján; by the mouth big, or bulky, or] thick, big, or coarse, in make. driven; (K;) that eactends her legs, and pulls ve
(S, O. [See the verb.]) hemently the person who leads, with her neck, so
being meant the teeth, as is often the case]: (O, that he can seldom lead her unless she be urged on
L, TA:) and he says that it sometimes grows, not
from behind. (ISh, O,” L.)
in the sand, but in soft, or plain, tracts; and ac Quasi cº-le ge tº
cord to some, (O) the clºſe is a sort of trees of sºle: see the next preceding paragraph, in two
a dark green colour, not having leaves, consisting
&#14 &c. see in art. **. places.
only of twigs, one of such trees occupying the space
of a man sitting; (O, L, TA;*) growing in plain, Jºſe
“sº:
or soft, land, and not eaten by the camels unless of see the next paragraph.
us' 1: .
necessity: Az says that the clºſé is a sort of 1. *, aor. , (0, L. K.) inf n. *e (O, L, º e o 'º e

trees resembling that called (sº, which he had K*) and 3íč, (O,) said of a man, (O,) or of any 3.

seen in the desert: and its pl. [or rather the pl. of thing, (L.) He, or it, was, or became, strong and
- -- Jºſé Anything thick, big, or coarse; (S, O,”
the n un, (i.16) of its syn." *] is tº ſº. hard. (O, L., K. [See also Q. Q. 3..]) - And Ks) as also sº. (O, K.) and bully, strong,
He stood fast, and refused to be led, or to turn.
(L, T.A.) and tall; applied to a camel and to a horse:
(L. [See also Q. Q. 1.])
º, e < *

ãº-Men. un, of Öº-ſe [q.v.]. = Also Dust (TA:) and sometimes they applied the epithet
which the wind collects at the foot of a tree. 18. Sºlº see Q. Q. 3: – and Q. Q. 1– Jºſé to a camel: (S:) this and "ess. sig
Also He (a man) was, or became, grave, staid, nify strong, so applied, (O, K,) as does also
(O, K.)
steady, sedate, or calm. (O, K.) "33% applied to a horse; (L5) or bulky and
&le; see 3-14. tall, applied to a camel and, tº." hºrse: or, ac
Q. Q. 1. sºle He, or it, kept, or clave, to his,
§e an inf n. of 8 ſq.v.). (S, A, O, K.)— or its, place, and could not be moved by any one; cord. to En-Nadr, one says 31.Aske 350, meaning
a de • B , ,

And [A medicine, or remedy; often used in this (L, K5) as also "sº. (L. (See also 1) a great and tall she-camel; but not usale Jºº-;
2130 Jºe — laſe [Book I.
tº e.e. ſº a wº
like as one says it. išū; but not cº F•
-
or the latter verb is with teshdeed to denote *te, applied to a she-camel, (S, O, K,) and to
(TA:) and Ugºle occurs in old poetry as an muchness [of the action], or multiplicity [of the a he-camel, (O,) accord. to As, (S,) Without a
epithet applied to a she-camel (app. in this in objects]; ($, M, TA;) you say, aſ he ſhe [cord such as is called] Auſai ſq. v.]: (§, O, K.)
stance with what is termed the fem. alif, i.e. branded his camels with that mark], (8)— and, (K) accord. to El-Ahmar, (8,0,) without
without teshdeed]: (Ham p. 82:) the pl. of [Hence,) one says, 2-9, £1. 4:45, (TA,)
Jºie is 3.54 (S, O) and essº: and Sb men a brand: (§, o, K. (see tºe) like Jæ.
or 32 kić, (o) + i will assuredly brand the (TA) pl. tº ki. (S, o, K.)—Hence, (O)
tions (app. as a dial var. of the sing.]" Jºſé: |[nvith the branding of the camel, or with an evil •rºl £ºf + The shining, or brightly-shining,
(L.)— Also A species of tree, (O, K, TA, and branding, meaning,) with a branding that shall
stars, (353, K, TA, [in the O &l, an
so in a copy of the S,) of the kind called •las, remain upon thee. (0, TA) André, Akié, (3,
having thorns: (O, K:) [a coll. gen, n.:] n. un.
a “ evident mistranscription,) that have no names:
* , e, , o,K,TA)and sº, infn. His and bºº, (TA)
3|Jºle; (AHn, O, K:*) it is of the trees of the ! He mentioned him, (S, O, K, TA,) and aspersed (O, K:) or the named, known stars; as though
sands, not such as is termed Ja- (O, TA,) and him, (TA,) [or branded, or stigmatized, him, they were absº, i.e. marked with brands. (O.)
yields an intense smoke: (TA:) accord. to Lth, (See also tºe.]—And ité signifies Tall she
the 31.A.!e is a tall tree, having no thorns, of the
with evil (S, O, K, TA) And Jºãº Jºſé, camels:—and short asses. (IAgr, O, K.)
kind termed ouae: but he is incorrect in so say inf n. *e, 1 He branded, or stigmatized, him -, e.g.

alale. A necklace, or collar, or the like; syn,


with a mark [of reproach] whereby he should be
ing: it is a tree having hard branches, for which
the cattle, or camels and other beasts, have no known. (TA)—And .… *ſe t He hit him §§: (§, o, K.) plºt. (o, TA)—Also
desire, and not of the kind termed •láe; and in A black mark which a woman makes upon her
with an arrow; ($, oi) infin. ii. (8) face for adornment; (IDrd, O, K, TA;) like
deed how can it be of the kind thus termed having
2 : see above, first sentence. —3-4, laſe, ikºi; (TA) and so "ºte. (IDrd, o, K.)—
no thorns? nor is it tall, the tallest being of the
height of a man sitting; but, with its shortness, it inf n. tºº, He pulled off the cord called bºs And A ast. [or blackness tinged with rednes] in
is derise and compact in its branches. (Az, TA.) from the neck of the camel. (A’Obeyd, S, the face of a hawk; as also iſſº. (TA)—see
º, , e.e. o.º. -- e.”
O,” K.) also Rºſe. –9& The 9& [app. meaning
33:1. & J tº, (Lh, L, and Kin art. Ale.)
and sº, (K in that art,) and 33:12, (Lh,
4. Zaizi tº, said of a poet, means ;3f u. troo ringstreaks] upon the necks of the [collared
[Horv great is his intelligence, or skill, and know doves called] &º, and the like thereof of birds;
L.) or 33 tº 4. J tº, (AZ, and 8 and 0 in ledge / &c.]. (AA, O, K.) as also "gº=1: (TA) or this latter signifies
art. Jºe,) and " Jºſé, (L,) as also 33% and 33%,
5. Jºin lix. He hung upon himself the bow. the black 3, [or ring] on the two sides of the
(AZ, O and K in art. Jºe,) I have no way of
avoiding it, or escaping it: (Lh, L, and O and (TA.) neck of the dove: (Az, O, TA:) or so $32,1:
Kin art. Jºe, q.v.:) or sº. * Jú, Ihave, 8. Alºe and 2, late. He contended with him (K) and cººl signifies, accord to Th, a 3;i.
in the way to it, no place in which to make my in an altercation; disputed, or litigated, with [or neckring]: and some say, a 4- [or brand];
camel lie donon, nor any in which to take a noon him; and treated him with enmity, or hostility; but ISd says, “I know not how this is;" it is
tide-sleep, but only a direct course to it. (L in or did evil to him, obliging him to do the like in mentioned, however, by Suh, in the R. (TA.)
art. Jºſe.) And sº. º º tº, (Lh, L, and return. (O, K.) —Also Two corries (cº) which are upon
• e.e. 6.2

o' and K in art. …e) and 33.tº, (Lh, o in 18. 3-ºl ºl He clung to the neck of the the necks of boys (TA)—And ſºn &
that art.,) I have no way of attaining to it. (Lh, camel, and mounted him: (S, O, K:) or it signi 1 The anterior and posterior pudenda of the
º ee e.p.

L, and O and K in art. Jºe.)=3.2.1a, also sig fies, (K,) or signifies also, (O,) he rode the camel woman. (TA.) * * 0.
nifies A country, (O in art. Jºe, on the authority without a [cord such as is termed] Auſai- [q. v.]: aula's A eve having in the side of her neck a
of Ibn-Abbād,) or a land, (K in that art.,) con (Ibn-Abbād, O, K.) or he rode the ‘camel bare,
taining neither water nor pasture. (O and Kin without saddle: (K) and Jºin bºle, he rode
black [mark termed] wikie, the rest of her being
white. (TA.)
that art.)
the mare without bridle. (TA)—And bºle
J-1s âû, said of a camel, (O, K, TA,) He got upon £5.e. The side of the necks (K) the gºše
the neck of the she-camel, and mounted upon her are the two sides of the neck (S, O, K) of anything
Jºſé A certain kind of wheat, having two in a headlong, or heedless, manner: (TA:) or he [i.e. of any creature]. (O.)—And A brand (S,
grains in one husk, (S, O, Mgb, K,) and sometimes mounted the she-camel to cover her. (O, K, TA.) O, K) on the neck of a camel, (S, O,) breadthwise,
one grain, or three grains; (Mgb;) it is found in (S) on the side (Jºº (in the CKJºel) of his
the region of El-Yemen; (TA;) and is the —[Hence] & sºlel, (0,TA) and sºle
neck : (K, TA:) this is [said to be] its primary
wheat of San'a: (S, O, K:) or a sort of wheat, ºi, (K, TA) 1 He pursued a headlong, or heed. meaning: or, accord. to IDrd, a brand on the
of good quality, but difficult to cleanse, growing in less, course, and plunged, or rushed, into an affair side of the cheek of a camel: (O:) or, accord. to
the parts of El-Yemen: (AHn, O:) or [a kind without consideration. (O.K,TA)—And ºbslei the R, on the base of the neck: in the book of
of grain] like wheat, but difficult to cleanse, He took him and confined him. (Lth,” O,” K.) Ibn-Habeeb, said to be on the neck breadthwise;
(Mgh, Mºb,) having two grains in one envelope, - And He clave to him, (IAar, S, O, K,) like sometimes a single line, sometimes two lines, and
and it is the corn of San'a: (Mgh:) or a certain as the ſcord called] lºſe cleaves to the neck of the sometimes several lines, on each side : (TA:) and
black grain, which people eat in times of dearth, camel. (IAqr, TA)—And He clung to him,
or drought, (Mgh, Mgb,) after grinding it: and drew him to him; (Ibn-Abbād, O';) and so
*** signifies the same: the pl. (of Äe, TA)
(Mgh:) or, (Mºb, in the K “and,”) accord. to … • *ē e.”
is iſſue: [a pl. of pauc.] and tº. (K, TA.)—
Wai-slº. (Ibn-Abbād, O, K.)
IAs, (o) i.a. Jºsé (or untill (o, Mºb, K.) See also iſºtº.-Also A rope which is put upon
Q. Q. 2. absº: see what next precedes. the neck of a camel (S, O, K.)— And t The
laſe º e.e. thread of the needle. (Lth, O, TA.) – And
Jºe A brand upon the side of the cheek of a
[hence] ºil, (K, TA) or v-ºn $32, (Lú,
1. ſie, aor. 2 (§, O, K) and z, (0, K.) inf n. camel; (IDrd, O: [see also ºc.) or the scar o,) twhat is, when one looks at it, as though it
ide,(0.) He branded (8,0,K) his camel, (8,0) of the branding upon the side of the fore part of
were thread [proceeding from the sun, app. when
or a she-camel, (K,) with the mark called b$e; (S, the neck of a camel: app. an inf. n. used as a its light enters through an aperture in a wall or
º e o z

K5) as also "kie, (K) inf n. tº, (TA;) subst. (TA.)- See also ilave. the like into a dark, or shady, place]. (Lth, O,
Book I.] lale – Cile 2131

º * f * * * **, *** * * * º
K.' TA" [In the K expl. as meaning ſº. ºjº us, Lº Wººle (MA;) food with which the beast is fed (Mgh,
-ºl. • See also Jº kº, in art. “D– • *e, ºe a e º , e. à, Mºb') in the -º- (or manger]: (Mgh:) accord.
- * > . ** UAlºe alsº tº Lº-
And 23-ºl Lºe 1 What is suspended to the stars: º
to Ish, applied to herbs, or leguminous plants,
º

[as though meaning


* , e. 5
the rays proceeding from the ſmeaning I-fed her with straw, and gave her to both fresh and dry: (TA voce J.:-) said by
…”

stars:] pl. bºei [which is also pl. of kiæ, q. v.]. drink cool water, so that she passed the vinter ISd to be the era; [generally meaning barley]
(TA.) [But this is app. a conjectural explana with her eyes flowing abundantly with tears]: of the beast: (TA in the present art.:) [see also
tion, suggested by a verse of Umeiyeh Ibn-Abi-º (8,09 i.e. ii., §3. (8)—And Jºſé sig. *] pl(of mult] Jie (S, o, Mºb, K) and
Salt, incorrectly cited by Lth, and after him by nifies also The drinking much. (AA, O, K.) isie (Mgh, o, K) and [of panel Jºi. (o,
* * • ef
[Accord. to the TK, one says, **te, aor. : , K.) See also itle. – [Hence,) one says, 2.
As, in which what are termed 23.5, ºi, or inf n. Jºſé, meaning He drank it much..]
-º-º: £ºi, (see tle.) are described as being gº ſº tººl Jºſé +[They are the pro
ºil Jº, i.e. “like the cord of flax,” thus 2: see the next paragraph, in two places. = vender of the weapons, and the flesh that is food
expl. by Az; whereas the right reading, as is [Accord. to Golius, Jºſe signifies He fed well of the beasts, or birds, of prey]. (TA.)
with fodder: but for this he mentions no autho º, e

stated in the O and TA, is ºn Jºãº, by rity.] ââMe The food, or victuals, of soldiers; as also
ºjºſ being meant the game thus called, and also W išić [which is a pl. of 7 Jºe, or perhaps it is
T - ,a3
called; tı, to which is added in the TA, that 4: see 1, in two places. = º ! -āle! The
correctly "#,12, which is expl. by Golius as
the Jº thereof are the stones used therein.] = ſtree, called] tu put fºrts their - tº ſq.v.); meaning a stipend, peculiarly of a soldier). (KL)
Also toontention, altercation, dispute, or litiga (S, O, K5) as also "Je; but this is extr., for Jºlº, from -ie, What a man assigns, on the
tion; and evil, or mischief; (K, TA;) and a verb of this meaning is [regularly] of the mea
occasion of the reaping of his barley, to a guar
inimical, or hostile, treatment; or evildoing that sure Jºli only: (Ibn-'Abbād, O, K:) accord. to
dian [thereof] from the birds, or to a friend.
obliges one to return evil: (TA:) or the branding, AA, as AHn states in mentioning the aiº, (O,
(El-Hejeree, TA.)
or stigmatizing, with evil. (S,” O.)
TA) "...ale, (0, K.) inf. n. Jºj, (K) signi -kº,
(K, TA,) applied to a sheep or goat
* A species of trees, (K, TA) in the Sarah. they scattered their blossoms, and organized
fies
(º), jrom which bows are made. (TA.) and compacted their fruit [i.e. their pods with (né), (TA) i.a. "ii, tº [i.e. Fed with fodder,
• ** * *...*&^* * * **

the seeds therein]; expl. by Jºe's• exºtº


• * * * ** ** *
[mean or provender; foddered]: (K, TA:) accord. to
tºº. [A poet possessing intelligence, or skill,
-
AZ, applied to a ram; and having for its pl.
ing ºn 3ie]; (O, K;) like Jºi. (O) Jºſé; and expl. by Lh as meaning tied up,
and knowledge; or great intelligence &c.]: of such
one says, zºit. [q.v.). (AA, O, K.”) 5. Jai He sought Jºſe [i.e. fodder, or pro and fed with fodder, or provender; not sent
vender, repeatedly, or leisurely, in the places in forth to pasture where it pleases, nor led to
tº The pericarp of the tº. which is like which it was thought, or known, usually to be. pasture. (TA) (See also it,ſe.]
the shale of the bean, (O, K,) and to which the (Mgh.) iše The seeking, and buying, and bringing,
ear of the horse is likened: (O, TA:) said by
certain of the lexicographers, (O,) as expl. by J, 8. Jºi, said of a beast, (ºs, o] It eat. of Jíe [i.e. fodder, or provender for beasts].
(TA) to mean the leaves of the ºf but this is (O, TA) [fodder, or provender, or] green herb (Mgh.)
incorrect; for the pºe has no leaves, its branches age. (TA in art ev)—And -ºi (perhaps 㺠A sheep or goat and other animal, and
being bare and slender twigs: (O, TA:*) n. un. a mistranscription for CAA-el) the was a great sheep or goats and other animals, fed with fod
with 3. (TA.) – And A branch, and a twig, eater. (TA.) -
der, or provender: (Mgh, Mgb:) or, as also
of which the leaves have fallen. (K.) = See also 10. #3, c-Ala- The beast [meaning horse] viºle, a sheep or goat (itº), and a she-camel,
£5.e. sought, or demanded, -Mé [i.e. fodder, or pro fed with fodder, or provender, and not sent forth
to pasture; (S, O, K, TA;) in order that it may
**. The place of the brand called bºe on the vender, by neighing. (O, K.) become fat, (TA,) by means of the fodder col
neck of the camel: (O, K, TA:) and so, accord. Jºie A great eater; one who eats much; lected: (Az, TA:) the pl. of each is -º,
to the K, * tºº.; but this latter means the (AA,0, K5) as also "Jič (perhaps a mis accord. to Lh: or the pl. of the former is Jºſé
place of the neck of the camel to which one clings transcription for " Jº, but see 8].(TA) = and Jºe: (TA:) accord. to Lºh, they said
[to mount him: see 13]. (TA.) Also A certain tree, or plant, (# 3.) of El
• 3, 2 ºn ãº, as though the former word were
ſº. A camel whose cord called lºſe has been Yemen, the leaves of which are like [those of] the a pl.; and it is more properly to be regarded as
grape [-cine]: they are pressed [app. in the nose
pulled off from his neck. (TA.)
bags of horses, the TA here inserting Lººs-s!! Jº, a pl. (O.) [See also Câsſe.] – Also The food
* A camel branded with the mark called for which I read Lººs-s!! us', and it is there of the beast; pl. Jie (K, TA) (and ºrd, to
bje. (O, TA) added º, as meaning and made into the CK and my MS. copy of the K -āle also;
app.

a flat mass, and dried, and flesh-meat is cooked but see what is said above, voce Jºſe, respecting
*::::: see tº. therenith instead of nith vinegar; (K;) and they this latter]. [See also Jºſé.] And see iſſé.
il [i.e. the leaves] are used as a * [or dressing
iš, ; see aſſié.
1. ºn Jºſé, (§, Mgh, o, Mºb) aor.-, (0, for wounds] (; 3:43). (Kaccord. to the TA.
[But in the place of these words, the CK and
Mºb, TA) inf n. Jºſé; ($, Mgh, o, Mºb, K.) my MS. copy of the K have 243, as relating to 3 • 3 - s e. tº . ~~
and "Walel, (Mgh, Mºb,) inf n. Jºël, (K;) a form of the pl. of isie, there mentioned in the Jºe [for Jºe J-il, (§, O.) and J-2
He fed the beast (S,” Mgh, O,” Mºb,” K) with
Jág [i.e. fodder, or provender], (S,” Mgh, O,” next sentence.]) ãºe, (§, o, K.) A camers saddle, (8,0) and
Mºb) [i.e. he foddered the beast.] in the -si-. candy saddles, [of a particular sort, so called
Jºſé is for beasts, or horses and the like; (S,
[or manger]: (Mgh:) or V the latter signifies he O;) a word of well-known meaning; (K;) i. e. in relation to Jºe (8,0, K) the son of cºlº,
repaired to it often, putting -āîe for it. (TA) Fodder, or provender for beasts; (KL;) food of (O, TA,) in the K. erroneously, 3%, (TA) a
Fr cites the following verse: cattle, or of animals, (TA,) or of quadrupeds; man of Kudá'ah, (§, O,) because he was the first
2132 -āls - Gle [Book I.

maker thereof; (O, K;) or, (K,) accord. to Lth, Jºe, ($, Mgh, Q) with kest (§, Mgh) to the have a right to the use of the well]; but the
owner refused his assent, and ordered him to
(o) the largest of J-2 in the [Hinder part and 2; (Mgh;) or "Jüº, like 3-i.; (Ki) [A
the fore part which are called] 5,3-1 [in the CK manger; thus called in the present day; i. e.] a depart; whereupon he uttered these words, mean
ing The heat has come, [see **** in art.
5,44] and *%: in a verse of Homeyd Ibn place of Jºſé [i. e. fodder, or provender for
Thowr, "Jººl beasts]. (8,Mgh,0,K) (pl.-iº..]—[Hence, ~Jº-,] and I am not able to depart. (S, O. [See
occurs as an abbreviated dim. … • 6
-
Jº., (Ibn-Abbād, O.) or Jºj, (K) is the more in Freytag's Arab. Prov.ii.91.) And one
says, sº & &e, aor. 4, inf. n. Jié; and
ſofºl; (o, K.) the ploriº is 3.3%. name of Certain stars, disposed in a round form,
(O.) [but] separate; (Ibn-Abbād, O, K;) also called º "Jiaj; meaning The thorns clung, caught, &c.,
Jººl : see what next precedes. it.<ll. (Ibn-'Abbād, O:) [the latter appellation to the garment. (Mgb.) And º (siº WJºel
is app, wrongly identified in the TA in art. Lº My nail clung, caught, &c., to the thing. (Mgb.)
Jiří The fruit of the ſtrees called] tº, n:hich with iº9. what is here meant seems to be the And #4- A Gºl &e, (§, O.) or ºl;
resembles the fresh bean, ($,0, K,) and upon which, group of stars called by our astronomers Praesepe; (K) or ā-ſºl &e, inf n &le, (Mºb)
when they come forth, the camels pasture : ($, O:) agreeably with the former appellation, and with [The gazelle, or the animal of the chase, became
or the pods, or receptacles of the fruit, thereof: the following statement:] in the Lºla--, [i.e. caught, or stuck fast, in the snare; or the wild
(TA:) [i. e.] the fruit of the rwhen it suc
Jº-h (thus the Arabs term the great work animal became caught, or held fast, thereby, or]
ceeds the *; resembling the [kidney-bean called] of Ptolemy, which we, imitating them, commonly became withheld from getting loose [thereby]:
Mºjº (IA, TA) the n, un, is iſ (§, O, call “Almagest,”)] sº (in Cancer) is mentioned whence the saying, ~~~ 2- 31% and
K:) AHn says that this is like the great Syrian by the name of Jús Ji : (Kzw, descr. of Cancer:) * 'Jix, [The antagonist became held fast, or
carob Gº- [n. un. of -j- q. v.]), except that [but it is also said that] the Arabs thus call the withheld from getting loose, by his antagonist;
it is bigger, and in it are grains like lupines, of a seven stars that compose the constellation alsº and also the antagonist clung, or held fast, to his
antagonist]. (Mgb.) [– The primary significa
tanny colour, upon which the cattle pasturing at [i.e. Crater]. (Kzw, descr. of Crater.) – (Ac tions are those mentioned above in the first sen
their pleasure feed, but which men eat not save in cord. to Golius, Jº. signifies also A bag for
case of necessity ; and the like thereof. size, of fodder, which, with fidder, is hung on the neck of tence: and hence several other significations here
the fruit of the •lae, is also termed Jºſé what a beast.] following. — 134- Jº 3% and º * Jºia. It
depended upon such a thing, as a condition. -
is smaller than it, like the fruit of the sº- and of 22** *
àālse Fattened; applied to a st& [i.e. sheep or º & and * 3-3 It pertained to him, or it: it
the 2- and ºf the lº, is [properly] termed
goat); (Lth, O, K;) with teshdeed because of its
aſ:- the Jé are long, and expanded, or ea owner's frequent and continual attention to it. concerned him, or it. And He had a hold upon
tended; (O:) [it is also said that] Jºſé signifies (Lth, O.) it; he had a concern in-it.) – Wile, (S, O,) or
**, (K,) and º 3%, (S, O,) or º, (K,) inf. n.
the fruit of the Jºi. (Ham p. 196) 6. P. e.

à53).se: see Jºſé. ésiº (8,0, K) and Čič (Kſand mentioned also
Jºſé A seller of aíč (i.e. fodder, or provender ** 2° 2
Căºals: see -āle.
** in the S and O but app. as a simple subst.]) and
for beasts): (O, K.) and 7 iše (as a coll. gen. n.]
-
Jºſe [but see this below voce Jié) and išć,
2: ze …)

'signifies [sellers thereof; or] possessors of -*: Jº see-tie.—āººl is a metaphorical (K) [He became attached by love to her, or to
and seekers thereof. (Mgh.)
appellation applied to The midwife. (Ibn-Abbād, him;] he loved (S, O, K) her, (S, O,) or him;
O, K.)
** *
3-2 # An old man very aged. (Lth, (k) and wºº (;,0) and 'ulº,
O, K.) Jºe and % Jiaj; [the former of these two phrases
being used for the latter, agreeably with a saying
išć. See Jºſé.-Also in. njhich 1. a-, 3-14; ($, Mgh, O, Mºb, TA) aor. 3,
A place
º

of IAmb cited in the TA in art. 9, that iſ:


Jºãº [i.e. fodder] is produced: like i-Sº. sig (Msb) infºn. 312 (§, O, Mºb, KL, TA) and & is for &ei=5] like"Gºel [i.e. ºil
iáſ. (L, TA) [and app. 3.1% also, as will be
nifying “a place in which salt is generated.” and tº Glieſ), (K) or ºil-el, (S) or 2, Guel;
(Mgh.) seen from what follows]; and 'Jixi, (8, MA,
Mgh, O, Mgb) and "Jºel; (O, Mºb, KL;) It (TA;) and * (ii., (§, o, K, TA) from iść
Jºſé (applied to a man, S, O) Coarse, rough, hung to it; it was, or became, suspended to it: 3-I,(S, O, TA) and tº "3º, (TA) [but this
rude, or churlish, and advanced in age : (Yaº (so the first and last accord. to the KL, and the last verb is more commonly trans. by itself, for
koob, ş, O, K:) and in this sense also applied to second accord. to the MA and common usage: ex.,] El-Aqshā says,
a woman: (TA:) or, thus applied, it signifies [in the S and Mgh and O, it is merely said that
old, or aged. (Ibn-Abbād, O, K, TA.) And An the first and second signify the same:]) [and] it * Sº iſºs u% tº it. "
old man, fleshy,
- &
and
2 o2
having much hair :
3 -0 a
(K, TA: clung, caught, clave, adhered, held, or stuck fast, * * * * * be • * * * *- &e

to it; (Mºb in explanation of all, and TA" in Jºſſ tº Lº-1 Gles sº


º -
[in the CK, Jºº-ji is put for Jººls) or, explanation of the first;) and so " &ala. (S,” O,”
accord. to Az, Jºſé • *: signifies an old man [I became attached to her accidentally, and she
TA.) It is said in a prov., (§, O, TA,) asserted became attached to a man other than me, and the
having much flesh and hair. (O.) And it is also in the K to have been mentioned before, which is man became attached to another female, other than
expl. as signifying A man in whom is negligence. not found to be the case, (TA,) her]. (S, O. [See also another ex., in a verse of
(TA.)- Also, applied to a horse, Generous, or 'Antarah, cited voce 2%) [See also dié, be
high-bred, or a male, or a stallion, large, big, or • 23:32;" i. i* *
low.]—" & Jé * <-iº [which may be
buily; syn. A-4 Sua- (Ibn 'Abbād, O. K.") (S, O, K, [in the CK, erroneously, Willº,D [It rendered she captivated him wholly] occurs in a
– And, applied to a goat, Having much hair. (the bucket, $31, Z, TA) has become suspended
(TA.) – And Atºll -isiſ. âû A she camel trad. as [virtually] meaning he loved her, and
in its places of suspension, and the ºrº- (accord. was vehemently desirous of her. (TA.) – 3 is
having the hump much enveloped with fur [so I to the S and K a species of locust) has creaked]: º *† His soul, or mind, clung to the thing
render ätt. (see art. Că)], as though wrapped originating from the fact that a man went to a persistently. (L, TA)—" aijū. 3.S. jle 35
with a 4.e. (Ibn-'Abbād, O, K.) well, and suspended his well-rope to the rope
thereof, and then went to the owner of the well, [app. meaning Old age has taken hold in its hold.
Jº. : see what next follows. and claimed to be his neighbour [and therefore to ing places, or, agreeably with what is said in the
Book I.] Gle 2133

next sentence, has had its effects], in which Jºe inf. m. 3íč, meaning The
camels ate of the aíſº And 㺠die, meaning Çſe die [for trºle &le
is plof $º, is said to an old man. (TA) And of the trees, i.e., of the trees that remain in the āşş-J, agreeably with modern usage, i.e. He
of everything that has had its effect [so I here winter and of which the camels are fed until they hung upon the beast the nose-bag containing barley,
attain to the cº ſmeaning spring, or spring
render *::: &, but see art. &ºl, one says, & or the like; or he supplied the beast with Jºſé,
& e - e.

**. (TA, and Hamp. 172)—tº eiº herbagel; as also "calxi. (TA) And 31s, which means barley, or the like, that is hung upon
• ?:

inf. n. 3% and 3.1%, He ate. (TA.) And the beast]. (TA.) [And hence, as is indicated
2% J. [Their anchors have clung to a place 2: e- 3 a
having the species of herbage called Alºj, meaning Jº Jº all The child sucks his fingers. (TA) in the T and TA, Jºe signifies, by a metaphor,
t He supplied with Jºſé as meaning wine.] And
they are abiding therein, (see iº-, in art. 3-0)] —º *ść [inf n. Jºel BIe blamed, or cen
is said of camels when they are at rest, or at ease, sured, him; he said to him that which he disliked, <eſ, Gle He loosed the haller, or leading rope,
jrom the muzzle of his riding-camel and threw it
and their eyes are refreshed by the pasturage; and or lated. (Lh, K, TA)—ºf & He knew
[or hung it] upon her shoulders, to give her ease.
is a prov., applied to persons in the like condition
by reason of their means of subsistence. (TA.) his affair. (K)—#3 ºilº, (5, Mgh, O, (TA)- [The primary significations are those
mentioned in the second sentence of this para
— a 314, inf. h. 3ie, He contended with him K,) inf n. ésie, (Mgh,) or &ie, (TA,) The graph: and hence several other significations
in an altercation [as though clinging to him]; woman conceived, or became pregnant. (S, Mgh,
here following.— 13& asſe, and 13é- Jº, IIe
disputed with him; or litigated with him. (TA.) O, K.) Hence the saying, 3.19% Jº Jºl
made it to depend upon such a thing, as a con
— 4 & $ means tº & ‘y [It will not be t[The set, or shoot that is planted, becomes dition.] You say, Cº- sº &e & ite [I
suitable to thee; it will not béfit thee]. (S and K changed by pullulating]; a metaphorical phrase;
... • 6. made the freedom of my slave to depend upon my
in art. GJ) – 3& Jºº & He set about, meaning that what is planted becomes changed
began, or betook himself to, doing such a thing.
because it increases and rises when it clings to the death]. (TA in art.”)—º 3íčí 3º &
(S, O, K.) @4 ** Liſa; occurs in a trad., earth and germinates. (Mgh)—#3 sile Jiří &i, in the story of Umm-Zara, means
meaning They set about, or betook themselves to, The beast drank water and the leech (iiiº) clave [If I speak, I am divorced; and if I be silent, I
smiting his face. (TA.) And a răjiz says, to it : (S, O, K:) or, accord. to an explanation of am left in suspense, i.e.,] he leaves me like that
& 2 s, , •* 2 [the part. n.) 3,134 by Lih, one says eiº, of which is suspended, (O, TA,) neither retained
º
º
nor divorced. (TA.) [And similar to this is the
the form of that whereof the agent is not named,
º
º
[Nughar (a species of birds) bending down their meaning it had leeches (Jie) that had taken hold verbs
heads] betook themselves to coming for the purpose upon its fauces when it drank : (O:) or 314,
phrase-stºl Jºi & The suspending of the
significant of operations of the mind from
of drinking to my Jºse [or watering-trough]: also, like G#, is used in this sense, (K,” government, as to the letter but not as to the mean
TA)
said of a man and of a beast. (TA.)- ºtiſte ings] see &–ſº, Gie He made the build.
2.
or, as some say, liked it, and frequented it. (S,
O.) – And 3,3 &ile tº means I did not cease ing, or structure, pensile, i.e. supported above the
* ** 353: see 3. ground, or above a stage or floor, by pillars or
is .
saying it; like tº us. (A in art -ºº.) [Thus piers or othernise. Hence,) the saying l, i.
& has two contr. meanings.]—Jº sº 2. ºie, (3, 9; Mºb, K.) i.e. Gill, (;, 0,
•uasſ), (S, O, K,) aor. 2; (K ;).ºnd clºſe like Mºb,) inf. n. Jºj; ($, O, K3) and Waſſel, **te, ſºlº means They dug beneath the nall
***

º:
[or made a hole through it] and left it [or ren
tº wise, aor. 2; (S, O, K;) inf. n. Jºe; ($, O, K;") ($." O,” Mºb,) and waii-j; (S, O, K;) signify dered it] tºº. [i. e. pensile, or supported above
The camels fed upon the upper, or uppermost, por the same. (S, O, Mgb, K.) You say, º die
the ground, being partially hollowed beneath].
tions of the [trees called] outae, (S, O, K,) reaching º, (Mgh, Mºb, K.) inf n, as above, He
them neith their mouths: (S and O in explanation hung, or suspended, the thing to the thing; and so (Mgh)—[+º, 33-J Gie He appended
of the latter verb:) and ºuaal &, said of a º &2. and *: (TA:) [and] he made the a note in the margin of a book or noriting.] —
camel, he plucks from the •lae, [as though] hang thing to cling, catch, cleave, adhere, hold, or stick & Gie He set up, and fired, a door, (Mgh, TA)
ing from it, by reason of his tallness: ($: in one fast, to the thing; as also as * Ailel. (Mºb.) º's Jº [upon, or to, his house]. (Mgh.) –
of my copies of the S, and in the TA, &tº :) or And (TA) He closed, or made fast, a door, with
[For ex.,] one says, º J% & ite [I have
one says, of camels, jºin &: & ite, aor. 2, suspended my nell-rope to thy nell-rope]; and a kind of latch, or sliding bolt; syn. “ji, (O,
TA,) or *i; (K;) as also * =le. (TA.)
inf n. Jié and ëstº, meaning they ate of the
A." * *ē, * † [He suspended his well-rope [See &..] —%iº, and º Jºſé, in which the
trees with their mouths: and essº” º &#13, to the rope of the nell]. (S, O.) [See also an pronoun denoting the object relates to a woman:
aor. 2, they pastured, or pastured where they ex. of the latter verb in a verse cited voce Jºl see 1, former half—cº As & & [app.
pleased, in the valley: (Mgb:) accord. to Lh, And 935) Jº * He *g it on the peg]:
meaning Such a one attached to himself respon
<-iíč, aor. 2, inf. n. &le, said of beasts, means
and in like manner, aiki- *, *t," Jºe [He hung sibility for the blood of such a one] is said when
they ate the leaves of the trees: and accord. to
the thing behind him]; as, for instance, a 4.5-, the former is the slayer of the latter. (TA.
Aş, <-iſº, aor. :, inf. n. é, tº, means they
&c., behind the camel's saddle. (TA) And [Thus I find the phrase there written: but per
** * *
reached and took with their mouths. (TA.) 35\ale * Gia; He hung (316) upon himself an haps the right reading is &J) —ºiſe also sig
-- ~ * * **
Hence, (TA,) it is said in a trad., lºr:Jſ tº amulet. (S.O.) And ºf ºut " Gle. He nifies He joined him, and overtook him. (TA.)
– And He learned it, and took it or received it
coupled two camels to the end of the nell-rope [to
** Mºb,”) or alsº jº &’, (TA,) and, as some the other end of which was attached the large [from another]. (TA.) – ** ziº, lºſe Give

relate it, jià, (Mºb, TA) [both as meaning bucket]. (IF, K.) [And in like manner they ye to him something that shall stay, or arrest,
The souls of the martyrs are in the crops of green say in the present day, 3ºl es? Jºl Jºe He what remains in him of life. (Z, TA)—3 ite
birds that eat of the leaves, or fruits, of Paradise,] harnessed, or attached, the horses to the carriage.] 㺠º 32, (S, TA) and 2: & (TA,) I
but the former relation is that which should be And in J jºi" Gle. He made hisnail, to
sent with such a one, ($, TA,) and with the people,
followed, because the latter requires that one cling, catch, or cleave, to the thing. (S, TA.) or party, (TA,) a camel for the purpose of bring
should say *s-, 30 J (or *s-, 2-3 Jºl, And [in like manner.) & Gle and " Wile' [He ing corn for me upon it. (S, TA. [See i.e.)
though the latter is said to be the more common. made his hands to cling, &c.], followed by Lº oa • 6 e - • &

(Mgb.) One says also, Jº <-iº, aor. 3, before the object: both signify the same. (TA.) º' ºrers' cº º* *
2134 Gle [Book I.
is a prov., said to a man who is thereby enjoined see the same paragraph again, in the last quarter: of the sheave of the pulley and in which is the pin
to be content with a part of that which he wants, mand see also 2, first quarter, in two places. whereon the heave turns] and the 23-2 [or pin
instead of the whole thereof; like him who rides
8: see 1, former half, in three places. itself] and the sheave and the cºlº [app. here
the camel termed aisle one time after another meaning the two pieces of wood mentioned above,
time: [so that it means Be thou content, instead 31. A hole in a garment, (K, TA,) caused by agreeably with an explanation mentioned voce
of the riding constantly, or instead of the beast one's passing by a tree or a thorn that has caught
that is ridden only, with the sending a camel to to it; (TA;) as also "Jºſé. (K, TA) or a éº, and the ropes thereof: so says A5, on the
bring corn, upon which thou mayest ride occa authority of Arabs: (TA:) or the rope that is
thing that has caught, or clung, to a garment, and suspended to the pulley: (K:) or, as some say,
sionally:] (TA:) or the meaning may be, be thou
content, instead of thy riding, with the hanging of pulled it [and, app., frayed, or rent, it]. (8. (See the rope that is at the upper part of the pulley.
thy goods upon the beast: or the meaning may also iii..])= And The act of reviling. (K.) (TA.)- And The suspensory of a sº [or water
be, be thou content, in respect of the beast that is [See also at-ly *iſe, (of which it is the inf. n.) skin); i.e. ºil & signifies the trap by which
ridden, with the hanging [thy goods] upon him in near the end of the first paragraph.] = And A the iº is suspended; (TA;) i. º. º. (8,0,
thy turn. (Meyd.)—And one says, ºu, Jºe, species of trees used for tanning. (K.) = See also K, TA:) or the thing with which it is tied and
the next paragraph, in two places. then suspended: or what has remained in it of
meaning Go thou from thy she-camel (ºe Jº).
the grease with which it is greased. (TA.) One
(O.) &le A precious thing, or thing held in high
says, sº &ſe º, <-ſexpl in arts. --→
*22: * : * ~ * estimation, of any kind, (Lh, 8, o, K, TA) ex
3. * *itº & 3 iſſé I vied with such a one, cept of animate beings; (Lh, TA;) as also and ºpe]. (S, O.)- Also [Leeches;] certain
or contended with him for superiority, in precious morms, (S,) or certain things resembling worms,
* 31. (K.) one says, à. &le 13. This is a (Mgh, Mºb,) or certain small creeping things,
things (Gº, pl. of die), and I surpassed him, precious thing, or thing held in high estimation,gf
or was better than he, in respect of a precious (O,) or a [species of J small creeping thing, (K,)
which one is tenacious; (§," O';) as also jº black, (Mgh, Mgb,) or red, (TA,) found in mater,
thing. (TA) And siles Jº &#e I laid a *** [q.v.]: (O and TA in art. Jºe:) pl. [of (S, O, Mgb, K,) and having the property of suck
bet, or wager, with him with precious articles of
property [or, I with my precious thing and he
panel 333i (8, K) and [of mult] 3,ſe, (K) ing blood, (S, O, K, TA,) and employed to suck
the blood from the throat and from sanguineous
with his precious thing]. (Ham p. 101, but with and, as some say, &tile. (O.) And [par tumours: (TA:) they cling (Mgh, Mgb) to the
out the vowel-signs.) ticularly] A garment held in high estimation:
* [q.v.] (Mgh) or to the fauces (Msb) of the
[see also iále:) or a shield: [see again àe:]
4: see 2, former half, in six places: and again, beast when he drinks, (Mgh, Mgb,) and suck the
or a snºord: (Lh, K, TA:) and property held in blood: (Mºbi) one thereof is termed itſe. (S,
in the latter half —Jim Jºel He put a sus high estimation. (TA.) – And Wine; (S, O,
O, Mgb.)- And Clay that clings to the hand.
pensory (aše) to the bow. (8, O, K)—Jºel. K;) because held in high estimation: (S, O:) or (K.)- And Blood, in a general sense: or in
said of one practising the capturing of game, or TA)—And
animals of the chase, He had the game, or old wine. (K, one says, &le & tensely red blood: (K:) or thick blood: (S, O,
animal of the chase, caught, or stuck fast, in his Ale Such a one is a lover and pursuer of K:) or clotted blood, (K, TA,) before it becomes
snare. (S, O, K.) = &lel also significs He sent, knowledge: (O, K:*) and in like manner, dry: (TA:) or clotted, thick, blood; because of
or let go, [or applied, leeches (Gíº), (S, O, K,) 3% &le [a lover and pursuer of evil]: (K:) and its clinging together: (Mgh:) and iſſé signifies
a portion thereof: (S, Mgh, O, K:) or this sig
upon a place, (§, O, TA,) to suck (S, O, K) the * &le [a lover and pursuer of good]. (TA.)= nifies a little portion of thick blood: (Jel in
blood. (O, TA.)= And He found, lighted on, Also A ~5- [or bag for travelling-provisions xcvi. 2:) or a portion [or lump) of clotted blood:
or met with, a precious article, (ile, K, TA, ſin (TA:) or the seminal fluid, after its appearance,
the CK (#4) i. e. tºº, TA) of property; (K, 3c.); and so "...tº (Ibn-Abbād, o, K.) [Pl. rvhen it becomes thick, clotted, blood; after which
TA:) mentioned by Ibn-Abbād. (TA) = And 3%, of which see an ex. in a verse cited voce it passes to another stage, becoming flesh, and is
He brought to pass that which * * calºmity. 35, in art. tººl =See also it: ;-and see what is termed iº. (Mgb. [See Kur Xxiii.
º. --
(K.) You say to a man, <-iſsi, Jázi, i.e. àºs, first quarter. 14.])= Also [Attachment, as meaning] tenacious
3í; & 34-, meaning [Thou hast brought to love: (K:) and [simply] love, or desirous love,
pass] tºwhich is a calamity. ($, O.)- And & Anything hung, or suspended. (K.)— (Lh, S, O, K, TA,) of a man for a noman: (Lh,
2:3 & #1: I removed from him 3,12, meaning The suspensory [cord] of the & [or pulley of a TA:) or love cleaving to the heart; (TA;) and
so " £2 and wiše; or the former of these
well); (K;) the apparatus of the 5&, by which two
that which was a calamity. (O, TA.")— Hence, relates to love and the like and the latter re
3º as meaning A woman's pressing with the it is suspended: (S, O:) and the & [or pulley]
lates to a whip and the like [as will be expl. below
finger the &º, which are certain portions of itself; (K, TA;) as some say; and the pl. is
under the two words]. (K.) [In this sense it is
flesh by the uvula, of a child, thereby endeavour 3 ºf: (TA:) or [in the CK “and”] the rell
originally an inf. n., of which the verb is &]
ing to cure his #34, (O, TA,”) which means a rope and the large bucket and the jº- [or pin One says, 㺠Gº gie 33. * Verily he is one
pain and swelling in the fauces; (TA;) i. q. 3.31. on which the sheare of the pulley turns] (K, TA) having love, or desirous love, for such a woman:
and the pulley, (TA,) all together; (K, TA;) so
(S, TA. [See 1 in art. *2]). You say of . (Lh, TA:) thus made trans, by means of Jº.
says Lh: (TA:) or all the apparatus for dran
woman, jº &: (s3% & iſci, (S,) or & iſºſ (TA) And ºſe ess & #13 A look from one
ing water by means of the pulley; comprising the
...ſº, (o, TA) She raised (< *, [or sº i.e. tno pieces of wood at the head of the well, the two having lore, or desirou love: ($, o, TA) a
thrust)) her child's [sivelling termed) 53* with upper extremities of which are connected by a rope prov. (TA.)- See also išć, first quarter. –
and then fastened to the ground by means of ano Also Pertinacious contention in an altercation;
her hand: (S:) or she pressed that part with her
finger, and thrust *. (TA)—And hence, ther rope, the two ends of this being extended to or such disputation or litigation. (K. [In this
sense it is originally an inf. n., of which the verb
tno pegs ficed in the ground; the pulley is sus
(TA,) one says also, Jºe -āle), meaning I put pended to the upper parts of the two pieces ofis &. And ãº, q.v., has a similar significa
my hand into my fauces to constrain myself to nood, and the mater is drann by means of it nºith
tion.]) – See also ãº, second sentence. =And
comit (0, TA)=$$." cile. The countries two buckets by two drawers: it signifies only the
See die. = Also The main [or middle] part [or
were, or became, distant, or remote; like cºisel. aºu. [here meaning the large bucket with its
beaten track] of a road. (Ibn-Abbād, O, K.)
(TA in art. Jºe, from the Nawādir el-Agráb.) apparatus] and all the apparatus consisting qf the [See an ex. of the pl. (śī) in a verse cited
5e -
5: see 1, former half, in seven places: - and Jú. [or bent piece of iron which is on each side voce Jºe.]
ſº

Book I.] Gle 2135

&u= [part. n. of &: as such signifying é $ 7.3% ºf There is not in the land the greenness continues during the hot season, and
BIanging,or being suspended; and clinging, &c.: a sufficiency of the means of subsistence: or pas its places of growth are the sands, and the plain,
– and] pertinacious; adhering to affairs, and turage; (TA:) or "Jºſé &: tº u; there is not or soft, tracts: and he says, an Arab of the desert
minding them. (TA in art. J-ey.) [See also in it pasturage. (S.) And showed me a plant which he asserted to be the
#3%.] – [Also, as such, applied to a woman, *6% The miller did not leave in the she
*
<!- º 2 Lsºle; having long and slender twigs, and delicate
Pregnant: a meaning assigned by Golius to leaves; called in Pers. Asia. [?]; those who
2: - camers*:::udder
*… •&
anything.zee (S,
of
O. [See also 3,14.]) collect [the dung used for fuel called] alſº make of
ºle.]
And aile sº J & J [There remained not it brooms for that purpose: to which he adds,
31. and Jää in the saying .# & <!-, with him] anything [belonging to me]. (S, O,” and it is said, on the authority of the early Arabs,
that the stile is a certain tree [or plant] which is
[expl. above, see 4,] (S,) or & & * [He K.") And iii. 49 (33%) is [In this speech jound in the sands, green, having leaves, but in
brought to pass] that which was acalamity, (K,) is] a sufficiency (for ul. (TA) And ºe which is no good: (O:) [it is said, however,
are imperfectly decl, (§, K) like …. ($)— Avetº. 3... iii. [With them is] somewhat re. that] the decoction thereof is drunk for the dropsy.
And & [perfectly decl.] signifies A numerous maining [of their goods]. (TA) (K.)
company, or collection [of men]: (K:) thus it is 2? tº pe & A. e. 5
iiie A small garment, (S, O,) the first gar
said to mean: (S:) and this is meant in the say ment that is made for a boy: (S, O, K.) or a -evºtile, (O, K.) like º-, (O) in the say
ing above mentioned, as some explain it. (TA.)
– And Ji. accord. to K, but correctly 3tº,
shirt without sleeves: or a garment in which is ing ºil. # 3-tº, (0, K.' [in the cK
cut an opening for the head to be put through it, 2:uſe,]) is a dial var. of 2:#2, (K, [in the
with two dammehs, pl. of W ëstº, (TA,) signifies [so that nearly one half of it falls down before the CK jujºl) [and] is said by ibn 'Abbād to
Deaths, or the decrees of death; syn. Útº: (K, wearer and the corresponding portion behind,) mean 2:1. [i. e. May God utterly destroy their
TA:) and calamities: (TA:) and businesses, oc not having its two sides servn [together]; it is worn
race, stock, or family]: but some say that it is a
cupations, or employments: or such as divert one by a girl; (K, TA3) like the 534; she uses it
pl. of &laſ signifying “that which is precious,
from other things: or occurrences that cause one for service and work; (TA;) and it extends to or held in high estimation:” and in one dial. it
to forget, or neglect, or be unmindful: syn. Júši. the place of the waist-band: (K, TA: [see also
(K, TA.)
tº. e. e. •6 e
&#) or a garment held in high estimation; is Lºgile, with kest to the c. (0.)
•e e º, e -

aile A āja- [meaning fray, as being a kind (K, TA;) like Jie [mentioned before); worn by iſiº: see a.º.e.
of strain,) that is occasioned in a garment (K, a man : one says of him who has not upon him
&eº e. 2. -- 9 * e.p.

TA) and other [similar] thing when one passes by costly garments, iiie aele Le [He has not upon Jºe: see tile, in eight places.
a thorn or a tree. (TA. [See also Jič.]) him costly attire]. (TA)—And A shield. (Ibn
Abbād, O, TA. [This last meaning is also as
35. [an imperative verbal noun], like Jº
#: see iššć, former half, in two places. &c., (IDrd, O, K.’) means 33, (K) or été
– Also The quantity that suffices the cattle, (S, signed to &le, as mentioned before.]) = And
* [i.e. Cling thou, cleave thou, or stick thou fast,
O, Mgb, K,) of what they obtain from the trees 4, certain, tree, used for tanning. (K.)=Jºl
[or plants]; ($, K5) as also "Jié; (§, o, K.) aile tº u-J is a phrase mentioned by Ibn-Abbād, to him, or it]. (IDrd, O.)
and so "3%, and **ść (K) and a siſ. (o, Tá,) as meaning (app.) i.e. (TA. [This
word, in the TA, is blurred: and in the O, the
§§e A thing that is hung, or suspended, like
ficiency of the means of subsistence, (S, O, K,) the iš, [or amulet]. (TA voce **. as an

whatever it be; (85) as also "3%, (0,) or place that it occupied has perished: I think that
it is most probably £-i, pl. of 35-5 and there epithet applied to a child affected with the pain,
*#54 (S. K.) or it signifies also food sufficient fore that the phrase means Camels not having of the fauces, termed *ie.)
to retain life; (Mgb, TA;") as also * 3: ...; upon them strings, or pieces of rag, bound upon
(TA ;) and so "3%, as in a verse cited voce their udders or teats, to prevent their young ones
3,ie A thing that clings, cleaves, or ticks fast,
sº ($ in art. cº, :) and, (0, K, TA,) accord. from sucking : for one says ãº. as well as (#4, in the CK #3) to a man. (S, o, K.)
– And [hence,) Death, or the decree of death;
to AHn, (O, TA,) the trees that remain in the âû, *; ...nº in like. manner, I suppose, one sa, ,

winter (O, K, TA) and of which the camels are may say ś-eſ (w u-J: and hence, perhaps, it syn.: ; (8,0, K5) as also viºle, (8, TA)
fed, (O, K,) or with which the camels suffice may mean not Having milk : see the phrase tº accord. to the K, erroneously, afte [without
themselves, (TA,) until they attain to the & … • • 3 *** - - ? •
teshdeed]: in a verse in which it occurs, some
3, is sºlº.)=[For the phrase ºf Jºtº explain 㺺l as meaning thus; and some, as
(meaning spring, or spring-herbage): (O, K, TA:
meaning the serpent, because of its clinging.
[see also iº. :]) and it is also expl. as signifying 2. lite, see the next paragraph but one.]
(TA.) El-Mufaddal En-Nukree says,
herbage that does not stay: (TA:) and food that
suffices until the time of the [morning-meal called] Jºſé, (§, O, K) like sº, (K) A certain • 3,121 tº 44.3%
plant: (S, O, K.) accord. to Sb, (S, O,) it is
134; (K,” TA;) as also "3ºz (K, TA:) and used as sing, and pl. ; (8, O, K;) and its alif
accord. to Az, food, and likewise a beast for [When death, or the decree of death, had clung to
[written Us] is to denote the fem. gender, there Thaalbek], (§, O.) The pl. of 3,14, in this
riding, such as suffices one, though it be not free
fore it is without tenween: but others say that its sense, and in the sense next following, as men
from deficiency, or defect: (TA:) the pl. of

iñº is &. (Mgb.) One says, Júl 13s sº tº alifis to render it quasi-coordinate [to the quadri tioned before, in the paragraph commencing with
literal-radical ºlass], and is with tenween, the the word áe, is ºt, with two dammehs. (TA.
º,
išić and * 3: and "3,4, and "iše and n. un, being itäſe: (8, O.) IJ says that the alif See that paragraph.) – And [hence, likewise,]
ſ

º
• *, *.
* 3:43, all meaning the same, (K, TA,) i. e. in #ife is not to denote the fem. gender, because A calamity, or misfortune. (O, K.) It occurs in
º' [There is for me, or I have, in this property, a it is followed by 5; but when they elide the s, a trad. in this sense, applied to what is termed
** sufficiency of the means of subsistence. (TA.) they say Jºſé, without tenween: (L, TA: [in àº, or to the operation perfºrmed upon it. (O,
*
And iii. Śl & Jé. [.. [Such a one eats not both of which, more is added, but with some TA. [See 4.])- See also Jºe. = Also Pasture
** mistranscription or omission rendering it incon upon which camels feed. (S, O, K.) And Trees
save a bare sufficiency of the means of subsistence].
sistent:]) its twigs are slender, difficult to be that are eaten by the camels that have been ten
º (o, TA) And '6% &# U. [I have not tasted broken, and brooms are made of it: (K: [but months pregnant, (O, K,) in consequence of which
º a sufficiency of the means of subsistence, or food this is taken from what here follows:]) Aboo they assume a red hue. (O.) El-Aasha speaks of
*fficient to retain lift]. (TA) And Jº tº Naşr says, the Jºe is a tree [or plant] of which it [in a verse of which I find four different read
2136 Gle [Book I.
… • º a • 2 e e s 5
ings] as occasioning a redness in she-camels: but an attachment, or a tie, or a clinging, of love]; º sº tºº ºl, -
some say that he means thereby The young in the and likewise, on the authority of the former, but 2°. •* 6 * • 6 - e.

bellies; and by the redness, the beauty of their as unknown to A8, "Jºie and * váše, * º ºr, sº **** cºcº -

colour on the occasion of conceiving. (S, O.)


[as though meaning By reason of what blood
And some say that, as used by El-Aasha, it though As knew the phrase -- * $14: (TA:)
means The sperma of the stallion; a signification or &- ăşe means love to which one clings. revenge, &c., of ours do ye relinquish the claim for
the blood of 'Amr resting as a debt upon Marthadº
mentioned by AHeyth; because the she-camels (Mº.) – And A contention in an altercation;
become altered in colours, and red, when they a dispute; or a litigation: (K: [see also &ie, or What is our contention, &c.? Do ye relinquish
conceive. (TA.) – 3,ſe 3&tº tº means There
near the end of the paragraph:]) or it means
&c.]: the ºr [in & accord. to the latter expla
is not in the she-camel aught of milk. (S. [And ****
āşşe [app. one's cºnnection in such a nation being redundant. (TA. [See also De
3% signifies the same: see an ex. voce išić.]) contention]: (§, O.) or 44, as āşşe means the Slane's “Diwan d'Amro'lkais,” p. 48, line 4, of
= Also A she-camel that is made to incline the Ar. text. (in which the former hemistich ends
proportion [or share] that one hold. [in such a
(-ikº [in the CK -iù.) to a young one not with tº and the latter commences with &l);
contention; or what pertains to one thereof; or
her on n, and will not keep to it, but only smells it and see his translation; and a gloss in the notes,
one's concern therein]: (Mgb:) [for] —išé
with her nose, and refuses to yield her milk; (S, also signifies A thing upon which one has, or
p. 126.])= See also i.e.
O, K; [see an ex. in a verse cited in the first išše: gee &ie, last quarter; and išć, first
retains, a hold; like W âté in the saying 5*
paragraph of art. 25 ;]) as also V &: (S:) or and second sentences. It signifies The suspensory
a she-camel that inclines to her young one, and Jºš sº ãì. Jº & i.e. [Every sale that
thong or the like, of the knife and of other things;
feels it, until it becomes familiar with her, but leaves remaining] a thing upon which the seller
when it desires to such the milk from her, strikes retains a hold [is null). (Mgb.) And one says, (Mab3) it is of the bow, (8,0, [see also 3-4.)
it, and drives it anay. (Ham p. 206.) [Hence, #54 tº 2, with ſet-h, meaning There is not and of the whip(S, Mgh, K) and the like, (K,TA,)
one says of him who speaks a speech with which between them two anything upon which either of as the sword, and the shield, and the drinking-cup
or bowl, and of the book, or copy of the Kur-án,
is no deed, Gºal iſºlº tºle [He deal with them has a hold against the other; and the pl. is &c., (TA,) and of the water-skin; (Mvoce Ję ;)
us with the dealing of the Jºſe]. (O, K.) –
And A she-camel that does not become familiar
&e. (TA) And #54 ºil 13, J gº, that of the whip being the thong that is in the
with the stallion nor affect the young one : (Lth, [or rather Al Jºj with ſet-h, i.e. [There
handle thereof. (TA) See also 3ºz. [Also
O, K:) as implying a presage of good [i. e. that belongs to such a one, in this house, something The suspensory stalk of a fruit.]—And A sur.

she will cling to both]. (TA.)— And A woman upon which he has a hold, or in which he has a name, or by-name; because it is attached to a
that does not love other than her husband: (Lth, concern, or] a remaining portion of a share. man; as also vigº, of which the pl. is Jºſé.
O, K:) likewise as implying a presage of good. (TA.) 2.9 &: 㺠means That [portion, or the pl. of iſºe is dº. (K.)
(TA)- And A woman that suckles the child of amount, of the donºry, or nuptial gift, upon
another. (Lth, O, K.) – See also ii.º.º. E.
iẠ(IAar, $, o, K) and viº (IAgr, o,
which they have a hold against him who takes
Also i. q. ić [generally meaning A yanning]. a woman in marriage : (Sh, K, TA:) pl. Jºſé K) and "Jºſé (TA) A camel, (IAgr, 8.0, K.)
(Ibn-'Abbād, O, TA.)
[as above]: (K, TA:) whence the saying, in a or two camels, (IAar, TA,) sent by a man rvith a
ëstº [originally an inf. n.]: see iii...— one people, or party, in order that they may bring corn
und, Śial ºf i.e., as expl by the Prophet,
for him, (IAqr, S, O, K,) thereon, (S, O, K,) he
says also, 3.1% ;:S
J. J. There is something [Pay ye] what their families have agreed upon;
giving them money for that purpose; pl. Jºſé,
made obligatory to me, or in my favour, in the meaning, what attach each one of them [by an (S, O.) which may be of the first and of the
affair, or case; and so "Jºsé. (TA) obligation] to his companion, or fellow, like as a
thing is attached to another thing. (TA.) And second; (O5) and (S,0)of the first, (S)&ti.e.
3.1% i.a. rai, (§, MA, K, TA) i.e. Barley [the pl] & likewise signifies [Obligations of (S, O.) [See also tº..]—[And in the present
for a horse or similar beast, (MA,) [in which bloodwits; or bloodwits that are attached to a day 㺠is applied' to A nose-bag, such as is
sense and also as meaning provender of beans and man. (TA.) [See also another explanation in called rº-; i.e. a bag that is hung to the head
the like, the former word is now used, properly, the fourth of the sentences here following.] –
or 'originally,) that is hung upon the beast [in a of a horse or the like, in which he eats barley or
Also A work, craft, trade, and any other thing other fodder.]
*S*, or nose-bag). (TA) pl. Jºſé. (MA) [or occupation], to which a man has attached
—And hence, as being likened thereto, t Wine. himself: (K:) or a work or craft &c. as above, 3.3% A man who, when he clings to a thing,
(TA.) or property and a rvife and a child, or love, or a will not quit it. (S, O, K.) [See also élé.] -

contention in an altercation, pertaining to a man And #354 Jº and viii. A devoted, or an


#52 [is originally an inf. n. : and as a simple (ºg &): pl. as above. (Harp. 372.) – attached, soul; one that clings to a thing persis
subst. signifies An attachment, a tie, or a connec
See also iíč, in three places. – [The pl.] Jºe tently. (L, TA.) – See also iše.
tion; as also wiſe, mentioned in the TA, in
is also expl. by Lh as meaning Articles of mer
art, laº), together with àº, as syn. with iº :]
chandise. (TA) — And #&l is said by Sh $$. A certain plant. (Ibn-Abbād, K.)
a word relating to things conceived in the mind;
as love, and contention in an altercation: " £e to signify Jº [evidently, I think, a mistran Jºſé and * Jºſé A certain plant that clings
relating to things extrinsic to the mind; as a scription for 3:1, i.e. Blood-revenge; or the to trees; (§, O, K;) sometimes called by the latter
bow, and a whip; (Kull p.2623) see Jºe, last seeking for blood-revenge, or the like; though it name; (S;) in Pers. called -º- (S, O) or *:
quarter. — [Hence, as denoting an attachment, seems to be better rendered the obligation of blood (S; in one of my copies of which it is written
or a tie, Love, and friendship; or such as is true, revenge; or the obligation of a bloodwit, attaching
**) [agreeably with this description, the for
to a man, agreeably with an explanation given mer appellation is now applied to the convolvulus
or sincere; syn. *-*. and #133; (K, TA:) [or
above]: and by Aboo-Naşr to signify 34: arvensis of Linn., or field-bindiveed: (so in Delile's
as expl. voce &ie, last quarter:] or it means
* āşşe [an attachment, or a tie, or a clinging, [which I think to be a mistranscription for 3:31, Flor. Aegypt. Illustr., no. 222:) and to a species
signifying contention, disputation, or litigation, a of dolichos; dolichos nilotica; dolichos sinensis of
of love]: ($, O.) Lh mentions, on the authority meaning mentioned in the former half of this Forskāl; and any climbing plant: (no. 669 in
of Ks, and as known to A5, the saying Jº 9
- - -- - - 6. paragraph]: and both of these significations are the same:) but it is also said to be applied to the
•r- asºe Lºs [i. e. There is to her, in my heart, assigned to it in the saying of Imra-el-Keys, rubus fruticosus, or common bramble: (Forskál's
&
Book I.] Jºle 21:37

Flor. Aegypt. Arab., p. cxiii.:) and, agreeably treatise; properly such as is intended by its author anything by means of which a thing is suspended
with what here follows, it is now often applied to to serve as a supplement to what has been written ($ 9, K) is called its 3Sº, (§, o,) or is called
the rubus Idaeus, or raspberry :] accord. to AHn, by another or others on
6*
the same subject; as also Jºe and W 3,123, (K,) which latter is
a word
both of these appellations signify a thorny tree Wººj; and, more commonly, a marginal note: of a rare form: (TA) and viºle likewise sig
[or shrub), that does not grow large, such that pl. 3.jū and &tiº] nifies the Jºe by means of which a vessel is
when a thing catches to it, it can hardly become
suspended: (TA:) pl. of the first [and of the
jree, by reason of the numerousness of its thorns, dº, and its pl. (#4): see 1, in four places.
which are curved and sharp; and it has a fruit second] dº. (Mgh, Mºb.) Also A stirrup
resembling the suº [or mulberry], (0, TA) &. A small a.º. [or milking-vessel]: (S, O, leather; pl. as above. (MA) And cººl
which, when it becomes ripe, blackens, and is eaten; TA:) next is the *. larger than it: then, the signifies º ;ſº tºº. [app. meaning The
(O ;) [see also º ;] and it is called in Pers. à-, the largest of these: the dº. is the best two suspensory cords of the leathern bucket and of
aës [f]; (o, TA;) they assert that it is the of these, and is a drinking-cup, or bowl, which the the like thereof). (IDrd, O, K: but the CK, for
tree in which Moses beheld the fire; (O;) and rider upon a camel hangsnjith him [upon his saddle]: $$2, has Jºe: and the O has º tº in
the places of its growth are thickets, and tracts (TA :) pl. dº. (S, O, TA.) [See an ex, voce
the place of tº [which means the same].) –
abounding with trees: (O, TA:) the chewing it iº.]
hardens, or strengthens, the gum, and cures the Also A thing suspended to a beast of burden;
aíº. 3. Jº A man who attacks and plunders, such as the sº * and the aii:
[disease in the mouth called] £53;and a dressing,
(O) who clings to everything
and the

or poultice, thereof cures whiteness of the eye, and attains, or obtains. (O, K.) that he finds, or pl. as above. (Mgh, Mgb. but in the former,
the swelling, or protrusion, thereof, and the piles; only the pl. of Jºse in this sense is mentioned.)
and its root, or stem, (4:1) crumbles stones in ãìíº. One of the implements, or utensils, of the – [And A pendant of a necklace and of an ear
[probably a thing upon which he hangs his ring and the like; in which sense its pl. is expl.
the kidney. (K.) Jº Jºſé [in the CKJA..] pastor provision-bag &c.]. (Lh, T.A.) as follows:] the Jºjº of necklaces (O, TA) and
is A certain plant : and -16 & [one of the of [the ear-rings or ear-drops called] →º (TA)
appellations now applied to The eglantine, or & [pass. part. n."of 2, Hung, or suspended, are what are put therein or thereto, [meaning sus
sneet brier, more commonly called the cººl &c.;see its verb.-Hence, &&úiºn or & pended thereto, of anything that is beautiful;
is another plant. (K.) - - &üß. The seven suspended odes; accord. to (O'TA) and "Jºſé, which has no sing, is
ăş. : See ésie, second sentence. several writers: two reasons for their being thus like &ººl, each of them signifying what are
called are mentioned in the Mz (49th £2) ; one, suspended. (TA.) [See also Jº —&.
that “they were selected from all the poetry, and +9) ſmeans A kind of latch, or sliding bolt;] a
written upon Jºº (pieces of fine white cloth of thing that
3-Lé Clinging, catching, cleaving, adhering, is suspended, or attached, to the door,
Egypt) with water-gold, and suspended upon the
holding, orsticking fast : so in the phrase sº Kaabeh;” the other, that “when an ode was and is then pushed, whereupon it [i.e. the door]
aw Jºe [He, or it, is clinging, &c., to him, or it]. deemed excellent, the King used to say, ‘Suspend opens; different from the 3$2. with the pointed
(TA) – Also A camel plucking from the [tree ye for us this,' that it might be in his repository:” &: (TA.) One says, 35- $3 $$$.” 3% U.
called] tae; (8,0;) so termed because he is that these odes were selected from all the poetry,
i.e. [There is not to his door] a thing that is
[as though he were] hanging from it, (S, O, K,”) and that any copies of them were suspended col opened nith a key nor [a thing that is opened]
by reason of his tallness; pl. &%; which is also lectively upon the Kaabeh, has been sufficiently
applied to goats. (S.) And A camel pasturing confuted in Nöldeke's “Beiträge zur Kenntniss
without it. (A, TA)—& also signifies The
der Poesie der alten Araber,” pp. xvii.-xxiii.; tongue (O, K) of a man: (6:) or an eloquent
upon the plant called Jºſé. (S, O, K.) tongue. (TA.) – And Jºº. 3% Jé A man
it is not so unreasonable to suppose that they may
Jºsé The [kind of goblin, demon, devil, or jin have been suspended upon the Kaabeh singly, whose antagonist, when he clings to him, nill not
nee, called] Jº; ($, O, K5) as also "3,12. (K.) at different times, by their own authors or by [be able to] free himself from him : (Mbr, Z,
TA:) or a man vehement in altercation or dis
– And A bitch vehemently desirous [of the male]. admiring friends, and suffered to remain thus
placarded for some days, perhaps during the pute or litigation, (IDrd, S, O, K,) who clings to
(S, K.) – And The nolf. (K. [But what here
period when the city was most thronged by pil arguments, or pleas, (IDrd, O, K,) and supplies
follows suggests that 33. in the copies of the grims; but the latter of the two assertions in the
them; (IDrd,05) and & Jºº signifies the
K may be a mistranscription for 331)—The Mz seems to be more probable. – Hence also same. (IDrd, O, K) – And [the pl] &a.
saying diº Jºsé <--- is means [lit. This cºil dº. The appendage of the bon, by which
signifies A sort [or variety] of palm-trees. (Iſrd,
narrative, or story, is] long in the tail. (S.) Kr it is suspended: see blº and 25, and see also
O, K.)
mentions the phrase gºal Jºk 3. without iše.] —iº. applied to a woman means
One
particularizing a narrative or story, or any other whose husband has been lost [to her]: (S, TA:) or ëstº. One to whose fauces leeches have clung
thing. (TA.) = Also t Hunger: (K, TA:) like [left in suspense;] neither husbandless nor having (Lth, O, K) on the occasion of his drinking water;
&é. (O in art. 3,e) a husband; (O;) [i.e.] nºbose husband does not (Lth, O';) applied to a man and to a beast. (TA.)
act equitably with her nor release her, so that she – And A suspended cluster, or bunch, of grapes
&º a pl. having no sing.: see &. is neither husbandless nor having a husband; (Az, or dates. (M.A.)
º - e - - - -
24-2 TA;) or neither having a husband nor divorced. -

[&#3 and W &ti. are post-classical terms Jºka-e: see Jºse, first sentence, in two places.
(Msb.) It occurs in the Kur iv. 128. (S, TA.)
often used as meaning Dependencies, or apper – And one says of a man when he does not &: see ëstº, latter half.
tenances, of a thing or person: circumstances of decide, or determine upon, his affair, nor relin
----
a case: and concerns of a man.] *** 22
quish it, Jº. & [His affair is left in suspense]. Jºe: see aſſe, in two places: – and see
s - -

&º : see the next paragraph. (Z, TA.) also Jºe.


* , z** 22 º zł-2 .*:: * - *** 22 • 0.

(ii.13 a post-classical-term, sing of Gºjsig $$.” The thing by means of nihich flesh-meat, stºlikaze: see ºtakaj. – GU sº Jºlars!! J-2)
nifying Coins, and the like, suspended to women's(S, Mgh, O, Msb,) and other things, (Mgh, Mºb,) means He who is content with nihat is little is
ornaments. See also $$... – Also An appen or grapes, and the like, (S, O,) are suspended; ($, not like him who seeks, pursues, or desires, the
dir to a book or writing: and hence, a tract, or Mgh, O, Mgb;) as also Y ëstº. (S, O:) and most pleasing of things, or who is dainty, (3.
2138 Gle-sle [Book I.
&t.) and eats what he pleases. (S, O, K.) (S, O';) the & ſmeaning resin] of the 23° O, K,) in the interior thereof: (S, O:) the ºui,
[See also dºt..] and of the iſ and of the 3:3 and of the 2. is between the two sides of the vulva: (TA:) pl.
and of the *::: and of the .º: the last of tºº. (S.O.) Accord to Ibn-Abbād, i.a. Sº
_sile [q.v.). (O.)
which is the best of these; (K, TA;) like cºf
Q. 1. .ile, [inf n. i.iſe,] said of the colo [or frankincense], which is chewed and is not tºº. A thing like an arrow, which is shot.
cynth, It attained its utmost degree of bitterness. thereby liquefied; (TA;) heating, diuretic, and (IB, TA)
(Ham p. 166.) = &taſ, ile, (TA) inf n, as strengthening to the venereal faculty; (K, TA;)
above, (K, TA,) He made his food bitter; (TA;) any & 2 (or rein] that is chewed, consisting of _sle
or put something bitter into it. (K.) frankincense (cº) and of other sorts, and that
1 <le, aor.-, inf a le. He knew it; or
it. A species of bitter tree or plant. (S,TA.) does not flow [in consequence of its being cherved]:
was, or became, acquainted with it; syn.
he
– And it is applied to, (S,) or is said to be, (Mºb.) pl. [of mult] 3,14 (Mºb, K) and [of &: (S, K.) or he knew it (*) truly, or
(Mgb, TA,) The colocynth: (S, Mºb, K, TA:) pauc] ºi. (Mºb, TA)
certainly : (B, TA:) by what is said above, and
or the pulp of the colocynth : (Az, TA:) or the
colocynth when intensely bitter: (Ham p. 509:) 344 and 75% (O, K) and wº (accord. to by what is afterwards said in the K, is and
or, as some say, jº- iès [a name now applied some copies of the K, but not in the O nor in the ຺l and gº are made to have one meaning;
to the elaterium; the wild, or squirting, cucumber]. TA,) A tree of El-Hijáz : (K:) or a species of and this is nearly what is said by most of the
(Mgb.) Hence one says of anything in which is trees growing in the region of El-Hijáz: AHn lexicologists: but most of the critics discriminate
intense bitterness, ital ºté. As though it were says, the uſe are certain trees, of the character every one of these from the others; and 2-1,
colocynth, or the pulp of colocynth, &c.). (Az, istics of which I have not heard a description. (O.) accord. to them, denotes the highest quality, be
TA.)– And Anything bitter. (S, Mºb, K.) ºué Food tough, or hard to chew; (O, K;) as cause it is that which they allow to be an attri
Also A bitter aij [or drupe of the species of lote bute of God; whereas they did not say [that He
tree called,3-): (Ki) or so visite: mentioned also 'º. (K.) [And] A viscow, glutinous,
cohesive, sticky, ropy, or slimy, thing. (S.) -
ºe º 'ºe
is] Jº, in the most correct language, norječ:
by IAgr. (TA.)— And The bitterest of water: acle aisle A piece, or portion, of clay or earth, (TA:) [respecting other differences betweenAl
and *śl, the former of which is more general
(K) or so visite: mentioned by IAar. (TA) green, or of a dark or an ashy dust-colour,
in signification than
the latter, see the first para
isiſ. Bitternes. (K. (Originally an infn. (º) and soft, (O, TA,) in which is no sand.
graph of art. -39s: much might be added to what
see Q. 1.]) – And A mixed and turbid state (TA)—And it. Jºi Land near to water. is there stated on that subject, and in explanation
of water. (IDrd, TA)—See also ite, last (O, K.) of Alsº, from the TA, but not without contro
tWO Sentences.
ić. A fat and goodly she-camel. (K.) versyi] or 21, signifies &# [i.e. he knew a
intuitively, and inferentially, as expl. in the
JMe
ić. The airie (or faucial bag) of the camel, thing,
Mºb in art. Cºl; Alsº being syn. with &;
1. Kić, (S, Mºb, K.) aor. : (Mºb, K) and 2, when he brays ; (6, K:) pl. &lélé. (O.)- And
the latter, (śće.) Strong canine teeth; (K:) but it occurs with the meaning of ãºn, like as
(K) infin. Mé, (Mºb.) He chewed it; (8, Mºb, this ...” & e
is said by some to be its meaning in a verse ãºn occurs with the meaning of fall, each
K;) and moved it backwards and forwards in
his mouth, to chew it. (K.) –2tºn Aſſe, (S, of Ru-beh. (O.) being made to import the meaning of the other
O, Mgb, K,) aor. 4, (S) or -, (O.) He (a horse) 5 ić : see 384; - and see also hiº. because each is preceded by ignorance [when
not attributed to God]: Zuheyr says, [in his
chewed, or champed, the bit, (S, O, Mgb,) or Mo'allakah,
moved it about, (K,) in his mouth; (S, O, K;) * A thing that is chewed; as also "tºº
º - - - -
-** eſſee, • ** *** **

like & (Isi and Kin art al.)—Andal. * Jºſé (see 5)]: so in the saying jiš Ue
[and º tº ºf 2,312 le tº º

º Ble ground, or grated, his canine teeth, one têº. and těš. [and **te, i.e. He tasted not a - - - © e. tº be

with the other, so that a sound was produced. thing that is chewed; meaning, anything]. (K,
º e.e.
* A* **** * -

(K)—tºº & She kneaded well her dough. TA.) = See also ille.
(TA.)
meaning ºf [i.e. And I know the knowledge
*: see the next preceding paragraph: and of the present day, and of yesterday before it;
2. ºil uſe, (K) inf. n. tºº, (0, K.) He see also 3, i. but to the knowledge of what will be to-morrow I
tanned well the water-skin; (o, K.) mentioned am blind]: and it is said in the Kur [viii. 62],
by AHn (TA) and Ibn-Abbād (O, TA) and Z.
ièS. i. 4. ièſ; ſq.v.). (TA in art. Jºe.) 2:lº à 23, 13 S, meaning $12,3,4,35
(TA)—its uſe He tended, or managed, well, 38. A seller of uſe for rein]. (K.) Jºº (i.e. Ye know them not, but God knoweth
his cattle, or property. (O, K, TA.) – And ºut. [act. part. n. of 1; Cherving; &c.]. - them]; ºn being attributed to God because
2. Jºe 34 uſe He tightened his hands upon [The pl] & sº is applied by Ru-beh to bitted it is one of the two kinds ofAe, [the intuitive
his property, from niggardliness, (K, TA,) not and the inferential,] and the discrimination be
entertaining a guest nor giving to a petitioner or
mares [as meaning Chering,
or champing the tween them is conventional, on account of their
beggar. (TA.) bits]. (O.) – See also ºue. different dependencies, though He is declared to
5. * 38.3 tº [I have not occupied myself §: A stammering, or stuttering, (i-1.4) in be free from the imputation of antecedent igno
rance and from acquisition [of knowledge], for
in chewing with anything that is chewed; or, I the tongue: (K:) [or, app., an action, in the He knows what has been and what will be and
have not tasted anything; and so * &ti (, tºngue, like chewing; for it is aid that] *J. how that which will not be would be if it were,
and gº <--ſº tº. (O in art. **) % $ <tº and **** [i.e., app., He
means
his Al- being an eternal and essential attribute:
chers his tongue in speaking]. (O, from Ibn
R. Q. 3. 3-in & The hair rvas, or became, 'Abbād.) = Also A certain vein (S, O, K) in
when 2é denotes cººl, it [sometimes] has two
objective complements ; but as syn. with ~54,
intensely black, (&i-ſ, š,) or abundant,(K) the ,-, [app. here meaning, as in many other it has a single objective complement: (Mgb:)
and collected together. (S, K.)
instances, the vulval; accord. to El-Adebbes El
Kinánee, (S, O,) in mares and she-asses and erves it has two objective complements in the saying, * - p6 - e º - e.
-

ºie [Resin;] a certain thing that is chewed; or she-goats, in the âté. [q. v.], unapparent, (§, in the Kur ſix. 10], *ś. 3º4 & And
Book I.] -ele 2139

if ye know them to be believers]; and [in like cord. to the K —i. Jº 24, but the verb in 3. * * “ſº, aor. of the latter 2, means
manner] they allowed one's saying Jºe [mean: this case is correctly like 24, (TA,) He was, [I contended with him, or strove to surpass him, in
ing 1 new myºf to bºl, like as they “ideº or became, such as is termed Jºe and .143 (M,” Je.] and I surpassed him inAl- [i.e. knowledge,
and Jº-
&c.; (TA:) and sometimes it im &c.]: ($, K.) [the measure Jai,) and in like
ports themeaning of 3-3, and is therefore fol: K,” TA;) meaning he possessed knowledge ( ...) manner the measure Jaiº, in every case of this
as a faculty firmly rooted in his mind: (IJ,"
lowed by y : (Mgb:) [thus] *2* signifies 34%
or** (accord. to different copies of the K) [i.e. TA:) accord. to IB, i, q. "...[a] ſq. v., as in kind, is changed into Jº: so says Az: [but
3 in art. •-ad-:] and Lh mentions the phrase,
He knew it; as meaning he knew, or had know trans.]: and he was, or became, equal to the -\ºle see
.*, * * * ~ * ----- - -- - -

(pl. of ºle and of…]. (TA)=<14 ºilº, as Mel J) cº & tº [I did not think, or know,
ledge, of it; cognizant was of it; or understood
it : or he knew the minute particulars of it; or aor. 2; see 3. = <1%, aor. 2 and - , (K,) inf. n. that I should surpass him in knowledge]. (TA.)
he perceived it by means of any of the senses; and Xº, (TA,) signifies He marked it; syn. “. 4: see 2, in six places. - One says also, ele!
sometimes this means he became informed, or
& (S, Mgh, TA) He (i.e. a beater and washer
apprised, of it; and sometimes, he was, or be. (K.) And one says, Jºe <1% meaning I and whitener of clothes, S, Mgh) made the gar
came, knowing wound my turban upon my head with a mark
in it]: or i. this case, ſº, mean: ment, or piece of cloth, to have a mark; (Mgh;)
ing º &l you say, [I whereby its mode should be known. (TA.) [See or he made upon it, or in it, a mark. (TA.)
** and * ~ *
also 4.] = <3 21°, aor. -, (S, K,) inf. nº. [And, said of a weaver, or
knew it; &c.]: (Mºb:) and one says, < * [. an embroiderer, He
•93; * meaning & tº [I knew not, &c., ($) He slit his ſupper] lip. (S. K.)=2,3, made to the garment, or piece of cloth, a border,
the tidings of his coming, or arrival]. (TA) aor. -, (8, Mºb, K.) inf n. 14, (S, Mºb.) He or borders, of figured, or variegated, or em
(a man, S) had a fissure in his upper lip : (S, broidered, work, or the like. (Mgb.) – And
* *.xel, also, signifies * [He knew it; &c.]. Mgb, K:) or in one of its two sides. (K.) *...* Eſe made, or put, or set, a mark upon
(K.) And one says "Žič in the place ofJº it; namely, a writing, or book, &c.; (Mºb:)
2. “le [He, or it, made him to be such as is
[Know thou; &c.]: ISk says, ū’ī; Čí
i.e., made him to possess [or] i.Sº yºg & liè cº- Jé Ael [He
2 *#23
termed Jºe and sº;
** is a phrase used in the place of < knowledge (Jaſ)
* [as as a faculty firmly rooted in
made, &c., a mark upon such a place of the
meaning I knew, or, emphatically, I know, that his mind; and hence, he taught him. And it writing, or book]. (TA)—Jill le. He sus
such a one was, or is, going forth]; adding, ſhow pended upon the horse some coloured wool, (K,
e., a # 9 e generally has a second objective complement]. TA,) red, or white, (TA,) in war, or battle. (K,
-

ever, when it is said to thee, ** tºjº' 21. You


say, º £1. [I made him to know, or And 4: ..e. He marked himself with
[Know thou that Zeyd is going forth], thou sayest taught him, the thing], in which case the teshdeed TA.)
… • . .” - ºr
the mark, sign, token, or badge, of war; as also
Jº Jºã [lit. I have known, meaning I do know]; is [said to be] not for the purpose of denoting
but when it is said, * º Čížič, thou dost muchness [of the action; but see what follows]; " ... Jºël (K.) [or] le. The horseman
a 2 a... • ** made, or appointed, for himself, ſor distinguished
not say, 3.133 35; (S:) accord. to IB, these ($) and i-jū, & II taught him the opening himself by, the mark, sign, token, or badge, of the
two verbs are not used as syn. ºp! in the Chapter of the Kur-án], and 㺠[the art, or men of courage. (S.) And 4.5% "Jºſé I
imperative forms: (TA:) [or] 28 2* and craft], ke; inf n. 2.; (Mºbi) and 4-1
appointed to him (º ***) a mark, sign, or
*:::iº are syn. as signifying 2.É. [app. mean 212, inf. * -º and 32, the latter like token, which he would, or should, know. (Mgb.)
ing he knew, or learned, the case, or affair, Jºlie ; and : " *.iel; (K3) both, accord to —And ºil "...ie (Kin art. …) He put a
soundly, thoroughly, or well: see art. Jij: but I the K, signifying the same [i.e. he taught him tombstone [as a mark] to the grave. (TK in that
think it not improbable, though I do not find it knowledge, or science]; but Sb makes a distinction art.) =_e\el said of a well-sinker, He found the
in any copy of the K, that the right reading may between them, saying that <ſ. is well that he was digging to be one having much
like &#i, rater. (TA.)
be 4.i. which is syn. with &#3; an explanation
and that "...º is like šī; and Er-Raghib
of 2* in the M3b, as mentioned above, being 5...[a] is quasi-pass. of 2 [i.e. it signifies He
says that WJº is particularly applied to quick
&#). (K, TA.) And &:- * *...tº means information; and2.1.5. is particularly applied to nvas, or became, made to know, or taught; or he
learned; and is trans. and intrans.]. (S, Mgb,
- - - -

*** [i. e. All knew him; &c.]. (§, K.) — is repeated and
much, so that an im
that which
K, TA) You say, 21a) is (MA, K) He
pression is produced thereby upon the mind of
2.ie & Me [lit. I knew his knowledge, or what the 2.14%; learned [knowledge, or science]. (M.A.) See also 1,
and some say that the latter is the
he knew, app. meaning I tried, proved, or tested, latter half, in three places. [In the last of those
him, and so knew what he knew; and hence I exciting the attention of the mind to the conception places, Jº app. signifies, as it often does, He
knew his case or state or condition, or his qualities;] of meanings; and sometimes it is used in the possessed knowledge as a faculty firmly rooted in
is a phrase mentioned by Fr in explanation of sense of Aş. ! when there is in it muchness:
* 8.2 *...* his mind J Accord. to some, 2:3 signifies The
as 3.13. (TA... •
voce \,, q.v. See also the expla– (TA:) you say, ºr " *::1:1 and *ju (mean mind's having its attention excited to the conception
* ** * *
nation of 99.4 & 5, in the first paragraph of ing I made known, or notified, or announced, to of meanings, or ideas. (TA.)
art. Jºi-; and seetº- bº, in art cº.)— him, or I told him, or I made him to know, or 6. &º 4.jūj; see 1, latter half.
& Me is also used in the manner of a verb sig have knowledge of the news, or piece of informa
acquainted tion; I him with it; told, informed, ap
nifying swearing, or asseveration, so as to have a prised, advertised, or certified, him of it; gave 8. a.º.e. see 1, latter half. = <!-el said of
similar complement; as in the saying, him information, intelligence, notice, or advice, of water, It flowed (K, TA) upon the ground.
44.2 s -º-; 2 * 12 ºzº it]: (Mºb:) see also 10: [hence the inf. n. *Xº, (TA)- And said of lightning it means Jº &
*::= cºlº e º ºx
- -
is often used, as a simple subst., to signify a noti _skall [app. ...ſº J, and, if so, meaning It
[And I certainly knew that thou wouldst, or that fication, a notice, an announcement, or an adver shone, shone brightly, or gleamed, in, or upon, the
she would, assuredly come in the evening]. (TA tisement :] and sometimes V_lel has three ob long mountain]: a poet says,
in art. …) And 3.72% [God knoweth); a jective complements, like &: as in the saying, * * *** * 2 *-* * *
- a-ºil º ºx! +
form of asseveration. (IAth, TA voce cºlºr:}; tºº. º º <ieſ [I made known, &c., to
see an ex. in art. 23.) = <!e, agreeably with -- -- -- - --
Zeyd that 'Amr was going anay]. (IAk p. 117.) - tºſí, S. sº Š +

what is said in the M, which is a-A, 3A ele, ac – See also 4, in three places. [But a little lightning, in watching which I passed
2140 * [Book I.

the night, not to be seen save when it shone, &c.]. is tied upon the spear: (K, TA:) it occurs in a [Among the people, or party, is a mark, sign, or
(TA.) verse of Aboo-Sakhr El-Hudhalee with the token]; and the plofthis last is..jai (TA) the
second fet-hah lengthened by an alif after it [so pl. of iº 4 is ºurº (Mºb) and [the coll.
10. <!-- He asked, or desired, him to tell
him [a thing; or to make it known to him].
that it becomes W.2%]. (IJ, TA)—And t The gen. n.) "Xé, (K, TA) differing from iº
chief of a people or party: (K, TA:) from the only by the apocopating of the 3. (TA.)- See
(MA, K.L.') You say, "...i.5, ºn Jº same word as signifying “a mountain” or “a
º! [He asked, or desired, me to tell him, or make banner." (TA) pl.xii, (K)—[In gram also sle, in two places.
known to him, the news, or piece of information, mar, it signifies A proper name of a person or
and I told him it, or made it, known to him]. (S.)
* Light, or active; and sharp, or acute,
place &c. – And the pl. 25: is applied to in mind; (K, TA;) applied to a man: it is with
ºe- ºeo e

_e\e: seeXº, in two places. Things pertaining to rites and ceremonies of theout teshdeed, and with the relative us; fromX.
pilgrimage or the like, as being signs thereof; such [signifying “a hawk”]. (TA.)
Ale is an infn, (S,K, &c.) and [as such] as the places where such rites and ceremonies are
has nº.pl. ſin the classical language]. (Sb, TA performed, the beasts destined for sacrifice, and Aſ and *Jºſé, (K, TA,) both mentioned by
voce jº.) [As a post-classical term, used as a the various practices performed during the ISd, the latter [which is less used] from Lh,
simple subst., its pl. is Jºſé, signifying The pilgrimage &c.; as also 2%, pl. of "…ſº the (TA) and "i384 ($, K) and viºla and
sciences, or several species of knowledge.]– Some former word is applied to such places in the Ksh *iº, (K) Very knowing or scientific or
times it is applied to Predominant opinion; [i. e. and Bd and the Jel in ii. 153; and the latter, in learned (§, K.) the s in viºle is added to
preponderant belief;] because it stands in stead the Ksh and Bd in ii. 194: the former is also denote intensiveness; (8;) or [rather] to denote
of that which is Ale properly so termed. (Ham applied to the beasts destined for sacrifice in the that the person to whom it is applied has attained
p. 632) - And sometimes it is used in the sense Ksh and Bd and the Jel in xxii. 37; and the the utmost degree of the quality signified thereby;
of Jº [A doing, &c.], as mentioned by Az, on latter, in the Ksh and Bd in xxii. 33: and both [so that it means knowing &c. in the utmost
degree; or it may be rendered very very, or sin
the authority of Ibn-'Oyeyneh, agreeably with are applied to the practices above mentioned,
the former in the TA and the latter in the K, in gularly, knowing or scientific or learned;] and
an explanation of Jú as signifying one “who
art. Jºaº ; see jº.] = See also what next follows. this epithet is applied also to a woman: (IJ,
does according to his knowledge;” and it has
been expl. as having this meaning in the Kur -* > * TA) ['iº, likewise, is doubly intensive;
xii. 68 [where the primary meaning seems to be
4.14 and "ā.1% and "Xie [the last of which *i.º.) the pl. of 232 is
and so, app., is
is originally an inf. n., see 1, last sentence,) A fis
much more apposite]. (TA.) —º Jº *: sure in the upper lip, or in one of its two sides. (K.) &; and that of ºº is &. (TA)
means [I met him the first thing, like Jº area) º, See also, for the first, Lºe. — Also the same
i.e.: see what next precedes.
Jº and tº Jºſ; or before everything ſele]. epithets, (K,) or Jºſé and " $32, (TA,) i. q.
(TA) it.” fem. ofºf [q.v.]. ăţá;
(K, TA;) [or rather Jºſé signifies º,
i.e. very skilful in genealogies, or a great genealo
*: see #252. — Also An impression, or &le in the saying cº sº £1. [meaning
gist; and W #23. signifies ić, i.e. possessing
impress; or a footstep, or track, or trace. (TA.) At the water are the sons of such a one] is a con
the utmost knowledge in genealogies, or a most
—And The_ſe of a garment, or piece of cloth; traction of tº Jé. (S.)
(S;) [i.e. the ornamental, or figured, or varie 3
skilful genealogist;] fromJºl. (TA.)
gated, border or borders thereof;] the figured, or ſºle Of, or relating to, knowledge or science;
variegated, or embroidered, work or decoration,
- - 3 ... 284, see the next preceding paragraph, in
scientific; theoretical; opposed to Jºse.]
(Mºb, K, TA,) in the borders, (TA,) thereof: two places.—Also, and 7Xº, The Ai- [or

(Mºb, K, TA) pl. 32. (Mºb.)—And [A ſº.1% in grammar, The quality of a proper hank]; (K;) the latter on the authority of
way-mark; i.e.] a thing set up, or erected, in the name.] IAgr: (TA:) and [particularly] the & [i.e.
way, (K, TA,) or, as in the M, in the deserts, or the musket, or sparrow-harvk]; (K;) as some
ge e
Jºſé see *S*—and See also sle. = say: (TA:) or so the former word, (T,” S, TA,)
waterless deserts, (TA,) for guidance, (K, TA,)
in the M, for the guidance of those going astray; [ Ağe is for L. Jé.] or the latter word accord. to Kr and IB. (TA.)
(TA) as also "º (K) the former is also 25%: See 23. = Also i. q. Jºſé [q.v.]: an – And the former word, The [plant called] 4.
applied to a building raised in the beaten track instance of the substitution of & for &: (MF and [i.e. Lawsonia inermis]. (IAar, $, K, TA:) thus
of the road, of such as are places of alighting for TA on the letter 8.) correctly, but mentioned by Kr as without tesh
travellers, whereby one is guided to the land [that deed. (TA.)- And the same, i.e. with tesh
is the object of a journey]: pl.Xºf: andXié also *: see 24-22 and "...Jºl and
deed, The kernel of the stone of the 3.5 [or fruit,
signifies a 5% (app. a mistranscription for jū, "ASA, as epithets applied to God, signify [The i.e. drupe, of the lote-tree called,3–1. (TA)
without 3: see these two words]. (TA. [See Omniscient;] He who knows nºnat has been and • 3. de
ãº: See Xº, in four places.
also.….]) [Hence, -eô 25. The stars, what nvill be; who ever has knomºn, and ever nill ** * * • * >*

or asterisms, that are signs of the nay to travellers: know, what has been and nhat will be; from dºe: see_cla.e.
See :*.] – And A separation between tro nºhom nothing is concealed in the earth nor in
the heaven; nºhose hnon-ledge comprehends all
.*.* *

JUs!!, (S, Mgb, K, &c.,) said by some to be


lands (like;&;] as also "?.S. (K.) [Hence, things, the covert thereof and the overt, the small also pronounced "J'all, (MF, TA,) and pro
2,- 25. The limits that are set to the Sacred thereof and the great, in the most complete manner. nounced by El-Hajjāj with hemz [i. e. Jian, is
Territory. (TA.) - And A mountain; (S, K;) (TA.) * * * * 6. primarily a name for That by means of which one
as a general term: or a long mountain : (K:) alºke i. q. is: [A mark, sign, or token, by knows [a thing]; like as jºi is a name for
[app. as forming a separation: or as being a n:hich a person of thing is known; a cognizance, “that by means of which one seals” [a thing]:
known sign of the way:] pl. ºf and Xe:
or badge; a characteristic; an indication; a accord. to some of the expositors of the Kur-án,
(K:) the former pl. occurring in the Kur.[xiii. symptom]; (K; [see also *5) and *21. is its predominant application is to that by means of
31 and] ly. 24. (TA.) – And A banner, or which the Creator is known: then to the intelli
syn. therewith [as meaning thus]; ($, Msb,
standard, syn. #5, (S, K, TA,) to mhich the gent beings of mankind and of the jinn or genii:
soldiers congregate: (TA:) and, (K,) some say, TA) and to 'iz, tzi, (Abu'l-omeyli *** * *
El.
~ *. or to mankind and the jinn and the angels: and
(TA,) the thing [i. e. flag, or strip of cloth,) that Aqrābee, TA,) as in the saying" issºil Je! manhind [alone]: Es-Seyyid Esh-Shereef [El
...le 2141
Book I.]
the latter of which is pl. of Mé; (IB, TA) the except it a verse of Zuheyr Ibn-Khabbáb [?].
Jurjānee] adopts the opinion that it is applied tº
every kind [of these, so that one says vº Jue former being [properly] pl. of…; and & 4 (TA.,
•* ***
(which may be rendered the world of mankind) alºlel: see £54, in two places.
and 3- Jºſé (the world of the jinn or genii) is [a] pl. of 24; (Mºb;) [but] tº is used as |
8. pl. of both, (IJ, TA,) and by him who ºys iº and iº: see 384; each in two
and ačkº jū (the world of the angel), all of only Jºe [as the sing.]; (Sb, TA;) because Jº places.
which phrases are of frequent occurrence], and is used in the sense of*: to him who is enter º: o, . º, e. • *, * : * * . - - - *23 ,
to the kinds [thereof) collectively: (TA:) or it _skale i, q. alº, A sºlº signifying aºlº;
signifies Ji- [i. e. the creation, as meaning the ing upon the study of Jal, the epithet."2. (K,TA;) as meaning The place in which is
beings, or things, that are created], (S, Mºb, K,) [which may generally be rendered learning, or a known the existence of the thing: (Mºb in art.
altogether [i.e. all the created beings or things, learner, is applied; not Jú. (IJ, TA.) 2% cº) pl. 24.3 (TA) which is the contr. of
or all creatures]: (K:) or, as some say, pecu is also expl. as signifying One who does according
liarly, the intelligent creatures: (Mgb:) or what to2, his
es: knowledge. (TA)—See also cºe; and Jeº, pl. of 3.4 ſq.v.) as applied to a land;
the cavity (lit. belly) of the celestial sphere com As). He And see.jū. meaning in which are signs of the way. (TA in
prises, (K, TA,) of substances and accidents : art. Jº-) And hence, [A person in whom is
(TA:) [it may often be rendered the norld, as Xſ: A well having much water: (S, K:) or known the existence of a quality &c.:] one says,
meaning the universe; and as meaning the earth of which the nater is salt; (K:) and a wide well: **** [He is one in whom good, or good
with all its inhabitants and other appertenances; and sometimes a man was reviled by the saying, ness, is known to be]. (TA.)- Also A thing,
and in more restricted senses, as instanced above: 24.3 & º, referring to the width of his mother (K,) or a mark, trace, or track, (S, TA,) by
and one says cº- * meaning the animal [in respect of the tºl.
(TA:) pl.2% or.º. which one guides himself, or is guided, (§, K, TA,)
kingdom, and sº Jºué the vegetable king ($, accord. to different copies: in the TA, in to the road, or ways (Ş, TA;) as also viº
dom, and coºl jº the mineral kingdom :] this instance, the latter.)—And The sea: (S, and "...i.e.: (K: [in several copies of which, in
Jaafar Es-Sādik says that the _jtë is twofold: K:) pl. 2%. (TA.)- And The rvater upon all as far as I know, Jalſº is here put in the
namely, 3.81%, which is the celestial sphere which is the earth: (S, K:) or water concealed, place ofLºb; wherebyXiaº is made to be syn.
or covered, in the earth; or beneath layers, or with jūji, but accord. to SM, it is syn, with
with what is within it; and ºn tºl, which strata, of earth; mentioned by Kr: (TA:) Lº Zºº, as is shown by what here follows:]) and
is man, as being [a microcosm, i.e.] an epitome Ji occurs in the JK and TA in art. -j-i-, and
of all that is in the nº and Zj says that jø
is there plainly shown to mean the mater that is
hence a reading in the Kurſzliii.61], "...iº is
has no literal sing., because it is [significant of]
beneath a mountain, or stratum of rock: (see also
setts, meaning And verily he, i.e. Jesus, by his
a plurality [of classes] of diverse things; and if appearing, and descending to the earth, shall be
made a sing. of one of them, it is [significant of]
&#: and see 2.É.) and it is said that] it.”
a sign of the approach of the hour [of resurrec
- *~*
a plurality of congruous things: (TA:) the pl. Jºsli means copious water. (Ham p. 750.) tion]: it is also said, in a trad., that on the day
of resurrection there shall not be a 2.1% for any
is &sjøſ (8, M, Mºb, K, &c.) and Jººl: (S, And A large cooking-pot. (T, TAvoce Jºls.)
TA:) and the sing, is [said to bel,the only in =Also Plump, and soft, tender, or delicate (§, one: and the pl. is Jú. (TA.) And Jº*L*.
stance of a word of the measure Jelš having a K.) = And The frog. (AAF, K. [This meaning signifies The indication, or indicator, ºf the road,
pl. formed with 3 and cy, (ISd, K, TA,) except is also assigned to ſº.])—And i. 4. *25%; or way. (TA.)—[And hence it signifies like
2:4: (K, TA) [but see this latter word:] (K;) which signifies A male hyena; ($, K;) wise An indication, or a symptom, of anything;
&sjø signifies the [several] sorts of created occurring in a trad. (2.<) respecting Abraham, like i.Sº..] – See alsoXº, last quarter.
beings or things: (S:) [or all the sorts thereof: relating that he will take up his father to pass
or the beings of the universe, or of the whole with him the [bridge called] *5-2, and will look * pass. part. n. of21. [q. v.] in the phrase
world:] it has this form because it includes man Ҽil _s\el, and thus applied as an epithet to a
kind: or because it denotes particularly the sorts at him, and lo, he will be ºf 35% [a male garment, or piece of cloth: (S:) [and also in
of created beings consisting of the angels and the hyena inflated in the sides, big in the belly, or other senses: thus in a verse of Antarah cited
jinn and mankind, exclusively of others: I’Ab is having his sides defiled with earth or dust]. (TA.) WOce J.4. :] and applied to a tº: [or gaming
- * 0.
related to have explained &sjø * as meaning 35%: see the next preceding sentence. arrow] as meaning Having a mark [made] upon
the Lord of the jinn, or genii, and of mankind: it. (**)
– [See also a verse of 'Antarah cited
Katádeh says, the Lord of all the created beings: 2.1.
[More, and most, knowing or learned].
Applied to God, [it may often be rendered voce it...]
but accord. to Az, the correctness of the expla
nation of IAb is shown by the saying in the be Supreme in knowledge: or omniscient; but often,
in this case,] it means [simply] "Jú (in the
Xº, act. part. n. of 2íčí [q.v.] in the phrase
ginning of ch. xxv. of the Kur-án that the Prophet
was to be a rº [or warner] &sjºn, and he sense of knowing, or cognizant]. (Jé in iii. 31, 3: Jel: [and in other senses:] – thus also
was not a jº.jj to the beasts, nor to the angels, and IAk p. 240.) [Therefore 21. 31 virtually of the same verb in the phrase Jºjº _sle". (S.)
• 3, 2
though all of them are the creatures of God; but means, sometimes, God knows best; or knows all
_e\ale [pass. part. n. of 2, in all its senses : –
only to the jinn, or genii, and mankind. (TA.) things: and sometimes, simply, God knows.]=
and hence particularly signifying] Directed by
—Jºe is also syn. with º [as meaning A Also [Harelipped; i.e.] having a fissure in his
upper lip : (S, Mgh, Mºb, K:) or in one of its two inspiration to that which is right and good.
generation of mankind; or the people of one time]. (TA.)
sides: (K:) the camel is said to be ele! because
(O, voce &#, q.v.)
of the fissure in his upper lip: when the fissure is 2. [act, part. n. of 2, in all its senses: and
Jé and "...ſe signify the same, (IJ, Mºb, in the lower lip, the epithet £ºf
is used : and
generally meaning] A teacher. (KL.) – [It is
K,”) as epithets applied to a man; (K;) i. e. now also a common title of address to a Christian
Possessing the attribute ofLº (IJ, Msb, TA) as
3: is used in both of these, and alsº.in other,
and to a Jew.]
similar, senses: (TA:) the fem. of Jel is its le:
a faculty firmly rooted in the mind; [or learned;
or versed in science and literature;] the former (S, Mºb, TA:) which is likewise applied to a lip Xsº [Knon-n; &c.]. 2,49. <39. [men
being used in [what is more properly] the sense (ii.5). (TA)—itº signifies also The coat tioned in the Kur xv. 38 and xxxviii. 82] means
of the latter; (IJ, TA;) which is an intensive of mail: (K:) mentioned by Sh, in the book [The time of] the resurrection. (TA.) And Züş
epithet (TA) the pl. is ... and 252, (K) entitled tººl
**; but as not heard by him **, *, ſmentioned in the Kur xxii. 29] means
2142 Lºle - 3\e [Book I.
[The first] ten days of Dhu-l-Hijjeh, ($, Mgh, meaning He addressed himself to being, or sought you say, 9& es: $4 [it was, or became, high,
Mºb, K,) the last of which is the day of the sacri tº bº, made publicly known]. (TA.) – [And] or elevated, in place), aor. sº, inf. n. #4. (S:)
fice. (TA.) — [In grammar, The active voice.] cºs:-) signifies [or is said to signify] The seek and º es: & [t he was, or became, high, or
ing, or desiring, to lay open, manifest, reveal, inghe
* : see Aé. elevated, or exalted, in dignity, or nobility], (S,
public, or publish. (KL) – [And] i.g. cºe!
cle [inf. n. of 4, but in what sense is not shown; Mgh) with keer, (S) aor. Jº, inf n. 54; (§,
perhaps of 4 as signifying 3.<!, expl. above]. Mgh;) and also Šć, with ſet-h, aor. Jº: 8.

1.29 &le, aor. 2 (§, Mºb, K) and 25 (K.) (J.M.) – See also 1. poet says,
-

and &le, aor. 2; (K;) and &le, aor. 2; (ISk, S,


º P.2 -

Mºb, K;) inf. n. C51s, which is of the first; (§,


º ... •
Q. Q. 1 2.91 &le, (S) inf n. *šić and
Msb;) and ºve, (ISk, S, Mºb, K, TA, [app., 3%, (Kin art sle) i. 4. & [i.e. I put a [t When thy nobility became exalted to me, I
accord. to the CK, Jºſé, but this is wrong.) title to the book, or writing] : (S:) it may be of became exalted]; thus combining the two dial.
which is of the last; (ISk, S, Mgb, TA;) and the measure &iº from iša, or the former vars. : (S:) or you say, Ajº. º (* [t he
ãº, (K, TA) which is of the three; (TA;) &e may be a substitute for
cy in the U in was, or became, eminent in generous, or honour
able, actions or qualities], inf. n. §e [in some
or this last is a simple subst.; (Mgb;) The ** [or the U for the CJ: Lth says
that it is
copies of the Kiel; (Mºb, K5) and $2, infin.
affair, or case, or event, was, or became, overt, not a good word. (TA.) [It is also mentioned
open, manifest, public, (S,” Mºb, K, TA,) pub in art. 94a.] #; (K;) and thus the two verbs are used in
lished, or spread; (Mºb, TA;) and W cºel sig the saying of the poet cited above: (TA:) and
nifies the same; (K;) [and so Wola-l, but for & part. m. of &le; see &c. (Mºb.) "Ja-l, said of a man, signifies the same as
this I know not any authority except modern º, e.”
$4. ($) [Hence] ºil - 1. The sun became
usage: and Jºel has a similar meaning, expl. axle A man who reveals his secret; (S;) [or a
below.] = [The CK has *ié where other copies revealer of secrets;] or one who will not conceal a high; as also "-ºl: (Nawādir el-Arāb, TA
secret. (K.) in art. J3:) and [hence, jº §4. The day be
of the K, and the TA, have **te, as syn. with came advanced, the sun being somewhat high; syn.
*::::1, q.v.] [part. n. of Öſel: See & &º.
& (q.v.); as also "Jºel and "Ja-l. (K.)
2 : see 4, first sentence.
ºee e a
#3% an inf. n. of 1 ſq. v.]: (K, TA:) or a —ººl, 35°, infn. #, signifies [also] Heas
3. i-June and &e signify the same, (S, K,) simple subst, from 1; (Mgb;) [as such] signify cended the place, orapon the place; syn.ºx2; and
i.e. i. q. is . (meaning The behaving, or acting, ing Openness, or publicity; (S, Mgb;) contr. of Jº-Jº <sie and §: $1. are syn. (as In ean

openly with another, or others]; as also V & 2-. ($) [Hence, #52 meaning Openly, or ing I ascended the mountain, or upon the mountain,
(K) You say, jºić ia ºs-ſi.e. or upon the top, or highest part, thereof); and &#14
publicly; and aloud: see Kur ii. 275; &c.] – and º ** signify I ascended it; syn. <!,
I was open, or I acted openly, with them in the 3 a.

affair, or case]. (JK in art. Jº-.) And &ſe Also One's outward 5man; syn. Jº, q.v.:
and Cº- (T in art. W.) = 23. (Mºb) Sé (§, Mºb, K, TA) and 2: Sº,
a. - - -

işºal, i.g. Al- [i. e. He showed open enmity opposed to tº-


or hostility, with another]. (TK.) — Or The [And it is also used as an epithet; app. by those (K, TA, ſin the CKaº Se is put for 23:54,])
laying open, or manifesting, of each one to his who hold it to be originally an inf. m.; or rather and "ºº-, (§, K, TA) and 'ºeſ, (S) and
fellº, what i. in his mind. (TA) You
its being thus used may be regarded as cor **śl, and ºal, and * Se, (K, TA,) this
say,

aw & Jus, [or aºjue, inf. n. *ſūle and cºe, [I roborating the assertion that it is originally an last [for which the CK has sºle] being with
º, o e

iaid open, or manifested, to him nºnat was in my inf n., like Jºe &c., though, as an epithet, it teshdeed, (TA) and ºle and 2, "Ju-, (K,
º,” e º 'º -> * • * * *

mind, he doing the same to me,) i. e. each of us has a º


..] one says isºe Jºu, pl. cºe; as TA, ſin the CK • Sel) are sym, (§, K) sig,
• * ~~ - -

laid open, or manifested, to the other, what was also "Jºe, pl. Gºe; A man whose affair, nifying He ascended it, or upon it; (K; [in the
in his mind. (Mgb.) – See also the next para or case, is open, or manifest; (K, TA;) men CK $312, and so in my MS. copy of the K, but
graph. in other copies 3-2, which is certainly the right
tioned by Lh. (TA.)
4. & I laid it open, manifested it, revealed reading;]) whether the object be a mountain or a
it, made it public, or published it; namely, an &%
and its pl.: see what next precedes. beast: (TA:) [or] you say, 㺠J. S & He
affair, a case, or an event; ($, Mºb, K, TA;) as Öğı The cº [or title] of a book, o: writing. mounted the beast; (K, TA;) and in like manner,
also º cale; and * **, (K, TA) [for which (§, K.)- And an inf. n. of the verb Cºle. (K anything: (TA:) and
latter the CK has &#14, but it is] with teshdeed,
Jé, aor. *; £º
in art. 51s.) (K, TA;) but in the M Jº, i.e., like £ºn
(TA) inf n. & Jºã; (TK;) [and **i.e., for - - - º e. º

*ē, (K,) or [rather] 29 *ale, (TK,) means &le part. n. of &le; applied to an affair, a Jº; (TA;) inf n. Je (K, TA) and Jºe
28 º, Jºel [He laid open, &c., to him, * case, or an event, Overt, open, manifest, public, (TA, and so accord. to some copies of the K,)
affair, or case, or event]. (K.)- Heñce, <<iº, published, or spread; as also '3-14 and 73.1%. and &; (TA, and so accord. to other copies of
occurring in a trad., as said of a woman [accused (Mgb.) the K instead of Je ;) He ascended upon the flat
of adultery], She revealed [or confessed] the enor
mity, or act of adultery. (TA.) – [And ºlel
Jºe
© e.e.,
house-top; syn. 322. (K, TA)—ſº sig.
Jºe and 33% and Jºſé &c.: see arts. Jºe nifies also He, or it, was, or became, upon it, or
as app. signifies He made him to be, or become, over it; and it came, or arose, upon it; overlay
publicly known: º: 10; and see also &B, and Jºe. §§ it; rvas, or became, superincumbent, or super
in art. Jºlº.]-2-cºl cle! The affair, or case, or 51s natant, upon it; or overspread it; as scum, and
event, was, or became, notorious; or commonly, or rust, &c. And It lay on him as a burden.
publicly, known; syn. 3.4%). (TA. [Compare 1.]) 1% (Mºb, K) or ſº, (Mº) if nº Hence,) one says, º 3,14 tº ºt: u. i.e.
- See also 3, first sentence. (Mºb, K5) and Gº and "JxJ (which last [+ I did not ask, or demand, of thee, what would
see also below]; (K;) It (a thing, Mgb) was, lie as a burden on thy back; or] what would be
8: see the first paragraph.
• * e.p. g • tº a w
or became, high, elevated, or lofty; (Mºb, K;”) onerous, burdensome, oppressive, or troublesome, to
10, cº-º-º- i. 4, 23 cºlº & Jejaj [app. syn. &; (Mgb;) and so "Lºlaj: ($, K.) or thee. (TA)- And [hence also] §4. It over
Book I.] sle 2143

topped it, rose above it, or exceeded it in height. thing from another thing; it did not cleave to it: of Tihámeh and the part behind Mekheh, (S, K,)
(TA in art. 2-ex.) [And in like manner," sº and & * sº means t The eye recoils from i.e. [to] El-Hijáz and what is next to it. (S.)
e.p.-e - e.

* It became elevated above it..] – And evºle him. (TA.) – Jº Jeí. see 3. – 4: Sé as 4. Wel He (a man, Mºb) elevated it (i.e. a
Gºl, and Jú-l [t I was, or became, superior syn. with **i. see expl. with the latter below. thing, Mgb); or made it high, or lofty; (Mºb,
to them in nobility and in goodliness]." ($ in art. a bºe
2. Se; see 4.— [Hence,) one says, strºke K;) as also wºe, (K,) with teshdeed, (TA,)
*) – And & [t He had, or gained are: geºl Jº º and as "Sº [without teshdeed]: (K:) it is [also]
[I raised it, and put it, upon the said of God, meaning + He elevated, or eacalted,
** Ye and
dency over him, or it; as also camel] : (S:) [and so V &le; as in a verse cited
asle "Ja-l; and the overcame him; or had, WOce 30, in art. t”; in which, and in the pre
him; and " `Sle is like it [in meaning]: (S:)
or gained, the mastery over him; ($, Mºb, TA;) and §§ * 3.jū. signifies the same as 3:1;
and subdued him; (Mgb;) namely, his opponent, sent art, it is cited in thes and TA; and ºft [t I elevated, or exalted, such a one; as also, app.,
or adversary; as also "ºº-li and in like man º; as in a verse cited voce Gl in the sense of
º
(see 4 in art. Jºlº,) <ºil. (Ham p. 175.)
ner, 4-1- $4, and 'us')-- the gained the &e, in art. 3) :] and Jºſé "Je means J Hence one says, 2.É Āſ Jº [t God exalted,
mastery over the object of his want : and W Jºel [i.e. Put thou upon me such a thing to be carried
or may God exalt, his nobility]. (TA.) – See
º the prevailed against the thing, or had by me; or load thou me]. ($, K.)—And tº
power ºper it, and overcame it; and ºw $é, J.-, inf. n. iº, I raised the cord to its pro also 1, former half – šuº Jºi means sit
aor. sº, + he was, or became, able to do, or
per place in respect of the channel of the sheave, thou upon the cushion. (TA.) – And º Jºi
accomplish, or to bear, the thing. (TA.) Sº and in respect of the [main] well-rope. ($) – islºy Rise thou from the cushion; syn. 3. (TA
3.9% means Jí is * &iº, [i.e. + He had And 33. Jº, inf. n. as above, He raised the in art. J3 :) or descend thou from it. (S" and
strength, or porter, sufficient for the affair, and bucket from a stone projecting in the loner part TA in the present art.) And #3 & Je. He
had absolute control over it]: (S: [so in one of of the casing of a nell [and impeding its ascent]; alighted from the beast. (K, TA.) – See also 3,
he having descended the nell for that purpose: [or latter half, in three places.
my copies; the other has 8tº, which I find also simply he raised the filled bucket; for] some say
in the PS and in my copy of the TA; and which that "Jººl signifies he who raises the filled
5. Jº see 1, first sentence. — Also (K)
is allowed by some, but disallowed by*,others,
* * *
in
• * * * -

the sense of &u-º, as is shown voce &l-a- :])


bucket; i.e., who draws water thereby. (TA.) He, or it, was, or became, high, elevated, or lofty,
– And 3:13, * &
J- Be put don’n the gently, or leisurely. (S, K.) - And He came
a poet says, upon a party of men suddenly, or at unanares,
goods, or furniture and utensils, from the beast:
• Jºjº 3 tº sº tº ºt; [app. because he who does so lifts them off the without permission. (TA.)—º-tº &- 3.13
"
2: * . .”: ...
t She (a woman) became free, (S, Mſgh, K.) and
• * -
beast.] (K, TA) ºf in this sense is dis passed forth, (Mgh,) from her state of impurity
* 92, 32-3' cº cº-º S º
approved. (TA.) – See also 1, former half –
And see Q. Q. 1. consequent upon childbirth; ($, Mgh, K;) as also
[Then aim thou at that for which thou hast suffi
cient strength, or power, and over which thou hast *34tº, (Mgh; and TA in art. Je;) and so
#St. signifies +The vying, competing, or con 353,as well as 3 tº: (Kand TA in that art.:)
3.
absolute control: (22 being understood after 31-3:) tending for superiority, in highness, loftiness, ele
for what object hast thou in meddling with that or tº: &- from her disease: (K:) or you say
which a pair of hands cannot accomplish, of vation, or eminence. (KL.) You say, $$e, mean of a woman, tºº cº-e ~~ meaning [as above
affairs?]. (S.) [And hence, perhaps, one says ing *u. (M in art. 3-1. [See 3 in that art. in or] she became pure from the effects of her child
to him who possesses much property, a Jel i. e. two places.]) – See 4, in two places. – & 4, birth: (TA:) and of a man you say, &- Jº
•Jº Jºl [app. 4. Jºi and ** & as though said of clarified butter, and of the fat of anything
<!- (S, TA) he recovered from his disease. (TA.)
meaning t Have thou ability to consume it, and having fatness, means It was nºrought ( [app. &
so survive thou it; like as one says to him who
over a fire) until it rose in the operation. (TA.) 6. Lylaj: see 1, first sentence. — Addressing
puts on a new garment, Jº (see 4 in art. 314)]; - ** ºfte t They manifested the announcement a man, (S, Mºb,) using the imperative form, you
say, Jºã, (S, Mºb, K,) with fet-h to the U, (S,
or [perhaps a mistake for “and”] it is [virtually] of his death; (K, TA:) (as though meaning they K.) originally meaning Be thou elevated, (S,
a prayer for his continuance in life. (TA.) – raised the report of his death :] one should not Mşb,) and said by a man in a high place in calling
£3. §§ Jé <ºſé means I was [or rvent] on say sº nor $1. (TA.) – See 2, in three a man in a low place; (Msb;) then, by reason
the nindrcard side of such a one: and one says,
places. —º eité, occurring in a verse of of frequency of usage, employed in the sense of
* **, tº cººl & S (i.e. Umeiyeh Ibn-Abiº-Salt, is mentioned and ex is [meaning Come thou], (S, Msb,) absolutely,
Go not thou on the windward side of the game, plained in the $ in this art. and in art. Use: see whether the place of the person called be high or
lest it scent thy odour, and take fright and flee]. the latter art. [to which it.seems more properly to low or on the same level; so that it is originally
(TA.) — -ºw *#1. means I smote him [nvith belong]. - See 1, former half, in two places. – applied to denote a particular meaning, and then
the snºord; or, more properly, I set upon him Jº Jú Remove thou, or go thou anay or aside, used in a general meaning: (Mgb:) and to a
woman one says, Jú: (S, K;) and to two
therencith]. (S, TA.) And [in like manner] one from me; as also Jº "Jºi; (S, TA;) for
women, (S) or two persons, (TA,) (jūj; (S,
says, -ºš Aiº, $$. [+ He set upon him, or which latter, &# Jº occurs in a trad. respect TA;) and to a pl. number of men, §3; (Msb,
assailed him, or overcame him, with reviling and ing the slaughter of Abu-Jahl; and Jº W Jº TA;) and to a pl. number of women, &jº
beating]. ($ and M in art. Jº, &c.) — Jº Şe (S, Msb, TA;) and sometimes the U is pro
with the conjunctive 1 is a dial. var. of Jº Jº
Jºš, G, TA) if n : (S) ignific. He nounced with damm in the pl. masc., and with
eralted, or magnified, himself, [in the earth,) or with the disjunctive , mentioned by Fr. (TA.) kesr in the fem.; whence El-Hasan El-Basree
behaved proudly, insolently, or exorbitantly. ($,"
—[Hence,) one says, tº *Jºi
and Jºe [i.e. and read, [in the Kur iii. 57, lsº -čf Jº ū Já
te Júl, meaning + Seek the object of thy nant [Say thou, O people of the Scripture, come ye,
TA.) And [in like manner] à Jº lsº $, in
the Kur xliv. 18, t Eicalt not, or magnify not,
at the hand, of other than us (% **), for we the usual reading being júl, for the sake of
yourselves against God; or behave not proudly, are not able to accomplish it. (TA.) —And Jºe congeniality with the 3: (Msb, TA:) it is not
&c. (Bd, Jel) – 4. Sº [lit. signifies It rose and "Jºel signify He came to the Aliyeh of Nejd, allowable to say & [as meaning I came],
from it: and hence,) it recoiled from it, i.e., a i.e. the region above Nejd, extending to the land nor to use the prohibitive form; ($;) but one
2144 sle [Book I.

says, (thus accord. to several copies of the $,) [Like the thin pellicle of eggs, which the shell covers I sat in the higher, or highest, part of it]. (TA.)
or nor does one say, (thus accord. to one of above], the 3 [in sº is augmentative, being And Aºshā-Báhileh says,
my copies of the S, [and accord. to the TA, in added to render the rhyme unrestricted: (S, • * ~ * ... s. 2. .* 2: ;
which it is said that the verb is not used other

TA) and in the instance of de 3-, likewise *
** 6 e
!-- ~! S Cl-, -s---ji Lº! ”
wise than in the imperative form, J &tº Jº ending a verse, the e is that of pausation: for if Jº
$3 tº º
º-e Ş"3Me
- -
& -2 •e , 6 º e º e ... • * * *
e

[as meaning I have come], and Jé * 3. J. Jé were [really] a prefixed noun, it would not be 3.
thus indecl. (Mughnee, TA.) (S,) or, as in one of my copies of the S, jºi and
[as meaning To what thing shall I come? like as
one says, tººl. ($)—[Jºj signifies also Jé &- 2.Él, (S,” K,) whence the saying of 3+...) i. e. Verily information has come to me
[by which I shall not be rejoiced (or by which I
+ He was, or became, exalted, or extolled: andImra-el-Keys cited in the first paragraph of art.
+ he exalted himself; and in both of these senses shall not rejoice others, accord. to the latter read
*-, (§, Mughnee, TA) and "Je 3-, [respect ing mentioned above,)] from the higher, or highest,
it is often followed by & as syn, with Jé, de ing which see the next preceding paragraph, parts of Nejd, (?-
Jº &z, thus in some
noting superiority: you say, 13ée &é & sº, and 75.4 &2. (S, K,) of which a verse cited
copies of the S and in the TA, but in other copies
meaning t Such a one was, or became, exalted voce Jºé in art. Jº is an ex., (S, TA,) and of the S the word * is omitted,) [at which
above such a thing; or simply, was, or became,
above it, i.e. too elevated in character for it: and "Jé 3. signify the same, (S, Mughnee, K,) there is no wondering, as at a thing that is im
also, exalted himself above such a thing; or held i.e. 3; 3-5 (K.) [which, with ºf preceding probable,fet-h to
nor any scoffing;] related [thus] with
the 3 and with damm thereto and with
himself above it..] Said of God, in the Kur it, means I came to him, or it, from above; and
xx. 113 [and in other instances therein], it means + I overcame, or subdued, him, or it; for] cº-o ou!
kest thereto [i.e. sle as above and also "314 and
[f Exalted, or supremely exalted, is He] in his J33 and sle cº-e [app. "212 Jºe (see tº below,) "ºl (S.T.A.)—one says also, sº gº is
essence and his attributes, above the created
beings. (Bd.) [But in common speech, it is tropically used, means &# (Ham p. 128;) [but [app. sºl, meaning + This is poetry of a high
generally used as an ejaculation of praise, mean the former is here meant in many, if not in all, class; or [the last word may be " sle or sle or
ing + Exalted or extolled, or supremely exalted or instances, as is shown by what follows;] and [in sie, for it may mean], of the higher, or highest,
extolled, be He, or his greatness or majesty or like manner] one says, W yº. &: *śī; [whence] part of Nejd. (TA)
glory, or his name; or acknowledged be his abso Dhu-r-Rummeh says,
lute supremacy. And the common expression
se: see the next preceding paragraph, in three
• Jº &. Jºn &lasſ. “ places.
(used in citing words of the Kur-án) Jú Jú a-ee,

means # He saith, or hath said, exalted or ex [And the shaking of the camel's saddle in the Jé. see i\ele.
tolled, or supremely exalted or eactolled, be He; º 3 .
&c.] – See also 5. upper part]. (§, TA) Jº in Je & is inde Je: see Lººe.
terminate [in itself] and decl. [as being a prefixed
8: see 1, in two places as trans.: – and also noun of which the complement is to be understood Jº is a particle and a noun (Mbr, S, Mugh
in two places as intrans. = [It may also be used as to the meaning and as to the letter; thus dif. nee, K) and a verb; (Mbr, $;) though some
for, or in the sense of, Jº, as meaning He fell fering from Je in Jé &- if the complement assert that it is only a noun, and ascribe this as
short in an affair: see its part. n.] were not to be understood either as to the letter sertion to Sb: (Mughnee:) its alif, (Sb, S, Mºb,)
10: see 1, in seven places. [The inf. n. * iº, or as to the meaning, one would say - &” [which, when it has no affix, is written us, and,
properly denotes Superiority that is perceptible ty originally sº &]. (TA.) One says also arºji
2.peef;
which is originally 9, (Sb, ş,) (like that of J,
q.v.,] is changed into [what is properly] us when
sense: and tropically, such as is ideal, or per 33. Jé cº, [thus in several copies of the S, it has a pronominal affix, (Sb, S, Mºb,) as in
ceived by the intellect: see Jº, below.] – One from which one of my copies deviates by erro &íº, (Sb, ş) and 2:4; (Mºb;) but some of
says also, Jº Jº 㺺l º, meaning neously substituting Jº for Jé.] with kesr to the Arabs [in this case) leave it unchanged, as in
[+ This word, or sentence,) is often current upon the U, meaning Jºe 3. [or rather 23. Jºe 3. the saying of a răjiz,
my tongue. (TA.)- And 34& Jé Jº, i. e. I came to him, or it, from the high, or
said of a horse in the contending to outstrip in a elevated, part of the house or abode]: (S:) or the &#3& ºu.
º -

race, means t He reached the goal. (TA.)" using Jé [thus] as a prefixed noun is a mistake. [They fled, or have fled, upon them, (referring to
12. $$121: see 1, former half. (Mughnee.)— And one says, ye Jéjà rºji camels,) and flee thou upon her]; this, it is said,
and "Yº Sº [Chide thou the young one of the being of the dial. of Belhárith Ibn-Kaab. (Sb,
Q. Q. 1.3& &le, (8, K) infin. iść and wild conv, saying Jº Jé and $2, $3). (TA) S.)- As a particle, it has nine [or more than
&lsº, (K,) i. q. * [He put a superscription, nine] meanings. (Mughnee.) As such, (Mugh
or title, to the book, or noriting; or he wrote the $é [as a subst]: see the next preceding para nee,) or, accord. to Sb, as a noun, (K,) it denotes
superscription, or title, thereof); (8, K;) as also graph, in two places. = See also #4.
Sº [i.e. superiority] (Mºb, Es-Subkee,
3& "Jé; (K;) which latter is the more *: see: in five places. – Also A high, or Muginee, K, TA) properly thus termed, (Mºb,)
such as is perceptible by sense; (Es-Subkee,
agreeable with analogy. (TA.) [See also Q. Q. 1 an elevated, state of the base, or foundation, of a TA;) either with respect to what is signified by
in arts. Cºe and 3-e.] the noun governed by it, and this is generally
building. (TA.) – And you say, º $34,
Jº &- see the next paragraph. It also sig meaning + He took him, or it, by force. (K, the case, (Mughnee,) as in the saying [in the Kur
nifies, simply, Above him or it; or in the higher, TA.) See also the next but one of the preceding xxiii.22 and xi. 80), Östºi ºf Jé tº
or highest, part of him or it: thus in a hemistich paragraphs. [And upon them (referring to camels) and upon
cited voce -3. (Mughnee.) [In all cases,) Jé the ship, or ships, ye are carried]; (Mughnee,
is determinate, and indecl., with damm for its
31, and ºie (§, Mºb, K) and "314 (K) sig K;) or with respect to what is near ther tº: .
nify The higher, or highest, part (S, Mgb, K) of
invariable termination: (Mughnee, TA:) [for it in the saying [in the Kur Xx. 10], *s-, 3.
a house, or an abode, ($, Mgb,) or of a thing;
is regarded as a prefixed noun of which the com º e- “ jūſ Jº [Or I shall find near upon the
plement is to be understood as to the meaning (K5) as also "isle (K voce Jº) and viºſ. fire, i.e. at the fire, a right direction]: (Mugh
but not as to the letter:] in the saying of Ows, and 'igū. (Kin the present art.) You say, 3.33 mee:) and using it to denote Sai-Si properly
… • e

* * Cº Jail “e was ºe * and W sºle and º L3 and "ºle Jº [i. e. thus termed, you say, cº Jº & [I was
Book I.] 51* 2145
•e & --

upon the flat house-top]: (Mºb :) [in like manner (Mughnee, TA;) or it may be that &º is made Jeº Lºe [i. e. I found him in a state of haste:
g

also, as denoting $x-S that is perceptible by to imply the meaning of Jºe [which is trans. see Jºl. (TA.)-[It also denotes conformity,
sense, it occurs in the saying [in the Kurly. 26), by means of Jºl; (Mughnee;) or, as Ks says, accordance, adaptation, or agreement; as in the
• * -

Jú £3. 34. [Every one that is upon it (re it is made to accord with its contr. ſs., (Mugh phrase, is Jé º i.e. Make thou it, gº
ferring to the earth) is transitory]: (Es-Subkee, nee, TA,) by its being made trans. by means of fashion it, or mould it, conformably, or accord
TA) and you say, Jº Jé [Upon Zeyd Use: (TA ) and so in the saying,
º ing, to the model, make, fashion, or mould, of this;
*::
** *
is, or was, a garment], Jºe being here a particle;
, -

ºf a sº S㺠J
º
(see ;) and in º Jº -
&
and Jº- and **
6* # e. - -

and & lºj Ya [A garment was upon Zeyd, -- - - * ...e. e. -

* &c. i. e. He (a man) was created conform


Şe being here a verb. (Mbr, S.) And it denotes
4. *** S. tº cº- -
ably, or with an adaptation or a disposition, to
3.x:-S, likewise, tropically thus termed, (Mºb, [In a night in which we shall not see any one that the thing: (see 1 in art. &l :) •so too in the
2 ºf , , , ; * ~ * :
TA,) such as is ideal, or perceived by the intel shall report what will proceed from us, except its phrase in the Kur xxiv. last verse,_º| 2 A9
º lect; (Mºb, Es-Subkee, Mughnee, TA;) as in stars], i.e., tº; or it may be said that Jº- is e.” e.

asſe Certainly He knoweth that state of conduct


e ,, ºe,
ºº the saying 3. aele Jºj 1 [Zeyd, a debt is lying [here] made to imply the meaning of24. (Mugh and mind to which ye are conforming yourselves;
-

ſº upon him, or incumbent on him, i.e. he ones a nee.)- It is also used to assign a cause, like U; and in many other passages therein: thus also in
ºst debt, cº, to such a one], that which is ideal - *** *

the saying of Mohammad, Jº 3. Jé. 35%.


being thus likened to that which is corporeal; as in the saying [in the Kurii. 181], iſ lºº 3, laiji Every infant is born in a state of con
s'.
it is (Msb;) and in the phrases: Číč and Jú tºº, ** [. Jé, (Mughnee, K,) meaning *:4% formity to the natural constitution with mhich he
**. meaning tan affair, or a command, lies, or rests,
Jºº. ti. e. And that ye should magniff God is created in his mother's nomb in relation to the
ºf: upon us, or is incumbent on us, and so property, for, or on account of his rightly directing you]; soul; (see art. Alas;) and in the prov., mentioned
*:: [as due from us, i.e.] the former as a duty and (Mughnee;) [and in the same, vi. 90, &c., § by Meyd, 9, tº tºº? Jº J-º The people are
the latter as a debt, i. e. <!, like as the thing º …&ti i. e. I will not ask of you for it,
tº in conformity to, i.e. are followers of, or follow,
lies, or rests, (*) upon the place; the latter or on account of it, a recompense;] and as in the the religion of the kings; and in the phrase, re
phrase importing responsibility: and * <! saying of Rabee'ah Ibn Makroom Ed-Dabbee, lating to a saying or an opinion, &ºf •ºſe
ºº Jú. is also said to meanº [i.e. + property rvas, Upon it most of the learned are in agreement; in
or became, much in quantity, or amount, upon which, as in other exs. of the same kind, a verb
him, app. as a burden imposing upon him responsi º J}{2i} ºf 23.4% or a part. n., (in the last, for instance, 3,4
-

bility]. (TA.) And it [likewise] denotes ideal


i.e. [And they called out, “Alight;" and I was or the like,) is understood. – It also denotes a
3-1 in the phrase Jºš & 24 I [A crime, the first of any alighting:] and for what [or condition; as in the phrases, 134- Jº 4-12
or an offence, committed upon (or here, as in wherefore] do I ride him if I do not alight when He made peace, or reconciliation, or a compro
many other instances, it may be rendered against) called upon to do so? (Ham p. 29. [2.54 is mise, with Jim 2. the condition of such a thing,
me is imputable to them]: (Mughnee:) and so in here, as usually, for 2 Jé.])—It is also used
the saying [in the Kur ii. 254 and xvii. 22], and 13.4° Jañº clºse on the condition of his doing .
©- •* * * * * *
in the sense of Jº [generally followed by a noun such a thing.—And there are various other usages
Jº Jºãº dº t|[We have made some of significant of time]; (S, Mughnee, K;") as in the of this prep. depending upon verbs or part. ns.
them to have superiority over some]. (Es-Subkee, expressed or obviously understood in connection
Mughnee, TA.) [See also Jº Jº <si, and saying [in the Kur xxviii. 14], 㺠Jés, with them, too numerous to be here collected.
#. •* * 0. g º e.e. iii.
tºe- Jé [And he entered the city in, or
and L5-9 Jºe stºl, voce &º, first quarter.]– during, a time of inadvertence]; (Mughnee, K;) Many of these will be found among the explana
It also denotes concomitance, like &; as in the and in the saying [in the same ii. 96), L. º tions of words with which they occur.]— It is
also used in the sense of &- as in the saying,
saying [in the Kurii. 1721, 2: Jé Júl J's & ºt. Jé &ºf sº, meaning, es” &: Jé l,júſ º, (S, Mughnee, K,) -čf
[And giveth property with (or notwithstanding) cº- at cº, [i. e. And they followed what
the love of it); (Mughnee, K;) and so it is said
in the Kur ſixxxiii. 2), meaning, J-tºl & [i.e.
to be used in the phrase, in a trad. respecting
the devil related, or recited, in the time of, or Who, when they take by measure from men, take
the alms of the breaking of the fast [of Ramadán], during, the reign of Suleymān (or Solomon)]; fully, (S) or, as in the T, ºn 94 (which sig
- ©e e -- - -
(Mughnee;) and in the phrase, Jé 13° Gº nifies the same]. (TA.)- It is also used in the
£º **** Jé- Jº [With every free man and
953
º, meaning, * es: [i. e. It was thus, sense of s”; (S, Mughnee, K;) as in the saying
slave, a saa], because the alms-gift of the break
or such a thing was, in the time of such a one]:
ing of the fast is not incumbent on the slave, but in the Kurtzii. 103), šiš J. J. S & Jº
only on his master; (IAth, TA;) and so it is (S:) [and in like manner it is used in the saying 3-ji, (Mughnee, K,”) meaning & (TA,) [i. e.
used in the [common] phrase, *% Jé in the Kurii. 173, Óºf 333 37 &&. tº
Jº That I should not say of God aught save the
[With (or notwithstanding) my being pleased, or º ºf L. Jº God is not purposing to leave,
well pleased, or content]. (Harp. 13.)- It also or certainly will not leave, the believers in that
truth, and Ubei read with ~ (i.e. &#15 (Bd. -- ... º.º.º.

Mughnee;) like as they say, v-siſ Jºe -e-,


denotes transition, (Mughnee, K,) like &–4; state wherein ye are: and in the phrase * Jé,
(Mughnee;) as in the saying (of El-Koheyf El in ii. 180 &c. of the same, i.e. In (or, as we also [meaning ºil, i. e. I shot with the bon], and
- - -

*Okeylee, TA), say, on) a journey: in like manner also] 3í 3–- Jº- Jº * [meaning 3- Jº-, i. e.
º
• * * ** * * *
ºš 3 ºf Jºe
º
* * * *
*, ls, 25i cº “…, in a verse of Aboo-Kebeer I came in a good condition]; (Bd; [in which,
º

es? [i. e. I have and also voce Ji- last sentence, see more;])
-

El-Hudhalee, means, 2%in


º tsuº, ** iſ 33 journeyed by night in the darkness], Abu Ji Jº and they said also, if27 Jº Jº [meaning,
*

[When the sons of Kusheyr shall be pleased, or holding the place of a noun in the accus. case as 25i 2-, i.e. Mount thou in the name of God]:
a. -ji, [i.e. an adverbial noun of time or place]; ( Mughnee :) thus [too] it is used in the saying of
well pleased, or content, with me, (or rather, if &
or it may be in the place of a denotative of state, Aboo-Dhu-eyb,
here denote transition, with nhat will proceed
..from me,) by the everlasting eacistence of God,
meaning 2Sºl
Jé ū i.e. < *% [riding
their being pleased, &c., will induce in me admira upon the darkness]: (Ham p. 37:) and you asay
poſſ.
• *s tº Jº Jº. 4
tion, or pleasure], (Mughnee, K,”TA,) i.e. Jº of one who was desiring to rise and hasten, arº, [expl. in art; Jasº, conj. 4,] meaning tºº :
2146 [Book I.
• &e •

(S:) [and in the phrase 2% Gº i. e. By his Zeyd (K, TA:) and 13 & 4.14 keep thou to or the head of any high, or overtopping, mountain.
hand, or t by his means.] — It is also used to such a things (El-Munāwee, TA in art. - ) (TA) And ſºlº signifies The sky; (K, TA:)
denote an emendation, (Mughnee, K,) and a [thus] it is said in a trad, ºu 3:16 (Keep a subst, not an epithet. (TA.) * ū. J5 tº
digression, or transition, (Mughnee,) like &c.; thou to gentleness]. (El-Jémi ersegheer)— means He ceased not to be ennobled, and elevated
• * *- - - --
(TA;) as in the saying, sº-J iº-ji Ji-Jº S & And [in like manner] you say, º Jºſé, and in rank, or dignity, in consequence of it; i.e., a
- * * 4. -

3 a-2 e - deed that he had done. (A5, TA in art. Jaw.) –


23

***, (Mughnee,) or Jºº- &$3, (K,) 3. Jºe Jºjº, meaning Give thou me, or present thou to Also t.A. high, or an eminent, deed. (K, TA.)
- - -

me, Zeyd: (S, TA:) [or, more commonly, bring


# *, & Jº S, (Mughnee, K) meaning thou to me Zeyd:] you say, 13& Jº, meaning Lºgle: see Je.
8 *, 8 .

2:3 [i. e. Such a one will not enter Paradise, bring thou to me such a thing. (M.A.)
because of the evilness of his deed, or conduct, or Öğle of a book or writing, The cº thereof;
--

such a one is hell-doomed; but, or yet, he will not J.• * *: see 5* -[It is also pl. of 18, fem. (S, Mºb, K,”TA;) i.e. its superscription, or title;
º

despair of the mercy of God]: (TA:) and thus of Lºeſ, q.v.] syn. *. (TA.) [See arts. coe and sie.]
it is used in the saying,
$5.4 The cº-ſor antil], (§, Mgh, K, TA) &le; see the next paragraph: and see also
* tº tº it is tº J&
- whether of 2-Tepp. meaning of such as are
is *
* . .
©
º e.p. 3 * ** * *
e. º e.e. •*
made from trees, or perhaps this is a mistran
*!) cºjº-glºw ºcºl use scription for 2+2, i.e. rock], or of iron; or the &@e, with kest, (K,TA,) thus accord. to Az
º

-s • e.p tº ºf
• ea. * →

° 33's L-J 3'-a'). --> & Jºe “ 㺠[i.e. iron anvil] upon which the blacksmith and Išd, but accord. to J, [in the $, "3%iº,
like &tº [in measure] Tall and corpulent,
*...* • 6.e. pbeats iron : (TA:) pl. [or rather coll. gen. n.]
→ ee e º 'º - e. -

º > Lºº L-J alsº cº-e Jº 9, * {4. (S.) - Hence it is applied to a she-camel, applied to a man, ($, TA,) and likewise to a
-

[With everything we treated, or have treated, our as being likenedtheretº in respect of her hardness: woman: (TA:) or bulky; and tall: (K:) or
selves curatively, and what was in us was not, or you say Gls-Jº 5) e asū t [A she-camel hard, or bulky and tall, applied to a man and to a camel;
has not been, healed; but the nearness of the abode firm, in respect of make]: (S:) or #2 thus fem. with 3: or, applied to a camel, old and bulky.
is better than the remoteness; but the nearness of applied signifies tall, or overtopping; as also (TA.) See also $54, in two places. – Also,
the abode is not profitable when the person whom &\le, The male hyena: (K, TA:) or a tall
thou lovest is not endued with affection]: the poet "&ºle, and "ö"...e : (K, TA) or "&ºie, hyena. (TA.) – And A high, or loud, voice,
invalidates by the first Jº his saying Jº 2.1% (TA) or "&ºte, (8) and "&e, (TA) sig. as also "Jºe. (K)= And Household-goods,
tº U.; and then, by the second Jº, the clause nify, thus applied, tall and bulky; ($, TA;) or, or furniture and utensils; syn. (TA, as £º.
immediately preceding it. (Mughnee) – It is as some say, outstripping in pace or journeying; from the K; and TK; but not in my MS. copy
also redundant, for the purpose of compensation; never seen othernwise than before the other camels. of the K, nor in the CK.)
as in the saying, (TA.) - Also A stone [placed upon two other
f, e. * stones called 95°- (q.v.)] upon which is put [to
* J-º º vºn &
- - - - -

dry the preparation of curd called] así. (S, K,


ñé inf. n. of Jºe (S, Mgh, Mºb) in the phrase
º

TA:) or, as some say, a piece of 'rock upon -ºil c. Gº (§, Mgh) or Ajº, J. (Mºbi)
- e3- © e • * : * 0.” & • 6 e 6

Jº Jº Jºe tº 9-2 cºl and [used as a simple subst.] it signifies High,


º

which is made a circle of & [or lumps of dung or elevated, rank or station; or eminence, or
meaning º Jº &. [i. e. Verily the generous, such as is called Jº (q.v.)] and bricks, or crude
nobility; (K;) as also V Jº, and * *; ($;)
by thy father, will work for himself when he finds triº, (Cº.) and ashes, and in, or upon, which or this last signifies the acquisition of high, or
not, some day, him upon whom he may rely]; last is then cooked; pl. [or coll, gen. n.) as above. elevated, rank or station, or of eminence, or nobi
Jº being added before &: for the purpose of (TA.) – And A thing like the [milking-vessel lity; (K;) [or, agreeably with analogy, a cause,
compensation [for its omission in its proper place]: called] 4:14, around which [dung such as is called] or means, of acquiring high, or elevated, rank &c.;
(Mughnee, K.) Es-Subkee says, it may be redun
dant, as in the saying, º: Jº Ş, mean -tº- Jº is put, and which is used for milking being originally ãº, of the measure iíº, like
therein. (K.) iíº, and iº &c.; and its pl. is jº, (S,
ing “... -à-1 ) [i. e. I will not swear an oath].
(TA.) *= It is also a noun, having the meaning
*** º e.p.

351s : see 51s.


-
Mºb,) whence sº Jº. i.e. -3-ºl --> [a
strange explanation of a pl. by a sing., app. mean
of 35, [i.e. The location that is above, or over], © eo 3 ..
ing (the affairs, or actions, that are) the cause, or
this being the case when it is immediately followed * : see Jºe [of which it is said to be pl.].
means, of acquiring high, or elevated, rank &c.].
by &- ; (S, Mºb, Mughnee, K;") as in the say essº, accord. to IAar, [and so in my MS.
ing (of Muzāhim-El-Okeylee, describing a suº copy of the K, but accord. to [other copies of] (Mgb.) – Xall 31 [is a name for The kind of
[or sand-grouse, and, afterwards, its making a the K viºle, (TA) i.g. iglé is ſapp. A story, sweet food called] ëstº [and isſºl, q.v.).
rumbling sound in its inside, from thirst], TA), (Harpp. 228.)
• e.e. o.º.º. 6 © e. e.
or an affair, of a high quality]. (K, TA. [See 3. 3, .

• *šik i & ** *** cº º also ſºle.]) 31s, like 53E [in measure], an epithet used in
• *: *~ * * *
[It went anay in the early morning from the ** 6.e. the phrase Ulºº ºle Jé [app. meaning A man
ille: see what next precedes. wont to exalt himself to other men]. (TA.)
location above it, (or, as we say, from above it,)
after that her interval between two comings to ičić A high place; (IAth, K, TA;) a subst. 3, 2

in this sense, not [an epithet syn. with *] fem. 31a : [see 1, of which it is an inf. n., and] see
water was complete): (Msb, Mughnee, K: [and 3.
a similar ex. is cited in the S :]) or, accord. to of Jºi; for if it were this, it would [by rule] be Jºº.
Aş, meaning ** &- [from its vicinage]: and, necessarily determinate; (IAth, TA;) [though]
used in this sense, as a noun, it admits before it it is sometimes used as syn. with (4., SeeJº r
& High, elevated, or lofty; ($, K;) applied
no other prep. than &. (Mgb.) = 4:1. is also to a thing; (K;) [and] so "Jºe: (Mabº) so, too,
(Mgb:) any high, or overtopping, place : (S,
a verbal noun, used as an incentive: (TA:) you Msb:) this is its primary meaning: (Msb:) and the former, [and more commonly so, in respect
say, tº 4.1% ($, K, TA) and º, (TA) [in like manner] "iſºe signifies any high, or of and
rank, condition, or state; eminent, or noble:
viºle is a pl. thereof in the latter sense;
meaning Take thou Zeyd; or take thou hold of lofty, place; as also "…e. (K.) And Any high •-º 3 .
Zeyd: (S, TA:) or keep thou, or cleave thou, to thing. (K.) The head of a mountain : (K, TA:)
like as āº-2 is of Jºe: [or, as some hold a word
Book I.] 31s 2147
- * -- - - - -
of this form and class to be, a quasi-pl. n.;] as in him]: (S:) or ºl, ºs ºjº, which is tropical: portion of the spear-shaft; (K, TA;) is sig
the saying, -č * &: & [Such a one is of (Mgh:) and *Se < ... the smote his neck [so nifying the “lower portion” thereof: (TA:) or
the high in rank, &c., of men]; (S;) or itle, as 0.8 to decapitate him]: ($ and M in art. e-º-º:) the head (-5) thereof;
or the half that is next
also W Je. [which latter is of a form proper to and alsº e <- t His head was cut off; a tro to the iron head: (K, TA:) or the part, of the
quasi-pl. is. by common consent,) signifies the pical phrase. (A in that art.) spear, that is below the iron head: (Er-Raghib,
great in respect of estimation, rank, or dignity, of º, e - **ē e
TA:) or the portion, of the spear, that enters the
men, thus used in a pl. sense. (K.) — It sig dºe: see tºle. iron head, extending to the third part thereof [i.e.
nifies also Strong, robust, or powerful: (K, TA:) 6 ew * ... • © ed of the shaft; so that it signifies the uppermost of
and hence it is used as a proper name of a man; Jºe: see 5\e, in two places: — and ºle. the three equal portions of the shaft]: (S, TA:)
(K,” TA;) and it may be also from the meaning 3. • 3. pl. Jºse, which some explain as meaning the iron
of highness of rank &c., eminence, or nobility. Jºe: see Cºe. heads of spears. (TA. [See an ex. of the pl. in a
3.2
(TA.) – & as a name of God signifies [The iº, (§, Mºb, K.) with damm, (Mºb, K) the verse cited voce &j.]) Also A straight spear-shaft.

High; or the Most High, like "Jºš i. i* J, which is meksoorah, being with teshdeed, as (TA.). And The ſupper] part, of a valley,
He above whom is nothing. (TA.) — &sº [is is also the L3, (TA,) of the measure ãº, like whence the neater thereof descends. (TA.) –
also a pl. of &
and] signifies Persons alighting, ii. [n.un.of&M$)originally is...($, Mºb) ãº, also, is The region above Nejd, extending
or abiding, in the high parts of a country; in this
• * * *
from $145 ($5) and ige, with kest, (§, Mºb, toto the land of Tihāmeh, (S, Mgh, Mºb, K.) and
the part behind Mekheh, (S, K,) i.e. [to] El
sense opposed to Jºãº : – and it signifies also K,) of the measure ii.; ; or, as some say, from a Hijáz and what is next to it: (S:) and it is said
Persons having opulence, and eminence, or nobility; reduplicate root, and of the measure 㺠; adding that the agú of El-Hijáz is the higher and more
• 3 e >
in this sense likewise opposed to cº-w. (TA.) that there is no instance of iíº in the language; elevated part thereof, forming a wide extent of
—iº applied to a she-camel means Having ($;) [therefore it is also mentioned in art. Je;]
9.e. , 6 p.
country. (TA) And [its pl.) Jººl, (K, TA,)
strength to bear her burden; as also Wägº, and An upper chamber; or a chamber in the upper, as also āşū, (TA,) is applied to Certain towns,
*iº: and you say iº i:- āść, the for or uppermost, story; syn. # : (S, Mgb, K:) villages, in
the exterior of El-Medeeneh, (K,
or
3 -- aw
TA,) the nearest four miles distant from it, and
mer epithet meaning pleasing in appearance and pl. Jºſé. ($, Mºb, K.) – And ºfte, it is said,
may signify also The board upon which is placed the most distant, in the direction of Nejd, eight.
pace, and a jus [an evident mistranscription for
the Jºe [or assay-balance]. (Har p. 550.) — (TA.)
s:
iºl meaning excelling. (TA.)—And one says, 3 . - -
3 T. tº e • 2
See also the next paragraph.
Jºe Fusº 353, meaning [Such a one is a person • *
Jue of, or relating
3
to, the region called agai;
& p

of goodly form or aspect or the like, one who acts cººle, [said to be] a pl. of which the sing. is (S, K;) and so "Cºle, (S, Msb, K,) with damm,
3. " .
effeminately to women. (TA.)
3 … -
"Jºe, (K and TA in this art, and in art. Je,) (M5b, K,) which is anomalous. (S, Mºb, K.)
& in ºil ſºn infn ori,4v.] (KTA) or W £e oriº, or a pl. having no sing,(Kand
Jº Higher, and highest; contr. of Jºi:
Hence the reading of Ibn-Mes'ood [in the Kur TA in art. Jej [or rather it is from a Hebr. word,
(M and Mgb and K in art. J.A. :) the fem. is
xxvii. 14], tºes tºté [By reason of wronafulness as I have stated in art. Ue, A place in the Seventh •0.2

Heaven, to which ascend the souls of the believers:


44; (TA;) which is like 3, and Qaj, with 3
and self-exaltation]. (TA.)
º,” ... p. (K, TA:) or the highest of the places: or a certain changed into Us; (ISd, TA voce “sº ;) and of
35Xe: see * – cº- ãº. means The thing above another thing; [a word] of which the which the pl. is Jé, like as 2.É. is of sº.
mindnard side; the side, or quarter, from nihich sing is not known, nor the fem.: or loftiness above (Mºb, T.A.) See *. – One says Ǻ. ić and
the n-ind blons; with respect to the game, or loftiness: or the Seventh Heaven [altogether]: or "itº, but the former is the more usual, meaning
object of the chase; (S, TA;) and with respect the cºx [or register, or place of reckoning,) of
An upper lip. (IAmb, Msb, T.A.) –24. º
to a man: (TA:) opposed to Çü. (S, Mºb," the guardian angels, to which are brought up the
reports of the deeds of the righteous : (TA:) or means The higher [app. in respect of territory (see
TA.) [See 1, last quarter.] a note in p. xi. of the preface to this work)] of
Paradise: or the right leg [or pillar] of the Jºſé
$$e Anything that one has raised and put, [which is vulgarly held to mean the throne of Mudar; (K, TA;) said to denote Kureysh and
(S,) or a thing that one has hung, upon a camel,
God]: or [the lote-tree called] Jº 㺠[re Keys; the rest being called~ of*e
Ji. (TA.)
... • of.” * *

after the loading him (S, Mgh, Mgb) completely, specting which see art. J.A.). (Har p. 5.) [See – And one says, tº's Jºel cº º-, meaning
such as the mater-skin and the * [q.v.], (S,) or also other explanations in art. Je.] It came from the sky and the place whence the
such as the ſmall leathern water-bag called] sº
and the ãº. [q.v.]: (Mgh, Mºb :) or a thing that
Jé: See & – [Hence,) ~6. Jº Jº orwindformblows. (TA)—Jºi applied to a word,
of word, means t [Of higher authority,
t A man n-ho is elevated, eacalted, eminent, or noble. more approved, or more chaste; and also, hence,
is put between the two equiponderant burdens, (K, (K. [See also *]) It is said in a trad. re
TA,) after the binding of them upon the camel or as frequency of usage is a necessary condition of
3 * : * *
specting Keyleh, Çſe Jºë J54 S, meaning as-Las, q.v.,] more usual or common. (M and
other animal: (TA:) pl. (s3%, (S,) or <ºe.
(Mgb.) – Also A superaddition of anything; as May thou not cease to be elevated, or noble; TA in art. 35.) – One says also, Jº 2, 2.
eacalted above such as treats, or regards, thee nith
meaning something added. (K, TA.) One says, & i.e. + They are most knowing respecting them,
işejº jº Jisuº [as though the phrase enmity. (TA.) – Jºe &:
signifies the same as and most acquainted with their state, or condition.
Jé &. q. v. ($, K.) —23.
ãº, said of the (TA.) – And tº º Jº 3, i.e. + He is in
were, ;Se **3, but the right reading is app.
Jajū-, means One whose blood rises above the the highest degree a magnifier, or honourer, of you;
§§e jº, i.e. He gave him a thousand deendºrs, water. (TA.) — [Jue applied to a word, or ge being greatly esteemed by him. (TA.) – 39.
and a deenár as a superaddition, or over and form of word, signifies + Of high authority, Ǻl t The abstinent, or chaste, hand; or the
yº above]. (TA.) – And t The upper, or upper approved, or chaste : and hence, usual, or com expending, or disbursing, hand. (TA.) = Jº
most, part of the head, or of the neck : (K:) or
777.07, º see Jº = See also Jºe, in art. Jºe.
the head of a human being as long as it remains formed by transposition from Jºi. see the latter,
* - ?,
upon the neck : one says, &#Sie * i.e. 4-9 㺠[a subst. from Jé, rendered such by the in art. Jºe.
- º o a º 3 * 6 e

t[He smote his head, app. meaning he beheaded affix 3]: see 3\c. — Also [particularly] The upper 3) alo: see $3.
2148 sle -->e [Book I.
* * *.
Jºº. The seventh of the arrows of the game Leº alº, His head was wound round with the a-tº
called 2-II; (AB, A’Obeyd, 8, M, Mgh, K.) 1 * ($, Mºb, K) aor. 2, (§, Mºb) inf n. for turban]; as also "... (K.)— And [hence,)
the most excellent of them; it has seven notches; 2: ! He was made a chief or lord [over others]:
and it obtains seven shares [of the slaughtered Jº, (S, Mºb, K) i. º. iºn 3:3 (i.e. It
(S, Mgb, K, TA:) because the turbans (**)
camel] when it wins, and occasions the imposition was, or became, common, or general, or universal;
of seven fines when it does not win. (M, TA.) [See or generally, or universally, comprehensive: it in are the crowns of the Arabs: ($, TA:) and when
an ex. in a verse cited voce Sº cluded the common, or general, or whole, aggregate, they made a man a chief or lord, they attired him
w.e Jº
assemblage, bulk, mass, or eactent, within its com with a red turban. (TA.) [Hence likewise,] one
Jaji : see 2. — Also He who comes to the pass; or rvithin the compass of its relation or says also, Öº 24:4, meaning + We have made
milch beast [meaning the she-camel, when she is relations, its effect or effects, its operation or thee to take upon thyself the management of our
to be milked, from the direction of her left side : operations, its influence, or the like]: said of a affair, or state, or case. (T.A.) – And *:::
(S, K:) or the she-camel has two milkers; one thing; ($, K.) of rain, &c.; (Mºbi) sº sig
of them holds the milking-vessel on the right side, nifies the including, or comprehending, [the gene tº II attired him with a sword; like 3. -

and the other milks on the left side; and the rality, or] all: (PS:) and the happening, or Uíº). (TA in art. ,<)—And -ºº &
4-ereº

milker [thus standing on the left side] is called occurring, to [the generality, or all (KL.) 2. +[He cut, or wounded, him, or it (i.e. his head),
Jº and "Jºli
and the holder, &#91;
vetº ić [The yanning of the drowsy became in the place of the turban, with the snoord]: like
thus in the M ; or W Jººl is he who stands on
common, or general, or universal, is a prov., 47 **, (A and TA in art. -ae) and 33.
the left side of the much beast; or he who takes applied to the case of an event that happens in (A and I in art. …)—And &#124, (5,
the milking-vessel with his left hand and milks a town, or country, and then extends from it to
with his right hand; or he who milks from the the other towns, or countries. (TA)- It is K.) inf n. …, (K) 1 The milk frothed; as
left side. (TA.) also trans. [signifying He, or it, included, com though its froth were likened to the astºs [or
22,” e º 'º of **, * : * >
àºla, Jºji : see ºlive, in art. 518.
.
prehended, or embraced, persons, or things, in turban]; (§, TA) as also "...º. (K.)
common, in general, or universally, within the
4. 2. and 2, in the pass. and act. forms,
• * 2 wees • & a pe.-6

Jºº & “i. see Je crº aºl. compass of his action, or influence, &c., or nithin
3. *
the compass of its relation or relations, its effect [He had many paternal uncles: (see sale:) or]
2 * * + Having ability, or power; as also or effects, its operation or operations, its influence,
he had generous paternal uncles. (Mgb.)
"Jº. (TA)—[Hence, Jººl signifies or the like]; and when trans, its inf. n. is re.
+ The lion; (K, TA;) because of his strength. (TK.) One says, Jºš jº [The rain in 5. & I called him a paternal uncle: (AZ,
S, Z:) or 4:3, said of women, they called him
(TA) se: also
- tº,
last quarter. =3; sº cluded the general, or the nhole, extent of the land
a paternal uncle. (K.) – *…* see 10. =
2-3 Jº y- means He is not one who falls within the compass of its fall]. (The Lexicons
short, or falls short of doing what is requisitº, or passim.) And ºw ºf [He included them
See also the next paragraph, in five places.
in common, in general, or universally, within the
rho is remiss, in the affair; like WH;-- j-e-8 8. Fei and "… and "2-, (K) or :
(TA.) compass of the gift; or gave to them in common,
in general, or universally]. (8, K.) And es: *
3-lºº and tº "...a, (3) He attired himself
Jººl, as a name of God, He who is great, a • with the turban: (S, K:) and "...~ is also expl.
or supremely great, above the lie [or lying impu|J.4% ºes [He included, or comprehended, per as meaning he attired himself with the helmet: or,
sons or things in common, or in general, in his with the garments of war. (TA.)— And [hence]
tation] of the forgers of falsehood; or the High :
and the Most high; who is higher than every prayer or supplication &c., and particularized, one says, -ºil Atés. -: and '-º',
[other] high one : (TA:) or He who has ascen or specified, some person or thing, or some per +[The hills became crowned with plants, or her.
dency over everything by his porver: or He who is sons or things]. (S voce Jé-) And JºJº
bage]. (TA.) And Jºel Jºš tº "3 tº
great, and exalted, or supremely eacalted, above [The disease was, or became, common, or general,
[the ascription of] the attributes of the created or universal, among them]. (The Lexicons passim.) + [The heads of the mountains became crowned
beings. (Ksh, Bd.) = ... also signifies He, or it, made long, or tall; neith its light]: referring to the sun, when its
ºeº e -
light has fallen upon the heads of the mountains
L*a*-* The near, i.e. left, •side
• * *
* @., & P
of2 ae.g.she-camel: – and He, or it, rvas, or became, long, or tall. and become to them like the turban. (Mgh.) –
• & º
(IAºr, T.A.) = [And He became a paternal
you say, layº-e J3 cº asūl e-ji i.e. <> 3. * * • -- 3- 2 or - And & In Jºel ; see 2, last sentence. — And
º Jº [I came to the she-camel from the uncle (Use gue).] One says, Jºs Use tº Ue
3-3, X-e f The plant, or herbage, became of its
direction of her near, or left, side]. (TA.) cºse [I was not a paternal uncle, and now I
have become a paternal uncle]: (so in my copies
full height, and blossomed, syn. Jºël, (§, K,
J*: see Jº; and º,
last quarter: – TA) and Jus; and became luxuriant, or abun
of the $4) or <º 3á, tº & tº or < * dant and dense : (TA:) like :=l. (TA in art.
and see also Jººl, in two places. – 49.
[Thou wast not &c.]: (so accord. to different
£º means The hand of him who take by 2)—And tº 2. The you, or vow
copies of the K: the former accord. to the TK
force, andAfthe plunderer, and the like: opposed [agreeably with my copies of the S; and this I man, a
became tall. ($)— And -el is said of
beast of the bovine kind as meaning + He had
- - : the Sunneh ordains that the believe to be the right reading, or at least pre
latter shall be cut off [except in certain cases] but all his teeth grown. (A, TA. (see ... and
ferable; like &ºil) inf
~ 2:n. 1,44;
• A as: (§, Mºb, *])
lº •

not the former. (TA in art. Lºui-) – -º


㺠[The high, or elevated, letters] are * K;) like #4 (and ºil and sº. (TA) 5. … we e º e ∈ ..º.º. b > 0 ee

And is: cº & Jº [Between me and


10. a-a-, (K,) or Use a-a-, (S,) I took
Jo, Jº, *, *, ë, and J.; (K, TA;) in which is him, or adopted him, as a paternal uncle : (S, K:)
a rising [of the tongue] to the palate; with 3.1.1 such a one is a relationship of paternal uncle]. and tº "...: He took, or adopted, a paternal
[of the tongue (see 4 in art. Jºle)] except in t (S.) =2. : see the next paragraph.
uncle. (TA in art. U24-.) = See also 8, first
and & and j : opposed to iás-ºl. (TA.) Sentence.
2. 2-3 The making a thing to be common,
general, or universal; the generalizing it; contr. R. Q. 1. 2. (inf n. iº, TK.) He had a
Jºe
For words mentioned under this head in the K, of 2-43. (Kin art. --)=<!: I attired numerous army, or military force, after paucity
see art. 51s. him with the zºº (or turban]. ($) And...: [thereof). (K.)
JBook I.] .e.” 2149
tº e º ze
24, for tºe, which is for ºf: see this last, in (8, K, TA) and is pl. of i.e. [em of ºl. (alsº); (8, Ki) and to a girl, or young woman;
art. Uel. (S, K.) – And All [herbs such as are termed] as also Vitº applied to both; of which last word
tº-2 2, and tº-ſº lsº See art. t”. -*. (Th, K.) the masc. is *::f. (K) or icº applied to a

2. in the phrase &: [Respecting what woman, (S,) or to a girl, or young woman, (TA,)
!. A company of men: (S:) or, as some say, do they ask one another? in the Kur lxxviii. 1] signifies complete, or perfect, in stature and make,
of a tribe : (TA:) or a numerous company; as is originally tºº, [for U. &ºl the being elided (º, TA) and tau. (TA) p., (K) which is
also *::1, (K;) this latter mentioned by AAF, in the interrogation [after the prep. &]. (S.) applied to palm-trees (Jº) as meaning tall;
on the authority of AZ, and said by him to be 8 3.
(§3) or, accord. to Lh, to a single palm-tree
the only instance of a word of the measure Jäi
2. : see se, last sentence but one : = and see (als—3), and may be [thus, originally,) of the
also 24. measure Jº, or of the measure Jé, originally
denoting a plurality, unless it be a [coll.] gen, n.,
9 a. 3.
like (sº and he cites as an ex. the phrase &
ãse fem. of Je: see the latter, in four places. 2.4 (TA) *2,…, also, signifies tall, applied
ºl, occurring in a verse; but Fr is related to to a plant, or herbage: (K:) and *…* applied
have read ...S. Jew, with damm to the &"
ite A mode of attiring oneself with the turban : to a sºi [or beast of the bovine kind] signifies
… e. e. e. *

8 so in the saying, at- J-3a [He is comely in complete, or perfect, in make. (TA.)- One
making it pl. of *. like as !. is of .3. respect of the mode of attiring himself with the says also, ** &: *. meaning.…-- [i. e.
(TA.) = A paternal uncle; a father's brother: turban]. (S, K.) – [And it is yulgarly used He is of the choice, best, or most excellent, of
(S. K.) pl. Zºi (§, Mºb, K) and X,* (TA) as meaning A turban itself, like islse; and is them; or of the main stock of them]. (S, K.”)
used in this sense in the TA in art. 21°. See = Also Such as is dry of [the species of barley
and iº. (Sb, ş, K) and itſ (CK) and ºl, -
º ..p. e. e. e.

(K,) a pl. of pauc., mºniºd by Fr and IAgr, Jºe &le near the end of the first paragraph grass called] sº3. (S, K.)
(TA,) and pl. pl. c.3-sel, (K, TA,) without of that art.] i.e. [A turban;] the thing that one winds
idgham, by rule 3:1. (TA) the female is 2. upon the heads (K) plºt. (S, Mºb, K) and
The state, or quality, of being collected
termed "it. [i.e. a paternal aunt; a father's together, and numerous, or abundant. (K.)— "…tº, (Lh, K) the latter either a broken pl. of
sister]: (K) and the pl. of this is tºº. (Mºb) And Largeness, or bigness, of make, in men and
in others. (K.)- See also 2:... - Also Com 㺠or [a coll. gen, n., i.e.,] these two words are
One says, Jº &ſº and * Jºl tº (S, L) and of the class of ºil and i-ii. (TA) [On the
plete, or without deficiency; applied to a body,
2. cºlu (L) and ... cºlu, (§, L, [but in one and to a shoulder: (S:) or, applied to the latter, old Arab mode of disposing the turban, see
copy of the S I find the first three and not the long. (TA.) [See also 2...]—Applied to a *] The Ajº. were the crowns of the Arabs.
last,) the last without teshdeed, (L) dial. vars. beast of the bovine kind, Having all his teeth
($, Mºb) & Ji [lit. He lackened, or
[all meaning 0 son of my paternal uncle] i.(§, grown. (A5, TA.) [See 8, last sentence; and loosened, his turban,) means the became, or felt,
L:) and Abu-n-Nejm uses the expression àº) tº See *]—And Any affair, or event, or case, in a state of security, or safety, and at ease, or
Č. [o daughter of my paternal uncle], meaning complete [or accomplished], and common or general in easy circumstances; (K, TA;) because a man
tºº, with the e of lamentation. (S.) And one says, or universal [app. meaning commonly or generally does not slacken, or loosen, his turban but in easy
2. (ºf º ſmeaning Each of them two is a son or universally known]. (K.)- And quasi. pl. n. circumstances. (TA.)- Also tThe A. [q.v.]:
and t the helmet: (K, TA:) by some erroneously
& a paternal uncle of the other]; (5, IB, Mºb, of ité, q. v. (K.)- See also2. written with fet-h [to the first letter]. (M.F.)
K;) because each of them says to the other, tº 2. Completeness of body [or bodily growth), And Pieces of wood bound together, upon which
Jº &T; (IB;) and in like manner, * Çſ; and of wealth, and of youthful vigour, or of the one embarks on the sea, and upon which one crosses
(S, IB, Mºb, K;) because each of them says to period of youthfulness: so in the phrase “sº a river; as also W i: ; or this is correctly i.e.,
the other, Jºãº- &jú: (IB :) but one may not ** Jº, (S, K,) occurring in a trad. of 'Orweh without teshdeed; (K, TA;) and thus it is rightly

say, 'ite ºf 13, nor J4 ºf (8, IB, Mºb, Ibn-Ez-Zubeyr, on his mentioning Uheyhah Ibn mentioned by IAgr. (TA.)
K;) because one of them says to the other, & tº El-Juláh and the saying of his maternal uncles 3 - -

respecting him, sº Ji- º º Jº Čá. us?” [Of, or relating to, a paternal uncle;]
Jº, but the latter says to the former, &ſº 3. z-

- 3.
*-* Lºſe [i. e. We were the masters of the rºl. n. of se; as though formed from Jºe, or
Jºº. (IB.) And Le signifies also A paternal
meaner and the better articles of his property until Use. ($.)
great uncle, &c.: therefore] one says, se Lºſ Lºs he attained to man's estate, or to his completeness 3, . • 6 e - -

[Use is for Le Jºe when not interrogative.]


º [They tro are cousins on the father's side, of bodily growth, &c.]; ($;) [or] the meaning 3 - -A
closely related]; and in like manner, aïté. Çſ is, his completeness of stature and of bones and of & 4, like §.
(K, TA,) with damm, but in
limbs: (TA:) also pronounced with teshdeed [or the M se, (TA, [in which this word is thus
ti. but not tº jºi: tº, tº jº. ºf: idgham,
nor
i.e. "...], for the sake of conformity doubtfully written, and has been altered, perhaps
(TA) and 5.4 &# 34 i.e. [He is his [with º and ºl, (S, TA;) and by some, from Jºse, * -- 3 *>
for J.; is a word which I do not find
cousin on the father's side, distantly related.

(A5, in A and O and TA, art. Jºls.) – It is said * 2: ... (TA)—It is also pl. of2.4 ſq.v.). in any case other than this, and if any word of
3. * * 3 ... i
in a trad., iſſil **:: lºſ [Honour ye (S, K.) the measure Jºss were meant, Jºl would be a

3your paternal aunt the palm-tree): i.e. [do ye Jºe: See iº, first sentence. much better instance of similarity of form, J) an
3.
so] because it was created of the redundant por epithet applied to a man, i. q. Dale [app. meaning
tion of the earth, or clay, of Adam. (TA.) – 2-4 A thing complete, or without deficiency: 3. -

8.
pl.24. (S. [See also 2.4])—Anything col 3 * >
Of the common
3
sort; like Cºle]:
-
(K, TA:) and
-

And Joe signifies also Tall palm-trees, (K, TA,) es; as or es25, (accord. to different copies of
of full tallness and abundance and density; (TA;) lected together, and abundant, or numerous; pl.
3, as above. (K.)- Reaching to everything : ap the K.) in the M Lº-aš, (TA, [there thus
º W., signifies the same: (K, TA:) [or so plied in this sense to perfume. (Har p. 200.) written, only with a fet-hah to the J and the
Xe 34: and 24, which is perhaps meant in the –Tall; applied to a man, and to a plant: sign of quiescence to the Jo,I) signifies [the
3.
K: for] sº is an epithet applied to palm-trees, (TA:) and so i- applied to a palm-tree contr., i.e.] Jºlº. (K, TA)
2150
*-** [Book I.
•ºi, 9 *

i:, (§, K) like it, (8) and ite, (K) itse: see cºse. —Also, the former, Thick (K, hand: (T, TA:) the operation termed << is
[like it...] Pride, or haughtines. (8, K.) TA) and complete [or of full size]; applied in performed after beating, and separating and
this sense to the middle of a she-camel, in a verse of loosening, the wool, and collecting it together, in
- 3.
2-tº [a pl. of which no sing. is mentioned] El-Museiyab Ibn-Alas. (TA.) = See also se, order to wind it upon the hand, and spin it with
Companies of men in a scattered, or dispersed, first sentence. the spindle. (AHeyth, TA.) An ex. of the
state. (S, K.) former verb occurs in a verse cited voce ii-ſ,
Jºiº. Having generous, (T, L,) or having (TA)—And the former verb signifies also He
3. part. n. of *; applied to rain &c. [as many and generous, (S,) paternal and maternal twisted a rope of [the species of trefoil, or clover,
meaning Common, or general, or universal; or uncles; (T, S, L;) and both are sometimes pro called) & 3. (TA)—And it is said in the K
generally, or universally, comprehensive : &c.: nounced with kesr [to the 2 of the former and to that Öğ * means He overcame, or subdued,
* ... 3 º e o a
see 1, first sentence: contr. of Jººl. (Mgb.) the 3 of the latter, i. e. Jº "….: see Jºs such a one, and made him to refrain, or restrained
—See also isºl. —Also [A general word; in its proper art.]: (S:) or: and "..., with him; expl. by *** &#: but [SM says that]
i. e.] a word applied by a single application to damm to the [initial] A and with kesr to the
many things, not restricted, including everything
the correct reading is probably iſs; for in the L
same, [but the latter is app. a mistake, occasioned [and in the O, app. on the authority of Az, to
to which it is applicable: the words “by a single whom the same is ascribed in the TA p.in art. JJJ
application” exclude the homonym, because this
by a misunderstanding of what is said in the S,) 2, ... a 5 e., 6 × 2

is by several applications; and the saying “to signify having many paternal uncles; or having we find what here follows: ağ,5i cº-sº dº
•23, -2 ° 22, e.
generous paternal uncles. (K.) -

many things” excludes what is not applied to


ºe - 9 @ e 3 *
means tº [i.e. + Such a one overcomes,
many things, as Jºj, and 39-se: and the words *** : see the next preceding paragraph. or subdues, and thron's into confusion, his an
“not restricted ” exclude the nouns of number, 3.
tagonists: and hence, app., what is said in the
• 234.
for ăuji, for instance, is applied by a single ap lºse, with kesr to* > the3. first letter, (K, TA, [in K; the author of which probably found ...&
a• *~
plication to many things and includes everything the CK, º! ;-& *...* is erroneously put for erroneously written for: in some lexicon, and
to which it is applicable, but the many things are
restricted: and the words “including everything
* º **) One who is good, or very therefore thought it allowable to make 3.4 in
good, (K, TA,) who includes mankind in common, this case to have a sing. for its objective com
to which it is applicable” exclude the indeter
in general, or universally, within the compass of plement]; and it is added that this is said in
minate plural, as in the phrase Stº éſ, all
his goodness, (Kr, T, K, TA,) and his super relation to war, and excellence of judgment, and
men not being seen: and the word is either Zue abundant bounty; (T, TA;) and "... signifies duing knowledge of the case of the enemy, and the sub
by its form and its meaning, as Jº, or Ze by the same: (K:) [see also an ex. and explanation
him with the infliction of many wounds.
(TA)—i.e. also signifies He beat him with a
its meaning only, as ſº and ºilſ. (KT. [The Voce Jºe, in art. Lº:] 2. is almost the only staff, or stick, not caring [for any one]. (K.)
word in this sense is often used in the lexicons, instance of an epithet of the measure Jºie from
2 : see the first sentence above.
but is expl. in few of them, as being conventional 3.
- - - 3.

and post-classical.]) a verb of the measure Jaš, except L.A.” [and lºº,
with both of which it is coupled]. (TA.)- See * A troisted rope of [the species of trefoil,
iºn is the contr. of iºn [i. e. the former 3 -2 or clover, called] E3; as also " **. (TA.)
also sale. – See also what next follows.
signifies The commonalty, or generality of people;
** * * 23 -

the people in common or in general; the common as a J1: see alola)", first sentence. *...* A portion of wool, (S,” O,” K,) or of the
people; the common sort; or the vulgar]: ($,
Mºb, K:) the 3 is a corroborative: (Mgb:) and 2:< [Attired with a turban. — And hence, soft hair of the camel, (S, O,) wound in the
W iºn signifies the same as ižºl. (IAgr, TA +Made a chief or lord over others; or] a chief,
manner described in the first sentence of this art.;
or lord, who is invested with the office of ordering (S, O, K;) like a 4-sº of cotton, and a aī.1.
Voce 3. :) the pl. of iže is 3%
(Mgb) and the affairs of a people and to whom the com of [goats'] hair, (S, O, TA) or a aß of (goats)
" … is quasi-pl. n. of ife as contr. of iºta. monalty have recourse. (TA)- Applied to a hair: (ISd,TA;) the pl. [of pauc.] is iíº and
(K.) [And one says also V33% Jº as well horse, ($, K,) and other than a horse, (so in a
ãºtºſ, ižići, meaning The distinguished and copy of the $,) + White in the ears and the place [of mult.] --e [and coll. gen, n., improperly
of growth of the forelock and what is around this, called a pl.,.] W *** ; (K;) or, accord. to ISd,
as

the common people; the persons of distinction and eacclusively of other parts: (S:) or rohite in the ** is pl. of 3-2, which is pl. of iº
the vulgar.—iº means In common, or com
acts [or upper part of the head], exclusively of
monly, in general, or generally; and universally. the neck: or white in the forelock so that the (TA) and <1% is a pl. of this last. (AHeyth,
And one says, ãºté biº- meaning They came TA.)
whiteness extends to the place of its growth. (K.)
generally, or universally.] jºin 㺠means The And i:< ić t A sheep, or goat, having a nihite *::: A clever, or an intelligent, watcher, or
greater part of the month. (TA in art. •rºja-.) ness in the a.º. (8) guardian : (S, O, K:) or a knowing, intelligent,
And jº i.e. means The whole of the day. (TA keeper, or preserver, or guardian : (Az, TA:)
93, e.g.
-
º e be

iè3, t [A meadow] having abundant and a clever, or an intelligent, and a bold, man.
in art 2xl.) – And 㺠signifies also General, and tall herbage. (TA.) (TA.) – And (some say, S, O). Ignorant and
or universal, drought. (T.A.) – And The resur * - e. º e
weak. (S, O, K.)—And (some say, O) Drunken:
rection: because [it is believed that all beings -A9-eº See occº.
(O, K:) and who cannot go aright, or knows not
living on the earth immediately before it shall die, the course, or way, that he would pursue; (K:)
so that] it will occasion universal [previous] st-ce which last explanation and that which imme
death to mankind. (TA.) = See also i.e. diately precedes it (i.e. “drunken”) appear,
3* > -
1. *, aor: -, (T.K.) infn. *; (T, S, from the L and other lexicons, to be one signifi
Jºle Of, or relating to, the atte [or common O;) and " -->, (0, K.) inf. n. *-es-j; (O;)
people; common; or vulgar; often applied to a He wound wool (S, O,” K) in an oblong form, cation. (TA) The pl. is tºº. (S, O.)
º … tº e
word, or phrase], (Mgb.) (TA,) or in a round form, (S, O, K,) like a ring, ~5-ca.e : see sº.
3. (TA,) for the purpose of its being put in the hand
2. [More, and most, common or general: ap and spun (S, O, K) with the spindle: (TA:) or
plied to a word, more, and most, general in signi he wound soft hair of the camel, and wool, into **
fication]. = As a simple epithet, with its fem. the form of a ring, and spun it, putting it in his 1. **, aor. 2, He hastened, or was quick, or
Book I.] *** - Aeſe 2151

swift, in his pace, v, vvurse: (§, O, K.) formed tended, repaired, or betook himself, to it, or angry: (T, o, L.K.) like *. (T,L) (and ºf
by transposition from *... ($, O.)—And, towards it; syn. 3.4%; (L, K;) or * 34% ($, and *]. One says, * • He was angry
(K) or (Ji º **, (O,) He swam in the A, O,) or º (Mgb.) You say, 29. WJºel with him. (T, L.)- [And He wondered.] One
water. (O, K.)—See also the next paragraph, He intended, or purposed, the affair; or aimed says, *. <ºf tii I wonder at him, or it: (S, O,
in two places. *: (A in art. As-e ;) or
at it; &c.; syn. L, K:) or, as some say, I am angry at him, or
$3.3 3:2, i.e. $3.23 3.25. (M in that art.) it : and some say that it means I lament at, or
5. ex: ($, o, K.) and "gº, (K) infº. And º ".…J He committed a sin, or the like, complain of him, or it. (L.) 4.3.2. &: *f
**; (O;) He wound, or bent, (§, O, K.) in intentionally. (TA in art. tº-) And "…a alº (8, O, L) i. e. Do I wonder at a chief whom
going along, (S, O,) or in the road, to the right ** [He aimed at an object of the chase]. his [onn] people have slain? (L) was said by
and left: (Ki) or º- 2 **** signifies he Aboo-Jahl (S, O, L) when he lay prostrated at
($gh, in Mºb.) And taºl, * ** He aimed
proceeded in every direction, by reason of brisk Bedr; meaning, hath anything more happened
at his head with the staff, or stick. (M in art.
than the slaughter of a chief by his [own] people?
ness, liveliness, or sprightliness. (TA.) And
i-J --> The serpent wound, ºut i. its Jº-e.) And ***, [and º *..] aor. : ; and this is not a disgrace [to him]: he meant thereby
course. (S, O.) And Lºlºl º J-e- 8--- " …el; and " ... --J; He betook himself to that the destruction that befell him was a light
him, or had recourse to him, in a case of need. matter to him: (A’Obeyd, * ,af
L:) the saying is in
The torrent wound in the valley to the right and (A.)- And [hence] one says, Jº lºse # 6 º' -- 0 , e.
terrogative; (Sh, L;) & being app. contracted
left. (O.)
cº, (S, O, Mgb, K,) and **, (S, A, O, from 3:li, by the suppression of one of the two
*
tº (Kºr, $, o, K) and ': ($, o, K) Mºb, K.) I did it seriously, or in earnest, and hemzehs. (Az, L.) And dº. Jºë &- 33,
and ':... (K,5,0, K) A rents ($o, with certain knowledge, or assurance. (S, A, O, as related by A’obeyd, [and thus in the O, in
K, &c.:) so called because of its winding. (TA.) Msb, K. [See also &J) When a man sees a two copies of the S written 3-3, and in a third
bodily form and imagines it to be an object of copy omitted, or 3–3, without teshdeed, as
iº and is :*: see tºº. the chase and therefore shoots at it, he cannot seen by Az written in an old book, [i. e. Do I
use this phrase, for he only aims at what is an wonder at a measure incompletely filled?] is a
*** ***. object of the chase in his imagination: so says saying of the Arabs, expl. in the book above
- - -

: ... An arrow that winds about in its course. $gh. (Mºb)=8334, (S, O, L. K.) aor.-, (L) alluded to, and, Az thinks, correctly, as meaning
(S, O, K.) And A horse that does not proceed said of disease, (S, O, L.) It pressed heavily upon is it anything more than a measure incompletely
in a straight, or direct, course; and W is = and him, or oppressed him; (S, O, L, K;) on the filled P [and in a similar manner, but not so fully,
W i-e a she-camel that ninds about. (TA.)— authority of IAar: (TA:) and so said of strait expl. in two copies of the S and in the O:] or,
ness, or confinement, or imprisonment, and cap accord. to IB, is it anything more than the fact
It is also used by Aboo-Dhu-eyb El-Hudhalee as tivity; (O;) and it caused him to fall; (O, K;) of my measure's being incompletely filled? (L:)
meaning Swimming. (O.) in this sense in like manner said of confinement, thus expl. also by ISk: and in a similar manner
** see **. &c.; (O:) also, (O, K,) said of a disease, (O,) the saying of Aboo-Jahl. (From a marginal note
it pained him. (0, K.) And $33, (K, TA) in one of my copies of the S.)- aw ** In eans
*Aeº aor., in this case, , (TA, [but this, I think, He kept, or clave, to it; (Ibn-Buzurj, O, K;)
requires confirmation,]) It grieved him, or made namely, a thing. (O.)
1. **, (S, A, O, L, Mºb, K,) aor. : , (L) him sorrowful. (K, TA.) One says, Jºe L.
inf n. 2:4; (L, Mºbi) and " ...el; (Mºb, K.) 2. Jº ~e, inf n. 3-3, He stopped, or
What has grieved thee, or made thee sorronful?
He stayed it, propped it up, or supported it; (S, A, obstructed, the course of the torrent, so as to make
9 * *

O, L., Msb, K;) namely, a wall, (A, L, Mgb,) (TA)=<e, (§, O, L. K.) aor. , inf n. *e, it collect in a place, by means of earth, (O, K,)
or other thing; ($, O, L;) i. q. <es: (A, L, (S, O,) said of earth, It became moistened by rain or the like, (K,) or stones. (O.)- See also 1, first
so that when a portion of it was grasped in the
Mºbi) or "...e., [and app. sometimes “4, hand it became compacted by reason of its moisture:
sentence. - [8<e as used by the Christians, and
(see 3, ...) and in a similar manner **.*.* is
(S, O, L., K:) or it became moistened by rain and held to be of Syriac origin, means He baptized
a & e
expl. by Golius, as on the authority of J, whom
I do not find to have anywhere mentioned it, but compacted, layer upon layer. (L.) And **** him see is,….]
it is probably correct, (see its pass, part. n. in Jº, inf n. as above, The land became moistened 4: see 1, first sentence, in two places. –
this art.,)] he placed beneath it columns, pillars, or by the rain's sinking into the earth so that when $$$.” :63. occurs in a trad. as meaning His
props. (S, O. [See 3.4% &c.])— And <e, a portion of it was grasped in the hand it became legs rendered him **, i. e. in such a state that
(L.K.) aor. , (L.) or , (TA) inf n. *e, (L) compacted by reason of its moisture. (AZ.)
Also, (inf n. as above, L,) said of a camel, He he could not sit unless propped up by cushions
He struck him, or beat him, with an [iron weapon had the inner part of his hump broken [or bruised] placed at his sides: (L:) it i. of the dial. ºf
such as is called) *, *. (O, L. K.)—And He by being [much] ridden, nhile the outer part re Teiyi, who say in like manner *ºl Jºskel.
struck him, or beat him, upon the part called mained nwhole, or sound: (S, O, L., K:) or he had
(TA.)
ck sº. (O, L. K.)=4<e, (S, A, O, L, his hump snvollen in consequence of the galling of
the saddle and the cloth beneath it, and broken [or 5: see 1, former half, in five places,
Mºb) and ºf 3-2, (L, Mºb) and $33, (L. bruised] : whence ** and $º. as epithets
K,) aor. 2, [or 3 and 2, (Har p. 299,)] inf. n. 6 * *
7. Asail It became stayed, propped up, or
3. (S, O, L, Mgb) and < and * and 33% applied to a man. (L.) And &: : ~~se supported; ($, O, L, K;) said of a wall, (L.) or
other thing. (S, O, L.)
(Mt, TA) and 3,44 (Nawādir el-Ágrip, TA) *} His buttocks became snollen, and quivered,
and 3…; (Ibn-Arafeh, TA) and " …, (L. or throbbed, in consequence of [long and hard] 8. º Jº <<! I leaned, reclined, bore,
Mºb, K) and a ".…J. (8, L5) and " …el; riding. (En-Nadr, O, K.) And **, aor. and or rested, upon the thing; stayed, propped, or sup
(L, TA;) He intended it, or purposed it; did it inf. n. as above, said of a pustule, It became ported, myself upon it. (S, O, L, Mgb.) - And
intentionally, or purposely; the inf. n. signifying snvollen in consequence of its having been squeezed [hence] 13%, º º St.Mºre! t I relied upon him
the contr. of tº : (Az, S, L, TA:) he directed before it had become ripe, and its egg [or white i.* a thing, or case; (S, O, L;) as also
himself, or his course or aim, to it, or tonwards it; globule] did not come forth. (L., T.A.)- Also
made for it, or tonwards it; made it his object; He suffered pain. (L.) – And, (T, O, L., K,) •ºl. (L.) And ºn Ję cºel ſand
aimed at it; sought, or endeavoured, after it; or inf. n. as above, (T, L,) He was, or became, *śji stºrel, and perhaps *S* (see De
*
2152 *Aeº [Book I.
Sacy's Chrest. Arabe, sec. ed., i. 315),J t I re props, or supports, himself: a thing upon which columns: or possessing tallness: (L:) or possessing
lied upon the book, and held to it: a metaphorical one relies: (S,” O,” L,” K, TA:) and jº ** tallness and lofty buildings: (O:) or, accord. to
phrase, from the first above. (Mºb.) – [Herſce (S and K voce 29) and *::::: and **** Fr, the possessors of tents; i.e. who dwelt in
• * ~ ***

also the phrase, used by grammarians, Lºe-sº (L) signify the stay, or support, of a thing or an tents, and were accustomed to remove to places
43 (3 + It is syntactically dependent upon what of pasture and then to return to their usual places
affair; that whereon it rests, or rohereby it sub of abode. (O, L.) – stºa'ſ Jºº. see &.
is before it; as, for instance, an enunciative upon
its efficient cause of subsistence; that with
its inchoative, an epithet upon the subst. which it sists; whose abode
out which it would not subsist: (L, and S" and — Also (i.e. sºul Jºse)t A man
qualifies, and an objective complement of a verb is a place known for its visiters. (S, O, L., K.)
Jº 3km -el, a K" ubi suprā') and "3.34, applied to a man, – And sº & means f [Such a one &
upon its verb. —Jºš is syn. with 3. [meaning a person upon rhom
phrase occurring in the K in art. , app. means
one leans, rests, stays himself, or relies; a man's is a person of exalted nobility; lit.] such a one
The rain rested upon the ground so as to soak into stay, support, or object of reliance; like $3: has a high pole of the tent of nobility. (A.)
it : see *] —ºn Jé Jºel He rvent, or
and "ºel ($ and K in art. 2-3) #34 is - - -

journeyed, gently; went a gentle pace. (L in used alike as masc. and fem, and as sing, and 33-5 a word of well-known meaning, (Mºb,
art. 25A.) And 3: Jºel He rode on journey dual and pl.: (TA:) one says, K.) The ** of a -º, (S, O,) or of a *;
tº: & Thou
ing during his night. (A, O, K.) = See also 1, art he to rvhom we betake ourselves, or have re (Mgh;) [i.e.] a pole of a tent; as also "3Ge:
former half, in three places. – [3 & **** and a column, or pillar, of a house or the like:
means & 32; i.e. He brought to him such a course, in our necessities; (A;) or J. 34: (L:) pl. (of pauc., S, O) iº, and (of mult.,
thing; lit. he directed, or betook, himself to him
º our stay, or support, or object of reliance,
with such a thing: see two exs. in the first para ('ujº) in difficulties: (Mºb) and ºf $,0) *, and (quasi-pl. n., L) "3ºz ($, o,
L, Mºb, K.) [The former is the primary, and
graph of art. Lºw.] (34.4 Fe are they upon whom we stay ourselves, more common, meaning: and hence the phrase]
3:4: see 3,... (of which it is a quasi-pl. n., as or rely: (TA) and one says also cº-"3,443,
He is the stay, or support, of his tribe; (A:) and *Jºiqah, A.M.)andºor"...of b)
it is also of St.), in four places; and iº. = Aşi "st-e means the stay, support, or object of or this last is not said, (L) and "stºe Jºi, (Lth,
[It is also an inf n, of 4.3%, q.v.: = and the
inf. n. of**, q. v.: – and hence it signifies] A reliance, of the people, or party; syn. **. A, Mºb, K.) [The people of the tent-pole or of the
tent-poles;] meaning the people of, or who dwell
(Ham p. 457.) See also *. second quarter.
swelling, with galls, in the back of a camel. (L.) in, tents: (Lth, A, Mgb, K:) or the last means
– [Hence, as used by grammarians,] + An in
the people of lofty tents, (K,) or• *of: *lofty structures.
3. Earth moistened by rain so that when a dispensable member of a proposition; as, for in ----- -- e- ~~~

stance, the agent; contr. of iíží. (IAk p. 143) (TA.) ºf *** * Sºº-Ji Ji-, in the
portion of it is grasped in the hand it becomes Kur [xxxi. 9 (and see also xiii. 2)], (O, L.)
compacted by reason of its moisture: (8, O, L. :) – Also An intention, a purpose, an aim, or a
accord. to Ibn-Arafeh, (O.) or Fr, (L.) means
or moistened by rain and compacted, layer upon course: so in the phrase 43.4%Aft [Keep to thy
either He created the heavens without Jºe [or
layer. (L.) – [Hence] one says, sº *** intention, &c.]. (A.) -
pillars] as ye see them; and with the sight ye
+ He is abundant in goodness, beneficence, or need not information: or He created the heavens
bounty. (AZ, Sh, O, K.) – ** is also applied
#3: The place that swells, or becomes inflated,
in the hump and withers of a camel. (L. [See with pillars (*) that ye see not; [i.e., with
to a camel, meaning Having the inner part of his invisible pillars;] (O,” L;) the pillars that are
hump broken [or bruised] by his being [much]
** and 3%.])
- --
not seen being his power; or, accord. to Lth,
ridden, while the outer part remains whole, or &: see
33-se, second quarter. Mount Káf, which surrounds the world [or earth];
sound: (S, O, L.) or having his hump swollen in 8, 2 5 a ,, s tº s 2
the sky being like a cupola, whereof the extremi
consequence of the galling of the saddle and of the Jºe and "Jºe (O, L, K) and "J13. ties rest on that mountain, which is of green
cloth beneath it, and broken [or bruised]: fem. chrysolite, whence, it is said, results the green
with 5: and, with 3, a she-camel broken, or sub and "3ºz (L) or '33. (TA) A youth, or ness of the sky. (L.) And *.*.* and º. in
dued, by the weight of her burden. (L.) Lebeed young man, full of the sap, or vigour, of youth: the Kur [civ., last verse], accºrd. to different
says, describing rain (Ş, O, L) that caused the (O, L., K.) or bulky, or corpulent, and tall: (L:)
valleys to flow, (S,) the fem. (of every one of these, L) is with 3: (L, readings, are ple. [or rather the fºrmer is a quasi
• 3 a . ,
K:) and the pl. of the second is "&#3: and pl. n.) of sº; (Fr. L;) or of "St.- : and mean
• * * * 3: I <3 * ſpillars] of fire. (Zi, L.) – Also Any tent
* 3:13. signifies a corpulent, bulky, woman;
- Juif ** Afg &- -
(o, L5) as also visiº. (O) (**) supported on poles: or any tent extending
to a considerable length along the ground, supported
[And the torrent continued during the night, what &: (o, K, TA, in the CK cºlº) Tall; on many poles. (L.) – See also iº, in two
resembled the heavy, or slow-paced, camel such as
(O, K;) applied to a man; fem. with 3, applied places. – [Hence,) A lord, master, or chief, (S,
is termed ... overlying its two sides, from the to a woman' (O3) and "3º, (A, K,) like O, K,) of a people, or party; (S, O';) as also
valley of El-Bakkār) : A5 says, he means that a ***; (S, A, O, K3) both signify a lord, mas.
collection of clouds resembling the [camel termed] 28. (in measure], (K) or " 3:..., (O,) signi
J.3 overlay the two sides of the torrent; i.e., fies the same, (A, O, K,) applied to a man; (A;) ter, or chief, upon whom persons stay themselves,
and so "stºn Jºº. (Mbr, L.) – See also
or rely, in their affairs, or to whom they betake
that clouds encompassed it with rain. (S, O, L.) themselves, or have recourse; and the pl. of the
– Also, applied to a pustule, Swollen in conse **, in two places. latter is #34. (TA) And (accord to IAºr,
quence of its having been squeezed before it had 3 a 8 -

O, L, TA) The J-3, [or chief, or commander],


become ripe, and retaining its egg [or white &lº, and its pl; and fem.: see 3... (so in the L, and in the copy of the K followed
- - -
globule). (L.)
*: 866 $33, in four in the TA,) or Jº, [app. meaning, if correct, the
places: – and 33 se
#3: A thing by which another thing is stayed, also, former half, in four places. – Also Lofty
scout, or emissary, or perhaps the advanced guard],
propped, or supported; a stay, prop, or support; buildings: (S, O, L, Mºb, K:) masc. and fem.:(so in the O, and in the CK, and in my MS. copy
as also ºt.e; of which latter the pl. [or rather (S, O, L., K :) [being a coll. gen. n.:] one thereof
of the K,) of an army; (O, L., K;) also called
quasi-pl. n.) is "3-4; (Mab3) as it is also of is called ište (§, o, L, Mºb, K.)–363, the Así [which corroborates the former explana
3, 4: (S, Mºb, &c. :) a thing upon which one >\º all [mentioned in the Kur lxxxix. 6] means tion, being syn. with --5]; (L, TA; [in the O
leans, reclines, or bears; upon which one stays, Trem possessing lofty buildings supported by written ºff;)) as also "stºº and *;3:2 and
2153
Book I.] *es -j-e-e
- --
"Glºe. (O, L. K.) – Also, [from the same the opinion of A'Obeyd, twith difficulty, or trou (A,) so that he cannot sit unless propped up by
-

word in the first of the senses expl. above,) A ble, and fatigue; whether upon his back or not. cushions placed at his sides. (A,” L.) — Also,
staff, or stick. (L.) – And A weapon made of (O, L.) – *ºn 3, ... The rising thing (3,4 and "3,…, (§, o, L. K.) and '3:..., (K.) A
iron, with mhich one beats, or strikes; (Mgh;) a [app. meaning the longitudinal ligament]) in the man broken, or enervated, by the passion of love;
rod of iron; (L;) [a kind of mace; app. a rod middle of the liver : (Zj in his “ Khalk el ($, O, K;) and in like manner all the three are
of iron with a ball of the same metal at the head: Insán:”) or a certain vein that irrigates the applied to a heart: (O:) or the first and second
I have heard this appellation applied to the kind liver: (Lth, O, L, K:) or *:S sº signifies two signify a man nihose * of his heart is severed:
of weapon which I have mentioned in an explai large veins, on the right and left of the navel. (A:) or a man much distressed, or afflicted, by
nation of ëº, pl. of išº, q. v.; and it is love; likened to a camel's hump of which the in
vulgarly said, in Egypt, to have been used by (Ish, o, L.) one says, 3,... 3-4 & & terior is broken: (L. [See 3-2 :]) and "3,…,
the agº, the sect called in our histories of the
ex- &: º [Verily such a one has his 33-se signifies diseased, or sick. (Lj— See also 3, 4,
Crusades “the Assassins :”] pl. [of pauc.] $3.21. of his liver coming forth in consequence of hunger]: last sentence. =&º ** The place of pain.
(Mgh.) — [And A bar of iron, or of any metal. (O-) or 2.É. &- * [his 25-se from his liver];
(L.)
– And A perpendicular.] – And A slender and (L, TA 5 and some say that by his 33-se in this
lofty mountain: so in the saying, Jé */ saying is meant what here next follows. (TA.) 3-le applied to the latter part of the night,
—ºn 3,4- The cº, [app. meaning the Causing pain. (IAar, O.) And $3.2% àº; A.
**** cº L3 [The eagle lays her eggs in the top night causing pain. (IAar, Az, O.)
of a slender and lofty mountain]. (A.) – $2.4 aorta, as though it were considered as the sup
-

port of the lungs]. (O, K.) – * The & 3.x. A tall [ient such as is called] Jºb. [So
gºl (Each of] the two upright supports (9.3% main part, and support, of the ear: (O, L., K,
[or cºlá) upon which is [placed the horizontal in a copy of the A. [Perhaps a mistranscription
TA: [in the CK, Urolº is erroneously put for for <<, q.v.]) See also &34–And See
cross-piece of wood whereto is suspended] the great º :]) or the round part which is above the 3
pulley (ail ) of the well: (O. K.) [both together lobe. (L.)—-in 3, ... The middle of the *-eſ--

being termed the º :] a poet says, heart, (A, L.,) iengthwise: or, as some say, a
• 4. 2
Jºse, applied to a tent, Set up with poles:
- • • -- z - - 2 fºr ºf -
-
certain vein that irrigates it. (L.) One says, (O, K:) occurring in a verse of [the Mo'allakah
Cl25-all * **, ºtº- 13|
4.5 2×e Jº 4; Jº Put thou that in the of] Tarafeh (p. 88 in the EM). (O. [See also
[When it (the bucket, #31) rises, the two upright middle of thy heart. (A) – cºil 3, ... The *]) —º. & (O, K, TA, in some copies
supports of the piece of wood to which hangs the middle of the tongue, lengthwise, (L)–3,... of the K **) A sort of Jº [or variegated
great pulley tremble]. (O.) —ººl 3,4- [Each stºl The text of the book: thus in the saying, cloth] (O, K, TA) [figured] with the form of 3Use
of] the two legs of the male ostrick: (K:) his two sº 25.4 Jº **** [It is mentioned in the [app. meaning lofty buildings]. (TA.)- See also
legs are called his º. (O, L, TA)—sº test of the book. (ATA)—-tº sº. The 6 * > *
clºse: – and **
º

and **.
-ºi [The upright timber of the cross] is an 3 3 , , e.
bright gleam of danºn; (L;) the danºn that rises - …) - 0 -

appellation applied by the vulgar to the star [e] and spreads, (A, L, Mºb,”) filling the horizon [Öº. and Jºlº, and Cºxº~ epithets
upon the tail of the constellation Delphinus. (Kzw.) used by the Christian Arabs, meaning A baptist.]
— cº- $2.4 The cºats, (Kvoce cºat) i.e. with its whiteness: (Mºb voce 3.3 :) [app. thus
the team of the balance, the same as the 2*, called as being likened to a tent, or long tent:] 3.4% applied to a thing that presses heavily,
it is the second, or true, 2-3, and rises after the such as a roof, Held [up, or supported, by
except that it (the **) is generally of the cº, first, or false, Jº has disappeared; and nith columns: differing from 2,424 [q. v.]. (TA in
or steelyard. (M.A.) – -ºil $2.4 The *** its rising, the day commences, and everything by art._sex.) = Also A person resorted to in cases
[or a.ké, generally meaning a ridge, but some which the fast would be broken becomes forbidden of need. (A.)=See also **, in two places.
times a channel, or depressed line,) that is in the to the faster. (Msb voce; 3) One says, &k
• * * **
cº, [or broad side, or middle of the broad side, cº- >>e, (§, O, L.) or 335 tº-
•2 × 2 3 -
#2,…, thus correctly, as in the 'Ináyeh,
- -

*Prº,
without teshdeed to the Us, but in the copies of
of the blade] of the mord, (En-Nadr, O, K,) in
the middle of its Jºe, extending to its loner part:
2׺ jºin º.
(A) or i. e. (The bright the K with teshdeed, [and so in the O; held by
(En-Nadr, O:) [the swords of the Arabs in the gleam of danºn] rose and spread. (Mºb.) – some to be of Arabic origin, but by others, of
earlier ages being generally straight and two juaº 3,4- That [meaning the dust] which rises Syriac;] said by Es-Sowlee to be an arabicized
into the sky, or eactends along the surface of the word, from ~},…, with the pointed 3, signify
edged:] and sometimes the sword had three sº
earth, in consequence of the [nvind called] juak, ing 㺠J. [app. as meaning “ablution,” or
[pl. of pauc. of 3,3] in its back, termed ~4% ”]; (TA;) [Baptism: and bap
- - - -
(q.v.). (O, L.)—º-- sº f Tallness of “purification tismal mater; expl. as signifying] a yellow water,
and -*. (En-Nadr, O.) – And º 35-cº
stature. (TA in art. Ş...) -sº $2.4 f The pertaining to the Christians, (O, K, TA,) con
The ridge (24, in the O and in copies of the K state of distance, from their friends, in which secrated by n-hat is recited over it from the Gospel,
[erroneously] written 2:) rising along the middle travellers continue. (L)–2, J. §§ The curl (TA,) in nihich they dip their children, believing
of the spear-head, between its two cutting sides. of the hair [n:hich we term a feather on a horse's that is is a purification to them, like circumcision
(Ish, o, L. K.”)—ººl 3,… The back; ($, neck, in the places of the collar: it is approved to others. (O, K, TA.) [See also is….]
A, Mgh, O, L, K;) because it supports the belly:
(Mgh, O, L:) or a vein (32), (K,) or a thing
by the Arabs. (L.) —º * - -- -
2, 4 Jé ºtá: Jºcºa e : See $3%, in two places. – [Also A 6 . .” --- --- -- -

means They continued in the course upon which ground of reliance:] one says, -e ºs Lºs Le
resembling a vein, (O, L.,) extending from the
they placed reliance. (O, K.) = Also, i.e. 3:44, [There is not any ground of reliance upon such a
place of the sº [or loner eactremity of the stern (accord. to the O and K,) or "3-4, (accord. to
um] to a little belon, the navel, (O, L, K,) in the one]. ($ voce J.--, q. v.)
the TA [agreeably with an explanation of the
middle nhereof the belly of the sheep or goat is cut
latter in the L],) Affected with vehement, or in
open; so says Lth: (O, L:) or, accord. to Lth, 2-cº
tense, grief or sorrow. (O, K, TA.)
a vein extending from the als, to the navel.
(Mgh.) They said, * 22.4 Jº 4.-, mean *: see 5.Nºe — and see also 3:44, first 1. 2-4, aor. *; (S, O, Msb, K;) and 2-4,
- 5 - O -

ing He carried it on his back : ($, O, L:) or, in quarter. — Also A man sick, (L.) or very sick, aor. 2 (K) and 25 (Sb, K3) inf. n. 2 (§, o,
2154 Jºe [Book I.
..º.º.º.º. . .e.

Mºb, K) andjº, (S, o, Mºb) both anomalous, ruined or waste or desolate.] (S, O, TA.)- [… 3. Jº-J, &le II lived with him for the
as inf ns. of 3-4, for by rule the inf. n. should be JS, aor. and inf. n. as above, He peopled the length of his life). (M in art. 31.)
5.4, (S,) but * is also an inf. n., (TA,) and land; stocked it well with people and camels and 4; see 1, in three places.—& 9.e., (K)
the like; colonized it; cultivated it, or cultivated
3.3, which is the most chaste, (0,) and àº; it well; rendered it in a flourishing state, or in a and 22 " …--, (§, K) i.a. tº ſº. (K)
(K;) He lived, (§, O.) or continued in life (Qº), state the contrary of waste.]—And *ji 2-4, or •le alsº- (S) [He made him to inhabit the
(K,) long, or a long time; (S, O, K;*) his life aor. and inf. n. as above, He kept the building in place, or to people, or colonize, or cultivate, it].
was, or became, long : (Mgb:) and 2-4 he grew a good state; syn. ***. (TA.) So accord. to So the latter signifies in the Kur [xi. 64],
old. (TA)—cºw 2-e He remained, con
some, in the Kur, iſ *** * tºl, [quoted tº "...º.º. (3) And He hath made you to
tinued, stayed, resided, divelt, or abode, in a place. dwell therein: (O, Jel:) or hath required of you
(B, TA.) =jº, aor. :, inf. n. **, (Mgb,) or above,) Only he shall keep in a good state [or in to inhabit it, or to people it, &c.; (Z:) or hath
ãºe &ſº, (MA,) It (a place of abode) repair] the mosques, or places of norship, of God:
and enabled and commanded you to do so : (Bd:)
(TA:) among the significations of the verb as
became inhabited; (MA, Mgb;) alsº [by its or hath permitted you to do so, and to fetch
here used, are these; he shall adorn them with
people]: (Msb:) [it became peopled, well peopled, carpets or the like, and light them with lamps, out by labour, or art, your food [for sº in the
rvell stocked with people and the like, in a flourish and continue the performance of religious worship L and TA, I read_Gº, and this is evidently the
ing state, in a state the contrary of desolate or and praise and the study of science in them, and right,) from it: (TA:) or hath given you your
waste or ruined, or in a state of good repair:] guard them from [desecration by] that for which houses therein for your lives; or made you to
dwell in them during your lives, and then to leave
and in like manner you say, 33. -º-e, aor. * , they are not built, such as worldly discourse. (Bd.)
them to others: (Bd:) or hath prolonged your
inf n. 2:6, the house became inhabited [&c.]. –339 2-4, aor, ?, inf. n. Jº [and ãº-e,
(M.A.) – [You say also, Jºš * The land (MA,) or this, accord. to the Mºb, is a simple lies therein. (Ibn-Araſh,0)—% ºf
became inhabited, peopled, well stocked with people subst.], He built the house. (Mgb.) [And] He
(S, Mgh, O, Mºb, K,”) or tº, $4. (S, O,)
or

and camels and the like, colonized, cultivated, made the house to be inhabited; he peopled it; and &lº, (K,”) I assigned to him the house
nell cultivated, in a flourishing state, or in a (MA;) [or made it to be well stocked with people for his life, (Mgb, K,) or for my life, (K,) to in
state the contrary of waste: see its act. part. n., and the like, or in a flourishing state, or in a state
habit it for that period; (Mºb, TA;) I said to
2%.]—And Jºsé, aor. : ; and sº, aor. 2; of good repair.]–2-12-4, aor. 3, inf. n. 3. him, of a house, (S, Mgh, O,) or of land, or of
and ãº, [app., He instituted what was good: camels, (S, O,) It is thine, (S, Mgh, O,) or they
(K) and º, aor. 2: (Sb, K.) inf n. *e; or perhaps, he cultivated, or promoted, it: or he are thine, (S, O,) for my life, (§, Mgh, O,) or
(K; [so in most copies; in the TA, ãº, and for thy life, and nhen thou diest it returns, or
kept to it;24,or, observed
, ,
it; or regarded it.] (Az, they return, to me. (S, O.) The doing so is for
there said to be inf n, of 2:4; but, I think, TA.) =º Jºse, (IAºr, K,) aor. : , (IAgr, O,) bidden. (Mgh, TA) [See also sº and see
erroneously;]) i.g. 9-le * [The property, con [inf n. Öº-e,) He served, or worshipped, his
sisting of camels or the like, became in a jlourish Lord; (IAgr, K;) he prayed and fasted. (Ks, 3, and JºJ–Jº 2-1 He found the
ing state]; (K;) the property became much; the land to be 5-ſe, (§, O, K.) i.e., peopled [and
camels, or the like, became many, or numerous. Lh, o, K.) You say ºf 653 & 4-3 I left cultivated, or in a flourishing state]. (TA)—
such a one worshipping his Lord, praying and
($gh.)=3,…, (Mºb, K.) aor. 3, (TA) inf n. fasting. (TA.)
*** BHe rendered him rich; made him to be
âte (K [so in most copies, but in the TA, ãº, at as 2, d.
possessed of competence or sufficiency, to be without
with fet-h, which I think erroneous;]) and 25-se 2, #1: ..., (§, o, Mºb, Kjinf n. Jºãº (8,wants, or to have few wants. (K)=ºeſ. He
(K) and &ſº, (TA) He inhabited it; re. Mºb;) and "**, (Mºb, K.) aor. 2, (Mºb) aided him to perform the visit called 39-e-e;
mained, continued, stayed, resided, dwelt, or inf. nº; (TA;) God lengthened, or prolonged, (Mgh, O, K;) [said to be] on the authority of
abode, in it; namely, a place of abode: (Mgb:) his life; (S, O, Mgb, TA;) made him to continue analogy; not on that of hearsay; (Mgh;) but
he kept to it; namely, his property, or his camels in life; preserved him alive; (K, TA;) as also occurring in a trad.: (Mgh, TA:) or he made
or the like, and his house, or tent: (K:) 'one him to perform that visit. (IKtt, Mgb.) = See
should not say, of a man, *}. **i. with J.
" …l. (O and Bd in xi. 64) It is said in also 8.
* 2° ºr * * * * * ** * * *
• *.p be the Kur [xxxv. 12), Jaiº S3 → Jº Jºe Lºs 8. Jºel He visited. (Mºb, K: in some copies
(A, TA) iſ ºut 4.3% tº in the Kur * es? Sº, i.e., No one whose life is prolonged
[ix. 18), signifies Only he shall abide in the has life prolonged, nor is aught diminished of his, of the K -el.) You say, 9-el, (§, O.) and
mosques, or places of worship, of God: or shall meaning another's, life, but it is recorded in a " ...e., (ISk, Mºb) He visited him, or it; (§,
visit them : (TA:) see 8: but Z says, I know O;) he repaired, or betook himself, to him, or it;
writing; (IAb, Fr,” O:") or the meaning is, nor
not jº as occurring in the sense of Jºel [he does aught pass of his, i.e. the same person's, (ISk, §, O, Mgb;) as also " …, accord. to one
visited]: (TA:) or shall enter them and sit in life : (Sa’eed Ibn-Jubeyr:) both these explana explanation of a passage in the Kur ix. 18,
them: (Jel:) or the verb in the above-cited tions are good; but the former seems more pro quoted above: [see 1:] but Z says, I know not
- - -
… • 0 °
phrase of the Kur has another signification,
which see below. (TA)=3,… is also syn.
bably correct. (Az, TA)—ºe He deter. Jºse as occurring in the sense of Jºel. (TA.)
mined for himself, or assigned to himself, a limited He performed the religious visit called sº. (O,
with **, in the first of the senses expl. below:
See 2. =& * Af 2-4, (AZ, S, O, K,”) lift. (K)—iſ e, inf n. 2-3, He acknow TA.) You say &-
Jº Jºel [He performed
ledged the everlasting existence of God. (S, TA.) the visit so called in the pilgrimage]. (S.)
aor. 2, (TA,) inf. n. *: (K;) and W sº
–37 45: I ask, or beg, God to prolong thy ºf Jºel He betook himself to a thing, or an
(AZ, S, O, K;) May God make thy place of life: (Ks, O, TA:) or I remind thee of God. affair; as, for instance, a warring and plunder
abode to become peopled, [or rvell peopled, nell (TA, app. on the authority of Mbr.) [It also ing expedition; aimed at it; purposed it. (TA.)
stocked with people and the like, in a flourishing = Also He attired his head (i.e. his own head)
seems to signify I snear to thee by the everlasting
state, in a state the contrary of ruined or waste • * ~ * *~ *
existence of God. See ºf 2..]—&i ºf § nvith an ºuse, i.e., a turban, &c. (S, K.)
or desolate, or in a state of good repair,J by thee
[or by thy means]: (K,”TA:) but AZ says that 13ée Jºë I adjure the by God, and beg thee by 10: see 2: – and also 4, in two places.
one should not say, of a man, &: "...i. with 1. º e -
the length of thy life, that thou do such a thing. 3:2 and "5* are both infins, signifying the
(S)-25-12-3, aor, and infn, as above, [He (K,”TA)—See also 4-5." gºſº ** same. (S, O.) [See 1. As such, the former is
made the ruin, or rvaste, or the like, to become in [He furnished a tent with nhat he required]. the more common.] And both of these words,
a state of good repair, in a state the contrary of (Māb in art. Jº.) (Mgh, K, &c.) and "Jº, (K, &c.) [used as
Book I.] Jºe 2155
º, simple substs., or abstract ns, in which case the life; (Ks, O.) [and it is said in the $ that gº to and fro between Es-Safa and El-Marneh :
3 *
second is more common than the first, except in 3ſ sometimes has this signification:] and in like &- [differs from it inasmuch as it is at a par
11... •
forms of swearing, in which the former is used, manner jū Jº 9 47%. means I beg God ticular time of the year and] is not complete with
and the third is more chaste than the second,)
signify Life; (Mºb, K;) [the age to which the to prolong thy life: I will not do that; or it may out the halting at 'Arafāt on the day of 'Arafeh;
life extends;] the period during which the body isbe a form of oath without 3 [for *] : (Ks:) • * > . -3 .
and you say 13é. Jº 37 Jºe and & ſºf ~: (Zj, TA:) the ºse is the minor pilgrimage (e
Š
inhabited by life: so that it denotes less than 2. c =
Ji-cºl); (Mºb, and Kull p. 168;) what is com
füº wherefore the latter is [frequently] used as 13° [and 13ée << ū. $, By thine acknow
monly termed . “J. being called sometimes the
an attribute of God; but Jºseº is eseldom
:
used as ledgment of the everlasting existence of God, &c., 3 . … • &

such: (Er-Răghib, B:) pl. Jus-cl. (K.) You do thou ol (TA) or ºf 9... signifies by ty greater pilgrimage (3.49 &-ſ): (Kull:) pl.
- -- º • * > *
say "Jºe Aſ Juši and Jºe [May God pro worship of God: (AHeyth:) or I remind thee, Jºse (§, O, Mgb) and $9.4 or sº or “tºp-ce.
long thy life). (S, O.) In a form of swearing, reminding thee, of God. (K.) Mbr says of this (Mgb.) – Also A man's going in to his [newly
* only is used. (S.) [In a case of this kind, phrase, aul Jºse, that Jºe may be in the accus. married] wife in the abode of her family: (IAar,
when U is not prefixed to it, it is in the accus. case on account of a verb understood; [such, for $, K:) if he removes her to his own family, the
•** ~*
case, as will be shown and expl. below: but when instance, as Jºši;] or by reason of 5 sup act is termed Jºº. (IAgr, 8.)
-

- •º sº e 6 º' -
J is prefixed to it, it is in the nom.] You say pressed, the complete phrase being & Jºses; or
& e • ete -a e <*
Jºãº Jºj, meaning By thy life, I will as as being for [the inf. n.] 2:. (TA.) It may
.9 * a subst., (2. [strangely read by Golius
suredly do [such a thing]. (Mgb.) Jº occurs also be [found written] 3724; but this is bad.
J.'ſ], S, O,) or an infin., (TA,)[or rather a quasi
in the Kurzv. 72, and means By thy life: (IAb, (Ks.) Some of the Arabs, for 9-4, said
inf n.,] from 5% ºf and the like; (§, o, TA;)
Akh, Bd, Jel:) and "3º is a dial var., men º: * … e.” º e ºr A man's assigning to another a house for the life
tioned by Yoo: (O:) or the former, accord. to
(Az)—º see 3–3. =J-cº of the latter, or for the life of the former;
nºw (accord. to the explanation of the verb in the
the grammarians, means by thy religion: (AHeyth, (AHeyth, K) and "Jºe (K) signify Religion;
º O:) and [in like manner] sº, and "esº, (AHeyth, K;) as in the phrases sº and K;) a man's saying to another, of a house, or of
jle land, or of camels, It is thine, or they are thine,
fº: [by my life, or] by my religion. (K.) £º is "es---j (K) and 9:43 (AHeyth) [men for my life, or for thy life, and when thou diest
ſº an inchoative, of which the enunciative... if us tioned above]. = Also 3. (S, O, Mgb, K) and it returns, or they return, to me; (accord. to the
Wilſ aw, [that by which I swear, so that the entire *}” (IAth, o, K) The flesh that is between the explanation of the verb in the S and Mgh and
ºr teeth: (S, O, Mgb, K:) or the pendent piece of O;) a man's giving to another a house, and say
phrase means thy life is that by n-hich I smear, flesh between the teeth: (Az, Mgb:) or the flesh
ing to him, This is thine for thy life, or for my
º
is understood; therefore it is in the nom. case: that is between the places in which the teeth are life: (Th, in TA: [in which is added, “which
** (IJ, TA:) or the complete phrase is 9-3 set: (TA:) or the flesh of the gum : (K:) or the ever of us dies,” “tºle tº, but this I consider a
ſº Jae ść [by thy life, &c.; and thy life is of jlesh of the gum that runs betneen any two teeth: mistake for ºu. ºl, “when he dies,”) “the
*: great account]. (Fr, as related by A’Obeyd.) (TA:) or nhat appears of the gum : (Kh, Mgb:) house is given to his family:”]) so they used to
jº. You say also 2- 4. jº, and *: the or (so accord. to the TA, but in the K “and”) do in the Time of Ignorance: (TA:) but some
# * iſ
anything of an oblong shape between troo teeth :
former meaning By thy father's instituting, or (K:) plº (S, O, Mgb, K:) which some ex of the Muslim lawyers hold the gift to be abso
ºr. promoting, or keeping to, or observing, or regard plain as signifying the places whence the teeth lute, and the condition to be null. (TA, &c.)
=º ing, what is good; pººl being the objective com Also [The property, or house, &c., so given;] what
** plement of Jºe, from 2- Jºe, aor. 3, inf. n. grow. (TA) It is said in a trad, Jº-Jº is assigned, or given, to another for the period of
his life, or for that of the life of the giver. (K.)
Jºe and àº; [see 1;] but in the latter case, (sº Jé & Jº Jºº (Gabrid en
\;. joined me to make use of the tooth-stick so that I (See also cººl
2- is an epithet added to 4. [so that the • - 34
wº feared
\;=: meaning is by the life of thy good father]. see 2-etc.Jor my 25-e]. (O, TA.) = 5--e Jºſ : g & applied to use G-5), out (k) •
(AHeyth, Az, O, TA.) [See also art. J-e-j-.] reli. from: : (TA:) #.º, [the fem.,] applied
º e.g. so . .
lsº: You also say à jº, meaning By the everlast * : see j-ee, in two places. to a tree (5-6), signifies great and old, having
ing existence of God; (S, O, K;) Jºse being here º e > had a long life: (IAth, TA:) or the former, the
º j-ee: See **, in four places.
in the nom. case as an inchoative, with J prefixed [species of lote-tree called] jº, that grows upon
*** to it as a corroborative of the inchoative state: º 2 p. º o e

º Jºe: see Jºe, in two places. the rivers (O, K) and imbibes the nater; as also
the enunciative is understood; the complete
ºriº
phrase being Jº iſ 3. or * 2-5 us [the 5:4: See
** 6 - …)

ãº. = 39-o-c sº means Bankruptcy, &: (O:) or, accord. to Abu-l-Ameythel [or
Kº: 'Omeythil] El-Aarābee, the old, whether on a
insolvency, or the state of having no property re
ſººf?
everlasting existence of God is my oath, or that by maining; river or not; (O, TA;) and in like manner says
(Lth, O, K;) which is said to be thus
which I swear]. (S, O.) This expression is for called because it was the name of an envoy of Aş, the old of the 2*, whether on a river or
1.
bidden in a trad., (K) because º (properly El-Mukhtār the son of Aboo-'Obeyd, on the not; and the Juá is the recent thereof: some
3.
means the life of the body: (TA) [but] … occasion of whose alighting at the abode of a say that the A is a substitute for the ºr in Jºe tº 2

4% meaning By the everlasting existence of thy people, slaughter and war used to befall them: [q.v.). (TA.)
God, occurs in a trad. (TA.) When you do (Lth, O, K.") — and (K) hunger. (IAar, K.)
ge & a
ſº not prefix J, you make it to be in the accus. case,
-
5, se A visit, or a visiting : (S, Msb, K:) or
* * *0 e
iáºil; iº See iéºl.
as an inf. n.: thus you say, 13° & tºu. 2012-e a visit in which is the cultivation (§ 2) of love º - 6 - • * * -* * *

clºse [an inf. m. of Jºe: — and of ºse: –


(S, O, K) I swear by the everlasting eristence of or affection : (TA:) or a repairing to an in
then app. used as an epithet syn. with >e, q.v.:
God, I did not so: ($, oi) and tº ºf Jºe habited, or a peopled, place: this is the primary (of which it is also a pl.:) — and then as an
13é £1.6 (S, o, K, [in the CK &, but this is signification. (Mgh.) — Hence the sº in pil epithet in which the quality of a subst. is pre
a mistake,.) By thine acknowledgment of the grimage [and at any time]; (S, O';*) i.e. [A dominant; meaning A land, or house, inhabited,
everlasting existence of God, I did not so : (S, religious visit to the sacred places at Mekkeh, peopled, well peopled, well stocked with people and
O:) or the original thereof is º aul Jºse, with the performance of the ceremony of29-), the like, in a flourishing state, in a state the con
(O, K,) i.e., I ask, or beg, God to prolong thy the circuiting round the Kaabeh, and the going trary of desolate or reaste or ruined; a land colo
2156
Jºe [Book I.

nized, cultivated, or well cultivated; a house in a 㺠[is an inf. n.: and often signifies Habita been a ruin or waste or the like [as meaning In
state of good repair: such seems to be meant in tion and cultivation; or a good state of habitation a state of good repair; in a state the contrary º º e.e.
the JK and A and K, in art. •ºd-, where, as in and cultivation: – and is also expl. as signifying] of ruined or waste or desolate]; and so Wºº.
the O in this art., it is said to be contr. of 35
º ed.» & ** U. [That by which a place is ren (S, TA) [Pl. &l=392.445, Verily
q. v.] – It is also a subst. signifying tºº [A dered inhabited, peopled, well stocked with people he is a server, or worshipper, of his Lord. (TA.)
building; a structure; an edifice : or perhaps and the like, colonized, cultivated, well cultivated, =32% 2, (S, O, K,) and ***
5, (K,) but
the act of building]. (Mgb.) [See also *— in a flourishing state, or in a state the contrary of
It is also a pl. of 2%,
q.v.] -
desolate or waste or ruined; app. meaning, work, the latter is extr., (TA,) The hyena; (S, O, K;)
or labour, by which a place is rendered so; as it a metonymical surname, (S, O,) determinate, as
* : see ãº, in three places. is immediately added in the K that ãº. signifies applying to the species. (TA.)of It .is afsaid in a
* * * * ſº w w wº -

º -
hire, pay, or wages, of it, or for it; and the ex prov., Pses Jºe 29- usºl jºle elusºlº
Jeroº
- see-le. planation which I have here given is agreeable
with ancient and modern usage; to which it Jé yº,
[Hide thyself, O Umm-Amir: rejoice
* * Theº. (K; and TAvoce23,4v., may be further added, that the measure (śīla) thou at the news of locusts cohering, and the glands
in art. •º.) is common to words signifying arts, occupations, of the penes of slain men: (in this prov., for 2.Ée, in
it. Anything (AO, S, o, K) which one puts, or employments, as iéſ,j and i-Šs &c.]. (K, the TA, I have substituted 2.É., which is the
(S, O,) or which a chief puts, (TA,) upon his TA.) – Also a subst. from jº 3.e. (Mºb.) reading in variations of the prov.: see Freytag's
Arab. Prov., i. 431 :)] this being said by a man,
head, such as a turban, and a is ti, and a crown, [It has two significations, either of which may
[it is asserted that] the animal becomes obsequious
&c., (AO, S, O, K,) as a sign of headship, and be meant in the Mºb: The act, or art, of build to him, so that he muzzles it, and then drags it
for keeping it in mind; (TA;) as also w;... ing a house: – and 4 building; a structure; an forth; for the hyena, says Az, is proverbial for
edifice: generally, accord. to modern *ge, a
(K) and "jº (S, O, TA) which last [is app. its stupidity, and for its being beguiled with soft
a coll. gen, n., of which 㺠is the n. un., and J public edifice; pl. 33.a. See also clºse.] = speech. (TA) It is called , -le 21, as though its
also signifies any sweet-smelling plant (cº-) Also The breast of a man. (TA.) — Hence, young one were called >e, and it is so called by
which a chief puts upon his head for the same (TA) #12 (§, o, Mºb, K) and "ātº, (Mºb, a Hudhalee poets (L$) or its whelp is called
purpose: and hence, t any such plant, absolutely: K,) the latter allowed by Kh, (O,) but the former 3-lº : (K:) but it is not known with J1 in the
(B:) or any such plant with which a drinking is the more common, (Mºb,) A great tribe, syn.
chamber is adorned, (S, K,) called by the Persians º e
compound name with the prefixed noun [2, nor,
&; when any one comes in to the people there i.e. iº, (Mº) or **ś- (0, KTA) app., without 2]. (MF, from the Expos. of the
assembled, they raise somewhat thereof with their that subsists by itself, migrating by itself, and is.)
hands, and salute him with it, wishing him a long abiding by itself, and seeking pasturage by itself:
life: so, accord. to some, in a verse of El-Aasha, (O, TA:) or it is called by the former name be 5.3% Clamour and confusion, (S, O,” K.) and
which see below: (S:) or it there signifies crowns cause it peoples a land; and by the latter, because evil, or mischief: (O:) or wearying contention
of such plants, which they put upon their heads, complex like a turban; (TA;) and W * signi or altercation. (TA in art. Jºx.)
9 * 6 º'
as the foreigners (~~~) do; but ISd says, “I fies the same; or, as some say, all signify a cº: Jºse A place of abode peopled, or inhabited:
know not how this is:” or the myrtle; syn. J.M. (Ham p.682) or i, q. ii.; and 5.4% ($, O.) (so in a copy of the $:) a place of abode spacious,
(TA) and tº signifies a plant of that kind, or less than a alsº : (O, K.) or us than a alsº (O, TA,) agreeable, peopled or inhabited, (TA,)
with mhich one used to salute a king, saying, May and more than a ck. (IAth, TA:) [see also abounding with water and herbage, (S, O,” K,
God prolong thy life : or, as some say, a raising TA,) where people stay. (TA.)
**)
of the voice, saying so: (Az, TA:) a salutation; or a body of men by which a place is
peopled: (B, TA:) pl. º.º. (TA) = See also
(K;) said to mean, may God prolong thy life; [** and º, of which latter i.jº.
(TA) as also ºt. (§, K) and "āºe; (L5) ãº, in two places. -
is the coll. n., An architect : both app. post
but Az says that this explanation is not valid. classical.]
(TA.) El-Aasha says, *: see the next preceding paragraph, near º p 6 - * - e. se p * * * *

the end. 33-se: see j-ele, in two places. – 5,3-alº 3's


º Jºël & Gº tº º
A house inhabited by jinn, or genii. (Lh)—
2% Living long. (Mgb, T.A.) – Remaining, jº.J. & is [The edifice] in heaven, (K) in
º "ºn tº jū3-4 º continuing, staying, residing, dwelling, or abiding, the third heaven, or the sixth, or the seventh, (Jel,
in a place : (TA:) and thus, or remaining, &c., in lii. 4,) or in the fourth, (O, Bd,) over, or cor
[And when he came to us, a little after slumber, and congregated, in a pl. sense. (Mus’ab, O.)
we prostrated ourselves to him, and we put the responding to, the Kaabeh, (O, Jel, K,) which
turbans from our heads, in honour of him: (S:) [Hence,) An inhabitant of a house: pl. jº. seventy thousand angels visit every day, [or seventy
but IB says that, accord. to this explanation, the (TA.) Andº 3: The jinn, or genii, that thousand companies of which every one consists of
correct reading is Štºl tº . (TA:) or the inhabit houses. (S.) And **** The ser seventy thousand angels, (see i-A)] circuiting
former reading means, we raised our voices with pents that are in houses: sing. 2% and #2%: around it and praying, never returning to it :
prayer for him, and said, May God prolong thy accord. to some, they are so called because of the (O,” Jel:) or the Kaabeh : or the heart of the
life: or we raised the sneet-smelling plants : &c. : º “e a believer. (Bd.) = Also Served [or worshipped].
see above. (S, T.A.) – Also ãº, (K,) or length of their lives. (TA) – See also 3-2. (TA.)
W ãº, (O,) An ornamented piece of cloth which = Also i.a. "3-44 (o, TA) [See alsočğ.] 3 ... •
Cºlº: : See }*.
is ened upon a iii., [by which is meant a kind You say à-le J A land peopled; [colonized;
of tent,) (O, K,TA,) i.e. served to the añºſ, [q. v.], cultivated ge. (TA.) [See *] And Jº. 3.3% Visiting; a visiter. (S,K)—Perform
on each side of the tent-pole, (O,) as a sign of >e A place of abode inhabited [ćc.]. (Mº.) ing the religious visit called 㺠: (Kr, S:) having
headship. (TA) = See also Šće. And 322 &, and º, (S, o, TA) i.e. :: entered upon the state of25- fe.*perſºn.
;jlsº [A place inhabited, peopled, nell stocked with of that visit: (TA:) pl. cxxº~ ; and Jºe [a
* Hire, pay, or nages, of, or for, āt-e people and the like, in a flourishing state, in a
als

signifying & º * tº [see below). (K, state the contrary of desolate or naste or ruined]. pl. of "3-4] is syn. with &º. (Kr) –
TA.) (TA.) – It is applied also to that which has And Betáling himself to a thing; aiming at it;
Book I.] 2157
Jºe - Gºe
purposing it. (K, TA.) = Also Having his came, deep; (§," O, Mgb, K, TA:) and so in respect of the extremities). (0)= And 3.4
head attired nwith an àº, i.e. a turban [3c.]. &4. (TA.) One says, 33-5. º àtº 3. us Full-grown unripe dates put, in the sun to dry
(AO, S.) (AHn, K, TA) and to ripen. (AHn, TA.)
(O, K*) and Y ºf tº (K) [How great, or [And accord. to Forskål, (Flora Aeg. Arab. p.
Gº J-ºw º: £ tº means Wherefore fºr tending, is the depth of this well!]: and so cxii.,) The Euphorbia officin. arborea; men
art thou congregating and detaining the people at ºft. (TA)—And £ and éº, infn. tioned by him as found at a place in Tihámeh,
my door? (Sgh, TA.) (of the former, TA) & and (of the latter, TA) which suggests that its name may perhaps be cor
º p6 -

33 sº. A kid: (IAgr, S, O, K.) and a lamb :


išče, said of a [road such as is termed] It 3. rectly Jºe, q. v.]
ge 2

plºts. (IAar, $,0) was, or became, far-extending; or long : (K:) Jºe: see the next preceding paragraph, in
but accord. to a saying of IAgr, app. not used in four places.
the latter sense when said of a road. (TA.) And
>y-cº
& said of a place, It was, or became, distant, J. A right, or due. (ISh, O, K.) So in the
:* Long; (5, o, Ks) as also 'º'; (K) remote, or far off. (Mgb.) saying, & 23, º Jº [In this house is a
applied to a road, (S, O,) as meaning far extend 2 : -- -

ing, (O,) and to a desert without water or herb 2: see 4.—[Hence,) sº sº Jº Gee, right, or due, pertaining to some one]: (ISh, O:)
and 3. as a [There pertains to him, in it, a
age, (S, O,) and a limit, term, reach, or goal, or (S, O, K) inf.n. Sº, (S) He exceeded the right, or duel. (K.)
a heat, or single run to a goal or limit, Gê) usual bounds [in looking, or examining, or rather
3-4. See 3-4, and the verse cited above.
(AA, S, O,) and a horse, (§, O,) or anything. he looked, or examined, deeply, into affairs, or
(K.) – Evil in disposition and very perverse, the affairs]. (K, TA.) &é. See & 4, first sentence. — [And see
and strong; (O, L, K;) applied to a horse. (L.) 2 -

Malignant, or norious; applied to a wolf (L, 4 ºr 3.e., (Mºb, K) inf n. 3.}; (5,0;) Jese.]
K.) Malignant, or norious, and very cunning; and "º (Mºb, K) infin. 3.; (8,09
and W tiº; (O, K;) He made the well deep:
iá. Feculence (343) of clarified butter, ſad.
(O,” K;) and so tº; applied to a wolf; and hering to the interior] in a skin: (Lh, O, K:)
the latter sometimes applied in this sense to a (S, O, Mgb, K, TA:) and so trisal. (TA) the e is asserted by Lh to be a substitute for ºr’.
• , , of . ,
-

man; ple, 3,134 and *. (O.) – An excel (TA voce i.e.)


lent camel, used for riding. (O, L. K.”) – A 5. 22% es: 3- He went deeply, or far, in
quick, vehement pace. (L.) Jºe, (§, O, K) said by Aboo-Nasr to be of
º p 6 p.
in his speech; syn. Sº, (5,0, K.) And &
e &
the fem. gender, (O,) A species of trees, (S,) or
3×e: see above, first sentence.
• stºl Lº He went, or dived, deeply, or far, in, a certain plant, (O, K,) in El-Hijáz and Tihá
meh, (S, [see dº, last sentence,J) of which AHn
Lºve
or into the thing. (MA) And ºl J & states his not having found any one who described
He was, or became, nice, exquisite, refined, or
scrupulously nice and exact; or he chose what was its qualities, or attributes, (O,) and said by IB
1. Jºsé, (3, TA) aor.-, (TA) inf n. *, eaccellent, or best to be done; and eacceeded the to be spoken of as more bitter than the colocynth;
(S, A, o, K,) He (a man, S, TA) was neak in
usual bounds; in the affair. (TA. [See also the (TA;) also called 'igūi’, (0, K) which occurs
sight, (S, A, O, K,) and generally, or at most part. n., below.]) in a verse of Sá'ideh Tbn-El-Ajlán, or, as some
times, shedding tears. ($, O, K.) And <sº relate it, the word there is 43% [q.v.). (O.)
&l, aor. and inf. m. as above, The eye was 8: see 4. 3 - - .n

generally, or at most times, shedding tears, and 3:2 ($, o, Mºb, K, TA) and "Jº, (S, o, Leº).S. &# A man whose speech has depth.
weak in sight. (Mgb.) — Hence, (A,) º Jº, K, TA,) or the latter is an inf. n., (Mºb,) and (TA.)
said of speech, +It produced a good effect upon * 3:2, (K, TA) The bottom (, á) of a well (S, 3-4 is of the dial. of the people of El-Hijáz:
him. (A, O, K.) And iſºlºis & O, K, TA) and the like, (K, TA,) and of a [road and the tribe of Temeem say &. (Fr, T.A.)
+ Such a one, eachortation produces no good effect such as is termed] 3. and of a valley: (S, O, one says i.e : ($, o, Mºb, K) and ii-,
upon him. (A, O.) Both of these are chaste TA:) or the depth of a well (Mºb, TA) and the
phrases; for when exhortation produces an effect like; [i. e.] the distance to the bottom: (TA:) formed by transposition, (O.) A deep well: ($,”
upon a man, it becomes as though it were weak [and 3.4% which may be a pl. of the first or o, Mºb, K, TA) pl. 3:4 and 3.2 and &tº
and 3-2. (K.)— Also, applied to à [road such
sighted, seeing nothing to amend in him. (A.)
second, and perhaps of the third, signifies deep as is termed] .3, (0, K) as in the Kurzkii. 28,
2. Jº The removing of [the weakness of places of the ground: (see Jº-:) and * 3:
sight termed]… [infin. of Jºsé, q.v.). (O. K.) signifies also depth of anything; or distance be (O,) Remote, or far-extending; (Mujáhid, O,
K;) and so as applied to a place; (Msb;) [so
trueen the troo opposite surfaces thereof:] but ac
10. 4: … He deemed him foolish, or stupid, cord. to IAar, "&" as an attribute of a road too "Jº, applied to a desert, as in the verse
(O, K, TA,) or, as in the Tekmileh, ignorant: signifies distance: and as an attribute of a well cited above, voce 3.2 ;] and, applied to a road,
(TA:) but this is post-classical. (O, TA.) Jºse is more used than Jºse: (Lth, TA:) or
it is the length of its cavity, or interior, from top
Jº A man neak in sight, and generally, or to bottom. (TA.)- And & and * 3: sig &sº applied to a signifies long; (K;) or, &
at most times, shedding tears: fem. tº: (S, nify also The distant, or remote, extremity of a app., accord. to IAar, not thus when applied to
Mºb:) pl. Jº; (Mºb, TA;) which is also desert, or waterless desert: pl. étºi. (S, O, K, 8. as meaning a road. (TA. [See JºJ) &
applied to camels: (TA:) or disordered in th: TA:) which is also expl. as signifying sides,
eye; whose eyes are dim, or watery; and Jaºi regions, or tracts; and eactremities; without re
ištº see Jºe.
striction: and sides, regions, or tracts, of the
signifies the like. (L, TA.)
earth, or of a land. (TA.) Ru-beh says,
&-tº- A camel feeding upon the ſtrees, or
2* 2: ... •
• & 8 • 6.9 • 0 e.
plants, called] Ji.e : (S, O, K5) and aisle Jº!
Jºe * 3}-e') 39-º- ºr- Usº *
camels so feeding. (TA.)
.. . * - - •. ..
1. éº, (S, O, K,) or &iº, (Msb,) [aor. 2,]
6.- ... . º o in - * 3-9. "Gº tº jº + & [Deeper: and deepest]. IAar mentions
inf n. *šUse (S, O, Mgb) and Jºse, (M3b,) said of [In a desert, or materless desert, bared of the his having heard 2 one of the Arabs of chaste
* * * * *** * * : * : * ~ * of .
3 . . o •6

a well (Jºj, $, O, or % Mºb), It was, or be beaten tracks, eaccept the far-e:ctending (?), remote speech say, tº Jºel strºy tº ºld- ºreſ, i. e.
2158 Jºe — Jºe - [Book I.
e 3. V, meaning I thrust him, or him,
[1 saw] a recently-dug well [and I have not seen (K, TA.) And one says, 2:ſe Jº eff &. e” g
any deeper than it]. (O.) Who is he that has been set up as governor over with the Jºué of the spear. (See De Sacy's
º
--
- e. e.p.
you? (TA) And & "Jºi [Such a one
tº One who exceeds the usual bounds in an was employed as governor over a people: (see a Chrest. Ar., sec. ed., iii. 191.)]
affair; who acts with forced hardness, vigour, or saying of 'Omar in art. Ciaº, conj. 2:) or] such 5. Jº He suffered fatigue, or difficulty; and
hardiness, therein; seeking to accomplish the ut
a one was appointed to one of the sovereign's offices strove, laboured, or toiled; syn. Jº, (O, K,
most thereof. (TA.)
of government. (TA)—And &ºe, (Mgh, O, TA) and ºl; (TA) 38 [for such a thing];
K,) inf. n. as above, (K,) He gave him his àº, (S, O';) and º
&: [on his account, or for his
Jºe or pay, or salary, for work, service, or agency;
sake]; (K;) and *** Jº [in the case of his
1. Jºsé, aor. :, inf n. Jºe, (8,0, Mºb, K.) (Mgh, O, K5) as also " …el. (TA) object of want]. (TA.)
IHe worked, or wrought; laboured; served, or 3. *te [He worked, laboured, served, acted,
did service: he did, acted, or performed: (K, or transacted business, with him. Hence,) He 6. Jºsé is syn, with "iſºlº. [generally as
TA:) [generally, he did, &c., with a sort of diffi dealt with him in buying and selling, (Mºb, KL,) meaning The dealing together in buying and
culty, or with intention; but sometimes said of
and the like: so in the language of the people of selling, and the like]. (TA.) One says, Jelaj
an inanimate thing: (see Jºse, below:)] he did, the cities. (Mºb.) See also 6. [And hence the 253, Jº [Men, or the people, dealt together
or he made, wrought, manufactured, or.com. saying, *::In iºta. Al-le (mentioned in the S in buying and selling with the dirhems; i.e. used
structed, a thing. (Mºb. [See, again, J-e-e, in art. Jºe) He did, acted, or dealt, with him in the dirhems in buying and selling]. (Mºb in art.
below.) Accord. to Az, Jºsé is the only trans. the manner of the lion.]—And i.a. Jº ºt. 8-22) And * Jatº [The busines of buying
verb of its measure having the inf. n. of the
[He made toshim an offer of norking, mentioning and selling is transacted with it; i.e. it is used in
measure Jé, except cº, said of a mother, the rate of payment; or bargained, or contracted, buying and selling); referring to the [coin called]
inf. n. Jº; other similar verbs having the with him for work]. (K.) $gh says that àtºl J-3. (Mgb in art. U-13.)
•- 23 *6 * -

inf. n. of the measure Jºã; as alsº **, in the language of the people of El-'Irāk is what
is termed in the dial. of the people of El-Hijáz 8. Jºel signifies Jº J -ºº [He went
inf n. 9.5 and & infin. 8. (TA. [But to and fro occupied in work, labour, or service]:
see arts. low- and & ; with respect to the former #14, (Mgb,) which is The employing a man to (S, O, TA:) or he worked, laboured, or did ser
take upon himself, or manage, the culture [or
of which I must here state that, since it was
printed, I have found an authority for £5. a8 watering &c.] of palm-trees or grape-vines [or the vice, for himself; like as one says.<! meaning
like] on the condition of his having a certain share &#234. (T, TA) or he worked, &c., by him.
inf. n. of * in a copy of the S; though in the
of their produce. ($ and TA in art. Jº...) self: (K, TA:) or he worked, &c., for another:
K it is said to be aë-4, and accord. to the Mºb
4. “el IIe made him to nork, labour, serve, (TA:) with an instrument, or tool, or the like;
it is like J.3.) You say, #3 ºn J. & tº I or do service; or to do, act, or perform; (S,” O,” or with instruments, or tools, or the like. (M
officiated in the collecting of the poor-rate. (Mgb.) K, TA;) as also V a.s.l. (S. K.) he made and K in art. U31.) = [It is also trans.] One
says, St. ºf * f - **, meaning <<! [I
[And ºf yº- es: tº Jº He did according to him, or caused him, to do, or to make, manufac
what is enjoined in the Book of God..] And ture, or construct, a thing. (Mºb.) And one laboured to earn, or gain, sustenance]. (Mgb.) And
*śs º Jºsé [He laboured to destroy him, or says also, S J & Jºº [He plies himself it is said in a trad., respecting Kheyberº, &
to kill him]. (K in art. lagº.) [And ae; Jºe in the affair]. ($ in art. •-c.)- And [hence,) 22 &: “sº &; Jº i.e. [He gave
It acted upon him, or it: and, said of a sword He worked with it, [i. e. employed it, or used it, to them their land] on the condition of their [be
&c., it had effect, or made an impression, upon or plied it, namely, his judgment, or opinion, stoning labour upon it, or] doing what they re
him, or it.] - [Hence,) agº Jºsé signifies [also and [properly] his instrument, or implement, (K, quired to be done [upon it], of cultivation, and
+ It governed it syntactically; or caused it to be TA,) and his tongue; (TA;) as also " …~1. sonving, and fecundating of the palm-trees, and
eº. or ** or * &c.; i.e.] it produced
(K, TA) And Liès lie J & Jºi (He guarding, and the like, from their oron property.
in it a certain species of syntactical desinence. employed, or used, his intellect, or understanding, (IAth, TA)—[And 4-et signifies also Heem.
in such and such things;] meaning he considered, ployed him, or used him, for work, or service;
(K.)— And & Jºsé The lightning was con
or forecast, the issues, or results, of such and such like 4.x:-1: but is perhaps post-classical.]
tinual. (K.) And ºt *i.e. said of a she
things with his intellect, or understanding. (TA) 10. 4.-- IIe asked, required, or desired,
camel, (K,) and also, in a trad, of [the beast] – And İşū. &tº [I hastened, and urged, the
him to work, labour, do service, or act, (S, O,
Jºl, (O,” TA,) She went quickly, or swiftly; she-camel]: whence the saying, in a trad., Jº º Mºb,”TA,) for him. (TA.) [And Jº-1, app.
(O, K, TA;) because she that does thus puts her
ears in motion by reason of the vehemence of the *** #53 3. Sl tº, meaning [The camels for tº Jºaºl, He desired to act: see an ex.
pace. (TA.) And c is ſalone] said of a she that are used for riding] shall not be hastened nor in art. L$39, conj. 2.]– See also 4, in two places. -- • * * *-* a

camel, signifies [the same: or] She was, or be urged [or plied, save to three mosques; that of - And see 2. One says also, Lle & Jºaº
Mekkeh, that of El-Medeeneh, and that of El 㺠[Such a one nas employed as collecter of
came, brisk, light, active, or quick. (K.) – And
Akşā at Jerusalem: see also a variation of this
[hence, app.,] ić, Jºã tº- Jºã 㺠31%, a the poll-taz]. (S and Mşb in art. Jº-. See also
saying in the first paragraph of art. ºrj-b; and 3 * -

saying mentioned by Lh, is expl. by ISd as another voce ixe]; and in a trad. of Lukmán, a similar ex. voce tº.) And •º : tº I

meaning dº [i.e. I have not seen the money that étiſ, àjū, J.: [He hastens, and urges, the she made the garment to serve [i.e. made use of it]
that one expends pass anay as it passes anay in camel and the siank), meaning he is strong to jour
Mekkeh]. (TA.)
for clothing. (Mºb.) And &ºl & tº II
ney, riding and nyalking. (TA.)— See also 2, last made use of the bricks], meaning 1 built with the
w o • , or , , of ~

2.52%. J. & <te, (8,0) or º, Jºe, sentence. = [jul Jºf Jºaº or se! Le, a phrase bricks a building. (Mºb.) And *19. J-a
occurring in art. Jºe in the K, means Hon much [He feigned heedlessness, &c.; or made use of it
(Mºb) infin. Jºã,(S.O.) I made, or appointed, as a mask, or pretent]... (K in explanation of
such a one governor (S, O, Mgb) over El-Basrah, do they occupy themselves in doing the deed of the
Jú and 43. See also a similar ex, voce. 3.)
(§, O,) or over the province, or city, &c. (Mgb.) the people of the fire of Hell!] = º £1.
e de • & e.p. * *
-
- * *

And evºke Jº Jº, inf n. as above, Such a means I thrust, or pierced, with the Jaú (q.v.) - J.J. e. e. 5
Jºse [mentioned in the beginning of this art.
one nas made, or appointed, governor over them. | of the spear. (Harp. 77.) [Or one says, arºsci as an inf n.) is syn. with iº, and Jºs (K.)
Book I.] Jºe 2159

[accordingly, when used as a simple subst, it K5) as also "Jºe: (Ki) or adapted, or dis. also The state, or condition, of being occupied;
may be rendered Work, labour, or service : and posed, by nature, to work, labour, or service; (S, or having work, labour, or service, to perform;
6- . . a 3. * * - - -

a deed, or an action :] or it has a more particular o, K5) and so "Jºe: (§,” O,” K.) or this contr. of a Ulaw as syn. with Aſula, inf. n. of Jay
meaning than Jº; for it is a Jº [or deed] nºith latter signifies that makes much gain. (TA.) – in the phrase Jººl & Jºº. (Mºb in art. Jºe.)
a sort of difficulty; and therefore it is not at And, applied to lightning, Continuing, or con
tributed to God: or, accord. to Er-Răghib, it is
any Jº [i. e. deed or action] that proceeds from
tinual. (K.) – And i.e. applied to a she
camel, Brisk, light, active, or quick; (K, TA;)
a/Use:
a.
4.
à-se:
;
see the next preceding paragraph.
an animate being by his intention; and thus it
like" iſ...} (TA) and so it... (A, TA) Jºe One who does much nork or labour or
has a more particular meaning than Jaš; for the
Jaś is sometimes attributed to animate beings iíº Theft ; or treachery, perfidy, or unfaith service: or nho strives, labours, or toils, in nork;
from which it proceeds without intention; and fulness: (O, K:) it is not used otherwise than or holds on, or continues, in work. (TA.) —iº,
sometimes to inanimate things, to which the Jºe in relation to evil. (O.) applied to a she-camel: see Jºº.
º. 9 p.
is seldom attributed; and this is not used in rela al-se: See ić.
tion to [irrational] animals except [as implied] in Jºe [Working; labouring; serving, or doing
the phrases Jºsé J. and Jºsé 3. or, accord. it.” A mode, or manner, of nork, labour, or service: doing, acting, or performing: and doing,
service; or of doing, 9: acting: ºr, ºf making. ‘making, working, manufacturing, or constructing,
to MF, the Jºe is a motion of the whole, or of a
(K, TA.) One says aſsall cº-ed- Jº-y, meaning a thing:] act. part. n. of Jº: (T, Mgb, TA :)
portion, of the body; and sometimes, of the mind;
A man bad, or corrupt, in respect of [the mode
so that it is the utterance of a saying, as well as
of] gain. (TA.) – See also i.e. – And see
pl. Ósize (Mºb, K, TA) and Jºº (Mºb) and
the doing a deed with the member, or limb, with it.e., (K, TA) which last signifies (particularly]
which things are gained or earned; though most ãº. = Also The internal state, or condition, of norkers with their hands, (Mgh in art. Jaš, K,
readily understood as applied particularly to the a man, in relation to evil. (K.) TA,) in various sorts of work, (TA,) in clay
latter; and some apply it particularly to that (Mgh, TA) or building (Mgh) or digging (Mgh,
which is not a saying: it is also said that a saying
i.e., with kesr to the e, is syn. with Jº [as
is not termed Jºe in the common conventional signifying A deed, or an action]: (O, K:) so in TA) 3.e.; (TA) like it… [a pl. of Jelš):
language: and the truth is said to be, that it is the saying of a woman of the Arabs, L., &@ tº
… a e º º
-
(Mgh:) and Jºsé, (K, TA) as pl. of [the fem.]
not included in the terms Jºe and Jº otherwise A-sº S! iíº [There was no deed, or action, ãì.te, (TA,) [and likewise in this case of Jºle,)
signifies
oxen that plough, and that tread the
than tropically: (TA:) [see also i.e.: the pl. for me, except the corrupting of you]. (O.) – corn, (K, TA,) and upon which water is drawn,
And A thing that is done, or performed; or that and that are employed in other labours; and in
of Jºe [used as a simple subst] is Jºi. (K.) is made; (Jº tº ;) as also " iº. (K.)
In the following saying, of a woman dandling like manner applied to camels: and it is said in
º, e -
her child, (S,) or of Keys Ibn-Asim, (O, TA,) Jºe: see a/Use. a trad. that in the case of such animals no poor
dandling his child Hakeem, (TA,) -- 3 e
rate is required. (TA.) – Also [An adminis
eg ſº Practical; opposed to Jºe: and trator of public affairs; and particularly a
º 3. * * *. asºl º
fabrile; factitious; or artificial.] governor of a province; and a collector of the
poor-rates [and the like]; and an agent who
the last word is a proper name of a man: (S, O, &J.” 4+ J-4, with two kesrehs and with manages the affairs and property of another.
- - -

TA:) or, accord. to Aboo-Zekereeya, [the mean


ing is, Share thou in the qualities of the father of the J musheddedeh, (K, TA, but in the CK (TA.) = cº
32% ($, O, K) and ****
thy mother, or share thou in the qualities of my gº) or &ººl, or &ººl, (K, TA,) or,
(K) The part, of the spear, that is next to the
course of action; for he says that] by Jºe is here accord. to ISd as on the authority of Th, head, eacclusive of the ~43 [or portion that enters
Imeant Jºº. (TA.) Jºsé & means He reho c-ºl and c. ** [app. &------ and into the head] : (S, O:) or the * [or fore part]

does my work, or the like of what I do. (TA in 34-) (TA,) or cº, [thus written with of the spear, (K, TA,) exclusive of the head, ac
art. Jº.) And [hence, yº &ſ &$# Such a out any vowel-sign to the A, and in the dual cord. to A'Obeyd two cubits in length: (TA:)
one is strong. (TA.) And * * Those nho form, (O as on th: authority of Aboo-Zeyd,) or, as some say, the spear-head itself is called
and IAar adds gº', with the A quiescent, Jºe: (O, TA:) pl. Jºsé. (TA.) See also
journey on foot. (O, K,”TA.) [And Jº Jº,
- - •6 - -

occurring in the T, voce isº, means The culture


(O,) [compare &º and &eº, which sug $53,
last sentence.

gest that the correct forms may be & and


of palm-trees: like as Ješ Jºe means agricul à-le [as a subst, rendered so by the affix 3,
ture]. – And Jº signifies also The striving, & all,) He exceeded the ordinary bounds, (K,) sing. of Jºsé, (T, TA,) which signifies The legs
or vent to the utmost point, (O, K,) in annoy
'abouring, or toiling, in work; or the holding on, (T, K, TA) of a beast or horse or the like. (T,
or continuing, in work: so in the saying of El ing him, (K,) or in reviling him and annoying TA.) – cº" •3 --

al-eve: see Jºe, near the end.


- -

Kutámee him. (O.)


º Jº - •ze ‘Il Lºe ºº Jºã5 +
Jºe: See 3-4, in two places. G - e º 'º

Jºe &* A conspicuous, travelled, road. (S.)


º, , ,

[For verily the striving, &c., in nork is a light ăjuse Briskness, lightness, activity, or quickness, Jºº. [pass. part. n. of J-4, as such signify
matter to him who seeks success]. (TA.)- [Also of a she-camel. (K.) – See also what next fol ing Done, made, &c. – Anál applied to beve
An office of administration; and particularly the lows.
rage, or wine, (~5%) as meaning In which are
office of governor of a province; and the office of
collector of the poor-rates, and the like: and an iẠ(T, S, Mgh, o, Mºb, K) and "ijt’s milk and honey (Th, O, K) and snow: (Th, O:)
agency of any hind; the management of the (Lh, Mºb, K) and "āt-e (K) and "it’s and occurring in a trad. of E'-Shaabee. (O.)- [And
affairs and property of another; an employment. An ass nihose testicles have been extracted. (Frey
– Also A province; or territory under a gover
* £4 (K) or " ii., with damm, and " Jºe, tag on the authority of Meyd.)]
like *** [in measure], this last on the authority © ... e. e. e. p.
nor appointed by a sovereign. Pl. in this and Jº-e as an epithet applied to a camel means
other senses as above.] of Fr, (O,) The hire, pay, or recompense, (T, S, Employed in work, labour, or service. (TA.)
Mgh, O, Mgb, K,) of him nºko works, labours, º e be
3-3, as an epithet applied to a man, i.g. 33 or serves, (T, S, Mgh, O, Msb,) or for work, Jºsé An excellent, or a strong, light, and
Jºe [Having work, labour, or service]; (Sb, labour, or service. (K.) – And it. signifies snift, he-camel; (O, K;) though disallowed by
2160 Jºe - Jºe [Book I.
• 23 p
Kh: (O.) and (o, K) iiº an excellent, or a in this last explanation, the CK has sle 2u5 Jºss] : see what next precedes.
strong, light, and snift, she-camel, adapted, or Ali J.])
disposed, by nature, to work, labour, or service: *: see 2.4.
(S, O, K:") or, accord. to Kr, the former signi ſº a contraction of 3. &é.]
fies a snift she-camel; [but see what follows, as
4.i. See **. – [Its fem.] **, applied to
well as what precedes;] and is a subst, applied
&sº and W &eº, (TA,) and the pl. 34, [pl. a land (Cº.), signifies
Having in it no signs of
thereto, derived from Jºn and the pl. is of & 4 accord. to analogy, like?” pl. ofº.º.)
the nay (S, Msb, K) to guide to safety. (Mºb.)
*S*: (TA: see also Jº) neither of them (IAar, K, TA,) Residing, staying, dwelling, or [Hence, accord. to the Mºb, the verb ** expl.
is used as an epithet, each being only a subst., abiding, (IAgr, K, TA,) in a place. (IAqr, T.A.) above: but some hold it to be tropicalſ. see 1,
(M, K, TA,) accord. to Sb, for one does not say 㺠Plain, or soft, land; (K, TA;) of the last sentence.]
Jº Jº- nor it.” išć, but only Jº and dial. of El-Yemen. (TA.)
Useº
2: . * as meaning a he-camel and a she-camel; ãº. A sort of palm-tree in El-Basrah, that
and hence, he says, we know not Jº occurring 1. &#. [aor. Jºl inf. n. Jº, IIe nas, or
ceases not to have upon it, during the year, (K,
as [the measure of] an epithet: but some make TA,) i.e. all the year, (TA,) new spadiates, and became, blind, (S, Mgb, K,) of both eyes; (Mºb,
Jº to be an epithet (M, TA) ºf 2: racemes putting forth fruit, and others bearing K,”TA;) as also 'Qstºl, aor. (sº, inf. n.
• 6. - - -

was one of the days [meaning days of conflict) of ripe dates. (K, TA.) ſºlº (K;) Isaid by SM to be like sº, aor.
the Arabs. (O, K.)
3-4 [act, part. n. of 1]: see &º. sº inf. n. ñº, hs though & were ori
Glºe ginally Jº, like as sº is originally sº,
de-G both being of the measure jºi; but he adds,
§§§e One who deceives (O, K) men, (O,) or correctly, that, accord. to $gh, (sº is originally
1. 4.4, (S, Mºb, K.) and 4.4, aor. of each ,
thee, (K) with his eye (25%); (0, K, TA; in (K,) - 6 ... •

if n. *($, Mºb, K, TA, (£e in the CK


© a

like 2:lº, which becomes 23, [i. e. it is


the TK alºlº [i. e. º, meaning with his excel being a mistake for **) and sº and is,..
lence, or elegance, of mind, manners, and address º e - e. originally Jºl but the latter Us is changed
and Jºse, (K, TA,) [the first of the former verb, into 1 because of the fet-hah of the former, so that
or speech; &c.]; in the CK a;4, ;) so expl. by
and the rest, app., of the latter verb, He was, or it becomes tººl, and the two, thus differing, do
Ibn-Abbād; (O:) or, accord. to the Nh, one who
became, confounded, or perplexed, and unable to
deceives men, and beguiles them with his speech. not easily admit of idghām; (TA;) and some
see his right course; and went repeatedly to and
(TA)— And Tall; pl. Gºa and iſºe and fro: (S:) or he went repeatedly to and fro, times the Us of &tº is musheddedeh, (Sgh, K,
- 3 - e. -

Júz, which last is extr. (TA) = (And the (Mgb, K,) in confusion, or perplexity, (Mºb,) or TA,) so that it becomes [7 &&. aor. Lºlº,
pl.) &tº and āt all [areappellations applied in error, and confusion, or perplexity, (K,) unable - 3 - - -
inf. n. fºll Juº, like
-

Zú34, inf. n. aor.


by the Arabs to The Amalekites;] a people of the to see his right course, (Mºb, K,) in contending,
disputing, or litigating; or in a way, or road: Zººl, but this is by a straining of a point, and
descendants of Gºe, (§, O, K) or 35° ſor (K:) or he knew not the [right] argument, or not in use : (Sgh, TA:) and "J, likewise,
Amalek]; (K;) who was the son of $35 [or plea, or allegation : (Th, K, TA:) and Waalaj signifies the same; (K, TA,) i.e., the same as
Ludl, the son of ºl ſo; Aram], the son ofAl signifies the same: (Z, K, TA:) all are said when &º. (TA.) And you say also, * *** His
[or Shem], the son of tº [or Noah]; (S, O, K;) one turns aside, or away, from that which is tno eyes ºvere, or became, blind. (TA.)- Hence
or [rather, who was the son of Lud, the son of right, or true : (TA:) or *Ji is the looking Jº is metaphorically used in relation to the
Shem, for, accord. to the Mukaddameh Fádi repeatedly, not knowing whither to go: (Lh, TA:) mind, as meaning tan erring; the connection
leeyeh, 535 was the brother of 2. : (TA:) they or it is in the mental perception; and J.J. is in between the two meanings being the not finding,
dispersed themselves in the countries, (S, O, K, the sight, or is common to both of these. (TA.) or not taking, the right way: (Mgb:) or the being
[Accord. to the Mºb, ** is from * as an blind in respect of the mind; and in this sense,
TA,) and most of them became extinct: or,
accord. to IAth, they were of the remnant of the epithet applied to land, expl. below: but this the verb is as above, with the exception of the
people of Ad (ste): Suh says that of them were requires consideration, as appears from what here measure Jú, [and the abbreyiated form of this].
the kings of Egypt, the Pharaohs, of whom were follows.] – One says also, Jºš * f The (K,”TA. [Jºji in the CK in this passage is a
El-Weleed the son of Mus’ab, the consociate of land nas destitute of signs of the way: (K, TA:) mistranscription, for Júil) You say, 3. Jº
Moses, and Er-Reiyān the son of El-Weleed, the a tropical phrase. (TA.)
consociate of Joseph. (TA.)
º, and **, meaning “. . +[He did not,
2. 2.1%. , tºº, infºnº,Thoumronged t could not, become guided to his right course, and
of
him, or hast wronged him, without sure informa his plea or the like; i.e. he was, or became, blind
U-cº
tion. (A, K.) thereto]. (TA) And i-32 = t (He was,
1 gºt &, (§, Mºb, K) aori: ; and &º, 6: see the first paragraph. or became, blind to his right, or due], like &
aor. 2; (K;) inf n. Jºse; (TK;) He remained, *.
a , of
in art. 3+c.) – One says also Jº
stayed, dwelt, or abode, in the place. (S, Mºb, K.) ... (S, Mºb, K) and "42% (8, K) and "4: Jºse Ji (TA aske f The information was, or became,
(Mºb) In a state of confusion, or perplexity, and
2: see the next paragraph. unable to see his right course; and going repeatedly unapparent, obscure, or covert, to him. (Mgh,
4. c-el,($, K) and "cºe, (K.) He (a man, to and fro: (S:) or going repeatedly to and fro, Mºb.") And is, ſº Jº, (TA) and 28,
S) betook himself, or repaired, to, or tonards, [the (Mgb, K,) in confusion, or perplexity, (Mºb,) or (S, TA) and ºil, and ºğl, (Harp. 190) i.e.
region of] 'Omân (citº): ($, K* [accord. to in error, and confusion, or perplexity, (K,) unable + [His way, or road, and the affair, and the
to see his right course: (Mºb, K:) or not knowing
the K, app., cº, a town of Syria; but correctly the [right] argument, or plea, or allegation : (K:) poetry, or verse, and the speech, or saying,) was,
cº, as is clearly shown by quotations from [see 1.jpl. [of the first] &ºe (K) and [of the or became, obscure, or dubious, to him; (S, TA,
poets in the TA:]) or he entered it: (K:) and second] * (S, K) [and of the third *]. and Har ubi supra;) and so "Jº; (TA;) and
W Jºº. (Har ubi supra.) Hence, accord. to
also, (K,) or the former verb, accord. to AA,
(TA,) he continued to remain, stay, divell, or Jº dº sº; and "Jºº His camel. different
•,•eſſee p
readings, in the Kur [xxviii. 66], **
- © e º Pe -

abide, (K,TA,)there. (TA. [For Ali: Jé2%, rvent anay, whither none knew. (S, K.) ilº') stºle ić and "ēº t (And the pleas shall
Book I.] use.” 2161

be obscure, or dubious, to them]. (§, TA)—And syn. ººls ($, K, TA;) i.e., a, thing; (5) the question “Where was our Lord (meaning
13é- G. <2 + I betook myself to such a thing, formed by transposition from 4%tº [mentioned the Jºſé [q.v.) of our Lord) before He created
º - … 6 - e.

not desiring any other; as also cº-tºe. (TA. in art sel. ($, TA)— And i. 4. 443 (i.e. his creatures?” it was said, <3 £e Gº &lé
[Accord. to the TA, the inf ns. of these two He tended, betook himself, or directed himself or * * * [He (i.e. his Jº) was in cloud,
verbs, thus used, are clºse and cºlae: but his course or aim, to, or tonwards, him, or it; or lofty clouds, &c., beneath which was a vacuity,
they are correctly cº and Ji-ſºº.) E=- Jº &c.]; (K, TA3) like &I. (TA in art. ...e.) and above which was a vacuity]: or, accord. to
-> 0 e. & e º 6 -

tº-", aor. Jºº, (S, K,) inf. n. 5°, (S,) The = See also 1, last sentence. one relation, W Jº J Öté [meaning He was
in a vacuity) i.e. there was not with Him any
waves cast the particles of rubbish, or the like, (S, 11. &º, and its abbreviated form (sº thing: or, as some say, it means anything that
K, TA,) driving them to their upper, or upper see 1, first quarter. the intellectual faculties cannot perceive, and to
most, parts, (TA,) and the foam. (§,TA)
And 42%, Jºe, (K, TA) aor. Sº, (TA)
-

* ić; see * ić2. the definition of nhich the describer cannot attain.
(TA) – See also it.e.
He (a camel) brayed, and cast the foam of his º
tºº, i. q. ū [expl. in
tº in the phrase
mouth upon his head, or the upper part of his Jº ić. 2.É. (S,) or & 4 #2 *†, and
head, or anywhere: (K, TA:) mentioned by ISd. art. Lºll: (K, TA:) as also tº, (Kin art. sº)
(TA.) – And [hence] láš Jºsé + He cast and tº. (TA) '*, which occurs in poetry, (K, TA,) in a
upon me a suspicion of such a thing. (TA) — case in which the metre requires it, a verse of
cº [sometimes written tººl inf. n. of Gº *.
Jº, aor. cº, said of water, (K, TA,) and of Ru-beh, who uses it for (TA, [which
other things, (TA,) also signifies It flowed ; (K, (S,” Mºb, K.) [Hence the saying, j
# * * shows, by citing that verse, that Jº, the read
TA;) and so J.A. (TA) – And -ºil esse Lºve S5 Mº ; see 1 in art. Jº. Hence also one ing in the CK, is wrong,) and W cº, (K,) i. e.
[app. J and "Jºel and * Jºn Jº ſº *, meaning He ventured [I came to him, or I met him, J in the time of
are three syn. says,

dial. vars., (TA in this art.,) meaning t The upon, or embarked in, an affair blindly; like Jº midday when the heat was vehement, (S,) or in
plant, or herbage, became of its full height, and * #.] = See also f(...i. = And see it.e., the most vehement heat of midday in summer (K,
blossomed; (S, K, TA, in explanation of the last, in two places. = Also Stature; and height. (K.) and Lh and O and TA in art. Lo) when the heat
in art. •e;) and became luxuriant, or abundant One says, lik Jº &- tº i.e. [How almost blinded by its vehemence; (Lh and O and

and dense. (TA in that art.) TA in that art.;) a time in which the divinely
goodly is] the height, or the stature, of this man / appointed prayer [of midday] is forbidden: it is
2. tºe, inf. n. iº, He rendered him blind, (TA.) = And Dust; syn. Júš. (K.) = In the said only in the hot season; because when a man
of both eyes: (K, TA) and (TA) so **u.e., (§, saying of a răjiz, describing a skin of milk, be goes forth at that time, he cannot fill his eyes
M3b, TA,) said of God, (S, TA,) or of a man. cause of its whiteness, with the light of the sun; or, as ISd says, be
* … • 6 º'
(Mgb.) Hence the saying of Sá'ideh Ibn-Ju * cause the gazelle seeks the covert when the heat
tº Öº ( Jeºn 4-4 is vehement, and his eye becomes weak by reason
eiyeh, º <!-- Jé * *.
•* * > •
of the whiteness of the sun, and the bright shining
* * ** * * * thereof, and he is dazzled, so that he knocks
[The ignorant would think it, while there was against his covert, not seeing it: (TA:) J-4
[And death rendered blind, to him, the two doors
of his way]; alºlº sº meaning his two eyes. remoteness, to be an old man upon his chair, tur being an abbreviated dim. of (S:) or it is cº
baned, the meaning is looking at it from afar;
(TA) – And [hence]2- : *t I made the for tººl in this case signifies remoteness. (TA.) a name for the heat, (K, TA,) itself: (TA:) or
information unapparent, obscure, or covert. (Mºb.) the name of a certain man, (K, TA,) of [the tribe
And sº Jº Jºe, inf n. as above, (§, K,)
*. originally (* See cº, in four places. of] Adwān, who used to press forward with the
º, e. - º,pilgrims when the heat was vehement, as is re
, - -

+ He made the meaning of the verse unapparent, ãese, a contraction of aese fem. of sc: see lated in the Nh, or (TA) who used to decide
obscure, or covert. (K.) And $39. Jºe + He • ef
-
:
cases judicially in, or concerning, the pilgrimage,
made his meaning enigmatical, or obscure, in his Lssel. and he came among a company journeying upon
speech, or language. (S, A, K, in art.jāj.) And .*
[in the CK erroneously *] a subst. their camels, (K, TA,) performing the religious
& º Jº Jºe + He made a thing obscure, from tººl in the sense of & [signifying A visit called 5.4, (TA,) and they alighted at a
or dubious, to a man. (TA.) See also 1, latter thing chosen, selected, or preferred; like i.e., station in a hot day, whereupon he said, “Upon
whomsoever shall come this hour, or time, of to
half, in two places. [And see J...] a subst, from ºtº-I]. (K, TA.)
8 ..
morrow while he is alſº [i. e. in the condition of
Lºse Of, or relating to, such as is termed ge one performing the acts of the ** or of the *],
-

4. su.e : see 2, first sentence. - Also He


found him to be blind [app. meaning properly, [q. v. voce Jºh. (S, TA.)
(K,TA,) not having accomplished his **, (TA,)
and also fin mind.]. (K, TA.) – it...i tº means
remain 20- until [this time] next year:”
he shall
only 44; Jºi (, ; (How blind is his mindſ): £4, ($, K, TA,) in some of the copies of the
K "Jº, and by some thus related in a trad. and they immediately sprang up, (K, TA,) has
(S, K:) for the verb of wonder is not formed tening, (TA,) so that they arrived at the House
from that which is not significant of increase. (S.) mentioned in what follows, (TA,) Clouds; or, [of God, at Mekkeh, in the time required, from
accord. to AZ, [clouds] resembling smoke, sur a distance of a journey of two nights, using exer
5. Jº [in its proper sense, and also in a tro mounting the heads of mountains: (S, Msb:) or
pical sense]: see 1, in two places. tion; (K, TA;) and this saying became a prov.,
lofty clouds: or [in the CK “and”] dense: (K, as is related in the M : (TA:) or it was the name
6. tº Heſigned himself ºf (8, K, TA) TA:) or dense [clouds such as are termed] 2: . of a certain man, (S, K, TA,) of the Amalekites,
[i.e. blind], in respect of the eyes [as is implied in. (TA:) or raining clouds: or thin clouds; or (S, TA,) who made a sudden attack upon a peo
the S], - and also t in respect of the mind [as black: or white : or such as have poured forth ple, and exterminated them; (S, K, TA;) and
is implied in the K]. (TA.) You say, Jºlaj their mater; (K, TA;) but have not become dis the time became called in relation to him. (S,
13ée & + He feigned himself ignorant [of such sundered like mountains; and W $1.4 [is the n. un., TA.) [See also art. Jºe.]
and] signifies a dense, covering, cloud; as also
a thing], as though he did not see it; like Lºlº
2& e
it.”, (K, TA) or " ft., (CK, and so in my
axe. (TA in art. 3-6.) **; or a dense portion of cloud; but some
disallow this, and make ſº to be [only] a coll. n. MS. copy of the K) and ***, and 'is.e.,
8. tº He chose it, selected it, or preferred it; (TA.) It is related in a trad. that, in reply to and *iº, + Error: and + persistence; or con
2162 [Book I.
see - Jº
tention, or litigation, or wrangling; or persistence + Having very little milk. (TK.) = Applied to way, (8, K,) nor any habitation or cultivation,
in contention or litigation or wrangling; syn.
* . .
a man, 2% signifies also 2% [i. e. Casting, &c.]. (K,) or nor any trace of habitation or cultivation;
cº-3 (K, TA;) in that which is false or vain (TA.) º (§5) and "Alaº signifies the same; (8, K;) this
latter being a pl. of which the sing., said by ISd
or futile : (TA:) [or the last but one, or the
last, signifies + ignorance; for] "2:42, or
Jº (S, Mgb, K) and W* (K [but see what to be unknown to him, should by rule be aesae
W 2: (accord. to different copies of the S)
follows]) Blind, (S, Mºb, K.) of both eyes: (Mºb, [app. isºl,
but it is W. cº, deviating from
K,” TA:) fem. of the former *: (Mºb, K,
means. In them is their ignorance. (S.) [See rule; (TA;) or it means Jeº, and its sing.
also *:::, and º — For the first (**), see
TA) and pl. [masc.] ... ($, Mºb, K, TA, but is il.a. [i.e.' it...] signifying a place oferring,
not in the CK) and &: (Msb, K, TA, but not
also it.e. or wandering from the right way: (Harp. 85:)
in the CK) and **, as though this last were pl. in the K, it...i is also expl. as signifying Jºº.
** * *

*Use A remaining portion of the darkness of of Ale; (K, TA, but nºt in the CK5) and the (pl. of Jeºl, and is said to be [in this sense, pl.
night. (TA.)- [And Dimness of the eyes from dual of its fem, is glººse; and its pl. is ~lºse : of Jº but this is a double mistake, for it sig
tears: so, accord. to Freytag, in the Deewan of (TA) the fem of "... is is , ($, K, TA, ſin nifies Jeº, [like as alsº is said to do above,)
the Hudhalees.]—See also tº 4.—And see the CK i.e., which is a mistranscription, for it
is]) of the measure iíaſ, (S,) like iº, (TA,) and its sing is J.-- (app. "Jºl. (TA) In
* ** *

Salee.
9* * •** . - the phrase Y #2% it...i. [in the CK, erroneously,
ãºse: see 5Use, in two places. – Also i. q. and "i.e., (K, TA, but not in the CK) which i.e.] the latter word is added to give intensive
** 33°x [i.e., app., W * ãº, meaning t An is [a contraction] like 3–3 for 3:3: (TA:) and ness to the meaning; i.e., it signifies [Tracts in
obscure claim to relationship]. (TA.) the pl. masc. is & 4. (S, TA.)- And [hence,) which is no sign of the way, &c.,] in the utmost
43 y - -,--
t Blind in respect of the mind: (K, TA:) [but degree obscure or dubious: thus it is in the follow
àºse: see 5*Use, in two places.
more commonly] one says, W* * as meaning ing verse: (TA:) Ru-beh says,
... of
tº is a compound of 34 and tº. t He is erring, or one who errs; and still Jºel
ſmeaning the same, or blind in respect of the
- $ºf';* **, -

Jºãº, (S,K) or Jº Jº...auer, (so - 23, -- .*: : *; #2 -

in some copies of the S, [thus in one of my mind] (Mºbi) or ºil "Jee Jº, i.e. + An •3'- º! Jº Jº
ignorant man [or a man blind in respect of the
copies,) + We left them at the point of death. [And many a desert, or waterless desert, whereof the
mind]; and wº cº i.e iſ,. [a noman tracts in which is no sign of the way are in the ut
(S.K.)—see also tº
ignorant of, or blind to, that which is right], and most degree obscure or dubious, as though the colour
Çe, of the measure Jº, i. g. iés [i. e.
sºil i.e [like ~-lii Jº as applied to a man]. of its ground nere like that of its sky]: (S, TA:) he
+Trial, or probation; punishment; slaughter; means aſ 3. (S.)- Also Tall; applied to
civil war; conflict and faction, or sedition; &c.]. (§). In the saying inje Kurſayii. 74, 33 men; (IAar, K.) pl. of "**, like as ju-ji is of
(Mz, 40th ey.) [See also the next paragraph.] Jºel 9-9 Jº sº Jºel ºs º ºte, accord.
to Er-Răghib, the former [Lasel] is a part. n. >eu. (IAer, TA)
—[In the TA, lºse, evidently a mistranscription and the second is like it; (TA;) and the meaning 3 -9
for uje, is expl. as having the second of the is, And nohoso is in this state of existence blind in &º
• **
Of, or relating to, such as is termed
meanings assigned above to it.” &c., i.e. + Per respect of the mind, not seeing his right course, he Jºei ſq.v.). (§, TA.)
sistence; or contention, &c.]—lºse Jº, (Mz will be in the other blind with respect to the way of
* *
safety: (Bd:) or, as some say, the second is #34; and the pl. zºº See :...i.
ubi supra, and K.) [in the CK, erroneously, lºse, what is termed . .aiff Jº, the complement of
and in the TA - J-3, the latter word of the which is expressed by means of &- [meaning
Jº + A verse [or a saying] of which the
measure Jº, (Mz, TA) like tº, (KTA, ſin more blind &c.,] and therefore AA and Yaakoob meaning is made unapparent, obscure, or covert.
(S, TA.)
the CK like ºl) and Jºº, (TA) means did not pronounce it with it.'), as not being
+ A slain person whose slayer is not known. (Mz, like the first, (Bd, TA,”) which is subject to Jºº. The lion. (K.)
K, TA.) The predicament of him who has been au-Si because its [written s] becomes [really]
so slain is like that of the slain unintentionally; Us in the dual: but Hamzeh and Ks and Aboo

the bloodwit being obligatory in his case [on his Bekr pronounced both with ajue'). (Bd.)—
aïste, q.v. voce Jºſé). (TA.) cº means f The torrent and the fire of a 1. 32, aor. 2 (§, Mgh, Mºb, K) and 2, (S,
4 ºw burning house or the like; (K, TA;) because of Msb, K,) the former accord. to some relaters, and
àese and i:4, (K, TA,) of the measure iíº the perplexity that befalls him whom they befall; the latter accord. to others, occurring in a verse
from Jººl, (TA,) Pride; or self-magnification: or because, when they occur, they spare not a of a Hudhalee, (TA) inf n. 3… ($, Mºb, K)
or error; or deviation from that which is right. place, nor avoid anything; like the Jº [or and & (Msb, K) and &#, the first of which
- -- - ** -

(K, TA. [See also sauce, and lºst.]) Hence, in blind], who knows not where he is travelling, so is also [or is properly] a simple subst., (K, [and
that he goes whither his leg conveys him: (TA:) such, in one sense, it is said to be in the Msb, as
a trad., *::: 44% <- J: 3. [Whoso has been or the torrent and the night: (K:) or the torrent,
will be shown in what follows,) said of an affair,
slain under a banner of pride, &c.,] i. e. in * (S, K,) or the tumultuous torrent, (TA,) and the or event, (Mgb,) or of a thing, (S," K,) It ap
[meaning conflict and faction, or the like], or came excited by lust (§, K, TA)—And 2.8 peared before one : (K:) [and] i. q. Jºe (S,
error, as in the fighting in the case of partisan
ship, and of erroneous opinions. (TA.)

+ The case [such as that] of partisanship Mgh) and (S,K) Jººl ($, Mºb, K) [i. e. it ap

* one who does not see his


(***) nºhereof the manner of proceeding is not peared; it showed, presented, or offered, itself: it oc
road, ºr way. curred: and it presented itself, or intervened between
distinguishable. (TA)—And tº Ji and
(TA.)-isºle, applied to a land (Jº): see i.e., and Jº &, + A land, and a place, ita person
W and an object before him, as an obstacle:
opposed itself); and so w &#!. (S, K.) [See
Jºi...—Also, [thus applied, of which the in which one will not, or cannot, be directed to his
traces are becoming [or becom, effaced, or obli its;– also dº, below.] Imra-el-Keys says,
*** ić.3
lso ſº
right coº. (TA.)-
(TA.)— See also
-

3 *~ *
terated. (TA.)- See also useſ, in three places. *L*. Jú- * @ 34
-- w - -

and see aese. - -

– Applied to a woman, (TA) i.2% signifies & 2 × -* * -? - - -

ič, (K, TA,) [a strange epithet, meaning fl. Tracts of land in which is no sign of the - Jºãº º ż żºx Cºl.” -
Book I.] Jº 2163

(Mgh, TA,”) meaning, Jºe, (TA,) i.e. And nean prison]. (TA)—And tº º, said nee, K.) — (1) It denotes transition; (Mºb,
there appeared to us a herd of wild oxen, as of a woman, means Jaº *** 34& [i. e. She Mughnee, K;) either sensibly or virtually;
though the females thereof were virgins making the plaited together two locks of her hair, of the fore (Mgb;) and the Bagrees have mentioned no
circuit of Danvár, or Dunăr, in long-skirted gar part of her head, on the right and left, and then other meaning than this: (Mughnee:) or, as Sb
ments of the kind called $4; Dawár, or Duwär, bound them nºith her other pendent locks or plaits]. expresses it, (Mºb,) it denotes what has passed
being the name of an idol around which the (TA.) = See also Q. Q. 1. [or rather it denotes passage] from the thing
people of the Time of Ignorance used to curcuit. - ** -e º
[that is mentioned immediately after it]: (S,
(Mgh," and EM pp. 46 and 47.) And one says, 3. iiº) and & signify iºn, ($, Mºb, Mºb:) Er-Răghib says that it necessarily de
notes transition from that to the mention of
2:3 tº J. & tº dº $, meaning Jºe tº K, TA,) as inf. ns. of 3. ſmeaning He did like which it is prefixed: and the grammarians say
[i. e. I will not do it as long as a star appears in as he (the latter) did: or he opposed him, being
that it is applied to denote what has passed and
the sky]. ($)—And 32, (Mºb, TA) aor. 2, opposed by him]. (TA.) See, below, i-º-º: become remote from thee. (TA.) Thus in the
(Mºb) infin. Sº, (TA) or this is a simple gºal; and also 96%. saying, 249. * §t. [I journeyed from the -

subst., (Mºb, TA,) and the inf. n. is &, (TA,) 4. &f [i. q. Jºſé). One says, *a*. & country, or town]. (Mughnee, K.") And in <º
He opposed himself (Jººl, Mºb, or Jºsé, TA) 13ée &é [I abstained from such a thing; and
to another (Mºb) from right and left, (TA) or
& tº sºil., (5, K, but in the latter & S) hence, I did not desire, or wish for, such a thing].
meaning I addressed, applied, or directed, myself
(Mughnee.) And J-ºil cº “, [I shot an
from either side of him, (Mºb,) with an abomin to a thing G&# not knowing nºhat it <-º)
arrow, or arrows, from the bon]; (S, Mugh
able, or evil, action. (Mºb, T.A.)- And & was. (S,K) = And 13& Zºi I earposed him,
º º, aor. : , [inf n., app., & IIe turned or caused him to become exposed, (º. ,) to such nee;) because by means of the bow one projects
his arrow from the bow, and makes it to pass
aside, or anay, from the thing. (Mºb.)— Hence a thing; and I turned him to it, or tonards it. therefrom: (S:) but another meaning of this will
the saying of the lawyers, & sº #279-
&é ($)=2\º &: I put a rein (Jºe) to the be mentioned • *
in what follows. (Mughnee.) And
*** * * *
[He turned anay from one woman, not from bit; (S, K;) as also ** {{{e, (S,” K,) inf. n. Jºe areaſoi [I fed him so as to free himgº
another]; meaning he desired not one woman, but from hunger]; ($, Mgb;) making hunger to be
desired another: thus in the active form: and &#; (5) and "4:... (K)—see also 1,
quitted, and passed from: (S,” Msb:) and in this
one may also say & i.e. in the passive form last quarter, in three places. – * : 327 &
case, &e is used in its place, (§, TA) as in the
[from one or another of the following significa see 2. Kur cvi. 3; (TA;) or the meaning in this in
tions of the trans. verb). (Mgb.) For the latter
• * 5. cºx, He (a man) abstained from women stance is, because of hunger. (Jel.) And <!
- - - - ©-e

of these, and its var. Jºe, see 2. = Ata-ul st-e: without his being incapacitated from going in to
2-3 . - - “ &é, [as though] meaning I sat passing
see 4. – arº's & Be put a rein (Jue) to his them, because of blood-revenge that he sought. anay from the place of his right side, in sitting,
--- ..p.
(TA.) to another place [adjacent thereto: but see ano
beast. (TA) And Jºan tºº, (S, Mºb, K.)
8. --el:
aor. 2; (Mºb;) in the M [****) with tesh. .*.c-e see 1, first sentence. = L. Cº-e! =& -º ther explanation near the end of the paragraph).
deed; (TA;) I withheld the horse by means of .*.** He became acquainted with their state, or (Mºb) And Jºe -º-; and Jºe &# [Turn
his cue for rein); ($, Mºb, K5) as also ºf: case. (K.) = &ſ. see 2. thou, or go thou, anay, or aside, from me].
(K:) of ºil *** signifies I put a rein to i.e. [an inf. n. of which the verb is (TA) And ºn 534; I understood, or be.
R. Q. 1.
the horse: (Mgb:) and it is said in the T that came acquainted with, [or acquired,) knowledge,
Jºël W & means the horseman dren, or pulled, &ºel The substituting of &jor . ; [for instance,) or science, from him; as though the understand
the rein of his beast, to turn him back, or anay, saying & in the place of &is a practice of [the
ing passed from him. (Mgb.) [And similar to
from his course. (TA)—And *e, (Mºb) tribe of] Temeem: (S, K:) or, accord. to Fr, it this is the phrase cº & ess, for which 3.
is of the dial. of Kureysh and of those in their c53 alone (the verb being understood) is often
and cºe, (Mgh,) I confined him, (Mºb,) and he neighbourhood, and of Temeem and Keys and used, He related a tradition or traditions &c. as
was confined, (Mgh,) in the a: i.e. the enclosure Asad and those in their neighbourhood: they
º fi º learned, or heard, or received, from such a one,
(Mgh, Mºb) of the camels. (Mgh.)=US$ 34. change the of cul, with fet-h, into ; ; but not or on the authority of such a one. In many other
I reviled such a one; vilified him; or gave a bad when it is with kesr. (TA.) [See two instances phrases also, some of which will be mentioned in
name to him. (K.) = See also Q. Q. 1. in art. -āze, conj. 8.]— Hence, &33-9 㺠treating of 34 as syn. with &” the former of
- - - 2 ed. ea, - -- …)

2. Alº-J) ~e: see 4.—Jºu! Stºe: see 1, [i. e. The saying of the relaters of traditions & these two prepositions is to be, or may be, expl.
- - -

$2 be e > w
-

last quarter.—[Hence, perhaps, º Jºe Jºe, &é 93;


3% suppressing the word & or §§§ as denoting transition. For ex., one says, &”
$3- or &-l: but this is said to be post-clas
* and 83% He repelled from him; and hence,
(S, Mºb, K.) inf n &º, (Mºb) which see he defended him: (see art. *> :) and ... Jº
also voce ãº, former half, in two places, He was sical. (TA.)
pronounced by the judge (S, Msb, K) to be in He shot in defence of them: (see an ex. in a verse
Q. Q. 1. 4-tºol &é He put a superscription, cited voce Jºº. :) and * is sometimes used
capacitated from going in to his nife, (Msb, K,)
or to have no desire for his nife: or to be nithheld or title, (cº) to the book, or writing; (S,” for & teläs; as in the phrase * & Gé I fought
from her by enchantment, or fascination : (S,
a 3 M3b;) or he wrote the cº of the book, or in defence ºf him; i.e., repelling from him. But
Mºb, K.) and "Jºei signifies the same; as also
-* ** *
the instances of this and other usages of 34, ex
writing; (K;) like a 3As; (TA;) and * …,
clusive of those mentioned in this paragraph, de
"5*, (K,TA) and '64; and "3+ i. (TA. (S.K.TA) or , infº. 34. (TA) signifies pending upon verbs or part. ns. expressed or ob
[Thus in the supplement to this art. in the TA; the same; as also "…e., (S, K, TA) int Il. viously understood, are far too numerous to be
but it seems that the last of these verbs may be a
a * - -
Jºsé, mentioned by Lh; (TA;) and sue, (S, here collected: many of these will be found
mistranscription for Joel, as this verb is there K, TA) formed by changing one of the cys [of among the explanations of words with which they
occur.]— (2) It denotes a compensation; or
omitted, though the other verbs are mentioned, &#1 into s. (S.T.A.) (see also Q. Q. 1 in something given, or received, or put, or done,
3 - 6 - 3 -2
and followed by the part. ns. Jºse and art. 3-c.]
a• 3 •0 - *** -> ea - - instead, or in lieu, of another thing. (Mughnee,
and &, but not Jºse.])— cºadſ also signi
& is used in three manners: = First, it is a K.) Thus in the saying [in the*:::
ze - * @ wº 6 e. • ,
Kur ii. 45],
; e -

fies The confining in a deep Jº (or subterra prep.: and as such it has ten meanings. (Mugh |t:% ºf 34 Jº Jº S tº lºſs [And fear
2164 Jº [Book I.
ye a day wherein a soul shall not give anything (5) It is syn, with 3:4. (S, Mughnee, K.) Thus syn, with *. (Mughnee, K.) Thus [it is said
as a satisfaction for a soul, i.e. for another soul: in the saying [in the Kur xxiii. 42), yº tº to be used] in the phrase [in the Kur liii. 3],
or shall not make satisfaction for a soul at all; essºſcº. 31.4 tº [Nor does he speak with the
accord. to the latter rendering, tº being put in &e=6 (Mughnee, K,) meaning * 3-3, desire of self gratification]: (Mughnee, K:) but
the accus. case after the manner of an inf. n.]. Jºš (i.e. After a little while, they will assuredly it seems that it is here used in its proper [or pri
(Mughnee, K.") And in the saying in a trad., become repentant]. (TA.) And in the phrase
wi e - … maylºen. ; and that the meaning is, * tº
ºf Je Jºe [Fast thou for, or in lieu of thy [in the Kur lxxxiv. 19], º & tºº. &=; U83a cºe alsº [nor does his speech proceed from de
mother]. (Mughnee.)—(3) It denotes superiority [expl. in art. G+le), meaning * iſſu ā sire of self gratification; so the phrase may be well
(Šºl [as used tropically]); (Mughnee, K; (Mughnee.) And in the saying, rendered, nor does he speak from the desire &c.].
i.e. as syn. with Lºe. (Mughnee.) Thus in the •e - © e º pee- • ? - e.
(Mughnee.) One says also, º-ſ, § &é º,
saying of Dhu-l-Isba' El-Adwānee, º * c = ** ****
meaning 2-6-6- [i.e. They replied with one º

- - • & 2 of e > w- ee e
º --- º <tail S use cºlº º [And to many a watering-place have I come reply]. (T, S, 6, K, all in art, i.e.) And Léº
after a watering-place). (Mughnee.) And in the
4.
• … e.

Jºj--> Lººs º-' So Jºe


e. e. 3. * * * 2° . we
saying of El-Hárith Ibn-'Obād, 2: 3: They came with the last of them;
- • , º, •e e º 'º - &é being here syn. with ºp; meaning they came
(S, Mughnee) i.e. To God be attributed the ex º J: 3+4+1 ſº-º- tº-3 º all, without eacception]. (A in art. Já-l.) [And
cellence of the son of thy paternal uncle (the - 6 * •." … e. e. • 2 ... *
in like manner,2-1 &ºi=3 They slen them
meaning being º cº3. 4), thou hast not be *, Jº-c = }º sº-º-; * with the last of them; meaning they slen, them
come possessed of superiority, in grounds of pre (SºTA) meaning Jº- * [i. e. Make ye two all, without exception.]–(9) It denotes the using
tension to respect or honour, above me, or over me, to be near to me the place of the tying of En a thing as an aid or instrument. (Mughnee, K.)
(&14) nor art thou my governor that thou Na'émeh (the name of a horse of the poet): the Thus in the saying, Jºin cº sº [I shot with,
shouldst rule me; for the well-known mode is to war of Wäil has become pregnant after failing to or by means of the bon], accord. to Ibn-Málik;
- 6 - -

say alſº 3.13. (Mughnee.) [Thus too in the be pregnant during a year, or years]. (TA.) (Mughnee, K;) because one says also, cº-º-º:
… 3- e. -O- ~ *
And in the saying of Et-Tirimmáh, -- is: both mentioned by Fr. (Mughnee.)
phrases are 243 and * ſºlº (expl. in art. 3 * * * * * * * * *~ *
_slie), and in the phrase * Jºš (expl. in art. cº-e Jºl e-º-º-º-º- -> º
[Another explanation of this phrase has been
mentioned before.]—(10) It is redundant, to
Jº-), and the like..] And thus it has been said
to be used in the phrase [in the Kur xxxviii. 31],
* "ºle & tº Lºís É, compensate for another [e,e] suppressed (Mugh
nee, K.) Thus in the saying,
cº, *: & 4 & Cºl. meaning i.e. [All of them shall know that I am of full
jºiſ-
age, when they press forward] heat after heat. • *- Ali Ji & # *
<< 4:3; [i. e. Verily I have preferred the love (TA.)-(6) It denotes the meaning of the pre
of good things above, or to, the remembrance, or position J. (Mughnee, K.) Thus in the saying, º * : *2 ſº-º-' ... •. * 2 .*.*.*: -

cº º-gº de Jºn Sº
praise, of my Lord]; but it is also said that it is [Art thou impatient if the decreed event of death
here used in its proper manner, as dependent * @% 549 Jº &é à Sà -
befall a soul? but why wilt not thou repel from,
upon a denotative of state suppressed; the mean
ing being, Gº ** &é ** [i. e. turning [And be not thou remiss in bearing the responsi i.e. defend, that which is between thy two sides?];
anway from the remembrancº,*]: and A9 i. bility of the obligation that thou takest upon thy (Mughnee, K;) the meaning being, * &#3;
self]; as is shown by the phrase, [in the Kur
related to have said that cº-) is from Jºel, xx. 44], sº º tº: $: (Mughnee, K:) so 4:... & Jºſſ (IJ, Mughnee) & being
3-3, signifying “the camel lay down and did suppressed before the conjunct noun [L-JI), and
not become roused; ” and that the meaning is, it is said; but it seems that the meaning of Jºs added after it. (Mughnee, K.) And sometimes
13ée &é is, “he passed from such a thing, not en it is redundant without compensation, when con
I have become withheld by the love of good things
from the remembrance, &c. (Mughnee.) And tering upon it;” and 23 Jº, “he entered upon it
joined with a pronoun: AZ says that the Arabs
make & redundant in the phrase 4. ſº jº.
it is [said to be] used as denoting superiority or but was remiss, or languid:” by aéºl is meant
the like in the saying [in the Kurzlvii. last verse], the payment of a bloodwit or the like. (Mugh
&e 6 * - * 0.” •*
[meaning Take thou, or receive thou, this]: (TA:)
** cºe Jº-º: tº [as though the meaning nee.)-(7) It is syn. with 3. (Mughnee, K.) [but * it is expl. in the S and L, in art. Jé-1,
Were He is niggardly only to himself (4-i Je, Thus in the saying [in the Kurziii. 24), sº as meaning £º ilāh 4. 8%
J # ū ji. See
for Lºe is considered in this case as importing an * 34 ºf Ji sºi [And He is he who 1 in art. Já-l:] and 4:3 ºi, occurring in a trad.,
ideal superiority); but the phrase may be better accepts repentance from his servants]. (AO, Mugh is expl. as meaning ** [i. e. Leave thou it]:
rendered, agreeably with the proper, or primary, nee, K.) Az mentions among the cases in which (TA:) or this means go thou from thy place;
signification of 34, he withholds, with niggard. there is a difference between &- and &é, that pass thou from it. (L in art. Jä5.) [See also the
liness, only from himself; as is indicated by Bd). the former has adjoined to it a houn signifying last ex. in this paragraph.] = The second man
(Mughnee, K.)—(4) It denotes a cause. (Mugh what is near; and the latter, [one signifying] ner of using it is, as a particle of the kind called
nee, K.) Thus in the saying [in the Kurix. 115], 3 - 2 -
what is remote; as in one's saying & <!-- &“, [combining with an aor. following it to
* & Sº, tº &e tº [And *** º
[..I heard from such a one a narra form an equivalent to an inf. n.,] as is done by
º • - 6 - tº .
Abraham's begging forgiveness for his father was tive], and tº Ja- º Jº Jºº- [He related to the tribe of Temeem, (Mughnee, K,”) in what is
-

not othernise than because of a promise]. (Mugh termed their aísº (K: [see R. Q. 1:1) they
nee, K.) And thus in the saying [in the Kur me a narrative from such a one, a phrase similar •- e -

to JY3 Jºe 39, mentioned among exs. of the use it in the place of & ; ($, Mughnee;) saying,
xi. 56), º& & Jºſé Ö- tº [And we first meaning of Je]: accord. to A5, one says, Jºã & { ***ti, (Mughnee, K,) for Jati &
are not, or mill not be, relinquishers of our gods • 2 & s

because of thy saying]: or the meaning may be, sº º & cº- meaning * [i. e; such º ſmeaning Thy doing such a thing pleased me].
we do not, or nill not, relinquish our gods, turning one related to me from such a one]; and cº -º (Mughnee.) Dhu-Rummeh says,
22 e- -2° 2 e • e 3.. 6 - 5
anway (&ºtº, as a denotative of state relating cº; and 4. [I became diverted from such a one aljº tºº cº -º cºel º -
to the pronoun [implied] in Jeju,) from thy so as to Jorget him]: accord. to Ks, one says 2 * * * * *** * * • , a --

saying; and this is the opinion of Z. (Mughnee.) * <--ó only; and 13s * 4. as meaning 4. 22- Jºse cººl-all it.” º -

[See also an ex. voce &º, last sentence.] [i. e. From thee came this]. (TA)-(8) It is [Is thy having looked upon the traces of a place of
Book I.] Jº 2165

abiding of thy beloved Kharka the cause that the meddling, or impertinent, speech; with speech re had seen such enclosures in the desert, thus called
water of excessive love is shed from thine eyes?]. specting that which does not eoncern him; (Mºb, because facing the direction whence blows the
(S, Mughnee) And thus they do in the case of TA;) as also wie, with ſet-h, (Mºb) or "ie, north wind, to protect the camels from the cold
Čí; saying, Aſ Jº º * 32 3.5 [I ac
with ker. (TA)—i. & Zºº, (S) or of that wind; and that he had seen the people
spread the flesh-meat cut into strips, or oblong
knowledge, or declare, or testify, that Mohammad • ** - e. g • 0.

is the apostle of God]. (Mughnee.) = The third are cºe, imperfectly decl., and sometimes cºs pieces, and dried in the sun, upon them: he
manner of using it is, as a noun, in the sense of i.e., (K) means I gave to him distinguishing him thinks that the word was expl. as meaning ropes
-º-, (Mughnee, K,”) or 4-6: (S:) and this particularly from among his companions: ($, K:) by one who had seen the poor of the sacred ter
is said to be in three cases. (Mughnee.) — (1) ritory extending ropes in Miné, and putting upon
from & signifying “the presenting, or opposing, them the flesh of the victims of sacrifice that had
It is when &- is prefixed to it; and this is of
oneself.” (TA.) And one says, 3:&: 4; been given to them. (TA.) — Also A booth by
frequent occurrence: (Mughnee:) as in the say (S) or ãº. (K) I saw him just non, (S, K, TA,) means of which one shades himself, made of panic
ing, grass (213) or [probably a mistake for and]
- *e e -- *:: * : : presenting, or opposing, himsey, (TA). withºut
- *y- tºº Lºb! ---> º
my seeking him. (S, T.A.) And Le alsº cº-ºel branches of trees. (IB, TA.). And Reeds, or
* • #2 £4, .. • * ~ * -
& u. º: see 4. (S, K.) = It is also the plants or herbage, which a man collects, to give,
usºlely ºr us: Jº Jº as fodder, to his sheep or goats: one says, aº, *
subst: from alſº cº &: [i.e. a subst. signify * *
- - -

[And verily I see me to be like a ring for the a selâe [He came with, or brought, a great collec
spears to be aimed at, from the side of my right ing The state of being pronounced by the judge to tion of reeds, &c.]. (TA.) And one says, º
hand at one time, and from before me at another be incapacitated from going in to his nife, or to §§ &: a. Jº, and aß, and 23, i. e. We nerſ
time]: (Mughnee, K:") and in the saying, <! have no desire for his wife: or of being withheld
*:: & &: I came from the side of his right from her by enchantment, or fascination]: (S, in abundant herbage. (TA) =Also The clºis
Mşb,” K.) or incapacity to go in to nomen : (thus [correctly, as will be shown by an explana.
mand. ($) in the opinion of Ibn-Malik, 3 (Mgh, Mgb:) or undesirousness of nomen: (Mºb:) tion in what follows, confirmed by an ex. from a
prefixed to 3-4 is redundant; but accord. to a word used in this sense by the lawyers; (Mgh, poet, in more than one of the copies of the K, in
others, it is used [as expl. above,) to denote the Mgb;) who say, i: 22: (Mºb :) but it is de the CK clais, in the copy of the K followed in
beginning of a space between two limits: these
say that *:::: 34 tº neans *** * * clared to be a low word, not allowable; (Mgh, the TA clais, and in the L clai,) of the cook
ing-pot: (K, TA:) MF read cºlº, and conjec
[i.e. I sat in the side of his right hand], either Mºb;) instead of which one should say "&º, turally, and from analogy, supposed it [to be
closely or otherwise; but if you say &- [before (Mgh,) or, accord. to Th and others, W 3%, and cºlás and] to mean cºſé; but the word is
&ºl, the sitting is particularized as being close to *iº, and accord. to the Bári', wištá: (Mgb:)
arabicized from the Pers. Col. Sex, [correctly
the first part of the lateral space. (Mughnee.) [i.e., " i.e. signifies undesirousnes of women: cº, pronounced degdăn,) a name for the
– (2) It is also when Jº is prefixed to it:
(S:) or, as also V tºº, and "āū, and "&º, thing upon which the cooking-pot is set up; and
(Mughnee :) thus in the saying,
thus it [i.e. i* is expl. in the M and other
and viº, (K) and ':e, (TA) it signifies lexicons
• ** * ** * * [among which may be mentioned the
thus, or non-performance of the act of going in to
L]: hence the saying of a poet,
[On, or over, the side of my right hand, the birds nomen, by reason of impotence. (K, TA.) =
passed along turning the right side tonards me, or Also An enclosure (S, Mgh, Mºb, K) made of
º +: * £3. •* : * : 2 *

turning the left side towards me; the last word wood, (S, Mgb, K, TA,) or of trees, (TA,) for - - - - - - •e of.

being a pl., accord. to analogy, of ju", which camels, (S, Mgh, K,”) or for camels and horses, º *** **a*4 = +3 &- 3,32 *

is used in two opposite senses]: (Mughnee, K:) (Msb,) or for camels and sheep or goats, to be [It (the 313, or place of abode,) was effaced, save
but this usage is extraordinary; no other instance confined therein: (TA:) or an enclosure at the trenches dug around the tents to keep off the tor
door of a man, in which are hi, camels and his
of it than that here cited having been preserved. rent, and the place of the setting-up of the support
(Mughnee.) — (3) It is also when what is sheep or goats; (Th, TA:), pl.: (S, K) and of the cooking-pot, and ashes beneath the space
governed by it in the gen, case and the agent of &º. (K) # 2 ºf 3:45 (Two (ºpp. between the three stones that formed that support,
the verb in connection with it are two pronouns meaning stallion-camels) will not be together in an in a state of extinction]. (TA.)
-

having one application: so says Akh: as in the enclosure for camels] is one of their sayings. (TA.) º
are:
saying of Imra-el-Keys, see the next preceding paragraph, first
And one says, sº
es: gººſe Like the brayer Sentence.

(meaning the braying stallion-camel) in the enclo


sure of trees, in which the stallion-camel is some
& is a subst. [as well as an inf. n.] of 3×3
[or 4.- :33; see the entire verse cited and expl. (Mgb, K, TA;) [as such,) i. q. Jºël [used as
times confined to prevent him from covering;
in art. Jº-J: but it is shown to be not a noun a simple subst., meaning Opposition] ; (K,” TA;)
in such a case by this, that --tº- may not take such a stallion being hence termed V Jº, origi as also "&le; (K, TA) or opposition of oneself
its place [unless used in a tropical sense]. (Mugh nally W &: (Meyd:) it is a prov., applied to to another, jrom either side of him, with an
nee. [See what has been said above, that * in a man (Meyd, TA, and S and A and K in abominable, or evil, action. (Mgb.) El-Hárith
art. 2-AA) raising a cry and clamour, (S, K,) or Ibn-Hillizeh says,
a phrase of this kind is held to be redundant.])
threatening, (TA,) who does not make his say ©… - - * @ pe º - * **

& for Čí: see the next preceding paragraph, ing, or action, to have effect; ($," Meyd, K;) * * Le Lºuis Slºw use +

g
last quarter. like the camel that is so confined, prevented from awe – • e - © e - e.

º illuſ Jºey'ſ 39-a- Jej" +

* * ?. 25
covering, and brays. (S, K.) — It is also said,
Ji-\º as: naeans by El-Bushtee and in the K, to signify A rope;
&: see&ºi-34 Jé º (TA,) meaning In wrong opposition,
and in a verse of El-Aasha, in which he mentions $b'), [and injurious conduct], like as when
(*!)--
the same as 33 Je Lº [i. e. Verily he enters flesh-meat as put upon the cº, this last word
upon every mode, or manner, of speech or the gazelles are sacrificed [in fulfilment of a vow] for
has been expl. as meaning ropes which are what is due on the part of the flock of sheep, or
like]; and so 3- Jé J. (TA) stretched, and upon which is thrown the flesh
º, herd of goats. (EM p. 281.) And it is said in
dº . see what next follows. meat that is cut into strips, or oblong pieces, and
a trad., sºlo º &: 4. tº i.e. [We are
dried in the sun: but Az says that the right
# The presenting, or opposing, oneself, with meaning is, the enclosures for camels; that he clear, to thee,) of the idol Cº) and opposition
2166 º [Book I.

(Jaſººl); as though saying, of associating in one of my copies of the S Jº, and in the other two copartners produces deemárs or dirhems, which
another with God and of wrongdoing; or, as -º-, and in copies of the K éº, [but correctly they mia, together, and each gives permission to
some say, the meaning [of the last word] in this -*, q.v., like -º, as is said in the TK.) the other to traffic therenith; and the lawyers
case is disagreement, or opposition, or contraven means t A man light, or active. (S, K, T.A.) tº differ not in respect of its being lawful; if they
tº e.p.

tion, (-35+1), and that which is wrong (Jº). 3. -


gain upon the two sums, the gain being between
cºal! &
+ Such a one is one who refuses the rein. them; and if they lose, the loss being on the
(TA) And in another trad, 34.2 tº “es head of each of them [equally]: the partnership
*** [Death came upon him suddenly in the (TA.) cºal 3% applied to the horse means tſhe
- * .9 • 3* of two persons in everything that is in their pos.
opposition of his heedless, or inconsiderate, course). tractable, or submissive. (TA) And cue Jy session is called **śl ié: [q. v.]: (TA:)
• Pe

(TA. [There expl. only by the words v. Le 5A


* * ...)

cºśt Such a one became submissive. (TA) & or it is the case of one's competing with a man in
**i.) And one says, cº, sº & & Sº, astie 3... [in which the first word is written in the making of a purchase, and saying to him,
meaning [He is to thee in a state] between obe my original thus, but it has been altered by º “Make me to be a partner with thee;” this being
before he [the purchaser] becomes entitled to ºiáſ,
copyist, and I doubt not that it is correctly &j', or
dience and disobedience. (TA) "ººl iss, a Jºl, or Glal, or Giall: (K: [the last word
phrase used by a poet, means [A woman foolish the phrase, reading thus, being weli known, i.e.
in] opposing herself, or intervening, in every dis Slacken thou his rein, means tease thou him, or in this explanation, thus written in four different
course. (TA.) And & signifies also ſpar relieve him. (TA.) &tie Jºſé cº means Turn ways in different copies of the K, following the
e., e - e s , e.
words -** cyl Jº, I think to be most pro
ticularly] Death's opposing itself, and preceding:
(TA, JM :) occurring in a trad...of Sateeh [the thou back [or bend thou] tonards me his rein. bably jià, and to mean irredeemability by the
(TA.) ºte Gº Gé * [thus in my original,
Diviner]. (TA) – See also cue, near the seller, from & &é :]) or it is the case of two
middle of the paragraph. — Also The place in but correctly aſſue 3-, as in the $ in art. es”, persons' being equal in partnership, (z, Mºb, K,
nvhich a person, or thing, presents, or opposes, i.e. He came bending a part of his rein, turning TA,) in respect of what they contribute of gold or
from his course,] means the [came having]• accom silver; and is from the cºe of the beast; (TA;)
himself, or iteſ (TA)—see also &ºi= * *e.

And see ãº, former half. plished the object of his nant. (TA.) due YC because the clue of the beast consists of two
º , e.
•º + He made, or urged, his beast to run vehe equal single pieces: (Z, Mºb, K, TA:) or it is
Júc Clouds: (S, Msb, K.) or, accord. to ‘mently. (TA.) And [hence, app.,] *tie §3. from cººl as syn. with "ajºl, meaning
some, clouds appearing, or presenting themselves,
+ The utmost of his power, or ability, was accom **15 (Mºb, TA;) because each of them does
or extending sidenays, in the horizon; as also
like as does the other in respect of his property
*5. $1.3 : (TA) such as retain the water: plished. (TA) cºe J &º- tº tThey two
are equal in excellence or otherwise. (TA.) – [that he supplies] and in selling and buying.
(K:) one whereof is termed višće, (S, Msb, K,) Also t A heat; or single run to a goal, or limit: (TA.) See an ex. in a verse cited in art. 9,-,
and "āte. ($)—And […] &é, (Mgh, MF, one says, Güe Jººl Jº- + The horse ran a conj. 3.-See also Öğ, in two places.
TA) in the K said to be 'Jºe, with kesr, but & and W 5. One
who presents, or opposes,
the former is the right, (MF, TA) The lofty +eat; and ºe J tº t He stumbled in his
heat. (TA.) See also an ex., in a verse of Et himself, with meddling, or impertinent, speech;
region of the shy: (Mgh :) or nhat appears, of
Tirimmāh, voceº 3% in the middle of the para with speech respecting that nihich does not concern
the sky, to one looking at it. (K. [See also - e.

graph. And "Jºe signifies the same, i.e. A heat him ; pl. [of the former agreeably with analogy]
&ºi) – And gº & likewise with ſet-h. of a beast: and also the beginning of speech : &#. (TA)—And the former, A beast (#3)
accord. to the K "cite, with kesr, which is whence the prov., that precedes in journeying, or progress; (S, K,
wrong, (TA) The side of the house, (K,TA) º
6* be -- tº , tº a
º
TA;) that vies with the [other] beasts in journey
that appears to one. (TA.) **, *, *, * ing, or progress, and precedes them; and applied
to a wild ass in this sense. (TA.)
&ée in two places. – Also an meaning + Addressing himself to that rehich is not
34,
see

inf n. of 3 [q.v.]. (TA.) = And A certain of his buius (cº &. J.; to (Meyd)–
• 6. &:
One unable to retain the wind of his belly.

(K.)—See also &#.


appertenance of a horse or the like; (S, Mgb;) And A long rope or corá (TA.)- And &tº
8.- : * *
[i.e. the rein;] the strap of the bridle, by means signifies cº J.- [The cord of the portion of aşUse: see &&. = and see also #, former
of n!hich the horse, or similar beast, is neithheld: the back along which eartends the spine; app. half, in two places.
(K:) [said to be] so called because it lies over meaning the spinal cord, also called medulla spi
against the mouth, not entering into it, (Mgb,) or nalis, considered as a single cord]: (K:) [but i.e.: See #, former half.
because its two straps lie over against the two this consists of two lateral cords, connected to
sides of the neck of the beast, on the right and gether: and therefore, app., it is said that] title 35& means The utmost of thy ponyer, or
left: (TA) pl. iii ($, Mºb, K) and 342, (K) ability, or of thy case: (§, K:) so in the saying,
or, accord. to Sb, the former only. (TA.) [Some cººl signifies º [the two cords of the cººl. 13ée Jºë & Júč. [The utmost of thy power,
times it may be rendered The bridle; as in the (S.) = gºal ié): is The copartnership of two
&c., is, or will be, thy doing such a thing]: (S:)
-- … e.e. ºr

first of the following phrases.] Jº Jºe Stº persons in one particular thing, (S, Mgh, Mgb, as though from W ătºl; (S, TA;) the case being
K,) exclusive of the rest of the articles of property that thou desirest to do a thing, and an obstacle
<te I put upon the horse his bridle. (TA.) Jº of either: (S, Mgb,” K.) as though a thing pre intervenes in the way to it, preventing thee and
cº 3.2% [A horse short in the rein] implies sented itself to them (§ 3,4,5, Mgh, Mºb) and withholding thee from it: (TA:) but it is dis
discommendation, as genoting shortness of the they bought it (S) and they then became copart puted whether it be correctly thus, or 9tatº.
neck : [but] ºus 2-3 sº [said of a man] ners in it: (S, Mgh, Msb:) so says ISk: (Mgh:) (IB, TA.)
e - - - - -

means Jes-Jº J.; [i. e. t He is one possessing or it is from the cite of the horse, because each 2;in Jº J. & 3. He wront to preced,
little, or no, good; or ferv, or no, good things; assigns to his companion the Jue of the free or outstrip, the people, or party. (TA.)—And
* - 23
management of part of the property: (Mgh, 2- cº &üe 3. He is [one who holds back
or little, or no, goodness]; and º Jºsk as'
s
-
Msb:) or because it is allowable for them to differ,
[lit. Verily he is one nihose rein is long] means, like as does the cous in the hand of the rider from doing good, or] slow, or tardy, to do
t an eacalted person; of great chiefdom, or emi when pulled and when slackened: (Mgh:) or, good. • 3.
(K.)
3.
nence. (TA) ºr 3, Jº (§, K, TA, TK, accord. to Az, it is the case in which each of the cºal, of the measure Jºº, is an intensive
Book I.] Uſe - ºrºs 2167
•e 3
epithet applied to the present world (33) [as means The sides, quarters, tracts, or regions, of generally belonging to a pl., rarely to a sing.:
meaning The offerer of much opposition]; because the sky: (K:) or the surfaces thereof, and what (S, O.) the pl. is ºtºi, (S, o, Mºb) used in
it opposes itself to mankind. (TA.) present themselves to view of the sides, quarters, speaking of many; and the pl. §f pauc. [i. e. pl.
tracts, or regions, thereof; as though pl. of Y &“, of are] is else. (S, O.)—-e also signifies
3...e., (§, Mgh, Mºb, K, TA) of the measure (S.T.A.) or of *54. (TA:) the vulgar say
º wº º … 6 º' + The grape-vine. (MF [as from the K, in which
Jess in the sense of the measure Josie, (S,) and &l &tie. (S, TA)—And [it is said that] I do not find it: but it is used in this sense in the
--

"&é, [thus written in two places in the TA, cººl & means The natural dispositions Kur-án; pl. **i. expl. as meaning * in
and written without teshdeed in my copy of the of the devils. (K.) It is said of camels, in a xviii. 31 by Bdj.)- And t Wine: (K:) so
Mºb, but in the latter case app. from carelessness says AHn, asserting it to be of the dial. of El
of the copyist, for otherwise the well-known form trad, sº ºi & Giºt (as though Yemen: like as ** signifies “grapes” in cer
&: is not there mentioned, of which (i.e. of meaning They are created of the natural disposi
tain of the dials. [of El-Yemen: see *]. (TA.)
tions of the devils]; and in another trad., & —ſº “, sº *: Jº;
&#) & is pl., [which seems to show that
cººl occurs as said [app. by Mohammad] in
and See

for &#, for Jº answer to a question respecting camels: [but]


&é is not a mistranscription and see also *]
is a measure of a pl. of many epithets of the accord. to IAth, the meaning seems to be, that,
Imeasure Jes, * andjº &c., but not
as to
i.e n. un. of * [q. v.]. — Also A small
by reason of their many evil affections, they are
pustule that breaks forth in a human being, (S, O,
my knowledge, of any word of the measure Jº, as though they were from the tracts of the devil K, TA,) emitting blood; accord. to Az, it smells,
(TA,) A man incapable of going in to women; in respect of their natural dispositions. (TA.) and fills [nrith blood or humour], and gives pain;
(Mgh, Mgb;) one who does not go in to women iº: See iſe, former half. and it attacks a human being in the eye and in the
by reason of impotence: (K:) or, as some say, jauces. (TA.)
one who has connection with her who is not a 3 * * º wº
*** 6 *
Jºe: See Jeº.
virgin, but not with the virgin: (TA:) or a man alºe : see ºrie.
who is not desirous of women: ($, K:) and &- One niho enters into that which does not 3 .

"3,4, and '54 (Mºb,TA) and '34 (TA) concern him, and interferes in everything; (K;) [Jºe Of, or relating to, grapes.]
signify the same. (Mºb, T.A.) And *::: signi
fies A woman not desirous of mén: (ś, Mºb,"
i. 4. Jºjº, (S) or ** Jºe: (TA : [see & applied to a gazelle, (K) to a male
these two words:]) fem. with 3. (S, K.)- And gazelle, (S, O,) Brisk, lively, or sprightly: (S,
TA:) but there is disagreement in respect of the O, K:) having no corresponding verb: (S:) and,
application of the epithet to a woman. (TA.) An orator, or a preacher; syn. *** (S, K:)
or an eloquent relad-. (TA)=See also the (K,) as some say, (TA,) so applied, heavy, or
#e, as a subst.: see #, former half, in two next paragraph. sluggish: thus having two contr. meanings: or
one advanced in age : (K:) or, as some say, a
places. © tº e p
cºs.; see Jºe:—and see also Jº, in art.
º º

© e o º
male gazelle ; pl. 3%. (TA.) And A moun
&é and &ºe (S, Mºb, K) and 'Gº and >e. = 31- ãº. A girl, or young woman, tain-goat long in the horn : [in this sense also]
&e, (S, K,) the first of which is the most chaste, compact in make; (K, TA;) [as though] com having no corresponding verb. (O.) It is an
epithet of a measure regularly belonging to inf ns.
(S,) originally &ū, (K,) of a book, or writing, pactly twisted like the cºe [or rein]: (A, TA:) (M.F.)
(S, Msb,) The superscription, or title, thereof: and 'i. a woman compact in make, notJiabby º pe.”

(TK:) what these words denote is thus called Jºe, (O, and so accord. to copies of the K,)
in the bely. (TA.)=See also iº, near the
because it occurs ($4. K, TA, i.e. Jº, TA) in or *. (accord. to some copies of the K,) The
middle.
a bordering part thereof: (K, TA :) and they 3. * 32
foremost portion of a torrent, (O, K,) and of a
also signify [sometimes, as indicating the nature Ls”: see i.e., near the middle. company of men. (O.)— And Abundance of
of the contents,) the preface of a book, or writing. water. (TA.)- [And accord. to Freytag, A.
(TK.) And Anything that serves as an indication º
& [pass. part. n. of 1, q.v. = And] i. q. certain plant.]

of another thing is called its cº. (Mºb, K.) Jºe, q.v. (Mºb, TA)—And Possessed; or Jºſé Large in the nose; ($, o, K5) applied
One says, cºlº &: Jauji, meaning The out mad, or insane. (K, TA.) to a man; (TA;) as also W &#, (K,) or *
ward state of the man is the indication of the in
Cººl: (O:) and it [app. ºr Lie] is also expl. as
ward state. (TK.) And one says of a man who *
speaks obliquely, not plainly, Üß 13ée Jº
meaning a big, ugly nose. (T.A.) – And i. q.
a-l-J He made such a thing to be an indication 2. -ie, (0, K) infn. -ºj (K) said of a Jáč ($, o, K.) or i, 4. *: (K:) [see these
grape-vine, [meaning It produced grapes,) (O, two words:) or the portion that is cut off of the
of his want. (TA) (See also art sie.] 24. (TA.)- And A small, black mountain :
º ee K.) is from ºl. (O)
& and Jºe: see the next preceding para (Lth, O, K:) or a mountain small in circum
graph. Jºe and " tº both signify the same, ($, o, ference, black, and erect: (TA:) and a high,
K,) the latter said by Kr to be the only word of round mountain: (K:) or a high, isolated, sharp
#: see ãº, former half.
its measure except ſº-, but Kh mentions also headed hill, red, and black, and of any colour, but
5. and #4; see &—And for the former, Š-, and Ibn-Kuteybeh adds to these $º, generally to
of a dusky yellonish hue, giving growth
nothing, and round: (Sh, O:) pl. *. (TA.)
see also &#. – Also, the former, A long moun (TA) [whence it seems to be, accord. to analogy,

tain (J.-), (K, TA, in some copies of the K it.e. imperfectly decl., with the fem. ..., but in a * A vender of -º (or grapel (o, K.)
Jº- [i.e. rope],) that presents itself in the direc verse cited by F, and quoted in the O and TA, it is
treated as masc., and in the TA it is treated as
tion in which one is going, and interrupts his way. Jú. A certain fruit [and tree), (K) well
(TA.) masc. in prose, and if so it is it.e, though it may known; ($, O, K;) [the jujube fruit and tree;
be thus only by poetic license, and improperly in rhamnus zizyphus of Linn.;] called in Pers.
& The sides, quarters, tracts, or regions, of prose,] Grapes, the fruit of the já (TA) thus **, or J.3-> ***, (MA,) or º
anything: (Yoo, TA:) this is the proper signifi called only while fresh; when dry, called ~5: cº-º-º-; (PS:) n, un, with 3. .(S, O.) And,
cation: (TA:) [hence, *::: & [in one of (Mºb:) i.e. signifies a single berry thereof [i. e. (K,) sometimes, (TA,) accord. to IDrd, (O,)
my copies of the $ººl, but altered from &ll a grape]; ($, O, Mgb, K;*) and is of a form The fruit of the 95 ſq.v.). (0, K.) And The
2168 erºs - tº [Book I
* -

[fruit, or tree, called] 3.: [q.v.). (TA.) Also, —ºr $º, (Ks, o, K, TA) or, accord to be the primary signification:] and the former,
[as being likened to jujubes, because dyed red, Kr, it is ºn "..., (TA,) The vehemence, or said of a bone, it became weak, and broke. (K,”
t The fingers, or ends of the fingers, of a woman. rigour, of winter. (Ks, Kr, O, K.) TA.) — <e, (S, O, Mºb, TA,) aor. 2, (Mgb,)
G -->

(A, voce tw. q.v.) inf n. 34, (S,' O,” Mºb, K, TA) He com.
&: Of; or belonging to, gºl sº, (O, K,) mitted a sin, a crime, or an act of disobedienc
jč (of the colour of theº, or jujuel. deserving punishment: (S, O, K,”TA:”) or he
(TA, voce &–, q.v.) Jº J-49 & [lit. or, sº, (O,) a tribe of...sº, (O) who were the
most skilful people as guides: (O, K.) hence the committed sins, crimes, or acts of disobedience
He dyed the purse jujube-colour] means he became deserving punishment: (K,”TA:) or he did wrong
bankrupt; but this, as Esh-Shiháb says, is a proverbial saying, 219. 1& &: & [Thou [intentionally or unintentionally]. (Mgb.) [And
phrase of the Muwelleds [or rather of the vulgar, art an Amberee in this country, or district]. particularly He committed fornication, or adul
unless ending a verse, in which case it is allow (O, K.”) tery: see <e below.]
able to say Jº for Čič, as in a verse cited in
the TA]. (MF, TA.)
Lºe 2. ºe, inf n. Sº, He treated him with
hardness, severity, or rigour, and constrained him
Jºſé A man possessing -e ſor grapes] like butJº. The lion; (o, K5) as also "Jºës (K.
in the o it is said, when you designate the to do that which was difficult to him to perform;
&S andjº, (O, TA,) which mean “possessing lion, you say Jºe and Jºsé [as though, by (IAmb, O, K, TA;) as also "4:aj; and after
wards it became applied to signify he destroyed
milk” and “possessing dates.” (TA.)
the latter, the pl. were meant: but it is probably him; or caused him to perish: (IAmb, TA:)
*f; *. See
a mistranscription for J-Le:]) or the lion from [and " …el has both of these significations: for
&: Tall; (O, K;) an epithet applied to a whom other lions flee: (TA in art. J-e:) when it is said that] 3:25 3i (£ 5; in the Kur
man. (O.)- And Thick; an epithet applied to you particularize him by a [proper] name, you [ii. 219), means If God had willed, He would
tar. (O.) say "i.e., [i.e. The lion,] making it imperfectly assuredly have treated you with hardness, &c.,
decl.; like as you say i.i. (O, K.) It is men and constrained you to do that which would be
Jºe tioned by Lth and Az among quadriliteral-radical difficult to you to perform ; or it may mean,
would have destroyed you: or, accord. to IAgr,
3. [Ambergris;] a certain odoriferous sub words: Hisham says, I know not whether it be <ººl signifies the requiring to do that which is
stance, (S, O, Mgb, K,) well known; (O, Mgb;) a subst. or an epithet: and A’Obeyd says, it is
an excrement found in the belly of a certain great from J-sº ; and if so, it is of the measure Jº : not in one's power. (TA.) – See also 5.
fish, [the spermaceti-nhale,) which is called by the (O.) but’Ikrimeh is related to have said that the
4. &el, (inf n. *tºl, Mgh) He caused him
same name; (Towsheeh, TA;) or an excrement lion is called Yaº in the Abyssinian language. to fall into difficulty, hardship, or distress; (S,
of a certain marine beast; (K;) or, accord. to (TA voce is 3.) Mgh, O, Mgb, K, TA;) into that which was dif
Ks, a vegetable [substance found] in the bottom
ficult, hard, or distressing, to him to bear. (Mgh,
of the sea and driven by the waves to the shores
thereof, whence it is taken; (O;) or, (O, K,) as º *...)

J-ºue:
: } see above; the former in two places. Mgb.) See also 1, and 2. — He (the rider)
treated him (i.e. a beast) with hardness, or rough
the physicians say, (O,) it issues from a source in ness, such as the latter could not bear, and so
the sea; (O,” K;) [and there are other opinions tºs
caused him to limp, or halt. (TA.) — He (a
respecting its origin, mentioned in the TA; but physician) treated him (i.e. a sick man) roughly,
these I do not add, as it is well known to be an 1. 3–6, [aor. ,] inf. n. <e, He fell into a
or without gentleness, and so harmed, or injured,
excrement of the spermaceti-whale;] the best kind difficult, hard, or distressing, case : (S, A,” O, him. (A, O.")- He, or it, broke it (i.e. a bone)
is the white, and the rohitish ; neart, the blue [or TA:) or £ie signifies the meeting with difficulty,
gray]; and the worst, the black : (TA:) the after it had been set and united: (Az, S, A, O,
hardship, or distress. (K.) [This is held by some K, TA:) or he (a bone-setter) treated it (i.e. a
word is masc. and fem., (AA, IAmb, O, Mgb,) to be the primary signification: see <e below; broken bone) roughly, or ungently, so that the
like *... : (IAmb, TA voce **:) MF says by the explanations of which it seems to be in fracture became worse. (TA.)
that most hold the cy to be augmentative, the dicated that the verb has several significations
that are not expressly assigned to it in the lexi 5. &; see 2. Accord. to AHeyth, (TA,)
méasure being Jºš, as it is said to be in the
He brought upon him annoyance, molestation,
Msb. (TA.) – [As mentioned above, it signi cons.] 2. [. * 3.jé, in the Kur [ix. last harm, or hurt: (Mºb, TA:) or he sought to occa
fies also The spermaceti-nhale;] a certain great verse but onel, means, accord. to Az [and most
sion him difficulty, hardship, or distress. (Mgh.)
fish; (Mºb in art. Jºe ;) a certain marine fish, of the expositors], Grievous unto him is your And hence, (Mgh,) He asked him respecting a
(Az, O, K,) the length of which reaches to fifty experiencing difficulty, or hardship, or distress: thing, desiring by doing so to involve him in con
cubits, called in Pers. all; [app. a mistranscrip or, as some say, the meaning is *::::i (, i.e.,
tion for J%: See Júl: (Az, TA:) shields are
fusion, or doubt; (A, Mgh, TA;) as when one
what hath brought you into difficulty, or hardship, says to a witness, “Where was this, and when
made of its skin; (Mgh, O, TA;) and the people or distress. (TA. [In the S and O, it seems to was it, and what garment was upon him when
of Juddeh have sandals, or shoes, made thereof. •3 - 2

(O, TA.) - And hence, (O.) A shield (S, O, K) be indicated by the context that cºe Le means thou tookest upon thyself to bear witness?” and
• 23 3. -> * > -- ** **

made of the skin of the fish above-mentioned; (O, your having sinned D– iºn cºe The beast sºil Wºº and sº J” << are also
K:) and some say, coats of defence (cº). (O.) limped, or halted, in consequence of hard, or mentioned; but these require consideration.
= Also Saffron. (K.) – And (as some say, (Mgh.)
rough, treatment, such as it could not bear. (TA)
TA) [The plant called]…s. (K)—[Accord. It is said in a trad., << & Jº JHe shod R. Q. 1. &e, said of the horn of the sº [or
to Forskål (Flora Aegypt. Arab. p. lxiv.) now his beast and it became lame; thus as some goat a year old], It rose, or rose high. (O, K.)
applied to Gomphrena globosa.] = See also the relate it; as others relate it, << , but the – tº cºe He turned anay from, avoided, or
next paragraph, in two places. shunned, him, or it. (O, K.)
former relation is preferred by Kt. (TA.) –
2; 㺠The purity of the pedigrees of a people. << said of a bone, (Az, A, K, TA) and <e << [inf n. of 1, q.v.; and also expl. as having
(Ibn-Abbād, O, K.) Hence the vulgar say of a said of an arm or a leg, (Az, TA,) ſaor =) the following meanings:] Difficulty, hardship, or
thing that is pure, "...e. 3. (TA.) – §: inf n. 3...e., (TA) It broke (Az, A, K, TA) distress: (A, IAth, Mgh, Mgb, TA:) this is [said
23i, The onion : (K:) because it makes [the after its having been set and united : (A, K:) to be] the primary signification: (Jel in iv. 30:)
contents of] the *As to become savoury. (TA.) [this is said in the Ksh and by Bd, in iv. 30, to or severe difficulty, or hardship, or distress: (Zj,
Book I.] 2169
G - e.p. *
<-- tie
.
TA:) or the coming of difficulty or hardship or *-ºs-e : See ºt-e. (see the verb;)] whence the prov., & Zº sº
distress upon a man. (K.) – A state of per * ... e. e. º e.e. - - - -
($, O, TA) An old camel that is trained, or broken,
dition or destruction. (A, IAth, K, TA.)-A arºse: see cºe. [Its primary signification
bad, an evil, or a corrupt, state: or bad, evil, or seems to be A cause of difficulty, hardship, or and forced back upon his hind legs: (TA:) [or
corrupt, conduct or doing : syn. su. [which has distress; &&.] that is taught the mode of training termed : * :]
both of these meanings; and may here have the **, * º e --
applied to him who takes to learning a thing after
tºº. 3×3 Jºjitº. Such a one came to me seek. he has become old. (O,”TA.) = Also An old
former meaning as nearly agreeing with what
precedes it, or the latter meaning as nearly agree ing [to cause] my fall into a wrong action, or an man; a dial var. of :#: (Ki) or a man in
ing with what follows it]. (A, IAth, K, TA.) error. (S, O, K.”) the dial. of Hudheyl; (O, TA; [in the former
- A sin, a crime, or an act of disobedience **, app. a mistranscription;]) so says Ibn
deserving punishment; (AHeyth, S, A, IAth, O,
K, TAs) and so "i:... (A)—A wrong action ** 'Abbād; but correctly (O :) Az says, I **:
have not heard it with 2 from any one to whose
[intentional or unintentional]; an error; a mis
take. (IAth, Mºb,” TA.) — Fornication, or
1. **, aor...?, inf. n. #,
He drew, or pulled,
knowledge reference is made, and I know not
adultery : (S, IAth, Mgh, O, Mgb, K, TA:) but anything; drew it, or pulled it, to him, or towards what is the truth thereof. (TA.)- Also A com
this is a conventional explanation of the lecturers him. (L)–2-9 & **, aor. 2 and -, inf. n. pany of men. (TA.)
of the colleges. (Mgh.) So in the Kur [iv. 30), as above, He (the rider) pulled up, or drew up,
where it is said, < “ſº & 4% [That
&
is * The asuae [or post, perhaps
the camel's head by means of the [halter, or cord, meaning each of two side-posts,) at the door of
is for him, among you, who fears the commission called] Aust. (TA.) And 3.59. **,
aor. 3, the [nomen's camel-vehicle called] gº, (O, K,
of fornication]: (S, O, Mgb, TA: [and the like
is said in the Mgh:]) this, says Az, was revealed (S, O,) inf. n. **
as above; ($, O, K;) and TA,) by means of which the door is strengthened
* ... ... à, , - -- 3* >
in relation to him who might not have the means **s-el, (O) infn. **!;
(K;) He trained, or (~\ºl tº Jº). (TA. [In the O, Jººl J-3;
* ,,
of taking to wife a free woman; therefore it was broke, the camel in a certain manner; (S, O';)
allowed to him to take to wife a slave : (Mºb, i.e. he (the rider) pulled, or dren, the camel's app. a mistranscription for “rºll Jºj.])
TA:) or the meaning of cºal here is perdition: * A rope, or cord, (S, A, O, K,) or girth,
or perdition in [or by means of) fornication. (TA.) Auº (S, O, K, TA) towards his head, (TA)
– Also Wrongful, unjust, injurious, or tyrannical, and forced him back upon his hind legs, (S, O, K, (§, O,) or strap, (TA,) that is tied to the loner
conduct : and annoyance, molestation, harm, or TA,) so that, sometimes, the prominent part behind part of the large [leathern bucket called] jº, (S,
hurt. (AHeyth, T.A.) And Distressing, grievous, his ears clave to the upright piece of wood that O, K,) or that is put beneath the 32, (A,) and
or afflicting, harm, injury, hurt, or mischief. rises from the fore part of the saddle : (TA:) then tied to the cross-pieces of wood (Jº), (S,
(TA)- And accord. to the 'Ináyeh, Conten and Jºn **
He pulled the nose-rein of the A, O, K,) or to the loops, (TA,) so that it serves
tion; or contention for superiority in greatness: camel to make him stop: and âû, * JHe as an aid to the cross-pieces of wood and to the
and persistence in opposition, or in vain contention. [thongs called] 2% [nhich bind those cross-pieces
(TA.) reined up the she-camel on an occasion of her
to the loops of the bucket]; for when these [thongs]
stumbling. (TA, from trads.). sºn **, break, it holds fast the 2/3: (S, O:) and when the
3. A bone broken after its having been set
(IAqr, $, O, L,) aor. 3, (L.) inf. n. as above; 3/2 is light, (S, O, K,) it is a string, (S, O,) or a
and united; as also "º. ($, O, K.) (S, O';) and Wºº-tel; (IAgr, O';) He put, or light string, (K,) that is tied from one of the loops
& A hill (i.e) difficult of ascent; (0, attached, to the leathern bucket, an appertenance to one of the cross-pieces of wood (Lºyal): (S,0,
called &lie ſq. v.]. (IAqr, $, O, L.) – And K:) or, as some say, a loop in the loner part of
Mºb, K.) as also 'º (o, K.) or high, the bucket, inside it, which is tied by a cord or the
and difficult of ascent. (A.) hence, & <e, aor. :, inf. n. as above, I tied like to the upper part of the [rope called] *
*:::: see what next precedes. – With the
the young camel's [halter, or cord, called] suſta ſq. v.], so that if the rope [meaning the rºe,
to his arm, and made it short; thus one does to not the main rope, break, it keeps the bucket
article J, A mountain, (O,) or tapering moun
a young camel only when he is trained, or broken. from falling in the well:• this is when the bucket
tain, (K,) in the 5-2 [or desert]: (O, K:) or, * * . a .2.2
(TA.) – ** also signifies, He bent it, or in is light: pl. [of pauc.] isºl and [of mult.] &e.
acéord. to the L, a small mountain tapering into
clined it; and occurs in this sense in a trad. of
for toward tº w (ºn J. & 3:4). ‘Alee, in which the pronoun relates to a sail. (TA.) One says, &: S34% gºe 3. 4:0 3. º
and it is said to be 39-Ji Cºx [app. 5- &:3; (TA.) And one says, 24.3 ** He bent [app. &“e [It is absolutely necessary for the disease to
but there seems to be here an omission or a mis upnards] the head [or fore part] of his sandal. have medical treatment, and for the buckets to have
transcription; for of the various meanings that (Ibn-Abbād, O.) 0.72 &u=} (A, TA.)- [Hence,) El-Hotei-ah
may be assigned to this phrase, none seems to be
apposite: I incline to think that <ººl thus 4: see 1, ** Phº-
[Hence,) &e sig says, (§, O, TA,) praising a people, or party,
who concluded a covenant with their neighbour
expl. is the proper, name of a particular moun nifies also ºl & Gº! [i.e. t He secured and faithfully kept it, (TA,)
tain]. (TA.) = &ºe signifies also The notch himself against damage from his affairs; vir ...) - • ?” *2- - º6 e
in a bony: accord. to Az, (TA,) the * of the tually meaning he ordered, or disposed, his affairs º Aºyº |Jºe 9-Ais ºl 255 º

bow is the notch into nºhich enters the ašū, i.e. the in a firm, solid, sound, or good, manner, agree --- • *~ 3 -- - - 3.
ably with an explanation in the TK as syn. with º tººl ºf 1,33% tº be º
ring at the head of the string. (O, TA.) = And
The first, or beginning, or commencement, of any ºil, (0, K, TA) and it alludes to the fill. t[A people who, when they conclude a covenant
thing. (O, K.) = And Dry Jº- (O, and so filment of covenants. (TA.) – And tº tel, with their neighbour, (lit. tie a knot to their neigh
in the CK, [in my MS. copy of the K J- and said of a she-camel, means She withheld herself bour,) tie the &ºe, and tie above it the ºre: i.e.,
or refrained [from going on]. (TA.) = Also
thus accord. to the TA, but this is evidently a make it doubly sure]. (S, O, TA.) - [Hence
mistake,.) which is a certain plant. (TA.)
He had a complaint (K, TA) of his W. tºe,
i.e.,
also, * &ºe
3 J; f A saying that is uttered
(TA) of his -i, [meaning back-bone or loins,
<-2 an epithet applied to a woman, i. q. J-le (K, TA) and his joints. (TA.) without consideration of its result. (S, O, K.)
[q. v.j: (O, K:) said to be formed [from the And 28 **
f The support, or foundation, of
latter] by substitution, or a dial. var., or a word
** a subst. from 2.9 **;
(S, O, K;") [A the affair; that upon rehich the affair rests, or
mispronounced. (MF, TA.) certain mode of training, or breaking, a camel; nhereby it subsists, (A, O, L., T.A.. [In the K,
2170 ** - Are [Book I.
*S* 2% is erroneously put for 29 &º
it, (S, O, L, Mºb, K,) namely, the road, (S, O, most commonly known: or as meaning he con
… … •
L, K,) or the right course, (Mºb,) and what was tended with him in an altercation; or did so
aeºle; as is said in the TA.]) Thus in the
|right or just or due, and from a thing; (L;) he vehemently, or obstinately: (see 6:)] the author
saying, ºte 3,39 & J +[I hnon, not any nvent aside from it: (TA:) and he went, or re of the T, however, says, the common people expl.
foundation to thine affair]. (O.) And *
tired, to a distance, or far anay, from it. (L.) *** as meaning he does the contrary of n-hat
• & 5 & 2. ~ **

& Jº J. 29, occurring in a trad., means And awl-oi de Jºe, aor. :, inf. n. 3,4, JHe he [another] does; but this I know not [as occur
+ The management of the affair pertained to left, or quitted, his companions, and passed beyond ring in the genuine language of the Arabs], nor
Aboo-Sufyan; he being to his companions like them : and he left, or quitted, his companions in do I admit it as of established authority. (TA.)
the z-Lºc that bears the weight of the bucket. a journey, and took a road different from that – And, sometimes, He imitated him, doing the
nhich they followed, or remained, or fell, behind like of what he (the other) did; (T, L, Msb;)
(TA.) – **
signifies also A thing with which
them: (ISh, L:) and he removed to a distance [and] so "…el; (O, L, K5) thus having two
one draws, or pulls. (TA)- And The nose-rein from his companions; as when a man leaves his contr. significations; (K;) syn. * [respecting
(Al-j) of a she-camel; because she is drawn, or people in El-Hijāz and goes to El-Bagrah. (L.) which see the sentence next preceding]; (S, O,
pulled, by means of it. (A, TA.)—See also 4. — tº and <<e and <<e She (a camel) Mºb, all in explanation of the former;) or ***
– Also Pain of the ~1% [meaning back-bone, pastured alone, (K, TA,) disdaining to pasture 3929; (O and K in explanation of the latter;)
or loins,] (O, K) and of the joints. (O.) with the other camels, and sought the best of the and §§; (T and TA in explanation of the for
gº and Jets - p 6 p.
herbage. (TA)—3 tº, (S, A, O, K) aor. 2,
: See
tº-e. (S, A, O.) or , (K) inf n. *, * (§, O, L) and mer;) 3tº sometimes signifying * iº.
** Jº occurs in a trad. as a saying of Aboo 3.5 (L5) and º, aor.-, and ºt, aor. 3 (K;) *S*, as is said by As, who derives it from 3.
Jahl to Ibn-Mes'ood, when the latter put his foot and WJue, inf. n. $33% and Ste; (L;) He (sºl, making … in this phrase a subst. from
upon the back of the former's neck; meaning Jº opposed and rejected what was true, or just, 44% (sº- Jue The bustard imitated the actions
Jº [Rise thou from me]; the L3 being changed knowing it to be so; (S, A, O, L, K;) he acted of his young one in flying, on the first occasion of
into &: (TA. [See art. &J) obstinately, knowing a thing and rejecting it, or its rising, as though he would teach it to fly: and
declining from it; as did Aboo-Tálib, who knew 44th- *9. Jºle means The camel conformed to
º P & P • - e.p.

-sºº, (O, K,) or, accord. to AHn, **, and acknowledged the truth, but scorned to have [and perhaps it may also mean resisted] the motion
it said of him that he followed the son of his
(O) The cºs (q.v.), (0, K) a species of brother (L)– And *, aorº, inf n. *, * of his haller (L)– ºve, (o) in n. *,
sneet-smelling plants; (O, TA;) said to be the and 3%, He (a man) overstepped, or transgressed, (K,) also signifies He kept, or clave, to him, or
Ajā- out [or Aji-stš): not heard by Aş on any it: (O, K:) the contr. of the first signification
the proper bound, or limit; acted exorbitantly, or assigned to it above. (TA.) – And iºux.
other authority than that of Lth. (TA) immoderately; and especially in disobedience, o: means also The disputing with another without
*** sing. of ***,
(A’Obeyd, S, O,) rebellion. (L.) – And [hence (see Jºle)] Jºe knowledge of the truth or falsity of what he him
which signifies Fleet, or snift, and excellent, horses
&2), (S, O, L, Mgb, K, [in the CK, erroneously, self says and also of what his opponent says.
(Kull p. 342.)
(A’Obeyd, S, O, K) and camels; (K;) some &l,]) aor. 3, (K,) or 2, (Mºb), o, both, the
times applied to the latter: (Lth, TA:) or horses latter mentioned by Fr. (O,) inf. n. 33: ; (Mgb;) 4. Jºel, as intrans.: see 1, last quarter, in two
that excite the admiration and approval of the and 3–6, aor. : ; and <e, aor. : ; (K;) as also places – (Hence) ºf J. …e. : He comited
beholder; and W gº
occurs in a verse cited by "...el; (0," K5) The vein flowed with blood, with successive discharges, (S, O, L., K, TA,) and
IAar, as some relate it; and "Jºe as others and did not cease to flow : (S, O, L., K, TA:) copiously; (TA;) and º Jºel signifies the
relate it; the former for a-s tºe, and the latter for or flowed, and hardly ceased: (L.) or flowed same. (L, TA.)- [Jºel is also said by Freytag,
copiously. (Mgb.) And 㺠<<e, aor.; and as on the authority of the Deewan of the Hudha
**** (TA:) or long-necked horses (0, TA)
3, # The spear-rvound, or stab, poured forth blood lees, to signify He, and it, (namely, a man, and
and camels: (TA:) or tall, or long, horses. (Ham
p. 445.) [See an ex. in a verse cited voce 3.
to a distance. (L.) And tº "...e. + His nose blood,) rvent anay.] = **el; see 3, in two
bled copiously. (L.) And 23.13. The blood places.
—ºil ****
Aiº, means The way or course flowed on one side. (L.) See also 10. 6. Juaj They two [opposed each other: (see 3:)
(cº-) [of the people, or party, was, or became, 3. Jºle, inf. n. 3Ge [and $34), IIe acted or] contended in an altercation; or did so vehe
direct, or undeviating]. (O.) – And *** mently, or obstinately. (L.)
with opposition, disobedience, or rebellion. (Mgb.) 2.8.
wº signifies The first part of youth. (O, K.)
– See also 1.=&ºle, (L) inf n. *, (K) 10. agſ, Jia-1 He was, or became, alone in
º e o e.e. • 6
his opinion, having none to share it with him.
º-º-e (in the Kerroneously written z-a-e, He separated himself from him; (L,” K;) he
rvent, or retired, to a distance, or to a place apart, (0)—ºil & Cº, Jºãº He directed his
TA) Great, or large. (S, O, L., T.A.)
from him. (L, K. [See also 1, first and second course tonwards me, or sought me, [singling me out]
º A man (O) who addresses, applies, or sentences.]) – And ***, (T, S, O, L, Mºb,) jrom among the people, or party. (O, K.”) –
directs, himself, or his regard, or attention, or inf n. #34. (T, S, L, Mºb, K) and stie, (T, S, Jºaº...! said of a camel, and of a horse, He gained
mind, to affairs. (O, TA.) L, K,) He opposed him, disagreeing with him, or the mastery over the nose-rein, and over the halter,
or leading-rope, (K, TA,) and resisted being led:
doing the contrary of what he (the other) did;
ña-ke
(T, S, O, L, Mºb, K.) as also "?…el; (O, L,
(TA:) or &
3.29. Jºaºwl the camel overcame
* - 22 * > *> * * ** K.;) syn. **; (S, O, Mgb, all in explanation the boy by gaining the mastery over the nose-rein,
-is-e, or -ia-s, and -ºº-e: see art. -is-e. and dragged it, or him, along: and in like man
of the former; [but it should be observed that
ala,Le bears the signification expressed above and ner, & Jººl -a-, [the horse gained the
Jºe also that given in the sentence next following;]) mastery over the halter, or leading-rope). (0.)
-º-º: **; (O in explanation of the latter,
or – “sº-, said of vomit, (A, O, K,”) and of
1. * **, aor. 2 (§, O, L, Mºb, K) and , and Mé in explanation of the former, as on the
blood, (A,) It overcame him: (O, K:*) or came
(Fr. O, L.) inf n. *, *; ($, o, L, Mºb, K.) and authority of Az [in the T), and K in explanation forth from him copiously: (A:) and "3-4 sig
**, aor. , (L, K) inf n. *; (L, TA) and of both;) or *: (MA in explanation of the nifies the same. (TA)—itae -----. He
<e, aor. *; (K;) He declined, or deviated, from former :) [this is the sense in which the former is struck, or smote, with his staff among the people.
*A*& 2171
Book I.]

(o, K.) And [in like mannerlºº ºst-1 (0, property in his hands, or possession; or there is ing, (Mughnee, TA) of one of the Muwelleds,
property due to me in his hands, or possession; (Mughnee,)
K) i.e. Jº Jº Jºj (O) or * * j, (K) meaning, oned to me by him]; as also 4.5: (TA o • & • Jº e • -- e &
– And ti ji Maº. He doubled the mouth of
in art. J.; ;) hence it is used in relation to attri * * ~ * sºlº S see au ºf Je "
the water-skin, or milk-skin, outwards, or inside º e >* g o. . . e.

out, (O, K,) or he inclined the nater-skin, or milk butes; so that one says, Jºaº jºi- exe [He has, [Every judgment, or opinion, of thine, in my
skin, (TA,) and drank from its mouth. (O, K, or possesses, goodnes and excellence]; and ºe tº judgment, or opinion, will not equal the half of a
TA.)
3. judgment, or an opinion]: (Mughnee, TA:) they
-

2: [He has not evil]; and hence the saying in assert that ºe in this case means the mind, (T,
º e.e.
*A*G : and Jºe
- e.g.
• e
º
see the next paragraph.
• 6.p.
ſ: , , ; ; * : * : * * * * 1:
•**

the Kur [xxviii. 27], Jºe cº Jºe st-e-ºl u} O'K,'TA) i.e. -ī, and Jºiº, (0, K.)
Jºe: and Jºe: i.e. [And if thou complete ten years, it will be] of or ~ſil and
thy redundant bounty; (Mgb;) [or of thine orwn
Jºiº. º U.; (T, TA;) [as ºil
3:2 and "3-4 and '3”, (o, K.) accord. to jreenvill; as is implied in the explanation by Bd, in the phrase º * U. es. 2, expl. in the $,
•*

Ibn-'Abbād, (0,) i. q. i-G [app. as meaning and agreeably with common usage:] and it is in art. 298, as meaning Try thou, or eacamine, and
The vicinage, or the quarter, tract, region, or used as denoting ideal presence in the phrase learn, for me, what is in the mind (J-5) of such
place, of a person or thing]: (O, K:) whence *śće21- <e “ºff.jū [Henrith rohom was, a one; and in many other instances:] but this
the saying, & 953 &e sº [He is in the (in i.e. who possessed, knowledge the of Scripture said assertion is not valid: (T, TA:) [in a case of
vicinage, or the quarter, &c., of such a one, now]. the Kurzkvii. 40)]: (Mughnee:) [hence also] this kind] it means judgment [or opinion]: thus
3 * * • 2 *

(O.) [See also <e, which has a similar mean one says, as-la- tº 3. J. [I have an object of one says, º &: Jas (see 3. i. e. [This is]
2. • **

ing.] = * and "3ºz and "3% signify the want to be sought, or required, at the hand of such in my judgment [more excellent than this]: (Msb:)
same, (S, O, Mgb, Mughnee, K,) being dial. vars., a one, or a nant to be supplied on the part of such and *% es.” < Si i.e. [Thou art] in my
(S, O, Mgb,) the first of which is the most com a one; meaning I want a thing of such a one; as opinion [going amayl: (Fr, Th, TA:) and 3.
mon, (Mughnee,) and the most chaste: (Mgb:)
also º J3]: (TA in art. tº-:) ſº in like 36% sale Jºi. (This saying is in my judg
each is an adv. n. of place, and also of time; ($, manner one says of a right or due (G-): and ment, or opinion, right, or correct]: (Mughnee:)
• * * * ** *
O, Mgb, Mughnee, K;) [used in the manner of c53 &e is tº 4.1% He sought an object of [and in like manner, 47 &e is generally best
a prep., though properly a prefixed noun;] of want at the hand of such a one: (see an ex. in rendered In the estimation, or sight, of God..] –
place when prefixed to a noun signifying a place
[or anything local]; (TA;) of time when prefixed art. 312, conj. 3:)] – using it as an adv. n. of [Sometimes it denotes comparison: see an ex.
to a noun signifying a time: (Mºb, TA:) denoting time, you say cº
<e [At, near, nigh, or Voce24%.]—It is also sometimes used to de
presence, (S, O,) i. e. perceptible presence, and about, daybreak]; (Mºb, TA;) and Jºſh * note incitement, (S, Q, K,) being in this case pre
also ideal presence, or rather the place of pre fixed [to 3 or the like]; not alone: (MF:) you
sence; (Mughnee;) and nearness, (S, O, Mugh [At, near, nigh, or about, night]; (§, O;) and say, 33 33ie, meaning Take thou Zeyd (S,
nee,) or the place of nearness; (Mughnee;) or J-ºl esſ. * ** [I came to thee at, near, O, K.)— And in cautioning a person respecting
the utmost nearness, and therefore it has no dim.; &c., the rising of the sun]; (Mughnee;) [and 33
a thing before him, one says, Jºe, [meaning
(T, TA;) [i. e.] it is primarily used in relation 43 At, on, upon, or on the occasion of, that
to that which is present with a person [or thing], event; thereupon; and 134- Jºë tºe At, on, Keep thou where thou art; and it is still used in
in any adjacent part or quarter with respect to this sense;] in which case it is an intrans. verbal
upon, or on the occasion of, his doing such a
that person [or thing]; or in relation to that noun. (Sb, L., T.A.)
thing.] — It admits before it the prep. &-, (S,
which is near to a person [or thing]: (Mgb:) * ...”

O, Msb, Mughnee, K,) but no other prep.; (S, Jºe The side [of a thing] ; syn. *. (S, A,
[thus it signifies At, near, nigh, by, near by, or º e " *

close by, a place, or thing; nith, present with, or o, Mºb;).like as does &js (S, O.) as in the O, L., K. [See also Jºe, first sentence.) One
in the presence of, a person or persons, or a thing saying, e-ºe cº-e stº- [I came from his presence, says, tº Suº Jºſhe walls in the middle,
or things; at the abode of a person; at the place or his vicinage : or I came from him; for in this
not on, or at, one side]. (S, O.) And ***, [for
of, or in the region of, a thing; or among, or case it may be considered as redundant]: (Msb:)
amongst, persons or things: and at, near, nigh, **) occurring at the end of a verse [of which
and in the saying sº Gºe &: 㺠sº
or about, a time; and at, or on, or upon, denoting I find several different readings, and which I
the occasion of an event or

You might also like