Professional Documents
Culture Documents
Crimson Peak follows Edith, a wealthy American heiress, following the death of her father after
she marries a British baronet, Thomas. I had heard a lot about this film prior to its release, and
basically already knew how the film was going to end. It detracted from my enjoyment a little
bit, but overall, I thought this was a good film. To me, this film is the epitome of Del Toro. His
fascination with monsters and ghosts has always been an easily recognizable trademark of his
films. While I thought this film fell into a few of the cliches of a gothic romance story, I still
thoroughly enjoyed the atmosphere of the film, particularly the production and costuming. Yes, I
get it, the whole “crimson peak” thing is frighteningly fitting for the horror story. I’m sure once
we discuss this film in class that I will realize more of the underlying themes, but that’s yet to
come. Typically I’m not a huge fan of horror films, but I noticed that Del Toro doesn’t fall into
the typical jump scare traps that many cheap horror films do. His use of creeping, gangly ghosts
is horrifying and works every time. On the costuming front, I can’t say how much I enjoyed the
gothic suits and dresses, particularly the one Lucille wears as she is running down the stairs
while covered in blood. I remember reading about her costuming once, and basically, her clothes
are supposed to match the house more and more as the movie progresses. The final dress she is
wearing is a metaphor for the billowing, empty house of pale wallpaper stained with her blood as
the red from the clay. Additionally, in general, I just really enjoyed the main trio of actors. I
don’t think this was my favorite of the Del Toro films we’ve watched this quarter, but I also have
no complaints. Finally, the line that Lucille Ball has where she’s explaining the “horrors that we
In this reading, Tierney notes the similarities of Crimson Peak to Del Toro’s other films, as well
as how Del Toro mobilizes the horror genre to match his ideas. Similarly to his other films, the
main character of Crimson Peak is a young, innocent girl. Most of the important characters in
this film are girls, actually. Supposedly the revelation that the ghosts of Allerton Hall are trying
to help Edith instead of harm her, as well as the aristocratic backstory, are representations of how
in a capitalist, misogynistic, homophobic, and monagomous world, there exists the “women and
children” who are constantly repressed and turned into ghosts. While we think that the ghosts are
menacing at first, it turns out that they are not. This narrative of oppression is also implied as the
reason for Thomas and Lucille’s behavior. Personally, I can understand and see where Tierney is
coming from as she makes this point. However, I wonder if this was Del Toro’s actual intention?
Did Del Toro mean for Crimson Peak to be interpreted this way, or is Tierney’s interpretation
one of many? As analysts, it’s easy to pull deeper meaning out of works of art, but I wonder if
things like this are meant to be as complex as Tierney and others would imply. I feel like I
watched a good horror film, with great acting and production. Though I might have been
supposed to interpret it against themes of systemic oppression, I saw the movie for what I
thought it was: a gothic horror-romance. I don’t think movies require any deep, underlying
political theme to be good, nor would I want them to. I enjoyed this more for its unique horror
style, and I have no desire to change that. I neither agree nor disagree with Tierney’s point of
view, but I do find it unnecessary in the grand scheme of things. This is probably a general theme
I’ve experienced with Del Toro’s films, and maybe even some of Innarritu and Cuaron’s as well.
I don’t always want to think that hard when I’m watching a movie.
3. R12. Tierney, Brazil: Introduction, pp. 123-136 and Ch. 7, Fernando Mireilles, pp. 123-160
I thought the differences that Tierney pointed out between Brazilian and Mexican films were
interesting. For example, the fact that all Brazilian films up until just recently received
government financial support was surprising to me. In general, I guess the thought of the
government intervening and providing financial to the film industry, or the art industry in
general, was something I didn’t expect. One usually doesn’t expect film to be essential to
international diplomacy or anything like that. I guess it makes sense when you consider the fact
that films can really influence worldwide opinion on a particular subject, or the country in
question. It’s rather hopeful to see that there are governments that put value into their cultural
industries, because they are often more important than they seem. On the subject of Miereilles
films, I have to agree with Tierney on her disagreement with people who would discount his
films because they seem too postcolonial or stereotypical. The problem with stereotypes is not
that they are untrue, but they are incomplete. Secondly, I find “cancel culture” so tiring, and this
includes immediately discounting films because the director isn’t the “correct” race. People’s
criticisms of The Constant Gardener, fail to take into consideration the small parts of the film
that make its meaning much deeper than first glance. In general, I dislike the idea that one’s
identity prohibits them from being about to tell a specific story. I think it’s incredibly
counterproductive and only serves to divide the film community. It’s easy to look at Meirielle’s
films and disqualify them based on arbitrary reasons, but I really appreciate the investment and
sensitivity with which he made City of God. In my opinion, the grit and violence doesn’t feel
excessive at all. I don’t think he’s trying to say that all favelas are violent and drug riddled, but
The information in this article was actually really interesting! Of course, since I don’t speak
Portuguese, I hadn’t noticed any of this in the film, although the article appears to be arguing that
the importance of language in the film is more diminished than that of the book. The idea of
there being different “classes” of language doesn’t surprise me at all. What this reminds me of a
lot is one of my favorite books, The Help by Kathryn Stockett. That book in particular follows
the lives of African American maids in 1960s Mississippi. The language in that book is English,
but, for lack of a better term, “Black/Southern English,” so to speak. There were words like
“Law” instead of “Lord” and uses of “they” instead of “they’re.” I’ve since learned in my
linguistics class that though we label dialects like that as “improper” English, it really isn’t.
Language is changing all the time, Black/Southern English is really just another valid, version of
English. Similarly to what the author says about the film, the significance of the language
Stockett chose to use isn’t as prevalent its film counterpart. Thinking back on the choice of
language, it really does provide a sort of immersion into the reality of the story’s setting, in both
cases. To have made a story centering on people from the favelas that wasn’t in the language of
the people would’ve been a disservice. The way the language and the depictions of violence
work together in the film was also a good talking point that I thought the article went over.
“Words fail, Bullets Talk” is an astounding quote that fits the theme of the film well. The film is
a study on people who glorify violence, whether by their own influence or others’, but isn’t itself
a glorification of violence. Though I wonder if upper class Brazilian audiences’ opinions of this
film were colored by the film’s languages choices, if any. I agree with the author’s statement that
people can sometimes think they’re using language for realism’s sake, but not actually.
5. Film 12: City of God
Since we had just finished this class’ segment of The 3 Amigos, I was honestly expecting a
downgrade in quality of films that we were watching. I was pleasantly proven wrong by City of
God. This kind narrative structure, the kind where the film begins at a certain moment and
recounts all of the events that led up to it, is something I’ve seen many times, and yet it still fails
to disappoint. Particularly in the films, where the backstories of each character are complex and
monumental enough to cause a ripple effect. The feeling of everything clicking into place and
making sense is so satisfying. Another thing that I noticed about this film was its approach to
displaying violence. The creators of this film really tried not to glamourize the violence in the
film, and I think they did a pretty good job. It never felt excessive, but the weight of each
horrible act of killing or otherwise still made its mark. I was particularly surprised by the
boldness of the film’s inclusion of two children being shot, and even a child shooting and killing
other people. Even days after watching it, the rape scene still makes me very uneasy. The
violence is there as an act of honesty, and the “coming of age” style of each character’s story
really drives home the fact that kids who see that violent adults are normal will become violent
adults themselves. It’s so disgustingly poetic that the film ends with another group of kids all 10
or younger waving guns around in victory after they have killed Lil’ Z. They claim their actions
to be a work of justice, but we all know that they will grow to be no different from him. I am just
absolutely stunned by this movie. One of the lines that Rocket says multiple times is, “It’s not
time to tell his story yet.” Maybe it’s just me, but that seems like an implication to the audience.
When is it time to tell your story? Will your story mean anything? Or has it just flashed by
One thing this reading briefly discussed that I had never considered was the road as a metaphor
for privilege. This is most exemplified by the scene in Motorcycle Diaries where Ernesto and
Alberto are speaking to the communist couple fleeing from the police. I think this was probably
the most powerful scene in the film for me. The couple asks Ernesto and Alberto if they are
looking for work too, and when Ernesto says no, they wonder why Ernesto and Alberto are
travelling in the first place. Ernesto’s realization of his privilege is clear when he must admit that
he and Alberto are travelling to travel. In this sense, the road represents the unlimited freedom
that the two men have, in direct opposition to both the literal and social standstill many
disadvantaged groups find themselves stuck in. Another aspect of this idea was the motorcycle
that Alberto and Ernesto ride. It’s old, but nicknamed “The Mighty One” in the film. What I
noticed in regards to it is that the real transformation of Ernesto and Alberto doesn’t quite happen
until the motorcycle fully breaks down and they are forced to walk. As their journey becomes
successively delayed for various reasons, they are forced to stop and see instead of stop and look.
Had the motorcycle functioned properly the whole trip, the pair would’ve had an easy out to
uncomfortable situations or wouldn’t have slowed down enough to notice anything substantial at
all. It all fits together once you really think about it. I realize that Tierney mentions some
discrepancies between Salles’ film and Che Guevaro’s original book, some of which include
accusations of oversimplifying. I’ve seen enough of my beloved books being adapted into
movies to know that it’s impossible to get everything correct in a normal run time, but I would
I really appreciate this film as both a coming of age film and a politically charged one. We’ve
watched a lot of Gael Garcia Bernal’s filmography in this class, and I have to say that I’m
becoming a fan of his. It’s accurate to say that we, the audience, are akin to Ernesto Guevara. We
also start out the movie cheerful and full of hope, unaware of the trials that go on around us.
However, as Ernesto discovers, we begin to see injustice as we venture outside of our comfort
zone. I think that while this movie does fall into some cliches, for the most part, it felt relatively
stable in its depiction of Guevara’s character development. What people often worry about in
movies like this is that the protagonist is heralded too much for simply learning about what
already exists. The theme of Guevara’s honesty, however, helps refute that in this film. As
Granado teases, Guevara is incredibly honest, and his feelings are an honest reaction to what he
has learned. Guevara, and the audience, go from cheerful and naive to being somber and
determined. I really liked the insertion of the black and white photos of indigenous peoples
throughout the film, it served as a repeated reminder that what is happening in the film is real,
and these people are real, these sufferings are real. One of the quotes that Gael Garcia Bernal had
when filming was that even though the actual journey depicted in the film was over 50 years ago,
while retracing the journey during filming, much of the social problems depicted in the movie
were still the same. Overall, I thought Salles did a fine job with the film. If he had been any more
heavy handed, he might’ve spoiled the movie, but through restraint, he actually expresses a lot
more than you’d think possible. Though this movie came out in 2004, it’s still shockingly
relevant, and not just in Latin America either. Indigenous people all over the world still face
187-226
A lot of what was in the Argentina section of Tierney’s book comes as no surprise to me.
American/European films still dominate the box office in Latin America, and Argentina is no
different. Argentina does appear to have a better record of film production than Brazil and
Mexico, however, as it had relatively consistent levels of filmmaking throughout the past several
decades. What did surprise me was the controversy surrounding Campanella’s role as head of the
Argentinian Academy of Cinematography Arts and Sciences and his apparent “coziness” with
the government. That seems unfortunate just because it seems like he is turning against his own
industry, which already needs the extra support. On the subject of Campanella, much like the
other directors we’ve discussed for this course, suffers from the “not devoted to his own country
enough” syndrome. Unlike the 3 Amigos however, his filmography didn’t divulge into the
obviously transnational style. Tierney does point out a couple aspects of The Secret in Their Eyes
that I do agree with. First of all, this film reeks of the noir genre in its narrative structure and
themes. The flashback narration, revenge, lost love, and more are all very reminiscent of noir.
Tierney also notes some criticism for the melodrama in the film, which critics apparently thought
detracted from the focus on Argentina’s Dirty War. She argues that the melodrama supports the
focus, whereas I think I just have a neutral standpoint on this. I didn’t know anything about the
Dirty War coming into the film, so I didn’t really have any expectations for the depiction of it. I
enjoyed the melodrama as a nice side plot of the film, but not necessarily as something that
contributed or detracted from it. I’d agree with the fact that the placement of the melodrama
Previously, I hadn’t considered the comparison of female and male emotions as parallels for
melodrama and noir. It’s clear that all of the men “suffer” from things they have no discretion
over. I hadn’t realized the significance of juxtaposing Esposito and Gomez as the “third wheel”
in their respective love triangles, mostly because they morally seem so contrasting. The cross
between the personal and professional also serves as an interesting point of comparison; For
Esposito, because his professional conflict is unresolved, his personal conflict is also unresolved.
The film definitely commends him for his “silent sacrifice” of not expressing his love for Irene. I
realize now that much of it is a result of class disparity, but I definitely just thought it was for
drama’s sake when I was watching. Esposito is also juxtaposed with Morales in the sense that
both of them are “stuck in time” after the murder, though for different reasons. It makes the end
sequence of Esposito finishing his book, putting flowers at Pablo’s grave, and admitting his
feelings for Irene so much more significant. He is a “fallen man” with no control until the case is
resolved in his mind. It’s weirdly poetic that it works out this way, though I think I was rooting
for the main couple just because I’m a sucker for a happy ending. Also, the play of “Morales”
versus “morales” is just another one of those things you find out after watching a movie and then
reading about it that just blows your mind. One thing the article pointed out that I hadn’t noticed
was that apparently there were implications that Lilliana was unfaithful during her marriage to
Ricardo. It’s certainly a complex implication that adds depth to Ricardo’s character, but then this
also falls into the trap of “using a woman’s rape and murder to further a man’s character
development” which isn’t a bad thing on its own, but I find it more refreshing for Ricardo to
There were so many things I loved about this film. For one, I think non-linear storylines are
almost always more interesting than linear ones. There were several moments at the end of this
film that clicked and made certain parts of the beginning of the film make sense. For example,
Ricardo keeping Isidoro in his own private jail at the end of the film fits his “passion” for a life
sentence being fit for Isidoro. The “Te Mo” actually turning out to be “Te Amo” fits with the
typewriter that has the broken “A” key. The fact that Pablo is always shown in the earlier
storyline but never the present storyline also foreshadows his death, something I didn’t realize
until right before Pablo dies. Benjamin going back to Irene and finally confessing his desire to be
with her fits the narrative structure as a whole, as it inherently juxtaposes past and present,
decision and consequence, fulfillment and regret. The message of this film is one we’ve heard
time and time again: You choices matter, you choices have consequences, seize the moment,
failing to act can result in years of regret. There’s actually a quote from the latest Fantastic
Beasts film that reminds me of this movie: “Regret is my constant companion. Do not let it
become yours.” This really reminds me of Ricardo’s quote of “Memories are all we end up with.
Be sure to pick some good ones.” I know that there was some significance regarding the state of
Argentinian politics at the time, and that the former timeline took place under a more
authoritarian regime while the latter timeline took place under a more democratic regime. The
democratic regime definitely made the investigation of Isidoro easier, as he was released on
behalf of the authoritarian regime as a hitman. More freedom is evident in the latter timeline,
which is a fitting parallel for Esposito finally pursuing Irene like he’s always wanted to. Overall,
I did not have to get very far into this movie before I could tell that it wasn’t even half as good as
the original. I don’t understand why English speakers feel the need to recreate perfectly good
foreign language movies when the originals are perfectly good. In this version, I appreciated the
performances of the main 3 actors, but otherwise, I felt that the story left out a lot of important
things. Replacing the Argentinian “Dirty War” with 9/11 counterrorism didn’t have the same
effect. I was okay with the difference of the character in relation to the rape victim being the
mother instead of the husband, that was fine, but the juxtraposition of the two “love triangles”
from the first film obiously doesn’t fit in this scenario anymore. The tense romance between Ray
and Claire didn’t even remotely reach the tension that was between Benjamin and Irene in the
original movie. For one thing, Ray expresses his adoration of Claire multiple times in this film,
whereas one of the most important parts of the original is that Benjamin doesn’t express anything
at all. Additionally, while I realize that baseball is “America’s pastime,” there’s just no way that
a baseball crowd reacts the same way to a home run as a soccer crowd reacts to a goal. I can see
parts of the movie where the writer/director clearly just copy and pasted the script with American
references, and parts of the movie where he switched things up. The whole thing feels
unfinished, as if the director couldn’t make up his mind how far from the original he wanted to
go. Additionally, I felt that Benjamin’s goals as a writer were pretty pivotal to the story,
especially in the sense that he kept starting his story but was unable to finish it. Ray isn’t a writer
at all, which negates the multiple beginnings of the original, which I felt was a great
juxtaposition. They also tried to use the “Why didn’t you ask me to come?” line without the train
scene, which is an absolute travesty. That line only works with the train scene.
13. R17. Tierney, Epilogue, pp. 227-239
Though we didn’t watch Birdman or Gravity, Tierney makes a point of identifying how it is
similar to The Revenant and Crimson Peak. All three films seem like typical A-list, big budget
productions, but in reality, Cuaron, Inarritu, and Del Toro all bring elements of their Latin
American roots into their films that don’t allow them to fit neatly into defined Hollywood genres.
It would even be a mistake to say, classify The Revenant as a revisionist Western, because that in
itself is a defined Hollywood genre. I love the idea that Cuaron, Inarritu, and Del Toro have sort
of carved their own little niches for their films. Though some critics may write them off for being
too compliant to Hollywood or vice versa, what they’ve done is actually really interesting. It’s
not like the differences in their films are particularly blatant either; those differences reside in
subtle aspects of the camerawork, writing, and acting. As a whole I’ve mostly agreed with
Tierney and her analysis of the Latin American directors. There’s not much for me to say on it.
The only parts where I may have disagreed with her were still only because I didn’t feel quite as
strongly about certain things as she did, but I suppose if I were to give some of the films a
second watch, I might come away with another opinion. In regards to criticism that the Three
Amigos, or any other Latin American director, is rebuking his heritage when he decides to make
films outside of Latin America, I feel strongly that they are allowed to, even if they didn’t bring
any element of their own style into it. For example, if Cuaron wanted to make the most basic,
cliche movie about a completely uninteresting character, he should be allowed to without people
accusing him of not being Mexican enough. It’s like people think Cuaron owes them a specific
type of story that’s only for them. I refute this, it’s not like Cuaron or any other director signed a
contract stating “I will only make films that are obviously Latin American.”