Professional Documents
Culture Documents
XTREME3
START
GUIDE
WHAT’S
IN THE
BOX
* Plug types vary by regions.
Bluetooth
pairing
1. ×1
2. Settings
Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
Now Discoverable
ON
Play ×1
×2
partyboost 2.
1.
APP
JBL PORTABLE
Use the JBL PORTABLE app for speaker configuration and
software upgrade.
chargING
100%
50%
20%
POWERBANK
WATERPROOF IP67
DUSTPROOF 30 mins
IP67
1m
TECH SPEC
Transducers: 2 x 70 mm woofer / 2 x 2.75’’, Bluetooth® version: 5.1
2 x 20 mm tweeter/ 2 x 0.75” Bluetooth® profile: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Output power: 2 x 25W RMS woofer + Bluetooth® transmitter modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
2 x 25W RMS tweeter (AC power mode)
Bluetooth® transmitter frequency range: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Power input: 5V / 9V / 12V / 15V / 20V, 3A
Bluetooth® transmitter power: < 12 dBm (EIRP)
Frequency response: 53.5 Hz - 20 kHz
2.4GHz SRD frequency range: 2407 MHz ~ 2475 MHz
Signal-to-noise ratio: > 80 dB
SRD transmitter power: < 10 dBm (EIRP)
Battery type: Li-ion 36.3 Wh
Dimensions (W x H x D): 298.5 x 136 x 134 mm / 11.75 x 5.35 x 5.28”
Battery charge time: 2.5 hours (20 V/3 A)
Weight: 1.968 kg / 4.339 lbs
Music play time: up to 15 hours (dependent on volume level and
audio content)
USB-A charge out: 5V / 2A (maximum)
USB-C charge out: 5V / 1.5A (maximum)
Total 2.5A maximum for USB-A & USB-C
DA DE EL ES
Hvad er der i kassen | *Stiktyper varierer efter område. | Verpackungsinhalt| *Die Steckertypen variieren je ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ | *Οι τύποι βύσματος διαφέρουν ανάλογα με την Contenido de la caja | *Los tipos de enchufes varían según la región |
Bluetooth-parring | Afspil | PartyBoost | APP | JBL PORTABLE: nach Region. | Bluetooth-Kopplung | Wiedergabe | περιοχή. | ΖΕΥΞΗ BLUETOOTH | ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ | PARTYBOOST | Emparejamiento de Bluetooth | Reproducción | PartyBoost |
Brug JBL PORTABLE-appen til højttalerkonfiguration og PartyBoost | APP | JBL PORTABLE: Verwende die JBL PORTABLE APP ΕΦΑΡΜΟΓΗ | JBL PORTABLE: Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή JBL APLICACIÓN | JBL PORTABLE: Utiliza la aplicación JBL PORTABLE para
softwareopgradering. | Oplader | Powerbank | Vandtæt für die Lautsprecherkonfiguration und für Software-Upgrades. | Wird PORTABLE για διαμόρφωση ηχείων και αναβάθμιση λογισμικού. | configurar los altavoces y actualizar el software. | Carga | Banco de
støvtæt IP67 geladen | Tragbares Ladegerät | Wasser-und staubdicht IP67 ΦΟΡΤΙΣΗ | ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ | ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ, ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ carga | A prueba de agua y polvo IP67
ΣΤΗ ΣΚΟΝΗ IP67
Tekniske specifikationer Techn. Daten ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Especificaciones técnicas
Transducere: 2 x 2,75” (70 mm) bas, Schallgeber: 2 x 70 mm Tieftöner (2 x 2,75"), Μετατροπείς: Γούφερ 2 x 70 mm /2 x 2,75", Transductores: 2 woofers de 70 mm/2 x 2,75",
2 x 0,75” (20 mm) diskant 2 x 20 mm Hochtöner (2 x 0,75") 2 x 20 mm τουίτερ/ 2 x 0,75" 2 altavoces de agudos de 20 mm /
Ισχύς εξόδου: Γούφερ 2 x 25 W RMS + 2 x 25 W RMS 2 x 0,75"
Udgangseffekt: 2 x 25 W RMS bas + 2 x 25 W RMS Ausgangsleistung: 2 x 25 W RMS Tieftöner + 2 x 25 W
diskant (vekselstrømstilstand) RMS Hochtöner (AC-Stromversorgung) τουίτερ (Λειτουργία τροφοδοσίας AC) Potencia de salida: 2 x 25 W RMS en el woofer + 2 x 25 W
Ισχύς εισόδου: 5V / 9V / 12V / 15V / 20V, 3A RMS en el altavoz de agudos (modo
Strømindgang: 5V / 9V / 12V / 15V / 20V, 3A Stromversorgung: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V / 20 V, 3 A de alimentación de CA)
Συχνότητα απόκρισης: 53,5 Hz - 20 kHz
Frekvensområde: 53,5 Hz - 20 kHz Frequenzbereich: 53,5 Hz – 20 kHz Entrada de alimentación: 5 V/9 V/12 V/15 V/20 V, 3 A
Αναλογία σήματος προς
Signal til støj-forhold: > 80 dB Rauschabstand: > 80 dB τον θόρυβο: > 80 dB Intervalo de frecuencias: 53,5 Hz - 20 kHz
Batteritype: Li-ion 36,3 Wh Akku-Typ: Li-Ionen 36,3 Wh Relación señal-ruido: >80 dB
Τύπος μπαταρίας: Ιόντων λιθίου 36,3 Wh
Batteri-opladningstid: 2,5 timer (20 V/3 A) Akkuladedauer: 2,5 Stunden (20 V/3 A) Tipo de batería: Ion-litio de 36,3 Wh
Χρόνος φόρτισης
μπαταρίας: 2,5 ώρες (20 V/3 A) Tiempo de carga de la
Musikspilletid: op til 15 timer (afhængig af lydstyrke Musikwiedergabezeit: Bis zu 15 Stunden (abhängig von
batería: 2,5 horas (20 V/3 A)
og indhold) Lautstärke und Audioinhalt) Διάρκεια αναπαραγωγής έως 15 ώρες (διαφέρει ανάλογα με
Tiempo de reproducción hasta 15 horas (depende del nivel de
USB-A-opladning: 5V / 2A (maks.) USB-A-Ladeausgang: 5 V / 2 A (maximal) μουσικής: την ένταση ήχου και το περιεχόμενο
de música: volumen y el contenido del audio)
μουσικής)
USB-C opladning: 5V / 1,5A (maks.) USB-C-Ladeausgang: 5 V / 1,5 A (maximal) Salida de carga USB-A: 5 V/2 A (máximo)
Έξοδος φόρτισης USB-A: 5V / 2A (μέγιστη)
Bluetooth® version: 5.1 Bluetooth®-Version: 5.1 Salida de carga USB-C: 5 V/1,5A (máximo)
Έξοδος φόρτισης USB-C: 5V / 1,5A (μέγιστη)
Bluetooth® profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®-Profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Versión de Bluetooth®: 5.1
Έκδοση Bluetooth®: 5.1
Bluetooth® Bluetooth®- Perfil de Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Προφίλ Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Modulación del transmisor
sendemodulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK Übertragungsmodulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Διαμόρφωση πομπού Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-senders Frequenzbereich für die Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
frekvensområde: 2400 MHz - 2483,5 MHz Bluetooth®-Übertragung: 2400 MHz – 2483,5 MHz Intervalo de frecuencias del
Εύρος ζώνης συχνοτήτων transmisor Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® sendereffekt: < 12 dBm (EIRP) Bluetooth®- του πομπού Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz Potencia del transmisor
2,4 GHz SRD- Übertragungsleistung: < 12 dBm (EIRP) Ισχύς πομπού Bluetooth®: < 12 dBm (EIRP) Bluetooth®: < 12 dBm (EIRP)
frekvensområde: 2407 MHz ~ 2475 MHz 2,4 GHz SRD- Εύρος συχνότητας Intervalo de frecuencias
SRD-sendereffekt: < 10 dBm (EIRP) Frequenzbereich: 2407 MHz – 2475 MHz 2,4GHz SRD: 2407 MHz ~ 2475 MHz SRD 2,4 GHz: 2407 MHz ~ 2475 MHz
Mål (B x H x D): 298,5 x 136 x 134 mm / SRD-Sendeleistung: < 10 dBm (EIRP) Ισχύς πομπού SRD: < 10 dBm (EIRP) Potencia del transmisor SRD: < 10 dBm (EIRP)
11,75 x 5,35 x 5,28” Abmessungen (B x H x T): 298,5 x 136 x 134 mm Διαστάσεις (Β x Υ x Β): 298,5 x 136 x 134 mm / Dimensiones (Ancho x Alto
Vægt: 1,968 kg / 4,339 lbs (11,75 x 5,35 x 5,28”) 11,75 x 5,35 x 5,28” x Profundidad): 298,5 x 136 x 134 mm
Gewicht: 1,968 kg (4,339 lbs) Βάρος: 1,968 kg / 4,339 lbs Peso: 1,968 kg
FI FR HU IT
Pakkauksen sisältö | *Pistoketyypit vaihtelevat alueittain. | Contenu de l’emballage | *Les fiches varient selon les régions. | A csomag tartalma | *A csatlakozótípusok régiónként eltérnek. | Contenuto della confezione| *I tipi di spina variano in base alle aree
Bluetooth-parinmuodostus | Toista | PartyBoost | Jumelage Bluetooth | Lire | PartyBoost | APPLICATION | JBL Bluetooth-párosítás | Lejátszás | PartyBoost | APP | JBL geografiche. | Abbinamento Bluetooth | Play | PartyBoost |
SOVELLUS | JBL PORTABLE: Käytä JBL PORTABLE-SOVELLUSTA kaiuttimen PORTABLE: Utilisez l’application JBL PORTABLE pour la configuration des PORTABLE: A hangszórók konfigurálásához és a szoftver frissítéséhez APP | JBL PORTABLE: Utilizza l’APP JBL PORTABLE per la configurazione
konfigurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä varten. | Lataa | enceintes et la mise à jour du logiciel. | Charge | Batterie externe | használja a JBL PORTABLE APP alkalmazást. | Töltés | Külső dello speaker e per l’aggiornamento del software. | In carica |
Varavirtalähde | Vedenpitävä Pölynkestävä IP67 Étanchéité à l’eau et à la poussière IP67 akkumulátor | Vízálló, porálló IP67 Powerbank | Waterproof Dustproof IP67
Do not expose the JBL Xtreme 3 to liquids DE Lade zum Schutz des Akkus diesen mindestens einmal ES Para proteger la duración de la batería, cárgala FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la
alle 3 Monate vollständig auf. Die Akkulebensdauer completamente al menos una vez cada 3 meses. La complètement au moins une fois tous les 3 mois.
without removing cable connection. Do kann aufgrund von Nutzungsverhalten und duración de la batería depende de los patrones de La durée de vie de la batterie varie en fonction
not expose JBL Xtreme 3 to water while Umgebungsbedingungen variieren. uso y las condiciones ambientales. des modes d’utilisation et des conditions
charging. After a liquid spill, do not charge Setze den JBL Xtreme 3 keinen Flüssigkeiten aus, No expongas el JBL Xtreme 3 a líquidos sin environnementales.
your speaker until it’s completely dry and während er über Kabel verbunden ist. Setze den quitar la conexión por cable. No expongas el JBL N’exposez pas la JBL Xtreme 3 aux liquides sans
clean. Charging when wet may result in JBL Xtreme 3 während des Ladevorgangs keinem Xtreme 3 al agua mientras se carga. Si se produce débrancher son câble. N’exposez pas la JBL Xtreme
Wasser aus. Falls Flüssigkeit auf den Lautsprecher un derrame de líquido, no cargues el altavoz hasta 3 à l’eau pendant sa charge. Après un déversement
permanent damage to the speaker or power gelangt ist, lade ihn erst auf, nachdem er que esté completamente limpio y seco. Cargar de liquide, ne chargez pas votre enceinte tant
source. vollständig trocken und sauber ist. Das Laden im el altavoz mientras está húmedo puede causar qu’elle n’est pas complètement sèche et propre.
nassen Zustand kann zu dauerhaften Schäden am daños permanentes en el altavoz o en la fuente Charger l’enceinte lorsqu’elle est mouillée peut
When using an external adapter or USB-C Lautsprecher oder an der Stromquelle führen. de alimentación. endommager définitivement l’enceinte ou la source
cable, the speaker performance will be Bei Verwendung eines externen Adapters Al utilizar un adaptador externo o un cable USB-C, d’alimentation.
affected during charging. oder eines USB-C-Kabels wird die Leistung el rendimiento del altavoz se verá afectado Les performances de l’enceinte seront affectées
des Lautsprechers während des Ladevorgangs durante la carga. pendant la charge lorsqu’un adaptateur externe ou
beeinträchtigt. un câble USB-C sont utilisés.
HU Az akkumulátor élettartamának védelme NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, SV För att förbättra batteriets livslängd ska det laddas
érdekében teljesen töltse fel 3 havonta legalább om de 3 maanden volledig opladen. De levensduur należy go ładować co najmniej raz na trzy miesiące. det fullt minst en gång var tredje månad. Batteriets
egyszer. Az akkumulátor élettartama a használattól, van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen Żywotność akumulatora zależy od sposobu jego livslängd varierar beroende på användning och
és a környezeti feltételektől függ. en omgevingscondities. użycia i warunków otoczenia. miljöförhållanden.
A JBL Xtreme 3 készüléket ne tegye ki Stel de JBL Xtreme 3 niet bloot aan vloeistoffen Nie narażać urządzenia JBL Xtreme 3 na kontakt Utsätt inte JBL Xtreme 3 för vätskor utan att koppla
folyadékoknak a kábelcsatlakozás eltávolítása zonder de kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL z cieczami bez wcześniejszego odłączenia från strömkabeln. Utsätt inte JBL Xtreme 3 för vatten
nélkül. A JBL Xtreme 3 készüléket ne tegye ki víznek Xtreme 3 tijdens het opladen niet bloot aan water. Na przewodu. Nie narażać urządzenia JBL Xtreme 3 na under laddning. Ladda inte högtalaren förrän den
töltés közben. Folyadék kiömlése esetén csak akkor een vloeistoflek uw luidspreker niet opladen totdat kontakt z wodą podczas ładowania. W przypadku är helt torr och ren om den blivit våt. Om du laddar
töltse a hangszórót, amikor az teljesen megszáradt deze volledig droog en schoon is. Als het apparaat rozlania płynu, głośnika nie należy ładować aż do högtalaren när den är våt kan du orsaka permanent
és tiszta. Ha nedvesen tölti, akkor az áramforrás nat wordt opgeladen, kan dit leiden tot permanente całkowitego wysuszenia i oczyszczenia. Ładowanie skada på högtalaren och strömkällan.
mokrego głośnika mogłoby skutkować trwałym
maradandóan megsérülhet. schade aan de luidspreker of stroombron. Vid användning av en extern adapter eller en USB-
uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Külső adapter vagy USB-C kábel használata esetén a De prestaties van de luidspreker worden tijdens C-kabel påverkas högtalarens prestanda.
W przypadku używania zasilacza zewnętrznego lub
töltés hatással van a hangszóró teljesítményére. het opladen beïnvloed als u een externe adapter of kabla USB-C działanie głośnika podczas ładowania
USB-C-kabel gebruikt. może być zakłócone.
IT Per preservare la durata della batteria, effettuare NO For å beskytte batteriets levetid må det lades PT-br Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak
una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi. helt opp minst én gang hver 3. måned. Batteriets totalmente pelo menos uma vez a cada três meses. şarj edin. Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel
La durata della batteria varia a seconda del tipo di levetid vil variere etter bruksmønster og A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e
şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
utilizzo e delle condizioni ambientali. omgivelsesforhold. das condições do ambiente.
Non far entrare in contatto JBL Xtreme 3 con i JBL Xtreme 3 skal ikke utsettes for væsker uten at Nunca exponha a JBL Xtreme 3 a líquidos sem antes Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Xtreme 3’ü sıvıya
liquidi senza aver rimosso il collegamento del ledningene er trukket ut først. JBL Xtreme 3 skal desconectar os fios. Nunca deixe a JBL Xtreme maruz bırakmayın. JBL Xtreme 3’ü şarj ederken
cavo. Non far entrare in contatto JBL Xtreme 3 con ikke utsettes for vann under lading. Hvis du søler 3 entrar em contato com água enquanto a bateria suya maruz bırakmayın. Sıvı döküldükten sonra
l’acqua durante la ricarica. Dopo che del liquido è vann på den, må du ikke lade høyttaleren før den estiver sendo carregada. Se a caixa de som entrar hoparlörünüzü tamamen kuruyana ve temiz olana
stato versato sullo speaker, non ricaricarlo finché er helt tørr og ren. Hvis den lades mens den er våt, em contato com líquido, só carregue a bateria
kadar şarj etmeyin. Islakken şarj etmek hoparlöre
non è completamente asciutto e pulito. Effettuando kan det føre til permanent skade på høyttaleren depois que a caixa estiver limpa e seca. Isso pode
la ricarica quando è ancora bagnato, potrebbe eller strømkilden. causar danos permanentes à caixa de som ou à veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir.
causare danni permanenti allo speaker o alla fonte Når du brukeren ekstern adapter eller USB-C-kabel, fonte de energia. Şarj esnasında harici bir adaptör veya USB-C
di alimentazione. vil høyttalerytelsen påvirkes under lading. O uso de adaptadores externos ou cabos USB-C kablosu kullanırken, hoparlör performansı
Quando si utilizza un trasformatore esterno o un afeta o funcionamento da caixa de som. etkilenecektir.
cavo USB-C, le prestazioni dello speaker vengono
influenzate durante la ricarica.
RU Чтобы продлить срок службы аккумулятора, zh-TW為保護電池的使用壽命,請至少每 3 JP バッテリー寿命を延ばすために、最低 MM ဘတ္ထထရီသ
ီ က််တ္ထမ်း်�တ္ထု�တောတ္ထာင်း်�ခြ�င်း်�မ်းှ က်ာ
полностью заряжайте его по меньшей мере 個月對電池充滿一次電。電池續航時 3か月に1回はフル充電してください。
バッテリーの寿命は使用パターンや
က်ွယ််ရီန်် အန်ည်း်�ဆုံးး�� 3 လတ္ထစ််ကြိက်မ်း
ု ်
間因使用模式和環境條件而異。
раз в 3 месяца. Срок службы аккумулятора
зависит от способов использования и условий 環境条件によって異なります。 ဘတ္ထထရီက်
ီ ု� အာ�အခြ�ည်း််သွင်း်��ါ။ ဘတ္ထ္
окружающей среды. 請勿在不拆除纜線連接的情況下使 ケーブル類を接続した
JBL Xtreme 3は、 ထရီီသက််တ္ထမ်း်�သည်း် သး�� စ်ွ�မ်းု�း�စ်းမ်း�ာ�နှှင်း်
Не подвергайте колонку JBL Xtreme 3 JBL Xtreme 3 接觸液體。充電期間也不要 まま水に濡らさないでください。 JBL �တ္ထ်ဝန််�က်�င်း်အတောခြ�အတောန်မ်း�ာ�အတော�်
讓 JBL Xtreme 3 接觸水。
被溢出的液體打
воздействию жидкостей при имеющемся Xtreme 3の充電中は水に濡らさないで
подключении по кабелю. Не подвергайте колонку ください。 水をこぼした後は、完全に
濕後,須等待喇叭完全乾燥和乾淨後
မ်းူတ္ထည်း်ပြီး��ီ အတောခြ�ာင်း်�အလ�ရီုနှ
ှ ု�င်း်သည်း်။
乾いて清潔になるまでスピーカーを
JBL Xtreme 3 воздействию воды во время
зарядки. Если на колонку попала жидкость, 再為其充電。 打濕時充電可能對喇叭 充電しないでください。 濡らしたまま တောက်ဘယ််ကြိက်�ု �မ်း�ာ�အာ� ဖယ််ရီာှ �ခြ�င်း်�မ်းရီှု
或電源造成永久性損壞。 充電すると、 スピーカーまたは入力ソ
не заряжайте ее, пока устройство не будет
ဘ� JBL Xtreme 3 က်ု� အရီည်း်မ်း�ာ�နှှင်း် မ်းထု
ースに修復不可能な損傷を与える場
полностью сухим и чистым. Зарядка промокшей
колонки может привести к необратимым 當使用外部適配器或 USB-C 纜線時,喇 合があります。
တောတ္ထွ�မ်းု�ါတောစ်နှှင်း်။ အာ�သွင်း်�တောန်စ်ဥ််တ္ထင်း
ွ ် JBL
叭效能在充電期間會受影響。
повреждениям колонки или источника питания.
外部アダプターまたはType-Cケーブルを Xtreme 3 က်ု� အရီည်း်မ်း�ာ�နှှင်း် မ်းထုတောတ္ထွ�မ်းု�ါ
使用する際、充電中の使用はスピーカ
При использовании внешнего адаптера или
တောစ်နှှင်း်။ အရီည်း်ဖတ္ထ
ု ်စ်င်း်မ်း�
ု ါက် သင်း််စ်�ီက်ာ
ー性能に影響を与える場合もあります。
кабеля USB-C зарядка будет влиять на рабочие
характеристики колонки. အာ� လး�� ဝတောခြ�ာက််တောသွ�သန််�ရီှင်း်�သည်း််အ�ါ
zh-CN 为了保护电池寿命,请每至少 3 个月 ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh paling KO 배터리 수명을 보호하려면 3개월에 한 မ်းှ အာ�သွင်း်��ါ။ စ်ု�စ်တ္ထ
ွ ်တောန်စ်ဥ်် အာ�သွင်း်�
进行一次满充。
电池寿命因使用方式 sedikit sekali setiap 3 bulan. Masa pakai baterai 번 이상 배터리를 완전히 충전하십시오. ခြ�င်း်�က် စ်�ီက်ာ သု�မ်းဟု�တ္ထ် �ါဝါရီင်း်�ခြမ်းစ််က်�ု
배터리 수명은 사용 패턴 및 환경 조건에
和环境条件而异。
bervariasi, tergantung pola penggunaan dan
kondisi lingkungan. 따라 다를 수 있습니다. အစ်ဥ််ထု�ု�က််��က််စ်�ီ သွာ�တောစ်နှု�င်း်�ါသည်း်။
拆除连接线缆前,请勿让 JBL Xtreme 3 接 Jangan biarkan JBL Xtreme 3 terkena cairan tanpa 연결된 케이블을 분리하기 전에 JBL ခြ�င်း်�အာ�သွင်း်�က်ုရီယ်
ု ာ သု�မ်းဟု�တ္ထ် USB-C
触液体。 此外,充电时请勿让 melepas koneksi kabel. Jangan biarkan JBL Xtreme 3 Xtreme 3을 액체에 노출하지 마십시오.
충전 중에는 JBL Xtreme 3을 물에
တောက်ဘယ််ကြိက်�ု �က်ု� အသး��ခြ��၍ အာ�သွင်း်�
JBL Xtreme 3 碰到水。
如液体溅落到了扬 terkena air saat mengisi daya. Jika terkena
声器上,待机器干燥洁净之后方可充 tumpahan, jangan isi daya speaker sebelum kering 노출시키지 마십시오. 스피커에 액체를 သည်း််အ�ါ စ်�ီက်ာ၏ စ်ွမ်း်�တောဆုံးာင်း်ရီည်း်က်�ု
쏟은 경우 완전히 마르고 깨끗한 상태가
电。 潮湿时充电可能导致扬声器或电
dan bersih sepenuhnya. Pengisian daya dalam အာ�သွင်း်�တောန်စ်ဥ်် သက််တောရီာက််တောစ်မ်းည်း်
되기 전까지 충전하지 마십시오. 젖은
源永久损坏。
keadaan basah dapat menyebabkan kerusakan
상태에서 충전하면 스피커 또는 전원이
ခြဖစ််�ါသည်း်။
permanen pada speaker atau sumber listrik.
使用外部适配器或 USB-C 线缆充电时, Kinerja speaker akan terpengaruh selama pengisian 영구적으로 손상됩니다.
扬声器性能可能会受到影响。 saat menggunakan adaptor eksternal atau 외부 어댑터나 USB-C 케이블을 사용하는
kabel USB-C. 경우 충전 중에 스피커 성능이 영향을
받을 수 있습니다.
ﺍﺷﺤﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﺮ ًﺓ ﻭﺍﺣﺪ ًﺓ ﻋﲆ، ﻟﺤامﻳﺔ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔAR Активная акустическая система
ﻭﻳﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺃمنﺎﻁ. ﺃﺷﻬﺮ3 ﺍﻷﻗﻞ ﻛﻞ Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд,
.ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ Атлантик Стрит 400, офис 1500
ﻟﻠﺴﻮﺍﺋﻞ ﺩﻭﻥ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻛﺒﻞJBL Xtreme 3 ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ Сделано в Китае
ﻟﻠامﺀ ﺃﺛﻨﺎﺀJBL Xtreme 3 ﻭﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ.ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ Импортер: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к. 1
Este produto está homologado pela Anatel, de
ﺗﺠﻨﺐ، ﻭﺇﺫﺍ ﺗﻌ ّﺮﺽ ﻣﻜﱪ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻻﻧﺴﻜﺎﺏ ﺳﻮﺍﺋﻞ.ﺍﻟﺸﺤﻦ Гарантийный период: 1 год
acordo com os procedimentos regulamentados
ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺷﺤﻨﻪ ﻋﲆ.ﺷﺤﻨﻪ ﺇﻻ ﺑﻌﺪ ﺟﻔﺎﻓﻪ ﻭﻧﻈﺎﻓﺘﻪ متﺎﻣًﺎ Срок службы: 2 года para avaliação da conformidade de produtos para
.ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺇﱃ ﴐﺭ ﺩﺍﺋﻢ مبﻜﱪ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru telecomunicações e atende aos requisitos técnicos
aplicados.
ﺳﻴﺘﺄﺛﺮ ﺃﺩﺍﺀ،USB-C ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺤﻮﻝ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﻛﺒﻞ Техническая поддержка: 8 (800) 700 0467
Para maiores informações, consulte o site da Anatel
.ﻣﻜﱪ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺸﺤﻦ Организация, уполномоченная на принятие претензий потребителей: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“ – www.anatel.gov.br
Товар сертифицирован Este equipamento não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial e não pode causar
Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы
interferência em sistemas devidamente autorizados.
יש לטעון, כדי להגן על אורך חיי הסוללהHE символов серийного номера изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка
את הסוללה במלואה לפחות פעם בשלושה соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, The Bluetooth® word mark
חיי הסוללה ישתנו בהתאם לאופן.חודשים
.השימוש ולתנאי הסביבה где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства and logos are registered
(A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.). trademarks owned by
לנוזלים מבליJBL Xtreme 3 אין לחשוף את
Bluetooth SIG, Inc. and any
אין לחשוף את.להסיר את חיבור הכבלים
use of such marks by HARMAN
לאחר. למים בזמן הטעינהJBL Xtreme 3
אל תטענו את הרמקול,חשיפה לנוזלים International Industries,
טעינה בזמן.עד שיהיה יבש ונקי לחלוטין Incorporated is under license.
שהמכשיר רטוב עלולה לגרום לנזק בלתי Other trademarks and trade names are those of their
.הפיך לרמקול או לספק הכוח respective owners.
,USB-C בזמן שימוש במתאם חיצוני או בכבול
.ביצועי הרמקולים יושפעו במהלך הטעינה
PA_JBL_Xtreme 3_ Global_QSG_CR_V11