Professional Documents
Culture Documents
7 Last Words of Jesus On The Cross
7 Last Words of Jesus On The Cross
This saying is traditionally called “The Word of Salvation”. According to Luke’s gospel, Jesus was
crucified between two thieves (Dismas and Gestas). One of whom supports Jesus’ innocence and ask
him to remember him when he comes into his kingdom. Jesus replied, (Assuredly, I say to you,) followed
with the only appearance of the word “Paradise”. In the Gospels paradise refers to the “paradise
garden”.
Question: "What did Jesus mean when He said, ‘Today you will be with me in paradise’?"
Did Jesus Christ tell the thief on the cross that they would be together in Paradise that very
day, or did he say on that day, that they would be together in Paradise?
Of course, no one will doubt that commas were introduced into the manuscripts centuries after the
authors of the New Testament books had died and that such commas are therefore not
authoritative. And there is the question of context. No one can dispute the fact that Jesus and the
criminal were dying on the cross, and that their death would be followed by a burial and, in Jesus’
case, by a resurrection from the dead three days later.
It has been argued that, since the context does not allow the conclusion that anyone entered
Paradise on that day, and since the position of the comma lacks authority, the punctuation “Today
you shall be with me in paradise” would leave the reader with a discrepancy between what had
been promised and what actually happened. On the other hand, the alternative punctuation (“Truly
I say to you today, you will be with me in Paradise”) has been endorsed as free from such problems
since it is not stated when they would be in Paradise. Thus, we follow the alternative punctuation.
For example, in Matthew 5:18, Christ said: “Amen I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot
or one tittle shall in no way pass from the law, till all be fulfilled.” This construction enables Jesus to
move to the diametrically opposite position. His audience had thought that he was doing away with
the law. According to their thought, Christ’s new statement would be false. For that reason, he
began with the assuring tone of “amen” (verily). Christ’s intent was to surprise his audience — just
as we might do today by saying something like, “You may find this difficult to believe, but it is true,
nevertheless.”
Thus the word “amen” (verily) at the beginning of the first phrase (Verily I say unto you) announces
that a surprising truth is about to be revealed, while the word “today,” at the start of the next
phrase (today you will be…), is the unexpected, complementary emphasis — the truth Christ had
promised. In effect, Christ was saying, “It is not at all a case of my remembering you or that you
need to wait for some future time! You will be with me, as of today.”
We note that every major Bible translation inserts the comma before the word today. Thus, the KJV,
NKJV, NASB, NIV, ESV, and RSV all agree that Jesus was speaking of the time that the thief would enter
paradise. The thief would be in paradise with Jesus on that very same day.
What are the significant reminders this verse will teach us?