Professional Documents
Culture Documents
урок 4
урок 4
По-українські По-словацькі
Я працюю Ja pracujem
Він працює On pracuje
Ми працюємо My pracujeme
Вони працюють Oni pracujú
Неправильно: ja pracujú.
~1~
Hodina 4:
My (študovať) na univerzite. Katka (pracovať) v lekárni. Ty (cestovať) do Európy. Vy
(venovať sa) dieťatu. Lenka a Vlado (oslavovať) svadbu. Láska (existovať) na svete.
Učiteľka (ospravedlňovať sa) že meška. (Zorganizovať) party. Vždy tu (obedovať) ?
Dieťa (pozdravovať) matku z narodeninámi. My (ďakovať) vám. Susedka (menovať)
dcérku slniečko.
2. Мʼяка вимова de, te, ne, le, di, ti, ni, li.
deti /ďeťi/
teta /ťeta/
pekne /pekňe/
rodina /roďina/
ticho /ťicho/
nikto /ňikto/
dívať sa /ďívať sa/
dieťa /ďjeťa/
peniaze /peňjaze/
cvičenie /cvičeňje/
Приголосні у звукосполученнях de, te, ne, le, di, ti, ni, li вимовляються твердо:
Прочитайте слова:
Dedo, otec, teta, teplo, nemocnica, dej, nadej, koniec, kde, dnes, deň, sedem, nemý,
neskoro, dedina, deti, nebo, nedeľa, nič, divadlo, divák, lekár, lekvár, lesný, letný,
lietadlo, lipa, tehla, tehotná, temno, tiecť, tieň, tiež, ti
~3~
Hodina 4:
Вправа 1.
3. MOJA RODINA
~4~
Hodina 4:
Volám sa Natália Hošovská. Mám devätnásť rokov. Študujem na vysokej
škole. Chcem byť učiteľka.
Mám ešte všetkých štyroch starých rodičov: dvoch dedkov a dve babky. Žijú v
našom meste. Často ich navštevujem. Cez víkend im pomáham s nákupmi a
upratovaním. Okrem nich mám jedného strýka z otcovej strany. Spolu so strynou žijú
na dedine. S ich synom a dcérou, teda s mojím bratancom a sestrincou, sa
stretávam pomerne často. Študujeme totiž na rovnakej fakulte. Navzájom si
pomáhame. Požičiavame si učebnice, spolu chodíme do knižnice, trávime voľný čas.
Z maminej strany nemám ani uja, ani tetu. Mama bola jedináčik.
4.Úsmev na rozlúčku.
~5~
Hodina 4:
Vysoká škola – вищий навчальний Upratovanie – прибирання
заклад Okrem – крім
Súrodenec – брат чи сестра Strýko – брат батька
Teda – отже Strýna – сестра батька
Spoločne, spolu – разом Bratanec – двоюрідний брат
Osláviť – відзначити, відсвяткувати Sesternica – двоюрідна сестра
Pracovať ako – працювати ким Stretávať sa – зустрічатися
Štátna správa – державна Pomerne – відносно, порівняно
адміністрація Totiž – адже
Je zamestnána ako – працює ким Rovnaký – той самий, такий же
Mestský – міський Navzájom si pomáhať – помагати один
Nemocnica – лікарня одному
Vydatá – заміжня Požičiavať – позичати
Švagor – сестрин чоловік, брат Ani – ні
дружини Ujo – дядько, брат матері
Predávať – продавати Teta – тітка
Príslušenstvo – обладнання, аксесуари Jedináčik – єдина дитина в сім'ї
Výpočtový – комп'ютерний Ked´ - якщо, коли
Potomok – нащадок Celý – весь
Synovec – племінник Zriedka – рідко, зрідка
Neter – племінниця Podporovať sa – підтримувати один
Maličký – маленький одного
Zaujímať sa – цікавитися Úspech – успіх
Najmä – передусім, особливо Ved´ - адже
Teraz – зараз Spájať – поєднувати
Tráviť čas – проводити час Pokrvné puto – кровні зв'язки
Tešiť – радувати Pocit – чуття, відчуття, почуття
Niekedy – інколи Spolupatričnosť – належність
Poriadne – як слід Najviac – найбільше
Nakričať – накричати Príbuzný – родич
Na druhej strane – з другого боку Príbuzenstvo – родичі
Životný cieľ – мета життя
Navštevovať – відвідувати
Pomáhať – допомагати
Nákup – покупка
~6~