You are on page 1of 14

Glosario de un atestado policial

Víctimas del accidente ‫ضحايا الحادث‬


Accidente de trafico ‫حادثة سير‬
Accidente de tráfico que ha causado ‫حادثة سير أسفرت عن‬
Acta de investigación preliminar ‫محضر البحث التمهيدي‬
Agente de igual clase ‫عون‬
Atestado ‫محضر‬
Bordes de la carretera ‫جانبي الطريق‬
Brigada de ‫سرية‬
Caidato provincial de ‫القيادة الجهوية‬
Caja de cambios ‫مخلِّف السرعة‬
Calzada de la carretera ‫قنطرة‬/‫جسر‬
Características del accidente ‫مواصفات الحادث‬
Carretera ‫الطريق‬
Carretera rápida ‫الطريق السريع‬
coche/vehículo marca ‫السيارة من نوع‬
Comparecencia ‫المثول‬
constataciones ‫المعاينات‬
Croquis del accidente ‫تقنيات رسم الشرطة القضائية‬
Cruce ‫ملتقى الطرق‬
Curva ‫منحنى‬
Daños materiales ‫الخسائر المادية‬
Datos judiciales ‫معلومات قضائية‬
Declaración de los conductores ‫محضر تصريح السائقين‬
declaraciones ‫التصريحات‬
Deligencia de inspeccion ocular ‫المعاينة‬
descripcion ‫األوصاف‬
Diligencias ‫ التدابير المتخذة في هذا الصدد‬/ ‫اإلجراء ات‬
Diversos indicios ‫آثار مختلفة‬
ejemplares enviadas ‫النظائر الموجهة‬
En virtud de los artículos 20 hasta 26 y ‫ من قانون المسطرة‬.......‫بناء ا على الفصول‬
79 de la Ley de Enjuiciamiento Penal ‫الجنائية‬
Espejo retrovisor ‫مرآة الرؤية الخلفية‬
Estado de los sitios ‫حالة األمكنة‬
Estado de los sitios ‫حالة األمكنة‬
Estado de salud de los conductores ‫الحالة الصحية للسائقين‬
Instructor ‫محقق‬
exponemos las operaciones siguientes
a las que hemos procedido vestidos
del uniforme legal de conformidad con
las instrucciones de nuestros ‫نورد العمليات التالية التي أنجزناها مرتدين بذلتنا‬
superiores. ‫القانونية و طبقا ألوامر رؤسائنا‬
Extendido y sellado a ‫حرِّ ر و ختم بتاريخ‬
Frenos ‫الفرامل‬
Herido grave ‫جرح خطير‬
Herido leve ‫جرح خفيف‬
Huellas de aceite ‫آثار الزيت‬
Huellas de agua ‫آثار الماء‬
Indicador de kilometraje ‫عداد المسافات‬
Indicador de velocidad ‫عداد السرعة‬
investigacion ‫البحث‬
Longitud de huellas de frenada ‫آثار الفرامل‬
Luces ‫اإلنارة‬
Luces ‫اإلنارة‬
Marcas de colisión ‫آثار االصطدام‬
Marcas de frenazo ‫آثار اإلنزالق‬
marcas de labranza ‫آثار الحرث‬
Marcas de lodo ‫آثارات و عالمات‬
Marcas de sangre ‫آثار الدم‬
Marcas de vómito ‫آثار القيء‬
medidad tomadas ‫اإلجراء ات المتخذة‬
Meteorología ‫الحالة الجوية‬
Misión de protección y socorro ‫مهمة الحماية و اإلغاثة‬
Naturaleza del accidente ‫طبيعة الحادثة‬
Neumáticos ‫اطارات السيارات‬
Nosotros los abajo firmantes : ‫نحن الموقعين أسفله‬
Palanca de cambios ‫مخلِّف السرعة‬
papeles entregados ‫األوراق المقدمة‬
Para hacer constar ‫لإلعتداد به قانونا‬
Pasajeros ‫الركاب‬
Patrulla )‫سيارة المصلحة (الشرطة‬
Pedazos de cristal ‫فتات الزجاج‬
Pendiente ‫انحدار‬/‫منحدر‬
Primero ejemplar con copia: al señor
Procurador del Rey Ante el Juzgado de ‫ إلى السيد وكيل الملك لدى‬:‫األولى مع نسختين‬
Primera Instancia de ‫المحكمة اإلبتدائية ل‬
Punto de colisión ‫نقطة االصطدام‬
Radio ‫راديو كاسيط‬
Secretatio ‫كاتب‬
Segundo ejemplar: a los archivos ‫ المحفوظات‬:‫الثانية‬
Señales ‫اإلشارات‬
Situacion general ‫الحالة العامة‬
Sr. Procurador del Rey ante el Juzgado
de 1ª Instancia de ‫السيد وكيل الملك لدى المحكمة اإلبتدائية‬
Suelo: duro ‫ صلبة‬:‫األرض‬
Turismo ‫سيارة خفيفة‬
Ubicacion del accidente ‫مكان الحادثة‬
Vehiculo ‫سيارة‬
Visibilidad ‫الرؤية‬
Volante ‫المقود‬
Comandancia Regional ‫القيادة الجهوية‬

Brigada ‫سرية‬

Duplicado ‫النظيرة‬

Comprobado por ‫اطلع عليه‬

Comandante ‫قائد‬

Por delegación ‫بالنيابة‬

Remitido por ‫ارسله‬

Fiscal del rey ‫وكيل الملك‬

Atestado de investigación preliminar


En el día de hoy ‫في هذا اليوم‬

Sargento primero ‫رقيب أول‬

Oficial de la Policía Judicial ‫ضابط الشرطة القضائية‬

Auxiliar ‫عون‬
Territorial ‫الترابي‬

la ley de enjuiciamiento penal ‫قانون المسطرة الجنائية‬

en aplicación de las directrices de ‫طبقا ألوامر رؤسائنا‬


nuestros superiores
Remitimos ‫نورد‬

Vistiendo nuestros uniformes oficiales ‫مرتدين بدلتنا القانونية‬

Diligencias ‫العمليات‬

Preliminar ‫تمهيد‬

Nuestras dependencias ‫ وحدة‬/‫بمكتب مركزنا‬

Ha tenido lugar ‫وقوع حادثة‬

A raíz de ‫ من جراء‬//‫يتعلق األمر‬

Colisión lateral ‫اصطدام جانبي‬

Mantenerse en los mismos lugares ‫ال زال الكل بعين المكان‬

Presencial del mismo//testigo ocular ‫شاهد عيان‬

Comprobar su autenticidad ‫التأكد من صحتها‬

No presenta señales de embriaguez ‫ال تفوح من فمه رائحة الكحول‬

Se ha desviado ‫خرجت على مسارها‬

De turismo ‫السيارة الخفيفة‬

Graduación ‫تصحيح البصر‬

Huellas y marcas/indicaciones ‫آثارات و عالمات‬

Aceite/ combustible ‫زيت وقود‬

Frenazo ‫الحصار‬

Arrastre ‫الحرث‬

Deslizamiento ‫االنزالق‬

Identificar ‫تحديد‬
0 ‫موجود خلف السيارة‬

Misión de protección y auxilio ‫مهمة الحماية واإلغاثة‬

Instalación de dispositivos de ‫وضع عالمات وقوع الحادث‬


señalización de la existencia…

los presentes ‫الجمع الحاضر‬

testigo ocular ‫شاهد عيان‬

Constataciones/ ‫المعاينة‬

Telegrama ‫برقية‬

Notificando/ informando ‫أخبر‬

permaneció ‫ضلت‬

las autoridades locales competentes ‫السلطات المحلية المختصة‬

víctimas mortales - - ‫الموتى‬

no consta ‫ المصابون بجروح خفيفة‬-

heridos leves /‫بجروح خطيرة‬

heridos de gravedad ‫بجروح خطيرة‬

en las cercanías ‫بمحاذاة‬

Poblado ‫دوار‬

Caidato ‫قيادة‬

Estado de La carretera ‫الطريق‬

Asfaltada ‫معبدة‬

en buen estado para la circulación ‫صالحة االستعمال‬

Anchura ‫عرض‬

Los arcenes de la carretera ‫جانبي الطري‬

El suelo compacto ‫األرض صلبة‬


Inclinación ‫ انحدار‬-

consta para el vehículo ‫موجودة بالنسبة السيارة‬

Curva peligrosa y no señalizada ‫منعرج خطير وغير معلن عليه‬

Cruce de carretera ‫ملتقى طرق‬

Iluminación/ visibilidad ‫اإلنارة‬

Estado de tiempo ‫حالة الجوية‬

Señalizaciones/dispositivos de ‫ عالمة وقوع حادثة‬/‫اإلشارات‬


señlizacion
Hemos iniciado// proceder ‫باشر‬

en dirección al ‫نحو إتجاه‬

se puso de uso ‫شرع في استخدمها‬

Cilindros ‫اساطين‬

potencia fiscal ‫قوة الجانية‬

n° de chasis ‫سلسلة الصنف‬

el combustible ‫الوقود‬

Obstaculizar ‫عرقلة‬

parte delantera ‫مقدمتها‬

parte trasera ‫مأخترتها‬

Estado de los equipamientos y ً ‫التجهيزات والتوابع المنصوص عليها قانونا‬


accesorios
están en regla ‫صالحة‬

Frenos de pedal/ de mano ‫الفرامل الرجل واليدوي‬

neumáticos ‫العجالت‬

marcas están ‫رسومات واضحة‬

No gastadas ‫غير ممسوحة‬


Estallar ( neumático) ) ‫إنفجار (العجلة‬

contador kilométrico/kilometraje ‫عداد المسافات‬

Palanca de cambio// Velocidad ‫مخلف السرعة‬

Aparato de radio ‫راديو كسيت‬

Mercancía ‫البضاعة‬

Otros impactos ‫أثار مختلفة‬

Informador/detective ‫مخبر‬

autoridad gubernativa ‫المخزن‬

Gendarmería real ‫الدرك الملكي‬


Ambos dependientes del centro territorial.. ‫ب المركز الترابي‬...
Comprobado por el comandante del centro por ‫اطلع عليه قائد المركز بالنيابة وارسله الى السيد‬
delegación y remitido al fiscal del rey ante el ‫وكيل الملك لدى المحكمة االبتدائية بشفشاون‬
juzgado de primera instancia de Chauen

En virtud de los artículos de 20 hasta 24 y en ‫نورد العمليات التالية التي انجزناها مرتدين بذلتنا‬
virtud del artículo 78 de la ley de enjuiciamiento ‫ بناءا على الفصول‬.‫القانونية وطبقا الوامر رؤسائنا‬
criminal / penal y en aplicación de las
ordenes/instrucciones/directrices de nuestros
‫ من قانون المسطرة الجنائية‬78 ‫ و‬24 ‫ الى‬20
superiores, remitimos las
operaciones/diligencias que hemos hecho
vistiendo nuestros uniformes oficiales.

Centro judicial ‫المركز الترابي‬


Datos judiciales ‫معلومات قضائية‬
Accidente de tráfico del cual ha resultado el ‫حادثة سير اسفرت وفاة شخص واحد‬
fallecimiento de una persona

dispositivos de señalización ‫عالمة وقوع حادثة‬


testigo ocular/presencial ‫شاهد عيان‬
verificar su autenticidad / comprobar su ‫التأكد من صحتها‬
veracidad

autoridades judiciales y locales competentes ‫السلطات القضائية و المحلية المختصة‬


ambos bordes de la carretera ‫كلتا جهتي الطريق‬
Preliminar ‫التمهيد‬
A ausencia ‫في غياب‬

A buen derecho ‫عن حق‬

Abstener ‫أحجم‬

Acta bajo signo privado ‫رسم عرفي‬

Acta d’huissier ‫صك العون القضائي‬

Acta de opción por venta ‫رسم خيار البيع‬

Acta notariada ‫رسم توثيقي‬

Acuerdo manifestado ‫اتفاق واضح‬

Adulterio ‫خيانة زوجية‬

Alinea ‫بند‬

aquiescencia ‫إبراء‬

Asignar ‫رفع دعوى‬

Atestación testimonial ‫شهادة اللفيف‬


Atracción movilizada ‫منشأة متحركة‬

Colación )‫مقارنة (للداللة على تطابق الوثيقتين لبعضهما البعض‬

Comparación ‫يمثل‬

Conducto publicado ‫سلوك معلن‬

consultar un arbitro ‫استشارة حكم‬

Copropietario indivisazo ‫شريك في الملكية على وجه الشيوع‬

Créancier ‫دين‬

Curso de casación ‫محكمة النقض‬

Dar su consentimiento ‫يعبر عن رضاه‬

Dedición confirmativa ‫قرار تأكيدي‬

defecto aplicación ‫تطبيق معيب‬

Derecho individual ‫حق على وجه الشيوع‬

desconocer ‫تجاهل‬

Disposición de orden publico ‫قاعدة من قواعد النظم العام‬

Donner quitus ‫إخالء ذمة‬

Emancipado ‫رشيد‬

Encuero publique ‫المزاد العلني‬

Enunciar/constatar ‫يثبت‬/‫يصرح‬

Fuerza aprobante ‫قوة إثباتية‬

Grave ou renovable ‫سافر أو متكرر‬

Haber privado una decisión de base legal ‫لم يعلل القرار تعليال قانونيا‬

Hacer derecho a ‫استجاب‬

Hacer obligación ‫ألزم‬

Hechos imputadas ‫أفعال منسوبة‬

Herencia ‫تركة‬

Incriminado ‫مدان‬

Infirmar el juzgo ‫يلغي الحكم المستأنف‬

Intolerable ‫ال يطاق‬

Invocado ‫دون أثر‬/‫الغيا‬


Irrevocabilidada ‫عدم رجعية‬

Los primeros juzgados ‫قضاة الدرجة األولى‬

Mayoridad/capacidad ‫رشد‬/‫أهلية‬

Medio único ‫وسيلة فردية‬

Meter en movimiento ‫تفعيل‬

Nulidad ‫بطالن‬

Oficialización ‫طابع رسمي‬

Por razones ‫بموجب‬/‫بحجة‬

Procedimientos de arbitrage ‫مسطرة التحكيم‬

Recurso a ‫اللجوء إلى‬

Relevar que ‫يبين أن‬

Reparación de prejuicios subidos por la mujer ‫تعويض عن الضرر الملحق بالزوجة‬

Reparación del daño ‫تعويض عن ضرر‬

Requerante ‫شريك في مطلب التحفيظ‬

ruptura ‫انقطاع‬

Separación de derecho /separación de hecho ‫انفصال واقعي‬/‫انفصال قانوني‬

Soutenir quelque chose au d’autre chose ‫يؤسس شيئا على شيء آخر‬

Titulo de domicilio conjugal ‫سند من بيت الزوجية‬

Volumen ‫سجل‬

You might also like