You are on page 1of 2

MORE INFORMATION: Start-up / Erste Inbetriebnahme / Mise en service / Messa in funzione / Puesta en servicio / Primeira colocação em funcionamento / Inbedrijfstelling

rimeira colocação em funcionamento / Inbedrijfstelling / Uruchomienie / Start-up: Troubleshooting: Warranty: SIGMA-ELEKTRO GmbH
1 EN Your bike computer comes in “deep sleep mode”. No Speed, or incorrect speed displayed: SIGMA SPORT provides a 2 year warranty for your Dr.-Julius-Leber-Strasse 15

SP 1
www.sigma-qr.com První uvedení do provozu When using it for the first time, please press and
hold the SET button for 5 seconds. The bike computer
– Computer correctly fastened into the bracket?
– Distance to magnet and sensor checked?
computer from the date of purchase. The warranty
covers material and workmanship defects on the
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
will then switch to active mode. – Magnet correctly positioned in relation to the computer itself, the sensor/transmitter and the Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
sensor? handlebar bracket. The warranty does not cover E-mail: service@sigmasport.com
Wheel size determination: – Wheel circumference correctly set? the cable, the batteries or any assembly materials.
To measure the speed precisely, the wheel size must For FAQs and trouble shooting solutions, The warranty is only valid if the affected parts have In the event of justified warranty claims, you will
be set according to your tire size. To do this, you can: visit www.sigmasport.com not been opened (exception: computer’s battery receive wa replacement device. You will only be
T
E
S

T
IMPORTANT A – Select one of the predefined wheel sizes. compartment), no force has been used and there is entitled to the model available at the time of
E
S WICHTIG B – Calculate the wheel size using the formula
provided in the wheel size chart.
Technical data:
Computer WIRED:
no intentional damage. Please store your receipt of
purchase in a safe place as it must be presented
replacement. The manufacturer retains the right to
make technical modifications.
Press and hold IMPORTANTE C – Determine the value from the drawings in – Battery type: CR 2032, 3V in the event of a complaint. If your complaint is
the wheel size chart. – Battery life: 3 to 4 years justified, we will provide you with you a comparable You can find a complaints form on our website:
for BELANGRIJK D – Take the value that corresponds to your tire size (When used for 1 hour per day) replacement device. claim.sigmasport.com

BC 5.16 5 sec. WAŻNE


from the wheel size chart.
There is no entitlement to a replacement device in the
PC interface: identical model if the model subject to complaint has
095160/2

The bike computer is PC-compatible. By purchasing gone out of production due to a model change.
the SIGMA DATA CENTER software and docking In case of complaints or warranty claims, please
station, you can effortlessly download and analyze contact the specialist retailer from whom you
www.sigmasport.com your total and current values on your PC. purchased the device. Alternatively, send your
You can also configure your bike computer’s settings complaint directly to:
on the PC.
Reset / Nullstellen / Réinitialiser / Azzeramento / Colocar en cero / Posições zero / Setting menu / Einstellungsmenü / Menu « Réglages » / Menu impostazioni / Menú de ajustes / Exit the settings menu / Einstellungsmenü verlassen / Quitter le menu « Réglages » / Uscire dal menu impostazioni /
2 Op nul instellen / Zerowanie / Vynulování 15.32  0.00
3 Instellingsmenu / Menu de ajuste / Menu ustawień / Menu nastavení
4 Salir del menú de ajustes / Exit instellingsmenu / Sair do menu de ajuste / Wyjdź z menu ustawień / Opuštění menu nastavení

T T Erste Inbetriebnahme: Problemlösung: Garantiebestimmungen: SIGMA-ELEKTRO GmbH


Press and S
E
S
E DE Im Lieferzustand befindet sich der Fahrrad Computer Keine oder falsche Geschwindigkeitsanzeige: SIGMA SPORT gewährt für Ihren Computer eine Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
hold for Press and Press and
in einem Tiefschlaf-Modus. Bei der ersten Inbetrieb- – Computer richtig in der Halterung eingerastet? Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie D-67433 Neustadt/Weinstraße
nahme bitte die SET-Taste für 5 Sekunden lang – Abstand zu Magnet und Sensor überprüft? erstreckt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
4 sec. hold for hold for gedrückt halten. Der Fahrrad Computer geht dann in – Magnet zum Sensor richtig positioniert? am Computer selbst, am Sensor/Sender und an der Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
den aktiven Modus. – Radumfang richtig eingestellt? Lenkerhalterung. Kabel und Batterien sowie Montage- E-Mail: service@sigmasport.com
5 sec. 4 sec. Weitere Problemlösungen erhalten Sie aus unseren materialien sind von der Garantie ausgeschlossen.
Radgrößenbestimmung: Fragen und Antworten unter www.sigmasport.com Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die betroffenen Bei berechtigten Ansprüchen auf Gewährleistung
Functions / Funktionen / Fonctions / Funzioni / Funciones / Funções / Functies / Funkcje / Funkce Um die Genauigkeit der Geschwindigkeitsmessung zu Teile nicht geöffnet wurden (Ausnahme: Batteriefach erhalten Sie ein Austauschgerät. Es besteht nur
erreichen, muss die Radgröße entsprechend Ihrer Technische Daten: des Computers), keine Gewalt angewendet wurde Anspruch auf das zu diesem Zeitpunkt aktuelle Modell.
Reifengröße eingestellt werden. Dafür können Sie: Computer KABELGEBUNDEN: und keine mutwillige Beschädigung vorliegt. Bitte Der Hersteller behält sich technische Änderungen vor.
A – aus vordefinierten Radgrößen auswählen. – Batterietyp: CR 2032, 3V bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, da er im
B – Die Radgröße anhand der aus der Tabelle – Batterielebensdauer: 3 bis 4 Jahre Reklamationsfall vorgelegt werden muss. Bei einer Sie finden ein Reklamations-Formular auf unserer
„Wheel Size“ angegebenen Formel berechnen. (Bei einer Benutzung von 1 Stunde pro Tag) berechtigten Reklamation erhalten Sie von uns ein Website claim.sigmasport.com
C – Den Wert gemäß den Zeichnungen aus vergleichbares Austauschgerät.
„Wheel Size“ ermitteln.
D – Aus der Tabelle „Wheel Size“ den Ihrer Anspruch auf Ersatz des identischen Modells besteht
Reifengöße entsprechenden Wert übernehmen. nicht, wenn durch Modellwechsel die Produktion des
reklamierten Modells eingestellt wurde. Bitte wenden
PC Interface: Sie sich mit allen Reklamationen und Garantieansprü-
Der Fahrrad Computer ist PC-fähig. Nach Kauf der chen an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät
SIGMA DATA CENTER Software und der Docking gekauft haben. Oder senden Sie Ihre Reklamation
Station können Sie die Gesamt- und aktuellen Werte direkt an:
EN Trip distance: 999,99 km or mi Ride Time: 99:59 HH:MM, after 9:59:59 H:MM:SS change to 10:00 HH:MM Total Distance: 99999 KM or mi Clock: 12h or 24 h einfach und mühelos auf Ihrem PC protokollieren.
Darüber hinaus können Sie die Einstellungen des
DE Tageskilometer: 999,99 km oder mi Fahrzeit: 99:59 HH:MM, nach 9:59:59 H:MM:SS Wechsel zu 10:00 HH:MM Gesamtstrecke: 99999 KM oder mi Uhrzeit: 12h oder 24 h Fahrradcomputers am PC vornehmen.

FR Distance journalière : 999,99 km ou mi Temps parcouru : 99:59 HH:MM, après 9:59:59 H:MM:SS passage à 10:00 HH:MM Distance totale : 99999 KM ou mi Heure : 12h ou 24 h
Mise en service : Résolution des problèmes : Garantie : SIGMA-ELEKTRO GmbH
IT Distanza giornaliera: 999,99 km o mi Durata corsa parziale: 99:59 HH:MM, dopo 9:59:59 H:MM:SS cambio a 10:00 HH:MM Chilometri totali: 99999 KM o mi Orario: 12h o 24 h FR A la livraison, le compteur cycle se trouve dans un Pas d‘affichage de la vitesse ou affichage erroné : SIGMA SPORT octroie une garantie de 2 ans à Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
état de veille profonde. Lors de la première mise en – Compteur correctement enclenché dans son compter de la date d‘achat sur tous ses compteurs. D-67433 Neustadt/Weinstraße
ES Kilómetros del recorrido: 999,99 km o mi Tiempo del recorrido: 99:59 HH:MM, después de 9:59:59 H:MM:SS cambia a 10:00 HH:MM Kilómetros totales: 99999 KM o mi Hora: 12h o 24 h service, maintenir la touche SET enfoncée pendant support ? Cette garantie couvre les défauts matériels et de Tél.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
5 secondes. Le compteur cycle est ensuite actif. – Distance entre l‘aimant et le capteur correcte ? fabrication sur le compteur lui-même, le capteur / Fax : +49-(0) 63 21-91 20-34
PT Percurso percorrido diariamente: 999,99 km ou mi Tempo percorrido: 99:59 HH:MM, conforme 9:59:59 H:MM:SS mudança para 10:00 HH:MM Distância total: 99999 KM ou mi Relógio: 12h ou 24 h – Aimant correctement positionné par rapport l‘émetteur et le support pour guidon. Les câbles, E-mail : service@sigmasport.com
Détermination de la taille des roues : au capteur ? piles et matériel de fixation sont exclus de la garantie.
NL Dagafstand: 999,99 km of mi Rittijd: 99:59 HH:MM, na 9:59:59 H:MM:SS omschakeling naar 10:00 HH:MM Totaalafstand: 99999 KM of mi Klok: 12h of 24 h Pour obtenir une mesure précise de la vitesse, la – Circonférence de la roue correctement réglée ? La garantie n‘est valable que lorsque les pièces Un appareil de remplacement vous sera envoyé si
taille des roues doit être réglée en fonction de la Vous trouverez la résolution d‘autres problèmes dans concernées n‘ont pas été ouvertes (exception : votre requête est justifiée. Les demandes en garantie
PL Dystans dzienny: 999,99 km lub mi Czas jazdy: 99:59 HH:MM, po 9:59:59 H:MM:SS zmiana na 10:00 HH:MM Lącznie przejechany dystans: 99999 KM lub mi Zegar: 12h lub 24 h taille de vos pneumatiques. A cette fin, vous pouvez : nos FAQ, à l‘adresse www.sigmasport.com compartiment à pile du compteur), il n‘a pas été ne peuvent concerner que les modèles actuels. Sous
A – Sélectionner parmi une liste de grandeurs des fait usage de la force et aucun dommage volontaire réserve de modifications techniques par le fabricant.
CZ Denní trasa: 999,99 km nebo mi Doba jízdy: 99:59 HH:MM, po 9:59:59 H:MM:SS změna na 10:00 HH:MM Celkové kilometry: 99999 KM nebo mi Hodiny: 12h nebo 24 h roues prédéfinies. Caractéristiques techniques : n‘existe. Veuillez conserver soigneusement la preuve
B – Calculer la grandeur des roues au moyen de la Compteur AVEC FIL: d‘achat car celle-ci devra être présentée en cas de Vous trouverez un formulaire de réclamation sur notre
Set wheel size / Eingabe Radumfang / Reglage de la circonference de la roue / Immissione circonferenza ruota / Introducción de las dimensiones de la rueda / Introdução do perímetro da roda / Invoer wielomtrek / Zadání obvodu kola / Zadání obvodu kola formule du tableau “Wheel Size”. – Type de pile : CR 2032, 3V réclamation. En cas de réclamation justifiée, nous site Web, à l‘adresse : claim.sigmasport.com
5 Tire-Size-Selection: 16“  20“ Alternatively: Set Wheel Circumference WS 1,253  2,253 C – Déterminer la valeur conformément aux schémas – Autonomie : 3 à 4 ans vous enverrons un appareil de rechange comparable.
du “Wheel Size”. (1 heure d‘utilisation par jour)
D – Reprendre la valeur adéquate pour la grandeur Il n‘existe aucun droit au remplacement du modèle
T T T T T de vos roues dans le tableau “Wheel Size”. à l‘identique lorsque la production du modèle faisant
E E E E E l‘objet d‘une réclamation a été arrêtée pour des
S S S S S  Press mode button to advance
PC Interface : raisons liées à des changements de modèle. Veuillez
x1 x2 x1 x1 x 11 x1 x 10 x3 to next setting, or see 4 step Le compteur cycle est compatible PC. Après avoir adresser toutes vos réclamations et demandes en
to exit. acheté le logiciel SIGMA DATA CENTER et la station garantie au revendeur auprès duquel vous avez acheté
de connexion, vous pouvez enregistrer les valeurs l‘appareil. Ou envoyer votre réclamation directement à :
totales et actuelles aisément et sans effort sur votre
PC. Vous pouvez également procéder aux réglages de
Set Unit of Measurement / Einheit festlegen / Définir l‘unité / Impostazione unità / Determinar unidad / Definir a unidade / Eenheid vastleggen / Ustalenie jednostki / Stanovení jednotky votre compteur cycle sur votre PC.
6 KMH  MPH
Messa in funzione: Risoluzione dei problemi: Garanzia: SIGMA-ELEKTRO GmbH
T T IT Al momento della consegna, il ciclocomputer è in Nessuna indicazione di velocità o indicazione di Per il vostro computer SIGMA SPORT offre una Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
E E  Press mode button to advance modalità deep-sleep. Dalla prima messa in servizio, velocità errata: garanzia di 2 anni dalla data d’acquisto. La garanzia D-67433 Neustadt/Weinstraße
S S tenere premuti il tasto SET per 5 secondi. – Il computer è scattato correttamente in posizione si estende ai difetti di materiali e di fabbricazione del Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
to next setting, or see 4 step
x1 x1 x1 Il ciclocomputer va in modalità attiva. nel supporto? computer, del sensore e del supporto per manubrio. Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
to exit. – La distanza fra magnete e sensore è stata I cavi e le batterie, nonché il materiale per il E-Mail: service@sigmasport.com
Determinazione della misura ruote: verificata? montaggio, sono esclusi dalla garanzia. La garanzia
Per avere risultati precisi nella misurazione della – Il magnete è stato posizionato correttamente è valida soltanto quando le parti interessate non sono In caso di legittimo diritto alla garanzia, potrete
velocità, è necessario impostare le dimensioni delle rispetto al sensore? state aperte (eccezione: vano batteria del computer), ottenere un apparecchio sostitutivo. Sussiste solo
Set total distance / Gesamtstrecke einstellen / Régler la distance totale / Impostazione percorso totale / Ajustar tramos totales / Ajustar percurso total / Totale afstand instellen / Ustawienie całkowitej długości dystansu / Nastavení celkové trasy ruote conformemente alle dimensioni delle gomme. – La circonferenza ruota è stata correttamente non è stata esercitata forza e non è presente alcun il diritto al modello corrente, al momento corrente.
7 0  2325 A questo scopo è possibile: impostata? danno intenzionale. Conservare con cura la ricevuta Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche
A – Scegliere fra misure delle ruote predefinite. Ulteriori soluzioni ai problemi possono essere acquisite d‘acquisto, in quanto è necessario esibirla in caso di tecniche.
B – Calcolare le dimensioni delle ruote in base alla tramite le FAQ all’indirizzo www.sigmasport.com reclamo. Se il reclamo viene accettato, riceverete un
T T T T T T formula indicata nella tabella “Wheel Size”. dispositivo simile in sostituzione. È possibile trovare un modulo di reclamo sul nostro
E E E E E E  Press mode button to C – Determinare il valore secondo i disegni nel Dati tecnici: sito web: claim.sigmasport.com
S S S S S S documento “Wheel Size”. Computer DOTATO DI CAVI: Non è possibile rivendicare la sostituzione con un
advance to next setting,
x1 x1 x2 x1 x3 x1 x2 x1 x5 x1 D – Acquisire dalla tabella “Wheel Size” il valore – Tipo di batteria: CR 2032, 3V modello identico, se la produzione del modello oggetto
or see 4 step to exit. corrispondente alle dimensioni delle gomme – Durata della batteria: da 3 e 4 anni del reclamo è stata interrotta per un cambio del
(a fronte di un utilizzo di 1 ora al giorno) modello. Per qualsiasi reclamo o richiesta di
PC Interface: intervento in garanzia rivolgersi al rivenditore
Il ciclocomputer è compatibile con PC. Dopo l’acquisto specializzato presso il quale è stato effettuato
Set clock / Uhrzeit einstellen / Régler l‘heure / Impostazione orario / Ajustar hora / Ajustar hora / Kloktijd instellen / Ustawienie czasu / Nastavení hodin del software SIGMA DATA CENTER e della docking l‘acquisto. In alternativa inviare il proprio reclamo
8 24 h setting (14:36) station, potrete archiviare sul PC, con semplicità e direttamente a:
praticità, i valori totali e i valori attuali. Inoltre, potrete
eseguire le impostazioni del ciclo computer dal PC.
T T T T
E E E E
S S x 14 S x 36 S
x1 x1 press long x1 press long x1 Puesta en servicio: Solución de problemas: Garantía: SIGMA-ELEKTRO GmbH
ES En el estado de suministro, el ciclocomputador se Ninguna indicación de velocidad o indicación SIGMA SPORT le brinda garantía sobre su ordenador Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
encuentra en el modo llamado “de sueño profundo”. incorrecta: por 2 años a partir de la fecha de compra. La D-67433 Neustadt/Weinstraße
En la primera puesta en marcha, mantener – ¿El ordenador está correctamente encastrado en garantía comprende defectos del material y de Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
presionada la tecla SET durante 5 segundos. el soporte? fabricación del ordenador en sí, del sensor/transmisor Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
12 h setting (2:36) El ciclo computador pasará al modo activo. – ¿Se ha verificado la distancia entre el imán y del soporte del manillar. Los cables y baterías, así Correo electrónico: service@sigmasport.com
y el sensor? como los materiales de montaje no están incluidos en
Determinación del tamaño de rueda: – ¿El imán está correctamente posicionado en la garantía. La garantía solo será válida siempre que Si su reclamo de garantía está justificado, recibirá un
Para lograr precisión en la medición de la velocidad relación con el sensor? no se hayan abierto las piezas afectadas (excepción: aparato nuevo de recambio. Solo puede reclamarse
T T T se debe ajustar el tamaño de la rueda de acuerdo al – ¿El tamaño de la rueda está bien ajustado? compartimento de la pila del ordenador), no se haya el modelo actual de ese momento. El fabricante se
E E E  Press mode button to advance tamaño de su neumático. Para ello, puede: Podrá obtener más soluciones de problemas en empleado la fuerza y no exista daño intencionado. reserva el derecho a realizar modificaciones
S S x 36 S
to next setting, or see 4 step A – Seleccionar entre tamaños de rueda predefinidos. nuestra sección de preguntas frecuentes en Conserve el comprobante de compra para presentarlo técnicas.
x1 x2 x1 press long x1 B – Calcular el tamaño de rueda con ayuda de la www.sigmasport.com en caso de reclamo. En caso de un reclamo fundado,
to exit. fórmula citada en la tabla “Wheel Size”. recibirá de nuestra parte un equipo equiparable para En nuestra página web claim.sigmasport.com
C – Determinar el valor conforme a los dibujos de la Datos Técnicos: su recambio. encontrará un formulario para reclamos.
tabla “Wheel Size”. Ordenador CON CABLE:
D – Tomar el valor correspondiente al tamaño de su – Tipo de batería: CR 2032, 3V No podrá reclamarse el reemplazo del mismo
Set scan mode, on /off / Scan Modus ein-/ausschalten / Activer / Désactiver le mode scan / Attivazione/disattivazione modalità scansione / Encender/apagar modo scan / Ligar/desligar o modo scan / Scanmodus in-/uitschakelen / Włączanie / wyłączanie trybu skanowania / Zapnutí/vypnutí režimu Scan neumático de la tabla “Wheel Size”. – Duración de la batería: 3 a 4 años modelo si la producción del modelo reclamado se
9 OFF  ON (Con un uso de 1 hora diaria) ha suspendido por haber cambiado el modelo. Por
Interfaz del ordenador: cualquier reclamo o derecho de garantía, póngase
El ciclocomputador es compatible con los en contacto con el comercio especializado en el
T T ordenadores. Luego de adquirir el software SIGMA que compró el aparato o bien envíe su reclamo
E E  Press mode button to advance DATA CENTER y la estación de conexión, podrá directamente a:
S S registrar los valores totales y actuales sin problema
to next setting, or see 4 step
x1 x1 x1 y rápidamente en su ordenador. Además, podrá
to exit. realizar los ajustes del ciclocomputador en el
ordenador.
Contents / Inhalt / Contenu / Contenuto / Stem or handlebar? / Lenker oder Vorbau? / Guidon ou cadre ? / Manubrio o attacco? / Installation on stem / Montage auf dem Vorbau / Montage sur le cadre / Montaggio sull’attacco / Installation of the bracket / Montage des Halters / Ingebruikname: Problemen oplossen: Garantie: SIGMA-ELEKTRO GmbH
Contenido / Conteúdo / Inhoud / Zawartość /
1 ¿Manillar o tija? / Guiador ou parte dianteira? / Stuur of voorbouw? /
2 Montaje en la tija / Montagem na parte dianteira / Montage op de voorbouw /
3 Montage du support / Montaggio del supporto /
NL Bij levering bevindt de fietscomputer zich in een Geen of onjuiste snelheidsweergave: SIGMA SPORT geeft op uw computer 2 jaar garantie Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
zogenaamde diepeslaapmodus. Bij de eerste – Computer op de juiste manier in de houder vanaf de aankoopdatum. De garantie geldt voor D-67433 Neustadt/Weinstraße
Obsah Kierownica czy sztyca kierownicy? / Řídítka nebo představec? Montaż na sztycy kierownicy / Montáž na představci Montaje del soporte / Montagem do suporte / ingebruikname eerst de SET-toets 5 seconden geschoven? materiaal- en fabricagefouten aan de computer zelf, Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Montage van de houder / Montaż uchwytu / ingedrukt houden. De fietscomputer komt dan in de – Afstand tot magneet en sensor gecontroleerd? aan de sensor/zender en aan de stuurhouder. Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
actieve modus. – Magneet op de juiste manier ten opzichte van de Kabels, batterijen en montage-materialen zijn E-mail: service@sigmasport.com
or A 4x Montáž držáku sensor geplaatst? uitgesloten van garantie. De garantie is alleen geldig
oder
Bepaling van wielgrootte: – Wielmaat correct ingesteld? als de betreffende onderdelen niet geopend werden Bij terechte garantie-aanspraken ontvangt u een
ou EN Remove the foil
o Om een nauwkeurige snelheidsmeting mogelijk te U vindt nog meer oplossingen in onze Veelgestelde (uitgezonderd het batterijvak van de computer), er vervangend model. Er bestaat alleen aanspraak op
ou
DE Folie entfernen maken, moet de wielgrootte ingesteld worden aan de vragen (FAQ) onder www.sigmasport.com geen geweld gebruikt werd en er geen sprake is van het op dat moment actuele model. De fabrikant
of FR Retirer le film hand van het formaat band. Daarvoor kunt u: opzettelijke beschadiging. Bewaar de aankoopbon behoudt zich technische wijzigingen voor.
lub A – kies uit vooringestelde wielmaten Technische gegevens: zorgvuldig, want in geval van een klacht, moet deze
IT Rimuovere la pellicola B – De wielmaat berekenen op basis van de in de Computer MET KABEL: getoond worden. Bij een terechte klacht, ontvangt Een klachtenformulier is te vinden op onze website:
nebo
ES Remover la lámina tabel „Wheel Size“ gegeven formule. – Batterijtype: CR 2032, 3V u van ons een vergelijkbaar vervangend model. claim.sigmasport.com
B C D C – De waarde volgens de tekeningen van – Batterijduur: 3-4 jaar
PT Remover a película
„Wheel Size“ berekenen. (Bij gebruik van 1 uur per dag) Aanspraak op vervanging door een identiek model
NL Folie verwijderen D – Uit de tabel „Wheel Size“ de met uw bestaat niet, als door modelwijziging de productie
PL Usunąć folię bandmaat overeenkomende waarde halen. van het gereclameerde model stopgezet werd. Neem
CZ Odstranění fólie voor alle klachten en aanspraken op garantie, contact
4x PC-interface: op met het verkooppunt waar u de computer gekocht
Battery installed / Batterie eingebaut / Pile installée / De fietscomputer is PC-compatibel. Wanneer u de heeft. Of stuur uw klacht direct aan:
software SIGMA DATA CENTER en het dockingstation
Batteria integrata / Batería montada / 3  4  5 2  3  4  5 90° hebt gekocht, kunt u de totale en huidige waarden
Pilhas montadas / Batterij gemonteerd / eenvoudig en moeiteloos op uw PC analyseren.
Używane baterii / Vložená baterie Bovendien kunt u de instellingen van de fietscomputer
op de PC configureren.

4 A 4 B 5 A EN Note: “SIGMA” faces to front of Bike DE Hinweis: „SIGMA-Logo“ zeigt nach vorne 5 B Colocação em funcionamento: Solução do problema: Garantia: SIGMA-ELEKTRO GmbH
O-ring or zip ties FR Remarque : le “logo SIGMA” doit être orienté vers l‘avant O-ring or zip ties
PT Nas condições de expedição o computador de Sem indicação de velocidade ou indicação de A SIGMA SPORT concede-lhe uma garantia de 2 anos Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
bicicleta encontra-se no chamado modo de hibernar. velocidade incorrecta: para o computador a partir da data de compra. D-67433 Neustadt/Weinstraße
O-Ring oder Kabelbinder IT Nota: il “logo SIGMA” guarda verso la parte anteriore O-Ring oder Kabelbinder
Na primeira colocação em funcionamento manter – O computador está bem encaixado no suporte? A garantia abrange erros de material e de produção Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Caoutchouc ou Rilsan Caoutchouc ou Rilsan
Anelli O o fascetta ES Observación: El logotipo de “SIGMA” debe mirar al frente. Anelli O o fascetta
premida a tecla SET durante 5 segundos. – Verificou a distância para o íman e sensor? no próprio computador, no emissor/transmissor Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
Optional, not included / Optional, not included / O computador de ciclismo entra no modo ativo. – O íman está corretamente posicionado e no suporte do guiador. O cabo e as pilhas, bem como E-mail: service@sigmasport.com
Correa o precinto Optional, nicht im PT Nota: “Logotipo SIGMA” virado para a frente NL Tip: „SIGMA-logo“ is naar voren gericht. Correa o precinto Optional, nicht im relativamente ao sensor? os materiais de montagem, não são abrangidos pela
O-Ring ou agrupadores de cabos O-Ring ou agrupadores de cabos
O-ring of kabelbinder
Lieferumfang enthalten PL Uwaga: logo „SIGMA” skierowane jest do przodu. CZ Poznámka: „logo SIGMA“ směřuje dopředu Lieferumfang enthalten Determinação da dimensão da roda: – O perímetro da roda está ajustado corretamente? garantia. A garantia só é válida se as peças afetadas No caso de reivindicações legítimas de garantia,
O-ring of kabelbinder
Oringów lub opaska kablowa Oringów lub opaska kablowa Para alcançar a medição de velocidade com exactidão, Pode consultar outras soluções para problemas nas não tiverem sido abertas (exceção: compartimento receberá um aparelho de substituição. O direito de
O-kroužek nebo kabelová příchytka O-kroužek nebo kabelová příchytka a dimensão da roda deve ser ajustada à dimensão do nossas FAQ em www.sigmasport.com das pilhas no computador), se não tiver sido aplicada garantia apenas se aplica ao modelo actual nesse
pneu. Para isso pode: força nem existir qualquer dano deliberado. Guarde momento. O fabricante reserva-se o direito
A – Escolher a partir das dimensões de roda predefinidas. Dados técnicos: bem o comprovativo de compra, pois este terá de ser a alterações técnicas.
B – Calcular a dimensão da roda com base na fórmula Computador COM FIOS: apresentado numa situação de reclamação. Em caso
indicada na tabela “Wheel Size”. – Tipo de pilha: CR 2032, 3V de reclamação legítima, receberá da nossa parte um Pode obter um formulário de reclamação no nosso
C – Determinar o valor de acordo com os desenhos – Vida útil da pilha: entre 3 e 4 anos aparelho de substituição equivalente. website claim.sigmasport.com
do “Wheel Size”. (numa utilização de 1 hora por dia)
D – Assumir o valor correspondente à dimensão do A substituição por um modelo idêntico não é um
seu pneu a partir da tabela “Wheel Size”. direito garantido, caso a produção do modelo
reclamado tenha sido suspensa devido à mudança de
Interface PC: modelo. Em caso de reclamações e reivindicações de
O computador de bicicleta é compatível com o PC. garantia, contacte o seu revendedor especializado,
Após a compra do software SIGMA DATA CENTER e junto do qual adquiriu o aparelho. Ou envie a sua
da estação de ancoragem pode protocolar os valores reclamação diretamente para:
totais e actuais de forma simples e sem esforço no
seu PC. Para além disso pode efectuar os ajustes do
computador de bicicleta no PC.
Wiring / Kabel verlegen / Poser le câble / Posare il cavo / Tendido del cable / Installation of the wired sensor / Montage des Kabelsensor /
6 Dispor cabo / Kabel verplaatsen / Poprowadzenie kabla / Vedení kabelu
7 A Montage du capteur filaire / Montaggio del sensore a cavo /
7 B
Uruchomienie: Rozwiązywanie problemów: Gwarancja: SIGMA-ELEKTRO GmbH
Montaje del sensor del cable / Montagem do sensor do cabo / O-ring or zip ties
O-Ring oder Kabelbinder
PL Dostarczony komputer rowerowy znajduje się Błędna informacja o prędkości lub jej brak: SIGMA SPORT udziela 2-letniej gwarancji na swój Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
Montage van de kabelsensor / Montaż czujnika kablowego / Caoutchouc ou Rilsan w tak zwanym trybie głębokiego uśpienia. Podczas – Czy komputer prawidłowo zablokowano w uchwycie? komputer, liczonej od daty kupna. Gwarancja obejmuje D-67433 Neustadt/Weinstraße
Montáž kabelového snímače Anelli O o fascetta Optional, not included /
pierwszego uruchomienia należy nacisnąć i – Czy sprawdzono odstęp od magnesu i czujnika? wady materiału oraz wady produkcji komputera, Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Correa o precinto przytrzymać wciśnięty przez 5 sekund przycisk SET. – Czy magnes jest umieszczony w odpowiedniej czujników/nadajników i uchwytu na kierownicę. Kabel Fax: +49-(0) 63 21-91 20-34
Optional, nicht im Następnie komputer rowerowy przechodzi w tryb odległości od czujnika? i baterie, a także materiały służące do montażu, nie są E-mail: service@sigmasport.com
O-Ring ou agrupadores de cabos Lieferumfang enthalten
O-ring of kabelbinder aktywny. – Czy prawidłowo ustawiono obwód koła? objęte gwarancją. Gwarancja jest ważna tylko wtedy,
Oringów lub opaska kablowa Pozostałe rozwiązania problemów znajdują się w FAQ gdy części, których ona dotyczy, nie były otwierane W przypadku uprawnionych roszczeń gwarancyjnych
O-kroužek nebo kabelová příchytka Określanie wielkości kół: opublikowanych na stronie www.sigmasport.com (wyjątek: komora na baterie komputera), nie użyto urządzenie zostanie wymienione. Roszczenia mogą
Aby dokonać dokładnych pomiarów prędkości, należy siły, ani nie doszło do celowego uszkodzenia. Należy odnosić się tylko do aktualnych modeli. Producent
ustawić wielkość kół odpowiednio do wielkości kół Dane techniczne: zachować dowód zakupu, aby w razie reklamacji móc zastrzega sobie prawo do zmian technicznych.
posiadanego roweru. W tym celu można: Komputer PRZEWODOWY: go przedłożyć. W razie uprawnionej reklamacji firma
A – Wybrać określony rozmiar koła. – Typ baterii: CR 2032, 3 V udostępnia porównywalne urządzenie zastępcze. Formularz reklamacyjny znajduje się na naszej
B – Obliczyć wielkość kół za pomocą formuły – Żywotność baterii: 3 do 4 lat stronie internetowej: claim.sigmasport.com
zamieszczonej w tabeli „Wheel Size”. (przy użytkowaniu przez 1 godzinę dziennie) Prawo do zastąpienia komputera modelem
C – Określić wartość zgodnie z rysunkami z tabeli identycznym nie przysługuje, jeśli w wyniku wymiany
„Wheel Size”. modeli produkcja reklamowanego modelu została
D – Przyjąć wartość z tabeli „Wheel Size”, wstrzymana. Wszelkie reklamacje należy zgłaszać
odpowiadającą wielkości kół posiadanego roweru. do punktu handlowego, w którym urządzenie
zostało kupione. Reklamację można także przesłać
PC Interface: bezpośrednio do producenta:
Komputer rowerowy można podłączyć do komputera.
Po zakupie oprogramowania SIGMA DATA CENTER i
stacji dokującej można łatwo zapisywać na komputerze
osobistym wartości aktualne i całkowite. Ponadto
Installation of the magnet / Montage des Magneten / Montage de l‘aimant / EN To achieve the required distance, you may have to move
8 Montaggio dei magneti / Montaje del imán / Montagem do íman / Montage van de magneet /
9 the magnet and transmitter up or down on the fork.
EN

Batteries may not be disposed of in household waste
(European Battery Law). LI
komputer rowerowy można programować z poziomu
komputera osobistego.
Please dispose of properly per local ordinance. LI=Lithium
Montaż magnesu / Montáž magnetu DE Um den gewünschten Abstand zu erreichen, müssen Sie
Uvedení do provozu: Řešení problémů: Záruka: SIGMA-ELEKTRO GmbH
den Magneten und Kabel-Sensor auf der Gabel nach oben, DE Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
CZ Ve stavu při dodání se cyklistický computer nachází Žádné nebo nesprávné zobrazení rychlosti: SIGMA SPORT poskytuje na computer záruku po dobu Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
bzw. unten bewegen. werden (Batteriegesetz – BattG)!
Bitte geben Sie die Batterien an einer benannten v režimu takzvaného hlubokého spánku. Při prvním – Je computer správně zaklapnutý do držáku? 2 let od data nákupu. Záruka se vztahuje na vady D-67433 Neustadt/Weinstraße
FR Pour obtenir la distance requise, il peut être nécessaire uvedení do provozu prosím přidržte po dobu 5 sekund – Je zkontrolována vzdálenost mezi magnetem materiálu a chyby zpracování u samotného computeru, Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Übergabestelle zur Entsorgung ab.
de déplacer l‘aimant et le transmetteur vers le haut ou FR Ne pas jeter les piles aux ordures ménagères
tlačítko SET. Cyklistický computer pak přejde do a snímačem? snímače/vysílače a držáku na řídítka. Kabel a baterie Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
le bas sur la fourche. (loi relative aux piles et accumulateurs).
aktivního režimu. – Je magnet správně umístěný vzhledem ke snímači? stejně tak jako i montážní materiál jsou ze záruky E-mail: service@sigmasport.com
IT Per ottenere la distanza necessaria, occorre spostare – Je správně nastavený obvod kola? vyloučeny. Záruka je platná pouze v případě, že
Veuillez rapporter vos piles usagées dans un centre
Stanovení rozměrů kola: Další řešení problémů najdete v našich odpovědích na příslušné díly nebyly otevřeny (s výjimkou přihrádky pro Při oprávněném nároku na poskytnutí záruky obdržíte
il magnete e il trasmettitore su e giù sulla forcella de collecte agréé.
K docílení přesného měření rychlosti musejí být často kladené otázky na adrese www.sigmasport.com. baterii computeru), na zařízení nebylo vyvinuto násilí a zařízení výměnou. Nárok vzniká pouze na model, který
ES Para lograr la distancia requerida deberá mover el imán IT Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici rozměry kola nastaveny podle rozměrů vašich nebylo poškozeno svévolně. Uschovejte prosím pečlivě je v současné době aktuální. Výrobce si vyhrazuje
y el sensor hacia arriba o hacia abajo en la tija. (legge europea sulle batterie). pneumatik. K tomuto účelu můžete: Technické údaje: doklad o nákupu, který musí být předložen v případě právo na technické změny.
Si prega di consegnare le batterie esaurite presso i punti di A – Vybrat z předem stanovených rozměrů kol. Computer S KABELOVÝM PŘIPOJENÍM: reklamace. Při oprávněné reklamaci od nás obdržíte
PT Para atingir a distância pretendida deve mover o íman raccolta previsti per lo smaltimento. B – Vypočítat rozměry kola pomocí vzorce vycházejícího – Typ baterie: CR 2032, 3V výměnou srovnatelné zařízení. Formulář pro reklamaci najdete na našich
e o emissor na forquilha para cima ou para baixo. ES Las baterías no deben ser eliminadas en la basura doméstica z tabulky „Wheel Size“. – Životnost baterie: 3 až 4 roky internetových stránkách claim.sigmasport.com.
NL Voor de vereiste afstand is het wellicht nodig magneet (Ley de baterías). C – Zjistit hodnotu podle nákresů z „Wheel Size“. (při používání 1 hodinu denně) Nárok na náhradu shodným modelem nevzniká,
en zender op de vork op en neer te bewegen. Por favor entregue las baterías en un lugar de recogida D – Převzít z tabulky „Wheel Size“ hodnotu pokud byla výroba reklamovaného modelu zastavena
PL Aby osiągnąć zakładany dystans, konieczne może być podniesienie mencionado para su posterior eliminación. odpovídající vaší velikosti pneumatik. v důsledku změny modelu. Se všemi reklamacemi a
lub obniżenie magnesu i nadajnika na widelcu rowerowym. PT As pilhas não devem eliminadas em conjunto com o lixo doméstico požadavky na poskytnutí záruky se prosím obracejte
Max. 5 mm
(lei relativa a pilhas). Počítačové rozhraní: na specializovaného prodejce, u kterého jste zařízení
CZ Pro dosažení požadované vzdálenosti je popř. nutné pohnout (0,2 inch) Cyklistický computer může být připojen k počítači. koupili. Nebo svou reklamaci odešlete přímo na
Entregue as pilhas num ponto de recolha correspondente para
magnetem a vysílačem po vidlici nahoru, resp. dolů. a sua correcta eliminação. Po zakoupení softwaru SIGMA DATA CENTER a adresu:
Dokovací Stanice můžete jednoduše a bez problémů
NL Batterijen horen niet thuis bij het restafval
(Europese richtlijn batterijen). zaznamenávat celkové a aktuální hodnoty na svém
Geeft u de batterijen mee met de chemokar. počítači. Navíc můžete na počítači provádět nastavení
Wheel size / Radumfang / Circonférence de la roue / Circonferenza ruota / Tamaño de la rueda / Perímetro da roda / Wielmaat / Battery change / Batteriewechsel / Remplacement des piles / Sostituzione della batteria / Cambio de baterías / cyklistického computeru.
10 Obwód koła / Rozměr kola
11 Substituição da pilha / Batterijwissel / Wymiana baterii / Výměna baterie
PL Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci (ustawa o bateriach).
Baterie należy oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie
zbiórki odpadów. CE Information
SIGMA-ELEKTRO GmbH
A D B CZ Baterie se nesmí likvidovat s domovním odpadem EN You can find the CE declaration at: FI CE-vakuutus on luettavissa osoitteessa: Dr. - Julius - Leber - Straße 15
(zákon o bateriích). ce.sigmasport.com/bc516 ce.sigmasport.com/bc516
D-67433 Neustadt /Weinstraße
Min.: 500 mm / Max. 3999 mm Odevzdejte prosím baterie na jmenovaném sběrném místě DE Sie finden die Konformitäts-Erklärung unter folgendem Link: NO Du finner CE-deklarasjonen under:
1 6 x 1.7 5 x 2 1 2 3
-c l o se
4
k likvidaci. ce.sigmasport.com/bc516 ce.sigmasport.com/bc516
en
mm inch SE Du kan hitta CE-deklarationen under SIGMA SPORT USA
op

FR Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse :


1860B Dean St.
S
ce.sigmasport.com/bc516 ce.sigmasport.com/bc516
S S ET
ET ET

16" 1253 49,3 mm x 3,14 km/h: en-cl os St. Charles, IL 60174, U.S.A.
op e n -c l o se
IT La dichiarazione CE è disponibile all‘indirizzo: RU Декларацию о соответствии нормам ЕС Вы можете найти
WS = mm x 3,14
e

op

ce.sigmasport.com/bc516 по адресу: ce.sigmasport.com/bc516


18" 1411 55,6 mph: ES Puede encontrar la declaración de conformidad CE en: HU A CE megfelelőségi tanúsítvány a SIGMA-ELEKTRO (Hong Kong) Ltd
20" 1590 62,6 WS = mm x 3,14 EU-Konformitätserklärung ce.sigmasport.com/bc516 ce.sigmasport.com/bc516 oldalon található. Room 2010, 20/F, No.1 Hung To Road,
Wir, SIGMA-ELEKTRO GmbH, Dr.-Julius-Leber-Str. 15, PT Poderá encontrar a declaração CE em: TR AT uygunluk beyanını ce.sigmasport.com/bc516 Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
22" 1770 69,7 D-67433 Neustadt/Weinstraße, erklären, dass der ce.sigmasport.com/bc516 adresinde bulabilirsiniz.
C
1x Fahrradcomputer BC 5.16 bei bestimmungsgemäßer
24" 1907 75,1 NL U kunt de CE-certificering vinden op: RO Declaraţia de conformitate CE poate fi găsită la:

10
Verwendung den grundlegenden Anforderungen gemäß der ce.sigmasport.com/bc516 ce.sigmasport.com/bc516
26" 2085 82,1 EMC Directive 2014/30/EU und der RoHS Directive 2011/65/
PL Deklaracja CE znajduje się na stronie: BG СЕ декларацията можете да намерите на:
CENT EU entspricht. Die Konformitäts-Erklärung finden Sie unter: ce.sigmasport.com/bc516 ce.sigmasport.com/bc516
27" 2195 86,4 ce.sigmasport.com/bc516
CZ ES prohlášení najdete na adrese: SI Izjavo CE najdete na
27.5" 2180 85,8 ce.sigmasport.com/bc516 ce.sigmasport.com/bc516
EU-Declaration of Conformity
DK Du kan finde EF-overensstemmelseserklæringen på: SK ES vyhlásenie nájdete na adrese:
28" 2200 86,6 = WS (mm) We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, Dr.-Julius-Leber-Str. 15,
ce.sigmasport.com/bc516 ce.sigmasport.com/bc516
D-67433 Neustadt/Weinstraße, declare under our responsibility
29" 2300 90,5 km/h: that the product BC 5.16 is compliant with the essential
requirements and other relevant requirements of the
700C 2095 82,5 WS = mm
EMC Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
mph: Note: 1 inch = 25.4 mm The declaration of conformity can be found at:
WS = mm ce.sigmasport.com/bc516

You might also like