You are on page 1of 164

1

00:00:00,348 --> 00:00:07,170


Wait!

2
00:00:07,171 --> 00:00:15,171
This wedding will not take place.

3
00:00:16,675 --> 00:00:17,055
Papa.

4
00:00:17,056 --> 00:00:24,298
This wedding will not take place
until our demands are fulfilled.

5
00:00:24,299 --> 00:00:26,400
Please don't do this.

6
00:00:29,515 --> 00:00:30,599
Our reputation is in your hands.

7
00:00:30,600 --> 00:00:31,845
Please don't do this.

8
00:01:11,258 --> 00:01:12,258
You.

9
00:02:14,679 --> 00:02:18,921
His name is Miles Morales.

10
00:02:18,922 --> 00:02:23,244
He was bitten by a radioactive spider.

11
00:02:23,245 --> 00:02:29,828
And he's not the only one.

12
00:02:29,829 --> 00:02:32,089
He hasn't always had it easy.

13
00:02:32,090 --> 00:02:34,652
And he's not the only one.

14
00:02:47,277 --> 00:02:49,836
Now he's on his own.

15
00:02:49,837 --> 00:02:54,197
And he's not the only one.

16
00:02:54,198 --> 00:02:57,498
You think you know the rest.

17
00:02:57,499 --> 00:02:58,479
You don't.

18
00:02:58,480 --> 00:03:04,079
I thought I knew the rest, but... I didn't.

19
00:03:04,080 --> 00:03:06,540
I didn't want to hurt him.

20
00:03:17,075 --> 00:03:18,515
But I did.

21
00:03:18,516 --> 00:03:21,816
And he's not the only one.

22
00:03:21,817 --> 00:03:22,217
Hey!

23
00:03:22,217 --> 00:03:22,937
Jeff Leppard.

24
00:03:22,937 --> 00:03:23,557
What?

25
00:03:23,558 --> 00:03:24,897
Is the song over?

26
00:03:24,898 --> 00:03:26,498
Seems over.

27
00:03:45,994 --> 00:03:50,914
Okay, dude, if you don't hang out and you don't want to
talk... I didn't join a band so I could talk about my feelings.

28
00:03:50,915 --> 00:03:51,495
Well, I did.

29
00:03:51,496 --> 00:03:54,395
I joined it so I could hit
my feelings with sticks.
30
00:03:54,396 --> 00:03:57,755
Dude, if you don't tell someone
what's going on, you're gonna snap.

31
00:03:57,756 --> 00:03:58,416
I'm fine.

32
00:03:58,417 --> 00:04:00,756
That's not how someone
who's fine would say that.

33
00:04:00,757 --> 00:04:01,657
Say, I'm great.

34
00:04:01,657 --> 00:04:02,297
Thanks.

35
00:04:02,297 --> 00:04:02,637
How are you?

36
00:04:02,637 --> 00:04:03,477
I'm great.

37
00:04:03,477 --> 00:04:04,157
Thanks.

38
00:04:04,158 --> 00:04:05,456
Whoa.

39
00:04:05,457 --> 00:04:07,057
How are you?

40
00:04:07,058 --> 00:04:08,537
Fine?

41
00:04:08,538 --> 00:04:09,058
When?

42
00:04:09,058 --> 00:04:09,858
Come on.

43
00:04:09,859 --> 00:04:10,877
I don't get you, man.
44
00:04:10,878 --> 00:04:13,058
You're right.

45
00:04:13,059 --> 00:04:14,059
I play drums.

46
00:04:16,472 --> 00:04:20,113
I always wanted to be in a band.

47
00:04:20,114 --> 00:04:21,974
Guess I just never found the right one.

48
00:04:21,975 --> 00:04:29,975
In this line of work, you
always wind up a solo act.

49
00:04:30,320 --> 00:04:33,101
Before Miles, there was Peter.

50
00:04:33,102 --> 00:04:34,321
Hey, I think you look pretty.

51
00:04:34,322 --> 00:04:35,223
I don't know.

52
00:04:35,224 --> 00:04:37,743
Is this that dangerous menace?

53
00:04:37,744 --> 00:04:38,645
I don't know.

54
00:04:38,645 --> 00:04:39,625
She seems like a good guy.

55
00:04:39,626 --> 00:04:41,245
Why wear a mask if
you've got nothing to hide?

56
00:04:41,246 --> 00:04:43,767
All right, no politics at the dinner, dear.

57
00:04:43,768 --> 00:04:44,768
Thank you, Meg.

58
00:04:46,403 --> 00:04:49,127
But they didn't really know me.

59
00:04:49,128 --> 00:04:50,951
And I didn't really know him either.

60
00:05:35,939 --> 00:05:37,059
No, no, no, no, no, no.

61
00:05:37,060 --> 00:05:39,461
What did you do?

62
00:05:39,462 --> 00:05:46,686
I just wanted to be
special, like you, Gwen.

63
00:05:46,687 --> 00:05:47,747
Gwen?

64
00:05:47,748 --> 00:05:48,788
Don't worry.

65
00:05:48,789 --> 00:05:51,290
Who's Gwen?

66
00:05:51,291 --> 00:05:54,793
Everything's going to be OK.

67
00:05:54,794 --> 00:05:55,214
Don't.

68
00:05:55,215 --> 00:05:56,294
Everything's going to be OK.

69
00:05:56,295 --> 00:05:57,295
Don't go.

70
00:06:11,800 --> 00:06:13,501
Hey!

71
00:06:13,502 --> 00:06:17,304
Peter?

72
00:06:17,305 --> 00:06:25,052
I never really made
another friend after that.

73
00:06:25,053 --> 00:06:28,075
Except one.

74
00:06:28,076 --> 00:06:31,699
But he's not here.

75
00:06:31,700 --> 00:06:33,941
And there's no way to get there.

76
00:06:33,942 --> 00:06:36,184
Pressure miles as Captain
George Stacy leaves the base.

77
00:06:43,596 --> 00:06:46,236
Peter Parker ate at my table.

78
00:06:46,237 --> 00:06:49,078
He was my daughter's best friend.

79
00:06:49,079 --> 00:06:57,079
I will not rest until I
find this spider woman.

80
00:07:05,847 --> 00:07:07,347
Oh, hey.

81
00:07:07,348 --> 00:07:08,328
How's the band?

82
00:07:08,329 --> 00:07:09,568
Uh, yeah, great.

83
00:07:09,569 --> 00:07:11,769
I quit, so, you know.

84
00:07:11,770 --> 00:07:12,770
Thumbs up.

85
00:07:16,198 --> 00:07:18,218
We, uh, we caught a break
in the Spider-Woman case.

86
00:07:18,219 --> 00:07:20,999
Oh.

87
00:07:21,000 --> 00:07:22,079
That's good.

88
00:07:22,080 --> 00:07:23,299
We're close.

89
00:07:23,300 --> 00:07:26,200
I'm telling you, I can feel it.

90
00:07:26,201 --> 00:07:28,661
Me, too.

91
00:07:28,662 --> 00:07:29,982
It'll be good for us.

92
00:07:29,983 --> 00:07:31,462
Don't be so sure.

93
00:07:31,463 --> 00:07:33,543
She killed your friend.

94
00:07:33,544 --> 00:07:34,164
You don't know that.

95
00:07:34,164 --> 00:07:35,044
What do you mean, I don't know that?

96
00:07:35,044 --> 00:07:35,945
I do know that.

97
00:07:35,945 --> 00:07:36,765
I was there.

98
00:07:36,765 --> 00:07:37,625
She ran from the city.

99
00:07:37,626 --> 00:07:39,525
Maybe she didn't have a choice.

100
00:07:39,526 --> 00:07:41,045
I got a job to do, Gwen.

101
00:07:41,046 --> 00:07:42,046
It won't bring him back.

102
00:07:47,786 --> 00:07:51,889
I don't want to argue about this, okay?

103
00:07:51,890 --> 00:07:58,956
Yeah, I can tell.

104
00:07:58,957 --> 00:08:05,242
See ya.

105
00:08:05,243 --> 00:08:06,243
Fuck.

106
00:08:23,841 --> 00:08:27,882
This could be it.

107
00:08:54,448 --> 00:08:56,151
So, I uh, I'll see you later?

108
00:09:21,205 --> 00:09:22,629
I need you to look alive.

109
00:09:22,630 --> 00:09:24,776
There's a good chance our girl shows up.

110
00:09:24,777 --> 00:09:26,377
Tonight's the night we catch Spider-Man.

111
00:09:50,984 --> 00:09:57,288
Yuri, explain to me how a guy with a 40-foot
wingspan just waltzed into the Guggenheim unnoticed.

112
00:09:57,289 --> 00:09:58,329
Hey, it's New York.

113
00:09:58,330 --> 00:10:00,511
Everyone's got their thing.

114
00:10:00,512 --> 00:10:02,993
You know what he wants?

115
00:10:02,994 --> 00:10:04,154
Do you speak Italian?
116
00:10:04,155 --> 00:10:05,515
Uh, I'm an Irish cop.

117
00:10:05,516 --> 00:10:07,477
Maybe you love pasta or something.

118
00:10:07,478 --> 00:10:08,878
Everybody on my signal.

119
00:10:08,879 --> 00:10:12,501
Look out for signs of Spider-Woman.

120
00:10:12,502 --> 00:10:14,503
Hey.

121
00:10:14,504 --> 00:10:16,545
We found her.

122
00:10:16,546 --> 00:10:17,827
How's the manhunt for me going?

123
00:10:18,166 --> 00:10:19,466
You mean this?

124
00:10:19,467 --> 00:10:21,928
Good to know.

125
00:10:21,929 --> 00:10:28,994
Vulture!

126
00:10:28,995 --> 00:10:34,939
Screaming their name usually works.

127
00:10:34,940 --> 00:10:37,081
I guess that worked.

128
00:10:37,082 --> 00:10:40,443
I am Adam Vulture, the
pinnacle of man's genius.

129
00:10:40,444 --> 00:10:41,744
You're not my vulture.

130
00:10:41,745 --> 00:10:43,366
Are you made of parchment?

131
00:10:43,367 --> 00:10:45,769
What cursed world have you brought me to?

132
00:10:47,203 --> 00:10:48,723
Glitching, huh?

133
00:10:48,724 --> 00:10:49,464
Been there.

134
00:10:49,465 --> 00:10:50,664
Uh, where you from, bud?

135
00:10:50,665 --> 00:10:51,905
I am an artist.

136
00:10:51,906 --> 00:10:53,485
An engineer.

137
00:10:53,486 --> 00:10:54,486
Oh, great.

138
00:10:54,487 --> 00:10:55,506
A renaissance man.

139
00:10:55,507 --> 00:10:56,168
Yes!

140
00:10:56,169 --> 00:10:58,068
Let me guess.

141
00:10:58,069 --> 00:11:05,391
You were having an espresso in some old-timey Leonardo da Vinci
dimension, and suddenly a portal opens up and you wind up here.

142
00:11:05,392 --> 00:11:05,552
Ha!

143
00:11:05,552 --> 00:11:06,552
Ha!

144
00:11:07,783 --> 00:11:08,423
Am I warm?
145
00:11:08,424 --> 00:11:10,463
Yes, that's pretty much it.

146
00:11:10,464 --> 00:11:12,463
Cyborg?

147
00:11:12,464 --> 00:11:13,684
Uh, thank you, but stop.

148
00:11:13,685 --> 00:11:14,365
Thank you the best.

149
00:11:14,366 --> 00:11:16,064
The art museum for no reason?

150
00:11:16,065 --> 00:11:17,185
You call this art?

151
00:11:17,186 --> 00:11:22,586
We're talking about it, aren't we?

152
00:11:22,587 --> 00:11:24,507
Oh, that's cool.

153
00:11:24,508 --> 00:11:31,248
I mean, it's more of a meta-commentary on
what we call art, but it's... it's also art.

154
00:11:31,249 --> 00:11:33,109
Oh, look!

155
00:11:33,110 --> 00:11:34,110
It's your cousin.

156
00:11:37,824 --> 00:11:41,130
It's kinda made of paper.

157
00:11:41,131 --> 00:11:42,131
Ciao Ricketts.

158
00:12:17,067 --> 00:12:18,808
I'm sorry, who exactly
are you supposed to be?
159
00:12:18,809 --> 00:12:20,729
It's classified.

160
00:12:20,730 --> 00:12:21,691
You're the Blue Panther.

161
00:12:21,691 --> 00:12:22,191
No.

162
00:12:22,192 --> 00:12:23,431
The Caped Crusader.

163
00:12:23,432 --> 00:12:23,572
No.

164
00:12:23,572 --> 00:12:24,293
Dark Garfield.

165
00:12:24,293 --> 00:12:24,833
No, stop.

166
00:12:24,834 --> 00:12:26,013
Macho Libre.

167
00:12:26,014 --> 00:12:27,274
I'm from another dimension.

168
00:12:27,275 --> 00:12:28,535
You are?

169
00:12:28,536 --> 00:12:29,636
Wow.

170
00:12:29,637 --> 00:12:30,977
Actually, I'm not confused.

171
00:12:30,978 --> 00:12:33,379
My name is Miguel O'Hare.

172
00:12:33,380 --> 00:12:36,942
I lead an elite strike force dedicated
to the security of the multiverse.

173
00:12:36,943 --> 00:12:37,704
Actually, forget it.

174
00:12:37,705 --> 00:12:40,205
Can you go to any dimension
you want with that watch?

175
00:12:40,206 --> 00:12:41,206
Thank you.

176
00:12:42,055 --> 00:12:43,715
Okay, Justin.

177
00:12:43,716 --> 00:12:48,298
Look, there is a big flying turkey from the Renaissance
I have to bring to justice, so if you don't mind.

178
00:12:48,299 --> 00:12:49,839
It's alright, kid.

179
00:12:49,840 --> 00:12:52,080
I'll take it from here.

180
00:12:52,081 --> 00:12:52,942
Okay.

181
00:12:52,942 --> 00:12:53,722
Knock yourself out.

182
00:12:53,723 --> 00:12:55,003
Why are you saying it like that?

183
00:13:02,510 --> 00:13:04,753
What are you guys talking about?

184
00:13:04,754 --> 00:13:11,063
You left a hole wide enough for guys like him
to randomly get shot into the wrong dimension.

185
00:13:19,147 --> 00:13:24,147
Now I'm stuck putting everybody back where they
belong before all of time and space collapses.

186
00:13:24,148 --> 00:13:28,809
I'm going to get it started on Dr. Strange,
a little nerd back on Earth 1999-99.
187
00:13:28,810 --> 00:13:30,009
Who's Dr. Strange?

188
00:13:30,010 --> 00:13:32,890
Sounds like he maybe
shouldn't practice medicine.

189
00:13:32,891 --> 00:13:33,531
Sorry, Captain.

190
00:13:33,531 --> 00:13:34,311
Can't talk right now.

191
00:13:34,312 --> 00:13:38,831
I'll be back.

192
00:13:38,832 --> 00:13:40,512
So, you want me to handle this one, or...?

193
00:14:07,620 --> 00:14:08,041
No.

194
00:14:08,042 --> 00:14:10,522
Nah, you gotta say it first.

195
00:14:10,523 --> 00:14:11,303
Call for backup.

196
00:14:11,303 --> 00:14:11,884
What?

197
00:14:11,884 --> 00:14:12,484
Call for backup.

198
00:14:12,484 --> 00:14:12,965
Come on.

199
00:14:12,966 --> 00:14:15,666
Please just call for-Yeah,
I already called her.

200
00:14:15,667 --> 00:14:16,667
But I enjoyed that.

201
00:14:40,092 --> 00:14:41,673
Spider-woman.

202
00:14:41,674 --> 00:14:44,096
Me too.

203
00:14:44,097 --> 00:14:47,079
Are you, uh... Oh, this?

204
00:14:47,080 --> 00:14:48,440
We don't know the sex yet.

205
00:14:48,441 --> 00:14:50,142
My husband wants it to be a surprise.

206
00:14:50,143 --> 00:14:53,586
He's really corny, but so hot.

207
00:14:53,587 --> 00:14:55,027
Will you adopt me?

208
00:14:55,028 --> 00:14:55,629
What?

209
00:14:55,629 --> 00:14:55,929
What?

210
00:14:55,930 --> 00:14:58,610
Guys, can we focus on the
misfire-bringing threat this time of day?

211
00:15:14,536 --> 00:15:14,716
No.

212
00:15:14,717 --> 00:15:16,036
We could use the help.

213
00:15:16,037 --> 00:15:16,177
No.

214
00:15:16,178 --> 00:15:18,437
Is it because she called you Dark Garfield?

215
00:15:18,438 --> 00:15:18,918
No.
216
00:15:18,919 --> 00:15:19,958
Do you say anything but no?

217
00:15:19,959 --> 00:15:20,819
No.

218
00:15:20,819 --> 00:15:21,240
Yes.

219
00:15:21,240 --> 00:15:22,020
Why not?

220
00:15:22,021 --> 00:15:23,460
You know why.

221
00:15:23,461 --> 00:15:24,461
Enough of this.

222
00:15:24,462 --> 00:15:27,163
Take a good look at my
Grinkerfire from the back.

223
00:15:46,550 --> 00:15:49,231
Come to the ground.

224
00:15:49,232 --> 00:15:53,793
Will you get out of here?

225
00:15:53,794 --> 00:15:57,295
Have you surrounded?

226
00:15:57,296 --> 00:15:58,976
I'm a good guy.

227
00:15:58,977 --> 00:16:02,698
You don't look like a good guy.

228
00:16:02,699 --> 00:16:05,239
He's gonna have to shut up and jump.

229
00:16:05,240 --> 00:16:06,240
No!

230
00:17:08,690 --> 00:17:09,933
Yeah, I think it's a Banksy.

231
00:17:09,934 --> 00:17:14,225
That's what I was gonna say.

232
00:17:50,141 --> 00:17:52,344
Hands in the air!

233
00:17:52,345 --> 00:17:54,086
Captain, come on.

234
00:17:54,087 --> 00:17:55,088
Suspect is armed.

235
00:17:55,089 --> 00:17:55,990
With what?

236
00:17:55,990 --> 00:17:56,871
I'm out of weapons.

237
00:17:56,872 --> 00:17:58,052
Get down on the ground.

238
00:17:58,053 --> 00:17:59,414
Hands in the air, get down on the ground.

239
00:17:59,415 --> 00:18:00,436
You're under arrest.

240
00:18:00,437 --> 00:18:01,457
I just saved a bunch of people.

241
00:18:01,458 --> 00:18:02,920
For the murder of Peter Parker.

242
00:18:02,921 --> 00:18:03,921
Captain, come on.

243
00:18:23,532 --> 00:18:23,872
Dad.

244
00:18:23,872 --> 00:18:25,112
I've thought about telling you.
245
00:18:51,419 --> 00:18:52,998
But you can see why I didn't want to.

246
00:18:52,999 --> 00:18:54,439
You can see why I didn't want to tell you.

247
00:18:54,440 --> 00:18:57,980
I didn't murder Peter.

248
00:18:57,981 --> 00:18:59,960
I didn't, I didn't know it was him.

249
00:18:59,961 --> 00:19:00,961
I didn't have a choice.

250
00:19:00,962 --> 00:19:06,542
How long have you been lying to me?

251
00:19:06,543 --> 00:19:12,804
Can you just, can you just not be a cop for
a second and be my dad here and listen to me?

252
00:19:12,805 --> 00:19:17,285
Do you really think I'm a murderer?

253
00:19:17,286 --> 00:19:19,427
You're in this to help people, right?

254
00:19:22,448 --> 00:19:24,228
Right?

255
00:19:24,229 --> 00:19:30,093
So am I. And the way to help
right now is to listen to me.

256
00:19:30,094 --> 00:19:32,915
Please, Dad.

257
00:19:32,916 --> 00:19:38,519
You're all I have left.

258
00:19:38,520 --> 00:19:41,061
You have the right to remain silent.

259
00:19:41,062 --> 00:19:43,943
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.

260
00:19:43,944 --> 00:19:45,064
Dad, are you really this afraid of me?

261
00:19:45,065 --> 00:19:46,205
You have the right to an attorney.

262
00:19:46,206 --> 00:19:47,106
No, stop!

263
00:19:47,106 --> 00:19:48,106
Don't get any closer!

264
00:19:55,972 --> 00:19:57,312
Just breathe.

265
00:19:57,313 --> 00:19:58,592
We got you.

266
00:19:58,593 --> 00:20:02,194
Right, Miguel?

267
00:20:02,195 --> 00:20:04,575
Lila, scan this mess.

268
00:20:04,576 --> 00:20:05,996
No further anomalies.

269
00:20:05,997 --> 00:20:08,357
Canon remains intact.

270
00:20:08,358 --> 00:20:11,598
We can't just leave her here.

271
00:20:11,599 --> 00:20:12,900
She's doing this on her own.

272
00:20:39,017 --> 00:20:47,017
Well, join the club.

273
00:21:48,417 --> 00:21:56,417
Sophomore but we want to get a jump on the college conversation so
i'm sure he's gonna be here any minute very serious about his future

274
00:22:15,090 --> 00:22:17,750
Excuse me, do you have an ATM machine?

275
00:22:17,751 --> 00:22:18,851
Yeah, our own here in the box.

276
00:22:18,852 --> 00:22:20,671
Preferably not chained to the wall.

277
00:22:20,672 --> 00:22:22,072
Nothing.

278
00:22:22,073 --> 00:22:24,433
It should be simple enough.

279
00:22:24,434 --> 00:22:27,595
Just make a hole, grab the money.

280
00:22:52,614 --> 00:22:54,474
Nothing, nothing.

281
00:22:54,475 --> 00:22:55,834
Everything's cool, man.

282
00:22:55,835 --> 00:22:56,395
All good.

283
00:22:56,396 --> 00:22:58,895
Just forgot my pin number.

284
00:22:58,896 --> 00:23:02,275
Sir, please, just let me rub you.

285
00:23:02,276 --> 00:23:04,276
There's no reason to bring wood into this.

286
00:23:04,277 --> 00:23:05,836
I've never rubbed anybody in my life.

287
00:23:05,837 --> 00:23:07,517
Please don't make this
a bad experience for me.
288
00:23:07,518 --> 00:23:08,537
Bad experience?

289
00:23:08,538 --> 00:23:09,857
I'm trying to run a business here.

290
00:23:09,858 --> 00:23:12,378
I have this whole... Oh,
wow, is this peri powder?

291
00:23:12,379 --> 00:23:13,518
Well, see, I'm a scientist.

292
00:23:13,519 --> 00:23:14,379
I was.

293
00:23:14,379 --> 00:23:14,659
I am.

294
00:23:14,660 --> 00:23:15,979
Anyway, you've heard of Alchemag?

295
00:23:15,980 --> 00:23:17,160
I used to work there.

296
00:23:27,942 --> 00:23:28,882
I'm so sorry.

297
00:23:28,883 --> 00:23:30,282
First of all, I'm not even robbing you.

298
00:23:30,283 --> 00:23:32,523
I mean, this ATM machine
doesn't even belong to you, right?

299
00:23:32,524 --> 00:23:33,365
This belongs to the bank.

300
00:23:33,365 --> 00:23:34,025
They're the real criminals.

301
00:23:34,025 --> 00:23:34,925
You're no real criminal.

302
00:23:34,925 --> 00:23:35,766
You're robbing me.

303
00:23:35,767 --> 00:23:40,507
You know, I can't really get a job anywhere anymore
being like this, so I've turned to a life of crime.

304
00:23:40,508 --> 00:23:41,288
I'm having trouble finding a job.

305
00:23:41,289 --> 00:23:42,728
Why do people say ATM machine?

306
00:23:42,729 --> 00:23:43,569
Who said that?

307
00:23:43,570 --> 00:23:45,389
The M stands for machine.

308
00:23:45,390 --> 00:23:48,571
Spider!

309
00:23:48,572 --> 00:23:52,973
Hey, Lenny, how much I owe
you for this beef patty, man?

310
00:23:52,974 --> 00:23:55,655
Spider, if you catch him,
send the O's, brother.

311
00:23:57,291 --> 00:23:58,172
Oh, Spider-Man.

312
00:23:58,173 --> 00:23:59,592
Wow.

313
00:23:59,593 --> 00:24:00,413
This is real.

314
00:24:00,414 --> 00:24:03,774
So are you like a cow or a Dalmatian?

315
00:24:03,775 --> 00:24:08,297
I am... The Spot.

316
00:24:08,298 --> 00:24:12,980
We meet again, Spider-Man.

317
00:24:12,981 --> 00:24:13,802
Oh, that's funny to you?

318
00:24:13,802 --> 00:24:14,742
Of course not.

319
00:24:14,742 --> 00:24:15,423
No.

320
00:24:15,424 --> 00:24:16,462
So is that a costume?

321
00:24:16,463 --> 00:24:18,724
Unfortunately for both of us, this is skin.

322
00:24:18,725 --> 00:24:19,705
Oh, dang.

323
00:24:19,706 --> 00:24:22,247
You see, I'm from your past.

324
00:24:23,995 --> 00:24:24,836
Hold up.

325
00:24:24,836 --> 00:24:25,776
Oh, come on.

326
00:24:25,776 --> 00:24:26,517
Uh-oh.

327
00:24:26,517 --> 00:24:27,217
Well, this has been fun.

328
00:24:27,217 --> 00:24:28,178
Who are you talking to?

329
00:24:28,179 --> 00:24:29,678
But I really got to wrap this up.

330
00:24:29,679 --> 00:24:30,219
No, no, no.
331
00:24:30,219 --> 00:24:31,180
Go ahead.

332
00:24:31,181 --> 00:24:33,720
Take the ball.

333
00:24:33,721 --> 00:24:38,083
This job is so done sometimes.

334
00:24:38,084 --> 00:24:39,364
Name it.

335
00:24:39,365 --> 00:24:39,925
Just the M&L.

336
00:24:39,925 --> 00:24:40,506
OK.

337
00:24:40,507 --> 00:24:43,527
Let's do this one last time.

338
00:24:43,528 --> 00:24:45,788
My name is Miles Morales.

339
00:24:45,789 --> 00:24:48,230
I was bitten by a radioactive spider.

340
00:24:48,231 --> 00:24:52,053
And for the last year and four
months, I've been Brooklyn's one

341
00:24:52,546 --> 00:24:54,146
and only Spider-Man.

342
00:24:54,147 --> 00:24:57,469
And things are going great.

343
00:24:57,470 --> 00:24:58,790
Hey, hey, hey, hey!

344
00:24:58,791 --> 00:25:02,232
You could hurt somebody.

345
00:25:02,233 --> 00:25:04,434
Catching all sorts of bad guys.

346
00:25:04,435 --> 00:25:04,915
See?

347
00:25:04,915 --> 00:25:05,736
Ha, ha, ha.

348
00:25:05,736 --> 00:25:05,956
No!

349
00:25:05,957 --> 00:25:11,139
Can't you just act like a regular
supervillain so I can catch you?

350
00:25:11,140 --> 00:25:15,342
I designed my new suit with
some fly ambience down the side.

351
00:25:15,343 --> 00:25:16,423
Aunt May moves to Florida.

352
00:25:16,424 --> 00:25:17,563
Done.

353
00:25:17,564 --> 00:25:19,665
I guess off to Jeopardy.

354
00:25:19,666 --> 00:25:20,767
Endorsed baby powder.

355
00:25:21,585 --> 00:25:23,425
Apologize for endorsing baby powder.

356
00:25:23,426 --> 00:25:24,167
I made a mistake.

357
00:25:24,168 --> 00:25:26,047
My mustache came in.

358
00:25:26,048 --> 00:25:27,848
Mustache.

359
00:25:27,849 --> 00:25:29,509
And out.
360
00:25:29,510 --> 00:25:30,770
I made another mistake.

361
00:25:30,771 --> 00:25:35,233
I'm developing a new
tool for my venom thing.

362
00:25:35,234 --> 00:25:39,495
Whoa, whoa, whoa!

363
00:25:39,496 --> 00:25:42,577
How much longer can I keep
lying about who I really am?

364
00:25:42,578 --> 00:25:44,999
I hear that new Spider-Man is Puerto Rican.

365
00:25:45,000 --> 00:25:47,600
Nah, he seems more Dominican to me.

366
00:25:47,601 --> 00:25:50,383
I mean, would they get it if I told them?

367
00:25:50,935 --> 00:25:57,516
We love you and accept you even
though you have lied to us for a year.

368
00:25:57,517 --> 00:25:59,877
Maybe in some other universe.

369
00:25:59,878 --> 00:26:02,597
Sometimes I just wish
I wasn't the only one.

370
00:26:02,598 --> 00:26:10,598
I don't dwell on it.

371
00:26:12,982 --> 00:26:16,061
I miss my uncle sometimes.

372
00:26:16,062 --> 00:26:17,803
Mom, that's exactly what you're doing now.

373
00:26:19,376 --> 00:26:23,738
Even though he turned
out to be the prowler.

374
00:26:23,739 --> 00:26:27,320
Try to do what he told me.

375
00:26:27,321 --> 00:26:29,282
Just keep going.

376
00:26:29,283 --> 00:26:30,462
You're looking at your text?

377
00:26:30,463 --> 00:26:32,504
You understand this is
the fight of our lives, right?

378
00:26:32,505 --> 00:26:33,045
Sorry, sorry.

379
00:26:33,045 --> 00:26:33,866
Just a second, man.

380
00:26:33,866 --> 00:26:34,326
No, no, no, hold on.

381
00:26:34,326 --> 00:26:34,986
Go ahead.

382
00:26:34,986 --> 00:26:35,607
Take the call.

383
00:26:35,608 --> 00:26:39,008
Turn off your phone in a movie theater if you
don't turn it off when you're fighting me.

384
00:26:39,009 --> 00:26:40,389
Ah, in a minute.

385
00:26:40,390 --> 00:26:41,930
Ah, he wrote it all in one word.

386
00:26:41,931 --> 00:26:43,211
That's cute, right?

387
00:26:43,212 --> 00:26:44,311
A youth.

388
00:26:44,312 --> 00:26:45,312
Ah!

389
00:26:49,200 --> 00:26:49,820
No!

390
00:26:49,821 --> 00:26:55,221
Sorry, I just... I've really
gotta be some sight.

391
00:26:55,222 --> 00:26:56,162
There's bubbles now.

392
00:26:56,163 --> 00:26:58,382
Hold on.

393
00:26:58,383 --> 00:27:01,683
I think this is going great.

394
00:27:01,684 --> 00:27:04,163
Still bubbles on here.

395
00:27:04,164 --> 00:27:06,624
You know, I think it's probably okay.

396
00:27:06,625 --> 00:27:07,365
We're coming!

397
00:27:07,366 --> 00:27:08,525
We're figuring it out!

398
00:27:08,526 --> 00:27:12,366
Finding our rhythm!

399
00:27:12,367 --> 00:27:16,168
I've been waiting for this moment for a
really long time, so... Hey, what's this?

400
00:27:21,649 --> 00:27:27,212
At the end of the day, I got you
right where I... I'm Spider-Man.

401
00:27:27,213 --> 00:27:30,655
No one can take that away from me.

402
00:27:57,808 --> 00:27:58,369
What's up, man?

403
00:27:58,370 --> 00:27:59,449
I'm writing an essay.

404
00:27:59,450 --> 00:28:01,372
There's a bad guy on the
roof of the Peterson building.

405
00:28:01,373 --> 00:28:02,573
Can you call the police?

406
00:28:02,574 --> 00:28:03,255
Tell them to pick him up?

407
00:28:03,255 --> 00:28:03,756
I don't know.

408
00:28:03,757 --> 00:28:04,996
Sounds like a slippery slope.

409
00:28:04,997 --> 00:28:05,899
Just this one time?

410
00:28:05,900 --> 00:28:09,562
It starts with one call, then it's
walkie-talkies, synchronized watches.

411
00:28:09,563 --> 00:28:11,224
In a month, it'll be a spider seal.

412
00:28:11,225 --> 00:28:13,207
I'm not your guy in the chair.

413
00:28:13,208 --> 00:28:15,289
Are those my Jordans?

414
00:28:15,290 --> 00:28:16,850
I can't help it if we're the same size.

415
00:28:28,914 --> 00:28:31,795
See, every person is a universe.
416
00:28:31,796 --> 00:28:38,479
And my job is to capture your
person's universe on this piece of paper.

417
00:28:38,480 --> 00:28:39,341
That's Blake.

418
00:28:39,342 --> 00:28:40,620
Exactly.

419
00:28:40,621 --> 00:28:43,642
I have no idea who this kid is.

420
00:28:43,643 --> 00:28:45,463
I don't know what he knows.

421
00:28:45,464 --> 00:28:52,408
And he's got to decide if he's going to commit himself to
his future or whatever he's doing instead of being here.

422
00:28:52,409 --> 00:28:54,449
Can't have your cake and eat it too.

423
00:28:54,450 --> 00:28:55,711
Unless you bake two cakes.

424
00:28:57,711 --> 00:29:02,855
I gotta get back to being a great
student so can we make this quick?

425
00:29:02,856 --> 00:29:03,856
Okay

426
00:29:12,338 --> 00:29:14,438
Miles's grades are pretty good.

427
00:29:14,439 --> 00:29:15,939
A in AP physics.

428
00:29:15,940 --> 00:29:17,559
That's my little man.

429
00:29:17,560 --> 00:29:19,240
And AP studio art.
430
00:29:19,241 --> 00:29:20,901
He takes after his uncle.

431
00:29:20,902 --> 00:29:21,941
A minus in English.

432
00:29:21,942 --> 00:29:22,923
She's a 12th grader.

433
00:29:22,924 --> 00:29:24,442
And a B in Spanish.

434
00:29:24,443 --> 00:29:24,763
What?

435
00:29:24,764 --> 00:29:25,863
Ooh, OK.

436
00:29:25,864 --> 00:29:26,084
Miles.

437
00:29:26,085 --> 00:29:27,764
Are you trying to kill your mother?

438
00:29:27,765 --> 00:29:28,145
OK.

439
00:29:28,145 --> 00:29:29,145
I'm not their mommy.

440
00:29:29,146 --> 00:29:30,425
Eso no es my fault.

441
00:29:30,426 --> 00:29:31,945
¿Qué es eso que eso no es my fault?

442
00:29:31,946 --> 00:29:33,446
¿Estás tomando una clase en español?

443
00:29:33,447 --> 00:29:34,847
I just missed a few classes.

444
00:29:34,848 --> 00:29:36,127
Oh, just a few classes.

445
00:29:36,128 --> 00:29:36,948
Well, what's a few?

446
00:29:36,949 --> 00:29:39,829
I mean, you know, like five.

447
00:29:39,830 --> 00:29:40,830
Five?

448
00:29:47,249 --> 00:29:48,748
We can still salvage this.

449
00:29:48,749 --> 00:29:49,768
I'm sorry, salvage?

450
00:29:49,769 --> 00:29:51,949
Miles has a great story to tell.

451
00:29:51,950 --> 00:29:54,810
Having a story at all seems gross.

452
00:29:54,811 --> 00:29:56,750
Your name is Miles Morales.

453
00:29:56,751 --> 00:29:57,191
Correct.

454
00:29:57,192 --> 00:29:59,972
You grew up in a
struggling immigrant family.

455
00:30:00,332 --> 00:30:01,273
I'm from Puerto Rico.

456
00:30:01,274 --> 00:30:02,892
Puerto Rico is part of America.

457
00:30:02,893 --> 00:30:04,253
We own a floor in Brooklyn.

458
00:30:04,254 --> 00:30:05,554
I am struggling.
459
00:30:05,555 --> 00:30:06,495
It doesn't matter.

460
00:30:06,496 --> 00:30:07,635
You're all struggling.

461
00:30:07,636 --> 00:30:08,496
I'll be captain next week.

462
00:30:08,497 --> 00:30:12,497
And now, his dream is to attend
the top physics program in the nation.

463
00:30:12,498 --> 00:30:14,078
Whatever it takes, we'll do it.

464
00:30:14,079 --> 00:30:17,180
At Princeton University.

465
00:30:17,181 --> 00:30:18,181
In New Jersey?

466
00:30:19,349 --> 00:30:20,289
No, no, no, no, no, no, no, no.

467
00:30:20,290 --> 00:30:21,349
That's too far.

468
00:30:21,350 --> 00:30:23,990
New Jersey's too far from New York.

469
00:30:23,991 --> 00:30:26,530
They have great schools in Brooklyn.

470
00:30:26,531 --> 00:30:29,391
Princeton has the best quantum
researchers in the country.

471
00:30:29,392 --> 00:30:33,633
They're moving electrons
across dimensional thresholds.

472
00:30:33,634 --> 00:30:35,193
I mean, they're studying dark matter.
473
00:30:35,194 --> 00:30:37,114
Yeah, I don't know what any of that means.

474
00:30:37,115 --> 00:30:40,435
I could help figure out how
to travel to other dimensions.

475
00:30:40,436 --> 00:30:41,336
Yeah, OK.

476
00:30:41,337 --> 00:30:43,337
Oh, yeah, that sounds
like a really good fake job.

477
00:30:43,477 --> 00:30:50,720
Dad, when you were my age, you followed your dream and went
out on your own to start a business with Uncle Aaron, right?

478
00:30:50,721 --> 00:30:52,180
That's different.

479
00:30:52,181 --> 00:30:57,243
We used to, see, when you
were born, plus your mom used to.

480
00:30:57,244 --> 00:30:58,804
Look, life is a journey.

481
00:30:58,805 --> 00:31:03,606
You all got me into this school because
you thought I could do something special.

482
00:31:03,607 --> 00:31:05,747
And now I think so too.

483
00:31:05,748 --> 00:31:09,089
And the special thing I want to do is this.

484
00:31:09,090 --> 00:31:12,972
There are people out there who can literally
teach me the things I want to learn.

485
00:31:14,071 --> 00:31:22,071
But they aren't all in Brooklyn.

486
00:31:24,957 --> 00:31:26,997
That's your story.

487
00:31:26,998 --> 00:31:31,079
Now, just stick to these records.

488
00:31:31,080 --> 00:31:32,881
Are you kidding me?

489
00:31:35,699 --> 00:31:36,519
Oh, I gotta go.

490
00:31:36,520 --> 00:31:37,599
You guys just keep talking.

491
00:31:37,600 --> 00:31:38,759
This is all good stuff.

492
00:31:38,760 --> 00:31:39,879
Miles, wait.

493
00:31:39,880 --> 00:31:41,260
Did you order the cake for tonight?

494
00:31:41,261 --> 00:31:41,821
Totally.

495
00:31:41,821 --> 00:31:42,481
You know, call me.

496
00:31:42,481 --> 00:31:43,161
I gotta go.

497
00:31:43,161 --> 00:31:43,921
All right?

498
00:31:43,922 --> 00:31:45,221
Bye.

499
00:31:45,222 --> 00:31:46,321
This kid.

500
00:31:46,322 --> 00:31:47,761
I swear, what are we going to do with him?
501
00:31:47,762 --> 00:31:49,802
All units, supervillain event.

502
00:31:49,803 --> 00:31:50,203
I gotta go.

503
00:31:50,203 --> 00:31:50,763
What?

504
00:31:50,763 --> 00:31:51,343
You're going to leave?

505
00:31:51,343 --> 00:31:52,304
You leave?

506
00:31:52,304 --> 00:31:52,984
Everybody leave?

507
00:31:52,985 --> 00:31:54,063
Why am I here?

508
00:31:54,064 --> 00:31:54,344
I know.

509
00:31:54,345 --> 00:31:55,363
I'm so sorry.

510
00:31:55,364 --> 00:32:00,265
But we'll figure it out together.

511
00:32:00,266 --> 00:32:01,405
Wow.

512
00:32:01,406 --> 00:32:02,266
Excuse me.

513
00:32:02,267 --> 00:32:03,267
I'm so sorry.

514
00:32:03,268 --> 00:32:04,746
He's lying to you.

515
00:32:04,747 --> 00:32:04,947
Jeff?
516
00:32:05,458 --> 00:32:08,158
Your son, he's lying.

517
00:32:08,159 --> 00:32:11,760
And I think you know it.

518
00:32:11,761 --> 00:32:12,780
How's your essay?

519
00:32:12,781 --> 00:32:13,981
It's marinating.

520
00:32:13,982 --> 00:32:15,402
This is part of my process.

521
00:32:15,403 --> 00:32:16,303
Oh, really?

522
00:32:16,304 --> 00:32:17,903
I think a guy got away.

523
00:32:17,904 --> 00:32:18,284
Thanks.

524
00:32:18,284 --> 00:32:18,944
I'm on it.

525
00:32:18,945 --> 00:32:20,364
Yeah, you seem really stretched.

526
00:32:20,365 --> 00:32:20,645
I agree.

527
00:32:20,645 --> 00:32:21,606
You're stretched too thin.

528
00:32:21,607 --> 00:32:23,065
Yeah, I think so, too.

529
00:32:23,066 --> 00:32:23,546
Come here.

530
00:32:23,546 --> 00:32:24,247
That wasn't bad.

531
00:32:24,247 --> 00:32:24,867
I know.

532
00:32:24,868 --> 00:32:26,447
What's really going on with this kid?

533
00:32:26,448 --> 00:32:27,707
I don't know.

534
00:32:27,708 --> 00:32:28,589
Hey!

535
00:32:28,589 --> 00:32:29,309
Spider-Man.

536
00:32:29,310 --> 00:32:30,349
Officer Morales.

537
00:32:30,350 --> 00:32:32,550
Officer Morales.

538
00:32:32,551 --> 00:32:33,830
This is not what it looks like.

539
00:32:33,831 --> 00:32:34,831
Hey, no!

540
00:32:40,158 --> 00:32:40,378
Hey!

541
00:32:40,379 --> 00:32:42,738
You know how many lemon
bars I gotta beg for that?

542
00:32:42,739 --> 00:32:44,299
You left in the middle of a fight!

543
00:32:44,300 --> 00:32:44,941
I did not!

544
00:32:44,942 --> 00:32:49,222
It was actually someone who was inconsiderate
and super rude and a little cocky.
545
00:32:49,223 --> 00:32:51,723
Yeah, you got me agreeing
with the bad guy right now.

546
00:32:51,724 --> 00:32:52,445
Bad guy?

547
00:32:52,446 --> 00:32:54,425
He's barely a villain of the week!

548
00:32:54,426 --> 00:32:55,146
What'd you call me?

549
00:32:55,147 --> 00:32:57,146
You realize I'm right here.

550
00:32:57,147 --> 00:32:58,887
Come on, man!

551
00:32:58,888 --> 00:33:05,451
Everything is under control!

552
00:33:05,452 --> 00:33:06,212
Wow.

553
00:33:06,213 --> 00:33:07,653
Of course we'd end up back here.

554
00:33:08,871 --> 00:33:10,832
You look just like my son.

555
00:33:10,833 --> 00:33:11,233
I am?

556
00:33:11,234 --> 00:33:13,474
That's so silly.

557
00:33:13,475 --> 00:33:14,456
Imagine that.

558
00:33:14,457 --> 00:33:16,596
Back where it all started.

559
00:33:16,597 --> 00:33:19,218
The crucible of our connection.

560
00:33:19,219 --> 00:33:21,060
Hey, don't try to wow me with big words.

561
00:33:21,061 --> 00:33:22,821
I just cross word every day.

562
00:33:22,822 --> 00:33:25,223
Is it all coming back to you?

563
00:33:25,224 --> 00:33:26,664
What are you talking about?

564
00:33:26,665 --> 00:33:28,045
The creation event.

565
00:33:28,046 --> 00:33:29,046
What?

566
00:33:38,596 --> 00:33:42,137
Yeah, I'm kind of in
the middle of something.

567
00:33:42,138 --> 00:33:43,658
Destiny brought us here.

568
00:33:43,659 --> 00:33:45,019
You see now, don't you?

569
00:33:45,020 --> 00:33:46,100
I really don't.

570
00:33:46,101 --> 00:33:48,121
I am your nemesis.

571
00:33:48,122 --> 00:33:50,483
You're not my nemesis.

572
00:33:50,484 --> 00:33:51,284
You missed.

573
00:33:51,285 --> 00:33:52,485
You can't contain the spark.
574
00:34:06,348 --> 00:34:08,909
You really don't remember
what you did to me?

575
00:34:08,910 --> 00:34:10,129
What I did for you?

576
00:34:10,130 --> 00:34:11,290
Uh, no.

577
00:34:11,291 --> 00:34:13,131
I worked at Alchemax.

578
00:34:13,132 --> 00:34:19,335
I ran a test on this collider that brought
a spider here from another dimension.

579
00:34:19,336 --> 00:34:19,396
42.

580
00:34:19,397 --> 00:34:21,076
It's a home dimension.

581
00:34:21,077 --> 00:34:24,999
It escaped, and it bit you.

582
00:34:25,000 --> 00:34:28,521
My spider made you Spider-Man.

583
00:34:28,522 --> 00:34:29,143
What?

584
00:34:29,144 --> 00:34:31,323
You ran through the cafeteria.

585
00:34:31,324 --> 00:34:32,445
You hit me with a bagel.

586
00:34:34,285 --> 00:34:37,006
I've hit a lot of different villains
with a lot of different food.

587
00:34:37,007 --> 00:34:42,010
You make your flippy, little sassy
jokes, and everyone loves them.

588
00:34:42,011 --> 00:34:46,473
But no one knows what it feels
like to be on the other side of them.

589
00:34:46,474 --> 00:34:48,155
I'm just trying to lighten the mood.

590
00:34:48,156 --> 00:34:50,016
I created you.

591
00:34:50,017 --> 00:34:51,037
You created me.

592
00:34:51,038 --> 00:34:53,218
Spider-Man, why did you create that guy?

593
00:34:53,219 --> 00:34:53,980
I didn't.

594
00:34:53,981 --> 00:34:55,140
He's talking crazy.

595
00:34:55,141 --> 00:34:57,643
I was in this collider
room when you blew it up!

596
00:35:06,817 --> 00:35:13,642
Because of you, I lost
my job, my life, my face.

597
00:35:13,643 --> 00:35:15,924
My family won't even look at me.

598
00:35:15,925 --> 00:35:17,705
I made you into a hero.

599
00:35:17,706 --> 00:35:19,527
You made me into this.

600
00:35:19,528 --> 00:35:21,269
Look at me!

601
00:35:21,270 --> 00:35:22,950
You did this to me!

602
00:35:22,951 --> 00:35:23,692
Look at me!

603
00:35:23,693 --> 00:35:25,313
I'll make you respect me!

604
00:35:36,292 --> 00:35:37,951
Well, where'd he go?

605
00:35:37,952 --> 00:35:41,672
He kicked his own butt.

606
00:35:41,673 --> 00:35:44,173
You know we're supposed
to catch the bad guys, right?

607
00:35:44,174 --> 00:35:46,394
I always do.

608
00:35:46,395 --> 00:35:47,494
Usually.

609
00:35:47,495 --> 00:35:49,455
Gutierrez, get the crane, man.

610
00:35:49,456 --> 00:35:50,196
Yes, sir.

611
00:35:50,197 --> 00:35:52,755
Oh, this is why nobody likes us, man.

612
00:35:52,756 --> 00:35:53,617
Us?

613
00:35:53,618 --> 00:35:55,716
I am trying to do right out here.

614
00:35:55,717 --> 00:35:56,877
I mean, I'm trying to.

615
00:35:56,878 --> 00:35:58,197
Then you need to be a better role model.
616
00:35:58,198 --> 00:36:03,778
I'm a great role model.

617
00:36:03,779 --> 00:36:06,040
Hey, Gutierrez, we can cancel the crane.

618
00:36:13,207 --> 00:36:15,348
Do you want to talk about it?

619
00:36:15,349 --> 00:36:16,708
Are you crazy?

620
00:36:16,709 --> 00:36:21,532
Well, men of your generation
ignore their mental health too now.

621
00:36:21,533 --> 00:36:21,853
Oh, boy.

622
00:36:21,853 --> 00:36:22,754
What am I even doing?

623
00:36:22,755 --> 00:36:28,236
Because no matter what I do,
someone always thinks I'm blowing it.

624
00:36:28,237 --> 00:36:32,259
I know the villain.

625
00:36:32,260 --> 00:36:35,881
So your son, how's he doing?

626
00:36:35,882 --> 00:36:39,224
You think he's going to figure it all out?

627
00:36:39,225 --> 00:36:40,225
Honestly?

628
00:36:40,687 --> 00:36:41,527
Yeah.

629
00:36:41,528 --> 00:36:42,528
He's a good kid.

630
00:36:42,528 --> 00:36:43,088
Yeah?

631
00:36:43,089 --> 00:36:44,187
You know, it's scary.

632
00:36:44,188 --> 00:36:45,848
He says these things that are so smart.

633
00:36:45,849 --> 00:36:46,509
Cool.

634
00:36:46,510 --> 00:36:52,250
Well, I should probably... And he
does these things that are so stupid.

635
00:36:52,251 --> 00:36:54,971
I just don't want him to mess it up.

636
00:36:54,972 --> 00:36:56,291
Maybe get off the kid's ass.

637
00:36:56,292 --> 00:36:56,793
I'm sorry, what?

638
00:36:56,793 --> 00:36:57,213
What?

639
00:36:57,214 --> 00:36:58,312
What?

640
00:36:58,313 --> 00:36:59,933
I don't know.

641
00:36:59,934 --> 00:37:02,754
And I hate that he's not
being honest with me.

642
00:37:02,755 --> 00:37:04,254
Maybe he's scared to talk to you.

643
00:37:04,255 --> 00:37:07,295
Why would anyone be scared to talk to me?

644
00:37:07,296 --> 00:37:08,296
I don't know.

645
00:37:10,538 --> 00:37:11,817
You're getting pretty
good at being a parent.

646
00:37:11,818 --> 00:37:14,498
You think you got it lit.

647
00:37:14,499 --> 00:37:18,659
And then they go and grow up.

648
00:37:18,660 --> 00:37:26,660
I just don't want to lose them, you know?

649
00:37:28,643 --> 00:37:36,643
Well, as an objective observer with no skin in the
game, I say you got to let him spread his wings, man.

650
00:37:48,447 --> 00:37:56,447
If this isn't nice, what is?

651
00:37:57,811 --> 00:37:59,971
I should go.

652
00:37:59,972 --> 00:38:02,232
Yeah, and catch that Holes guy.

653
00:38:02,233 --> 00:38:03,613
Don't worry.

654
00:38:03,614 --> 00:38:06,734
I don't think that guy's
gonna show his face again.

655
00:38:06,735 --> 00:38:08,175
What?

656
00:38:08,176 --> 00:38:11,216
Okay.

657
00:38:11,217 --> 00:38:16,819
I think I kicked myself into myself.

658
00:38:16,820 --> 00:38:17,820
Well, this is new.

659
00:38:18,611 --> 00:38:20,091
Hello!

660
00:38:20,092 --> 00:38:20,352
Hello!

661
00:38:20,352 --> 00:38:20,772
Echo!

662
00:38:20,772 --> 00:38:21,053
Echo!

663
00:38:21,053 --> 00:38:21,213
Echo!

664
00:38:21,214 --> 00:38:23,353
No echo.

665
00:38:23,354 --> 00:38:25,254
Hypothesis.

666
00:38:25,255 --> 00:38:26,795
I'm going to put my head in that hole.

667
00:38:26,796 --> 00:38:28,216
Hello!

668
00:38:28,217 --> 00:38:28,275
Ow!

669
00:38:28,276 --> 00:38:28,335
Ow!

670
00:38:28,336 --> 00:38:28,395
Ow!

671
00:38:28,396 --> 00:38:28,455
Ow!

672
00:38:28,456 --> 00:38:28,515
Ow!

673
00:38:28,516 --> 00:38:28,575
Ow!

674
00:38:28,576 --> 00:38:28,635
Ow!

675
00:38:28,636 --> 00:38:28,695
Ow!

676
00:38:28,696 --> 00:38:28,755
Ow!

677
00:38:28,756 --> 00:38:28,815
Ow!

678
00:38:28,816 --> 00:38:28,895
Ow!

679
00:38:28,896 --> 00:38:29,018
Ow!

680
00:38:29,018 --> 00:38:29,116
Ow!

681
00:38:29,117 --> 00:38:29,218
Ow!

682
00:38:29,218 --> 00:38:29,276
Ow!

683
00:38:29,277 --> 00:38:29,336
Ow!

684
00:38:29,337 --> 00:38:29,416
Ow!

685
00:38:29,417 --> 00:38:29,658
Ow!

686
00:38:29,658 --> 00:38:29,736
Ow!

687
00:38:29,737 --> 00:38:29,858
Ow!
688
00:38:29,858 --> 00:38:29,978
Ow!

689
00:38:29,978 --> 00:38:30,036
Ow!

690
00:38:30,037 --> 00:38:30,096
Ow!

691
00:38:30,097 --> 00:38:30,258
Ow!

692
00:38:30,259 --> 00:38:31,778
Ow!

693
00:38:31,779 --> 00:38:31,877
Ow!

694
00:38:31,878 --> 00:38:31,999
Ow!

695
00:38:31,999 --> 00:38:32,097
Ow!

696
00:38:32,098 --> 00:38:32,157
Ow!

697
00:38:32,158 --> 00:38:32,218
Ow!

698
00:38:32,219 --> 00:38:32,278
Ow!

699
00:38:32,279 --> 00:38:32,338
Ow!

700
00:38:32,339 --> 00:38:32,460
Ow!

701
00:38:32,460 --> 00:38:32,580
Ow!

702
00:38:32,580 --> 00:38:32,900
Ow!
703
00:38:32,900 --> 00:38:32,958
Ow!

704
00:38:32,959 --> 00:38:33,038
Ow!

705
00:38:33,039 --> 00:38:33,098
Ow!

706
00:38:33,099 --> 00:38:33,220
Ow!

707
00:38:33,220 --> 00:38:33,278
Ow!

708
00:38:33,279 --> 00:38:33,380
Ow!

709
00:38:33,380 --> 00:38:33,438
Ow!

710
00:38:33,439 --> 00:38:33,518
Ow!

711
00:38:33,519 --> 00:38:33,578
Ow!

712
00:38:33,579 --> 00:38:33,658
Ow!

713
00:38:33,659 --> 00:38:33,821
Ow!

714
00:38:33,821 --> 00:38:34,001
Ow!

715
00:38:34,001 --> 00:38:34,281
Ow!

716
00:38:34,281 --> 00:38:34,359
Ow!

717
00:38:34,360 --> 00:38:34,419
Ow!

718
00:38:34,420 --> 00:38:34,561
Ow!

719
00:38:34,561 --> 00:38:34,639
Ow!

720
00:38:34,640 --> 00:38:34,741
Ow!

721
00:38:34,741 --> 00:38:34,799
Ow!

722
00:38:34,800 --> 00:38:34,859
Ow!

723
00:38:34,860 --> 00:38:34,981
Ow!

724
00:38:34,981 --> 00:38:35,059
Ow!

725
00:38:35,060 --> 00:38:35,119
Ow!

726
00:38:35,120 --> 00:38:35,179
Ow!

727
00:38:35,180 --> 00:38:35,281
Ow!

728
00:38:35,281 --> 00:38:35,379
Ow!

729
00:38:35,380 --> 00:38:35,440
Ow!

730
00:38:35,441 --> 00:38:35,562
Ow!

731
00:38:35,562 --> 00:38:35,660
Ow!

732
00:38:35,661 --> 00:38:35,740
Ow!

733
00:38:35,741 --> 00:38:35,800
Ow!

734
00:38:35,801 --> 00:38:35,860
Ow!

735
00:38:35,861 --> 00:38:35,920
Ow!

736
00:38:35,921 --> 00:38:36,000
Ow!

737
00:38:36,001 --> 00:38:36,102
Ow!

738
00:38:36,102 --> 00:38:36,160
Ow!

739
00:38:36,161 --> 00:38:36,240
Ow!

740
00:38:36,241 --> 00:38:36,300
Ow!

741
00:38:36,301 --> 00:38:36,402
Ow!

742
00:38:36,402 --> 00:38:36,460
Ow!

743
00:38:36,461 --> 00:38:36,562
Ow!

744
00:38:36,563 --> 00:38:38,522
Ow!

745
00:38:38,523 --> 00:38:38,684
Ow!

746
00:38:38,684 --> 00:38:38,824
Ow!
747
00:38:38,824 --> 00:38:39,004
Ow!

748
00:38:39,004 --> 00:38:39,264
Ow!

749
00:38:39,264 --> 00:38:40,104
Ow!

750
00:38:40,104 --> 00:38:40,182
Ow!

751
00:38:40,183 --> 00:38:40,285
Ow!

752
00:38:40,285 --> 00:38:40,343
Ow!

753
00:38:40,344 --> 00:38:40,403
Ow!

754
00:38:40,404 --> 00:38:40,463
Ow!

755
00:38:40,464 --> 00:38:40,523
Ow!

756
00:38:40,524 --> 00:38:40,625
Ow!

757
00:38:40,625 --> 00:38:40,683
Ow!

758
00:38:40,684 --> 00:38:40,885
Ow!

759
00:38:40,885 --> 00:38:41,005
Ow!

760
00:38:41,005 --> 00:38:41,205
Ow!

761
00:38:41,205 --> 00:38:41,283
Ow!
762
00:38:41,284 --> 00:38:41,363
Ow!

763
00:38:41,364 --> 00:38:41,423
Ow!

764
00:38:41,424 --> 00:38:42,424
Ow!

765
00:38:53,189 --> 00:38:53,589
Excuse me.

766
00:38:53,590 --> 00:38:55,090
Hi.

767
00:38:55,091 --> 00:38:55,651
Sorry to bug you.

768
00:38:55,651 --> 00:38:56,192
I know you're busy.

769
00:38:56,192 --> 00:38:56,792
Sorry.

770
00:38:56,792 --> 00:38:57,353
What do you want?

771
00:38:57,353 --> 00:38:57,913
I know it's weird.

772
00:38:57,914 --> 00:38:59,153
I just came out of nowhere.

773
00:38:59,154 --> 00:39:02,176
But I think I'm becoming a
transdimensional super being.

774
00:39:02,177 --> 00:39:02,818
So?

775
00:39:02,818 --> 00:39:03,538
So?

776
00:39:03,539 --> 00:39:08,001
I'm literally splitting the
fabric of space and time.

777
00:39:08,002 --> 00:39:09,703
For you, it's just a Tuesday night.

778
00:39:09,704 --> 00:39:13,847
You're acting like weird stuff like
this happens to you all the time.

779
00:39:13,848 --> 00:39:15,208
Can I have some gum?

780
00:39:15,209 --> 00:39:16,209
Whoa!

781
00:39:21,690 --> 00:39:25,211
Of the multiverse in the palm of my hand.

782
00:39:25,212 --> 00:39:26,712
My holes aren't a curse!

783
00:39:26,713 --> 00:39:27,853
They're the answer!

784
00:39:27,854 --> 00:39:29,874
Can you stop talking about your holes?

785
00:39:29,875 --> 00:39:31,935
You're making everyone
uncomfortable over here.

786
00:39:31,936 --> 00:39:32,817
No, no, no, you're gonna love this.

787
00:39:32,818 --> 00:39:36,818
Look, look, look.

788
00:39:36,819 --> 00:39:39,159
I'm out of spots, wouldn't you know it?

789
00:39:39,160 --> 00:39:42,001
Uh, as you were, gentlemen.

790
00:39:42,002 --> 00:39:43,283
I'm coming for you, Spider-Man!

791
00:39:51,186 --> 00:39:51,466
Oh, no.

792
00:39:51,467 --> 00:39:53,927
Tomorrow morning, Spider-Man,
page one, with a decent picture this time.

793
00:39:53,928 --> 00:39:55,108
You're absolutely right, boss.

794
00:39:55,109 --> 00:39:55,449
Shut up.

795
00:39:55,449 --> 00:39:56,389
Get out of here.

796
00:39:56,389 --> 00:39:56,970
You got it, boss.

797
00:39:56,970 --> 00:39:57,370
I'm on it.

798
00:39:57,371 --> 00:40:02,192
God, I need a replace.

799
00:40:02,193 --> 00:40:02,994
Beep, beep.

800
00:40:02,995 --> 00:40:04,674
Miguel, it's Peter.

801
00:40:04,675 --> 00:40:05,734
We got an anomaly.

802
00:40:05,735 --> 00:40:06,396
Thank you, Peter.

803
00:40:06,397 --> 00:40:07,475
You're one of our best.

804
00:40:07,476 --> 00:40:08,736
Jess, who's on this?
805
00:40:08,737 --> 00:40:09,737
Beep, beep.

806
00:40:21,692 --> 00:40:22,352
Have you seen Myles?

807
00:40:22,352 --> 00:40:22,593
No.

808
00:40:22,593 --> 00:40:23,113
Oh, Myles.

809
00:40:23,113 --> 00:40:23,273
No.

810
00:40:23,274 --> 00:40:24,333
Have you seen Myles?

811
00:40:24,334 --> 00:40:24,834
Enriquita!

812
00:40:24,834 --> 00:40:25,795
What are you doing?

813
00:40:25,795 --> 00:40:26,055
Speech!

814
00:40:26,055 --> 00:40:26,335
What?

815
00:40:26,335 --> 00:40:27,136
Okay, no, everybody!

816
00:40:27,136 --> 00:40:27,837
Todos, todos!

817
00:40:27,837 --> 00:40:28,797
Oh, dear God, no.

818
00:40:28,797 --> 00:40:29,338
Rio, come up.

819
00:40:29,338 --> 00:40:30,338
Hi.

820
00:40:45,437 --> 00:40:52,121
And I want you to know, no matter what, even though we've had
our ups and downs, I am so proud of you today and every day.

821
00:40:52,122 --> 00:40:52,823
Parentheses.

822
00:40:52,823 --> 00:40:53,183
Hey.

823
00:40:53,183 --> 00:40:53,523
Mostly.

824
00:40:53,524 --> 00:40:54,563
LOL.

825
00:40:54,564 --> 00:40:56,084
Hey, Mr. Spiderman.

826
00:40:56,085 --> 00:41:00,307
It won't fit on one cake.

827
00:41:00,308 --> 00:41:02,148
Can't you write smaller?

828
00:41:02,149 --> 00:41:07,332
Can't you write shorter?

829
00:41:07,333 --> 00:41:09,714
What else can I say about Jeff?

830
00:41:09,715 --> 00:41:12,517
That he was almost 10 pounds as a baby.

831
00:41:12,816 --> 00:41:14,216
I know, I know, you're
going to be embarrassed.

832
00:41:14,217 --> 00:41:15,976
You're going to be like, I
almost killed his mother.

833
00:41:15,977 --> 00:41:17,057
Look at those shoulders.

834
00:41:17,058 --> 00:41:17,378
Oh, no.

835
00:41:17,379 --> 00:41:18,437
OK, OK, OK, OK, OK, OK.

836
00:41:18,438 --> 00:41:19,259
Oh, my God.

837
00:41:19,260 --> 00:41:22,699
You're so funny.

838
00:41:22,700 --> 00:41:23,880
I'll take the mic.

839
00:41:23,881 --> 00:41:24,841
No more mics for you.

840
00:41:24,841 --> 00:41:25,221
OK.

841
00:41:25,222 --> 00:41:27,661
Thank you, Rio, for that.

842
00:41:27,662 --> 00:41:31,463
You know, I didn't always
know what I wanted to do in life.

843
00:41:31,464 --> 00:41:35,464
I was pulled in a lot of different
directions when I was young.

844
00:41:35,465 --> 00:41:39,745
You know, me and my brother came up in this neighborhood,
just a couple of knuckleheads running the street.

845
00:41:43,202 --> 00:41:49,623
You guys used to chase us out of your stores, and now,
if you can believe it, it's my job to look out for you.

846
00:41:49,624 --> 00:41:55,125
And then I had a kid, and
everything changed for the better.
847
00:41:55,126 --> 00:42:03,126
And I don't even know about getting a
toast, because I should be toasting you all.

848
00:42:03,649 --> 00:42:11,050
So to my brother, who we miss every single day,
he's definitely up there laughing at me right now.

849
00:42:11,051 --> 00:42:12,332
They're making me captain, bro.

850
00:42:14,443 --> 00:42:19,165
To my wife, Mia Moore, I can't
even start because I'll never stop.

851
00:42:19,166 --> 00:42:22,767
Take the mic from me.

852
00:42:22,768 --> 00:42:30,691
And to my sons.

853
00:42:30,692 --> 00:42:38,692
The reason that I do any of this
in the first place, I love you moms.

854
00:42:40,058 --> 00:42:42,299
And I will always, always be here.

855
00:42:49,946 --> 00:42:51,506
Benny man, come on, drop the beat.

856
00:43:28,867 --> 00:43:29,508
I don't know why.

857
00:43:29,509 --> 00:43:31,269
I've just been here the whole time.

858
00:43:31,270 --> 00:43:32,131
Oh, yeah.

859
00:43:32,131 --> 00:43:32,189
Ah!

860
00:43:32,190 --> 00:43:32,311
Hi.
861
00:43:32,312 --> 00:43:33,571
You were supposed to be here at 5.

862
00:43:33,572 --> 00:43:35,414
I know, I know, I know, but...
You disrespected your dad.

863
00:43:35,415 --> 00:43:35,855
Yep.

864
00:43:35,856 --> 00:43:37,917
Missed his beautiful toast.

865
00:43:37,918 --> 00:43:38,358
Come on.

866
00:43:38,359 --> 00:43:39,599
Did you even see the cakes?

867
00:43:39,600 --> 00:43:45,165
There's some heartfelt messages on them.

868
00:43:45,166 --> 00:43:46,887
That's not what I meant.

869
00:43:46,888 --> 00:43:49,050
Your dad studied for eight months.

870
00:43:49,051 --> 00:43:50,051
Nine!

871
00:43:50,738 --> 00:43:51,358
No, I never.

872
00:43:51,358 --> 00:43:51,899
Of course not.

873
00:43:51,900 --> 00:43:54,279
You made us sit in that office
and talk to that lady without me.

874
00:43:54,280 --> 00:43:55,780
Jack, there was an emergency.
875
00:43:55,781 --> 00:43:56,141
What?

876
00:43:56,142 --> 00:43:57,441
A graffiti emergency?

877
00:43:57,442 --> 00:43:59,422
A party with some friends
I've never met emergency?

878
00:43:59,423 --> 00:44:00,343
Explain yourself.

879
00:44:00,344 --> 00:44:02,243
Sounds like you're
explaining it pretty well.

880
00:44:02,244 --> 00:44:03,544
That's funny.

881
00:44:03,545 --> 00:44:04,925
Jack, we got a funny son.

882
00:44:04,926 --> 00:44:07,046
I'm not laughing.

883
00:44:07,047 --> 00:44:07,487
Hola.

884
00:44:07,488 --> 00:44:09,787
Mira que familia hermosa.

885
00:44:09,788 --> 00:44:11,588
Mira que grande estas.

886
00:44:11,589 --> 00:44:12,689
I don't feel grown up.

887
00:44:12,690 --> 00:44:13,950
Wow, this is a cool shirt.

888
00:44:13,951 --> 00:44:14,371
OK, OK.

889
00:44:14,372 --> 00:44:15,732
Have you checked out this wedding?

890
00:44:20,993 --> 00:44:22,433
Who you running around with anyway?

891
00:44:22,434 --> 00:44:23,514
Just-Mr. Genki?

892
00:44:23,515 --> 00:44:24,296
I never liked him.

893
00:44:24,296 --> 00:44:25,157
Yes, you did.

894
00:44:25,158 --> 00:44:26,357
He calls me by my first name.

895
00:44:26,358 --> 00:44:27,418
Ugh, we hate that.

896
00:44:27,419 --> 00:44:29,180
I have more friends than just Genki.

897
00:44:29,181 --> 00:44:30,022
Like who?

898
00:44:30,023 --> 00:44:35,046
Well, there's-there's Peter,
you know, uh, but he left town.

899
00:44:35,047 --> 00:44:39,830
Um, there's-there's Gwanda,
you know, she-she also left town.

900
00:44:39,831 --> 00:44:41,492
Miles, por favor, dame un break.

901
00:44:41,493 --> 00:44:42,493
Is that Spanglish?

902
00:44:43,112 --> 00:44:50,194
Has it ever occurred to you that maybe I'm just doing benign,
private, unremarkable things when I'm not with you guys?

903
00:44:50,195 --> 00:44:50,335
Nope.

904
00:44:50,335 --> 00:44:50,795
Never.

905
00:44:50,796 --> 00:44:52,415
I am 15 years old.

906
00:44:52,416 --> 00:44:53,875
I am basically an adult.

907
00:44:53,876 --> 00:44:54,517
Oh, right, right.

908
00:44:54,518 --> 00:44:55,776
You don't even have a driver's license.

909
00:44:55,777 --> 00:44:56,357
Neither does Mom.

910
00:44:56,358 --> 00:44:59,118
Because we live in New York
and never planned to leave.

911
00:44:59,119 --> 00:44:59,899
It's my life.

912
00:44:59,900 --> 00:45:01,539
It's not your life.

913
00:45:01,540 --> 00:45:08,341
It's mine and your father's and your abuelos y abuelas
who put you in this spot that I'd give anything to be in.

914
00:45:08,342 --> 00:45:08,683
All right.

915
00:45:08,683 --> 00:45:08,923
All right.

916
00:45:08,923 --> 00:45:09,523
Whatever.

917
00:45:09,523 --> 00:45:10,523
Whatever.

918
00:45:14,375 --> 00:45:15,256
Wow.

919
00:45:15,257 --> 00:45:17,036
Whatever?

920
00:45:17,037 --> 00:45:18,076
Do I get to say it?

921
00:45:18,077 --> 00:45:19,237
Please tell me that I can say it.

922
00:45:19,238 --> 00:45:19,718
Say it.

923
00:45:19,718 --> 00:45:20,459
You're grounded.

924
00:45:20,459 --> 00:45:20,799
What?

925
00:45:20,799 --> 00:45:21,299
Oh, yeah.

926
00:45:21,299 --> 00:45:22,200
For how long?

927
00:45:22,200 --> 00:45:22,720
A month.

928
00:45:22,720 --> 00:45:23,580
Dad.

929
00:45:23,581 --> 00:45:25,160
Mom, are you seriously?

930
00:45:25,161 --> 00:45:26,481
Yeah, dead serious.

931
00:45:26,482 --> 00:45:27,542
You don't understand.

932
00:45:27,543 --> 00:45:28,083
You're right.

933
00:45:28,083 --> 00:45:28,944
You are right.

934
00:45:28,945 --> 00:45:31,684
I have no idea what's going on with you.

935
00:45:31,685 --> 00:45:32,805
So why don't you tell me?

936
00:45:32,806 --> 00:45:33,865
Just listen to me.

937
00:45:33,866 --> 00:45:34,946
OK, champ.

938
00:45:34,947 --> 00:45:35,467
You got it.

939
00:45:35,467 --> 00:45:36,368
Go for it.

940
00:45:36,369 --> 00:45:37,648
Say whatever you want to say.

941
00:45:37,649 --> 00:45:39,710
What do you got to tell me so bad?

942
00:45:50,523 --> 00:45:51,543
What?

943
00:45:51,544 --> 00:45:54,465
Never mind.

944
00:45:54,466 --> 00:45:56,186
All right, great.

945
00:45:56,187 --> 00:45:57,148
Walk away.

946
00:45:57,149 --> 00:46:02,930
Because now you got two months!
947
00:46:02,931 --> 00:46:03,931
That was good, right?

948
00:46:29,485 --> 00:46:37,485
Eventually you push through The moment
that you realize Would I sign up again?

949
00:46:41,931 --> 00:46:47,212
Would I sign up again?

950
00:46:47,213 --> 00:46:55,213
And the night was so strong Yet the time like
life was long Wings beat to a thousand strong

951
00:47:20,702 --> 00:47:22,962
How have you been?

952
00:47:22,963 --> 00:47:24,603
Uh, I've been good.

953
00:47:24,604 --> 00:47:25,904
I've been, yeah, just great.

954
00:47:25,905 --> 00:47:27,185
Look at you.

955
00:47:27,186 --> 00:47:28,565
You, uh, you grew, huh?

956
00:47:28,566 --> 00:47:29,626
Had a little growth spurt?

957
00:47:29,627 --> 00:47:30,387
Uh, yeah.

958
00:47:30,388 --> 00:47:33,548
Your hair has gotten pinker.

959
00:47:33,549 --> 00:47:34,609
Is this the room you grew up in?

960
00:47:34,610 --> 00:47:35,531
It is.

961
00:47:35,532 --> 00:47:39,093
Um, but my dorm room is very adult.

962
00:47:39,651 --> 00:47:42,352
Cool, yeah, no, I used to play
with these when I was younger, too.

963
00:47:42,353 --> 00:47:44,013
Uh, this is, that's a collectible.

964
00:47:44,014 --> 00:47:44,815
Oh, I used to have this one.

965
00:47:44,816 --> 00:47:46,735
It's actually an extremely rare.

966
00:47:46,736 --> 00:47:50,198
Wait, why is it still in the package?

967
00:47:50,199 --> 00:47:51,599
I'm sorry.

968
00:47:51,600 --> 00:47:54,441
That's fine.

969
00:47:54,442 --> 00:47:55,343
Are these your drawings?

970
00:47:55,343 --> 00:47:55,643
What?

971
00:47:55,643 --> 00:47:56,003
No.

972
00:47:56,004 --> 00:47:59,245
Yeah, they're good.

973
00:47:59,246 --> 00:48:03,888
Wow, there's so many.

974
00:48:03,889 --> 00:48:06,270
Missed you, too.

975
00:48:06,271 --> 00:48:08,012
So what are you doing here?
976
00:48:13,649 --> 00:48:16,090
Wanna get out of here?

977
00:48:16,091 --> 00:48:18,892
I'm... grounded.

978
00:48:18,893 --> 00:48:23,275
Bummer.

979
00:48:23,276 --> 00:48:26,077
Is Spider-Man grounded?

980
00:48:26,078 --> 00:48:34,078
Uh... I mean, I... Miles?

981
00:48:37,586 --> 00:48:39,367
Your dad's ready to listen now.

982
00:48:52,265 --> 00:48:55,888
There's an elite society with
all the best fighting people in it?

983
00:48:55,889 --> 00:48:57,930
Okay, so there's this lady, Jess Drew.

984
00:48:57,931 --> 00:48:58,991
She rides a motorcycle.

985
00:48:58,992 --> 00:49:01,314
Oh my gosh, I'm learning so much from her.

986
00:49:01,315 --> 00:49:03,616
Oh yeah, I've learned a lot of stuff too.

987
00:49:03,617 --> 00:49:06,239
I've leveled up my whole thing.

988
00:49:06,240 --> 00:49:07,380
Oh yeah?

989
00:49:07,381 --> 00:49:08,302
Let's see then.

990
00:49:08,302 --> 00:49:09,143
Let's go!

991
00:49:09,143 --> 00:49:10,143
Thread the needle!

992
00:49:22,044 --> 00:49:24,486
It's kind of a long time

993
00:49:55,304 --> 00:49:59,727
We're trying to keep the
multiverse from collapsing.

994
00:49:59,728 --> 00:50:01,048
I thought we did that already.

995
00:50:01,049 --> 00:50:03,691
Like, last week we had this mission
to some Shakespeare dimension.

996
00:50:03,692 --> 00:50:03,932
What?

997
00:50:03,933 --> 00:50:06,554
And Hobie and I just
like... Wait, who's Hobie?

998
00:50:06,555 --> 00:50:08,756
Oh my gosh, you would love him.

999
00:50:08,757 --> 00:50:10,537
He lets me crash in his
dimension sometimes.

1000
00:50:10,538 --> 00:50:11,658
What does that mean?

1001
00:50:11,659 --> 00:50:13,140
You stay overnight?

1002
00:50:13,141 --> 00:50:17,544
Anyway, listen, they're pretty strict about where
I go or I really would have come to see you sooner.

1003
00:50:17,545 --> 00:50:19,966
Right.
1004
00:50:19,967 --> 00:50:20,967
So why'd you come now?

1005
00:50:25,197 --> 00:50:25,978
Where'd you go?

1006
00:50:25,979 --> 00:50:27,498
Where did she go?

1007
00:50:27,499 --> 00:50:29,560
Hey, there you are.

1008
00:50:29,561 --> 00:50:31,201
What are you doing?

1009
00:50:31,202 --> 00:50:34,085
Waiting for you.

1010
00:51:05,644 --> 00:51:10,166
This is a cool thinking spot, right?

1011
00:51:10,167 --> 00:51:17,071
I mean, who needs a treadmill when
you have the Williamsburg Bank building?

1012
00:51:17,072 --> 00:51:21,894
So, you and your dad,
you still haven't talked?

1013
00:51:21,895 --> 00:51:24,195
What exactly would we talk about?

1014
00:51:24,196 --> 00:51:26,797
Hey dad, how have the last few months been?

1015
00:51:26,798 --> 00:51:29,480
You still think I murdered my best friend?

1016
00:51:32,767 --> 00:51:33,847
I don't know.

1017
00:51:33,848 --> 00:51:38,310
I mean, my parents... I mean,
maybe if I told them... Don't.
1018
00:51:38,311 --> 00:51:41,492
Trust me on that.

1019
00:51:41,493 --> 00:51:49,493
Well... Maybe some things
are supposed to be just for us.

1020
00:52:05,891 --> 00:52:09,332
That's a nice way to think about it.

1021
00:52:09,333 --> 00:52:13,235
I'm just a really
emotionally intelligent guy.

1022
00:52:13,236 --> 00:52:17,857
Beyond my years.

1023
00:52:17,858 --> 00:52:20,599
You know, it really is
always so great to talk to you.

1024
00:52:20,600 --> 00:52:21,879
Yeah?

1025
00:52:21,880 --> 00:52:24,301
Yeah.

1026
00:52:24,302 --> 00:52:28,903
I mean, how many people
can you talk to about this stuff?

1027
00:52:28,904 --> 00:52:29,904
You don't even know.

1028
00:52:34,680 --> 00:52:37,301
What?

1029
00:52:37,302 --> 00:52:42,205
You're the only friend I've ever
really made after Peter died.

1030
00:52:42,206 --> 00:52:46,228
Other than Hobie, right?

1031
00:52:46,229 --> 00:52:47,109
That's different.

1032
00:52:47,109 --> 00:52:47,349
Yeah?

1033
00:52:47,350 --> 00:52:49,210
How's that?

1034
00:52:49,211 --> 00:52:50,230
I don't know.

1035
00:52:50,231 --> 00:52:58,231
You and me, it's... We're the same.

1036
00:52:58,277 --> 00:52:59,277
In the important ways.

1037
00:53:03,766 --> 00:53:11,766
In every other universe, Gwen
Stacy falls for Spider-Man.

1038
00:53:13,730 --> 00:53:21,730
And in every other
universe, it doesn't end well.

1039
00:53:30,196 --> 00:53:33,317
Well, it's the first time
for everything, right?

1040
00:53:50,062 --> 00:53:51,561
Wow, fillings make me hungry.

1041
00:53:51,562 --> 00:53:53,863
These platanos are
just deep fried fillings.

1042
00:54:03,571 --> 00:54:04,312
She looks golden.

1043
00:54:04,313 --> 00:54:11,657
I bet she doesn't even speak Spanish.

1044
00:54:11,658 --> 00:54:13,618
This keeps you from
glitching in other dimensions?
1045
00:54:13,619 --> 00:54:14,520
Yeah, it's pretty cool.

1046
00:54:14,521 --> 00:54:19,082
What's it gonna take for Miguel
O'Hara to notice Miles Morales?

1047
00:54:19,083 --> 00:54:20,183
I'll put in a good word.

1048
00:54:20,184 --> 00:54:22,765
I'm just saying, if I had a
watch, I could come with you.

1049
00:54:22,766 --> 00:54:23,647
Miles, look.

1050
00:54:23,648 --> 00:54:25,147
I did save the multiverse.

1051
00:54:25,148 --> 00:54:27,229
It's a really small elite strike force.

1052
00:54:27,230 --> 00:54:28,290
I can turn invisible?

1053
00:54:28,291 --> 00:54:29,631
I have, like, electric powers?

1054
00:54:29,632 --> 00:54:31,033
There aren't a lot of SWATs.

1055
00:54:33,802 --> 00:54:35,362
Ah, right.

1056
00:54:35,363 --> 00:54:41,225
Look, if it was up to me,
you... I know, I know, I know.

1057
00:54:41,226 --> 00:54:42,026
Oh, no, no, no, no!

1058
00:54:42,026 --> 00:54:42,906
Don't do that!
1059
00:54:42,907 --> 00:54:44,166
Miles!

1060
00:54:44,167 --> 00:54:44,827
All right.

1061
00:54:44,828 --> 00:54:46,027
It's, uh, it's really delicate.

1062
00:54:46,028 --> 00:54:48,208
I'm sorry.

1063
00:54:48,209 --> 00:54:50,569
I didn't mean to, uh, snap.

1064
00:54:50,570 --> 00:54:51,550
Okay.

1065
00:54:51,550 --> 00:54:52,191
All right.

1066
00:54:52,191 --> 00:54:52,831
I'm sorry.

1067
00:54:52,832 --> 00:54:54,011
Hello!

1068
00:54:54,012 --> 00:54:55,471
Hi.

1069
00:54:55,472 --> 00:54:56,792
I'm Miles' mom.

1070
00:54:56,793 --> 00:54:57,872
Rio!

1071
00:54:57,873 --> 00:54:58,114
Hi!

1072
00:54:58,115 --> 00:54:59,873
I've heard so much about you.

1073
00:54:59,874 --> 00:55:01,014
You're using my first name.

1074
00:55:01,015 --> 00:55:01,255
Okay.

1075
00:55:01,800 --> 00:55:02,500
This is nice.

1076
00:55:02,501 --> 00:55:07,161
We found it in Miles' room, so...
I guess he must have been there.

1077
00:55:07,162 --> 00:55:08,102
And you must be Jeff.

1078
00:55:08,102 --> 00:55:08,842
She called me Jeff.

1079
00:55:08,843 --> 00:55:10,322
That's very sweet, Jeff.

1080
00:55:10,323 --> 00:55:14,763
You must mean Lieutenant
Morales, soon to be Captain Morales.

1081
00:55:14,764 --> 00:55:17,844
Ah, Captain.

1082
00:55:17,845 --> 00:55:20,785
Wanda and I are friends from school.

1083
00:55:20,786 --> 00:55:22,746
Yeah, yeah, we were just catching up.

1084
00:55:22,747 --> 00:55:23,467
Aww.

1085
00:55:23,468 --> 00:55:25,087
Don't take him from me.

1086
00:55:25,088 --> 00:55:27,768
I'm just kidding.

1087
00:55:27,769 --> 00:55:29,248
He's grounded till you can.
1088
00:55:29,249 --> 00:55:31,129
Don't break his heart.

1089
00:55:31,130 --> 00:55:31,310
Shoot!

1090
00:55:31,755 --> 00:55:32,814
Shoot, I have to go.

1091
00:55:32,815 --> 00:55:33,156
Really?

1092
00:55:33,157 --> 00:55:36,536
Yeah, I forgot to get my steps in.

1093
00:55:36,537 --> 00:55:38,037
Really, really wish I could stay longer.

1094
00:55:38,038 --> 00:55:40,397
I'm sorry.

1095
00:55:40,398 --> 00:55:45,579
Goodbye.

1096
00:55:45,580 --> 00:55:46,580
Yeah, bye.

1097
00:56:21,862 --> 00:56:25,384
I can hear you being quiet, Mom.

1098
00:56:25,385 --> 00:56:29,568
I, um, hope I didn't paste your game, man.

1099
00:56:29,569 --> 00:56:33,751
No one my age says those
words in that order, Mom.

1100
00:56:33,752 --> 00:56:38,855
It's just hard to see my little man
not being my little boy all the time.

1101
00:56:38,856 --> 00:56:46,856
Yeah.
1102
00:56:47,344 --> 00:56:48,965
Papa, you know you can tell me anything.

1103
00:56:53,206 --> 00:56:53,326
Wow.

1104
00:56:53,326 --> 00:56:54,326
I'm...

1105
00:57:28,329 --> 00:57:36,329
I'm sorry I was late.

1106
00:57:39,191 --> 00:57:42,911
Go.

1107
00:57:42,912 --> 00:57:44,691
She seems like a nice girl.

1108
00:57:44,692 --> 00:57:48,392
Is this a trick?

1109
00:57:48,393 --> 00:57:50,132
It's not a trick.

1110
00:57:50,133 --> 00:57:51,693
Jeez.

1111
00:57:51,694 --> 00:57:58,015
What are you... Let me fix you, just... For years
I've been taking care of this little boy, right?

1112
00:57:59,612 --> 00:58:07,334
Making sure he is loved, that he feels
like he belongs wherever he wants to be.

1113
00:58:07,335 --> 00:58:11,936
He wants to go out into the
world and do great big things.

1114
00:58:11,937 --> 00:58:19,119
And what I worry about most is
they won't look out for you like us.

1115
00:58:19,120 --> 00:58:24,121
They won't root for you like us.
1116
00:58:24,122 --> 00:58:26,303
So here's the deal.

1117
00:58:27,939 --> 00:58:33,179
Wherever you go from here, you have to promise
to take care of that little boy for me.

1118
00:58:33,180 --> 00:58:36,720
Make sure he never
forgets where he came from.

1119
00:58:36,721 --> 00:58:41,281
And he never doubts that he's loved.

1120
00:58:41,282 --> 00:58:49,282
And he never lets anyone at those big fancy places
he's gonna be in tell him that he doesn't belong there.

1121
00:58:51,364 --> 00:58:57,365
And when he comes home, and he
better come home, you're gonna be early,

1122
00:58:58,534 --> 00:59:02,096
And you're gonna be
holding a normal, nice cake.

1123
00:59:02,097 --> 00:59:03,917
Yeah, okay.

1124
00:59:03,918 --> 00:59:04,998
You gotta promise, Miles.

1125
00:59:04,999 --> 00:59:08,020
I promise.

1126
00:59:08,021 --> 00:59:11,442
Just... don't get lost.

1127
00:59:11,443 --> 00:59:11,643
Mm-hmm.

1128
00:59:11,644 --> 00:59:13,003
Yeah.

1129
00:59:13,004 --> 00:59:13,404
Me oyes.

1130
00:59:13,405 --> 00:59:16,566
All right.

1131
00:59:16,567 --> 00:59:19,307
Cool.

1132
00:59:19,308 --> 00:59:22,890
Good to see you, my love.

1133
00:59:22,891 --> 00:59:26,212
Que Dios te bendiga, amor.

1134
00:59:26,213 --> 00:59:26,653
Now, go.

1135
00:59:26,653 --> 00:59:27,653
Get out of here.

1136
00:59:31,038 --> 00:59:32,578
When you come back, you're still grounded.

1137
00:59:32,579 --> 00:59:36,159
Yeah, I'm smiling like
it's a joke, but it's true.

1138
00:59:36,160 --> 00:59:37,440
Yeah, I figured.

1139
00:59:37,441 --> 00:59:40,521
I'll see you later.

1140
00:59:40,522 --> 00:59:41,522
With a kick.

1141
00:59:55,768 --> 00:59:59,355
Okay, we're on it straight
Something's come over me

1142
01:00:18,230 --> 01:00:18,910
Shit.

1143
01:00:18,911 --> 01:00:22,052
Whoa, hey, hey, hit the car.

1144
01:01:10,610 --> 01:01:11,371
Show me what happened.

1145
01:01:11,372 --> 01:01:13,412
Replay commencing.

1146
01:01:13,413 --> 01:01:16,536
I need more spots!

1147
01:01:16,537 --> 01:01:19,839
Oh my god, it was right under
where my my nose would have been.

1148
01:01:19,840 --> 01:01:22,943
I just need a little bit more
dimensional juice or whatever.

1149
01:01:22,944 --> 01:01:24,765
I never did come up
with a joke name for that.

1150
01:01:24,766 --> 01:01:26,206
Brandy was never my strong suit.

1151
01:01:26,207 --> 01:01:31,193
The city power line of my micro collateral prototype
could generate a little more concentrated dark energy.

1152
01:01:36,253 --> 01:01:41,117
I just need enough to get me
somewhere with a full-size collider.

1153
01:01:41,118 --> 01:01:47,382
And Spider-Man, I'll make you pay
for everything you took away from me.

1154
01:01:47,383 --> 01:01:49,504
This should work.

1155
01:01:49,505 --> 01:01:52,908
Or vaporize me and
everything in this building.

1156
01:01:52,909 --> 01:01:53,909
Oh, thanks.

1157
01:02:07,743 --> 01:02:11,384
What the fuck?

1158
01:02:11,385 --> 01:02:15,205
Hey, what the fuck?

1159
01:02:15,206 --> 01:02:20,227
Oh, shit.

1160
01:02:20,228 --> 01:02:21,368
Replay complete.

1161
01:02:21,369 --> 01:02:21,849
No!

1162
01:02:21,850 --> 01:02:23,769
Why, why, why, why, why?

1163
01:02:23,770 --> 01:02:24,350
Mom!

1164
01:02:24,351 --> 01:02:25,930
Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen!

1165
01:02:25,931 --> 01:02:27,390
Gwen!

1166
01:02:27,391 --> 01:02:27,932
Hi.

1167
01:02:27,933 --> 01:02:29,331
Whatcha doing?

1168
01:02:29,332 --> 01:02:30,233
Nothing.

1169
01:02:30,233 --> 01:02:31,013
Uh, good.

1170
01:02:31,013 --> 01:02:31,433
All good.

1171
01:02:31,434 --> 01:02:32,773
Yeah, everything's good.

1172
01:02:32,774 --> 01:02:33,774
Um, bye.

1173
01:02:34,874 --> 01:02:37,675
Where's the bad guy you
were supposed to monitor?

1174
01:02:37,676 --> 01:02:39,096
He just stepped out for a moment.

1175
01:02:39,097 --> 01:02:39,417
Dude!

1176
01:02:39,418 --> 01:02:40,917
Look, he's just some villain of the week.

1177
01:02:40,918 --> 01:02:41,418
Mila!

1178
01:02:41,419 --> 01:02:43,398
Oh, we don't need... Tracking.

1179
01:02:43,399 --> 01:02:44,499
Oh, hey, look, I got him.

1180
01:02:44,500 --> 01:02:45,820
No, never mind.

1181
01:02:45,821 --> 01:02:46,821
Hold on.

1182
01:02:46,822 --> 01:02:48,481
Slippery guy.

1183
01:02:48,482 --> 01:02:49,622
Did you go see your little friend?

1184
01:02:49,623 --> 01:02:49,923
What?

1185
01:02:49,923 --> 01:02:50,343
No.
1186
01:02:50,344 --> 01:02:51,363
Miles?

1187
01:02:51,364 --> 01:02:53,224
I mean... Are you kidding me right now?

1188
01:02:53,225 --> 01:02:54,665
Only briefly.

1189
01:02:54,666 --> 01:02:55,286
From afar.

1190
01:02:55,286 --> 01:02:56,227
How far?

1191
01:02:56,228 --> 01:03:01,089
Like, you know, about this...
Oh, that's way too close.

1192
01:03:01,090 --> 01:03:02,270
Girl!

1193
01:03:02,271 --> 01:03:04,212
I just... Look, I had to know how he was.

1194
01:03:05,116 --> 01:03:06,557
I honestly can't with you.

1195
01:03:06,558 --> 01:03:07,858
Look, I know I messed up, okay?

1196
01:03:07,859 --> 01:03:09,820
He can't be part of this.

1197
01:03:09,821 --> 01:03:11,641
I know.

1198
01:03:11,642 --> 01:03:12,523
I'll never see him again.

1199
01:03:12,524 --> 01:03:13,683
All right?

1200
01:03:13,684 --> 01:03:14,565
No kidding.

1201
01:03:14,566 --> 01:03:17,467
Hey, guys, guys, he's
making his own portals.

1202
01:03:17,468 --> 01:03:17,808
What?

1203
01:03:17,809 --> 01:03:19,569
He can jump wherever he wants.

1204
01:03:19,570 --> 01:03:21,370
He could be a total cannon killer.

1205
01:03:21,371 --> 01:03:22,972
You said he was the villain of the week.

1206
01:03:22,973 --> 01:03:24,553
Do you know how bad this is for you?

1207
01:03:24,554 --> 01:03:26,755
Every dimension he
stops at has an alchemax.

1208
01:03:26,756 --> 01:03:27,836
What's he up to, Gwen?

1209
01:03:27,837 --> 01:03:28,478
I don't know.

1210
01:03:28,479 --> 01:03:30,639
He's making himself more
powerful so he can't beat me.

1211
01:03:30,978 --> 01:03:31,938
Amazing!

1212
01:03:31,939 --> 01:03:33,498
My star pupil, everyone.

1213
01:03:33,499 --> 01:03:35,198
I'll get him, okay?

1214
01:03:35,199 --> 01:03:36,999
I can get back up.

1215
01:03:37,000 --> 01:03:38,319
If Miguel finds out, I'd let you come.

1216
01:03:38,320 --> 01:03:40,119
Don't tell Miguel.

1217
01:03:40,120 --> 01:03:44,780
He'll kick me out, and
what if he sends me home?

1218
01:03:44,781 --> 01:03:45,762
I got him.

1219
01:03:45,762 --> 01:03:46,082
Earth 5101.

1220
01:03:46,083 --> 01:03:51,662
What do you want to do?

1221
01:03:51,663 --> 01:03:53,943
You never made a mistake.

1222
01:03:53,944 --> 01:03:55,903
Never got too close to someone.

1223
01:03:55,904 --> 01:03:58,024
I did.

1224
01:03:58,025 --> 01:03:59,025
But I got over it.

1225
01:04:03,038 --> 01:04:04,097
Alert the local spider.

1226
01:04:04,098 --> 01:04:05,437
Tell him Gwen will meet him.

1227
01:04:05,438 --> 01:04:06,399
I'm on it.

1228
01:04:06,399 --> 01:04:06,999
Thank you.
1229
01:04:06,999 --> 01:04:07,519
Thank you so much.

1230
01:04:07,520 --> 01:04:09,078
I promise you it will not let you down.

1231
01:04:09,079 --> 01:04:10,819
Shut up.

1232
01:04:10,820 --> 01:04:13,859
You got an hour to fix this.

1233
01:04:13,860 --> 01:04:15,560
Or I can't help you.

1234
01:04:32,539 --> 01:04:33,539
You

1235
01:05:39,353 --> 01:05:40,875
I'm sorry.

1236
01:06:08,719 --> 01:06:10,019
I'm like a home couturier.

1237
01:06:10,020 --> 01:06:10,581
Where did you go?

1238
01:06:10,582 --> 01:06:13,042
If I look in the mirror right
now, I wouldn't recognize myself.

1239
01:06:13,043 --> 01:06:14,363
Just be still.

1240
01:06:14,364 --> 01:06:16,084
I have eyes on the anomaly.

1241
01:06:16,085 --> 01:06:17,006
Try getting hands on.

1242
01:06:17,006 --> 01:06:17,707
Stop hovering.

1243
01:06:17,708 --> 01:06:18,887
You're literally hovering.

1244
01:06:18,888 --> 01:06:20,228
Hello, pardon me, locals.

1245
01:06:20,229 --> 01:06:21,589
Wow, four on there.

1246
01:06:21,590 --> 01:06:22,990
Wow, that's very dangerous.

1247
01:06:22,991 --> 01:06:24,071
That looks scary.

1248
01:06:24,072 --> 01:06:25,533
Which way to Algamac?

1249
01:06:25,534 --> 01:06:29,716
This is a place with a big collider.

1250
01:06:29,717 --> 01:06:31,658
Hey, cow guy, move over.

1251
01:06:31,659 --> 01:06:32,819
That's the best you can do?

1252
01:06:32,820 --> 01:06:33,580
What?

1253
01:06:33,580 --> 01:06:34,580
I'm here to help.

1254
01:06:36,969 --> 01:06:38,369
Man, we're here.

1255
01:06:38,370 --> 01:06:39,150
Oh, no.

1256
01:06:39,151 --> 01:06:41,371
Neither was I. I'm in the zone.

1257
01:06:41,372 --> 01:06:45,053
I got you.
1258
01:06:45,054 --> 01:06:46,454
Did you follow me?

1259
01:06:46,455 --> 01:06:50,196
No, I just saw where you went
and went there without you knowing.

1260
01:06:50,197 --> 01:06:51,757
You're not supposed to be here.

1261
01:06:51,758 --> 01:06:53,097
What are you talking about?

1262
01:06:53,098 --> 01:06:55,279
I'm always... No!

1263
01:06:55,280 --> 01:06:58,321
No, no, no, no, no, no, no, no!

1264
01:06:58,322 --> 01:07:03,905
I shouldn't have ever come to see you.

1265
01:07:14,840 --> 01:07:15,999
Hey, who's the new guy?

1266
01:07:16,000 --> 01:07:16,661
Hey, Pop.

1267
01:07:16,662 --> 01:07:19,361
He's Miles, and he wasn't invited.

1268
01:07:19,362 --> 01:07:21,662
Oh, you weren't invited
and you came anyway.

1269
01:07:21,663 --> 01:07:22,123
Right?

1270
01:07:22,124 --> 01:07:24,463
Hey, new guy must be in love with you.

1271
01:07:24,464 --> 01:07:25,503
Okay, go.

1272
01:07:25,504 --> 01:07:26,124
No, I'm not.

1273
01:07:26,125 --> 01:07:27,644
Oh, I'm very good at reading people.

1274
01:07:27,645 --> 01:07:27,885
No, he's not.

1275
01:07:27,885 --> 01:07:28,305
Who are you?

1276
01:07:28,306 --> 01:07:29,585
I'm glad you asked, new guy.

1277
01:07:29,586 --> 01:07:30,646
I'm not a new guy.

1278
01:07:31,066 --> 01:07:33,206
My name is Pravitra Prabhakar.

1279
01:07:33,207 --> 01:07:35,147
And for the past six months... Six?

1280
01:07:35,148 --> 01:07:36,507
And even he got a watch?

1281
01:07:36,508 --> 01:07:39,388
Yeah, uh... Being Spider-Man is so easy.

1282
01:07:39,389 --> 01:07:43,110
I wake up, skip the workout because I'm naturally
buff and I don't want to get too big, you know?

1283
01:07:43,111 --> 01:07:45,111
Do almost nothing with my amazing head.

1284
01:07:45,112 --> 01:07:46,591
You don't use any product at all?

1285
01:07:46,592 --> 01:07:48,492
Just coconut oil, prayers, some genetics.

1286
01:07:48,493 --> 01:07:49,474
Then I sneak by school.
1287
01:07:49,475 --> 01:07:51,253
Don't really have to try, but I do anyway.

1288
01:07:51,254 --> 01:07:55,555
Fight a few bad guys, feed a few street dogs,
quick break for a cup of chai with my Maya auntie.

1289
01:07:55,556 --> 01:07:56,356
I love chai tea.

1290
01:07:56,357 --> 01:07:57,617
What did you just say?

1291
01:07:58,197 --> 01:07:58,798
Chai?

1292
01:07:58,798 --> 01:07:59,198
Tea?

1293
01:07:59,199 --> 01:08:01,179
Chai means tea, bro.

1294
01:08:01,180 --> 01:08:02,359
You're saying tea, tea.

1295
01:08:02,360 --> 01:08:04,461
Would I ask you for a coffee,
coffee with room for cream, cream?

1296
01:08:04,462 --> 01:08:05,163
I'm sorry.

1297
01:08:05,163 --> 01:08:05,883
I'm so sorry.

1298
01:08:05,884 --> 01:08:08,704
Then I hang out with
my girlfriend, Gayatri.

1299
01:08:08,705 --> 01:08:11,046
She's an extremely classy teenager.

1300
01:08:11,047 --> 01:08:11,848
Hey, girl.
1301
01:08:11,849 --> 01:08:13,728
Tonight, I was thinking.

1302
01:08:13,729 --> 01:08:15,450
Now, hello, Police Inspector Singh.

1303
01:08:15,451 --> 01:08:16,470
This is your daughter.

1304
01:08:16,471 --> 01:08:17,711
I do not know her.

1305
01:08:17,712 --> 01:08:21,895
And to top it off, I live in the best
possible Spider-Man city, Mumbai.

1306
01:08:21,896 --> 01:08:22,536
Quick tour.

1307
01:08:22,536 --> 01:08:23,457
This is where the traffic is.

1308
01:08:23,457 --> 01:08:24,177
This is where the traffic is.

1309
01:08:24,177 --> 01:08:24,958
This is also where the traffic is.

1310
01:08:24,958 --> 01:08:25,699
There's traffic here, too.

1311
01:08:25,700 --> 01:08:27,820
And this is where the
British stole all of our stuff.

1312
01:08:30,509 --> 01:08:37,900
Hello spider-man hi not you are you talking to him
or me or you think he means me yeah wow how are you

1313
01:09:03,705 --> 01:09:04,705
you

1314
01:09:31,163 --> 01:09:32,642
You trying to level up my game?
1315
01:09:32,643 --> 01:09:35,323
I'm on a journey of self-improvement!

1316
01:09:35,324 --> 01:09:37,103
Man, you came to India!

1317
01:09:37,104 --> 01:09:39,004
That's a Western culture cliché!

1318
01:09:39,005 --> 01:09:39,705
Don't eat bread!

1319
01:09:39,705 --> 01:09:40,605
Love me, bro!

1320
01:09:40,605 --> 01:09:41,185
No, no, no, no, no.

1321
01:09:41,185 --> 01:09:41,905
I did not mean it like that.

1322
01:09:41,905 --> 01:09:42,506
Now, let me guess.

1323
01:09:42,507 --> 01:09:49,166
You're gonna ask me about saffron and cardamom and naan bread, which is
the same as saying bread, bread, which is the same as saying chai tea!

1324
01:09:49,167 --> 01:09:50,167
Oh, I love chai tea.

1325
01:09:50,168 --> 01:09:51,707
No!

1326
01:09:51,708 --> 01:09:53,667
Come on, man!

1327
01:09:53,668 --> 01:09:56,028
I think maybe we got off on the wrong foot.

1328
01:09:56,029 --> 01:09:56,909
Just talk about it.

1329
01:09:56,909 --> 01:09:57,909
It's fun.

1330
01:09:59,033 --> 01:10:01,154
Like I had a hole inside of me.

1331
01:10:01,155 --> 01:10:03,016
We all have holes.

1332
01:10:03,017 --> 01:10:06,259
But now I found out what
to fill that hole up with.

1333
01:10:06,260 --> 01:10:07,101
More holes!

1334
01:10:07,102 --> 01:10:09,262
Does this connect to make anything?

1335
01:10:09,263 --> 01:10:10,343
It will.

1336
01:10:10,344 --> 01:10:10,725
Okay.

1337
01:10:10,725 --> 01:10:11,125
I'm good.

1338
01:10:11,126 --> 01:10:12,465
Don't worry.

1339
01:10:12,466 --> 01:10:16,029
This romantic tension is so palpable.

1340
01:10:16,030 --> 01:10:16,630
Will they?

1341
01:10:16,630 --> 01:10:17,091
Won't they?

1342
01:10:17,092 --> 01:10:19,672
If Spock gets more holes,
you'll be unstoppable.

1343
01:10:19,673 --> 01:10:21,294
We can't let him get to-Alchemist?

1344
01:10:21,295 --> 01:10:23,477
How can you guys even concentrate?

1345
01:10:28,143 --> 01:10:28,864
About hope.

1346
01:10:28,865 --> 01:10:30,846
Looks like he did not know.

1347
01:10:30,847 --> 01:10:34,871
Go away, go away.

1348
01:10:34,872 --> 01:10:37,655
See you later, Chris.

1349
01:10:37,656 --> 01:10:42,801
Aya, will you please deactivate
this wonderfully strong band?

1350
01:10:42,802 --> 01:10:45,505
It can't be turned off until the
collider sequence is complete.

1351
01:10:45,506 --> 01:10:46,506
Collider sequence?

1352
01:10:52,995 --> 01:10:55,937
I'm about to be so much
more than a villain of the week.

1353
01:10:55,938 --> 01:10:57,959
I'm sorry I called you that, okay?

1354
01:10:57,960 --> 01:10:59,400
You're a great villain.

1355
01:10:59,401 --> 01:11:01,462
Well, not yet, I'm not.

1356
01:11:01,463 --> 01:11:09,463
Initializing collider.

1357
01:11:09,490 --> 01:11:09,630
No!

1358
01:11:09,631 --> 01:11:11,011
How's it going now?

1359
01:11:11,012 --> 01:11:12,072
Great!

1360
01:11:12,073 --> 01:11:13,213
Anyone got any ideas?

1361
01:11:13,214 --> 01:11:16,336
Oh, I have so many, but none for this.

1362
01:11:16,337 --> 01:11:17,597
Stand back.

1363
01:11:17,598 --> 01:11:18,998
I've been working on something new.

1364
01:11:30,665 --> 01:11:32,927
I am not following what's
happening right now.

1365
01:11:32,928 --> 01:11:34,288
Just give me a second.

1366
01:11:34,289 --> 01:11:38,252
Do you want us to do something,
or do we just stand here?

1367
01:11:38,253 --> 01:11:39,634
Are you like, charging it?

1368
01:11:39,635 --> 01:11:42,697
No, I'm absorbing it
so I can shoot it back.

1369
01:11:42,698 --> 01:11:44,840
It looks like the disbar will have a name.

1370
01:11:44,841 --> 01:11:45,741
Hold your question.

1371
01:11:45,742 --> 01:11:47,022
I'm not breaking this thing.

1372
01:11:47,023 --> 01:11:47,784
I gotta be.

1373
01:11:47,785 --> 01:11:51,987
Just let me do this.

1374
01:11:51,988 --> 01:11:52,988
All right.

1375
01:12:03,227 --> 01:12:04,746
Look at that, another one.

1376
01:12:04,747 --> 01:12:07,387
I love how many different
variations of you guys there are.

1377
01:12:07,388 --> 01:12:09,247
My left palm, big step up.

1378
01:12:09,248 --> 01:12:09,828
You up there?

1379
01:12:09,828 --> 01:12:10,808
What's this news saying?

1380
01:12:10,809 --> 01:12:14,368
It's English for we got along
great and we're close friends.

1381
01:12:14,369 --> 01:12:15,608
Is this thing under from 1610?

1382
01:12:15,609 --> 01:12:17,048
Do you understand this guy?

1383
01:12:17,049 --> 01:12:19,389
Hey, Obi, thanks for breaking the shield.

1384
01:12:19,390 --> 01:12:20,130
I loosened it.

1385
01:12:20,131 --> 01:12:21,269
A bit of advice.
1386
01:12:21,270 --> 01:12:22,869
Use the palm, not just your fingers.

1387
01:12:22,870 --> 01:12:25,050
What's up with your suit?

1388
01:12:25,051 --> 01:12:26,150
Is he bleeding from his armpits?

1389
01:12:26,151 --> 01:12:26,611
Miles, Obi-Wan.

1390
01:12:26,611 --> 01:12:26,911
Miles.

1391
01:12:26,912 --> 01:12:30,691
Hi, I've never heard of you because
the Queen barely ever mentioned you.

1392
01:12:30,692 --> 01:12:32,612
Hi, my name's Obi, Obi-Bran.

1393
01:12:33,001 --> 01:12:34,641
I was bitten by a...
Wouldn't you like to know?

1394
01:12:34,642 --> 01:12:35,642
Yeah, I'm there.

1395
01:12:35,643 --> 01:12:39,445
And for the last three years, I've been the one and
only... Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.

1396
01:12:39,446 --> 01:12:40,846
I'm gonna show you my secret identity.

1397
01:12:40,847 --> 01:12:41,648
Come out of it.

1398
01:12:41,649 --> 01:12:49,649
That is when I'm not playing shows, antagonising fascists, staging unpermitted
political action slash performing art pieces, or having a laugh at the pub with
Amanda.

1399
01:12:49,754 --> 01:12:50,774
I'm not a role model.

1400
01:12:50,775 --> 01:12:52,395
I was briefly a runway model.

1401
01:12:52,396 --> 01:12:55,257
I hate the AM, I hate the PM, I hate Abel.

1402
01:12:55,258 --> 01:12:56,318
I'm not a hero.

1403
01:12:56,319 --> 01:13:00,342
Calling yourself a hero makes you a
self-apologising, narcissistic autocrat.

1404
01:13:01,057 --> 01:13:02,637
I thought you hated labels.

1405
01:13:02,638 --> 01:13:04,459
Wendy, you left a jumper around my place.

1406
01:13:04,460 --> 01:13:05,280
What's a jumper?

1407
01:13:05,280 --> 01:13:05,981
It's a sweater.

1408
01:13:05,982 --> 01:13:07,461
How many sweaters do you have?

1409
01:13:07,462 --> 01:13:09,443
Uh, that's... that's not my nature.

1410
01:13:09,444 --> 01:13:10,224
And your toothbrush.

1411
01:13:10,225 --> 01:13:11,844
Wait, what?

1412
01:13:11,845 --> 01:13:15,807
Those my chucks?

1413
01:13:15,808 --> 01:13:17,168
Y'all make a heck of a team.
1414
01:13:17,169 --> 01:13:18,130
I don't believe in teams.

1415
01:13:18,131 --> 01:13:19,290
Aren't you in a band?

1416
01:13:19,291 --> 01:13:21,572
I don't believe in consistency.

1417
01:13:21,573 --> 01:13:22,673
This guy is killing me.

1418
01:13:22,674 --> 01:13:26,176
This is gonna be good for us, Spider-Man.

1419
01:13:28,147 --> 01:13:31,308
You and me, we're finally
gonna live up to our potential.

1420
01:13:31,309 --> 01:13:37,472
You'll finally have a villain worth
fighting, and I won't be just a joke to you!

1421
01:13:37,473 --> 01:13:40,454
You're not a joke, right, gang?

1422
01:13:40,455 --> 01:13:43,095
Absolutely, completely out of your league!

1423
01:13:43,096 --> 01:13:45,597
I don't believe in comedy!

1424
01:13:45,598 --> 01:13:46,598
Just kidding!

1425
01:13:46,599 --> 01:13:47,119
See?

1426
01:13:47,120 --> 01:13:49,479
No one here thinks you're a joke!

1427
01:13:49,480 --> 01:13:53,323
Hey, what went after this?
1428
01:14:39,490 --> 01:14:40,231
Our future.

1429
01:14:40,232 --> 01:14:48,232
And I'm gonna take everything from
you, like you took everything from me.

1430
01:14:50,609 --> 01:14:51,609
See you back home.

1431
01:15:23,405 --> 01:15:26,088
We'll clear the path, you
slow down that building.

1432
01:15:26,089 --> 01:15:27,131
I'll do it.

1433
01:16:09,455 --> 01:16:10,935
Kaitlyn!

1434
01:16:10,936 --> 01:16:11,936
No!

1435
01:16:45,317 --> 01:16:47,717
Gwen, heads up.

1436
01:16:47,718 --> 01:16:52,101
Markers are predicting an incoming
cannon event, so drive carefully.

1437
01:16:52,102 --> 01:16:53,502
I'm on it.

1438
01:16:53,503 --> 01:16:54,204
Somebody help!

1439
01:16:54,205 --> 01:16:56,184
Hurry, everyone!

1440
01:16:56,185 --> 01:16:58,466
This way, quickly!

1441
01:16:58,467 --> 01:17:01,768
They're too much!
1442
01:17:01,769 --> 01:17:02,889
I'm losing!

1443
01:17:02,890 --> 01:17:03,990
I'm with you.

1444
01:17:03,991 --> 01:17:05,011
Inspector Zeg!

1445
01:17:05,012 --> 01:17:06,373
Mike, it's too cold!

1446
01:17:20,094 --> 01:17:21,154
It's too dangerous.

1447
01:17:21,155 --> 01:17:21,615
I'll be okay.

1448
01:17:21,615 --> 01:17:22,136
I promise.

1449
01:17:22,136 --> 01:17:22,576
Miles!

1450
01:17:22,576 --> 01:17:22,696
No!

1451
01:17:22,696 --> 01:17:23,196
Miles!

1452
01:17:23,196 --> 01:17:23,516
No!

1453
01:17:23,517 --> 01:17:26,297
No, no, no, no, no, no.

1454
01:17:26,298 --> 01:17:27,298
Please, no.

1455
01:17:27,299 --> 01:17:28,580
Miles, come on.

1456
01:17:54,508 --> 01:17:55,028
You're all right.
1457
01:17:55,029 --> 01:17:56,528
I'm earnest.

1458
01:17:56,529 --> 01:17:58,330
Are you OK?

1459
01:17:58,331 --> 01:18:00,511
I'm so worried.

1460
01:18:00,512 --> 01:18:03,013
You seem like a nice young
woman that I do not know.

1461
01:18:03,014 --> 01:18:03,714
Papa.

1462
01:18:03,714 --> 01:18:04,235
Gayatri.

1463
01:18:04,235 --> 01:18:04,455
Papa.

1464
01:18:04,455 --> 01:18:05,455
Not bad, right?

1465
01:18:21,943 --> 01:18:24,745
Right.

1466
01:18:24,746 --> 01:18:29,690
I have never seen her so emotional.

1467
01:18:29,691 --> 01:18:37,691
Excellent job.

1468
01:18:38,921 --> 01:18:42,364
Man like Miles, my God!

1469
01:18:54,432 --> 01:18:55,892
So, what do you think?

1470
01:18:55,893 --> 01:18:59,454
What I always think.

1471
01:18:59,455 --> 01:19:02,656
You're amazing.

1472
01:19:02,657 --> 01:19:04,838
We make a good team.

1473
01:19:04,839 --> 01:19:06,599
Yeah?

1474
01:19:06,600 --> 01:19:09,160
Yeah.

1475
01:19:09,161 --> 01:19:10,741
Guys, what's that?

1476
01:19:10,742 --> 01:19:14,244
It's a manifold for capitalism.

1477
01:19:14,245 --> 01:19:15,525
It's a lot worse than that.

1478
01:19:30,965 --> 01:19:34,186
Hey, I'm Miles.

1479
01:19:34,187 --> 01:19:36,327
We actually met before,
when I was invisible.

1480
01:19:36,328 --> 01:19:41,470
I know who you are.

1481
01:19:41,471 --> 01:19:49,471
Is everything going to be okay?

1482
01:19:51,237 --> 01:19:53,617
Okay, let me explain.

1483
01:19:53,618 --> 01:19:55,158
Miguel wants you back at HQ.

1484
01:19:55,159 --> 01:19:56,719
Miles was just about to head out.

1485
01:19:56,720 --> 01:19:57,120
All of you.
1486
01:19:57,742 --> 01:19:59,461
I don't follow orders, neither does he.

1487
01:19:59,462 --> 01:20:01,262
I'm invited to HQ?

1488
01:20:01,263 --> 01:20:01,723
Woo!

1489
01:20:01,724 --> 01:20:06,543
How are you even cooler under your mask?

1490
01:20:06,544 --> 01:20:08,344
I was this cool the whole time.

1491
01:20:32,455 --> 01:20:33,898
Hey, over here.

1492
01:20:45,215 --> 01:20:47,277
Yo, this place is wild.

1493
01:20:47,278 --> 01:20:48,179
Any sign of Spock?

1494
01:20:48,179 --> 01:20:48,719
Let me ask.

1495
01:20:48,720 --> 01:20:50,300
Hey, anybody spot Spock?

1496
01:20:50,301 --> 01:20:51,902
Oh, so funny.

1497
01:20:51,903 --> 01:20:53,443
Anybody else got jokes?

1498
01:20:53,444 --> 01:20:54,745
I need to run a spot check.

1499
01:20:54,746 --> 01:20:56,166
This is unbelievable.

1500
01:20:56,167 --> 01:20:58,830
This is the lobby of
Belconne Spider Society.

1501
01:21:15,995 --> 01:21:17,555
Bit much, isn't it?

1502
01:21:17,556 --> 01:21:20,075
What happened to that
small, elite strike team?

1503
01:21:20,076 --> 01:21:23,296
A lot of these are part-time.

1504
01:21:23,297 --> 01:21:25,617
Wendy, how much have you told him?

1505
01:21:25,618 --> 01:21:27,258
About his place in all this?

1506
01:21:27,259 --> 01:21:27,579
A little.

1507
01:21:27,580 --> 01:21:31,279
Maybe not enough.

1508
01:21:31,280 --> 01:21:32,539
Here.

1509
01:21:32,540 --> 01:21:34,300
My own watch!

1510
01:21:34,301 --> 01:21:35,600
It's a day pass.

1511
01:21:35,601 --> 01:21:41,042
This just keeps you from doing that.

1512
01:21:41,043 --> 01:21:41,643
Hey, Glenn.

1513
01:21:41,643 --> 01:21:42,463
Hey, Peter.

1514
01:21:42,463 --> 01:21:43,463
Hey, I'm out.
1515
01:21:44,979 --> 01:21:45,939
Hey, Peters.

1516
01:21:45,940 --> 01:21:47,359
I'm a new recruit.

1517
01:21:47,360 --> 01:21:50,899
Peter, take a team to the transport
deck to help deal with this spot mess.

1518
01:21:50,900 --> 01:21:53,480
I wouldn't call it a mess.

1519
01:21:53,481 --> 01:21:55,420
More like a success in progress.

1520
01:21:55,421 --> 01:21:55,961
Ben, I need you.

1521
01:21:55,962 --> 01:21:57,941
Sorry, I can't talk right now.

1522
01:21:57,942 --> 01:21:59,921
I'm thinking about my past.

1523
01:21:59,922 --> 01:22:02,982
Actually, we need you here for some reason.

1524
01:22:02,983 --> 01:22:05,262
That was a particularly harrowing memory.

1525
01:22:05,263 --> 01:22:07,143
Is he OK?

1526
01:22:07,144 --> 01:22:07,424
Ah!

1527
01:22:07,425 --> 01:22:08,923
Hi, my name's Webslinger.

1528
01:22:08,924 --> 01:22:11,124
Why does the horse need a mask?

1529
01:22:11,125 --> 01:22:12,105
To conceal her face.

1530
01:22:12,105 --> 01:22:13,105
Get him!

1531
01:22:15,655 --> 01:22:17,616
Who is in these laser cages?

1532
01:22:17,617 --> 01:22:18,458
Anomalies.

1533
01:22:18,459 --> 01:22:20,038
Folks who wound up in the wrong dimension.

1534
01:22:20,039 --> 01:22:21,879
We kick their butts and send them home.

1535
01:22:21,880 --> 01:22:22,781
They're not very interesting.

1536
01:22:22,781 --> 01:22:23,261
What?

1537
01:22:23,262 --> 01:22:24,281
We got a bunch of Doc Ops.

1538
01:22:24,282 --> 01:22:25,063
Oh, that's interesting.

1539
01:22:25,064 --> 01:22:26,343
A Mysterio.

1540
01:22:26,344 --> 01:22:27,424
Ooh, a Mysterio.

1541
01:22:27,425 --> 01:22:27,805
Wow.

1542
01:22:27,805 --> 01:22:28,666
Video game guys.

1543
01:22:28,667 --> 01:22:29,745
I love video games.
1544
01:22:29,746 --> 01:22:30,886
Another video game guy.

1545
01:22:30,887 --> 01:22:32,287
Are you talking to me?

1546
01:22:32,288 --> 01:22:33,249
Typeface.

1547
01:22:33,250 --> 01:22:35,490
Go to Helvetica, Spider-Man.

1548
01:22:35,491 --> 01:22:35,951
Whoa.

1549
01:22:35,952 --> 01:22:37,411
An interesting Kraven.

1550
01:22:37,412 --> 01:22:39,053
A boring Rhino.

1551
01:22:39,054 --> 01:22:39,954
A Prowler.

1552
01:22:39,955 --> 01:22:40,955
Prowler?

1553
01:22:40,956 --> 01:22:43,236
Not your Prowler.

1554
01:22:43,237 --> 01:22:44,237
Hey.

1555
01:22:45,217 --> 01:22:45,297
Hey.

1556
01:22:45,298 --> 01:22:50,660
It's rude to stare.

1557
01:22:50,661 --> 01:22:51,522
Code, I won myself.

1558
01:22:51,522 --> 01:22:52,062
I slipped.
1559
01:22:52,062 --> 01:22:52,602
You what?

1560
01:22:52,603 --> 01:22:53,802
OK, I did all the work.

1561
01:22:53,803 --> 01:22:53,881
You.

1562
01:22:53,882 --> 01:22:55,444
How many missions have
you been on together?

1563
01:22:55,445 --> 01:22:55,865
Oh, not that many.

1564
01:22:55,866 --> 01:22:57,365
Couple dozen.

1565
01:22:57,366 --> 01:22:58,167
That's cool.

1566
01:22:58,168 --> 01:23:01,588
Sorry.

1567
01:23:01,589 --> 01:23:02,270
I'm Spider-Man.

1568
01:23:02,271 --> 01:23:03,990
No, no way.

1569
01:23:03,991 --> 01:23:04,551
All of us are.

1570
01:23:04,552 --> 01:23:06,091
Can we just keep moving?

1571
01:23:06,092 --> 01:23:07,392
Whoa, whoa, whoa, whoa.

1572
01:23:07,393 --> 01:23:08,034
What are you?

1573
01:23:08,035 --> 01:23:09,654
I'm an avatar.

1574
01:23:09,655 --> 01:23:13,758
My body's back in my parents' dimension,
sharing my game chair and eating fritos.

1575
01:23:16,089 --> 01:23:17,649
Hear it better.

1576
01:23:17,650 --> 01:23:19,631
Hear that?

1577
01:23:19,632 --> 01:23:21,012
What does that do?

1578
01:23:21,013 --> 01:23:23,834
Apart from having a great name.

1579
01:23:23,835 --> 01:23:24,696
Go home, machine.

1580
01:23:24,697 --> 01:23:26,076
What did I say?

1581
01:23:26,077 --> 01:23:27,197
I voted against it.

1582
01:23:27,198 --> 01:23:30,960
It detects whatever dimension your
DNA is from and sends you there.

1583
01:23:30,961 --> 01:23:33,942
It's superhumane and not creepy.

1584
01:23:33,943 --> 01:23:34,943
We should go.

1585
01:23:40,974 --> 01:23:42,074
Uh, see you around?

1586
01:23:42,075 --> 01:23:42,895
Let's go!

1587
01:23:42,896 --> 01:23:44,415
Hey, good luck out there, man.

1588
01:23:44,416 --> 01:23:45,236
Okay, bye!

1589
01:23:45,237 --> 01:23:46,336
Miguel sounds hangry.

1590
01:23:46,337 --> 01:23:48,937
He likes those empanadas
from the cafeteria.

1591
01:23:48,938 --> 01:23:51,959
Don't ask him why.

1592
01:23:51,960 --> 01:23:55,400
My name is Miguel O'Hara.

1593
01:23:55,401 --> 01:24:00,943
I'm this dimension's
one and only Spider-Man.

1594
01:24:00,944 --> 01:24:05,705
At least I was.

1595
01:24:05,706 --> 01:24:06,847
But I'm not like the others.

1596
01:24:09,987 --> 01:24:13,307
I don't always like what I have to do.

1597
01:24:13,308 --> 01:24:16,949
But I know I have to be the one to do it.

1598
01:24:16,950 --> 01:24:22,591
I've given up too much to stop now.

1599
01:24:22,592 --> 01:24:24,912
Oh, no.

1600
01:24:24,913 --> 01:24:26,373
Bet this doesn't even do anything.

1601
01:24:26,374 --> 01:24:28,874
Maybe it did before
you ripped it out of a wall.

1602
01:24:28,875 --> 01:24:30,394
Propaganda, bro.

1603
01:24:30,395 --> 01:24:32,815
It distracts you from the truth.

1604
01:24:32,816 --> 01:24:33,417
And what's that?

1605
01:24:33,418 --> 01:24:35,256
I ain't got scooby-doo, mate.

1606
01:24:35,257 --> 01:24:36,457
Because that's what they want.

1607
01:24:41,627 --> 01:24:43,887
Why do you want to be part of this lot?

1608
01:24:43,888 --> 01:24:44,907
To get a watch.

1609
01:24:44,908 --> 01:24:47,028
Like your own watch?

1610
01:24:47,029 --> 01:24:48,569
But you got a nice setup, huh?

1611
01:24:48,570 --> 01:24:49,430
Nice parents.

1612
01:24:49,430 --> 01:24:49,970
They're fine.

1613
01:24:49,971 --> 01:24:57,812
I mean, we got in a fight, but they just want
what's best for me, so... That's a bloody shame.

1614
01:24:57,813 --> 01:24:59,913
Why?

1615
01:24:59,914 --> 01:25:01,674
Because you're not
ready for everybody else.
1616
01:25:14,003 --> 01:25:14,624
Listen to me, bro.

1617
01:25:14,625 --> 01:25:17,946
The whole point of being
Spider-Man is your independence.

1618
01:25:17,947 --> 01:25:18,648
Being your own boss.

1619
01:25:18,649 --> 01:25:19,688
You don't need all this.

1620
01:25:19,689 --> 01:25:21,911
Then why are you here?

1621
01:25:21,912 --> 01:25:23,312
Looking out for my drama, is all.

1622
01:25:23,313 --> 01:25:25,154
I want to be in a band.

1623
01:25:25,155 --> 01:25:28,818
I want to see my friends,
and I need a watch to do that.

1624
01:25:28,819 --> 01:25:30,260
Guys, come on.

1625
01:25:30,261 --> 01:25:31,222
All right.

1626
01:25:31,223 --> 01:25:33,283
Squashed.

1627
01:25:33,284 --> 01:25:35,084
Just don't enlist, you
know, or you're fired.

1628
01:25:58,893 --> 01:26:03,755
Yeah, I know it's long, but it's his thing.

1629
01:26:03,756 --> 01:26:06,977
Miguel O'Hara, meet Miles Morales.
1630
01:26:06,978 --> 01:26:09,438
Hey, ¿qué tal, tío?

1631
01:26:09,439 --> 01:26:11,900
I speak Spanish.

1632
01:26:11,901 --> 01:26:15,082
Te traje una empanada.

1633
01:26:15,083 --> 01:26:17,323
Qué maravilla.

1634
01:26:17,324 --> 01:26:21,706
Listen, I'm really excited to get going.

1635
01:26:21,707 --> 01:26:22,047
Oh, great.

1636
01:26:22,048 --> 01:26:24,187
I have some fresh new
ideas on how to cast the spot.

1637
01:26:24,188 --> 01:26:24,348
Oh, wow.

1638
01:26:24,349 --> 01:26:25,829
He just wants to be taken seriously.

1639
01:26:28,008 --> 01:26:29,628
He's worried about Spot.

1640
01:26:29,629 --> 01:26:30,969
I'll worry about Spot.

1641
01:26:30,970 --> 01:26:31,591
What did I do?

1642
01:26:31,592 --> 01:26:33,751
Miguel, it's not his fault.

1643
01:26:33,752 --> 01:26:34,433
Fault?

1644
01:26:34,433 --> 01:26:34,733
Hold up.

1645
01:26:34,734 --> 01:26:36,413
You blew another hole in the multiverse.

1646
01:26:36,414 --> 01:26:37,754
He doesn't know any better.

1647
01:26:37,755 --> 01:26:41,917
I do know what... uh, not
know what... But you did, Gwen.

1648
01:26:41,918 --> 01:26:45,299
And you... I was gonna try to ignore you.

1649
01:26:45,300 --> 01:26:45,861
I just can't.

1650
01:26:45,862 --> 01:26:48,001
I can't even... I ain't even in.

1651
01:26:48,002 --> 01:26:49,122
Or in.

1652
01:26:49,123 --> 01:26:49,944
What's happening?

1653
01:26:49,945 --> 01:26:51,604
Hey, Miguel!

1654
01:26:51,605 --> 01:26:54,266
Come on, go easy on the kid.

1655
01:26:54,267 --> 01:26:55,968
He had a terrible teacher.

1656
01:26:57,805 --> 01:26:59,084
He had no chance.

1657
01:26:59,085 --> 01:27:00,105
Peter!

1658
01:27:00,106 --> 01:27:03,626
Oh boy, humbling reality
Spider-Man has arrived.

1659
01:27:03,627 --> 01:27:05,086
Biles!

1660
01:27:05,087 --> 01:27:06,706
Don't be afraid of my friend Miguel.

1661
01:27:06,707 --> 01:27:07,528
He just looks scary.

1662
01:27:07,529 --> 01:27:09,487
He's got no bite.

1663
01:27:09,488 --> 01:27:10,448
You're growing up on me.

1664
01:27:10,449 --> 01:27:11,848
You look great.

1665
01:27:11,849 --> 01:27:13,388
You look solid, you know?

1666
01:27:13,389 --> 01:27:15,089
Define solid.

1667
01:27:15,090 --> 01:27:16,090
What happened?

1668
01:27:16,090 --> 01:27:17,090
You bleeding from the armpits?

1669
01:27:17,091 --> 01:27:18,730
Peter, you... Don't worry about the suit.

1670
01:27:18,731 --> 01:27:19,750
We'll get you a new suit.

1671
01:27:19,751 --> 01:27:22,931
Peter, you gotta tell
him... Wait, what is that?

1672
01:27:22,932 --> 01:27:23,932
Mayday!
1673
01:27:24,082 --> 01:27:24,883
You have a baby!

1674
01:27:24,883 --> 01:27:25,684
I have a baby!

1675
01:27:25,684 --> 01:27:26,385
This is crazy!

1676
01:27:26,386 --> 01:27:29,007
And don't forget to keep
your little day pass on, honey.

1677
01:27:29,008 --> 01:27:29,849
I have one too.

1678
01:27:29,850 --> 01:27:31,830
I didn't know they made those for adults.

1679
01:27:31,831 --> 01:27:32,451
Give me a second.

1680
01:27:32,451 --> 01:27:33,072
Mayday!

1681
01:27:33,073 --> 01:27:34,673
The kids in an orchestra.

1682
01:27:34,674 --> 01:27:38,697
I'm coming up to get you.

1683
01:27:38,698 --> 01:27:40,319
Here I go.

1684
01:27:40,320 --> 01:27:42,622
I knew I was going to regret
making her that web shooter.

1685
01:27:42,623 --> 01:27:43,364
I shouldn't have done it.

1686
01:27:43,365 --> 01:27:44,565
That's an actual mistake.

1687
01:27:45,794 --> 01:27:46,655
Hey, you want to see pictures?

1688
01:27:46,655 --> 01:27:47,596
She's right there.

1689
01:27:47,596 --> 01:27:48,336
Look at this pic!

1690
01:27:48,336 --> 01:27:49,317
Oh, you got that.

1691
01:27:49,317 --> 01:27:50,198
Oh, wow, she is.

1692
01:27:50,199 --> 01:27:51,338
She's incredible.

1693
01:27:51,339 --> 01:27:51,599
Yep.

1694
01:27:51,600 --> 01:27:52,679
This is her funny face.

1695
01:27:52,680 --> 01:27:53,080
Uh-huh.

1696
01:27:53,081 --> 01:27:54,380
That's her mad face.

1697
01:27:54,381 --> 01:27:56,422
This one is the studious one.

1698
01:27:56,423 --> 01:27:56,803
Watch out.

1699
01:27:56,804 --> 01:27:57,883
The next one, you're going to crack up.

1700
01:27:57,884 --> 01:27:58,845
You're going to crack up.

1701
01:27:58,846 --> 01:27:59,985
Oh, Miguel's going to die.
1702
01:27:59,986 --> 01:28:02,126
Miguel, look at this one.

1703
01:28:02,127 --> 01:28:04,148
I'm trying to hold a serious
adult conversation here.

1704
01:28:04,149 --> 01:28:05,970
You know, you're the only
Spider-Man who isn't funny.

1705
01:28:05,971 --> 01:28:07,331
You were supposed to be funny.

1706
01:28:07,332 --> 01:28:08,692
The fate of the multiverse.

1707
01:28:08,693 --> 01:28:10,353
You always lose me with that.

1708
01:28:10,354 --> 01:28:14,277
You say, the fate of the
multiverse, and my brain dies.

1709
01:28:16,178 --> 01:28:16,899
You guys smell that?

1710
01:28:16,900 --> 01:28:17,999
Mayday took a crap.

1711
01:28:18,000 --> 01:28:19,600
Yep, she's a Parker.

1712
01:28:19,601 --> 01:28:22,663
Miles, you disrupted a canon event.

1713
01:28:22,664 --> 01:28:23,385
Canon event?

1714
01:28:23,386 --> 01:28:24,625
The kid wasn't thinking.

1715
01:28:24,626 --> 01:28:26,427
That's not how he works.
1716
01:28:26,428 --> 01:28:27,528
That's insulting.

1717
01:28:27,529 --> 01:28:29,870
Taking a crap on the
establishment, I salute you.

1718
01:28:29,871 --> 01:28:31,692
Wait, what are you upset about?

1719
01:28:31,693 --> 01:28:33,113
I saved those people.

1720
01:28:33,114 --> 01:28:36,116
And that's the problem.

1721
01:28:36,117 --> 01:28:37,937
Lila, do the thing.

1722
01:28:37,938 --> 01:28:38,439
Huh?

1723
01:28:38,439 --> 01:28:39,260
What thing?

1724
01:28:39,260 --> 01:28:40,241
What do you mean, what thing?

1725
01:28:40,242 --> 01:28:41,562
The information explaining thing.

1726
01:28:49,582 --> 01:28:51,802
What's this?

1727
01:28:51,803 --> 01:28:55,184
This is everything.

1728
01:28:55,185 --> 01:29:01,707
Can you be more specific?

1729
01:29:01,708 --> 01:29:04,068
Can you not talk for a second?

1730
01:29:04,069 --> 01:29:05,989
Yeah, yeah.

1731
01:29:05,990 --> 01:29:10,712
This here, this is all of us.

1732
01:29:10,713 --> 01:29:16,516
All of our lives woven together in
a beautiful web of life and destiny.

1733
01:29:17,808 --> 01:29:19,148
The Spider-Verse.

1734
01:29:19,149 --> 01:29:19,749
Spider-Verse?

1735
01:29:19,750 --> 01:29:23,650
Oh, that's... stupid.

1736
01:29:23,651 --> 01:29:27,292
It's called the Arachno-Humanoid
Poly-Multiverse.

1737
01:29:27,293 --> 01:29:31,634
Which sounds... stupid, too, I guess.

1738
01:29:31,635 --> 01:29:34,915
And these nodes where the lines converge?

1739
01:29:34,916 --> 01:29:36,876
They are the canon.

1740
01:29:36,877 --> 01:29:42,038
Chapters that are a part of
every spider story, every time.

1741
01:29:42,039 --> 01:29:44,580
Some good.

1742
01:29:44,581 --> 01:29:45,581
Some bad.

1743
01:29:46,722 --> 01:29:49,141
Something very bad.

1744
01:29:49,142 --> 01:29:52,202
Keep going.

1745
01:29:52,203 --> 01:30:00,203
Uncle Aaron.

1746
01:30:00,925 --> 01:30:04,644
This one, event ASM 90.

1747
01:30:04,645 --> 01:30:10,886
A police captain close to Spider-Man dies saving a kid
from falling rubble during a battle with an arch nemesis.

1748
01:30:10,887 --> 01:30:11,887
Captain Spider-Man?

1749
01:30:39,121 --> 01:30:42,763
That happened to you?

1750
01:30:42,764 --> 01:30:47,847
And me.

1751
01:30:47,848 --> 01:30:50,049
I love it.

1752
01:30:50,050 --> 01:30:53,511
That's how the story's supposed to go.

1753
01:30:53,512 --> 01:30:58,675
Canon events are the connections
that bind our lives together.

1754
01:30:58,676 --> 01:31:00,798
But those connections can be broken.

1755
01:31:02,540 --> 01:31:06,580
That's why anomalies are so dangerous.

1756
01:31:06,581 --> 01:31:10,782
Inspector Singh's death was a canon event.

1757
01:31:10,783 --> 01:31:15,904
You weren't supposed to be there,
and you weren't supposed to save him.

1758
01:31:15,905 --> 01:31:17,684
That's why Gwen tried to stop you.

1759
01:31:17,685 --> 01:31:18,985
Miles!

1760
01:31:18,986 --> 01:31:22,866
I thought you were trying to save me.

1761
01:31:22,867 --> 01:31:23,467
I was.

1762
01:31:23,468 --> 01:31:27,788
I... I was doing both.

1763
01:31:27,789 --> 01:31:31,710
And now, Miles, because
you changed the story,

1764
01:31:32,358 --> 01:31:35,739
Pavitra's dimension is unraveling.

1765
01:31:35,740 --> 01:31:40,020
If we're lucky, we can stop it.

1766
01:31:40,021 --> 01:31:41,641
We haven't always been lucky.

1767
01:31:41,642 --> 01:31:42,982
That wasn't me.

1768
01:31:42,983 --> 01:31:44,082
That was the spot.

1769
01:31:44,083 --> 01:31:49,044
It's what happens when
you break the cannon.

1770
01:31:49,045 --> 01:31:51,005
How do you know?

1771
01:31:51,006 --> 01:31:54,207
Because I broke it once myself.

1772
01:31:54,208 --> 01:31:57,748
I found another world where I had a family.
1773
01:31:57,749 --> 01:32:00,209
Where I was happy.

1774
01:32:00,210 --> 01:32:01,571
At least a version of me was.

1775
01:32:03,515 --> 01:32:11,515
And that version of myself was killed.

1776
01:32:11,557 --> 01:32:16,337
So I replaced him.

1777
01:32:16,338 --> 01:32:21,558
I thought it was harmless.

1778
01:32:21,559 --> 01:32:22,559
But I was wrong.

1779
01:32:39,790 --> 01:32:43,870
Isn't that right, Peter?

1780
01:32:43,871 --> 01:32:44,371
Yeah.

1781
01:32:44,372 --> 01:32:52,372
We break enough cannons, save enough
captains, and we could lose everything.

1782
01:33:03,477 --> 01:33:05,118
My dad is about to be captain.

1783
01:33:18,488 --> 01:33:20,667
I'm gonna take everything from you.

1784
01:33:20,668 --> 01:33:28,668
Like you took everything from me.

1785
01:33:29,750 --> 01:33:32,970
Spot does it.

1786
01:33:32,971 --> 01:33:40,472
He kills him.

1787
01:33:40,473 --> 01:33:42,333
When does it happen?

1788
01:33:46,109 --> 01:33:47,189
When does it happen?

1789
01:33:47,190 --> 01:33:47,930
In two days.

1790
01:33:47,931 --> 01:33:51,431
When he's sworn in.

1791
01:33:51,432 --> 01:33:55,874
That's what the model says.

1792
01:33:55,875 --> 01:33:57,335
I'm sorry, Miles.

1793
01:33:57,336 --> 01:33:59,056
Send me home.

1794
01:33:59,057 --> 01:34:00,377
I can't do that.

1795
01:34:00,378 --> 01:34:01,818
Not now.

1796
01:34:01,819 --> 01:34:03,099
What am I supposed to do?

1797
01:34:03,100 --> 01:34:08,582
Just let him die?

1798
01:34:08,583 --> 01:34:10,163
What about your dad?

1799
01:34:10,164 --> 01:34:11,325
He's a captain, right?

1800
01:34:15,562 --> 01:34:16,782
And that's it.

1801
01:34:16,783 --> 01:34:21,506
You just aren't gonna do anything about it.
1802
01:34:21,507 --> 01:34:23,327
Okay, what about Uncle Ben?

1803
01:34:23,328 --> 01:34:28,151
That'd have been okay if you
knew and you just let it play out?

1804
01:34:28,152 --> 01:34:34,196
If not for Uncle Ben, most
of us wouldn't be here, Miles.

1805
01:34:34,197 --> 01:34:37,960
And all the good we did, it
wouldn't have been done.

1806
01:34:41,806 --> 01:34:47,788
So we're just supposed to let people die because
some algorithm says that that's supposed to happen?

1807
01:34:47,789 --> 01:34:50,729
You realize how messed
up that sounds, right?

1808
01:34:50,730 --> 01:34:55,692
You have a choice between saving
one person and saving an entire world.

1809
01:34:55,693 --> 01:34:56,513
Every world.

1810
01:34:56,514 --> 01:34:57,753
I can do both!

1811
01:34:57,754 --> 01:34:59,214
Spider-Man, always.

1812
01:34:59,215 --> 01:35:03,976
Not always.

1813
01:35:03,977 --> 01:35:07,678
Miles, we all want to live
the life we wish we had.

1814
01:35:07,679 --> 01:35:08,679
Believe me.
1815
01:35:08,882 --> 01:35:10,242
I have tried.

1816
01:35:10,243 --> 01:35:15,686
And the harder I tried,
the more damage I did.

1817
01:35:15,687 --> 01:35:21,670
You can't have it all, kid.

1818
01:35:21,671 --> 01:35:24,592
Being Spider-Man is a sacrifice.

1819
01:35:24,593 --> 01:35:26,413
That's the job.

1820
01:35:26,414 --> 01:35:27,654
That's what you signed up for.

1821
01:35:27,655 --> 01:35:31,057
Miles.

1822
01:35:31,058 --> 01:35:34,959
Annie?

1823
01:35:34,960 --> 01:35:35,960
What is this?

1824
01:35:37,552 --> 01:35:40,153
Is this an intervention or something?

1825
01:35:40,154 --> 01:35:42,574
We know it's hard.

1826
01:35:42,575 --> 01:35:44,735
But it's the truth, Miles.

1827
01:35:44,736 --> 01:35:46,856
Is that why you're here?

1828
01:35:46,857 --> 01:35:47,917
To let me down easy?

1829
01:35:47,918 --> 01:35:51,679
You worked last time.

1830
01:35:51,680 --> 01:35:52,760
Why not run it back, huh?

1831
01:35:52,761 --> 01:35:53,421
Hey, hold on.

1832
01:35:53,421 --> 01:35:53,961
Hold on.

1833
01:35:53,962 --> 01:35:55,621
You were right, Quinn.

1834
01:35:55,622 --> 01:35:57,842
You should have never come to see me.

1835
01:35:57,843 --> 01:35:58,364
Kid, look at me.

1836
01:35:58,365 --> 01:35:59,644
Stop calling me that.

1837
01:35:59,645 --> 01:36:00,085
Here we go.

1838
01:36:00,086 --> 01:36:01,244
Hogan, you're not helping.

1839
01:36:01,245 --> 01:36:02,605
Good.

1840
01:36:02,606 --> 01:36:03,666
Miles, please understand.

1841
01:36:03,667 --> 01:36:05,668
You can't ask me not to save my father.

1842
01:36:09,418 --> 01:36:10,979
We let him leave, he'll
only do more damage.

1843
01:36:10,980 --> 01:36:11,941
We both know that.
1844
01:36:11,942 --> 01:36:13,181
Just need to hold you a few days.

1845
01:36:13,182 --> 01:36:14,563
It's only meant to end like this, kid.

1846
01:36:14,564 --> 01:36:16,025
I said not to call me that!

1847
01:36:38,659 --> 01:36:40,800
Alright, I'm sorry for doing this.

1848
01:36:40,801 --> 01:36:42,502
This is bad parenting.

1849
01:36:42,503 --> 01:36:45,405
Just for the record, I quit.

1850
01:36:45,406 --> 01:36:48,949
All stations, drop what you're
doing and stop Spider-Man!

1851
01:36:48,950 --> 01:36:49,751
Wait, you?

1852
01:36:49,751 --> 01:36:50,051
Miles!

1853
01:36:50,051 --> 01:36:50,532
Miles Morales!

1854
01:36:50,533 --> 01:36:51,553
He's entering Sector 4!

1855
01:37:06,369 --> 01:37:08,211
Do I have web on my face?

1856
01:37:08,212 --> 01:37:09,212
What's the deal?

1857
01:37:54,027 --> 01:37:56,087
Let me guess, he died.

1858
01:37:56,088 --> 01:37:59,748
No!

1859
01:37:59,749 --> 01:38:07,749
On the count of three, draw.

1860
01:38:10,392 --> 01:38:11,272
One.

1861
01:38:11,272 --> 01:38:12,092
Get away from her!

1862
01:38:12,092 --> 01:38:12,272
Hey!

1863
01:38:12,272 --> 01:38:12,912
Look out!

1864
01:38:12,913 --> 01:38:14,512
Can you take a photo of this?

1865
01:38:14,513 --> 01:38:16,732
It's our first chase.

1866
01:38:16,733 --> 01:38:18,454
Get me out of here!

1867
01:38:24,330 --> 01:38:25,191
Hi.

1868
01:38:25,192 --> 01:38:28,192
I'm a huge fan of your work.

1869
01:38:28,193 --> 01:38:28,493
Dang!

1870
01:38:28,494 --> 01:38:31,835
Do you think spider people
too often use comedy as crutch?

1871
01:38:31,836 --> 01:38:32,996
Uh... Get it?

1872
01:38:32,997 --> 01:38:33,517
Crutch?
1873
01:38:33,518 --> 01:38:36,378
If I can do anything, he can.

1874
01:38:36,379 --> 01:38:40,341
Oh, dang, I pulled something.

1875
01:38:40,342 --> 01:38:41,342
Hello, Peter.

1876
01:39:02,088 --> 01:39:04,528
What's up?

1877
01:39:04,529 --> 01:39:12,529
There's nowhere to run.

1878
01:39:13,734 --> 01:39:14,734
My bad, everybody.

1879
01:39:14,735 --> 01:39:16,154
There was somewhere to run.

1880
01:39:16,155 --> 01:39:19,256
Stop running!

1881
01:39:19,257 --> 01:39:24,979
Then stop chasing me!

1882
01:39:24,980 --> 01:39:26,260
You're so frustrated!

1883
01:39:30,645 --> 01:39:36,428
I know he's your friend,
and it's the only way.

1884
01:39:36,429 --> 01:39:38,570
But my gut says... Then use your head.

1885
01:40:21,848 --> 01:40:29,848
Let me go crazy to run running is the least crazy thing going on i feel bad good
but this is just how
stuff works you're not gonna win here no don't move stop moving so fast no do you
want to hold my baby

1886
01:40:37,751 --> 01:40:38,051
What?
1887
01:40:38,052 --> 01:40:41,792
Would you just give the baby one squeeze and then
we'll talk because I think it's gonna change her mind.

1888
01:40:41,793 --> 01:40:41,973
No!

1889
01:40:41,974 --> 01:40:43,292
It's very rejuvenating.

1890
01:40:43,293 --> 01:40:44,493
I'm plenty juvenating.

1891
01:40:44,494 --> 01:40:48,295
You'll get more so when you go
chest to chest with this magical child.

1892
01:40:48,296 --> 01:40:50,936
You don't need to have a heartfelt
conversation with me right now.

1893
01:40:50,937 --> 01:40:54,717
Hold the baby, we'll see what happens.

1894
01:40:54,718 --> 01:40:58,579
You're the reason I had her, okay?

1895
01:40:58,580 --> 01:40:59,580
I thought...

1896
01:40:59,800 --> 01:41:05,182
That if I did a decent job raising her, that there
was a chance she was gonna turn out like you.

1897
01:41:05,183 --> 01:41:09,764
And that got me excited because
you are a wonderful person!

1898
01:41:09,765 --> 01:41:11,385
And I like being around you!

1899
01:41:11,386 --> 01:41:14,586
Then why didn't you come see me?

1900
01:41:14,587 --> 01:41:20,309
I... I couldn't.

1901
01:41:20,310 --> 01:41:25,112
I wanted to be with you guys so badly.

1902
01:41:25,113 --> 01:41:27,513
But this thing isn't what I thought it was.

1903
01:41:27,514 --> 01:41:28,514
Look...

1904
01:41:28,842 --> 01:41:31,282
Bad things are gonna happen.

1905
01:41:31,283 --> 01:41:34,502
It makes us who we are.

1906
01:41:34,503 --> 01:41:38,443
But good things happen too, you know?

1907
01:41:38,444 --> 01:41:41,804
Like you happen.

1908
01:41:41,805 --> 01:41:44,905
And she happens.

1909
01:41:44,906 --> 01:41:49,966
And you are so bad at holding a baby.

1910
01:41:49,967 --> 01:41:51,206
We got your location, Peter.

1911
01:41:51,207 --> 01:41:52,626
Wait, wait, wait, no, no, no!

1912
01:41:52,627 --> 01:41:54,407
You do not have my location!

1913
01:41:54,408 --> 01:41:54,868
Over!

1914
01:41:54,869 --> 01:41:55,968
Send everyone.
1915
01:41:57,267 --> 01:42:00,889
No, no, no, Miles, I
didn't know, I promise you.

1916
01:42:00,890 --> 01:42:02,791
Please, man, let's talk about this.

1917
01:42:02,792 --> 01:42:06,114
We did.

1918
01:42:06,115 --> 01:42:07,115
Good talk.

1919
01:42:26,737 --> 01:42:27,617
Where does he think he's going?

1920
01:42:27,618 --> 01:42:29,677
I don't think he planned this out.

1921
01:42:29,678 --> 01:42:37,678
If I hadn't met him before, by
the way, you're a terrible mentor.

1922
01:42:42,384 --> 01:42:45,564
He did just meet you, so
I'm not a terrible mentor.

1923
01:42:45,565 --> 01:42:47,385
You're both equally terrible.

1924
01:42:47,386 --> 01:42:48,347
Is that settling?

1925
01:42:48,348 --> 01:42:52,287
Stop pretending you
know where you're going!

1926
01:42:52,288 --> 01:42:53,269
I have a plan.

1927
01:42:53,270 --> 01:42:55,330
I just haven't told you yet.

1928
01:43:11,622 --> 01:43:12,761
That's not good.
1929
01:43:12,762 --> 01:43:18,503
What are those, claws?

1930
01:43:18,504 --> 01:43:26,504
Dude, are you sure you're even Spider-Man?

1931
01:43:29,568 --> 01:43:32,468
Are you?

1932
01:43:32,469 --> 01:43:39,530
Who do you think you are?

1933
01:43:39,531 --> 01:43:40,531
Really?

1934
01:43:43,247 --> 01:43:45,787
My name is Miles Morales.

1935
01:43:45,788 --> 01:43:51,910
I was bitten by a radioactive spider.

1936
01:43:51,911 --> 01:43:56,593
And I'm pretty sure
you know the rest, Kirk.

1937
01:43:56,594 --> 01:43:57,594
What's up, man?

1938
01:44:10,205 --> 01:44:11,505
You don't get it!

1939
01:44:11,506 --> 01:44:13,686
You're an anomaly!

1940
01:44:13,687 --> 01:44:19,409
If you let me go home!

1941
01:44:19,410 --> 01:44:22,430
Snitch!

1942
01:44:22,431 --> 01:44:28,413
Everywhere you go, you're an anomaly!

1943
01:44:28,414 --> 01:44:34,818
You're the original anomaly!

1944
01:44:40,689 --> 01:44:46,331
A spider that gave you your
powers wasn't from your dimension!

1945
01:44:46,332 --> 01:44:49,152
It was never supposed to bite you!

1946
01:44:49,153 --> 01:44:49,893
Miguel, don't!

1947
01:44:49,894 --> 01:44:54,735
There's a world out there with no Spider-Man
to protect them, because it bit you instead!

1948
01:44:54,736 --> 01:44:56,816
You're not supposed to be Spider-Man!

1949
01:44:56,817 --> 01:44:57,517
No!

1950
01:44:57,517 --> 01:44:58,117
You're right!

1951
01:44:58,118 --> 01:44:59,317
I'm Spider-Man!

1952
01:44:59,318 --> 01:45:01,838
You're a mistake!

1953
01:45:01,839 --> 01:45:05,980
If you hadn't been bit, your
Peter Parker would have lived!

1954
01:45:05,981 --> 01:45:08,382
Instead he died, saving you!

1955
01:45:09,692 --> 01:45:12,433
You would have stopped the
collider before it ever went off.

1956
01:45:12,434 --> 01:45:13,934
Spot wouldn't exist.
1957
01:45:13,935 --> 01:45:17,136
And none of this would have happened.

1958
01:45:17,137 --> 01:45:21,459
And all this time, I have been
the only one holding it all together.

1959
01:45:21,460 --> 01:45:25,421
You don't belong here.

1960
01:45:25,422 --> 01:45:27,583
You never did.

1961
01:45:27,584 --> 01:45:32,146
This isn't what we talked about.

1962
01:45:32,147 --> 01:45:33,767
You talked about this?

1963
01:45:33,768 --> 01:45:35,569
You know this?

1964
01:45:37,949 --> 01:45:40,869
You... you all knew?

1965
01:45:40,870 --> 01:45:46,532
I... I didn't know... how to tell you.

1966
01:45:46,533 --> 01:45:48,192
That's why you never came to see me.

1967
01:45:48,193 --> 01:45:54,115
Miles, it's for your own good!

1968
01:45:54,116 --> 01:45:56,035
Who decides that?!

1969
01:45:56,036 --> 01:45:58,296
I'm not a kid, Gwen!

1970
01:45:58,297 --> 01:45:59,697
That's exactly what you are!

1971
01:45:59,698 --> 01:46:01,238
You're just a kid!

1972
01:46:01,239 --> 01:46:03,980
There's no idea what he's doing!

1973
01:46:11,638 --> 01:46:16,899
My dad blew hundreds of spider
people away from your little clubhouse.

1974
01:46:16,900 --> 01:46:24,900
I guess he did plan this out.

1975
01:46:25,182 --> 01:46:32,683
And I'm about to do this.

1976
01:46:32,684 --> 01:46:37,744
Everyone keeps telling me
how my story is supposed to go.

1977
01:46:37,745 --> 01:46:39,826
Nah, I'm gonna do my own thing.

1978
01:46:42,370 --> 01:46:50,370
I'm going home.

1979
01:47:00,063 --> 01:47:01,063
Bye.

1980
01:47:01,064 --> 01:47:02,664
Miles!

1981
01:47:02,665 --> 01:47:10,665
I taught him how to do that, so...

1982
01:47:12,159 --> 01:47:14,280
I gotta be a pretty good
mentor to pull that off.

1983
01:47:14,281 --> 01:47:15,381
Nope.

1984
01:47:15,382 --> 01:47:16,702
No.

1985
01:47:16,703 --> 01:47:17,444
Uh-uh.

1986
01:47:17,445 --> 01:47:18,744
That's not cute.

1987
01:47:18,745 --> 01:47:19,745
Oh, no.

1988
01:47:42,105 --> 01:47:43,105
Hmm.

1989
01:48:11,326 --> 01:48:16,947
Mentor signature identified.

1990
01:48:16,948 --> 01:48:24,529
Come on.

1991
01:48:24,530 --> 01:48:24,870
No!

1992
01:48:24,871 --> 01:48:26,810
No!

1993
01:48:26,811 --> 01:48:27,371
No!

1994
01:48:27,372 --> 01:48:28,790
No!

1995
01:48:28,791 --> 01:48:29,192
No!

1996
01:48:29,192 --> 01:48:29,372
No!

1997
01:48:29,373 --> 01:48:31,031
What's happening?

1998
01:48:31,032 --> 01:48:34,772
The machine activated on its own.

1999
01:48:34,773 --> 01:48:36,773
How is that possible?

2000
01:48:36,774 --> 01:48:37,374
It isn't.

2001
01:48:37,375 --> 01:48:38,494
It's impossible.

2002
01:48:46,867 --> 01:48:47,390
How about this?

2003
01:48:47,390 --> 01:48:48,256
No, no, no, no, no!

2004
01:48:48,256 --> 01:48:48,780
Wait, how about now?

2005
01:48:48,780 --> 01:48:49,820
You're getting in the way!

2006
01:49:20,383 --> 01:49:21,223
Do something!

2007
01:49:21,223 --> 01:49:22,024
Now!

2008
01:49:22,024 --> 01:49:22,824
Look out!

2009
01:49:22,824 --> 01:49:23,524
Stop!

2010
01:49:23,524 --> 01:49:24,524
Stop!

2011
01:50:10,618 --> 01:50:11,598
Okay, enough.

2012
01:50:11,599 --> 01:50:13,079
It's not the console's fault.

2013
01:50:13,080 --> 01:50:15,961
All he had to do was listen.

2014
01:50:15,962 --> 01:50:16,962
Why didn't he listen?
2015
01:50:16,963 --> 01:50:18,403
Maybe you weren't hard enough on him.

2016
01:50:18,404 --> 01:50:19,404
Gwen, don't do it.

2017
01:50:19,405 --> 01:50:20,066
You let him go.

2018
01:50:20,067 --> 01:50:22,106
You didn't catch him, Gwen.

2019
01:50:22,107 --> 01:50:23,828
Okay, let's all just take a breath.

2020
01:50:23,829 --> 01:50:25,509
Peter, you want to back me up?

2021
01:50:25,510 --> 01:50:26,251
Well, okay.

2022
01:50:26,252 --> 01:50:31,274
Miguel, as a father of a daughter and the son
of a mother... Yeah, actually, stop talking.

2023
01:50:31,275 --> 01:50:32,335
Okay, duly noted.

2024
01:50:32,336 --> 01:50:33,537
Let me just talk to him.

2025
01:50:35,294 --> 01:50:36,235
We tried that.

2026
01:50:36,235 --> 01:50:37,215
He's my friend.

2027
01:50:37,216 --> 01:50:38,435
Yeah, and that's the problem.

2028
01:50:38,436 --> 01:50:41,157
Do you know for certain what
happens if he breaks the cannon?

2029
01:50:41,158 --> 01:50:43,719
Don't you want to find out?

2030
01:50:43,720 --> 01:50:47,961
I told you she was a liability.

2031
01:50:47,962 --> 01:50:49,582
You're wrong.

2032
01:50:49,583 --> 01:50:53,325
Jess, tell him he's wrong.

2033
01:50:53,326 --> 01:50:54,506
He's not.

2034
01:50:54,507 --> 01:50:56,367
Are you serious right now?

2035
01:50:56,368 --> 01:51:00,970
I told you, you let him
get away, I can't help you.

2036
01:51:00,971 --> 01:51:02,471
I'm not coming.

2037
01:51:02,472 --> 01:51:03,472
You're right.

2038
01:51:07,554 --> 01:51:10,555
What the hell?

2039
01:51:10,556 --> 01:51:11,556
Go home, Gwen.

2040
01:51:11,557 --> 01:51:18,302
We are supposed to be the good guys.

2041
01:51:47,285 --> 01:51:50,146
We are.

2042
01:51:50,147 --> 01:51:52,428
Jess, Ben, come with me.

2043
01:51:52,429 --> 01:51:53,569
Hell yeah.
2044
01:51:53,570 --> 01:51:55,230
Somebody catch Spot.

2045
01:51:55,231 --> 01:51:56,032
Yeah, sorry.

2046
01:51:56,033 --> 01:51:58,132
I gotta get her down for a nap.

2047
01:51:58,133 --> 01:51:59,313
Not you.

2048
01:51:59,314 --> 01:52:00,634
I've had the right amount of you.

2049
01:52:53,731 --> 01:52:54,091
How's work?

2050
01:52:54,092 --> 01:52:56,991
I don't know.

2051
01:52:56,992 --> 01:53:00,533
Peter, did you bring
our baby to another fight?

2052
01:53:00,534 --> 01:53:01,294
Did I bring our baby?

2053
01:53:01,294 --> 01:53:01,694
No.

2054
01:53:01,694 --> 01:53:01,914
No.

2055
01:53:01,914 --> 01:53:02,695
No.

2056
01:53:02,696 --> 01:53:03,974
Because you asked me not to.

2057
01:53:03,975 --> 01:53:04,796
So I didn't.

2058
01:53:04,796 --> 01:53:05,556
I wouldn't.

2059
01:53:05,556 --> 01:53:06,556
Mom!

2060
01:53:37,619 --> 01:53:39,098
You think I'll be any good at this?

2061
01:53:39,099 --> 01:53:40,899
You're asking that now?

2062
01:53:40,900 --> 01:53:44,900
There's no playbook for
raising someone like her.

2063
01:53:44,901 --> 01:53:47,320
Or being someone like you.

2064
01:53:47,321 --> 01:53:52,301
You just gotta make the
right adjustments at halftime.

2065
01:53:52,302 --> 01:53:54,402
That's a sports metaphor, by the way.

2066
01:53:54,403 --> 01:53:55,503
I understand.

2067
01:54:06,454 --> 01:54:08,900
I'm just such a nerd and I
still haven't figured it out.

2068
01:54:40,970 --> 01:54:43,551
Wanna go easy on the penguin?

2069
01:54:43,552 --> 01:54:49,236
Would you just... You
didn't even look at me.

2070
01:54:49,237 --> 01:54:50,757
What?

2071
01:54:50,758 --> 01:54:52,499
What is that?
2072
01:54:52,500 --> 01:54:53,920
I'm looking at you.

2073
01:54:53,921 --> 01:54:57,623
Like you asked.

2074
01:54:57,624 --> 01:55:00,145
You look skinny.

2075
01:55:00,146 --> 01:55:01,506
Where have you been?

2076
01:55:01,507 --> 01:55:04,769
Just been out murdering all my friends.

2077
01:55:04,770 --> 01:55:05,850
Oh, that's funny.

2078
01:55:05,851 --> 01:55:06,851
Yeah, okay.

2079
01:55:14,109 --> 01:55:14,730
Where are you going?

2080
01:55:14,731 --> 01:55:20,493
I don't know.

2081
01:55:20,494 --> 01:55:23,355
You're a good cop, Dad.

2082
01:55:23,356 --> 01:55:29,099
You know, you put on that badge because you
know if you don't, someone who shouldn't will.

2083
01:55:29,100 --> 01:55:35,784
But you have to understand,
this mask is my badge.

2084
01:55:35,785 --> 01:55:39,227
And I'm trying to be good, too.

2085
01:55:39,228 --> 01:55:43,491
I was trying so hard to wear
this thing the way you would want
2086
01:55:44,731 --> 01:55:46,751
And I didn't.

2087
01:55:46,752 --> 01:55:47,172
I didn't.

2088
01:55:47,173 --> 01:55:51,693
I can do all these things, but I
can't help the people I love the most.

2089
01:55:51,694 --> 01:55:54,234
And they can only know half of who I am.

2090
01:55:54,235 --> 01:55:57,775
So I'm completely on my own.

2091
01:55:57,776 --> 01:56:01,197
And now I don't, I don't even
know what the right thing is anymore.

2092
01:56:01,198 --> 01:56:08,320
I don't know what I'm supposed to do,
but I know I can't lose one more friend.

2093
01:56:13,233 --> 01:56:15,754
I always taught you to do it by the book.

2094
01:56:15,755 --> 01:56:17,215
Yeah, and how did that work out?

2095
01:56:17,216 --> 01:56:18,197
I took an oath.

2096
01:56:18,198 --> 01:56:21,378
Then arrest me, Dad.

2097
01:56:21,379 --> 01:56:22,360
Get it over with.

2098
01:56:22,361 --> 01:56:24,680
I... I can't.

2099
01:56:24,681 --> 01:56:26,362
Why not?
2100
01:56:26,363 --> 01:56:29,003
Because I quit.

2101
01:56:29,004 --> 01:56:31,105
When?

2102
01:56:31,106 --> 01:56:33,847
About halfway through your big speech.

2103
01:56:33,848 --> 01:56:35,888
You're... Wait a minute.

2104
01:56:35,889 --> 01:56:38,911
You're not gonna be captain?

2105
01:56:38,912 --> 01:56:42,294
That means... My job.

2106
01:56:42,930 --> 01:56:47,733
Being captain, this whole
thing doesn't matter anymore.

2107
01:56:47,734 --> 01:56:55,519
You're the best thing I've ever done.

2108
01:56:55,520 --> 01:57:03,520
It was a good speech, Owen.

2109
01:57:11,820 --> 01:57:13,180
No wonder you got an A in English.

2110
01:57:13,181 --> 01:57:15,241
B. I got a B plus.

2111
01:57:15,242 --> 01:57:18,383
Missed a few classes.

2112
01:57:18,384 --> 01:57:26,384
I don't know what it is you got to do, but
I think that this thing is supposed to help.

2113
01:57:27,030 --> 01:57:28,870
The guy who left, it
was a real piece of work.
2114
01:57:54,079 --> 01:57:54,820
I'll be right back.

2115
01:57:54,820 --> 01:57:55,020
Promise.

2116
01:57:55,020 --> 01:57:55,780
Parenting stuff.

2117
01:57:55,780 --> 01:57:56,661
Big-ass mystery.

2118
01:57:56,662 --> 01:57:58,261
You're a mistake!

2119
01:57:58,262 --> 01:58:01,604
If you hadn't been bit, Peter
Parker would have lived!

2120
01:58:23,924 --> 01:58:25,844
And none of this would have happened!

2121
01:58:25,845 --> 01:58:30,986
Miles, the hardest thing about this
job is you can't always save everybody.

2122
01:58:30,987 --> 01:58:33,907
I'll make you pay for everything you do.

2123
01:58:33,908 --> 01:58:38,669
You have no choice between saving
one person and saving an entire world.

2124
01:58:38,670 --> 01:58:39,511
I can do both!

2125
01:58:39,512 --> 01:58:41,170
Spider-Man, always!

2126
01:58:41,171 --> 01:58:42,092
Not always.

2127
01:58:42,093 --> 01:58:44,872
Whatever you're gonna
do out there, don't get lost.
2128
01:58:44,873 --> 01:58:46,312
And things are gonna happen.

2129
01:58:46,313 --> 01:58:47,713
I didn't know how to tell you.

2130
01:58:47,714 --> 01:58:49,595
You're not supposed to be Spider-Man!

2131
01:59:11,804 --> 01:59:12,885
Did you check your locations?

2132
01:59:12,886 --> 01:59:13,647
Yes, Dad.

2133
01:59:13,647 --> 01:59:14,429
I'll sign him up.

2134
01:59:14,430 --> 01:59:17,252
Lilac, would you just send
everyone out anywhere?

2135
01:59:17,253 --> 01:59:18,735
Anywhere he might be.

2136
01:59:18,736 --> 01:59:19,736
Congrats, Captain.

2137
01:59:19,737 --> 01:59:22,020
Captain, you can't call
me that until I'm sworn in.

2138
01:59:22,021 --> 01:59:22,301
You know that.

2139
01:59:22,301 --> 01:59:23,301
We're all proud of you.

2140
01:59:52,224 --> 02:00:00,224
Perfect pose possible disturbance in the alley better go check it
out now i'm here in the alley there's something unusual happening

2141
02:00:43,922 --> 02:00:45,521
Is now a bad time?
2142
02:00:45,522 --> 02:00:46,122
Am I too late?

2143
02:00:46,123 --> 02:00:47,302
What did you do to your hair?

2144
02:00:47,303 --> 02:00:48,382
Are you guys OK?

2145
02:00:48,383 --> 02:00:50,342
Tell me you're OK.

2146
02:00:50,343 --> 02:00:52,063
I'm OK.

2147
02:00:52,064 --> 02:00:53,883
You were right.

2148
02:00:53,884 --> 02:00:55,083
You were right about everything.

2149
02:00:55,084 --> 02:00:55,845
Of course I'm right.

2150
02:00:55,846 --> 02:00:57,184
I'm always right.

2151
02:00:57,185 --> 02:00:58,244
What am I right about?

2152
02:00:58,245 --> 02:01:03,405
I saw all these amazing places
and met all these amazing people.

2153
02:01:03,406 --> 02:01:04,146
But.

2154
02:01:04,147 --> 02:01:07,326
Que te pasa, mijo?

2155
02:01:07,327 --> 02:01:10,067
But they didn't want me.

2156
02:01:10,068 --> 02:01:11,528
I kept thinking about what you said.

2157
02:01:13,631 --> 02:01:16,473
I let him have it, Mom.

2158
02:01:16,474 --> 02:01:21,518
I beat him all.

2159
02:01:21,519 --> 02:01:24,921
I know how strong I am now.

2160
02:01:24,922 --> 02:01:32,922
I'm strong because of you and Dad and us.

2161
02:01:34,050 --> 02:01:37,654
Mom, there's something coming for us.

2162
02:01:41,248 --> 02:01:42,328
Something terrible.

2163
02:01:42,329 --> 02:01:44,208
Miles, you're talking crazy.

2164
02:01:44,209 --> 02:01:45,010
What's going on?

2165
02:01:45,011 --> 02:01:46,949
His name is Spot.

2166
02:01:46,950 --> 02:01:49,790
He's my nemesis.

2167
02:01:49,791 --> 02:01:56,912
And I'm gonna stop him.

2168
02:01:56,913 --> 02:02:00,093
I know you know I've been lying to you.

2169
02:02:00,094 --> 02:02:08,076
It's because I thought if you knew,
you wouldn't love me the same.

2170
02:02:08,077 --> 02:02:09,177
And then I went out there
2171
02:02:11,218 --> 02:02:18,739
And now... I'm not afraid of anything.

2172
02:02:18,740 --> 02:02:20,379
What do you want to tell me?

2173
02:02:20,380 --> 02:02:22,080
You gotta promise nothing's gonna change.

2174
02:02:22,081 --> 02:02:23,680
Papa, I will always love you.

2175
02:02:23,681 --> 02:02:24,481
You gotta promise.

2176
02:02:24,482 --> 02:02:26,081
Always.

2177
02:02:26,082 --> 02:02:27,241
I don't care what you say.

2178
02:02:27,242 --> 02:02:32,542
¿Tú me entiendes?

2179
02:02:32,543 --> 02:02:34,863
Mom?

2180
02:02:34,864 --> 02:02:35,864
I...

2181
02:02:42,419 --> 02:02:50,419
I'm Spider-Man.

2182
02:02:55,089 --> 02:02:58,671
Who's Spider-Man?

2183
02:02:58,672 --> 02:03:00,573
The superhero?

2184
02:03:00,574 --> 02:03:03,475
He got bit by a spider?

2185
02:03:03,476 --> 02:03:07,818
Gave him spider powers?

2186
02:03:07,819 --> 02:03:08,819
He's me?

2187
02:03:13,768 --> 02:03:16,268
Is this where, like, you dress
up like your favorite character?

2188
02:03:16,269 --> 02:03:18,029
For, like, what's it called?

2189
02:03:18,030 --> 02:03:19,290
Like, comics con.

2190
02:03:19,291 --> 02:03:20,691
I don't know what that is.

2191
02:03:20,692 --> 02:03:23,492
You really have me going there, Spider-Man.

2192
02:03:23,493 --> 02:03:24,073
Imagínate.

2193
02:03:24,074 --> 02:03:32,074
Why do you have eight arms?

2194
02:03:33,719 --> 02:03:35,759
Um... Do you push silk out of your culito?

2195
02:03:35,760 --> 02:03:37,399
I had a nightmare about that once, but no.

2196
02:03:37,400 --> 02:03:38,401
Are you sure you woke up?

2197
02:03:57,455 --> 02:03:59,196
Mom, stop playing around.

2198
02:03:59,197 --> 02:04:00,577
This is serious.

2199
02:04:00,578 --> 02:04:02,198
Dad worked with Spider-Man.
2200
02:04:02,199 --> 02:04:07,303
I mean, he didn't realize Spider-Man was me at the
time, but... I wish Dad was here to explain this.

2201
02:04:07,304 --> 02:04:12,608
Miles, please.

2202
02:04:12,609 --> 02:04:13,729
I got you to take care of.

2203
02:04:13,730 --> 02:04:15,631
I got me to take care of.

2204
02:04:15,632 --> 02:04:16,192
So help me out.

2205
02:04:16,193 --> 02:04:17,332
Mom, hold on, hold on.

2206
02:04:17,333 --> 02:04:18,333
I need to talk.

2207
02:04:29,962 --> 02:04:33,863
He's in the wrong universe.

2208
02:04:33,864 --> 02:04:36,865
The spider that bit me.

2209
02:04:36,866 --> 02:04:36,986
41.

2210
02:04:36,987 --> 02:04:42,828
It wasn't from my dimension.

2211
02:04:42,829 --> 02:04:46,350
Dimensional signature identified.

2212
02:04:46,351 --> 02:04:47,752
That machine didn't see me.

2213
02:05:08,690 --> 02:05:09,031
Hey.

2214
02:05:09,031 --> 02:05:10,031
You OK?

2215
02:05:38,020 --> 02:05:40,481
Still getting used to it?

2216
02:05:40,482 --> 02:05:44,805
They gave me more hours at the hospital,
so next month, I swear, I'll be back.

2217
02:05:44,806 --> 02:05:45,427
It's done.

2218
02:05:45,427 --> 02:05:45,787
It's done.

2219
02:05:45,788 --> 02:05:47,768
Family.

2220
02:05:47,769 --> 02:05:47,949
Thanks.

2221
02:05:47,950 --> 02:05:49,450
Hey, honey.

2222
02:05:49,451 --> 02:05:51,211
How you doing?

2223
02:05:51,212 --> 02:05:51,573
Hey.

2224
02:05:51,574 --> 02:05:52,933
How'd it go with Miles?

2225
02:05:52,934 --> 02:05:55,715
Well, you know how you grounded him?

2226
02:05:55,716 --> 02:05:56,716
Mm-hmm.

2227
02:05:56,717 --> 02:05:58,478
I ungrounded him.

2228
02:05:58,479 --> 02:05:59,260
You what?
2229
02:05:59,260 --> 02:06:00,260
A little.

2230
02:06:06,150 --> 02:06:08,692
Oh, Miles, I have to
work an overnight tonight.

2231
02:06:08,693 --> 02:06:09,713
Here's the grocery list.

2232
02:06:09,714 --> 02:06:10,895
I'll make sure he gets his stuff.

2233
02:06:10,896 --> 02:06:18,896
All right, we got to roll.

2234
02:06:19,325 --> 02:06:20,706
Security switch is out at 6.

2235
02:06:20,707 --> 02:06:22,528
That's the window, right?

2236
02:06:22,529 --> 02:06:25,291
Right, yeah.

2237
02:06:25,292 --> 02:06:27,154
I'm following you, and what?

2238
02:06:38,266 --> 02:06:40,467
There's no Spider-Man here

2239
02:07:31,285 --> 02:07:34,045
unilaterally unground him.

2240
02:07:34,046 --> 02:07:37,387
I just worry about him getting mixed
up with the wrong people, okay?

2241
02:07:37,388 --> 02:07:39,508
This is probably that girl.

2242
02:07:39,509 --> 02:07:41,709
What is he even thinking being with her?

2243
02:07:41,710 --> 02:07:43,289
I have some ideas.

2244
02:07:43,290 --> 02:07:44,810
Baby, you're really not helping.

2245
02:07:44,811 --> 02:07:48,632
She's all the way here, lit up around her.

2246
02:07:48,633 --> 02:07:53,494
I just hope she doesn't get in hurt.

2247
02:07:53,495 --> 02:07:55,515
I mean, am I responsible for this?

2248
02:07:55,516 --> 02:07:56,615
No, no.

2249
02:07:56,616 --> 02:07:57,736
Maybe it's all my fault.

2250
02:07:57,737 --> 02:07:59,957
Come on, Papa, you're a great dad.

2251
02:07:59,958 --> 02:08:00,438
This is how...

2252
02:08:00,783 --> 02:08:01,902
This is hard.

2253
02:08:01,903 --> 02:08:08,905
It's like we got a whole new kid
who just wants to grow up so fast.

2254
02:08:08,906 --> 02:08:12,607
And maybe we gotta grow up, too.

2255
02:08:12,608 --> 02:08:14,027
A little bit.

2256
02:08:14,028 --> 02:08:17,269
Maybe we just gotta let
him spread his wings, man.

2257
02:08:17,270 --> 02:08:18,809
Man?

2258
02:08:18,810 --> 02:08:22,931
It's not your fault.

2259
02:08:22,932 --> 02:08:24,552
It's mine.

2260
02:08:24,553 --> 02:08:25,193
Oh, come on.

2261
02:08:25,194 --> 02:08:26,933
What the heck are you doing here?

2262
02:08:26,934 --> 02:08:29,915
Oh, uh, his window was open,
so I came in because that's...

2263
02:08:30,647 --> 02:08:32,086
Normal to do.

2264
02:08:32,087 --> 02:08:33,467
I want to talk to your parents.

2265
02:08:33,468 --> 02:08:33,708
Right.

2266
02:08:33,709 --> 02:08:35,827
My dad's kind of hard to get on the horn.

2267
02:08:35,828 --> 02:08:36,369
Oh, really?

2268
02:08:36,369 --> 02:08:37,169
What does he do?

2269
02:08:37,170 --> 02:08:38,788
Deal drugs?

2270
02:08:38,789 --> 02:08:42,189
He's a cop.

2271
02:08:42,190 --> 02:08:44,030
Statement withdrawn.
2272
02:08:44,031 --> 02:08:44,231
Yep.

2273
02:08:44,231 --> 02:08:45,171
Well, I'm going to call the station.

2274
02:08:45,172 --> 02:08:48,491
I don't think he's there
or anywhere around here.

2275
02:08:48,492 --> 02:08:50,111
Well, that's his jacket, Emo.

2276
02:08:50,112 --> 02:08:50,893
Where's Miles?

2277
02:08:50,893 --> 02:08:51,633
I don't know.

2278
02:08:51,634 --> 02:08:52,712
You don't know?

2279
02:08:52,713 --> 02:08:54,413
What do you mean you don't know?

2280
02:08:54,414 --> 02:08:55,493
I'll leave.

2281
02:08:55,494 --> 02:08:57,994
Where do you think
you're going, young lady?

2282
02:08:57,995 --> 02:08:58,995
I'm going to find him.

2283
02:09:00,708 --> 02:09:07,469
I don't know where exactly,
but I know where to start.

2284
02:09:07,470 --> 02:09:14,992
One thing I learned from
Miles, it's all possible.

2285
02:09:14,993 --> 02:09:22,434
He loves you more than
you could ever imagine.

2286
02:09:22,435 --> 02:09:28,837
I've seen it.

2287
02:09:28,838 --> 02:09:29,838
If you do find him,

2288
02:09:32,471 --> 02:09:36,816
Tell him five months.

2289
02:09:36,817 --> 02:09:40,201
And tell him we love him.

2290
02:09:40,202 --> 02:09:41,202
You got it.

2291
02:10:24,438 --> 02:10:25,878
I'm listening.

2292
02:10:25,879 --> 02:10:27,279
Okay, wait.

2293
02:10:27,280 --> 02:10:32,301
You don't understand.

2294
02:10:32,302 --> 02:10:34,502
I'm not from here.

2295
02:10:34,503 --> 02:10:36,963
I'm from an entirely different dimension.

2296
02:10:36,964 --> 02:10:38,163
Wait, wait, wait.

2297
02:10:38,164 --> 02:10:40,044
Please, please.

2298
02:10:40,045 --> 02:10:41,665
I got sent here by mistake.

2299
02:10:41,666 --> 02:10:43,246
Uncle Aaron, wait, wait, wait, wait, wait.

2300
02:10:43,247 --> 02:10:44,247
Uncle Aaron!

2301
02:10:58,851 --> 02:11:06,851
Please, Uncle Aaron, just hear me out.

2302
02:11:07,513 --> 02:11:09,792
I was bit by a spider that gave me powers.

2303
02:11:09,793 --> 02:11:12,512
It wasn't supposed to bite me.

2304
02:11:12,513 --> 02:11:14,033
It was supposed to bite someone else.

2305
02:11:14,034 --> 02:11:16,553
Someone from here.

2306
02:11:16,554 --> 02:11:17,733
I don't belong here.

2307
02:11:17,734 --> 02:11:22,834
I need to go home, okay?

2308
02:11:22,835 --> 02:11:24,295
I have an Uncle Aaron, too.

2309
02:11:24,296 --> 02:11:25,575
I have him.

2310
02:11:25,576 --> 02:11:26,576
He's a bad guy.

2311
02:11:27,117 --> 02:11:28,477
I called the problem.

2312
02:11:28,478 --> 02:11:31,218
He looked out for me.

2313
02:11:31,219 --> 02:11:36,521
He did a lot of bad things, but
I knew he wanted to be good.

2314
02:11:36,522 --> 02:11:40,323
He just didn't know he
had a choice, but you do.

2315
02:11:40,324 --> 02:11:43,525
You be a good guy.

2316
02:11:43,526 --> 02:11:45,546
A good guy?

2317
02:11:45,547 --> 02:11:47,187
Please, trust me.

2318
02:11:47,188 --> 02:11:48,788
I know you don't want to be the problem.

2319
02:12:16,431 --> 02:12:21,533
The deadest in a line.

2320
02:12:43,438 --> 02:12:45,018
What?

2321
02:12:45,019 --> 02:12:46,878
Your father.

2322
02:12:46,879 --> 02:12:49,859
You said he's still alive.

2323
02:12:49,860 --> 02:12:53,620
Yeah.

2324
02:12:53,621 --> 02:12:55,801
Oh.

2325
02:12:55,802 --> 02:13:03,802
Who are you?

2326
02:13:04,385 --> 02:13:07,785
I'm Miles Morales.

2327
02:13:07,786 --> 02:13:10,527
But you...

2328
02:13:11,843 --> 02:13:13,243
You can call me the prowler.

2329
02:13:13,244 --> 02:13:20,570
If I don't get home,
her dad is going to die.

2330
02:13:20,571 --> 02:13:24,313
Your dad.

2331
02:13:24,314 --> 02:13:27,236
Please.

2332
02:13:27,237 --> 02:13:28,257
You have to let me go.

2333
02:13:28,258 --> 02:13:31,021
Why would I do that?

2334
02:14:35,228 --> 02:14:37,229
Don't tell mom.

2335
02:14:37,230 --> 02:14:40,913
I never found the right band to join.

2336
02:14:40,914 --> 02:14:41,895
So I started my own.

2337
02:14:41,896 --> 02:14:43,136
With a few old friends.

You might also like