Professional Documents
Culture Documents
ajándéka
2006. április 12.
Buchserie:
Erbe der Heiligen Krone
Series:
Heritage of the Holy Crown
I. kötet
Horváth Zoltán György: Székelyföldi freskók
Fresken in Szeklerland / Frescos in Székely-Hungarian Churches
2001
II. kötet
Horváth Zoltán György-Kovács Sándor: Kárpátalja kincsei
Die Schätze uon Kárpátalja / Treasures of Kárpátalja
2002
Kárpátalja kincsei
Die Schätze von Kárpátalja
mit deutscher Zusammenfassung und ßitduntertiteln
Treasures of Kárpátalja
with English summary and captions
ct T^cÄJa
Fotók / Photos:
Horváth Zoltán György és Kovács Sándor
Szöveg / Text:
Kovács Sándor és Horváth Zoltán György
Budapesten,
az Úr 2002.
és a Szent Korona uralkodásának 1002. esztendejében
A könyv hátsó borítólapján található
latin nyelvű középkori mondás magyar fordítása:
HU ISSN 1587-2637
Tartalom
Bevezetés............................................................................... 7
Tudnivalók Kárpátaljáról.................................................... 9
Földrajza és mai viszonyai........................................... 9
Múltja............................................................................ 14
Vallási felekezetei ....................................................... 17
Középkori templomok a teljesség igényével ... . 21
Qerény...........................................................................22
Kincseshomok ............................................................. 36
Császlóc.........................................................................38
Bátfa ..............................................................................40
Palágykomoróc............................................................ 42
Szürte.............................................................................46
Munkács........................................................................48
Mezőkaszony............................................................... 50
Nagybégány ................................................................ 52
Beregdéda .................................................................... 56
Makkosjánosi ...............................................................58
Beregardó......................................................................60
Beregszász.................................................................... 62
Kígyós ...........................................................................66
Nagybereg ................................................................... 68
Kismuzsaly................................................................... 70
Nagymuzsaly............................................................... 74
Mezővári....................................................................... 80
Magyborzsova............................................................. 82
Bene .............................................................................. 84
Csetfalva........................................................................88
Tiszaújhely....................................................................98
Tiszabökény ...............................................................100
Akli.............................................................................. 102
Csepe........................................................................... 104
Feketeardó.................................................................. 108
Szőlősgyula.................................................................114
Nagyszőlős................................................................. 116
Salánk ......................................................................... 126
Huszt .......................................................................... 128
Visk ............................................................................. 134
Técső............................................................................ 142
Tűnődések a técsői mennyezet alatt ............................. 145
Várak a teljesség igényével.............................................. 167
Nevicke....................................................................... 172
Ungvár ....................................................................... 176
Munkács......................................................................182
Huszt .......................................................................... 192
Az Árpád-vonal ........................................................ 198
Kastélyok, paloták, udvarházak
a teljesség igényével .................................................... 203
A munkácsi Fejér-ház ...............................................206
Beregvár...................................................................... 208
Perényi-kastély ......................................................... 212
Ruszin fatemplomok a teljesség igényével . . . .215
Uzsok...........................................................................218
Csontos .......................................................................222
Szélestó - Ungvár ......................................................224
Sósfalu......................................................................... 230
Fülöpfalva...................................................................236
Alsószeliscse - Blansko..............................................240
Alsókalocsa................................................................. 246
Alsóapsa...................................................................... 250
Kőrösmező..................................................................254
Magyar vonatkozású emlékművek
a teljesség igényével .................................................... 259
A szolyvai honfoglaláskori lovassír obeliszkje .262
A szolyvai emlékpark.............................................. 264
Vereckei emlékműtorzó............................................266
Tiszaújlaki Turul-emlékmű......................................272
Magyar vonatkozású szobrok
a teljesség igényével..................................................... 275
Természeti látványosságok................................................ 281
A Kárpátok hegyvonulatai ......................................281
A szinevéri tengerszem ............................................288
Tisza.............................................................................294
Irodalomjegyzék.................................................................300
Névjegy - Horváth Zoltán György ................................ 302
Névjegy - Kovács Sándor................................................. 304
Zusammenfassung..............................................................306
Summary .......................................................................... 308
Névmutató ................................................................................... 3 10
„Mert a haza nem eladó Mert a haza kereszted is
ezüst pénzre sem váltható betlehemi csillagod is
Mert a haza lelked része Hiába tiporták hadak, él
határait beléd véste Hiába tiporták hadak, él
ezer éve Mert a haza
ezer éve a hit. mert a haza te magad vagy"
(Horváth Sándor)
Bevezetés
Horváth Zoltán György
Amikor Kárpátalja kincseiről esik szó, nemcsak az ódon várak és várromok tör
ténelmet idéző hangulatára, nemcsak a középkori templomok hitet formáló vi
lágára, nemcsak a magasztos vagy éppen gyötrelmes eseményeknek emléket
állító szobrokra, hanem a táj varázsára, az itt élő nép szellemiségére és élni-
akarására is gondoltunk.
Kárpátalja egy olyan közigazgatási egység, amelyet az első világháborút
követő békekötéssel alakítottak ki Magyarország hat vármegyéjének (Ung,
Bereg, Ugocsa, Máramaros, Szabolcs és Szatmár) részeiből. A trianoni béke
diktátum részeként remegős kezű dilettáns nagyhatalmak és a Kárpát-meden
cét mindenáron tönkretenni akaró sátáni ötletadóik Magyarország szétverésé
nek részeként önkényesen Csehszlovákiához csatolták. Az 1939 és 1944 kö
zötti időszak felszabadulást hozott az ittenieknek, hiszen újra magyar fennha
tóság alá került Kárpátalja, hogy aztán a röpke reménykeltő évek után minden
addiginál sötétebb önkény, a sztálini kommunista imperializmus kebelezze be
kárpát-medencei hídfőállássá degradálva. A Szovjetunió összeomlása és szét
hullása után Ukrajnához csatolták Kárpátalját, amelynek népe rendkívül súlyos
gazdasági és társadalmi problémákkal kénytelen küzdeni. Igaz, legalább a so
vinizmus és a magyargyűlölet nem olyan erős, mint más elcsatolt magyar te
rületeken a Kárpát-medencében. A magyarlakta falvakban például még a ma
gyar nemzeti zászló is kint lehet a községházán. Jelenleg...
Kárpátalja valójában tehát egy olyan szervetlen egység a Kárpát-medence
északkeleti csücskében, amelyet egyrészt a Kárpátok vízválasztója, másrészt
pedig önkényesen huzigált demarkációs vonalak határolnak. Mi, akik ugyan
szerves egységnek tekintjük a világot, és természetesen a Kárpát-medencét is,
ezzel a könyvvel tisztelgünk Kárpátalja sokat szenvedett népe előtt, amely az
elmúlt század annyi borzalma között is megőrizte a szülőföldet és annak felbe
csülhetetlen építészeti és képzőművészeti értékeit, amelyeknek részletes, leg
többször kimondottan teljességre törekvő bemutatására vállalkozik könyvünk.
7
E tájon a magyar történelem legdicsőségesebb lapjait írták, hiszen a króni
kák szerint itt, a Vereckei-hágón vonult be Árpád, hogy birtokba vegye a Kárpát
medencét. Ugyan az ukrán nacionalizmus kicsinyessége néhány éve megakadá
lyozta a vereckei emlékmű befejezését, ám az emlékműtorzó azóta is valóságos
magyar zarándokhely, így a lényegi funkcióját betölti. A vidék legfélelmetesebb
erőssége volt egykor Huszt vára, amely Kölcsey Ferenc csodálatos verse okán a
magyar líra legszebb lapjaira is beíródott. A ma is nagyszerű állapotban álló
munkácsi vár kulcsszerepet játszott a XVII-XVIII. században, hiszen előbb a hős
lelkű asszony, Zrínyi Ilona alázta porig innen az ostromló császári túlerőt, aztán
II. Rákóczi Ferenc fejedelem 1703 és 1711 között vívott szabadságharcának bá
zisa volt. A legszebb négy vár részletes ismertetése mellett könyvünkben az e tá
jon valaha létezett összes várról szerepel legalább említésszerű leírás.
Kárpátalja középkori templomai kivétel nélkül magyar templomok. Mivel a
magyarság legnagyobb számban az alföldi részen él, a középkori kőtemplo
mok a Tisza mentén yagy annak legfeljebb 30 kilométeres vonzáskörzetében
találhatók, legnagyobb sűrűséggel Beregszász és nagyszőlős szűk környezeté
ben. Nem is csoda, hiszen ez a felső Tisza-vidék a Kárpát-medence műemlé
kekben egyik leggazdagabb része, ahol szinte minden faluban van templom a
romanika és/vagy a gótika korából. Az pedig, hogy szervetlenül egy trianoni
határvonallal kettévágták ezt a megbonthatatlan szerves egységet, semmit
sem változtat azon, hogy a Tisza másik oldalán és a Szamos környékén ugyan
ezt a gazdagságot tapasztaljuk. Könyvünk a legtöbb kárpátaljai magyar közép
kori templom értékeit nagy részletességgel, sok fotóval, a teljesség igényével
ismerteti, de a kevésbé megmaradtak is szerepelnek legalább jelzésszerűen.
Rákóczi leghűségesebb nemzetének nevezte az itt élő szlávokat: a ruszino
kat, akik a teljes történetük során harmonikus viszonyban éltek a magyarok
kal. Ez mindmáig igaz, mivel a szláv nacionalizmus őket nem vadította meg.
Igaz, a nagy szláv testvérek még a ruszinság puszta létezését is kétségbe von
ják, ami sorsukat jócskán megnehezíti. A ruszinok e tájon csodálatos fatemp
lomok sorát építették. Bár nem középkori emlékek, hiszen csak XVI-XIX. szá
zadiak, nagyszerűségük miatt a legszebbeket és a legkalandosabb történetűe-
ket könyvünk szintén részletesen bemutatja ill. felsorolásszerűen megadjuk,
hogy hol áll ma műemlék fatemplom.
A középkori templomokon, a várakon és a ruszin fatemplomokon kívül fo
tóval vagy felsorolásszerűen szerepelnek a könyvben a legszebb kastélyok, pa
loták, udvarházak, igényes kialakítású középületek. Ezenkívül összegyűjtve
megtalálható a 2002-ben álló összes magyar vonatkozású emlékmű és szobor.
Es végül mindezeknek a kincseknek méltó foglalatát a természet adja, amely
nek szépségét az utolsó fejezet képanyaga kísérli meg visszaadni.
Igyekszünk tehát méltó módon bemutatni ezt a hihetetlen mennyiségű, ma
is meglevő szépséget, sok-sok fényképpel a nagyvilágba is eljuttatni e kincseket.
Reméljük azonban, hogy könyvünk a valóságos értékek megtekintésére vágyó
utazóknak is elmaradhatatlan útitársává válik. Hisszük továbbá, hogy Kárpátalja
a magyarság újraegyesítésének folyamatában is kulcsszerepet fog játszani, ab
ban tehát, hogy újra helyreálljon végre a Kárpát-medence szerves egysége.
8
„Szülőföldünk, Kárpátalja, gyönyörű föld. S itt ma
gyarnak lenni büszke gyönyörűség. Ma küszködve,
szenvedve és sírva, de viseljük sorsunkat, ahogy meg
van írva. Mert igaz ugyan, hogy mi sorsunkhoz sze
gezve élünk itt, de nem tehetetlen bábként. Ember
ként akarunk itt élni, hittel és reménnyel, mert hisz-
szük és valljuk, hogy a viharra csend jön egyszer és
Fény az égre."
Dr. Ortutay Elemér
Tudnivalók Kárpátaljáról
Kovács Sándor
Földrajza és mai viszonyai
Kárpátalja a Kárpátok övezete és a Közép-Dunai-alföld között található. Pontos
koordinátái: nyugaton: k.h. 22°09', é.sz. 48°27' (1,5 km-re Salamon községtől,
Ungvári járás), keleten: k.h. 24°38', é.sz. 48°01' (a Csornahora-hegygerinc,
12 km-re Lonka/Luh településtől, Rahói járás), északon: k.h. 22°35',
é.sz. 49°06' (Patakófalu/Sztuzsicja, a Keleti-Beszkidek gerince, Nagybereznai
járás), délen: k.h. 24°18', é.sz. 47°53' (a Dovhoruni márványbánya területe,
6 kilométerre Terebesfejérpataktól, Rahói járás). Északról délre a legnagyobb
kiterjedése (légvonalban) 135 km, keletről nyugatra pedig kb. 205 km. A Kuk-
heqy közelében (Szolyvai járás) található Kárpátalja földrajzi-geometriai közép
pontja (é.sz. 48°30' és k.h. 23°23').
A Trianonban kialakított Podkarpatská Rus (Ruszinszkó) 487 települést fog
lalt magába, területe 12617 km2, lakossága pedig 605 ezer fő volt. Ez némileg
eltér a jelenlegi Kárpátalja adataitól, mivel ma a településeinek száma 609, te
rülete 12,8 ezer km2, lakossága pedig 1 millió 260 ezer fő. Az egykori Ruszin-
szkóhoz nem tartoztak a jelenlegi Kárpátaljának a Csap-Ungvár-Hagyberezna
vonaltól nyugatra eső falvai.
A vidéket a különböző korokban közigazgatásilag mindig másképpen osz
tották fel, településeinek neveit többször is megváltoztatták. Örvendetes, hogy
az utóbbi években több település, utca visszakapta eredeti, történelmi nevét.
Talán éppen ez eredményezi, hogy a különböző hatalmak által kreált, sok eset
ben egymástól nagyon távol álló elnevezések megtévesztők lehetnek. Ezek el
kerülése végett a könyvben, alapjában véve az 1910-ben hivatalosított magyar
településneveket használjuk, s emellett időnként a jelenlegi hivatalos, illetve
esetenként a valamikor létezett elnevezéseket is megemlítjük.
9
Jelenleg Kárpátalja közigazgatásilag 13 járásra és 4 területi jogú városra
(Ungvár, Munkács, Huszt és Beregszász) tagozódik. 10 városa közül a legna
gyobb Úngvár (Uzshorod), a terület székhelye. Munkács (Mukacsevo), Huszt,
Beregszász (Berehove), Nagyszőlős (Vinohragyiv), Ilosva (írsava), Rahó (Rahiv),
Szolyva (Szvalyava), és Técső (Tyacsiv) járási székhely, csupán Csap (Csop) já
rási alárendeltségű város.
20 „városi jellegű települése" (újabb elnevezése szerint „városka", ami a
mezőváros fogalmának felel meg) van: Nagyberezna (Velikij Bereznij), Perec-
seny (Perecsin), Szerednye, Bátyú (Batyovo), Tiszaújlak (Vilok), Szentmiklós
(Csinagyijovo), Kölcsény (Kolycsino), Szarvasháza (Zsdenyijevo), Volóc
(Volovec), Királyháza (Korolevo), Ökörmező (Mizshirja), Bustyaháza (Bustino),
Taracköz (Tereszva), Dombó (Dubovo), Királymező (Uszty-Csorna, Königsfeld),
Aknaszlatina (Szolotvina), Nagybocskó (Velikij Bicskiv), Gyertyánliget (Kobilec-
ka Polyana), Kőrösmező (Jaszinya) és Visk (Viskovo).
Kárpátalja 579 községe közül 299 önkormányzattal rendelkezik. Az 500
méternél magasabban fekvő 178 településnek különleges „hegyi falu" státusa
van. Mintegy 260 ezren élnek ilyen hátrányos helyzetű falvakban, számukra e
státus biztosít bizonyos kiváltságokat, kedvezményeket. A legmagasabban fek
vő település Szvoboda (912 m a tenger szintje felett), Rahó külterülete pedig a
Ménesül oldalában 1200 méter magasan található.
10
Kárpátalja lakosságának 39 százaléka városban él. Az átlagos népsűrűség
98,45 fő/km2. 75 nemzet fiai élnek itt. Az 1989-es hivatalos népszámlálás ada
tai szerint, ukrán-ruszin 78,4%, magyar 12,5%, orosz 4,0%, román 2,4%, ci
gány 1,0%, szlovák 0,6%, német 0,3%, zsidó 0,2%, egyéb 0,6%.
A legújabb, 2001-es hivatalos népszámlálás adatai a nemzetiségi összeté
telről sajnos nem szólnak. Ennek hiányában az 1989-es adatokra támaszkod
hatunk, mely szerint Kárpátalján 155711 fő vallotta magát magyarnak.
A terület legnagyobb létszámú nemzetisége az ukrán-ruszin. A hivatalos
politika nem ismeri el a ruszinokat külön nemzetként, ezért lélekszámúkat sem
mutatják ki a népszámlálási adatok. Mivel azonban Kárpátalja lakosságának
háromnegyed részét ruszinok alkotják és nem ukránok, ezért az ukrán-ruszin
elnevezés alatt elsősorban ruszinokat kell érteni.
De kik is ők valójában?
A ruszinok (latinos elnevezési forma a „rutén", a „ruszin" önmegnevezés) az
ukrántól különálló nemzetnek vallják magukat. Lélekszámúk - saját felméré
sük szerint - Kárpátalján 800 ezer, az USA-ban 800 ezer, Felvidéken 130 ezer,
Lengyelországban 60 ezer, a Vajdaságban és Erdélyben 25-25 ezer, Kanadá
ban 20 ezer, Csehországban 12 ezer, a jelenlegi Magyarországon 6000, Hor
vátországban 5000, Ausztráliában 3000. Saját irodalmi nyelv hiányában még
ma is keresik identitásukat. A kárpátaljai ruszinok származásáról több elmélet
is napvilágot látott: az egyik Kárpátalja őshonos népeként állítja be a ruszino
kat, a másik szerint, a honfoglaló magyarokkal érkeztek a Kárpát-medencébe
(a szláv fejedelem utat mutató vezetőnek adta a magyarság mellé, akik aztán
nem tértek haza, hanem itt megtelepedtek, ezért őrizhették meg az ősi szláv
kultúra elemeit a mai napig is), míg a harmadik a beköltözést hirdeti. A ruszin-
ság etnikai határa a hegyek és a síkság határán húzódik, bár egyre inkább el
mosódó határról beszélhetünk. Két fő etnikai csoportjuk van: a hegylakók és
az alföldiek.
A hegylakó-ruszinok három csoportja található vidékünkön: a bojkók, a
lemkók és a huculok. A bojkók tömbben a volóci és az ökörmezői járásban él
nek. A XV-XVIII. század folyamán előbb észrevétlenül, majd a munkácsi-
beregszentmiklósi uradalom invitálására telepedtek le. Nevük eredete tisztá
zatlan, bár egyes feltevések szerint az elnevezés a „boj" (harc) szótól származ
tatható, aminek ellentmond békés természetük. Alacsony termet, csendes,
nyugodt viselkedés jellemzi őket. A folyók mentén szétszórtan élnek. Házaik
beosztása: szoba, pitvar és kamra. A gazdasági épületük külön van. Pásztor
nép, főleg juh-, kecske- és szarvasmarha-tenyésztéssel foglalkoznak. A föld
művelésükben a hidegtűrők (rozs, zab, burgonya) dominálnak. Értenek az er
dőgazdálkodáshoz is. A férfiak viseletének jellemzője, hogy az ingnek nincs
gallérja és hátul gombolódik. Ruházatuk kiegészítője a halosnyi és nyáron a
szűk gatya. A nők viseletében a rövid fehér ingujjakon, a vállakon, a nyakon dí
szítés figyelhető meg, melyben a sötétvörös és a kék dominál. A ruházatot ki
varrott szoknya és bocskor egészíti ki.
11
A nagybereznai és perecsenyi járás néhány Községében élő lemkók
(lemákok) a ruszinok legkisebb csoportját alkotják. Nagyobb részük Galícia
Lengyelországhoz tartozó területén és a Felvidéken él. Valószínűleg az általuk
gyakran ismételgetett „lem" (csak) szóból ered nevük. A XV. században jelen
tek meg vidékünkön. Településeik kisebb csoportot alkotnak a folyóvölgyek
ben. Házaik három részből állnak, egy sorban a gazdasági épületeikkel. Fából,
kőlapra építkeznek. A kezdeti pásztorkodás után földműveléssel is foglalkoz
nak. Elsősorban rozsot, zabot és a főeledelül szolgáló burgonyát termesztik.
Tenyészállataik a juh, a kecske, a szarvasmarha és a ló. Kiváló faépítészek, ami
megfigyelhető a sátoros tetőzetű templomokon. Mivel az alacsony hegyeken
mindig tudták tartani a kapcsolatot a Lengyelországban és a Felvidéken élő
testvéreikkel, ezért mindig foglalkoztak kereskedéssel és kézműiparral is. A vi
seletűkben használatos a kalap, a szoknya és a bocskor. Az ing ujja, gallérja,
nyaka, mellrésze sötétpiros és barna színekkel hímzett, díszítésként mértani
alakzatokat használnak, de előfordul a virágos minta is.
Legkésőbb települtek be a huculok. Nevük a moldován „hoc", „huc" (rabló)
vagy a palóc „kocsul" (pásztor) szóból ered, de él olyan változat is, miszerint
munka közben gyakran biztatták egymást „hu-szú" kurjantással, ezért nevezik
őket huculoknak. Galíciából és Bukovinából a XV. századtól viszonylag kevesen
és észrevétlenül, a XVI-XIX. században pedig tömegesen telepedtek le. Kárpát
alján, Rahó környékén él a huculság 10%-a, a többi Galíciában és Bukoviná
ban. Kezdetben pásztorkodtak, majd a XV1I1. században eltanulták a németek
től az erdőgazdálkodást és a faúsztatást. Testalkatuk eltér a többi ruszinétól,
magasabbak, erősebbek. Vakmerőek, bátrak, sok volt közöttük az „oprisk" (be
tyár, útonálló). Építészetükben dominál a „grazsda" (a lakó és gazdasági épü
letek zárt együttese), amely fából boronafalas megoldással épült. Pásztorkodá
suk jellemzői a hucul ló és a havasi kürt.
A síkságon élők, a dolisnyákok (dolinyákok) nevüket a „dolina" (völgy) szó
ból kapták. Az első ruszinokat kenézek telepítettek be a XIV. században a meg
üresedett magyar falvakba. Kezdetben pásztorkodtak, de hamar elsajátították
a földművelést is. Jelentős részük - főleg Ugocsában - beolvadt a magyarság
ba. Életük igazodott a magyarokéhoz folklórban, viseletben stb. Ez a csoport
őrizte meg legkevésbé a ruszinság sajátosságait: Beregben, Ugocsában a ma
gyar kultúra, Máramarosban a román, Ungban pedig a szlovák is befolyásolta.
A ruszin felvilágosodás ébresztője és úttörője Olekszandr Duhnovics
(1803-1865). 1890-ben (halála után) megjelent Kárpátalja ruszin népe c. ver
se lett a ruszin nép himnusza. 1851-ben, Bécsben jelent meg Kézbesítés c.
költeménye, mely a ruszinság szállóigéjévé vált sorokkal kezdődik: „Ruszin
voltam, vagyok, leszek, mert ruszinnak születtem."
Kárpátalján a magyarság lélekszáma a XX. században nem emelkedett
olyan dinamikusan, mint a szlávoké. A XVI. század közepéig a vidék összlakos
ságának kétharmada magyar volt. 1880-ban a terület 410000 lakosa közül
105000 fő magyarnak vallotta magát. 1910-ban az utolsó objektív népszámlá
12
lás 185000 magyart írt össze Kárpátalján. A magyar vagy magyar többségű te
lepülések száma 78. Amint láthatjuk a táblázatból, a Beregszász vonzáskörze
téhez tartozó 4 járásban: a beregszásziban, az ungváriban, a nagyszőlősiben
és a munkácsiban él a magyarság zöme, kb. 83%-a. A tömbben élő magyar
ság a képzeletbeli Ungvár-Munkács tengelytől délre eső részen, a sík vidék dé
li részén található. A fennmaradó 17% pedig szórványban, a Tisza, a Latorca,
az Ung és a Borzsa felső folyásának vidékén él.
Kárpátalján a történelmi és politikai változások ellenére a magyarság 97%-a
megőrizte anyanyelvét, pedig érdekeit nagyon sokáig semmilyen intézménye
sített módon nem tudta képviselni. Ebből fakadóan nagyon sok probléma és
sérelem halmozódott fel. Ezek közül a legfontosabbak: a Beregszász közpon
tú autonóm körzet (Tiszamelléki járás) létrehozása; a második világháború
utáni etnikai alapon történt meghurcoltatások okozta sebek begyógyítása; az
Ungvári Állami Egyetemre anyanyelven történő felvételizés problémájának vég
leges megoldása; a szülőföldön maradás feltételéül szolgáló egzisztenciális
biztonság megteremtése; az alkotmány, a nyelvtörvény és a nemzetközi szer
ződésekkel ellentmondó és nyíltan a nemzeti kisebbségek ellen irányuló okta
tásügyi és egyéb törvények elfogadása stb. 1989-ben megalakult a Kárpátaljai
Magyar Kulturális Szövetség (KMKSZ), amely a mai napig az itt élő magyarság
legfontosabb szószólója. Az egész Ukrajnában bejegyzett Ukrajnai Magyar
Demokrata Szövetség 1991-ben jött létre. Ez képviseli a kárpátaljai magyarok
érdekei mellett az Ukrajna-szerte, főleg Kijevben és Lembergben élő magyar
ságot is. Az utóbbi időben, elsősorban a KMKSZ-ből kivált tagok kezdeménye
zésére, több új, az elképzeléseket másként megvalósítani szándékozó tömörü
lés alakult. Ezek közül megemlíthetjük a Beregvidéki Magyar Kulturális Szövet
séget (BMKSZ), a Szolyvai Magyarok Kulturális Szövetségét (SZMKSZ), a Técsői
Magyarok Kulturális Szövetségét (TMKSZ), az Ungvidéki Magyar Szövetséget
(UMSZ), a munkácsi II. Rákóczi Ferenc Közművelődési Kört és a Magyar Értel
miségiek Kárpátaljai Közösségét (MÉKK). Ez utóbbi szervezésében alakult meg
1994-ben a Kárpátaljai Magyar Önkormányzati Fórum (MÖF), amely a magyar
lakta települések önkormányzatinak tevékenységét koordinálja. Az 1997-ben
elfogadott új önkormányzati törvény által nyújtott lehetőségeket kihasználva a
MÖF létrehozta a Magyar Települések Önkormányzati Szövetségét. Az említet
teken kívül még számos, szűkebb szakmai érdekeket figyelembe vevő tömörü
lés is létezik. Valamennyi érdekképviseleti szervezetnek a legfontosabb törek
vése, hogy szülőföldjén megtartsa a magyarságot, ápolja nemzettudatát és se
gítse érvényesülését. Ez azért is nagyon fontos, mivel az utóbbi időben a ma
gyarság körében jelentős kivándorlás figyelhető meg, elsősorban az anyaor
szág felé. A legszomorúbb, hogy a jelenség főként a képzett szakemberek kö
rében ölt nagyobb méreteket. Ez pedig ahhoz vezethet, hogy a kárpátaljai ma
gyarság elit nélkül marad, s így felmorzsolódása, asszimilációja felgyorsul.
Kárpátalján ma mindenki viszonylag szabadon használhatja a magyar nyel
vet az iskolában, a templomban, a különböző magyar vonatkozású rendezvé
13
nyékén, sőt helyenként még a hivatalokban is. Engedélyezett a nemzeti jelké
pek használata, a magyarok által lakott településeken a közintézményekre ki
függeszthető a magyar nemzeti színű lobogó, a rendezvényeken el lehet éne
kelni a Himnuszt, a Szózatot.
A magyar többségű településeken 128 könyvtár (464 ezres könyvállo
mánnyal), 115 művelődési ház, több mint 100 magyar tannyelvű illetve két
nyelvű iskola, 6 gimnázium és líceum képezi az magyarságtudat intézménye
sített ápolásának állami bázisát. Az Ungvári Állami Egyetemen 1963 óta
működő magyar bölcsésztanszék mellett az utóbbi évek legszámottevőbb
eredményei közé tartoznak: az 1988-ban megnyílt Hungarológiai Központ,
Beregszászon az Illyés Gyula Magyar Nemzeti Színház megalakulása 1992-
ben és a Kárpátaljai Magyar Tanárképző Főiskola létrejötte 1994-ben. 1967-
től Kárpátalján önálló magyar napilapként jelenik meg a Kárpáti Igaz Szó (az
utóbbi időben anyagi okok miatt hetente csupán 3 alkalommal). A magyarság
anyanyelven történő informálását 3 járási lap: a Beregi Hírlap, az Ung-vidéki
Hírek és a Nagyszőlős-vidéki Hírek mellett több magyar nyelvű újság és fo
lyóirat is segíti. Különösen népszerű a Bereginfo c. családi lap és a KMKSZ
szócsöve, a Kárpátalja. A Kárpátaljai Megyei Rádió- és Televíziótársaság Ma
gyar Főszerkesztősége naponta jelentkezik magyar nyelvű rádióadással és he
tente 3 alkalommal TV-adással. A rádió magyar adásainak éves műsorideje
470 óra, a televízióé pedig 70 óra.
Múltja
A vidéket érintő legkorábbi leletek a paleolitikumból (őskőkorszak) kerültek
elő. Ebben a korszakban a hegyekben még meleg éghajlati viszonyok uralkod
tak. A mai alföldön a Thétisz-tenger medencéje volt. Erről tanúskodnak a kő
zetekben megmaradt tengeri süntől származó lenyomatok. Később hidegebb
és szárazabb lett a klíma, a hegyekben megjelentek a fenyők, nyírfák, bükkfák,
gyertyánfák, diófák, az alföldön pedig a pusztai füvek. Ebből az időből valók az
első barlangrajzok. Az első emberi nyomok Királyháza környékén mutathatók
ki, de ugyancsak korai településekre bukkantak Rákász és Ungvár közelében,
valamint a Tejko-barlangban (Técsői járás). A kőkort felváltó rézkorszakból ke
vesebb a régészeti lelet, gazdagabb a bronzkorszak anyaga. A régészeti kuta
tások tanúsága szerint Kárpátalja a közép-európai bronzöntés központja volt.
A fennmaradt bronzkollekció kb. 2000 tárgyból áll, amelyek zöme a Kr.e.
X11-VII1. századból származik. A peremvidékeken egy sor település (pl. a Batár-
folyó melletti kohászati központ), valamint földvárak nyomait találták. A kelták
Közép-Európa egy fejlettebb kultúráját hozták be a vidékre. A Munkács mellet
ti Gális-Lovacska oppidum volt Európa második legnagyobb kohászati köz
pontja, ahol érméket is készítettek. A régészek nagy értékű bronzleletekre buk
14
kantak, amelyek között igen sok munkaeszköz (birkanyíró olló, hegyi csónakok
vaspántjai, kasza, búzaőrlő, sarló, véső) került napvilágra, valamint műhelyek
(ékszerkészítő- és kovácsműhely).
A nagy népvándorlások korában kárpok, jazigok, szlávok, avarok, bolgárok
is megfordultak ezen a vidéken. A honfoglaló magyarok a IX. század utolsó év
tizedében keltek át a Kárpátokon és alapítottak hont a Kárpát-medencében. A
magyarság letelepedésével befejeződött a nagy népvándorlások kora Európá
ban. Őseink a Kárpátokon való átkelés fáradalmait itt, Munkácsnál pihenték ki.
A negyven napos pihenő után „Hung" földvára felé vezetett útjuk, melyet sike
rült is bevenniük.
A honfoglalás óta, több mint ezer éve ez a föld elválaszthatatlan része Ma
gyarországnak. A megyerendszer kialakulásáról tanúskodnak azok az 1085-ből
való okmányok is, melyek Borsova és Ung megyét említik. Ugocsa királyi va
dászterületként szerepelt az írásos emlékekben, Máramaros pedig a sóbányái
miatt már az Árpád-házi királyok számára is nagyon fontos volt. A középkor
ban - határvidék lévén - a kelet felől betörő ellenség elsőként az itt élő embe
reket tiporta el, dúlta és égette fel településeiket. így volt ez 1085-ben a bese
nyők betörésekor és 1241-ben is, amikor Batu kán rontott az országra. A ta
tárjárás pusztításai után megkezdődött az ország határainak védelmére szol
gáló kővárláncolat kiépítése a Kárpátok lábánál.
A mohácsi vészt (1526) követő időszakban, mivel a vidék az északi ország
rész mezsgyéjén feküdt, az egymás elleni harcokban a Habsburg-ház és az Er
délyi Fejedelemség csatatérré változtatta a Kárpátok alját. Ezt még csak tetéz
ték az 1566-os és 1717-es tatárbetörések. II. Rákóczi György 1657-es, a mára-
marosi Viskről indított sikertelen lengyelországi hadjáratát egy borzalmas len
gyel bosszúhadjárat követte. A kuruc szabadságharc idején a terület a történel
mi események bölcsőjévé vált. Előbb Zrínyi Ilona az osztrák túlerővel szemben
1686 és 1688 között hősiesen védelmezte Munkács várát, majd feladása után
sem hosszú időre hátrált meg a kurucmozgalom, mivel 1703-ban már újabb
csatározásokra került sor. A Rákóczi-szabadságharc kezdetének számító,
Dolhánál vívott egyenlőtlen küzdelemben a kuruc csapat még alulmaradt, de
júliusban a tiszai átkelőért folytatott összecsapásból már győztesen került ki.
Ezzel kezdődött meg a szabadságért és függetlenségért vívott felszabadító
harc. A szabadságharc és II. Rákóczi Ferenc leghűségesebb támaszai a mun
kácsi, az ungvári, a huszti vár és az itt élő nép, beleértve a ruszinokat is, aki
ket a fejedelem „gens fidelissimá"-nak (leghűségesebb nemzet) nevezett.
1711-ben, a szabadságharc bukása után a bécsi udvar különös figyelmet szen
telt a rebellió tűzfészkének: az egykori Rákóczi-birtokokat, 2200 km2-t, azaz a
mai Kárpátalja kb. egyhatodát a Schönborn család kapta meg.
A vidéket az ipari létesítmények telepítése, a folyók szabályozása ellenére
is a peremvidék elmaradottsága jellemezte. A jobbágyfelszabadítás nem oldot
ta meg a földkérdést. 1870 és 1913 között a négy kárpátaljai vármegyéből
munkalehetőség reményében a parasztok tömegesen vándoroltak ki a tenge
15
ren túlra. Számukat a hivatalos adatok 180 ezerre teszik, de az illegális kiván
dorlókat is figyelembe véve ez jóval több. A kivándorlók úti célja leggyakrab
ban Uruguay, Kanada, Argentína és Ausztrália volt. Némi változást, fejlődést a
XIX. és XX. század fordulója, a magyar kormány gazdasági programja, az úgy
nevezett „hegyvidéki (rutén) akció" hozott, amely a legelmaradottabb nép, a ru-
szinság felemelkedését szolgálta.
Az első világháború után a győztes hatalmak elsősorban Magyarországot
büntették meg. Megfosztva nemcsak területének és lakosságának kb. kéthar
mad részétől, hanem gazdasági potenciáljának, természeti kincseinek és vas-
úthálózatának meghatározó részétől, kiheverhetetlen csapást mértek a magyar
nemzetre. Egy ország ilyen mértékű feldarabolása példa nélküli a történelem
ben. 1919. szeptember 10-én a Saint-Germainben aláírt szerződés értelmében
a 4 északkeleti megye részeiből kialakítva létrehozták Csehszlovákián belül azt
a közigazgatási egységet, amelyet hivatalosan Podkarpatská Rus-nak
(Ruszinszkónak), magyarul Kárpátaljának neveztek el. A szerződés garantálta
Kárpátalja autonómiáját is. 1920. június 4-én Magyarország kényszerűségből
elismerte a „rutén autonóm területet" magába foglaló Csehszlovákia szuvere
nitását. Csak Csehszlovákia teljesen reménytelen helyzetében, 1938. október
9-én alakult meg az autonóm ruszin kormány, melynek élére Bródy András ke
rült. Október 25-én Prágában a közös minisztertanácsi ülésen Bródy Kárpátal
ja hovatartozásáról népszavazást indítványozott, amiért őt bebörtönözték, és a
kormány élére Augusztin Volosint nevezték ki.
A Trianon utáni időszak első két évtizedében még nyíltan síkra lehetett száll
ni a történelmi igazságosság helyreállításáért. Ezeket a törekvéseket, ha csupán
rövid időre is, de sikerült megvalósítani, és visszacsatolni az elvesztett területe
ket. 1938. november 10-én az első bécsi döntés értelmében Kárpátalja főleg
magyarok által lakott részét, Ungvár, Munkács, Beregszász környékét kapta
vissza az anyaország. Kárpátalja két részre szakadt. Csonka-Kárpátalja kormá
nya, élén Volosinnal Husztra tette át székhelyét. November 22-én a csehszlovák
parlament elfogadta az autonóm Kárpát-Ukrajna alkotmányát. Csehszlovákia
felbomlása idején, 1939. március 14-én este 7 órakor Volosin rádióbeszédben
hirdette ki Kárpát-Ukrajna függetlenségét, amit másnap Huszton törvénybe is
foglaltak és Volosint államelnökké választották. Németország tájékoztatta a ma
gyar kormányt Csehszlovákia széteséséről és Kárpátalja birtokba vételének le
hetőségéről. 1939. március 14-től 17-ig zajlott le a birtokbavétel katonai akció
ja. Június 28-án Horthy báró Perényi Zsigmondot nevezte ki kormányzóvá.
Nem sokáig örülhetett Kárpátalja népe az újraegyesülésnek. 1944. szep
tember 27-én a szovjet hadsereg a Tatár-hágónál Kárpátalja földjére lépett és
október 28-ig Csap kivételével megszállta egész területét. Október 28-án az
emigráns csehszlovák kormány képviseletében, kormányzói teendőinek ellátá
sára megérkezett Frantisek Nemec. Novemberben a szovjet nagyhatalmi törek
vések szellemében megkezdődött Kárpátalja Szovjetunió általi bekebelezésé
nek akciója. A málenykij robotra szólító november 13-i rendelet egyik célja a
16
bekebelezés zökkenőmentes megvalósítása volt. A jól előkészített és novem
ber 26-án Munkácson megtartott népbizottságok kongresszusa kihirdette a vi
dék népének Ukrajnával való egyesülési szándékát. Ezzel megpecsételődött
Kárpátalja sorsa. 1945. június 29-én Moszkvában aláírták azt az egyezményt,
melyben Csehszlovákia Kárpátalját átengedi a Szovjetuniónak. A Szovjetunió
Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége 1946. január 22-én hozott határozata dön
tött Kárpátaljának „Kárpátontúli terület" néven az Ukrán Szovjet Szocialista
Köztársasághoz való tartozásáról.
A második világháborút követő békekötéssel kialakult helyzetben majd egy
fél évszázadig tabu volt Kárpátalja. A hivatalos magyar politika 1945 után tu
domást sem vett a területről. A sztálini éra rettegéseit a hruscsovi, majd a
brezsnyevi korszak ellentmondásokkal teli évei követték. Négy sötét évtized el
telte után, talán a 25. órában, végre elkezdődött a gorbacsovi enyhülési folya
mat, amely sok reményt csepegtetett az itt élők szívébe. A 80-as évek végén,
a 90-es évek elején Magyarországon rendszerváltás ment végbe, a Szovjetunió
felbomlott, Ukrajna pedig független ország lett
Vallási felekezetei
A szovjet-ateista korszak elmúltával a hitélet reneszánszát éli. A 2001. január
1-jei állapot szerint 1310 vallási szervezet, 25 vallási irányzatot jegyeztek be. A hí
vek 1250 gyülekezetét, 31 kolostort, 4 egyházi tanintézetet, 5 missziós társasá
got, 5 vallásos közösséget, 4 vallási központot, 11 kormányzóságot illetve egye
sületet, 665 vasárnapi iskolát és 10 egyházi kiadványt hoztak létre. A felekezetek
egymás iránti tiszteletét és a toleranciát tanúsítja az a 35 templom, melyet a kü
lönböző vallási meggyőződés képviselői felváltva használnak. A szolgálatot 1250
lelkész, köztük 40 külföldi látja el. Vallásos célokat 837 épület szolgál, ilyen jel
legű használatban pedig még 110 van. 47 helyiséget imaházzá alakítottak, 105-
öt pedig bérelnek erre a célra. 1992-2000 között 265 új templom vagy hasonló
célokat szolgáló épület került átadásra, 157 építése folyamatban van.
Kárpátalja lakossága keresztény vallású, ezen belül azonban felekezetűkre
nézve megoszlanak. A római katolikus egyház története Kárpátalján a keresz
ténység felvételéig vezethető vissza. Szent István korától az Egri Egyházmegye
fennhatósága alá tartozott. A tatárjárás utáni időből, 1332-ből való pápai ok
mány szerint a területen 50-nél több templom található. 1804-ig tartozott az
Egri Egyházmegyéhez, aztán a szatmári püspökséghez csatolták. Trianon után,
1923-tól leválasztották a Szatmári Egyházmegyéről, ügyeit külhelynök intézte.
A csehszlovák kormánynak a Vatikánnal történt megállapodása eredménye
ként, 1930-ban létrejött a Kárpátaljai Apostoli Kormányzóság. 1939-ben a bé
csi döntés után visszarendeződtek a dolgok, de a front közeledtével a püspök
rész-helynököt (vikáriust) nevezett ki arra az esetre, ha megszakadna a normá
17
lis kapcsolattartás. A szovjet-kommunista időben számos településen a temp
lomokat bezárták. 19 római katolikus papot elhurcoltak. A szovjethatalom dur
ván beleavatkozott a vikárius kinevezésébe. 1985-ben történt változás, Gorba
csov és II. János Pál találkozója után a Kárpátaljára látogató Colauonno érsek
szentesítette a vikáriusi kinevezést. 1993. augusztus 14-én a Szentszék meg
alapította a Kárpátaljai Apostoli Kormányzóságot, leválasztva a Szatmári Egy
házmegyéről. A II. vatikáni zsinat óta a mise magyarul, németül és szlovákul
folyik. Jelenleg a 89 római katolikus egyházközösség kb. 70000 hívet egyesít,
melynek 85%-a magyar, 8%-a szlovák és 7%-a német.
Az 1054-es egyházszakadás után létrejött görögkeleti (ortodox) vallást a ta
tárjárást követően a nagyszámú szláv népesség hozta magával. Az egyház
egyesítési törekvések 1596-os breszti sikerein felbuzdulva a XVII-XV1II. század
ban itt is uniós folyamat ment végbe. A görögkeleti irányzat jelentős része, fő
leg politikai megfontolásból csatlakozott a római pápához, azaz létrejött az egy
házi unió, megalakult a görög katolikus egyház. Ennek aktusa 1646. április 24-
én Ungváron volt. A máramarosi vidék csatlakozása az újonnan létrejött egyház
hoz 1721-ben fejeződött be. A hosszú vajúdás után létrejött önálló Munkácsi
Görög Katolikus Püspökséget 1771-ben XIV. Kelemen pápa hivatalosan is jo
gaiba helyezte. Az első püspök Bradács János volt, de az őt követő, nagymű
veltségű Bacsinszky András püspök nevéhez fűződik a szervezőmunka érdemi
része. 1775-ben Mária Terézia a püspökség székhelyét Ungvárra tette át, bár a
munkácsi elnevezés továbbra is megmaradt. A vidéken a legtöbb hívet számlá
ló egyháznak 1930-ban 315 parókiája, 5 kolostora, teológiája és több mint
350000 híve volt. A második világháború idején Kárpátalja lakosságának 62%-a
görög katolikus volt, 306 pap teljesített szolgálatot. A görög katolikusokra a
legnagyobb megpróbáltatás a szovjet időben várt, amikor egyházukat üldözték,
130 papjukat sztálini lágerekbe hurcolták, végül 1949 februárjában betiltották.
234 görög katolikus templomot az ortodoxoknak adtak át. Az egyház rehabili
tálására 1989. december 13-án került sor. Ma a görög katolicizmus reneszán
szát éli, a 309 gyülekezet 113 templommal, 229 parókiával, 81 vasárnapi isko
lával, teológiával rendelkezik. A mintegy 300000 görög katolikus lelki gondozá
sát 132 pap látja el. Az ukrán-ruszinok mellett kb. 30 ezer magyar és 16 ezer
román is ezt a hitet vallja. Jelenleg a görög katolikus püspökség legnagyobb
problémája, hogy a galíciaiak szeretnék alávetni a kárpátaljai püspökséget az 5
egyházmegyét tömörítő galíciai főegyházmegyének. A kárpátaljai görög katoli
kusok többsége azonban továbbra is közvetlen római alárendeltséget szeretne.
Az amúgy sem egyszerű vallási helyzetet még jobban bonyolította a XVI.
századi vallásreformáció. A térségben előbb Luther tanításai (evangélikus egy
ház) terjedtek el, majd a kálvinizmus (református egyház) szerezte magának a
legtöbb hívet. A magyarság körében ma is a legelterjedtebb hit a református.
A reformáció a vidéken nagyon korán elterjedt. Csupán néhány adattal szeret
nénk ezt alátámasztani: Visken már 1523-ban és Huszton 1524-ben Luther ta
nai szerint folyt az istentisztelet, a munkácsi gyülekezet 1532-ben, az ungvári
18
1546-ban, a técsői pedig 1547-ben reformálódott meg. 1552-ben Beregszá
szon az egész kálvinizmus számára fontos zsinatot tartottak, amelyen először
mondták ki a kálvinizmus különválását a lutheranizmustól. A létrejött kálvinis
ta hitet nagyon gyakran „magyar hitnek" is nevezték. Kárpátalján - hasonlóan
az egész Kárpát-medencéhez - a mondás szerint, minden református egyben
magyar is. Ez igaz is, mivel a nem magyar reformátusok száma elenyésző. A
Kárpátaljai Református Egyházkerület 107 gyülekezete 3 egyházmegyéhez tar
tozik: ungi, beregi és máramarosi-ugocsai. A szovjet ateista korban 20 refor
mátus papot hurcoltak el gulágra.
Kárpátaljai Miatyánk
Mi Atyánk, aki a mennyekben vagy, bocsáss meg nékünk, mert kételkedtünk. Пет ab
ban, hogy vagy-e egyáltalán, hanem azért, hogy oly messzire kerülvén egymástól ki
mertük mondani, meg mertük kérdezni egymástól és magunktól: Atyánk, miért hagy
tál el minket? Miért csuktad össze pilláidat ránk letekintvén, megfosztva minket hitet
éltető szemeid fényétől és melegétől? Bocsásd meg, mert mi hagytunk el Téged. Te
ezt tudod, de lelki megnyugvásunkért, gyónásként hadd mondjuk:
Atyánk, a sátán kerített hatalmába minket, elrabolta mindenünket, egyik kezünk
ben kenyeret tartottunk, a másikkal fedelet magunk és szeretteink fölé - ennyit ha
gyott meg nekünk. Gyarló emberként féltünk imára kulcsolni kezeinket, mert elejtvén
valamelyiket - megsemmisülünk.
Szenteltessék meg a Te neved, mert reménytelenségbe tiport évtizedeinkben ne
veddel tettük elviselhetővé testi-lelki fájdalmainkat, vágyva-remélve országod eljöttét.
Ne vádolj minket türelmetlenséggel, de legyen meg a Te akaratod már ma, amint
a mennyekben, úgy a földön is. A mindenség végtelenjében földi létünk pillanatnyi:
add meg hát Atyánk, hogy élni akarásunkat a Te akaratod tegye elviselhetővé.
Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma és holnap is. Add, hogy búzánkat
anyaföldünkbe vethessük, kenyerünket anyanyelvűnkön nevezhessük. Adj biztató ki
tartást, hogy ne süllyedjünk a napi küzdelmek kilátástalanságába, hogy feléd fordít
hassuk kérges tenyerünket és érdes lelkünket, hogy legyen bátorságunk és időnk Té
ged kérni: bocsásd meg vétkeinket, taníts meg újra, hogy őszintén valljuk és tegyük:
mi is megbocsátunk az ellenünk vétkezőknek. Mi, akik végigszenvedtük a poklok
éveit, hova vétkek kényszeríttettek vétkezni, kérünk: adj erőt és időt megbocsátani
embereknek, nemzeteknek, évtizedeknek.
És ne vigy minket a kísértésbe, hogy elégedettek legyünk magunkkal, ne engedd,
hogy sanyargatóink szenvedéseit látva-hallva, a bosszú bódulatába zárkózva kárör
vendjünk.
Szabadíts meg a gonosztól, mely itt van közöttünk felöltvén az anyagiasság és ön
imádat csábító palástját.
Bízva és reménykedve fordulunk most és mindig Hozzád: tarts meg szülőföldün
kön, emelj fel magadhoz, add meg Atyánk, hogy kegyességed tanúi és részesei le
gyünk, mert Tiéd az Ország, a Hatalom és a Dicsőség most és mindörökké.
Ámen- Szöüősy Tibor
19
1.kép - Nagyszőlős római Katolikus temploma
Die römisch-katholische Kirche in Nagyszőlős / The Roman Catholic church in Nagyszőlős
20
Középkori templomok
a teljesség igényével
Mittetaltertiche Kitchen - mit Wunsch auf Vollstándigkeit
Medieval Churches - aiming at completeness
21
Gerény
A ma közigazgatásilag Ungvárhoz tartozó Gerényben található az építészeti
szempontból egyik legkülönlegesebb Árpád-kori templomunk, amely a XIV-XV.
századi gótikus freskófestészetnek is nagy témagazdagságú, kiemelkedő mű
vészi színvonalú emlékeit őrzi.
A falubeli többszöri kérdezősködés után rátalálva a megfelelő csapásra, kis
domb tetején, idilli környezetben, viszonylag tágas füves térség közepén, hatal
mas fák között pillantjuk meg a templomot, amelynek legkülönlegesebb - és
egyben legrégibb - része a szentély. A jól látható módon köralakú eredeti épü
letet a nyugati oldalának részleges elbontásával a XV. században téglalap alapú
hajóval bővítették (2. kép). A szinte teljesen díszítetlen XI. századi körtemplo
mon néhány románkori résablak is utal az Árpád-kori eredetre. Ritkaságszám-
2. kép - A templom délkeletről
Die Kirche von Südosten / 5outheastem view of the church
22
3. Kép - A Körtemplom
Kupoladobja
Die Kuppel
dér RundKIrche /
The dome
of the round church
23
más népeinek (cseh, morva, lengyel) építészetében is lényegesen kisebb. Va
lamilyen megmagyarázhatatlan oknál fogva sok szakember mégis az e forrá
sokat felhasználó „másolást" képzeli el eredetként, amit már pusztán a meny-
nyiségi adatok is megkérdőjeleznek. Sokkal hihetőbb az, hogy a keletről ide
érkező magyarok hozták magukkal emlékanyagukban e formát. A kulcsot eh
hez a hatkaréjos változat jelenti, amely elég speciális változat, Európában az
említetteken kívül példa nélküli, viszont a Kaukázus vidékén meglehetősen
gyakori. Ennek egyik nagyszerű állapotban megmaradt példája az Aniban, az
ősi örmény fővárosban álló hatkaréjos Világosító Szt. Gergely-templom, amely
mintha ikertestvére lenne a magyarországiaknak. Márpedig a vándorló magya
rok nagyonis járhattak arrafelé... így aztán nem csoda, ha a stabilizálódó ke
resztény Magyarországon a XI. század folyamán e forma már csak a hagyo
mány okán is népszerű az egyszerű falusi plébániatemplomok építésekor.
Amihez persze hozzátartozik, hogy a centrális kialakítás megfelel az e tájon ak
kor még jelentős befolyással bíró bizánci kereszténység építészeti szokásának.
Aztán az egyházszakadás után az egyeduralkodóvá váló, a hosszházas kialakí
tást kedvelő latin kereszténység lassacskán persze kiszorítja.
Ikertestvéreivel összehasonlítva a kialakítás tekintetében a gerényi rotunda
a legszerényebb díszítésű, hiszen mindössze a kupoladob felső peremén fut
végig egy nem túl feltűnő, ám jellegzetesen román stílusú, téglából rakott fo
gazat, míg például harcsán kívül féloszlopok tagolják, felül több látványos,
ugyancsak téglából kialakított felső díszítő motívum fut végig, több résablak is
látható, Kiszomboron pedig a résablakok mellett kí-
vül-belül jellegzetes életfaszimbólumok jelennek
meg. Viszont a tetőszerkezet ilyenfajta szokatlan ki
alakítása csak Gerényben maradt meg, a másik két
helyen csak nyomok utalnak erre. Itt Gerényben a
XV. századi hajó nem különleges, talán csak a déli
és a nyugati kapu szolid kőkerete emelendő ki
(4. kép). Viszont szörnyű igénytelenségre és ízlés
nélküliségre vall, hogy a 20-30 évvel ezelőtti képe
ken még látható szép zsindelytetőt képesek voltak
közönséges bádogtetőre kicserélni. Még szerencse,
hogy a körtemplom zsindelytetejét nem bántották!
24
5. kép - Köpönyeges Mária 6. kép - Máriához folyamodók csoportja (részlet)
Schutzmantelmadonna / Virgin of the Cloak Anbeter unter dem Schutzmantel von Maria
(Ausschnitt) / People in prayers under the cloak
of the Virgin (detail)
25
7. kép - Angyali üdvözlet különleges ábrázolásban
26
8. kép - A keresztre feszített Jézus
27
28
9. Kép - Az elalélt Fájdalmas Anya (részlet)
29
zelmes Krisztust ábrázolták kezében nyitott könyvvel, körülötte az evangélista
szimbólumok és az égitestek láthatók (10. kép).
A körtemplom oldalfalain a kezdőkép az Angyali üdvözlet (13. kép), amely
nek kompozíciója sokkal inkább megfelel a kor szokásos ábrázolásmódjának,
mint a téma említett másik, későbbi változata. A baloldalt térdeplő Gábriel és
a jobboldalt ülő Mária között, meglehetősen központi helyen egy kissé esetlen
asztalka látható kinyitott könyvvel. Furcsa és a jelenetbe nehezen beleilleszthe
tő részlet ez, amely eléggé különválasztja a két főszereplőt. Talán azonban
egyszerűen csak arra utal, hogy az elmélyült olvasásban „zavarták meg" Máriát.
A Királyok imádásának szinte teljesen ép jelenetében épp a térdeplő Gáspár
adja át ajándékát a Mária ölében a kehely felé kissé előrehajló kisdednek
(15. kép), miközben a két másik koronás alak egymás felé fordulva vár a sorá
ra (16. kép). A templomi bemutatásnál Mária szépséges vonásai és Simeon
igen karakteres öregemberarca kiemelkedő részlet (14. kép).
30
13. Kép - Angyali üdvözlet
14. kép - Jézus bemutatása a templomban (részlet)
Verkündigung / The Annunciation
Vorstellung Jesu In der Kirche (Ausschnitt) /
Presentation of Jesus in the church (detail)
31
15. kép - Gáspár átadja a kis Jézusnak az ajándékát
Caspar übergibt dem kleinen Jesu 16. kép _ A 50rära váró Menyhárt és BoldlZ5ár
sein Geschenk / r
Caspar presenting his gift to the Christ-child Der wartende Melchior und Balthasar /
Melchior and Balthasar waiting for their turn
32
17. kép - Utolsó vacsora (részlet) 18. kép - Jézus Imája a Getszemáni kertben
és a Júdáscsók részlete
Letztes Abendmahl (Ausschnitt) /
Last supper (detail) Gebet Jesu in Getsemani und Ausschnitt des Judaskusses /
Prayer of Jesus in the Garden of Gethsemane
and a detail of Judas' hiss
33
A szenvedéstörténet bevezető képe a hosszan elnyúló Utolsó vacsora (17.
kép), ahol meglehetős részletességgel látszanak az elfogyasztásra váró ételek
is. Az apostolt, „akit Jézus szeretett", itt is eléje hajolva, fejét a karjára hajtva,
lehunyt szemmel ábrázolták. A Getszemáni-kertben magára hagyott Jézus
imára összetett kézzel kéri atyjának (akinek a keze jelenik meg az ég felhőiből)
segítségét a keserű pohár kiürítéséhez, miközben az apostolok csoportja
álomba merül (18. kép). Érdekes, hogy ezúttal nemcsak a külön hívott három
tanítvány látszik, hanem mind a tizenegy (az éppen az árulással foglalkozó Jú~
dás már nyilván nincs itt), méghozzá úgy, hogy az elől levők teljes alakban je
lennek meg, a hátul levők jelenlétére viszont csak a glóriák teteje utal. Mindez
így a csoport tömegszerűségét még jobban kiemeli. Ugyanennek a kompozí
ciónak része a Júdáscsók is, amelynek kavargó tömegjelenete azonban sajnos
elég töredékes. Nagyon jó állapotban megmaradt viszont a kísérők csoportjá
ból egy lendületes karmozdulatú, néhány vonallal megrajzolt, ám mégis igen
karakteres arcú mellékszereplő. Aztán Pilátus előtt látjuk viszont Krisztust
(19. kép), ami még akkor is egyértelmű, ha ebből csak a Megváltó kissé meg
tört arca és a mögötte tömörülő katonák fejei épek.
E teljes freskóciklus legszebb részlete feltétlenül a megfeszített Jézus alak
ja (20. kép). A megtört test, a bordák kirajzolódása, az előrelógó hullámos,
csapzott, hosszú haj az átélt szenvedésekre utal, azonban a szakállas halotti
arc már kisimult és valami egészen megfoghatatlan békességet sugároz, talán
a túlvilág végtelen nyugalmát is visszatükrözi kissé. A feltámadással befejező
dő ciklus történetsorát egy helyen megszakítja egy kronológiailag nem ideillő,
ám szimbolikus szempontból fontos jelenet, a mennyekbe felvétetett Mária
megkoronázása. A „mennynek királyné asszonya" fejére a felé forduló Jézus
teszi a koronát, miközben szinte halljuk a mellettük levő angyal által játszott
égi zenét. Az uralkodó és dicsőséges Krisztust e témát kivéve mindig közpon
ti és egyedüli főszereplőként ábrázolják, itt azonban az egymás mellettiség, az
azonos méretek, az egymás felé forduló tartás a katolikus tanoknak megfele
lően Mária különle
ges és egyenrangú
szerepére utal.
34
20. Kép - Jézus meghalt a Kereszten
Jesus ist am Kreuz gestorben / Jesus died on the cross
Gerény
Adatok
Görög-katolikus templom
Eredeti védőszent: 5zt. Anna
Titulus: Szűzanya oltalma
XI. sz. a belül hatkaréjos körtemplom (mai szentély) valószínű építése
XIV. sz. körtemplom átalakítása hajó hozzáépítése, gótikus
XIV. sz. a körtemplom freskói (Karácsony és húsvét)
XV. sz. 2. fele diadalív freskói (Angyali üdvözlet, Kereszthalál, Köpönyeges Madonna)
Daten Data
Griechisch-katholische Kirche Greek Catholic church
5chutzheilige ursprünglich: Ml. Anna Patron saint originally: 5t. Anne
11. Jh. angenommene Bauarbaiten 11th c. probable time of building
der sechslappigen Kirche of the original sixfoiled church
(heutiges Sanktuarium) (now sanctuary)
14. Jh. Umbau der Rundkirche, 14*' c. reconstruction, addition with
Ergänzung mit 5chiff, gotisch nave, Gothic
14. Jh. Fresken der Rundkirche 14th c. frescos of the round church
(Weihnachten und Ostern) .(Christmas and Easter)
15. Jh. Fresken des Triumphbogens 15th c. frescos of the triumphal arch
(Verkündigung, Tod am Kreuz, (Annunciation, Death on the
Schutzmantelmadonna) cross, Virgin of the Cloak)
35
Kincseshomok
Kincseshomok a Csapról Ungvár fe
lé vezető országút mentén fekszik.
Középkori temploma hatalmas fák
között húzódik meg. Gótikus stílus
ban építették valószínűleg a XV.
század folyamán. A templombelső
hatását a falak szobabelsőre emlé
keztető túlzó díszítése csökkenti,
azonban a külsőn a tömegformálás,
a szentélyhez kapcsolódó, kissé na
gyobb téglalap alakú hajó, a déli ol
dal keskeny ablakai (21. kép) és a
nyugati részt kétoldalt támasztó pil
lérek (22. kép) egyértelművé teszik
a középkori eredetet.
Kincseshomok
Adatok
Római Katolikus templom
Titulus: Keresztelő Szt. János születése 22. kép - Hyugati homlokzat
KV. sz. építés valószínű ideje, gótikus Westliche Fassade / Western facade
1841 torony építése
Daten Data
Römisch-katholische Kirche Roman Catholic church
Titel: Geburt von Hl. Johannes, dem Täufer Title: Birth of St. John the Baptist
15Jh. angenommener Bau, gotisch 15th c. probable time of building,
1841 Turm Gothic
1841 tower
36
37
Császlóc
23. Kép - A templom
északnyugatról
Die Kirche von Mordwesten /
northwestern view of the church
38
24. Kép - Az északi oldal
gótikus kapuja
Gotlsches Portai an dér
Nordseitenwand /
Gothic portai on the
northern side
Császlóc
Adatok
Római katolikus templom
Védőszent: Nagyboldogasszony
XIV. sz. épül, gótikus
1797 torony
1862 adat gótikus falképek lemeszeléséről
Daten Data
Römisch-katholische Kirche Roman Catholic church
Schutzheilige: Jungfrau Maria Königin Patron saint: Blessed Virgin Mary
Ungarns
14. Jh. gotischer Kirchenbau 14m c. Gothic church
1797 Turm 1797 tower
1862 Daten über Tünchung 1862 data about whitewashing
gotischer Fresken Gothic frescos
39
Bátfa
40 %
27. Kép - Templombelső
Kircheninnere / Interior of the church
Bátfa
Adatok
Református templom
KV. sz. gótikus, szentély és boltozata megmaradt, toronyablakok
1667, 1762 felújítások
1910 nagymértékű átalakítás
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
15. Jh. gotisch, Sanktuarium und 15m c. Gothic, sanctuary and
sein Gewölbe erhalten its vault remained,
geblieben, Turmfenster tower windows
1667, 1762 Restaurationen 1667, 1762 reconstructions
1910 großer Umbau 1910 great reconstruction
41
Palágykomoróc
42
43
30. kép - Támpillérrend5zer a szentély felől
5tützpfeilersystem von Osten / Buttresses from the east
sem tud megzavarni. A XV. században a hajót meghosszabbítják, támpilléreket
és sokszögzáródású szentélyt emelnek (30. kép), azonban ez a rész az átala
kítással sokat veszített szépségéből.
A délnyugati pillér homlokfalába egy XVI. századi, sajnos meglehetősen ko
pott, elmosódott címeres sírkövet építettek be. Képzőművészeti szempontból
ez a templom egyetlen megmaradt értéke (31. kép).
A templom nevezetessége, hogy a
múlt században a kriptába temették Mik
száth Kálmán Különös házasság című
regényének főszereplőjét, Buttler János
grófot, aki a palágyi istentiszteletek gya
kori résztvevője, a gyülekezet nagy párt
fogója és jótevője volt. Az 1845. évi
anyakönyv 7. számú bejegyzése: „Máj. 7.
méltóságos Bardányi Gróf Buttler János Úr
Meghalt Dobóruszkán, Tétetett a Palágyi Re
formátus Templom alatti sírboltba, hol nyu
godjon békességbe, meg holt csuklásba,
volt 73 éves."
Palágykomoróc
Adatok
Református templom
Eredeti védőszent: Szt. Mihály
KIN. sz. építés, román stílusú torony
XIV. sz. már meglevőként említik
XV. sz. gótikus bővítés, hajó
meghosszabbítása, támpillérek
XVI. sz. címeres sírkő
XVIII. sz. a torony faerkélyes felső része,
négy fiatornyos toronysisak
1844 új festett famennyezet 31. kép - Címeres dombormű
az 1652-es helyére
Relief mit Wappen /
XIX. sz. a kriptába temetik
Relief with coat-of-arms
Buttler János grófot
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
Schutzheiliger ursprünglich: Ml. Michael Patron saint originally: St. Michael
13. Jh. Kirchenbau, romanischer 15m c. building of the church,
Turm Romanesque tower
15. Jh. gothische Ergänzung, 15th c. Gothic enlargement,
Verlängerung des Schiffes, elongation of the nave,
Stützpfeiler buttresses
16. Jh. Relief mit Wappen 16№ c. relief with coat-of-arms
18. Jh. Turmhelm 18m c. steeple helm
1844 neue bemalte holzdecke 1844 new painted wooden ceiling
45
Szürte
32. kép -
A templom
restaurálás
után
Die Kirche
nach der
Restau
ration /
The church
after the
reconstruc
tion
33. kép -
A templom
a Javítás
előtt a
szentély
felől
Die Kirche
von Osten
vor der
Restau
ration /
Eastern
view of the
church
before the
reconstruc
tion
46
A Csapról Ungvár felé vezető országúton fekvő
Szürtén a palágykomoróci leágazáson haladva a fa
lu legvégén található a középkori templom, amely
az adatok szerint a XIV. században épült. Részlete
iben már gótikus, azonban tömegformálása, egye
nes záródású szentélye, nagyobb hajója, a szentély
befalazott résablaka még a romanika korának ha
tását mutatja (32-33. kép). A nyugati torony azon
ban jóval később, csak a XIX. században épült. A
templom becses értéke a másodlagosan a külső
északi falba beépített. Finoman faragott dombor
művel díszített fehér márvány sírkő, amely a falut
birtokló Szürthey család egyik tagjának állít emlé
ket (34. kép). Felette kicsiny középkori dombormű
vön a Fájdalmas Krisztus allegorikus alakja látható.
A templomot a XVIII. század elején szerzik visz-
sza a katolikusok, majd 1730-ban a templombelsőt
barokkosítják, ami a jelenlegi túlzóan színes, szo
babelsőkben szokásos falkifestéssel együtt egyálta
lán nem illik a külső alapján kialakult várakozásunk
hoz. Mindazonáltal középkori érték a toronyaljból a
templomba nyíló csúcsíves kapu, a gótikus vállkö-
ves sekrestyeátjáró, a kis gótikus szentségtartó fül
ke, a sekrestye eredeti dongaboltozata és végül a
karzatfeljárónál a Szürthey család egy másik tagjá
nak XVI. századi, címeres, vörös márvány sírköve.
Szűrte
Adatok
Római KatoliKus templom 34. kép - A Szürthey család
Titulus: Szent Kereszt felmagasztalása sírköve az északi falban
KIV. sz. épül
KV. sz. sírhő az észahi Külső falban (5zürthey család) Grabstein dér Familie
1718 reformátusból ismét KatoliKussá válih Szürthey in dér hordwand /
1730 baroKK átépítésjelenlegi alah Tomb of the family Szürthey
KIK. sz. nyugati torony in the northern wall
Daten Data
Römisch-Katholische Kirche Roman Catholic church
Titel: Kreuzerhöhung Title: Glorification of the holy Cross
14. Jh. Kirchenbau 14th c. building
15. Jh. Grabstein in der nördlichen 15th c. tomb in the northern outside wall
Außenwand 1718 becomes Catholic again
1718 wird wieder Katholisch 1730 Baroque reconstruction, current
1750 BarocKumbau, heutige Form form
19. Jh. westlicher Turm 19th c. western tower
47
Munkács
A hosszan elnyúló főtér egyik végében, a térrel párhuzamos tengellyel áll a ró
mai katolikus templom. Ez azonban teljes egészében 1904-ben épült eklekti
kus stílusban a középkori Szt. Márton-templom elbontott hajójának helyén.
Mellette áll a gótikus templomból egyedül megmaradt, természetesen keleti
tájolású szentély, amelyet nyugat felé lezártak és Szt. Mihály-kápolnának szen
telték. Igazán szép gótikus épület a XIV. századból hat támpillérrel, nagymére
tű, változatos mérművű, kétosztású, csúcsíves ablakokkal (35. kép). Az egyik
déli ablak kőkeretének felső részén Büdy Mihály munkácsi várkapitány és be
regi főispán 1536-ból való, koronából kimagasló egyszarvút ábrázoló címere
látható (37. kép).
A kápolnát látványos szépségű, kőbordás hálóboltozat fedi (36. kép). A dé
li falban hármas tagolású ülőfülke látható. A falak közelmúltbeli kutatásakor
XIV. századi freskókra is bukkantak.
48
36. Kép - A szentély
gótikus boltozata
(fotó: K.5.)
Gotisches Gewölbe
des Sanktuariums /
Gothic vault of the
sanctuary
Munkács
Adatok
Római katolikus kápolna
Eredeti védőszent: 5zt. Márton
Jelenleg: Szt. Mihály-kápolna
XIV. sz. gótikus templom építése
XV. sz. felújítás, mai későgótikusformák
1536 Büdy Mihály címere
1567, 1657, 1686 császáriak, lengyelek,
majd újra császáriak felégetik
1904 a hajó és torony elbontása után
új, eklektikus templom
Daten Data
Römisch-katholische Kapelle Roman Catholic chapel
Schutzheiliger ursprünglich: Ml. Martin Patron saint originally: 5t. Martin
Jetzt: Hl. Michael-Kapelle how: 5t. Michael chapel
14. Jh. gotischer Kirchenbau 14th c. Gothic church
15. Jh. Restauration, heutige 15m c. reconstructions, current
spätgotische Form late-Gothic form
1536 Wappen von Mihäly Büdy 1536 Mihály Büdy's arms
1567, 1657, 1686 abgebrannt von 1567, 1657, 1686 burned by the
Kaiserlichen, Polen, Habsburgs, the Polish, and then
erneut Kaiserlichen again the Habsburgs
1904 neue eklektische Kirche nach 1904 new eclectic church erected
der Abtragung des Schiffes und after pulling down the nave and
Turmes the tower
49
Mezőkaszony
Mezőkaszony a Csap-Beregszász útról kissé délre letérve közvetlenül a triano
ni demarkációs vonal mellett található. Úgy tartják, hogy 1086-ban Szt. László
itt győzte le a Salamon király oldalán harcoló Kutesk kán kun hordáit. A csata
emlékét egy kápolna őrizte, melyet a XIII. században templommá bővítettek ki
és Szt. Katalinnak szentelték. A „Kata asszony"-ból származtatják a Kaszony el
nevezést is. Elég magasan a falu felett festőién fehérük a jelenlegi formájában
már gótikus templom (38-39. kép). Tornyának alsó részén résszerű, csúcsíves
ablakok találhatók. Finoman faragott a csúcsíves nyugati kapu, amelynek szép
párja a déli oldalnak a hajóba vezető kapuzata (40. kép).
38. Kép -
Templom-
torony a
dombtetőn
Klrchenturm
auf dem
Mügéi /
Church
tower on
the hilltop
50
39. kép - A templom délnyugat felől
Die Kirche von Südwesten / Southwest
ern view of the church
Mezőkaszony
Adatok
Református templom
Eredeti védőszent: 5zt. Katalin
KIII. sz. kápolna templommá bővítése
1552 reformátussá válik
XVII. sz. templombelső felújítása, reneszánsz berendezés
XVIII-XIX. sz. jelentős átalakítások
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
Schutzheilige ursprünglich: Hl. Katharina Patron saint originally: 5t. Catherine
13. Jh. Umbau einer Kapelle 13th c. church built from a chapel
zur Kirche 1552 becomes Calvinist
1552 wird reformiert 17th c. reconstruction of the interior,
17. Jh. Restauration der renaissance furniture
Kircheninnere, lS-lQ”1 c. significant rebuildings
Renaissanceeinrichtung
18-19. Jh. bedeutende Umbauarbeiten
51
Nagybégány
A XIV. században épült nagybégányi reformá
tus templom külső képén legfeljebb csak a tö
megformálása (egyenes záródású szentély,
szélesebb hajó, nyugati torony) mutatja, hogy
akár középkori is lehet (41. kép). Az 1768-ban
elkezdett, ám csak 1854-ben befejezett torony
aljából azonban egyszerű, ám szép vonalú,
gondosan faragott csúcsíves kapun léphetünk
a hajóba, amelyet a szentélytől szintén gótikus
diadalív választ el. A szentély kőbordás bolto
zató, középen nagyon finom faragású virág
motívummal díszített zárókővel (43. kép).
A középkor legértékesebb emléke az
északi falon a diadalív mellett levő nagymére
tű freskó, amely azonban rendszerint nem lát
ható, mivel egy, a fal síkjába teljesen illeszke
dő, a fal dekorációs festését követő burkoló
lap alá helyezték, azonban az érdeklődő láto-
41. kép -
A templom
déli oldala
5üdliche Seite
der Kirche /
Southern side
of the church
42. kép - A
gótikus diadalív
és az északi fal
freskója
Gotisches
Triumphbogen
und Fresko an
der Mordwand /
Gothic
triumphal arch
and fresco on
the northern
wall
52
gatónak szívesen megmutat
ják (42. kép). Párját ritkító
szépségű gótikus falkép! Szt.
Ilonát ábrázolja két segítőjével
a Szent Kereszt megtalálása
közben (44. kép). Ilona kékes
háttér előtt áll díszes vöröslő
királyi palástjával, egyik kezé
vel a keresztet fogva (45. kép).
Egy vörös ruhájú, karimás ka-
lapú alak alul karolja át a ke
reszt szárát, egy másik lila ru
hás, nagy szakállú segítő pe
dig éppen az ásójára lép
(46. kép). A freskó igen válto
zatos és erőteljes színű, rend
kívül finom rajzolatú, a segítők
arcai pedig kifejezetten mar-
43. kép -
A szentély
gótikus
boltozatának
záróköve
Schlußstein
des gotischen
Gewölbes des
Sanktuariums /
Arch-stone of
the Gothic
vault of the
sanctuary
53
káns, egyedi portrék. A közelben található Feketeardón ugyan csak a falkép fel
ső része maradt meg, ám a Szt. Ilona-freskóra kompozíciójában, rajzolatában,
arcvonásaiban, a palást gallérjában olyan nagymértékű a hasonlóság, hogy e
két freskó között feltétlenül kapcsolat állapítható meg, akár a készítő is lehet
azonos.
45. Kép - 5zt. Ilona (részlet)
Hl. Helene (Auschnitt) /51. Helena (detail)
hagybégány
Adatok
Református templom
Eredeti védőszent: 5zt. György
XIV. sz. egyenes záródású templom
1768 a romos templom felújítása
1768-1854 nyugati torony építése
1881 famennyezet
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
Schutzheiliger ursprünglich: Hl. Georg Patron saint originally: 5t. George
14. Jh. gerade abgeschlossene 14th c. building of the church
Kirche 1768 reconstruction of
1768 Restauration der ruinierten the ruined church
Kirche 1768-1854 building of the western tower
1768-1854 Bau des westlichen Turmes 1881 wooden ceiling
1881 Holzdecke
54
46. kép - szt. Ilona segítői (részlet)
hl. helene helfende Männer (Ausschnitt) / People helping 5t. Helena (detail)
55
Beregdéda
A már közvetlenül Beregszász közelében található Beregdéda templomát a XIII.
században, a romanika időszakában emelték. Szentélye egyenes záródású, itt
is és a déli oldalon is található résablak (48. kép). Későbbi gótikus kiegészítés
a minden oldalon igen hangsúlyosan mutatkozó támpillérrendszer valamint a
templombelsőben a
csúcsíves diadalív
(49. kép). Hatalmas
tornyot helyeztek el
a nyugati oldalon,
ami miatt a templom
gótikus kapuzatát
csak meglehetősen
oldalról élvezhetjük
(47. kép). E kapuzat
a szokottnál jóval
látványosabb, kifeje
zetten monumentá
lis hatású. Stilizált
oszlopainak lábaza
tai finom csavart fa-
ragásúak, ami a
nagyszőlősi plébá
niatemplom déli ka
puján ugyanúgy visz-
szaköszön.
56
48. kép - A templom délkeletről
Die Kirche von Südosten /
Southeastern view of the church
Beregdéda
Adatok
Református templom
XIII. sz. egyenes záródású templom, romanika
XV. sz. gótikus részletek
1774, 1903 jelentősebb átalakítások
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
13. Jh. romanische Kirche 13th c. Romanesque church
15. Jh. gotische Details 15th c. Gothic details
1774, 1903 bedeutende Umbauarbeiten 1774, 1903 significant reconstructions
57
Makkosjánosi
58
Csap felől közvetlenül
Makkosjánosin keresztül
érkezhetünk meg a közeli
Beregszászra. Jánosi temp
loma egyenes záródású
szentéllyel (52. kép) épült
még a romanika időszaká
ban, amire a keleti és a dé
li fal résablaka, a templom
belsőben a félköríves dia
dalív is utal. E szentélyhez
kissé szélesebb hajó, majd
a nyugati harangtorony
kapcsolódik (50. kép). A
déli oldalt (51. kép) a
csúcsíves kapu felett látha
tó, ahhoz képest szimmet
rikusan elhelyezkedő két
XIV. századi, gótikus kőrá
csos ablak uralja. Nyugati
kapuja szintén csúcsíves.
Makkosjánosi
Adatok
Református templom
XIII-XIV. sz. épül, romanika és gótika
XIV. 5Z. déli oldal kapuja és kőrácsos ablakai
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
13-14. Jh. Kirchenbau, romanisch 13-14th c. building, Romanesque
und gotisch and Gothic
14. Jh. Portal und Ma&werkfenster 14th c. gate and tracery windows
an der südlichen Seitenwand of the southern side
59
Beregardó
Beregardó ma közigazgatásilag már Beregszászhoz tartozik. Templomának
szentélye az errefelé a romanika időszakában láthatólag gyakoribb egyenes zá
ródással épült egy résablakkal kelet felé (54. kép). Különösen dél felől rátekint
ve vehető észre, hogy bizony meglehetősen hosszú épületről van szó. A temp
lom nyugati kapuja ezúttal ismét a kiemelkedő szépségű, bélletes csúcsíves
kapuzatok közé tartozik (53. kép), miközben dél felé egy sokkal egyszerűbb el
falazott kapu tekint. Mint annyi más helyen is, a templom a szovjet időkben a
kommunistákra annyira jellemző cinikussággal ateista múzeum volt, csak
1989 őszén kapta vissza a református gyülekezet.
60
54. Kép -
A templom
a szentély felől
Die Kirche
von Osten /
Eastern view
of the church
Beregardó
Adatok
Református templom
XIII-XIV. sz. épül, romaniKa és gótika
1779 fa harangtorony (lebontották)
XX. sz. eleje nyugati torony
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
13-14. Jh. Kirchenbau, romanisch 13-14”' c. building, Romanesque
und gotisch and Gothic
1779 holzglockenturm 1779 wooden belfry (pulled down)
(abgetragen) 20th c. western tower
20. Jh. westlicher Turm
61
Beregszász
Beregszász a kárpátaljai magyar
ság fővárosa, amely a szinte kizá
rólag magyarok lakta falvak kö
zött minden asszimilációs törek
vés ellenére mind a mai napig
magyar többségű. A város 1271
óta Bereg vármegye központja,
bár magának a megyének a név
adója a közeli Nagybereg.
Római katolikus temploma
egész Kárpátalja talán legmonu-
mentálisabb középkori egyháza.
Kedves monda szerint a helyén, a
Vérke-patak partján legelésző bi
kák közül kettő viaskodott, pász
toruk, egy Szász nevű fiú a feltúrt
földben temérdek kincset talált,
62
hálából pedig templomot építtetett. Keletkezésével kapcsolatban valószínűbb,
hogy II. Géza király korában ide telepített flamand (akiket itt szászoknak hív
tak) marhatenyésztők, arany- és sóbányászok alapították a XII. században. A
romanika korából maradt meg a másodlagosan az északi gótikus kapu fölé be
épített két gyámkő. Az egyik emberfőt, a másik valamilyen állatot ábrázol
(56. kép).
A tatárjárás után Nagy Lajos alatt virágzó várossá vált, olyannyira, hogy a
király édesanyja, Erzsébet itt udvart is tartott. A jelenlegi gótikus templom a vá
ros nagy jelentőségének megfelelő méretekkel és művészeti értékekkel 1418-
ban épült (58. kép). Ekkor tőle délre, pár lépésnyire már állt Szt. Mihály arkan
gyal gótikus kápolnája, amelyet azonban 1846-ban sajnos elbontottak. A XV.
századból való a sokszögzáródású gótikus szentély, a hatalmas mérműves ab
lakok (55. kép), amelyek közül szépség szempontjából a déliek és a keletiek
mindenképpen kiemelendők. A déli oldal kapuzata különleges, párját ritkító
vonalvezetésével, monumentalitásával igazi remekmű (57. kép). Két nagymé
retű, háromosztású, szamárhátíves, mérműves ablak és két támpillér között ta
lálható. A gazdagon tagolt, mély, oszlopbélletes kapuzat felső része hullámzó
an törtíves, kívül pedig a későgótikának megfelelően szamárhátíves, kétoldalt
fia tornyokkal. Az egész egy szemöldökgyámos ikerkaput keretez, amelyen az
1522-es évszám látható.
63
A későbbi története alapján csoda, hogy még áll az épület. 1657-ben
ugyanis az itt garázdálkodó lengyel csapatok a várossal együtt felgyújtották, az
istentiszteleten levő embereket lemészárolták. Aztán 1686-ban a kurucok
gyújtják rá az itt védekező labancokra az épületet, amely ezután 1846-ig fedet
lenül állt.
A XIX. századi neogótikus helyreállítás az újraboltozáson kívül leginkább a
nyugati homlokzatot érintette. A déli oldal nyugati végéhez kulisszafalként egy
kis kápolnát építettek, így az eredetileg aszimmetrikusan elhelyezkedő torony
- amelyet megmagasítottak és felül egy erkélyt és négyzetesből nyolcszögle
tessé váló lezárást kapott - középre került és az épület ebből az irányból szim
metrikussá vált látszólag. A hármas kapuzatból csak a baloldali (északra eső)
a középkori, amelyet nagy valószínűséggel az elbontott Szt. Mihály-kápolnából
helyeztek át ide (59. kép). A másik két kapu neogótikus.
A templombelső je
lenlegi képe szinte tel
jesen neogótikus, de
szerencsére nincs alap
vető ellentmondásban
a gótikus külsővel. A
neogótikus oltárral dí
szített szentélyben kö
zépkori a sekrestyébe
vezető kapu, amelyet a
romossá vált kismu-
zsalyi templomból hoz
tak át ide.
64
Beregszász
Adatok
Római katolikus templom
Eredeti védőszent: Mindenszentek
Jelenlegi titulus: 5zent Kereszt felmagasztalása
XII. sz. első templom gyámkövek az északi falban
1370 Erzsébet királyné oltára
1418 a mai gótikus templom felépítése
XVI. sz. felújítások Mária királyné adományából (1518 és 1522)
1657 lengyelek rombolják, az ide menekülteket megölik
1686 leég, mert a kurucok a labancokra gyújtják
1686-1837 tető nélkül, romokban áll
1839-46 restaurálás, részben neogót építés
1846 elbontják a mellette álló 5zt. Mihály-kápolnát
Daten Data
Römisch-katholische Kirche Roman Catholic church
Schutzheiligen ursprünglich: Allerheiligen Patron saint originally: All 5aints
Titel zur Zeit Kreuzerhöhung Present title Glorification of the holy
12. Jh. erste Kirche, Tragsteine Cross
In der Nordmauer 12m c. first church, consoles
1418 heutiger gotischer in the northern wall
Kirchenbau 1418 present Gothic church
16. Jh. Restaurationen 16th c. reconstructions
1657 zerstört von Polen, die 1657 destroyed by the Polish,
Flüchtlinge werden ermordet people in the church killed
1686 Brand 1686 fire
1686-1837 ohne Dach, in Ruinen 1686 without roof, in ruins
1839-46 Restauration, teilweise 1839-46 reconstruction, partly
neugotischer Bau neo-Gothic rebuilding
1846 die daneben stehende 1846 the closely standing Gothic
gotische Hl. Michael-Kapelle 5t. Michael chapel was
wird abgetragen pulled down
59. kép -
A templom
három nyugati
kapuja
Drei westliche
Portale der
Kirche / The
three western
portals of the
church
Kígyós
Beregszász felől északkelet felé indulva az első település Kígyós, amelynek
temploma szép természeti környezetben a falu feletti dombon emelkedik. Kész
szerencse, hogy télvégi ottjártunkkor a levéltelen növényzet lehetővé tette,
hogy némi rálátásunk legyen erre a nagyon szép arányú templomra (60. kép).
A XIII. század végén emelt szentély egyenes záródású, románkori. Keleti falá
ban két szimmetrikus keskeny résablak is található, amelyek azonban felül már
kissé gótikus jellegűen kidolgozott kőkeretűek (61. kép). Könnyen lehet azon
ban, hogy ezek a nagyon kicsit módosuló résablakalakok a fény „emberi for
mában" való templomba vetítését is segítették. E szentélyhez kapcsolódik a
XIV. század eleji, kissé szélesebb hajó, amelynek nyugati kapuja a környéken
megszokottnál jóval egyszerűbb, ettől azonban még szép csúcsíves, kőkeretes
kapuzatról van szó (62. kép).
Í
66
61. kép - Az egyenes záródású szentély
két résablaka
Zwei 5chlitzfenster des gerade
abgeschlossenen Sanktuariums /
Two windows of the sanctuary
Kígyós
Adatok
Református templom
XIII. sz. vége szentély építése
XIV. sz. eleje hajó építése
1828 különálló fa harangláb
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
Ende 13. Jh. Sanktuarium end of 13"’ c. sanctuary
Anfang 14. Jh 5chiff beginning of 14m c. nave
1828 getrennt stehender 1828 wooden bell tower
holzglockenturm standing alone
67
Nagybereg
„Sic transit glória mundi", azaz „így múlik el a világ dicsősége": Nagyber
korai középkorban jelentős település volt, Borsova vármegye székhelye, ame
lyet aztán a megyeközpontról Bereg vármegyének neveztek el. Később azon
ban szerepét a pár kilométerre délkeletre található Beregszász vette át és fo
kozatosan háttérbe szorult, mára pedig kifejezetten csendes, falusias jellegű.
Temploma a település közepén, tágas térségben áll. A XIII. századi épület
részek felhasználásával 1405-ben kapta a mai gótikus alakját, amely elsősor
ban a sokszögzáródású, támpillérekkel és csúcsíves ablakokkal tagolt szentély
felől szembetűnő (63. kép). A középkori templom is nagyméretű, ezt azonban
1869-ben déli irányban jelentősen bővítették. Nyugati homlokzata elé a XVII.
században először fatorony épült, amelyet aztán 1817 és 1824 között kőto
ronyra cseréltek ki.
A templombelsőre a
Kárpátalján meglehetősen
gyakori cirádás vakolatfes
tés alapvetően rányomja a
bélyegét, ám az egykori
szentély kőbordás gótikus
boltozata még ezzel együtt
is rendkívül látványos
(64. kép). A bordázat záró
köveinek egyikén az ,Anno
Domini MCCCCV" felirat,
egy másikon a mezőváros
címere, egy bikafej látható.
A hajó kazettás meny-
nyezete viszont kiábrándí
tóan néz ki, hópihe- vagy
csillagszerű egyenminták
68
64. Kép - Gótikus boltozat
Gotisches Gewölbe /
Gothic vauit
hagybereg
Adatok
Református templom
kill. sz. első templom
1405 gótikus átépítés, mai szentély
1657 lengyelek pusztítják
1670 helyreállítás
1743 festett kazettás famennyezet, átfestették jellegtelenre
1817-24 kőtorony a korábbi fatorony helyére
1869 bővítés déli irányban
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
13. Jh. erste Kirche 13th c. first church
1405 gotischer Kirchenumbau, 1405 Gothic church, present
heutiges Sanktuarium sanctuary
1657 zerstört von Polen 1657 destroyed by the Polish
1670 Restauration 1670 reconstruction
1817-24 Steinturm 1817-24 5t0ne tOWer
1869 südliche Erweiterung 1869 southern extension
69
Kismuzsaly
70
66. kép - A templomrom délnyugatról...
67. kép - ... és délkeletről
Die Klrchenruine von 5üdwesten... /
Southwestern vieív... ... und von 5üdosten /
... and southeastern view of the church ruins
71
Kismuzsalyt és a templomot először 1566-ban a tatárok, majd 1657-ben a
lengyelek dúlták fel. Utóbbi idején a lakosság a közeli hegyek bányaüregeibe
rejtőzött el. 1831-ben ez egyik ilyen üregben csontvázakat találtak. A bejárat
nál egy kardot tartó férfi feküdt, máshol férfiak és nők ülő vagy fekvő helyzet
ben. A kései felfedezők számára a legmegrázóbb azonban az lehetett, hogy az
egyik kőpadon ülő nő csontvázát találták, mellette egy őt átkaroló térdeplő fér
fi, karjában pedig gyermekcsontváz... A bejárat közelében levő kénkődarabok
arra utaltak, hogy kéngázzal fojtották meg a bemenekülteket... Kismuzsaly
életben maradt lakói aztán Nagymuzsalyra költöztek be, se a falut, se a temp
lomot nem építették újjá.
68. kép -
Csúcsíves nyugati
kapu és félköríves
diadalív
Spitzbogenförmi
ges Westportal
und
halbkreisförmiges
Triumphbogen /
Gothic u/estern
portal and
Fiomanesque
triumphal arch
11
69. Kép - Alkonyat
Sonnenuntergang / 5 unset
Steinrahmen eines
Schlltzfensters / Detail of
a Romanesque window
Kismuzsaly
Adatok
Puszta-templom, templomrom
Eredeti védőszent: Szt. Mihály
KIII-XIV. sz. fordulóján koragótikus
stílusban épül
1337 Szt. Mihály-templomként említik
1657 lengyel pusztítás, pusztulásnak
indul
Daten Data
Kirchenruine Ruined church
Schutzheiliger ursprünglich: Hl. Michael Patron saint originally: 5t. Michael
um 1300 frühgotischer Kirchenbau approx. 1300 early Gothic church
1337 als Hl. Michaelskirche 1337 mentioned as
erwähnt 5t. Michael church
1657 von Polen zerstört 1657 destroyed by the Polish
Nagymuzsaly
Auf dem hlügel über dem Dorf stehende Kirche mit dem Glockenturm /
Church with beli tower 5tanding on the hill above the viliágé
74
A szentélysokszög keletre néző oldalán kívülről jól látható az elfalazott
csúcsíves ablak. A természetes világítást a déli oldal három míves kidolgozású
gótikus ablaka adja. Ezek mindegyike mérműves, igen finom faragású és egy
mástól teljesen különböző díszítésű (74. kép). Ezen az oldalon a szentély ma
gasságában, az épülettől pár lépésre egy szerény kialakítású, szoknyás, hegyes
sisakú, a XVII. század közepén épült harangtorony áll (73. kép). Archív felvéte
leken jól látható, hogy egykor teljesen zsindelyborítású volt. Rendkívül sajnála
tos, hogy sisakját és a szoknyarészt átbádogozták, a farészeket nem túl sze
rencsés módon átfestették, mivel így az építmény kifejezetten újszerűén hat.
Ha már a restaurálásnál tartunk: a templom szentélyének teljes falát termés
kőlapokkal borították, amely a korhúség szerinti helyreállítás kívánalma szem
pontjából nem volt szerencsés, ám ez legalább esztétikai szempontból nem
zavaró, sőt egészen szépen néz ki (74. kép).
A templomnak két bejárata van. Ezek közül az újabbik csúcsíves, egyszerű,
ám mégis igen szép kialakítású gótikus kapuzat, amely a déli oldalon egy fa-
tornácos előcsarnokban található (77. kép). A másik, amely a nyugati oldal
75
73. kép - A templom déli fala
és a harangtorony
Südliche Seite der Kirche
und der Glockenturm /
Southern wall of the church
and the bell tower
76
egyetlen dísze, viszont félköríves, vagyis még a romanika időszakának építési
jegyeit viseli magán (75. kép). Különösen szép vonalvezetésű, bélletes kialakí
tású, ám nem nagyméretű kapuzat. Maga a nyugati homlokzat nem túl magas,
ám mégis kimondottan monumentális hatású. Ennek oka valószínűleg a fél
köríves kapuzat relatív alacsonyságán kívül minden bizonnyal az a két oldalsó
támaszték, amely az oldalfalak meghosszabbításaként, lépcsős kialakítással
jócskán előrenyúlik (72. kép). „„ , ,
75. Kép - Nyugati Kapu a romanika időszakából
77
A templombelső lényegében egyterű, bár szerkezetileg itt is megtalálható
a külön szentély és hajó. Azonban az ezeket elválasztó félköríves diadalív ezút
tal inkább jelzésszerű, olyannyira, hogy - elég meglepő módon - érdekes ívű
megoldással az oldalfalból indul (76. kép). Mind a szentély, mind a hajó kőbor
dás boltozatú. Az előbbié egyszerű, zárókőbe összefutó, szép ívű boltozat, az
utóbbié viszont meglehetősen bonyolult bordázatú, címerpajzsos zárókövek
ben végződő lefedés (78. kép).
78
78. kép - Faragott zárókő a hajó boltozatáról
Magymuzsaly
Adatok
Református templom
Eredeti védőszent: Keresztelő 5zt. János
KIN. sz. félköríves nyugati kapu
XIV-XV. sz. épül gótikus stílusban, sokszögzáródású szentély,
mérműves ablakok
m\. sz. szoknyás harangláb
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
Schutzheilige ursprünglich: Ml. Johannes Patron saint originally: St. John the Baptist
der Täufer
13. Jh. romanisches Westportal 13"’ c. Romanesque western portal
14-15. Jh. gotischer Kirchenbau 1 4 _1 5 «i c Gothic church
17. Jh. ilolzglockenturm 17* c. wooden bell tower
79
Mezővári
A Tisza mellett fekvő Mezőváriba kevéssel
Nagymuzsaly után kell dél felé letérni az or
szágúiról. Neve is arra utal, hogy egykori vára
Borsova vármegye jelentős erőssége volt. Ma
csak kis falu, bár néhány évszázada még a
szabad királyi városokhoz hasonló privilégiu
mok illették polgárait. Temploma a XV. szá
zadban épült gótikus stílusban. A későbbi át
alakítások során csak a torony őrizte meg kö
zépkori jellegét. Alsó részén egy befalazott
csúcsíves kapu látható (79. kép), a felsőbb
szinteken pedig eléggé különböző, résszerű
ill. itt-ott finom faragású kőkerettel ellátott
középkori ablakok maradtak meg. 1795-ben
a templombelső teljes barokk átalakításával
egyidejűleg négy fiatornyos, hagymasisakos
hatalmas barokk felsőrésszel látták el a tor
nyot (80. kép). Egykori képek tanúsága sze
rint zsindely borította, de látványos szépségét
a jelenlegi átbádogozottság se tudta elronta
79. kép - Elfalazott gótikus kapu ni, nem úgy, mint oly sok kárpátaljai ruszin fa
Nicht benutzter gotisches Portal / templomét.
Gothic portal walled up
Mezővári
Adatok 80. kép - A középkori templomtorony a
Református templom látványos barokk sisakkal
kV. sz. gótikus templom építése, Mittelaltericher Kirchenturm mit
nyugati kapu sehenswertem Barockturmhelm /
1593 reformátussá válik Medieval church tower with its spectacular
1795 helyreállítás, barokk belső, Baroque steeple
toronysisak
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
15. Jh. gotische Kirche, Westportal 15m c. Gothic church, western gate
1593 . wird reformiert 1593 becomes Calvinist
1795 Restauration, Borockinnere, 1795 reconstruction, Baroque,
Turmhelm interior, steeple
80
81
Nagyborzsova
Nagyborzsova református
temploma az utcafront felől
először kételyt ébreszt kö
zépkoriságát illetően, hi
szen tornya és gótikus
kapuzata „rendellenes" mó
don a keleti oldalon talál
ható. Ez azonban 1830-ban
történt átépítés eredménye,
amikor a középkori szen
télyt elbontották, a hajót ki
bővítették, eléje romanti
kus stílusú tornyot építettek
és áthelyezték ide a nyuga
ti oldalról a csúcsíves kapu
zatot (84. kép). Az ok az le
het, hogy a nyugati hom
lokzat eléggé beszorul a
környező kertek közé (82.
kép). Az egykori kapu elő-
reugró falmaradványa felett
négykaréjos koraközépkori
ablak látható (81. kép). A
déli oldalon feltárt gótikus
vállköves kapu és két
csúcsíves ablak (83. kép).
82
amelyek befalazva, használaton kívül
vannak, egyértelművé teszi, hogy a
templom valóban „előírásszerűén",
keletek szentéllyel épült és szép ki
alakítású gótikus épület volt. A temp
lombelsőben középkori részlet nem
őrződött meg.
liagyborzsov/a
Adatok
Református templom
KV. sz. gótikus templom, csúcsíves
kapu, ablakok
1552 reformátussá válik
1830 hajót kelet felé bővítik, eléje
harangtorony
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
15. Jh. gotische Kirche, Portal, 15m c. Gothic church, gate,
Fenster windows
1552 wird reformiert 1552 becomes Сalvinist
1850 Erweiterung des Schiffes 1830 eastern extension of nave,
nach Osten, davor bell tower in front of it
Glockenturm
83
Bene
84
86. kep - A sokszögzärödäsü szentely
Vieleckförmig abgeschlossenes Sanktuarium / Polygonal sanctuary
85
sű kőkeretes ablakai is (87. kép), ame
V lyek közül kiemelendő az északi to
ronyfalban felül látható négykaréjos
körablak.
A déli és nyugati kapu elég jellegte
len, annál szebb azonban a toronyaljból
a templomhajóba vezető hengertagos
kiképzésű gótikus kapuzat (88. kép).
86
A templombelső kimondot
tan világos és sajnos elég jel
legtelen kifestésű. Diadalíve
csúcsíves és a templom mére
teiből következően igen magas
(89. kép). A szentélyben kicsi,
egyszerű, csúcsíves szentség
tartó fülke található. A régi le
írások megemlékeznek a fes
tett famennyezetről és a mész-
réteg alatt található freskókról,
ezekből azonban semmi sem
látható.
Bene
Adatok
Református templom
XIV/. 5Z. gótikus templom építése
1458 évszám az egyik toronyablakban
1670 javítás a lengyeldúlás után
1782 tűzvész, festett famennyezete elpusztul
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
14. Jh. gotische Kirche 14m c. Gothic church
1458 Jahreszahl in einem 1458 date inscribed in a tower
Turmfenster window
1670 Restauration nach der 1670 reconstruction after the
Zerstörung von Polen Polish destruction
1782 Brand, bemalte Holzdecke 1782 fire, painted wooden ceiling
geht zugrunde was destroyed
87
Csetfalva
Beregszász felől Tiszaújlak felé haladva kevéssel Bene után van a letérő a Ti
sza közelében fekvő Csetfalvára. Tudván, hogy mekkora értéket rejt e falu, az
elmúlt évek árvízi hírei között különösen fájdalmas volt vissza-visszatérően hal
lani Csetfalva nevét. A faluban
még most is mindenfelé építkez
nek, ami egyfelől az élni akarás
bizonyítéka, másrészt azonban
némi empátiával elképzelhető,
hogy micsoda borzalmas romhal
maz lehetett itt a víz levonulása
után.
A középkori templom a falu
központi terén található. Már
messziről feltűnik csodálatosan
harmonikus arányú, rendkívül
magas és karcsú, négy fiatornyos,
fent galériás fa harangtornya
(91. kép). A minden részletében
fából készült tornyot 1796-ban
építették. Még elgondolni is ször
nyű, hogy milyen veszélyben le
hetett, amikor itt minden vízben
úszott. Monumentalitás és szép
ség tekintetében az egész felső
Tisza-vidék legjelentősebb ilyen
típusú műemléke. A templom
nyugati homlokzata elé emelték,
így alsó része mindjárt a hajó elő
csarnoka is (90. kép).
90. kép - A középkori templom
és fa harangtornya délről
Mittelalterliche Kirche und sein hölzerner
Glockenturm von Süden / Southern view of
the medieval church and its wooden beil tower
88
89
I
90
92. Kép - A templom a szentély felől
Die Kirche von Osten /
93. kép - A Kazettás famennyezet és a feltárt freskótöredéh
Eastern view of the church
Bemalte liolzdecKe und das entdeckte Freskenfragment /
Painted wooden ceiling and the uncovered fresco fragment
Maga a nem túl nagy méretű gótikus templom a leírások szerint a XV. szá
zadban épült, bár ennek ellentmond például a csúcsíves ablakok kifejezetten
egyszerű kiképzése és a kelet felé levő kis körablak (92. kép). A sokszögzáró-
dású szentély és a hajó falát egyáltalán nem tagolják támpillérek. Annyira nincs
ilyennek nyoma, hogy talán nem is volt neki, ami akkor könnyen elképzelhető,
ha az épületnek korábban se volt nehéz kőbordás boltozata. A templom falán
emléktábla látható: „Móricz Zsigmorxd (1878-1942) Magyar író emlékére, akinek
édesanyja itt született, s népköltészeti gyűjtőútja során maga is járt Csetfalván".
A csetfalvi templom az igényes és szakszerű restaurálás szép példája is. A leg
utóbbi munkálatok során eltüntették a kőporos vakolatot, amely annyira gyak
ran borítja itt Kárpátalján templomok falát, pedig ezt a középkorban nyilván
nem alkalmazták. Ehelyett most hófehérre meszelt falakkal szikrázik a nap
fényben az épület.
A templombelsőt építészeti szempontból a hajót a szentélytől elválasztó
csúcsíves diadalív uralja. Ennek a hajó felé eső falán nemrégiben több négy
zetméteres felületen középkori, egyelőre azonosítatlan ábrájú falképeket tártak
fel (93. kép). Bár a kutatók tudják, hogy jóval nagyobb felületen vannak fres-
91
kók a vakolat alatt, egyelőre mindösszesen ennyi kerül restaurálásra, hogy ne
sértsék a falképábrázolásokat nem alkalmazó reformátusok érzékenységét.
Kár, mert milyen jó lenne, ha egy újabb jelentős freskóegyüttessel gazdagod
na a magyar kultúra. További szép részlete a templomnak a szentségbeli
későgótikus, szamárhátíves szentségtartó fülke (94. kép).
Mindezt azonban nehezen van módunk észrevenni, ugyanis figyelmünket
rögtön a káprázatos szépségű festett kazettás famennyezet köti le, amely rend
kívüli művészeti értéket képvisel, bár e műfajt a szakemberek mind a mai na
pig hajlamosak értéke alatt kezelni.
A történelmi Magyarország területén többszáz kazettás mennyezetű temp
lom található, elsősorban protestáns egyházak. Ugyanis a XVI. század során ro
hamosan teret nyerő protestáns vallások mindegyike elvetette a hagyományos
templomdíszítést (freskók, szobrok), ám a lemeszelt falú épületek ékesítése
iránti igény természetesen megmaradt. A hitújítók egyik alapkijelentése, hogy
„térjünk vissza őseink romlatlan hitéhez" a magyarság körében különös jelen
téstartalmat kapott: ez nemcsak a bibliai alapokhoz való visszatérést jelentet
te, hanem az ősi, a népművészetben és a hagyományban azonban nagyonis
élő, jellegzetesen magyar, nemzeti kulturális kincsek új helyen való felhaszná
lásának lehetőségét is. így váltak a XVI-XVIII. század folyamán a református és
az erdélyi unitárius templomok valóságos népművészeti remekművekké, a pa
dok előlapjait, a papi székeket, a karzatokat és mindenekelőtt a fakazettás
mennyezeteket festették ki az ősi magyar motívumokat felhasználva elsősor
ban növényi, kisebbrészt figurális ábrázolásokkal. A mennyezet bizony a
mennyország leképezését jelentette! Erősen szimbolikus képírás volt ez a ja
vából, amit abban a korban
az egyszerű ember is meg
értett, hiszen a népművé
szetben megismerte az
alapmotívumokat. Aztán az
írásbeliség uralkodóvá vá
lásával a jelentéstartalom
nagyrészt elfelejtődött, de
abból, hogy a mai kor em
berének minderről való tu
dása csökevényes, még
92
95. és 96. Kép - Kazetták
a hajóból
Tafel aus dem Schiff /
Panels from the nave
93
97. kép - Kazetta
a hajóból
Tafel aus dem Schiff/
Panel from the nawe
94
99. és 100. Kép - Kazetták a szentélyből
mennyiségi adatok: szerte Európában alig van ilyesmi, a Magyar Királyság te
rületén viszont többszáz templomban átlagosan 50-100 kazetta, amit ha ösz-
szeszorzunk, bizony tekintélyes számot kapunk. Aztán a minőség: éltek velünk
számosán erdélyi szászok, akik a templomaikban szintén alkalmaztak festett
kazettákat, azok azonban bizony tényleg csak a műkedvelő festegetés szintjét
képezik az akárcsak pár kilométerre levő székely falu kazettáihoz képest... A
magyar kazettakincset ugyanis mindenütt valami hihetetlen dinamizmus, rob-
banékonyság, összeszedettség, motívumgazdagság jellemzi, amire csak az
olyan művészek képesek, akik nagyon el akarnak mondani valamit!
Ha ezek a szavak általában igazak, akkor hangsúlyozottan azok itt Cset-
falván, ahol majd szétrobban az egész műalkotás a művészi indulattól. A hajó
1753-ban festett kazettái (95-98. kép) kivételes és szokatlan módon úgy he
lyezkednek el, hogy sakktáblaszerűen követik egymást a világos (fehér és bar-
95
101. kép - Az egykori szentély kazettás mennyezete
Holzdecke des ehemaligen 5anktuariums / Wooden ceiling of the former sanctuary
96
102. kép - Tornyok játéka és
a modern katolikus templom
Spiel der Türme und die
moderne katholische Kirche /
Trichy towers and the modern
Catholic church
Csetfalva
Adatok
Református templom
XV. sz. gótikus stílusban épül, torony nélkül
XVI. sz. reformátussá válik
XVIII. sz. felújítások
1753 hajó kazettás mennyezete
1773 szentély kazettás mennyezete
1796 fa harangtorony a nyugati homlokzat elé
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
15. Jh. gotische Kirche ohne Turm 15m c. Gothic church without tower
16. Jh. wird reformiert 16№ c. becomes Calvinist
18. Jh. Restaurationen 18m c. reconstructions
1753 holzdecke des Schiffes 1753 wooden ceiling of the nave
1773 holzdecke des Sanktuariums 1773 wooden ceiling of
1796 holzturm vor die the sanctuary
westliche Fassade 1796 wooden tower in front
of the facade
97
Tiszaújhely
Tiszaújhely a
Nagyszőlős felől
a Tiszaújlakra
vezető országút
mentén fekszik.
Temploma is
közvetlenül az
út mellett áll.
Egyenes záró-
dású szentélye,
a keleti fal kis
körablaka kora-
középkori ere
detre utal (105.
kép). Sajnos az
ablaknyílásokat
később átalakí
tották, nagyon
szép gótikus al
kotás azonban a
toronyaljból a
templomba ve
zető gótikus ka
puzat (104-105.
kép). A temp
lombelsőben
igen hangsúlyos
a csúcsíves dia
dalív, egyébként
azonban más
középkori érték
nem látható.
98
104. kép - Csúcsíves kapu és diadalív
_________ Tiszaújhely__________
Adatok
Református templom
1220 Újhelyi Jusztinia építteti
KIV-XV. sz. gótikus templom építése
1600 reformátussá válik
Daten Data
99
Tiszabökény
Tiszabökény Tiszaújlak felől
közelíthető meg. A faluban
közvetlenül a templom mellett
halad ez az országút. Az épü
let minden megmagyarázha
tatlanul megkapó szépségét
felvonultatja Árpád-kori építé
szetünknek, különösen akkor,
ha alkonyati aranyló napfény
ben tekintünk rá (107. kép). A
romanika korára utal az egye
nes záródású szentély (108.
kép), a valószínűleg megna
gyobbított, ám mégiscsak fél
köríves ablakok, az aligcsúcs-
íves diadalív a templombelső
ben valamint az előreugró
nyugati kapuzat (106. kép). Ez
a kapuzat kissé aszimmetri
kusra sikeredett, amely - ha
lehet - még bájosabbá teszi az
egész építményt. A templom
különálló kis harangtornya
nem régi: az 1960-as években
építették.
106. Kép - Aszimmetrikus nyugati kapuzat
100
107. kep - A templom es harangtornya
Die Kirche und sein Glockenturm / 108‘ k®P
~ Az eSVenes zärödä5Ü S2enfe'V felöl
The church and its bell tower Vom gerade abgeschlossenen Sanktuarium /
From the straight closed sanctuary
101
Akli
nagyszőlőstől délre, csak kis
utakon át megközelíthető he
lyen található Akii. XV. századi,
torony nélküli temploma góti
kus építészetünk minden
szépségét felvonultató remek
műve (110. kép). Harmonikus
arányú, sokszögzáródású
szentéllyel, támpillérrendszer-
rel, a déli oldalon finom fara-
gású, változatos mérműves
ablakokkal (111. kép), a nyu
gati oldalon pedig kis védőte
tő alatt szamárhátíves, fino
man, ám mégis igen markán
san faragott későgótikus ka
puzattal rendelkezik (109.
kép). Szentélye hálóboltoza
tos, címeres és emberfejes
konzolokkal, a diadalív csúcs
íves, a sekrestyeajtó szintén
gótikus.
102
110. Kép - A templom és a harangtorony délnyugatról
111. kép - Gótikus
Klrche und Glockenturm von 5üdwesten / részletek sokasága
Southwestern view of the church and the bell tower
Gotische Details / Gothic details
103
Csepe
Azért az mégiscsak megdöbbentő, hogy Magyarország, vagyis a Kárpát-me
dence egyes részein milyen hihetetlen sűrűséggel következnek egymás után
a szebbnél szebb kis középkori falusi templomok. A trianoni demarkációs vo
nal Nagyszőlős alatt, a Tiszától délre egy sorvadásra ítélt patkót hozott létre.
Ráadásul szétválasztott egy szerves egységet, hiszen a Szamos és a Tisza kö
zötti rész a jelenlegi határ túloldalán is legalább ugyanilyen gazdag műemlé
kekben.
Csepe e patkónak nagyjából a közepén található. A település központjában
emelkedik a bájos gótikus templom. Bár egyes adatok korábbi templomról is
tudnak, a jelenlegi épület 1480 körül épült és nagyon szépen mutatja e
Die gotische Kirche von Osten / Eastern view of the Gothic church
104
113. kép - Mérműves ablakok
Mafewerkfenster / Tracery windows
105
115. kép - Gótikus diadalív és szentélyboltozat
Gotisches Triumphbogen und das Gewölbe des 5anktuariums /
Gothic triumphal arch and the vauit of the sanctuary
106
116. kep-
A kesögötikus
kapuzat 6s
a templombelso
5patgotisches
Portal und die
Kircheninnere /
Late-Gothic portal
and the interior of
the church
Csepe
Adatok
Református templom
XII-XIII. 5Z. első templom építése
1480 körül mai gótikus templom
1848 a Fogarassy család klasszicista emlékoszlopa
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
12-13. Jh. erste Kirche 12-13m c. first church
um 1480 heutige gotische Kirche approx. 1480 present Gothic church
1848 klassizistisches Grab von 1848 tomb of the Fogarassy
der Familie Fogarassy family
107
Feketeardó
Még 2002-ben is szívszorító látvány végigmenni Feketeardó főutcáján, hiszen
a falu az elmúlt évek árvizeiben szinte teljesen elpusztult. Házromok, az egy
kori házak köré a környékbeli szokásnak megfelelően acélszerkezetre felfutta
tott lugasok összenyeklett tartószerkezetei a pusztulás emlékei, a sok már be
vakolt vagy még vakolatlan téglafal az újrakezdés mutatói.
A település központjában található középkori templom a környékbeliektől
eltérően római katolikus. Félköríves szentélye a legrégebbi, még a XIII. század
ban, a romanika időszakában épült (118. kép). XIV. századi hajója és XV. szá-
117. kép - Két mérműves
gótikus ablak a déli oldalon
Zwei gotische Maßwerkfenster
an der südlichen 5eitenwand /
Two Gothic tracery windows
on the southern side
108
109
120. Kép - Koronát hozó angyal (részlet)
Krone bringender Engel (Ausschnitt) / 121. kép - Az északi fal freskói
Ange/ 5ringing a crown (detail) Fresken an dér Mordwand /
Frescos of the northern wall
110 I
122. Kép - Töredékes
jelenet a felső sorból
Fragment aus der oberen
Reihe / Fragment from
the upper row
zadi nyugati tornya gótikus. A déli oldalon mind a szentély, mind a hajó falán
találhatók mérműves, osztott gótikus ablakok (117. kép). A templomkülső leg
főbb dísze azonban a monumentális hatású, kifejezetten mély bélletes gótikus
kapuzat (119. kép). Amint már eddig is láttuk, a kárpátaljai középkori templo
mokon hihetetlenül nagy számban maradtak meg egyszerűbb vagy gazdagabb
díszítésű csúcsíves kapuzatok, azok közül azonban talán a legjelentősebb ez a
feketeardói. A lezáró timpanonrészben nem maradt nyoma középkori faragvá-
nyoknak. Itt jelenleg Horváth Anna, beregszászi képzőművész öt darabból álló
alkotása látható, amely nagyon szépen rímel a középkorban szokásos Uralko
dó Krisztus-kompozíciókra.
A XIX. században sokáig fedetlenül om
ladozó templomot újraboltozták. A temp
lombelső legfőbb értékei a főoltár melletti
gótikus ülőfülke (123. kép) mellett az észa
ki fal két sorban elhelyezkedő, XV. századi
gótikus freskói (121. kép). A falképek rend
kívül jó állapotúak, igen finom rajzolatúak,
színgazdagok, vagyis gótikus festészetünk
kiemelkedő emlékei, bár az ábrázolt szemé
lyek és jelenetek azonosítása meglehetősen
nehézkes. Deschmann Alajos XIX. századi
leírásokat idéz az alábbiak szerint: „az alsó
mezőben Szent László, Mária előtt térdeplő ki
rály, Szent Antal, Szent Margit, Szent Lajos,
111
124. kép - 5zt. Ilona kezében a megtalált Szent Kereszttel
hl. helene mit dem gefundenen heiligen Kreuz /5t. Helena with the Holy Cross found
125. és 126. kép - Szentek a falmező alsó részén
Heiligen an dem unteren Teil der hordwand / Saints on the lower part of the northern wall
112
Szent Ágnes, Szent Ilona és Szent család, a felső mezőben Krisztus az ap
genezáreti tavon és Krisztus keresztelése". Alul, a diadalív mellett valóban láth
egy térdeplő alak, aki felett egy angyal száll koronával a kezében (120. kép). A
térdeplő mögötti, bárdot tartó alakot azonosíthatták Szt. Lászlóként. Ha ez így
van, akkor ez akár Háromkirályok imádása jelenet is lehet, amelyben a ma
gyar szent királyok megjelenítése egyáltalán nem példátlan, hiszen a vasi
Veleméren is így szerepel. Elképzelhető azonban a tévedés, hiszen a bárdon
kívül semmi se utal királyalakra. A leírás sorrendjében nyugat felé haladva Mar
git, Lajos, Ágnes és Ilona
portréi épek (124-127.
kép), Szt. Ilona közülük a
kezében tartott kereszt
miatt egyértelműen azono
sítható (124. kép). A felső
sor képeinek felső része
sajnos teljesen elpusztult.
Balra a keresztelési jelenet
elképzelhető: a központi
alak könnyen lehet a meg-
keresztelkedő Jézus (122.
kép). Jobboldalt nagyon
nagy jóindulattal akár tó
nak is láthatjuk a vöröses
mezőt, a partján látható fe
hér lepelszerűség azonban
meglehetősen kérdéses,
hogy mi lehet.
127. kép - Szent
Feketeardó Heilige / Saint
Adatok
Római katolikus templom
Védőszent: 5zt. Rozália
XIII. 5Z. szentély, romanlka
XV. sz. gótikus hajó és torony, freskók
1754 Ismét katolikussá válik
XIX. sz. sokáig fedetlenül áll
Daten Data
Römisch-katholische Kirche Roman Catholic church
Schutzheilige: hl. Rosalia Patron saint: 5t. Rosalia
13. Jh. romanisches 5anktuarlum 13№ c. Romanesque sanctuary
15. Jh. gotisches Schiff, Turm, 15№ c. Gothic nave and tower,
Fresken frescos
1754 wird wieder katholisch 1754 becomes Catholic again
19. Jh. steht lange ohne Dach 19th stands long without roof
113
Szőlősgyula
A templom gó
tikus stílusban
épült a XV. szá
zadban sok-
szögzáródású
szentéllyel, a
szentély és a
hajó sarkain
támpillérekkel
(128. kép).
Mind a hajó,
mind a szen
tély déli olda
lán változatos
kialakítású, fi
noman faragott
mérműves ab
lakok sorakoz
nak, amelyek
még itteni vi
szonylatban is
kimagaslóan
szépek (129.
kép). A nyugati
homlokzat
előtt a eset-
falvihoz hason
lóan magas,
négy fiatomyos
fa harangto
rony állt, ahogy
az a templom
ban egy hábo
rú előtti rajzon
még látható.
128. Kép - A gótikus templom délkeletről
Die gotische Kirche von 5üdosten / Southeastern view of the church
114
Azonban villám csapott bele, helyreállí
tását a kommunista diktatúra nem en
gedte, 1955-ben viszont annyira veszé
lyessé vált, hogy sajnos le kellett bonta
ni. A templombelső világoskék és fehér
színű. A diadalívre a legutóbbi felújítás
kor olyan drapériafestés került, amely
nem túl szerencsésen színházi kulisz-
szát varázsol elénk (130. kép). A XIX.
században errefelé e festés elég divatos 129. kép - Mérműves ablakok
volt, Técsőn megmaradt példáját épp a
Ma&werkfenster / Tracery windows
legutóbbi felújításkor meszelték le.
A hajót és a szentélyt 1752-ben ill. 130. kép - Templombelső
1793-ben készült motívumos festésű a gótikus diadalívvel
kazettás mennyezet fedte, amelyet Kircheninnere mit dem
azonban 1977-ben rossz állapotára hi gotischen Triumphbogen /
vatkozva borítólapokkal fedtek és Interior with the Gothic triumphal arch
egyenkékre festettek. (Ha már a gyüle
kezet sajnálatos módon nem tartott
igényt rá, ez még mindig a jobbik meg
oldás, mert így legalább megőrződik
egy későbbi restaurálásig...)
________ Szőlősgyula___________
Adatok
Református templom
Eredeti titulus: Krisztus teste
KV. 5Z. gótikus templom építése
1580 reformátussá válik
1752, 1795 festett kazettás mennyezet,
jelenleg eltakarva
1938 a harangtoronyba villám csap
1955 harangtorony lebontása
1977 új fa harangláb
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
Titel ursprünglich: Leib Christi Title originally: Corpus Christi
15. Jh. gotische Kirche 15"’ c. Gothic church
1580 wird reformiert 1580 becomes Calvinist
1752, 1793 bemalte holzdecke, 1752, 1793 painted wooden ceiling,
zur Zeit bedeckt now covered
1938 Blitzschlag in den Turm 1938 tower hit by a lighting
1955 Abtragung des Turmes 1955 tower pulled down
1977 neuer hölzerner Glockenturm 1977 new wooden bell tower
115
Nagyszőlős
i
116
117
133. kép - A nyugati torony
118
135. Kép - A hatalmas méretű templom dél felől
Die monumentale Kirche von Süden / Southern view of the monumental church
Bár az épület egy része még a XIII. századi részleteket mutatja, a templom
mai formájában XIV. századi gótikus építészetünk emléke. A sokszögzáródású
szentélyt és a magas oldalfalakat látványos támpillérrendszer tagolja. A szen
tély és a déli hajóoldal ablakai koragótikusak, csúcsívesek, mérművek itt nem
maradtak meg. A nyugati homlokzatot az alul négyzetes, feljebb azonban
nyolcszögletes harangtorony uralja (132. kép). A torony keskeny, ám szépen
faragott ablakai az alsó szinten csúcsívesek, a második emeleten azonban fél
körívesek (133. kép). A tornyot 1900-ban még barokk hagymasisakkal ábrázol
ták. A jelenlegi csúcsos, a monumentalitást nagyban növelő sisak pár évvel ké
sőbb készült és mindenképpen igen szerencsés változtatásnak tekinthető. A
torony alatt csúcsíves kapuzat található, felette püspöki címer és mindegyik
látható oldalon körbefutva fogazatos díszítés, amely fehérségével szépen ki
emelkedik a vakolat sárga alapszínéből (136. kép).
A templom kapuiról feltétlenül külön említést kell tennünk, hiszen számos
ság és szépség szerint egyaránt kiemelkedők. A déli oldal hajóba nyíló kapu
zata (137. kép) nagyon gazdagon tagolt és finom metszésű, pálcafaragásai alul
119
136. kép - A nyugati
kapu feletti címer
Wappen über dem
Westportal / Amis above
the western portai
120
csavart lábazatban végződnek
(139. kép). Legalább ennyire
látványos a déli homlokzatnak
az a befalazott kapuja, amely
egykor a szentélybe vezetett. A
nagyon jó minőségű termés
kőből emelt kapuzat jócskán a
fal síkja elé ugrik. Oszlopbélle-
tes kialakítású, felül félköríves
átmenettel, amely azonban
feljebb szamárhátíwé alakul
és végül egy kis fiatornyocs-
kában végződik (138. kép). Az
északi hajófal elfalazott kapu
zata esztétikai szempontból
138. kép - A déli oldal elfalazott
középkori kapuja
Nicht benutztes mittelalterliches Por
tal der südlichen 5eite / Walled up
mediewal portal of the Southern s ide
121
talán nem vetekedhet a déliekkel, ám jelentősége annál nagyobb: félköríves
záródása a mellette levő, ma is használatos, egymástól szabályos távolságra
eső, szintén félköríves résablakokkal együtt (140. kép) egyértelműen bizonyít
ja, hogy e falrész már a XIII. században, a romanika időszakában is állt. A meg
maradt részek és nagyszámú hasonló templomunk alapján szinte magunk elé
tudjuk képzelni az Árpád-kori elődöt. Érdekes építészeti részlet a hajó észak-
nyugati sarkát támasztó robosztus ív, amelyet statikai problémák miatt a XIX.
században építettek (134. kép).
A templombelső szintén számos párját ritkító szépséget rejt, bár belül az
épületet a XVIII. században újraboltozták és jelentősen átépítették. Utóbbi
azonban szerencsére nem rontja lényegesen az összképet. A terméskövekből
faragott gótikus diadalív a templomtérnek majdnem a közepén található (141.
kép), vagyis a középkori szentély - szokatlan módon - lényegében ugyanolyan
hosszú, mint maga a hajó. Kétoldalt, az amúgy is gazdagon tagolt diadalív al
sóbb részein rendkívül finom faragványtöredékek, ívindítások maradtak meg
(142. kép), az egykori, kőből faragott szentélyrekesztő maradványai. Ezek a
szép csonkok is egyértelművé teszik, hogy itt Nagyszőlősön Magyarország
egyik legszebb ilyen építménye állhatott. A szentélysokszögben, az oltártól
122
141. kép - Templombelső
Klrcheninnere / Interior of the church
123
jobbra hármas tagolású, finom faragá-
sú gótikus papi ülőfülke látható (143.
kép), balra pedig hatalmas szentségtar
tó fülke, amely felül timpanonnal és ké
toldalt későgótikus fiálékkal díszített
(144. kép). Ha mindehhez még azt is
hozzátesszük, hogy a korábbi leírások
lappangó falképekről is tudósítanak,
már semmi kétségünk sem lehet, hogy
Kárpátalja talán legjelentősebb templo
mában állunk.
Érdekes fintorai vannak azonban a
történelemnek. Ugyanis a hitújítás so
rán a reformátusok birtokába került
templom ugyan 1690-ben ismét katoli
kussá vált, azonban a történelem
viszontagságai következtében annyira
lehanyatlott az egyházközség (és nyil
ván a város is), hogy a közeli Fancsika
falu fiókegyházává vált és ez az aláren
deltségi állapot csak 1863-ban szűnt
meg újra...
142. kép - A
diadalív részlete
Detail des
Triumphbogens /
Detail of the
triumphal arch
143. kép -
Ülőfülke
a szentélyben
5itznlsche lm
Sanktuarium /
5ed//e in the
sanctuary
124
144. kép - Gótikus szentségtartó
Gotisches Tabernakel / Gothic tabernacle
nagyszőlős
Adatok
Római katolikus templom
Eredeti védőszent: nagyboldogasszony
Jelenlegi titulus: Jézus mennybemenetele
Kill. sz. első templom, romanika
XIV. sz. gótikus építés,
főfalak eredetiek
XVIII. sz. újraboltozás
XIX. sz. támív az északnyugati
oldalon
1900 körül mai csúcsos toronysisak
1959-89 gyári raktár
Daten Data
Römisch-Katholische Kirche Roman Catholic church
Schutzheilige ursprünglich: Jungfrau Maria Patron saint originally: Blessed Virgin Mary
Titel zur Zeit: Himmelfahrt Jesu Present title: Ascension of Christ
13. Jh. erste Kirche, romanisch 13m c. first church, Romanesque
14. Jh. gotische Kirche, Hauptmauer 14th c. Gothic church,
sind in Originalform erhalten original main walls
18. Jh. neues Gewölbe 18m c. new vault
19. Jh. Strebepfeiler an der 19m c. buttress on the
nördlichen Seitenwand northern side
um 1900 heutiger Turmhelm approx. 1900 present steeple
1959-89 Lager einer Fabrik 1959-89 factory warehouse
125
Salánk
Salánk református temploma a XIV.
században épült (145. kép), de az év
századok viharai a középkori jellegét
eléggé elvették. A XVI. és a XVIII. szá
zadban egyaránt leégett, 1657-ben len
gyelek rabolták ki és gyújtották fel, a
XIX. század elején bővítették. Masszív
tornya a keskeny résablakaival és a sar
kokhoz elhelyezett támasztékokkal
azonban még szépen emlékeztet a kö
zépkori formákra. Négy fiatornyos, he
gyes sisakban végződik, amelynek
szépségét ezúttal még a bádogborítás
se tudja elvenni (146. kép).
A templom tágas belsejében az
északi karzaton a következő felirat ol
vasható: „II. Rákóczy Ferencz fejedelem
salánki országgyűlésének és utolsó itt tar
tózkodásának emlékére -1711. febr. 11-18
/ Halála 200 éves évfordulóján, 1935. ápr.
8-án."
145. kép - A templom délnyugat felől
Salánk
Die Kirche von 5üdwesten /
Adatok Southwestern view of the church
Református templom
Eredeti védőszent: Mindenszentek
XIV. sz. vége gótikus stílusban épül, 146. kép - A középkori harangtorony
torony középkori
1789 tűzvész Mittelalterlicher Glockenturm /
1821, 1936 bővítés keletre és északra Medieval belfry
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
Schutzheiligen ursprünglich Allerheiligen Patron saint originally: All Saints
Ende 14. Jh. gotische Kirche, End of 14th c. Gothic church,
Turm mittelalterlich medieval tower
1789 Brand 1789 fire
1821, 1936 Erweiterung nach 1821, 1936 extension to east
Osten und Morden and north
126
127
Huszt
A város központjában, kis dombon emelkedik Huszt gótikus erődített templo
ma, amely már 1524-ben vagyis hat évvel Luther Márton fellépése után refor-
málttá vált az akkori plébános, Huszti Lovász Tamás vezetésével és így Magyar-
ország egyik legelső protestáns gyülekezetének számít. A templomot masszív
erődfal vette körül, így az épület egyúttal védelmi funkciót is elláthatott. A mai
fal egy része még eredeti, azonban másik részét a szovjet kommunisták 1960-
ban mondvacsinált városrendezési okokból elbontatták. Ehelyett később sze
rényebb méretekben és a templomhoz az eredetinél közelebb kőfalat építet
tek, így most ismét teljes a fal. A középkori állapothoz hasonlóan ma is két be
járata van: az egyik délnyugaton, a másik a keleti oldalon (147-148. kép).
Maga a vártemplom a XIV. századi gótikus építészetünk szép példája. Szen
télye sokszögzáródású, négy sarkánál támpillérek erősítik. A hajó a szentélynél
valamivel szélesebb. A falakat keskeny csúcsíves, mérművek nélküli ablakok
tagolják. Nyugat felé az épületet a
XV. századi harangtorony zárja le.
1861-ig a toronynak hegyes,
négy fiatornyos sisakja volt. A je
lenlegi csúcsos megoldás jóval
egyszerűbb, de szintén nagyon
harmonikusan illeszkedik a góti
kus külsőhöz.
128
129
130
149. Kép - Gótikus
nyugati kapuzat
Gotisches
Westportal /
Gothic western
gate
150. kép -
A nyugati kapuzat
részlete
Detail des
Westportals /
Detail of the
western gate
131
152. Kép - Isten báránya magyar zászlóval
a boltozat zárókövén (fotó: K.5.)
Lamm Gottes mit ungarischer Fahne auf dem
Schlußstein des Gewölbes / Agnus Dei with
Hungarian flag on the arch-stone of the vault
A templombelső szin
tén jól megőrizte gótikus
jellegét. A hajót egyszerű
szerkezetű kőbordás bolto
zat zárja le (153. kép). A
hajót és a szentélyt csúcs
íves diadalív választja el. Az
egykori szentély kőbordá
zata lényegesen látványo
sabb és mívesen faragott
zárókőben fut össze (154.
kép). A dombormű az Isten
Bárányát ábrázolja a szo
kásos kompozícióban zász
lóval együtt (152. kép). A
kékes tónusú, csillagokkal
teleszórt vakolatfestésből
szinte kiugrik e színesre
festett zárókő, abból is kü
lönösen a piros-fehér-zöld-
re festett zászló.
132
154. kép - A szentély gótikus boltozata
Huszt
Gotisches Gewölbe des 5anktuariums /
Adatok Gothic vault of the sanctuary
Református templom
Eredeti védőszent: 5zt. Erzsébet
KIV. sz. gótikus templom építése
1455 későgótikus mai alak
1524 reformátussá válik
1595 erődfal
KVI. sz. erődfal kapui
1861 fiatornyok eltávolítása
1960 kommunisták az erődfal egy
részét elbontatják, később
kisebb kőfal
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
Schutzheilige ursprünglich: hl. Elisabeth Patron saint originally: 5t. Elizabeth
14. Jh. gotische Kirche 14th c. Gothic church
1455 heutige spätgotische Eorm 1455 present late Gothic form
1524 wird reformiert 1524 becomes Calvinist
1595 Festungsmauer 1595 fortress wall
16. Jh. Portale der Festungsmauer 16“1 c. gates of the fortress wall
1861 Vereinfachung der Turmspitze 1861 simpification of the steeple
1960 die Kommunisten lassen 1960 part of the fortress wall
einen Teil der Festungsmauer pulled down by the
abtragen, später kleinere communists, later smaller
Steinmauer stone wall rebuilt
133
Visk
134
156. Kép -
A templomkert dús
növényzete
(fotó: K.5.)
Pflanzen im
Kirchengarten /
Plants in
the churchyard
135
hiszen egyértelmű, hogy egykor a bolto
zata kőbordás volt. További két átlós el
helyezésű támpillér támasztja a hajó
nyugati sarkait. A szentély nagyméretű
ablakait később átépítették, csak a két-
osztásos, halhólyagos mérművű déli ab
lak mutatja az eredeti gótikus stílust
(159. kép). Az északi oldalon szeré
nyebb, a déli oldalon kissé gazdagabb
kidolgozású csúcsíves kapu van. A temp
lom legszebb bejárata azonban a nyuga
ti: oszlopbélletes kialakítású, lendületes
függőleges vonalvezetésű, kimondottan
mély hatású, csúcsívben összefutó mo
numentális gótikus kapuzat (160. kép).
Kétoldalt az oszlopfejezetek ugyan motí
vumokkal nem díszítettek, ám mégis na
gyon szépen emelik az összképet.
136
160.Kép - A mívesen faragott, monumentális gótikus nyugati kapuzat
Schön geschnitztes, monumentales gotisches Westportal /
Carved, monumental Gothic western gate
137
A templombelsőben a gótikus stílus emléke a magas csúcsíves diadalív
(161. kép). Az egykori szentélyben jelenleg orgonakarzat található, amelynek
mellvédje miatt lentről nem látható az épület legszebb képzőművészeti értéke,
két kimondottan gazdag faragású gyámkő (162-163. kép). Ezek a gótikus bol
tozat kőbordázatának indítókövei voltak. Az egyiken egymásba fonódó indázat-
ból kiinduló tölgylevelek és makkok, a másikon szőlőfürt és szőlőlevelek látha
tók. Jelenleg az egykori szentélyt fehére mázolt síkmennyezet fedi.
A hajónak azonban népies rokokó stílusú festett deszkamennyezete van
(164. kép). A latin nyelvű felirata szerint ,A riyitra megyei Valdból való nemes
Váli Antal 47 éves korában festette az egész mennyezetet, 1789. év augusz
tusában fejezte be". Bár még ugyanabban a korban vagyunk, e mennyezet
nem az ősi magyar
motívumok sokasá
gát üdvtörténeti
rendszerbe foglaló,
négyzetes osztású
festett famennyeze
tek mintájára készült
(pl. Csetfalva, Técső).
E mennyezetek motí
vumai azért felfedez
hetők (pl. csillag, ma
darak), ám az egész
a técsőihez hasonló
mély jelentéstarta
lom felől a dekorati-
vitás irányába ment
el (165-166. kép).
Igaz, abból a szem
pontból kimondottan
látványos. A közép
pontban stilizált ko
ronás, barokk kerete-
zésű körben az an-
138
162. és 163. kép -
A szentély egykori
boltozatának faragott
gyámkővei
Geschnitzte Tragsteine
des ehemaligen
Gewölbes im
Sanktuarium / Carved
consoles of the former
vault of the sanctuary
139
164. Kép - A festett famennyezet
a Kommunizmus után helyreállított
magyar címerrel
Die bemalte Molzdecke mit dem nach
dem Kommunismus restaurierten
ungarischen Wappen / The painted
wooden ceiling with the Hungarian arm
restaurated after the communist era
140
gyalos-koronás egyesített magyar címer látható. Pontosabban: látható újra...
Ugyanis a magyargyűlölő szláv kommunisták idején le kellett mázolni és he
lyette mindössze egy kék
körlap díszelgett. Azután az
elmúlt években nem az
eredetit állították helyre a
lemázolás eltávolításával,
hanem köralakúra vágott
borítólapra festették újra a
címert és rögzítették a
mennyezethez.
A XIX. században Ró-
mer Flóris azt írja, hogy az
1867-es meszelés előtt az
északi falon még XV. száza
dinak datált freskók látha
tók (Ádám és Éva az alma
fával, Jézus mennybeme
netele). A közelmúltbeli ki
sebb falkutatás e freskók
létezését szintén megerősí-
141
Técső
167. kép - Az Árpád-kori templom
délkeletről
Romanische Kirche von Südosten /
5outheastem view of
the Romanesque church
142
168. és 169. kép - A félkőríves diadalív
Técső a templom felújítása előtt és után
Adatok Romanisches Triumphbogen vor und nach
Református templom der Restauration / Romanesque triumphal
XIII. sz. épült a tatárjárás után, arch before and after the reconstruction
romanika
1546 reformátussá válik
1748 felújítás, bővítés, festett
kazettás mennyezet
1810 torony
XIX. sz. vége függönyfestés a diadalívre
1905 megmenekült nemzeti lobogó
Daten Data
Reformierte Kirche Reformed church
15. Jh. romanische Kirche 13th c. Romanesque church
1546 wird reformiert 1546 becomes Calvinist
1748 Restauration, Erweiterung, 1748 reconstruction, extension,
bemalte holzdecke painted wooden ceiling
1810 Turm 1810 tower
Ende 19. Jh. Vorhangbemalung auf das end of 19th c. curtain painting
Triumphbogen on the triumphal arch
1905 von den Kommunisten 1905 Hungarian flag saved from
gerettete ungarische Fahne the communists
143
170. kép - A técsői festett kazettás famennyezet
Die bemalte holzedecke in Técső / The painted wooden ceiling in Técső
144
Tűnődések
a técsői mennyezet alatt
Szöveg: Pap Gábor
Fotók: Horváth Zoltán György
145
171. kép
146
a lelkiség definíciószerűen Szűz-tulajdonságokkal telített - innen a szoknya
szerűség, illetve a lepel harang-alakja belső tagolásában pedig jellegzetes
kétféleséget figyelhetünk meg. A hátsó, kisebb alak mellén párhuzamos vonal-
ka-sor fut végig, a társáén viszont egymást folyamatosan keresztező kígyóvo
nal. A „Vízöntő-paradoxonnak" nevezett, kozmikus és üdvtörténeti szempont
ból egyaránt páratlanul fontos jelenség szellemes megjelenítését gyaníthatjuk
ebben a kettősségben. A nevezett téridő-egységnek ugyanis - egyedülállóan az
évkörben - az a jellegzetessége, hogy a rendelkezésünkre álló négydimenziós
téridő-készletet nem a szokványos módon, három tér- és egy idő-dimenzióra
váltva alkalmazza, hanem mind a négy kiterjedési lehetőséget téri összetevő
re váltja be. Az így előálló kétszer két térdimenzió azután két szétlökődő,
egyenként kétdimenziós síkhullámra bomlik, amelyek - önálló idő-kiterjedé
sük nem lévén - a szomszédos két jegy-érvénytartamra, a fialakra, illetve a
Bakra terülnek rá. így áll elő a képünkön megjelenített (az Ikrek Szűz-lelkisé
ge által hordozott) kétféle mozgástendencia, amelyik a precessziós „nagy Nap
év" nagyságrendjében elől járó Halak világhónap esetében a keresztező, a há
tul kullogó Bak esetében az egyező folyásirányt időszerűsíti a Vízöntő síkhullá
mai részéről.
Miért fontos mindezt megidézni egy református templom mennyezetén?
(Nekünk pedig felismemi-tudatosítani a szertartások során.) Azért, mert a té-
csői kazetták készülése idején éppen ez a jelenségsor képezte - és képezi ma
is - a mindennapi élet keretét. Nevezetesen: a Halak világhónapjában járva a
172. Kép
147
173.kép
148
A Halak-Vízöntő együtthatás nyomról-nyomra végigkövethető a técsői
mennyezetkazettákon. Az „öt halas" tábla (172. kép) például félreérthetetlenül
közli velünk, hogy a halak pikkely-készlete az imént látott óriás-szőlőfürtből Ta
gozódott ki. Különösen a keresztező léttendenciák - közös határoló vonallal
összekapcsolt - képviselőin figyelhető meg a szőlőszemekkel való kitöltöttség
mozzanata. A bogyók pikkelyesedése kétirányú fejlődést biztosít a Halak tér
idő-keretén belül az állati (értsd: állapot-szerű) létnek. Egyik irányban a szélső
- a precessziós hónapban bemenetinek számító - dekanátus Skorpió-tulajdon
ságai felé mozdul el a Halak-képlet (173. kép). Ilyenkor szembetűnően meg
nyúlik a farokrész, és így a pikkelyes test fokról-fokra átalakul halból kígyóvá.
Nóta bene: a Kígyó a Skorpió keleti alakváltozata, márpedig festett templomi
mennyezetkazettáink éppúgy a keleti Állatöv szereplőit alkalmazzák a szakrá
lis év egyes szakaszainak jelölésére, mint a hazai népművészet hímzett, fara
gott, írókázott ábrái, vagy népköltészetünk szöveges emlékei. Az elkígyósodott
halak orr-része azután megnyúlik, sőt szélső esetben ormányszerűen vissza is
kunkorodhat. Ilyenkor már a szemközti - az évkörben a Skorpióval szembe
eső, azaz ennek testi vonatkozásait megjelenítő - Bika- (keleti nevén: Disznó
vagy Elefánt-) tulajdonságok jelentkezésének lehetünk tanúi.
A fejlődés másik vonulata az elefántfókák fejtípusát állandósítja a Halak
szabályosan pikkelyezett és körvonalazott testén (174. kép). Innen a (Kecske
fejű, azaz a szemközti Bak-tulajdonságok irányából vezérelt) Rák-dekanátus, a
174. kép
149
175. kép
150
176.kép
is egyszerre
kétféle értelem
ben: fent-lent,
illetve jobb-bal
vonatkozásban
is radikális for
dulat követke
zett be a „kö
vetjáráshoz"
képest. Egyet
len közös moz
zanat maradt a
kétféle mozgás-
rendszer kö
zött: az, hogy
mindkét eset
ben profil né
zetben látjuk az
irányító szelle
miség ember-
szabású képvi
selőit. Azaz
egyik ábra sem
kiteljesedett
létfokozatok
hordozóit állítja
elénk, hanem
olyan lény-típu
sokat, akik egy
előre csak út
ban vannak
egyéni lét-lehe
tőségeik kitelje
sítése felé.
A „hal-szabású" létezés innen két irányban bontakozik tovább a técsői
mennyezeten. Az egyik út a farok, a másik a fej irányába vezet, és mindkettő a
skorpiósodás végkifejletét ígéri az összetett - haltestú, emberfejű - lény nyak-,
illetve mell-vonala alatti testtájak számára. Ha a fej útmutatását követjük, ak
kor hatodik lépésben (az innen számított hatodik táblán) érjük el azt a fokoza
tot, ahol újra elénk bukkan a - most már jócskán el-skorpiósodott - haltestű
lény (176. kép). Érdekes metamorfózisnak lehetünk itt tanúi. Az alapábra a
151
visszacsapódó hegyes farok tanúsága szerint határozott Skorpió-jellegzetessé
geket mutat, a képmező két felső sarkában pedig az évkörben éppen szembe
eső Bika-jegy félbevágott almára emlékeztető képjele igazolja vissza felisme
résünket. Ugyanakkor a két oldalra egyensúlyozva kitámasztó lábak a sárká-
nyosodás irányába mozdítják el a képletet, a pikkelyes testből felül kitüremke-
dő és mindjárt két irányba szétáradó vörös kutya(?)-fejek pedig a Sárkánnyal
(Keleten ez a csodás lény a mi Mérleg-jegyünk képviselője!) szemközti Kos Zo-
diákus-mezejébe vezetnek át bennünket. Ha mármost megfordítjuk az olvasás
sorrendjét, azt találjuk, hogy az éppen Skorpió-fokozatában leledző Halak-tu-
lajdonságrendszer a szemünk láttára gyúrja magába a megelőző Kos-időszak
utolsó, még virulens, de már ellobbanó félben lévő „kutyaságát". (Nóta bene: a
Kutya a Kos keleti megfelelője!) Nos, a Jézus születése körüli kozmikus - egy
szersmind üdvtörténeti -
fordulat éppen ilyen jelleg
zetességeket mutat, ha a
precessziós „nagy Nap-év"
keretében szemléltetjük.
Ekkoriban ugyanis a Kos-vi-
lághónap záró Kos-dekaná-
tusa fokról-fokra adja át a
helyét a rá következő Halak
hónap kezdő Skorpió-deka-
nátusának. Az előbbinek a
testiségét a Mérleg-Sár
kány, az utóbbiét a Bika
(Keleten a Disznó) tulajdon
ságai határozzák meg.
Ha a korábbiakban
elemzett hal-emberünktől
most nem a feje, hanem a
farka irányában tájékozó
dunk tovább, három kazet
tával odébb megint érdekes
rokon-ábrára bukkanunk
(177. kép). A pikkelyes test
itt is félreismerhetetlen
Skorpió-jellegzetességeket
árul el, ámde ami (vagy aki)
kibújik belőle, az a női sza
bású lény szellemiségét te
kintve Bika-képviseletnek
177.Kép
152
tekinthető. A kerekded, szembenézetű fej, a lángoló koronával együtt szabá
lyos Bika-jelet rajzol elénk. Hogy azonban végső soron a Halak-világhónap
Skorpió-dekanátusáról van szó, azt a „bikaság" felé vezető úton fölsejlő Szűz
jellegzetességek árulják el, a hozzájuk lelki síkon definíció-szerűen kapcsoló
dó Ikrek-vonzatokkal. (Lásd a nőalak függőleges párhuzamosság felé elmoz
duló kartartását!) A Vízöntő-paradoxon ismeretében azután további fontos
részleteket is leolvashatunk ábránkról. A Halakon átömlő Vízöntő-síkhullám
(pikkelyek!) jelenségével fentebb már találkoztunk. A precessziós Halak-világ
hónap dekanátus-sorrendjében araszolgatva az egymást átfedő kétféle jegy
tulajdonság pontosan úgy bontódik tovább, ahogyan „sellő"-képünk mutatja.
Az indító Skorpió-dekanátus a Vízöntő hasonló nevű dekanátusával fut párhu
zamosan („bogyókkal" teleírt, kígyózó Skorpió-test!), a középső Rák-dekanátus
az Ikrekkel (a „sellő" jobb kezében tartott téglavörös alakzat a Rák-tulajdonsá
gok egyik legismertebb évköri hordozójának, a „pelikánnak" a test-formáját
előlegezi!). Az egész világhónapot és annak záró Halak-dekanátusát egyszerre
megidéző halleány esetében viszont önnön szellemi kisugárzása, a Mérleg-jel
ként is értelmezhető korona idézi az utóbbi nevén nevezett Mérleg-dekanátust.
Hogyan jutunk el a precessziós „nagy Nap-évben" a Kos világhónapjából a
Halakéba - ezt láttuk már. Milyen kifutási lehetősége adódik az emberségnek ez
utóbbi téridő-egységben, ha a farka útmutatását követi - ezen a feladványon is
túl vagyunk. A kétféle folyamat gyújtópontjában a Halak kötöttségeiből szabadul
ni vágyó szellemiség erőfeszítésivei szembesülhettünk. Ha a kísérlet sikerül - hal
lottuk -, akkor a cethalból új életre támadó Jónás példázata rajzolódik elénk, ez
a képjel azonban csak lehetőség, illetve ígéret formájában jelentkezik a técsői
mennyezeten. (Egyebütt, például Szilágylompérton vagy Krasznán, annál direk-
tebb módon!) Ha az Ószövetség - és csakis az Ószövetség - tanulság-rendszeré
re akarjuk felépíteni a kegyelem korának életviteli stratégiáját, nem mondhatunk
többet, tartalmasabbat, mint amit és ahogyan Jézus felmutatott hallgatóságának
a maga Jónás-példázatával. Csakhogy Ő farizeusokhoz és írástudókhoz szólott.
Ezeknek elég volt annyit megtudni ég és föld titkaiból - azt sem volt könnyű meg
emészteniük! -, hogy van élet a halál után, és hogy ennek záloga az őszinte bűn-
bánat, valamint a másokért, szélső esetben ellenségeinkért is önként vállalt áldo
zat. Hogy a Hal(ak) gyomrából való kiszabadulás után mi a teendőnk? Más szó
val: hogy miként kell úrrá lennünk a korunk kínálta adottságokon, miután felsza
badultunk zsarnokságuk alól? Erre a kérdésre szemmel láthatólag nem az Ószö
vetségben, hanem a maga ősvallási képzet-körében találta meg a felvilágosító
példát a XVIII. század técsői gyülekezete. Innen indult égi útjára sárkányon lovag
ló garabonciásunk, hogy - küldetése szerint - egyszerre serkentse és irányítsa a
létalapjául szolgáló világhónap-tulajdonságokat (178. kép). A szőlőszem-pikke
lyekkel telezsúfolt óriás-hal természetesen ezúttal is a róla elnevezett időszak tel
jességét, egyszersmind záró dekanátusát testesíti meg, sárkánnyá válása folytán
pedig a Halak-Mérleg együtthatás kockázatokkal terhes közegét, amelyen úrrá
lenni - ez valóban nem mindennapi képességeket és felkészültséget igényel.
153
178. kép
154
az „önző-számító" - minden külsődleges hasonlóság ellenére - nem azonos
létsíkban működik a teremtett mindenségben.
A látszat mindenesetre valóban megtévesztő. Hiszen az ívesen visszahajló
„hattyúnyak", a madár begye felé irányuló, illetve azt éppenséggel fölsebző
csőrrel - mindez, seregnyi analógia egybehangzó tanúsága szerint a fényben
leggazdagabb nyári napfordulós időszak képjele a népi faragásokkal, hímzé
sekkel, írókázott díszítésekkel egy nyelven beszélő XVI-XIX. századi magyaror
szági „mennyező" művészetben. Márpedig ez a mozzanat kétségtelenül jelen
van mind a két „pelikános" kazettánkon. Csakhogy... Mielőtt azonban részlete
sen számba vennénk a különbségeiket, azt is észre kell vennünk, hogy a „peli
kánokat" összekötő egyenes átfut azon a kazettán, amelyik már a „sellős" vo
nalrendszernek is csukló-eleméül szolgált. Úgy látszik, valóban kulcsfontossá
gú képről van szó ebben az esetben, amely egyrészről az evilági létezés kitün
tetett irányai (fej-, illetve farok-irány), másrészről az ezek által meghatározott
létsík és a túlvilág között biztosítja az átmenetet. Ugyanakkor: míg az átló men
tén közvetlenül szomszédos vele az egyik „pelikán"-figura, addig a hosszabb ol
dala mentén meg - amint azt korábban már láttuk - a „Kánaáni követjárás" il
leszkedik hozzá. Ilyen formán e három kazettából újabb és töményebb három
szög-alakzat rajzolódik ki, amelynek sarokpontjául ezúttal a Vízöntő-problema
tikát dekanátusi bontásban elénk tálaló „követjárás" szolgál. A három ábra kö
zött azonban további sajátságos összefüggés is megfigyelhető. A „követek" és a
„halember" - mint már láttuk -, fejtől-lábtól elrendezésben helyezkednek el
egymáshoz képest, és a haladási irányuk is ellentétes (konkrétan: széttartó). A
„pelikán" a „követekkel" egy irányba halad ugyan, de hozzájuk képest fejre állít
va. Ugyanő a „halemberrel" fent-lent tekintetében megegyezik, viszont szembe
fordulnak egymással. Az életviteli lehetőségek fő irányai ennél változatosabban
aligha sorakoztathatok egymás mellé három szomszédos kép esetében.
De most már igazán ideje rátérnünk a „pelikános" kazetták részletkérdései
nek boncolgatására. Kézenfekvő lenne az említett hármasság „pelikán"-tagjával
kezdeni a szemrevételezést. Ha azonban a teremtés folyamatának belső logiká
ját is figyelembe kívánjuk venni, mégiscsak a másikat, a „halember"-kazetta túl
só sarkából kiindulva negyediknek adódó képet kell előnyben részesítenünk
(179. kép). Mit látunk itt? „Fiait vérével tápláló pelikán" - vágjuk rá gondolkodás
nélkül, és már kapjuk is el róla a tekintetünket. „Krisztus-jelkép" - legföljebb eny-
nyire futja még közhely-tárunkból. Igazat mondtunk? Igen is, meg nem is. Hiszen
a pelikán, ha állatkertben keresnénk fel, egészen más képet mutatna. Másrészről
meg itt a madár teste is, nyaka is kifejezetten - jól láthatóan - virág-alakzatba
rendeződik. A mell-részből önsebzés által felszabadított életerő pedig nemcsak a
fészekben megbúvó fiókákat táplálja, hanem - megint csak jól látható módon -
a jobb felső sarokból átlós irányban lecsapó kígyót is. Kígyó, Pelikán, Fiókák - így,
nagy kezdőbetűkkel írva ez a három szerep-kínálat pontosan azt a dekanátus-
hármasságot rajzolja elénk, amely a Halak világhónapjában aktualizálódik, még
pedig abban a sorrendben, ahogyan a precessziós „nagy nap-év" keretrendsze-
155
179. Kép
156
180.Kép
157
három sarokban). A Halak középső Rák-dékanátusához a Vízöntőből az ugyan
csak középső Ikrek-részegység (a két párhuzamos madárláb) tartozik, míg a
harmadik, záró Halak-időszak (madárfiókák) együtthatója a Vízöntő Mérleg-
dekanátusa (a fészek). A kiterjesztett madárszárny ebben az összefüggésrend
szerben eléggé nyilvánvalóan a középső Ikrek téridő-egység „misztikus" párjá
ra, a népi szóhasználatban „Szárnyasnak" is nevezett Szűzre, annak egyidejű
működésére utal. így rendeltetésének megfelelően a „pelikán" - lelkiségét
képviselő - középső testtájából árad az ég felé.
Ha most átlós irányban - a Mérleg-érvényű fészektől a Rák-szerepű madár
nyak felé haladva, s onnan tovább, kazettáról-kazettára - átszeljük a mennye
zetet, ötödik lépésben megint „pelikános" táblához érünk (180. kép). De - mi
csoda különbség! Először is: se fészek, se fiókák! Azt már szinte magától érte
tődőnek vesszük, hogy a kígyó is eltűnt. Helyette - és a „bogyós" Vízöntő-meg
nyilvánulások helyett - itt és most a Bika-jelből virág-, illetve kerub-alakzattá
(ez utóbbi a Szűz jele Csengersimán is, másutt is!) kifeslő formaképletekkel ta
lálkozunk a sarkokban. A „pelikán" teste ezzel szemben elveszítette virág-jelle
gét, és ugyanez vonatkozik a nyak-vonulatára. A legfeltűnőbb különbség azon
ban a kebel tájékán, a lelkiség megnyilvánulási terepén mutatkozik az előző
„pelikán"-alakulathoz képest. Ezen a testtájon hatalmas, profil-nézetű ember
fej mered itt előre, és ehhez hajlik vissza a virágtalanná vált nyak végén a ma
dárfej. A képlet önmagát magyarázza. A lelkiség szerepét ezúttal a „haladó", il
letve „előre mutató" szellemiség vette át, ennek szárnyalása kifejezett, sőt ki
zárólagossá vált Szűz-tendenciák érvényesülésére utal. A lélektelen - a lelki
működést ész-érvek működtetésével helyettesítő - viselkedésmód eluralkodá
sa esetén, mint látható, definíciószerűen kiiktatódik az életvitelből az utódvál
lalás (fiókák) mozzanata, de eltűnik a kiegyensúlyozottságot és ezzel egyfajta
megbízható menedéket garantáló „fészek" is. Az életkeretek ilyen esetben az
érzéki élvezeteket kínáló Bika-, illetve az érzéki tapasztalásra alapozó, ugyan
akkor a racionális tájékozódást mindenek fölött becsülő és kizárólagos érvény
nyel működtető „felvilágosult" Szűz-magatartás külsőségeiből épülnek körénk.
Hogy nem tapogatózhatunk nagyon rossz irányban, arra a szomszédos -
elszűzesedett „pelikánunk" farka felé eső - kazetta-ábra szolgáltatja a perdön
tő bizonyítékot (181. kép). Itt végzetesen egyneművé vált a virág- (Virgo-, az
az Szűz-) keretelés a négy sarok irányából, és az így körbezárt térben három
nyúl pörög vég nélkül a saját füle körül. Pontosabban: a három nyúlnak össze
sen három füle van, ami azt jelenti, hogy egy-egy nyúl a maga két fülét csakis
valamelyik szomszédjának a rovására tudja megszerezni. Ha tisztában vagyunk
vele, hogy a fejből kinövő tagozatok - fül, szarv, agancs - a képírás szabályai
szerint mindig szellemi erők különféle típusú kisugárzását jelentik, akkor azon
nal megértjük: itt olyan gondolkodásmódnak a működésmechanizmusa
képleteződik, amelyen belül egyetlen, hallomásra alapozott felismerés sokszo-
rozódik, változatlan formában, vég nélkül. Minthogy pedig ennek a szellemi
ség-használatnak a hordozói, azaz véghez vivői nyulak, ez az állat pedig a ke
158
leti Zodiákusban a Szűz megfelelője, így minden további kommentárt mellőz
ve tudomásul vehetjük: képletünk az üresjáratban pörgő, népszerűbben kife
jezve „becsavarodott" Szűz-észjárást vetíti elénk, nyilvánvalóan figyelmeztető
hangsúlyokkal. (Hogy ezt a nyúl-hármasságot, nyugati „előképekre" hivatkoz
va, Szentháromság-ábrázolásnak minősítik egyes kutatók, az elsősorban a sa
ját észjárásukat minősíti. Mi ehhez csak annyit tehetünk hozzá, némi malidé
val: nekik legyen mondva egy ilyen „szentháromság"!)
Úgy látszik, ez a túlracionalizált életviteli modell már a técsői mennyezet fes
tése idején központi helyzetbe került a fenntartó-működtető közösség napi gya
korlatában, míg a „termékeny", a gyermekáldást önérdek-sértés árán is vállaló
magatartás szemmel láthatólag perifériára sodródott. (Mennyivel inkább így van
ez ma!) Pedig ez utóbbi magatartás-modell irányában mindjárt a Halak-korszak
kezdetén erős indíttatást kaptunk. Ha mennyezetünkön a központi helyzetű „hal-
ember"~től elindulva, annak feje irányában nem hat, hanem hét lépést teszünk
meg, akkor a szélső kazettasorban, a Kos-Halak átmenetet megjelenítő - koráb
ban már részletesen tárgyalt - tábla közvetlen szomszédságában kifejezetten er
re utaló képjel fogad bennünket (182. kép). A felületesen szemlélődő (a „turista")
számára itt három gólya jelenik meg, amelyek közül csak az elől álló látszik tel
jes terjedelmében, a másik kettő többé-kevésbé takarásban van, részben egy-
181. kép
159
182. Kép
mástól, részben
a képkerettől.
Előttük mocsa
ras táj, vízi növé
nyekkel. Tipikus
életkép - gon
dolhatnánk
minden különö
sebb biblikus
vagy valláserköl
csi tanulság nél
kül. Csakhogy...
Aki járatos a képírás nem túlságosan bonyolult szabályrendszerében, annak
egy pillanatig sem lehet kétséges, hogy itt nem három, hanem egyetlen gólya
madár jelenik meg, égből földre ereszkedésének három, egymást követő fázi
sában. Aki ezen túl még népművészetünk csillagmítoszi kereteivel is ideje ko
rán megismerkedett, az nyomban felismeri: a Gólya (ilyenkor nagy kezdőbetű
vel írjuk a nevét!) a Rák-időszak - már akár teljes hónapnyi, akár csak dekaná-
tusi értelemben beszélünk róla - középső Hold-házának jelző állata, és mint
ilyen, az anyaság, általában a gyermek-vállalás legtöményebb, legláttatóbb
képjele a „keleti" mindenség-képletezési rendszerben. Ez a Gólya(ság) „hozza a
gyereket" az
ősi, csillagmí
toszi alapo-
zottságú felfo
gás szerint, hi
szen az évkö
rön belül a
Gólyáról elne
vezett Hold-ház
idején érvénye
sül az utód-vál
lalásra legked
vezőbb módon
a nyári fény-
183. Kép
160 i
maximum jóság-, szeretet-, illetve ingyen kegyelem-hozadéka. Hogy feltétele
zésünk nem légből kapott - bár a Gólya(ság) által megjelenített életviteli modell
meg nyilvánvalóan égből kapott! arra bizonyságul szolgálhat a Rák csillagkép
magyar népi elnevezése is, amely a pásztorok idevágó szóhasználatának XIX.
századi lejegyzései szerint így szól: „Rák-zsombék". Képünkön éppen ennek a
„zsombéknak" a kellős közepébe ereszkedik le a Gólya-tulajdonságcsomag. Mi
lyen útvonalon? Természetesen átló mentén. Vagyis egy másik, magasabb lét
síkból. Amelynek a megnyilvánulása egyébként, csillagképi keretek közé transz
ponálva a kérdést, végső soron a nyilas irányából várható - egyedül ennek a je
le íródik ugyanis a négyszög-képkeret átlójára! más szóval egyenesen a Tej-
útrendszer (a saját Tejút-rendszerünk) közepéből árad be hozzánk.
Az anyaság, az áldozatos utód-vállalás - tágabban: az önfeláldozó szeretet
- szembetűnően fontos tétel a técsői mennyezet képi programjában. Erre vall
az a körülmény is, hogy a Rák téridő-egységének, a családi keretek közt ki-
bomló fényteli tulajdonságok ideális állatövi érvénytartományának nemcsak az
első („Pelikán") és második (Gólya) Hold-háza, de a harmadik, a Párduc elne
vezésű is színre lép itt (183. kép). Ez utóbbi állat mindenesetre igencsak sajá
tos, bár a hazai emlékanyagban nem példa nélküli formában. (Hasonló meg
fogalmazással a szilágysági Krasznán és a felső-magyarországi Megyaszón is
találkozhatunk.) Ezt a négylábú, homlokán egyetlen, előre-fölfelé meredő
egyenes szarvat viselő állatfajtát - görögül Monocerosz, latinul Unicornis, ma
gyarul Egyszarvú névre hallgat - a keleti Hold-ház rendszer ismerői ugyan in
kább a középső Hold-ház állatképviselőjeként tartják számon a Rák (keleti ne
vén Bivaly) tágabb téridő-egységén belül, a magyar hagyomány azonban mind
a szöveges, mind a síkmúvészeti emlékanyagban a Gólyát szerepelteti ebben
a helyzetben, míg a Párduc Hold-házának névadóját, mintegy figyelmeztetés
ként, hogy a hosszú csőrű Gólyától vezet hozzá az út, egyszer-egyszer meg
ajándékozza a homlokszarvval. Az állat teste azonban ilyenkor is szembeszökő
módon előlegezi a rá következő hónap-, illetve Hold-ház névadójának, a Tig
risnek (az Oroszlán keleti váltópárjának) a formai jellegzetességeit.
Hogy itt valóban az Oroszlán-tulajdonságok előkészítő alakváltozatával ál
lunk szemben, azt egy további körülmény is igazolni látszik. Nevezetesen: ab
ban a kazetta-sorban, amelynek egyik tagjaként szerepel, kettővel odébb -
Párduc-Egyszarvúnk fara irányában, azaz utána következőleg - éppen a két-
oroszlános képtábla helyezkedik el (184. kép) Ennek két oldalán pedig egy-egy
címer-alakzat szerepelt eredetileg, amelyek közül azonban ma már csak a vá
rosé látható eredeti formájában (185. kép). A másikat, az országcímert időköz
ben, a megváltozott politikai viszonyok következményeként át kellett festeni,
(így került erre a helyre a mennyezet képírásos rendszerébe sehogyan sem il
leszkedő, naturalisztikus felfogásban megfestett tájkép.) Mindenesetre elgon
dolkoztató tény, hogy a legfontosabb, emblematikus súlyú és szerepű forma
képlet, Magyarország címere, éppen a (kettőzött érvénytartamú!) Oroszlán tér
idő-egység és az őt közvetlenül megelőző - a precessziós rendben éppenség-
161
184. Kép
162
pedig nemcsak bennünket, magyarokat, de az egész emberiséget sérti. Tenni
kell hát ellene! Úgy véljük: itt és most elsősorban felvilágosítással.
A két-oroszlános kazetta, egyik oldalán a városcímerrel, azon túl az egyet
len feliratos táblával, másik oldalán a (lemázolt) országcímerrel, majd a Pár
duc-Egyszarvú táblájával, éppen a központi szerepű „hal-ember" fölött,
hosszanti oldalával annak képmezejéhez illeszkedően helyezkedik el a técsői
mennyezeten. Más szóval abba a vonalba esik bele, amelyet kezdettől fogva az
egyik legfontosabbnak kellett minősítenünk a mennyezeten kijelölhető irányok
közül. A „hal-ember" túloldalán (a hasa alatt) lévő „Követjárás" kazettától indul
va eddig összesen öt jelentőségteljes ábrát kellett számba vennünk ebben a
sorban. Ezek így következnek egymás után: „Kánaáni követjárás", „Hal-ember",
„Oroszlánok" (itt négy tábla kimarad), aztán „Kos-Halak átmenet", végül „Gó
lyák". A sorozat-indító kazettától („Követjárás") azonban az előbbire merőleges
irányban is elindulhatunk. Az első lépést ezen az úton is megtettük már, így ju
tottunk el annak idején a „Lelketlen pelikán" képletéhez. Ő a „követek" háta mö
gött helyezkedett el, hozzájuk képest ún. „fejtől-lábtól" elrendezésben. Ha már
most a „követek" mozgásával megegyező irányban folytatjuk tájékozódó utun
kat, akkor mindjárt az első táblán a szétrobbanó világ-virág képe fogad ben
nünket. (Csengersimáról mint Vízöntő-képjel ismerős számunkra ez a formá
ció!) A következő kazettán pedig mintha végképp megszűnnék a fent-lent, illet
ve a jobb-bal irányok térben-időben eligazító szerepe (186. kép). A teljes káosz
képe rajzolódik itt elénk: valóban pokoli vízió! Sem a kiteljesedés (szembe né
zetű fejek), sem az úton levés (profil nézetek), sem a magány, sem az össze
zártság, sem a fantomlét (fejek test nélkül), sem a lelkesedés (egyetlen „koro
nás" alak, bontakozó felsőtesttel, működő karokkal), sem a testet öltés nem hoz
megnyugvást a kárhozottak számára. Vicsorognak és tépik egymást, eleven
lángnyelvek,
gonosz indula
tok és szoron
gató rémület
martalékaivá
váltan.
Albert Ca
mus Zárt tár
gyalásának
iszonyata elő-
legeződik eb
ben a megren
dítő és felkava-
185. kép
163
186. Kép
164
szemközti Ikrek-hónap második Hold-házára utalhat, amelynek névadója Ke
leten a Bagoly mellett a Denevér is lehet, de idézhetik ezek a különös alakú
szárnyak a Halak tulajdonságmezejét is, minthogy ez az állatfajta is „szárnnyal"
(nem pedig „uszonnyal"!) rendelkezett az eredeti magyar névhasználat szerint.
Hogy mi a különbség a kétfajta - az Ikrek, illetve a Halak évköri egységében
megvalósuló - elragadtatás között? Röviden szólva: az, ami egy Káin-Ábel
(vagy Romulus-Remus) féle vetélkedés, illetve egy Hunor-Magyar féle mérkő
zés között. Az előbbi definíciószerűen a rosszabbik fél győzelmével végződik,
és így az emberi minőség fokozatos leépüléséhez vezet, az utóbbi az egymá
sért való küzdelem példája, és az „Élet-tengelyen" (a Nyilas-Ikrek tengelyt ne
vezzük így a Zodiákus gyűrűjében) egyre magasabbra és magasabbra emeli
mindkét küzdő felet, egyenesen a teremtés forrása felé.
Végére értünk kép-nézegető sétánknak a técsői református templom
mennyboltja alatt. Mindvégig igyekeztünk a „mennyező" mester útmutatása
szerint eljárni ábra-értelmezéseink során, mégsem mondhatjuk el, hogy „meg
fejtettük" volna képírásos üzenetét. Sok tábla be sem kerülhetett vizsgálódá
sunk keretébe, lévén, hogy nem rendelkeztünk róluk megfelelő minőségű rep
rodukcióval. Elmaradt a képek és a napi-évi természetes fényvonulás szembe
sítése is, jóllehet ez a menetrendszerű „megvilágosodás" az Igazság Napjának
mindeneket megvilágosító munkálkodására utal a közép- és újabb kori temp
lomokban, beleértve a református egyházművészet korai időszakát is! Ennek a
- mind dogmatikai, mind liturgikai szempontból kiemelten fontos - folyamat
nak a rekonstruálására azonban csak hosszabb helyszíni vizsgálatsorozat után
vállalkozhatnánk. Reméljük, egyszer annak is eljön az ideje. Mint ahogy annak
is, hogy ezzel a páratlan értékű szellemi hagyatékkal annak „méltatlan bár, de
hivatalos" gondozói végre-valahára hivatalos tananyag keretében is megismer
kedhessenek.
Mondjuk, a Ká-
roli Gáspár Re
formátus Egye
temen, vagy a
sok Reformá
tus Teológia
közül - horri-
bile dictu! - va-
1 a m e n ny i n !
Úgy legyen!
187. Kép
165
188. Kép - A középső udvar és a torony a munkácsi várban
Dér mlttlere hof und dér Turm in dér Burg von Munkács /
The middle yard and the tower in the Castle of Munkács
166
Várak
a teljesség igényével
Burgen - mit Wunsch au{ Vollständigkeit
Castles - aiming at completeness
Szöveg: Kovács Sándor
Kárpátalja építészetének egyik legértékesebb gyöngyszeme a várépítészet. Az
első védelmi építmények még a bronzkorban jelentek meg a vidéken. Ilyenek
voltak Ardánháza, a Sztremtura (Ilosva) és Gális-Lovacska védelmi erősítések
kel ellátott települései. A honfoglalás korából elsősorban Anonymus leírása
alapján szerezhetünk tudomást Ung és Borsova váráról. A tatárjárás előtt itt - a
rendelkezésünkre álló adatok szerint - kőből épült vár nem volt, de a gyepű
erősítésére több földvárat is emeltek. A legjelentősebb földvárak a tatárjárás
idején pusztultak el. Ezután kezdődött meg a kővárak építése. Az egykori gye
pű helyén, a Kárpátok lábainál kiépült egy várláncolat a betörő ellenség vissza
verésére. Az ellenség a hegyeken leginkább a hágókon, a folyók völgyében tu
dott átkelni, ezért a várak ezeket az átjárókat tartották megfigyelés alatt. Ezen
kívül a földesurak építettek a birtokuk védelmére, felügyeletére és az adó be
szedésére szolgáló várakat is. A klasszikus középkori várakra általában két alak
zat volt jellemző: négyzet alaprajz a sarkokon vastag falú tornyokkal ill. hat-
nyolcszögű alakzat, melynek alakja gyakran változott.
A középkori várak az új fegyverek megjelenésével nem tudták ellátni védel
mi szerepüket. A haditechnika rohamléptékű fejlődése a XX. században új vé
dekezési módszereket hívott életre. Magyarország nem támaszkodhatott csu
pán a Kárpátok hegyei által nyújtott természetes védelmi rendszerre. Nem a
hatalmas kővárak tudtak ellenállni az ellenségnek, hanem a hegyi átjárókon
megépített szétszórt lőállások rendszere. Az ország ilyen védővonalat épített ki
kelet felé: ez volt az Árpád-vonal. (Részletes bemutatás: 198. oldal).
A középkorban az alábbi várak voltak ezen a vidéken:
Néviekéi vár (részletes bemutatás: 172. oldal)
Ungvári vár (részletes bemutatás: 176. oldal)
Eszenyi vár - Ungvártól 36 km-re, a Tisza partján a tatárjárás után, az
1280-as években a Baksa nemzetség őse, Simon birtokaik védelmére földvár
szerű erősséget építtetett. Ennek maradványait, a Tisza gátjába beépített dom
bot a helyiek „Kastély-dombnak" nevezik. A dombbal kapcsolatos monda a
„Micbán-história". Bocskai István korától kezdve Magyarország különböző vidé-
167
kein is elterjedt. А XIX. században Szigligeti Ede „Micbán családja" címmel há-
romfelvonásos színművet is írt, melyet 1840-ben a pesti Nemzeti Színházban
Laborfalui Róza (Jókai későbbi felesége) és Szentpétery Zsigmond főszereplé
sével adtak elő. A monda több változata is ismert. Sajnos ma már az egykori
domb maradványai is alig fellehetőek.
Szerednyei vár - Ungvártól 22 kilométerre található, a tatárjárás után
megépült várláncolatot erősítette. A várat a templomos lovagrend építtette a
XIII. században. A templomosokat 1380-ban váltották fel a pálos szerzetesek.
A későbbiek során a Pálócziak birtoka, majd kihalásuk után 1526-ban a Dobó
családra szállt. А XVII. században a Rákócziak tulajdonába került és még kissé
romosán is a kurucmozgalom fontos hadászati támasza lett. A Rákóczi-szabad-
ságharc után, 1711-től állaga fokozatosan romlott, de nem újították fel. A mai
várrom tulajdonképpen egy egyedülálló, majdnem négyzetes (18x19 m) ala
pú, 20 m magas lakótorony-vár maradványa. A falak vastagsága több mint 2,5
méter, a romok megmaradt falainak magassága kb. 12 méter. A toronynak há
rom vagy négy szintje lehetett, bejárata a földszinten nem volt, csak az első
emeleten, nyugat felől. A belső térben a szintek közötti közlekedést csigalép
csőkkel oldották meg. Az alsóbb szinteken volt az őrség szálláshelye, a raktá
rak, a börtön, míg a felső szinten a várúr lakott a háznépével. A vízellátást a
pincében vájt kút biztosította. A lakótornyot védőfallal vették körül, amelyet
négy bástya erősített. A falakat kívülről kettős vizesárokkal és palánkkal vették
körül, így kb. 200x200 méteres területen feküdt. Hasonló lakótoronyszerű vár
több is épült az országban a XII-XIV. században.
Dédai tóvár - A vidék egyik legtitokzatosabb vára a Beregszásszal határos
Beregdéda Várszeg nevű lápos dűlőjében volt egykoron fellelhető. „Egy pará
nyi erőd, csak 25 m átmérőjű - Lehoczky Tivadar, neves tájkutató 1881-es
írása szerint -, s hármas sánccal és töltéssel vala egykor körülvéve, hozzá
észak és dél felől az egykor kétségtelenül átgázolhatatlan mocsáron át 3-400
lépésnyi hosszú karcsú padlószerű híd vezetett, melynek földbe vert tölgyfa
cölöpjei máiglan jól látszanak. A vár helyén jegytelen téglák és kövek hever
nek s némi üregek, melyeket kincskeresők vájtak. A láp most már kiszáradt,
legelőnek s részben kaszálónak használtatik." A két világháború közötti ásatá
sok megerősítették a vár létezését, sőt a középkori kultúrréteg alatt neolit ko
ri település nyomaira bukkantak. Bizonyítást nyert továbbá, hogy а XVII. szá
zadban kőből, téglából épült épület állt benne. Úgy tartják, hogy a Rákóczi sza
badságharc bukása után rablótanya lett és ez közrejátszott pusztulásában. Má
ra nyomai sem látszanak.
Gúti vár - Beregszásztól 12 km-re, a Szernye-tóból (Gáti-tó) kivezető Je-
szenó és Nagyvíz folyó egyesülésénél, a vízzel közrefogott szigeten állott egy
koron. A földvárat, amely kb. 2 hold területen feküdt, földtöltések és árkok erő
sítették. A tulajdonos Guthy család birtokainak védelmét szolgálta. Állítólag ré
gen Kismunkácsnak nevezte a nép. Nyomai а XIX. században még láthatók vol
tak, de mára mindez eltűnt.
168
Munkácsi vár (részletes bemutatás: 182. oldal)
Borsovai vár - Az egyik legrégebbi magyar falu, Mezővári határában fek
szik, kb. 500 méterre a Borzsa és a Tisza találkozásától, északról és keletről
a Borzsa, délről pedig a Tisza fogta közre. A falu neve az egykori Borsova vá
rának emlékét őrzi. Anonymus szerint a várat Salanus bolgár fejedelemtől Ár
pád foglalta el. A Szt. László és Salamon király közötti viszályról szóló króni
ka is említi. A Salamon oldalán harcoló kunok Kutesk kán vezérletével elfog
laltak. Az 1241-es tatárjáráskor a település és a vár is elpusztult. IV. Béla ide
geneket hozott ide, akik újjáépítették a települést, melyet 1320-tól az írások
Várinak neveztek. A hagyomány úgy tartja, hogy a vár egyik bástyája még a
XVI. században is állt, maradványai túlélték az 1566-os krimi tatárbetörést és
csak az 1657-es lengyeldúlás idején rombolták le teljesen. Ma a vár csak le
gendákban él.
Nagy beregi vár - A Beregszásztól 8 km-re, északkeletre fekvő település
vára a borsovai vár lerombolása után, a XIII. században vette át a vármegye irá
nyítói szerepét. Ezért nevezték el az egykori Borsova megyét Beregnek. A ta
tárjárás után épült vára a XII1-XIV. században a mai Konfertő nevű helyen állt
(ilyen nevű dűlő a szomszédos Kovászón van). Romjai nem maradtak fenn.
Kovászéi vár - A Borzsa jobb partján, a beregi erdővel szemben (a Bereg-
szász-Nagyszőlős útvonalon Bene és a sárosoroszi letérő között), egy sziklás
magaslaton állnak az egykori vár megmaradt romjai. A vár, amely a XIII. szá
zadban épülhetett, a Kárpátok lábainál a tatárjárást követő időben kialakított
várláncolat tagjaként stratégiai védelmi szerepet töltött be. Az uralkodó számá
ra nem kevésbé fontos sószállítási útvonal biztosításának egyik láncszeme is
volt. Első említése 1270-ből származik. Előbb királyi birtok volt, majd a 1390-
ben Zsigmond király a Magymihályi családnak adományozta. 1546-tól a vár
utolsó ura Matuznay Pál volt, aki a Ferdinánd és János Zsigmond közötti vi
szálykodás idején, 1557 és 1562 között a várat rablótanyává változtatta és egy
formán fosztogatta mind a két felet. Ezért 1564-ben Schwendi Lázár csapatai
a várat lerombolták. Az egykori lovagvár egy 12 m átmérőjű lakótoronyból és
az azt körülvevő háromszög alakú erődítményfalból állt.
Szélestói vár - Munkácstól néhány kilométerre, a Kölcsényhez tartozó
egykori falu Óvár nevű hegyének ormán a XIX. század végén őskori földvár
nyomaira bukkantak. Ma semmi sem látható belőle.
Beregszentmiklósi várkastély - Munkácstól 7 kilométerre, a Latorca
partján 1403-ban Perényi Imre kapott engedélyt Zsigmond királytól erődít
mény építésére. A középkori várkastély az Ungvár-Huszt védelmi rendszert
erősítette és a beregszentmiklósi uradalom központja volt. Az U alakú várkas
tély többször (1633, 1729, 1839) átépült, keletről a Latorca, másfelől vizesárok
és töltés védte. Az 1670-es Wesselényi-féle összeesküvés után, az indulatok el-
csendesedéséig itt húzta meg magát I. Rákóczi Ferenc, özvegye, Zrínyi Ilona
pedig gyakran találkozott itt kedvesével, Thököly Imrével. A magyar irodalom
első költőnője, Petrőczi Kata Szidónia 1708-ban a csatazajtól hangos huszti
169
várból betegsége miatt költözött a sókkal nyugodtabb várkastélyba. Utolsó
napjait itt töltötte. A kastély egykori római katolikus templomában, a hajó alatt
a Telegdiek sírboltja található.
Ardánházai Bogoszlov-vár Munkács és Ilosva között, a Hát-hegységben
-
170
ösztönzésére 1532-ben a reformáció szellemében magyarra fordította Pál apos
tol leveleit. Komjáti Benedek egy-egy latin szó több magyar változatát is közöl
te. A következő évben a levelek fordítását „Epistolae Pauli lingua hungarica
donatae. Az szent Pál leuelei magyar nyeluen" címen Krakkóban kinyomtatták.
Bilkei vár - Ilosvától 8 km-re, a Borzsa partján a honfoglalás előtti időben
létezett földvár. Teljesen elpusztult.
Dolhai vár - A Borzsa völgyében, a Szvinka-patak kanyarulatában, Huszt-
tól északra a XIII-XIV. században Dolhay Ambrus várat építtetett, melyről elő
ször 1383-ban történik említés. A birtokos Mátyás királlyal szembeni hűtlensé
ge miatt (Dolhay csapataival Jagelló Kázmért támogatta) az országgyűlés
1471. évi rendeletével leromboltatta. Romjai nem maradtak fenn. Helyén, a
XVII. században várkastély épült. A szabadságharc után Dolhát gróf Teleki
László kapta meg. Az új birtokos a XVIII. század folyamán, amikor gyakorlati
lag semmilyen stratégiai szerepe nem volt, várszerű erődítménnyé alakíttatta
át: a 65x65 m-es négyzetes alaprajzú barokk kastélyt sarokbástyákkal meg
erősített erődfallal vették körül. 1798-ra jött létre a mai alakja. A kastélyban tü
dőgondozó van.
Barankai vár - A Borzsa-folyó partján fekszik, Ilosvától 28 kilométerre. A
völgyet lezáró hegyen állott egykoron Baranka vára (Boronyka, Boronkavár). A
legenda szerint egy pogány herceg építtette, aki különös kegyetlenséggel sa
nyargatta a környék népét. A nép azonban megunta ezt és a herceg ellen for
dult. Éjszaka értek a várhoz. A várúr megijedt és menekülésre fogta a dolgot.
Táltos paripájára pattant és át akart vágni a hegyeken. Lova lába azonban
megcsúszott és a mélybe zuhant. A feldühödött nép lerombolta a várat. A va
lóság egy kicsit más: valószínűleg királyi várként 1265 előtt épült. Először V.
István és apja, IV. Béla harcaiban szerepelt, majd 1336-ban egy határjárási
jegyzőkönyv már romnak tűntette fel. Lehetséges, hogy az 1291-es hainburgi
megállapodás értelmében rombolták le. Érdemi maradványai nincsenek.
tiuszti vár (részletes bemutatás: 192. oldal)
Viski vár - A Tisza bal partján, a településtől keletre, az Avas-hegységből
külön váló Várhegyen a Hont-Pázmány nemzetség Újhelyi ága 1281 és 1298
között várat építtetett. A várat 1300-ban az Újhelyiek III. Endre felszólítására el
cserélték Feketeardó, Rákász és nyírtelek királyi birtokaival. A várat Mára-
maroshoz csatolták. Sajnos későbbi sorsáról nincsenek pontos adatok, mára
még romok se maradtak fenn.
171
Nevickei vár
Ungvártól 12 km-re, Nevicke és Ókemence között, az Ung-folyó és a Vajda-pa
tak által közrefogott 260 m magas vulkanikus sziklán áll a nevickei várrom. A
vár egykor az Uzsoki-hágóhoz vezető utat őrizte. Neve a legenda szerint a
„nevisztká" (menyasszony) szláv szóból ered.
189. kép -
A várhegy az
Ung felől (fotó:
H.Z.Gy.)
Dér Burgberg
vöm Flufe Ung /
The castle hill
from the
Fiiver Ung
190. Kép -
Látkép
a várból az
Ung folyóval
(fotó: K.5.)
Ansicht mit
dem Flu6 Ung
aus dér Burg /
View with the
Fiiver Ung
from the
castle
172 1
191. Kép - A vár Központi
tornya (fotó: K.5.)
Zentraler Turm dér Burg /
Central tower of the castle
A vár keletkezésé
vel kapcsolatosan több
legenda is ismert, ame
lyek közül talán a legis
mertebb a nevickei vár
borostyánjáról szóló:
Qara, Munkács her
cege, jegyben járt Peté
nyi Krisztina baronesszel,
akit Upor, a nevickei vár
úr elhódított tőle. A bosz-
szú térdre kényszeríttette
Uport, aki szavát adta,
hogy a születendő leá
nyát 16 évesen férjhez
adja Oarához. Upor be
tartotta szavát, de a fiatal
leány, Judit a frigy nap
ján levetette magát a vár
kápolna ablakából, kiom
ló vére a hegy oldalán
borostyánná változott, az
égi büntetés pedig a vá
rat leromboló villámcsa
pás volt.
A XJI. században már egy földvár szolgálta a magyar királyi érdekeket. Az
tán kőből megépült egy kör alakú lakótorony. 1279-ben IV. László az Aba csa
ládnak adományozta. Az Északkeleti Felvidék mindenható ura, Aba Amadé
megerősítette: ekkor épült a négyszögletes torony. A kiskirályok térdre kény
szerítése idején, 1317-ben Róbert Károly vette be. 1328-ban a királyhű
Drugethek kapták meg ajándékba. A XV. században bővítették és a XVI. szá
zadra elnyerte végleges alakját. E század második felében a Drugethek két
pártra szakadtak. Gáspár, a nevickei vár ura Habsburg-párti, míg György az er
délyi fejedelem oldalán állt. Az 1580-as években elhódították György számára
a várat, de halála után a Habsburg-párti Bálint elől az özvegy gyermekeivel
Lengyelországba menekült. Később az egyik gyermek, György visszahódította.
1619-ben Bethlen Gábor foglalta el, 1644-ben pedig a Ferdinánd oldalán har-
coló Drugeth Jánost legyőzve I. Rákóczi
György vette be. Félve attól, hogy a császáriak
később felhasználják a vele folytatott háború
ban, leromboltatta. Azóta romokban hever. A
szabálytalan elliptikus alaprajzú, belső tornyos
várak sorába tartozik. A belső udvar köré épült
palota területe kb. 1500 m2, egykori helyisé
geinek száma 41. A belső udvar kiegészítője a
már említett háromszintes, négyszögletű to
rony, a kút és két kandalló maradványa. A bel
ső udvar fala és a külső fal között árok húzó
dott. A külső várfalat kerek bástya erősítette. A
valószínűleg az 1300-as években épült hat
szögű kapubástyát és a belső udvart emeletes
folyosógaléria kötötte össze.
174
A várrom környékét a XIX. század
végén Ungvár város tanácsa üdülő- és
kirándulóhellyé nyilvánította. Ekkor
megkezdték a vár helyreállítását is,
ami az ismert politikai változások mi
att félbeszakadt. Az utóbbi években
programot dolgoztak ki a vár tanul
mányozása, megóvása és hasznosítá
sa céljából.
Mevicke
Adatok
XII. sz. földvár létezik
XIII.5Z. megépül a lakótorony
1279 IV. László az Aba családnak
adományozza 194. kép - Naplemente (fotó: K.5.)
XIII-XIV/. sz. Aba Amadé megerősíti
1317 Károly Róbert elfoglalja Sonnenuntergang / Sunset
1328 Károly Róbert Drugeth
Fülőpnek ajándékozza
XIV. sz. belső várudvar kiépítése
XV-XVI. sz. várfalak, bástyák elnyerik
végleg alakjukat
1644 1. Rákóczi György beveszi
és leromboltatja
1900 körül helyreállításának kezdete
Daten Data
12. Jh. Erdburg steht schon 12m c. earth castle stands already
13. Jh. Bau des Wohnturmes 13th c. building of the central tower
13-14. Jh. Verstärkung von Amadé Aba 13-14“’ c. fortification by Amadé Aba
1328 sie wird von dem 1328 the Hungarian king donates
ungarischen König Fülöp it to Fülőp Drugeth
Drugeth geschenkt 14m c. inner castle yard
14. Jh. Bau des inneren Burghofes 15-16№ c. final form of the wall and
15-16. Jh. endgültige Form der Mauer bastions
und der Basteien 1644 destruction
1644 Zerstörung
175
Ungvári vár
A város és a vár neve szervesen összeforrt. Az első ungvári vár egy földvár volt,
amely az Ung folyó torkolatánál, Deregnyőnél állhatott. Már a honfoglalás korá
ban jelentős szerepet játszott. A Gesta Hungarorum szerint 903-ban a honfogla
ló magyarok bevették ezt a várat:
„Akkor Álmos vezér és főemberei... Hung várához lovagoltak, hogy elfoglalják azt. Mi
közben tábort ütöttek a fal körül, a várnak Laboré nevű ispánja - az ispánt az ottlakók
nyelvén dukának mondták - futóra fogta a dolgot, és Zemplén vára felé sietett. A Vezér
katonái űzőbe véve őt, egy folyó mellett elfogták, és mindjárt azon a helyen felakasztot
ták. Attól a naptól kezdve ezt a folyót az ő nevéről Laborénak hívták. Aztán Álmos vezér
és övéi bevonulva Hung-várába, a halhatatlan isteneknek nagy áldozatokat mutattak be,
és négy napig tartó lakomát csaptak. A negyedik napon pedig Álmos vezér tanácsot tart
ván és övéit mind megesketvén, még életében vezérré és parancsolóvá tette fiát, Árpádot.
Ezért hívták Árpádot Hungvária vezérének, összes vitézeit pedig Hungról hungvárusoknak
nevezték el az idegenek nyelvén, és ez az elnevezés mostanáig él az egész világon."
A második vár az Ungvárhoz tartozó Qerényben, ott, ahol az Ung a folyó sza
bályozása előtt kanyargott, a tatárjárás után 1248-ban már kőből épült. Ezt iga
zolják az 1926-os ásatások leletei is. Mindkét vár a gyepűvédvonal része volt és
természetesen az akkori várispánság központja. 1320-ban a Drugeth család a
I
gerényi vár romjaiból megkezdte a jelenlegi, immáron harmadik vár építését. A
mai vár a város három dombja közül a keletin épült. A család homonnai ágának
egyik tagja, László fejezte be az építését, melyet 1499-ből származó okmányok
támasztanak alá. A mohácsi vész után a Homonnaiak Szapolyai oldalára álltak,
195. Kép -
Sarokbástya a
skanzen felől
(fotó: K.5.)
Eckbastei von
dem Freilicht
museum /
View of a
bastion from
the open air
museum
176
196. Kép - A vár a várárokkal (fotó: N.Z.Gy.)
Die Burg mit derm Burggraben / 197. kép - Olasz fülesbástya (fotó: fl.Z.Gy.)
The castle with the castle moat
Italienische Bastei / Italian bastion
177
így annak halála után a várat át kellett volna adni a császárnak, de Szapolyai öz
vegye, Izabella csak egy év múlva, 1551-ben tette ezt meg. 1587 és 1605 között
Drugeth István jelentősebb építkezéseket hajtott végre a váron. 1598-ban befe
jezték a palotát. A haditechnika korabeli követelményeinek megfelelően erősebb
védőövvel látta el a várat. 1602 és 1606 között Bocskai István birtokolta, majd a
reformáció hívének, Drugeth Bálintnak engedte át. Utóbbi halála után az új bir
tokos, Drugeth György Pázmány Péter hatására rekatolizált, ezért Bethlen Gábor
hadjárata során, 1619-ben megszállta a várat. 1646. április 24-én a vártemplom
ban 63 görögkeleti pap hűségeskút tett a pápa szentségére, és ezzel a vidéken
létrejött a görög katolikus egyház. 1684-ben Homonnai (Drugeth) Zsigmond nem
engedelmeskedett Thököly Imre felszólításának, nem adta át önként a várat, me
lyet Thököly kurucai ostrommal vettek be. Az ostrom nagy károkat okozott a vé
delmi rendszerben. A Drugeth család utolsó férfitagjának halála után, Bercsényi
Miklós Drugeth Krisztinával 1692-ben kötött házassága révén a vár a kuruc vezér
re szállt. Ő a Thököly csapatai által megrongált várat kijavíttatta, rendbe hozatta
és fényes udvartartásra rendezkedett be. Bercsényi tettei elismeréséül örökös
ungi főispáni címet kapott. II. Rákóczi Ferenc sokat tartózkodott Bercsényi ven
dégeként a várban, amely később a kurucok egyik legfontosabb támasza lett.
Bercsényi Miklós 1701-ben a Rákóczi által szervezett összeesküvés egyik vezér
alakja. Amikor I. Lipót letartóztatta Rákóczit, s Bécsújhelyre vitette, Bercsényi a
letartóztatás elől Lengyelországba szökött. Itt később ismét találkozott a fejede-
lemi trón várományosával. Lengyelországban tárgyaltak a Habsburgok legna
gyobb ellenfelével, XIV. Lajossal. Együtt tértek haza, s álltak a kuruc szabadság-
harc élére. Miután 1703. szep
tember 17-én a ruszin Beca Iván
vezette csapat elfoglalta Ungvár
városát, félévi ostrom után, 1704.
március 16-án a várat is bevette.
A fejedelem 1707-ben az ungvári
várból intézte a kuruc szabadság-
harc diplomáciai ügyeit, fogadta
a külföldi követeket, a hadvezé
reit. A kuruc szabadságharcban
betöltött szerepére utal, hogy
csupán Munkács vára tartotta to
vább magát. Gróf Pállfy János, a
császári seregek fővezére rövid
ostrom után, 1711. május 15-én
foglalta el. 1711 és 1776 között a
178
199. kép - A várbeli palota (fotó: K.5.)
Dér Palast in dér Burg / The palace in the castle
császári helyőrség állomáshelye. Gróf Gyulay Ferenc irányítása alá került, aki ré
gi fényében állíttatta helyre. Az 1728-as tűzvész és Gyulay hirtelen halála után a
várossal együtt a vár is a kincstárra szállt. 1775-ben Mária Terézia a Munkácsi Gö
rög Katolikus Püspökségnek adományozta a várat, ahol ezt követően a görög ka
tolikus papnevelde, a vidék első felsőfokúnak számítható tanintézménye: a Kirá
lyi-Püspöki Egyházmegyei Szeminárium és Líceum működött. 1947-ben a görög
katolikus egyház betiltásakor a teológiát is megszüntették.
A vár vulkanikus eredetű sziklán áll. Alaprajza szabálytalan négyszög. Három
oldalról száraz árok veszi körül, a negyedikről egy meredek szakadék határolja.
A külső várat ötbás-
tyás védőfal övezi. A
bástyák között füles
bástyát is találunk. A
bejárat feletti évszám
(1592) az utolsó át-
179
201. Kép - A munkácsi vár turulmadara '
(fotó: K.5.)
Ungarische 5tatue aus dér Burg von Munkács /
Hungárián 5tatue from the Castle of Munkács
180
Ungvár
Adatok
IX-X. 5Z. földvár létezik az Ung torkolatánál - ez az első ungi vár
1248 a második ungi vár, a gerényi a tatárjárás után kőből újjáépül
1317 Károly Róbert Drugeth Eülöp grófnak adja
1320 a Drugethek megkezdik az új vár építését
1499 az új vár első okleveles említése
1592 a várfalak felújítása
1598 felépül a várpalota
1646. IV. 24. a görög katolikus egyház megalakulása a vártemplomban
1684 Thököly ostrommal elfoglalja
XVII. 5Z. vége Bercsényi Miklós tulajdonába kerül, kijavíttatja, fényűzően berendezi
1704. III. 16. Веса Iván ostrommal beveszi a szabadságharc támaszává válik
1707 Rákóczi innen irányítja a szabadságharc ügyeit
1711. V. 15. gróf Pállfy császári csapatai elfoglalják
1728 tűzvész pusztít, leég a vártemplom
1775 Mária Terézia a görög-katolikusoknak adja, papnevelde
1947 megszűnik a papnevelde, múzeummá alakítják
Daten Data
9-10. Jh. Erdburg - die erste Burg 9-10th с. earth castle - the first
1248 5teinburg - in dem nahe castle
liegenden Gereny 1248 stone castle - In the close
1317 sie wird von dem Gerény village
ungarischen König Fülöp 1317 the Hungarian king donates
Drugeth geschenkt it to Fülöp Drugeth
1320 Zerstörung der Burg in 1320 destruction of the castle in
Gereny, Bau der neuen Gerény, building of a new
Burg castle
1592 Restauration der 1592 reconstruction of the castle
Burgmauer walls
1598 Palast in der Burg 1598 palace in the castle
24. 04. 1646. Gründung der 24. 04. 1646. foundation of the Greek
griechisch-katholischen catholic church in the
Kirche in der Burgkirche castle church
Ende 17. Jh. im Eigentum von Miklós end of 17th c. property of Miklós
Bercsényi, Restauration, Bercsényi, reconstruction,
luxuriöse Einrichtung luxurious furniture
16. 03. 1704 Eroberung von den Truppen 16. 03. 1704. occupation by the troops
vom Fürsten Rákóczi of Prince Rákóczi
1707 Regierungsort vom Fürsten 1707 Rákóczi leads the war of
Rákóczi Im Freiheitskrieg independence from here
15. 05. 1711 Eroberung von kaiserlichen 15. 05. 1711. occupation by Habsburg
Truppen troops
1728 Brand, Zerstörung der 1728 fire, destruction of the
Burgkirche castle church
1775 die Kaiserin schenkt sie der 1775 the Empress gives it to the
griechisch-katholischen Greek catholics, seminary
Kirche, Priesterseminar 1947 museum
1947 Museum
181
Munkácsi vár
„Hol fejedelmi terem fogadott fejedelmi lakókat,
S küzde nemes harcot Zrínyi leánya soká:
Bércedet, ó Munkács, keserű gond üli, lebegvén
Rémalakok szormorún a fogoly álma fölett.
Büszke tekintettel mit nézsz a síkra le bús lak?
Jön az utas, lát s fut messzekerülve tovább."
(Kölcsey Ferenc: Munkács)
FotÓ: K.5.
A munkácsi vár nemcsak Kárpátalja legismertebb műemléke, hanem mind tör
ténelmi, mind építészeti szempontból a magyar kultúra örök értékű kincse.
II. Rákóczi Ferenc ilyennek látta:
„Munkács ugyanis sziklán épült, melyet csak kevés föld takar, e sziklahegy róna-
ságból emelkedik föl úgy, hogy egy jó mérföldnyire nincsen közelében semmi ma
gaslat. Csak ily távolságban kezd emelkedni a vidék, egész a magas Beszkid-
hegyekig. A Tisza felől a mely ide négy órányira foly: nincsen egyéb rendkívül sűrű
erdőségnél, a melyben bámulatos terjedelmű-magasságú és egyenességű tölgyek ta
láltatnak, avagy roppant mocsaraknál, a melyeket a munkácsi hercegséggel határos
máramarosi hegyekről lefolyó vizek képeznek: e vizeknek folyása beléjök dőlt fáktól
meglévőn akadályozva, annyira átszivárogják a földet, hogy az utak csak kemény tél
ben járhatók. A Latorcza folyó, mely a Beszkid-hegyekből ered, egy puska lövésnyire
folyik a munkácsi várhegytől."
Felkapaszkodva a 408 m hosszú, 266 m széles és 68 m magas vulkanikus
eredetű várhegyre, elénk tárul a 250 m hosszú, maximálisan 110 m széles,
négy teraszra, 26 m szintkülönbséggel épült impozáns vár, amelynek 8 bástyá-
203. kép - A vár keleti oldala (fotó: K.5.)
Östliche 5eite dér Burg / Eastern side of the castle
182
204. kép - A vár északnyugat felől (fotó: M.Z.Gy.)
Die Burg von Mordwesten / Hortheastern view of the castle
185
206. Kép - A Külső vár bejárata (fotó: li.Z.Qy.)
Eingang dér áufeeren Burg / Entrance of the outer castle
A kutatók feltételezése szerint a vár 1263 és 1311 között épült. Első írásos
említése 1311-ből való, amikor a kiskirály Aba Amadé fiai visszaadták a király
nak. Minden valószínűség szerint az elpusztult borsovai vár helyett építették,
de ebben az időben mindössze egy négyzet alaprajzú őr- és lakótorony volt a
várhegy legfelső teraszán. 1352-ben a litvániai hadjáratból hazatérő Nagy La
jos király itt pihent meg, később Erzsébet királyné birtokolta. 1395-ben Zsig-
mond király Munkács városával együtt elajándékozta Erzsébet királyné unoka
öccsének, Korjatovics Tódor podóliai litván fejedelemnek, aki a hazájából me
nekülni kényszerült. Ő 1396 és 1414 között birtokolta. A fejedelem idején egy
négybástyás körfal épült, amelyből három, átépítve ugyan, de még ma is áll. A
jelenlegi fellegvár rendszerébe beépült a lakótorony is, amely a fellegvár udva
rán lévő kút közelében volt, de sajnos mára nem maradt fenn. Egyébként a ku
tat, amellyel kapcsolatban számtalan legenda él, szintén Korjatovics korában
ásták meg. Átmérője 2,5 m, mélysége 85 m. Vizét a XIX. század végéig hasz
nálták. A kúttal szemközt, a fellegvár udvarán Korjatovics fejedelemnek nem
régiben szobrot emeltek. A várat 1423-tól Brankovics György, rác despota bir
tokolta, 1439-től Pálóczy László, 1446-tól pedig Hunyadi János. Ezután Szilá
gyi Erzsébet, Mátyás király, Corvin János tulajdona volt. 1505-től királyi birtok,
míg Szapolyai János el nem foglalta a Ferdinánd-pártiaktól. Halála után özve
gye, Izabella és Ferdinánd sokáig torzsalkodtak a birtoklásáért. 1560-ban az-
184
207. Kép - A Középső vár lőrései a várároK felől (fotó: h.Z.Gy.)
Die 5chie6löcher dér mittleren Burg vöm Burggraben /
The shooting holes of the middle castle from the castle moat
185
208. kép - A fellegvár körfalmaradványa (fotó: H.Z.Gy.)
Mauerreste dér oberen Burg / Walls of the upper castle
186
elhelyezésre. A fellegvárban a birtokos és udvartartása lakott. A parasztok a vár
hegy alatt éltek. Később a várhegyet átlagban 50 m távolságra 12-13 m széles
vizesárokkal vették körül. Az árkot, tartva attól, hogy ostrom idején lecsapolják,
mélyebbre ásták a Latorca medrénél. A vizesárok belső partján palánk húzó
dott, ami nem más, mint két sorban, szorosan egymás mellé levert, kihegyezett
tölgyfagerenda-kerítés. A külső falát - a felgyújtás megakadályozására - vessző
vel befonták és sárral bemázolták. A két sor közét földdel töltötték fel és lőállá-
sokat is kialakítottak. A palánk vonalának megerősítésére, egyenlő távolságra
téglatornyokat, a falon belül pedig az őrségnek szálláshelyet is építettek. Az
egykori palánk helyén jött létre a ma Munkácshoz tartozó Várpalánka és Váral
ja település. I. Rákóczi György 1648-ban bekövetkezett halála után özvegye,
Lórántffy Zsuzsanna vette gondjaiba a várat.
1680-ban, II. Rákóczi György, majd özvegye, Báthory Zsófia halála után, a
vár fiukra, 1. Rákóczi Ferencre szállt. Az ő halála után özvegye, Zrínyi Ilona Thö
köly Imrével 1682-ben kötött házassága után a „kuruc király" magáénak tud
hatta Munkács várát is. A törökök sikertelen bécsi hadjárata után, amelyben
Thököly is részt vett, 1685 novemberében a császáriak a vár alá vonultak.
Eneas Caprara tábornok 10000 főnyi serege élén felszólította Zrínyi Ilonát a vár
feladására, aki azonban ezt megtagadta. A várat Antonio Caraffa generális ve-
187
211. kép - A
fellegvár udvara
Korjatovics
Tódor szobrával
(fotó: H.Z.Gy.)
hof dér oberen
Burg mit dér
5tatue von
Tódor Korja-
tovics, dem
Fürsten von
Litauen / The
yard of the
upper castle
with the statue
of Tódor Rorja-
tovics, Prince of
Lithuania
zetésével ostromzár alá vették. 1686. március 10-én megkezdődött a vár in
tenzív ostroma. Zrínyi Ilona hősiesen védelmezte várát és függetlenségét. En
nek egyik elképesztően merész, kifejezetten provokatív, sőt „pimasz" elemét
Herczeg Ferenc örökíti meg a Pro Libertate! című művében:
„Minden héten egyszer magára vette a páncélját, hogy gyermekei és Radics vár
kapitány kíséretében körüljárja a várfalakat. Nem kérkedésből tette, hanem okos szá
mításból, hogy a várőrségben a lelket tartsa és az ellenséggel tudassa rendületlen el
szántságát.
Három év folyamán már három császári generális hagyta ott katonai hírét az al-
város békalencsés árkában. Most hol Caraffa marsall, hol Caprara tábornok törte a vá
rat. A császáriakat mérhetetlenül felbőszítette a hétről hétre ismétlődő kihívás. Vala
hányszor Zrínyi Ilona megjelent a vár fokán, valóságos golyózáport zúdítottak feléje.
A tudat, hogy egy szép asszony ellen bömböltetik ütegeiket, arcukba kergette a szé
gyen pírját és a szégyen a dühöngésig szította haragjukat.
Ebben a pillanatban is sűrűbben morogtak odalent az ágyuk. Egy-egy füstlabda
elbúgott Rákócziék feje fölött, olykor egy mélyebben járó teke megzökkentette lábuk
alatt a falat.
Az asszony ajkán ott mosolygott a Zrínyiek, a kereszténység legvitézebb katoná
inak harcias büszkesége. Oyermekei görcsösen fogták a kezét és szakadatlanul édes
anyjuk arcát nézték, mintha annak látásából merítenék a biztonság érzetét.
A várbeli hajdúk és pattantyúsok a süvegüket lengették és köszöntve suhogtatták
kardjukat asszonyuk felé. íme, köztük járt a bátorság és győzelem egy tündérszép nő
képében! Ez némileg kipótolta száraz kenyerük mellől a hiányzó szalonnát. Szilaj ki
áltás hullámzott végig a bástyákon és szökdelt föl a tornyokra:
- Vivát Rákóczi! Vivát a szabadság!"
188
212. kép - Zrínyi Ilona emléktáblája
(fotó: Ft.Z.Gy.)
Gedenktafel von Ilona Zrinyi /
Memorial of Ilona Zrinyi
189
1848-ban, a szabadságharc idején á várbörtönből a foglyokat kiszabadítot
ták. 1849. április 22-én a vár védői Mezőssy Pál várkapitány vezetésével Őrhe
gyalján (Podhering, ma Munkácshoz tartozik), a Latorca-hídnál megütköztek a
császári csapatokkal. A győztes kimenetelű csata színhelyén 1901-ben obelisz-
ket állítottak. 1855. július 1-én I Ferenc József rendeletével megfosztotta Mun
kácsot hadi erődítményi rangjától. A várbörtön véglegesen csak 1896-ban
szűnt meg. A millenniumi ünnepségek idején, 1896. július 19-én a fellegvár
Hajdú-bástyáján ünnepélyes megemlékezés keretében díszes talapzaton 24
méter magas emlékoszlopot állítottak, tetején egy hatalmas turulmadárral. A
csehszlovák érában, 1920-ban levették a bronz turulmadarat és lebontották az
emlékoszlopot is. Ma a turulmadár az ungvári vár kertjében, az emlékoszlop
egy része pedig Ungváron, a mai Egán Ede téren (szovjet időben Marx tér) a
Marx-szobor talapzata. A vár 14000 m2-nyi lakterületét (a kazamaták kivételé
vel) a csehszlovák hadsereg 1919-től 1939-ig, a magyar hadsereg 1939-től
1944-ig kaszárnyaként használta. A második világháború után a szovjet bel
ügyi szervek gulágot működtettek benne. 1962-től 1973-ig mezőgazdasági
szakközépiskolai képzésre használták. 1971 és 1993 között a lembergi restau
ráló intézet irányításával in
dult be a vár helyreállítása,
amely valójában nem igazi
műemléki restaurálást je
lentett, hanem teljes átépí
tést. 1993-ban nyílt meg a
Lehoczky-gyűjtemény anya
gára épülő Munkácsi Hely-
történeti Múzeum. Rész
legei betekintést nyújtanak
a vidék kő-, bronz- és
vaskorszakába, elkalauzol
ják a látogatót a Rákóczi-
szabadságharc idejébe, az
190
1848-49-es forradalmi időkbe és ízelítőt ad a XX. század történelméből. Az
utóbbi években a helyreállítási munkálatok felgyorsulásának köszönhetően a
vár napról-napra szépül és ami nem mellékes, a helyreállított termeket igye
keznek tartalommal kitölteni. Sok érdekességet tartogat a látogatók számára
a fellegvárban megnyílt néprajzi Múzeum, a galéria valamint a nemrégiben be
rendezett Petőfi- és Zrínyi Ilona-emlékszoba.
Munkács
Adatok
1263-1311 építés
1311 első írásos említés
KIV. 5Z eleje lakótorony
1396-1414 Korjatovlcs Tódor litván herceg tulajdona, felépül a fellegvár
1573 II. Miksa elzálogosítja
1587 a Rákócziak tulajdonába kerül
1630-1648 a középső és alsó vár jelentős bővítése, valamint a palánk megépítése
1685-1688 1. 17. Zrínyi Ilona védi
1704-1711 a Rákóczi-szabadságharc fontos központja, a vár végleges formájának
kialakítása
1728-tól császári hadiszertár
1805 a Szent Korona rejtekhelye napóleon elől
XVIII-XIX. 5Z. börtön, Kazinczy Ferenc is itt raboskodott
1847. VII. 11. Petőfi Sándor látogatása
Daten Data
1263-1311 Bauarbeiten 1263-1311 construction
1311 erste schriftliche 1311 first written record
Erwähnung 14№ c. donjon
Anfang 14. Jh Wohnturm 1396-1414 property of Tódor
1396-1414 im Eigentum von Tódor Korjatovics, Prince of
Korjatovics, Fürsten von Lithuania, building of
Litauen, Bau der oberen the upper castle
Burg 1587 property of the Rákóczi
1587 im Eigentum der Eamilie family
Rákóczi 1630-1648 significant extension of
1630-1648 bedeutende Erweiterung the middle and lower
der mittleren und äußeren castle
Burg 1685-1688 defended by Ilona Zrínyi
1685-1688 geschützt von Ilona Zrínyi against big Habsburg
gegen große kaiserliche troops
Truppen 1704-1711 important center of the
1704-1711 wichtiges Zentrum des Rákóczi war of
Freiheitskrieges von independence, final form
Rákóczi, endgültige Form of the castle
der Burg 1805 concealment of the holy
1805 Aufbewarung der heiligen Crown from hapoleon
Krone vor hapoleon 18-19"’ c. prison
18-19. Jh. Gefängnis
191
Huszti vár
„Bús düledékeiden, Husztnak romvára megállók;
Csend vala, felleg alól szállt fel az éjjeli hold.
Szél kele most, mint sír szele kél; s a csarnok elontott
Oszlopi közt lebegő rémalak inte felém.
És mond: Honfi, mit ér epedő kebel e romok ormán?
Régi kor árnya felé visszamerengni mit ér?
Messze jövendővel komolyan vess öszve jelenkort;
Hass, alkoss, gyarapíts: s a haza fényre derül!"
(Kölcsey Ferenc: Huszt)
Máramarosban, a Tisza jobb partján, ahol a Nagyág és egy kis patak, a Huszt-
ka (Husztica) a magyarság folyójába ömlik, a Vihorlát-Gutin hegylánctól és az
Avastól is teljesen elszakadva, egy 331 m magas hegykúpon található a törté
nelmi Magyarország egyik legfélelmetesebb vára. A vár és a település a nevét
215. kép - A huszti várhegy nyugat felől (fotó: K.5.)
Dér Burgberg in huszt von Westen / Western view of the castle hill of Huszt
192
216. Kép -
"Bús düledékek"
a Tiszával
(fotó: K.5.)
Ruinen mit dem
flu6 Theife /
Ruins with
the River Tisza
193
217. kép-
A vár
egykori
bejárata
(fotó: K.5.)
Ehemaliger
Eingang in
die Burg /
Former
entrance
of the
ca5tle
194
cosai körülzárták, védőit kiéheztették. A védők a várat feladták és az 1606-os
bécsi béke értelmében az Erdélyi Fejedelemséghez került. Bocskai István vég
rendeletében Drugeth Bálintnak adományozta. 1613-ban a vár újra a császári
ak kezébe került, 1615-ben, a nagyszombati megegyezéssel pedig Bethlen Gá
bor tulajdonába ment át. 1616-ban a fejedelem becsének, Bethlen Istvánnak
ajándékozta. Bethlen István, aki többnyire a huszti várban élt, Máramaros örö
kös főispánja lett. A várban díszes palotát rendeztetett be, megerősíttette a fa
lakat és a védműrendszer elé, ahol a várfalak földes résszel érintkeztek, cölöp
sort állíttatott, a köztük lévő űrt földdel töltette föl. 1636-ban I. (Öreg) Rákóczi
György vette ostrom alá. Az ostromlók még a falak és a bástyák alá vájt alag-
úton is megpróbálkoztak bejutni a várba. Végül Bethlen István és Rákóczi meg-
békült egymással. Haláluk után Bethlen Fruzsina révén férjére, Rhédei Ferenc-
re szállt a vár. 1661-ben a betörő tatárokat a várból kirohanó őrség meglepe
tésszerű támadása meghátrálásra kényszerítette. 1663-ban Rhédei halálával a
gyermek Thököly Imrére szállt. Evlia Cselebi török világutazó az 1660-as évek
ben a várról így írt:
„Építője Ján Ezder nevű király volt. Az erdélyi királyokhoz tartozik, de mivel Fel-
ső-Magyarország földjén van, egy ideig Felső-Magyarország fejedelmének Kurusz Pa
latínusnak birtokában volt. Aztán Erdély uralkodója, Bethlen Gábor király Szulejmán
khán engedélyével ezt a várat Kurusz Madsartól elvette s az oszmán erővel oly erős
várrá tette, hogy ki éjnek idején meglátja, az ajka is remeg. Jelenleg németek vannak
benne, őrei, fegyveresei mind németek, de Zolomi-oglunak birtoka. Vára a Flas-
szán-hegy tövében fekszik, falai erős tömések s Iszkander erődítményéhez hasonló
erős vár, bástyájának magassága az égboltig ér. Külvárosának házai a vár nyugati ol
dalára néznek s egyik a másik fölött van. Palotáinak teteje színes cseréppel van fed
ve, a templomok tetejét ón fedi s a keresztek tiszta arannyal vannak bevonva úgy,
hogy az ember szemei elbámulnak rajtuk. A szőlőknek, kerteknek vége nincs. Vize és
levegője kellemes.
... Mikor a hídra léptünk, a várbéli katonaság százankint jött elő s ötünk fegyvere
it is elszedték, szemeinket bekötötték s kezeinket megfogván, teljes száz lépcsőn ve
zettek fel. Mikor szemeinket felnyitották egy diván-khánenben találtuk magunkat s
székekre ülve a Tisza síkságát, a Tisza-folyót, a hegyeket és a széliében látszó váro
sokat és falvakat szemléltük."
1671-ben egy nagy vihar megrongálta a palota tetőszerkezetét, három he
lyen villámcsapás érte. 1673-ban Apafi Mihály kisajátította. 1688-ban a nagy
szebeni megállapodás értelmében Antonio Caraffa császári tábornok vonult
be. 1692-ben a várkapitány gondatlansága következtében a felső várban a fel
robbant puskapor több épületben nagy károkat okozott. Az épületek kijavítá
sára 1699-ben került sor. 1701-ben II. Apafi Mihály eladta 1. Lipót császárnak.
1703 augusztusában II. Rákóczi Ferenc elfoglalta Huszt várát. A vár bevételéről
több legenda is született, ezek közül az egyik legismertebb Jókai Mór tollából
származik, melynek címe: A huszti beteglátogatók. Tény, hogy a vár fondorla
tos úton került Rákóczi kezére. A fejedelem oldalára átállt máramarosi nemes,
195
218. kép - A fellegvár
falmaradványai
(fotó: K.5.)
Mauerreste ín
dér oberen Burg /
Wall ruins of
the upper cast/e
196
tus templom, balról pedig laktanyák, gazdasági épületek sorakoztak. A kapu
val átellenben, az alsó vár másik végében volt a középső vár kapuja. Feljutva a
középső várba, csodálatos látványt nyújt Huszt városának panorámája, a Vihor-
lát-Gutin hegylánc utolsó nyúlványa, balról az Avas hegyvonulata alatt a Nagy
ágat magába fogadó Tiszával. A középső vár falait három bástya erősítette. A
kaputól számítva, balról az Emberfő-bástya, szemközt a Fabástya, jobbról pe
dig a Nagyvárta-bástya. Előtte volt a lőpormalom. A középső vár udvarán jobb
ra kanyarodva (ma a bozótoson átvágva) a fellegvár kapujához lehetett eljutni,
amelynek közepén a 74 m mély kút, majd mögötte a víztároló ciszternák vol
tak. A fellegvár legnagyobb területét a palota foglalta el. Itt kapott még helyet
a gabonaraktár, a várőrség laktanyája és a lőportorony is. A fellegvár „bús dü-
ledékein" magunkba szívhatjuk a múlt fuvallatát és gyönyörködhetünk a Mára-
marosi bércek és a Tisza nyújtotta nem mindennapi látványban.
Huszt
Adatok
1090-1191 a legenda szerinti építése
kill. 5Z. második fele-XIV. sz. őr- és lakótorony
1353 első írásos említés
1550-52 a fellegvár és a középső vár építése
1555 az első ostrom
1579 a vár végleges formájának kialakítása
1636 1. Rákóczi György ostromolja
1705 augusztusa II. Rákóczi Ferenc kezére kerül
1711. V. 12 a császári csapatok bevonulnak a várba
1717 a tatárok elkerülik, de az őrség rajtuk üt
1750 fegyverzetét leszerelik és elszállítják
1766. VII. 3. villámcsapásból eredő tűzvész, teljesen romossá válik
1798 kövei felhasználásának engedélyezése
Daten Data
Ende 13. Jh.- 14. Jh. Wach- und end of 13th c.-14th c. donjon
Wohnturm 1353 first written record
1353 erste schriftliche Erwähnung 1550-52 building of the upper and
1550-52 Ausbau der oberen und middle castle
mittleren Burg 1555 first siege
1555 erste Belagerung 1579 final form of the castle
1579 endgültige Form der Burg August 1703 occupation by Prince
August 1703 Eroberung der Burg vom Rákóczi
Fürsten Rákóczi 12. 05. 1711.occupied by Habsburg
12. 05. 1711.kaiserliche Truppen troops
marschieren in die Burg 1750 armament is transported
1750 die Gewehre werden away
abgeliefert 03. 07. 1766. fire caused by lightning,
03. 07. 1766. Brand infolge eines Blitzan- becomes ruin
Schlags, wird zur Ruine 1798 permission for re-use of its
1798 Erlaubnis für die Benutzung stones
der 5teine
197
Az Árpád-vonal
Szöveg: Szabó József János
Zrínyi Miklós Nemzetvédelmi Egyetem Hadtörténetem tanszék
Bunker dér Árpád-Linie im Pass von Verecke / The Árpád line in the Pass of l/erecke
198
220. kép - Vízköz háttérben az Árpád-vonal egyik bunkerével (fotó: h.Z.Gy.)
199
A völgyzár védelmét egy-egy erődszázad látta el, amelyik nem sokban kü
lönbözött egy gyalogszázadtól. Természetesen több sorozatlövő fegyverrel, ak
navetővel, gránátvetővel és páncéltörő fegyverekkel is rendelkezett. Az erőd
század mögött 4-6 km-re építették ki annak a határvadász zászlóaljnak a vé
dőkörletét, amelyikhez az erődszázad is tartozott. Itt már nem hoztak létre any-
nyi bunkert. A vezetési pontokon kívül a segélyhelyek készültek föld alá sül
lyesztett vasbetonbunkerek mintájára.
A völgyzárak közötti hegygerinceken határvadász portyázó századok tartot
ták az összeköttetést. Háború esetén a gerinceken gyalogos csapatok által ki
épített és védett tábori erődítések húzódtak. A völgyzárak mögötti védő határ
vadász zászlóaljak nem jelentették az erődrendszer hátsó határát, mert ezek
mögött (az elvek szerint) hegyi vagy gyalogos csapatok álltak szükség szerint
készenlétben, hogy a betört ellenséget visszaverjék. Az elképzelések szerint
ugyanis a völgyzárban védekező erődszázad az ellenség tüzérségi tűzelőkészí-
tése idején a bunkerban tartózkodik, a tűz a nyílt tüzelőállásokban nemigen
tud kárt tenni. Az ellenséges gyalogság támadásakor a nyílt tüzelőállásokból
In dér Máhe des 5ees von 5zinevér / C/ose to the LaHe 5zinevér
200
222. kép - Az Árpád-vonal tankelhárító prizmái az Uzsoki-hágón (fotó: K.5.)
201
223. Kép - A be reg vár і 5chönborn-vadászkastély (fotó: H.Z.Gy.)
Das 5chönborn Jagdschloß in Beregvár / The 5chönborn Hunting-Mansion in Beregvár
202
Kastélyok, paloták,
udvarházak
a teljesség igényével
Schlösser, Paläste, Herrenhäuser
mit Wunsch auf Vollständigkeit
203
Ungvári új vármegyeháza - A város három dombja közül a nyugatira
épült. Építését 1769-ben kezdték el és 1809-ben fejezték be. Egyemeletes
klasszicista stílusú épület. Főhomlokzatán díszes erkélyt láthatunk, ahol az
egykori szónokok tartották beszédeiket. Ma a Boksay József Szépművészeti
Múzeumnak és az írószövetségnek ad otthont.
Az egykori ungvári városháza - A Petőfi téren 1885-ben épült. Jelenleg
középiskola.
ISagylázi Plotényi-kastély - Ungvártól 10 km-re található a Plotényi Nán
dor hegedű- és zongoraművész által építtetett kastély. Jelenleg tanintézet.
Bátyúi Lónyay-kastély - A fontos vasúti csomóponttal rendelkező tele
pülés szélén, Beregszásztól 30 km-re található a neves család klasszicista stí
lusú egykori udvarháza. A kastélyban szívreuma megbetegedések kezelésére
szolgáló gyermek-szanatórium működik. Újabban felmerült idegenforgalmi
rendetetésű intézményi átalakítása.
Beregsomi Lónyay-kastély - A Beregszásztól 25 km-re fekvő községben
a Lónyayak egykori udvarháza ma az önkormányzatnak és az óvodának ad ott
hont.
Munkácsi városháza - 1904-ben szecessziós stílusban épült. Az impo
záns külsejű épület a középrizalit kivételével kétemeletes. A főhomlokzat ten
gelyében négyzetes torony áll, amelynek toronyórája negyedóránként üt. Szov
jet időben sokáig Híradástechnikai Kutatóintézet volt itt, de ma újra a városi ta
nács épülete.
Munkácsi Kohner-kastély - A Beregszászi utcában áll, 1939-ben épült.
Munkácsi Fejér-ház (részletes bemutatás)
Balazséri Fogány-kastély - Beregszásztól néhány kilométerre található.
A birtokközpont utolsó lakója Csebi Pogány Pálné született Horthy Etelka volt.
Jelenleg a református egyház tulajdonában van.
Beregszászi Grófudvar - A római katolikus templom mögött álló kastélyt
a nép Grófudvarnak nevezte el. Bethlen Gábor 1628-ban építtette fel a kastélyt,
mely 1686-ban egy tűzvészkor leégett. II. Rákóczi Ferenc állíttatta helyre.
1857-ben klasszicista stílusban átalakították és egy hatoszlopos, timpanonos
portikusszal bővítették. Ma tanintézet.
Beregszászi Úri kaszinó - A város művészeti és a tudományos életének
otthont adó épület terveire 1911-ben 1000 koronás pályázatot hirdettek meg,
melyet Besenszky Gyula, munkácsi építész munkája nyert el. A szecessziós stí
lusú épületet 1912-ben fél év alatt Méhes Samu, beregszászi mérnök kivitelez
te. A közművelődés otthonát 1913-tól a Beregszászi Irodalom-és Műpártoló
Egyesület működtette. A falán lévő Széchenyi-emléktábla arról tanúskodik,
hogy a Tisza szabályozásával kapcsolatosan a legnagyobb magyar több ízben
is megfordult ezen a vidéken.
Beregszászi vármegyeháza - A Munkácsi utca elején találjuk a neoba
rokk stílusú épületet. Állítólag Ybl Miklós tervezte, igaz ennek igazolása még
várat magára. Emeleti jón oszlopsora még jobban hangsúlyozza magasztos
204
voltát. Ma az Egészségügyi Szakközépiskola valamint néhány városi és járási
hivatal működik benne.
Beregszászi Törvényszék - A sétálóutcában található eklektikus stílusú,
grandiózus épületet Jablonszky Ferenc tervezte, 1908-ban épült. A háború
után laktanya, később pedig műszergyár volt benne. 2002-ben a Kárpátaljai
Magyar Tanárképző Főiskola kapta meg.
Beregszászi zsidó fürdő - A szép szecessziós stílusú rituális fürdő 1912-
ben épült. Homlokzatát rizalitként tagolja az attikában végződő középső kiug
ró rész.
Beregszászi Kubovics-palota - A XIX. század végén épült palota a Szé
chenyi utcában található. .
Beregszászi Méhes-palota - A XIX. század végén épült palota a Széche
nyi utcában található.
Beregszászi Pénzügyigazgatóság - Az Esze Tamás utca és a II. Rákóczi
Ferenc tér sarkán áll. 1904-ben Tamás Mihály tervei alapján épült. Jelenleg kö
zépiskola.
Beregszászi Fedák-kúria - A Schönbornok építtették vadászkastélynak,
később Fedák Sári vásárolta meg a szüleinek. Jelenleg a Kárpátaljai Reformá
tus Egyház Püspöki Hivatala.
Beregvári Schönborn-vadászkastély (részletes bemutatás: 208. oldal)
Tiszabökényi Fogarassy-kastély - A Fogarassy család birtokközpontja
volt, amelyben 1970-ben Helytörténeti Múzeum nyílt. A múzeum kiegészítése
ként a kastély parkjában szabadtéri néprajzi Múzeumot rendeztek be.
Tiszapéterfalvai György-kastély - A falu központjában található. Tulaj
donosa, György Endre (1848-1896) földbirtokos, országgyűlési képviselő, mi
niszter építtette nyári rezidenciának. Körülötte parkot alakítottak ki, amely má
ra sajnos nem maradt fenn. Az 1920-as években Fried Sámuel, zsidó kisgazda
vásárolta meg, később a cseh, a magyar és a szovjet fegyveres alakulatok vet
ték birtokukba. 1954-től 1972-ig itt volt a falu középiskolája, majd annak a kol
légiuma kapott helyet benne. 1986-ban a kastélyban képtárat nyitottak, amely
a legnagyobb kárpátaljai festők alkotásainak ad otthont.
Nagyszőlősi és beregardói Perényi-kastély (részletes bemutatás: 212.
oldal)
FSagyszőlősi Lator-kastély - A Béke utcában található, 1896-ban épült.
Tulajdonosát, Ráthonyi alispánt Mikszáth Akii Miklós című regényéből ismer
hetjük. Ma tanintézet.
205
A munkácsi Fejér-ház
206
225. kép -
Homlokzat
(fotó: K.5.)
Fassade /
Facade
226.kép -
II. Rákóczi Ferenc
fejedelem
emléktáblája a
homlokzaton
(fotó: Kiss Melitta)
Gedenktafel vom
Fürsten Ferenc
Rákóczi II. an der
Fassade /
Memorial of Prince
Ferenc Rákóczi II.
on the facade
szobor gipszváltozatát tekinthetjük meg. (Be
mutatás a Magyar vonatkozású szobrok c. feje
zetben.) A Fejér-házban 1994-ben Munkácsy-
emlékszobát rendeztek be. 1944 novemberé
ben a Fejér-ház előtti udvarban gyűjtötték össze
azokat a magyar- és németajkú férfiakat, akiket
nemzeti hovatartozásuk miatt a Szovjetunió kü
lönböző részeire száműztek. Emléküket Matl
Péter alkotása őrzi.
Munkács - Fejér-ház
Adatok
XVI 5Z. első említése
1667 a Rákóczi-család városi
rezidenciájaként épül
1703 Rákóczi első csatározása
a császáriakkal
1726 a 5chönbornok birtokába került
1911 a Rákóczl-emléktábla felavatása
Daten Data
16. Jh. erste Erwähnung 16mc. first mentioning
1667 Bau als 5tadtresidenz der Familie 1667 building as a town residence of
Ftókóczi the family Rákóczi
1703 erster Kampf von Rákóczi mit den 1703 first fight of Rákóczi against the
kaiserlichen Habsburgs
1726 im Eigenturm der Familie 1726 property of the family Schönborn
Schönborn 1911 initiation of the memorial of
1911 Einweihung der Gedenktafel von Flákóczi
Rákóczi
207
Beregvár
208
228.kép -
hajnali idill
a tónál
(fotó: K.5.)
Morgenstim-
mung
beim 5ee /
Sunrise
at the laké
209
231. Kép - A 5chönborn-vadá5zka5tély (fotó: h.Z.Gy.)
Das Schönborn JagdschloB / The Schönborn Hunting-Mansion
210
232. kép -
Torony az
órával
(fotó: H.Z.Gy.)
Turm mit
der Uhr /
Tower with
the doch
Beregvár
Adatok
XVIII. 5Z. uradalmi ház
1890-95 a vadászkastély építése
1948- szanatóriummá alakítás
Daten Data
18. Jh. einfaches Schloss 18№ c. simple mansion
1890-95 Bau des Jagdschlosses 1890-95 building of the
1948- Sanatorium hunting-mansion
1948- sanatorium
211
Perényi-kastély
212
De ki ő valójában?
Ki ez az emberi nagyság, akit Kossuth mesterének nevezett?
Magyarország egyik ősi családjának legnevesebb tagja, báró Perényi Zsigmond
1782-ben (1783-ban?) született Beregardóban. A család egyik kastélya a
Vérke-patak partján, a ma közigazgatásilag Beregszászhoz tartozó településen
volt. Előbb a nagyszombati convictusba adták iskolába, majd Kassán jogot ta
nult. Utána Bereg vármegye alispánja, 1835-ben pedig Ugocsa vármegye főis
pánja lett. A hűtlenségi per idején felemelte szavát Wesselényi és Kossuth mel
lett, fellépett az Apponyi-kormány adminisztrátori rendszere ellen, ezért fel
mentették főispáni tisztéből. 1848-ban a felsőház másodelnöke, majd elnöke
lett. Aláírta a trónfosztó nyilatkozatot és a hétszemélyes tábla elnökeként kö
vette a kormányt Debrecenből Szegedre, majd Aradra. A világosi kastélyban
tartóztatták le és kötél általi halálra ítélték. Az ítéletet 1849. október 24-én haj
tották végre. Halálának 150. évfordulójára beregardói kastélyának falán he
lyeztek el emléktáblát.
235. Kép - A beregardói
Perényi-Kúria (fotó: K.5.)
Perényi Herrensitz
in Beregardó /
The Perényi Manor-House
in Beregardó
nagyszőlős - Perényi-kastély
Adatok
XVI. 5Z. földszintes, saroktornyos
udvarház
XVII. sz. eleje emeletet építenek rá
XVII. sz. vége barokk stílusban átépítik
1989 a falán Perényi-emléktáblát
avatnak
Daten Data
16. Jh. kleiner einstöckiger Her- 16m c. small manor-house with
renhof mit Eckturm tower
Anfang 17. Jh. Bau eines Stockwerkes beginning of
Ende 17. Jh. Umbau in Barockstil 17th c. building of a floor
1989 Gedenktafel vom end of 17th c. rebuilding In Baroque style
ungarischen Melden 1989 memorial of Zsigmond
Zsigmond Perényi Perenyi (Hungarian hero)
213
237. kép - Csontos fatemploma kelet felől
Vöm Sanktuarlum / From the sanctuary
214
Ruszin fatemplomok
a teljesség igényével
Ruténé Hotzkirchen - mit Wunsch auf Vottstandigkeii
Ruthenian wooden churches - aiming ai completeness
Fotók: Horváth Zoltán György
Szöveg: Kovács Sándor
Minden vidéknek megvannak a maga különlegességei, melyekkel nemcsak ha
tárain belül, de az egész világon büszkélkedhet. A kárpátaljai templomépíté
szet egyedülálló példái a fatemplomok. Ezeket az építészeti remekműveket né
pi ácsmesterek csodálatos mesterségbeli tudással, egyetlen vasszög nélkül
ácsolták olyan sajátos építészeti stílusban, amely csak az adott vidékre jellem
ző. A legrégebbi fatemplomok a XV-XVI. századból származnak, de nagy szám
ban a XVII-XV1II. században épültek. Találkozhatunk hosszház elrendezésű ku
polás, gótikus bazilikális, centrális elrendezésű kupolás és bazilikális barokk
megoldású templomokkal. A kárpátaljai fatemplomokat alapvetően 2 stílus és
4 típus köré csoportosíthatjuk (természetesen léteznek altípusok, stíluskevere
dések is). A gótikus és a barokk stílus mellett, a hegyvidéki ruszinok néprajzi
csoportjainak elnevezésével beszélhetünk bojkó, lemkó, hucul és dolisnyák tí
pusú fatemplomokról.
A legkorábban épült bojkó típusú fatemplomok gótikusak. Alapjában véve
keletek, hosszház elrendezésűek. Nyugat felől a bábinec (előtér), középen a ha
jó és kelet felől a szentély található. Valamennyi tere közel négyzet alaprajzú, a
hajó szélessége nagyobb a másik kettő szélességénél. A hajót és a szentélyt be
lül kupola, kívül sátortető fedi. Előfordul kiegészítésként kettős nyeregtető is.
Érdekes az is, hogy a bojkó templomok nagy számban épültek az Ung lemkók
által lakott völgyében. Gyakran előfordult, hogy átépítéskor az újabb, lemkó ha
tás érvényesült, ami elsősorban a bábinec feletti barokkos torony megjelenésé
ben öltött formát.
A XVUI. század közepétől elterjedt lemkó (lemák) fatemplomok építészeti
stílusának jellemzői a hosszház elrendezés, a hármas tagolás megnyilvánulása
a tetőzetben is, a bábinec fölötti magas torony és az oszlopos tornác. Gyakran
a hajó középső, négyzet alakú részét barokkos hagymasisakos kupola fedi. Elő
fordul, hogy a lemkó fatemplomot különleges kiképzésű, kettős tetőzet borítja.
A 1 nkó fatemplomok a ruszin barokknak is nevezett stílus kivirágzásai.
215
Uzsok
Die HolzKirche vöm hügel / View of the wooden church from the hill
218
kereszt van). A tornyok alatti nyeregtető ereszét a boronafalak gerendáinak for
mázott végei tartják. A jelenlegi 3 ablakot a nemrégen történt felújításkor épí
tették be. Belső terében külön értéket képvisel a XVII. századi szentségtartó és
a szentélyben féltve őrzött, szintén 400 éves ikonok. Ezek is igazolják a temp
lom XVII. századi építését. A fatemplomot 1929-ben épült, egyszerű, kétszin
tes harangtorony egészíti ki.
239. kép - Az ikonosztáz
az ablakon át
Die Bilderwand durchs Fenster /
The iconostasis through the window
219
242. Kép - A szentély felől
221
Csontos
222
246. Kép -
A fatemplom a
hegyek Között
Die Holzklrche
in den Bergen /
The wooden
church in the
mountains
Csontos (Kosztrino)
AdatoK
Pravoszláv fatemplom
Titulus: Istenszülő 5zűz Mária Oltalma
BojKó típusú, hármas tagolású sátortetős
1645 megépül
1703 átszállítják és felépítik
1761 felújítják
1898 az újabb felújítás befejezése
Daten Data
Orthodoxe hloizKirche Orthodox wooden church
Titel: Schutz der Jungfrau Maria Title: Protection of Virgin Mary,
Mutter Gottes Mother of God
1645 Bauarbeiten 1645 building
1703 Umlieferung und Wiederaufbau 1703 transferred and reconstructed
1761 Restauration 1761 reconstruction
1898 Ende einer erneuten Restauration 1898 end of a new reconstruction
223
Szélestó - Ungvár
Az ungvári Szabadtéri Falumúzeum legszebb épülete a Szélestóról (Seleszto-
vo, 1960 óta Kölcsény/ Kolcsino része) származó lemkó fatemplom. A Szent
Mihály tiszteletére szentelt görög katolikus fatemplom 1777-ben egyetlen szög
nélkül épült. Igaz, vannak feltételezések, hogy a dátum csupán a felújítására
vonatkozik, márpedig akkor építése 50 évvel korábbra tehető. 1927-ben meg
vásárolta a munkácsi pravoszláv gyülekezet és a Latorca partján újra csak szög
használata nélkül ácsolták össze. A skanzenbe 1974-ben került, de itt már nem
sikerült eredeti módon, szög nélkül összeszerelni. A tölgyfagerendákból ácsolt
boronafalas templom szentélye egyenes záródású, némileg keskenyebb a ha-
247. kép -
A fatemplom tornya
a skanzen házai
között
Turm der holzkirche
unter den
Häusern des
Freilichtmuseums /
Tower of the wooden
church among the
houses of the open
air museum
248. kép -
A templom
a harangtorony felől
Glockenturm /
Bell tower
225
jónál. A bábinec (előtér) és a hajó szélessége egyforma. A hajót négyes tago
lású, a szentélyt kettős tagolású, későbarokk, tornyos sátortető fedi. A bábinec
felett 22 m magas, zsindelyborítású harangtorony van. A keletről nyugatra
emelkedő tornyok hagymakupolában végződnek. Az egész épületet a keleti ol
dal kivételével faragott oszlopos tornác veszi körül. Az eredeti templombelsőt
249. kép -
A templom
nyugat felől
Die Kirche
von Westen /
Western view
of the church
250. kép -
A fatemplom
tornya a
vízimalommal
(fotó: K.5.)
Turm dér
Holzkirche mit dér
Wassermühle /
Tower of the
wooden church
with the water mill
226
251. kép - A templom a szentély felől
Til
nem sikerült helyreállítani. A hajót
négy rokokó ablak tölti meg fénnyel.
A templom ikonosztáza a XVIII. szá
zadban készült. A régi ikonosztáz
megmaradt ikonjai mellé az
alsókalocsai templomból hoztak át
ikonokat. Az ikonokat fára festették
tojás-tempera alapú festékekkel. A
hajót lépcsős kupola fedi, közép
pontjában fából faragott csillár függ.
A bábinec felőli oldalon karzat van.
252. kép -
A három torony
Die drei Türme /
The three towers
Jüngstes Gericht /
The Last Judgement
228
254. kép - Templombelső
Kircheninnere /
Interior of the church
Szélestó-Ungvár
Adatok
Görög katolikus - pravoszláv - múzeum-fatemplom
Védőszent: 5zt. Mihály
Lemkó típusú, hagymakupolás hármastornyú, sátortetős
1777 épül Szélestón
1927 Munkácsra szállták
1974 az ungvári skanzenben építik újra
Daten Data
Griechisch-katholische - orthodoxe Greek Catholic - Orthodox wooden
holzkirche, derzeit Museum church, now museum
Schutzheiliger: hl. Michael Patron saint: St. Michael
1777 Bau In Szélestó 1777 building in Szélestó
1927 Lieferung nach Munkács 1927 transfer to Munkács
1974 Wiederaufbau im Freilicht- 1974 rebuilding in the open air
museum von Ungvár museum of Ungvár
229
Sósfalu
Nagyszőlőstől 10 km-re, az Avas-hegység lábánál, a falu központjában találha
tó a görög katolikus Boldogságos Szűz Mária Mennybevitele dolisnyák típusú
fatemplom. 1669-ben épült és irodalmi források tanúsága szerint Kacsalovics
népi mester munkáját dicséri. A gótika minden szépségét sugárzó építmény kí
vülről monumentálisnak tűnik, belső tere azonban parányi és meghitt. A fa
templom teljes szakszerű restaurálását 1981-ben végezték el, azóta múzeum
ként működik, bár az utóbbi időben a nagyobb egyházi ünnepeken a szertar
tás egy része itt zajlik.
A hármas tagolású fa
templom bábinece és hajó
ja egyforma szélességű,
míg az egyenes záródású
keletelt szentély keske
nyebb. Kettős nyeregtető
zete van. A bábinec fölött
négyzetes alaprajzú, a ha
rangháznál kiszélesedő, ga
lériás, zsindelyborítású to
rony emelkedik. A harang
ház fölött meredek, nyolc
szögű, szabályos gúla alakú
toronysisak tör az ég felé.
A templombelső festése
több hullámban történt. A
megmaradt falfestmények
a vidék XVII. századi mű
kincseinek felbecsülhetet
len értékei. Legértékeseb
bek a hajót a szentélytől el
választó ikonosztáz szent
képei. Legkorábbi az iko
nosztáz sorai fölött lévő,
230
256. kép - Sósfalu látképe távolról
257. kép - A fatemplom kis magaslaton
Ansicht von Sósfalu von dér Férné /
Vlew of5ósfalu Die holzkirche auf einem kleinen Hügel /
The wooden church on a small hill
231
232
1673-ban Johann Svanykov által bizánci stílusban festett Pantokrátor. 1676-ban
készült az ikonosztáz Utolsó ítélet ikonja. Ennek alkotóját nem ismerjük, de ez
már nem a bizánci iskolát képviseli. Az ikonosztáz Szent Miklós életét bemutató
ikonját Frantisek Malyar festette 1676-ban. Figyelmet érdemel a kompozíció kö
zéppontjában lévő Szent Anna fogantatása ikon is. A festések a falu tehetősebb
lakói megrendelésére különböző években készültek. Ezzel magyarázható, hogy
az északi falon megtaláljuk a minden templom számára kötelező Utolsó ítélet
másik, 1673-ból származó változatát, melynek alkotója ismeretlen.
258.kép -
A fatemplom délről
Die Molzklrche von 5üden /
Southern view
233
261. kép -
három apostol
az ikonosztázról
Drei Apostel
von dér Bilder-
wand / Three
apostles on the
iconostasis
262. kép -
Pokol (az Utolsó
ítélet részlete)
hölle (Ausschnitt
aus dem
Jüngsten
Gericht) /
Hell (Detail
from the Last
Judgement)
263. kép -
A mennyek
kapujának
kinyitása (az
Utolsó ítélet
részlete)
Öffnung des
Himmelportals
(Ausschnitt aus
dem Jüngsten
Gericht) /
Opening of the
Gate of heaven
(Detail from the
Last Judgement)
234
264. Kép -
Utolsó ítélet
a déli falon
(fotó: K.5.)
Jüngstes
Gericht an
der Südwand /
The Last
Judgement
on the
southern wall
Sósfalu (hovoszelicja)________________
Adatok
Görög katolikus múzeum-fatemplom
Titulus: Boldogságos Szűz Mária Mennybevitele
Dolisnyák típusú, egytornyű, kettős nyeregtetős
1669 épül
1673 az ikonosztáz festése
1981 restaurálása és alakítása múzeummá
Daten Daten
Griechisch-katholische holzkirche, jertzt Greek Catholic - Orthodox wooden
Museum church, now museum
Titel: Mimmelfahrt der Jungfrau Maria Title: Ascension of the Blessed Virgin Mary
' 1669 Bau 1669 building
1673 Bilderwand 1673 iconostasis
1981 Restauration und Umbau 1981 restaured and opened as a
zum Museum museum
235
Fülöpfalva
236
266. kép - A fatemplom a szentély felől
237
267 és 268. kép - A templom
télen és tavasszal (Fotók: K.5.)
Die Kirche im Winter und im Frühling /
The church in Winter and in spring
______ Fülöpfalva (Pilipec)
Adatok
Görög katolikus fatemplom
Titulus: Szűz Mária Istenanyasága
269. kép - A templom tornya
Bojkó típusú, barokk egytornyú, kettős
nyeregtetős Turm dér Kirche / Tower of the church
1759-62 (1780?) épül
1841 felújítják
1961 javítják
1979 átfedik
Daten Data
Griechisch-katholische holzkirche Greek Catholic wooden church
Titel: heilige Jungfrau Maria Mutter Gottes Title: Blessed Virgin Mary, Mother of God
1759-62 (1780?) Bauarbeiten 1759-62 (1780?) building
1841 Restauration 1841 reconstruction
1961 Reparaturen 1961 repairing
1979 neues Dach 1979 new roof
238
239
Alsószeliscse - Blansko
Huszttól 20 km-re keletre, a település
központjában a XVI-XVII. század fordu
lóján emelt dolisnyák fatemplom építé
si dátuma nem egyértelmű. Egyes for
rások szerint 1595 és 1636, de vannak
elképzelések, melyek szerint 1601 és
1640 között épült, más vélemények
1608-1645-ről tesznek említést. Ami
biztos, a pravoszláv fatemplom kb. 40
évig épült, az 1600-as évek derekára
készült el és Szent Piroska tiszteletére
szentelték fel. 15 év múltán a gyüleke
zet a görög katolikus hitre tért át, temp
lomát ennek szolgálatába állította. Az
1920-as években a hívek nagy része
visszatért a pravoszláv hitre. A közösség
1922-ben új templomot épített. 1929-
ben a templom visszakerült a görög ka
tolikus egyház tulajdonába. A hívek
nem igazán voltak tudatában a fatemp
lom felbecsülhetetlen értékének és sor-
270. Kép - A
négy fiatornyos
harangtorony
Glockenturm /
Bell tower
271. kép-
A szentély
és a hajó
5anktuarium
und Schiff /
Banctuary
and nave
272. kép - Az ősi
fatemplomot a csehek
áttájolva, modem
környezetben építették fel
újra Blanskoban
Die alte Holzkirche wird von
Tschechen in Blansko mit
anderer Orientetion und in
moderner Umgebung wieder
aufgebaut / The old wooden
church is rebuilt by the
Czechs in Blansko with
a different orientation and
in a modern environment
241
242
273. kép - A fatemplom a szentély felől 274. kép - A modernizált
Die liolzkirche von der Seite des Sanktuariums / templombelső régi részletekkel
The wooden church from the side of the sanctuary Die modernisierte Kircheninnere
mit alten Details /
The modern interior with old details
243
276. Kép - Az
Utolsó vacsora
az ikonosztázról
Letztes
Abendmahl von
der Bilderwand /
Last Supper
from the
iconostasis
Hl. Hikolaus / 5t. Nicolaus Hl. Piroschka, die 5chutzheilige / 5t. Rosette, the Patron 5aint
244
279. Kép - Jézus
megkeresztel Kedése
és a Jeruzsálemi
bevonulás az
ikonosztázról
Taufe Jesu und Einzug
nach Jerusalem von der
Bilderwand / Baptism of
Jesus and the Entry
into Jerusalem from
the iconostasis
245
Alsókalocsa
246
247
282. Kép - három torony (fotó: K.5.)
Drei Türme / Three towers
248
284. kép -
A hármas tagolású
fatemplom
délkelet felől
Die holzkirche
von Südosten /
Southeastern
view of the
wooden church
Alsókalocsa (Kolocsava)
Adatok
Görög katolikus múzeum-fatemplom
Titulus: Szentlélek
Bojkó típusú, barokk stílusú, hagymakupolás háromtornyú,
kettős nyeregtetős
1795 (XVII. 5Z.?) épül
1953-tól ateista múzeum
1969-70 restaurálás
Daten Data
Griechisch-katholische holzkirche, Greek Catholic wooden church,
derzeit Museum now museum
Titel: Ml. Geist Title: holy Spirit
1795 (17. Jh.7) Bau 1795 (17“' c.7) building
seit 1953 atheistisches Museum since 1953 Ateistic Museum
1969-70 Restauration 1969-70 reconstruction
249
Alsóapsa
Die auf einem Hügel stehende holzkirche / Wooden church standing on a hill
A Tisza bal partján, Técsőtől 15 km-re, a falu közepén emelkedő dombon talál
ható Kárpátalja egyik legrégebbi dolisnyák típusú fatemploma. A görög katolikus
Szent Miklós-templom eredetileg 1561-ben (más források 1604-re teszik) épült,
de mai alakját a XVIII. században nyerte el. A gótikus fatemplom boronafala és a
bábinec födémé korabeli. A templom három része közül a keletek szentély a leg
alacsonyabb. Meredek, kettőzött, zsindelyezett nyeregtető fedi. A bábinec fölött
négyzetes alaprajzú, a harangháznál kiszélesedő, galériás és négy fiatoronnyal
ékesített torony tör a magasba. A harangház fölötti süveg alapja nyolcszögű, na
gyon meredek szabályos gúla formájú. A belső térben a bábinec síkmennyezetű,
a hajó és a szentély teknőboltozatú. A falakon XVI1-XV1II. századi festmények ma
radványait láthatjuk. A kommunista időszak alatt múzeumként működött, ezért
1969-ben restaurálták. A közelmúltban visszakapták a görög katolikus hívek. A
templomkertben négyzet alakú, favázas, sátortetős harangláb van.
250
286. Kép - A fatemplom délnyugatról
Die holzhirche von Südwesten / Southwestern view of the wooden church
251
287. Kép - A templom Keletről magyar feliratú síremlékkel
Die Kirche von Osten und Grab mit ungarischer Inschrift /
Eastern view of the church and a tomb with Hungarian inscription
252
288. kép - Tél vége
Ende des Winters / End of the winter
Alsóapsa (Gyibrova)
Adatok
Görög katolikus fatemplom
Védőszent: 5zt. Miklós
Dolisnyák típusú, egytornyú
4 fiatoronnyal, kettős nyeregtetős
1561 (1604?) épül
XVIII. sz. átalakítás
1969 restaurálás
Daten Data
Griechisch-katholische liolzkirche Greek Catholic wooden church
Schutzheiliger: Hl. Mikolaus Patron saint: HI. Micolaus
1561 (1604?) Bau 1561 (1604?) building
18. Jh. Umbau 18th c. rebuilding
1969 Restauration 1969 reconstruction
253
Kőrösmező
254
Nos, Sztruk pásztorról kapta a templom a Sztrukovszka nevet. A jelenlegi
templom 1824-ben épült. A görögkereszt alaprajzú templomhoz a bábinec elé
később még egy előteret építettek, ezzel megbontották a teljes szimmetrikus
hatást. A boronafalak gerendáinak szépen formált végei túlérnek a falakon. A
hajó középső része négyzet alakú, a kereszt csatlakozó ágai kissé keskenyeb
bek a négyzet oldalainál. Zömök tornyát hagymasisakban végződő nyolcszögű
sátortető, a keresztágakat pedig hagymasisakkal díszített nyeregtető fedi. Az
egész épületen övpárkány fut körbe. Az épület külső megjelenésében csodála
tos vertikális hatás érvényesül, ahogyan a négyzet alakú középhajó épület
tömbje fent nyolcszögbe vált át. A templombelső hármas tagolású terében a
XVII. századból való ikonosztáz dominál. Nagy becsben tartanak egy Szt. Ist
vánt ábrázoló, bőrre festett templomi zászlót.
A templom mellett álló, 1813-ban épült harangtorony egyik harangja a
néphit szerint csodatévő tulajdonsággal rendelkezik. Nevezetesen: segít a baj
bajutott családokon, amennyiben annak valamely hölgytagja, teljesen egyedül,
éjfélkor meztelenül a harang alatt segítségért fohászkodik.
A Sztrukovszka fatemplom közelében a második világháború idején épült
ki az Árpád-vonal egyik völgyzára. A harckocsiakadályok, lövészárkok, a kato
nai temetők, a szemközti hegyen lévő megbékélési emlékmű azonban csak
255
292. kép - A fatemplom
az egykori Árpád-vonal
tankelhárító prizmáinak
maradványaival (fotó: K.5.)
Die holzkirche mit den Resten
dér ehemaligen Árpád-Unie
/ The wooden church with the
remains of the Árpád line
293. kép - 5zt. István király
féltve őrzött templomi zászlón
(fotó: K.5.)
Kirchenfahne mit hl. 5tefan,
dem ersten ungarischen König /
Church flag with 51. Stephen, the
first Hungarian Hing
256
294. Kép -
A harang
torony
(fotó: K.5.)
Dér Glocken-
turm / The
beli tower
Kőrösmező (Jaszinya)
i. ■ .
Adatok
Görög katolikus és pravoszláv fatemplom
V* -f ,Jrri Hucul típusú, görögkereszt alaprajzú, egykupolás
Titulus: Úr Eelmagasztalása
1505 monda szerinti keletkezése
1813 a harangtorony épül
1824 épül
Daten Data
Griechisch-Katholische Greek Catholic and
und orthodoxe Nolzkirche Orthodox wooden church
Titel: Erhöhung Christi Title: Exaltation of the Lord
1505 Entstehung einer Sage nach 1505 comes into existence
1813 Glockenturm according to legend
1824 Kirchenbau 1813 bell tower
1824 building of the church
257
295. kép - Podheringi obeliszk (fotó: K.5.)
259
nak emléktáblákat (pl. Bartók-emléktábla nagyszőlősön) és szobrokat is (pl.
Venelin Huca szobra Szolyván). Másrészről, a jelenlegi hatalom megnyilvánulá
sai magyar nemzeti értékekkel szemben nem minden esetben toleránsak. Ha
csak a torzón maradt vereckei emlékműre gondolunk, láthatjuk: a hatalom ott
és akkor mutatja ki foga fehérjét, ahol és amikor neki tetszik.
A ma álló magyar vonatkozású emlékművek és szobrok tanúsítják, mennyi
re fontos Kárpátalja magyarságának a történelmi múlt, valamint a jelenen át a
jövőbe vezető nemzettudat ápolása.
Uzsoki l. világháborús obeliszk - Az Uzsoki-hágón, 889 méteres ma
gasságban a vízválasztó Beszkidek főgerincén, az úttól balra, fenyőfákkal övez
ve egy első világháborús közös katonai temető van. 1914 szeptemberében az
orosz csapatok áttörték Uzsok védővonalát, ugyanez megismétlődött 1914 ok
tóberének végén. Az orosz csapatok 15 települést foglaltak el. A nagy csatáro
zások elesett áldozatai közös sírban alusszák örök álmukat. Az obeliszken ol
vasható felirat is erről tanúskodik:
„Ezt a katonatemetőt az orosz hadvezetőség alapította 1914 őszén. A világháború
befejezése után a környéken lévő sírok ebbe a temetőbe lettek áttelepítve. 6 orosz,
6 osztrák-magyar katonatiszt és 351 orosz és osztrák-magyar katona alussza itt örök
álmát. Emlékük őriztessék tiszteletben!"
Egán Ede-emlékkő - 2001-ben Ungvár és Szerednye között, a Lázi dom
bon, azon a helyen, ahol Egán Edét, a ruszinság gazdasági megsegítését cél
zó „hegyvidéki akció" néven ismert program végrehajtásával megbízott kor
mánybiztost 1901-ben meggyilkolták, a Duhnovics Társaság és a Magyar Értel
miségiek Kárpátaljai Közössége emlékkövet avatott. A tervek szerint a jövőben
a mártír emlékére 4 méteres keresztet állítanak.
Podheringi obeliszk - Munkácsról a Fodheringen (Őrhegyalja) át kiveze
tő úton, a Latorca-híd előtt jobbra az 1848^-9-es szabadságharc emlékét őrzi
egy obeliszk. 1849. április 22-én a vár védői Mezőssy Pál várkapitány vezetésé
vel a Latorca-hídnál megütköztek a császári csapatokkal. A győztes kimenete
lű csata színhelyén 1901-ben obeliszket állítottak. Az obeliszk eredeti emlék
tábláját 1919-ben a csehek leverték és a Latorcába dobták. 1958-ban került fel
az új tábla, melyet 1944-ben a szovjet rezsim távolított el. 1991-ben sikerült az
eredeti szöveggel egy újabb táblát felavatni. 2000-ben azonban az emléktáb
lát újra leverték. Ez valószínűleg nyereségvágyból történt, a többi színesfémet
tartalmazó ellopott emléktáblához hasonlóan. Az emlékmű megtépázottan
ugyan, de mégiscsak több mint egy évszázada színhelye a március 15-i meg
emlékezéseknek.
Honfoglaláskori emlékpark - A Beregszásztól 7 km-re fekvő Tiszacso-
ma határában 1986-ban régészek egy honfoglaláskori temetőre bukkantak.
Az ásatások és azok eredményeinek kiértékelése után, a millecentenárium
évében, 1996-ban emlékparkot avattak. A központi emlékmű alkotója a
tiszacsomai származású Csirpák Viktória. Az emléktáblán a következő szöveg
olvasható:
260
„Honfoglaláskori magyar temető / Tiszacsoma IX-X. század / Legyen áldott e föld,
honszerző őseink temetője, mely kenyeret, reményt és hitet ád ma is. /Állította a KMKSZ
Beregszászi járási és Tiszacsomai alapszervezete 1996-ban, a honfoglalás 1100. évében"
Az emlékpark folyamatosan bővül. 2000-ben Szent István, 2001-ben Árpád
tölgyfából faragott szobrát avatták fel. Mindkettő a budapesti Frech' Ottó fafa
ragóművész munkáját dicséri.
Mikes-kút - A Hömlöc-hegy lábánál, Salánkon, a Feketepatak felé vezető
út mentén egy gémeskút közelében 1991-ben emlékoszlopot avattak fel.
1711-ben, a szabadságharc alkonyán az egykori kis vadászkastélyban tartották
az utolsó országgyűlést. A néphit szerint a közelben nem volt jó ivóvíz, ezért a
nagyságos Fejedelemnek Mikes Kelemen ebből a kútból hordta a vizet. Ennek
emlékét őrzi a gémeskút és az obeliszk, melyet 1996-ban felújítottak.
Tiszaújlaki Turul-emlékmű (részletes bemutatás: 272. oldal)
Szolyvai honfoglaláskori lovassír obeliszkje (részletes bemutatás:
262. oldal)
Szolyvai emlékpark (részletes bemutatás: 264. oldal)
Vereckei emlékműtorzó (részletes bemutatás: 266. oldal)
Dolhai kuruc-emlékoszlop - 1703. június 7-én Esze Tamás ezerötszáz
fős kuruccsapatával a Latorca völgyébe igyekezett, hogy egyesüljön Rákóczi
hadával. Károlyi Sándor, szatmári főispán lovasaival Dolhánál váratlanul rájuk
támadt. A kuruccsapat szétszéledt az erdőben, majd később összeverődve foly
tatták útjukat. A falu főterén, ott, ahol a vesztes összecsapás 50 áldozatát elte
mették, 1902-ben emlékoszlopot emeltek, melyet a tetején turul díszített, a ta
lapzatára pedig egy kurucdal ruszin változatát rótták:
„Kiontom vérem apámért, anyámért, / megöletem magam szép gyűrűs mátkámért,
/ meghalok hazámért..."
Sajnos, a háború után az oszlop tetejéről a turulmadarat leverték, nemré
giben az oszlopot sikerült felújítani.
A téesői Hármashalom-emlékkő - 2000-ben a református parókia előtt
avatták fel a kereszténység felvételének 2000., a honfoglalás 1100., az állam-
alapítás 1000. évfordulója tiszteletére.
Európa közepe-emlékoszlop - Rahó közelében, a Tisza partján, a köz
igazgatásilag Terebesfejérpatakhoz tartozó Körtelep falut elhagyva az út men
tén látható a Ferenc József által állíttatott emlékoszlop. Az Osztrák-Magyar Mo
narchia Térképészeti Hivatala által 1878-ban meghatározott pont, amely az Eu
rópa széleit érintő hosszúsági és szélességi körök felezővonalának metszés
pontja, koordinátái: é.sz. 48°30' és k.h. 23°23'. A sárgarézből készült emlékjel
mellett obeliszk épült, melyen latin nyelvű felirat van:
„LOCUS PEREHHIS / DILIQEHTISSIME CUM LIBELLA LIB- / RATIOHIS QUAE EST IH
AUSTRIA / ET HUHQARIA COHFECTA CUM MÉH- / SURA QRADUM MERIDIOHALIUM / ET
PARALELORUM OURM EUROPEUM / MDCCCLXXXVU"
1977-ben felújították, akkor került ide az új emlékmű is.
261
A szolyvai honfoglaláskori
lovassír obeliszkje
297. és 298. Kép - Az obeliszk és az
emléktábla (Fotók: K.5.)
Der Obelisk und die Gedenktafel /
The Obelisk and the Memorial inscrip
tion
262
lan nemzetet nemzettél, hús-vér csodákat, kik Phönix módjára mindig képesek talpra
állni Európa álmatlanságra és örök zaklatásra kényszerített átjáróházában, hol tanúja
lehettél hatalmas és büszke nemzetek elmúlásának, ahol oly gyakran késztettek kité
pett nyelvvel idegen himnuszokat énekelni, ahol forrásokba kényszerítettek vissza
kristályvizeket, ahol szögesdrót volt a nyakék és diadém, ahol a szülői ház hamvadó
zsarátnoka mellett melegedett az árvaságra jutott unoka, ahol megtanítottak a sem
miből valahova megérkezni, hol kősziklából vizet fakasztottunk, ahol nyögtük tatár
nak, töröknek, orosznak hadait, ahol foggal-körömmel védtük és őriztük a történelem
kényszere által mozgó határköveket, ahol születésnapján temettük az újszülötteket,
ahol igazgyöngyeinkért vásároltak hazugságokat létünk kalmárai és farizeusai, ahol
idegen nyelven kellett magyaros Jónapot! köszönteni, ahol hóhérokat kellett magasz
talni, ahol jegygyűrűkből és szobrainkból béklyókat kovácsoltak a betolakodók, ahol
velünk ijesztgették az önfeledt gyermekeket...
Itt vagyunk, eljöttünk, hogy elmondjuk neked: vagyunk, élünk, leszünk, nem visz-
szűk ítélőszék elé a történelmet, nem feszítünk keresztre korokat, nem énekelünk in
dulóként zsoltárokat, töröljük szótárunkból az átkokat, mert megértettük üzeneteid
ből, hogy magyarnak lenni kötelességvállalás, hogy a hovatartozás tudatosulása éb
redés, gyakorlása ébrenlét, hogy nem szabad hangosan hallgatni, és némán panasz
kodni, kapa helyett kardot forgatni, az anyaföldbe futóárkot ásni, forrásokat elapasz
tani és bemocskolni, vizeket eltéríteni, éltető tüzeket hamvasztani, eszméket ferdíte
ni, templomokat romokba dönteni, ármányokat magasztalni, családokat, szellemeket
zülleszteni, gerinceket roppantam, hamisan esküdni.
Itt és most mondjuk neked. Veled: ígérjük, hogy leszünk, fogadjuk és esküszünk,
hogy teszünk." Szöllősy Tibor, Técső
299. kép -
honfoglalás
kor! lovassír
(fotó:
H.Z.Gy.)
5oldaten-
grab aus der
Zeit der
ungarischen
Landnahme /
5oldier tomb
from the
time of the
Hungarian
Conquest
263
Szolyvai emlékpark
")
264
3. Jelentkezni csak a városparancsnokságon lehet naponként reggel 9-től este
7-ig. A jelentkezés utolsó napja 1944. nov. 16-ika.
4. Mindenki, aki a jelentkezésnek nem tesz eleget, le lesz tartóztatva és a haditör
vényszék elé kerül.
Varosparancsnoksag"
265
Vereckei emléktorzó
Aki egyszer is járt Vereckén, nemcsak azt látta, miként ölelkeznek a hegyek és
völgyek ölén a lombok és habok, nemcsak a hangulatos faházak, fatemplomok
mesevilágába képzelte bele magát, hanem legalább egy pillanatra átélte Ár
pádnak és honfoglaló népének értünk is megtett, könnyűnek egyáltalán nem
nevezhető útját. 895 tavaszán az Északkeleti-Kárpátok hágóin átvonulva őse
ink új honra leltek. A honfoglalók főserege, Árpád vezetésével a Vereckei-há-
gón kelt át. Ha felkapaszkodunk a Vereckei-hágóra, ott fönn, 839 méterrel a
tenger szintje fölött, a történelmet formáló események színhelyén, az egykori
magyar-lengyel határátkelőhelyen szívünk hevesebben kezd verni és olyan ér
zés kerít hatalmába minden magyar embert, amely egyszerre jelenti a honfog
lalást, Árpádot, őseinket és hányatott történelmünket.
Az egykori határsorompó
mellett 1881. szeptember 4-én
Púm József megyei királyi fő
mérnök és Buzáth Károly járási
szolgabíró közreműködésével
egy 4 m-es obeliszk alakú em
lék-határkövet állítottak fel. A
munkácsi gyárban öntött vas
táblán csergallyak között a cí
mer volt, felső részén félkör
ben: Magyarország, alsó ré
szén pedig: Beregmegye fel
irat. A széles talapzat felett
szintén vastáblán a Bereg vár
megyei képes naptár szerkesz
tőjének verse:
266
303.Kép -
Vereckei
szerpentinek
(fotó: K.5.)
5erpentinen
in V/erecke /
Serpentines
of Werecke
267
305. Kép - Ünnepség Vereckén. háttérben az emlékmű (archív felvétel)
Fest bei dem Denkmal von Verecke (Archivaufnahme) /
Celebration at the MemóriaI Obelisk of Werecke (archivál photo)
Az útról nézve hátul a készítőknek állított emléket egy tábla: „Lónyai Sándor
főispán, Jobszty Gyula alispán közrehatása, Káldy Gyula királyi főmérnök művezeté
se mellett emelte a vármegye közönsége"
Az úttól jobbra indulva a felerősített tábla az uralkodó és a magyar minisz
terelnök nevét örökítette meg: „I. Ferencz József királyunk dicsőséges uralkodása
és Báró Bánffy Dezső miniszterelnöksége alatt"
Trianon után az új hatalom sajnos nem nézte jó szemmel a magyarság
eme jelképét. A táblákat leverték, de az oszlop a helyén maradt. 1939. június
25-én vitéz dr. József Ferenc főherceg újjáavatta a helyreállított emléktáblákat.
A szovjet csapatok előrenyomulásakor a táblák ismét eltűntek. Pontosan nem
lehet megállapítani, de legvalószínűbb, hogy az 1956-os magyar forradalom
idején bevonuló szovjet harckocsik döntötték le az obeliszket, eltüntetve hon
foglalásunk becses szimbólumát.
A millecentenárium évében egy új emlékművet terveztek a Vereckei-hágóra.
Nem a korábbi emlékmű újjáavatásáról volt szó. Egy teljesen más helyen, az or
szágúiról letérve, kissé balra egy tisztáson át, a magasfeszültségű távvezeték osz
lopa mellett elhaladva juthatunk el arra a kiszögellésre, amelyen 1996 tavaszán
megkezdték egy messziről is jól látható monumentális emlékmű építését. Az em
lékmű alkotója Matl Péter, munkácsi szobrászművész szerint: „Ez az emlékmű
már ezer éve áll, csak valamilyen formát kellett neki adni." Az általa tervezett
egyszerre több szimbólumrendszerre épül. A legfontosabb motívuma az életfa-is-
tenfa motívum: a kehelyből 7 virág nő ki. Ezt az ábrázolást megtaláljuk szőttese
ken és faragásokon is. A kehely szerepét itt az oltárkő tölti be, a 7 virág - a 7
tömb, a 7 törzs. Az oltárkőre elől-hátul keresztet faragtak, a legfelső tömbre pe~
268
306. kép - A vereckei emlékműtorzó (fotó: M.Z.Qy.)
Denkmalreste der ungarischen Landnahme von Verecke /
Fragments of the monument of the Hungarian conquest
in l/erecke
307. kép - Az épülő emlékmű a makettel (fotó: K.5.)
Bau des Denkmals mit dem Modell /
Building of the monument with the model
269
308. kép - A hely, ahonnan Árpád először letekinthetett az új hazára (fotó: h.Z.Gy.)
Der Ort, woher der ungarische Fürst Árpád zuerst auf die neue Heimat herabblicken konnte /
The place, from where the first Hungarian Prince, Árpád could have the first view of Hungary
270
310. Kép - Az emlékmű pontosan a Kárpátok vízválasztóján, a magyar határon áll (fotó: H.Z.Gy.)
Das Denkmal steht direkt an der Wasserscheide der Karpaten, an der ungarischen Grenze /
The Monument stands directly on the watershed of the Carpathians, at the Hungarian border
vákia Kárpátaljáról) az oltárkövet úgy döntötték ki, hogy a rajta lévő kereszt fejjel
lefelé álljon, ami - tudvalévő - a sátánizmus jelképe. Az emlékmű tömbjeit is
időnként megrongálják, a terméskőből megépített rétegei egyre jobban fogynak.
A vereckei torzó így, a maga megtépázott valóságában talán még mélyebb
érzelmeket vált ki minden, a magyarság szakadt sorsáért aggódó magyar em
berből. Talán meg job
ban kifejezi Verecke
örökségét, mely minden
emberben emlékmű nél
kül is örökké élni fog.
271
Tiszaújlaki Turul-emlékmű
A jelenlegi ukrán-magyar határon, a Tisza jobb
partján, nagyszőlőstől 16 kilométerre fekvő tele
pülés a Rákóczi-szabadságharc kibontakozásá
nak színhelye volt. Mindennapos jelenséggé vált
a sóház császári őrségének kegyetlenkedése a
környék népével. Esze Tamás, az egykori sze
génylegény, a hegyaljai felkelés részvevője, eb
ben az időben sókereskedéssel foglalkozott. A
katonák az ő portékáit és állatait is elvették, őt
pedig elkergették.- Ekkor állt Esze Tamás a bujdo
só kurucok közé, akikkel aztán elfoglalták a sóhá
zat. 1703. július 14-16-án, a folyón való átkelé
sért vívott csatában aratta első győzelmét a kuruc
sereg. Ebben a csatában állt első ízben a seregek
élére a nagyságos fejedelem, II. Rákóczi Ferenc.
A Tisza-hídon átkelve, a település szélén láthatjuk a legmagyarabb folyót,
jelenlegi, országokat, sorsokat elválasztó „pozícióját" betöltvén: ugyanis a híd
tól jobbra a Tisza határfolyóvá válik. A hídfőnél a Tiszújlak-Tiszabecs nemzet
közi közúti határátkelő mellett emelkedik a kurucok dicsőségét őrző Turul
emlékmű. Az emlékművet 1906-ban, II. Rákóczi Ferenc hamvainak hazahoza
talakor állították. Évtizedekig a környék fontos emlékhelye volt. Jelképes volt
maga az emlékoszlop is, jelképes volt a szájában kardot tartó turulmadár (a le
genda szerint a fáradni látszó, szorult helyzetbe került fejedelem számára hoz
ta, s adta a kezébe a turulmadár), s jelképes volt maga a mesterségesen emelt
domb is. A dombot Magyarország 38 megyéjéből hozott földből emelték, hir
detvén ezzel is a magyarság együvé tartozását. 1945-ben az emlékművet le
rombolták, a dombot buldózerrel széttolták. 1987-ben Bíró Andor, a péterfal-
vai kolhoz akkori elnöke, Ukrajna Legfelsőbb Tanácsa hosszú ideig egyetlen
magyar képviselője kezdeményezte az emlékmű helyreállítását. Sokáig húzó
dott az ügy. Már megvolt a területi tanács engedélye az eredeti emlékmű
visszaállítására, de ez még kevésnek bizonyult. Engedély kellett Kijevből is. A
hatalom nem akart turulmadaras emlékművet, csak egy kuruc lovas szobrot.
Aztán a különböző hivatalokat, hivatalnokokat Bíró Andornak a saját csapdá
jukban sikerült megfognia. Mivel a már aláírt engedélyt sehogyan sem tudták
megváltoztatni, 1989. július 16-án sor kerülhetett az újjáépített emlékmű,
Keisz Gellért ötvös és Lezu Vladimír építész alkotásának felavatására. Emlékez
tetőül a magyar nép dicső múltjára azóta minden nyáron emlékünnepséget
rendeznek itt: valódi zarándokhellyé vált az emlékmű környéke.
272
312-315. kép - A Rákóczi-szabadságharc tiszaújlaki emlékhelye (Fotók: h.5.)
Denkmal des Freiheitskrieges von Rákóczi / Monument of the war of independence of Rákóczi
273
316. kép - Boksay József és Erdélyi Béla szobra Ungváron (fotó: H.Z.Gy.)
274
Magyar vonatkozású szobrok
a teljesség igényével
275
317. kép - Munkácsy Mihály tervezett
szobrának qipszmodellie a Fejér-házban
(fotó: K.5.)
Modell dér geplanten Statue des Malers
Mihály Munkácsy im Fejérhaus / Model
of the planned statue of the painter
Mihály Munkácsy in the Fejér house
276
Kossuth Lajos szobra - Beregszászon a Kossuth Lajos Középiskola ud
varán Somogyi Árpád alkotása 1991-ből.
Petőfi Sándor szobra - Beregszászon a II. Rákóczi Ferenc téren Körö-
sényi Tamás alkotása 1991-ből. Nem sokkal avatása után vandál fiatalok
megrongálták a szobrot. A vétkesek kézre kerültek és elnyerték méltó bün
tetésüket.
Bethlen Gábor-szobor - Beregszászon a Bethlen Gábor Magyar Gimná
zium udvarán Petrovits István alkotását 1995-ben avatták fel.
Szent István-szobor - Beregszászon a római katolikus templom kertjében
Nagy Lajos Imre alkotását 2001-ben avatták fel.
Kossuth Lajos-szobor - Nagypaládon Kő Pál szobrászművész alkotását
1993-ban avatták fel.
Báró Perényi Zsigmond szobra - Ugocsa hű népe egykori vértanú főis
pánjának, báró Perényi Zsigmondnak már 1870-ben szeretett volna szobrot
állítani. A szoborállításra összegyűlt adományokat a Perényi család azonban in
kább a megyei közkórház létrehozására fordította. 1906. október 24-én a főté
ren avatták fel a vértanú báró szobrát, Székely Ernő szobrász alkotását. 1945-
ben a szovjethatalom magyarellenes aktivistái a szobrot eltávolították. Nagy
szőlősön a magyar szellemiség újabb csatavesztése 1972-ben volt, amikor be
zárták a magyar középiskolát. A rendszer- és országváltás után, 1991-ben az
egykori vármegyeháza épületében újra megnyílt az önálló magyar középisko
la, a vármegyeháza parkjában pedig a névadó, báró Perényi Zsigmond mell
szobrát egy új talapzaton újra felavatták. Szomorú tény, hogy a színesfém-tol
vajok 1999-ben megpróbáltak a bronz mellszobrot ellopni. Azóta a szobrot si
került biztonságosan rögzíteni az új talapzathoz.
318. kép -
Perényi
Zsigmond
szobra
nagyszőlősön
a vármegye-
háza udvarán
(fotó: K.5.)
5tatue von
Zsigmond
Perényi in
Nagyszőlős /
5tatue of
Zsigmond
Perényi in
nagyszőlős
277
319. Kép - BartóK Béla
szobra Nagyszőlősön
a vármegyeháza udvarán
(fotó: Kiss Melitta)
Btatue von Béla Bartók In
Nagyszőlős, wo er geboren ist /
Statue of the composer,
Béla Bartók in nagyszőlős,
where he was born
278
lye vehető ki, sajnos, elveszett, amikor a szobrot ismeretlen tettesek 1992. ja
nuár 6-án ledöntötték.
Hollósy Simon mellszobra - Técsőnek van egy másik magyar vonatkozá
sú szobra is. A református templom mellett a híres magyar festő, flollósy Si
mon mellszobrát, Tóth Emőke szombathelyi szobrászművésznő alkotását
1993. május 3-án avatták fel.
Hollósy Simon (1857-1918) örmény származású volt, apja - eredeti neve
Korbuly (magyarul holló) Simon - a szabadságharc támogatója, az átvonuló
Lenkei-huszárok szállásadója volt. Talán éppen a szabadságharc eszméje
miatt magyarosította nevét. Fia, a festőművész, a nagybányai művésztelep
megalapítója életének utolsó éveit Técsőn töltötte. Közte és a nagybányai fes
tők között támadt nézeteltérések miatt Técsőre költözött és művésztelepet ho
zott létre. Növendékeivel a Tisza partján, a Nereszen-hegy lábánál találta meg
szín- és formavilágát újra. Técsőn festett képei tükrözik a tájat, az itteni embe
rek életvitelét. Itt festette többek között a Rákóczi-induló több változatát, a
Parasztudvar szekérrel (1912), Pák vízparton (1916), Önarckép (1916) című al
kotásokat, valamint több képet a Nereszen-hegyről. 1918. május 8-án itt is ér
te a halál. Nyughelye 1919-ig Técsőn, a római katolikus temetőben volt, ezután
felesége kívánságára szülő
városában, Máramarosszi-
geten temették el. A técsői
művésztelep az ő halálával
megszűnt. A festő iránti
tiszteletből a técsői magyar
tannyelvű középiskola Hol
lósy Simon nevét viseli.
279
321. Kép - Tél a Kárpátokban
Winter in den Kárpátén / Winter in the Carpathians 522 kép
" Asványvfekút ^köznél
Mineralwasserquelle bei Vízköz /
Mineral water fountain at Vízköz
280
Természeti látványosságok
Schönheiten der Natur
ßeautifut Nature
Fotók és szöveg: Kovács Sándor
A Kárpátok hegyvonulatai
„Egykoron a magas hegyek között élt egy pásztor, akinek csodálatosan szép
leánya volt. Történt egyszer, hogy a pásztort meglátogatta rég nem látott isme
rőse, akinek két iker fia volt. Kiderült, a leány ugyanazon a napon született mint
a két fiú. A két ifjú ezután gyakran meglátogatta a leányt, és idővel mindketten
beleszerettek. A leány nem tudott választani a két legény között, ezért azt mon
dotta, szívét annak adja, aki előbb hozza el neki a Kárpátok selyemvirágát, a ha
vasi gyopárt. A két ifjú elindult a magas hegyek közé, de a hegycsúcsok virá
gát nem találták. Egy idős pásztor igazította útba őket, a háromormú hegy te
tejére. Hozzá tette, hogy nem csak feljutni jelent nagy merészséget, hanem a
virágot őrző hegyi nimfák csábításának ellenállni szinte lehetetlen. Eölkapasz-
kodtak a fiúk csúcsra, s az egyikük el is érte a virágot. Ekkor megjelentek a
nimfák, és kérték, maradjon közöttük. A szerelmes ifjú azonban hallani sem
akart erről. »Soha nem leszel boldog az életben!«, - vetették oda a feldühödött
nimfák. Ekkor hirtelen a fiú lába alatt a szikla megcsúszott, és leszakadt. Esté
ben elsodorta testvérét is, és mindketten az irdatlan mélységbe zuhantak. A
leány sokáig várta az ifjakat, aztán rosszat sejtve keresésükre indult. Az öreg
pásztor őt is útba igazította. Odaföntről lepillantva a mélybe, a leány rádöbbent
szörnyű tettére, és bánatában levette magát a szakadékba, a két szerelmes mel
lé. Ezért kapta a három teljesen egyforma csúcs a Bliznyicák (Ikrek) nevet."
281
323. kép - Kőrösmező balról a Pietrosszal, jobbról a lioverlával
282
324. Kép -
A Gorgánok
Das Gorgánok-
Gebirge /
The GorgánoK
mountains
325.kép -
hétköznap
a Csornahorán
Alltag auf dem
Csornahora /
Everyday life
on the
Csornahora
leglátványosabb a három
támponton nyugvó Híd
Uglya környékén. A több
mint 30 barlang közül a
leghosszabb a Druzsba
(hossza kb. 1,5 km).
A hegyvonulatokat az
alföld felé rohanó folyók
szabdalják fel. A folyó
völgyek egyfajta folytatá
saként a vízválasztó ge
rincen hágók vezetnek
át. A legjelentősebbek
Kelet-Nyugat kapuinak
is tekinthetők: az Uzsoki-
(889 m), a Vereckei- (839 m), a Volóci- (Kisszolyvai-, 1014 m), a Toronyai-
(Viskivszkij-, 931 m), a Légiós- (1110 m) és a Tatár-hágó (Jablunickij, 931 m).
A magas hegyek nagyon érdekes színfoltjai a gleccsertavak. Ezek közül a
Csonahora hegységben található a Verhnye (1628 m magasan, területe 0,24
ha, legnagyobb mélysége 3 m), a Nyizsnye (1515 m, 0,2 ha, 2 m), a Brebe-
nyeszkul (1801 m, 0,4 ha, 2,8 m), a Nyeszamovite (1750 m, 0,3 ha, 1,5 m), a
Maricsejka (1510 m, 1 ha, 09 m), és a Breckul (1750 m, 0,1 ha, 1,2 m), a Szvi-
dovec hegységben pedig az Apsinec (1487 m, 0,2 ha, 3,3 m), a Vorozseszki
(1460 m, 0,75 ha, 4,5 m), a Geresaszki (1577 m, 1,2 ha, 1,2 m) és a Dragob-
ratszki (1600 m, 0,1 ha, 1,2 m). De találhatók itt antropogén tavak (a Fekete-
283
326. Kép - Függőhíd
a Nagyág völgyében
Brücke lm Tal des
Flusses Nagyág /
Bridge in the valley
of the River nagyág
284
329. kép -
Naplemente
a Beszedekben
Sonnenuntergang
im Gebirge
Beszkidek /
Sunset in
the Beszkidek
Mountains
330. kép -
Naplemente az
Ung völgyében
Sonnenuntergang
im Tal des Flusses
Ung / Sunset in
the valley of the
River Ung
számít a fű. A bükkösök felső ha
tára 1150 m, de itt már a tűleve
lűek dominálnak egészen 1300
m-ig. A tűlevelűek felső határa
1500-1600 m. 1600-1800 m-rel
a tenger szintje felett, a szubalpi
övezetben az uralkodó a törpefe
nyő és a havasi gyep. 1800 m fe
lett, az alpesi övezetben már
semmilyen fát nem találunk, csak
füvet és mohát.
Sokszínűségében állatvilága
sem marad el a növényvilágtól.
80-féle emlős, 10-féle csúszómá
szó, 60 kétéltű, 60 halfaj, 100 fajta
puhatestű állat és mintegy 200
madárfaj él itt. Található itt róka,
farkas, barnamedve, vadmacska,
hiúz, mókus, vaddisznó, őz, szar
vas, siketfajd, nyírfajd, császárma
dár, fácán, harkály, búbos banka,
keresztes vipera, szalamandra,
pisztráng és még sok más.
285
A természet megóvása érdekében az UNESCO bioszféra-rezervátumainak
nemzetközi hálózatába tartozó védett területeteket hoztak létre. E területek ma
gukba foglalják Kárpátalja valamennyi magassági övezetét. Képviselve vannak
az előhegyek cserjéi, a hegyi bükkösök, a vegyes és tűlevelű erdők, szubalpi ré-*
tek, fenyő- és égererdők és az alpesi övezet füves, mohás és sziklás vidéke.
331. kép-
Karsztforma
(a Híd)
Karstform /
Carstic form
286
332. kép - hegyvonulatok (fotó: H.Z.Gy.)
287
A Szinevéri tengerszem
„Valamikor, réges-régen az e vidéket birtokló grófnak egy csodálatosan szép
leánya volt. A leány káprázatosán kék szemeiben a Kárpátok tiszta égboltjá
nak mérhetetlen kéksége tükröződött, ezért nevezték el Színynek, ami ma
gyarul kéket jelent. Egy alkalommal, amikor a gróf a hegyi pásztorok és favá
gók munkáját ellenőrizte, vele tartott leánya is. Színy virágot szedett az erdei
tisztáson, amikor egy pásztorsíp fülbemászó dallama ütötte meg a fülét. Lá
bai önkéntelenül is a zeneszó irányába vitték, s egy tisztáson megpillantotta
a pásztorsípon önfeledten játszó pásztorlegényt. A legény észrevette a leányt,
félbeszakítva játékát megkérdezte:
- Te ki vagy?
- Én Színy vagyok, ezek a hegyek és erdők apám birtokai. És te ki vagy?
288
- Én Vér vagyok, a gróf pásztora.
A leány megkérte a legényt, folytassa játékát. A fiú örömmel tett eleget a
kérésnek, és egészen alkonyaiig gyönyörködött a leány a pásztorsíp csodála
tos hangjában. Amikor elbúcsúztak, Színy megígérte Vérnek, hogy máskor is
meglátogatja. A többszöri titkos találkozás során kapcsolatuk mély érzelmi
tartalommal töltődött. A gonosz emberek irigysége határtalan volt, és a fiata
lok viszonyát beárulták a grófnak. A gróf megtiltotta leányának, hogy egy
rangjához méltatlan pásztorfiúval találkozzon. A legény várta a találkát
Színnyel, helyette azonban a gróf szolgái érkeztek. A pásztorsípon játszó le
gényt észrevétlenül hátulról közelítették meg, majd a hegyről egy nagy követ
gördítettek reá. Amint a leány erről tudo
mást szerzett, rohant erdőkön, hegyeken át
a tett színhelyére, ott átölelte a legényt el
takaró követ, és zokogott. Csak sírt és sírt,
folytak a könnyei, mígnem a tisztáson egy
tavat képeztek, ugyanolyan kéket, mint az
ő szemei, ugyanolyan kéket, mint a Kárpá
tok feletti égbolt. Az emberek a tavat a sze
relmesekről Szinevérnek nevezték el."
289
336. kép -
A tengerszem
Der Bergsee /
The mountain Iahe
337.kép -
A tengerszem
„pupillája"
Die „Pupille"
des Bergsees /
The "pupil" of
the mountain Iahe
290
291
339. Kép - Alkony a tónál (fotó: h.Z.Gy.)
Sonnenuntergang am 5ee / Sunset at the lake
I
292
340. kép - A faúsztatás
egykori indítóhelye
Ehemalige 5tartstelle
der Holzflößerei /
Former starting place
of timber floating
293
Tisza
„Meg volt már teremtve az egész világ, megvoltak a hegyek, völgyek, kisebb
és nagyobb folyók, csak még a Tisza állott ottan az úr zsámolyánál. - Mát te
veled mit csináljak, szegény fejeddel? - kérdi az Úristen. - Csak bízd rám
atyám - mondja Jézus Krisztus -, majd eligazítom én! Azzal Jézus elővett egy
aranyos ekét, elébe fogott egy szamarat, s azt mondja a Tiszának, hogy men
jen utána mindenütt a barázdában. Azután nekivetette az ekét a földnek, szán
totta a folyónak az ágyat, az pedig ment mindenütt a nyomában. Manem szer-
teszéjjel igen sok cötkény (szamárkóró) volt mindenfelé, a szamár pedig éhes
volt, meg amint tudjuk nagyon szereti a cötkényt: egyikhez is hozzákapott, a
másikhoz is hozzákapott, s nem haladt egyenesen, hanem ide-oda rángatta
az ekét. Azért olyan girbe-gurba, csivirgős-csavargós a Tisza folyása.”
294
344. kép - A Fekete-Tisza
a forrás közelében
Dér Schwarze ThelS nicht weit
von dér Quelle /
The Black Tisza
close to the source
295
345. Kép -
A Fekete- és a
Fehér-Tisza
összefolyása
(fotó:
Dombos Irén)
Mündung des
Schwarzen
Theißes und des
Weißen Theißes /
Blouth of the
Black and
White Tisza
296
össze. A víztározóban egyidejűleg 30-45 ilyen tutajt lehetett megépíteni. He
tente két alkalommal indították útjára a rönkökből összeácsolt tutajokat. Az
ügyes kezű hegyi tutajosok általában Nagybocskóig.vagy Tiszaújlakig kormá
nyozták a szállítmányt, ott a síkvidéki tutajosoknak adták át. Az így leúsztatott
fát aztán a Tisza partján épült fűrésztelepeken dolgozták fel. Sok esetben a tu
tajosok úticélja Szeged volt.
A folyó felső folyása még a műit században is nevezetes volt aranymosó he
lyeiről. Egykoron Magyarország adta Európa aranyának 75-80%-át. Az aranymo
sás virágkora a XV. századig tartott, századokkal megelőzte az arany bányászatát.
Az országos 4 nagy aranymosó hely egyike a Felső-Tisza vidéke volt, ahol a lakos
ság szinte kizárólag ebből élt. Királyi telepítvények voltak Lonkán, Körtvélyesen,
Técsőn, Huszton. Finomsága 870 ezrelék volt, azaz 1000 súlyegységből 870 szín
arany, 130 pedig többségében ezüst. Az aranyászok, mivel az aranyat kötelező
volt beszolgáltatni, a hatalom előtt titokban tartották munkájuk gyümölcsét.
Trianon óta a Tisza azonban teljesen más funkciót tölt be: börtönőr szere
pet kapott. Nem összekapcsolja a két partján élő népeket és kultúrákat, hanem
elválasztja: Terebesfe-
hérpataktól Jablonivkáig
(Técső közelében) uk
rán-román, Újlaktól Ba-
dalóig (25,2 km) és Sza-
lókától Csapig (17,2 km)
ukrán-magyar, Záhony
tól pedig kb. 5 kilométe
res szakaszon szlovák
magyar határfolyó. Itt,
folyásának első 200 km-
én, Kárpátalján Trianon
óta egyet jelent a honta-
Übergangstelle /
Crossing-place
297
348. kép -
A Tisza husztnál
Dér Theife
bei ttuszt /
The Tisza
at tluszt
298
is, a mezőn végzett munka során kitűnően csillapította a szomjukat. Ha tehet
ték, a Tiszára jártak vízért. Korsókban, vállon átvetett vászonszőttesre erősítve
hordták a Tiszáról a vizet, s csak legvégső esetben merítettek a megásott ku
takból. Az utóbbi idők iparosítása, a féktelen környezetszennyezés enyhén szól
va meggyőzte a partján élőket az évszázados hagyományok felrúgásának kény
szeréről. Ehhez járult hozzá mintegy kegyelemdöfésként nemrégiben a jelenleg
Romániához csatolt baloldali mellékfolyókon végbement mérgezőanyag- és
nehézfémszennyezés, amely nagyon nehezen kiheverhető károsodást okozott a
magyarság folyójának. A Tisza és a magyarság sorsa nagyon sokban hasonlít.
Ahogyan a magyarság felvállalta Európa keleti védőbástyájának szerepét, s
mégis az általa védelmezettek csonkították meg, úgy a Tiszát is kiszolgáltatták
az idegen érdekek kénye-kedvének.
A Tisza partján állva, a megcsonkított, meggyalázott folyó szakadt sorsán el
mélkedve, a magyarság megtépázott, torzón maradt sorsa is felötlik bennem.
Lehet, hogy e két sors szétválaszthatatlan?
„Ungnak és Tiszának
Örök a járása,
Mint konok szívünknek
Szilaj lobogása.
Szilaj sodorása
Ungnak és Tiszának,
Őrzői vágnunk még
349. képr - Alföldi alkony Tiszaújlaknál , .. .„
' J Ezereves lángnak
Sonnenuntergang auf der ungarischen Tiefebene bei Tiszaújlak / (Tárczu Andor)
Sunset on the Great Hungárián Piain at Tiszaújlak y
299
Irodalomjegyzék
1. „Itt élned, halnod kell...", Kárpátaljai honismereti olvasókönyv. Ungvár-
Budapest, 1993.
2. „Szem látta, szív bánta...". Budapest-Beregszász, 1996.
3. A Kárpátaljai Római Katolikus Apostoli Kormányzóság névtára 2000. Mun
kács, 2000.
4. A munkácsi görögkatolikus püspökség lelkészségeinek 1806. évi összeírá
sa. Nyíregyháza, 1990.
5. A Tisza bölcsője. Budapest-Beregszász, 1996.
6. A visszacsatolt Felvidék és Ruthénföld címtára. Budapest, 1939.
7. A visszacsatolt Felvidék helységnévtára. Budapest, 1939.
8. A visszatért Felvidék adattára. Budapest, 1939.
9. Aczél László: Ugocsa vármegye népoktatásügye (1880-1902). Budapest,
1908.
10. Bonkáló Sándor: A magyar rutének. Budapest, 1920.
11. Botlik József: Egestas Subcarpathica. Budapest 2000.
12. Botlik József: Hármas kereszt alatt. Budapest, 1997.
13. Botlik József-Dupka György: Magyarlakta települések ezredéve Kárpátal
ján. Ungvár-Budapest, 1993.
14. Deschmann Alajos: Kárpátalja műemlékei. Budapest, 1990.
15. Dupka György: Kárpátalja magyarsága. Budapest, 2000.
16. Egyetlen bűnük magyarságuk volt. Ungvár-Budapest, 1993.
17. Extra Hungáriám, a Hatodik Síp antológiája. Ungvár-Budapest, 1992.
18. Horváth Zoltán György: Freskókincseink - Gerény. In: Magyar Művészeti Fó
rum, 1999. december, II./6.
19. Horváth Zoltán György - Gondos Béla: A felső Tisza-vidék és Kárpátalja kö
zépkori műemlékei című fotókiállítás szövege, 2000.
20. Horváth Zoltán György - Gondos Béla: Ani, az ősi örmény főváros és ma
gyar vonatkozásai című fotókiállítás szövege, 2000.
21. Kárpátaljai református templomok. Ungvár-Beregszász, 2000.
22. Keresztyén Balázs: Irodalmi barangolások a Kárpátok alján. Ungvár-
Budapest, 1993.
23. Keresztyén Balázs: Kárpátaljai művelődéstörténeti kislexikon. Budapest-
Beregszász, 2001.
24. Kovács József: Fatemplomok Kárpátalján. Budapest, 1990.
25. Kovács Sándor: A Tisza, a magyarság folyója. In: Turista magazin, Buda
pest, 2002. március.
26. Kovács Sándor: Kárpátalja kétnyelvű térkép helységnév-azonosítóval. Bu
dapest, 2000.
27. Kovács Sándor: Kárpátaljai útravaló. Budapest, 1999.
300
28. Kovács Sándor: Szinevéri tengerszem. In: Turista magazin, Budapest,
2002. április
29. Kovács Sándor: Tisza - a meggyalázott folyó. In: A magyarokhoz Prózaan
tológia, Budapest, 2000.
30. Kovács Sándor: Tudnivalók Kárpátaljáról. Ungvár-Budapest, 1997.
31. Kovács Sándor-Bakura Sándor: Kirándulások a Kárpátok alján és bércein.
Ungvár-Budapest, 1996.
32. Král, Jiri: Podkarpatská Rus. V Praze, 1924.
33. Lehocky Tivadar: Bereg vármegye. Beregszász, 1996.
34. Madarak voltunk. Budapest-Beregszász, 1999.
35. Máramaros megye. Budapest-Beregszász, 1997.
36. Marina Gyula: Ruténsors. Kárpátalja végzete. Toronto, 1977.
37. Németh Adél: Kárpátalja. Budapest, 2000.
38. Pirigyi István: A magyarországi görög-katolikusok története. Budapest, 1990.
39. Podkarpatská Rus. Bratislava, 1936.
40. Podkarpatská Rus. New York, 1924.
41. Rákóczi virágai, Kárpátaljai történeti és helyi mondák. Ungvár-Budapest,
1992.
42. Római katolikus templomok. Ungvár, 1997.
43. S. Benedek András: A tettenérhető történelem. Ungvár-Budapest, 1993.
44. Szabó György: Tövises az út az egységhez. Ungvár-Budapest, 1999.
45. Szabó István: Ugocsa megye. Budapest-Beregszász, 1994.
46. Szabó Oreszt: A magyar oroszokról (ruthének). Budapest, 1913.
47. Szöllősy Tibor: „Teccő nekem ez a hely". Ungvár-Budapest, 1994.
48. Ung megye. Beregszász-Budapest, 1998.
49. Ungvár és Ung vármegye. Budapest, 1940.
50. Vavrousek, B.: Cirkevni pamatky na Podkarpatske Rusi. Praha, 1929.
51. Zubánics László: Beregszászi kalauz. Beregszász, 2000.
52. Zubánics László: Guti körkép. Ungvár-Budapest, 2000.
53. Адміністративний і територіальний поділ та населення Закарпатської області.
Ужгород, 1999.
54. Довганич О., Пригара М.: Нижньому Селищу 540 років. Ужгород, 1997.
55. Драган М.:Українські деревляні церкви. Львів, 1937.
56. Друзюк П, Скоп Л.: Новоселицька Успенська церква XVII. ст. - музей
народної архітектури та живопису. Ужгород, 1988.
57. История городов и сёл Украинской ССР. Закарпатская область. Киев, 1982.
58. Магочій П. Р.: Формування національної самосвідомості: Підкарпатська Русь
(1848-1948). Ужгород, 1994.
59. Макушенко П.: Народное деревянное зодчество Закарпатті. Москва, 1976.
60. Сирохман, М.: Церкви України Закарпаття. Львів, 2000.
ЗОЇ
Névjegy
/
Bár ilyen tudatosan sokáig nem tudtam megfogalmazni, amióta csak az esze
met tudom, mindig rendkívül vonzott minden, ami szép. A középkori temp
lomépítészet és egyházi képzőművészet mégis kissé kerülő úton került az
érdeklődésem középpontjába. Ugyanis a kalandvágy sarkallt újabb és újabb
utazásokra, elsősorban és a mai napig legjobban szeretett módon „természe
tesen" autóstoppal. A középkori művészet hihetetlen gazdagságára, változa
tosságára és belülről fakadó különleges szépségére először az itáliai utazások
döbbentettek rá. Aztán már ment minden, mint a karikacsapás.
A középkori egyházi művészet iránti érdeklődésem tehát nem elsősorban a
vallásosságomból ered, bár bizonyára ez is közrejátszhatott. Az igazi ugyanis a
belülről jövő szépség, a nemes egyszerűség szépsége, a visszafogott, hatásva
dász elemektől mentes, viszont szeretettől, ihlettől és vallásos áhítattól átita
tott szépség, amely a romanika és a gótika építőmestereinek és freskófestői
nek (valamint a nép művészeinek későbbi korokban is) még a vérében volt és
a hitéből eredt, a művészet tényleg más, magasabb dimenzióba emelt, az esz
tétikum mindig valamilyen magasabbrendű igazság kifejezését segítette, sőt
szolgálta.
Aztán jött az annyira dicsőített reneszánsz, amely visszalökdöste az embert
a földre, a kiüresedés folyamatát a barokk álságos, hatásvadász elemekkel
igyekezett elfedni, hogy aztán a jelenkor divatkövető „művésze" ezt a semmit,
mint kifejezni kívánt lényeget cinikus módon szobortalapzatra emelje... Ez bi
zony elég határozott értékelés az elmúlt néhány évszázad művészetéről, akit
zavar, térjen napirendre felette (tegyen úgy, mintha nem olvasta volna), akit el
gondolkodtat, az - némi absztrakcióval - akár erkölcsi tanulságokat is levon
hat belőle... Az azonban nem baj, ha meg tudjuk különböztetni a látszólagos
értéket a valódi értéktől... (A XX. század komoly érdeme egyébként, hogy bár
erősen a perifériára szorítva, de egyes művészeti alkotásokban ismét megje
lent ez a belülről fakadó, hiteles szépség.)
Az Európa-szerte tett rengeteg utazás mellett Gondos Béla barátommal
Magyarország, vagyis a Kárpát-medence műemlékeit is módszeresen igyek
szünk minél részletesebben és alaposabban megismerni. Megmosolyogtató
302
számomra, hogy olykor a szakemberek között is akad olyan, aki szegényesnek
képes nevezni ezt a hatalmas mennyiségű és kiemelkedő színvonalú emlék
anyagot. Parányi románkori falusi templomaink hihetetlen változatossága, a
rendkívül gazdag és sokrétű középkori freskókincsünk és a szó szerint párat
lan értéket jelentő festett kazettás mennyezeteink mind arról mesélnek, hogy
Magyarország, mint évszázadokon át meghatározó európai nagyhatalom nem
csak a középkori Európa életében, hanem a középkori művészetben is vezető
és nem másodhegedűs szerepet játszott.
„Hogyanok"
A sok műemlék-túra és élmény elsősorban a magam gyönyörűségét szolgálta
és szolgálja. A fokozatosan létrejövő jelentős fotóarchívum és a sok ismeret
birtokában azonban fel kellett tenni a kérdést, hogy jogom van-e mindezt
megtartani csak magamnak. A válasz egyértelműen: „nem". A következmény
pedig a Magyarországon és más európai országokban tett sok utazás során
összegyűjtött anyagok alapján a középkori (valamint kisebbrészt ókori és pre-
hisztorikus) építészeti és képzőművészeti emlékek megismertetését célzó te
vékenységek:
Könyvkiadás
Képeslapok kiadása
Fotókiállítások:
Székelyföldi vártemplomok (először kiállítva: 1997)
Erdélyi szász erődtemplomok Segesvár és Medgyes között (1998)
Székelyföldi freskók (1999)
A felső Tisza-vidék és Kárpátalja középkori műemlékei (2000)
Ani, az ősi örmény főváros és magyar vonatkozásai (2000)
Ravenna mozaikcsodái (1996)
Újságcikkek:
Magyar Művészeti Fórum (1999-2000)
Glóbusz utazási újság (1998-2001)
Neue Zeitung - ungarndeutsches Wochenblatt (1998-2000)
Zászlónk - katolikus diáklap (1996-1999)
Jövő Mérnöke - a Budapesti Műszaki Egyetem lapja (1992-1997)
Diavetítéses előadások
Kiadványok illusztrálása fotókkal
303
Névjegy
Hév: Kovács Sándor
Szül.: Eszeny (Kárpátalja), 1954. július 28.
304
Hálás vagyok a jó Istennek, hogy segít megvalósítani terveimet, köszöne-
temet fejezem ki mindenkinek, aki tevékenységemet támogatja, aki pedig aka
dályozza, annak megbocsátok.
Eddig megjelent publikációim:
könyv:
1. Kirándulások a Kárpátok alján és bércein. Úti olvasmány. Intermix,
Ungvár-Budapest, 1996. (társszerző Bakura Sándor) Saját költségen!
2. Tudnivalók Kárpátaljáról. Földrajza, közigazgatása, lakossága, történelme,
egyházai, gazdcisága, kultúrája. Intermix, Ungvár-Budapest, 1997. Saját
költségen!
3. Kárpátaljai útravaló. Úti olvasmány. Püski, Budapest, 1999.
térkép:
4. Kárpátalja kétnyelvű térkép helységnév-azonosítóval. DIMAP, Budapest,
2000.
5. Máramarosi havasok háromnyelvű turista- és településtérkép. Kárpátia -
ISM, Budapest, 2001.
fotó:
6. Kirándulások Kárpátalján (18 darabból álló, 78 felvételt tartalmazó képes
lapsorozat). PoliPrint, Ungvár, 1997. Saját költségen!
7. Técsői fotók (3 fotó). In: Szőllősy Tibor: A Técsői Református Egyház törté
nete Técsői Református Egyház, Técső, 2000.
8. A vereckei emlékmű-torzó (borítófotó). In: Dupka György: Kárpátalja ma
gyarsága Honismereti kézikönyv, A Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi
Társasága Anyanyelvi Konferencia, Budapest, 2000.
9. A Szinevéri-tó (címlapfotó). In: Kárpátalja kétnyelvű térkép helységnév-azo
nosítóval DIMAP, Budapest, 2000.
10. Gát falu fotói (23 fotó). In: Botlik József: Gát, Száz magyar falu könyveshá
za Kht, Budapest, 2001.
11. Fotókiállítás. Károlyi Palota, Budapest, 2001. 09. 11.
egyéb:
12. Szülőföldünk - Kárpátalja (cikk). In: Közoktatás, a Kárpátaljai Magyar Peda
gógusszövetség lapja, Beregszász, 1998 /1.
13. Tisza - a meggyalázott folyó (tanulmány). In: A magyarokhoz Prózaantoló
gia, Magyarországért, édes Hazánkért Kiadó, 2000.
14. Ismertető Kárpátaljáról (előadás és 30 fotó). In: Kalendárium, Duna TV-
adás 2001. 01. 19 és 2001. 01. 26.
15. Kárpátalja magyarsága (műsorkészítés). In: Isten kezében, Duna TV-adás
2001. 03. 03.
16. Kárpátaljai nap (rendezvényszervezés). Károlyi Palota, Budapest,
2001. 09. 11.
17. A Tisza, a magyarság folyója (cikk és 7 fotó). In: Turista magazin,
2002. március.
18. Szinevéri tengerszem (cikk és 4 fotó). In: Turista magazin, 2002. április.
305
Zusammenfassung
Wenn es sich um die Schätze von Kárpátalja (nordöstlicher Teil des Karpathen
beckens) handelt, denkt man nicht nur an historische Atmosphäre der alten
Burgen und Burgruinen, an die Glauben formende Welt der Kirchen, an die
Statuen, die ehrenreicher oder eben qualvoller Ereignissen gedenken, sondern
auch an die bezaubernde Schönheit der Landschaften, an die Geistigkeit des
hier lebenden Volkes, an die mit den verheerenden Schlachten trotzende
Lebenskraft, an den Kampf für das Überleben und an den Alltag der Menschen.
Kárpátalja ist eine Verwaltungseinheit, die durch das Friedensschluss nach
dem Ersten Weltkrieg aus sechs Komitaten Ungarns (Ung, Bereg, Ugocsa,
Máramaros, Szabolcs, Szatmár) gebildet wurde. Im Rahmen des Friedensdik-
tatums haben die dilettanten Großmächte mit ihren teuflischen Ratgebern
diesen Teil von Ungarn durch seine Zergliederung eigenwillig an die Tsche
choslowakei angeschlossen. Die Epoche 1939-1945 bedeutete Befreiung für
die Bevölkerung, weil Kárpátalja wieder unter ungarische Verwaltung kam.
Nach einigen hoffnungsvollen Jahren hat der kommunistische Imperialismus
von Stalin das Gebiet angegliedert und degradierte es zu seiner Pfoststellung
in dem Karpathenbecken. Nach dem Zusammenbruch und Zerfall der Sowje
tunion gilt Kárpátalja gegenwärtig als Teil von Ukraine, deren Volk gezwungen
ist mit schweren wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Problemen zu
kämpfen. Obwohl der Nationalismus und der Haß gegen die Ungarn nicht so
stark ist, wie in anderen Ländern, wohin ungarische Gebiete angeschlossenen
wurden, ln den von Ungarn bewohnten Dörfern darf sogar die ungarische
Nationalfahne am Gemeindehaus hinausgesteckt werden.
Kárpátalja ist also in Wahrheit eine anorganische Einheit in der
nordöstlichen Ecke des Karpathenbeckens, die einerseits von der Wasser
scheide der Karpathen, anderseits von den eigenwillig bestimmten Demarka
tionslinien begrenzt wird. Wir, die Verfasser des Buches, die allerdings die Welt
als organische Einheit betrachten, und das gilt auch für das Karpathenbecken,
wollen mit diesem Buch dem viel gelittenen Volk unsere Verehrung aus-
drücken. Dieses Volk hat während der Greuel des vergangenen Jahrhunderts
das Heimatland mit seinen unschätzbaren Werten der Architektur und der
bildenden Künste doch bewahrt. Unser Buch will diese Schätze ausführlich,
viele von denen in ihrer Vollständigkeit darstellen.
Auf diesem Gebiet wurden die schönsten Seiten der ungarischen
Geschichte geschrieben. Den Chroniken nach zog einst der Fürst Árpád durch
den Pass Verecke ein und nahm das Karpathenbecken in Besitz. Obwohl es
durch die Kleinlichkeit des ukrainischen Nationalismus verhindert wurde, den
Bau des Denkmals von Verecke zu beenden, gilt der Torso des Denkmals als
Gedenkstätte für die Ungarn, die Jahr für Jahr dorthin pilgern, so kann das
306
Denkmal auch in dieser Form seine geplante Funktion erfüllen. Die befürchtete
Festung war einst die Burg in Huszt, die in dem berühmten Gedicht von Ferenc
Kölcsey also in einem der schönsten Gedichten der ungarischen Lyrik erwähnt
wird. Die Burg in Munkács auch heute in gut erhaltenem Zustand spielte in den
17-18. Jahrhunderten bedeutende Rolle: Ilona Zrínyi kämpfte gegen die
kaiserlichen Truppen, die in Übermacht waren, dann galt als Stützpunkt im
Freiheitskrieg (1703-1711) von dem Fürsten Ferenc Rákóczi. Neben der aus
führlichen Darstellung der vier schönsten Burgen sind kurze Beschreibungen
von allen anderen Burgen zu finden.
Die mittelalterlichen Kirchen von Kárpátalja sind alle ungarische Kirchen.
Da das ungarische Volk in größter Zahl in der Tiefebene gewohnt hat, sind
diese Kirchen am Ufer der Theiß oder höchstens 30 km von dem Fluß entfernt,
die meisten von den Kirchen auf dem Gebiet zwischen Beregszász und
Nagyszőlős zu finden. Die Obere-Theiß bildet ja das an Kunstschätzen reichste
Gebiet von dem Karpathenbecken, wo man in jedem Dorf eine Kirche aus der
Zeit der Romanik oder der Gotik findet. Der Fakt, daß diese Einheit durch eine
in Trianon bestimmte Grenze in zwei gespaltet wurde, kann daran nicht
ändern, daß man an den beiden Ufern der Flüsse Theiß und Szamos gleichar
tige Kunstschätze findet. Unser Werk will die meisten Kirchen aus dem Mittel-
alter ausführlich mit vielen Fotos beschreiben, aber die nicht ganz erhalten
gebliebenen werden auch erwähnt.
Rákóczi nannte die hier lebenden Slawen: die Ruténén die treusten Nation,
die während ihrer Geschichte mit dem ungarischen Volk immer in harmoni
schen Verhältnissen leben konnte. Diese Worte könnte man auch für die
Gegenwart beziehen, der Nationalismus der Slawen hat nämlich die Ruténén
nicht mit sich gerissen. Die Slawen bezweifeln selbst die Existenz der Ruténén,
was ihr Schicksal noch schwerer macht. Sie haben auf diesem Gebiet eine
Reihe von den schönsten Holzkirchen erbaut. Obwohl diese Kirchen nicht zu
den ältesten Baudenkmälern (sie stammen in ihrer entgültiger Form aus den
16-19. Jahrhunderten) gehören, wegen ihrer Großartigkeit wollen wir diejeni
gen mit besonderer Schönheit oder mit abenteuerlicher Geschichte darstellen
und eine Liste der heutigen Holzkirchen präsentieren.
Außer den Kirchen, Burgen und rutenischen Holzkirchen werden die schön
sten Schlösser, Paläste, Herrenhöfe und öffentlichen Gebäude auch erwähnt.
Unser Werk enthält auch eine Liste von den Denkmälern und Statuen, die mit
der Geschichte des ungarischen Volkes im Zusammenhang stehen. Den Rah
men bildet für diese Kulturschätze die Natur, die Landschaften, die in ihrer
glänzenden Schönheit auf den Fotos in dem letzten Kapitel zu bewundern sind.
Wir wollen also diese auch heute erhaltene Schönheit in ihrer unglaublich
großer Menge für die ganze Welt bekannt machen. Dabei hoffen wir, dass unser
Buch auch als Reisebuch für diejenigen Touristen funktionieren kann, die diese
Kunstschätze in Wirklichkeit bewundern wollen. Wir glauben, daß Kárpátalja
sowohl in der Wiedervereinigung des ungarischen Volkes, als auch im Enstehen
der organischen Einheit des Karpathenbeckens wichtige Rolle spielen wird.
307
Summary
When we mention the treasures of Kárpátalja (Sub-Carpathia), we did not only
think about the old castles and castle ruins that remind us of history, not just
the world of medieval churches that formed religion at the time, not only the
statues that were erected to recall elevated events or those of torment, but also
the wonders of the landscape, the spirit of the people who live here, their strug
gle for life in the destruction of battles and war-torn centuries, and the every
day lives of the men-in-the-street who carry the instinct of survival in their guts.
Kárpátalja is an administrative unit, which was formed with the peace treaty
following World War I. It is made up of parts of six Hungarian counties (Ung,
Bereg, Ugocsa, Máramaros, Szabolcs and Szatmár). As part of the Trianon peace
dictate, following the advice of satanic forces that wanted to destroy the Carpathi
an Basin at all cost, trembling-handed, dilettante superpowers arbitrarily annexed
it to Czechoslovakia during the process of tearing Hungary to pieces. The period
between 1939 and 1944 brought liberty to the people who lived here, as Kárpát
alja was once again under Hungarian rule. However, after a few years of hope, it
was gobbled up again by absolutism darker than anything before, Stalinist com
munist imperialism, which degraded it to be a bridgehead for the Carpathian
Basin. After the collapse and falling apart of the Soviet Union, Kárpátalja is cur
rently a part of Ukraine, where the population has to face severe economic and
social problems. It is true however, that at least chauvinism and anti-Hungarian
sentiments are not as strong as in other former Hungarian territories in the
Carpathian Basin. In villages where the population is mainly Hungarian, even the
Hungarian national flag may be put out on the village hall. For the time being...
In reality, therefore, Kárpátalja is an inorganic unit in the north-eastern
most corner of the Carpathian Basin whose borders are defined by the water
shed of the Carpathian Mountains on the one hand and high-handedly drawn
demarcation lines on the other. We, who regard the world and within it of
course the Carpathian Basin as an organic unit, pay our tribute with this book
to the much suffered people of Kárpátalja, who even among the horrors of the
past century preserved the motherland and its invaluable architectural and art
treasures, which we venture to present in detail in the book and most of time
with the intention of being exhaustive.
The most glorious pages of Hungarian history were written in this land, as
according to the chronicles, it was here at the Mountain Pass of Verecke that
Árpád (Hungarian prince) marched in to conquer the Carpathian Basin.
Although the pettiness of Ukrainian nationalism prohibited the completion of a
monument here a few years ago, the torso of the unfinished monument has
become a true destination of pilgrimage for Hungarians, therefore it technical
ly functions as it was intended. The most feared strength of the land was once
308
the fortress of Huszt, which also made its way onto the most beautiful pages of
Hungarian literature through the wonderful poem of Ferenc Kölcsey. The castle
of Munkács, which is still in excellent condition, played a key role in the 17th
and 18th centuries, as First the lady of heroic spirit, Ilonya Zrínyi humiliated
here the heavy odds of the attacking imperial forces which hugely outnum
bered her own, and later it served as a base for the war of independence fought
by Prince Ferenc Rákóczi II. between 1703 and 1711. Apart from the detailed
descriptions of the four most beautiful castles in the land, all castles that exist
or ever existed in the area are mentioned in the book.
All medieval churches in Kárpátalja are Hungarian. As the highest number of
Hungarians lived on the plains, medieval churches made of stone can be found
along the river Tisza or within a 30 kilometre range, mostly in the narrow vicin
ity of Beregszász and nagyszőlős. It is no wonder, as this upper Tisza-region is
one of the richest in monuments in the Carpathian Basin, where almost all vil
lages contain churches from the Romanesque and/or Gothic period. The fact that
with a Trianon borderline they inorganically managed to split an indissoluble
organic unit does not change the phenomenon that on the other side of the river
Tisza and along the river Szamos we find the same richness in architecture and
art. Our book presents the treasures of most Hungarian medieval churches in
Kárpátalja in great detail, lots of pictures and with the intention of being exhaus
tive, but those that were not preserved so well get mentioned briefly, too.
Rákóczi called the Slavs living in the area his most loyal people: the
Ruthenes, who lived in harmony with Hungarians throughout their entire his
tory. This is still true today, as they remained unaffected by the craze of Slav
nationalism coming from elsewhere. This of course may also be attributed to
the fact that other Slavs doubt even the bare existence of Ruthene-ness, which
makes their lives a lot more difficult. Nevertheless, they built a whole array of
wonderful wooden churches in this land. Although they gained their current
form in the 16th to 19th centuries and as such they count as much more recent
monuments, by virtue of their magnificence our book presents in detail the
most beautiful ones and those with the most adventurous history and we also
enlist all the places where one can find wooden churches in the area.
Apart from medieval churches, castles and Ruthene wooden churches, the
reader can find photos or enlisting of the most beautiful castles, palaces, and
mansions and the nicest public buildings as well in the book. Furthermore,
there is a list of all Hungarian monuments and statues. And finally, the frame
work for all these treasures is provided by nature itself, the beauty of which we
tried to present with the pictures in the last chapter.
We try our best to thus present this still existing beauty with all its instances
and to let the world see these treasures through our images. We also hope that
this book will become an indispensable travelling companion for those trav
ellers who seek to discover real treasures. Moreover, we believe that Kárpátalja
will play a key role in the reunification process of the Hungarian nation and
thus in the reestablishment of the organic unity of the Carpathian Basin.
309
névmutató
*
Település............................................ . . .Oldal Képek
310
Település Oldal Képek
311
Hiszek egy Istenben,
Hiszek egy Hazában,
Hiszek egy Isteni Örök Igazságban,
Hiszek Magyarország feltámadásában.
Ámen.
levlcke
ioroc
irorr
Mezői
► rzsőra íné ,/
setfalv;
zővári
Tiszaböki
Szőlősgyula