You are on page 1of 132

CD RDS RECEIVER

AUTORADIO CD RDS

English
SINTOLETTORE CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD RDS-EMPFÄNGER
CD RDS-ONTVANGER

Français
CD RDS ПРИЕМНИК

DEH-4800FD

Italiano
Español
DIGITAL MEDIA RECEIVER
RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE Owner’s Manual

Deutsch
RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS Mode d’emploi
DIGITALER MEDIA RECEIVER Manuale d’istruzioni
DIGITALE MEDIA-RECEIVER Manual de instrucciones

Nederlands
ЦИФРОВОЙ МЕДИАРЕСИВЕР
Bedienungsanleitung
Handleiding
MVH-280FD Руководство пользователя

Русский
Table of Contents Before You Start
Before You Start....................................................................................... 2 Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially
Getting Started........................................................................................ 3 important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the
manual in a safe and accessible place for future reference.
Radio.......................................................................................................... 5
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 6
App Mode ................................................................................................. 8
Using Pioneer ARC APP.......................................................................... 8
Settings ..................................................................................................... 9 If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate
collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper
FUNCTION settings ................................................................................. 9 treatment, recovery and recycling.
AUDIO settings...................................................................................... 10 Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used
SYSTEM settings ................................................................................... 11 electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a
similar new one).
ILLUMINATION settings....................................................................... 11 For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of
disposal.
Connections/Installation ..................................................................... 12 By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery
and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
Additional Information ........................................................................ 14
About this manual: WARNING
• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this
• In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as
product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive
“USB device”. accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other
• In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”. hazards.
• Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle
in a safe location before attempting to use the controls on the device.

CAUTION
• Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
• Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
• This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and
similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.

CAUTION
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.

2 En
If you experience problems
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service
Optional remote control
Station. (Only for DEH-4800FD)
The remote control CD-R320 is sold separately.

Remote Control
Getting Started

English
NOTE
Remote control is supplied only for MVH-280FD.
Basic operation
VOLUME +/–
DEH-4800FD / MUTE
M.C. (multi-control) dial
FUNCTION AUDIO
SRC (source)/OFF
SRC (source) DISP (display)

Frequently used operations


The available buttons vary depending on the unit.

BAND/ Display window Operation


Purpose
DISP (display) Detach button Head Unit Remote Control
Turn on the power* Press SRC/OFF to turn on Press SRC to turn on the
the power. power.
MVH-280FD Press and hold SRC/OFF to Press and hold SRC to turn
turn off the power. off the power.
M.C. (multi-control) dial
Adjust the volume Turn the M.C. dial. Press VOLUME + or –.
SRC (source)/OFF Display window Press MUTE to mute the
unit. Press again to unmute.
Select a source Press SRC/OFF repeatedly. Press SRC repeatedly.
Change the display Press DISP repeatedly. Press DISP repeatedly.
information
Return to the previous Press BAND/ . Press / to select the
display/list next/previous folder.
Return to the normal display Press and hold BAND/ .
BAND/ –
from the menu
DISP (display) Detach button
* When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the
source off.

En 3
Display indication How to replace the battery
Indication Description
Appears when a lower tier of the menu or folder exists.
Appears when the button is pressed.
Appears when the local seek tuning function is set (page 9).
Appears when a traffic program is received.
Appears when the TA (traffic announcements) function is set (page 9). Insert the CR2025 (3 V) battery with the plus (+) and
Appears when the sound retriever function is set (page 10). minus (–) poles orientated properly.

Appears when random/shuffle play is set.


Appears when repeat play is set.
WARNING
• Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
Appears when the iPod control function is set (page 8). • This product, including the supplied remote control, contains a coin/button cell battery. If the coin/
button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just two hours and can lead to
death.
Detaching the front panel • Keep new or used batteries out of the reach of children. If the battery is swallowed or placed inside
any part of the body, consult a doctor immediately.
Detach the front panel to prevent theft. Remove any cables and devices attached to the • If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from
front panel and turn off the unit before detaching it. children.
• Do not expose the battery or remote control to excessive heat such as direct sunlight or fire.
Detach Attach
CAUTION
• There is a potential danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. When replacing the
battery, replace it with the same type.
• Do not handle or store the battery with metallic tools or objects.
• If the battery leaks, remove the battery and wipe the remote control completely clean. Then install a
new battery.
• When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental
public institutions’ rules that apply in your country/area.
Important
Important • Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight.
• Avoid subjecting the front panel to excessive shock. • Do not let the remote control fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or
• Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. accelerator pedal.
• Always store the detached front panel in a protective case or bag.

Setup menu
Preparing the remote control
When you turn the ignition switch to ON after installation, [SET UP :YES] appears in the
Remove the insulation sheet before use. display.
1 Press the M.C. dial.
The setup menu disappears after 30 seconds of no operation. If you prefer not to set
at this time, turn the M.C. dial to select [NO], then press to confirm.

4 En
2 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm. Menu Item Description
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection. FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
Menu Item Description [100], [50]
LANGUAGE Select the language to display the text information from a SP-P/O MODE Select when there is a full-range speaker connected to the rear
compressed audio file. [REAR/SUB.W] speaker output leads and there is a subwoofer connected to the
[ENG](English), RCA output.
[РУС](Russian),

English
[TUR](Turkish) [SUB.W/SUB.W] Select when there is a passive subwoofer connected directly to
the rear speaker output leads and there is a subwoofer
CLOCK SET Set the clock. connected to the RCA output.
FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz. [REAR/REAR] Select when there are full-range speakers connected to the rear
[100], [50] speaker output leads and RCA output. If there is a full-range
speaker connected to the rear speaker output leads, and the
3 [QUIT :YES] appears when all the settings have been made. RCA output is not used, you may select either [REAR/SUB.W] or
To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to select [QUIT :NO], [REAR/REAR].
then press to confirm. AUTO AMP OFF Select [OFF] when the tweeter is directly connected to any
4 Press the M.C. dial to confirm the settings. [ON], [OFF] channel, otherwise select [ON] to automatically stop amplifier
output.
NOTES SYSTEM RESET Select [YES] to initialize the unit settings. The unit will be
• You can cancel the menu setting by pressing SRC/OFF. [YES], [CANCEL] restarted automatically.
• These settings can be made at any time from the SYSTEM settings (page 11) and INITIAL settings (Some of the settings may be retained even after resetting the
(page 5). unit.)

Canceling the demonstration display (DEMO OFF)


1 Press the M.C. dial to display the main menu. Radio
2 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm. The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe, Asia, the
3 Turn the M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.
Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS
(radio data system) function only works in areas that broadcast RDS signals for FM
4 Turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm. stations.

INITIAL settings Receiving preset stations


1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off. 1 Press SRC/OFF to select [RADIO].

2 Press and hold SRC/OFF to display the main menu. 2 Press BAND/ to select the band from [FM1], [FM2], [FM3], [MW] or [LW].

3 Turn the M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm. 3 Press a number button (1/ to 6/ ).

4 Turn the M.C. dial to select an option, then press to confirm. TIP
The / buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to [PCH] in the
FUNCTION settings (page 10).

En 5
Best stations memory (BSM) CD/USB/iPod/AUX
The six strongest stations are stored on the number buttons (1/ to 6/ ).
1 After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu. NOTE
CD function is not available for MVH-280FD.
2 Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm. Playing back
Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit.
To seek a station manually
(eject)* SRC (source)/OFF USB port
1 After selecting the band, press / to select a station.
Disc loading slot*
Press and hold / then release to seek an available station. Scanning stops
when the unit receives a station. To cancel seek tuning, press / .
NOTE
[SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 10).

To store stations manually


1 While receiving the station you want to store, press and hold one of the number
buttons (1/ to 6/ ) until it stops flashing.
M.C. (multi-control) dial AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
Using PTY functions * Not equipped for MVH-280FD
The unit searches for a station by PTY (program type) information.
1 Press during FM reception.
CD
1 Insert a disc into the disc loading slot with the label side up.
2 Turn the M.C. dial to select a program type from [NEWS/INFO], [POPULAR],
[CLASSICS] or [OTHERS]. To eject a disc, stop playback first then press .

3 Press the M.C. dial.


USB devices (including Android™)/iPod
The unit begins to search for a station. When it is found, its program service name is
displayed. 1 Open the USB port cover.
NOTES
2 Plug in the USB device/iPod using an appropriate cable.
• To cancel the search, press the M.C. dial. NOTE
• The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY. To automatically switch to [USB] source when a USB device/iPod is connected to the unit, set [USB
• If no station is broadcasting the type of program you searched for, [NOT FOUND] is displayed for AUTO] to [ON] in the SYSTEM settings (page 11).
about two seconds and then the tuner returns to the original station.

PTY list CAUTION


Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB device as any device connected
For more details about PTY list, visit the following site: directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous.
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Before removing the device, stop playback.

6 En
AOA connections Purpose Operation
For details on AOA connection, see page 8.
Alphabetical search (iPod only) 1 Press to display the list.
MTP connection 2 Turn the M.C. dial to select the desired
A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using the cable category list, then press to enter the
supplied with the device. However, depending on the connected device and the numbers of the files in alphabetical search mode.
the device, audio files/songs may not be able to be played back via MTP. Note that MTP connection is (Turning the M.C. dial twice also enters
not compatible with WAV and FLAC file formats. the alphabetical search mode.)

English
NOTE 3 Turn the M.C. dial to select a letter, then
If you use an MTP connection, [ANDROID WIRED] needs to be set to [MEMORY] in the SYSTEM settings press to display the alphabetical list.
(page 11). To cancel alphabetical search, press BAND/
.

AUX Repeat play Press 6/ .


Random/shuffle play Press 5/ .
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select [AUX] as the source. Shuffle all play (iPod only) Press and hold 5/ .
Pause/resume playback Press 4/PAUSE.
NOTE
If [AUX] is set to [OFF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source (page 11).
Sound retriever*1 Press 3/S.Rtrv.
[1]: Effective for low compression rates
[2]: Effective for high compression rates
Operations Return to root folder (CD/USB only)*1 Press and hold .
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 9). Switch between compressed audio and CD- Press BAND/ .
Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate an AUX DA (CD only)
device, use the device itself. Change drives in USB device Press BAND/ .
(Devices that support the USB mass storage
Purpose Operation
device class protocol only)
Select a folder/album*1 Press 1/ or 2/ .
*1 Compressed audio files only
Select a track/song (chapter) Press or . *2 When you use the fast forward or reverse function while playing a VBR file, the playback time may
Fast forward or reverse*2 Press and hold or . be not correct.
Search for a file from a list 1 Press to display the list.
2 Turn the M.C. dial to select the desired Useful functions for iPod
file (folder) name or category, then press
to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select the desired Link play mode
file, then press to confirm.
You can access songs based on the artist, album, or genre currently playing.
Playback starts.
1 While listening to a song, press and hold to enter the link play mode.
View a list of the files in the selected folder/ Press the M.C. dial when a folder/category
category*1 is selected. 2 Turn the M.C. dial to select the mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), then press to
confirm.
Play a song in the selected folder/ Press and hold the M.C. dial when a folder/
category*1 category is selected. The selected song/album will be played after the currently playing song.
NOTE
The selected song/album may be canceled if you use functions other than those from the link play
mode (e.g. fast forward and reverse).

En 7
iPod control Playback of an application via the unit
1
You can control the unit via a connected iPod.
The following iPod models are not compatible with this function. Connect this unit with the mobile device.
– iPod nano 1st generation, iPod with video • iPhone via USB (page 6)
1 Press BAND/ during playback, then select the control mode. 2 Press SRC/OFF to select [APP].
[CONTROL iPod]: The unit’s iPod function can be operated from the connected iPod.
[CONTROL AUDIO]: The unit’s iPod function can only be operated by the buttons on 3 Operate the mobile device to start up the application.
the unit or supplied remote control. In this mode, the connected iPod cannot be
turned on or off. Basic operations
NOTES You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 9).
• Switching the control mode to [CONTROL iPod] pauses song playback. Use the connected iPod to
Purpose Operation
resume playback.
• The following operations are still accessible from the unit, even if the control mode is set to Select a track Press or .
[CONTROL iPod].
Fast forward or reverse Press and hold or .
– Pause, fast forward/reverse, song/chapter selection
• The volume can only be adjusted from the unit. Pause/resume playback Press BAND/ .

App Mode Using Pioneer ARC APP


You can enjoy listening to an application on an iPhone via the unit. In some cases, you You can operate the unit from Pioneer ARC APP installed on an iPhone/Android device.
can control an application by using the unit. In some cases, you can control aspects of the application, such as source selection,
For details on compatible devices, visit our website. pause, etc., by using the unit.
For details on what operations are available on the application, see the application’s help
Important
section.
Use of third party apps may involve or require the provision of personally identifiable information,
whether through the creation of a user account or otherwise, and for certain applications, the provision
of geolocation data. WARNING
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUDING WITHOUT Do not attempt to operate the application while driving. Make sure to pull off the road and park your
LIMITATION COLLECTION AND SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY PRACTICES. BY ACCESSING vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the application.
THIRD PARTY APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS OF SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE
PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER OR DO NOT For iPhone users
CONSENT TO THE USE OF GEOLOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO NOT USE THAT THIRD PARTY This function is compatible with iPhones (iPhone 5 or later) and iPod touches installed
APP. with iOS 8.0 or later.
You can download Pioneer ARC APP on iTunes App Store.
For iPhone users
This function is compatible with iPhones and iPod touches installed with iOS 5.0 or later. For Android device users
NOTE This function is compatible with devices that have Android OS 4.1 or later installed and
PIONEER IS NOT LIABLE FOR ANY THIRD PARTY APPS OR CONTENT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION also support AOA (Android Open Accessory) 2.0.
THEIR ACCURACY OR COMPLETENESS. THE CONTENT AND FUNCTIONALITY OF SUCH APPS ARE THE You can download Pioneer ARC APP on Google Play™.
SOLE RESPONSIBILITY OF THE APP PROVIDER.
NOTE
Some Android devices connected via AOA 2.0 may not work properly or emit sounds due to their own
software design, regardless of the OS version.

8 En
Making a connection with Pioneer ARC APP Settings
1 Connect this unit with the mobile device.
You can adjust various settings in the main menu.
• iPhone/Android device via USB (page 6)
Proceed to step 6 if you select the USB connection for iPhone. 1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2 Press the M.C. dial to display the main menu. 2 Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to confirm.

English
3 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm. • FUNCTION settings (page 9)
• AUDIO settings (page 10)
4 Turn the M.C. dial to select [ANDROID WIRED], then press to confirm. • SYSTEM settings (page 11)

5
• ILLUMINATION settings (page 11)
3
Turn the M.C. dial to select [APP CONTROL] for an Android device connected via
USB. Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
If [ON] is selected in [P.APP AUTO ON] (page 11), Pioneer ARC APP on the Android
device starts automatically, and all the steps are finished. FUNCTION settings
NOTE
If Pioneer ARC APP has not been installed on your Android device yet, a message that prompts you The menu items vary according to the source.
to install the application will appear on your Android device. Select [OFF] in [P.APP AUTO ON] to Menu Item Description
clear the message (page 11).
6 Press SRC/OFF to select any source.
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Match the sound quality level with the broadcast
7 Launch Pioneer ARC APP on the mobile device. signal conditions of the FM band signal.
(Available only when FM band is selected.)
NOTE
You can also launch the application by pressing and holding the M.C. dial for iPhone. BSM
Store the six strongest stations on the number
Listening to music on Android buttons (1/ to 6/ ) automatically.
REGIONAL
1 Press SRC/OFF to select [ANDROID]. [ON], [OFF] Limit the reception to the specific regional
programs when AF (alternative frequencies
Basic operations search) is selected. (Available only when FM
band is selected.)
Purpose Operation LOCAL
Select a track Press or . FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Restrict the tuning station according to the
Fast forward or reverse Press and hold or . MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] signal strength.
Pause/resume playback Press 4/PAUSE. TA
Sound retriever Press 3/S.Rtrv. [ON], [OFF] Receive current traffic information if available.
[1]: Effective for low compression rates (Available only when FM band is selected.)
[2]: Effective for high compression rates

En 9
Menu Item Description Menu Item Description
AF EQ SETTING
[ON], [OFF] Allow the unit to retune to a different frequency [SUPER BASS], [POWERFUL], Select or customize the equalizer curve.
providing the same station. (Available only when [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] can be set separately for each source.
FM band is selected.) [CUSTOM2], [FLAT] However, each of the below combinations are set
to the same setting automatically.
NEWS Select an equalizer band and • USB, iPod, ANDROID, and APP (iPhone)
[ON], [OFF] Interrupt the currently selected source with level for further customizing. [CUSTOM2] is a shared setting used for all
news programs. (Available only when FM band is Equalizer band: [80HZ], [250HZ], sources.
selected.) [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] You can also switch the equalizer by pressing
Equalizer level: [+6] to [–6] repeatedly.
SEEK
LOUDNESS
[MAN], [PCH] Assign or buttons to seek the stations
one by one (manual tuning) or select a station [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensate for clear sound at low volume.
from the preset channels.
SUB.W*2
S.RTRV USB iPod [NOR], [REV], [OFF] Select the subwoofer phase.
[1] (effective for low compression Enhance compressed audio and restore rich
SUB.W CTRL*2*3
rates), sound.
[2] (effective for high Not available when: Cut-off frequency: [50HZ], Only frequencies lower than those in the
compression rates), • CD-DA/CD-TEXT is played back. [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], selected range are output from the subwoofer.
[OFF] • The FLAC file is played back. [160HZ], [200HZ]
Output level: [–24] to [+6]
AUDIO BOOK iPod Slope level: [–12], [–24]
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Change the playback speed. (Not available when BASS BOOST
[CONTROL iPod] is selected in the control mode.)
[0] to [+6] Select the bass boost level.
PAUSE
HPF SETTING
Pause or resume playback.
Cut-off frequency: [OFF], [50HZ], Only frequencies higher than the high-pass filter
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], (HPF) cutoff are output from the speakers.
[160HZ], [200HZ]
AUDIO settings Slope level: [–12], [–24]
Menu Item Description SLA
FADER*1 [+4] to [–4] Adjust the volume level for each source except
FM.
Adjust the front and rear speaker balance. Each of the below combinations are set to the
BALANCE same setting automatically.
Adjust the left and right speaker balance. • USB, iPod, ANDROID, and APP (iPhone)
*1 Not available when [SUB.W/SUB.W] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 5).
*2 Not available when [REAR/REAR] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 5).
*3 Not available when [OFF] is selected in [SUB.W].

10 En
Menu Item Description
SYSTEM settings
USB AUTO
You can also access to these menus when the unit is turned off. [ON], [OFF] Select [ON] to automatically switch to [USB]
Menu Item Description source when a USB device/iPod is connected to
the unit.
LANGUAGE Select [OFF] when a USB device/iPod is being
[ENG](English), [РУС](Russian), Select the language to display the text

English
connected to the unit just for charging.
[TUR](Turkish) information from a compressed audio file.
* [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned back on once
CLOCK SET the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on connection methods, the unit may
Set the clock (page 5). continue to draw power from the battery if your vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory)
position.
12H/24H
[12H], [24H] Select the time notation.
AUTO PI
ILLUMINATION settings
[ON], [OFF] Search for a different station with the same Menu Item Description
programming, even if using a preset station.
DIM SETTING
AUX
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Change the display brightness.
[ON], [OFF] Set to [ON] when using an auxiliary device
connected to the unit. BRIGHTNESS

MUTE MODE [1] to [10] Change the display brightness.


The available setting ranges differ depending on
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Mute or attenuate sound automatically when a [DIM SETTING].
signal from equipment with a mute function is
received.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Reduce the battery power consumption.
Turning on the source is the only operation
allowed when this function is on.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Select the appropriate connection method for an
Android device.
P.APP AUTO ON
[ON], [OFF] Select [ON] to automatically launch the car remote
application when an Android device is connected
to the unit via AOA. (Not available when
[MEMORY] is selected in [ANDROID WIRED].)

En 11
Rear output or subwoofer output Connect to terminal controlled by the
Connections/Installation Front output
Fuse (15 A)
ignition switch (12 V DC).
Connect leads of the same color to each
– Do not shorten any cables. Wired remote input other.
Connections – Never cut the insulation of the power Hard-wired remote control adapter can Black (chassis ground)
cable of this unit in order to share the be connected (sold separately). Blue/white
Important power with other devices. The current Antenna input The pin position of the ISO connector
• When installing this unit in a vehicle capacity of the cable is limited. will differ depending on the type of
without an ACC (accessory) position on – Use a fuse of the rating prescribed. Power cord vehicle. Connect and when Pin 5
the ignition switch, failure to connect the – Never wire the negative speaker cable is an antenna control type. In another
red cable to the terminal that detects directly to ground. type of vehicle, never connect and
operation of the ignition key may result – Never band together negative cables of .
in battery drain. multiple speakers. Blue/white
• When this unit is on, control signals are Connect to the system control terminal
sent through the blue/white cable. of the power amp (max. 300 mA 12 V
Connect this cable to the system remote DC).
control of an external power amp or the Blue/white
ACC position No ACC position vehicle’s auto-antenna relay control Connect to the auto-antenna relay
terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
• Use of this unit in conditions other than Yellow/black
the following could result in fire or vehicle is equipped with a glass antenna,
connect it to the antenna booster power If you use equipment with a Mute
malfunction. function, wire this lead to the Audio
– Vehicles with a 12-volt battery and supply terminal.
• Never connect the blue/white cable to Mute lead on that equipment. If not,
negative grounding. keep the Audio Mute lead free of any
– Speakers over 100 W (maximum input the power terminal of an external power
amp. Also, never connect it to the power connections.
power) and 4 Ω to 8 Ω (impedance Speaker leads*
value). Do not use 1Ω to 3Ω speakers for terminal of the auto antenna. Doing so
may result in battery drain or a White: Front left
this unit. White/black: Front left
• To prevent a short-circuit, overheating or malfunction.
• The black cable is ground. Ground cables To power cord input Gray: Front right
malfunction, be sure to follow the Gray/black: Front right
directions below. for this unit and other equipment Depending on the kind of vehicle, the
(especially, high-current products such as function of and may be different. Green: Rear left
– Disconnect the negative terminal of the Green/black: Rear left
battery before installation. power amps) must be wired separately. If In this case, be sure to connect to
they are not, an accidental detachment and to . Violet: Rear right or subwoofer
– Secure the wiring with cable clamps or Violet/black: Rear right or subwoofer
adhesive tape. Wrap adhesive tape may result in a fire or malfunction. Yellow
around wiring that comes into contact • The graphical symbol placed on Back-up (or accessory)
the product means direct current. Yellow ISO connector
with metal parts to protect the wiring. In some vehicles, the ISO connector
– Place all cables away from moving parts, Connect to the constant 12 V supply
This unit terminal. may be divided into two. In this case, be
such as the shift lever and seat rails. sure to connect to both connectors.
– Place all cables away from hot places, When the amperage rating of the fuse
used on your vehicle is 10 A, connect to * Use speakers with 100 W or higher power
such as near the heater outlet. input capacity (recommended).
– Do not connect the yellow cable to the the positive battery terminal directly to
battery by passing it through the hole avoid short circuits. For details on the NOTES
to the engine compartment. power connection, see page 12. • Change the initial menu of this unit. Refer
– Cover any disconnected cable Red to [SP-P/O MODE] (page 5). The
connectors with insulating tape. Accessory (or back-up) subwoofer output of this unit is
Power cord input Red monaural.

12 En
• When using a subwoofer, be sure to panel and wrap any loose cables so they
connect the one-side channel of the are not blocking the vents.
subwoofer to the violet and violet/black
leads of this unit. Do not connect
anything to the green and green/black
leads. Leave ample 5 cm
• Connect to the battery directly despite space Tapping screw (5 mm × 9 mm, not
connection to the power supply lead of supplied with product)

English
the vehicle in the case that the unit may Mounting bracket
not perform fully due to insufficient System remote control 5 cm Dashboard or console
power. Connect to blue/white cable. Removing the unit (installed with
• Connect the wires to the +12 V and GND Power amp (sold separately) DIN mount installation
terminals of the unit with at least 14 – the supplied mounting sleeve)
Connect with RCA cables (sold 1 Insert the supplied mounting sleeve
Gauge or have a sectional area of more separately) 1 Remove the trim ring.
than 2 mm2, as a current of more than 15 into the dashboard.
To front output
A will run through the system during full Front speaker
2 Secure the mounting sleeve by using a
power operation. screwdriver to bend the metal tabs
To rear output or subwoofer output
• All power wires connected to the positive (90°) into place.
Rear speaker or subwoofer
battery post should be fused within 450
mm of the battery post and before they
pass through any metal if the power Installation
wires are connected to the positive Trim ring
battery terminal directly. Important Notched tab
• Make sure that the vehicle’s battery wires • Check all connections and systems before • Releasing the front panel allows easier
connected to the vehicle (ground (earth) final installation. access to the trim ring.
to chassis)* are of a wire gauge equal to • Do not use unauthorized parts as this • When reattaching the trim ring, point
at least that of the main power wire may cause malfunctions. Dashboard the side with the notched tab down.
connected from the battery to the head • Consult your dealer if installation requires Mounting sleeve 2 Insert the supplied extraction keys
unit. drilling of holes or other modifications to • Make sure that the unit is installed into both sides of the unit until they
the vehicle. securely in place. An unstable click into place.
Less than 450 mm • Do not install this unit where: installation may cause skipping or 3 Pull the unit out of the dashboard.
– it may interfere with operation of the other malfunctions.
vehicle.
– it may cause injury to a passenger as a
When not using the supplied
Fuse (15 A)
result of a sudden stop. mounting sleeve
+12 V car battery • The semiconductor laser will be damaged 1 Determine the appropriate position
if it overheats. Install this unit away from where the holes on the bracket and
For details, consult your dealer if you have hot places such as near the heater outlet. the side of the unit match.
any questions or problems about the • Optimum performance is
connection. obtained when the unit is
installed at an angle of less
Power amp (sold separately) than 60°.
Perform these connections when using the • When installing, to ensure proper heat
dispersal when using this unit, make sure 2 Tighten two screws on each side.
optional amplifier.
you leave ample space behind the rear

En 13
– The protected files are skipped.
CHECK USB
Additional Information PROTECT → The USB connector or USB cable has
short-circuited.
→ All the files on the inserted disc are
embedded with DRM. – Check that the USB connector or USB
Troubleshooting NO XXXX (NO TITLE, for example)
– Replace the disc. cable is not caught in something or
→ There is no embedded text information. damaged.
– Switch the display or play another → The connected USB device consumes
The display automatically returns to the track/file. USB device/iPod
normal display. more than maximum allowable current.
→ No operations have been made for FORMAT READ – Disconnect the USB device and do not
CD player (Only for DEH- → Sometimes there is a delay between the use it. Turn the ignition switch OFF
about 30 seconds.
– Perform an operation. 4800FD) start of playback and when you start to and back to ACC or ON. Connect only
hear any sound. compliant USB devices.
The repeat play range changes ERROR-07, 11, 12, 17, 30 – Wait until the message disappears and → The iPod operates correctly but does
unexpectedly. → The disc is dirty. you hear sound. not charge.
→ Depending on the repeat play range, – Clean the disc. – Make sure the connection cable for
the selected range may change when → The disc is scratched. NO AUDIO the iPod has not shorted out (e.g., not
another folder or track is being selected – Replace the disc. → There are no songs. caught in metal objects). After
or during fast forwarding/reversing. – Transfer the audio files to the USB checking, turn the ignition switch OFF
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 device and connect.
– Select the repeat play range again. → There is an electrical or mechanical and back to ON, or disconnect the
→ The connected USB device has security iPod and reconnect.
A subfolder is not played back. error. enabled.
→ Subfolders cannot be played when – Turn the ignition switch OFF and back – Follow the USB device instructions to ERROR-19
[FLD] (folder repeat) is selected. to ON, or switch to a different source, disable the security. → Communication failed.
– Select another repeat play range. then back to the CD player. – Perform one of the following
SKIPPED operations, then return to the USB
The sound is intermittent. ERROR-15 → The connected USB device contains
→ The inserted disc is blank. source.
→ You are using a device, such as a cellular DRM protected files. • Turn the ignition switch OFF and
phone, that may cause audible – Replace the disc. – The protected files are skipped. back to ON.
interference. ERROR-23 • Disconnect the USB device.
– Move electrical devices that may be PROTECT
→ Unsupported CD format. → All the files on the connected USB • Change to a different source.
causing the interference away from – Replace the disc. → iPod failure.
the unit. device are embedded with DRM.
– Replace the USB device. – Disconnect the cable from the iPod.
FORMAT READ Once the iPod’s main menu is
Error messages → Sometimes there is a delay between the N/A USB displayed, reconnect the iPod and
start of playback and when you start to → The connected USB device is not reset it.
hear any sound. supported by this unit.
Common – Wait until the message disappears and ERROR-23
– Disconnect your device and replace it
AMP ERROR you hear sound. with a compatible USB device. → USB device was not formatted properly.
→ This unit fails to operate or the speaker – Format the USB device with FAT12,
NO AUDIO HUB ERROR FAT16 or FAT32.
connection is incorrect.
→ The inserted disc does not contain any → The USB device connected via a USB
→ The protective circuit is activated. ERROR-16
playable files. hub is not supported by this unit.
– Check the speaker connection. → The iPod firmware version is old.
– Replace the disc. – Connect the USB device directly to this
– Turn the ignition switch OFF and back – Update the iPod version.
to ON again. If the message remains, unit using a USB cable.
SKIPPED → iPod failure.
contact your dealer or an authorized → The inserted disc contains DRM
Pioneer Service Station for assistance. protected files.

14 En
– Disconnect the cable from the iPod. • Do not write on or apply chemicals to the • Firmly secure the iPod when driving. Do
Once the iPod’s main menu is surface of the discs. not let the iPod fall onto the floor, where WMA files
displayed, reconnect the iPod and • To clean a CD, wipe the disc with a soft it may become jammed under the brake File extension .wma
reset it. cloth outward from the center. or accelerator pedal. Bit rate 48 kbps to 320 kbps
• Condensation may temporarily impair • The settings of the iPod such as the (CBR), 48 kbps to 384
STOP the player’s performance. Let it rest for equalizer and repeat play are changed kbps (VBR)
→ There are no songs in the current list. about one hour to adjust to a warmer automatically when the iPod is
– Select a list that contains songs. Sampling frequency 32 kHz, 44.1 kHz, 48
temperature. Also, wipe any damp discs connected to the unit. Once the iPod is

English
kHz
NOT FOUND off with a soft cloth. disconnected, those settings will return
Windows Media™ Not compatible
→ No related songs. • When using discs that can be printed on to the original settings. Audio Professional,
label surfaces, check the instructions and • Incompatible text saved on the iPod will Lossless, Voice/DRM
– Transfer songs to the iPod.
the warnings of the discs. Depending on not be displayed by the unit. Stream/Stream with
the discs, inserting and ejecting may not video
Apps be possible. Using such discs may result
in damage to this equipment.
Compressed audio
START UP APP MP3 files
→ The application has not started running • Do not attach commercially available compatibility
yet. labels or other materials to the discs. File extension .mp3
– Operate the mobile device to start up – The discs may warp making the disc • Only the first 32 characters can be Bit rate 8 kbps to 320 kbps
the application. unplayable. displayed as a file name (including the file (CBR), VBR
– The labels may come off during extension) or a folder name. Sampling frequency 8 kHz to 48 kHz (32
playback and prevent ejection of the • The unit may not work properly kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Handling guidelines discs, which may result in damage to depending on the application used to for emphasis)
the equipment. encode WMA files. Compatible ID3 tag 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Discs and player • There may be a slight delay at the start of version (ID3 tag Version 2.x is
• Use only discs that feature either of the USB storage device the playback of audio files embedded given priority over
with image data, or audio files stored on a Version 1.x.)
following two logos. • Connections via USB hubs are not
supported. USB device with numerous folder M3u playlist Not compatible
• Firmly secure the USB storage device hierarchies. MP3i (MP3 Not compatible
before driving. Do not let the USB storage • Russian text to be displayed on this unit interactive), mp3 PRO
device fall onto the floor, where it may should be encoded in one of the
become jammed under the brake or following character sets: WAV files
• Use 12-cm discs. – Unicode (UTF-8, UTF-16)
accelerator pedal. • WAV file formats cannot be connected via
• Use only conventional, fully circular discs. – A character set other than Unicode that
• Depending on the USB storage device, MTP.
• The following types of discs cannot be is used in a Windows environment and
the following problems may occur.
used with this unit: is set to Russian in the multi-language File extension .wav
– Operations may vary.
– DualDiscs setting Quantization bits 8 and 16 (LPCM), 4
– The storage device may not be
– 8-cm discs: Attempts to use such discs (MSADPCM)
recognized. CAUTION
with an adaptor may cause the unit to Sampling frequency 16 kHz to 48 kHz
– Files may not be played back properly.
malfunction. • Pioneer cannot guarantee compatibility (LPCM), 22.05 kHz and
– The device may cause audible
– Oddly shaped discs with all USB mass storage devices, and 44.1 kHz (MS ADPCM)
interference when you are listening to
– Discs other than CDs assumes no responsibility for any loss of
the radio.
– Damaged discs, including discs that are data on media players, smartphones, or FLAC files
cracked, chipped or warped other devices while using this product.
– CD-R/RW discs that have not been
iPod • Do not leave discs or a USB storage
• FLAC file formats cannot be connected
finalized • Do not leave the iPod in places with high via MTP.
device in any place that is subject to high
temperatures. temperatures. • FLAC files may not be playable,
depending on the encoder.

En 15
File extension .flac shown below. Older versions may not be Example of a hierarchy
supported. Copyright and trademark
Sampling frequency 8/11.025/12/16/22.05/ Made for Folder
24/32/44.1/48 kHz
– iPod touch (1st through 5th generation) iTunes
Quantization bit rate 16 bit Compressed
– iPod classic Apple and iTunes are trademarks of Apple
audio file
Channel mode 1/2 ch – iPod with video Inc., registered in the U.S. and other
– iPod nano (1st through 7th generation) countries.
Disc (DEH-4800FD only) – iPhone 6 WMA
• Regardless of the length of the blank – iPhone 6 Plus Windows Media is either a registered
section between the songs from the – iPhone 5s trademark or trademark of Microsoft
original recording, compressed audio – iPhone 5c Corporation in the United States and/or
discs play with a short pause between – iPhone 5 other countries.
songs. – iPhone 4s This product includes technology owned
– iPhone 4 by Microsoft Corporation and cannot be
Playable folder Up to eight tiers (A 01 to 05: Folder number
– iPhone 3GS used or distributed without a license from
hierarchy practical hierarchy is to : Playback sequence
– iPhone 3G Microsoft Licensing, Inc.
less than two tiers.)
– iPhone
Playable folders Up to 99 FLAC
Playable files Up to 999
Russian character chart Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
• Operations may vary depending on the
File system ISO 9660 Level 1 and generation and/or software version of Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
2, Romeo, Joliet the iPod. Foundation
• Users of iPod with the Lightning Redistribution and use in source and
Multi-session Compatible
playback Connector should use the Lightning to binary forms, with or without modification,
USB Cable (supplied with iPod). are permitted provided that the following
Packet write data Not compatible
transfer • Users of iPod with the Dock Connector conditions are met:
should use the CD-IU51. For details, – Redistributions of source code must
consult your dealer. retain the above copyright notice, this list
USB device of conditions and the following
• Refer to the iPod manuals for information
• There may be a slight delay when starting disclaimer.
about the file/format compatibility.
playback of audio files on a USB storage – Redistributions in binary form must
• Audiobook, Podcast: Compatible
device with numerous folder hierarchies. reproduce the above copyright notice,
Playable folder Up to eight tiers (A CAUTION this list of conditions and the following
hierarchy practical hierarchy is Pioneer accepts no responsibility for data disclaimer in the documentation and/or
less than two tiers.) lost on the iPod, even if that data is lost other materials provided with the
Playable folders Up to 500 while this unit is used. distribution.
Playable files Up to 15 000
– Neither the name of the Xiph.org
Foundation nor the names of its
Playback of copyright- Not compatible Sequence of audio files contributors may be used to endorse or
protected files
promote products derived from this
Partitioned USB Only the first partition The user cannot assign folder numbers and software without specific prior written
device can be played. specify playback sequences with this unit. permission.
Sequence of audio file depends on the THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
connected device.
D: Display C: Character
iPod compatibility Note that the hidden files in a USB device
COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
This unit supports only the following iPod cannot be played back. OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
models. Supported iPod software versions are NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND

16 En
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE Maximum current consumption: 15.0 A USB
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE Dimensions (W × H × D): USB standard specification: USB 2.0 full
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE DIN speed
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, Chassis: 178 mm × 50 mm × 155 mm Maximum current supply: 1 A
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR Nose: 188 mm × 58 mm × 17 mm USB Protocol:
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, D MSC (Mass Storage Class)
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF Chassis: 178 mm × 50 mm × 155 mm MTP (Media Transfer Protocol)
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF Nose: 170 mm × 46 mm × 17 mm

English
AOA (Android Open Accessory) 2.0
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS Weight: 1 kg (DEH-4800FD), 0.7 kg (MVH- File system: FAT12, FAT16, FAT32
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND 280FD) MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER Layer 3
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT Audio
WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10,
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) Maximum power output: 11, 12 (2 ch audio) (Windows Media
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF 100 W × 4 ch/4 Ω (for no subwoofer) Player)
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE Continuous power output: FLAC decoding format: v1.3.0 (Free
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 40 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 % Lossless Audio Codec)
iPhone and Lightning THD, 4 Ω load, both channels driven) WAV signal format: Linear PCM & MS
Use of the Made for Apple badge means Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowable) ADPCM (Non-compressed)
that an accessory has been designed to Preout maximum output level: 2.0 V
connect specifically to the Apple Loudness contour: +10 dB (100 Hz), +6.5 FM tuner
product(s) identified in the badge, and has dB (10 kHz) (volume: –30 dB) Frequency range: 87.5 MHz to 108.0 MHz
been certified by the developer to meet Equalizer (5-Band Graphic Equalizer): Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 μV/75 Ω,
Apple performance standards. Apple is not Frequency: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 mono, S/N: 30 dB)
responsible for the operation of this device kHz/8 kHz Signal-to-noise ratio: 72 dB (IEC-A network)
or its compliance with safety and Equalization range: ±12 dB (2 dB step)
regulatory standards. Subwoofer (mono): MW tuner
Please note that the use of this accessory Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Frequency range: 531 kHz to 1 602 kHz
with an Apple product may affect wireless Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Usable sensitivity: 25 μV (S/N: 20 dB)
performance. Slope: –12 dB/oct, –24 dB/oct Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network)
iPhone and Lightning are trademarks of Gain: +6 dB to –24 dB
Apple Inc., registered in the U.S. and other Phase: Normal/Reverse LW tuner
countries. Frequency range: 153 kHz to 281 kHz
CD player
Siri® Usable sensitivity: 28 μV (S/N: 20 dB)
(DEH-4800FD) Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network)
Works with Siri through the microphone. System: Compact disc audio system
Android & Google Play Usable discs: Compact disc NOTE
Android, Google Play, and the Google Play Signal-to-noise ratio: 94 dB (1 kHz) (IEC-A Specifications and the design are subject
logo are trademarks of Google Inc. network) to modifications without notice.
Number of channels: 2 (stereo)
Specifications MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
Layer 3
WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10,
General 11, 12 (2 ch audio) (Windows Media
Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V Player)
allowable) WAV signal format: Linear PCM & MS
Grounding system: Negative type ADPCM (Non-compressed)

En 17
Table des matières Avant de commencer
Avant de commencer ............................................................................. 2 Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est
Mise en route ........................................................................................... 3 particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION
de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute
Radio.......................................................................................................... 6 consultation ultérieure.

CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
Mode d’application................................................................................. 9
Utilisation de Pioneer ARC APP ............................................................ 9
Réglages ................................................................................................. 10
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures
Réglages FUNCTION ............................................................................ 10 ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui
doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Réglages AUDIO.................................................................................... 11
Réglages SYSTEM ................................................................................. 12 Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter
leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur
Réglages ILLUMINATION..................................................................... 12 (sous réserve d’achat d’un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous
Raccordements/Installation................................................................ 13 informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de
Informations complémentaires.......................................................... 16 traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur
l’environnement et la santé publique.
À propos de ce mode d’emploi :
• Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont ATTENTION
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ». • N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou
• Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement
nom d’« iPod ». électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques
d’électrocution ou à d’autres dangers.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule
en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.

PRÉCAUTION
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait
provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
l’extérieur.
• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
• Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la
norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de
sécurité.

2 Fr
PRÉCAUTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
MVH-280FD
des produits laser.
Molette M.C. (multi-contrôle)
SRC (source)/OFF Fenêtre d’affichage

Si vous rencontrez des problèmes


En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus
proche.

Français
BAND/
Mise en route DISP (affichage) Touche de retrait

Fonctionnement de base Télécommande en option


(Uniquement pour le modèle DEH-4800FD)
DEH-4800FD La télécommande CD-R320 est vendue séparément.

Molette M.C. (multi-contrôle)


SRC (source)/OFF
Télécommande
REMARQUE
La télécommande est fournie uniquement pour le modèle MVH-280FD.

VOLUME +/–
/ MUTE

FUNCTION AUDIO
BAND/ Fenêtre d’affichage
DISP (affichage) Touche de retrait SRC (source) DISP (affichage)

Opérations fréquemment utilisées


Les touches disponibles varient selon les appareils.

Fr 3
Opération Indication Description
Objectif
Unité principale Télécommande Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service.
Mettre l’appareil sous Appuyez sur SRC/OFF pour Appuyez sur SRC pour Apparaît lorsque la lecture répétée est en service.
tension* mettre l’appareil sous mettre l’appareil sous
tension. tension. Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service (page 8).
Appuyez longuement sur Appuyez longuement sur
SRC/OFF pour mettre SRC pour mettre l’appareil
l’appareil hors tension. hors tension.
Retrait de la face avant
Régler le volume Tournez la molette M.C.. Appuyez sur VOLUME + ou Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les
–. périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant de le
Appuyez sur MUTE pour retirer.
couper le son de l’appareil.
Appuyez de nouveau sur Retirer Fixer
cette touche pour rétablir le
son.
Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois sur Appuyez plusieurs fois sur
SRC/OFF. SRC.
Modifier les informations Appuyez plusieurs fois sur Appuyez plusieurs fois sur
d’affichage DISP. DISP.
Revenir à l’affichage/la liste Appuyez sur BAND/ . Appuyez sur / pour
précédent(e) sélectionner le dossier
suivant/précédent. Important
• Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
Revenir à l’affichage normal Appuyez longuement sur • Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.

à partir du menu BAND/ . • Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac.
* Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne automatique du
véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter
l’antenne, mettez la source hors service.
Préparation de la télécommande
Retirez la feuille isolante avant utilisation.
Indication de l’affichage Comment remplacer la pile
Indication Description
Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier.
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche .
Apparaît lorsque la fonction d’accord sur une station locale est en service
(page 10).
Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté.
Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est activée Insérez la pile CR2025 (3 V) en orientant
(page 11). correctement les pôles plus (+) et moins (-).
Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en
service (page 11).

4 Fr
ATTENTION Élément de menu Description
• Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure chimique. FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
• Ce produit, y compris la télécommande fournie, comprend une pile bouton. Si vous avalez la pile
[100], [50] 50 kHz.
bouton, de graves brûlures internes peuvent survenir en seulement deux heures, pouvant conduire à
la mort.
• Ne laissez pas les nouvelles piles ou les piles usagées à la portée des enfants. Si vous avalez la pile, 3 [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.
veuillez immédiatement consulter un médecin. Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.C.
• Si le compartiment des piles ne se referme pas correctement, veuillez ne plus utiliser le produit et pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider.
tenez-le hors de la portée des enfants.
• N’exposez pas la pile ou la télécommande à une chaleur excessive, par exemple en plein soleil ou au
feu.
4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.
REMARQUES
PRÉCAUTION • Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
• Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 12) et des

Français
• Il existe un risque potentiel d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez la pile
usagée par une pile neuve de même type. réglages INITIAL (page 5).
• Ne manipulez et ne stockez pas la pile avec des outils ou des objets métalliques.
• Si la pile fuit, retirez-la et essuyez complètement la télécommande. Insérez ensuite une nouvelle pile.
• Lors de la mise au rebut des piles usagées, veuillez respecter les réglementations gouvernementales Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO
ou les règles des institutions environnementales en vigueur dans votre pays/région.
OFF)
Important
• Ne stockez pas la télécommande à des températures élevées ou en plein soleil.
• Ne laissez pas la télécommande tomber au sol, où elle pourrait rester coincée sous la pédale de frein
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
ou d’accélérateur. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour
Menu de configuration valider.
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, [SET UP :YES] 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
s’affiche.
1 Appuyez sur la molette M.C..
Réglages INITIAL
Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu de
configuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour 1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette hors
l’instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour valider. tension.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. 2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal.
Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre sélection.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider.
Élément de menu Description
LANGUAGE Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider.

[ENG] (anglais), partir d’un fichier audio compressé. Élément de menu Description
[РУС] (russe), FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
[TUR] (turc) 50 kHz.
[100], [50]
CLOCK SET Réglez l’horloge.

Fr 5
Élément de menu Description
Mémoire des meilleures stations (BSM)
SP-P/O MODE À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue est
relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un haut- Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/ à
[REAR/SUB.W]
parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie RCA. 6/ ).
[SUB.W/SUB.W] À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves passif 1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le
est directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et menu principal.
qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie
RCA. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour
[REAR/REAR] À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont valider.
reliés aux fils de sortie du haut-parleur arrière et à la sortie RCA.
Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider.
du haut-parleur arrière et que la sortie RCA n’est pas utilisée,
vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR]. Pour rechercher une station manuellement
AUTO AMP OFF Sélectionnez [OFF] lorsque le haut-parleur d’aigus est connecté 1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour sélectionner une
[ON], [OFF] à un canal ; sinon, sélectionnez [ON] pour arrêter
station.
automatiquement la sortie de l’amplificateur.
Appuyez longuement sur / , puis relâchez pour rechercher une station
SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l’appareil.
disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Pour annuler
[YES], [CANCEL] L’appareil redémarre automatiquement.
(Certains réglages sont conservés même après la réinitialisation l’accord par recherche, appuyez sur / .
de l’appareil.) REMARQUE
[SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 11).

Radio Pour mémoriser des stations manuellement


1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ) jusqu’à ce qu’elle
de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions cesse de clignoter.
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data
System) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour
les stations FM. Utilisation des fonctions PTY
L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme).
Réception des stations présélectionnées 1 Appuyez sur pendant la réception FM.
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO]. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO],
2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou
[POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
[LW]. 3 Appuyez sur la molette M.C..
3 Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ).
L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son nom de
service de programme s’affiche.
CONSEIL
Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [SEEK] REMARQUES
est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 11). • Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..

6 Fr
• Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis. 2 Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié.
• Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s’affiche
pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ. REMARQUE
Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à
Liste des PTY l’appareil, réglez [USB AUTO] sur [ON] dans les paramètres SYSTEM (page 12).
Pour plus de détails sur la liste des PTY, visitez le site Web suivant :
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car tout
périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être dangereux.

CD/USB/iPod/AUX Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.


Connexions AOA
Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 9.
REMARQUE

Français
La fonction CD n’est pas disponible pour le modèle MVH-280FD. Connexion MTP
Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou
une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois,
Lecture selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il contient, il se peut que la lecture de
fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP est incompatible avec
Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à les formats de fichier WAV et FLAC.
l’appareil.
REMARQUE
(éjection)* SRC (source)/OFF Port USB Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY] dans les
paramètres SYSTEM (page 12).
Fente de chargement des disques*

AUX
1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
REMARQUE
Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant
que source (page 12).

Molette M.C. (multi-contrôle) Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm) Opérations
* Indisponible pour le modèle MVH-280FD
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 10).
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique AUX. Pour
CD utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit.
1 Insérez un disque dans la fente de chargement des disques en orientant l’étiquette Objectif Opération
vers le haut. Sélectionner un dossier/album*1 Appuyez sur 1/ ou 2/ .
Pour éjecter un disque, arrêtez d’abord la lecture avant d’appuyer sur . Sélectionner une piste/un morceau Appuyez sur ou .
(chapitre)

Périphériques USB (y compris Android™)/iPod Avance ou retour rapide*2 Appuyez longuement sur ou .

1 Ouvrez le cache du port USB.

Fr 7
Objectif Opération Objectif Opération
Rechercher un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher la liste. Commutation entre les modes audio Appuyez sur BAND/ .
2 Tournez la molette M.C. pour compressé et CD-DA (CD uniquement)
sélectionner la catégorie ou le nom de Changer de lecteur sur le périphérique USB Appuyez sur BAND/ .
fichier (dossier) de votre choix, puis (périphériques prenant en charge le
appuyez pour valider. protocole de classe de périphérique de
3 Tournez la molette M.C. pour stockage de masse USB uniquement)
sélectionner le fichier de votre choix, puis
appuyez pour valider. *1 Fichiers d’audio compressé uniquement
La lecture démarre. *2 Si vous utilisez la fonction avance ou retour rapide au moment de la lecture d’un fichier VBR, la
durée de lecture peut ne pas être correcte.
Afficher une liste de fichiers dans la Appuyez sur la molette M.C. lorsqu’une
catégorie/le dossier sélectionné(e)*1 catégorie/un dossier est sélectionné(e).
Lire un morceau de la catégorie/du dossier Appuyez longuement sur la molette M.C. Fonctions utiles pour iPod
sélectionné(e)*1 lorsqu’une catégorie/un dossier est
sélectionné(e).
Mode de lecture en lien
Recherche alphabétique (iPod uniquement) 1 Appuyez sur pour afficher la liste.
2 Tournez la molette M.C. pour Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le genre en
sélectionner la liste de catégories de cours de lecture.
votre choix, puis appuyez sur pour 1 Pendant l’écoute d’un morceau, appuyez longuement sur pour entrer en mode
accéder au mode de recherche de lecture en lien.
alphabétique. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
(Pour accéder au mode de recherche
alphabétique, vous pouvez également
puis appuyez pour valider.
tourner deux fois la molette M.C..) Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture.
3 Tournez la molette M.C. pour REMARQUE
sélectionner une lettre, puis appuyez Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le mode de
pour afficher la liste alphabétique. lecture en lien (ex. : avance et retour rapides).
Pour annuler la recherche alphabétique,
appuyez sur BAND/ .
Lecture répétée Appuyez sur 6/ . Commande d’un iPod
Lecture aléatoire Appuyez sur 5/ . Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé.
Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod Appuyez longuement sur 5/ . – iPod nano 1e génération, iPod avec vidéo
uniquement)
1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis sélectionnez le mode de
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE. commande.
Sound retriever (correcteur de son Appuyez sur 3/S.Rtrv. [CONTROL iPod] : la fonction iPod de l’appareil peut être activée à partir de l’iPod
compressé)*1 [1] : efficace pour les taux de compression raccordé.
faibles [CONTROL AUDIO] : la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée que par les
[2] : efficace pour les taux de compression
élevés
touches situées sur l’appareil ou par la télécommande fournie. Dans ce mode, il est
impossible de mettre l’iPod raccordé sous ou hors tension.
Retour au dossier racine (CD/USB Appuyez longuement sur .
uniquement)*1

8 Fr
REMARQUES
• La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod] met en pause la lecture d’un morceau. Opérations de base
Utilisez l’iPod raccordé pour reprendre la lecture. Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 10).
• Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode de
commande est réglé sur [CONTROL iPod]. Objectif Opération
– Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morceau/chapitre Sélectionner une piste Appuyez sur ou .
• Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil.
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou .
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur BAND/ .

Mode d’application
Vous pouvez écouter une application sur un iPhone via cet appareil. Dans certains cas, Utilisation de Pioneer ARC APP

Français
vous pouvez commander une application en utilisant cet appareil.
Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web. Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de Pioneer ARC APP installé sur un
Important périphérique iPhone/Android. Dans certains cas, vous pouvez commander des aspects
L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations de l’application, par exemple, la sélection de la source, la mise en pause, etc. à l’aide de
personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour l’appareil.
certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation. Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l’application, consultez la section
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS, d’aide de l’application.
NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET
LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ATTENTION
ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE
N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer votre
CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN
véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application.
FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE
CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE. Pour les utilisateurs d’iPhone
Pour les utilisateurs d’iPhone Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou ultérieur) et les iPod touch
Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version sur lesquels iOS 8.0 ou ultérieur est installé.
ultérieure. Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur iTunes App Store.
REMARQUE Pour les utilisateurs de périphérique Android
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils AOA
LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU (Android Open Accessory) 2.0.
FOURNISSEUR DE L’APPLICATION.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google Play™.
REMARQUE
Lecture d’une application via cet appareil Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner correctement ou
d’émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre, indépendamment de la version du
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile. système d’exploitation.
• iPhone via USB (page 7)
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP]. Connectez-vous à Pioneer ARC APP
3 Activez le périphérique mobile pour lancer l’application. 1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
• iPhone/périphérique Android via USB (page 7)
Passez à l’étape 6 si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone.

Fr 9
2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
Réglages
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis appuyez pour Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
valider. 1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un périphérique 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories suivantes, puis
Android connecté via USB. appuyez pour valider.
Si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 12), Pioneer ARC APP sur le • Réglages FUNCTION (page 10)
périphérique Android démarrera automatiquement et toutes les étapes se • Réglages AUDIO (page 11)
termineront. • Réglages SYSTEM (page 12)
• Réglages ILLUMINATION (page 12)
REMARQUE
Si Pioneer ARC APP n’a pas encore été installé sur votre périphérique Android, un message vous 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
invitant à installer l’application apparaîtra sur votre appareil Android. Sélectionnez [OFF] dans
[P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 12).

6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source. Réglages FUNCTION


7 Lancer Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile. Les éléments de menu varient selon la source.
REMARQUE Élément de menu Description
Vous pouvez également lancer l’application en maintenant enfoncé la commande M.C. pour
FM SETTING
l’iPhone.
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux
conditions de signal de radiodiffusion du signal
Écoute de musique sur Android de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque
la bande FM est sélectionnée.)
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID].
BSM
Mémorisez automatiquement les six stations les
Opérations de base plus puissantes sur les touches numériques (1/
à 6/ ).
Objectif Opération
REGIONAL
Sélectionner une piste Appuyez sur ou .
[ON], [OFF] Limitez la réception des programmes régionaux
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou .
spécifiques lorsque AF (recherche des autres
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE. fréquences) est sélectionné. (Disponible
Sound retriever (correcteur de son Appuyez sur 3/S.Rtrv. uniquement lorsque la bande FM est
compressé) [1] : efficace pour les taux de compression sélectionnée.)
faibles LOCAL
[2] : efficace pour les taux de compression
élevés FM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], Restreignez la station d’accord suivant la
[LV4] puissance du signal.
MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2]

10 Fr
Élément de menu Description
Réglages AUDIO
TA
[ON], [OFF] Recevez des programmes d’informations Élément de menu Description
routières, le cas échéant. (Disponible FADER*1
uniquement lorsque la bande FM est
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
sélectionnée.)
avant et arrière.
AF BALANCE
[ON], [OFF] Laissez l’appareil s’accorder sur une autre Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
fréquence fournissant la même station. gauche et droite.
(Disponible uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.) EQ SETTING

Français
[SUPER BASS], [POWERFUL], Sélectionnez ou personnalisez la courbe de
NEWS [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], l’égaliseur.
[ON], [OFF] Interrompez la source actuellement sélectionnée [CUSTOM2], [FLAT] [CUSTOM1] peut être défini séparément pour
avec des bulletins d’informations. (Disponible chaque source. Cependant, chacune des
uniquement lorsque la bande FM est Sélectionnez la bande et le combinaisons ci-dessous est définie
sélectionnée.) niveau de l’égaliseur pour une automatiquement sur le même réglage.
personnalisation approfondie. • USB, iPod, ANDROID et APP (iPhone)
SEEK
Bande de l’égaliseur : [80HZ], [CUSTOM2] est un réglage partagé et commun à
[MAN], [PCH] Attribuez aux touches ou la [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], toutes les sources.
recherche de stations une par une (accord [8KHZ] Vous pouvez également commuter l’égaliseur en
manuel) ou sélectionnez une station à partir des Niveau de l’égaliseur : [+6] à [–6] appuyant plusieurs fois sur .
canaux préréglés.
LOUDNESS
S.RTRV USB iPod
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à faible
[1] (efficace pour les taux de Améliorez l’audio compressé et restaurez un son volume.
compression faibles), riche.
SUB.W*2
[2] (efficace pour les taux de Indisponible lorsque :
compression élevés), • CD-DA/CD-TEXT est en cours de lecture. [NOR], [REV], [OFF] Sélectionnez la phase du haut-parleur
[OFF] • Le fichier FLAC est en cours de lecture. d’extrêmes graves.
AUDIO BOOK iPod SUB.W CTRL*2*3
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible Fréquence de coupure : [50HZ], Seules les fréquences inférieures à celles de la
lorsque [CONTROL iPod] est sélectionné en [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], gamme sélectionnée sont émises par le haut-
mode de commande.) [160HZ], [200HZ] parleur d’extrêmes graves.
Niveau de sortie : [–24] à [+6]
PAUSE Niveau de la pente : [–12], [–24]
Mettez sur pause ou reprenez la lecture. BASS BOOST
[0] à [+6] Sélectionnez le niveau d’accentuation des
graves.

Fr 11
Élément de menu Description Élément de menu Description
HPF SETTING MUTE MODE
Fréquence de coupure : [OFF], Seules les fréquences supérieures à la coupure [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Coupez ou atténuez le son automatiquement
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], du filtre passe-haut (HPF) sont émises en sortie lorsque le signal d’un appareil équipé d’une
[125HZ], [160HZ], [200HZ] via les haut-parleurs. fonction de sourdine est reçu.
Niveau de la pente : [–12], [–24] PW SAVE*
SLA [ON], [OFF] Réduisez la consommation d’énergie de la
[+4] à [–4] Réglez le niveau de volume de chaque source, batterie.
sauf celui de la FM. L’activation de la source est la seule opération
Chacune des combinaisons ci-dessous est autorisée lorsque cette fonction est activée.
définie automatiquement sur le même réglage. ANDROID WIRED
• USB, iPod, ANDROID et APP (iPhone)
[MEMORY], [APP CONTROL] Sélectionnez la méthode de connexion adaptée
*1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL à un périphérique Android.
(page 6).
*2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL P.APP AUTO ON
(page 6). [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement
*3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W]. l’application de télécommande de véhicule
lorsqu’un périphérique Android est connecté à
l’appareil via AOA. (Indisponible lorsque
Réglages SYSTEM [MEMORY] est sélectionné sous [ANDROID
WIRED].)
Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors tension.
USB AUTO
Élément de menu Description
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour basculer
LANGUAGE automatiquement sur la source [USB] lorsqu’un
[ENG] (anglais), [РУС] (russe), Sélectionnez la langue d’affichage des périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil.
[TUR] (turc) informations textuelles à partir d’un fichier audio Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique USB/
compressé. iPod est connecté à l’appareil uniquement à des
CLOCK SET fins de charge.

Réglez l’horloge (page 5). * [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie
rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil peut
12H/24H continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le
[12H], [24H] Sélectionnez la notation de l’heure. contact de votre véhicule.
AUTO PI
[ON], [OFF] Recherchez une autre station avec la même Réglages ILLUMINATION
programmation, même si vous utilisez une
station présélectionnée. Élément de menu Description
AUX DIM SETTING
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un [SYNC CLOCK], [MANUAL] Changez la luminosité de l’affichage.
périphérique auxiliaire connecté à l’appareil.

12 Fr
Élément de menu Description
BRIGHTNESS Raccordements/Installation
[1] à [10] Changez la luminosité de l’affichage. – Placez tous les câbles à l’écart des
Les plages de réglage disponibles varient selon Raccordements endroits chauds (ex. : la sortie du
le paramètre [DIM SETTING]. chauffage).
Important – Ne raccordez pas le câble jaune à la
• Lorsque vous installez cet appareil dans batterie en le faisant passer par le trou
un véhicule sans position ACC du compartiment moteur.
(accessoire) sur le contact, si vous – Recouvrez de ruban isolant tous les
omettez de brancher le câble rouge à la câbles non raccordés.
borne qui détecte le fonctionnement de – Ne raccourcissez pas les câbles.
la clé de contact, vous risquez d’entraîner – Ne coupez jamais l’isolation du câble

Français
une fuite de la batterie. d’alimentation de cet appareil dans le
but de partager l’alimentation avec
d’autres périphériques. La capacité
actuelle du câble est limitée.
– Utilisez un fusible de la valeur indiquée.
Avec position ACC Sans position ACC – Ne raccordez jamais le câble de haut-
parleur négatif directement à la masse.
• L’utilisation de cet appareil dans des
– N’attachez jamais ensemble les câbles
conditions autres que ce qui suit peut
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
provoquer un incendie ou un
• Lorsque cet appareil est sous tension, les
dysfonctionnement.
signaux de commande sont transmis via
– Véhicules équipés d’une batterie de
le câble bleu/blanc. Branchez ce câble à la
12 volts et d’une mise à la terre
télécommande de système d’un
négative.
amplificateur de puissance externe ou à
– Haut-parleurs de plus de 100 W
la borne de commande du relais
(puissance d’entrée maximale) et de 4 Ω
d’antenne automatique du véhicule
à 8 Ω (valeur d’impédance). N’utilisez
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est
pas de haut-parleurs de 1Ω à 3Ω avec
équipé d’une antenne de vitre, raccordez
cet appareil.
cette dernière à la borne d’alimentation
• Pour éviter un court-circuit, une
de l’amplificateur d’antenne.
surchauffe ou un dysfonctionnement,
• Ne raccordez jamais le câble bleu/blanc à
assurez-vous de suivre les instructions ci-
la borne d’alimentation d’un
dessous.
amplificateur de puissance externe. De
– Débranchez la borne négative de la
même, ne le raccordez jamais à la borne
batterie avant l’installation.
d’alimentation de l’antenne automatique.
– Fixez les câbles au moyen de serre-
Cela pourrait entraîner la fuite de la
câbles ou de ruban adhésif. Enroulez du
batterie ou un dysfonctionnement de
ruban adhésif autour du câblage qui
l’appareil.
entre en contact avec des pièces
• Le câble noir est la masse. Les câbles de
métalliques afin de protéger le câblage.
masse de cet appareil et d’autres
– Placez tous les câbles à l’écart des
équipements (notamment les produits à
pièces mobiles, comme le levier de
haute intensité tels que les amplificateurs
vitesse et les rails des sièges.
de puissance) doivent être câblés

Fr 13
séparément. Dans le cas contraire, un La fonction du et du peut varier Fils de haut-parleur* avant tout franchissement d’une paroi
détachement accidentel peut provoquer selon le type de véhicule. Dans ce cas, Blanc : avant gauche métallique, si les fils d’alimentation sont
un incendie ou un dysfonctionnement. veillez à brancher le au et le Blanc/noir : avant gauche directement raccordés à la borne positive
• Le symbole graphique situé sur le au . Gris : avant droite de la batterie.
produit représente le courant continu. Jaune Gris/noir : avant droite • Vérifiez que les fils de la batterie du
Secours (ou accessoire) Vert : arrière gauche véhicule reliés au véhicule (de la masse
Cet appareil Jaune Vert/noir : arrière gauche (terre) au châssis)* sont d’un calibre au
À raccorder à la borne d’alimentation Violet : arrière droite ou haut-parleur moins égal à celui du fil électrique
constante de 12 V. d’extrêmes graves principal reliant la batterie à l’unité
Lorsque l’ampérage du fusible utilisé Violet/noir : arrière droite ou haut- principale.
sur votre véhicule est de 10 A, effectuez parleur d’extrêmes graves
Moins de 450 mm
le raccordement directement à la borne Connecteur ISO
positive de la batterie afin d’éviter les Dans certains véhicules, le connecteur
courts-circuits. Pour plus de détails sur ISO peut être divisé en deux. Dans ce
Entrée du cordon d’alimentation le raccordement électrique, voir cas, veillez à raccorder les deux Fusible (15 A)
Sortie arrière ou sortie du haut-parleur page 14. connecteurs.
d’extrêmes graves Rouge * Utilisez des haut-parleurs dont la puissance Batterie du véhicule +12 V
Sortie avant Accessoire (ou secours) d’entrée est égale ou supérieure à 100 W
Fusible (15 A) Rouge (recommandé). Pour plus de détails, consultez votre
Entrée de la télécommande filaire À raccorder à la borne commandée par revendeur si vous avez des questions ou
Il est possible de raccorder un
REMARQUES des problèmes au sujet du raccordement.
la clé de contact (12 V CC).
adaptateur de télécommande câblé • Modifiez le menu initial de cet appareil.
Raccordez les fils de même couleur les
(vendu séparément). Reportez-vous à la section [SP-P/O Amplificateur de puissance
uns aux autres.
Entrée de l’antenne MODE] (page 6). La sortie du haut-parleur
Noir (masse du châssis) (vendu séparément)
d’extrêmes graves de cet appareil est
Bleu/blanc Effectuez ces raccordements si vous
Cordon d’alimentation monophonique.
La position des broches du connecteur utilisez l’amplificateur optionnel.
• Lorsque vous utilisez un haut-parleur
ISO varie selon le type de véhicule.
d’extrêmes graves, veillez à raccorder son
Raccordez le et le lorsque la
unique canal aux fils violet et violet/noir
broche 5 est un type de commande
de cet appareil. Ne raccordez rien aux fils
d’antenne. Dans un autre type de
vert et vert/noir.
véhicule, ne branchez jamais le et
• Effectuez le raccordement directement à
le .
la batterie, malgré le raccordement au fil
Bleu/blanc
d’alimentation du véhicule dans le cas où
À raccorder à la borne de commande de
l’appareil ne fonctionnerait pas
système de l’amplificateur de puissance
pleinement en raison d’une alimentation
(max. 300 mA 12 V CC).
insuffisante. Télécommande de système
Bleu/blanc
• Branchez les fils aux bornes +12 V et GND À raccorder au câble bleu/blanc.
À raccorder à la borne de commande du
de l’appareil en prévoyant un calibre d’au Amplificateur de puissance (vendu
relais d’antenne automatique (max.
moins 14 ou une section supérieure à séparément)
300 mA 12 V CC).
2 mm2, car le système sera parcouru par À raccorder aux câbles RCA (vendus
Jaune/noir
intensité supérieure à 15 A lors de son séparément)
Si vous utilisez un autre appareil doté
fonctionnement à pleine puissance. Vers la sortie avant
d’une fonction de sourdine, raccordez
• Tous les fils électriques raccordés à la Haut-parleur avant
ce fil au fil de sourdine audio de cet
borne positive de la batterie doivent être Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-
autre appareil. Sinon, ne raccordez pas
protégés par un fusible placé à moins de parleur d’extrêmes graves
Vers l’entrée du cordon d’alimentation le fil de sourdine audio.
450 mm de la borne de la batterie et

14 Fr
Haut-parleur arrière ou haut-parleur Retrait de l’appareil (installé avec le
d’extrêmes graves Installation pour montage DIN
manchon de montage fourni)
1 Insérez le manchon de montage fourni
dans le tableau de bord. 1 Retirez l’anneau de garniture.
Installation
2 Fixez le manchon de montage à l’aide
Important d’un tournevis pour plier les
languettes métalliques (90°) et les
• Vérifiez tous les raccordements et les
mettre en place.
systèmes avant l’installation finale.
• N’utilisez pas de pièces non autorisées,
car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements. Anneau de garniture
• Consultez votre revendeur si l’installation Languette crantée
nécessite de percer des trous ou • Le détachement de la face avant

Français
d’apporter d’autres modifications au permet d’accéder plus facilement à
véhicule. l’anneau de garniture.
• N’installez pas cet appareil aux endroits • Pour remettre l’anneau de garniture,
où : Tableau de bord orientez le côté de l’appareil avec la
– il peut interférer avec le Manchon de montage languette crantée vers le bas.
fonctionnement du véhicule. • Vérifiez que l’appareil est bien en 2 Insérez les clés d’extraction fournies
– il peut causer des blessures à un place. Une installation instable peut dans les deux côtés de l’appareil
passager à la suite d’un arrêt brusque. entraîner des tremblements et jusqu’à leur enclenchement.
d’autres dysfonctionnements.
• S’il surchauffe, le laser à semiconducteur 3 Retirez l’appareil du tableau de bord.
risque d’être endommagé. Installez cet Si vous n’utilisez pas le manchon de
appareil à l’écart des endroits chauds montage fourni
(ex. : la sortie du chauffage).
• Une performance optimale 1 Déterminez la position appropriée
est obtenue lorsque dans laquelle les orifices du support et
l’appareil est installé à un le côté de l’appareil se font face.
angle inférieur à 60°.
• Pour l’installation, afin d’assurer une
dispersion de chaleur adéquate lors de
l’utilisation de cet appareil, veillez à
laisser suffisamment d’espace derrière la 2 Serrez deux vis de chaque côté.
face arrière et à enrouler tout câble
gênant de façon à ne pas obstruer les
ouvertures d’aération.

Laissez
suffisamment 5 cm Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non
d’espace fournie avec le produit)
Support de montage
Tableau de bord ou console
5 cm

Fr 15
– Déconnectez votre périphérique et
NO AUDIO
Informations complémentaires → Le disque inséré ne contient pas de
fichiers lisibles.
remplacez-le par un périphérique USB
compatible.
– Vérifiez le raccordement des haut- – Utilisez un autre disque. HUB ERROR
Dépannage parleurs. → Le périphérique USB connecté via un
SKIPPED
– Tournez la clé de contact sur OFF, puis concentrateur USB n’est pas pris en
→ Le disque inséré contient des fichiers
L’affichage redevient automatiquement de nouveau sur ON. Si le message ne charge par cet appareil.
protégés par DRM.
ordinaire. disparaît pas, demandez de l’aide à – Connectez le périphérique USB
– Les fichiers protégés sont sautés.
→ Vous n’avez exécuté aucune opération votre revendeur ou à un centre directement à cet appareil à l’aide
pendant environ 30 secondes. d’entretien agréé par Pioneer. PROTECT d’un câble USB.
– Exécutez une opération.
NO XXXX (ex. : NO TITLE) → Tous les fichiers sur le disque inséré
CHECK USB
intègrent la protection par DRM.
L’étendue de lecture répétée change de → Aucune information textuelle n’est → Le connecteur USB ou le câble USB est
intégrée. – Utilisez un autre disque.
manière inattendue. en court-circuit.
→ En fonction de l’étendue de lecture – Commutez l’affichage ou la lecture sur
Périphérique USB/iPod – Vérifiez que le connecteur USB ou le
répétée, l’étendue sélectionnée peut une autre piste ou un autre fichier. câble USB n’est pas coincé ou
changer lors de la sélection d’un autre FORMAT READ endommagé.
dossier ou d’une autre piste ou pendant Lecteur de CD (DEH-4800FD → Le début de la lecture et le début de → Le périphérique USB connecté
l’avance ou le retour rapide. uniquement) l’émission des sons sont parfois décalés. consomme plus que le courant maximal
– Sélectionnez à nouveau l’étendue de – Attendez que le message disparaisse autorisé.
lecture répétée. ERROR-07, 11, 12, 17, 30 pour entendre les sons. – Déconnectez le périphérique USB et
→ Le disque est sale. ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur
Un sous-dossier n’est pas lu. – Nettoyez le disque. NO AUDIO OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON.
→ Il est impossible de lire les sous-dossiers → Le disque est rayé. → Il n’y a aucun morceau. Ne connectez que des périphériques
lorsque [FLD] (répétition du dossier) est – Utilisez un autre disque. – Transférez les fichiers audio vers le USB conformes.
sélectionné. périphérique USB et procédez à la → L’iPod fonctionne correctement mais
– Sélectionnez une autre étendue de ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 connexion. n’est pas chargé.
lecture répétée. → Une erreur mécanique ou électrique est → La sécurité est activée sur le – Assurez-vous que le câble de
survenue. périphérique USB connecté. connexion de l’iPod n’est pas en court-
Le son est intermittent. – Tournez la clé de contact sur OFF, puis – Suivez les instructions du circuit (ex. : qu’il n’est pas coincé dans
→ Vous utilisez un périphérique, un de nouveau sur ON ou choisissez une périphérique USB pour désactiver la des objets métalliques). Après avoir
téléphone portable par exemple, qui autre source, puis revenez au lecteur sécurité. procédé à cette vérification, mettez le
peut générer des interférences sonores. de CD. contact sur OFF puis de nouveau sur
– Éloignez de l’appareil tous les SKIPPED ON, ou déconnectez l’iPod et
périphériques électriques susceptibles ERROR-15 → Le périphérique USB connecté contient reconnectez-le.
de provoquer des interférences. → Le disque inséré est vierge. des fichiers protégés par DRM.
– Utilisez un autre disque. – Les fichiers protégés sont sautés. ERROR-19
Messages d’erreur ERROR-23 → Panne de communication.
PROTECT – Effectuez l’une des opérations
→ Format de CD non pris en charge. → Tous les fichiers sur le périphérique USB
Commun – Utilisez un autre disque. suivantes, puis revenez à la source
connecté intègrent la protection par USB.
DRM. • Tournez la clé de contact sur OFF,
AMP ERROR FORMAT READ
– Utilisez un autre périphérique USB.
→ Un dysfonctionnement de l’appareil → Le début de la lecture et le début de puis de nouveau sur ON.
s’est produit ou le raccordement des l’émission des sons sont parfois décalés. N/A USB • Déconnectez le périphérique USB.
haut-parleurs est incorrect. – Attendez que le message disparaisse → Le périphérique USB connecté n’est pas • Changez de source.
→ Le circuit de protection est activé. pour entendre les sons. pris en charge par cet appareil. → Panne de l’iPod.

16 Fr
– Débranchez le câble de l’iPod. Une fois l’éjection des disques, ce qui pourrait (extension de fichier comprise) ou nom
le menu principal de l’iPod affiché, endommager l’appareil. de dossier.
reconnectez et réinitialisez l’iPod. • L’appareil risque de ne pas fonctionner
Périphérique de stockage USB correctement selon l’application utilisée
ERROR-23 pour encoder les fichiers WMA.
• Utilisez des disques de 12 cm. • Les connexions via un concentrateur USB
→ Le périphérique USB n’a pas été formaté • Il peut se produire un léger retard au
• Utilisez seulement des disques ne sont pas prises en charge.
correctement. début de la lecture de fichiers audio
conventionnels de forme circulaire. • Attachez fermement le périphérique de
– Formatez le périphérique USB avec intégrés avec des données d’image, ou de
• Les types de disque suivants ne peuvent stockage USB avant de conduire. Ne
FAT12, FAT16 ou FAT32. fichiers audio stockés sur un périphérique
pas être utilisés avec cet appareil : laissez pas le périphérique de stockage
ERROR-16 – DualDisc USB tomber au sol, où il pourrait rester USB avec de nombreuses hiérarchies de
→ La version du microprogramme de – Disques de 8 cm : les tentatives coincé sous la pédale de frein ou dossiers.
l’iPod est désuète. d’utilisation de tels disques avec un d’accélérateur. • Les textes russes à afficher sur cet
adaptateur peuvent entraîner un • Selon le périphérique de stockage USB, appareil doivent être codés avec l’un des
– Mettez à jour la version de l’iPod.

Français
jeux de caractères suivants :
→ Panne de l’iPod. dysfonctionnement de l’appareil. les problèmes suivants peuvent survenir.
– Débranchez le câble de l’iPod. Une fois – Disques de forme bizarre – Le fonctionnement peut varier. – Unicode (UTF-8, UTF-16)
le menu principal de l’iPod affiché, – Disques autres que les CD – Le périphérique de stockage peut ne – Jeu de caractères autre que l’Unicode
reconnectez et réinitialisez l’iPod. – Disques endommagés, y compris les pas être reconnu. qui est utilisé dans un environnement
disques fendillés, ébréchés ou voilés – Les fichiers peuvent ne pas être lus Windows et est paramétré sur Russe
STOP – Disques CD-R/RW non finalisés correctement. dans le réglage multilingue
→ La liste en cours ne comporte aucun • N’écrivez pas et n’appliquez aucun agent – Le périphérique peut générer des PRÉCAUTION
morceau. chimique sur la surface d’un disque. interférences sonores lorsque vous
– Sélectionnez une liste contenant des • Pioneer ne garantit pas la compatibilité
• Pour nettoyer un CD, essuyez le disque écoutez la radio.
morceaux. avec tous les périphériques de stockage
avec un chiffon doux en partant du
de masse USB et décline toute
NOT FOUND
centre vers l’extérieur. iPod responsabilité en cas de perte de
• La condensation peut perturber • Ne laissez pas l’iPod dans un endroit
→ Aucun morceau connexe. temporairement le fonctionnement du
données sur des lecteurs multimédia,
– Transférez des morceaux sur l’iPod. soumis à une température élevée. smartphones ou autres périphériques
lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à une • Attachez fermement l’iPod pendant que
température plus élevée pendant lors de l’utilisation de ce produit.
Applications vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod • Ne laissez pas de disques ou un
une heure environ. Essuyez également tomber au sol, où il pourrait gêner le bon périphérique de stockage USB dans un
START UP APP les disques humides avec un chiffon fonctionnement de la pédale de frein ou lieu où les températures sont élevées.
→ L’application n’a pas encore commencé doux. d’accélérateur.
à s’exécuter. • Lors de l’utilisation de disques dont la • Les réglages de l’iPod, comme l’égaliseur
surface de l’étiquette est imprimable, Fichiers WMA
– Activez le périphérique mobile pour et la lecture répétée, changent
lancer l’application. vérifiez les instructions et les automatiquement lorsque l’iPod est Extension de fichier .wma
avertissements des disques. L’insertion et connecté à l’appareil. Une fois l’iPod Débit binaire 48 kbps à 320 kbps
l’éjection peuvent ne pas être possibles déconnecté, les réglages d’origine sont (CBR), 48 kbps à
Conseils sur la selon les disques. L’utilisation de tels rétablis. 384 kbps (VBR)
manipulation disques risque d’endommager cet • Aucun texte incompatible enregistré sur Fréquence 32 kHz, 44,1 kHz,
appareil. l’iPod ne sera affiché par cet appareil. d’échantillonnage 48 kHz
• Ne posez aucune étiquette disponible
Windows Media™ Incompatible
Disques et lecteur dans le commerce ou tout autre matériau
• Utilisez uniquement des disques sur la surface des disques. Compatibilité avec Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM
affichant l’un des deux logos suivants. – Les disques pourraient se déformer et l’audio compressé Stream/Stream avec
devenir injouables. vidéo
– Les étiquettes pourraient se décoller • Seuls les 32 premiers caractères peuvent
pendant la lecture et empêcher s’afficher en tant que nom de fichier

Fr 17
Fichiers MP3 Disque (DEH-4800FD Compatibilité avec un Séquence des fichiers
Extension de fichier .mp3 uniquement) iPod audio
Débit binaire 8 kbps à 320 kbps • Quelle que soit la durée du silence entre
(CBR), VBR les morceaux de l’enregistrement Cet appareil prend en charge uniquement les Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas
original, la lecture des disques d’audio modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel affecter de numéros de dossier ni spécifier
Fréquence 8 kHz à 48 kHz
compressé s’effectue avec une courte iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. les séquences de lecture. La séquence de
d’échantillonnage (32 kHz, 44,1 kHz,
pause entre les morceaux. Les versions antérieures ne sont pas prises en
48 kHz pour fichier audio dépend du périphérique
charge.
accentuation)
Hiérarchie des Jusqu’à huit niveaux Made for (Conçu pour) raccordé.
Version étiquette ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la dossiers lisibles (dans la pratique, la – iPod touch (de la 1e à la 5e génération) Notez que la lecture des fichiers masqués
compatible version 2.x de hiérarchie compte – iPod classic d’un périphérique USB est impossible.
l’étiquette ID3 a moins de – iPod avec vidéo Exemple de hiérarchie
priorité sur la deux niveaux)
version 1.x.) – iPod nano (de la 1e à la 7e génération)
Dossiers lisibles Jusqu’à 99 – iPhone 6 Dossier
Liste de lecture M3u Incompatible
Fichiers lisibles Jusqu’à 999 – iPhone 6 Plus Fichier d’audio
MP3i (MP3 interactif ), Incompatible – iPhone 5s
Système de fichiers ISO 9660 Niveaux 1 et compressé
mp3 PRO
2, Romeo, Joliet – iPhone 5c
Lecture multi-session Compatible – iPhone 5
Fichiers WAV Transfert des données Incompatible – iPhone 4s
• Il est impossible de connecter les formats en écriture par paquet – iPhone 4
de fichier WAV via MTP. – iPhone 3GS
– iPhone 3G
Extension de fichier .wav Périphérique USB
– iPhone
Bits de quantification 8 et 16 (LPCM), 4 (MS • Il peut se produire un léger retard au
ADPCM) début de la lecture de fichiers audio • Les opérations peuvent varier selon la 01 à 05 : numéro de dossier
Fréquence 16 kHz à 48 kHz stockés sur un périphérique de stockage génération et/ou la version de l’iPod.
d’échantillonnage (LPCM), 22,05 kHz et USB avec de nombreuses hiérarchies de à : séquence de lecture
• Les utilisateurs d’un iPod avec
44,1 kHz (MS ADPCM) dossiers. connecteur Lightning doivent utiliser le
Hiérarchie des Jusqu’à huit niveaux câble Lightning vers USB (fourni avec
Fichiers FLAC dossiers lisibles (dans la pratique, la l’iPod).
• Il est impossible de connecter les formats hiérarchie compte • Les utilisateurs d’un iPod avec
de fichier FLAC via MTP. moins de connecteur pour station d’accueil
• Selon l’encodeur, les fichiers FLAC deux niveaux) doivent utiliser le câble CD-IU51. Pour
risquent d’être illisibles. Dossiers lisibles Jusqu’à 500 plus de détails, consultez votre
Extension de fichier .flac Fichiers lisibles Jusqu’à 15 000 revendeur.
Lecture des fichiers Incompatible • Pour en savoir plus sur la compatibilité
Fréquence 8/11,025/12/16/22,05/
d’échantillonnage 24/32/44,1/48 kHz protégés par des fichier/format, reportez-vous aux
droits d’auteur manuels de l’iPod.
Débit binaire de 16 bits
Périphérique USB Seule la première • Livre audio, podcast : compatible
quantification
partitionné partition est lisible.
Mode de canal 1/2 canaux PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité
en cas de perte de données sur l’iPod,
même si la perte de données se produit
pendant l’utilisation de cet appareil.

18 Fr
FLAC QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE Châssis : 178 mm × 50 mm × 155 mm
Tableau des caractères Copyright © 2000-2009 Josh Coalson SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ, Panneau avant : 188 mm × 58 mm ×
cyrilliques Copyright © 2011-2013 Xiph.Org CONTRACTUELLE, STRICTE OU FONDÉE 17 mm
Foundation SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR D
La redistribution et l’utilisation sous la NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) Châssis : 178 mm × 50 mm × 155 mm
forme de source et sous forme binaire, avec RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE Panneau avant : 170 mm × 46 mm ×
ou sans modification, sont autorisées pour AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, 17 mm
autant que les conditions suivantes soient MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA Poids : 1 kg (DEH-4800FD), 0,7 kg (MVH-
remplies : POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. 280FD)
– Les redistributions de code source iPhone et Lightning
doivent mentionner l’avis de droit L’usage du badge Made for Apple signifie
Audio
d’auteur ci-dessus, la présente liste de qu’un accessoire a été conçu pour se Puissance de sortie maximale :
conditions et l’avis de non-responsabilité connecter spécialement au(x) produit(s) 100 W × 4 canaux/4 Ω (sans haut-

Français
suivant. Apple identifié(s) sur le badge, et qu’il a été parleur d’extrêmes graves)
– Les redistributions sous forme binaire certifié conforme aux normes de Puissance de sortie continue :
doivent mentionner l’avis de droit performance Apple par son concepteur. 40 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, DHT 5 %,
d’auteur ci-dessus, la présente liste de Apple n’est pas responsable du impédance de charge 4 Ω, avec les
conditions et l’avis de non-responsabilité fonctionnement de cet appareil ou de sa deux canaux excités)
suivant dans la documentation et/ou les conformité avec les normes de sécurité et Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω
autres éléments fournis avec la de réglementation. admissible)
distribution. Veuillez noter que l’utilisation de cet Niveau de sortie maximum de la sortie
– Ni le nom de la Xiph.org Foundation, ni accessoire avec un produit Apple peut préamp. : 2,0 V
les noms de ses contributeurs ne peuvent affecter les performances de Correction physiologique : +10 dB
être utilisés en vue d’approuver ou de communication sans fil. (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz)
promouvoir des produits dérivés de ce iPhone et Lightning sont des marques (volume : –30 dB)
logiciel sans autorisation écrite préalable. commerciales de Apple Inc., déposées aux Égaliseur (égaliseur graphique à
D : Affichage C : Caractère LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES 5 bandes) :
États-Unis et dans d’autres pays.
TITULAIRES DE DROIT D’AUTEUR ET LES Fréquence : 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT », ET AUCUNE Siri® 2,5 kHz/8 kHz
Droits d’auteur et GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST Fonctionne avec Siri via le microphone. Plage d’égalisation : ±12 dB (par pas
marques commerciales OFFERTE, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER, Android & Google Play de 2 dB)
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ Android, Google Play et le logo Google Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE Play sont des marques commerciales de Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
iTunes
UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN Google Inc. 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Apple et iTunes sont des marques
CAS, LA FONDATION OU SES Pente : –12 dB/oct, –24 dB/oct
commerciales d’Apple Inc., enregistrées
CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE Caractéristiques Gain : +6 dB à –24 dB
aux États-Unis et dans d’autres pays.
TENUS POUR RESPONSABLES DES Phase : normale/inverse
WMA DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, techniques
Windows Media est une marque déposée ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES DOMMAGES Lecteur de CD
ou une marque commerciale de Microsoft ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES DOMMAGES Généralités (DEH-4800FD)
Corporation aux États-Unis et/ou dans CONSÉCUTIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS Système : Compact Disc Audio
d’autres pays. Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à
S’Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE 15,1 V admissible) Disques utilisables : disques compacts
Ce produit intègre une technologie PRODUITS OU DE SERVICES, LA PERTE DE Rapport signal/bruit : 94 dB (1 kHz) (réseau
détenue par Microsoft Corporation, qui ne Mise à la masse : pôle négatif
JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE Consommation maximale : 15,0 A IEC-A)
peut être utilisée et distribuée que sous BÉNÉFICES OU ENCORE L’INTERRUPTION Nombre de canaux : 2 (stéréo)
licence de Microsoft Licensing, Inc. Dimensions (L × H × P) :
D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLES DIN

Fr 19
Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 REMARQUE
Couche Audio 3 Les caractéristiques et la présentation
Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9, peuvent être modifiées sans avis préalable.
10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows
Media Player)
Format de signal WAV : Linear PCM et MS
ADPCM (non compressé)

USB
Spécification standard USB : USB 2.0 vitesse
pleine
Alimentation maximale : 1 A
Protocole USB :
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
Système de fichiers : FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2
Couche Audio 3
Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9,
10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows
Media Player)
Format de décodage FLAC : v1.3.0 (Free
Lossless Audio Codec)
Format de signal WAV : Linear PCM et MS
ADPCM (non compressé)

Syntoniseur FM
Gamme de fréquences : 87,5 MHz à
108,0 MHz
Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
mono, S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur MW
Gamme de fréquences : 531 kHz à
1 602 kHz
Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur LW
Gamme de fréquences : 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile : 28 μV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A)

20 Fr
Français
21
Fr
Sommario Prima di iniziare
Prima di iniziare....................................................................................... 2 Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso corretto, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. È
Operazioni preliminari ........................................................................... 3 fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVERTENZA e ATTENZIONE del manuale. Tenere
il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
Modalità app............................................................................................ 9
Utilizzare Pioneer ARC APP ................................................................... 9
Impostazioni .......................................................................................... 10 Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di
raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Impostazioni FUNCTION ..................................................................... 10
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare
Impostazioni AUDIO ............................................................................ 11 i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al
Impostazioni SYSTEM .......................................................................... 11 dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto
Impostazioni ILLUMINATION.............................................................. 12 metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e
Connessioni/Installazione ................................................................... 13 riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana.

Informazioni aggiuntive ...................................................................... 15 AVVERTENZA


Informazioni sul manuale: • Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L’installazione o
l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle
• Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene denominato
qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici
“dispositivo USB”. potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni
• In questo manuale, iPod e iPhone vengono denominati “iPod”. pericolose.
• Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità,
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.

ATTENZIONE
• Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche.
Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento.
• Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
• Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
• Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e tropicali in
conformità alla norma IEC 60065: Apparecchi audio, video ed apparecchi elettronici similari - Requisiti
di sicurezza.

2 It
ATTENZIONE
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al
MVH-280FD
laser IEC 60825-1:2007.
Ghiera M.C. (multi-controllo)
SRC (sorgente)/OFF Finestra di visualizzazione

In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza
autorizzato PIONEER più vicino.

BAND/
Operazioni preliminari DISP (display) Pulsante di sgancio

Funzionamento di base Telecomando opzionale

Italiano
(Solo per DEH-4800FD)
DEH-4800FD Il telecomando CD-R320 viene venduto separatamente.

Ghiera M.C. (multi-controllo)


SRC (sorgente)/OFF
Telecomando
NOTA
Il telecomando è in dotazione solo per MVH-280FD.

VOLUME +/–
/ MUTE

FUNCTION AUDIO
BAND/ Finestra di visualizzazione
DISP (display) Pulsante di sgancio SRC (sorgente) DISP (display)

Operazioni frequenti
I pulsanti disponibili variano in base all’unità.

It 3
Operazione Indicazione Descrizione
Scopo
Unità di testa Telecomando Viene visualizzata quando è impostata la ripetizione della riproduzione.
Accendere l’alimentazione* Premere SRC/OFF per Premere SRC per accendere Viene visualizzata quando è impostata la funzione di controllo dell’iPod
accendere l’alimentazione. l’alimentazione. (pagina 8).
Tenere premuto SRC/OFF Tenere premuto SRC per
per spegnere spegnere l’alimentazione.
l’alimentazione. Rimozione del frontalino
Regolare il volume Ruotare la ghiera M.C.. Premere VOLUME + o –. Staccare il frontalino per evitarne il furto. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi collegati al
Premere MUTE per frontalino e spegnere l’unità prima di staccarla.
disattivare il volume
dell’unità. Premere Stacca Attacca
nuovamente per attivare il
volume.
Selezionare una sorgente Premere ripetutamente Premere ripetutamente SRC.
SRC/OFF.
Cambiare la visualizzazione Premere ripetutamente Premere ripetutamente
delle informazioni DISP. DISP.
Tornare alla precedente Premere BAND/ . Premere / per
visualizzazione/elenco selezionare la cartella
successiva/precedente. Importante
Tornare alla visualizzazione Tenere premuto BAND/ . • Evitare di sottoporre il frontalino a forti urti.
– • Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature.
normale dal menu
• Conservare sempre il frontalino staccato in una custodia protettiva o in borsa.
* Quando l’interlinea blu/bianca dell’unità è collegata al terminale di controllo relè dell’antenna
automatica del veicolo, l’antenna del veicolo si estende quando la sorgente dell’unità è attivata. Per
ritirare l’antenna, disattivare la sorgente. Preparazione del telecomando
Prima dell’uso, rimuovere il foglio isolante.
Indicazione del display
Come sostituire la batteria
Indicazione Descrizione
Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o della
cartella.
Viene visualizzato quando si preme il pulsante .
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di sintonizzazione
automatica locale (pagina 10).
Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul traffico.
Inserire la batteria CR2025 (3 V) con i poli positivi (+)
Viene visualizzata quando è impostata la funzione TA (annunci sul traffico) e negativi (–) orientati correttamente.
(pagina 10).
Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever
(pagina 11). AVVERTENZA
• Non ingerire la batteria, Pericolo di ustione chimica.
Viene visualizzata quando è impostata la riproduzione casuale/shuffle.

4 It
• Questo prodotto, incluso il telecomando in dotazione, contiene batterie a bottone. Se la batteria a Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera M.C. per
bottone viene inghiottita, può provocare ustioni interne in sole due ore o portare alla morte. selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare.
• Tenere le batterie nuove o usate fuori dalla portata dei bambini. Se la batteria viene inghiottita o
inserita in una parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
• Se il vano batteria non si chiude correttamente, smettere di utilizzare il prodotto e tenerlo fuori dalla
4 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni.
portata dei bambini. NOTE
• Non esporre le batterie o il telecomando a calore eccessivo come luce solare diretta o fuoco. • È possibile annullare l’impostazione del menu premendo SRC/OFF.
• Tali impostazioni possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle impostazioni SYSTEM
ATTENZIONE (pagina 11) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 5).
• In caso di sostituzione errata della batteria, esiste il potenziale pericolo di esplosione. Quando si
sostituisce la batteria, sostituirla con una dello stesso tipo.
• Non maneggiare o conservare la batteria con strumenti o attrezzi metallici. Annullamento della visualizzazione di
• Se la batteria perde, rimuovere la batteria e pulire completamente il telecomando. Quindi, installare
una nuova batteria. dimostrazione (DEMO OFF)
• Smaltire le batterie usate in conformità con le normative in vigore o con i regolamenti degli enti
pubblici ambientali applicabili nel proprio paese/area. 1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
Importante
• Non conservare il telecomando a temperature elevate o alla luce solare diretta.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
• Non lasciar cadere il telecomando sul pavimento, in quanto potrebbe incastrarsi sotto il pedale del
freno o dell’acceleratore.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per
confermare.

Italiano
Menu di configurazione 4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare.

Quando, dopo l’installazione, si imposta l’interruttore di accensione su ON, sul display


viene visualizzato [SET UP :YES].
Impostazioni INITIAL
1 Premere la ghiera M.C.. 1 Tenere premuto SRC/OFF finché l’unità si spegne.
Il menu di configurazione scompare dopo 30 secondi di attività. Se si desidera
effettuare l’impostazione in seguito, ruotare la ghiera M.C. per selezionare [NO],
2 Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale.
quindi premere per confermare. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per confermare.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare. 4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un’opzione, quindi premere per
Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione. confermare.
Voce del menu Descrizione Voce del menu Descrizione
LANGUAGE Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[ENG](Inglese), un file audio compresso. [100], [50]
[РУС](Russo),
[TUR](Turco)
CLOCK SET Impostare l’orologio.
FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[100], [50]

3 [QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le impostazioni.

It 5
Voce del menu Descrizione
Best stations memory (BSM)
SP-P/O MODE Selezionare in presenza di un altoparlante full-range collegato
alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e di un Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
[REAR/SUB.W]
subwoofer collegato a un’uscita RCA.
1 Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu
[SUB.W/SUB.W] Selezionare in presenza di un subwoofer passivo collegato principale.
direttamente alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore
e di un subwoofer collegato all’uscita RCA. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per
[REAR/REAR] Selezionare in presenza di altoparlanti full-range collegati alle confermare.
interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e all’uscita RCA.
In presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per confermare.
di uscita dell’altoparlante posteriore e l’uscita RCA non viene
utilizzata, è possibile selezionare [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. Per cercare manualmente una stazione
AUTO AMP OFF Selezionare [OFF] quando il tweeter è direttamente collegato a 1 Una volta selezionata la banda, premere / per selezionare una stazione.
[ON], [OFF] qualsiasi canale, in caso contrario selezionare [ON] per
Tenere premuto / , quindi rilasciarlo per cercare una stazione disponibile. La
interrompere automaticamente l’uscita dell’amplificatore.
scansione termina quando l’unità riceve una stazione. Per annullare la
SYSTEM RESET Selezionare [YES] per avviare le impostazioni dell’unità. L'unità
sintonizzazione, premere / .
[YES], [CANCEL] verrà riavviata automaticamente.
(Alcune impostazioni possono essere mantenute anche dopo la NOTA
reimpostazione dell’unità.) [SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 10).

Per memorizzare manualmente le stazioni


Radio 1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto
uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ) fino a quando non smette di
Le frequenze del tuner sull’unità sono distribuite per l’utilizzo in Europa occidentale, lampeggiare.
Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L’utilizzo in altre aree può provocare una scarsa
ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona solo nelle aree di trasmissione
dei segnali RDS per le stazioni FM. Utilizzo delle funzioni PTY
L’unità cerca una stazione per informazione PTY (tipo di programma).
Ricezione delle stazioni preimpostate 1 Premere durante la ricezione FM.

1 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO]. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/INFO],

2 Premere BAND/ per selezionare la banda [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
[POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS].

3 Premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/ ).


3 Premere la ghiera M.C..
L’unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il relativo
TIP nome di servizio del programma.
I pulsanti / possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione preimpostata
quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 10). NOTE
• Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
• Il programma di alcune stazioni può differire da quanto indicato dal PTY trasmesso.
• Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando, viene
visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione originale.

6 It
Elenco PTY
ATTENZIONE
Per ulteriori dettagli sull’elenco PTY, visitare il seguente sito: Utilizzare un cavo Pioneer USB opzionale (CD-U50E) per collegare il dispositivo USB in quanto ogni
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html dispositivo collegato direttamente all’unità sporge e può risultare pericoloso.

Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione.


Connessioni AOA
CD/USB/iPod/AUX Per dettagli sulla connessione AOA, consultare pagina 9.
Connessione MTP
NOTA Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, può essere collegato all’unità via
La funzione CD non è disponibile per MVH-280FD. MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al dispositivo connesso e al
numero di file nel dispositivo, i brani/file audio potrebbero non essere riprodotti via MTP. Notare che la
connessione MTP non è compatibile con i formati file WAV e FLAC.
Riproduzione
NOTA
Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all’unità. Se si utilizza una connessione MTP, impostare [ANDROID WIRED] su [MEMORY] nelle impostazioni
SYSTEM (pagina 12).
(espulsione)* SRC (sorgente)/OFF Porta USB
Fessura di caricamento del disco* AUX

Italiano
1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.
NOTA
Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possibile selezionare [AUX] come
sorgente (pagina 12).

Operazioni
Ghiera M.C. (multi-controllo) Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm) È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 10).
* Non equipaggiato per MVH-280FD Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano su un dispositivo AUX. Per
utilizzare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso.

CD Scopo Operazione

1 Inserire un disco nella fessura di caricamento con l’etichetta rivolta verso l’alto. Selezionare una cartella/album*1 Premere 1/ o 2/ .
Selezionare una traccia/brano (capitolo) Premere o .
Per espellere un disco, per prima cosa interrompere la riproduzione, quindi premere .
Avanzamento o avvolgimento rapido*2 Tenere premuto o .

Dispositivi USB (incluso Android™)/iPod


1 Aprire il coperchio della porta USB.
2 Collegare il dispositivo USB/iPod utilizzando un cavo idoneo.
NOTA
Per passare automaticamente alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB/iPod è collegato all’unità,
impostare [USB AUTO] su [ON] nelle impostazioni SYSTEM (pagina 12).

It 7
Scopo Operazione Scopo Operazione
Cercare un file da un elenco 1 Premere per visualizzare l’elenco. Cambiare le unità nel dispositivo USB Premere BAND/ .
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il (dispositivi che supportano solo il
nome file desiderato (cartella) o la protocollo di classe dispositivo di
categoria, quindi premere per archiviazione di massa USB)
confermare.
*1 Solo file audio compressi
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
*2 Quando si utilizza la funzione di avanzamento o avvolgimento rapido durante la riproduzione di un
file desiderato, quindi premere per file VBR, la durata della riproduzione indicata potrebbe non essere corretta.
confermare.
Viene avviata la riproduzione.
Visualizzare un elenco di file nella cartella/ Premere la ghiera M.C. quando viene Funzioni utili per iPod
categoria selezionata*1 selezionata una cartella/categoria.
Riprodurre un brano nella cartella/categoria Tenere premuto la ghiera M.C. quando Modalità di riproduzione collegamento
selezionata*1 viene selezionata una cartella/categoria.
È possibile accedere ai brani in base ad artista, album o genere attualmente in
Ricerca alfabetica (solo iPod) 1 Premere per visualizzare l’elenco. riproduzione.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare
l’elenco di categoria desiderato, quindi 1 Mentre si ascolta un brano, tenere premuto per inserire la modalità di
premere per inserire la modalità di riproduzione collegamento.
ricerca alfabetica. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la modalità ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
(È possibile inserire la modalità di ricerca quindi premere per confermare.
alfabetica M.C. anche ruotando la ghiera Il brano/album selezionato verrà riprodotto dopo il brano attualmente in
due volte).
riproduzione.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare
una lettera, quindi premere per NOTA
visualizzare l’elenco alfabetico. È possibile annullare il brano/album selezionato se si utilizzano funzioni diverse dalla modalità di
Per annullare la ricerca alfabetica, premere ricerca collegamento (ad esempio avanzamento e riavvolgimento rapidi).
BAND/ .
Ripetere la riproduzione Premere 6/ . Controllo iPod
Riproduzione casuale/shuffle Premere 5/ . È possibile controllare l’unità mediante un iPod connesso.
Riproduzione shuffle di tutti i brani (solo Tenere premuto 5/ . I seguenti modelli di iPod non sono compatibili con questa funzione.
iPod) – iPod nano 1° generazione, iPod con video
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAUSE. 1 Premere BAND/ durante la riproduzione, quindi selezionare la modalità di
Sound retriever*1 Premere 3/S.Rtrv. controllo.
[1]: efficace per velocità di compressione [CONTROL iPod]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata dall’iPod collegato.
basse [CONTROL AUDIO]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata solo mediante i
[2]: efficace per velocità di compressione pulsanti dell’unità o del telecomando in dotazione. In questa modalità, l’iPod
alte collegato non può essere acceso o spento.
Tornare alla cartella principale (solo CD/ Tenere premuto .
USB)*1 NOTE
• Il passaggio dalla modalità di controllo a [CONTROL iPod] sospende la riproduzione del brano.
Passare da audio compresso a CD-DA (solo Premere BAND/ . Utilizzare l’iPod collegato per riprendere la riproduzione.
CD) • Le seguenti operazioni continuano a essere accessibili dall’unità anche se la modalità di controllo è
impostata su [CONTROL iPod].

8 It
– Pausa, avanzamento/riavvolgimento rapido, selezione brano/capitolo
• Il volume può essere regolato solo dall’unità.
Utilizzare Pioneer ARC APP
È possibile utilizzare l’unità dall’applicazione Pioneer ARC APP installata su un
Modalità app dispositivo iPhone/Android. In alcuni casi, è possibile controllare aspetti
dell’applicazione utilizzando l’unità, quali selezione della sorgente, pausa e così via.
Per dettagli sulle operazioni disponibili nell’applicazione, consultare la sezione di
È possibile ascoltare un’applicazione su un iPhone attraverso l’unità. In alcuni casi, è supporto dell’applicazione.
possibile controllare un’applicazione utilizzando l’unità.
Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro sito Web. AVVERTENZA
Importante Non tentare di utilizzare l’applicazione durante la guida. Assicurarsi di uscire dalla strada e
L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe comportare o richiedere di fornire informazioni parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di tentare di utilizzare i comandi sull’applicazione.
personali di identificazione attraverso la creazione di un account utente o in altro modo e, per alcune
Per gli utenti iPhone
applicazioni, attraverso l’invio di dati di geolocalizzazione.
TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI RISPETTIVI Questa funzione è compatibile con iPhone (iPhone 5 o successivo) e iPod touch installati
FORNITORI, INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI DATI UTENTE E ALLE con iOS 8.0 o versioni successive.
PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI È possibile scaricare Pioneer ARC APP da iTunes App Store.
ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NON SI ACCETTANO
I TERMINI O I CRITERI DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE, Per gli utenti di dispositivi Android

Italiano
ALL’USO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI. Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 4.1 o versioni successive
installate e inoltre supportano AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Per gli utenti iPhone
È possibile scaricare Pioneer ARC APP su Google Play™.
Questa funzione è compatibile con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni successive.
NOTA
NOTA
Alcuni dispositivi Android collegati via AOA 2.0 potrebbero non funzionare correttamente o emettere
PIONEER NON È RESPONSABILE DELLE APP DI TERZE PARTI O DEI RELATIVI CONTENUTI, SENZA ALCUNA suoni a causa del proprio software, indipendentemente dalla versione del sistema operativo.
LIMITAZIONE ALL’ACCURATEZZA O ALLA COMPLETEZZA. IL CONTENUTO E LA FUNZIONALITÀ DI TALI
APPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÀ DEL FORNITORE DELLA APP.
Effettuare una connessione con Pioneer ARC APP
Riproduzione di un’applicazione attraverso l’unità
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile. • Dispositivo iPhone/Android via USB (pagina 7)
• iPhone via USB (pagina 7) Se si seleziona la connessione USB per iPhone, passare al punto 6.

2 Premere SRC/OFF per selezionare [APP]. 2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.

3 Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l’applicazione. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ANDROID WIRED], quindi premere per
Operazioni di base confermare.
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 10). 5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONTROL] per un dispositivo Android
Scopo Operazione connesso via USB.
Selezionare una traccia Premere o . Se si seleziona [ON] in [P.APP AUTO ON] (pagina 12), Pioneer ARC APP sul dispositivo
Android si avvia automaticamente e tutti i passaggi sono stati completati.
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere BAND/ .

It 9
NOTA
Se Pioneer ARC APP non è ancora stato installato sul dispositivo Android, viene visualizzato un Impostazioni FUNCTION
messaggio che richiede di installare l’applicazione sul dispositivo Android. Selezionare [OFF] in
[P.APP AUTO ON] per annullare il messaggio (pagina 12). Le voci del menu variano a seconda della sorgente.
6 Premere SRC/OFF per selezionare qualsiasi sorgente. Voce del menu Descrizione

7 Avviare Pioneer ARC APP sul dispositivo mobile. FM SETTING


[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Corrispondenza del livello della qualità audio
NOTA
con le condizioni del segnale di trasmissione del
Per l’iPhone, è anche possibile avviare l’applicazione tenendo premuta la ghiera M.C..
segnale di banda FM. (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
Ascoltare musica su Android BSM

1 Premere SRC/OFF per selezionare [ANDROID].


Memorizzare automaticamente le sei stazioni più
forti sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
REGIONAL
Operazioni di base
[ON], [OFF] Limitare la ricezione ai programmi regionali
Scopo Operazione specifici quando è selezionato AF (ricerca
frequenze alternative). (Disponibile solo con
Selezionare una traccia Premere o .
banda FM selezionata.)
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .
LOCAL
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAUSE.
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limitare la stazione di sintonizzazione in base
Sound retriever Premere 3/S.Rtrv. MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] alla potenza del segnale.
[1]: efficace per velocità di compressione
basse TA
[2]: efficace per velocità di compressione [ON], [OFF] Ricevere le informazioni correnti sul traffico, se
alte disponibili. (Disponibile solo con banda FM
selezionata.)
AF
Impostazioni [ON], [OFF] Consentire all’unità di risintonizzarsi su una
frequenza differente fornendo la medesima
stazione. (Disponibile solo con banda FM
È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale.
selezionata.)
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
NEWS
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, quindi [ON], [OFF] Interrompere la sorgente attualmente
premere per confermare. selezionata con nuovi programmi. (Disponibile
• Impostazioni FUNCTION (pagina 10) solo con banda FM selezionata.)
• Impostazioni AUDIO (pagina 11) SEEK
• Impostazioni SYSTEM (pagina 11)
[MAN], [PCH] Assegnare i pulsanti o per cercare le
• Impostazioni ILLUMINATION (pagina 12)
stazioni una a una (sintonizzazione manuale) o
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare. selezionare una stazione dai canali preimpostati.

10 It
Voce del menu Descrizione Voce del menu Descrizione
S.RTRV USB iPod SUB.W*2
[1] (efficace per velocità di Potenziare l’audio compresso e ripristinare il [NOR], [REV], [OFF] Selezionare la fase del subwoofer.
compressione basse), suono completo. SUB.W CTRL*2*3
[2] (efficace per velocità di Non disponibile quando:
compressione alte), • Viene riprodotto CD-DA/CD-TEXT. Frequenza di cutoff: [50HZ], Il subwoofer emette solo le frequenze inferiori a
[OFF] • Viene riprodotto il file FLAC. [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], quelle presenti nell’intervallo selezionato.
[160HZ], [200HZ]
AUDIO BOOK iPod Livello di output: da [–24] a [+6]
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modificare la velocità di riproduzione. (Non Livello di pendenza: [–12], [–24]
disponibile quando [CONTROL iPod] è BASS BOOST
selezionato nella modalità di controllo.)
Da [0] a [+6] Selezionare il livello di incremento dei bassi.
PAUSE
HPF SETTING
Sospendere o riprendere la riproduzione.
Frequenza di cutoff: [OFF], Dagli altoparlanti vengono emesse solo le
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], frequenze superiori al cutoff del filtro passa alto
[125HZ], [160HZ], [200HZ] (HPF).
Impostazioni AUDIO Livello di pendenza: [–12], [–24]

Italiano
Voce del menu Descrizione SLA
FADER*1 Da [+4] a [–4] Regolare il volume del livello per ogni sorgente,
fatta eccezione per FM.
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante Ognuna delle seguenti combinazioni viene
anteriore e posteriore. impostata automaticamente sulla stessa
BALANCE impostazione.
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante • USB, iPod, ANDROID e APP (iPhone)
destro e sinistro. *1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL
EQ SETTING (pagina 6).
*2 Non disponibile quando [REAR/REAR] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL
[SUPER BASS], [POWERFUL], Selezionare o personalizzare la curva di (pagina 6).
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], equalizzazione. *3 Non disponibile quando [OFF] è selezionato in [SUB.W].
[CUSTOM2], [FLAT] [CUSTOM1] può essere importato
separatamente per ogni sorgente. Tuttavia,
Selezionare una banda ognuna delle seguenti combinazioni viene Impostazioni SYSTEM
equalizzatore e il livello per impostata automaticamente sulla stessa
un’ulteriore personalizzazione. impostazione. È anche possibile accedere a questi menu quando l’unità è spenta.
Banda equalizzatore: [80HZ], • USB, iPod, ANDROID e APP (iPhone) Voce del menu Descrizione
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [CUSTOM2] è un’impostazione condivisa
[8KHZ] utilizzata per tutte le origini. LANGUAGE
Livello equalizzatore: da [+6] a È possibile commutare l’equalizzatore anche [ENG](Inglese), [РУС](Russo), Selezionare la lingua per visualizzare le
[–6] premendo ripetutamente . [TUR](Turco) informazioni di testo di un file audio compresso.
LOUDNESS CLOCK SET
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensare il suono chiaro a basso volume. Impostare l’orologio (pagina 5).

It 11
Voce del menu Descrizione
Impostazioni ILLUMINATION
12H/24H
[12H], [24H] Selezionare la notazione temporale. Voce del menu Descrizione
AUTO PI DIM SETTING
[ON], [OFF] Cercare una stazione differente con la medesima [SYNC CLOCK], [MANUAL] Cambiare la luminosità del display.
programmazione, anche se si utilizza una BRIGHTNESS
stazione preimpostata.
Da [1] a [10] Cambiare la luminosità del display.
AUX La gamma di impostazioni disponibili varia in
[ON], [OFF] Impostare su [ON] quando si utilizza un base a [DIM SETTING].
dispositivo ausiliario connesso all’unità.
MUTE MODE
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Disattivare o attenuare automaticamente l’audio
quando dall’apparecchiatura con funzione Mute
viene ricevuto un segnale.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Ridurre il consumo della batteria.
L’attivazione della sorgente è consentita solo se
questa funzione è attiva.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Selezionare il metodo di connessione idoneo in
base al dispositivo Android.
P.APP AUTO ON
[ON], [OFF] Selezionare [ON] per avviare automaticamente
l’applicazione car remote quando all’unità è
collegato un dispositivo Android mediante AOA.
(Non disponibile quando [MEMORY] è selezionato
in [ANDROID WIRED].)
USB AUTO
[ON], [OFF] Selezionare [ON] per passare automaticamente
alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB/
iPod è collegato all’unità.
Selezionare [OFF] quando un dispositivo USB/
iPod è stato collegato all’unità solo per essere
caricato.
* [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una volta
ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di connessione, l’unità può
continuare a ricavare energia dalla batteria se l’interruttore di accensione del veicolo non dispone di
una posizione ACC (accessorio).

12 It
amplificatori di potenza) devono essere In base al veicolo, la funzione di e
Connessioni/Installazione collegati separatamente. In caso
contrario, un distacco accidentale può
può variare. In questo caso, assicurarsi
di collegare a e a .
– Posizionare tutti i cavi lontano da luoghi provocare incendi o malfunzionamenti. Giallo
Connessioni caldi, come ad esempio vicino alle • Il simbolo grafico situato sul Backup (o accessorio)
bocchette del riscaldamento. prodotto significa corrente continua. Giallo
Importante – Non collegare il cavo giallo alla batteria Effettuare la connessione a un terminale
• Durante l’installazione dell’unità su un facendolo passare attraverso il foro del L’unità di alimentazione costante pari a 12 V.
veicolo privo di posizione ACC vano motore. Quando l’amperaggio del fusibile
(accessorio) sull’interruttore di – Coprire tutti i connettori per cavi utilizzato nel veicolo è pari a 10 A,
accensione, il mancato collegamento del scollegati con nastro isolante. collegare direttamente un terminale
cavo rosso al terminale che rileva il – Non accorciare i cavi. batteria positivo per evitare
funzionamento del tasto di accensione – Non tagliare mai l’isolamento del cavo cortocircuiti. Per dettagli sul
può provocare il consumo della batteria. di alimentazione dell’unità al fine di collegamento dell'alimentazione,
condividere la potenza con altri consultare pagina 14.
Ingresso cavo di alimentazione Rosso
dispositivi. La capacità corrente del cavo
Uscita posteriore o uscita subwoofer Accessorio (o backup)
è limitata.
Uscita anteriore Rosso
– Utilizzare un fusibile dal valore
Fusibile (15 A) Effettuare la connessione a un terminale
Posizione ACC Senza posizione ACC prescritto.

Italiano
Ingresso remoto cablato controllato dall’interruttore di
• Se questa unità venisse, utilizzata in – Non collegare il cavo negativo
È possibile collegare un adattatore per il accensione (12 V CC).
condizioni diverse dalle seguenti, dell’altoparlante direttamente alla
telecomando cablato (venduto Collegare tra loro le interlinee del
potrebbero verificarsi incendi o messa a terra.
separatamente). medesimo colore.
malfunzionamenti. – Non unire mai i cavi negativi di diversi
Ingresso antenna Nero (messa a terra telaio)
– Veicoli con batteria da 12 volt e messa a altoparlanti.
• Quando l’unità è accesa, i segnali di Blu/bianco
terra negativa. Cavo di alimentazione La posizione del pin del connettore ISO
– Altoparlanti oltre 100 W (valore di controllo vengono inviati attraverso il
cavo blu/bianco. Collegare il cavo al varia in base al tipo di veicolo. Collegare
output) e impedenza compresa tra 4 Ω e quando il Pin 5 è di tipo
e 8 Ω (valore di impedenza). Per questa telecomando di sistema di un
amplificatore di potenza esterno o al controllo antenna. In un altro tipo di
unità, non utilizzare altoparlanti da 1Ω a veicolo, non collegare mai e .
3Ω. terminale di controllo relè dell’antenna
automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V Blu/bianco
• Per evitare cortocircuiti, surriscaldamento Effettuare il collegamento al terminale
e malfunzionamenti, assicurarsi di CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna
da vetro, collegarla al terminale di di controllo del sistema
attenersi alla seguente procedura. dell’amplificatore di potenza (max. 300
– Scollegare il terminale negativo della alimentazione del booster.
• Non collegare il cavo blu/bianco al mA 12 V CC).
batteria prima dell’installazione. Blu/bianco
– Fissare il cablaggio con fascette o nastro terminale di alimentazione di un
amplificatore di potenza esterno. Inoltre, Effettuare il collegamento al terminale
adesivo. Avvolgere nastro adesivo di controllo relè dell’antenna
intorno cablaggio che entra in contatto non collegarlo al terminale di
alimentazione dell’antenna automatica. automatica (max. 300 mA 12 V CC).
con le parti metalliche per proteggere i Giallo/nero
cavi. Questa operazione può provocare
l’esaurimento della batteria o un Se si utilizza l’apparecchiatura con
– Posizionare tutti i cavi lontano dalle funzione Mute, collegare l’interlinea
parti in movimento, come ad esempio malfunzionamento.
• Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di all’interlinea Audio Mute
la leva del cambio e le guide dei sedili. dell’apparecchiatura. In caso contrario,
messa a terra per l’unità e per altre
apparecchiature (in particolare prodotti tenere l’interlinea Audio Mute priva di
ad alta corrente, come ad esempio All’ingresso del cavo di alimentazione collegamenti.

It 13
Interlinee altoparlante* • Verificare che i cavi batteria del veicolo 2 Fissare il riduttore di montaggio
Bianco: anteriore sinistra collegati al veicolo (massa (terra) al Installazione utilizzando un cacciavite per piegare
Bianco/nero: anteriore sinistra telaio)* abbiano un calibro pari almeno a le linguette metalliche (90°) in
Grigio: anteriore destra quello del cavo di alimentazione Importante posizione.
Grigio/nero: anteriore destra principale che collega la batteria all’unità • Verificare tutti i collegamenti e i sistemi
Verde: posteriore sinistra principale. prima dell’installazione finale.
Verde/nero: posteriore sinistra • Non utilizzare parti non autorizzate, in
Meno di 450 mm quanto possono provocare
Viola: posteriore destra o subwoofer
malfunzionamenti.
Viola/nero: posteriore destra o • Se l’installazione richiede la foratura o
subwoofer Fusibile (15 A) altre modifiche del veicolo, consultare il
Connettore ISO rivenditore.
In alcuni veicoli, il connettore ISO può Batteria auto +12 V • Non installare l’unità se: Cruscotto
essere diviso in due. In questo caso, – può interferire con il funzionamento dei Riduttore di montaggio
assicurarsi di collegare entrambi i Per dettagli, consultare il rivenditore in veicolo. • Assicurarsi che l’unità sia installata
connettori. caso di domande o problemi in merito alla – può causare lesioni ai passeggeri in saldamente in posizione.
* Utilizzare altoparlanti con capacità di connessione. caso di arresto improvviso. Un’installazione instabile può
alimentazione di almeno 100 W (consigliato). • In caso di surriscaldamento, il laser provocare salti o malfunzionamenti.
Amplificatore di potenza semiconduttore può subire danni.
NOTE Installare l’unità lontano da luoghi caldi, Quando non si utilizza il riduttore di
• Cambiare il menu iniziale dell’unità. Fare (venduto separatamente)
come ad esempio vicino alle bocchette montaggio in dotazione
riferimento a [SP-P/O MODE] (pagina 6). Eseguire questi collegamenti quando si del riscaldamento.
L’uscita subwoofer dell’unità è utilizza un amplificatore opzionale. 1 Determinare la posizione corretta in
• È possibile ottenere cui i fori della forcella e il lato
monofonica. prestazioni ottimali quando
• Quando si utilizza un subwoofer, dell’unità corrispondono.
l’unità viene installata con
verificare di aver collegato il canale un’angolazione inferiore ai
unilaterale del subwoofer alle interlinee 60°.
viola e viola/nero dell’unità. Non • Durante l’installazione, per garantire la
collegare nulla alle interlinee verde e corretta dispersione del calore quando si
verde/nero. utilizza l’unità, accertarsi di lasciare 2 Serrare le due viti su ogni lato.
• Nel caso in cui l’unità non funzioni ampio spazio dietro il pannello posteriore
completamente a causa di energia e avvolgere i cavi allentati in modo che
insufficiente, collegare la batteria Telecomando di sistema non blocchino le aperture.
nonostante la connessione al cavo di Effettuare la connessione al cavo blu/
collegamento del veicolo. bianco.
• Collegare i cavi ai terminali +12 V e GND Amplificatore di potenza (venduto Lasciare
dell’unità con calibro di almeno 14 – o separatamente) ampio spazio 5 cm Vite filettata (5 mm × 9 mm, non in
disporre di una sezione superiore a 2 Effettuare la connessione con cavi RCA dotazione con il prodotto)
mm2, poiché durante il funzionamento a (venduti separatamente) Forcella montante
regime attraverso il sistema scorre All’uscita anteriore Cruscotto o console
corrente superiore a 15 A. Altoparlante anteriore 5 cm Rimozione dell’unità (installata con
• Se i cavi di alimentazione sono collegati All’uscita posteriore o all’uscita
direttamente a un terminale positivo il riduttore di montaggio in
subwoofer Installazione a montaggio DIN
della batteria, questi devono essere Altoparlante posteriore o subwoofer dotazione)
collegati tramite fusibile entro 450 mm 1 Inserire il riduttore di montaggio in 1 Rimuovere l’anello di rivestimento.
dal polo della batteria e prima di passare dotazione nel cruscotto.
attraverso qualsiasi elemento metallico.

14 It
Informazioni aggiuntive
– Verificare il collegamento degli
Risoluzione dei problemi altoparlanti.
– Posizionare l’interruttore di
Anello di rivestimento Il display torna automaticamente alla accensione su OFF e nuovamente su
Linguetta a tacche visualizzazione normale. ON. Se il messaggio rimane, contattare
• Il rilascio del pannello anteriore → Non è stata effettuata alcuna il rivenditore o una Stazione di servizio
consente un più facile accesso operazione per circa 30 secondi. Pioneer per ottenere assistenza.
all’anello di rivestimento. – Eseguire un’operazione.
• Quando l’anello di rivestimento viene NO XXXX (NO TITLE, a esempio)
nuovamente collegato, puntare il lato Il range della riproduzione ripetuta → Non sono presenti informazioni di testo
con la linguetta a tacche rivolta verso il cambia in maniera inattesa. incorporate.
basso. → In base al range di riproduzione – Accendere il display o riprodurre un
2 Inserire le chiavi di estrazione in ripetuta, il range selezionato può altro file o traccia.
dotazione in entrambi i lati dell’unità cambiare quando viene selezionata
finché non scattano in posizione. un’altra cartella o traccia o durante Lettore CD (solo per DEH-
l’avanzamento/riavvolgimento rapido. 4800FD)

Italiano
3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
– Selezionare nuovamente il range di
riproduzione ripetuta. ERROR-07, 11, 12, 17, 30
→ Il disco è sporco.
Una cartella secondaria non viene – Pulire il disco.
riprodotta. → Il disco è graffiato.
→ Non è possibile riprodurre le cartelle – Sostituire il disco.
secondarie quando è selezionato [FLD]
(ripetizione cartella). ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
– Selezionare un altro range di → Si è verificato un errore elettrico e
riproduzione ripetuta. meccanico.
– Posizionare l’interruttore di
Il suono è intermittente. accensione su OFF e nuovamente su
→ Si sta utilizzando un dispositivo, come ON, oppure passare a una sorgente
ad esempio un cellulare, che può differente, quindi tornare la lettore CD.
provocare interferenze audio.
– Allontanare dall’unità i dispositivi ERROR-15
elettronici che possono causare → Il disco inserito è vuoto.
interferenze. – Sostituire il disco.
ERROR-23
Messaggi di errore → Formato CD non supportato.
– Sostituire il disco.
Comuni
FORMAT READ
AMP ERROR → Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della
→ Unità non funzionante o collegamento riproduzione e il momento in cui si
altoparlante errato. inizia a udire il suono.
→ Il circuito protettivo è attivato.

It 15
– Attendere che il messaggio scompaia • Scollegare il dispositivo USB.
e ascoltare l’audio.
N/A USB
• Passare a una sorgente diversa. Linee guida di gestione
→ Il dispositivo USB connesso non è
→ Errore iPod.
NO AUDIO supportato dall’unità.
– Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta Dischi e lettori
→ Il disco inserito non contiene file – Scollegare il dispositivo e sostituirlo
visualizzato il menu principale
riproducibili. con un dispositivo USB compatibile. • Utilizzare solo dischi che riportano uno
dell’iPod, ricollegare e reimpostare
– Sostituire il disco. dei due loghi riportati di seguito.
HUB ERROR l’iPod.
SKIPPED → Il dispositivo USB connesso mediante
ERROR-23
→ Il dico inserito contiene file protetti da un hub USB non è supportato dall’unità.
→ Il dispositivo USB non è formattato
DRM. – Collegare il dispositivo USB
correttamente.
– I file protetti vengono ignorati. direttamente all’unità utilizzando un
– Formattare il dispositivo USB con • Utilizzare dischi da 12 cm.
cavo USB.
PROTECT FAT12, FAT16 o FAT32. • Utilizzare solo dischi circolari
→ Tutti i file del disco inserito hanno il CHECK USB convenzionali.
ERROR-16
DRM incorporato. → Il connettore USB o il cavo USB ha • Con questa unità non è possibile
→ La versione firmware dell’iPod è
– Sostituire il disco. subito un corto circuito. utilizzare i seguenti tipi di disco:
obsoleta.
– Verificare che il connettore USB o il – DualDiscs
– Aggiornare la versione iPod.
Dispositivo USB/iPod cavo USB non siano impigliati in – Dischi da 8 cm: il tentativo di utilizzare
→ Errore iPod.
qualcosa o danneggiati. tali dischi con un adattatore può
– Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta
FORMAT READ → Il dispositivo USB collegato consuma provocare il malfunzionamento
→ Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della visualizzato il menu principale
più della quantità di energia massima dell’unità.
riproduzione e il momento in cui si dell’iPod, ricollegare e reimpostare
consentita. – Dischi dalla forma non convenzionale
inizia a udire il suono. l’iPod.
– Scollegare il dispositivo USB e non – Dischi diversi da CD
– Attendere che il messaggio scompaia utilizzarlo. Posizionare l’interruttore di STOP – Dischi danneggiati, inclusi dischi rotti,
e ascoltare l’audio. accensione su OFF e nuovamente su → Nell’elenco corrente non sono presenti scheggiati o deformati
ACC o ON. Collegare solo dispositivi brani. – Dischi CD-R/RW non finalizzati
NO AUDIO USB conformi. • Non scrivere o non applicare prodotti
→ Non sono presenti brani. – Selezionare un elenco che contenga
→ L’iPod funziona correttamente ma non è dei brani. chimici sulla superficie dei dischi.
– Trasferire i file audio al dispositivo USB in carica. • Per pulire un CD, utilizzare un panno
ed effettuare la connessione. – Assicurarsi che il cavo di collegamento NOT FOUND morbido dal centro verso l’esterno.
→ Il dispositivo USB connesso ha la dell’iPod non sia accorciato (ad → Nessun brano correlato. • La condensa può compromettere
sicurezza abilitata. esempio, non sia impigliato in oggetti – Trasferire i brani all’iPod. temporaneamente le prestazioni del
– Attenersi alle istruzioni del dispositivo metallici). Una volta verificato, lettore. Lasciare riposare per circa un’ora a
USB per disattivare la sicurezza. posizionare l’interruttore di App una temperatura più calda. Inoltre, pulire
SKIPPED accensione su OFF e nuovamente su tutti i dischi umidi con un panno
ON, oppure scollegare e ricollegare START UP APP morbido.
→ Il dispositivo USB connesso contiene file → L’applicazione non è ancora in
protetti da DRM. l’iPod. • Quando si utilizzano dischi che possono
esecuzione. essere stampati su superfici adesive,
– I file protetti vengono ignorati. ERROR-19 – Utilizzare il dispositivo mobile per controllare le istruzioni e le avvertenze
PROTECT → Comunicazione non riuscita. avviare l’applicazione. dei dischi. In base al disco, l’inserimento e
→ Tutti i file sul dispositivo USB connesso – Effettuare una delle seguenti l’espulsione potrebbe non essere
hanno il DRM incorporato. operazioni, quindi tornare alla possibile. L’utilizzo di simili dischi può
– Sostituire il dispositivo USB. sorgente USB. danneggiare l’apparecchiatura.
• Posizionare l’interruttore di • Non attaccare sul disco etichette
accensione su OFF e nuovamente su disponibili in commercio o altri materiali.
ON.

16 It
– I dischi possono deformarsi rendendo il Windows Media™ Non compatibile
disco non riproducibile. Compatibilità audio Audio Professional,
Disco (solo DEH-4800FD)
– Le etichette possono staccarsi durante compresso Compressione dati • Indipendentemente dalla lunghezza
la riproduzione e impedire l’espulsione senza perdita, Voce/ della sezione vuota tra i brani della
dei dischi, provocando danni • Per il nome cartella o per il nome file, è
Streaming DRM/ registrazione originale, i dischi con audio
all’apparecchiatura. Streaming con video compresso vengono riprodotti con una
possibile visualizzare solo i primi 32
breve pausa tra i brani.
caratteri (inclusa l’estensione del file).
Dispositivo di archiviazione • L’unità potrebbe non funzionare File MP3 Gerarchia cartella Fino a otto livelli (una
USB correttamente in base all’applicazione riproducibile gerarchia pratica
Estensione file .mp3
utilizzata per decodificare i file WMA. presenta meno di due
• Le connessioni via hub USB non sono Velocità di Da 8 kbps a 320 kbps livelli).
supportate. • Potrebbe verificarsi un leggero ritardo trasmissione (CBR), VBR
all’avvio della riproduzione dei file audio Cartelle riproducibili Fino a 99
• Fissare saldamente il dispositivo di Frequenza di Da 8 kHz a 48 kHz (32
archiviazione USB prima di guidare. Non incorporati con i dati immagine o dei file File riproducibili Fino a 999
campionamento kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
lasciar cadere il dispositivo di audio memorizzati su un dispositivo USB per enfasi) File system ISO 9660 livello 1 e 2,
archiviazione USB sul pavimento, in con numerose gerarchie di cartelle. Romeo, Joliet
Versione tag ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
quanto potrebbe incastrarsi sotto il • Il testo con caratteri russi da visualizzare compatibile versione tag ID3 2.x ha Riproduzione a Compatibile
pedale del freno o dell’acceleratore. sull’unità deve essere codificato con uno la priorità sulla sessione multipla
• In base al dispositivo di archiviazione dei seguenti gruppi di caratteri: versione 1.x.) Trasferimento dati Non compatibile
USB, potrebbero verificarsi i seguenti – Unicode (UTF-8, UTF-16) scrittura a pacchetti

Italiano
Playlist M3u Non compatibile
problemi. – Un gruppo di caratteri diverso da
MP3i (MP3 Non compatibile
Unicode utilizzato in un ambiente
– Le operazioni possono variare. interattivo), mp3 PRO Dispositivo USB
– Il dispositivo di archiviazione potrebbe Windows e impostato su Russo
nell’impostazione multilingue • Potrebbe verificarsi un leggero ritardo
non essere riconosciuto. File WAV all’avvio della riproduzione dei file audio
– I file potrebbero non essere riprodotti ATTENZIONE su un dispositivo di archiviazione USB
• I formati file WAV non possono essere
correttamente. con numerose gerarchie di cartelle.
• Pioneer non può garantire la collegati via MTP.
– Il dispositivo può causare interferenze
compatibilità con tutti i dispositivi di Gerarchia cartella Fino a otto livelli (una
audio durante l’ascolto della radio. archiviazione di massa USB e non si
Estensione file .wav
riproducibile gerarchia pratica
assume alcuna responsabilità per Bit di quantizzazione 8 e 16 (LPCM), 4
presenta meno di due
iPod eventuali perdite di dati su lettori (MSADPCM)
livelli).
• Non lasciare l’iPod in luoghi con multimediali, smartphone o altri Frequenza di Da 16 kHz a 48 kHz
Cartelle riproducibili Fino a 500
temperature elevate. dispositivi durante l’utilizzo del prodotto. campionamento (LPCM), 22,05 kHz e
44,1 kHz (MS ADPCM) File riproducibili Fino a 15 000
• Fissare saldamente l’iPod durante la • Non lasciare i dischi o un dispositivo di
guida. Non lasciar cadere l’iPod sul Riproduzione di file Non compatibile
archiviazione USB in luoghi soggetti a protetti da copyright
pavimento, in quanto potrebbe temperature elevate. File FLAC
incastrarsi sotto il pedale del freno o Dispositivo USB È possibile riprodurre
• I formati file FLAC non possono essere
dell’acceleratore. partizionato solo la prima
File WMA collegati via MTP. partizione.
• Le impostazioni dell’iPod, come ad • In base al codificatore, i file FLAC
esempio equalizzatore e ripetizione della Estensione file .wma potrebbero non essere riproducibili.
riproduzione, cambiano
automaticamente quando l’iPod è
Velocità di
trasmissione
Da 48 kbps a 320 kbps
(CBR), da 48 kbps a Estensione file .flac Compatibilità iPod
collegato all’unità. Una volta scollegato 384 kbps (VBR) Frequenza di 8/11,025/12/16/22,05/ L’unità supporta solo i seguenti modelli di iPod.
l’iPod, tali impostazioni tornano alle Frequenza di 32 kHz, 44,1 kHz, 48 campionamento 24/32/44,1/48 kHz Di seguito vengono indicate le versioni
impostazioni originali. campionamento kHz Bit rate di 16 bit supportate del software iPod. Le versioni
• Il testo incompatibile salvato sull’iPod quantizzazione precedenti potrebbero non essere supportate.
Modalità canale 1/2 ch Realizzato per
non verrà visualizzato dall’unità.
– iPod touch (dalla 1° alla 5° generazione)

It 17
– iPod classic Esempio di gerarchia ESEMPLIFICATIVO MA NON LIMITATIVO, LE
– iPod con video Copyright e marchio GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ
– iPod nano (dalla 1° alla 7° generazione) Cartella E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO
– iPhone 6 iTunes PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA
File audio
– iPhone 6 Plus Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di FONDAZIONE O ALTRI SOGGETTI CHE
compresso
– iPhone 5s Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in HANNO PRESTATO IL LORO CONTRIBUTO
– iPhone 5c altri Paesi. SARANNO RESPONSABILI PER EVENTUALI
– iPhone 5 WMA DANNI DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI O
– iPhone 4s Windows Media è un marchio di fabbrica o CONSEQUENZIALI, (COMPRESI, A TITOLO
– iPhone 4 marchio di fabbrica depositato della ESEMPLIFICATIVO, RIFORNIMENTI DI BENI
– iPhone 3GS Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed O SERVIZI SOSTITUTIVI; MANCATO
– iPhone 3G in altri paesi. UTILIZZO O PERDITA DI DATI O PROFITTI;
– iPhone Questo prodotto include tecnologie di INTERRUZIONE DELL’ATTIVITÀ) IN
Da 01 a 05: numero cartella proprietà della Microsoft Corporation e QUALSIASI MODO CAUSATI PER OGNI
• Le operazioni possono variare in base alla a : sequenza di riproduzione non è utilizzabile senza licenza della IPOTESI DI RESPONSABILITÀ SIA PER
generazione e/o alla versione del Microsoft Licensing, Inc. CONTRATTO, PRECISA RESPONSABILITÀ O
software dell’iPod. FLAC ILLECITO (COMPRESI GRAVI
• Gli utenti dell’iPod con Lightning Grafico caratteri russi Copyright © 2000-2009 Josh Coalson INADEMPIMENTI), FATTI SALVI I LIMITI
Connector devono utilizzare il cavo da Copyright © 2011-2013 Xiph.Org INDEROGABILI DI LEGGE, CHE
Lightning a USB (in dotazione con iPod). Foundation POTREBBERO VERIFICARSI QUANDO SI
• Gli utenti dell’iPod con Dock Connector La ridistribuzione e l’utilizzo in formato UTILIZZA QUESTO SOFTWARE; ANCHE SE SI
devono utilizzare CD-IU51. Per dettagli, binario e sorgente, con o senza modifiche, ERA STATI MESSI A CONOSCENZA DELLA
consultare il rivenditore. sono consentite solo alle seguenti POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI
• Fare riferimento ai manuali dell’iPod per condizioni: DANNI.
ottenere informazioni sulla compatibilità – Eventuali ridistribuzioni del codice iPhone e Lightning
di file/formato. sorgente devono contenere suddette L’uso del logo Made for Apple indica che
• Audiolibri, Podcast: compatibile informazioni relative ai diritti d’autore, un accessorio è stato progettato per essere
ATTENZIONE questo elenco di condizioni e la seguente collegato specificatamente al prodotto
rinuncia. Apple identificato dal logo ed è stato
Pioneer declina ogni responsabilità per la
– Eventuali ridistribuzioni in formato certificato dallo sviluppatore per
perdita di dati sull’iPod, anche se i dati
binario devono riprodurre suddette soddisfare gli standard di prestazioni
vengono persi durante l’utilizzo dell’unità.
informazioni relative ai diritti d’autore, Apple. Apple non è responsabile per il
questo elenco di condizioni e la seguente funzionamento del dispositivo o della sua
Sequenza di file audio rinuncia nella documentazione e/o altro conformità con gli standard normativi e di
materiale fornito con la distribuzione. sicurezza.
Con questa unità, l’utente non può – Né il nome Xiph.org Foundation né i Nota: l’uso di questo accessorio con un
assegnare numeri di cartella e specificare le nomi di chi ha prestato il suo contributo prodotto Apple può interessare le
sequenze di riproduzione. La sequenza di devono essere utilizzati allo scopo di prestazioni wireless.
file audio dipende dal dispositivo sostenere o promuovere prodotti derivati iPhone e Lightning sono marchi registrati
collegato. dal presente software senza previa di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in
Notare che i file nascosti in un dispositivo specifica autorizzazione scritta. altri paesi.
USB non possono essere riprodotti. D: visualizzazione C: carattere QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO DAI Siri®
TITOLARI DEL COPYRIGHT E Funziona con Siri attraverso il microfono.
COLLABORATORI “COSÌ COM’È” SENZA
ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O
IMPLICITA, COMPRESE, A MERO TITOLO

18 It
Android & Google Play Guadagno: da +6 dB a –24 dB Tuner MW
Android, Google Play e il logo Google Play Fase: normale/inversa Intervallo di frequenza: da 531 kHz a
sono marchi di Google Inc. 1 602 kHz
Lettore CD
Sensibilità utilizzabile: 25 μV (S/N: 20 dB)
Specifiche (DEH-4800FD) Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
Sistema: sistema audio compact disc IEC-A)
Dischi utilizzabili: compact disc
Generali Rapporto segnale-rumore: 94 dB (1 kHz) Tuner LW
Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a 15,1 V (rete IEC-A) Intervallo di frequenza: da 153 kHz a
consentiti) Numero di canali: 2 (stereo) 281 kHz
Sistema di messa a terra: tipo negativo Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2 Sensibilità utilizzabile: 28 μV (S/N: 20 dB)
Consumo di corrente massimo: 15,0 A Audio Layer 3 Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
Dimensioni (L × A × P): Formato di decodifica WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, IEC-A)
DIN 10, 11, 12 (audio a 2 canali) (Windows
Telaio: 178 mm × 50 mm × 155 mm Media Player) NOTA
Testata: 188 mm × 58 mm × 17 mm Formato segnale WAV: Linear PCM & MS Caratteristiche tecniche e design sono
D ADPCM (non compresso) soggetti a eventuali modifiche senza
Telaio: 178 mm × 50 mm × 155 mm preavviso.
Testata: 170 mm × 46 mm × 17 mm USB

Italiano
Peso: 1 kg (DEH-4800FD), 0,7 kg (MVH- Specifica standard USB: USB 2.0 full speed
280FD) Alimentazione massima: 1 A
USB Protocollo:
Audio MSC (Mass Storage Class)
Potenza massima: MTP (Media Transfer Protocol)
100 W × 4 canali/4 Ω (senza AOA (Android Open Accessory) 2.0
subwoofer) File system: FAT12, FAT16, FAT32
Potenza continua: Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2
40 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz, 5 % Audio Layer 3
THD, 4 Ω di carico, entrambi i canali Formato di decodifica WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9,
pilotati) 10, 11, 12 (audio a 2 canali) (Windows
Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω Media Player)
consentiti) Formato di decodifica FLAC: v1.3.0 (Free
Livello di output massimo tensione preout: Lossless Audio Codec)
2,0 V Formato segnale WAV: Linear PCM & MS
Profilo loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB ADPCM (non compresso)
(10 kHz) (volume: –30 dB)
Equalizzatore (equalizzatore grafico a Tuner FM
5 bande): Intervallo di frequenza: da 87,5 MHz a
Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 108,0 MHz
2,5 kHz/8 kHz Sensibilità utilizzabile: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
Campo di equalizzazione: ±12 dB mono, S/N: 30 dB)
(passo 2 dB) Rapporto segnale-rumore: 72 dB (rete
Subwoofer (mono): IEC-A)
Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendenza: –12 dB/oct, –24 dB/oct

It 19
Índice Antes de empezar
Antes de empezar ................................................................................... 2 Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy
Procedimientos iniciales........................................................................ 3 importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde
el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
Modo app ................................................................................................. 9
Uso de Pioneer ARC APP........................................................................ 9
Ajustes..................................................................................................... 10 Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De
conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos
Ajustes de FUNCTION .......................................................................... 10 electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Ajustes de AUDIO ................................................................................. 11 Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
Ajustes de SYSTEM ............................................................................... 12 gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una
tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
Ajustes de ILLUMINATION................................................................... 12 En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las
autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Conexiones/instalación ....................................................................... 13 Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los
procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos
Información complementaria............................................................. 15 potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
Acerca de este manual:
ADVERTENCIA
• En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto
• No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este
a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB. producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y
• En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a un accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una
iPhone. descarga eléctrica u otros peligros.
• No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.

PRECAUCIÓN
• No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría
producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar
averías, humo y sobrecalentamientos.
• Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que
provienen del exterior.
• El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
• Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos
de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos electrónicos similares.

2 Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de
MVH-280FD
láser, IEC 60825-1:2007.
Selector M.C. (control múltiple)
SRC (fuente)/OFF Visor
PRODUCTO LASER CLASE 1

En caso de problemas con el dispositivo


Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro
de servicio PIONEER autorizado más cercano.

BAND/
Procedimientos iniciales DISP (visualización) Botón de extracción

Funcionamiento básico Mando a distancia opcional


(Solo para DEH-4800FD)
DEH-4800FD El mando a distancia CD-R320 se vende por separado.

Selector M.C. (control múltiple)


SRC (fuente)/OFF
Mando a distancia
NOTA

Español
El mando a distancia se suministra solo para MVH-280FD.

VOLUME +/–
/ MUTE

FUNCTION AUDIO
BAND/ Visor
DISP (visualización) Botón de extracción SRC (fuente) DISP (visualización)

Operaciones más frecuentes


Los botones disponibles varían en función de la unidad.

Es 3
Operación
Función Extracción del frontal
Unidad principal Mando a distancia
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos
Encendido* Pulse SRC/OFF para Pulse SRC para encender la
conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
encender la unidad. unidad.
Mantenga pulsado SRC/OFF Mantenga pulsado SRC para Extracción Colocación
para apagar la unidad. apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire el selector M.C.. Pulse VOLUME + o –.
Pulse MUTE para silenciar la
unidad. Vuelva a pulsarlo
para recuperar el sonido.
Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias veces. Pulse SRC varias veces.
Cambiar la información Pulse DISP varias veces. Pulse DISP varias veces.
mostrada
Volver a la visualización/lista Pulse BAND/ . Pulse / para Importante
anterior seleccionar la carpeta • Evite la exposición del frontal a impactos violentos.
siguiente/anterior. • Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
• Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
Volver a la visualización Mantenga pulsado BAND/
normal desde el menú . –
principal Preparación del mando a distancia
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de Antes de utilizarlo, retire la película aislante.
automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para
replegar la antena, apague la fuente. Sustitución de la pila

Indicaciones en pantalla
Indicación Descripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.
Aparece al pulsar el botón .
Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 10).
Coloque la pila CR2025 (3 V) con los polos positivo
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico. (+) y negativo (–) correctamente orientados.
Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 10).
Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido ADVERTENCIA
(página 11). • No ingiera la pila, puede causar quemaduras químicas.
Aparece si se ha seleccionado la reproducción aleatoria. • Este producto, incluido el mando a distancia suministrado, contiene una pila de botón. Si esta pila de
botón se ingiere, puede causar quemaduras internas graves en solo dos horas que ocasionen la
Aparece si se ha seleccionado la reproducción repetida. muerte.
• Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si la pila se ingiere o introduce en
Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 8).
cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.
• Si el compartimento de la pila no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto y manténgalo
fuera del alcance de los niños.

4 Es
• No exponga la pila ni el mando a distancia a un calor excesivo, como por ejemplo la luz solar directa o NOTAS
un fuego. • Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF.
• La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 12) y
PRECAUCIÓN los ajustes de INITIAL (página 5).
• Existe riesgo de explosión si se sustituye la pila de forma incorrecta. Al sustituir la pila, utilice siempre
una pila del mismo tipo.
• No manipule ni guarde la pila con herramientas u objetos metálicos. Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO
• Si la pila presenta fugas, extraiga la pila y limpie el mando a distancia hasta que quede totalmente
limpio. A continuación, coloque una pila nueva. OFF)
• Al desechar pilas o baterías usadas, respete siempre la legislación o las normativas sobre medio
ambiente aplicables a su país o región. 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
Importante
• No guarde el mando a distancia en lugares con temperaturas elevadas o bajo la luz directa del sol.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para
• No permita que el mando a distancia se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento
confirmar.
del pedal de freno o de aceleración.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para
confirmar.
Menú de configuración 4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en el visor. confirmar.
1 Presione el selector M.C..
El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar Ajustes de INITIAL
operaciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el selector
M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar. 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.

2 2

Español
Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal.
para confirmar.
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para
confirmar.
Opción del menú Descripción
4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para
LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de confirmar.
[ENG](inglés), texto de un archivo de audio comprimido.
[РУС](ruso), Opción del menú Descripción
[TUR](turco) FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y
CLOCK SET Ajuste el reloj. [100], [50] 50 kHz.

FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50


[100], [50] kHz.

3 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.


Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M.C. para
seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.

Es 5
Opción del menú Descripción
Memoria de mejores emisoras (BSM)
SP-P/O MODE Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa
conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/
[REAR/SUB.W]
subwoofer conectado a la salida RCA. ).
[SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado 1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el
directamente a los cables de salida de los altavoces traseros y un menú principal.
subwoofer conectado a la salida RCA.
[REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para
conectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la confirmar.
salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los
cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para
RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. confirmar.
AUTO AMP OFF Seleccione [OFF] cuando el tweeter esté directamente
[ON], [OFF] conectado a un canal, o bien seleccione [ON] para detener Para buscar una emisora manualmente
automáticamente la salida de amplificador.
1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una emisora.
SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La
[YES], [CANCEL] unidad se reiniciará automáticamente.
exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la
(Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de
reiniciar la unidad.) búsqueda local, pulse / .
NOTA
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 11).

Radio Para almacenar las emisoras manualmente


Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en 1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los
Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.
posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo
funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM.
Utilización de las funciones de PTY
Recepción de emisoras memorizadas La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).
1
1
Pulse durante la recepción FM.
Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2
2
Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones
Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3], [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
[MW] o [LW].
3
3
Presione el selector M.C..
Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ). La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre
SUGERENCIA de su servicio de programas.
Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando
[SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 11). NOTAS
• Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
• El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido.

6 Es
• Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante 2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado.
aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
NOTA
Lista PTY Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPod está conectado a la
Para obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguiente sitio: unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 12).
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
PRECAUCIÓN
Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier
dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso.
CD/USB/iPod/AUX Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.
Conexiones AOA
NOTA
Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 9.
La función CD no está disponible para MVH-280FD.
Conexión MTP
Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP,
Reproducción utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y
del número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad. canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de
archivo WAV y FLAC.
(expulsar)* SRC (fuente)/OFF Puerto USB
NOTA
Ranura de carga de discos* Si utiliza una conexión MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de
SYSTEM (página 12).

AUX

Español
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente
(página 12).
Selector M.C. (control múltiple) Toma de entrada AUX
(toma estéreo de 3,5 mm)
* No equipado para MVH-280FD
Operaciones
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 10).
CD Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo
AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo.
1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con la cara de la etiqueta hacia
arriba. Función Operación
Seleccionar una carpeta/álbum*1 Pulse 1/ o 2/ .
Para expulsar un disco, interrumpa la reproducción y pulse a continuación .
Seleccionar una pista/canción (capítulo) Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente*2 Mantenga pulsado o .
USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.

Es 7
Función Operación Función Operación
Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista. Cambiar de unidades en el dispositivo USB Pulse BAND/ .
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el (Solo dispositivos compatibles con el
nombre del archivo (o carpeta) o la protocolo de la clase de dispositivo de
categoría que busca y, a continuación, almacenamiento masivo USB)
presione para confirmar.
*1 Solo archivos de audio comprimido
3 Gire el selector M.C. para seleccionar el
*2 Cuando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es
archivo que desee y, a continuación, posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
presione para confirmar.
Empieza la reproducción.
Ver una lista de los archivos de la carpeta/ Presione el selector M.C. después de Funciones útiles para iPod
categoría seleccionada*1 seleccionar una carpeta/categoría.
Reproducir una canción de la carpeta/ Mantenga presionado el selector M.C. Modo de reproducción por asociación
categoría seleccionada*1 después de seleccionar una carpeta/
categoría. Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está
reproduciendo en cada momento.
Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Pulse para mostrar la lista.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar la 1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo de
lista de categorías deseadas y, a reproducción por asociación.
continuación, pulse para pasar al 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a
modo de búsqueda alfabética. continuación, presione para confirmar.
(Girar el selector M.C. dos veces también La canción o álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que está
permite acceder al modo de búsqueda
sonando.
alfabética.)
3 Gire el selector M.C. para elegir una letra NOTA
y, a continuación, presione para ver la Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones no
lista alfabética. relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso rápido).
Para cancelar la búsqueda alfabética, pulse
BAND/ .
Control de iPod
Reproducción repetida Pulse 6/ .
Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado.
Reproducción aleatoria Pulse 5/ . Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.
Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) Mantenga pulsado 5/ . – iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. 1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el modo de
Recuperación de sonido*1 Pulse 3/S.Rtrv. control.
[1]: funciona con índices de compresión [CONTROL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde el iPod
bajos conectado.
[2]: funciona con índices de compresión [CONTROL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse desde los
altos botones de la unidad o el mando a distancia suministrado. En este modo, no es
Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 Mantenga pulsado . posible encender ni apagar el iPod conectado.
Cambiar entre audio comprimido y CD-DA Pulse BAND/ .
NOTAS
(solo CD)
• Si selecciona [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se pone en
pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción.

8 Es
• Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control esté
ajustado en [CONTROL iPod]. Funcionamiento básico
– Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 10).
• El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
Función Operación
Seleccionar una pista Pulse o .

Modo app Avanzar o retroceder rápidamente


Poner en pausa/reanudar la reproducción
Mantenga pulsado
Pulse BAND/ .
o .

Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone a través de la unidad. En


algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad.
Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio
web. Uso de Pioneer ARC APP
Importante
Puede utilizar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de
identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y, Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación, como por ejemplo
para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación. selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación.
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE
ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS ADVERTENCIA
PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR
No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un lugar seguro
O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS
antes de intentar usar los controles de la aplicación.
APLICACIONES DE TERCEROS.
Para usuarios de iPhone Para usuarios de iPhone

Español
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión posterior. Esta función es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una versión posterior) y
iPod touch con iOS 8.0 o una versión posterior.
NOTA Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACIÓN
CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS Para usuarios de dispositivos Android
FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y
APP. que sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play™.
Reproducción de una aplicación a través de la NOTA
Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen correctamente o
unidad emitan sonidos debido a su propio diseño de software, independientemente de la versión del SO.

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.


• iPhone a través de USB (página 7) Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP]. 1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
3 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación. • Dispositivos iPhone/Android a través de USB (página 7)
Continúe con el paso 6 si selecciona la conexión USB para iPhone.
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.

Es 9
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
confirmar.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a continuación, continuación, presione para confirmar.
presione para confirmar. • Ajustes de FUNCTION (página 10)
5 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android
• Ajustes de AUDIO (página 11)
• Ajustes de SYSTEM (página 12)
conectado a través de USB. • Ajustes de ILLUMINATION (página 12)
Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 12), Pioneer ARC APP en el
dispositivo Android se inicia automáticamente y el proceso habrá finalizado.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
para confirmar.
NOTA
Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le
pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para
borrar el mensaje (página 12).
Ajustes de FUNCTION
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente. Los elementos de los menús varían en función de la fuente.

7 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.


Opción del menú Descripción
FM SETTING
NOTA
También puede iniciar la aplicación manteniendo pulsada la tecla M.C. en el iPhone. [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las
condiciones de señal de la emisión de la banda
FM. (Disponible solo si se selecciona la banda
Cómo escuchar música en Android FM.)

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].


BSM
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en
los botones numéricos (de 1/ a 6/ )
Funcionamiento básico automáticamente.
Función Operación REGIONAL
Seleccionar una pista Pulse o . [ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales
específicos cuando se selecciona AF (búsqueda
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
de frecuencias alternativas). (Disponible solo si
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. se selecciona la banda FM.)
Recuperación de sonido Pulse 3/S.Rtrv. LOCAL
[1]: funciona con índices de compresión
bajos FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limita las emisoras sintonizadas en función de la
[2]: funciona con índices de compresión MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] intensidad de la señal.
altos TA
[ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está
disponible. (Disponible solo si se selecciona la

Ajustes banda FM.)

Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.

10 Es
Opción del menú Descripción Opción del menú Descripción
AF EQ SETTING
[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una [SUPER BASS], [POWERFUL], Seleccione o personalice la curva del ecualizador.
frecuencia diferente que ofrezca la misma [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] puede ajustarse por separado para
emisora. (Disponible solo si se selecciona la [CUSTOM2], [FLAT] cada fuente. Sin embargo, cada una de las
banda FM.) siguientes combinaciones presenta
Seleccione la banda y el nivel del automáticamente el mismo ajuste.
NEWS ecualizador para personalizar • USB, iPod, ANDROID y APP (iPhone)
[ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de todavía más la configuración. [CUSTOM2] es un ajuste compartido utilizado
noticias. (Disponible solo si se selecciona la Banda del ecualizador: [80HZ], para todas las fuentes.
banda FM.) [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], También puede cambiar el ecualizador
[8KHZ] presionando repetidamente.
SEEK Nivel del ecualizador: de [+6] a
[MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o para [–6]
buscar emisoras una a una (sintonización
LOUDNESS
manual) o seleccionar una emisora a partir de los
canales memorizados. [OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de
un sonido nítido con el volumen más bajo.
S.RTRV USB iPod
SUB.W*2
[1] (funciona con índices de Mejora el audio comprimido y recupera un
compresión bajos), sonido de calidad. [NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer.
[2] (funciona con índices de No disponible si: SUB.W CTRL*2*3
compresión altos), • Se reproduce un CD-DA/CD-TEXT.
[OFF] • Se reproduce un archivo FLAC. Frecuencia de corte: [50HZ], El subwoofer solo emite las frecuencias por
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], debajo del intervalo seleccionado.

Español
AUDIO BOOK iPod [160HZ], [200HZ]
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Cambia la velocidad de reproducción. (No está Nivel de salida: de [–24] a [+6]
disponible si [CONTROL iPod] está seleccionado Nivel de curva: [–12], [–24]
en el modo de control.) BASS BOOST
PAUSE De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificación de graves.
Pone en pausa o reanuda la reproducción. HPF SETTING
Frecuencia de corte: [OFF], Los altavoces solo emiten frecuencias por
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], encima del punto de corte del filtro de paso alto
Ajustes de AUDIO [125HZ], [160HZ], [200HZ] (HPF).
Nivel de curva: [–12], [–24]
Opción del menú Descripción
SLA
FADER*1
De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente
Ajuste el balance de los altavoces delanteros y excepto FM.
traseros. Cada una de las siguientes combinaciones
BALANCE presenta automáticamente el mismo ajuste.
• USB, iPod, ANDROID y APP (iPhone)
Ajuste el balance de los altavoces derechos e
izquierdos. *1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL
(página 6).

Es 11
*2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL Opción del menú Descripción
(página 6).
*3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W]. P.APP AUTO ON
[ON], [OFF] Seleccione [ON] para iniciar automáticamente la
aplicación de control a distancia del coche si se
Ajustes de SYSTEM conecta un dispositivo Android a la unidad a
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada. través de AOA. (No está disponible si [MEMORY]
está seleccionado en [ANDROID WIRED].)
Opción del menú Descripción USB AUTO
LANGUAGE [ON], [OFF] Seleccione [ON] para cambiar automáticamente
[ENG](inglés), [РУС](ruso), Seleccione el idioma en el que debe aparecer la a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPod
[TUR](turco) información de texto de un archivo de audio está conectado a la unidad.
comprimido. Seleccione [OFF] cuando se está conectando un
CLOCK SET dispositivoUSB/iPod a la unidad solo para carga.
Ajuste el reloj (página 5). * [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a
encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los
12H/24H métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el
[12H], [24H] Seleccione el formato de la hora. contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio).
AUTO PI
[ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma Ajustes de ILLUMINATION
programación, aunque se haya seleccionado una
emisora memorizada. Opción del menú Descripción
AUX DIM SETTING
[ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un [SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor.
dispositivo auxiliar conectado a la unidad.
BRIGHTNESS
MUTE MODE
De [1] a [10] Modifica el brillo del visor.
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Silencia o atenúa el sonido automáticamente Los intervalos de ajuste disponibles varían en
cuando se recibe una señal de un equipo con función de [DIM SETTING].
una función de silenciamiento.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería.
La activación de la fuente es la única operación
permitida cuando esta función está activada.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Seleccione el método de conexión adecuado en
función de su dispositivo Android.

12 Es
Conectar al terminal de alimentación
Esta unidad
Conexiones/instalación constante de 12 V.
Si el grado de amperaje del fusible
– No conecte el cable amarillo a la batería utilizado en su vehículo es de 10 A,
Conexiones pasándolo a través del orificio del conecte directamente al terminal de
compartimento del motor. batería positivo para evitar
Importante – Cubra los conectores de cables cortocircuitos. Para obtener más
• Si instala esta unidad en un vehículo sin desconectados con cinta aislante. información sobre la conexión eléctrica,
posición ACC (accesorio) en el contacto, si – No acorte ningún cable. Entrada de cable de alimentación consulte la página 14.
no conecta el cable rojo al terminal que – Nunca corte el aislamiento del cable de Salida trasera o salida de subwoofer Rojo
detecta el funcionamiento de la llave de alimentación de esta unidad para Salida frontal Adicional (o reserva)
contacto la batería podría agotarse. compartir la potencia con otros Fusible (15 A) Rojo
dispositivos. La capacidad de corriente Entrada de mando a distancia con cable Conectar al terminal controlado por el
del cable es limitada. Puede conectarse un adaptador de interruptor de encendido (12 V CC).
– Utilice un fusible del nivel especificado. mando a distancia con cable (vendido Conecte cada cable con el cable del
– Nunca conecte el cable negativo del por separado). mismo color.
Posición ACC Sin posición ACC altavoz directamente a tierra. Entrada de antena Negro (tierra del chasis)
– Nunca agrupe diferentes cables Azul/blanco
• Si utiliza esta unidad en condiciones La posición de las clavijas del conector
diferentes de las descritas, podría negativos de varios altavoces. Cable de alimentación
• Cuando esta unidad está encendida, las ISO será diferente en función del tipo de
producirse un incendio o una avería. vehículo. Conecte y cuando la
– Vehículos con una batería de 12 V y una señales de control se envían a través del
cable azul/blanco. Conecte este cable al clavija 5 sea de control de antena. En
conexión a tierra negativa. otro tipo de vehículo, nunca conecte
– Altavoces de más de 100 W terminal de control remoto del sistema
de un amplificador externo o al terminal y .
(alimentación de entrada máxima) y de Azul/blanco
de control de relé de antena de

Español
entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). Conectar al terminal de control del
No utilice altavoces de 1 Ω a 3 Ω con automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el
vehículo incorpora una antena en el sistema del amplificador (máx. 300 mA
esta unidad. 12 V CC).
• Para impedir un cortocircuito, un cristal, conéctela al terminal de
alimentación de intensificación de la Azul/blanco
sobrecalentamiento o una avería, siga las Conectar al terminal de control de relé
indicaciones descritas a continuación. antena.
• Nunca conecte el cable azul/blanco al de antena de automóvil (máx. 300 mA
– Desconecte el terminal negativo de la 12 V CC).
batería antes de la instalación. terminal de alimentación de un
amplificador externo ni al terminal de Amarillo/negro
– Fije el cable con abrazaderas de cable o Si utiliza equipos con función de
cinta adhesiva. Envuelva con cinta alimentación de la antena para
automóvil. De lo contrario, la batería silenciamiento, conecte este cable al
adhesiva los cables que estén en cable de silenciamiento de audio de
contacto con piezas metálicas, para podría agotarse o podría producirse una
avería. dicho equipo. De lo contrario, deje el
protegerlos. cable de silenciamiento de audio libre
– Aleje los cables de piezas en • El cable negro es el cable de tierra. Los
cables de tierra de esta unidad y de otros de conexiones.
movimiento, como la palanca de A entrada de cable de alimentación
equipos (especialmente productos de Cables de los altavoces*
cambios o las guías de los asientos. En función del tipo de vehículo, la
alto voltaje como amplificadores) deben Blanco: frontal izquierdo
– Aleje los cables de lugares calientes, función de y puede ser diferente.
conectarse por separado. De lo contrario, Blanco/negro: frontal izquierdo
como por ejemplo las salidas de la En este caso, asegúrese de conectar
podrían desprenderse por accidente y Gris: frontal derecho
calefacción. a y a .
provocar un incendio o una avería. Gris/negro: frontal derecho
Amarillo
• El símbolo gráfico colocado en el Verde: izquierdo trasero
Reserva (o adicional)
producto significa corriente continua. Verde/negro: izquierdo trasero
Amarillo

Es 13
Violeta: derecho trasero o subwoofer Inferior a 450 mm orificios u otras modificaciones en el
vehículo.
Violeta/negro: derecho trasero o • No instale esta unidad en los siguientes
subwoofer lugares:
Conector ISO Fusible (15 A) – donde pueda interferir con el control
En algunos vehículos, es posible que el del vehículo.
conector ISO esté dividido en dos. En Batería del coche de +12 V – donde pueda lesionar a un pasajero en
este caso, asegúrese de realizar la caso de parada brusca.
conexión a los dos conectores. Para obtener más información, consulte a • El láser semiconductor puede resultar Salpicadero
* Use altavoces con 100 W o mayor capacidad
su distribuidor si tiene cualquier duda o dañado en caso de recalentamiento. Carcasa de montaje
de entrada de alimentación (recomendado). problema sobre la conexión. Instale esta unidad lejos de lugares • Asegúrese de que la unidad está
calientes, como por ejemplo las salidas instalada de forma segura. Una
NOTAS Amplificador (vendido por de la calefacción. instalación inestable podría provocar
• Cambie el menú inicial de esta unidad.
Consulte [SP-P/O MODE] (página 6). La
separado) • La unidad funciona en su saltos u otros errores.
Realice estas conexiones cuando utilice el nivel óptimo cuando se Cuando no utilice la carcasa de
salida de subwoofer de esta unidad es
amplificador opcional. instala en ángulos
monoaural. montaje suministrada
inferiores a 60°.
• Si utiliza un subwoofer, asegúrese de
• Al realizar la instalación, asegúrese de 1 Determine la posición exacta para
conectar el canal de un lado del encajar los orificios del soporte con los
que la dispersión del calor es correcta
subwoofer a los cables violeta y violeta/
durante la utilización de la unidad, deje orificios del lateral de la unidad.
negro de esta unidad. No conecte nada a
espacio suficiente detrás del panel
los cables verde y verde/negro.
posterior y recoja los cables sueltos para
• Conecte a la batería directamente pese a
que no obstruyan las salidas de
la conexión al cable de suministro
ventilación.
eléctrico del vehículo en caso de que la
unidad no pueda funcionar 2 Apriete dos tornillos en cada lado.
completamente debido a una Control remoto del sistema
alimentación insuficiente. Conectar al cable azul/blanco. Deje espacio 5 cm
• Conecte los cables a los terminales de Amplificador (vendido por separado) suficiente
+12 V y GND de la unidad con un calibre Conectar con cables RCA (vendidos por
de 14 como mínimo o disponga de una separado)
zona seccional de más de 2 mm2, como A la salida frontal 5 cm
corriente de más de 15 A que circulará Altavoz frontal Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9
por todo el sistema con un A salida trasera o salida de subwoofer mm, no suministrado con el
funcionamiento a pleno rendimiento. Altavoz trasero o subwoofer Instalación en soporte DIN producto)
• Todos los cables de alimentación 1 Introduzca la carcasa de montaje en el Soporte de montaje
conectados al borne de la batería positiva salpicadero. Salpicadero o consola
deben soldarse dentro de los 450 mm del
Instalación
2 Fije la carcasa de montaje utilizando Extraiga la unidad (instalada con la
borne de la batería y antes de pasar por un destornillador para doblar las
un metal si están conectados al terminal Importante carcasa de montaje suministrada)
• Compruebe todas las conexiones y lengüetas metálicas (90°) y encajarlas
positivo de la batería directamente. en sus posiciones. 1 Extraiga el marco decorativo.
• Asegúrese de que los cables de la batería sistemas antes de la instalación definitiva.
del vehículo conectados al mismo (tierra • No utilice piezas no homologadas, ya que
a chasis)* son de un calibre similar al del podrían producirse averías.
cable de alimentación principal • Consulte con su distribuidor si la
conectado desde la batería a la unidad instalación requiere el taladrado de
del cabezal.

14 Es
Información complementaria
– Sitúe la llave de contacto en la
Solución de problemas posición OFF y de nuevo en la
posición ON. Si el mensaje continúa
Marco decorativo El visor vuelve automáticamente a la apareciendo, póngase en contacto
Lengüeta con muesca visualización normal. con su distribuidor o con un centro de
• El desmontaje del frontal facilita el → No se han realizado operaciones en asistencia Pioneer autorizado para
acceso al marco decorativo. aproximadamente 30 segundos. obtener ayuda.
• Al volver a colocar el marco – Realice una operación.
decorativo, hágalo con la parte de la NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
lengüeta con muesca hacia abajo. El intervalo de la reproducción repetida → No hay información de texto asociada.
2 Introduzca las llaves de extracción cambia de forma imprevista. – Cambie de pantalla o reproduzca otra
suministradas en ambos lados de la → En función del intervalo de la pista o archivo.
unidad hasta que escuche un clic. reproducción repetida, es posible que el
3 Tire de la unidad. intervalo seleccionado se modifique Reproductor de CD (solo para
cuando se selecciona otra carpeta o DEH-4800FD)
pista o durante el avance o retroceso
rápido. ERROR-07, 11, 12, 17, 30
– Seleccione de nuevo el intervalo de la → El disco está sucio.
reproducción repetida. – Limpie el disco.
→ El disco está arañado.
No se reproduce una subcarpeta. – Cambie el disco.
→ Las subcarpetas no pueden

Español
reproducirse si se ha seleccionado la ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
opción [FLD] (repetición de carpeta). → Se ha producido un error eléctrico o
– Seleccione otro intervalo de la mecánico.
reproducción repetida. – Sitúe la llave de contacto en la
posición OFF y de nuevo en la
El sonido es intermitente. posición ON o seleccione una fuente
→ Utiliza un dispositivo, como un teléfono diferente y luego vuelva a seleccionar
móvil, que puede provocar el reproductor de CD.
interferencias audibles.
– Aleje de la unidad los dispositivos que ERROR-15
puedan provocar las interferencias. → El disco introducido está en blanco.
– Cambie el disco.
Mensajes de error ERROR-23
→ Formato de CD no compatible.
Generales – Cambie el disco.
AMP ERROR FORMAT READ
→ La unidad no funciona o la conexión del → A veces transcurre un tiempo entre el
altavoz es incorrecta. inicio de la reproducción y el instante
→ El circuito de protección está activado. en que empieza a escuchar sonido.
– Compruebe la conexión del altavoz.

Es 15
– Espere hasta que el mensaje – Cambie el dispositivo USB. • Sitúe la llave de contacto en la
desaparezca y empiece a escuchar posición OFF y seguidamente en la Instrucciones de
N/A USB
sonido.
→ El dispositivo USB conectado no es
posición ON. manipulación
• Desconecte el dispositivo USB.
NO AUDIO compatible con esta unidad. • Seleccione una fuente diferente.
→ El disco introducido no contiene – Desconecte el dispositivo y cámbielo → Error del iPod. Discos y reproductor
archivos reproducibles. por un dispositivo USB compatible. – Desconecte el cable del iPod. Cuando • Utilice únicamente discos que incorporen
– Cambie el disco. aparezca el menú principal del iPod, alguno de los dos logotipos siguientes.
HUB ERROR
SKIPPED → Esta unidad no permite utilizar el vuelva a conectar el iPod y reinícielo.
→ El disco introducido contiene archivos dispositivo USB conectado a través de ERROR-23
con protección DRM. un concentrador USB. → El dispositivo USB no se ha formateado
– Se saltarán los archivos protegidos. – Conecte el dispositivo USB correctamente.
directamente a esta unidad utilizando – Formatee el dispositivo USB con los • Utilice discos de 12 cm.
PROTECT un cable USB. • Utilice únicamente discos convencionales
→ Todos los archivos del disco introducido formatos FAT12, FAT16 o FAT32.
y totalmente circulares.
incorporan información DRM. CHECK USB ERROR-16 • Los tipos de discos siguientes no pueden
– Cambie el disco. → El conector USB o el cable USB presenta → La versión del firmware del iPod es utilizarse con esta unidad:
un cortocircuito. antigua. – Discos DualDisc
Dispositivo USB/iPod – Compruebe si el conector USB o el – Actualice la versión del iPod. – Discos de 8 cm: si intenta utilizar estos
cable USB está atrapado o dañado. → Error del iPod. discos sin ningún adaptador la unidad
FORMAT READ → El dispositivo USB conectado consume
→ A veces transcurre un tiempo entre el – Desconecte el cable del iPod. Cuando podría dejar de funcionar
una cantidad de corriente superior al aparezca el menú principal del iPod, correctamente.
inicio de la reproducción y el instante máximo permitido. vuelva a conectar el iPod y reinícielo. – Discos de formas no convencionales
en que empieza a escuchar sonido. – Desconecte el dispositivo USB y no
– Espere hasta que el mensaje – Discos que no sean CD
vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave de STOP – Discos estropeados, como por ejemplo
desaparezca y empiece a escuchar contacto en la posición OFF y de → No hay canciones en la lista actual.
sonido. discos con grietas, deformados o
nuevo en la posición ACC u ON. – Seleccione una lista que contenga desconchados
NO AUDIO Conecte solo dispositivos USB canciones. – Discos CD-R/RW sin finalizar
→ No hay canciones. compatibles. • No escriba en la superficie de los discos ni
→ El iPod funciona correctamente pero no NOT FOUND
– Transfiera archivos de audio al → No hay canciones asociadas. aplique productos químicos encima.
se carga. • Para limpiar un CD, utilice un paño suave
dispositivo USB y conéctelo. – Transfiera canciones al iPod.
→ El dispositivo USB conectado tiene la – Asegúrese de que el cable de realizando movimientos desde el centro
protección activada. conexión del iPod no haya quedado hacia fuera.
cortocircuitado (por ejemplo, por Apps • La condensación puede impedir
– Siga las instrucciones de seguridad del
quedar atrapado en objetos temporalmente el funcionamiento
dispositivo USB para desactivar la START UP APP
protección. metálicos). Después de la → La aplicación todavía no se ha iniciado. correcto del reproductor. Espere
comprobación, sitúe la llave de – Utilice el dispositivo móvil para iniciar aproximadamente una hora, hasta que el
SKIPPED contacto en OFF y de nuevo en ON o la aplicación. reproductor se adapte a la temperatura
→ El dispositivo USB conectado contiene desconecte el iPod y vuelva a más cálida. Asimismo, seque los discos
archivos con protección DRM. conectarlo. húmedos con un paño suave.
– Se saltarán los archivos protegidos. • Si utiliza discos en los que es posible
ERROR-19
→ Error en la comunicación. imprimir en las superficies de las
PROTECT
etiquetas, revise las instrucciones y los
→ Todos los archivos del dispositivo USB – Realice una de las operaciones
siguientes y, a continuación, vuelva a avisos de los discos. En función de los
conectado tienen incorporada
la fuente USB. discos, es posible que las operaciones de
información DRM.
inserción y expulsión no puedan

16 Es
realizarse. Si utiliza este tipo de discos conecta el iPod a la unidad. Una vez • En función del codificador, es posible que
pueden producirse daños en el equipo. desconectado el iPod, estos ajustes Archivos WMA los archivos FLAC no puedan
• No pegue en los discos etiquetas ni otros recuperan los parámetros normales. Extensión del archivo .wma reproducirse.
materiales disponibles en el mercado. • El texto no compatible guardado en el Tasa de bits De 48 kbps a 320 kbps Extensión del archivo .flac
– Los discos podrían deformarse y iPod no se visualizará tampoco en la (CBR), de 48 kbps a Frecuencia de 8/11,025/12/16/22,05/
podrían no reproducirse. unidad. 384 kbps (VBR) muestreo 24/32/44,1/48 kHz
– Las etiquetas pueden desprenderse Frecuencia de 32 kHz, 44,1 kHz,
durante la reproducción e impedir la Tasa de bits de 16 bits
extracción de los discos, lo que puede
Compatibilidad con muestreo 48 kHz cuantificación
Windows Media™ No compatible
provocar daños en el equipo. formatos de audio Audio Professional,
Modo de canal 1/2 canales

Dispositivo de almacenamiento
comprimido Lossless, Voice/DRM
Disco (DEH-4800FD solo)
Stream/Stream con
USB vídeo • Independientemente de la longitud de la
• Solo se mostrarán los primeros
32 caracteres de un nombre de archivo secciones en blanco que haya entre las
• No están permitidas las conexiones a
través de concentradores USB. (incluyendo la extensión del archivo) o un Archivos MP3 canciones de la grabación original, los
nombre de carpeta. discos de audio comprimidos se
• Asegure correctamente el dispositivo de Extensión del archivo .mp3
• Es posible que la unidad no funcione reproducirán con una breve pausa entre
almacenamiento USB antes de arrancar.
correctamente, en función de la
Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps cada canción.
No permita que el dispositivo de (CBR), VBR
almacenamiento USB se caiga al suelo, ya aplicación utilizada para codificar los Jerarquía de carpetas Hasta ocho niveles
Frecuencia de De 8 kHz a 48 kHz
que podría interferir con el archivos WMA. reproducibles (una jerarquía práctica
muestreo (32 kHz, 44,1 kHz, debe tener menos de
funcionamiento del pedal de freno o de • La reproducción de archivos de audio con 48 kHz para énfasis)
aceleración. datos de imagen asociados o archivos de dos niveles)
Versión de etiqueta 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Carpetas Hasta 99
• En función del dispositivo de audio almacenados en un dispositivo USB
ID3 compatible versión de etiqueta reproducibles
almacenamiento USB, pueden producirse con una jerarquía de carpetas compleja ID3 2.x tiene prioridad

Español
los siguientes problemas. podría tardar un poco en empezar. sobre la versión 1.x.) Archivos Hasta 999
– Las operaciones pueden variar. • Para poder visualizar texto en ruso en reproducibles
Lista de reproducción No compatible
– Es posible que no se reconozca el esta unidad, debe estar codificado en M3u Sistema de archivos ISO 9660 Nivel 1 y 2,
dispositivo de almacenamiento. alguno de los conjuntos de caracteres Romeo, Joliet
MP3i (MP3 No compatible
– Es posible que los archivos no se siguientes: interactivo), mp3 PRO Reproducción Compatible
reproduzcan correctamente. – Unicode (UTF-8, UTF-16) multisesión
– El dispositivo puede provocar – Un conjunto de caracteres diferente de Transferencia de datos No compatible
interferencias audibles mientras Unicode utilizado en un entorno Archivos WAV en formato Packet
escucha la radio. Windows y definido como ruso en la • Los formatos de archivo WAV no pueden Write
configuración de múltiples idiomas conectarse a través de MTP.
iPod Extensión del archivo .wav Dispositivo USB
PRECAUCIÓN
• No deje el iPod en lugares expuestos a Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4 (MS • La reproducción de archivos de audio
• Pioneer no garantiza la compatibilidad
temperaturas elevadas. ADPCM) almacenados en un dispositivo USB con
con todos los dispositivos de
• Asegure correctamente el iPod mientras Frecuencia de De 16 kHz a 48 kHz una jerarquía de carpetas compleja
almacenamiento masivo USB y no asume
conduce. No permita que el iPod se caiga muestreo (LPCM), 22,05 kHz y podría tardar un poco en empezar.
responsabilidad alguna en caso de
al suelo, ya que podría interferir con el 44,1 kHz (MS ADPCM)
pérdida de datos en reproductores Jerarquía de carpetas Hasta ocho niveles
funcionamiento del pedal de freno o de
multimedia, smartphones u otros reproducibles (una jerarquía práctica
aceleración. Archivos FLAC debe tener menos de
dispositivos al utilizar este producto.
• Determinados ajustes del iPod, como el • Los formatos de archivo FLAC no pueden dos niveles)
• No deje discos ni dispositivos de
ecualizador y la reproducción repetida, conectarse a través de MTP. Carpetas Hasta 500
almacenamiento USB en lugares
cambian automáticamente cuando se reproducibles
expuestos a temperaturas elevadas.

Es 17
Archivos Hasta 15 000 • Consulte los manuales del iPod para FLAC
reproducibles obtener información sobre la Tabla de caracteres de Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Reproducción de No compatible compatibilidad de archivos y formatos. ruso Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
archivos protegidos • Audiolibro, podcast: compatible Foundation
por derechos de autor La redistribución y la utilización del
PRECAUCIÓN formato binario y del código fuente, con o
Dispositivo USB con Solo es posible
particiones reproducir la primera Pioneer declina toda responsabilidad por sin modificaciones, están permitidas
partición. la pérdida de datos del iPod, aunque la siempre y cuando se cumplan las
pérdida se produzca durante la utilización siguientes condiciones:
de esta unidad. – Las redistribuciones del código fuente
Compatibilidad de deben incorporar la siguiente mención
modelos de iPod Secuencia de archivos de de derechos de autor, la lista de
condiciones y la siguiente exención de
Esta unidad es compatible únicamente con los audio responsabilidad.
siguientes modelos de iPod. Las versiones de – Las redistribuciones del formato binario
software de iPod compatibles se indican a El usuario no puede asignar números de deben incorporar el siguiente aviso de
continuación. Es posible que la unidad no sea carpeta ni especificar secuencias de derechos de autor, la lista de condiciones
compatible con versiones anteriores. reproducción con esta unidad. La y la siguiente exención de
Diseñado para secuencia de los archivos de audio responsabilidad en la documentación y/o
– iPod touch (generaciones de 1.ª a 5.ª) depende del dispositivo conectado. los materiales utilizados en la
– iPod classic Tenga en cuenta que los archivos ocultos distribución.
– iPod con vídeo de un dispositivo USB no podrán – El nombre de Xiph.org Foundation y los
– iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª) reproducirse. nombres de sus colaboradores no
– iPhone 6 pueden utilizarse para recomendar o
– iPhone 6 Plus Ejemplo de una jerarquía
promocionar productos derivados de
– iPhone 5s este software sin una autorización previa
– iPhone 5c Carpeta
D: visor C: carácter por escrito.
– iPhone 5 Archivo de audio
comprimido LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE
– iPhone 4s AUTOR Y LOS COLABORADORES
– iPhone 4 Copyright y marcas PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL
– iPhone 3GS CUAL” Y NO OFRECEN NINGÚN TIPO DE
– iPhone 3G registradas GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, COMO
– iPhone POR EJEMPLO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
iTunes
COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN A
• Las operaciones pueden variar en función Apple e iTunes son marcas comerciales de
UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA
de la generación y/o la versión del Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en
FUNDACIÓN NI SUS COLABORADORES
software del iPod. otros países.
De 01 a 05: número de carpeta PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES
• Los usuarios de un iPod con conector WMA EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS,
Lightning deben utilizar el cable de a : secuencia de reproducción Windows Media es una marca registrada o INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES,
Lightning a USB (suministrado con el una marca de fábrica de Microsoft PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE
iPod). Corporation en los Estados Unidos y/u INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE
• Los usuarios de un iPod con conector otros países. ENUNCIATIVO, LA PRESTACIÓN DE
Dock deben utilizar el CD-IU51. Para Este producto incluye tecnología PRODUCTOS O SERVICIOS DE
obtener más información, consulte a su propiedad de Microsoft Corporation, y no SUSTITUCIÓN, LA PÉRDIDA DE DATOS,
distribuidor. se puede usar ni distribuir sin una licencia BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE
de Microsoft Licensing, Inc. UTILIZACIÓN O LA INTERRUPCIÓN DE LA

18 Es
ACTIVIDAD), INDEPENDIENTEMENTE DE LA DIN Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ruido:
CAUSA Y EN NINGÚN NIVEL DE Bastidor: 178 mm × 50 mm × 155 mm 2 Audio Layer 3 20 dB)
RESPONSABILIDAD, TANTO POR Cara anterior: 188 mm × 58 mm × Formato de decodificación WMA: ver. 7, Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO 17 mm 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales)
NOTA
DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA D (Windows Media Player)
U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), Bastidor: 178 mm × 50 mm × 155 mm Formato de señal WAV: PCM lineal y MS Las especificaciones y el diseño están
DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE Cara anterior: 170 mm × 46 mm × ADPCM (sin comprimir) sujetos a modificaciones sin previo aviso.
SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE 17 mm
ESTOS DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO Peso: 1 kg (DEH-4800FD), 0,7 kg (MVH- USB
PREVIAMENTE. 280FD) Especificación estándar USB: USB 2.0 de
iPhone y Lightning alta velocidad
La utilización del distintivo Made for Apple
Audio Corriente máxima: 1 A
indica que un accesorio está diseñado para Salida de potencia máxima: USB Protocolo:
conectarse específicamente a los 100 W × 4 canales/4 Ω (no para MSC (Clase de almacenamiento
productos Apple identificados en el subwoofer) masivo)
distintivo y que su desarrollador ha Salida de potencia continua: MTP (Protocolo de transferencia
certificado su conformidad con los criterios 40 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5 % multimedia)
de rendimiento de Apple. Apple no asume THD, 4 Ω de carga, ambos canales AOA (Open Accessory de Android) 2.0
responsabilidad alguna sobre el activados) Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32
funcionamiento de este dispositivo o su Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω Formato de decodificación MP3: MPEG-1 &
conformidad con los requisitos permisible) 2 Audio Layer 3
normativos. Nivel de salida máxima del Formato de decodificación WMA: ver. 7,
Tenga en cuenta que la utilización de este preamplificador: 2,0 V 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales)
accesorio con un producto Apple puede Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), (Windows Media Player)
perjudicar el correcto funcionamiento de la +6,5 dB (10 kHz) (volumen: –30 dB) Formato de decodificación FLAC: v1.3.0

Español
conectividad inalámbrica. Ecualizador (ecualizador gráfico de (Free Lossless Audio Codec)
iPhone y Lightning son marcas comerciales 5 bandas): Formato de señal WAV: PCM lineal y MS
de Apple Inc., registradas en Estados Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 ADPCM (sin comprimir)
Unidos y otros países. kHz/8 kHz
Intervalo de ecualización: ±12 dB Sintonizador FM
Siri® (pasos de 2 dB) Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a
Funciona con Siri a través del micrófono. Subwoofer (mono): 108,0 MHz
Android & Google Play Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
Android, Google Play y el logotipo de 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz mono, señal/ruido: 30 dB)
Google Play son marcas comerciales de Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Google Inc. Ganancia: +6 dB a –24 dB
Fase: normal/inversa Sintonizador MW
Especificaciones Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a
Reproductor de CD 1 602 kHz
(DEH-4800FD) Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido:
General Sistema: sistema de audio de discos 20 dB)
Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de compactos Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
10,8 V a 15,1 V permisible) Discos utilizables: discos compactos
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red Sintonizador LW
Consumo máximo de corriente: 15,0 A IEC-A) Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a
Dimensiones (An × Al × Pr): Número de canales: 2 (estéreo) 281 kHz

Es 19
Inhaltsverzeichnis Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen................................................................................. 2 Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts
Um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch,
Erste Schritte............................................................................................ 3 bevor Sie dieses Produkt verwenden. Besonders wichtig ist, dass Sie die Hinweise WARNUNG und
VORSICHT in diesem Handbuch lesen. Bitte bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren und gut
Radio.......................................................................................................... 6 zugänglichen Ort auf, um später darin nachschlagen zu können.

CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
App-Modus............................................................................................... 9
Verwenden von Pioneer ARC APP........................................................ 9
Einstellungen ......................................................................................... 10
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen
FUNCTION-Einstellungen ................................................................... 10 Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte,
über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden
AUDIO-Einstellungen........................................................................... 11 Gesetzgebung gewährleistet wird.
SYSTEM-Einstellungen ........................................................................ 12
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre
ILLUMINATION-Einstellungen ............................................................ 12 gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen
abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt
Anschlüsse/Einbau................................................................................ 13 kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden
Zusätzliche Informationen .................................................................. 15 Entsorgungsweise bitte an die zuständige Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbeitung,
Über dieses Handbuch: Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführt wird, und verhindern damit potenziell negative
• In den folgenden Anweisungen werden ein USB-Stick oder USB-Audioplayer als „USB- Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.
Gerät” bezeichnet.
Wichtig
• iPod und iPhone werden in diesem Handbuch als „iPod” bezeichnet.
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular in der
„Schnellstartanleitung“ ein.
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben)
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis.
Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des
Geräts mit.
Bewahren Sie die „Schnellstartanleitung“ an einem sicheren Ort auf.

WARNUNG
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden Montage-
oder Wartungsarbeiten des Produkts von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung
hinsichtlich elektronischer Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen, kann dies gefährlich
sein und möglicherweise zu elektrischen Schlägen, Verletzungen oder anderen Gefahren
führen.
• Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und parken Sie Ihr
Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente des Geräts bedienen.

2 De
VORSICHT MVH-280FD
• Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit und/oder Flüssigkeiten kommen. Dies
könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit Flüssigkeiten zu M.C.-(Mehrfunktions-)Regler
Beschädigungen des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung kommen. SRC (Quelle)/OFF Anzeigefenster
• Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen
können.
• Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen Klimabedingungen entsprechend der
Sicherheitsbestimmungen, IEC 60065, für Audio-, Video- und ähnliche Elektrogeräte getestet.

VORSICHT
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard
Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.

BAND/
DISP (Display) Entriegelungstaste
Im Problemfall
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händler oder Optionale Fernbedienung
an die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle.
(Nur für DEH-4800FD)
Die Fernbedienung CD-R320 ist separat erhältlich.

Erste Schritte Fernbedienung


HINWEIS
Grundlagen der Bedienung Eine Fernbedienung wird nur für MVH-280FD mitgeliefert.

DEH-4800FD VOLUME +/–


/ MUTE
M.C.-(Mehrfunktions-)Regler

Deutsch
SRC (Quelle)/OFF FUNCTION AUDIO
SRC (Quelle) DISP (Display)

Häufig verwendete Bedienvorgänge


Welche Tasten verfügbar sind, unterscheidet sich je nach Gerät.
BAND/ Anzeigefenster
DISP (Display) Entriegelungstaste

De 3
Bedienung Anzeige Beschreibung
Zweck
Hauptgerät Fernbedienung Erscheint, wenn die Wiedergabewiederholung eingeschaltet ist.
Gerät einschalten* Drücken Sie SRC/OFF, um Drücken Sie SRC, um das Erscheint, wenn die iPod-Steuerung eingeschaltet ist (Seite 8).
das Gerät einzuschalten. Gerät einzuschalten.
Halten Sie SRC/OFF Halten Sie SRC gedrückt, um
gedrückt, um das Gerät das Gerät auszuschalten. Abnehmen des Bedienfelds
auszuschalten.
Nehmen Sie das Bedienfeld ab, um einen Diebstahl zu verhindern. Ziehen Sie am
Lautstärke einstellen Drehen Sie den M.C.-Regler. Drücken Sie VOLUME +
Bedienfeld befestigte Kabel und Geräte ab und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das
oder –.
Bedienfeld abnehmen.
Drücken Sie MUTE, um das
Gerät stummzuschalten. Abnehmen Anbringen
Drücken Sie die Taste
erneut, um die
Stummschaltung
aufzuheben.
Quelle auswählen Drücken Sie mehrmals SRC/ Drücken Sie mehrmals SRC.
OFF.
Anzeigeinformationen Drücken Sie mehrmals DISP. Drücken Sie mehrmals DISP.
umschalten
Zur vorhergehenden Drücken Sie BAND/ . Drücken Sie / , um den Wichtig
Anzeige/Liste zurückkehren nächsten/vorhergehenden • Setzen Sie das Bedienfeld keinen starken Erschütterungen aus.
Ordner auszuwählen. • Halten Sie das Bedienfeld von direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen fern.
• Bewahren Sie das abgenommene Bedienfeld immer in einer Schutzhülle oder Tasche auf.
Vom Menü zur normalen Halten Sie BAND/

Anzeige zurückkehren gedrückt.
* Wenn das blauweiße Kabel dieses Geräts an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des Vorbereiten der Fernbedienung
Fahrzeugs angeschlossen ist, fährt die Fahrzeugantenne aus, wenn die Quelle dieses Geräts
eingeschaltet wird. Um die Antenne einzuziehen, schalten Sie die Quelle aus. Entfernen Sie vor Gebrauch die Isolierfolie.

Austauschen der Batterie


Anzeige im Display
Anzeige Beschreibung
Erscheint, wenn eine untere Ebene des Menüs oder Ordners existiert.
Erscheint, wenn die -Taste gedrückt wird.
Erscheint, wenn der Lokalsender-Suchlauf eingeschaltet ist (Seite 11).
Erscheint, wenn ein Verkehrsfunkprogramm empfangen wird.
Setzen Sie die CR2025- (3 V) Batterie so ein, dass
Erscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) eingeschaltet ist Plus- (+) und Minuspol (–) richtig ausgerichtet sind.
(Seite 11).
Erscheint, wenn die Sound Retriever-Funktion eingeschaltet ist (Seite 11).
WARNUNG
Erscheint, wenn die Zufalls-/Shuffle-Wiedergabe eingeschaltet ist. • Die Batterie nicht verschlucken, es besteht Verätzungsgefahr.

4 De
• Dieses Produkt einschließlich der Fernbedienung enthält eine Knopfbatterie. Wenn die Knopfbatterie Menüpunkt Beschreibung
verschluckt wird, kann sie innerhalb von nur zwei Stunden schwere innere Verätzungen verursachen
und zum Tode führen. FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
• Bewahren Sie neue oder verbrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn die
[100], [50]
Batterie verschluckt wird oder in einen Teil des Körpers gelangt, ziehen Sie sofort einen Arzt hinzu.
• Wenn sich das Batteriefach nicht sicher verschließen lässt, stellen Sie den Gebrauch des Produkts ein
und halten Sie es von Kindern fern. 3 [QUIT :YES] erscheint, wenn sämtliche Einstellungen vorgenommen wurden.
• Setzen Sie die Batterie oder die Fernbedienung keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht Um zum ersten Eintrag des Einrichtungsmenüs zurückzukehren, drehen Sie den
oder Feuer aus. M.C.-Regler, um [QUIT :NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den
Vorgang zu bestätigen.
VORSICHT
• Es besteht die Gefahr einer möglichen Explosion, wenn die Batterie falsch eingesetzt wird. Wenn Sie 4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Einstellungen zu bestätigen.
die Batterie austauschen, ersetzen Sie sie durch eine Batterie gleichen Typs.
• Handhaben oder lagern Sie die Batterie nicht mit Werkzeugen oder Gegenständen aus Metall. HINWEISE
• Falls die Batterie ausläuft, entnehmen Sie die Batterie und wischen Sie die Fernbedienung vollständig • Sie können die Menüeinstellung durch Drücken von SRC/OFF abbrechen.
sauber. Setzen Sie dann eine neue Batterie ein. • Diese Einstellungen können jederzeit über die SYSTEM- (Seite 12) und INITIAL-Einstellungen (Seite 5)
• Entsorgen Sie gebrauchte Batterien bitte gemäß den behördlichen Vorschriften oder Regeln vorgenommen werden.
öffentlicher Umwelteinrichtungen, die in Ihrem Land/Ihrer Region gelten.
Wichtig Abbrechen der Demoanzeige (DEMO OFF)
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht in hohen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht auf.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht auf den Boden fallen, wo sie unter dem Brems- oder Gaspedal
eingeklemmt werden könnte. 1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn
Einrichtungsmenü dann, um den Vorgang zu bestätigen.

Wenn Sie nach dem Einbau die Zündung einschalten, erscheint [SET UP :YES] im Display. 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [DEMO OFF] auszuwählen, und drücken Sie ihn

1 Drücken Sie den M.C.-Regler.


dann, um den Vorgang zu bestätigen.

Das Einrichtungsmenü verschwindet, wenn 30 Sekunden lang kein Bedienvorgang 4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [YES] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
ausgeführt wird. Wenn Sie die Einrichtung im Moment nicht durchführen möchten, um den Vorgang zu bestätigen.
drehen Sie den M.C.-Regler, um [NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um

Deutsch
den Vorgang zu bestätigen.
INITIAL-Einstellungen
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen. 1 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
Um mit der nächsten Menüoption fortzufahren, müssen Sie Ihre Auswahl 2 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [INITIAL] auszuwählen, und drücken Sie ihn
Menüpunkt Beschreibung dann, um den Vorgang zu bestätigen.
LANGUAGE
[ENG] (Englisch),
Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen
komprimierter Audiodateien angezeigt werden sollen. 4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
[РУС] (Russisch),
[TUR] (Türkisch) Menüpunkt Beschreibung
CLOCK SET Einstellung der Uhr. FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
[100], [50]

De 5
Menüpunkt Beschreibung
Speicher der besten Sender (BSM: Best Stations
SP-P/O MODE Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
[REAR/SUB.W] Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher und am Cinch- Memory)
Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist.
Die sechs stärksten Sender werden auf den Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gespeichert.
[SUB.W/SUB.W] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
Hecklautsprecher ein passiver Subwoofer direkt angeschlossen 1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, den M.C.-Regler, um das
und am Cinch-Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist. Hauptmenü anzuzeigen.
[REAR/REAR] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
Hecklautsprecher Breitbandlautsprecher angeschlossen sind.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [FUNCTION] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Wenn an den Ausgangsdrähten für die Hecklautsprecher ein
Breitbandlautsprecher angeschlossen ist und der Cinch- 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BSM] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
Ausgang nicht verwendet wird, können Sie entweder [REAR/ um den Vorgang zu bestätigen.
SUB.W] oder [REAR/REAR] auswählen.
AUTO AMP OFF Wählen Sie [OFF], wenn der Hochtöner direkt an einen Kanal
[ON], [OFF] angeschlossen ist, und wählen Sie andernfalls [ON], um die Sender manuell suchen
Verstärkerausgabe automatisch zu stoppen. 1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, / , um einen
SYSTEM RESET Wählen Sie [YES], um die Geräteeinstellungen zu initialisieren. Sender auszuwählen.
[YES], [CANCEL] Das Gerät wird automatisch neu gestartet. Halten Sie / gedrückt und lassen Sie dann die Taste los, um nach einem
(Einige der Einstellungen können auch nach dem Zurücksetzen verfügbaren Sender zu suchen. Der Suchlauf hält an, wenn das Gerät einen Sender
des Geräts erhalten bleiben.)
empfängt. Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie / .
HINWEIS
[SEEK] muss in den FUNCTION-Einstellungen auf [MAN] eingestellt sein (Seite 11).
Radio
Sender manuell speichern
Die Empfangsfrequenzen dieses Geräts sind für die Nutzung in Westeuropa, Asien, dem
Nahen Osten, Afrika und Ozeanien vorgesehen. Eine Nutzung in anderen Regionen kann 1 Halten Sie, während Sie den zu speichernden Sender empfangen, eine der
zu schlechtem Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio Data System: Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gedrückt, bis sie zu blinken aufhört.
Datenfunksystem) funktioniert nur in Regionen, die RDS-Signale für FM-Sender
übertragen.
Verwenden von PTY-Funktionen
Das Gerät sucht anhand von PTY-Informationen (Programmtyp) nach einem Sender.
Empfangen von voreingestellten Sendern
1 Drücken Sie während des FM-Empfangs .
1 Drücken Sie SRC/OFF, um [RADIO] auszuwählen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Programmtyp auszuwählen: [NEWS/INFO],
2 Drücken Sie BAND/ , um das Band auszuwählen: [FM1], [FM2], [FM3], [MW] [POPULAR], [CLASSICS] oder [OTHERS].
oder [LW].
3 Drücken Sie den M.C.-Regler.
3 Drücke Sie eine Zifferntaste (1/ bis 6/ ). Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen. Wenn ein Sender gefunden
TIPP wurde, wird der Sendername angezeigt.
Die / -Tasten können auch verwendet werden, um einen voreingestellten Sender HINWEISE
auszuwählen, wenn [SEEK] in den FUNCTION-Einstellungen auf [PCH] eingestellt ist (Seite 11).
• Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler.

6 De
• Das Sendeprogramm einiger Sender kann von der übertragenen PTY-Klassifizierung abweichen.
• Wenn kein Sender den Programmtyp überträgt, nach dem Sie suchen, wird etwa zwei Sekunden lang USB-Geräte (einschließlich Android™)/iPod
[NOT FOUND] angezeigt, und der Tuner kehrt dann zum ursprünglichen Sender zurück.
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
PTY-Liste 2 Schließen Sie mit einem geeigneten Kabel das USB-Gerät/den iPod an.
Weitere Einzelheiten über die PTY-Liste finden Sie auf der folgenden Site:
HINWEIS
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Um automatisch zur [USB]-Quelle zu wechseln, wenn ein USB-Gerät/iPod an diesem Gerät
angeschlossen ist, stellen Sie [USB AUTO] in den SYSTEM-Einstellungen auf [ON] (Seite 12).

VORSICHT
CD/USB/iPod/AUX Verwenden Sie ein optionales Pioneer-USB-Kabel (CD-U50E), um das USB-Gerät anzuschließen, da
jedes direkt am Gerät angeschlossene externe Gerät aus dem Gerät herausragen wird, was gefährlich
HINWEIS sein könnte.
Die CD-Funktion ist für MVH-280FD nicht verfügbar. Beenden Sie, bevor Sie das andere Gerät von diesem Gerät trennen, die Wiedergabe.
AOA-Verbindungen
Wiedergabe Einzelheiten zur AOA-Verbindung finden Sie auf Seite 9.
Ziehen Sie den Kopfhörer des externen Geräts ab, bevor Sie es an dieses Gerät MTP-Verbindung
anschließen. Ein Gerät mit Android-Version 4.0 oder höher kann mit Hilfe des mit dem betreffenden Gerät
gelieferten Kabels über MTP an diesem Gerät angeschlossen werden. Je nach angeschlossenem Gerät
(auswerfen)* SRC (Quelle)/OFF USB-Anschluss und der Anzahl der Dateien auf dem Gerät kann es sein, dass Audiodateien/Musiktitel nicht über MTP
wiedergegeben werden können. Beachten Sie, dass die MTP-Verbindung nicht mit WAV- und FLAC-
CD-Fach* Dateiformaten kompatibel ist.
HINWEIS
Wenn Sie eine MTP-Verbindung verwenden, muss [ANDROID WIRED] in den SYSTEM-Einstellungen auf
[MEMORY] eingestellt sein (Seite 12).

AUX
1 Schließen Sie den Stereo-Mini-Stecker an der AUX-Eingangsbuchse an.

Deutsch
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [AUX] als Quelle auszuwählen.
M.C.-(Mehrfunktions-)Regler AUX-Eingangsbuchse (3,5-mm-Stereobuchse) HINWEIS
Wenn in den SYSTEM-Einstellungen [AUX] auf [OFF] eingestellt ist, lässt sich [AUX] nicht als Quelle
* Nicht im Umfang des MVH-280FD enthalten auswählen (Seite 12).

CD Bedienvorgänge
1 Legen Sie eine CD mit der Etikettenseite nach oben in das CD-Fach ein. In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen
Um eine Disc auszuwerfen, stoppen Sie als Erstes die Wiedergabe, und drücken Sie dann (Seite 10).
. Beachten Sie, dass die folgenden Bedienvorgänge nicht bei einem AUX-Gerät
funktionieren. Um ein AUX-Gerät zu bedienen, führen Sie die Vorgänge an dem Gerät
selbst aus.

De 7
Zweck Bedienung Zweck Bedienung
Ordner/Album auswählen*1 Drücken Sie 1/ bzw. 2/ . Sound Retriever*1 Drücken Sie 3/S.Rtrv.
Track/Titel (Kapitel) auswählen Drücken Sie bzw. . [1]: Effektiv bei niedrigen
Kompressionsraten
Vor- oder zurückspulen*2 Halten Sie bzw. gedrückt. [2]: Effektiv bei hohen Kompressionsraten
In einer Liste nach einer Datei suchen 1 Drücken Sie , um die Liste anzuzeigen. Rückkehr zum Stammordner (nur CD/ Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den USB)*1
Namen oder die Kategorie der/des
gewünschten Datei/Ordners Wechsel zwischen komprimierten Drücken Sie BAND/ .
auszuwählen, und drücken Sie dann den Audiodaten und CD-DA (nur CD)
Regler, um den Vorgang zu bestätigen. Wechsel des Laufwerks im USB-Gerät Drücken Sie BAND/ .
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die (Nur Geräte, die das USB-
gewünschte Datei auszuwählen, und Massenspeicherklasse-Protokoll
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang unterstützen)
zu bestätigen.
*1 Nur komprimierte Audiodateien
Die Wiedergabe startet.
*2 Wenn Sie während der Wiedergabe einer VBR-Datei die Vor- oder Rückspulfunktion verwenden,
Eine Liste der Dateien im ausgewählten Drücken Sie, wenn ein Ordner/eine kann es sein, dass die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt wird.
Ordner/in der ausgewählten Kategorie Kategorie ausgewählt ist, den M.C.-Regler.
ansehen*1
Einen Musiktitel aus dem/der ausgewählten Halten Sie, wenn ein Ordner/eine Kategorie
Nützliche Funktionen für iPods
Ordner/Kategorie abspielen*1 ausgewählt ist, den M.C.-Regler gedrückt.
Alphabetische Suche (nur iPod) 1 Drücken Sie , um die Liste anzuzeigen. Modus der verknüpften Wiedergabe
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Sie können auf Musiktitel zugreifen, die einen Bezug zu dem momentan
gewünschte Kategorieliste auszuwählen, wiedergegebenen Interpreten, Album oder Genre haben.
und drücken Sie dann , um den
alphabetischen Suchmodus aufzurufen.
1 Halten Sie, während Sie einen Titel anhören, gedrückt, um in den Modus der
(Zweimaliges Drehen des M.C.-Reglers verknüpften Wiedergabe zu wechseln.
ruft ebenfalls den alphabetischen 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Modus auszuwählen ([ARTIST], [ALBUM],
Suchmodus auf.) [GENRE]), und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album wird nach dem momentan
Buchstaben auszuwählen, und drücken
wiedergegebenen Titel gespielt.
Sie dann den Regler, um die
alphabetische Liste anzuzeigen. HINWEIS
Um die alphabetische Suche abzubrechen, Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album kann abgebrochen werden, wenn Sie Funktionen
drücken Sie BAND/ . verwenden, die nicht zum Modus der verknüpften Wiedergabe gehören (z. B. Vor- und Zurückspulen).
Wiedergabewiederholung Drücken Sie 6/ .
Zufalls-/Shuffle-Wiedergabe Drücken Sie 5/ . Steuerung über iPod
Shuffle-Wiedergabe aller Titel (nur iPod) Halten Sie 5/ gedrückt. Sie können das Gerät über einen angeschlossenen iPod steuern.
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE. Die folgenden iPod-Modelle sind nicht mit dieser Funktion kompatibel.
– iPod nano der 1. Generation, iPod mit Videofunktion
1 Drücken Sie während der Wiedergabe BAND/ , und wählen Sie dann den
Steuerungsmodus aus.

8 De
[CONTROL iPod]: Die iPod-Funktion des Geräts kann nur über den angeschlossenen 2 Drücken Sie SRC/OFF, um [APP] auszuwählen.
iPod bedient werden.
[CONTROL AUDIO]: Die iPod-Funktion des Geräts kann nur mit den Tasten des Geräts 3 Bedienen Sie das mobile Gerät, um die Anwendung zu starten.
oder der mitgelieferten Fernbedienung bedient werden. In diesem Modus lässt sich
der angeschlossene iPod nicht ein- oder ausschalten. Grundlegende Bedienvorgänge
HINWEISE In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen
• Wenn Sie den Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod] umschalten, pausiert die Musikwiedergabe. (Seite 10).
Verwenden Sie den angeschlossenen iPod, um die Wiedergabe fortzusetzen.
• Die folgenden Bedienvorgänge sind weiterhin mit dem Gerät möglich, auch wenn der Zweck Bedienung
Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod] eingestellt ist. Track auswählen Drücken Sie bzw. .
– Pause, Vor-/Zurückspulen, Titel-/Kapitelauswahl
• Die Lautstärke kann nur am Gerät eingestellt werden. Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt.
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie BAND/ .

App-Modus
Verwenden von Pioneer ARC APP
Sie können sich über dieses Gerät den Ton einer Anwendung auf einem iPhone anhören.
In einigen Fällen können Sie eine Anwendung mit diesem Gerät steuern. Sie können das Gerät von der auf einem iPhone/Android-Gerät installierten Pioneer ARC
Einzelheiten zu kompatiblen Geräten finden Sie auf unserer Website. APP aus bedienen. In einigen Fällen können Sie mit dem Gerät Aspekte der Anwendung
Wichtig steuern wie beispielsweise Quellenauswahl, Pause usw.
Die Verwendung von Apps von Dritten kann eventuell die Angabe personenbezogener Daten nach
Einzelheiten zu den in der Anwendung zur Verfügung stehenden Bedienvorgängen
sich ziehen oder notwendig machen entweder durch das Eröffnen eines Benutzerkontos o. Ä. und für finden Sie im Hilfe-Abschnitt der Anwendung.
bestimmte Anwendungen die Angabe von Geolokationsdaten.
ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER ANBIETER WARNUNG
EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SICHERN DER ANWENDERDATEN Versuchen Sie nicht, die Anwendung zu bedienen, während Sie fahren. Achten Sie darauf, die Straße zu
UND DATENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄREN SIE SICH MIT verlassen und Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort abzustellen, bevor Sie versuchen, die
DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN DER JEWEILIGEN ANBIETER Bedienelemente der Anwendung zu benutzen.
EINVERSTANDEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND RICHTLINIEN EINES ANBIETERS ODER
DER VERWENDUNG VON GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND, NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN Für iPhone-Benutzer

Deutsch
SIE VON DER VERWENDUNG VON APPS VON DRITTEN AB. Diese Funktion ist mit iPhones (iPhone 5 oder höher) und iPod touch-Geräten mit iOS 8.0
Für iPhone-Benutzer oder höher kompatibel.
Diese Funktion ist mit iPhone- und iPod touch-Geräten mit iOS 5.0 oder höher kompatibel.
Sie können Pioneer ARC APP von iTunes App Store herunterladen.

HINWEIS Für Benutzer von Android-Geräten


PIONEER IST NICHT FÜR DRITTANBIETER-APPS ODER -INHALTE VERANTWORTLICH, EINSCHLIESSLICH Diese Funktion ist mit Geräten mit Android OS 4.1 oder höher kompatibel, die AOA
OHNE BESCHRÄNKUNG DEREN RICHTIGKEIT ODER VOLLSTÄNDIGKEIT. DIE ALLEINIGE (Android Open Accessory) 2.0 unterstützen.
VERANTWORTUNG FÜR INHALT UND FUNKTIONALITÄT SOLCHER APPS TRÄGT DER ANBIETER DER APP. Sie können Pioneer ARC APP von Google Play™ herunterladen.
HINWEIS
Wiedergabe einer Anwendung über das Gerät Es kann sein, dass einige über AOA 2.0 angeschlossene Android-Geräte aufgrund ihres eigenen
Softwaredesigns unabhängig von der Version des Betriebssystems Geräusche erzeugen oder nicht
1 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
richtig funktionieren.

• iPhone über USB (Seite 7)

De 9
Zweck Bedienung
Herstellen einer Verbindung mit Pioneer ARC APP
Sound Retriever Drücken Sie 3/S.Rtrv.
1 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät. [1]: Effektiv bei niedrigen
• iPhone/Android-Gerät über USB (Seite 7) Kompressionsraten
[2]: Effektiv bei hohen Kompressionsraten
Fahren Sie mit Schritt 6 fort, wenn Sie die USB-Verbindung für iPhone auswählen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn
Einstellungen
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [ANDROID WIRED] auszuwählen, und drücken Sie können im Hauptmenü verschiedene Einstellungen vornehmen.
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
5 Drehen Sie den M.C.-Regler, um für ein über USB angeschlossenes Android-Gerät 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Kategorien
[APP CONTROL] auszuwählen. auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Wenn [ON] unter [P.APP AUTO ON] (Seite 12) ausgewählt wird, startet Pioneer ARC • FUNCTION-Einstellungen (Seite 10)
APP am Android-Gerät automatisch und alle Schritte werden durchgeführt. • AUDIO-Einstellungen (Seite 11)
HINWEIS • SYSTEM-Einstellungen (Seite 12)
Wenn Pioneer ARC APP noch nicht auf Ihrem Android-Gerät installiert wurde, erscheint eine • ILLUMINATION-Einstellungen (Seite 12)
Meldung, die Sie auffordert, die Anwendung auf Ihrem Android-Gerät zu installieren. Wählen Sie
[OFF] unter [P.APP AUTO ON] zum Löschen der Meldung (Seite 12).
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
6 Drücken Sie SRC/OFF, um eine beliebige Quelle auszuwählen.
7 Starten Sie Pioneer ARC APP auf dem Mobilgerät. FUNCTION-Einstellungen
HINWEIS
Sie können die Anwendung auch starten, indem Sie die M.C.-Taste für iPhone gedrückt halten. Die Menüpunkte können sich je nach Quelle unterscheiden.
Menüpunkt Beschreibung
Musik hören auf Android FM SETTING

1 Drücken Sie SRC/OFF, um [ANDROID] auszuwählen.


[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Die Klangqualität auf die
Sendesignalbedingungen des FM-Band-Signals
abstimmen. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band
ausgewählt ist).
Grundlegende Bedienvorgänge
BSM
Zweck Bedienung
Die sechs stärksten Sender automatisch auf den
Track auswählen Drücken Sie bzw. . Zifferntasten (1/ bis 6/ ) speichern.
Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt. REGIONAL
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE. [ON], [OFF] Den Empfang auf bestimmte
Regionalprogramme beschränken, wenn AF
(alternative Frequenzsuche) ausgewählt ist. (Nur
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist).

10 De
Menüpunkt Beschreibung
AUDIO-Einstellungen
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Die Suche auf Sender mit ausreichender Menüpunkt Beschreibung
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Signalstärke beschränken. FADER*1
TA Balance der Front- und Hecklautsprecher
einstellen.
[ON], [OFF] Aktuelle Verkehrsinformationen empfangen,
wenn verfügbar. (Nur verfügbar, wenn das FM- BALANCE
Band ausgewählt ist). Balance der linken und rechten Lautsprecher
AF einstellen.
[ON], [OFF] Dem Gerät erlauben, auf eine andere Frequenz EQ SETTING
umzuschalten, die den gleichen Sender [SUPER BASS], [POWERFUL], Equalizer-Kurve auswählen oder anpassen.
überträgt. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] kann für jede Quelle separat
ausgewählt ist). [CUSTOM2], [FLAT] eingestellt werden. Jede der nachstehenden
Kombinationen wird jedoch automatisch auf
NEWS
Wählen Sie ein Equalizer-Band dieselbe Einstellung gesetzt.
[ON], [OFF] Die momentan ausgewählte Quelle mit und einen Pegel aus, um weitere • USB, iPod, ANDROID und APP (iPhone)
Nachrichtenprogrammen unterbrechen. (Nur Anpassungen vorzunehmen. [CUSTOM2] ist eine für alle Quellen gemeinsam
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist). Equalizer-Band: [80HZ], [250HZ], verwendete Einstellung.
SEEK [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Sie können auch den Equalizer umschalten,
Equalizer-Pegel: [+6] bis [–6] indem Sie wiederholt drücken.
[MAN], [PCH] Zuweisung der - bzw. -Taste, um einen
Sender nach dem anderen zu suchen (manuelle LOUDNESS
Abstimmung), oder Auswahl eines Senders aus [OFF], [LOW], [MID], [HI] Kompensieren, um bei niedriger Lautstärke
den voreingestellten Kanälen. einen klaren Klang zu erhalten.
S.RTRV USB iPod SUB.W*2
[1] (effektiv bei niedrigen Die Qualität komprimierter Audiosignale [NOR], [REV], [OFF] Auswahl der Subwoofer-Phase.
Kompressionsraten) verbessern und einen satten Klang
SUB.W CTRL*2*3

Deutsch
[2] (effektiv bei hohen wiederherstellen.
Kompressionsraten) Nicht verfügbar, wenn: Grenzfrequenz: [50HZ], [63HZ], Der Subwoofer gibt nur Signale unterhalb des
[OFF] • CD-DA/CD-TEXT wiedergegeben wird. [80HZ], [100HZ], [125HZ], ausgewählten Bereichs aus.
• Die FLAC-Datei wiedergegeben wird. [160HZ], [200HZ]
Ausgabepegel: [–24] bis [+6]
AUDIO BOOK iPod
Steilheit: [–12], [–24]
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Wiedergabegeschwindigkeit ändern. (Nicht BASS BOOST
verfügbar, wenn im Steuerungsmodus
[CONTROL iPod] ausgewählt ist.) [0] bis [+6] Auswahl des Bassverstärkungspegels.

PAUSE HPF SETTING


Wiedergabe pausieren oder fortsetzen. Grenzfrequenz: [OFF], [50HZ], Die Lautsprecher geben nur Signale oberhalb
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], der Grenzfrequenz des Hochpassfilters (HPF) aus.
[160HZ], [200HZ]
Steilheit: [–12], [–24]

De 11
Menüpunkt Beschreibung Menüpunkt Beschreibung
SLA PW SAVE*
[+4] bis [–4] Den Lautstärkepegel für alle Quellen außer FM [ON], [OFF] Batterieverbrauch verringern.
einstellen. Das Einschalten der Quelle ist der einzige
Jede der nachstehenden Kombinationen wird Vorgang, der erlaubt ist, wenn diese Funktion
automatisch auf dieselbe Einstellung gesetzt. eingeschaltet ist.
• USB, iPod, ANDROID und APP (iPhone) ANDROID WIRED
*1 Nicht verfügbar, wenn [SUB.W/SUB.W] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt [MEMORY], [APP CONTROL] Wählen Sie die für ein Android-Gerät geeignete
ist (Seite 6). Verbindungsmethode.
*2 Nicht verfügbar, wenn [REAR/REAR] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt ist
(Seite 6). P.APP AUTO ON
*3 Nicht verfügbar, wenn [OFF] bei [SUB.W] ausgewählt ist . [ON], [OFF] Wählen Sie [ON], um automatisch die Fahrzeug-
Remote-Anwendung zu starten, wenn ein
Android-Gerät über AOA am Gerät angeschlossen
SYSTEM-Einstellungen ist. (Nicht verfügbar, wenn [MEMORY] unter
[ANDROID WIRED] ausgewählt ist .)
Sie können auch bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Menüs zugreifen.
USB AUTO
Menüpunkt Beschreibung
[ON], [OFF] Wählen Sie [ON], um automatisch auf die [USB]-
LANGUAGE Quelle umzuschalten, wenn ein USB-Gerät/iPod
[ENG] (Englisch), [РУС] (Russisch), Auswahl der Sprache, in der die an diesem Gerät angeschlossen ist.
[TUR] (Türkisch) Textinformationen komprimierter Audiodateien Wählen Sie [OFF], wenn ein USB-Gerät/iPod nur
angezeigt werden sollen. zum Aufladen an diesem Gerät angeschlossen
CLOCK SET wird.

Einstellung der Uhr (Seite 5). * [PW SAVE] wird abgebrochen, wenn die Fahrzeugbatterie getrennt wird, und muss nach erneutem
Anschließen der Batterie wieder eingeschaltet werden. Wenn [PW SAVE] ausgeschaltet ist, kann es
12H/24H abhängig von den Verbindungsmethoden sein, dass das Gerät weiterhin Strom von der Batterie
[12H], [24H] Auswahl des Zeitdarstellungsformats. bezieht, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Stellung (Stromversorgung über
Starterbatterie) hat.
AUTO PI
[ON], [OFF] Auch bei Verwendung eines voreingestellten
Senders nach einem anderen Sender mit ILLUMINATION-Einstellungen
demselben Programm suchen.
AUX Menüpunkt Beschreibung
[ON], [OFF] Wählen Sie [ON], wenn Sie ein am Gerät DIM SETTING
angeschlossenes Zusatzgerät verwenden. [SYNC CLOCK], [MANUAL] Displayhelligkeit ändern.
MUTE MODE BRIGHTNESS
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Ton automatisch stummschalten oder [1] bis [10] Displayhelligkeit ändern.
abschwächen, wenn ein Signal von einem Gerät Welche Einstellbereiche verfügbar sind, richtet
mit Stummschaltungsfunktion empfangen wird. sich nach [DIM SETTING].

12 De
Geräte (insbesondere
Stromkabel
Anschlüsse/Einbau Hochstromprodukte wie
Leistungsverstärker) müssen separat
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem verlegt und angeschlossen werden.
Anschlüsse Abstand zu warmen Umgebungen, z. B. Andernfalls kann ein versehentliches
der Auslassöffnung der Heizung. Abziehen zu einem Brand oder
Wichtig – Verbinden Sie das gelbe Kabel nicht mit Funktionsstörungen führen.
• Wenn dieses Gerät in ein Fahrzeug der Batterie, indem Sie es durch das • Das am Produkt angebrachte grafische
eingebaut wird, das ein Zündschloss Loch zum Motorraum führen. Symbol bedeutet Gleichstrom.
ohne ACC-Stellung (Stromversorgung – Verkleiden Sie nicht angeschlossene
über Starterbatterie) hat, und das rote Kabelanschlüsse mit Isolierband. Dieses Gerät
Kabel nicht mit dem Anschluss – Kürzen Sie keine Kabel.
verbunden wird, der die Betätigung des – Durchschneiden Sie niemals die
Zündschlüssels erkennt, kann dies zur Isolierung des Stromkabels dieses
Entladung der Batterie führen. Geräts, um weitere Geräte mit Strom zu
versorgen. Die Strombelastbarkeit des
Kabels ist begrenzt.
– Verwenden Sie eine Sicherung mit dem
Stromkabeleingang
vorgeschriebenen Sicherungswert.
ACC-Stellung Keine ACC-Stellung Hecklautsprecher- oder Subwoofer-
– Schließen Sie das negative
Ausgang
• Die Verwendung dieses Geräts in Lautsprecherkabel niemals direkt an Zum Stromkabeleingang
Frontlautsprecherausgang
anderen als den folgenden Bedingungen Masse an. Je nach Fahrzeugart kann die Funktion
Sicherung (15 A)
könnte zu einem Brand oder – Binden Sie niemals die negativen Kabel von und abweichen. Achten Sie
Eingang für Kabelfernbedienung
Funktionsstörungen führen. mehrerer Lautsprecher zusammen. in diesem Fall darauf, an und
Hier kann ein festverdrahteter
– Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und • Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist, an anzuschließen.
Fernbedienungsadapter angeschlossen
negativer Erdung. werden Steuersignale durch das Gelb
werden (separat erhältlich).
– Lautsprecher mit über 100 W blauweiße Kabel gesendet. Schließen Sie Konstantspannung (oder
Antenneneingang
(maximaler Eingabewert) und 4 Ω bis 8 dieses Kabel an der Zündschlossstrom)
Ω (Impedanzwert). Verwenden Sie für Systemfernbedienung eines externen Gelb
dieses Gerät keine Lautsprecher mit 1 Ω Leistungsverstärkers oder an der An der 12-V-Konstantspannungsbuchse
Steuerklemme des

Deutsch
bis 3 Ω. anschließen.
• Um Kurzschlüsse, Überhitzung oder Automatikantennenrelais des Fahrzeugs Wenn die in Ihrem Fahrzeug
Fehlfunktionen zu vermeiden, achten Sie an (max. 300 mA 12 V Gleichspannung). verwendete Sicherung einen Stromwert
darauf, die nachstehenden Anweisungen Wenn das Fahrzeug eine von 10 A hat, schließen Sie das Kabel
zu befolgen. Scheibenantenne besitzt, schließen Sie direkt am Pluspol der Batterie an, um
– Unterbrechen Sie vor dem Einbau den sie am Stromversorgungsanschluss für Kurzschlüsse zu vermeiden.
Minuspol der Autobatterie. den Antennenverstärker an. Einzelheiten zum Netzanschluss finden
– Sichern Sie Kabel mit Kabelklemmen • Schließen Sie das blauweiße Kabel Sie auf Seite 14.
oder Klebeband. Wickeln Sie Klebeband niemals am Stromanschluss eines Rot
um Kabel, die mit Metallteilen in externen Leistungsverstärkers an. Zündschlossstrom (oder
Kontakt kommen, um die Kabel zu Schließen Sie es auch niemals am Konstantspannung)
schützen. Stromanschluss der Autoantenne an. Rot
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem Dadurch kann es zu Batterieentladung An der vom Zündschlüssel gesteuerten
Abstand zu beweglichen Teilen wie oder Funktionsstörungen kommen. Buchse (12 V Gleichspannung)
Schalthebel und Sitzschiene. • Das schwarze Kabel ist das Massekabel. anschließen.
Massekabel für dieses Gerät und andere

De 13
Verbinden Sie die jeweils gleichfarbigen HINWEISE Weniger als 450 mm • Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn
Kontakte miteinander. • Ändern Sie das Grundeinstellungsmenü der Einbau das Bohren von Löchern oder
Schwarz (Gehäuseerdung) dieses Geräts. Siehe [SP-P/O MODE] andere Modifikationen des Fahrzeugs
Blauweiß (Seite 6). Der Subwoofer-Ausgang dieses erfordert.
Die Polanordnung des ISO-Steckers Geräts ist monaural. Sicherung (15 A) • Bauen Sie dieses Gerät nicht dort ein, wo:
variiert je nach Fahrzeugtyp. Verbinden • Achten Sie bei Verwendung eines – es den Betrieb des Fahrzeugs stören
Sie und , wenn Pol 5 zur Subwoofers darauf, den einseitigen Kanal +12-V-Autobatterie kann.
Antennensteuerung vorgesehen ist. Bei des Subwoofers am violetten und – es infolge plötzlichen Anhaltens eine
anderen Fahrzeugtypen dürfen und Falls Sie Fragen zum Anschluss haben oder Verletzung von Insassen verursachen
schwarzvioletten Kabel dieses Geräts
keinesfalls verbunden werden. Probleme auftreten, erfragen Sie kann.
anzuschließen. Schließen Sie nichts am
Blauweiß Einzelheiten bitte bei Ihrem Händler. • Der Halbleiterlaser wird beschädigt,
grünen und schwarzgrünen Kabel an.
An der Systemfernbedienungsbuchse • Schließen Sie in dem Fall, dass dieses wenn er sich überhitzt. Bauen Sie dieses
des Leistungsverstärkers anschließen Gerät aufgrund unzureichender
Leistungsverstärker (separat Gerät mit einem Abstand zu warmen
(max. 300 mA 12 V Gleichspannung). Stromversorgung seine volle erhältlich) Umgebungen, z. B. der Auslassöffnung
Blauweiß Funktionalität nicht entfalten kann, Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn der Heizung, ein.
An der Steuerklemme des dieses Gerät trotz Verbindung mit dem Sie den optionalen Verstärker verwenden. • Eine optimale Leistung
Automatikantennenrelais anschließen Stromversorgungskabel des Fahrzeugs wird erzielt, wenn das Gerät
(max. 300 mA 12 V Gleichspannung). direkt an der Batterie an. in einem Winkel von
Schwarzgelb • Verwenden Sie beim Anschließen an den weniger als 60 ° eingebaut
Wenn Sie Geräte mit +12-V- und GND-Anschlüssen dieses wird.
Stummschaltungsfunktion verwenden, Geräts mindestens AWG-Größe 14 oder • Achten Sie, um eine ordnungsgemäße
verbinden Sie dieses Kabel mit dem einen Kabelquerschnitt von mindestens 2 Wärmeableitung des Geräts
Audio-Stummschaltungskabel des mm2, da während des Leistungsbetriebs sicherzustellen, beim Einbau darauf,
betreffenden Geräts. Schließen Sie Strom mit einer Stärke von über 15 A reichlich Platz hinter der Rückwand des
andernfalls nichts am Audio- durch das System fließt. Geräts zu lassen und lose Kabel so
Stummschaltungskabel an. • Alle mit dem Pluspol der Batterie aufzuwickeln, dass sie nicht die
Lautsprecherkabel* Systemfernbedienung Lüftungsschlitze blockieren.
verbundenen Kabel sollten bis zu einer
Weiß: Vorn links Am blauweißen Kabel anschließen.
Entfernung von 450 mm zum Pol sowie
Schwarzweiß: Vorn links Leistungsverstärker (separat erhältlich)
vor dem Durchlaufen metallener Bauteile
Grau: Vorn rechts Mit Cinch-Kabeln verbinden (separat
gesichert sein, wenn die Netzkabel direkt
Schwarzgrau: Vorn rechts erhältlich) Reichlich Platz 5 cm
am Pluspol der Batterie angeschlossen
Grün: hinten links Zum Ausgang für die Frontlautsprecher lassen
sind.
Schwarzgrün: hinten links Frontlautsprecher
• Achten Sie darauf, dass die am Fahrzeug
Violett: hinten rechts oder Zum Ausgang für die Hecklautsprecher
angeschlossenen Batteriekabel
Subwoofer oder den Subwoofer 5 cm
(Gehäusemasse (-erde))* des Fahrzeugs
Schwarzviolett: hinten rechts oder Hecklautsprecher oder Subwoofer
eine AWG-Größe haben, die mindestens
Subwoofer derjenigen des Stromversorgungskabels Einbau in einer DIN-Halterung
ISO-Stecker entspricht, das von der Batterie zur Einbau 1 Schieben Sie den mitgelieferten
Bei einigen Fahrzeugen kann der ISO- Haupteinheit führt.
Stecker in zwei Einheiten aufgeteilt sein. Montagerahmen in das
Wichtig
Achten Sie in diesem Fall darauf, die Armaturenbrett.
• Prüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme
Verbindung mit beiden Einheiten vor dem endgültigen Einbau. 2 Sichern Sie den Montagerahmen mit
herzustellen. • Verwenden Sie keine nicht autorisierten Hilfe eines Schraubendrehers, indem
* Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Teile, da dies Funktionsstörungen Sie die Metallzungen (90 °) an ihren
Eingangsleistungskapazität von 100 W oder verursachen kann. richtigen Platz biegen.
höher (empfohlen).

14 De
Zusätzliche Informationen
→ Die Schutzschaltung ist aktiviert.
Fehlerbehebung – Überprüfen Sie die
Lautsprecherverbindung.
Klemmflansch Das Display kehrt automatisch zur – Schalten Sie die Zündung OFF und
Armaturenbrett Kerbzunge normalen Anzeige zurück. dann wieder ON. Sollte die Meldung
Montagerahmen • Durch Entriegeln des Bedienfelds wird → Es wurden etwa 30 Sekunden lang weiter angezeigt werden, wenden Sie
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher der Klemmflansch leichter zugänglich. keine Bedienvorgänge ausgeführt. sich zur Unterstützung an Ihren
an seinem Platz eingebaut ist. Ein • Beim Wiederanbringen des – Führen Sie einen Bedienvorgang aus. Händler oder eine Pioneer-
instabiler Einbau kann Aussetzer oder Klemmflanschs muss die gekerbte Kundendienststelle.
Seite nach unten zeigen. Der Wiederholbereich ändert sich
andere Funktionsstörungen NO XXXX (beispielsweise NO TITLE)
2 Schieben Sie die mitgelieferten unerwartet.
verursachen. → Es gibt keine eingebetteten
Entnahmeschlüssel in beide Seiten des → Je nach Wiederholbereich kann sich der
Wenn Sie nicht den mitgelieferten ausgewählte Bereich bei Auswahl eines Textinformationen.
Geräts, bis sie mit einem Klicken
Montagerahmen verwenden anderen Ordners oder Tracks oder – Schalten Sie die Anzeige um oder
einrasten.
während des Vor-/Zurückspulens spielen Sie einen anderen Track/eine
1 Ermitteln Sie die passende Position, 3 Ziehen Sie das Gerät aus dem
andere Datei.
Armaturenbrett. ändern.
bei der die Löcher des
– Wählen Sie den Wiederholbereich
Befestigungswinkels und die Löcher CD-Player (nur für DEH-4800FD)
erneut aus.
an der Geräteseite aufeinandertreffen.
Ein Unterordner wird nicht ERROR-07, 11, 12, 17, 30
wiedergegeben. → Die Disc ist verschmutzt.
→ Unterordner können nicht – Reinigen Sie die Disc.
wiedergegeben werden, wenn [FLD] → Die Disc ist verkratzt.
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei (Ordnerwiederholung) ausgewählt ist. – Wechseln Sie die Disc aus.
Schrauben an. – Wählen Sie einen anderen
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Wiederholbereich aus.
→ Es liegt ein elektrischer oder
Der Ton wird unterbrochen. mechanischer Fehler vor.

Deutsch
→ Sie verwenden ein Gerät wie z. B. ein – Schalten Sie die Zündung AUS und
Mobiltelefon, das hörbare Störungen wieder EIN, oder schalten Sie auf eine
verursachen kann. andere Quelle um und dann wieder
– Vergrößern Sie den Abstand zum CD-Player zurück.
Schneidschraube (5 mm × 9 mm,
elektrischer Geräten, die
nicht im Lieferumfang des Produkts) ERROR-15
möglicherweise die Störung
Befestigungswinkel → Die eingelegte Disc ist leer.
verursachen, zum Gerät.
Armaturenbrett oder Konsole – Wechseln Sie die Disc aus.
Entfernen des (mit dem Fehlermeldungen ERROR-23
mitgelieferten Montagerahmen → Nicht unterstütztes CD-Format.
eingebauten) Geräts Allgemeines – Wechseln Sie die Disc aus.
1 Entfernen Sie den Klemmflansch.
AMP ERROR
→ Betriebsstörung des Geräts oder falsche
Lautsprecherverbindung.

De 15
nach dem Überprüfen die Zündung Apps
FORMAT READ SKIPPED
AUS und wieder EIN, oder trennen Sie
→ Nach dem Wiedergabestart ist der Ton → Das angeschlossene USB-Gerät enthält START UP APP
den iPod ab und schließen Sie ihn
manchmal erst nach einer Verzögerung DRM-geschützte Dateien (digitale → Die Anwendung wird noch nicht
wieder an.
zu hören. Rechteverwaltung). ausgeführt.
– Warten Sie, bis die Meldung erlischt – Die geschützten Dateien werden ERROR-19 – Bedienen Sie das mobile Gerät, um die
und Sie den Ton hören. übersprungen. → Kommunikation fehlgeschlagen. Anwendung zu starten.
– Führen Sie einen der folgenden
NO AUDIO PROTECT
Bedienvorgänge aus, und kehren Sie
→ Die eingelegte Disc enthält keine → Sämtliche Dateien auf dem
dann zur USB-Quelle zurück.
Handhabungsrichtlinien
abspielbaren Dateien. angeschlossenen USB-Gerät sind DRM-
• Schalten Sie die Zündung AUS und
– Wechseln Sie die Disc aus. geschützt (digitale Rechteverwaltung).
wieder EIN. Discs und Player
– Wechseln Sie das USB-Gerät aus.
SKIPPED • Trennen Sie das USB-Gerät ab. • Verwenden Sie ausschließlich Discs, die
→ Die eingelegte Disc enthält DRM- N/A USB • Schalten Sie auf eine andere Quelle eines der beiden folgenden Logos tragen.
geschützte Dateien (digitale → Das angeschlossene USB-Gerät wird um.
Rechteverwaltung). von diesem Gerät nicht unterstützt. → iPod-Störung.
– Die geschützten Dateien werden – Trennen Sie Ihr Gerät ab und ersetzen – Trennen Sie das Kabel vom iPod.
übersprungen. Sie es durch ein kompatibles USB- Schließen Sie, sobald auf dem iPod das
Gerät. Hauptmenü angezeigt wird, den iPod
PROTECT erneut an und setzen Sie ihn zurück. • Verwenden Sie 12-cm-Discs.
→ Sämtliche Dateien auf der eingelegten HUB ERROR • Verwenden Sie ausschließlich
Disc sind DRM-geschützt (digitale → Das über einen USB-Hub ERROR-23 herkömmliche, runde Discs.
Rechteverwaltung). angeschlossene USB-Gerät wird von → Das USB-Gerät wurde nicht • Die folgenden Disc-Typen können nicht
– Wechseln Sie die Disc aus. diesem Gerät nicht unterstützt. ordnungsgemäß formatiert. mit diesem Gerät verwendet werden:
– Schließen Sie das USBGerät über ein – Formatieren Sie das USB-Gerät mit – DualDiscs
USB-Gerät/iPod USB-Kabel an diesem Gerät an. FAT12, FAT16 oder FAT32. – 8-cm-Discs: Versuche, solche Discs mit
einem Adapter zu verwenden, können
FORMAT READ CHECK USB ERROR-16 zu Funktionsstörungen des Geräts
→ Nach dem Wiedergabestart ist der Ton → Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel → Die iPod-Firmware ist veraltet. führen.
manchmal erst nach einer Verzögerung wurde kurzgeschlossen. – Aktualisieren Sie die iPod-Version. – Ungewöhnlich geformte Discs
zu hören. – Vergewissern Sie sich, dass der USB- → iPod-Störung. – Andere Discs als CDs
– Warten Sie, bis die Meldung erlischt Anschluss oder das USB-Kabel nicht – Trennen Sie das Kabel vom iPod. – Beschädigte Discs, darunter solche mit
und Sie den Ton hören. eingeklemmt oder beschädigt ist. Schließen Sie, sobald auf dem iPod das Rissen, Abplatzern oder Verwellungen
→ Das angeschlossene USB-Gerät hat Hauptmenü angezeigt wird, den iPod – CD-R/RW-Discs mit nicht
NO AUDIO einen höheren als den maximal erneut an und setzen Sie ihn zurück. abgeschlossener Aufzeichnung
→ Es sind keine Musiktitel vorhanden. zulässigen Stromverbrauch.
STOP • Beschreiben Sie die Oberfläche der Discs
– Übertragen Sie die Audiodateien an – Trennen Sie das USB-Gerät ab und
→ Auf der aktuellen Liste befinden sich nicht und behandeln Sie sie nicht mit
das USB-Gerät und schließen Sie es an. verwenden Sie es nicht. Schalten Sie Chemikalien.
→ Auf dem angeschlossenen USB-Gerät ist die Zündung AUS und dann wieder
keine Musiktitel.
– Wählen Sie eine Liste aus, die • Wischen Sie CDs zum Reinigen mit einem
die Sicherheitsfunktion aktiviert. auf ACC oder EIN. Schließen Sie nur
Musiktitel enthält. weichen Tuch von der Mitte nach außen
– Folgen Sie den Anweisungen des USB- kompatible USB-Geräte an. hin ab.
Geräts, um die Sicherheitsfunktion zu → Der iPod funktioniert ordnungsgemäß, NOT FOUND • Kondensation kann die Leistung des
deaktivieren. wird aber nicht geladen. → Keine entsprechenden Musiktitel Players vorübergehend beeinträchtigen.
– Vergewissern Sie sich, dass kein gefunden. Warten Sie ungefähr eine Stunde, bis die
Kurzschluss des iPod-Kabels vorliegt – Übertragen Sie Musiktitel an den iPod. Anpassung an eine wärmere Temperatur
(z. B. durch Einklemmen zwischen erfolgt ist. Wischen Sie außerdem feuchte
Metallgegenständen). Schalten Sie Discs mit einem weichen Tuch ab.

16 De
• Bei Verwendung von bedruckbaren Discs • Die Einstellungen des iPods, z. B. Smartphones oder anderen Geräten, die Abtastfrequenz 16 kHz bis 48 kHz
beachten Sie die Anleitung und die Equalizer und Wiedergabewiederholung, zusammen mit diesem Produkt (LPCM), 22,05 kHz und
Warnhinweise der Discs. Je nach Disc ändern sich beim Anschließen des iPods verwendet werden. 44,1 kHz (MS ADPCM)
kann es sein, dass sie sich nicht einlegen an das Gerät automatisch. Wenn der iPod • Bewahren Sie Discs oder USB-
und auswerfen lässt. Die Verwendung vom Gerät getrennt wird, kehren diese Speichergeräte nicht an Orten auf, an FLAC-Dateien
solcher Discs kann zu einer Beschädigung Einstellungen wieder in ihren denen hohe Temperaturen herrschen • FLAC-Datenformate können nicht über
dieses Geräts führen. ursprünglichen Zustand zurück. können. MTP verbunden werden.
• Bringen Sie auf den Discs keine • Auf dem iPod gespeicherter • Je nach Codierer kann es sein, dass FLAC-
handelsüblichen Etiketten oder anderen inkompatibler Text wird vom Gerät nicht WMA-Dateien Dateien nicht abspielbar sind.
Materialien an. angezeigt.
– Die Discs können sich verformen und Dateierweiterung .wma Dateierweiterung .flac
dadurch nicht mehr abspielbar sein. Bitrate 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s Abtastfrequenz 8/11,025/12/16/22,05/
– Die Etiketten können sich während der
Kompatibilität (CBR), 48 Kbit/s bis 24/32/44,1/48 kHz
Wiedergabe lösen und das Auswerfen komprimierter 384 Kbit/s (VBR)
Quantisierungsbitrate 16-Bit
der Discs verhindern, was zu einer Abtastfrequenz 32 kHz, 44,1 kHz,
Beschädigung des Geräts führen kann.
Audioformate 48 kHz
Kanalmodus 1/2-Kanal

Windows Media™ Nicht kompatibel


• Nur die ersten 32 Zeichen können als Audio Professional, Disc (nur DEH-4800FD)
USB-Speichergerät Dateiname (einschließlich Lossless, Voice/DRM • Ungeachtet der Länge der Leerstellen,
• Verbindungen über USB-Hubs werden Dateierweiterung) oder Ordnername Stream/Stream mit die die Originalaufnahme zwischen den
nicht unterstützt. angezeigt werden. Video einzelnen Musiktiteln aufweist, wird bei
• Sorgen Sie vor der Fahrt für eine sichere • Je nach der zur Codierung von WMA- der Wiedergabe von komprimierten
Befestigung des USB-Speichergeräts. Dateien verwendeten Anwendung kann
Lassen Sie das USB-Speichergerät nicht
MP3-Dateien Audio-Discs stets eine kurze Pause
es sein, dass das Gerät nicht richtig zwischen den Titeln eingefügt.
auf den Boden fallen, wo es unter dem arbeitet. Dateierweiterung .mp3
Brems- oder Gaspedal eingeklemmt Abspielbare Bis zu acht Ebenen
• Bei Audiodateien mit eingebetteten Bitrate 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s
werden könnte. Ordnerstruktur (Praktikabel sind
Bilddaten oder bei auf einem USB-Gerät (CBR), VBR
• Je nach USB-Speichergerät können die weniger als zwei
mit komplexer Ordnerstruktur Abtastfrequenz 8 kHz bis 48 kHz Ebenen.)
folgenden Probleme auftreten. gespeicherten Audiodateien kann sich (32 kHz, 44,1 kHz,
– Die Bedienung kann unterschiedlich Abspielbare Ordner Bis zu 99
geringfügig der Beginn der Wiedergabe 48 kHz zur Emphase)
sein. Abspielbare Dateien Bis zu 999
verzögern. Kompatible ID3-Tag- 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
– Möglicherweise wird das Speichergerät

Deutsch
• Zur Anzeige auf diesem Gerät sollte Version (ID3-Tag-Version 2.x Dateisystem ISO 9660 Stufe 1 und
nicht erkannt. russischer Text in einem der folgenden erhält Vorrang vor 2, Romeo, Joliet
– Möglicherweise werden Dateien nicht Zeichensätze codiert sein: Version 1.x.) Multi-Session- Kompatibel
richtig wiedergegeben. – Unicode (UTF-8, UTF-16) M3u-Wiedergabeliste Nicht kompatibel Wiedergabe
– Das Gerät kann Störgeräusche – Ein anderer Zeichensatz als Unicode, MP3i (MP3 interaktiv), Nicht kompatibel Datenübertragung im Nicht kompatibel
verursachen, wenn Sie Radio hören. der in einer Windows-Umgebung mp3 PRO Paketverfahren
verwendet wird und in den
iPod Sprachoptionen auf Russisch eingestellt WAV-Dateien USB-Gerät
• Bewahren Sie den iPod nicht an Orten mit ist • WAV-Datenformate können nicht über • Der Beginn der Wiedergabe von auf
hohen Temperaturen auf. einem USB-Gerät mit komplexer
VORSICHT MTP verbunden werden.
• Sorgen Sie für eine sichere Befestigung Ordnerstruktur gespeicherten
des iPods während er Fahrt. Lassen Sie • Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit Dateierweiterung .wav
Audiodateien kann sich geringfügig
den iPod nicht auf den Boden fallen, wo allen USB-Massenspeichergeräten Quantisierungsbits 8 und 16 (LPCM), 4 verzögern.
er unter dem Brems- oder Gaspedal gewährleisten und übernimmt keine (MS ADPCM)
eingeklemmt werden könnte. Verantwortung für eventuelle
Datenverluste auf Media-Playern,

De 17
Abspielbare Bis zu acht Ebenen Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem Urheberrecht © 2011-2013 Xiph.Org
Ordnerstruktur (Praktikabel sind Fachhändler. Russische Zeichentabelle Foundation
weniger als zwei • Informationen zur Datei-/ Weitergabe und Nutzung in Quell- und
Ebenen.) Formatkompatibilität finden Sie in den Binärform, mit oder ohne Änderungen,
Abspielbare Ordner Bis zu 500 iPod-Handbüchern. sind erlaubt, sofern die folgenden
Abspielbare Dateien Bis zu 15 000 • Hörbücher, Podcast: Kompatibel Bedingungen erfüllt sind:
Wiedergabe von Nicht kompatibel – Bei der Weitergabe von Quellcode muss
VORSICHT dieser den vorstehenden
urheberrechtlich
geschützten Dateien
Pioneer übernimmt keine Haftung für den Urheberrechtshinweis, diese Liste der
Verlust von iPod-Daten, auch dann nicht, Bedingungen und den folgenden
Partitioniertes USB- Es kann nur die erste
wenn der Verlust der betreffenden Daten Haftungsausschluss enthalten.
Gerät Partition
wiedergegeben während der Verwendung dieses Geräts – Bei der Weitergabe in Binärform müssen
werden. aufgetreten ist. der vorstehende Urheberrechtshinweis,
diese Liste der Bedingungen und der

iPod-Kompatibilität Reihenfolge von folgende Haftungsausschluss in der


Dokumentation und/oder andere mit der
Audiodateien Ausgabe zur Verfügung gestellte
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-
Modelle. Die unterstützten iPod-
Materialien angegeben werden.
Der Benutzer kann mit diesem Gerät keine – Ohne besondere schriftliche
Softwareversionen sind nachstehend
aufgelistet. Ältere Versionen werden ggf. nicht Ordnernummern zuweisen und auch nicht Genehmigung dürfen weder der Name
unterstützt. die Wiedergabereihenfolge festlegen. Die der Xiph.org Foundation noch die Namen
Hergestellt für Reihenfolge der Audiodateien richtet sich ihrer Mitwirkenden verwendet werden,
– iPod touch (1. bis 5. Generation) nach dem angeschlossenen Gerät. um von dieser Software abgeleitete
– iPod classic Beachten Sie, dass sich auf einem USB- Produkte befürwortend zu unterstützen
– iPod mit Videofunktion Gerät befindliche versteckte Dateien nicht D: Anzeige C: Zeichen oder zu bewerben.
– iPod nano (1. bis 7. Generation) abspielen lassen. DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN
– iPhone 6 Beispielstruktur URHEBERRECHTSINHABERN UND
– iPhone 6 Plus Urheberrechte und MITWIRKENDEN IN IHRER VORLIEGENDEN
– iPhone 5s Ordner FORM UND OHNE JEGLICHE
– iPhone 5c Komprimierte
Marken AUSDRÜCKLICHE ODER KONKLUDENTE
– iPhone 5 Audiodatei GEWÄHRLEISTUNG ZUR VERFÜGUNG
– iPhone 4s iTunes GESTELLT, EINSCHLIESSLICH OHNE
– iPhone 4 Apple und iTunes sind Marken von Apple BESCHRÄNKUNG DIE KONKLUDENTE
– iPhone 3GS Inc., eingetragen in den USA und anderen GEWÄHRLEISTUNG DER
– iPhone 3G Ländern. MARKTGÄNGIGKEIT UND DER
– iPhone WMA VERWENDBARKEIT FÜR EINEN
Windows Media ist eine eingetragene BESTIMMTEN ZWECK. DIE FOUNDATION
• Die Bedienung kann sich je nach Marke oder eine Marke der Microsoft ODER DIE MITWIRKENDEN HAFTEN
Generation und/oder Softwareversion Corporation in den USA und/oder anderen KEINESFALLS FÜR DIREKTE, INDIREKTE,
des iPods unterscheiden. 01 bis 05: Ordnernummer Ländern. BEILÄUFIG ENTSTANDENE, BESONDERE,
• Benutzer eines iPods mit Lightning- Dieses Produkt enthält Technologie, die STRAFRECHTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN
bis : Wiedergabereihenfolge
Anschluss sollten das Lightning-auf-USB- Eigentum der Microsoft Corporation ist (EINSCHLIESSLICH OHNE BESCHRÄNKUNG
Kabel verwenden (im Lieferumfang des und nicht ohne Lizenz von Microsoft VERSCHAFFEN VON ERSATZGÜTERN ODER
iPods enthalten). Licensing, Inc. vertrieben werden darf. -DIENSTLEISTUNGEN, VERLUST DER
• Benutzer eines iPods mit Dock-Anschluss NUTZUNGSFÄHIGKEIT, DATEN- ODER
FLAC
sollten das CD-IU51 verwenden. GEWINNVERLUST ODER
Urheberrecht © 2000-2009 Josh Coalson

18 De
BETRIEBSUNTERBRECHUNG), System: Compact-Disc-Audiosystem Nutzempfindlichkeit: 28 μV (Signal-
GLEICHGÜLTIG, WIE DIESE VERURSACHT Technische Daten Verwendbare Discs: Compact Disc Rauschabstand: 20 dB)
WURDEN UND WELCHER Signal-Rauschabstand: 94 dB (1 kHz) (IEC- Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-Netz)
HAFTUNGSTHEORIE SIE UNTERLIEGEN, OB Allgemeines A-Netz)
HINWEIS
BEI VERTRAGS-, BEI Stromspannung: 14,4 V Gleichspannung Anzahl der Kanäle: 2 (Stereo)
VERSCHULDENSUNABHÄNGIGER (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio Änderungen der technischen Daten und
HAFTUNG ODER DURCH UNERLAUBTE Erdungssystem: Negativ Layer 3 des Designs vorbehalten.
HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH Maximale Leistungsaufnahme: 15,0 A WMA-Decodierformat: Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10,
FAHRLÄSSIGKEIT ODER AUF ANDEREM Abmessungen (B × H × T): 11, 12 (2-Kanal-Audio) (Windows
WEGE), GLEICHGÜLTIG, WIE SIE DURCH DIE DIN Media Player)
BENUTZUNG DIESER SOFTWARE Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 155 mm WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS
ENTSTANDEN SEIN MÖGEN. DIES GILT Frontfläche: 188 mm × 58 mm × ADPCM (nicht komprimiert)
AUCH DANN, WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT 17 mm
EINES SOLCHEN SCHADENS HINGEWIESEN D USB
WURDE. Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 155 mm USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0 Full
iPhone und Lightning Frontfläche: 170 mm × 46 mm × Speed
Die Verwendung des Aufdrucks Made for 17 mm Maximale Leistungsaufnahme: 1 A
Apple bedeutet, dass ein Zusatzgerät Gewicht: 1 kg (DEH-4800FD), 0,7 kg (MVH- USB Protokoll:
speziell für den Anschluss an die Apple- 280FD) MSC (Massenspeicher-Klasse)
Produkte konstruiert ist, die durch den MTP (Media Transfer Protocol)
Aufdruck identifiziert werden, und vom
Audio AOA (Android Open Accessory) 2.0
Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, Maximale Ausgangsleistung: Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32
dass es den Apple-Leistungsnormen 100 W × 4 ch/4 Ω (wenn ohne MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio
entspricht. Apple ist nicht verantwortlich Subwoofer) Layer 3
für den Betrieb dieses Geräts oder die Dauer-Ausgangsleistung: WMA-Decodierformat: Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10,
Einhaltung von Sicherheitsrichtlinien und 40 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz, 5 % 11, 12 (2-Kanal-Audio) (Windows
Standards. THD, bei Last von 4 Ω, beide Kanäle Media Player)
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung betrieben) FLAC-Decodierformat: Vers. 1.3.0 (Free
dieses Zusatzgeräts mit einem Apple- Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω zulässig) Lossless Audio Codec)
Produkt die drahtlose Leistung Maximaler Preout-Ausgangspegel: 2,0 V WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS
beeinträchtigen kann. Loudness-Kontur: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB ADPCM (nicht komprimiert)

Deutsch
iPhone und Lightning sind in den USA und (10 kHz) (Lautstärke: –30 dB)
anderen Ländern eingetragene Marken Equalizer (Grafischer 5-Band-Equalizer): FM-Tuner
von Apple Inc. Frequenz: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
2,5 kHz/8 kHz Nutzempfindlichkeit: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
Siri® Entzerrungsbereich: ±12 dB Mono, Signal-Rauschabstand: 30 dB)
Funktioniert mit Siri über das Mikrofon. (Inkrement 2 dB) Signal-Rauschabstand: 72 dB (IEC-A-Netz)
Android & Google Play Subwoofer (Mono):
Android, Google Play und der Google Play- Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ MW-Tuner
Logo sind Warenzeichen von Google Inc. 125 Hz/160 Hz/200 Hz Frequenzbereich: 531 kHz bis 1 602 kHz
Steilheit: –12 dB/Okt., –24 dB/Okt. Nutzempfindlichkeit: 25 μV (Signal-
Verstärkung: +6 dB bis –24 dB Rauschabstand: 20 dB)
Phase: Normal/Gegen Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-Netz)

CD-Player LW-Tuner
(DEH-4800FD) Frequenzbereich: 153 kHz bis 281 kHz

De 19
Inhoud Vóór u begint
Vóór u begint ........................................................................................... 2 Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken. Lees
Aan de slag ............................................................................................... 3 vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig. Bewaar deze
handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende plaats zodat u ze indien nodig altijd
Radio.......................................................................................................... 6 kunt raadplegen.

Cd/USB/iPod/AUX ................................................................................... 7
App-modus .............................................................................................. 9
Pioneer ARC APP gebruiken.................................................................. 9
Instellingen ............................................................................................ 10
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er
FUNCTION-instellingen....................................................................... 10 bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het
opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.
AUDIO-instellingen .............................................................................. 11
SYSTEM-instellingen............................................................................ 12 In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
ILLUMINATION-instellingen ............................................................... 12 soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw verkooppunt inleveren.
Als u in een ander land woont, neem dan contact op met de plaatselijke overheid voor informatie over
Verbindingen/installatie...................................................................... 13 het weggooien van afgedankte producten.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte product op de juiste wijze wordt verwerkt,
Aanvullende informatie....................................................................... 15 hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Over deze handleiding:
WAARSCHUWING
• In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler een “USB-
• Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit. Montage of
apparaat” genoemd. onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding en ervaring met
• In deze handleiding wordt naar iPod en iPhone verwezen als “iPod”. elektronische apparatuur en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en kan een elektrische schok,
verwonding of andere gevaren veroorzaken.
• Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet u het
voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren.

LET OP
• Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met vocht en/of andere vloeistoffen. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting kunnen het gevolg
zijn van contact met vloeistoffen.
• Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden buiten het voertuig niet meer kunt horen.
• De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt.
• Dit product is getest in gematigde en tropische klimaatomstandigheden volgens IEC 60065, Audio-,
video- en soortgelijke elektronische toestellen - Veiligheidseisen.

2 Nl
LET OP
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
MVH-280FD
laserproducten, IEC 60825-1:2007.
M.C.-knop (multicontrole)
SRC (bron)/OFF Display

Bij problemen
Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum als het
toestel niet naar behoren functioneert.

BAND/
Aan de slag DISP (display) Ontkoppelknop

Basisbediening Optionele afstandsbediening


(Alleen voor de DEH-4800FD)
DEH-4800FD De afstandsbediening CD-R320 wordt afzonderlijk verkocht.

M.C.-knop (multicontrole)
SRC (bron)/OFF
Afstandsbediening
OPMERKING
Er is alleen een afstandsbediening geleverd bij de MVH-280FD.

VOLUME +/–
/ MUTE

FUNCTION AUDIO
BAND/ Display
DISP (display) Ontkoppelknop SRC (bron) DISP (display)

Nederlands
Vaak gebruikte functies
De beschikbare knoppen zijn afhankelijk van het toestel.

Nl 3
Bediening
Actie Het voorpaneel verwijderen
Hoofdtoestel Afstandsbediening
Verwijder het voorpaneel om diefstal te voorkomen. Verwijder alle kabels en apparaten
Toestel inschakelen* Druk op SRC/OFF om het Druk op SRC om het toestel
die verbonden zijn met het voorpaneel en schakel het toestel uit voor u het voorpaneel
toestel in te schakelen. in te schakelen.
Hou SRC/OFF ingedrukt om Hou SRC ingedrukt om het verwijdert.
het toestel uit te schakelen. toestel uit te schakelen. Ontkoppelen Bevestigen
Het volume regelen Draai de M.C.-knop. Druk op VOLUME + of –.
Druk op MUTE om het
toestel stil te schakelen.
Druk nogmaals om de
stilschakeling op te heffen.
Een bron selecteren Druk herhaaldelijk op SRC/ Druk herhaaldelijk op SRC.
OFF.
De display-informatie Druk herhaaldelijk op DISP. Druk herhaaldelijk op DISP.
wijzigen Belangrijk
Terugkeren naar de vorige Druk op BAND/ . Druk op / om de • Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote schokken.
weergave/lijst volgende/vorige map te • Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen.
• Bewaar het verwijderde voorpaneel altijd in een beschermtas of zak.
selecteren.
Terugkeren naar de normale Houd BAND/ ingedrukt.

weergave vanuit het menu De afstandsbediening voorbereiden
* Wanneer de blauw/witte draad van het toestel verbonden is met het relaiscontact voor de Verwijder het isolatievel voor het gebruik.
automatische antenne van de auto, schuift de antenne uit wanneer de bron van het toestel wordt
ingeschakeld. Om de antenne weer in te trekken, schakelt u de bron uit. De batterij vervangen

Display-indicatie
Indicatie Beschrijving
Verschijnt wanneer er een lager niveau van het menu of de map bestaat.
Verschijnt wanneer de knop wordt ingedrukt.
Verschijnt wanneer de functie afstemmen op lokale zenders is ingesteld
(pagina 10). Plaats de CR2025-batterij (3 V) met de positieve (+)
en negatieve (-) pool in de juiste richting.
Verschijnt wanneer een verkeersprogramma wordt ontvangen.
Verschijnt wanneer de functie TA (verkeersberichten) is ingesteld
(pagina 10). WAARSCHUWING
• Slik de batterij niet in. Doet u dit wel, dan kunt u chemische brandwonden oplopen.
Verschijnt wanneer de functie sound retriever ingesteld is (pagina 11). • Dit product, inclusief de bijgeleverde afstandsbediening, bevat een knoopcelbatterij. Als de
Verschijnt wanneer willekeurige weergave/shuffle is ingesteld. knoopcelbatterij ingeslikt wordt, kan dit al na twee uur tot ernstige interne brandwonden leiden, met
mogelijk de dood tot gevolg.
Verschijnt wanneer weergave herhalen is ingesteld. • Bewaar nieuwe of gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen. Als de batterij ingeslikt wordt
of op een andere manier in het lichaam wordt ingebracht, moet u onmiddellijk een dokter
Verschijnt wanneer de iPod-bedieningsfunctie is ingesteld (pagina 8).
raadplegen.

4 Nl
• Als het niet lukt om het batterijvak volledig te sluiten, mag u het product niet langer gebruiken en
moet u het uit de buurt van kinderen houden.
4 Druk op de M.C.-knop om de instellingen te bevestigen.
• Stel de batterij of de afstandsbediening niet bloot aan te sterke warmte, zoals direct zonlicht of vuur. OPMERKINGEN
• U kunt de menu-instelling annuleren door op SRC/OFF te drukken.
LET OP • U kunt deze instellingen gelijk wanneer uitvoeren bij de SYSTEM-instellingen (pagina 12) en INITIAL-
• Als de batterij niet op de juiste wijze wordt vervangen, bestaat er gevaar voor explosie. Als de batterij instellingen (pagina 5).
wordt vervangen, moet altijd hetzelfde type worden gebruikt.
• Hanteer of bewaar de batterij niet samen met metalen gereedschappen of voorwerpen.
• Als de batterij lekt, moet u de batterij verwijderen en de afstandsbediening volledig schoon vegen. De demonstratieweergave annuleren (DEMO OFF)
Plaats dan een nieuwe batterij.
• Bij het afdanken van oude batterijen dient u de overheidsvoorschriften en regels van openbare
ecologische instanties te volgen die van kracht zijn in uw land/regio.
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.

Belangrijk 2 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de knop om


• Bewaar de afstandsbediening niet bij hoge temperaturen of in direct zonlicht. te bevestigen.
• Laat de afstandsbediening niet op de vloer vallen, want ze kan gekneld raken onder het gas- of
rempedaal. 3 Draai aan de M.C.-knop om [DEMO OFF] te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
Instellingenmenu 4 Draai aan de M.C.-knop om [YES] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
Wanneer u de contactschakelaar inschakelt na de installatie, verschijnt [SET UP :YES] op
het display.
1 Druk op de M.C.-knop. INITIAL-instellingen
Het instellingenmenu verdwijnt als u het toestel niet binnen 30 seconden bedient.
Als u de instelling later wilt maken, draait u de M.C.-knop om [NO] te selecteren,
1 Hou SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uitschakelt.
druk daarna op de knop om te bevestigen. 2 Hou SRC/OFF ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven.
2 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te 3 Draai aan de M.C.-knop om [INITIAL] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen. bevestigen.
Om naar de volgende menuoptie te gaan, dient u uw selectie te bevestigen.
4 Draai de M.C.-knop om een optie te selecteren, druk daarna op de knop om te
Menu-item Beschrijving bevestigen.
LANGUAGE Selecteer de taal om tekstinformatie van een gecomprimeerd Menu-item Beschrijving
[ENG](Engels), audiobestand weer te geven.
FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[РУС](Russisch),
[TUR](Turks) [100], [50]

Nederlands
CLOCK SET Stel de klok in.
FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[100], [50]

3 [QUIT :YES] verschijnt als alle instellingen uitgevoerd zijn.


Om terug te keren naar het eerste item van het instellingenmenu, draait u de M.C.-
knop om [QUIT :NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.

Nl 5
Menu-item Beschrijving
Best stations memory (BSM)
SP-P/O MODE Selecteer deze optie als een fullrange-luidspreker aangesloten is
op de draden voor de achterluidspreker en een subwoofer De zes sterkste zenders worden opgeslagen onder de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ).
[REAR/SUB.W]
aangesloten is op de RCA-uitgang.
1 Druk, nadat u een band heeft geselecteerd, op de M.C.-knop om het hoofdmenu
[SUB.W/SUB.W] Selecteer deze optie als een passieve subwoofer direct weer te geven.
aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker en een
subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang. 2 Draai aan de M.C.-knop om [FUNCTION] te selecteren, druk daarna op de knop
[REAR/REAR] Selecteer deze optie als fullrange-luidsprekers aangesloten zijn om te bevestigen.
op de draden voor de achterluidspreker en op de RCA-uitgang.
Als een fullrange-luidspreker aangesloten is op de draden voor
3 Draai aan de M.C.-knop om [BSM] te selecteren, druk daarna op de knop om te
de achterluidspreker en de RCA-uitgang niet wordt gebruikt, bevestigen.
kunt u [REAR/SUB.W] of [REAR/REAR] selecteren.
AUTO AMP OFF Selecteer [OFF] wanneer de tweeter rechtstreeks verbonden is Een zender handmatig zoeken
met een kanaal, selecteer anders [ON] om de versterkeruitvoer
[ON], [OFF]
automatisch te stoppen.
1 Als u de band heeft geselecteerd, drukt u op / om een zender te
selecteren.
SYSTEM RESET Selecteer [YES] om de instellingen van het toestel te initialiseren.
Hou vervolgens / ingedrukt en laat los om een beschikbare zender te
[YES], [CANCEL] Het toestel wordt automatisch opnieuw gestart.
(Sommige instellingen blijven behouden zelfs nadat een reset zoeken. Het scannen stopt wanneer het toestel een zender ontvangt. Druk op /
van het toestel werd uitgevoerd.) om de zoekafstemming te annuleren.
OPMERKING
[SEEK] moet ingesteld zijn op [MAN] in de FUNCTION-instellingen (pagina 11).

Radio Zenders handmatig opslaan


De tunerfrequenties van dit toestel zijn bedoeld voor gebruik in West-Europa, Azië, het 1 Terwijl u de zender ontvangt die u wilt opslaan, houdt u een van de cijfertoetsen
Midden-Oosten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere regio's kan de ontvangst zwak (1/ tot 6/ ) ingedrukt tot hij niet meer knippert.
zijn. De functie RDS (Radio Data System) werkt alleen in regio's die RDS-signalen voor
FM-zenders uitzenden.
PTY-functies gebruiken
Voorkeuzezenders ontvangen Het toestel zoekt naar een zender op basis van de PTY (programmatype)-informatie.

1 Druk op SRC/OFF om [RADIO] te selecteren.


1 Druk op tijdens FM-ontvangst.

2 Druk op BAND/ om de band te selecteren uit [FM1], [FM2], [FM3], [MW] of


2 Draai de M.C.-knop om een programmatype te selecteren uit [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] of [OTHERS].
[LW].
3 Druk op een cijfertoets (1/ tot 6/ ).
3 Druk op de M.C.-knop.
Het toestel begint naar een zender te zoeken. Als een zender gevonden is, wordt de
TIP servicenaam van het programma weergegeven.
De / -knoppen kunnen ook worden gebruikt om een voorkeuzezender te selecteren
wanneer [SEEK] is ingesteld op [PCH] in de FUNCTION-instellingen (pagina 11). OPMERKINGEN
• Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop.
• Het programma van bepaalde zenders kan afwijken van de doorgestuurde PTY.

6 Nl
• Als geen enkele zender het gewenste programmatype uitzendt, wordt gedurende ongeveer twee OPMERKING
seconden [NOT FOUND] weergegeven en keert de tuner terug naar de oorspronkelijke zender. Om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat/iPod verbonden
wordt met het toestel, stelt u [USB AUTO] in op [ON] bij de SYSTEM-instellingen (pagina 12).
PTY-lijst
Voor meer informatie over de PTY-lijst gaat u naar de volgende website: LET OP
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html Gebruik een optionele Pioneer USB-kabel (CD-U50E) om het USB-apparaat te verbinden, want elk
apparaat dat rechtstreeks op het toestel aangesloten is, steekt uit uit het toestel, wat gevaarlijk kan zijn.

Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen.


Cd/USB/iPod/AUX AOA-verbindingen
Raapleeg pagina 9 voor meer informatie over AOA-verbindingen.
OPMERKING MTP-verbinding
De CD-functie is niet beschikbaar voor de MVH-280FD. Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden verbonden met
het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk van het aangesloten
apparaat en het aantal bestanden in het apparaat kunnen audiobestanden/songs mogelijk niet
Weergave worden weergegeven via MTP. Merk op dat de MTP-verbinding niet compatibel is met de WAV- en
FLAC-bestandsindelingen.
Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het toestel.
OPMERKING
(uitwerpen)* SRC (bron)/OFF USB-poort Als u een MTP-verbinding gebruikt, moet [ANDROID WIRED] ingesteld zijn op [MEMORY] in de SYSTEM-
Laadsleuf voor disc* instellingen (pagina 12).

AUX
1 Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting.
2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren.
OPMERKING
Als [AUX] is ingesteld op [OFF] in de SYSTEM-instellingen, kan [AUX] niet worden geselecteerd als bron
(pagina 12).

M.C.-knop (multicontrole) AUX-ingang (3,5mm-stereoaansluiting)


Bedieningen
* Niet uitgerust voor MVH-280FD
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 10).
Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat. Om een
Cd AUX-apparaat te bedienen, dient u het apparaat zelf te gebruiken.

Nederlands
1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de laadsleuf. Actie Bediening
Om een disc uit te werpen, dient u eerst de weergave te stoppen en vervolgens op te Een map/album selecteren*1 Druk op 1/ of 2/ .
drukken. Een fragment/song (hoofdstuk) selecteren Druk op of .
Snel vooruit- of achteruitspoelen*2 Houd of ingedrukt.
USB-apparaten (inclusief Android™)/iPod
1 Open het deksel van de USB-poort.
2 Sluit het USB-apparaat/de iPod aan met behulp van een geschikte kabel.

Nl 7
Actie Bediening Actie Bediening
Een bestand in een lijst zoeken 1 Druk op om de lijst weer te geven. Stations wisselen op een USB-apparaat Druk op BAND/ .
2 Draai de M.C.-knop om de naam van het (alleen apparaten die het protocol USB
gewenste bestand (de gewenste map) of mass storage device ondersteunen)
categorie te selecteren, druk daarna op
*1 Alleen gecomprimeerde audiobestanden
de knop om te bevestigen.
*2 Wanneer u de functie snel vooruit- of achteruitspoelen gebruikt terwijl een VBR-bestand wordt
3 Draai de M.C.-knop om het gewenste afgespeeld, is de weergaveduur mogelijk niet correct.
bestand te selecteren, druk daarna op de
knop om te bevestigen.
De weergave start. Nuttige functies voor iPod
Een lijst met bestanden in de geselecteerde Druk op de M.C.-knop wanneer een map/
map/categorie weergeven*1 categorie geselecteerd is.
Link-weergavemodus
Een song in de geselecteerde map/ Hou de M.C.-knop ingedrukt wanneer een
categorie weergeven*1 map/categorie geselecteerd is. U kunt songs oproepen op basis van de momenteel weergegeven artiest, album of
genre.
Alfabetisch zoeken (alleen voor een iPod) 1 Druk op om de lijst weer te geven.
2 Draai aan de M.C.-knop om de gewenste
1 Terwijl u naar een song luistert, houdt u ingedrukt om naar de link-
categorielijst te selecteren en druk weergavemodus te gaan.
vervolgens op om de alfabetische 2 Draai de M.C.-knop om de modus ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) te selecteren, druk
zoekmodus te activeren. daarna op de knop om te bevestigen.
(U kunt de alfabetische zoekmodus ook De geselecteerde song/het geselecteerde album wordt weergegeven na de
activeren door de M.C.-knop twee keer
momenteel weergegeven song.
te verdraaien.)
3 Draai aan de M.C.-knop om een letter te OPMERKING
selecteren en druk vervolgens op de De geselecteerde song/het geselecteerde album kan worden geannuleerd als u andere functies
knop om de alfabetische lijst weer te gebruikt dan functies uit de link-weergavemodus (bijv. snel vooruit en achteruit).
geven.
Om alfabetisch zoeken te annuleren, drukt
u op BAND/ . iPod-bediening
Weergave herhalen Druk op 6/ . U kunt het toestel bedienen via een aangesloten iPod.
De volgende iPod-modellen zijn niet compatibel met deze functie.
Willekeurige weergave/shuffle Druk op 5/ . – iPod nano 1e generatie, iPod met video
Alles in shuffle weergeven (alleen iPod) Hou 5/ ingedrukt. 1 Druk op BAND/ tijdens het afspelen en selecteer vervolgens de
Weergave pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE. bedieningsmodus.
Sound retriever*1 Druk op 3/S.Rtrv. [CONTROL iPod]: De iPod-functie van het toestel kan bediend worden op de
[1]: Geschikt voor lage compressiewaarden aangesloten iPod.
[2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden [CONTROL AUDIO]: De iPod-functie van het toestel kan alleen bediend worden met
Terug naar de rootmap (alleen voor cd/ Houd ingedrukt. de knoppen op het toestel of met de bijgeleverde afstandsbediening. In deze modus
USB)*1 kan de aangesloten iPod niet worden in- of uitgeschakeld.
Schakelen tussen gecomprimeerde audio Druk op BAND/ .
OPMERKINGEN
en CD-DA (alleen voor cd)
• Als u overschakelt naar de bedieningsmodus [CONTROL iPod] wordt het afspelen van de song
gepauzeerd. Gebruik de aangesloten iPod om het afspelen te hervatten.
• De volgende bedieningen zijn nog steeds mogelijk op het toestel, zelfs als de bedieningsmodus
ingesteld is op [CONTROL iPod].

8 Nl
– Pauze, snel vooruit/achteruit, song/hoofdstuk selecteren Actie Bediening
• Het volume kan alleen worden geregeld op het toestel.
Snel vooruit- of achteruitspoelen Houd of ingedrukt.
Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op BAND/ .

App-modus
U kunt via dit toestel luisteren naar een applicatie op een iPhone. In sommige gevallen
kunt u een applicatie bedienen met het toestel.
Pioneer ARC APP gebruiken
Meer informatie over compatibele apparaten vindt u op onze website. U kunt het toestel bedienen via een Pioneer ARC APP die geïnstalleerd is op een iPhone/
Belangrijk Android-apparaat. In sommige gevallen kunt u via het toestel bepaalde functies van de
Voor gebruik van applicaties van derden worden mogelijk persoonsgegevens gebruikt of moet u zulke toepassing gebruiken, zoals bronselectie, pauzeren enz.
gegevens verstrekken, bijvoorbeeld door het opzetten van een gebruikersaccount of op andere wijze, Raadpleeg de helpfunctie van de toepassing voor meer informatie over welke functies
en voor sommige applicaties worden mogelijk geolocatiegegevens gebruikt. er beschikbaar zijn in de toepassing.
ALLE APPLICATIES VAN DERDEN VALLEN UITSLUITEND ONDER VERANTWOORDELIJKHEID VAN HUN
UITGEVER, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT HET VERZAMELEN EN BEVEILIGEN VAN WAARSCHUWING
GEBRUIKERSGEGEVENS EN HET PRIVACYBELEID. DOOR EEN APPLICATIE VAN DERDEN TE GEBRUIKEN, Bedien de toepassing niet terwijl u rijdt. Parkeer uw wagen op een veilige plaats voor u de
GAAT U ERMEE AKKOORD OM U TE INFORMEREN OVER DE GEBRUIKSVOORWAARDEN EN HET bedieningselementen van de toepassing gebruikt.
PRIVACYBELEID VAN DE UITGEVER ERVAN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET DE
GEBRUIKSVOORWAARDEN OF HET BELEID VAN EEN UITGEVER OF GEEN TOESTEMMING GEEFT VOOR Voor iPhone-gebruikers
HET GEBRUIK VAN GEOLOCATIEGEGEVENS (INDIEN VAN TOEPASSING), MOET U DE APPLICATIE NIET Deze functie is compatibel met iPhones (iPhone 5 of later) en iPod touches waarop iOS
GEBRUIKEN.
8.0 of later geïnstalleerd is.
Voor iPhone-gebruikers U kunt Pioneer ARC APP downloaden op iTunes App Store.
Deze functie is compatibel met iPhones en iPod touches waarop iOS 5.0 of later geïnstalleerd is.
Voor gebruikers van Android-apparaten
OPMERKING Deze functie is compatibel met apparaten waarop Android OS 4.1 of later geïnstalleerd
PIONEER IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR APPLICATIES VAN DERDEN OF HUN INHOUD, INCLUSIEF MAAR is en die ook AOA (Android Open Accessory) 2.0 ondersteunen.
NIET BEPERKT TOT HUN NAUWKEURIGHEID OF VOLLEDIGHEID. DE INHOUD EN DE FUNCTIONALITEIT U kunt de Pioneer ARC APP downloaden op Google Play™.
VAN DERGELIJKE APPLICATIES ZIJN UITSLUITEND DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE LEVERANCIER
VAN DE APPLICATIE. OPMERKING
Sommige Android-apparaten die via AOA 2.0 verbonden zijn, werken mogelijk niet goed of
produceren geluiden ten gevolge van hun eigen softwareontwerp, ongeacht de OS-versie.
Een applicatie weergeven via het toestel
1 Verbind dit toestel met het mobiele apparaat. Een verbinding tot stand brengen met Pioneer ARC
• iPhone via USB (pagina 7) APP
2

Nederlands
1
Druk op SRC/OFF om [APP] te selecteren.
Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
3 Bedien het mobiele apparaat om de applicatie te starten. • iPhone/Android-apparaat via USB (pagina 7)
Ga verder met stap 6 als u verbinding via USB kiest voor een iPhone.
Basisbedieningen 2 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 10).
3 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren en druk vervolgens op de
Actie Bediening knop om te bevestigen.
Een track selecteren Druk op of .

Nl 9
4 Draai aan de M.C.-knop om [ANDROID WIRED] te selecteren en druk vervolgens • FUNCTION-instellingen (pagina 10)
• AUDIO-instellingen (pagina 11)
op de knop om te bevestigen.
• SYSTEM-instellingen (pagina 12)
5 Draai aan de M.C.-knop om [APP CONTROL] te selecteren voor een Android- • ILLUMINATION-instellingen (pagina 12)
apparaat dat verbonden is via USB. 3 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te
Als [ON] is geselecteerd in [P.APP AUTO ON] (pagina 12), start Pioneer ARC APP op bevestigen.
het Android-toestel automatisch en worden alle stappen voltooid.
OPMERKING
Als Pioneer ARC APP niet op uw Android-toestel werd geïnstalleerd, verschijnt een bericht op uw
FUNCTION-instellingen
Android-toestel om u te vragen de applicatie te installeren. Selecteer [OFF] in [P.APP AUTO ON] om
het bericht te verwijderen (pagina 12).
De menu-items zijn afhankelijk van de bron.

6 Druk op SRC/OFF om een bron te selecteren. Menu-item Beschrijving

7 Start Pioneer ARC APP op het mobiele apparaat.


FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Pas de geluidskwaliteit aan aan het zendsignaal
OPMERKING van de FM-band. (Alleen beschikbaar wanneer
Op een iPhone kunt u de toepassing ook starten door de M.C.-knop ingedrukt te houden. FM-band is geselecteerd.)
BSM
Muziek beluisteren op een Android-apparaat Sla de zes sterkste zenders automatisch op onder
1 Druk op SRC/OFF om [ANDROID] te selecteren.
de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ).
REGIONAL
[ON], [OFF] Beperk de ontvangst tot de specifieke regionale
Basisbedieningen programma's wanneer AF (alternatieve
Actie Bediening frequenties zoeken) geselecteerd is. (Alleen
beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.)
Een track selecteren Druk op of .
LOCAL
Snel vooruit- of achteruitspoelen Houd of ingedrukt.
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Beperk de zenders automatisch volgens de
Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE.
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] signaalsterkte.
Sound retriever Druk op 3/S.Rtrv.
[1]: Geschikt voor lage compressiewaarden TA
[2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden [ON], [OFF] Ontvang actuele verkeersinformatie indien
beschikbaar. (Alleen beschikbaar wanneer FM-
band is geselecteerd.)

Instellingen AF
[ON], [OFF] Laat het toestel opnieuw afstemmen op een
andere frequentie van dezelfde zender. (Alleen
U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu. beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.)
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
2 Draai vervolgens aan de M.C.-knop om een van de volgende categorieën te
selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.

10 Nl
Menu-item Beschrijving Menu-item Beschrijving
NEWS EQ SETTING
[ON], [OFF] Onderbreek de momenteel geselecteerde bron [SUPER BASS], [POWERFUL], Selecteer de equalizercurve of pas deze aan.
met nieuwsberichten. (Alleen beschikbaar [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] kan voor elke bron afzonderlijk
wanneer FM-band is geselecteerd.) [CUSTOM2], [FLAT] worden ingesteld. Alle hierna vermelde
combinaties worden echter automatisch
SEEK Selecteer een equalizerband en - ingesteld op dezelfde instelling.
[MAN], [PCH] Wijs de knoppen of toe om zenders niveau voor verdere aanpassing. • USB, iPod, ANDROID en APP (iPhone)
een voor een te zoeken (handmatige Equalizerband: [80HZ], [250HZ], [CUSTOM2] is een gedeelde instelling die voor
afstemming) of selecteer een zender uit de [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] alle bronnen wordt gebruikt.
voorgeprogrammeerde kanalen. Equalizerniveau: [+6] tot [–6] U kunt de equalizer ook wijzigen door
herhaaldelijk op te drukken.
S.RTRV USB iPod
LOUDNESS
[1]: (geschikt voor lage Verbeter gecomprimeerde audio en zorg voor
compressiewaarden), een rijk geluid. [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compenseer voor een helder geluid bij laag
[2]: (geschikt voor hoge Niet beschikbaar wanneer: volume.
compressiewaarden), • CD-DA/CD-TEXT wordt weergegeven. SUB.W*2
[OFF] • Het FLAC-bestand wordt weergegeven.
[NOR], [REV], [OFF] Selecteer de subwooferfase.
AUDIO BOOK iPod
SUB.W CTRL*2*3
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Wijzig de weergavesnelheid. (Niet beschikbaar
wanneer [CONTROL iPod] geselecteerd is in de Drempelfrequentie: [50HZ], Alleen frequenties die lager zijn dan de
bedieningsmodus.) [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], frequenties in het geselecteerde bereik, worden
[160HZ], [200HZ] weergegeven door de subwoofer.
PAUSE Uitgangsniveau: [–24] tot [+6]
Pauzeer of hervat de weergave. Hellingsniveau: [–12], [–24]
BASS BOOST
[0] tot [+6] Selecteer het bass boost-niveau.
AUDIO-instellingen
HPF SETTING
Menu-item Beschrijving Drempelfrequentie: [OFF], Alleen frequenties boven de drempelfrequentie
FADER*1 [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], van het hoog-doorlaatfilter (HPF) worden
[125HZ], [160HZ], [200HZ] weergegeven.
Pas de balans aan tussen de voor- en Hellingsniveau: [–12], [–24]
achterluidspreker.
SLA
BALANCE

Nederlands
[+4] tot [–4] Pas het volume aan voor elke bron behalve FM.
Pas de balans aan tussen de linker en rechter Alle hierna vermelde combinaties worden
luidspreker. automatisch ingesteld op dezelfde instelling.
• USB, iPod, ANDROID en APP (iPhone)
*1 Niet beschikbaar wanneer [SUB.W/SUB.W] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-
instellingen (pagina 6).
*2 Niet beschikbaar wanneer [REAR/REAR] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-instellingen
(pagina 6).
*3 Niet beschikbaar wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUB.W].

Nl 11
Menu-item Beschrijving
SYSTEM-instellingen
USB AUTO
U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is. [ON], [OFF] Selecteer [ON] om automatisch over te
Menu-item Beschrijving schakelen naar de bron [USB] wanneer er een
USB-apparaat/iPod verbonden wordt met het
LANGUAGE toestel.
[ENG](Engels), [РУС](Russisch), Selecteer de taal om tekstinformatie van een Selecteer [OFF] wanneer een USB-apparaat/iPod
[TUR](Turks) gecomprimeerd audiobestand weer te geven. alleen aangesloten wordt om opgeladen te
CLOCK SET worden.
Stel de klok in (pagina 5). * [PW SAVE] wordt geannuleerd als de accu losgekoppeld wordt, en moet weer worden ingeschakeld
als de accu weer wordt aangesloten. Wanneer [PW SAVE] uitgeschakeld is, kan het toestel, afhankelijk
12H/24H van de verbindingsmethode, stroom van de accu blijven trekken als de ontsteking van uw wagen
[12H], [24H] Selecteer de tijdnotatie. geen positie ACC (accessoire) heeft.
AUTO PI
[ON], [OFF] Zoek naar een andere zender met dezelfde ILLUMINATION-instellingen
programmering, zelfs als u een voorkeuzezender
gebruikt. Menu-item Beschrijving
AUX DIM SETTING
[ON], [OFF] Stel in op [ON] wanneer een hulpapparaat wordt [SYNC CLOCK], [MANUAL] De display-helderheid wijzigen.
gebruikt dat verbonden is met het toestel.
BRIGHTNESS
MUTE MODE
[1] tot [10] De display-helderheid wijzigen.
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Schakel het geluid automatisch uit of onderdruk De beschikbare instelbereiken zijn verschillend
het geluid wanneer een signaal wordt afhankelijk van [DIM SETTING].
ontvangen van een apparatuur met
stilschakelfunctie.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Verminder het verbruik van batterijvermogen.
Het inschakelen van de bron is de enige
handeling die met deze functie mogelijk is.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Selecteer de geschikte verbindingsmethode
voor een Android-apparaat.
P.APP AUTO ON
[ON], [OFF] Selecteer [ON] om de applicatie voor de
afstandsbediening van de wagen automatisch te
starten wanneer een Android-toestel via AOA
verbonden is met het toestel. (Niet beschikbaar
wanneer [MEMORY] is geselecteerd in [ANDROID
WIRED].)

12 Nl
• Het grafische symbool op het Geel
Verbindingen/installatie product duidt gelijkstroom aan. Reserve (of accessoire)
Geel
– Verbind de gele kabel niet met de accu Dit toestel Verbinden met de constante 12 V
Verbindingen door deze door het gat naar het voedingsaansluiting.
motorcompartiment te voeren. Wanneer de ampèrewaarde van de
Belangrijk – Dek alle losgekoppelde zekering die op het voertuig wordt
• Wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd kabelconnectors af met isolatietape. gebruikt, 10 A bedraagt, dient u de
in een wagen zonder ACC (accessoire)- – Sluit kabels nooit kort. positieve accu-aansluiting direct te
positie van de contactschakelaar en als – Verwijder de isolatie van de verbinden om kortsluitingen te
de rode kabel niet wordt verbonden met voedingskabel van dit toestel niet om vermijden. Raapleeg pagina 14 voor
de aansluiting die de bediening van de Stroomkabelingang meer informatie over de
de stroomtoevoer met andere
contactschakelaar detecteert, kan de Achteruitgang of subwooferuitgang stroomverbinding.
apparaten te delen. De
accu leeglopen. Vooruitgang Rood
stroomcapaciteit van de kabel is
Zekering (15 A) Accessoire (of reserve)
beperkt.
Ingang bekabelde afstandsbediening Rood
– Gebruik een zekering van de
Een vast bedrade Verbinden met de aansluiting die door
voorgeschreven waarde.
afstandsbedieningsadapter kan worden de contactschakelaar wordt gestuurd
– Verbind de negatieve luidsprekerkabel
ACC-positie Geen ACC-positie aangesloten (afzonderlijk verkocht). (12 V gelijkstroom).
nooit rechtstreeks met aarde.
Antenne-ingang Verbind draden van dezelfde kleur met
• Als dit toestel wordt gebruikt in andere – Voeg nooit negatieve kabels van
meerdere luidsprekers samen. elkaar.
omstandigheden dan hierna vermeld, Stroomkabel Zwart (chassisaarde)
kan er brand of een storing optreden. • Als het toestel ingeschakeld is, worden
stuursignalen via de blauw/witte kabel Blauw/wit
– Wagens met een 12 Volt accu en De penpositie van de ISO-connector is
negatieve aarding. verstuurd. Verbind deze kabel met de
systeemafstandsbediening van een afhankelijk van het wagentype. Verbind
– Luidsprekers van meer dan 100 W en wanneer pen 5 een
(maximale ingangswaarde) en 4 Ω tot 8 externe eindversterker of met het
relaiscontact voor de automatische antennestuurtype is. In een ander
Ω (impedantiewaarde). Gebruik geen wagentype mag u en nooit
1Ω tot 3Ω luidsprekers voor dit toestel. antenne (max. 300 mA 12 V gelijkstroom).
Als de wagen uitgerust is met een verbinden.
• Om kortsluiting, oververhitting of storing Blauw/wit
te voorkomen, dient u de volgende ruitantenne, moet verbinding worden
gemaakt met de voedingsaansluiting van Verbinden met de
richtlijnen op te volgen. systeembedieningsaansluiting van de
– Koppel de negatieve pool van de accu de antennebooster.
• Verbind de blauw/witte kabel nooit met eindversterker (max. 300 mA 12 V
los voor u met de installatie begint. gelijkstroom).
– Zet de bedrading vast met de voedingsaansluiting van een externe
eindversterker. Verbind deze kabel ook Blauw/wit
kabelklemmen of kleefband. Wikkel Verbinden met het relaiscontact voor
kleefband rond bedrading die in nooit met de voedingsaansluiting van de
de automatische antenne (max. 300 mA

Nederlands
contact komt met metalen delen om de automatische antenne. Hierdoor zou de
accu leeglopen of zou er een storing 12 V gelijkstroom).
bedrading te beschermen. Geel/zwart
– Plaats alle kabels op een veilige afstand optreden.
• De zwarte kabel is aarde. Aardingskabels Als u uitrusting gebruikt met een
van bewegende delen, zoals de stilschakelfunctie, verbind u deze draad
schakelhendel en de stoelrails. voor dit toestel en andere uitrusting (met
name producten die veel stroom trekken Naar stroomkabelingang met de stilschakeldraad op de
– Plaats alle kabels op een veilige afstand Afhankelijk van het soort wagen kan de uitrusting. Als er geen stilschakelfunctie
van hete plaatsen, dus niet nabij de zoals eindversterkers) moeten
afzonderlijk worden aangesloten. Anders functie van en verschillend zijn. is, mag de stilschakeldraad niet worden
uitgang van de verwarming. In dit geval dient u te verbinden met aangesloten.
kan er, wanneer ze toevallig loskomen,
brand of een storing optreden. en met . Luidsprekerdraden*

Nl 13
Wit: links voor • Zorg ervoor dat de accudraden van het
Wit/zwart: links voor voertuig die verbonden zijn met het Installatie DIN-installatie
Grijs: rechts voor voertuig (aarding aan chassis)* een 1 Steek de bijgeleverde installatiekoker
Grijs/zwart: rechts voor draadmaat hebben die minstens gelijk is Belangrijk in het dashboard.
Groen: links achter aan die van de hoofdstroomdraad • Controleer alle verbindingen en 2 Zet de installatiekoker vast door de
Groen/zwart: links achter waarmee de accu verbonden is met de systemen voor de definitieve installatie. metalen lippen 90° te plooien met een
Violet: rechts achter of subwoofer hoofdeenheid. • Gebruik geen ongeoorloofde schroevendraaier.
Violet/zwart: rechts achter of onderdelen, want dit kan tot storingen
Minder dan 450 mm leiden.
subwoofer
ISO-connector • Raadpleeg uw verdeler als u voor de
In sommige auto's is de ISO-connector installatie gaten moet boren of andere
in twee gesplitst. In dit geval dient u Zekering (15 A) wijzigingen aan de wagen moet
verbinding te maken met beide aanbrengen.
connectoren. +12 V autoaccu • Installeer het toestel niet op de volgende
* Gebruik luidsprekers met een plaatsen:
vermogensingang van 100 W of meer Raadpleeg uw verdeler voor meer – waar het de goede werking van de Dashboard
(aanbevolen). informatie als u vragen heeft of problemen wagen kan storen. Installatiekoker
ervaart met de verbinding. – waar passagiers gekwetst kunnen • Controleer of het toestel degelijk
OPMERKINGEN geraken bij bruusk afremmen.
• Wijzig het beginmenu van dit toestel. Zie geïnstalleerd is. Een onstabiele
Eindversterker (afzonderlijk • De halfgeleiderlaser raakt beschadigd als installatie kan haperingen of andere
[SP-P/O MODE] (pagina 6). De hij te warm wordt. Installeer dit toestel op
subwooferuitgang van dit toestel is verkocht) storingen veroorzaken.
een veilige afstand van hete plaatsen,
mono. Voer deze verbindingen uit wanneer u de zoals de uitgang van de verwarming. Wanneer u de bijgeleverde
• Wanneer u een subwoofer gebruikt, dient optionele versterker gebruikt. • Optimale prestaties zijn installatiekoker niet gebruikt
u het één-zijde kanaal van de subwoofer verzekerd wanneer het
te verbinden met de violette en violet/ toestel in een hoek van
1 Bepaal de positie waar de gaten in de
zwarte draden van dit toestel. Sluit niets beugel en de zijkant van het toestel
minder dan 60° wordt
aan op de groene en groen/zwarte overeenkomen.
geïnstalleerd.
draden. • Tijdens de installatie dient u voor een
• Sluit direct aan op de accu ondanks de goede warmteafvoer bij het gebruik van
verbinding van de voedingsdraad van het toestel te zorgen. Voorzie daartoe
het voertuig voor het geval het toestel voldoende vrije ruimte achter het
niet goed werkt wegens onvoldoende achterpaneel en wikkel alle losse kabels 2 Draai aan elke kant twee schroeven
vermogen. Systeemafstandsbediening op, zodat ze de ventilatieopeningen niet vast.
• Verbind de draden met de +12 V- en Verbinden met blauw/witte kabel. blokkeren.
GND-aansluitingen van het toestel met Eindversterker (afzonderlijk verkocht)
minstens 14-gauge of een doorsnede van Verbinden met RCA-kabels (afzonderlijk
meer dan 2 mm2, want een stroom van verkocht) Voorzie
meer dan 15 A loopt tijdens volledig Naar vooruitgang voldoende 5 cm
belaste werking door het systeem. Voorluidspreker ruimte
• Alle stroomdraden die verbonden zijn Naar achteruitgang of Tappende schroef (5 mm × 9 mm,
met de positieve accupool, moeten subwooferuitgang niet met het product meegeleverd)
gezekerd zijn binnen 450 mm van de Achterluidspreker of subwoofer 5 cm Montagebeugel
accupool en voor ze door metaal lopen Dashboard of console
als de stroomdraden direct verbonden
zijn met de positieve accu-aansluiting.

14 Nl
Het toestel verwijderen
(geïnstalleerd met de bijgeleverde Aanvullende informatie
installatiekoker)
1 Verwijder het sierkader. Problemen verhelpen Foutmeldingen
Het display keert automatisch terug naar Algemeen
het gewone display. AMP ERROR
→ U hebt gedurende ongeveer 30 → Dit toestel werkt niet of er is een
seconden geen handeling uitgevoerd. probleem met de
– Voer een handeling uit. luidsprekeraansluiting.
Sierkader
Het bereik voor weergave herhalen wordt → Het beveiligingscircuit is geactiveerd.
Gekeepte lip
onverwacht gewijzigd. – Controleer de luidsprekeraansluiting.
• Door het voorpaneel los te maken,
→ Afhankelijk van het bereik voor – Draai de contactschakelaar naar OFF
kunt u gemakkelijker bij het sierkader
weergave herhalen kan het en weer naar ON. Als het bericht nog
komen.
geselecteerde bereik gewijzigd worden wordt weergegeven, neemt u contact
• Wanneer het sierkader wordt
wanneer u een andere map of een op met uw leverancier of een erkend
teruggezet, moet de kant met de
ander fragment selecteert of vooruit of Pioneer Servicecentrum.
gekeepte lip omlaag wijzen.
2 Steek de meegeleverde uittrekspieën achteruit spoelt. NO XXXX (bijvoorbeeld NO TITLE)
in beide zijden van het toestel tot ze – Selecteer het gewenste bereik voor → Er is geen ingebedde tekstinformatie.
op hun plaats klikken. weergave herhalen opnieuw. – Schakel het display om of speel een
3 Trek het toestel uit het dashboard. Een onderliggende map wordt niet ander fragment/bestand af.
afgespeeld.
→ Onderliggende mappen worden niet Cd-speler (alleen voor DEH-
afgespeeld wanneer [FLD] (map 4800FD)
herhalen) is geselecteerd.
– Selecteer een ander bereik voor ERROR-07, 11, 12, 17, 30
weergave herhalen. → De disc is vuil.
– Reinig de disc.
Het geluid is onderbroken. → De disc is bekrast.
→ U gebruikt een apparaat, zoals een – Plaats een andere disc.
mobiele telefoon, die hoorbare
storingen veroorzaakt. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
– Plaats elektrische apparaten die de → Elektrisch of mechanisch probleem.
storing kunnen veroorzaken, verder – Zet de contactschakelaar UIT en weer

Nederlands
weg van het toestel. AAN, of schakel naar een andere
signaalbron en dan terug naar de cd-
speler.
ERROR-15
→ De geplaatste disc bevat geen
gegevens.
– Plaats een andere disc.

Nl 15
ontkoppel de iPod en sluit hem weer – Bedien het mobiele apparaat om de
ERROR-23 SKIPPED
aan. applicatie te starten.
→ Het cd-formaat wordt niet ondersteund. → Het aangesloten USB-apparaat bevat
– Plaats een andere disc. bestanden die met DRM zijn beveiligd. ERROR-19
– Beveiligde bestanden worden → Communicatiefout. Aanwijzingen voor het
FORMAT READ overgeslagen.
→ Soms is er een vertraging tussen het
– Probeer een van de volgende gebruik
mogelijkheden en keer dan terug naar
begin van de weergave en wanneer u PROTECT
de USB-bron.
het geluid begint te horen. → Alle bestanden op het aangesloten
– Wacht tot het bericht verdwijnt en u USB-apparaat zijn beveiligd met DRM.
• Zet de contactschakelaar UIT en Discs en de player
weer AAN. • Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn
het geluid hoort. – Gebruik een ander USB-apparaat.
• Ontkoppel het USB-apparaat. van een van onderstaande twee logo's.
NO AUDIO N/A USB • Schakel over naar een andere
→ De geplaatste disc bevat geen → Het aangesloten USB-apparaat wordt signaalbron.
afspeelbare bestanden. niet ondersteund door dit toestel. → iPod-fout.
– Plaats een andere disc. – Gebruik een apparaat dat compatibel – Verwijder de kabel uit de iPod. Sluit de
is met USB. kabel weer aan als het hoofdmenu van
SKIPPED • Gebruik discs van 12 cm.
de iPod wordt weergegeven en stel de
→ De geplaatste disc bevat door DRM HUB ERROR • Gebruik uitsluitend normale, ronde discs.
iPod opnieuw in.
beveiligde bestanden. → USB-apparaten die aangesloten zijn via • De volgende typen discs kunnen niet op
– Beveiligde bestanden worden een USB-hub worden niet ondersteund ERROR-23 dit toestel worden afgespeeld:
overgeslagen. door dit toestel. → Het USB-apparaat was niet goed – DualDiscs
– Sluit het USB-apparaat rechtstreeks geformatteerd. – Discs van 8 cm. Als u deze discs met een
PROTECT aan op dit toestel met behulp van een – Formatteer het USB-apparaat met adapter probeert af te spelen, kan het
→ Alle bestanden op de geplaatste disc USB-kabel. FAT12, FAT16 of FAT32. toestel defect raken.
zijn beveiligd met DRM. – Discs in een ongewone vorm
– Plaats een andere disc. CHECK USB ERROR-16 – Andere discs dan cd's
→ Er is kortsluiting opgetreden in de USB- → De versie van de iPod-firmware is – Beschadigde discs, inclusief schijven die
USB-apparaat/iPod stekker of de USB-kabel. verouderd. zijn gebarsten, gebogen of waarvan
– Controleer of de USB-stekker en de – Werk de versie van de iPod bij. stukjes zijn afgebroken
FORMAT READ USB-kabel niet ergens ingeklemd of → iPod-fout. – Cd-r/rw-discs die niet zijn gefinaliseerd
→ Soms is er een vertraging tussen het beschadigd zijn. – Verwijder de kabel uit de iPod. Sluit de • Schrijf niet op het oppervlak van de discs
begin van de weergave en wanneer u → Het aangesloten USB-apparaat kabel weer aan als het hoofdmenu van en gebruik geen chemicaliën.
het geluid begint te horen. verbruikt meer stroom dan de maximaal de iPod wordt weergegeven en stel de • Om een cd te reinigen, veegt u de disc af
– Wacht tot het bericht verdwijnt en u toelaatbare waarde. iPod opnieuw in. met een zachte doek, waarbij u van
het geluid hoort. – Ontkoppel het USB-apparaat en buiten naar binnen gaat.
STOP • Condens kan de goede werking van de
gebruik het niet meer. Zet de
NO AUDIO → De huidige lijst bevat geen songs. speler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat
→ Er zijn geen songs. contactschakelaar op UIT en daarna
– Selecteer een lijst die wel songs bevat. de speler in een warmere omgeving
– Zet de audiobestanden over naar het op ACC of AAN. Sluit alleen
compatibele USB-apparaten aan. NOT FOUND ongeveer een uur op temperatuur
USB-apparaat en maak verbinding.
→ De inhoud van het USB-apparaat is → De iPod functioneert correct maar → Geen verwante songs. komen. Veeg vochtige discs met een
wordt niet opgeladen. – Zet songs over naar de iPod. zachte doek schoon.
beveiligd.
– Controleer of de kabel van de iPod • Bij gebruik van discs met een bedrukbaar
– Raadpleeg de instructies bij het USB-
niet is kortgesloten (bijvoorbeeld Apps labeloppervlak moet u de instructies en
apparaat om de beveiliging uit te
contact maakt met metalen waarschuwingen van de discs
schakelen.
voorwerpen). Zet daarna de START UP APP controleren. Afhankelijk van de disc kan
contactschakelaar UIT en weer AAN, of → De applicatie is nog niet gestart. laden of uitwerpen niet mogelijk zijn. Het

16 Nl
gebruik van zulke discs kan dit toestel Windows Media™ Niet compatibel Kwantisatiebitsnelhei 16 bits
beschadigen. Compatibiliteit met Audio Professional, d
• Plak geen in de handel verkrijgbare labels gecomprimeerde audio Lossless, Voice/DRM Kanaalmodus 1/2 kanalen
of andere materialen op de discs. Stream/Stream met
– De discs kunnen vervormen waardoor video
• Alleen de eerste 32 tekens van de Disc (alleen DEH-4800FD)
ze onafspeelbaar kunnen worden. bestandsnaam (inclusief de extensie) of
– De labels kunnen loslaten tijdens het MP3-bestanden • Ongeacht de tijdsduur tussen de songs
mapnaam worden weergegeven. op de originele opname wordt bij het
afspelen en de disc blokkeren bij het • Een juiste werking van dit toestel is
uitwerpen en het toestel beschadigen. Bestandsextensie .mp3 afspelen van gecomprimeerde
afhankelijk van de toepassing waarmee audiodiscs een korte pauze tussen de
Bitsnelheid 8 kbps tot 320 kbps
de WMA-bestanden zijn gecodeerd.
USB-opslagapparaat (CBR), VBR songs ingelast.
• Er kan een beetje vertraging optreden bij
• Het maken van verbindingen via een het beginnen met afspelen van Bemonsteringsfrequentie 8 kHz tot 48 kHz (32 Hiërarchie afspeelbare Tot acht niveaus (voor
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz mappen praktisch gebruik kunt
USB-hub wordt niet ondersteund. audiobestanden met beeldgegevens of
voor de beste u beter niet meer dan
• Maak het USB-apparaat stevig vast audiobestanden op een USB-apparaat kwaliteit) twee niveaus
voordat u gaat rijden. Zorg dat het USB- met een uitgebreide mappenstructuur.
Compatibele ID3-tag- 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 gebruiken)
apparaat niet op de vloer valt omdat het • Russische tekst kan alleen op dit toestel versie (ID3-tag versie 2.x
dan onder het rem- of gaspedaal terecht worden weergegeven als die met een van Afspeelbare mappen Maximaal 99
krijgt prioriteit boven
kan komen. de volgende tekensets is gecodeerd: Afspeelbare Maximaal 999
versie 1.x.)
• Afhankelijk van het USB-apparaat kunnen – Unicode (UTF-8, UTF-16) bestanden
M3u-afspeellijst Niet compatibel
de volgende problemen voorkomen. – Andere tekensets dan Unicode die in Bestandsysteem ISO 9660 Level 1 en 2,
MP3i (MP3 Niet compatibel Romeo, Joliet
– De bediening kan verschillend zijn. een Windows-omgeving worden
interactive), mp3 PRO
– Het opslagapparaat wordt niet herkend. gebruikt en op Russisch zijn ingesteld Afspelen van Compatibel
– Bestanden worden niet correct bij de taalinstellingen multisessie-discs
afgespeeld. WAV-bestanden Gegevensoverdracht Niet compatibel
– Het apparaat kan hoorbare interferentie LET OP • WAV-bestandsindelingen kunnen niet pakket schrijven
veroorzaken wanneer u naar de radio • Pioneer garandeert geen compatibiliteit worden gebruikt via MTP.
luistert. met alle USB-opslagapparaten en kan USB-apparaat
Bestandsextensie .wav
niet verantwoordelijk worden gesteld
Kwantisatiebits 8 en 16 (LPCM), 4 (MS • Er kan een beetje vertraging optreden bij
iPod voor eventueel gegevensverlies op
ADPCM) het beginnen met afspelen van
mediaspelers, smartphones of andere
• Stel de iPod niet bloot aan hoge Bemonsteringsfrequentie 16 kHz tot 48 kHz audiobestanden op een USB-
apparaten tijdens het gebruik van dit
temperaturen. (LPCM), 22,05 kHz en opslagapparaat met een uitgebreide
product.
• Maak de iPod stevig vast voordat u gaat 44,1 kHz (MS ADPCM) mappenstructuur.
• Laat discs en USB-opslagapparaten niet
rijden. Zorg dat de iPod niet op de vloer
achter op plaatsen waar de temperatuur Hiërarchie afspeelbare Tot acht niveaus (voor
kan vallen omdat hij dan onder het rem- FLAC-bestanden mappen praktisch gebruik kunt
hoog kan oplopen.
of gaspedaal terecht kan komen. u beter niet meer dan
• FLAC-bestandsindelingen kunnen niet
• De instellingen van de iPod, zoals de twee niveaus
WMA-bestanden worden gebruikt via MTP.

Nederlands
equalizer en weergave herhalen, worden gebruiken)
• FLAC-bestanden kunnen, afhankelijk van
automatisch gewijzigd wanneer de iPod Bestandsextensie .wma Afspeelbare mappen Maximaal 500
de codeerinrichting, mogelijk niet
wordt aangesloten op het toestel. Als de Bitsnelheid 48 kbps tot 320 kbps worden afgespeeld. Afspeelbare Maximaal 15 000
iPod wordt losgekoppeld, keren deze (CBR), 48 kbps tot 384 bestanden
instellingen terug naar de kbps (VBR) Bestandsextensie .flac
Afspelen van Niet compatibel
oorspronkelijke instellingen. Bemonsteringsfrequentie 32 kHz, 44,1 kHz, 48 Bemonsteringsfreque 8 / 11,025 / 12 / 16 / auteursrechtelijk
• Tekst op de iPod die niet compatibel is kHz ntie 22,05 / 24 / 32 / 44,1 / beschermde
met de specificaties van dit toestel, kan 48 kHz bestanden
niet worden weergegeven.

Nl 17
Gepartitioneerd USB- Alleen de eerste FLAC
apparaat partitie kan worden
LET OP Lijst van Russische tekens Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
afgespeeld. Pioneer is niet verantwoordelijk voor Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
verlies van gegevens op de iPod, ook niet Foundation
tijdens het gebruik van dit toestel. Verspreiding en gebruik in bron- en binaire
Compatibiliteit met vorm, met of zonder wijziging, is
iPod Volgorde van toegestaan mits aan de volgende
voorwaarden is voldaan:
Alleen de volgende iPod-modellen kunnen met
audiobestanden – Elke verspreiding van broncode moet de
dit toestel gebruikt worden. Ondersteunde hierboven vermelde auteursrechtelijke
versies van de iPod-software worden hieronder De gebruiker kan met dit toestel geen mededeling omvatten, alsook deze lijst
genoemd. Oudere versies worden wellicht niet mapnummers toewijzen of de met voorwaarden en de volgende
ondersteund. afspeelvolgorde wijzigen. De volgorde van disclaimer.
Gemaakt voor de audiobestanden is afhankelijk van het – Verspreidingen in binaire vorm moeten
– iPod touch (1e tot 5e generatie) aangesloten apparaat. de hierboven vermelde
– iPod classic Merk op dat verborgen bestanden op een auteursrechtelijke mededeling, alsook
– iPod met video USB-apparaat niet kunnen worden deze lijst met voorwaarden en de
– iPod nano (1e tot 7e generatie) weergegeven. volgende disclaimer opnemen in de
– iPhone 6 documentatie en/of andere materialen
– iPhone 6 Plus
Voorbeeld van een boomstructuur
die bij de verspreiding worden geleverd.
– iPhone 5s – De naam van Xiph.org Foundation noch
Map
– iPhone 5c de naam van zijn bijdragers mogen
– iPhone 5 Gecomprimeerd
audiobestand worden gebruikt om producten die van
– iPhone 4s deze software afgeleid zijn, te
– iPhone 4 onderschrijven of te promoten zonder
– iPhone 3GS D: Display C: Teken
specifieke, voorafgaande en schriftelijke
– iPhone 3G toestemming.
– iPhone
Copyright en DEZE SOFTWARE WORDT DOOR DE
HOUDERS VAN HET AUTEURSRECHT EN
• Afhankelijk van de generatie en de versie handelsmerken DOOR DE BIJDRAGERS “ZONDER MEER”
van de iPod zijn sommige functies GELEVERD, EN ER WORDT GEEN ENKELE
mogelijk niet beschikbaar. iTunes UITDRUKKELIJKE OF IMPLICIETE GARANTIE
• Gebruikers van een iPod met Lightning- 01 tot 05: Mapnummer
Apple en iTunes zijn handelsmerken van VERLEEND, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT
aansluiting moeten de Lightning-naar- tot : Afspeelvolgorde
Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en TOT IMPLICIETE GARANTIES VAN
USB-kabel gebruiken (bij de iPod andere landen. VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID
geleverd). VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL
• Gebruikers van een iPod met Dock WMA
Windows Media is een gedeponeerd KUNNEN DE STICHTING OF HAAR
Connector moeten CD-IU51 gebruiken. BIJDRAGERS AANSPRAKELIJK WORDEN
Raadpleeg uw leverancier voor meer handelsmerk of een handelsmerk van
Microsoft Corporation in de Verenigde GESTELD VOOR DIRECTE, INDIRECTE,
informatie. INCIDENTELE, SPECIALE, EXEMPLARISCHE
• Raadpleeg de handleiding van de iPod Staten en/of in andere landen.
Dit product bevat technologie die het OF GEVOLGSCHADE (INCLUSIEF MAAR
voor meer informatie over ondersteunde NIET BEPERKT TOT AANKOOP VAN
bestandsindelingen. eigendom is van Microsoft Corporation en
die niet gebruikt of gedistribueerd mag VERVANGGOEDEREN OF -DIENSTEN;
• Audiobook, Podcast: Compatibel VERLIES VAN GEBRUIK, GEGEVENS OF
worden zonder toestemming van
Microsoft Licensing, Inc. WINST; OF BEDRIJFSONDERBREKING)
ONGEACHT DE MANIER WAAROP DEZE

18 Nl
WERD VEROORZAAKT EN ONGEACHT ELKE Chassis: 178 mm × 50 mm × 155 mm USB
AANSPRAKELIJKHEIDSTHEORIE, ZOWEL IN Voorkant: 170 mm × 46 mm × 17 mm USB-standaardspecificatie: USB 2.0
CONTRACT, STRIKTE AANSPRAKELIJKHEID Gewicht: 1 kg (DEH-4800FD), 0,7 kg (MVH- volledige snelheid
OF TORT (INCLUSIEF VERWAARLOZING OF 280FD) Maximaal stroomverbruik: 1 A
ANDERSZINS) OP ENIGERLEI WIJZE USB-protocol:
RESULTEREND UIT HET GEBRUIK VAN DEZE Audio
MSC (Mass Storage Class)
SOFTWARE, ZELFS INDIEN DE Maximaal uitgangsvermogen: MTP (Media Transfer Protocol)
MOGELIJKHEID VAN DEZE SCHADE WERD 100 W × 4 kan./4 Ω (zonder AOA (Android Open Accessory) 2.0
GEMELD. subwoofer) Bestandsysteem: FAT12, FAT16, FAT32
iPhone en Lightning Doorlopend uitgangsvermogen: MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2
Gebruik van het Made for Apple label 40 W × 4 (50 Hz tot 15 000 Hz, 5 % Audio Layer 3
betekent dat de accessoire speciaal voor THD, 4 Ω belasting, beide kanalen) WMA-decoderingsformaat: Versie 7, 7.1, 8,
het Apple product(en) op het label is Belastingsimpedantie: 4 Ω (4 Ω tot 8 Ω 9, 10, 11, 12 (2-kanaalsaudio)
gemaakt en volgens de ontwikkelaar toegestaan) (Windows Media Player)
voldoet aan de prestatiestandaarden van Preout maximaal uitgangsniveau: 2,0 V FLAC-decoderingsformaat: v1.3.0 (Free
Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor Contouren loudness: +10 dB (100 Hz), Lossless Audio Codec)
de werking van dit apparaat of de naleving +6,5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB) WAV-signaalformaat: Lineaire PCM & MS
ervan ten aanzien van veiligheid en Equalizer (grafische equalizer met 5 ADPCM (niet-gecomprimeerd)
wettelijke normen. banden):
Het gebruik van deze accessoire met een Frequentie: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ FM-tuner
Apple product kan de prestaties van de 2,5 kHz/8 kHz Frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108,0 MHz
draadloze netwerkverbinding negatief Bereik equalizer: ±12 dB (in stappen Bruikbare gevoeligheid: 11 dBf (1,0 μV/
beïnvloeden. van 2 dB) 75 Ω, mono, S/R: 30 dB)
iPhone en Lightning zijn handelsmerken Subwoofer (mono): Signaal-ruisverhouding: 72 dB (IEC-A-
van Apple Inc., geregistreerd in de VS en Frequentie: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ netwerk)
andere landen. 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Siri®
Helling: –12 dB/oct, –24 dB/oct MW-tuner
Gain: +6 dB tot –24 dB Frequentiebereik: 531 kHz tot 1 602 kHz
Werkt met Siri via de microfoon. Fase: Normaal/tegengesteld Bruikbare gevoeligheid: 25 μV (S/R: 20 dB)
Android & Google Play Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
Android, Google Play en het Google Play- Cd-speler
netwerk)
logo zijn handelsmerken van Google Inc. (DEH-4800FD)
Systeem: Compact Disc Audio LW-tuner
Technische gegevens Bruikbare discs: Compact Discs Frequentiebereik: 153 kHz tot 281 kHz
Signaal-ruisverhouding: 94 dB (1 kHz) (IEC- Bruikbare gevoeligheid: 28 μV (S/R: 20 dB)
A-netwerk) Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
Algemeen Aantal kanalen: 2 (stereo)

Nederlands
netwerk)
Spanningsbron: 14,4 V gelijkstroom (10,8 V MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2
tot 15,1 V toelaatbaar) Audio Layer 3 OPMERKING
Aardingsysteem: negatief WMA-decoderingsformaat: Versie 7, 7.1, 8, Technische gegevens en ontwerp kunnen
Maximaal stroomverbruik: 15,0 A 9, 10, 11, 12 (2-kanaalsaudio) zonder voorafgaande kennisgeving
Afmetingen (B × H × D): (Windows Media Player) worden gewijzigd.
DIN WAV-signaalformaat: Lineaire PCM & MS
Chassis: 178 mm × 50 mm × 155 mm ADPCM (niet-gecomprimeerd)
Voorkant: 188 mm × 58 mm × 17 mm
D

Nl 19
Содержание Перед началом эксплуатации
Перед началом эксплуатации............................................................ 2 Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER
Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство
Начало работы....................................................................................... 3 перед началом использования изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли и соблюдали
инструкции, помеченные в данном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ.
Радио ........................................................................................................ 6 Держите данное руководство под рукой для обращения к нему в будущем.

Компакт-диск/USB/iPod/AUX.............................................................. 7
Режим приложения .............................................................................. 9
Использование Pioneer ARC APP....................................................... 9
Настройки ............................................................................................. 10
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным
Настройки FUNCTION ........................................................................ 10 бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных
изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее
Настройки AUDIO................................................................................ 11 обращение, возврат и переработку.
Настройки SYSTEM ............................................................................. 12
Частные лица в странах Евросоюза, Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать
Настройки ILLUMINATION................................................................. 12 использованные электронные изделия в специализированные пункты приема или в магазин (при
покупке аналогичного нового устройства).
Подключения/Установка .................................................................. 13 Если Ваша страна не указана в приведенном выше перечне, обращайтесь в органы местного
управления за инструкциями по правильной утилизации продукта.
Дополнительная информация ........................................................ 15 Тем самым Вы обеспечите утилизацию Вашего изделия с соблюдением обязательных процедур
по обработке, утилизации и вторичной переработке и, таким образом, предотвратите
О данном руководстве: потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей.
• В следующих инструкциях USB-накопитель и аудиопроигрыватель USB
называются “USB-устройство”.
• В данном руководстве устройства iPod и iPhone называются “iPod”.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не пытайтесь самостоятельно производить установку или ремонт изделия. Установка
или ремонт изделия лицами, не обладающими специальными навыками и опытом
работы с электронным оборудованием и автомобильными аксессуарами, могут создать
опасность поражения электрическим током или иных инцидентов.
• Ни в коем случае не пытайтесь управлять устройством во время движения. Прежде чем
использовать органы управления устройством, необходимо съехать с дороги и припарковать
автомобиль в безопасном месте.

2 Ru
ВНИМАНИЕ MVH-280FD
• Не допускайте попадания жидкости на устройство. Это может повлечь поражение
электрическим током. Кроме того, попадание жидкости в устройство может стать причиной его Регулятор M.C. (многозадачное управление)
выхода из строя, перегрева и появления дыма. SRC (источник)/OFF Окно дисплея
• Всегда сохраняйте уровень громкости достаточно низким, чтобы были слышны звуки извне.
• Pioneer CarStereo-Pass предназначен для использования только в Германии.
• Данное изделие оценено на соответствие требованиям стандарта IEC 60065, “Аудио-, видео- и
аналогичная электронная аппаратура. Требования безопасности” в условиях умеренного и
тропического климата.

ВНИМАНИЕ
Данное изделие является лазерным изделием класса 1 согласно классификации по
Безопасности лазерных изделий, IEC 60825-1:2007.
BAND/
DISP (дисплей) Кнопка отсоединения

При возникновении проблем


При неполадках в работе этого изделия свяжитесь с торговым представителем компании-
Дополнительный пульт ДУ
производителя или с ближайшим сервисным пунктом PIONEER. (Только для DEH-4800FD)
Пульт ДУ CD-R320 приобретается отдельно.

Пульт ДУ
Начало работы ПРИМЕЧАНИЕ
Пульт ДУ входит в комплект поставки только устройства MVH-280FD.
Основные операции
VOLUME +/–
DEH-4800FD / MUTE
Регулятор M.C. (многозадачное управление)
FUNCTION AUDIO
SRC (источник)/OFF
SRC (источник) DISP (дисплей)

Часто используемые операции


Доступные кнопки могут отличаться в зависимости от устройства.

BAND/ Окно дисплея

Русский
DISP (дисплей) Кнопка отсоединения

Ru 3
Операция Индикация Описание
Назначение
Главное устройство Пульт ДУ Отображается при установке повтора воспроизведения.
Включение питания* Нажмите SRC/OFF для Нажмите SRC для Отображается, если установлена функция управления iPod (стр. 8).
включения питания. включения питания.
Нажмите и удерживайте Нажмите и удерживайте
SRC/OFF для выключения SRC для выключения Снятие передней панели
питания. питания.
Снимите переднюю панель во избежание кражи. Перед снятием панели
Настройка громкости Поверните регулятор M.C.. Нажмите VOLUME + или –.
отсоедините кабели и устройства, подключенные к передней панели, и отключите
Нажмите MUTE, чтобы
устройство.
отключить звук. Нажмите
еще раз, чтобы включить Снятие Установка
звук.
Выбор источника Несколько раз нажмите Несколько раз нажмите
SRC/OFF. SRC.
Изменение информации Несколько раз нажмите Несколько раз нажмите
на дисплее DISP. DISP.
Возврат к предыдущему Нажмите BAND/ . Нажмите / для
экрану/списку выбора следующей/
предыдущей папки.
Возврат к обычному Нажмите и удерживайте Важно
– • Оберегайте переднюю панель от сильных ударов.
дисплею из меню BAND/ .
• Не подвергайте переднюю панель воздействию прямых солнечных лучей и высоких
* Когда голубой/белый провод этого устройства подключен к терминалу релейного управления температур.
автоматической антенны, антенна на автомобиле выдвигается при включении источника • Всегда храните снятую панель в защитном чехле или сумке.
сигнала этого устройства. Чтобы втянуть антенну, выключите источник сигнала.

Подготовка пульта ДУ
Индикация на дисплее
Перед использованием снимите изоляционную пленку.
Индикация Описание
Отображается при наличии нижнего уровня меню или папки. Замена батарей
Отображается при нажатии кнопки .
Отображается при настройке функции поиска локальных
радиостанций (стр. 10).
Отображается при получении программы с трафиком.
Отображается при установке функции TA (уведомления о трафике)
(стр. 11).
Отображается, если установлена функция преобразования звука Вставьте батарею CR2025 (3 В), соблюдая
(стр. 11). полярность (+) и (–).
Отображается при настройке произвольного/перемешанного
воспроизведения.

4 Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Элемент меню Описание
• Запрещается проглатывать батарею, существует опасность получения химического ожога. FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или 50 кГц).
• Данное устройство, включая пульт ДУ, содержит круглую батарею. Проглатывание батареи
[100], [50]
может привести к серьезным внутренним ожогам в течение всего двух часов и стать причиной
смерти.
• Держите новые и использованные батареи в недоступном для детей месте. В случае 3 [QUIT :YES] отображается после выполнения всех настроек.
проглатывания батареи или ее попадания в организм немедленно обратитесь к врачу. Для возврата к первому элементу установочного меню поверните M.C. для
• Если батарейный отсек закрыт неплотно, прекратите использование устройства и спрячьте его выбора [QUIT :NO], затем нажмите для подтверждения.
подальше от детей.
• Не подвергайте батареи и пульт ДУ чрезмерному воздействию тепла, например прямых
солнечных лучей и огня.
4 Нажмите M.C. для подтверждения настроек.
ПРИМЕЧАНИЯ
ВНИМАНИЕ • Вы можете отменить настройку параметра меню, нажав кнопку SRC/OFF.
• В случае неправильной установки батарей существует опасность взрыва. При замене батареи • Настроить параметры меню можно в настройках SYSTEM (стр. 12) и настройках INITIAL (стр. 5).
используйте батареи одинакового типа.
• Не храните батареи вместе с металлическими инструментами или предметами.
• В случае протекания батареи извлеките ее и немедленно тщательно протрите пульт ДУ. Затем Отмена демонстрационного дисплея (DEMO
установите новую батарею.
• При утилизации использованных батарей соблюдайте правительственные постановления или OFF)
правила государственных учреждений по защите окружающей среды, действующие в вашей
стране/области. 1 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
Важно
• Не храните пульт ДУ под воздействием высоких температур или прямых солнечных лучей.
2 Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для подтверждения.
• Не допускайте падения пульта ДУ на пол, где он может застрять под педалью газа или тормоза. 3 Поверните M.C. для выбора [DEMO OFF], затем нажмите для подтверждения.
4 Поверните M.C. для выбора [YES], затем нажмите для подтверждения.
Установочное меню
После установки устройства поверните ключ зажигания в положение ON; на Настройки INITIAL
дисплее отобразится [SET UP :YES].
1 Нажмите регулятор M.C.. 1 Нажмите и удерживайте SRC/OFF, пока устройство не отключится.
Если в течение 30 секунд устройство не используется, установочное меню не 2 Нажмите и удерживайте SRC/OFF для отображения главного меню.
3
будет выводиться. Если вы хотите выполнить настройку позже, поверните M.C.,
чтобы выбрать [NO], и нажмите для подтверждения. Поверните M.C. для выбора [INITIAL], затем нажмите для подтверждения.

2 Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для подтверждения. 4 Поверните M.C. для выбора параметра, затем нажмите для подтверждения.
Для перехода к следующему пункту меню необходимо подтвердить выбор. Элемент меню Описание
Элемент меню Описание FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или 50 кГц).
LANGUAGE Выбор языка для отображения текстовой информации с [100], [50]
[ENG] сжатого аудиофайла.
(Английский),

Русский
[РУС](Русский),
[TUR](Турецкий)
CLOCK SET Настройка часов.

Ru 5
Элемент меню Описание
Запоминание лучших станций (BSM)
SP-P/O MODE Используется, когда полночастотный динамик подключен к
проводам вывода заднего динамика, а сабвуфер подключен За каждой числовой кнопкой сохранена одна из шести радиостанций с наилучшим
[REAR/SUB.W]
к выводу RCA. качеством приема (с 1/ по 6/ ).
[SUB.W/SUB.W] Используется, когда пассивный сабвуфер подключен 1 После выбора полосы нажмите регулятор M.C. для отображения главного
непосредственно к проводам вывода заднего динамика, а меню.
сабвуфер подключен к выводу RCA.
[REAR/REAR] Используется, когда полночастотный динамик подключен к 2 Поверните M.C. для выбора [FUNCTION], затем нажмите для подтверждения.
проводам вывода заднего динамика выводу RCA Если
полночастотный динамик подключен к проводам вывода
3 Поверните M.C. для выбора [BSM], затем нажмите для подтверждения.
заднего динамика и вывод RCA не используется, выберите
[REAR/SUB.W] или [REAR/REAR]. Поиск станции вручную
AUTO AMP OFF Выберите [OFF], когда высокочастотный динамик подключен 1 После выбора полосы нажмите / для выбора станции.
[ON], [OFF] напрямую к любому каналу; в противном случае выберите Нажмите и удерживайте / , затем отпустите для поиска доступной
[ON] для автоматической остановки вывода из усилителя.
станции. Поиск остановится, когда устройство выполнит прием станции. Для
SYSTEM RESET Выберите [YES] для инициализации настроек устройства. отмены поиска нажмите / .
[YES], [CANCEL] Устройство будет перезагружено автоматически.
(Некоторые настройки будут сохранены даже после сброса ПРИМЕЧАНИЕ
параметров устройства.) Для параметра [SEEK] необходимо установить значение [MAN] в настройках FUNCTION (стр. 11).

Сохранение станций вручную


Радио 1 Во время приема станции, которую требуется сохранить, нажмите и
удерживайте одну из числовых кнопок (с 1/ по 6/ ), пока мигание не
Радиочастоты данного устройства предназначены для использования в Западной прекратится.
Европе, Азии, Среднем Востоке, Африке и Океании. В других областях прием может
быть неудовлетворительным. Функция RDS (система радиоданных) работает
только в областях, где выполняется вещание сигналов RDS для FM-станций. Использование функций PTY
Устройство выполняет поиск станции по информации PTY (тип программы).
Прием предварительно установленных станций 1 Нажмите во время FM-приема.

1 Нажмите SRC/OFF для выбора [RADIO]. 2 Поверните M.C. для выбора типа программы из [NEWS/INFO], [POPULAR],

2
[CLASSICS] или [OTHERS].
Нажмите BAND/ для выбора полосы [FM1], [FM2], [FM3], [MW] или [LW].
3
3
Нажмите регулятор M.C..
Нажмите числовую кнопку (от 1/ до 6/ ). Устройство начнет поиск станции. После нахождения станции отобразится
СОВЕТ название программной службы.
Кнопки / можно также использовать для выбора предварительно установленной
станции, если для параметра [SEEK] установлено значение [PCH] в настройках FUNCTION (стр. 11). ПРИМЕЧАНИЯ
• Чтобы отменить поиск, нажмите M.C..
• Программы некоторых радиостанций могут отличаться от программ, указанных в
передаваемом коде PTY.

6 Ru
• Если ни одна из станций не передает программы нужного типа, то на дисплее в течение
примерно двух секунд будет показано [NOT FOUND], и затем тюнер перейдет в режим приема Устройства USB (включая Android™)/iPod
станции, с которой был начат поиск.
1 Откройте крышку порта USB.
Список PTY 2 Подключите устройство USB/iPod с помощью соответствующего кабеля.
Для получения дополнительной информации о списке PTY посетите следующий
ПРИМЕЧАНИЕ
сайт:
Для автоматического переключения на источник [USB], когда устройство USB/iPod подключено к
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html главному устройству, установите для [USB AUTO] значение [ON] в настройках SYSTEM (стр. 12).

ВНИМАНИЕ
Компакт-диск/USB/iPod/AUX Используйте дополнительный кабель Pioneer USB (CD-U50E) для подключения устройства USB,
поскольку любое устройство, подключенное непосредственно к главному устройству, будет
выступать, что может представлять опасность.
ПРИМЕЧАНИЕ Перед извлечением устройства остановите воспроизведение.
Функция компакт-диска недоступна для MVH-280FD.
Подключения AOA
Для получения дополнительных сведений о подключении AOA см. стр. 9.
Воспроизведение Подключение по MTP
Отключите от устройства наушники перед подключением к оборудованию. Устройство с операционной системой Android 4.0 или более поздней можно подключить по
протоколу MTP с помощью кабеля, прилагаемого к устройству. Однако в зависимости от
(извлечение)* SRC (источник)/OFF USB-порт подключенного устройства и количества файлов аудиофайлы/композиции могут быть
недоступны для воспроизведения через MTP. Обратите внимание, что подключение MTP
Щель для загрузки диска* несовместимо с форматами файлов WAV и FLAC.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании подключения MTP для параметра [ANDROID WIRED] необходимо установить
значение [MEMORY] в настройках SYSTEM (стр. 12).

AUX
1 Вставьте мини-стереоразъем в входной разъем AUX.
2 Нажмите SRC/OFF для выбора [AUX] в качестве источника.
Регулятор M.C. (многозадачное Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм) ПРИМЕЧАНИЕ
управление) Если для параметра [AUX] установлено значение [OFF] в настройках SYSTEM, будет невозможно
выбрать [AUX] в качестве источника (стр. 12).
* Не установлено для MVH-280FD

Операции
Компакт-диск
1 Вставьте диск в щель загрузки диска маркированной стороной вверх. Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION (стр. 10).
Обратите внимание, что следующие операции не работают на устройстве AUX. Для
Чтобы извлечь диск, остановите воспроизведение, затем нажмите . работы с устройством AUX используйте устройство непосредственно.

Русский
Назначение Операция
Выбор папки/альбома*1 Нажмите 1/ или 2/ .

Ru 7
Назначение Операция Назначение Операция
Выбор дорожки/композиции (раздела) Нажмите или . Переключение между сжатым аудио и Нажмите BAND/ .
Быстрая перемотка вперед и назад*2 Нажмите и удерживайте или . CD-DA (только для компакт-дисков)
Поиск файла из списка 1 Нажмите для отображения списка. Смена дисков в устройстве USB Нажмите BAND/ .
2 Поверните M.C. для выбора (Устройства, поддерживающие только
необходимого имени файла (папки) протокол устройств хранения USB)
или категории, затем нажмите *1 Только сжатые аудиофайлы
регулятор для подтверждения. *2 При использовании быстрой перемотки или обратной перемотки во время воспроизведения
3 Поверните M.C. для выбора файла VBR время воспроизведения может быть неверным.
необходимого файла, затем нажмите
для подтверждения.
Начнется воспроизведение. Полезные функции для iPod
Просмотр списка файлов в выбранной Нажмите M.C. после выбора папки/
папке/категории*1 категории. Режим ссылочного воспроизведения
Воспроизведение композиции в Нажмите и удерживайте M.C. после Вы можете осуществить доступ к композициям на основе текущего исполнителя,
выбранной папке/категории*1 выбора папки/категории. альбома или жанра.
Поиск по алфавиту (только для iPod) 1 Нажмите для отображения списка. 1 Во время воспроизведения композиции нажмите и удерживайте для
2 Поверните регулятор M.C. для выбора перехода в режим ссылочного воспроизведения.
необходимого списка категорий, затем
нажмите для входа в режим поиска 2 Поверните M.C. для выбора режима ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), затем
по алфавиту. нажмите для подтверждения.
(Если повернуть M.C. два раза, также Выбранная композиция/альбом будут воспроизведены после текущей
осуществляется переход в режим композиции.
поиска по алфавиту.)
3 Поверните M.C. для выбора буквы, ПРИМЕЧАНИЕ
затем нажмите, чтобы отобразить Выбранную композицию/альбом можно отменить при использовании функций, отличных от
алфавитный список. функций режима ссылочного воспроизведения (например, быстрая перемотка вперед и назад).
Для отмены поиска по алфавиту нажмите
BAND/ . Управление iPod
Повтор воспроизведения Нажмите 6/ . Вы можете управлять устройством с помощью подключенного iPod.
Произвольное воспроизведение Нажмите 5/ . Следующие модели iPod несовместимы с данной функцией.
Произвольное воспроизведение всех Нажмите и удерживайте 5/ . – iPod nano 1-го поколения, iPod с видео
элементов (только для iPod) 1 Во время воспроизведения нажмите BAND/ , затем выберите режим
Пауза/Возобновление воспроизведения Нажмите 4/PAUSE. управления.
[CONTROL iPod]: Функцией iPod устройства можно управлять с подключенного
Технология преобразования звука*1 Нажмите 3/S.Rtrv.
[1]: Предназначено для низких скоростей iPod.
сжатия [CONTROL AUDIO]: Функцией iPod устройства можно управлять с помощью
[2]: Предназначено для высоких кнопок на устройстве или прилагаемого пульта ДУ. В данном режиме
скоростей сжатия подключенное устройство iPod нельзя включить или выключить.
Возврат к корневой папке (только для Нажмите и удерживайте .
компакт-дисков/USB)*1

8 Ru
ПРИМЕЧАНИЯ
• При переключении режима управления на [CONTROL iPod] выполняется приостановка Основные операции
воспроизведения композиции. Используйте подключенный iPod для возобновления Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION (стр. 10).
воспроизведения.
• Следующие операции будут доступны для выполнения с устройства, даже если установлен Назначение Операция
режим управления [CONTROL iPod]. Выбор дорожки Нажмите или .
– Пауза, быстрая перемотка назад/вперед, выбор композиции/раздела
• Громкость можно настроить только на устройстве. Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или .
Пауза/Возобновление воспроизведения Нажмите BAND/ .

Режим приложения
Вы можете использовать данное приложение на устройстве iPhone с помощью
Использование Pioneer ARC APP
данного устройства. В некоторых случаях вы можете управлять приложением с Вы можете управлять устройством с помощью приложения Pioneer ARC APP,
помощью устройства. установленного на устройстве iPhone/Android. В некоторых случаях вы можете
Для просмотра сведений о совместимых устройствах посетите наш веб-сайт. управлять такими аспектами приложения, как выбор источника, пауза и др. с
Важно помощью данного устройства.
Использование приложений сторонних разработчиков может включать в себя или требовать Для получения информации о доступных в приложении операциях см. раздел
предоставления личных данных (создание профиля пользователя или другие способы), а для справки.
некоторых приложений - предоставления данных о местонахождении.
ВСЕ ПРИЛОЖЕНИЯ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ НАХОДЯТСЯ В СФЕРЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЭТИХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
РАЗРАБОТЧИКОВ, ЧТО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ СБОР И БЕЗОПАСНОСТЬ Не используйте данное приложение во время вождения автомобиля. Прежде чем использовать
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ДАННЫХ И ОБРАЩЕНИЕ С ЧАСТНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ. ПРИ элементы управления приложением сверните на обочину и припаркуйте транспортное средство.
ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИЛОЖЕНИЙ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С
УСЛОВИЯМИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СЕРВИСА И ПОЛИТИКОЙ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ Для пользователей iPhone
РАЗРАБОТЧИКОВ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С УСЛОВИЯМИ ИЛИ ПОЛИТИКОЙ РАЗРАБОТЧИКА ИЛИ Данная функция поддерживается iPhone (iPhone 5 или более поздней версией) и
НЕ ЖЕЛАЕТЕ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ДАННЫЕ О СВОЕМ МЕСТОНАХОЖДЕНИИ, КОГДА ЭТО ТРЕБУЕТСЯ, НЕ iPod touch с iOS 8.0 или более поздней версией.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ.
Вы можете загрузить Pioneer ARC APP в iTunes App Store.
Для пользователей iPhone
Для пользователей Android
Данная функция поддерживается iPhone и iPod touch с iOS 5.0 или более поздней версией.
Данная функция совместима с устройствами, на которых установлена ОС Android
ПРИМЕЧАНИЕ 4.1 или более поздней версии и которые поддерживают AOA (Android Open
КОМПАНИЯ PIONEER НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРИЛОЖЕНИЯ ИЛИ СОДЕРЖИМОЕ, Accessory) 2.0.
ПРЕДОСТАВЛЕННОЕ СТОРОННИМИ РАЗРАБОТЧИКАМИ, ВКЛЮЧАЯ ИХ ДОСТОВЕРНОСТЬ И Вы можете загрузить Pioneer ARC APP в Google Play™.
ПОЛНОТУ. ЗА СОДЕРЖИМОЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ТАКИХ ПРИЛОЖЕНИЙ НЕСУТ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РАЗРАБОТЧИКИ ПРИЛОЖЕНИЙ. ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые устройства Android, подключенные с помощью AOA 2.0, могут функционировать
неисправно или издавать посторонние звуки из-за особенностей их программного обеспечения,
Использование приложения на устройстве вне зависимости от версии ОС.

1 Подключите данное устройство к мобильному устройству.


Подключение к Pioneer ARC APP
• iPhone через USB (стр. 7)

Русский
2 Нажмите SRC/OFF для выбора [APP]. 1 Подключите данное устройство к мобильному устройству.
3 Используйте мобильное устройство для запуска приложения.
• Устройство iPhone/Android через USB (стр. 7)
Перейдите к шагу 6 при выборе подключения USB для iPhone.

Ru 9
2 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
3 Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для подтверждения.
Настройки
4 Поверните M.C. для выбора [ANDROID WIRED], затем нажмите для В главном меню можно настроить различные параметры.
подтверждения. 1 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
5 Поверните регулятор M.C., чтобы выбрать [APP CONTROL] для устройства 2 Поверните M.C. для выбора одной из следующих категорий, затем нажмите
Android, подключенного по USB. для подтверждения.
Если выбрано [ON] в пункте [P.APP AUTO ON] (стр. 12), приложение Pioneer ARC • Настройки FUNCTION (стр. 10)
APP на устройстве Android запустится автоматически и все действия будут • Настройки AUDIO (стр. 11)
завершены. • Настройки SYSTEM (стр. 12)
• Настройки ILLUMINATION (стр. 12)
ПРИМЕЧАНИЕ
Если приложение Pioneer ARC APP не установлено на устройстве Android, на экране 3 Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для подтверждения.
устройства Android отобразится напоминание об установке приложения. Выберите [OFF] в
[P.APP AUTO ON], чтобы удалить сообщение (стр. 12).

6 Нажмите SRC/OFF для выбора любого источника. Настройки FUNCTION


7 Запустите Pioneer ARC APP на мобильном устройстве. Элементы меню отличаются в зависимости от источника.
ПРИМЕЧАНИЕ Элемент меню Описание
Вы также можете запустить данное приложение, нажав и удерживая регулятор M.C. для
FM SETTING
iPhone.
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Настройка уровня качества сигнала в
соответствии с условиями сигнала вещания
Прослушивание музыки на Android полосы FM. (Доступно только при выборе
полосы FM.)
1 Нажмите SRC/OFF для выбора [ANDROID].
BSM
Автоматическое сохранение шести
Основные операции радиостанций с наилучшим качеством приема
под числовыми кнопками (с 1/ по 6/ ).
Назначение Операция
REGIONAL
Выбор дорожки Нажмите или .
[ON], [OFF] Ограничение приема определенными
Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или .
региональными программами, если выбрано
Пауза/Возобновление воспроизведения Нажмите 4/PAUSE. AF (поиск альтернативных частот). (Доступно
Технология преобразования звука Нажмите 3/S.Rtrv. только при выборе полосы FM.)
[1]: Предназначено для низких скоростей LOCAL
сжатия
[2]: Предназначено для высоких FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Ограничение настройки станции в
скоростей сжатия MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] соответствии с мощностью сигнала.

10 Ru
Элемент меню Описание
Настройки AUDIO
TA
[ON], [OFF] Получение информации о текущем трафике, Элемент меню Описание
если доступно. (Доступно только при выборе FADER*1
полосы FM.)
Настройка баланса переднего и заднего
AF динамика.
[ON], [OFF] Перенастройка на другую частоту, на которой BALANCE
вещается эта же станция. (Доступно только Настройка баланса левого и правого
при выборе полосы FM.) динамика.
NEWS EQ SETTING
[ON], [OFF] Прерывание выбранного источника [SUPER BASS], [POWERFUL], Выберите или настройте кривую эквалайзера.
программами новостей. (Доступно только при [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] можно выбрать отдельно для
выборе полосы FM.) [CUSTOM2], [FLAT] каждого источника. Однако для любых
комбинаций, указанных ниже, автоматически
SEEK
Выбор полосы и уровня устанавливаются одинаковые настройки.
[MAN], [PCH] Назначение кнопок или для эквалайзера для дальнейшей • USB, iPod, ANDROID и APP (iPhone)
поочередного поиска станций (настройка настройки. [CUSTOM2] является общей настройкой,
вручную) или выбор станций из списка Полоса эквалайзера: [80HZ], используемой для всех источников.
предустановленных каналов. [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], Вы можете также включить эквалайзер,
S.RTRV USB iPod
[8KHZ] несколько раз нажимая на кнопку .
Уровень эквалайзера: от [+6]
[1]: (Предназначено для низких Улучшение качества сжатого аудио и до [–6]
скоростей сжатия), восстановление насыщенности звука.
[2]: (Предназначено для Недоступно в следующих случаях: LOUDNESS
высоких скоростей сжатия), • выполняется воспроизведение CD-DA/CD- [OFF], [LOW], [MID], [HI] Компенсация для четкого звучания при
[OFF] TEXT. низком уровне громкости.
• Воспроизводится файл FLAC.
SUB.W*2
AUDIO BOOK iPod
[NOR], [REV], [OFF] Выбор фазы сабвуфера.
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Изменение скорости воспроизведения.
SUB.W CTRL*2*3
(Недоступно, если выбран параметр
[CONTROL iPod] в режиме управления.) Частота среза: [50HZ], [63HZ], На выходе сабвуфера будут воспроизводиться
[80HZ], [100HZ], [125HZ], только те частоты, которые ниже указанного
PAUSE [160HZ], [200HZ] диапазона частот.
Пауза или возобновление воспроизведения. Уровень выходного сигнала:
от [–24] до [+6]
Крутизна характеристики:
[–12], [–24]
BASS BOOST

Русский
от [0] до [+6] Выбор усиления нижних звуковых частот.

Ru 11
Элемент меню Описание Элемент меню Описание
HPF SETTING MUTE MODE
Частота среза: [OFF], [50HZ], На динамики будут выводиться только [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Автоматическое отключение или
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], частоты выше, чем установленные фильтром приглушение звука при получении сигнала с
[160HZ], [200HZ] высоких частот (HPF). оборудования с функцией отключения звука.
Крутизна характеристики: PW SAVE*
[–12], [–24]
[ON], [OFF] Режим энергосбережения.
SLA При включении функции будет доступно
от [+4] до [–4] Настройка уровня громкости для каждого только включение источника.
источника кроме FM. ANDROID WIRED
Для любых комбинаций, указанных ниже,
автоматически устанавливаются одинаковые [MEMORY], [APP CONTROL] Выбор необходимого способа подключения
настройки. для устройства Android.
• USB, iPod, ANDROID и APP (iPhone) P.APP AUTO ON
*1 Недоступно, если выбран параметр [SUB.W/SUB.W] в [SP-P/O MODE] в настройках INITIAL [ON], [OFF] Выберите [ON], чтобы автоматически запустить
(стр. 6). приложение для автомобиля при подключении
*2 Недоступно, если выбран параметр [REAR/REAR] в [SP-P/O MODE] в настройках INITIAL (стр. 6). устройства Android к устройству с помощью
*3 Недоступно, если выбран параметр [OFF] в [SUB.W]. AOA. (Недоступно, если выбран параметр
[MEMORY] в [ANDROID WIRED].)
Настройки SYSTEM USB AUTO
[ON], [OFF] Выберите [ON] для автоматического
Вы можете получить доступ к этим меню даже если устройство выключено. переключения на источник [USB], когда
устройство USB/iPod подключено к
Элемент меню Описание
устройству.
LANGUAGE Выберите [OFF], когда устройство USB/iPod
[ENG](Английский), Выбор языка для отображения текстовой подключается к устройству для зарядки.
[РУС](Русский), [TUR](Турецкий) информации с сжатого аудиофайла.
* Режим [PW SAVE] отключается при отсоединении аккумуляторной батареи автомобиля; при
CLOCK SET подсоединении батареи его потребуется включить снова. При выключенном режиме [PW SAVE]
возможно, что, в зависимости от метода подключения, устройство будет потреблять энергию
Настройка часов (стр. 5).
аккумулятора, если зажигание автомобиля не имеет положения ACC (аксессуар).
12H/24H
[12H], [24H] Выбор формата времени.
AUTO PI
Настройки ILLUMINATION
[ON], [OFF] Поиск другой станции с такой же программой Элемент меню Описание
даже во время вызова предварительной DIM SETTING
настройки.
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Изменение яркости дисплея.
AUX
BRIGHTNESS
[ON], [OFF] Выберите [ON] при подключении к данному
устройству вспомогательного устройства. от [1] до [10] Изменение яркости дисплея.
Набор настроек зависит от того, включена ли
функция [DIM SETTING].

12 Ru
случае это может привести к
Шнур питания
Подключения/Установка протеканию батареи или ее
неисправности.
– Уберите все кабели подальше от • Черный кабель заземлен. Кабели
Подключения движущихся частей, таких как рычаг заземления для данного устройства и
переключения передач и другое оборудование (особенно
Важно направляющие сидений. устройства высокого напряжения,
• При установке данного устройства в – Уберите кабели подальше от мест с например усилители) необходимо
автомобиле, когда ключ зажигания не повышенной температурой, подключать отдельно. В противном
находится в положении ACC например печки. случае случайное отключение может
(аксессуар), отсутствие подключения – Не подключайте желтый кабель к привести к пожару или неисправности.
красного кабеля к терминалу, который батареи путем просовывания его • Графический символ на изделии
фиксирует положение ключа через отверстие в двигательный означает постоянный ток.
зажигания, может привести к разрядке отсек.
аккумулятора. – Заклейте неподключенные разъемы Данное устройство
кабеля изолентой.
– Не укорачивайте кабели.
– Не нарушайте изоляцию кабеля
питания данного устройства для
В положении Вне положения питания других устройств. Емкость
ACC ACC кабеля является ограниченной. Во вход шнура питания
• Использование данного устройства в – Используйте плавкий В зависимости от типа автомобиля
Вход шнура питания
условиях, отличных от указанных, предохранитель соответствующего функции и могут отличаться. В
Задний выход или выход сабвуфера
может привести к пожару или номинала. этом случае подключите к и
Передний выход
неисправности. – Не замыкайте отрицательный кабель к .
Предохранитель (15 A)
– Автомобили с аккумуляторной динамиков непосредственно на Желтый
Вход для проводного пульта ДУ
батареей 12 В и отрицательным землю. Резервный (или опция)
Сюда можно подключить проводной
заземлением. – Не связывайте вместе отрицательные Желтый
адаптер ДУ (приобретается
– Динамики мощностью более 100 Вт кабели нескольких динамиков. Выполняйте подключение к
отдельно).
(максимальное выходное • Когда устройство включено, сигналы терминалу с постоянным
Вход для антенны
напряжение) и сопротивлением 4-8 Ω управления отправляются по синему/ напряжением 12 В.
(значение сопротивления). Не белому кабелю. Подключите данный Если номинал тока предохранителя,
используйте динамики 1-3 Ω для кабель к удаленному управлению использующегося в вашем
данного устройства. системой внешнего усилителя или автомобиле, составляет 10 A,
• Во избежание короткого замыкания, терминалу релейного управления подключайте положительную клемму
перегрева или неисправности автоматической антенны автомобиля аккумулятора непосредственно во
соблюдайте следующие указания. (макс. 300 мА, 12 В пост. тока). Если избежание коротких замыканий. Для
– Перед установкой отключите автомобиль оснащен антенной, получения дополнительных сведений
отрицательную клемму батареи. встроенной в лобовое стекло, о подключении питания см. стр. 14.
– Закрепите провода с помощью подключите ее к терминалу питания Красный
зажимов для кабелей или клейкой антенного усилителя. Опция (или резервный)
ленты. Оберните клейкую ленту • Никогда не подключайте синий/белый Красный

Русский
вокруг проводов, которые касаются провод к терминалу питания внешнего Выполняйте подключение к
металлических частей, для защиты усилителя. Также никогда не терминалу, управляемому ключом
проводов. подключайте его к терминалу питания зажигания (12 В пост. тока).
автоматической антенны. В противном

Ru 13
Выполняйте подключение проводов * Используйте динамики с входной
Менее 450 мм • Не используйте неоригинальные
друг к другу одного цвета. мощностью 100 Вт или выше запчасти, так как это может привести к
Черный (“масса”) (рекомендуется). неисправностям.
Синий/белый ПРИМЕЧАНИЯ • Обратитесь к дилеру, если для
Положение контакта разъема ISO Предохранитель установки требуются дополнительные
• Измените исходное меню данного
будет отличаться в зависимости от (15 A) отверстия или модификации в
устройства. См. [SP-P/O MODE] (стр. 6).
типа автомобиля. Подключите и Аккумулятор автомобиле.
Выход сабвуфера данного устройства
, если 5 контакт отвечает за автомобиля +12 V • Не устанавливайте данное устройство
является монофоническим.
управление антенной. Если • При использовании сабвуфера Для получения дополнительной в следующих случаях:
используется автомобиль другого подключайте односторонний канал информации о подключении или при – если оно может нарушить работу
типа, никогда не подключайте и сабвуфера к фиолетовому и возникновении проблем обратитесь к автомобиля.
. фиолетовому/черному проводам дилеру. – если оно может причинить травму
Синий/белый устройства. Не подключайте ничего к пассажиру в случае резкой
Выполняйте подключение к зеленому или зеленому/черному Усилитель (приобретается остановки.
терминалу управления системой проводам. • Полупроводниковый лазер будет
усилителя (макс. 300 мА, 12 В пост. отдельно) поврежден в случае перегрева.
• Выполняйте подключение к
тока). Выполните данные подключения при Выполняйте установку данного
аккумулятору непосредственно,
Синий/белый использовании дополнительного устройства вдали от мест с
несмотря на подключение провода
Выполняйте подключение к усилителя. повышенной температурой, например
подачи питания автомобиля,
терминалу релейного управления поскольку устройство может работать печки.
автоматической антенны (макс. не на полную мощность из-за • Оптимальная
300 мА, 12 В пост. тока). недостаточного питания. производительность
Желтый/черный • Пpи paботe c полной мощноcтью cилa достигается при
При использовании оборудования с токa в cиcтeмe пpeвышaeт 15 A. установке устройства под
функцией отключения звука Убeдитecь, что пpоводa, углом менее 60°.
подключите данный провод к подключаемые к paзъeмaм +12 V и • Чтобы обеспечить необходимое
проводу отключения звука GND дaнного ycтpойcтвa, имeют распределение тепла при
оборудования. В противном случае калибр нe мeнee 14 или площaдь использовании устройства, при
не подключайте провод отключения ceчeния болee 2 мм2. Пульт ДУ системой установке оставьте свободное место за
звука. • Bce провода питaния, подcоeдинeнныe Выполните подключение к синему/ задней панелью и скрутите кабели,
Провода динамика* непосредственно к положитeльной белому кабелю. чтобы они не блокировали
Белый: Передний левый клeммe аккумулятора, должны быть Усилитель (приобретается отдельно) вентиляционные отверстия.
Белый/черный: Передний левый зaщищeны пpeдоxpaнитeлeм в Выполните подключение с помощью
Серый: Передний правый пpeдeлax 450 мм от клeммы RCA (приобретается отдельно)
Серый/черный: Передний правый К переднему выходу Оставьте
аккумулятора до того, кaк они бyдyт
Зеленый: задний левый Передний динамик достаточно 5 см
пpоложeны чepeз кaкyю-либо
Зеленый/черный: задний левый места
мeтaлличecкyю дeтaль. К заднему выходу или выходу
Фиолетовый: Задний правый или • Убeдитecь, что провода aккyмyлятоpa сабвуфера
сабвуфер aвтомобиля, подcоeдинeнныe к Задний динамик или сабвуфер
Фиолетовый/черный: Задний правый aвтомобилю (заземление нa коpпyc 5 см
или сабвуфер шaccи)*, имeют калибр, paвный по
Разъем ISO Установка
кpaйнeй мepe калибру глaвного Установка крепления DIN
В некоторых автомобилях разъем ISO провода питaния, подключeнного от
может быть разделен на два. В этом Важно 1 Установите на приборную панель
aккyмyлятоpa к главному устройству. входящую в комплект установочную
случае выполняйте подключение к • Перед установкой проверьте все
обоим разъемам. подключения и системы. шахту.

14 Ru
2 Закрепите установочную шахту, прилагаемой установочной
отогнув с помощью отвертки
металлические лапки (90°).
шахты) Дополнительная информация
1 Снимите окантовку.
Устранение Сообщения об ошибках
неисправностей
Общие
Дисплей автоматически возвращается AMP ERROR
в исходный режим. → Устройство не работает или
Окантовка → В течение 30 секунд не было неправильно подсоединен динамик.
Приборная панель Лапка с зазубринами выполнено никаких операций. → Сработала цепь защиты.
Установочная шахта • При снятии передней панели – Выполните операцию. – Проверьте, подключен ли динамик.
• Убедитесь, что устройство облегчается доступ к окантовке. – Поверните ключ зажигания в
установлено прочно. Непрочная • При повторной установке Диапазон повторного положение OFF и верните в
установка может привести к окантовки поверните панель воспроизведения самопроизвольно положение ON. Если сообщение не
возникновению пропусков при стороной с зазубренной лапкой изменяется. исчезает, свяжитесь с дилерским
воспроизведении и других вниз. → В зависимости от выбранного центром или авторизованным
неисправностей. диапазона повторного сервисным пунктом Pioneer.
2 Вставьте прилагаемые ключи
воспроизведения он может
Если входящая в комплект извлечения по обеим сторонам
изменяться при выборе другой папки NO XXXX (NO TITLE, например)
установочная шахта не устройства до щелчка. → Нет встроенной текстовой
или дорожки, а также при перемотке
используется 3 Потяните устройство из приборной вперед/назад. информации.
панели. – Выберите диапазон повторного – Переключите дисплей или
1 Определите положение, при
воспроизведите другую дорожку/
котором совпадают отверстия в воспроизведения еще раз.
файл.
кронштейне с отверстиями сбоку Вложенная папка не воспроизводится.
устройства. → Вложенные папки не Проигрыватель компакт-
воспроизводятся, если выбран
диапазон [FLD] (повторное
дисков (только для DEH-
воспроизведение папки). 4800FD)
– Выберите другой диапазон
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
2 Затяните по бокам два винта. повторного воспроизведения.
→ Диск загрязнен.
Имеются помехи звука. – Очистите диск.
→ Используется устройство, например, → Диск поцарапан.
сотовый телефон, которое может – Замените диск.
вызывать шумовые помехи.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
– Уберите приборы, вызывающие
→ Электрическая или механическая
Саморез (5 мм × 9 мм, не помехи, от этого устройства.
неисправность.
прилагается к устройству) – Установите ключ зажигания в
Крепежный кронштейн положение OFF, а затем – в
Приборная панель или консоль положение ON или переключитесь

Русский
Извлечение устройства на другой источник сигнала, а затем
обратно на проигрыватель компакт-
(установленного с помощью дисков.

Ru 15
что кабель не зажат между – Загрузите композиции на iPod.
ERROR-15 SKIPPED
металлическими предметами).
→ Вставлен пустой диск. → Подключенное устройство USB
– Замените диск. содержит файлы, защищенные
После проверки кабеля установите Приложения
ключ зажигания в положение OFF, а
технологией DRM. START UP APP
ERROR-23 затем – в положение ON, либо
– Защищенные файлы пропускаются. → Приложение еще не запущено.
→ Формат диска не поддерживается. отключите и заново подключите
iPod. – Используйте мобильное устройство
– Замените диск. PROTECT
для запуска приложения.
→ Все файлы на подключенном
FORMAT READ ERROR-19
устройстве USB защищены по
→ Иногда происходит задержка между → Сбой связи. Рекомендации по
технологии DRM.
началом воспроизведения и – Выполните следующие операции,
– Замените устройство USB.
появлением звука. затем снова выберите USB в обращению с изделием
– Звук появится после того как с N/A USB качестве источника.
дисплея исчезнет сообщение. → Подключенное устройство USB не • Поверните ключ зажигания в
поддерживается данным положение OFF и верните в Диски и проигрыватель
NO AUDIO устройством. положение ON. • Используйте только диски, имеющие
→ На диске отсутствуют файлы, которые – Отключите устройство и замените • Отключите устройство USB. один из следующих логотипов.
можно воспроизвести. его совместимым устройством USB. • Выполните переключение на
– Замените диск. другой источник.
HUB ERROR → Сбой iPod.
SKIPPED → Устройство USB, подключенное с – Отключите кабель от iPod. При
→ Диск содержит файлы, защищенные помощью концентратора USB, не отображении главного меню iPod
технологией DRM. • Используйте 12-см диски.
поддерживается данным переподключите iPod и выполните • Используйте только обычные круглые
– Защищенные файлы пропускаются. устройством. сброс настроек. диски.
PROTECT – Подключите устройство USB • Следующие типы дисков нельзя
непосредственно к данному ERROR-23
→ Все файлы на диске защищены → Устройство USB отформатировано
использовать на данном устройстве:
технологией DRM. устройств с помощью кабеля USB. – Диски формата DualDisc
неверно.
– Замените диск. CHECK USB – 8-см диски: попытки использовать
– Отформатируйте устройство USB в
→ Короткое замыкание на разъеме USB такие диски с помощью адаптера
FAT12, FAT16 или FAT32.
USB-устройство/iPod или кабеле USB. могут привести к неисправности
– Убедитесь, что разъем USB или ERROR-16 устройства.
FORMAT READ → Устаревшая версия прошивки iPod. – Диски необычных форм
→ Иногда происходит задержка между кабель USB не защемлен и не
поврежден. – Обновите версию iPod. – Диски других форматов, кроме CD
началом воспроизведения и → Сбой iPod. – Поврежденные диски, в т.ч. с
появлением звука. → Подключенное запоминающее
устройство USB потребляет больше – Отключите кабель от iPod. При трещинами, с отколотыми краями или
– Звук появится после того как с отображении главного меню iPod деформированные
максимально допустимой силы тока.
дисплея исчезнет сообщение. переподключите iPod и выполните – Диски CD-R/RW, запись на которых не
– Отсоедините запоминающее
устройство USB и не используйте сброс настроек. была завершена
NO AUDIO
• Не пишите и не используйте
→ Композиции отсутствуют. его. Установите ключ зажигания в
STOP
положение OFF, затем – в химические вещества на поверхности
– Перенесите аудиофайлы на → В текущем списке отсутствуют
положение ACC или ON. дисков.
запоминающее устройство USB и композиции.
Подключайте только совместимые • Для очистки компакт-диска протрите
подключите его. – Выберите список, содержащий диск мягкой тканью от центра к краю.
→ На подключенном устройстве USB запоминающие устройства USB.
музыкальные композиции.
→ iPod работает, но не подзаряжается. • Конденсация может временно
включена защита.
– Убедитесь в отсутствии короткого ухудшить работу проигрывателя.
– Следуйте инструкциям устройства NOT FOUND
замыкания в кабеле iPod (например, Оставьте его для адаптации к более
USB для снятия защиты. → Композиций не найдено.

16 Ru
высокой температуре примерно на
час. Также удалите влагу с дисков с iPod ВНИМАНИЕ Файлы WAV
помощью мягкой ткани. • Не оставляйте iPod в местах с высокой • Pioneer не гарантирует совместимость • Файлы формата WAV невозможно
• При использовании дисков, на температурой воздуха. со всеми устройствами USB и не несет подключить через MTP.
поверхность которых могут • При движении автомобиля надежно ответственности за любую потерю
Расширение .wav
наноситься этикетки, изучите закрепите iPod. Не допускайте падения данных на медиапроигрывателях,
смартфонах и других устройствах при Разрядность 8 и 16 (LPCM), 4
инструкции и предупреждения для устройства iPod на пол, где оно может
использовании этого изделия. квантования (MSADPCM)
этих дисков. Установка и извлечение застрять под педалью газа или
тормоза. • Не оставляйте диски или Частота от 16 кГц до 48 кГц
некоторых дисков могут быть дискретизации (LPCM), 22,05 кГц и
невозможны. Использование таких • Настройки iPod, такие как эквалайзер и запоминающее устройство USB в
местах с высокой температурой 44,1 кГц (MS ADPCM)
дисков может привести к повторное воспроизведение,
повреждению оборудования. изменяются автоматически при воздуха.
• Не приклеивайте на диски этикетки и подключении iPod к устройству. После Файлы FLAC
другие материалы. отключения iPod настройки будут Файлы WMA • Файлы формата FLAC невозможно
– Это может деформировать диски, в возвращены к исходным. подключить через MTP.
Расширение .wma • Файлы FLAC могут не
результате чего их воспроизведение • Текст несовместимого формата,
сохраненный на iPod, не будет Скорость передачи от 48 Кбит/с до воспроизводиться в зависимости от
будет невозможным.
отображаться устройством. данных 320 Кбит/с (CBR), от кодировщика.
– Этикетки могут отклеиться во время 48 Кбит/с до
воспроизведения и затруднить 384 Кбит/с (VBR) Расширение .flac
извлечение дисков, а также Поддержка сжатых Частота 32 кГц, 44,1 кГц, Частота 8/11,025/12/16/22,05/
повредить оборудование. дискретизации 48 кГц дискретизации 24/32/44,1/48 кГц
аудиофайлов Скорость 16 бит
Windows Media™ Не поддерживается
Запоминающее устройство Audio Professional, квантования
• В качестве названия файла или папки
USB могут отображаться только первые 32
Lossless, Voice/DRM Режим каналов 1/2 кн
Stream/Stream с
• Подключение через USB-концентратор символа (включая расширение). поддержкой видео
не поддерживается. • Это устройство может работать Диск (только DEH-4800FD)
• Не подключайте другие устройства, некорректно в зависимости от • Независимо от продолжительности
кроме запоминающих устройств USB. приложений, использованных для
Файлы MP3
паузы между композициями в
Не допускайте падения устройства USB кодирования WMA. Расширение .mp3 изначальной записи, при
на пол, где оно может застрять под • При начале воспроизведения воспроизведении дисков со сжатыми
Скорость передачи от 8 Кбит/с до
педалью газа или тормоза. аудиофайлов, содержащих данных 320 Кбит/с (CBR), VBR аудиофайлами между композициями
• В зависимости от типа запоминающего изображения, и файлов с будут короткие паузы.
Частота от 8 кГц до 48 кГц
устройства USB могут возникнуть запоминающего устройства USB, дискретизации (32 кГц, 44,1 кГц, Допустимая До восьми уровней
следующие проблемы. содержащего разветвленные иерархии 48 кГц пиковая)
– Управление функциями может иерархия папок (реальная иерархия
папок, может происходить небольшая Совместимая версия 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 папок составляет
отличаться. задержка. менее двух уровней)
тегов ID3 (Версия тегов ID3 2.x
– Запоминающее устройство может не • Русский текст для отображения на имеет приоритет Количество Не более 99
распознаваться. данном устройстве должен быть перед версией 1.x.) воспроизводимых
– Файлы могут не воспроизводиться зашифрован в одном из следующих Список Не поддерживается папок
корректно. форматов: воспроизведения Количество Не более 999
– Устройство может создавать – Unicode (UTF-8, UTF-16) M3u воспроизводимых
шумовые помехи во время – Другой формат, отличный от Unicode, MP3i (интерактивный Не поддерживается файлов

Русский
прослушивания радио. который используется в среде MP3), mp3 PRO Файловая система ISO 9660 уровень 1 и
Windows и настроен на русский язык. 2, Romeo, Joliet

Ru 17
Воспроизведение Поддерживается – iPhone 4s Пример иерархии
нескольких сессий – iPhone 4 Авторское право и
Пакетный формат Не поддерживается – iPhone 3GS Папка товарные знаки
записи – iPhone 3G Сжатый
– iPhone аудиофайл iTunes
USB-устройство Apple и iTunes являются торговыми
• Доступные функции могут отличаться в знаками компании Apple Inc.,
• При начале воспроизведения зависимости от поколения и/или
аудиофайлов на запоминающем зарегистрированными в США и других
версии программного обеспечения странах.
устройстве USB, содержащем iPod.
разветвленные иерархии папок, может • Пользователям iPod с разъемом WMA
возникать небольшая задержка. Lightning потребуется кабель Lightning Windows Media – это
- USB (входит в комплект поставки зарегистрированная торговая марка или
Допустимая До восьми уровней
иерархия папок (реальная иерархия iPod). торговая марка Microsoft Corporation в
от 01 до 05: Номер папки
папок составляет • Пользователям iPod с интерфейсом США и/или других странах.
до : Последовательность В данном изделии используются
менее двух уровней) Dock Connector потребуется кабель воспроизведения технологии, принадлежащие
Количество Не более 500 CD-IU51. Подробную информацию
воспроизводимых можно получить по месту покупки. корпорации Microsoft, которые не
папок • О совместимости файлов/форматов см. разрешается использовать или
Количество Не более 15 000 в руководствах к iPod. Таблица символов для распространять без лицензии от
воспроизводимых • Аудиокниги, подкасты: Microsoft Licensing, Inc.
файлов поддерживаются
русского языка FLAC
Воспроизведение Не поддерживается © 2000-2009 Josh Coalson
файлов, защищенных ВНИМАНИЕ © 2011-2013 Xiph.Org Foundation
авторским правом Компания Pioneer не несет Распространение и использование в
Устройство USB с Для ответственности за потерю данных на виде исходных кодов или бинарных
несколькими воспроизведения iPod, даже если эти данные будут файлов, с модификациями или без,
разделами доступен только потеряны во время использования разрешается при соблюдении
первый раздел. данного устройства. следующих условий:
– В распространяемом исходном коде
Поддержка iPod Последовательность должно быть сохранено уведомление
об авторском праве, настоящий список
Данное устройство поддерживает только воспроизведения условий и условия об ограничении
перечисленные ниже модели iPod.
аудиофайлов ответственности.
Совместимые версии ПО для iPod также – При распространении бинарных
указаны ниже. Более старые версии могут не файлов обязательно воспроизведение
поддерживаться. Пользователь не может назначать
вышеупомянутого уведомления об
Сделано для номера папок и устанавливать
авторском праве, настоящего списка
– iPod touch (с 1 по 5 поколение) последовательность воспроизведения с
условий и приведенных ниже условий
– iPod classic помощью данного устройства.
об ограничении ответственности в
– iPod с видео Последовательность аудиофайлов
документации и/или других
– iPod nano (с 1 по 7 поколение) зависит от подключенного устройства.
сопроводительных материалах.
– iPhone 6 Обратите внимание, что скрытые файлы
– Наименование Xiph.org Foundation и
– iPhone 6 Plus на устройстве USB воспроизвести
имена участников не должны
– iPhone 5s невозможно.
D: Дисплей C: Буква использоваться для поддержки или
– iPhone 5c
продвижения товаров, созданных с
– iPhone 5

18 Ru
применением данного программного Обратите внимание, что использование Серийный номер
обеспечения, без предварительного данного аксессуара с продуктом Apple На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства.
письменного разрешения может повлиять на работу
правообладателя. беспроводной связи.
ДАННОЕ ПО ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ iPhone и Lightning являются товарными
ПРАВООБЛАДАТЕЛЯМИ И СОАВТОРАМИ знаками компании Apple Inc.,
“КАК ЕСТЬ” И НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ зарегистрированными в США и других
НИКАКИХ ЯВНЫХ ИЛИ странах.
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ Siri®
ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ Работает с Siri через микрофон.
КОНКРЕТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НИ P1 - Год изготовления
ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ Android & Google Play
УПРАВЛЯЮЩИЕ И СОАВТОРЫ НЕ НЕСУТ Android, Google Play и логотип Google
Play являются товарными знаками Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ,
КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, ШТРАФНЫЕ Google Inc. Символ A B C D E F G H I J
ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ (ВКЛЮЧАЯ,
НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЗАТРАТАМИ НА Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020
ПРИОБРЕТЕНИЕ ЗАМЕНЯЮЩИХ Символ K L M N O P Q R S T
ТОВАРОВ И УСЛУГ, УТРАТОЙ
ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, P2 - Месяц изготовления
ПОТЕРЕЙ ДАННЫХ, УПУЩЕННОЙ
ВЫГОДЫ И ЛЮБЫМИ УБЫТКАМИ В
РЕЗУЛЬТАТЕ ПРИОСТАНОВКИ Месяц 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), ВОЗНИКАЮЩИЕ НА Символ A B C D E F G H I J K L
ОСНОВЕ СОГЛАШЕНИЯ, НЕСЕНИЯ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ НАРУШЕНИЯ Вес: 1 кг (DEH-4800FD), 0,7 кг (MVH-
Технические 280FD)
ОБЯЗАТЕЛЬСТВ (ВКЛЮЧАЯ
НЕБРЕЖНОСТЬ) ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ характеристики Аудио
ДАННОГО ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ Общие Максимальная выходная мощность:
БЫЛА ПРЕДУПРЕЖДЕНА О 100 Вт × 4 канала/4 Ω (без
Источник питания: 14,4 В пост. тока сабвуфера)
ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. (допустимый диапазон от 10,8 В до Номинальная выходная мощность:
iPhone и Lightning 15,1 В) 40 Вт × 4 (от 50 Гц до 15 000 Гц,
Использование значка Made for Apple Система заземления: Заземление суммарное значение коэффициента
означает, что устройство было отрицательного полюса нелинейных искажений 5 %,
разработано специально для Максимальный потребляемый ток: 15,0 нагрузка 4 Ω для обоих каналов)
подключения к продуктам Apple, A Сопротивление нагрузки: 4 Ω
указанным на значке, и Размеры (Ш × В × Г): (допустимо - от 4 Ω до 8 Ω)
сертифицировано разработчиком как DIN Сопротивление нагрузки: 2,0 В
соответствующее техническим Шасси: 178 мм × 50 мм × 155 мм Контур громкости: +10 дБ (100 Гц),
стандартам Apple. Apple не несет Передняя панель: 188 мм × 58 мм × +6,5 дБ (10 кГц) (громкость: –30 дБ)
ответственность за работу данного 17 мм Эквалайзер (5-полосный графический

Русский
устройства или его соответствие мерам D эквалайзер):
безопасности и нормативным Шасси: 178 мм × 50 мм × 155 мм Частота: 80 Гц/250 Гц/800 Гц/2,5 кГц/
стандартам. Передняя панель: 170 мм × 46 мм × 8 кГц
17 мм

Ru 19
Диапазон амплитудно-частотных Формат сигнала WAV: Linear PCM и MS
характеристик: ±12 дБ (с шагом ADPCM (без компрессии)
2 дБ)
Сабвуфер (моно): Тюнер FM
Частота: 50 Гц/63 Гц/80 Гц/100 Гц/ Диапазон частот: от 87,5 МГц до
125 Гц/160 Гц/200 Гц 108,0 МГц
Крутизна характеристики: –12 дБ/ Полезная чувствительность: 11 дБф
окт, –24 дБ/окт (1,0 мкВ/75 Ω, моно, отношение
Усиление: +6 дБ до –24 дБ сигнал/шум: 30 дБ)
Фаза: Нормальная/Обратная Отношение сигнал/шум: 72 дБ (сеть
IEC-A)
Проигрыватель компакт-
дисков Тюнер MW
(DEH-4800FD) Диапазон частот: от 531 кГц до 1 602 кГц
Система: Аудиосистема с компакт- Полезная чувствительность: 25 мкВ
диском (отношение сигнал/шум: 20 дБ)
Используемые диски: Компакт-диск Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть
Отношение сигнал/шум: 94 дБ (1 кГц) IEC-A)
(сеть IEC-A) Тюнер LW
Число каналов: 2 (стерео)
Формат декодирования файлов MP3: Диапазон частот: от 153 кГц до 281 кГц
MPEG-1 и 2 Audio Layer 3 Полезная чувствительность: 28 мкВ
Формат декодирования файлов WMA: (отношение сигнал/шум: 20 дБ)
версия 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 кн Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть
аудио) (Проигрыватель Windows IEC-A)
Media) Примечание:
Формат сигнала WAV: Linear PCM и MS В соответствии со статьей 5 закона
ADPCM (без компрессии) Российской Федерации «О защите прав
потребителей» и постановлением
USB правительства Российской Федерации №
Стандартная спецификация USB: USB 2.0 720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe NV
полноскоростной оговаривает следующий срок службы
Максимальная сила тока: 1 A изделий, официально поставляемых на
российский рынок.
Протокол USB:
Автомобильная электроника: 6 лет
MSC (Mass Storage Class) Прочие изделия (наушники, микрофоны и
MTP (Media Transfer Protocol) т.п.): 5 лет
AOA (Android Open Accessory) 2.0
Файловая система: FAT12, FAT16, FAT32 ПРИМЕЧАНИЯ
Формат декодирования файлов MP3: • Характеристики и конструкция могут
MPEG-1 и 2 Audio Layer 3 быть изменены без предварительного
Формат декодирования файлов WMA: уведомления.
версия 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 кн • Данное устройство произведено в
аудио) (Проигрыватель Windows Таиланде.
Media)
Формат декодирования FLAC: v1.3.0 (Free
Lossless Audio Codec)

20 Ru
Русский
21
Ru
22 Ru
Русский
23
Ru
© 2015 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2015 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© PIONEER CORPORATION, 2015. Все права защищены.

<QRD3338-C> EW

You might also like