Professional Documents
Culture Documents
उदकशान्ति मन्त्रपाठः
1 उदकशान्ति 7
1.1 वेदारं भे सववसाधारण्येन जप्या: मतरा: ................................................. 7
1.2 वेदाधया..................................................................................... 8
1.9 अगह
ं ोमुच मतरा: ........................................................................ 17
1.10 अगह
ं ोमुच मतरा: (अनुषङ्गं) .......................................................... 18
1.17 अप्रन्िरथ:................................................................................. 28
===================================
Please give your feedback, comments and report errors to the e-mail id
vedavms@gmail.com. We shall strive to make this book more accurate
and error-free.
You may note that there are inherent “paata bedhas” when we compare
various sources and books. We have made constant reference to the
Taittiriya Sakhaa compiled and commented by Shri. Sayanacharya of 13th
Century and Shri Bhatta Bhaskaracharya (period unknown). Their
manuscript compilations were later converted into books by great Scholars.
One of such sets of “Taittiriya” was printed and published during earlier
1900 A.D. at Govt. Branch Press, Mysore and another set later published
under “Anandaashram Series”. These Books were referred to by us as our
primary source material for this Book.
This book has not been prepared with any commercial purpose and is
purely for studies.
Conventions used in Letters:
ñ - is represented by (g)
ò – is represented by (gg)
óè – is represented by (gm)
Æ – is represented as anunaasikam
TS - Taittiriya Samhita
TB - Taittiriya Brahamanam
TA - Taittiriya Aranyakam
EAK - Ekaagni Kaandam
RV - Rig Veda Samhita
2. Corrections found and reported till 30th November 2019 have been
incorporated
1 उदकशान्ति
1.1 वेदारंभे सववसाधारण्येन जप्या: मन्त्रा:
AÉåÇ pÉÔÈ iÉjxÉþÌuÉ– iÉÑUç-uÉUåÿhrÉÇ | AÉåÇ pÉÑuÉþÈ pÉaÉÉåïþ Så– uÉxrÉþ kÉÏqÉÌWû |
1.2 वेदाधया
´Éå¸þiÉqÉÉrÉ– MüqÉïþhÉå |
1.3 रक्षोघ्नं
TS 1.2.14.1 to TS 1.2.14.7 for Para 1 to 8
M×ü–hÉÑ–wuÉ mÉÉeÉ–È mÉëÍxÉþÌiÉ–³É mÉ×–juÉÏÇ ÆrÉÉ–ÌWû UÉeÉå– uÉÉqÉþuÉÉ–óè– CpÉåþlÉ |
mÉÉþiÉÑ– lÉ£üÿÇ || 7
C–ÎlSì–rÉÉÍhÉþ zÉiÉ¢üiÉÉå– rÉÉ iÉå– eÉlÉåþwÉÑ mÉ–gcÉxÉÑþ | ClSì– iÉÉÌlÉþ iÉ– AÉ uÉ×þhÉå |
ClSìÇ– ÆuÉÉhÉÏþUlÉÔwÉiÉ || 10
1.5 ये दे वा:
TS 1.8.7.1 for para 16
SͤÉhÉ–xÉSÉåþ rÉ–qÉlÉåÿ§ÉÉ,
E¨ÉU–xÉSÉå– uÉÂþhÉlÉå§ÉÉ,
rÉ–qÉÉrÉþ xÉÌuÉ–§Éå ,
uÉÂþhÉÉrÉ– oÉ×Wû–xmÉiÉþrÉå–
oÉë¼ÉrÉÑþwqÉ–¨ÉSè oÉëÉÿ¼–hÉæ-UÉrÉÑþwqÉSè,
1.8 आयष्
ु कामेन्ष्ि मतरा: (अनष
ु ङ्गं)
A–ÎalÉUÉrÉÑþwqÉÉ–ljxÉ uÉlÉ–xmÉÌiÉþÍpÉ– UÉrÉÑþwqÉÉ–lÉç iÉålÉ–iuÉÉ
ÅÅrÉÑ–wÉÉÅÅrÉÑþwqÉliÉÇ MüUÉåÍqÉ |
ÅÅrÉÑ–wÉÉÅÅrÉÑþwqÉliÉÇ MüUÉåÍqÉ |
ÅÅrÉÑ–wÉÉÅÅrÉÑþwqÉliÉÇ MüUÉåÍqÉ |
MüUÉåÍqÉ |
1.9 अगह
ं ोमच
ु मतरा:
TS 2.3.13.1, for para No. 18
1.10 अगह
ं ोमच
ु मतरा: (अनुषङ्गं)
rÉÉ uÉÉþÍqÉlSìÉ uÉÂhÉÉ rÉiÉ–urÉÉþ iÉ–lÉÔxiÉrÉå– qÉqÉóèWûþxÉÉå qÉÑgcÉiÉÇ |
uÉþrÉeÉå |
uÉþrÉeÉå |
1.12 राष्रभि
ृ ं
TS 3.4.7.1, for para No. 20
G–iÉÉ–wÉÉQèû G–iÉkÉÉþqÉÉ–ÅÎalÉUç-aÉþlkÉ–uÉïxiÉ-xrÉÉæwÉþkÉrÉÉåÅnxÉ–UxÉ–
FeÉÉåï– lÉÉqÉ– xÉ C–SÇ oÉë¼þ ¤É–§ÉÇ mÉÉþiÉÑ– iÉÉ C–SÇ oÉë¼þ ¤É–§ÉÇ mÉÉÿliÉÑ–
nxÉ–UxÉÉåþ oÉå–MÑüUþrÉÉå,
lÉÉqÉ– xÉ C–SÇ oÉë¼þ ¤É–§ÉÇ mÉÉþiÉÑ iÉÉ C–SÇ oÉë¼þ ¤É–§ÉÇ mÉÉÿliÉÑ– iÉxqÉæ– xuÉÉWûÉ–
iÉÉprÉ– xxuÉÉWûÉ–,
1.13 राष्रभि
ृ ं (अनष
ु ङ्गं)
G–iÉÉ–wÉÉQèû G–iÉkÉÉþqÉÉ–ÅÎalÉUç-aÉþlkÉ–uÉïxxÉ-C–SÇ oÉë¼þ ¤É–§ÉÇ mÉÉþiÉÑ–
iÉxqÉæ– xuÉÉWûÉÿ | iÉxrÉ– qÉUÏþcÉrÉÉåÅnxÉ–UxÉþ AÉ–rÉÑuÉÉå– lÉÉqÉ– iÉÉ C–SÇ oÉë¼þ ¤É–§ÉÇ
xuÉ–ÎxiÉò xuÉÉWûÉÿ ||
iÉxqÉæ– xuÉÉWûÉÿ | iÉxrÉ– ÌuɵÉþqÉnxÉ–UxÉÉå– pÉÑuÉÉå– lÉÉqÉ– iÉÉ C–SÇ oÉë¼þ ¤É–§ÉÇ
iÉxqÉæ– xuÉÉWûÉÿ | iÉxrÉþ mÉë–eÉÉ AþnxÉ–UxÉÉåþ pÉÏ–ÂuÉÉå– lÉÉqÉ– iÉÉ C–SÇ oÉë¼þ ¤É–§ÉÇ
1.15 र्ंचचोडााः
TS 4.4.3.1 for para No. 22
U¤ÉÉóèþÍxÉ– mÉëWåûþÌiÉ ,
urÉÉ–bÉëÉÈ mÉëWåûþÌiÉ,
xiÉåprÉÉå– lÉqÉ–xiÉå lÉÉåþ qÉ×QûrÉliÉÑ– iÉå rÉÇ Ì²–wqÉÉå rɶÉþ lÉÉå– ²å̹– iÉÇ ÆuÉÉå–
1.17 अप्रतिरथ:
TS 4.6.4.1, for para No. 23 to 27
AÉ–zÉÑÈ ÍzÉzÉÉþlÉÉå uÉ×wÉ–pÉÉå lÉ rÉÑ–kqÉÉå bÉþlÉÉbÉ–lÉÈ ¤ÉÉåpÉþhÉ-¶ÉUç.wÉhÉÏ–lÉÉÇ |
1.18 चमकं िि
ृ ीय अनव
ु ाकाः
TS 4.7.3.1 & 2 for para 28 and 29
rÉ–liÉÉ cÉþ qÉå kÉ–iÉÉï cÉþ qÉå– ¤ÉåqÉþ¶É qÉå– kÉ×ÌiÉþ¶É qÉå–
xÉÑ–aÉÇ cÉþ qÉå– zÉrÉþlÉÇ cÉ qÉå xÉÔ–wÉÉ cÉþ qÉå xÉÑ–ÌSlÉþÇ cÉ qÉå || 29 (13)
1.19 ववहव्यम
TS 4.7.14.1 to TS 4.7.14.4 for para 30 to 33
1.20 मग
ृ ार:
TS 4.7.15.1 to TS 4.7.15.4 for para 34 to 40
SÕ–wÉrɳÉçþ || 35
cÉ– U¤ÉþiÉÈ |
Below is the full text of the concised Mantra given in “italics” above.
This concised Mantra is formed by adding the First word/part from the
first part of the First para , 2nd word /part from first part of Second para
of Full Mantra which is given below. Add the Underlined words of the
Full Mantra to arrive at the above concised Mantra. It is more
appropriate to chant the full version as given below. Please refer to
your Guru for any clarifications/explanations.
AÎluÉSþlÉÑqÉiÉå– iuÉÇ qÉlrÉÉþxÉæ– zÉÇcÉþ lÉÈ M×üÍkÉ | ¢üiuÉå– S¤ÉÉþrÉ lÉÉå ÌWûlÉÑ–
iÉå rÉÇ Ì²–wqÉÉå rɶÉþ lÉÉå– ²å̹– iÉÇ ÆuÉÉ–Ç eÉÇpÉåþ SkÉÉÍqÉ || 41 (16)
iÉå rÉÇ Ì²–wqÉÉå rɶÉþ lÉÉå– ²å̹– iÉÇ ðuÉÉÇ– eÉÇpÉåþ SkÉÉÍqÉ |
qÉ×QûrÉiÉÉÇ– iÉå rÉÇ Ì²–wqÉÉå rɶÉþlÉÉå– ²å̹– iÉÇ ÆuÉÉÇ– eÉÇpÉåþ SkÉÉÍqÉ |
iÉå rÉÇ Ì²–wqÉÉå rɶÉþ lÉÉå– ²å̹– iÉÇ ÆuÉÉ–Ç eÉÇpÉåþ SkÉÉÍqÉ |
qÉ×QûrÉiÉÉÇ– iÉå rÉÇ Ì²–wqÉÉå rɶÉþ lÉÉå– ²å̹– iÉÇ ÆuÉÉ–Ç eÉÇpÉåþ SkÉÉÍqÉ |
qÉ×QûrÉiÉÉÇ– iÉå rÉÇ Ì²–wqÉÉå rɶÉþ lÉÉå– ²å̹– iÉÇ ÆuÉÉ–Ç eÉÇpÉåþ SkÉÉÍqÉ |
iÉå rÉÇ Ì²–wqÉÉå rɶÉþ lÉÉå– ²å̹– iÉÇ ðuÉÉÇ– eÉÇpÉåþ SkÉÉÍqÉ || 41A (16A)
1.23 गतधवापहुिीाः
TS 5.5.10.4 to TS 5.5.10.5, for para 42
ÌlÉþÍsÉ–ÇmÉÉ lÉÉqÉþxjÉ– iÉåwÉÉÿÇ ÆuÉÉå SͤɖhÉÉ aÉ×–WûÉÈ ÌmÉ–iÉUÉåþ uÉ– CwÉþuÉ– xxÉaÉþUÉå,
ÅuÉ–xjÉÉuÉÉþlÉÉå– lÉÉqÉþxjÉ– iÉåwÉÉÿÇ ÆuÉ E¨É–UÉSè aÉ×–WûÉ AÉmÉÉåþ uÉ– CwÉþuÉ xxÉqÉÑ–SìÉå-,
¢ü–urÉÉ lÉÉqÉþxjÉ– mÉÉÎijÉïþuÉÉ–-xiÉåwÉÉÿÇ ÆuÉ C–Wû aÉ×–WûÉ A³ÉÇþ ÆuÉ– CwÉþuÉÉå ÌlÉÍqÉ–wÉÉå,
uÉÉþiÉ lÉÉ–qÉÇ iÉåprÉÉåþ uÉÉå– lÉqÉ–xiÉå lÉÉåþ qÉ×QûrÉiÉ– iÉå rÉÇ Ì²–wqÉÉå rɶÉþ lÉÉå– ²å̹–
uÉÉþiÉ lÉÉ–qÉÇ iÉåprÉÉåþ uÉÉå– lÉqÉ–xiÉå lÉÉåþ qÉ×QûrÉiÉ– iÉå rÉÇ Ì²–wqÉÉå
xxÉaÉþUÉå uÉÉiÉ lÉÉ–qÉÇ iÉåprÉÉåþ uÉÉå– lÉqÉ–xiÉå lÉÉåþ qÉ×QûrÉiÉ– iÉå rÉÇ Ì²–wqÉÉå
aÉÀûþUÉå uÉÉiÉ lÉÉ–qÉÇ iÉåprÉÉåþ uÉÉå– lÉqÉ–xiÉå lÉÉåþ qÉ×QûrÉiÉ– iÉå rÉÇ Ì²–wqÉÉå
A–uÉ–xjÉÉ uÉÉþ lÉÉå– lÉÉqÉþxjÉ– iÉåwÉÉÿÇ ÆuÉ E¨É–UÉSè aÉ×–WûÉ AÉmÉÉåþ uÉ– CwÉþuÉ
CwÉ–uÉÉåÅuÉþxuÉÉlÉç uÉÉiÉ lÉÉ–qÉÇ iÉåprÉÉåþ uÉÉå– lÉqÉ–xiÉå lÉÉåþ qÉ×QûrÉiÉ– iÉå rÉÇ
CwÉþuÉÉå ÌlÉÍqÉ–wÉÉå uÉÉþiÉ lÉÉ–qÉÇ iÉåprÉÉåþ uÉÉå– lÉqÉ–xiÉå lÉÉåþ qÉ×QûrÉiÉ– iÉå
rÉÇ Ì²–wqÉÉå rɶÉþ lÉÉå– ²å̹– iÉÇ ÆuÉÉå– eÉÇpÉåþ SkÉÉÍqÉ || 42A (17A)
1.26 अथवपशीषं
TB 1.5.8.1 to TB 1.5.8.3, for para 45, 46, 47
xÉ–WûxÉëþ mÉëkÉlÉåwÉÑ cÉ || 46
1.27 प्रत्यंगगरस:
T.B.2.4.2.1 to T.B.2.4.2.4, for para No 48 to 50
ClSìÇ– ÆrÉÉ Så–uÉÏ xÉÑ–pÉaÉÉþ eÉ–eÉÉlÉþ | xÉÉ lÉ– AÉaÉ–lÉç uÉcÉïþxÉÉ xÉqÉçÆÌuÉSÉ–lÉÉ |
ClSìÇ– ÆrÉÉ Så–uÉÏ xÉÑ–pÉaÉÉþ eÉ–eÉÉlÉþ | xÉÉ lÉ– AÉaÉ–lÉç uÉcÉïþxÉÉ xÉqÉçÆÌuÉSÉ–lÉÉ |
ClSìÇ– ÆrÉÉ Så–uÉÏ xÉÑ–pÉaÉÉþ eÉ–eÉÉlÉþ | xÉÉ lÉ– AÉaÉ–lÉç uÉcÉïþxÉÉ xÉqÉçÆÌuÉSÉ–lÉÉ |
ClSìÇ– ÆrÉÉ Så–uÉÏ xÉÑ–pÉaÉÉþ eÉ–eÉÉlÉþ | xÉÉ lÉ– AÉaÉ–lÉç uÉcÉïþxÉÉ xÉqÉçÆÌuÉSÉ–lÉÉ |
ÌmÉë–rÉóè UåiÉÉåþ uÉÂhÉ xÉÉåqÉ UÉeɳÉç | qÉÉ– iÉå uÉÉÿxqÉÉ AÌSiÉå– zÉqÉïþ rÉcNû |
xÉÉ lÉÉåþ eÉÑwÉÉ–hÉÉåmÉþ rÉ–¥É qÉÉaÉÉÿiÉç | AuÉþliÉÏ Så–uÉÏ xÉÑ–WûuÉÉþ qÉå AxiÉÑ |
iÉÉÇ Så–uÉÏÇ ÆuÉÉcÉóèþ Wû–ÌuÉwÉÉþ rÉeÉÉqÉWåû | xÉÉ lÉÉåþ SkÉÉiÉÑ xÉÑM×ü–iÉxrÉþ sÉÉå–Måü |
1.32 गो सक्
ू िं
TB 2.8.8.11 to TB 2.8.8.11 for Para 72
aÉÉuÉÉå– pÉaÉÉå– aÉÉuÉ– ClSìÉåþ qÉå AcNûÉiÉç | aÉÉuÉ– xxÉÉåqÉþxrÉ mÉëjÉ–qÉxrÉþ pÉ–¤ÉÈ |
1.33 सय
ू ाप चतरमसा सक्
ू िं
TB 2.8.9.1 for Para 75 to 77
qÉ–lÉ–ÎxuÉlÉÉå– ÅpÉÉlÉÑþcÉU–iÉÉålÉÑ–-xÉÇÌSuÉÿÇ |
MüÉå A–®É uÉåþS–Mü C–Wû mÉëuÉÉåþcÉiÉç | MÑüiÉ– AÉeÉÉþiÉÉ– MÑüiÉþ C–rÉÇ ÆÌuÉxÉ×þÌ¹È |
TüsaÉÑþlÉÏlÉÉ-qÉ×wÉ–pÉÉå UÉåþUuÉÏÌiÉ || 9
ÌuÉwÉÔþcÉ–-zzɧÉÔþlÉmÉ–oÉÉkÉþqÉÉlÉÉæ | AmÉ–¤ÉÑkÉþ-³ÉÑSiÉÉ–qÉUÉþÌiÉÇ | || 14
15. mÉÉæhÉïqÉÉÍxÉ
mÉÔ–hÉÉï mÉ–¶ÉÉSÒ–iÉ mÉÔ–hÉÉï mÉÑ–UxiÉÉÿiÉç | ElqÉþkrÉ–iÉÈ mÉÉæÿhÉïqÉÉ–xÉÏ ÎeÉþaÉÉrÉ |
iÉcNíûÉå–hÉæÌiÉ– ´ÉuÉþ-C–cNûqÉÉþlÉÉ |
¤ÉÑ–SìÉlÉç mÉ–zÉÔlÉç Uþ¤ÉiÉÑ Uå–uÉiÉÏþ lÉÈ | aÉÉuÉÉåþ lÉÉå– AµÉÉ–óè– AluÉåþiÉÑ mÉÔ–wÉÉ |
30.AqÉÉuÉÉÍxÉ
31.cÉlSìqÉÉ
33. EwÉÉ
mÉëirÉÑþuÉ SØzrÉÉrÉ–iÉÏ | urÉÑ–cNûliÉÏþ SÒÌWû–iÉÉ ÌS–uÉÈ |
34. lɤɧÉÈ
iɳÉÉå– lɤÉþ§É qÉÍcÉï–qÉiÉç | pÉÉ–lÉÑ–qɨÉåeÉþ E–cNûUþiÉç |
35. xÉÔrÉïÈ
ESÒ–irÉÇ ÍcÉ–§ÉÇ ||
Below is the full text of the concised Mantra given in “italics” above.
This concised Mantra is formed by adding the First word/part from
the first part of the First para , 2nd word /part from first part of
Second para of Full Mantra which is given below. Add the
Underlined words of the Full Mantra to arrive at the above concised
Mantra. It is more appropriate to chant the full version as given
below. Please refer to your Guru for any clarifications/explanations.
36. AÌSÌiÉÈ
AÌSþÌiÉlÉï EÂwrÉiÉÑ qÉ–WûÏqÉÔ–wÉÑ qÉÉ–iÉUÿÇ ||
Below is the full text of the concised Mantra given in “italics” above.
See notes above.
37. ÌuÉwhÉÑÈ
C–SÇ ÆÌuÉwhÉÑ– mÉëiÉ̲whÉÑþÈ ||
Below is the full text of the concised Mantra given in “italics” above. See
notes above
38. AÎalÉÈ
A–ÎalÉUç qÉÔ–kÉÉï pÉÑuÉþÈ ||
Below is the full text of the concised Mantra given in “italics” above. See
notes above
ÍzÉ–uÉÉÍpÉþÈ |
cÉM×üwÉå WûurÉ–uÉÉWûÿÇ |
This Expansion is appearing in T.S.4.4.4.1
39. AlÉÑqÉiÉÏ
AlÉÑþlÉÉå–-űÉlÉÑþqÉÌiÉ–-UÎluÉSþlÉÑqÉiÉå– iuÉÇ ||
Below is the full text of the concised Mantra given in “italics” above.
See notes above.
1. M×ų̈ÉMüÉ
A–alÉrÉå– xuÉÉWûÉ– M×ų̈ÉþMüÉprÉ– xxuÉÉWûÉÿ |
cÉÑ–mÉÑ–hÉÏMüÉþrÉæ– xuÉÉWûÉÿ ||
2. UÉåÌWûhÉÏ
mÉë–eÉÉmÉþiÉrÉå– xuÉÉWûÉþ UÉåÌWû–hrÉæ xuÉÉWûÉÿ |
3.qÉ×aÉzÉÏ.UçwÉÈ
4. AÉSìÉï
–SìÉrÉ– xuÉÉWûÉ–ÅÅSìÉïrÉæ– xuÉÉWûÉÿ |
5. mÉÑlÉuÉïxÉÑ
AÌSþirÉæ– xuÉÉWûÉ– mÉÑlÉþuÉïxÉÑprÉÉÇ |
6.mÉÑwrÉJ
7. AÉ´ÉåwÉÉ
xÉ–mÉåïprÉ– xxuÉÉWûÉÿ ÅÅ´Éå–wÉÉprÉ– xxuÉÉWûÉÿ |
S–lS–zÉÔMåüÿprÉ– xxuÉÉWûÉÿ ||
8. qÉbÉÉ
ÌmÉ–iÉ×prÉ– xxuÉÉWûÉþ qÉ–bÉÉprÉþÈ |
9.mÉÔuÉï TüþsaÉÑlÉÏ
A–rÉï–qhÉå xuÉÉWûÉ– TüsaÉÑþlÉÏprÉÉ–ò– xuÉÉWûÉÿ |
mÉ–zÉÑprÉ– xxuÉÉWûÉÿ ||
´Éæ¸çrÉÉþrÉ– xuÉÉWûÉÿ ||
11. WûxiÉÈ
xÉ–ÌuÉ–§Éå xuÉÉWûÉ– WûxiÉÉþrÉ |
12. ÍcɧÉÉ
iuɹíå– xuÉÉWûÉþ ÍcÉ–§ÉÉrÉæ– xuÉÉWûÉÿ |
13. xuÉÉÌiÉ
uÉÉ–rÉuÉå– xuÉÉWûÉ– ÌlÉwšÉþrÉæ– xuÉÉWûÉÿ |
MüÉ–qÉ–cÉÉUÉþrÉ– xuÉÉWûÉ– ÅÍpÉÎeÉþirÉæ– xuÉÉWûÉÿ ||
14. ÌuÉzÉÉZÉÉ
C–lSìÉ–ÎalÉprÉÉ–ò– xuÉÉWûÉ– ÌuÉzÉÉþZÉÉprÉÉ–ò– xuÉÉWûÉÿ |
15. mÉÉæhÉïqÉÉÍxÉ
mÉÉæ–hÉï–qÉÉ–xrÉæ xuÉÉWûÉ– MüÉqÉÉþrÉ– xuÉÉWûÉ aÉþirÉæ– xuÉÉWûÉÿ || 115 (29)
16. AlÉÔUÉkÉÉ
ÍqÉ–§ÉÉrÉ– xuÉÉWûÉþ-ÅlÉÔUÉ–kÉåprÉ– xxuÉÉWûÉÿ |
17. erÉå¸É
ClSìÉþrÉ– xuÉÉWûÉÿ erÉå–¸ÉrÉæ– xuÉÉWûÉÿ |
18. qÉÔsÉÇ
19. mÉÔuÉÉïwÉÉRûÉ
A–SèprÉ xxuÉÉWûÉþ ÅwÉÉ–RûÉprÉ– xxuÉÉWûÉÿ |
A–ÍpÉÎeÉþirÉæ– xuÉÉWûÉÿ ||
20. E¨ÉUÉwÉÉRûÉ
ÌuɵÉåÿprÉÉå Så–uÉåprÉ– xxuÉÉWûÉþ ÅwÉÉ–RûÉprÉ– xxuÉÉWûÉÿ |
21. AÍpÉÎeÉiÉç
oÉë¼þhÉå– xuÉÉWûÉþ ÅÍpÉ–ÎeÉiÉå– xuÉÉWûÉÿ |
22. ´ÉuÉhÉÇ
ÌuÉwhÉþuÉå– xuÉÉWûÉÿ ´ÉÉå–hÉÉrÉæ– xuÉÉWûÉÿ |
23. ´ÉÌuɸÉ
uÉxÉÑþprÉ– xxuÉÉWûÉ– ´ÉÌuÉþ¸ÉprÉ– xxuÉÉWûÉÿ |
24. zÉiÉÍpÉwÉMçü
uÉÂþhÉÉrÉ– xuÉÉWûÉþ zÉ–iÉÍpÉþwÉeÉå– xuÉÉWûÉÿ |
pÉå–wÉ–eÉåprÉ– xxuÉÉWûÉ ÿ ||
mÉ–ëÌiÉ–¸ÉrÉæ– xuÉÉWûÉÿ ||
27. UåuÉÌiÉ
mÉÔ–whÉå xuÉÉWûÉþ Uå–uÉirÉæ– xuÉÉWûÉÿ |
mÉ–zÉÑprÉ– xxuÉÉWûÉÿ ||
28. A͵ÉlÉÏ
A–͵ÉprÉÉ–ò– xuÉÉWûÉÿ ŵɖrÉÑaprÉÉ–ò– xuÉÉWûÉ ÿ|
29. AmÉpÉUÍhÉ
rÉ–qÉÉrÉ– xuÉÉWûÉþ ÅmÉ–pÉUþhÉÏprÉ– xxuÉÉWûÉÿ |
30. AqÉÉuÉÉÍxÉ
A–qÉ–ÉuÉÉ–xrÉÉþrÉæ– xuÉÉWûÉ– MüÉqÉÉþrÉ– xuÉÉWûÉ ÅÅaÉþirÉæ– xuÉÉWûÉÿ || 118 (30)
31. cÉlSìqÉÉ
cÉ–lSìqÉþxÉå– xuÉÉWûÉÿ mÉëiÉÏ–SØzrÉÉþrÉæ– xuÉÉWûÉÿ |
AÌiÉþqÉÑYirÉæ– xuÉÉWûÉÿ ||
33. EwÉÉ
E–wÉxÉå– xuÉÉWûÉ– urÉÑþ¹çrÉæ– xuÉÉWûÉÿ |
urÉÑþ¹ÉrÉæ– xuÉÉWûÉÿ ||
34. lɤɧÉÈ
lɤÉþ§ÉÉrÉ– xuÉÉWûÉåþSåwrÉiÉå– xuÉÉWûÉÿ | 119
35. xÉÔrÉïÈ
xÉÔrÉÉïþrÉ– xuÉÉWûÉ– lɤÉþ§ÉåprÉ– xxuÉÉWûÉÿ |
mÉ–ëÌiÉ–¸ÉrÉæ– xuÉÉWûÉÿ ||
36. AÌSÌiÉÈ
AÌSþirÉæ– xuÉÉWûÉÿ mÉëÌiÉ–¸ÉrÉæ– xuÉÉWûÉÿ ||
37. ÌuÉwhÉÑÈ
ÌuÉwhÉþuÉå– xuÉÉWûÉþ rÉ–¥ÉÉrÉ– xuÉÉWûÉÿ | mÉë–ëÌiÉ–¸ÉrÉæ– xuÉÉWûÉÿ || 120
S–ÍkÉ–¢üÉuhhÉÉåþ AMüÉËUwÉÇ
TS 7.4.19.4 for para 121
(TS 3.4.11.6)
AWåûþQûqÉÉlÉÉå uÉÂhÉå–Wû oÉÉå–SèkrÉÑÂþzÉóè xÉ– qÉÉ lÉ– AÉrÉÑ–È mÉëqÉÉåþwÉÏÈ || 122 (33)
rÉålÉþ Så–uÉÉ AmÉÑþlÉiÉ | rÉå lÉÉmÉÉåþ ÌS–urɃ¡ûzÉþÈ | iÉålÉþ ÌS–urÉålÉ– oÉë¼þhÉÉ || 126
TB 3.5.11.1
SæuÉÏÿxuÉ–ÎxiÉ-UþxiÉÑlÉÈ | xuÉ–ÎxiÉUç-qÉÉlÉÑþwÉåprÉÈ |
( ESMüzÉÉÎliÉ xÉqÉÉmiÉÇ )
cÉÑ–mÉÑ–hÉÏMüÉþrÉæ– xuÉÉWûÉÿ || 1
2. lɤɧÉÇ - UÉåÌWûhÉÏ
mÉë–eÉÉmÉþiÉå UÉåÌWû–hÉÏ uÉåþiÉÑ– mɦÉÏÿ | ÌuÉ–µÉÃþmÉÉ oÉ×Wû–iÉÏ ÍcÉ–§ÉpÉÉþlÉÑÈ |
4. lɤɧÉÇ - AÉSìÉï
AÉ–SìïrÉÉþ –SìÈ mÉëjÉþqÉÉ lÉ LÌiÉ | ´Éå¸Éåþ Så–uÉÉlÉÉÇ– mÉÌiÉþUÎblÉ–rÉÉlÉÉÿÇ |
5.lɤɧÉÇ - mÉÑlÉuÉïxÉÑ
mÉÑlÉþlÉÉåï Så–urÉÌSþÌiÉÈ xmÉ×hÉÉåiÉÑ | mÉÑlÉþuÉïxÉÔ lÉÈ– mÉÑlÉ–UåiÉÉÿÇ ÆrÉ–¥ÉÇ |
6.lɤɧÉÇ - mÉÑwrÉÈ
oÉ×Wû–xmÉÌiÉÈþ mÉëjÉ–qÉgeÉÉrÉþqÉÉlÉÈ | ÌiÉ–wrÉþÇ lɤÉþ§ÉqÉ–ÍpÉ xÉÇoÉþpÉÔuÉ |
7. lɤɧÉÇ -AÉ´ÉåwÉÇ
C–Sóè xÉ–mÉåïprÉÉåþ Wû–ÌuÉUþxiÉÑ– eÉѹÿÇ | AÉ–´Éå–wÉÉ rÉåwÉÉþ qÉlÉÑ–rÉÎliÉ– cÉåiÉÈþ |
S–lS–zÉÔMåüÿprÉ– xxuÉÉWûÉÿ || 7
8.lɤɧÉÇ - qÉbÉÉ
EmÉþWÕûiÉÉÈ ÌmÉ–iÉUÉå– rÉå qÉ–bÉÉxÉÑþ | qÉlÉÉåþeÉuÉxÉ-xxÉÑ–M×üiÉþ-xxÉÑM×ü–irÉÉÈ |
xuÉÉWûÉþÂlkÉ–iÉÏprÉ– xxuÉÉWûÉÿ || 8
9.lɤɧÉÇ - mÉÔuÉïTüsaÉÑþlÉÏ
aÉuÉÉÇ– mÉÌiÉ–È TüsaÉÑþlÉÏ-lÉÉqÉÍxÉ– iuÉÇ | iÉSþUçrÉqÉlÉç uÉÂhÉ Íqɧɖ cÉÉÂþ |
11.lɤɧÉÇ - WûxiÉÈ
AÉrÉÉþiÉÑ Så–uÉ-xxÉþÌuÉ–iÉÉå mÉþrÉÉiÉÑ | ÌWû–U–hrÉrÉåþlÉ xÉÑ–uÉ×iÉÉ– UjÉåþlÉ |
13.lɤɧÉÇ - xuÉÉiÉÏ
uÉÉ–rÉÑUç lɤÉþ§É-qÉ–prÉåþÌiÉ– ÌlÉwšÉÿÇ | ÌiÉ–aqÉzÉ××ÇþaÉÉå uÉ×wÉ–pÉÉå UÉåÂþuÉÉhÉÈ |
14.lɤɧÉÇ - ÌuÉzÉÉZÉÉ
SÕ–U-qÉ–xqÉcNû§ÉþuÉÉå rÉliÉÑ pÉÏ–iÉÉÈ | iÉÌSþlSìÉ–alÉÏ M×üþhÉÑiÉÉÇ– iÉSè ÌuÉzÉÉþZÉå |
ÌuÉwÉÔþcÉ–-zzɧÉÔþlÉmÉ–oÉÉkÉþqÉÉlÉÉæ | AmÉ–¤ÉÑkÉþ-³ÉÑSiÉÉ–qÉUÉþÌiÉÇ ||
15. mÉÉæhÉïqÉÉÍxÉ
mÉÔ–hÉÉï mÉ–¶ÉÉSÒ–iÉ mÉÔ–hÉÉï mÉÑ–UxiÉÉÿiÉç | ElqÉþkrÉ–iÉÈ mÉÉæÿhÉïqÉÉ–xÉÏ ÎeÉþaÉÉrÉ |
(mÉÉæhrÉïqÉÉxrÉæ lÉqÉÈ)
16.lɤɧÉÇ - AlÉÔUÉkÉÉ
G–SèkrÉÉxqÉþ Wû–urÉæUç lÉqÉþxÉÉåmÉ–xɱþ | ÍqÉ–§ÉÇ Så–uÉÇ ÍqÉþ§É–kÉårÉþ³ÉÉå AxiÉÑ |
A–lÉÔ–UÉ–kÉÉlÉç. Wû–ÌuÉwÉÉþ uÉ–®ïrÉþliÉÈ | zÉ–iÉÇ eÉÏþuÉåqÉ zÉ–US–xxÉuÉÏþUÉÈ |
17.lɤɧÉÇ - erÉå¸É
ClSìÉåÿ erÉå–¸É qÉlÉÑ– lɤÉþ§ÉqÉåÌiÉ | rÉÎxqÉþlÉç uÉ×–§ÉÇ ÆuÉ×þ§É– iÉÔrÉåïþ iÉ–iÉÉUþ |
18.lɤɧÉÇ - qÉÔsÉÇ
qÉÔsÉÇþ mÉë–eÉÉÇ ÆuÉÏ–UuÉþiÉÏÇ ÆÌuÉSårÉ | mÉUÉÿcrÉåiÉÑ– ÌlÉUç.GþÌiÉÈ mÉUÉ–cÉÉ |
19.lɤɧÉÇ - mÉÔuÉÉïwÉÉRûÉ
rÉÉ ÌS–urÉÉ AÉmÉ–È mÉrÉþxÉÉ xÉÇoÉpÉÔ–uÉÑÈ | rÉÉ A–liÉËUþ¤É E–iÉ mÉÉÎijÉïþuÉÏ–rÉÉïÈ |
20.lɤɧÉÇ - E¨ÉUÉwÉÉRûÉ
iɳÉÉå– ÌuɵÉå– EmÉþ zÉ×huÉliÉÑ Så–uÉÉÈ | iÉSþwÉÉ–RûÉ A–ÍpÉ xÉqÉçÆrÉþliÉÑ rÉ–¥ÉÇ |
21.lɤɧÉÇ - AÍpÉÎeÉSè
rÉÎxqÉ–lÉç oÉë¼É–ÅprÉeÉþrÉ–jÉç xÉuÉïþqÉå–iÉiÉç | A–qÉÑgcÉþ sÉÉå–Mü ÍqÉ–SqÉÔþcÉ– xÉuÉïÿÇ |
22.lɤɧÉÇ - ´ÉuÉhÉÇ
zÉ××–huÉÎliÉþ ´ÉÉå–hÉÉ-qÉ–qÉ×iÉþxrÉ aÉÉå–mÉÉÇ | mÉÑhrÉÉþqÉxrÉÉ– EmÉþzÉ××hÉÉåÍqÉ– uÉÉcÉÿÇ |
iÉcNíûÉå–hÉæÌiÉ– ´ÉuÉþ-C–cNûqÉÉþlÉÉ |
23.lɤɧÉÇ - ´ÉÌuɹÉ
A–¹Éæ Så–uÉÉ uÉxÉþuÉxxÉÉå–qrÉÉxÉÈþ | cÉiÉþxÉëÉå Så–uÉÏ U–eÉUÉ–È ´ÉÌuÉþ¸ÉÈ |
24.lɤɧÉÇ - zÉiÉÍpÉwÉMçü
¤É–§ÉxrÉ– UÉeÉÉ– uÉÂþhÉÉåÅÍkÉUÉ–eÉÈ | lɤÉþ§ÉÉhÉÉóè zÉ–iÉÍpÉþwÉ–aÉç uÉÍxÉþ¸È |
pÉå–wÉ–eÉåprÉ– xxuÉÉWûÉÿ || 24
25.lɤɧÉÇ - mÉÔuÉïmÉëÉå¸mÉSÉ
A–eÉ LMüþmÉÉ–-SÒSþaÉÉiÉç mÉÑ–UxiÉÉÿiÉç | ÌuɵÉÉþ pÉÔ–iÉÉÌlÉþ mÉëÌiÉ– qÉÉåSþqÉÉlÉÈ |
26.lɤɧÉÇ - E¨ÉUmÉëÉå¸mÉSÉ
AÌWûþ oÉÑï–ÎSèklÉrÉ–È mÉëjÉþqÉÉlÉ LÌiÉ | ´Éå¸Éåþ Så–uÉÉlÉÉþqÉÑ–iÉ qÉÉlÉÑþwÉÉhÉÉÇ |
mÉ–ëÌiÉ–¸ÉrÉæ– xuÉÉWûÉÿ || 26
27.lɤɧÉÇ - UåuÉiÉÏ
mÉÔ–wÉÉ Uå–uÉirÉluÉåþÌiÉ– mÉljÉÉÿÇ | mÉі̹–mÉiÉÏþ mÉzÉÑ–mÉÉ uÉÉeÉþoÉxirÉÉæ |
¤ÉÑ–SìÉlÉç mÉ–zÉÔlÉç Uþ¤ÉiÉÑ Uå–uÉiÉÏþ lÉÈ | aÉÉuÉÉåþ lÉÉå– AµÉÉ–óè– AluÉåþiÉÑ mÉÔ–wÉÉ |
28 lɤɧÉÇ - A͵ÉlÉÏ
iÉS–͵ÉlÉÉþ-uɵɖrÉÑeÉÉåmÉþrÉÉiÉÉÇ | zÉÑpÉ–…¡ûÍqÉþ¸Éæ xÉÑ–rÉqÉåþÍpÉ–UµÉæÿÈ |
29.lɤɧÉÇ - AmÉpÉUhÉÏ
AmÉþ mÉÉ–mqÉÉlÉÇ– pÉUþhÉÏUç pÉUliÉÑ | iÉSè rÉ–qÉÉå UÉeÉÉ– pÉaÉþuÉÉ–lÉç–. ÌuÉcÉþ¹ÉÇ |
30.AqÉÉuÉÉÍxÉ
(AqÉÉuÉÉxrÉæ lÉqÉÈ)
31.cÉlSìqÉÉ
(cÉlSìqÉxÉå lÉqÉÈ)
33. EwÉÉ
mÉëirÉÑþuÉ SØzrÉÉrÉ–iÉÏ | urÉÑ–cNûliÉÏþ SÒÌWû–iÉÉ ÌS–uÉÈ |
34. lɤɧÉÈ
iɳÉÉå– lɤÉþ§É qÉÍcÉï–qÉiÉç | pÉÉ–lÉÑ–qɨÉåeÉþ E–cNûUþiÉç |
35. xÉÔrÉïÈ
ESÒ–irÉÇ eÉÉ–iÉuÉåþSxÉÇ Så–uÉÇ ÆuÉþWûÎliÉ Måü–iÉuÉþÈ | SØ–zÉå ÌuɵÉÉþrÉ– xÉÔrÉïÿÇ |
36. AÌSÌiÉÈ
AÌSþÌiÉlÉï EÂwrÉ–-iuÉÌSþÌiÉ–È zÉqÉïþ rÉcNûiÉÑ | AÌSþÌiÉÈ mÉÉ–iuÉóè WûþxÉÈ |
37. ÌuÉwhÉÑÈ
C–SÇ ÆÌuÉwhÉÑ–Uç ÌuÉcÉþ¢üqÉå §Éå–kÉÉ ÌlÉSþkÉå mÉ–SÇ | xÉqÉÔþRûqÉxrÉ mÉÉóè xÉÑ–Uå |
38. AÎalÉÈ
A–ÎalÉUç qÉÔ–kÉÉï ÌS–uÉÈ Mü–MÑüimÉÌiÉþÈ mÉ×ÍjÉ–urÉÉ A–rÉÇ | A–mÉÉóè UåiÉÉóèþÍxÉ ÎeÉluÉÌiÉ |
(AalÉrÉå lÉqÉÈ) 38
39. AlÉÑqÉiÉÏ
AlÉÑþlÉÉå–űÉlÉÑþqÉÌiÉ rÉï–¥ÉÇ Så–uÉåwÉÑþ qÉlrÉiÉÉÇ |
(AlÉÑqÉirÉæ lÉqÉÈ) 39
lɤɧÉSåuÉiÉÉprÉÉå lÉqÉÈ
AÉåÇ zÉÉÎliÉ–: zÉÉÎliÉ–: zÉÉÎliÉþ: