You are on page 1of 7

Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng/Thư Tín Dụng Giáp lưng

Application for Issuance of Letter of Credit (L/C)/ Back to Back L/C

CHỈ DẪN
INSTRUCTIONS

1. Xin yêu cầu Quý công ty cung cấp thông tin theo Mẫu biểu.
Please update all data fields.

2. Xin vui lòng in từ trang thứ 2 của Đơn này ra sau đó cung cấp chữ ký của người có thẩm quyền và đóng
dấu của công ty.
Please print from Page 2 of this Form, obtain signatures from authorized signatories on company stamp.

3. Fax lại cho chúng tôi theo số Fax của SCB (nếu Quý công ty đã thỏa thuận giao dịch qua Fax) hoặc nộp
trực tiếp Đơn này tại quầy giao dịch của chúng tôi.
Return to SCB via Fax (if on Fax Indemnity) or hard copy delivered to our counters or Service
Center.

4. Xin vui lòng chọn tên Ngân hàng phù hợp. Lưu ý tên Ngân hàng tiếng Anh và tiếng Việt tương ứng như
sau/Please choose our Bank name as appropriate. Please note our Bank names in English and
Vietnamese are as follow:
4.1. Ngân hàng TNHH MTV Standard Chartered (Việt Nam)
Standard Chartered Bank (Vietnam) Limited
4.2. Ngân hàng TNHH MTV Standard Chartered (Việt Nam), chi nhánh thành phố Hồ Chı́ Minh
Standard Chartered Bank (Vietnam) Limited, Ho Chi Minh City Branch
4.3. Ngân hàng Standard Chartered Bank, chi nhánh Hà Nội
Standard Chartered Bank, Hanoi Branch

5. Nếu không đủ chỗ, xin điền vào trang bổ sung và ký tên đóng dấu
While completing the form, please attach additional sheets if there is insufficient space, to be signed by
Applicant's authorised signatories

© Copyright 2008 – 2012 Standard Chartered Bank. All rights reserved. Form I1 - Application for Issuance of Letter of Credit (L/C) - 2014.pdf Page 1 of 7
Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng/Thư Tín Dụng Giáp lưng
Application for Issuance of Letter of Credit (L/C)/ Back to Back L/C

Kính gửi:..........................................................................................................................
Ngân hàng TNHH MTV Standard Chartered (Việt Nam), Chi nhánh Tp Hồ Chí Minh Phần dành cho Ngân hàng
For Bank Use
To:..Standard Chartered Bank (Vietnam) Limited, Ho Chi Minh City Branch ..................................
............................................................................................................... Số tham chiếu:
Ref No.:

Đề nghị Quý Ngân hàng phát hành Thư tín dụng/ Thư tín dụng giáp lưng (gọi chung là “L/C”) theo các điều kiện và điều khoản dưới đây:
Please issue Letter of Credit / Back to back Letter of Credit (“L/C”) as per the terms and conditions below:

Thông báo bằng/Advise by


 SWIFT/SWIFT  Chuyển phát nhanh/Courier  Bưu điện/ Sẽ thông báo qua hệ thống chi nhánh/đại lý của SCB / To be
Mail advised through any affiliate or correspondent of SCB
Phần dành cho Thư tín dụng giáp lưng/For Back-to-Back L/C
only
Ngày hết hiệu lực/Expiry Date (dd/mm/yy): ......./......./.............
Số L/C chính/Export (Master) L/C ref: Nơi hết hạn hiệu lực/Place of expiry:
.........................................................................................................
Ngân hàng phát hành/Issuing Bank:
......................................................................................................... .........................................................................................................
Đồng tiền và số tiền/Currency & Amount: .........................................................................................................
.............. .............................................................
Bên yêu cầu mở L/C/ Applicant Bên thụ hưởng/Beneficiary
Tên công ty & Địa chỉ/Company Name & Address: Tên công ty & Địa chỉ/Company Name & Address:
.......................................................................................................... .........................................................................................................
.......................................................................................................... .........................................................................................................
.......................................................................................................... .........................................................................................................

Điện thoại/Tel: Địa chỉ thư điện tử/Email: Điện thoại/Tel: Địa chỉ thư điện tử/Email:
................................................... ................................................. ..................................................... ..................................................
................................................. ..................................................
Người liên hệ/Contact Person: ................................................. Người liên hệ/Contact Person: .................................................
.......................................................................................................... ..........................................................................................................
Đồng tiền & số tiền/Currency & Amount: Giao hàng từng phần: Được phép Không được phép
........... .............................................................. Partial shipment: Prohibited
Permitted
(Bằng chữ/in Words)
......................................................................................................... Được phép Không được phép
Chuyển tải:
......................................................................................................... Transhipment: Permitted Prohibited
.........................................................................................................
Dung sai Số tiền Cộng/Plus: ........................ % Chi tiết giao hàng/Shipment Details
Amount Tolerance Trừ/Minus: ........................ %
L/C có hiệu lực xuất trình tại (a) bởi (b) Nơi nhận hàng/Place of Receipt:
L/C Available with (a) by (b)
..........................................................................................................
(a) Ngân hàng Bất cứ Ngân Ngân hàng phát Cảng xếp hàng/Port of Loading:
thông báo hàng nào hành
..........................................................................................................
Advising Bank Any Bank Issuing Bank
(b) Chiết khấu Thanh toán Chấp nhận thanh toán
Negotiation Payment Acceptance (Yêu cầu Cảng dỡ hàng/Port of Discharge:
xuất trình hối phiếu
.........................................................................................................
Draft is required)

Trả sau (Không yêu cầu xuất trình hối phiếu)


Deferred Payment (draft is not required)

© Copyright 2008 – 2012 Standard Chartered Bank. All rights reserved. Form I1 - Application for Issuance of Letter of Credit (L/C) - 2014.pdf Page 2 of 7
Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng/Thư Tín Dụng Giáp lưng
Application for Issuance of Letter of Credit (L/C)/Back to Back L/C

Thời hạn  Trả ngay /Sight Nơi đến cuối cùng/ Place of Final Destination:
thanh toán/
Payment ..................ngày sau............................................... ..........................................................................................................
Tenor: ..................days after...............................................
Ngày giao hàng muộn nhất / Latest date of shipment(dd/mm/yy):
......../......../............
Thời hạn giao hàng/Shipment period: từ ngày/from ......./......./..........
đến ngày/to ......./......./...........

Mô tả Hàng hóa và/hoặc Dịch vụ/ Description of Goods and/or Services:

..........................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................

Incoterms 2010: ............................................................................................................................................................................................

Chứng từ yêu cầu/Documents required:


 Vận đơn đa phương  Vận đơn đường  Vận đơn hàng  Vận đơn theo hợp đồng  Biên nhận nhận hàng/
thức/Multimodal Bills of biển/Marine Bills of không/Air Waybills thuê tàu/Charter Party Cargo Receipts (CR)
Lading Lading (AWB) Bills of Lading
Số lượng chứng từ/No. of Documents:.............bản gốc/originals...............bản sao/copies [nếu không ghi, số lượng chứng từ mặc định
cho Vận đơn đường biển (3/3 bản gốc, 1 bản sao không chyển nhượng); AWB & CR (1 bản gốc, 1 bản sao)/if not stated, default to BLs
(3/3 original & 1 NN copy), AWB & CR (1 original & 1 copy)]

Người nhận hàng  Theo lệnh Ngân hàng phát hành Theo lệnh/Ký hậu trống/To Order/Blank Endorsed
Consignee: To the order of Issuing Bank Bên yêu cầu mở LC/Applicant

 Khác/Others (Yêu cầu ghi rõ/ please specify):


Nêu
marking ......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................

Phí vận chuyển  Trả trước/Prepaid  Sẽ trả/Collect


Freight: Khác/Others (Yêu cầu ghi rõ/please specify):

......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................

Thông báo  Bên yêu cầu mở /Applicant:


Notify:
.....................................................................................................................................................................
 Khác/Others (Yêu cầu ghi rõ/please specify):
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................

© Copyright 2008 – 2012 Standard Chartered Bank. All rights reserved. Form I1 - Application for Issuance of Letter of Credit (L/C) - 2014.pdf Page 3 of 7
Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng/Thư Tín Dụng Giáp lưng
Application for Issuance of Letter of Credit (L/C)/ Back to Back L/C

 Lệnh giao hàng / Biên nhận giao hàng / Delivery Order / Delivery Note:
Số lượng chứng từ/No. of Documents:...................bản gốc/originals......................bản sao/copies (nếu không ghi, số lượng
chứng từ mặc định sẽ là 1 bản gốc & 1 bản sao/if not stated, defaults to 1 original & 1 copy) ký bởi đại diện của Bên yêu cầu
mở (họ và tên, hộ chiếu/CMND số:….....................................................) signed by Applicant’s representatives (name &
passport/ID No......................................................) xác nhận việc nhận hàng hóa/acknowledging receipt of the goods
Mẫu chữ ký của……..................................................................................................… để đối chiếu với chữ ký trên chứng từ/
Specimen signatures of .........................................................................................................are attached for verification of the
signatures in the document

Thông tin /Content (vd chữ ký thẩm quyền, số hộ chiếu / e.g. Names of signatories, Passport number etc):
.....................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................

Chứng nhận/Hợp đồng bảo hiểm ký hậu để trống, với khiếu nại thanh toán ở Việt Nam bằng loại tiền của Thư tín dụng/
Insurance Certificate / Policy blank endorsed with claims payable in Vietnam in the currency of L/C
Số lượng chứng từ gốc/No. of Documents: ............ bản gốc/originals ............ bản sao/copies (nếu không ghi, số chứng từ mặc định
sẽ là 2 bản gốc và 1 bản sao/if not stated, defaults to 2 originals & 1 copy)
Tỷ lệ bảo hiểm/ Insured Percentage: ............. % giá trị hóa đơn /invoice value (nếu không ghi, phần trăm mặc định sẽ là 110% giá
trị hóa đơn/if not stated, defaults to 110% of invoice value)
Bảo  Rủi ro hàng hải/ICC  Rủi ro loại  Rủi ro loại  Rủi ro loại (nếu không ghi, mặc định là ICC
hiểm/Covering: Marine Risk “A” /ICC “A” “B”/ICC “B” “C”/ICC “C” “A”/if not ticked, defaults to ICC “A”)
Rủi ro hàng không/ICC Air Risks
Rủi ro Chiến tranh (Hàng hóa) /Institute War Clauses (Cargo)
Rủi ro Đình công (Hàng hóa)/Institute Strike Clauses (Cargo)
Rủi ro khác/ Others:...................................................................................................................................................
Bảo hiểm sẽ được mua sau /Insurance to be obtained at a later date

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...

Điền vào bảng kèm theo nếu ô trên không đủ, có chữ ký đóng dấu của Người có thẩm quyền/
Attach additional sheets if there is insufficient space, to be signed by applicant’s authorised signatories
 Hóa đơn có chữ ký/Signed Invoices
Số lượng chứng từ/No. of Documents:...............bản gốc/originals ............. bản sao/copies
 Phiếu đóng gói /Packing List
Số lượng chứng từ/No. of Documents:.............. bản gốc/originals ............. bản sao/copies
 Giấy chứng nhận xuất xứ /Certificate of Origin
Số lượng chứng từ/No. of Documents:...............bản gốc/originals ..............bản sao/copies
Phát hành bởi/Issued by..............................................................................................................................................................
xác nhận hàng hóa có nguồn gốc/certifying that the goods are of....................origin:
.......................................................................................................

 Chứng từ khác/Other document (Yêu cầu ghi rõ/please specify): ..........................................................................................................

Số lượng chứng từ/No. of Documents:................ bản gốc/originals ............... bản sao/copies

 Chứng từ khác/ Other document (please specify): .................................................................................................................................

© Copyright 2008 – 2012 Standard Chartered Bank. All rights reserved. Form I1 - Application for Issuance of Letter of Credit (L/C) - 2014.pdf Page 4 of 7
Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng/Thư Tín Dụng Giáp lưng
Application for Issuance of Letter of Credit (L/C)/ Back to Back L/C

Số lượng chứng từ/No of Documents:.............. bản gốc/originals .............. bản sao/copies


Phát hành bởi/Issued by...............................................................................................................................................................
Nêu/Stating that:...........................................................................................................................................................................

 Khác (đề nghị nêu rõ)/Others (please specify):

.......................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................

Các điều kiện khác/Additional Conditions:

.......................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................
Yêu cầu xác nhận/Confirmation instructions (nếu không chọn, mặc Chuyển nhượng/Transferable (nếu không chọn, mặc định
định là không yêu cầu/if not ticked, default to ‘Not required’): là “Không”/if not ticked, default to ‘No’):
 Yêu cầu/Confirm  Có thể /May add Không yêu cầu/Without  Có/Yes  Không/No
Thông báo qua Ngân hàng/Advise Through Bank (nếu có thông báo khác với Ngân hàng thông báo thứ nhất – không bắt buộc/in
addition to first advising bank – optional):
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
sa
sa
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
sa
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
Điều kiện bổ sung/Additional conditions:

Toàn bộ chứng từ phải được phát hành bằng tiếng Anh/All documents must be issued in English language.

Phí/Charges: Hoàn trả/Reimbursement:


 Tất cả phí phát sinh ngoài quốc gia của Ngân hàng phát hành,  Ngân hàng được chỉ định có thể yêu cầu thanh toán bằng
bao gồm nhưng không giới hạn các phí Thông báo, phí hoàn trả, điện SWIFT/The nominated bank may claim SWIFT
điện phí sẽ do Bên thụ hưởng trả. reimbursement (nếu không chọn, mặc định sẽ là Ngân
All charges outside issuing bank’s country including but not hàng phát hành sẽ thanh toán khi nhận được bộ chứng từ
limited to advising, reimbursement and telecommunications fees phù hợp/ if not ticked, default will be for issuing bank to
are for beneficiary’s account. honour upon receipt of clean documents)
 Tất cả phí sẽ do Bên mở thư tín dụng trả, trừ các loại phí dưới  Khác/Others (Yêu cầu ghi rõ/please specify):
đây/All charges are for Applicant’s account, except for the
following: .............................................................................................
.............................................................................................
................................................................................................... .............................................................................................
................................................................................................... .............................................................................................
...................................................................................................
 Phí xác nhận sẽ được trả bởi:
Confirmation Charges for account of:
 Bên thụ hưởng/Beneficiary  Bên mở LC/Applicant
Thời hạn xuất trình chứng từ/ Document Presentation period: trong vòng/within........................ngày sau khi giao hàng/days after
shipment date nhưng trong vòng hiệu lực của LC/but within the validity of the LC.

© Copyright 2008 – 2012 Standard Chartered Bank. All rights reserved. Form I1 - Application for Issuance of Letter of Credit (L/C) - 2014.pdf Page 5 of 7
Yêu cầu phát hành Thư Tín Dụng/Thư Tín Dụng Giáp lưng
Application for Issuance of Letter of Credit (L/C)/ Back to Back L/C

Chỉ thị cho Ngân hàng phát hành/Instructions to Issuing Bank

 Yêu cầu khác /Others (Yêu cầu ghi rõ/please


 Thu phí bằng cách tự động ghi nợ tài khoản của chúng tôi số/Debit all specify):
charges to our account no:......................................................................
................................................................................
................................................................................
 Khi thanh toán, tự động ghi nợ tài khoản của chúng tôi số/In settlement, ................................................................................
debit principal drawings from our account:no: ................................................................................
………………………………………………..........
 Sử dụng tiền thanh toán từ L/C gốc để thanh toán Thư Tín dụng giáp
lưng này/Use export master L/C proceeds to settle this back to back L/C

Đề nghị và ủy quyền Ngân hàng phát hành/ Request and authorize to Issuing bank to:
 Ghi nợ vào tài khoản của chúng tôi số/ Debit our Account No: ……………………………………………………………………..
 Phong tỏa tài khoản tiền gửi có kỳ hạn của chúng tôi số/ Hold lien of our fixed deposit no: ………………………………………………..
cho mục đích ký quỹ cho việc phát hànhThư tín dụng này với số tiền là/for an amount as cash collateral for this L/C
(bằng chữ:………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
in words:………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…)

Chúng tôi theo đây cam kết với Ngân hàng số tiền ký quỹ/ bị phong tỏa nêu trên sẽ không được giải ngân khi chưa có sự đồng ý của
Ngân hàng và/ hoặc cho đến khi chúng tôi đã hoàn thành tất cả nghĩa vụ với Ngân hàng liên quan đến Thư tín dụng này.
We hereby undertake to the Bank that the blocked cash margin as mentioned above will not be unblocked without the Bank’s consent
and/or until we finish all our obligations with the Bank relating to this L/C.

Chúng tôi cũng đồng ý và chấp thuận các điều Ngày/Date


khoản và điều kiện trong các Điều khoản chuẩn, (ngày/tháng/năm
Các điều khoản thương mại chung, Qui định Cung dd/mm/yyyy)
cấp Dịch vụ Thương mại – Phát hành Thư tín
dụng/Thư tín dụng giáp lưng. Các điều khoản và ......../......../............
điều kiện này sẽ được viện dẫn và cùng với Thư S.V.
yêu cầu này xác lập thành một văn kiện hợp nhất .

We also agree to be bound by the terms and


conditions in the Standard Terms, General Trade
Terms, and the Trade Service Supplement -
Issuance of L/C/Back to Back L/C. Such
documentation shall be read and construed as one
Chữ ký và con dấu Bên yêu cầu mở L/C
document with this application.
Applicant’s Signature(s) and Stamp

© Copyright 2008 – 2012 Standard Chartered Bank. All rights reserved. Form I1 - Application for Issuance of Letter of Credit (L/C) - 2014.pdf Page 6 of 7
Quy định bổ sung về cung cấp dịch vụ thương mại/Trade Service Supplement
Phát hành Thư tín dụng / Tín dụng giáp lưng / Issuance of L/C / Back-to-Back L/C

Qui định bổ sung Cung cấp Dịch vụ Thương mại – Phát hành Thư tín Những điều kiện bổ sung dưới dây sẽ áp dụng cho Thư tín dụng
dụng/Thư tín dụng giáp lưng này nhằm bổ sung vào các Điều khoản giáp lưng mà Chúng tôi phát hành theo chỉ thị của Quý Công ty hoặc
Thương mại Chung và được áp dụng cho dịch vụ phát hành Thư tín dụng thay mặt Quý Công ty.
hoặc Thư tín dụng giáp lưng bởi Chúng tôi theo chỉ thị của Quý Công ty hoặc The following additional provisions will apply if We issue any Back-
thay m ặt cho Quý Công ty. to-Back L/C on Your Instruction or otherwise on Your behalf.
This Trade Service Supplement supplements the General Trade Terms
and applies to an L/C or Back-to-Back L/C We issue on Your Instruction
9. Khi Thư tín dung chính không được thông báo bởi Chúng tôi,
or otherwise on Your behalf.
Quý Công ty sẽ ngay lập tức thông báo cho Chúng tôi khi Quý
1. Trừ khi được quy định khác trong Yêu cầu phát hành: Công ty biết được có bất kỳ đề nghị tu chỉnh nào đối với Thư
tín dụng chính . Quý Công ty sẽ không đồng ý hoặc từ chối bất
Unless otherwise specified in the Application Form:
kỳ tu chỉnh nào khi chưa có sự đồng ý của Chúng tôi. Bất kỳ tu
(a) Thư tín dụng phải được phát hành theo qui định của chỉnh nào đối với Thư tín dụng phụ sẽ cần có sự đồng ý của
UCP và sẽ được ghi rõ trong Thư tín dụng/ the L/C must be Chúng tôi và chỉ có hiệu lực sau khi Chúng tôi nhận được
issued subject to UCP which will be incorporated in the LC. đồng ý của các bên liên quan trong Thư tín dụng phụ.
(b) Thư tín dụng có thể được diễn giải theo các quy định Where the master credit is not advised by Us, You will
trong URR, trong trường hợp đó, URR sẽ được viện dẫn rõ promptly notify Us upon becoming aware of any amendment
trong Thư tín dụng. proposed to be made to the master credit. You will not agree
The L/C may be subject to URR, and if it is, URR will or reject any amendment to the master credit without Our
be incorporated in the L/C. consent. Any amendment to the slave credit will require Our
consent and will only take effect after We receive consent from
2. Chúng tôi bảo lưu quyền thông báo và/hoặc giới hạn hiệu lực thanh the relevant parties to the slave credit.
toán hoặc chiết khấu Thư tín dụng đối với những bên mà Chúng tôi
đã cam kết, ngay cả khi Quý Công ty có quy định khác trong Yêu cầu 10. Khi cả Thư tín dụng chính và Thư tín dụng phụ cùng áp dụng
phát hành Thư tín dụng.
giá CIF theo Incoterm® 2010, Chúng tôi có thể quy định trong
We retain the right to advise and/or restrict the availability to honour
Thư tín dụng phụ giá trị bảo hiểm cộng thêm tỉ lệ bảo hiểm ở
or negotiate the L/C to such person(s) We specify, even if
You stipulate otherwise in the Application Form. mức cao hơn tương ứng sao cho phù hợp với giá trị bảo hiểm
cộng tỉ lệ bảo hiểm được yêu cầu trong Thư tín dụng để tránh
3. Chúng tôi sẽ thực hiện thanh toán (ghi nợ từ tài khoản của Quý Công tình trạng “bảo hiểm thấp hơn mức yêu cầu”.
ty) tất cả chứng từ xuất trình phù hợp với điều kiện Thư tín dụng. Where both the master credit and the slave credit call for the
We will honour (for Your account) all presentations made in application of CIF terms in accordance with Incoterms ® 2010,
compliance with the terms of the L/C. We may in the slave credit stipulate an insured value plus an
appropriate higher percentage to match the insured value plus
4. Chúng tôi có thể từ chối thanh toán chứng từ không phù hợp theo percentage required by the master credit, to avoid the master
Thư tín dụng ngay cả khi: credit being "underinsured".
We may reject any non-complying presentation under the L/C even if:
(a) Chúng tôi đã Thông báo cho Quý Công ty bộ chứng từ 11. Sau khi chứng từ được xuất trình theo Thư tín dụng phụ, Quý
xuất trình phù hợp; hoặc Công ty, theo Yêu cầu của Chúng tôi, sẽ xuất trình Hối phiếu,
We have Notified You that the presentation was compliant; or Hóa đơn và các chứng từ khác được yêu cầu sao cho phù
(b) Quý Công ty có chỉ thị Chúng tôi chấp nhận các bất hợp lệ/sai hợp xuất trình bộ chứng từ theo Thư tín dụng chính.
biệt mà Quý Công ty đã được thông báo. After documents are presented under the slave credit, You will
You Instruct Us to waive all discrepancies We have advised on Our demand deliver to Us Your Draft, Your invoice and any
You. other document required to facilitate a complying presentation
under the master credit.
5. Nếu Chúng tôi nhận được chứng từ xuất trình phù hợp, Chúng tôi sẽ
thực hiện Cam kết Thanh toán ngay cả khi Chúng tôi do nhầm lẫn
12. Chúng tôi có thể/We may:
thông báo với Quý Công ty rằng bộ chứng từ xuất trình không phù
hợp. Chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm với Quý Công ty đối với (a) Giữ quyền sở hữu bất kỳ chứng từ nào được xuất trình
bất kỳ Tổn thất nào mà Quý Công ty chịu hoặc phát sinh do nhầm lẫn theo Thư tín dụng phụ/retain possession of any
đó. document presented under the slave credit;
If We receive a complying presentation We will comply with Our (b) Thực hiện các việc bao gồm xuất trình chứng từ yêu
Reimbursable Payment Obligation even if We mistakenly inform You cầu thanh toán theo Thư tín dụng chính;
that the presentation was non-compliant. We are not liable to You for Take any action including presenting documents to
any Losses You suffer or incur as a result of such mistake. obtain payment under the master credit;
(c) Chiết khấu Thư tín dụng chính; và
6. Chúng tôi có thể chọn Ngân hàng thông báo mà không buộc phải tư
vấn trước với Quý Công ty ngay cả khi Quý Công ty có quy định Ngân Negotiate or discount the master credit; and
hàng thông báo trong Yêu cầu phát hành Thư tín dụng. (d) Thu tiền từ các khoản xuất trình theo Thư tín dụng
We may select the advising bank without consulting You even if You chính để thanh toán cho những xuất trình tươngứng
stipulate an advising bank in the Application Form. theo Thư tín dụng phụ bất kể có bất kỳ bất hợp lệ/sai
biệt nào theo Thư tín dụng phụ.
7. Quý Công ty phải đảm bảo bất kỳ hàng hóa theo Thư tín dụng được Apply the proceeds of any drawing under the master
phép nhập khẩu vào nước nhập khẩu. Nếu Chúng tôi cần kiểm tra credit to pay the corresponding drawing under the slave
giấy phép nhập khẩu, Quý Công ty phải xuất trình cho Chúng tôi bản credit irrespective of any discrepancy in any document
gốc giấy phép nhập khẩu tại thời điểm Quý Công ty yêu cầu phát presented under the slave credit.
hành Thư tín dụng.
You must ensure that any goods under the L/C are permitted to 13. Quý Công ty sẽ không, khi chưa có chấp thuận trước của
be imported in the relevant country. If We need to inspect the Chúng tôi bằng văn bản, chuyển nhượng tiền thanh toán của
import licence, You must provide the original of such import licence Thư tín dụng chính cho bất cứ cá nhân nào.
to Us at the time of Your application. You will not, without Our prior written consent, assign any
of the proceeds of the master credit to any person.
8. Điều khoản của Quy định bổ sung về Cung cấp dịch vụ Thương mại
này sẽ áp dụng cho tất cả các gia hạn, tái bản, tu chỉnh, điều chỉnh,
thay thế hoặc thay đổi của Thư tín dụng.
The terms in this Trade Service Supplement will extend to all
extensions, renewals, amendments, modifications, replacements or
Page 7 of 7
variations of the L/C.

You might also like