Professional Documents
Culture Documents
Yaqui Narrative
Author(s): Kirstin C. Erickson
Source: The Journal of American Folklore, Vol. 116, No. 462 (Autumn, 2003), pp. 465-482
Published by: University of Illinois Press on behalf of American Folklore Society
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/4137758
Accessed: 18-09-2016 09:03 UTC
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted
digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about
JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
University of Illinois Press, American Folklore Society are collaborating with JSTOR to digitize,
preserve and extend access to The Journal of American Folklore
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
KIRSTIN C. ERICKSON
For Mexico's Yaqui Indians, ethnic identity is both represented and renegotiated
in narrative moments. In this article, I examine the process of narrative self-fash-
ioning through the lens of the "Talking Tree," a story that portrays Yaqui ethno-
genesis as a reaction to a prophecy of Spanish conquest. I contend that this narra-
tive accords the Yaquis a level of agency that ordinary histories do not, refiguring
them as informed actors in the determination of their own destiny.
Histories told and remembered by those who inherit them are discourses of identity; just as identity is
evitably a discourse of history.
I WAS WAITING FOR A BUS in the shade of a mesquite tree on a Sunday morning
June 1997, when an opportunity presented itself. For ten months, I had been conduc
ing dissertation research in Potam, a desert pueblo (town) on the Yaqui Indian R
serve in the Mexican state of Sonora. Despite my efforts at maintaining a rigorous
interview schedule, regular rounds of visiting, and attending important pueblo cer
emonies, it seemed that the most interesting ethnographic prospects simply mater
alized, unbidden; fortunately, this one was not difficult to recognize. A gentleman
his late sixties approached me, and, although I had never been formally introduced
to Ram6n Hernandez Leyva,' he always made polite conversation when we happened
to bump into one another. On that warm spring morning, Hernandez greeted me i
the Yaqui language and asked where I was going. I told him I was on my way
Sonora's branch of INAH (Instituto Nacional deAntropologia e Historia, the Nationa
Institute of Anthropology and History) in Hermosillo, to use the library. After that
would be passing through Tucson, Arizona, on my way to visit my husband fo
month and a half. Hernandez smiled and said that he himself had been to "Tucs6n"
several times, to give talks about the Yaqui tribe. "I know much about history," he
declared, adding that he had been "recorded" at the University of Arizona and had
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
466 Journal of American Folklore 116 (2003)
The Mexicans? The Mexicans, well, they are just Mexicans. And throughout time, well, that
have brought many consequences upon us, the Mexicans. Throughout time, in times past, t
tribe was one single tribe. Nothing more. One single tribe. Yes. Before the Spaniards came.
they had been told, no? By their gods, the Yaqui tribe. And by means of their dreams, they wer
They understood that certain disasters were to follow. The sun was the father of all. He was
ther, a papd, the sun. And the moon, well, that too, they treated her as if she were their ma
respected her greatly. The moon, yes. And over time then, before the Spaniards arrived, they had
by means of their own wisdom. They already had their own customs, but very ancient, hmm? A
a Yaqui poetess said that with the passage of time, there would come another generation, in
form. And with all this knowledge, no? They understood it well, by means of their thought
talking-with the stars, and with all classes of animals.
I had inquired about the Yaqui Wars, expecting a conventional history, or perh
family story-a Yaqui's perspective on a familiar tale. Instead, Hernandez allude
a narrative that I immediately recognized from my readings (Evers and Molin
[1987]; Giddings 1993 [1959]; Painter 1986; Sands 1983; Spicer 1980; Vale
Kaczkurkin 1977) as a version of the "Talking Tree," a mythic history that prop
the arrival of the Europeans and the ensuing baptism and ultimate transform
of the Yaqui people.
During my field study, I lived with a Yaqui family in Potam. Although I cond
the majority of my ethnographic research in Potam, I also visited regularly wit
sultants in several of the other Yaqui pueblos that dot the desert landscape alo
Yaqui River. Not long into my study of Yaqui economic and narrative practice
covered ethnic identity to be of significant concern to local community membe
Yaqui consultants were adamant that I understand the distinctions, as they pe
them, between themselves and Yoris (non-Yaqui Mexicans, or "white" peop
history of conflict between these two groups, and persisting economic and po
inequalities.2 They strove to illustrate their sense of "Yaqui-ness" for me by c
attention to certain ways of behaving and believing. Interviews inevitably inc
mention of ethnicity, and casual conversations were awash with references to
tity. Following the lead of my consultants, I redirected my focus to include an
nation of narratives and behaviors that might allow some insight into the wa
which Yaquis give meaning to, present, and constantly renegotiate their own et
This article is an examination of the narrative construction of identity. Cho
to take seriously the claim that language, in use, is "deeply constitutive of re
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Erickson, Prophecy, Ethnogenesis, and Agency in Yaqui Narrative 467
(Riessman 1993:4; see also Bakhtin 1986; Martin 1994; Sherzer 1987), I explore Ram6n
Hernindez's Talking Tree history as one such constitutive narrative event-a
contextualized and self-creative "telling" that contributes to a continuing process of
ethnic identification. My concern here is not with the organizational (the Yaquis'
conscious presentation of themselves as a group in the national or international po-
litical sphere through public discourse, political oratory, or formal rhetoric); rather,
I am interested in processes of ethnic identification and the creation of ethnic mean-
ing at the level of the individual. On that searing September afternoon, I asked
Hernandez about Yaqui resistance during the nineteenth century. He chose to begin
with a story about a time before Yaqui-European contact, a revealing narrative about
prophecy, impending invasion, and the consequences of difference. I contend that this
Talking Tree story remains significant to tribal historians-people like Hernindez-
because it concerns the ethnogenesis (the coming-into-being) of the Yaqui people-
the very inception of Yaqui identity. But also, and perhaps more critically, I argue that
the Talking Tree story is an alternative history: one that presents Yaquis as agents rather
than victims, and that refigures the relation of Yaqui Selves to Yori Others in the pro-
cess of ethnogenesis.
[N]arrative is first and foremost a mediating form through which "meaning" must pass. Stories, in other
words, are productive. They catch up cultural conventions, relations of authority, and fundamental spatio-
temporal orientations in the dense sociality of words and images in use and produce a constant mediation
of the "real" in a proliferation of signs.
It has been well established that speech acts produce cultural meanings and enable
individual actors to construct personal identities and negotiate cultural ideologies
(Abu-Lughod 1986; Basso 1979; Bauman 1977; Bauman and Briggs 1990; Bauman
and Sherzer 1974; Herzfeld 1985). Narratives can be elicited in the context of the eth-
nographic interview or may arise more spontaneously in everyday conversation.3
Some narratives shore up cultural ideologies, whereas others have a way of exposing
what is typically imperceptible and taken for granted, revealing the constructedness
of cultural beliefs and practices. In this way, Steven Parish argues, narratives have the
capacity to engender a "critical consciousness" (1998:78). Parish explains: "In gen-
eral, narratives have special characteristics that lend themselves to making critical
judgments. First of all, narratives provide a way of overcoming the transparency of
culture, the way culture is 'not there' to common sense because it presents itself to
experience as natural, as reality, simply the way things are. Narratives can make the
premises of cultural practice 'visible,' presenting them as mental objects that can be
thought about, evaluated, and reinterpreted-a story is detached from reality, al-
though it may be about it" (1998:56).
But narratives do not do such work on their own; stories, marked with the context
of their narration (the time, place, and cultural expectations), are communicated by
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
468 Journal ofAmerican Folklore 116 (2003)
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Erickson, Prophecy, Ethnogenesis, and Agency in Yaqui Narrative 469
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
470 Journal of American Folklore 116 (2003)
habited Yaqui territory when the mysterious Talking Tree first began to sound
prophetic message.6 In the following pages, I present Hernaindez's version of the
ing Tree" history, followed by an elaboration of some specific portions of the
and an analysis of its implications for understanding the negotiation of Yaqui
tity through historical narrative.7
H: Yes. The Surem. This is a dicho [saying], nothing more. It is a dicho, that the Yaqui tribe, wel
cerning the issue of history, they are very backward. In the questions of archaeology, the tribe
ing, no? In the question of history. Very poor.
In those times, they passed the story along (but just by word of mouth, with words only
Surem. Well, about 5000 years ago, those people lived here....
And at one time, down to there, down to Belem, that place was ruled by, dominated by, th
The Pimas, no? Because they had not yet moved themselves further north. They moved about ou
no? Hiding. ... And after some time, well, now the Spaniards arrived here. The Mexicans, the
Already you have been spoken to many times, no? About los Ocho Pueblos [the Eight Yaqui T
At that time, the Pimas disappeared from here. But much earlier, the Surem lived here. It is a
I have gone many places, no? Giving talks. Investigating, no? About the Surem. ... And a lo
ago, while walking about on the lands, I found a little metate [grinding stone] like this. [H
spread his hands about a foot apart, indicating the size of the metate.] A little metate like this.
out there. They were very short people, like this, the Surem. [Hernandez held his hand about
from the floor to demonstrate the stature of the Surem.] Hmm. And supposedly, they even say
the ancestors, that these people surely did exist. And that they were very, very wise, as well. T
that the Spaniards were going to come here. Some went up into the sierra, and others fled unde
underneath the earth, here. Hmm? And the Surem, well, they were very able in every respec
the Spaniards came.
There was a Yaqui poetess, no? They went for her. Here at Omteme Mountain, there in that pla
appeared a wooden pole. A wood pole like that, tall. ... It was like a telegraph, no? Like that. But
understood it. And they went for a wise man who lived out there. And there were other wise on
they went for them too.... I believe that it became angry. It became angry because man
gathered. ... They call it that, "angry," the Angry Mountain, Omteme. Kawi Omteme. They h
the question of all of the animals, of all the birds who were there. They asked the question....
Here, something appeared, a pole, very tall. And in the afternoon, it sounded off in this w
no-one understood what it said. ... And the ancestors knew that a warning was going to com
I believe that that is what this is. Get the wisest person in the land; look for him here among the
And they went out there. And so some little birds came. Little birds like this. They came and sa
knew where the wise one lived. It was a woman. "This one," they said, "lives out there. Near
Near the sea, that is where she lives, Maapol. Hmm. ... One who is called Maapol. And this o
know. She lives there," said the smallest bird.
And so they went for the young woman, a Yaqui poetess. "That is fine." And they arrived out
And she accepted. She told them, "Tomorrow, very early in the morning I will head over th
got to notify my papd and everyone." In achai [my father]. In achai. That is how they said t
"my father" at that time, "in achai." Hmm. ... And they left and arrived.
And then in the morning, at about one o'clock in the morning there, the young woman got u
She grabbed her bow and her arrows, made a lunch, ... el agua [water] ... and she wrapped i
in a bundle. She told them that she was going out there. Coming over here ... "I have to go
them, because they don't know what is happening. Soon I will tell them. Now I am going ove
It is when the Surem were there, no? They left. The Surem said to themselves, "Times are no
to be good from now on; other people are going to come." Many went away.
Now the Yaqui poetess took to the road. And she didn't arrive that same day. Until the next d
twelve o'clock. At midday she arrived. But with her came her entire troop. Along with
mochomos [ants], scorpions, ants. Hmm? And then they arrived there. And the animals arriv
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Erickson, Prophecy, Ethnogenesis, and Agency in Yaqui Narrative 471
with her. They were her soldiers. Many people were frightened. Many people disappeared when they
saw these animals coming.
"Bueno [Well], here I am. Now I am here." And this was their salutation, no? "Jaisa wewu, jaisa wewu.
Jaisa wewu."8 That was the greeting because they still didn't know Dios [God].
E: Meaning they couldn't say Dios em chania-bu [May God help you]?
H: No. They still didn't know. And so they said "Jaisa wewu. Jaisa wewu." And now they gave her an
explanation of what was happening there. "We don't understand anything. Let's see if you do." And
now in the afternoon, she began. She lit a cigarro [cigarette], of the macuchus.9 And she began to smoke
it. They lit their cigars, and they smoked, every one of them. And now she began to dream. She dreamed
for a long time. Hmm. "Well, gentlemen," she said, "now everything has come to me. It is nothing,
this. Other people are going to come. They will come from the other side of the sea. People ... like us.
The same. It's just that they are from over there, and we are from here. But they are the same people.
They have the same spirit, the same thoughts that we have. The same heart, the same eyes, the same
nose. All of it. They are going to come here. And from here on, when these people arrive, there is go-
ing to be a change. A change, another way of life. They are going to bring a thing called religion. They
shall bring an upright pole, crossed with another. [Hernandez made the sign of the cross with his hand.]
There is a person hanging there. And this is the way it will be. Now there will be no deaths. Everyone
shall continue living. Hmm. And there is a person who died for all the people.
We are not the only people. On the other side of the sea, there are more people. And they are people
like us. And now their customs shall come here. ... And there is another Lord called God. He sent that
one here to save the world. They will bring this knowledge to us, so that we might learn it.
Hmm. ... They are going to teach you with this [right] hand, to make a cross, to cross yourselves. They
will teach you that he died for us. They are going to bring many things. And they will bring a green
ball like this, with some seeds in the center, that you are going to learn to plant. And they are also go-
ing to bring with them a little bundle that looks like a little nose, a seed, and this you will also plant.
You are going to plant garbanzo. And other things. And some other tiny seeds, to plant here. These
people are going to come here. ... You just need to prepare yourselves. You are going to need many
things, bows. So that they don't grab you by surprise. Guard your territory here. Guard your territory.
Mark your borders. Mark them. They are going to come."
After awhile, she was with them for awhile, "Now I am going back," she said, "I am going back."
And she went out there, no? The poetess. Toward the south. And the poetess told the Yaquis to get their
arrows, to raise their bows. [Hernandez explained that they stood in a line and shot their arrows into
the distance.] "Now it is marked. Now it is marked." And in fact, where the arrows landed, they sur-
rounded it with some marks. "And now they are going to arrive here." [Hernandez asserted that the
boundaries abutted Mayo territory to the south and extended northward to Rio Colorado; they were
marked everywhere an arrow landed.] "There shall come some bearded men, white; many of them have
white hair." Hmmm. This is what the poetess said. ... And they shot off some arrows over there. And
from there, they came here....
And that is what the Yaqui poetess said. Hmm? Hmm. And so the Surem who were there, they left.
They wrapped up a piece of the Yaqui River, like this. [Hernandez made a wrapping motion, as if bun-
dling something with his hands.] Each one grabbed a piece of the river. This was the river that used to
flow over there. Over there it flowed, 5,000 years ago. Hmm.
And so... New Spain was established .... And that is the way it happened. The Yaqui tribe has never
left the Yaqui River. The government of Porfirio Diaz, and General Lorenzo Torres-they all wanted this
land, the land of the Yaquis. They sent them to Yucatan, Oaxaca, the Valley [Valle Nacional]. But they
couldn't finish them off. Many fled to Tucson, over there. And to this day, they are there. They have their
own reservation and are now recognized as a North American tribe .... And that is how it was.
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
472 Journal of American Folklore 116 (2003)
narrative itself: its placement in time and space, his description of the Surem,
ways in which other versions of this well-known myth illuminate Hernindez'
rendition. In the following discussion, I examine portions of his version of th
ing Tree story, ranging in length from individual words, to phrases, and eve
paragraphs. Hernindez's words have been italicized, so that the reader can mor
ily differentiate them from my own, as well as from versions of the story coll
other anthropologists (in quotation marks) and quotes from academic sour
According to Hernandez , the Talking Tree's prophecy occurred 5,000 years
before the Pimas were here, before the Spaniards arrived, before the Mexicans,
Yaquis. It is a story set in the mythic past, a time characterized by Karl Luckert
of "prehuman flux" (Luckert 1975, cited by Nabokov 1996:20). At the very be
of our interview, Hernandez had described an era when animals and huma
not sharply differentiated, when communication was not limited within sing
cies: "And across time, well, before the Spaniards arrived, they had a vision by m
their own wisdom. ... They understood it well, by means of their thoughts, and by
of talking with the stars and with all classes of animals."
Through her research with the Yaqui communities in Tucson, Muriel Thayer P
came to understand that the Surem "lived a nomadic life in a unitary world i
man and animals, insects, flowers, indeed, the whole world of nature and ma
common psychic life" (Painter 1986:4). While the essence of this time is mark
the ability of people and animals to interact, however, the Talking Tree story i
ated on and centrally concerns the boundaries of today's Yaqui territory. In h
rative, Hernandez connected the ancient past with the present-day homel
mentioning places still familiar: Belem, one of the original Ocho Pueblos of the
and the place that the vibrating stick appeared-Kawi Omteme (Angry Mo
a rocky peak located just to the southeast of Vicam Pueblo.
As Hernandez explained, the Surem were the ancestral inhabitants of this lan
were short in stature and very wise. Stories of discovery-the small metates (g
ing stones) and tiny pots stumbled upon byYaquis walking through the bush
way to the fields or to a relative's home for a visit-are occasionally cited by o
informants as physical proof, evidence of the existence of these ancient peop
unexpected appearance of a tall wooden pole on Kawi Omteme, a pole that
a sound like a telegraph, was the event that changed everything for the Sure
turing the contours of their existence."' In their perplexity and their determ
to understand the message emanating from the pole, the Surem sought out th
est person in the land to translate; they were informed by little birds that the
lived near the sea and that her name was Maapol.
The character HernAndez called Maapol happens to be the only identifiable i
vidual in this narrative. In some versions of the Talking Tree myth, her
Yomumuli" (Giddings 1993 [1959]); occasionally she is described as twin gi
at times she is called Sea Hamut (Flower Woman).12 Regardless, in every r
version, the wise one is young and female. According to HernAndez, Maapol liv
her father in the wilderness, significantly, near the sea, a place that Yaquis oft
ciate with danger and power (Sands 1983:364).'3 The wise one broke traditiona
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Erickson, Prophecy, Ethnogenesis, and Agency in Yaqui Narrative 473
gender conventions: she prepared for her trip by gathering a bow and arrows-male
hunting equipment; and she made the long trek inland without accompaniment.14
Maapol's association with the wilderness is reinforced by another detail in
Hernindez's story: she journeyed to the country of the Surem with an army of dan-
gerous and frightening insects.
When Maapol arrived at Kawi Omteme, she greeted the Surem people and pro-
ceeded to smoke macuchus (Yaqui tobacco) in order to have the dream by means of
which she came to understand the strange humming of the wooden pole. While some
Yaqui storytellers have identified the young woman as a "prophetess" (Sands
1983:363), Hernandez called her a poetess. Even if unintentional, the implication of
Hernindez's word choice is meaningful: as Evers and Molina point out, an ability to
relate sound to meaning is required for the interpretation of a message (1993
[1987]:36).15 The young woman foretold unimaginable changes: the arrival of people
from the other side of the sea, men with beards and white hair who would bring a re-
ligion symbolized by a cross and who would introduce new seed varieties.
Maapol warned the Surem to delineate the boundaries of their land by standing in
a line and shooting off arrows in all directions; the final landing place of those arrows
would mark the full extent of their territory.16 At several points during his narrative,
Hernandez referred to the response of the Surem after they heard the prophecy. The
Surem said to themselves, "Times are not going to be good from now on; other people are
going to come." Many went away. The ancestors of the Yaquis knew that the Spaniards
were going to come here. [And] some went up into the sierra, and others fled underneath,
underneath the earth. Eventually, HernAndez insisted, the Surem simply left, taking
with them pieces of the Yaqui River. Hernindez's description of the disappearance
of the Surem is not inconsistent with the explanations provided by other consultants.
Many residents of Potam spoke to me about the descent of the Surem into the earth,
their journey to "the North," or simply into the hills. Although there is no widespread
consensus as to where the Surem went when they fled the invaders, it is generally
agreed that they continue to exist in a world parallel to the visible."7
Narrating Ethnogenesis
Alhough it does not explain the creation of the world, the Talking Tree story typi-
cally outlines the ethnogenesis (the coming-into-being) of the group of people who,
today, identify as Yaqui. In one version of the myth, recounted by Luciano Velasquez
to Yaqui scholar Felipe Molina in 1982, the depiction of Yaqui ethnogenesis is quite
explicit.'" Upon hearing the translation of the tree's message, the Surem
didn't really like some of the things they heard, so they planned a big meeting .... At this meeting some
of the Surem decided to leave the Yaqui region, while others decided to stay and to see these new
things. .... [T]he Surem who were leaving cut up a portion of the Yo Vatwe [Enchanted River], wrapped
it up in a bamboo mat, and took it north to a land of many islands. Other Surem stayed around and
went into the ocean and underground into the mountains. There in those places the Surem now exist
as an enchanted people. Those who stayed behind are now the modern Yaquis, ... the Baptized Ones.
(Evers and Molina 1993 [1987]:38)
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
474 Journal of American Folklore 116 (2003)
The Surem refused the blessing, they did not accept it, they said that they did not want it, ... s
they were told that some [Jesuit] fathers would come in order to bless those who had accept
the fathers arrived, the Surem scattered, but they did not go just anywhere, they remained he
earth where they lived and continue living .... This is what remains for us of our ancestors,
ing was made [accepted] by our ancestors..,. those who refused went down into the earth
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Erickson, Prophecy, Ethnogenesis, and Agency in Yaqui Narrative 475
us have seen but nobody likes this animal that wanders about below us, ... he [who] comes from our
ancestors, and they became like that because they did not accept the blessing, and we come from those
who indeed did accept the blessing, it is for that reason that we believe in God and for that reason that
we believe and listen to Him with attention. (Ruiz Ruiz and Aguilar 1994:31)'9
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
476 Journal of American Folklore 116 (2003)
Narratives of shared experience and history do not simply represent identities and emotions. The
tute them.
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Erickson, Prophecy, Ethnogenesis, and Agency in Yaqui Narrative 477
claim that "authentic Yaquis" speak the Yaqui language with fluency. Others refer to
the Yaqui history of resistance (first to Spanish conquistadors, and then to Mexican
farmer-settlers) and the experience of suffering, or to a connection with their ances-
tral land, as the most significant factors. Many Yaquis draw ethnic boundaries by
emphasizing variations in practice, dress, and behavior. Still others identify Yaqui
ethnicity with the elaborate folk-Catholic ceremonialism that characterizes pueblo
fiestas and the Lenten season culminating in Semana Santa (Holy Week). In a multi-
tude of creative ways, and through the flourishing expressive culture of daily life, Yaqui
individuals strive to reidentify as such-and both everyday discourse and formal
narrative play a significant role in this process.
The present-day Yaqui social reality is one of constant mediation between inside
and outside, between Yaqui Self and Mexican (or Yori) Other, a relationship that is
immanent or implied in innumerable economic, communicative, and social interac-
tions. The Mexican nation and the non-Yaqui Other are ever-present realities for those
living on an impoverished and beleaguered Indian reserve: educational discourse, the
media, and trips to nearby urban centers produce compelling examples of "modern-
ization" and success-incentives to assimilate. From the perspective of mainstream
Mexican society, poverty is often equated with Indian identity, portrayed as a "choice,"
and pressure is placed upon Yaquis to forsake their ethnic identity and to "fit in" with
the national culture.
Discourses of history are not merely representations of past identities but also con-
struct identity in the present (White 1991:3). The story of the Talking Tree is impor-
tant because it is fundamentally about this relationship between Yaqui Self and Yori
Other. The genesis of the Yaqui people is portrayed as part of a process of coming-
into-relation with the outsider; the Other is a persistent force, unavoidably connected
to Yaqui selfhood. Through the description of a prophecy of impending change, the
marking of territorial boundaries, and the ensuing flight of ancestral Surem,
Hernandez's Talking Tree narrative gathers notions of differentiation and identity,
linking ethnogenesis to both the delineation of a cultural space and a definitive choice.
As opposed to other narratives that might gloss over Yaqui agency in colonial times,
the Talking Tree story depicts the acceptance of (and preparation for) change as a
conscious decision. Although Hernindez's narrative clearly overlaps with other ac-
counts that portray the emergence of Yaqui identity at the time of the coming of the
Yoris, the story differs significantly from histories produced within the academy: the
Talking Tree prophecy locates the moment of ethnogenesis at a time before the Whites
came-portraying ethnogenesis not as response, but rather as a preparation, an in-
formed anticipation. Yaquis are not presented as passive "victims" of transformation;
rather, they insist upon their own historical agency in the establishment of their home-
land, in the implementation of new modes of production, and in the acceptance of
Christianity. Stories about the prophecy of the Talking Tree and the exodus of the
Surem describe the emergence of a new consciousness of group belonging, formu-
lated by the impending presence of a qualitatively different Other. The narrative is
doubly relevant in the present, as the prophecy of the arrival of the Whites and the
ensuing decision to become Yaquis mirrors and validates the continuing decision (in
the face of tremendous pressures to change) to be Yaquis today.
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
478 Journal of American Folklore 116 (2003)
Notes
The research on which this article is based was conducted in Sonora, Mexico, from July throu
1995 and from September 1996 through December 1998. Preliminary research during the summer
was made possible by a Tinker/Nave Fund summer research grant for short-term investigation
Sonora, the Instituto Nacional de Antropologia e Historia in Hermosillo provided me with
support, institutional affiliation, and library access. I owe a tremendous debt of gratitude to
consultants and friends for their patience, their support, and their continued interest in this p
the consultant I call "Ram6n Hernandez," I owe my thanks for many hours of storytelling and
tion. I thank Potam's Yaqui tribal authorities for research permission and encouragement. Ma
individuals helped shape this article with thought-provoking comments or close readings of ea
sions; I am grateful to Mark Anderson, Kevin Bohrer, Brad Erickson, Richard Flores, Calla Jacobso
Lepowsky, Rachel Meyer, Peter Nabokov, Ken Price, and Julie Walsh. Finally, I would like to t
anonymous reviewers of this article for their insightful comments.
1. All personal names in this article have been replaced with pseudonyms in order to protect
vacy and identities of my consultants.
2. The indigenous term for a Yaqui individual is Yoeme (or Yoreme): a "human being." The plu
Yoemem, means "people." Yoeme is contrasted most strongly with Yori, the Yaqui term used to ide
non-Yaqui Mexican. Yori simultaneously signifies "foreigner," "stranger," "white person," even
son" (see Evers and Molina 1993 [1987]:42; Figueroa Valenzuela 1992:140). In this piece, I use
"Yaqui" rather than "Yoeme," following the practice of the majority of my consultants.
3. Although they are conventionally thought of as "stories," some narratives are held together b
rather than by chronological progression (Riessman 1993:17). Riessman argues that "narrative
not be defined exclusively as chronologically ordered stories, which are identifiable by framin
reminding us that stories told in the context of the ethnographic encounter are rarely package
(1993:17-8). She writes, "When we hear stories ... we expect protagonists, inciting conditions,
minating events. But not all narratives (or all lives) take this form. Some other genres include
narratives (when events happen over and over and consequently there is no peak in the action)
pothetical narratives (snapshots of past events that are linked thematically)" (1993:18). For di
perspectives on the definition of narrative, see Bruner (1991), Riessman (1993:1-23), Stewart
32), and White (1987).
4. Bruner argues that social realities are constituted not by the direct experience of natural phe
or by an internal logic of mental operations, but rather through narrative. Narrative "operates as
ment of mind in the construction of reality" (1991:6). Perceptions are mediated symbolically, and
are created by means of "culture's treasury of tool kits" (Bruner 1991:2), one of which is narrative
5. Although we cannot be certain as to what motivated the Yaquis to allow the establishment
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Erickson, Prophecy, Ethnogenesis, and Agency in Yaqui Narrative 479
suit mission on their land, Hu-DeHart speculates that the Yaquis may have been concerned for their own
security in the face of a rapidly growing presence of foreigners around them (1981:28). Also, Spicer
(1980:17-9) notes that, over the years, various groups of Yaquis had paid visits to nearby Sinaloa to ob-
serve the work of the missionaries there. He writes, "At least one Yaqui delegation to Sinaloa included
400 members, representing most of the 80 Yaqui rancherias. There was a great deal of talk and discus-
sion. The missionaries placed emphasis on demonstrating their intentions by showing the visitors not
only the well-furnished churches which their converts had set up in the vicinity, but also their schools
and the agricultural establishments with horses, cattle, sheep, and goats" (Spicer 1980:17). Spicer inter-
prets the Yaqui invitation to the Jesuits as being rooted in both religious and practical concerns. He claims
that while they were interested in new rites and teachings, they also desired "the practical advantages that
they had seen in the Sinaloa and Fuerte River country of cattle and goats and other domestic animals and
the new ways of planting and the new farm products like wheat and peaches" (1980:19).
6. Even though Hernandez did not entitle his narrative, I refer to it as the "Talking Tree" story, the
shorthand title assigned to it by Spicer. It is best known in the academic literature by this title, and refer-
ring to the story as such connotes its intertextual quality.
7. I have presented my interview with HernAndez, translated but in its original format, indicating
Hernindez's narrative with an "H" and the place where I interject to ask a question with an "E."
8. Jaisa wewu: Jaisa-how (Yaqui language); wewu-not translatable.
9. Macuchus: Yaqui tobacco. In Yaqui, it is commonly called Jiak vivam.
10. In other versions of the story, the "wooden pole" is described as a "talking stick" (kuta nokame in
the Yaqui language), a tree trunk, or a tree with branches that appears to sing or hum (see Evers and Molina
1993 [1987]; Giddings 1993 [1959]; Sands 1983).
11. In the Yaqui language, yo means ancient or enchanted, and mumu means bee. Literally, then,
Yomumuli is the Enchanted Bee. Evers and Molina suggest that, as the talking stick gives off a humming
or vibrating noise, "the young girl or her parent is named for another sound, perhaps also metaphorical
of [the] sound she translates" (1993 [1987]:37).
12. Sea Hamut is literally translated as "Flower Woman." The Yaqui word "sea" has numerous asso-
ciations-the most significant of which is sea ania-the beautiful "flower world," a place rooted in an-
cient times and still considered by some to exist in a present, parallel dimension. The sea ania is a world
permeated with the supernatural; it is thought to be both the home of sacred brother deer as well as a
source of power for those who establish a connection with it. Closely linked are sea hiki-the "embroi-
dered flowers" or "fantasy flowers" embossed on fabrics for special occasions, and sea taka, which means
"flower body," the ability possessed by healers (and others) to perceive another level of reality through
their dreams and visions.
13. One dark, clear evening, I expressed pleasure at seeing a falling star. My companion, a young Yaqui
schoolteacher, warned me to muffle my enthusiasm, explaining that the sea "monsters" who are always
peaking their heads out of the water might become aware that there are falling stars and would hide them-
selves beneath the cover of the sea. Falling stars protect human beings by killing the sea monsters.
14. In the past, traveling through the bush alone, even traveling outside of the pueblo on foot, were
typically male practices.
15. Evers and Molina write, "In a significant way, all beginnings in Yaqui oral history involve such rec-
ognitions [of "sound as language"]. The sounds that need to be understood may come from fishes, caves,
or invading Spaniards. They may be a part of what we call myth, history, vision, or dream, but time and
again in Yaqui stories the people must understand sound from beyond the limits of the everyday language
of their communities in order to continue. In this sense there are no creators in Yaqui tradition, only trans-
lators. All beginnings are translations" (1993 [1987]:36).
16. This segment of Hernindez's narrative may be an imported motif-it alludes to a story Spicer
recorded during his research in Sonora in the 1940s "of a contest between a Yaqui bowman and the King
of Spain. It was arranged that the Yaqui hero should shoot as far as he could in several directions and thus
mark the extent of the Yaqui territory. If he shot farther than the King, then the King would recognize
the Yaqui possession of the land so marked out. The Yaqui bowman did shoot better than the King. A
document was made out giving the bounds of the land; the King of Spain signed it, thus giving his sanc-
tions to the Yaqui rights in a tribal territory" (Spicer 1980:170).
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
480 Journal of American Folklore 116 (2003)
17. Muriel Thayer Painter's Tucsonan Yaqui informants explicitly told her that the Surem ex
yo ania (ancient/enchanted world), which can be accessed through dreams or in visions experi
mountain caves or in the desert (Painter 1986:5). Through his work in both Arizona and Sonor
learned that the Surem are immortal and that they continue to occupy the realm of the yo ania, t
tual' dimension" of the visible huya ania, or wilderness world (1980:64-67, 172). The power an
ration of the Pascola clowns and deer dancers are associated with the Surem (1980:67).
18. Velasquez's version was recorded in Kompwertam, Sonora.
19. This translation (from a Spanish translation of the Yaqui) is my own; except for the ellip
text preserves the punctuation of the original written version.
20. I do not believe that Hu-DeHart, Spicer, and others are arguing that the Yaquis lacked a
group identity prior to the European presence. In fact, it is clear from the observations of new
the colonial era that Yaqui group identity did exist before their sixteenth-century encounter w
ish explorers and missionaries: the members of the rancherias along the Yaqui River could generate
of more than 8,000 warriors when necessary, and they clearly differentiated themselves from
people, who lived in the river valley fifty miles to their south (Hu-DeHart 1981:11-4). But th
relationship with their indigenous neighbors (in contrast to that which eventually emerged betwee
selves and the representatives of New Spain) was one that might more aptly be characterized
Comaroffs write, in terms of "symmetrical relations between structurally similar social grou
(Comaroff and Comaroff 1992:54). In other words, the groups were distinct, but their relatio
another was that of relatively equal powers. Both the Yaquis and the Mayos belonged to the Ci
guage group, differing only in dialect; they had contiguous traditional territories, similar relig
and material culture, a common mythology, and similar forms of marriage and kinship orga
(Figueroa Valenzuela 1992). It is significant that the Yaquis' name for themselves, the Yoeme/Y
most strongly counterposed not to other local Indian groups (who are often called "otros Yorem
People"), but to non-Yaqui "whites" labeled Yori (strangers, or foreigners). Hu-DeHart, Spicer,
ers, espousing academic theories of Yaqui cultural change, posit that the quality of Yaqui collec
tity was fundamentally altered as the presence of the Other brought with it a new and radical pow
balance, as the Yaquis were incorporated first into an empire and later into a nation-state-and t
ethnicity, distinctly different from other types of group identity.
21. I draw from other anthropologists who have done comparative work with historical na
(Chernela 1988; Hulme and Whitehead 1992; Price 1990; Reeve 1988; Rosaldo 1980; Spicer 19
22. Ethnicity is a historically constructed, highly situational aspect of identity, foregrounde
tain contexts and downplayed in others. Although ethnic identity frequently becomes associat
set of cultural values, symbols, practices, even geographic location, it is not a static entity. It is, r
relation--embedded in power and continually in process. The cultural "stuff" with which mem
an ethnic group are identified (or identify themselves) may, over time, undergo a dramatic tra
tion, while the boundaries of the ethnic group remain largely intact (Barth 1969). And althoug
derstand the constructed, historically emergent nature of ethnicity, we may at the same time
legitimate (and potent) the political and moral meanings attached to ethnicity (Sharp 1996), it
tional component, as well as its tangible effects (Wilmsen and McAllister 1996:2). See also Coma
Comaroff (1992), Hall (1980), and Knight (1990).
23. Anthropologist Thomas McGuire (1986) argues, quite correctly, that there is a strong as
component to Yaqui ethnic identification: one is a Yaqui because he or she is born a Yaqui. Wh
tioned directly about what makes them Yaqui, most will first answer that they have Yaqui par
they have Yaqui "blood" coursing through their veins. Yet, as soon became evident during the
my field experience, degrees of "Yaqui-ness," and what it means to be a Yaqui, are also signific
concerns. It seems that simple recognition of "belonging" to the ethnic group is merely a start
The cultural contents of Yaqui ethnic identity are negotiable, and most Yaqui individuals I kn
themselves deeply in the daily work of the production of ethnic identity, exhibiting a compe
cern with the contours of "acceptable" Yaqui behavior. As anthropologist Figueroa Valenzuela
"To be Yaqui means, among other things, to behave as Yaquis do, that is, to believe, feel, and ac
and above all, to be defined as Yaqui" (1994:349-50).
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Erickson, Prophecy, Ethnogenesis, and Agency in Yaqui Narrative 481
References Cited
Abu-Lughod, Lila. 1986. Veiled Sentiments: Honor and Poetry in a Bedouin Society. Berkeley: University
of California Press.
Bakhtin, Mikhail Mikhailovich. 1986. The Problem of Speech Genres. In Speech Genres and Other Late
Essays, pp. 103-31. Austin: University of Texas Press.
Barth, Fredrik. 1969. Introduction. In Ethnic Groups and Boundaries: The Social Organization of Culture
Difference, ed. Fredrik Barth, pp. 9-38. Boston: Little, Brown and Company.
Basso, Keith. 1979. Portraits of "The Whiteman": Linguistic Play and Cultural Symbols among the Western
Apache. New York: Cambridge University Press.
Bauman, Richard. 1977. Verbal Art as Performance. Prospect Heights, Ill.: Waveland Press.
Bauman, Richard, and Charles Briggs. 1990. Poetics and Performance as Critical Perspectives on Language
and Social Life. Annual Review ofAnthropology 19:59-88.
Bauman, Richard, and Joel Sherzer, eds. 1974. Explorations in the Ethnography of Speaking. New York:
Cambridge University Press.
Bruner, Jerome. 1991. The Narrative Construction of Reality. Critical Inquiry 18:1-21.
Chernela, Janet. 1988. Righting History in the Northwest Amazon: Myth, Structure, and History in an
Arapaco Narrative. In Rethinking History and Myth: Indigenous South American Perspectives on the Past,
ed. Jonathan D. Hill, pp. 35-49. Urbana: University of Illinois Press.
Comaroff, John, and Jean Comaroff. 1992. Of Totemism and Ethnicity. In Ethnography and the Historical
Imagination, pp. 49-67. Boulder, Colo.: Westview Press.
De Lauretis, Teresa. 1987. The Technology of Gender. In Technologies of Gender: Essays on Theory, Film,
and Fiction, pp. 1-30. Bloomington: Indiana University Press.
Evers, Larry, and Felipe S. Molina. 1993 [1987]. Yaqui Deer Songs/Maso Bwikam: A Native American Po-
etry. Tucson: Sun Tracks and the University of Arizona Press.
Figueroa Valenzuela, Alejandro. 1992. Organizaci6n de la Identidad Etnica y Persistencia Cultural Entre
los Yaquis y los Mayos. Estudios Sociol6gicos 10(28):127-48.
----. 1994. Por la Tierra y Por los Santos: Identidad y Persistencia Cultural entre Yaquis y Mayos. Mdx-
ico D.F.: Consejo Nacional Para la Cultura y las Artes.
Giddings, Ruth Warner. 1993 [1959]. Yaqui Myths and Legends, ed. Harry Behn. Tucson: University of
Arizona Press.
Hall, Stuart. 1980. Race, Articulation and Societies Structured in Dominance. In Sociological Theories: Race
and Colonialism, pp. 305-45. Paris: UNESCO.
Herzfeld, Michael. 1985. The Poetics of Manhood. Princeton, N.J.: Princeton University Press.
Hill, Jonathan D. 1988. Rethinking History and Myth: Indigenous South American Perspectives on the Past.
Urbana: University of Illinois Press.
Hu-DeHart, Evelyn. 1981. Missionaries, Miners and Indians: Spanish Contact with the Yaqui Nation, 1533-
1820. Tucson: University of Arizona Press.
. 1984. Yaqui Resistance and Survival: The Struggle for Land and Autonomy, 1821-1910. Madison:
University of Wisconsin Press.
Hulme, Peter, and Neil L. Whitehead. 1992. Wild Majesty: Encounters with Caribs from Columbus to the
Present Day. Oxford: Clarendon Press.
Knight, Alan. 1990. Racism, Revolution, and Indigenismo: Mexico, 1910-1940. In The Idea of Race in Lat-
in America, 1870-1940, ed. Richard Graham, pp. 71-113. Austin: University of Texas Press.
Martin, JoAnn. 1994. Antagonisms of Gender and Class in Morelos. In Women of the Mexican Country-
side, 1850-1990, ed. Heather Fowler-Salamini and Mary Kay Vaughan, pp. 225-42. Tucson: Universi-
ty of Arizona Press.
McGuire, Thomas. 1986. Politics and Ethnicity on the Rio Yaqui: Potam Revisited. Tucson: University of
Arizona Press.
Nabokov, Peter. 1996. Native Views of History. In The Cambridge History of the Native Peoples of the
Americas, ed. Bruce G. Trigger and Wilcomb E. Washburn, vol. 1, part 1, pp. 1-59. Cambridge: Cam-
bridge University Press.
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
482 Journal of American Folklore 116 (2003)
Painter, Muriel Thayer. 1986. With Good Heart: Yaqui Beliefs and Ceremonies in Pascua Village
University of Arizona Press.
Parish, Steven. 1998. Narrative Subversions of Hierarchy. In Selves in Time and Place: Identities
ence, and History in Nepal, ed. Debra Skinner, Alfred Pach III, and Dorothy Holland, pp. 51
ham, Md.: Rowman and Littlefield.
PNrez de Ribas, Andres. 1944 [1645]. Historia de los Triunfos de Nuestra Sehiora de Fe entre Gentes
Bdrbaras y Fieras del Nuevo Orbe. Vol. 2. Mexico D.F.: Ed. Layac.
Price, Richard. 1990. Alabi's World. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Reeve, Mary-Elizabeth. 1988. Cauchu-Uras: Lowland Quichua Histories of the Amazon Rubb
In Rethinking History and Myth: Indigenous South American Perspectives on the Past, ed. Jonat
Hill, pp. 19-34. Urbana: University of Illinois Press.
Riessman, Catherine Kohler. 1993. Narrative Analysis, Qualitative Research Methods. Vol. 30. Newbu
Calif.: Sage.
Rosaldo, Renato. 1980. Ilongot Headhunting, 1883-1974: A Study in Society and History. Stanfor
Stanford University Press.
Ruiz Ruiz, Maria Trinidad, and Gerardo David Aguilar Z. 1994. Tres Procesos de Lucha por la Sob
cia de la Tribu Yaqui: Testimonios. Hermosillo, Sonora, Mexico: Universidad de Sonora.
Salomon, Frank. 1986. Introduction. In Native Lords of Quito in the Age of the Incas: The Politi
my of North Andean Chiefdoms. New York: Cambridge University Press.
Sands, Kathleen M. 1983. The Singing Tree: Dynamics of a Yaqui Myth. American Quarterly 35
75.
Savala, Refugio. 1980. The Autobiography of a Yaqui Poet, ed. Kathleen Sands. Tucson: University
zona Press.
Sharp, John. 1996. Ethnogenesis and Ethnic Mobilization: A Comparative Perspective on a South Afri-
can Dilemma. In The Politics ofDifference: Ethnic Premises in a World ofPower, ed. Edwin Wilmsen and
Patrick McAllister, pp. 85-103. Chicago: University of Chicago Press.
Sherzer, Joel. 1987. A Discourse-Centered Approach to Language and Culture. American Anthropologist
89:295-309.
Spicer, Edward. 1954. Potam: A Yaqui Village in Sonora. Menasha, Wisc.: American Anthropological As
sociation.
- . 1969. Northwest Mexico: Introduction. In Ethnology, vol. ed. Evon Z. Vogt, pp. 777-91, Hand-
book of Middle American Indians, vol. 8, gen. ed. Robert Wauchope. Austin: University of Texas Press.
- . 1971. Persistent Cultural Systems: A Comparative Study of Identity Systems That Can Adapt to
Contrasting Environments. Science 174:795-800.
. 1980. The Yaquis: A Cultural History. Tucson: University of Arizona Press.
. 1984 [1940]. Pascua: A Yaqui Village in Arizona. Tucson: University of Arizona Press.
Stewart, Kathleen. 1996. A Space on the Side of the Road: Cultural Poetics in an "Other" America. Prince-
ton, N.J.: Princeton University Press.
Valenzuela Kaczkurkin, Mini. 1977. Yoeme: Lore of the Arizona Yaqui People. Tucson: University of Arizo-
na Press.
White, Geoffrey. 1991. Identity through History: Living Stories in a Solomon Islands Society. New York:
Cambridge University Press.
White, Hayden. 1987. The Content of the Form: Narrative Discourse and Historical Representation. Balti-
more: Johns Hopkins University Press.
Wilmsen, Edwin, and Patrick McAllister, eds. 1996. The Politics of Difference: Ethnic Premises in a World
of Power. Chicago: University of Chicago Press.
This content downloaded from 204.78.0.252 on Sun, 18 Sep 2016 09:03:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms