Professional Documents
Culture Documents
01.teach Yourself Greek Conversation
01.teach Yourself Greek Conversation
teach
yourself
greek conversation
TY GREEK CONVERSATION 2007 14/8/07 10:09 am Page ii
teach
yourself
greek conversation
hara garoufalia middle
howard middle
Contents v
track listing 1
conversation 1 2
part 1: introductions
part 2: more about yourself
conversation 2 4
For UK order enquiries: please contact Bookpoint Ltd, 130 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4SB. part 1: talking about your family
Telephone: +44 (0) 1235 827720. Fax: +44 (0) 1235 400454. Lines are open 09.00–17.00, Monday to
Saturday, with a 24-hour message answering service. Details about our titles and how to order are available part 2: saying where you live
at www.teachyourself.co.uk
conversation 3 6
For USA order enquiries: please contact McGraw-Hill Customer Services, PO Box 545, Blacklick, OH 43004-
0545, USA. Telephone: 1-800-722-4726. Fax: 1-614-755-5645. part 1: arranging a hotel room
For Canada order enquiries: please contact McGraw-Hill Ryerson Ltd, 300 Water St, Whitby, Ontario L1N part 2: ordering a Greek coffee
9B6, Canada. Telephone: 905 430 5000. Fax: 905 430 5020.
conversation 4 8
Long renowned as the authoritative source for self-guided learning – with more than 50 million copies sold
worldwide – the teach yourself series includes over 500 titles in the fields of languages, crafts, hobbies, part 1: asking the way
business, computing and education.
part 2: checking directions
British Library Cataloguing in Publication Data: a catalogue record for this title is available from the British
Library. conversation 5 10
Library of Congress Catalog Card Number: on file. part 1: eating out
First published in UK 2007 by Hodder Education, 338 Euston Road, London, NW1 3BH. part 2: ordering dessert and paying the bill
First published in US 2007 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
conversation 6 12
This edition published 2007.
part 1: shopping and money
The teach yourself name is a registered trade mark of Hodder Headline.
Copyright © 2007 Hara Garoufalia Middle and Howard Middle
part 2: more shopping
In UK: All rights reserved. Apart from any permitted use under UK copyright law, no part of this publication conversation 7 14
may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including part 1: shopping for clothes
photocopy, recording, or any information, storage and retrieval system, without permission in writing from
the publisher or under licence from the Copyright Licensing Agency Limited. Further details of such licences part 2: buying a present
(for reprographic reproduction) may be obtained from the Copyright Licensing Agency Limited, of Saffron
House, 6–10 Kirby Street, London, EC1N 8TS. conversation 8 16
In US: All rights reserved. Except as permitted under the United States Copyright Act of 1976, no part of part 1: money matters
this publication may be reproduced or distributed in any form or by any means, or stored in a database or
retrieval system, without the prior written permission of the publisher. part 2: more money matters
Typeset by Transet Limited, Coventry, England. conversation 9 18
Printed in Great Britain for Hodder Education, a division of Hodder Headline, 338 Euston Road,
London, NW1 3BH. part 1: entertainment
The publisher has used its best endeavours to ensure that the URLs for external websites referred to in this part 2: tickets for the beach
book are correct and active at the time of going to press. However, the publisher and the author have no
responsibility for the websites and can make no guarantee that a site will remain live or that the content will conversation 10 20
remain relevant, decent or appropriate.
part 1: at the chemist’s
Impression number 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Year 2010 2009 2008 2007 part 2: going on an excursion
TY GREEK CONVERSATION 2007 14/8/07 10:09 am Page vi
vi
cultural information 22 Track listing 1
pronunciation 25
grammar reference 26 CD 1
listening skills: survival phrases 28 track 1: introduction
Greek–English glossary 29 tracks 2–11: conversation 1
English–Greek glossary 32 tracks 12–19: conversation 2
tracks 20–27: conversation 3
days of the week 35
tracks 28–35: conversation 4
numbers 35
greetings and other phrases 35 CD 2
food and drink 36 tracks 1–8: conversation 5
colours 36 tracks 9–16: conversation 6
directions 36 tracks 17–24: conversation 7
tracks 25–32: conversation 8
telling the time 36 tracks 33–40: conversation 9
tracks 41–48: conversation 10
CD 3
track 1: introduction
tracks 2–3: conversation 1: introductions; jobs
tracks 4–5: conversation 2: talking about your family; airport announcements
tracks 6–7: conversation 3: booking a hotel; bar and hotel prices
tracks 8–9: conversation 4: asking the way; telling the time
tracks 10–11: conversation 5: eating out; likes and dislikes
tracks 12–13: conversation 6: shopping at the street market; market prices
tracks 14–15: conversation 7: shopping for clothes; colours and clothes
tracks 16–17: conversation 8: at the bank; can do, can’t do, must do, mustn’t do
tracks 18–19: conversation 9: entertainment; a trip to an ancient site
tracks 20–21: conversation 10: at the chemist’s; saying goodbye
TY GREEK CONVERSATION 2007 14/8/07 10:09 am Page 2
2 Conversation 1 3
Part 1: Introductions
Maria Yássas. Egó íme i María. Esís? Maria Hello, I am (the) Maria. You?
Anne Yássas. Íme i Anne. Anne Hello, I am (the) Anne.
Costas Ke egó íme o Cóstas. Esís? Costas And I am (the) Costas. You?
Tom Egó íme o Tom. Tom I am (the) Tom.
Maria Íste se thiakopés? Maria Are you on holiday?
Tom Ne. Esís? Tom Yes. You?
Costas Óxi. Costas No.
Maria Íste apó tin Anglía? Maria Are you from (the) England?
Anne Ne, ímaste apó tin Oksfórthi. Anne Yes, we are from (the) Oxford.
Costas Stin iyiá sas! Costas Cheers! (To your health!)
Tom Efxaristó. Stin iyiá sas! Tom Thanks. To your health!
4 Conversation 2 5
6 Conversation 3 7
8 Conversation 4 9
Tom Signómi, aftó to leoforío piyéni stin plaz? Tom Excuse me, does this bus go to the beach?
Driver Óxi aftó. Ekíno to leoforío ekí – ariTHmós ikosipénde. Driver Not this one. That bus there – number 25.
Tom Efxaristó. Tom Thanks.
TY GREEK CONVERSATION 2007 14/8/07 10:09 am Page 10
10 Conversation 5 11
12 Conversation 6 13
14 Conversation 7 15
16 Conversation 8 17
18 Conversation 9 19
Part 1: Entertainment
Assistant Kaliméra, kírie. Ti THélete? Assistant Good morning, sir. What do you want?
Tom Ti óra arxízi to érgo apópse? Tom What time does the film start this evening?
Assistant Arxízi stis októmisi, ke telióni stis éntheka pára tétarto. Assistant It starts at 8.30 and finishes at a quarter to eleven.
Anne Póso íne to isitírio? Anne How much is the ticket?
Assistant Íne eftá evró ke penínda leptá. Assistant It’s seven euros and 50 cents.
Tom Prépi na klísoume THésis? Tom Do we have to reserve seats?
Assistant Óxi, kírie. Then klínete THésis sto sinemá stin Elátha. Assistant No, sir. You don’t reserve seats at the cinema in Greece.
Tom Ti óra klínoun ta magaziá símera? Tom What time do the shops close today?
Assistant Símera íne tetárti – klínoun stis thío kai misí. Assistant Today is Wednesday – they close at 2.30.
20 Conversation 10 21
22 Cultural information On holiday you will find the atmosphere very relaxed. You can eat or
drink whenever you like. Greeks tend not to plan ahead that much,
23
24 Smoking Pronunciation 25
Greeks of all ages and both sexes are habitual smokers from quite an Greek is written in a different alphabet from English. In this course,
early age. Hotels and restaurants are supposed to have no-smoking however, we have used the English alphabet to give an approximate
areas but rarely do or rarely police them. Non-smokers, therefore, guide to pronunciation.
have to be quite insistent in hotel breakfast rooms, for example, to
find a no-smoking area. Fortunately, in the six months from May to
October, you can eat outdoors in the open air, so people smoking Stress
near you will be less of a problem. Nevertheless, do not expect All Greek words with more than one syllable have a single stress –
smokers to be that sympathetic if you complain or, for that matter, this is marked with an accent. For example, the word for thank you –
the hotel or restaurant management. ‘efxaristó’ – has the stress on the last syllable.
can we …? boróome na …? Numbers in bold indicate the conversation in which the word first
can we change money? boróome na aláksoome leftá? appears.
do you speak English? miláte angliká? aftós, aftí 3 he, she esí, esís 1 you
aftós, aftí, aftó 4 this ethó 1 here
excuse me/sorry signómi
agorázo 8 I buy evró (neut.) 3 euro, euros
help! voíTHia akrivós 8 exactly éxo 2 I have
akrivós, -í, -ó 5 expensive
how long? pósi óra alá 2 but fagitó (neut.) 10 food
how much is it/are they? póso íne? alákso 8 I change farmakío (neut.) 10 chemist’s
Anglía (fem.) 1 England fármako (neut.) 10 medicine
I don’t know then kséro anígi 9 it opens férte mas 5 bring us
I don’t speak Greek (well) then miláo eliniká (kalá) apó 1 from févgo 4 I leave
apópse 5 tonight, this evening fílos (masc.), fíli (fem.), fíli (pl.) 7
I don’t understand then katalavéno ariTHmós/ariTHmó 4 number friend, friends
it doesn’t matter then pirázi arketá 8 enough fréskos, -i, -o 6 fresh
arxízi 9 it starts
more slowly pió sigá áspro 7 white glikó, gliká 5 sweet, sweets
no, thank you óxi, efxaristó athelfós, athelfó (masc.) 2 brother gonís (masc. pl.) 2 parents
ávrio 3 tomorrow
OK endáksi í 2 or
where are the toilets? poo íne i tooalétes? bíra, bíres (fem.) 5 beer, beers ikoyénia (fem.) 2 family
biskóto, biskóta 6 biscuit, biscuits ímaste 1 we are
where is …? poo íne …? ble 7 blue íme 1 am
where is the … hotel? poo íne to ksenothoxío …? bloozáki, bloozákia (neut.) 7 t-shirt, íne 1 is, are
t-shirts isitírio, isitíria (neut.) 9 ticket, tickets
yes, please ne, parakaló bookáli, bookália (neut.) 6 bottle,
bottles kafés/kafé, kaféthes (masc.) 3
boró 8 I can coffee, coffees
kalá 2 well, fine
domáta, domátes 6 tomato, kalítero 7 better
tomatoes kalós, -í, -ó 5 good
karpóozi 5 watermelon
egó 1 I kárta (fem.) 8 card
ekí 3 there katálogos/katálago (masc.) 5 menu
ekínos, -i, -o 4 that káTHe 4 each, every
ekthromí (neut.) 10 excursion káti 6 something
Elátha (fem.) 7 Greece káti álo 7 something else
elinikí moosikí (fem.) 7 Greek music ke 1 and
elinikós, -í, -ó 3 Greek kéndro (neut.) 2 centre
éngavma ilíou (neut.) 10 sunburn kiló (neut.) 5 kilo
érgo (neut.) 9 film (cinema) kiría (fem.) 1 Mrs
TY GREEK CONVERSATION 2007 14/8/07 10:09 am Page 30
kírios/kírie (masc.) 1 Mr móno 7 only skétos, -i, -o 3 plain, without sugar vázo 8 I put
30 klíno 9 I close, I reserve mónos, -i, -o 2 alone sostós, -í, -ó 8 correct vráthi (neut.) 9 evening 31
kókino 7 red moo 2 my spíti (neut.) 2 house, home
kóla, kóles (fem.) 6 cola, colas moosío (neut.) 10 museum sprei (neut.) 10 spray xrisafiká (neut. pl.) 8 jewellery
kondá 2 near stási (fem.) 4 bus stop xróma 7 colour
koonóopi, koonoóopia (neut.) 10 ne 1 yes stomáxi (neut.) 10 stomach
mosquito, mosquitoes nóomero (neut.) 7 size (clothes) sxolío (neut.) 2 school yemátos, -i, -o 3 full
kóri, kóres (fem.) 2 daughter, yiá 3 for
daughters óli, óles, óla 6 all taksíthi (neut.) 6 trip, journey yiatí 6 why
kréma (fem.) 10 cream ombréla (fem.) 9 sunshade, umbrella telióni 9 it finishes yiatrós (masc.) 1 doctor
kreváti, krevátia (neut.) 3 bed, beds ónoma, onómata (neut.) 3 name, thaktilíthi (neut.) 8 ring (jewellery) yiós/yió (masc.) 2 son
kríos, kría, krío 6 cold names THélo 3 I want
ksaplóstra, ksaplóstres (fem.) 9 óra, óres (fem.) 5 hour, hours then 1 not zevgári (neut.) 5 couple, pair
sunbed oréa 9 great! THési, THésis (fem.) 9 seat, seats
ksenothoxío (neut.) 3 hotel oréos, -a, -o 7 nice thiakopés (fem. pl.) 1 holidays
óxi 1 no thomátio (neut.) 3 room
leftá (neut. pl.) 8 money thóro, thóra (neut.) 7 present,
leoforío (neut.) 4 bus pakéto, pakéta (neut.) 6 packet presents
leptó, leptá (neut.) 6 cent, cents; papóotsia spor (neut. pl.) 7 trainers thóste moo 6 give me
minute, minutes patéra (masc.) 2 father timí (fem.) 9 price
lígo, líga 5 a little, some pepóni 5 melon tragóothi, tragóothia (neut.) 7 song,
líra, líres (fem.) 8 pound, pounds pérno 7 I take songs
(sterling) pethí, pethiá (neut.) 2 child, children trápeza (fem.) 8 bank (money)
logariasmós/logariasmó (masc.) 5 pió 7 more trapézi (neut.) 5 table
bill pistotikí kárta (fem.) 8 credit card
piyéno 4 I go
magazí, magaziá (neut.) 8 shop, plaz (fem.) 1 beach
shops polí 2 very
mas 2 our póli (fem.) 10 town, city
mazí 8 with ponái 10 it hurts
me 3 with poo 2 where
megálos, -i, -o 3 large poolman (neut.) 10 coach
méno 2 I live/stay prágma, prágmata (neut.) 6 thing,
méra, méres (fem.) 3 day, days things
merikí, -és, -á 6 some, several prépi na 9 should, must, have to
mesiméri (fem.) 6 noon, early proí (neut.) 9 morning
afternoon proinó (neut.) 3 breakfast
métrios, -i, -o 3 medium (sweet)
métro, métra (neut.) 4 metre, metres résta (neut. pl.) 6 change (money)
misí, misó 4 half retsína (fem.) 5 retsina
misó kiló 5 half a kilo
mitéra (fem.) 2 mother sas 2 your
mixaní análipsis (fem.) 8 cash se 1 in, to
machine/ATM símera 3 today
mixanikós (masc.) 1 engineer sinemá (neut.) 4 cinema
TY GREEK CONVERSATION 2007 14/8/07 10:09 am Page 32
Lithuanian Philosophy of Religion Second World War, The Twentieth Century USA