Professional Documents
Culture Documents
Dimitrie Cantemir and The Beginning of E PDF
Dimitrie Cantemir and The Beginning of E PDF
family offered to the European culture two outstanding intellectual figures: Dimitrie
Cantemir, member of the Academy from Berlin, writer, historian, geographer,
ethnologist, musicologist, secret counselor of Peter the Great, politic personality; his
son, Antioh Cantemir, was ambassador for Russia at London and Paris and he set up
the modern Russian poetry due to his “Satires”. Both of them spoke and wrote in
several languages: Latin, Greek, Turkish, Russian, French, English, Italian, and
German and, of course, Romanian. Although they never return to Moldavia after the
battle from Stănilești, they contributed to enrich the Romanian cultural heritage and to
a much closer connection between Eastern and Western Europe.
Dimitrie Cantemir is appreciated as an exceptional geographer and ethnologist
due to his masterpiece, Descriptio Moldaviae. He is reputed as a historian by reason
of his History of the Ottoman Empire. His literary contribution was extensively
observed. His first work was Divanul or Gâlceava înțeleptului cu lumea, published in
1698, at Iaşi, and considered to mark the beginning of Romanian philosophical
papers. It debated issues related to soul, conscience, time, nature and it was the first
attempt to define philosophical concepts and to create a Romanian philosophical
terminology.4 Carrying on the previous tradition of historical chronicals, Cantemir
took up a superior level leading the field for the first social-political allegoric novel:
Istoria ieroglifică – written in Romanian at Constantinople, between 1703 and 1705,
and having enclosed all kinds of popular sayings, thoughts or lines as a result of direct
folkloric influence. It was an obvious proof that Cantemir did a clear distinction
between history and fiction, between facts and verity created by literary means and
artistic liberty.
Coming back to his activity as a musicologist, we wish to comment upon his
main contribution. He was influenced and impressed by the pretty wide appreciation
for music at Constantinople. The Ottomans did not disclaim music as the Arabic
people did. All the sultans cherished military music, but, especially during the
eighteenth century, they used to have their own orchestras, called tabl ii’ alem-i kassa
(free translation: the emporer’s drums and banner). According to their rank, almost all
the political men used to have such musical groups. There was also another kind of
music – one inspired by Persian poetry and which was played inside the serais and the
palace courts. It was played by special musicians who had also the quality of talented
poets and connoisseurs of the classic Persian lyrics. At the end of the XVII-th century,
the Turkish music emancipated and became independent, different from Persian style.
3
This process came to an end during Ahmed III’s reign and, in 1706, the Persan
ambassador was officially received and honored with pure Turkish music, a good
occasion to point out that this one had it chance to exceed Pursian art. At that time as
well, music was also an important studying discipline for the children of the rich
families and for refined people. Seeing and becoming familiar with this atmosphere,
Cantemir decided to present in details this kind of music, but also to create an original
way to transpose musical works. Cantemir considered that the Turkish music was
perfect from the point of view of the beat, measure and proportion of the voices. The
beat was represented with the help of several concentric circles.
Another type of beat, also an even small one with only 9 measures.
4
But for the beginnig, we may take a look at the starts of this scientific pursuit.
The first Turkish authors of musical treatises were strongly influenced by Greek
theory. The father of native musical theory was al Farabi (cca. 870-950) who wrote
The Great Book of Music, an important source of inspiration for the next scholars. A
systematic school, with high principles, was founded by a Persian letterman, Safi al-
Din, during the XII-th century. This was dominant for more than 300 years. Faintly,
only in the XV-th century, in the period of Murad II’s reign, an original Turkish
theory blossomed. It was never used the Western European way to transpose the key
musical notes, but only a complicated modality which combined Arabic letters and
numbers. Few authors chose to use Persian musical patterns. During the XV-th
century, the first treatises written in Turkish appeared, but they were only
compilations after Safi al Din and other ancient writers. So, this is the general context
5
of the musical theory at the end of the XVII-th century when young Dimitrie
Cantemir stood out as very familiar with this topic and he was highly appreciated.5
His treatise was written around the year 1700, during the first phase of his
literary activity when he achieved also his main philosophical works. In The History
of the Ottoman Empire, Cantemir confessed that he was encouraged by his pupils to
produce this treatise6. He used to teach music for Turkish youngmen and he already
had his own method and an original notation system. He was familiar with all the
secrets of Pursian and Turkish music, becoming a maestro. His treatise is known
under different titles or it is better to say different ways to translate its title and, there
are, as well, diverse opinions regarding the precise period in which it was written7.
But this is not very important in our contribution. We wish to highlight the fact that
this brilliant Romanian scholar had a major tribute to present and to introduce Turkish
original music to the world.
Cantemir’s original manuscript is preserved in Instanbul, at the National
Library. It was bought from an antiquary by H. S. Arel, at the beginning of the XX-th
century, and it was granted to Turkish officials. It was written in Turkish and it has
two parts. The first part is purely theoretical, the second one contains all the 354
melodies transposed by means of Cantemir’s original alphabetical system. Among
them, one may find out the 13 songs written by Cantemir himself.
The first European musicologist who mentioned Cantemir’s creations was
Charles Fonton, in 1751. He was carried away by Cantemir’s talent for chords and he
also praised the Turkish enthusiasm for his music. All the principal lexicons of the
XVII-th and of the XVIII-th century mentioned him and his achievments (Fr. J.
Sulzer, C. J. Jöcher, E. L. Gerber, Choron etc.). The European musicologists of the
XIX-th century considered Dimitrie Cantemir to be the innovater of the Turkish
musical notation (G. A. Villoteau, L. A. Castellan, F. J. Fétis etc.).
6
7
maze imposed by former scholastic authors and he was the first one who understood
the amazing importance of the way in which musical notation was transposed.
1
Cf. Nicolae Iorga, Prefata at Viata lui Constantin Vodă Cantemir, Craiova, Scrisul românesc
2
Tudor Dinu, Dimitrie Cantemir şi Nicolae Mavrocordat. Rivalităţi politice şi literare la începutul
secolului XVIII, Bucuresti, Humanitas, 2011
3
Stefan Lemny, Cantemireştii. Aventura europeană a unei familii princiare din secolul al XVIII-lea,
Iaşi, Polirom, 2009 (preface by the French historian Emmanuel Le Roz).
4
Cf. Elvira Sorohan, Cantemir în cartea ieroglifelor, Bucureşti, Minerva, 1978
5
Eugenia Popescu-Judetz, Dimitrie Cantemir. Cartea ştiinţei muzicii, Bucureşti, Editura muzicală a
Uniunii compozitorilor, 1973, p. 65
6
Dimitrie Cantemir, Istoria Imperiului Otoman, p. 217, reference 17, Bucureşti.
7
Cf. Teodor T. Burada, Scrierile muzicale ale lui Dimitrie Cantemir, Bucureşti, 1911; Nicolae Iorga,
Istoria literaturii române în secolul al XVIII-lea, Bucureşti, 1965; P. P. Panaitescu, Dimitrie Cantemir.
Viaţa, opera, Bucureşti, Editura Academiei, 1969
8
Eugenia Popescu-Judetz, op. cit., p. 78
9
Cf. Albert Soubies, Histoire de la musique en Russie, Paris, Société Française d’Edition d’Art, 1893,
p. 34