You are on page 1of 20

quick

Charge5
START
GUIDE
WHAT’S
IN THE
BOX
Bluetooth
pairing
1. ×1
2. Settings

Bluetooth
Bluetooth

DEVICES

JBL Charge 5 Connected

Now Discoverable
ON
Play ×1

×2
Partyboost 2.

1.
APP
JBL PORTABLE
Use the JBL PORTABLE app for speaker configuration and
software upgrade.
chargING
100%

50%

20%
POWERBANK
WATERPROOF IP67

DUSTPROOF 30 mins

IP67
1m
TECH SPEC
Transducer:
Rated output power:
52 mm x 90 mm woofer, 20 mm tweeter
30 W RMS for woofer, 10 W RMS for tweeter
Frequency response: 60 Hz - 20 kHz
Signal-to-noise ratio: > 80 dB
Battery type: Li-ion polymer 27 Wh (equivalent to 3.6 V/ 7500 mAh)
Battery charge time: 4 hours (5 V / 3 A)
Music play time: up to 20 hours (dependent on volume level and audio content)
USB port: Type C
USB rating: 5 V / 2 A (maximum)
Bluetooth® version: 5.1
Bluetooth® profile: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® transmitter frequency range: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® transmitter power: ≤ 10 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD frequency range: 2407 MHz - 2475 MHz
SRD transmitter power: < 11 dBm (EIRP)
Dimensions (W x H x D): 223 x 96.5 x 94 mm / 8.7 x 3.76 x 3.67 inch
Weight: 0.98 kg / 2.16 lbs
DA DE EL ES
HVAD ER DER I KASSEN APP VERPACKUNGSINHALT Lautsprecherkonfiguration und ΤΙ ΕΙΝΆΙ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ ηχείων και αναβάθμιση CONTENIDO DE LA CAJA Utiliza la aplicación JBL PORTABLE
BLUETOOTH-PARRING Brug JBL PORTABLE-appen BLUETOOTH-KOPPLUNG für Software-Upgrades. ΖΕΥΞΗ BLUETOOTH λογισμικού. EMPAREJAMIENTO DE para configurar los altavoces y
til højttalerkonfiguration og WIRD GELADEN ΦΟΡΤΙΣΗ BLUETOOTH actualizar el software.
AFSPIL softwareopgradering. WIEDERGABE ΆΝΆΠΆΡΆΓΩΓΗ
TRAGBARES LADEGERÄT ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΆΤΆΡΙΆΣ REPRODUCCIÓN CARGA
PARTYBOOST OPLADER PARTYBOOST PARTYBOOST
WASSER- UND STAUBDICHT ΆΔΙΆΒΡΟΧΟ, ΆΝΘΕΚΤΙΚΟ ΣΤΗ PARTYBOOST BANCO DE CARGA
POWERBANK APP ΕΦΆΡΜΟΓΗ
Verwende die JBL IP67 Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή ΣΚΟΝΗ IP67 APLICACIÓN A PRUEBA DE AGUA Y
VANDTÆT STØVTÆT IP67 PORTABLE-APP für die JBL PORTABLE για διαμόρφωση POLVO IP67

TEKNISKE SPECIFIKATIONER TECHN. DATEN ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ESPECIFICACIONES TÉCNICAS


Højttalerenhed: 52 mm x 90 mm bas, Treiber: 52 mm x 90 mm Tieftöner, Μετατροπέας: Γούφερ 52mm x 90mm, Transductor: altavoz de 52 mm x 90 mm,
20 mm diskant 20 mm Hochtöner; τουίτερ 20mm; altavoz de agudos de 20 mm;
Nominel udgangseffekt: 30 W RMS bas, 10 W RMS diskant Nennleistung: 30 W RMS Tieftöner, Ονομαστική ισχύς εξόδου: Γούφερ 30W RMS, τουίτερ 10W Potencia nominal de salida: altavoz de 30 W RMS,
10 W RMS Hochtöner RMS altavoz de agudos de 10 W RMS
Frekvensområde: 60 Hz - 20 kHz
Frequenzgang: 60 Hz – 20 kHz Συχνότητα απόκρισης: 60 Hz - 20k Hz Respuesta de frecuencia: 60 Hz - 20 kHz
Signal-støj-forhold: >80 dB Άναλογία σήματος προς τον Relación señal/ruido: > 80 dB
Rauschabstand: > 80 dB
Batteritype: Li-ion-polymer 27 Wh (svarer til θόρυβο: > 80 dB Tipo de batería: Polímero de ion de litio de 27 Wh
3,6 V / 7500 mAh) Akkutyp: Lithium-Ionen-Polymer 27 Wh Τύπος μπαταρίας: Πολυμερών ιόντων λιθίου 27 Wh (equivalente a 3,6 V/7500 mAh)
(entspricht 3,6 V/7.500 mAh) (ισοδύναμο με 3,6 V/7500 mAh)
Batteriopladningstid: 4 timer (5 V / 3 A) Tiempo de carga de la batería: 4 horas (5 V/3 A)
Akkuladedauer: 4 Stunden (5 V/3 A) Χρόνος φόρτισης μπαταρίας: 4 ώρες (5 V / 3 A)
Musikafspilningstid: op til 20 timer (afhænger af Tiempo de reproducción hasta 20 horas (según el
lydstyrke og -indhold) Musikwiedergabezeit: Bis zu 20 Stunden (je nach Διάρκεια αναπαραγωγής έως 20 ώρες (εξαρτάται de música: volumen y el contenido
Lautstärke und Audiodaten) μουσικής: από την ένταση ήχου και το del audio)
USB-port: Type C περιεχόμενο) Puerto USB: Tipo C
USB-Anschluss: Typ C
USB-strømdata: 5 V / 2 A (maksimum) Θύρα USB: Type C Valor nominal de la entrada USB: 5 V/2 A (máximo)
USB-Leistung: 5 V/2 A (Maximum)
Bluetooth®-version: 5.1 Κατηγορία USB: 5 V / 2 A (μέγιστη) Versión Bluetooth®: 5.1
Bluetooth®-Version: 5.1
Έκδοση Bluetooth®: 5.1 Perfil Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®-Profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Προφίλ Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Rango de frecuencia del
Bluetooth®-senders Bluetooth®- Εύρος ζώνης συχνοτήτων του transmisor Bluetooth®: 2400 MHz-2483,5 MHz
frekvensområde: 2400-2483,5 MHz Sendefrequenzbereich: 2400–2483,5 MHz πομπού Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz Potencia del transmisor Bluetooth®: ≤ 10 dBm (EIRP)
Bluetooth®-effekt for sender: ≤ 10 dBm (EIRP) Bluetooth®-Sendeleistung: ≤ 10 dBm (EIRP) Ισχύς πομπού Bluetooth®: ≤ 10 dBm (EIRP) Intervalo de frecuencias SRD
2,4 GHz SRD-frekvensområde: 2407 MHz-2475 MHz 2,4 GHz SRD-Frequenzbereich: 2407 MHz–2475 MHz Εύρος συχνότητας 2,4GHz SRD: 2407 MHz - 2475 MHz 2,4 GHz: 2407 MHz-2475 MHz
SRD-sendereffekt: < 11 dBm (EIRP) SRD-Sendeleistung: < 11 dBm (EIRP) Ισχύς πομπού SRD: < 11 dBm (EIRP) Potencia del transmisor SRD: < 11 dBm (EIRP)
Mål (B x H x D): 223 x 96,5 x 94 mm Διαστάσεις (Β x Υ x Β): 223 x 96,5 x 94 mm/ Dimensiones (an. x al. x pr.): 223 x 96,5 x 94 mm/
Abmessungen (B x H x T): 223 x 96,5 x 94 mm 8,7 x 3,76 x 3,67 ίντσες 8,7 x 3,76 x 3,67 in
Vægt: 0,98 g Gewicht: 0,98 kg Βάρος: 0,98 kg/ 2,16 lbs Peso: 0,98 kg/2,16 lb
FI FR HU IT
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ konfigurointia ja ohjelmiston CONTENU DE L’EMBALLAGE CHARGE A CSOMAG TARTALMA TÖLTÉS CONTENUTO DELLA speaker e per l’aggiornamento
BLUETOOTH- versiopäivitystä varten. JUMELAGE BLUETOOTH BATTERIE EXTERNE BLUETOOTH-PÁROSÍTÁS KÜLSŐ AKKUMULÁTOR CONFEZIONE del software.
PARINMUODOSTUS LATAA LIRE ÉTANCHÉITÉ À L’EAU ET À LA LEJÁTSZÁS VÍZÁLLÓ, PORÁLLÓ IP67 ABBINAMENTO BLUETOOTH IN CARICA
TOISTA VARAVIRTALÄHDE PARTYBOOST POUSSIÈRE IP67 PARTYBOOST PLAY POWERBANK
PARTYBOOST VEDENPITÄVÄ PÖLYNKESTÄVÄ APPLICATION APP PARTYBOOST WATERPROOF DUSTPROOF
SOVELLUS IP67 Utilisez l’application JBL A hangszórók konfigurálásához APP IP67
Käytä JBL PORTABLE PORTABLE pour la configuration és a szoftver frissítéséhez Utilizza l’APP JBL PORTABLE
-SOVELLUSTA kaiuttimen des enceintes et la mise à jour használja a JBL PORTABLE APP per la configurazione dello
du logiciel. alkalmazást.

TEKNISET TIEDOT SPÉC. TECHNIQUES MŰSZAKI SPEC. SPECIFICHE TECNICHE


Kaiutinelementti: 52 x 90 mm:n bassoelementti, Transducteur : haut-parleur de graves 52 mm Transzduktor: 52 mm x 90 mm woofer, Trasduttore: woofer 52×90 mm,
20 mm:n diskanttielementti; x 90 mm, haut-parleur haute 20 mm tweeter; tweeter 20 mm;
fréquence 20 mm ; Névleges kimeneti teljesítmény: 30 W RMS woofer, Potenza di uscita nominale: woofer 30 W RMS,
Nimellisteho: 30 W RMS:n bassoelementti,
10 W RMS:n diskanttielementti Puissance nominale de sortie : haut-parleur de graves 10 W RMS tweeter tweeter 10 W RMS
30 W RMS, haut-parleur haute
Taajuusvaste: 60 Hz – 20 kHz Frekvenciaválasz: 60 Hz – 20 k Hz Risposta in frequenza: 60 Hz–20 kHz
fréquence 10 W RMS
Häiriöetäisyys: >80 dB Réponse en fréquence : 60 Hz à 20 kHz Jel-zaj arány: > 80 dB Rapporto segnale-rumore: > 80 dB
Akun tyyppi: Litiumionipolymeeriakku 27 Wh Rapport signal/bruit : > 80 dB Akkumulátor típusa: Li-ion polimer 27 Wh (3,6 V/ Tipo di batteria: Polimero agli ioni di litio 27 Wh
(vastaa arvoja 3,6 V / 7 500 mAh) Type de batterie : Polymère lithium-ion 27 Wh 7500 mAh-val egyenértékű) (equivalenti a 3,6 V / 7500 mAh)
Akun latausaika: 4 tuntia (5 V / 3 A) (équivalant à 3,6 V/7 500 mAh) Akkumulátor töltöttségi: idő 4 óra (5 V / 3 A) Tempo di carica della batteria: 4 ore (5 V / 3 A)
Musiikin toistoaika: jopa 20 tuntia (riippuu Temps de charge de la batterie : 4 heures (5 V/3 A) Zenelejátszási idő: akár 20 óra (a hangerőtől és az Autonomia in riproduzione: fino a 20 ore (varia a seconda
äänenvoimakkuuden tasosta ja Autonomie : jusqu’à 20 heures (selon le audiotartalomtól függően) del livello del volume e dei
audiosisällöstä) volume et le contenu audio) contenuti audio)
USB port: C típus
USB-portti: C-tyyppi Port USB : Type C Porta USB: Type C
USB besorolás: 5 V / 2 A (maximum)
USB-luokitus: 5 V / 2 A (enintään) Valeur nominale du port USB : 5 V/2 A (maximum) Specifiche USB: 5 V / 2 A (massimo)
Version Bluetooth® : 5.1 Bluetooth®-változat: 5.1
Bluetooth®-versio: 5.1 Versione Bluetooth®: 5.1
Profil Bluetooth® : A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®-profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Profili Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-profiili: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Plage de fréquences de Bluetooth®-adó Intervallo di frequenza
Bluetooth®-lähettimen l’émetteur Bluetooth® : 2 400 MHz à 2 483,5 MHz frekvenciatartománya: 2400 MHz - 2483,5 MHz trasmettitore Bluetooth®: 2400 MHz – 2483,5 MHz
taajuusalue: 2 400 – 2 483,5 MHz Puissance de l’émetteur ≤ 10 dBm (puissance isotrope Bluetooth®-adó teljesítménye: ≤ 10 dBm (EIRP) Potenza trasmettitore Bluetooth®: ≤ 10 dBm (EIRP)
Bluetooth®-lähettimen teho: ≤10 dBm (EIRP) Bluetooth® : rayonnée équivalente, PIRE)
2,4 GHz SRD frekvenciatartomány: 2407 MHz - 2475 MHz Gamma di frequenza SRD
2,4GHz SRD taajuusalue: 2407 MHz – 2475 MHz Plage de fréquences SRD 2,4 GHz : 2 407 MHz à 2 475 MHz
Puissance de l'émetteur SRD : < 11 dBm (puissance isotrope SRD-jeladó teljesítmény: < 11 dBm (EIRP) a 2,4 GHz: 2407 MHz – 2475 MHz
SRD-lähettimen teho: < 11 dBm (EIRP) Potenza del trasmettitore SRD: < 11 dBm (EIRP)
rayonnée équivalente, PIRE) Méretek (Sz x M x Átm): 223 x 96,5 x 94 mm/
Mitat (L x K x S): 223 x 96,5 x 94 mm Dimensions (L x H x P) : 223 x 96,5 x 94 mm 8,7 x 3,76 x 3,67 hüvelyk Dimensioni (L×A×P): 223×96,5×94 mm
Paino: 0,98 kg Poids : 0,98 kg Súly: 0,98 kg / 2,16 lbs Peso: 0,98 kg
NL NO PL PT-BR
INHOUD VAN DE VERPAKKING OPLADEN INNHOLD I ESKEN APP ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ŁADOWANIE CONTEÚDO DA CAIXA APLICATIVO
BLUETOOTH KOPPELEN POWERBANK BLUETOOTH- Bruk JBL PORTABLE-appen for PAROWANIE BLUETOOTH POWERBANK EMPARELHAMENTO O aplicativo JBL PORTABLE
SAMMENKOBLING å konfigurere høyttaleren og BLUETOOTH configura a caixa de som e
WEERGAVE WATER-EN STOFBESTENDIG oppgradere programvaren. ODTWARZANIE WODOODPORNY I atualiza o software.
PARTYBOOST IP67 SPILL PARTYBOOST PYŁOSZCZELNY (IP67) PLAY
LADER BATERIA CARREGANDO
APP PARTYBOOST APLIKACJA PARTYBOOST
NØDLADER POWERBANK
Gebruik de JBL PORTABLE APP Aplikacja JBL PORTABLE służy do
voor luidsprekerconfiguratie en VANNTETT STØVTETT IP67 konfigurowania i aktualizowania À PROVA D´ÁGUA E DE
software-upgrade. oprogramowania głośnika. POEIRA (IP67)

TECHNISCHE SPECIFICATIES TEKNISKE SPESIFIKASJONER DANE TECHNICZNE ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS


Omvormer: 52 mm x 90 mm woofer, Høyttalerelementer: 52 mm x 90 mm basshøyttaler, Przetwornik: głośnik niskotonowy 52 mm x Transdutor: woofer de 52 mm x 90 mm,
20 mm tweeter; 20 mm diskanthøyttaler; 90 mm, głośnik wysokotonowy tweeter de 20 mm;
Nominaal uitgangsvermogen: 30 W RMS woofer, Nominell utgangseffekt: 30 W RMS basshøyttaler, 20 mm; Potência nominal de saída: woofer de 30 W RMS,
10 W RMS tweeter 10 W RMS diskanthøyttaler Znamionowa moc wyjściowa: głośnik niskotonowy 30 W RMS, tweeter de 10 W RMS
Frequentiebereik: 60 Hz - 20 kHz głośnik wysokotonowy 10 W RMS Resposta de frequência: 60 Hz a 20k Hz
Frekvensrespons: 60 Hz – 20 kHz
Signaal-ruisverhouding: > 80 dB Pasmo przenoszenia: 60 Hz – 20k Hz Relação sinal-ruído: > 80 dB
Signal/støyforhold: > 80 dB
Type batterij: Li-ion polymeer 27 Wh (gelijk Stosunek sygnału do szumu: > 80 dB Tipo da bateria: Bateria de polímero íon-lítio
Batteritype: Li-ion-polymer 27 Wh (tilsvarer de 27 Wh (equivalente
aan 3.6 V / 7.500 mAh) Rodzaj akumulatora: litowo-polimerowy 27 Wh
3,6 V / 7500 mAh) a 3,6 V/7.500 mAh)
Oplaadtijd voor batterij: 4 uur (5 V / 3 A) (odpowiednik 3,6 V / 7500 mAh)
Batteriets ladetid: 4 timer (5 V / 3 A) Czas ładowania akumulatora: 4 godz. (5 V / 3 A) Tempo de recarga da bateria: 4 horas (5 V/3 A)
Afspeeltijd voor muziek: maximaal 20 uur (afhankelijk
van volumeniveau en Avspillingstid: inntil 20 timer (avhengig av Czas odtwarzania muzyki: do 20 godzin (zależnie od Tempo de reprodução de música: até 20 horas, dependendo do
audio-inhoud) volumnivå og lydinnhold) poziomu głośności i odtwarzanej volume e do conteúdo do áudio
USB-poort: Type C USB-port: Type C muzyki) Entrada USB: Tipo C
USB rating: 5 V / 2 A (maximaal) USB-strømstyrke: 5 V / 2 A (maks) Port USB: Typ C Potência USB: 5 V/2 A (no máximo)
USB: 5 V / 2 A (maksymalnie) Versão Bluetooth®: 5.1
Bluetooth®-versie: 5.1 Bluetooth®-versjon: 5.1
Wersja Bluetooth®: 5.1 Perfil de Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-profiel: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®-profiler: A2DP 1,3, AVRCP 1,6
Profil Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Intervalo de frequência do
Frequentiebereik Bluetooth®- Bluetooth®-senders transmissor Bluetooth®: 2400 MHz a 2483,5 MHz
zender: 2400 MHz - 2483,5 MHz frekvensområde: 2400 MHz – 2483,5 MHz Zakres częstotliwości nadajnika
Bluetooth®: 2400 MHz – 2483,5 MHz Potência do transmissor
Vermogen Bluetooth®-zender: ≤ 10 dBm (EIRP) Bluetooth®-senderstyrke: ≤10 dBm (EIRP) Bluetooth®: ≤ 10 dBm (EIRP)
2,4GHz SRD frequentiebereik: 2407 MHz - 2475 MHz Moc nadajnika Bluetooth®: ≤ 10 dBm (EIRP)
2,4GHz SRD-frekvensområde: 2407 MHz – 2475 MHz 2,4 GHz Intervalo de frequência: 2407 a 2475 MHz
SRD-zendervermogen: < 11 dBm (EIRP) 2,4 GHz Pasmo przenoszenia SRD: 2407 MHz – 2475 MHz
SRD-sendereffekt: < 11 dBm (EIRP) Potência de transmissão: < 11 dBm (EIRP)
Afmetingen (B x H x D): 223 x 96,5 x 94 mm / Moc nadajnika SRD: < 11 dBm (EIRP)
Dimensões (L x A x P): 223 x 96,50 x 94 mm/
8,7 x 3,76 x 3,67" Mål (B x H x D): 223 x 96,5 x 94 mm Wymiary (szer. x wys. x gł.): 223 x 96,5 x 94 mm 8,70 x 3,76 x 3,67 pol
Gewicht: 0,98 kg / 2,16 lbs Vekt: 0,98 kg Waga: 0,98 kg Peso: 0,98 kg/2,16 lb
SV TR RU ZH-CN
DETTA FINNS I LÅDAN APP KUTU IÇERIĞI PORTABLE Uygulamasını КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ параметров и обновления 内容清单 应用
BLUETOOTH-PARKOPPLING Använd JBL PORTABLE-appen BLUETOOTH EŞLEŞTIRME kullanın. СОПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВ ПО программного обеспечения 蓝牙配对 使用 JBL PORTABLE 应用
för högtalarinställningar och ŞARJ ETME BLUETOOTH колонки.
播放 进行扬声器配置和软
件升级。
SPELA uppgradering av programvaran. OYNATMA
ВОСПРОИЗВЕСТИ ЗАРЯДКА
TAŞINABILIR ŞARJ CIHAZI
充电
PARTYBOOST PARTYBOOST PARTYBOOST
LADDAR PARTYBOOST ПОРТАТИВНОЕ ЗАРЯДНОЕ
SU GEÇIRMEZ TOZ GEÇIRMEZ
移动电源
POWERBANK UYGULAMA УСТРОЙСТВО
IP67 ПРИЛОЖЕНИЕ
Hoparlör yapılandırması ve
防水防尘型 IP67
Используйте приложение СТАНДАРТ ЗАЩИТЫ ОТ
VATTENTÄTT DAMMSÄKER IP67 yazılım güncelleme için JBL ВОДЫ И ПЫЛИ IP67
JBL PORTABLE для настройки

TEKNISKA SPECIFIKATIONER TEKNIK ÖZELLIKLER ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 技术规格


Element: 52 mm x 90 mm baselement, Dönüştürücü: 52mm x 90mm woofer, Динамики: низкочастотный динамик 52 мм 变频器: 52mm x 90mm 低音扬声器,
20 mm diskantelement, 20mm tweeter; × 90 мм, высокочастотный 20 mm 高音扬声器;
额定输出功率: 30 W RMS 低音扬声器,
динамик 20 мм;
30 W RMS baselement, 30 W RMS woofer,
10 W RMS 高音扬声器
Nominell utgångseffekt: Nominal Çıkış Gücü:
Номинальная выходная низкочастотный динамик
10 W RMS diskantelement 10 W RMS tweeter
频率响应:
мощность: 30 W RMS, высокочастотный
Frekvensåtergivning: 60 Hz–20 kHz Frekans aralığı: 60 Hz - 20k Hz динамик 10 W RMS 60 Hz - 20 kHz

Signal/brus-förhållande: > 80 dB Sinyal-gürültü oranı: > 80 dB


Частотная характеристика: 60 Гц — 20 кГц 信噪比: > 80 dB
Отношение сигнал/шум: > 80 дБ 电池类型: 锂离子电池 27 Wh(相当
于 3.6 V/ 7500 mAh)
Batterityp: Litiumjon-polymer 27 Wh Pil türü: Li iyon polimer 27 Wh (3,6 V / Тип аккумулятора: литий-ионный полимерный
(motsvarande 3,6 V/7 500 mAh) 7500 mAh eşdeğer)
电池充电时间: 4 小时 (5 V/ 3 A)
27 ватт-час (эквивалент 3,6 В/
7500 мА*ч)
音乐播放时间: 长达 20 小时(取决于音
Batteriladdningstid: 4 timmar (5 V/3 A) Pil şarj süresi: 4 saat (5 V / 3 A)
量和音频内容)
Время зарядки аккумулятора: 4 часа (5 В/ 3 А)
Musikspeltid: Upp till 20 timmar (beroende på Müzik çalma süresi: 20 saate kadar (ses seviyesi ve
Время воспроизведения до 20 часов (зависит от
USB 端口: C型
volymnivå och ljudinnehåll) ses içeriğine göre değişir)
музыки: громкости и аудиоконтента)
USB 额定值: 5 V / 2 A(最大)
USB-port: Typ C USB bağlantı noktası: Tip C USB-порт: Тип C
USB (märkdata): 5 V/2 A (max) USB değeri: 5 V / 2 A (maksimum) Характеристики USB: 5 В / 2 А (максимум) Bluetooth® 蓝牙版本: 5.1
Bluetooth® 规范:
Bluetooth®-version: 5.1 Bluetooth® sürümü: 5.1 Версия Bluetooth®: 5.1
A2DP 1.3,AVRCP 1.6
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® 蓝牙发射器频
Профиль Bluetooth®:
Bluetooth®-profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth® profili: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
率范围:
Диапазон частот передатчика
Bluetooth®-sändarens Bluetooth® iletici frekans aralığı: 2400 MHz - 2483,5 MHz Bluetooth®: 2400–2483,5 МГц 2400 MHz - 2483.5 MHz
frekvensområde: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz Мощность передатчика Bluetooth® 蓝牙发射
器功率:
Bluetooth® verici gücü: ≤ 10 dBm (EIRP)
Bluetooth®-sändareffekt: ≤ 10 dBm (EIRP) Bluetooth®: ≤ 10 дБм (ЭИИМ) ≤ 10 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD 频率范围:
2,4GHz SRD frekans aralığı: 2407 MHz - 2475 MHz Частотный диапазон устройства 2407 MHz - 2475 MHz
2.4GHz SRD frekvensomfång: 2407 MHz – 2475 MHz
SRD 发射器功率:
SRD verici gücü: < 11 dBm (EIRP) малого радиуса действия 2,4 ГГц: 2407 МГц–2475 МГц
< 11 dBm (EIRP)
SRD-sändarens effekt: < 11 dBm (EIRP) Мощность передатчика устройства
Boyutlar (G x Y x D): 223 x 96,5 x 94 mm / малого радиуса действия: < 11 дБм (ЭИИМ) 尺寸(宽 x 高 x 厚): 223 x 96.5 x 94 毫米/
Mått (B x H x D): 223 x 96,5 x 94 mm 8,7 x 3,76 x 3,67 inç
Габариты (Ш × В × Г): 223 × 96,5 × 94 мм 8.7 x 3.76 x 3.67 英寸
Vikt: 0,98 kg Ağırlık: 0,98 kg / 2,16 lbs Масса: 0,98 кг 重量: 0.98 kg/ 2.16 lbs
ZH-TW ID JP KO
包裝盒內物品 應用程式 ISI KOTAK APLIKASI 同梱品 ドには、JBL PORTABLE APPを 구성품 업그레이드하려면
正在藍牙配對 使用 JBL PORTABLE 應用程 Gunakan APLIKASI JBL PORTABLE 使用してください。 BLUETOOTH 페어링 JBL PORTABLE 앱을
式進行喇叭組態和軟 사용하십시오.
PENYAMBUNGAN BLUETOOTH BLUETOOTHペアリング
播放
untuk konfigurasi speaker dan
再生 充電中 재생
體升級。 PEMUTARAN
충전
モバイルバッテリー
peningkatan perangkat lunak.
充電中 パーティーブースト
보조 배터리
PARTYBOOST PARTYBOOST PARTYBOOST
アプリ 防水・防塵仕様IP67 앱
MENGISI DAYA
行動電源 방수 방진 IP67
スピーカーの設定とソフ 스피커를 구성하거나
POWERBANK
防水防塵 IP67 TAHAN AIR TAHAN DEBU IP67 トウェアのアップグレー 소프트웨어를

技術規格 SPESIFIKASI TEKNIS 技術仕様 기술 사양


轉換器: 52mm x 90mm 低音喇叭、 Transduser: 52 mm x 9 0mm woofer, トランスデューサ: 52mm x 90mmウーファー、 변환기: 52mm x 90mm 우퍼,
20mm 高音喇叭; tweeter 20 mm; 20mm高音域ユニット; 20mm 트위터;
額定功率輸出: 30 W RMS 低音喇叭、 Daya keluaran terukur: 30 W RMS woofer, 定格出力電力: 30 W RMS ウーファー、 정격 출력: 30 W RMS 우퍼,
10 W RMS 高音喇叭 tweeter 10 W RMS 10 W RMS 高音域ユニット 10 W RMS 트위터
頻率回應: 60 Hz - 20k Hz Respons frekuensi: 60 Hz - 20k Hz 周波数特性: 60 Hz ~ 20k Hz 주파수 응답: 60Hz - 20kHz
雜訊比: > 80 dB Rasio antara sinyal dan derau: > 80 dB S/N比: > 80 dB 신호 대 잡음 비: > 80 dB
電池の種類: リチウムイオンポリマー
電池類型: 鋰電子聚合物 27 Wh(等 배터리 타입: 리튬이온 폴리머 27 Wh
27 Wh(3.6 V / 7500mAh相当)
Jenis baterai: Polimer litium-ion 27 Wh (setara
同於 3.6 V/ 7500 mAh) dengan 3,6V/ 7500 mAh) (3.6 V/ 7500 mAh와 동일)
バッテリー充電時間: 約4時間(5 V / 3 A)
電池充電時間: 4 小時 (5 V / 3 A) Lama pengisian daya baterai: 4 jam (5 V / 3 A) 배터리 충전 시간: 4시간(5V/3A)
音楽再生時間: 最大20時間(音量と再生
音樂播放時間: 長達 20 小時(取決於音 Waktu putar musik: hingga 20 jam (tergantung
するコンテンツによって 음악 재생 시간: 최대 20시간(볼륨이나
量大小和音訊內容) tingkat volume dan konten
異なります) 오디오 콘텐츠에 따라
audio) 달라질 수 있음)
USB 連接埠: C型 USB ポート: タイプC
Port USB: Type C USB 포트: C 타입
USB 額定功率: 5 V / 2 A(最大) USB定格: 5 V / 2 A(最大)
Peringkat USB: 5 V / 2 A (maksimum) USB 정격:
Bluetooth® 藍牙版本: Bluetooth®バージョン:
5V / 2A (최대)
5.1 5.1
Versi Bluetooth®: 5.1
Bluetooth®プロファイル: Bluetooth® 버전:
Bluetooth® 藍牙設定檔: A2DP 1.3、AVRCP 1.6 A2DP 1.3、AVRCP 1.6 5.1
Bluetooth® 프로필:
Profil Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® 藍牙發射器頻 Bluetooth®トランスミッタ A2DP 1.3, AVRCP 1.6
率範圍: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Rentang frekuensi transmitter ーの周波数帯域: 2400 MHz~2483.5 MHz Bluetooth® 송신기 주파수 범위: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® 藍牙發射器功率: ≤ 10 dBm (EIRP) Bluetooth®トランスミッタ Bluetooth® 송신기 출력:
ー出力:
Daya pemancar Bluetooth®: ≤ 10 dBm (EIRP) ≤ 10dBm (EIRP)
≤ 10 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD 頻率範圍: 2.4GHz SRD 주파수 범위:
2.4GHz SRD周波数帯域:
2407 MHz - 2475 MHz Rentang frekuensi SRD 2,4GHz: 2407 MHz - 2475 MHz 2407MHz - 2475MHz
2407MHz~2475MHz
SRD 發射機功率: < 11 dBm (EIRP) Daya pemancar SRD: < 11 dBm (EIRP) SRDトランスミッター出力: 11dBm未満(EIRP) SRD 송신기 출력: <11dBm (EIRP)
尺寸(寬 x 高 x 深)
: 223 x 96.5 x 94 公釐 / Dimensions (P x L x T): 223 x 96,5 x 94 mm/ 寸法(幅×高さ×奥行)
: 223 x 96.5 x 94 mm 치수(가로x높이x세로): 223 x 96.5 x 94 mm/
8.7 x 3.76 x 3.67 英吋
重量: 約0.98 kg
8,7 x 3,76 x 3,67 inci 8.7 x 3.76 x 3.67 inch
重量: 0.98 公斤 / 2.16 磅 Berat: 0,98 kg/ 2,16 lbs 중량: 0.98 kg/ 2.16 lbs
MM AR HE
ဗူးး�ထဲဲတ်ွင်းး�ါဝင်းးပေါသီာ�စ္စစည်းး�မှျာ� ‫ﺟﺎ ِﺭ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ‬ ‫הרמקולים ולעדכוני‬ ‫תכולת האריזה‬
သီီချျင်းး�ဖွွင်း်းချျ�န်း- န်ာရီီ ၂၀ အထို (အသးအန်ုမ်း်
‫ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﺍﳌﺘﻨﻘﻞ‬ ‫ﺍﻻﻗﱰﺍﻥ ﻋﱪ ﺍﻟﺒﻠﻮﺗﻮﺙ‬ .‫תוכנה‬ BLUETOOTH ‫צימוד‬
BLUETOOTH ချျ�တ်းဆက်းပေါန်သီည်းး အခြမ်းင်း််နှှင်း် အသးဖု�င်း်အတ္ထွင်း်�
‫ ﳌﻘﺎﻭﻣﺔ‬IP67 ‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﻌﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫בטעינה‬ ‫השמעה‬
�ါဝင်း်သည်း််အရီာမ်း�ာ�အတော�် ‫ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻟﻐﺒﺎﺭ‬ ‫סוללת גיבוי‬
ဖွွင်း်းမှည်းး PARTYBOOST ‫ﺧﺎﺻﻴﺔ‬ PARTYBOOST
မ်းူတ္ထည်း်သည်း်) ‫ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬ ‫עמיד למים ואבק לפי‬ ‫אפליקציה‬
PARTYBOOST JBL PORTABLE ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ IP67 ‫תקן‬ ‫השתמשו באפליקציית‬
USB ပေါ�ါက်း- USB C အမ်း�ု��အစ်ာ�
.‫ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ ﻣﻜﱪ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺗﺮﻗﻴﺔ ﺍﻟﱪﺍﻣﺞ‬ ‫ להגדרת‬JBL PORTABLE
APP USB သီတ်းမှှတ်းချျက်း- 5 V / 2 A (အမ်း�ာ�ဆုံးး�� )
JBL PORTABLE APP က်ု� အသး��ခြ��၍ စ်�ီက်ာ အသးစ်စ်
ီ ဥ်် Bluetooth® version: 5.1 ‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫מפרט טכני‬
،‫ ﻣﻢ‬90 × ‫ ﻣﻢ‬52 ‫ﻣﻜﱪ ﺻﻮﺕ‬ :‫ﻣﺤﻮﻝ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ,‫ מ“מ וופר‬90 x ‫ מ“מ‬52 :‫מתמר‬
သတ္ထ်မ်းှတ္ထ်ခြ�င်း်�နှှင်း် တောဆုံးာ်ဖ်ဝ�အဆုံးင်း််ခြမ်းှင်း်တ္ထင်း်�ါ။ Bluetooth® profile: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 ‫ ﻣﻢ؛‬20 ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ‬ ;‫ מ“מ טוויטר‬20
အာ�သီွင်းး�မြချင်းး� Bluetooth® transmitter ;‫ ﻭﺍﻁ ﻗﻴﻤﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ‬30 ‫ﻣﻜﱪ ﺻﻮﺕ‬ :‫ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﳌﻘﺪﺭﺓ‬ ,‫ וופר‬30W RMS :‫הספק מוצא נקוב‬
‫ ﻭﺍﻁ ﻗﻴﻤﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ‬10 ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ‬ ‫ טוויטר‬10W RMS
frequency range: 2400 MHz - 2483.5 MHz
�ါဝါဘန််း ‫ ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬20 - ‫ ﻫﺮﺗﺰ‬60 :‫ﺍﺳﺘﺠﺎﺑﺔ ﺍﻟﱰﺩﺩ‬ 60 Hz - 20k Hz :‫תגובת תדר‬
Bluetooth® transmitter ‫ ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬80 ‫ﺃﻛرث ﻣﻦ‬ :‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﱃ ﺍﻟﺘﺸﻮﻳﺶ‬
ပေါ�နှှင်း်း ဖွ�န်းမှုန််း ဒဏ်းချံနှ�င်းးပေါသီာ IP67 80dB-‫יותר מ‬ :‫יחס אות לרעש‬
power: ≤ 10 dBm (EIRP) ‫ﺳﺎﻋﺔ‬/‫ ﻭﺍﻁ‬27 ‫ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ﺃﻳﻮﻥ ﺑﻮﻟﻴﻤﺮ‬ :‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬
‫יון‬-‫פולימר ליתיום‬ :‫סוג סוללה‬
2.4GHz SRD frequency ‫ ﻣﻠﲇ‬7500 ،‫ ﻓﻮﻟﻂ‬3.6 ‫)ﺃﻱ ﻣﺎ ﻳﻌﺎﺩﻝ‬
TECH SPEC 3.6V /-‫ )שווה ערך ל‬27Wh
(‫ﺳﺎﻋﺔ‬/‫ﺃﻣﺒري‬ (7500 mAh
ထဲ�န်းဂျူျ�ဆာ- 52mm x 90mm woofer, range: 2407 MHz - 2475 MHz
(‫ ﺃﻣﺒري‬3/‫ ﻓﻮﻟﻂ‬5) ‫ ﺳﺎﻋﺎﺕ‬4 :‫ﻣﺪﺓ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬
SRD transmitter power: < 11 dBm (EIRP) (5 V/3 A) ‫ שעות‬4 :‫זמן טעינת הסוללה‬
20mm tweeter; ‫ ﺳﺎﻋﺎﺕ )ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺣﺴﺐ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬20 ‫ﺣﺘﻰ‬ :‫ﻣﺪﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﻮﺳﻴﻘﻰ‬
(‫ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺍﳌﺤﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮيت‬ ‫ שעות )תלוי ברמת‬20 ‫עד‬ :‫זמן השמעת מוסיקה‬
သီတ်းမှှတ်းအထဲွက်းစ္စွမှး�အာ�- 30 W RMS woofer, အတ်��င်းး�အတ်ာမှျာ� (အလျားျာ� ၂၂၃ x ၉၆.၅ x ၉၄ မ်းီလီမ်းီတ္ထာ / (‫עוצמת הקול ותכני שמע‬
x အမြမှင်း်း x အန်ံ)- ၈.၇ x ၃.၇၆ x ၃.၆၇ လက််မ်း C ‫ﺍﻟﻨﻮﻉ‬ :USB ‫ﻣﻨﻔﺬ‬
10 W RMS tweeter Type C :USB ‫יציאת‬
(‫ ﺃﻣﺒري )ﺑﺤ ٍﺪ ﺃﻗﴡ‬2/‫ ﻓﻮﻟﻂ‬5 :USB ‫ﺗﺼﻨﻴﻒ ﻣﻨﻔﺬ‬
ကြိက်�မှးနှုန်း�တ်�န််းမြ�န်းချျက်း- 60 Hz - 20k Hz အပေါလျား�ချျ�န်း- ၀.၉၈ က်ီလု�ဂရီမ်း်/ (‫ )מקסימום‬5 V/2 A :USB ‫דירוג‬
5.1 :Bluetooth® ‫ﺇﺻﺪﺍﺭ‬
လျားုင်းး�သီပေါက်�တ်နှှင်း်း ဆးည်းံ ၂.၁၆ တော�ါင်း် 5.1 :Bluetooth® ‫גרסת‬
AVRCP 1.6‫ ﻭ‬A2DP 1.3 :Bluetooth® ‫ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬
သီံအချျ���- > 80 dB ‫ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﱰﺩﺩﻱ ﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺭﺳﺎﻝ‬ A2DP 1.3, AVRCP 1.6 :Bluetooth® ‫פרופיל‬
‫ ﻣﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ‬2483.5 - ‫ ﻣﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ‬2400 :Bluetooth® ‫טווח תדרים משדר‬
ဘတ်ထ�ီအမှျ���အစ္စာ� Li-ion polymer 27 Wh
‫ ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻣﻴﲇ‬10 ‫ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﺃﻭ ﺗﺴﺎﻭﻱ‬ :Bluetooth® ‫ﻗﺪﺭﺓ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺭﺳﺎﻝ‬ 2400 MHz-2483.5 MHz :Bluetooth®
(3.6 V/ 7500 mAh နှှင်း် (EIRP) ‫ﻭﺍﻁ‬ (EIRP) 10dBm ≥ :Bluetooth® ‫הספק משדר‬
ည်းီမ်းှတောသာ ) ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺮﺩﺩ ﺟﻬﺎﺯ ﻗﺼري ﺍﳌﺪﻯ‬ 2407MHz-2475MHz :2.4GHz SRD ‫תחום תדרים‬
ဘတ်ထ�ီအာ�သီွင်းး�ချျ�န်း- ၄ န်ာရီီ (5 V / 3 A) ‫ ﻣﻴﺠﺎ ﻫﺮﺗﺰ‬2475 - ‫ ﻣﻴﺠﺎ ﻫﺮﺗﺰ‬2407 :‫ ﺟﻴﺠﺎ ﻫﺮﺗﺰ‬2.4
(EIRP) 11dBm > :SRD ‫הספק משדר‬
(EIRP) ‫ ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻣﻴﲇ ﻭﺍﻁ‬11 > :‫ﻗﺪﺭﺓ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﻗﺼري ﺍﳌﺪﻯ‬
/‫ מ"מ‬94 x 96.5 x 223 :('‫ ע‬x '‫ ג‬x '‫מידות )ר‬
/‫ ﻣﻢ‬94 × 96.5 × 223 :(‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﺍﻟﻌﺮﺽ × ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ × ﺍﻟﻌﻤﻖ‬
’‫ אינץ‬3.67 x 3.76 x 8.7
‫ ﺑﻮﺻﺔ‬3.67 × 3.76 × 8.7
‫ ﺭﻃﻞ‬2.16/‫ ﻛﺠﻢ‬0.98 :‫ﺍﻟﻮﺯﻥ‬ ‫ ליברות‬2.16/‫ ק"ג‬0.98 :‫משקל‬
DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud EL Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin
mindst en gang 3 måned. Batteriets levetid varierer på φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε kerran 3 kuukauden ajalla. Akun käyttöikä vaihtelee
grund af brugsmønstre og miljøforhold. 3 μήνες. Η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
Udsæt ikke JBL Charge 5 for væsker uden at fjerne χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες. Älä altista JBL Charge 5 nesteille irrottamatta
kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Charge 5 for Μην εκθέτετε το JBL Charge 5 σε υγρά χωρίς να kaapeliyhteyttä. Älä altista JBL Charge 5 vedelle
vand under opladning. Det kan medføre permanent αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης. Μην εκθέτετε το JBL
latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän vaurion
beskadigelse af højttaleren eller strømkilden. Charge 5 σε νερό κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει
kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikalier, salt eller “fremmede partikler” i din pool μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
eller i havet kan beskadige de vandtætte tætninger Χημικές ουσίες, αλάτι ή “ξένα σωματίδια” πισίνας ή Kemikaalit, suola tai “vieraat hiukkaset” uima-altaassa
eller skade overflade-forbindelserne over tid, hvis de από τον ωκεανό, μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στις tai meressä voivat vahingoittaa vedenpitäviä tiivisteitä
ikke skylles af efter brug. Efter væskespild eller skylning αδιάβροχες μονώσεις ή να βλάψουν την επιφάνεια tai vahingoittaa liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli
må du ikke oplade din højttaler, før den er helt tør του συνδετήρα με την πάροδο του χρόνου, εάν δεν niitä ei huuhdella pois käytön jälkeen. Nesteläikkeen tai
To protect battery lifespan, fully charge at least once og ren. Højttaleren kan tage skade, hvis den oplades, ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε περίπτωση διαρροής υγρού huuhtelun tapahduttua, älä lataa kaiutintasi ennen kuin
mens den er våd. ή ξεβγάλματος, μην φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι να se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen suorittaminen
every 3 months. Battery life will vary due to usage Når du bruger en ekstern adapter, må στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί. Η φόρτιση όταν märässä tilassa saattaa vahingoittaa kaiutintasi.
patterns and environmental conditions. udgangsspændingen/-strømmen på den eksterne είναι βρεγμένο, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο ηχείο. Käyttäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen
adapter ikke overstige 5V/3A. Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή, η τάση/ sovittimen virta ei saa ylittää 5V/3A.
Do not expose the JBL Charge 5 to liquids without ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν
removing cable connection. Do not expose JBL πρέπει να υπερβαίνει τα 5V/3A.
Charge 5 to water while charging. It may result in DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal ES Para proteger la duración de la batería, cárgala FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la
permanent damage to the speaker or power source. alle 3 Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer completamente al menos una vez cada 3 meses. La complètement au moins une fois tous les 3 mois. La
kann aufgrund von Nutzungsverhalten und duración de la batería depende de los patrones de uso y durée de vie de la batterie varie en fonction des modes
Chemicals, salt or “foreign particles” in your pool or Umgebungsbedingungen variieren. las condiciones ambientales. d’utilisation et des conditions environnementales.
the ocean can damage the waterproof seals or harm Setze den JBL Charge 5 keinen Flüssigkeiten aus, No expongas el JBL Charge 5 a líquidos sin quitar la N’exposez pas la JBL Charge 5 aux liquides
während er über Kabel verbunden ist. Setze den JBL sans débrancher son câble. N’exposez pas la
the connector surface over time if not rinsed off conexión por cable. No expongas el JBL Charge 5 al agua
Charge 5 während des Ladevorgangs keinem Wasser aus. JBL Charge 5 à l’eau pendant sa charge. L’enceinte ou la
after use. After a liquid spill or rinse, do not charge mientras se carga. Puede provocar daños permanentes
Dies kann zu dauerhaften Schäden am Lautsprecher oder source d’alimentation pourraient être endommagées
an der Stromquelle führen. en el altavoz o en la fuente de alimentación. définitivement.
your speaker until it’s completely dry and clean. Los productos químicos, la sal y “partículas ajenas”
Chemikalien, Salz oder „Fremdkörper“ in einem Les produits chimiques, le sel ou les « corps étrangers »
Charging when wet might damage your speaker. Schwimmbecken oder im Meer können die presentes en las piscinas o en el mar pueden dañar los de votre piscine ou de l’océan peuvent endommager les
wasserdichten Dichtungen beschädigen oder die sellados a prueba de agua o la superficie del conector con joints d’étanchéité ou la surface du connecteur au fil du
When using an external adapter, the output
Steckeroberfläche mit der Zeit angreifen, wenn sie el tiempo si no se enjuagan después del uso. Si se moja temps s’ils ne sont pas rincés après utilisation. Après le
voltage/current of the external adapter should not nach dem Gebrauch nicht abgespült werden. Lade den a causa de algún derrame de líquido o lo has enjuagado, déversement d’un liquide ou un rinçage, ne chargez pas
exceed 5V/3A. Lautsprecher nach dem Verschütten einer Flüssigkeit no cargues el altavoz hasta que esté completamente votre enceinte tant qu’elle n’est pas complètement sèche
oder nach dem Abspülen erst auf, wenn er vollständig limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras está húmedo, et propre. Charger votre enceinte lorsqu’elle est mouillée
trocken und sauber ist. Das Aufladen im nassen Zustand se puede dañar. peut l’endommager.
kann den Lautsprecher beschädigen. Si vous utilisez un adaptateur externe, la tension /
Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente de
Bei der Verwendung eines externen Adapters darf die/der intensité de sortie de l’adaptateur externe ne doit pas
salida del adaptador externo no debe superar los 5 V/3 A.
Ausgangsspannung/-strom 5 V/3 A nicht überschreiten. dépasser 5 V / 3 A.
HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt
teljesen töltse fel 3 havonta legalább egyszer. Az om de 3 maanden volledig opladen. De levensduur ładować co najmniej raz na trzy miesiące. Żywotność minst en gång var tredje månad. Batteriets livslängd
akkumulátor élettartama a használattól, és a környezeti van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en akumulatora zależy od sposobu jego użycia i warunków varierar beroende på användningsområden och
feltételektől függ. omgevingscondities. otoczenia. miljöförhållanden.
A JBL Charge 5 készüléket ne tegye ki folyadékoknak Stel de JBL Charge 5 niet bloot aan vloeistoffen zonder de Nie narażać urządzenia JBL Charge 5 na kontakt z Utsätt inte JBL Charge 5 för vätskor utan att ta koppla
a kábelcsatlakozás eltávolítása nélkül. A JBL Charge kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL Charge 5 niet cieczami bez wcześniejszego odłączenia przewodu. Nie från strömkabeln. Utsätt inte JBL Charge 5 för vatten
5 készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot narażać urządzenia JBL Charge 5 na kontakt z wodą
under laddning. Det kan leda till permanent skada på
vagy az áramforrás maradandó károsodását okozhatja. permanente schade aan de luidspreker of stroombron. podczas ładowania. Mogłoby to skutkować trwałym
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyszerek, só Chemicaliën, zout of “schadelijke soffen” in een zwembad uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania. högtalaren eller strömkällan.
vagy „idegen részecskék” idővel károsíthatják a vízálló of in de zee kunnen de waterdichte bescherming of Środki chemiczne, sól lub inne „ciała obce“ w basenie Kemikalier, salt och små partiklar i din pool eller i
tömítéseket vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, ha de connector aantasten als ze na gebruik niet worden lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada
használat után nem öblítik le őket. Folyadék kiömlése afgespoeld. Als je vloeistof hebt gemorst of het apparaat wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza, kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter
vagy leöblítése után ne töltse fel a hangszórót, amíg hebt schoongemaakt, de luidspreker pas opladen als jeśli nie zostaną spłukane po użyciu. Po rozlaniu lub användning. Om högtalaren har fått vätska på sig eller
teljesen száraz és tiszta nem lesz. A nedves állapotban deze helemaal droog en schoon is. Opladen als de spłukaniu cieczy, nie ładuj głośnika do jego całkowitego är avsköljd får den inte laddas förrän den är helt torr och
történő töltés károsíthatja a hangszórót. luidspreker nat is kan het apparaat beschadigen. wyschnięcia i oczyszczenia. Ładowania wilgotnego ren, annars kan den skadas.
Külső adapter használata esetén a külső adatper Bij gebruik van een externe adapter mag de głośnika może spowodować jego uszkodzenie. Vid användning av en extern adapter bör den externa
kimeneti feszültsége/áramerőssége nem haladhatja meg uitgangsspanning/stroom van de externe adapter niet W przypadku używania zewnętrznego zasilacza adapterns utspänning/ström inte överstiga 5V/3A.
az 5 V/3 A értéket. hoger zijn dan 5V/3A. wyjściowe napięcie/natężenie prądu nie powinno
przekraczać 5 V/3 A.
IT Per preservare la durata della batteria, effettuare una NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp PT-br Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj
carica completa almeno una volta ogni 3 mesi. La durata minst én gang hver 3. måned. Batteriets levetid vil totalmente pelo menos uma vez a cada três meses. A edin. Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı
della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold. vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das olarak değişiklik gösterebilir.
condizioni ambientali. JBL Charge 5 skal ikke utsettes for væsker uten at condições do ambiente. Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Charge 5’ü sıvıya
Non far entrare in contatto JBL Charge 5 con i liquidi ledningene er trukket ut først. JBL Charge 5 skal Nunca exponha a JBL Charge 5 a líquidos sem antes maruz bırakmayın. JBL Charge 5’ü şarj ederken suya
senza aver rimosso il collegamento del cavo. Non far desconectar os fios. Nunca deixe a JBL Charge 5 entrar
ikke utsettes for vann under lading. Det kan føre til maruz bırakmayın. Hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı
entrare in contatto JBL Charge 5 con l’acqua durante la em contato com água enquanto a bateria estiver sendo
permanent skade på høyttaleren eller strømkilden. olarak hasar verebilir.
ricarica. Si potrebbero causare danni permanenti allo carregada. Isso pode danificar a caixa de som ou a
speaker o alla fonte di alimentazione. Kjemikalier, salt eller “fremmedpartikler” i bassenget fonte de energia. Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar, tuz
I prodotti chimici, il sale o “particelle estranee” eller havet kan skade de vanntette pakningene eller Os selos impermeáveis e a superfície do conector podem veya “yabancı parçacıklar” su geçirmez contalara zarar
della piscina o dell’oceano possono danneggiare le skade koblingsoverflaten over tid dersom disse ikke ser danificados pela maresia ou por produtos químicos verebilir ya da kullanımdan sonra durulanmazlarsa
guarnizioni stagne o danneggiare la superficie del skylles etter bruk. Etter vannsøl eller skylling må du ikke usados em água de piscina. Por isso, lave a caixa de zamanla konektör yüzeyi zarar görebilir. Sıvı döküldükten
connettore nel corso del tempo, se queste parti non lade høyttaleren før den er helt tørr og ren. Hvis den som com água após o uso. A caixa de som precisa estar veya durulandıktan sonra, tamamen kuruyana ve
vengono risciacquate dopo l’uso. Dopo averlo bagnato lades mens den er våt, kan høyttaleren skades. completamente seca e limpa antes de carregar a bateria. temizlenene kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin. Islakken
o risciacquato, non caricare lo speaker finché non è Når du bruker en ekstern adapter, skal det den eksterne Se a bateria for carregada enquanto a caixa de som şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir.
completamente asciutto e pulito. Caricare lo speaker adapterens utgangsspenning/-strøm ikke overstige estiver molhada, a caixa de som pode ser danificada. Harici adaptör kullanırken, harici adaptörün çıkış voltajı /
mentre è ancora bagnato, potrebbe danneggiarlo. 5 V / 3 A. O adaptador externo (se usado) deve possuir saída akımı 5V/3A’yı geçmemelidir.
Quando si utilizza un trasformatore esterno, la tensione/ de 5 V a 3 A.
corrente di uscita non deve superare i 5V/3A.
RU Чтобы продлить срок службы аккумулятора, полностью zh-TW 為保護電池的使用壽命,請至少每 3 個 JP バッテリー持続時間を保護するため、最 MM ဘတ္ထထရီသ
ီ က််တ္ထမ်း်�တ္ထု�တောတ္ထာင်း်�ခြ�င်း်�မ်းှ က်ာက်ွယ််
заряжайте его по меньшей мере раз в 3 месяца. 月對電池充滿一次電。 電池續航時間因 低3か月に1回はフル充電してください。 バ
ッテリー駆動時間は使用パターンや環境
ရီန်် အန်ည်း်�ဆုံးး�� 3 လတ္ထစ််ကြိက်မ်း
ု ် ဘတ္ထထရီက်
ီ ု� အာ�
使用模式和環境條件而異。
Срок службы аккумулятора зависит от способов
использования и условий окружающей среды. 条件によって異なります。 အခြ�ည်း််သွင်း်��ါ။ ဘတ္ထထရီသ
ီ က််တ္ထမ်း်�သည်း် သး�� စ်ွ�
Не подвергайте колонку JBL Charge 5 воздействию 在未拆除纜線連接的情況下,請勿讓 JBL JBL Charge 5は、ケーブル類を接続したまま水
に濡らさないでください。JBL Charge 5の充電
မ်းု�း�စ်းမ်း�ာ�နှှင်း် �တ္ထ်ဝန််�က်�င်း်အတောခြ�အတောန်မ်း�ာ�
Charge 5 接觸液體。
在充電期間,請勿讓 JBL
中は水に濡らさないでください。濡らしてし
жидкостей при имеющемся подключении по кабелю.
Charge 5 暴露於水中。這可能導致喇叭或電
အတော�်မ်းူတ္ထည်း်ပြီး��ီ အတောခြ�ာင်း်�အလ�ရီုနှ
ှ ု�င်း်သည်း်။
まうと、 スピーカーまたは入力ソースに修
Не подвергайте колонку JBL Charge 5 воздействию воды
源出現永久性損壞。 復不可能な損傷を与える場合があります。
во время зарядки. Это может привести к необратимым တောက်ဘယ််ကြိက်�ု �မ်း�ာ�အာ� ဖယ််ရီာှ �ခြ�င်း်�မ်းရီှုဘ�
プールまたは海でスピーカーを使用後に
повреждениям колонки или источника питания.
如果使用後不沖洗,泳池或海洋中的化
JBL Charge 5 က်ု� အရီည်း်မ်း�ာ�နှှင်း် မ်းထိုတောတ္ထွ�မ်းု
淡水でスピーカーを洗い流さないと、 プ
Не смытые после использования химические
вещества, соль или «инородные частицы», 學物質、鹽分或「雜質顆粒」會隨著時間 ールまたは海の中の化学物質、塩分また
�ါတောစ်နှှင်း်။ အာ�သွင်း်�တောန်စ်ဥ််တ္ထင်း
ွ ် JBL Charge 5
的推移而損壞防水密封件或傷害接頭表 は「異物」が時間の経過と共に防水シー
содержащиеся в бассейне или в океане, могут က်ု� အရီည်း်မ်း�ာ�နှှင်း် မ်းထိုတောတ္ထွ�မ်းု�ါတောစ်နှှင်း်။ ဤသု�
面。 液體溢出或沖洗後,請在喇叭乾透且 ルまたはコネクタ損壊の原因となる可能
со временем повредить водонепроницаемые
ခြ��လ��်မ်းု�ါက် စ်�ီက်ာ သု�မ်းဟု�တ္ထ် �ါဝါရီင်း်�ခြမ်းစ််
性があります。 水をこぼした、または水で
уплотнители или разрушить поверхность разъема.
乾淨之後為其充電。 潮濕狀態時充電可
洗った後は、完全に乾いて清潔になるま
После разлива жидкости или промывки не က်ု� အစ်ဥ််ထို�ု�က််သွာ�တောစ်နှု�င်း်�ါသည်း်။
заряжайте колонку, пока она не станет сухой и 能會損壞喇叭。 でスピーカーを充電しないでください。 濡 အသး��ခြ��ပြီး��ီ သည်း််တောန်ာက်် တောရီနှှင်း်တောက်ာင်း်�စ်ွာ
чистой. Зарядка во влажном состоянии может
使用外部適配器時,外部適配器的輸出 れたまま充電すると、 スピーカーが破損し
修理不可能になる恐れがあります。
привести к повреждению колонки. တောဆုံး�တော�က်ာမ်းတော��လှင်း် သင်း််တောရီက်န််အတ္ထွင်း်�
電壓/電流不應超過 5V/3A。
При использовании внешнего адаптера его выходное 外部アダプターを使用する場合は、外部 သု�မ်းဟု�တ္ထ် �င်း်လယ််သမ်း�ဒ္ဒဒရီာအတ္ထွင်း်�ရီှု
напряжение / сила тока не должны превышать アダプターの出力電圧/電流が5V/3Aを超
えてはいけません。
5 В / 3 А. ဓာာတ္ထ��စ်စည်း်�မ်း�ာ�၊ ဆုံးာ� သု�မ်းဟု�တ္ထ် “ခြ�င်း်�
အမ်းုန််မ်း�ာ�”သည်း် အ��ုန််�က်ာလာသည်း်နှင်း
ှ ်အမ်းှ
zh-CN 为了保护电池寿命,请每至少 3 个月进 ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh paling KO 배터리 수명을 보호하려면 3개월에 한 번 이상
배터리를 완전히 충전하십시오. 배터리 수명은
တောရီဒ္ဒဏ််�းနှင်း
�ု ်သည်း်် ဆုံးီ�လ်က်င်း
ွ ်�မ်း�ာ�က်ု� ထို�ု�က််
行一次满充。 电池寿命因使用方式和环 sedikit sekali setiap 3 bulan. Masa pakai baterai
境条件而异。 bervariasi, tergantung pola penggunaan dan kondisi 사용 패턴 및 환경 조건에 따라 다를 수 있습니다. ��က််စ်�ီ တောစ်နှု�င်း်သည်း် သု�မ်းဟု�တ္ထ် ��ုတ္ထ်ဆုံးက််မ်းု
在拔除电线之前,请勿将 JBL Charge 5 置于 lingkungan. 연결된 케이블을 분리하기 전에 JBL Charge 5을 �စ်စည်း်�၏ မ်း�က််နှာှ ခြ�င်း်က်�ု ထို�ု�က််တောစ်နှုင်း
� ်�ါသည်း်
액체에 노출하지 마십시오. 충전 중에는 JBL
液体之中。 此外,充电时请勿将 JBL Charge 5
Jangan biarkan JBL Charge 5 terkena cairan tanpa
Charge 5을 물에 노출시키지 마십시오. 그러지
။ အရီည်း်ဖတ္ထ
ု ်စ်င်း်ပြီး��ီ တောန်ာက််တ္ထွင်း် သု�မ်းဟု�တ္ထ်
置于水中。 因为可能会对扬声器或电源
melepas koneksi kabel. Jangan biarkan JBL Charge 5
않으면 스피커 또는 전원이 영구적으로 တောရီနှှင်း်တောဆုံး�တော�က်ာပြီး��ီ သည်း််တောန်ာက်် သင်း််စ်�ီ
造成永久损坏。
terkena air saat mengisi daya. Cairan atau air dapat
merusak speaker atau sumber daya secara permanen. 손상될 수 있습니다.
如果使用后不冲洗,久而久之泳池或海 수영장이나 바다에있는 화학 물질, 염분 또는
က်ာသည်း် လး�� ဝတောခြ�ာက််တောသွ�ပြီး�ီ� သန်�်စ်င်း်သွာ�
Bahan kimia, garam, atau “partikel asing” di dalam air
洋中的化学物质、盐分或“杂质颗粒物” kolam maupun air laut dapat merusak segel tahan air “이물질”은 사용 후 헹구지 않으면 시간이 သည်း်အထို စ်�ီက်ာက်ု� အာ�မ်းသွင်း်��ါနှှင်း်။
会损坏防水密封层或连接器表面。 若有 atau permukaan konektor seiring berjalannya waktu 지남에 따라 방수 씰을 손상 시키거나 커넥터 စ်ု�စ်ွတ္ထ်တောန်စ်ဉ်် အာ�သွင်း်�ခြ�င်း်�သည်း် သင်း််စ်�ီက်ာ
液体漏出或进行了冲洗,在完全干燥和 jika tidak dibilas setelah digunakan. Setelah terkena 표면을 손상시킬 수 있습니다. 액체를 쏟거나
스피커를 헹군 경우 완전히 마르고 깨끗한
က်ု� ထို�ု�က််တောစ်နှု�င်း်�ါသည်း်။
干净之前,请不要给扬声器充电。 潮湿状 tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi daya speaker
상태가 되기 전까지 충전하지 마십시오. 젖은
态下充电可能会损坏您的扬声器。
sebelum kering dan bersih sepenuhnya. Pengisian daya ခြ�င်း်�အာ�သွင်း်�က်ုရီယ်
ု ာက်ု� အသး��ခြ��သည်း််အ�ါ
상태에서 충전하면 스피커가 손상됩니다.
使用外部适配器时,其输出电压/电流不
dalam keadaan basah dapat merusak speaker.
외부 어댑터를 사용할 때 어댑터의 출력
အထိွက်် ဗို့ု�တ္ထ်အာ�/ လှ�်စ်�ီ တော�က်ာင်း်�တ္ထန််ဖ��ု
应超过 5V/3A。
Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan
tegangan/arus adaptor itu tidak melebihi 5V/3A. 전압/전류는 5V/3A를 초과할 수 없습니다. သည်း် 5V/3A ထိက်် မ်းတောက်�ာ်လန်
ွ ်တောစ်သင်း််�ါ။
‫ ﺍﺷﺤﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﺮ ًﺓ ﻭﺍﺣﺪ ًﺓ ﻋﲆ‬،‫ ﻟﺤامﻳﺔ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬AR Активная акустическая система
‫ ﻭﻳﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺃمنﺎﻁ‬.‫ ﺃﺷﻬﺮ‬3 ‫ﺍﻷﻗﻞ ﻛﻞ‬ Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед,
.‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬
США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
‫ ﻟﻠﺴﻮﺍﺋﻞ ﺩﻭﻥ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻛﺒﻞ‬JBL Charge 5 ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ‬
‫ ﻟﻠامﺀ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬JBL Charge 5 ‫ ﻭﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ‬.‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ Сделано в Китае
‫ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﴐﺭ ﺩﺍﺋﻢ مبﻜﱪ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ‬.‫ﺍﻟﺸﺤﻦ‬
Импортер: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos
.‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
“‫ميﻜﻦ ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﻠﺢ ﺃﻭ ”ﺍﻟﺠﺰﻳﺌﺎﺕ ﺍﻟﻐﺮﻳﺒﺔ‬ д.12, к. 1 regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para
‫ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﰲ ﺣامﻡ ﺍﻟﺴﺒﺎﺣﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺤﻴﻂ ﺃﻥ ﺗﺘﻠﻒ ﺍﻟﺴﺪﺍﺩﺍﺕ‬ Гарантийный период: 1 год telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados.
‫ﺍﳌﻘﺎﻭﻣﺔ ﻟﻠامﺀ ﺃﻭ ﺗﺘﻠﻒ ﺳﻄﺢ ﺍﳌﻮﺻﻞ مبﺮﻭﺭ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺇﺫﺍ‬ Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.anatel.gov.br
‫ ﻭﺇﺫﺍ ﺗﻌ ّﺮﺿﺖ ﺍﻟﺴامﻋﺔ‬.‫مل ﻳﺘﻢ ﺷﻄﻔﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ Срок службы: 2 года Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e
‫ ﺗﺠﻨﺐ ﺷﺤﻨﻬﺎ ﺇﻻ ﺑﻌﺪ‬،‫ﻻﻧﺴﻜﺎﺏ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﻤﺮ ﺑﻬﺎ‬ Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
‫ ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺴامﻋﺔ‬.‫ﺟﻔﺎﻓﻬﺎ ﻭﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ متﺎﻣًﺎ‬
.‫ﺍﳌﺒﺘﻠﺔ ﺇﱃ ﺗﻠﻔﻬﺎ‬ Техническая поддержка: 8 (800) 700 0467
Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada a ruídos
‫ﺗﻴﺎﺭ‬/‫ ﻳﺠﺐ ﺃﻻ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ﺟﻬﺪ‬،‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺤﻮﻝ ﺧﺎﺭﺟﻲ‬ Организация, уполномоченная на принятие претензий потребителей: OOO superiores a 85dB pode causar danos ao sistema auditivo.
.‫ ﺃﻣﺒري‬3/‫ ﻓﻮﻟﻂ‬5 ‫ﺧﺮﺝ ﺍﳌﺤﻮﻝ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ‬ “ХАРМАН РУС СиАйЭс“
‫ טען את הסוללה‬,‫כדי להגן על אורך חיי הסוללה‬ HE Товар сертифицирован
‫ חיי‬.‫במלואה לפחות פעם בשלושה חודשים‬
‫הסוללה ישתנו בהתאם לאופי השימוש ותנאי‬ Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным The Bluetooth® word mark and logos are
.‫הסביבה‬ обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, registered trademarks owned by Bluetooth
‫ לנוזלים מבלי‬JBL Charge 5 ‫אל תחשוף את‬ следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN
‫ אל תחשוף את‬.‫להסיר את חיבור הכבלים‬ порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000- International Industries, Incorporated is under
‫ הדבר עלול‬.‫ למים בזמן הטעינה‬JBL Charge 5 MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и
.‫לגרום לנזק קבוע לרמקול או למטען‬ license. Other trademarks and trade names are
т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.). those of their respective owners.
‫ מלח או עצמים זרים בבריכה או בים‬,‫כימיקלים‬
‫עלולים להזיק כעבור זמן לנקודות האיטום נגד‬
‫ אם לא יישטפו אחרי‬,‫מים או למשטח המחבר‬
‫ לאחר שטיפה או לאחר שנוזלים נשפכו‬.‫השימוש‬
‫ אין לטעון את הרמקול כל עוד הוא‬,‫על המוצר‬
‫ טעינת הרמקול כאשר‬.‫אינו יבש ונקי לחלוטין‬
.‫הוא רטוב עלולה להזיק לו‬
‫זרם המוצא‬/‫ מתח‬,‫בעת שימוש במתאם חיצוני‬
.5V/3A ‫של המתאם החיצוני לא יעלה על‬ PA_JBL_Charge 5_QSG_Global_CR_V11

You might also like