Professional Documents
Culture Documents
AND CITIZENSHIP
Series Editors: Robin Cohen and
Zig Layton-Henry
POSTCOLONIAL
PORTUGUESE
MIGRATION
TO ANGOLA
Migrants or Masters?
Lisa Åkesson
Migration, Diasporas and Citizenship
Series editors
Robin Cohen
Department of International Development
University of Oxford
Oxford, UK
Zig Layton-Henry
Department of Politics and International Studies
University of Warwick
Coventry, UK
Editorial Board: Rainer Bauböck, European University Institute, Italy;
James F. Hollifield, Southern Methodist University, USA; Daniele Joly,
University of Warwick, UK; Jan Rath, University of Amsterdam, The
Netherlands.
The Migration, Diasporas and Citizenship series covers three important
aspects of the migration process: firstly, the determinants, dynamics and
characteristics of international migration. Secondly, the continuing attach-
ment of many contemporary migrants to their places of origin, signified by
the word ‘diaspora’, and thirdly the attempt, by contrast, to belong and
gain acceptance in places of settlement, signified by the word ‘citizenship’.
The series publishes work that shows engagement with and a lively appre-
ciation of the wider social and political issues that are influenced by inter-
national migration and encourages a comparative perspective.
Postcolonial
Portuguese Migration
to Angola
Migrants or Masters?
Lisa Åkesson
School of Global Studies
University of Gothenburg
Gothenburg, Sweden
This book draws on the support from many persons in Luanda. I owe a
great and profound gratitude to my three excellent female research assis-
tants, who provided me with invaluable contacts and many insights.
Academic colleagues and friends at Universidade Agostinho Neto as well
as friends outside the academic circles offered me great hospitality and
shared their visions about how to navigate life in contemporary Luanda. I
also want to thank my Angolan and Portuguese interviewees who patiently
answered my many questions during conversations that sometimes lasted
for many hours. I would have liked to mention all of you by name, but the
obscure workings of the Angolan party-state and the long history of wide-
spread state control and repression made me decide to preserve the ano-
nymity of everyone who resides in Angola.
During my research visits in Luanda I was accompanied by Pétur
Skúlason Waldorff, Reykjavík University, and his collegiality and kindness
made my work much more easy and fun. At the initial stages of fieldwork,
Erika Eckeskog and Lena Sundh at the Swedish Embassy in Luanda
opened up for important contacts. I wrote the main part of the book dur-
ing the last months of 2016, when I was a visiting research fellow at the
International Migration Institute, University of Oxford, and I want to
thank colleagues and staff at IMI for providing such a great environment
for concentrated writing. I finalized the text during a stay at The Swedish
Institute in Athen’s guest house in Kavala, and also here I encountered
many nice people and a fantastic environment.
vii
viii Acknowledgements
ix
x CONTENTS
3 Mobile Subjects 57
Migrants? 59
Expatriates? 60
Return? 63
Returnees and Newcomers 66
Return as a National Re-conquest 67
Integrated? 69
North-South Migration and the Familiar Concepts of Mobility 73
References 74
6 Identities at Work 113
“The Laid-Back Angolan” 114
Cultural Racism 116
“The Angolan Reality” 117
The Postcolonial Legacy and Beyond 119
CONTENTS
xi
References 141
Index 151
CHAPTER 1
c onsulate to open its doors. The majority of them have their hopes pinned
on acquiring an immigration document that would allow them to earn a
secure income in Angola. The queue outside the consulate indicates a
reversal of migration flows. Up until the early 2000s, many Angolans
moved to Portugal in search of personal security and a stable livelihood,
but now migrants move from the former metropole to the former colony.
An indication of the magnitude of this reversal is that in 2013 economic
remittances from Angola to Portugal were 16 times the remittance trans-
fers in the opposite direction (Observatório da Emigração 2016).
This unexpected event in European-African relations has its origins in
the accidental conjunction of Angola rising1 and Portugal falling. In 2008,
the North Atlantic financial crisis hit Portugal with the force of a gale.
Drastically decreased salaries, massive unemployment and deep uncer-
tainty soon overshadowed the life of many Portuguese, and a prolonged
recession begun. In 2013, one fifth of the population was unemployed,
the minimum salary was 485 euro and a normal age pension was less than
500 euro (Instituto Nacional de Eststística 2016; Portugal 2015). Most
Portuguese experienced a rapid decline in their social and economic situa-
tion, and many found it impossible to sustain themselves and dependent
family members. Simultaneously, a flow of international and Portuguese
media reports described a rapid economic development in the former col-
ony of Angola. Various sources made estimations of two-digit gross
domestic product (GDP) growth rates, and the Organisation for Economic
Co-operation and Development (OECD) reported a record macro-
economic growth of 27% for the year 2007 (OECD 2011: 52). The pro-
longed civil war had finally come to an end in 2002, and a few years later
the state had launched a comprehensive infrastructure reconstruction pro-
gramme. The oil-fuelled economy controlled by the party-state was char-
acterised by “turbo-capitalism” (Schubert 2016a), and in combination
with a lack of experienced professionals in most sectors the economic
boom created a high demand for skilled and semi-skilled labour. Owners
of Portuguese companies threatened by economic failure also came to see
Angola as an opening, and many of them hastened to develop trade and
business relations with Angolan economic interests. In a short period of
time, this development created new and fortified economic ties and depen-
dencies at multiple levels between the two countries.
Global discourses on migration as well as international migration
regimes tend to build on and reinforce the image of economic migrants’
border crossings as solely taking place in a South-North direction. This
INTRODUCTION: SETTING THE SCENE 3
Luso-Angolan History
In 1484, the first Portuguese expedition arrived in the territory of what
today is Angola. Nearly five hundred years later, in 1975, Angola gained
its independence. This event had been preceded by 13 years of colonial
liberation war, which came to an end in 1974 as a consequence of the left-
wing peaceful revolution in Portugal, the so-called “carnation revolu-
tion”. The revolution brought about the demise of Europe’s longest
continuous twentieth-century dictatorship, which between 1932 and
1968 was headed by the infamous António de Oliveira Salazar, who
founded and led the Estado Novo (“New State”). When Angola and the
other Portuguese colonies in Africa became independent, “Portugal was
the longest reigning colonial power of the world and the poorest nation of
Europe” (Feldman-Bianco 2001: 478). In line with this and borrowing
from the postcolonial vocabulary, Feldman-Bianco and other postcolonial
scholars describe colonial Portugal as a “subaltern empire”.
Among the five African colonies (Angola, Cape Verde, Guinea Bissau,
Mozambique, and São Tomé), the Portuguese came to consider Angola
the “crown jewel” because of the colony’s wealth in natural resources. Yet
the Portuguese presence in Angola developed slowly, and as late as 1904
Portugal controlled only 10% of the territory (Soares de Oliveira 2016).
The frontiers of the colony were not finally fixed until the 1920s. Up until
the twentieth century, the white population in Africa remained very small
and consisted mainly of male convicts who sometimes stayed on as com-
mercial agents and fathered mestiço children (Birmingham 2015). This
slow process reflects the fact that it was not until Salazar’s regime that an
actual Portuguese colonial enterprise was set up in Africa. And, paradoxi-
cally, the African colonies became fundamentally important for the econ-
omy and self-representation of Portugal only after the start of the African
independence movements in the years following World War II.
8 L. ÅKESSON
beginning of the 1960s when the first Angolan uprisings against the colo-
nial regime took place and it classified all black people as “native”, with the
exception of the few assimilados. “Natives” were required to pay a “head
tax” in Portuguese currency, and in order to be able to pay this tax, people
were forced to work for minimal salaries for a colonial employer. Moreover,
indígenas could easily be categorised as “vagrants” and then they were
subject to non-paid forced labour (Ball 2005). As I will discuss in Chap.
5, the workings of this colonial regime of forced labour still reverberate in
contemporary Luandan workplace relations.
The massive inflow of Portuguese settlers to Angola took place during
only the last two decades of colonial rule. In 1950, the population classi-
fied as “white” was less than 80,000 individuals, but in 1973 it amounted
to 324,000 persons (Castelo 2007: 143). From the 1950s onwards, the
colonial regime was pressured by mounting international critique as well
as by the Angolan anti-colonial uprising, which started in 1961. In
response to this, the Salazar regime started to promote Portuguese settle-
ment in order to “substantiate its 1951 proclamation that the colonies
were really ‘overseas provinces,’ while also coping with rising socio-
economic and demographic pressures within Portugal itself” (Lubkemann
2002: 192). Before that, the regime had counteracted the possibility of a
rapidly growing white population in Angola, as it wanted to prevent
Angola from becoming “a new Brazil” with a strong white population
demanding independence. In the 1960s, however, settlement became a
strategy to counteract Angolan liberation.
Many of the Portuguese migrants I met in Luanda were actually chil-
dren of the Portuguese settlers who arrived in the 1950s, 1960s and
1970s. These Portuguese settlers came from all over Portugal. Before the
mid-1960s, the majority were male, but as family migration successively
became more common, the numbers of males and females levelled (Castelo
2007). In a sense, the war for independence functioned as a kick-start for
the growing Portuguese settler community. Supported by the colonial
regime, the settlers developed and modernised the Angolan economy and
simultaneously kept black Angolans away from any form of influence or
professional work. When Angola finally became independent, the coun-
try’s private sector “ranging from multinational extractive industry to the
puniest of country stores, had been almost completely in the hands of
Europeans” (Soares de Oliveira 2015: 132). Thus, the lack of profession-
als was acute in all sectors and at all levels, and this lack was not remediated
during the 27 years of civil war that came after independence.
10 L. ÅKESSON
superpowers were involved in the Angolan war, they had very little notion
about what was happening on the ground.
The FNLA movement lost most its influence soon after independence,
while UNITA, led by the cunning Jonas Savimbi, became a long-lived
enemy to the MPLA government. In practice, Angola throughout many
years consisted of two distinct “societies” (Messiant 1994, 1995 in Soares
de Oliveira 2015) or “states” (Pearce 2015), governed by MPLA and
UNITA, respectively. Throughout the war, MPLA controlled Luanda and
the other major coastal cities, whereas UNITA dominated the southeast
and the rural parts of the central highlands. Other parts of the country
were under constant dispute, and in 1993, when UNITA was at the height
of its military influence, it controlled 80% of the Angolan territory (Soares
de Oliveira 2015: 15). With regard to the Luso-Angolan history, it is
important to note that UNITA based much of its ideological resistance on
a view of MPLA as led by Creole offspring of the former colonisers (Pearce
2015: 13). Savimbi portrayed the MPLA government as an elite regime
led by a “non-Angolan” minority and he built this upon “deep-seated
town-country divisions and a sense of victimhood and social resentment
against Luanda and its Europeanised elites” (Soares de Oliveira 2016: 74).
This division between a supposedly native and rural African movement
and an urban Luandan elite imagined as racially mixed and “portugicised”
arguably played a more important role in the civil war than the ethnic
dimensions, which during the war was foregrounded by many interna-
tional commentators (ibid.).
stadia, new airports, a new parliament, and, not the least, numerous glim-
mering high-rise buildings in the city of Luanda. These investments came
as a life saver to Portuguese construction companies, which by 2008 were
in acute crisis. In a short period of time, the major Portuguese construc-
tion companies redirected many of their activities to Angola and soon
Chinese and Brazilian companies followed them. This implied that the
first comprehensive wave of post-war Portuguese migration to Angola
consisted of construction workers.
The post-war development in Angola has been totally dominated by
the MPLA party, which has gained an absolute majority in four consecu-
tive elections in 1992, 2008, 2012 and 2017. To ordinary people in
Luanda, the MPLA party, the Angolan state and the heavy bureaucracy
constitute one unified body, which they sometimes call o sistema (the
system) and which many non-elite actors believe is run behind the scenes
by foreigners and mulattos. This body is headed by President José Eduardo
dos Santos, who has managed to stay in power since 1979.5 The govern-
ment’s grip is fundamentally based on its control of three key institutions:
the system of patronage supporting the economic activities of the Angolan
oligarchs, the army and security apparatus, and the state oil holding com-
pany Sonangol (Sogge 2011). The relations between the president, the
army and the MPLA party are stable, and members of the political-
economic-military elite seldom find it worthwhile to challenge the estab-
lished order. Outsiders with a voice in the public space are few, and the
party-state has managed to entice many of its opponents into more secure
and enriching positions. This is true, for example, with regard to former
UNITA military officers (Schubert 2016a; Soares de Oliveira 2015).
The oligarchs’ investments tend to focus on rapid profits rather than
long-term sustainable production, and many international economists
would characterise the Angolan capitalists’ businesses as “an evolved form
of rentierism” (Soares de Oliveira 2015: 137), but in Angolan official dis-
course, the clients of the patronage system are invariably termed “entre-
preneurs”. In a speech in 2013, the president defended the elite’s economic
activities by referring to these as “primitive accumulation” and arguing
that Angola was undergoing the same kind of economic transformations
which had occurred in Europe “hundreds of years ago” (dos Santos 2013);
thus, a Marxian rhetoric mixed with the colonial evolutionary idea that
Africa “lags behind”. The inner circle of Angolan investors consists of only
some hundred insiders plus their family members and friends (Soares de
Oliveira 2015: 140), and Portuguese business people and managers have
INTRODUCTION: SETTING THE SCENE 13
President José Eduardo dos Santos (JES) wrested control of the oil revenue
stream and carved out a parallel state centred on the presidency and the
country’s opaque yet capable oil company, Sonangol. In time, this gave rise
to an oil-driven, internationalized political economy and global networks of
support and patronage. This provided JES with an unprecedented degree of
discretionary power, allowing him to sideline the state administration, the
party apparatus and all other structures of potential influence across Angolan
society. (2015: 25)
The emergence of the strong oil industry represents a break with the
colonial past, as the recruitment of international managers and technical
staff into the industry has become globalized. Males from all over the
world flock to Luanda to reap benefits from the production of the black
gold. The oil sector’s importance for the Angolan economy is testified to
by the fact that, in 2014, oil represented around 95% of the total value of
exports and more than 65% of government revenue (International
Monetary Fund 2015). In 2013, the Sonangol group was ranked as
Africa’s second largest company (The Africa Report 2013). Yet develop-
14 L. ÅKESSON
ment benefitting the large majority of the Angolan population has never
been on the company’s agenda.
The oil revenue and, to a much lesser extent, the income from the dia-
mond business led to an extraordinary growth in Angola by the second
half of the 2000s. According to estimations from the OECD (2011: 52),
Angola was, for couple of years, one of the fastest-growing economies in
the world, and GDP growth rates were 20.6% in 2005, 18.6% in 2006 and
as much as 27% in 2007. For those who wanted to earn fast money, the
late 2000s and the early 2010s were golden years in Angola, and during
these years the inflow of Portuguese migrants grew rapidly.
The macro-economic boom in Angola came to a full stop by the end of
2014 when the international crude oil price drastically decreased. In the
beginning of 2015, the government cut public investment by 45%. The
same year, Bank of America halted its supply of dollars to Angola, presum-
ably in reaction to allegations about Angolan banks being used for financ-
ing “terror organisations”, among them Hamas. In consequence of this
development, projects financed by the state came to a standstill, the
Angolan currency (kwanza) was devaluated, the lack of hard currency
became acute and banks entered into crisis. For the Portuguese migrants,
this meant that salaries were paid with delay or not at all. Moreover, it
became increasingly difficult to send remittances to family members in
Portugal as access to hard currency became highly restricted. The golden
years appeared to be over this time around, and many Portuguese had to
return to Portugal, particularly those who had dependent family members
or debts (or both) in Portugal. Those who had their closest family mem-
bers in Angola as well as a reliable employment often chose to stay, as
conditions in Portugal continued to be bleak.
ing mainly of construction workers. The study also shows that the major-
ity of the Portuguese see their sojourn in Angola as temporary and that in
most cases they had secured a job in Angola before leaving Portugal.
Moreover, it demonstrates that some of the Portuguese have been moved
by their company, when it has downsized or closed its activities in Portugal
and instead tried to establish itself in the Angolan market. Thus, some of
the Portuguese have been sent abroad by their employer and thus not
migrated individually.
Some of the Portuguese in Luanda mentioned that they did not see
themselves as a member of a Portuguese “community”. They pointed out
that there were Portuguese working and living in many different neigh-
bourhoods in the logistically complicated megacity of Luanda and that
there were few natural meeting points. The only Portuguese association in
Luanda is the Associação 25 de Abril, which mainly attracts elderly people
with ideological roots in the Socialist Party and the Portuguese Carnation
Revolution in 1974. In fact, some of the Portuguese I met also talked
about an absence of solidarity among their compatriots and compared
themselves in a negative way to the Brazilians in Angola, whom they
believed were more supportive of each other. Yet, despite this alleged
absence of “a community”, people I interviewed often talked about their
impressions of other Portuguese in Luanda, and different groups some-
times criticised each other.
In general terms, internal divisions among the Portuguese migrants are
based on class differences. One group that constantly was pointed out by
members of the middle class as sharing certain, often negatively defined,
characteristics consisted of the construction workers. The first group
would criticise the second group for being uneducated and simple, and it
was quite clear that tensions based on socio-economic hierarchies were at
play. In particular, the construction workers’ relations to Angolan women
were criticised by middle-class people. A common belief was that all con-
struction workers had Angolan girlfriends and that they often preferred
young women. There was a lot of gossip about construction workers’
catorzinhas (“fourteen-year-old girls”) and also about workers having one
family in Angola and another in Portugal.7 Commonly, people working in
construction would not refute such rumours but rather insist on being
better integrated into the Angolan society than the “snobbish” middle-
and upper-class Portuguese. This attitude was common not only among
manual labourers but also among some of the highly educated males
working in the construction sector, who argued that they had more
20 L. ÅKESSON
Angolan friends, and knew much more about Angolan family life, thanks
to their Angolan girlfriends.
The privileged constitute another and less numerous group. They often
work in banking, sometimes as short-term consultants, and they have
strong ties to the Angolan economic and political elite. Members of the
elite tend to know each other and they seldom socialise with Portuguese
of other class backgrounds. Especially, younger people in this group cate-
gorised themselves as “expats”, thereby indicating a cosmopolitan con-
nectedness and a distance to other Portuguese in Angola. Non-elite
Portuguese sometimes argued that the elite lived in “a bubble” and knew
little about the life of the other Portuguese in the country.
There are also many Portuguese in Luanda who can be categorised as
belonging to the middle class. They have a university degree or a special-
ised vocational training, and they tend to be below the age of 45. These
persons commonly hold white-collar jobs in the construction sector or
work in banking, telecommunications, health or education. Some of them
had been sent out by their Portuguese company, but many had looked for
a new job in Angola when they became un- or underemployed in conse-
quence of the economic crisis in Portugal.
A special category consists of middle-aged people who lived with their
parents in Angola during colonial times and then have returned to Angola
in recent years. Thus, they are children of retornados, but they would sel-
dom use that concept about themselves, as in Portugal it is a label that
became stigmatised in connection to the massive return of settlers from
the former colonies in 1974–76. One reason for this was that “those left
behind” in Portugal perceived that the retornados had neglected their fam-
ily and community back home in pursuit of self-interest. Their departure
for Africa and their subsequent long-term stay in the “overseas provinces”
was read as a dissociation from kin and neighbours and accordingly they
were poorly welcomed by their relatives and communities of origin. In
addition, the post-revolutionary media described the retornados as com-
plicit in the colonial enterprise (Lubkemann 2002), so there was also a
public condemnation of this group.
One important difference between the retornados and the newcomers is
that the former often had a dual (Portuguese and Angolan) citizenship.
This is a much coveted asset, which freed individuals from problems related
to immigration documents and, in particular, work permits and
therefore made them attractive in the Luandan work market. Yet, in com-
parison with young Portuguese newcomers, people in this category often
INTRODUCTION: SETTING THE SCENE 21
have little formal education, which reflects the fact that the level of formal
education on average is low among Portuguese growing up before 1975.
Some of them had worked in small family-run enterprises in Portugal and
had been forced to look for something new when the enterprise had closed
down in consequence of the financial crisis. A number of them reported
that they had decided to go to Angola when they had found out that they
were considered “too old” to be competitive in the fierce Portuguese
labour market. Among the Portuguese in Luanda, the distinction between
“those who have been in Angola before” and newcomers was often pointed
out, especially when it came to relations to Angolans. Typically, the new-
comers would argue that those who had earlier experiences of living in
Angola still acted as colonial masters, whereas people in this category
would criticise the newcomers for coming to Angola only for the sake of
money and not having any affective bonds to the country and the people.
Yet, like the retornados, the newcomers often have some kind of family
connection to Angola, though of a more distant kind. Some have a male
relative who had served in the colonial army during the war, and others
have more or less remote family ties. They could have a relative who had
lived in Angola in colonial times or, more seldom, somebody who was still
living there. In the latter case, this could be persons who had chosen to
stay on in Angola after independence, or descendants of a relative who had
left, which commonly meant mestiço children and grandchildren of a male
Portuguese.
As mentioned, the survey conducted by Candeias et al. (2016) indi-
cates that the majority of the Portuguese in Angola are male. According to
my impressions, this reflects, on one hand, the gendered division of labour
and, on the other hand, constructions of Angola as a dangerous and
demanding place. The construction sector, which provides many of the
jobs for the Portuguese, is traditionally heavily male-dominated. There
were Portuguese female architects in Angola, but male dominance was
absolute in all other professional categories in the sector. Moreover,
employers outside the construction sector sometimes prefer to contract
men. A third reason has to do with the fact that families sometimes are
reluctant to bring children to Angola as child care is expensive, the quality
of the educational system is very low and the fees for the few private
schools considered to be “good” are exorbitant. As the care of children in
Portugal is still mainly the responsibility of women, this leads to a creation
of transnational families with the father working in Angola and the mother
taking care of the children in Portugal.
22 L. ÅKESSON
avoided the hardships and then returned in order to reap the benefits of
new opportunities (Åkesson and Eriksson Baaz 2015), and this also hap-
pened to returning Angolans. People who identified as mixed were
sometimes very good at performing as alternatively Angolans and
Portuguese depending on the context, but they could also lament the
fact that they never were totally accepted in any of these national groups.
This liminality in combination with the ambiguity in being both Angolan
and Portuguese, and thereby harbouring two identities with an extremely
complex and historically violent relationship to each other, does maybe
explain why there were so few people who actually identified as mixed.
Methodological Considerations
Luanda is dynamic and fascinating but also repulsive and merciless. The
population has grown from about half a million in 1975 to seven million
in 2014 (Governo de Angola 2016). This has resulted in a megacity where
access to water, electricity, personal security and transports is part of the
daily struggle for everyone but the most privileged. The majority of the
population live in poor informal neighbourhoods, locally called musseqeus,
which cover enormous areas at the outskirts of the city. At the same time,
it is the absolute power centre of Angola. Both temporary visitors and
people who permanently live in the city call it “a horrible place”. Yet they
tend to state this with a certain twisted pride, which maybe indicates that
they are satisfied with themselves for managing to live and thrive in such a
demanding place. Constant traffic jams force commuters to spend up to
six hours per day in their cars. Garbage collection is deficient or non-
existent, depending on the neighbourhood, and both poor and rich peo-
ple live in fear of armed criminal attacks. Yet, at the same time, the megacity
is vibrant and fascinating and obviously holds a strong attraction for peo-
ple from all over Angola:
make their uncertain living in the informal market. Nevertheless, the num-
ber of young people with a university education has sky-rocketed in
Luanda the last decade in consequence of the establishment of a large
number of private institutes offering tertiary education for those who are
willing to pay the high fees. Among the Portuguese, six are semi-skilled
and 28 are highly skilled. Thus, there is a bias towards highly skilled
migrants in the material, although generally Portuguese migrating to
Angola are better educated than Portuguese migrants going to other
countries (Peixote et al. 2016: 218f). Nearly one third of my informants
worked in the construction sector, and the rest worked in banking, tele-
com, education, human resources, media or the catering trade or were
self-employed.
A limitation in the material is that I did not manage to set up any inter-
views with unskilled Portuguese labourers, despite many efforts. In
2013–2014, there were still many Portuguese construction workers
employed in Luanda, and my research assistants put me in touch with a
number of these males, but either they declined my calls or they did not
turn up to interviews. Naturally, I reflected on the reasons for this and
thought about differences in terms of gender, generation and class as well
as the construction workers’ long working hours. Yet, when I discussed
this problem with my research assistants and other Portuguese, I realised
that power relations between Northern and Southern Europe probably
also were at play. Some Portuguese evidently saw me as a representative of
a super-developed Northern Europe that looked down upon peripheral
Southern European countries, such as Portugal. My fieldwork took place
a couple of years after Portugal had been subjected to the EU’s economic
austerity measures, and Portuguese friends joked about me being per-
ceived by their compatriots as a slightly thinner version of Angela Merkel.
Initially, I found that quite shocking, but given the fact that I am middle-
aged, blond and from Sweden—which in Southern Europe sometimes is
perceived as a proto-German country—I had to realise that this joke prob-
ably contained a grain of truth. In line with this, I learnt that many
Portuguese were highly aware of the existence of a “domestic Northern
European orientalism” (Peralta and Jensen 2017) which produces
Southern Europe as a space characterised by lack of responsibility, produc-
tivity and rationality. Also, highly educated Portuguese males were some-
times quite reserved in the beginning of our conversations. In addition to
hesitating because of my position as a Northern European, they probably
positioned me as an overtly gender-aware and politically correct person
28 L. ÅKESSON
Notes
1. As I will make clear, the recent criticism levelled against the narrative of
“Africa rising” (e.g. Melber 2016) is also valid for the exaggerated stories
that have been circulating about Angola’s economic wonder.
2. Movimento Popular de Libertação de Angola (MPLA), Angola’ ruling party
since 1975; União Nacional para a Independência Total de Angola
(UNITA); and Frente Nacional de Libertação de Angola (FNLA).
3. For an in-depth political, social and cultural account of the retornados, see
Valente Cardoso (forthcoming).
4. The plight of this population is described by Andrade (2000).
5. In connection with the elections in August 2017, Eduardo dos Santos
stepped away from the formal office of Angolan presidency, but he will con-
tinue as the leader of MPLA. It remains to be seen what room to manoeuvre
this leaves for the new president, João Lourenço.
6. According to some of my Portuguese informants, a parallel process of ango-
lanization has taken place during the last decade in Portuguese popular cul-
ture. Angolan music and dance styles, such as kizomba and kuduro, have
become immensely popular, especially among young people, in Portugal.
7. For an in-depth analysis of intimate relationships between Portuguese and
Angolans, see Valente Cardoso (forthcoming).
References
Agência Brasil. 2014. Oportunidades e proximidade cultural atraem brasileiros
para Angola. agenciabrasil.ebc.com.br. Accessed 25 Jan 2017.
Åkesson, Lisa, and Maria Eriksson Baaz. 2015. Introduction. In Africa’s return
migrants: The new developers?, ed. Lisa Åkesson and Maria Eriksson Baaz.
London: Zed Books.
30 L. ÅKESSON
Amit, Vered, ed. 2007. Going first class: New approaches to privileged travel and
movement. Oxford: Berghahn.
Andrade, Filomena. 2000. Isto é uma vida de improvisos: Estudo sobre deslocados em
Malanje e Benguela (1997). Luanda: Editora Humbi-Humbi.
Ball, Jeremy. 2005. Colonial labor in twentieth-century Angola. History Compass
3: 1–9.
Bauman, Zygmunt. 2006. Liquid fear. Cambridge: Polity Press.
Bender, Gerald. 1978. Angola under the Portuguese: The myth and the reality.
Berkeley/Los Angeles: University of California Press.
Bettocchi, Guillermo, and Arafat Jamal. 2002. UNHCR and internally displaced
persons in Angola: A programme continuation review. Geneva: United Nations
High Commissioner for Refugees.
Birmingham, David. 2015. A short history of modern Angola. London: Hurst
Publishers.
Bourdieu, Pierre. 2005. The social structures of the economy. Cambridge: Polity
Press.
Brettell, Caroline. 2003. Anthropology and migration: Essays on transnationalism,
ethnicity and identity. Walnut Creek/Oxford: Altamira Press.
Candeias, Pedro, Jorge Malheiros, José Carlos Marques, and Ermelinda Liberato.
2016. A nova emigração para Angola: Integração diferenciada e forte ligação a
Portugal. In Regresso ao future: A nova emigração e a sociedade Portuguesa, ed.
João Peixote, Isabel Tiago de Oliveira, Joana Azevedo, José Carlos Marques,
Pedro Góis, Jorge Malheiros, and Paulo Miguel Madeira. Lisbon: Gradiva.
Castelo, Cláudia. 2007. Passagens para África: O povoamento de Angola e Moçambique
com naturais de metrópole (1920–1974). Porto: Edições Afrontamento.
Costa, Jorge, João Teixiera Lopes, and Francisco Louçã. 2014. Os donos Angolanos
de Portugal. Lisbon: Bertrand Editora.
dos Santos, José Eduardo. 2013. Discurso do Presidente da República sobre Estado
da Nação. angop.ao. Accessed 31 Oct 2016.
Eriksson Baaz, Maria. 2005. The paternalism of partnership: A postcolonial reading
of identity in development aid. London: Zed Books.
Faier, Lieba. 2009. Intimate encounters: Filipina women and the remaking of rural
Japan. Berkeley: University of California Press.
Faier, Lieba, and Lisa Rofel. 2014. Ethnographies of encounter. Annual Review of
Anthropology 43: 363–377.
Fechter, Anne-Meike, and Katie Walsh. 2010. Examining ‘expatriate’ continuities:
Postcolonial approaches to mobile professionals. Journal of Ethnic and
Migration Studies 36 (8): 1197–1210.
Feldman-Bianco, Bela. 1992. Multiple layers of time and space: The construction
of class, ethnicity, and nationalism among Portuguese immigrants. In Towards
a transnational perspective on migration: Race, class, ethnicity, and nationalism
reconsidered, ed. Nina Glick Schiller, Linda Green Basch, and Cristina Szanton
Blanc. New York: New York Academy of Sciences.
INTRODUCTION: SETTING THE SCENE 31
Olwig, Karin Fog, and Ninna Nyberg Sørensen. 2002. Mobile livelihoods: Making
a living in the world. In Work and migration: Life and livelihoods in a globaliz-
ing world, ed. Ninna Nyberg Sørensen and Karen Fog Olwig. London/New
York: Routledge.
Pearce, Justin. 2015. Political identity and conflict in central Angola 1975–2002.
Cambridge: Cambridge University Press.
Peixote, João, Isabel Tiago de Oliveira, Joana Azevedo, José Carlos Marques,
Pedro Góis, Jorge Malheiros, and Paulo Miguel Madeira, eds. 2016. Regresso
ao future: A nova emigração e a sociedade Portuguesa. Lisbon: Gradiva.
Peralta, Elsa, and Lars Jensen. 2017. From austerity to postcolonial nostalgia:
Crisis and national identity in Portugal and Denmark. In Austere histories in
European societies: Social exclusion and the contest of colonial memories, ed.
Stefan Jonsson and Julia Willén. London/New York: Routledge.
Pires, Rui Pena, Fernando Luís Machado, João Peixoto, and Maria João Vaz.
2010. Portugal: An atlas of international migration. Lisbon: Tinta-da-China.
Portugal, Pedro. 2015. The Portuguese economic crisis: Policies and outcomes. Policy
brief, Bertelsmann Stiftung.
Schubert, Jon. 2015. Review of Ricardo Soares de Oliveira (2015) Magnificent
and beggar land: Angola since the civil war. Africa Spectrum 50 (3): 142–144.
———. 2016a. A culture of immediatism: Co-optation and complicity in post-war
Angola. Ethnos. https://doi.org/10.1080/00141844.2015.1133687.
———. 2016b. Emerging middle class political subjectivities in post-war Angola.
In The rise of Africa’s middle class: Myths, realities and critical engagements, ed.
Henning Melber. London: Zed Books.
Soares de Oliveira, Ricardo. 2015. Magnificent and beggar land: Angola since the
civil war. London: Hurst & Company.
———. 2016. The struggle for the state and the politics of belonging in contem-
porary Angola, 1975–2015. Social Dynamics 42 (1): 69–84.
Sogge, David. 2011. Angola: Reinventing pasts and futures. Review of African
Political Economy 38 (127): 85–92.
Sousa Santos, Boaventura de. 2002. Between Prospero and Caliban: Colonialism,
postcolonialism, and inter-identity. Luso-Brazilian Review 39 (2): 9–43.
The Africa Report. 2013. Top 500 companies in Africa 2013. theafricareport.com.
Accessed 31 Oct 2016.
Valente Cardoso, Carolina. forthcoming. The new “Portuguese presence in Angola”:
An ethnographic account of (post)colonial traces, emplacements and interactions.
PhD dissertation, Gothenburg University.
Visão. 2012. Angola: Cerca de 259000 chineses vivem actualmente no pais. http://
visao.sapo.pt. Accessed 25 Jan 2017.
Waldorff, Pétur. 2014. The informal city: Candonga, governmentality and corrup-
tion in post-conflict Luanda. PhD dissertation, McGill University, Montreal.
———. Under review. Renegotiated (post)colonial relations and the new Portuguese
migration to Angola.
CHAPTER 2
Abstract During the last decades of colonial rule, the Portuguese regime
adopted the ideology of lusotropicalism as a legitimation for its resistance
to decolonisation. This highly criticised ideology portrayed the colonial
enterprise as characterised by a specific Portuguese capacity for mixture,
intimacy and hybridity. In a more subtle form, such notions are still at play
among Portuguese migrants. In a “postlusotropical” vein, they describe
themselves as good at mixing with Angolans and they bring up hybridised
similarities between themselves and the Angolan Other. Before discussing
these findings, this chapter provides a theoretical frame for the book by
discussing “ethnographies of encounters” and linking them to the postco-
lonial concepts of ambivalence and hybridity. Moreover, the chapter gives
an overview of how Lusophone postcolonial scholars have theorised
lusotropicalism.
Hybridity and Ambivalence
The postcolonial analytical notions of ambivalence and hybridity are par-
ticularly relevant for analysing the reconstruction of identities and power
relations taking place in encounters between Portuguese migrants and
Angolans in Luanda. In relation to earlier understandings of colonial
encounters, concepts such as ambivalence and hybridity open up for
understandings that are more dynamic. They clarify that encounters
between the colonised and the coloniser, as well as between the ex-
colonised and the ex-coloniser, comprise not only processes of domination
or assimilation or both but rather reconfigurations of cultures. Moreover,
they point beyond simplistic understandings of “resistance” and “complic-
ity” as dichotomous stances characterising the position of the ex-/colo-
nised. In a broader perspective, these concepts illuminate that mixture is
something that characterises all human encounters.
Questions of difference, similarity and mixture were at the core of
Angolan and Portuguese discourses about each other. Processes of other-
ing were obvious on both sides but in different ways. Historically, colonial
discourses have profoundly shaped these processes and created an
internalisation of racialised images. Resonating with general traits of ste-
reotyping, both Portuguese and Angolans tended to describe the Other in
terms of depersonalised collectives. They constructed Self and Other in a
dichotomous way, and the Other tended to be characterised in essen-
tialised and unchanging terms. Typically, and reflecting more general
colonial stereotyping, the Portuguese would describe the Angolans as
laid-back and irresponsible, while the Angolans would talk about the
Portuguese as cold, distant and arrogant. This division was sometimes set
in stone.
Yet there was also a great ambivalence in the drawing of lines between
us and them. The concept of ambivalence has been adapted into postcolo-
nial theory by Homi Bhabha (1994). Ambivalence refers to the complex
38 L. ÅKESSON
Until quite recently, perspectives from the Lusophone world have been
more or less absent in postcolonial studies. Some Portuguese postcolonial
scholars have criticised what they perceive to be an Anglophone domi-
nance in this field of study. The sociologist Boaventura de Sousa Santos is
one of the most cited of these critics, and he states, “the history of colo-
nialism has been written in English, not in Portuguese” (2002: 11).
According to Sousa Santos, British colonialism from the beginning has
been the norm in colonial and postcolonial studies, and consequently
there is a need to define Portuguese colonialism in terms of its specificity
vis-à-vis hegemonic colonialism. Moreover, Sousa Santos underlines that
Portuguese colonialism should be represented on its own terms and not
only in relation to the discourses on hegemonic British (and to some
extent French and Spanish) colonialism.
One of the fundamental specificities that characterised Portugal as a
colonial power was the country’s position as a semi-peripheral nation,
located somewhere between the centre and the periphery of the world
economy. During the fifteenth and sixteenth centuries, Portugal expanded
its global empire, but after that, the economy declined. The Industrial
Revolution never reached Portugal, and in 1822 Brazil gained indepen-
dence, which implied that Portugal lost the economically and politically
most important colony. At times, Portugal was more or less an “informal
colony” of England, and several times England did defend Portugal
against Spanish and French interests. Thus, as various Lusophone postco-
lonial scholars argue, Portuguese colonialism can be defined as a subaltern
colonialism (Feldman-Bianco 2001; Sousa Santos 2002; Vale de Almeida
42 L. ÅKESSON
Lusotropicalism
The ideological underpinning of Portuguese colonialism has a special his-
tory. By the 1950s, the Portuguese Salazar dictatorship had adopted the
lusotropical ideology as a legitimation for retaining its African colonies
despite growing anticolonial pressure from the burgeoning independence
movements as well as the international debate. The term lusotropicalismo
gained scientific clout through the studies of the Brazilian sociologist
Gilberto Freyre (1933, 1960). However, although Freyre often is quoted
as the “founder” of the lusotropical ideology, Freyre’s characterisation of
Portuguese colonialism resonates with both pre-existing and subsequent
interpretations of Portuguese identity and colonial project. Arguably,
Freyre’s ideas are strongly linked to deep-founded Portuguese
self-representations.
POSTCOLONIAL ENCOUNTERS IN A LUSOTROPICAL WORLD 43
[T]he ambiguity and hybridity between colonizer and colonized, far from
being a postcolonial claim, was the experience of Portuguese colonialism for
long periods of time. The practice of ambivalence, interdependence, and
hybridity was a necessity of the Portuguese colonial relation. (2002: 16)
All became part of the same: Camões epic The Lusiads, Vasco da Gama’s
discovery of the sea route to India, the colonization of Brazil as the major
civilizing success of Portugal, and the 20th century occupation of Angola,
Mozambique. They were all part of a national narrative in which discovery,
expansion and colonization played an absolutely central role. This of course
became hegemonic and part of people’s representations, not just imposed
propaganda. (Vale de Almeida 2008: 5)
We use to say that God invented the white and the black, and the Portuguese
invented the mulato. We didn’t have any complexes. We created our own
families in the colonies. Still today there are many Portuguese living with
Angolans.
50 L. ÅKESSON
In the beginning we were very brave, we were to first to discover the world,
we mixed more which was good, but we were also very racist, although a bit
less than the other colonial powers. And we didn’t prepare the colonies for
independence. Even the Angolans say that everything worked when we were
here. Everything fell apart at decolonization.
Like this interviewee, many Portuguese talked about how they believed
that Angolans had experienced colonial times. A common belief was that
the colonial period had been better for them than the post-independence
period. A Portuguese female working in telecommunications represented
this standpoint in the following way:
The elderly, those who are forty plus, would blatantly tell you that every-
thing worked during colonialism. They were treated with dignity, and they
miss these days. Health care was accessible, and there were schools even
though they had to learn the names of Portuguese rivers and railway sta-
tions. The younger generation is different. They have felt the consequences
of the war. And they have heard the propaganda that all problems are due to
the Portuguese. That is every day on the news.
The Portuguese maltreated people. My father’s father was beaten, and tied
to a chair until he died a week later. Then he was buried still tied to that
chair. That was because he was a soba [traditional leader] in Malanje and
protested against the Portuguese. My parents still harbour strong regrets
against the Portuguese, but I’ve let it go. For me that belongs to the past.
My father says that the Portuguese used to be very strict, you had to respect
them. They even punished people in the street. The city was better orga-
nized, there was no garbage, and everyone behaved well. The war and the
departure of the Portuguese destroyed the city. Today they are trying to
reconstruct it, but the government just thinks about filling its own
pockets.
Sometimes the elderly in my family say it was better, it was cleaner and it was
easy to find a job, although wages were low. Today it is worse than during
colonialism. Then somebody else was exploiting us, but today brothers are
exploiting brothers, it’s even worse.
The Portuguese are generally well integrated in Luanda. They mix and the
Africans open up. They get on very well with each other. Angola was a col-
ony, Angola have much from Portugal, the Portuguese are at home. A
mixture.
POSTCOLONIAL ENCOUNTERS IN A LUSOTROPICAL WORLD 53
Others were of the same opinion. A young female engineer said, “The
Portuguese have a capacity for mixture. Maybe we are more human. We
know how to socialize, there is always a mixture”. Another woman said,
“We mingle, we are not invasive, we tend to do that, it is in our DNA”,
while a male informant maintained, “The Portuguese attitude is more inti-
mate, we move around with less fear in Luanda. There is strong cultural
tie”.
Also, intimate relationships between Portuguese and Angolans were
often discussed by Portuguese informants. In particular, they had many
opinions about what they often described as Portuguese male construc-
tions workers’ “obsession” with young Angolan women. A male
Portuguese who had been involved in a number of relationships with
younger Angolan women described this “obsession” in the following way:
Men who are 40–50 years of age arrive here and suddenly they become
20 years younger. They are courted by young good-looking women who
don’t make any demands on them. Instead, they cook their food, take care
of their clothes, give them compliments, dance and have sex with them.
They believe they are in heaven.
Notes
1. According to Sousa Santos (2002: 25), in the eighteenth and nineteenth
centuries the term “cafre” did not have the negative connotations that it has
today.
References
Alexandre, Valentim. 2006. Traumas do império: História, memória e identidade
nacional. Cadernos de Estudos Africanos 9 (10): 2–15.
Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin. 2000. Post-colonial studies: The
key concepts. London/New York: Routledge.
Bardhan, Nilanjana, and Bin Zhang. 2016. A post/decolonial view of race and
identity through the narratives of U.S. international students from the Global
South. Communication Quarterly 10 (13): 1–22.
Bastos, Cristina. 2008. Migrants, settlers and colonists: The biopolitics of dis-
placed bodies. International Migration 46 (5): 27–54.
Bhabha, Homi. 1994. The location of culture. London: Routledge.
Birmingham, David. 2015. A short history of modern Angola. London: Hurst
Publishers.
Castelo, Cláudia. 2007. Passagens para África: O povoamento de Angola e
Moçambique com naturais de metrópole (1920–1974). Porto: Edições
Afrontamento.
———. 2015. “Luso-tropicalism” and Portuguese late colonialism. contramare.net.
Accessed 28 June 2017.
Comaroff, Jean, and John L. Comaroff. 1991. Of revelation and revolution:
Christianity, colonialism and consciousness in South Africa. Chicago: University
of Chicago Press.
POSTCOLONIAL ENCOUNTERS IN A LUSOTROPICAL WORLD 55
Eriksson, Catharina, Maria Eriksson Baaz, and Håkan Thörn. 2005. Den postko-
loniala paradoxen, rasismen och “det mångkulturella samhället”: En introduk-
tion till postkolonial teori. In Globaliseringens kulturer, ed. Catharina Eriksson,
Maria Eriksson Baaz, and Håkan Thörn. Nora: Nya Doxa.
Eriksson Baaz, Maria. 2005. The paternalism of partnership: A postcolonial reading
of identity in development aid. London: Zed Books.
Faier, Lieba. 2009. Intimate encounters: Filipina women and the remaking of rural
Japan. Berkeley: University of California Press.
Faier, Lieba, and Lisa Rofel. 2014. Ethnographies of encounter. Annual Review of
Anthropology 43: 363–377.
Feldman-Bianco, Bela. 2001. Colonialism as a continuing project: The Portuguese
experience. Identities 8 (4): 477–482.
Freyre, Gilberto. 1933. Casa-Grande e Senzala. Rio de Janeiro; Maia & Schmidt.
———. 1960. O Luso e o Trópico. Lisbon: Comissão Executiva do V Centenário da
Morte do Infante D. Henrique.
Gorjão Henriques, Joana. 2016. Racismo em Português: O lado esquecido do colo-
nialismo. Lisboa: Tinta-da-China.
Helgesson, Stefan. 2001. Black Atlantics. In Same and other: Negotiating African
identity in cultural production, ed. Maria Eriksson Baaz and Mai Palmberg.
Stockholm: Elanders.
Krug, Jessica. 2011. The strange life of lusotropicalismo in Luanda: On race,
nationality, gender, and sexuality in Angola. In Black subjects in Africa and its
diasporas, ed. Benjamin Talton and Quincy T. Mills. London: Palgrave
Macmillan.
Maseo, Silvia Rodríguez, and Marta Araújo. 2010. Portuguese (post-)colonial situ-
ations, national identity and the understanding of racism: The politics of aca-
demic narratives. Working paper for The TOLERACE project.
Mudimbe, Valentin-Yves. 1997. Tales of faith: Religion as political performance in
Central Africa. London: Athlone Press.
Papastergiadis, Nikos. 1997. Tracing hybridity in theory. In Debating cultural
hybridity. Multi-cultural identities and the politics of anti-racism, ed. Pnina
Werbner and Tariq Modood. London: Zed Books.
Rosengren, Dan. In press. The fashion of politics and the politics of fashion: On
indigenous modernities and Matsigenka struggles. In Indigenous modernities in
South America, ed. Ernst Halbmayer. Canon Pyon: Sean Kingston Publishing.
Schubert, Jon. 2016. A culture of immediatism: Co-optation and complicity in post-
war Angola. Ethnos. https://doi.org/10.1080/00141844.2015.1133687.
Silverstein, Paul. 2005. Immigrant racialization and the new savage slot: Race,
migration and immigration in the New Europe. Annual Review of Anthropology
34: 363–384.
Sousa Santos, Boaventura de. 2002. Between Prospero and Caliban: Colonialism,
postcolonialism, and inter-identity. Luso-Brazilian Review 39 (2): 9–43.
56 L. ÅKESSON
Stoler, Ann. 1989. Making empire respectable: The politics of race and sexual
morality in 20th-century colonial cultures. American Ethnologist 16 (4):
634–660.
———. 2002. Carnal knowledge and imperial power. Berkeley: University of
California Press.
Taussig, Michael. 1987. Shamanism, colonialism and the wild man: A study in ter-
ror and healing. Chicago: University of Chicago Press.
Vale de Almeida, Miguel. 2002. “Longing for oneself”: Hybridism and miscegena-
tion in colonial and postcolonial Portugal. Etnográfica VI (I): 181–200.
———. 2008. Portugal’s colonial complex: From colonial lusotropicalism to postcolo-
nial Lusophony. Working paper.
———. 2013. Epilogue of empire: East Timor and the Portuguese postcolonial
catharsis. Identities: Global studies in cultura en power 8 (4): 583–605.
Valente Cardoso, Carolina. forthcoming. The new “Portuguese presence in Angola”:
An ethnographic account of (post)colonial traces, emplacements and interactions.
PhD dissertation, Gothenburg University.
Venâncio, José Carlos. 1996. Colonialismo, antropologi e lusofonias. Lisbon: Vega.
Werbner, Pnina. 1997. Introduction: The dialectics of cultural hybridity. In
Debating cultural hybridity. Multi-cultural identities and the politics of anti-
racism, ed. Pnina Tariq Modood Werbner. London: Zed Books.
CHAPTER 3
Mobile Subjects
Migrants?
The Portuguese in Luanda sometimes talked about themselves as emi-
grantes, and thereby they used a concept that departs from the homeland
perspective. In Portugal, they are conceptualised as some of the many
emigrants who have left the country. Yet the term “migrant” was seldom
used by Portuguese and Angolans when they talked about Portuguese
people who have moved to Angola. Arguably, a fundamental reason for
that is that the term “migrant” is racialised, postcolonialised and classed in
Angola in similar ways as in Europe (e.g. Gullestad 2002; Leinonen 2012).
In Luanda, the idea of a migrant tends to be connected to people from
other African countries living in a precarious legal and economic situation
in Angola. Thus, “the migrant” is supposedly black and poor. As one
female middle-class intellectual Angolan explained: “The Portuguese are
seen as expatriates. They say they aren’t migrants because they have a con-
tract with the government [a formal high status employment]. Migrants
are the poor who illegally cross the border”. In line with this, “migrant”
is, in Angola, often conceptually linked to smuggling, undocumented resi-
dence and illegal garimpo—the seeking for diamonds by people from
neighbouring countries who, without authorisation, have crossed the bor-
der into the diamond-rich Lunda provinces in northeastern Angola. Thus,
in line with the globally dominating discourse, migrants are associated
with a certain kind of threat and problem. In Luanda, the term “migrant”
refers to people originating from poorer, non-white African countries who
are seeking to gain residence in resource-rich Angola.
In addition, in media and popular discourse, “migrant” has a connota-
tion of involuntary mobility. In the global discourse on migration, migrants
are imagined to be people who have been forced to move because of
poverty or for security reasons, and thus being involuntarily mobile.
Anthropologist Ruben Andersson remarks that mobility has become both
a privilege and stigma and that movement plays an increasingly important
role in “our understanding of what it means to be a fulfilled, rights bearing
human being” (2014: 7). Privileged human beings with all kinds of rights
can decide if and when they want to move, whereas others are forced to
undertake uncertain and perilous movements. Thus, there is a “global
hierarchy of movements” (Salazar 2017: 6). This distinction explains why
it was so important for many of the Portuguese to portray themselves as
individuals who moved to Angola out of free will. Especially, highly skilled
interviewees were keen to underline their agency in respect to the decision
60 L. ÅKESSON
Expatriates?
Whereas “expatriate” in English can signify both “a resident in a foreign
country” and “a person who has been exiled or banished from her/his
native country”, in Portuguese the term expatriado normally holds only
the second meaning. Despite this, middle-class people in Luanda use expa-
MOBILE SUBJECTS 61
triado for designating the Portuguese and other Western foreigners work-
ing in Luanda. As I will make clear, this semantic shift reflects a reality
where many of the Portuguese (and most other Westerners) in Luanda
have special economic privileges tied to their employment.
Both Angolan and Portuguese informants used expatriado when they
wanted to differentiate between persons who were paid a local salary in
Angolan kwanzas and those who had special benefits such as part of the
salary paid abroad in hard currency, housing allowances and free holiday
trips. As an Angolan construction worker said when he talked about his
Portuguese supervisors: “A boss who is Angolan never has the same rights
as an expatriado. There is a difference in salaries because they come here
with a contract from there”. Also, Portuguese interviewees made a differ-
ence between expatriados with fringe benefits and locally employed staff,
who in some cases were Portuguese. People in this latter category could
be somebody who had decided to stay permanently in Angolan and live
more or less according to Angolan middle-class standards, or they could
be a female “trailing spouse” who had joined a male partner moving to
Angola with an expat contract. Once the couple had established them-
selves in Luanda, the female “trailing spouse” often applied for a locally
paid job (e.g. as a teacher or administrator). Thus, there is also a gender
dimension to the expatriado/local dichotomy (cf. Fechter 2010). In addi-
tion, it is notable that the concept of expatriado is exclusively tied to work
life and to migrants’ relation to their employer, which demonstrates the
central importance of employment contracts and incomes in this setting.
An expatriado in Luanda is primarily not a stranger but a person with the
right to certain economic benefits (cf. Hindman 2013), albeit that this
right is closed for the local population.
In addition to expatriado, people sometimes used the English short
form “expat” when they drew up distinctions between different kinds of
foreigners in Luanda. Among the Portuguese, “expat” was used as a self-
designation by young successful people to signal their international con-
nectedness. These interviewees underlined that they frequently socialised
with non-Portuguese Westerners working in Luanda, which mostly meant
people in management positions in the oil sector, and they were often
keen to demonstrate a certain distance from other Portuguese. Generally,
they voiced more or less critical opinions of their compatriots, and one of
them said, “Most Portuguese here are junk. They live in ghettos and are
ignorant. But of course there are differences between different people”.
Another “expat’s” opinion of her compatriots was even harsher: “A bunch
62 L. ÅKESSON
of retards. Pompous assholes, who still think it’s a colony and behave like
that. Stupid, and in Portugal they were nothing”. Thus, whereas the con-
cept expatriado basically implies economic privileges, “expat” in addition
signals a distance from other Portuguese and a stance of alleged openness
towards other privileged people and the world, resonating with ideals of
cosmopolitanism (Hannerz 1990) and of privileged travel (Amit 2007).
Accordingly, “expat” indicates a superior position supposedly floating
above all the other foreigners in the city not only in terms of economic
privilege but also regarding social and cultural capital. The “expats” tend
to live in the most luxurious apartments in Luanda,1 and they frequent a
few expensive restaurants and nightclubs. Other Portuguese could catego-
rise the “expats” as “snobbish”. The distance between the highly privi-
leged “expats” and other Portuguese exemplifies the internal hierarchies
that exists among the Portuguese in Luanda, which was a highly diverse
category where family background, money and education play key roles
for how people related to each other. Moreover, the fact that the
Portuguese “expats” rate the white international community in Luanda as
clearly superior to their Portuguese compatriots reflects the subordinated
and marginal position of Portugal in relation to the dominant countries in
Northern and Western Europe. This position is nothing new. As discussed
in Chap. 2, Portuguese postcolonial studies stress Portugal’s status as a
subaltern colonial power that occupied a liminal position in Europe.
Thus, both the concept of expatriado and of “expat” are linked to
social stratification, though in different ways. Many observers have pointed
out the racialised connotation of the global term expatriate (Koutonin
2015) and shown that the term is reserved for white Western migrants
(Fechter and Walsh 2010; Leonard 2010). Highly educated and/or rich
black Africans working or carrying out business in Europe or North
America are seldom called expatriates. This is also the reason why I refrain
from using the term as an analytical concept in this book, although some
of the most privileged Portuguese migrants could be defined as expatriates
according to mainstream categorisations. In Luanda, the talk about expa-
triados reflects an equally racialised socio-economic reality, although the
concept is used in a specific way in this setting, and I did not meet any
black persons who were hired on an expatriado contract. The few African
immigrants in Luanda who have formal employment are generally
employed in unqualified positions without any kind of extra benefits.
Especially in the oil sector, many of the companies hire staff from all
around the world, and their recruitment and staff policy reproduces a
MOBILE SUBJECTS 63
The best off are the French expatriados, they earn more than the Portuguese.
The French have free housing and drivers, while the South Africans and the
Congolese live many together in the same guest house. When it comes to
people from Congo and the Ivory Coast, the less they cost for the company,
the better.
Needless to say, the expatriados in this case were white whereas the
Africans were black and locally hired as technicians and manual workers.
Thus, although expatriado is conceptually linked to employment condi-
tions, it denotes racialised hierarchies. It is also important to note the
distinction the HR assistant made between the French and the Portuguese,
which points to the Portuguese subaltern position in a European
context.
Return?
In migration studies, return is conceptually linked to a notion of origin
that is ethnic or national, which implies that returnees are supposed to
come back to a place that is “theirs”, also in a collective sense. In the pres-
ent case, such a belonging is highly contested—to say the least. In a legal
sense, the Portuguese are definitively not returning to something that is
theirs, although for the retornados it is a return to a place that used to be
theirs.
Nevertheless, a fundamental factor that singles out the Portuguese
from other international migrants in Luanda is the fact that they had been
there before, if not as individuals then as a nation. In comparison with
other migrant communities, such as the Chinese and the Brazilians, the
Portuguese have a special position in the mind of most Angolans not only
because they were the former colonial rulers but also because they are well
known and have lived in the country before. The memories of the
Portuguese are not only anonymous and collective. In many Angolan fam-
ilies, elderly members tell stories about their personal memories of
Portuguese settlers in colonial times.
When people in Luanda discussed the return of Portuguese, they would
not use the verb retornar (to return). One reason for this was that retornar
is still associated with the more than 300,000 retornados who left Angola
64 L. ÅKESSON
for Portugal in the mid-1970s and that it is a label pregnant with negative
stereotypes, as earlier mentioned. Moreover, in both Portugal and Angola,
the return of the former settler to Portugal is perceived as a very specific
event and as a final move, and the idea is firmly established that retornados
are those who more than 40 years ago permanently re-settled in Portugal.
Accordingly, Portuguese migrants who were born in Angola and had left
as children or young adults in the mid-1970s did not call themselves
returnees (retornados) in relation to Angola, although they often under-
lined that they were “coming back”. These middle-aged returnees were
generally prone to underline their belonging to Angola, sometimes in
terms of presenting themselves as “Angolans” when they met a new per-
son. Children of retornados below the age of 40 (i.e. people born in
Portugal) would naturally not say they were coming back, but sometimes
they claimed a special familial belonging. To claim a new (re)location in a
family history of multiple movements is typical for “second-generation
returnees” as discussed by Russel King and Anastasia Christou (2010).
Returnees’ attitudes varied in relation to what it meant to them to
come back. In their “narratives of emplacement” (Farrer 2010), some
claimed a special belonging to the country and the people whereas others
had an open and searching attitude to the new Angolan reality they
encountered. As Farrer shows, narratives of emplacement may be claims to
a place but also stories of displacement, dislocation and exclusion. In most
cases, the returnees had left Angola as children or teenagers 40 years ago,
and coming back implied a totally new start where they had to relate their
childhood memories and their parents’ stories to a new and very different
reality. Several of the returnees described how their first impression of
Luanda had produced feelings of revulsion. A middle-aged woman
expressed such sentiments:
I arrived in February 2010 and it was a shock. I’d heard about the changes
taking place, but it was still a shock. My brother fetched me at the airport
and we didn’t go straight into the city center because of the traffic; instead
we made a roundabout through the musseques2 close to the airport. I left a
small city without confusão (turmoil). I immediately regretted coming here.
their decision to return to Angola. In most cases, they had mentally pre-
pared themselves for meeting an Angola that would be very different from
their childhood memories, but still many of them described feelings of
estrangement. One man who had lived in Angola until the age of 16 found
it particularly difficult to visit the city of Huambo, where he grew up. He
told me that he once had been forced to go to Huambo for business rea-
sons, and as a defence against the changes that had taken place, he had
constantly filmed what he saw. By looking at his childhood town through
an objectifying camera lens, he tried to distance himself from what he
described as “displeasure” and “sorrow”. The fact that he did not meet a
single person he knew accentuated his feelings of unhomeliness in his
childhood town.
Some of the first-generation returnees were not able to integrate their
idealised childhood memories with their experiences of contemporary
Luanda and constantly longed for their home in Portugal. Like many
other returnees around the world, they found that return is never a com-
plete movement but rather a partial homecoming to a place where the
migrant once lived (Åkesson and Ericsson Baaz 2015). The homeland
some of these Portuguese dreamt of was a Luso-Angolan space rooted in
the colonial past, and they tended to paint a very negative picture of con-
temporary Luanda and to romanticise the colonial past. Resonating with
the Portuguese colonial ideology, they would describe pre-independence
Luanda as “organized” and “modern”, and they would indulge in stories
about how people “respected” each other. However, there were also
examples of opposite reactions, and some tried to find a balance between
childhood nostalgia and the Luanda of today by idealising the latter. A
somewhat extreme attitude was presented by a man who said that, in his
eyes, the sewage water leaking out on Luanda’s streets looked like glitter-
ing ponds and the garbage heaps like piles of valuable things.
Those who voiced the strongest connections to Angola generally had a
close family member, often a male relative, who had stayed on in the coun-
try after independence. As King and Christou (2010) argue, it is impor-
tant to distinguish between returnees moving back independently from
those who move back to kin who already live in the country of return.
Some of the returnees with family in both Angola and Portugal had an
experience of repeated movements between the two countries. They gen-
erally performed an identity as Portuguese but also claimed a strong
belonging to a postcolonial Luso-Angolan space. In their “narratives of
emplacement”, they could move between describing contemporary
66 L. ÅKESSON
Luanda as a foreign and rather scary place and talking about what they
often called “my little bubble” consisting of family, work and close friends.
Their processes of postcolonial emplacement consisted of finding a place
in the “little bubble” and simultaneously trying to manage what they saw
as the difficulties and dangers of contemporary Luanda. The experience of
living in a “little bubble” they shared with other Portuguese, but what
differed was the long-term rootedness of this space. This rootedness made
them feel a right to belong, a feeling which Portuguese migrants without
strong family connections to Angola generally did not share.
Returnees and Newcomers
To be a retornado and having spent (part of) one’s childhood in Angola
was an important internal distinction in the Portuguese group. This factor
was of fundamental importance for how the Portuguese categorised them-
selves and talked about their relations to the Angolan people and to the
country. Often, young newcomers described the retornados as “more rac-
ist” and “having a colonial attitude”, thereby implying that people in this
category would more openly express colonial stereotypes and prejudices.
In contrast, the retornados could talk about the younger newcomers as
arrogant and as not understanding “African traditions and customs” and
being in Angola only for the sake of money. As one middle-aged female
retornada said: “Some of the young have a bad attitude, they humiliate
and degrade native persons, they understand nothing. This is not the pos-
ture of a Portuguese”. The middle-aged retornados would also typically
argue that the young were “only hanging out among themselves at bars
and nightclubs”. In saying this, they implicitly described themselves as more
committed to support a positive development in Angola, whereas the
younger generation resided in the country only for the sake of money and
easy-going partying. Thus, whereas the young criticised the retornados for
still behaving as colonial masters, the retornados pointed out the newcomers
as merely interested in exploiting the country. The notions of the “racist”
retornados were linked to descriptions of their attitude as both paternalising
and intimate, whereas the young were criticized for being distant and arro-
gant. Thus, the hybridity and ambivalence of the postcolonial relationship
were more marked with regard to images of the retornados. These kinds of
distinctions, however, were seldom discussed by Angolans talking about the
Portuguese. In general, they treated them as one single category. This, in
turn, reflected the fact that Angolans and Portuguese in Luanda seldom
MOBILE SUBJECTS 67
First we had more than 30 years of war, and now it suits the Portuguese to
come back. According to my opinion we would have needed another 30
years left on our own. We need to develop ourselves; we haven’t had time to
grow up. It’s necessary to act on your own to learn.
When the Portuguese first returned they had to collaborate with Angolans,
but soon they will leave us behind. They will bring more and more
Portuguese, and they will become self-supporting. We can’t do much against
the entrance of the Portuguese.
In the same vein, some other Angolan informants described the immi-
gration of the Portuguese as part of a larger political conspiracy set up by
the Angolan and Portuguese elite together. In contrast, the idea that the
mass migration of Portuguese to Angola represented a neo-colonial con-
quest was naturally never explicitly articulated by any Portuguese. For
68 L. ÅKESSON
In the last sentence, “you” obviously does not refer to the officer per-
sonally but to the return of a generic Portuguese colonial master. Although
this interviewee’s blatant repetition of a colonial attitude was far from
representative for most of the Portuguese I met, it was telling that he had
found a place for himself in the Luanda of today, where he with some suc-
cess performed a role as the incarnation of a righteous but firm leader
whom “the Angolans” identified as their superior. The register of behav-
iour he embodied evidently resonated with colonial attitudes that were
still recognisable and acceptable in Luanda. I actually observed this man
interacting with some Angolan acquaintances, and it was both alarming
and fascinating to see how they immediately “clicked” with each other.
In addition, it is important to point out that the officer had never vis-
ited Africa during colonial times and had no familial ties to Angola. Thus,
his attitude cannot be attributed to his being a returnee repeating a behav-
iour he had learnt. One explanation, however, is that he belongs to a
generation growing up in colonial times. Although racism is described as
common in all generations in the Portugal of today (Vala et al. 2015), a
younger Portuguese would hardly perform as an incarnated colonial mas-
ter, which points to the importance of differences between generations. In
turn, this means that the difference many Portuguese make between
returnees and newcomers may be as much a generational issue. Whereas
the older migrants have grown up in a life world impregnated by ideas
about how subaltern people in the African colonies should “be treated”,
some of the young migrants said that before deciding to emigrate they had
MOBILE SUBJECTS 69
not even been sure of Angola’s geographical location. Also, often mem-
bers of the young generation have grown up with a mythical image of an
expansionist and globally important Portugal, but their embodied behav-
iour tends to be less marked by a straightforward colonial register.
Integrated?
In Europe, the term integration has become an emic way of talking about
how migrants are conforming to social norms and cultural values that are
seen as fundamental to belonging in a society (Olwig and Pærregaard
2011). It is telling that “to conform” is part of the general understanding
of how integration should be achieved in Europe, as conforming implies a
degree of submission. In Europe, those who principally are expected to
conform are migrants from non-Western countries, who tend to be seen
as lacking proper norms and values. In contrast to this, Angolan residents
seldom expect Portuguese migrants to conform to local norms and values,
although, as we shall see, they may have other expectations of their inte-
gration. Arguably, this has to do with notions of a superior knowledge
and moral being associated with the Portuguese postcolonial identity. To
ask the Portuguese to adapt to Angolan norms and values would be to
fundamentally challenge a postcolonial epistemology in a way that still
seems far away.
Nevertheless, both Angolans and Portuguese could use the concept of
integration when they talked about how the Portuguese adapted to life in
Luanda. Yet, in this case, integration was rather understood as a question
of having Angolan friends and enjoying living in the country. Conviver,
which can be translated as “to live together”, “to socialize”, “to hang out
with”, was a key concept in discussions about integration. Thus, a positive
attitude to Angolans and a habit of mixing with them were seen as indica-
tors of good integration. In particular, there were two very different
groups of Portuguese who were described as socially well integrated: male
construction workers and members of the elite. With regard to construc-
tion workers, both Portuguese and Angolans often described their alleg-
edly habitual relationships with Angolan women as an indicator of
integration. As mentioned, highly skilled Portuguese often criticised con-
struction workers for having girlfriends much younger than themselves
and for sexually exploiting Angolan women, but they still saw these rela-
tionships as an indicator of integration as they provided an entry into
Angolan family life, which was closed for themselves. Concerning the
70 L. ÅKESSON
elite, both Angolans and Portuguese emphasised the strong economic and
social ties between the politico-economic elites of the two countries and
maintained that they backed each other up in large-scale corrupt affairs.
In Portugal, the image of the national self includes an idea about being
good at integration. This resonates with the colonial lusotropical ideology
and the belief that the Portuguese colonial settlers had a special capacity
for adaptation to local African culture. The idea is also related to the
national discourse on the many Portuguese who during more than
100 years have emigrated to northwestern Europe and North America (cf.
Brettell 2003). In Portugal, the emigrants tend to be portrayed as hard-
working people who are good at adapting to new circumstances. In line
with this, a highly skilled male Portuguese migrant in Luanda said:
Portuguese emigrants are found all over the world, and they are good at
integrating. For instance, in France they speak French with each other and
not Portuguese. This doesn’t mean that they abandon their culture, but
they don’t close themselves off from the rest of the society, which some
other migrants do.
traffic police, bargaining at the market and knowing some of the key words
that are specific to the Angolan version of Portuguese. Some young male
informants went a step further and were keen to perform an identity as
street-smart insiders. In interacting with Angolans, they would switch to
an Angolan accent, frequently use Luandan slang words and adapt their
body language to an Angolan way of moving.
Other Portuguese informants were less certain about an easy integra-
tion. Some maintained that there were two categories of Portuguese in
Luanda: those who loved being there and those who hated it. Yet I met no
Portuguese who singularly “loved” to be in Angola. Some liked it a lot,
and they would alternatively talk about the easy-going lifestyle, the money
they earnt, the good climate or their feelings of doing something that was
important for others (often formulated as being util [useful]), but they
would also have negative things to say about their life in the mega-city. At
the opposite pole, there were definitively people who “hated” being in
Luanda. One of them was a middle-aged woman:
I would leave tomorrow if I could. This wears me out, I’m tired. The traffic,
I live nearby my job, but it might take an hour to get home. Often there is
no electricity, no water. The noise of the generators makes it difficult to
sleep. Stress, there is no life quality. There is nothing nice here, no shopping
centers. The only reason why I’m here is that my husband doesn’t have a job
in Portugal. At the weekends the only thing you can do is go to the beach,
and then the road is full of potholes. This is Africa.
They are not establishing themselves here; they continue to send their
money to Portugal. They are not buying a house here and setting up a fam-
ily. Recently when the government started to restrict the outflow of money
from Angola, there was even talk about the Portuguese leaving or not want-
ing to come here.
This man (as well as other Angolans) was critical of what he saw as
Portuguese exploiting the country economically without any interest in
contributing to its development. It happened that middle-aged Angolans
compared the postcolonial migrants with the colonial settlers, and
sometimes they spoke more favourably about the integration of the latter
category. As Lucas, an Angolan intellectual with a well-paid job, said:
The big problem is that the majority come here for economic reasons and
not because they identify with what would be their roots. Their parents, no,
the parents of their parents, many of them died from longing for Angola.
They had really strong connections to Angola and they left because of the
post-independence situation. But in general terms I would say that many of
those coming here today and asking for Angolan citizenship are coming
because of economic reasons. If they could choose and Portugal had contin-
ued as it was, many of them would never have set a foot here.
Like some other informants, Lucas was afraid that the new Portuguese
migrants’ lack of social integration could lead to tensions in Angola:
And this is, in my opinion, a big problem that needs to be resolved. The
Angolan government needs to help these people to insert themselves in the
society, and show for a fact that they have integrated beyond economic
motives. If not, in the future we will have problems. Many of them don’t
have the humility of their parents and grandparents. In colonial times many
of the Portuguese, and, by the way, many of them were Angolans of the
MOBILE SUBJECTS 73
white race and were born in Angola, they lived in the communities; they
lived with the people and related to them. Their children played with the
children of the indigenous, they went to the same school. Therefore, there
was a strong integration, but today this integration is almost inexistent.
There is a great detachment, a detachment that reminds us of the times of
Salazar, in which some were seen as the real bosses and the others as subor-
dinates. I think that this can hurt the Angolan pride. And I think this is bad,
and a lot of caution is needed.
Thus, the Portuguese are seen and see themselves as some kind of very
ambivalent mobile subjects, who somewhat uneasily linger between posi-
tions as migrants, returnees and expatriates. Evidently, these concepts are
rooted in global mainstream notions of mobility, race and “geographies of
power” (Gardner 1993) that are at odds with the reality of the Portuguese
labour migration to Angola. According to such notions, migratory move-
ments take place from “peripheral” African countries to the European and
North American centres of power and not the other way around. The fact
that the Portuguese seldom are classified as migrants points to the stigma
that is associated with that term. It is classed, racialised and postcolonised
and conceptually tied to South-North mobility. This implies that, even
though many of the Portuguese have been forced to migrate to Angola for
economic reasons, their race and European nationality—as well as their
position as former colonisers—entail that they are labelled expatriados
rather than economic migrants. Also, “expatriate” is a classed and racialised
term tied to understandings of global power relations. The stereotype of
74 L. ÅKESSON
the expatriate is the opposite to the image of the global labour migrant, as
the former supposedly is white and highly educated, originates from a
country in the global core and moves out of free will.
Also, understandings of integration vary between the European and the
Angolan context. Whereas immigrants in Europe are supposed to conform
to the majority population in terms of their way of thinking and acting,
many Angolans rather hope that the Portuguese shall enjoy their stay and
build relationships, but they do not expect them to integrate in the sense
of transforming their norms and habits. Thus, in the first case, the migrants
are expected to change, whereas in the second case, Angolans want
Portuguese migrants to value their company and choose to spend time
with them. This clearly points to asymmetries in how the direction of
mobility flows—South-North versus North-South—shapes understand-
ings of mobile subjects. These asymmetries have to do with the level of
choice in relation to integration, as European immigrants are expected to
integrate, whereas the Portuguese can choose whether they want to do
that or not. Moreover, the asymmetries are related to attraction. Simply
put and according to global hierarchies of power, Europeans do not care
about whether migrants like them or not, whereas that obviously is impor-
tant for Angolans in relation to the Portuguese.
Accordingly, this chapter has shown that the Portuguese position as
mobile subjects does not necessarily challenge their postcolonial status and
power in relation to Angolans. In contrast to this, the next chapter will
focus on an arena where ruptures with the colonial past are apparent,
namely the relation of the Portuguese to the Angolan party-state.
Notes
1. In 2013, I met a person employed by a transnational oil company who told
me that his employer paid $2,500 USD per day for his apartment.
2. Historically, Luanda has been divided between the cidade, the colonial
cement city, and the musseques, the surrounding informal quarters built on
sandy ground.
References
Åkesson, Lisa, and Maria Eriksson Baaz. 2015. Introduction. In Africa’s return
migrants: The new developers?, ed. Lisa Åkesson and Maria Eriksson Baaz.
London: Zed Books.
MOBILE SUBJECTS 75
Amit, Vered, ed. 2007. Going first class: New approaches to privileged travel and
movement. Oxford: Berghahn.
Andersson, Ruben. 2014. Illegality Inc.: Clandestine migration and the business of
bordering Europe. Oakland: University of California Press.
Bhabha, Homi. 1994. The location of culture. London: Routledge.
Brettell, Caroline. 2003. Anthropology and migration: Essays on transnationalism,
ethnicity and identity. Walnut Creek/Oxford: Altamira Press.
Farrer, James. 2010. “New Shanghailanders” or “New Shanghainese”: Western
expatriates’ narratives of emplacement in Shanghai. Journal of Ethnic and
Migration Studies 36 (8): 1211–1228.
Fechter, Anne-Meike. 2010. Gender, empire, global capitalism: Colonial and cor-
porate expatriate wives. Journal of Ethnic and Migration Studies 36 (8):
1279–1297.
Fechter, Anne-Meike, and Katie Walsh. 2010. Examining ‘expatriate’ continuities:
Postcolonial approaches to mobile professionals. Journal of Ethnic and
Migration Studies 36 (8): 1197–1210.
Gardner, Katy. 1993. Desh-bidesh: Sylheti images of home and away. Man 28 (l):
1–16.
Gullestad, Marianne. 2002. Invisible fences: Egalitarianism, nationalism and rac-
ism. Journal of the Royal Anthropological Institute 8 (2): 45–63.
Hannerz, Ulf. 1990. Cosmopolitans and locals in world culture. In Global culture,
ed. Mike Featherstone. London: Sage.
Hindman, Heather. 2013. Mediating the global: Expatria’s forms and consequences
in Kathmandu. Stanford: Stanford University Press.
King, Russell, and Anastasia Christou. 2010. Cultural geographies of counter-
diasporic migration: Perspectives from the study of second-generation “return-
ees” to Greece. Population, Space and Place 16: 103–119.
Koutonin, Mawuna Remarque. 2015. Why are white people expats when the rest of
us are immigrants? theguardian.com. Accessed 7 Apr 2016.
Leinonen, Johanna. 2012. Invisible immigrants, visible expats? Americans in
Finnish discourses on immigration and internationalization. Nordic Journal of
Migration Research 2 (3): 213–223.
Leonard, Pauline. 2010. Expatriate identities in postcolonial organizations: Working
whiteness. Farnham: Ashgate.
Nieves, Evelyn. 2015. Portuguese migrants struggle to find relief in Angola. New
York Times. lens.blogs.nytimes.com. Accessed 25 Oct 2016.
Olwig, Karen Fog, and Karsten Pærregaard. 2011. Introduction: “Strangers” in
the nation. In The question of integration: Immigration, exclusion and the
Danish welfare state, ed. Karen Fog Olwig and Karsten Pærregaard. Newcastle:
Cambridge Scholars Publishing.
Pina-Cabral, João de. 2010. Lusotopia como Ecumene. Revista Brasileira de
Ciências Sociais 25 (74): 5–20.
76 L. ÅKESSON
influence for its elite clients while making it expensive and sometimes dan-
gerous to be an outsider. Ultimately, it is the president who controls the
patronage system and he supports family members, senior officers in the
army and the police, and key figures in the MPLA party in their accumula-
tion of wealth.
The patronage system would not have been possible without the inflow
of oil money. Over the years, the national oil company, Sonangol, has sup-
ported the accumulation of wealth by the Angolan elite. Large sums have
disappeared from accounts, and oil-backed loans have provided the
Angolan oligarchs with an easily accessible source of money outside any
sort of control either by the national public administration or by interna-
tional regulators (Ovadia 2016; Soares de Oliveira 2007, 2015). The elite
also profits from a systematic disregard of the separation between public
and private roles, which means that their business interests are regularly
given preferential treatment in state-financed business deals. In the
Angolan political context, it is quite impossible to draw a line between the
party, the state and the wealthy elite. Moreover, the oligarchs thrive on
different forms of kick-backs—also from Portuguese companies, as I will
show. In short, Angolan business life prospers on a myriad of corruptive
practices, and in every important deal, there are people at many different
levels who expect to get their share of the cake.
In the last decade, the Angolan oligarchs have invested strongly in con-
struction, banking, telecom and media. Companies in these sectors are
frequently managed by Portuguese directors and staffed by highly and
semi-skilled Portuguese. Besides that, control over import monopolies
since the 1980s has been important for the profit of the elite. Despite
abundant national natural resources, most consumer goods, including
food, are imported to Angola. Food and beverage products from Portugal
are imported on a large scale, and they are popular in Luanda as they suit
local preferences and are perceived to be of high quality.
I will return to business relations in the following, but first I will discuss
Portuguese migrants’ encounters with front-line party-state bureaucrats,
namely the police and the representatives of the migration authority (SME).
I worked one year for my company on an ordinary visa. One day when I
visited a building site the police caught me. I tried to tell them that I was not
working, just paying a little visit, but they gave me 48 hours to leave the
country. My company then intervened and paid 4.000 USD [in bribes].
I was to travel to Portugal the next day, and fortunately I had my flight
ticket, so I showed it for the police, and they let me go. It only took 10
minutes. It was more of an “awareness campaign” and they had a pedagogi-
cal attitude. I didn’t have to pay.
I have the right to permanent residence after being here for many years, but
I’ll never again try to get it. Last year I paid an Angolan to organize it for
me, but he took my passport and a lot of money and I never got it back.
How much money?
All in all about 15.000 USD. He asked for more and more all the time. I
was fragile and he used the situation.
The police came here and picked out the two white persons that happened
to be here. Some people from Kenya were visiting at the same time, and they
found it very funny that the police were only questioning the whites.
One and a half month ago, the police blocked the street here, and all for-
eigners had to go into their jeep. Then they transported us to a police station
84 L. Åkesson
I have a friend who has a Portuguese boyfriend who is sick and needs to go
back to Portugal, but he’s afraid and doesn’t want to leave because he
believes that it would be difficult for him to return [to Angola]. He suffered
a lot to come here and now he’s afraid, he’s sick, but he doesn’t want to leave
because he could lose his job here, he has a good salary. But if he travelled,
he would lose the job here and he thinks it would be very difficult to come
back after that. So he’s making a big sacrifice, sick as he is, which isn’t good.
So he’s already illegal?
He’s already illegal, and he’s working here.
Do you think there are many people in this situation?
Many, many, there are a lot of Portuguese in this difficult situation. Many
Portuguese have this problem, Many Portuguese. But let me tell you one
thing, many of them are waiting for the Angolan authorities to create a solu-
tion because at the time when the Angolans were going to Portugal, they
went with tourist visas and then they stayed in Portugal [after their visas
expired]. The immigration services in Portugal opened a kind of register for
all those who were residing illegally in the country. Everybody had to come
and present themselves to them, even those who were illegal. They had
campaigns that weren’t a threat to the people, it was more to say, come and
Changing Relations of Power and the Party-State 85
Mello Xavier had a Portuguese manager whom he wanted to get rid of. He
didn’t pay his salary, and then he ordered SME to steal his passport. Then
he called SME again and told them to deport the Portuguese, as he had no
documents.
88 L. Åkesson
There are always envelopes. And you have to know the people who are
responsible for the competition [procurement process]. Then when you win
the contract, you share the profit with them. The Angolans only accept
companies that give [bribes]. Other companies will not enter.
The Portuguese speak badly about us, but today they have to go to Angola
to earn their daily bread. Before they were more racist. In the 1990s
92 L. Åkesson
When the Angolan general was caught in Portugal with a lot of money in his
car, we were penalized. We suffer when there is a political conflict. Our gov-
ernment should not criticize the Angolan government because it means that
we are penalized.
Notes
1. In 2011, Angolan authorities detected that at least 42 Portuguese construc-
tion workers employed by one of the mayor Portuguese construction com-
panies were working without a permit (Público 2011).
2. Besides that, it is perfectly possible for the global elite to legally buy resi-
dency rights or citizenship through sizeable investments in, for example, the
UK, Portugal and the Netherlands (Sumption and Hooper 2014).
3. Probably he is referring to the legalisation campaigns that took place in
Portugal in the 1990s.
4. For a comparison with the Democratic Republic of the Congo, see Eriksson
Baaz and Olsson 2011.
5. In the World Bank’s Ease of Doing Business Index from 2015, Angola ranks
182 out of 190 countries.
6. A similar observation was made by the historian Malyn Newitt (2007: 58)
when describing how the Salazar colonial regime bureaucratised public life
in Angola and put in place centralised, inefficient and corrupt administrative
procedures.
References
Åkesson, Lisa, and Camilla Orjuela. 2017. North-south migration and the corrupt
other: Practices of bribery among Portuguese migrants in Angola. Geopolitics.
https://doi.org/10.1080/14650045.2017.1379510.
94 L. Åkesson
Alpes, Jill. 2015. Social protection and migration control: The case of migrant care
workers and Parisian welfare hotels. Transnational Social Review 5 (3):
296–311.
Bloch, Alice. 2014. Living in fear: Rejected asylum seekers living as irregular
migrants in England. Journal of Ethnic and Migration Studies 40 (10):
1507–1525.
de Genova, Nicholas. 2002. Migrant “illegality” and deportability in everyday life.
Annual Review of Anthropology 31: 419–447.
Eriksson Baaz, Maria, and Ola Olsson. 2011. Feeding the horse: Unofficial eco-
nomic activities within the police force in the Democratic Republic of the
Congo. African Security 4 (4): 223–241.
Gomberg-Muñoz, Ruth. 2016. Criminalized workers: Introduction to special
issue on migrant labor and mass deportation. Anthropology of Work Review 37
(1): 3–10.
Holgersson, Helena. 2011. Icke-medborgarskapets urbana geografi. Munkedal:
Glänta Produktion.
Jover, Estefanía, Anthony Lopes Pintos, and Alexandra Marchand. 2012. Angola
private sector country profile. Tunis: African Development Bank.
Mogos, Adridan, and Vitalie Calugareanu. 2012. How to buy EU citizenship. euob-
server.com. Accessed 28 Nov 2016.
Newitt, Malyn. 2007. Angola in historical context. In Angola: The weight of his-
tory, ed. Patrick Chabal and Nuno Vidal. London: Hurst & Company.
Ovadia, Jesse Salah. 2016. The petro-developmental state in Africa: Making oil work
in Angola, Nigeria and the Gulf of Guinea. London: Hurst.
Palm, Olle. 2015. Tre års fängelse för sålda uppehållstillstånd. svt.se. Accessed 28
Nov 2016.
Público. 2011. Estão em situação irregular no país: Angola expulsa 42 portugueses
sem visto de trabalho. publico.pt. Accessed 3 Feb 2017.
Rodrigues, Venâncio. 2014. Lei da Nacionalidade: um freio à permissividade. O
País. opais.co.ao. Accessed 28 Nov 2016.
Sigona, Nando. 2012. ‘I have too much baggage’: The impacts of legal status on
the social worlds of irregular migrants. Social Anthropology 20: 150–165.
Soares de Oliveira, Ricardo. 2007. Business success, Angola style: Postcolonial
politics and the rise of Sonangol. Journal of Modern African Studies 45 (4):
165–187.
———. 2015. Magnificent and beggar land: Angola since the civil war. London:
Hurst & Company.
Sumption, Madeleine, and Kate Hooper. 2014. Selling visas and citizenships: Policy
questions from the global boom in investor immigration. Washington, DC:
Migration Policy Institute.
World Economic Forum. 2015. Why is Angola’s capital the most expensive city in the
world? www.weforum.org/agenda/2015/06. Accessed 2 Nov 2017.
CHAPTER 5
Abstract Workplaces are key sites for encounters between migrants and
residents and are fundamental for constructions of power relations and
identities. In Angola, there are striking continuities between the social
relations of labour during the colonial period and the relations of power
between Angolans and Portuguese at workplaces in contemporary Luanda.
This chapter opens with a representation of the organisation of work in
colonial Angola and shows how this interplayed with colonial identities
and hierarchies. Thereafter, it discusses contemporary Portuguese-
Angolan relations through analysing workplace hierarchies and economic
inequalities. It also shows that contacts between Angolans and Portuguese
in Luanda generally are limited to the workplace, which arguably enforces
the distance between the two groups as well as the continuous difference
in social status.
Workplaces play a key role for meetings between migrants and residents in
receiving countries. At work, migrants and locals enter into relationships
that often are of a hierarchical character, and they create and recreate
images of each other. Thus, as Leonard (2010) argues, work and labour
settings are fundamental to constructions of power relations and identities
in our mobile world. This means that migration studies must acknowledge
the power of work and labour relations in shaping how migrants and resi-
dents together construct their mutual relationships. In particular, work-
places offer a critical site for exploring how access to privilege is achieved.
In most cases, economic privileges and upward professional mobility are
associated with claims of being “native”. In the present case, however,
advantages often accrue to the Portuguese migrants, although Angolan
business owners and authorities ultimately are in power.
Power relations and identities at workplaces emerge out of economic
materialities (such as salaries and other economic benefits) as well as socio-
professional hierarchies and cultural discourses. This chapter as well as the
following one will bring out these different aspects. The present chapter
discusses workplace hierarchies and economic inequalities, whereas the
next chapter brings up the images that Portuguese and Angolans con-
struct of each other as co-workers. Thus, the present chapter stresses social
relations of power at workplaces, whereas the subsequent discusses iden-
tity constructions in relation to work. As a background to both these
chapters, the next section provides a representation of how work and
labour were organised in colonial Angola and how this contributed to the
making of colonial identities and hierarchies. In particular, this historical
retrospect opens up for an understanding of the striking continuities that
exist between understandings of work in colonial Angola and postcolonial
labour relations in contemporary Luanda.
interest” in this case included private white farms, and the Portuguese set-
tlers came to assume that the government was obliged to provide them
with labour (Bender 1978). Forced labour was part of the colonial system
in all sub-Saharan colonies, but after 1945 all colonial powers—except the
Portuguese—decided to finish with these practices. In the Portuguese
colonies, forced labour did not start to diminish until the late 1950s
(Keese 2013).
As Ball remarks, “compelling people to work for low wages at undesir-
able jobs in distant locations from their homes and families required more
than simply a law” (2006: 61). By introducing a head tax for all African
men, the colonial authorities forced people to work for a colonial employer
in order to be able to pay this tax. The Portuguese also set up a network
of colonial administrators to ensure access to both male and female labour,
and it was actually women who built much of Angola’s vast road system.
Traditional leaders (sobas) who did not comply with the system of forced
recruitment could be severely beaten (ibid.). These measures led to a situ-
ation where entire villages could be devoid of able-bodied people as these
either had been abducted as forced labourers or had fled in order to escape
the dreaded labour contracts. By 1954, the United Nations estimated that
about 500,000 Angolans had left the country. A few years earlier, a colo-
nial inspector noted in a secret report to the Portuguese Assembly that the
white settlers’ demand for labour had led to a situation where “Only the
dead are really exempt from forced labour” (Galvão 1961 in Bender
1978).
The memories told by former contract workers make clear that their
working conditions were appalling (Ball 2006). Workers report that they
rarely received wages as they were either kept by the colonial administra-
tors or stolen by their employers. Colonial officials forcibly recruited
workers for particular white settlers and then received bribes from these
employers as well as the workers’ salaries. Whippings and other kinds of
corporeal punishment were commonplace. Women also ran the risk of
being sexually exploited by supervisors and colonial administrators and
seldom had the option of fleeing because of their family care
responsibilities.
The contrast between these conditions and the colonial ideology under-
pinning the regime of forced labour is stark, to say the least, as the latter
builds on an idea of (forced) work as beneficial for colonial subjects. Like
other colonial regimes, the Portuguese maintained that their mission was
to impart civilisation to Africans. Yet, in contrast to the British and the
THE POWER IN AND OF LABOUR RELATIONS 99
Workplace Hierarchies
Portuguese people are to be found at many different levels of the Luandan
labour market and also at the top. As mentioned, members of the Angolan
elite often prefer to have Portuguese managing their business interests.
Accordingly, the most privileged Portuguese in Angola move in top circles
and are rewarded with substantial economic benefits. Portuguese also
often occupy middle-level managerial positions in bigger companies, they
100 L. ÅKESSON
are managers in smaller companies and they are hired for carrying out
specialist functions, which sometimes include quite basic tasks, such as
accountancy. In addition, there are Portuguese entrepreneurs who have
started their own companies, which has to be done in partnership with an
Angolan citizen if the Portuguese does not hold double citizenship.
The Portuguese presence is conspicuous at some workplaces, in par-
ticular at banks and construction company headquarters. This was illus-
trated by Celia, a middle-aged Portuguese retornada who talked about the
bank where she worked:
The Portuguese are important here. The president is Portuguese, the com-
mercial director is Portuguese, the juridical section is Portuguese, and
accountancy is Portuguese. If it wasn’t for us… The Angolans here all have
a university degree, but they know nothing. The educational system is very
bad. The Portuguese are everywhere, the Angolans don’t succeed.
the owner knows that this foreigner won’t fazer politica [‘do politics’],
because as he’s a foreigner he can’t enter into politics”. A non-Angolan
manager has to rely on the Angolan owner and be loyal to him as he lacks
strong ties to the inner circles of the party-state. The competition in the
Angolan economic-political elite is fierce, and business relations are dis-
trustful and volatile. This implies that in comparison with an Angolan
manager an outside manager will have few chances of playing dirty tricks
on a well-connected Angolan owner.
Alexandro also said that it is good for national business owners to be
able to “hide” behind Portuguese managers and “earn money in their
shadows”. He added that this is the case because the big company owners
are linked to the party-state, and the party-state is also their customer, “so
these people own companies, but they should not be seen”. Thus, to hide
behind a Portuguese manager makes it easier to act as a company’s owner
and its client at the same time and to do it on a large scale. To “hide in the
shadows” is also important for members of the Angolan party-state elite
when dealing with international companies as these may be prohibited to
set up contracts with firms owned by PEPs—politically exposed persons—
and their family members and close associates.
Another and more general motive for employing Portuguese for differ-
ent positions is that both Angolan company owners (Soares de Oliveira
2015: 76) and Portuguese managers see the Portuguese as better edu-
cated, more experienced and more disciplined. This view was reflected
among literally all the Portuguese I met, and also among many of the
Angolans, although it often caused them mixed feelings. A young Angolan
woman who worked as a waitress and followed a university evening course
gave vent to her ambivalence:
We need qualified labour from Portugal, but it makes us feel revolted. The
only good thing is that the presence of the Portuguese forces the Angolans
to make an effort in order to be able to surpass them.
Although most of the highly educated Angolans would agree that there
was some need for experienced Portuguese professionals, they were criti-
cal of the practice of hiring Portuguese to all kinds of jobs. For example,
they criticised the employment of Portuguese restaurant waiters and con-
struction workers and the view that there were no Angolans who were
qualified for such positions. During my visits to Luanda, however, it
became clear that the Angolan government had started to restrict the
104 L. ÅKESSON
In addition, like other migrants around the world, the Portuguese felt a
responsibility to support family members left behind through finding
them a good job in the country of destination. Second, the preference of
the Portuguese for employing co-nationals had to with feelings of confi-
dence. In hiring somebody from the homeland, especially a family mem-
ber or ex-colleague, Portuguese managers believed they would get a
reliable co-worker.
Portuguese managers’ wish to hire somebody they knew in Portugal
entailed that they sometimes tried to bend the rules of employment pro-
cedures. According to Angolan law, a prerequisite for hiring a foreigner
was that there were no Angolans who had the competence to fulfil the
position. Employers circumvent this rule in various ways, as exemplified by
Maria, the bank employee quoted above:
Salary Differences
Yet, according to Maria and the majority of the Angolans, the most impor-
tant source of tension between them and their Portuguese colleagues was
not skewed recruitment processes but salary differences. In the beginning
of the interview with Maria, I asked her about the relations between
Angolans and Portuguese at the bank where she worked, and her answer
106 L. ÅKESSON
was clear: “The relations are complicated. There are many inequalities
related to salaries and benefits. This is the main cause of tensions”.
Many Angolan interviewees provided similar statements, and they often
gave detailed accounts of differences in salaries and benefits, although
these generally were supposed to be a company secret. Alberto, an archi-
tect who has worked for 11 years as a project assistant at a Portuguese-
managed architectural firm, was upset about the economic discrepancies
between his Portuguese colleagues and himself:
The salary differences are considerable. They don’t disclose the salaries, but
we know. It’s a discomfort. A foreigner without any experience receives
more than an Angolan with a lot of experience. I earn 2300 dollars2 per
month, and a Portuguese architect with two to three years of experience
earns 5000 dollars and a Portuguese with 20–25 years of experience earns
11–12,000 dollars. The Portuguese also have a subsistence allowance which
was 800 dollars per month in 2007, but now it is lower. They also have free
housing and free a car with all expenses paid and a telephone. Thus, the
company can hire four to five Angolans for the same cost as one Portuguese.
In the new contracts with the Portuguese, however, their compensations
have been cut. They are sent to the provinces, and they have to accept these
conditions because of the situation in Portugal.
In the last sentences, Alberto refers to the cut in benefits because of the
economic crisis in Angola, which as mentioned earlier started in late
2014 in consequence of the global drop in oil prices. During my visits in
Luanda in 2013–2105, I heard stories about fantasy salaries and perks dur-
ing the “gold digging” years in the second half of the 2000s, and it was
clear that the economic advantages for the Portuguese had decreased since
then, although many still earned much more than they would have done
in Portugal. Thus, Alberto points out that although the benefits of the
Portuguese have decreased in Angola, they have to stay because they
would be even worse off in Portugal. This, in turn, can be read as a refer-
ence to the changing power relations between the two countries.
On the Portuguese side, people often avoided to talk with me about the
income gap between themselves and Angolan colleagues. I interpreted
this avoidance as pertaining to an “appearance of equality”, which was an
attitude commonly adopted by Portuguese informants. For some indi-
viduals, this attitude seemed to be grounded in an actual desire for more
equal relations with Angolans. To these persons, the salary differences
were an embarrassing reminder of the postcolonial hierarchies that still
THE POWER IN AND OF LABOUR RELATIONS 107
played a key role for how the interviewees imagined the other in general
terms. The key importance of workplaces for people’s (re)construction of
Portuguese-Angolan identities and power relations can be related to two
features: first, the centrality of work in people’s lives and, second, the fact
that many had little contact with people from the other group outside the
workplace. This latter point, in turn, pointed to the instrumental character
of the relations between the middle-class Portuguese and Angolans I
interviewed. For different reasons, they mostly avoided each other’s com-
pany outside work. In particular, perceptions about differences in status
played an important role.
The key importance of work and the workplace for many of the
Portuguese had to do with work being their singular reason for staying in
Angola. This was especially true for people without historical family ties to
the country. Some of them went as far as stating, “I’m in Angola to work,
not to live”. To these informants, work was the factor that determined
their present geographical location in the world, and it was also decisive
for their possibilities to live an enjoyable and meaningful life. In lamenting
that they did not “live” in Angola, they indicated that they longed for fam-
ily and friends and what they often talked about as a higher degree of
“freedom” in Portugal, by which they particularly referred to the possibil-
ity of moving around in urban space without fears of being assaulted. Yet,
despite feeling that quality of life was low in Angola, they felt obliged to
stay there to work and earn money. Obviously, this is a predicament they
share with labour migrants across the world. The key role of the workplace
also has to do with long working hours, as many of the Portuguese have
very little leisure time. Also, many Angolans spend most of their time dur-
ing weekdays at their work, and those who were stuck for hours in endless
queues when commuting between home and work literally have no life
outside their work from Monday to Friday. Furthermore, and in line with
globalised trends, both Angolans and Portuguese often see their profes-
sional status as inseparable from their personal identity and social position.
Another key factor is the link between work and money and the fact that
life in contemporary Luanda largely revolves around the spending of
money as an indicator of individual and family status. Thus, work and
income are central to identities in both groups.
Furthermore, many interviewees said that they rarely met with persons
from the other group outside work hours. This was especially true for
Angolans, who often indicated that they had little contact with Portuguese
outside the workplace. Their private networks generally did not include
THE POWER IN AND OF LABOUR RELATIONS 109
We are not friends outside work. None of the parties is interested in that.
They go out separately, and we go out separately. We can’t go to the places
they go to, it’s too expensive. There is a lot of disparity, we have to pay for
everything and often our money is gone by the 25th.
But can’t they go to the places you frequent?
No, they want to show they are superior, they don’t go to inferior places.
If you have a standing as super-highly educated you don’t socialize with
other people.
Along the same line, other Angolan informants said that they did not
socialise outside work with Portuguese colleagues because these were, or
behaved as, “bosses”. Thus, the lack of contacts outside the workplace
created feelings of inferiority among Angolans and sometimes also feelings
of revenge. An exception to this pattern was young highly skilled individu-
als who had carried out university studies abroad and especially those who
had studied in Portugal. Another exception was some young male infor-
mants who belonged to privileged Angolan families and who, although
they had studied in Angola, performed as “cosmopolitans”. They had
family members living abroad and had been travelling in Europe or the
US, and one of them underlined that he “wasn’t afraid of the Portuguese”.
Instead, he wanted to demonstrate an “open mind” and argued that he
was prepared to hang out with Portuguese as well as with Swedes or
Chinese.
When talking about relationships at workplaces, some Angolans por-
trayed their relations to Portuguese colleagues and superiors as instrumen-
tal. One college teacher said:
My experience of working with Portuguese is that we only talk job with each
other. The Cubans are different, they party with us. Once we invited a
female Portuguese teacher for an excursion during a weekend. She accepted
the invitation, but underlined that everyone should pay for themselves.
110 L. ÅKESSON
These kinds of things makes socializing harder, the Cubans let us pay for
them. Maybe it’s also a question of class. The Portuguese construction
workers go out with Angolans they work together with. There are even
intimate relationships; my sister was involved with a Portuguese. The intel-
lectual Portuguese are more closed.
Thus, this informant presented the same view as many of the Portuguese,
namely that the construction workers were better integrated because they
socialised with Angolan co-workers and had Angolan girlfriends. In con-
trast to that, he saw the highly skilled Portuguese as more arrogant and
superficial in their relations to their colleagues.
If most of the Angolans said they had seldom interacted with Portuguese
outside the workplace, there was a greater variation concerning how the
Portuguese talked about their contacts with Angolans. In the first place,
most had employed an Angolan domestic worker, whom they often com-
plained about (which also was common among highly skilled Angolans).
When it came to more equal relationships, some of the highly skilled
Portuguese were eager to demonstrate that they had Angolan friends.
This especially concerned those who wanted to signal that they were lib-
eral and integrated and saw Angolans as equals. This category included
some female informants who had Angolan male partners and who, in con-
trast to most of the male Portuguese with Angolan girlfriends, described
their relationship as equal. Another category of people who talked about
socialising with Angolans friends, though not always on terms of equality,
consisted of retornados who had family ties to Angolans, and a third cate-
gory were men in the construction sector who had Angolan girlfriends.
However, the majority of the Portuguese I met said they had no Angolan
friends, and explained this in various ways. One person said that relations
in Angola had become commercialised, that friendships were all about
money. Another person said that the cultural gap was too big, and a third
informant maintained that he only went to expensive places where the
Angolans could not afford to go.
Accordingly, although most Portuguese said they had no Angolan
friends, it was still more common among them than among Angolans to
maintain that they had, or wanted to have, friends from the other com-
munity. Sometimes, this seemed to be underpinned by a genuine wish to
learn to know the other, whereas in other cases I read it more as a
manifestation of a will to present an “appearance of equality”. The fact that
the Portuguese in general had a stronger wish to befriend the other was
THE POWER IN AND OF LABOUR RELATIONS 111
Notes
1. Understandings of privileges related to race included not only the Portuguese
but also the perceived over-representation of Angolan whites and mestiços in
the filling of attractive jobs.
2. Probably, he was paid in kwanzas but stated his salary in dollars in conse-
quence of the dollarisation of the Angolan economy.
3. His statement about “white persons” was a response to my question about
whether he knew any Portuguese.
References
Abrantes, Carla Susana Alem, and Marina Berthet. 2015. A gestão do trabalho
indígena frente à resistência política em Angola, 1950. Revista de Ciências
Sociais, Fortaleza 46 (2): 117–140.
Ball, Jeremy. 2005. Colonial labor in twentieth-century Angola. History Compass
3: 1–9.
———. 2006. “I escaped in a coffin”: Remembering Angolan forced labor from
the 1940s. Cadernos de Estudos Africanos 9/10: 61–75.
Bender, Gerald. 1978. Angola under the Portuguese: The myth and the reality.
Berkeley/Los Angeles: University of California Press.
Brettell, Caroline. 2000. Theorizing migration in anthropology: The social con-
struction of networks, identities, communities and globalscapes. In Migration
theory: Talking across disciplines, ed. Caroline Brettell and James Hollifield.
London/New York: Routledge.
Gurak, Douglas T., and Fe Cases. 1992. Migration networks and the shaping of
migration systems. In International migration systems: A global approach, ed.
Mary Kritz, Lin Lean Lim, and Hania Zlotnik. Oxford: Clarendon Press.
112 L. ÅKESSON
Identities at Work
The first week here was amazing, but then it became terrible. I’m a fast
person, 1000 kilometres per hour compared with these people. I’m used to
IDENTITIES AT WORK 115
having things done. They move ten kilometres per hour in the best of days.
The lack of commitment to work is the main problem! People believe they
are entitled to something from the government and from employers. They
want salary just for showing up.
Angolans do not have a spirit of work. I don’t want to say that there is
nobody with a spirit of work, but it’s a minority. When I had an Angolan
manager there were problems, but the Portuguese manager works intensely,
he arrives at the restaurant very early.
Thus, the lack of a work ethic could be imagined as part of the Angolan
identity by both sides, and in an over-explicit way this image reflects back
to colonial ideas. The European colonial image of the African as passive
and irresponsible has a long history (Eriksson Baaz 2005: 120f) and was
definitively not limited to the Portuguese colonial ideology. Yet, even
though the image of the “lazy native” was widely spread in colonial times,
it seems to have carried a special and long-standing weight in the
Portuguese empire, where work was imagined as the royal and single road
to civilisation while comparatively little importance was given to formal
education. In addition, the fact that forced labour was abolished in
Portuguese colonies much later than in the other colonial empires gave
the ideology of work a political importance in the late colonial era. When
Portugal became a subject of increased international anti-colonial criti-
cism, the colonial government defended its interests by arguing that
labouring for the Portuguese was beneficial for Angolans (Bender 1978).
The Portuguese colonial regime described hard work as an effect of
being civilised and accordingly a sign of a higher evolutionary level, which
116 L. ÅKESSON
the Africans would eventually reach thanks to the civilising work of the
Portuguese. This implies that the colonial ideology of work very well fit-
ted the dominating evolutionary paradigm (e.g. Ferguson 1997). In addi-
tion, hard work was seen as a means of becoming civilised and therefore a
moral obligation. Thus, hard work was seen as an essential trait separating
the Portuguese from Africans but also as tool of civilisation. This is typical
of what Maria Eriksson Baaz (2005: 45) describes as the contradiction
“between the discourses of otherness—the need to fix the colonized in a
perpetual otherness—on the one hand and the civilizing mission on the
other”. Homi Bhabha (1994: 86) has termed this contradiction “the
ironic compromise of mimicry” and argues that the idea was that the colo-
nised should become “almost the same, but not quite”.
Thus, there is a strong link between the images of Angolans produced
by the colonial regime and those constructed by contemporary Portuguese
migrants—as well as some Angolans—in Luanda. But how did people
explain what they portrayed as an Angolan lack of work ethic?
Cultural Racism
In a quite basic way, some of the Portuguese portrayed what they saw as a
lack of commitment to work as a problem generated by “the Angolan
culture”. For example, a female Portuguese engineer said:
It is a challenge to lead Angolans. They are capable, but you must always
follow up what they are doing. They do not understand the meaning of
work, the importance of what they are doing. They just let go, their perfor-
mance is very inconsistent. It is part of their culture that today is the only
thing that counts. They don’t care if they have food for their children
tomorrow.
Both these interviewees had been in Angola for a couple of years and
saw themselves as experts on “how to handle Angolans”. Their view of
IDENTITIES AT WORK 117
The Angolans are often absent. Their ambitions in terms of work aren’t
similar to ours. We’re much more competitive, but they aren’t interested in
that. To them work is for subsistence; it’s not a means of self-realization or
a way of becoming happy. Work means much more for us than for them. We
have to deal with that. We’re in their country.
Last year I lost two sisters, there were many rituals and I had to be absent
from work for two weeks. And my twins are often ill and then I have to
bring them to the clinic. The company accepts it, but I’m always fearful of
losing my job. One of my bosses said “It is only your children who always
are ill”. We work 8.00–17.30, and also on Saturdays, but I’ve asked not to
do that to be able to be with my children, so instead I’ve only 15 minutes of
lunch break.
Some Angolans were more frank than Katia in their critique of what
they saw as a Portuguese lack of understanding. One of them was Graça,
who worked at a Portuguese restaurant:
The owner always compares with the situation in Portugal, and doesn’t
understand that it’s different in Angola. When it rains here the taxi [infor-
mal collective transport] can’t enter my neighbourhood and we’re stuck.
My Portuguese boss enjoys working very much, and if we’re ill, he thinks
we’re lying. In Portugal, the sick goes to work. If I have malaria, let me stay
in bed!
solidarity with the extended family as well as with neighbours and friends.
In relation to Portuguese superiors and colleagues, attendance at obitos
sometimes seemed to function as a moral boundary maker, and there was
an implicit critique of Portuguese morality embedded in Angolans’
descriptions of workplace conflicts related to obitos. This critique was
directed towards both a lack of understanding of the harsh Angolan reality
causing many premature deaths and an emphasis on work at the expense
of sociality and collective solidarity. Paula was one of the Angolans who
came to such conclusions:
We go to obitos more often because we more often die from health prob-
lems, so there are more obitos. There are many unexpected deaths. If the
relations between Portuguese and Angolans were closer, more familiar, they
would understand better. The cousin of a cousin of a cousin is my family.
And we even may go to obitos in solidarity with somebody who knew the
deceased.
Thus, Paula drew a moral line between the imagined distant Portuguese
on one hand and the vulnerable, loyal and social Angolan on the other
hand.
The informant who most eloquently defended the idea that Angolan
notions of work continue to be shaped by the colonial legacy was
Alexandro, a middle-aged Angolan intellectual with an interest in history
as well as contemporary social relations. In his view, colonialism and the
Portuguese regime of forced labour created a long-lasting negative view of
work and especially of labouring for someone else:
This has to do with the colonialism, one of the failures of colonialism was to
create in the minds of Africans the thought that work was a punishment.
Therefore, the fight for independence was seen as a fight against work.
The European did not work, he just accumulated a big belly, and his wife
wore beautiful dresses. The Africans did all the work and the European
reaped the benefits from this work. Thus, in the minds of the African work
did not enrich him but the European. So the fight for independence was a
fight to end work. The idea was to create a socialist state were everything
was free, people wouldn’t have to work like they had done before, and the
state would own everything. There is still inertia in consequence of this,
many people still think this way.
This is not only an African way of thinking, this exists all over the world, to
think that one’s work is not for one’s own benefit but someone else’s. And
if it isn’t for my benefit why should I strive to work well. In Europe, this is
a pure economic question but here in Angola it is a wider question, it’s a
political and ethnographic question, and if we don’t manage to solve these
problems the country will remain confined by them.
sumption and have as role models fostered a desire for quick money
throughout the Luandan society. According to anthropologist Jon
Schubert (2016)—and his Luandan interlocutors—the repertoire of this
elite has created a “culture of immediatism” (cultura do imediatismo),
which is regenerated not only by the dominant elite but also by actors with
little access to wealth and power. To work for someone else and receive a
modest salary is not in line with the idea of quick and easy wealth. As
Schubert argues, the “idea that material betterment and social ascension
are almost within reach, and there for the taking if only one is cunning
enough and well-connected, has according to many had a corrosive effect
on class solidarity and the work ethic of Angolans” (ibid. 15). Thus, in
addition to the postcolonial legacy, the post-independence development
that has taken place in Angola plays an important role for understandings
of labour and work ethic in Luanda.
was a private institution) dress codes were more important than knowl-
edge and that you had to wear a suit during exams in order to be granted
a pass. In the Angolan elite, no one would consider an Angolan university
education for their children (Soares de Oliveira 2015: 153). The super-
rich send their children to expensive universities in the US, the UK or
Portugal, whereas those who are somewhat less affluent send their chil-
dren to public schools in a number of different countries. At the time
when I carried out interviews in Angola, many seemed to choose a univer-
sity in Namibia. A couple of my Portuguese informants worked together
with Angolans who had a university degree from abroad, and they under-
lined the differences in competence between these colleagues and locally
trained university graduates.
Among the Angolan informants, it was common to position the
Portuguese migrants as teachers.2 In doing that, they sometimes com-
pared the Portuguese with other migrants. As argued by a retired con-
struction worker:
I will tell you a story about what happened some ten years ago. At a certain
point our boss, who was Angolan, started to bring in some Portuguese,
and many of them were illegal [without work permit]. He said to them
“I’m going to bring you to Angola, to become a boss, you will meet a
bunch of lazy people there, and you will have to put them right, okay? To
us he said, “A Portuguese gentleman will come here, he’s very good, he
will help us grow, he will help us improve our work techniques.” And what
happened? The Portuguese came and asked us, “Do you know how to use
computers?”. And I told the others, “Let’s sit down and listen to him with-
out any protest”. So when he asked us if we know how to use a computer
we said “A little, but we want to learn from you”. And the next day we
arrived early and he said “Today we will start with how a computer func-
tions. You will have to be very careful”. We all pretended that we know
nothing, the first day, the second day, the third day. Then he understood
what was happening and said, “I believe you are making fun of me!” And I
answered, “Of course, you believed that you were going to meet a bunch
of monkeys hanging from the trees, while we believed that you were going
to bring us something new”. But he was OK, he went to our boss and told
him that he wanted to work somewhere else, because there was nothing he
could teach us.
IDENTITIES AT WORK 125
Thus, she did not reject the possibility that Angolans could have inter-
nalised a sense of inferiority; she argued that it was produced and main-
tained in a dynamic relationship with Portuguese attitudes. Among these
attitudes, one specific trait—arrogance—stands out as central in the
interviews.
The tensions are strongest in construction. It’s because of the level of the
Portuguese who work in construction, they are the least educated. The
Portuguese who work at hotels and other places can’t show racism, they
would lose their customers. But in construction we have to put up with it.
The Portuguese mostly treat me well because they are here in our country.
They have two different characters: Some are closed, cold, unsympathetic,
they separate themselves from us, aggressive, very direct which the Angolan
do not like. But there are those who are very good as well. One person who
went home in January was very participatory, not many are like him, he was
very good.
countries often use when they talk about Angolans. When I told friends in
Cape Verde and Mozambique that I was carrying out interviews in Angola,
a frequent response was to warn me of the supposed arrogance of the
Angolans. In a column, the Angolan author José Eduardo Agualusa
(2016) describes meeting Africans from other countries and how they at a
certain moment in the conversation often turn to him, smile and give him
a pinprick: “Your problem is the arrogance”. According to Agualusa, how-
ever, it is not the ordinary Angolan, a category in which he includes him-
self, but the Angolan leaders who are arrogant. Thus, in parallel with the
Portuguese case, the arrogant Angolan is the other Angolan, a co-national
belonging to another class.
Thus, accusations of arrogance are directed not only by Angolans to
Portuguese but also by Portuguese to other Portuguese and by Angolans
(and other Africans) to Angolans. The view of the Angolan elite as arrogant
is widespread in the Portuguese community, and I once witnessed two
angry Angolan and Portuguese managers who at the top of their voices
blamed each for being arrogante. Thus, understandings of arrogance as
pivotal for causing conflicts and hurt feelings seem to be part of a common
Angolan-Portuguese repertoire. Accordingly, the interdependence and
hybridity between the two parts also encompass constructions of feelings
and personality traits.
It may seem surprising that themes such as arrogance and lack of commit-
ment to work, which in an over-explicit way echo colonial ideas, still play
such a central role for the construction of identities at workplaces.
Nevertheless, these themes are fundamental for how Angolan and
Portuguese informants perceived of each other, and as I have shown in
this chapter, they cannot be described as simply echoes of colonial images
and ideas.
One point I have made is that the colonial legacy works in both direct
and indirect ways. Simplistic and stereotypical understandings of Angolans
as lazy draw directly on the colonial library, while Angolan understandings
of work as subjection and suffering may be read as an indirect conse-
quence of the colonial practice of forced labour. Arguably, this under-
standing of work concerns working for someone else and in particular
130 L. ÅKESSON
Notes
1. Most obitos consist of all-night mourning by family members, neighbours,
and friends, followed by a funeral service. Food and drink are usually offered,
and the obito can last for some days. Money is a key concern because of the
costs involved for food, drinks and transport for many people.
2. For an in-depth analysis of the Portuguese as a teacher, see Valente Cardoso
(forthcoming).
3. There was a gendered pattern to this: women tended to talk about being
useful, whereas men generally talked about introducing novelties.
References
Agualusa, José Eduardo. 2016. Sobre a arrogância. Rede Angola. redeangola.info.
Accessed 10 Dec 2016.
Åkesson, Lisa. 2016. Narrating São Tomé: Cape Verdean memories of contract
labour in the Portuguese empire. Etnográfica 20 (1): 57–76.
Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin. 2000. Post-colonial studies: The
key concepts. London/New York: Routledge.
Bender, Gerald. 1978. Angola under the Portuguese: The myth and the reality.
Berkeley/Los Angeles: University of California Press.
Bhabha, Homi. 1994. The location of culture. London: Routledge.
Carvalho, Paulo de. 2012. Evolução e crescimento do ensino superior em Angola.
Revista Angolana de Sociologia 9. https://doi.org/10.4000/ras.422.
Castelo, Cláudia. 2007. Passagens para África: O povoamento de Angola e
Moçambique com naturais de metrópole (1920–1974). Porto: Edições
Afrontamento.
Comaroff, Jean, and John L. Comaroff. 1987. The madman and the migrant:
Work and labor in the historical consciousness of a South African people.
American Ethnologist 14 (2): 191–209.
Correia, Virgílio Gomes. 2015. Sistema de ensino, transição societal e práticas edu-
cativas estratégicas dos actores sociais: o caso dos alunos de fracos recursos socio-
económicos de Luanda (Angola). PhD dissertation, Universidade Nova de
Lisboa.
Eriksson Baaz, Maria. 2005. The paternalism of partnership: A postcolonial reading
of identity in development aid. London: Zed Books.
132 L. ÅKESSON
Fanon, Frantz. 1986. Black skin, white masks. London: Pluto Press.
Ferguson, James. 1997. Anthropology and its evil twin: “Development” in the
constitution of a discipline. In International development and the social sciences:
Essays on the history and politics of knowledge, ed. Frederick Cooper and Randall
Packard. Berkeley: University of California Press.
Ferreira, Maria João da Silva Mendes. 2005. Educação e Política em Angola. Uma
proposta de diferenciação social. Cadernos de Estudos Africanos 7/8. https://
doi.org/10.4000/cea.1070.
Figueira, Santinho, and Eunice Inácio. 2012. Youth and adult learning and educa-
tion in Angola. Open Society Initiative for Southern Africa 06.
Gorjão Henriques, Joana. 2016. Racismo em Português: O lado esquecido do colo-
nialismo. Lisboa: Tinta-da-China.
Pieterse, Jan Nederveen. 1995. White on black: Images of Africa and blacks in west-
ern popular culture. New Haven: Yale University Press.
Robins, Jonathan. 2010. Colonial cuisine: Food in British Nigeria, 1900–1914.
Cultural Studies <=> Critical Methodologies 10 (6): 457–466.
Rosales, Marta Vilar. 2012. My umbilical cord to Goa: Food, colonialism and
transnational Goan life experiences. Food and Foodways 20 (3–4): 233–256.
Schubert, Jon. 2016. A culture of immediatism: Co-optation and complicity in post-
war Angola. Ethnos. https://doi.org/10.1080/00141844.2015.1133687.
Soares de Oliveira, Ricardo. 2015. Magnificent and beggar land: Angola since the
civil war. London: Hurst & Company.
Valente Cardoso, Carolina. forthcoming. The new “Portuguese presence in Angola”:
An ethnographic account of (post)colonial traces, emplacements and interactions.
PhD dissertation, Gothenburg University.
Zau, Filipe. 2002. Angola: Trilhos para o desenvolvimento. Lisbon: Universidade
Aberta.
CHAPTER 7
Abstract In conclusion, this book shows that the changing political and
economic power relation between Angola and Portugal is not simply
reproduced in everyday postcolonial encounters. On the contrary, colonial
hierarchies and stereotypes have a long-standing and profound effect even
in this context of drastic changes. Yet, in Luanda, there are also signs of
ruptures with the colonial past, which contribute to shape an ambivalent
position for the Portuguese migrants. Thus, the encounters between
Portuguese migrants and Angolan residents are characterised by a mixture
of continuities and ruptures with the colonial past. Moreover, the chapter
concludes that Portuguese-Angolan colonial and postcolonial history has
created hybrid subject positions, which are not characterised by a harmo-
nious postlusotropical mixture but by an intimacy fraught with tensions.
cope with its financial crisis. Highly aware of the dependence on the
Angolan economy, Portuguese politicians have tip-toed around their
Angolan counterparts. Unemployed Portuguese have travelled to the for-
mer colony in search of jobs, and subsequently remittances have flowed
from Angola to Portugal. Yet, as we have seen in the last two chapters, the
continuous power of colonial hierarchies and ideas is apparent when
Portuguese and Angolans meet at workplaces in Luanda. There is a
remarkable continuity between the social relations of labour during the
late colonial period and Portuguese-Angolan relations at workplaces in the
Luanda of today.
Both in colonial times and in contemporary Luanda, many Portuguese
had for the first time in their lives an opportunity to manage the work of
others. In both periods of time, some of those who experienced a rapid
upward social mobility from precarious living conditions in Portugal to
positions of power in Angola reacted by treating their Angolan subordi-
nates in a denigrating way. Moreover, the fact that white Portuguese
earned many times more than the Angolans they were working with cre-
ated in both cases an insurmountable barrier between them. As argued by
a number of my Angolan interviewees, the fact that the Portuguese earned
many times more than themselves functioned as both a material and sym-
bolic barrier to social intercourse between the two groups. Moreover, in
colonial Angola as well as in contemporary Luanda, contacts between
Portuguese and Angolans were generally limited to the workplace. This
arguably enforced both the distance between the groups and feelings of
superiority on the Portuguese side and feelings of inferiority—and
revenge—on the Angolan side.
Thus, the Portuguese are still often the masters and the Angolans their
unwilling subordinates. This is also evident with regard to the exchange of
knowledge at workplaces. The Portuguese willingly act as teachers but are
generally hesitant to take advice from Angolans and to admit that Angolans
can be more competent with regard to certain issues. From a postcolonial
perspective, this can be read as an instance of the “ironic compromise of
mimicry” (Bhabha 1994), or the idea that the (ex)colonised never should
be allowed to be as competent and knowledgeable as the (ex)coloniser.
The continued inequality at workplaces demonstrates that everyday
postcolonial relations of power do not reflect simply economic and politi-
cal processes at the macro level. They are also created in social processes
and in the ongoing production of cultural meaning. This production, in
turn, is historically shaped by colonial ideas, which obviously have had a
CONCLUSIONS: CONTINUITY, RUPTURE AND HYBRIDITY 135
raids against whites suspected of working and residing illegally are a strong
sign of a new era. The fact that elite Portuguese also are deportable force-
fully undermined the legacy of colonial hierarchies.
The ambivalence of the Portuguese identity position is striking as their
persistent postcolonial image of themselves as “civilizers” and “more
developed” coexists with the new position of subordination and vulnera-
bility in relation to the powerful and corrupt Angolan party-state. Among
Angolans, reactions to these changes are mixed. Some Angolans pity vul-
nerable Portuguese while others triumph. However, the triumphant posi-
tion does not necessarily signal a total break with the colonial past.
Arguably, score settling can be read as efforts of subversion but also as an
evidence of the fact that historical inequalities still play an important role.
The fact that the meetings between Angolans and Portuguese expose
both continuities and ruptures with the colonial past reflects the contin-
gency of their encounters. In postcolonial encounters, power relations
are crucial and they are dependent on contingencies. “Contingencies”
should then be understood as referring both to the unexpected and
open-ended and to the expected and conditional. In the present case,
economic and political structures have changed in new ways and pro-
duced migratory movements in an unexpected direction. Yet ideas rooted
in the colonial past continue to overshadow the encounters between the
two parties in this new context. Thus, in this case, the “post” in postco-
lonial should be read as marking both a continuity and a rupture with the
colonial past.
References
Bhabha, Homi. 1994. The location of culture. London: Routledge.
Werbner, Pnina. 1997. Introduction: The dialectics of cultural hybridity. In
Debating cultural hybridity. Multi-cultural identities and the politics of anti-
racism, ed. Pnina Tariq Modood Werbner. London: Zed Books.
References
Abrantes, Carla Susana Alem, and Marina Berthet. 2015. A gestão do trabalho
indígena frente à resistência política em Angola, 1950. Revista de Ciências
Sociais, Fortaleza 46 (2): 117–140.
Agência Brasil. 2014. Oportunidades e proximidade cultural atraem brasileiros
para Angola. agenciabrasil.ebc.com.br. Accessed 25 Jan 2017.
Agualusa, José Eduardo. 2016. Sobre a arrogância. Rede Angola.redeangola.info.
Accessed 10 Dec 2016.
Åkesson, Lisa. 2016a. Moving beyond the colonial? The new Portuguese migrants
in Angola. Cahiers d’Études Africains LVI (1–2): 267–285.
———. 2016b. Narrating São Tomé: Cape Verdean memories of contract labour
in the Portuguese empire. Etnográfica 20 (1): 57–76.
Åkesson, Lisa, and Maria Eriksson Baaz. 2015. Introduction. In Africa’s return
migrants: The new developers?, ed. Lisa Åkesson and Maria Eriksson Baaz.
London: Zed Books.
Åkesson, Lisa, and Camilla Orjuela. 2017. North-south migration and the corrupt
other: Practices of bribery among Portuguese migrants in Angola. Geopolitics.
https://doi.org/10.1080/14650045.2017.1379510.
Alexandre, Valentim. 2006. Traumas do império: História, memória e identidade
nacional. Cadernos de Estudos Africanos 9 (10): 2–15.
Alpes, Jill. 2015. Social protection and migration control: The case of migrant care
workers and Parisian welfare hotels. Transnational Social Review 5 (3):
296–311.
Amit, Vered, ed. 2007. Going first class: New approaches to privileged travel and
movement. Oxford: Berghahn.
Andersson, Ruben. 2014. Illegality Inc.: Clandestine migration and the business of
bordering Europe. Oakland: University of California Press.
Andrade, Filomena. 2000. Isto é uma vida de improvisos: Estudo sobre deslocados em
Malanje e Benguela (1997). Luanda: Editora Humbi-Humbi.
Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin. 2000. Post-colonial studies: The
key concepts. London/New York: Routledge.
Ball, Jeremy. 2005. Colonial labor in twentieth-century Angola. History Compass
3: 1–9.
———. 2006. “I escaped in a coffin”: Remembering Angolan forced labor from
the 1940s. Cadernos de Estudos Africanos 9/10: 61–75.
Bardhan, Nilanjana, and Bin Zhang. 2016. A post/decolonial view of race and
identity through the narratives of U.S. international students from the Global
South. Communication Quarterly 10 (13): 1–22.
Bastos, Cristina. 2008. Migrants, settlers and colonists: The biopolitics of dis-
placed bodies. International Migration 46 (5): 27–54.
Bauman, Zygmunt. 2006. Liquid fear. Cambridge: Polity Press.
Bender, Gerald. 1978. Angola under the Portuguese: The myth and the reality.
Berkeley/Los Angeles: University of California Press.
Bettocchi, Guillermo, and Arafat Jamal. 2002. UNHCR and internally displaced
persons in Angola: A programme continuation review. Geneva: United Nations
High Commissioner for Refugees.
Bhabha, Homi. 1994. The location of culture. London: Routledge.
Birmingham, David. 2015. A short history of modern Angola. London: Hurst
Publishers.
Bloch, Alice. 2014. Living in fear: Rejected asylum seekers living as irregular
migrants in England. Journal of Ethnic and Migration Studies 40 (10):
1507–1525.
Bourdieu, Pierre. 2005. The social structures of the economy. Cambridge: Polity
Press.
Brettell, Caroline. 2000. Theorizing migration in anthropology: The social con-
struction of networks, identities, communities and globalscapes. In Migration
theory: Talking across disciplines, ed. Caroline Brettell and James Hollifield.
London/New York: Routledge.
———. 2003. Anthropology and migration: Essays on transnationalism, ethnicity
and identity. Walnut Creek/Oxford: Altamira Press.
Candeias, Pedro, Jorge Malheiros, José Carlos Marques, and Ermelinda Liberato.
2016. A nova emigração para Angola: Integração diferenciada e forte ligação a
Portugal. In Regresso ao future: A nova emigração e a sociedade Portuguesa, ed.
João Peixote, Isabel Tiago de Oliveira, Joana Azevedo, José Carlos Marques,
Pedro Góis, Jorge Malheiros, and Paulo Miguel Madeira. Lisbon: Gradiva.
Carvalho, Paulo de. 2012. Evolução e crescimento do ensino superior em Angola.
Revista Angolana de Sociologia 9. https://doi.org/10.4000/ras.422.
References
143
Feldman-Bianco, Bela. 1992. Multiple layers of time and space: The construction
of class, ethnicity, and nationalism among Portuguese immigrants. In Towards
a transnational perspective on migration: Race, class, ethnicity, and nationalism
reconsidered, ed. Nina Glick Schiller, Linda Green Basch, and Cristina Szanton
Blanc. New York: New York Academy of Sciences.
———. 2001. Colonialism as a continuing project: The Portuguese experience.
Identities 8 (4): 477–482.
Ferguson, James. 1997. Anthropology and its evil twin: “Development” in the
constitution of a discipline. In International development and the social sciences:
Essays on the history and politics of knowledge, ed. Frederick Cooper and Randall
Packard. Berkeley: University of California Press.
Ferreira, Maria João da Silva Mendes. 2005. Educação e Política em Angola. Uma
proposta de diferenciação social. Cadernos de Estudos Africanos 7/8. https://
doi.org/10.4000/cea.1070.
Figueira, Santinho, and Eunice Inácio. 2012. Youth and adult learning and educa-
tion in Angola. Open Society Initiative for Southern Africa 06.
Freyre, Gilberto. 1933. Casa-Grande e Senzala. Rio de Janeiro: Maia & Schmidt.
———. 1960. O Luso e o Trópico. Lisbon: Commissão Executiva do V Centenário
da Morte do Infante D. Henrique.
Gardner, Katy. 1993. Desh-bidesh: Sylheti images of home and away. Man 28 (l):
1–16.
Gomberg-Muñoz, Ruth. 2016. Criminalized workers: Introduction to special
issue on migrant labor and mass deportation. Anthropology of Work Review 37
(1): 3–10.
Gorjão Henriques, Joana. 2016. Racismo em Português: O lado esquecido do colo-
nialismo. Lisboa: Tinta-da-China.
Governo de Angola. 2016. Resultados definitivos do recenseamento geral da popula-
ção e habitação de Angola 2014. Luanda.
Gullestad, Marianne. 2002. Invisible fences: Egalitarianism, nationalism and rac-
ism. Journal of the Royal Anthropological Institute 8 (2): 45–63.
Gurak, Douglas T., and Fe Cases. 1992. Migration networks and the shaping of
migration systems. In International migration systems: A global approach, ed.
Mary Kritz, Lin Lean Lim, and Hania Zlotnik. Oxford: Clarendon Press.
Hall, Stuart. 1996a. When was the postcolonial? Thinking at the limit. In The
postcolonial question: Common skies, divided horizons, ed. Ian Chambers and
Lidia Curti. London/New York: Routledge.
———. 1996b. Who needs identity? In Questions of cultural identity, ed. Stuart
Hall and Paul du Gay. London: Sage.
Hannerz, Ulf. 1990. Cosmopolitans and locals in world culture. In Global culture,
ed. Mike Featherstone. London: Sage.
Helgesson, Stefan. 2001. Black Atlantics. In Same and other: Negotiating African
identity in cultural production, ed. Maria Eriksson Baaz and Mai Palmberg.
Stockholm: Elanders.
References
145
Hindman, Heather. 2013. Mediating the global: Expatria’s forms and consequences
in Kathmandu. Stanford: Stanford University Press.
Ho, Christine. 1993. The internationalization of kinship and the feminization of
Caribbean migration: The case of Afro-Trinidadian immigrants in Los Angeles.
Human Organization 52 (1): 32–40.
Holgersson, Helena. 2011. Icke- medborgarskapets urbana geografi. Munkedal:
Glänta Produktion.
Instituto Nacional de Estatística. 2016. ine.pt. Accessed 7 Dec 2016.
International Monetary Fund. 2015. Press release: IMF executive board concludes
2015 article IV consultation with Angola. imf.org. Accessed 31 Oct 2016.
Jeronimo, Miguel Bandera. 2015. The ‘civilising mission’ of Portuguese colonialism,
1870–1930. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Jerven, Morten. 2013. Poor numbers: How we are misled by African development
statistics and what to do about it. Ithaca: Cornell University Press.
Jover, Estefanía, Anthony Lopes Pintos, and Alexandra Marchand. 2012. Angola
private sector country profile. Tunis: African Development Bank.
Keese, Alexander. 2013. Searching for the reluctant hands: Obsession, ambiva-
lence and the practice of organising involuntary labour in colonial Cuanza-Sul
and Malange Districts, Angola, 1926–1945. The Journal of Imperial and
Commonwealth History 41 (2): 238–258.
King, Russell, and Anastasia Christou. 2010. Cultural geographies of counter-
diasporic migration: Perspectives from the study of second-generation “return-
ees” to Greece. Population, Space and Place 16: 103–119.
Kitari, Miguel. 2014. Mais de 50 empresas portuguesas querem entrar em Angola.
Seminário Economico, 24 Oct.
Koutonin, Mawuna Remarque. 2015. Why are white people expats when the rest of
us are immigrants? theguardian.com. Accessed 7 Apr 2016.
Krug, Jessica. 2011. The strange life of lusotropicalismo in Luanda: On race,
nationality, gender, and sexuality in Angola. In Black subjects in Africa and its
diasporas, ed. Benjamin Talton and Quincy T. Mills. London: Palgrave
Macmillan.
Laczko, Frank, and Tara Brian. 2013. North-South migration: A different look at
the migration and development debate. Migration Policy Practice 3 (3): 14–19.
Leinonen, Johanna. 2012. Invisible immigrants, visible expats? Americans in
Finnish discourses on immigration and internationalization. Nordic Journal of
Migration Research 2 (3): 213–223.
Leonard, Pauline. 2010. Expatriate identities in postcolonial organizations: Working
whiteness. Farnham: Ashgate.
Lubkemann, Stephen. 2002. The moral economy of Portuguese postcolonial
return. Diaspora 1 (2): 189–213.
Machado, Fernando Luís, Cristina Roldão, and Alexandre Silva. 2011. Estratégias
de integração de imigrantes Africanos em Portugal. Lisbon: Tinta-da-China.
146 References
Marques, José Carlos, and Pedro Góis. 2016. Um passado presente: A emigração
recente de portugueses para o Brasil. Unpublished paper.
Maseo, Silvia Rodríguez, and Marta Araújo. 2010. Portuguese (post-)colonial situ-
ations, national identity and the understanding of racism: The politics of aca-
demic narratives. Working paper for The TOLERACE project.
Melber, Henning, ed. 2016. The rise of Africa’s middle class: Myths, realities and
critical engagements. London: Zed Books.
Messiant, Christine. 1994. Angola, les voies de l’ethnisation et de la décomposi-
tion. I. De la guerre à la paix (1975–1991): le conflit armé, les interventions
internationales et le peuple angolais. Lusotopie 155–210.
———. 1995. Angola, les voies de l’ethnisation et de la décomposition.
II. Transition à la démocratie ou marche à la guerre? L’épanouissement des
deux ‘partis armés’ (mai 1991–septembre 1992). Lusotopie 181–212.
Mogos, Adridan, and Vitalie Calugareanu. 2012. How to buy EU citizenship. euob-
server.com. Accessed 28 Nov 2016.
Mudimbe, Valentin-Yves. 1997. Tales of faith: Religion as political performance in
Central Africa. London: Athlone Press.
Newitt, Malyn. 2007. Angola in historical context. In Angola: The weight of his-
tory, ed. Patrick Chabal and Nuno Vidal. London: Hurst & Company.
Nieves, Evelyn. 2015. Portuguese migrants struggle to find relief in Angola. New
York Times. lens.blogs.nytimes.com. Accessed 25 Oct 2016.
Observatório da Emigração. 2015. Emigração Portuguesa: Relatório Estatístico
2015. Lisbon.
———. 2016. observatorioemigracao.pt. Accessed 8 Dec 2016.
OECD. 2011. Economic diversification in Africa: A review of selected countries.
Paris: OECD Publishing.
———. 2013. Phase 3 report on implementing the OECD anti-bribery convention
in Portugal. OECD Working Group on Bribery.
Olwig, Karen Fog, and Karsten Pærregaard. 2011. Introduction: “Strangers” in
the nation. In The question of integration: Immigration, exclusion and the
Danish welfare state, ed. Karen Fog Olwig and Karsten Pærregaard. Newcastle:
Cambridge Scholars Publishing.
Olwig, Karin Fog, and Ninna Nyberg Sørensen. 2002. Mobile livelihoods: Making
a living in the world. In Work and migration: Life and livelihoods in a globaliz-
ing world, ed. Ninna Nyberg Sørensen and Karen Fog Olwig. London/New
York: Routledge.
Ovadia, Jesse Salah. 2016. The petro-developmental state in Africa: Making oil work
in Angola, Nigeria and the Gulf of Guinea. London: Hurst.
Palm, Olle. 2015. Tre års fängelse för sålda uppehållstillstånd. svt.se. Accessed 28
Nov 2016.
Papastergiadis, Nikos. 1997. Tracing hybridity in theory. In Debating cultural
hybridity. Multi-cultural identities and the politics of anti-racism, ed. Pnina
Werbner and Tariq Modood. London: Zed Books.
References
147
Pearce, Justin. 2015. Political identity and conflict in central Angola 1975–2002.
Cambridge: Cambridge University Press.
Peixote, João, Isabel Tiago de Oliveira, Joana Azevedo, José Carlos Marques,
Pedro Góis, Jorge Malheiros, and Paulo Miguel Madeira, eds. 2016. Regresso
ao future: A nova emigração e a sociedade Portuguesa. Lisbon: Gradiva.
Peralta, Elsa, and Lars Jensen. 2017. From austerity to postcolonial nostalgia:
Crisis and national identity in Portugal and Denmark. In Austere histories in
European societies: Social exclusion and the contest of colonial memories, ed.
Stefan Jonsson and Julia Willén. London/New York: Routledge.
Pieterse, Jan Nederveen. 1995. White on black: Images of Africa and blacks in west-
ern popular culture. New Haven: Yale University Press.
Pina-Cabral, João de. 2010. Lusotopia como Ecumene. Revista Brasileira de
Ciências Sociais 25 (74): 5–20.
Pires, Rui Pena, Fernando Luís Machado, João Peixoto, and Maria João Vaz.
2010. Portugal: An atlas of international migration. Lisbon: Tinta-da-China.
Portugal, Pedro. 2015. The Portuguese economic crisis: Policies and outcomes. Policy
brief, Bertelsmann Stiftung.
Público. 2011. Estão em situação irregular no país: Angola expulsa 42 portugueses
sem visto de trabalho. publico.pt. Accessed 3 Feb 2017.
Robins, Jonathan. 2010. Colonial cuisine: Food in British Nigeria, 1900–1914.
Cultural Studies <=> Critical Methodologies 10 (6): 457–466.
Rodrigues, Venâncio. 2014. Lei da Nacionalidade: um freio à permissividade. O
País. opais.co.ao. Accessed 28 Nov 2016.
Rosales, Marta Vilar. 2012. My umbilical cord to Goa: Food, colonialism and
transnational Goan life experiences. Food and Foodways 20 (3–4): 233–256.
Rosengren, Dan. In press. The fashion of politics and the politics of fashion: On
indigenous modernities and Matsigenka struggles. In Indigenous modernities in
South America, ed. Ernst Halbmayer. Canon Pyon: Sean Kingston Publishing.
Salazar, Noel B. 2016. Keywords of mobility: What’s in a name? In Keywords of
mobility: Critical engagements, ed. Noel B. Salazar and Kiran Jayaram.
New York/Oxford: Berghahn.
———. 2017. Key figures of mobility: An introduction. Social Anthropology 25
(1): 5–12.
Schubert, Jon. 2015. Review of Ricardo Soares de Oliveira (2015) Magnificent
and beggar land: Angola since the civil war. Africa Spectrum 50 (3): 142–144.
———. 2016a. A culture of immediatism: Co-optation and complicity in post-war
Angola. Ethnos. https://doi.org/10.1080/00141844.2015.1133687.
———. 2016b. Emerging middle class political subjectivities in post-war Angola.
In The rise of Africa’s middle class: Myths, realities and critical engagements, ed.
Henning Melber. London: Zed Books.
Sigona, Nando. 2012. ‘I have too much baggage’: The impacts of legal status on
the social worlds of irregular migrants. Social Anthropology 20: 150–165.
148 References
Silverstein, Paul. 2005. Immigrant racialization and the new savage slot: Race,
migration and immigration in the New Europe. Annual Review of Anthropology
34: 363–384.
Smith, David. 2012. Portuguese escape austerity and find a new El Dorado in
Angola. The Guardian. theguardian.com. Accessed 25 Oct 2016.
Soares de Oliveira, Ricardo. 2007. Business success, Angola style: Postcolonial
politics and the rise of Sonangol. Journal of Modern African Studies 45 (4):
165–187.
———. 2015. Magnificent and beggar land: Angola since the civil war. London:
Hurst & Company.
———. 2016. The struggle for the state and the politics of belonging in contem-
porary Angola, 1975–2015. Social Dynamics 42 (1): 69–84.
Sogge, David. 2011. Angola: Reinventing pasts and futures. Review of African
Political Economy 38 (127): 85–92.
Sousa Santos, Boaventura de. 2002. Between Prospero and Caliban: Colonialism,
postcolonialism, and inter-identity. Luso-Brazilian Review 39 (2): 9–43.
Stoler, Ann. 1989. Making empire respectable: The politics of race and sexual
morality in 20th-century colonial cultures. American Ethnologist 16 (4):
634–660.
———. 2002. Carnal knowledge and imperial power. Berkeley: University of
California Press.
Sumption, Madeleine, and Kate Hooper. 2014. Selling visas and citizenships: Policy
questions from the global boom in investor immigration. Washington, DC:
Migration Policy Institute.
Taussig, Michael. 1987. Shamanism, colonialism and the wild man: A study in ter-
ror and healing. Chicago: University of Chicago Press.
The Africa Report. 2013. Top 500 companies in Africa 2013. theafricareport.com.
Accessed 31 Oct 2016.
Vala, Jorge, Rodrigo Brito, and Diniz Lopes. 2015. Expressões dos racismos em
Portugal. Lisbon: Imprensa de Ciências Sociais.
Vale de Almeida, Miguel. 2002. “Longing for oneself”: Hybridism and miscegena-
tion in colonial and postcolonial Portugal. Etnográfica VI (I): 181–200.
———. 2004. An earth-coloured sea: “Race”, culture and the politics of identity in
the post-colonial Portuguese-speaking world. New York: Berghahn Books.
———. 2008. Portugal’s colonial complex: From colonial lusotropicalism to postcolo-
nial Lusophony. Working paper.
———. 2013. Epilogue of empire: East Timor and the Portuguese postcolonial
catharsis. Identities: Global studies in cultura en power 8 (4): 583–605.
Valente Cardoso, Carolina. forthcoming. The new “Portuguese presence in Angola”:
An ethnographic account of (post)colonial traces, emplacements and interactions.
PhD dissertation, Gothenburg University.
Venâncio, José Carlos. 1996. Colonialismo, antropologi e lusofonias. Lisbon: Vega.
References
149
Visão. 2012. Angola: Cerca de 259000 chineses vivem actualmente no pais. http://
visao.sapo.pt. Accessed 25 Jan 2017.
Waldorff, Pétur. 2014. The informal city: Candonga, governmentality and corrup-
tion in post-conflict Luanda. PhD dissertation, McGill University, Montreal.
———. Under review. Renegotiated (post)colonial relations and the new Portuguese
migration to Angola.
Werbner, Pnina. 1997. Introduction: The dialectics of cultural hybridity. In
Debating cultural hybridity. Multi-cultural identities and the politics of anti-
racism, ed. Pnina Tariq Modood Werbner. London: Zed Books.
Williams, Raymond. 1976. Keywords: A vocabulary of culture and society. New York:
Oxford University Press.
World Economic Forum. 2015. Why is Angola’s capital the most expensive city in the
world? www.weforum.org/agenda/2015/06. Accessed 2 Nov 2017.
Zau, Filipe. 2002. Angola: Trilhos para o desenvolvimento. Lisbon: Universidade
Aberta.
Index1
A C
Africa rising, 29n1 Cafrealization, 45
Ambivalence, 4, 37–41, 44, 46, 66, China (business agreements with), 3,
103, 136, 137 17
Angolanisation of Portugal, 15, 29n6, Citizenship, 20, 22, 72, 81, 82, 87,
136 93n2, 100
Arrogant Portuguese, The, 125–129 Civil war (Angolan), 10, 36, 85
Assimilados (the Assimilated), 6, 8, 9, Class, 19, 20, 22, 23, 27, 53, 85, 107,
40 110, 121, 126–129
Colonial
settlers, 70, 72, 73
B relations of labour, 96–99
Bender, Gerald, 8, 96–99, 115, 123 Community of Portuguese in Luanda,
Benguela, 8 15, 16, 19, 53
Birth certificates, 82 Construction workers, 12, 17, 19, 27,
Boom, 120 53, 61, 69, 101, 103, 104, 110,
Brazil (business agreements with), 3, 122, 126, 127
17 Contested power relations, 52
Bribes, see Corruption Contingency, 35, 136
Business owners (Angolan), 78, 79, Contract worker, 97, 98
86, 96, 102 Co-production of identities, 129–131
E
Economic boom (Angolan), 2, 49, 81, I
102, 120 Identity
Economic crisis in Angola, 23, 25, 36, formations and construction of
49, 106 identities, 6, 111, 129, 130, 136
Educational system in Angola, 21, hybrid identities, 40
100, 121, 130, 135 mixed/ambiguous identities, 43
Emigration from Portugal, 3, 16, 17 Immediatism (Angolan culture of), 25,
Estatuto do Indígena, 8 40, 121
Ethnographic interviews, 25 Immigration documents, 2, 20,
Ethnographic methods, 120 78–82, 85, 91
Ethnographies of encounter, 33–35 Independence, 5, 7, 9, 16, 21, 36, 41,
Expatriates/Expats, 3, 20, 58–63, 73, 42, 50, 65, 82, 96, 120, 133
74, 105 Integration
of citizens from the African colonies
in Portugal, 3
F of the Portuguese in Angola, 58
Fear among the Portuguese, 28, 53, Internalisation of colonial discourse, 37
54, 71, 83, 92, 93, 108 Intimacy, 4, 43, 52, 53, 60, 128, 130,
Financial crisis (North Atlantic), 2, 17, 137, 138
35 Isabel dos Santos, 16
INDEX
153
L Oil-fuelled economy’/‘Oil-fuelled
Labour, 2, 3, 5, 6, 8, 9, 17–19, 21, 23, economic boom, 2, 120
35, 67, 73, 74, 88, 95–111, 114, Oligarchs, see Business owners
115, 119–121, 129, 130, 134, 135 Overseas provinces, 9, 20
Laid-back Angolan, The, 114–121
Luanda, 4, 5, 7–9, 11–22, 24–27, 29,
36–41, 46–54, 58–66, 68–72, P
74n2, 77–79, 82–85, 87–89, 93, Party-state (Angolan), 4, 12, 34, 68,
96, 99, 101–104, 106–108, 111, 74, 78, 79, 81, 84, 86, 88, 89,
113–116, 118, 121–123, 134, 91, 92, 103, 107, 127, 130, 135,
135, 137, 138 136
Luso-Angolan history, 7–14 Patronage system, 12, 78, 79, 135
Lusophone postcolonial scholars, 41, Permanent residence, 82
138 Police, 13, 71, 78, 79, 81, 83–86, 91,
Lusotropicalismo (lusotropical 135
ideology), 41–49, 70, 138 Portugal dos Pequenitos (‘Portugal for
Kids’), 47
Portugisation of Angola, 16, 136, 137
M Postcolonial
Managers (Portuguese), 12, 16, 28, continuities, 4, 36, 54, 114, 122,
86–89, 99, 102–105, 115, 116, 130, 135
119, 123, 129, 135 encounters, 4, 5, 33–54, 99,
Memories of colonial past, 47 107–111, 136, 138
Mestiços and/or mulatos (mixed-race), heritage, 4, 33
45, 49, 111n1 legacy, 88, 119–121
Mimicry, 40, 41, 44, 116, 124, 134 ruptures, 4, 36, 135, 136
Miscegenation, 43–47, 138 score settling, 78, 91
Mixed Portuguese-Angolans, 23 Post-independence development, 121,
Mixture, 37–40, 48, 49, 52–54, 138 135
Movimento Popular de Libertação de Postlusotropicalism, 46–54
Angola (MPLA), 10–13, 15, 16, Power relations, 4–6, 27, 33, 34,
29n2, 29n5, 79, 87, 90, 102, 36, 37, 40, 52, 73, 84, 88,
135, 137 91–93, 96, 99, 106, 108, 127,
135, 136
N
North-South migration, 3, 73, 74, 137 R
Race, 22, 23, 28, 43–46, 58, 73, 101,
111n1, 117, 121, 127
O Racism, 36, 43, 46–48, 68, 116, 117,
OECD reports, 2, 15 125–129, 138
Oil economy, 2 Raids against Whites (Police), 136
154 INDEX
Re-colonization and/or T
neocolonialism, 67 Teacher (Portuguese), 41, 52, 81, 90,
Relations of labour, 111, 134 99, 109, 122–125, 134
Relations of Power, see Power relations Turbo-capitalism, 2, 36
Remittances, 2, 14, 18, 107, 134
Retornados (returnees), 10, 11, 20,
21, 63, 64, 66, 92, 110, 128 U
Return migration, 2, 57 Undocumented migrants, 82–85
União Nacional para a Independência
Total de Angola (UNITA),
S 10–13, 15, 16
Salary differences, 6, 105–107 United States of America, 10, 17, 109,
Salazar, António de Oliveira, 7, 9, 42, 122
46, 47, 58, 59, 73, 93n6, 138
Saudade, 17
Savimbi, Jonas, 11 V
Semi-peripheral nation, 41, 48 Vale de Almeida, Miguel, 42, 44,
Serviço de Migração e Estrangeiros – 46–48
Migration and Foreigners’ Visa, see Immigration documents
Services (SME), 18, 78–81, 87,
102
Silva, Cavaco, 15 W
Soares de Oliveira, Ricardo, 7–9, Western oil companies, see Oil
11–13, 16, 24, 28, 78, 79, 87, economy
103, 107, 120, 122 Whiteness, 28, 78, 82–85, 101, 104
Sonangol, 12, 13, 16, 25, 78, 79 Work permit, see Immigration
Sousa Santos, Boaventura de, 8, documents
41–46, 54n1 Workplace hierarchies, see Relations of
South-North migration, 3, 36, 58 labour
Soviet Union, 10 Workplace relations, see Relations of
Subaltern empire, 7 labour