Latim
Latim
br
Orações em Latim
Pater noster
Ave, María
Gloria Patri
Angele Dei
Requiem aeternam
Salve Regina
Salve, Regina, mater misericordiae; vita, dulcedo et spes nostra, salve. Ad te clamamus,
exules filii Evae. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Eia ergo,
advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et Iesum, benedictum
fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende. O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria.
www.cliqueapostilas.com.br
Angelus Domini
Regina caeli
Credo
Credo in Deum,
Patrem omnipotentem,
creatorem caeli et terrae.
Et in Iesum Christum, Filium eius unicum,
Dominum nostrum:
qui conceptus est de Spiritu Sancto,
natus ex Maria Virgine,
passus sub Pontio Pilato,
crucifixus, mortuus et sepultus;
descendit ad inferos;
tertia die resurrexit a mortuis;
ascendit ad coelos;
sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis;
inde venturus est iudicare vivos et mortuos.
Credo in Spiritum Sanctum,
sanctam Ecclesiam catholicam,
Sanctorum communionem,
remissionem peccatorum,
carnis resurrectionem,
vitam aeternam.
Amen.
Confiteor
Agnus Dei
Sanctus
Magnificat
Magnificat anima mea Dominum, et exsultavit spiritus meus in Deo salvatore meo, quia
respexit humilitatem ancillae suae. Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes,
quia fecit mihi magna, qui potens est, et sanctum nomen eius, et misericordia eius in
www.cliqueapostilas.com.br
progenies et progenies timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio suo, dispersit superbos mente cordis sui; deposuit potentes de
sede et exaltavit humiles; esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes.
Suscepit Israel, puerum suum, recordatus misericordiae, sicut locutus est ad patres nostros,
Abraham et semini eius in saecula.
Benedictus
Benedictus Dominus Deus Israel, quia visitavit et fecit redemptionem plebis suae et erexit
cornu salutis nobis in domo David pueri sui, sicut locutus est per os sanctorum, qui a saeculo
sunt, prophetarum eius, salutem ex inimicis nostris et de manu omnium, qui oderunt nos; ad
faciendam misericordiam cum patribus nostris et memorari testamenti sui sancti,
iusiurandum, quod iuravit ad Abraham patrem nostrum, daturum se nobis, ut sine timore, de
manu inimicorum liberati, serviamus illi in sanctitate et iustitia coram ipso omnibus diebus
nostris.
Et tu, puer, propheta Altissimi vocaberis: praeibis enim ante faciem Domini parare vias eius,
ad dandam scientiam salutis plebi eius in remissionem peccatorum eorum, per viscera
misericordiae Dei nostri, in quibus visitabit nos Oriens ex alto: illuminare his, qui in tenebris
et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.
Te Deum
mortis nostræ. Amen. da nossa morte. Amém. concorda com 'nobis' por
ser aposto.
PATER NOSTER PAI NOSSO Comentários
Pater noster qui es in coelis, Pai nosso que estás nos coelum = céu (subst.
céus, neutro); coelis - ablativo
sanctificetur nomen tuum.
plural, regido pela
seja santificado o teu nome.
Adveniat regnum tuum. prep.'in'.
= faça-se.
Fac nos, Domine, instrumenta pacis tuae. Faz de nós, Senhor, instrumentos da tua
paz.
Ubi odium, ibi caritatem seramus;
onde o ódio, ali ajuntamos caridade;
ubi iniuria, ibi veniam;
onde a injúria, ali (ajuntamos) o favor;
ubi dissensio, ibi concordiam;
onde a dissenção, ali a concórdia;
ubi desperatio, ibi spem;
onde a dúvida, ali a fé;
ubi tenebrae, ibi lucem;
onde o desespero, ali a esperança;
ubi tristitia, ibi laetitiam.
onde as trevas, ali a luz;
Concede nobis ut non tantum
consolationem quaeramus quam onde a tristeza, ali a alegria.
adhibeamus;
Concede-nos que não busquemos tanto a
non tantum comprehendi quaeramus quam consolação, quanto a utilizemos;
comprehendamus;
não busquemos tanto ser compreendidos,
non tantum diligi quaeramus quam quanto compreendemos;
www.cliqueapostilas.com.br
Em Português Em Latim
Gloria Patri
Glória ao Pai
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.Sicut erat in princípio et nunc et
Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo. Como era semper et in saecula saeculórum.Amen
no princípio, agora e sempre.Amém
Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco; Ave, María, grátia plena: Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus,
bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o et benedictus fructus ventris tui Jesus.
fruto do vosso ventre, Jesus. R/. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in
R/. Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, hora mortis nostrae. Amen
pecadores, agora e na hora de nossa morte.Amém.
Angele Dei
Anjo da Guarda
Angele Dei, qui custos es mei, me, tibi commíssum pietáte supérna,
Santo Anjo do Senhor, meu zeloso e guardador, se a illúmina, custódi, rege et gubérna.Amen.
ti me confiou a piedade divina, sempre me rege, me
guarde governe, ilumine.Amém.
Sub Tuum
À vossa proteção
Sub tuum praesídium confúgimus, Sancta Dei Génetrix.Nostras
À vossa proteção recorremos, Santa Mãe de deprecatiónes ne despícias in necessitátibus, sed a perículis cunctis
Deus.Não desprezeis as nossas súplicas em nossas libera nos semper, Virgo gloriósa et benedícta.Amen
necessidades, mas livrai-nos sempre de todos os
perigos, ó virgem gloriosa e bendita.Amém
Senhor Deus, creio firmemente e confesso todas e Dómine Deus, firma fide credo et confiteor ómnia et síngula quae
cada uma das coisas que a Santa Igreja Católica Sancta Ecclésia Cathólica propónit, quia tu, Deus, ea ómnia revelásti,
propõe, porque Vós, ó Deus, revelastes todas essas qui es aetérna véritas et sapiéntia quae nec fállere nec falli potest.In
coisas, Vós, que sois a eterna verdade e sabedoria hac fide vívere et mori státuo.Amen.
que não pode enganar nem ser enganada.Nesta fé,
é minha determinação viver e morrer.Amém.
Actus Spei
Ato de Esperança
Dómine Deus, spero per grátiam tuam remissiónem ómnium
Espero, Senhor Deus, que, pela vossa graça, hei de
peccatórum, et post hanc vitam aetérnam felicitátem me esse
conseguir a remissão de todos os pecados e depois
consecutúrum: quia tu promisísti, qui es infiníte potens, fidélis,
desta vida a felicidade eterna, porque Vós
benígnus, et miséricors.In hac spe vívere et mori státuo.Amen.
prometestes, Vós que sois infinitamente poderoso,
fiel e misericordioso.Nesta esperança, é minha
determinação viver e morrer.Amém.
Senhor Deus, amo-Vos sobre todas as coisas e a Dómine Deus, amo te super ómnia et próximum meum proter te,
meu próximo por causa de Ti, porque Vós sois o quia tu es summum, infinítum, et perfectíssimum bonum, omni
sumo bem, infinito e perfeitíssimo, digno de todo dilectióne dignum.In hac caritáte vívere et mori státuo.Amen.
amor.Nesta caridade, é minha determinação viver e
morrer.Amém.
Ato de Contrição Actus Contritionis
www.cliqueapostilas.com.br
Meu Deus, eu me arrependo, de todo coração de Deus meus, ex toto corde paénitet me ómnium meórum peccatórum,
todos meus pecados e os detesto, porque pecando eáque detéstor, qui peccándo, non solum poenas a te iuste statútas
não só mereci as penas que justamente proméritus sum, sed praesértim quia offéndi te, summum bonum, ac
estabelecestes, mas principalmente porque Vos dignum qui super ómnia diligáris.Ideo firmiter propóno, adiuvánte
ofendi a Vós, sumo bem e digno de ser amado sobre grátia tua, de cétero me non peccatúrum peccandíque occasiónes
todas as coisas.Por isso, proponho firmemente, com próximas fugitúrum.Amen.
a ajuda da vossa graça, não mais pecar e fugir das
ocasiões próximas de pecar.Amém.
Vinde Espírito santo, enchei os corações dos vossos Veni Sancte Spíritus reple tuórum corda fidélium, et tu amóris in eis
fiéis e acendei neles o fogo do Vosso Amor e enviai o ignem accénde.
Vosso Espírito e tudo será criado e renovareis a face Emítte Spíritum tuum et creabúntur.
da terra. Et renovábis faciem terrae.
Oremos: Ó Deus que instruíste os corações dos Oremus: Deus, qui corda fidélium Sancti Spíritus illustratióne docuisti
vossos fiéis, com a luz do Espírito Santo, fazei que da nobis in eódem Spíritu recta sápere, et de ejus semper
apreciemos retamente todas as coisas segundo o consolatióne gaudére.
mesmo Espírito e gozemos da sua consolação.Por Per christum Dóminum nostrum.Amen.
Cristo Senhor Nosso.Amém.
Confesso-me Confiteor
Eu pecador me confesso a Deus todo-poderoso,à Confiteor Deo omnipotenti, beatæ Mariæ semper Virgini, beato
bem-aventurada sempre Virgem Maria, ao bem- Michæli Archangelo, beato Joanni Baptistæ, sanctis Apostolis Petro et
aventurado são Miguel Arcanjo, ao bem-aventurado Paulo, omnibus Sanctis, et tibi, pater: quia peccavi nimis cogitatione,
são João Batista, aos santos apóstolos são Pedro e verbo, et opere: (percutiunt sibi pectus ter, dicentes): mea culpa,
são Paulo, a todos os Santos e a vós, Padre, porque mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper
pequei muitas vezes, por pensamentos, palavras e Virginem, beatum Michælem Archangelum, beatum Joannem
obras, (bate-se por três vezes no peito) por minha Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et
culpa, minha culpa, minha máxima culpa. Portanto, te, pater, orare pro me ad Dominum Deum nostrum.
rogo à bem-aventurada Virgem Maria, ao bem-
aventurado são Miguel Arcanjo, ao bem-aventurado
são João Batista, aos santos apóstolos são Pedro e
são Paulo, a todos os Santos e a vós, Padre, que
rogueis a Deus Nosso Senhor por mim.
Santo Sanctus
Santo, Santo, Santo, é o Senhor Deus dos Exércitos. Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt cæli
A Terra e o Céu estão cheios da Vossa glória. et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus, qui venit in
Hosana no mais alto dos Céus.Bendito O que vem nomine Domini. Hosanna in excelsis.
em nome do Senhor. Hosana nas alturas!
Agnus Dei
Orações da Manhã
1- Angelus
(Obs: O Regina Caeli substitui o Angelus durante o Tempo Pascal e recita-se sempre de pé)
3- Ato de Fé
4- Ato de Esperança
5- Ato de Caridade
9- Pai Nosso
11- Credo
12- Confesso-me
Orações da Noite
4- Exame de consciência
(Para ser feito no fim do dia)
Deveres para com Deus: Amar a Deus sobre todas as coisas.
Deveres religiosos: Negligências e omissões; falta de respeito nos lugares santos ou na recepção dos
sacramentos; santificaão do dia do Senhor; Dúvidas em matéria de fé; Blasfêmias; Pragas; Falta de
confiança ou de conformidade com a vontade Divina; Queixar-se da Providência e de suas disposições.
Deveres para consigo mesmo: Cuidado com a própria santificação; extirpação dos defeitos, mormente do
principal; Prática das virtudes (simplicidade, desprendimento de si mesmo e do mundo, etc.); Preguiça no
cumprimento dos deveres de estado; Vaidade, preguiça, sensualidade; Desejos, pensamentos, palavras e
ações.
Deveres para com o próximo: Amor sobrenatural do nosso semelhante; Falta de solicitude em obedecer a
quem se deve obediência; Desprezo, ódio, ciúme, frieza, injúrias para com o próximo; Maledicência, calúnia;
violência, escândalos; Injustiça, dano, mentira; Ofensas à reputação de outrem.
Eis me aqui, Senhor, confundido e penetrado de dor à vista de minhas faltas.Detesto-as, em Vossa
presença, com grande pesar de ter ofendido um Deus tão bom, e digno de ser amado.Castigai-me, se
quiserdes; sim, que sou ingrato.Como levei tão longe a minha malícia e iniquidade, até ofender um Deus
que se deu à morte por mim!Peço-vos humildemente perdão de minhas faltas, e rogo-Vos me concedais a
graça de fazer desde hoje até à morte uma sincera penitência.
6- Pai Nosso
7- Ave Maria
8- Credo
9- Confesso-me
Abençoai, senhor, o repouso que vou tomar para reparar minhas forças e melhor Vos servir: Santíssima
Virgem, Mãe de Deus, e, depois Dele, minha única esperança; vem meu bom anjo Patrono, intercede por
mim, protege-me nesta noite, toda a vida, e à hora da morte.Amém.
Amém.
Angelus
...Ave María...
www.cliqueapostilas.com.br
V/. Ecce ancílla dómini.
R/. Fiat mihi secúndum verbum tuum.
...Ave María...
...Ave María...
Orémus.
Grátiam tuam, quaésumus, Dómine, méntibus nostri infúnde; ut qui, ángelo nuntiánte, Christi Fílii tui encarnatiónem cognóvimus, per passiónem
eius et crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur.Per eúmdem Christum dóminum nostrum.Amen.
O Anjo do Senhor
...Ave Maria...
...Ave Maria...
...Ave Maria...
V/. Oremos:
Derramai, ó Deus, a vossa graça em nossos corações, para que, conhecendo, pela mensagem do Anjo, a encarnação do Cristo, vosso Filho,
cheguemos, por sua paixão e cruz, à glória da ressurreição pela intercessão da Virgem Maria.Pelo mesmo Cristo, Senhor Nosso.Amém.
Primeira Estação
Jesus é condenado a morte
Oração Preparatória
1. "Meu Senhor Jesus Cristo, o Senhor tem feito a sua jornada para morrer por mim com amor
inexprimível, e eu tenho muitas vezes o abandonado despresivelmente; mas agora eu O amo com todo o
meu coração, e porque eu O amo.E eu me arrependo sinceramente de tudo o que tenha lhe
ofendido.Perdoe-me, meu Deus, e permita acompanhá-lo nesta jornada.O Senhor vai morrer por meu
amor; eu desejo além disso, meu querido Redentor, morrer pelo seu amor.Meu Jesus eu viverei e
morrerei sempre unido a Ti".
- V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. (Nós vos adoramos, Senhor Jesus Cristo e vos
bendizemos)
- R/. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. (Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes
o mundo!)
- "Pilatos perguntou: Que farei então de Jesus, que é chamado o Cristo? Todos responderam: Seja
crucificado!
O governador tornou a perguntar: Mas que mal fez ele? E gritavam ainda mais forte: Seja
crucificado...Libertou então Barrabás, mandou açoitar Jesus e lho entregou para ser crucificado".
2."Meu adorável Jesus, não foi Pilatos, não, foi os meus pecados que condenaram-Te a morte.Eu suplico-
Te, pelos méritos desta triste jornada, assista a minha alma nesta jornada em direção a eternidade.Amo-
Te meu querido Jesus, Eu me arrependo do fundo de meu coração em ter Lhe ofendido.Nunca permita
que eu me separe do Senhor novamente.Conceda que eu possa amá-Lo sempre; e então faça de mim o
que quiser".
Pater noster, qui es in cælis; Pai nosso , que estais nos céus,
sanctificetur Nomen Tuum; santificado seja o vosso nome,
adveniat Regnum Tuum; venha a nós o vosso reino,
fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra. seja feita a vossa vontade, assim na terra como no
céu.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; O pão nosso de cada dia nos dai hoje;
et dimite nobis debita nostra, perdoai-nos as nossas dívidas
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; assim como nós perdoamos os nossos devedores,
et ne nos inducas in tentationem; e não nos deixeis cair em tentação,
www.cliqueapostilas.com.br
mas livrai-nos do mal.
sed libera nos a malo.
Amém.
Amen
Ave Maria Ave Maria
Ave, María, grátia plena, Dóminus Ave Maria, cheia de graça, o Senhor
tecum.Benedícta tu in muliéribus, é convosco;bendita sois vós entre as mulheres
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus. e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Sancta María, Mater Dei, Santa Maria, Mãe de Deus,
ora pro nobis peccatóribus, nunc et rogai por nós, pecadores, agora e na hora de nossa
in hora mortis nostræ. morte.
Amen. Amém.
Glória Patris Glória ao Pai
Glória Patris et Filio et Spiritui Sancto. Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo. Assim
Sicut erat in principio et nunc et semper, como era no princípio, agora e sempre, e por todos
et in saecula saeculorum.Amen. os séculos dos séculos.Amém
Oração Final:
3. "Meu querido Jesus, Tu vai morrer por muito amor por mim.Ah! Deixa-me padecer na tua companhia.Eu
desejo morrer contigo!"
Segunda Estação
Jesus carrega a Cruz
1. V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. (Nós vos adoramos, Senhor Jesus Cristo e vos
bendizemos)
- R/. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. (Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o
mundo!)
"Então, os soldados do governador levaram Jesus consigo para o Pretório e reuniram junto Dele toda a
companhia. Depois de O terem despido, envolveram-No em um manto encarnado. Teceram uma coroa de
espinhos, que Lhe puseram na cabeça, e, na mão direita, colocaram-Lhe uma cana. Ajoelharam-se diante
Dele e escarneceram-No dizendo: "Salve, ó rei dos Judeus!" Depois, cuspiram Nele e pegaram na cana e
puseram-se a bater-Lhe com ela na cabeça. No fim de O terem escarnecido, despiram-Lhe o manto,
vestiram-Lhe as suas roupas e levaram-No para O crucificarem".
2. "Meu Jesus mais amado, eu abraço todas as tribulações que você destinou para mim até morte. Eu o
peço, pelos méritos da dor que o Senhor sofreu levando sua Cruz, me dê a ajuda necessária para levar a
minha cruz com paciência perfeita e resignação. Eu o amo, Jesus meu amor; Eu me arrependo de ter Vos
ofendido. Nunca permita que eu me separe de Ti novamente. Permita que eu sempre possa Vos amar; e
então fazei de mim o que quiserdes".
Oração Final:
3. "Meu querido Jesus, Tu vai morrer por muito amor por mim.Ah! Deixa-me padecer na tua companhia.Eu
desejo morrer contigo!"
Terceira Estação
Jesus cai pela primeira vez
1. V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. (Nós vos adoramos, Senhor Jesus Cristo e vos
bendizemos)
- R/. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. (Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o
mundo!)
Livro do profeta Isaías 53, 4-6 www.cliqueapostilas.com.br
"Eram os nossos males que Ele suportava, e as nossas dores que tinha sobre Si. Mas nós víamos n’Ele um
homem castigado, ferido por Deus e sujeito à humilhação. Ele foi trespassado por causa das nossas culpas,
e esmagado devido às nossas faltas. O castigo que nos salva, caiu sobre Ele, e por causa das suas chagas
é que fomos curados. Todos nós, como ovelhas, andávamos errantes, seguindo cada qual o seu caminho.
E o Senhor fez cair sobre Ele as faltas de todos nós".
2. "Meu Jesus amado, não é o peso da Cruz, mas meus pecados que o fizeram sofrem tamanha dor. Ah,
pelos méritos desta primeira queda, livrai-me da desgraça de entrar em pecado mortal. Eu o amo, O meu
Jesus, de todo o coração; Eu me arrependo de ter O ofendido. Nunca permita que eu me separar de Ti
novamente. Permita que eu sempre possa O amar; e então fazei de mim o que quiserdes".
Oração Final:
3. "Meu querido Jesus, Tu vai morrer por muito amor por mim.Ah! Deixa-me padecer na tua companhia.Eu
desejo morrer contigo!"
Quarta Estação
Jesus encontra a sua Mãe
1. V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. (Nós vos adoramos, Senhor Jesus Cristo e vos
bendizemos)
- R/. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. (Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o
mundo!)
"Simeão abençoou-os e disse a Maria, sua Mãe: "Ele foi estabelecido para a queda e o ressurgir de muitos
em Israel, e para ser sinal de contradição; e uma espada Te há-de traspassar a alma. Assim se deverão
revelar os intentos de muitos corações" (...) Sua mãe guardava no coração todas estas recordações".
2. "Meu Jesus amoroso, pela tristeza que experimentas-te nesta reunião, me conceda a graça de um amor
verdadeiramente dedicado por sua Santíssima Mãe.E você, minha Rainha que foi subjugada com tristeza,
obtenha para mim pela sua intercessão, uma recordação ininterrupta e tenra da Paixão de seu Filho. Eu o
amo, Jesus meu amor; Eu me arrependo de alguma vez O ter ofendido. Nunca permita que eu O ofenda
novamente. Permita que eu sempre possa Te amar; e então fazei de mim o que quiserdes".
Oração Final:
3. "Meu querido Jesus, Tu vai morrer por muito amor por mim.Ah! Deixa-me padecer na tua companhia.Eu
desejo morrer contigo!"
Quinta Estação
Jesus é ajudado a levar a cruz pelo Cireneu
1. V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. (Nós vos adoramos, Senhor Jesus Cristo e vos
bendizemos)
- R/. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. (Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o
mundo!)
"Ao saírem, encontraram um homem de Cirene, chamado Simão, e requisitaram-no, para levar a cruz de
Jesus. Jesus disse aos seus discípulos: 'Se alguém quiser seguir-Me, renegue-se a si mesmo, pegue na sua
cruz e siga-Me'."
2. "Meu docíssimo Jesus, eu não recusarei a Cruz, como fez o Cirineu; Eu a aceito; Eu a abraço. Eu aceito
a morte que me destinaste em particular; com todas as dores que podem a acompanhar; Eu a uno a sua
morte, e ofereço-a a Ti. Tu morreste por amor de mim; Eu morrerei por amor de Ti. Me ajude por sua
graça. Eu o amo Jesus, meu amor; Eu me arrependo de O ter ofendido.Nunca permita que eu O ofenda
novamente. Permita que eu sempre possa Te amar; e então fazei de mim o que quiserdes".
Oração Final:
3. "Meu querido Jesus, Tu vai morrer por muito amor por mim.Ah! Deixa-me padecer na tua companhia.Eu
desejo morrer contigo!"
Sexta Estação
Verónica limpa o rosto de Jesus www.cliqueapostilas.com.br
1. V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. (Nós vos adoramos, Senhor Jesus Cristo e vos
bendizemos)
- R/. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. (Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o
mundo!)
"Segredou-me o coração: "Procura a sua face!" É, Senhor, o vosso rosto que eu persigo. Não escondais de
mim o vosso rosto, nem rejeiteis com ira o vosso servo. Vós sois a minha ajuda, o Deus da minha
salvação".
2. "Meu Jesus mais amado, sua face estava bonita antes, mas neste trajeto perdeu toda sua beleza, e
feridas e sangue desfiguraram-na. Aí, minha alma também estava bonita, quando recebeu sua graça no
Batismo; mas eu desfigurei-a por causa dos meus pecados; somente Tu, meu Redentor, pode restabelecer
a sua beleza anterior. Fazei isto por sua Paixão, O Jesus. Eu me arrependo de ter o ofendido.Nunca
permita que eu O ofenda novamente. Permita que eu sempre possa Te amar; e então fazei de mim o que
quiserdes".
Oração Final:
3. "Meu querido Jesus, Tu vai morrer por muito amor por mim.Ah! Deixa-me padecer na tua companhia.Eu
desejo morrer contigo!"
Sétima Estação
Jesus cai pela segunda vez
1. V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. (Nós vos adoramos, Senhor Jesus Cristo e vos
bendizemos)
- R/. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. (Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o
mundo!)
"Eu sou o homem que conheceu a miséria sob a vara do seu furor. Ele me guiou e me fez andar nas trevas
e não na luz. (…) Embarrou meus caminhos com blocos de pedra, obstruiu minhas veredas. (…) Ele
quebrou meus dentes com cascalho, mergulhou-me na cinza".
2. "Meu suavíssimo Jesus, quantas vezes Tu me perdoaste, e quantas vezes caí novamente, e começei a
ofender-Vos novamente! Oh, pelos méritos desta sua nova queda, me dê o necessário para perseverar em
sua graça até morte. Conceda isso em todas as tentações que me assaltam, para que eu sempre possa
recomendar-me a Ti. Eu o amo, Jesus meu amor; Eu me arrependo de O ter ofendido.Nunca permita que
eu O ofenda novamente. Permita que eu sempre possa Te amar; e então fazei de mim o que quiserdes".
Oração Final:
3. "Meu querido Jesus, Tu vai morrer por muito amor por mim.Ah! Deixa-me padecer na tua companhia.Eu
desejo morrer contigo!"
Oitava Estação
Jesus encontra as mulheres de Jerusalém que choram por Ele
1. V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. (Nós vos adoramos, Senhor Jesus Cristo e vos
bendizemos)
- R/. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. (Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o
mundo!)
"Jesus voltou-Se para elas e disse-lhes: "Mulheres de Jerusalém, não choreis por Mim; chorai antes por
vós mesmas e pelos vossos filhos. Pois dias virão em que se dirá: "Felizes as estéreis, as entranhas que
não tiveram filhos e os peitos que não amamentaram". Nessa altura, começarão a dizer aos montes: "Caí
sobre nós", e às colinas: "Encobri-nos". Porque se fazem assim no madeiro verde, que será no madeiro
seco?"
2. "Meu Jesus, oprimido com tristezas, eu lamento pelas ofenças que eu cometi contra Ti, e por causa das
dores que elas Vos tem causado, e ainda mais por causa do desgosto que elas O causaram, logo Tu que
amaste tanto. É por seu amor, e não pelo medo do inferno que me faz lamentar os meus pecados. Meu
Jesus, eu O amo mais do que a mim mesmo; Eu me arrependo de O ter ofendido.Nunca permita que eu O
ofenda novamente. Permita que eu sempre possa Te amar; e então fazei de mim o que quiserdes".
Nona Estação
Jesus cai pela terceira vez
1. V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. (Nós vos adoramos, Senhor Jesus Cristo e vos
bendizemos)
- R/. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. (Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o
mundo!)
"É bom para o homem suportar o jugo desde a sua juventude. Que esteja solitário e silencioso, quando o
Senhor o impuser sobre ele; que ponha sua boca no pó: talvez haja esperança! Que dê sua face a quem o
fere e se sacie de opróbrios. Pois o Senhor não rejeita para sempre: se Ele aflige, Ele se compadece
segundo a sua grande bondade".
2. "Ah, meu ultrajado Jesus, pelos méritos da fraqueza você sofreste indo para Calvário, me dê força
suficiente conquistar todo o respeito humano, e todas as minhas paixões más que me levaram a
menosprezar sua amizade. Eu o amo, Jesus meu amor, de todo o meu coração; Eu me arrependo de O ter
ofendido.Nunca permita que eu O ofenda novamente. Permita que eu sempre possa Te amar; e então fazei
de mim o que quiserdes".
Oração Final:
3. "Meu querido Jesus, Tu vai morrer por muito amor por mim.Ah! Deixa-me padecer na tua companhia.Eu
desejo morrer contigo!"
Décima Estação
Jesus é despojado de suas vestes
1. V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. (Nós vos adoramos, Senhor Jesus Cristo e vos
bendizemos)
- R/. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. (Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o
mundo!)
"Chegados a um lugar chamado Gólgota, quer dizer «Lugar do Crânio», deram-Lhe a beber vinho
misturado com fel. Mas Jesus, quando o provou, não quis beber. Depois de O terem crucificado, repartiram
entre si as suas vestes, tirando-as à sorte, e ficaram ali sentados a guardá-Lo".
2. "Meu inocente Jesus, pelos méritos do tormento que sentiste, me ajuda a tirar todo o afeto para coisas
de terra, para que eu possa colocar todo meu amor em Ti, que és tão merecedor de meu amor.Ó Jesus,
amo-Te de todo o meu coração; me arrependo de O ter ofendido.Nunca permita que eu O ofenda
novamente. Permita que eu sempre possa Te amar; e então fazei de mim o que quiserdes".
Oração Final:
3. "Meu querido Jesus, Tu vai morrer por muito amor por mim.Ah! Deixa-me padecer na tua companhia.Eu
desejo morrer contigo!"
1. V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. (Nós vos adoramos, Senhor Jesus Cristo e vos
bendizemos)
- R/. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. (Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o
mundo!)
2. "Meu Jesus! carregado com desprezo, pregue meu coração a seus pés para que sempre poça
permanecer lá, para O amar, e nunca O deixar novamente. Eu O amo mais que a mim mesmo; Eu me
www.cliqueapostilas.com.br
arrependo de O ter ofendido.Nunca permita que eu O ofenda novamente. Permita que eu sempre possa Te
amar; e então fazei de mim o que quiserdes".
Oração Final:
3. "Meu querido Jesus, Tu vai morrer por muito amor por mim.Ah! Deixa-me padecer na tua companhia.Eu
desejo morrer contigo!"
1. V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. (Nós vos adoramos, Senhor Jesus Cristo e vos
bendizemos)
- R/. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. (Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o
mundo!)
"Jesus deu então um grande brado e disse: Pai, nas tuas mãos entrego o meu espírito. E, dizendo isso,
expirou.Vendo o centurião o que acontecia, deu glória a Deus e disse: Na verdade, este homem era um
justo.E toda a multidão dos que assistiam a este espetáculo e viam o que se passava, voltou batendo no
peito."
2. "O meu Jesus agonizante, eu beijo devotamente a Cruz na qual Tu morreste por amor de mim. Eu
mereço pelo meus pecados ter uma morte miserável; mas sua morte é minha esperança. Ah, os méritos
de sua morte, me dão graça para morrer, abraçando seus pés, e queimando com carinho meu coração
junto a Ti. Eu rendo minha alma em Suas mãos. Eu O amo de todo o meu coração; Eu me arrependo de
alguma vez O ter ofendido.Nunca permita que eu O ofenda novamente. Permita que eu sempre possa Te
amar; e então fazei de mim o que quiserdes".
Oração Final:
3. "Meu querido Jesus, Tu vai morrer por muito amor por mim.Ah! Deixa-me padecer na tua companhia.Eu
desejo morrer contigo!"
1. V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. (Nós vos adoramos, Senhor Jesus Cristo e vos
bendizemos)
- R/. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. (Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o
mundo!)
"Quando já era tarde - era a Preparação, isto é‚ é a véspera do sábado -, veio José de Arimatéia, ilustre
membro do conselho, que também esperava o Reino de Deus; ele foi resoluto à presença de Pilatos e
pediu o corpo de Jesus.Pilatos admirou-se de que ele tivesse morrido tão depressa. E, chamando o
centurião, perguntou se já havia muito tempo que Jesus tinha morrido.Obtida a resposta afirmativa do
centurião, mandou dar-lhe o corpo.Depois de ter comprado um pano de linho, José tirou Jesus da cruz".
2. "Ó triste Mãe, por amor de vosso Filho, me aceite como seu criado, e reze a Ele por mim. E Tu, meu
Redentor, desde que morreste por mim, permita que eu O ame; porque só Te desejo e mais nada. Eu Te
amo, meu Jesus, e eu me arrependo de alguma vez O ter ofendido.Nunca permita que eu O ofenda
novamente. Permita que eu sempre possa Te amar; e então fazei de mim o que quiserdes".
Oração Final:
3. "Meu querido Jesus, Tu vai morrer por muito amor por mim.Ah! Deixa-me padecer na tua companhia.Eu
desejo morrer contigo!"
1. V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. (Nós vos adoramos, Senhor Jesus Cristo e vos
bendizemos)
- R/. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. (Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o
mundo!)
Evangelho segundo São Mateus 27, 59-61 www.cliqueapostilas.com.br
"José pegou no corpo de Jesus, envolveu-o num lençol limpo e depositou-o no seu túmulo novo, que tinha
mandado escavar na rocha. Depois, rolou uma grande pedra para a porta do túmulo e retirou-se.
Entretanto, estavam ali Maria de Magdala e a outra Maria, sentadas em frente do sepulcro".
2. "Ó meu silêncioso Jesus, também eu quero morrer na cruz junto convosco e peço que o Senhor mande-
me, logo após a minha morte, ir para Ti.Quero somente a Ti meu Deus.Quero amá-Lo muito.Quero segui-
Lo, mesmo que depois da minha morte eu tenha que passar pelo vale do silêncio.Desejo estar junto de Ti,
não ao seu lado, pois não sou digno, mas sim junto aos seus santíssimos pés.Eu me arrependo de Vos ter
ofendido.Peço a sua graça para não mais cair em pecado".
Oração Final:
3. "Meu querido Jesus, Tu vai morrer por muito amor por mim.Ah! Deixa-me padecer na tua companhia.Eu
desejo morrer contigo!" (Santo Afonso Maria de Ligório - Via Sacra.)
Salve Regina
Lembrai-vos
Lembrai-vos, ó piíssima Virgem Maria, que jamais se ouviu dizer que Salve, Regina, Mater misericordiae, vita, dulcédo et spes nostra,
algum daqueles que tem recorrido a vossa proteção, implorando o salve.Ad te clamamus, éxsules fiIii Evae.Ad te suspirámus geméntes et
vosso auxílio, e reclamando o vosso socorro, fosse por vós flentes in hac lacrimárum valle. Eia ergo, advocáta nostra, illos tuos
desamparado. Animado, pois, com igual confiança, ó Virgem das misericórdes óculos ad nos convérte.Et Jesum benedíctum fructum
virgens, como à Mãe recorro e de vós me valho e, gemendo sob o Ventris tui, nobis, post hoc exsílium, osténde.O clemens, o pia, o dulcis
peso dos meus pecados, me prostro a vossos pés; não desprezeis as Virgo María!
minhas súplicas, ó Mãe do Filho de Deus, mas dignai-vos de as ouvir V/. Ora pro nobis, sancta Dei Génitrix.
propícia e me alcançar o que vos rogo. À vossa proteção R/. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
recorremos, Santa Mãe de Deus, não desprezeis as nossas súplicas
em nossas necessidades, mas livrai-nos sempre de todos os perigos, ó
Virgem gloriosa e bendita.Amém.
Memorare
Memoráre, O piissima Virgo María, non esse auditum a saéculo,
quemquam ad tua curréntem praesidia, tua implorántem auxília, tua
peténtem suffrágia, esse derelíctum.Ego tali animátus confidéntia, ad
te, Virgo Virginum, Mater, curro, ad te vénio, coram te gemens
peccator assisto.Noli Mater Verbi, verba mea despicere; sed áudi
propítia et exáudi
Salve Regina
Memorare
Memoráre, O piissima Virgo María, non
esse auditum a saéculo, quemquam ad
tua curréntem praesidia, tua
implorántem auxília, tua peténtem
suffrágia, esse derelíctum.Ego tali
animátus confidéntia, ad te, Virgo
Virginum, Mater, curro, ad te vénio,
coram te gemens peccator assisto.Noli
Mater Verbi, verba mea despicere; sed
áudi propítia et exáudi.Amen.
Oremus:
Ó Deus, cujo Filho Unigênito nos mereceu, por sua vida, morte e ressurreição, as recompensas da
salvação eterna, concedei-nos, nós vos pedimos, que recordando, pelo santíssimo Rosário, estes mistérios
da bem-aventurada Virgem Maria imitemos o que encerram e obtenhamos o que prometem.Pelo mesmo
Cristo Nosso Senhor.Amém. Oremus: