You are on page 1of 5

9:45 Đón khách

Kính thưa quí vị!


Họp báo sự kiện chuẩn bị bắt đầu. Thay mặt BTC, chúng tôi xin trân trọng kính mời quí vị di
chuyển vào phía bên trong khán phòng, ổn định chỗ ngồi và chuyển điện thoại về chế động rung
để có thể bắt đầu được chương trình! Xin trân trọng cảm ơn!

Press conference of will take place within a few minutes, on behalf of organising committee, I’d
like to invite all the distinguished guests to have your seat and kindly switch your mobile phone
to silent mode. Thank you!

10:00 Giới thiệu đại biểu

Quý vị thân mến, Họp báo sự kiện ngay bây giờ xin phép ĐƯỢC BẮT ĐẦU
Ladies and gentlemen, our press conference of “” is now officially STARTED!

Thật vinh dự cho có thể đồng hành cùng quý vị trong chương trình ngày hôm nay. Và với tất cả
sự hân hạnh đó, vui mừng chào đón toàn thể quý vị đã cùng đến với buổi toạ đàm
Warmly welcome our distinguished guests and delegates to the first press conference with the
theme of
My name is. It is my great honor to be the MC of our event today.

Mở đầu chương trình, chúng tôi xin được trân trọng giới thiệu các quí vị đại biểu, khách quý đã
tham gia cùng với buổi tọa đàm ngày hôm nay.
On behalf of the organizing committee, It’s my great pleasure to introduce and welcome all the
distinguished guests and delegates:
Và chúng tôi sẽ thật sự thiếu sót nếu không giới thiệu một thành phần quan trọng, đó chính là các
anh chị em báo chí, và đại diện các trường đại học, các tổ chức xã hội, và doanh nghiệp, cũng đã
dành thời gian quý báu để đồng hành cùng chương trình.
Một lần nữa xin được chào đón toàn thể quý vị!
Together with all the distinguished guests and delegates, media, universities, social enterprises,
corporations who are taking your precious time to join us today, once again, warmly welcome
all of you!

10:05 Opening Remarks:

Và sau đây, để khai mạc chương trình, chúng tôi xin kính mời Anh/ chị … đến từ … sẽ lên sân
khấu. Xin được trân trọng kính mời anh/ chị!
Right now, we would like to invite Ms. … from, to give an Opening remarks.
Pls welcome!
[ …….]

Cảm ơn anh/ chị... với bài phát biểu khai mạc vừa rồi!
Thank you Ms…..for your Opening Remarks.

10:10 Welcome Remarks:


Kính thưa quí vị, buổi toạ đàm
được đồng tổ chức bởi của trường. Nối tiếp chương trình, tôi xin được trân trọng kính sẽ lên sân
khấu và phát biểu chào mừng! Xin trân trọng kính mời!
Ladies and Gentlemen,

The Press Conference” is hosted by. Next, It is my great honor to invite go to stage with her
welcoming remarks.

Pls welcome her to go to stage with a round of applause!

[UII’s Representative]
Cảm ơn Cô với bài phát biểu chào mừng!
Thank for your Welcoming Remarks
Để chia sẻ thêm thông tin về sự kiện và cung cấp những thông tin mà các đơn vị báo chí quan
tâm, tôi xin chân trọng giới thiệu anh!
To tell us more about the inaugural, what participants and media members themselves can
expect out of it, and the pressing of topics of discussion, please join me in welcoming.
10:10: Trao quà

Thank you n for that enlightening speech! Please stay in the stage with us.

Cảm ơn anh với một bài phát biểu chào mừng của anh! Xin mời anh ở lại sân khấu và xin mời
Anh/ Chị…. và cùng tiến lên sân khấu để nhận quà kỉ niệm của chương trình ạ.

10:15: Keynote Speakers

[Representative]

Để tiếp nối chương trình, tôi xin trân trọng giới thiệu Anh/ chị … đại diện sẽ lên sân khấu và
chia sẻ những thông tin mấu chốt về vấn đề.

. Next, I would like to invite Mr/Ms from to give the keynote speech about. Mr/Ms….

Keynote 1:

Trân trọng cảm ơn Anh/ chị …. với những thông tin vô cùng hữu ích!

Thanks so much Mr/Ms…. For your presentation and the sharing of the keynote on.

Để tiếp tục chương trình, tôi xin trân trọng mời chị sẽ chia sẻ về.

To continue, let me introduce and she will share with us how. Please welcome!

Keynote 2:

Cảm ơn chị với những chia sẻ vô cùng thú vị!

Thanks for sharing an amazing ideas on with us!

Để tiếp thêm năng lượng cho tất cả mọi người, Ban Tổ chức đã chuẩn bị sẵn đồ ăn nhẹ ở phía
ngoài. BTC xin mời mọi người giải lao trong 15 trước khi quay lại với phần thảo luận đầy thú
vị!!!

You all seem sleepy huh? Let’s take a 15-min break and we will go back with a surprising panel
discussion!

10:45: Tea Break


11:00-11:40: Discussion

Chào mừng tất cả quay lại với buổi họp báo! Ngay lúc này chúng ta sẽ đến với một phần thảo
luận vô cùng thú vị với những các vị khách mời đặc biệt của chúng ta nhé!

Welcome back, distinguished guests, ladies and gentlemen. Now it is time for an exciting panel
discussion!!!

APPLAUSE

Thay mặt cho Ban Tổ chức, tôi xin trân trọng giới thiệu. Và một người vô cùng quan trọng,
người sẽ dẫn dắt phiên thảo luận hôm nay:

On behalf of the organizers, I would like to extend my warm welcome to, and a very important
person - our moderator -! Please welcome you all on our stage!

[Panel Discussion]

Trân trọng cảm ơn tất cả các diễn giả đã mang đến một buổi thảo luận đầy thú vị và hữu ích! Mời
mọi người nán lại trong giây lát. Mời chị thay mặt BTC trao các phần quà kỷ niệm gửi đến các
anh/ chị diễn giả của chúng ta nhé.

What a great discussion! Thanks everyone for your insights!, please on behalf of the organizer,
please help to send our thanks with the panelists via these lovely gifts.

11:45 Q&A

Để tiếp nối chương trình, xin trân trọng mời chị ở lại và mời và tiến lên sân khấu để tiếp tục
phần hỏi đáp.

Kính gửi các quý vị, các nhà báo, đây là cơ hội để mọi người có thể thoải mái đặt câu hỏi cho
phía ban tổ chức về các thông tin liên quan đến sự kiện. Khi đặt câu hỏi, quý vị xin vui lòng giơ
tay để BTC thuận tiện chuyển mic, giới thiệu họ tên, đơn vị, câu hỏi là gì và dành cho ai.

Xin trân trọng cảm ơn!

Now, we would like to invite to stay on the stage and please welcome for the Question and
Answer session.
If you have a question, please raise your hand so that the team can pass the microphone. Please
state your name, your organization, your questions, and to whom the question is for.

12:00 Closing

Quý vị thân mến, vậy là đến lúc kết thúc buổi họp báo ngày hôm nay. Thay mặt toàn bộ Ban Tổ
Chức, trân trọng cảm ơn tất cả quý vị đã tham gia và ủng hộ chương trình và chúc quý vị nhiều
điều thuận lợi!

Well, ladies and gentlemen, that wraps up our morning. Thanks you very much for your kind
participation at this press conference and for you support of. On behalf of all Organizers, thank
you all for coming here today and wish you have a good day!

Xin mời các đại diện sẽ chụp chung một tấm hình kỷ niệm để ghi nhớ khoảnh khắc ký kết hợp
tác nhiều ý nghĩa và thành công! Before we end today’s, may I invite our Honourable Guests to
partake in a group photo?

You might also like