You are on page 1of 3

BENEDICTUS et exaltávit húmiles.

Depósuit poténtes de sede: *


BENEDICTUS Dominus Deus Israel: * BENEDICTUS et exaltávit húmiles.
quia visitavit, et fecit, redemptionem plebis suae: BENEDICTUS Dominus Deus Israel: * BENEDICTUS
Et erexit cornu salutis nobis, * quia visitavit, et fecit, redemptionem plebis suae: BENEDICTUS Dominus Deus Israel: *
In domo David pueri sui, Et erexit cornu salutis nobis, * quia visitavit, et fecit, redemptionem plebis suae:
Sicut locutus est per os sanctorum, * In domo David pueri sui, Et erexit cornu salutis nobis, *
Qui a saeculo sunt, prophetarum eius, Sicut locutus est per os sanctorum, * In domo David pueri sui,
Salutem ex inimicis nostris, * Qui a saeculo sunt, prophetarum eius, Sicut locutus est per os sanctorum, *
Et de manu omnium, qui oderunt nos; Salutem ex inimicis nostris, * Qui a saeculo sunt, prophetarum eius,
Ad faciendam misericordiam cum patribus nostris, * Et de manu omnium, qui oderunt nos; Salutem ex inimicis nostris, *
Et memorari testamenti sui sancti, Ad faciendam misericordiam cum patribus nostris, * Et de manu omnium, qui oderunt nos;
Iusiurandum, quod iuravit ad Abraham patrem Et memorari testamenti sui sancti, Ad faciendam misericordiam cum patribus nostris, *
nostrum, * Iusiurandum, quod iuravit ad Abraham patrem Et memorari testamenti sui sancti,
Daturum se nobis, nostrum, * Iusiurandum, quod iuravit ad Abraham patrem
Ut sine timore, de manu inimicorum liberati, * Daturum se nobis, nostrum, *
Serviamus illi Ut sine timore, de manu inimicorum liberati, * Daturum se nobis,
In sanctitate et iustitia coram ipso * Serviamus illi Ut sine timore, de manu inimicorum liberati, *
Omnibus diebus nostris. In sanctitate et iustitia coram ipso * Serviamus illi
Et tu, puer, propheta Altissimi vocaberis: * Omnibus diebus nostris. In sanctitate et iustitia coram ipso *
Praeibis enim ante faciem Domini parare vias eius, Et tu, puer, propheta Altissimi vocaberis: * Omnibus diebus nostris.
Ad dandam scientiam salutis plebi eius * Praeibis enim ante faciem Domini parare vias eius, Et tu, puer, propheta Altissimi vocaberis: *
In remissionem peccatorum eorum, Ad dandam scientiam salutis plebi eius * Praeibis enim ante faciem Domini parare vias eius,
Per viscera misericordiae Dei nostri, * In remissionem peccatorum eorum, Ad dandam scientiam salutis plebi eius *
In quibus visitabit nos oriens ex alto, Per viscera misericordiae Dei nostri, * In remissionem peccatorum eorum,
illuminare his, qui in tenebris et in umbra In quibus visitabit nos oriens ex alto, Per viscera misericordiae Dei nostri, *
mortis sedent, * illuminare his, qui in tenebris et in umbra In quibus visitabit nos oriens ex alto,
Ad dirigendos pedes nostros in viam pacis. mortis sedent, * illuminare his, qui in tenebris et in umbra
Glória Patri, et Fílio, * Ad dirigendos pedes nostros in viam pacis. mortis sedent, *
et Spirítui Sancto, Glória Patri, et Fílio, * Ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et Spirítui Sancto, Glória Patri, et Fílio, *
et in sæcula sæculórum. Amen. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et Spirítui Sancto,
et in sæcula sæculórum. Amen. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, *
MAGNÍFICAT (Tone 8G) et in sæcula sæculórum. Amen.
MAGNÍFICAT ánima mea Dóminum. MAGNÍFICAT (Tone 8G)
Et exultávit spíritus meus: * MAGNÍFICAT ánima mea Dóminum. MAGNÍFICAT (Tone 8G)
in Deo salutári meo. Et exultávit spíritus meus: * MAGNÍFICAT ánima mea Dóminum.
Quia respéxit humilitátem ancíllae suae: * in Deo salutári meo. Et exultávit spíritus meus: *
Ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes Quia respéxit humilitátem ancíllae suae: * in Deo salutári meo.
generatiónes. Ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes Quia respéxit humilitátem ancíllae suae: *
Quia fécit mihi mágna qui pótens est: * generatiónes. Ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes
et sánctum nómen eius. Quia fécit mihi mágna qui pótens est: * generatiónes.
Et misericórdia eius in progénies et progenies * et sánctum nómen eius. Quia fécit mihi mágna qui pótens est: *
timéntibus eum. Et misericórdia eius in progénies et progenies * et sánctum nómen eius.
Fécit poténtiam in bráchio suo: * timéntibus eum. Et misericórdia eius in progénies et progenies *
dispérsit supérbos mente cordis sui. Fécit poténtiam in bráchio suo: * timéntibus eum.
Depósuit poténtes de sede: * dispérsit supérbos mente cordis sui. Fécit poténtiam in bráchio suo: *
dispérsit supérbos mente cordis sui. I will praise you, Lord, my savior, what you promised to your people.
Depósuit poténtes de sede: * everlasting is your mercy. I will praise you, Lord, my savior,
et exaltávit húmiles. everlasting is your mercy.
Esuriéntes implévit bonis: *
et dívites dimísit inánes. Esuriéntes implévit bonis: *
Suscépit Ísrael púerum suum: * et dívites dimísit inánes. Esuriéntes implévit bonis: *
recordátus misericórdiae suae. Suscépit Ísrael púerum suum: * et dívites dimísit inánes.
Sicut locútus est ad patres nostros: * recordátus misericórdiae suae. Suscépit Ísrael púerum suum: *
Ábraham, et sémini eius in saecula. Sicut locútus est ad patres nostros: * recordátus misericórdiae suae.
Ábraham, et sémini eius in saecula. Sicut locútus est ad patres nostros: *
Glória Patri, et Fílio, * Ábraham, et sémini eius in saecula.
et Spirítui Sancto, Glória Patri, et Fílio, *
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et Spirítui Sancto, Glória Patri, et Fílio, *
et in sæcula sæculórum. Amen. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et Spirítui Sancto,
et in sæcula sæculórum. Amen. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, *
MAGNIFICAT et in sæcula sæculórum. Amen.
Tune: Wild Mountain Thyme MAGNIFICAT
Tune: Wild Mountain Thyme MAGNIFICAT
My soul is filled with joy Tune: Wild Mountain Thyme
as I sing to God my savior: My soul is filled with joy
you have looked upon your servant, as I sing to God my savior: My soul is filled with joy
you have visited your people. you have looked upon your servant, as I sing to God my savior:
you have visited your people. you have looked upon your servant,
Refrain: And holy is your name. through all you have visited your people.
generations! Refrain: And holy is your name. through all
Everlasting is your mercy to the people you have generations! Refrain: And holy is your name. through all
chosen, Everlasting is your mercy to the people you have generations!
and holy is your name. chosen, Everlasting is your mercy to the people you have
and holy is your name. chosen,
I am lowly as a child, and holy is your name.
but I know from this day forward I am lowly as a child,
that my name will be remembered, but I know from this day forward I am lowly as a child,
for all will call me blessed. that my name will be remembered, but I know from this day forward
for all will call me blessed. that my name will be remembered,
I proclaim the pow'r of God, for all will call me blessed.
you do marvels for your servants; I proclaim the pow'r of God,
though you scatter the proud hearted you do marvels for your servants; I proclaim the pow'r of God,
and destroy the might of princes. though you scatter the proud hearted you do marvels for your servants;
and destroy the might of princes. though you scatter the proud hearted
To the hungry you give food, and destroy the might of princes.
send the rich away empty. To the hungry you give food,
In your mercy you are mindful send the rich away empty. To the hungry you give food,
of the people you have chosen. In your mercy you are mindful send the rich away empty.
of the people you have chosen. In your mercy you are mindful
In your love you now fulfill of the people you have chosen.
what you promised to your people. In your love you now fulfill
In your love you now fulfill
what you promised to your people.
I will praise you, Lord, my savior,
everlasting is your mercy.

CANTICLE OF ZACHARY
Micheal Joncas

1. Blest be the God of Israel, The everliving Lord,


Who comes in pow'r to save his own, His
people Israel. For Israel he raises up
Salvation's tow'r on high. In David's house
who reigned as king And servant of the Lord.

2. Through holy prophets did he speak His Word in


days of old, That He would save us from our
foes and all who bear us ill. To our ancestors
did He give His covenant of love, So with us
all he keeps his Word In love that knows no
end.

3. Of old he gave his solemn oath To Father


Abraham; His seed a mighty race should be
And blest forevermore He vowed to set his
people free From fear of ev'ry foe, That we
might serve him all our days In goodness, love
and peace.

4. O tiny child, your name shall be The prophet of the


Lord; The way of God you shall prepare To
make his coming known. You shall proclaim
to Israel Salvation's dawning day, When God
shall wipe away all sins In his redeeming love.

5. The rising sun shall shine on us to bring the light


of day, To all who dwell in darkest night and
shadow of the grave. Our footsteps God shall
safely guide To walk the ways of peace; His
name forevermore be blest, Who lives and
loves and saves.

You might also like