Professional Documents
Culture Documents
00:00:08,000 > 00:00:10,036 Do you want to know where I really come from? 2 00:00:10,200 >
00:00:12,270 I'm bloody sick of 1973. 3 00:00:12,440 > 00:00:14,795 Talk to me, somebody. 4
00:00:14,960 > 00:00:16,678 You've been making calls to my phone. 5 00:00:16,840 > 00:00:19,195
You know the rules. What rules? 6 00:00:19,360 > 00:00:21,669 Who was I just talking to? 7
00:00:21,840 > 00:00:24,593 And you are? Frank Morgan. Acting DCI. 8 00:00:24,760 >
00:00:26,990 Hang in there, Sam. Soon as we can... 9 00:00:27,160 > 00:00:29,674 ... bring you back
home. 10 00:00:33,000 > 00:00:35,798 "MY COO CA CHOO") I know this is the right number. 11
00:00:35,960 > 00:00:38,997 It's Hyde 2612. 12 00:00:39,160 > 00:00:41,116 I'm sorry, sir, there's
still no answer. 13 00:00:41,280 > 00:00:44,989 Alvin Stardust. How's about that, then? Wow! 14
00:00:45,160 > 00:00:48,391 The big news is that they've found the cause of Sam's prolonged coma. 15
00:00:48,560 > 00:00:50,676 Oooh! Now, then, guys and gals, 16 00:00:50,840 > 00:00:53,559
there's a tumour in the temporal lobe of Sam's brain. 17 00:00:53,720 > 00:00:57,508 They thought it
was a clot, but how's about that, a clot it is not. Wow! 18 00:00:57,680 > 00:01:00,717 And it may be
operable. Double wow! 19 00:01:00,880 > 00:01:04,555 As it happens, we hear today if Sam is strong
enough for the operation. 20 00:01:04,720 > 00:01:06,870 If he is, our very good friends at the hospital
21 00:01:07,040 > 00:01:09,474 say they can cut out the tumour. 22 00:01:09,640 > 00:01:12,200 Cut
it out? Cut it out? Fix it for me, Jim! 23 00:01:12,360 > 00:01:14,715 And here she is with a request for
the lad himself, 24 00:01:14,880 > 00:01:17,235 the gorgeous Ruth Tyler. 25 00:01:18,240 >
00:01:20,595 Mum. 26 00:01:20,760 > 00:01:22,955 Sam? 27 00:01:23,120 > 00:01:25,509 Sam? 28
00:01:25,680 > 00:01:29,036 They need to be sure you're strong enough for this operation. 29
00:01:29,200 > 00:01:30,918 I'm alive in here. I'm strong enough. 30 00:01:31,080 > 00:01:32,638
But the surgeon, Mr Morgan, 31 00:01:32,800 > 00:01:35,678 says this is the best window of
opportunity they have. 32 00:01:35,840 > 00:01:38,798 Morgan? Frank Morgan? 33 00:01:38,960 >
00:01:42,919 Sam, darling, I've never given up on you. 34 00:01:43,920 > 00:01:45,353 I know that
wherever you are, 35 00:01:45,520 > 00:01:47,272 you're fighting to get back to us. 36 00:01:47,440
> 00:01:49,795 Don't stop fighting now. Mum. 37 00:01:49,960 > 00:01:52,110 Mum. 38
00:02:04,320 > 00:02:05,673 Hello? 39 00:02:05,840 > 00:02:09,753 Sam. It's Frank Morgan. Are
you alone? Yes? 40 00:02:10,760 > 00:02:12,478 Yeah, yeah, I'm alone. 41 00:02:12,640 >
00:02:15,950 I know you know what you're doing, but we need to step up a gear. 42 00:02:16,120 >
00:02:17,519 We need to end this. 43 00:02:17,680 > 00:02:19,636 And then I can... I can come home?
44 00:02:19,800 > 00:02:21,631 Of course. 45 00:02:21,800 > 00:02:24,997 We let him slip. Just
when we had him in our sights. 46 00:02:25,160 > 00:02:26,798 What's our next move? 47 00:02:26,960
> 00:02:28,279 Right. Um, yeah... 48 00:02:28,440 > 00:02:32,228 Sam, we're down to our last
window of opportunity. 49 00:02:32,400 > 00:02:34,152 When we complete the operation... 50
00:02:34,320 > 00:02:36,675 Yes, yes. The operation. ...you can come home. 51 00:02:36,840 >
00:02:41,072 It's time. You must destroy Gene Hunt and his whole rotten department. 52 00:02:47,720
> 00:02:50,393 I have to destroy Gene Hunt. 53 00:02:51,400 > 00:02:52,958 And then I can come
home. 54 00:02:53,120 > 00:02:54,997 My name is Sam Tyler. 55 00:02:55,160 > 00:02:57,628 I had
an accident and I woke up in 1973. 56 00:02:57,800 > 00:03:01,509 Am I mad, in a coma, or back in
time? 57 00:03:01,680 > 00:03:05,229 Whatever's happened, it's like I've landed on a different planet.
58 00:03:05,400 > 00:03:08,597 Now, maybe if I can work out the reason, I can get home. 59
00:03:53,800 > 00:03:56,314 You're not above the law, Gene. I should do you for speeding. 60
00:03:56,480 > 00:03:58,357 Oh, shut up, Dorothy. 61 00:04:02,680 > 00:04:05,399 What the bloody
hell...? 62 00:04:12,960 > 00:04:13,949 Sod this. 63 00:04:14,120 > 00:04:16,190 # Doesn't seem a
year ago 64 00:04:16,360 > 00:04:18,920 # To this very day 65 00:04:20,520 > 00:04:22,750 # You
said, "I'm sorry, honey, 66 00:04:22,920 > 00:04:28,074 # "If I don't change the pace, I can't face
another day..." 67 00:04:28,240 > 00:04:30,595 Get out the way, you bitches! 68 00:04:30,760 >
00:04:33,957 Bastard! Go on a diet, you lardy cow! 69 00:04:36,640 > 00:04:39,029 Boss, is this
your bra? 70 00:04:41,400 > 00:04:45,109 # I was playing rock and roll You were just a fan 71
00:04:45,280 > 00:04:49,990 # But my guitar couldn't hold you so I split the band 72 00:04:51,200 >
00:04:54,954 # Love lies bleeding in my hands... # 73 00:05:02,680 > 00:05:04,238 Guv. It's Danny
Croucher. 74 00:05:04,400 > 00:05:07,153 Oh, shit. So, what, you knew him? 75 00:05:07,320 >
00:05:10,596 He came to the pub the other night in a right old todo. 76 00:05:10,760 > 00:05:13,320
Danny Croucher was a face worker at the Egerton Colliery. 77 00:05:13,480 > 00:05:15,232 Decent
bloke, no previous. 78 00:05:15,400 > 00:05:18,039 Got himself caught up in the planning of a wages
heist. 79 00:05:18,200 > 00:05:20,634 Knew he'd done wrong. Came to us for help. 80 00:05:20,800 >
00:05:23,837 The plan is to hit the wages somewhere en route from the NUM bank 81 00:05:24,000 >
00:05:25,319 to the colliery pay office. 82 00:05:25,480 > 00:05:27,630 So miners are planning this? 83
00:05:27,800 > 00:05:31,236 The whole thing's being masterminded by career blaggers. Dunno who. 84
00:05:31,400 > 00:05:34,119 Danny was hired through another miner, a gobetween. 85 00:05:34,280
> 00:05:35,952 Danny was too scared to give a name. 86 00:05:36,120 > 00:05:41,558 He'd grassed up
a professional blag. Why didn't you offer him protection? 87 00:05:41,720 > 00:05:47,033 I thought if
we pushed him back out on the street, exposed, like... 88 00:05:47,200 > 00:05:49,509 it might draw out
our blaggers. 89 00:05:49,680 > 00:05:53,434 Well, it almost worked, didn't it? Hear that, Danny? It
nearly worked. 90 00:05:53,600 > 00:05:55,591 I'm gonna find his killer. 91 00:05:55,760 >
00:05:58,399 Chris, Ray. Find me somebody who knows something. 92 00:05:58,560 > 00:06:01,438
Yes, Guv. We may still have a blag. 93 00:06:01,600 > 00:06:04,672 We need to keep this quiet so we
can turn in a solid lead. 94 00:06:04,840 > 00:06:06,876 It's too late, it's over. 95 00:06:08,080 >
00:06:10,958 You failed. This man came to you for help. 96 00:06:20,400 > 00:06:23,915 Smells like a
tart's boudoir in here. 97 00:06:24,080 > 00:06:25,911 Just removing my clutter. 98 00:06:26,080 >
00:06:30,119 The filing cabinet's where I keep all my severed heads. 99 00:06:30,280 > 00:06:32,999 I
shan't detain you any further. Wipe your feet on the way out. 100 00:06:33,160 > 00:06:35,390 Some
of us have a job to be getting on with. 101 00:06:35,640 > 00:06:39,428 Do you need a hand with that,
sir? Thank you very much. 102 00:06:42,400 > 00:06:43,958 Look, you said on the phone 103
00:06:44,120 > 00:06:47,237 this was our last window of opportunity to finish the operation. 104
00:06:47,400 > 00:06:50,233 I just want to clarify a few things. 105 00:06:51,240 > 00:06:52,673
Expose that foetid man 106 00:06:52,840 > 00:06:56,833 as the criminally negligent copper he so
obviously is. Clear enough? 107 00:06:57,000 > 00:07:00,549 Criminally negligent? That shouldn't be
too hard. 108 00:07:05,360 > 00:07:09,717 This isn't the time or the place, but do you have something
for me? 109 00:07:14,080 > 00:07:16,469 A man was murdered today. 110 00:07:16,640 >
00:07:19,757 The Guv used him as bait when he should have been protecting him. 111 00:07:19,920 >
00:07:23,151 Hunt does things his way and people get hurt. 112 00:07:23,320 > 00:07:25,470 Or killed.
113 00:07:25,640 > 00:07:27,756 Document the handling of this enquiry. 114 00:07:27,920 >
00:07:29,751 We need hard evidence, Sam. 115 00:07:29,920 > 00:07:33,993 I want written reports and
tape recordings of Hunt's methods. 116 00:07:34,160 > 00:07:36,993 So that's what it takes to get me
home. 117 00:07:37,160 > 00:07:38,912 Yeah? Destroy Gene Hunt? 118 00:07:39,080 > 00:07:42,072
He's out of control, Sam. Like a cancer. 119 00:07:42,240 > 00:07:44,435 The sooner we cut him out...
120 00:07:45,440 > 00:07:47,670 The sooner I can leave. 121 00:07:50,600 > 00:07:54,354 If you're
strong enough to go through with this operation. 122 00:07:54,520 > 00:07:58,115 I'll get the evidence
you need, if that's what it takes. 123 00:07:58,280 > 00:08:01,590 And then you can bring me home.
Good. 124 00:08:10,640 > 00:08:15,316 None of you are real. And Gene Hunt is a tumour in my head.
125 00:08:15,480 > 00:08:17,869 Once it's removed... 126 00:08:18,880 > 00:08:21,519 ... you'll be
gone. 127 00:08:22,520 > 00:08:24,192 Nothing. 128 00:08:27,200 > 00:08:29,156 Just so we
understand each other, sir, 129 00:08:29,320 > 00:08:32,232 you'd better start finding me some face
parts. 130 00:08:32,400 > 00:08:35,472 We know a vicious bastard's working with the miners on a blag
131 00:08:35,640 > 00:08:38,029 and he may well know you're in here talking to us. 132 00:08:38,200
> 00:08:40,873 So this is in your own interest, OK? 133 00:08:41,880 > 00:08:43,154 What? 134
00:08:43,320 > 00:08:46,517 Grab 'em by the balls and their hearts and minds will surely follow. 135
00:08:46,680 > 00:08:49,558 That is policing. Hey, Guv. Look at this. 136 00:08:49,720 >
00:08:51,517 It's Bruce Forsyth. 137 00:08:53,880 > 00:08:57,429 Our definitions of policing may vary
marginally. 138 00:08:57,600 > 00:09:00,433 And yours is? Serve the public trust. 139 00:09:00,600
> 00:09:02,795 Protect the innocent. Uphold the law. 140 00:09:02,960 > 00:09:03,949 Training
college? 141 00:09:04,120 > 00:09:05,758 RoboCop. 142 00:09:05,920 > 00:09:08,639 You can't
uphold the law by breaking it. 143 00:09:08,800 > 00:09:12,031 It's a waste of time, this, Guv. This
joker hasn't seen a sausage. 144 00:09:12,200 > 00:09:15,078 He knows nowt about the miners' blag.
145 00:09:15,240 > 00:09:18,232 Nick him for wasting police time. Eh? 146 00:09:18,400 >
00:09:20,231 So one man dies and you threaten another 147 00:09:20,400 > 00:09:23,915 just because
you haven't got a lead. You know, I find... 148 00:09:26,640 > 00:09:28,949 Unbelievable.
Unbelievable. 149 00:09:29,120 > 00:09:32,078 I'm doing it again. Trying to change you. 150
00:09:32,240 > 00:09:34,959 What's the point? Just forget I said anything. 151 00:09:35,120 >
00:09:36,712 Thank you. I will. 152 00:09:36,880 > 00:09:39,519 Right. Let's start interrogating
miners. 153 00:09:39,680 > 00:09:43,229 Pull in Don Sykes, he's never far from trouble. 154
00:09:56,240 > 00:09:59,676 He's ready for his premed now. 155 00:10:00,680 > 00:10:05,800 You
need to keep fighting. Stay strong for the operation. 156 00:10:06,800 > 00:10:08,870 I'm strong
enough. 157 00:10:09,880 > 00:10:12,235 Put me under the knife. 158 00:10:13,840 > 00:10:16,991
For God's sake, don't you let me down again. 159 00:10:21,360 > 00:10:23,669 What you doing in
here? Waiting. 160 00:10:23,840 > 00:10:27,150 Er... waiting for this, as it goes. 161 00:10:29,440 >
00:10:31,431 Sorry. 162 00:10:32,200 > 00:10:34,794 It's just I'm looking forward to getting this over
with. 163 00:10:34,960 > 00:10:36,837 Why is that? 164 00:10:38,160 > 00:10:39,798 Annie. 165
00:10:40,800 > 00:10:43,553 I have to go away. Soon. 166 00:10:43,720 > 00:10:46,871 For how
long? Holiday? 167 00:10:47,040 > 00:10:49,429 It's, er... family and friends. 168 00:10:49,600 >
00:10:51,670 But I... I was wondering... 169 00:10:51,840 > 00:10:54,912 before I go, I'd like to spend
more time with you. 170 00:10:56,920 > 00:10:59,354 Really, Sam. 171 00:10:59,520 > 00:11:02,637
What's this all about? Where are you going? 172 00:11:02,800 > 00:11:04,233 Far away. 173
00:11:04,400 > 00:11:07,517 Off you jolly well trot, love. Boys' Brigade meeting. 174 00:11:09,280 >
00:11:11,350 Take a seat, Mr Sykes. 175 00:11:11,520 > 00:11:15,354 We know you miners are
working with pros on a wages blag. 176 00:11:15,520 > 00:11:18,080 It's my guess you're the bridge
man. I want a name. 177 00:11:18,240 > 00:11:20,629 Who's the evil bastard behind this? 178
00:11:20,800 > 00:11:23,837 Our bet is that you hired Danny Croucher for this robbery. 179
00:11:24,000 > 00:11:26,309 Danny got scared, he came to us. 180 00:11:26,480 > 00:11:30,075 You
told your boss, and your boss shot Danny in cold blood. 181 00:11:30,240 > 00:11:31,878 I ain't talking.
182 00:11:32,040 > 00:11:34,679 Who shot Danny? 183 00:11:34,840 > 00:11:36,910 Talk. 184
00:11:49,400 > 00:11:52,631 You can do what you like, I'm saying nowt. 185 00:11:52,800 >
00:11:55,234 Ray, get two sets of cuffs. 186 00:11:55,400 > 00:11:57,436 Let's get creative. 187
00:11:58,400 > 00:12:01,517 Guv, you have just used unnecessary restraint on a suspect 188
00:12:01,680 > 00:12:04,240 by handcuffing him to a chair. 189 00:12:04,400 > 00:12:06,231 What
are you, the narrator? 190 00:12:06,400 > 00:12:08,152 Hold him. 191 00:12:08,320 > 00:12:09,912
For what it's worth, 192 00:12:10,080 > 00:12:12,514 you're contravening several human rights laws.
193 00:12:12,680 > 00:12:15,877 And I've told you before, human rights are for human beings. 194
00:12:16,040 > 00:12:19,669 Who's running this blag? Give us the name. 195 00:12:19,840 >
00:12:24,709 I don't know the main man. It's all done over the phone with his lads. 196 00:12:24,880 >
00:12:26,108 I'm not a squealer. 197 00:12:26,280 > 00:12:28,669 Bing! Wrong answer. 198
00:12:28,840 > 00:12:32,628 You, my friend, are three steps down the food chain from a maggot. 199
00:12:32,800 > 00:12:35,598 I have no problem watching a maggot 200 00:12:35,760 > 00:12:38,433
twisting about on a hook with its guts spilling out. 201 00:12:38,600 > 00:12:41,273 Please. Stop,
please! 202 00:12:41,440 > 00:12:43,795 I'll tell you, I'll tell you! 203 00:12:43,960 > 00:12:46,997
I'll tell you, OK? I'll tell you his name. 204 00:12:47,160 > 00:12:48,957 There's a good maggot. 205
00:12:49,120 > 00:12:51,998 Leslie Johns. His name is Leslie Johns. 206 00:12:52,160 >
00:12:55,596 The copkiller? Right, Sykes, where do I find Leslie Johns? 207 00:12:55,760 >
00:12:57,637 I can't tell you. They'll kill me. 208 00:12:57,800 > 00:13:00,519 Tell me, or I'll kill you.
209 00:13:08,400 > 00:13:10,709 Scalpel. Ready for first incision. 210 00:13:10,880 > 00:13:12,279
Here we go. That's it. 211 00:13:12,440 > 00:13:15,637 You're operating. It's begun. 212 00:13:15,800
> 00:13:18,109 Let's hope he's strong enough. 213 00:13:18,280 > 00:13:22,910 I'm strong enough,
Mr Morgan. You cut that cancer out. 214 00:13:23,080 > 00:13:25,674 Sam? 215 00:13:32,760 >
00:13:34,193 Sam? 216 00:13:43,680 > 00:13:47,673 The Guv was looking for you. Sykes won't stop
talking. 217 00:13:47,840 > 00:13:50,149 The wonders of torture. 218 00:13:50,320 > 00:13:53,392
Anyway, he'II... he'll brief you tomorrow, so... 219 00:13:57,000 > 00:13:59,150 Do you want to come
in? 220 00:14:02,400 > 00:14:04,630 So you haven't started packing yet? 221 00:14:04,800 >
00:14:07,075 For your great escape. 222 00:14:08,360 > 00:14:12,751 "I HOPE THAT I DON'T FALL
IN LOVE WITH YOU") 223 00:14:12,920 > 00:14:17,311 Look, we both know I've never belonged
here. 224 00:14:19,480 > 00:14:21,914 I don't know. 225 00:14:22,080 > 00:14:24,674 I thought it
was all working out. 226 00:14:25,680 > 00:14:30,913 I felt for the first time like we were all part of a
team. 227 00:14:31,080 > 00:14:34,311 I'm amazed that you want to leave that. 228 00:14:37,720 >
00:14:39,551 This. 229 00:14:39,720 > 00:14:42,029 I told you before... 230 00:14:43,040 >
00:14:46,157 ... I don't hate everything about this place. 231 00:15:01,840 > 00:15:04,115 Hasn't
stopped yet. 232 00:15:06,160 > 00:15:08,151 It's amazing. 233 00:15:09,680 > 00:15:12,240 Well,
I'm fond of it. 234 00:15:13,240 > 00:15:15,470 Snap. 235 00:15:16,960 > 00:15:18,996 Yours is
racing. 236 00:15:20,000 > 00:15:22,275 It's roaring. 237 00:15:22,440 > 00:15:24,556 You should
see a doctor. 238 00:15:25,560 > 00:15:28,028 That's a good idea. 239 00:15:31,480 > 00:15:33,948
Listen, Annie. 240 00:15:34,120 > 00:15:38,159 Whatever time I have left here, I'd really like to spend
it with you. 241 00:15:38,320 > 00:15:41,471 You don't have to go. 242 00:15:43,680 > 00:15:46,752
How can I stay here with you? 243 00:15:48,160 > 00:15:50,469 It's impossible. 244 00:15:52,960 >
00:15:55,474 God, you're like a riddle, you are. 245 00:15:58,320 > 00:16:01,630 Just as I think I
understand you... 246 00:16:02,640 > 00:16:05,313 ... like a mist, you move away from me again. 247
00:16:07,320 > 00:16:11,836 Why would you have to go just like that? 248 00:16:14,400 >
00:16:18,234 I can't tell you. You wouldn't understand. Try me. 249 00:16:23,840 > 00:16:26,434
Spend the night with me, Annie. 250 00:16:28,880 > 00:16:30,313 Just once. 251 00:16:30,480 >
00:16:34,314 No questions, no answers. 252 00:16:34,480 > 00:16:38,029 Just you and me. 253
00:16:41,720 > 00:16:43,631 One night? 254 00:16:47,160 > 00:16:49,720 I can't stay here forever.
255 00:16:54,680 > 00:16:59,515 I can't stay for one night. 256 00:17:37,360 > 00:17:39,555 Gone.
257 00:17:46,760 > 00:17:48,751 Annie. Wait. 258 00:17:48,920 > 00:17:51,480 Knock knock. 259
00:17:51,640 > 00:17:55,235 Jesus. This... this is it, isn't it? Morgan's operating, isn't he? 260
00:17:55,400 > 00:17:58,995 Very serious and very nasty. It has to be done. 261 00:17:59,160 >
00:18:02,914 But it's a very messy job, Sam. Are you strong enough? 262 00:18:03,080 > 00:18:05,958
Sam, help us! 263 00:18:06,120 > 00:18:07,917 Stay strong. None of this is real. 264 00:18:08,080 >
00:18:10,958 They can't feel pain, can they? None of this is real. 265 00:18:11,120 > 00:18:12,633
None of this is real. I'm coming home. 266 00:18:12,800 > 00:18:15,394 Stay strong. I'm coming
home. Not long now. 267 00:18:15,560 > 00:18:18,438 Stay strong. None of thi... 268 00:18:19,720
> 00:18:21,711 None of this is real. 269 00:18:33,560 > 00:18:37,792 As of last night, this thing's gone
into top gear. 270 00:18:37,960 > 00:18:42,511 Don Sykes kindly offered us the name of the Mr Big
behind this robbery. 271 00:18:42,680 > 00:18:45,035 Leslie Johns. Career blagger. 272 00:18:45,200
> 00:18:47,475 One of Britain's most wanted. 273 00:18:47,640 > 00:18:51,394 Specialises in highrisk
jobs. Lots of firepower involved. 274 00:18:51,560 > 00:18:53,994 Racks up casualties, doesn't care.
275 00:18:54,160 > 00:18:58,312 And to top it all off, he's a copkiller. Bastard. 276 00:18:58,480
> 00:19:02,109 So we need to stop him before there's any more bodies. 277 00:19:02,280 >
00:19:05,556 Now, Leslie Johns has never met Don Sykes. 278 00:19:05,720 > 00:19:07,790 So I'm
going to pose as Sykes 279 00:19:07,960 > 00:19:11,589 and meet him, and find out the details of this
wages robbery. 280 00:19:11,760 > 00:19:15,230 Then we place officers in key positions. 281
00:19:15,400 > 00:19:17,709 That way we can nab him redhanded 282 00:19:17,880 > 00:19:21,077
and stop the vicious bastard killing again. 283 00:19:21,240 > 00:19:25,358 Can I remind you that this
is a ruthless armed gang 284 00:19:25,520 > 00:19:28,637 led by a psychopathic copkiller. 285
00:19:30,200 > 00:19:35,149 He's dangerous. We need fully trained firearms officers. 286 00:19:35,320
> 00:19:36,548 I'll tool the lads up. 287 00:19:36,720 > 00:19:40,315 Without official sanction, this is
illegal, Guv. 288 00:19:40,480 > 00:19:43,074 Since when has catching evil scum become illegal? 289
00:19:46,480 > 00:19:49,278 You're right. Your gaff, your rules. 290 00:19:49,440 > 00:19:51,795
You nab Johns any way you see fit. 291 00:19:55,160 > 00:19:57,276 This my copy of "Just Jugs"?
Yeah. 292 00:19:57,440 > 00:19:59,749 What are you doing with it? 293 00:19:59,920 > 00:20:04,436
There's an interview with Kingsley Amis that I really want to read. 294 00:20:04,600 > 00:20:06,875
Kingsley... 295 00:20:07,040 > 00:20:10,237 You know, the saddest thing is, I believe you. 296
00:20:29,720 > 00:20:32,678 Bloody hell, he looks like Andy Capp. 297 00:20:32,840 > 00:20:37,152
Undercover stakeouts and that. This is what I signed up for. 298 00:20:37,320 > 00:20:39,470 It's not
"The Famous Five", Chris. 299 00:20:39,640 > 00:20:42,279 Oh, don't spoil it, boss. 300 00:20:42,440
> 00:20:44,078 Wasting your breath, Chris. 301 00:20:44,240 > 00:20:48,358 He's never stood
shoulder to shoulder with us, and he never will. 302 00:20:57,040 > 00:21:01,556 There he is. Let's just
kick him to death now. He'll not be mourned. 303 00:21:01,720 > 00:21:04,154 Easy does it, Sergeant.
304 00:21:06,560 > 00:21:09,996 Guv's in like Flint. Looks like we're on. 305 00:21:13,880 >
00:21:16,678 Right, the plan is the train carrying the wages 306 00:21:16,840 > 00:21:19,434 will be
stopped somewhere en route to the colliery. 307 00:21:19,600 > 00:21:24,071 Johns and his gang of six,
including meself, strike immediately. 308 00:21:25,720 > 00:21:29,110 Wages are then transferred into
Johns's van. 309 00:21:30,120 > 00:21:33,590 He then takes a hostage for security. It's what he does.
310 00:21:33,760 > 00:21:36,558 As soon as he thinks he's in the clear, he'll top 'em. 311 00:21:36,720
> 00:21:39,109 Remember, you're dealing with a psycho. 312 00:21:39,280 > 00:21:42,795 Ray and
Sam, you'll replace NUM security and ride with the wages. 313 00:21:42,960 > 00:21:44,632 Up for a
bit of playacting, Raymondo? 314 00:21:44,800 > 00:21:46,916 Doddle, Guv. It's not "Hamlet". 315
00:21:47,080 > 00:21:49,548 That's good, because "Hamlet" is a tragedy. 316 00:21:49,720 >
00:21:53,315 Trust you to know that. Poof. 317 00:21:53,480 > 00:21:56,756 Chris and Annie, you'll be
on board as train staff. 318 00:21:56,920 > 00:21:59,229 Sorry, Cartwright, but they'll be expecting a
bird. 319 00:21:59,400 > 00:22:01,834 Are you sure this is the only way to nail him, Guv? 320
00:22:02,000 > 00:22:05,629 Of course it is. I don't do this for me health, you know. 321 00:22:05,800
> 00:22:07,677 I know we're dealing with a copkiller, 322 00:22:07,840 > 00:22:10,752 but I have a
responsibility to this city 323 00:22:10,920 > 00:22:14,117 and I will move heaven and earth to stop this
man. 324 00:22:15,000 > 00:22:18,629 Now, he doesn't play by any rules. Nor should we. 325
00:22:41,760 > 00:22:43,830 What have you got? 326 00:22:47,320 > 00:22:51,279 He's planned an
undercover sting to catch Leslie Johns. 327 00:22:52,280 > 00:22:56,034 He's sending in regular DCs
without firearms backup. 328 00:22:59,240 > 00:23:02,118 A tape recording. Full written report. 329
00:23:02,280 > 00:23:04,236 Thank you. 330 00:23:04,400 > 00:23:07,631 There. I've done my bit.
When can I go home? 331 00:23:07,800 > 00:23:11,873 Hang on, I need a credible officer to take the
stand against Hunt. 332 00:23:12,040 > 00:23:16,238 You'll have to bear witness. Look, I have done
everything I can. 333 00:23:16,400 > 00:23:19,278 Now it's up to you to complete this operation and get
me home. 334 00:23:19,440 > 00:23:22,512 Well, that's only half of it, Sam. 335 00:23:22,680 >
00:23:25,831 We're not only dismantling A Division, we're rebuilding it. 336 00:23:26,000 >
00:23:28,468 That was always the plan. What plan? 337 00:23:29,960 > 00:23:33,919 Metropolitan
Accountability and Reconciliation Strategy. 338 00:23:35,480 > 00:23:37,391 Taking on corruption in
the force. 339 00:23:37,560 > 00:23:41,075 We have to prove to the public that we're exorcising the
cancer. 340 00:23:41,240 > 00:23:43,595 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 341 00:23:43,760 > 00:23:48,072
But we're not talking about boffing up a few local bobbies here. 342 00:23:48,240 > 00:23:50,879
There's a lot more at stake. 343 00:23:51,040 > 00:23:52,837 Huh? 344 00:23:55,800 > 00:23:57,791
Yeah? 345 00:23:58,800 > 00:24:01,712 Sorry, I don't think we're quite on the same sheet of paper. 346
00:24:01,880 > 00:24:04,314 What exactly are you saying? 347 00:24:05,320 > 00:24:08,437 I know
why you're really here. 348 00:24:12,480 > 00:24:14,869 So why am I really here? 349 00:24:16,360
> 00:24:18,669 OK. 350 00:24:19,440 > 00:24:22,113 I'm in a coma in the future. 351 00:24:23,520 >
00:24:26,353 This is not real. 352 00:24:26,520 > 00:24:29,318 You are the surgeon who is going to
bring me home. 353 00:24:29,480 > 00:24:33,632 Now that I've given you the power to destroy Gene
Hunt, 354 00:24:33,800 > 00:24:37,713 who is the cancer that is holding me here in this place. 355
00:24:41,680 > 00:24:44,831 You're in a coma in the future? 356 00:24:45,000 > 00:24:47,639 It's a
good one, in't it? 357 00:24:47,800 > 00:24:49,791 Well, this explains a lot. 358 00:24:49,960 >
00:24:53,157 It must be the crash. Crash? 359 00:24:53,320 > 00:24:57,598 You had an accident
on... on the way to A Division all those months ago. 360 00:24:58,600 > 00:25:02,354 I did think about
aborting the operation, but you were coping. 361 00:25:02,520 > 00:25:05,353 You'd successfully gone
undercover. 362 00:25:06,360 > 00:25:09,397 Do you remember your original brief? 363 00:25:09,560
> 00:25:12,472 Do you remember your real life back in Hyde? 364 00:25:12,640 > 00:25:15,393 Of
course not. 365 00:25:15,560 > 00:25:17,949 Because this is not real. 366 00:25:21,840 >
00:25:24,832 You have amnesia, Sam. 367 00:25:25,840 > 00:25:28,832 I'm in a coma. Frank. 368
00:25:30,680 > 00:25:32,511 You hear voices? 369 00:25:32,680 > 00:25:35,638 You hear doctors
and nurses telling you to come home soon? 370 00:25:38,960 > 00:25:41,315 Look, this is the real
world, Sam. 371 00:25:43,560 > 00:25:45,676 But this has happened to you before. 372 00:25:47,000
> 00:25:48,399 Where are we going? 373 00:25:48,560 > 00:25:51,791 I'm afraid this isn't going to be
very pleasant, Sam. 374 00:25:51,960 > 00:25:54,633 Your parents died in a coach crash. 375
00:25:56,640 > 00:25:58,471 No, they didn't. 376 00:25:59,400 > 00:26:01,868 You were 12.
Remember what happened? 377 00:26:02,040 > 00:26:03,314 You closed down. 378 00:26:03,480 >
00:26:07,359 Week in, week out, sitting bolt upright on your hospital bed. 379 00:26:07,520 >
00:26:10,956 Silent. Still. They said it was like a waking coma. 380 00:26:11,120 > 00:26:15,477 No,
I... I don't. And then you came back. Stronger. 381 00:26:15,640 > 00:26:17,471 Wait, wait, wait. 382
00:26:17,640 > 00:26:22,430 I don't know where you've got this from, but this is total bullshit. 383
00:26:22,600 > 00:26:27,116 Sam, you told me about what happened to you when you were a child. 384
00:26:27,280 > 00:26:30,352 We shared all of this during your appraisal. 385 00:26:32,800 >
00:26:35,439 Look, look. 386 00:26:35,600 > 00:26:39,752 I was involved in a coach crash when I was
12. 387 00:26:39,920 > 00:26:42,388 Yeah, I broke my arm. 388 00:26:42,560 > 00:26:44,357 But
nobody else was hurt. 389 00:26:44,520 > 00:26:48,752 And yes, I did spend a little bit of time in
hospital. 390 00:26:48,920 > 00:26:50,751 But... 391 00:26:58,080 > 00:27:00,355 What? 392
00:27:00,520 > 00:27:03,114 Who are these people? 393 00:27:03,280 > 00:27:05,794 They're your
parents. 394 00:27:06,840 > 00:27:10,116 The last time I looked, my name was Tyler. 395 00:27:11,120
> 00:27:12,712 Sam, you must remember. 396 00:27:12,880 > 00:27:15,997 You are DCI Sam
Williams of C Division, Hyde. 397 00:27:16,160 > 00:27:18,355 My name is Tyler! 398 00:27:19,560
> 00:27:21,915 Now, I've had enough of this shit. 399 00:27:22,920 > 00:27:26,913 This is a dream
and I have done what I need to do to wake up. 400 00:27:50,400 > 00:27:54,393 This is where we
created your fake life for the undercover operation. 401 00:27:56,560 > 00:27:59,677 I met Vic Tyler.
402 00:28:00,800 > 00:28:02,711 Really? 403 00:28:02,880 > 00:28:04,996 Where is he? 404
00:28:06,000 > 00:28:09,436 He's gone away. And your mum, Ruth? 405 00:28:11,520 >
00:28:13,795 I don't know. 406 00:28:14,800 > 00:28:18,759 No. No, wait, she... she spoke to me. 407
00:28:20,920 > 00:28:23,229 I heard her on... on... 408 00:28:23,400 > 00:28:25,197 on my radio. 409
00:28:25,360 > 00:28:27,749 She's in your head, Sam. 410 00:28:27,920 > 00:28:32,948 You've lost
your memory and replaced it with your undercover identity. 411 00:28:34,760 > 00:28:37,797 No. No.
412 00:28:38,800 > 00:28:41,360 You, you're in my head. 413 00:28:43,280 > 00:28:48,912 I'm being
saved by some brilliant surgeon in the future somewhere. 414 00:28:49,080 > 00:28:52,789 Sam. You
have an amazing mind, but it's damaged. 415 00:28:52,960 > 00:28:55,110 Look at their graves. 416
00:28:57,440 > 00:29:00,750 They don't exist. It's all in your head. 417 00:29:16,560 > 00:29:17,993
Sam? 418 00:29:18,160 > 00:29:21,994 Sam? It's 1973. 419 00:29:27,120 > 00:29:30,112 No, this is,
er... this can't be. 420 00:29:32,840 > 00:29:35,559 This is not... this is not real. 421 00:29:37,760 >
00:29:40,752 No, no. Sam, wait! 422 00:29:40,920 > 00:29:43,309 Don't ruin the operation now! 423
00:30:31,680 > 00:30:33,511 Sam. 424 00:30:36,520 > 00:30:40,718 I'm so impressed, Sam, with
everything that's happened. 425 00:30:41,720 > 00:30:43,915 You've done your job. 426 00:30:44,080
> 00:30:48,119 You've held it together. You've earned their respect. 427 00:30:49,120 > 00:30:53,636
Once we're done with all this, we take control of A Division, 428 00:30:53,800 > 00:30:56,268 police it
progressively. 429 00:30:57,880 > 00:31:00,553 You'll be working right alongside me. 430
00:31:00,720 > 00:31:03,109 That's what you've always wanted. 431 00:31:06,600 > 00:31:09,910
What I've always wanted. 432 00:31:10,080 > 00:31:12,674 Running the city the right way. 433
00:31:21,960 > 00:31:24,155 If this is real... 434 00:31:26,880 > 00:31:29,474 ... then Gene has a life.
435 00:31:31,800 > 00:31:34,758 What's going to happen to him? 436 00:31:35,760 > 00:31:38,115
He'll be pensioned off. 437 00:31:47,200 > 00:31:49,839 It'll kill him. 438 00:31:52,000 >
00:31:55,993 There must be thousands of officers like Gene Hunt out there. Why...? 439 00:31:56,160 >
00:31:58,515 We only need make an example of one. 440 00:31:58,680 > 00:32:02,275 But he gets
results. You can't deny that. 441 00:32:02,440 > 00:32:05,432 Oh, he's impressive, in his way. 442
00:32:06,840 > 00:32:09,400 And so were the dinosaurs. 443 00:32:09,560 > 00:32:12,028 Hang in
there, Sam, I need you. 444 00:32:15,440 > 00:32:18,398 And you can still have what you want. 445
00:32:18,560 > 00:32:22,758 You can still come home to people who appreciate you. 446 00:32:34,280
> 00:32:36,555 I need more time. 447 00:32:38,040 > 00:32:40,031 I can't think. 448 00:32:45,560 >
00:32:48,791 You can't uphold the law by breaking it. 449 00:32:49,480 > 00:32:51,994 It's what you've
always said. 450 00:32:52,160 > 00:32:54,799 Gene Hunt is breaking the law. 451 00:32:54,960 >
00:32:58,316 He's a man building his own gallows. 452 00:32:58,480 > 00:33:00,710 All we're doing
is... 453 00:33:01,720 > 00:33:04,109 ... handing him the wood. 454 00:33:08,400 > 00:33:11,790 We
can't let him put those officers in danger. 455 00:33:16,680 > 00:33:17,908 Here. 456 00:33:18,080 >
00:33:21,311 Latest thing. It's a mobile radio. 457 00:33:23,160 > 00:33:25,071 I'm on channel 4. 458
00:33:25,240 > 00:33:26,673 You just say the word 459 00:33:26,840 > 00:33:30,992 and we can be
there with armed backup to get your officers out safely. 460 00:33:32,240 > 00:33:34,595 And then?
And then we arrest DCI Hunt 461 00:33:34,760 > 00:33:37,752 for gross professional negligence and
corruption. 462 00:33:44,240 > 00:33:46,435 Good luck, Sam. 463 00:33:47,800 > 00:33:50,758
You're almost home. 464 00:33:59,280 > 00:34:03,273 ATOMIC ROOSTER'S
"DECISIONIINDECISION") 465 00:34:10,320 > 00:34:14,836 Right, now this is serious, OK? Going to
be crossing a line here. 466 00:34:15,000 > 00:34:19,551 But whatever happens, I want you to know I'll
be right in there with you. 467 00:34:19,720 > 00:34:23,395 We're going to stop this bastard from
killing more innocent people. 468 00:34:23,560 > 00:34:24,993 To the Guv. 469 00:34:25,160 >
00:34:27,594 The Guv. Good luck. 470 00:34:30,640 > 00:34:32,756 To the Guv. 471 00:34:34,440
> 00:34:37,159 I see a darkness in you, Sam. 472 00:34:37,320 > 00:34:40,278 #... I'm going to find
the way 473 00:34:40,440 > 00:34:43,034 # To become what I am... 474 00:34:46,440 > 00:34:49,796
Oh, you can see into me, can you, Nelson? 475 00:34:50,680 > 00:34:52,477 Well, come on, then. 476
00:34:52,640 > 00:34:55,234 Am I mad? 477 00:34:55,400 > 00:34:57,118 Huh? 478 00:34:57,280
> 00:35:00,636 Is this real? Come on. I just want to know the truth. 479 00:35:00,800 > 00:35:02,597
We all want that, Sam. 480 00:35:02,760 > 00:35:05,832 What's real. What's not. 481 00:35:06,000 >
00:35:09,310 I see folk who walk about in a sunken dream, 482 00:35:09,480 > 00:35:13,029 'cause
they feel nothing. 483 00:35:13,200 > 00:35:15,634 Are they alive? 484 00:35:15,800 > 00:35:17,791
I wake up every morning 485 00:35:17,960 > 00:35:20,997 and I tell myself I am alive. 486
00:35:21,160 > 00:35:24,516 When you can feel, then you're alive. 487 00:35:24,680 > 00:35:27,478
When you don't feel, you're not. 488 00:35:28,720 > 00:35:31,951 # I'm going to find the way 489
00:35:32,120 > 00:35:34,953 # To become what I am 490 00:35:35,960 > 00:35:39,236 # I'm going to
find the way 491 00:35:39,400 > 00:35:41,391 # Back home # 492 00:35:49,960 > 00:35:51,951 One
word. 493 00:35:52,120 > 00:35:54,918 That's all I'm after. 494 00:35:55,080 > 00:35:57,355 Tell
me... 495 00:35:57,520 > 00:36:00,080 I'm imagining all of this. 496 00:36:00,240 > 00:36:03,357
Tell me I'm not imagining all of you. 497 00:36:04,000 > 00:36:07,834 Moderate or good. Moderate or
rough... 498 00:36:08,000 > 00:36:10,468 It's only just gone six. 499 00:36:10,640 > 00:36:13,712 I
didn't know you liked the shipping forecast. 500 00:36:14,600 > 00:36:18,559 Anyway, how come you
left the pub so quickly last night? 501 00:36:22,120 > 00:36:24,031 Will you... 502 00:36:24,200 >
00:36:27,556 will you... will you just hold me, please? 503 00:36:35,760 > 00:36:38,672 This must be
what it feels like to be mad. 504 00:36:40,000 > 00:36:42,389 Tell me what's hurting you. 505
00:36:44,840 > 00:36:46,353 I can't. 506 00:36:48,640 > 00:36:51,473 You're going to leave us, aren't
you? 507 00:37:00,480 > 00:37:03,233 I was always going to leave you. 508 00:37:06,520 >
00:37:09,239 I mean... 509 00:37:09,400 > 00:37:13,029 we both wondered why I'd never fitted in
around here. 510 00:37:13,200 > 00:37:15,395 Well, turns out... 511 00:37:17,080 > 00:37:19,594 ...
turns out... 512 00:37:19,760 > 00:37:25,153 I was sent here by Morgan to gather evidence against the
Guv. 513 00:37:25,320 > 00:37:29,108 What? You have got to believe me. 514 00:37:29,280 >
00:37:32,431 I didn't know I was betraying you. 515 00:37:32,600 > 00:37:37,549 I'm so confused. I
feel like I felt the first day I walked in here. 516 00:37:38,560 > 00:37:42,872 Boss? Not disturbing
you two, are we? Eh? 517 00:37:43,040 > 00:37:46,157 This sting is madness. 518 00:37:46,320 >
00:37:48,629 I'm stopping it. 519 00:37:48,800 > 00:37:51,792 We shouldn't be going in like this. I
don't want anybody to get hurt. 520 00:37:51,960 > 00:37:54,758 Too late. Guv went to see Johns last
night. 521 00:37:54,920 > 00:37:57,150 He's undercover now. Last night? 522 00:37:57,320 >
00:38:00,471 That wasn't part of the plan. Got itchy feet, I suppose. 523 00:38:00,640 >
00:38:05,350 You see? This is just the type of thing that we're trying to stop. 524 00:38:05,520 >
00:38:08,193 Who's trying to stop? 525 00:38:13,440 > 00:38:15,271 I'm, er... 526 00:38:18,680 >
00:38:21,911 I'm working in conjunction with... 527 00:38:22,920 > 00:38:24,638 ... C Division in
Hyde. 528 00:38:24,800 > 00:38:28,509 What? I'm undercover. Here. 529 00:38:28,680 >
00:38:31,148 You've been spying on us all along? 530 00:38:31,320 > 00:38:33,959 No, I... 531
00:38:34,120 > 00:38:36,475 I didn't... I... All this time. 532 00:38:36,640 > 00:38:39,200 I knew
it. I bloody knew it! 533 00:38:39,360 > 00:38:42,636 I'm trying to save your lives here. I am not your
enemy! 534 00:38:42,800 > 00:38:47,476 Cut the crap! You've been our enemy since day one. 535
00:38:47,640 > 00:38:52,191 This is not easy for me, you know. I looked up to you, Sam. 536
00:38:52,360 > 00:38:54,920 I always tried to take on board the things you said. 537 00:38:55,080 >
00:38:58,755 You've been laughing at us behind our backs with your fancy Hyde mates. 538
00:38:58,920 > 00:39:01,514 No, no. No. 539 00:39:01,680 > 00:39:04,478 No, th... this... 540
00:39:05,480 > 00:39:09,234 I don't know which way is up any more. You know? I can't explain this.
541 00:39:09,400 > 00:39:13,279 You don't have to. We get it. 542 00:39:13,440 > 00:39:15,510
Well, you can't stop the Guv's plans. 543 00:39:15,680 > 00:39:18,956 He's undercover now, risking his
life for this city again. 544 00:39:19,120 > 00:39:22,635 Leslie Johns will be expecting two guards on
that train, 545 00:39:22,800 > 00:39:25,633 so you'll have to be there. 546 00:39:25,800 >
00:39:28,439 But I'll tell you this. 547 00:39:28,600 > 00:39:32,991 If the Guv goes down, we all go
down. 548 00:39:34,080 > 00:39:36,036 Chris. 549 00:39:48,640 > 00:39:51,234 Annie. 550
00:39:51,400 > 00:39:54,278 That's why you're going away, isn't it? 551 00:39:57,280 > 00:40:02,308
I bet some days you can hardly face yourself in the mirror. 552 00:40:02,480 > 00:40:03,993 All your
doubts and worries. 553 00:40:04,160 > 00:40:07,470 And to think I actually felt sorry for you. 554
00:40:11,160 > 00:40:13,435 It hurts, doesn't it? 555 00:40:13,600 > 00:40:15,989 That's because it's
real. 556 00:40:37,120 > 00:40:39,759 Here we go. No histrionics. 557 00:40:39,920 > 00:40:43,151
The less we say, the less chance we have of getting caught out. 558 00:40:43,320 > 00:40:46,039 Tricks
of the trade 559 00:40:47,040 > 00:40:48,678 All right, mate? 560 00:40:48,840 > 00:40:51,559
Transferring wages to the colliery. 561 00:40:51,720 > 00:40:54,757 I don't know you two. Where's
your D7? 562 00:41:01,840 > 00:41:03,796 Load up. Ta. 563 00:41:19,520 > 00:41:23,035 Do
you want a hand with that? No, I can manage, thanks. 564 00:41:26,200 > 00:41:28,395 Right, load
them up. Chopchop. 565 00:41:28,560 > 00:41:30,312 Yeah, come on. Chopchop. 566 00:41:41,960
> 00:41:43,632 Good work. 567 00:41:43,800 > 00:41:45,791 Shut up. 568 00:42:01,720 >
00:42:03,392 Make sure we secure Johns 569 00:42:03,560 > 00:42:07,348 before he has the chance to
take one of you hostage, OK? 570 00:42:08,240 > 00:42:09,673 OK? 571 00:42:09,840 >
00:42:11,512 The Guv says we don't nick 'em 572 00:42:11,680 > 00:42:15,434 until they've got their
hands on a substantial load of cash. 573 00:42:15,600 > 00:42:19,115 How do we know when that is?
We wait for the nod. 574 00:42:19,280 > 00:42:20,395 He's in charge here. 575 00:42:20,560 >
00:42:22,391 I didn't start this. 576 00:42:22,560 > 00:42:23,959 It was Hunt. 577 00:42:24,120 >
00:42:28,910 Now, if anything goes wrong, I can radio in for armed backup. 578 00:42:29,080 >
00:42:32,789 And your Hyde mates'll ride in on their big white chargers, will they? 579 00:42:38,960 >
00:42:40,837 They've thrown the signal. 580 00:42:41,000 > 00:42:43,878 This is it. Now just be
careful, OK? 581 00:42:46,440 > 00:42:47,475 What's going on? 582 00:42:47,640 > 00:42:49,437
This is a robbery. Open the door! 583 00:42:49,600 > 00:42:51,989 Please, don't hurt us. 584
00:42:52,160 > 00:42:53,354 Don't give us cause to. 585 00:42:53,520 > 00:42:55,829 Right, Sykes,
get up there. Start the chain. 586 00:42:56,960 > 00:42:58,951 Right, play pass the parcel! Move it! 587
00:42:59,120 > 00:43:02,795 Put your backs into it, now. Move it! 588 00:43:02,960 >
00:43:06,350 Faster. Come on! Let's keep it calm. 589 00:43:06,520 > 00:43:08,511 Lovely.
Come on! 590 00:43:08,680 > 00:43:11,877 Keep calm and wait for my signal. Come on! 591
00:43:15,840 > 00:43:17,353 What's that? Come in... 592 00:43:17,520 > 00:43:19,351 It's a
police radio. Bloody Sykes! 593 00:43:19,520 > 00:43:22,990 You bastard. It's a stitchup! Quick,
take cover! 594 00:43:24,120 > 00:43:26,315 Where the hell did that radio come from? 595
00:43:28,400 > 00:43:30,595 Morgan! Morgan? 596 00:43:30,760 > 00:43:32,273 Morgan! 597
00:43:32,440 > 00:43:34,158 What's going on? He stitched us up. 598 00:43:34,320 > 00:43:37,278
He's working for them at Hyde. They're trying to bring you down. 599 00:43:37,440 > 00:43:38,509
Bring us all down. 600 00:43:38,680 > 00:43:41,319 Shit. Morgan, get us out of here. 601
00:43:41,480 > 00:43:43,869 Sam. Tell me this isn't true. 602 00:43:45,080 > 00:43:47,036 Call me a
traitor if you want, Guv, 603 00:43:47,200 > 00:43:49,589 but I can get us out of the shit you dropped
us in! 604 00:43:49,760 > 00:43:54,515 Morgan! Looks like lover boy isn't coming. 605
00:43:54,680 > 00:43:57,672 It won't be enough for him. He wants to kill us. 606 00:43:57,840 >
00:43:59,159 Sod this. 607 00:43:59,320 > 00:44:02,118 Oh, God, please, just make them stop. 608
00:44:02,280 > 00:44:05,033 Chris, it'll be all right! 609 00:44:05,200 > 00:44:08,510 We're sitting
ducks. They'll keep firing until there's no train left. 610 00:44:08,680 > 00:44:12,150 It's all your fault,
you Judas! Do something! 611 00:44:15,320 > 00:44:17,356 OK, I will. 612 00:44:17,520 >
00:44:19,238 Where the hell are you going? 613 00:44:19,400 > 00:44:22,915 We need backup.
You're just saving your own skin! 614 00:44:23,080 > 00:44:25,310 Sam... 615 00:44:25,480 >
00:44:27,357 I promise you I won't leave you. 616 00:44:27,520 > 00:44:30,159 Let him go, then. We'll
cover you. 617 00:44:37,560 > 00:44:39,471 Morgan. 618 00:44:39,640 > 00:44:41,631 Morgan! 619
00:44:47,760 > 00:44:51,435 Morgan. Thank God. I've been trying to get you on the radio. 620
00:44:51,600 > 00:44:54,160 Come on. Let's get you out of here. 621 00:44:54,320 > 00:44:56,629
What? Where's the backup? 622 00:44:56,800 > 00:45:00,156 There is no backup, Sam. What do you
mean, no backup? 623 00:45:00,320 > 00:45:02,515 Use your head. 624 00:45:02,680 > 00:45:05,353
What better way to ruin Hunt for ever? 625 00:45:05,520 > 00:45:08,239 He's responsible for a botched
illegal sting 626 00:45:08,400 > 00:45:10,356 and put his officers in mortal danger. 627 00:45:11,720
> 00:45:15,110 And you would let them die to prove a point? 628 00:45:15,280 > 00:45:17,157 Because
they are going to be killed in there! 629 00:45:17,320 > 00:45:19,788 He put his men on the line. 630
00:45:19,960 > 00:45:22,872 With himself at the front! 631 00:45:23,880 > 00:45:26,678 We can't
leave them in there. They're trapped in there! 632 00:45:26,840 > 00:45:29,593 Somebody will hear the
shooting and raise the alarm. 633 00:45:29,760 > 00:45:34,311 You've done your job, Sam, and you've
done it brilliantly. 634 00:45:34,480 > 00:45:36,675 You were strong. 635 00:45:36,840 >
00:45:38,193 I knew you would be. 636 00:45:38,360 > 00:45:40,191 Come on. 637 00:45:40,360 >
00:45:42,510 Hyde is waiting. 638 00:45:46,800 > 00:45:49,598 No, I've had enough. I don't want to be
a policeman any more! 639 00:45:49,760 > 00:45:52,320 Don't shoot! 640 00:45:52,480 >
00:45:53,879 Chris! 641 00:45:54,840 > 00:45:56,512 No... 642 00:45:56,680 > 00:45:59,069 We've
got to help them. Morgan! 643 00:46:00,080 > 00:46:01,957 Morgan! Come on, you bastards! 644
00:46:02,120 > 00:46:04,918 Come on. Bastards! 645 00:46:13,800 > 00:46:17,076 You've done it,
Sam. It's over. 646 00:46:17,240 > 00:46:19,470 Tyler! 647 00:46:21,080 > 00:46:23,389 Sam! Help
us. 648 00:46:24,400 > 00:46:26,994 One simple move and you're home. 649 00:46:27,160 >
00:46:29,071 Home? You mean... Sam! 650 00:46:29,240 > 00:46:32,312 Get us backup! Help
us! 651 00:46:32,480 > 00:46:36,075 Come back to us. Tyler! 652 00:46:36,240 > 00:46:39,152
Sam, darling. Come back to us. 653 00:46:39,320 > 00:46:43,074 Sam, please come back... 654
00:47:01,360 > 00:47:04,909 Sam. I'm Frank Morgan. 655 00:47:07,600 > 00:47:11,878 I'm your
surgeon. I managed to relieve the swelling, which is... 656 00:47:12,040 > 00:47:13,268 it's why you've
woken up. 657 00:47:13,440 > 00:47:16,637 I'm afraid the tumour was too deeply embedded to be
removed. 658 00:47:16,800 > 00:47:19,189 It is, however, totally benign. 659 00:47:19,360 >
00:47:21,749 It's amazing that I got you back at all. 660 00:47:21,920 > 00:47:24,798 Quite an
achievement. 661 00:47:40,840 > 00:47:45,709 ISRAEL KAMAKAWIWO'OLE'S "SOMEWHERE
OVER THE RAINBOW") 662 00:47:55,040 > 00:47:57,793 # Ooh, ooh 663 00:47:57,960 >
00:48:00,679 # Ooh, oohoohooh 664 00:48:00,840 > 00:48:05,311 # Ooh, ooh, ooh, ooh 665
00:48:06,360 > 00:48:09,079 # Ooh 666 00:48:09,240 > 00:48:12,073 # Ooh, oohooh 667
00:48:12,240 > 00:48:14,993 # Ooh, oohooh 668 00:48:15,160 > 00:48:20,314 # Ooh, oohooh
Somewhere 669 00:48:20,480 > 00:48:23,472 # Over the rainbow 670 00:48:24,800 > 00:48:28,873 #
Way up high 671 00:48:29,040 > 00:48:34,910 # And the dreams that you dream of... 672 00:48:35,080
> 00:48:36,957 My name is Sam Tyler. 673 00:48:37,120 > 00:48:41,318 I had an accident and I
woke up in 1973. 674 00:48:42,240 > 00:48:45,232 I had no idea if I was mad... 675 00:48:46,400 >
00:48:50,757 ... or if I was in a coma, or if I'd gone back in time. 676 00:48:52,920 > 00:48:56,310 It
was like I'd woken up on a different planet. 677 00:48:56,480 > 00:49:00,314 But I knew that if I could
find out the reason... 678 00:49:01,200 > 00:49:03,191 ... then I could get home. 679 00:49:06,160 >
00:49:08,071 # Ooh, oohooh... 680 00:49:08,240 > 00:49:10,470 DI Sam T... 681 00:49:14,080 >
00:49:16,594 DCI Sam Tyler, 682 00:49:17,600 > 00:49:19,352 Greater Manchester Police. 683
00:49:19,520 > 00:49:22,512 # Where trouble melts like lemon drops 684 00:49:22,680 >
00:49:27,834 # High above the chimney tops That's where... 685 00:49:28,920 > 00:49:31,115 You
wanted me to deliver something to Psych Evaluation Division? 686 00:49:31,280 > 00:49:32,998 Yeah,
thanks. Um... 687 00:49:33,160 > 00:49:34,878 You OK? 688 00:49:35,040 > 00:49:36,712 Yeah.
Yeah. 689 00:49:36,880 > 00:49:40,839 There's this officer. She's, er... collecting... 690 00:49:41,000
> 00:49:44,276 collecting stuff from colleagues who've... 691 00:49:44,440 > 00:49:47,989 who've
suffered trauma. You know. 692 00:49:49,000 > 00:49:51,958 Anyway, it's good to talk about it,
actually. 693 00:49:52,120 > 00:49:53,997 Thanks. 694 00:50:08,960 > 00:50:11,394 I went
someplace, Mum. 695 00:50:11,560 > 00:50:14,552 And every day I woke up in that place... 696
00:50:16,800 > 00:50:21,396 ... and I told myself, "I'm alive." 697 00:50:22,960 > 00:50:24,996 And I
was. 698 00:50:26,000 > 00:50:29,231 In some ways, more than I've ever been. 699 00:50:31,520 >
00:50:34,353 You know, a... a barman... 700 00:50:36,560 > 00:50:39,870 ... a barman once told me
that you know when you're alive 701 00:50:40,040 > 00:50:42,315 because you can feel. 702
00:50:44,200 > 00:50:46,760 And you know when you're not... 703 00:50:47,760 > 00:50:50,399 ...
because you don't feel anything. 704 00:50:51,400 > 00:50:53,994 I made a promise, Mum. 705
00:50:54,160 > 00:50:58,438 I made a promise to someone who I care about very much. 706
00:50:59,440 > 00:51:03,274 Then they've got nothing to worry about. 707 00:51:03,440 >
00:51:06,591 'Cause you always keep your promises. 708 00:51:09,120 > 00:51:10,792 The question is
whether we have real grounds 709 00:51:10,960 > 00:51:14,316 to move for a statute on 48hour
turnaround in violent cases. 710 00:51:14,480 > 00:51:17,711 Unless you can isolate psychotic
tendency and have that verified, 711 00:51:17,880 > 00:51:21,429 you'll never hold a suspect for longer
than 24 hours... 712 00:51:29,160 > 00:51:31,196 What do you feel, Sam? 713 00:51:33,840 >
00:51:35,478 Sam? 714 00:51:35,640 > 00:51:37,596 Sorry. 715 00:51:38,600 > 00:51:41,751 Is it
unethical to move for 48hour custodial without formal charge 716 00:51:41,920 > 00:51:45,754 in
violent cases that may require detailed psychoanalysis? 717 00:52:03,560 > 00:52:04,595 Um... 718
00:52:04,760 > 00:52:07,149 Sam. Look at your hand. 719 00:52:18,960 > 00:52:21,394 I can't feel it.
720 00:52:21,560 > 00:52:22,913 What? 721 00:52:23,080 > 00:52:25,753 DAVID BOWIE'S "LIFE
ON MARS") 722 00:52:25,920 > 00:52:27,751 Er... 723 00:52:27,920 > 00:52:30,593 Sorry. Excuse
me. 724 00:52:30,760 > 00:52:33,228 # But her mummy is yelling no 725 00:52:34,720 >
00:52:37,792 # And her daddy has told her to go 726 00:52:38,800 > 00:52:42,554 # But her friend is
nowhere to be seen 727 00:52:42,720 > 00:52:45,439 # Now she walks through her sunken dream 728
00:52:46,680 > 00:52:49,353 # To the seat with the clearest view 729 00:52:50,640 > 00:52:53,279 #
And she's hooked to the silver screen 730 00:52:54,680 > 00:52:57,319 # But the film is a saddening
bore 731 00:52:58,600 > 00:53:01,239 # For she's lived it ten times or more 732 00:53:02,400 >
00:53:05,437 # She could spit in the eyes of fools 733 00:53:06,440 > 00:53:08,874 # As they ask her to
focus on 734 00:53:09,040 > 00:53:13,318 # Sailors fighting in the dance hall 735 00:53:13,480 >
00:53:17,758 # Oh, man, look at those cavemen go 736 00:53:19,240 > 00:53:21,913 # It's the freakiest
show 737 00:53:23,040 > 00:53:26,237 # Take a look at the lawman 738 00:53:26,400 > 00:53:28,595
# Beating up the wrong guy 739 00:53:28,760 > 00:53:32,355 # Oh, man, wonder if he'll ever know 740
00:53:34,280 > 00:53:37,158 # He's in the bestselling show 741 00:53:38,280 > 00:53:45,550 # Is
there life on Mars? # 742 00:54:16,440 > 00:54:18,670 Sam! Help us! 743 00:54:21,000 >
00:54:22,672 Tyler! 744 00:54:22,840 > 00:54:25,274 He's going to kill us all! 745 00:54:28,400 >
00:54:30,152 No. 746 00:54:40,920 > 00:54:43,639 Now you're just showing off. 747 00:54:43,800 >
00:54:46,189 You OK? 748 00:54:48,080 > 00:54:50,036 I told you I wouldn't leave you. 749
00:54:50,200 > 00:54:52,714 Oh, lucky us I'm sorry. 750 00:54:52,880 > 00:54:55,713 Sorry? Is
that it? DAVID BOWIE'S "CHANGES") 751 00:54:55,880 > 00:54:58,713 Come here. Get off, I'm
not a fairy. 752 00:55:00,280 > 00:55:03,989 # I watch the ripples change their size... 753 00:55:06,120
> 00:55:09,954 Hey. Nice to have you back, mon brave. 754 00:55:10,120 > 00:55:11,599 Good to see
you, Nelson. 755 00:55:11,760 > 00:55:15,070 What you having? Scotch. Large one. 756
00:55:17,320 > 00:55:19,231 In fact, make it a bottle. 757 00:55:19,400 > 00:55:22,153 Seeing as
you're buying, boss, I'll have a port and lemon. 758 00:55:24,960 > 00:55:28,270 Boss. That stuff I
said... 759 00:55:28,440 > 00:55:30,078 I was angry in there. 760 00:55:30,240 > 00:55:31,753 I'll pay
for the phone. 761 00:55:31,920 > 00:55:33,399 Chris. 762 00:55:33,560 > 00:55:36,028 You're going
to make a good copper. 763 00:55:37,480 > 00:55:40,438 Really? That's fantastic. 764 00:55:41,440 >
00:55:43,795 What do you mean, "going to make a good copper"? 765 00:55:43,960 > 00:55:45,837
Have a drink. 766 00:55:52,080 > 00:55:55,914 I got shot because of you. I know. 767 00:55:56,080
> 00:55:58,548 I'm truly sorry, Ray. Still... 768 00:55:58,720 > 00:56:00,631 I met a bird, medical
bird. 769 00:56:00,800 > 00:56:02,119 Called nurses. 770 00:56:02,280 > 00:56:05,556 Big tits. Arse
like two Cox's Pippins in a bag. 771 00:56:06,560 > 00:56:10,599 She sounds enigmatic. No. She
was from Barnsley. 772 00:56:10,760 > 00:56:14,673 #... the pace I'm going through Chchchch
changes 773 00:56:14,840 > 00:56:19,038 # Turn and face the strain Chchchanges 774 00:56:19,200
> 00:56:21,714 # Ooh, look out, you rock 'n' rollers 775 00:56:22,400 > 00:56:25,392 # Chchchch
changes Turn and face the strain... 776 00:56:25,560 > 00:56:28,233 Go and find her, then. 777
00:56:29,560 > 00:56:30,754 Who? 778 00:56:30,920 > 00:56:33,150 I'm not just a sex goddess, you
know, boss. 779 00:56:33,320 > 00:56:36,756 I have a pair of eyes in me head. Go. 780 00:56:36,920
> 00:56:40,310 # I said that time may change me 781 00:56:40,480 > 00:56:42,710 # But I can't trace
time... # 782 00:56:44,920 > 00:56:46,911 You OK? 783 00:56:53,800 > 00:56:56,155 What? 784
00:57:00,840 > 00:57:03,354 Tell me. 785 00:57:03,520 > 00:57:05,954 Tell you what, Sam? 786
00:57:06,120 > 00:57:09,430 Tell me what I should do, Annie. 787 00:57:20,320 > 00:57:22,436 Stay.
788 00:57:24,400 > 00:57:26,356 Here. 789 00:57:28,440 > 00:57:30,670 Forever. 790 00:57:33,360
> 00:57:36,113 All right, then, I will. 791 00:58:05,760 > 00:58:08,149 Tyler! Put that soppy plonk
down and get in! 792 00:58:08,320 > 00:58:10,629 Blag on in Archer Lane. Shots fired. Lovely. 793
00:58:10,800 > 00:58:13,712 You two tarts, get in! And you, flash knickers. 794 00:58:14,720 >
00:58:16,756 You shouldn't be driving with that leg. 795 00:58:16,920 > 00:58:19,434 Well, I am.
You were shot. 796 00:58:19,600 > 00:58:21,636 So will you be if you don't get in! Move it! 797
00:58:31,240 > 00:58:33,151 It's no good. 798 00:58:33,320 > 00:58:34,912 He's slipping away from
us. 799 00:58:35,080 > 00:58:37,435 Sam? Sam? 800 00:58:37,600 > 00:58:40,433 God, I hate that
channel. 801 00:58:40,600 > 00:58:42,909 DAVID BOWIE'S "LIFE ON MARS") 802 00:58:44,040
> 00:58:45,519 That's better. 803 00:58:45,680 > 00:58:47,432 What are you doing, Raymondo?
Can't get the door shut. 804 00:58:47,600 > 00:58:51,479 I should be driving. You drive like my
Aunt Mabel. 805 00:58:51,640 > 00:58:55,076 If you injure somebody in this car, it's technically a
criminal offence. 806 00:58:55,240 > 00:58:58,710 Shut up, you nonceyarsed fairy boy. 807
00:58:58,880 > 00:59:00,836 Such elegant banter. 808 00:59:01,000 > 00:59:03,958 Try and keep it
under 70. Oh, and radio in for uniform. 809 00:59:04,120 > 00:59:06,759 I don't need Plod in the way.
It's procedure. 810 00:59:06,920 > 00:59:08,751 You're not above the law, Guv. 811 00:59:08,920 >
00:59:11,480 What are you on about, Tyler? I am the law. 812 00:59:11,640 > 00:59:13,870 Yeah, in
your dreams. 813 00:59:14,880 > 00:59:17,599 #... he's in the bestselling show 814 00:59:18,920 >
00:59:26,235 # Is there life on Mars? #