Professional Documents
Culture Documents
Series Editors
Anthony J. La Vopa, North Carolina State University
Suzanne Marchand, Louisiana State University
Javed Majeed, King’s College, London
The Palgrave Studies in Cultural and Intellectual History series has
three primary aims: to close divides between intellectual and cultural
approaches, thus bringing them into mutually enriching interactions;
to encourage interdisciplinarity in intellectual and cultural history;
and to globalize the field, both in geographical scope and in subjects
and methods. This series is open to work on a range of modes of
intellectual inquiry, including social theory and the social sciences;
the natural sciences; economic thought; literature; religion; gender
and sexuality; philosophy; political and legal thought; psychology;
and music and the arts. It encompasses not just North America but
also Africa, Asia, Eurasia, Europe, Latin America, and the Middle East.
It includes both nationally focused studies and studies of intellec-
tual and cultural exchanges between different nations and regions of
the world, and encompasses research monographs, synthetic studies,
edited collections, and broad works of reinterpretation. Regardless of
methodology or geography, all books in the series are historical in the
fundamental sense of undertaking rigorous contextual analysis.
Published by Palgrave Macmillan
Indian Mobilities in the West, 1900–1947: Gender, Performance,
Embodiment
By Shompa Lahiri
The Shelley-Byron Circle and the Idea of Europe
By Paul Stock
Culture and Hegemony in the Colonial Middle East
By Yaseen Noorani
Recovering Bishop Berkeley: Virtue and Society in the Anglo-Irish Context
By Scott Breuninger
The Reading of Russian Literature in China: A Moral Example and
Manual of Practice
By Mark Gamsa
Rammohun Roy and the Making of Victorian Britain
By Lynn Zastoupil
Carl Gustav Jung: Avant-Garde Conservative
By Jay Sherry
Law and Politics in British Colonial Thought: Transpositions of Empire
Edited by Shaunnagh Dorsett and Ian Hunter
Sir John Malcolm and the Creation of British India
By Jack Harrington
The American Bourgeoisie: Distinction and Identity in the Nineteenth
Century
Edited by Sven Beckert and Julia B. Rosenbaum
Benjamin Constant and the Birth of French Liberalism
By K. Steven Vincent
The Gospel of Beauty in the Progressive Era: Reforming American
Verse and Values
By Lisa Szefel
Knowledge Production, Pedagogy, and Institutions in Colonial India
Edited by Indra Sengupta and Daud Ali
The Emergence of Russian Liberalism: Alexander Kunitsyn in Context,
1783–1840
By Julia Berest
Religious Transactions in Colonial South India: Language, Translation,
and the Making of Protestant Identity
By Hephzibah Israel
Cultural History of the British Census: Envisioning the Multitude in the
Nineteenth Century
By Kathrin Levitan
Character, Self, and Sociability in the Scottish Enlightenment
Edited by Thomas Ahnert and Susan Manning
The European Antarctic: Science and Strategy in Scandinavia and the
British Empire
By Peder Roberts
The Origins of Modern Historiography in India: Antiquarianism and
Philology, 1780–1880
By Rama Sundari Mantena
Isaiah Berlin: The Journey of a Jewish Liberal
By Arie Dubnov
At the Edges of Liberalism: Junctions of European, German, and Jewish
History
By Steven E. Aschheim
Making British Indian Fictions: 1772–1823
By Ashok Malhotra
Alfred Weber and the Crisis of Culture, 1890–1933
By Colin Loader
Monism: Science, Philosophy, Religion, and the History of a Worldview
Edited by Todd H. Weir
The French Enlightenment and Its Others: The Mandarin, the Savage, and
the Invention of the Human Sciences
By David Allen Harvey
Nature Engaged: Science in Practice from the Renaissance to the Present
Edited by Mario Biagioli and Jessica Riskin
History and Psyche: Culture, Psychoanalysis, and the Past
Edited by Sally Alexander and Barbara Taylor
The Scottish Enlightenment: Race, Gender, and the Limits of Progress
By Silvia Sebastiani
Art and Life in Modernist Prague: Karel Čapek and His Generation,
1911–1938
By Thomas Ort
Music and Empire in Britain and India: Identity, Internationalism, and
Cross-Cultural Communication
By Bob van der Linden
Geographies of the Romantic North: Science, Antiquarianism, and
Travel, 1790–1830
By Angela Byrne
Fandom, Authenticity, and Opera: Mad Acts and Letter Scenes in
Fin-de-Siècle Russia
By Anna Fishzon
Memory and Theory in Eastern Europe
Edited by Uilleam Blacker, Alexander Etkind, and Julie Fedor
The Philosophy of Life and Death: Ludwig Klages and the
Rise of a Nazi Biopolitics
By Nitzan Lebovic
The Dream of a Democratic Culture: Mortimer J. Adler and the
Great Books Idea
By Tim Lacy
German Freedom and the Greek Ideal: The Cultural Legacy from
Goethe to Mann
By William J. McGrath and Edited by Celia Applegate,
Stephanie Frontz, and Suzanne Marchand
Beyond Catholicism: Heresy, Mysticism, and Apocalypse in Italian
Culture
Edited by Fabrizio De Donno and Simon Gilson
Translations, Histories, Enlightenments: William Robertson in Germany,
1760–1795
By László Kontler
Negotiating Knowledge in Early Modern Empires: A Decentered View
Edited by László Kontler, Antonella Romano, Silvia Sebastiani,
and Borbála Zsuzsanna Török
William James and the Quest for an Ethical Republic
By Trygve Throntveit
Negotiating Knowledge in
Early Modern Empires
A Decentered View
Edited by
László Kontler, Antonella Romano, Silvia Sebastiani,
and Borbála Zsuzsanna Török
ISBN 978-1-349-50333-9 ISBN 978-1-137-48401-7 (eBook)
DOI 10.1007/978-1-137-48401-7
List of Contributors ix
Acknowledgments xiii
Introduction 1
László Kontler, Antonella Romano, Silvia Sebastiani, and
Borbála Zsuzsanna Török
vii
viii Contents
Index 263
Contributors
ix
x Contributors
xiii
xiv Acknowledgments
include Emese Bálint, Peter Becker, Dóra Bobory, Hans Erich Bödeker,
the late Yehuda Elkana, Karl Hall, Peter Jones, Ildikó Kristóf, Marina
Mogilner, Karen O’Brien, Manolis Patiniotis, Kapil Raj, Carmen Salazar-
Soler, Alexander Semyonov, Marie-Christine Skuncke, Teodora Shek-
Brnardić, and Endre György Szőnyi. Special thanks are due to Nicola
Di Cosmo, Anthony La Vopa, and Maria Portuondo, who commented
in depth on each and every draft at the second Konstanz workshop.
Finally, as non-native writers of English, we greatly appreciate the
careful work of Thomas Szerecz in rendering our Frenglish, Hunglish,
Italoglish, Portuglish, and Spanglish into something acceptable for
a serious English-language academic publisher. Naturally, the sole
responsibility for all remaining shortcomings rests with the authors
and the editors.
The Editors
Budapest—Konstanz—Paris, September 2014
Introduction*
László Kontler, Antonella Romano, Silvia Sebastiani, and
Borbála Zsuzsanna Török
This volume is the result of a long journey that started in the hills
surrounding Florence during the spring of 2006. It arose from discus-
sions, exchanges, debates, and negotiations among a group of scholars
belonging to different generations and coming from a wide array of
countries and intellectual training, some of us working on European
topics, others on trans-Atlantic or trans-Asiatic ones. What we share
is a common interest in, and inspiration from, the now sizeable lit-
erature on the practices that shaped “science” in the early modern
period, with a special emphasis on the ones bred by the emulation,
competition, and conflict that encounters across the globe between
different cultural and political entities generated. The locations of
these encounters tended to be marked out by the shifting boundaries
of Europe’s colonial expansion into other continents, beginning in
the sixteenth century. This literature has challenged the “diffusion-
ist” model of the rise of modern science, understood until recently as
a “European” concept.1 It has invited us to endorse a highly plastic
understanding of the dynamics of negotiations between various fields
of knowledge, even entire knowledge systems, and their representa-
tives (not all of them necessarily being anointed practitioners of a
recognized discipline), as a result of which “Western” science attained
its character. We have learned immensely from the explorations of
the “contact zones,” in which metropolitan and peripheral agents of
consolidating colonial empires confronted, absorbed, manipulated,
abused, stigmatized, or repudiated one another’s knowledges. As the
relationship between such agents was inevitably one of unequal reci-
procity, colonial science could not have been a mere imposition. It
also could hardly have been anything other than colonial.2
1
2 Kontler, Romano, Sebastiani, and Zsuzsanna Török
In recent decades the theme of empire has permeated the study of his-
tory more and more systematically from a global and/or comparative
perspective. The reason is partly intrinsic to the overall thrust of his-
torical studies, including the history of science. These years have wit-
nessed an intensive preoccupation with transnational phenomena, a
growing interest in entanglements and transfers, and the concomi-
tant rehabilitation of the significance of spatial considerations—of
Introduction 9
political units that characterize the period, and seen as facing pro-
found processes of reorganization and reconceptualization, empires
depend on different kinds of knowledge: spatial, astronomical, legal,
and political, whose definitions are in the making through constant
exchanges, regardless of whether or not they are desired by the cen-
tral structures of power.
The chapters presented here share the assumption that the period
comprised of the sixteenth through eighteenth centuries, when the
collision of different epistemes and political meanings of empire
reached a global scale, reveals interesting processes that allow for
their historicization. Of course, this period has a specific significance
in a European historiography that has mostly served the progres-
sive narrative of modernity, paved by the “glorious” moments of
the Renaissance, the “scientific revolution,” and the Enlightenment.
Though each of these categories have been fiercely criticized and
challenged as reifications, they have also proved to possess last-
ing heuristic value. From our point of view, the reference to these
historiographical categories does not coincide with a Eurocentric
approach to history, but with the historicized understanding of their
conceptualization by some of the analysts. “Renaissance” was coined
by two European scholars in the middle of the nineteenth century,
the French historian Jules Michelet and the Swiss-German art his-
torian Jacob Burckhardt, in order to single out what was happening
in Europe between the fifteenth and the sixteenth centuries. They
understood it as a major break from a long-lasting period of obscu-
rantism and cultural stagnation, and as the flourishing of the arts and
sciences.29 One and a half centuries after Burckhardt and Michelet,
the Renaissance can be rethought along other historiographical para-
digms. One of them, identified according to some authors as the “first
globalization” or as “archaic globalization,”30 is useful for us as soon
as we admit that this was the moment in which the earth became
global, and not only as a European worldview but also as a practice
that cannot be reduced to the European conquest of the globe in
front of a subjected passive world.31 Furthermore, as noticed by Sanjay
Subrahmanyam, such a sense of globality led many sixteenth-century
historians, either Europeans or not, to be world historians.32
The Enlightenment is also crucial in this process, since it generated
two phenomena that were at once complementary and in tension
with one another. On one hand, European civilization became criti-
cized by voices speaking from inside and outside the continent. On
12 Kontler, Romano, Sebastiani, and Zsuzsanna Török
of the goals of the volume. They are organized along three major
sets of questions that have emerged from the confrontation of the
papers themselves. The first set of chapters focuses on issues rooted
in governance. As most of the early modern empires took shape in
a court system, the relationship between the ruler and his courtiers
is central to knowledge production. Here the issue of patronage is
explored from the perspective of a system of multiple allegiances,
as a result of multiple belongings to princes’ clienteles. The position
of scholars, missionaries, or administrators as courtiers in different
imperial courts is analyzed as a way of negotiating knowledge and
decentering empires, where a peculiar type of “economy of gift” in
mutual (if asymmetrical) relationships governed by interest, depen-
dence, and loyalty is played out in different imperial economies of
knowledge at the same time. The second set of chapters, connected
to the previous issue, focuses on imperial competition not only as a
stimulus for knowledge practices but also as a distinctive context for
the shaping of knowledge. Regarding the fundamental question of
how politics affects the production of knowledge, these chapters dis-
cuss the development of scholarship as a result of imperial struggles,
as a battlefield, in relation to the material (and symbolic) investment
in it by both metropolitan authorities and their local representatives.
The chapters gathered in the third part of this volume mostly empha-
size the spatial dimension of the negotiations at stake: new locations
where all the processes previously described take place invite one to
reconsider the imperial framework and its multiple centers of grav-
ity. The cultivation of certain types or corpuses of knowledge in and
across imperial provinces or former imperial dependencies, with the
exclusion or the direct challenge of the metropolis, contributed to the
realignment of relations between the composite parts of the empire
in question.
The first section opens with the chapter of Gábor Almási, which
reexamines the life project of the astronomer Tycho Brahe and deals
with important questions about the self-legitimation of early modern
states vis-à-vis scientific inquiry. The study investigates a key moment
in the peregrination of the scholar and the imperial patronage he
enjoyed in exile, when not only Venice but also the Habsburg court
had an interest in him. It demonstrates that the relationship between
the imperial patron, Rudolph II, and his glamorous client was far less
asymmetric than hitherto assumed, and was anchored as much in
the strategies of princely self-fashioning as in the growing prestige
14 Kontler, Romano, Sebastiani, and Zsuzsanna Török
Notes
* The authors are grateful to Stéphane Van Damme for his thought-
ful comments and contributions during the process of composing this
introduction.
1. The classic example of such an approach is Georges G. Basalla, “The
Spread of Western Science,” Science 156/3775 (1967): 611–622.
2. Among the seminal references, see Mary-Louise Pratt, Imperial Eyes: Travel
Writing and Transculturation (London: Routledge, 1992); Lissa Roberts, ed.,
“Science and Global History, 1750–1850: Local Encounters and Global
Circulation,” special issue of Itinerario 33/1 (2009): 7–95; see especially
Lissa Roberts, “Situating Science in Global History: Local Exchanges and
Networks of Circulation,” Itinerario 33/1 (2009): 9–30.
3. From an extensive literature, see Roy McLeod and Philip F. Rehbock,
eds., Nature in Its Greatest Extent: Western Science in the Pacific (Honolulu:
U. of Hawaii P., 1988); Patrick Petitjean, Catherine Jami, and Anne-
Marie Moulin, eds., Science and Empires: Historical Studies about Scientific
Development and European Expansion (Dordrecht: Kluwer, 1992); David
Philip Miller and Peter Hans Reill, eds., Visions of Empire: Voyages, Botany
and Representations of Nature (Cambridge: Cambridge U. P., 1996); Benedikt
Stuchtey, ed., Science Across the European Empires, 1800–1950 (Oxford:
Oxford U. P., 2005); Kapil Raj, Relocating Modern Science: Circulation and
Construction of Scientific Knowledge in South Asia and Europe, Seventeenth
to Nineteenth Centuries (Delhi: Permanent Black, 2006); James Delbourgo
and Nicholas Dew, eds., Science and Empire in the Atlantic World (New York:
Routledge, 2008).
4. Jack Goody, The East in the West (Cambridge: Cambridge U. P., 1996);
Jack Goody, Capitalism and Modernity: The Great Debate (Cambridge: Polity
Press, 2004); Jack Goody, The Theft of History (Cambridge: Cambridge U. P.,
2006); Jack Goody, The Eurasian Miracle (Cambridge: Polity Press, 2010).
5. With regard to the Ancients, Sabina McCormack has shown how the
Spanish writings on the Inca Empire in the sixteenth century were
shaped through the analytical tools offered by Roman history: On the
Wings of Time: Rome, the Incas, Spain, and Peru (Princeton: Princeton
Introduction 19
21. To limit the references to the field of the history of science, some attempts are
available in Sujit Sivasundaram, ed., “Focus: Global Histories of Science,” Isis
101/1 (2010): 95–158; Carla Nappi, “The Global and Beyond: Adventures in
the Local Historiographies of Science,” Isis 104 (2013): 102–110.
22. Titles of travelogues including this phrase were highly rhetorical: the
holistic claim implied by them was in tension with the thinness of the
line of itinerary represented on the maps; Harry Liebersohn, The Traveler’s
World: Europe to the Pacific (Cambridge: Harvard U. P., 2006).
23. Dipesh Chakrabarty, Provincializing Europe: Postcolonial Thought and
Historical Difference (Princeton: Princeton U. P., 2000).
24. Goody, The Theft of History. About an Islamic perspective on history and
historiography, see Aziz Al-Azmeh, The Times of History: Universal Topics in
Islamic Historiography (Budapest: Central European U. P., 2007).
25. Jane Burbank and Frederick Cooper, Empires in World History: Power and
the Politics of Difference (Princeton: Princeton U. P., 2010), xi–xii.
26. This is why the contribution by John H. Elliot is methodologically so rel-
evant when it comes to comparing empires, in spite of its restricted geo-
graphical coverage and Eurocentric perspective: see Empires of the Atlantic
World: Britain and Spain in America, 1492–1830 (New Haven: Yale U. P.,
2006).
27. Christian Jacob, ed., Lieuxde, vol. 1: Espaces et communautés; vol. 2: Les
mains de l’intellect (Paris: Albin Michel, 2007–2011). About the Chinese
case, see Catherine Jami, The Emperor’s New Mathematics: Western Learning
and Imperial Authority during the Kangxi Reign (1662–1722) (Oxford: Oxford
U. P., 2012).
28. For instance, with his claim for an “Iberian science,” Jorge Cañizares-
Esguerra tends to naturalize the imperial framework, leaving outside the
picture the negotiated dimensions of imperial encounters; see especially
Jorge Cañizares-Esguerra, Puritan Conquistadors: Iberianizing the Atlantic,
1550–1700 (Stanford: Stanford U. P., 2006); Jorge Cañizares-Esguerra,
Nature, Empire, and Nation: Explorations of the History of Science in the Iberian
World (Stanford: Stanford U. P., 2006). For the French context, see James
E. McClellan III and François Regourd, The Colonial Machine: French Science
and Overseas Expansion in the Old Regime (Turnhout: Brepols, 2011).
29. Jacob Burckhardt, The Civilization of the Renaissance in Italy (first ed. 1860
in German; English trans. 1878); Jules Michelet, Histoire de la France au
XVIe siècle. La Renaissance (Paris: Chamerot, 1855).
30. Serge Gruzinski, Les Quatre parties du monde. Histoire d’une mondialisa-
tion (Paris: Éditions de la Martinière, 2004); Christopher A. Bayley, The
Birth of the Modern World, 1780–1914: Global Connections and Comparisons
(Oxford: Blackwell, 2004).
31. Frank Lestringant, L’Atelier du cosmographe, ou l’image du monde à la
Renaissance (Paris: Albin Michel, 1991); Jean-Marc Besse, Les grandeurs
de la Terre. Aspects du savoir géographique à la Rennaissance (Paris: Ecole
Normale Supérieure, 2003).
32. Sanjay Subrahmanyam, “On World Historians in the Sixteenth Century,”
Representations 91 (2005): 26–57.
22 Kontler, Romano, Sebastiani, and Zsuzsanna Török
25
26 Gábor Almási
There was no better excuse for initiating a contact than the appear-
ance of Concerning Recent Phenomena, distributed in a circle of privi-
leged scholars. On Tycho’s instigation, Hájek wondered about Kurz’s
opinion of Tycho’s planetary hypothesis. Kurz answered that these
questions should not be hastily judged—which did not please Tycho
at all.24 Imperial vice-chancellor Kurz had to be won over. However,
direct contact needed to be established with caution, basing it on
the rhetoric of friendship and collegiality (with Tycho’s dominance),
bypassing courtly etiquette. This was not something Kurz was ready
to accept unconditionally, and a game began between the two of
them, using Hájek as a middleman. Kurz wondered why the com-
pulsory copies of Tycho’s book had not arrived in exchange for
the diploma of imperial copyright privilege that had been given to
Tycho.25 Hájek suggested Tycho should personally respond to Kurz
and ask for his friendship. However, Tycho still felt his position was
too weak for that. He first needed to convince Kurz of his astronomi-
cal theories.26 Concerning the copyright privilege, he wished it had
a better wording and demanded something more eloquent, possibly
without the inclusion of the usual reference to the avoidance of reli-
gious offense.27 A few months later the new privilege was promised
but still not sent. Most probably Kurz was waiting for Tycho’s direct
address, but instead of a polite letter he received the first printed
part of Epistolae astronomicae, the book meant as a major instru-
ment of establishing Tycho’s credibility and primacy.28 When finally
Tycho’s personal address arrived, Kurz responded most enthusiasti-
cally, describing Tycho as the best astronomer of Europe—“when I
say Europe I mean the whole world”29—and sent him the demanded
copyright privilege written on parchment (as Tycho desired), with a
private courier at his own expense.30 Kurz was also enthusiastic about
Tycho’s anti-Aristotelian conclusions and judged his world system a
promising hypothesis but one that still needed to be proven. The same
positive affirmations were also included in the copyright diploma:
The text was written in the emperor’s name but not without his knowl-
edge: “I guaranteed the emperor that it was saying the truth”—Kurz
affirmed in the accompanying letter, which Tycho later printed.32 As
we can see, the imperial court was ready to provide Tycho not only
social legitimation but also epistemological legitimation, even if not
unconditionally; Kurz made clear in both the diploma and the letter
that he treated Tycho’s hypothesis as still unproven.33 It needed to
indicate “the positions of stars in the past, present, and future times,”
as Kurz demanded.34
Kurz’s response has perhaps greater importance in Tycho’s sci-
entific career than hitherto acknowledged. If the entire scientific
community was to be convinced about his world system he needed
to find more exact proofs of it. Kurz’s letter certainly strengthened
Tycho’s conviction that the “instauration of astronomy” was to be
based exclusively on his own observations. It was also the best way
to avoid fallacy and establish his primacy given that the quantity
and quality of his observations were due to his privileged position
as an aristocratic scholar. In response to Kurz he promised to show
that his hypothesis agreed with past and present observations alike.
He demanded even more exact observations than those made by
Ptolemy, who had used the magnificent instruments of the Egyptians,
which had been built at royal expense.35 The project of longitudinal
measurements—announced a few months later—departed from here.
As has been said, the same day as he informed Magini in a famous
letter, Tycho also announced the project to Kurz. He wrote that he
decided to send one of his assistants to measure the longitudes of
some cities on the way toward Prague, plus Nuremberg, the city of
Regiomontanus. The assistant would carry a portable sextant, which
Kurz could then study and remake in Prague. Tycho explained that
Sascerides, building a sextant, would do similar observations in Italy,
and asked Kurz to help him obtain Venetian support.36
It surely did not depend on Kurz that Venice finally did not support
the project. Ten months later Kurz personally went to see the Venetian
ambassador in Prague and implored him to convince Venice to back
Tycho’s complicated request.37 As a result, the Venetian ambassador
informed the doge of Tycho’s project in the simplest terms; by mea-
suring the longitudes and latitudes of diverse places, Tycho was to
correct many mistakes in astronomy and bring to perfection a work
he had been writing per commodo universale. He mentioned neither
the cosmological problems behind the project (which Kurz probably
32 Gábor Almási
did not explain to him) nor the potential uses of longitudinal mea-
surements in navigation. Rather, the diplomat wrote lengthily but
dispassionately about Kurz’s enthusiasm for Tycho, who being the
best in his profession justly merited the love of any prince (i.e., the
doge). However, the ambassador’s main argument was Kurz’s author-
ity and personal importance in the imperial government.38 Despite
all the efforts, these traditional arguments for patronage had appar-
ently little effect on the Venetian government. Certainly Tycho’s plan
was complex and abstract, and would have needed a local leader.39
This becomes even more obvious when we compare this case with
Galileo’s appeal to Venice in 1609, when the Paduan professor of
mathematics was presenting his spyglass to the doge. Galileo empha-
sized that the great magnifying effect of his telescope was
that appeared useful for the majority of the political community and
fit to the ideology of reason of state.45
from the Kingdom of Denmark could not have been much more than
yearly 4,000 tallers(!), Ernst was shocked: “What? Should such a man
be allowed to move out of the country when so little money is at
stake? This is a shame.”49
Next to powerful supporters abroad, Tycho was lucky to have
enthusiastic brokers at court. Curiously, the follower of Jakob Kurz,
Vice-Chancellor Rudolfus Corraducius, was apparently also inter-
ested in the sciences,50 and even the immensely influential secretary
Johannes Barvitius appeared the most benevolent toward him.51 But
even when the ground was prepared, Tycho kept delaying his arrival
with different excuses: his daughter was sick, the roads were muddy,
or he still needed to finish the gift volumes. This strategy served
him well. The emperor was more and more impatient to receive
and honor him, and the imbalance of power between Tycho and his
future patron became slightly reduced, and the price of his presence
increased.
Nevertheless, it is still not perfectly clear why Rudolf was so keen
on having this Lutheran astronomer at court with a pension of 3,000
guldens, higher than the salary of the best-paid courtiers. The usual
explanation points to the emperor’s interest in the occult sciences,
but there was obviously more to it than the want of an expert astrolo-
ger, an image Tycho became cautious to embody.52 I would rather
argue that Tycho arrived in a period of deepest crisis when Rudolf’s
isolation and distrust of anyone Popish or Spanish had reached
unprecedented heights. Rudolf’s main concern was surely not the
instauration of astronomy but the preservation of his throne and the
unresolved problem of succession, which his brothers and enemies
used to put him under pressure. He was convinced that Archduke
Albrecht wanted to dethrone him with the help of the Pope and
some Catholic princes, and as a consequence he opened up toward
Protestants.53 He preferred not to employ outspokenly Catholic
councilors (and sometimes avoided all councilors), and other times
believed that Protestants could serve him more loyally and as better
patriots.54
While Rudolf’s imperial throne became a question of open debate
among his brothers and enemies, his throne was contested also at a
more general level. By the end of the sixteenth century, claims for the
title of Holy Roman Emperor were more and more in need of justi-
fication. While the emperor was relatively poor and powerless there
were new contenders for his title—most importantly from Spain
Was Astronomy the Science of Empires? 35
Conclusions
In the final analysis the cases of Tycho and Galileo may appear to
support Bailly’s theory of a positive relationship between science and
monarchic rule. Renaissance princes, especially when not being under
the influence of churches, tended to tap the legitimacy that the com-
monwealth of scholars could provide them in a greater degree than
republics. This conclusion disregards the fact that the world of the late
sixteenth century does not easily correspond to the conceptual uni-
verse of late eighteenth-century Bailly. Rather than stressing a clear-
cut relationship between science and princely patronage, the cases
of Tycho and Galileo suggest that the advance of natural sciences
should be viewed more as an autonomous process, in which different
kinds of authorities used each other to confirm or strengthen their
legitimacy and credibility. It was thus also in the scholarly commu-
nity’s interest to uphold the fiction of secular authoritative centers:
the pre-eminence of an emperor (or a prince) was shared by many
people, as the Venetian ambassador noted.86 The imperial and the
Medici courts were two of these centers, but their use in the benefit
of the scientific community depended on both parties, scholars and
princely courts alike.
The social-scientific field that Tycho and Galileo conquered—where
they established their credibility and authority—was multipolar. This
is not to claim that this “field” was divided between the Republic of
Letters and mundane authorities like the grand duke of Tuscany or
the emperor, which is a misleading image. Rather, we should imag-
ine an interconnected network of authorities of different kinds. In
the “strands” of this network, social and epistemological legitima-
tion was flowing in various directions, sometimes together in an
entangled way, sometimes separately. Apparently, Tycho and Galileo
were aware of the interrelated nature of the social-scientific field as
to the social and epistemological legitimation it provided them. This
42 Gábor Almási
about court versus non-court, and the antique dilemmas about otium
and negotium, free time spent in learned leisure and public service.
This was also the conceptual dichotomy that informed Galileo’s
rhetoric when he was justifying his choice of the Medici court.94
The sharp contrast between republic and monarchy, emerging only
in the second part of the seventeenth century, hardly existed in the
Renaissance. Not even the concept of respublica was solid: it could
just as well refer to a constitutional monarchy as to the “mixed gov-
ernments” of Renaissance republics.95 It is not to claim that republi-
can ideology did not acquire importance in certain Italian city states
during the Renaissance, but to underline that republics had different
political connotations in the sixteenth than in the eighteenth cen-
tury, and that the contrast between monarchy and republic was not
sharp and far from “exclusivist,” as it developed later in the hands
of enlightened philosophers, when republican rule became the only
legitimate form of government.96
Jean-Sylvain Bailly was not one of the “exclusivist” republicans. For
him republican rule tended toward populism, while enlightened mon-
archy meant the best compromise that human wisdom had devised
between the excesses of liberty and despotism.97 While Bailly would
agree with most eighteenth-century historians of science that men of
genius needed most importantly a peaceful and durable political-reli-
gious climate, he apparently believed that it was best provided by mon-
archies.98 However, his concern for just monarchy was only an aspect
of his principal concern, which was the refusal of the “despotic Orient.”
This preoccupation fit into the context of the eighteenth-century con-
cern about contesting empires and civilizations.99 Bailly’s decidedly
Eurocentric position was mirrored in his criticism of oriental science.100
While Orientals were indolent, supported tyranny and ignorance alike,
and pursued sciences without method, Europeans, Bailly claimed, were
mobile and thus had a vivid and restless but rational mind. While in
Asia people acted en masse, in Europe great deeds were done individu-
ally. While admitting that science was an accumulative process, he also
believed that a single person could change it entirely.101
As we can see, the apparently innocent question—of whether mon-
archies are more favorable for sciences than republics—is full of traps
and highly misleading. Late sixteenth-century scientific practice and
communication, described in this chapter as an “autonomous pro-
cess” in need of multipolar legitimation, had little to do with this
eighteenth-century problem.
Was Astronomy the Science of Empires? 45
Notes
1. Research for this chapter was made possible with the support of
OTKA NK 81948 postdoctoral grant at the Eötvös Loránd University
(Budapest). I also wholeheartedly thank the Ludwig Boltzmann Institut
für Neulateinische Studien (Innsbruck) for its backing. On Toaldo, see
Giampiero Bozzolato, Giuseppe Toaldo. Uno scienziato europeo nel settecento
veneto (Padua: Ed. 1+1, 1984); and Luisa Pigatto, ed., Giuseppe Toaldo e il
suo tempo nel bicentenario della morte: Scienze e lumi tra Veneto e Europa.
Atti del convegno (Padova, 10–13 novembre 1997) (Cittadella: Bertoncello,
2000). On Bailly (with a bibliography of his works), see Edwin Burrows
Smith, “Jean-Sylvain Bailly: Astronomer, Mystic, Revolutionary, 1736–
1793,” Transactions of the American Philosophical Society, n.s., 44 (1954):
427–538.
2. Jean-Sylvain Bailly, Histoire de l’astronomie moderne, vol. 1 (Paris: de
Bure, 1785), 141. All translations in the chapter are mine unless stated
otherwise.
3. Ibid., 141–142.
4. Giuseppe Toaldo, “Del merito de’ Veneziani verso l’astronomia,” in Saggi
di studi Veneti, ed. Giuseppe Toaldo (Venice: G. Storti, 1782), 6–27.
5. Cf. the case of the botanist Prospero Alpino, mentioned as an example
by Toaldo. Prospero Alpino, Medicina Aegyptiorum (Leiden, 1745), *2r–4v.
Giuseppe Ongaro, “Contributi alla biografia di Prospero Alpini,” Acta
Medicae Historiae Patavina 8–9 (1961–62/1962–63): 79–168.
6. Toaldo, “Del merito de’ Veneziani,” 24.
7. Ibid., 27.
8. See Luisa Pigatto, “Tycho Brahe and the Republic of Venice: A Failed
Project,” in Tycho Brahe and Prague: Crossroads of European Science:
Proceedings of the International Symposium on the History of Science in
the Rudolphine Period, Prague, 22–25 October 2001, ed. John Robert
Christianson, Alena Hadravová, Petr Hadrava, and Martin Šolc (Frankfurt:
H. Deutsch, 2002), 187–202. Also, see Antonio Favaro, “Ticone Brahe
e la corte Toscana,” Archivio storico italiano, ser. 5, 3 (1889): 211–224;
Wilhelm Norlind, “A Hitherto Unpublished Letter from Tycho Brahe
to Christopher Clavius,” The Observatory 74 (1954): 20–23; Wilhelm
Norlind, “Tycho-Brahé et ses rapports avec l’Italie,” Scientia 90 (1955):
47–61; Carlo Triarico, “Tycho Brahe and Egnazio Danti: Observations
and Astronomical Research at Prague and Florence at the End of the 16th
Century,” in Tycho Brahe and Prague, ed. Christianson, 168–177.
9. Tycho Brahe, Astronomiae instauratae mechanica (Noribergae: Huls.,
1602), f. H3r.
10. Pigatto, “Tycho Brahe,” 196.
11. Tycho Brahe, De mundi aetherei recentioribus phaenomenis liber secun-
dus (Uraniborg: Tycho, 1588). For a recent analysis of Concerning
Recent Phenomena, see Steven Vanden Broecke, “Teratology and the
Publication of Tycho Brahe’s New World System (1588),” Journal for
the History of Astronomy 37 (2006): 1–17. On Tycho see J. L. E. Dreyer,
Tycho Brahe: A Picture of Scientific Life and Work in the Sixteenth Century
46 Gábor Almási
46. Cf. Edward Rosen, Three Imperial Mathematicians: Kepler Trapped between
Tycho Brahe and Ursus (New York: Arabis Books, 1986), 266–278.
47. Thoren, The Lord of Uraniborg, 376–470; Christianson, On Tycho’s Island,
194–236.
48. Thoren, The Lord of Uraniborg, 315.
49. “Was? Sollte man ein Solches Man umb so ein geringes geldt auß dem
Land ziechenn lassen. Schande ist es”; TBOO, 8: 81.
50. Some astronomical manuscripts of the Österreichische Nationalbibliothek
(ÖNB), Vienna, are attributed to him: “Fragmenta astronomica et
mathematica partim latine partim italice a Corraduccio excepta,” and
“Fragmenta de caelo manu Corraduccii scripta,” in Cod. 10454, 13r–93v
and 121r–129v.
51. On Barvitius, see Felix Stieve, “Die Verhandlung über die Nachfolge
Kaiser Rudolfs II in den Jahren 1581–1602,” Abhandlungen der historischen
Classe der Königlich Bayerischen Akademie der Wissenschaften 15 (1880):
1–160, 49. In some periods he was the only person the emperor had
personal contact with. Leopold von Ranke, Zur deutschen Geschichte:
Vom Religionsfrieden bis zum Dreißigjährigen Krieg (Leipzig: Duncker und
Humblot, 1868), 282.
52. Almási, “Tycho Brahe and the Separation of Astronomy from
Astrology.”
53. Ranke, Zur deutschen Geschichte, 282–287; Stieve, “Die Verhandlung,”
30–80. Unfortunately, this period of Rudolf’s rule painfully lacks mod-
ern archival research. Apparently, the fascination about his character is
inversely proportional with modern historical research about his politics
and court.
54. Ranke, Zur deutschen Geschichte, 285.
55. Ioannes Bodinus, Methodus ad facilem historiarum cognitionem (Heidelberg:
Jean Marschall, 1583), 301 (but also see entire Chapter 7).
56. Eugenio Albéri, ed., Relazioni degli ambasciatori veneti al Senato, 15 vols.
(Florence: Tipografia all’insegna di Clio, 1839–1863), ser. 1, vol. 3: 244.
57. Ursus, De astronomicis hypothesibus.
58. Letter of September 8, 1599, in Jahrbuch 19 (1898), no. 16180.
59. For intimacy, see Tycho’s letter to Sophie Brahe of March 21, 1600.
Thoren, The Lord of Uraniborg, 507–511.
60. Nicholas Kollerstrom, “How Galileo Dedicated the Moons of Jupiter to
Cosimo II de Medici,” Culture and Cosmos 7 (2003): 37–48.
61. Thorstein Veblen, Theory of the Leisure Class: An Economic Study in the
Evolution of Institutions (New York: Macmillan, 1899); Thomas DaCosta
Kaufmann, The Mastery of Nature: Aspects of Art, Science, and Humanism in
the Renaissance (Princeton: Princeton U. P., 1993), 174–194.
62. The key to Rudolf’s unusual cosmological openness lies probably in his
self-perception as an emperor staying above ideologies, untied by reli-
gious institutions and his related aversion to the Pope.
63. On the whole question of whether the culture of Venice was “indeed
compatible and in potential harmony—in its structures, ideologies, men-
tal attitudes—with the path that science was taking in modern Europe,
driven in the main by the Galilean epistemology and the new image of
Was Astronomy the Science of Empires? 49
the scholar that this epistemology established,” see the article by Manlio
Pastore Stocchi, “Il periodo Veneto di Galileo Galilei,” in vol. 4, bk. 2
of Storia della cultura veneta, ed. Girolamo Arnaldi and Manlio Pastore
Stocchi (Vicenza: N. Pozza, 1984), 37–66 (quotation on 42), giving an
absolutely negative answer.
64. On his financial situation and salary rises, see most recently David
Wootton, Galileo: Watcher of the Skies (New Haven: Yale U. P., 2010),
67–69.
65. Antonio Favaro, “Galileo e Venice,” in vol. 2 of Galileo Galilei e lo studio di
Padova (Florence: Le Monnier, 1883), 69–102; Favaro, “Giovanfrancesco
Sagredo. (Venice, 1903),” in vol. 2 of Amici e corrispondenti di Galileo,
ed. Paolo Galluzzi (Florence: Salimbeni, 1983), 193–322. Cf. Wootton,
Galileo, 70–71.
66. Antonio Favaro, “La venuta di Galileo a Padova,” in vol. 1 of Galileo
Galilei e lo studio di Padova (Florence: Le Monnier, 1883), 36–50.
67. On Galileo’s university experience see Stocchi, “Il periodo Veneto,” 47–69.
Cf. Adriano Carugo, “L’insegnamento della matematica all’Universita di
Padova prima e dopo Galileo,” in vol. 4, bk. 2 of Storia della cultura ven-
eta, ed. Arnaldi and Pastore Stocchi, 151–199, 186–192.
68. Favaro, “Giovanfrancesco Sagredo.” For the giovani, Galileo, and the
Venetian crisis, see Tafuri, Venice and the Renaissance, 103–196, esp. 191–
196. For Sarpi, see Gaetano Cozzi, Paolo Sarpi tra Venezia e l’Europa
(Turin: Einaudi, 1978); David Wootton, Paolo Sarpi: Between Renaissance
and Enlightenment (Cambridge: Cambridge U. P., 1983); and Corrado
Pin, ed., Ripensando Paolo Sarpi: atti del Convegno (Venice: Ateneo veneto,
2006).
69. Libero Sosio, “Paolo Sarpi, un frate nella rivoluzione scientifica,” in
Ripensando Paolo Sarpi, ed. Pin, 183–236.
70. Pastore Stocchi, “Il periodo Veneto,” 47.
71. Kollerstrom, “How Galileo Dedicated the Moons.”
72. Galileo Galilei, Le opere, 16 vols. (Florence: Societa editrice fiorentina,
1842–1856), 8: 315, cited by Favaro, “Galileo e Venezia,” 77.
73. Galilei, Le opere, 13: fn. 1472. See Favaro, “Giovanfrancesco Sagredo,”
71–73. Concerning Zaccaria, see Mario Biagioli, “Scientific Revolution,
Social Bricolage and Etiquette,” in The Scientific Revolution in National
Context, ed. Roy Porter and Mikulas Teich (Cambridge: Cambridge U. P.,
1992), fn. 15.
74. Tafuri, Venice and the Renaissance, 192–193.
75. Ibid., 194.
76. This idea had an influence even on Favaro, Galileo Galilei e lo studio di
Padova, 1: 25; and William James Bouwsma, Venice and the Defense of
Republican Liberty (Berkeley: U. of California P., 1968). See again Stocchi,
“Il periodo Veneto,” 41–42.
77. See his famous letter to Galileo reproaching him for having left Padua:
Galilei, Le opere, 11: 170–172.
78. For the republican myth of Venice, see Gaeta, “Venezia da ‘stato misto’”;
and Edward Muir, Civic Ritual in Renaissance Venice (Princeton: Princeton
U. P., 1981), 13–63.
50 Gábor Almási
79. The expression comes from Pastore Stocchi, who analyses Bruno’s case
but not the Interdict (“Il periodo Veneto”). On the latter, see Wootton,
Paolo Sarpi, 45–76.
80. See Stocchi, “Il periodo Veneto”; Wootton, Galileo; and John L. Heilbron,
Galileo (Oxford: Oxford U. P., 2010), 64–164.
81. Tafuri, Venice and the Renaissance, 194.
82. Cf. Heilbron, Galileo, 197–198.
83. Tafuri, Venice and the Renaissance, 194. However, Tafuri’s conclusion—
“his cultural Machiavellianism refused to consider the already existing
and real divisions; in some way, it was antithetical to the spirit of the
paradigm he was defending”—appears to be a deterministic reading of
what finally happened. Also see Wootton, Galileo, 114–124.
84. Galilei, Le opere, 10: 165, cited by Biagioli, Galileo Courtier, 27. Cf. Pastore
Stocchi, “Il periodo Veneto,” 62.
85. Cf. James S. Grubb, “Memory and Identity: Why Venetians Didn’t Keep
Ricordanze,” Renaissance Studies 8 (1994): 375–387.
86. See fn. 56.
87. This is not to suggest that the premodern classification of disciplines was
not complex or that “pure mathematics” did not have a high prestige
during the Middle Ages and the Renaissance (in fact, this prestige was
extensively tapped by sixteenth-century astronomers). See Daniel Špelda,
“Anachronisms in the History of Science: An Attempt at a Typology,”
Almagest, International Journal for the History of Scientific Ideas 3 (2012):
90–119, 95–96.
88. See Aurelio Lippo Brandolini, Republics and Kingdoms Compared, ed. and
transl. James Hankins (Cambridge: Harvard U. P., 2009), 2.45–2.52 (esp.
p. 136).
89. Brandolini, Republics and Kingdoms; James Hankins, “Exclusivist
Republicanism and the Non-Monarchical Republic,” Political Theory
38 (2010): 452–482; John Clifton, “Vasari on Competition,” Sixteenth
Century Journal 17 (1996): 23–41.
90. Terry Shinn, “Science, Tocqueville, and the State: The Organization of
Knowledge in Modern France,” in The Politics of Western Science, 1640–
1990, ed. Margaret C. Jacob (Atlantic Highlands, NJ: Humanities Press,
1994), 47–101, 54. Cf. Dietrich von Engelhardt, Historisches Bewusstsein
in der Naturwissenschaft: von der Aufklärung bis zum Positivismus (Freiburg:
Alber, 1979), 58.
91. Jean-Sylvain Bailly, Histoire de l’astronomie moderne, vol. 3 (Paris: de Bure,
1785), 319.
92. Jean-Sylvain Bailly, Éloges de Charles V., de Moliere, de Corneille . . . (Paris:
Delalain, 1770), 39: “Corneille n’a point joui de ces honneurs qu’il aurait
mérités. Il en eût joui à Athènes, dans une république où les hommes nés
égaux ne sont distingués que par eux-mêmes; il ne les obtint pas dans
une Monarchie où les dignités font tout, où les hommes ne sont rien, &
où le génie seul n’a point de rang.”
93. Compare it, for example, to the image of knowledge-making in
Condorcet’s Esquisse d’un tableau historique des progrès de l’esprit humain
(1795), with an emphasis on the public sphere and the printing media.
Was Astronomy the Science of Empires? 51
94. See Galileo to “S. Vesp,” in Galilei, Le opere, 10: 232–234. Cf. fn. 85.
95. Hankins, “Exclusivist Republicanism,” 453–457. Cf. Franco Gaeta,
“Venezia da ‘stato misto’ ad aristocrazia ‘esemplare,’” in vol. 4, bk. 2 of
Storia della cultura veneta, ed. Arnaldi and Pastore Stocchi, 437–494.
96. Cf. Hankins, “Exclusivist Republicanism.”
97. Bailly, Éloges de Charles V., de Moliere, de Corneille, 2–3: “Un Roi, disent—
ils, est la loi rendue vivante. Il règne avec elle, & cette union est le milieu
sage que la politique humaine a découvert entre les orages de la liberté
& les excès du despotisme: un Roi est le contre-poids d’une multitude
d’hommes.” This work of 1767 may have been a response to Gabriel
Bonnot de Mably’s Observations sur l’histoire de France (1765)—written
with the ideal of the restoration of a genuinely republican mixed gov-
ernment in France. See Johnson Kent Write, “The Idea of a Republican
Constitution in Old Régime France,” in vol. 1 of Republicanism: A
Shared European Heritage, ed. Martin van Gelderen and Quentin Skinner
(Cambridge: Cambridge U. P., 2002), 289–306, 298.
98. Hume, for example, argued that republics were more favorable to sciences
and monarchies to the arts. David Hume, “Of the Rise and Progress of
the Arts and Sciences,” in vol. 2 of Essays, Moral and Political (Edinburgh:
R. Fleming and A. Alison, 1742).
99. Patricia Springborg, Western Republicanism and the Oriental Prince (Austin:
U. of Texas P., 1992).
100. Bailly had a long debate with Voltaire on the significance of oriental
astronomy for the early history of astronomy. See Dhruv Raina, “Betwixt
Jesuit and Enlightenment Historiography: The Context of Jean-Sylvain
Bailly’s History of Indian Astronomy,” Revue d’Histoire de mathématiques
9 (2003): 253–306.
101. Bailly, Histoire de l’astronomie moderne, vol. 3, 316–323, esp. 322.
2
The Jesuits’ Negotiation of
Science between France and
China (1685–1722): Knowledge
and Modes of Imperial
Expansion
Catherine Jami
If one considers only Western Europe, the early modern age was a
period of maritime empires. However, if one takes into account the
whole of Eurasia, then it appears as predominantly an age of conti-
nental empires. As late as 1700, six powers—the Habsburg Monarchy,
the Ottoman Empire, Russia, the Safavid Empire, the Mughal Empire,
and the Qing Empire—still seemed to dwarf Western Europe in ter-
ritorial extent, so much so that it would be reasonable to ask how far
and in what ways the latter’s overseas expansion was shaped by the
overwhelming dominance of other empires on land. As suggested by
Subrahmanyam, broadening our spatial scope to encompass Eurasia
as a whole also leads to the extension of the chronological scope of
early modernity.1 Turning our attention to East Asia, this extended
scope would correspond to the Ming dynasty (1368–1644) and the
early and middle period of the Qing dynasty (1644–1911). The Qing
is now increasingly envisioned as a time when China—the territories
previously ruled by the Ming—was conquered and then ruled by the
Manchus, who made it part of an expanding empire.2 From this per-
spective, the “first globalization” was a time of interactions between
empires on an unprecedented scale, rather than the rise of the impe-
rial phenomenon itself.
53
54 Catherine Jami
About the sciences of the Chinese, and about the perfection and
defects of their mathematics, astrology, philosophy, music, medi-
cine, and pulse taking.
About tea, rhubarb, and their other drugs and curious plants
and whether China produces some kind of spices. Whether the
Chinese use tobacco.18
58 Catherine Jami
If these two great monarchs knew each other, the mutual esteem
they would have for each other’s royal virtues could not but prompt
them to form a close friendship and demonstrate it to each other,
if only by an intercourse in matters of science and literature, by a
kind of exchange between the two crowns of everything that has
been invented until now in the way of arts and sciences in the
two most flourishing empires of the Universe. If Heaven graced
us with the achievement of this goal, we would feel we had made
no small contribution to the good of Religion which, under the
auspices and protection of two such powerful princes, could not
fail to progress considerably in this empire.20
held to have initiated French trade with China; thus the King’s
Mathematicians served France’s interests in Asia well beyond religion
and science.22 At the Qing court, on the other hand, they were not
ambassadors, but merely some among “specialists” in various fields
who served the emperor directly within the Imperial Household
Department (Neiwufu 內務府)—rather than in the civil service.
The King’s Mathematicians’ engagement with the sciences in
China entailed the exploration of Qing territory. However, their trav-
els across it were shaped by parameters entirely alien to the French
Académie’s requests. In addressing this issue, two parts of the empire
will be discussed separately: the inner territories, the part of the Qing
Empire mainly populated by Han Chinese that the Manchus had con-
quered from the Ming; and the lands that lay beyond the Great Wall,
which the French called “Tartary,” the latter including the Manchu
homeland, but also territories inhabited by Mongols.23
From Ningbo, the five French Jesuits were summoned to the capital
at the emperor’s behest. Bouvet’s diary of this first journey within
China was published in Du Halde’s four-volume Description . . . of
China and of Chinese Tartary, the Jesuit account of the Qing Empire
published in Paris in 1735.24 In Beijing, two of them, Bouvet and
Jean-François Gerbillon (1654–1707), were selected for the emper-
or’s service. The three others, Jean de Fontaney (1643–1710, the
leader of the group), Louis Le Comte (1655–1728), and Claude de
Visdelou (1656–1737), left the capital with the best part of the astro-
nomical instruments that the five men had brought from France.
De Fontaney was the only one among them who had significant
experience in astronomical observation before leaving France. The
diary he kept during his travel from Beijing to Nanjing, published in
the Description just after the one by Bouvet mentioned above, reflects
his skill as an astronomer. It includes much quantitative informa-
tion: not only distances between places and orientation of his daily
journeys, but also assessments of the dimensions of cities, and of
the width and depth of rivers.25 According to Le Comte, their first
destination was chosen according to the needs of their work for the
Académie: they went to Jiangzhou 絳州 (Shanxi 山西 province) to
observe an eclipse that occurred at the end of April 1688.26 They
were hoping that the eclipse would be total in Jiangzhou, which
60 Catherine Jami
turned out not to be the case: this reflects their limited knowledge of
the latitude and longitude of Chinese cities at the time. The choice
of Jiangzhou was probably motivated by the fact that there had long
been a Jesuit residence there: Giulio Aleni (1582–1649) had founded
it in 1620. The missionaries who worked there knew the city well
enough to help them choose a good spot to observe the eclipse. Le
Comte mentions that “similar observations were made in Beijing,
Hangzhou, and several other cities of China.”27 In Beijing, besides
Gerbillon and Bouvet, Antoine Thomas (1644–1709), who was then
in charge of the Astronomical Bureau, must have done it as part of
his routine tasks. Elsewhere, on the other hand, there were no mem-
bers of the French mission, and no recognized “specialists in astron-
omy” among the Jesuits. Prospero Intorcetta (1626–1696), then the
vice-provincial of China, who was in Hangzhou, most likely took
part in the observation there: with all their up-to-date standards and
new instruments, the French still had to rely on what their confreres
could do with more modest means.
Le Comte further explains that they used the latest method for the
determination of longitude, namely the observation of Jupiter’s satel-
lites, for which Giandomenico Cassini (1625–1712), then director of
the Paris Observatory, had calculated tables.28 By measuring the local
time when immersions and emersions of the satellites were observed,
and comparing it with the time given in these tables, which corre-
sponded to the longitude of Paris, one could find the longitude of the
point from which one had made the observation:
Thus the French Jesuits’ mapping enterprise did not rely on the great
wealth of earlier eclipse observations done in China. On the contrary,
they aimed at improving on the data derived from these observations,
The Jesuits’ Negotiation of Science between France and China 61
by following the methods and standards of the Académie royale des sci-
ences. Interestingly, the map of France presented to the Académie in
1684 by Philippe de la Hire (1640–1718), for which longitudes had
also been measured using Cassini’s tables, also “reduced” France com-
pared to earlier maps.30 One wonders whether de Fontaney, the most
skilled astronomer among the Frenchmen, made all the observations
of Jupiter’s satellites in person; they required the use of a telescope,
unlike eclipses that could be observed with the naked eye. As a sup-
plement to these stationary observations, journeys themselves were
recorded in texts as well as maps. Le Comte wrote:
I also have the course of the rivers that lead from Nanjing to
Guangzhou. It is the work of two or three months, and a very
tiring one when one wants to do things carefully. The map is eigh-
teen feet long, and each minute occupies more than four lines or
62 Catherine Jami
the third of an inch on it.35 Thus all the detours and the width of
rivers, the tiniest islands, and smallest villages are marked exactly
on it. We always had a compass in our hands, and on our way we
took care to observe the meridian height of a few stars from time
to time, in order to correct our estimation and determine the lati-
tudes of the main cities of the country as accurately as possible.36
Father Thomas and I will leave . . . for Tartary where the Emperor is
sending us with three great mandarins of this court to do the map
of the land of Khalkhas, his new subjects. This trip will take five
months; we have about 800 leagues to do in these deserts.51
66 Catherine Jami
This was a follow-up to the 1691 Dolon Nor Assembly: the organi-
zation of the Khalkhas into banners was now being settled in more
detail following Galdan’s defeat. Evidently, for the emperor, maps
were not a mere symbol of his control over these new territories
and their populations, but also an essential means of this control.
This survey prefigured the one carried out by imperial commission
during the years 1708 to 1718, which will be discussed below. Thus
Gerbillon’s travels in Tartary all correspond to empire-building mili-
tary or diplomatic expeditions. European knowledge of Inner Eurasia
followed in the footsteps of the Qing conquest.
Ferdinand Verbiest and Antoine Thomas, both well versed in the
mathematical sciences, had traveled to Tartary earlier than Gerbillon.
What made Gerbillon stand out as the initiator of European knowl-
edge of Tartary was the fact that he provided both written descriptions
and matching cartographical data. Moreover, Thomas’s no less pains-
taking and impressive contribution to the knowledge of these lands
was written in Latin and sent to Rome, where it remained in manu-
script form. The key difference between the two men lay not so much
in their skills as in the networks for which they produced knowledge
about Tartary. This not only explains the different circulations of the
knowledge they produced, but also shaped the knowledge itself.53
It was the combination of French and Qing patronage that enabled
Gerbillon’s travel notes to integrate Tartary not only into European
maps, but also into the increasing popular genre of travel diaries.
Kangxi’s travels were not limited to his four military campaigns against
Galdan. Between the final suppression of the rebellion of the Three
Feudatories in 1681—that is, once the inner territories were finally
The Jesuits’ Negotiation of Science between France and China 67
“pacified”—and his death in 1722, the emperor made no less than 128
journeys outside the capital. Mobility is a striking feature of his reign, a
feature that his grandson Qianlong (r. 1736–1795) emulated. Imperial
travels were traditionally divided according to the four directions; the
six Southern Inspection Tours are the best documented in the Chinese
language, and consequently the most studied.54 But most of his travels
took him beyond the Great Wall; since 1703 imperial hunts at Mulan
木蘭 and visits to Chengde 承德 (then called Jehol, in Chinese Rehe
熱河) took place annually.55 Imperial mobility was an essential ele-
ment in the simultaneous ruling of the inner territories and of Tartary.
During his many journeys, the emperor displayed an active interest in
various aspects of the regions that he visited. He made some notes of
his observations and of the reflections to which these gave rise. These
notes were included in a Collection of the Investigation of Things in Times
of Leisure (Jixia gewu bian 幾暇格物編), which includes 93 short jottings,
and published posthumously in the Imperial Prose of the Sagely Ancestor
and Humane Emperor56 (Shengzu renhuangdi yuzhi wenji 聖祖仁皇帝御製
文集, 1732). Among other things, he recorded his own exploration of
the Yellow River during his final campaign against Galdan:
When We personally led the army against the Oirats, on Our way
back to the Palace by way of Ningxia, We boarded a boat at the
port of the Hengcheng 橫城 Gate and sailed down the River for
twenty one days until the Hutan 湖灘 River, to places where no
one had been aboard a vessel before. The current carried us on the
immensity; the water’s colour was a muddy yellow; when the sun-
rays hit it, it sparkled like melted gold. Aboard, ruler and subjects,
all were dazzled.57
Kangxi was probably not the first person to navigate the part of
the Yellow River that lay north of the Great Wall, but he must indeed
have been the first ruler of China to do so. One may safely assume
that most of that section of the Yellow River was unknown to most,
if not all, intended readers of the Imperial Prose: Chinese scholar-of-
ficials were in general not allowed beyond the Great Wall. Gerbillon
was in the imperial retinue at the time of this exploration:
The 26th [of May 1697]. The Emperor left on a barge, going down
the Huang he (the Yellow River) with a small part of his retinue.
The larger part [of his retinue] went on land, following the river.
We were among the latter.58
68 Catherine Jami
Gerbillon goes on to describe the land itinerary along the river, with
the usual details concerning the distance in li and the orientation of
daily progress; however, he makes no comment on the appearance of
the river’s water.59 The larger part of the retinue reached the Hutan
River six days before the emperor: sailing down the Yellow River was
evidently slower than traveling by land. At other times, the emperor
in person made observations and measurements of the same kind as
Gerbillon’s:
The 21st [of November 1696] . . . The Emperor went to see the
[Yellow] River, shot arrows and had his people shoot some more;
almost all of them reached the other side. It is true that these arrows
were very slender, and designed especially to reach far . . . The 23rd
we remained in place. The emperor measured the width of the
river with his semi-circle, and he found that it was 108 Chinese
paces at its narrowest.60
The emperor had two ways to assess the river’s width; the first one
fit in with Manchu military culture, in which distance was assessed
in terms of the range of military arms. The second one involved
an instrument that the emperor had acquired from the Jesuits and
learned to use with them. The semicircle enabled him to show his
officers that he had other resources, unavailable to them, to obtain
knowledge of the territories already controlled as well as those to be
conquered. To my knowledge none of the Manchu officers in his reti-
nue shared the emperor’s expertise in the use of Western instruments.
Kangxi made similar displays in the inner territories for the benefit of
Chinese officials when inspecting water-conservancy works; to each
of the groups of subjects who served him, he demonstrated the rele-
vance of Western learning to the concerns and culture that he shared
with them.61
In his travel diaries, Gerbillon mentions three semicircles in the
emperor’s possession:62 one had been made for him under the super-
vision of Ferdinand Verbiest.63 Before setting out for the Dolon Nor
Assembly, Gerbillon presented Kangxi with the semicircle that the
King’s Mathematicians had received from the Duke of Maine (1670–
1736) back in France. Finally, after returning from Dolon Nor, the
emperor was presented with several instruments that de Fontaney and
Le Comte had sent to the capital for this purpose. Among these was
“a semi-circle whose radius was about half a foot, with its compass,
The Jesuits’ Negotiation of Science between France and China 69
very neatly divided”; it was “by the hand of Mr. Buterfield [sic].”64
Presenting an instrument to Kangxi did not prevent Gerbillon from
continuing to use it while he traveled with the emperor. Although
he does not systematically specify which instrument he used for his
observation, the Jesuit did occasionally mention using the Duke of
Maine’s semicircle. Moreover, he recorded the result of the emperor’s
observation using this instrument without any further comment,
which put this particular figure on a par with all those he provided
himself. In other words, the two men’s observations are presented
as following the same observational standards—those set by the
Académie.
Gerbillon’s own observations and notes on the route they were
following, recorded in his diaries, were a part of the task charged
to him by the emperor, who ordered him to join his retinue. Maps
of the same type as the one brought back to France by Le Comte
were certainly produced for the emperor. In sum, during his trips to
Tartary, Gerbillon used instruments brought from France and most
likely conformed to the standard practice associated with these; the
data thus collected served to construct both French academic science
and imperial knowledge of Tartary.
The Collection of the Investigation of Things in Times of Leisure con-
tains other examples of the overlap of Jesuit and imperial exploration
of Qing territory. A jotting is devoted to the visibility of the Old Man
Star (Laorenxing 老人星, Canopus) made at various latitudes. When
Kangxi visited Nanjing in March 1689, during his second Southern
Inspection Tour, he went to the Imperial Observatory with his offi-
cials, in order, it seems, to give them a lecture on astronomy; in it he
mentioned the Old Man Star. For this he relied on an observation of
this star that he had earlier commissioned from the French Jesuit Jean
de Fontaney (who was, as mentioned above, residing in Nanjing at
the time).65 Another jotting in the Collection records that in January
1704, during a Western Inspection Tour (Xixun 西巡), Kangxi passed
by the “Three Gates and Pillar” (Sanmen dizhu三門砥柱), and discussed
the river works carried out there during the Tang dynasty (618–907),
when the capital Chang’an 長安 (present-day Xi’an 西安) was located
upstream.66 These river works are famous for the difficulties they
posed to successive dynasties.67 It seems, however, that the observa-
tion of the spot was not carried out by the emperor in person: instead
he sent his third son, Prince Yinzhi 胤祉 (1677–1732), who had been
trained in the mathematical sciences by Antoine Thomas, to go and
70 Catherine Jami
observe it; the prince then reported back to his father.68 Evidently the
Jesuits were not the only informants used by the emperor to estab-
lish his technical mastery of the imperial territory and to display it in
the form of scholarship in the Chinese fashion. A few years after this
Western Inspection Tour, the emperor sent the Jesuits who were sur-
veying this part of China as part of his commission to visit the “Three
Gates and Pillar.”69 Overlaps between imperial and Jesuit itineraries on
the imperial territory were never fortuitous.
and the three others were Jesuits working under Portuguese patron-
age. The teams of surveyors also included staff from the Astronomical
Bureau, officials, and Bannermen—that is, members of the military
elite whose ancestors had conquered China—some of whom worked
at the Imperial Household Department.75 They took part in what was
effectively a large-scale Qing state enterprise, in which the Jesuits par-
ticipated as experts in surveying techniques, particularly triangula-
tion. The map drew on earlier ones made locally, which it sought to
correct and homogenize. The final product was a gigantic map drawn
at a scale of 1:1,400,000, engraved on copper plates. It consisted of
41 sheets, each measuring 52.2 cm by 77 cm: if assembled, it would
cover an area of about four meters by six meters. This could certainly
be done in some of the halls of the Imperial Palace; the map was not
intended for public circulation. Significantly, place names were writ-
ten in Chinese for the inner territories, and in Manchu for the rest
of the map. There were also woodblock editions, which showed the
provinces separately.76 The Jesuits sent one of these woodblock edi-
tions to France, where Jean-Baptiste Bourguignon d’Anville (1697–
1782), then the king’s geographer, used it to draw the maps intended
for Du Halde’s Description, which were published in the 1737 Atlas.77
The maps and atlases produced as a result of Kangxi’s commission
have been variously called “the Jesuit atlas of China,” the “Kangxi
atlas,” and “the Kangxi Jesuit atlas.” These expressions reflect debates
among historians as to whether this achievement was a “Chinese” or
a “European” product.78 The construction of the cartographic knowl-
edge of the Qing Empire, entailing the circulation of individuals and
the use of earlier maps and books in at least four different languages
(Chinese, Manchu, French, and Latin), is of such complexity that
attempting to ascribe or credit it to one of two entities—“China” or
“Europe”—hardly seems relevant. Rather, this complexity may well
characterize the early modern globalization process.
Concluding remarks
Notes
1. Sanjay Subrahmanyam, “Connected Histories: Notes towards a
Reconfiguration of Early Modern Eurasia,” Modern Asian Studies 31/3
(1997): 735–762, esp. 736–739.
The Jesuits’ Negotiation of Science between France and China 73
2. See Joanna Waley-Cohen, “The New Qing History,” Radical History Review
88 (2004): 193–206.
3. Peter C. Perdue, China Marches West: The Qing Conquest of Central Eurasia
(Cambridge: The Belknap Press of Harvard U. P., 2005).
4. The borders of the People’s Republic of China are almost identical to the
Qing borders of 1800, except that Outer Mongolia no longer belongs to it.
Laura Hostetler, “Contending Cartographic Claims? The Qing Empire in
Manchu, Chinese, and European Maps,” in The Imperial Map: Cartography
and the Mastery of Empire, ed. James R. Akerman (Chicago: U. of Chicago
P., 2009), 93–132.
5. Benjamin A. Elman, A Cultural History of Civil Examinations in Late Imperial
China (Berkeley: U. of California P., 2000).
6. Christopher Cullen, “Wu xing zhan 五星占 Prognostics of the Five Planets,”
SCIAMVS 12 (2011): 193–249, 194–195.
7. This phrase is borrowed from the title of Erik Zürcher, The Buddhist
Conquest of China: The Spread and Adaptation of Buddhism in Early Medieval
China (Leiden: Brill, 1959).
8. See, for example, Yabuuti Kiyosi 薮内清, Chūgoku no tenmon rekihō 中国の天
文暦法 (Tokyo: Heibonsha, 1969), 177–191, and 202–234.
9. The titles of some recent publications still reflect this approach; see, for
example, Xiaoxin Wu, ed., Encounters and Dialogues: Changing Perspectives
on Chinese-Western Exchanges from the Sixteenth to the Eighteenth Centuries
(Nettetal: Steyler Verlag, 2005).
10. Liam M. Brockey, Journey to the East: The Jesuit Mission to China, 1579–1724
(Cambridge: The Belknap Press of Harvard U. P., 2007).
11. Those few specialists occupy the front stage in traditional historiography,
for example, in George H. Dunne, Generation of Giants: The Story of the
Jesuits in China during the Last Decades of the Ming Dynasty (Notre Dame:
U. of Notre Dame P., 1962).
12. See, among others, Antonella Romano, “Observer, vénérer, servir: Une
polémique jésuite autour du Tribunal des mathématiques de Pékin,”
Annales 59/4 (2004): 729–756; and Catherine Jami, “Representations
and Uses of ‘European Science’ in China (1582–1722),” Zeitschrift für
Historische Forschung 34 (2005): 197–213.
13. Keizo Hashimoto, Hsü Kuang-Ch’i and Astronomical Reform: The Process of
the Chinese Acceptance of Western Astronomy, 1629–1635 (Osaka: Kansai U.
P., 1988).
14. See, for example, Willard Peterson, “Learning from Heaven: The
Introduction of Christianity and Other Western Ideas into Late Ming
China,” in The Cambridge History of China: The Ming Dynasty 1368–1644,
ed. Denis Twitchett and Frederick W. Mote (Cambridge: Cambridge U.
P., 1998), 708–788; Catherine Jami, “Heavenly Learning, Statecraft and
Scholarship: The Jesuits and Their Mathematics in China,” in Oxford
Handbook of History of Mathematics, ed. Eleanor Robson and Jackie Stedall
(Oxford: Oxford U. P., 2008), 57–84.
15. Catherine Jami, The Emperor’s New Mathematics: Western Learning and
Imperial Authority during the Kangxi Reign (1662–1722) (Oxford: Oxford
U. P., 2012).
74 Catherine Jami
16. Noël Golvers, “La mission des jésuites en Chine en 1678: Un cri d’alarme!,”
pts. 1–2 Courrier Verbiest 5 (1993): 2–5, and 6 (1994): 4–9. Glenn Ames,
Colbert, Mercantilism and the French Quest of Asian Trade (DeKalb: Northern
Illinois U. P., 1996).
17. This is apparent in the way Jean-Baptiste Colbert, then controller gen-
eral, presented the project; see Jean de Fontaney, Letter to François de
La Chaize, February 15, 1703, in Lettres édifiantes et curieuses, écrites des
Missions étrangères, par quelques missionnaires de la Compagnie de Jésus,
34 vols. (Paris: Nicolas Le Clerc, 1703–1776) 7: 65–66.
18. Other questions concerned weapons, fortifications, ships, soldiers, and
various aspects of geography, technology, and customs. Virgile Pinot,
Documents inédits relatifs à la connaissance de la Chine en France de 1685 à
1740 (Paris: Paul Geuthner, 1932), 7–9.
19. Catherine Jami, “Pékin au début de la dynastie Qing: Capitale des savoirs
et relais de l’Académie royale des sciences de Paris,” Revue d’histoire mod-
erne et contemporaine 55/2 (2008): 43–69.
20. Archivum Romanum Societatits Iesu, Rome, Italy Jap. Sin. 165, f. 101 r.
21. Louis XIV, Letter to the emperor of China, dated August 7, 1688; Archives
du Ministère des Affaires Etrangères et Européennes, Paris, France,
Mémoires et documents, Asie, vol. 2, 111–112.
22. Paul Pelliot, Le premier voyage de l’Amphitrite (Paris: Paul Geuthner, 1930).
23. Here and in what follows, I use “Tartary” in this sense rather than in
the more restrictive one (the Manchu homeland) used in Mark C. Elliott,
“The Limits of Tartary: Manchuria in Imperial and National Geographies,”
Journal of Asian Studies 59/3 (2000): 603–646.
24. Jean-Baptiste Du Halde, Description geographique, historique, chronologique,
politique et physique de l’empire de la Chine et de la Tartarie chinoise, 4 vols.
(Paris: P. G. Lemercier, 1735) 1: 61–81.
25. Ibid., vol. 1: 81–94.
26. April 30.
27. Louis Lecomte [Le Comte], Un jésuite à Pékin: Nouveaux mémoires sur l’état
présent de la Chine, 1687–1692 (Paris: Phébus, 1990), 511–512.
28. These tables were not published; Cassini had given a copy to Jean de
Fontaney before the latter’s departure for China; Florence C. Hsia,
Sojourners in a Strange Land: Jesuits and Their Scientific Mission in Late
Imperial China (Chicago: U. of Chicago P., 2009), 56.
29. Louis Lecomte, Un jésuite à Pékin, 525.
30. Florence C. Hsia, Sojourners in a Strange Land, 86.
31. Louis Lecomte, Un jésuite à Pékin, 525.
32. Isabelle Landry-Deron, “Les mathématiciens envoyés en Chine par Louis
XIV en 1685,” Archive for the History of Exact Science 55 (2001): 423–463,
445.
33. Catherine Jami, The Emperor’s New Mathematics, 120–135, 117.
34. Ibid., 131–133.
35. There are 12 lines (lignes) in an inch (pouce).
36. Louis Lecomte, Un jésuite à Pékin, 526.
37. Isabelle Landry-Deron, “Les mathématiciens envoyés en Chine,” 446.
38. Jean-Baptiste Du Halde, Description, 4: 87–422.
The Jesuits’ Negotiation of Science between France and China 75
also Jonathan Spence, Ts’ao Yin and the K’ang-hsi Emperor: Bondservant and
Master (New Haven: Yale U. P., 1966), 124–157; Pierre Etienne Will, “Vu
de Shanghai,” in Kangxi: Empereur de Chine 1622–1722. La Cité Interdite
à Versailles: Catalogue de l’exposition au Musée national du Château de
Versailles (27 janvier–9 mai 2004) (Paris: Réunion des Musées Nationaux,
2004), 29–41; Catherine Jami, The Emperor’s New Mathematics, 120–135.
55. See James A. Millward, Ruth W. Dunnell, Mark C. Elliott, and Philippe
Forêt, eds., New Qing Imperial History: The Making of Inner Asia Empire at
Qing Chengde (London: Routledge Curzon, 2006), which again focuses on
the Qianlong Emperor.
56. Kangxi’s posthumous name.
57. Kangxi jixia gewubian 康熙幾暇格物編, Yingyin Wenyuange Siku quanshu景
印文淵閣四庫全書, 1500 vols. (Taipei: Taibei shangwu yinshuguan, 1986), vol.
1299: 567.
58. Jean-Baptiste Du Halde, Description, vol. 4: 474; this date coincides with
that given in the Kangxi Chao Shilu康熙朝實錄 182, 康熙三十六年。丁丑。夏。
四月丙辰。上登舟起行。Accessed November 30, 2011, http://zh.wikisource.
org/wiki/康熙朝實錄/卷之一百八十二.
59. Jean-Baptiste Du Halde, Description, vol. 4: 474–476.
60. Ibid., vol. 4: 435. A bu 步 was equivalent to 1.5 meters or a little more;
the Yellow River would be over 160 meters wide at that particular point
according to the emperor’s measurement.
61. Catherine Jami, “Western Learning and Imperial Control: The Kangxi
Emperor’s (r. 1662–1722) Performance,” Late Imperial China 23/1 (2002):
28–49, 32–33, and 35–37.
62. There were obviously many more; see Liu Lu 劉潞, ed., Qinggong xiyang yiqi
清宮西洋儀器 (Hong Kong: Shangwu yinshuguan, 1998), 124–132.
63. Jean-Baptiste Du Halde, Description, vol. 4: 227–228.
64. Ibid., vol. 4: 286; this might be similar to the item described in Liu Lu
Qinggong xiyang yiqi, 111; however, the radius of the instrument pre-
served is 26 cm (half a foot would be closer to 15 cm). Michael Butterfield
(“Buterfield,” 1635–1724), an English instrument maker, worked in Paris;
Camille Frémontier, Les instruments de mathématiques XVIe–XVIIIe siècle
(Paris: Réunion des Musées Nationaux, 2002), 347.
65. Siku quanshu, 1299: 587; Catherine Jami, The Emperor’s New Mathematics,
120–135.
66. Siku quanshu, 1299: 571.
67. Joseph Needham, Science and Civilisation in China, 23 vols. (Cambridge:
Cambridge U. P. 1954–), vol. 4, bk. 3: 273–279.
68. Shilu, 213, Kangxi 42/11/28 (January 4, 1704), accessed September 10,
2012, http://zh.wikisource.org/wiki/康熙朝實錄/卷之二百十三.
69. Mario Cams and Catherine Jami, “A Note on Visitors to the Three Gates
and Pillar,” forthcoming, 2015.
70. Mario Cams, “The Early Qing Geographical Surveys (1708–1716) as a
Case of Collaboration between the Jesuits and the Kangxi Court,” Sino-
Western Cultural Relations Journal 34 (2012): 1–20. See also Cordell D. K.
Yee, “Traditional Chinese Cartography and the Myth of Westernization,”
in Cartography in the Traditional East and Southeast Asian Societies, ed. J. B.
The Jesuits’ Negotiation of Science between France and China 77
79
80 László Kontler
A change of profile
the German scene to the Journal des Sçavans on the French one, the
same assumption probably holds for Germany, too. The Ephemerides
was first reported in the Göttingische Anzeigen in 1764, and was com-
mended on account of the lasting value of the materials published in
it besides the astronomical tables for the year.20 Thereafter, the “excel-
lent annual,” in which the material is “very conveniently arranged,”21
was reviewed regularly. The special attention given to the appendices
demonstrates that its distinctiveness did not escape the attention
of the reviewer, the Göttingen mathematician and professor of geo-
metrics and physics (and enlightened polymath), Abraham Gotthelf
Kästner.22 Kästner also expressed his concern in commenting on the
1776 volume that the Ephemerides—which in regard to the “accuracy of
its calculations, its richness of detail, and its serviceableness has been
superior to all others”—might be discontinued, since Hell’s efforts to
replace the leverage of the Society of Jesus through the foundation of
a scientific society (academy) by the monarch were thwarted.23 One
might also add that today copies of the Ephemerides (mostly the entire
series) are available in at least 15 libraries in Germany—another indi-
cator of wide dissemination. As for the avenues of this dissemination,
little conclusive evidence exists. Documents on the trade of the impe-
rial printing house Trattner, the publisher of the Ephemerides, seem
to have been lost. Hell’s correspondence is a testimony to the fact
that he was highly active in the circulation of the annual: in several
of his letters we find the clause “herewith I am sending a copy of my
latest Ephemerides.”24 Hell was a well-organized and systematic man.
We may assume that each of his correspondents regularly received
copies. Some of them, like Kästner, were not content just using the
Ephemerides in their work, but reported on each volume at important
venues, contributing to the journal’s reputation.
In contrast to the impressive coverage of the achievements of the
Ephemerides in the French and the German scientific public sphere,
there is virtually no trace of its awareness in Britain. Given the char-
acter of the Nautical Almanac, it is little surprise that it makes no
reference at all to the Viennese annual (nor does it pay attention
to any astronomical work elsewhere than Greenwich). However,
the Philosophical Transactions of the Royal Society regularly published
texts by astronomers or accounts of their work, including numerous
non-British figures with whom Hell maintained contact, but scarcely
any work by Hell himself.25 As the work of Neville Maskelyne and
other English astronomers was extensively reported and used in the
88 László Kontler
Ephemerides, and the 1769 transit of Venus was a central concern for
both journals, this lack of reciprocity is a puzzle and needs further
attention. Some British awareness of Hell’s work, though, is evident
from Maskelyne’s account books for 1773–1785. These demonstrate
that throughout 1776 and 1777 Maskelyne had astronomical equip-
ment manufactured by London instrument makers upon the orders
of Count Károly Eszterházy, bishop of Eger, for the new observatory,
in the creation of which Hell was the chief advisor.26 In any case,
even if British lack of interest was real, Hell successfully carved out
an international presence for the Ephemerides just by consolidating its
status in the French and the German academic scene.
There is neither space nor need here to enter into the details of
these changes—a broad outline should suffice.27 In its eighteenth-
century shape, the Habsburg Monarchy was the product of the dynas-
ty’s “Danubian turn” in the last decades of the previous century.
After the frustration of its ambition to assert universal monarchy in
the Holy Roman Empire, the successful anti-Ottoman wars of the
1680s and 1690s presented an opportunity to expand the boundar-
ies of the Kingdom of Hungary, the throne of which the Habsburgs
had possessed since 1526, and to augment their influence in a vast
geographic expanse to the southeast of their traditional sphere of
interest. The incorporation of the lands of the Hungarian crown
remained a central issue for successive generations of Habsburg rul-
ers and administrators, with serious implications for the governance
of the monarchy as a whole. The initial plan was the integration
of Hungary by analogy with post-1621 Bohemia: legal and fiscal
reform and social realignment without much heed to local consti-
tutional structures and traditions, but with substantial leverage from
Catholic Counter-Reformation ideology. This was quickly shown to
be impracticable by the 1703–1711 rebellion led by Ferenc Rákóczi,
which expressed both the resentment of the noble estates and popu-
lar discontent, and ended in a compromise of two exhausted sides:
the Habsburgs achieved the announcement (in the 1723 Pragmatic
Sanction) of the “indivisible and inseparable unity” of the monarchy,
but the integrity of the “customs and statutes” of Hungary—chiefly,
the privileges of the nobility in matters of taxation and the running
of the political institutions of the country—was to be maintained.
Efforts at enhancing devotion to the dynasty through the propaga-
tion of Catholic cults and Baroque sensibilities associated with them
(and concomitant measures to suppress Protestantism) continued to
evoke complaint; so did the practice of indigenizing Austrians into
the Hungarian nobility, with appropriate political rights and property
in land. But the introduction of bureaucratic absolutism on cameral-
ist grounds, which was central to the projects conceived during the
late seventeenth-century conquest, was to be deferred.
That agenda was resumed, in a substantially altered format, after
1740, when according to many historians “modern Habsburg history
began.” The governmental, administrative, and economic reforms
adumbrated in the monarchy under Maria Theresa were closely tied
to the lessons drawn from the wars it fought in the first half of her
reign. International competitiveness depended on a better align-
ment, mobilization, and utilization of internal resources, which at
90 László Kontler
the same time could be associated with unfolding ideals of the state’s
commitment to the public weal. The instruments to the attainment
of such ends—administrative streamlining, economic protectionism,
customs regulations, the suppression of tax exemptions, and a gen-
eral endeavor on the part of the state bureaucracy to reach directly
to the subject over the heads of privileged “intermediary powers”—
were already being tested on Austrian and Bohemian grounds from
the 1740s onward. This further opened the gap between these areas
and Hungary as far as their integration in the structures of the mon-
archy was concerned. On one hand, historical experience warned
that Hungary would remain “different” (in spite of the political and
military support that the Habsburgs drew from the Hungarian nobil-
ity throughout the War of Austrian Succession and the Seven Years’
War). On the other hand, it was clear that the monarchy could not
afford the luxury of dispensing with the resources of its potentially
rich eastern half. While keeping up the momentum of reform in the
western provinces, it was crucial to generate a similar process in the
east, too. By the 1760s, a full-fledged know-how of the operation of
the reform-minded, bureaucratic, enlightened state was in place in
Vienna: Polizeywissenschaft, the university-based discipline commit-
ted to exploring and inculcating the requirements of the “safety and
convenience” of the citizens and thereby achieving the higher ends
of the state.28
Central to this administrative vision of the state was the idea that
the existence of all exceptions and exemptions, together with the
social groups whose status is defined in terms of special privileges, is
in principle antithetical to the attainment of the above-mentioned
goals; that all citizens are to be regarded, and bound to the state, as
individuals, not as members of any legally distinct group or estate.
One of the natural targets of policies based on these principles was the
Catholic Church. Catholicism as a moral cement and force connect-
ing subjects with their ruler in a shared spiritual experience was still
important. However, patriotic loyalty elicited by the state’s compe-
tence in providing, through good laws and their rigorous execution,
for the “safety and convenience” of its citizens, came to be understood
as important by the architects of the Viennese reforms as the quasi-
religious devotion to the dynasty. At the same time, Catholicism as
an organized hierarchy with a separate structure of allegiances and
patronage (which nevertheless deeply infiltrated domains of secular
administration), especially the existence of religious orders, seemed
Hell as Imperial and Royal Astronomer 91
If Hell was unable to read the signs before the summer of 1773, he
made the first steps of adjustment quickly: half a year later we find
Hell as Imperial and Royal Astronomer 93
temporary host to the university evacuated from Trnava but not yet
possible to accommodate conveniently in the Hungarian capital.
Hell’s detailed report in the Ephemerides about the five-week jour-
ney with Madarassy from Vienna to Eger and back is a remarkable
document. Besides recording the data of observations carried out at
each station—aimed chiefly at a more accurate determination of the
geographic latitude of several locations in Hungary, thus correcting
the “grave errors” contained in Ignaz Müller’s Mappa geographica
novissima regni Hungariae (Vienna, 1769)41—the account provides
a wealth of insights into the cultural environment where the jour-
ney took place. Praises lavished by Hell on the benevolent bishop of
Eger, characterized as a munificent patron of learning, are a recur-
rent theme. But the territory is densely populated with further men
of eminent learning. They include more than the old friends and
associates, such as Weiss at Trnava and Sajnovics, now professor of
mathematics at the university recently moved to the “metropolis
of Hungary.” Mention is also made of Máté Balajthi, Eszterházy’s
first protégé to have studied with Hell at the Universitätssternwarte
in 1762 (now vicar at the nearby town of Kunszentmárton), and the
former archivist of the episcopal collections, Mátyás Kotuts, who
had just succeeded Balajthi as professor of mathematics at the gym-
nasium of Eger. Further, we meet the illustrious prior of Eger, Count
Ignác Batthyány (1741–1798; formerly the erudite librarian of the
Collegium Germanicum et Hungaricum in Rome, and later bishop of
Alba Iulia [Hun. Gyulafehérvár, Ger. Weissenburg] in Transylvania),
and on the return journey the prior of the Cathedral of Veszprém, Pál
Kiss. In this country swarming with men of superior learning (invari-
ably good Catholics, several of them former Jesuits), even the com-
mon man is distinguished by a keen “interest in mathematics”—like
the innkeeper of the village of Szered, who watches in admiration
Hell drawing a meridian line with a stick on the floor of his house.42
At the end of the account, Hell sighs in relief: “Thus my tour of
Hungary for the improvement of astronomy and geography . . . and
for the greater glory of God is completed.”43 The fact that the latter
phrase was also the motto of the temporarily defunct Society of Jesus
could be of significance. Decision-makers in the imperial center may
have turned hostile to the tradition of science represented by Hell
and his attempts to find new institutional bulwarks for it. But these
traditions seemed—or at least were represented by him—to flourish
in the province of the realm that he called his “fatherland,”44 with
Hell as Imperial and Royal Astronomer 97
Notes
* I am grateful to Per Pippin Aspaas for his comments.
1. Sándor Hadobás’s bibliography on Hell and his fellow Jesuit Venus-observer
János (Joannes) Sajnovics lists over 600 titles, but these include only two
monographic studies on Hell: a helpful though dated and “hagiographic”
work by Ferenc Pinzger S. J., Hell Miksa emlékezete [Remembrance of Miksa
100 László Kontler
observatory. On the history of the latter, see Jürgen Hamel, Isolde Müller,
and Thomas Posch, eds., Die Geschichte der Universitätssternwarte Wien.
Dargestellt anhand ihrer Instrumente und eines Typoskripts von Johann
Steinmayr, Acta Historica Astronomiae, vol. 37 (Frankfurt: Harri Deutsch
Verlag, 2010).
7. Jürgen Hamel, “Ephemeriden und Informationen: Inhaltliche
Untersuchung Berliner Kalender bis zu Bodes Astronomischen Jahrbuch,”
in 300 Jahre Astronomie in Berlin und Potsdam (= Acta Historica Astronomiae,
vol. 8. Frankfurt: Harri Deutsch Verlag, 2000), 49–68; Cornelia Maria
Schörg, “Die Präsenz der Wiener Universitätssternwarte und ihrer
Forschungen in den deutschsprachigen astronomischen Jahrbüchern und
Fachzeitschriften 1755–1830,” unpublished Mag. Phil. thesis, University
of Vienna (2009), 31–37.
8. Journal des Sçavans (1775), 173—Translations into English of excerpts orig-
inally in French, Latin, and German are mine.
9. Ephemerides Anni 1761 ad meridianum Vindobonensem jussu Augustorum cal-
culis definitae a Maximilian Hell, è S.J. caesaro-regio astronomo, et mechanices
experiment. prof. public. et ordin. Vindobonae, typis et sumtibus Joannis
Thomae Trattner, caes. reg. aulae typographi et bibliop. 178. The annals
will be referred to hereafter as Hell, Ephemerides (year).
10. Hell, Ephemerides (1764): 221.
11. Paris, Pont-à-Mousson, Rome, Bologna, Florence, Milan, Naples, Madrid,
Ingolstadt, Schwetzingen, Würzburg, Trnava, Graz, Vienna, Prague,
Wrocław, Poznan, Lviv, and Vilnius. To this number, one may add places
with Jesuit colleges that had no observatories but supplied Hell with data
(such as Dillingen and Ljubljana), and two observatories maintained by
other prestigious Catholic orders (Benedictines at Kremsmünster and
Augustinians at Sagan). The identification of Jesuit observatories in this
note and the next one is based on Augustín Udías, Searching the Heavens
and the Earth: The History of Jesuit Observatories (Dordrecht: Kluwer, 2003),
21–22.
12. These include Lisbon, Coimbra, Lyon, Avignon, Marseille, Parma, Brescia,
Siena, Palermo, Mannheim, Augsburg, and Olomouc (Olmütz).
13. Universitätssternwarte Wien, Institut für Astronomie, Manuscripte von
Hell (hereafter: USW MS Hell), vol. 3.
14. Ibid.; see in particular the following letters: Hell to Ch. Mayer, February
9, March 12, and April 10, 1761; Hell to Ximenes, February 18, 1761;
Freyherr Ehrmans zum Schlug (a noble Liebhaber der Astronomie in Lower
Austria) to Hell, May 8, 1761. On Hell’s supplying the latter a telescope,
see also Maximilian Hell, “Observatio Transitus Veneris ante discum Solis
die 5ta Junii 1761,” Ephemerides (1762): 62–67. Cf. Aspaas, “Maximilianus
Hell,” 100, 205–206.
15. Hell also mentions in their company a certain “Cibolla,” whom I have
been unable to identify.
16. Hell, Ephemerides (1776): 2 (Monitum). To the titles mentioned Hell could
have added the Leipzig-based Nova Acta Eruditorum, which also published
reviews of Ephemerides from 1762 on.
17. Huberti to Hell, October 3, 1757. USW MS Hell, vol. 3.
102 László Kontler
18. Journal des Sçavans (1766): 644–657; (1767): 614–616; USW MS Hell,
vol. 3. Trébuchet’s initiative might have been motivated by the implicit
rivalry between the Connoissance and the Ephemerides and the increas-
ingly explicit one between their moving spirits, Lalande and Hell; Aspaas,
“Maximilianus Hell,” 210.
19. Journal des Sçavans (1773): 90–93, 113–115. On the relationship of Hell
and Lalande, see Per Pippin Aspaas, “Le Père Jesuit Maximilien Hell et
ses relations avec Lalande,” in Jerôme Lalande (1732–1807). Une trajectoire
scientifique, ed. Guy Boistel, Jerôme Lamy, and Colette Le Lay (Rennes:
Presses universitaires de Rennes, 2010), 129–148.
20. Göttingische Anzeigen von gelehrten Sachen, no. 98 (July 30, 1764):
788–790.
21. Ibid., no. 134 (November 3, 1772): 1138; no. 97, (August 14, 1769): 879.
22. On the highly complex character and activities of Kästner, see Rainer
Baasner, Abraham Gotthelf Kästner, Aufklärer (1719–1800) (Tübingen:
Niemeyer, 1991)
23. Göttingische Anzeigen von gelehrten Sachen, no. 3 (January 6, 1777): 24.
24. On March 18, 1761, Hell explicitly requested the editors of the Journal des
Sçavans to review the Ephemerides. USW MS Hell, vol. 3. See further, Hell
to Weiss, January 11, 1783. Pinzger, Hell emlékezete, 2: 137; Hell to Kästner,
March 6, 1785; Hell to Kästner, January 26, 1788. György Gábor Csaba,
ed., A csillagász Hell Miksa írásaiból [From the writings of the astronomer
Miksa Hell] (Budapest: Magyar Csillagászati Egyesület, 1997), 58.
25. The only exception is a reference to the Ephemerides of 1765 and Hell’s
calculation of the longitude of Vienna by the Swedish astronomer Pehr
Wilhelm Wargentin. “A Letter from Mr. Wargentin, F.R.S. and Secretary at
the Royal Academy of Sciences at Stockholm, to the Rev. Mr. Maskelyne,
M.A. F.R.S. and Royal Astronomer at Greenwich containing an Essay of a
new Method of determining the Longitude of Places, from Observations
of the Eclipses of Jupiter’s Satellites,” Philosophical Transactions of the Royal
Society (1766): 280, 284.
26. For details, see below. I had access to copies of Maskelyne’s accounts (held
at the archive of the Royal Greenwich Observatory, RGO 35/134) in the
private collection of the late Magda Vargha at the Konkoly-Thege Institute
for Astronomy in Budapest. Cf. also Ottó Kelényi B., Az egri érseki líceum
csillagvizsgálójának története [The history of the astronomical observatory
at the lycée of the Eger bishopric] (Budapest: Athenaeum, 1930), 6.
27. For more details in English, see Robert J. W. Evans, Austria, Hungary and
the Habsburgs: Central Europe c. 1683–1867 (Oxford: Oxford U. P., 2006),
especially chaps. 1–4, 6–8, and 11. Useful surveys also include Domokos
Kosáry, Culture and Society in Eighteenth-Century Hungary (Budapest:
Corvina, 1987); Éva H. Balázs, Hungary and the Habsburgs. An Experiment
in Enlightened Absolutism (Budapest: Central European U. P., 1997).
28. See László Kontler, “Polizey and Patriotism: Joseph von Sonnenfels and the
Legitimacy of Enlightened Monarchy in the Gaze of Eighteenth-Century
State Sciences,” in Monarchism and Absolutism in Early Modern Europe, ed.
Cesare Cuttica and Glenn Burgess (London: Pickering & Chatto, 2012),
75–91, 232–236 (footnotes).
Hell as Imperial and Royal Astronomer 103
109
110 Stéphane Van Damme
was not anecdotal, but took place among a new set of tools created
by the Royal State in France to manage intelligence and information
gathering, such as bookkeeping, inventorying, and archiving.9 I will
see how this quest for manuscripts of ancient Asian religions fits into
a political economy of oriental knowledge. Thinking about this case
in the global context of the Seven Years’ War helps us to understand
the relationship between the learned practices of collecting manu-
scripts and the capitalization of knowledge.10 I argue that the practice
of manuscript gathering was linked to a skeptical tradition using ori-
ental religion to criticize orthodox Catholicism; second, that it mir-
rored a strategy of writing history during the Seven Years’ War; and
finally, that through the quarrel that involved Anquetil-Duperron, it
offered a way of denouncing mediation and interaction as a legiti-
mate process of oriental knowledge production.
Paul Lucas was sent in 1699 as “antiquarian of the King,” and his
discoveries enriched the cabinets of the king. Anquetil-Duperron, like
Lucas, was close to the state; he was in contact with Vergennes and
Sartine, the French secretaries of state for foreign affairs. He was also
close to the East India Company. His travel account repeatedly men-
tions these collaborations and the predicament of the French trad-
ing posts.51 First of all, Anquetil-Duperron left France because he was
enrolled by the East India Company, and on his arrival at Pondicherry,
he was received by the French governor, Duval de Leyrit, who started
by increasing the pension allocated by the king. His travel is linked
to the geography of the French trading posts and to the presence of
the Company state in Pondicherry, and in Chandernagore. Wanting
to study the Sanskrit language in February 1756, he fell ill and had to
return to Pondicherry before going back to Chandernagore in April
1756. A year later, now recovered, he decided to go to Benares to
learn Sanskrit as the Seven Years’ War was declared. First hosted by
the English, Anquetil-Duperron had to flee when they discovered
his notes. After joining his brother in Pondicherry, he went to Surat
in 1758 after many adventures. He arrived in the middle of a war
between two claimants to the estate of the Mughal supported by the
English representative, Spencer. It was in March 1759 that he began
his studies on Parsis with destours Darab and Kaous. In March 1761,
he left Surat on an English ship in the company of French prisoners.52
The emphasis placed on spying in the circulation of information in
the travel account underlined the lack of trust and credit of European
adventurers in the circuit of gathering artifacts and texts. Far from
occupying high and legitimate positions, European scholars needed
to gain authority.
Relating this episode in 1771, seven years after the end of the Franco-
British war, is to write history in a context where it is mainly the British
who imposed the grand narrative of the fall of the French empire in
India, as underlined by the books of Robert Orme and Richard Owen
Cambridge.53 The setting of the story of the French defeat invites a
political perspective. At the same time, the publication of Anquetil-
Duperron’s narrative tells us about the way that scholars returning
from expeditions set about ensuring the circulation of their works
118 Stéphane Van Damme
His visit to the British Museum, his conversation with Dr. Morton,
and his description of the poverty of the institution were intended to
devalue this recognized establishment and to contrast with his recep-
tion in Paris; between the one and the other, the vision of the capital
changes. His arrival in Paris on March 14, 1762 emphasizes this dif-
ference by portraying active research, groups of amateurs, and politi-
cal support from the government:
The next day, March 15, I deposited at the King’s library the works
of Zoroaster and the other manuscripts that I had intended for that
precious treasury. Gratitude then led me to visit the people who
had taken an interest in my travels and encouraged them. I found
the Abbé Barthélemy to be an obliging scholar and, most mov-
ingly to me, a friend . . . The scholars I had known in Paris before
my departure and those to whom I was introduced by the Abbé
Barthélemy were keen to impress upon me the joy that my return
had brought them. Soon the news of my travels and the impor-
tance of the manuscripts that I had lodged at the King’s library
brought me the attention of persons of the first rank: the Duc de
Choiseul, the Comte de Guiche, and M. de Saint-Simon, Bishop of
Agde, gave me a most favourable reception. Encouraged by these
flattering marks of general approval and giving way to pressure
from the public and even from foreigners, whose curiosity had
been aroused by the announcement of the works I had brought
back, I decided to organize the translations and literary research
that had occupied me during my travels.
While it may not have been unique, this type of project had the merit
of drawing attention to both the importance of the new paradigm of
mobility and the weight of the corporative academic model.
Did I tell you that before writing on the Indians, we ought at least
to learn any of their languages and read some of their books? This
morality should not prevail. Travelers who go by land in this coun-
try, went through Greece, Syria, and Arabia, Persia. The books of
the Greeks, Arabs, Persians conveyed to us as well in this portion
of the Indian literature which dealt with history and sciences. The
immortal writings of the learned men from the seventeenth cen-
tury would flatten the difficulties of travel. But then it would be
necessary to travel or read. The love of truth is less enlightened,
less active than gold, precious stones and precious fabric, etc. Thus
we found it more convenient to build systems without departing
from the study.64
Notes
* I would like to express my deep gratitude to the first readers of this chap-
ter: Paul Cohen, Charles Walton, Simon Schaffer, Antonella Romano, Silvia
Sebastiani, Luca Mola, and Antoine Lilti.
1. Raymond Schwab, Vie d’Anquetil-Duperron, Suivie des Usages civils et
religieux des Parsis (Paris: Presses universitaires de France, 1934).
2. Henry Laurens, Les origines intellectuelles de l’Expédition d’Egypte.
L’orientalisme islamisant en France, 1698–1798 (Paris and Istanbul: Institut
d’études anatoliennes, 1987).
3. Lucette Valensi, “Eloge de l’orient, éloge de l’orientalisme. Le jeu d’échecs
d’Anquetil-Duperron,” Revue de l’histoire des religions 212/4 (1995):
419–452.
4. Urs App, The Birth of Orientalism (Philadelphia: U. of Pennsylvania
P., 2010).
124 Stéphane Van Damme
un fil qui pût vous conduire dans ce dédale de siècles, de milliers, de mil-
lions d’années, que l’on suppose entrer dans l’histoire de ce peuple.”
15. “En 1754, j’eus l’occasion de voir à Paris quatre feuillets zends calqués
sur le Vendidad Sadé qui est à Oxford. Sur le champ je résolus d’enrichir
ma patrie de ce singulier ouvrage. J’osai former le dessein de le traduire et
d’aller dans cette vue apprendre l’ancien persan dans le Guzarate ou dans
le Kirman. Ce travail pouvoit étendre les idées que je m’étois faites sur
l’origine des langues et sur les changemens auxquels elles sont sujettes. Il
était encore très propre à répandre sur l’antiquité orientale des lumières
qu’on chercheroit vainement chez les Grecs ou chez les Latins”; Anquetil-
Duperron, Voyage en Inde 1754–1762, 18.
16. François Bernier, Histoire de la dernière révolution des états du grand Mogol
(Paris: Claude Barbin, 1670).
17. Jean-Baptiste Tavernier, Nouvelle relation de l’intérieur du sérail du Grand
Seigneur, contenant plusieurs singularitez qui jusqu’icy n’ont point esté mises
en lumière (Paris: G. Clouzier, 1675); Tavernier, Recueil de plusieurs relations
et traitez singuliers et curieux de J.-B. Tavernier . . . qui n’ont point esté mis dans
ses Six premiers voyages. Divisé en cinq parties: 1° une Relation du Japon et de
la cause de la persécution des chrestiens dans ses isles . . . 2° Relation de ce qui
s’est passé dans la négociation des députez qui ont esté en Perse et aux Indes,
tant de la part du Roy que de la Compagnie françoise pour l’establissement du
commerce, 3° Observations sur le commerce des Indes orientales . . . 4° Relation
nouvelle et singulière du royaume de Tunquin . . . 5° Histoire de la conduite des
Hollandois en Asie (Paris: G. Clouzier, 1679).
18. Melchésidech Thévenot, Recueil de voyages de Mr Thevenot (Paris: Estienne
Michallet, 1681); Thévenot, Relation de divers voyages curieux, qui n’ont
point esté publiées ou qui ont esté traduites d’Hacluyt, de Purchas et d’autres
voyageurs anglois, hollandois, portugais, allemands, espagnols et de quelques
persans, arabes et autres auteurs orientaux . . . (Paris, 1663–1696).
19. Jean Chardin, Journal du voyage du chevalier Chardin en Perse et aux Indes
orientales par la mer Noire et par la Colchide (London: M. Pitt, 1686).
20. New perspectives in the history of libertinism have been recently pro-
posed; see Jean-Pierre Cavaillé, Dis/simulations. Jules-César Vanini, François
La Mothe Le Vayer, Gabriel Naudé, Louis Machon et Torquetto Accetto. Religion,
morale et politique au XVIIe siècle (Paris: Honoré Champion, 2002); Didier
Foucault, Histoire du libertinage des goliards au marquis de Sade (Paris:
Perrin, 2007); and Jean-Pierre Cavaillé, “Libérer le libertinage. Une caté-
gorie à l’épreuve des sources,” Annales: Histoire, Sciences sociales, no. 1
(January–February 2009): 45–81. On skepticism, see Richard H. Popkin,
The History of Scepticism: From Savonarola to Bayle (Oxford: Oxford U.
P., 2003). José R. Maia Neto and Richard H. Popkin, eds., Skepticism in
Renaissance and Post-Renaissance Thought: New Interpretations (Amherst,
NY: Humanity Books, 2004). Frédéric Brahami, Le travail du scepticisme,
Montaigne, Bayle, Hume (Paris: Presses universitaires de France, 2001).
21. Nicholas Dew, Orientalism in Louis XIV’s France (Oxford: Oxford U. P.,
2009) on Bernier, chap. 3.
22. Urs App, The Birth of Orientalism.
23. Ibid., xi.
24. Voyage d’Anquetil-Duperron, 209–212.
126 Stéphane Van Damme
59. William Jones, Lettre à Monsieur A*** du P***. dans laquelle est compris
l’examen de sa traduction des livres attribués à Zoroastre (London: P. Elmsly,
1771).
60. “Vous avez appris deux langues anciennes, que l’Europe entière ignorait;
vous avez rapporté en France le fruit de vos travaux, les livres du célèbre
Zoroastre; vous avez charmé le public par votre agréable traduction de cet
ouvrage; et vous avez atteint le comble de votre ambition, ou plutôt l’objet
de vos ardens désirs; vous êtes Membre de l’Académie des Inscriptions”;
ibid., 2.
61. “On ignore Monsieur, ce que l’on pouvait penser à Pondicheri, sur la
beauté, ou sur l’importance de l’objet qui vous y amenait, mais on peut
vous assurer, qu’en Europe, on ne vous prend pas au moins pour un joli
imposteur”; William Jones, Lettre à Monsieur A*** du P***, 6.
62. “On veut même croire que vous avez dans la tête plus de mots Zendes, c’est
à dire, plus de mots durs, trainans, barbares, que tous les savans de l’Europe.
Ne savez-vous pas que les langues n’ont aucune valeur intrinsèque? Et
qu’un érudit pourrait savoir par coeur tous les dictionnaires qui ont jamais
été compilés, et pourrait bien n’être à la fin du compte que le plus ignorant
des mortels?”; William Jones, Lettre à Monsieur A*** du P***, 11.
63. We followed here the general interpretation proposed in Schaffer, Roberts,
Raj, and Delbourgo, eds., The Brokered World.
64. Anquetil-Duperron, “Lettre de M. Anquetil du Perron sur les Antiquités de
l’Inde,” in Recherches historiques et géographiques sur l’Inde, vol. 1 (Berlin:
Pierre Bourdeaux, 1786), ii.
65. See Abraham-Hyacinthe Anquetil-Duperron, Considérations philosophiques,
historiques et géographiques sur les deux mondes (1780–1804), ed. Guido
Abbattista (Pisa: Scuola Normale Superiore, 1993). In the catalogue of
his library, one notices the presence of a rich collection of histories of
America, such as Lafiteau, Robertson, and De Paw; Catalogue des livres de
M. A. H. Anquetil-Duperron, 208–209. See Silvia Sebastiani, “L’Amérique
des Lumières et la hiérarchie des races. Disputes sur l’écriture de l’histoire
dans l’Encyclopaedia Britannica (1768–1788),” Annales: Histoire, Sciences
sociales, no. 2 (April–June 2012): 391–416.
66. On “armchair explorers,” see Neil Safier, Measuring the New World:
Enlightenment Science and South America (Chicago: Chicago U. P., 2008),
chap. 3.
5
Contested Locations of
Knowledge: The Malaspina
Expedition along the Eastern
Coast of Patagonia (1789)*
Marcelo Fabián Figueroa
129
130 Marcelo Fabián Figueroa
foundation of the colony of New South Wales (1788) and the siege of
Cape Town (1795).22
The Treaty of Escorial (1790), signed by England and Spain to put
an end to the Nootka Crisis, implied a severe setback to the pre-
tended Spanish exclusive right on the coasts and seas of the Atlantic
and Pacific Oceans. This treaty conveyed the condition of contested
ground of the eastern coast of Patagonia. The sixth article as well as
the secret clause is explicit on this point. The former established that
the English could only navigate, fish, and set up temporary establish-
ments ten leagues away from the coasts and adjacent islands occupied
by Spain, whereas the latter established that the limitations accepted
by Spain in relation to the coasts and adjacent islands of South
America would be kept only until a third colonial power intended to
settle in those territories.23 The Treaty of Escorial was considered an
offence to the Spanish jurisdictional power in America, which had
been boosted by a defensive urge for the sake of stopping the English
incursions in the southernmost region of South America.24
However, the presence of the English expeditions and whalers on
the eastern coast of Patagonia—in addition to the Spanish suspicions
about English intentions to occupy it after the commotion of the
British colonies in North America in 1776—led Spain to enforce poli-
cies aimed at accomplishing an effective occupation of the area.
To this aim, in 1745 Philip V promulgated the royal charter ordering
the governor of Buenos Aires, José de Andonaegui, to found a Jesuit
mission on the eastern coast of Patagonia. Although the mission was
not actually founded, the journey Andonaegui organized for Fathers
Matías Strobel, José Cardiel, and José Quiroga turned out to be useful
to inspect the Patagonian seaboard.25 According to the Instruction of
1778, Count Floridablanca, secretary of state to Charles III, encour-
aged the colonization of the eastern coast of Patagonia by founding
the settlements of Bottomless Bay and San Julian Bay.26 In response
to this Instruction, during the 1780s, the viceroy of Río de la Plata
commissioned Basilio Villarino, Custodio Sáa y Faría, and Antonio
and Francisco de Viedma to organize geographical inspections.27
Furthermore, article CX of the Reserved Instruction of 1787 included
a project that endorsed the need to populate and fortify the places
near the South American coasts in which the English might disem-
bark and come into contact with “the natives of the country.”28 In
1789, the Royal Navy Company was founded to promote whale fish-
ing and the settlement of fishing colonies in Puerto Deseado and Isla
de Reyes.29
The Malaspina Expedition along Eastern Patagonia 135
the travel reports written by the navigators. Even though the “wise
policy” of secrecy had been useful during the sixteenth century, it no
longer made sense in the eighteenth century because many of the
early Spanish discoveries had been rediscovered. The effects of this
omission were, on one hand, the “confusion and variety”36 of the
names given to the geographical points of the Strait of Magellan—
which implied the prevalence of English and French toponymy over
Spanish place names—as well as the growing reputation of the other
powers to the detriment of Spain.37
On the other hand, for José Espinosa y Tello, chief of the hydro-
graphical management created in 1797, and member of the Malaspina
expedition, it was crucial that the hydrographical maps be published
because Spain’s international prestige depended on it.38
By the same token, Basilio Villarino, helmsman of the Royal Army
who had participated in the expeditions organized by the viceroy
of the Río de la Plata by order of the 1778 Instruction to inspect
and colonize the Patagonian region, claimed: “I cannot see how
an Englishman like Falkner is showing us and giving us individual
reports about the far corners of our home, which we ignore.”39
The echoes of this issue surface in the documents of the Spanish
expedition in relation to the discoveries made by the earlier English
and French expeditions. The studies of natural history and the mak-
ing of hydrographical maps constituted the “public” part of the
expedition, whereas the political opinions about the assessment of
the empire made up the “confidential” part.40 Natural history, which
included the “researches on human society,” was a “secondary”
aim complementing Cook’s and La Pérouse’s voyages. The making
of hydrographical and astronomical maps of the American coasts,
accomplished according to those completed by Vicente Tofiño,
who had made the Maritime Atlas of Spain between 1783 and 1788,
was a “primary” aim related to the production of reliable nautical
documents.41
According to Malaspina, these investigations were typical of
“Maritime Powers of Primary Order”42 and their accomplishment had
to do with “national honor.”43 The expedition intended to produce
knowledge about the Spanish colonies in order to contribute to the
achievement of a “more complete idea of the globe in general and
of the man who inhabits it.” Thus the Spanish investigations would
be connected to those carried out by Cook and La Pérouse in the
“countries not subjected to the Monarchy.”44 However, this spatial
The Malaspina Expedition along Eastern Patagonia 137
to the metropolis and that, to a great extent, had founded the impe-
rial inspection in the southernmost region of South America, and
lastly:
the case of the fur trade carried out by the natives on the northwest
coast of the Pacific.90
These considerations show some of the typical features of the
Bourbon reformist policies in relation to the non-subjected natives
on the frontiers of the empire. The conviction that trade, rather than
religion, was to be the basis of coexistence between the Spanish and
the natives was shared by a small number of eighteenth-century
Spanish reformist officials, among whom Alejandro Malaspina should
be included. That is why, for the Malaspina expedition, the Patagones
were considered members of the human race, with whom it would be
possible to establish a contact based upon commercial interests. 91
The Malaspina expedition produced three glossaries of the Pata-
gonian language made up by Antonio Pineda, with the material con-
tributed by the other members of the expedition, in addition to those
compiled by José de la Peña and Antonio de Viedma.92 The reports of
both officials were crucial as they demonstrate the importance of the
colonial bureaucracy in the production of information related to the
conquest and administration of the territory. Such is the case of José
de la Peña, who, as an “eyewitness” of the behavior of the Patagones
in the times of the Spanish settlements in Port Deseado, was referred
to by Francisco Xavier de Viana, who also advocated the “kind char-
acter” of the natives.93
The glossary compiled by Pineda, which was included in the field-
work log of Port Deseado, classifies the words compiled in three fields
related to the mutual physical recognition between the voyagers and
the natives, to the kind of objects exchanged, to the description of the
surroundings, and to naturalist inspection. Correspondingly, some
of the words compiled were “whiskers,” “eyes,” “ostrich,” “bezoar,”
“water,” “cold,” “herbs,” “reed,” and so on.
These glossaries have been defined as lists of words that do not
constitute a grammar and whose importance consists in showing the
pragmatic dimension of communication. In other words, they illus-
trate the behaviors related to the practices of collecting ethnographic
and naturalist information. Such is the case of the lexical formulae
“what,” “where,” “come here,” “go away,” etc., which demonstrate
the use of the imperative mode in relation to a communicative
act.94 That is why Antonio Pineda’s accounts highlight the process
by which the language of the natives was studied on a secondary
level to the collection of information and natural objects during the
The Malaspina Expedition along Eastern Patagonia 145
Conclusion
The eastern shore of Patagonia was, until the end of the colonial
period, a contested ground of the Spanish empire. This condition
determined the manner of inspection as well as the knowledge pro-
duced by the Malaspina expedition. The political aims behind the
Spanish voyage implied that the production of scientific knowledge
related to the assessment of the empire was a priority above the sci-
entific knowledge intended for the international scientific commu-
nity. However, Spain’s status as a colonial power depended upon both
types of production, as demonstrated by the mapmaking, geographi-
cal description, and study of the Patagones. In fact, the seas, shores,
and inhabitants drawn and described in the documents were, in the-
ory, an integral part of the Spanish empire that had been studied by
other rival colonial powers.
Therefore, the inspection of the eastern coast of Patagonia carried
out on land by the Malaspina expedition was a form of exercising
colonial power in relation to the territory, its inhabitants, and rival
colonial powers. In this context, Malaspina’s Instruction was an
instrument of political and scientific intervention that, nevertheless,
depended on the support of the local colonial authorities, as well as
the bonds established with the Patagones. In this way, the inspection
carried out by the Malaspina expedition implied the decentralization
of the empire not only in relation to the fieldwork practices deployed
on the land, but also in relation to the underlying circulation of
knowledge as a consequence of the contact of the Spanish travelers,
colonial pilots, and native peoples.
146 Marcelo Fabián Figueroa
Notes
* Research for this essay was supported by The John Carter Brown Library
and the National Scientific and Technical Research Council of Argentina
(CONICET), which funded a short-term postdoctoral research fellowship from
May to August 2012. The author would like to thank the John Carter Brown
Library staff and colleagues for their carefully considered comments on his
research.
1. Donald Cutter, “Introduction,” in The Malaspina Expedition 1789–1794:
Journal of the Voyage by Alejandro Malaspina, vol. 1: Cadiz to Panama, ed.
Andrew David, Felipe Fernández-Armesto, Carlos Novi, and Glyndwr
Williams (London and Madrid: The Hakluyt Society, The Naval Museum,
2001), xxix, xxx, liv, lxxiv.
2. Ibid., xxix, xxxii, lix.
3. Jeremy Adelman and Stephen Aron, “From Borderlands to Borders:
Empires, Nation-States, and the Peoples in between in North American
History,” The American Historical Review 104/3 (1999): 814–841, 816;
Donna J. Guy and Thomas E. Sheridan, “On Frontiers: The Northern
and Southern Edges of the Spanish Empire in the Americas,” in Contested
Ground: Comparative Frontiers of the Northern and Southern Edges of the
Spanish Empire, ed. Donna J. Guy and Thomas E. Sheridan (Tucson: U. of
Arizona P., 1998), 11, 12.
4. Kapil Raj, “Introduction: Circulation and Mobility in Early Modern
Science,” British Journal of History of Science 43/4 (2010): 513–517, 513.
5. Steven Shapin, “The House of Experiment in Seventeenth-Century
England,” Isis 79/3 (1988): 373–404; Adi Ophir and Steven Shapin,
“The Place of Knowledge: A Methodological Survey,” Science in Context 4
(1991): 3–21; Thomas Gieryn, “A Space for Place in Sociology,” Annual
Review of Sociology 26 (2000): 453–496; David Livingstone, Putting Science
in Its Place: Geographies of Scientific Knowledge (Chicago: Chicago U. P.,
2003).
6. Henrika Kulick and Robert Kohler, “Introduction,” History of Science
11, Special issue devoted to Science in the Field (1996): 1–14, 2; Robert
Kohler, “Place and Practice in Field Biology,” History of Science 40 (2002):
189–210, 189.
7. David Livingstone, “Science and Place,” in Wrestling with Nature, ed.
Peter Harrison, Ronald Numbers, and Michael Shank (Chicago: Chicago
U. P., 2011), 382.
8. Fa-Ti Fan, “Science in Cultural Borderlands: Methodological Reflection
on the Study of Science, European Imperialism, and Cultural Encounter,”
East Asian Science, Technology and Society: An International Journal 1/2
(2007): 213–231, 223.
9. Philip D. Morgan, “Encounters between British and ‘Indigenous’ People,
c. 1500–c. 1800,” in Empire and Others: British Encounters with Indigenous
People, 1600–1850, ed. Martin Daunton and Rick Halpern (Philadelphia:
U. of Pennsylvania P., 1999), 54.
10. Alejandro Malaspina, “Plan for a Scientific and Political Voyage around
the World,” in The Malaspina Expedition 1789–1794, vol. 1: 312.
The Malaspina Expedition along Eastern Patagonia 147
153
154 Catarina Madeira-Santos
own significance. He had been in Brazil and was the author of a map
of the region between Vila Rica (Minas Gerais) and the Paraguay River.
This map was sent by his uncle Dom Luís da Cunha (1662–1749)
to the French cartographer Jean-Baptiste Bourguignon d’Anville.
Already, d’Anville’s 1725 maps of Africa and Brazil were based largely
on information supplied by the elder da Cunha, attesting to the fact
that these men were a part of very influential European networks of
knowledge and information exchange, especially of colonial spaces.
Hence, Dom António Álvares da Cunha was a “philosopher-admin-
istrator” who was participating in all the cartographic work being
conducted in Brazil and Europe.
It can then be understood that, after arriving at Luanda, he imme-
diately started working on a “general map of the entire kingdom of
Angola,” because, as he would say, it would certainly be useful to his
successors: “It is not possible that one can understand the vastness
of these domains, without anybody having already done the work of
clearly showing it on a geographical map.”17 He would also explain
that he had started developing the map of the coastal areas, but that
he lacked a lot of information about the interior. Although that gen-
eral map was never finished, several partial maps of the city of Luanda
and its coasts were drawn in the 1750s. Dom António Álvares da
Cunha himself drew a map of Luanda’s hinterland, where he marked
the location of the Kwanza River, the fortresses, and the farms of the
Jesuits (see Figure 6.1). Later, the governor of Angola, Dom Francisco
Inocêncio de Sousa Coutinho (1764–1772), compiled those maps in
a bound volume that he titled “Atlas of Angola.” Everything points
to the establishment of a parallelism with the notion of atlas, as it
was used in the Brazilian case. Unfortunately, that documentation is
missing today and I have not been able to reconstitute this corpus in
spite of having looked for it in a number of archives.
This moment of production of the cartography of Angola repre-
sents a political act. Ruling and mapping are complementary tasks,
which can be assumed by the same social actor. We are thus far from
the cartography produced in the context of the great scientific expe-
ditions of the eighteenth century, which sought only to clarify the
topography of the territories, fill in the blanks of the maps, or erase
the myths that had been there for centuries.18 The maps produced in
Angola during this period were rather made for political purposes, as
had happened with Brazilian cartography. In the medium term, they
should have thus been able to prove the rights of the Portuguese at
an international level.
Cartographic and Historiographical Knowledge 161
Figure 6.1 Topographic plan of the banks and hinterland of the River
Kwanza, Kingdom of Angola, drafted by the governor and General Captain
D. Antonio Álvares da Cunha (Planta Topográfica da margem e certăo
do Rio Coanza do Reyno de Angola feita pelo governador e Capităo Geral
D. António Alvares da Cunha), Arquivo Histórico Ultramarino (Lisbon,
Portugal), Cartoteca, box 18, doc. 6
the eighteenth century, which it indeed is. But, more than that, it is
the result and the proof of the intellectual bonds between Brazil and
Angola.
Elias Alexandre was the bastard son of José Mascarenhas Pacheco
Pereira de Melo. Mascarenhas had founded the Academia dos Renascidos
(Academy of the Reborn) in the city of Bahia and had accomplished
an important historiographical project of the reformulation of the his-
tory of Brazil. He knew the European academic community because
he had attended the Academy of History in Lisbon, the Spanish
Academies, and the University of Coimbra (where he graduated in
canon law). When he founded the Academy of the Reborn in Bahia,
he was creating a colonial academy directly inspired by the ideology
of the Enlightenment and dedicated to the production of the history
of Brazil.
His son, Elias Alexandre, arrived in Luanda as a military officer
in 1783, during the government of Barão de Moçâmedes. There he
met the military engineers to whom we have previously referred. In
Luanda he came into contact with the local elite and acknowledged
the existence and circulation of a manuscript, written by several
authors, titled Catalogue of the Governors of Angola. Elias Alexandre
wrote his history of Angola based on this manuscript and on other
orally transmitted information. Let us first analyze the “Catalogue”
and the intellectual context in which it is integrated.
The Catalogue of the Governors of Angola collected a set of texts that
narrated the history of Angola through the description of the events
that took place during the administration of the various governors.
The manuscript had several authors. It is not known who started
this obsession to write the memories of the colony. But, according
to Manuel António Tavares, one of the coauthors, the oldest author
would have been João Monteiro de Morais, member of one of the
oldest families of Luanda. He became interested in the conservation
of some old documentation that he had found, to which he added
more information related to the period between 1738 and 1758 (from
the government of João Jacques de Magalhães until the government
of Dom António Álvares da Cunha).37 The authors who were iden-
tified were all military men, related to the governors’ circle; some
were from the old families of Luanda, others were from families that
had settled in the capital during the second half of the eighteenth
century. It was in fact a professional elite, educated and capable of
Cartographic and Historiographical Knowledge 167
The maps and the historical narratives that were analyzed had as
their object the space that in the second half of the eighteenth cen-
tury was identified under the name of Angola and that included not
only the former kingdom of Angola but also the vast space of the
Benguela Plateau and, further south, the region of Moçâmedes and
the so-called Land of the end of the world. As we have seen it was a
space in expansion, which at the same time was being represented
through cartography and historiography and was also being built
on the field by a body of military officers. The generation that saw
itself involved in this process from 1753 onward, established a close
relationship with the construction and representation of the colonial
territory. They traveled the country from end to end, and when it
was necessary to wage war against African chiefs and Europeans, they
commanded fortresses, founded new cities, created maps, or wrote
descriptions of regions. Because of their military duties, these men
were forced to name the places, to describe them, and to inscribe
them on maps. My argument here is that both naming and repre-
sentation are in themselves performative. This process of construct-
ing a territory ultimately creates a new self-consciousness leading to
the emergence of a specific local discourse.45 Let us analyze the main
stages.
António de Oliveira Cadornega, in his History of the Angolan Wars
(1680), had undertaken to write of the war and collaborated deci-
sively in the construction of the figure of the conqueror and in the
definition of a stereotype that would become a place of memory,
“the ancient conqueror.” The families of Luanda owed their repu-
tation to the wars of conquest of the seventeenth century, and in
particular to the reconquest of the city of Luanda from the Dutch
in 1648.
Throughout the seventeenth century, and until the second half of
the eighteenth century, the local elite evoked this great moment of
legitimacy that had consolidated their identity. It is interesting to
stress here that the identity discourse structured itself in reference to
the imperial space and to the sovereignty exerted on it by the king
of Portugal. Thus, Angola emerged as part of a wider entity, to which
Brazil also belonged; an entity structured by the system of the Atlantic
slave trade and, more broadly, through transoceanic circulation. In
170 Catarina Madeira-Santos
Conclusion
Notes
1. Jorge Cañizares-Esguerra and Erick R. Seeman, eds., The Atlantic in Global
History, 1500–2000 (London: Pearson Education, 2007). Charles R. Boxer,
Salvador de Sá and the Struggle for Brazil and Angola: 1602–1686 (London:
U. of London P., 1952); Charles R. Boxer, The Golden Age of Brazil, 1695–
1750: Growing Pains of a Colonial Society (Berkeley: U. of California P.,
1962); Joseph C. Miller, Way of Death: Merchant Capitalism and the Angolan
Slave Trade, 1730–1830 (London: James, 1988); Luiz Felipe Alencastro,
O Trato dos Viventes. Formação do Brasil no Atlântico Sul. Séculos XVI e
XVII (São Paulo: Companhia das Letras, 2000); Luiz Felipe Alencastro,
“Le versant brésilien de l’Atlantique-Sud: 1550–1850,” Annales. Histoire,
Sciences Sociales 61/2 (2006): 339–382; Alberto da Costa e Silva, Um Rio
Chamado Atlântico. A África no Brasil e o Brasil na África (Rio de Janeiro:
Editora Nova Fronteira, 2003). William Joel Simon, in his book Scientific
Expeditions in the Portugueses Overseas Territories (1783–1808) and the Role
of Lisbon in the Intellectual-Scientific Community of the Late Eighteenth
Century (Lisbon: Instituto de Investigação Científica Tropical, 1983), has
conducted a detailed study of the three major scientific expeditions, to
Brazil, Mozambique, and Angola, focussing on natural history set up from
Lisbon (mainly by the Ajuda Palace Natural History Museum) between
1783 and 1808. It is in this context that Joaquim José da Silva, born in Rio
de Janeiro and a graduate in philosophy from the University of Coimbra,
worked as a naturalist in Angola for around 20 years. Their importance
notwithstanding, these expeditions were organized from the metropolis to
the colonies, whereas I am interested in the relationship between the col-
onies. Besides, naturalists like Joaquim José da Silva were fundamentally
collectors engaged in the construction of scientific knowledge, whereas
the military engineers from Brazil, the protagonists of this chapter, used
their knowledge toward the political construction of the territory. It is for
Cartographic and Historiographical Knowledge 173
this reason that the works of naturalists like Joaquim José da Silva born in
Brazil, will not be considered.
2. I am aware that the use of the notion of “intellectual history” requires
some explanation: “intellectual history” surpasses the history of ideas,
tout court, because it includes the history of the reception of the concept
of “good policy” by the colonial administrators, as well as cartography
and historiographical production. Recently, James Sweet, a specialist of
the South Atlantic, has carried this discussion much further in his book
Domingos Álvares, African Healing, and the Intellectual History of the Atlantic
World (Durham: U. of North Carolina P., 2011). The book is constructed
around the knowledge of an illiterate African witch doctor, and his cir-
culation between the Mina Coast, colonial Brazil, and Portugal in the
eighteenth century. Sweet has a twofold goal: to counteract a certain ten-
dency in historiography to erase the African categories and knowledge for
the benefit of European and American language and colonial institutions,
and to include in the field of intellectual history the cultures of orality.
3. The creation of this Enlightenment project of colonization gathered a
rather varied range of knowledge, from scholarly and philosophical
knowledge being produced in metropolitan Europe, to the African oral tra-
ditions themselves as told by African actors, to the experience of colonial
administrators. See Catarina Madeira-Santos, “Administrative Knowledge
in a Colonial Context: Angola in the Eighteenth Century,” British Journal
for the History of Science 43/4 (2010): 1–18; Catarina Madeira-Santos, “Um
governo ‘polido’ para Angola: reconfigurar dispositivos de domínio (1750
c. 1800)” (PhD diss., Universidade Nova de Lisboa/EHESS, Lisbon and
Paris, 2005); Catarina Madeira-Santos, “Entre deux droits. Les Lumières
en Angola (1750–1800),” Annales. Histoire, Sciences Sociales 60/4 (2005):
817–848.
4. Pascale Laborier, Frédéric Audren, Paolo Napoli, and Jakob Vogel, Les sci-
ences camérales: Activités pratiques et histoire des dispositifs publics (Paris:
Presses Universitaires de France, 2011).
5. Michèle Duchet, Anthropologie et histoire au siècle des Lumières. Buffon,
Voltaire, Rousseau, Helvétius, Diderot (Paris: Maspero, 1971), 30 and 110–
117; Madeira-Santos, “Um governo ‘polido’ para Angola,” 52–57. For the
use of the expression in the correspondence, see the letter from Francisco
Inocêncio de Sousa Coutinho to Francisco Xavier de Mendonça Furtado,
October 18, 1769, in Arquivos de Angola, vol. 1, no. 1 (Luanda: Imprensa
Nacional, 1933), unpaginated.
6. Letter of Francisco Inocêncio de Sousa Coutinho to Francisco Xavier
de Mendonça Furtado, August 15, 1768, Arquivo Histórico Nacional de
Angola (AHNA), Angola Cx. 51, doc. 25.
7. Concerning the physical appropriation of territory, see Madeira-Santos,
“Um governo ‘polido’ para Angola,” 63–142.
8. Anthony Pagden, “Fellow Citizens and Imperial Subjects: Conquest
and Sovereignty in Europe’s Overseas Empires,” History and Theory 44/4
(December 2005): 28–46.
9. Isabel da Mota, Academia Real da História: Os intelectuais, o poder cultural e
o poder monárquico no séc. XVIII (Coimbra: Minerva, 2003), 38, 98.
174 Catarina Madeira-Santos
Andrew Battell of Leigh, in Angola and the Adjoining Regions. Reprinted from
“Purchas his Pilgrimes,” ed. E. G. Ravenstein. Publications of the Hakluyt
Society, Ser. 2, No. 6, 1901, 367–406.
24. See letter from Barão de Moçâmedes to José Seabra da Silva, Luanda, July
15, 1786, AHU, Cód. 1642, fl. 37v.
25. Antoine François Prévost, Histoire générale des Voyages, vols. 2 and 4, bks.
6 and 9 (Paris: Editeur Didot, 1746–1747).
26. Letter from Miguel António de Melo to Rodrigo de Sousa Coutinho,
December 3, 1797, AHU, Cx. 86, doc. 66.
27. Jean-Pierre Chrétien, L’Afrique des Grands Lacs. Deux mille ans d’histoire
(Paris: Flammarion, 2000), 149.
28. Ensandeira or Incendeira, Portuguese colonial designation of mulemba
(pl. milemba), from Kimbundu, a sacred tree related to Mbundu political
power and especially related to the figure of Ngola Quilunaji. According
to Cadornega, “these such trees are very durable in their plant, and grow
naturally from their cuttings and seeds; it is believed that the ancient
Kings of Angola traditionally had them planted as certain signs of the
limits of their Kingdom, of solid ground”; see António de Oliveira
Cadornega, História geral das guerras angolanas, vol. 1 (Lisbon: Agência
Geral do Ultramar, 1972 [1690]), 26–27; Pe. João António Cavazzi de
Montecúccolo, Descrição histórica dos três reinos Congo, Matamba e Angola,
bk. 2 (Lisbon: Agrupamento de Estudos de Cartografia Antiga, Junta de
Investigações do Ultramar, 1965), 131; John Gossweiler, Nomes indíge-
nas das plantas de Angola, vol. 7 of Agronomia Angolana (Luanda: Impr.
Nacional, 1953), 459–460. Father Maia made the equivalence between
Mulemba, insandeira, and sycamore. He says the word “mulemba” is of
Kimbundu origin and the word “insendeira” is of Kikongo origin, hav-
ing been formed from unsandi, nsanda (Antonio da Silva Maia, Dicionário
Complementar: Português-Kimbundu-Kikongo [Cucujaes: Tipogafia das
Missoes, 1964], 433); Catarina Madeira-Santos and Ana Paula Tavares,
Africae Monumenta. A apropriação da escrita pelos Africanos, vol. 1: Arquivo
Caculo Cacahenda (Lisbon: IICT, 2002).
29. Virgílio Coelho, “Em busca de Kabàsà: Uma tentativa de explicação da estru-
tura político-administrativa do ‘Reino de Ndongo,’” Estudos Afro-Asiáticos,
Universidade Cândido Mendes, 32 (December 1997): 135–162; Coelho,
“‘Os de dentro, os de fora e os outros’: Análise sucinta de um modelo estru-
tural de organização administrativa e urbana do ‘Reino de Ndòngò’, desde
a sua fundação até fins do século XVI,” Fontes & Estudos, Luanda, Arquivo
Histórico Nacional de Angola, 4–5 (1998–1999): 163–228.
30. Augusto Bastos, “Traços gerais sobre ethnographia do districto de
Benguella,” Boletim da Sociedade de Geografia de Lisboa 26/1–6 (January–
June 1908): 137.
31. See Aida Freudenthal, Arimos e Fazendas. A transição agrária em Angola
(1850–1880) (Luanda: Edições Chá de Caxinde, 2005).
32. General order from the governor Manuel de Almeida Vasconcelos, October
18, 1793, AHU, Cx. 86, doc. 36.
33. Letter from Miguel António de Melo to Rodrigo de Sousa Coutinho,
December 3, 1797, AHU, Cx. 86, doc. 66.
176 Catarina Madeira-Santos
34. Letter from Miguel António de Melo to Rodrigo de Sousa Coutinho, June
28, 1798, AHU, Cx. 88, doc. 21.
35. It should be noted that there was a renaming of places in Brazil and Angola
through the introduction of Portuguese toponyms preceded by the adjec-
tive “novo” (new): for example, “Novo Belém,” “Nova Golegã.” That is
what Benedict Anderson calls “spatial synchrony”; L’Imaginaire national:
Réflexions sur l’origine et l’essor du nationalisme (Paris: La Découverte,
2002), 189–190, Eng. orig.: Imagined Communities: Reflections on the Origin
and Spread of Nationalism (London: Verso, 1991). Cf. V. Y. Mudimbe, The
Invention of Africa, Gnosis, Philosophy, and the Order of Knowledge (London:
James Currey, 1988); Roger Chartier, Inscrire et effacer. Culture écrite et lit-
térature (XIe–XVIIIe siècle) (Paris: Gallimard and Seuil, 2005); João Carlos
Garcia, “Mapas e Atlas do Visconde de Santarém. A prioridade do desco-
brimento da África Ocidental,” in A História da Cartografia na Obra do
Visconde de Santarém, Exposiçao cartobibliográfica, 24 de Nov de 2006 a 10
de Fevereiro de 2007 (Lisbon: Biblioteca Nacional, 2006), 7–16; Madeira-
Santos, “Um governo ‘polido’ para Angola,” 87–119.
36. Mário António, “História de Angola de Elias Alexandre da Silva Corrêa,”
in Reler África (Coimbra: Instituto de Antropologia, Universidade de
Coimbra, 1990), 209–232; Mário António, “À sombra do Marquês de
Pombal—Um grande acto de luso-afro-brasilidade,” in Reler África, 393–
406; Francisco Soares, Notícia da Literatura Angolana (Lisbon, Imprensa
Nacional Casa da Moeda, 2001), 70–71; Iris Kantor, Esquecidos e renascidos:
Historiografia acadêmica Luso-Americana (1724–1759) (Hucitec: Centro de
Estudos Bahianos, 2004), 14. Isabel da Mota, A Academia Real da História:
Os intelectuais, o poder cultural e o poder monárquico no séc. XVIII (Coimbra:
Minerva, 2003), chap. 2.
37. See António Brásio, “Descripção dos Governos . . . , Academia Real das
Ciências de Lisboa,” Stvdia 41–42 (January–December 1979): 206. Cf. John
K. Thornton and Joseph C. Miller, “A crónica como fonte, história e hagi-
ografia. O Catálogo dos Governadores de Angola,” Revista Internacional de
Estudos Africanos, nos. 12–13 (January–December 1990): 12, Eng. orig.:
“The Chronicle as Source, History and Hagiography: The Catálogo dos
Governadores de Angola,” Paideuma 33 (1987): 359–389.
38. See António Brásio, “Descripção dos Governos dos Ill.mos E Ex.mos Snr.es
António de Vasconcellos, e D. Francisco Innocencio de Souza Coutinho,”
Stvdia 41–42 (January–December. 1979): 207 (Lisbon, Centro de Estudos
Históricos Ultramarinos da Junta de Investigações Científicas do
Ultramar).
39. Miguel António de Melo, “Relatório do Governo . . . ,” Boletim da Sociedade
de Geografia de Lisboa, 5th ser. (1885): 557.
40. Letter of Miguel António de Melo, June 5, 1798, Arquivos de Angola, vol. 1,
no. 1, 1933.
41. Jan M. Vansina, Oral Tradition as History (London and Nairobi: James
Currey and Heinemann, 1985), 19; Thornton and Miller, “A crónica
como fonte, história e hagiografia. O Catálogo dos Governadores de Angola,”
9–55.
42. Elias Alexandre da Silva Corrêa, História de Angola, vol. 2, Lisbon, Colecção
dos Clássicos da Expansão Portuguesa no Mundo, Série E-Império, 49.
Cartographic and Historiographical Knowledge 177
181
182 Antonella Romano
was the American hub between Europe and Asia: since the 1560s, the
route from Madrid to Beijing took in, from the second half of the six-
teenth century, the port of Seville, the port of Vera Cruz on the other
side of the Atlantic, the cities of Puebla and Mexico, then the port of
Acapulco on the Pacific side of New Spain, and the Philippines and
the city of Manila in the South China Sea, before finally arriving at
the Chinese coast. This is the geographical framework that has to be
envisaged in order to highlight the spatial dimension of the produc-
tion of knowledge, a space that molds it. This, at least, is what my
contribution aims to discuss, showing that within spaces designed
by imperial borders, divergent agencies using different intellectual
resources shaped knowledge through the negotiation of disciplinary
boundaries. In this case, the disciplines are history and theology. How
knowledge production was molded by such a space is linked first of
all to Palafox’s position between the Church and the Crown.12
A Spaniard of noble stock, Palafox embarked on an ecclesiastical
career after classical studies at the Spanish university of Alcala and
then Salamanca, where he graduated in canon law. One of his first
posts was as the young chaplain of Maria Anna, the archduchess of
Austria, on her journey to Austria in order to become the empress
of the Holy Roman Empire after her marriage to Ferdinand III. He
consequently spent three years, between the age of 29 and 31, trav-
eling through Italy, Austria, Moravia, Bohemia, the Palatine States,
Flanders, and France, in the middle of the Thirty Years’ War. Back
in Spain, he was appointed bishop of the diocese of Puebla de los
Angeles, as well as the general visitor of New Spain, where he arrived
in 1640. In short, it could be said that he epitomizes the trajectory
and character of the Counter-Reformation bishop, in the line of
Paleotti or Borromeo at the end of the sixteenth century, but half a
century after the conclusion of Trent.13
The year 1640 was a black one for the Spanish empire, correspond-
ing with the defeat of the Spanish crown in Portugal: on December
1, in the context of a Catalan revolt, John, Duke of Braganza was
acclaimed as King John IV of Portugal, marking the end of the Iberian
Union. Interestingly, the parallel between the importance of this
event for Spain and the beginning of the invasion of China by the
Manchu is drawn from the very beginning of Palafox’s text: “When
in the Year 1640, a year Fatal to several States, those Clouds began
to gather, which shortly after produced such a Storm, as ruined the
whole Empire.”14 To some extent, 1640 marked the beginning of
184 Antonella Romano
decadence: two empires, the Chinese and the Spanish, began their
decline, and Palafox was able to observe both.
Palafox’s Mexican years, with his activities as bishop as well as a
short spell as viceroy of New Spain, were particularly intense.15 These
years coincided with a period of political turmoil marked by harsh
conflict between the regular and the secular clergy, a structural prob-
lem for the Spanish Catholic Church in the colonial period. In addi-
tion, the 1640 revolt in which Portugal won back its independence
rekindled tensions between the Spanish metropolis and its colonies.
In these conditions, all Portuguese subjects of the Spanish Empire were
seen as potential suspects, especially in New Spain, where the viceroy
Villena had compromised himself by entering into a pro-Portuguese
alliance against the Crown.16 The Mexican phase of Palafox’s career
spanned this multilayered crisis: in May 1642 he replaced the vice-
roy for several months, and took advantage of his position to launch
important financial and university reforms. In the following years,
and especially from 1647 onward, Palafox engaged in a tough struggle
with the Jesuits, whose privileges he wanted to restrain.17 The final
years of his time in Mexico were therefore deeply affected by these
conflicts, which intersected, on different levels, with other anti-Jesuit
movements in Spain and in the Catholic world.
In this period of strife, with the Spanish bishop constantly having
to face political, jurisdictional, and theological problems in which he
had to tread a path between different potential allies or enemies—in
the colonial administration, the Inquisition, the regular and secular
clergy, the local authorities, and the indigenous peoples—the Chinese
horizon may seem to be too far west. But as current historiography
shows, one has to consider the presence of Asiatic communities in
New Spain.18 And, from the perspective of the Universal Catholic
Church, Puebla was the American diocese closest to the Middle
Kingdom, on the border of which lay the diocese of Macao, created
in 1576, which was under Portuguese Padroado. In other words, in
the middle of the seventeenth century the South China Sea was a
frontier between Catholic churches and between Catholic and Asian
religions.
Among the impressive number of treatises, reports, and other writ-
ings on theology, literature, and indigenous peoples left by Palafox,
one will find The history of the conquest of China by the Tartars together
with an account of several remarkable things concerning the religion, man-
ners, and customes of both nations, but especially the latter first writ in
Mexico in the Making of European China 185
It may truly be said that those Tartars which conquered China, are
men who have neither the knowledge of God or of any Religion:
For it doth not appear that they apply themselves to the knowledge
of any Deity, or that they shew forth the Notions of any particular
Religion. But they indifferently receive all Religions and Superstitions
which they are acquainted with, refuse none, but conform to all. As
it may be said, that he who is every mans Friend, is no mans Friend,
and that none can be reputed good men in the esteem of that per-
son who is of opinion that there are no ill men; so it may likewise be
said of the Tartars, that they are of no Religion, because they are of
every Religion; for though from their outward actions they may pass
for Idolators, yet to speak properly they have no Religion; for they
neither know nor care to know, what it is they adore: Nay, it doth
not appear, that they retain or receive those first notions which the
sole instinct of Nature, without the assistance of any supernatural
light, impresses into the breast of every man; by which Philosophers
demonstrate a soveraign Being, and a first Cause of all things which
move, and of all the products of Nature.24
lazy idle Fellows, who would neither labour nor take pains; and
cheating Knaves, who gulled and deluded the people, and whilst
Mexico in the Making of European China 187
they enjoyed plenty and a fluency of all things, eat and devoured
the Bread of the poor . . . Many are of opinion, that in time the
Tartar will either extirpate all these idle and unprofitable fellows,
or else that he will reform them; for the Tartars have a great aver-
sion to the manner of life which the Bonzi lead, which is no ways
sutable to their Genius or Humour.26
remedy that ill, as well as he could, knowing that that which had
given him so great advantage, might prove as much to his disad-
vantage, if he did not shun and avoid it.29
I must now say something how the Tartars have carried them-
selves towards the Christians which they found in China. There
was divers Priests of the Christian Religion in several places, and it
is certain, that they had beyond all comparison, a greater respect
and esteem for them, than for all the Bonzi.31
The great Defeat of the Corsairs happened presently after the reduc-
tion of the City of Canton: But it is not related in the Memorials
which came from China, till after the Relation of the entire
Conquest of the whole Continent of China; to make some distinc-
tion, I suppose, between the Sea-fights and the Land-fights which
the Tartars had with the Chineses.36
Then, he says: “I have related all that I could inform my self of concern-
ing the Conquest of China, from these brief Memorials and Relations
I received.”37 These very few allusions to his sources of information
tell us about the channels and networks connecting Palafox in New
Spain and China.
As already mentioned, the place connecting both sides of the
Pacific Ocean is Manila: “This province being nearer to Macao, from
whence the Relations came to Manila, and from thence were dispersed
into other parts, hath been the occasion that we have been more
exactly informed of all the most remarkable passages in the reduc-
tion hereof.”38 There is nothing surprising about the remark, but it
assumes particular interest if we place it in the broader framework of
190 Antonella Romano
then to Madrid, and consequently, and above all, to New Spain. Back
in China, the controversy acquired fresh intensity.44
Morales was therefore among the first clergymen to openly criticize
the methods of the Jesuits, and can be considered to have been one
of the initiators of the Chinese Rites controversy. In fact, in 1643 he
went to Rome to submit a list of 17 questions to the Congregation for
the Propagation of Faith, at that time directed by Francesco Ingoli.45
After he had secured the position of his order in front of the Roman
Congregation, he left Europe again for the Orient. Passing through
Spain in 1644, he took with him a new group of missionaries, includ-
ing the young Domingo Navarette. It was during this journey back to
China that Morales encountered Palafox in Mexico, at a time when
Palafox was struggling with the Jesuits.46
Within this perspective, it is possible to regard Palafox’s writings
as being complementary to Morales’s action. In addition, during the
Dominican’s long stay in Mexico (between 1646 and 1648), he and
the bishop had many opportunities to share their knowledge and
views, and Morales could easily enrich not only Palafox’s knowledge
of China, but also his information about the Roman and Spanish
stages. Back in China after more than ten years, Morales “discovered”
the new political situation in the Middle Empire, and kept the bishop
of Puebla informed: this happened in 1649. We may thus conclude
that the History of the Conquest should be located at the intersection
of two anti-Jesuit fronts, one formed by the secular clergy of Mexico,
and the other by the regular clergy in the Philippines and in China.
The “revolution” was seen as the decisive moment for Spain and the
mendicant orders to go onto the front foot with regard to the Jesuits
and the Portuguese.
Palafox’s take on the Manchu conquest explains another charac-
teristic of his text. Interestingly, and as suggested both by what has
been said previously and by the comparison with Martino Martini,
the Jesuits are basically absent from his report. The entire narrative
works as if they had never been present in the Middle Empire. This
point was noticed by one of his biographers,47 but it deserves closer
examination in order to stress the controversial nature of such a
silence. Very few references to them are present in the book, and
they are quite systematically critical, except for one single passage,
where he admits that “the Iesuits, who are the sole Preachers and
Propagators of the Christian Religion in China,” have, as such, “suf-
fered very much both in their Persons and Goods, from the Insolency
192 Antonella Romano
This was all the esteem the Tartars had for Books or any learned
Sciences, to which they little applyed themselves, unless it was
out of a desire to have some knowledge in the Mathematicks and
Astrology. For whereas they adore the Heavens, they were well
enough pleased to be able to discourse of the Stars, and to entertain
themselves with that, which is the very ground and fundamen-
tals of their Religion, but they mattered not much for any deep
Learning herein. The Tartars publish every year their Almanacks
or Calenders, which are little different from the Chineses. That in
the year 1647 was the first which was set forth under the name,
and by the order of the Emperour Xunchi. This was a very curious
piece, and the Author thereof was Father Adam the Iesuit, who was
very skilful in the Mathematicks, and was then in great favour and
credit with the Emperour.
This quotation reveals two problems: the first relates to the rivalry
between the Chinese mandarins and the Jesuits under the rule of
the new Tartar emperor, referring explicitly to the “persecution” of
1665; the second concerns the repeated formulation of an old criti-
cism within the Society regarding intellectual activity in general, and
the savant practice in the mission’s territories in particular. Repeating
what the Portuguese Jesuit Antonio de Gouveia (1592–1677)62 had
remarked in relation to Ricci’s methods, he stated that “father Ricci
brought us to China with mathematics, and now father Adam uses
them to chase us out of China.” With this, Navarrete tries to give
objectivity to his own criticisms by using the words of the Jesuits
themselves. But framed like this, the aspects of the missionary meth-
ods that Navarrete criticizes no longer appear to be randomly chosen
and exclusively connected to Schall, but a structural element of the
Jesuit policy that can be traced back to Matteo Ricci.
In the following chapter Navarrete discusses some of the philosophi-
cal concepts in use among the learned Chinese, but he comments
extensively on the way in which the Jesuits read them in order to sys-
tematically emphasize the ambiguous character of the readings/trans-
lations that they proposed.63 At a later point, in the seventh treatise
in which he presents and rearranges the various decrees from Rome
regarding the Chinese mission, Navarrete includes numerous personal
comments. One of the documents presented is the response given by
the consultants of the Holy Office, Lorenzo Brancati de Laurea and
Johanes Bona, to the list of ten questions that they had received from
the Inquisition and the Holy Office with regard to Chinese ritual prac-
tices. One of these directly concerned the Court of Mathematics and its
role in determining the days and places for sacrifices to the dead: “Et
quia adest Tribunal, seu Regium Consilium Mathematicorum, & astrol-
ogorum, cui, & praecipue eius Praesidi icumbit, quotannis ordinare,
edere, subscribere, ac suo sigillo signare Diarium, seu Lunarium, in quo
plurima immiscentur vana, & superstitiosa, & auspicati praescribuntur
dies.”64
Throughout his work Navarrete thus contributed to the construc-
tion of Catholic knowledge of China, through a Spanish network.
198 Antonella Romano
Conclusion
Notes
1. I will use, in this contribution, the English translation The history of the
conquest of China by the Tartars together with an account of several remark-
able things concerning the religion, manners, and customes of both nations, but
especially the latter first writ in Spanish by Senõr Palafox . . . and now rendred
English (London: W. Godbid, 1671). It will be systematically abbreviated
as HCCT.
2. Willard J. Peterson, ed., Cambridge History of China, vol. 9 (Cambridge:
Cambridge U. P., 2002); Jonathan D. Spence and John E. Wills, eds.,
From Ming to Ching: Conquest, Region and Continuity in Seventeenth Century
China (New Haven: Yale U. P., 1979); Frederic E. Wakeman Jr., The Great
Enterprise: The Manchu Reconstruction of Imperial Order in Seventeenth-Century
China (Berkeley: U. of California P., 1986); Lynn Struve, The Southern Ming
(New Haven: Yale U. P., 1984).
3. Edwin J. Van Kley, “News from China: Seventeenth-Century Notices of
the Manchu Conquest,” Journal of Modern History 45/4 (1973): 561–582.
4. Melchisédech Thévenot, ed., Relations de divers voyages curieux, qui n’ont
point esté publiées; ou qui ont esté traduites d’Hacluyt, de Purchas, & d’autres
Voyageurs Anglois, Hollandois, Portugais, Allemands, Espagnols; et de quelques
Persans, Arabes, et autres Auteurs Orientaux. Enrichies de Figures de Plantes
non décrites, d’Animaux inconnus à l’Europe, & de Cartes Geographiques de
Pays dont on n’a point encore donné de Cartes, 4 vols. (Paris: J. Langlois, S.
Cramoisy, S. Mabre-Cramoisy, A. Cramoisy, 1663–1672).
5. Johann Nieuhof, Het gezantschap der Neerlandtsche Oost-Indische Compagnie
aan den grooten Tartarischen Cham. den tegenwoordigen keizer van China
(Amsterdam, 1665); Paul Olofsz Rotman, Kort verhael van d’ avonteurli-
jcke voyagien en reysen van Paul Olofsz. Rotman, zeylende van Batavia na het
eylant Tywan, op het fluytschip “de Koe”: Waer in verhaelt wordt hoe zy door
een schrickelijcke “orkaen” het schip verlooren en met acht mannen daer af
quamen en veel vreemde toevallen in ’t koninckrijck van China hadden en eyn-
delijck behouden tot Batavia weder aenquamen (Amsterdam, 1657), in Van
Kley, “News from China,” 568, fn. 31. Relation du Voyage d’Adam Olearius
en Moscovie, Tartarie, et Perse: . . . Avec deux lettres du Sieur de Mandelslo, was
published in Paris, following a translation by Abraham de Wicquefort,
Mexico in the Making of European China 201
was he that gave out all the Orders, and not the General. They were all
Scholars, and persons eminent for Learning, who composed the two
Councils of War of that State: And they only were admitted who were best
able to plead some Argument in their Law, and not those who knew how
to draw up an Army in Battalia.”
29. HCCT, chap. 28, 501.
30. In 1667, A. Kircher had just published, in Amsterdam, his China monu-
mentis: Qua sacris quà profanis nec non variis naturae [et] artis spectaculis
aliarumque rerum memorabilium argumentis illustrata, totally based on the
available information provided by the Jesuits of China.
31. HCCT, 446. The following passage also states: “But amidst the Disorders
of the War, the Sacking and pillaging so many Towns, the Iesuits, who
are the sole Preachers and Propagators of the Christian Religion in China,
have suffered very much both in their Persons and Goods, from the
Insolency of the Souldiers, but chiefly from the Chineses who marched
amongst the Tartars: But this was contrary to the express Orders of the
Viceroys and Generals of the Armies, who were far from authorizing those
Violences; which they sufficiently testified by the obliging reception
which they ever after gave to those Fathers; for they gave them all the
Safeguard and Protection which they could desire; and with great famil-
iarity and confidence they consulted with them about their Affairs. And
this must likewise be said, that whatever the Iesuits suffered, it was not
upon the account of their Religion; for the Tartars (as hath been already
remarked) do not much concern themselves with those Matters. And it
would have been very strange, should not the Insolence of the Victorious
Souldiers have transported them to those Excesses which are so usually
practised by them in all parts; but much more amongst the Barbarians.”
32. HCCT, 446–447.
33. Martino Martini, De bello tartarico, in qua, quo pacto Tartari hac nostra aetate
Sinicum Imerium invaserint, ac ferè totum occuparint, narrator; eorumque mores
breviter describuntur (Antwerp: Plantin, 1654).
34. This was the audience targeted by Martini, who fashioned himself as an
erudite in search of intellectual recognition outside the closed circle of the
Church and the Jesuit milieu.
35. The issue that cannot be developed here concerns the first debates, after
the Spanish conquest of the Philippine Islands in the 1560s, about a
military conquest of China in the 1580s. On this first phase, see Manel
Ollé, La Empresa de China: De la Armada Invencible al Galeón de Manila
(Barcelona: Acantilado, 2002).
36. HCCT, chap. 15, 291.
37. HCCT, chap. 23, 397.
38. HCCT, chap. 9, 182.
39. For more information about the Dutch maritime empire, see Harold Cook,
Matters of Exchange: Commerce, Medicine, and Science in the Dutch Golden
Age (New Haven: Yale U. P., 2007); Romain Bertrand, Pour une histoire à
part égale. Récit d’une rencontre Orient-Occident (XVIe-XVIIe siècle) (Paris:
Seuil, 2011).
40. Ollé, La Empresa de China.
204 Antonella Romano
41. C. de St. Vincent, O. P., La vie du grand Apôtre de la Chine, le vénérable père
Jean-Batiste de Morales (Cologne, 1701); J. de Palafox, Obras, X, 273, 391;
XI, 213; Cartas, 72, 88–89.
42. Menegon, “Christian Loyalists, Spanish Friars, and Holy Virgins”;
Eugenio Menegon, Ancestors, Virgins, and Friars: Christianity as a Local
Religion in Late Imperial China (Cambridge: Harvard-Yenching Institute
Monograph Series, no. 69, Harvard University Asia Center and Harvard
U. P., 2009).
43. James S. Cummins, “Two Missionary Methods in China: Mendicants and
Jesuits,” Archivo Ibero-Americano 38 (1978): 33–109; Eugenio Menegon,
“Jesuits, Franciscans and Dominicans in Fujian: The Anti-Christian
Incidents of 1637–38,” in “Scholar from the West”: Giulio Aleni S. J. (1582–
1649) and the Dialogue between Christianity and China, ed. Tiziana Lippiello
and Roman Malek, Monumenta Serica Monograph Series (Sankt Augustin/
Nettetal: Steyler Verlag, 1997), 219–262.
44. “Copia de una carta del P.F. Juan Bautista de Morales O.P. al P. Visitator
Manuel Dias S.J. Macau, 3 de Junio de 1639,” in Domingo Fernandez
Navarrete, Tratados Historicos, vol. 2 (Madrid, 1679), trat. 6, fn. 6; “Quaesita
Missionariorum Chinae, seu Sinarum, Sac. Congregationi de Propaganda
Fide exhibita, Cvm responsis ad ea: Decreto eiusdem Sacrae Congregtionis
approbatis (Romae 1645)”; “Lettera de P. Giov. B. de Morales O.P. alla S.
Congregazione di Propaganda Fide,” Manila, June 4, 1649, in Summarium
super dubio (Rome, 1907), 333–338.
45. Quaesita Missionariorum Chinae, seu Sinarum, Sac. Congregationi de
Propaganda Fide exhibita, Cvm responsis ad ea: Decreto eiusdem Sacrae
Congregtionis approbatis (Rome, 1645).
46. Pascale Girard, Les religieux occidentaux en Chine à l’époque moderne. Essai
d’analyse textuelle comparée (Paris: Centre culturel Calouste Gulbenkian,
2000), 102. The return to China took him to Manila in April 1648. By
1649, he was back in China, where he strengthened his position against
the Jesuits, translating into Chinese the 1645 pontifical decision about
the traditional cult of the ancestors. See Cummins, “Two Missionary
Methods in China”; and Menegon, “Jesuits, Franciscans and Dominicans
in Fujian,” 231.
47. Vie du Vénérable Dom Jean de Palafox, évêque d’Angèlopolis, et ensuite évêque
d’Osme, dédiée à Sa majesté catholique, à Cologne, & se trouve à Paris, chez
Nyon, Libraire, quai des Augustins, à l’Occasion, 1766, anonymous pref-
ace, xliv: “Après avoir examiné avec soin cette Histoire . . . il résulte qu’il
n’y est parlé des jésuites qu’en quatre endroits, pages 245, 269, 362 et 363;
que, dans aucun de ces endroits, il n’y a pas la moindre approbation de
leur doctrine ni de leur conduite. Les seules réflexions qui les concernent
portent: qu’il est à remarquer que ce que les jésuites souffrirent de par
les Tartares, ne fut pas au sujet de la religion . . . ; que si les femmes de ces
conquérants allaient et venaient fort librement dans les églises, c’était.”
48. HCCT, 445.
49. Antonella Romano, “Observer, vénérer, servir. Une polémique jésuite
autour du Tribunal des mathématiques de Pékin,” Annales, HSS 4 (2004):
729–756.
Mexico in the Making of European China 205
63. More specifically, see the fifth treatise, devoted to the “secta literaria,”
245–290.
64. Navarrete, Tratados Historicos, 2:478.
65. Nevertheless, his texts did circulate. Thévenot also paid attention to
Palafox’s interest in the indigenous, as shown by L’Indien ou portrait au
naturel des Indiens, présenté au Roy d’Espagne . . . , in Relations de divers voy-
ages curieux, vol. 2.
66. HCCT, 345–346.
67. HCCT, 405–406: “This was the occasion that that great Empire was in
a manner secluded from the Commerce and Society of Mankind; and
thereby from the Light of the true Faith and Religion, which was there so
horribly persecuted, only for this reason, that those who came to reveal
it to them, were Strangers, who came into their Countrey, notwithstand-
ing they were prohibited by the Laws thereof. But all this Inhumanity
proceeded only from a panick Fear, and a base Distrustfulness of that jeal-
ous Nation. The Tartar was very far from these timorous suspitions of
the Chineses; but having a better opinion of his Valour and Strength, he
is willing the entrance into his Provinces should be open and free to all
Nations of the Earth.”
68. Ibid.
8
Anthropology beyond Empires:
Samuel Stanhope Smith and
the Reconfiguration of the
Atlantic World
Silvia Sebastiani
207
208 Silvia Sebastiani
history its scientific foundations: they were the ones who had been
capable of organizing philosophical and scientific voyages for the
study of man. Barton identifies a twofold political arena in which to
locate Smith’s Essay, as well as his own scientific contribution. First,
it is crucial for him to distance himself from the Spanish empire,
epitomized, in his quotation, by the Jesuits. Being of British descent,
he emphasizes what radically distinguishes Smith’s, and his own,
work from that of the previous Lords of the Atlantic world: political
divides coincide with religious differences, once again symbolized by
the Jesuits. But the current political phase prompts him to develop a
second line of analysis, in the sentence that follows the one quoted
above, which also stresses his criticism vis-à-vis the British Empire:
he refers to the new political boundaries that both Smith and himself
were in the process of tracing, while proclaiming the independence
of the United States of America. If “the present state of knowledge”
does not allow the development of “a systematic view of the Natural
History of Man,” it is American soil that can provide “future phi-
losophers” with all the necessary ingredients and information for a
proper science of man.7 As the newborn state was about to write its
own Constitution, human rights and civic rights had become part of
a single debate, political as well as scientific, where the claims were
against Britain. The United States of America are thus presented as a
unique laboratory for pursuing the systematic experimentation nec-
essary for the production of anthropological science.
In the aftermath of the American Revolution, differences in the
human species had become an urgent matter for discussion. In
the meantime, the antislavery movement was growing rapidly.
Anthropology was therefore placed at the center of the map of
knowledge: moving science from one place (Europe) to another (the
United States of America) also meant changing the map of disciplines
and its hierarchies. The position of Smith as a professor of Moral
Philosophy and from 1795 to 1812 as president of the College of
New Jersey—a career that ended in his forced resignation—gave him
a crucial role in the reshaping of curricula.8 Smith founded anthro-
pology on Common Sense Philosophy, which he helped to promote
in the United States. Barton, on the other hand, who was educated in
Edinburgh when the study of racial differences was developing into a
key topic on the medical agenda,9 and on his return became profes-
sor of Natural History, Botany, Materia Medica, and the Practice of
Physics at the College of Philadelphia, viewed the natural history of
Samuel Stanhope Smith and the Reconfiguration of the Atlantic 211
printed in 1777, with the fifth, revisited, and final edition, published
in 1788. The Presbyterian leader of the Moderate Party (antagonist
to Witherspoon), principal of the University of Edinburgh, and royal
historiographer has been identified by Richard Sher as the institu-
tional key figure of the Scottish Enlightenment and as one of the
first authors able to live by his own pen.27 Robertson looked at the
New World through the interpretative grid of the four-stages theory,
and placed the “native” Americans at the very beginning of human
development: they were “ignoble savages,”28 close to the animals
that they were incapable of dominating, and very distant from polite
Europeans. As they had no writings, they did not possess a recorded
history; Robertson therefore opened his account with the arrival
of the Europeans in America. The divide between the “savage” and
the “civil” was so profound as to appear almost impossible to fill.29
Despite his monogenistic credo, Robertson delineated two different
human natures, the dynamic European versus the static American,
placing “the natives of the new hemisphere in the lowest grade of
Humanity,” destitute of body vigor, intellect, and “those milder vir-
tues and passions which dignify man.” At least this was what Barton
claimed in a long footnote expanding Smith’s argument:
In this way, Smith and Barton took part in the “dispute of the new
world,”33 in the year of the ratification of the Constitution of the
United States, which marked the definitive political rupture with
Britain. As a consequence of political emancipation, a large number
of works by American Creoles “invaded” Britain: 1787 was the year of
publication not only of Smith’s Essay, but also of Barton’s Observations
and Thomas Jefferson’s Notes on Virginia in London; while the History
of Mexico (1780–81, in Italian) by the Mexican Jesuit Francisco Xavier
Clavijero also appeared in the British capital, translated by Charles
Cullen—son of the Edinburgh professor of Medicine and Chemistry,
William Cullen, who had been the mentor of Benjamin Rush in the
late 1760s, and under whom Barton was studying. Besides translating
the book, dedicated to Lord Bute, Charles Cullen wrote an introduc-
tion on historical method, arguing that it is impossible to write his-
tory “from a distance,” without acceding to the “essential documents”
in local history preserved in the archives—as Robertson’s elegant, but
not authoritative, History of America had presumed to do.34
Clavijero’s History of Mexico entered the United States through
Barton’s Observations and his footnotes to Smith’s Essay: the account
of Mexican antiquity, which challenged the primacy of written
sources (in contrast to Robertson’s historical method), and employed
iconographic, archaeological, and pictographic materials instead,35
could be a suitable model for North America as well. The “Account
of several remarkable Vestiges of an ancient date, which have been
discovered in different parts of North America,” that introduced
Barton’s Observations, was intended to provide proof of a glorious past
in North America, parallel to that of Mexico.36
Barton gives history back to the American Indians, who thus no lon-
ger have to stand in the doorway of progress, at the same time he
inserts them in nature as new objects of natural history and medi-
cine. This is where Barton also shapes his political position as a Creole
and an American, sensitive to the dispute of the New World and to
the potential similarities, and alliances, between American Creoles,
beyond imperial borders.
On the basis of this reading, I would suggest the need for a critical
reconsideration of the historiographical debate about the Scottish-
American connections, articulated around a problematic center-
periphery dichotomy. Some scholars have stressed that it was the
peripheral location of Scotland, as opposed to English centrality,
together with important religious affinities, that made the Scots closer
to the Anglo-Americans, thus explaining the privileged relationship
between Philadelphia, Edinburgh, and Aberdeen.43 By maintaining
such center-periphery logic, however, what actually emerges is that
America was far more peripheral than Scotland, and also peripheral
in relation to Scotland. Their different positions within the British
Empire—the Scots were active colonizers, first in America and then
in India—marked a crucial distance.44 The Americans recognized
Scottish superiority in technical knowledge (especially anatomy), and
an Edinburgh training paved the way for a future academic career in
the United States. As president of the College of New Jersey, Samuel
Stanhope Smith struggled to be connected to British centers of knowl-
edge, even appointing scholars like the well-known Scottish chemist
John Maclean. It is rather within this trans-Atlantic interaction, and
competition, that Smith’s Essay has to be placed.45 The fact is that
the peripheral position of America in the British empire, including
Scotland, grounded its claim to a central position in the debate on
humankind.
The new social and political context created by the foundation of the
United States led to new problems. The language of the rights of man,
marginal in the enlightened discourse of Edinburgh and Glasgow,
but at the core of the Aberdonian moral and philosophical analyses,
acquired new meanings in the aftermath of the American Revolution.
On one hand, this new context highlighted sharp contradictions in
218 Silvia Sebastiani
This means that civilization affects the body: “All the features of
the human countenance are modified, and its entire expression radi-
cally formed, by the state of society.”50 A class bias was being nat-
uralized: the purportedly universal standard was a projection of an
exclusive code of manners and taste. As a civil people is able to limit
the influence of climate, the physical attributes of savages improve in
the process of civilization. The Essay cites the example of an American
Indian whose features, together with his mind, had improved mark-
edly while studying Latin and Greek at Smith’s own College of New
Jersey. But it is to blacks that Smith devotes the greatest attention,
as he considers them the ugliest and most deformed variety of men.
In this sense, their emancipation posed a problem that needed to be
addressed.
Smith was far from alone in thinking this to be a problem. In the
name of beauty and aesthetics, Benjamin Franklin had expressed
a desire, which he labeled as “natural,” to keep “Negroes” out of
North America, in his Observations Concerning the Increase of Mankind
(1755).51 It is from a similar statement that Jefferson had formu-
lated his hypothesis—rejected by Smith52—that “Negroes” belonged
to a separate race/species, a view that has been treated extensively
by historiography. As is well known, he contrasts a positive image
of the “native” American with a negative one of the “Negro,” who,
once emancipated, poses a new, and major, dilemma for the his-
tory of humankind: how to “mix with, without staining the blood”
of the whites. The only feasible solution is, according to Jefferson,
that “when freed, he [the Negro] is to be removed beyond the
reach of mixture.”53 In 1792 Benjamin Rush communicated to the
American Philosophical Society his “Observations Intended to Favor
a Supposition that the Black Color (as It is Called) of the Negroes is
Derived from the LEPROSY,” published in the Society’s Transactions in
1799. The main argument is summed up in the title itself: Rush tries
220 Silvia Sebastiani
These statements were not only maintained in 1810 but even rein-
forced by Smith in the second American edition of his Essay, which
resulted from the controversy between different intellectual milieus.
What changes in the second American edition, apart from the
fact that it is three times larger and has many more scientific refer-
ences, is the emphasis of Smith’s reasoning: whereas the first edi-
tion is centered on moral philosophy, seen as being in conciliation
with Revelation (in a complementary position), the second edition
reverses this perspective. Revelation becomes central and is concili-
ated with moral philosophy, the point becoming that of “bringing
science to confirm the verity of the Mosaic history.”67 This change of
perspective is mostly due to a pressing new requirement: Smith has to
counter the medical arguments in support of polygenesis provided by
Charles White’s anatomical and physiognomic Account of the Regular
Gradation in Man, and in Different Animals and Vegetables, published in
London in 1799, as well as by his American colleague John Augustine
Smith, who had sharply criticized the Essay in his anatomy lectures at
the University of New York in 1808—partly published in the New York
Medical and Philosophical Journal and Review in February 1809.
In the face of such defiance, Smith changed his system of references.
His new version includes a large part of Barton’s notes in the main
text and deals with the new science of anthropology and comparative
anatomy, developed in the triangle formed by London, Edinburgh,
and Göttingen. As a result, he almost abandons the language of natu-
ral history and classification borrowed from Buffon and Linnaeus, to
employ—following in the footsteps of Blumenbach, Haller, Camper,
and Lavater—the language of physical anthropology, physiognomy,
and comparative anatomy. While in the first edition the comparison
between men and animals was not only ignored, but even rejected
as absurd (animals were simply considered as incomparable with the
human species), in the second edition comparative anatomy becomes
a decisive issue.
Nonetheless, Smith still refuses racial classifications. He lists the
different approaches of Blumenbach, who identifies five races of men
(the Caucasian, the Mongolian, the Ethiopian, the American, and
the Malayan) on the basis of phrenology; Linnaeus, who divides the
human species into four major varieties, corresponding to the dif-
ferent colors of the skin; Buffon, who refers to six different races;
224 Silvia Sebastiani
bodies with oils.70 Smith does not even exclude the “power of imagi-
nation in pregnant women” over the fetus.71
In reformulating the biblical narrative of the Fall, Smith also rein-
forced his criticism of the conception of history as a process of civi-
lization, shaped by the mainstream of the Scottish Enlightenment,
from Adam Smith through William Robertson and Lord Kames. He
attacks its foundation that savage society was the original and univer-
sal state of humankind:
The hypothesis that the human kind is divided into various spe-
cies, radically different from one another, is commonly connected
in the systems of philosophers with another opinion, which, how-
ever general the assent be which it has obtained, is equally contrary
to the true philosophy, and to the sacred history; I mean the primitive
and absolute savagism of all the tribes of men.72
“Savagism,” far from being the original condition of man, was “an
after growth.”76 Peoples could either improve or degenerate in differ-
ent races.
The number and length of intellectual references employed by
Smith from one edition to another grew considerably: while he
increasingly quoted American voices, he also included studies com-
ing from empires other than the British, and above all the Spanish
one. But French and German intellectual references are used as well,
mirroring the huge alterations that the Napoleonic wars were provok-
ing in the European topography of learned centers and disciplines.
The ways in which the debate was conducted reflect the diversifi-
cation of empirical knowledge required to encompass humankind
within one single theory.
Notes
1. John C. Greene, “The American Debate on the Negro’s Place in Nature,
1780–1815,” Journal of the History of Ideas 15/3 (1954): 384–396; John
C. Greene, “Some Early Speculations on the Origin of Human Races,”
American Anthropologist 56/1 (1954): 31–41.
2. Benjamin Smith Barton, “Preface by the Editor,” in Samuel Stanhope
Smith, An Essay on the Causes of the Variety of Complexion and Figure in the
Human Species. To Which are Added, Strictures on Lord Kames’s Discourse on
the Original Diversity of Mankind. A New Edition with Some Additional Notes,
by a Gentleman of the University of Edinburgh (1787) (Edinburgh: C. Elliot,
1788; reprint, with an Introduction by Paul B. Wood, Bristol: Thoemmes
Press, 1995), iii, emphasis in the original.
3. Samuel Johnson, A Dictionary of the English Language, 2 vols. (London: W.
Strahan, 1755), vol. 1: 138. In the Encyclopédie, the article “Anatomie,”
written by Diderot, states: “L’anatomie humaine qui est absolument et
proprement appelée anatomie a pour objet, ou, si l’on aime mieux, pour
sujet le corps humain. C’est l’art que plusieurs appellent anthropologie.”
After a first meaning related to anthropomorphism, the anonymous arti-
cle on “Anthropologie” records “dans l’oeconomie animale, c’est un traité
de l’homme.”
4. Alexandre-César Chavannes, Anthropologie ou science générale de l’homme
(Lausanne, 1788). See Michèle Duchet, Anthropologie et histoire au siècle
des Lumières (1971), with a Postface by Claude Blanckaert (Paris: Albin
Michel, 1995), 12; Claude Blanckaert, “L’anthropologie en France, le mot
et l’histoire (XVIe–XIXe),” Bulletins et mémoires de la société d’anthropologie
de Paris, n.s., 3–4 (1989): 13–43; Larry Wolff, “Discovering Cultural
Perspective: The Intellectual History of Anthropological Thought in
the Age of Enlightenment,” in The Anthropology of the Enlightenment,
ed. Larry Wolff and Marco Cipolloni (Stanford: Stanford U. P., 2007),
3–32.
Samuel Stanhope Smith and the Reconfiguration of the Atlantic 227
in the Age of the Enlightenment, ed. Richard B. Sher and Jeffrey R. Smitten
(Edinburgh: Edinburgh U. P., 1990), 242–258; Roger L. Emerson, Academic
Patronage in the Scottish Enlightenment: Glasgow, Edinburgh and St. Andrews
Universities (Edinburgh: Edinburgh U. P., 2008), chap. 8.
12. Benjamin Rush to William Cullen, September 16, 1783, in The Letters of
Benjamin Rush, ed. L. H. Butterfield (Princeton: Princeton U. P., 1951),
vol. 1: 310.
13. Karrian Akemi Yokota, Unbecoming British: How Revolutionary America
Became a Postcolonial Nation (Oxford: Oxford U. P., 2011), chap. 5.
14. Samuel Stanhope Smith, An Essay on the Causes of the Variety of Complexion
and Figure in the Human Species. To Which are Added, Animadversions on
Certain Remarks made on the First Edition of this Essay, by Mr. Charles White,
in a Series of Discourses Delivered before the Literary Society of Manchester in
England. Also, Strictures on Lord Kaims’ Discourse on the Original Diversity of
Mankind. And an Appendix (New Brunswick: J. Simpson, 1810), 12.
15. Smith, Essay, 1788 ed., 165; in similar terms, 1810 ed., 244. Smith’s mono-
genetic and biblical outlook plays an important role in Colin Kidd’s view
of the Protestant Enlightenment: The Forging of Races: Race and Scripture
in the Protestant Atlantic World, 1600–2000 (Cambridge: Cambridge U. P.,
2005), esp. chap. 2.
16. Smith, Essay, 1788 ed., 21; 1810 ed., 47.
17. The term “polygenesis” (as well as “monogenesis”) was coined in the writ-
ings of the Philadelphia anthropological school in the 1850s. However,
the debate about the plural origins of humankind dated back to the six-
teenth century, with the discovery of peoples unrecorded in the Mosaic
account, and of chronologies much older than the biblical one. From
among a wide literature on the topic, see David N. Livingstone’s recent
work: Adam’s Ancestors: Race, Religion, and the Politics of Human Origins
(Baltimore: Johns Hopkins U. P., 2008).
18. Titled Six Sketches of the History of Man, the Philadelphia edition omitted
the other two books composing the work, on the progress of political
nations and of sciences. In all probability, the project of publishing the
entire work failed because of the escalation of hostilities between Britain
and the American colonies, which reduced commerce with the mother
country for the following ten years. See Richard B. Sher, The Enlightenment
and the Book: Scottish Authors and Their Publishers in Eighteenth-Century
Britain, Ireland, and America (Chicago: U. of Chicago P., 2006), 530.
19. From a now extensive literature, see the pioneering study by Ronald
L. Meek, Social Science and Ignoble Savage (Cambridge: Cambridge U. P.,
1976).
20. John Greene, The Death of Adam: Evolution and Its Impact on Western
Thought (Ames: Iowa State U. P., 1959). One cannot fail to notice the
parallel with Voltaire’s Essai sur les mœurs—introduced, from 1769, by
the Philosophie de l’histoire, which developed the “philosophical” argu-
ment of the different origins of human races/species. See George W.
Stocking, “Scotland as the Model of Mankind: Lord Kames’ Philosophical
View of Civilization,” in Towards a Science of Man: Essays in the History of
Anthropology, ed. Timothy H. H. Thoresen (The Hague: Mouton, 1975),
Samuel Stanhope Smith and the Reconfiguration of the Atlantic 229
75–89; Silvia Sebastiani, The Scottish Enlightenment: Race, Gender, and the
Limits of Progress (New York: Palgrave Macmillan, 2013), chap. 3.
21. In 1810, the “Appendix” to the “Natural Bravery and Fortitude of the
American Indians” was also addressed against Kames.
22. Smith, Essay, 1788 ed., 10.
23. Witherspoon presided over the College until his death in 1794, and was
succeeded by S. S. Smith himself. The Presbyterian community in America
played a leading role in the trans-Atlantic connection with the Scottish
Enlightenment. See Henry F. May, The Enlightenment in America (New
York: Oxford U. P., 1976).
24. Bruce Dain, A Hideous Monster of the Mind: American Race Theory in the
Early Republic (Cambridge: Harvard U. P., 2002), chap. 2.
25. Thomas Reid, Essays on the Intellectual Powers of Man (Edinburgh: J. Bell;
London: J. & J. Robinson, 1785), 523; Thomas Reid, An Inquiry into the
Human Mind, on the Principles of Common Sense (Edinburgh: A. Kincaid and
J. Bell, 1764).
26. M. [Mary Wollstonecraft], Analytical Review 2 (1788): 431–39. By con-
trast, the anonymous reviewer of the Critical Review, with clear poly-
genetic sympathies, mocks Smith for his presumption to reconcile
science and the Bible, which history has demonstrated to be at odds:
the language employed by Smith is considered as vague, imprecise, and
unscientific; anatomy only, and not moral sermons, can explain human
diversity. See Critical Review 66 (1788): 308–315; also reprinted in A. B.,
“Reviewers’ Opinion of Dr Smith’s Essay on the Complexion and Figure;
With Remarks on the Same,” American Museum 6 (1789): 241–249. Smith
reacted strongly to this criticism in Essay, 1810 ed., 14–15, 62, 91, 226,
242, and 265.
27. Richard B. Sher, Church and University in the Scottish Enlightenment: The
Moderate Literati of Edinburgh (Edinburgh: Edinburgh U. P., 1985); Sher,
The Enlightenment and the Book, 214.
28. Meek, Social Science and Ignoble Savage.
29. Stewart J. Brown, ed., William Robertson and the Expansion of Empire
(Cambridge: Cambridge U. P., 1997); Stewart J. Brown, “An Eighteenth-
Century Historian on the Amerindians: Culture, Colonialism and
Christianity in William Robertson’s History of America,” Studies in World
Christianity 2 (1996): 204–222; John G. A. Pocock, Barbarism and Religion,
vol. 2: Narratives of Civil Government (Cambridge: Cambridge U. P., 1999),
316–328; vol. 4: Barbarians, Savages and Empires (Cambridge: Cambridge
U. P., 2005), 181–204.
30. Smith, Essay, 1788 ed., fn. “h” by the editor, 108; emphasis in the
original.
31. Barton, “An Essay towards a Natural History of the North American
Indians,” 16–17.
32. James Dunbar, Essays on the History of Mankind in Rude and Cultivated
Ages (1780) (London: W. Strahan, T. Cadell; Edinburgh: J. Balfour, 1781),
applauded by Barton for his attention to American antiquities. On
the Wise Club in relation to racial subjects, see Sebastiani, The Scottish
Enlightenment, chap. 4.
230 Silvia Sebastiani
33. Antonello Gerbi, The Dispute of the New World: The History of a Polemic,
1750–1900 (1955), ed. and trans. Jeremy Moyle (Pittsburgh: U. of
Pittsburgh, 1973).
34. Silvia Sebastiani, “L’Amérique des Lumières et la hiérarchie des races:
Disputes sur l’écriture de l’histoire dans l’Encyclopaedia Britannica (1768–
1788),” Annales HSS 67 (2012): 327–361; Silvia Sebastiani, “Las escrituras
de la historia del Nuevo Mundo: Clavijero y Robertson en el contexto de
la Ilustración europea,” Historia y Grafía 37 (2011): 203–236.
35. Jorge Cañizares-Esguerra, How to Write the History of the New World:
Histories, Epistemologies, and Identities in the Eighteenth-Century Atlantic
World (Stanford: Stanford U. P., 2001), 234–249.
36. Barton extensively quotes Clavijero. See, for instance, sect. IV of his
Observations on Some Parts of Natural History, and his New Views of the Origin
of the Tribes and Nations of America (Philadelphia: John Bioren, 1797). In
the American edition of John Pinkerton’s Modern Geography—first pub-
lished in London in 1802 and republished in Philadelphia in 1804, with
Barton’s annotations on the article “America”—Barton defends, against
Pinkerton’s attacks, Clavijero and the reliability of Mexican codes and
symbols as historical sources: Modern Geography: A Description of the
Empires, Kingdoms, States, and Colonies . . . The article America, corrected and
considerably enlarged, by. Dr. Barton, of Philadelphia, 2 vols. (Philadelphia:
John Conrad & Co., 1804), vol. 2: 457. From his extensive correspon-
dence, see especially Barton’s letter to Alexander Tilloch, March 1813, in
Joseph Ewan, Nesta Dunn Ewan, Benjamin Smith Barton: Naturalist and
Physician in Jeffersonian America (St. Louis: Missouri Botanical Garden,
2007), 253–257.
37. Thomas Jefferson, Notes on the State of Virginia, Written in the Year 1781,
Somewhat Corrected and Enlarged in the Winter of 1782, for the Use of a
Foreigner of Distinction, in Answer to Certain Queries Proposed by Him, ed.
William Peden (Chapel Hill: U. of North Carolina P., 1955), 59.
38. Ibid., 263, emphasis added. On the centrality of natural history in America,
see Pamela Regis, Describing Early America: Bartram, Jefferson, Crèvecoeur,
and the Rhetoric of Natural History (DeKalb: Northern Illinois U. P., 1992),
chap. 3.
39. The Systema Naturae was published for the first time in 1735, and revised
and amplified through to the twelfth, three-volume edition of 1766–68;
Linnaeus coined the concept of Homo Sapiens in 1758. See Lisbet Koerner,
Linnaeus: Nature and Nation (Cambridge: Harvard U. P., 1999).
40. Jefferson, Notes of Virginia, 55. See Susan Scott Parrish, American Curiosity:
Cultures of Natural History in the Colonial British Atlantic World (Chapel Hill:
U. of North Carolina P., 2006); Andrew J. Lewis, A Democracy of Facts: Natural
History in the Early Republic (Philadelphia: U. of Pennsylvania P., 2011).
41. In his New Views, dedicated to Thomas Jefferson, Barton takes issue with
Jefferson’s claim that Amerindian languages were more ancient than
the Asiatic languages and irreducible to a common stock; on which, see
Edward G. Gray, New World Babel: Languages and Nations in Early America
(Princeton: Princeton U. P., 1999), 129–130.
Samuel Stanhope Smith and the Reconfiguration of the Atlantic 231
42. Barton, New Views, v. On the relationship between antiquarian and natu-
ral history, see Lewis, A Democracy of Facts, chap. 3.
43. John Clive and Bernard Bailyn, “England’s Cultural Provinces: Scotland
and America,” William and Mary Quarterly 11 (1954): 200–213; Ned
Landsman, Scotland and Its First American Colony, 1683–1765 (Princeton:
Princeton U. P., 1985); Ned Landsman, “The Legacy of British Union
for the North American Colonies: Provincial Elites and the Problem of
Imperial Union,” in A Union for Empire: Political Thought and the British
Union of 1707, ed. John Robertson (Cambridge: Cambridge U. P.,1995),
297–317.
44. The asymmetrical relationship is stressed by all the essays gathered together
in the volume Scotland and the Americas, 1600 to 1800 (Providence: John
Carter Brown Library, 1995).
45. For a broader discussion on this aspect, see Caroline Winterer, “Where is
America in the Republic of Letters?” Modern Intellectual History, 9 (2012):
597–623.
46. Winthrop D. Jordan, Introduction to Samuel Stanhope Smith, An Essay
on the Causes of the Variety of Complexion and Figure in the Human Species
(Cambridge: The Belknap Press of Harvard U. P., 1965), vii–lvii.
47. Buffon, Histoire naturelle générale et particulière, 36 vols. (Paris: Imprimerie
royale, 1749–89), vol. 14 (1766), 311–12; vol. 2 (1749), 10–11; vol. 3
(1749), 530; vol. 4 (1753), 215–216 and 385–386.
48. See, Phillip R. Sloan, “The Idea of Racial Degeneracy in Buffon’s Histoire
Naturelle,” in Racism in the Eighteenth Century, ed. Harold E. Pagliaro
(Cleveland: Case Western Reserve U. P., 1973), 293–321; Claude
Blanckaert, “Buffon and the Natural History of Man: Writing History and
the ‘Foundational Myth’ of Anthropology,” History of the Human Sciences
6 (1993): 13–50.
49. Smith, Essay, 1787 ed., 98; 1810 ed., with slightly different wording,
176–177.
50. Ibid., 1788 ed., 80; 1810 ed., 157, emphasis in the original.
51. See The Papers of Benjamin Franklin, ed. L. W. Labaree (New Haven: Yale U.
P., 1959), vol. 4: 234.
52. Smith, “Remarks on Certain Strictures made on the First Edition of this
Essay, by Mr. Charles White,” in Essay, 1810 ed., 265–267.
53. Jefferson, Notes on Virginia, Query XIV, “Laws,” 263. From an extensive
literature, see the classical study by Winthrop D. Jordan, White over Black:
American Attitudes toward the Negro, 1550–1812 (Chapel Hill: U. of North
Carolina P., 1968), chap. 12.
54. On this “Great Curiosity” that attracted all the physicians and moral
philosophers of Philadelphia, see Yokota, Unbecoming British, 213–225;
Jordan, White over Black, chap. 14.
55. Benjamin Rush, “Observations Intended to Favor a Supposition that the
Black Color (as It is Called) of the Negroes is Derived from the LEPROSY,”
Transactions of the American Philosophical Society 4 (1799): 295.
56. Smith, 1787 ed., 90–92; 1810 ed., 169–172, with slight variations. Smith
reiterated the same point in his “Remarks” against White. See Marvin
232 Silvia Sebastiani
“Die Lehre von der Macht der Staaten”—the doctrine of the power
of states—is how Harm Klueting described the body of teaching on
German soil about the early modern system of states.1 For the lead-
ing European powers of the seventeenth century—Britain, France,
Austria, Russia, and later Prussia—the maintenance of hegemony and
balance in the military and commercial competition, within and out-
side the continent, brought the demand for measurability of might
and power of states in comparison to each other. Empirical ques-
tions about what one would today call material and human resources
became vital for politicians and scholars. How could these factors be
described and how did they relate to each other?
The answer to such questions appeared in German academia as a
new empirical and encyclopedic knowledge and accompanied the
development of territorial polities, which were characterized by
centralizing attempts and the consolidation of the state-managed
economic and administrative sphere at the expense of traditional
privileges. The economic, fiscal, and legal components of this body
of knowledge, the so-called sciences of state, oriented themselves no
longer at classical definitions inherited from Aristotle, but intended
instead to grasp the state as an empirical and historically shaped real-
ity. This was particularly true in the case of state law (based on natural
law), empirical Staatenkunde, the history of the state, and cameral-
ist sciences, as well as Polizeywissenschaft.2 It is Staatenkunde, known
also as Statistik, or descriptive statistics that is of interest here.
235
236 Borbála Zsuzsanna Török
the Habsburg framework? How did the book describe the nested
power relations that characterized Hungary in the composite mon-
archy? What stance did Schwartner take between the claims of the
“imperial center” and those of the Hungarian nobility?
The publication of the Statistik des Königreichs Ungern falls into a
peculiar cycle of Hungarian history. The modernization of public
administration in the Habsburg lands during the reigns of Maria
Theresa and Joseph II also aimed to transform a decentralized order
based on counties and feudal corporatist autonomies into a unitary,
uniform, and centralized system. The reforms that started in the mid-
century and culminated in the 1780s were radical to the extent that
they replaced temporarily the entire domestic administration with a
centralized one led by officials appointed by the emperor. The turn of
the century, in contrast, witnessed the restoration of the rights and
competences of the estates, most prominently their tax exemption
and the exclusive seigneurial property rights.14 However, the return
to status quo ante affected the economic and commercial subordina-
tion and fiscal discrimination of the country under Habsburg rule.15
Historians agree that the intellectual and political effervescence that
started with the Theresian and Josephist reforms and peaked in dem-
ocratic tendencies and solidarity with the French Revolution in the
shape of Hungarian Jacobinism came to an abrupt halt after the bru-
tal repression of the movement in 1795. The Napoleonic wars were a
good excuse for both the Habsburg and Hungarian parties of gover-
nance to avoid challenging the status quo. Reforms would be under-
taken by the Parliament later, by the generation of the Age of Reform
(c. 1825–1848).
The first section of my chapter will look at the chief arguments of
Schwartner’s Statistik, while the subsequent section will summarize
the methodological and theoretical particularities of the discipline in
(East-)Central Europe in that time. The last two sections will continue
to flesh out the context of Statistik by turning to the institutional
framework. Staatenkunde was introduced into higher education by
a government that, to increase its political and economic efficiency,
looked for models of administrative knowledge in the German
universities. The educational reforms that gradually transformed
a confessionally divided traditional schooling system in Hungary
introduced into the higher tiers, among others, the sciences of state.
However, it is not the educational relevance of the discipline that
is the most interesting aspect, even though the boom in textbooks
Staatenkunde in Hungary around 1800 239
The lines below witness that Schlözer, at least in his later years, was
no enemy of tables and (numerical) abstractions, despite his estab-
lished reputation to the contrary:
Conclusion
Last but not least, the merit of Statistik is that it provided standard-
ized definitions for the economic, human, political, and cultural fac-
tors of state “strength.” The comparison with the more developed
states also introduced the narrative of backwardness, a notion of
great future career in nineteenth-century political thinking, especially
among Eastern and Southern European intellectuals. The mentioned
factors included the population itself, the land, correlation between
population extent and territorial magnitude (what later became
termed as population density), economy, trade, and agriculture, and
the more complex themes such as the social heterogeneity of the
population or the particularities of the feudal legal system. Notable
is a complex meaning of the terms “nation” (Nation) and “people”
(Volk), used in political and ethnographic sense and, as seen before,
in terms of numerical extension. Although the Hungarians as an eth-
nic cluster and the Magyar nobility do take the center stage in the
account, they are just one among the other constituent entities of the
population. Schwartner was an eager commentator of the budding
Magyar patriotism, and his intention was to reflect on the virtues
and flaws of his compatriots from the lofty position of the expert,
loyal to the (ideal of his) state. Here personal background must have
played an enormous role. As a Lutheran of German mother tongue,
he owed his career to the very benefits of the reforms of the Habsburg
administration, and his attitude to the Magyar elite of his country
remained ambiguous.
Finally, the choice of German as the language of his treatise illus-
trates that his scholarly ambitions went beyond the confines of the
patria: “Most foreign scholars know Essequibo and Buenos Ayres, and
the Ceres Ferdinandea better than Hungary and Slavonia, so impor-
tant from the historical and statistical point of view for every European
citizen,” Schwartner laments.77 We should not test this statement for
its truth content (it actually did contain a grain of truth); what is
more intriguing is that he does link up, through myriad comparisons
and assessments, his topic to the international scholarly discourse of
his time. His footnotes abound with cross-references, dialogues, and
hinted debates with various representatives of the European learned
public, with an implicit preference for (Protestant) German learning.
The bibliographical references of his Statistik convey, too, the image
of a self-confident member of the European republic of letters, intent
to be recognized as such.
256 Borbála Zsuzsanna Török
Notes
1. Harm Klueting, Die Lehre von der Macht der Staaten. Das außenpolitische
Machtproblem in der “politischen Wissenschaft” und in der praktischen
Politik im 18. Jahrhundert (Berlin: Duncker und Humblot, 1986), 13–38,
esp. 13–20.
2. Hans Erich Bödeker, “Das staatswissenschaftliche Fächersystem im 18.
Jahrhundert,” in Wissenschaften im Zeitalter der Aufklärung. Aus Anlaß des
250 jährigen Bestehens des Verlages Vandenhoeck & Ruprecht (1735–1985), ed.
Rudolf Vierhaus (Göttingen: Vandenhoek & Ruprecht, 1985), 143–162,
143–145. For a recent overview of the scholarly disciplines as taught in
eighteenth-century Göttingen, see Hans Erich Bödeker, Philippe Büttgen,
and Michel Espagne, eds., Die Wissenschaft vom Menschen in Göttingen um
1800. Wissenschaftliche Praktiken, institutionelle Geographie, europäische
Netzwerke (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2008).
3. David Lindenfeld, The Practical Imagination: The German Sciences of State in
the Nineteenth Century (Chicago: U. of Chicago P., 1997).
4. Robert J. W. Evans, Austria, Hungary, and the Habsburgs: Essays on Central
Europe, c. 1683–1867 (Oxford: Oxford U. P. 2006).
5. Michel Foucault, “Governmentality,” in The Foucault Effect: Studies in
Governmentality, ed. Graham Burchell, Colin Gordon, and Peter Miller
(London: Harvester Wheatsheaf, 1991), 87–104.
6. Evans, Austria, viii.
7. László Kontler, “What Is the (Historians’) Enlightenment Today?” European
Review of History 13 (September 2006): 357–371.
8. See especially László Kontler, “Polizey and Patriotism: Joseph Von
Sonnenfels and the Legitimacy of Enlightened Monarchy in the Gaze of
the Eighteenth-Century State Sciences,” in Monarchism and Absolutism
in Early Modern Europe, ed. Cesare Cuttica and Glenn Burgess (London:
Pickering and Chatto, 2012), 75–90, 232–236.
9. Katalin Gönczi, Die europäischen Fundamente der ungarischen Rechtskultur.
Juristischer Wissenstransfer und nationale Rechtswissenschaft in Ungarn zur
Zeit der Aufklärung und im Vormärz (Frankfurt: Klostermann, 2008).
10. From the more recent documentation of Protestant peregrination to
German universities, see Márta Fata, Gyula Kurucz, and Anton Schindling,
eds., Peregrinatio Hungarica. Studenten aus Ungarn an deutschen und öster-
reichischen Hochschulen vom 16. bis zum 20. Jahrhundert (Tübingen:
Franz Steiner Verlag, 2006); István Futaky, Göttinga. A göttingeni Georg-
August-Egyetem magyarországi és erdélyi kapcsolatai a felvilágosodás idején
és a reformkor kezdetén [Göttingen. The Hungarian and Transylvanian
connections of the Georg-August University of Göttingen during the
Enlightenment and the beginning of the Age of Reforms] (Budapest:
Magyar Tudományos Akadémia Egyetemtörténeti Albizottsága, 2007);
László Szögi, Magyarországi diákok németországi egyetemeken és főiskolákon
1789–1919 [Students from Hungary at German universities and colleges,
1789–1919] (Budapest: Gödöllői Egyetemi és Főiskolai Levéltári Szövestség,
2001); Gönczi, Fundamente.
Staatenkunde in Hungary around 1800 257
11. August Ludwig von Schlözer, Theorie der Statistik. Nebst Ideen über das
Studium der Politik überhaupt (Göttingen: Vandenhoek & Ruprecht, 1804),
83.
12. I am thankful to my colleague Mária Hídvégi for this information.
13. Martin Schwartner, Statistik des Königreichs Ungern. Ein Versuch von Martin
Schwartner, Professor der Diplomatik, und Erstem Bibliotheks-Custos, aus der
Königl. ungarischen Universität zu Pest (Pest, 1798). A second, enlarged, and
updated edition of the book was published in two volumes; vol. 1 (1809)
and vol. 2 (1811). An abbreviated French translation was published in
1813 in Frankfurt. All later references to Statistik refer to the 1798 edition,
unless otherwise stated.
14. István M. Szijártó, “The Diet: The Estates at the Parliament of Hungary,
1708–92,” summary, in A diéta. A magyar rendek és az országgyűlés 1708–
1792 [The diet. The Hungarian estates and the Parliament, 1708–1792]
(Budapest: Osiris Kiadó, 2005), 406–407, 406.
15. János Poór, Adók, katonák, országgyűlések 1796–1811/12 [Taxes, soldiers,
diets, 1796–1811/12] (Budapest: Universitas Kiadó, 2003), 232.
16. Out of 44 authors of Staatenkunde focusing on Hungary in the period
1770–1848, I could identify 11 authors as members of the military and
the state administration. This list has not been finalized yet.
17. Schwartner, Statistik, 38 and 81–83. All translations from the German
original texts are mine.
18. About quantification in Staatenkunde see Wolfgang Bonß, Die Einübung
des Tatsachenblicks. Zur Struktur und Veränderung empirischeer Sozialforschung
(Frankfurt: Suhrkamp, 1982); Holger Krahnke, Reformtheorien zwischen
Revolution und Restauration. Die “gesammte Politik” an der Universität
Göttingen im ersten Drittel des 19. Jahrhunderts (Berlin: Lang, 1999).
19. Cf. Joseph von Sonnenfels, “Mittel, die Bevölkerung zu berechnen,” in
Grundsätze der Polizey, Handlung und Finanz, ed. Werner Ogris (Munich: C.
H. Beck, 2003), 26–33 (1st ed.: Vienna, 1787).
20. Martin Schwartner, “Allgemeine Bemerkungen über die Menschenmenge
in Ungern,” in Statistik, 81–87.
21. Ibid., 83.
22. Borbála Zsuzsanna Török, “Ethnizität in der Statistik der ungarischen
Spätaufklärung: Die Staatenkunde von Martin Schwartner,” in Beschreiben
und Vermessen. Raumwissen in der östlichen Habsburgermonarchie im 18.
und 19. Jahrhundert, ed. Reinhard Johler and Josef Wolf (Berlin: Frank &
Timme, forthcoming).
23. Schwartner, Statistik, 118.
24. See especially the chorographical works: Matthias Bel, Notitia Hungariae
novae historico-geographica, divisa in partes quatuor, quarum 1-a Hungariam
Cis-Danubianam; altera Trans-Danubianam; 3-a Cis-Tibiscanam; 4-a Trans-
Tibiscanam; Accedunt Samuelis Mikovinii mappae singulorum comitatuum,
methodo astronomico-geometrica concinnatae, vols. 1–4 (Vienna, 1735–1742).
Also mentioned by Schwartner, Statistik, 21. About the interface between
Staatenkunde and ethnographic descriptions, see Justin Stagl, “August
Ludwig Schlözer and the Study of Mankind according to Peoples,” in
258 Borbála Zsuzsanna Török
47. Ibid., 3.
48. Ibid., 7–8.
49. Ibid., 48–49.
50. Schwartner, Statistik, 1809 ed., vol. 1: 10; 48–49.
51. Johann Christian von Engel, Geschichte des ungarischen Reiches und seiner
Nebenländer, vol. 1 (Halle: J. J. Gebauer, 1797), 5.
52. Ibid., 9–12.
53. Magda Pál, Magyar Országnak és a határőrző katonaság vidékeinek legújabb
statisztikai és geográfiai leirása [The newest statistical and geographi-
cal description of Hungary and the border guard military region] (Pest:
Trattner, 1819), 118.
54. Mihály Horváth, Huszonöt év Magyarország történelméből, 1823-tól 1848-ig
[Twenty-five years from the history of Hungary], 1st ed. (Geneva, 1864);
2nd enlarged ed. (Pest: Ráth, 1868), 5.
55. About the development of the national perspective, which relegated the
kaleidoscopic view of Staatenkunde to the margins, see Monika Baár,
Historians and Nationalism: East-Central Europe in the Nineteenth Century
(Oxford: Oxford U. P., 2010), in particular the subchapter “The Hungarian
Constitution and the Spirit of Liberalism,” 242–253.
56. More recently, see Peter Collin and Thomas Horstmann, eds., Das Wissen
des Staates. Geschichte, Theorie und Praxis (Baden-Baden: Nomos, 2004).
57. Marcus Sandl, Ökonomie des Raumes. Der kameralwissenschaftliche Entwurf
der Staatswirtschaft im 18. Jahrhundert (Cologne: Böhlau, 1999); Eric Brian,
La Mesure de l’État. Administrateurs et géomètres au XVIIIe siècle (Paris:
Éditions Albin Michel, 1994); Lars Behrisch, ed., Vermessen, Zählen,
Berechnen. Die politische Ordnung des Raums im 18. Jahrhundert (Frankfurt:
Campus, 2006); Guillaume Garner, “Politische Ökonomie und Statistik
an der Universität Göttingen (1760–1820),” in Die Wissenschaft vom
Menschen, ed. Bödeker, Büttingen, and Espagne, 371–390.
58. Bonß, Die Einübung des Tatsachenblicks. This dichotomist vision is also
characteristic of the Hungarian historians of statistics and Staatenkunde,
see especially Hugó Márki, Schwartner Márton és a statisztika állása a XVIII.
és XIX, század fordulóján [Martin Schwartner and the standing of statistics
at the turn of the nineteenth century] (Budapest: Politzer, 1905), 119;
Róbert Horváth, A magyar leíró statisztikai irány fejlődése [The development
of the Hungarian descriptive statistical direction] (Budapest: KSH, 1966).
The methodological eclecticism of the discipline has been noticed, how-
ever, in Hungarian scholarship, even in older works.
59. Behrisch, Vermessen.
60. Róbert Horváth was a remarkable exception, as well as the monograph by
Katalin Gönczi on the relevance of Staatenkunde in the development of
the Hungarian legal culture in the first half of the nineteenth century.
61. Antal Szántay, Regionalpolitik im alten Europa. Die Verwaltungsreformen
Josephs II., in Ungarn, in der Lombardei und in den österreischhischen
Niederlanden 1785–1790 (Budapest: Akadémiai Kiadó, 2005), 61–62.
62. Ibid.; László Hajdu, II. József igazgatási reformjai Magyarországon [The
administrative reforms of Joseph II in Hungary] (Budapest: Akadémiai
Kiadó, 1982).
260 Borbála Zsuzsanna Török
Nyomda, 1796–1799). For more details see Schwartner, Statistik, 1809 ed.,
vol. 1: Dritte Quelle der ungr. Statistik. Inländische Schriften, 20–27.
74. Schwartner, Statistik, 198.
75. Foucault, “Governmentality,” 87–104, esp. 96–103.
76. About the term, see Ambrus Miskolczy, “Hazai historiográfiai tájak vita
közben” [Our home historiographic landscapes engaged in debate], in A
felvilágosodás és liberalizmus között [Between enlightenment and liberal-
ism] (Budapest: Lucidus, 2007), 66–81, 69.
77. Schwartner, Statistik, 50.
This page intentionally left blank
Index
263
264 Index