You are on page 1of 11

MID-TERM TEST FOR TRANSLATION 1

Text 1
Translate the text into English.
Cầu mây là một môn thể thao có nguồn gốc Đông Nam Á và là một
môn thể thao phổ biến tại Thái Lan, Malaysia, Indonesia, Myanmar,
Philippines, Campuchia, Lào. Nó tương tự như bóng chuyền, nhưng cầu
mây sử dụng loại cầu làm bằng cây mây và chỉ cho phép cầu thủ sử dụng
chân, đầu gối, ngực và đầu để chạm bóng.
Tại các đại hội thể thao Đông Nam Á
(SEA Games), Thái Lan là quốc gia mạnh nhất
ở môn thể thao này. Người ta cho rằng môn cầu
mây xuất hiện 500 năm về trước như là môn
bóng đá của Xiêm (tên gọi trước đây của Thái
Lan). Theo nhà sử học người Pháp François
Henri Turpin, người Xiêm chơi cầu mây để giữ
dáng.
Môn cầu mây có hai phiên bản. Phiên
bản thứ nhất không mang tính cạnh tranh mà là
sự phối hợp biểu diễn các kỹ năng để luyện tập
hình
thể, cải thiện độ khéo léo, thả lỏng tứ chi sau một thời gian dài ngồi, đứng
hoặc làm việc. Đến những năm 1940, người ta đưa ra phiên bản thứ hai, hay
còn gọi là phiên bản lưới, và luật chơi bài bản của trò chơi. Phiên bản này
khiến trò chơi thực sự là cuộc cạnh tranh giữa hai đội. Môn thể thao này
cũng chính thức trở thành một trong những nội dung thi đấu của SEA
Games.
(Adapted from Wikipedia)

 Sepak takraw is a sport of Southeast Asian origin and is a popular sport in


Thailand, Malaysia, Indonesia, Myanmar, Philippines, Cambodia, Laos. It is similar to
volleyball but Sepak takraw use the type of being made of rattan and only allows
players to use their feet, knees, chest, and head to touch the ball.
At the sports Southeast Asian festival (SEA Games), Thailand is the strongest/
the best country in this sport. It is supposed that Sepak takraw, which emerged/ came
out/ came into insight/ appearedfive hundred years ago, as Siamese football (former
name of Thailand). According to the French historian François Henri Turpin, Siamese
play Sepak takraw to keep fit.
Sepak takraw has two versions. The first version is not a competition but a
combination of skills to practice bodybuilding, improve dexterity, relax the limbs after
a long time sitting, standing, and working. By the 1940s, a second version also known
as the grid version, was introduced, and the basic rule of the game. This version makes
the game really a competition between two teams. This sport has also officially become
a one of the competitive contents of the SEA Games.

Cultural Notes
As stated in the text, ‘cầu mây’ is not of British origin, and thus it has no
English name. When you encounter a concept that is foreign to both source
and target language, you can use the term in its original language, in this case,
sepak takraw. Note that when a foreign term is used, it must be italicized in
the text.
Text 2
Translate the text into Vietnamese.

I had never been to a


football match with my own
father. He was disabled and was
bed-ridden during most of my
childhood. So, I had always had
this image in mind that if I had
ever had a son, we’d go to a
football game together, hand in hand.
By eight, my son was a passionate supporter. He would write out his
own lists of goals and records in his horrible handwriting. He would go to
bed reading his Spurs books and programmes, falling asleep with them on
his little chin. He only lives three streets away now and we still talk about
football all the time. This is because football is not just a game that begins
and ends. Football is a passion for life, cutting across/ regardingless all
ages, all classes, and all backgrounds.
As a parent, it’s hard to share interests with your children and find
common ground. However, with football, there are no generation gaps/
diferrent. You can discuss the match, any match, with the very old or the
very young, and your opinion will be listened to. I used to ring my father-
in-law, who died at 96, every Saturday at 5:30 pm after Sports Reports for
decades just to discuss how Carlisle United had got on. It was our point of
contact, what we had in common. Yes, I know a pretty superficial point of
contact, but is going on about shopping, babies or relationships really all
that more meaningful?
My son rings me after he has seen a match on television or at half-
time on his mobile, if he’s at a match without me. He might be indulging
me as I indulged my father-in-law, but that doesn’t bother me. Football has
replaced
the zoo as the half-day a week treat for divorced fathers. You also see
middle- class, middle-aged fatherssuddenly acquiring an interest in football,
which they never had before, as a way of establishing a relationship with
their children whom they’ve hardly talked to for 20 years because they were
so busy in their careers.
(Extracted from Evans, Dooley & Zdravchev, 2000)

Cultural Notes
Football is a national sport in Britain. It appears that everyone in Britain has
his/her own favorite team. In the text, ‘the Spurs’ is the nickname of the
Tottenham Hotspur football club. When you translate it into Vietnamese, use
the official name of the club.
 Tôi chưa bao giờ đến xem một trận bóng đá với chính cha của
mình. Bố tôi bị tàn tật và phải nằm liệt giường trong suốt thời thơ
ấu của tôi. Vì vậy, tôi đã luôn ghi nhớ hình ảnh này rằng nếu tôi có
con trai, chúng tôi sẽ tay trong tay đi xem một trận bóng đá với
nhau.
Đến tám tuổi, con trai tôi là một người ủng hộ nhiệt thành. Anh
ấy sẽ viết ra các mục tiêu và kỉ lục bằng nét chữ viết tay nghuệch
ngoặc của mình. Anh ấy nằm trên giường để đọc sách và chương
trình của Spurs, ngủ thiếp đi trên chiếc cằm nhỏ của mình. Bây giờ
anh ấy chỉ sống cách đó ba con phố và chúng tôi vẫn nói về bóng đá
mọi lúc. Đó là bởi vì bóng đá không chỉ là một trò chơi bắt đầu và
kết thúc. Bóng đá là niềm đam mê của cuộc sống, trải qua mọi lứa
tuổi, mọi tầng lớp và mọi hoàn cảnh.
Là cha mẹ, thật khó để chia sẻ sở thích với con cái và tìm thấy
điểm chung. Tuy nhiên, với bóng đá, không có khoảng cách thế hệ.
Bạn có thể thảo luận về trận đấu. bất kì trận đấu nào, với người già
hay người rất trẻ, và ý kiến của bạn sẽ được lắng nghe. Tôi đã từng
gọi cho bố vợ mình, người đã qua đời ở tuổi 96, vào lúc 5:30 chiều
thứ Bảy hàng tuần sau Chương trình Thể thao trong nhiều thập kỉ
chỉ đển thảo luận về việc Carlisle United đã thành công như thế
nào. Đó là điểm liên lạc của chúng tôi, điểm chung của chúng tôi.
Vâng , tôi biết một địa điểm liên hệ khá hời hợt, nhưng liệu việc
mua sắm, NỐI VỀ CON CÁIhay các mối quan hệ có thực sự có ý
nghĩa hơn không?
Con trai tôi gọi điện cho tôi sau khi nó xem một trận đấu trên
truyền hình hoặc giờ nghỉ giữa hiệp trên điện thoại di động, nếu nó
tham gia một trận đấu không có tôi. Anh ấy có thể say mê tôi như
tôi chiều chuộng bố vợ, nhưng điều đó không làm tôi bận tâm.
Bóng đá đã thay thế sở thú là nơi đãi ngộ nửa ngày một tuần cho
những ông bố li hôn. Bạn cũng thấy những người cha trung lưu,
trung niên đột nhiên có hứng thú với bóng đá, điều mà họ chưa bao
giờ có trước đây, như một cách thiết lập mối quan hệ với những
đứa con của họ mà họ đã không nói chuyện trong suốt 20 năm vì họ
quá bận rộn với sự nghiệp của họ.

Text 3 Translate the text into English

t, Trần Anh Hùng. Dù phim được dàn dựng và quay tại Boulogne, Pháp, toàn bộ diễn viên thủ vai chính đều là ngư
ar cho phim đầu tay hay nhất và được đề cử giải Oscar cho phim ngoại ngữ hay nhất tại lễ trao giải Oscar lần thứ 6
à soạn nhạc người Việt Tôn Thất Tiết, người sau này cũng viết
nhạc cho hai bộ phim khác của Trần Anh Hùng là Xích lô và Mùa hè chiều
thẳng đứng.
Mùi đu đủ xanh khắc hoạ rõ nét những nét đặc trưng trong tính cách
con người Việt Nam. Đó là sự nhẫn nại và đức hy sinh của người phụ nữ.
Họ là những con người thầm lặng, sống đầy nhẫn nhịn như Mùi – nhân vật
chính của phim. Bên cạnh cảm nhận về thân phận và tính cách con người,
đạo diễn còn dẫn dắt người xem đến với những cảm nhận tinh tế về thiên
nhiên Việt Nam.
(Synthesized from Wikipedia and Dan Tri newspaper)

Cultural Notes
Director Anh Hung Tran lives in France. Although his films have
settings in Vietnam, the scripts were often in French. Therefore, to translate
the titles of his films into English, it is necessary to consider the French titles.
Sometimes, it is easier to translate from French (than from Vietnamese) into
English.
In the field of motion picture, Cannes Film Festival is one of the five
internationally recognized film festivals, and thus the French original terms are
conventionally retained in texts of European languages. When you translate
these terms, keep the French terms for awards. In this text, the ‘giải camera
vàng’ is Caméra d’Or.
  L'Odeur de la papaye verte (1993) is the first TV film of the French
– Vietnamese director, Tran Anh Hung. Although the film is
arranged and filmed at Boulogne, France, all of playing the
leading role actors is Vietnamese and film language is also
Vietnamese.
The film won Caméra d’Or at the 1993 Cannes Film Festival, a
César Award for Best First Feature, and was nominated for The
Academy Award for Best Foreign Language Film at the 66 th
Academy Awards, making it become the first Vietnamese language
film to receive an Oscar nominated.
 L'Odeur de la papaye verte is also the director’s first collaboration
with Vietnamese composer Ton That Tiet, who later also wrote
music for two other Tran Anh Hung’s is Cyclo and Vertical
Summer.
 L'Odeur de la papaye verte clearly depicts the characteristics of
Vietnamese people’s personality. It is a woman’s patience and
sacrifice. They are quiet people who live as patiently as Mui – the
main character of the film. Besides the feeling about the human
condition and personality, the director also leads the viewers to
fine feelings about Vietnam’s nature.
Text 4
Translate the text into Vietnamese.

THE ACADEMY AWARDS


The Academy Awards, informally
known as The Oscars, are a set of awards
given annually for excellence of cinematic
achievements. The Oscar statuette is officially
named the Academy Award of Merit and is
one of nine types of Academy Awards.
Organized and overseen by the Academy of
Motion Picture Arts and Sciences (AMPAS),
the awards are given each year at a formal
ceremony.
The awards were first given in 1929 at a
ceremony created for the awards, at the Hotel
Roosevelt in Hollywood. Over the years that the award has been given, the
categories presented have changed; currently Oscars are given in more than
a dozen categories, and include films of various types. As one of the most
prominent award ceremonies in the world, the Academy Awards ceremony
is televised live in more than 100 countries annually. It is also the oldest
award ceremony in the media.
While the Oscar is under the ownership of the recipient, it is
essentially not on the open market. Since 1950, the statuettes have been
legally encumbered by the requirement that neither winners nor their heirs
may sell the statuettes without first offering to sell them back to the
Academy for US $1. If a winner refuses to agree to this stipulation, then the
Academy keeps the statuette. Academy Awards not protected by this
agreement have been sold in public auctions and private deals for six-figure
sums.
(Source: MyEnglishPages.com)

Cultural Notes
The Academy Awards are awards given annually by the Academy of
Motion Picture Arts and Sciences in the United States, and thus it is not
always known by the Vietnamese public. When you translate it into
Vietnamese, use the full name of the organization, which should be ‘Giải
thưởng Viện Hàn lâm Khoa học và Nghệ thuật Điện ảnh’.
Nonetheless, it is acceptable to translate it as ‘Giải Oscars’ as this
informal name is widely known among Vietnamese who are interested in the
field of motion picture. If so, there must be an omission of the apposition in the
first sentence.
GIẢI THƯỞNG VIỆN HÀN LÂM
 Giải thưởng Viện Hàn Lâm, thường được biết đến như Giải Oscar,
hằng năm được trao tặng cho những thành tựu điện ảnh xuất sắc.
Biểu tượng Oscar chính thức được đặt tên là Giải thưởng Viện Hàn
Lâm cho đóng góp xuất sắc và là một trong chín loại của Viện Hàn
Lâm. Được tổ chức và giám sát của Giải thưởng Viện Hàn Lâm Khoa
học và Nghệ thuật Điện ảnh (AMPAS), giải thưởng được trao tặng mỗi
năm tại lễ trao giải.
Giải thưởng được trao đầu tiên vào năm 1929 tại một buổi lễ
trao giải ở Khách sạn Roosevelt ở Hollywood. Qua nhiều năm những
giải thưởng được trao, những hạng mục hiện tại đã được thay đổi;
hiện tại giải Oscar được trao hơn một chục hạng mục, và bao gồm
nhiều loại phim khác nhau. Như một trong những hầu hết những lễ
trao giải lỗi lạc trên thế giới, hằng năm Lễ trao giải được phát trực
trên 100 đất nước. Nó cũng là lễ trao giải lâu năm nhất trong truyền
thông đại chúng.
Khi giải Oscar thuộc quyền sở hữu của những người lĩnh hội, về
cơ bản nó không được mở trên thị trường. Kể từ năm 1950, những
bức tượng đã bị cản trở về mặt pháp lí bởi các yêu cầu rằng cả người
chiến thắng và người thừa kế của họ đều không được bán lại các bức
tượng mà không có lời đề nghị đầu tiên để bán lại chúng cho Học viện
với giá một đô la Mĩ. Nếu một người chiến thắng từ chối đồng ý với
điều kiện này thì Học viện sẽ giữ lại bức tượng. Viện Hàn Lâm không
được bảo vệ bởi các điều khoản này đã được bán trong các cuộc đấu
giá công khai và giao dịch riêng tư với số tiền là sáu con số.

Further Practice
The following texts are for further practice to enhance the vocabulary
and sharpen skills in translating texts related to the theme of Sports and
Entertainment.

Text 5

Read the text below and translate it into English. Make sure you have
adjustment of time expressions and verb tense.

NHỮNG SỚM MAI VIỆT NAM: 20 NĂM NHỚ TRỊNH CÔNG SƠN
Năm 2021, nhiều hoạt động nghệ thuật tưởng nhớ cố nhạc sĩ Trịnh
Công Sơn diễn ra tại nhiều tỉnh thành trên khắp cả nước. Đại diện gia đình
nhạc sĩ Trịnh Công Sơn cho biết 7 chương trình biểu diễn tưởng nhớ cố
nhạc sĩ diễn ra tại Hà Nội, Thành phố Hồ Chí Minh, Huế, Bình Dương, Bắc
Ninh, Hải Phòng, Đà Lạt với chủ đề chung là “Những sớm mai Việt Nam”.
Trong bối cảnh đất nước và thế giới
đang đối đầu với COVID-19, các đêm nhạc
Trịnh chọn những bài hát có chủ đề về
những khó khăn trong cuộc sống, có tính
triết lý, thiền. Phần hình ảnh được trình
chiếu tại các đêm nhạc thể hiện rõ sự hy
sinh của tập thể y bác sĩ, quân đội và cán
bộ khi đối phó với các cơn bão lụt miền
Trung và
dịch bệnh COVID-19.
Bên cạnh chuỗi đêm nhạc Trịnh Công Sơn còn có triển lãm tranh
Trịnh Công Sơn, trưng bày các tác phẩm tranh do nhạc sĩ vẽ lúc sinh tại
Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam. Tại Huế, quê hương thân yêu và là cái nôi trữ
tình cho tâm hồn nhạc sĩ, dự kiến sẽ xây dựng công trình tượng Trịnh Công
Sơn tại công viên Trịnh Công Sơn. Sự kiện ra mắt phim Em và Trịnh cuối
năm 2021, do Phan Gia Nhật Linh làm đạo diễn, cũng là một trong những
hoạt động tưởng nhớ nhạc sĩ được nhiều khán giả chờ đợi.
(Adapted from Tuoi Tre Online)

Early morning in Vietnam: twenty years of missing Trinh Cong Son


 In 2021, many art activities in memory of the late musician Trinh
Cong Son will take place in many provinces and city across the country.
A representative of musician Trinh Cong Son’s family said that seven
performances in memory of the late musician in 2021 will take place in
Hanoi, Ho Chi Minh city, Hue, Binh Duong, Bac Ninh, Hai Phong, Da
Lat with the common theme of “Vietnamese morning”.
In the context that the country and the world are confronting
COVID -19, Trinh music nights will choose songs with themes about
difficulties in our life, there is philosophy, meditation. The images shown
at the music night will clearly show the sacrifices of the medical staff, the
army, and the staff when dealinh with the floods in the Central region
and the Covid-19 epidemic.
Besides Trinh Cong Son music night series that the Trinh Cong Son
painting exhibition will also display paintings painted by musician
during his lifetime at the Vietnam Fine Arts Museum. In Hue, a beloved
homeland and a lyrical cradle for musican’s soul, it’s expected to build a
statue of Trinh Cong Son at Trinh Cong Son Park. The launch event of
the movie Em and Trinh at the end of 2021, directed by Phan Nhat Linh
is also one of the many awaited musician’s memories activities.
Text 6

Read the film review below and translate it into Vietnamese. Make sure
you reproduce it into the language that fits the target speech culture.

The Green Mile is a 1999 American fantasy crime drama film


written and directed by Frank Darabont and based on Stephen King’s 1996
novel of the same name. It stars Tom Hanks as a death row corrections
officer and Michael Clarke Duncan as an enigmatic inmate. David Morse,
Bonnie Hunt, Doug Hutchison and James Cromwell appear in supporting
roles.
Although much of the three-hour movie takes place in the prison
during the U.S. Great Depression, there is an intelligent use of exterior
locations and flashbacks. The story starts with Paul Edgecomb (Tom
Hanks) walking the green mile - the greenish pathway from cellular to the
execution room- with a variety of convicts. He gets acquainted with John
Coffey (Michael Clarke Duncan), a huge black man condemned for cruelly
killing two young sisters. Throughout the movie, one can feel that Coffey
had the physical strength to kill anyone, but deep inside his heart, he
embodies kindness itself. Coffey is depicted as having a simple, naive
nature and a fear of the dark, but seems to have an extraordinary,
supernatural ability. At a certain time in the story, Paul starts doubting
whether Coffey is actually guilty of killing the two young innocent girls.
The Green Mile is one of the best movies ever made, and for good
reasons. To start with, the acting and direction are just amazing. In addition,
the story is thought provoking, depicting the eternal battle between good
and evil. The story contrasts generous, altruistic characters with others who
represent humanity’s cruelty. With that being said, the movie’s downside is
the horrific torture scene near the end. It might be very disturbing and scary
for kids.
(Adapted from Wikipedia)
 The Green Mile là một bộ phim chính kịch tội phạm giả tưởng của Mỹ được
sản xuất vào năm 1999 do Frank Darabont viết kịch bản và đạo diễn dựa trên cuốn
tiểu thuyết cùng tên năm 1996 của Stephen King. Phim có sự tham gia của nam tài tử
Tom Hanks trong vai một sĩ quan cải tạo tử tù và Michael Clarke Duncan trong vai
một tù nhân bí ẩn. Ngoài ra còn có David Morse, Bonnie Hunt, Doug Hutchison và
James Cromwell xuất hiện trong các vai phụ.
Mặc dù phần lớn thời lượng của bộ phim dài 3 tiếng này diễn ra bên trong nhà tù
trong thời kỳ Đại suy thoái của Hoa Kỳ, nhưng bằng cách sử dụng các địa điểm bên
ngoài và các cảnh hồi tưởng một cách khôn khéo, nhà làm phim vẫn có thể khiến bộ
phim trở gây cấn và không bị nhàm chán. Câu chuyện bắt đầu với việc Paul
Edgecomb (Tom Hanks) đi bộ trên dặm xanh - con đường trải đầy một màu xanh từ
phòng giam đến phòng hành quyết - với đủ các thể loại tội phạm xung quanh. Anh làm
quen với John Coffey (Michael Clarke Duncan), một người đàn ông da đen to lớn bị
kết án vì đã giết hai chị em gái một cách dã man. Xuyên suốt bộ phim, người ta có thể
cảm thấy Coffey có đủ sức mạnh thể chất để giết bất cứ ai, nhưng sâu thẳm trong trái
tim, anh là hiện thân của lòng tốt. Coffey được miêu tả là người có bản chất đơn giản,
chất phác và sợ bóng tối, nhưng dường như anh có một khả năng siêu nhiên, phi
thường nào đó. Vào một thời điểm nhất định trong câu chuyện, Paul bắt đầu nghi ngờ
liệu Coffey có thực sự là kẻ phạm tội đã giết hai cô gái trẻ vô tội hay không.
The Green Mile là một trong những bộ phim hay nhất từng được thực hiện, và
rất đáng để xem. Đầu tiên là với diễn xuất và chỉ đạo tuyệt vời của dàn diễn viên gạo
cội và đạo diễn đầy kinh nghiệm. Ngoài ra, câu chuyện còn mang tính kích thích tư
duy, miêu tả cuộc chiến vĩnh cửu giữa thiện và ác. Câu chuyện tương phản những
nhân vật hào phóng, vị tha với những nhân vật khác đại diện cho sự tàn ác của loài
người. Tuy vậy, nhược điểm của bộ phim là cảnh tra tấn dã man ở gần đoạn kết. Nó có
thể rất đáng lo ngại và đáng sợ đối với trẻ em.
(Phỏng theo Wikipedia)

You might also like