You are on page 1of 31

Word & Image

A Journal of Verbal/Visual Enquiry

ISSN: 0266-6286 (Print) 1943-2178 (Online) Journal homepage: https://www.tandfonline.com/loi/twim20

The Hypnerotomachia Poliphili and Renaissance


Egyptology

Brian A. Curran

To cite this article: Brian A. Curran (1998) The Hypnerotomachia�Poliphili and Renaissance
Egyptology, Word & Image, 14:1-2, 156-185, DOI: 10.1080/02666286.1998.10443948

To link to this article: https://doi.org/10.1080/02666286.1998.10443948

Published online: 14 Sep 2012.

Submit your article to this journal

Article views: 200

View related articles

Full Terms & Conditions of access and use can be found at


https://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=twim20
The Hypnerotomachia Poliphili and Renaissance
Egyptology
BRIAN A. CURRAN

Among the imaginary ancient monuments encountered humanists like Niccolo Niccoli, Poggio Bracciolini, and
by Poliphilo in the 'archaeological dreamscape' of the that intrepid pioneer of Greek archaeology, Cyriacus of
Hypnerotomachia Poliphili, a significant number contain ele- Ancona, were able to recognize the carvings on the
ments that can be considered Egyptian or Egyptianizing obelisks and other Egyptian monuments in Rome as the
in character. These include the immense pyramid-temple 'sacred letters of the Egyptians' described by the ancient
topped with an obelisk (figure I), the hieroglyph-covered authors. 4
obelisk intersecting the back of a giant stone elephant The obelisks, sphinxes, and other Egyptian antiquities
(figure 2), the sphinx-supported obelisk in the gardens of of Rome constituted the material legacy of the Roman
Queen Eleuterilda (figure 3), and a number of 'hiero- fascination with Egyptian art and religion that flourished
glyphic inscriptions,' most of them of a distinctly from the time of Augustus' conquest of Egypt in the late
un-Egyptian appearance, such as the one from the base 1st century BO until the triumph of Christianity and the
of the aforementioned elephant (figure 4), the obelisk of collapse of the western empire in the late 4th and early
Caesar in the Polyandrion (figure 5), the bridge into 5th centuries AD. 5 By the later Middle Ages, however,
the realm of Queen Eleuterilda (figure 6) and other most of these monuments lay broken in the ruins of the
monuments. ancient city. The only large obelisk that remained intact
All of these elements, obelisks, pyramids, sphinxes, and and upright was the one at the Vatican (figure 7), which
hieroglyphs, had been introduced into the vocabulary of rose on the site of the ancient Circus of Gaius and Nero
Italian art during the Quattrocento 'revival of antiquity.' I just south of St Peter's Basilica. 6 Although it must be
And, while the 'Egyptian studies' of the Renaissance counted among the largest and most impressive obelisks
hardly constituted a discrete discipline such as the term ever quarried, the Vatican obelisk represents something of
'Egyptology' might suggest, the investigation of the literary an anomaly, since it lacks a hieroglyphic inscription (the
and monumental legacy of ancient Egypt during the pair of smaller obelisks erected at the Mausoleum of
fifteenth and sixteenth centuries was more intense and Augustus share this feature). A mis-reading of its Latin
more sophisticated than is generally appreciated. Indeed, dedication to Tiberius and the 'Divine Augustus, son of
the rediscovery and aesthetic recognition of Egyptian art the Divine Julius,' coupled with an association with
is one of the least appreciated achievements of the period. 2 Suetonius' description of the 'column of solid Numidean
During the first half of the Quattrocento, humanist marble' raised in the forum in Caesar's memory, appar-
scholars and 'archaeologists' began to be intrigued by ently inspired the medieval identification of the obelisk as
the symbolic possibilities of the hieroglyphs or the the tomb of Julius Caesar, whose ashes were believed to
'sacred letters' of the Egyptians. Without exception, the be interred in the bronze solar globe at its summit. 7
ancient authors (Diodorus Siculus, Tacitus, Ammianus During the fifteenth century there were two other
Marcellinus, and Plutarch among them) described these obelisks standing in Rome. The first of these was a
inscriptions, which could still be seen carved on the faces fragment, consisting of the upper shaft and pyramidion of
of the obelisks and other Egyptian monuments in Rome, an obelisk of Rameses II, whose lower shaft was restored
as allegorical pictographs that had been devised by the with a recarved column of the same Egyptian Syenite
Egyptian priests to conceal their religious and scientific granite (called granito rosso) and re-erected in the north-
doctrines from the 'vulgar' masses while simultaneously eastern corner of the Piazza del Campidoglio sometime
preserving them for the enlightened or initiated elite that during the later Middle Ages. It was raised on a base of
would be able to unravel their meanings. 3 By the 1430S, the same material, supported by four white-marble half-
thanks to the rediscovery and increased availability of lions of 'Cosmatesque' style, and topped by a bronze globe
these texts as well as the Hierogfyphica of Horapollo, a late (presumably ancient), as we see in a drawing by the
antique work that presented itself as a kind of dictionary Netherlandish artist Maarten van Heemskerck of c. 1535
of hieroglyphic symbols and their allegorical meanings, (figure 8).8 Around 1540, the obelisk was taken down and

WORD & IMAGE, VOL. 14, NO. 1 / 2 , JANUARY-JUNE 1998

0266-6286/98 $12'00 © 1998 Taylor & Francis Ltd


deuaad in trait ndh Elcphantina machinaaui(cmt2 ;

., ,..

Figure I . The Pyramid Temple. Hypnerotomachia Poliphili, Venice, 1499,


fo1. b. i-v (Marquand Library, Princeton University, SAPX NE 910
Figure 2 . Elephant and Obelisk. lfypnerotomachia Poliphili, Venice, 1499,
18C6. 1499).
fo1. b. vii-v (Marquand Library, Princeton University, SAPX NE 910
18C6. 1499).

left lying in the cemetery of S. Maria in Aracoeli nearby,


until it was presented to the Roman nobleman Ciriaco astragals. II In 171 I, it was moved to the fountain in the
Mattei, who re-erected it in his villa on the Caelian hill Piazza della Rotonda, where it can be seen today
in 1582.9 (figure 9). 12
The second and more complete obelisk, also inscribed Although diminutive in comparison with the great
for Rameses II, stood in the Piazza di San Macuto east of monolith at the Vatican, the Campidoglio and S. Macuto
the Pantheon (near the site of the ancient sanctuary of Isis obelisks attracted considerable attention from humanists
and Serapis) along with a collection of fragments of other and artists interested in their hieroglyphic inscriptions. But
obelisks (including, possibly, the Campidoglio one) built these were not the only hieroglyphs that could be seen in
into the walls of the surrounding buildings. I o At the Rome during the Renaissance. In addition to a few statues
beginning of the fifteenth century, the topographer known with hieroglyphic inscriptions on their bases (notably the
as the 'Anonimo Magliabechiano' described this obelisk as pair of lions of Nectanebo I, which were installed in front
lying 'broken' in the center of the piazza, but by the of the Pantheon by the 12th century) there were also a
middle of the century, at the latest, the shaft had been number of fallen obelisks, whose broken, hieroglyph-
re-erected on a low base, supported by a set of cubic covered shafts could be seen in various locations within

157
kquale u(tU/hlIime 8c Caac fcriprure pmlicubnre, culi io Ie inrerp12i.

EX LABORE OEO ATVRAE ACRIFICA LIBERA


o .0. N LlTER,PAVLATJMREDVCES A
CTV .FJ A CV 001
V UEOS BJE
VITAE TVAE ISE,

88 RICORDI ER GVBER A 00 TE EBIT I COLV


E. Q,YE SE V BIT. ·
c
Figure 4. Hieroglyphs from the Base of the Elephant-Obelisk.
Hypnerotomachia Poliphili, Venice, 2nd edn, 1545, fol. c. i-r (Marquand
Library, Princeton University, SAPX NE 910 18C6. 1545Q).

and without the city walls. '3 Among these, perhaps the
most celebrated was the obelisk of Domitian, originally
fashioned for a sanctuary of the Egyptian gods in Rome
(or perhaps in Egypt), that lay in five pieces in the ruins
of the Circus of Maxentius on the Via Appia outside the
Aurelian wallS. 14 During the Renaissance, this monument
was generally known, after the popular name for its
location near the tomb of Caecelia Metella, as the obelisk
of the 'Capo di Bove.' In the middle of the seventeenth
century, after an effort to purchase the obelisk and bring
it to London for the king of England failed, the obelisk
was repaired and re-erected on Bernini's Fountain of the
Four Rivers in the Piazza Navona (figure 10).'5
The idea that the hieroglyphs had been devised as a
secret system of allegorical signification reserved for the
elite could hardly fail to challenge the imaginations (not
to mention the snobbery) of the Quattrocento humanists
and their patrons. One of the earliest and most influential
arguments for the 'revival' of the hieroglyphs appears in
Leon Battista Alberti's De re aedifoatoria, a version of which
was presented (or 'shown') to Pope Nicholas V in 1452.'6
Figure 3. Trinitarian Obelisk. Hypnerotomachia Poliphili, Venice, 1499, fol. In the context of a discussion of commemorative and
h. v-r (Marquand Library, Princeton University, SAPX NE 910 18C6. funerary monuments and inscriptions, Alberti suggested
1499)· that the hieroglyphs might provide a non-linguistic altern-
ative to alphabetical inscriptions, whose meanings could

158 BRIAN CURRAN


numi(mati in circo. Yno&allocutn pate&tb. polC2,cum unaanime-
dio. NoutlJimamell[ecrano dui papcndlcu1i.l(()ualc figure i Iacino cu
Ii Ie inrrrprtai.

DIVOIVl.IO CAESAIU SEMP.AYC.TOTIVSORB.


CYBER.NAT.OBA IMl CLEME T.ETUBER.ALl
T ATEMAECrPTlI COMMVNIAERE.S.EREX.ER£

Similmenlr in qualaiqucfion
b:del recm lico (uppolico qua-
dnlO,qualela prima cin:uht&
ligura,e&le uoalcra (e pflaua aIi
nealltordieddh prinu a Ia de
ma planiticdai~l1cm.ini an-
coraalidcgann hicrogl phi,
primo uno uipenlO caduceo.
Ailaima pamcW.b IUrp cW.
qualc,lItdequi,lIt deli,uidi u-
na formic:a cbdecrcfC'CW. i de
pbanco.Vcrfola {upcmmz,
qu21mcob:duielephici dccrc:C
ttIWlOin formicc. Traquclli
nel mcdiallimomunolWO PACE.ACCONCOR.DJAPAR._·
cumfoco,lltcW.ainolaco una Y AER.ESCR.ESCVNT DJSCOR.
~ncbuh~aqua.cu1i io li DIAMAXJMAEDECR.EsCVNT.
Incerprctu.Pacc,acconcordia .
paruz res crcfcaic,difcordia rna Figure 7. The Vatican Obelisk, from Giovanni Marcanova, Collectio antiquiia-
ximz dccreCcunc. tum (c. 1465-73) (Princeton University Library, MS Garrett 158, fol. 6v).

Figure 5. Hieroglyphs from the Obelisk of Caesar. Hypnerotomachia


Poliphili, Venice, 1499, fol. p. vi-v (Marquand Library, Princeton eventually be lost with the decline of the language on
University, SAPX NE 910 I8C6. 1499).
which they were based (as had happened with the
Etruscans):
PATIENTJA EST OR A ENTvM CVSTO
The Egyptians employed the following sign language: a god
DJ ET PROTECTJO VITAE.
was represented by an eye, nature by a vulture, a king by
a bee, time by a circle, peace by an ox, and so on. They
maintained that each nation knew only its own alphabet,
and that eventually all knowledge of it would be lost - as
has happened with our own Etruscan: we have seen sepulch-
ers uncovered in city ruins and cemeteries throughout
Etruria inscribed with an alphabet universally acknowledged
to be Etruscan; their letters look not unlike Greek, or even
Latin, yet no one understands what they mean. The same,
the Egyptians claimed, would happen to all other alphabets,
whereas the method of writing they used could be under-
stood easily by expert men all over world, to whom alone
Oa Ialera pane wcdc0g2cdc:aJpcura mini· Vnocimllo.vn'anton
So fa la flangula dlllaquale (e rcuolue uno Ddphino.Ec qlli opcima, noble matters should be communicated.'7
men cuG 10 inttrpcai. AEI ~t" E Y 6 E 8PA6EO~. (Epa (dlinatlrde-
Alberti proceeds to argue that the Greeks and 'our own
Figure 6. Bridge Hieroglyphs. Hypnerotomachia Poliphili, Venice, 2nd edn, Latin ancestors' followed the Egyptians when they devised
1545, fol. d. vii-r (Marquand Library, Princeton University, SAPX NE their own monuments 'to express the deeds of their most
910I8C6. 1545q)· famous men through sculpted histories' in the form of

1 59
Figure 8. Maarten van Heemskerck, Capitoline Obelisk (c. 1535) (Berlin,
Staat!. Mus. Preussischer Kulturbesitz, Kupferstichkabinett, 79D2 =
Vol. I, fol. IIr).

'columns, triumphal arches, and porticoes, covered with


histories in painting, or sculpture."a Thus Alberti appears
to place the invention of hieroglyphs at the beginning of
the history of the figurative arts, ceding, in the process,
the invention of this art to the Egyptians. 19
The paradoxical notion that this 'universal' system could
be reserved to an enlightened elite was supported by the
ancient sources, notably Diodorus and Apuleius. 20 But the
notion that 'noble matters' (of religious and scientific
doctrine) should be kept from the eyes of the uncompre- Figure 9. S. Macuto Obelisk (Rameses II) in the Piazza della Rotonda.
hending masses was hardly unique to the hieroglyphs, and Photo: author.
may be considered a recurring theme or topos of late
antique philosophy, pagan and Christian alike. 21 For tion of Egyptian civilization, laments that nothing would
Christian thinkers of the Middle Ages and the Renaissance, be left for future generations 'but words engraved on
this mode of thought was exemplified by the writings stones. '25 But, where the early Christian Fathers had
attributed to Dionysius the Areopagite, who explained the interpreted Hermes' lament as a prophecy of paganism's
often disturbing symbolism of the Scriptures as a kind of fall, Alberti appears to have reformulated it into a 'positive'
allegorical veil that served to 'keep the holy and secret explanation for the invention of the hieroglyphs. 26 It was
truth respecting the celestial minds inaccessible to the a notion which, despite its apparent contradictions, had
multitude. '22 Alberti was certainly familiar with Dionysius' an enormous appeal in humanist circles, and was especially
works, which had been influential in the West during the important for the development of the 'science' of
Middle Ages, and had only recently been made available emblematics. 27
in a new Latin translation by Alberti's Florentine colleague, Indeed, Alberti had already taken steps in this direction
Ambrogio Traversari.o3 Alberti's idea that the Egyptians with the creation of his own personal device or 'hiero-
somehow anticipated the extinction of their language and glyph,' the famous winged eye, which appears in some
invented the hieroglyphs to ensure that memory of their Albertian manuscripts as well as on his celebrated 'self-
achievements would survive appears to derive, at least in portrait' medallion (c. 1435-8, figure 11) and the somewhat
part, from Ammianus Marcellinus' statement that the later medal by Matteo de Pasti (c. 1448-50).oa In some
Egyptians created the hieroglyphs so that 'the memory of versions the winged eye is provided with the motto, Qy,id
their achievements' might 'more widely reach generations Tum (which can be read as 'What then?,' 'What if?' or
of a subsequent age.'24 He may also have been inspired 'What next?'), a phrase Alberti may have drawn from the
by the famous 'apocalyptic' passage in the Latin Asclepius, writings of Cicero. 29 In his Latin dialogue Anuli ('Rings,'
where the Egyptian Hermes, foreseeing the future extinc- in the collection of Intercenales, c. 1430-40), which includes

160 BRIAN CURRAN


Figure II. Leon Battista Alberti, Self-Portrait Medal (c. 1436-8) (National
Gallery, Washington, DC).

Figure 10. The Fountain if Four Rivers with the Pamphilian Obelisk. in obelisks, Alberti does not appear to have made a serious
Photo: author. effort to test his theory against a 'reading' of the hiero-
glyphs on the monuments. 3•
an impressive collection of other 'hieroglyphic' symbols, In his capacity as an architect and expert in ancient
Alberti describes the device as a symbol of the swiftness monuments, however, Alberti was almost certainly
and supreme power of the eye, which is endowed with an involved in Nicholas V's project to move the (hieroglyph-
almost divine power over the natural world. 30 less) Vatican obelisk to the piazza in front of St Peter's.33
But, while the creative impact of Alberti's theory of the In the mid-I450s, the base of the monument was cleared
hieroglyph on the art of his own time appears to have (as we see in the drawing, figure 7, from the Marcanova
been positive, it would appear that his theory of universal! codex in Princeton) and machines were designed to lift
elite symbolism was of little help to his contemporaries' the obelisk and move it to its new location. 34 According
(presumed) attempts to translate the actual inscriptions on to Nicholas V's secretary Gianozzo Manetti, the plan
the obelisks and other monuments in Rome. The failure envisioned raising the great monolith on life-size bronze
of these efforts, if indeed they were ever made, can be figures of the four Evangelists and the installation of a
deduced from the resounding silence of the sources con- figure of the risen Christ on top of the bronze ball at its
cerning this problemY Horapollo's Hieroglyphica, for one, summit. 35 This project was perhaps too ambitious to be
must have revealed its limitations as a tool for deciphering realized at this time, and was ultimately abandoned.
actual Egyptian inscriptions fairly quickly. In addition to Although attempts were made at various points to revive
its complete lack of syntactical information, Horapollo's the plan to move the obelisk to St Peter's piazza, they all
treatise included numerous 'hieroglyphs' (like the man came to naught until 1586, when Nicholas V's dream was
eating the hourglass, etc.) that were nowhere to be seen finally realized by the unstoppable Sixtus V and his
on the obelisks. Indeed, despite his expressed confidence architect, Domenico Fontana, in a feat that was considered
in their legibility, and his obvious archaeological interest an engineering miracle in its own day.s6

161
But although the plan itself remained unrealized, on a multi-tiered base consisting of a colonnade, two rows
Nichoias V's obelisk project proved influential among of Atlas figures and a set of gilt-bronze lion supports; and
architects and artists almost immediately. In particular, topped by a bronze globe and pointer on which the king's
the plan to raise the obelisk on Atlas-like figures and statue uncomfortably squats, anticipating the elaborate
mount a statue on its summit directly inspired the 'paper' obelisk monuments of the lfypnerotomachia.
obelisk monument devised by Filarete for his Treatise on Filarete's Treatise bears a number of interesting similarit-
Architecture (written in Milan, c. 1460-65, figure 12).37 In ies, especially in its architectural aesthetics, to the
the text, which is structured as a fictional narrative lfypnerotomachia. Like Poliphilo, Filarete presents himself as
detailing the construction of an 'ideal city' and its adjoining an enthusiastic student of antiquity, who is passionately
harbor complex, Filarete is ordered by his patron, the committed to understanding and reviving the iconographic
Duke of Milan, to 'think up some beautiful fantasy and and design principles of the ancient architects. Filarete
have it built as quickly as possible' as a monument for an explains the harmonic system of the ancient builders as
ancient king whose rediscovered treasure will provide the based on an almost mystical system of relationships and
funding for its construction. 38 The result: an obelisk raised correspondences derived from the proportions of the
human body.39 These anthropomorphic principles had
been followed by the ancient peoples, including 'the
Egyptians and others,' who passed them in turn to the
Greeks and Romans. 40
Indeed, Filarete's opinion of the Egyptians is even more
favorable than Alberti's. While Alberti, following the
opinion of his Greek and Roman sources, scorned the
pyramids as 'monstrous works' that exemplified the luxuria
of 'Asian' architecture, Filarete is content to admire them
as 'noble monuments of kings and their histories,' and
notes that the Romans imitated them with their own
tombs in RomeY This 'multicultural' and rather eastern-
oriented conception of antiquity is exemplified by the
episode of the discovery of the 'golden book' of King
Zogalia, whose elaborate descriptions of ancient buildings
(in Greek) provide the inspiration for the aforementioned
obelisk monument and other constructions in the port-
city of Plusiapolis. 42 In Filarete's Treatise, as in the
lfypnerotomachia, the remains of the ancient world function
not only as models for the inventions of modern artists
and architects, but as messengers from a lost, chthonic
realm who have chosen this moment to 'return to life' to
reveal their mysteries to the contemporary world. 43
Among the antiquities seeking a new life, as it were, are
the obelisks which Filarete has seen, and apparently spent
some time studying, in Rome. At one point, during a
discussion of Roman theaters and circuses, Filarete refers
to the fallen obelisk in the circus at the 'Capo di Bo[ve],'
whose surfaces, he recalls, were 'all carved with Egyptian
letters.'44 Asked to describe these carvings, Filarete obliges,
admitting in the process that he doesn't know how to
decipher them:
They are all picture-letters; some have one animal, some
another, some have a bird, some a snake, some an owl,
some are like a saw and some like an eye, and some with
some kinds ciffigures, some with one thing and then another,
so that there are few that can translate them. It is true that
the poet Francesco Filelfo told me that some of these animals
Figure 12. Filarete, Florence, Traftato di Architettura (1460-65) (Biblioteca meant one thing and some another. Each one had its own
Nazionale, ms. Magliabecchianus II. IV. 140, fol. 102V). meaning. The eel means envy. Thus each one has its own

162 BRIAN CURRAN


meaning. If they had not made them as they did, but as can be enjoyed as a kind of learned parlor game to
others did, they could be spelled out. The ones I have challenge the cleverness of the artist and the erudition of
discovered in the forms of animals can perhaps be spelled his patron. The fundamental disjuncture between the
out like letters ... For the present there is not enough time 'archaeological' and the 'creative' hieroglyph must be
to tell you more about this. I will tell you another time
considered a factor even in the cases of those few who,
when we have more leisure. 45
like Poliphilo and Annius of Viterbo (see below), claimed
In contrast with Alberti's brieflist of hieroglyphs, which to be able to read them.
appear to have been derived exclusively from the literary While the hieroglyphs continued to be a dominant
sources, Filarete's examples (bird, snake, owl, saw, eye, theme in discussions of Egypt throughout the period, the
and eel) correspond much more precisely to the images reputation of the Egyptians received a boost in the second
that could be seen on the obelisks in Rome. But his half of the Quattrocento thanks to the rediscovery and
reluctance to propose translations of them stands in con- dissemination of the philosophical and religious writings
trast with Alberti's confident assumption of their legibility attributed to the Egyptian sage Hermes Trismegistus. 50
(at least by the elite). It appears that Filarete, a sculptor The Greek Hermetic texts (the Latin Asclepius was already
and architect who lacked the humanist education of well known) were translated into Latin in 1463 by Marsilio
Alberti, did not count himself among the learned 'few' Ficino, whose commentaries emphasized the anticipations
who were able to decipher them. Instead, he defers to the of Christian doctrine that he claimed to find in these
expertise of Francesco Filelfo (1398-1481), one of the dialogues, which he dated to the time of Moses. 5' Through
leading humanists in the Milanese court. 46 Filelfo's descrip- numerous printed editions and a series oflater translations
tion of the hieroglyphs as image-signs 'each with their of Neoplatonic texts by Iamblichus, Plotinus, and others,
own meaning' is almost certainly informed by Horapollo's Ficino established the reputation of Hermes as a pagan
Hieroglyphica, a copy of which Filelfo is known to have prophet who stood at the forefront of a divinely inspired
ownedY Indeed, the one sign whose meaning Filarete 'ancient theology' which descended from the Egyptians to
recalls, the eel as a symbol of envy, comes directly from the Greeks, and found its fulfillment in Christian revela-
Horapollo's hieroglyphic 'dictionary.'48 tionY So successful was this 'prophetic' notion of Hermes
But Filarete's reluctance to discuss the meaning of the that the Egyptian sage was granted a place on the mosaic
'archaeological' hieroglyphs does not prevent his patron pavement of the Duomo of Siena (1488) at the head of a
from ordering the architect to devise an original hiero- cycle of pagan Sibyls (figure 13).53 In the nave of the
glyphic inscription, to be carved on an obelisk in the new church, just inside the central portal, we see 'Hermes
theater complex: Trismegistus, contemporary of Moses,' handing a book
(inscribed 'Take up Laws and Letters, 0 Egyptians') to a
He also wanted an obelisk erected in the middle of these pair of followers. 54 His left hand rests on a tablet, inscribed
two theaters with the letters that I have mentioned in the with a passage from the Latin Asclepius that the early
forms of animals and other things, almost like the Egyptian Christian father Lactantius had identified as a reference
ones. He wanted me to write his name and the date, that
to the Son of God. 55
is the year. He said he wanted this done before he under-
stood them, although, as he said, he wanted them explained In an 'Egyptianizing' touch, the tablet is supported by
to him later. 49 a pair of winged sphinxes. Although the winged, classical
form of these sphinxes is obviously derived from Greco-
Although this project is not developed further in the Roman models, they were almost certainly intended as
text, the discussion ofthe hieroglyphs in Filarete's treatise symbols of Egyptian hieroglyphic wisdom. The late
illustrates the rupture between the reception of the 'archae- Classical idea that the Egyptians devised the sphinx as
ological' hieroglyphs, which could be seen on the ancient symbol of their concealed 'hieroglyphic' doctrines was
monuments in Rome, and the 'modern' ones, which were revived at about this time in the philosophical writings of
devised in imitation of the ancient ones as described in Giovanni Pico della Mirandola (1463-94).56 In his oration
the literary sources. In the case of the archaeological De hominis dignitate ('On the Dignity of Man,' written
inscriptions, the general reluctance or failure to attempt c. 1486, but not published until after his death in 1494),
'translations' on the basis of the literary evidence is Pico observes that the 'ancient philosophers' held the
reflected by the resounding silence on the subject that opinion that divine mysteries should be reserved for the
echoes through the surviving literature (for a significant enlightened few and kept hidden from the eyes of the
exception. involving Piero Valeriano and Fra Urbano multitude, a doctrine which the Egyptians represented by
Bolzanio, see below). But this does not preclude the carving sphinxes on the walls of their temples, to remind
invention of original compositions in the hieroglyphic themselves that 'mystic doctrines should be kept inviolable
manner, where the secret code can be determined, in from the profane multitude by means of the entanglements
advance, by the artist and/or his learned 'adviser,' and of enigmas.'57
Figure 13. Giovanni di Stefano, Hennes Trismegistus (1488) (Siena, Duomo. Alinari Art Resource).

164 BRIAN CURRAN


But perhaps the most spectacular evidence for the mendacious historians claimed), but in Italy, indeed, in
exalted status that was accorded to the Egyptians by the Annius' native city ofViterbo itself, by no less a personage
last decade of the Quattrocento is found in the frescoes than Noah, whom Annius (following an established medi-
of the 'Sala dei Santi' in the Apartment of the Borgia eval tradition) identified with the Etruscan founder-god,
Pope Alexander VI in the Vatican Palace, painted by Janus. 64 Among the early founders of this primordial,
Pinturicchio between 1493 and 1495Y The entire vault proto-Etruscan civilization, it is somewhat surprising to
is dedicated to the myth of Isis and Osiris and the encounter the Egyptian Osiris (also known as Apis, and
institution of the cult of the Egyptian sacred bull, Apis, 'whom Moses called Mesriam'), described as the son of
with incidents and details culled from a number of ancient Noah's least favorite offspring, Cham. 65 According to
sources, most notably Diodorus Siculus' account of Osiris Annius, Osiris came to Italy from Egypt with his son,
and Isis as ancient rulers who were deified after their Hercules Libyus (or Aegyptius) in the sixth century after
deaths for their contributions to human civilization. On the Flood, when the colonies established by his father
the Borgia ceiling, the good works of the Egyptian king Janus-Noah had been overrun by a race of evil giants. 66
and his consort are presented as antetypes for the rule of Following the defeat of the giants, Osiris ruled in Viterbo
the Borgia papacy, while Osiris is identified as an ancestor for ten years, re-establishing the rule of law and
of the Borgia family through his manifestation, after death, re-educating the people in the agricultural arts which had
as the sacred bull Apis, symbol of the peace-giving arts of been introduced by his forefather. He then returned to
agriculture, who is presented as the prototype of the Egypt, where he was killed and dismembered by his
heraldic bull of the Borgia arms. 59 jealous brother Typhon. Hercules and his mother Isis
Although Pinturicchio's Osiris cycle treats such unpleas- began another war against Typhon and the other evil
ant themes as fratricide and dismemberment, the overall giants, after which Hercules returned to Italy, where he
tone is of unbridled fantasy and courtly pageant. The drained the swamps of the Arno on the site where the city
ornate thrones and tombs that figure so prominently in of Florence would later be founded. 67
the Osirian scenes, although heavily outfitted with pyr- Annius was a sly flatterer as well as a cunning forger.
amids (figure 14), mythological statues, sphinxes, and other Drawing on his historiographic fabrications, he provided
antiquarian bric-a-brac, invoke contemporary altars and the Farnese family with a genealogy that traced their noble
reliquaries as much (if not more) than anything 'authentic- lineage back to Osiris, and there is every reason to believe
ally' antique. Indeed, the sphinx-supports on the throne that he prepared a genealogy for the Borgia, whose details
of Osiris in the 'fruit-gathering' scene (figure IS), with (including descent from Osiris-Apis through Hercules
their authentically 'pharaonic' nemes-headresses, bear a Aegyptius) can be traced in the imagery of the Borgia
closer resemblance to 'Cosmatesque' medieval imitations, frescoes. 68 Elaborate, mythical-heraldic genealogies were
like the thirteenth century sphinxes in the Lateran Cloister hardly unusual in this period, and reflected a continuation
(figure 16), than they do to the antique 'originals' that of the medieval (and, ultimately, ancient Greek and
could be seen in Rome. 60 Roman) practice of explaining the origins and history of
The Osirian cycle in the Borgia Apartment was almost a place or family in symbolic and etymological terms. 69
certainly inspired by the 'researches' of the Dominican But what marks Annius as a truly 'Renaissance man' is
friar Giovanni Nanni, known to his contemporaries (and his unprecedented effort to back up his literary claims
to posterity) as Annius ofViterbo (c. 1432-1502).6, Annius with 'archaeological' evidence, most of ~hich he either
is one of the most notorious figures of the Italian discovered or had 'excavated,' presumably after having
Renaissance, renowned, condemned, and perhaps secretly planted the evidence himself. 70 The most unexpected of
admired as a consummate forger and a practitioner of these discoveries is probably the so-called 'Columna
pseudo-history and pseudo-archaeology on a grand scale. 62 Osiriana,' which Annius discovered ornamenting the
Annius' greatest claim to fame is his publication of a pulpit of the cathedral of Viterbo (figure 17).7' According
collection of forged 'ancient texts,' written by himself and to Annius, this tablet, which is now preserved in the
published with his own learned commentaries as the Museo Civico at Viterbo, was inscribed in 'the sacred
Commentaria ... super opera diversorum auctorum de Antiquitatibus letters of the Egyptians' to commemorate the victory of
('Commentaries on works of various authors discussing Osiris over the giants during the sixth century PD (Post-
antiquities,' better known as the Antiquitates), first published Diluvium).7 2
in Rome in 1498 (with the privilege of Alexander VI) and In his extended discussion of the 'Columna,' published
reprinted and translated many times over the course of in the Antiquitates, Annius provides word-for word 'transla-
the next century.63 Through this collection of pseudo- tion' of its hieroglyphic imagery, proceeding from a (rather
authorities, Annius claimed to have discovered irrefutable far-fetched) interpretation of the oak tree in the center of
proof that the earliest European civilization of post- the lunette-shaped 'main tablet' (which also includes a
Diluvian times was established not by the Greeks (as their number of animal motifs: birds, a bird's nest, and a lizard
Figure 14. Pinturicchio, The Burial oj Osiris (1493-5) (Sala dei Santi, Vatican Museums. Alinari Art Resource).

166 BRIAN CURRAN


Figure 15. Pinturicchio, Osiris Teaching the Egyptians to Gather Fruit (1493-5) (Sala dei Santi, Vatican Museums. Alinari Art Resource).
Figure 16. Sphinx in the Lateran Cloister, Rome (c. 1215-32). Photo: author.

or salamander, all of which Annius describes - and Egyptian letters in the form of birds, animals, heads and
translates - as hieroglyphs) as a 'disguised' representation trees, about which the authors often write.
of a scepter (or, more specifically, compounded multiple And Pliny, in his Natural History, says that these images
scepters) with its branches on the upper part taking the that you see are Egyptian sacred letters (hieroglyphs).
Therefore, on this column there is a space, in the middle
form of an eye, forming the hieroglyphic spelling of Osiris'
of which is the trunk of an oak tree, resembling a com-
name as described in Macrobius' Satumalia. 73 The rest of
pounded scepter, the tops of whose branches form the image
his 'translation' is informed by 'hieroglyphs' described by of an eye. These images are particular to Osiris, as
Lactantius, Tibullus, Pliny the Elder, and especially Xenophon affirms. Both he and Macrobius, in the first
Diodorus, whose description of the hieroglyphic inscrip- book of the Saturnalia, confirm this, saying that to express
tions of Isis and Osiris at Nysa in Arabia established the Osiris in the sacred letters they carved a scepter, and
model for his own 'translation,' which mimics Diodorus' they [also] represented him with the image of an eye. And
repeated phrases, 'Ego sum Osiris' and 'Ego sum Isis. '74 by this sign they showed Osiris. Moreover, they placed
But the majority of Annius 'hieroglyphic' interpretations on this tree trunk not one but many scepters, because he
appear to be his own imaginative (or 'intuitive') inventions. ruled not only one, but every part of the world, as
A portion of his description and translation will suffice to Diodorus writes.
... Therefore, these ... effigies are read in this fashion:
capture its general character:
'I am Osiris the king, who was called against by the Italians
Our ancestors, in order to keep always before our eyes the and hastened to fight against the oppressors of the Italian
eternal memory of the antiquity of our city, posted a column dominion ... I am Osiris, who taught the Italians to plow,
or tablet of alabaster on the rostra of the former temple of to sow, to prune, to cultivate the vine, gather grapes, and
Hercules, now the temple of Saint Lawrence. It is the make wine, and I left behind for them my two nephews, as
monument of Osiris' triumph, inscribed with sacred guardians of the realm from land and sea.'75

168 BRIAN CURRAN


in the I 490s. The hieroglyphs had been recognized as the
Egyptian 'sacred letters,' but thanks to the wide acceptance
of the Classical explanation of these carvings as non-
linguistic, allegorical images, they had acquired a trans-
or 'multicultural' aspect that tended to detach them from
their specifically Egyptian and archaeological context,
And, while many elements of Egyptian iconography, not-
ably the pyramid, obelisk, and sphinx, had been recognized
and had been applied to Egyptianizing contexts in works
like the Borgia Osiris cycle, the unifying theories of
scholars like Ficino, Pico, and Annius, combined with the
presence of so many Egyptian monuments in Rome,
assured that these motifs were treated, not as an independ-
ent class of imagery, but as fully integrated elements in
the larger field of antiquity in general.
The treatment of Egyptian elements in the
Hypnerotomachia reflects this tendency, which is fully in
keeping with the 'multicultural' conception of antiquity
that characterizes the work as a whole. This cosmopolitan
atmosphere is established on the most basic level by the
language of the principal text, whose hybrid fusion of
Italian and Latin (with words and spellings introduced
from Greek) is obviously intended to suggest a kind of
syncretic ancient language. 78 There are also the numerous
phrases and inscriptions in Greek, Hebrew, Arabic, and
'Chaldaean' (Persian), as well as the celebrated faux-
Egyptian hieroglyphs, which lend a distinctly eastern and
'orientalizing' flavor to the work.
This discussion of the language and literary culture of
the Hypnerotomachia brings us perilously close to the contro-
versial issue of its authorship and cultural-regional context,
Figure 17. The 'Columna Osiriana' (Museo Civico, Viterbo). Photo: author.
a problem whose intricacies have dominated scholarly
discussion of the work for the past several decades. In
It is difficult for the modern observer to appreciate the recent years, the traditional identification of the author
means by which Annius came to identify this curious with Francesco Colonna of Venice, which has deep roots
assemblage, which combines a thirteenth-century marble in the Renaissance and Enlightenment traditions and
lunette, with a pair of somewhat later profile heads that continues to enjoy considerable support among scholars,
Annius identified as Osiris and his cousin Sais Xantho, has been challenged by a number of scholars, notably
as an 'Egyptian hieroglyphic column,' since it bears no Maurizio Calvesi, who has argued that a second Francesco
discernible resemblance to the 'authentic' hieroglyphic Colonna, Lord of Palestrina, should be identified as the
monuments that Annius undoubtedly saw in Rome.?6 The author. 79 Since the issue of authorship and context is far
situation is hardly unique, since, as we shall see, the from merely 'academic' when it comes to interpreting the
circumstances of Annius' identification appear to be par- complexities of this work in relation to the literary, anti-
alleled by the adoption of Roman images (likewise taken quarian, and artistic culture of the period, I will state here
from marbles preserved in church pulpits) for the hiero- that I am more convinced by the evidence for a Venetian
glyphic compositions of the Hypnerotomachia Poliphili. And (or at least Veneto-Paduan) origin than I am by the
we must not forget that Annius' identification of 'Columna arguments for a Roman authorship and provenance. But,
Osiriana' was widely accepted, at least in Viterbo, for a as we shall see, acceptance of the 'Venetian argument'
century or more after its 'discovery.' Indeed, during the does not by any means exclude or diminish the undeniable
sixteenth century, the tablet was moved to the town hall fact that the author and illustrator of the Hypnerotomachia
and provided with a Latin inscription based on Annius' had access to considerable information concerning the
'translation' of its 'hieroglyphic' imagery.?7 antiquities of Rome.80
This, then, was the (eclectic and unfixed) state of Thanks to the proliferation of antiquarian studies, draw-
research in Egyptian antiquities and hieroglyphs as it stood ings, and ancient texts (printed and otherwise) that had

16 9
become available by the 1490s, the author and illustrator for polychrome marble (especially on the exteriors of
of the Hypnerotomachia could have acquired most (if not all) buildings, as so often in the Hypnerotomachia) was rooted in
of their antiquarian information at 'second hand' from the Serenissima's deep artistic and architectural debt to
antiquarian associates, travelers, reports, and the holdings the Byzantine tradition, and was exemplified by the rich
of one or more well-stocked libraries. For example, it has internal and external decoration of the Basilica ofS. Marco
been shown that the author's architectural terminology (which included a generous helping of spolia brought to
and theoretical formulations were derived in large Venice from the sack of Constantinople in 1204).89 With
part from Alberti and Vitruvius, whose works were its exterior display of columns, scriptures, and panels of
readily available in printed editions years before the porphyry, granite, alabaster and other 'exotic' stones, and
Hypnerotomachia was published. 81 There is also some evid- its interior shimmering with inlaid pavements, marble wall
ence that the author was familiar with Filarete's Trattato, revetments and golden mosaics, S. Marco established a
a point which supporters of the Venetian Fra Francesco's taste for material splendor that inspired the builders of
claim to authorship are fond of observing, since a beauti- the Arco Foscari (1438-c. 1484/5), the Scala dei Giganti
fully illuminated codex containing an abridged Latin in the Palazzo Ducale (begun in 1485 and completed in
translation of Filarete's work (prepared in Milan c. 1488-9 the early sixteenth century), and the reliquary-like church
for the library of King Matthias Corvinus of Hungary) of S. Maria dei Miracoli (begun in 1481 and completed
was acquired by the library of his convent at SS. Giovanni in 1489).90 All of these buildings featured sculptural and
e Paolo in Venice in 1490-2.8. architectural motifs conceived in imitation of the forms
It has long been recognized that the hybrid language and 'spirit' of antiquity, a notion which, in Venice, included
and 'antiquarian culture' of the Hypnerotomachia share deep Byzantine as well as Roman models. 91
affinities with the Veneto-Paduan tradition of antiquar- Consideration of the purely Egyptological aspects of the
ianism that developed under the influence of the peripat- Hypnerotomachia makes it clear that, whoever the author
etic 'amateur archaeologist' and epigrapher, Cyriacus of and illustrator might have been, they were able to draw
Ancona (c. 1391-c. 1455) and his follower, Felice Feliciano on a broad range of archaeological material, including a
of Verona (1433-c.1479).83 Cyriacus demonstrated an comprehensive collection of ancient and contemporary
interest in the hieroglyphic inscriptions (which he called literary sources, drawings and descriptions of the Egyptian
'Phoenician letters') on the obelisks and pyramids of Egypt monuments in Rome, and even, it seems, contemporary
and Constantinople, and both he and Felice were inclined information concerning the monuments in Egypt itself, for
to compose 'archaeological rhapsodies' to the pagan gods their 'Egyptological' creations. 9• The fundamental impor-
in a synthetic personal language that combined elements tance of Roman models for the Hypnerotomachia 'antiquities'
of ItaIian, Latin and Greek. 84 As a member of Giovanni has long been recognized, and could hardly be avoided
Marcanova's scriptorium in Padua, Felice made exquisite in an antiquarian work produced anywhere in Italy during
copies of inscriptions and drawings of monuments (many the fifteenth century.93 The possible reliance on material
of them copied from Cyriacus's notebooks) which were from Egypt, on the other hand, while not as common,
collected in the famous volumes of Marcanova's should also not be considered especially surprising, since
Antiquitates. 85 As has been noted, the imaginary monuments that country was not as unfamiliar during this period as
and inscriptions in the Hypnerotomachia bear a distinct is often assumed. 94 If the 'Egypt' thesis is accepted, it
'family resemblance' to the drawings in the Marcanova would appear to strengthen the case for a Venetian origin
albums, which is particularly evident in the section devoted for the work, since among all Italian (and, indeed,
to the tombs and epitaphs of the Polyandrion, which takes European) centers during this period, Venice had stronger
on the aspect of a 'fictionalized' Marcanovan sylloge. 86 trade and culture contacts with Egypt than any other.95
For Poliphilo's 'material' vocabulary, especially as it We will begin with the hieroglyphic inscriptions that
concerns the identification of antique marbles, the author Poliphilo stops to describe and 'translate' at various points
clearly relied on Pliny the Elder as his principal source. 87 throughout the narrative (see figures 4 and 5), since they
But, although the author-protagonist's enthusiasm for the are probably the most famous Egyptianizing element in
textures and colors of marmi antichi could readily be the work, and have certainly attracted the most attention
explained as reflecting a response to the Roman ruins from scholars.96 As has long been recognized, the distinct
(and the many later monuments, from early Christianity visual appearance of these inscriptions was inspired, with
to the author's own time, that reused these materials), one notable exception, not by the Egyptian hieroglyphs
it must be said that the 'material culture' of the that could be seen in Rome, but by 'emblematic' images
Hypnerotomachia, especially as it concerns the taste for multi- of sacrificial and naval objects from the friezes of Roman
colored marble, appears to be more in keeping with the temples. 97 The most celebrated friezes of this type in
coloristic tastes of Quattrocento Venice than it is with Rome were the marble fragments installed in the choir
contemporary architecture in Rome. 88 The Venetian taste and pulpits of the church of S. Lorenzo fuori Ie mura

170 BRIAN CURRAN


device was adopted as the typographic mark of his press
by Aldus Manutius. '05
There are also 'syntactical' inventions that apply a sort
of grammar to the hieroglyphic compositions, such as the
formation of 'plurals' by representing an image more than
once (this device is, coincidentally, also employed in 'real'
Egyptian hieroglyphs).106 Certain signs appear to have
been taken from other sources, notably the hieroglyph of
the 'arca' with the eye and the vulture denoting 'the God
of nature,' and the circle denoting 'time' or 'eternity',
which appear to have been derived from Alberti (see
,0
above). 7 But the predominance of 'original' over source-
derived signs suggests that, like Filarete, the author relied
on modern or indirect sources for his hieroglyphic ideas. 108
Figure 18. Maarten van Heemskerck, View of S. Lorenzojitori Ie mura with Among the most imaginative of these 'invented hiero-
imagesftom the S. Lorenzojriezes (c. 1535) (Berlin, Staat!. Mus. Preussischer
glyphs' are the sign of the eye on the sandal sole (expressing
Kulturbesitz, Kupferstichkabinett, 79D2 =Vo!. I, fo!' 2Ir).
the meaning 'subject to God') and the goose-headed
tankard that signifies the adverbial phrase, 'little by
(figure 18).98 The S. Lorenzo marbles were sketched by little.)I09 It should be noted, however, that (in marked
many artists during the fifteenth and sixteenth centuries, contrast with the tortured, step-by-step readings of Annius)
a number of whom, including Mantegna, Filipino Lippi, the significance of each individual sign is not given in the
and Sebastiano del Piombo, adapted them for inclusion text, and can be ascertained only by extracting its meaning
as emblematic ornaments all'antica in their own works. 99 from Poliphilo's interpretive sentences. "0 As Iversen has
We do not know how or why these friezes were adapted noted, the intricacies of Poliphilo's 'hieroglyphic method'
'hieroglyphs' by the author and illustrator of the are 'generally left up to the intelligence of the reader.""
Hypnerotomachia, but Rudolf Wittkower suggested that the Given its fundamental 'originality,' we might well specu-
arrangement of the objects in rows resembling 'sentences' late as to where, and in what context, the author of the
inspired an interpretation of them as 'Roman hieroglyphs' Hypnerotomachia acquired his peculiar take on the hiero-
conceived in imitation of the Egyptian ones (a notion that glyphs. If we accept the Calvesi-Rome-Palestrina thesis,
is implied by Alberti).'oo But it is intriguing to note that the influence might be sought in the sphere of Annius of
the location of these friezes on the pulpits of S. Lorenzo Viterbo. II2 If we consider the possibility that the Venetian
in Rome bears a striking resemblance to the situation of friar or some countryman of his was the author, there is
the 'Columna Osirian tablet' in the Duomo of Viterbo (a the possibility that he was acquainted with the hieroglyphic
church which is also - coincidentally? - dedicated to 'studies' of the Bellunese Franciscan Friar Urbano Bolzanio
St Lawrence). Since Annius had developed his interpreta- della Fosse (1443-1524)."3 Fra Urbano studied theology
tion of the Viterbo tablet by 1492-3 at the latest, it is in Treviso from 1466 to 1472 (at about the same time that
possible that the 'hieroglyphic' interpretation of the the Dominican Colonna was there), then came to Venice,
Roman friezes was influenced by his example. 'o, But it is from where, thanks to his employment as personal secret-
equally plausible that the Roman hieroglyphs inspired ary to the future doge, Andrea Gritti (then stationed in
Annius to attempt a parallel interpretation of the Viterbo Constantinople as a merchant and political operative), he
marble. In any case, as in Viterbo, the 'hieroglyphic' embarked on extensive travels in Greece, Palestine, Arabia,
identification of the Roman marbles appears to have stuck, and Egypt (1473-84)."4 Upon his return, Urbano moved
since, as late as c. 16 IO, the S. Lorenzo friezes were to Florence, where he was employed by Lorenzo de'
published as hieroglyphs in Herwarth von Hohenburg's Medici to teach Greek to his son Giovanni, the future
Thesaurus HierogfJPhicorum.'OO Pope Leo X (1484-9). In 1490, he returned to Venice,
In the process of transforming the images from the where he opened his own private school of Greek, which
friezes into 'hieroglyphic inscriptions,' the artist and author attracted anumber of distinguished pupils and professional
adapted them rather freely, and combined them with associates. In the mid-1490s Urbano became involved with
images and motifs derived from other sources. '03 Among the Academy and press of Aldus Manutius, who published
these, the most familiar is the emblem of the dolphin and Urbano's Institutiones Graecae grammaticae (a Greek grammar
the anchor (see figure 6) which was adopted from an with Latin text) in 1498. "5
ancient coin of the emperor Titus and whose meaning Direct evidence for Urbano's hieroglyphic and
was derived from Suetonius' account of a military motto Egyptological studies does not survive, but, fortunately,
of Augustus ('More haste, less speed'). '04 In 1502, this his interest in hieroglyphics was inherited (and described)
by his nephew, Pierio Valeriano (I477-I558), whose Temple of Concord, Rome, although the idea of the
Hierogfyphica (I556) was the most elaborate and authoritat- 'elephant-caryatid' has roots in medieval art, and had
ive study of the subject produced during the found more recent expression in the black marble ele-
Renaissance. 116 In the 33rd book of his treatise, dedicated phants of the Tempio Malatestiano in Rimini, which could
to the memory of his uncle, Valeriano reconstructs a have provided a direct source of inspiration for the
'hieroglyphic symposium,' held in Venice around I522, in Hypnerotomachia monument. 121
which Fra Urbano is presented as the principal speaker But what makes the Hypnerotomachia monument especi-
and 'expert."'7 Urbano and his friends bemoan the inad- ally intriguing, at least from the Egyptological point of
equacy of Horapollo for the decipherment of the inscrip- view, is the fact that the inscription on the obelisk is the
tions on the obelisks and other Egyptian monuments, and only one in the work that is clearly derived, not from the
discuss (not always favorably) some of the hieroglyphs of Roman or contemporary images that inspired the others,
the Hypnerotomachia, which are described as 'inventions of but from the 'authentic' hieroglyphic inscriptions that
more recent people' in the manner of ancient Egyptians could be seen on the obelisks in Rome. I22 Following the
(unfortunately, Valeriano provides no clue as to the identity Egyptian obelisk model, the signs, which include such
of their inventor). lIB more or less Egyptian-looking hieroglyphs as an eagle-like
It is also interesting to note that (again with one bird, rows of lines and circles, an eye, and a twisting
notable exception) the hieroglyphic inscriptions of the serpent, are arranged in a single vertical band. The
Hypnerotomachia do not contain the sort of theologically Egyptian inspiration is clearest on the lower fragment,
obscure meanings alluded to by philosophers like Ficino which includes an unmistakable attempt to render a
and Pico. Instead, they are limited to epitaphs, dedications, pharaonic 'cartouche,' the rope-framed hieroglyphic
and cryptic - but by no means esoteric - maxims, such inscription denoting the name of a pharaoh. Among the
as 'make haste slowly' or 'trust God to protect you,' that most likely potential models, the squat, flattened shape of
serve as timely words of wisdom for the protagonist. More the cartouche, and even some of the (admittedly indistinct)
importantly, as an active 'reader' and translator of hiero- hieroglyphic forms inside it, bear a close general resemb-
glyphic inscriptions, Poliphilo joins the select company of lance to the cartouche of the 'ever-living Caesar,
Renaissance 'characters' (most notably Annius) who took Domitianus' as it appears on the lower face of the 'Capo
the widely held assumption that these signs could commun- di Bove' obelisk, as drawn by Giuliano da Sangallo around
icate their concealed meanings to sensitive members of I5 I 3!r4 (figure 20). 12 3
the initiated elite to its logical conclusion, and actually During the fifteenth century, we recall, this obelisk lay
attempted to 'read' them. unburied in the ruins of the Circus of Maxentius on the
Turning to the individual monuments, the obelisk of Via Appia, where it had been seen (and described) by
'mottled red stone' in the Polyandrion, whose base carries such fifteenth-century observers as the Anonimo
a hieroglyphic inscription that describes its erection 'by Magliabechiano, Poggio Bracciolini, and Filarete. I24
the Egyptians' in honor of 'the Divine Julius Caesar, Photographs (and personal observation) of the obelisk in
always Augustus, ruler of the whole world,' was clearly its present location reveal that the cartouche is not quite
inspired by the Vatican obelisk, although the woodcut as squat as it is rendered on Sangallo's drawing, although
showing the obelisk rising alongside a palm tree (figure I9) it is interesting that the engraving in Athanasius Kircher's
is modeled on the situation of the Capitoline obelisk, Obeliscus Pamphilius (I650) shows a somewhat similar
which stood next to a palm tree near the transept of shape. I25 The fact that both Sangallo's drawing and the
S. Maria in Aracoeli (see figure 8). 1I 9 Hypnerotomachia woodcut render the cartouche in this way
More original, indeed so much so that it may stand suggests the possibility that both artists relied on an earlier
for the strangeness of the work as a whole, is the rendition for their interpretations, although the Sangallo
great elephant of dark stone, 'more black than obsidian' drawing presumably benefited from the artist's personal
from whose saddled back rises an obelisk of green knowledge of the monument. Sangallo's drawing also
'Lacedaemonian' stone, engraved on three sides with shows a portion of the deeply carved, double 'outline' that
'beautifully delineated Egyptian characters,' and topped serves to frame the hieroglyphic inscriptions on the Capo
with a sphere 'of shining and glittering substance' in the di Bove obelisk. The obelisk-shaped outline that frames
manner of the Roman obelisks (see figure 2).120 In the the hieroglyphs in the upper section of the Hypnerotomachia
woodcut, the obelisk does not so much rest upon but obelisk also suggests the influence of the Capo di Bove
rather intersects its elephantine base (an aspect which is obelisk. 126
clarified when Poliphilo describes the continuation of the Sangallo's drawing is one of the earliest surviving 'accur-
obelisk through the interior of the hollow elephant). The ate' copies of a hieroglyphic inscription from the
elephant itself was presumably inspired by Pliny the Elder's Renaissance, none of which appears to be dated before
account of the obsidian elephants of Augustus in the I500.127 Given these circumstances, the Hypnerotomachia

I72 BRIAN CURRAN


r

1499).
ii- r (Marqua nd Library, Princeton University, SAPX NE 910 I8C6.
Figure 19· Polyandrion. Hypnerowmachia Poliphili, Venice, 1499, fo1. p.
the backs of three golden figures of Egyptian sphinxes. 128
The nymph Logistica explains this 'most splendid ancient
monument' to Poliphilo as an allegory of the sacred
harmony of the 'infinite three-in-one,' an obvious allusion
to the Christian doctrine of the Trinity. 12 9
The 'Trinitarian obelisk' is the only Egyptianizing,
'hieroglyphic' monument in the Hypnerotomachia that is
accorded an explicitly Christian meaning, a circumstance
which inspired Giehlow to point to the influence of Pico
della Mirandola, including his description of the Egyptian
sphinx as a symbol of concealed sacred doctrine. '3° In
particular, Poliphilo's reference to the obelisk as a pyra
would appear to allude to the etymological tradition,
originating in Plato, that the name and form of these
monuments derived from the Greek word pyr, and repres-
ented the 'elemental nature' of flame or fire, and, by
extension, the 'divine wisdom' represented by mysteries
like the doctrine of the Trinity. '3 ' Ficino had developed a
Christianizing interpretation of the hieroglyphs in his
translations of the Hermetica and other Neoplatonic texts,
and even described the Egyptian hieroglyph of the cross,
the signum crucis, as a symbol of the heavenly realm and a
prefiguration of the power it would receive from Christ:

This opinion was either introduced or principally confirmed


by the Egyptians, among whose characters a prominent one
was the cross, which signified in their usage the future life;
and they would engrave this figure on the breast of Serapis.
But I think as follows: What the Egyptians before Christ
thought about the cross was not so much a testimony of the
Figure 20. Fig. 72: Giuliano da Sangallo. The Capo di Bove Obelisk gifts of the stars, as it was a prophecy of the power that it
(Biblioteca Apostolica Vaticano, Codex Vaticano Barberiniano lat. 4424, was going to receive from Christ. 132
fo!' 70r [detail]).
Ficino was also intrigued by the possibility of pagan
woodcut may be considered the earliest surviving evidence prefigurations of the Trinity. '33 But it seems unlikely that
for the 'archaeologically correct' rendition of an Egyptian either Ficino or Pico would have ventured quite so far
hieroglyphic inscription, which must have been based on into the realm of religious syncretism as the author of the
drawings made in the last decades of the Quattrocento. Hypnerotomachia, whose reading of the obelisk has been
In this regard, it is also worth noting that while Poliphilo considered somewhat pedestrian and even 'patristic' by
is quite willing to present his translations of the some commentators. '34 Here, as elsewhere, the author's
'Romanizing' hieroglyphic inscriptions he encounters somewhat literal fusion of Christian and pagan symbolism
throughout the work, he is content to pass over this more and ritual functions is part of the elaborate system of
'authentic' inscription without attempting a more detailed 'masking' that permeates the work as a whole. Behind the
reading. Indeed, this is the only illustrated hieroglyphic nymphs, goddesses and temples of this fantastic dream-
inscription in the work which is not translated. It would world we seem to glimpse an underlying 'reality' of church,
appear that, in the dream-world of the Hypnerotomachia, as cloister, and convent. Indeed, the author's rich display of
in the 'real-life' world of Renaissance archaeology, the ecclesiastical and theological culture provides support for
decipherment of 'authentic' Egyptian hieroglyphs is some- the theory that the author could have been a priest
thing to be avoided. or friar. 135
'Authentic' Egyptianizing elements are also a feature of It should be pointed out that the illustration of the
the enigmatic monument in the Gardens of Queen Eleuterildan obelisk does not correspond precisely with
Eleuterilda (see figure 3) which consists of a three-sided, the text, since the sphinxes (called 'four-footed reclining
solid-gold obelisk, inscribed with Greek and Egyptian Egyptian monsters with the bodies of lions' in the text)
'hieroglyphic' characters, that is supported on a three- are described as having three very different faces, (one
storied base of differently shaped (and colored) stones on bestial, one half-human, one fully human, symbolizing the

174 BRIAN CURRAN


three stages of human understanding of the sacred myster-
ies, but are shown with human faces only in the woodcut.
Still, it is remarkable that the illustrator has taken care to
render the characteristic Egyptian pose and the pharaonic
nemes headdress, which is described in the text as 'a linen
veil covering the head, with two labels hanging over the
ears, and the rest covering their necks and backs."36
Finally, in both their appearance and their function as
obelisk/ column-supporting astragals or 'caryatids,' the
Hypnerotomachia sphinxes are, once again, closer in spirit to
the medieval 'Egyptianizing' sphinxes that could be seen
in Rome and its vicinity (see figure 16). Of course, the
Hypnerotomachia sphinxes also bear a general kinship with
the lion-supports of the Campidoglio obelisk (see figure 8)
and Filarete's obelisk-monument (see figure 12), which
were apparently inspired by a medieval belief that the
Vatican obelisk rested on a buried group of bronze lions. 137
Finally, we must consider the most imposing and pains-
takingly described of all the Egyptianizing monuments in
the Hypnerotomachia: the great pyramid-temple topped by
an obelisk, whose investigation by the protagonist domin-
ates the opening section of the work. 138 With its pyramidal
'roof' supported by a four-sided temple structure, this
great edifice has rightly been considered as derived, in
large part, from Pliny the Elder's description of the
Mausoleum at Halicarnassus. 139 But there are significant
differences between Pliny's description and the structure
as described and illustrated in the Hypnerotomachia. For
example, Pliny describes the Mausoleum as a structure of
oblong shape, topped by a stepped pyramid of only 24 Figure 21. Pyramid ofCaius Cestius, Rome (18-12BC). Photo: author.
steps, while the Hypnerotomachia pyramid rises from a square
base to form a geometrically perfect, 'diamantine' pyramid
form. 140 This pyramid gradually rises in a series of no less sculpture-supporting pyramids that formed the crowning
than 1400 steps of 'pure Parian marble' to a flat summit, elements on the Arco Foscari (completed 1484/5) in the
where a great cubic block provides the base for the colossal Doge's palace (whose upperworks also featured a number
obelisk of 'red Theban stone, on whose faces, as smooth of obelisk-shaped pinnacles).'44 The author would also
and brightly shining as a mirror, were most excellently presumably have been familiar with the Roman pyramids,
carved Egyptian hieroglyphs."4 1 With its immense size notably the Pyramid of Cestius (see figure 21), which was
(the pyramid alone is described as six stadia wide on each then, as now, remarkably well preserved. But the Cestius
side at the base, and rising five stadia in height - which tomb pyramid is rather steep in its proportions in compar-
comes to around 3666 by 3550 feet), lavish marble and ison with the Hypnerotomachia monument, and, despite a
sculptural decoration, and pronounced stacking of ele- degree of dilapidation, its intact marble casing did not
ments (the visual equivalent, it seems, of 'piling on the provide the sort of stepped exterior described by Poliphilo
superlatives'), the Hypnerotomachia structure is clearly inten- and illustrated in the woodcut. 145
ded to overwhelm all comparisons with the monuments Instead, the perfect shape, gradual angle and immense
of the past, the Mausoleum and the pyramids of Egypt size of Hypnerotomachia pyramid appears to be more in
included. 142 Indeed, Poliphilo compares the building with keeping with the pyramid tombs of Egypt, in particular
the pyramids, the labyrinths of Egypt and Lemnos, the the Great Pyramid of Cheops and its neighbors in the
Mausoleum, the tomb of Ninos, and even to Dinocrates' Giza groUp.146 But what could the author and illustrator
plan to carve the mountain of Athos into a great colossus of the Hypnerotomachia have known about these great
holding a city in his hand, and finds all of them inferior structures, and when (and how) could they have known it?
in conception to this greatest of all ancient buildings. 143 Of course, the author could have read about the
The pyramidal superstructure of the Hypnerotomachia pyramids in any of the by then widely available ancient
temple may also have been inspired by the oblong, curved, sources, such as Herodotus, Diodorus, Strabo, Pliny, and

175
,
Ammianus (most, if not all of which, were presumably
available to him). '47 When Poliphilo describes the precision
with which the exterior masonry, consisting of squared
blocks of 'pure, white Parian marble,' has been set into
place, without the use of mortar, he may be echoing
Herodotus' description of the Great Pyramid as having
been constructed of 'Arabian stone, polished and most
exactly fitted' and 'made like a stairway with tiers, or
steps."48 While the Parian marble fabric of the building
hardly appears to suggest an 'Egyptian' building, it should
be noted that Pliny the Elder describes the porch of the
Egyptian labyrinth as being constructed of this stone (a
circumstance which he finds 'surprising').'49 The national-
ity of the building's architect, Lychas of Libya (which
Poliphilo reads on the base of the obelisk), may also have
been inspired by Herodotus, who reports that the pyramids
had been built in the 'Libyan mountains' on the west
bank of the Nile. 'So As for the inner depths and ascending
staircases of the pyramid temple, they could have been
inspired, at least in part, by the descriptions of ancient
complexes, including the pyramids and labyrinths of
Egypt, that could be found in the pages of many ancient
authors. 'S'
But certain details of both the description and (especi-
ally) the illustration suggest that the author and illustrator
also had access to contemporary descriptions (and perhaps
even drawings) of the Egyptian pyramids. In particular,
the numerous exterior 'steps' and flat summit of the
Hypnerotomachia pyramid (see figure I) seem to be based on
the Egyptian Giza pyramids, which, unlike the tomb of
Cestius, had been stripped of most of their external casing,
leaving the step-like courses and flattened platform-like
summit that are still visible today (compare the sixteenth- Figure 22. The Great Pyramid and Sphinx if Giza, Sebastiano Serlio, Tutte Ie
century illustration, figure 22, discussed in detail below). 'S2 opere d'architettura et prospetiva di Sebastiano Serlio Bolognese, Venice, 1584,
If the Hypnerotomachia was indeed composed in Venice, Libro III, fol. 93r (Marquand Library, Princeton University, SAPX
the author could have obtained information about the N25IO. S 49q).
pyramids from anyone of the innumerable pilgrims,
merchants and other travelers who made the trip to acquired information about the pyramids, whose basic
Alexandria and Cairo from Venice during the fifteenth characteristics were common knowledge in fifteenth-
century. 'S3 In addition to the aforementioned Fra Urbano, century Italy. Indeed, the appearance of the pyramids in
the Venetian Francesco Colonna could have been intro- their traditional, medieval identity as the 'Granaries of
duced to the Friar Felix Fabri of Ulm, a fellow Dominican Joseph' in the thirteenth-century mosaics in the narthex
who sailed from Venice to Jerusalem, Sinai and Egypt in of the basilica of S. Marco is testimony for the Venetians'
the early I480s, and returned to Venice via Alexandria 'visual awareness' of these Egyptian monuments centuries
with a diary full of descriptions of the pyramids and other earlier. 'S6 The pyramids continued to figure in the topo-
monuments ofEgypt.'s4 Friar Fabri's somewhat disapprov- graphical maps of Egypt prepared by Venetian and other
ing description of the 'images of pagan gods' with 'signs European cartographers during the fifteenth and sixteenth
of poetic fiction' (cum signis poeticarum fictionum) on the tombs centuries, and could be considered, along with the Holy
of the Doges in Friar Colonna's own church of Places of Palestine and the marvels of Constantinople,
SS. Giovanni e Paolo makes an interesting comparison Alexandria, and 'Great Cairo,' to be among the more
with the more enthusiastic engagement with antique familiar landmarks of the east during this period. 'S7
imagery in the Hypnerotomachia. 'ss But contact with an Poliphilo's comparison of the obelisk atop the pyramid-
observant traveler like Fabri (which is by no means temple with the obelisks of Alexandria and Babylon (Cairo
provable) is not the only way our author could have or Heliopolis) makes it clear that the author presumed a

I76 BRIAN CURRAN


basic awareness of the most famous Egyptian monuments pyramid 'was not pointed' as originally constructed. 160
on the part of his readers. 158 The interior is described as containing a great stone
It comes as no surprise that the first remotely 'accurate' 'staircase' that rises gradually to the chamber containing
illustration of the Great Pyramid also emerged from the the stone sarcophagus. All of these 'archaeologically cor-
Venetian milieu, although some years later than the pub- rect' details correspond, at least in a general way, to
lication of the Hypnerotomachia. The description (and illus- Poliphilo's description of the pyramid-temple in the
tration) of the pyramid and the Great Sphinx published Hypnerotomachia, and would appear to strengthen the argu-
in Sebastiano Serlio's Ter;;:;o libro d'architettura (1540, see ment that the conception of this monument was informed,
figure 22) was derived from an account provided by at least in part, by accounts of the pyramids in Egypt.
Cardinal Marco Grimani, 'gentil'huomo di questa citta di In the decades following its publication, the
Venetia,' who visited Egypt when he was patriarch of Egyptianizing and hieroglyphic inventions of the
Aquileia, and took the opportunity to measure, climb and Hypnerotomachia, which seem so fantastic to contemporary
explore the interior of the monument. 159 Grimani's meas- observers, were accepted in varying degrees as authentic
urement of the pyramid's base (in varchi or 'paces' equiva- by a variety of readers; including Erasmus, Rabelais,
lent to three palmi) determined that it formed a perfect Achille Bocchi, and Pierio Valeriano. 161 Even as a;<;tute an
square, 'built entirely of tough live stone' and rising in archaeologist as Raphael, whose role in the rediscovery of
'about two hundred and ten' steps of about three and a Egyptian art is the subject of another paper, was appar-
half palmi, making it very difficult to climb up to the flat ently inspired by the fantastic monuments of the
plane on the summit, which led Grimani to opine that the Hypnerotomachia when he devised a project for the

.-

/1'
Figure 23. Antonio da Sangallo the Younger, Prqject for the Re-erection if Figure 24- Colonna Missal, Mass if St John the Baptist (c. 1530-8) (John
the S. Rocco Obelisk in the Piazza del Popolo (1519) (Uffizi, Florence, inv. no. Rylands University Library, Manchester, England, MS 32, fo!' 79r
UA 1232r). [detail]).
re-erection of an obelisk, dug out of the ruins of the 1988) pp. 342-65; Sergio Donadoni, Silvio Curto and Anna Maria
Mausoleum of Augustus in July, 1519, in the nearby Donadoni Roveri, Egyptftom Myth to Egyptology (Milan and Turin, 1990),
PP.40-60; BertrandJaeger, 'L'Egitto Antico alia corte dei Gonzaga (la
Piazza del Popolo. In the drawing by Antonio da Sangallo Loggia delle Muse al Palazzo Te ed altre testimonianze)', in Cristiana
the Younger (figure 23) the obelisk is shown raised on its Morigi Govi, Silvio Curto and Sergio Pemigotti, eds, L'Egitto jUori
base, itself held aloft by a group of four elephant-caryatids dell'Egitto: Dalla riscoperta all'Egittologia (Bologna, 1991), pp. 233-53;
and eight Egyptian sphinxes. 162 This improbable monu- James Stevens Curl, Egyptomania. The Egyptian RevivaL' a Recurring Theme
ment was never realized, owing to the death of both the in the History Qj Taste (Manchester and New York, 1994), pp. 45-73. For
Renaissance archaeology in general, see the classic study of Roberto
artist and his patron, Pope Leo X, although it was reflected Weiss, The Renaissance Discovery Qj Classical Antiquif) (Oxford, 1969, 2nd
in the sphinx-supported obelisk devised by the illuminator edn 1988); and the chronological treatment by Rodolfo Lanciani, Storia
of the 'Egyptian Page' of the Colonna Missal, c. 1530-8 degli scavi di Roma e notizie intorno le collezione romane di antichita, 4 vols,
(figure 24).163 Rome, 1902-12, 2nd edn, 5 vols (with previously unpublished
material), eds L. Malvezzi Campeggi and M. Rosaria Russo (Rome,
If Raphael's design had, somehow, been brought to
1989-94)'
realization, one can hardly imagine the reactions of the 2 - For responses to Egyptian art in the later Renaissance and Baroque
generations of pilgrims who would have confronted this periods, see Helen Whitehouse, 'Towards a kind of Egyptology: the
bizarre concoction as they passed through the busiest graphic representation of Ancient Egypt, 1587-1666', in Elizabeth
entrance to the city. They might have been forgiven for Cropper, Giovanna Perini and Francesco Solinas, eds, Documentary
Culture: Florence and Rome ftom Grand-Duke Ferdinand I to Pope Alexander VII
imagining that, for one moment, they too had entered
(F1orence, 1992), pp. 63-79. The rediscovery of Egyptian art during the
into a dream. Renaissance is the principal subject of my doctoral thesis,
'Egyptomania and Egyptian antiquities in Italian Renaissance art and
ACKNOWLEDGEMENTS culture', Princeton University, 1997.
3 - For Egypt and the hieroglyphs in Classical tradition, see Iversen,
The author wishes to thank Professor John Dixon Hunt The Myth Qj Egypt, pp. 38-56; S. Morenz, Die Bewegung Europas,
and his colleagues and staff in the Department of pp. 34-105; Liselotte Dieckmann, Hieroglyphics: The History Qj a Literary
Landscape Architecture and Regional Planning at the Symbol (St Louis, MI, 1970), pp. 1-30; Erik Iversen, 'The hieroglyphic
University of Pennsylvania for their generosity and hospit- tradition', in]. R. Harris, ed., The Legacy Qj Egypt, 2nd edn (Oxford,
ality in granting me the opportunity to present this paper 1971), pp. 170-96; Pieter W. van der Horst, 'The secret hieroglyphs in
classical literature', in]. den Boeft and A. H. M. Kessels, eds, Actus.
at the November, 1996 conference. For specific suggestions Studies in Honour Qj H. L. W. Nelson (Utrecht, 1982) pp. 115-23; Erik
and with gratitude for their moral and intellectual support Hornung, Idea into Image: Essays on Ancient Egyptian Thought, trans.
in general, I would also like to thank John Pinto, Patricia Elizabeth Bredeck (New York, 1992) pp. 17-36; and E. Iversen, 'Egypt
Fortini Brown, Anthony Grafton, Thomas DaCosta in classical antiquity: a resume', in Hommages a Jean Leclant, Vol. 3:
Kaufmann, Christoph Frommel, Joseph Connors, Joanna Etudes Isiaques (Cairo, 1994), pp. 295-305. The most extensive collection
of the ancient sources (in the original languages) is still to be found in
Dougherty, Barbara Lynn-Davis, James Cheney, and Theodore Hopfner, ed., Fontes Historiae Religionis Aegyptiacae, 4 vols
Fabio Barry. This paper is dedicated to the memory of (Bonn, 1922-5).
Iris Cheney. 4 - For the early humanist interest in the hieroglyphs, the best account
is still Giehlow, 'Hieroglyphenkunde', pp. 12-40. For Horapollo, see
Giehlow, 'Hieroglyphenkunde', pp. 5-13;]. Maspero, 'Horapollon et la
NOTES fin du paganisme egyptien', Bulletin de l'Institut Franfaise d'ArcMologie
I - For Egyptian and hieroglyphic studies during the Renaissance, see Orientale, II (1914), pp. 164-95; George Boas, ed., The Hieroglyphics Qj
Karl Giehlow, 'Die Hieroglyphenkunde des Humanismus in der Horapollo (New York, 1950, 2nd edn 1993), pp. 3-29; Iversen, Myth Qj
Allegorie der Renaissance', Jahrbuch der Kunsthistorisches Sammlungen des Egypt, pp. 47-9; Dieckmann, Hieroglyphics, pp. 26-30; C.-F. Brunon,
Allerhlichsten Kaiserhauses, 32 (1915), pp. 1-229; Karl Dannenfeldt, 'Egypt 'Signe, figure, langage: les 'Hieroglyphica' d'Horapollon', in Y. Giraud,
and Egyptian antiquities in the Renaissance', Studies in the Renaissance, 6 ed., L'Embleme a la renaissance (Paris, 1981), pp. 29-47; Garth Fowden,
(1959), pp. 7-27; Erik Iversen, The Myth Qj Egypt and its Hieroglyphs in 'The Pagan Holy Man in late antique society', Journal Qj Hellenic Studies,
European Tradition (Copenhagen, 1961), pp. 57-87; Nikolaus Pevsner and 102 (1982), pp. 33-59; Sandra Sider, 'Horapollo', in F. E. Cranz,
S. Lang, 'The Egyptian Revival', in N. Pevsner, Studies in Art, V. Brown and P. O. Kristeller, eds, Catalogus Translationum et
Architecture, and Design, Vol. I: From Mannerism to Romanticism (New York, Commentariorum: Medieval and Renaissance Latin Translations and
1968), pp. 2 I 2-35; Siegfreid Morenz, Die Bewegung Europas mit Agypten, Commentaries, Vol. VI (Washington, DC, 1986), pp. 15-29; and Grafton
mit einem Beitrag von Martin Kaiser aber Herodots Begegnung mit Agypten in Boas, The Hieroglyphics Qj Horapollo (1993), pp. xi-xxi.
(Zurich and Stuttgart, 1969), pp. 123-54; Maurice Pope, The Story Qj 5 - The best general study of the Egyptian monuments in Rome
Archaeological Decipherment (London, 1975), pp. 1-39; RudolfWittkower, remains Anne Roullet, The Egyptian and Egyptianizing Monuments Qj
'Hieroglyphics in the early Renaissance,' in R. Wittkower, Allegory and Imperial Rome (Leiden, 1972); now supplemented by O. Lollio Barberi,
the Migration Qj Symbols (London, 1977), pp. I 13-28; Patrizia Castelli, I G. Parola and M. P. Toti, Le antichita egiziane di Roma imperiale (Rome,
geroglifici e il mito dell'Egitto nel Rinascimento (F1orence, 1979); Don 1995). For the obelisks see Erik Iversen, Obelisks in Exile, Vol. I
Cameron Allen, Mysteriously Meant' The Rediscovery Qj Pagan Symbolism and (Copenhagen, 1968); Cesare D'Onofrio, Gli obelischi di Roma: storia e
Allegorical Interpretation in the Renaissance (Baltimore and London, 1979), urbanistica di una citta dall' eta antica al XX secolo (Rome, 1992, 3rd edn,
pp. 107-33; Charles Dempsey, 'Renaissance hieroglyphic studies and completely revised); and Giovanni Cipriani, Gli obelischi Egizi: Politica e
Gentile Bellini's Saint Mark Preaching in Alexandria', in Ingrid Merkel and Cultura nella Roma Barocca (F1orence, 1993).
Allen G. Debus, eds, Hermeticism and the Renaissance: Intellectual History and 6 - For the Vatican obelisk, see Iversen, Obelisks in Exile, I, pp. 19-46;
the Occult in Early Modern Europe (Washington, London, and Toronto, Geza Alfoldy, Der Obelisk atif dem Petersplatz in Rom. Ein historisches

178 BRIAN CURRAN


Monument der Antike (Heidelberg, 1990); and D'Onofrio, Gli obelischi di Plutarch, De Iside et Osiride 10 (354e) and other Greek sources; see
Roma (1992), PP.97-I85. van der Horst, 'The secret hieroglyphs', pp. 115-18.
7 - For the inscription, see the Corpus inscriptionum latinarum, VI, part I 2 I - For the tradition of 'concealed wisdom' in the Renaissance, see
(Berlin, 1876), no. 882, p. 156. The passage describing the column is the classic study by E. H. Gombrich, 'leones Symbolicae: philosophies
Suetonius, Julius, LXXXV. For discussion, see Iversen, Obelisks in Exile, of symbolism and their bearing on art', in Symbolic Images: Studies in the
I, pp. 20-4. see Iversen, Obelisks in Exile, I, pp. 20-1, with references to Art if the Renaissance II (New York, 1972, 2nd edn, 1978), pp. 123-95.
further literature. 22 - RevdJohn Parker, trans., The Celestial and Ecclesiastical Hierarchy if
8 - For the history and general characteristics of the Capitoline obelisk, Dionysius the Areopagite (London, 1894), p. 18.
see K. Noehles, 'Die Kunst des Cosmaten und die Idee der Renovatio 23 - For Ambrogio's translation of Dionysius, see Charles L. Stinger,
Romae', Festschrift Werner Hager ;;um 65 Geburstag (Reck1inghausen, 1966) Humanism and the Church Fathers: Ambrogio Traversari (1386-1 439) and
pp. 17-37; Iversen, Obelisks in Exile, I, pp. 106-14; R. E. Malmstrom, Christian Antiquiry in the Italian Renaissance (Albany, 1977), pp. 158-62.
'The twelfth-century church of S. Maria in Capitolio and the 24 - Ammianus Marcellinus, XVII. 4. 8- II.
Capitoline obelisk', Riimisches Jahrbuch flir Kunstgeschichte, 16 (1976), 25 - Hermes Trismegistus, Asclepius, 24; see Brian P. Copenhaver, ed.,
pp. 3-16; D'Onofrio, Gli obelischi di Roma (1992), pp. 61-81; and Ka~a Hermetica.· The Greek 'Corpus Hermeticum' and the Latin 'Asclepius' in a new
Lembke, Das Iseum Campense in Rom: Studie uber den Isiskult unter Domitian English Translation (Cambridge, 1992), p. 81. The possible influence of
(Heidelberg, 1994) pp. 204-5, nO·50. the Asclepius on this passage was suggested to me by Anthony Grafton.
9 - See Iversen, Obelisks in Exile, I, pp. 109- I 14; Elisabeth Blair Alberti certainly knew the text, since he cites 'the most ancient writer
MacDougail, ~ circus, a wild man and a dragon: family history and Hermes' on the shared origin of art and religion (Asclepius, 23) in his
the Villa Mattei', Journal if the Sociery if Architectural Historians, 42 (1983), treatise on painting, De Pictura, II. 27 (1435); and again, on the same
pp. 121-30; and C. Benocci, 'L'obelisco di Villa Celimontana', DUrbe, point, in De re aedificatoria, VII. 16; cf. Giehlow, 'Hieroglyphenkunde',
n.s·5 (1987), pp. 5-21. P·31.
10 - For the S. Macuto obelisk, see Iversen, Obelisks in Exile, I, 26 - Christian references in Lactantius, Divinae Institutiones, VII. 15. 10;
pp. 101-5; Roullet, Egyptian Monuments, pp. 74-5, no. 74; D'Onofrio, Gli Augustine, De civitate Dei, VIII. 23.
obelischi di Roma (1992), pp. 29-60; and Lembke, Das Iseum Campense, 27 - For these developments see Giehlow, 'Hieroglyphenkunde',
p. 20 3, no. 49. pp. 138-59; Ludwig Volkmann, Biltierschriften tier Renaissance: Hieroglyphik
I I - ~onimo MagJiabechiano', Tractatus de rebus antiquis et situ urbis und Emblematik in ihren Be;;iehungen und Fortwirkung (Leipzig, 1923); Mario
romae (c. 1410-15), see Cesare D'Onofrio, ed., Vtsitiamo Roma mille anni Praz, Studies in Seventeenth-Century Imagery (Rome, 1939, 2nd edn, 1964);
fa: La cittO, dei Mirabilia (Rome, 1988), p. 152. In this location, the Daniel Russell, 'Emblems and hieroglyphics: some observations on the
obelisk was sometimes known as the 'sepulchre of Brutus,' see Iversen, beginnings and nature of emblematic forms', Emblematica, I (1986),
Obelisks in Exile, I, pp. 102-3; D'Onofrio, Gli obelischi di Roma (1992), pp. 227-39; and Elizabeth See Watson, Achille Bocchi and the Emblem Book
PP·33-54· as Symbolic Form (Cambridge, 1993).
12 - See Iversen, Obelisks in Exile, I, pp. 103-5; D'Onofrio, Gli obelischi 28 - The medal illustrated here is in the National Gallery, Washington
di Roma (1992), pp. 54-60. DC, Kress Collection, A-278.IB. For discussion see Giehlow,
13 - For the Pantheon lions, see Giuseppe Botti and Pietro Romanelli, 'Hieroglyphenkunde', PP.35-7; Kurt Badt, 'Drei plastiche Arbeiten
Le Sculture del Museo Egizio (Vatican City, 1951), pp. 14-18, no. 26-27; von Leon Battista Alberti', Mitteilungen des Kunsthistorischen Instituts in
136; Roullet, Egyptian Monuments, pp. 131-2, no. 273-4; and Lembke, Floren;;, 7 (1958), pp. 78-87; Edgar Wind, Pagan Mysteries if the
Das Iseum Campense, pp. 223-4. Renaissance (New York, 1958, rev. edn 1968), pp. 230-5; Renee Watkins,
14 - For this obelisk, now generally known as the 'Pamphilian', see 'L. B. Alberti's emblem, the winged eye, and his name, Leo',
Iversen, Obelisks in Exile, I, pp. 76-92; and D'Onofrio, Gli obelischi di Mitteilungen des Kunsthistorischen Instituts in Floren;;, 9 (1960), pp. 256-8;
Roma (1992), pp. 288-301. Mark Jarzombek, On Leon Baptista Alberti: His Literary and Aesthetic
15- See Rudolf Preimesberger, 'Obeliscus Pamphilius: Beitriige zu Theories, (Cambridge, Mass., and London, 1989), pp. 63-65; Laurie
Vorgeschichte und Ikonographie des Vierstrtlmebrunnes auf Piazza Schneider, 'Leon Battista Alberti: Some Biographical Implications of
Navona', Munchner Jahrbuch der Bildenden Kuns~ 25 (1974), pp. 77-162. the Winged Eye', Art Bulletin, 72 (1990), pp. 261-70; Christine Smith in
16 - The presentation to Nicholas V is recorded by Matteo Palmieri, Henry A. Millon and Vittorio Magnago Lampugnani, eds, The
'De temporibus suis', ed. Joseph Tartinius, Rerum Italicarum Scriptores, Renaissance from Brunelleschi to Michelangelo: The Representation if Architecture
Vol. I, ed. L. Muratori (florence, 1748), col. 24 I. For discussion of the (Venice, 1994), PP.453-5, nos. 40-2; Joseph R. Bliss and Dougla~
date and context of the treatise, see Cecil Grayson, 'The composition Lewis, in Stephen K. Scher, ed., The Currency if Fame: Portrait Medals if
of L. B. Alberti's "Decem libri de re aedificatoria"', Munchner Jahrbuch the Renaissance (Washington, DC and New York, 1994) pp. 41-3, no. 3,
der Bildenden Kunst, I I (1960), pp. 152-61. For the text, see Giovanni 375-6; L. Syson and G. Gentilini, inJoseph Rykwert and Anne Engel,
Orlandi, ed., Leon Battista Alberti, L'Architettura (De re aedificatoria), with eds, Leon Battista Alberti (Mantua and Milan, 1994); PP.474-5, nos. 72-3.
introduction and notes by Paolo Portoghesi, 2 vols (Milan, 1966); and 29 - Smith, in Millon and Lampugnani, The Renaissance, pp. 454-5,
J. Rykwert, N. Leach and R. Tavernor, ed., Leon Battista Alberti, On no. 4 I, gives the most extensive summary of previous readings and
the Art if Building in Ten Books (Cambridge, 1988). suggested sources for the emblem and the motto (Cicero, Tusculan
17 - Leon Battista Alberti, ed. De re aedificatoria, VIII. 4; see Rykwert Disputations, II. I I. 26; Virgil, Aeneid, rv. 543, etc.).
et aL, On the Art if Building, pp. 256-7. 30 - D. Marsh, ed., Leon Battista Alberti, Dinner Pieces: A Translation if
18 - Alberti, De re aedificatoria, VIII. 4; On the Art if Building, p. 257. the 'Intercenales' (Binghamton, 1987), p. 213; see G. Mancini, Opera inedita
19 - For Alberti's interpretation of hieroglyphs, see Dieckmann, et pauca separatim impressa di Leon Battista Alberti (florence, 1890),
Hieroglyphics, pp. 32-4; Wittkower, 'Renaissance hieroglyphic studies', in pp.229-30.
Allegory and the Migration if Symbols, pp. 117-18; and Claudio Finzi, 31 - Thus Roberto Weiss's somewhat misleading remark, in The
'Leon Battista Alberti: Geroglifiche e gloria', in C. M. Govi, S. Curto Renaissance Discovery if Classical Antiquiry (1988), p. 156, that, 'in the field
and S. Pernigotti, eds, DEgitto foori dell' Egitto: Dalla riscoperta all' of epigraphy Egyptian hieroglyphs could scarcely have aroused less
Egittologia (Bologna, 1991), pp. 205-8. interest.'
20 - Diodorus, III. 3. 5; Apuleius, Metamorphoses, Xl. 22. Comparable 32 - Alberti's archaeological interest in obelisks is demonstrated by his
statements about the 'exclusivity' of the hieroglyphs are found in likely involvement in the Vatican obelisk project of Nicholas V (see

179
below) and his role in the rediscovery of one of the obelisks buried in 124-8; Diodorus, I. 64; and Pliny, N. H, XXXVI. 16.75; condemn the
the Circus Maxirnus; see the discussions of Giehlow, pyramids as monuments to tyranny and luxury, etc.
'Hieroglyphenkunde', pp. 30-1; and Iversen, Obelisks in Exile, I, pp. 60, 42 - Spencer, Treatise, I, pp. 157-93; Finoli and Grassi, Trattato,
67-9· PP·35 1-4 18 .
33 - On this point, see Brian Curran and Anthony Grafton, 'A 43 - For Filarete's architectural thought, see Howard Saalman, 'Early
fifteenth-century site report on the Vatican obelisk', Journal qfthe Renaissance architectural theory and practice in Antonio Filarete's
Warburg and Gourtauld Institutes, 58 (1995), pp. 234-48. Trattato di Architettura', Art Bulletin, 41 (1959), pp. 113-37; Onians,
34 - The drawing illustrated here is from Giovanni Marcanova's 'Alberti and Filarete: a study of their sources', Journal qf the Warburg and
Q!faedam antiquitatumfragmenta (Padua, 1465), Princeton University Gourtauld Institutes, 34 (1971), pp. 96-1 14; S. Lang, 'Sforzinda, Filarete
Library MS Garrett 158, fol. 6v. For discussion, see Curran and and Filelfo', Journal qfthe Warburg and Gourtauld Institutes, 35 (1972),
Grafton, 'Fifteenth-century site report', p. 237. For the machines pp. 391-7; and Hanno-Walter Kruft, History qf Architectural Theory From
devised to move obelisks in the fifteenth century, see Giustina Scaglia, Vitruvius to the Present (Princeton, 1994), PP.51-5.
'Drawings for machines for architecture from the early Quattrocento in 44 - Florence, ms. Magliabecchianus II. IV. 140, fol. 87r-87v; Spencer,
Italy', Journal qfthe Sociery qf Architectural Historians, 25 (1966), Treatise, pp. 151-52; Finoli and Grassi, Trattato, PP.334-5.
pp. 90-1 14, esp. pp. 103-10; W. Oechslin, 'La fama di Aristotele 45 - Florence, ms. Magliabecchianus II. IV. 140, fol. 87r; Spencer,
Fioravanti, ingegnere e architetto', Arte Lombarda, n.s.44-45 (1976), Treatise, I, p. 152; Finoli and Grassi, Trattato, PP.334-5. Note, however,
pp. 103-20; A Carugo, 'Gli Obelischi e Ie macchine nel Rinascirneto' that Spencer's translation of 'anguilla' as 'obelisk' is an error. The
in Domenico Fontana, Della trasportatione dell' Obelisco Vaticano (Rome, correct translation is 'eel,' as in Dempsey, 'Renaissance hieroglyphic
1590), ed. A Carugo (Milan, 1978), pp. xxi-Ix, lx-lxxx. studies', p. 354.
35 - Gianozzo Manetti, Vita Nicholai summa pontificis (c. 1455); printed in 46 - For Filelfo, see C. de' Rosmini, Vita di Francesco File?fo da Tolentino,
L. Muratori, ed., Rerum Italicarum Scriptores, III. 2 (Milan, 1734), col. 934; 3 vols (Milan, 1808); and Diana Robin, Francesco Filelfo in Milan
translation in Torgil Magnuson, 'The project of Nicholas V for (Princeton, 1991).
rebuilding the Borgo Leonino in Rome', Art Bulletin, 36 (1954), 47 - For Filelfo, Horapollo, and hieroglyphs, see Giehlow,
pp. 89-1 15, esp. P.93; c£ T. Magnuson, Studies in Roman Q!fattrocento 'Hieroglyphenkunde', pp. 19-21. For Filelfo's influence in Filarete's
Architecture (Rome, 1958), PP.356-7. For Nicholas V's urban and treatise, see Onians, 'Alberti and Filarete', pp. 105-13.
architectural projects, see Georg Dehio, 'Die Bauprojekte Nikolaus V 48 - Horapollo, Hieroglyphica, II. 103; cf. Finoli and Grassi, Trattato,
und Leon Battista Alberti, 'Repertoriumfiir Kunstwissenschqft, 3 (1880) p. 335, note 4·
pp. 241-57; Torgil Magnuson, 'The project of Nicholas V'; Magnuson, 49 - Spencer, Treatise, I, p. 155; Finoli and Grassi, Trattato, P.342.
Studies in Roman Q!fattrocento Architecture (Rome, 1958), pp. 55-214; Carrol 50 - The most recent English edition is Copenhaver, Hermetica (1992),
W. Westfall, In This Most Perfect Paradise: Alberti, Nicholas V, and the see the full citation in note 24. For the historical background of
invention qf conscious urban planning in Rome, 1447-1455 (University Park, Hermes and the Hermetica, see Lynn Thorndike, A History qf Magic and
PA, and London, 1974), pp. 174-9; Charles Burroughs, 'Below the Experimental Science, Vol. I (New York, 1923), pp. 287-92; Walter Scott,
angel: an urbanistic project in the Rome of Pope Nicholas V,' Journal qf ed., Hermetica: The Ancient Greek and Latin Writings which contain Religious or
the Warburg and Gourtauld Institutes, 45 (1982), pp. 94-124; Burroughs, 'A Philosophic Teachings ascribed to Hermes Trismegistus, 4 vols (London,
planned myth and a myth of planning: Nicholas V and Rome,' in 1924-36), I, pp. I-I I I; A:J. Festugiere, La revelation d'Hermes Trismegiste,
Ramsay, Rome and the Renaissance, pp. 197-207; Charles R. Mack, 4 vols (Paris, 1950-4); Frances A. Yates, Giordano Bruno and the Hermetic
'Nicholas V and the rebuilding of Rome: reality and legacy,' in Helmut Tradition (Chicago and London, 1964), pp. 1-19; Erik Iversen, Egyptian
Hager and Susan Scott Munshower, eds, Light on the Eternal Giry: Recent and Hermetic Doctrine (Copenhagen, 1984); and Garth Fowden, The
Observations and Discoveries in Roman Art and Architecture (University Park, Egyptian Hermes: A Historical Approach to the Late Pagan Mind (Cambridge,
1987); Manfredo Tafuri, 'Cives esse non licere: the Rome of 1986).
Nicholas V and Leon Battista Alberti: elements toward a historical 5 I - Ficino's translation is printed in Fieino, Opera omnia, 2 vols
revision', Harvard Architectural Review, 6 (1987), pp. 61-75; and Charles (continuous pagination) (Basel, 1576, reprinted Turin, 1959), II. 2,
Burroughs, From Signs to Design: Environmental Process and Riform in Early pp. 1836-68 (followed by the Asclepius).
Renaissance Rome (Cambridge, MA and London, 1990). 52 - For Fieino's Hermetic studies, and Renaissance Hermeticism in
36 - See William B. Parsons, Engineers and Engineering in the Renaissance general, see Karl Dannenfeldt, 'The Renaissance and pre-classical
(Cambridge, MA and London, 1939, rev. edn, 1968) pp. 155-73; civilizations', Journal qfthe History qf Ideas, 13 (1952), pp. 435-49; Yates,
Iversen, Obelisks in Exile, I, pp. 27-44; D'Onofrio, Gli obelischi di Roma Giordano Bruno, pp. 12-43 and ff.; Wayne Shumaker, The Occult Sciences
(1992), pp. 137-85. in the Renaissance (Berkeley, 1972), pp. 201-51; Brian P. Copenhaver,
37 - Florence, Biblioteca Nazionale, ms. Magliabecchianus II. IV. 140 'Iamblichus, Synesius and the Chaldaean Oracles in Marsilio Ficino's
(dated 1465), fo!' 102V; see John R. Spencer, trans., Filarete's Treatise on "De Vita Libri Tres": hermetic magic or Neoplatonic magic?' inJames
Architecture, Being the Treatise fry Antonio di Piero Averlino, known as Filarete, 2 Hankins,John Monfasi and Frederick Purnell,Jr, eds, Supplementum
vols (New Haven and London, 1965), I, p. 180, II, fol. 102V; and Festivium: Studies in Honor qf Paul Oskar Kristeller (Binghamton, 1987),
Antonio Averlino, detto n Filarete, Trattato di Architettura, 2 vols, ed. pp. 441-55; Brian Copenhaver, 'Hermes Trismegistus, Proclus, and the
Anna Maria Finoli and Liliana Grassi (Milano, 1972), p. 390. question of a philosophy of magic in the Renaissance', in Merkel and
38-For the text, see Spencer, Treatise, I, pp. 179-181; Finoli and Debus, Hermetism and the Renaissance (1988), pp. 79-1 10; B. Copenhaver,
Grassi, Trattato, pp. 389-9 I . 'Natural magic, hermetism, and occultism in early modern science', in
39 - Spencer, Treatise, I, pp. 6-16; Finoli and Grassi, Trattato, I, David C. Lindberg and Robert S. Westman, eds, Reappraisals qfthe
pp. 13-43; and see the discussion ofJohn Onians, 'Alberti and Filarete: Scientific Revolution, Cambridge, 1990, pp. 26 I -30 I; and M. J. B. Allen,
a study in their sources,' Journal qf the Warburg and Gourtauld Institutes, 34 'Marsilio Fieino, Hermes Trismegistus and the Corpus Hermeticum', in
(197 1), pp. 96- 114, esp. pp. 104-5. John Henry and Sarah Hutton, eds, New Perspectives on Renaissance
40 - Spencer, Treatise, I, p. 7; Finoli and Grassi, Trattato, I, p. 16. Thought (London, 1990), pp. 38-47.
41 - Alberti, De re aedi/icatmia, VI. 3, VIII. 3; c£ On the Art qf Building, 53 - For the figure of Hermes on the pavement, see R. H. H. Cust, The
pp. 157-9, 250. For Filarete, see Spencer, Treatise, I, p. 187 Finoli and Pavement Masters qf Siena (London, 1901), pp. 22-3; Scott, Hermetica, I,
Grassi, Trattato, I, p. 407. Among Alberti's sources, Herodotus, II. pp. 32-3, note 32; Iversen, Myth qf Egypt, PP.42-3; Yates, Giordano

180 BRIAN CURRAN


Bruno, pp. 42-3; and Bruno Santi, The Marble Pavement qf the Cathedral qf 62 - For Annius, see Roberto Weiss, 'Traccia per una biografia di
Siena (florence, 1988), pp. 13-14. Annio da Viterbo', Italia mediovale e umanistica 5 (1962), pp. 425-41;
54 - The phrase concerning 'Laws and letters' goes back to Cicero, De F. N. Tigerstedt, 'Ioannes Annius and Graecia Mendax', in
nat. deor., lll. 22; quoted by Lactantius, Div. Inst., l. 6. Hermes' C. Henderson, ed., Classical, Medieval, and Renaissance Studies in Honor qf
inclusion among the Sibyls is also indebted to Lactantius, Div. Inst., l. Berthold Louis Ullman, Vol. II (Rome, 1964), pp. 293-310; Weiss,
6; IV. 6. Renaissance Discovery, PP.93-6, ll9-20, 125-6, 164-5; Walter Stephens,
55 - 'Deus omnium creatorlsecum deum fecit/visibilem et hunclfecit 'Berosus Chaldaeus: counterfeit and fictive editors of the early sixteenth
primum et soluml quo oblectatus est/valde amavit proprium/filum qui century', PhD thesis, Cornell University, 1979, pp. 1-208;
appellatur/sanctum verbum,' cf. Asclepius, l. 8; and Lactantius, Div. W. Stephens, 'De historia gigantum: theological anthropology before
Inst., IV. 6. See Yates, Giordano Bruno, pp. 42-3; Copenhaver, Hermetica, Rabelais', Traditio: Studies in Ancient and Medieval History, Thought, and
P·71. Religion, 40 (1984), PP.43-89; W. Stephens, Giants in Those Do,ys: Fo[k[ore,
56 - Pico's source was probably Plutarch, De Iside et Osiride, IX (354C), Ancient History, and Nationalism (Lincoln, NE and London, 1989),
although Clement of Alexandria, Stromata, v. 5. 31, repeats this PP.58-138; C. R. Ligota, 'Annius ofViterbo and historical method',
explanation of the sphinx almost verbatim. Journal qfthe Warburg and Courtauld Institutes, 50 (1987), pp. 44-56;
57 - Giovanni Pico della Mirandola, De hominis dignitate, in Eugenio A. Grafton, Forgers and Critics: Creativity and Duplicity in Western Scholarship
Garin, ed., Giovanni Pieo della Mirandola, De hominis dignitate, Heptaplus, De (Princeton, 1990), pp. 48-68, 100-18; and A. Grafton, 'Invention of
ente et uno, e seritti vari (florence, 1942), p. 156; trans. Elizabeth traditions and traditions of invention in Renaissance Europe: the
Livermore Forbes, in E. Cassirer, P. O. Kristeller andJ. H. Randall, strange case of Annius ofViterbo', in Anthony Grafton, DifCnders qfthe
Jr, eds, The Renaissance Philosophy qf Man (Chicago and London, 1948), Text: The Traditions qf Scholarship in an Age qf Science, 1450-1800

p. 250; and Charles Glenn Wallis, in Wallis, P. J. W. Miller and (Cambridge, MA and London, 1991), pp. 76-103.
D. Carmichael, Pico della Mirandola, On the Dignity qf Man, On Being and 63 - My notes are to the first edition, Commentaria Fratris Ioannis Annii
the One, Heptaplus (New York and London, 1985) p. 30. Pico expanded Viterbensis ordinis praedicator, theologiae prqflssoris super opera diversorum
on this theme in his Commento on the Canzone of Girolamo Beniveni, auctorum de Antiquitatibus loquentorum (Rome, Eucharius Silber, 1498); and
where he compares the Egyptians' 'secret wisdom' to the concealed the 1552 version, Berosi sacerdotis chaldaici, antiquitatum Italiae ac totius orbis
doctrines of Dionysius the Areopogate and the Pythagoreans; see
libri Commentariis Joannis Annii Viterbensis ... , 2 vols (Antwerp, 1552).
64 - The story is told in the Drftoratio Berosi Chaldaica, in Commentaria
Eugenio Garin, ed., De hominis dignitate, pp. 580-1; and Sears Jane,
(1498), fol. N viii-Yv; Berosi sacerdotis (1552), pp. 35-209. See Stephens,
trans., Commentary on a Canzone qf Beniveni by Giovanni Pico della Mirandola
Giants, pp. I I 1-35, for a summary. For the medieval identification of
(New York, Berne, and Frankfurt am Main, 1985), pp. 169-70.
Janus and Noah, which was associated with the writings of 'Berosus' as
58 - For the Borgia Apartment, see F. Ehrle and H. Stevenson, Gli
early as the twelfth century, and which Annius derived from the
ciffreschi nell' Appartamento Borgia del Palazzo Vaticano (Rome, 1897);
thirteenth century Speculum regum of Godfrey ofViterbo (ll25-92), see
Corrado Ricci, Pintoricchio, His life, Work and Times, trans. F. Simmonds
Stephens, Giants, pp. 109-10; and Marie Tanner, The Last Descendant qf
(London, 1902), pp. 86-120; Federico Hermanin, VAppartamento Borgia
Aeneas: The Hapsburgs and the Afythic Image qfthe Emperor (New Haven and
in Vaticano (Rome, 1934); Fritz Sax!, 'The Appartamento Borgia', in
London, 1993), pp. 54-9,87-90.
F. Sax!, Lectures, Vol. I (London, 1957), pp. 174-88; D. Redig de
65 - See Annius/'Berosus', Commentaria (1498), fol. Piiir-Pvv
Campos, Wanderings Among Vatican Paintings (Milan, 1973), pp. 23-42;
(pp. 215-20); Berosi sacerdotis (1552), pp. 66-71; see Stephens, Giants,
J. B. Reiss, 'Raphael's Stanze and Pinturicchio's Borgia Apartment',
PP·134-5·
Source, 3 (1984). PP.57-67; Claudia Cieri Via, 'Mito, allegoria e 66 - For the lineage and identity of Hercules Libyusl Aegyptus, see
religione nell'appartamento Borgia', in Anna Cavallaro, ed., Le arti a
Annius, Commentaria (1498), fol. Piiir-Pvv (pp. 215-20); Berosi sacerdotis
Rome da Sisto IVa Giulio II (Rome, 1985), pp. 77-104; Sabine Poeschel, (1552), pp. 67-8, 70-5; etc.
'Age Itaque Alexander: das appartamento Borgia und di Erwartungen 67 - Annius/'Berosus', Commentaria (1498), fol. Rivv-Yi (pp. 242-94);
an Alexander VI', RiimischeJahrbuch der Bibliotheca Hertziana, 25 (1989), Berosi sacerdotis (1552), pp. 108-79; summarized by Giehlow,
pp. 12 9- 65· 'Hieroglyphenkunde', pp. 40-2; and Stephens, Giants, pp. 134-5.
59 - The iconography of the Osiris cycle is discussed by Giehlow, 68 - Annius' Farnese genealogy was apparently detailed in his De
'Hieroglyphenkunde', pp. 44-6; Sax!, 'Appartamento Borgia', Viterbii viris et factis illustribis, written c. 149 I and dedicated to Cardinal
pp. 177-88 (expanding on Giehlow's investigation); N. Randolph Parks, Ranuccio Farnese. The original is lost, but fragments survive in the
'On the meaning of Pinturicchio's Sala dei Santi', Art History, 2 (1979), letters of Alessandro Farnese, see A. Frugoni, ed., 'Carteggio
pp. 291-317; Paola Mattiangeli, 'Annio de Viterbo inspiratore di cicli umanistico di Alessandro Farnese, dal cod. GL. Kgl. S. 2125,
pittorici', in G. Baffoni and P. Mattiangeli, Annio da Viterbo: Documenti e Copenhagen)', in Nuova collezione di testi umanistici inediti e rari, Vol. VIII,
ricerche, Vol. I (Rome, 1981), pp. 257-303; C. Cieri Via, 'Mito, allegoria (florence, 1950), pp. 61-4; cf. Roberto Weiss, 'An unknown epigraphic
e religione', pp. 88-98; and Poeschel, 'Age Itaque Alexander', tract by Annius of Viterbo', in C. P. Brand et al., Italian Studies Presented
PP·139- 64· to F. R. Vincent (Cambridge, 1962), pp. 101-20, esp. pp. 102, 106, note
60 - For these sphinxes, carved in 1215-32 by the Vassalletto family, 15; Weiss, Renaissance Discovery, p. 126, note 2; and Mattiangeli, 'Annio
see Edward Hutton, The Cosmati: The Roman Marble Workers qf the XIIth da Viterbo', pp. 266-8. The theory of Annius' Borgia genealogy was
and XIIth Centuries (London, 1950), pp. 10, 39, 46, pI. 7b; Roullet, advanced by Giehlow, 'Hieroglyphenkunde', PP.44-6; and has been
Egyptian Monuments, PP.7-8, fig. I; and Peter C. Claussen, Magistri developed by Sax!, 'Appartamento Borgia', pp. 183-8; Weiss, 'Traccia
doctissimi Romani: Die riimischen Marmorkiinstler des Mittelalters (Stuttgart, per una biografia', PP.434-5; and Mattiangeli, 'Annio da Viterbo',
1987), pp. 130-31, figs 165, 170. pp.260-9·
61 -Annius' influence on the cycle was first proposed by Giehlow, 69 - For 'mythical genealogy' in the medieval and Renaissance periods,
'Hieroglyphenkunde', PP.40-6; followed by Sax!, 'Appartamento see Roberto Bizzocchi, 'Farnilae Romanae Antiche e Moderne', in
Borgia', pp. 186-7; and Dannenfeldt, 'Late Renaissance interest', Rivista storica Italiana, 103 (1991), pp. 355-97; and Marie Tanner, Last
pp. 90-1. More recently, Parks, 'On the meaning of Pinturicchio's Descendant qf Aeneas (New Haven and London, 1993).
"Sala", and especially Baffioni and Mattiangeli', in Annio da Viterbo: 70 - For discussion of Annius' 'archaeological' activities see Giehlow,
Documenti e ricerche, I (1981), have established his influence on the cycle 'Hieroglyphenkunde', PP.42-5; Roberto Weiss, 'Unknown epigraphic
beyond a reasonable doubt. tract', pp. 101-20; Weiss, Renaissance Discovery, pp. 114, 119-20, 125-6,

181
154, 164-5, Stephens, 'Berosus Chaldaeus', pp. 155-76; Adriana the Giants, in this temple, once dedicated to Hercules, and now to
Emiliozzi, Il Museo Civico di Viterbo: Storia delle raccolte archeologiche (Rome, Saint Lawrence, in order to preserve the monuments and glory of our
1986), pp. 19-36. very ancient fatherland']. In the nineteenth century, they were
7 I - I. Faldi, Museo Civico di Viterbo: Dipinti e sculture dal Medioevo al XVII transferred to the Museo Civico. See Emiliozzi, Il Museo Civico di
secolo (Viterbo, 1955), pp.60-1 (no. 38); Weiss, 'Unknown epigraphic Viterbo, pp. 19-36 for a complete discussion.
tract', p. 119, note 53; Mattiangeli, 'Annio da Viterbo', PP.296-302; 78 - For the language of the Hypnerotomachia, see Maria Teresa
Emiliozzi, n Museo Civico di Viterbo, pp. 29-31; Donadoni, Egypt.from Casella and Giovanni Pozzi, Francesco Colonna: Biographia e Opere, 2 vols
Myth, PP.49-52. (Padua, 1959), II, pp. 78-126; Charles Mitchell, 'Archaeology and
72 - Annius, De marmoreis Volturrhenis tabulis (1492-3), ed. Weiss, romance in Renaissance Italy', in E. F. Jacob, ed., Italian Renaissance
'UnknoWII epigraphic tract', pp. 107-20. esp. pp. 114-15; cf. Annius, Studies (New York, 1960), PP.455-83; esp. PP.466-8; Marco Mancini,
Commentaria (1498), fol.Aiiiv-Aivr (pp. 4-5), fir-fiiiv (pp. 371-6); Berosi 'Intorno alia lingua del "Polifilo"', in R. R. Roma nel Rinascimento,
sacerdotis (1552), pp. 380-90. Bibliogrqfia e note (1989), pp. 29-48; and Patricia Fortini BroWII, Venice
73 - Annius, Berosi sacerdotis (1552), pp. 380-90; Macrobius, Saturnalia, I. and Antiquiry: The Venetian Sense if the Past (New Haven and London,
21. 12. Annius' 'translation' is examined in detail by Mattiangeli, 1997), pp. 211-12.
'Annio da Viterbo', pp. 297-302; and less extensively by Stephens, 79 - For the Venetian Franceso Colonna, see the fundamental studies
'Berosus Chaldaeus', pp. 167-70. of Tommaso Temanza, Vite dei piu celebri architetti e scultori veneziani che
74 - Diodorus, I. 27. 3-6. Annius used Poggio Bracciolini's Latin fiorirono nel sec. XVI (Venice, 1778, reprinted 1966), pp. I-53; and
translation of Diodorus's first five books, which appeared in a printed Casella and Pozzi, Francesco Colonna (1959); supplemented by G. Pozzi
edition in 1472. For the model, see Poggio, Diodori Siculi Historiarum and 1. A. Ciapponi, 'La cultura figurativa di Francesco Colonna e
priscarum libri VI a Poggio in Latinum Traducti (Venice, 1476), fol. P. 12V. l'arte veneta', Lettere italiane, 14 (1962), pp. 151-69; Morton Lowry, The
During the fifteenth and sixteenth centuries, Diodorus' 'translations' World if Aldus Manutius (Oxford, 1979), PP.48-68; Giovanni Pozzi,
were considered genuine enough to be excerpted in one of the earliest 'Premessa alia Ristampa', and 'Presentazione' in Franceso Colonna,
printed collections of antique inscriptions, Petrus Appianus' Inscriptiones Hypnerotomachia Poliphili, eds Giovanni Pozzi and Lucia A. Ciapponi
Sacrosanctae Vetustatis, Non illae Qyidem Romanae, sed Totius Jere Urbis summo (Padua, 1968, 2nd edn., 1980), PP.3-20; Carlo Roberto Chiarlo, 'Gli
studio as maximus impensis Terra Marique conquisitae ftliciter incipiunt, fragmenti dilla sancta antiquitate: Studi antiquari e produzione delle
Ingolstadt, 1534, p. cxxxvi. irnmagini de Ciriaco d'Ancona a Francesco Colonna', in S. Settis, ed.,
75 - Annius of Viterbo, 'Osiriana Aegyptia Tabula', in Berosi sacerdotis Memorio dell'antico nell' arte italiana, Vol. I: L'uso dei classici (Turin, 1984),
(1552), p. 380: 'Maiores nostri, in templo olim Herculis, nunc divi pp. 271-303; and Edoardo Fumigalli, 'Due esemplari dell
Laurentii, ut semper ante oculos nostros aeterna vetustatis huius urbis 'Hypnerotomachia Poliphili' di Francesco Colonna', Aevum, 66 (1992),
memoria teneretur, pro rostris posuit columnam. i. tabulam PP.419-32. Calvesi's arguments are best approached through his two
alabastrinam. Osiriani triumphi monumentum, avibus, & animalibus & books on the subject; see M. Calvesi, Il sogno di Poliphilo prenestino
capitibus & arboris, id est, sacris Aegyptiis literis excisam, de quibus (Rome, 1980); and M. Calvesi, La 'jJugna di amore in sogno' di Francesco
saepe authores scribunt. Et Plinius in N aturali Historia has inquit quae Colonna Romano (Rome, 1996). For a critical discussion and new
vides effigies. Aegyptiae sacrae literae sunt. In hac itaque columna est arguments supporting the Venetian provenance, see Brown, Venice and
spatium, in cuius medio est truncus et arboris quercus instar sceptri Antiquiry, Appendix I, pp. 686-705'
multiplicis, in quorum sceptrorum summo duo rami circulum faciunt 80 - In this regard, Christian Htilsen's old study, 'Le illustrazione della
instar sceptri multiplicis, quae effigies est propria Osiridis, ut ait "Hypnerotomachia Polifili" e Ie antichita di Roma', La Bibliofilia, 12
Xenophon. Quod & Macrobius in primo Saturnalia confiImat, dicens, (1910), pp. 161-76, remains fundamental, as well as convincing, in its
Osirim exprimentes Aegyptii sacris literis insculpunt sceptrum, inque arguments regarding the Roman sources.
eo speciem oculi exprimunt, et hos signo monstrant Osirim. Ponuntur 8 I - For 'Poliphilo's' reliance on Vitruvius and Alberti, see Casella and
autem in hoc trunco arboris non unum, sed plura sceptra, quia non in Pozzi, Francesco Colonna, II, pp. 32-77.
una, sed omni parte orbis imperavit, ut Diodorus scribit .. .'; and 82 - Casella and Pozzi, Francesco Colonna, II, pp. 49-52. For the
p. 389: 'Sum Osiris rex, qui evocatus ab Italis contra oppressores Italici manuscript, Biblioteca Nazionale Marciana, Ms. Lat. d. VIl,2. see
imperii festinus occurri, ... Sum Osiris, qui docui Italos arare, serere, D. Lamberi, in Henry A. Millon and Vittorio Magnago Lampugnani,
putare, vinitare, vindemiare et vinum conficere et eis duos reliqui eds, The Renaissance .from Brunelleschi to Michelangelo: The Representation if
custodes imperii mari et terra nepotes meos.' Architecture (New York and Milan, 1994), p. 480, cat. no. 87.
76 - For the date of the original components, see Faldi, Museo Civico di 83 - For the relationship, see Mitchell, 'Archaeology and romance in
Viterbo, pp. 60- I; Weiss, 'UnknoWII epigraphic tract', p. I 19, note 53 Renaissance Italy', pp. 455-83; and Chiarlo, 'Gli fragmenti dilla sancta
(who attributes the assembling of the pieces to Annius); Mattiangeli, antiquitate', pp. 271-303. For Cyriacus, Felice, and Venice, see
'Annio da Viterbo', pp. 297-8; and Emiliozzi, Il Museo Civico di Viterbo, Deborah Howard, 'Responses to Ancient Greek Architecture in
pp. 29-31. A pair of similar white marble profile busts, dated by Renaissance Venice', Annali di architettura, 6 (1994), pp. 23-38; and
inscription to 1272, were installed on the main pulpit in the Duomo at Brown, Venice and Antiquiry, pp. 8 I -9 I, I 18-33, 2 I 8.
Ravello; see Carla Guglielmi Faldi, Il Duomo di Ravello (Naples, 1974), 84 - For Cyriacus and Egypt, see C. C. Van Essen, 'Cyriaque
P.5, fig. I. d'Ancona en Egypte', Mededelingen tier Koninki:fke Netierlandse Akademie van
77 - The 'Osirian tablet' and two other Annian 'discoveries', the Wetenschappen, Afdelins Letterkunde, Niewe Reeks, Deel 2 I, n. 2 I (1958),
so-called 'Tabula Cybelica Maeonica' and the 'Decree of Desiderius', PP.293-306; and Phyllis W. Lehmann, Cyriacus if Ancona's Egyptian Visit
were installed in the Palazzo Comunale ofViterbo in 1581-7. The and its Reflections in Gentile Bellini and Hieronymus Bosch (New York, 1977).
inscription, added in 1587, reads 'OSIRIDIS VICTORIAM IN For Cyriacus and Felice's 'archaeological rhapsodies', see Mitchell,
GIGANTES UTTERIS HIEROGLYPHICIS IN HOC 'Archaeology and Romance', pp. 471-81; Charles Mitchell, 'Felice
ANTIQUISSIMO MARMORE INSCRIPTAM EX HERCULIS Feliciano Antiquarius', Proceedings if the British Academy, 47 (196 I)
OUM NUNC DIVI LAURENTII TEMPLO TRANSLATAM AD PP·197- 22 1.
CONSERVAN[DA] VETUSTISS[IMAE} PATRIAE MONUMENTA 85 - For these manuscripts, see H. Dennis, 'The Garrett Manuscript of
ATQUE DECORA HlC LOCANDUM STAUIT S. P. Q, V.' ['The Marcanova', Memoirs if the American Academy in Rome, VI (1927),
Senate and People of Viterbo have here erected this very ancient pp. 113-26; Maria Cristina Vitali, 'L'Umanista padovano Giovanni
marble, inscribed with hieroglyphs about the victory of Osiris against Marcanova e la sua biblioteca', Ateneo veneto, n.S. 21 (1983), pp. 127-61;

182 BRIAN CURRAN


Giordana Maria Canova andJonathanJ. G. Alexander inJ. G. 96 - For the Hypnerotomachia hieroglyphs, see Giehlow,
Alexander, ed., The Painted Page: Italian Renaissance Book Illumination 'Hieroglyphenkunde', pp. 46-79; Volkmann, Bilderschriften, pp. 13-26;
1450-'550 (Munich and New York, 1994), pp. 143-5 (nos 66 and 6); Casella and Pozzi, Francesco Colonna, II, pp. 53-6; Iversen, Myth if Egypt,
and Brown, Venice and Antiqui!;v, pp. 118-33. pp. 66-70; Wittkower, 'Hieroglyphics in the early Renaissance', in
86 - See Mitchell, 'Archaeology and romance', pp. 476-82; Casella and Allegory and the Migration if Symbols, pp. I 18-20; Pope, Story if
Pozzi, Francesco Colonna, I, pp. 89-90; II, pp. 17-18; G. Pozzi, 'Scienza Decipherment, pp. 23-4, 193, note 12; Calvesi, It sogno di Polijilo,
antiquaria e letteratura: n Feliciano. II Colonna', in Storia della Cultura pp. 136-52; Giovanni Pozzi, 'Les hieroglyphes de I'Hypnerotomachia
Veneta dal primo quattrocento al concilio di Trento, Vol. III. I (Vicenza, 1980), Poliphili', in Y. Giraud, ed., EEmbteme a la Renaissance (Paris, 1982)
pp. 459-98; and Chiarlo, 'Gli fragmenti dilla sancta antiquitate', pp. 15-27; Jean Ceard and Jean-Claude Margolin, Rebus de la
PP·27 1-3 0 3· Renaissance: des images que parient, Vol. I (Paris, 1986), pp. 68-76; and
87 - For the most recent discussion of the 'material' vocabulary of the Dempsey, 'Renaissance hieroglyphic studies', pp. 342-65.
work, see Stefano Borsi, Polijilo Architetto: cultura architettonica e teoria 97 - Noted by Hulsen, 'Le illustrazioni della Hypnerotomachia
artistica nell Hypnerotomachia Poliphili di Francesco Colonna, 1499 (Rome, Poliphili', pp. 171-5; followed by Giehlow, 'Hieroglyphenkunde',
1995), pp. 137-67. Borsi's study contains many interesting observations, pp. 53-65; Volkmann, Bilderschrifien, pp. 15-17; and Iversen, Myth if
but is slanted decidedly in favor of Calvesi's Romanizing Egypt, pp. 66-7; Wittkower, 'Hieroglyphics in the early Renaissance', in
interpretation. Allegory and the Migration if Symbols, pp. I 18-20.
88 - For marmi antichi in Roman (and Italian) history, art, and culture, 98 - For the S. Lorenzo fragments, most of which were moved to the
see Raniero Gnoli, Marmora RQmana (2nd edn, Rome, 1988) and Palazzo dei Conservatori on the Campidoglio in the mid-sixteenth
Gabriele Borghini, ed., Marmi antichi (Rome, 1992). century, and re-installed in the Stanza dei Filosofi in the Capitoline
89 - For S. Marco, see Otto Demus, The Church if San Marco in Venice: Museum in the eighteenth century, see H. Stuart Jones, A Catalogue if
History, Architecture, Sculpture (Washington, DC, 1960), pp. 26-9, 100-90; the Ancient Sculptures preserved in the Municipal Collections if Rome. The
and Deborah Howard, The Architectural History if Venice (New York, Sculptures if the Museo Capitolino (Oxford, 1912), pp. 258-63; Phyllis Pray
1981) pp. 32-5. For the marbles used for building in Renaissance Bober and Ruth Rubinstein, Renaissance Artists and Antique Sculpture: A
Venice, and the taste for multi-colored marbles in particular, see Susan Handbook if Sources (Oxford, 1987), pp. 225-6, no. 194; and L. Leoncini,
Connell, The Employment if Sculptors and Stonemasons in Venice in the Fifteenth 'Storia e fortuna di cosidetto fregio di S. Lorenzo', Xenia, 14 (1987),
Century, PhD thesis, Warburg Institute, London, 1976 (published by PP·59- IIO .
Garland, New York, 1988), pp. I09-52. 99 - See Bober and Rubinstein, Renaissance Artists and Antique Sculpture,
90 - See Connell, Employment if Sculptors, pp. I 15-36; John McAndrew, p. 226; Leoncini, 'Storia e fortuna di cosidetto fregio di S. Lorenzo',
Venetian Architecture if the Early Renaissance (Cambridge, MA and London, pp. 62-76 (adaptations), 77-104 (drawings). For Mantegna's use of the
1980) pp. 2-5, 89-IOl (Scala dei Giganti), 150-81 (S. Maria dei S. Lorenzo friezes in the ninth canvas of his great Triumphs if Caesar
Miracoli), Howard, Architectural History, pp. 102-35 (others); Norbert (sometimes considered 'hieroglyphic' in intent), see Giehlow,
Huse and Wolfgang Wolters, The Art if Renaissance Venice: Architecture, 'Hieroglyphenkunde', pp. 88-94; Volkmann, Bilderschriften, pp. 26-7,
Sculpture, and Painting, 1460-1590, trans. E. Jephcott (Chicago and fig. 20; Wittkower, 'Hieroglyphics in the early Renaissance', in Allegory
London, 1990), pp. 12-33, 76-81, 104-8. and the Migration if Symbols, pp. I 18-19, fig. 166; and Andrew
91 - See Deborah Howard, 'Venetian responses to Greek architecture', Martindale, The Triumphs if Caesar i?Y Andrea Mantegna (London, 1979),
pp. 27-9; and, in general, J~ergen Schulz, 'Urbanism in Medieval pp. 170-4 (rejecting the hieroglyphic thesis).
Venice', in A. Molho, K. Raaflaub andJ. Emlen, Ci!;v States in Classical IOO - Wittkower, 'Hieroglyphics in the early Renaissance', in Allegory
Antiqui!;v and Medieval Italy: Athens, Rome, Florence, and Venice (Stuttgart, and the Migration if Symbols, p. I 18.
1991/Ann Arbor, 1992), PP.419-66, esp. PP.433-4, 438-9; Patricia F. 101 - The earliest document is Annius' De marmoreis Volturrhenis tabulis,
Brown, '''Renovatio'' or "Conciliato"? How Renaissances happened in written c. 1492-3; published by Weiss, 'Unknown epigraphic tract',
Venice', in Alison Brown, ed., Language and Images if Renaissance Italy pp. 101-7 (discussion), 107-20 (text, notes); cf. Weiss, Renaissance
(Oxford, 1995), pp. 127-54· Discovery, p. I 54.
92 - The basic study of the Hypnerotomachia from the 'Egyptological' 102 - The friezes were first printed in the Speculum Romanae
and hieroglyphic standpoint is still Giehlow, 'Hieroglyphenkunde', Magnijicentiae (c. 1572), where they were described as sacrificial
PP.47-79; followed by Volkmann, Bilderschriften, pp. 13-28; and implements; then as 'Effigies Hieroglyphicorum' in Herwarth von
Iversen, Myth if Egypt, pp. 67-71. Hohenburg's Thesaurus Hieroglyphicorum (Munich, c. 1608-10), pI. 37. See
93 - The basic study is still Hulsen, 'Le illustrazione della Iversen, Myth if Egypt, pI. VI. 2; Wittkower, 'Hieroglyphics in the early
'Hypnerotomachia Polifili', pp. 161-76. Renaissance', in Allegory and the Migration if Symbols, pp. Il8-19, fig. 165.
94 - For travel to Egypt in the Renaissance, see G. Lumbroso, 103 - Giehlow, 'Hieroglyphenkunde', pp. 57-8.
'Descrittori Italiani dell'Egitto e di Alessandria', Atti della Reale Accademia lo4-Hypnerotomachia, ed. Pozzi-Ciapponi, II, PP.91-3. For the
dei Lincei, Rendiconti, Memorie, Classe di scienze morali, storiche, efilologiche, numismatic source, see Giehlow, 'Hieroglyphenkunde', p. 57, fig. 15.
ser. 3, vol. 3 (1879), pp. 429-503; Dannenfeldt, 'Egypt in the The Augustan motto is described by Suetonius, Augustus, xxv. 4;
Renaissance', pp. 11-16; Leslie Greener, The Discovery if Egypt (London, Macrobius, Saturnalia, VI. 8. 9; and Aulus Gellius, Noctes Atticae, x. II. 5.
1966), pp. 34-57; Aleya Khattab, Das ligyptenbild in den deutschensprachigen 105 - Hypnerotomachia, II, pp. 91-3. For more on the potential meanings,
Reisebeschreibungen der Zeit von 1285-1500 (Frankfurt am Main, 1982); sources and fortuna of this hieroglyph, see Giehlow,
and Jeanine Guerin-Daile Mese, Egypte: La memoire et le reve. Itiniraires 'Hieroglyphenkunde', pp. 57-9; Volkmann, Bilderschrijlen, p. 17; Wind,
d'un voyage, 1320-1601 (Florence, 1991). Pagan Mysteries, pp. 100-4; Gombrich, 'Icones Symbolicae', in Symbolic
95 - For Venice as the major port and trade link to Egypt and the east Images, p. 168; Giovanni Pozzi, 'Les hieroglyphes', pp. 20-4-
during this period, see Frederic C. Lane, Venice, A Maritime Republic 106 - Pozzi, 'Les hieroglyphes', pp. 15-16; Ceard and Margolin, Rebus
(Baltimore, MD, 1973) pp. 67-85, 234-7, 286-92; and William H. de la Renaissance, I, pp. 68-71; Dempsey, 'Renaissance hieroglyphic
McNeill, Venice: The Hinge if Europe, 1081-1797 (Chicago and London, studies', PP.351-2.
1974). For Venetian outposts and travelers to Egypt during the fifteenth 107 - Alberti, De re aedijicatoria, VII. 4; Hypnerotomachia, II, pp. 68-9.
and sixteenth centuries, see Giuliano Lucchetta, 'I viaggiatori veneti 108 - Boas, Hieroglyphics, p. 33, argues that the Hypnerotomachia shows no
dal medioevo all' eta moderna', in Alberto Siliotti, ed., Viaggiatori veneti evidence of the authors' familiarity with Horapollo. Giehlow,
alla scoperto dell'Egitto (Venice, 1985), pp. 43-68. 'Hieroglyphenkunde', pp. 48-55, is more open to the possibility of
Horapollo's influence, but cites Diodorus, Arnmianus, and Macrobius 124 - See Iversen, Obelisks in Exile, I, p. 82.
as more likely sources. Pozzi, 'Les hieroglyphes', pp. 24-5; considers 125 - SangaIlo's drawing corresponds to the lower section of the
Ammianus the only unarguable ancient source, probably through the eastern face of the obelisk as rendered in the fold-out engraving (by
medium of Alberti. P. Miotte) in Athanasius Kircher's Obeliscus Pamphilius (Rome, 1650).
109 - Iversen, JoJyth if Egypt, p. 68; Dempsey, 'Renaissance hieroglyphic 126 - The single border-band is a feature more or less unique to this
studies', PP.348-53. monument. The obelisk of Antinous (which was visible in the ruins of
I 10 - For useful (if inevitably somewhat speculative) sigu by sigu the Circus Varianus) had two bands of inscription framed by three
readings of Poliphilo's translations, see Hypnerotomachia, II, pp. 68-9; broad strips, while the S. Macuto, Campidoglio, and other obelisks
and Pope, The Story if Decipherment, p. 193, note 12. then visible have no such framing element.
I I 1 - Iversen, JoJyth if Egypt, p. 68; and see Pozzi, 'Les hieroglyphes', 127 - For discussion of these drawings, see Curran, 'Ancient Egypt and
PP·I5- I8 . Egyptian antiquities', PP.399-406.
I 12 - Calvesi, 'II gaio classicismo', pp. 77-84. 128 - Hypnerotomachia, I, pp. 120-3.
I 13 - Fra Urbano was advanced as a possible influence on the 129-Ibid.
Dominican Francesco Colonna by Giehlow, 'Hieroglyphenkunde', 130 - Giehlow, 'Hieroglyphenkunde', pp. 73-6; Volkmann,
pp. 102-13; followed by Volkmann, Bilderschrif/en, pp. 34-5; Casella and Bilderschri.ften, p. 17-18; Calvesi, II sogno di Polifilo, pp. 172-3. Pico had
Pozzi, Francesco Colonna, I, P.54, II, p. 147, note 147; Iversen, JoJyth if been an important early friend and mentor of the book's publisher,
Egypt, pp. 70-1. Aldus Manutius, see Lowry, The World if Aldus Manutius, pp. 52-8, 66,
114 - For the life and career of Fra Urbano, see Giehlow, 74-6, 19 1 -3.
'Hieroglyphenkunde', pp. 102-13; Guido Bustico, 'Due umanisti veneti: 131 - Plato, 7imaeus, 56b; Ammianus, XII. 15. 28; Isidore of Seville,
Urbano Bolzanio e Pierio Valeriano', Civilta moderna, 4 (1932), Etymologiae, xv. I I. 4.
pp. 86-103, 344-79; Iversen, JoJyth if Egypt, pp. 70-1; Luigi Beschi, 132 - Ficino, De vita coelitus comparanda, XVIII. 30-5; see Carol V. Kaske
'L'Anonimo Ambrosiano: un itinerario in Grecia di Urbano Bolzanio', and John R. Clark, trans., Marsilio Fieino, Three Books on Lifi
Accademia Nazionale dei Lincei, Rendiconti, Classe di scienze morali, storiche e (Binghamton, 1989), p. 335. Ficino's source for the Egyptian
filologiche, ser.8, vol. 39 (1984), pp. 3-22; L. Gualdo Rosa, 'DaIle Fosse 'prefiguration' of the cross is Rufinus, Historia Ecclesiastica, XI. 29. For
(Bolzanio), Urbano', Diz;ionario biogrqfico degli Italiani, Vol. 32 (Rome, Ficino and hieroglyphs, see Giehlow, 'Hieroglyphenkunde', pp. 22-4;
1986), pp. 88-92 (with extensive bibliography); Margaret Daly Davis, 'I Boas, Hierogfyphics, pp. 14-15; Wind, Pagan JoJysteries, pp. 207-9; Iversen,
geroglifici in marmo di Pierio Valeriano', Labyrinthos, 9 (1990), JoJyth if Egypt, p. 64; Dieckmann, Hieroglyphics, pp. 34-8; and Gombrich,
pp·47-n 'Icones Symbolicae', in >$ymbolic Images, pp. 158-60.
115 - See Lowry, The World if Aldus Manutius, pp. 80, 184-7, 232. 133 - Giehlow, 'Hieroglyphenkunde', p. 75. For Ficino and the Trinity,
I 16 - For Valeriano, see Giuseppe Cali, Della vita e delle opere di Giovanni see MichaelJ. B. Allen, 'Marsilio Ficino on Plato, the Neoplatonists
Pierio Valeriano (Catania, 1901); Giehlow, 'Hieroglyphenkunde', and the Christian Doctrine of the Trinity', Renaissance Qyarterly, 37
pp. 113-29; G. Bustico, 'Due umanisti veneti', pp. 348-76; (1984), pp. 555-84; and more esoterically, Wind, Pagan JoJysteries,
G. Luchetta, 'Contributi per una biografia di Pierio Valeriano', Italia PP·24 1-55·
mediovale e umanistica, 9 (1966), pp. 461-76; and L. Gualdo Rosa, 'DaIle 134 - See in general Casella and Pozzi, Francesco Colonna, I, p. 29, II,
Fosse, Giovanni Pietro (Pierio Valeriano)" Dizionario biogrqfico degli p. 125; Wind, Pagan JoJysteries, pp. 103-4, esp. note 23 (for the author's
Italiani, Vol. 32 (Rome, 1986), pp. 85-8. 'non-philosophical' mind); Pozzi and Gianella. 'Scienza antiquaria',
I 17 - Piero Valeriano, Hierogfyphica (Basel, 1556; 1602 edn, Lyons; p. 481; Fumagalli, 'Due esemplari', PP.430-I (for the 'patristic' reading).
reprinted New York and London, 1976), pp. 331-2 (Bk. XXXIII). For 135 - Casella and Pozzi, Francesco Colonna, II, pp. I I -3 I; Brown, Venice
discussion, see Giehlow, 'Hieroglyphenkunde', pp. 109-13. and Antiquity, PP.536-7.
118 - Valeriano, Hieroglyphica, XXXIII. 8, 1602 edn., p. 333, cf. Giehlow, 136 - Hypnerotomachia, I, p. 122.
'Hieroglyphenkunde', p. 56; Casella and Pozzi, Francesco Colonna, I, 137 - For the medieval belief that the Vatican obelisk was supported by
p. 147, note 3; Wind, Pagan JoJysteries, pp. 71-2, note 68. two or four bronze lions, which was only refuted when the obelisk's
119 - Htilsen, 'Le illustrazioni della Hypnerotomachia Poliphili', base was excavated in the mid-Quattrocento, see Iversen, Obelisks in
pp. 165-6; Giehlow, 'Hieroglyphenkunde', PP.53-5; Casella and Pozzi, Exile, I, pp. 25-6.
Francesco Colonna, II, PP.53-4; Hypnerotomachia, II, p. 179; Calvesi, n sogno 138 - Hypnerotomachia, I, pp. 14-22, 34-59.
di Polifilo, pp. 152-6. 139 - Htilsen, 'Le illustrazioni della Hypnerotomachia', pp. 167-70;
120 - Hypnerotomachia, I, pp. 28-34. Pliny the Elder describes the Casella and Pozzi, Francesco Colonna, II, pp. 57-6 I; Hypnerotomachia, II,
Lacedaemonian stone in N. H., XXXVI. I I. 55; see Gnoli, Marmora P.58. The Mausoleum is described by Pliny, N. H., XXXVI. 4. 30-2. In
romana, pp. 141-4; Borgerini, Marmi antichi, pp. 279-81 (no. 121). a paper given at the University of Pennsylvania conference,John Bury
121 - Pliny, N. H., XXXVI. 67. 196-7; cf. Giehlow, argued that the pyramid-temple could have been inspired, not only by
'Hieroglyphenkunde', pp. 51-2; Casella and Pozzi, Francesco Colonna, I, Pliny's description, but by the still-surviving remains of the Mausoleum
p. 60; Hypnerotomachia, I, p. 28, II, pp. 66-7. For discussion of possible itself, which survived more or less intact until it was slowly demolished
sources and meanings, see the fundamental study by William S. by the Knights of Stjohn to provide building materials for their castle
Heckscher, 'Bernini's elephant and obelisk', Art Bulletin, 29 (1947), at Bodrum between 1494 and 1522 see Geoffrey B. Waywell in Peter
pp. 155-82, esp. pp. 158-69; and Flaminia CosmeIli, 'L'elefante, W. Clayton, ed., Seven Wonders if the Ancient World (New York, 1988),
l'albero e l'obelisco', Storia dell'Arte, 66 (1985), pp. 107-18 (for a rather PP· I0 4- 6 .
far-fetched analysis which embraces Indian and Persian models). 140 - Pliny, N. H., XXXVI, 30-1.
122 - This has been noted previously by Giehlow, 141 -Hypnerotomachia, I, pp. 16-17.
'Hieroglyphenkunde', pp. 51-2; and Calvesi, 'II gaio classicismo', p. 81; 142 - Ibid. I, pp. 14-22; II, P.58. According to the most reliable
and La 'jJugna di amore', pp. 297-9, figs 33-4. Unfortunately, neither sources then available, Herodotus, II. 124-5; Diodorus, I. 63· 3-9;
scholar makes much of the point. Strabo, XVII. I. 33-4; and Pliny, N. H., XXXVI. 16. 75-17. 82; the
123 - Biblioteca Apostolica Vaticano, ms. Barberiniano lat. 4424, great pyramid was about 700-800' at the base and almost as tall.
fol. 70r; cf. C. Hi.ilsen, II Libro di Giuliano da Sangallo. Codice Vaticano Strabo gives the height and base-width of the great pyramid as one
Barberiniano Latina 4424, 2 vols (Leipzig, 1910, reprinted Vatican city, stadium, dimensions which the author of the Hypnerotomachia obviously
1984), I, p. 72; II, pI. 62r; cf. Iversen, Obelisks in Exile, I, fig. 41. set out to exceed.

184 BRIAN CURRAN


143 - Hypnerotomachia, I, pp. 21-2; II, pp. 62-3. Poliphilo compares the 153 - See above, note 94.
building with the pyramids and labyrinths of Egypt, the labyrinth of 154 - For Fabri's Egyptian voyage, see F. Fabri, Ie Voyage en Egypte de
Lemnos, the Mausoleum at Halicarnassus, the tomb of Ninos, and Felix Fabri, I483, 3 vols., trans., ed., and notes by Jacques Masson
even the great plan of Dinocrates to carve the mountain of Athos into (Cairo, 1975); and the discussion in G. W. Murray, 'Felix Fabri's
a great colossus holding a city in his hand. Cf. Casella & Pozzi, pilgrimage from Gaza to Mount Sinai and Cairo, AD 1483', The
Francesco Colonna, pp. 59-6 I. GeographicalJournal, 122 (1956), pp. 335-42.
144 - See Deborah Pincus, The Arco Foscari: The Building of a Triumphal 155 - See C. D. Hassler, ed., Fratris Felicis Fabri Evagatorium in Terrae
Gateway in Fifteenth-Century Venice, PhD thesis, New York University, Sanctae, Arabiae et Egyptii peregrinationem, 3 vols (Stuttgart, 1843-9), III,
1974 (published by Garland, New York, 1976), pp. 124-5. P.425; see the Italian translation, Felice Fabri, Venezia nel
145 - For early exploration and restorations of this pyramid, which MCDLXXXVIII, descrizione di Felice Fabri da Ulma, trans. Vincenzo
dates to the time of Augustus, see Massimo Pomponi, 'n restauro Lazari, ed. Domenico Zasso (Venice, 1881), pp. 72-3; partial
seicentesco della Piramide Cestia: Richerche antiquarie e fortuna delle English translation in Huse and Wolters, Art in Renaissance Venice,
pitture', Xenia Antiqua, II (1993), pp. 149-74. PP·14 2-3·
146 - One of the few authors to address the resemblance is Michael 156-For the pyramid-granaries of San Marco (c. 1230-60), see Otto
Greenhalgh, 'The Monument in the Hypnerotomachia and the Demus, The Mosaics if San Marco in Venice, Vol. II: The Thirteenth Century,
Pyramids of Egypt', Nouvelles de l'estampe, 14 (1974), pp. 13-16. But the 2 vols (Chicago and London, 1984), I, pp.84-9, 166; II, pis. 290-1, 295.
author says little about the possible sources, emphasizing instead the 157 - See Laura Sitran Gasparri, 'L'Egitto nella rappresentazione
influence of the woodcut on later conceptions of the pyramids. Slightly cartografica', in Siliotti, ed., Viaggiatori veneti, pp. 17-36; and, for
more helpful is the essay by John Paoletti, 'Renaissance', in P. Berg accounts of the pyramids in particular, Guerin-Daile Mese, Egypte: La
and M. Jones, eds, Pyramidal lrifluences in Art (Dayton, OH, 1980), memoire et Ie reve, pp. 524-42.
PP.27-35, esp. p. 32. Borsi, Polifilo Architetto, pp. 16-17,29-33, 158 - Hypnerotomachia, I, p. 17.
emphasizes the Roman sources and models, in deference to his 159 - Sebastiano Serlio, Tutte Ie opere d'architettura et prospetiva di Sebastiano
allegiance to the Calvesi thesis. Serlio Bolognese (Venice, 1616) Libro III, fol. 93r-v; cf. S. Serlio, The Five
147 - Herodotus, Diodorus, and Strabo were available in Latin Books if Architecture (London, 161 I, reprinted New York, 1982), fol. 43v;
translations commissioned by Pope Nicholas V in the 1450s, see and, most recently, the English translation by Vaughan Hart and Peter
E. Miintz and P. Fabre, La Bibliotheque du Vatican au xVe mele (Paris, Hicks, Sebastiano Serlio on Architecture, Vol. I: Books I-V if 'Tuite [,opere
1887), pp. ii-iv, 34-114; Remigio Sabbadini, Ie scoperte dei codici latini e d'architettura et prospettiva' by Sebastiano Serlio (New Haven and London,
greci ne' secoli XIV-XV, 2 vols (florence, 1905, 2nd edn, 1967, ed. 1996), pp. 184, 442. Grimani's journey took place c. 1535-6, according
Eugenio Garin), I, pp. 56-8; and E. B. Fryde, Humanism and Renaissance to Lumbroso, 'Descrittori Italiani', p. 446; see also Hart and Hicks,
Historiography (London, 1983), PP.27-30; 72-92. The Latin Strabo and Serlio on Architecture, p. 442, n. 442.
Pliny the Elder's Natural History were printed in 1469; the Latin 160 - Hart & Hicks, Serlio on Architecture, p. 184.
Diodorus in 1472, Herodotus and Ammianus in 1474; cf. Pope, Story of 161 - See Giehlow, 'Hieroglyphenkunde', p. 56; and see Elizabeth
Archaeological Decipherment, p. 20. Watson, Achille Bocchi and the Emblem Book as Symbolic Form (Cambridge,
148 - Hypnerotomachia, I, p. 14; cf. Herodotus, II. 124-5. Although it is 1993), pp. 19-20, 39, 100-4· For references, see Rabelais, Pantagruel,
sometimes assumed that the masonry of the pyramids had been set Book 4 (1548), in Donald M. Frame, trans., The Complete Works if
without mortar, this is not,.in fact, the case (although the usage is Franfois Rabelais (Berkeley and Los Angeles, 199 I), pp. 599-600; and
minimal). See Somers Clarke and R. Engelbach, Ancient Egyptian Erasmus, Adagiorum chiliades (Venice, Aldus, 1508), in R. A. B. Mynors,
Construction and Architecture (Oxford and London, 1930, pp. 78-83; and ed., Collected Works if Erasmus, Vol. XXXIII (Toronto, 1991), pp. 5-7.
Dieter Arnold, Building in Egypt: Pharaonic Stone Masonry (New York and 162 - For the drawing, Uffizi UA1232r, inscribed: 'per la guglia dil
Oxford, 1991), PP'44, 116, 124, 168-9, 240, 291-2. popolo quali si e a santo rocho', see Alfonso Bartoli, I Monumenti Antichi
149-Pliny, N. H., XXXVI. 19.86. di Roma nel disegni degli UJfizi di Firenze, Vol. III (Rome, 1919), p. 74, pI.
150 - Herodotus, II. 124; cf. Pozzi, Hypnerotomachia, I, p. 20; II, p. 62; CCXXXl, fig. 397; Manfredo Tafuri, 'L'Obelisco di piazza del Popolo,
who considers Libya a reference to the 'homeland of the obelisk in 15 I 9c.', in Christoph Luitpold Frommel, Stefano Ray and Manfredo
Egypt'. Calvesi, II sogno di Polifilo, pp. 72, 278, note I, considers this a Tafuri, eds, Raffaello architetto (Milan, 1984), pp. 229-30, no. 2. I 2. I;
reference to, among other things, the Roman Colonna family's claim D'Onofrio, Gli obelischi di Roma (1992), p. 93, fig. 45. D'Onofrio suggests
of descent from the 'Libyan Hercules'. that only six sphinxes are intended, but since the base presumably has
151 - Hypnerotomachia, I, pp. 20-2; and see Borsi, Polifilo Architetto, four equal sides, eight seems a more likely number; see Tafuri, p. 230.
pp. 79-82. Pliny the Elder (N. H., XXXVI. 19. 84-89) describes the 163 - See Montague Rhodes James, A Descriptive Catalogue if the Latin
labyrinths right after the pyramids, and Ammianus (XXII. 28-30) slips Manuscripts in the John Rylands Library at Manchester, Vol. I (Manchester,
from a discussion of the pyramids to an account of the subterranean 1921, revised edn Munich, 1980, ed. Frank Taylor), pp. 18-20, 87-96
tombs called 'Syringes', with their underground chambers filled with (nos 32-7), esp. pp.89-90, pI. 77; Pevsner and Lang, 'The Egyptian
hieroglyphic carvings. revival', pp.222-3, 247, n.58, fig. 29; Curl, Egyptomania, pp. 62, 65,
152 - For the medieval removal of the casing stones on the Giza pI. 30; Dirk Syndram, in G. Sievernich and H. Budde, eds, Europa und
pyramids, see Ahmed Fakhry, The Pyramids (Chicago and London, der Orient 800-I900 (Berlin, 1989), pp. 19 (pI. I, colorplate), 389-90,
1969), pp. 101-2; I. E. S. Edwards, The Pyramids of Egypt (rev. edn, New no. 1/9. I am preparing a patronage-based iconographical study of the
York, 1986), p. 106. 'Egyptian Page'.

18 5

You might also like