Professional Documents
Culture Documents
~~o~;J~n~~~up
YORK
LONDON
LONDON
YORK
LONDON
List of figures ix
Acknowledgments x
Abbreviations xiii
Introduction: Reconceptions 1
Birth has a history: A Foucauldian approach 3
The social life of Buddhist birth discourse 8
The “philologist’s meaning” 10
A critique of the secular-liberal feminist hermeneutic 12
The Garbha-vakra-nti-su-tra (Descent of the
Embryo Scripture) 17
For cutting, not (only) understanding 20
1 Suffering Is Birth 26
Metaphors and emergent experiences 28
Birth in many registers in the canonical discourses 31
Birth from a woman as a root metaphor for suffering in
early Buddhism 33
“Suffering is birth” in the Garbha-vakra-nti-su-tra 37
The birth metaphor in exegetical texts 42
Sub-metaphors in the Garbha-vakra-nti-su-tra 47
The Buddhist discourse of birth 49
Postpartum 179
Bibliography 184
Index 204
Figures
Just after the moment of her birth, my firstborn was so angry that she held
her breath in protest. Her brand new lungs worked: she had already tried
them out, quite loudly. But then, bloody-minded, she refused to exhale. I, like
the other ignorant and confused beings portrayed in the Buddhist texts ana-
lyzed in this volume, had long since forgotten my own birth. According to the
Indian Buddhist take on the human condition, this is probably a root source
of many of my problems. In that moment, I discovered, or rediscovered, that
the business of being born is annoying in the extreme. This key understanding
is far from the only one Isabel Rose Bagger and her brother, William Paris
Bagger, have impressed upon me. I would like to acknowledge both of them,
who have cheered me on through the long process of producing this book,
are definitely less ignorant than I, and give meaning to everything I do.
I first encountered the Garbha-vakra-nti-su-tra in Professor Robert Thurman’s
Tibetan class at Columbia University when David Gray, Christian Wede-
meyer, Tom Yarnall, James Hartzell, and I spent the semester reading the
embryological section of a Tibetan medical commentary in which it was
frequently referenced. My curiosity was piqued, and I eventually (very even-
tually as it turns out) chose the Garbha-vakra-nti-su-tra as a dissertation topic.
Not only did Professor Thurman read texts in classical Tibetan with me and
provide guidance in my early graduate years, he smoothed my way when I
returned to fulltime graduate work after a maternity-related hiatus. I am sin-
cerely grateful for his tolerant and big-hearted attitude towards my stuttering
progress through graduate school. I am also grateful to Angela Zito, who
introduced me to the world of theory, Eric Huberman, Nadine Berardi, Ted
Riccardi, and Barbara Stoler Miller, who taught me Sanskrit, and Jack Hawley,
who was a kind advisor. Thanks are also due to the American Institute of
Indian Studies, which funded the first phase of my research for this project,
and to the wonderful members of my dissertation committee at Columbia:
Chun-fang Yu, Michael Como, Vidya Dehejia and, especially, Rachel Fell
McDermott, who has become a friend as well as a valued senior colleague.
This project matured during my time at Brown University, due in large part
to the vibrant intellectual community I found there. Peter Scharf nurtured my
Sanskrit skills and supported my interest in the medical classics. The members
Acknowledgments xi
of the Religious Studies department – Liz Cecil, Nicola Denzey-Lewis, Susan
Hardy, Tal Lewis, Hal Roth, Stan Stowers, and Donna Wulff – gave unstint-
ingly in the areas of friendship and conversation. James Fitzgerald, especially,
was an important mentor to me, hiring me to teach courses, helping me to
read Sanskrit better, providing an aspirational model for excellent and rigor-
ous scholarship, and (I know it sounds corny but) believing in me. During
part of this time, I commuted weekly to Harvard University where the
inimitable Yang ga, brilliant scholar of Tibetan medical traditions, read the
su-tra with me word-for-word. Thugs rje che, Yang ga lags!
I would like to recognize colleagues at two other institutions. Auburn Uni-
versity’s Keren Gorodeisky, Jody Graham, Makiko Mori, and Michael Wat-
kins supported this project by supporting and encouraging me. At my current
institution, Eckerd College, Davina Lopez, and Heather Vincent have enthu-
siastically shared my curiosity about the political, rhetorical, and ritual
meanings of bodily fluids, and the aesthetics of disgust. Adam Guerin and
Andrew Chittick have also been valued friends and colleagues, even though
they don’t talk with me about blood, phlegm, and other substances really
much at all.
Many of my Buddhist Studies colleagues have read sections of, exchanged
emails regarding, offered sources on, listened, and responded to papers based
on, or generously expressed interest in this project over the years it has been
in process. These include but are not limited to: Stephen Berkwitz, José
Cabezón, Alice Collett, Melissa Curley, Frances Garrett, David Gitomer,
Ann Gleig, Janet Gyatso, Charles Hallisey, Ute Hüsken, Stephen Jenkins,
Lori Meeks, Susanne Mrozik, Michael Radich, Pierce Salguero, Jacqueline
Stone, Christian Wedemeyer, and Liz Wilson. Several Buddhist Studies col-
leagues deserve special mention. Robert Kritzer’s pioneering work on the
Garbha-vakra-nti paved the way for the current study. Rob has really been the
most generous and collaborative of colleagues: sharing sources, meticulously
checking translations, and encouraging my efforts from afar. Without him,
this book absolutely would not exist in its current form. Bhikkhu Ana-layo has
also radiated extraordinary amounts of professional loving kindness in my
direction, reading drafts, suggesting sources, correcting mistakes, and guiding
me through the Pa-li literature. Vanessa Sasson is my academic home girl. Her
humor, curiosity, loyalty, wisdom, and intelligence have made everything
better, more interesting, and more fun. Natalie Gummer has been a cherished
conversation partner and intimate companion in the writing process. During a
series of ad hoc workshopping sessions at her beautiful home in Beloit, Wis-
consin, Natalie heroically read and commented on early versions of every
chapter in this book. If there is anything worthwhile in these pages, it is
because she has had a hand in it. Anything infelicitous is entirely of my own
doing. Sincere thanks are also due to Stephen Berkwitz and Dorothea
Schaefter for championing this project at Routledge.
Finally, I would like to acknowledge the unwavering support and unflag-
ging faith of my extraordinary parents, Donald and Patricia Langenberg, and
xii Acknowledgments
my beloved siblings John, Karen, and especially Julie Langenberg. I would
also like to express my utmost gratitude to Matthew Bagger, who read early
versions of various parts of this project, was an important conversation part-
ner on matters theoretical, taught me much about intellectual rigor, and
showed me what’s possible in a way that no one else could have. Since I
poured coffee on, thereby killing, his laptop during an early phase of this
project, he has sacrificed as much as anyone in the creation of this monograph.
Abbreviations
.
AN Anguttara-nika-ya
AŚ Avada-naśataka
BC Buddhacarita
CS Caraka-sam -
. hita
DN ‑
Dıgha-nikaya -
GS Garbha-vakra-nti-su-tra
JA Ja-takatthavan.n.ana-
Manu Ma-nava-dharmaśa-stra
Mbh Maha-bha-rata
Mil. Milinda-pañha
MN Majjhima-nika-ya
MSV Mu-lasarva-stiva-da-vinaya
NA Na-ga-nanda
NŚ Na-t.ya-śa-stra
P. Pa-li
SauN Saundarananda
S. Sanskrit
SN Sam -
. yutta-nikaya
SS Suśruta-sam -
. hita
T. Tibetan
Vin. Pa-li-vinaya
This page intentionally left blank
Introduction
Reconceptions
The conviction that ideas, texts, meaning, and life are specific to their
historical moment presupposes an erasure of our own historical being
that is impossible. We somehow assume we can escape our own moment
in capturing the moment of historical others, and we elevate the knowl-
edge thereby gained into knowledge that is supposed to be not itself his-
torical, but unconditionally true … We cannot erase ourselves from the
philological act, and we should not allow a space that is not there to open
up between our life and a lifeless past in which unreflexive historicism
traps the text.
(Pollock 2009: 957)
Notes
1 Later in his life, Foucault is quoted as saying “Sexual behavior is not, as is too
often assumed, a superimposition of, on the one hand, desires which derive from
natural instincts, and, on the other hand, of permissive or restrictive laws which
tell us what we should or shouldn’t do. Sexual behavior is more than that. It is also
the consciousness one has of what one is doing, what one makes of the experience,
and the value one attaches to it” (quoted in Strenski 1998: 354).
2 Sanskrit terms for these phenomena include ja-ti, janman, garbha-vakra-nti, upapatti,
and pratisam . dhi.
3 For instance, Salguero (2014) and Gyatso (2015).
4 Notable exceptions include Choo (2012), Kritzer (2004), Kritzer (2009), Garrett
(2008), and Boisvert (2000). Radich (2015) is also an important exception.
Radich’s perceptive analysis of docetic Buddhologies in middle period Indian Bud-
dhism takes note of how problematic the idea that enlightened beings underwent
conception, gestation, and vaginal birth was considered to be.
5 DN ii.306, MN i.50, MN iii.249, SN II.12.i.2.
6 Bodhi (2000: 726). Pa-li commentaries also make an analytic distinction between
summutisacca (truth obscured) and paramatthasacca (ultimate truth) (Collins 1982:
18–20).
7 Sama-dhira-ja-su-tra 7.16. See Vaidya (1961).
8 In the Pusa Chu Tai Jing (“Bodhisattva Womb Su-tra”), the fetal Bodhisattva con-
verses with a series of interlocutors on a range of Maha-ya-na themes (including empti-
ness, the bodhisattva path, and the importance of sama-dhi ) while dwelling in Ma-ya-’s
womb. This text exists only in Chinese. Its provenance is uncertain (Legittimo 2006).
9 In the Aggañña-sutta (DN 27) the Buddha describes his disciples, sons of the
Dhamma, as “born of his mouth.” DN iii.85. Walshe: 409.
10 I use the word “ascetic” to refer to all varieties of Buddhist renouncers, making no
distinction between more and less rigorous types. As Oliver Freiberger has pointed
out, early Buddhist texts criticize extreme forms of asceticism of the type practiced
by the Buddha and his companions prior to his enlightenment and also record monks
performing these very same practices. Hence, Freiberger draws a distinction
between “ascetic” and “monastic” Buddhists (Freiberger 2006). I make no such
distinction here, as it is not relevant to my argument. All Indian Buddhist mon-
astics, whether monks of the forest or of the town, must refrain from sexual con-
tact and put a stop to the production of children, at least in theory. These are the
features of the ascetic path most germane to this study.
11 Gregory Schopen’s work on the Mu-lasarva-stiva-da-vinaya in relationship to other
works in the Indian Buddhist textual corpus and the material record is an excellent
example of successful scholarship on social life in ancient Buddhist India.
12 Schopen uses the term “middle period” because he wishes to avoid the distortions
introduced by referring to this period as “the Early Maha-ya-na Period,” a more
traditional way of periodizing Indian Buddhism. Schopen argues that scholars’
dependence on Chinese translations of Indian Buddhist texts has led them to
exaggerate the influence of Maha-ya-na texts and doctrines in India during this
period (Schopen 2005). Ali refers to this period as the “early historical period.” I
follow Schopen’s usage in this study.
13 Some radical feminists reject trans women’s rights to use women’s bathrooms or par-
ticipate in political events organized for women. These “terfs” (trans-exclusionary
radical feminists) do not accept the female status of trans women, who they claim
Introduction 23
have assumed the socially subordinate position of woman by choice, a luxury not
available to biologically female, female-socialized cisgendered women (Goldberg
2004).
14 The eight heavy rules include recommendations that nuns pay respect to monks no
matter how junior, that they conduct disciplinary hearings in front of both assem-
blies, that they refrain from challenging monks verbally, etc. They are generally
understood to ritually and legally subordinate nuns as a group to monks as a
group. The rules vary somewhat in different sectarian traditions.
15 Collett notes an historic tendency in Euro-American scholarship on the early
Buddhist women’s community to focus only on a limited number of Pa-li source
texts rather than working widely and deeply across South-Asian Buddhist textual
record. According to Collett, the most overworked text of all is the Cullavagga
episode from the Pa-li Vinaya that recounts the founding of the nuns’ order. This
cramped use of sources has narrowed the scope of scholarship on the early nuns’
community (Collett 2006: 61–63; Collett 2009: 106).
16 Although there is not supposed to be any theos in Buddhism, the term “theology”
is often applied to writers who make normative claims about Buddhism. Kay
Koppedrayer offers the following useful description of feminist theology: “The
work of feminist theologians, always more than commentary, is to interrogate the
teachings and practices of a religious tradition to determine how it has treated its
members. When found to have come up short with regard to women, the tradition
cannot be called true to itself (as a reflection of God). Feminist theologians
undertake critique and analysis from within, which allows both identification with the
religious tradition under scrutiny and seeking expression of the capacity and agency of
women. Feminist theologians work to ensure that women’s voices, bodies, and
subjectivities find their place within the religious tradition” (Koppedrayer 2007: 123).
-
17 For instance, Ayya- Tatha-loka-, a senior American-born Therava-da bhikkhunı‑ and
founder of Dhammadharini Vihara in Penngrove, California, who has served as
preceptor at bhikkhunı‑ ordinations, posted the following on Facebook on June 23,
2016: “It has been highlighted to my mind several times this past week that the
harmful, damaging and wrong idea ‘the Buddha never wished to have bhikkhunis’
or ‘the Buddha was coerced into having a Bhikkhuni Sangha’ is being spread
around related to the Maha-paja-patı‑ Gotamı‑ Foundation of the Bhikkhuni Sangha
story. I am sorry to hear and read of this. This is a wrong inference and dis-
respectful to the Buddha.Those who are knowledgable and have studied the Bud-
dha’s teachings widely should not ever think so.” See https://www.facebook.com/a
yya.tathaaloka/posts/10206308907749349, accessed June 26, 2016.
18 Notable public occasions for this type of collaboration include biennial interna-
tional meetings of Sakyadhita International (founded in 1987) and the 2008 con-
ference in Hamburg on the subject of higher ordination for women, attended by
several prominent unordained Vinaya scholars as well as prominent monastic lea-
ders and scholars (Mrozik 2009). Some ordained men and women involved in the
ordination issue, for example, Karma Lekshe Tsomo, Bhikkhu Ana-layo, and
Jampa Tsedroen, are also active scholars who publish in scholarly journals and
teach in academic settings.
19 In her article, “Historio-Critical Hermeneutics in the Study of Women in Early
Indian Buddhism,” Collett makes a distinction between humanistically and
philologically trained scholars of Buddhism. She attributes inaccuracies or biases
in studies of women and gender in Buddhism to a superficial, biased, or too
narrow use of texts, which she appears to associate with training in the huma-
nities (presumably Religious Studies?) (Collett 2009). However true Collett’s
observations about the need to look at a broader range of texts, many scholars
within the field of Religious Studies would approach the problem somewhat dif-
ferently. Rather than viewing a humanistic approach as inherently problematic,
24 Amy Paris Langenberg
and better philology as the best answer to bias and inaccuracy, these scholars
would be more likely to consider a clear social scientific, humanistic, critical metho-
dology as essential to better analyses of women and gender in ancient Buddhism.
Responsible, rigorous, and accurate use of texts is, of course, a prerequisite for
good work in Religious Studies.
20 Perfumed Sleeves and Tangled Hair, a 2016 monograph by Rajyashree Pandey
about women in medieval Japanese Buddhism, makes an argument similar to the
one I make here regarding the necessity of reflecting on the conceptual categories
we employ when studying gender in ancient and medieval Buddhist societies.
21 See Salgado (2013: 21–48) for an extensive, chapter-long critique of the mis-
application of secular-liberal feminist categories in Rita Gross’s Buddhism After
Patriarchy, Tessa Bartholomeusz’s Women Under the Bo- Tree, and Wei-yi Cheng’s
Buddhist Nuns in Taiwan and Sri Lanka.
22 Collins and McDaniel provide a different perspective on similar issues based on
research they have done among mae chis in Thailand. Several of the mae chis they
interviewed were highly qualified educators of Pa-li and abhidhamma. Most of the
mae chis whose views Collins and McDaniel report expressed the opinion that
becoming a bhikkhunı‑ would not result in higher educational opportunities, or
higher status. In fact, many expressed the view that they are equal to bhikkhus,
whereas bhikkhunı‑s are actually below bhikkhus in status. Some did complain,
however, about the low stipends they receive, but did not seem to connect this to
their ordinational status, despite the fact that bhikkhus receive nearly twice as
much as they monthly. Collins and McDaniel do not specifically employ a post-
colonial framework in this article, though they do suggest that the ordination issue
is of more concern in the “international, globalized Buddhist world” than it is
locally (Collins and McDaniel 2010: 1379).
23 For a detailed history of the text, see Kritzer (2012); Kritzer (2013); Kritzer (2014: 3–10).
24 Namely, the Abhidharmakośabha-s.ya andYoga-ca-rabhu-mi. See Kritzer (2013: 749,
751, 754, 757, 761) for a detailed analysis of specific passages.
25 The Pañcavastukavibha-s.a-śa-stra (Wu-shih p’i-p’o-sha lun, T. 1555), Vibha-s.a- (A-p’i-ta-mo
ta p’i-p’o-sha lun, T. 1545), and Sam - - -
. gharaks.a’s Yogacarabhumi (Xiuxing daodi
jing, T. 606) (Kritzer 2014: 3). Kritzer (2013) provides a supurbly detailed study
of quotations from the su-tra found in these various texts surviving in Chinese
translation. See Yamabe (2013) for some observations regarding the relationship
.
between the Yoga-ca-rabhu-mi attributed to Asanga, other Yoga-ca-ra texts extant in
- - -
Chinese, and the Garbhavakranti-sutra. The embryological section of the Xiuxing
daodi jing is translated in Choo (2012: 219–221).
26 The longer Dunhuang text, translated into Tibetan from Yijing’s Chinese transla-
tion of the longer version of the su-tra (entitled the Ju-t’ai ching) is number 57 in
the Tohoku Catalogue of the Tibetan Buddhist Canon. Its Tibetan name is Dga
‘bo la mngal na gnas ba bstan pa or “Teaching to Nanda on Dwelling in the
Womb.”
27 Franz Hübotter translated Dharmaraks.a’s Pao-t’ai ching in 1932, but without
much commentary or analysis (Hübotter 1932). Lalou, De Jong, and Skilling also
have made some comments regarding this text (de Jong 1977: 29–30; Lalou 1927:
240; Skilling 1997: vol 2, 94, n. 12). Japanese scholars, especially Nobuyoshi
Yamabe, have been more aware of the Garbha-vakra-nti-su-tra and its importance
than European scholars, in part because Japanese Buddhology has generally
emphasized the Sarva-stiva-dan tradition, with which the su-tra is affiliated, more
than Euro-American Buddhology. Kritzer’s work is influenced by Yamabe’s scho-
larship. Yijing’s Chinese translations of the longer version of the su-tra appear in
both the Ratnakut.a su-tra collection, and in the Mu-lasarva-stiva-da-vinaya in the
Taisho- Tripit.aka. Both of these versions have been translated into Japanese. See
Kritzer (2014: 118, n. 794 and 795) for references.
Introduction 25
28 It is reported to have been excluded from a 1983 volume of translations from the
Maha-ratnaku-t.a compendium of Maha-ya-na sutras (even though it is traditionally
included in that collection) for just this reason (Chang 1983). Personal communication
with Robert A. F. Thurman in fall, 2006.
29 The Garbha-vakra-nti-su-tra is considered an authoritative source on embryology by
Tibetan medical scholars (Garrett 2008: 136). The Garbha-vakra-nti-su-tra is a major
source text for Desi Sangyé Gyatso’s discussion of conception, gestation, and birth
in his commentary on the Tibetan Four Tantras, entitled the Blue Beryl (Vaid.u-rya
Sngonpo).
30 For details, see Kritzer 2014: 101, n. 710, 58, n. 272, 99, n. 689, 103, n. 732, 116, 129.
1 Suffering Is Birth
During the middle to late first-millennium C.E., the following Sanskrit stanza
(known from stone inscriptions, a terracotta tablet, and some gold plates)
made the protective force of a core Buddhist insight available to the people of
Malaysia, Borneo, and Java:
Such ideas, that birth is the direct antecedent to decay and death, that it is
the origin of “this whole mass of suffering,” that it is to be transcended, are
basic to Buddhist conceptualizations of suffering and freedom. Birth, ration-
ally defined, poetically rendered, firmly denounced, is a central preoccupation
in Indian Buddhism, and acts as an anchor in its system of symbols and
concepts.
A number of mainstream Indian Buddhist texts offer descriptions of the
process of birth and rebirth, often in the form of expositions of the dependent
arising (S. pratı‑tyasamutpa-da; P. pat.iccasamuppa-da) doctrine. These texts clo-
sely link the sam -
. saric problems of impermanence and suffering to a phenom-
enological accounting of the human life cycle that takes ordinary birth as its
dramatic fulcrum. This pattern is evident in the early sutta/a-gama tradition,
preserved in the Pa-li and Chinese canons, and is picked up in scholastic
commentaries and treatises. Such physically and psychologically detailed
accounts of human birth and childhood tend to be treated in scholarship as
examples or illustrations of but not as themselves centrally constitutive of
Buddhist explanations of the causal processes that produce suffering (Gethin
1998: 149–159; Hirakawa 1990: 51–54; Lamotte 1988: 35–40; Warder 1970:
105–115). Here I offer another perspective: that birth is not just an example
of suffering; rather, at times human suffering is actually conceptualized using
the experience of birth from the womb of a woman in Indian Buddhism.
Although the conflation of birth and suffering is not the only episteme
operating in the vastness of classical Indian Buddhist traditions, I argue that
it is one of the important ones that “define the conditions of possibility of all
knowledge” in South Asian Buddhism, especially knowledge about gender.2 This
chapter begins to situate the quasi-medical and richly descriptive Garbha-vakra-nti-
su-tra, which takes physical birth as its special focus, in the larger middle
period Indian Buddhist context, where the metaphorical use of birth to con-
ceptualize suffering and liberation is pervasive. The very survival of this text
in several redactions demonstrates that the detailed knowledge of the con-
ception and gestation of a child within the womb of a woman and that child’s
subsequent emergence into the world was of no small importance to Indian
Buddhist thought. Its reprise of a variety of birth themes also present in other
classical Buddhist texts indicates that there existed a recognizable Buddhist
discourse on human birth, of which this text can be viewed as an authoritative
28 Amy Paris Langenberg
compendium. Indeed, I construe the Garbha-vakra-nti-su-tra as a mainstream,
necessary, and not very surprising product of core Buddhist notions about
suffering and embodiment, not a specialist discourse isolated within the marginal
realms of forest asceticism or the arcane medical sciences.
By demonstrating the centrality of the birth metaphor to the Buddhist
vision of suffering and salvation found in the Garbha-vakra-nti-su-tra and else-
where, my ultimate goal is to carve out a window that gives onto distinctive
Buddhist constructions of gender. The tradition foils a simplistic approach to
the topic as it appears to simultaneously demonstrate a great liberality
towards women and a fierce misogyny. As a first step towards untangling this
conundrum, this chapter begins to articulate the ways in which the meta-
phor “birth is suffering” sets the terms for conceptualizing femaleness (and
maleness) in Indian Buddhism.
That One – who is beyond the range of senses; who cannot be grasped;
who is subtle, unmanifest, and eternal; who contains all beings; and who
transcends thought – it is he who shone forth on his own. As he focused
his thought with the desire of bringing forth diverse creatures from his
own body, it was the waters that he first brought forth; and into them he
poured forth his semen. That became a golden egg, as bright as the sun;
and in it he himself took birth as Brahma-, the grandfather of all the
worlds … After residing in that egg for a full year, that Lord on his own
split the egg in two by brooding on his own body. From those two halves,
he formed the sky and the earth.
(Manu 1.7–9, 12–13; Olivelle 2005: 87)
There follows a short but charming section describing the toys and games
(somersaults, tip-cat, toy cars, toy bows and arrows) the child will enjoy once
his faculties develop. This concrete, even affecting, description of the human
experience of birth and infancy then transitions into a psychological portrait
of the human life cycle. When the child becomes a youth, we are told, he fully
enjoys the “five cords of sensual pleasure” (pañca ka-magun.a). He will
experience and then engage a range of likes and dislikes, which in turn will
feed the series of grasping or rejecting behaviors that will make up his life.
The result is what is called “becoming,” a complex state of being and
acting that lays the foundations for his next birth, his next death and so on
round the wheel of sam - 18 - -
. sara. Similarly, the Mahanidana-sutta (DN15) inserts
a small description of the birth process into its discussion of dependent
arising:
Suffering Is Birth 35
-
“Ananda, if consciousness (viñña-n.a) were not to enter the mother’s womb
(ma-tukucchi ), would a name-and-form (na-maru-pa) be constituted?” “It
-
would not be, lord.” “Ananda, if consciousness, once it descended into
the mother’s womb, were to depart, would the name-and-form be reborn
-
to this state?” “It would not be, lord.” “Ananda, if the consciousness of
such a tender young boy or girl baby were to be severed, would name-and-
form increase, grow, or develop?” “It would not be, lord.” “Therefore,
-
Ananda, this only, namely consciousness, is the cause, the basis, the
source, the condition of name-and-form.”
(DN ii.63)19
.
Like the Maha-tan.ha-sankhaya-sutta text cited above, this passage illustrates
several of the causal links of dependent arising (consciousness and mind-and-
form, in this case) in terms of the realia of gestation and pregnancy. In Lakoff and
Johnson’s terms, both texts display metaphorical thinking, utilizing a more clearly
delineated set of images and ideas (a narrative about birth) to conceptualize a
less clearly delineated idea (the causal processes of dependent arising).
The description of infancy in the Devadu-ta-sutta (MN 130),20 or discourse
on the “Divine Messengers,” can also be seen as a deployment of the birth
topos to evoke the essence of human suffering through metaphor. The conceit
of the “divine messengers” is similar to the four signs (sick man, old man,
dead man, renouncer) described in many traditional accounts of the Buddha’s
biography, the apprehension of which prompts the bodhisattva to go forth
into homelessness. Here, however, King Yama uses the examples of a baby, an
old person, a sick person, a robber, and a dead person in order to bring about
an experience of disenchantment in the mind of a sinner, and to warn him of the
grave karmic retribution he is sure to experience as a result of his evil deeds.
In his description of a small baby’s plight, Yama focuses attention on its impure
state: “Listen, man! Haven’t you ever seen a tender baby boy lying up there in
the human world, steeped in his own excrement and urine?” (MN iii.178).
Yama implicitly likens the helplessness of the newborn to the pathos of the
aged, the squalid suffering of the invalid, the unspeakable punishments
endured by the captured criminal, and the repulsive state of the body as it
begins to decay after death. All are to be regarded as harbingers of the truth
about cyclic existence and the karmic mechanism that drives it. But the new-
born infant has a particular lesson to teach in the Devadu-ta-sutta − that his
state of humiliation, filth, bewilderment, and total helplessness are endemic to
cyclic existence. 21 In the absence of wisdom, not many rise much beyond this
state of wallowing impotently in filth, and all return to it repeatedly. “Listen,
pal!” exclaims Yama in the discourse, “Didn’t it ever occur to you, such a
discerning and mature man, that ‘I too am subject to birth! I have not gone
beyond birth! Surely I had better do good things with [my] body, speech and
mind?’” (MN iii.179).22
Just as helplessness in the face of the chaos, discomfort, and impurity – all
features of the birth experience – are one prototype of human suffering,
36 Amy Paris Langenberg
enjoying a measure of control over the biological processes of rebirth is a
hallmark of the enlightened state in Pa-li narratives. Several ja-taka stories
describe the bodhisattva engaging in reproductive processes in a manner that
.
demonstrates mastery. In the Ma-tanga-ja-taka (JA 497), the can.d.a-la bodhi-
.
satta, Ma-tanga, becomes an ascetic and develops powers that enable him to
impregnate his high-caste wife without polluting her merely by touching his
thumb to her navel. In the Sa-ma-ja-taka (JA 540), the bodhisattva himself
is conceived by means of the same extraordinary method. In yet other ja-takas
(the Alambusa--ja-taka JA 523 and Naḷinika--ja-taka JA 526), the bodhisattva is
an ascetic who impregnates does when they eat grass and water mixed with
his spilled seed (Boisvert 304–305). In all of these cases, the bodhisatta, whe-
ther father or fetus, appears to circumvent the ordinary processes of sexual
reproduction. Hagiographies of Gautama Buddha also very often describe his
garbha-vakra-nti and that of his son, Rahula, as taking place without parental
sexual contact (Hara 2009: 219–222).
The Milinda-pañha, which depicts a conversation between the Indo-Greek
king Milinda and a Buddhist monk, Na-gasena, contains a section entitled the
Gabbha-vakkanti-pañha (“Questions about the descent of the embryo”) (Mil.
124–130; Horner 1996: vol. I, 172–182). In it, Na-gasena attempts to reconcile
the extraordinary nature of such pregnancies as one reads about in the ja-taka
.
with the canonical rule taught in the Maha-tan.ha-sankhaya-sutta and elsewhere
that three conditions must be met for conception (the mother must be fertile,
the parents must conjoin, and the gandhabba must be present). Na-gasena
explains the does’ pregnancies by arguing that their consumption of the bod-
hisattva’s seed counts as union of mother and father, although the sexual
organs are not involved.23 He also argues that, because karma guides the
gandhabba’s descent into the womb, those who possess abundant wholesome
roots (ussannakusalamu-la-), such as the Bodhisatta, can be born into which-
ever situation and according to whichever method (yoni ) they choose. This is
the case with Sa-ma, who, residing in heaven as a devaputta, is petitioned by
Sakka to descend into the womb of the female ascetic Pa-rika-. Pa-rika-’s part-
ner, the male ascetic Duku-la, is then instructed to merely touch her navel with
his thumb during her fertile season. Sa-ma is thus properly accommodated
upon his descent since, if contact of thumb to navel is counted as conjunction,
the three conditions are met (Hara 2009: 233–234; Horner 1996: 178; Boisvert
2000: 306–307).
This view, that awakened beings can to some extent control the birth pro-
cess, is also alluded to in the Sangı‑ti-sutta and the Sampasa-danı‑ya-sutta of the
.
‑
Dıgha-nikaya, which contain the tradition of the “four ways of descent into
the womb” (a trope also found in the Garbha-vakra-nti-su-tra and discussed in
abhidharma texts such as the Abhidharmakośabha-s.ya): descending, abiding,
and being born without awareness; descending with awareness but abiding and
being born without awareness; descending and abiding with awareness, but being
born without; and descending, abiding, and being born with awareness (DN
iii.231, Walshe 1987: 493; DN iii104, Walshe 1987: 419). Advanced beings are
Suffering Is Birth 37
able to maintain lucid awareness during all three phases of the birth process.
Although these suttas do not explicitly say so, later versions of the bodhi-
satta’s nativity story suggest that he did indeed maintain full awareness and
substantial control over the processes of entering, dwelling within, and exiting
the womb. Extraordinary beings, if they are to be reborn at all, do so in a
masterful and controlled manner.
As Michael Radich has demonstrated in his study of the origins of the
tatha-gatagarbha doctrine, some Indian Buddhist traditions explicitly deny the
reality of the Buddha’s conception, gestation, and birth (Radich 2015: 105–159).
For instance, the Maha-parinirva-n.a-maha-su-tra, which Radich places in the
second century C.E., contains a passage in which the Buddha declares himself
to have no actual relationship to the inappropriately sexual processes of birth,
whatever appearances may suggest:
The doctrinal developments (studied by Radich) that follow from this denial
is, I suggest, a more developed manifestation of a deep Buddhist logic evident
in earlier sutta/a-gama literature, one that holds uncontrolled and unconscious
ordinary birth from a female womb to be a foundation of human suffering,
and conscious mastery of birth processes to be a mark of wisdom.
Nanda, I do not praise the conception of a life even a little bit. I do not
praise the conception of a [new] life for even one moment. Why is that?
The conception of life is suffering. In the same way that even a little
vomit stinks, Nanda, even the momentary conception of a tiny life is
suffering. Nanda, a being for whom there is the arising of material form,
establishment [in the womb], development, emergence [from the womb],
sensation, intellect, volitions, consciousness, indeed, any being at all that
is established, develops, and emerges, is miserable. Abiding [in the womb]
is sickness. Emerging [from the womb] is old age and death. Nanda, for
this reason, what profit is there for the one lodged in the womb, craving
life so deeply?
(GS 251.3–12)24
Although it adds some extra seasoning, this statement about the undesir-
ability of birth makes the same basic point as multiple passages from the
sutta/a-gama literature; namely, that no being who is born escapes illness, old
age and death, and that babyhood, youth and maturity are no picnic either.
While impermanence and attachment can be indexed as the underlying
shared metaphysical properties that makes birth reducible to death, the con-
cepts of impermanence, the constructed nature of all things, and ignorant
attachment are not evoked here as the root cause of suffering, nor in other
such passages. Rather, the identity of misery and birth in the womb is
emphasized, often by means of the language of disgust and impurity.
In the Garbha-vakra-nti-su-tra, a lengthy discourse of more than 50 printed
pages in English translation,25 birth suffering is a dark miasma that poisons
all stages of life, especially those in which the young child is dependent on
his mother’s kindness and physical support. The Garbha-vakra-nti-su-tra reprises
the canonical “infant as divine messenger” theme but moves well beyond the
brief description of infantile degradation and helplessness found in the Devadu-ta-
sutta. According to the Garbha-vakra-nti-su-tra, the newborn’s sensitivity makes
even the softest of cloths and the warmest of hands unbearably uncomfortable
and harsh when he is first received upon his birth. Any air movement or
sunlight, any resting place or bodily contact, causes the baby acute distress.
According to the text, his suffering is similar in nature and degree to that of a
flayed ox preyed upon by biting insects, or that of a leper who, his afflicted
skin already oozing and decayed, is scourged with a whip (GS 294.4–198.6).
Thus, the mother, who tenderly bathes, swaddles, and rocks her beloved
newborn succeeds only in unknowingly causing him the most searing sorts of
pain. Her attempts to nurture the child with her own body through
Suffering Is Birth 39
breastfeeding are interpreted here as a further source of degradation.
Mother’s milk, according to the Garbha-vakra-nti (which, like the Pa-li source,
cites the vinaya as the source for this gloss) is actually “the filth of her own
blood” (rang gi khrag gi dri ) (GS 298.3–4). Furthermore, shortly after
birth, the infant’s body is set upon by 80,000 parasitical worms that colonize and
nibble at every organ, bone, and tissue. A variety of presumably disease-causing
demons also attack the body right away (GS 298.9–309.2). “Therefore,
Nanda,” the Buddha quips, “In the midst of sam -
. sara, what profit is there in
greatly desiring life at the risk of so many miseries?” (GS 298.5–6)
As bad as it is, the suffering of the newborn is merely the tip of an enor-
mous jagged iceberg, according to the Garbha-vakra-nti-su-tra. The text extends
the horizons of the suffering backwards in time to include the embryo and
fetus at every stage of development, culminating in the full-term baby’s dra-
matic and often fatal journey down the birth canal. For instance, a fetus in
the first embryonic stage at week one (T. nur nur po, S. kalala) is characterized
as a “barb (T. zug rngu, S. śalya) [lodged] in the womb, dwelling within a
filthy, putrid, blazing bog, its entire bodily sense organ suffering, having
become greatly pained, oppressed, and terrified, having a consciousness with
the sole flavor of suffering” (GS 252.3–6). The embryo’s unhappy state is
described in identical terms for weeks two through four (during which time it
progresses through three other stages)26 and continues for the entire preg-
nancy. The text gives an account of the week 27-stage fetus’s experience that
is worth quoting at length:
As soon as the embryo’s senses are established, feelings invade its mind.
At that point, the embryo quickens and takes as its object whatever was
experienced in its previous life. The learned call this “feeling with two
hearts” (dvaihr.dayya). Its heart, which is born of the mother,29 is inter-
connected with the mother’s heart by channels carrying nutritional fluids.
Therefore, the emotion of both mother and fetus pulses along those
channels. Keeping two-heartedness in mind, people do not like to dis-
regard the wishes of the fetus; the embryo could be destroyed or
deformed as a result of disregarding its wishes. Satisfying the mother’s
every desire is the same as satisfying the needs of the embryo. Therefore it
is prudent to diligently provide a pregnant woman with whatever she
desires or needs.
-
(CS Śa-rı‑rastha-na 4.15; Trikamji Aca-rya 1981: 319)
Figure 1.1 Detail depicting a birth scene from the embryology painting commissioned
as part of a set by 17th-century Tibetan monk, politician, and physician,
Desi Sangyé Gyatso, to illustrate his Blue Beryl medical commentary. The
Blue Beryl’s embryology section frequently references the Garbha-vakra-nti-su-tra.
Source: Catalog # 70.3/5468; courtesy of the Division of Anthropology, AMNH.
This lesson about the nature of birth, conceived, according to the text, as a
way of solidifying callow Nanda’s grasp of the fundamental Dharma, approaches
the matter through exceptionally vivid and often medically precise descrip-
tions of pregnancy and childbirth in all of its phases. The Garbha-vakra-nti-
su-tra does allude at times to the ideas that birth is existential suffering
because it leads right back to death, moral suffering because it exposes one to
the unmerciful machinations of karmic law, and metaphysical suffering
because it is not enlightenment. It’s loudest message, however, is that birth is
suffering because it is a long, painful, and humiliating process that brings one
into close contact with many repellent bodily fluids, exposes one continuously
to noxious odors, and places one in a highly vulnerable and intimate rela-
tionship of dependence on a heedless woman. Not only is its audience to
understand that birth is an example of suffering, it is also to understand that
human suffering in its essence takes the shape of human birth. Therefore, in order
to understand suffering (and freedom from suffering) one must understand
the birth process.
This core Buddhist message, what I am referring to as the master metaphor
“suffering is birth,” is present in the overall structure of the Garbha-vakra-nti
text. After all, just as the “four ennobling truths” or “dependent arising”
teachings are offered as fully sufficient accounts of the Buddha’s Dharma in
other contexts, here the teaching on “descending into the womb” is offered as
an antidote to Nanda’s ignorance and future suffering. It apparently contains
all that Nanda needs to know and understand in order to conquer profound
ignorance. Moreover, while the Garbha-vakra-nti-su-tra does not explicitly do
so, its extensive narration of the way in which ignorant desire and past
actions drive the intermediate state being (gandharva) to the womb to arise as
an embryo, which then develops into a fetus with a full complement of sense
42 Amy Paris Langenberg
faculties and is born, could easily be mapped onto the standard 12-fold list
describing the dependent arising of sam -
. sara. The obstetrical narrative receives
the greatest emphasis and takes up the overwhelming majority of textual
space, but the su-tra does eventually close the circle, bringing the newborn
through infancy, and then through childhood, adolescence, adulthood, and all
the way to death. It structures this abridged account of the remainder of the
human life cycle around the notion of “the ten states of life”:
Nanda, in one hundred years of life, he will experience ten various states.
In the first state, he will be a little baby lying on its back. In the second
state, he will be a naturally playful child. In the third state, he will be a
sexually active youth. In the fourth state, he will become strong and full
of ambition. In the fifth state, he will acquire wisdom and self-confidence.
In the sixth state, he will become attentive and innately discriminating. In
the seventh state, mature, he will reach his level. In the eighth stage,
mature, he will become like a king. In the ninth state, an old man, he will
become decrepit because of aging. In the tenth state, his lifespan will run
out and he will die.
(GS 309.4–310.1)31
When the passion of the aroused father and mother reaches an intense
level, finally thick seed is released. At that point, a drop of semen and a
drop of blood are manifest. Then, their two drops of semen and blood
coalesce in the mother’s womb and, binding together as a creamy sub-
stance, they abide as a single lump, like cooked-down milk being cooled.
This, the a-layavijña-na, which contains all seeds, which gathers together
all [karmic] ripenings, and which appropriates for itself a physical basis,
pervades … That intermediate being (antara-bhava), which has perverted
thoughts, perishes together with the lump of creamy semen and blood.
The moment [the lump of semen and blood] perishes, due to the [special]
capacity of that consciousness that contains all seeds, another corre-
sponding lump of semen and blood, mixed with the gross elements of
sense faculties in a subtle state, arises [as a being] possessing sense facul-
ties. To the conscious being established in this state is affixed [the
descriptor] “conception” (pratisam . dhi ). This is the stage of kalala.
.
(Asanga 1957: 24.1–10; Yamabe 2013: 649–651)32
If … the embryo dies at some time, due to faults in the mother’s activities
of taking food or living and due to (the embryo’s) crimes of previous
karma, then women knowledgeable in such things or those who care for
children, having smeared their hand with heated clarified butter, oil,
ground śa-lmalı‑ paste, or something else, and having attached a sharp,
thin knife to it, and having introduced the hand into that place that is like
an excrement-hole, a cruelly foul-smelling, dark pool of ordure, the home
to many thousands of families of worms, permanently oozing, constantly
in need of care, drenched in semen, blood, mucus, and impurities,
decayed, steaming, and slimy, terrifying to behold, covered by a thin,
perforated skin, the great ulcer-like wound in the body, produced from
the result of previous karma, and having cut (the embryo) limb by limb,
they pull it out.37
(Vasubandhu 1967: 130; translated in Kritzer 2013: 757)
Having been born there, the body manifests as a first-stage embryo (nur
nur po). Nanda, the body of the embryo is considered to be neither
apposite to the impurity (mi gtsang ba) of the parents, nor anything
other than the impurity of the parents. Nonetheless, Nanda, dependent
on the impurity of the parents itself, empowered by an assembly of causes
and conditions, the body of the embryo comes to be. According to this
view, semen and blood amount to nothing more than just a basis and
support [for the embryo].
(GS 238.9–239.2)
The text then resorts to a series of similes to further emphasize the complexity
of the causal process that results in a pregnancy, and the utterly contingent
nature of the embryo’s personhood. The embryo for instance, is said to be like
a worm feeding upon a blade of green grass. Just as the worm is not the same
as the grass upon which it feeds, nor entirely different from the grass upon
which it feeds, the embryo is neither the same nor entirely different from the
parental seed. Just as the worm grows in dependence on the green grass and
takes on the same color as the grass, the embryo arises in dependence on the
parental fluids, and, presumably (although the text doesn’t explicitly say so)
takes on some of the physical characteristics of its parents’ ru-pa sequences
(GS 240.10–241.4). The text also produces other similes (a confectioner who
Suffering Is Birth 49
blows boiled sugar into an artful shape, the sprouting of a viable seed planted
in moist fertile soil, a dung fire started by focusing sunlight with a crystal) to
emphasize the fact that the embryo is produced from an entire assembly of
causes and conditions, and not from “the father’s loins” (pha’i rked ),53 the
“mother’s womb” (ma’i mngal), its own consciousness, or karma each by itself
(GS 249.4–5).
Besides the image of the gandharva, and the similes invoked to capture the
complex causality of conception, another large metaphor (or rather an amal-
gam of linked metaphors) holds sway in the Garbha-vakra-nti-su-tra and bears
directly on the question how Indian Buddhist treatments of birth shape
Indian Buddhist constructions of gender. I will characterize the linked meta-
phors in this amalgam as “the mother is a torturer,” “gestation and birth are
hell realms,” and “the womb is a disgusting sewer.” The first two of these
three have already been documented in the above discussion about the text’s
equation of birth and suffering and will be further explored in Chapter 4.
It is enough here to note that throughout the Garbha-vakra-nti-su-tra, the fetus’s
experiences are explained using the language of torture, burning, and death.
The mother’s body is blazing chamber of pain in which its sufferings occur.
The mother’s actions do nothing to relieve but only exacerbate its sufferings,
even after the traumas of gestation and childbirth are over. The metaphor,
“the womb is a disgusting sewer,” which will be further explored in Chapters 3
and 6, conceptualizes the female body as a repulsive place of utmost filth, “a
dark hole, very disgusting like a toilet, foul smelling, heaped up with filth,
home of many thousands of types of worms, always dripping, continually in
need of being cleaned, vile, always putrid with semen, blood, filth, and pus”
(GS 330.6–331.2). It is just such a description of the womb that Vasubandhu
quotes in his Abhidharmakośabha-s.ya.
Notes
1 Ye dharma- hetuprabhava- hetum - tatha-gataḥ hyavadat tesa-m ca yo nirodha
. tes.am
. . .
evam - dı‑ maha-śramanaḥ. “The states that have arisen from a cause, their cause
va
. .
the Tatha-gata proclaims, as well as their cessation. This is the teaching of the
Great Ascetic” (translation by Skilling 2014: 59). Thousands of clay seals, minia-
ture stu-pas, and images dating from approximately 600–1200 C.E. and inscribed
with this phrase (or its equivalent in Pa-li) have been found at Indian Buddhist sites
and are described in Buddhist sources as dharmaśarı‑ra or dharma relics of the
Buddha (Boucher 1991).
2 In The Order of Things, Foucault submits that “in any given culture and at any
given moment, there is always only one episteme that defines the conditions of
possibility of all knowledge, whether expressed in a theory or silently invested in a
practice” (Foucault 1971: 168). Later Foucault allows for several epistemes to
operate simultaneously (Foucault 1980: 197).
3 For another recent use of Lakoff and Johnson in Buddhist Studies scholarship, see
Salguero (2014: 67–95).
4 For matters of convenience and ease of access, I refer mainly to the Pa-li sutta
collections throughout this section. The date of the “closing” of the sutta section of
the Pa-li Tipit.aka has been the subject of scholarly debate. At one extreme, certain
Buddhist traditions date the discourses (suttas) to the first communal recitation
(sangı‑ti ), said to have occurred shortly after the Buddha’s death. At the other,
.
Gregory Schopen has argued that the discourses as they have come down to us
cannot be reasonably dated to any time earlier than Buddhaghosa and Dhamma-
pa-la (approximately the fifth and sixth centuries C.E.) (Schopen 1985). A similar
argument is also furthered by Tilmann Vetter. His argument is evaluated in Ana--
layo 2012. Arguing on the basis of the discourses’ content and linguistic features,
however, several scholars have challenged this second view. In a recent summary
account of these issues, Ana-layo has constructed his own convincing case for the
first-century B.C.E. as the closing date of the Sutta Pit.aka. By this time, he suggests,
Buddhist communities in India and Sri Lanka had already begun to turn to nar-
rative and abhidharmic genres in order to express new approaches to doctrine and
practice (Ana-layo 2012). Without taking a position on the exact century in which
the Pa-li Sutta-pit.aka was “closed,” for the purposes of this study I will follow
Ana-layo in assuming the discourses to represent the tradition at a generally early
stage, with the ja-taka/avada-na collections, abhidharma treatises, and commentaries
both reflecting and constructing a more developed form of Indian Buddhism.
Where they affect the argument, possible late interpolations will be noted. The
Sanskrit tradition of the a-gamas, which parallel the first four nika-yas of the Pa-li
discourses, are available through translations made in the fourth and fifth centuries
in China. Some are also available in Tibetan translation in the Kanjur. As the Pa-li
versions are available in accessible editions and translations, however, they will
52 Amy Paris Langenberg
form the basis of the current remarks. Though one does not want to underestimate
the importance of the differences between Chinese translations of the Sanskrit
a-gamas and the Pa-li sutta collections, it is useful to note Étienne Lamotte’s general
observation that the two textual corpora are largely similar (Lamotte 1988, 155–156).
Where they impact the argument, variations between Pa-li and Chinese versions of
individual text will be noted.
5 MN i.48, MN ii.249, DN ii.305, Vin. i.10; AN i.176; iii.416
6 DN ii.305, MN i.50, MN iii.249
7 MN i.256 ff, DN ii.31–35, ii.55–64, SN ii.1–3. According to Marek Mejor, the Pa-li
suttas record an early formulation of the dependent arising doctrine. Within the
wider Sanskrit Buddhist context, several versions of the teaching appear under the
conventional rubric Pratı‑tyasamutpa-da-su-tra, all of which claim the buddhavacana
(su-tra) status. Mejor writes, “With the Therava-dins the text of the Su-tra has pre-
served its more primitive formulation, while with the Sarva-stiva-dins it has evolved
and acquired its developed form in the Pratı‑tyasamutpa-da-a-di-vibhanga-nirdeśa-
.
su-tra” (Mejor 1997: 130). For an English translation of this su-tra text (from the
Tibetan), see Sopa (1984: 137–140). This “developed form” of the teaching
appearing in the Sanskrit tradition is streamlined, compact and mostly dispenses
with the narrative details about birth found in the various Pa-li sources. Narrative
features are, however, included in Vasubandhu’s explanations of pratı‑tyasamutpa-da
in the Abhidharmakośabha-s.ya, as I discuss later in this chapter. A commentary
attributed to Vasubandhu on the Pratı‑tyasamutpa-da-a-di-vibhanga-nirdeśa-su-tra
.
- ‑ - - -
sutra, the Pratıtyasamutpadavyakhya, extant in Tibetan and in a single fragmen-
tary manuscript from Nepal, has unfortunately received minimum scholarly atten-
tion. Only 20 percent of the text has been critically edited (by Yoshihito Moroji)
and no English translation exists (Griffiths 1996).
8 The four types of yonis or generational processes, if you will, are mentioned at DN
iii.230, MN i.73, and Mil.128–129. MN 12 differentiates womb-birth from other
types by the baby’s act of tearing and escaping from its fetal caul (vatthikosa). Yoni
here refers both to vessel of generation and means of generation.
9 Ana-layo 2013c provides a comprehensive discussion of ja-ti based on early Indian
Buddhist sources.
10 MN i.163. MN i.167.
11 MN i.139
12 MN i.139
13 SN i.88
14 DN ii.56. My translation with reference to Walshe (1987: 223).
15 This sutta has a parallel (Madhyama-a-gama 201) at Taisho I 766b-770a. The sutta
and a-gama versions do not differ significantly with respect to the passages discussed
here (Ana-layo 2011a: 251–256).
16 The three conditions for conception are also listed at MN ii.156 and Mil. 123. This
formula is standard and is repeated in abhidharma, vinaya, and avada-na contexts.
For a detailed list of references see Ana-layo (2011a: 254, n. 242) and Hara (2009:
220–221).
17 This passage has a parallel at Ekottarika-a-gama 21.3. The Chinese text seems to
understand the mother’s readiness (one of the three conditions for conception) in
terms of sexual interest rather than cyclical fecundity (utunı‑). A number of addi-
tional conditions that prevent conception are listed, most of which concern sexual
disinterest on the part of either mother or father. At the conclusion of the dis-
course, the Buddha advises that “all those who wish to overcome Sam -
. sara ought to
search for skill in means to make the three conditions end. Thus, Bhikkhus, you
should train” (Huyên-vi, Boin-Webb and Pa-sa-dika 2003: 76–77).
18 MN i.266–267. Bhikkhu Bodhi and Bhikkhu Ña-n.amoli 2005: 358–359.
19 My translation with reference to 1987: 226.
Suffering Is Birth 53
20 Chinese parallels are Madhyama-a-gama 64 at Taisho I 503a-506a and Ekottarika-
a-gama 32.4 at Taisho II 674b- 676b.
21 The Ekottarika-a-gama version of this particular passage describes the newborn’s
incoherent and misunderstood appeals to its parents to rescue him from his filthy
state. The Pa-li commentary on this passage also takes special note of the baby’s
discomfort and inability to appeal effectively to its parents for help (Ana-layo 2007:
16, n. 4; 17, n. 5).
22 My translation with reference to Bhikkhu Bodhi and Bhikkhu Ña-n.amoli (2005:
1030).
23 Samantapa-sa-dika- i.213.30ff provides a systematic accounting of seven possible
modes of conception, collected from stories like the Sa-ma-ja-taka and an incident
from the Vinaya (iii.205–206) in which the monk Uda-yin’s former wife inserts a
cloth smeared with his semen into her vagina and becomes pregnant. The seven
include: “bodily contact (ka-ya-sam . sagga); (second) by holding a cloth (cola-
gahan.a); (third) by drinking the impurity (asuci-pa-na); (fourth) by touching the
navel (na-bhi-para-masana); (fifth) by seeing the form (ru-pa-dassana); (sixth) by
sound (sadda); (seventh) by smell (gandha)” (Hara 2009: 228). Laughing, addres-
sing, thinking, and touching are mentioned as modes of special conception that do
not involve the sexual organs at Mil. 127 (Hara 2009: 233–234).
24 Unless otherwise noted, all translations are my own, in consultation with Kritzer’s
translation and my own 2008 translation of Tohoku 57. Tohoku 57 is often worded
a bit differently than the Ks.udrakavastu text. As an example, this particular pas-
sage reads: “As for the aggregates of name and form taking birth in despised
realms of existence, I do not praise this situation at all even for one moment. Why
is that? The one who is born in the realms of cyclic existence suffers greatly. A
puddle of vomit, no matter how small, still stinks. You should know that anyone
born in cyclic existence, even a small creature, will suffer. The five aggregates so
eagerly seized are form, sensation, intellect, volition, and consciousness. All these
contain birth, existence, growth, degeneration, and destruction. Birth is suffering.
Existence is sickness. Growth is degeneration, destruction, old age, and death.
Because of this, Nanda, any wise man, having tasted existence in this ocean of
cyclic existence, will experience unbearable suffering upon lying down in his
mother’s womb” Bka’ ’gyur (stog pho brang bris ma), vol. 37 (Ga) 399b.3–400a.1.
25 Kritzer’s translation of Tohoku 6, the version of the text found in the Mu-la-
sarva-stiva-da-vinaya Ks.udrakavastu, excludes the frame story about Nanda and
Sundarı‑ and runs to 69 printed pages in length including extensive footnotes
(Kritzer 2014: 37–108). My translation of Tohoku 57, the longer of the two Dun-
huang translations, includes the Nanda frame story and runs to 52 typed pages in
length (Langenberg 2008: 208–259).
26 The stages are mer mer po (S. arbuda), nar nar po (S. peśı‑), gor gor po (S. ghana).
The Tibetan words for these stages are not consistent from text to text. The tradi-
tion of recognizing four progressive stages of the embryo is also found in early
canonical sources, namely the Indaka-sutta in theYakkhasam . yutta of the
Sam -
. yutta-nikaya, which -
contains a mini-embryology (SN i.206). The Sanskrit
terms are also found in Ayurvedic medical classics but are used differently. For details
see Boisvert (2000); Garrett (2005: 42–43); Kritzer (2014: 51, n. 219).
27 The girl baby also is described as stuck between the stomach and intestines as if
bound or pinioned.
-
28 CS Śa-rı‑rastha-na 2.30 (Trikamji Aca-rya 1981: 305).
29 -
Here, “mother-born” (matr.ja) means born of the mother’s reproductive fluid.
-
30 For comparative studies of Ayurvedic and Buddhist accounts of fetal life see
Kritzer (2009); Langenberg (2008: 163–194).
31 The passage on the “ten states of life” is thematically linked to two other con-
tiguous passages that provide further temporal perspective on the human life span.
54 Amy Paris Langenberg
One offers a calculation of the number of seasons, months, fortnights, and days
experience in a life span of 100 years. The other calculates the number of meals
consumed during a full life of 100 years.
.
32 Asanga (1957: 24.1–10); Yamabe (2013: 649–651). Yamabe’s translation with
substantial modifications.
33 According to Hirakawa, the a-vasthika interpretation was emphasized by the Sar-
va-stiva-dins. Hirakawa, 178. While he does not identify his view in terms of sect,
Sopa observes, “Whereas for Buddhism pratı‑tya samutpa-da in general represents a
ground theory through which alone the genesis, etc., of things both animate and
inanimate can become adequately explicable, the special theory of the twelve
members of dependent origination refers only to the genesis of the living sentient
individual in sam -
. sara and his potential release. Thus the teaching of the twelvefold
chain provides a special teaching of misery and its origin” (Sopa 1984: 134–135).
34 Vasubandhu (1967: 133). The other three modes of pratı‑tyasamutpa-da are: instan-
taneous (ks.anika) – all 12 nida-nas arising in an instant of experience; prolonged
(pra-kars.ika) – the causal series operating over three lifetimes; and serial (sam .-
bandhika) – the chain of cause and effect. Vasubandhu explains that dependent
arising is also understood be both momentary and serial at the same time (Vasu-
bandhu 1988: 405). In other words, every moment is simultaneously a complex
web of cause and effect, a cause, and an effect.
35 La Vallée Poussin adds the words “which begins at birth” to his translation of the
passage on contact (Vasubandhu 1988: 403). Vasubandhu’s text does not specify
the age of the child.
36 Buddhaghosa makes a similar but not identical move when he follows up a long
and complex discussion of the relinking consciousness (which ends with a state-
ment denying that a self transmigrates), with a narrative of “the normal process”
of a man dying (Buddhaghosa 1976: 567).
- -
37 The Ayurvedic classic, the Caraka-sam . hita, also includes a passage describing fetal
death in utero. This passage contrasts dramatically with the one cited here as it’s
entire focus is the practicalities of humanely treating the mother (Selby 2005: 265).
38 Akira Hirakawa explains that consciousness (vijña-na) is used interchangeably with
gandharva because while “the other aggregates are also present in very subtle forms
at this moment … since consciousness is the dominant aggregate, it is used to
represent this stage in a person’s life.” This view appears to be based on the Sar-
va-stiva-din view of gandharva and its function (Hirakawa 1990: 176–177). On
viñña-n.a and gandhabba in Pa-li sources see Wijesekere (1945 and 1964).
39 The Therava-da position, articulated in Buddhaghosa’s comprehensive work, the
Visuddhimagga, understands the rebirth as dependent on a special moment of
consciousness called the relinking consciousness (pat.isandhi-viñña-n.a). This relink-
ing consciousness, which can be identified with the gandhabba/ viñña-n.a of the sutta
texts, follows immediately upon and is conditioned by the object of the previous
life’s last moment of consciousness, with no intervening state or time lapse. Bud-
dhaghosa describes the crowding of the mind at death by significant past actions.
Out of this intense state, in which the actions of the past are retasted, the rebirth
consciousness that is the seed of the next life arises. In some cases, a past action
presents itself at the mind door during death, but in others, apparently when no
very significant or weighty (garuka) action occurred, a “kamma sign” appears at
the mind door such as an auspicious object presented by a family member to the
dying person or some symbol of the individual’s characteristic activities during life.
In other cases, a “destiny sign” appears in anticipation of the dying person’s next
birth destination. One going to hell, for instance, might receive a vision of flames
or a metal cauldron; one destined for the heavens might see pleasure groves, pala-
ces, or wishing trees (Buddhaghosa 1976: 561). One destined for a human existence
Suffering Is Birth 55
sees the mother’s womb, which, according to another commentarial text, takes on
the false appearance of a woollen slipper (Buddhaghosa 1976: 832, n. 24).
40 The relinking consciousness that spans that unsupported chasm from death to life
.
is classified as a form of bhavanga mind, a special sort of stop-gap consciousness
that occurs when no other intentional sorts of consciousness are present and that
guarantees personal continuity within and across lifetimes (Collins 1982: 238–247).
.
Rupert Gethin characterizes the bhavanga as a sort of moral ledger sheet sum-
marizing the deeds of past lives, which then determines the basic nature of a
person from conception until death. Only during the disruption of death and
.
rebirth does the bhavanga change its register. It is still an intentional type of mind
because it has an object that is constant throughout a single life span – that is, the
dispositions defining that individual life, and to which that individual returns
between moments of thought and perception (Gethin 2005).
41 According to Alex Wayman, the other ancient sects (besides the ones discussed
here) that upheld the antara-bhava were: Pu-rvaśaila, Sammatı‑ya, Va-tsı‑putrı‑ya, and
late Mahı‑śa-saka. The schools that denied the antara-bhava besides the Therava-da were:
Vibhajyava-da, Maha-sa-nghika, early Mahı‑śa-sika and, apparently, the Dharmaguptaka
.
(Wayman 1974: 227).
42 The five skandha (Pa-li: khandha) are: body (ru-pa), feelings (vedana-), perceptions or
ideas (sam - - -
. jña), volitions or mental formations (sam
. skara), and consciousness (vijñana).
For a book-length discussion of the skandha/khandha, see Hamilton (1996).
43 The Manobhu-mi refers to it as a-layavijña-na.
44 A record of the Therava-da rejection of the antara-bhava is found in the Pa-li
Katha-vatthu, located in the abhidharma basket of the Tipit.aka. Robert Kritzer
provides an overview of other non-Therava-da sources for the anti-antara-bhava
position at Kritzer (2000b: 237–239). He discusses the position of the Maha-vibha-s.a-
(a major second-century abhidharma text of the Sarva-stiva-da school) in detail in
Kritzer (1997). See also Lin (2011) and Bareau (1927).
45 Abhidharmakośabha-s.ya III.13–14. Vasubandhu (1988: 391–393).
46 The account can be found in the Maha-vibha-s.a, the Abhidharmakośabha-śya, the
Manobhu-mi section of the Yoga-ca-rabhu-mi, and the Garbha-vakra-nti-su-tra (Yamabe
2013: 641–644).
47 The Garbha-vakra-nti elaborates on the vicissitudes of female fecundity, common
physical causes of a couple’s failure to conceive, and various diseases of the womb
(GS 230.4–234.4). For details, see Kritzer (2013: 8–9).
48 Kritzer’s translation (Kritzer 2014: 39–40, GS 228.6–9).
49 Tohoku 57 uses the term bar ma do’i srid pa (S. antara-bhava) instead of dri za
(gandharva) in these passages.
50 Literally, “renowned as greatly powerful.” Tohoku 57 uses the phrase cho rigs
btsun, “of noble paternal lineage” (GS 44, n. 177, 178).
51 The latter idea receives its fullest treatments in the Tohoku 57 Tibetan translation
of the text from Dunhuang, and in various Sarva-stiva-da abhidharma texts (GS 44,
234.4–235.5; Langenberg 2008: 218–219). In Tohoku 57, this passage is at Stog
Palace Kanjur, vol. 37, Dkon tsegs Ga 396b.7–397a.6. This passage has a parallel
in the Yoga-ca-rabhu-mi. For details, see Kritzer (2013: 11–14).
52 Similar passages occur in the Vibha-s.a-, the Yoga-ca-rabhu-mi, and the Abhidharma-
kośabha-s.ya. For details, see Kritzer (2013: 16–20).
53 Kritzer’s translation (Kritzer 2014: 49). Some other versions of the text read rkyen
(“cause”).
2 Birth Narratives and Gender Identity
In the last chapter, I argued that the metaphor of human birth, extensively
elaborated in the Garbha-vakra-nti-su-tra, is central to mainstream Indian Bud-
dhist conceptualizations of suffering and freedom. Metaphorical thinking is
not, however, tidy and self-contained. It has a branching and nesting logic
that constantly defers meaning to yet other, often metaphorical, ideas. For
instance, even the comparatively simple metaphor “she is a peach” relies on
cultural and aesthetic meanings associated with peaches to convey its sense.
She may be a peach in that “peaches are sweet,” a statement that connotes
meanings beyond the simple fact of high sugar content. Similarly, the orangey
pinkness of peaches feels gendered in modern Euro-American contexts. This
hidden complexity of meaning makes what Lakoff and Johnson call a
“metaphor” similar to what Foucault calls a “discourse” – that is, it is a cul-
turally and historically grounded web of ideas, principles, words, and symbols
that establishes the terms of what is possible to know, to think, and to do.
What I am calling the Buddhist master metaphor “suffering is birth” references
meaningful ideas or images from contiguous Buddhist and non-Buddhist
texts, symbols, mythic narratives, and ritual traditions. For instance, the suf-
fering fetus in the Garbha-vakra-nti-su-tra is portrayed as if he were a character
in his own ja-taka and avada-na story, journeying through the landscape of
sam - - - -
. sara. Focusing on the resonances between the Garbhavakranti-sutra and
- -
jataka/avadana-style Buddhist narrative highlights a relatively positive aspect
of the rebirth process in Indian Buddhism – namely, that death and rebirth
can sometimes be a moment of transformation for the better. It also affords a
view of the complex gender logic of the Garbha-vakra-nti-su-tra from a different
angle.
In addition to, and as an enriching complication to, its metaphorical
equation of birth and profound human suffering, the Garbha-vakra-nti-su-tra
inculcates its readers into a narrative understanding of how birth determines
identity, status, and appearance for good and for ill. It does so in passages
that explicitly discuss the effects of good and bad karma on identity forma-
tion. It also does so implicitly by spinning what can be characterized as an
epic tale about the fetus who is gendered male and journeys through a sam .-
sa-ra that takes the form of a woman’s reproductive organs. Additionally,
Birth Narratives and Gender Identity 57
several recensions of the Garbha-vakra-nti-su-tra embed this core narrative
within a frame story – that of the Buddha’s half-brother, Nanda. Both stories,
that of the fetus and that of handsome Nanda, have been considered avada-nas
(Hahn 1997; Ks.emendra 1959). Like other avada-nas and ja-takas, both
convey key information about the moral dimensions of the rebirth process in
relationship to beauty, social position, and gendered embodiment.
“And after having seen thousands of wombs before, I have eaten diverse
foods, I have drunk from so many breasts! I have born and I have died,
moving continually from birth to birth. I have committed both good and
bad deeds toward others; because of those bad deeds I burn alone, while
Birth Narratives and Gender Identity 63
those who enjoyed the fruit of my good deeds are gone. Alas! Plunged in
a sea of grief, I see no remedy. If I am freed from the womb, I will take
refuge in Maheśvara, the one who ends all evil, the one who gives free-
dom from the fruit [of the act]. If I am freed from the womb, then I will
take refuge in Na-ra-yan.a, the one who ends all evil, the one who gives
freedom from the fruit [of the act]. If I am freed from the womb, then I
will study the Sa-m . khya-Yoga, which ends all evil, which gives freedom
from the fruit [of action]. If I am freed from the womb, I will meditate on
the eternal brahman.” But, when he reaches the opening of the womb, his
spirit is crushed by a mechanical constraint and he is barely born when,
touched by the wind Vais.n.ava, he loses all memory of past births and
deaths and can no longer distinguish good deeds from evil ones.
(Kapani 1989: 179)
The hard-earned wisdom of the fetus in the womb and his tragic loss of
knowledge in the last moments of his journey due to either the crushing
action of the vagina or the stupefying effect of Vis.n.u’s ma-ya- (delusion) is a
common shared element of South Asian fetal narratives. Several of the 18
major Sanskrit pura-n.as contain descriptions of the fetus and they almost all
forefront this drama of knowledge and forgetting.14 Comparing the Buddha’s
birth story to these sources, Minoru Hara argues that the Bodhisattva’s unu-
sual birth from Ma-ya-’s side can be explained as a strategy to avoid attributing
to him the amnesia associated with a journey down the birth canal (Hara
1980). The Garbha-vakra-nti-su-tra also addresses the issue of forgetting in its
long section on four ways of entering, dwelling within, and exiting the womb
(Kritzer 2014: 322.5–354.4). One could say, then, that birth stories, whether
of a magical conception in a pot of ghee, or a torturous one in the womb
of a woman, form a sub-genre of religious narrative in South Asia, one with
its own conventions and themes. The Garbha-vakra-nti-su-tra belongs to this
South Asian sub-genre.
Narratives, religious or otherwise, operate on two levels: plot (what hap-
pens) and discourse (how what happens is presented). (In this context, the
term “discourse” is employed in a narratological rather than Foucauldian
sense.) As anybody who has either told or heard a story knows, it is possible
to tell the same story in two very different ways. The story of pregnancy and
birth relayed in, for instance, the 1995 Hollywood comedy, “Nine Months,” is
utterly distinct from the story relayed in the Garbha-vakra-nti-su-tra, despite the
fact that they follow the same narrative arc (conception, gestation, and birth)
and contain a similar cast of characters (mother, father, fetus). Many elements
contribute to “discourse,” including who narrates the story, who the imagined
audience is, what speech idiom is used, whether the narrator is omniscient or
has a limited knowledge of events, whether the narrative has authority or is
unreliable, what the medium of expression is, shifting objects of focalization,
and so forth. Through the operations of plot and discourse, narratives do
things. They reveal aspects of experience we can’t directly know on our own.
64 Amy Paris Langenberg
They allow us to empathize with people very unlike ourselves. They can be a
sort of time travel machine into the past or the future. And they often
advance persuasive visions of what constitutes good (and bad) character,
heroism, virtue, and human thriving.
According to literary theorist, Jonathan Culler, literary theorists and phi-
losophers debate the relationship between narrative and knowledge. Is narra-
tive “a fundamental form of knowing” or is it a “rhetorical structure that
distorts as much as it reveals” (Culler 1997: 94)? A slightly different but rela-
ted set of questions is raised by the philosopher, Martha Nussbaum. She asks:
are form and content so interfused that certain truths can only be expressed if
the appropriate style and medium is used? Are certain ethical views about
what the world is like and how we ought to inhabit it, only expressible by
means of the rich textures and characterizations of narrative? Isn’t a good
answer to Plato’s question about, “how one should live?” simply that we
should “live as good characters in a good story do, caring about what hap-
pens, resourcefully confronting each new thing” (Nussbaum 1990: 3)? One
way to respond to these types of questions, Culler suggests, would be to
somehow access knowledge that is free of narrative, and then discover some
basis for judging the verity of such knowledge. But, he concludes:
Cultural theorists have taken note of the various ways in which narrative
naturalizes and normalizes society’s expectations by encouraging an intense
emotional identification with certain characters, moods, and, principles. On
the other hand, they note the ways in which narratives can provoke social cri-
ticism by exposing what lies beneath accepted social forms. In these ways and
many others, narratives both manipulate and enlighten, sometimes simulta-
neously or alternately. Perhaps it is more legible to propose that, while good
stories, are not the best medium for abstract, universal, or absolute statements
about truth, they excel at making pragmatic, aesthetic, and emotional sense
of the world through a sensitive exploration of particulars. Thus, just as
Lakoff and Johnson argue for the centrality of the metaphor in human con-
ceptualizing, expression, and experience, Culler and Nussbaum suggest that
the narrative mode is primary in moral thinking and pragmatic sense-making.
The Indian Buddhist tradition recognized the special understanding to be
gained from “making sense” of birth through narrative. From the point of
view of total freedom, birth is held to be negative and undesirable in Buddhist
Birth Narratives and Gender Identity 65
soteriology. From the point of view of Buddhist ethics, however, not all births
are equally negative, or negative in the same way. Fine distinctions should be
drawn, and, for ancient Indian Buddhists, it was in the narrative genres of
avada-na and ja-taka especially that they were so drawn. As Appleton and
Ohnuma have noted, on the face of it, the moral knowledge to be found in
birth stories has generally to do with the workings of moral causality
(karman) and the winding path to Buddhahood. Working in the Buddhist-
inflected Tibetan medical tradition, Frances Garrett has argued that embry-
ologies work as “narrative epistemologies,” or tales in which elements are
included because they tell a story that seems true (Garrett 2005; Garrett
2008). In other words, she believes that the sense-making function of narrative
is put to work in describing the birth process, producing various Tibetan expres-
sions of the true state of things and the best path to take. The Garbha-vakra-nti-
su-tra also makes use of the thrust and energy of story-telling, selecting
from a range of available plot elements and making certain narrative choices
in order to tell a particularly true-feeling story about gender and other types
of social identity. The protagonist of this tale is obviously the fetus, and it
is with him that the reader is meant to identify. The mother and her body
are simultaneously the setting of the story, the main antagonist, and the
fetus’s only companion. The father is a minor character, present only at
conception.
A fetal epic
Although the Garbha-vakra-nti-su-tra includes a large amount of medical ter-
minology and data, and scholars believe that the Garbha-vakra-nti-su-tra’s
Buddhist authors were aware of the medical traditions recorded in Caraka’s
and Suśruta’s compendia, the narrative of the embryo contained in the
-
Garbha-vakra-nti-su-tra is very unlike these Ayurvedic accounts in its level of
detail, its selection of plot elements, and the tone of its discourse.15 Although
week-by-week embryologies are commonplace in Tibet, the one found in the
Garbha-vakra-nti-su-tra is the earliest and only such embryology known in
classical India. All other roughly contemporaneous Indian accounts either
map the fetal changes month by month, as do the Caraka and Suśruta com-
pendia, or do not attempt to time them at all. In general, apart from a basic
vocabulary and working knowledge of bodily structures, the Garbha-vakra-nti
-
embryology shares little in common with its Ayurvedic contemporaries. In fact,
-
the major attributes of the Ayurvedic embryologies; namely, the gender-coded
shapes of the early embryo, the simultaneous manifestation of the body’s struc-
tures in the third month, the inception of the “two-hearted” (dvaihṛdayya) state in
the fourth month, and the instability of fetal life-force (ojas) in the eighth month,
are absent from this su-tra. The Garbha-vakra-nti-su-tra is more clearly influenced
in its narrative choices by Buddhist soteriology and psychology. Working as
story-tellers, its authors select from a range of possible plot elements, and craft
the discourse of their text in order to narrate a riveting Buddhist story of human
66 Amy Paris Langenberg
becoming, one that emphasizes the pathos and isolation of the implicitly male
fetus, the painful and humiliating nature of gestation and birth, and the incommo-
diousness of the maternal host. According to the Garbha-vakra-nti-su-tra, the story
goes as follows.16
The embryo spends its first week lying in the upper part of the womb and
looking like a blob of rice porridge. The climate of the womb is torrid, caus-
ing the one-week-old embryo to experience unbearable suffering as if being
-
fried in a hot skillet. Unlike the Ayurvedic embryo, the Buddhist embryo is
endowed with the faculty of mind, the sensation of touch, and physical vital-
ity at conception. Therefore, it is capable of experiencing pain from the
beginning. In the second week, the embryo takes on the consistency of thick
yogurt or cold butter. In the third week it elongates and resembles a worm. It
continues to endure the discomfort of sweltering temperatures. In the fourth
week, the embryo takes on the solid, roundish form of a millstone. A special
wind arises that temporarily eases the heat and burning sensations it has
endured. In these first few weeks, the embryo progresses through four stages,
named according to their shape and consistency: kalala (jelly-like), arbuda
(long and roundish), peśı‑ (narrow and fleshy), and ghana (compact and
round).17 These terms are also used in the medical tradition, but in a different
way. Caraka describes the embryo in its first stage as kalala and employs the
remaining three terms to label the three shapes that correspond to the three
genders, male, female and neuter. The Garbha-vakra-nti-su-tra follows the Bud-
dhist sutta/a-gama tradition of using these terms in sequence to describe the
embryo’s first four stages of growth.18 The absence of clear gender coding of
the fetus allows it to be generically human, that is to say implicitly male.
In week five, the embryo develops the five bumps that are the beginnings of
its arms, legs and head. In week six, its upper arms and thighs grow. In week
seven it develops hands and feet and is said to resemble a collection of pearls
or a cluster of bubbles. In week eight, its fingers and toes appear. In the
-
Ayurvedic medical texts, these events occur later, in month three, which is
when all the structures of the body simultaneously manifest in miniature.
Week nine brings the opening of the nine bodily orifices: two eye holes, two
ear holes, two nostrils, one mouth, the anus, and the urethra. No vaginal
opening is mentioned. During week ten, the embryo solidifies further. Also,
the tenth week wind blows on the embryo, causing it to inflate “like a skin
bag” or, as we would say, like a balloon. The 11th-week wind twists itself
around as the mother moves about, forcing the orifices and cavities of the body
to enlarge. In the 12th week, the intestines develop, overlapping at the navel,
along with many small channels. This is the embryonic digestive system. The
12th-week winds also create the vital points or marman, which are places on
the body particularly sensitive to injury. The 13th week, brings the fetus’s first
experiences of hunger and thirst, and the food ingested by the mother begins
to nourish its body. Weeks 14 and 15 bring further development of the ela-
borate system of channels described above. The week 16 wind sets up the
main sense organs and the area of the heart, which, in the ancient world, was
Birth Narratives and Gender Identity 67
viewed as the seat of the breath. Thus the basis for inhalation and exhalation
is also established in week 16. The text explains further that, just as the potter
fashions a pot in accordance with his wishes using a lump of clay and a
wheel, karma’s wind creates the sense organs and the basis for breathing
according to the fetus’s dispositions. In weeks 17 and 18, the winds purify the
senses like, the text analogizes, an industrious child cleaning a dusty mirror
with oil, ash, and fine sand, or a fierce wind blowing and scattering a cloud to
the four directions so that the sun and moon might shine. In the 19th week,
sight, hearing, smell and taste are firmly established. The fetus is endowed
with the tactile and mental senses at conception, so all six senses are now
operational.
From week 20 onwards, the embryonic winds build up the plastic elements
of the body just as a sculptor builds up a shape or a plasterer coats a wall. All
the bones are formed in week 20. In week 21, the muscles are generated.
Week 22 brings the generation of the fetus’s blood. In week 23, newly formed
skin encases the fetus. The week 24 wind adds pigment. In week 25, a
wind arises that purifies the fetal flesh and blood. In week 26, body and head
hair as well as nails are generated. In week 27, the hair and nails are
completed.
In week 28, the fetus, who has been suffering in the cramped malodorous
womb, squeezed between the mother’s stomach and intestines and feeling as if
he has been trussed up and pierced through with a sharp wooden lance, gen-
erates the “eight misperceptions,” perhaps as a fantasy of escape from his
extreme discomfort. He mistakenly believes himself to be sitting in a house,
on a mount or vehicle of some kind, in a pleasure grove, in a palace, in a
garden, on a throne, by a river, or by a pond. In week 29 and 30, the skin
color, hair and fingernails of the fetus develop further. In weeks 31 through
34, he grows bigger. In week 35, all of the primary and secondary limbs of the
body are completely formed. In week 36, the fetus generates the desire to exit
the womb. In week 37, he also generates the “three correct perceptions” of
uncleanness, smelliness, and darkness. In week 38, the birth winds arise,
rotating the fetus and forcing it down and out of the womb.
In summary, the fetus begins as a viscous blob that hardens and gels like an
egg yolk frying in the pan. In a cartoonish and undignified manner, the fetus
then develops five bubble-like protrusions and is blown up like a balloon. One
imagines him bloated and ungainly, careening around the fetid confines of the
womb. The continued growth of the fetus, relentlessly impelled by one karmic
wind after another, is a sustained and painful process characterized by grow-
ing sensory acuteness and ever worsening mental and physical discomfort. If
the fetus survives all of these difficult, bewildering, and unpleasant transfor-
mations, and manages to make it down the birth canal without fainting dead
away, or suffering dismemberment at the hands of a panicky midwife, he then
faces the ministrations of mothers, grandmothers, and nurses who, despite
good intentions, torture his excruciatingly raw and tender body with their
efforts to bathe and swaddle him and humiliate him with offerings of mother’s
68 Amy Paris Langenberg
milk, a filthy substance derived from blood. Though the fetus’s journey is
epic, involving extreme sufferings, drastic transformations, and the traversing
of worlds, the fetus does not triumph, but merely endures. The fetus is the
protagonist, but, like all epic heroes, his ability to control his situation is
limited. He is buffeted, quite literally, by the winds of karma.
The Garbha-vakra-nti-su-tra does account for the conception of a girl (versus
a boy) child,19 and briefly mentions differences in how male and female fetu-
ses situate themselves in the womb.20 Still, there is good reason to view the
Garbha-vakra-nti-su-tra’s protagonist, the fetus, as implicitly or generically
male. For starters, he develops only nine orifices, not the ten one finds on the
female body. Also, for what it is worth, the fetus is referred to throughout the
text as mngal na gnas pa, “the one who dwells in the womb.” The “pa” placed
at the end of this compound word to transform the verb gnas (“to dwell”) into
a noun (“one who dwells”) is, according to a range of Tibetan-English and
Tibetan-Tibetan dictionaries, really the male agentive particle.21 Nowhere in
the text is the feminine particle “mo” substituted for “pa.” Of course, the
grammatically male does not always correspond to what would be con-
sidered the socially or biologically male, but often functions generically. In
Pa-li sources, for instance, the vocative plural bhikkhave (which is almost
always translated as the plural vocative “monks” in English-language sour-
ces), is inclusive of bhikkhunı‑s, suggesting that the teachings were not pri-
marily directed at a male audience as standard English translations have
implied (Collett and Ana-layo 2014). Still, as feminist theorists interested in
language have argued, language is socially constructed and gendered gram-
matical markers do inscribe and communicate subtle cultural and political
messages.
Perhaps more significantly in this case, the frame story indicates that the
ideal reader or auditor is a man like Nanda. Nanda’s primary mental obses-
sion focuses initially on his wife Sundarı‑ and shifts eventually to a fantasy
about heavenly maidens. When Nanda’s unsettled state of mind continues
even after he leaves his wife for the monastery, conflicts with his fellow
monks, with whom he is living in single-sexed community, result. Nuns do
not enter into the drama and no attempt is made to flip the gender direc-
tionality by, for instance, introducing a female version of Nanda in the form
of a side story. According to narratologists, narrative is a mediation process
“which does not present the world as it really or objectively is, but as it is
‘filtered’ through a human or human-like (a narrator’s or a character’s) mind”
(Galasek 2015: 4). Narratologists call this filtering function “focalization.” In
the long versions of the Garbha-vakra-nti-su-tra, both Nanda and the fetus
function as the focalizing moment through which the process of birth is to be
perceived. They are thus identified with each other. Drawn into the drama,
the reader imagines himself embroiled in similar circumstances. Because of
the su-tra’s narrative imperatives, an audience consisting of Nanda and his
companions requires an implicitly male fetus.22
Birth Narratives and Gender Identity 69
The androcentric perspective of the text is also evident in its obtuse treat-
ment of the mother’s vulnerability and pain in pregnancy and childbirth. A
pregnant mother’s very real risk and discomfort is mentioned only once, in
relation to a breech birth in which the baby dies and must be removed piece
by piece. Otherwise, women’s discomfort, illness, exhaustion, or susceptibility
to life-threatening complications during pregnancy go unmentioned. This is in
-
contrast to the more well-rounded birth narratives of the Ayurvedic classics,
which give much advice on how to assist the pregnant or laboring woman.
Granted, producing śreyası‑ praja- (the very best of offspring) for the benefit of
the husband’s lineage is the stated goal in those texts. Still, mother and child
are considered to share heart-feelings and concern for the mother’s wellbeing and
-
detailed accounts of how to achieve her comfort are central to Ayurvedic
accounts of the birth process (Selby 2005). By contrast, maternal suffering
and pain do not concern the authors of the Garbha-vakra-nti-su-tra, whose
emotional focus is riveted on their story’s adventuring protagonist, the fetus.
In fact, at the moment of birth itself, the text describes even the well-positioned
fetus’s terrible suffering as “greatly severe, greatly harsh, and greatly unbear-
able” (GS 293.8–294.1, Kritzer’s translation at 2014: 73) but insists that “its
mother will not once experience a severe, harsh, unbearable, and unpleasant
sensation of suffering” (GS 293.6–7, Kritzer’s translation at 2014: 73). It is
the suffering of the fetus, trapped in an agonistic relationship with its mother,
that is the great drama in the Garbha-vakra-nti-su-tra. Just as the earliest portions
of the human life cycle are intensively magnified in this text but youth, middle
life and beyond do not receive detailed attention, the fetus’s subjective
experience of his grotesque and tragic situation is accentuated while the mother’s
experience in pregnancy and childbirth is largely ignored. When the mother
does appear as a subject, she is a torturer, prison warden, or mistress of the
sewer-like abode in which the fetus must dwell, not a generous and concerned
sustainer of fetal life. Narrative techniques function in these various ways to
place the fetus at the center of the human story. While typical human con-
ception, gestation, and birth provides a basic plot structure, other authorial
choices (temporal distortion, the choice of the fetus and Nanda as the foca-
lizing moment, the selective erasure of the mother, the reveling in gro-
tesquery) contribute to the creation of a textured, forceful narrative, with a
particular message to deliver regarding, among other things, the gendered
nature of the sam -
. sara.
Notes
1 For an overview of and relevant citations regarding scholarly writings on this issue,
see Appleton (2010a: 3–8); Ohnuma (2007a: 35–48).
2 Ohnuma argues this distinction is related to a temporal contrast between the world
without institutional “Buddhism” in which the bodhisattva lived most of his lives,
and the world with institutional “Buddhism” that the Buddha’s lay supporters and
disciples occupy. Whereas the bodhisattva’s slow path to perfection as illustrated in
the ja-taka was arduous and relatively unsupported (and included such heroic acts
as self-mutilation), the characters featured in the avada-na tales have access to the
powerful merit field of the Buddhist monastic community. Hence, they are able to
benefit spiritually from comparatively simple ritual acts of giving (Ohnuma 2007a:
40–46).
3 Jeffrey Samuels and Naomi Appleton have argued against the view that the bod-
hisatta path is absent from mainstream Buddhism. Focusing on the texts and tra-
ditions of Therava-da Buddhism, both demonstrate that some Therava-da Buddhists
aspired to tread the bodhisatta path, and that Therava-da texts, especially the
commentarial traditions associated with ja-taka collections, articulate this path
(Appleton 2011; Samuels 1997). For a text-historical analysis of the genesis of the
bodhisattva ideal in the early discourses, see Ana-layo (2010b).
4 In other words, while ordinary beings enter the womb in the state of confusion just
described, more exalted beings, such as wheel-spinning kings, stream-enterers, and
bodhisattvas, enter, occupy, and depart the womb with varying degrees of clarity.
Similar teachings appear in the Vibha-s.a-, Abhidharmakośabha-s.ya, and the Yoga--
ca-rabhu-mi (Kritzer 2000a). This passage does not appear in the Pao t’ai ching.
Different versions of this teaching list the four methods in different orders.
.
5 Cu-ḷakammavibhanga-sutta at MN iii.203–206; Kosalasam . yutta at SN i.93–95.
6 Appleton also notes what she describes as “confusion between, or explicit connec-
tions between, the social, ethical, and soteriological realms” (Appleton 2011: 47).
7 In none of the birth stories collected in the Ja-takatthavan.n.ana- is the Bodhisatta
female (Appleton 2010b: 109–110). A few stories of the Buddha’s previous life as a
woman can be found in other traditions. Ru-pya-vatı‑, whose avada-na occurs in the
Divya-vada-na, Haribhat.t.a’s Ja-takama-la-, and Ks.emendra’s Avada-nakalpalata-, is the best
known of these (Mrozik 2006; Ohnuma 2000). A medieval Therava-da tradition also
tells of Gotama Buddha’s previous rebirth as a woman (Derris 2008; Jaini 2001).
8 P.V. Bapat examines the theory of sex change in commentaries to the Vinaya
(Bapat 1957). Appleton also cites the commentary to the Dhammapada as a place
where sex change is explained (Appleton 2011: 46).
9 MN iii.66. Bhikkhu Bodhi and Bhikkhu Ña-n.amoli 2005: 929.
10 Examples include the Maha-na-radakassapa-ja-taka, the Kusana-li-ja-taka, the story of
the nun Isida-sı‑ from the Therı‑ga-tha-, and a reference to a figure called Gopika- in the
Sakkyapañha-sutta from the Dı‑gha-nika-ya. All cited in Appleton (2011: 43–47).
11 CS Śa-rı‑rastha-na 4.15–19, 8.21. SS Śa-rı‑rastha-na 3.18–28.
12 CS Śa-rı‑rastha-na 3.17, SS Śa-rı‑rastha-na 4.30.
13 The date of this text is uncertain. It is classified as an Atharvan upanis.ad, which,
as a group, are relatively late; however, some scholars have suggested that it is of
72 Amy Paris Langenberg
greater antiquity than the other upanis.ads in this category. It is likely con-
temporaneous with or older than the Garbha-vakra-nti-su-tra (Kapani 1976, 1989;
Keswani and Bhide 1965).
14 Ma-rkan.d.eya-pura-n.a 11.13–20. Translation at Doniger (1988: 98). See also Agni-
pura-n.a 369.23–27. Some pura-n.ic accounts of birth show possible signs of Buddhist
influence. At Vis.n.u-pura-n.a 6.5.9, for instance (supposed to be one of the earlier
Pura-n.as dated C.E. 300–500), we find a stock of images almost identical to those of
the Garbha-vakra-nti-su-tra in its description of the cramped and disgusting nature of
the womb: “The living creature that has a very delicate body becomes encased in
abundant filth inside the embryo, where he is enveloped by the membrane and his
back, neck, and bones are all twisted out of shape. As he grows, he suffers greatly
from the excessively acrid, bitter, spicy, salty, and burning hot food (that his
mother has eaten). He can’t stretch out his own limbs or contract them or anything
else, and he is squashed on all sides, lying there in the feces and urine and slime.
Though he is unable to breathe, he is conscious, and he remembers his hundreds of
former births. Thus, he sits there in the womb bound by his own karma, and very
miserable. As he is born, his face is smeared with feces, blood, urine, and semen,
and his bones and sinews are hurt by the wind of procreation. He is turned head
downwards by the powerful winds of childbirth, and he comes out from his
mother’s stomach bewildered by pain. He faints, and when he is touched by the
outside air he loses his understanding, and is born” (Doniger 1988: 100). The
Garud.a-pura-n.a, a somewhat later work, also speaks of the fetus trapped in a well
of bodily excretions, fed on by parasitic worms, and suffering from the acrid, bitter
and acidic diet of the mother. See Garud.a-pura-n.a 6.27, translation at Basu and
Wood (1974: 24). Many of these elements, absent from the older Brahman and
-
Ayurvedic descriptions of birth, are found in the Garbha-vakra-nti-su-tra. In light of
the argument mounted in the previous chapter, as well as the looming textual tra-
dition of the Garbha-vakra-nti-su-tra itself, it may be the case that tales of the suf-
fering fetus were originally a Buddhist trope, borrowed and adapted to
Brahmanical purposes. The point of this analysis is not to make an historical or
comparative argument, however, and these remarks should be taken as speculative.
15 Caraka and Suśrut.a themselves are largely in agreement regarding the major land-
marks of embryonic development. Both list the views of a variety of venerable reli-
gious teachers on the matter. One master believes that the head is formed first since it
is the basis of the senses. Another says the heart is formed first because of being the
seat of the mind. Another says the navel is formed first since it is the source of nutri-
tion. Another suggests the hands and feet as they enable the embryo to locomote in
utero. Yet another asserts that the trunk must originate first as it houses all of the major
organs and is the central structure to which the limbs and head attach. SS Śa-rı‑rastha-na
3.30. CS Śa-rı‑rastha-na 6.21. Both Caraka and Suśrut.a describe a process of gradual
hardening during the first two months in which the jelly-like embryo congeals and
takes on a shape that reflects its gender. According to Caraka, a dense mass, called a
ghana, indicates a male embryo. A narrow, fleshy mass, called a peśı‑, indicates a
female embryo. A long, roundish mass or arbuda indicates a neuter embryo. Suśrut.a’s
account of the first two months is the same although he speaks of pin.d.a instead of
ghana, employing the term ghana, “hardened” to describe instead all embryos during
the second month. In the third month, Caraka and Suśrut.a agree that the embryo
develops the five protuberances that will later become arms, legs and head. Also during
the third month, all other bodily structures manifest in minute form (except those that
only appear at puberty such as beards and breasts). CS Śa-rı‑rastha-na 4.14. In the fourth
month, bodily structures become more distinct. The fetus’s heart, the seat of con-
sciousness, develops, causing it feel desire. This is the beginning of pregnancy long-
ings for the mother, what Caraka calls the “two-hearted state” (dvaihr.dayya). Both
Caraka and Suśrut.a are succinct in their descriptions of months five, six, and seven,
Birth Narratives and Gender Identity 73
mentioning only the further development of the intellectual and physical faculties of
the child. In the eighth month, both assert that the fetus’s ojas, a kind of vital
physical energy circulating in the body with the blood, becomes unsteady and has
a tendency to pass back into the mother’s body. A premature delivery in the eighth
month is considered dangerous for this reason and the eight-month-old fetus is
also considered particularly vulnerable to demonic attack. According to Caraka
and Suśrut.a, normal delivery takes place during the ninth or tenth months.
16 The embryological sequence is at GS 252.3–294.2. Find an English translation at
Kritzer (2014: 51–73). For the Tohoku 57 version see Bka’ ’gyur (stog pho brang
bris ma), vol. 37 (Ga) 400a.1–407b.7. See Langenberg (2017) for a translation of
the embryological sequence of Tohoku 57.
17 The Tibetan terms used in Tohoku 57 for the first three stages are mer mer bo, nur
nur bo, ltar ltar bo, and mkhrang ‘gyur (hardened). The various redactions of the
Garbha-vakra-nti-su-tra are not consistent in translating the Indic Buddhist embry-
ological terms (kalala, arbuda, peśı‑, and ghana) into Tibetan (Kritzer 2014: 51,
n.219). See Boisvert (2000) on Pa-li sources for kalala, etc.
18 SN i.206. “Then the yakkha Indaka approached the Blessed One and addressed
him in verse: ‘As the Buddhas say that form is not the soul, how then does one
obtain this body? From where do one’s bones and liver come? How is one begotten
in the womb?’ ‘First there is the kalala; from the kalala comes the abbuda; from
the abbuda the pesı‑ is produced; from the pesı‑ the ghana arises; from the ghana
emerge the limbs, the head-hair, body-hair, and nails’” (Bodhi 2000: 305).
19 The sex of the child is determined by its karma in this Buddhist context. The
actual mechanism of sex determination is its karmically determined passion for
the opposite sex parent, and feelings of competition with the same sex parent. In
the Caraka-sam -
. hita, by contrast, sex is determined by the potency of one parental
sexual fluid over the other. CS Śa-rı‑rastha-na 2.12.
20 The boy child sits on the right side of the womb. The girl child sits on the left side
of the womb. This is mentioned in the description of the twenty-seventh week of
gestation. Also of note is the fact that, according to the Garbha-vakra-nti-su-tra,
immediately upon emerging from its mother’s body, the newborn’s first thought is
“A girl is born” or “A boy is born” (GS 294.4–5).
21 See http://www.thlib.org/reference/dictionaries/tibetan-dictionary/translate.php.
22 In her study of gestation as a metaphor for the Buddhist path, Reiko Ohnuma
draws a similar conclusion regarding the status of the fetus in Indian Buddhist
treatments of pregnancy imagery. In the several “metaphorical pregnancies” she ana-
lyzes, including the pregnancy simile in the Tatha-gatagarbha-su-tra and the image
of prajña-paramita- (perfect wisdom) as a mother that gestates Buddhas, the
embryo or fetus is prototypically noble, heroic, and male (Ohnuma 2012: 159).
23 In her study of Tibetan Buddhist embryological texts, Frances Garrett also argues
against viewing Buddhist embryological texts primarily as examples of Buddhist
medicine. Rather, she suggests, Buddhist embryology “is most fruitfully a religious
topic” (Garrett 2008: 153). Garrett does not focus on the issue of Buddhist
embryology as Buddhist gender construction but her uncoupling of embryology
from purely medical concerns supports my interpretation collaterally. She does
include a useful discussion of Tibetan Buddhist medical discussions of pregnant
women. She comments on the “striking difference” between the Indic Buddhist
.
medical treatment of the pregnant women in the Va-gbhat.a’s As.t.a-nga Hr.dayam, and
the Tibetan treatment of the same in the Four Tantras (dgyud bzhi ). In the Indian text,
the topic of normal pregnancy is addressed alongside fetal development, while the
Tibetan classic mentions only the diseased female body, and not in the context of
embryology (Garrett 2008: 76–84). Fred Smith addresses similar issues regarding nar-
rative choices in traditional embryologies in his comparison of the Anugı‑ta-’s account
-
of rebirth at Maha-bha-rata 14.17–18 with the Ayurvedic classics (Smith 2007). For an
74 Amy Paris Langenberg
in-depth analysis of the negotiated relationship between Buddhist and medical discourse
in early modern Tibet, see Gyatso (2015).
24 I. B. Horner expresses the former view in explaining the Buddha’s reported hesi-
tance to admit women to the order: “[Gotama] himself was convinced that women
are as capable as men of attaining arhatship, but there was the dead-weight of
public opinion to persuade” (Horner 1930: 109–110). Rita Gross writes that liberal
views of women “makes no sense in a social world steeped in androcentrism and
strong gender roles. The equality and common humanity of women and men was
not the Buddha’s major perception about gender, even after his enlightenment”
(Gross 1993: 34). In his typology of Buddhist attitudes towards women, Alan
Sponberg categorizes such derisive rhetoric as “ascetic misogyny” and suggests
that the “psychological demands of ascetic celibacy” go a long way towards
explaining its ubiquity in certain genres of Buddhist texts (Sponberg 1992: 20).
Nancy Schuster (1984) also pursues something like this line of thinking.
25 Based on inscriptional evidence showing that nuns were active as donors, had dis-
ciples, and carried monastic titles, Schopen argues that nuns’ communities were far
from marginal during the first half of the first millennium (Schopen 2004: 329–330).
26 However, Charlene Makley makes the point that Buddhist feminist apologists such
as Rita Gross over-emphasize certain Maha-ya-na scriptures (for instance, the
Vimalakı‑rti-su-tra with its famous body-swapping, monk-humiliating goddess) that
radically question the importance of gender (Makley 2005: 269, note 24).
27 Recent publications concerning nuns and nunneries in Tibetan cultural areas show
how important the Buddhist physiomoral analysis of the female embodiment is in
these contemporary Buddhist communities. Makley observes that, in the Tibetan
area around Labrang, it is assumed that “the female body, burdened by such phy-
siological suffering as menstruation and childbirth, more tightly circumscribes the
mind than a male body” making women’s minds smaller (sems chung-gi ) (Makley
2005: 269–270). Kim Gutschow reports that in Zangskar the sinful (sdig pa can),
woeful (lan chag can), and polluted (grib can) female body is viewed as “a cala-
mity” and “a punishment for previous misdeeds.” Menstruation, childbirth, and
vulnerability to sexual violence, are the central afflictions of female embodiment.
In a region where birth control is little used, infant and maternal mortality rates
high, and ninety percent of women are anemic due to multiple pregnancies and
miscarriages, the equation between the female body and “calamity” is hardly
metaphorical (Gutschow 2004: 212–213). According to Kurtis Schaeffer, similar
statements about the debased nature of the female embodiment are commonplace
in Tibetan hagiography. Schaeffer points to the special poignancy and directness of
such statements in the Life of Orgyan Chokyi, the religious autobiography of a late
18th-, early 19th-century female hermitess from the Dolpo region. He emphasizes
how the text clearly states the explicit association between the female body and
suffering. “This,” writes Schaeffer, “is one of the most important points that can be
drawn from this work in terms of the broader study of Buddhism and gender”
(Schaeffer 2004: 91).
3 Disgust for the Abject Womb
Nanda … that cavity, which is a wound on the body that has arisen from
the maturation of past karma, a dark hole, very disgusting like a toilet,
foul smelling, heaped up with filth, home of many thousands of types of
worms, always dripping, continually in need of being cleaned, vile, always
putrid with semen, blood, filth, and pus, thoroughly putrefied and rotten,
slimy, covered with a perforated skin that is frightful to behold.
(GS 292.1–6; Kritzer 2014: 73)2
The Buddhists might be called upon to defend their interests at the royal
court through legal or philosophical debates in Sanskrit. This left them
little choice. All their textual material had to be available in Sanskrit, and
the Buddhists themselves had to be able to express themselves compe-
tently in that language. The result is known. Sometime during the second
century CE the Buddhists of northwestern India shifted wholesale to Sanskrit.
They did not do so because they liked Sanskrit, or because they liked the
Brahmins whose language it was. Nor did they do so for some inherent
quality that this language supposedly possesses. They did so because they
needed to defend their interests at the royal courts in Sanskrit.
(Bronkhorst 2011: 128–129)
If today your Sundarı‑ were naked, dressed only in dirt and excretions, her
nails, teeth, and hair in their natural state, she definitely wouldn’t be your
Sundarı‑. What ardent man (saghr.n.a) would touch a woman, leaking
impurities like a perforated pot, if she weren’t covered with skin, though
it is only as thin as a fly’s wing? If even when you regard the body of
women as a cage of bones covered over with skin you are still pulled about
forcefully by desire, [this shows that] passion is neither warm feeling
(aghr.n.a)15 nor satisfaction.
(SauN 8.51–53)
There is no need to quote more, but the passage does continue on. How can
the aesthetics of disgust aid our understanding of this and other disgust texts
that pepper the Garbha-vakra-nti-su-tra?
According to the conceit of the su-tra, the Buddha preaches the Descent of
the Embryo teaching to his half-brother Nanda, the same Nanda who is the
hero of Aśvaghos.a’s poem.32 The Lord has convinced his half-brother, who in
this telling (as in Aśvaghos.a’s) is terribly in love with his wife Sundarı‑, to
become a monk, but only with the greatest difficulty. Nanda is a man of
strong passions. In fact, in lieu of using reasoned discourse to persuade
Nanda of the virtues of dispassion, the Buddha must slowly wean Nanda
away from his recalcitrant sexual obsession by generating in him a series of
increasingly wholesome substitute emotions. The first of these is family loy-
alty and honor. In order to exploit Nanda’s profound sense of obligation to
Himself as an older male relative, the Lord intentionally leaves Nanda’s house
without his alms bowl, making it necessary for Nanda to follow behind car-
rying it. When the two of them reach the viha-ra, Nanda submits to a hasty
ordination, out of respect for his older brother. Unfortunately, Nanda makes
a terrible monk. He is miserable and disaffected, plotting always to escape
and rejoin his wife. The second substitute emotion is an unfulfilled lust for
heavenly maidens. Playing upon Nanda’s obvious appreciation for beautiful
women, the Lord magically transports Nanda to the heavens, where Nanda’s
passion for Sundarı‑ quickly gives way to a desire for the ravishing divine
maidens who dwell there. Nanda admits that they are more beautiful than
Sundarı‑ to the same degree that Sundarı‑ is more beautiful than a one-eyed
aging she-ape they happen to encounter on the way. The Lord promises these
maidens to Nanda in the next life as a reward for monastic virtue in the
Disgust for the Abject Womb 89
present one. After his return from the heavens, Nanda stays within the bounds
of monastic discipline for a time. He does so insincerely, however, and only
for the purpose of earning his unchaste reward. The Buddha knows that the
real fruit of such falseness is a tenure in the hell realms, not an orgiastic idyll
in the company of the heavenly maidens (apsaras). Thus, the last passion to
which he submits Nanda is the terror of hell. He magically transports Nanda
to the hell realms, where Nanda spies a fiery cauldron standing empty, ready
to receive him after his death. Nanda generates intense terror. This terror
purifies his heart, softens his resistance, and makes him ready finally to
receive the Dharma. Upon his return from the hell realms, the Buddha gives
him the teaching called Descent of the Embryo.
The ruling rasa of the Descent of the Embryo teaching is bı‑bhatsa, but its
ultimate purpose is to generate in Nanda, and by extension, in the Nandas
making up its audience, the transcendent mood of peace (śa-nta) that dom-
inates the feeling state of a renouncer. In effect, the Garbha-vakra-nti-su-tra as a
whole (frame story plus embedded teaching) creates a ladder of emotions,
starting with the sexual satiation of a man in love with a particular woman,
progressing through ennobling family loyalty, to a more abstract sexual
longing for divine women, to cosmological terror, and finally to a recoiling
disgust for existence itself (bı‑bhatsa), here evoked by means of revolting
descriptions of the maternal womb. Just as the Buddha softens and prepares
Nanda by degrees, the su-tra also prepares the sensitive auditor for the culmi-
nating emotion of peace (śa-nta) by rousing him to a gradated series of emo-
tions and penultimately to an aestheticized experience of disgust, bı‑bhatsa.
Though rooted in basic emotions such as a primal horror at teeming life, a
distaste for jelly-like ooze, and genital revulsion, the disgust experience this
text provokes is “aestheticized” by virtue of its careful staging and connection
to the higher ideals of the Dharma. The śa-nta rasa that is the culmination of
Nanda’s education, and of the auditors’ reception of the text, is the dialecti-
cally produced product of the bı‑bhatsa rasa. It is therefore experienced as a
heightened aesthetic pleasure, vibrating with feeling, the final delicious decoc-
tion of a complex alchemy of emotion. This final stage, in which revulsion
fades into tranquility but tranquility retains the undertaste of revulsion, is not
dissimilar from the ghoulish ecstasy of the bodhisattva-like Jimu-tava-hana in
Harśa’s Na-ga-nanda and Roquentin’s existential nausea cum apprehension of
Pure Being in Sartre’s La Nausée.
Bı‑bhatsa does additional work for the Garbha-vakra-nti-su-tra that, while
difficult to conceptualize from the perspective of Sanskrit poetics alone, is
brought into focus by certain theoretical frameworks from the Western dis-
gust tradition. According to Freud, Miller, Kolnai and others, the ability to
experience genital disgust and horror at teeming fecundity marks the distinc-
tion between the human and the inhuman, the civilized and the barbaric.
Kristeva further indicates the ways in which contempt for organic fertility is
coded female and aligns symbolically with the figure of the abject mother. To
reject, therefore, the abject mother, whose repulsive genitals suppurate with
90 Amy Paris Langenberg
life, is to become “one’s own and clean self,” to elevate oneself above incho-
ate, regressive, and dangerous longings. Something like this dynamic operates,
I would suggest, in the Garbha-vakra-nti tradition. In this Buddhist context,
however, the abject maternal body marks not what is inhuman, uncivilized, or
infantile, but what is unawakened, ignorant, desirous. To truly reject the abject
womb is to elevate oneself into an awakened state. A Buddha is, after all, by
definition someone not touched by the filth of the womb. A robust South Asian
Buddhist tradition of depicting all bodhisattvas’ final births as wondrous, pain-
free, and pure, which will be discussed in depth in the next chapter, supports
this additional reading of disgust in the Garbha-vakra-nti-su-tra.
William Ian Miller writes, “To feel disgust is human and humanizing.” In
the affective world of the Garbha-vakra-nti-su-tra, this statement must be revised
to read: “To feel disgust is to be awake. To be disgusting is human.” Further-
more, in this tradition it is particularly disgusting to be female and human,
and particularly wise to experience disgust when faced with what is female
and human. Though his disgust may find its beginnings in ordinary affects
like genital-revulsion, the cultivated Buddhist auditor of this text, who iden-
tifies both with Nanda and the suffering fetus, lets go of selfish pragmatic
concerns, joining his heart with other sympathetic hearts, and losing himself
in the wondrous revelry of bı‑bhatsa. In this, he is much like the educated
courtier enjoying a well-written and correctly performed Sanskrit drama. His
revelry softens and refines him, readying him for the even more refined
ecstasy of transcendent wisdom.
Notes
1 There are compelling reasons to locate the origins of at least some gendered dis-
courses on bodily foulness not in Brahminism, but in the Buddhist tradition’s own
ambivalent relationship to women, an argument I develop in Chapter 6.
2 Kritzer’s translation. Similar language occurs at Kritzer (2014: 90–91, 94, 95).
3 Buddhaghosa’s treatise contains a similar passage, as does Vasubandhu’s Abhid-
-
harmakośabha-s.ya, See also Candrakı‑rti’s commentary on Aryadeva’s Catuḥśataka,
-
Candragomin’s Śis.yalekha, and Śantideva’s Bodhicaryavata-ra. This is not an
-
exhaustive list.
4 From Yeats’s poem “Crazy Jane talks with the Bishop.”
5 Daud Ali includes in “court society” not only the king and other denizens of the
palace itself but also the wealthy city-dwellers (na-garaka) who were “part of the
court’s wider social penumbra” and made up the ruling classes in early India (Ali
1998: 166).
6 See Menninghaus (2003) and Korsmeyer (2011).
7 This is not meant to be an exhaustive list. See Menninghaus (2003); Nussbaum
(2004); Miller (1997); Douglas (1966); Rozin and Fallon (1987); Kristeva (1982).
8 From Kolnai’s masterpiece, “Der Ekel.” Translated and quoted in Menninghaus
(2003: 17–18).
9 Translated and quoted in Menninghaus (2003: 18).
10 For Freud on disgust see Miller (1997: 109–115) and Menninghaus (2003: 183–226).
11 In her famous work on purity and pollution, the anthropologist Mary Douglas
says something similar. She contends that conditioned disgust responses police
Disgust for the Abject Womb 91
social distinctions in cases where legal or ritual demarcations are vague, ambiva-
lent, or weak. For instance, menstrual blood is more heavily laden with notions of
impurity in social environments in which women hold symbolic or legal power. In
this way, disgust makes it possible to disdain and partially turn away from sexually
mature women as the periodic source of repellent filth without actually hating
them, enslaving them, or acting to destroy them. See Douglas (1966, 2002: 140–158)
and “Menstruation and Couvade” in Douglas (1975). South Asian Buddhist
notions of female impurity will be explored at length through the lens of Douglas’s
theory in Chapter 6.
12 Scholarly consensus places Aśvaghos.a in the first century, and possibly at the court
of the emperor Kanis.ka (127–140 C.E.), but this is far from certain. Patrick Olivelle
believes that he may have lived somewhat later (Aśvaghos.a 2008: xix–xx). Colo-
phons identify Aśvaghos.a as Suvarn.a-ks.‑ıputra from Sa-keta, ancient capital of
Kosala (and modern day Ayodhya). For a review of scholarship on the Saundar-
ananda, including scholarly discussions about the identity of its author, and a
useful study of its main themes, see Covill (2009).
13 The passage used as an example in this paper is from Canto 8, entitled “The
Attack on Women,” (strı‑vigha-ta) of the Saundarananda. Another similar passage
occurs in Canto 5 of the Buddhacarita (“The Departure,” abhinis.kraman.a) and
describes the bodhisattva gazing upon sleeping courtesans not with desire but with
disgust: “another girl likewise was lying there, her hair disheveled and hanging
loose, her clothes and ornaments slipping down from her waist, her necklaces
scattered, like a statue of a girl trampled by an elephant; although genteel and
endowed with beauty, others were snoring with their mouths agape, without any
shame and out of control, with limbs distorted and arms extended, sleeping in
immodest pose; others looked revolting, lying as if dead, their jewelry and their
garlands fallen down, unconscious, with eyes unblinking, the whites gazing in a
fixed stare; another was lying as if she was drunk, mouth wide open and saliva
oozing, legs wide open and genitals exposed, body distorted, looking repulsive”
(BC 5.58–61). Olivelle’s translation. Canto 9 of the Saundarananda contains refer-
ences to the impurity and unattractiveness of Nanda’s own male body, but, in
these, bodily loathsomeness is referenced but not aesthetically called forth through
language. See, for instance, SauN 9.25–27 and 9.37.
14 Translations are mine unless otherwise noted.
15 Johnston, an editor of the Saundarananda, says the feminine noun ghr.n.a-: “is the
term for the compassionate disgust felt by a man of true insight for the objects of
mundane existence; e.g. on seeing a woman, an ordinary man may take a liking or
dislike to her or may be unmoved, but in any case he is subject to the conception
(parikalpa) he has formed of her as a woman. The man of insight on the other hand
looks on her as a mere aggregate of the elements and impure at that, and the feeling of
ghr.n.a- arises in him” (Johnston 1928: 157). He doesn’t provide a reason for conflating
what could be seen as alternative rather than complementary meanings of ghr.n.a-
(emotional warmth, disgust) in his definition (“compassionate disgust”). He seems to
base this reading on his understanding of the male Buddhist ascetic’s posture towards
the opposite sex. I have never come across any compelling evidence that the Buddhist
rhetoric of the loathsome female body contains an element of compassion. Franklin
Edgerton’s Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary does not contain an entry for ghr.n.a-,
aghr.n.a, or saghr.n.a.
Dhanañjaya (tenth century) states that either śr.nga-ra or vı‑ra should be the pre-
.
16
dominant rasa. Bhoja (11th century) states that in fact all rasas are manifestations of
.
“a higher-order passion (śr.nga-ra)” (Sathaye 2010).
17 But an obstructing rasa may be seasoned with the erotic if the purpose is to
increase its appeal. Thus, the Dhvanya-loka reads, “A touch of the erotic is not a fault
92 Amy Paris Langenberg
if done in order to beautify the poem so as to attract the audience-to-be-improved”
(Ingalls 1990: 529).
18 The dating of this text is problematic. Ali, following D. C. Sircar, places the two
recensions available to modern scholarship in the early Gupta period (Ali 2004: 80
n. 39).
19 According to the Na-t.ya-śa-stra, only low-caste characters and women are supposed
to express or invoke the emotions of disgust and fear (Bharata 1986: 67).
20 The disconnect between the ascetic ethic professed by monastic characters in the
Saundarananda, and the world of refined but politically charged human inter-
change found at court may help to explain the widespread lampooning of reli-
gious mendicants, monks, and nuns in classical literary works of India (Siegel
1987: 208–229).
21 Also alert to the sometimes thin membrane between disgust and humor, Anne
Monius discusses satirical uses of disgust and fearsomeness in Śaivite and Jain
literature from medieval South India (Monius 2004).
22 For examples of the cemetery theme, see Vidya-kara (1965: 398–401).
23 Unlike many Sanskrit dramas, maha-ka-vyas are not usually funny. Peterson attri-
butes the seriousness of tone in court epic to “its fully idealized world” (Peterson
2003: 12).
24 I find Covill’s suggestion of humor opaque. I don’t think that Covill is suggesting
that here the poet means to introduce a formal element of humor by invoking the
ha-sya rasa proper. Does she mean that the apparent fanaticism of the passages in
question is humorous to us, the contemporary reader? It is not clear.
25 It is interesting to consider Aśvaghos.a’s humorless use of disgust to vitiate the
erotic in light of Ali’s analysis of the aestheticized politics of the court and
Johannes Bronkhorst’s emphasis on the necessity for Buddhists to cope with an
increasingly “brahminized” royal court during the first centuries of the first mil-
lennium. One wonders if, in using disgust in a non-comedic vein, Buddhist court
poets and intellectuals were not opening themselves to ridicule as too self-serious
or inappropriate and tasteless? What is worse in a group then being the one who is
not funny and does not get the jokes? If they were out of step with the idiom of the
erotic, were they not also out of step with the dynamics of power as described by
Ali? Moreover, if their rhetoric of female bodies violated so fundamentally what
Gitomer, following Bakhtin, calls the “canonical body” of the Sanskrit literary
tradition – that is, the gorgeous, nonmaternal, sexually ripe, unchangingly youthful
female form – were they not at odds with the gender regime of the powerful? See
also Dehejia (2009). Of course, one brief example from one Buddhist poem is not
enough to make this case. It is worthwhile to note, however, that the very element
that I find be absent in Aśvaghos.a’s ra-ks.as-ization of desirable women – humor –
is present in unflattering accounts of women’s physiognomy in less elevated Buddhist
narrative traditions.
26 This ninth rasa was first introduced by Udbhat.a in the eighth century. Udbhat.a
was one of the first to import rasa theory from the realm of drama into the study
of literature generally.
27 Emily Hudson says that Abhinava posits śama, not vaira-gya as the stable under-
-
lying emotion of śa-nta. Her interpretation follows Ananda rather than Abhinava.
- - -
In his study of the śanta rasa in the Mahabharata, Gary Tubb follows Abhinava’s
view instead (Hudson 2013: 58–59, especially note 18).
-
28 On the subject of śa-nta, Anandvardhana comments, “It is characterized by the full
development of the happiness that comes from the dying off of desire.” He then
quotes a well-known verse from the Maha-bha-rata epic: “‘The joy of pleasure in this
world and the greater joy of pleasures found in heaven are not worth a sixteenth of
the joy that comes from the dying of desire’” (Ingalls 1990: 520).
29 Compare Bhagavad Gı‑ta- 6.28.
Disgust for the Abject Womb 93
30 Abhinavagupta attributes the following verse to Bharata: “The emotions arise
from peace, each from its peculiar cause, and when the cause has ceased, they melt
back into peace” (Ingalls 1990: 521).
31 Kritzer’s translation. A passage of this type occurs in Tohoku 57 at gka’ ’gyur (stog
pho brang bris ma), vol. 37 (Ga), 408a.
32 See gka’ ’gyur (stog pho brang bris ma), vol. 37 (Ga), 387b-434b. For a full translation
of the Nanda frame story recorded in Tohoku 57, see Langenberg (2008).
4 The Inauspicious Mother
The Tatha-gata has said that it is remarkable how repulsive are mothers as a
class, and how prone to passion. But this, Lord, is even more amazing! How
could the lord, who transcends all the worlds, have emerged from Tus.ita
heaven as the bodhisattva (only) to reach the womb of his mother, located on
the right side, inside of a foul- smelling human body?
(Vaidya 1958b: 47.11–14)
In response to this question, the Buddha summons the deity Brahma, who
had carried the ratnavyu-ha up to the heaven called Tra-yatrim . śa after the
bodhisattva’s birth and had it there enshrined. The Buddha asks him to
retrieve the wondrous object so that the gathered monks and deities might
observe its construction. It is made of triple nested pavilions, each fragrant
with sandalwood, the color of cat’s eye, and blazing like gold. It is shining,
glowing, resplendent, unflawed, and fragrant. Furthermore, that jeweled
palace is “strong and unbreakable like a diamond, but pleasant to the touch
like the downy inside of a seed pod (ka-cilindaka)” (Vaidya 1958b: 49.10–11).22
Inside this silky soft, fragrant, luxurious and light-filled jeweled tabernacle,
the embryonic bodhisattva is well protected from the indignities of the
ordinary womb.
Implicit is a comparison to the ordinary embryo’s residence, that dark
vessel of blood and excrement so vividly rendered in the Garbha-vakra-nti-
su-tra. Whereas the womb stinks like vomit, the ratnavyu-ha is suffused with the
light scent of sandalwood. Whereas the womb is a container for semen, blood,
and other impure substances, the ratnavyu-ha is lined with soft, lovely, and pure
materials. Whereas the womb is a wound and given to decay, the ratnavyu-ha is
solid and indestructible. Whereas the womb is fetid and swampy, the ratnavyu-ha
is clean, comfortable and dry. In one way, however, the ratnavyu-ha and the
loathsome human womb are identical: the ordinary embryo’s descent into the
unfortunate womb is the direct result of his previous actions, and the Bodhi-
sattva’s wondrous ratnavyu-ha and its joys are also the collected fruit of all his
previous virtuous deeds (Vaidya 1958b: 49.26–50.10).
As the Garbha-vakra-nti-su-tra also makes clear, the ordinary fetus’s nutri-
tional dependence on the mother’s rasa-laden blood and digestive apparatus
makes him vulnerable to pain, contamination, and degradation. Often as not,
he suffers from her choice of diet, not to mention the banal discomfort of
dwelling below her stomach and above her intestines. The Lalitavistara pro-
vides a solution to these troubles. On the night of his descent into the womb,
a great lotus rises from the depths of the sea to Brahma’s heaven. It is filled
with a divine elixir distilled from “whatever vital sap (ojas)23 or cream
(man.d.a) or juice (rasa) there is in all the worlds” (Vaidya 1958b: 49.15–17).
Brahma pours this magnificent substance into a cat’s eye vessel and offers it
to the Bodhisattva. All of this occurs as a result of the Bodhisattva’s many
102 Amy Paris Langenberg
past virtuous deeds. Furthermore, only the Bodhisattva is capable of digesting
this elixir, and one great honeyed drop is all he needs to nourish him
.
throughout the ten months of his gestation. The Sanghabhedavastu mentions
what seem to be similar preparations for the Bodhisattva’s tenure in the
womb. According to that tradition, Śakra, lord of the gods, realizing that the
Bodhisattva intends to take birth in the womb of Ma-ya- Devı‑, resolves to
purify her womb and make a collection of ojas (ojopasaṃḥa-ra), presumably to
provide sustenance to the Bodhisattva in the womb, though the text is not
explicit on this matter (Gnoli and Venkatacharya 1977: 40).
In both traditions, Ma-ya-’s womb is transparent, the effulgent Bodhisattva
glowing visibly within. According to the Lalitavistara, the fetal Bodhisattva
dwells seated on the right side of Ma-ya-’s womb,24 “brilliant like gold”
(ja-taru-pamiva), greeting and indicating seats for all of the many kings, bod-
hisattvas, gods, yaks.as, and na-gas who come to visit him in utero, even offer-
ing them teachings in the Dharma. When it is time for them to depart, he
extrudes his golden hand beyond the wall of his mother’s womb without
causing her any injury and gives a regal wave in dismissal (Vaidya 1958b:
51.1–52.31). The Lalitavistara consistently describes the bodhisattva as ema-
nating light, as brightening his environment, and as transparent to his mother,
who watches him delightedly inside his diminutive jeweled palace:
The Bodhisattva, residing in his mother’s womb, had a body that could
be seen from five miles (yojana) away, like the peaks of a mountain that
appear from even a mile away as a great heap of fire in the darkest night.
The body of the Bodhisattva, residing in his mother’s womb, was clear,
beautiful, shining, and wonderful to see. He shone exceedingly bright,
seated in the manner of a sage in that excellent pavilion, like noble gold set
with cat’s eye. The Bodhisattva’s mother also, sitting and meditating, saw
him in her womb.
(Vaidya 1958b: 50.17–21)
.
The Sanghabhedavastu compares the Bodhisattva in his mother’s womb to an
eight-faceted pellucid jewel, affixed to a five-colored string. The text tells us
that any man with the power of sight can see that “this is the jewel, this the
string” (Gnoli and Venkatacharya 1977: 42).25 Although what corresponds to
the gem, what to the string in this analogy is not clear to me, the notion that
the Bodhisattva catches the light and is clearly discernable is certainly inten-
ded.26 The Garbha-vakra-nti-su-tra, on the other hand, gives us images of
darkness and obscurity. The only light source mentioned are the fires of
maternal digestion that roast the fetus as if he were in hell. The fetus makes
himself known only through his dark cravings and he is reached only by the
blindly probing hands of a midwife. These images of the effulgent, gem-like
fetus challenge the opacity and obscurity of pregnancy and invert it. In
ordinary pregnancy, the mother is known, the fetus invisible. Here, it is the
shining fetus who steps forward and displays himself. The mother’s body
The Inauspicious Mother 103
forms only a backdrop, an insubstantial tissue to which the gemlike Bodhisattva
is affixed.
The Bodhisattva brings about moral as well as visual illumination while in
utero. Ma-ya- Devı‑ experiences a special state of spontaneous mental purity
while pregnant. Descriptions of Ma-ya-’s special state of mind can be seen as a
variation on the literary and medical theme of heart-sickness during pregnancy
(daurhṛda/dohada). According to this tradition, a pregnant woman is suffused
with her embryo’s longings, which must be satisfied for the good of the child.27
In Ma-ya-’s case, certain urges are increased, but others are brought to heel
.
during her pregnancy. According to the Sanghbhedavastu, “It is fixed feature:
when the bodhisattva resided in his mother’s womb, his mother, as long as she
lives, commits to the five precepts … . She does not kill living creatures and
she does not take what is not given. She does not tell lies. She has no longing
for wine. She abstains from non-celibacy and sexual love.” She does not even
have the thought of lust for men (Gnoli and Venkatacharya 1977: 42–43).
According to the Lalitavistara, she doesn’t experience hunger or thirst and is
no longer subject to “feminine tricks, dishonesty, jealousy, or the emotional
defilements peculiar to women” (Vaidya 1958b: 53.5–6). She acquires healing
powers28 and devotes herself, heart and soul, to the discipline of the five pre-
cepts. She experiences no sexual desire, nor, despite her beauty, is she
sexually attractive to men. The ordinary pregnant woman described in the
Garbha-vakra-nti-su-tra experiences no such mental transformation. She may
effectively suffer as a result of the polluted mind-stream of her embryo, but
only if his past errors result in miscarriage or stillbirth, not because of
dohada/daurhr.da, which that teaching does not admit to be a feature of
pregnancy.
Though miraculously free of the more typical and sometimes low cravings
thought to plague ordinary pregnant women (the desire for meat or other
particular foods, wine, sex, or even blood), Ma-ya- is not without irrepressible
.
dohada, or pregnancy longings.29 According to the Sanghabheda tradition,
she experiences several strong desires during her pregnancy, which King
Śuddhodana hastens to satisfy, lest his son be born deformed. The first is a
longing to drink water from the four great oceans. This is so, the king’s wise
ministers inform him, because “having gone forth [into homelessness, his son]
will apprehend completely an ocean of wisdom” (Gnoli and Venkatacharya
1977: 43). She also desires to free the prisoners, and to give alms and generate
merit, which Śuddhodana accomplishes on her behalf. This latter urge is also
a feature of Ma-ya- Devı‑’s pregnancy in the Lalitavistara. Finally, she longs to
see the royal parklands, and to take up residence there. Śuddhodana requests
her father, King Suprabuddha, to ready the park called Lumbinı‑. After jour-
neying to that park, the pregnant Ma-ya- glimpses an Aśoka tree in bloom and
stops there, wishing to give birth (prasavituka-ma-) (Gnoli and Venkatacharya
1977: 44). As noted by Hubert Durt, the Lalitavistara does not formally
employ the motif of dohada and does not reference all five pregnancy urges
.
mentioned in the Sanghabhedavastu (Durt 2003: 44).
104 Amy Paris Langenberg
Most of the best-celebrated narrations and all artistic renderings of the
Buddha’s nativity depict a non-vaginal birth (ayonija).30 For instance, the
Lalitavistara assures us that “when ten months were complete, he emerged
from the right side of his mother” (Vaidya 1958b: 61.21). Instead of using the
birth canal, the extraordinary child emerges painlessly and harmlessly from
his mother’s right side and is received by various deities. Minoru Hara attri-
butes the tradition of the Buddha’s nonvaginal birth to a pan-Indian tradition
that associates the crushing journey down the birth canal with the shuttering
of memory and awareness (Hara 1980: 156–157). Because the Buddha avoids
the noxious, squeezing environment of the birth canal when he exits Ma-ya-’s
womb, he is able to enter into the world in a state of total awareness (although
he seems to partially forget who he is as he grows into a child). Non-vaginal
birth also has clear implications for physical purity. According to the
Lalitavistara, the Buddha draws an explicit connection between moral
impurity and the taint of ordinary birth, and emphasizes how important it is
that the purity of his own birth be known and understood:
[There will come a time when deficient false monks will] not believe that
the purity of the bodhisattva’s descent into the womb was such. They will
gather together and say to one another privately, “Hey, look. It is so
dishonorable that the Bodhisattva possessed such power even while
residing in the womb of his mother, covered over with the scum of urine
and feces. He emerged from the right side of his mother’s womb,
unsmeared with the filth of the womb? How does that work?” These
deluded men will not realize that the bodies of virtuous beings are not
generated in the scum of urine and feces.
(Vaidya 1958b: 64.4–8)31
The vagina is the location of sexual intercourse, an activity laden with both
physical and psychological impurity, and is near other sites where human
waste is voided. In addition, the often lengthy process of ordinary vaginal
birth is generally accompanied by the release of bodily substances of various
kinds. By emerging quickly and cleanly from Ma-ya-’s side, the Bodhisattva at
least partially avoids these associations.32 Even though we are continually
assured in the Lalitavistara that he both dwells within and emerges from his
mother’s body unbesmirched, all the same, two celestial streams of water
appear, one cool, one warm, to cleanse his already clean body directly after
.
the birth. This bathing trope also appears in the Maha-vada-na-su-tra, the San-
-
ghabhedavastu, and the Mahavastu, despite, again, assertions of the Bodhi-
sattva’s immunity to uterine filth.33 Notably neither the sutta/a-gama tellings
.
of the Bodhisattva’s nativity nor the Sanghabhedavastu actually specify a non-
- -
vaginal birth, though Maya always accomplishes the job standing up, a
required feature of a Bodhisattva’s nativity.34 In the San.ghabhedavastu, he is
received upon a strip of antelope hide by Śakra himself, who has magically
assumed the appearance of an elderly midwife for the occasion (Gnoli and
The Inauspicious Mother 105
35
Venkatacharya 1977: 44). If the birth is indeed vaginal, Śakra does a yeoman’s
job here.
One of the strangest features of the Bodhisattva’s conception and nativity is
its punctuality. The Lalitavistara specifies, for instance, that the bodhisattva
descends into his mother’s womb on the fifteenth day of the bright fortnight
of the month of Viśa-kha- (Vaidya 1958b: 43.1–6). The Pa-li Maha-pada-na-sutta
tradition specifies a dharmata- that bodhisattvas will be born after exactly ten
months’ residence in the womb, no more, no less.36 The Maha-vada-na-sutta
mentions the bodhisattva’s ten-month gestation, although not as a fixed fea-
ture (dharmata-) of his birth (Fukita 2003: 87). The Lalitavistara also men-
tions that the special child is born after ten months exactly (Vaidya 1958b:
61.21). Furthermore, according to both the Vinaya and the sutta/a-gama tra-
ditions, there is a fixed feature (dharmata-) that the Bodhisattva’s mother shall
Figure 4.1 Second-century C.E. frieze from Gandha-ra depicting the birth of Śa-kyamuni
Buddha.
Source: Photograph © The Metropolitan Museum of Art.
106 Amy Paris Langenberg
die and ascend to heaven exactly seven days after his birth (Fukita 2003: 87–88;
Gnoli and Venkatacharya 1977: 51). Nonetheless, hagiographies in which the
Bodhisattva is born non-vaginally generally take care to specify that the Bodhi-
sattva emerges without harming his mother in any way.37 According to the
Maha-vastu, the dharmata- regarding a Buddha’s mother’s death directly influ-
ences the Bodhisattva’s choice of human womb. Following Jones’s translation,
the text says that the Bodhisattva “sought a mother who should be gracious,
of good birth, pure of body, tender of passion, and short-lived, of whose span
of life there remained only seven nights and ten months” (Jones 1952, vol. 2, 3).
He, the supreme being, could have done without a mother as well as a
father and been reborn by a spontaneous birth, which is the privilege of
the gods. Without further ado, he could have been born in the marvelous
lotus that produced the precious drop of nectar that fed him during his
mother’s pregnancy. Why didn’t the legend simply take this way out
instead of becoming involved with a hybrid kind of generation that was
neither entirely human nor entirely divine?
(Foucher 1963: 28)
Foucher is referencing the fact that divine beings are born spontaneously
(upapa-duka/opapa-tika), according to canonical texts, and that various
Maha-ya-na su-tras pose floragenesis as the solution to the problem of being of
woman born (Teiser 2006). Answering his own question, Foucher proposes
that the Bodhisattva is born from a human womb in order to give heart to
ordinary followers wishing to emulate his achievements (Foucher 1963: 28).
This argument is hard to make stick, as the special child and mother both
dispense with the most basic features of the embodiment process. The child
116 Amy Paris Langenberg
neither grows nor changes nor displays the merest dependence on his human
container. In the Lalitavistara, the figure of Ma-ya-, with her jeweled casket
and transparent, backlit belly, is a sort of human luminaria-cum-walking
palace, her important parts made of precious minerals and scented woods, not
human flesh.52
In summary, neither the Garbha-vakra-nti-su-tra nor the two hagiographic
birth narratives considered here depict birth as impure and mostly auspicious,
which is its normal status according to Vedic-Hindu ritual traditions. The
Garbha-vakra-nti-su-tra departs from this assessment of childbirth through its
metaphorical identification of birth and suffering; birth is impure and thor-
oughly inauspicious rather than impure and mostly auspicious. The Lalitavis-
.
tara and Sanghabhedavastu are ambivalent with respect to the Bodhisattva’s
special birth. They depict the modalities of auspiciousness/inauspiciousness
associated with birth in ordinary householder contexts – cyclical growth and
increase, sexuality – as alien to the Bodhisattva’s nativity, and to the spiritual
ideal he exemplifies. The heavy use of conventional symbols of auspiciousness in
the Lalitavistara is distracting but not conclusive. I suggest that it is best
interpreted as a superficial compliance with Sanskrit literary conventions, a
Trojan horse that conceals a strategic erasure of female sources of
auspiciousness.
Figure 4.2 First-century C.E. sandstone figure of śa-labhañjika- yaks.‑ı from stu-pa 1 at
Sa-ñcı‑.
Source: Photograph © The Trustees of the British Museum / Art Resource, NY.
Sukumar Dutt also interprets the presence of semi-divine women and other
non-monastic motifs at Buddhist monument sites as evidence of Buddhism’s
popularization. He also suggests it to be the product of unsupervised out-
sourcing. He observes that, while many of the monks were literate, most
would not have had the skills to carve in stone. Thus they relied on local
artisans versed in regional sculptural idioms, but ignorant of the fine points of
Buddhist philosophy and doctrine:
Notes
1 Tibetan translators used the word dge ba to render these Sanskrit terms.
2 Harvey follows other scholars in translating kusala as “wholesome” (175–176).
3 Bstan ‘gyur (sde dge), volume 103, 93b. This certain bodhisattva is a ship captain
who kills a sailor having the intention of slaying the five hundred bodhisattvas that
happen to be on board. The ship captain does this out of compassion to save the
sailor from suffering for five hundred kalpas in the Avı‑ci hell. For further discus-
sion, see Jenkins. Sincere thanks to Stephen Jenkins for so generously sharing with
me his unpublished notes on the relevant section of Candrakı‑rti’s byang chub sems
dpa’i rnal ‘byor spyod pa bzhi brgya pa’i rgya cher ‘grel pa.
4 Gnoli and Venkatacharya (1977). Prior to the discovery of the Gilgit texts, the
.
Sanghabhedavastu narration of the Buddha’s life was accessible only in Tibetan
and Chinese. There are two Chinese versions from the Tang and Song dynasties
respectively. The Tibetan translation is summarized in Rockhill (1884). For a text
historical account of this tradition see Durt (2002: 59–60).
5 The Lalitavistara was edited and partially translated by Ra-jendrala-la Mitra in
1881–1886, based on Nepalese manuscripts. Salomon Lefmann edited and par-
tially translated this text into German in 1875. P.E. Foucaux published a complete
French translation in the Annals du Musee Guimet (vols. 6 and 19) in 1884 and
1892. In 1987, the Mithila Institute of Post-Graduate Studies and Research in
Sanskrit learning published an edition of the Lalitavistara, based mainly on Lefmann’s
edition, in consultation with Mitra’s edition. Bijoya Goswami published a com-
plete English translation of the text in 2001. My translations are based on the
online and printed Mithila Institute edition in consultation with Goswami’s
translation. An online text is located at http://www.dsbcproject.org/node/4076.
6 The Pa-li Maha-pada-na-sutta has been translated into English by Rhys-Davids and
Walshe. A related text, the Acariyabbhuta-sutta, occurs at Majjmiha-nika-ya iii.118
(MN 123). It tells of the special birth of Gotama, not Vipaśyin Buddha. Refer-
ences to the Fukita edition of the Maha-vada-na-su-tra are based on both the online ver-
sion at http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/4_rellit/buddh/mavadsuu.htm
and the published edition. No English translation of the Maha-vada-na-su-tra exists.
7 See also Bareau (1962, 1974).
8 DN ii.107–109 explains the eight causes of earthquakes. Six of the eight are
moments in a Buddha’s life, including conception, birth, enlightenment, and death.
See Ciurtin (2009) for a comparative study of Buddhist earthquakes.
9 Dating of this text is difficult. Goswami puts it in the first or second century A.D.
(Goswami 2001: v), as does Winternitz. Noting the importance of Buddha images
and narrative scenes in Gandha-ra, Winternitz argues, “everything favours the
supposition that the period of the development of the Gandha-ra art, that is, the
first two centuries of the Christian era, is also the period of the earlier Maha-ya-na
texts which deal with the Buddha legend” (Winternitz 1972: vol. 2, 255). Luczanits
is even more cautious: “In an earlier recension the Lalitavistara was a Sarva-stiva-da
text, but it has been reworked and extended several times. The extant Maha-ya-na
su-tra, however only was finalized in the late seventh or early eighth century and is
thus not much older than its Tibetan translation” (Luczanits 2010: 53).
.
10 The Sanghabhedavastu describes the five “surveyings” (avalokana) of the bodhi-
sattva before his descent from Tus.ita. The five include surveyings of caste, country,
128 Amy Paris Langenberg
time, lineage, and woman (Gnoli and Venkatacharya 1977: 36). The Maha-vastu
mentions only four, leaving out the surveying of women (Jones 1952: vol. 2, 1). The
Lalitavistara mentions the same four: time, great continent, kingdom, and lineage
(Goswami 2001: 24).
11 The 64 attributes include inter alia: education, lack of cruelty, nobility, many
women, many men, lack of poverty, politeness, intelligence, bravery, and support of
ascetics (Goswami 2001: 28–29). See also the 60 qualities of the Bodhisattva’s
family mentioned in the Maha-vastu (Jones 1952: vol. 2, 1–2).
12 The 32 good attributes of Ma-ya Devı‑ include high birth, beauty, a smiling face,
modesty, good manners, learning, a good nature, etc. (Goswami 2001: 29–30). The
Maha-vastu emphasizes the fact that the bodhisattva’s mother is, in addition to
being high born, beautiful, and modest, short lived (Jones 1952: vol. 2, 3).
13 The Maha-vastu also has Ma-ya- retire to a palace rooftop, where she is chaste and
observes the precepts (Jones 1952: vol. 2, 5–6).
14 The Maha-vada-na-su-tra contains no reference to the king’s dalliance with the Bod-
hisattva’s mother, the five or four surveyings, or the devendra’s efforts to prepare
.
her womb. The Sanghabhedavastu tells of Ma-ya-’s strange and elevating dreams on
that night, including a vision of a six-tusked elephant entering her womb, the sen-
sation of flying up into the upper atmosphere, the sense of climbing a great rocky
mountain, and the impression of being honored by a great crowd of people.
15 In her 2012 study of “maternal imagery and discourse in Indian Buddhism,” Reiko
Ohnuma notes many of the thematic elements of the Buddha’s nativity remarked
upon here, including a disavowal of any birth impurity, the fetal bodhisattva’s
developmental precocity, the glowing transparency of Ma-ya-’s womb, and Ma-ya-’s
early death (Ohnuma 2012: 66–85, 134–164). Willem Bollée (2005), Hubert Durt
(2002; 2003), Minoru Hara (1980; 2009), and Vanessa Sasson (2009) also note
many of these themes.
16 This text is Jayaraks.ita’s Sphut.a-rtha- Śrı‑ghana-ca-rasam ‑ -
. grahat.ıka, a commentary on.
a non-extant verse text for instructing novices that is probably from the Maha-sa-n-
ghika school. Agostini finds a similar view in a text from the Tibetan ‘dul ba by the
twelfth century monk Sunayaśrı‑ entitled the Upasakasam -
. varas.t.aka (which ought
to be Mu-lasarva-stiva-da associated but may not be).
17 Obeyesekere mentions a ja-taka text in which he is described as coming “out of his
mother’s womb not only unstained, but stretching his hands and legs, just like a
man descending a ladder” (Obeyesekere 1973: 225).
18 According to Agostini, a certain distinction between the manus.yavigraha (huma-
noid) state and manus.ya (human) state proper appears in the Vinaya and scholastic
discussions on the subject of abortion (Agostini 2004: 73–74).
19 The word I am translating (following Fukita and Salomon) as “semen impurity” is
juvramala. In the Maha-vada-na-su-tra, this juvra appears rather as jubhra. Juvra/
jubhra is obscure. Fukita proposes that this is a Ga-ndha-rı‑ transformation of the
Sanskrit śukra (“semen”) (Fukita 2003: 56, n. 4). Salomon doubts this etymology
as too convoluted, but agrees that this word probably does mean “semen”: “jubhra-
might be a slang or taboo form, phonetically patterned after standard śukra, which
somehow made its way into Buddhist Sanskrit.” (Salomon 2004: 819).
20 Parallel passage at Fukita (2003: 56).
21 As Radich and Granoff point out, the “jeweled womb” trope can be found else-
where in Indian Buddhist tradition: in the Upa-yakauśalya-su-tra and, more famously,
in the vision of Ma-ya-’s womb found in Gan.d.avyu-ha (Granoff 1998: 356–491; Gran-
off 2004; Radich 2015: 124–129). Radich interprets the “jeweled womb” trope in
the light of docetic Buddhology, Granoff in the light of the visionary in Indian
Buddhism. See also Strong (2004: 60–64) for a discussion of the “jeweled womb”
as relic and reliquary.
22 Monier-Williams’s Sanskrit-English dictionary has ka-kaciñcika for ka-cilindaka.
The Inauspicious Mother 129
23 In the medical literature, ojas is equated with rasa, which in that technical context
refers to the distilled and transmuted essence of food that is the first of the seven
dha-tus or tissues of the body. The other six, related to one another hierarchically
and causally are: blood, flesh, fat, bone, marrow, and semen (Larson 1993: 114).
Ojas gives the body unctuosity and tautness of flesh. Lack of ojas leads to wasting,
is in cases of consumption (ra-jayaks.man) (Zimmermann 1987: 177–178). Ojas/rasa
is related mythologically to soma and semen (Zimmermann 1987: 220–221). In the
R.g-veda, ojas connotes hypermasculine virile strength and competence in battle
and is especially associated with the god Indra, who is considered sexually potent,
bull-like, and “possessed of 1000 testicles” (sahasramus.ka) (Whitaker 2011: 30–31,
133–146).
24 In this sense, the Bodhisattva does follow the rules, as male fetuses are also said to
occupy the right side of the womb in the Garbha-vakra-nti-su-tra and in the Caraka-
sam - -
. hita. The Mahavastu says the Bodhisattva having entered his mother’s womb
“does not occupy a position that is either too high or too low. He does not lie on
his face, nor on his back, nor on his left side nor squatting on his heels. But he sits
in his mother’s right side with his legs crossed” (Jones 1952: vol. 2, 14).
25 The Maha-vada-na-su-tra passage is virtually identical, but includes a verse praising
the gem-like effulgent fetus who resembles a ray of sunlight and is visible, fully-
formed, to his mother (Fukita 2003: 58). The Maha-vastu compares the Bodhi-
sattva in his mother’s womb to gold and gemstones: “Just as though a gem of beryl
in a crystal casket were placed in her curving lap, so does his mother see the
Bodhisattva like a body of pure gold illumined in her womb” (Jones 1952: vol. 2, 15).
26 The commentarial author of the Pa-li Nida-na-Katha- offers his own confident read-
ing of this analogy. According to him, “the Bodhisatta who lay in her womb was
clearly visible like a yellow thread passed through a clear crystal” (Jayawickrama
2000: 69).
27 A body of scholarship exists on or related to the dohada theme in Indic literature
(Bloomfield 1920; Böhtlingk 1901; Durt 2002; L. Wilson 2013). For the medical
view on dohada/daurhr.da, see for instance CS Śa-rı‑rastha-na 4.15. Notably, Caraka
calls this state not daurhr.da (“sick hearted”) but dvaihr.dayya (“felt in two hearts”).
28 Discussed at length in Durt (2003).
29 Durt mentions a number of mothers featured in Buddhist ja-taka stories or com-
mentaries who experience dohadas, sometimes good but mostly bad. A pious woman
like Phusatı‑, mother of Vessantara, carrying a virtuous fetus (in Phusatı‑’s case the
Bodhisattva himself) may, like Ma-ya-, desire to offer alms to religious mendicants or
the poor. Alternatively, benighted mothers carrying lesser beings, such as outcaste
women or female jackals, may crave food that requires a “predatory act.” The
patricide king Aja-taśatru’s mother craved her own husband’s blood while pregnant
(Durt 2002: 53–59). On the medical side, Suśruta mentions that the mother’s desire
to eat the meat of an ox indicates a vigorous child. SS Śa-rı‑rastha-na 3.25.
30 BC 1.9–11. Jones (1952: vol. 2, 18). Foucher is of the opinion that this tradition
relies on the Vedic precedent of Indra’s birth, and that “it was absolutely necessary
that the Buddha’s birth be superhuman” (Foucher 1963: 30).
31 A similar sentiment is expressed at Vaidya (1958b: 61.21–22).
32 According to the Maha-vastu, “Tatha-gatas are born with a body that is made of
mind, and thus the mother’s body is not rent, nor does any pain ensue” (Jones
1952: vol. 2, 18).
33 In the vinaya, the Bodhisattva is said to emerge “as if encased” (kośogata iva)
(Gnoli and Venkatacharya 1977: 45).
34 Fukita (2003: 62); Gnoli and Venkatacharya (1977: 45); Walshe (1987: 204). See
also Jones (1952: vol. 2, 18).
35 In Gandha-ran art and subsequent Indic Buddhist artistic traditions, Indra and/or
Brahma are depicted at the right side of Ma-ya- during the birth. Though not
130 Amy Paris Langenberg
.
disguised as an old midwife as he is in the Sanghabhedavastu, Indra receives the
child on a cloth. To Ma-ya-’s left are depicted various women who support her
(Bautze-Picron 2010: 210–211).
36 Maha-pada-na-sutta ii.14.
37 Vaidya (1958b: 69:17–18); Jones (1952: vol. 2, 18); BC 1.9; Foucher (1963: 30).
The Sanskrit Maha-vada-na-sutta includes a verse that might allude to link between
a Buddha’s birth and his mother’s ordained demise shortly thereafter. The full
verse reads: vidhr.tya ma-sa-m - - -
. hi daśaiva kuks.ya vipaśyimata asamam
- - -
. prajata kaya-
sya bheda-t tridaśopapanna- devanika-ya- bhagavajjanetrı‑ (Fukita 2003: 87–88). The
phrase ka-yasya bheda-t read as “after the separation from the body” would refer
simply to Vipaśyin’s mother’s separation from her human body before joining the
divine host and is certainly a less controversial reading, given that the bulk of
Buddhist hagiography denies any causal connection between the Bodhisattva’s birth
and his mother’s death. Still one wonders whether it is also possible to read this
phrase as “after the rupture of her body,” taking it to refer to the more visceral
splitting of the body that she endures.
38 Das places auspiciousness on the side of life, and on the right side of the body,
which she associates with the married deities, Brahman priests, marriage, child-
birth, mother goddesses, and even low-caste ritual attendants such as barbers and
washermen (V. Das 1982: 143).
39 Apffel-Marglin makes distinctions between the goddesses who are traditionally pro-
pitiated regarding matters of fertility and safe childbirth in Puri, and the quintessen-
tially auspicious goddess, Laks.mı‑. While Laks.mı‑ and her attendants, the devada-sı‑,
promote wealth, prosperity, and social harmony, they do not rule over childbirth
(Apffel-Marglin 2008: 43–47). Marriage is, of course, conceptually, legally, and
ritually linked to childbirth, but informants tell Apffel-Marglin that the latter is not
as auspicious as the former (Apffel-Marglin 2008: 43). In fact, by Apffel-Marglin’s
reckoning, birth appears to be more similar to ancestor worship in its ambivalence.
40 Historians such as Alf Hiltebeitel have noted the relevance of the notion of auspi-
ciousness to the premodern context. Hiltebeitel contributed an article to the above-
mentioned volume addressing the issue of purity and auspiciousness in the epics. In
this and other articles, Hiltebeitel has frequently mentioned his intuitions regarding
the close relationship between epic themes and modern popular religious practice.
41 For instance, just as a student of the Veda must separate his recitation of Vedic
texts from ordinary speech with an utterance of the syllable aum, householders
must utter that syllable strategically before mentioning an auspicious word like svasti
or r.ddhi during the performance of auspicious ceremonies (Gonda 1980: 261).
42 Mbh 8.68.34. Translated in Hiltebeitel (1980: 107).
43 In her 2004 study Courtesans and Tantric Consorts: Sexualities in Buddhist Nar-
rative, Iconography, and Ritual, Serinity Young focuses at times, as I do in the
present chapter, on auspiciousness in Indian Buddhism. She does not, however,
distinguish impurity and inauspiciousness in her analysis. For instance, she also
argues that texts depict Ma-ya- is inauspicious, but attributes this to their “emphasis
on her polluted state” (Young 2004: 38).
44 One particularly graphic example of Draupadı‑’s complex relationship to pollution in
the Maha-bha-rata occurs when Yudis.t.hira is struck in the face by the Matsya King,
Vira-t.a. Draupadı‑ catches the impure blood from his injured nose in a golden cup.
Yudis.t.hira then comments to Vira-t.a, “Surely, if that blood from my nose had fallen on
the earth, you and your kingdom, O king, would undoubtedly have perished.” The
implication, according to Hiltebeitel, is that the blood of that hero is powerful and, had
it touched the ground, could have loosed destructive forces on the Matsya kingdom.
Draupadı‑ prevents this from happening, safeguarding the Pa-n.d.avas’s gestation in the
womb of Matsya so necessary to their survival and rebirth as a family lineage
(Hiltebeitel 1981: 196).
The Inauspicious Mother 131
45 Mary McGee explains the women’s vrata practices she studied in contemporary
Maharashtra are performed on precisely these terms. Women regularly and punctu-
ally perform vratas in order to maintain (not acquire) the health and good fortune
of their families (saubha-gya) (McGee 1991).
46 The Maha-vastu speaks of the simultaneous birth of 500 Sa-kyan young men (with
Sundarananda at their head), 500 maidens (“with Yaśodhara- at their head”), 500
male servants (“with Chandaka at their head”), 500 horses (“with Kanthaka at
their head”), 500 elephants (“with Candana at their head”), and 500 stores of
treasure (Jones 1952: 22).
47 BC I.21–27. The Nida-nakatha- also tells of 32 auspicious omens at the time of the
Bodhisatta’s conception (Jayawickrama 2000: 68).
48 “The Kashmiri Brahmans, who do not normally undertake a journey away from
home except at an auspicious moment, do not consider it equally necessary to time
similarly the return home, which is always auspicious” (Madan 1987: 57).
49 The Buddhacarita also seems to leave open the possibility that the Bodhisattva’s
conception was not asexual: “That ruler of men, sporting with his queen, enjoyed,
as it were, Vaishravana’s sovereign might; free from sin, then, she produced the fruit
of her womb, as knowledge does, when united with trance” BC 1.3 (Aśvaghos.a
2008: 3).
50 According to the Maha-vada-na-sutra/Maha-pada-na-sutta traditions, it is a rule that
the pregnant Ma-ya-devı‑ engages in no sexual misconduct and suffers not mental
attachment to men (Fukita 2003: 60; Walshe 1987: 203).
51 According to Willem Bollée, Buddhaghosa places Ma-ya-’s age at 40 or 50 at the
time the bodhisattva descended into her womb (9, n. 21).
52 In The Gan.d.avyu-ha-su-tra’s description of Ma-ya- is even more freakish than the
Lalitavistara. Here, Ma-ya-’s womb magically expands so that it easily contains
the Bodhisattva and his huge retinue of bodhisattvas, who walk about and discuss
the dharma. Meanwhile, from the outside, Ma-ya- is apparently unchanged (Lopez
2004: 133–134).
53 This connection between the bursting lushness of tree and woman is sometimes
made explicit, as in both the Ma-lavika-gnimitra and Meghadu-ta by the fifth-century
poet Ka-lida-sa, in which the tree is described as craving and responding to the
woman’s touch (Dehejia and Coburn 1999: 370). For an extensive survey of Jain,
Buddhist, literary and śilpa-śa-stra texts on śa-labhañjika-, see Roth (1957).
54 Vogel and Roth both reference a story from the Avada-naśataka to explain the ori-
gins of śa-labhañjika- motif. In story number fifty-three, we hear about a flower
festival called sa-labhañjika- during which time a young girl fell out of a tree and
died after having offered śa-la blossoms to the Buddha. She was born into the
heaven of the thirty-three gods. They conclude that this story describes a popular
festival or, as Roth terms it, an “auspicious game” in ancient North India invol-
ving flower-plucking. According to Vogel and Roth, it is simply this game that
forms the background of the Buddhist story about Ma-ya- giving birth while
grasping the branch of a flowering tree in an auspicious grove (Roth 1957: 98;
Vogel 1912: 201–203). At one point, Roth appears to locate the origins of the śa-l-
abhañjika- motif in the maternal yearnings of young girls: “the sa-labhañjika- game,
played when the Sa-l-trees were in their full blossoming time, was interwoven with
the desires and hopes of young women to have children, as pure, beautiful and gay
as the blossoms of the Sa-l-tree” (Roth 1957: 98).
55 DeCaroli’s theory accords with but also goes beyond other scholars’ observations
about the ritual function of the auspicious female figure at Indic temple and
monument sites (Shaw 2006: 86; Young 2004: 24–41).
56 Bloch takes pains to explain that pigs are considered closely related to humans in
Orokaiva society. This view results in part from the dearth of large mammals in
Papua New Guinea. Therefore, pigs “stand out” as the animal species most similar
132 Amy Paris Langenberg
to humans. They live in the village beneath the houses and, in many cases, eat the
same food as the human villagers. The Orokaiva particularly stress the similarities
between human babies and piglets. Apparently, it is not unusual for piglets and
babies to be nursed together by a human mother, and piglets are referred to as the
“children” of their owners. Birds, on the other hand are associated with the sky
and the spirit world (Bloch 1992: 13).
57 The Greeks, for instance, glorified patriliny and considered the necessity of being
born from the mother’s womb a bestial trait. In the Golden Age, women did not
exist, and men were immortal. Nancy Jay, who makes much of the Greek example
in her monograph on gender and sacrifice writes, “The social and religious con-
tinuity of the patrilineal family gives males an attenuated form of immortality in
the institutionalized succession of fathers and sons. The beasts, recognizing no
fathers, have no continuity at all to mitigate the individual mortality. On the other
hand, if children only resembled their fathers perfectly they would be identical
younger versions, cloning younger exact duplicates in their turn, and the Golden
Age of male immortality would have returned. It is only mothers, bearing mortal
children, who dim this glorious vision of eternal and perfect patriliny” (Jay 1992:
31). Marriage and sacrifice alone separate man from beast, since it is only through
them that sex is regulated and intergenerational continuity through the paternal
line maintained.
5. Auspicious Ascetics1
In an essay entitled “Truth and Power,” Foucault wonders “why the West has
insisted for so long on seeing the power it exercises as juridical and negative
rather than as technical and positive” (Foucault 1980: 121). In particular,
Foucault wonders why restrictions on sexuality have been interpreted as
repressive when “‘sexuality’ is far more of a positive product of power than
power was ever repression of sexuality” (Foucault 1980: 120). There is an
analogy to be drawn between the impact on sexuality of Victorian discourses
and technologies of sex and the way in which the Buddhist discourse of birth
impacted birth practice. From a Foucauldian point of view, it is not at all
surprising that the powers of monastic adepts were called upon in cases of
infertility or repeated infant mortality in ancient India. Like Victorian pedia-
tricians and gynecologists, Buddhist adepts regarded themselves, and were
apparently regarded as technically proficient in the very processes they sought
to suppress. As the existence of the Garbha-vakra-nti-su-tra clearly illustrates,
some Buddhist monastics became expert in birth as a result of their efforts to
triumph over birth. This chapter explores the complicated ways in which this
expertise was extended to Buddhist ritual spaces during the middle period,
and the role of narrative in framing and authorizing Buddhist fertility rituals.
It is no longer news that Buddhist monks and monasteries participated in
any number of ritual interactions with local spirits and local communities in the
ancient Indic milieu (Cohen 1998; DeCaroli 2004; DeCaroli 2011; Granoff
2000; Granoff 2001; Granoff 2003; Muldoon-Hules 2014; Rees and Yoneda
2013; Schopen 2002; Schopen 2012; Strong 1992). For the Buddhist commu-
nity to thrive, it had to meet the ritual needs of the laity as well as those of
monastics. Working from middle period and early medieval narrative texts,
Phyllis Granoff has suggested, however, that Buddhists and Jains did censor
certain village rituals, including auspicious rituals performed for the purpose
of procuring children, as part of their effort to distinguish themselves from
Vedic-Hindus (Granoff 2001: 114–118). Indeed (though Granoff herself does
not cite this example), the ninth rock edict of the third-century B.C.E. Buddhist
emperor, Aśoka, explicitly criticizes the diverse auspicious rituals (uca-vacam.
.
mangalam . ) performed by ordinary people, especially women, upon the birth
of a son, etc. (Cunningham: 77–80; Lubin 2013).2 But Granoff also avers that
134 Amy Paris Langenberg
ritual practice is not a stable marker of sectarian identity, and that we shouldn’t
be surprised to find descriptions of Jains (her primary focus) performing the
same rituals they purport to reject.3
Here, I build upon Granoff’s insight, maintaining that the ambivalence
Buddhist authors evince towards these common types of rituals is not an
indication that Buddhists eschewed fertility or child protection rituals as a
strict rule but rather evidence of their creative attempts to reconcile perfor-
mance of such rituals with the Buddhist discourse of birth. As we have seen,
this is a discourse that comprehends fertility and birth (along with its cor-
ollaries, sexuality and marriage) in terms of suffering, not auspiciousness. If,
therefore, monastic communities involved themselves in fertility and child
protection rituals (which they did), they would have simultaneously distanced
themselves from, critiqued, or apologized for their participation in said rituals
(which they also did). In fact, discursive strategies such as characterization,
dramatic irony, and conceptual reframing that put a spin on things are typical
of middle period Buddhist narratives describing monastic involvement rituals
of fertility and child protection. Such strategies subtly acknowledge and dic-
tate the terms of the conflict between auspicious rituals and negative Buddhist
views of fertility and sexuality. This fascinatingly complex, contradictory, and
subtle discourse features a special type of Buddhist adept. He is the auspicious
ascetic, who somehow combines in one person conflicting philosophies of
.
kuśala/mangala. He is controlled in mind and morally wholesome, but also a
.
master of various mangala effective in bringing about pregnancies and
protecting children in utero.
As mentioned above, Buddhist practices aimed at promoting the successful
birth of children and those who perform them are treated in complex ways
and with obvious ambivalence in Sanskrit and Pa-li narratives. An important
example is the myth cycle of Ha-rı‑tı‑, an Indic disease goddess associated with
fertility who is ubiquitous in the Buddhist textual and sculptural record from
the middle period.4 According to the Mu-lasarva-stiva-da-vinaya,5 after mis-
carrying a child in a previous embodiment, Ha-rı‑tı‑ angrily vows to be reborn
as a child-eating demoness with 500 demon sons. She is subsequently born as
a yaks.‑ı with 500 sons in the city of Ra-jagr.ha, and eventually succumbs to an
overpowering urge to capture and consume the city’s young children. Only the
Buddha is able to cure her craving for the flesh of children by kidnapping her
.
beloved youngest child, Priyankara. After the Buddha finally returns the baby
- ‑ ‑
to the frantic Harıtı, and reminds her that the children she consumed also
had mothers who loved them, she is chastened. She promises to cease her
murderous ways and act instead as guardian to the Buddhist monastic com-
munity. In return, the Buddha pledges that the community will henceforth
provide her and her children with sustenance in the form of food offerings. In
this way, the Mu-lasarva-stiva-da narrative tradition assigns the formerly
autonomous deity to the role of dharma protector.
This role does not, however, negate or even dilute her association with fer-
tility and childhood disease. Chinese pilgrims to India report on her ongoing
Auspicious Ascetics 135
Figure 5.1 First-century B.C.E. Ha-rı‑tı‑ with children from Swat Valley, Gandha-ra.
Source: Photograph © Los Angeles County Museum of Art.
Suja-ta-’s oblation
Irony is the feigned ignorance or dissimulation that is operative in literary
contexts when actions or words have the opposite effect of what is literally
intended. In situations of dramatic irony, the actor is unaware of a truth to
which the audience has special access. Some (but not all) tellings of a tradi-
tional story about the laywoman Suja-ta-’s offering of milk rice to the Bodhi-
satta directly prior to his enlightenment employ dramatic irony in a manner
relevant to the topic of fertility rites in Buddhist narrative.9 In the Pa-li ver-
sions of this tale found in the Nida-nakatha- (the introduction to the past life
stories or ja-taka) and the Manorathapu-ran.‑ı (a commentary on the Anguttara-
.
- - -
nikaya), both attributed to Buddhaghosa, Sujata’s female servant meets a
gaunt yet magnetic stranger sitting in meditation under a tree. Although we,
the audience, understand that this stranger is the future Buddha, she mistakes
him for a powerful yakkha (here, a tree spirit) she believes has blessed her
mistress with a felicitous marriage and healthy baby son (Jayawickrama 2000:
90–92; Strong 2008: 58–60; Walleser and Kopf 1924: 402–404).
When Suja-ta-’s servant happens upon him, the Bodhisatta is sitting on the
bank of the Nairañjara- River, having recently forsaken his rigorous auste-
rities. As a result of finally taking nourishment, he emits a golden glow and
displays the 32 marks of a great man. He occupies a caitya or tree shrine for a
local tree spirit to whom Suja-ta- had previously made a vow. “If, once I am
married to someone of the same caste, my first child is a son,” she had pro-
mised, “I will make a food offering to you every year.”10 She subsequently
married a man of equal rank, and bore a healthy son, to whom she gave
the name of Yasa. Planning to perform her obligatory offering on the full-moon
day of Visa-kha, the very moment the Bodhisatta is concluding his six years of
austerities, she carefully prepares a rich offering of milk-rice (pa-ya-sa)11 in a
golden bowl. The four directional guardians fortify it with oja (S. ojas), a vital
sap and source of power, realizing to whom the offering will be made.12 When
Auspicious Ascetics 139
Suja-ta-’s servant girl sees the Bodhisatta seated at the caitya she believes him
to be the yakkha descended from his sacred banyan tree and hastens to inform
her mistress. Suja-ta- personally attends upon the “yakkha,” offering the golden
bowl of pa-ya-sa she has already prepared in fulfillment of her vow. She is
aware of many auspicious portents, and clearly overjoyed by his presence, but
does not recognize the figure under the tree for the Bodhisatta he is or
Buddha he will shortly become.13 She receives no religious teaching, and
makes no religious vow.14 Before departing, she does, however, express a hope
that implies a parallelism between her marital felicity and his spiritual
accomplishment: “Even as my wish has been fulfilled may yours as well be
fulfilled!” (Jayawickrama 2000: 92; Strong 2008: 60).15 In fact, Suja-ta- even-
tually becomes a student of the Dharma and a stream winner, but only after
her child has grown and joined the order, not as an immediate result of her
early encounter with the Bodhisatta. After she leaves, the Bodhisatta rolls the
rice milk oblation she has offered into rice balls or pin.d.as, four according to
the Manorathapu-ran.‑ı and 49 according to the Nida-nakatha-. This supernaturally
fortified meal sustains the Buddha through the night of his awakening and
during the 49 days afterwards while he sits in meditation.
This confusion of the Bodhisatta for the tree spirit Suja-ta- believes has given
her a son is the central irony of the Suja-ta- tale in these two fifth-century Pa-li
commentaries. Suja-ta- and her maid mistake the Bodhisatta, impressively
radiating the power of his six years of wisdom seeking, for a deity of the type
commonly consulted in matters of fertility, childbirth, and childhood illness.
The Bodhisatta, celibate and removed from worldly concerns for all these six
years, had nothing to do with the pregnancy. In fact, he is on the verge of
unlocking the secret to bringing the cycles of birth and death, generation and
decay to a halt. Since Sanskrit versions of this story do not contain this ele-
ment of mistaken identity,16 it is fair to assume that its inclusion by Pa-li
commentarial authors is intentional. By playing on elements of village ferti-
lity practice as well as sexual and reproductive symbolism drawn from Vedic
ritual, Pa-li versions of this old Buddhist story about the first laywoman
double as sly Buddhist commentary on the aims and effectiveness of such
rituals.
Suja-ta- is supposed to be just a village woman worshipping a local god at a
village shrine, not a bra-hman.‑ı participating in a Vedic rite. Still, especially
given the growing association between bra-hman.a tradition and Indian Bud-
dhism through the early centuries of the first millennium, to suggest that
Vedic-Hindu symbolism and the ritual role ascribed to women in Vedic-
Hindu ritual carries over to this Buddhist narrative text, however loosely or
imprecisely, does not seem far-fetched. Many Buddhist scholars, including
Buddhaghosa (the putative author of these commentaries), are said to have
been raised in the Brahman tradition. Even in the absence of a bona fide
Brahman education, there is no reason to think mid-first millennium Buddhist
authors or audiences would not have grasped the basic structures and aims of
Vedic-Hindu ritual. A broad familiarity with and instinctive understanding of
140 Amy Paris Langenberg
Vedic-Hindu symbolic resonances would have been sufficient for the purposes
of this Buddhist critique.
Grain and milk are heavily laden with sexual and reproductive symbolism
in Vedic ritual lore.17 In ritual contexts, milk (payas), the Sanskrit word for
which means “something expressed” and can signify both milk and semen,
often operates as a soma and semen substitute (Doniger 1980: 20–28; Zim-
mermann 1987: 221–222). In the Nida-nakatha- version, the milk Suja-ta- uses in
preparing her pa-ya-sa (something made from payas) is particularly potent as
she has obtained it through a process the text names “recycling the milk”
(khı‑raparivattana) (Fausböll 1877: 91). She feeds the milk of 1,000 cows to
500 cows, the milk of those 500 cows to 250, and so on down to eight cows.
Suja-ta- then boils this super-enriched milk with rice over a smokeless fire.
While it boils, its bubbles all rise and turning auspiciously to the right. The
four guardian deities, including Brahma and Sakka, then further empower
Suja-ta-’s pa-ya-sa by infusing it with a vital essence or oja.
In Vedic-Hindu ritual practice and mythology, any woman who consumes
the leftovers from a supercharged oblation of the type offered by Suja-ta- would
surely become pregnant. The trope of pregnancy through oblation eating,
which finds a mythic prototype in the Vedic goddess Aditi, is played out in
epic literature and elsewhere.18 Suja-ta-’s oblation would also have been seen as
conducive to fertility from an ancient medical point-of-view. Physiologically,
many medical authorities hold oja (S. ojas), which the directional deities add
to Suja-ta-’s pa-ya-sa, to be the essence remaining after semen has been distilled
from the body’s tissues. Some call it the essence (sa-ra) of semen (R. Das 2003:
530–532; Zimmermann 1987: 177–178). Its ingestion would be akin to a
procreative act. In Suja-ta-’s case, however, the aim of bearing a son has
already been accomplished, and not, presumably through the offices of the
actual (as opposed to intended) oblation recipient, the Bodhisatta. Further-
more, the imposter recipient of her ritual efforts consumes every bit of the
potent oblation, full as it is of fungible, fertility-promoting substances, and
traps it within his own powerful male body by means of his perfect sexual
continence. No oblation leftovers (prasa-da) are to be had (Pinkney 2013). As
regards her own ongoing aims and desires as an auspicious young wife and
mother, Suja-ta-’s act of worship is a dead end.
When Suja-ta- makes her offering no husband or male relative is present. She
and her young female servant face the strange presence under the tree on
their own. This gender dynamic, in which a female worshipper approaches a
male deity is, I suggest, also significant within the context of Vedic-Hindu
ritual traditions. Stephanie Jamison tells us that almost every action of the
sacrificer’s wife in Vedic-Hindu rites increases the power of the ritual to bring
about generativity and fecundity of all types. Many of her actions are charged
with sexual symbolism, as when, for instance, she symbolically copulates with
the altar broom or performs a repeated ritual action called “grasping from
behind” (anva-rambhana) (Jamison 1996: 53–55, 59–61).19 As was explored in
the previous chapter, in Vedic-Hinduism women’s ritual roles are often tied to
Auspicious Ascetics 141
their auspicious sexuality and power as reproducers.20 The Suja-ta- story, in
which an auspicious wife and her maid are the ritual actors, appears to
exaggerate the traditional association of women with sexuality and fecundity
in Vedic-Hindu ritual by doubling up on female agency and excluding male
relatives from the ritual entirely. In casting the Bodhisattva as the consumer
and neutralizer of Suja-ta-’s super-potent oblations, however, it also intimates
the ascetic’s dominion over female fertility and sexuality. In the narrative,
Suja-ta-’s auspicious powers are pitted against the ascetic might of the Bodhisattva,
and he emerges the winner.
Suja-ta- is traditionally held to be the first female lay devotee of the Buddha
by virtue of the milk-rice she offers him just prior to his enlightenment. Hans
Penner (2009) argues that the Suja-ta- episode acts as a template for the lay-
monastic relationship, one in which a gift is made to the renouncer in
exchange for the promise of spiritual merit. Penner’s structuralist interpreta-
tion emphasizes the polarity of householder/renouncer, and the way this
relationship is cemented through an asymmetrical gift exchange in which the
recipient benefits in this life, the donor in the next. While this interpretation
may work well for some versions of the episode, and certainly conforms with
the Buddhist tradition of regarding Suja-ta- as the first Buddhist laywoman,
Pa-li versions of this tale actually say nothing about Suja-ta- earning merit. By
attending to the particulars of each telling of Suja-ta-, and especially the dif-
ferences between the Pa-li and Sanskrit Buddhist traditions, a different Suja-ta-
from the one Penner and others describe presents herself. She is not, as the
Pa-li commentators narrate it, the paradigmatic Buddhist laywoman because
she exchanges gifts for merit; rather, she is “typical” (in the eye-rolling sense),
because she looks upon a future Buddha not as a precious source of wisdom,
but as an agent of fertility.
Ultimately, Suja-ta-’s ritual fails to proceed according to the usual Vedic-
Hindu or village patterns. Rather than consuming a subtle portion and
returning the rest to fuel the cycles of terrestrial fecundity, the “deity” swal-
lows up Suja-ta-’s super-potent oblations and traps them in his hyper-continent
body, but not, just to further prove his point, without first transforming them
into something reminiscent of funerary offerings.21 Here, commentators are
not critiquing the efficacy of ritual action in general, or questioning the power
of rice and milk oblations to nourish various types of beings, whether they be
living or dead, gross or subtle. In fact, Suja-ta-’s offering is so ritually potent
that it is said to sustain the Buddha in perfect health for 49 days after his
enlightenment. The efficacy of Suja-ta-’s oblation is not in question.22 The
commentators’ ironic critique is aimed rather at underlying Vedic-Hindu
assumptions about the sources and functionality of ritual power. In these Pa-li
commentaries, the Buddhist Great Being trumps the local deity, the Buddhist
ascetic brings more vital power to the ritual than the auspicious wife, and
potent offerings serve to nourish a monk’s ascetic practice rather than fill a
woman’s womb. I suggest, then, that we should not read this Pa-li version of
Suja-ta-’s story as a paradigm of gift exchange between laypersons and
142 Amy Paris Langenberg
monastics, but rather as an attempt by Buddhist monastic storytellers to
subvert Vedic-Hindu ritual theories and priorities, and those of village wor-
ship, through dramatic irony, thereby critiquing fecundist understandings of
auspicious ritual power. In this version of things, a Buddhist adept consumes
the fecund powers of nature, sex, and women’s bodies, transforming them into
fuel for his own path.
Child-pledging
The Pa-li Suja-ta- narrative works in the mode of dramatic irony to create a
sense of critical aloofness regarding the worship of yaks.as associated with
Buddhist sites or villages occupied by Buddhist lay supporters. In this section,
I use the term “conceptual reframing” to characterize the discursive move
made in a series of Sanskrit avada-nas that repurposes the prestigious mon-
astic ritual of going forth (pravrajya-) for fertility and child-protection.23 In
two different avada-nas featuring the elder Aniruddha,24 infertile couples are
able to conceive only after committing any child that might be born to Anir-
uddha’s care to serve as his “following-after-ascetic” (paśca-cchraman.a, here-
after translated as “monastic attendant” or “monastic servant”), a low-status
monastic initiate who serves as attendant to a senior monk.25 Other tales of
pre-natal pledging26 include the initiation stories of Upagupta,27 Dhı‑tika,28
.
and Sangharaks.ita,29 a Karmaśataka story about a young disciple of Śa-ripu-
tra’s called “Little Eye,”30 and a story from the Upagupta cycle involving
twin tigers reborn in the womb of a bra-hman.‑ı woman.31 A similar pattern is
repeated in all such stories (although infertility or childhood illness is not
explicitly at issue in every example): a lone senior monk approaches a
household equipped with clairvoyant knowledge about the spiritual potential
of the family but unaccompanied by a monastic servant or paśca-cchraman.a.
In response, the householder pledges his unborn child to serve the elder as his
paśca-cchraman.a. The elder then emphasizes the solemn nature of this vow.
The monk is fed. The child is born and grows up. When the child is about
seven, the elder returns to claim him as his own monastic servant.32 Ritually
speaking, the senior monk assumes a position parallel to that of the disease
goddess Ha-rı‑tı‑ in these stories. Offerings are made to him in the child’s name
in return, it is implied, for safe passage through pregnancy, birth, and early
childhood, but he retains special and enduring rights over the child.33
The Sumanas-avada-na from the Avada-naśataka (second century C.E.)34 is
illustrative of this Buddhist narrative trope.35 It tells of a wealthy householder
in Śra-vastı‑ who marries a woman from a suitable family. He is delighted by
her, enjoys her, and makes love to her. Sons are born but they all die. The
elder Aniruddha, one of the Buddha’s senior disciples, is a regular visitor in
that home. One day, a thought occurs to the depressed householder: “The
elder Aniruddha is called ‘the great master [whose past virtuous deeds] are
ripe.’ I will make a proposal to him as follows: if a son is born to me, I will
give that son to him as a monastic servant (paśca-cchraman.a)” (Speyer 1992:
Auspicious Ascetics 143
67, lines 10–11; Vaidya 1958a). Having approached Aniruddha with a food
offering (pin.d.aka), the childless householder makes his request. Aniruddha
agrees but then, perhaps recalling the strong bonds of parenthood, adds, “but
remember your promise.” In due time, the householder’s wife becomes preg-
nant, and a beautiful and special boy baby is born. His birth ceremony ( ja-ti-
maha) is performed, and he is named Sumanas (“Fair-minded”). Aniruddha
is respectfully summoned and the boy is ritually “returned” (nirya-tita), a word
choice indicating that, with the symbolic offering of the boy, a debt has been
paid.36 Aniruddha then provides red-brown robes (ka-s.a-ya-n.i ), as is the duty of
a monastic preceptor, and wishes the child a long life. The boy remains with
his parents until the age of seven, at which point he is entrusted to the care of
Aniruddha. Aniruddha causes him to go forth and teaches him mental focus
(manasika-ra). Sumanas practices hard and soon realizes the unstable nature
of cyclic existence. He destroys all the psychic poisons (kleśa) and achieves
sainthood.
Another avada-na collection known as the Karmaśataka contains a similar
story involving, again, the elder Aniruddha, and a boy called Pu-rn.a. A rich
but childless householder in Śra-vastı‑ is distraught over the sterility of his
marriage. The elder Aniruddha realizes that this childless householder is des-
tined to be converted by a śra-vaka and not by the Buddha himself. After
coming to his house to preach the Dharma many times, Aniruddha arrives
one day absolutely alone, without a monastic attendant, which appalls the
householder. Aniruddha explains that, while he does not currently have a
monastic attendant to accompany him on his begging rounds, it is within the
householder’s power to furnish him with one. The householder responds that
should a son be born to him, he will give him gladly. Aniruddha warns him
not to forget the promise. A little later, the wife of the householder becomes
pregnant and has a son who receives the name Pu-rn.a (“full,” “accom-
plished,” “complete”) since his parents’ wish has been fulfilled.37 The child is
subsequently initiated into the Buddhist monastic community.
Though the dominant explanation for infertility and miscarriage in the
ancient South Asian context references ambivalent, potentially infantophagic
spirits like Ha-rı‑tı‑, Buddhist pledging stories appeal mainly to karma as a
causal explanation for these events. The dominant logic of these tales indi-
cates that a child’s good luck at entering a human womb and surviving
gestation, birth, and childhood has little to do with a senior monk’s influence
over malign beings, but everything to do with the child’s own past virtuous
actions. Whatever virtue there was in the child’s past deeds has led him safely
through the dangers of the birth process into the protective embrace of the
.
Buddhist sangha, where he will experience a state of security more profound
than what his own family could hope to offer him. His parents have only to
stand back and allow it. Also according to the logic of these stories, pledging
a fetus or pre-committing a child not yet conceived to the monastery is the
ultimate act of child protection, one that protects not from temporary illness
or simple death, but from something much worse: the suffering that comes
144 Amy Paris Langenberg
from ignorance and desire and repeated death. Just as the Vedic life cycle rites
or sam - -
. skaras remove what Manu calls the baijika and garbhika impurity (the
impurity that comes from seed and womb) (Manu 1.27), the initiation of a
child ritually removes the taint of the mental poisons (kleśa).38 This con-
ceptual reframing of what childless lay people likely interpreted as an effective
ritual of child protection explains the protective capacities of monastic ritual
in a manner that appeals not to magic or supernatural entities, but to basic
Buddhist principles such as the law of cause and effect or the role of desire,
hatred, and ignorance in causing suffering.
In general, Buddhist narratives often express skepticism about supernatural
intercessions in the processes of birth by giving pride of place to quasi-naturalistic
explanations of conception. As we have already seen, a common Buddhist
formulation teaches that successful conception results from the presence of
semen, blood, a healthy fertile womb, and a transmigrating being. In a repe-
ated stock passage from the avada-na literature describing the plight of infer-
tile couples, this rationally based account is preferred, and though the image
of the gandharva is put to work metaphorically, the interfering presence of
malign spirit-deities is dismissed as superstition:
The dismissive tone of this passage indicates that the quasi-naturalistic explana-
tion of conception is the more intellectually prestigious one in Buddhist monastic
culture, however common magical explanations or appeals to the supernatural
might be. Though this type of passage does not occur in the pledging stories cited
above, it occurs in other stories from the collections in which pledging stories
occur, and so shares with them the same narrative space.
A passage from the Abhidharma-maha-vibha-s.a-, one of the foundational
abhidharma compendiums of the Sarva-stiva-da school, does link healthy
pregnancies and births with the magical qualities of Buddhist initiation. The
topic of pre-committing unborn children or infants is raised within the con-
text of a discussion about whether one must produce the vocal act oneself in
order legitimately to take refuge. When the mother accepts “refuge and dis-
cipline” on behalf of a child “not yet born or too small,” this is an example of
Auspicious Ascetics 145
one person producing the vocal act of refuge for another. Is it valid? No,
according to this text: “He [i.e., the child] obtains neither refuge nor dis-
cipline, not being equipped with thought.” However this practice is still
recommended for several reasons. One reason involves its effect on the world
of gods and spirits: “If the mother or other people take refuge and discipline
for the infant, it is also the case that the gods and spirits protect the child, so
that since he has taken refuge, the gods and spirits who respect the [Three]
Jewels would protect the baby and see to it that he doesn’t die or become
sick” (Vallée Poussin 1932: 83–84, my translation from the French). Accord-
ing to the Abhidharma-maha-vibha-s.a-, then, monks are able to create a barrier
through the ritual acts of refuge and initiation, protecting the infant from
certain “gods and spirits” (the ones, like Ha-rı‑tı‑, who can be made to respect
the Buddha, Dharma and Sangha). Still, even this Maha-vibha-s.a- passage
supplements its argument that taking refuge and discipline protects a fetus
from child-snatching deities and spirits with the more orthodox assertion that
the fetus’s good deeds in past lives protect it in utero and lead to its fortunate
relationship with the Three Jewels. It also suggests that, from a practical
standpoint, child initiation is beneficial because it provides parents moral
leverage when children misbehave later in life (Vallée Poussin 1932: 83).
These various efforts to interpret through the lens of Buddhist doctrine and
monastic ritual (and thereby legitimize) practices related to fetal and child
protection suggest that commentators and storytellers wished to justify or
apologize for the practice of child pledging. One avada-na account expresses
monastic discomfort with child pledging more directly in the form of a mul-
tivalent and acerbic comment by the crusty Śa-riputra during negotiations
.
for his paśca-cchraman.a, Sangharaks.ita, found at Divya-vada-na 23. When the
devout householder Buddharaks.ita expresses surprise that Śa-riputra has come to
his house alone, with no monastic attendant trailing behind (a deliberate
choice on the part of Śa-riputra, of course), the elder retorts, “Householder, do
you think our monastic attendants (paśca-cchraman.a) come from spreading
ka-śa grass or kuśa grass? The monastic attendants we have we get from
people like you” (Cowell and Neil 1886: 330).40 This quip can be read in at
least two ways. On the one hand, Śa-riputra seems to be alluding to the sorts
of rituals laypeople perform prior to, during, and after the birth of a child.
Many of these involve spreading kuśa grass around the ritual area. We monks
don’t do these sorts of things, Śa-riputra says, because we are not in the busi-
ness of having children. But Śa-riputra could also be referring to spreading
grass on the seat of meditation or instruction. Boris Oguibenine points out
that references to arranging a seat (typically of grass) for a new disciple con-
notes his imminent initiation and instruction.41 In this reading, Śa-riputra’s
comment would mean something like, “What, stupid, do you think children
appear magically when we make ready to initiate them?” Either of the two
.
possibilities would indicate Śa-riputra’s uncomfortable awareness of the san-
gha’s dependence on the reproductive capacities of the laity, which is in any
case explicit in the second half of his statement. Verbally skilled, Śa-riputra lets
146 Amy Paris Langenberg
slip a peevish comment that expresses his impatience with this uncomfortable
yet necessary foray into the householder’s business of reproduction.
Śa-riputra’s impatience appears to be justified. While pious, the house-
holders depicted in Buddhist pledging stories are of dubious understanding.
Narrators portray a situation in which it is unclear whether householders
initiate their sons out of an earnest faith in the monastic ethical world view,
or because they regard Buddhist elders as providers of protective charms and
powerful rituals. John Strong trenchantly observes that, in some of these
stories, “[parents] could give birth to a live son, ironically, only by giving him
up to the Sangha and thereby tapping the powers of the monks, and through
them the powers of benevolent deities” (Strong 1992: 59). Aniruddha’s warn-
ing to Sumanas’s father to “remember his promise” is suggestive of his
awareness that parents might equivocate when the time for handing over the
child actually arrives. The merchant, Gupta, reneges on his agreement with
the elder Śa-n.akava-sin several times before finally relinquishing his third-born
son, Upagupta. In other such narratives, parents sometimes actually termi-
nate the arrangement altogether. After being collected at the required time by
Aniruddha and taken to the monastery, for instance, little Pu-rn.a works so
hard at his duties that he becomes exhausted and falls ill. With Aniruddha’s
permission, the parents collect their sick boy and bring him home to be
nursed. He is said to recover, convert his family to Buddhism, and become an
arhant, but his parents do not return him to monastic life. Instead, shortly
thereafter, he enters nirva-n.a, here a euphemistic reference to death.42
The accounts of child pledging found in Buddhist avada-na literature
describe what appear to be rituals of fetal and child protection based on a
centrally important Buddhist monastic ritual, namely monastic initiation. The
benefits and efficacy of this ritual are explained in this literature according to
the logic of moral causality (karma). Buddhist elders and the unborn
encounter one another in the Dharma because past actions make it inevitable.
Buddhist initiation provides protection insofar as it cleanses the child’s mind
of poisons. References to persistent lay belief in supernatural beings and their
power to disrupt pregnancies indicate, however, that Buddhist storytellers
were aware of disparities in lay and monastic accounts of these ritual inter-
changes. Parental ambivalence around losing sons to the monastery is also
indicative of disparities between lay and monastic perspectives on prenatal
pledging. The occasional note of distaste or condescension in reference to lay
attitudes towards and monks’ involvement in the business of having children
adds further complexity to these stories.
Notes
1 Sections of this chapter were originally published in History of Religions, vol. 52/4,
© 2013 by University of Chicago Press.
2 Lubin translates Rock Edict IX as follows: “It happens that people perform var-
ious ceremonies in the case of sicknesses, in marrying and giving in marriage, at
the birth of a son, or when setting out on a journey. On these and other occasions,
people perform various ceremonies. But in these, women perform numerous,
diverse, vulgar, and pointless ceremonies. Now ceremonies should certainly be
performed, but ceremonies like these bear little fruit” (Lubin 2013: 36).
3 Karen Muldoon-Hules’s research suggests that middle period monks received
donations of meals in connection with upa-saka weddings and ritually dedicated the
resulting merit. It appears, however, that monastics refrained from actually officiating
at weddings (Muldoon-Hules 2014: 212–217).
.
4 The story of a demon mother hushing her crying child, Priyankara, in the night so
they can hear the edifying recitations of the visiting monk, Aniruddha, is found in
the Sanskrit tradition of the Sam -
. yukta-agama. This story is also cited in the
Maha-prajñaparamita-śa-stra (attributed to Na-ga-rjuna) and Xuanzang’s Maha-vibha--
s.a-śa-stra (Peri 1917: 34–37). The Lalitavistara mentions Ha-rı‑tı‑ as the mother of 500
yaks.a sons who, along with Pa-ñcika and other yaks.a commanders, conspires to
escort the bodhisattva from the city on the night of the Great Departure, sup-
porting the hooves of his mount, Kan.t.haka (Goswami 2001: 192). The Maha-vastu
mentions a Ha-rı‑tı‑-like yaks.inı‑ whose 1,000 sons descend upon Vaiśa-lı‑ after her
death and steal the vitality (ojas) of the people there. No one is able to quell the
demonic horde except the Buddha (Senart 1897: 253–254). Brief mention of Ha-rı‑tı‑
can be also found in the dha-ran.‑ı chapter of the Saddharmapun.d.arı‑ka-su-tra where a
group of raks.ası‑s led by one Kuntı‑ pledge to protect the dharma teachers from all
Auspicious Ascetics 149
manner of malign beings. The Maha-ma-ya--su-tra reprises the tale of her conversion
in verse (Peri 1917: 30–31). The snakebite text, the Maha-ma-yurı‑, also prescribes
methods for pacifying her and counts her among those deities present at the bod-
hisattva’s birth (Peri: 27). For Ha-rı‑tı‑ images, see for instance Czuma 1985: 22,
Plates 74, 7, 80; Ingholt 1957, Plates 340, 342, 344; Zwalf 1996: 44–5, especially
Plate 92; Spink 2007: 1–36. Important studies of Ha-rı‑tı‑ include Bivar 1970; Cohen
1998; DeCaroli 2004; Foucher 1917; Misra 1981; Mitra 1990; Ohnuma 2007b; Peri
1917; Rospatt 2009; Schopen 2012; Shaw 2006.
5 The Ha-rı‑tı‑ story is found at Bka’ ’gyur (sde dge par phud) Da 144b.5 or Bka’ ’gyur
(stog pho brang bris ma) Tha 215b.5. Peri provides an account of Yijing’s Chinese
translation of the Mu-lasarva-stiva-da-vinaya, which contains an epilogue missing in
the Tibetan version. Some of the missing material is present in various commentaries
on Gun.aprabha’s Vinayasu-tra preserved in Tibetan. For details see Schopen (2012).
.
6 Studies of Angulima-la include Ana-layo (2008d); Ana-layo (2015); Galasek (2015)
Gombrich (1996); L. Wilson (2011).
7 Cullavagga v.2.127–129. A description of Prince Bodhi laying a white cloth on the
ground and requesting the Buddha to walk over it is also found at Majjhima-
nika-ya ii.91.5–8. The Majjhima-nika-ya At.t.hakatha- explains that he did this in
hopes that good fortune in the form of a son would result (Bhikkhu Bodhi and
.
Bhikkhu Ña-n.amoli 2005: 1291). Sangha-disesa IV from the Pa-li Vinaya tells of a
barren woman approaching “a monk dependent on her family” and asking him
“How could I, honored sir, bear (a child)?” He answers, “For this, sister, give the
highest gift … sexual intercourse” (Horner 2012–2014: vol. I, 222–223). The focus
here is on providing an example of lewd talk, which is then proscribed. The highly
rhetorical nature of this passage makes it less useful as evidence that monks
concerned themselves with alleviating laywomen’s fertility issues.
8 Gnoli and Venkatacharya 1977: 82. Ohnuma’s translation. This image is part of
dream in which Siddha-rtha sees himself “using the great earth as an enormous
couch, with Sumeru, the King of the Mountains, as an all-pervading pillow, with
his left arm resting in the eastern great ocean, his right arm resting in the western
great ocean, his two feet resting in the southern great ocean” (Ohnuma 2012: 144).
It is true that the image of a grass blade (tr.n.a) suggests delicacy, not size and
power. Monier-Williams suggests, in fact that, the word tr.n.a is often used meta-
phorically to mean something minute or worthless. Within the context of this passage,
which clearly evokes imagery of size and power, tr.n.a probably just means a long
growing plant blade, without any connotation of weakness.
9 I am far from the first scholar of Buddhism to take note of this interesting and
complicated story. For various interpretations of Suja-ta-’s oblation see Cole (2006:
338–341); DeCaroli (2004: 107–115); Ohnuma (2012: 135–139); Penner (2009: 30–31,
202–203); Strong (2008: 58–60).
10 Walleser and Kopf (1924: 402). Her vow is the same in the Nida-nakatha-, except
she puts a number on it, promising to “spend a hundred thousand” (Fausböll
1877: 68; Jayawickrama 2000: 90; Strong 2008: 59).
11 Walleser and Kopf (1924: 68); Fausböll (1877: 402). The word pa-ya-sa (S. pa-yasa)
refers to something made from milk. It is related to the Sanskrit word, payas,
which means milk or semen.
12 Walleser and Kopf (1924: 40)2. In the Nida-nakatha-, the directional guardians
collect oja enough for all the men and gods of the four continents and 2,000
surrounding islands and add it to the pa-ya-sa.
13 The Nida-nakatha- simply states rather mysteriously that “The Great Being looked at
Suja-ta-. She understood what it meant” (Jayawickrama 2000: 92; Fausböll 1877: 69).
According to the Manorathapu-ran.‑ı “When she saw the Great Being, there arose
in her an overpowering gladness” (Strong, The Experience of Buddhism: 59. Walleser
and Kopf 1924: 403).
150 Amy Paris Langenberg
14 According to the Manorathapu-ran.‑ı, however, the chance meeting between the
bodhisattva and Suja-ta- is itself the result of a past intention or adhika-ra to be a
Buddhist laywoman, declared in the time of the Buddha Padumuttara.
15 Fausböll (1877: 69–70); Walleser and Kopf (1924: 403).
16 The Maha-vastu has Suja-ta- suffering alongside the Bodhisattva during the six years
of his penance in the forest as a result of a religious vow she has taken. When she
presents the milk-rice, she demonstrates a fairly specific knowledge of his path:
“Partake of this sweet milk-rice and become the destroyer of the conduit that for-
merly irrigated existence, and attain immortality, the griefless state, in a grove in
the king’s domain.” No mention whatsoever is made of a child (Jones 1952: vol. II,
196). In the Buddhacarita she is called Nandabala-. In its brief description, she is
both joyful and faithful and, by eating her offering, the bodhisattva “cause[s] her
to obtain the reward of her birth” (kr.tva- tadupabhogena pra-ptajanmaphala-m . sa
ta-m). Although this statement is usually interpreted to be a reference to the merit
she will gain through her offering, the Pa-li stories open up the possibility that jan-
maphala may refer to the reward of successful childbirth rather than a better
rebirth. No specific mention is made of a child, however (Aśvaghos.a 2008: 365). In
the Lalitavistara, Suja-ta- feeds 500 bra-hman.as daily, a way of feeding the Bodhi-
sattva by proxy. At the conclusion of his fast, she prepares the honeyed milk-rice.
Upon noting auspicious portents, she thinks, “Since such signs have been seen,
without doubt the Bodhisattva will attain highest complete awakening after eating
this food.” Here the offering is linked directly to his status as an enlightened being.
Again, no mention is made of a child (Lefmann 1902: 264–272). For an English
translation of the Suja-ta- section of this text see Goswami (2001: 247–53).
17 See Wendy Doniger’s work on the symbolic equation of milk, soma, and semen in
Vedic and post-Vedic texts (Doniger 1980: 17–61). Jamison also provides many
examples of these equivalences (Jamison 1996: 55–59, 51–53). A locus classicus for
the association of pa-yasa with fecundity is the Br.hada-ran.yaka-upanis.ad 6.4.13–18,
which prescribes the ritual feeding of rice, mixed variously with water, milk, and ghee,
to women immediately after their menstrual periods in order to promote fertility.
18 According to the Maitra-yan.‑ı-sam -
. hita, Aditi gives birth to three sets of twin sons
after cooking three rice porridges (odana), offering them to the gods, and eating
the leftovers. The fourth time, she decides to eat the rice porridge before making an
offering. The fourth set of twins are aborted by their brothers. With intervention,
they both survive (Jamison 1991: 205).
19 In this latter action, she holds the sacrificer’s clothing or a sacrificial implement in
order to infuse ritual actions with her auspicious sexuality.
20 Suja-ta- is specifically said to perform her ritual worship of the tree spirit on the full
moon day, a day when Brahmans would also have been performing an important
nonsanguinary śrauta ritual, the darśapu-rn.ama-sa. This Brahman ritual contains
appeals to the Vedic deities to increase fecundity, and ritual actions that, according
to Jamison’s analysis, magically connect the sacrificer and the ritual itself to the
sexual and generative power of women (Jamison 1996: 42–62).
21 DeCaroli takes his analysis of the Suja-ta- story in a somewhat different direction
than I do, emphasizing the funerary nature of the 49 pin.d.as in the Nida-nakatha-
(DeCaroli 2004: 110–111). In the Brahman śra-ddha ritual, the symbolism of the
pin.d.a is generative and embryological (Knipe 1977). Alexander Von Rospatt sug-
gested to me that “the pin.d.as serve … to reconstitute the body of the Buddha just
as they do in death rituals for the ancestors and hence can be understood in terms
of gestation and deification” (personal email communication, May 2, 2011). As a
cautionary note, it should be noted, however, that pin.d.apa-ta is the standard Pa-li
word for alms food. Pin.d.a by itself is a standard metonymic term for food, not
unlike the English use of “bite” or “bread” to refer to food in general. Thanks to
Ana-layo and James Fitzgerald for reminding me of these uses.
Auspicious Ascetics 151
22 In his discussion of the significance of stu-pa destruction in several Vinaya stories,
Schopen also argues that middle period monastics were not critics of but, on the
contrary, appeared to harbor great respect for the power of ritual action, and that
their understanding of ritual efficacy is in line with brahmanical understandings of
the same. In his sources, the destruction of both a brick stu-pa and a temporary
stu-pa made of food “effect a definitive change in one thing by manipulating
another; in the one case a person is destroyed by the destruction of kneaded food;
in the other this is effected by the destruction of an arrangement of bricks; in both
cases the persons destroyed is – from our point of view – already dead. Here I think
it is important to note that both kneaded food and arranged bricks are also employed
in brahmanical rites for manipulating the ‘dead.’ The most obvious, is the use of balls
of rice to ‘be’ the dead in the sapin.d.a ritual” (Schopen 2004: 346–347).
23 Strong’s attention to this topic was important to the early stages of my research
(Strong 1992: 59, n. 6–9).
24 Aniruddha (Pa-li: Anuruddha), one of the ten principal disciples of the Buddha and
a member of the Śa-kya clan, is famous for his mastery of the divine eye and his
cultivation of the four foundations of mindfulness. In a number of ja-taka tales, he
is identified with Sakka, the lord of the heaven of the 33. He also seems to have been
particularly magnetic and handsome for, in many narratives, women are drawn to
him. For a summary of Pa-li accounts of Anuruddha, see Nyanaponika and
Hecker (1997: 183–210).
.
25 The “following-after-ascetic” (paśca-cchraman.a) is described at Anguttara-nika-ya
-
iii.137 and in the avadana literature as a low-rank servant and student, often very
young, who accompanies a senior monk on begging rounds to carry the alms bowl,
and to alert his master should he be in danger of breaking a vow. Schopen is of the
opinion that the term paśca-cchraman.a is better translated as “attending menial” or
“menial” because the basic meaning of śraman.a is “laboring” or “exerting effort”
and those designated as such seem to often have been young boys initiated for the
purpose of performing menial tasks around the monastery (Schopen 2012). For a
more thorough discussion of the ritual status of children in Indian Buddhist mon-
asteries than is offered here, see Langenberg (2012). I have chosen to translate this
term as “following-after-ascetic” or “monastic servant” because in Buddhist
contexts śraman.a generally means simply “monk,” “renouncer,” or “ascetic.” Also,
while these boys’ status in the monastery was undoubtedly low, they were
nonetheless official members of the monastic community.
26 An interesting variation on these child-pledging stories, in which the Dharma
comes to the rescue of infertile families and their vulnerable offspring, occurs in
AŚ 73, studied by Karen Muldoon-Hules. A couple has difficulty conceiving and
makes offerings to the gods in order to finally receive the blessing of a girl child.
The father, who has made a threat to turn mother and child out of the house of a
girl should be born, does not carry through with it when it is clear that she is an
extraordinary baby. She is born dressed in pure white clothing, which never
becomes dirty and grows along with her. Later the child, who is named Śukla-,
enters the monastic life, in part, it seems, to relieve her father of some troublesome
complications related to her marriage (Muldoon-Hules 2014: 202–203).
27 Divya-vada-na 26. Cowell and Neil (1886: 351–556).
28 Dhı‑tika’s ordination story is found in the Aśokara-ja-vada-na, Taisho 2042 (50):
126a–b. It is translated in Strong (1992: 134–135).
29 Divya-vada-na 23. Cowell and Neil (1886: 329–331).
30 A story about a little dog that loves the elder Śa-riputra and becomes his monastic
attendant after being reborn in his former mistress’s womb is found at Karmaśataka
2, Bka’ ’gyur (sde dge par phud) Ha 5b.7. Summarized in Feer (1901: 63–64).
31 This story occurs in the Chinese Aśokara-ja-vada-na. Upagupta finds the two star-
ving cubs then causes them to be reborn in the house of a Brahman family. The
152 Amy Paris Langenberg
family pledges one of the twins to Upagupta. The other twin does not wish to be
left alone, however. Upagupta initates both boys at eight years. Taisho 2042 (50)
121b–22b. Translated in Strong (1992: 134).
32 Seven years or old enough to scare crows is the minimum age for Buddhist initia-
tion according to the Vinaya. For a full discussion of the crow-scaring age rule, see
Langenberg (2012).
33 Two reliquary inscriptions from the Sa-ñchı‑ and Andheri Topes in Central India
mention Ha-ritı‑putasa (belonging to the son of Ha-ritı‑), which could mean, as
Quagliotti suggests, that the entombed was a devotee or ward of the goddess
(Quagliotti 1999: 54).
34 AŚ 82. Speyer (1992: 68, line 2 through 69, line 2); Vaidya (1958a: 204, lines 7–20).
A shorter version of the story of Sumanas is also found at Karmaśataka 10. The
Sumanas-avada-na is discussed as an example of child initiation in Langenberg
(2012). Schopen also covers some of the same ground including reference to the
Sumanas-avada-na and the role of Ha-rı‑tı‑ as child protector in monastic contexts
(Schopen 2012).
35 In the Pa-li tradition of the Dhammapadat.t.hakatha-, Aniruddha and Sumanas, here
known as Anuruddha and Sumana, were also destined to be linked as master and
student. In that version of the story, Sumana is initiated as a young boy of seven but
we hear nothing of infertility, child-protection, or pre-natal pledging (Buddhaghosa
1921, 3:XXV.12).
36 This word is sometimes used in donative inscriptions. Consider, for instance, sava-
traten.a niyatito vihare matapitu puyae devadato (Konow 1969: 100, XXXVII, 6). I
am grateful to Jason Neelis for alerting me to this usage.
37 Bka’ ’gyur (sde dge par phud), Ha 11a.3. Summarized at Feer (1901: 58–57).
38 For a fuller discussion of possible continuities between Vedic-Hindu lifecycle rites
and Buddhist initiation, see Langenberg (2012). John Strong argues that the ritual
of ordination is properly understood as a culmination, rather than a beginning,
that bestows not just the status of monkhood, but of ideal monkhood, that is
arhatship. It is, in effect, a ritualization of arhatship (Strong 1992: 86–89).
39 Vaidya (1958a: 299). Vaidya compiled this and other common stock passages in an
appendix (labeled punaḥ punaḥ prayukta-na-m - śa-na-m su-cı‑) to his addition of
. katham . .
the AŚ, although he doesn’t give citations to specific avada-nas. Among the places
in his edition where something close to this passage can be found are AŚ 3 (p. 7,
lines 10–2), AŚ 21 (p. 56, lines 20–30) and AŚ 73. Another example of this type of
statement can be can be found in Divya-vada-na 1, Kot.ikarn.a-vada-na (Cowell and
Neil 1886: 1).
40 I would like to acknowledge Professor James Fitzgerald’s invaluable assistance in
puzzling out this passage.
41 Both seat arranging and the first time instruction of a new disciple are designated
by causative forms of the Sanskrit verb pra √ jña- (“to instruct”) (Oguibenine 1983).
42 Karmaśataka 3. Feer (1901: 65).
43 Qing period China provides a fascinating example of a monastic community that
really did quite literally specialize in “female troubles.” The monks of the Bamboo
Grove Monastery in Zhejiang Province were famous for their expertise in fuke or
women’s reproductive health. Some Qing period observers were critical of the
Bamboo Grove monks’ gynecological activities, finding them contradictory to
Buddhist teachings. Some suspected the monks of sexual impropriety and criticized
them for exposing themselves to “female pollution” (Wu 2000: 46–47). Yi-li Wu,
who has studied the Bamboo Grove history, does not mention any ambivalence on
the part of the monks themselves.
6. Female Impurity and the Female
Buddhist Ascetic1
The deliberate and regulated dress and manner of a monk marks him as
.
belonging to the particular social group that is the Buddhist sangha. His vio-
lation of dietary rules and sartorial concerns sets him apart from caste society.
Pure, in these Buddhist contexts, refers to virtuous conduct and unbroken
religious authority, not bodily integrity during ritual observance.
The tendency to remove purity from the domain of ritual practice and
reestablish it as a feature of the mind is an important thread of Buddhist
purity discourse.4 According to the Dhammapada, for instance:
Female Impurity and the Female Buddhist Ascetic 157
By oneself is wrong done, by oneself is one defiled.
By oneself wrong is not done, by oneself, surely, is one cleansed.
One cannot purify another,
Purity and impurity are in oneself [alone].5
1 attribute female impurity to the god Indra’s wrongdoing, not the sins of
women;
2 deal with female menstrual and birth impurity as temporary and washable;
and
3 often declare women to be inherently pure.
Someone before he was born lived inside his mother’s womb – which is
like an outhouse – between her intestines and stomach. Like a dung
worm, he was nourished by the fluid of her waste products. It is only
from ignorance that he thinks “I am pure.”
(Lang 2003: 180)
Here, Candrakı‑rti dispels the false idea that the body can exist in a pure state.
Bodies are impure not because of what people do or do not do with them, but
by their very nature. In particular, bodies are rendered indelibly impure by the
fluid-filled crucible in which they are fashioned.23 In short, all human impur-
ity can be blamed on the womb. Canonical precedence for Candrakı‑rti’s logic
Female Impurity and the Female Buddhist Ascetic 165
can be located in the Aggañña-sutta (DN 27) and the Assala-yana-sutta (MN
93), both of which remind auditors that Brahmans, too, are womb-born and
therefore have no special claim to superior purity.
In a variety of Buddhist texts from the classical and early medieval periods,
the sense of revulsion and moral contempt that is to be associated particularly
with female parts and fluids is punched up several notches by means of bar-
oquely disgusting descriptive language. This poetry of the foul, discussed from
an aesthetic rather than a functionalist point of view in Chapter 3, appears to
be a stylistic innovation of Buddhist literature from this time, appearing in
both mainstream and Maha-ya-na literature. In his Śiks.a-samuccaya (“Com-
pendium of Teachings”), Śa-ntideva quotes a text24 in which the Lord Buddha
attempts to dissuade the king from indulging his lust, marveling at the
besotted fools who, by uniting with woman’s body, “have the same sort of
enjoyment as a worm on a dunghill. [The female body is] like a painted pot of
worms wheresoever it be seen, full of urine and ordure, or a skin inflated with
wind … Unsavoury as ordure are women!” The Buddha continues, “Who
penetrates a body which is but a receptacle for impurity, receives like fruit to
that which he does” (Bendall and Rouse 1971: 85–86).25 As mentioned above,
in these types of passages, specific reference to menstrual blood, or the blood
of childbirth is replaced by a more generalized treatment of female filth. We
encounter the idea that vagina and womb or the female body (again, womb
and woman are conflated through synecdoche) is full of feces, urine, vomit
and pus, in addition to blood. I interpret this expanded language to be the
product of poetic license rather than something of technical import. The basic
message about the primordial impurity of the female reproductive body is the
same as if only blood were mentioned. Sometimes, however, the equation
made between moral taint, general filth, and female blood is quite explicit as
in Candrakı‑rti’s comparison of the vagina to an outhouse entrance: “Even
worse are sores inside her body that were acquired through past karmic
action and cannot be healed” (Lang 2003: 166, 254). This passage is then
followed by a reference to female monthly bleeding.
The Garbha-vakra-nti-su-tra can be situated at this extreme end of male
ascetic impurity talk. The fluids and bodily organs associated with the female
reproductive body are consistently deemed impure or extremely impure through-
out the text. In sections describing conception the father and mother’s sexual
fluids and the embryo as it comes into being, semen and blood are commonly
referred as the mother’s and father’s “filth” (mi gtsang ba) (GS 238.10 ff ). In
weeks one through four, the embryo is said to suffer inside the womb, which is
described as a “filthy, rotting, smoldering swamp” (GS 252.3–4 ff ). Intermittently
during the weeks 17 through 30, various winds arise whose purpose is to
“thoroughly cleanse” (yongs su byang bar byed) the fetus’s sense organs,
blood, skin, nails, head hair, and body hair (GS 270.8 ff ). For instance, in
week 18, a wind arises called “Without Stain” (dri ma med pa), which scours
clean the fetus’s sense organs in just the same way, the text contends, as a
brisk wind might blow an obscuring cloud away to reveal the shining face of
166 Amy Paris Langenberg
the sun or moon (GS 272.6–273.3). These passages suggest an ever increasing
differential between the fetus’s purity and that of its disgusting maternal host.
This differential is realized by the fetus himself when, in week 37, it conceives
the three “unmistaken ideas” (phyin ci ma log pa’i ‘du shes) of filth (mi gtsang ba),
foul smell (dri nga ba), and escape (‘byung ba) (GS 290.6–7). After the child is
born, it is fed by the mother on the “filth of her own blood” (rang khrag gi dri
ma) which, the text assures us, is how the noble Dharma and Vinaya describe
mother’s milk (GS 298.3).26
This type of impurity talk climaxes in a text describing a midwife cutting a
dead fetus out of womb located in week thirty-eight of the embryology, a very
similar section describing a midwife delivering a live fetus located in the four
garbha-vakra-ntis section (Kritzer 2014: 73, 91), and a long colorful summary
of the horrifically disgusting and painful nature of gestation and birth repeated
with variations three times in the same section (Kritzer 2014: 90–91, 94, 95).
One such passage has already been quoted at length in chapter three. In these
descriptions, the womb is characterized as “a wound on the body,” “heaped
up with filth,” “home of many thousand of types of worms,” “always putrid
with semen, blood, filth, and pus,” and so forth (Kritzer 2014: 73). The fetus,
who is force-fed via the umbilical cord on the vomit-like masticated and spit-
infused food of the mother, and apparently fattened on accumulated men-
strual blood, “wanders above and below in a foul-smelling, horrible-smelling
dark, slimy (place) which is like a toilet” (Kritzer 2014: 91). As discussed in
Chapter 1, a thematically and aesthetically similar passage is quoted (though
without attribution) in Vasubandhu’s Abhidharmakośabha-s.ya.
Kritzer has taken the trouble to tabulate the various pejorative terms for
the vaginal entrance to the womb found in both long versions of the
Garbha-vakra-nti-su-tra and in Vasubandhu’s quotation, in English, Sanskrit,
and several Tibetan variants. These include, in Sanskrit and English: “like a
shit hole” (varcasku-pa iva), “fiercely malodorous” (ugradurgandha), “filthy”
(samala), “constantly leaking” (nityasra-vin.i), “slimy” (picchila), and
“stewed in, degraded by, and drenched in semen, blood, saliva, and phlegm”
(śukraśon.italasika-mala-sam 27
. klinna-viklinna-kvathita) (Kritzer 2014: 22). As
Kritzer analyzes with much rigor, these phrases employed to describe the
vagina and womb are parallel to identical or nearly identical phrases employed
to describe the foulness of the human body generally in the Visuddhimagga,
Śiks.a-samuccaya, Milindapañha, Śatasa-hasrika- Prajña-pa-ramita-, and even
Harśa’s play, the Na-ga-nanda. Thus, a connection between human bodily
impurity and female reproductive impurity is made through the deployment
of specific and parallel stock locutions.
The moral state of the male practitioner is always the real concern of this
distinctive Buddhist discourse of female impurity. From the perspective of
soteriology, the sinfulness of women, with their loathsome vaginas and filthy
blood, is important mainly in that contact with impure female parts results
from and leads to the same sort moral degradation that brought about
women’s low female embodiment to begin with. It also leads inevitably to yet
Female Impurity and the Female Buddhist Ascetic 167
further harmful contact with the benighted female body during the process of
rebirth. To quote a literary text from the eleventh century, “those attached to
the yoni (female genitals) are reborn in the yoni” (Avada-nakalpalata- 10.78a;
Ks.emendra 1959: 331). In this view, mere contact with reproductive female
bodies, whose profound existential impurity is contagious, leads to spiritual
danger. While men’s bodies and sexual fluids are also described as impure, female
impurity is viewed as both aboriginal and intractable, the ultimate source of
all impurity, whether male or female. This view is reflected in the Maha-ya-na
opinion that rebirth into a male body is necessary for Buddhahood.
The impurity texts cited here would have been produced within elite male
ascetic communities of some description, probably established monasteries
with libraries, or possibly in forest hermitage settings. They are mostly su-tra
texts and scholastic works, but the monks who wrote the vinayas could also
have read or even written these more androcentric types of texts. The
Garbha-vakra-nti-su-tra, for instance, was definitely known to vinaya compilers
as one of its redactions is found in the Mu-lasarva-stiva-da-vinaya. This Bud-
dhist discourse of female impurity not only reflects the attitudes assumed by
the male ascetic community but also aids in its constitution and continued
viability. In fact, as Sponberg suggests, this type of impurity talk may have
been indispensable for summoning up cognitive boundaries when physical
separation from women was not as absolute as many male ascetics wished
.
(Sponberg 1992: 20). Sanga-disesa IV of the Pa-li-vinaya, which effectively for-
bids monks to use their status to persuade women to have sex with them,
perfectly exemplifies this function. The monk Uda-yin has propositioned a
female donor, suggesting that she provide for him not robes, bowl, lodgings or
medicine, but “what is hard to come by.” When she complies, leading him to
an inner chamber and lying on the bed at the ready, Uda-yin overcomes his
own urges through impurity talk. “Who would touch this foul-smelling
wretch?” he cries and “depart[s] spitting” (Horner 2012–2014: 223).28 But the
rhetoric of female impurity fulfills a social function as well as a psychological
function. It is a language that delineates the goals of male asceticism over and
against the physical presence of women, providing protection for the male
ascetics that is both discursive, and practical. Indeed, the texts cited here,
including the Garbha-vakra-nti-su-tra, can only be described as abominating
the female reproductive body, blood and all, a purity discourse that mirrors a
social sub-environment that rigorously excludes the female other. This is just
as Douglas’s theory predicts.
For women, every month blood trickles out due to the degenerative force
of previous karma. Because of this, the lord advised (nuns) to wear a
special cloth (sme gab) for concealing the menstrual flow. At the time he
said to “keep a special cloth” [the Lord knew] it was sure to fall if [a nun]
put it on and walked, so, at the same time he instructed [nuns to] “keep a
special cloth,” he [also] said to “attach it with a string.” Because nobody
stopped her, Sthu-lananda- went out to beg for alms with blood trickling
down onto her calf. Brahmans and householders, seeing her, asked,
“Venerable lady, why is there blood on your calf ?” She answered, “If you
don’t know, ask your mother! Ask your sister! Ask your daughter!” “You
insult all of our homes!” they complained, muttering and recriminating.
At that time, the nuns told the lord, and the lord … established a further
precept: “If nuns don’t keep a special cloth, it is an offense.” Even then,
Sthu-lananda- said, “What is called a ‘special cloth’ (sme gab) is a cover
for the unhappiness of women. What if I don’t wear one?” [The lord
said,] “If you don’t acquire one, ‘it is an offense,’ as stated before.”
(Bka’ ‘gyur, sde dge par phud, Ta 299a7–299b.6)
Here, Sthu-lananda- (“Fat Nanda-”), a feisty and coarse woman who appears
often in the vinaya to exemplify how nuns should not behave, fails to wear her
menstrual cloth when she goes into the town of Śra-vastı‑ to beg alms.30 She is
menstruating, and blood runs freely down her legs, attracting the attention of
Brahmans and householders. When they ask her about the blood, she crassly
suggests they ask their female relatives. Sthu-lananda- creates a public dis-
turbance, forcing the Buddha to issue a precept absolutely requiring all nuns to
keep a menstrual cloth. Even then, rebellious Sthu-lananda- objects, saying that
the cloth merely conceals the sorrow of women, something which she appar-
ently would prefer to put on display. In another text, located in the skandhaka
.
rather than the pra-timoks.a-vibhanga portion of the Mu-lasarva-stiva-da-vinaya,
the rule about the string is repeated. This time the Buddha employs the fuller
and more descriptive phrase, “undergarment for concealing the sorrow of
female genitals” (mo mtshan gyi sme gab) (Bka’ ’gyur, sde dge par phud, Da
153a.7–153b5).
Among other things, this story suggests that avoiding public opprobrium is
one important reason for the legislation of nuns’ menstruation. The medieval
vinaya commentator Gun.aprabha clusters the requirement that nuns wear a
menstrual cloth with several other rules in a way that is instructive. Nuns, he
says, must keep a special garment for concealing the menstrual flow, and tie it
on with a string. They must wash and dye it from time to time. They must
also keep a bathing robe (udakaśat.ika-). They may not have their soiled
clothing washed by a washerman (but must do it themselves). He then iden-
tifies this grouping of rules, suggesting that all pertain to concealing and
170 Amy Paris Langenberg
guarding the bhaga, or female sexual organ (Vinayasu-tra 2.2343–2.2348;
Jyväsjärvi 2011: 603). Gun.aprabha’s mention of a legal category called
“guarded female sexual organs” (guptibhaḥga) suggests that these rules are an
expression of concern about managing the monastic bhaga, which, along with
all of its products and functions, must be concealed, contained, and protected
to the satisfaction of public opinion in order for the monastic community to
function. Any hint that monastic bhagas might be uncontrolled and unguar-
ded makes maintaining harmonious lay/monastic relations more difficult. As
part of this task of rendering innocuous the monastic bhaga, monastic lawgivers
instituted laws for the management of nuns’ menstrual blood.
In her comparative study of a rule from the Pa-li-vinaya and Brahman
household ritual, Ute Hüsken provides further clues for interpreting men-
strual rules in vinaya sources. Pa-cittiya 4731 says that, “When a nun uses the
household cloth without relinquishing it, it is an offense requiring expia-
tion.”32 Hüsken suggests that the “household cloth” is a communally kept
menstrual garment to be used by visiting nuns for three nights and then
washed on the fourth and relinquished to another nun (Hüsken 2001: 86–7).33
This idea of the “household cloth” as such is missing from the Mu-lasarva-sti-
va-da-vinaya, though there is a rule about relinquishing the communally
owned menstrual cloth, in which Sthu-lananda- also stars (Bka’ ’gyur, sde dge
par phud, Ta 299b.6–300a.6). Similarly, the idea of the “household cloth” is
missing from the Maha-sa-nghika-lokottarava-da Bhiks.un.‑ı-vinaya, but there is
.
mention of relinquishing the communally owned menstrual rags buried in a
passage about where and how nuns should wash their menstrual cloths (pra-
kı‑rn.aka 18; Roth 1970: 310). Hüsken proposes that the household cloth is, at
least in the context of the Pa-li rule, a nod to the Brahman practice that
requires the menstruating wife to use a “stained garment” (malavadva-sas) for
three days and wash it on the fourth, signaling to her husband the return of
her sexual availability (Hüsken 2001: 89–90). She further argues that the ori-
ginal function of the household cloth was ceremonial rather than practical,
designed to set the minds of ritually observant lay hosts at ease when poten-
tially menstruating nuns came to stay (Hüsken 2001: 95). The Dharma-
guptaka-vinaya seems to support this interpretation in specifying that a
menstruating nun visiting a lay-donor must inform her host of her status and
ask permission before taking a seat (Heirman and Torck 2012: 29).34
A requirement for nuns’ admission into the order in the Mu-lasarva-stiva-da
tradition is normal menstruation. The Mu-lasarva-stiva-da-vinaya contains two
passages in which the community is forbidden to initiate women who either
menstruate too much, or not at all. The woman who continuously menstru-
ates is forbidden because her lower garment is always soiled and attracts flies.
The woman who has no menstrual blood at all is also forbidden because her
condition encourages her to take on airs and behave arrogantly towards her
elders and betters (Bka’ ’gyur, sde dge par phud, Da 152b.3–153a.2). These
and several other Mu-lasarva-stiva-da-vinaya texts assume a link between ame-
norrhea and spiritual attainment.35 Cessation of menstruation sometimes
Female Impurity and the Female Buddhist Ascetic 171
corresponds to cessation of desire. An ordinary unenlightened woman who
fails to menstruate is therefore in a position to claim spiritual attainments she
doesn’t possess, or to tease older more accomplished nuns who still menstru-
ate. She is therefore barred from the nuns’ community. Furthermore, either
condition – lack of menstruation or excessive menstruation – would feed the
public perception that monastic bhagas might be abnormal, thereby alienating
monastic women even further then they already are from commonly accepted
lay understandings of female virtue. This, again, might potentially disrupt lay
support for monastic communities.
These vinaya texts deal with menstruation in a practical manner with rela-
tively little in the way of broad theorizing about female impurity, though a
recurrent theme does occur, at least in the Mu-lasarva-stiva-da-vinaya, in which
menstruation is linked to past sin. An elaborate poetics regarding the impur-
ity of the female body is entirely missing from the canonical commentaries.36
The practical procedures prescribed by the monastic law books reflect the
monastic community’s desire to maintain positive and fruitful interactions
with the laity. In particular, Buddhist vinaya laws on menstruation evidence
lawmakers’ sensitivity to the difficult position of female monastics, who must
project womanly virtue, proper decorum, and sexual unavailability when
making their alms rounds among the laity.37
Although Buddhist menstrual law is responsive to the outward structures of
Brahman menstrual law, it fails to adopt core aspects of Brahman theory
about the nature of menstrual blood, namely its dangerousness, its association
with auspicious female traits, its washability, its association with Indra’s sin (not
that of women), and its purifying effect. Buddhist menstrual law is con-
structive for Buddhist communities in that it formalizes menstrual behavior in
a manner designed to harmonize relations between female monastics and lay
patrons. Regularizing menstrual procedures also clarifies and strengthens
relations between the male and female communities because regulating the
behavior of monastic women safeguards male monastic communities, who
might be blamed for nuns’ offenses, from public opprobrium. In vinaya law
female blood is not, however, symbolically important. It is neither respected,
nor abominated. According to Douglas’s view, its relatively unmarked sym-
bolic status reflects the legally controlled and carefully regulated incorpora-
tion of women, not into the heart of male monastic society, but into its
margins. The attitude they display towards female impurity indicates that
monastic lawgivers regarded monastic women’s presence as adequately cir-
cumscribed, their social significance as modest. Monastic women required, in
short, no special additional management via “blood taboos.”
Notes
1 Sections of this chapter were originally published in the Journal of the American
Academy of Religion, vol. 84/1, © 2016 by Oxford University Press.
2 In Sponberg’s estimation, the emergence of Tantric schools of thought that tie
liberative gnosis to the integration of male and female, a vision of freedom he dubs
“soteriological androgyny,” represents a reaffirmation of the “noble aspirations” of
Buddhism to allow a place for women (Sponberg 1992: 28).
3 For one of the few devoted studies on this topic, see Tambiah (1985). Tambiah
comments on the subversion and mocking of Brahman notions of purity on pp. 95–96.
Obeyesekere (1973) is also helpful with respect to South Asian Buddhist views of
female impurity. For more general treatments see Faure (2003: 66–73); L. Wilson
(1996: 41–57); Young (2004: 179–189).
4 In his compendium of Buddhist terms taken over from Brahmanical sources, K. R.
Norman notes that “in brahmanism, śuddhi refers primarily to a ritual condition.
The Buddha made purity a strictly moral concept. The aim was purity of
thought” (Norman 2012: 198).
176 Amy Paris Langenberg
5 Dhammapada 165. Carter and Pa-lihawadana (2000: 31) quoted in Gutschow
(2004: 200).
6 The image of a wound is an important Buddhist metaphor for the body found in
Vasubandhu’s Abhidharmakośabha-s.ya, the Milindapañha, and the Visuddhimagga
(Kritzer 2014: 23).
7 The Buddha’s assertion that women can indeed achieve all four fruits of the mon-
astic life (stream-winning, once-returning, non-returning, and arhatship) can be
found in the story of the founding of the nuns’ order at An.guttara-nika-ya 4.277
and in the Chinese translation of Madhyama-a-gama 116 and in the Cullavagga
(Horner 2012–2014: vol. V, 352–356).
8 In an essay published two years after Purity and Danger entitled “Couvade and
Menstruation,” Douglas again addresses the topic of female blood taboos, restat-
ing that they are frequently deployed to manipulate interpersonal relationships and
arguing that, when displayed in public rituals, they can be read as statements about
normative social structure, especially the relationship between men and women
(Douglas 1975: 61).
9 My reading of Douglas has been greatly influenced by Bagger’s application of
Douglas’s theories to the religious uses of paradox in his monograph The Uses of
Paradox: Religion, Self-Transformation, and the Absurd. For an exceptionally clear
discussion of “Self-evidence” in relationship to varieties of mystical practice, see
Bagger (2007: 40–47).
10 This well-known story appears in the Taittirı‑ya-sam -
. hita and is retold in various
texts including the Maha-bha-rata and the Bha-gavata-pura-n.a.
11 The Buddhist Pa-li discourses know of this exchange, but present the women’s
.
choice as spiritually damning. See Anguttara-nika-ya 2.6.10. “Monks, womenfolk
end their life unsated and unreplete with two things. What two? Sexual intercourse
and child-birth. These are the two things” (Woodward 1979: 72).
12 Olivelle’s editions of the Ma-nava-dharmaśa-stra, and the dharmasu-tras are my primary
sources for this section.
13 Vasis.t.ha Dharmasu-tra 5.6–10. Olivelle loosely dates Vasis.t.ha to the 200-year
period between 100 B.C.E. and 100 C.E. Olivelle (2003: 4–10, 375).
14 Vasis.t.ha 5.5, 28.4. Olivelle (2003: 374–375, 456–457).
15 According to Ute Hüsken, the Vaikha-nagr.hyasu-tra and the Baudha-yanagr.hyasu-tra
(1.722–35) give the most detailed information about menstrual practices, but the
-
Apastambagr.hyasu-tra, the Hiran.yakeśigr.hyasu-tra, and the Vasis.t.hadharmasu-tra also
list some observances for menstruating women (Hüsken 2001: 91).
16 Of the dharmasu-tra authors, only Vasis.t.ha includes any detailed instructions for
menstruating women. Vasis.t.ha 5.6–7.
17 Baudha-yana 2.4.4. Vasis.t.ha 5.5, 28.4. Manu 5.108.
18 Vasis.t.ha 28.8. Baudha-yana 1.9.2.
19 Vasis.t.ha 28.6. Baudha-yana 2.4.5.
20 The original is: medhya- sarvataḥ. Medhya also means “fit for sacrifice.” Vasis.t.ha 28.9.
21 The longer Sukha-vativyu-ha, while not specifically describing Amita-bha’s realm as
free of women, records the great bodhisattva’s vow that, upon reaching enlight-
enment, any women who hear his name will “despise their female nature,” and not
assume another female body (Cowell 1969: 19). The Lotus-su-tra also endorses this
view (Hurvitz 2009: 146, 269).
22 Compare Śa-ntideva’s Bodhicarya-vata-ra 8.60: “Is it that you do not like a dirty
worm born in filth because it’s only tiny? It must be that you desire a body, likewise
born in filth, because it is formed from such a large amount!” (Śa-ntideva 1996: 93).
23 Although his discussion details physical filth, moral filthiness is also implied, and
Candrakı‑rti draws no significant distinction between the two, as is typical of clas-
sical Buddhist ethical thought. As recent work on somatized conceptions of virtue
in Indian Buddhism (what Susanne Mrozik has called “physio-morality”) has
Female Impurity and the Female Buddhist Ascetic 177
illustrated, Candrakı‑rti’s close linking of physical features and moral status is
traditional (Mrozik 2007; Powers 2009b).
24 Udayanavatsara-ja-paripr.ccha-.
25 See also Paul (1985: 25–59).
26 See MN i.265–266.
27 My translations with reference to Kritzer’s.
28 According to Shayne Clarke, Uda-yin, a member of the group-of-six (a cohort of
problematic monks whose antics are often narrated and then legislated against in
the vinayas), is the “archetypical lecherous monk whose actions bring about most
of the ecclesiastical rules relating to sexual matters” (Clarke 2014: 106).
29 A passage from Gun.aprabha’s Vinayasu-tra, an important vinaya digest from the
Mu-lasarva-stiva-da tradition, gives us the Sanskrit term, which means “that which
conceals the menstrual flow.” Vinayasu-tra 2.2343.
30 See Ohnuma (2013) and Schopen (2007, 2008, 2009, 2010) for further examples
and analysis of Sthu-lananda-’s transgressions.
31 A pa-cittiya is a minor type of offense requiring just expiation. The Mu-lasarva-stiva-da
rule discussed above, pra-yaścittika 144, is from the same class of rules.
Avasathacı‑vara is the Pa-li term translated here as “household cloth.” For similar
-
32
rules in vinaya traditions not mentioned here, see Tsomo (1996: 115); Kabilsingh
(1988: 314).
33 In the commentary of this rule it is Thullananda- (Sanskrit: Sthu-lananda-) who
annoys her fellow nuns when she fails to relinquish the communally owned
“household cloth” after the prescribed three days. Vin. iv.303.20–25. Horner
(2012–2014: vol. III, 198).
34 T.1428, p.732a29-b6. Cited at Heirman and Torck (2012: 53 n. 12). The Brahman
“stained cloth” signals sexual unavailability of the wife. The presence of the
household cloth, guarding monastic bhagas, as it were, might have similarly signal
nuns’ sexual unavailability in a public setting. Certain types of women were sexu-
ally unavailable in ancient India. One category of sexually unavailable women
comprised those “guarded” (raks.ita-, gupta-) by another man, whether father, hus-
band, or son. According to traditions like the Ka-masu-tra, female ascetics were to
be categorized with sexually available women. Sanskrit dramas also portray female
ascetics as morally suspect (Jyväsjärvi 2011). Though the many vinaya prescrip-
tions that place the nuns community under the guardianship and control of the
monk’s community indicate that Buddhist monks regarded themselves, however
unwillingly, as guardians of monastic women, it is likely that many in the ancient
context thought of Buddhist nuns as “unguarded,” or at least as insufficiently
guarded. If a nun could be provided the legal standing of a menstruating woman,
however, her sexual unavailability would be significantly bolstered. In fact, as
Hüsken points out, many of the scripted behaviors of nuns resemble those of
menstruating householder women (Hüsken 2001: 95–96). They are not permitted
to spin thread, go to the forest, sleep in the daytime, run, or busy themselves with
household affairs. They do not make fires or cook for men, and they do not eat
throughout the day. They do not comb or braid their hair, anoint themselves, or
bathe outside of the prescribed times. They do not serve water or fan their men-
folk, or sit together with them in intimate settings. Creating the vague, perhaps
unconsciously recognized, outward impression of potential menstrual impurity,
and guarding the monastic bhaga with a Buddhist version of a Brahman wife’s
“stained cloth,” may have been helpful in protecting these socially marginal
women against the real possibility of sexual assault.
35 “In Śra-vastı‑, because of not being without passion, as a result of past bad actions,
from time to time nuns bled from their genitals” (Bka’ ’gyur, sde dge par phud, Da
153a.7). “Not being free of all passion, the nuns sometimes bled” (Bka’ ’gyur, sde
178 Amy Paris Langenberg
dge par phud, Ta 299a7). “For women, because of degenerate past karma, every
month blood trickles out” (Bka’ ’gyur, sde dge par phud, Ta 299.a7–299b.1).
36 One redaction of the Garbha-vakra-nti-su-tra is, of course, located in the Ks.udrakavastu
section of the MSV. It is an interpolation and was not integrated in any mean-
ingful way into the legal sections of the MSV. The marked difference between its
treatment of the female body, and legal prescriptions regarding menstruation are
itself evidence of this.
37 I make a fuller argument that Buddhist lawmakers’ were responsive to common
and widely accepted Brahman-inflected mores for female behavior in their attempts
to carve out a viable social position for Buddhist nuns in Langenberg (2013a). In
their study of bodily care in Indian and Chinese monastic texts, Heirman and
Torck draw attention to an example from the Mu-lasarva-stiva-da-vinaya in which an
even more obvious effort is made to accommodate the rigorous purity concerns of
Brahmans. In this story, a Brahman makes the decision to join the monastic order
after watching Śa-riputra undertake an extensive cleansing ritual upon relieving
himself in the toilet. This ritual involves the use of meticulously counted lumps of
earth and carefully poured water in a planned sequence of actions. Upon hearing
about this occurrence, the Buddha is said to “praise the limitless importance of
purity in monastic discipline” (Heirman and Torck 2012: 72–73).
38 Relevant works include (but are not limited to) Clarke (2014); Finnegan (2009);
Heirman (2008); Hüsken (1997); Hüsken (2001); Jyväsjärvi (2011); Langenberg
(2013a, 2013b); Schopen (1997, 2004, 2008, 2009).
39 Including (but not limited to) Blackstone (1998); Collett (2014b); Hallisey (2015);
Norman (1971); Pruitt (1998).
40 Including (but not limited to) Ana-layo (2011a, 2011b, 2014a, 2014b); Muldoon-Hules
(2014); Skilling (2001a); Walters (2014).
41 Kevin Trainor proposes a different analysis of Soma-’s statement which he suggests
is an example of the “normative Therava-da tradition” moving “beyond the rele-
vance of categories of gender to a universalized perception of the composite and
transient nature of all phenomena” (Trainor 1993: 71). Here, Trainor does not
claim gender equality to be a value of the early community, but he side-steps the
issue of gender by suggesting that the “normative” tradition somehow transcends
issues of gender through its critique of the body and of phenomenal existence.
Postpartum
Birth (ja-ti ), along with sickness, old age, and death, define human suffering,
which itself constitutes the most basic truth of human experience in classical
Indian Buddhism. The Garbha-vakra-nti-su-tra is devoted to a phenomen-
ological account of the rebirth process. Despite (or because of) its quasi-
medical content, this text epitomizes a Buddhist truth: human suffering is
linked in its very structure and logic to the fact of birth, and to be liberated is
to go utterly beyond birth. Although the Indian Buddhist tradition enumer-
ates various modes and species of birth, the one it holds to be most pertinent
to our human situation is sexual conception via the vulva of, 38 weeks of
gestation within the womb of, and painful emergence from the vagina of an
ordinary human mother. A major premise of this book is that conceptualizing
existential suffering in terms of birth, and spiritual liberation against birth,
impacts how femaleness and maleness are negotiated in Indian Buddhist
texts, and, in all likelihood, how gender was performed in actual middle
period Buddhist communities.
Although classical Indian Buddhism upholds gender as a basic organizing
principle, it hollows out formations of maleness and femaleness and rebuilds
them from the inside. Among other things, the relationship between auspi-
ciousness, purity, and beauty − three powerfully meaningful ritual and aes-
thetic principles in ancient South Asia − and femininity is different in
Buddhist monasticism than in, for instance, certain Vedic-Hindu or court lit-
erary contexts. In Indian Buddhist accounts of birth such as the Garbha--
vakra-nti-su-tra and the birth section of the Buddha’s hagiographies such as the
.
Sanghabhedavastu and Lalitavistara, reproductive women, including Ma-ya-
Devı‑ herself, are not auspicious. Logical links between non-virtuous action
and the female body drawn in avada-na and ja-taka literature mark women as
indelibly impure, over and above the cyclical or situational impurity asso-
ciated with menstruation and childbirth in ancient South Asia. A Buddhist
poetry of disgust transforms the beautiful sexualized and fertile female form
into something ugly and repugnant. This Buddhist rhetoric of birth, and the
gender concepts it supports, made a difference for ancient monastic men and
women of the middle period. Monastic men, already celibate, had to work all
the harder to maintain a state of moral aloofness from sexual reproduction
180 Amy Paris Langenberg
since their specialized knowledge, acquired through sophisticated Buddhist
knowledge traditions such as the Garbha-vakra-nti-su-tra, made them birth
experts. They became masters of that which they sought to avoid. For their
part, monastic women were potentially relieved of the heavy burden of aus-
piciousness but handed a life-long rather than a periodic impurity. Their
female bodies were no longer measured along a gradient of aesthetic pleasure.
Such interpretive shifts allowed for new self-understandings and new perfor-
mances of their female gender that aided women in their efforts to create a
female-gendered space within monastic Buddhism. The evidence for ancient
Indian monastic women talking back to the tradition, creating positive space
out of the seeming negativities of “not beautiful,” “not pure,” and “not auspi-
cious” is not explored in any depth here, although several other works of scho-
larship have begun to tell that story, each according to its own lights
(including, but not limited to Blackstone 1998; Collett 2016; Finnegan 2009;
Langenberg 2013a; Langenberg 2014).
In a manifesto arguing the centrality of critique to the project of writing
history, the historian Joan Scott explains that history as critique “is not a
question of judging whether the actions of men and women in the past were
good or bad from some contemporary ethical perspective,” but rather “asking
what the sources of those values are, how they have come into being, what
relationships they have constituted, what power they have secured … the
attempt is to make visible the premises upon which the organizing categories
of our identities (personal, social, national) are based and to give them a his-
tory” (Scott 2007: 34–35). Scott calls up Foucault as an exemplary practi-
tioner of the type of history writing she valorizes. As a fundamental feature of
his history writing, Foucault critiques the humanistic assumption that the self
is autonomous, willful, ahistorical, universal, and marked by reason, theoriz-
ing in its place a subjective agency that is generated discursively and in rela-
tionship to power in a historically specific manner. He gives personhood itself
a history. History as critique does not regard the goal of history writing to be
the accurate recovery of a truth lost to the past. According to Foucault,
“what we have to do is not recover our lost identity, or liberate our
imprisoned nature, or find out the fundamental truth of ourselves; but go in
an entirely different direction … We have to produce something that doesn’t
yet exist and of which we can have no idea what it will be” (quoted in Scott
2007: 29).
A radical critique of subjectivity is enshrined in the heart of Buddhist phi-
losophy as the famous Buddhist doctrine of ana-tman (“no-self”). This critique
of the self becomes an orthodoxy in Indian Buddhism, with conservative,
stabilizing regulatory norms built up around it. The Buddhist doctrine of
no-self raises a fundamental question about the nature of human experience
for elite Buddhist practitioners, but other logically related and equally desta-
bilizing critiques of constructed identity tend not to be undertaken in classical
Buddhist contexts. Illogically, but strategically, socially risky questions about
gender are often tabled. Despite the doctrine of ana-tman (“no-self”), sorting
Postpartum 181
people as male, female, or indeterminate is still deemed useful and necessary
in su-tra and vinaya texts. Social hierarchies are upheld and even correlated
with states of virtue, especially in Buddhist narratives known as avada-na
and ja-taka. This does not mean, however, that new wine is not poured into
the old flask of gender in classical Indian Buddhism. Indirectly, its strategic
deployment of a discourse on birth through argumentation, imagery, meta-
phor, and storytelling does entail a “radical” interpretation of femaleness,
even if the importance of binary gender as a fundamental principle is upheld.
Here, I argue that this interpretation may well have given ancient women a
critical lever with which to pry up the edges of and peer beneath some orga-
nizing epistemes of their world, to gain something like a critical distance from
the social norms that would have been important to their self-understanding
and to their society’s understanding of them as women. I refer, in particular,
to notions of periodic blood impurity, female beauty, and auspiciousness. In
their place, ancient Buddhist women received information about the inferior
karmic status of women, the great cosmic suffering and impurity originating
in their female bodies, the inherently disgusting nature of human reproduc-
tion, and the innate purity of every human mind. Such formulations are
simultaneously cause for an ambivalent evaluation of the female embodiment
and a profound opportunity to think and act differently with respect to fem-
ininity. Women who took them up might be said to have experienced a sort of
liberation – not necessarily in the Buddhist soteriological sense, and not in the
20th-century feminist sense, but in a sense unique and particular to female
Indian Buddhist monasticism of the middle period.
The notion of history-writing as “asking what the sources of [our] values
are, how they have come into being, what relationships they have constituted,
what power they have secured” that Scott develops in conversation with
Adorno, Foucault, Marx, Derrida, and others is centered in the intellectual
traditions and concerns of modern Europe and America. When it comes to a
historical project that takes premodern Asia as its subject, the situation is some-
what more complex. This genealogical project concerns a cultural history that
is not the precursor of the intellectual tradition authorizing its history writing
and philological methodology. In my history writing, I am not making “visi-
ble the premises upon which the organizing categories of our identities (per-
sonal, social, national) are based” but taking a look at the organizing
categories of another rather distant human consortium. This project has
therefore involved a multiplicity of tasks of the type enumerated in Pollock’s
theorization of “future philology.” The texts themselves had to be under-
stood, to the greatest extent possible, on their own terms, but the hermeneu-
tical categories applied also had to be, to the greatest extent possible,
explicitly acknowledged. In other words, the “textual meaning,” the “con-
textual meaning,” and the “philologist’s meaning” have all been in play. As
Pollock notes, when the philologist’s meaning is made explicit − when the
Indian past is not viewed as a dead object splayed, pinned, and available to
direct observation, but as something that can only be learned reflexively by
182 Amy Paris Langenberg
engaging our own intellectual values − a productive conversation ensues
between the premodern and the contemporary.
This study of the Buddhist discourse of birth amounts to a genealogy of
gender in middle period Indian Buddhism, but is not a social history in any
positivist sense. The Buddhist discourse of birth and the linked formulations
of gender are read here mainly as potentialities and possibilities, ways of
being offered in Buddhist texts that Buddhists would have manifested in their
lives in a variety of ways. Ultimately, the ancient Buddhist theorizations of
gender explored here are important not because they fill out blank spots in
our history-writing or correct untruths but because of the sharp and powerful
lever such sophisticated thinking provides for critically evaluating gendered
thinking (and acting) in general. Since Elizabeth Cady Stanton, feminists have
regarded religion as a main-stage of gender construction, an alluring spectacle
and stern classroom in which people in society have received and heeded
powerful messages about what makes a person a man, a woman, or neither.
“Gender” has long since been accepted as a mainstream and valued theore-
tical approach in many Religious Studies sub-fields. Buddhist Studies has lagged
somewhat in engaging the category of gender in careful ways, but is now
improving its own contributions in this area. The massive textual corpus of
classical Indian Buddhism, whose knowledge traditions have influenced vast
swaths of Asia, provides a sophisticated (and civilizationally important) set of
materials for apprehending gender in all its historical variability. This is
impossible, however, if, ignoring the crucial importance of the “philologist’s
meaning,” gender scholars employ liberal feminist goals and concepts uncri-
tically, thereby blocking access to contextual meanings and erasing themselves
in a way that is detrimental to the reflexive project of writing history.
Classical Indian Buddhists did not deny the relevance of gender identity,
whatever philosophical resources may have been present in their tradition for
doing so. They did, however, participate in a modification of gender’s con-
tents. It was a case, I have submitted, of new wine poured into the old flask.
At the risk of belaboring the metaphor, whether the wine was sweet, or the
flask capacious, is not as germane for scholarship on gender and Buddhism as
the processual details of how the wine and flask were made, how the wine
poured. The discourse of birth was constitutive of various gendered sub-
jectivities within Indian Buddhist contexts. The centrality of the birth trope
sets Indian Buddhist gender constructions apart from those more typically
analyzed by contemporary gender theorists. In ancient Buddhist India, het-
erosexuality alone does not undergird, as Judith Butler puts it, “the very
thinking of what is possible in gendered life” (Butler 1999: viii), nor is it, as
Catherine MacKinnon has it, “the primary process of the subjection of
women” (quoted in Scott 1986: 1058). Rather, classical Buddhist femininity
and masculinity depend at least in part on conceptualizations of the human
birth process, which itself metaphorically structures Buddhist understanding
of spiritual freedom in a basic way. Because of this difference, the Indian
Buddhist example provides a rare opportunity for generating less
Postpartum 183
anachronistic and parochial understandings of the processes of gender. The
making of gender is an ancient art and remains a central preoccupation of
human culture today. Penetrating the mysteries of gender in all its local
manifestations past and present holds out the promise of fermenting future
meads more pleasurable and liberating than what is currently on offer.
Bibliography