Professional Documents
Culture Documents
1279diru Stord Twin Screw Presses
1279diru Stord Twin Screw Presses
PUTSCH® GROUP
Stord Doppelspindelpressen
für die Zuckerindustrie
Presse a doppia vite Stord
per l’industria saccarifera
Stord Двухшпиндельные прессы
в сахарной промышленности
–1–
Stord PUTSCH® GROUP
–2–
Seit 1925 stellt Stord
Doppelspindelpressen her.
Stord costruisce presse a
doppia vite dal 1925.
Stord изготавливает
Двухшпиндельные пресса с 1925г.
–3–
Stord PUTSCH® GROUP
Brüdenkondensator
Condensatore
Конденсатор
Trommelschneidmaschine TSM
Tagliatrice a tamburo TSM
Барабанная свеклорезка TSM
Naßschnitzel-Optimierer
Ottimizzatore polpa barbabietole
Оптимизатор свекловичного жома
Schnitzelmaische Extraktion
Miscelatore fettucce Estrazione
Ошпариватель стружки Диффузия
–4–
Schematische Darstellung der Krautentwässerung
Schema della separazione di acqua da fettucce
Типовая схема обезвоживания
Blattzerkleinerer
Sminuzzatore foglie
Измельчитель зелени
Krautabscheider
Separatore fettucce Krautpresse
Отделитель зелени Pressa per fettucce
Пресс для зелени
–5–
Stord PUTSCH® GROUP
–6–
Weltweiter Vor-Ort Service! Unterschiedliche Baugrößen, um allen Kundenanforderungen in Bezug auf
Assistenza in loco ovunque nel mondo! Verarbeitungskapazität und zu entwässerndem Material zu entsprechen
Сервисное обслуживание на заводе! Dimensioni idonee per i requisiti e le applicazioni di ogni industria
Различные размеры позволяют удовлетворить
требования и пожелания каждого завода
Lange Lebensdauer
Lunga durata Robustes Getriebe für
Длительный срок службы hohe Drehmomente
Scatola degli ingranaggi resistente
per una coppia elevata
Сверхмощный редуктор
для передачи высокого
крутящего момента
–7–
Stord PUTSCH® GROUP
–8–
Vertikaler Einfüllschacht
Tramoggia di entrata verticale
Вертикальный загрузочный желоб
Brückenelemente
Ponti di supporto
мосты
Robustes Getriebe
Scatola ingranaggi resistente
Сверхмощный редуктор
–9–
Stord PUTSCH® GROUP
– 10 –
Leichte Zugänglichkeit
Facile accesso
Легкий доступ
– 11 –
Stord PUTSCH® GROUP
Die Putsch® Group / La rete del Gruppo Putsch® / Сеть Группы Putsch®
– 12 –
Der Stord Flightbuilder Il FlightBuilder Stord Восстановитель витков Stord
Die Putsch® Group betreibt eine mobile Il Gruppo Putsch® offre FlightBuilder, ООО Пуч осуществляет услуги по вос
Anlage zum Auftragsschweißen von un’unità di servizio mobile per la становлению витков шпинделей у Вас
Spindeln und Spindelflügeln direkt in der riparazione automatica in loco delle viti, на месте без демонтажа при помощи
Presse. Spindeln unterliegen während des senza necessità di disassemblarle dalla автоматического устройства. Двух
Betriebes einer konstanten Abnutzung. pressa. Le presse a doppia vite sono шпиндельные пресса подвержены
Die Spindelflügel sind hierbei besonders soggette a usura dovuta all’esercizio износу в процессе эксплуатации. Осо
betroffen, was zu einer abnehmenden stesso. Soprattutto i bordi delle viti sono бенно подвергаются истиранию витки
Leistung der Presse führt. Daher sollte esposti ad abrasione. Di conseguenza, шпинделя. Следовательно производи
der ursprüngliche Abstand zwischen le prestazioni della pressa si riducono e тельность пресса будет уменьшаться,
Spindelflügel und Sieb regelmäßig durch i bordi devono essere saldati e rettificati а витки должны быть восстановлены в
das Auftragsschweißen wieder hergestellt al gioco originale, per ripristinare le первоначальное состояние, чтобы вер
werden, um die Leistungsfähigkeit der prestazioni ottimali della pressa. нуть оптимальную производительность
Presse zu erhalten. прессования.
Il materiale di saldatura utilizzato è una
Für das Auftragsschweißen wird eine lega da riporto duro. Risaldando i bordi, Для наплавки мы используем сверх
besonders harte Legierung verwendet. viene ripristinato il gioco tra gli stessi твердый стойкий к износу сварочный
Nach einer Reparatur entspricht das e la carcassa della pressa, ottenendo сплав. После восстановления витков
Spaltmaß zwischen Spindelflügel und l’affilatura del bordo di lavoro. A questo достигается необходимая острота ре
Sieb wieder dem Originalzustand und punto le prestazioni della pressa sono жущей кромки и точный зазор между
die Arbeitskante der Flügel ist wieder ripristinate, e la macchina è di nuovo витками ситовым кожухом пресса.
scharfkantig. Der Kunde profitiert von pronta a lavorare. Da quando ha inventato Пресс будет готов к эксплуатации с
einer deutlich verbesserten Leistung il FlighBuilder nel 1987, Stord ha risaldato повышенной производительностью.
der Presse. Seit der Erfindung des più di 900 viti con piena soddisfazione dei С тех пор как мы изобрели Восстано
Flightbuilders im Jahr 1987 wurden mehr clienti. витель витков Stord в 1987 году, было
als 900 Spindeln zur vollsten Zufriedenheit восстановлено более 900 шпинделей
der weltweiten Kunden überholt. Assistenza scatola ingranaggi для удовлетворения потребностей
Offriamo assistenza e ispezione in loco клиентов.
Getriebeservice o tramite i nostri team per la scatola
Für das Getriebe bieten wir einen VorOrt degli ingranaggi; il servizio comprende Техническое обслуживание
Service durch unser Personal an, der von l’ispezione visiva, il controllo di erosione, редукторов
einer Sichtprüfung und Verschleißprüfung rottura denti, livello olio o ristrutturazione Мы оказываем сервисное обслужива
über einfache Wartungsarbeiten, wie integrale della vecchia scatola degli ние и диагностику редукторов на ме
das Auffüllen von Öl, bis hin zu einer ingranaggi, con sostituzione degli сте, а также наша сервисная бригада
Generalüberholung der Verzahnungsteile ingranaggi e dei pignoni. проводит визуальный осмотр на пред
reicht. мет выявления трещин или образова
ния раковин на поверхности зубьев,
уровня масла. А также мы оказываем
услуги по капитальному ремонту ста
рых редукторов с заменой шестерен и
валов.
– 13 –
StordPUTSCH® GROUP
Technische Daten
Dati tecnici
Технические данные
25 % TS 30 % TS
25% sostanza 30% sostanza
secca secca
СВ 25% CB 30%
– 14 –
Typ Leergewicht Abmessungen
Modello Peso netto Dimensioni
Модель Вес нетто Размеры
L1 L2 W H
– 15 –
Stord PUTSCH® GROUP
www.stordinternational.no
www.putsch.com
Stord International AS, Kokstadflaten 17, P.O. Box 4, Kokstad, NO-5863 Bergen / Norway
% +47 55 98 40 20 · Fax: +47 55 98 40 21 · info@stord-international.no
Putsch®-Group:
In the USA: % +1 (828) 684-0671 Fax: +1 (828) 684-4894 info@putschusa.com
в России: % +7 (495) 646 26 19 Fax: +7 (495) 646 26 19 inforussia@putsch.com
Fontaine: % +49 / 2 41 / 9 18 63 - 0 Fax: +49 / 2 41 / 9 18 63 - 98 info@fontaine.de
In Deutschland: % +49 / 23 31 / 3 99 - 1 31 Fax: +49 / 23 31 / 3 99 36 10 info@putsch.com
En España: % +34 / 9 83 / 27 22 08-16 Fax: +34 / 9 83 27 22 12 info@putschnerva.com
1279diru
Aus Gründen einer aussagekräftigen Darstellung sind einige Maschinen ohne die obligatorischen Sicherheitseinrichtungen abgebildet.
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass alle Maschinen und Komponenten jederzeit unter Beachtung der Bedienungsanleitung und Sicherheitsvorschriften
betrieben werden müssen.
Einige der Maschinen sind mit aufpreispflichtigem Zubehör abgebildet.
Beschreibungen und technische Angaben entsprechen den zur Zeit der Drucklegung aktuellen Daten. Änderungen vorbehalten.
© 2015. Alle Rechte bei Stord International AS
Per semplificare la spiegazione, alcune macchine e apparecchiature sono illustrate senza i sistemi di sicurezza necessari.
Desideriamo quindi chiarire che tutte le macchine e tutti i componenti devono essere azionati sempre come indicato nel manuale e nelle istruzioni di sicurezza.
Alcune delle macchine e apparecchiature mostrate in questa brochure sono dotate di componenti opzionali disponibili a pagamento.
Le descrizioni e le specifiche tecniche corrispondono a quelle valide al momento della stampa della brochure. Con riserva di modifiche.
© 2015. Tutti i diritti riservati Stord International AS
Для простоты понимания некоторые узлы и оборудования изображены без необходимых систем безопасности.
В связи с этим мы хотим заверить, что все машины и компоненты всегда должны использоваться согласно руководству по эксплуатации и
инструкциям по безопасности
Некоторые из машин и оборудование представленные в этой брошюре с опциональными компонентами, которые доступны за дополнительную плату.
Описание и технические спецификации
Описания и технические характеристики соответствуют действительности на момент сдачи брошюры в печать и подлежат уточнению
© 2015. Все права защищены Stord International AS
– 16 –