Professional Documents
Culture Documents
Pagsasalin: katuturan,
a
vi
kahalagahan, mga
ed
katangiang dapat
ar
sh
taglayin ng isang
as
w
tagapagsalin
m e
co rc
o. sou
re
dy
This study source was downloaded by 100000800827949 from CourseHero.com on 04-21-2021 07:04:27 GMT -05:00
Pagsasalin
a
vi
Ang proseso ng pagsasalin ay
ed
ar
masasabing ang paglilipat ng
sh
as
kahulugan mula sa isang wika
w
m e
patungo sa isa pang wika. co rc
o. sou
re
dy
This study source was downloaded by 100000800827949 from CourseHero.com on 04-21-2021 07:04:27 GMT -05:00
Mga salik sa proseso ng
pagsasalin
a
vi
• Dalawang termino ang dapat isaalang
ed
ar
alang sa proseso ng pagsasalin:
sh
• Ang tinatawag na Source Language o SL o
as
ang wikang isinasalin
w
m e
• Ang Target Language o ang TL o ang co rc
o. sou
gagamiting wika sa pagsasalin
re
dy
This study source was downloaded by 100000800827949 from CourseHero.com on 04-21-2021 07:04:27 GMT -05:00
Mahalagang ideya
a
vi
• Mahalagang malaman na hindi
ed
ar
lamang wika ang isinasalin sa
sh
proseso ng pagsasalin, bagkus,
as
w
nagsasalin ka rin ng kahulugan.
m e
co rc
o. sou
re
dy
This study source was downloaded by 100000800827949 from CourseHero.com on 04-21-2021 07:04:27 GMT -05:00
Mga bagay na dapat isaalang-alang
sa proseso ng pagsasalin
a
vi
Wika- ito ang isa sa mga konkretong
ed
ar
patunay sa taglay na identidad ng bansa.
sh
Isang bagay na dapat siguraduhin ng
as
isang tagapagsalin na dapat may sapat
w
m e
siyang kaalaman hindi lamang sa isang co rc
o. sou
wika kundi sa iba pang wika.
re
dy
This study source was downloaded by 100000800827949 from CourseHero.com on 04-21-2021 07:04:27 GMT -05:00
Kultura-sa proseso ng pagsasalin,
inililipat hindi lamang ang
kahulugan ng isang wika buhat sa
a
vi
isa pang wika kundi pati narin ang
ed
ar
sh
kabuluhan ng kultura ng
as
parehong wika.
w
m e
co rc
o. sou
re
dy
This study source was downloaded by 100000800827949 from CourseHero.com on 04-21-2021 07:04:27 GMT -05:00
Panahon
a
vi
• Mahirap ang pagtutumbas sa
ed
ar
pagsasalin sapagkat nilalayon nito
sh
ang kahulugan buhat sa ibang wika
as
w
at kultura kung kayat hindi dapat
m e
minamadali ang bawat proseso. co rc
o. sou
re
dy
This study source was downloaded by 100000800827949 from CourseHero.com on 04-21-2021 07:04:27 GMT -05:00
Sanggunian
• Isang bagay na hindi maipagkakaila na magagamit sa proseso ng
a
pagsasalin ang paggamit ng isang sanggunian particular ang paggamit
vi
ng diksyonaryo.
ed
• Maaari kang gumamit ng monolingual o bilingual
ar
• Monolingual-halimbawa ay ang Merriam Webster na diksiyonaryo
sh
• Bilingual-tulad ng Inglesh-Tagalog na diksyonaryo na gawa ni Fr.
as
Leo Inglesh
w
-Inglesh-Pilipino maaaring gamitin ang pinagkaisahang gawin
m e
co rc
nina Victor at Luningning Santos na Viccasan dictionary.
o. sou
-Inglesh-Filipino- inererekomenda ang paggamit ng
disksiyonaryo na binuo ng University of the Philippines na UP
re
Diksiyonaryong Filipino.
dy
This study source was downloaded by 100000800827949 from CourseHero.com on 04-21-2021 07:04:27 GMT -05:00
Mga Katangiang dapat
Taglayin ng isang
Tagapagsalin
1. Sapat na kaalaman sa mga
a
sangkot na wika at kultura
vi
ed
2.May sapat na panahon.
ar
sh
as
3.Malawak ang pagbabasa
w
m e
4.Sumasangguni sa mga awtoridad co rc
o. sou
na batayan at sanggunian
re
dy
This study source was downloaded by 100000800827949 from CourseHero.com on 04-21-2021 07:04:27 GMT -05:00
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)