You are on page 1of 68

3-286-667-13(1)

Digital Video Camera Recorder

Operating Guide US

Guía de operaciones ES

DCR-SR45/SR46/SR65/SR85

For details on the advanced operations, please refer to


“Handycam Handbook” (PDF).

Para obtener más información acerca de las funciones


avanzadas, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).

 2008 Sony Corporation


IMPORTANT
SAFEGUARDS
For your protection, please read these
WARNING safety instructions completely before
operating the appliance, and keep this
To reduce fire or shock hazard, do not expose manual for future reference.
the unit to rain or moisture. Carefully observe all warnings, precautions
and instructions on the appliance, or the
Do not expose the batteries to excessive one described in the operating instructions
heat such as sunshine, fire or the like. and adhere to them.

Use

Power Sources
This set should be operated only from the type
of power source indicated on the marking label.
If you are not sure of the type of electrical power
supplied to your home, consult your dealer or
local power company. For those sets designed
to operate from battery power, or other sources,
refer to the operating instructions.
This symbol is intended to Polarization
alert the user to the presence This set may be equipped with a polarized ac
of uninsulated “dangerous power cord plug (a plug having one blade wider
voltage” within the product’s than the other).
enclosure that may be of This plug will fit into the power outlet only one
sufficient magnitude to way. This is a safety feature. If you are unable to
constitute a risk of electric insert the plug fully into the outlet, try reversing
shock to persons. the plug. If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to have a suitable outlet installed.
Do not defeat the safety purpose of the polarized
This symbol is intended to
plug by forcing it in.
alert the user to the presence
of important operating and Overloading
maintenance (servicing) Do not overload wall outlets, extension cords or
instructions in the literature convenience receptacles beyond their capacity,
accompanying the appliance. since this can result in fire or electric shock.
Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the set
through openings as they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could result
in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the set.
Attachments
Do not use attachments not recommended by the
manufacturer, as they may cause hazards.
Cleaning
Unplug the set from the wall outlet before
cleaning or polishing it. Do not use liquid
US

cleaners or aerosol cleaners. Use a cloth lightly due to lightning and power-line surges.
dampened with water for cleaning the exterior
of the set.
Service
Installation
Damage Requiring Service
Unplug the set from the wall outlet and refer
Water and Moisture servicing to qualified service personnel under the
Do not use power-line operated sets near water following conditions:
– for example, near a bathtub, washbowl, kitchen  When the power cord or plug is damaged or
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a frayed.
swimming pool, etc.  If liquid has been spilled or objects have fallen

Power-Cord Protection into the set.


 If the set has been exposed to rain or water.
Route the power cord so that it is not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or  If the set has been subject to excessive shock
against them, paying particular attention to the by being dropped, or the cabinet has been
plugs, receptacles, and the point where the cord damaged.
exits from the appliance.  If the set does not operate normally when
following the operating instructions. Adjust
Accessories only those controls that are specified in the
Do not place the set on an unstable cart, stand, operating instructions. Improper adjustment
tripod, bracket, or table. The set may fall, of other controls may result in damage and
causing serious injury to a child or an adult, and will often require extensive work by a qualified
serious damage to the set. Use only a cart, stand, technician to restore the set to normal
tripod, bracket, or table recommended by the operation.
manufacturer.  When the set exhibits a distinct change in
performance – this indicates a need for service.
Ventilation
The slots and openings in the cabinet are Servicing
provided for necessary ventilation. To ensure Do not attempt to service the set yourself as
reliable operation of the set, and to protect it from opening or removing covers may expose you to
overheating, these slots and openings must never dangerous voltage or other hazards.
be blocked or covered.
Refer all servicing to qualified service personnel.
 Never cover the slots and openings with a cloth
or other materials. Replacement parts
 Never block the slots and openings by placing When replacement parts are required, be sure
the set on a bed, sofa, rug, or other similar the service technician has used replacement parts
surface. specified by the manufacturer that have the same
 Never place the set in a confined space, such as characteristics as the original parts.
a bookcase, or built-in cabinet, unless proper Unauthorized substitutions may result in fire,
ventilation is provided. electric shock, or other hazards.
 Do not place the set near or over a radiator or
heat register, or where it is exposed to direct
Safety Check
sunlight. Upon completion of any service or repairs to the
set, ask the service technician to perform routine
Lightning safety checks (as specified by the manufacturer)
For added protection for this set during a to determine that the set is in safe operating
lightning storm, or when it is left unattended and condition.
unused for long periods of time, unplug it from
the wall outlet and disconnect the antenna or
cable system. This will prevent damage to the set

US

Read this first

Before operating the unit, please read this


manual thoroughly, and retain it for future For customers in the U.S.A.
reference.
If you have any questions about this
product, you may call:
CAUTION Sony Customer Information Center 1-800-
222-SONY (7669).
Replace the battery with the specified The number below is for the FCC related
type only. Otherwise, fire or injury may matters only.
result.
Regulatory Information
For customers in the U.S.A. and Declaration of Conformity
CANADA Trade Name: SONY
Model No.: DCR-SR45, DCR-SR46
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Lithium-Ion batteries are Telephone number: 858-942-2230
recyclable. This device complies with Part 15 of the
You can help preserve our FCC Rules. Operation is subject to the
environment by returning following two conditions: (1) This device
your used rechargeable may not cause harmful interference,
batteries to the collection and (2) this device must accept any
and recycling location interference received, including
nearest you. interference that may cause undesired
For more information operation.
regarding recycling of
rechargeable batteries, call
toll free 1-800-822- 8837, or Declaration of Conformity
visit http://www.rbrc.org/ Trade Name: SONY
Model No.: DCR-SR65, DCR-SR85
Caution: Do not handle damaged or Responsible Party: Sony Electronics Inc.
leaking Lithium-Ion batteries. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Owner’s Record Telephone number: 858-942-2230
The model and serial numbers are located This device complies with Part 15 of the
on the bottom. Record the serial number FCC Rules. Operation is subject to the
in the space provided below. Refer to these following two conditions: (1) This device
numbers whenever you call your Sony may not cause harmful interference,
dealer regarding this product. and (2) this device must accept any
interference received, including
Model No. DCR- interference that may cause undesired
Serial No. operation.
Model No. AC-
Serial No.  Note
 DCR-SR65/SR85 is to be used with the
Handycam Station Model DCRA-C200 and AC
Adaptor Model AC-L200/L200B.
US

CAUTION For customers in the U.S.A. and
You are cautioned that any changes or CANADA
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment. Battery pack
This device complies with Part 15 of the
Note FCC Rules. Operation is subject to the
US
This equipment has been tested and found following two conditions:(1) This device
to comply with the limits for a Class B may not cause harmful interference, and
digital device, pursuant to Part 15 of the (2) this device must accept any interference
FCC Rules. received, including interference that may
These limits are designed to provide cause undesired operation.
reasonable protection against harmful This Class B digital apparatus complies
interference in a residential installation. with Canadian ICES-003.
This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance Notes on use
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. Supplied items
However, there is no guarantee that The numbers in ( ) are the supplied quantity.
 AC Adaptor (1)
interference will not occur in a particular
 Power cord (Mains lead) (1)
installation. If this equipment does cause
 Handycam Station (1)  (Only for models
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined DCR-SR65/SR85)
 A/V connecting cable (1) 
by turning the equipment off and on,
 USB cable (1) 
the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the  Wireless Remote Commander (1) (Only for

following measures: models DCR-SR65/SR85)


A button-type lithium battery is already
 Reorient or relocate the receiving antenna. installed.
 Increase the separation between the  Rechargeable battery pack NP-FH40 (1)
equipment and receiver.
 CD-ROM “Handycam Application Software”
 Connect the equipment into an outlet on
(1) (p. 26)
a circuit different from that to which the
 Picture Motion Browser (Software)
receiver is connected.
 PMB Guide
 Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.  Handycam Handbook (PDF)
 “Operating Guide” (This manual) (1)
The supplied interface cable must be used
with the equipment in order to comply   
with the limits for a digital device pursuant
to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.

For the State of California, USA only


Perchlorate Material - special handling may Using the camcorder
 The camcorder is not dustproofed, dripproofed
apply, See
or waterproofed. See “Precautions” (p. 32).
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
 Do not do any of the following when the
perchlorate
(movie)/ (still image) lamps (p. 12) or
Perchlorate Material: Lithium battery ACCESS lamps (p. 14, 19) is lit or flashing.
contains perchlorate. Otherwise the media may be damaged, recorded US

images may be lost or other malfunctions could
occur.
 Remove the “Memory Stick PRO Duo.”
 Remove the battery pack or AC Adaptor from
the camcorder.
 Apply mechanical shock or vibration to the
camcorder.
 When connecting your camcorder to another
device with a cable, be sure to insert the
connector plug in the correct way. Pushing the  To adjust the LCD panel, open the LCD panel
plug forcibly into the terminal will damage the 90 degrees to the camcorder (), then rotate it
terminal and may result in a malfunction of to the best angle to record or play ().
your camcorder. You can rotate the LCD panel 180 degrees to
 Do not apply shock or vibration to your the lens side () to record in mirror mode.
camcorder. The hard disk of the camcorder may
not be recognized, or recording or playback  90 degrees to the
may not be possible. camcorder
 Do not use your camcorder in very loud areas.  90 degrees (max.)
The hard disk of the camcorder may not be
recognized, or recording may not be possible.
 To protect the internal hard disk from shock
by dropping, the camcorder has drop sensor
function*. When a drop occurs, or under a non-
gravity condition, the block noise made when
this function is activated by the camcorder may
also be recorded. If the drop sensor catches a  180 degrees (max.)
drop repeatedly, recording/play back may be
stopped.  The LCD screen is manufactured using
 When the temperature of the camcorder extremely high-precision technology, so over
becomes extremely high or extremely low, you 99.99% of the pixels are operational for effective
may not be able to record or play back on the use. However, there may be some tiny black
camcorder, due to the protection features of the points and/or bright points (white, red, blue,
camcorder being activated in such situations. or green in color) that appear constantly on the
In this case, an indicator appears on the LCD LCD screen. These points are normal results of
screen (p. 30). the manufacturing process and do not affect the
 Do not turn on the camcorder in a low-pressure recording in any way.
area, where the altitude is more than 3,000  Remove the insulation sheet before using the
meters (9,800 feet). Doing so may damage the Remote Commander.
hard disk drive of your camcorder. (DCR-SR65/SR85)
 If you repeat recording/deleting images for a
long time, fragmentation of data occurs on the Insulation sheet
media. Images cannot be saved or recorded. In
such a case, save your images on some type of
external media first, and then perform [MEDIA
FORMAT]*. Types of “Memory Stick” you can use
 Fasten the grip belt and hold your camcorder with your camcorder
correctly while recording.  For recording movies, it is recommended that
you use a “Memory Stick PRO Duo” of 512 MB
or larger marked with:
 (“Memory Stick
PRO Duo”)*
 (“Memory Stick
US

PRO-HG Duo”) About language setting
* Marked with Mark2 or not are available.
 Theon-screen displays in each local language
 A “Memory Stick PRO Duo” of up to 8 GB has are used for illustrating the operating
been confirmed to operate correctly with this procedures. Change the screen language before
camcorder. using your camcorder if necessary (p. 12).
 See page 13 for the recordable time of a
“Memory Stick PRO Duo.” About this manual
 “Memory Stick PRO Duo” and “Memory Stick
 The LCD screens and indicators shown in this
PRO-HG Duo” are both called as “Memory
manual were taken with a digital still camera,
Stick PRO Duo” in this manual.
and may look different from what you actually
see.
On recording  In this Operating Guide, the hard disk and
 Before starting to record, test the recording “Memory Stick PRO Duo” are called “media.”
function to make sure the image and sound are  Unless otherwise specifically indicated,
recorded without any problems. illustrations in this manual are based on DCR-
 Compensation for failure or loss of recording SR85.
cannot be provided, even if recording or  The screenshots are from Windows Vista, and
playback is not possible due to a malfunction of may vary depending on the operating system of
the camcorder, recording media, etc. the computer.
 TV color systems differ depending on the
country/region. To view your recordings on a * Refer also to “Handycam Handbook” (PDF)
TV, you need an NTSC system-based TV. and “PMB Guide.”
 Television programs, films, video tapes,
and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may
be contrary to the copyright laws.

Save all your recorded image data


 To prevent your image data from being lost,
save all your recorded images on external media
periodically. It is recommended that you save
the image data on a disc such as a DVD-R using
your computer*. Also, you can save your image
data using a VCR, or a DVD/HDD recorder*.

When the camcorder is connected to a


computer
 Do not try to format the hard disk of the
camcorder using a computer. If you do so, your
camcorder may not operate correctly.

Note on disposal/transfer
 Ifyou perform [MEDIA FORMAT]* to format
the hard disk of the camcorder, data may not be
completely deleted from the hard disk. When
you transfer the camcorder, it is recommended
that you perform [ EMPTY]* to prevent the
recovery of your data.
In addition to the above, when you dispose of
the camcorder, it is recommended that you
destroy the actual body of the camcorder. US

Table of contents

IMPORTANT SAFEGUARDS.........................2
Read this first..................................................4

Getting Started
Step 1: Charging the battery pack..........9
Step 2: Turning the power on, and
setting the date and time..................... 12
Changing the language setting................ 12
Step 3: Selecting the media.................... 13

Recording/Playback
Recording...................................................... 15
Playback......................................................... 16
Playing the image on a TV............................ 17
Other parts and functions of the
camcorder.................................................. 18
Indicators displayed during recording/
playback...................................................... 20
Performing various functions -
“ HOME” and “ OPTION”............... 22
Saving images............................................. 24
Deleting images.......................................... 25

Enjoying with a computer


Performing with a computer.................. 26
Handbook/software to be installed........ 26
Installing “Picture Motion Browser”......... 26

Troubleshooting
Troubleshooting......................................... 29
Self-diagnosis display/Warning
indicators............................................................. 30

Additional Information
Precautions................................................... 32
Specifications............................................... 34
US

Getting Started
Step 1: Charging the battery pack
DCR-SR65/SR85 You can charge the “InfoLITHIUM”
battery pack (H series) after attaching
CHG lamp it to your camcorder.

 Notes
 Yourcamcorder operates only with an
“InfoLITHIUM” battery pack (H series).

Battery pack 1 Turn the POWER switch in the

Getting Started
direction of the arrow to OFF (CHG)
(the default setting).

2 Attach the battery pack by sliding it


in the direction of the arrow until it
POWER switch clicks.
DC plug
With the  mark
on the top 3 For DCR-SR65/SR85:
DC IN jack Power cord Connect the AC Adaptor to the DC
(Mains lead) IN jack on the Handycam Station.
AC Adaptor
For DCR-SR45/SR46:
Connect the AC Adaptor to the DC
4 IN jack on your camcorder.
To the wall outlet Open the jack cover and connect the
(wall socket)
DC plug of the AC Adaptor to the DC
IN jack.
DCR-SR45/SR46
DC plug
With the  mark on the right 4 For DCR-SR65/SR85:
Connect the power cord (mains
lead) to the AC Adaptor and the
wall outlet (wall socket). Insert
DC IN jack
the camcorder into the Handycam
Station securely, all the way to the
bottom.
Open the jack cover.  When setting the camcorder onto the
Handycam Station, close the DC IN jack
Power cord cover.
(Mains lead)
For DCR-SR45/SR46:
AC Adaptor Connect the power cord (mains
lead) to the AC Adaptor and the wall
outlet (wall socket).
To the wall outlet The CHG (charge) lamp lights up and
(wall socket) charging starts. US

The CHG (charge) lamp turns off when (Unit:min.)
the battery is fully charged. DCR-SR45/SR46 DCR-SR65/SR85
Disconnect the AC Adaptor from the Charging time 125 125
DC IN jack holding both the DC plug
Recording time
and the Handycam Station (DCR-SR65/
SR85) or your camcorder (DCR-SR45/ Continuous
100 90
SR46). recording
110 105
time
Typical
50 45
 Tips recording
50 50
time
 For DCR-SR65/SR85:
Same as DCR-SR45/SR46, you can charge the 120 120
Playback time
battery pack by connecting the AC Adaptor to 140 140
your camcorder.
Top: When the media is set to the hard disk
To remove the battery pack Bottom: When the media is set to the “Memory
Stick PRO Duo”
Turn the POWER switch to OFF (CHG).
Slide the BATT (battery) release lever and  Notes
remove the battery pack.  All times measured under the following
settings:
BATT (battery)
 Recording mode: [SP]
release lever
 The LCD backlight turns: [ON]
 Typical recording time shows the time when
you repeat recording start/stop, turning the
power on/off and zooming.

On the battery pack


 Before changing the battery pack or removing
the AC Adaptor from the camcorder, turn
the POWER switch to OFF (CHG) and make
sure that the (Movie) lamp/ (Still) lamp
Available running time for the (p. 12)/ACCESS lamps (p. 14, 19) is turned off.
supplied battery pack  The power will not be supplied from the
battery as long as the AC Adaptor is connected
Charging time: to the DC IN jack of your camcorder or
the Handycam Station (DCR-SR65/SR85),
Approximate time (min.) required to fully even when the power cord (mains lead) is
charge a completely exhausted battery disconnected from the wall outlet (wall socket).
pack.
Recording/Playback time: On the charging/recording/playback time
 Times measured when using the camcorder at
Approximate time (min.) available when
25°C (77 ˚F) (10°C to 30°C (50 ˚F to 86 ˚F) is
you use a fully charged battery pack.
recommended).
 The available recording and playback time will
be shorter when you use your camcorder in low
temperatures.
 The available recording and playback time will
be shorter depending on the conditions under
which you use your camcorder.
US
10
On the AC Adaptor
 Use the nearby wall outlet (wall socket) when
using the AC Adaptor. Disconnect the AC
Adaptor from the wall outlet (wall socket)
immediately if any malfunction occurs while
using your camcorder.
 Do not use the AC Adaptor placed in a narrow
space, such as between a wall and furniture.
 Do not short-circuit the DC plug of the AC
Adaptor or battery terminal with any metallic

Getting Started
objects. This may cause a malfunction.
 Even if your camcorder is turned off, AC power
source (mains) is still supplied to it while
connected to the wall outlet (wall socket) via the
AC Adaptor.

US
11
Step 2: Turning the power on, and setting the date and
time
(HOME) (p. 22)
Touch the button on
the LCD screen.

POWER switch

When using the


camcorder for the first
time, the [CLOCK SET]
screen appears on the
LCD screen.

1 While pressing the green button,


turn the POWER switch repeatedly
in the direction of the arrow until
the respective lamp lights up.

(Movie): To record movies The clock starts.


(Still): To record still images
Go to step 3 when you turn on your
camcorder for the first time.  Tips
 When you turn on the (Still) lamp,  The date and time do not appear during
the screen aspect ratio is changed to 4:3 recording, but they are automatically recorded
automatically. on the media, and can be displayed during
playback.
 You can turn off the operation beeps by
2 Touch (HOME)  (SETTINGS) touching (HOME)  (SETTINGS) 
 [CLOCK/ LANG]  [CLOCK [SOUND/DISP SET] [BEEP]  [OFF].
SET].
The [CLOCK SET] screen appears. Changing the language setting
You can change the on-screen displays to
3 Select the desired geographical show messages in a specified language.
Touch (HOME)  (SETTINGS) 
area with / , then touch [NEXT]. [CLOCK/ LANG]  [ LANGUAGE
SET], then select the desired language.

4 Set [DST SET] or [SUMMERTIME], [Y]


(year), [M] (month), [D] (day), hour
and minute, then touch .
US
12
Step 3: Selecting the media

You can select the hard disk or “Memory The media setting screen appears.
Stick PRO Duo” as the recording/playback/ 60min
editing media on your camcorder. Select
the media for movies and still images
separately.
The default setting is hard disk for movies
and still images.

Hard disk

Getting Started
3 Select the media you want to set.
Movie
“Memory Stick”
Still image
4 Touch [YES]  .
The media is changed.
 Notes
 You can do recording/playback/editing
operations for the selected media only. When
you want to change, reselect the media. To confirm the recording media setting
 The recordable time with [SP] recording mode  Turn the POWER switch repeatedly to light
(the default setting) is as follows (approx): up the (Movie)/ (Still) lamp, depending
 The internal hard disk: on which media setting you want to check.
DCR-SR45: 10 hours 40 minutes  Check the media icon on the screen.
DCR-SR46/SR65: 14 hours 30 minutes
DCR-SR85: 21 hours 50 minutes : Hard disk
 “Memory Stick PRO Duo” (4 GB) made by : “Memory
Sony Corporation: 80 minutes Stick PRO Duo”
 Check the number of recordable still images on
the LCD screen of your camcorder (p. 20).

1 Touch (HOME)  (MANAGE


Inserting the “Memory Stick PRO Duo”
MEDIA) tab on the screen.
Prepare a “Memory Stick PRO Duo” if
[MEMORY STICK] has been selected as
the media.
For types of “Memory Stick” you can use in
your camcorder, see page 6.

1 Insert a “Memory Stick PRO Duo.”


2 Touch [MOVIE MEDIA SET] to select  Open the Memory Stick Duo cover in the
direction of the arrow.
the media for movies, and touch
 Insert a “Memory Stick PRO Duo” into
[PHOTO MEDIA SET] to select the
the Memory Stick Duo slot in the right
media for still images. orientation until it clicks.
 Close the Memory Stick Duo cover.
US
13
 Notes
 Do not open the Memory Stick Duo cover while
recording.
 Inserting a “Memory Stick PRO Duo” forcibly
in the wrong direction may cause a malfunction
to the “Memory Stick PRO Duo,” Memory Stick
Duo slot or image data.
 If [Failed to create a new Image Database File.
ACCESS lamp It may be possible that there is not enough free
(“Memory Stick space.] appears in step 3, format the “Memory
PRO Duo”) Stick PRO Duo.” All recorded data on the
“Memory Stick PRO Duo” will be deleted when
you format.

2 If you have selected [MEMORY  Be careful not to allow the “Memory Stick PRO
Duo” to pop out and fall when you push on and
STICK] as the movie media, turn the remove it.
POWER switch until the (Movie)
lamp lights up.

The [Create a new Image Database File.]


screen appears on the LCD screen when
you insert a new “Memory Stick PRO
Duo.”

3 Touch [YES].
To record only still images on a
“Memory Stick PRO Duo,” touch [NO].

To remove the “Memory Stick PRO


Duo”
Open the Memory Stick Duo cover and
lightly push on the “Memory Stick PRO
US Duo.”
14
Recording/Playback
Recording
The images are recorded on the media selected on the media setting (p. 13).
The default setting is hard disk for both movies and still images.
LENS COVER switch
START/STOP 

POWER switch
: To record movies [STBY]  [REC]
: To record still images

PHOTO

Recording/Playback
Flashing  Lights up
START/STOP 

1 Slide the LENS COVER switch to open.

2 Turn the POWER switch until the respective lamp lights up.
Press the green button only when the POWER switch is in the OFF (CHG) position.

3 Start recording.
Movies Still Images
Press START/STOP  (or ). Press PHOTO lightly to adjust the focus
 (a beep sounds), then press it fully
To stop recording, press START/STOP
 (a shutter click sounds).
again.
appears beside or . When
disappears, the image has been recorded.

 Tips  The maximum continuous recordable time of


 You can check the free media space by touching
movies is approximately 13 hours.
(HOME)  (MANAGE MEDIA)   When a movie file exceeds 2 GB, the next movie
[MEDIA INFO]. file is created automatically.
US
15
Playback

You can play back images recorded on the media selected in the media setting (p. 13).
The default setting is the hard disk.

(VIEW IMAGES)
button  POWER switch
(VIEW IMAGES) button 
 HOME MENU  Displays still images
 Previous 6 images  (OPTION)
 Next 6 images  Searches for images by date
 Returns to the recording screen  Goes to the (Face Index) screen
 Displays movies  Goes to the (Film Roll Index) screen

1 Turn the POWER switch to turn on your camcorder.

2 Press the (VIEW IMAGES)  (or ) button.


The VISUAL INDEX screen appears on the LCD screen. (It may take some seconds.)

3 Start playback.
Movies Still Images
Touch the tab, and the movie to be Touch the tab, and the still image to
played back. be played back.
Goes to beginning Toggles Play Slide show button
of the scene/ or Pause as Next
previous movie you touch movie

Goes to the VISUAL Previous/


INDEX screen Next
Stop (goes to the VISUAL Reverse/Forward
INDEX screen)
US
16
To adjust the volume of movies Playing the image on a TV
When playing back a movie, touch
(OPTION)  tab  [VOLUME], then Connect your camcorder to the input jack
adjust the volume with / . of a TV or VCR using the A/V connecting
cable  (supplied) or an A/V connecting
 Tips cable with S VIDEO  (optional). For
  appears with the image on each of the details, see “Handycam Handbook” (PDF).
tab that was lastly played back/recorded. When
you touch image marked with , you can DCR-SR45/SR46
play it back from the point you have stopped A/V Remote
previously. Connector

Recording/Playback
DCR-SR65/SR85 A/V OUT jack

(Yellow)
(White)

(Red)
(Yellow)

: Signal flow
VCR or TVs
US
17
Other parts and functions of the camcorder

Buttons, jacks, etc., which are not explained playback zoom, the point you touched will
in other chapters, are explained here. be displayed in the center of the displayed
frame.
 Hook for a shoulder belt
Attach the shoulder belt (optional).
 Remote sensor (DCR-SR65/SR85)/
Infrared port
Receives the signal from the Remote
Commander.
 Built-in microphone
 Zoom buttons
Press for zooming in/out.
You can magnify still images from
about 1.1 to 5 times the original size
(Playback zoom).
 When you touch the screen during playback
zoom, the point you touched will be
displayed in the center of the LCD screen.
 (DISC BURN) button
Create a disc by connecting the
camcorder to a computer. For details,
see “PMB Guide” (p. 26).
 DISP/BATT INFO button
You can switch the screen display when
you press while the power is set to on.
Handycam Station When you press while the power is
(DCR-SR65/SR85) set to OFF (CHG), you can check the
remaining battery.
  (back light) button
Press  (back light) to display  for
adjusting the exposure for backlit
subjects. Press  (back light) again to
cancel the backlight function.
 RESET button
Press RESET to initialize all the settings,
Recording/Playback including the clock setting.
 Speaker
 Power zoom lever
Move the power zoom lever slightly for  Tripod receptacle (Bottom surface)
a slower zoom. Move it further for a Attach the tripod (optional: the length
faster zoom. of the screw must be less than 5.5 mm
You can magnify still images from (7/32 in.)) to the tripod receptacle using
about 1.1 to 5 times the original size a tripod screw.
(Playback zoom).  EASY button
 When you touch the screen during Press EASY to display and most
US
18
of the settings are set automatically for
easy recording/playback. To cancel,
press EASY again.
 NIGHTSHOT PLUS switch
Set the NIGHTSHOT PLUS switch
to ON ( appears) to record in dark
places.
 QUICK ON button
The QUICK ON lamp flashes and your
camcorder goes to power saving mode
(sleep mode). Press QUICK ON again
to start recording next time. Your
camcorder returns to recording standby
in approximately 1 second.
With [QUICK ON STBY], you can set

Recording/Playback
the time when the camcorder turns off
in sleep mode.
 ACCESS lamp (Hard disk)
When the ACCESS lamp is lit or
flashing, your camcorder is writing/
reading data.

Connecting to the devices

 A/V Remote Connector / A/V OUT


jack
Connect with the A/V connecting cable.
  (USB) jack
Connect with the USB cable.
 Active Interface Shoe (DCR-
SR65/SR85)
The Active Interface Shoe supplies
power to optional accessories such as
a video light, a flash, or a microphone.
The accessory can be turned on or off as
you operate the POWER switch on your
camcorder.
 Interface connector
Connect your camcorder and the
Handycam Station.
(DCR-SR65/SR85)

US
19
Indicators displayed during recording/playback

Recording movies  HOME button


 Remaining battery (approx.)
 Recording status ([STBY] (standby) or
[REC] (recording))
 Recording mode (HQ/SP/LP)
 The recording/playback media
 Counter (hour/minute/second)
 Recording remaining times
 OPTION button
Recording still images
 VIEW IMAGES button
 Face Index set
 Image size
 Approximate number of recordable still
images/Recording media
 Return button
 Playback mode
 Currently playing movie number/
Viewing movies Number of total recorded movies
 Previous/Next button
 Video operation buttons
 Data file name
 Currently playing still image number/
Number of total recorded still images
 Playback folder
Displays only when the recording
media of still images is a “Memory Stick
PRO Duo.”
Viewing still images  Slide show button
 VISUAL INDEX button

US
20
Indicators when you made changes Center
Indicator Meaning
Following indicators appear during
recording/playback to indicate the settings IMAGE SIZE
of your camcorder. Slide show set
Upper left Upper right NightShot plus
Super NightShot plus
Color Slow Shutter
PictBridge connecting
 Warning

Bottom Center Bottom

Recording/Playback
Upper left Indicator Meaning
Indicator Meaning Picture effect
Self-timer recording Digital effect
Flash/REDEYE REDUC  Manual focus
MICREF LEVEL low
SCENE SELECTION
WIDE SELECT
BLT-IN ZOOM MIC  Back light
 White balance
Upper right SteadyShot off
Indicator Meaning EXPOSURE /
SPOT METER
Fader
TELE MACRO
LCD backlight off
Face Index
Drop sensor off
Drop sensor activated
 Tips
The media selected for  Indicators and their positions are approximate
still images and differ from what you actually see. See
“Handycam Handbook” (PDF) for details.
 The recording date and time is recorded
automatically on the media. They are not
displayed while recording. However, you can
check them as [DATA CODE] during playback.

US
21
Performing various functions - “ HOME” and
“ OPTION”
You can display the menu screen by  Press (HOME)  (or ).
pressing (HOME)  (or )/  Touch (HELP).
(OPTION). For details on the menu items, The bottom of the (HELP) button turns
see “Handycam Handbook” (PDF) (p. 26). orange.

(HOME) 

(HOME) 

 Touch the item you want to know about.


(OPTION) When you touch an item, its explanation
appears on the screen.
To apply the selected item, touch [YES].
Using the HOME MENU
Using the OPTION MENU
You can change the operating settings for
your convenience. Press (HOME)  The (OPTION) menu appears like the
(or ) to display the menu screen. pop-up window that appears when you
right-click the mouse on a computer.
Touch (OPTION), then the menu items
Menu you can set at that moment appears.
items

Menu
Category items

1 Touch the desired category then Tab


item to change the setting.

1 Touch the desired tab then item to


2 Follow the guide on the screen for change the setting.
further operation.

2 After completing the setting, touch


 Tips .
 If the item is not on the screen, touch /
to change the page.
 To hide the HOME MENU screen, touch .  Notes
 You cannot select or activate simultaneously the
 When the item you want is not on the screen,
grayed items in the current recording/playback touch another tab. If you cannot find the item
situation. anywhere, the function is not available under
the current situation.
To see the explanation of the HOME MENU  The (OPTION) menu cannot be used during
(HELP) Easy Handycam operation.
US
22
Items of the HOME MENU (SETTINGS) category
MOVIE [REC MODE],
(CAMERA) category SETTINGS [NIGHTSHOT LIGHT],
MOVIE*1 [WIDE SELECT],
PHOTO*1 [DIGITAL ZOOM],
[STEADYSHOT],
(VIEW IMAGES) category [AUTO SLW SHUTTR],
VISUAL [GUIDEFRAME],
INDEX*1 [ REMAINING SET],
[ INDEX SET]*1
INDEX*1
PHOTO [ IMAGE SIZE]*1, [FILE
INDEX*1 SETTINGS NO.], [NIGHTSHOT
PLAYLIST
LIGHT], [GUIDEFRAME],
(OTHERS) category [FLASH MODE]*1*2,
[FLASH LEVEL]*2,
DELETE*1

Recording/Playback
[ DELETE], [ DELETE] [REDEYE REDUC]*2
PHOTO VIEW [DATA CODE],
CAPTURE IMAGES SET [ DISPLAY]
MOVIE DUB [DUB by select], [DUB by SOUND/ [VOLUME]*1, [BEEP]*1,
date], [ DUB ALL] DISP SET*3 [LCD BRIGHT], [LCD BL
PHOTO [COPY by select], [COPY LEVEL], [LCD COLOR]
COPY by date] OUTPUT [TV TYPE], [DISP
EDIT [ DELETE], SETTINGS OUTPUT]
[ DELETE], [DIVIDE] CLOCK/ [CLOCK SET]*1, [AREA
PLAYLIST [ ADD], [ ADD by LANG SET], [DST SET]/
EDIT date], [ ERASE], [SUMMERTIME],
[ ERASE ALL], [ LANGUAGE SET]*1
[ MOVE] GENERAL [DEMO MODE],
PRINT SET [CALIBRATION],
USB [A.SHUT OFF], [QUICK
[ USB CONNECT], ON STBY], [REMOTE
CONNECT [ USB CONNECT], CTRL]*2, [DROP SENSOR]
[DISC BURN]
(MANAGE MEDIA) category *1 You can set the item during Easy Handycam
MOVIE operation.
[HDD], [MEMORY STICK]
MEDIA *2 DCR-SR65/SR85
SET*1 *3 The menu name is changed to [SOUND
PHOTO [HDD], [MEMORY STICK] SETTINGS] during Easy Handycam operation.
MEDIA
SET*1
MEDIA
INFO
MEDIA [HDD], [MEMORY STICK]
FORMAT*1
REPAIR [HDD], [MEMORY STICK]
IMG.DB F.

US
23
Saving images

Due to the limited capacity of the media,


Items of the OPTION MENU make sure that you save the image data
to some type of external media such as a
Items you can set only on the OPTION
DVD-R or a computer.
MENU will be described below.
You can save the images recorded on the
tab camcorder as described below.
[FOCUS], [SPOT FOCUS], [TELE
MACRO], [EXPOSURE], [SPOT METER], Using a computer
[SCENE SELECTION], [WHITE BAL.],
[COLOR SLOW SHTR], [S. NIGHTSHOT By using “Picture Motion Browser” on the
PLS] supplied CD-ROM, you can save images
recorded on your camcorder. For details,
tab see “PMB Guide” on the supplied CD-
[FADER], [D.EFFECT], [PICT.EFFECT] ROM.
tab
Creating a DVD with One Touch (One Touch
[BLT-IN ZOOM MIC], [MICREF LEVEL], Disc Burn)
[SELF-TIMER]
You can save images recorded on the hard
 (A tab depends on the situation/No tab) disk of the camcorder directly to a DVD
[SLIDE SHOW], [SLIDE SHOW SET], with ease by pressing (DISC BURN)
[COPIES], [DATE/TIME], [SIZE] button.

Saving images on a computer (Easy PC


Back-up)
You can save images recorded on the
camcorder on the hard disk of a computer.

Creating a DVD with selected images


You can save images imported to your
computer on a DVD. You can also edit
those images.

Connecting your camcorder to other


devices
For details, see “Handycam Handbook”
(PDF).

Connecting with the A/V connecting cable


You can dub to VCRs, DVD/HDD
recorders.

Connecting with the USB cable


You can dub to movie dubbing compatible
DVD writers, etc.

US
24
Deleting images

 Tips Select the media which contains the images


 You can dub movies or copy still images from you want to delete before the operation
the hard disk to a “Memory Stick PRO Duo.” (p. 13).
Touch (HOME)  (OTHERS) 
[MOVIE DUB]/[PHOTO COPY].
Deleting movies

1 Touch (HOME)  (OTHERS)


 [DELETE].

2 Touch [ DELETE].

Recording/Playback
3 Touch [ DELETE].

4 Touch the movie to be deleted.


The selected movie is marked with .

5 Touch  [YES]  .

To delete all movies at one time


In step 3, touch [ DELETE ALL] 
[YES]  [YES]  .

To delete the still images


 In step 2, touch [ DELETE].
 Touch [ DELETE], then touch the still
image to be deleted.
The selected still image is marked with .
 Touch  [YES]  .

 Tips
 To delete all still images on the media, in step
, touch [ DELETE ALL]  [YES] 
[YES]  .

US
25
Enjoying with a computer
Performing with a computer
Handbook/software to be installed

“Handycam Handbook” (PDF)


“Handycam Handbook” (PDF) explains
in detail about your camcorder and its
practical use.
 Select the desired language and the model
“Picture Motion Browser” (only for Windows name of your Handycam, then click
users) [Handycam Handbook (PDF)].
“Picture Motion Browser” is the supplied Installation starts. When the installation is
software. You can enjoy the following completed, the short-cut icon of “Handycam
operations. Handbook” (PDF) appears on the desktop of
 Creating a DVD with one touch operation your computer.
 Importing images to a computer  The model name of your Handycam is
 Editing the imported images printed on its bottom surface.
 Creating a DVD  Click [Exit]  [Exit], then remove the CD-
ROM from the disc drive of your computer.
 Notes To view “Handycam Handbook” (PDF),
 Thesupplied software “Picture Motion double click the short-cut icon.
Browser” is not supported by Macintosh
computers. To use a Macintosh computer  Tips
connected to your camcorder, see the following  For
Macintosh users, follow the steps below.
website for details.  Turn on the computer.
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/us/  Place the CD-ROM (supplied) in the disc
drive of your computer.
Installing and viewing “Handycam  Open the [Handbook] folder in the
Handbook” (PDF) CD-ROM, double-click the [US] folder
and then drag-and-drop the “Handycam
To view “Handycam Handbook” (PDF), Handbook” on the computer.
To view “Handycam Handbook” (PDF),
you need to install Adobe Reader on your double click “Handbook.pdf.”
computer.
Continue with the installation, even if
a confirmation screen of an unknown Installing “Picture Motion Browser”
publisher appears.
 Turn on the computer.  System requirements
 Place the CD-ROM (supplied) in the disc For more information, refer to the support
drive of your computer. web site.
The select screen for installation appears.
OS: Microsoft Windows 2000 Professional
SP4, Windows XP SP2*, Windows
Vista*
* 64-bit editions and Starter (Edition) are
not supported.
Standard installation is required.
Operation is not assured if the above OS
 Click [Handycam Handbook]. has been upgraded or in a multi-boot
The installation screen for “Handycam environment.
US
Handbook” (PDF) appears.
26
CPU: Intel Pentium III 1 GHz or faster  Click [Install] on the installation screen of the
computer.
Memory: 256 MB or more
 Select the language for the application to be
Hard disk: Disk volume required for installed, then click [Next].
installation: Approximately 500 MB  As the screen to confirm the connection
(5 GB or more may be necessary when appears, connect your camcorder to the
creating DVD-Videos.) computer following the steps below.
For DCR-SR65/SR85:
Display: Minimum 1,024 × 768 dots  Connect the AC Adaptor to the
Others:  USB port (this must be provided Handycam Station and a wall outlet (wall
as standard, Hi-Speed USB (USB 2.0 socket).
compatible) is recommended), DVD  Set the camcorder onto the Handycam
burner (CD-ROM drive is necessary for Station, then turn the POWER switch to
installation) turn on.
 Connect the (USB) jack of the
 Installing software Handycam Station to the (USB) jack
You need to install the software to your of the computer using the supplied USB
Windows computer before connecting cable.
The [USB SELECT] screen appears
your camcorder to the computer. The automatically on the LCD screen of your
installation is required only for the first camcorder.
time.
 Touch [ USB CONNECT] or [
Contents to be installed and procedures USB CONNECT] on the [USB SELECT]

Enjoying with a computer


may differ depending on your OS. screen of your camcorder.
 Confirm that your camcorder is not
For DCR-SR45/SR46:
connected to the computer.
 Connect the AC Adaptor to the
 Turn on the computer.
camcorder and a wall outlet (wall socket),
 Notes then turn the POWER switch to turn on.
 Logon as an Administrator for installation.  Connect the (USB) jack of the
 Closeall applications running on the camcorder to the (USB) jack of the
computer before installing the software. computer using the supplied USB cable.
 Place the supplied CD-ROM in the disc drive The [USB SELECT] screen appears
of your computer. automatically on the LCD screen of your
camcorder.
The installation screen appears.
 Touch [ USB CONNECT] or [
USB CONNECT] on the [USB SELECT]
screen of your camcorder.

If the screen does not appear


 Click [Start], then click [My Computer].
(For Windows 2000, double-click [My
Computer].)  Click [Continue].
 Double-click [SONYPICTUTIL (E:)]  Read [License Agreement], select [I accept
(CD-ROM) (disc drive).* the terms of the license agreement] if you
* Drive names (such as (E:)) may vary agree, then click [Next].
depending on the computer. US
27
 Confirm the installation settings, then click
[Install].
 Notes
 Even if a screen prompting you to restart
your computer appears, you do not need to
restart it at this time. Restart your computer
after completing the installation.
 It may take some time for the
authentication.
 Follow the on-screen instructions to install
the software.
 Depending on the computer, you may
need to install third party software. If the
installation screen appears, follow the
instructions to install the required software.
 Restart the computer if required to complete
the installation.
 Remove the CD-ROM from the disc drive of
your computer.

To disconnect the USB cable


 Click the icon  [Safely remove USB
Mass Storage Device]  [OK] (Windows
2000 only) on the task tray on the bottom
right of the desktop of your computer.
 Touch [END]  [YES] on the screen of your
camcorder.
 Disconnect the USB cable.

 Operating “Picture Motion Browser”


To start “Picture Motion Browser,” click
[Start]  [All Programs]  [Sony
Picture Utility]  [PMB - Picture Motion
Browser].
For the basic operation of “Picture Motion
Browser,” see “PMB Guide.”
To display “PMB Guide,” click [Start] 
[All Programs]  [Sony Picture Utility]
 [Help]  [PMB Guide].

 Tips
 If the [USB SELECT] screen does not appear,
touch (HOME)  (OTHERS)  [USB
CONNECT].

US
28
Troubleshooting
Troubleshooting
If you run into any problems using your and take it to a warm place. Leave the
camcorder, use the following table to camcorder there for a while, then turn on
troubleshoot the problem. If the problem the camcorder.
persists, disconnect the power source and
contact your Sony dealer. Your camcorder gets warm.
 This
is because the power has been
Notes before sending your camcorder for
turned on for a long time. This is not a
repair malfunction.
 Your camcorder may require initializing or
change the current hard disk of the camcorder,
depending on the problem. In the event of The power abruptly turns off.
this, the data stored on the hard disk will be  Usethe AC Adaptor.
deleted. Be sure to save the data on the internal  Turn on the power again.
hard disk (see “Handycam Handbook” (PDF))
 Charge the battery pack (p. 9).
on other media (backup) before sending your
camcorder for repair. We will not compensate
you for any loss of hard disk data. Pressing START/STOP or PHOTO does
 During repair, we may check a minimum
not record images.
amount of data stored on the hard disk in order
 Set the POWER switch to (Movie) or
to investigate the problem. However, your Sony
dealer will neither copy nor retain your data. (Still) (p. 12).
 For the symptoms of your camcorder, see  You cannot record images in sleep mode.
“Handycam Handbook” (PDF) and for Press the QUICK ON button (p. 19).
connecting to the computer, see “PMB Guide.”  Your camcorder is recording the image you
have just shot on the media. You cannot
make new recording during this period.
The power does not turn on.
 The media of the camcorder is full. Delete
 Attach a charged battery pack to the unnecessary images (p. 25).
camcorder (p. 9).
 Total number of movies or still images
 Connect the plug of the AC Adaptor to the

Troubleshooting
exceeds the recordable capacity of the
wall outlet (wall socket) (p. 9). media. Delete unnecessary images (p. 25).

The camcorder does not operate even The recording stops.


when the power is set to on.
 The temperature of your camcorder
 Ittakes a few seconds for your camcorder is extremely high/low. Turn off your
to be ready to shoot after the power is camcorder and leave it for a while in a
turned on. This is not a malfunction. cool/warm place.
 Disconnect the AC Adaptor from the wall
outlet (wall socket) or remove the battery
pack, then reconnect it after about 1 You cannot install “Picture Motion
minute. If the functions still do not work, Browser.”
press the RESET button (p. 18) using a  Check the computer environment required
sharp-pointed object. (If you press the to install “Picture Motion Browser.”
RESET button, all settings, including the  Install “Picture Motion Browser” in an
clock setting, are reset.) orderly manner (p. 26).
 The temperature of your camcorder is
extremely high. Turn off your camcorder
and leave it for a while in a cool place.
 The temperature of your camcorder is
extremely low. Turn off the camcorder US
29
“Picture Motion Browser” does not Indicators/Messages Causes/Solutions
work correctly. E:20: /  A malfunction that
 Quit“Picture Motion Browser” and restart E:31: / you cannot service has
your computer. E:61: / occurred. Contact your
E:62: / Sony dealer or local
E:91: / authorized Sony service
Your camcorder is not recognized by E:94: facility. Inform them of
the computer. the 5-digit code, which
 Disconnect devices from the USB jack of starts from “E.”
the computer other than the keyboard, 101-0001  The file is damaged or
mouse, and your camcorder. unreadable.
 Disconnect the USB cable from the
 An error may have
computer and the Handycam Station, and occurred with the
restart the computer, then connect the hard disk drive in your
computer and your camcorder again in an camcorder.
orderly manner.
 Delete unnecessary
images.
Self-diagnosis display/Warning   Battery power is low.
indicators  The temperature of your
camcorder is getting
If indicators appear on the LCD screen, higher or extremely
check the following. high. Turn off your
If the problem persists even after you have camcorder and leave
tried a couple of times, contact your Sony it for a while in a cool
dealer or local authorized Sony service place.
facility.  The temperature of

Indicators/Messages Causes/Solutions your camcorder is


extremely low. Make the
C:04:  The battery pack is not
camcorder warm.
an “InfoLITHIUM”
battery pack (H series).  When the indicator

Use an “InfoLITHIUM” flashes slowly, free space


battery pack (H for recording images are
series)(p. 9). running out.
 Connect the DC plug  No “Memory Stick PRO

of the AC Adaptor to Duo” is inserted (p. 13).


the DC IN jack of the  When the indicator
Handycam Station or flashes quickly, there are
your camcorder securely not enough free space
(p. 9). for recording images.
C:13: /  Remove the power
Delete unnecessary
C:32: source. Reconnect it and images, or format the
operate your camcorder “Memory Stick PRO
again. Duo” after storing the
images on other media
(p. 24).
 The Image Database File
is damaged.
US
30
Indicators/Messages Causes/Solutions
 The “Memory Stick
PRO Duo” is damaged.
 The “Memory Stick
PRO Duo” is not
formatted correctly.
 An incompatible
“Memory Stick PRO
Duo” is inserted.
  Access to the “Memory
Stick PRO Duo” was
restricted on another
device.
 There is something
wrong with the flash.
(DCR-SR65/SR85)

 The amount of light


is not sufficient, so
camera-shake easily
occurs. Use the flash.
(DCR-SR65/SR85)
 The camcorder is
unsteady, so camera-
shake easily occurs.
Hold the camcorder
steady with both hands
and record the image.
However, note that the

Troubleshooting
camera-shake warning
indicator does not
disappear.
 The media is full.
 Still images cannot
be recorded during
processing. Wait for a
while, then record.
 Drop sensor activated.
Recording/playback
may be disabled.

US
31
Additional Information
Precautions
On use and care is accidentally swallowed, consult a doctor
immediately (DCR-SR65/SR85).
 Do not use or store the camcorder and
 If the battery electrolytic liquid has leaked:
accessories in the following locations:
 consult your local authorized Sony service
 Anywhere extremely hot, cold or humid.
Never leave them exposed to temperatures facility.
above 60°C (140 °F), such as under direct  wash off any liquid that may have contacted
sunlight, near heaters or in a car parked in your skin.
the sun. They may malfunction or become  if any liquid gets in your eyes, wash with
deformed. plenty of water and consult a doctor.
 Near strong magnetic fields or mechanical
vibration. The camcorder may malfunction.  When not using your camcorder for
 Near strong radio waves or radiation.
a long time
The camcorder may not be able to record  Periodicallyturn it on and let it run such as by
properly. playing back or recording images for about 3
 Near AM receivers and video equipment. minutes.
Noise may occur.  Use up the battery pack completely before

 On a sandy beach or anywhere dusty. If storing it.


sand or dust gets in your camcorder, it may
malfunction. Sometimes this malfunction LCD screen
cannot be repaired.  Do not exert excessive pressure on the LCD
 Near windows or outdoors, where the LCD screen, as it may cause damage.
screen or the lens may be exposed to direct  If your camcorder is used in a cold place, a
sunlight. This damages the LCD screen. residual image may appear on the LCD screen.
 Operate your camcorder on DC 6.8 V/7.2 V This is not a malfunction.
(battery pack) or DC 8.4 V (AC Adaptor).  While using your camcorder, the back of
 For DC or AC operation, use the accessories the LCD screen may heat up. This is not a
recommended in these operating instructions. malfunction.
 Do not let your camcorder get wet, for example,
from rain or sea water. If your camcorder  To clean the LCD screen
gets wet, it may malfunction. Sometimes this If fingerprints or dust make the LCD screen
malfunction cannot be repaired. dirty, it is recommended you use a soft
 If any solid object or liquid gets inside the cloth to clean it. When you use the LCD
casing, unplug your camcorder and have it Cleaning Kit (optional), do not apply the
checked by a Sony dealer before operating it any
cleaning liquid directly to the LCD screen.
further.
Use cleaning paper moistened with the
 Avoid rough handling, disassembling,
modifying, physical shock, or impact such
liquid.
as hammering, dropping or stepping on the
product. Be particularly careful of the lens. On handling the casing
 Keep the POWER switch setting to OFF (CHG)  If the casing is soiled, clean the camcorder body
when you are not using your camcorder. with a soft cloth lightly moistened with water,
 Do not wrap your camcorder with a towel, for and then wipe the casing with a dry soft cloth.
example, and operate it. Doing so might cause  Avoid the following to avoid damage to the
heat to build up inside. finish:
 When disconnecting the power cord (mains  Using chemicals such as thinner, benzine,
lead), pull it by the plug and not the cord. alcohol, chemical cloths, repellent, insecticide
 Do not damage the power cord (mains lead) and sunscreen.
such as by placing anything heavy on it.  Handling the camcorder with above
 Keep metal contacts clean. substances on your hands.
 Keep the Remote Commander and button-type  Leaving the casing in contact with rubber or
battery out of children’s reach. If the battery vinyl objects for a long period of time.
US
32
About care and storage of the lens Power supply
 Wipe the surface of the lens clean with a soft You can use your camcorder in any
cloth in the following instances: countries/regions using the AC Adaptor
 When there are fingerprints on the lens supplied with your camcorder within the
surface. AC 100 V to 240 V, 50/60 Hz range. Use
 In hot or humid locations. a commercially available AC plug adaptor
 When the lens is exposed to salty air such as [a], if necessary, depending on the design
at the seaside. of the wall outlet [b].
 Store in a well-ventilated location subject to
little dirt or dust.
 To prevent mold, periodically clean the lens as AC-L200/L200B
described above. It is recommended that you
operate your camcorder about once a month to To change the battery of the Remote
keep it in optimum state for a long time.
Commander
On charging the pre-installed rechargeable (DCR-SR65/SR85)
battery  While pressing on the tab, inset your
fingernail into the slit to pull out the battery
Your camcorder has a pre-installed case.
rechargeable battery to retain the date,
 Place a new battery with the + side facing up.
time, and other settings even when the
 Insert the battery case back into the Remote
POWER switch is set to OFF (CHG). The Commander until it clicks.
pre-installed rechargeable battery is always
charged while your camcorder is connected
to the wall outlet (wall socket) via the
AC Adaptor or while the battery pack is
attached. The rechargeable battery will be Tab
fully discharged in about 3 months if you
do not use your camcorder at all. Use your
camcorder after charging the pre-installed WARNING
rechargeable battery. Battery may explode if mistreated. Do not
However, even if the pre-installed recharge, disassemble or dispose of in fire.
rechargeable battery is not charged, the
camcorder operation will not be affected as  When the lithium battery becomes weak, the
long as you are not recording the date. operating distance of the Remote Commander
may shorten, or the Remote Commander may
Additional Information

 Procedures not function properly. In this case, replace the


Connect your camcorder to a wall outlet battery with a Sony CR2025 lithium battery.
(wall socket) using the supplied AC Use of another battery may present a risk of fire
Adaptor, and leave it with the POWER or explosion.
switch set to OFF (CHG) for more than 24
hours.

US
33
Specifications

System F=1.8 - 3.2


f=2.5 - 62.5 mm (1/8 - 2 1/2 in.)
Video compression format: MPEG2/JPEG (Still When converted to a 35 mm still camera
images) For movies: 41 - 1 189 mm (1 5/8 - 46 7/8
Audio compression format: Dolby Digital 2ch in.) (16:9) *2
Dolby Digital Stereo Creator For still images: 36 - 900 mm (1 7/16 - 35
1/2 in.) (4:3)
Video signal: NTSC color, EIA standards Color temperature
Hard Disk [AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR] (3 200
DCR-SR45: 30 GB K), [OUTDOOR] (5 800 K)
DCR-SR46/SR65: 40 GB Minimum illumination
DCR-SR85: 60 GB DCR-SR45/SR46
When measuring media capacity, 1GB 6 lx (lux) (when [AUTO SLW SHUTTR] is
equals 1 billion bytes, a portion of which is set to [ON], Shutter speed 1/30 second)
used for data management. 0 lx (lux) (during NightShot plus function)
Recording format DCR-SR65/SR85
Movie: MPEG2-PS 8 lx (lux) (when [AUTO SLW SHUTTR] is
set to [ON], Shutter speed 1/30 second)
Still image: Exif *1 Ver.2.2 0 lx (lux) (during NightShot plus function)
Image device *1 “Exif” is a file format for still images,
DCR-SR45/SR46 established by the JEITA (Japan Electronics
2.25 mm (1/8 type) CCD (Charge Coupled and Information Technology Industries
Device)
Association). Files in this format can
Gross: Approx. 680 000 pixels
Effective (Movie, 16:9): Approx. 410 000 have additional information such as your
pixels camcorder’s setting information at the time of
Effective (Still, 16:9): Approx. 250 000 pixels recording.
Effective (Still, 4:3): Approx. 340 000 pixels *2 The focal length figures are actual figures
DCR-SR65/SR85 resulting from wide angle pixel readout.
3.0 mm (1/6 type) CCD (Charge Coupled  Manufactured under license from Dolby
Device) Laboratories.
Gross: Approx. 1 070 000 pixels
Effective (Movie, 16:9): Approx. 670 000 Input/Output connectors
pixels
Effective (Still, 16:9): Approx. 750 000 pixels A/V Remote Connector: Video/audio output jack
Effective (Still, 4:3): Approx. 1 000 000 pixels
USB jack: mini-B
Lens
DCR-SR45/SR46
Carl Zeiss Vario-Tessar
LCD screen
Optical:40 ×, Digital:80 ×, 2 000 × Picture: 6.7 cm (2.7 type, aspect ratio 16:9)
Filter diameter: 30 mm (1 3/16 in.)
Total number of pixels: 123 200 (560 × 220)
DCR-SR65/SR85
Carl Zeiss Vario-Tessar
Optical:25 ×, Digital:50 ×, 2 000 × General
Filter diameter: 30 mm (1 3/16 in.) Power requirements: 6.8 V/7.2 V (battery pack)
Focal length 8.4 V (AC Adaptor)
DCR-SR45/SR46 Average power consumption
F=1.8 - 4.1 During camera recording with normal
f=1.9 - 76.0 mm (3/32 - 3 in.) brightness.
When converted to a 35 mm still camera DCR-SR45/SR46: 2.8 W
For movies: 41 - 1 640 mm (1 5/8 - 64 5/8
in.) (16:9) *2 DCR-SR65/SR85: 3.0 W
For still images: 48 - 1 920 mm (1 15/16 - 75 Operating temperature: 0°C to + 40°C (32 °F to
5/8 in.) (4:3) 104 °F)
US DCR-SR65/SR85
34
Storage temperature: -20°C to + 60°C (-4 °F to On trademarks
+ 140 °F)
 “Handycam” and are
Dimensions (Approx.): 76.3 × 76.6 × 112.8 mm (3 registered trademarks of Sony Corporation.
× 3 1/8 × 4 1/2 in.)
 “Memory Stick,” “ ,” “Memory Stick Duo,”
(w×h×d) including the projecting parts with
“ ,” “Memory Stick PRO
supplied battery pack attached
Duo,” “ ,” “Memory
Mass (Approx.) Stick PRO-HG Duo,” “
DCR-SR45/SR46 ,” “Memory Stick Micro,” “MagicGate,” “
350 g (12 oz) main unit only ,” “MagicGate Memory
400 g (14 oz) including the supplied Stick” and “MagicGate Memory Stick Duo” are
rechargeable battery pack trademarks or registered trademarks of Sony
DCR-SR65/SR85
Corporation.
360 g (12 oz) main unit only
410 g (14 oz) including the supplied  “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
rechargeable battery pack Corporation.
 Dolby and the double-D symbol are trademarks

Handycam Station DCRA-C200 of Dolby Laboratories.


(DCR-SR65/SR85)  Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista, and DirectX are either
Input/Output connectors registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
A/V OUT jack: Video/audio output jack
and/or other countries.
USB jack: mini-B  Macintosh and Mac OS are registered
trademarks of Apple Inc. in the U.S. and other
AC Adaptor AC-L200/L200B countries.
Power requirements: AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz  Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks
or registered trademarks of Intel Corporation
Current consumption: 0.35 - 0.18 A or its subsidiaries in the United States and other
Power consumption: 18 W countries.
Output voltage: DC 8.4 V*  Adobe, the Adobe logo, and Adobe Acrobat
are either registered trademarks or trademarks
Operating temperature: 0°C to + 40°C (32 °F to of Adobe Systems Incorporated in the United
104 °F)
States and/or other countries.
Storage temperature: -20°C to + 60°C (-4 °F to
+ 140 °F) All other product names mentioned herein may
be the trademarks or registered trademarks of
Dimensions (Approx.): 48 × 29 × 81 mm (1 15/16 their respective companies. Furthermore, 
× 1 3/16 × 3 1/4 in.)(w×h×d) excluding the
and “” are not mentioned in each case in this
projecting parts
Additional Information

manual.
Mass (Approx.): 170 g (6.0 oz) excluding the
power cord (mains lead)
* See at the label of AC Adaptor for other
specifications.

Rechargeable battery pack


NP-FH40
Maximum output voltage: DC 8.4 V
Output voltage: DC 7.2 V
Capacity: 4.9 wh (680 mAh)
Type: Li-ion
Design and specifications are subject to change US
without notice.
35
Lea esto en primer lugar

Antes de poner en funcionamiento la (1) (pág. 23)


unidad, lea detenidamente este manual y  Picture Motion Browser (Software)
consérvelo para futuras consultas.  Guía de PMB
 Guía práctica de Handycam (PDF)

Nombre del producto: Videocámara  “Guía de operaciones” (este manual) (1)

Modelo: DCR-SR45/SR46/SR65/SR85
  

Uso de la videocámara
 La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte
“Precauciones” (pág. 29).
 No realice ninguna de las acciones siguientes
ADVERTENCIA si alguno de los indicadores (película)/
(imágenes fijas) (pág. 9) o ACCESS (pág. 11, 16)
Para reducir el riesgo de incendios o está encendido o parpadea. Si lo hace, podría
electrocución, no exponga la unidad a dañar el soporte, perder las imágenes grabadas
u ocasionar otras fallas de funcionamiento.
la lluvia ni a la humedad.
 Extraer el “Memory Stick PRO Duo”.
 Extraer la batería o el adaptador de
No exponga las pilas a fuentes de
alimentaciόn de ca de la videocámara.
calor excesivo, como la luz solar
 Someter la videocámara a golpes o vibraciones.
directa, el fuego o similares.
 Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo
mediante un cable, asegúrese de insertar la clavija
PRECAUCIÓN del conector en la dirección correcta. Si inserta
la clavija a la fuerza en el terminal, dañará el
Sustituya la batería únicamente terminal, lo que podría ocasionar una falla de
por otra del tipo especificado. De lo funcionamiento en la videocámara.
contrario, es posible que se produzcan  No someta la videocámara a golpes ni vibraciones.

incendios o lesiones. No se reconocerá el disco duro de la videocámara


o la grabación o reproducción no será posible.
 No utilice la videocámara en zonas con mucho
Notas sobre el uso ruido.
Es posible que no pueda reconocerse el disco
Componentes suministrados duro de la videocámara o que no puedan
El número entre paréntesis indica la realizarse operaciones de grabación.
cantidad de componentes suministrados.  Para proteger el disco duro interno de

 Adaptador de alimentaciόn de ca (1) los golpes provocados por una caída, la


videocámara dispone de un sensor de caída*.
 Cable de alimentación (1)
Si se cae la videocámara, o en condiciones de
 Handycam Station (1)  (Sólo para modelos ausencia de gravedad, es posible que el sonido
DCR-SR65/SR85) de bloqueo emitido al activarse esta función en
 Cable de conexión de A/V (1)  la videocámara también se grabe. Si el sensor de
 Cable USB (1)  caída detecta golpes repetidos, la grabación o la
 Control remoto inalámbrico (1) (Sólo para reproducción podrían detenerse.
modelos DCR-SR65/SR85)  Cuando la temperatura de la videocámara es
La batería tipo botón viene ya instalada. extremadamente alta o baja, es posible que no
 Batería recargable NP-FH40 (1) se pueda grabar ni reproducir, ya que podrían
ES  CD-ROM “Handycam Application Software”
activarse las funciones de protección de la

videocámara. En este caso, aparece un mensaje grabación.
en la pantalla de cristal líquido (pág. 27).  Retire
la lámina de aislamiento del control
 No encienda la videocámara en zonas de baja remoto antes de utilizarlo.
presión, donde la altitud supere los 3 000 metro. (DCR-SR65/SR85)
Si lo hace, podría dañar la unidad de disco duro
de la videocámara. Lámina de
aislamiento
 Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte se
fragmentan. Las imágenes no se pueden guardar
ni grabar. En dicho caso, guarde las imágenes Tipos de “Memory Stick” que puede
en algún tipo de soporte externo primero y usar para su videocámara ES
después ejecute [FORMAT.SOPORTE]* .  Para grabar películas, se recomienda utilizar
 Apriete la correa de sujeción y sujete la un “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB o
videocámara correctamente mientras graba. capacidad superior con una de las marcas
siguientes:
 (“Memory Stick
PRO Duo”)*
 (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Están disponibles tanto los que tienen la marca
Mark2 como los que no la tienen.
 Un “Memory Stick PRO Duo” de hasta 8 GB
funciona correctamente con esta videocámara.
 Consulte en la página 10 para obtener el tiempo
 Paraajustar el panel de cristal líquido, ábralo
de grabación de un “Memory Stick PRO Duo”.
90 grado respecto de la videocámara () y,
 “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick
a continuación, gírelo hacia el mejor ángulo
posible para la grabación o reproducción (). PRO-HG Duo” se denominan ambos “Memory
Puede girar el panel de cristal líquido 180 grado Stick PRO Duo” en este manual.
hacia el lado del objetivo () para grabar en
modo de espejo. Grabación
 Antes de comenzar a grabar, pruebe la función
 90 grado respecto de grabación para asegurarse de que la imagen y
de la videocámara el sonido se graben sin problemas.
 90 grado (máx.)  No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aún si la grabación o la
reproducción no es posible a causa de una falla
de funcionamiento de la videocámara, de los
soportes de grabación, etc.
 Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Si desea ver su
 180 grado (máx.) grabación en un televisor, necesita un televisor
con sistema NTSC.
 Los programas de televisión, películas, cintas de
 Lapantalla de cristal líquido se ha fabricado con
video y demás materiales pueden estar sujetos a
tecnología de alta precisión, lo que hace que
derechos de autor. La grabación no autorizada
más del 99,99% de los píxeles sean funcionales.
de tales materiales puede ir en contra de las
Sin embargo, es posible que aparezcan
leyes sobre los derechos de autor.
constantemente algunos pequeños puntos
negros o brillantes (blancos, rojos, azules o
verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos
puntos son el resultado normal del proceso de
fabricación y no afectan en modo alguno a la
ES

Guarde todos los datos de imagen grabados
 Paraevitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde periódicamente todas las imágenes
grabadas en soportes externos. Se recomienda
guardar los datos de imagen en un disco
como, por ejemplo, un DVD-R mediante la
computadora*. También puede guardar los
datos de imagen con una videograbadora o una
grabadora de DVD/HDD* .

Cuando la videocámara está conectada a una


computadora
 No intente formatear el disco duro de la
videocámara con una computadora. Si lo hace,
la videocámara podría operar incorrectamente.

Nota sobre la eliminación y la transferencia


 Siejecuta [FORMAT.SOPORTE]* para
formatear el disco duro de la videocámara,
es posible que no se borren todos los datos
del disco duro. Si transfiere la videocámara,
se recomienda ejecutar [ VACIAR]* para
impedir la recuperación de sus datos.
Además, se recomienda destruir el cuerpo de la
videocámara al desecharla.

Acerca del ajuste del idioma


 Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
(pág. 9).

Acerca de este manual


 Las imágenes de la pantalla de cristal líquido y
de los indicadores utilizadas en este manual se
capturaron con una cámara digital de imágenes
fijas; por lo tanto, podrían ser distintas de las
que vea el usuario.
 En esta Guía de operaciones, el disco duro y
el “Memory Stick PRO Duo” se denominan
“soportes”.
 A menos que se indique lo contrario, las
ilustraciones de este manual se basan en DCR-
SR85.
 Las capturas de pantalla son de Windows Vista,
y pueden variar según el sistema operativo de la
computadora.
* También consulte la “Guía práctica de
Handycam” (PDF) y a la “Guía de PMB”.
ES

Índice de contenidos

Lea esto en primer lugar.............................2 Información complementaria


Procedimientos iniciales Precauciones................................................ 29
Especificaciones.......................................... 31
Paso 1: Carga de la batería.........................6
Paso 2: Conexión de la alimentación y
ajuste de la fecha y la hora......................9
Cambio del ajuste de idioma......................... 9
Paso 3: Selección del soporte................ 10

Grabación/reproducción
Grabación...................................................... 12
Reproducción.............................................. 13
Reproducción de imágenes en un
televisor................................................................ 14
Otras piezas y funciones de la
videocámara.............................................. 15
Indicadores que se muestran durante la
grabación/reproducción....................... 17
Realización de diversas funciones:
“ HOME” y “ OPTION”.................... 19
Almacenamiento de imágenes............. 21
Borrado de imágenes................................ 22

Uso con una computadora


Operaciones con computadora............ 23
Guía práctica/software de la instalación
................................................................................... 23
Instalación de “Picture Motion Browser”
................................................................................... 23

Solución de problemas
Solución de problemas............................ 26
Visualización de autodiagnóstico/
Indicadores de advertencia...................... 27

ES

Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
DCR-SR65/SR85 Puede cargar la batería “InfoLITHIUM”
(serie H) después de conectarla a la
Indicador videocámara.
CHG
 Notas
 Lavideocámara funciona solamente con una
batería “InfoLITHIUM” (serie H).

Batería 1 Gire el interruptor POWER en


la dirección de la flecha hasta
la posición OFF (CHG) (ajuste
predeterminado).

2 Instale la batería deslizándola en el


Interruptor POWER sentido de la flecha hasta que haga
Clavija de cc clic.
Con la marca  en
la parte superior
Toma de
entrada Cable de
3 Para la DCR-SR65/SR85:
de cc alimentación conecte el adaptador de
Adaptador de alimentaciόn de ca a la toma de
alimentación entrada de cc de la Handycam
de ca
4 Station.
Al tomacorriente
de pared
Para DCR-SR45/SR46:
conecte el adaptador de
DCR-SR45/SR46 alimentaciόn de ca a la toma de
entrada de cc de la videocámara.
Clavija de cc
Con la marca  a la derecha
Abra la tapa de la toma y conecte
la clavija de cc del adaptador de
alimentaciόn de ca a la toma de entrada
de cc
Toma de
entrada
de cc
4 Para el modelo DCR-SR65/SR85:
conecte el cable de alimentación al
Abra la tapa de la toma. adaptador de alimentaciόn de ca y
al tomacorriente de pared. Inserte
Cable de la videocámara firmemente en la
alimentación
Handycam Station hasta que toque
Adaptador
el fondo.
de
alimentación  Al colocar la videocámara en la Handycam
de ca Station, cierre la tapa de la toma de entrada
Al tomacorriente de cc
ES de pared

Para el modelo DCR-SR45/SR46:
conecte el cable de alimentación al
Tiempo de funcionamiento disponible
adaptador de alimentaciόn de ca y para la batería suministrada
al tomacorriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende y Tiempo de carga:
se inicia el proceso de carga. Tiempo aproximado (min) necesario
para cargar completamente una batería
El indicador CHG (carga) se apaga totalmente descargada.
cuando la batería está completamente
cargada. Tiempo de grabación/reproducción:

Procedimientos iniciales
Desconecte el adaptador de Tiempo aproximado (min) disponible
alimentaciόn de ca de la toma de cuando utiliza una batería completamente
entrada de cc sosteniendo tanto el cargada.
enchufe de cc como la Handycam
(Unidad: min)
Station (DCR-SR65/SR85) o la
DCR-SR45/SR46 DCR-SR65/SR85
videograbadora (DCR-SR45/SR46).
Tiempo de
125 125
carga
 Sugerencias Tiempo de grabación
 Para el modelo DCR-SR65/SR85: Tiempo de
lo mismo que para DCR-SR45/SR46, puede 100 90
grabación
cargar la batería mediante la conexión 110 105
continua
del adaptador de alimentaciόn de ca a la
videocámara. Tiempo de
50 45
grabación
50 50
Para extraer la batería normal
Deslice el interruptor POWER hasta la Tiempo de 120 120
reproducción 140 140
posición OFF (CHG).
Deslice la palanca de desbloqueo BATT Indicación superior: con el disco duro ajustado
(batería) y extraiga la batería. como soporte
Indicación inferior: con “Memory Stick PRO
Palanca de liberación Duo” ajustado como soporte
BATT (batería)
 Notas
 Todos los tiempos se calcularon con los ajustes
siguientes:
 Modo de grabación: [SP]
 Se activa la luz de fondo de la pantalla de
cristal líquido: [ON]
 El tiempo de grabación normal indica el
tiempo de grabación al repetir las operaciones
de inicio/parada, conexión/desconexión de la
alimentación y utilización del zoom.

ES

Acerca de la batería
 Antes de cambiar la batería o extraer el
adaptador de alimentación de ca de la
videocámara, gire el interruptor POWER hasta
la posición OFF (CHG) y asegúrese de que
los indicadores (Película)/ (Imagen fija)
(pág. 9)/ACCESS (pág. 11, 16) están apagados.
 No se suministrará energía de la batería
mientras el adaptador de alimentaciόn de ca
se encuentre conectado a la toma de entrada
de cc de la videocámara o de la Handycam
Station (DCR-SR65/SR85), aunque el cable
de alimentación esté desconectado del
tomacorriente de pared.

Acerca del tiempo de carga/grabación/


reproducción
 Tiempos calculados utilizando la videocámara
a una temperatura de 25 °C (se recomienda una
temperatura de 10 °C a 30 °C)
 El tiempo de grabación y de reproducción
disponible será más corto cuando utilice la
videocámara a bajas temperaturas.
 En función de las condiciones en las que utilice
la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción disponible se vea
reducido.

Acerca del adaptador de alimentaciόn de ca


 Si utiliza el adaptador de alimentaciόn de ca
conéctelo a un tomacorriente de pared cercano.
Si se produce alguna falla de funcionamiento al
utilizar la videocámara, desconecte el adaptador
de alimentaciόn de ca del tomacorriente de
inmediato.
 No utilice el adaptador de alimentaciόn de ca
colocado en un espacio angosto, tal como entre
una pared y los muebles.
 No provoque un cortocircuito en la clavija de
cc del adaptador de alimentaciόn de ca ni en
el terminal de la batería con ningún objeto
metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla
de funcionamiento.
 Aunque la videocámara esté apagada, seguirá
recibiendo adaptador de alimentación de ca
(corriente doméstica) mientras esté conectada
a la toma de pared mediante el adaptador de
alimentaciόn de ca

ES

Paso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de la
fecha y la hora
(HOME) (pág. 19)
Toque el botón que aparece en
la pantalla de cristal líquido.

Interruptor POWER

Procedimientos iniciales
Cuando use la
videocámara por
primera vez, aparecerá
la pantalla [AJUS.
RELOJ] en la pantalla
de cristal líquido.

1 Mientras mantiene presionado el


botón verde, deslice el interruptor
POWER varias veces en el sentido
de la flecha hasta que se encienda el
indicador correspondiente.

(Película): para grabar películas El reloj empezará a operar.


(Imágenes fijas): para tomar
imágenes fijas
Diríjase al paso 3 si enciende la  Sugerencias
videocámara por primera vez.  La fecha y la hora no aparecen durante la
 Cuando enciende el indicador (Imágenes grabación, aunque se graban automáticamente
fijas), el formato de la pantalla cambia en el disco y se pueden mostrar durante la
automáticamente a 4:3. reproducción.
 Puede silenciar los pitidos de la operación
tocando (HOME)  (AJUSTES)
2 Toque (HOME)  (AJUSTES) 
 [AJUS.SON./PANT.] [PITIDO] 
[DESACTIV.].
[AJ.REL./IDIOM. ]  [AJUS.RELOJ].
Aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ]. Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en
3 Seleccione la zona geográfica pantalla para que muestren los mensajes en
deseada con / y, a un idioma determinado.
continuación, toque [SIGUIENTE]. Toque (HOME)  (AJUSTES)
 [AJ.REL./IDIOM. ]  [AJUSTE
IDIOMA ] y, a continuación, seleccione
4 Ajuste [HORA VERANO], [A] (año), el idioma deseado.
[M] (mes), [D] (día), hora y minuto y,
ES
a continuación, toque .

Paso 3: Selección del soporte

Puede seleccionar el disco duro o el


“Memory Stick PRO Duo” como soporte 2 Toque [AJ.SOPORTE PEL.]
de grabación, reproducción y edición en la para seleccionar el soporte de
videocámara. Puede seleccionar un soporte almacenamiento de películas y
diferente para la grabación de películas y de toque [AJ.SOPORTE FOTO] para
imágenes fijas. seleccionar el soporte para la toma
El ajuste predeterminado es el disco duro
de imágenes fijas.
tanto para películas como para imágenes
fijas. Aparecerá la pantalla de ajuste del
soporte.
Disco duro

Película Imagene
“Memory Stick” fija

 Notas
 Sólo puede realizar operaciones de grabación,
reproducción y edición para el soporte 3 Seleccione el soporte que desea
seleccionado. Cuando desee cambiar, vuelva a ajustar.
seleccionar el soporte.
 El tiempo de grabación con el modo grabación
[SP] (ajuste predeterminado) es el siguiente
(aprox.):
4 Toque [SÍ]  .
 El disco duro interno: Se cambia el soporte.
DCR-SR45: 10 hora 40 minuto
DCR-SR46/SR65: 14 hora 30 minuto
DCR-SR85: 21 hora 50 minuto
Para confirmar el ajuste del soporte de
 “Memory Stick PRO Duo” (4 GB) fabricado
por Sony Corporation: 80 minuto grabación
 Compruebe el número de imágenes fijas que  Deslice el interruptor POWER varias veces
puede grabar en la pantalla de cristal líquido de para encender el indicador (Película)/
la videocámara (pág. 17). (Imágenes fijas) en función del ajuste de
soporte que desee comprobar.
 Compruebe el icono del soporte en la
1 Toque (HOME)  ficha pantalla.
(GESTIONAR SOPORTE) en la : Disco duro
pantalla. : “Memory
Stick PRO Duo”

ES
10
Cuando inserta un nuevo “Memory
Inserción del “Memory Stick PRO Duo” Stick PRO Duo”, en la pantalla de cristal
líquido aparece [Crear nuevo arch.base
Prepare un “Memory Stick PRO Duo”
de datos de imágenes.].
si seleccionó [MEMORY STICK] como
soporte.
Para obtener información acerca de los
tipos de “Memory Stick” que puede utilizar
con la videocámara, consulte la página 3.

Procedimientos iniciales
1 Inserte un “Memory Stick PRO Duo”.
 Abra la tapa del Memory Stick Duo en la
dirección que indica la flecha. 3 Toque [SÍ].
 Inserte un “Memory Stick PRO Duo” en
Para grabar sólo imágenes fijas en un
la ranura para Memory Stick Duo en la
dirección correcta hasta que encaje. “Memory Stick PRO Duo”, toque [NO].
 Cierre la tapa del Memory Stick Duo.
Para extraer el “Memory Stick PRO
Duo”
Abra la tapa del Memory Stick Duo y
presione ligeramente el “Memory Stick
PRO Duo”.

 Notas
 No abra la tapa del Memory Stick Duo durante
la grabación.
Indicador ACCESS  Si inserta un “Memory Stick PRO Duo” a
(“Memory Stick la fuerza en la dirección incorrecta, puede
PRO Duo”) provocar fallas de funcionamiento del “Memory
Stick PRO Duo”, dañar la ranura para Memory
Stick Duo o los datos de imagen.
 Si aparece el mensaje [Error al crear un nuevo

2 Si seleccionó [MEMORY STICK] archivo de base de datos de imágenes. Es posible


que no exista suficiente espacio libre.] en el
como soporte de películas, deslice paso 3, formatee el “Memory Stick PRO Duo”.
el interruptor POWER hasta que el Todos los datos grabados en el “Memory Stick
indicador (Película) se encienda. PRO Duo” se borrarán al realizar el formateo.
 Procure que el “Memory Stick PRO Duo” no
salte y se caiga al presionarlo para extraerlo.

ES
11
Grabación/reproducción
Grabación
Las imágenes se graban en el soporte seleccionado al ajustar el soporte (pág. 10).
El ajuste predeterminado es el disco duro tanto para películas como para imágenes fijas.
Interruptor LENS COVER
START/STOP 

Interruptor
POWER [ESPERA]  [GRAB.]
: para grabar películas
: para grabar imágenes fijas
PHOTO

Parpadea  Se enciende
START/STOP 

1 Deslice el interruptor LENS COVER para abrirlo.


2 Deslice el interruptor POWER hasta que el indicador correspondiente se encienda.
Presione el botón verde sólo cuando el interruptor POWER esté en la posición OFF (CHG).

3 Inicie la grabación.
Películas Imágenes fijas
Presione START/STOP  (o bien ). Presione PHOTO ligeramente para
enfocar  (se oye un pitido) y, a
Para detener la grabación, presione
continuación, presione totalmente 
START/STOP de nuevo.
(se oye el clic del obturador).
aparece junto a o a . Cuando
desaparece, significa que se ha grabado la imagen.

 Sugerencias  Eltiempo máximo de grabación continua de


 Puede comprobar el espacio libre del soporte
películas es de aproximadamente 13 hora.
tocando (HOME)  (GESTIONAR  Cuando un archivo de película supera los
SOPORTE)  [INFO SOPORTE]. 2 GB el siguiente archivo de película se crea
ES automáticamente.
12
Reproducción

Es posible reproducir imágenes grabadas en el soporte que seleccionó al ajustar el soporte (pág. 10).
El ajuste predeterminado es el disco duro.

Botón (VISUALIZAR
IMÁGENES)  Interruptor POWER
Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) 
 HOME MENU  Muestra imágenes fijas

Grabación/reproducción
 6 imágenes anteriores  (OPTION)
 6 imágenes posteriores  Busca imágenes por fecha
 Permite volver a la pantalla de grabación  Abre la pantalla (Índice de caras)
 Muestra películas  Abre la pantalla (Índice de rollos de película)

1 Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara.


2 Presione el botón (VISUALIZAR IMÁGENES)  (o bien ).
La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. (Es posible que tarde
unos segundo.)

3 Inicie la reproducción.
Películas Imágenes fijas
Toque la ficha y la película que Toque la ficha y la imagen fija que
desee reproducir. desee reproducir.
Principio de la Alterna el modo de Botón de presentación de diapositivas
escena/película reproducción y de Película
anterior pausa cada vez que siguiente
se toca

Ir a la pantalla VISUAL Anterior/


INDEX Siguiente
Detener (ir a la pantalla Rebobinado/avance
VISUAL INDEX)
ES
13
Para ajustar el volumen del sonido de las DCR-SR45/SR46
películas Conector
remoto de A/V
Al reproducir una película, toque
(OPTION)  ficha  [VOL.] y, a
continuación, con / .

 Sugerencias
  aparece con la imagen en la última
ficha reproducida o grabada. Al tocar la imagen Toma A/V OUT
DCR-SR65/SR85
marcada con , podrá reproducirla desde
el punto en el que se detuvo anteriormente.

Reproducción de imágenes en un
televisor
Conecte la videocámara a la toma
de entrada del televisor o la VCR
mediante el cable de conexión de A/V
 (suministrado) o mediante un cable
de conexión de A/V con S VIDEO 
(opcional). Para obtener más información,
consulte la “Guía práctica de Handycam”
(PDF).

(amarillo)
(blanco)

(rojo)
(amarillo)

: flujo de señales
VCR o televisor

ES
14
Otras piezas y funciones de la videocámara

Los botones, tomas, etc. que no se Es posible ampliar una imagen fija
encuentran explicados en otros capítulos se desde aproximadamente 1,1 hasta 5
explican aquí. veces su tamaño original (zoom de
reproducción).
 Sitoca la pantalla durante el zoom de
reproducción, el punto que haya tocado
aparecerá en el centro de la escena.
 Ganchos para la bandolera
Coloque la bandolera (opcional).
 Sensor remoto (DCR-SR65/SR85)/
puerto de infrarrojos
Recibe la señal del control remoto.
 Micrófono incorporado
 Botones de zoom

Grabación/reproducción
Presiónelos para ampliar/disminuir la
imagen.
Es posible ampliar una imagen fija
desde aproximadamente 1,1 hasta 5
veces su tamaño original (zoom de
reproducción).
 Si toca la pantalla durante el zoom de
reproducción, el punto que haya tocado
aparecerá en el centro de la pantalla de
cristal líquido.
 Botón (DISC BURN)
Para crear un disco, conecte la
videocámara a la computadora. Para
Handycam Station
obtener más información, consulte la
(DCR-SR65/SR85) “Guía de PMB” (pág. 23).
 Botón DISP/BATT INFO
Puede cambiar la visualización de
la pantalla si lo presiona mientras la
alimentación está activada.
Si lo presiona cuando la batería está
en OFF (CHG), puede comprobar la
batería restante.

Grabación/reproducción  Botón  (contraluz)


Presione  (contraluz) para que
aparezca  y ajustar la exposición de
 Palanca de zoom motorizado los motivos a contraluz. Presione
Mueva la palanca del zoom motorizado  (contraluz) nuevamente para
levemente para obtener un zoom más cancelar la función de contraluz.
lento. Muévala más para obtener un
zoom más rápido.  Botón RESET
Presione RESET para inicializar todos
los ajustes, incluidos los del reloj.
ES
15
 Altavoz Conexión a otros dispositivos
 Receptáculo del trípode (superficie
inferior)  Toma Conector remoto de A/V / A/V
Coloque el trípode (opcional: OUT
la longitud del tornillo debe ser Permite conectar con el cable de
inferior a 5,5 mm) en el receptáculo conexión A/V.
correspondiente mediante un tornillo
para trípode.  Toma  (USB)
Permite conectar con el cable USB.
 Botón EASY
Presione EASY para mostrar y  Active Interface Shoe (DCR-
para ajustar la mayoría de los valores SR65/SR85)
automáticamente para la grabación/ La Active Interface Shoe suministra
reproducción fácil. Para cancelar, alimentación a accesorios opcionales
presione nuevamente EASY. como, por ejemplo, una luz de video,
un flash o un micrófono. El accesorio
 Interruptor NIGHTSHOT PLUS se puede encender o apagar al utilizar el
Ajuste el interruptor NIGHTSHOT interruptor POWER de la videocámara.
PLUS en ON (aparece ) para grabar
en lugares oscuros.  Conector de interfaz
Para conectar la videocámara y la
 Botón QUICK ON Handycam Station.
El indicador QUICK ON parpadea y se (DCR-SR65/SR85)
activa el modo de ahorro de energía de
la videocámara (modo de desconexión
automática). Presione QUICK ON
de nuevo para iniciar la grabación la
próxima vez. La videocámara vuelve
al modo de espera de grabación en
aproximadamente 1 segundo.
Con la función [ESPERA ENC.
RÁP.], puede especificar la hora de
apagado de la videocámara en modo de
desconexión automática.
 Indicador ACCESS (Disco duro)
Cuando el indicador ACCESS se
enciende o parpadea, significa que la
videocámara está grabando o leyendo
datos.

ES
16
Indicadores que se muestran durante la grabación/
reproducción
Grabación de películas  Botón HOME
 Energía restante de la batería (aprox.)
 Estado de grabación ([ESPERA] (en
espera) o [GRAB.] (grabación))
 Modo de grabación (HQ/SP/LP)
 Soporte de grabación/reproducción
 Contador (hora/minuto/segundo)
 Tiempo restante de grabación
 Botón OPTION
Grabación de imágenes fijas
 Botón VISUALIZAR IMÁGENES
 Ajuste Índice de caras

Grabación/reproducción
 Tamaño de imagen
 Número aproximado de imágenes fijas
grabables/soporte de grabación
 Botón Volver
 Modo de reproducción
 Número de película actual en
Visualización de películas reproducción/número total de películas
grabadas
 Botón Anterior/Siguiente
 Botones de control de video
 Nombre del archivo de datos
 Número de imagen fija actual en
reproducción/número total de
imágenes fijas grabadas
 Carpeta de reproducción
Sólo aparece cuando el soporte de
Visualización de imágenes fijas grabación de las imágenes fijas es un
“Memory Stick PRO Duo”.
 Botón de presentación de diapositivas
 Botón VISUAL INDEX

ES
17
Indicadores que aparecen al realizar Parte central
modificaciones Indicador Significado

Los siguientes indicadores aparecen TAM.IMAGEN


durante la reproducción/grabación para Presentación de
indicar los ajustes de la videocámara. diapositivas
Parte superior izquierda Parte superior derecha NightShot plus
Super NightShot plus
Color Slow Shutter
Conexión PictBridge
 Advertencia

Parte inferior Parte central Parte inferior


Parte superior izquierda Indicador Significado
Efecto de imagen
Indicador Significado
Efectos digitales
Grabación con
disparador automático  Enfoque manual
Flash/R.OJOS ROJ.
SELEC.ESCENA
NIVEL REFMIC bajo
SELEC.PANOR. Función de contraluz

MIC.ZOOM INCOR. Balance de blancos

SteadyShot desactivado
Parte superior derecha EXPOSICIÓN /
MEDID.PUNTO
Indicador Significado
TELE MACRO
Fundido
Índice de caras
Luz de fondo de la
pantalla de cristal líquido
desactivada  Sugerencias
Sensor de caída  Los indicadores y sus posiciones son

desactivado aproximados y pueden variar respecto de su


apariencia real. Consulte la “Guía práctica
Sensor de caída activado de Handycam” (PDF) para obtener más
Soporte seleccionado información.
para imágenes fijas  La fecha y hora de grabación se registran
automáticamente en el soporte. No se muestran
durante la grabación. Sin embargo, es posible
consultarlas como [CÓDIGO DATOS] durante
la reproducción.

ES
18
Realización de diversas funciones: “ HOME” y
“ OPTION”
Para visualizar la pantalla del menú Para ver la explicación del HOME MENU
presione (HOME)  (o bien )/ (HELP)
(OPTION). Para obtener más información  Presione (HOME)  (o bien ).
sobre los elementos de menú, consulte  Toque (HELP).
la “Guía práctica de Handycam” (PDF) La parte inferior del botón (HELP) se
(pág. 23). enciende en naranja.

(HOME) 

(HOME) 

 Toque el elemento del que desea obtener más


(OPTION)
información.
Al tocar un elemento, su explicación aparece

Grabación/reproducción
Uso del HOME MENU en la pantalla.
Para aplicar el elemento seleccionado, toque
Es posible modificar los ajustes de [SÍ].
funcionamiento como más le convenga.
Presione (HOME)  (o bien ) para
visualizar la pantalla del menú. Uso del OPTION MENU
El (OPTION) se muestra como la
ventana emergente que aparece al hacer
Elementos clic con el botón derecho del ratón de una
del menú computadora.
Toque (OPTION) y, a continuación,
aparecerán los elementos del menú que
Categoría puede ajustar.

1 Toque la categoría deseada y, a Elementos


continuación, el elemento para del menú
cambiar el ajuste.

2 Siga la guía de la pantalla para Lengüeta

consultar más instrucciones.


1 Toque la lengüeta deseada y, a
continuación, el elemento para
 Sugerencias cambiar la ajuste.
 Si el elemento no aparece en pantalla, toque
/ para cambiar de página.
 Para ocultar la pantalla HOME MENU, toque 2 Después de terminar el ajuste,
. toque .
 No es posible seleccionar o activar
simultáneamente los elementos atenuados en la
situación actual de grabación/reproducción. ES
19
 Notas
Categoría (GESTIÓN DE SOPORTES)
 Si el elemento que desea no aparece en pantalla,
toque otra lengüeta. Si no puede encontrar
AJ.SOPORTE [HDD], [MEMORY STICK]
el elemento, significa que la función no está PEL.*1
disponible en la situación actual. AJ.SOPORTE [HDD], [MEMORY STICK]
 El menú (OPTION) no se puede usar
FOTO*1
durante la operación Easy Handycam. INFO
SOPORTE
FORMAT. [HDD], [MEMORY STICK]
Elementos del HOME MENU SOPORTE*1
REP.ARCH. [HDD], [MEMORY STICK]
Categoría (TOMA DE IMÁGENES) BD.IM.
PELÍCULA*1 Categoría (AJUSTES)
FOTO*1 AJUSTES [MODO GRAB.],
PEL.CÁM [ILUM.NIGHTSHOT],
Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES) [SELEC.PANOR.],
VISUAL [ZOOM DIGITAL],
INDEX*1 [STEADYSHOT], [OB.
INDEX*1 LENTO AUTO], [GUÍA
FOTOG.], [ RESTANTE
INDEX*1
AJ.], [ AJUSTE INDEX]*1
PLAYLIST
AJUST. [ TAM.IMAGEN]*1,
Categoría (OTROS) FOTO CÁM. [NÚM.ARCHIVO],
BORRAR*1 [ILUM.NIGHTSHOT],
[ BORRAR], [GUÍA FOTOG.], [MODO
[ BORRAR] FLASH]*1*2, [NIVEL
TOMA FLASH]*2, [R.OJOS ROJ.]*2
FOTOGRÁF. VIS.AJUSTES [CÓDIGO DATOS],
COPIA [COPIA por selección], IMÁG [PANTALLA ]
PELÍCULA [COPIA por fecha],
[ COPIA DE TODO] AJUS.SON./ [VOL.]*1, [PITIDO]*1,
PANT.*3 [BRILLO LCD], [NIV LUZ
COPIAR [COPIAR por selec.],
FOTO LCD], [COLOR LCD]
[COPIAR por fecha]
AJUSTES [TIPO TV],
EDIT [ BORRAR], SALIDA [SALIDA PANT.]
[ BORRAR], [DIVIDIR] AJ.REL./ [AJUS.RELOJ]*1,
EDICIÓN [ AÑADIR], IDIOM. [AJUS.ZONA],
PLAYLIST [ AÑADIR p.fecha], [HORA VERANO],
[ BORRAR], [AJUSTE IDIOMA ]*1
[ BORRAR TODO], AJUST. [MODO DEMO],
[ MOVER] GENERALES [CALIBRACIÓN],
IMPRIMIR [APAGADO AUTO],
CONEXIÓN [ CONEXIÓN USB], [ESPERA ENC.RÁP.],
USB [ CONEXIÓN USB], [CTRL REMOTO]*2,
[DISC BURN] [SENSOR CAÍDA]

ES
20
Almacenamiento de
imágenes
*1 Es posible ajustar el elemento durante el modo Debido a la capacidad limitada del soporte,
Easy Handycam. asegúrese de guardar los datos de imagen
*2 DCR-SR65/SR85 en algún tipo de soporte externo, como un
*3 El nombre del menú cambia a [AJUSTES DVD-R o una computadora.
SONIDO] durante la operación Easy Las imágenes grabadas en la videocámara
Handycam. se pueden guardar como se describe a
continuación.
Elementos del OPTION MENU
Uso de una computadora
Aquellos elementos que solamente se
pueden ajustar en el OPTION MENU se Si utiliza “Picture Motion Browser” del
describen a continuación. CD-ROM suministrado, podrá guardar
las imágenes grabadas con la videocámara.
Ficha Para obtener más información, consulte
[ENFOQUE], [ENFOQ.PUNTO], [TELE la “Guía de PMB” en el CD-ROM
MACRO], [EXPOSICIÓN], [MEDID. suministrado.

Grabación/reproducción
PUNTO], [SELEC.ESCENA], [BAL.
BLANCOS], [COLOR SLOW SHTR], Creación de un DVD con un solo toque (One
[S. NIGHTSHOT PLS] Touch Disc Burn)
Ficha Puede guardar las imágenes grabadas en el
[DESVANECEDOR], [EFECTO DIG.], disco duro de la videocámara directamente
[EFECTO IMAG.] en un DVD con sólo presionar el botón
(DISC BURN).
Ficha
[MIC.ZOOM INCOR.], [NIVEL REFMIC], Almacenamiento de imágenes en una
[AUTODISPAR.] computadora (Easy PC Back-up)
 (Las fichas dependen de la situación/Sin ficha) Se pueden guardar las imágenes grabadas
[PRES.DIAP.], [AJUS.PASE DIAPO.], de la videocámara en el disco duro de una
[COPIAS], [FECHA/HORA], [TAMAÑO] computadora.

Creación de un DVD con imágenes


seleccionadas
Se pueden guardar las imágenes importadas
a la computadora en un DVD. También se
pueden editar estas imágenes.

Conexión de la videocámara a otros


dispositivos
Para obtener más información, consulte la
“Guía práctica de Handycam” (PDF).

Conexión mediante el cable de conexión A/V


Puede grabar en VCR y grabadoras DVD/
HDD.

ES
21
Borrado de imágenes

Conexión mediante el cable de conexión USB Seleccione el soporte que contiene la


Puede copiar en grabadores DVD imagen que desea eliminar antes de la
compatibles, etc. operación (pág. 10).

 Sugerencias Borrado de películas


 Puede copiar películas o imágenes fijas del disco
duro a un “Memory Stick PRO Duo”.
Toque (HOME)  (OTROS) 
[COPIA PELÍCULA]/[COPIAR FOTO]. 1 Toque (HOME)  (OTROS) 
[BORRAR].

2 Toque [ BORRAR].

3 Toque [ BORRAR].

4 Toque la película que desee borrar.


La imagen seleccionada tiene la marca
.

5 Toque  [SÍ]  .

Para borrar todas las películas de una vez


En el paso 3, toque [ BORRAR TODO]
 [SÍ]  [SÍ]  .

Para borrar las imágenes fijas


 En el paso 2, toque [ BORRAR].
 Toque [ BORRAR] y, a continuación,
toque la imagen fija que desee borrar.
La imagen fija seleccionada tiene la marca .
 Toque  [SÍ]  .

 Sugerencias
 Para borrar todas las imágenes fijas del soporte,
en el paso , toque [ BORRAR TODO] 
[SÍ]  [SÍ]  .

ES
22
Uso con una computadora
Operaciones con computadora
 Haga clic en [Handycam Handbook].
Guía práctica/software de la
Aparecerá la pantalla de instalación para la
instalación “Guía práctica de Handycam” (PDF).

“Guía práctica de Handycam” (PDF)


La “Guía práctica de Handycam” (PDF)
explica detalladamente la videocámara y su
uso práctico.

“Picture Motion Browser” (sólo para usuarios


de Windows)  Seleccione el idioma deseado y el nombre del
“Picture Motion Browser” es el software modelo de su Handycam y, a continuación,
suministrado. Puede realizar las siguientes haga clic en [Handycam Handbook (PDF)].
operaciones: Comenzará la instalación. Cuando finaliza
 Crear un DVD con un solo toque la instalación, aparecerá en el escritorio de la
 Importar imágenes a una computadora computadora un acceso directo de la “Guía
 Editar las imágenes importadas
práctica de Handycam” (PDF).
 El nombre del modelo de la Handycam está
 Crear un DVD
impreso en su superficie inferior.
 Notas  Haga clic en [Exit]  [Exit] y, a
continuación, extraiga el CD-ROM de la
 Elsoftware suministrado “Picture Motion
unidad de disco de la computadora.
Browser” no es compatible con las
Para ver el manual “Guía práctica de

Uso con una computadora


computadoras Macintosh. Para usar una
Handycam” (PDF), haga doble clic en el
computadora Macintosh conectada a la
icono de acceso directo.
videocámara, consulte el siguiente sitio web
para obtener más información.
 Sugerencias
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/es/
 Para usuarios de Macintosh , siga los siguientes
pasos.
Instalación y visualización de la “Guía  Encienda la computadora.
práctica de Handycam” (PDF)  Coloque el CD-ROM (suministrado) en
la lectora de discos de su computadora.
Para visualizar la “Guía práctica de  Abra la carpeta [Handbook] que se
Handycam” (PDF) es necesario instalar encuentra en el CD-ROM, haga doble
Adobe Reader en la computadora. clic en la carpeta [ESUS] y, por último,
Continúe con la instalación aunque arrastre la “Guía práctica de Handycam”
aparezca una pantalla de confirmación de hasta su computadora.
una empresa desconocida. Para ver el manual “Guía práctica de
 Encienda la computadora. Handycam” (PDF), haga doble clic en
 Coloque el CD-ROM (suministrado) en la “Handbook.pdf”.
lectora de discos de su computadora.
Aparecerá la pantalla de selección de la
instalación. Instalación de “Picture Motion
Browser”
 Requisitos del sistema
Para obtener más información, consulte el
sitio web de asistencia técnica.

ES
23
Sistema operativo: Microsoft Windows
2000 Professional SP4, Windows XP
SP2*, Windows Vista*
* No se admiten las ediciones de 64 bits y la
Starter (Edition).
Se requiere la instalación estándar.
No se garantiza el funcionamiento en un Si la pantalla no aparece
entorno basado en una actualización de  Haga clic en [Start] y, a continuación,
los sistemas operativos descritos arriba en [My Computer]. (En Windows 2000,
ni en un entorno de inicio múltiple. haga doble clic en [My Computer]).
CPU: Intel Pentium III 1 GHz o superior  Haga doble clic en [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (lectora de discos).*
Memoria: 256 MB o más
* Los nombres de las unidades
Disco duro: espacio en disco requerido (como (E:)) pueden variar según la
para la instalación, aproximadamente computadora.
500 MB (es posible que se necesiten 5  Haga clic en [Install] en la pantalla de
GB o más para crear videos en DVD). instalación de la computadora.
Pantalla: resolución mínima de 1 024 ×  Seleccione el idioma de la aplicación que
768 puntos desea instalar y, a continuación, haga clic en
[Next].
Otros: Puerto  USB (debe incluirse como  Cuando aparezca la pantalla para confirmar
estándar, se recomienda Hi-Speed USB la conexión, conecte la videocámara a la
(compatible con USB 2.0)), grabadora computadora de acuerdo con los siguientes
de DVD (se requiere una unidad de pasos.
CD-ROM para la instalación) Para la DCR-SR65/SR85:
 Conecte el adaptador de alimentaciόn de
 Instalación del software ca a la Handycam Station y a una toma de
Hay que instalar el software en la pared.
computadora antes de conectar la  Coloque la videocámara en la Handycam
videocámara a la computadora. La Station y, a continuación, deslice el
instalación se debe realizar sólo la primera interruptor POWER para encenderla.
vez.  Conecte la toma  (USB) de la
El contenido y los procedimientos de la Handycam Station a la toma  (USB) de
instalación pueden variar en función del la computadora mediante el cable USB
incluido.
sistema operativo. La pantalla [SELEC.USB] aparece
 Compruebe que la videocámara no está automáticamente en la pantalla de cristal
conectada a la computadora. líquido de la videocámara.
 Encienda la computadora.
 Toque [ CONEXIÓN USB] o
 Notas [ CONEXIÓN USB] en la pantalla
 Ingrese como administrador para la [SELEC.USB] de la videocámara.
instalación. Para la DCR-SR45/SR46:
 Cierre todas las aplicaciones que se estén  Conecte el adaptador de alimentación de
ejecutando en la computadora antes de ca a la videocámara y a la toma de pared,
instalar el software. y, a continuación, deslice el interruptor
 Coloque el CD-ROM suministrado en la POWER para encenderla.
lectora de discos de su computadora.
Aparecerá la pantalla de instalación.
ES
24
 Conecte la toma  (USB) de la Para desconectar el cable USB
videocámara a la toma  (USB) de la  Haga clic en el icono  [Safely remove
computadora mediante el cable USB USB Mass Storage Device]  [OK] (sólo
incluido. para Windows 2000) en la bandeja de tareas
La pantalla [SELEC.USB] aparece de la parte inferior derecha del escritorio de la
automáticamente en la pantalla de cristal computadora.
líquido de la videocámara.
 Toque [FIN]  [SÍ] en la pantalla de la
 Toque [ CONEXIÓN USB] o videocámara.
[ CONEXIÓN USB] en la pantalla  Desconecte el cable USB.
[SELEC.USB] de la videocámara.
 Uso de “Picture Motion Browser”
Para iniciar “Picture Motion Browser”, haga
clic en [Start]  [All Programs]  [Sony
Picture Utility]  [PMB - Picture Motion
Browser].
Para el manejo básico de “Picture Motion
Browser”, consulte la “Guía de PMB”.
Para visualizar la “Guía de PMB”, haga
 Haga clic en [Continue].
clic en [Start]  [All Programs]  [Sony
 Lea la [License Agreement], seleccione [I
Picture Utility]  [Ayuda]  [Guía de
accept the terms of the license agreement] si
está de acuerdo y, a continuación, haga clic en PMB].
[Next].
 Sugerencias

Uso con una computadora


 Confirme los ajustes de instalación y, a
 Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], toque
continuación, haga clic en [Install].
(HOME)  (OTROS)  [CONEXIÓN
 Notas USB].
 Aunque aparezca una pantalla pidiendo que
reinicie la computadora, no es necesario
hacerlo en este momento. Reinicie la
computadora una vez finalizada la instalación.
 La autenticación puede llevar un cierto
tiempo.
 Siga las instrucciones en pantalla para instalar
el software.
 En función de la computadora, es posible
que deba instalar software de terceros.
Si aparece la pantalla de instalación, siga
las instrucciones para instalar el software
necesario.
 Reinicie la computadora si es necesario para
completar la instalación.
 Extraiga el CD-ROM de la lectora de discos
de su computadora.

ES
25
Solución de problemas
Solución de problemas
Si surge algún problema al utilizar la presiona el botón RESET, se restablecerán
videocámara, consulte la tabla siguiente todos los ajustes, incluido el reloj.)
para solucionarlo. Si el problema persiste,  La temperatura de la videocámara es
desconecte la fuente de alimentación y extremadamente elevada. Apague la
póngase en contacto con su distribuidor videocámara y déjela un tiempo en un
de Sony. lugar fresco.
 La temperatura de la videocámara
Notas antes de enviar a reparar su es extremadamente baja. Apague la
videocámara videocámara y llévela a un lugar más
cálido. Déjela ahí durante un rato y a
 Según el problema, es posible que sea necesario
continuación enciéndala.
inicializar la videocámara o cambiar el disco
duro actual. En ese caso, se borrarán los datos
almacenados en el disco duro. Asegúrese La videocámara se calienta.
de grabar los datos del disco duro interno
 Esto se debe a que ha estado encendida
(consulte la “Guía práctica de Handycam”
en PDF) en otro soporte (copia de respaldo) durante mucho tiempo. No se trata de una
antes de enviar la videocámara a reparar. No falla de funcionamiento.
asumimos ninguna responsabilidad por la
pérdida de datos del disco duro.
La alimentación se desconecta
 Durante la reparación, puede que tengamos que
bruscamente.
comprobar una mínima cantidad de los datos
almacenados en el disco duro para investigar el  Use el adaptador de alimentaciόn de ca
problema. No obstante, el distribuidor Sony no  Enciéndala nuevamente.
copiará ni conservará los datos.  Cargue la batería (pág. 6).
 Para los problemas de su videocámara, consulte
la “Guía práctica de Handycam” (PDF) y para la
conexión a la computadora, consulte “Guía de Al presionar START/STOP o PHOTO no
PMB”. se graban imágenes.
 Ajuste el interruptor POWER en
La videocámara no se enciende. (Película) o (Imágenes fijas) (pág. 9).
 No es posible grabar imágenes en modo de
 Instaleuna batería cargada en la
desconexión automática. Presione el botón
videocámara (pág. 6).
QUICK ON (pág. 16).
 Conecte la clavija del adaptador de
 La videocámara está grabando en el soporte
alimentaciόn de ca al tomacorriente de
la imagen que acaba de tomar. No puede
pared (pág. 6).
realizar una nueva grabación durante este
momento.
La videocámara no opera aun cuando  El soporte de la videocámara está lleno.
la alimentación está encendida. Elimine las imágenes innecesarias
 Después de encender la videocámara, tarda (pág. 22).
unos cuantos segundo en estar lista para  La cantidad de películas o imágenes fijas
tomar imágenes. No se trata de una falla de excede la capacidad de grabación del
funcionamiento. soporte. Elimine las imágenes innecesarias
 Desconecte el adaptador de alimentaciόn (pág. 22).
de ca del tomacorriente de pared o
extraiga la batería y vuelva a realizar la La grabación se detiene.
conexión transcurrido aproximadamente
 La temperatura de la videocámara es
1 minuto. Si las funciones siguen sin estar
disponibles, presione el botón RESET extremadamente elevada/baja. Apague
(pág. 15) con un objeto puntiagudo. (Si la videocámara y déjela un tiempo en un
ES lugar fresco/cálido.
26
No es posible instalar “Picture Motion Indicadores/
Causas/Soluciones
Browser”. Mensajes
 Compruebe el entorno informático C:04:  La batería no es una
necesario para instalar “Picture Motion batería “InfoLITHIUM”
Browser”. (serie H). Use una
 Instale “Picture Motion Browser”
batería “InfoLITHIUM”
ordenadamente (pág. 23). (serie H) (pág. 6).
 Conecte firmemente
la clavija de cc
“Picture Motion Browser” no funciona del adaptador de
correctamente. alimentaciόn de ca a la
 Salga de “Picture Motion Browser” y toma de entrada de cc
reinicie su computadora. de la Handycam Station
o de la videocámara
(pág. 6).
La computadora no reconoce la
C:13: /  Desconecte la fuente
videocámara. de alimentación.
C:32:
 Desconecte los dispositivos de la toma USB Conéctela de nuevo
de la computadora distintos al teclado, y vuelva a poner en
mouse y la videocámara. funcionamiento la
 Desconecte el cable USB de la videocámara.
computadora y la Handycam Station, y E:20: /  Se ha producido una
reinicie la computadora y, a continuación, E:31: / falla de funcionamiento
conecte la computadora y la videocámara E:61: / que no puede solucionar
nuevamente y de manera ordenada. E:62: / sin la ayuda de servicio
E:91: / técnico. Póngase
Visualización de autodiagnóstico/ E:94: en contacto con su
distribuidor de Sony
Indicadores de advertencia o con un centro de

Solución de problemas
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen servicio técnico local
autorizado de Sony.
indicadores, compruebe lo siguiente.
Infórmeles el código de
Si el problema persiste aun después de 5 dígitos que comienza
intentar solucionarlo varias veces, póngase con “E”.
en contacto con su distribuidor de Sony 101-0001  El archivo está dañado o
o con un centro de servicio técnico local
no se puede leer.
autorizado de Sony.
 Es posible que se haya
producido un error en la
unidad de disco duro de
la videocámara.
 Borre las imágenes que
no se necesitan.
  La energía de la batería
es baja.

ES
27
Indicadores/ Indicadores/
Causas/Soluciones Causas/Soluciones
Mensajes Mensajes
 La temperatura de   Se restringió el acceso
la videocámara está al “Memory Stick
aumentando o es PRO Duo” en otro
extremadamente alta. dispositivo.
Apague la videocámara  Existe algún tipo de
y déjela un tiempo en un problema con el flash.
lugar fresco.
(DCR-SR65/SR85)
 La temperatura de
 La cantidad de luz no
la videocámara es
es suficiente, por lo que
extremadamente baja.
la cámara vibra con
Deje que la videocámara
facilidad. Use el flash.
se caliente.
(DCR-SR65/SR85)
 Si el indicador parpadea
 La videocámara se
lentamente, significa
encuentra en posición
que el espacio libre
inestable, por lo que
para la grabación
se producen sacudidas
de imágenes se está
con facilidad. Sostenga
agotando.
la videocámara de
 No se insertó ningún
forma estable con
“Memory Stick PRO ambas manos y grabe
Duo” (pág. 11). la imagen. No obstante,
 Si el indicador parpadea tenga en cuenta que el
rápidamente, significa indicador de advertencia
que no queda espacio de sacudidas de la
libre suficiente para la cámara no desaparecerá.
grabación de imágenes.
 El soporte está lleno.
Borre las imágenes
 No se pueden grabar
innecesarias o formatee
el “Memory Stick imágenes fijas durante
PRO Duo” después de el proceso. Espere
guardar las imágenes en un momento y, a
otro soporte (pág. 21). continuación, grabe.
 El archivo de base de  El sensor de caída está

datos de imágenes está activado. Es posible que


dañado. la función de grabación
o reproducción se
 El “Memory Stick PRO
desactive.
Duo” está dañado.
 El “Memory Stick
PRO Duo” no está
correctamente
formateado.
 Se colocó un “Memory
Stick PRO Duo”
incompatible.

ES
28
Información complementaria
Precauciones
Uso y cuidados  Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar un objeto pesado sobre él.
 No utilice ni almacene la videocámara y los
 Mantenga limpios los contactos metálicos.
accesorios en los siguientes lugares:
 Mantenga el control remoto y la pila de tipo
 En lugares extremadamente cálidos, fríos o
húmedos. Nunca las exponga a temperaturas botón fuera del alcance de los niños. En caso
superiores a los 60 °C como bajo la luz de ingestión accidental de la pila, consulte a un
directa del sol, cerca de calefactores o en médico de inmediato (DCR-SR65/SR85).
carros aparcados bajo el sol, ya que podrían  Si se producen fugas del líquido electrolítico de
deformarse o sufrir fallas de funcionamiento. la pila:
 Cerca de campos magnéticos intensos o  consulte a su servicio técnico Sony autorizado
vibraciones mecánicas. La videocámara local.
podría sufrir fallas de funcionamiento.  enjuague cualquier líquido que haya entrado
 Cerca de ondas radiofónicas potentes o en contacto con la piel.
radiaciones. Es posible que la videocámara no  si el líquido entró en contacto con los ojos,
pueda grabar correctamente. enjuáguelos con abundante agua y consulte a
 Cerca de receptores de AM y de equipos de un médico.
video. Es posible que se produzcan ruidos.
 Cuando no utilice la videocámara
 En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la durante un tiempo prolongado
videocámara, pueden causar una falla de  Enciéndala periódicamente y déjela operar, por
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de ejemplo, reproduciendo o grabando imágenes
funcionamiento puede resultar irreparable. durante unos 3 minuto.
 Cerca de ventanas o en el exterior, donde la  Agote la batería completamente antes de guardarla.
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto Pantalla de cristal líquido
daña la pantalla de cristal líquido.
 No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
 Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
cristal líquido porque puede dañarse.
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
 Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
alimentaciόn de ca)
es posible que en la pantalla de cristal líquido
 Para alimentar la videocámara con cc o ca
aparezca una imagen residual. No se trata de
utilice los accesorios recomendados en este una falla de funcionamiento.
manual de instrucciones.
 Mientras utiliza la videocámara, la parte
 No permita que la videocámara se moje; por
posterior de la pantalla de cristal líquido se
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. puede calentar. No se trata de una falla de
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas funcionamiento.
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.  Para limpiar la pantalla de cristal
Información complementaria

 Si dentro de la videocámara entra algún objeto líquido


o líquido, desconéctela y haga que la revise un Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
huellas dactilares o polvo, se recomienda
 Evite manipular, desmontar o modificar
la videocámara bruscamente y exponerla a
el uso de un paño suave para limpiarla. Si
golpes o impactos como martillazos, caídas o utiliza el kit de limpieza para la pantalla
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el de cristal líquido (opcional), no aplique
objetivo. el líquido de limpieza directamente sobre
 Cuando no utilice la videocámara, mantenga el la pantalla. Utilice papel de limpieza
interruptor POWER en la posición OFF (CHG). humedecido con el líquido.
 No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede Manipulación de la unidad
recalentarse internamente.  Si
la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
 Cuando desconecte el cable de alimentación, videocámara con un paño suave ligeramente
tire del enchufe y nunca del cable. humedecido con agua y, a continuación, limpie ES
29
la unidad con un paño suave y seco.  Procedimientos
 No realice ninguna de las acciones siguientes Conecte la videocámara a un tomacorriente
para evitar dañar el acabado: de pared mediante el adaptador de
 Usar productos químicos como diluyentes,
alimentaciόn de ca suministrado y déjela
bencina, alcohol, paños con productos con el interruptor POWER ajustado en la
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares.
posición OFF (CHG) durante más de 24
 Utilizar la videocámara con las sustancias
hora.
mencionadas en las manos.
 Dejar la unidad en contacto con objetos de
Para cambiar la batería del control remoto
goma o vinilo durante un tiempo prolongado. (DCR-SR65/SR85)
 Al tiempo que mantiene presionada la
Cuidado y almacenamiento del objetivo lengüeta, inserte su uña en la ranura para
extraer la cubierta del compartimiento de la
 Frote la superficie del objetivo con un paño
batería.
suave en los casos siguientes:
 Coloque una nueva pila con el lado + hacia
 Cuando haya huellas dactilares en la
arriba.
superficie del objetivo.
 Inserte de nuevo la cubierta del
 En lugares cálidos o húmedos.
compartimiento de la batería en el control
 Cuando el objetivo esté expuesto al aire
remoto hasta que haga clic.
salado como, por ejemplo, a orillas del mar.
 Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
 Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito Lengüeta
anteriormente. Se recomienda que utilice la
videocámara aproximadamente una vez al mes
para mantenerla en óptimo estado durante un ADVERTENCIA
tiempo prolongado.
La pila puede explotar si se utiliza de
Carga de la pila recargable preinstalada manera incorrecta. No la recargue, ni la
desarme, ni la arroje al fuego.
La videocámara contiene una pila
recargable preinstalada para conservar
 Cuando la pila de litio dispone de poca energía,
la fecha, la hora y otros ajustes aunque
es posible que la distancia de funcionamiento
el interruptor POWER se ajuste en OFF
del control remoto se reduzca o que éste no
(CHG). La pila recargable preinstalada funcione correctamente. En ese caso, sustituya
siempre se carga mientras la videocámara la pila por una de litio de Sony CR2025. Si
está conectada al tomacorriente utiliza otro tipo de pila, podría producirse un
de pared a través del adaptador de incendio o una explosión.
alimentaciόn de ca o cuando tiene la
batería insertada. La batería recargable se
descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza
la videocámara en absoluto. Utilice la
videocámara después de cargar la pila
recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no
se verá afectado, siempre que no se esté
grabando la fecha.
ES
30
Especificaciones

Sistema Distancia focal


DCR-SR45/SR46
Formato de compresión de video: MPEG2/JPEG F=1,8 - 4,1
(Imágenes fijas) f=1,9 - 76,0 mm
Formato de compresión de audio: Dolby Digital 2 Si se convierte a una cámara fija de 35 mm
canales Dolby Digital Stereo Creator Para películas: 41 - 1 640 mm (16:9) *2
Para imágenes fijas: 48 - 1 920 mm (4:3)
Señal de video: color NTSC, estándares EIA DCR-SR65/SR85
Disco duro F=1,8 - 3,2
DCR-SR45: 30 GB f=2,5 - 62,5 mm
Si se convierte a una cámara fija de 35 mm
DCR-SR46/SR65: 40 GB Para películas: 41 - 1 189 mm (16:9) *2
DCR-SR85: 60 GB Para imágenes fijas: 36 - 900 mm (4:3)
En el cálculo de la capacidad del soporte,
1 GB equivale a mil millones de bytes, parte Temperatura del color
de los cuales se utiliza para la administración [AUTOM.], [UNA PULS.], [INTERIOR]
de datos. (3 200 K), [EXTERIOR] (5 800 K)
Formato de grabación Iluminación mínima
Película: MPEG2-PS DCR-SR45/SR46
6 lx (lux) (si [OB.LENTO AUTO] está en
Imágenes fijas: Exif *1 Ver.2,2 [ACTIVADO], velocidad de obturación 1/30
Dispositivo de imagen segundo)
DCR-SR45/SR46 0 lx (lux) (durante la función NightShot
2,25 mm (tipo 1/8) CCD (Dispositivo de plus)
carga acoplado) DCR-SR65/SR85
Brutos: aprox. 680 000 pixeles 8 lx (lux) (si [OB.LENTO AUTO] está en
Efectivos (Película 16:9): aprox. 410 000 [ACTIVADO], velocidad de obturación 1/30
píxeles segundo)
Efectivos (Imágenes fijas 16:9): 0 lx (lux) (durante la función NightShot
aprox. 250 000 píxeles plus)
Efectivos (Imágenes fijas 4:3):
aprox. 340 000 píxeles *1 “Exif” es un formato de archivos para
imágenes fijas establecido por la JEITA
DCR-SR65/SR85
3,0 mm (tipo 1/6) CCD (Dispositivo de (Japan Electronics and Information
carga acoplado) Technology Industries Association). Los
Bruto: aprox. 1 070 000 píxeles archivos de este formato pueden contener
Efectivos (Película 16:9): aprox. 670 000 información adicional, como información
píxeles de la configuración de la videocámara en el
Efectivos (Imágenes fijas 16:9): momento de la grabación.
aprox. 750 000 píxeles *2 La distancia focal son cifras reales que resultan
Efectivos (Imágenes fijas 4:3): de la lectura de píxeles en gran angular.
Información complementaria

aprox. 1 000 000 píxeles


 Fabricado bajo la licencia de Dolby
Objetivo Laboratories.
DCR-SR45/SR46
Carl Zeiss Vario-Tessar Conectores de entrada/salida
Óptico: 40 ×, Digital: 80 ×, 2 000 ×
Diámetro del filtro: 30 mm Conector remoto de A/V: toma de salida de
DCR-SR65/SR85 audio/video
Carl Zeiss Vario-Tessar Toma USB: mini-B
Óptico: 25 ×, Digital: 50 ×, 2 000 ×
Diámetro del filtro: 30 mm
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 6,7 cm (tipo 2,7, formato 16:9)
Número total de píxeles: 123 200 (560 × 220)

ES
31
General Adaptador de alimentaciόn de ca
Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 AC-L200/L200B
V (batería) cc de 8,4 V (adaptador de Requerimientos de energía: ca de 100 V a 240 V
alimentaciόn de ca) y 50/60 Hz
Consumo promedio de energía Consumo de corriente: De 0,35 - 0,18 A
Durante la grabación de la cámara con brillo Consumo de energía: 18 W
normal.
DCR-SR45/SR46: 2,8 W Tensión de salida: cc de 8,4 V
DCR-SR65/SR85: 3,0 W 1,5 A ó 1,7 A (refiérase a la etoqieta del
adaptador suministrado)
Temperatura de funcionamiento: De 0 °C hasta
+ 40 °C Temperatura de funcionamiento: De 0 °C hasta
+ 40 °C
Temperatura de almacenamiento: De -20 °C hasta
+ 60 °C Temperatura de almacenamiento: De -20 °C hasta
+ 60 °C
Dimensiones (aprox.)
76,3 × 76,6 × 112,8 mm Dimensiones (aprox.): 48 × 29 × 81 mm
(an×al×prf) incluidos los salientes y la (an×al×prf) sin tener en cuenta los salientes
batería suministrada Peso (aprox.): 170 g sin incluir el cable de
Peso (aprox.) alimentación
DCR-SR45/SR46
350 g sólo la unidad principal Batería recargable
400 g incluida la batería recargable
suministrada NP-FH40
DCR-SR65/SR85
360 g sólo la unidad principal Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V
410 g incluida la batería recargable Tensión de salida: cc de 7,2 V
suministrada
Capacidad: 4,9 wh (680 mAh)
Handycam Station DCRA-C200 Tipo: iones de litio
(DCR-SR65/SR85)
Conectores de entrada/salida El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Toma A/V OUT: toma de salida de audio/video
Toma USB: mini-B

ES
32
Marcas comerciales
 “Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
 “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick
Duo” ,“ ”, “Memory Stick
PRO Duo”, “ ”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“ ”,
“Memory Stick Micro”, “MagicGate”,
“ ”, “MagicGate Memory
Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son
marcas comerciales o registradas de Sony
Corporation.
 “InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
 Dolby y el logotipo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
 Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista y DirectX son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u
otros países.
 Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países.
 Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus filiales en Estados
Unidos y en otros países.
 Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
Estados Unidos y/u otros países.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además,  y “” no
se incluyen de forma expresa en todos los casos.

ES
33
US/ES
Additional information on this product and
answers to frequently asked questions can be
found at our Customer Support Website.

http://www.sony.net/

Printed in China

You might also like