Professional Documents
Culture Documents
Day 2.........................................................................................................................1
Day 3.........................................................................................................................6
Day 2
Shri Guruji antargat Shri Raghavendraswamy antargat
Bharatiramanamukhyapranantargat ShriRamachandraya Namah
Recap:
ह्योs स्माभिः विस्तृतषड्भावविकारा दृष्टाः - सत्तायाम्, जन्मनि, सिद्धौ, स्थित्याम्, जीव इत्यादि ।
1.1.4. situated स्थित्याम् – वर्तते, वसति, आस्ते, ध्रियते, अवतिष्ठते, क्षियति, स्थलति, मठति, तिष्ठति
Just as a lion grown in a mountain cave stretches its body, the Vayu putra stretched
(his limbs) at that time.
Shri Krishnarpanam
Day 3
Recap:
We have been seeing bhava vikaars over the last two days being, birth to
contraction.
दिनद्वयात् भावविकारान् पश्यन्तः स्म, सत्तायामारभ्य सङ्कोच पर्यन्तम् ।
Having seen Being- born – fruition - being steady - to live, yesterday we saw
struggling to live, change, growth, development and contraction.
सत्तायाम्-जन्मनि-सिद्धौ – स्थित्याम् –जीव च दृष्ट्वा, ह्योऽस्माभिः कृ च्छ्र जीवे – परिणामे – वृद्धौ – विकासे - सङ्कोचे च
समालोचितः।
1.1.6. कृ च्छ्र जीवे to struggle, live with difficulty – क्षञ्जयति, कठति, आतङ्कति
1.1.7. परिणामे change– परिणमति – परिणमते, विवर्तते, सम्पद्यते, कल्पते
1.1.8. वृद्धौ growth – बृंहति, वर्धते, आप्यायते, स्फायते, श्वयति, ऋध्नोति, बर्हति, आपूर्यते, पुष्यति, पोषति,
ऋद्ध्यति, पूषति, वंहते, मंहते, मेध्यति, एधते, विपोलति, नीवति, स्थूलयते, पीवति, मीवति, महीयते, वठति, विपोलयति,
तीवति, क्रमते, प्यायते, स्फीतीभवति, प्रथते
1.1.9. विकासे develop – स्फु टति, स्फोटते, फु ल्लति, उन्मीलयति, पुष्प्यति, विजृम्भते, विकचते, विकसति
1.1.10. सङ्कोचे contract, close – मीलति, स्मीलति, क्ष्मीलति, सङ्कु चति, कू णयति, मुकु लीभवति
----------------------------------
This day like with waning moon, we will see aging, falling apart, reduction,
destitution, reduction.
कृ ष्णपक्षचन्द्र इवाद्य जरायाम ् – विशरणे - अल्पत्वे - दरिद्रत्वे – अपक्षये च पश्यामः ।
O Yamadharmaraja! All the bhogas you told just wear off indriyas for
mortals with no surety of tomorrow. You keep the cozy horses and
dainty damsels to yourself.
(नचिकेता कहता है )
'' हे अन्तक! (अन्त करने वाले दे व) मर्त्य मनष्ु य के ये सब भोग पदार्थ
कल तक ही रहने वाले हैं, ये सब इन्द्रियों की आतुरता तथा उनके तेज
को जीर्णशीर्णं कर दे ते हैं, सम्पर्ण
ू जीवन भी स्वल्प मात्र ही है । आपके
लिए ही हैं ये रथादि वाहन, आपके लिए ही हैं ये रमणीयों के नत्ृ य तथा
गीत।
Seeing ShriRam offering pinda of desertdate to pitrus, how cannot my heart be shattered into thousand pieces.
रामेण by Rama, पितुः to father, दत्तम ् offered, इङ्गुदिपिण्याकम ् cake of ingudi pulp (desert date, hing, soapberry),
समीक्ष्य on seeing, मे हृदयम ् my heart, दःु खेन out of sorrow, सहस्रधा into a thousand pieces, कथम ्
how, न स्फोटति not breaking?
सुपर्णचरिते the path way of Suparna, पथि lord, नानद्यमानस्य making terrific sound, अस्य by his, घोषेण sound,
सार्क मण्डलम ् the Sun's orbit, गगनम ् the sky, फलति इव as if splitting.
By the terrific sounds made by Hanuman in joy, it seemed as though the pathway of Garuda, the sky along with the
Sun's orbit was splitting
शीयते - शदँ ॢ शातने (भ्वा) to perish, to fall, to wither, to decay, to wear off, to
fall, to wane, to throw down
यदा मेषतुलयोर्वर्तते तदाहोरात्राणि समानानि भवन्ति यदा वृषभादिषु पञ्चसु च राशिषु चरति तदाहान्येव
वर्धन्ते ह्रसति च मासि मास्येकै का घटिका रात्रिषु ॥ 5.21.४ ॥
yadā meṣa-tulayor vartate tadāho-rātrāṇi samānāni bhavanti yadā vṛṣabhādiṣu
pañcasu ca rāśiṣu carati tadāhāny eva vardhante hrasati ca māsi māsy ekaikā
ghaṭikā rātriṣu.
synonyms
Shri Krishnarpanam