Professional Documents
Culture Documents
While prison writing is a hoary tradition, no writer has had the opportunity
to publish his writings from jail. VV, however, did meet the demands placed
on him as a writer, despite constraints of censorship by jail authorities and
the Intelligence section.
He decided to test his creative powers in jail on the touchstone of his
readers’ response and expressed himself in a series of thirteen remarkable
essays on imprisonment, from prison.
Collected for the first time in English, the essays in Captive Imagination are
fiercely personal in their experience and evocatively universal in their
expression.
Varavara Rao is a well-known Telugu poet and an ideologue of Maoist
politics.
He is one of the founders of VIRASAM— Revolutionary Writers’
Association, the first of its kind in India, directly inspired by the Naxalbari
and Srikakulam adivasi peasant struggles. He has published ten volumes of
poetry and his work has been translated into a number of Indian languages.
He was also one of the spokespersons in the first ever talks held between
the Maoists and the Andhra Pradesh government in 2000.
Captive Imagination is simply phenomenal in the quality of its writing,
thought, politics and cultural reach.
—Ngugi wa Thiong’o
CAPTIVE IMAGINATION
Translated from Telugu by
Vasant Kannabiran, K. Balagopal, M.T. Khan,
K. Jitendra Babu, N. Venugopal and Jaganmohana Chari
Foreword
by
Ngugi wa Thiong’o
PENGUIN
VIKING
VIKING
ISBN: 978-0-670-08257-5
e-ISBN: 978-8-184-75226-7
This book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or
otherwise, be lent, resold, hired out, or otherwise circulated without the
publisher’s prior consent in any form of binding or cover other than that in
which it is published and without a similar condition including this
condition being imposed on the subsequent purchaser.
CONTENTS
6 Mother image
12 Suppressed freedom
13 A shared life
Notes
Acknowledgements
Foreword
That which
the imagination
makes possible
Ngugi wa Thiong’o
Among the many telling stories that Varavara Rao narrates in these
brilliantly written prison letters is that of an illiterate prisoner who squats by
a heap of newspapers each of which he holds in his hands and then stares
blankly at for a long time. Asked about it, he says that he is just looking at
the pictures. Rao reads more into this: through the senses of touch, sight,
smell and feeling, the prisoner can certainly grasp some news. The news
may not be necessarily what is in the newspaper but does exist in another
reality—in some ways more real and vital—provided by his imagination.
His imagination carries him into the spirit of the letters—which he cannot
read—and in so doing, takes him beyond the walls of his confinement. In
the man’s imagination, the words become the world.
The title, Captive Imagination, is ironic. Of all the human attributes, the
imagination is the most central and most human. An architect visualizes a
building before he captures it on paper for the builder. Without imagination,
we cannot visualize the past or the future. Religion would be impossible,
for how would one visualize deities except through imagination? How
would one undertake a purposeful journey without imagination, the
capacity to picture our destination long before we get there? The arts and
the imagination are dialectically linked. Imagination makes possible the
arts. The arts feed the imagination in the same way that food nourishes the
body and ethics the soul. The writer, the singer, the sculptor—the artist in
general, symbolizes and speaks to the power of imagination to intimate
possibilities even within apparently impossible situations. That is why, time
and again, the state tries to imprison the artist, to hold captive the
imagination. But imagination has the capacity to break free from temporal
and spatial confinement. Imagination breaks free from captivity and roams
in time and space.
The real subject of these letters is imagination. In prison, Rao looks for
meaning even in the apparently trivial and inconsequential. He looks at
birds that fly and they speak to him of freedom. He looks at nature, flowers,
and he sees images of motion, change and growth. Through the windows,
Rao can behold the enormity of a sky that no prison can contain. Nature that
speaks of endless motion, interconnection of being and endless possibilities
is his companion. He also finds companionship in history: from a whole
array of Indian writers of times past and present to imprisoned artists and
intellectuals across cultures and continents. These voices from the world
range from the Korean poet Kim Chi-ha to the African American George
Jackson. Nelson Mandela speaks to him from South Africa as the very
image of a spirit that would not die or quit the struggle. Pablo Neruda from
Chile tells him that the word is born in blood, the word is blood itself. In the
American Walt Whitman he hears the call and the challenge of solidarity:
Who but I should be the poet of comrades? The Russian Yevtushenko tells
him that a poet’s word should cut through silence like a diamond. In solitary
confinement, it is Faiz Ahmed Faiz of Pakistan who assures him that those
who brew the poison of cruelty may put out the lamps ‘where lovers meet’
but ‘they cannot blind the moon’. Varavara Rao experiences this and exalts
in recognition of the truth in Faiz’s words:
Faiz has written this poem for me, in this condition. Yesterday afternoon, marking the beginnings of summer, I bathed
and walked in the yard. I saw the sun set before me and the moon rising behind me. The cool breeze blowing in the
moon’s farewell after lock-up is exactly as Faiz describes it—on the roof’s high crest the loving hand of moonlight
rests. As the lights go off, the moonlight glides like mercury over my body and mind.
Irvine, California
November 2009
1 The endless wait
Of the four days of life for which we have begged, two are lost in hope and
the rest in waiting, said Bahadur Shah Zafar. In life outside, there is action
to separate the hope from the waiting. Action could, of course, lead you to
more hope and more waiting. But, lost in activity, time seems to slip
through your fingers, your toes, from before your very eyes. Life in prison
is not like that.
You are no longer a part of social practice, of history in the making. You
are but a spectator, a witness to the present, a symbol of the past. Time
reminds you of this every moment.
This morning we rose early, at half past five. It was a rare opportunity
today—to watch the live telecast of the opening ceremony of the Seoul
Olympics. (It was also rare for me to spend some time with the detainees).1
At 5.30, white letters appear on a blue screen: 05.31 … 32 … 33. Below
that an announcement goes on and off, declaring that the next transmission
would be at 05.45. To confess the truth, what I like most about television,
with which I have made acquaintance in jail, is the sight of the electronic
seconds flashing on the blue screen at the beginning of each transmission.
As the seconds flash past they bring to mind the beauty of birds flying
across the morning sky. I wonder whether you have ever counted seconds.
A second is but the blinking of an eyelid; outside prison has anyone ever
counted seconds thus, for even five minutes?
Except in love, there is no such waiting in one’s life, save in prison. The
difference is this—in love, waiting is intense, a longing filled with sweet
desire. In prison, waiting is a habit turning slowly into addiction. Often, one
begins to wait for the petty and the inconsequential.
Even in normal life, it is hardly worth one’s while to look forward to each
day. Prisoners who have turned regulars—who know that they will be back
again, and yet again—what do they look forward to?
Unlocking … chai … ablutions … khichri … rounds … and the locking
or unlocking according to each one’s needs … labour (for convicts) … chai
… ginthi … batni … locking …2
This is the prisoners’ routine every day, from sunrise to sunset.
And during sleepless nights, the pain hidden behind words is not
extinguished like the beedi that goes out when you speak. And regardless of
the sympathy or the sharing of joy and sorrow, the prison remains pitch-
dark and empty of love.
But even outside prison, what does this system offer people that can give
them knowledge, wisdom and happiness? Writing about cinema,
Premchand remarked that during the All India Congress Committee session
in Bombay all the cinema halls remained empty. (Those were the days of
Mohandas Gandhi. In these days of Rajiv Gandhi, the same political party
celebrated its centenary in the same city. Perhaps people did not need to go
to the cinema this time around with Amitabh Bachchan decorating the
Congress dais.)
Where there is no possibility of an activity that would impassion the
youth or the aged, that would allow the mind to expand and grow, in such a
society isn’t it naive to expect that someone should spare a thought for the
needs of convicts, the unemployed, the women imprisoned in their own
homes?
In the prisons of Andhra Pradesh, political prisoners wait in the same
manner as the regulars wait. They wait to return again and again to prison,
and in between, to be in police custody. What is the liberty they wait for? In
the present situation even this privilege of waiting for liberty is reserved for
a fortunate few. The political prisoner has to choose between visible
imprisonment in jail and the invisible freedom of going missing.3 Replying
to the prosecutor’s counter-affidavit filed in the Warangal Court, I said that
I was asking for bail because these three years in jail had taught me that
freedom was more valuable than life.
My daily routine may not be like that of the other prisoners. It may be
different even from the routine of the other political prisoners in the jail.
Technically, mine is not solitary confinement. But these thousand nights I
have been alone. During the day there are few with whom I can speak.
Birds, trees, plants and the sky keep me company. The papers arrive.
Friends send me books every week. I have no work to do except read.
And yet my unconscious self is filled with echoing chimes, the pulse of
this waiting …
I have nothing to wait for really, between the unlocking and the locking
of my cell door, save the day’s papers. I wait for the water to come. I wait
for the time to go to court. For the bell that announces the batni. For the
rounds to finish so that my papers can arrive. If they don’t, it is time for the
ginthi. And so there is always something or the other to wait for.
Waiting for the news on the radio. And if the radio in our block refuses to
cooperate will I be able to hear the news on the Circle radio?4 Fear that the
Circle radio might be tuned to some other programme. Waiting for the
Indian Express that comes in the evening.
However, every afternoon, whether I wait or not, Vividh Bharati comes
on the Circle radio. The music is low and it does not disturb my study. It is
the old-fashioned lot like me that puts in the song requests. They always
play old, familiar, bearable tunes. When Chaudhvin ka chand ho ya aaftaab
ho plays on the radio, I could somehow reconcile it with the late afternoon.
But I was caught off my guard by Aadha hai chandrama raat aadhi, which
left me wondering for a minute where I was, what time of day or night it
was! (On our way to my village after our marriage we had halted in a
meadow midway between her village and mine on just such a night. As we
had not yet learned to speak to each other, we were too tongue-tied to say
‘Reh na jaaye teri meri baat aadhi …’.5
Chalam once declared that a certain writer’s Telugu rendering of
Gitanjali had spoilt his taste for chicken curry.6 I too, have grown
accustomed to these untimely tunes. But to the best of my knowledge, the
Telugu radio plays the song Entha haayi ee reyi nindeno enni naallakee
brathuku pandeno7 only on full moon nights. Then, waiting for that song in
my solitary cell, I greet the moon from the window. Such an experience will
not come your way unless you wait for the song. As for the dark nights,
alas! That star in the corner, Angaraka or whatever it is called, watches me
as I pace in my cell tirelessly through the night
Those visits, allowed once a week, last half an hour within the range of
listening ears and under watchful eyes.
Waiting …
When the day comes
From noon onwards
The big hand of the clock
Rises on its toes
For a fleeting moment
And listens
For the footsteps of time
In my heart beat.
Neither one nor two,
Not a sound and its echo
But a call and a response,
Maybe the signals of two hearts
From long parched silences.
We stretch out cupped palms
To cool springs.
Words touch the heat
Of anguished lips
To evaporate instantly without a trace.
It is but our selves
Our familiar selves and yet,
The moment the heart unknots itself
Silence bursts forth.
In prison they strike each hour of the day. At night they even strike each
quarter of the hour and proclaim: Sab theek hai! Wave dissolving into wave,
the silence of the prison becomes a disturbed lake.
But these strokes are relentless on the waiting mind that knows no sleep
—like the nails hammering Jesus to the cross. Then I begin to feel surely
that Ngugi wrote his Prison Diary8 for my sake. And I begin to understand
how precious is the freedom Mandela has been waiting for, for twenty-six
years. I recall Sahu’s literary endeavour in the Warangal jail over the last
five years.9 Then I think of the Jodhpur detainees whose waiting knows
neither beginning nor end.10 Bengal prisoners from afar11 and the
revolutionary leader Ravoof in the next cell blaze in my mind like
undertrial Mandelas.
In November 1974, in this very jail, I saw Bhoomaiah and Kishta
Goud.12 They had been waiting for the last two years. For what? For
execution?
For revolution.
Fixing their lives
To the noose …
In that way, they twice climbed up to the gallows and down again, and
spent their time waiting till 1 December 1975.
For a civilized code of law composed in a cultured society, condemning a
person to a solitary cell, to wait for years on end to be hanged to death, is
inhuman.
Only those who have experienced it can comprehend that the waiting
itself is punishment while one waits in prison for freedom.
It is not as if the waiting or the prolonged detention depresses,
demoralizes or breaks the spirit of prisoners, especially political prisoners.
Nelson Mandela has spoken only of the boredom of his long imprisonment.
It has not destroyed his spirit, it has not defeated him.
The imaginative political prisoner’s waiting is like an eternal flame. It
burns bright and clear as hope, flickering constantly in the winds of liberty,
never for a moment ceasing its vigil.
It was thus, perhaps, by one of those apt but strange coincidences that a
friend from Delhi sent me, as New Year’s greeting, a copy of the
transcreation into Telugu of the well known Soviet writer Simonov’s poem
‘Wait for me’, that I had done way back in 1965:13
You do not have to come to this particular jail to see that it is a monument
to the fragmentation of the Communist Party in 1965.1 But to understand
that it is a living testimony to communist traditions and culture you must
breathe the air of this enclosed space.
Many of the seedlings they planted in those days may not be alive now.
They have died before their time, some by force and some, following the
course of nature. But the few that have survived and grown into trees have
become sources of friendship, and illustrate the dialectics of nature to those
who speak of it, and come to jail through their involvement in class
struggle.
Till 1973 there was little I knew of the shape of a jail, the high wall
surrounding it, the huge gate set within which there was a small gate—like
the mouth of a python. From 1968, I often used to pass by the jail gate,
either on my way to college or on my way to the press on Srjana work.2 But
unless you go in once or you have someone of your own inside, how do you
develop a bond with a jail?
In 1970, I met Kaloji3 once in jail, but that was in the interview room.
Till then I had thought that all the cells in the jail (I did not know then that
there were barracks too), were only as high as that little gate at the entrance.
I had thought that there would be scarcely enough room to sit or even to
sleep huddled. I had thought that it would not be possible even to stand up
erect in jail. And so, when I entered the Warangal Jail in October 1973 as a
detainee, I went prepared to live with bowed head and cramped limbs.
To my surprise, the courtyard was full of neem trees, and rose and
jasmine bushes. The room in which I was had a high roof and windows on
both sides. Whichever way I looked, there were flowers, creepers and trees.
It was not the season for jasmine, but the roses were in full bloom.
The plentiful light, fresh air and flowers that I enjoyed there brought
home even more acutely the freedom I had lost and the loneliness I had
gained. Almost as if to make people believe that flowers bloom even in jail,
I used to pick a kerchief full of roses for my visitors before every interview.
It was when I came to this jail (Musheerabad Jail in Secunderabad) as an
accused in the Secunderabad Conspiracy Case4 in 1974, that I saw
Enter and you approach a water tank. There are custard apple, guava,
lemon and pomegranate trees. In 1974 these trees were absent. It was here
that, one day, Cherabanda Raju, firmly stamping on his clothes, told KVR,6
‘Look, this is the right way to wash clothes!’ and fell to the ground. While
he was being treated for the fall, they discovered that he had a tumour in the
brain. Whenever I approach the water tank I feel that the pomegranate buds
are blooming in his memory.
When children play for long under trees, one often hears mothers
affectionately reprimanding them: ‘What treasure have you buried under the
tree?’ Often, it is said out of irritation if the girls are not helping with
household chores. In the case of boys, it is because they are not on time for
their meals. As for me, call it a fond illusion, but I seem to sense my
mother’s living presence in the trees outside my window, watching me from
the open sky, the mango trees, her outstretched arms.
In the years 1986 and ’87, in summer, I used to read mostly under the
shade of those trees. The mango tree outside my window fell during the
gale of 21 February 1988. Then I truly felt as if mother earth had lost one of
her arms. Such a big tree uprooted so easily! As the hailstones pelted down,
as the strong wind blew and the rain fell, the slender jamun plant bound to a
bamboo moved restlessly, but the string did not snap. The guava tree rocked
back and forth wildly, as if possessed. Only the stalk was left of the rose
bud that would have bloomed in a few days. The petals fell scattered around
the plant.
As I said, not all the trees in this courtyard were planted by human
beings. Some of them were planted by birds. What was strange was, that
beside each tree that grew thus because of birds, another kind of tree grew
alongside. In a jasmine bed there was an almond growing, in another, a
soapnut tree, a kanuga, not to speak of the rela. And in the rubbish heap in
one corner, there grew a neem, a jasmine, a tamarind and a rela. There are
so many plants growing here that I do not know some of their names.
(Perhaps Cattamanchi Ramalinga Reddy should not have criticized Potana’s
description of the forest in his Gajendramoksham.7)
During the three summers that blazed down on us, tending the trees we
had planted was like caring for infants. With joy, I watched the green tip of
the jackfruit grow inch by inch, picked off the worm-eaten leaves of the
jamun, and looked at the neem trees shooting into the sky, measuring the
days of my imprisonment against them. Watering the plants on summer
evenings, talking to the birds that fearlessly join me and gracefully drink the
water I pour, a thought flashes through my mind bringing a feeling of
shyness in its train: this love of plants I have learnt so late is one I must
cherish privately. A love which must never be shown in public except as the
proverbial three flowers that bear six fruits.
The monsoon that had failed for some years came at last this year. And
so, during the interview, I produced a list of flower and fruit seedlings that I
wanted. Orugallu Chinni,8 giving me subabul and parijatha plants, said,
‘This time I will get you some fine crotons.’ I said, ‘Don’t bring me
crotons, bring flower and fruit trees.’
Whenever I wanted to plant trees at home, or now when I want to plant
them around my cell, it is Kalipatnam Rama Rao’s short story ‘Jeevadhara’
that I recall. He satirically describes the luxury of a rich man’s garden
where only crotons and bougainvilleas grow, where there are no fruit or
flower trees.
Chinni asked me, ‘Why flowers then?’ By that she meant if flowering
plants spread fragrance, crotons were pleasing to the eye. I only said, ‘The
forest division is next your office. Get me some champak, jasmine and
sapota.’ Our Aruna9 remarked, ‘They give eucalyptus free of cost, but there
is nothing else to buy there!’ It is not just bore wells, but eucalyptus too,
that suck out the strength from the earth.
To plant trees in a remand jail is perhaps the most selfless occupation.
After all, who wants to remain for long in a jail? Warders and regular
prisoners like me of course, do not have much choice. In general, whether
prison officers or prisoners, people do not stay long enough in this kind of
jail to enjoy the fruits of their labour.
In jails everywhere, there are only prisoners and guards. Lock-ups, high
walls, electrified wires running over the walls, gates every ten feet, bells,
undertrial and convict (CT) numbers, prisoners’ uniforms, khaki uniforms.
In these surroundings which perpetually remind you of your imprisonment,
pomegranate buds nod their heads and tell you secrets; lemon trees
blossom, guavas are half-eaten by parrots, the high branches of the mango
hide koels. The custard apple fruit is like tinkling laughter. Who knows
which Sabari tasted the fruit and sent it here? Black jamuns brought in by
birds. All these are your strength, your support.
One morning a rose bush puts forth a bud. Remember when you planted
that cutting, wiping your mother’s tears in your heart, there was a desire for
a new life to take root? And wherever a heart is wounded and stitched
together again, a new dawn seems to be twittering to life.
As I write of that experience it is as if the pollen of those wounds bursts
forth from my fingertips. Whether in humiliation, or amidst felicitations, in
suffering or in joy, the spirit of these trees as I have understood it in these
last three years has infused my tastes and my values.
Isn’t it for better for the bird to lose rather than keep the wings that carry it
into the trap in the search for grain?
—Premchand
One morning, a pigeon sat on the kitchen roof. It looked helpless. It kept
fluttering its wings but wouldn’t move when I waved my hand or sprinkled
some grain. I took it into my hands and saw that it was badly wounded.
Someone must have hit it with a stone. I brought it in and fed it. I kept it in
the ventilator safe from the eye and the hunger of the cat. But it died the
following morning. As I buried the dead bird under the lemon tree, I
remembered the lines I had within after the Meerut riots.3
After visiting Meerut, Asghar Ali Engineer made a significant comment
in the Indian Express. He said that while the Muslims told you how many
Muslims had died and the Hindus gave you the number of Hindus dead, the
human beings who could tell you how many human beings had died were
rare. I wrote:
Far from the turbulence, the crises, the agitations of the present which can
set the blood boiling, denied the pleasure of sharing my views with others,
with no opportunity of taking either my views or experiences out into the
world, I lay aside the wisdom and the crystal tears. Quietly I enter the world
of books where feelings, experiences, knowledge and, sometimes, emotions
of pure grief or happiness can be shared.
It seems to me that most political prisoners read books on philosophy,
history and political theory. They arrange for a supply of the latest
publications of the Hyderabad Book Trust, as well as Prajasakti and
Visalandhra.3 I am not one of them. My passion is literature. And cinema.
Out of their concern for my loneliness in jail, and out of great affection
for me, many friends send me books from different places. These books are
sent with a sincere desire to expose me to a whole array of topics—they
range from a book on Satya Sai Baba by a foreign devotee, to one on
Charlie Chaplin; or books on Jiddu Krishnamurthy’s philosophy or a book
by Jaroslav Hasek. Living in the monotony and agonizing melancholy of
prison would have been hard indeed without the perspective offered by
Naxalbari which had opened my eyes. Thanks to the awakening that came
with Naxalbari I could transcend this indiscriminate reading. Now I have
the satisfaction of discovering a wisdom that I did not know existed.
Gorky said, ‘Books are my constant friends. They deepen the love for
human beings.’ Like Wariinga (the heroine of Ngugi’s novel Devil on the
Cross) who enters the solitary cell of the author when he is writing his jail
diary, ‘half of heaven’4 always keeps me company when I am pacing up and
down in my cell. She follows me closely, disappearing at the window,
becoming the star in the sky. She is not merely an African woman, she is
also the Madia woman from the Bastar forests in the drawings of Chitto
Prasad.5 She is the reflection of the beauty of the Gond girls’ bright faces—
the girls who sang and danced their traditional dances all day long in
ecstasy when the memorial for martyrs was unveiled in Indravelli.6 She is
also the rebellious one who has taught me to hate imperialism and male
chauvinism.
As I look out, standing by the window of my cell, I can see—with the
eyes of my imagination, as in Petals of Blood7—the rain in the forest, the
hunger march of tribal people in the city, the innocence of lovemaking on
moonlit plains.
The last part of Steinbeck’s The Grapes of Wrath describes the sufferings
of a family—the mother, the father, and the daughter who has lost her
newborn. The family is exhausted after the long continuous trek through
incessant rain. Finally the family reaches a hilltop. There they find a man
starving and at the point of death. The mother asks the daughter to save his
life. Without hesitation the daughter takes the man to her breast, with the
same joy and love with which she would have fed her own child. The novel
which speaks of the cruelties of imperialism ends with this supremely
humane gesture.
This scene always reminds me of what happened once in Telangana.
Young mothers working as labourers in the fields of a feudal landlord,
Visunuru Deshmukh, felt their breasts tightening with milk. When they
begged the landlord for a break so that they could feed their children, who
had been left outside the fields, he sent for small earthen pots and ordered
the women to fill the pots with their milk. The women were forced to obey,
cursing the man in their hearts. Visunuru Deshmukh then snatched the pots
from the women and threw the milk over his fields. I am struck again by the
contrast between Deshmukh’s exploitation and the humanity of the young
woman in The Grapes of Wrath.
This time in jail, I have also learnt a great deal about Chile. I read a lot of
Pablo Neruda. What I had learnt about that country in 1973 were half-
truths. And whatever little I have learnt about Latin American struggles is
from that wonderful book, Days and Nights of Love and War, by Eduardo
Galeano, a writer and political activist from Uruguay. I believe that Allende
fell heroically like Purushottama defeated by Alexander. I am equally
convinced that Neruda, like Cherabanda Raju, did not die a natural death; I
salute the Chilean people who, after suffering under the heel of a tyrant for
fifteen years, rose like a storm against the Pinochet regime. I laud their
passion for freedom. The Chilean people and martyrs like George Jackson
of Soledad Brother prove the truth of the saying: ‘Ants can break iron bars.’
Books are absorbing. They make you oblivious of the world around you.
One day, when I was reading The Count of Monte Cristo, I was informed
that someone had come to meet me and I realized with a start that I was in
jail. Our Vijayawada Chinni warned me that I may forget all the people who
love me, because of my love for Ngugi.
Books are darlings in one’s loneliness; they bring you freedom in
detention. Indeed books are like wings for prisoners. They are food for
thought. I was once reading Days and Nights of Love and War outside the
court, sitting in the police van. Until I was taken out of the van and was on
my way to the courtroom I was blissfully unaware of the presence of my
friend Chalasani Prasad, who had been waiting for me outside the van for a
long time.
Later, when I mentioned the incident in a letter to him, he replied: ‘Books
are bloodless substitutes for life, and letters are lifeless substitutes for love.’
A bitter reality, no doubt. In jail, the characters in the novels I read are like
companions with whom I have lived. They provide strength, and support
one another with good deeds. If the characters did not keep me company, all
the knowledge, experience, emotions and values, the consciousness which
has no hope of reaching the stage of practice, would vanish into loneliness
and the long silence of imprisonment. Reading, then, becomes a selfish act.
At death, one’s self-interest ends, what endures is sacrifice. And so I was
prompted to write:
Amidst books,
Meanings ploughed by men
Neat furrows of letters
Reel past my eyes.
In books—
Elongations, accents,
Repeated stresses.
Like compound words
Wave after wave of people
Rises incessantly
Branded on my heart.
Past actions and
Rebirths vanish
As wiping my brow
I smear blood
Across stale
Sweat-filled existence.
Like sunlight in space
Not to be erased
Unfading, impalpable …
From the book I hold in my hands
People grasp me.
Forgetting myself
I enter the world
of the book spread out on my chest.
Indeed I feel the touch,
Reading silently I feel
Their unblinking gaze.
As my lips move and my tongue stumbles
The secret of creation pours into my mouth
Sending tremors rippling
Down my navel
And yet I know
That this is a kindred experience
Not my own.
From my bones
I raise men
And yet
Like Pavlov’s dog
I am conditioned
Both to the underground streams
Buried in the very depths of my being
And to volcanoes belching fire.
And yet,
Can I who am accustomed to reading
Men like books
Ever find in books
A substitute for men?
5 Letter and spirit
I remember reading about an Egyptian farmer whose land was taken away
by the government when the Suez Canal was being dug. He filed a case
against the government of Egypt and argued naively, but with anger, that his
father had never once told him that the government was his kinsman!
Little did I imagine until 1965—no, not even in a nightmare—that at
some time the state would be all things to me: my darling, my friend, my
mother, my child, my close relative. Then I became a Marxist, dreaming
that the state would wither away and these emotional relationships would
become real without its intrusion.
It was when I was working in Delhi that I realized that letters could be
censored and that strangers might read them. In the early 1960s I was
studying at Osmania University in Hyderabad and occasionally visited a
classmate who stayed in the MLA Quarters. It was then that I became
acquainted with Pillalamarri Venkateswarlu, then the leader of opposition in
the legislature. (This friendship extended only to the three of us seeing a
few films together.) At some point later, the friend I used to visit must have
mentioned to Pillalamarri that I had joined the Department of Audio Visual
Publicity (DAVP) in Delhi. He wrote a letter to me asking what the
requirements were for central government advertisements to be published in
Visalandhra and I replied. When I came to Hyderabad later, a friend
working in the postal department asked me whether I had been
corresponding with a communist leader. I explained the matter and then
asked him how he had come to know about my acquaintance. He explained
that as a result of this one exchange my letters were now being censored.
‘Meaning?’ I asked. He answered, ‘The intelligence chaps are reading your
letters.’ I was amazed.
Those were days of innocence, and, as companions at university, as
admirers of Chalam, we used to read each other’s letters but this was always
sanctioned by the consent and approval of the person concerned.
If a passing acquaintance with Pillalamarri could be cause enough for
censoring my letters, then how can one who is connected with Naxalbari
expect any privacy until private property itself is abolished?
Censorship of letters is not an inconvenience that is associated only with
jails. I have lived with it for the last twenty-three years. The heated debates
about the postal bill and the tapping of telephones, and the mutual
recriminations between the Congress and other parties, are amusing to a
communist who has been used to this from the very birth of his party. This
discussion of an open secret seems to me like Brahminical sophistry.
The difference between letters being censored while in jail and while
outside is that, out there, you cannot claim they are being censored although
you know the truth. Besides, outside jail, we seal our letters and then post
them. They are delivered sealed (unless the one who reads them is too lazy
to seal them again). In jail, the letters are handed over without the pretence
of sealing them. Letters that arrive are torn open, censored, stamped with
the jail seal and signed by the concerned official, before being delivered to
the addressee.
Our loves, friendships, bonds, tendernesses, ideas, innermost feelings,
passions, dreams, truths—the most private and secret chambers of our
hearts are laid mercilessly open by the surgeon’s knife. The gaze of
strangers and aliens falls on them and they are returned to us, unstitched.
What stubborn hearts these, that even in such conditions they continue to
throb with feeling!
When I was first arrested in 1973, the mere thought that someone would
read my letters would paralyse my pen.
Love—
This is my blood calling, the breath of love.
The doors of your heart still untouched by feeling,
Letters gleaming with desire,
Currents flashing over my body from your eyes.
What shall I say to you that can be sullied by other
hands?
What can I write with this knowledge
That my words will reach you second-hand?
Mad one,
Is it new
For others to read
Our letters?
Don’t we print stuff
So that all can read?
Yet when strangers
Read without
Our approval,
We object not because
We crave secrecy—
Only that
We desire privacy,
That’s all.
Who knows
The letter is wrought through the sweetness of friendship
And great friendship always fears evil.
The great mother image in its duality exists in every aspect of our being.
—Ritwik Ghatak
NK4 said, in his well known poem, ‘Lal bano, ghulami chodo, bolo
vande mataram’, which revolutionized the meaing of the concept of
maathrubhoomi (motherland), fusing these three sentiments into a single
image:
Adilabad is my mother.
Each man sees every mother embodied in his own mother, and then
imagines all the mothers in mother earth. And so they make promises. They
try to console her. A consolation (as Jack London said in some other
context) which probably gives them more strength than it gives her.
And so in this jail, in this cell, where there is no one save us and this
emotion, no one even to watch us, we turn into little children.
Far away
Like a lighthouse
You keep watch on the horizon,
Upright, unswerving.
Your blood-red tears
Are not wasted.
Focused they cleave the sky.
Paper boats
The colour of your dreams
Rise above the waves
Reaching the shores of light.
I had a dream last night. As the tears flowed I woke up. How much of the night was left? It was still dark. Even after I
woke up my grief would not cease. As in the dream, Mother’s image was vivid before my eyes.
It was not a house, not even an attic, but I had to climb with some difficulty. There, Mother who had cooked
something appetizing, something like a ragi gruel since rice was scarce, was waiting for her children. A stranger and I
climbed the ladder with difficulty, and found my cousin and many others, eating and pleading for more and still more,
‘Why did you cook, aunt? How did you cook this? How good it tastes,’ they praised her, smacking their lips. On seeing
me, she said, ‘How could I say I had cooked this for my children?’ She wiped her eyes with the edge of her sari. I was
filled with grief and I woke up.
When Mother died, I wept beside her body until all the buried emotion in
my mind melted away. I left the place soon after, unable to bear the sight of
a false grief. That was the end of my bond with my mother.
I think of how Mother suffered for me, for us. Why did I think of Mother
last night? Perhaps, it was because I had been reading Namboodripad’s
autobiography How I Became a Communist. He was deeply attached to his
mother. The part about her was written with deep sincerity. Reading it I
thought of my own mother and I was filled with grief. But it was only in
jail, in 1987, that I realized how deeprooted my bond with my mother was.
As our Venu cried out when he had been in a serious car accident and was
literally reborn:5
In a place where
I don’t know whether
It is a wounded path
Or a soft cradle of life’s secret emotions,
I translate the ancient anguished cry
As ‘Mother’!
In all situations
Mother, when I was ever without you?
In this imprisonment
Each fibre of my body
Every layer of earth outside my window
Is charged with your presence.
Yes, Mother …
Quickening when I stir,
Walking me to and fro
Holding the finger of my fancy,
As I am locked into a darkness
Frozen immobile,
Watching me read …
A moonlight touch
Stroking my sleepless body
Lighting this darkness with a star …
Fretting lest sickness
Lay its hands upon me,
No matter how many years I bear
I remain a child to you, Mother.
Though you claim each waking thought
Of mine as yours
You seem but a child to me.
When the skin of my body is cracked all over in this cold, and my head
throbs, my heart longs for the soothing touch of the mother of the folk song,
who gently combed out Siva’s matted locks.
After the Emergency was lifted and the Maintenance of Internal Security
Act (MISA) was withdrawn, within a week I was released from jail and I
went home. As soon as I reached my mother took me in her arms feeling
my limbs to see whether I was the same. I was then thirty-seven years old.
The father of three children. For the last twenty-one months what had I
eaten? She ran her hands over my stomach searching my eyes for signs of
my condition.
Between those who are in jail, and their mothers or their children, or
anyone else, there can only be an exchange of words and looks. Touching
your dear ones is out of the question. Isn’t it?
On the mornings when we would leave for adjournments in court,
especially on Mondays, many mothers would stand in the jailyard looking
anxiously at the faces in the van. With Dhoorjati Chattopadhyay, my heart
cries out silently:
Like a star that opens up the world to me, like a secret chord connecting
me to the world … a ray of light … a vibration. With gratitude I sing with
Sivasagar:6
Poetry is
Truth that cannot be concealed—
People with no need of a government,
Life that doesn’t require nectar.
Searching pockets
Shuffling papers and books
Rifling cupboards—
You can prise open
The inner cells of my heart
Like a rare flower.
You will never grasp
The fact that it is my dangerous character
That is the secret of this poetry.
Look
At the moonlight
Trapped in this rectangle.
I raise my head
And see my poetry
Gleaming like a moonbeam
In the sky.
Watch carefully,
Poetry burns quickly
Spreading like a forest fire.
Watch more carefully,
Poetry can stir people.
Fling your deadly bait
And wait and see—
Before your very eyes
It will swim
The river of consciousness.
I seize a pen—
In this culture
This blind imprisoned culture,
I do not write because
I have the freedom to write.
I write because
I have nothing to lose but my chains.
Words rise and swell in my heart
Like blood
For a world that is just and free.
These handcuffs,
My tools, I write
I write
I write to escape death,
To exorcise the demon
That haunts me.
Isn’t it the same with us all?
Struggling with death
For immortality?
I do not speak of the mere fact
That individuals die,
But of building a world,
That allows space
For our individuality.
Not to speak of my wounds
Or of my suffering,
But of my suffering,
Of these experiences
The bitter and the sweet—
To share these with you.
What other tool has my heart
But this poetry?
It is the way I speak to the world outside. Poetry is like a hand stretched
out in friendship, a human bond. It is like the flutter of a heart held in an
open palm.
On
those callused palms
roughened by struggle,
let poetry’s balm pour forth
soothing your wearied spirits …
Like the songs that lighten the burden of a labourer, poetry gives relief
from the boredom and monotony of the political prisoners’ existence. It
begins with an interest in reading poetry and ends with the desire to write
poetry. As the prisoners reflect on their struggles and experiences before
they came to jail, they begin to feel that they can speak much more
effectively than those outside.
In the Secunderabad Conspiracy Case, apart from famous poets like KVR
(his famous collection of poems being Jailu Kokila) and Cherabanda Raju,
there were two political prisoners who wrote poetry continuously. Inguva
Mallikarjuna Sarma published his poetry under the pen name of Mallik,
after the Emergency. I don’t know whether he continues to write poetry but
I don’t think he had any poetic leanings before he came to jail.
Poetry is a tool that can turn every circumstance to advantage, filling it
with meaning, change and novelty. In the Secunderabad Conspiracy Case
there were six of us who were members of the Revolutionary Writers’
Association. When we went for the court hearings we felt that our songs
and slogans should be indelibly stamped with the VIRASAM mark. It was
with this in mind that Cherabanda Raju wrote his ‘Pallavi’. He felt that the
song had the power to transform slogans into poetry. Even our handcuffs
had the taste of poetry. One handcuff is put on one wrist and the other hangs
loose if no one is chained to you. Holding one handcuff and beating time
with it on the other we would even forget that we were handcuffed.
When I think of our slogans and songs during those trips all the way from
Chanchalguda Jail to the special court during the Emergency, Brecht comes
to mind:
During the Emergency all the prisoners from various jails all over the
state filed writ petitions in the high court and wanted to argue their own
cases. They were all brought to the Secunderabad Jail. It became a centre
for political lessons and literary discussions. We even brought out a
handwritten literary magazine. Because of the social context and the level
of political consciousness, the poetry written then was either by already
established poets or by prisoners-cum-poets, and was mostly about people’s
struggles, movements and the events outside. They expressed their grief
quite spontaneously through elegies for their comrades killed in
‘encounter’.
The freshness with which a tender-hearted poet pours forth his emotion
was evident in Tarakam’s ‘Neeku Cheppane Ledu’ (I Never Told You) that
he sang in Nadi Puttina Gonthuka (The Voice of the River). They arrested
him at midnight during the Emergency and he was not allowed even to
inform his family.4
The fact that jail already become known for poetry is illustrated by
Souda’s Jailu Nunchi Premalekha (Love Letter from Jail).5 Perhaps all
political prisoners practise their hand at poetry in jail. Sometimes I hear the
songs written by other prisoners as we travelled in the van to court. They
had all begun writing only in jail. The struggles in the forest and agency
areas, the inequalities, the girl child’s humiliation from birth onwards, were
all excellently described in beautiful songs. These are to be absorbed
through the ears and the heart, not the eye.
As someone who is a solitary political prisoner, as ‘the night descends,
step by step, down the stairway of stars’, it is Faiz Ahmed Faiz who speaks
to me.6
Faiz has written this poem for me, in this condition. Yesterday afternoon, marking the beginning of summer, I bathed
and walked in the yard. I saw the sun set in front of me and the moon rising behind me. The cool breeze blowing in the
moon’s farewell after lock-up is exactly as Faiz describes it—on the roof’s high crest the loving hand of moonlight
rests. As the lights go off, the moonlight glides like mercury over my body and mind.
Correction: I read ‘prison of cruelty’ for ‘poison of cruelty’ each time—it seems a fault of habit not of vision.
8 Stone walls do not a prison
make
Let me offer an analogy to clarify this point. To see how a man sustains
himself in the midst of ruin, the questioner has to enter the man’s mind and
see for himself.
To travel and to arrive at your destination, you must use your legs or
other means of transport. But in jail, what is the distance you need to travel
or the destination you need to reach?
Within the confines of a prison, whether it is a circle, a rectangle, or a
square, the feet can only move to and from the starting place. It is not
possible to go beyond its boundaries. Just as the earth revolves around the
sun while rotating on its axis, the limbs of night and day could help you
overcome distance and move towards your goal. But here, there are no
distances to cover nor is there any location you can walk to. There is no
question of aches and weariness from walking. On the contrary, your legs
are cramped due to lack of exercise, and disuse affects your knees.
And yet, since you are human, even if your legs don’t move your eyes
will travel. If your sight is obstructed by walls, can your eyes look beyond
them? Or look inwards?
How can a man work if he has no hands? How does he fly without
wings? How can he journey without his legs? Whether you speak of legs or
wings, literally or metaphorically, freedom still remains a dream, a fanciful
thought. Eyes, desires, the passage of time—they are nothing but
imagination and dreams.
‘An idle mind is the devil’s workshop,’ they say. But can you say that of
the idleness inflicted on a prisoner? One cannot claim that the prisoner will
while away his time in a daydream or find himself in a nightmare. Jail
turned the Count of Monte Cristo into a philosopher and a scientist. Even if
we dismiss this example as a product of fiction, there have been many
slaves, writers and intellectuals, who spent their life in exile, who were able
to face life supported on these two limbs—thoughts and dreams. They were
able to look into the future while evaluating the past through thoughts and
dreams. They were able to give shape and meaning to the lengthy hot days
and cold nights while living through them.
How does time pass for those deprived of human company? Many feel
bored if there is no one to talk to. There are some who find it hard to pass
time without some occupation to keep them engaged. Others feel that it is
no hardship to spend time reading or doing something, in solitude.
A few can see that a person may also be engaged in imagination and
dreaming. Those who think that they can suppress a person’s sense of
freedom by subjecting him to solitude and/or imprisonment do not
understand the power and scope of these two faculties.
Whether the men here are in cells or in barracks they have all been
separated from their dear ones. Whether they are working or resting, in their
minds lingers a world of their own. They can’t avoid its presence even
while they work. Once they return to their solitary worlds after lock-up,
awake or asleep, they go back to it.
The whole day one pulls hard at time as if it were a roadroller. At night,
the nine hours during which it is decreed that one must sleep, not talk—one
cannot sleep, one secretly smokes bidis, sucking at old memories, and one
looks at the fan on the ceiling, fancying that, with its rays, it will turn into
the sun in the morning.
When I read We Were Making History,1 I wondered how many of the people
who made history in this country and elsewhere in the world, since the
beginning of human society, have been able to tell us their stories. I asked
myself how so many disappeared into the womb of history without telling
those stories. How do we extract the history of those countless and
nameless people who were denied expression? How do we reconstruct their
stories?
Within these walls, prisoners’ dreams and fancies bloom. How does one
reveal to the world outside the creative power of these prisoners? What do
these walls convey to those outside? Do they tell of the men behind them?
Do they communicate that prisoners are not merely the accused and
punished, but are also those who dream and have vision?
When I read the news that the Central Bureau of Investigation sought the
court’s permission to take Amita Modi to Delhi and interrogate her with the
aid of a lie-detector, I was amazed at the falseness of the system in which
we are living. The world has been split so clearly that we are no longer
confident that we can arrive at the truth through human interaction.
How would it be if there were a technical device for registering our
imaginings and dreams? Like a cassette which can be inserted either in a
portable tape recorder or a video cassette player. It should be possible to
adapt it to the structure of our body. An additional device that could be
fixed in a healthy body without having to replace any part such as the heart
or a kidney! While we slept, the instrument would register the flights of
imagination.
If such a device had been available to me these last three years, I would
not have had to take the trouble to say that imaginings and dreams have
been my only companions here. How easily I could have shown you the
rare films taken out of the archives of my mind; the films ‘preserved in the
mind but lost to the eyes’:2 the films which played before my eyes and
stayed alive there; the images that thrilled every fibre of my being while I
looked at them, heard them and touched them.
Since I have such faith in human resources and technical knowledge, I
wonder why I had not asked Dr Ramanadham3 if such devices were
available. Then again, I doubt if I would have felt the need for a device to
share my imaginings and dreams if he were still alive.
I am told there is an instrument called the electroencephalograph to
record dreams, but it cannot record dreams that are in colour because they
are not recorded in the temporary memory recording centre of the mind.
And all my dreams are full of colour—rainbow-tinted dreams of the future.
A life convict in Warangal jail once said to me, ‘What dreams do we have
left except daydreams?’ Those were the days when life imprisonment was
interpreted by the Supreme Court as imprisonment for life. I cannot
describe to you the despair that lifers felt.
Before 1974, life prisoners in jails in Andhra Pradesh were released for
‘good behaviour’ on the recommendation of an appointed board after six
years of imprisonment. Whether it was those who had committed a crime
on the spur of a moment and repented thereafter, or those who came to jail
in connection with land disputes, in jail they were all equally trustworthy
and dependable. They did nobody any harm and were on good behaviour in
accordance with the rules. Most of them ended up staying in jail for more
than seven years. (A life sentence was considered imprisonment of fourteen
years. Seven years meant fourteen years if day and night were counted
separately.)
After the Supreme Court verdict, a lifer told me, ‘Both the days and
nights were counted earlier. Wasn’t that just? For in jail, the duration of a
night is like that of a day. The night isn’t about sleeping or dreaming, but
one long wait for dawn with swollen eyes.’
Once term for life came to mean the full term of one’s life, there was no
differentiation between days and nights for life convicts. All that was left
was lock-up and the lifting of lock-up.
Whether it is lifers or regulars or political prisoners, whatever the length
of time they spend in jail, it should be only imprisonment, it cannot become
a lifestyle. It must not.
How long
Can prison walls
And iron bars
Cage the free spirit?
Insistent,
A statue
With broken limbs
Forces its past beauty on you.
The sea roars
Crashing night and day
Against the shore.
Wings trapped in the mind
Flutter wildly
Seeking to soar
In freedom.
The mind is too cramped
To hold you …
What you need is
The space of the earth
Rolling outwards,
Reaching the edges of the sky.
9 The agony and the ecstasy
You define
The consciousness of a political prisoner.
You are a symbol
Of freedom.
Defying imprisonment
You seem to say
Freedom means revolution.
What is life
But a day and a night.
What is an occupation
But a house and a profession.
If one’s goal
Apart from certain death
Were freedom.
He is like the rising sun
For the people.
A fragrance in the air
Even in exile,
Slowly like iron
Turning red-hot in fire,
He waits in jail.
While a black lily and a red lily lay limp, petals torn in vicious sport, our
daughter Sahaja, who, due to her tender years, doesn’t know that grief is
meant to be hidden, was ready to pour out her load the moment she arrived.
As she rested her head on my shoulder, how could I tell her that this was
neither the time nor the place for crying?
There was not a single day that went by without a news item about an
‘encounter’ in the entire year of 1989. I may not have been an acquaintance
of all those who were killed, yet I felt agony and distress as though I had
read about the death of a friend.
The system has deprived us of pure and deep relationships so that even as
our eyes fill with tears for Japa Lakshma Reddy, our minds are
apprehensive about the other civil liberties activists. Where is the time for
us to grieve for the dead?
Dharmavyadha, a butcher of Kashi, says in the Mahabharata that
violence should not affect one’s nature even when one practises violence
out of professional compulsion. It is expected that, since man possesses the
power of discrimination, he should continue, as far as possible, to abjure the
violence which is unavoidable in nature. While inequality, oppression and
exploitation are the expressions of violence on the part of the exploiters,
hatred, rancour and revenge are expressions of counter-violence by the
exploited. The consciousness of the people alone can result in revolutionary
violence that will unveil non-violence. Only that can assure us of a future in
which agitation has no place.
Some incidents leave in their trail only pain and agony. But the people’s
response to those incidents can give fresh impetus to democratic struggles.
Safdar Hashmi’s death is a rare example of a loss that could prove to be an
influential factor in forging cultural unity. Beyond the boundaries of Delhi
and his party activists, his name may not be known to many people. But the
protest against the feudal-capitalist culture which took his life brought
about spontaneous unity in proletarian culture. Cutting across party barriers,
people participated in his final journey.
Safdar Hashmi’s political ideology, Shabana Azmi’s political viewpoint,
and my political vision are not one and the same. But when Shabana,
condemning Hashmi’s murder on behalf of artistes and cultural workers,
rushed up to the stage at the inauguration of an international film festival,
with a finger pointing towards the culprit, I felt as elated as I had by Sri
Sri’s boycott of the World Telugu Conference of 1975. (On both these
occasions I was in jail.) Sri Sri was arrested along with some writers and
students. I am convinced that even today people will set aside their
differences to work with literary and cultural forces to resist imperialist and
feudal powers. Like Safdar Hashmi’s companion. Moloyashree, and the
Jana Natya Manch team of artistes who, defying death, continued with his
street play Juloos, we too will cherish our revolutionary hopes, in detention.
There are people behind those papers, the lawyer Kannabiran1 reminds his
colleagues when discussing a case. I would like to add that those people are
troubled and some of them are behind bars.
The papers that request an escort to produce a prisoner in court may be
unimportant to the jail authorities or to the police escort. To the court that,
having glanced at the paper, grants an adjournment leaving the accused
waiting in a van in the court precincts, it is just another paper. But those
folded, crumpled, tattered scraps represent human beings.
This jail being essentially a remand jail,2 the main problem for the
prisoners here is getting an escort. They look out eagerly for the escort on
the dates of the court hearings. For weeks, for months. When the escort
comes, they fervently hope that the magistrate will call them inside and
inquire about the case rather than send them back from the courtyard! If he
does call them, and if they have pleaded guilty, they hope the magistrate
will call them again and offset the remand period against their sentence and
release them. Those with several cases pending against them wish that they
would all come up for hearing in the same court, and that the sentences
would run concurrently. Be it a petty offender or a regular, legal aid is dear
and difficult to secure.
Open
Those dockets
And you will see our faces in those papers.
You fold us lengthwise
And like mailbags sealed
Addressed and tossed aside,
You scribble adjournments on our backs
And cast us aside.
Between adjournments,
Arguments and counterarguments
Men’s heads roll
And their hearts are frozen
Between penalty and goal
In the court halls
Of justice.
The Chilean poet, Pablo Neruda, said the word is born in blood, the word is
blood itself.
Given that every sentence has a verb, I feel the word is an action-oriented
creation. From out of such a world of words I have stepped into the silence
of imprisonment. Into such a silence that there is a dearth of words even to
express this silence.
In what soliloquy are the words of the past hidden? The words inside me
are in a tangle. ‘The heart struggles in my throat,’ but never breaks out.
‘Your silence, so hard to comprehend …’ wrote a friend about a book of
dalit stories translated from Marathi into Telugu.
To a disciplined political prisoner imprisonment is true silence.
Breathless,
The struggle and passion
Driving me earlier
Held me erect.
Now the iron fist of captivity
Chokes me
Turning me into steel.
These walls towering around me
Have taught me to soar sky-high
To look from a vantage point,
To turn inward,
Seeking to rise to the heights
Of free birds in flight.
Values infuse
The mind hiding behind words
The creation behind work.
Save as a touchstone
Values have no victory marches,
Just the continuing search
For life’s unending truth.
Unless this enforced silence is broken, the culture and use of words which
can articulate the silence of many cannot come into existence. Silence may
be golden, but in troubled times one needs speech to cut through it like a
diamond, says the Russian poet Yevtushenko.
This speech, like a diamond, now cuts through my heart. In jail, there is
no need for words except for daily necessities.
During the morning checking, it is enough to hum wordlessly to indicate
you are alive. It is enough to move—there is no need to talk. For your daily
needs, and so that your tongue may not grow rusty, you speak, but there is
no one here with whom you can exchange ideas. In terms of culture, this is
indeed solitary confinement.
Like the blood which journeys from the heart back to the heart, all my
words flow back into my silence. There, they sustain and nourish the health
of my body. But that happens only when the body, the mind and the heart
are set to work. Now and then, I fear that I might forget words. I wonder if
words have grown as dear as gold!
When I need to ask about cultural matters, unlike queries related to health
etc., I now need to rehearse the words in my mind. I find myself in a state
of painful excitement like that of a student who seeks to clear his doubt in
the classroom.
During interviews I experience two kinds of problems connected with my
loss of practice with words.
Just as one chokes on great gulps of water if one drinks thirstily, I sink
into silent pauses, searching for words. That I should run out of words even
for that half hour in a week is a strange experience.
If I happen to talk fluently on some topic, then my throat aches when I
return to the cell after that half hour. I feel worn out, like a student after a
debating competition.
When I come back after talking to fellow prisoners in the van during the
trips to court hearings, or with the lawyer at the court, or with those who
come to meet me, I feel exhausted. Even when I used to teach three classes
in succession at college, my throat was never affected as it is now. In jail
You came
Like the east wind
To tell me hot
Raw stories
Poured out by the tearful Godavari
To the sea.
I stood with mouth open,
Unmoving
Like a stricken tree.
Between us
Who stood speechless,
I lay this song
Unburdening myself,
Bridging the yawning chasm.
Whether this comes as a
Bird, a flower
Or a silly breeze
Please be gentle with it.
The days are piling up on me like age. An equal number of days must have
passed for those of whom I took leave when I came here. But there is a vast
difference between the experience all of us would have shared if I had been
free, and my jail experience that I cannot share with anyone. The load in the
basket of silence on my head grows no lighter because of this. Added to the
heaviness is the burden of words massing up each day. As a consequence,
my days and nights have come to a standstill.
And so, I wrote to a friend—who turns with words the night into day—
wondering whether I would recover from this act of suspended breath and
speech, and speak as fluently as before.
I have always had a few doubts about certain points in the Indian Penal
Code. Since 1974, the remand period is taken into account in case
punishment is meted out and the time already served is taken into
consideration even if the verdict is delivered much later. But what if one is
found not guilty? Leaving aside the loss of health, family and material
comforts, who will compensate for the freedom and the time lost?
The young men who were accused in the Secunderabad Conspiracy Case
have now entered middle age. Those who entered prison in the prime of life
have now grown old. One student has had a mental breakdown. The sick
daughter of an employee who was under suspension for fourteen years
committed suicide because her father could not get her medical treatment.
Cherabanda Raju died of cancer of the brain, rather, cancer of the
conspiracy case. Only Raju’s wife Syamala could come to court on the day
he was declared not guilty. Ravinder Reddy and Parsaiah who were released
on bail have been killed in ‘encounters’.
Raavi Subba Rao, who was among the lawyers in the magistrate court,
and Panchagnula Satyanarayana who was engaged by the Legal Aid
Committee later during the trials too, have died. Pattipati Venkateswarlu
who, as the advocate of political prisoners, spoke about civil and
democratic rights was also imprisoned with us throughout the Emergency.
Kannabiran argued our case till the very end. Like a rishi performing
penance, he ended up dedicating one-third of his professional life to our
cause.
Trapped motionless
Under the blood-spattered claws
Of the three-faced lion,
The dharma chakra lies
Defining its configurations.
You don’t need jargon to explain that the country today is trapped
between the drawn swords of imperialism and feudalism. The Bhopal
episode is like a peeled fig placed on your palm.
The jail is but a microcosm of this complex, turbulent and enslaved
world.
Not just the jail, not just the country, but the whole world is in fetters.
Ask Salman Rushdie who had never imagined that there would be any
problem in a country where parliamentary democracy and the rule of law
have been in existence for centuries! He wrote about Islam and was hunted
by the messengers of death. He earned a death sentence for the freedom of
expression.
I, as a person in jail on yet another conspiracy case after the earlier one
was struck down, if asked, would say: ‘The idea of freedom is embedded in
the material reality of subjugation, like a flame burning brightly, imprisoned
in a chamber of glass.’
A prisoner’s subjugation is compounded by the materiality of the four
walls within which he is imprisoned. And he believes that release means
freedom, but release may bring him no freedom at all! A bitter truth I often
hear from my visitors is, ‘You are in a small jail whereas we are in a big
jail. That is the only difference.’
The anxiety of a prisoner of conscience is philosophically analysed by
Ngugi wa Thiong’o thus:
For those who wait in prison, as for those who wait outside prison, dreams of freedom start at the very minute of arrest.
Something might just happen; maybe somebody will intervene; and even when everything seems against any possibility
of release, there’s the retreat to the final bravado: The plight can only end in either death or freedom, which I suppose
are two different forms of release. So release of one sort or an other is eventually assured.2
Wasonga Sijeyo, a fellow prisoner, told Ngugi never to build up any false
hopes regarding the certainty of release.
It is good to have faith, to keep on hoping. For what is life, but hope? Never prevent man from hoping, for if you do,
you are denying him reasons for living. To hope for a better tomorrow, to dream of a new world, that is what is human.
But don’t be so certain of the hour and the day as to let it break you if the hoped-for freedom does not come at the
expected hour and day.3
Yet, I am thrilled today with the idea of freedom. I feel as though the
country will blossom from my body.
1
Who are my companions here?
Each waiting breath, and
Faith in Naxalbari.
September comes, bringing heavy rain clouds, laden with sorrow. It was in
September 1985 that I lost two friends dear to my heart. Dr Ramanadham
and Gopi both were sahithee mithrulu.1 One life ended on 3rd September
and the other on the 18th. ‘Those who are born must die.’ But these deaths
were not natural. I feel in my heart of hearts that they gave their lives for
me. In my eyes—or is it in my heart?—I hold unshed drops of blood for
them.
Just before September 1986 the Godavari experienced the worst floods in
recorded history. The unheeding river rushed into the sea, washing away
both joy and sorrow. After the waters receded, long after the earth had been
ravaged and human lives washed away, the memories of these two losses
remain raw. They survive unerased. I am amazed by the power of these
memories.
He is always working
Unruly locks masking the smile trembling on his lips
The laughter sparkling in his eyes.
Always talking
To a cold, glowing ember,
To water or dirt.
The jokes threading his talk
Free of any trace of malice or envy.
Softly hummed,
The song of
His raw hidden reality
Sets a wild beast roaring
In me.
Murmured through clenched teeth
Like water gurgling under rock
His song like a brilliant sunbeam
Pierces the darkness.
So busy is he in jail
That even Jesus on Christmas Day
Could scarce check his impatience.
Pleading for a look, a word,
A dreaming, though
With intense longing—
And when Jesus spoke of green grass
He thought it was the green glass
In which he served the tea.
That was all that made sense
In his world of service.
I waited eagerly
To hear his answer.
He took up his work with both his hands
(Not unusual this)
Tossed his hair back
Shifted the weight of his smile from his eyes
To his lips and moved away,
As if to say
That this life
Was after all in a world of sinners.
As if to say
For one who is trapped
In the jobs and sorrows of prisoners
Where is the time to speak
To gods and their messengers?
2
Only the camp belongs to the enemy,
The feet that walk in step with the cross
Belong to friends.
Only the chains are the enemy’s,
The bond that connects the hands holding them is of friends,
The duties are laid down by the enemy,
The helplessness in the eyes which watch belongs to friends,
The cage belongs to the enemy.
Perhaps the gods who do not see the man in the dock are blind
But the men who recognize him embrace him.
It is not the people who conspire but the system
It is not men who accuse but the crime.
What does it matter if we are the accused?
New human relationships spring up
As convicts with defiant hands uncover
The conspiring mask of the guilty state.
A humane existence will wake again
In the embrace of this world.
When you visit the court because you have been involved in a case for
fifteen long years, how can opposite parties keep from smiling a greeting to
each other? Even the high seat of justice gives out a genial smile!
In the fourth week of May 1986, I was taken to the trial of the Mill
Colony Police Station Case which was transferred from Warangal to the
second additional metropolitan sessions court of Hyderabad. A day earlier, I
had seen a newspaper report that said that two of the accused in the case
were ‘encountered’ on 20th May. When I was escorted into the court hall, I
addressed the judge with great pain: ‘We have names, yet you address us as
A-1, A-2 and so on. A-1 and A-2 (Ramakrishna and Nageswara Rao) were
two human beings and they have been “encountered”. Even if you ignore
the duty to learn about them as human beings, doesn’t this court still have a
need, a responsibility, to know why they are not present as accused in a case
that is still being tried?’
The judge was moved. He knew that behind the word ‘accused’ were
men, and behind the papers were human lives. Not just in this context but in
others as well. Tenderness is an attribute of human beings, but not of the
system, right?
2 July 1986: the day of the hearing of the Secunderabad Conspiracy
Case. I read in the papers that the judge of our special court had been
transferred to the high court as registrar. This meant the trial would come to
a halt once again. I protested to the court: ‘This was the case which the
people’s poet Cherabanda Raju suffered political persecution and ill health
before he died. Can you tell me if this trial will be over before another
conspiracy case is foisted on revolutionary writers?’ I then pulled myself
together: ‘Whatever it is, this is the day of Cherabanda Raju’s martyrdom.
Let us remember the revolutionary poet today.’
The judge as well as the public prosecutor nodded in assent, out of a
genuine regard for the poet. (By this time, all those who were working for
democratic and revolutionary movements, who were members of student,
youth and rythu kooli organizations5 had been named as accused in the FIR
of the Ramnagar Conspiracy Case. When the chargesheet was filed, the
names of all the others were removed, and only Gaddar and I were left. We
came to know this only around 20 August 1987.)
The judges, advocates, clerks and attenders who have been working in
the same court without promotion for fifteen years have become thoroughly
acquainted with the history of the conspiracy case. So also, the whole
contingent on the side of the prosecution, including the Central Crime
Station Police and the escort. How can my acquaintance with all these
people, in spite of the many limitations, not become stronger? They are
human beings after all!
Our society is divided, the bonds of humanity negated, but the horn of
plenty—the Marxist perspective—in our hearts helps bring together these
fragments.
Except for the revolutionary writers, I became acquainted with those who
were framed along with me only through the case. Even conspiracy cases
have earned me plenty of friends.
3
Mother,
Holding me in your arms
What do you dream of
As I raise my hands
Gurgling with laughter
Before your unseeing eyes?
Seeking to close your eyes
I slide my fingers across
To find a warm wetness
Like blood
That cuts like a knife
As I try to wipe it.
Mother in tears?
In whose arms will you cry
If the world itself rests in you?
In whose warm belly
Will you hide your face
As the tears pour forth?
Wrinkling your nose
You smile and nectar rains,
The clouds in the sky vanish.
(Does that smile come from your lips, Mother
Or your eyes?
Those cheeks, those dimples?
It pours out like a flood
Washing away puddles.)
Secretly
Lest someone should see
You scrape the tear from your eye
With your fingernail
And toss it away.
What a riot of colours springs from that fallen tear!
Mother, look!
The Milky Way
Blazes on your finger tip!
Surrounded by darkness
On our rooftop
Do you remember
The light from the signal tower
Flashing across the sky
And vanishing in a moment?
Whatever I do
You too sweep through my mind.
To escape from you in separation
What a world I have created
And yet you haunt me there.
I am your world
And you have
Stolen my dreams
Hidden my secrets
Shielded my cowardice with a smile
Patiently borne my weakness
Cloaked my lies with your dignity.
Even now
In our separation
Your waiting
Scans the darkness
Like the beam
Of a searchlight.
Each moment
Of my journey
Your cautious wishes
Reach me
And I could fly
And land safely before you.
And so
Should I say again
Wait for me?
I shall return after
Undoing death.
14 Context and constraints:
An epilogue
1. The first split in the Communist Party of India took place in 1964, and
the leaders of the newly formed CPI (Marxist) were imprisoned in 1965.
2. The author used to walk past the gate of Warangal Central Prison when
he was teaching in a college in Warangal. And Srjana was a monthly
journal he edited between 1966 and 1992.
3. Kaloji Narayana Rao (1914–2002), poet and freedom fighter
4. The first conspiracy case in which the author was implicated along
with five writers and forty Naxalite activists. The case dragged on for
fourteen years until the author was acquitted in 1989.
5. Basavaraju Appa Rao (1894–1933), romantic lyricist
6. The poet Cherabanda Raju and the poet and literary critic K.V.
Ramana Reddy (1928–1998) were both founders of the Revolutionary
Writers’ Association (VIRASAM). They were co-accused in the
Secunderabad Conspiracy Case.
7. Cattamanchi Ramalinga Reddy (1880–1951), pioneering literary critic,
objected to the fifteenth-century poet Potana’s description of a forest.
8. The author’s daughter
9. The author’s niece
10. ‘The Leaf’, O. Henry
1. The black factory worker and poet Benjamin Moloise was hanged by
the Botha regime of South Africa on 18 October 1985. The author wrote
this poem on 23rd October.
2. A revolutionary balladeer associated with the author
3. A revolutionary killed by the police in Maharashtra in 1979
4. A poet, the author’s associate in Revolutionary Writers’ Association as
well as Srjana
5. The first stanza of six lines is by N. Venugopal. The author continues
and completes the poem.
6. The lines quoted are from a poem by Sivasagar, a path-breaking
revolutionary poet. Sivasagar is the pen name of K.G. Satyamurthy, a
popular Naxalite leader of the 1970s.