Professional Documents
Culture Documents
00:00:01,641 > 00:00:02,521
Sam?
2
00:00:05,361 > 00:00:06,281
Sam?
3
00:00:08,801 > 00:00:10,561
Can you hear me?
4
00:00:14,961 > 00:00:16,241
It's Mum.
5
00:00:18,841 > 00:00:19,761
Sam?
6
00:00:21,401 > 00:00:22,561
Sammie?
7
00:00:25,081 > 00:00:25,961
Mum?
8
00:00:26,481 > 00:00:27,481
Sammie.
9
00:00:29,241 > 00:00:30,241
Ivanhoe.
10
00:00:32,641 > 00:00:33,801
Sammie?
11
00:00:34,521 > 00:00:35,521
Mum!
12
00:00:53,361 > 00:00:55,921
Hello. Do you know a little boy
who lives round here?
13
00:00:56,001 > 00:00:58,721
Sam Tyler. He'd be
about four years old.
14
00:00:58,761 > 00:01:02,601
I'm not meant to talk to strange men.
Are you a strange man?
15
00:01:02,801 > 00:01:06,721
I think I probably am, yeah.
Jane! Come here.
16
00:01:06,761 > 00:01:09,361
Excuse me.
I'm just looking for a...
17
00:01:14,921 > 00:01:16,161
Can I help you?
18
00:01:16,241 > 00:01:18,841
Help yourself, mate, is what you can do.
Keep on walking.
19
00:01:19,601 > 00:01:20,881
I'm a police officer.
20
00:01:20,921 > 00:01:21,961
Good for you!
21
00:01:22,041 > 00:01:25,961
He's been a bit of a greedy boy and
I'm just reminding him of the rules.
22
00:01:26,161 > 00:01:27,401
Did you hear what I said?
23
00:01:27,441 > 00:01:29,081
I said I'm a police officer.
24
00:01:29,161 > 00:01:31,641
I'm working here,
now run along!
25
00:01:31,721 > 00:01:32,481
Bugger!
26
00:01:32,961 > 00:01:33,641
Oi!
27
00:01:41,801 > 00:01:43,881
What the hell
do you think you're doing?!
28
00:01:44,001 > 00:01:45,641
I'm arresting you for assault.
29
00:01:46,201 > 00:01:48,961
You do not have to say anything
but it may harm your defence,
30
00:01:49,001 > 00:01:50,721
if you do not mention
when questioned
31
00:01:50,801 > 00:01:53,121
something which you
later rely on in court.
32
00:01:53,161 > 00:01:54,601
That's not how it goes!
33
00:01:56,041 > 00:01:57,721
Big mistake, copper!
34
00:01:58,241 > 00:01:59,761
My name is Sam Tyler.
35
00:02:00,001 > 00:02:03,001
I had an accident
and I woke up in 1973.
36
00:02:03,041 > 00:02:06,521
Am i mad? In a coma?
Or back in time?
37
00:02:06,601 > 00:02:10,121
Whatever's happened, it's like
I've landed on a different planet.
38
00:02:10,281 > 00:02:13,761
Now maybe if I can work out
a reason, I can get home.
39
00:03:05,001 > 00:03:07,281
Alright love.
New, is he?
40
00:03:07,321 > 00:03:08,161
Shut up.
41
00:03:08,241 > 00:03:10,681
I want it written down
that I had nothing to do with it!
42
00:03:12,641 > 00:03:14,921
What's the charge?
Assaulting this man.
43
00:03:15,001 > 00:03:17,561
No he didn't!
We were just wrestling.
44
00:03:17,721 > 00:03:19,081
And resisting arrest.
45
00:03:19,121 > 00:03:21,241
Shall you tell him,
darling, or shall I?
46
00:03:22,241 > 00:03:23,921
Number three's empty.
47
00:03:30,361 > 00:03:32,321
What you got then?
Crisp.
48
00:03:32,961 > 00:03:35,361
Bastard.
He's drawn the favourite.
49
00:03:36,161 > 00:03:37,321
There you go boss.
50
00:03:41,641 > 00:03:43,121
"Proud Percy"
51
00:03:44,761 > 00:03:47,001
Sweepstake for the
Grand National on Saturday.
52
00:03:47,241 > 00:03:49,321
Can somebody put
some bog roll in the loo?
53
00:03:49,361 > 00:03:51,961
I've just had to wipe my arse
on Francis Lee.
54
00:03:56,601 > 00:03:57,561
Red Rum.
55
00:03:57,761 > 00:03:59,001
Never heard of him.
56
00:03:59,201 > 00:04:01,321
I'll swap you Red Rum for Proud Percy.
57
00:04:01,841 > 00:04:02,921
Why?
58
00:04:03,881 > 00:04:05,361
Redrum, Redrum.
59
00:04:08,321 > 00:04:10,201
I just like his name.
60
00:04:10,281 > 00:04:12,321
You got inside information?
61
00:04:12,641 > 00:04:14,281
Guv?
What?
62
00:04:14,361 > 00:04:16,361
Charlie Edwards.
What about him?
63
00:04:16,441 > 00:04:18,601
Some prat just arrested him.
64
00:04:23,961 > 00:04:25,361
Who is this Charlie Edwards?
65
00:04:25,401 > 00:04:26,961
An unpleasant little scrotum
66
00:04:27,001 > 00:04:29,241
what we in the business
call a "necessary evil".
67
00:04:29,281 > 00:04:30,161
I don't get it.
68
00:04:30,281 > 00:04:31,641
Don't know what it's like in Hyde,
69
00:04:31,681 > 00:04:33,881
but in A Division we use
checks and balances.
70
00:04:33,921 > 00:04:35,441
It works very nicely,
thank you,
71
00:04:35,481 > 00:04:38,761
until some dill from the suburbs
starts waving his willy around.
72
00:04:38,801 > 00:04:40,281
Checks and balances.
73
00:04:40,921 > 00:04:43,681
Edwards works for a local businessman,
Stephen Warren.
74
00:04:43,761 > 00:04:47,081
Mr Warren enjoys
cordial relations with the police.
75
00:04:47,601 > 00:04:48,801
You're bent.
76
00:04:48,881 > 00:04:50,481
Bent as a fishhook!
77
00:04:50,521 > 00:04:53,161
But he keeps his streets
spotlessly clean.
78
00:04:53,201 > 00:04:54,801
No burglaries,
no sex crimes,
79
00:04:54,841 > 00:04:57,961
and he always lets us know if any
unsavoury characters arrive in the city.
80
00:04:58,041 > 00:04:59,761
And what do we do in return?
81
00:04:59,801 > 00:05:02,881
For a start, we don't arrest
his righthand man, okay?
82
00:05:09,081 > 00:05:10,561
Mr Hunt.
83
00:05:10,641 > 00:05:12,561
No need to apologise.
84
00:05:12,721 > 00:05:14,281
It was just an honest mistake.
85
00:05:14,481 > 00:05:15,561
What's going on?
86
00:05:15,721 > 00:05:18,921
The assault charge against
Mr Edwards has been dropped.
87
00:05:19,041 > 00:05:20,681
What about resisting arrest?
88
00:05:20,841 > 00:05:22,321
That's been dropped too.
89
00:05:22,401 > 00:05:25,201
I've left some free passes
for the boys and girls, Mr Hunt,
90
00:05:25,241 > 00:05:26,961
just to show
there's no hard feelings.
91
00:05:27,001 > 00:05:28,921
Hang on!
He's my detainee.
92
00:05:28,961 > 00:05:31,601
I say when he gets released.
Shut it.
93
00:05:31,761 > 00:05:33,561
Right, on your way,
and don't push it.
94
00:05:33,801 > 00:05:35,321
Of course no, Mr Hunt.
95
00:05:35,361 > 00:05:37,401
See you again, hero.
96
00:05:39,841 > 00:05:41,681
What are you doing tonight?
97
00:05:42,041 > 00:05:43,561
I can't believe
what I've just seen.
98
00:05:43,601 > 00:05:45,801
Right, cancel it.
You're having a drink with me.
99
00:05:46,401 > 00:05:47,961
You said a quiet little pub.
100
00:05:48,041 > 00:05:49,321
Did I?
Evening, Mr Hunt.
101
00:05:49,401 > 00:05:50,801
Don't scratch it.
102
00:05:53,001 > 00:05:54,841
This is Warren's place, isn't it?
103
00:05:54,921 > 00:05:58,001
There's no flies on you, are there?
What're we doing here?
104
00:05:58,241 > 00:06:01,241
Furthering your education
so you don't start a war.
105
00:06:01,361 > 00:06:03,361
I don't want anything
to do with it.
106
00:06:03,601 > 00:06:05,481
You are to do with it.
107
00:06:06,561 > 00:06:08,801
You don't throw stones in my pond.
108
00:06:08,961 > 00:06:11,361
I've seen where
this sort of thing leads.
109
00:06:11,481 > 00:06:14,401
And now we have to apologise.
I say "we" but I mean "you".
110
00:06:14,441 > 00:06:17,641
No chance!
I've got nothing to apologise for!
111
00:06:29,641 > 00:06:31,521
Hey boss! Over here!
112
00:06:39,321 > 00:06:40,121
Hello!
113
00:06:40,361 > 00:06:42,201
Didn't think
this'd be your scene!
114
00:06:42,281 > 00:06:43,601
Do you come here often?
115
00:06:43,681 > 00:06:45,481
Only when we get in free
on the guest list.
116
00:06:45,521 > 00:06:46,841
Oi! Sam!
117
00:06:47,481 > 00:06:49,321
I need to talk to you
about something.
118
00:06:49,801 > 00:06:52,561
A muchloved orange cat
called Ivanhoe.
119
00:06:54,721 > 00:06:56,001
VIP lounge, love.
120
00:06:56,041 > 00:06:57,841
I don't think
that includes offduty slags
121
00:06:57,881 > 00:06:59,641
with glitter in their hair, do you?
122
00:07:10,601 > 00:07:12,001
Bobby Charlton.
123
00:07:12,201 > 00:07:14,081
Yeah, and Francis Lee.
124
00:07:14,601 > 00:07:15,961
Denis Law?
125
00:07:17,001 > 00:07:19,761
Half a million pounds
wouldn't buy you that lot.
126
00:07:21,401 > 00:07:23,001
Oh my God.
127
00:07:23,361 > 00:07:24,521
What?
128
00:07:25,001 > 00:07:26,561
Marc Bolan.
129
00:07:27,161 > 00:07:28,161
Who?
130
00:07:28,241 > 00:07:30,441
Marc Bolan.
Lead singer with T. Rex.
131
00:07:30,521 > 00:07:33,161
Yeah, yeah, whatever.
I'll go and tell Warren we're here.
132
00:07:33,281 > 00:07:35,401
If God were to appear in my room,
133
00:07:35,401 > 00:07:37,841
obviously I'd be in awe,
but I don't think I'd be humble.
134
00:07:37,921 > 00:07:39,721
Excuse me, Mr Bolan?
135
00:07:39,841 > 00:07:41,641
What happened to your hair, man?
136
00:07:43,121 > 00:07:45,281
I just wanted to say
I'm a big fan.
137
00:07:45,361 > 00:07:47,081
Thanks.
Sam!
138
00:07:49,801 > 00:07:54,041
Listen. Drive carefully, okay?
Especially in Minis.
139
00:07:59,441 > 00:08:01,921
What?
Nothing.
140
00:08:03,281 > 00:08:06,001
Now listen, don't say
anything stupid to Warren.
141
00:08:06,121 > 00:08:09,361
Remember, he keeps a lid on
a lot of crap that goes on in this city,
142
00:08:09,441 > 00:08:11,601
so you can get down off
your high Hyde horse.
143
00:08:11,681 > 00:08:13,881
I'm still not apologising.
144
00:08:18,001 > 00:08:19,121
So...
145
00:08:19,841 > 00:08:22,201
You're the caped crusader,
Mr Tyler.
146
00:08:22,241 > 00:08:25,801
I saw a man assaulting
another man. I did my job.
147
00:08:25,921 > 00:08:28,201
He's very big
on doing his job.
148
00:08:28,281 > 00:08:30,201
Glad to hear it.
149
00:08:31,841 > 00:08:34,361
It was a regrettable incident.
150
00:08:35,201 > 00:08:38,641
I believe you have something to say
to Detective Inspector Tyler?
151
00:08:38,721 > 00:08:42,241
Sorry about earlier, sir.
Won't happen again.
152
00:08:45,281 > 00:08:46,641
Cigar, Mr Hunt.
153
00:08:47,161 > 00:08:48,081
Ta.
154
00:08:49,521 > 00:08:52,521
Please, Mr Tyler.
It won't explode.
155
00:08:57,361 > 00:09:01,841
Now, if you'll forgive us, I just want
a quick word with your man here.
156
00:09:07,481 > 00:09:09,361
You, enjoy yourself.
157
00:09:11,601 > 00:09:13,201
I'll be right with you.
158
00:09:13,601 > 00:09:15,521
Keep mine warm.
159
00:09:28,001 > 00:09:29,801
So you work for Warren, yeah?
160
00:09:29,881 > 00:09:31,281
Don't we all.
161
00:09:58,001 > 00:09:59,561
What we doing here?
162
00:10:00,641 > 00:10:02,561
Bit of business to sort out.
163
00:10:03,401 > 00:10:05,201
What sort of business?
164
00:10:06,361 > 00:10:10,801
Some dodgy hippies have been
fencing stolen electrical goods.
165
00:10:11,481 > 00:10:14,001
And that's a job for CID, is it?
166
00:10:14,441 > 00:10:16,641
You can stay here
if you want.
167
00:10:26,361 > 00:10:27,601
Who the hell are you?
168
00:10:27,681 > 00:10:30,921
Is there anything in this world
more revolting than a dishonest hippie?
169
00:10:31,001 > 00:10:32,761
We don't want any trouble, man.
170
00:10:35,161 > 00:10:37,041
Do you know
what I'd do if I were you?
171
00:10:37,081 > 00:10:38,601
Apart from wash
my hair, obviously?
172
00:10:38,721 > 00:10:39,401
What?
173
00:10:39,601 > 00:10:43,161
I'd pack my shitty unironed clothes
and be out of this city by daybreak.
174
00:10:43,441 > 00:10:46,921
I take it you boys have got
receipts for these TVs, yeah?
175
00:10:48,041 > 00:10:49,121
Er, guv...
176
00:10:50,161 > 00:10:51,801
Do it!
Stick him!
177
00:10:51,961 > 00:10:53,921
Stick it, stick the pig!
178
00:10:54,561 > 00:10:56,401
Stick it, Royston!
179
00:10:59,201 > 00:11:00,761
Stay there!
180
00:11:03,441 > 00:11:05,121
It's a horrible concept, innit,
181
00:11:05,201 > 00:11:08,401
huge psychotic hippies
fencing stolen tellies.
182
00:11:10,841 > 00:11:13,001
This has nothing to do with me.
183
00:11:13,121 > 00:11:16,201
Oh, stop being such a girl.
Think of it as a tax on bad people.
184
00:11:16,321 > 00:11:18,601
What is that, mon brave?
185
00:11:19,241 > 00:11:21,761
It's a television.
In a pub?
186
00:11:21,841 > 00:11:23,801
Yeah, ask the boy wonder here.
187
00:11:24,481 > 00:11:28,001
It's nothing to do with me.
Oi, tell him what you told me.
188
00:11:28,321 > 00:11:31,761
Well, I could make some brackets
and we could put it on the wall...
189
00:11:31,841 > 00:11:33,321
and watch the sport.
190
00:11:33,481 > 00:11:34,721
In a pub?
191
00:11:34,841 > 00:11:38,201
Right, large whisky for the
shorthaired man who saved my bacon.
192
00:11:38,441 > 00:11:42,201
You're making bacon?
Well done, boss.
193
00:11:53,401 > 00:11:56,121
That should keep Warren
off our backs for a while.
194
00:11:58,441 > 00:12:01,041
Hang on.
We just did that for Warren?
195
00:12:02,081 > 00:12:04,961
He brought their existence
to our attention, let's say.
196
00:12:05,001 > 00:12:07,161
Why's he give this to me?
I didn't do anything.
197
00:12:07,321 > 00:12:09,561
Money for old rope then, innit?
198
00:12:11,201 > 00:12:13,121
I don't want anything
to do with this.
199
00:12:13,201 > 00:12:15,801
It's too late, pal,
you took the cigar. Now...
200
00:12:15,921 > 00:12:19,081
Get the drinks in and grow up.
201
00:12:36,801 > 00:12:39,601
I've always despised bent cops.
202
00:12:40,081 > 00:12:43,161
What did you have to do for it?
That's the question.
203
00:12:44,521 > 00:12:48,361
Danced with a pretty girl.
Smoked a cigar.
204
00:12:48,521 > 00:12:50,881
It's hardly Watergate, my friend.
205
00:12:53,161 > 00:12:54,881
I'm losing it, Nelson.
206
00:12:55,681 > 00:12:58,721
I'm forgetting who I am
in all this madness.
207
00:13:03,121 > 00:13:05,161
I just want to go home.
208
00:13:05,521 > 00:13:07,161
Me too, Sam.
209
00:13:08,281 > 00:13:10,201
Close the door on your way out.
210
00:13:24,001 > 00:13:27,201
Come on children. Who wants
to sing with Mister Socky?
211
00:13:27,401 > 00:13:31,281
Everyone wants to sing
with Mister Socky!
212
00:13:31,761 > 00:13:34,681
And we will sing.
213
00:13:34,921 > 00:13:37,841
Harris! Julia!
214
00:13:38,321 > 00:13:40,881
Let's all sing.
215
00:13:41,801 > 00:13:45,041
Wendy? Henry?
216
00:13:45,281 > 00:13:46,601
Sam?
217
00:13:47,441 > 00:13:48,441
Sam?
218
00:13:50,201 > 00:13:53,081
What have they done
to my beautiful boy?
219
00:13:53,241 > 00:13:55,761
Mum?
Can you hear me?
220
00:13:55,921 > 00:13:58,361
Can you hear what I'm saying?
221
00:13:58,961 > 00:14:02,601
Sam... don't leave us.
Mum?
222
00:14:24,441 > 00:14:26,161
Old iron!
223
00:14:31,801 > 00:14:33,081
Alfie.
224
00:14:39,521 > 00:14:41,241
Ivanhoe!
225
00:14:45,241 > 00:14:47,721
Ivanhoe! It's me, Sammie.
226
00:15:18,681 > 00:15:19,761
Yes?
227
00:15:24,041 > 00:15:25,641
Can I help you?
228
00:15:30,441 > 00:15:32,441
Detective Inspector...
229
00:15:33,561 > 00:15:34,761
Bolan.
230
00:15:36,001 > 00:15:39,481
There's been a spate
of burglaries in the area and...
231
00:15:40,001 > 00:15:42,281
We're making
doortodoor enquiries.
232
00:15:42,361 > 00:15:46,761
Burglaries? I didn't think
we had any, not around here.
233
00:15:50,521 > 00:15:52,721
Would you like to come in?
234
00:15:58,481 > 00:16:01,561
You'll have to forgive me.
I was just doing the washingup.
235
00:16:01,761 > 00:16:03,641
Not at all, Mrs Tyler.
236
00:16:06,961 > 00:16:09,641
Would you like to go through?
Thanks.
237
00:16:29,921 > 00:16:32,521
How did you know our name?
238
00:16:33,921 > 00:16:36,361
It... it's all in the records.
239
00:16:37,161 > 00:16:39,681
Real life detective in the house.
240
00:16:39,921 > 00:16:41,841
My son would be very impressed.
241
00:16:45,081 > 00:16:46,601
Is he at school?
242
00:16:46,721 > 00:16:49,561
He's upstairs, in his room.
Mumps.
243
00:16:52,001 > 00:16:54,481
I'm really surprised
about burglaries.
244
00:16:54,601 > 00:16:59,001
We move around a lot and this is
the safest place we've ever been.
245
00:16:59,201 > 00:17:01,761
Have you got time
for a cup of tea?
246
00:17:01,961 > 00:17:03,081
Yeah.
247
00:17:04,921 > 00:17:07,041
What does your husband do,
Mrs Tyler?
248
00:17:07,121 > 00:17:10,161
He's a salesman.
A not very good one at the moment,
249
00:17:10,241 > 00:17:13,921
So if anyone does try and burgle us,
they'll be very disappointed.
250
00:17:16,841 > 00:17:20,841
That's funny. He normally
only likes me and Sammie.
251
00:17:23,401 > 00:17:25,361
I wonder
if I should wake Sam up?
252
00:17:25,481 > 00:17:27,881
He'll be really disappointed
to have missed you.
253
00:17:28,041 > 00:17:29,721
No, don't wake him up.
254
00:17:29,801 > 00:17:33,081
He wants to be a policeman
one day. So he says.
255
00:17:33,481 > 00:17:35,041
He will be.
256
00:17:38,641 > 00:17:39,921
Your husband?
257
00:17:41,321 > 00:17:45,041
Mr Carroway, I'd really prefer it
if you didn't just let yourself in.
258
00:17:45,161 > 00:17:47,921
My husband's away on business,
and as soon as he gets back, I'll...
259
00:17:47,961 > 00:17:50,761
A problem, Mrs Tyler?
The mouse do play, I see.
260
00:17:50,841 > 00:17:54,161
Mr Carroway,
this is Detective Inspector Bolan.
261
00:17:54,641 > 00:17:57,961
As soon as my husband gets back,
he'll pay you this month's rent.
262
00:17:58,001 > 00:18:00,201
Not to mention
the two months before that.
263
00:18:00,281 > 00:18:01,641
You know, there's a law
264
00:18:01,681 > 00:18:04,401
against landlords letting themselves
in to tenanted property.
265
00:18:04,481 > 00:18:05,721
No there's not.
266
00:18:05,761 > 00:18:07,201
You can leave now,
Mr Carroway,
267
00:18:07,241 > 00:18:09,361
or we can discuss this further
down the station.
268
00:18:09,441 > 00:18:11,881
I answer to Mr Warren.
269
00:18:12,881 > 00:18:13,921
Yeah?
270
00:18:14,561 > 00:18:17,401
He won't like it,
he won't like it at all!
271
00:18:17,481 > 00:18:21,481
I'll be back to get your money later,
Mrs Tyler, when your friend has gone.
272
00:18:27,441 > 00:18:28,921
I'm sorry.
273
00:18:36,641 > 00:18:38,521
How much do you owe?
274
00:18:38,601 > 00:18:40,041
Lots.
275
00:18:49,601 > 00:18:51,201
What're you doing?
276
00:18:51,401 > 00:18:54,201
I won some money on....
277
00:18:54,521 > 00:18:55,841
cards.
278
00:18:58,001 > 00:19:00,001
I don't even know you.
279
00:19:00,361 > 00:19:02,241
Why would I take money from you?
280
00:19:02,281 > 00:19:04,041
It doesn't matter.
It's only money.
281
00:19:04,121 > 00:19:07,801
There's no such thing as "only",
Detective Inspector.
282
00:19:08,121 > 00:19:10,001
Put your money away.
283
00:19:15,521 > 00:19:18,921
Look, there's a horse running
in the Grand National.
284
00:19:19,521 > 00:19:21,081
Red Rum.
285
00:19:21,241 > 00:19:22,961
Put your housekeeping money on him.
286
00:19:23,041 > 00:19:24,881
I promise you,
you won't be disappointed.
287
00:19:24,961 > 00:19:28,121
Put my family's last pennies
on a horse?
288
00:19:29,961 > 00:19:32,881
You know, you should meet
my husband one day.
289
00:19:33,001 > 00:19:34,961
You'd get along well.
290
00:19:39,201 > 00:19:41,521
I think you should go now.
291
00:19:52,201 > 00:19:54,441
I don't want anything from you.
292
00:19:54,561 > 00:19:57,681
Not in the way you think.
Goodbye, Detective Inspector.
293
00:20:20,361 > 00:20:21,681
Mr Tyler.
294
00:20:21,841 > 00:20:24,921
What a pleasure.
Take a seat.
295
00:20:28,801 > 00:20:31,001
What's this?
It's yours.
296
00:20:31,081 > 00:20:32,321
Really?
297
00:20:32,721 > 00:20:35,401
Where did you find it?
In my pocket.
298
00:20:35,481 > 00:20:37,761
Can't be mine then.
Must be yours.
299
00:20:37,801 > 00:20:41,321
If you try and bribe a police
officer again, I will arrest you.
300
00:20:41,641 > 00:20:43,641
To early for a sharpener, Mr Tyler?
301
00:20:43,681 > 00:20:47,361
I don't know what kind of deals
you might have with other officers,
302
00:20:47,441 > 00:20:49,801
but you have no deal with me.
303
00:20:49,841 > 00:20:50,721
Is that so?
304
00:20:50,801 > 00:20:52,281
And I'm gonna go out of my way
305
00:20:52,321 > 00:20:55,081
to make life as difficult
for you as possible.
306
00:20:55,361 > 00:20:58,841
You're new here, son,
so I'll let that pass.
307
00:20:58,921 > 00:21:02,921
Others have tried to wear
the white hat, and all have failed.
308
00:21:03,081 > 00:21:07,561
I just caught one of your... landlords,
harrassing one of your tenants.
309
00:21:08,041 > 00:21:10,401
Don't ever let me see that again.
310
00:21:13,161 > 00:21:14,601
What's his name?
311
00:21:14,841 > 00:21:16,961
I'll see that he's dealt with.
312
00:21:19,601 > 00:21:21,841
The easy days are over.
313
00:21:22,081 > 00:21:23,681
I'll be watching you.
314
00:21:23,801 > 00:21:26,081
So you say, Mr Tyler.
315
00:21:26,841 > 00:21:29,521
Show the detective inspector out.
316
00:21:29,921 > 00:21:33,561
I'll find my own way out.
What a clever boy.
317
00:21:36,201 > 00:21:38,681
Not too clever
for your own good, I hope.
318
00:21:38,801 > 00:21:41,841
Like I said,
I'll be watching you.
319
00:21:50,041 > 00:21:53,361
You met your mother?
I know how it sounds.
320
00:21:54,681 > 00:21:56,321
You don't believe me, do you?
321
00:21:59,441 > 00:22:01,081
You look tired.
322
00:22:01,361 > 00:22:03,161
What do you know
about Warren?
323
00:22:05,281 > 00:22:06,281
Annie?
324
00:22:10,041 > 00:22:13,521
Why don't we...
go to the flicks or something?
325
00:22:14,881 > 00:22:16,041
You can pay.
326
00:22:18,481 > 00:22:19,641
What's on?
327
00:22:19,721 > 00:22:21,761
Something called...
"Mean Streets",
328
00:22:21,881 > 00:22:23,801
or "Carry On Girls".
329
00:22:25,401 > 00:22:26,681
What?
330
00:22:28,521 > 00:22:32,441
How's the corned beef hash?
It's a triumph, as ever.
331
00:22:32,521 > 00:22:35,001
There's a girl in the cells
asking after you.
332
00:22:35,121 > 00:22:38,041
Who is it?
Says her name's Joni Newton.
333
00:22:38,201 > 00:22:39,241
What's it about?
334
00:22:39,321 > 00:22:41,601
She put a brick through
a Woolworths' front window.
335
00:22:42,481 > 00:22:44,401
It's hardly CID, that, is it?
336
00:22:44,441 > 00:22:46,721
She won't speak
to anyone else but you.
337
00:22:48,761 > 00:22:50,361
I'm frightened.
338
00:22:51,401 > 00:22:53,681
I'm really, really frightened.
339
00:22:55,481 > 00:22:56,761
Frightened of who?
340
00:22:57,041 > 00:22:58,481
Stephen Warren.
341
00:23:01,441 > 00:23:03,121
Why're you frightened of him?
342
00:23:03,281 > 00:23:05,241
He says he going to kill me.
343
00:23:06,121 > 00:23:09,681
But before he does,
he says he's gonna...
344
00:23:14,601 > 00:23:17,681
I need evidence, Joni.
I can't do anything without evidence.
345
00:23:17,961 > 00:23:20,041
No way.
Help me nail him.
346
00:23:20,201 > 00:23:21,961
I can't do anything
about a threat.
347
00:23:22,121 > 00:23:24,481
I'll come back
when I'm dead then, shall I?
348
00:23:29,441 > 00:23:31,961
Why haven't you told any
of the other officers about this?
349
00:23:32,001 > 00:23:34,961
Because they would've told Warren and
that would've been the end of me.
350
00:23:35,041 > 00:23:36,321
What are you implying?
351
00:23:36,441 > 00:23:40,241
That everyone in this station is bent,
that's what I'm implying.
352
00:23:42,121 > 00:23:44,921
I'll have to talk to my DCI.
No!
353
00:23:45,001 > 00:23:48,241
No. This place is infested.
354
00:23:48,361 > 00:23:49,801
You know it is.
355
00:23:58,201 > 00:23:59,881
What do you want me to do?
356
00:23:59,961 > 00:24:01,961
I'm not safe at my place.
357
00:24:02,121 > 00:24:04,601
I'm not safe anywhere
in Manchester.
358
00:24:05,281 > 00:24:07,321
Just let me stay
with you tonight.
359
00:24:12,961 > 00:24:16,201
I'll put you in one of the cells
overnight. You'll be safe there.
360
00:24:16,721 > 00:24:19,121
I can't take you home with me.
361
00:24:19,201 > 00:24:22,041
You've been arrested
for criminal damage.
362
00:24:22,161 > 00:24:25,161
I'm a police officer.
Then behave like one.
363
00:24:25,281 > 00:24:27,281
I've come to you
'cause I'm in trouble.
364
00:24:27,321 > 00:24:30,361
If you let me out of here, I'm dead.
365
00:24:30,561 > 00:24:33,201
A friend is coming from Liverpool
to pick me up in the morning,
366
00:24:33,281 > 00:24:36,321
and then you'll never
see me again. I promise.
367
00:24:37,921 > 00:24:40,121
I've got no one else to turn to.
368
00:24:41,201 > 00:24:42,281
Please.
369
00:24:43,801 > 00:24:45,441
Please help me.
370
00:24:50,321 > 00:24:51,801
Put your coat on.
371
00:24:55,921 > 00:24:57,201
Watch yourself
372
00:24:57,481 > 00:24:59,121
Hello, Joni.
373
00:24:59,201 > 00:25:02,081
What you doing here?
She's a friend of mine.
374
00:25:02,121 > 00:25:03,201
Is that right?
375
00:25:03,281 > 00:25:05,561
She's a friend of a lot of people,
aren't you darling?
376
00:25:05,601 > 00:25:07,041
Not of yours, scumbag.
377
00:25:07,081 > 00:25:08,601
Does Warren know you're out?
378
00:25:08,681 > 00:25:11,761
Hey, don't forget to wash
your hands afterwards, sir.
379
00:25:20,801 > 00:25:22,321
What you doing?
380
00:25:22,441 > 00:25:23,641
Cooking.
381
00:25:24,801 > 00:25:26,161
What's that?
382
00:25:26,721 > 00:25:28,321
It's a mango.
383
00:25:29,121 > 00:25:30,841
And that thing?
384
00:25:31,561 > 00:25:33,201
That thing...
385
00:25:33,801 > 00:25:35,721
is a jalape�o chili.
386
00:25:36,521 > 00:25:38,961
Isn't it easier just to open
a can of baked beans?
387
00:25:39,241 > 00:25:40,161
No.
388
00:25:40,361 > 00:25:43,401
Here. Open some wine. Shut up.
389
00:25:43,481 > 00:25:44,881
Wine.
390
00:25:45,481 > 00:25:47,721
You're not your
normal copper, are you?
391
00:25:48,521 > 00:25:50,401
What time
is your friend getting here?
392
00:25:50,521 > 00:25:54,001
Five in the morning. We'll be gone
before you're even awake.
393
00:25:57,401 > 00:25:59,001
Chicken and fruit.
394
00:25:59,041 > 00:26:01,201
I wouldn't've believed
it could taste so good.
395
00:26:01,281 > 00:26:02,801
Mexican dish.
396
00:26:03,001 > 00:26:06,241
A chef in Monterrey
gave me that recipe.
397
00:26:06,321 > 00:26:08,081
Where's Monterrey?
398
00:26:09,001 > 00:26:10,241
Mexico.
399
00:26:10,321 > 00:26:12,481
You've actually been to Mexico?
400
00:26:13,081 > 00:26:14,961
Were you there for the World Cup?
401
00:26:15,401 > 00:26:18,961
"Back home,
they'll be thinking about..."
402
00:26:19,001 > 00:26:20,841
Tell me about Warren.
403
00:26:25,241 > 00:26:28,001
I've only been working
at the club a few months.
404
00:26:28,521 > 00:26:30,881
He was really nice
when I first started.
405
00:26:31,201 > 00:26:34,001
What makes a girl like you
want to work for a fellow like that?
406
00:26:34,121 > 00:26:36,801
Money.
Same as the rest of the world.
407
00:26:38,401 > 00:26:39,521
Go on.
408
00:26:40,161 > 00:26:42,761
I knew some of the girls
did favours for him.
409
00:26:42,841 > 00:26:46,001
He'd ask them to entertain
important people he wanted to impress.
410
00:26:46,081 > 00:26:49,361
What sort of people?
Politicians. Businessmen.
411
00:26:49,881 > 00:26:51,241
Coppers.
412
00:26:51,681 > 00:26:54,081
And then one day,
he asked me if I'd go out to dinner
413
00:26:54,121 > 00:26:56,761
with some old French bloke
he wanted to do business with.
414
00:26:56,961 > 00:26:59,481
And what did you say?
I said no.
415
00:27:00,281 > 00:27:01,841
And what did he think
about that?
416
00:27:01,921 > 00:27:04,601
This is delicious.
Galloping gourmet.
417
00:27:04,801 > 00:27:05,641
Joni...
418
00:27:09,441 > 00:27:11,041
I said no again.
419
00:27:11,521 > 00:27:14,161
And then he got this bloke,
Edwards, into the office.
420
00:27:14,521 > 00:27:15,801
Yeah, I've met Edwards.
421
00:27:16,121 > 00:27:17,841
Then you'll know he's disgusting.
422
00:27:18,041 > 00:27:20,001
Like a disgusting dog.
423
00:27:21,481 > 00:27:25,361
He pushed me over the desk,
and held my hands down.
424
00:27:26,321 > 00:27:27,801
They were laughing.
425
00:27:28,081 > 00:27:30,161
And then Warren lifted up my skirt.
426
00:27:31,561 > 00:27:33,481
I couldn't see him,
but I could feel...
427
00:27:33,561 > 00:27:35,761
his breath
on the back of my neck.
428
00:27:36,801 > 00:27:38,681
He said if I didn't do it,
429
00:27:38,801 > 00:27:40,321
they'd take it in turns with me,
430
00:27:40,361 > 00:27:42,321
and chuck me in the canal
when they were done.
431
00:27:43,241 > 00:27:46,361
It's just... words, Joni.
432
00:27:46,401 > 00:27:49,361
You know, men like that, they like
to hear the sound of their own voice.
433
00:27:49,401 > 00:27:51,801
There was this girl
who came to work at the club.
434
00:27:51,921 > 00:27:52,841
Yvonne.
435
00:27:53,441 > 00:27:55,521
I liked her.
She was nice to me.
436
00:27:56,521 > 00:27:59,401
She said she wanted to leave,
and when she told Warren,
437
00:27:59,641 > 00:28:02,561
he went mad.
Said she couldn't.
438
00:28:05,161 > 00:28:06,761
What happened to her?
439
00:28:06,881 > 00:28:09,161
They found her dead
in the gutter.
440
00:28:09,401 > 00:28:11,681
Hit and run, the police said.
441
00:28:12,081 > 00:28:15,241
What, and you think
he had her killed?
442
00:28:15,361 > 00:28:19,841
I don't think. I know.
Everyone knew.
443
00:28:22,361 > 00:28:23,921
Help me, Sam.
444
00:28:33,721 > 00:28:36,321
If the phone goes,
don't answer it.
445
00:28:36,601 > 00:28:38,641
If the door goes...
446
00:28:38,801 > 00:28:40,481
don't open it.
447
00:28:41,641 > 00:28:43,321
I'll wake you early.
448
00:28:43,401 > 00:28:45,641
Get you and your friend
to Liverpool.
449
00:28:45,721 > 00:28:47,201
Thank you, Sam.
450
00:28:49,481 > 00:28:50,681
Goodnight.
451
00:28:52,081 > 00:28:53,321
Sam?
452
00:28:54,321 > 00:28:56,041
Have you got a girlfriend?
453
00:28:56,401 > 00:28:59,721
I used to have.
Where is she?
454
00:29:01,841 > 00:29:04,521
A long long way away.
455
00:29:04,681 > 00:29:06,041
In Mexico?
456
00:29:06,401 > 00:29:08,441
Even further than that.
457
00:29:08,801 > 00:29:11,401
She's probably
moved on now anyway.
458
00:29:13,441 > 00:29:15,281
At least, I hope she has.
459
00:29:16,401 > 00:29:18,481
Do you want to
come in with me?
460
00:29:21,761 > 00:29:23,761
I'm a police officer.
461
00:29:25,001 > 00:29:26,761
And you're in my care.
462
00:29:27,121 > 00:29:28,961
Wouldn't bother the others.
463
00:29:30,681 > 00:29:32,481
I'm not the others.
464
00:29:37,561 > 00:29:42,481
It's a beautiful,
wonderful life, Joni.
465
00:29:43,041 > 00:29:45,081
Too beautiful to waste...
466
00:29:45,241 > 00:29:48,641
dancing in a rusty cage
for a man like that.
467
00:29:49,201 > 00:29:50,641
I know.
468
00:29:52,841 > 00:29:53,801
Sam?
469
00:29:54,521 > 00:29:56,001
Go to sleep.
470
00:29:57,201 > 00:29:59,081
I'm sorry for all the trouble.
471
00:30:00,361 > 00:30:01,881
Go to sleep.
472
00:30:13,521 > 00:30:14,641
Sam?
473
00:30:25,721 > 00:30:27,361
Can you hear me?
474
00:30:28,961 > 00:30:30,401
It's Mum.
475
00:30:31,241 > 00:30:32,521
Sam?
476
00:30:32,921 > 00:30:34,041
Mum.
477
00:30:35,441 > 00:30:38,561
Can you hear me?
Can you hear what I'm saying?
478
00:30:54,961 > 00:30:58,401
There's nothing to be ashamed of, Sam.
You can't be lonely all the time.
479
00:30:58,441 > 00:31:01,001
Sorry for all the trouble, Sam.
480
00:31:01,241 > 00:31:03,841
It works very nicely,
thank you,
481
00:31:03,921 > 00:31:08,001
til some dill from the suburbs
starts waving his willy around.
482
00:31:08,361 > 00:31:09,521
Sam!
483
00:31:12,201 > 00:31:13,241
Sam!
484
00:31:19,001 > 00:31:20,241
Shit!
485
00:31:26,801 > 00:31:28,081
Morning.
486
00:31:29,001 > 00:31:30,201
Piss off.
487
00:31:33,161 > 00:31:35,601
WPC Cartwright...
488
00:31:36,281 > 00:31:39,081
informed me that
you weren't answering your phone.
489
00:31:39,841 > 00:31:41,441
He's in here, love.
490
00:31:53,841 > 00:31:57,081
Well, it's not all golf and badminton
in Hyde then, eh?
491
00:32:02,001 > 00:32:04,401
Had a few calls for you, sir.
492
00:32:04,961 > 00:32:07,681
Told them you were all tied up.
493
00:32:09,841 > 00:32:13,481
You did, er....
wash your hands, didn't you?
494
00:32:13,721 > 00:32:15,441
Bad dreams, were they?
495
00:32:15,801 > 00:32:19,121
I've had better.
Was Lucy there?
496
00:32:19,441 > 00:32:21,681
Did she have
her diamond with her?
497
00:32:21,921 > 00:32:23,001
What?
498
00:32:23,081 > 00:32:27,081
Lysergic acid diethylamide.
LSD to you.
499
00:32:27,161 > 00:32:30,081
Better be careful boss.
That stuff lasts for hours.
500
00:32:30,161 > 00:32:33,001
Several pairs of handcuffs
missing from stores.
501
00:32:33,121 > 00:32:35,001
Anyone any ideas?
502
00:32:35,041 > 00:32:37,841
I asked you to look after
one of my detainees, sir.
503
00:32:37,961 > 00:32:40,881
I don't recall asking you to sneak
her out through the back door,
504
00:32:40,921 > 00:32:42,361
take her home
and sleep with her.
505
00:32:42,401 > 00:32:43,441
It wasn't like that.
506
00:32:43,521 > 00:32:46,921
Go easy on him, Phyllis. He's just taken
a stroll down the yellow brick road!
507
00:32:47,001 > 00:32:50,001
Where is she now? She was arrested
for causing criminal damage.
508
00:32:50,081 > 00:32:51,361
I don't know.
509
00:32:52,601 > 00:32:55,521
His brain functions
and heart rate are all up.
510
00:32:55,961 > 00:32:57,081
Racing.
511
00:32:57,601 > 00:33:01,481
It's what we'd expect from a change
of medication to pentobarbital.
512
00:33:01,561 > 00:33:05,361
Still, nothing ventured,
nothing gained.
513
00:33:07,761 > 00:33:09,881
Do you know
who she works for?
514
00:33:13,641 > 00:33:15,961
What?
The girl.
515
00:33:16,161 > 00:33:18,441
Do you know
who she works for?
516
00:33:19,521 > 00:33:22,961
Yeah. But that's why
she came to see me.
517
00:33:23,601 > 00:33:26,681
Don't be a prick, Sam,
and don't you go rocking the boat.
518
00:33:26,801 > 00:33:29,641
She's terrified of him.
So what?
519
00:33:30,161 > 00:33:33,081
He threatened to rape her
and then kill her.
520
00:33:33,201 > 00:33:34,161
Sorry, you what?
521
00:33:34,241 > 00:33:36,601
He threatened to rape her
and then kill her.
522
00:33:39,361 > 00:33:41,961
Oh, yeah, I'm glad
you find it so amusing.
523
00:33:42,241 > 00:33:45,561
You know, I was the only officer
in here who she trusted enough
524
00:33:45,641 > 00:33:48,961
not to hand her over to Warren,
so how funny's that?!
525
00:33:50,401 > 00:33:52,641
A word. Now.
526
00:33:58,841 > 00:34:01,881
Don't you bloody dare come
as selfrighteous prick with me!
527
00:34:02,001 > 00:34:03,961
I've been working these streets
since I was 19
528
00:34:04,041 > 00:34:06,721
and they're safer now
than they've been in a generation.
529
00:34:06,801 > 00:34:09,001
Now, if you wanna shag
the inmates, that's up to you,
530
00:34:09,001 > 00:34:12,401
but don't you dare
chuck shit at me and my officers.
531
00:34:12,481 > 00:34:14,281
We're not talking
about a dodgy telly.
532
00:34:14,361 > 00:34:18,121
We're talking about threats
of sexual violence and murder.
533
00:34:18,281 > 00:34:22,401
You think you know everything.
I know the stench of rotten apples.
534
00:34:22,561 > 00:34:25,641
And I know your slag is lying through
her teeth, you wanna know why?
535
00:34:25,761 > 00:34:27,001
Yeah. Why?
536
00:34:27,161 > 00:34:29,761
Stephen Warren is a bumbandit.
537
00:34:30,281 > 00:34:31,881
Do you understand?
538
00:34:31,961 > 00:34:34,721
A poof. A fairy.
539
00:34:34,801 > 00:34:37,121
A queer. A queen.
540
00:34:37,201 > 00:34:42,041
Fudgepacker. Uphill gardener.
Fruitpicking sodomite!
541
00:34:42,401 > 00:34:45,841
He's gay?
As a bloody Christmas tree!
542
00:34:47,401 > 00:34:49,601
Mind you, he is a little
touchy on the subject,
543
00:34:49,681 > 00:34:52,041
being a twisted Catholic
with an elderly mother at home,
544
00:34:52,081 > 00:34:54,161
so I wouldn't go
mentioning it to him.
545
00:34:56,041 > 00:34:59,881
You challenged his authority, so
he stitched like you up like a kipper.
546
00:35:00,081 > 00:35:04,321
Pretty girl appealed to your vanity as
the only decent sheriff in Dodge City.
547
00:35:04,441 > 00:35:06,481
Slipped you a mickey,
tied you up,
548
00:35:06,521 > 00:35:08,601
and bounced
on your dingaling.
549
00:35:08,641 > 00:35:09,601
Why?
550
00:35:10,121 > 00:35:12,281
Well, I suspect the answer
will lie in the post.
551
00:35:12,361 > 00:35:14,241
Photos, you idiot.
552
00:35:14,481 > 00:35:17,361
So, next time he asks you
a little favour, I suggest you do it.
553
00:35:17,441 > 00:35:20,641
Otherwise your pictures will be landing
on the desk of the Chief Constable.
554
00:35:20,721 > 00:35:23,081
And he gets a Christmas card
from Mary Whitehouse.
555
00:35:23,121 > 00:35:24,121
And believe you me,
556
00:35:24,161 > 00:35:27,001
you'll be out of here in the time
it takes to say Red bloody Rum.
557
00:35:27,281 > 00:35:29,681
She was a honeytrap.
Bingo.
558
00:35:32,481 > 00:35:36,241
You're not the first,
and you won't be the last.
559
00:35:41,521 > 00:35:43,441
Checks and balances, Sam.
560
00:35:43,481 > 00:35:45,881
You can't come into our manor
throwing your weight around
561
00:35:45,921 > 00:35:47,721
and expect to get away with it.
562
00:36:09,521 > 00:36:11,041
Do you mind if I sit down?
563
00:36:14,081 > 00:36:15,561
'Course not, sir.
564
00:36:24,641 > 00:36:28,921
Look, I'm... sorry you had
to see what you saw, before.
565
00:36:29,641 > 00:36:31,201
Don't flatter yourself.
566
00:36:31,841 > 00:36:33,441
There wasn't that much to see.
567
00:36:38,401 > 00:36:40,921
Okay. Mean Streets or...
568
00:36:41,201 > 00:36:43,841
Carry on Girls?
You choose, I'll pay.
569
00:36:45,081 > 00:36:46,401
I don't think so.
570
00:36:48,121 > 00:36:49,721
I can explain everything.
571
00:36:49,801 > 00:36:51,721
You don't have
to explain anything to me.
572
00:36:51,801 > 00:36:52,521
Annie.
573
00:36:52,761 > 00:36:54,361
I've decided something.
574
00:36:54,601 > 00:36:56,041
What have you decided?
575
00:36:57,681 > 00:37:00,041
I'm going to be
a really good friend to you.
576
00:37:02,681 > 00:37:03,601
A friend.
577
00:37:03,681 > 00:37:05,361
'Cause with the enemies
you're making,
578
00:37:05,401 > 00:37:07,361
you could do with all
the friends you can get.
579
00:37:09,001 > 00:37:11,961
Look after yourself,
Detective Inspector Tyler.
580
00:37:14,161 > 00:37:14,921
Please.
581
00:37:28,481 > 00:37:29,721
Annie, please...
582
00:37:30,001 > 00:37:30,641
Hey.
583
00:37:31,641 > 00:37:33,201
I got to see you naked.
584
00:37:33,801 > 00:37:35,121
It's not all that bad.
585
00:37:59,161 > 00:38:00,121
Give us a minute.
586
00:38:03,521 > 00:38:04,641
What do you want?
587
00:38:04,961 > 00:38:06,961
You're a real class act,
aren't you?
588
00:38:07,041 > 00:38:08,641
I do what I have to do.
589
00:38:08,801 > 00:38:10,161
Where are the photographs?
590
00:38:10,241 > 00:38:11,561
Being developed.
591
00:38:11,721 > 00:38:13,201
Please help me.
592
00:38:13,721 > 00:38:16,241
I'm sorry.
I was just doing a job.
593
00:38:16,361 > 00:38:18,801
You have
a real talent for lying.
594
00:38:18,881 > 00:38:20,201
Some of it was true.
595
00:38:20,441 > 00:38:22,601
This is a dangerous place
for you, Sam,
596
00:38:22,681 > 00:38:23,881
and you shouldn't be here.
597
00:38:23,961 > 00:38:26,641
Are you lying to yourself, though?
That's the question.
598
00:38:26,721 > 00:38:27,921
Think what you want.
599
00:38:32,241 > 00:38:34,561
You're a loser, Joni.
600
00:38:35,121 > 00:38:36,721
Or whatever your name is.
601
00:38:36,881 > 00:38:38,681
Because you live in fear.
602
00:38:39,241 > 00:38:41,721
And that isn't really
living at all, is it?
603
00:38:42,361 > 00:38:44,321
Now I don't live in fear.
604
00:38:45,121 > 00:38:46,281
I'm alive.
605
00:38:59,281 > 00:39:00,801
He had it coming to him.
606
00:39:02,001 > 00:39:04,761
You do not humiliate my officers.
607
00:39:04,801 > 00:39:08,041
If you can't keep your people
in line, I'll do it for you.
608
00:39:08,121 > 00:39:10,401
I'm the sheriff, Warren,
don't you ever forget it!
609
00:39:10,521 > 00:39:13,241
No, Mr Hunt!
You're a bent sheriff!
610
00:39:13,321 > 00:39:15,241
Don't you ever forget that!
611
00:39:31,441 > 00:39:32,721
Mrs Tyler.
612
00:39:33,361 > 00:39:34,281
The money.
613
00:39:34,841 > 00:39:38,321
It must have appeared
crass and insensitive to you, and...
614
00:39:38,561 > 00:39:39,841
I don't think I am.
615
00:39:40,041 > 00:39:41,361
I know I'm not.
616
00:39:41,481 > 00:39:42,841
You don't think you're what?
617
00:39:43,321 > 00:39:45,121
Crass and insensitive.
618
00:39:47,041 > 00:39:49,841
You must have thought
it was dodgy. Hot.
619
00:39:50,401 > 00:39:51,121
It wasn't.
620
00:39:51,281 > 00:39:54,001
Well, it was a little bit,
but I gave it back.
621
00:39:54,241 > 00:39:55,081
All of it.
622
00:39:56,161 > 00:39:57,681
That's good then.
623
00:39:57,921 > 00:40:01,361
I just wanted you to know
that I am not a bent copper.
624
00:40:02,521 > 00:40:04,201
Well, now I know.
625
00:40:11,161 > 00:40:12,081
How is he?
626
00:40:12,361 > 00:40:13,961
He's much better, thank you.
627
00:40:19,161 > 00:40:20,281
I'd better be going.
628
00:40:20,441 > 00:40:22,001
Naughty men to arrest.
629
00:40:22,521 > 00:40:23,761
That's right.
630
00:40:26,321 > 00:40:27,641
Goodbye, Mrs Tyler.
631
00:40:28,521 > 00:40:30,201
Goodbye, Inspector Bolan.
632
00:40:33,281 > 00:40:34,361
Inspector.
633
00:40:36,561 > 00:40:39,401
I'm going to buy him
a treacle tart tomorrow.
634
00:40:39,441 > 00:40:41,081
His favourite.
635
00:40:41,281 > 00:40:43,321
For being such a brave boy
with the mumps.
636
00:40:43,801 > 00:40:44,921
With custard?
637
00:40:45,321 > 00:40:46,561
With custard.
638
00:40:46,721 > 00:40:48,641
Leave the skin on?
639
00:40:50,601 > 00:40:53,201
You'd be very welcome
to drop in,
640
00:40:53,241 > 00:40:55,041
if you were passing. He'd...
641
00:40:55,441 > 00:40:58,521
He'd really love to meet
a real life police officer.
642
00:41:02,281 > 00:41:03,041
Thanks.
643
00:41:13,801 > 00:41:16,361
Come on, Red Rum!
Come on, my son!
644
00:41:18,961 > 00:41:22,441
Are those... brackets,
really gonna hold our television?
645
00:41:23,041 > 00:41:26,721
'Course they'll hold. I worked
in a DIY store in my gap year.
646
00:41:27,241 > 00:41:28,641
Your what year?
647
00:41:30,321 > 00:41:31,721
The brackets will hold.
648
00:41:37,561 > 00:41:38,961
How were the chilis?
649
00:41:39,561 > 00:41:40,201
Good.
650
00:41:40,481 > 00:41:41,281
Strong.
651
00:41:41,401 > 00:41:43,361
Bit too strong, I hear.
652
00:41:51,761 > 00:41:53,321
Anything in the post yet?
653
00:41:54,241 > 00:41:55,241
Not yet.
654
00:41:56,961 > 00:41:59,841
Probably having to blow it up
so they can actually see something, eh?
655
00:42:03,441 > 00:42:04,521
Get on, my son.
656
00:42:04,601 > 00:42:07,401
Mr Tyler,
someone out back to see you.
657
00:42:07,801 > 00:42:08,681
Who is it?
658
00:42:18,721 > 00:42:21,521
Delivering the photographs yourself?
Very classy.
659
00:42:21,601 > 00:42:23,041
There are no photographs.
660
00:42:23,121 > 00:42:24,721
And I've got the negatives.
661
00:42:24,841 > 00:42:26,401
You expect me to believe that?
662
00:42:37,961 > 00:42:40,161
Even if it's true,
why would you do that?
663
00:42:40,641 > 00:42:42,721
Couldn't stop thinking
about what you'd said.
664
00:42:43,761 > 00:42:45,521
It is a beautiful life.
665
00:42:46,241 > 00:42:47,961
Least, it should be, anyway.
666
00:42:49,001 > 00:42:52,201
You know, you asked me why I started
working for a man like Warren.
667
00:42:52,481 > 00:42:54,001
Money, I think you said.
668
00:42:55,161 > 00:42:58,361
My mum and dad used to own
a successful cashandcarry business,
669
00:42:58,441 > 00:43:00,481
until Warren decided he wanted it.
670
00:43:00,681 > 00:43:02,601
And then he said my dad
had fiddled the books
671
00:43:02,681 > 00:43:04,201
and he was going
to go to the police.
672
00:43:04,241 > 00:43:06,241
And the police,
as you know, are his friends.
673
00:43:06,281 > 00:43:07,161
You set me up.
674
00:43:07,441 > 00:43:09,161
I don't believe a word you're saying.
675
00:43:09,241 > 00:43:10,281
Yeah you do.
676
00:43:10,681 > 00:43:14,081
My dad's dead.
They said cancer, but...
677
00:43:15,841 > 00:43:17,761
Then Warren turned on
my mum and me.
678
00:43:18,281 > 00:43:21,401
He said if I danced at his club,
and was nice to some of his friends
679
00:43:21,401 > 00:43:25,401
If you're spinning me another line
Setting you up was my last job.
680
00:43:25,481 > 00:43:28,481
He said if I did that,
he'd let me go.
681
00:43:29,241 > 00:43:31,081
But he never will, will he?
682
00:43:31,521 > 00:43:33,161
He was lying to me,
683
00:43:33,441 > 00:43:35,281
and I was lying to myself.
684
00:43:40,121 > 00:43:42,001
I can nail him.
685
00:43:42,121 > 00:43:44,081
But I need ammunition from you.
686
00:43:44,201 > 00:43:46,081
Are you willing
to testify against him?
687
00:43:46,121 > 00:43:47,721
Don't stand up to him, Sam.
688
00:43:48,081 > 00:43:49,241
He'll have you.
689
00:43:51,961 > 00:43:53,441
What will you do?
690
00:43:53,481 > 00:43:55,641
Me and mum
are going on a trip.
691
00:43:55,801 > 00:43:58,241
A long way away
from people like him.
692
00:43:58,401 > 00:44:01,281
Where're you gonna go?
I don't know.
693
00:44:03,361 > 00:44:05,441
I hear Mexico's nice.
694
00:44:23,721 > 00:44:25,281
Red Rum, you beauty!
695
00:44:28,001 > 00:44:30,241
Proud Percy fell
at Becher's Brook, boss.
696
00:44:30,321 > 00:44:31,761
They had to shoot him.
697
00:44:32,641 > 00:44:33,761
Too bad.
698
00:44:46,401 > 00:44:48,881
Who is it?
It's me.
699
00:44:57,801 > 00:45:00,841
I'm not cuffed to the bed.
Sorry to disappoint you.
700
00:45:00,921 > 00:45:02,161
Get your coat.
701
00:45:02,721 > 00:45:05,361
What time is it?
Just get your coat.
702
00:46:02,081 > 00:46:04,681
He might as well have
slit her throat himself.
703
00:46:09,481 > 00:46:11,001
What did you say?
704
00:46:16,921 > 00:46:18,601
What did you say?
705
00:46:21,281 > 00:46:22,321
Nothing.
706
00:46:22,681 > 00:46:24,721
Be a brave boy
and tell me what you said.
707
00:46:25,161 > 00:46:27,881
If he's got something to say,
I want to hear it.
708
00:46:29,881 > 00:46:33,641
If you don't play the game,
people get hurt.
709
00:46:34,041 > 00:46:36,361
You didn't play the game
710
00:46:36,601 > 00:46:38,641
and she payed the price.
711
00:47:13,481 > 00:47:15,601
First job I ever had in the Force,
712
00:47:15,641 > 00:47:18,601
pounding the streets
as a nineteenyearold flatfoot.
713
00:47:18,801 > 00:47:21,601
I was teamed with this bloke
called Harry Althway.
714
00:47:22,321 > 00:47:26,721
Fought on the beaches in Normandy,
won a medal. Never talked about it.
715
00:47:27,681 > 00:47:29,161
You know the sort.
716
00:47:29,961 > 00:47:32,801
Breath that could
strip the fur off a badger.
717
00:47:33,681 > 00:47:36,801
Never did his paperwork,
but he was a legend, was Harry.
718
00:47:39,561 > 00:47:43,001
And there was this gangster
knocking round town in them days.
719
00:47:43,281 > 00:47:45,601
Made a lot of money
during the war.
720
00:47:46,681 > 00:47:49,801
Had a lot of coppers
and politicians in his pocket.
721
00:47:50,721 > 00:47:52,481
"Plus �a change..."
722
00:47:52,681 > 00:47:53,561
What?
723
00:47:54,121 > 00:47:55,081
Go on.
724
00:47:55,601 > 00:47:59,721
I found out Harry was taking the odd
backhander to look the other way.
725
00:48:00,481 > 00:48:02,081
What did you do?
726
00:48:02,241 > 00:48:05,441
I did what any other shiny
new kid on the block would do.
727
00:48:05,881 > 00:48:07,481
Shopped him.
728
00:48:08,881 > 00:48:11,841
Everyone hated me for squealing.
729
00:48:12,321 > 00:48:14,401
You did the right thing.
730
00:48:14,521 > 00:48:18,401
Harry couldn't handle it. Ended up
hanging himself with his own belt.
731
00:48:18,721 > 00:48:21,721
Month later,
I took my first backhander.
732
00:48:22,961 > 00:48:25,521
How did that make you feel?
733
00:48:25,881 > 00:48:27,641
Like shit.
734
00:48:27,881 > 00:48:29,721
How does it make you feel now?
735
00:48:29,761 > 00:48:31,881
You know,
I try not to think about it.
736
00:48:33,481 > 00:48:35,721
Do the best that I can.
737
00:48:36,521 > 00:48:41,121
Try and look after my men
and the people in my city.
738
00:48:41,361 > 00:48:43,921
But when you do think about it?
739
00:48:45,601 > 00:48:47,841
How does it make you feel?
740
00:48:48,681 > 00:48:52,081
Like there's an animal
eating away at my insides.
741
00:48:53,121 > 00:48:55,721
Fancy doing something about it?
742
00:48:56,201 > 00:48:58,121
I thought you'd never ask.
743
00:49:09,001 > 00:49:12,081
He'll have you both for this.
744
00:49:12,121 > 00:49:14,161
My friend is gonna ask you
some questions.
745
00:49:14,201 > 00:49:15,921
Personally,
I hope you don't answer them,
746
00:49:16,001 > 00:49:19,241
because I want you to die in here
and end up inside a pork pie.
747
00:49:19,721 > 00:49:22,401
Who killed Joni Newton?
748
00:49:25,641 > 00:49:26,761
Trousers.
749
00:49:26,841 > 00:49:29,841
Please...
Don't talk to me! Trousers!
750
00:49:36,201 > 00:49:38,121
Who killed Joni Newton?
751
00:49:42,281 > 00:49:44,481
Right. Leave him in here.
752
00:49:45,241 > 00:49:47,121
Are you gonna answer
my question?
753
00:49:48,921 > 00:49:50,561
Yeah. Let's go.
754
00:49:52,041 > 00:49:54,241
Ah ah ah. Leave them.
755
00:49:54,481 > 00:49:57,561
I can't tell you, he'll kill me!
756
00:49:57,721 > 00:49:59,801
At least it would've been
a warm death.
757
00:50:04,801 > 00:50:06,761
What the hell are you doing?
758
00:50:08,801 > 00:50:11,681
Open the door! You can't go through
with this! Let me out!
759
00:50:11,721 > 00:50:13,961
How did you know
Red Rum was gonna win the National?
760
00:50:14,081 > 00:50:15,881
I'm gonna die in here!
761
00:50:16,041 > 00:50:17,681
It was just a hunch.
762
00:50:19,721 > 00:50:21,801
Let me out, please!
763
00:50:22,641 > 00:50:26,041
You didn't have any...
inside information?
764
00:50:26,361 > 00:50:28,321
Little bird
in the racing fraternity?
765
00:50:28,361 > 00:50:31,201
Can you hear me?
I wouldn't do that, would I?
766
00:50:31,601 > 00:50:35,041
Well, I didn't think you'd lock
a murder suspect in a giant fridge.
767
00:50:35,161 > 00:50:37,241
He wouldn't answer my question.
768
00:50:38,441 > 00:50:40,281
I've got a feeling he will.
769
00:50:41,121 > 00:50:43,721
Just let me out, please!
770
00:50:44,721 > 00:50:47,561
How's that little animal,
in your stomach?
771
00:50:48,441 > 00:50:50,321
Do you know,
I do believe he's sleeping.
772
00:50:50,441 > 00:50:53,721
Open! Alright!
Alright, I'll talk!
773
00:51:02,721 > 00:51:04,841
Who killed Joni Newton?
774
00:51:06,601 > 00:51:10,241
She was supposed to be
your honeytrap.
775
00:51:10,441 > 00:51:14,121
When she didn't come through,
Warren went ballistic. Slit her throat.
776
00:51:16,321 > 00:51:17,801
Then put her in the canal.
777
00:51:20,441 > 00:51:22,201
Job to do, Sam, huh?
778
00:51:31,161 > 00:51:32,561
Do you like this music?
779
00:51:33,481 > 00:51:35,561
Yeah, I do. Don't you?
780
00:51:35,881 > 00:51:37,841
Just a lot of noise, really.
781
00:51:38,841 > 00:51:41,921
Me and the wife like
Roger Whittaker.
782
00:51:43,201 > 00:51:45,241
Well, not more her than me.
783
00:51:45,281 > 00:51:46,601
Do you know him?
784
00:51:47,081 > 00:51:48,721
Not intimately.
785
00:51:50,201 > 00:51:51,761
Keep it to yourself.
786
00:51:51,961 > 00:51:54,241
We all have
our guilty little secrets..
787
00:51:54,681 > 00:51:56,521
Indeed we do.
788
00:52:02,321 > 00:52:04,121
I'm not a Catholic myself,
Mr Warren,
789
00:52:04,161 > 00:52:07,201
but isn't there something about
"Thou shalt not suck off rent boys"?
790
00:52:07,281 > 00:52:09,201
How dare you come in here!
791
00:52:09,321 > 00:52:10,921
You could've said that to the boy.
792
00:52:11,001 > 00:52:14,881
Stephen Warren, I'm arresting you on
suspicion of the murder of Joni Newton.
793
00:52:15,041 > 00:52:18,041
You can't touch me, son!
I own you.
794
00:52:18,121 > 00:52:20,041
You do not have to say anything,
795
00:52:20,121 > 00:52:23,441
but it may harm your defence
if you do not mention something...
796
00:52:23,481 > 00:52:27,161
which you may later rely on in court.
That's not how it goes!
797
00:52:27,281 > 00:52:29,721
One call, and I'm out again.
798
00:52:29,801 > 00:52:32,761
And your life, Mr Hunt,
won't be worth living.
799
00:52:32,841 > 00:52:34,001
Shut up, Wendy Warren.
800
00:52:34,041 > 00:52:36,121
Get your handbag
and let's be having you.
801
00:52:37,761 > 00:52:39,441
Now what would you prefer?
802
00:52:39,561 > 00:52:43,001
Out the front, cuffed,
humiliated in front of your punters?
803
00:52:43,081 > 00:52:45,321
Or nice and quiet
out the back?
804
00:52:45,441 > 00:52:47,161
Out the back.
805
00:52:47,561 > 00:52:48,921
That's what I thought.
806
00:53:37,961 > 00:53:38,921
Thank you.
807
00:53:44,961 > 00:53:46,961
Well, come on then,
get us a drink in.
808
00:53:49,041 > 00:53:51,961
There's no way
you can police a modern city
809
00:53:51,961 > 00:53:53,721
without a bit of give and take.
810
00:53:53,841 > 00:53:55,721
Checks and balances.
811
00:53:57,161 > 00:53:59,041
It can't work like that.
812
00:53:59,401 > 00:54:02,121
Every copper
has to be whiter than white,
813
00:54:02,161 > 00:54:03,721
or the whole thing falls apart.
814
00:54:03,801 > 00:54:05,481
You're living
in Cloud Cuckoo Land, Sam.
815
00:54:05,561 > 00:54:08,321
Otherwise it spreads like a cancer.
816
00:54:08,361 > 00:54:10,481
A free cut of meat
from the butcher at Christmas.
817
00:54:10,521 > 00:54:13,521
You wave the paperwork through
for a fella with a funny handshake
818
00:54:13,601 > 00:54:15,281
and then one morning,
you wake up,
819
00:54:15,481 > 00:54:18,481
and your whole body's riddled with it
and you haven't even noticed.
820
00:54:18,521 > 00:54:21,001
You're a cheerful bastard
to have a drink with, aren't you?
821
00:54:21,041 > 00:54:23,761
Come on, we're meant to be celebrating.
822
00:54:26,281 > 00:54:27,841
You did well, Sam.
823
00:54:28,121 > 00:54:31,921
Every officer will be walking a little
bit taller tomorrow because of you.
824
00:54:50,881 > 00:54:51,841
Hello?
825
00:55:06,161 > 00:55:07,001
Hello?
826
00:56:49,241 > 00:56:51,961
Sleep well, darling. Mum's here.
827
00:56:52,081 > 00:56:53,721
We'll always be here.
828
00:56:53,961 > 00:56:57,641
One day, you'll wake up
and I'll still be here.
829
00:56:57,721 > 00:56:59,441
I love you.#