Professional Documents
Culture Documents
b) KVANTITATIVNI STIH
- izmjena dugih i kratkih slogova
- popularan u grč. i lat. metrici
o pokušaji ove versifikacije u hrvatskom
najstariji uzorci sežu iz sredine 17. st
posebno se pozabavio M. P. Katančić
- osnova: fonetska riječ (akcenatska cjelina, prava ili neprava riječ), jednak ili približno jednak
broj fonetskih riječi u stihu
- princip čest u suvremenom pjesništvu, ali i u starim anonimnim pjesmama
Roman Jakobson
tvrdnja o zajedničkom praslaveskom ili indoeuropskom porijeklu stihova→Slamnig smatra da se ta
tvrdnja teško može dokazati
Jakobson smatra kako naslijeđeni okvir stiha traje u svijesti generacija stihotvoraca koji onda taj
okvir popunjavaju novim jezičnim materijalom i na taj način nastaju novi stihovi slavenskih naroda,
različiti u svom konačnom obliku prema prozodijskim svojstvima pojedinih jezika
npr. podrijetlo 8-erca kojemu pandan postojio u mnogim slavenskim jezicima, a nastao je razvojem
od zajedničkog prapočetka → oksitonični 8-erac (jampski, asimetrični), latinski, ambrozijanski,
mlađi romanski stihovi: starofrancuski = latinski i starofrancuski stih su varijante istog 8-erca
Slamnigov ZAKLJUČAK kada se govori o metričkom okviru.: važniji je zajednički život raznih
naroda nego zajedničko porijeklo neke grupe naroda. Međutim, kako se okvir ispunja stanovitim
jezičnim materijalom, srodniji jezični materijal dat će u konačnom obliku sličnije stihove.
Napomena: prozodijska srodnost jezika ne mora biti u razmjeru s lingvističkom srodnošću.
... naknadno 13, 14 i 15 str
Fonetska riječ
važna je u starijoj hrvatskoj versifikaciji
naglašena je
mjesto naglaska varira prema dijalektima ili čak raspoloženju recitatora
zbog toga u starijoj poeziji ne možemo govoriti o akcentu (akc. mjerama) u smislu njemačke ili
engleske versifikacije gdje naglašeni slog prati nenaglašeni u određenom broju
naglašena riječ centralno je mejsto ukpljanja slabih riječi i slogova
veliki stih sastoji se od dva članka (odvojenih cezurom), a članci se sastoje od ritmičkih jednica –
fonetskih riječi → poezija ranog sr. vijeka: Pjesan o Cidu
U lat. versifikaciji u 12. i 13. stoljeću dolazi do sve veće brige za pravilnošću izmjene akcenta:
Sedmerac
srodan je asimetričnom 8-ercu kakav je npr. Marulić; Anka Satira
uvijek može imati mušku rimu i jednosložnicu na kraju
nalazimo ga u crkvenim pjesmama → U se vrime godišća
naš se sedmerac smatrao pandanom talijanskom sedmercu (strofa Sladojeve i Dragoljubove tenzone
odgovara prvim strofama Petrarcinih canzona)
talijanski, Petrarkin sedmerac → također je izosilabičan, završava dvosložnom (ženskom) rimom
Zoranićev 7-erac može imati bilo mušku, bilo žensku rimu, a da se broj slogova ne mijenja
Jedanaesterac
u starijoj hrvatskoj poeziji cezura je iza petoga sloga
vezan uz religioznu poeziju
često u safičkoj strofi
pjesme Džore Držića: nalazimo 11-eračke tercine
stih 5+6 hrv. je varijanta talijanskog endecasillaba
ALI kao da je ostao vezan uz nabožnu liriku
dok u svjetovnoj poeziji endecasillabu odgovara 12-erac kojim se taj tal. stih i prevodi
Jagić smatra da je 11-erac narodni (samonikli) stih koji je svoju kompliciranu shemu rimovanja
dobio pouzoru na romansku versifikaciju
Stihotvorna situacija u 17. stoljeću usko je povezana s onom u 16. i 15. st., ona iz nje izrasta
suvremeni stih je akcenatski ili tendira tome, a stari i narodni stih su člankoviti i silabični
DESETERAC
danas je pojam narodnog stiha
vežemo ga uz štok. epske pjesme premda je popularan na svim dijalektima, a i kao lirski stih
u 17. st. javljaju se cjeloviti zapisi 10-eračkih pjesama = tada počinje njihov procvat
javlja se i u umjetnoj poeziji (dosta oskudno) → Frankopan
s prodorom deseterca gubi se 11-erac 5 + 6 (koji se javlja u imitacijama safičke strofe prošlih
stoljeća) i bilježi manja popularnost bugarštičkog stiha
OSMERAC (narodni)
najveću popularnost i eleganciju postiže upravo u 17. st; to je tzv. simetrički osmerac
sastoji se (i danas) od 2 članka po 4 sloga
članci u narodnom osmercu moraju završavati višesložnicom (stari 8-erac je mogao imati i
jednosložnicu na kraju)
U narodnom i u starom 8-ercu ne može se govoriti o pravilnosti rasporeda akcenta, međutim:
narodni, a i dubrovački 8-erac17. st. imaju stanoviti trohaični prizvuk (što stvara
novoštokavska akcentuacija koja onemogućuje naglasak na kraju višesložnice, pa onda i
članaka)
uz to još i činjenica da su članci parnosložni i često složeni od dvije dvosložnice
elegnatni osmerac baroknih poema približava se narodnome (u 17. st.)
danas je popularan i produktivan narodni stih i kod Hrvata i kod Srba
u njemu se improviziraju vojničke, maršovske pjesme
hrvatska narodna himna Lijepa naša također je u 8-ercima
u suvr. umjetnoj versifikaciji 8-erac živi kao prevodilački stih i to prije svega za prijevode španj.
poezije
na tom polju posebno ga je usavršio Nikola Milićević → dao mu je akcenatski, trohejski
karakter (osmerac transformiran u akcenatski stih)
DVANAESTERAC
opada mu popularnost u 17. st. - nije popularan kao u 16. st.
popularna pjesma Marjane, Marjane složena je u 12-ercima, odn. 6-eračkim parovima
po prozodijskim principima odgovara starom hrv. 12-ercu; čitali ga mi čak. ili štok. naglaskom ne
možemo naći pravilnosti u rasporedu nagl. i nenagl. slogova
jednakosložni 12-erac kao umjetni stih bio je popularan prije rata; npr. kod Nazora, Ujevića
također se javlja i kao prevodilački stih
ima jasno izraženu trohaičnost → binaran je, a ne ternaran
popularniji je u srp. poeziji, posebno u srpskom prevodilaštvu gdje se smatra pandanom franc.
aleksandrincu
u hrvatskom prevodilaštvu (danas) javlja se kao pandan aleksandrincu binarni akcenatski stih s
uzmahom – takav stih zovemo jampskim → taj novi prevodilački dramski stih je par 7-eraca
Dakle, oba popularna stiha sačuvala su se u usmenoj, narodnoj poeziji, samo što je 8-erac
neusporedivo produktivniji.
8-erac, transformiran u akcenatski stih, živi i u umjetnoj poeziji.
12-erac koji je počeo opadati u u 17. st., danas u hrvatskoj poeziji gotovo i ne postoji
ili se pak transformirao u u akcenatski stih koji više nije izosilabičan pa se više ni ne
prepoznaje kao 12-erac
danas: transformiran je u akcenatski sedmerački par (baš kao i prevodilački stih)
obnova je starog dubrovačkog stiha
njime se služi Luko Paljetak
12-erac starih du. pjesnika oduvijek se razlikovao od 12-eraca ostalih hrvatskih pjesnika
Hanibal Lucić ima dubrovačke dvanaesterce, ali Petar Hektorović ima marulićevske
Marulićevi i Hektorovićevi 12-erci sastoje se od dva 6-erca
6-erci su CJELINE i ne raspadaju se dalje na članke
stari 6-erci: imali mušku rimu i jednosložnicu na kraju
u novijoj narodnoj poeziji parnosložni članak ne može imati jednosložnicu na kraju,
mušku rimu pa su du. pjesnici šesterac podijelili na dva trosloga (većina stihova
Ranjinina zbornika)
U 17. stoljeću u Du dolazi do temeljitog raščišćenja situacije:
kod 12-erca se 6-erac dijeli stalnom granicom akc. cjelina na dva trosloga i postaje stih
neparnosložnih članaka i može imati samo jednosložnicu na kraju
8-erac postaje stih parnosložnih članaka – završava višesložnom akc. cjelinom (ženskom
rimom)
Mnogi smatraju da je ova ternarna struktura dvanesterca (u 17. st. u Dubrovniku) sputavala pjesnike i
dovela do zamiranja toga stiha
dubrovački 12-erac je ternaran → kao narativni stih javlja se kod Mavra Vetranovića: Piligrin (a on
znači prijelaz iz sr.v u renesansu); inače je kod Dubrovčana 12-erac lirski i dramski stih, a kad se u
17. st. javlja ep, on je u 8-ercu
a 12-erac pisaca izvan Du nije ternaran! (sj. dalmatinski krajevi) → upotrebljava se za epske
narativne poeme (Marulić, Hektorović, Baraković); 12 erac se ne raspada na trosloge i ima žensku
rimu
Marin Franičević, koji je znatno unaprijedio proučavanje staroga hrv. stiha, također smatra kako je
naš stari, a i narodni stih u osnovi akcenatski stih, a nije!
visina se ne javlja kao organizator stiha, a duljina je izrazita u svim dijalektima i govorima. Po tome,
duljina vokala povezuje sve hrvatske idiome.
kvantit. metrika → osniva se na određenom rasporedu dugih i kratkih slogova koji se tako slažu u tzv.
stope
mora → jedinica duljine stope; a to je trajanje kratkoga sloga; dugi slog traje 2 more
HEKSAMETAR
daktilski heksametar → sastoji se od 6 stopa (metar znači isto što i stopa)
današnji heksametar → akcenatski je stih; dugom slogu odgovara naglašeni, a kratkom nenaglašeni
U akcenatskom heksametru (gdje su stope isto što i akc.mjere) nalazimo daktile i troheje; spondeji (koji
se u kvantitat. vers. sastoje od 2 duga sloga pri čemu je prvi istaknut) su u akcenatskoj versifikaciji
rijetki (praktički se sastoje od dvije naglašene jednosložnice)
klasični heksametar → u njemu se, za razliku od drugih klas. stihova, stope kao jedinice jasno razabiru:
one se sastoje od jakog dijela, uspona, arze i slabog dijela, pada, teze
U nacrtu heksametra arze se sastoje od duga sloga (jaki uspon), a teze od 2 kratka sloga (slabi pad; stope
su tada daktili) ili jednog dugog (stope su spondeji); posljednja, dvosložna stopa stiha može imati i
kratak slog kao tezu (ta je stopa onda trohej). Početkom prve riječi u stihu počinje i prva arza,
završetkom stiha završava posljednja teza. U stihu su razmeđa između teze i arze ujedno i granice stopa.
Stopa je dakle potpuna kad dva kratka sloga ili jedan dugi neposredno slijede arzu, a zatvara se i
početkom duga sloga koji ne slijedi arzu neposredno
u klasičnoj metrici govorimo o slogovima dugima po naravi → onda kad je vokal u slogu dug; i po
položaju → onda kad se vokal nađe pred 2 konsonanta
Narav našega sloga nije dovoljno proučena, tek je sigurno da su se hrv. pjesnici 17, 18 i
početka 19.st, kad su nasljedovali klasične metre, držali pravila pozicije
*CEZURA, USJEK ILI ODMOR
stalna granica riječi na određenom mjestu u stihu
najčešća cezura presijeca treću stopu po polovici, tj. pri završetku jakog sloga
za njom je ona koja presijeca tu stopu poslije prvog slabog sloga – ta je najčešća u našem
prijevodnom heksametru
javljaju se i dvije cezure, poslije drugog i četvrtog jakog sloga
Stjepan Ivšić u svojim prijevodima i preradbama Maretićevih prijevoda mnogo je pažnje posvećivao
cezuri
do 19. stoljeća stihotvorci su gradili latinske heksametre kako su sami najbolje znali → orijentir im je
bila pozicijska duljina
Stjepan Ivšić obradio je treće izdanje Maretićeva prijevoda Ilijade (1912) + u toj knjizi objavljuje
pogovor O ovom prijevodu i nešto o našem heksametru uopće
o Ivšić smatra da naše prve heksametre nalazimo u Odiljenju sigetskom Pavla Vitezovića
Ante Petravić 1939. objavljuje knjigu Klasična metrika u hrvatskoj i srpskoj književnosti
Marin Franičević: O nekim problemima našega ritma
Miroslav Kravar u najnovije vrijeme u svojim radovima piše o sudbini klasične metrike (i to,
upravo heksametra): Tri stoljeća hrvatske klasične metrike (pokušaj rehabilitacije) i Nacrt
prozodijske tipologije hrvatske klasične metrike
Hrvatski heksametri
Miroslav Kravar navodi kao prvi hrv. heksametar onaj iz posvete Sirene (1660) Petra Zrinskoga
Matija Petar Katančić u svojoj zbirci Fructus auctumnales (1791) iznosi pravila o gradnji »ilirskih«
stihova po klasičnom uzoru
dobro uočava duljinu = dobro je poznavao mađarski jezik (u mađ. se duljina vokala posebno
bilježi)
odstupa od prave duljine pa su mu duge sve jednosložnice koje se sastoje od jednog vokala
(premda su zapravo kratke) i onda kad se nađu ispred vokala
USMENI STIH PREMA ROMANSKOME
podudaranje stare hrv. versifikacije s romanskom javlja se prije ustaljenja tal. vers. u 13. i 14. st.
naša narodna versifikacija donekle je srodna romanskoj, ali je i toliko različita od nje da se može
smatrati nečim posve zasebnim
i kod našeg narodnog stiha broj slogova je najčešće fiksan, ali za duljinu stiha naglasak nema
nikakve važnosti
naši izosilab. stihovi jednako su dugi bez obzira na to završavaju li naglašenim slogom i
gdje se posljednji naglasak uopće nalazi
u našoj narodnoj poeziji broj slogova u stihu ne varira kako u romanskom (s obzirom na broj
nenaglašenih slogova poslije završnog naglašenog sloga)
svi stari stihovi su se pjevali
povezanost Balkana s Južnom Francuskom odvijala se preko Italije
žongleri su dolazili svake godine na svetog Vlaha u Dubrovnik da pokažu svoje vještine
do kontakta je dolazilo i za vrijeme križarskih pohoda
ČLANCI
za naš narodni stih karakteristični su članci → jezična norma stiha (po Maretiću)
stih se može sastojati od 1 članka npr. 4-erac ili 5-erac, ili od više njih npr. 8-erac (4+4), 11-erac
(4+4+3)
PRAVILO: članak završava kako riječ može završiti → parni članak kao parna riječ, neparni članak
I kao neparna riječ
ako prototip ima naglasak na zadnjem slogu, onda naš stih mora završavati takvim člankom koji
dopušta naglasak na zadnjem slogu
12-ERAC
smatra se najstarijim i najraširenijim franc. stihom (franc. način brojanja– ne računa se završno
„muklo e“)
aleksandrinac → francuski 12-erac; sr.v. roman o Aleksandru
po cezuri se raspada na dva polustiha
u narodnom obliku najčešće ima 13 slogova 8a u franc. jeziku ih može imati 12-14)
u narodnom stihu često je ispred cezure nenaglašen slog, tj. cezura je ženska, dok je završetak muški
u našoj narodnoj poeziji broj slogova u stihu ne varira onako kako je to u romanskom (tj. s obzirom
na broj nenaglašenih slogova poslije završnog naglašenog sloga – na kraju i ispred cezure)
naš stih koji bi nastao po uzoru na aleksandrinac bio bi izosilabičan
prototipom se uzima aleksandrinac s muškim završetcima – po njemu se aleksandrinac i naziva 12-
ercem
cezura je zajednička i francuskom i našem stihu (u sredini stiha)
tako će se naš stih raspasti na 2 dijela po 6 slogova (2 članka)
raspored naglasaka u našem stihu je slobodan (za razliku od njem. i rom. versif.?)
postoje varijante jednog istog stiha → stari dvanaesterac koji se poklapa s narodnim stihom
primorskog zapada Hrvatske
Maretić kaže da nema potvrda da se na kraju šestosložnog članka nalazila naglašena jednosložnica
ZAKLJUČAK → šesterac (članak, stih, polustih) nije stran našem narodnom pjesništvu. Kuplet 6-
eraca naše stare literature nastao je pod utj. romanskog (franc) 12-erca, ali u skladu s nekim
osnovnim principima gradnje narodnih stihova.
8- ERAC
u našem narodnom pjesništvu razlikujemo dva stiha o 8 slogova (2 tipa osmerca)
jedan se sastoji od dva četverca 4+4, drugi se sastoji od dva neparna članka 5 + 3
8-erac nalazimo vrlo rano zapisan (i rimovan je) → stihovi zapisani u Misalu kneza Novaka (1368),
pjesma Bog se rodi v Vitliomi; najčešće se rimuju dva po dva i može ih se složiti u kuplete s
leoninskom rimom
ovom tipu možemo pribrojiti i stih prikazanja / uočava se sl. s franc. i provansalskim dvostrukim 7-
ercem
rima nije nepoznata našoj pučkoj pjesmi, ali njezina sistematična upotreba navodi nas na pomisao da
se tu radi o romanskom utjecaju
To nam je još očitije kod naših starih literarnih 8-eraca gdje je rima neotuđiv dio stiha, a taj
stih odvaja se od narodnog po tome što cezura po sredini nije konstantna kao u narodnom
stihu
o u francuskom sedmercu nema cezure na tom mjestu
osim rijetkog zanemarivanja cezure od narodnog se osmerca razlikuje i time što posve rijetko
može završiti na jednosložnicu
RJEĐI 8-ERAC
ima cezuru nakon trećeg ili petog sloga
u narodnoj poeziji nije baš rijedak
Wollner pretpostavlja da ovaj stih starinom nije štokavski
osnova stiha je ista franc., danskom i hrv. stihu, a svaki jezik je zadovoljava svojim normama
Zoranić nam svjedoči da se naš stih pjevao → A ti divojko šegljiva
možemo uočiti podudaranje repertoara hrvatskih i srpskih pučkih pjesama sa francuskima
RAZVOJ STIHA U 19. STOLJEĆU
19. st. = razdoblje kada se javljaju skoro svi povijesni sustavi hrvatske versifikacije
štokavska glavnina narodne poezije složena je slogovno-člankovito, ali se npr. 10-erac javlja kao
ravnopravan i u umjetnoj poeziji
traju pokušaji kvantitativnog metra, stiha po klasičnom uzoru → Bruerević nastoji složiti heksametre
po drevnim pravilima, Preradović razmišlja o hrvatskom heksametru u pojmovima kvantitativne
metrike
javlja se i tzv. slobodni stih, stih složen od fonetskih riječi i skupina riječi
od narodnih stihova najviše je pažnje privukao epski (asimetrični) 10-erac u studijama o stihu toga
razdoblja
u doba kad se naš narodni stih oblikovao naglasak je bio drugačiji, po vrsti i po položaju- i danas se
10-erac u raznim krajevima čita s naglaskom na raznim slogovima
METAMETRIKA
u proučavanju stiha Petrović unosi pojam METAMETRIKE i METAMETRIČKOG PRISTUPA
on se služi izrazom metrika za ono što ovdje zovemo versifikacija
ona pretpostavlja prepoznavanje metra → ono što čitatelj prepozna kao stih, to zaista i je stih
nešto prvo moramo prihvatiti kao stih da bismo to proučavali kao stih
statistički pristup je u suprotnosti s ovime; počinje od toga da se tek laboratorijskom analizim može
za nešto pouzdano reći da je stih → njega se drže Taranovski i Franičević
Marin Franičević
puno je toga napravio što se tiče jasnoće stiha 19. stoljeća
izradio tablice gdje je upisivao mjesta naglaska u stihu, kao i granice akcenatskih cjelina
pjesnici 1. polovice 19.st. nastoje aktualizirati i svojstva stiha SHK – Bruerević 10-erac povezuje s
tradicijom starije umjetne poezije slaganjem u rimovane strofe
12-erac se u svojoj dubrovačkoj varijanti gubi, ali je i dalje prisutan u sjevernoj varijanti gdje nema
stalne središnje granice riječi (male cezure) u šesteračkim polustisima
to se ne kosi s pravilima narodne i starije metrike, ali takav princip doživljava kritiku s prevagom
akcentskog principa
Mažuranić je otišao korak dalje time što odustaje od strofičnosti, a s 8-ercem i 10-ercem postupa
kao varijacijama jedne te iste osnove
6-erački članak adaptirao je po novom ukusu: rimuje ga, ali se ne drži kvantitativne
klauzule, a 10-erac mu često završava na konsonant i kada se ne radi o padežnom
nastavku
DESETERAC
sve češće se pretvara u akcenatski stih s time da mu cezura ostaje na istom mjestu i da se poštuje
zahtjev da ne završava na jednosložnicu (završetak je ženski)
deseterac se, u prvotnom obliku ili preobražen, tj. s očitom pravilnošću naglaska, trohaičnošću, dugo
smatra ravnopravnim nekim popularnim stranim stihovima poput heksametra, ali posebno
endecasillabu i jampskom pentametrun(petostopnom jambu)
ali s vremenom u prepjevima prevladava pojam mjerila originala pa se domaći stihovi podešavaju
stranima po broju slogova i rasporedu naglasaka
Težnja da se narodni i klasični stihovi, preobraženi u akcenatske, instaliraju kao običajni u metričkom
repertoaru, jaka je sve do kraja 19. stoljeća.
OSMERAC, DESETERAC, DVANAESTERAC
predstavljaju vezu između starije tradicije hrvatskog stiha i starijih stihotvornih navika te novih uzora
sva tri su složena od članaka parnosložnih slogova → od 6-eraca i 4-eraca
između dva naglašena sloga može stajati jedan ili dva nenaglašena sloga
akcenatske jedinice unutar stiha odgovaraju izmjeni dugih i kratkih slogova u kvantitativnom stihu
zato se često za akc. stih koristimo nazivima za stope, a da pritom mislimo na naglašen i nenaglašen
slog
jedinicu akcenatskoga stiha mjerimo od naglašenog do naglašenog sloga → takvu jedinicu zovemo
akc. mjera; traje oko 3/4 sekunde
LOGAEDSKI STIH
Nakon pobjede akcenatskog principa u 19. st. kod nas se javlja akcenatski logaedski stih
složen je od raznog broja slogova, zato se često i naziva pravim akcenatskim stihom
logaedski je izraz posuđen iz tradicionalnog nazivlja: značio je stih složen od raznih stopa
prenesen u akcenatsku versifikaciju on postaje akcenatski logaedski stih, a stope su daktili i troheji
vrlo je važan u 19.st. i kraći logaedski akcenatski stih bez klasičnog prizvuka → Vladimir Vidrić ga
je doveo do posebne zvonkosti
PRETHODNO
slogovno-člankoviti stih
pokušaji kvantitativnog stiha → nagla smrt s Katančićevim djelom (kraj 18. st.)
akcenatski, odn. akcenatsko-silabički stih nastao po stranim / njemačkim uzorima
AKCENATSKI STIH
mogao se razviti tek onda kad je novoštokavska akcentuacija uzeta kao osnova književnog izgovora
za sve Hrvate (nije moguć ako nema ustaljena akcenta)
to se dogodilo 40-ih godina prošlog stoljeća, ali
ta akcentuacija postoji samo za određene svečane zgode → kazalište, radio i tv
slogovni stih parnosložnih članaka, dobivši novoštokavskom akcentuacijom naglaske pretežno na
neparnim slogovima, psolužio je naglasno-slogovnom stihu kao cijepna podloga → deseterac postaje
jedanaesterac (jampski pentametar), osmerac postaje deveterac (jampski tetrametar)
tako će se i slobodni stih pricijepiti na stih koji se sastoji od akcenatskih mjera
akcenatske mjere mogu biti raznosložne (vremenski jednako traju, otprilike kao otkucaj srca)
stih takvih mjera naziva se LOGAEDSKI STIH
taj je stih već oslobođen pa je cijepna podloga besjed. (slobodnom) stihu (onom od
fonetskih riječi)
DOBRIŠA CESARIĆ
pjesma Slap
jedanaesterac (jampski pentametar)
muška rima ima samo deset slogova
cijepna podloga je deseterac
A. B. ŠIMIĆ
pjesma Povratak
grafički položaj pjesme koja je stavljena u sredini
grafički oblik daje uputu i za recitiranje
akcenatsko-silabički stih
stihovi nisu jednake duljine po broju slogova
DRAGUTIN TADIJANOVIĆ
pjesma Visoka žuta žita
stihovi se sastoje od tri akcenatske mjere
novost → mjera se i u sredini stiha može sastojati od samo jednog naglašenog sloga, naglasci mogu
biti jedan do drugoga
služi se aliteracijom → akcenatski stih
SLAVKO MIHALIĆ
pjesma Proljeće bez namjere
osnova stiha su fonetske riječi
ton stiha je svečan, cezura je središnja
pjesnik se služi skraćivanjem očekivanog stiha
zaključak → u prve dvije trećine 20. st. silabički stih je iščeznuo iz hrvatske poezije, a akcenatski
princip rodio je logaedski stih koji je utro put besjedovnom stihu
VEZANI STIH
živ je u prevodilaštvu
11-ERAC
važna je cezura kao uvjet stiha; u pravilu se nalazi prije 6. sloga (5+6)
takav stih nalazimo u staroj hrv. poeziji – u religioznoj safičkoj strofi (u tal. uzorima endecasillabo)
osjećaj za akcenatsku klauzulu → naglasak na desetom slogu je konstanta
prevedeni 11-erci nisu ništa drugo nego 10-erci kojima je na početku dodan slog više
popularan kod hrvatskih pjesnika između dva rata; danas nije čest u hrvatskoj poeziji, ali ga ipak ima
→ pjesma Josipa Pupačića More: „i gledam more gdje se k meni penje“
očita je srodnost s 10-ercem; prvi slog stiha uvijek je veznik (i) i može se bez kršenja
gramatike odbaciti
upravo taj dodatak briše prizvuk rustičnosti koju bi nosio 10-erac
eleganciji stiha pridonosi i variranje mjesta cezure koja često razdvaja stih na članke
7+4
velika sloboda naglaska, čvrsta cezura
zaključak → postoje razlike između jedanaesterca i deseterca u dodatnom slogu
dvanaesterac
šesterački kuplet
živi još u Poslijeratnoj hrvatskoj mladoj lirici
SLOBODAN STIH
jedinica je uvijek omeđena granica između riječi
ona je akcenatska cjelina
stihovi mogu biti dulji ili kraći i ne moraju se slagati u strofe ili u zatvorene oblike pjesme
Slamnig pod nepravom rimom smatra i asonancu, posebno ako je njom obilježen kraj stiha ili dio
stiha
česta je pojava da se rimuje ženski (trohejski) završetak s daktilskim, s time da se zadnja dva sloga
podudaraju
u starijem pjesništvu i u narodnome, uobičajeno je rimovanje muškog završetka sa ženskim ili
daktilskim
u novije vrijeme ta se pojava može naći samo kod Nikole Šopa
A.B. Šimić
suvremeni pjesnici najčešće se služe nepravom rimom kada žele obnoviti stare strofe i oblike
pjesama → Antun Šoljan
UZORI
poticaji nepravoj rimi → ruska književnost - Jesenjin, Lorca
suprotno tome, Rilke ukazuje na ljepotu čiste rime
zadobivajući prve obrise kroz razvoj trubadurske poezije, sonet je dobio konačnu formu na početku
13. st.
sonet popularizira Dante u djelu “Vita nova” (13. st) i Petrarca u “Kanconijeru” (15.st)
vremenom su se kanonizirali talijanski i engleski oblik sonea
a) talijanski oblik sonata: sastoji se od dvije katrene ukrštene ili obgrljene rime koja se ponavlja
(abab abab ili abba abba) I dva terceta (cdc dcd ili cde cde)
b) engleski oblik soneta: sastoji se od tri katrena ukršene rime i zaključnog dvostiha
osobine soneta: strogost forme i vjernost tradicijskom kanonu
ipak, s vremenom su dolazile raznolikije varijante soneta (npr. tzv. sonet s repom) i sustavno su se
kroz vrijeme narušavale metričke, kompozicijske i stilističe zadanosti
sonet je postao osnovno sredsstvo izražavanja ljubavnih osjećaja, ali soneti su se pisali i na razne
političke i socijalne teme
SONET U HRVATSKOJ
oko pola tisućljeta soneta u hrvatskoj književnosti Tomasović aktivno dijeli na 4 razdoblja:
1. početnu fazu, smješta na početak 16. st. kada je u “Zborniku Nikše Ranjine” zabilježeno pet
ljubavnih sastava vidljivo ustrojenih po sonetnom modelu talijanskog podrijetla
-bila je to tek “obećavajuća najava” koja se nije ostvarila do sredine 19. stoljeća jer se hrvatski
renesansni i barokni pjesnici tek iznimno služe tim oblikom
-budući da se sonet nije ukorijenio u hrvatskoj lirici 16. stoljeća, pretpostavlja se da je tome razlog
metrička zapreka: tada dominantan dvostruko rimovani dvanaesterac nije bio prilagodljiv sonetnom
strofičkom sustavu zbog parnog rimovanja na sredini i na kraju stiha. Hrvatski su pjesnici taj metar
poimali kao znak svoje razlikovne versifikacije pa su u njemu ustrajali ne prihvaćajući talijanski
jedanaesterac.
2. drugo, prijelazno razdoblje Tomasović vidi u književnom i nacionalnom preporodu, tj. u prvoj fazi
hrvatskoga romantizma, a pojava soneta u tom periodu usko je vezana uz glasilo “Danica ilirska”
gdje se baš na prvoj stranici 10ak godina za redom pojavljuju izvorni i prevedeni soneti.
-sonet se u pjesničku praksu uvodi preporodnim zanosom, a prvi soneti bili su sami sebi svrhom,
odnosno pisali su se kako bi se svladala zadana forma.
-pjesnici poput Mihanovića ili Rakovca željeli su jampskim 11-ercem po uzoru na talijanski
obuhvatiti hrvatski metrički program
-Tomasović napominje, sažimajući tematski obzor, kako je 30ih i 40ih godina 19. st. književni rad
bio nadvođen rodoljubnim idealima te je i poezija služila za promicanje tih ideala, istodobno
pokazujući umjetničke mogućnosti hrvatskoga jezika
3. treće razdoblje hrvatskog sonetizma vezano je uz modernu.
-Estetičku dimenziju sonetnoj vrsti u tom razdoblju daju Milan Begović sa zbirkom “Boccadoro” u
kojoj su mu najvažnije pjesme upravo 11-erački soneti okupljeni u ciklusima “Soneti milinja”,
“Soneti godišnjih doba”, “Mistički soneti” i “Muzika”, zatim Ante Tresić Pavičić sa zbirkom
“Sutonski soneti” te najjače, Antun Gustav Matoš.
-Iako Matoš za života nije tiskao nijednu pjesničku zbirku, njegovi soneti, tiskani u časopisima, imali
su neviđen odjek i postali su kultni uzorak.
-Oko Matoša su se okupljali pjesnici, među kojima i zaljubljenici u sonet, koji istupaju u zborniku
“Hrvatska mlada lirika” (1914.)
4. u postmodernizmu, osobitno na kraju 20. stoljeća, može se govoriti o sonetističkoj obnovi, tj.
Tomasović kralj stoljeća u smislu soneta naziva hrvatskim neosonetizmom.
-Sonetisti iz tog vremena su Tonko Maroević: “Sonetna struktura”,Stjepo Mijovič Kocan: “Vijenac
sonata” itd. Sonetoljubcima iz tog vremena još se mogu pridodati i Luko Paljetak te Jakša Fiamengo.
-u tom razdoblju, sonetna obnova događa se kad asu se hrvatski pjesnici vratili jednoj suptilnoj
pjesničkoj igri i izazovu te na taj način ispravili “aritmiju” sonetiranja u povijesti hrv. poezije,
iskupljujući onaj manjak u hrvatskoj prošlosti, preveliku prazninu u 16., 17. i 18. st.
AKCENATSKI STIH:
a) AKCENTSKI STIH
- izmjena naglašenih i nenaglašenih slogova
- akc. stih ustalio se u hrv. pjesništvu u 19. stoljeću
sastoji se od stalnog broja jednakih akcenatskih mjera (stopa) – onda je on i jednakosložan pa ga se
zove i akcenatsko – silabički (naglasno-slogovni) - izmjenjuju se naglasci i slogovi
pjesnici 1. polovice 19.st. nastoje aktualizirati i svojstva stiha SHK – Bruerević 10-erac povezuje s
tradicijom starije umjetne poezije slaganjem u rimovane strofe
12-erac se u svojoj dubrovačkoj varijanti gubi, ali je i dalje prisutan u sjevernoj varijanti gdje nema
stalne središnje granice riječi (male cezure) u šesteračkim polustisima
to se ne kosi s pravilima narodne i starije metrike, ali takav princip doživljava kritiku s prevagom
akcentskog principa
između dva naglašena sloga može stajati jedan ili dva nenaglašena sloga
akcenatske jedinice unutar stiha odgovaraju izmjeni dugih i kratkih slogova u kvantitativnom stihu
zato se često za akc. stih koristimo nazivima za stope, a da pritom mislimo na naglašen i nenaglašen
slog
jedinicu akcenatskoga stiha mjerimo od naglašenog do naglašenog sloga → takvu jedinicu zovemo
akc. mjera; traje oko 3/4 sekunde
logaedski je izraz posuđen iz tradicionalnog nazivlja: značio je stih složen od raznih stopa
prenesen u akcenatsku versifikaciju on postaje akcenatski logaedski stih, a stope su daktili i troheji
vrlo je važan u 19.st. i kraći logaedski akcenatski stih bez klasičnog prizvuka → Vladimir Vidrić ga
je doveo do posebne zvonkosti