You are on page 1of 42

NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

em!, o=-2-:VA-$%-0-(J/-0R-=-2gJ/-0:A-]-3-3(R.-0:A-(R-$->A/-+-2#?-0-28$?-?R,
The very brief Sadhana of the Lama Chopa of the
Great Drikungpa is contained herein
1

Sơ Tổ Jigten Sumgoen
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON
/-3R-$-<, :.A<-$%-9$-$%-.$-]-3-3(R.-0->A/-+-2#?-0-?-2&.-43-($-3J.-o/-HJ<-.-2IA-/-]-3-3(R.-0:A-5S$?-8A%-$A-S%-., (-$*A?-*J<-,R.-2>3?, 2.J-2:A-!/-=-
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

:.$-/?-:.A-{.-.R, 
Con xin quy y đạo sư! Nghi quỹ cô đọng cúng dường đạo sư – Lama Chopa – là một pháp hành trì mà bất kỳ ai cũng có thể thường xuyên tu tập. Hãy bày biện bảy loại cúng
phẩm thường nhật, trong đó có hai chén nước, trước ruộng phước Lama Chopa. Ngồi thoải mái và tụng như sau: 

3(R$-$?3-!/-:.?-]-3-z<, L%-(2-2<-.-2.$-*2?-3(A, *3-,$-3#:-H2-:PR-1R=-KA<, ]-3-?%?-o?-12-2lR/-L,   2

=/-$?3-IA?-*2?-?J3?-.%-,
CHOG SUM KÜN DÜ LA MA HLAR / JANG CHUB BAR DU DAG KYAB CHI / NYAM THAG KHA KHYAB DRO DRÖL CHIR / LA MA 
SANG GYE DRUB TSÖN JA 
Con xin quy y Đạo sư bổn tôn, hiện thân của Tam Bảo, cho đến ngày đạt giác ngộ. Để giải thoát các chúng sinh tội nghiệp, vô lượng
như hư không, con sẽ tinh tấn để thành tựu quả vị Phật. (ba lần)
3(R.-0-LA/-_2?-/A, 
Tịnh hóa cúng phẩm:
z-.%-3A-;A-3(R.-0:A-m?, .%R?-?-2>3?-.%-;A.-GA?-3=, KA-/%-$?%-2-]-3J.-0:A, /3-3#:A-#3?-!/-H2-I<-&A$, 
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

HLA DANG MI YI CHÖ PE'I DZE / NGÖ SU SHAM DANG YI KYI TRÜL / CHI NANG SANG WA LA ME PE'I / NAM KHA'I KHAM 
KÜN KHYAB GYUR CHIG 
Nguyện cho các cúng phẩm của cõi trời và cõi người, được thực tế bày biện hay quán tưởng từ trong tâm, bên trong, bên ngoài, ẩn mật
và vô song ngập tràn khắp hư không.
/-3R-<_-Q-;-;, /-3R-S-$-7-+J-2#-?-<-T-3N-/A-+-,-$-+-;-An-+J-?M+-2K-;, +H-,, <-2#K-2#K-3-@-2#K, 3-@-+J-6S-2#K, 3-@-2AH-2#K, 3-@-2R-KA-4BX- 3

2#K, 3-@-2R-KA3#R-0-?+-N-3-E-2#K, ?j-!k-A-7-<-E-2A->R-K-/-2#K-J-@, 8J?-?R$?-3(R.-3A/-$9%?-=/-$?3,
NA MO RATNA TRA YĀ YA / NA MO BHA GA WA TE VAJRA SĀ RA PRA MARDHA NI TA THĀ GA TĀ YA ARHA TE 
SAMYAKSAMBUDHĀ YA / TADYA THĀ / OM VAJRE VAJRE MA HĀ VAJRE / MA HĀ TE JO VAJRE / MA HĀ VIDYA VAJRE / MA 
HĀ BO DHI CITTA VAJRE / MA HĀ BO DHI MANTO PA SAM KRA MA NA VAJRE / SARVA KARMA Ā WA RA NA VI SHO DHA NA 
VAJRE SVA HĀ  .
Tụng Đà la ni Mây cúng dường này ba lần 
5S$?-8A%-2*J.-0-/A,
Phát khởi ruộng phước
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

<%-*A.-{.-&A$-;A-.3-z<-$?=-2:A, 3./-3#<-<A/-(J/-OA-3(R$-;A.-:R%-lJ<, 0.-^-*A-!J%-l-2:A-]-3-.%-, .LJ<-3J.-o=-3(R$-
:)A$-gJ/-$?3-IA-3$R/, {-3.R$-.!<-.3<-35/-.0J:A-$9A-2eA.-:2<, 
RANG NYI KE CHIG YI DAM HLAR SAL WE'I / DÜN KHAR RIN CHEN THRI CHOG YI ONG TSER / PE DA NYI TENG TSA WE'I LA  4
MA DANG / YER ME GYAL CHOG JIG TEN SUM GYI GÖN / KU DOG KAR MAR TSEN PE'I ZI JI BAR 
Trong phút chốc, con hiển lộ như Bổn tôn Hộ Phật. Trong khoảng không trước mặt là một ngai báu tráng lệ và tối thượng, trên đĩa
mặt trăng và mặt trời đang an ngự Pháp vương Jigten Sumgon, bất khả phân với Bổn sư, với sắc trắng pha sắc đỏ và chói ngời các
tướng hảo chính và phụ, 

=A-OA:A-3.%?-:UR$-(R?-$R?->-:$$-.%-, %J?-.R/-P2-0:A-2!:-g$?-&R.-0/-.3<,
LI THRI DANG THROG CHÖ GÖ SHA GAG DANG/ NGE DÖN DRUB PE'I KA TAG CHÖ PEN MAR 
Ngài đắp pháp y màu vàng nghệ, khoác áo cà sa và đội mũ thiền định, dấu hiệu của sự chứng ngộ chân đế.
#-.R$-s-w/-.2%-$8:A-$<-HA3-.2?, 2..-:.=-+A%-:6B/-K$-2&?-hR<-.GA=-28$?, 
KHA DOG NGA DEN WANG ZHÜ GUR KHYIM Ü / DÜ DÜL TING DZIN CHAG CHE DOR KYIL ZHUG 
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

Giữa vầng sáng cầu vồng năm sắc, Ngài an ngự trong tư thế Kim cang tọa, nhập sâu trong Định với ấn hàng ma.

.J-=-v-,R.-|R3-0:A-]-3-.%-, $&A$-:SJ?-.R/-2o.-$?J<-IA-UJ%-2?-2{R<, 
DE LA TA CHÖ GOM PE'I LA MA DANG / CHIG DRE DÖN GYÜ SER GYI THRENG WE KOR 
Chung quanh Ngài là các đạo sư của dòng truyền thừa huy hoàng tối hậu, vốn là một với các đạo sư của các dòng truyền thừa tri
kiến thâm sâu, công hạnh thâm sâu và thiền định gia trì. 5

3./-o2-$;?-$;R/-?J%-OA-0.-^:A-!J%-, ;A-.3-z-5S$?-3(R$-$?3-(R?-Y%-2&?, 3A/-1%-v<-.NA$?-$/?-$?3-;A-$J-=?, :R.-:UR?-<
%-:S:A-;J->J?-,/-S%?-I<,

DÜN GYAB YE YÖN SENG THRI PE DE'I TENG / YI DAM HLA TSHOG CHOG SUM CHÖ SUNG CHE / TRIN PHUNG TAR TRIG NE 
SUM YI GE LE / Ö THRÖ RANG DRE'I YE SHE CHEN DRANG GYUR 
Ở phía trước, phía sau, bên trái và bên phải, đang ngự trên đĩa mặt trăng và mặt trời trên ngai sư tử là tập hội Bổn tôn Hộ Phật, Tam Bảo
và các Hộ pháp đang tụ hội như mây. Ánh sáng phát ra từ các chủng tự trên ba điểm của chư vị thỉnh mời các bổn tôn trí huệ với các
hình tướng tương tự. (xả ấn / chuông / damaru)
,/-:SJ/-/A,
Thỉnh mời:
!R2?-2&:A-l=-3%:-o=-.2%-*R2-0-eJ, 3(R$-$?3-l-$?3-o-35S:C-:#R<-.%-2&?, 
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

TOB CHÜ TSAL NGA GYAL WANG KYOB PA JE / CHOG SUM TSA SUM GYA TSÖ KHOR DANG CHE 
Kính lễ Đức Pháp vương Kyobpa chiến thắng, với mười Phật lực, cùng với thánh chúng – Đại dương của Tam Bảo và Ba Căn,

}R/-(R/-.3-2&:-3,-;A?-{.-&A$-=, :PR-=-eJ?-2lJ?-$/?-:.A<-$>J$?-?-$?R=, 
NGÖN MÖN DAM CHA THU YI KE CHIG LA / DRO LA JE TSER NE DIR SHEG SU SÖL 
Với tâm nguyện trước đây của các ngài, xin hãy nhanh chóng giáng đàn với lòng từ ái và bi mẫn đối với chúng sinh! (chuông) 6

$.R%-s:A-OA-.%-35S-*J?-!/-1/-!J%-, ,$?-$?%-.IJ?-0:A-$<-IA?-2g/-0<-28$?, 
DONG NGE'I THRI DANG TSO KYE KÜN PHEN TENG / THUG SANG GYE PE'I GAR GYI TEN PAR ZHUG 
Xin hãy an ngự trên đĩa mặt trăng và mặt trời trên ngai sư tử với sắc mặt hoan hỷ.

2?3-;?-;R/-+/-1%-0R:C-2.$-*A.-=, 8A%-h=-P%?-3*3-=?-GA?-K$-2IA:R, 
SAM YE YÖN TEN PHUNG PÖ DAG NYI LA / ZHING DÜL DRANG NYAM LÜ KYI CHAG GYI'O 
Với sắc thân nhiều như vi trần, con xin đảnh lễ hiện thân của những phẩm tánh bất khả tư nghì. (ấn chắp tay)
2#-?-3-6: 0E-!-3-=-;J-!+, A-+A-0-@R, T-+Ao-@R:
VAJRA SA MĀ JAH / PADMA KA MA LĀ YE TAM / A TI PŪ HO / PRA TĪCCHA HO (chuông / damaru)
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

3(R.-0-/A, Cúng dường

8A%-#3?-o-35S:C-3(R.-;R/-82?-2?A=-.%-, (-*J?-2.$-0:A-3A/-.%-3<-3J:A-:UJ%-, SA-3(R$-8=-9?-~/-.L%?-<R=-3R-2&?, 
/3-3#:A-#3?-!/-2!%-!J-2.$-$A?-:2=,  7

ZHING KHAM GYA TSÖ CHÖ YÖN ZHAB SIL DANG / CHU KYE DUG PE'I TRIN DANG MAR ME'I THRENG / DRI CHOG ZHAL ZE 
NYEN YANG RÖL MO CHE / NAM KHA'I KHAM KÜN KANG TE DAG GI BÜL 
Con xin cúng dường nhiều quốc độ với cúng phẩm tràn ngập hư không: nước để uống và rửa chân, nhiều hoa sen, nhiều đám mây
trầm hương, nhiều ánh đèn rạng ngời, nhiều loại hương thơm ngạt ngào, thực phẩm, các bài hát du dương và nhã nhạc.

<-$-<-2K-<_-?-0-<A-7-<-A;+, ?R$?-/?->9-T-+Ao-J-@, 2<-.%-,
OM GU RU BUDHA RATNA SA PA RI WĀ RA ARGHAM / PĀDYAM / PUSPAM / DHŪPAM / ĀLOKAM / GANDE /
NAIWIDYAM/ SHAPTA / PRA TĪCCHA SVA HĀ  (chuông / damaru)
:.R.-;R/-s-, <A/-(J/-$-2./, 2N->A?-g$?-m?-2o.-/A,
Hỷ lạc năm căn, bảy báu hoàng gia trân quý, tám biểu tượng cát tường và tám vật thuận duyên.
;A.-:R%-:.R.-0:A-;R/-+/-i3-0-s, o=-0R:C-YA.-=-:R?-0:A-<A/-(J/-2./, 2N->A?-g$?-.%-m?-2o.-=-?R$?-0, 2.$-]R?-]%?-+J-o=-2-i3?-=-:2=,
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

YI ONG DÖ PE'I YÖN TEN NAM PA NGA / GYAL PÖ SI LA Ö PE'I RIN CHEN DÜN / TRA SHI TAG DANG DZE GYE LA SOG PA / 
DAG LÖ LANG TE GYAL WA NAM LA BÜL 
Con quán tưởng năm vật mang lại hỷ lạc cho năm căn, bảy báu hoàng gia trân quý, tám biểu tượng cát tường và tám vật thuận duyên
và cúng dường lên chư Phật.
8
3(=-/A,
Cúng dường Mạn đà la 
!R%-$?3-KR$?-2&:A-/R<-:6B/-3(=-=, <A-<2-\A%-.%-\A%-U/-5S3-2<-2N3, $-5S$?-:.R.-;R/-.-3?-*J<-36K?-0, :2=-IA-28J?-=-.%R?-P2-.?-:.A<-)R=,

TONG SUM CHOG CHÜ NOR DZIN MANDAL LA / RI RAB LING DANG LING THREN TSOM BUR TRAM / NA TSOG DÖ YÖN DU ME 
NYER DZE PA / BÜL GYI ZHE LA NGÖ DRUB DÜ DIR TSÖL 
Con xin cúng dường một mạn đà la có vô lượng vũ trụ ở khắp bốn phương, với vô số núi Tu Di, các đại bộ châu và tiểu bộ châu có
nhiều thuộc tính tuyệt hảo. Xin hãy thọ nhận và ban cho con sự thành tựu ngay tại đây và trong giây phút này.
;/-=$-2./-0-/A, Thất chi nguyện

.?-$?3-2.J-$>J$?-!/-:.?-]-3-=, |R-$?3-<2-$?-.%-2?-K$-:5=-8A%-, KA-/%-$?%-$?3-3(R.-3A/-o-35S?-3(R., 
DÜ SUM DE SHEG KÜN DÜ LA MA LA / GO SUM RAB GÜ DANG WE CHAG TSAL ZHING / CHI NANG SANG SUM CHÖ TRIN GYA TSÖ CHÖ 
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

Với sự sùng kính và tín tâm tột cùng, với Thân, Khẩu, Ý, con xin kính lễ đạo sư - Đạo sư vốn là hiện thân của chư Phật ba thời. Con xin
cúng dường lên Ngài nhiều đại dương mây cúng dường bên ngoài, bên trong và ẩn mật. 

.$-$?3-IA?-2*J.-#A$-v%-?R-?R<-2>$?, $?%-$?3-36.-0:A-1=-=-eJ?-;A-<%-, 
DUG SUM GYI KYE DIG HLUNG SO SOR SHAG / SANG SUM DZE PE'I PHÜL LA JE YI RANG 
Con xin hoàn toàn phát lộ tất cả các hành vi sai trái và lỗi lầm do Ba Độc gây ra. Con xin hoan hỷ công hạnh của Tam Mật. 9
,J$-$?3-(R?-GA-:#R<-=R-2{R<-2-.%-, hR-eJ-$?3-IA-%R-2R<-:5S-28J?-$?R=,
THEG SUM CHÖ KYI KHOR LO KOR WA DANG / DOR JE SUM GYI NGO BOR TSO ZHE SÖL 
Xin hãy xoay chuyển bánh xe Pháp của Ba Thừa và tiếp tục trụ thế trong bản tánh của Kim cang Thân, Kim cang Khẩu và Kim cang Ý.

:#R<-$?3-i3-.$-.$J-5S$?-o-35S-!/, {-$?3-$R-:1%-]-3J.-,R2-KA<-2}R,
KHOR SUM NAM DAG GE TSOG GYA TSO KÜN / KU SUM GO PHANG LA ME THOB CHIR NGO 
Con xin hồi hướng tất cả các đại dương công đức tích lũy được, sự hoàn toàn thanh tịnh của ba cõi để thành tựu quả vị vô song của Ba Thân.
2!R.-0-/A, Xưng tán
K$-:R?-*2?-GA-3(R$-I<-]-3-eJ, <2-:L3?-KR$?-.?-o=-2-,A-;A-$9$?, ;R/-+/-o-35S:C-<%-28A/-%J?-fJ.-/?, .L%?-GA-;/-
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

=$-:23-IA?-2!R.-K$-:5=, 8J?-2!R.,
CHAG Ö KYAB KYI CHOG GYUR LA MA JE / RAB JAM CHOG DÜ GYAL WA CHI YI ZUG / YÖN TEN GYA TSÖ RANG ZHIN NGE NYE 
NE / YANG KYI YEN LAG BUM GYI TÖ CHAG TSAL 
Đạo sư tôn quý, vốn là nơi nương dựa tối thượng, tinh túy của chư Phật mười phương và ba thời, bản tánh đích thực của vô lượng
thiện hạnh, con xin đảnh lễ Ngài với lòng chí thành và xưng tán Ngài với muôn ngàn âm thanh du dương. Hãy xưng tán như vậy.  10
(chuông / damaru)
35/-}$?-/A,
Tâm chú của đức Jigten Sumgon 
<-A:/-3R-$-<-2#-QA!-QN-=R-G-/-,-<_-XA-3-=-$-<-3-@-3-S-?AKA-1-=->, 8J?-&A-/?-2^,
OM ĀH NA MO GU RU VAJRA DHRIK TRAI LO KYA NĀ THA RATNA SHRĪ MŪ LA GU RU MA HĀ MU DRA SIDDHI PHA LA HŪM
Tụng càng nhiều càng tốt 
3,<-$?R=-2-:.J2?-&A%-.2%-28A-=J/-0-/A,
Lời nguyện kết thúc và thọ nhận bốn quán đảnh
KR$?-2&-.?-$?3-o=-2-,3?-&.-GA?, {-$?%-,$?-GA-%R-2R<-LA/-2_2?-0:A, ?-$?3-:PR-2:A-*2?-3$R/-<_-XA, ;2-Y?-2o.-0<-2&?-=-$?R=-2-:.J2?, 
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

CHOG CHU DÜ SUM GYAL WA THAM CHE KYI / KU SUNG THUG KYI NGO WOR JIN LAB PE'I / SA SUM DRO WA'I KYAB GÖN 
RATNA SHRI / YAB SE GYÜ PAR CHE LA SÖL WA DEB 
Con khấn nguyện Đức Pháp Vương Ratnashri và các đệ tử [của ngài], nơi nương dựa và chở che của các chúng sinh đang lang
thang trong ba cõi; Thân, Khẩu, Ý của Ngài được tất cả chư Phật mười phương và ba thời gia trì.

+-=?-3=-{<-gR$?-0<-LA/-IA?-_R2?, YR$-lR=-=R%?-{<-gR$?-0<-LA/-IA?-_R2?, ?J3?-*A.-(R?-{<-gR$?-0<-LA/-IA?-_R2?, 5K-$&A$-?%?-o?-,R2-0<- 11

LA/-IA?-_R2?,

GYU LÜ TRÜL KUR TOG PAR JIN GYI LOB / SOG TSÖL LONG KUR TOG PAR JIN GYI LOB / SEM NYI CHÖ KUR TOG PAR JIN GYI 
LOB / TSE CHIG SANG GYE THOB PAR JIN GYI LOB 

Xin hãy gia hộ cho con chứng ngộ được thân giả huyễn là Ứng thân. Xin hãy gia hộ cho con chứng ngộ được các năng lực của cuộc
sống là Báo thân. Xin hãy gia hộ cho con chứng ngộ được tâm thức chính yếu là Pháp thân. Xin hãy gia hộ cho con đạt Phật quả chỉ
trong một kiếp người.
8J?-$?R=-2+2-0?-:#R<-5S$?-]-3<-,A3,  ZHE SÖL TAB PE KHOR TSOG LA MAR THIM 
Khi con khấn nguyện như vậy, thánh chúng tan hòa vào Đạo sư.
]-3:A-.T=-3PA/-,$?-!-vJ-2-/?, .!<-.3<-3,A%-?J<-:R.-:UR?-2.$-*A.-GA, 
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

LA MA'I TRAL DRIN THUG KA TE WA NE / KAR MAR THING SER Ö THRÖ DAG NYI KYI 
Từ trán, cổ, tim và rốn của Đạo sư phát ra các luồng ánh sáng màu màu trắng, đỏ, xanh dương và vàng nhạt.

$/?-28A<-,A3-0?-1A2-28A-<A3-.$-&A%-, .2%-28A-=J$?-,R2-{-28A:A-?-2R/-20/, 
12
NE ZHIR THIM PE DRIB ZHI RIM DAG CHING / WANG ZHI LEG THOB KU ZHI'I SA BÖN TRÜN 
Các luồng ánh sáng này tan nhập vào bốn điểm trên người con, và như vậy từng bước tịnh hóa Bốn vô minh. Bốn quán đảnh đã được
thực hiện và chủng tử của Bốn Thân đã được gieo trồng. 
3,<-/A-]-3:%-:R.-1%-<%-28A/-., I<-/?-<%-,A3-]-3:A-$?%-$?3-.%-, <%-$A-|R-$?3-3*3-0-(J/-0R<-I<, 
THAR NI LA MA'NG Ö PHUNG RANG ZHIN DU / GYUR NE RANG THIM LA MA'I SANG SUM DANG / RANG GI GO SUM NYAM PA 
CHEN POR GYUR 
Cuối cùng, Đạo sư cũng biến thành một vầng sáng tan hòa trong con. Tam Mật của Đạo sư và Thân, Khẩu, Ý của con kết hợp lại
trong tánh đại bình đẳng. (thiền một lát trong trạng thái này)
2}R-2-/A, Hồi hướng
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

:.A-v<-.0=-w/-]-3-=J$?-2|R3?->A%-, 3(R.-2!R.-$?R=-:.J2?-2IA?-0:A-.$J-5S$?-GA?, #3?-$?3-:#R<-2<-$/?-0:A-:PR- !/-
IA?, :#R<-:.?-;R%?-GA-]-3-,R2-KA<-2}R,
13

DI TAR PAL DEN LA MA LEG GOM SHING / CHÖ TÖ SÖL DEB GYI PE'I GE TSOG KYI / KHAM SUM KHOR WAR NE PE'I DRO KÜN 
GYI / KHOR DE YONG KYI LA MA THOB CHIR NGO 
Con xin hồi hướng mọi công đức của việc thực hành pháp thiền Đạo sư vinh quang, cúng dường Đạo sư, xưng tán và khấn nguyện cho
mọi chúng sinh đang sống trong ba cõi luân hồi đạt được quả vị của Đạo sư trong toàn bộ luân hồi và niết bàn.
>A?-2eR.-/A,
Lời nguyện cát tường 
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

3.R-}$?-,J$-0:A->A%-g-i3-$?3-8J?, SA/-(J/-]-3-2o.-0:A-5S$?-i3?-GA, $?%-$?3-;R/-+/-3,-;A?-*J-.$-!/, K$-(J/-
3(R$-.%R?-:P2-0:A-2N->A?->R$,
DO NGAG THEG PE'I SHING TA NAM SUM ZHE / DRIN CHEN LA MA GYÜ PE'I TSOG NAM KYI / SANG SUM YÖN TEN THU YI 
KYE GU KÜN / CHAG CHEN CHOG NGÖ DRUB PE'I TRA SHI SHOG  14
Với phẩm tánh của Tam Mật của ba cỗ xe của Kinh thừa và Mật thừa, với sự gia hộ của đạo sư và các đại sư dòng truyền thừa, nguyện
cho mọi chúng sinh thành tựu Đại thủ Ấn, sự giác ngộ tối thượng. (chuông / damaru)
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

༄༅། མཉམ་མེད་འབྲི་གུང་པ་ཆེན་པོའྲི་བླ་མ་མཆོད་པའྲི་ཚོགས་མཆོད་བཞུགས་སོ།
Sau đây là nghi quỹ cúng dường như một bổ sung cho cúng dường đến Đại Thánh Giả Drikung Pháp Vương.
བླ་མ་མཆོད་པ ་ཆོ་ག་བ རླབས་ཆར་འབེབས་ ་ཁ་སོ ང་ཚོགས་མཆོད་བ་བར་སོ ་ན་ཡོ་བད་རྣམས་ཚང་བར་བཤམས་ལ།
Nếu bạn muốn thực hiện bữa tiệc cúng dường có tên là Cam Vũ Gia Trì (Cơn mưa gia trì) như là một bổ sung cho nghi thức cúng dường tới
Đức Drikungpa vĩ đại, hãy bày biện các phẩm vật cúng dường trước khi bắt đầu.
15
ཨོཾ་བཛྲ་ཨམྷྲཱྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྂ་ཕཊ།

ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷ་སརྦ་དརྨ་སྭ་བྷ་ཝ་ཤུདྡྷྔོ྅ཧྶཾ།
OM VAJRA AMRI TA KUNDA LI HA NA HA NA HU� NG PHAT/
OM SVA BHA� WA SHUDDHA SARVA DHARMA SVA BHA WA SHUDDHO HANG
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

སྔོང་པའི་ངང་ལས་ཡྶཾ་ལས་རླུང༌། རྶཾ་ལས་མེ་ཡི་དཀིལ་འཁྔོར་སེང༌།
TONG-PE'I NGANG-LE YAM-LE LUNG / RAM-LE ME-YI KYIL-KHOR TENG
Từ trong chân không, từ chủng tự YAM khởi sinh Mạn đà la gió. Từ chủng tự RAM khởi sinh Mạn đà la lửa.
ཀྶཾ་ལས་ཐྔོད་པའི་སེད་པུ་གསུམ། ཨ་ལས་ཐྔོད་པ་ཕི་དཀར་ལ། 16

KAM-LE THO-PE'I GYE-PU SUM/ A-LE THO-PA CHI-KAR LA


Ở phía trên, từ chủng tự KAM khởi sinh kiềng làm bằng ba cốc sọ người.
Từ chủng tự A khởi sinh một cốc sọ người, ngoài trắng trong đỏ. (đặt trên kiềng).
ནང་དམར་དབུས་དང་ཕྔོགས་བཞི་རུ། མུྶཾ་བི་ར་ཤུ་མ་རྣམས་ལས།
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

NANG-MAR US-DANG CHOG-ZHI RU/ MUM-BI RA-SHU MA-NAM LE


Ở nơi trung tâm và bốn hướng, từ các chủng tự MUM BI RA SHU MA khởi sinh năm loại cam lồ,
ཀད་པ་དི་ཆེན་རཀྟ་དང༌། བྱང་སེམས་དི་ཆུ་འབྲུ་ལྔས་མཚན།
LE-PA DRI-CHEN RAK-TA DANG / JANG-SEM DRI-CHU DRU-NGE TSEN 17

tất cả được đánh dấu bởi năm chủng tự. Ở nơi trung tâm và bốn hướng,

དབུས་མཚམས་ན་ད་གྔོ་ཧ་ཀུ། མི་ར་བ་གང་གང་ཆེན་ཁྱི།
US-TSAM NA-DA GO-HA KU / MI-TA BA-LANG LANG-CHEN KHYI
từ các chủng tự NA DA KO HA KU khởi sinh năm loại thịt, được đánh dấu lần lượt bởi các chủng tự
MAM LAM BAM PAM TAM.
ཤ་རྣམས་མྶཾ་ལྶཾ་བྶཾ་པྶཾ་ཏྶཾ། མཚན་པའི་ཁ་ཆྔོད་ཟླ་དཀིལ་ལ།
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

SHA-NAM MAM-LAM BAM-PAM TAM/ TSEN-PE'I KHA-CHO DA-KYIL LA


Một đĩa mặt trăng tròn đậy phía trên cốc sọ người được bao quanh bởi tất cả các nguyên âm và phụ âm.
གཡས་གཡྔོན་ཨ་དི་ཀ་དི་ཡིས། བསྔོར་བའི་དབུས་སུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།
18
YE-YON A-DI KA-DI YI / KOR-WE'I U-SU OM-A-HUNG /
Ở trung tâm là các chủng tự OM AH HUNG đứng thẳng hàng từ trên xuống dưới.
བརྩེགས་མར་གནས་པ་རང་ཉིད་ཀི། སྣ་བུག་རླུང་གིས་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས།
TSEG-MAR NE-PA RANG-NYI KYI / NA-BUG LUNG-GI HUNG-HUNG ZHE
Con ở trong hình tướng của Bổn Tôn. Luồng khí thổi qua mũi con vang rền âm thanh HUNG HUNG, làm chuyển động gió,
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

བུས་པས་རླུང་གཡྔོ་མེ་སྦར་ཏེ། ཐྔོད་པ་དྔོས་ཏེ་རས་རྣམས་ཁྔོལ།
BU-PE LUNG-YO ME-BAR TE / THO-PA DRO-SHING DZE-NAM KHOL
thổi bùng ngọn lửa, nung nóng cốc sọ người, nấu sôi thịt và cam lồ. Tất cả bất tịnh đều được tẩy trừ.
མ་དག་སྔོན་སངས་ཡིག་གསུམ་དང༌། དབྱངས་གསལ་ལས་འཕྔོས་རྒྱལ་ཀུན་མཆྔོད།
19
MA-DAG KYON-JANG YIG-SUM DANG / YANG-SAL LE-THRO GYAL-KUN CHOD
Từ ba chủng tự và các nguyên âm và phụ âm, ánh sáng phóng ra cúng dường lên các Đấng Chiến Thắng.
བྱིན་རླབས་འྔོད་ཟེར་རྣམ་པར་བསྡུས། ཡིག་འབྲུར་ཐིམ་ཤིང་དེ་མ་ཐག
JIN-LAB O-ZER NAM-PAR DU/ YIG-DRUR THIM-ZHING DE-MA THAG
Sự gia trì thâu nhiếp trở lại trong hình dạng ánh sáng và tan hòa vào trong các ch ủng tự.
ཡིག་འབྲུ་ཟླ་བ་འྔོད་ད་ཞུ། བདུད་རྩིར་འདེས་པའི་རྒྱ་མཚོར་གྱུར།
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

YIG-DRU DA-WA O-DU ZHU / DU-TSIR DRE-PE GYA-TSOR GYUR


Các chủng tự và đĩa mặt trăng tan thành ánh sáng tan hòa vào cam lồ, từ đó biến thành một đại dương cam lồ bao la.
ཨོཾ་ཨཱ་ཧཱུྃ། ལན་གསུམ་དང༌། ཚོགས་ཕུད་འབུལ་བ་ནི།

20
OM A HUNG (Lặp lại ba lần)
Tiếp theo đây là lần cúng dường thứ nhất:
ཧཱུྃ། འྔོག་མིན་ཆྔོས་དབྱིངས་དག་པ་རབ་འབྱམས་ཞིང༌། འབྲི་གུང་དཔལ་གི་གནས་མཆྔོག་དམ་པ་ནས།
HUNG / OG-MIN CHO-YING DAG-PA RAB-JAM ZHING / DRI-GUNG PAL-GYI NE-CHOG DAM-PA NE /
HUNG! Từ cõi pháp giới bao la thuần tịnh Mật Nghiêm Sắc Cứu Cánh, nơi Pháp Vương Drikung vinh quang siêu việt
ཁྱབ་བདག་རྔོ་རེ་འཆང་དབང་བརྒྱུད་པར་བཅས། རྒྱལ་བའི་དབང་པྔོ་མཉམ་མེད་རིན་ཆེན་དཔལ།
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

KHYAB-DAG DOR-JE CHANG-WANG GYUD-PAR CHE/ GYAL-WE'I WANG-PO NYAM-ME RIN-CHEN PAL
là một với Đức Kim Cương Trì an ngự, bao quanh bởi các Đạo Sư của dòng truyền thừa. Đấng Chiến Thắng vĩ đại vô song
Ratnashri, bất khả phân với bậc Đạo Sư từ ái cùng tập hội các Lama;
དིན་ཆེན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཚོགས་རྣམས་དང༌། ལྷུན་གྲུབ་བདེ་ཆེན་གདྔོད་མའི་ཁ་ཀྔོང་ནས།
21
DRIN-CHEN TSA-GYUD LA-ME'I TSOG-NAM DANG/ LHUN-DRUB DE-CHEN DOS-ME'I KHA-LONG NE
Từ cõi Đại Lạc Viên Thành Vô Dụng Công, nơi tập hội các Bổn Tôn của bốn Mật Điển và chín Thừa an trú;
ཐེག་དགུ་བརྒྱུད་བཞི་ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་ཚོགས། ཕི་ནང་གནས་ཡུལ་དག་པའི་ཕྔོ་བྲང་ནས།
THEG-GU GYUD-ZHI YI-DAM HLA-YI TSOG/ CHI-NANG NE-YUL DAG-PE'I PHO-DRANG NE
Từ cung điện Ngoại Nội Thanh Tịnh, nơi an trú của các Dũng Phụ, Không Hành Mẫu (Daka, Dakini);
དཔའ་བྔོ་མཁའ་འགྔོ་མ་སྲིང་ཤུགས་འགྔོར་བཅས། རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་གནས།
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

PA-WO KHAN-DRO MA-SING SHUG-DROR CHE/ RANG-NANG YE-SHE JIG-SU RUNG-WE'I NE


Từ cõi Khả Úy Tự Hiện Trí Tuệ Nguyên Sơ, nơi an trú của đại dương các Hộ Pháp, những bậc trì giữ thệ nguyện;
བཀའ་སྲུང་ཆྔོས་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས། རྣལ་འབྱྔོར་བདག་གི་ཚོགས་ཁང་གཞལ་ཡས་སུ།
KA-SUNG CHOS-SUNG DAM-CHEN GYA-TSO TSOG/ NAL-JOR DAG-GI TSOG-KHANG ZHAL-YE SU 22

Con xin thỉnh mời tất cả các Ngài tới cung điện của bữa tiệc cúng dường này.
མྔོས་གུས་གདུང་བའི་ཤུགས་ཀིས་གསྔོལ་འདེབས་ན། སྔོན་གི་ཐུགས་དམ་བརྩེ་བས་ཉེར་དགྔོངས་ཏེ།
MO-GU DUNG-WE'I SHUG-KYI SOL-DEB NA / NGON-GYI THUG-DAM TSE-WE NYER-GONG TE
Con cầu nguyện tới các Ngài với lòng thành kính, xin nhớ lại những lời thệ nguyện bi mẫn năm xưa. Xin hãy giáng đàn và hoan
hỉ an tọa.
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

འདིར་གཤེགས་དགེས་བཞུགས་གུས་པས་ཕག་འཚལ་ཞིང༌། འདྔོད་ཡྔོན་དམ་རས་བླ་ན་མེད་པ་ཡི།
DIR-SHEG GYE-ZHUG GUS-PE CHAG-TSAL ZHING/ DO-YON DAM-DZE LA-NA ME-PA YI
&RQ[LQFKtWkPÿҧQKOӉFiF1JjL
གཉིས་འཛིན་དི་མ་སངས་པའི་རྔོ་རེ་མཆྔོག ། རྣམ་དག་ཚོགས་ཀི་མཆྔོད་པའི་དངྔོས་པྔོ་འདི། 23

NYI-DZIN DRI-MA PANG-WE'I DOR-JE CHOG / NAM-DAG TSOG-KYI CHOD-PE'I NGO-PO DI


1KӳQJF~QJSKҭPOjPYXLOzQJFiFJLiFTXDQQj\ÿѭӧFOjPEҵQJFKҩWOLӋXY{VRQJWKHR
0ұWQJX\ӋQNLPFѭѫQJWӕLWKѭӧQJYѭӧWWKRiWNKӓLEiPFKҩSQKӏQJX\rQ
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

དཔལ་གི་དགེས་སྔོང་དམ་པ་འབུལ་ལགས་ན། ཨ་ལ་ལ་ཧྔོ་དགེས་པར་རྔོལ་མཛོད་ལ།
PAL-GYI GYE-KONG DAM-PAR BUL-LAG NA / A-LA LA-HO GYE-PAR ROL-DZO LA
Con xin cúng dường tất cả bữa tiệc hoàn toàn thanh tịnh này lên các Ngài.
Xin hãy thọ hưởng với sự thỏa mãn trọn vẹn. AH LA LA HO. 24

བཞེས་ཤིག་རྔོལ་ཅིག་མཉེས་ཤིང་ཚིམ་པར་མཛོད། འགྔོ་ཀུན་སངས་རྒྱས་ཐྔོབ་པར་འདྔོད་པ་ཡིས།
ZHE-SHIG ROL-CHIG NYE-SHING TSIM-PAR DZO/ DRO-KUN SANG-GYE THOB-PAR DO-PA YI
Xin hãy thọ nhận cúng dường này và hoàn toàn mãn nguyện.
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

ག་ན་ཙཀྲ་དགའ་སྔོན་འབུལ་ལགས་ན། བདག་དང་མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ།
GA-NA CHAK-RE'I GA-TON BUL-LAG NA / DAG-DANG KHA-NYAM SEM-CHEN MA-LU PA
Với động cơ dẫn dắt tất cả chúng sinh hữu tình tới giác ngộ, xin hãy thọ nhận đại tiệc cúng dường Ganatsakra này.
ཚོགས་གཉིས་རབ་རྔོགས་སྒྲིབ་གཉིས་མྱུར་དག་ཅིང༌། ཐར་ལམ་སྐུ་བཞི་ཐྔོབ་པར་མཛད་དུ་གསྔོལ། 25

TSOG-NYI RAB-DZOG DRIB-NYI NYUR-DAG CHING / THAR-LAM KU-ZHI THOB-PAR DZE-DU SOL
Nguyện con và hết thảy chúng sinh không phân biệt nhanh chóng hoàn thiện hai tích tập
và tịnh hóa hai che chướng. Nguyện chúng con thành tựu bốn thân nhờ đi theo đạo lộ.
དེ་དག་རྔོགས་བྱང་མ་ཐྔོབ་དེ་སྲིད་དུ། ངན་འགྔོ་འཁྔོར་བའི་གནས་ངན་ལེན་སངས་ཏེ།
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

DE-DAG DZOG-JANG MA-THOB DE-SI DU / NGEN-DRO KHOR-WE'I NE-NGEN LEN-PANG TE


Cho đến ngày chúng con đạt được giác ngộ viên mãn – trạng thái Phật quả, nguyện chúng con không phải sinh vào các cõi thấp.
དལ་འབྱྔོར་རིན་ཆེན་མཆྔོག་ཐྔོབ་དམ་ཆྔོས་སྔོད། ནད་གདྔོན་ཉེ་བར་འཚྲེ་བ་ཀུན་ཞི་ཞིང༌།
DAL-JOR RIN-CHEN CHOG-THOB DAM-CHOS CHOD/ NE-DON NYE-WAR TSE-WA KUN-ZHI ZHING 26

Nguyện chúng con có được thân người quý báu với sự thảnh thơi và những thuận duyên để thực hành giáo pháp thâm diệu.
རྣལ་འབྱྔོར་ཚྲེ་དཔལ་འབྱྔོར་བ་རྒྱས་པ་དང༌། མྔོས་པ་རྣམ་བཞི་དབང་དུ་བསྡུས་ནས་ཀང༌།
NAL-JOR TSE-PAL JOR-WA GYE-PA DANG / MO-PA NAM-ZHI WANG-DU DU-NE KYANG
Nguyện chúng con có được sự bình an thoát khỏi bệnh tật và tổn hại. Nguyện cho tuổi thọ, sự vinh quang và thịnh vượng của
chúng con được tăng trưởng. Nguyện chúng con điều phục được bốn loài chúng sinh.
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

བསན་གནྔོད་དག་བགེགས་སྒྲྔོལ་བའི་ཕིན་ལས་མཛོད།
TEN-NO DRA-GEG DROL-WE'I TRIN-LE DZO
Xin hãy hiển lộ các hoạt động để xua tan các chướng ngại tới giáo pháp.
ཨོཾ་གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནི་ག་ན་ཙཀྲ་པུ་ཛ་ཁ་ཁ་ཁ་ཧི་ཁ་ཧི། 27

OM GU-RU DE-WA DĀ-KI-NĪ GA-NA TSAKRA PŪ-JA KHA KHA KHĀ HI KHĀ HI

[Ba người hát cúng dường tsok. Sau đó chia và thọ hưởng đồ cúng tsok.]
AJ-3-@R, ,2?->J?-!R%-*A.-$.R.-/?-.$, 9%-:)$-2.J-(J/-i3-.$-(J, 2*J.-mR$?-:V?-2-;/-=$-2./, i3-.$-<%-?J3?-A-=-=-,
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

E MA HO / THAB SHE TONG NYI DÖ NE DAG / ZUNG JUG DE CHEN NAM DAG CHE /
KYE DZOG DRE BU YEN LAG DÜN/ NAM DAG RANG SEM A LA LA
Kỳ diệu thay! Phương tiện và trí huệ là tánh Không vốn thanh tịnh từ khởi thủy; sự kết hợp của phương tiện và trí huệ là đại lạc
nguyên thủy tinh khiết. Quả ngọt của sự khởi phát và thành tựu là bảy nhánh, [trọn vẹn bên trong] sự thanh tịnh tột cùng của tâm
thức con, AH LA LA!
28

%R-35<-3-:$$-(-^-28A/, <%-%R-3,R%-2?-.J-*A.->J?, :V?-2-;J->J?-.R<-2-;A?, <J-.R$?-3J.-0:A-%%-.-PR=,


NGO TSAR MA GAG CHU DA ZHIN / RANG NGO THONG WE DE NYI SHE /
DRE BU YE SHE JOR WA YI / RE DOG ME PE'I NGANG DU DRÖL
Tuyệt diệu, vô ngại, như bóng trăng phản chiếu trên mặt nước, con thấy được bản tánh của con và do đó, chứng ngộ được chân lý.
Bằng cách kết hợp với trí huệ thành tựu, con được giải thoát trong trạng thái siêu vượt hy vọng và sợ hãi.
z$-3<,
Cúng dường cúng phẩm còn lại
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

<-A-!-<R?-LA/-IA?-2_2-=,
[Gia trì cúng phẩm còn lại với minh chú]:
OM A KĀ RO [MU KHAM SARVA DHARMA NAM ATYA NUTPA NATVA TA OM Ā HŪM PHAT SVĀ HĀ]
2.J-$>J$?-z$-3:A-=R%?-,R.-o-(J/-:.A, >-s-2..-lA-s-w/-.3-m?-(J,
.0:-2R-3#:-:PR-Y%-3-.%-2&?-0, 12-0R:C-PR$?-36.-:)A$-gJ/-5=-:6B/-!/, 29

DE SHEG HLAG ME'I LONG CHÖ GYA CHEN DI / SHA NGA DÜ TSI NGA DEN DAM DZE CHE / PA WO KHAN DRO SUNG MADANG CHE
PA / DRUB PÖ DROG DZE JIG TEN TSÜL DZIN KÜN
Xin các bậc anh hùng, thiên nữ và hộ pháp, chư vị hóa hiện trong xác phàm để độ trì cho hành giả chúng con hãy hoan hỷ thọ
nhận phần cúng phẩm tuyệt hảo còn lại của chư Phật, các chất liệu mật nguyện bao la chứa đựng năm loại thịt và năm loại cam lồ.
.IJ?-0<-28J?-=-%R3?->A%-5B3-I<-/?, o=-2:A-2!:-28A/-.3-w/-*R%-2-.%-,
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

?%?-o?-2!/-%J=-(R?-LJ.-2?3-0:A-.R/, 2&R=-2:A-=?-!/-,R$?-3J.-:P2-0<-36S.,
GYE PAR ZHE LA NGOM SHING TSIM GYUR NE / GYAL WE'I KA ZHIN DAM DEN KYONG WA DANG / SANG GYE
TEN PEL CHÖ JE SAM PE'I DÖN / CHÖL WE'I LE KÜN THOG ME DRUB PAR DZÖ
30
Sau khi đã hoan hỷ thọ dụng, xin hãy hoằng dương Giáo pháp theo lời Phật dạy, nhẹ nhàng viên thành ước nguyện của các hành
giả và mọi công hạnh đã phó thác cho chư vị và xin gia hộ cho hành giả chúng con giữ gìn mật nguyện.
A-nB:-2-=AB-#-@A, 8J?-.R<,
U CISTA BA LINGTA KHA� HI Hãy cúng dường phần cúng phẩm còn lại như vậy
!,, ]-3-3(R.-0-(R/-=3-/A,
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

Bài tụng cúng dường đạo sư


.?-$?3-KR$?-2&:A-o=-!/-$&A$-:.?-0, {-s-;J->J?-s-;A-%R-2R-*A., 5.-3J.-,$?-eJ:A-:UA/-=?-;R%?-=-H2, 35%?-3J.-]-3:A-82?-=-
$?R=-2-:.J2?,
31

DÜ SUM CHOG CHÜ GYAL KÜN CHIG DÜ PA / KU NGA YE SHE NGA YI NGO WO NYI /
TSHE ME THUG JE’I THRIN LE YONG LA KHYAB / TSHUNG ME LA ME’I ZHAB LA SÖL WA DEB
Là hiện thân của tất cả chư Phật mười phương và ba thời, tinh túy đích thực của năm thân và năm trí huệ, hạnh bi mẫn vô tận của
ngài thẩm thấu mọi nơi. Lạy Đạo sư vô song, con khấn nguyện dưới chân ngài!
.0=-w/-l-2:A-]-3-<A/-0R-(J, 2.$-$A-~A%-#<-0E:A-$./-28$?-/?, 2!:-SA/-(J/-0R:C-|R-/?-eJ?-29%-!J, {-$?%-,$?-GA-.%R?-P2-2)=-
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

.-$?R=,
PAL DEN TSA WE’I LA MA RIN PO CHE / DAG GI NYING KHAR PEME’I DEN ZHUG NE /
KA DRIN CHEN PÖ GO NE JE ZUNG TE / KU SUNG THUG KYI NGÖ DRUB TSAL DU SÖL
Lạy Bổn sư vinh quang và tôn quý, đang ngự trên tòa sen giữa tim con, với lòng từ ái vô lượng, xin hãy chiếu cố và ban cho con
các thành tựu của Thân, Khẩu, Ý.
32

.J-v<-.%R?-P2-3-=?-:L%-2:A-$/?, eJ-24/-]-3-3(R.-&A%-$?R=-2+2-3,?, .J%-/?-2)3?-+J-*J-2-,3?-&.-., 3*J?-28A/-eJ?-?-:6B/-


0<-36.-.-$?R=,
DE TAR NGÖ DRUB MA LÜ JUNG WE'I NE / JE TSÜN LA MA CHÖ CHING SÖL TAB THÜ /
DENG NE TSAM TE KYE WA THAM CHE DU / NYE ZHIN JE SU DZIN PAR DZE DU SÖL
Với sự cúng dường và khấn nguyện Tôn sư, vốn là suối nguồn của tất cả các thành tựu này, nguyện cho con được chăm sóc với
lòng từ ái từ hôm nay đến mai sau và trong tất cả kiếp sống tương lai.
1/-5S$?-2?R.-/3?-.0=-=?-P2-0:A-8A%-, 2.J-w/-.$-0:A-8A%-.%-:R.-3A-:I<, lJ-$&A$-2|R3?-0?-8A%-.R%-=J$?-P2-&A%-, 5K-:1R?-3R.-=-
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

8A%-.J<-*J-2<->R$
PHÜN TSHOG SÖ NAM PAL LE DRUB PE'I ZHING / DE DEN DAG PE'I ZHING DANG Ö MI GYUR / TSE CHIG GOM
PE ZING JONG LEG DRUB CHING / TSHE PHÖ MÖ LA ZHING DER KYE WAR SHOG
Bằng cách nhất tâm thiền định về quốc độ khởi sinh từ sự siêu việt và công đức toàn hảo, Hỷ Lạc Tịnh Độ, và Bất Biến Quang
Phật, nguyện cho con tinh tấn trưởng dưỡng Tịnh độ và được tái sinh về đó sau khi đã lìa bỏ cõi đời này.
,o=-2:A-,$?-=?-:R.-UJ%-3R?-0:A-lJ<, o=-2-$*A?-0-:)A$-gJ/-3$R/-0R-.%-, Y?-2&?-,/-S%?-5S$?-2?$?-1A2-L%-/?, 2.$-o.-2.J- 33
=$-*A.-.-(A/-0<->R$
GYAL WE'I THUG LE Ö THRENG TRÖ PE'I TSER / GYAL WA NYI PA JIG TEN GÖN PO DANG / SE CHE
CHEN DRANG TSHOG SAG DRIB JANG NE / DAG GYÜ DE LAG NYI DU MIN PAR SHOG
Một vầng sáng tỏa ra từ tim đấng Chiến Thắng, từ trên đỉnh hóa hiện ra đức Phật thứ hai – Pháp chủ Jigten Sumgon – và cùng với
các đệ tử, ngài đang giáng đàn. Sau khi đã tích lũy được hai bồ tư lương và tịnh hóa vô minh, nguyện cho giòng tâm thức của con
được dễ dàng chín mùi.
,.?-$?3-o=-2:A-3HJ/-2lJ-/?-0-i3?, $&A$-:.?-i3-:SJ/-<i-XA-.%-, *2?-$/?-$&A$-(R$-;2-Y?-i3-$?3-=, $?R=-2+2-3,-;A?-
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

.%R?-P2-$*A?-,R2->R$
DÜ SUM GYAL WE'I KHYEN TSE NÜ PA NAM / CHIG DÜ NAM DREN RATNA SHRI DANG /
KYAB NE CHIG CHOG YAB SE NAM SUM LA / SÖL TAB THU YI NGÖ DRUB NYI THOB SHOG
Lạy đấng hướng đạo toàn hảo Ratnashri, hiện thân duy nhất của trí huệ, lòng từ ái và oai lực của mọi chư Phật ba thời, suối nguồn
quy uy hoàn toàn đầy đủ, đại sư và hai đại đệ tử, nguyện cho con đạt được hai thành tựu qua việc khấn cầu ngài.
,$?%-$?3-.$-0-;J->J?-2..-lA:A-(?, |R-$?3-#A$-1A2-3A->J?-!/-:O.-&A%-, :(.-lR.-lR3-?R$?-3,:-;?->J?-L-=, ]R-PR?-:)3-.0=-
34
.L%?-.%-35%?-0<->R$
SANG SUM DAG PA YE SHE DÜ TSI'I CHÜ / GO SUM DIG DRIB MI SHE KÜN THRÜ CHING /
CHE TSÖ TSOM SOG THA YE SHE JA LA / LO DRÖ JAM PAL YANG DANG TSHUNG PAR SHOG
Nguyện cho trí huệ cam lồ của Tam Mật thanh tịnh tẩy trừ mọi ác hạnh, che chướng và vô minh của Thân, Khẩu, Ý của con và
nguyện cho sự thông hiểu về các lĩnh vực tri thức vô tận của con, như diễn giải, tranh luận và trước tác của con chẳng hạn, cũng
sánh được với Bồ tát Văn Thù.
,.=-:LR<-;R/-+/-5%-2:A-<A/-(J/-=?, i3-.$-12-2o.-2!/-.%-3)=-.?-:.A<, M<-.-3A-g$-o.-=-<2-><-/?, (R?-2o.-$%-2-:)A$-
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

0<-LA/-IA?-R2?,
DAL JOR YÖN TEN TSHANG WE'I RIN CHEN LÜ / NAM DAG DRUB GYÜ TEN DANG JAL DÜ DIR /
NYUR DU MI TAG GYÜ LA RAB SHAR NE / CHÖ GYE NANG WA JIG PAR JIN GYI LOB
Nay con đã có được thân người hiếm quý, hội đủ các phẩm tính của sự tự do và thuận duyên và đã gặp giáo pháp của dòng truyền
thừa ‘Công hạnh’ toàn hảo. Vì thời gian là như vậy, xin hãy gia hộ cho việc chứng ngộ lẽ vô thường mau chóng hé rạng trong tâm
con và các ý niệm về tám pháp thế gian sẽ bị phai nhòa. 35

%J?-3J.-YR$-=-cR=-2:A-:(A-2.$-.J, \R-2<-/3-;R%-2?3-0:A-8J-0$-/?, :.A-KA-!/-+-1/-%J?-.3-(R?-=, 24S/-:P?-S$-0R?-:2.-0<-LA/-IA?-R2?,


NGE ME SOG LA GÖL WE'I CHI DAG DE / LO BUR NAM YONG SAM PE'I ZHE TRAG NE /
DI CHI KÜN TU PHEN NGE DAM CHÖ LA / TSÖN DRÜ DRAG PÖ BE PAR JIN GYI LOB
Con đang sợ hãi, chẳng biết khi nào tử thần sẽ đột ngột xuất hiện và lấy đi sinh mạng mỏng manh của mình; do đó, xin ngài hãy
gia hộ để con có thể nỗ lực tinh tấn thực hành Giáo pháp thiêng liêng, vốn chắc chắn sẽ mang lại lợi lạc trong cuộc đời này và mọi
kiếp sống tương lai.
3#/-aR2-;A-.3-,/-}<-#?-]%?-0:A, #R3-0-$?3-IA-2&?-353?-=-?R$?-0, .!<-/$-o-:V?-U-8A2-,3?-&.-=, ]%-.R<-5=-28A/->J?-
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

0<-LA/-IA?-R2?,
KHEN LOB YI DAM CHEN NGAR KHE LANG PE'I / DOM PA SUM GYI CHE TSHAM LA SOG PA /
KAR NAG GYUM DRE THRA ZHIB THAM CHE LA / LANG DOR TSHÜL ZHIN SHE PAR JIN GYI LOB
Xin hãy gia hộ để con hiểu rõ những điều con cần nương theo và những điều con cần xa lánh, phù hợp với các giới cấm, như ba
giới mà con đã thọ trước đại sư, các đệ tử và chư bổn tôn, và xác định được phải, quấy phù hợp với sự vận hành chính xác của
luật nhân quả. 36
,R$-3J.-.?-/?-<A$?-S$-$/?-%/-:.A<, #$-2}=-:2:-8A$-MR%-2:A-$%-5=-=, %J?-:L%-*R->?-$+A%-/?-*J?-0-;A?, ,<-0-.R/-$*J<-*J-
2<-LA/-IA?-R2?,
THOG ME DÜ NE RIG DRUG NE NGEN DIR / DUG NGEL BA ZHIG NYONG WE'I NANG TSHÜL LA /
NGE JUNG KYO SHE TING NE KYE PA YI / THAR PA DÖN NYER KYE WAR JIN GYI LOB
Từ vô thủy, các chúng sinh chỉ toàn chịu khổ đau. Vì con đã mạnh mẽ phát tâm từ bỏ và buồn chán thế gian, xin hãy gia hộ cho
con nhiệt thành nỗ lực trong việc tìm đạt giải thoát.
2.$-$A-.R/-.-*J-2-P%?-3J.-/?, #A$-.%-#$-2}=-9$-d?-(J?-3/<-2:A, :PR-i3?-1-3-3,R%-/?-~A%-eJ-.%-, L%-(2-?J3?-3(R$-:LR%?-
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

2<-LA/-IA-R2?,
DAG GI DÖN DU KYE WA DRANG ME NE / DIG DANG DUG NGEL ZUG NGÜ CHE NAR WE'I /
DRO NAM PHA MA THONG NE NYING JE DANG / JANG CHUB SEM CHOG JONG WAR JIN GYI LOB
Từ vô lượng kiếp các chúng sinh đã bị đại ác hạnh và thống khổ giằng xé vì con. Vì con xem họ như cha mẹ nên xin hãy gia hộ
cho con phát khởi lòng bi mẫn và tâm giác ngộ tối thượng.
37

3R?-.%-V=-2-<%-28A/-(R?-GA-.LA%?, =J$?-0<-gR$?-0:A-K$-o-(J/-0R-.%-, .A/-?R$?-2?R.-/3?-o-(J/-#.-0:A-5S$?, 9%-:)$-*3?-?-


=J/-0<-LA/-IA?-R2?,
TRÖ DANG DRAL WA RANG ZHIN CHÖ KYI YING / LEG PAR TOG PEI CHAG GYA CHEN PO DANG /
JIN SOG SÖ NAM GYA CHEN DÜ PEI TSOG / ZUNG JUG NYAM SU LEN PAR JIN GYI LOB
Xin hãy gia hộ để con có thể kết hợp được Đại thủ ấn được chứng ngộ sâu xa, sự đơn giản tự nhiên của không gian hiện tượng cơ
bản với việc tích lũy công đức sâu dầy: hạnh bố thí…
=?-%-!/-gR$-YA.-0:A-S-2-i3?, 92-=3-:#R<-=R:C-35S/-IA?-<2-2&.-/?,
5K-:.A-*A.-=-H2-2.$-hR-eJ-:(%-, {-28A:A-.2%-K$-,R2-0<-LA/-IA?-R2?,
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

LE LUNG KÜN TOG SI PEI DRA WA NAM / ZAB LAM KHOR LÖ TSÖN GYI RAB CHE NE / TSE DI NYI LA
KHYAB DAG DOR JE CHANG / KU ZHI WANG CHUG THOB PAR JIN GYI LOB

Xin gia hộ cho con hoàn toàn thoát khỏi sinh tử luân hồi, các làn gió nghiệp lực và vọng tưởng, với vũ khí hình bánh xe của
đường tu thâm sâu, để nhờ đó, con có thể thành tựu quả vị của đạo sư Kim cang trì, Pháp chủ dũng mãnh của bốn thân, ngay trong
cuộc đời này. 38

$=-+J-5K-:.A<-3(R$-P2-3-I<-/, /2-KR$?-2.J-w/-0ER-2!R.-0:A-8A%-, :)A$-gJ/-$?3-3$R/-:R.-.0$-3J.-0:A-S%-, :#R<-IA-,R$-3-*A.-.-*J-2<->R$


GAL TE TSE DIR CHOG DRUB MA GYUR NA / NUB CHOG DE DEN PEMO KÖ PEI ZHING /
JIG TEN SUM GÖN Ö PAG ME PEI DRUNG / KHOR GYI THOG MA NYI DU KYE WAR SHOG
Nếu không đạt được thành tựu tối thượng ngay trong cuộc đời này, nguyện cho con được tái sinh trong số các đại đệ tử, với Pháp
chủ Jigten Sumgon hóa hiện thành Phật A Di Đà trong quốc độ Hỷ Lạc Liên Hoa ở phương Tây.
, 3.R<-/-*J-.%-*J-2-,3?-&.-., 3*3-3J.-3$R/-0R-:VA-$%-<A/-(J/-IA, 2!/-0-3(R$-.%-3A-:V=-]-3-;A?, eJ?-29%-<%-$8/-.R/-$*A?-z<-=J/->R$
NGHI QUỸ CÔ ĐỌNG CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ CỦA ĐẠI PHÁP VƯƠNG JIGTEN SUMGON

DOR NA KYE DANG KYE WA THAM CHE DU / NYAM ME GÖN PO DRI GUNG RIN CHEN GYI /
TEN PA CHOG DANG MI DRAL LA MA YI / JE ZUNG RANG ZHEN DÖN NYI HLUR LEN SHOG
Tóm lại, trong mọi kiếp sống, nguyện cho con chẳng bao giờ xa lìa giáo pháp thù thắng của Pháp chủ Drikungpa Ratnashri vô
song, nguyện cho các đạo sư thâu nạp con và nguyện cho con nhiệt thành nỗ lực hoàn thành mục đích của các chúng sinh khác và
của bản thân con.

,3(R$-$?3-o=-2:A-,$?-eJ-LA/-2?-.%-, 2.$-&$-3R?-$?-$.%-2:A-5J-%$-3,?, (R?-*A.-o-V?-2a-3J.-2.J/-!R2?-.%-, )A-v<-(R/-0-;A.- 39

28A/-:P2-I<-&A$
CHOG SUM GYAL WEI THUG JE JIN LAB DANG / DAG CHAG MÖ GÜ DUNG WEI ME NGAG THÜ /
CHÖ NYI GYU DRE LU ME DEN TOB DANG / JI TAR MÖN PA YI ZHIN DRUB GYUR CHIG
Với sự gia hộ từ bi của Tam Bảo và chư Phật, qua ước nguyện vô cùng sùng kính của chúng con và oai lực của Pháp tánh – Luật
nhân quả không sai chệch – nguyện cho ước nguyện của chúng con được viên thành.
Four-Armed Mahakala Achi Chokyi Drolma

You might also like