You are on page 1of 24

Keep up to date with: mantenerse al día con

Interest ˈint(ə)rəst
Sustantivo el interés
the state of wanting to know or learn about something or someone.
she looked about her with interest
money paid regularly at a particular rate for the use of money lent, or for delaying the
repayment of a debt.
the monthly rate of interest
the advantage or benefit of a person or group.
the merger is not contrary to the public interest
a stake, share, or involvement in an undertaking, especially a financial one.
holders of voting rights must disclose their interests
a group or organization having a specified common concern, especially in politics or
business.
the regulation of national interests in India, Brazil, and Africa
Verbo interesar,interesarse, estar interesado, estar curioso
excite the curiosity or attention of (someone).
I thought the book might interest Eric

Unearthly ˌənˈərTHlē
Adjetivo sobrenatural, inverosimil
unnatural or mysterious, especially in a disturbing way.
unearthly quiet
unreasonably early or inconvenient.
a job that involves getting up at an unearthly hour

supernatural ˌso͞opərˈnaCH(ə)rəl
Adjetivo sobrenatural, supernatural
(of a manifestation or event) attributed to some force beyond scientific understanding or
the laws of nature.
a supernatural being
Sustantivo
manifestations or events considered to be of supernatural origin, such as ghosts.
a frightening manifestation of the supernatural

improbable imˈpräbəb(ə)l Adj. inverosímil, improbable - not likely to be true or to happen.


this account of events was seen by the jury as most improbable
unlikely to ˌənˈlīklē Adj. improbable - not likely to happen, be done, or be true; improbable.

an unlikely explanation
Get up at: levantarse a las / get up at every day levantarse todos los días / get up at 3:45 in the
morning levantarse a las 3:45 de la mañana / this puts me in a foul mood esto me pone de mal
humor / a morning person Una persona de la mañana / break the silence rompe el silencio / in which
order en que orden
Haul hôl Having hauled myself out of the bed Habiéndome arrastrado fuera de la cama
Verbo transporter en, arrastrar, acarrear
(of a person) pull or drag with effort or force.
he hauled his bike out of the shed
(of a vehicle) pull (an attached trailer or load) behind it.
the train was hauling a cargo of liquid chemicals

(especially of a sailing ship) make an abrupt change of course.


my plan was to haul offshore, well clear of the land
Sustantivo el recorrido, el botín
a quantity of something that was stolen or is possessed illegally.
they escaped with a haul of antiques
a distance to be traversed.
the thirty-mile haul to Tallahassee

Inglés Español

haul [sth]⇒ vt (pull) arrastrar⇒ vtr


r
    tirar⇒ vtr
  Paul hauled a deer that he shot to his truck.
  Paul arrastró el ciervo que había cazado hasta su camión.

haul [sth] vtr (transport) transportar⇒ vtr


    acarrear⇒ vtr
  Josh bought a truck so that he could make a living hauling goods.
  Josh se compró un camión para poder ganarse la vida transportando bienes.

haul n (catch) (pesca) captura nf


    redada nf
    (robo) botín nm
  The fisherman brought in a huge haul last night.
  El pescador trajo una colosal captura la pasada noche.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

Additional Translations

Inglés Español

haul n (quantity transported) (de montón nm


algo)
    montones nmpl
    paladas nfpl
  The truck brought a big haul of lumber to the city.
  El camión trajo un montón de madera a la ciudad.

haul n (long journey) recorrido nm


    trayectoria nf
  Driving from New York to Iowa was quite a haul.
  Conducir desde New York hasta Iowa fue un recorrido enorme.

haul n ([sth] acquired) botín nm


  The burglar was pleased with his haul of jewelry. Audrey had spent the day shopping for clothes in the sales and
was delighted with her haul.
  El ladrón estaba feliz con su botín de joyas.

haul n (distance of transport) trayecto nm


  The truck driver was glad to get to the end of her day's haul.
  La conductora de camiones estaba feliz de haber terminado su trayecto del día.

haul [sb]⇒ vt (bring somebody) llevar a vtr + prep


r
  George liked to go hiking and always hauled his younger brother along.
  A George le gustaba hacer senderismo y siempre llevaba a su hermano pequeño con él.
haul [sb] vtr (arrest) arrestar a vtr + prep
    capturar a vtr + prep
  The police hauled in the suspect this morning.
  La policía arrestó al sospechoso esta mañana.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2021:

Locuciones verbales

Inglés Español

haul [sth] around vt (carry: [sth] heavy or cargar con algo loc verb


r phrasal sep cumbersome)
  We will leave our luggage at the hotel, as we don't want to have to haul it around with us all day.
  Dejaremos el equipaje en el hotel porque no queremos cargar con él todo el día.
    llevar algo a rastras loc verb
  Dejaremos el equipaje en el hotel porque no queremos llevarlo a rastras todo el día.

haul away [sth], (transport away, esp. by llevarse⇒ v prnl


haul [sth] away vtr truck)
phrasal sep

haul away [sth], (carry, pull away) llevarse⇒ v prnl


haul [sth] away vtr
phrasal sep

haul [sth] down vtr (transport [sth] large to llevar⇒ vtr


phrasal sep a place)

haul in [sth] vtr figurative (obtain a conseguir en grandes cantidades loc verb


phrasal insep large quantity)
    obtener montones de loc verb

haul [sb] in vtr figurative (bring in to cuestionar⇒ vtr


phrasal sep question)
    poner en tela de juicio loc verb

haul [sth] off, (carry [sth] away) llevarse⇒ v prnl


haul off [sth] vtr
phrasal sep
    transportar⇒ vtr
  I hired someone to haul off my old sofa when I bought a new one.

haul off vi phrasal US, informal (leave) huir⇒ vi


    salir corriendo loc verb
  The thieves hauled off in a hurry when the owner came back unexpectedly.

haul [sb] up, (call [sb] to account) dar explicaciones loc verb


haul up [sb] vtr
phrasal sep
  Is something important missing? Report an error or
suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2021:


Compound Forms:
Inglés Español

be in for the (be committed to [sth] long- ser a largo plazo expr


long haul, term)
be in [sth] for
the long haul v
expr

drag [sb] over figurative, informal, often retar a vtr + prep


the coals, passive (reprimand [sb]) (AR)
rake [sb] over
the coals,
haul [sb] over
the coals v expr
    regañar a vtr + prep

drug haul, (large capture of illegal drugs) incautación de drogas nf + loc adj
drugs haul n
  Two tons of cocaine and a ton of marijuana were seized in one of the country's biggest drugs hauls.
  Se capturaron dos toneladas de cocaína y una de marihuana en la incautación de drogas más grande del país.

haul ass v expr US, vulgar, mover el culo loc verb


slang (hurry) (coloquial)

haul [sth/sb] in (drag [sth] towards you) arrastrar⇒ vtr


,
haul
in [sth/sb] vtr +
adv

long haul n (journey: long-distance) viaje largo nm + adj


  The trip from France to Australia is a long haul.
  ⓘ Ya sé que es un viaje largo y lleno de peligros, pero yo tengo espíritu aventurero.

long haul, (over long distance) de larga distancia loc adj


long-haul adj
  Long-haul trucks regularly carry goods across the country.
  Los camiones de larga distancia suelen llevar bienes a lo largo del país.

the long haul n figurative, informal (full todo el camino grupo nom


duration) (figurado, coloquial)
    (coloquial) a la larga loc adj
  Si te casas, tú y tu pareja estarán juntos para todo el camino.

short haul n (journey: short distance) viaje corto nm + adj


Note: A hyphen is used when the term is an adjective that precedes the noun.

short-haul n as (over short distance) corto/a adj


adj
    de corta distancia loc adj
BREAK

Inglés Español

break [sth]⇒ vt (smash: into pieces) romper⇒ vtr


r

    quebrar⇒ vtr

  If you play ball in the house, you will break something.

  Si juegas a la pelota dentro de casa vas a romper algo.


break [sth] vtr (fracture a bone) romperse⇒ v prnl

    (CO: informal) quebrarse⇒ v prnl

  Alan broke his arm when he fell. Janis broke two ribs when she slipped on the ice.

  Alan se rompió el brazo cuando se cayó. Janis se rompió dos costillas cuando resbaló sobre el hielo.

break [sth] vtr figurative (end [sth]) romper⇒ vtr

    poner fin loc verb

  The home team broke the champions' winning streak.

  El equipo local rompió la racha ganadora de los campeones.

break⇒ vi (fragment, shatter) quebrarse⇒ v prnl

    romperse⇒ v prnl

  The window broke, and now there's glass all over the floor.

  La ventana se quebró y ahora hay vidrios por todo el suelo.

break vi (stop functioning) romperse⇒ v prnl

    (AmL) descomponerse⇒ v prnl

    averiarse⇒, estropearse⇒ v prnl

  Our old television finally broke.

  Nuestra vieja televisión finalmente se rompió.

break n (rest) receso nm

    pausa nf

    (escuela) recreo nm

  A break from training gave the football players a rest.

  Un receso en el entrenamiento dio a los jugadores de fútbol un descanso.

break n (in schedule: holiday) fiestas nfpl

    feriado nm

    receso nm

  There will be no classes until after Christmas break.

  No habrá clases hasta después de las fiestas de Navidad.

break n (person: fracture) quebradura nf

    fractura nf

  Will suffered a bad break when he went skiing.

  Will sufrió una grave quebradura cuando fue a esquiar.


break n (suspension, pause) cese nm

    (AmL) parate nm

    pausa nf

  A break from discussions will give us time to gather more information.

  Un cese en las discusiones nos dará más tiempo para recopilar información.

  Is something important missing? Report an error or


suggest an improvement.

Additional Translations

Inglés Español

break, slang (fortunate event) salto nm


big break n

    golpe de suerte loc nom m

  Miranda went to Hollywood, looking for her big break.

  Miranda fue a Hollywood en busca de dar su gran salto.

break n (gap) abertura nf

    grieta nf

  The children slipped through a break in the fence.

  Los chicos se escaparon a través de una abertura en la cerca.

break n (weather: change) cambio nm

  They are waiting for a break in the storm.

  Están esperando que haya un cambio en la tormenta.

break n (rush to escape) asalto nm

  The guards weren't expecting the prisoners' break for the door.

  Los guardias no estaban esperando un asalto a la puerta.

break n informal (relationship ruptura nf


rupture)

    separación nf

  Sam is heading for a break with his girlfriend.

  Sam va camino a una ruptura con su novia.

break n (voice cambio en la voz nm + loc adj


change) (adolescencia)

  The break in his voice is a sign of puberty, as he goes from bass to alto with no control.
  Su cambio en la voz en un signo de la adolescencia, ya que pasa de grave a agudo sin control.

break n UK (school recreation recreo nm


period)

  It was raining, so we spent the whole of break in the classroom.

  Estaba lloviendo así que pasamos todo el recreo dentro del aula.

break vi (pool: scatter balls) (billar) romper⇒ vtr

  When I play pool, I always like to break.

  Cuando juego al billar siempre me gusta romper.

break vi (burst) explotar⇒ vi

    reventarse⇒ v prnl

  The water balloon broke.

  El globo lleno de agua explotó.

  El globo lleno de agua se reventó.

break vi (be disconnected) (conexión) cortarse⇒ v prnl

  The long-distance connection broke.

  Se cortó la conexión de larga distancia.

break vi (pause) tener un receso, hacer un receso loc verb

    tener un descanso, tener un intervalo, hacer un descanso loc verb

    (escuela) tener un recreo loc verb

    (menos usado) tener una pausa, hacer una pausa loc verb

  The meeting will break at noon.

  La reunión tendrá un receso al mediodía.

break vi (dawn) amanecer⇒ vi

    rayar el alba expr

    abrir el día expr

  The dawn is about to break.

  Está a punto de amanecer.

break vi (health: fail) (figurativo) resquebrajarse⇒ v prnl

    resentirse⇒ v prnl

    quebrarse⇒ v prnl

  His health broke after years of toil.

  Su salud se resquebrajó tras años de arduo trabajo.


  Su salud se resintió tras años de arduo trabajo.

break vi (voice: change) cambiar la voz loc verb

  His voice started to break when he was 13.

  Le empezó a cambiar la voz cuando tenía 13 años.

break (pause, interrupt activity) hacer una pausa para loc verb


for [sth] vi +
prep

  After an hour's discussion, the committee broke for a coffee and a bite to eat.

break [sth]⇒ vt (infringe) sobrepasar⇒ vtr


r

    (récord) batir⇒ vtr

  The drag racers broke the speed limit.

  Los corredores de picadas sobrepasaron el límite de velocidad.

  ⓘ Se han batido todas las marcas históricas.

break [sth] vtr (lessen impact of) quitar impacto a loc verb

  The boxer's blocking move broke the force of his opponent's blow.

  El bloqueo del boxeador quitó impacto a la fuerza del golpe de su oponente.

break [sth] vtr (sever, annul) romper⇒ vtr

    anular⇒, terminar⇒ vtr

  The actor wants to break his contract.

  El actor quiere romper su contrato.

break [sth] vtr (destroy) destruir⇒, destrozar⇒ vtr

    acabar con vtr + prep

  The boxer threatened to break his opponent.

  El boxeador amenazó con destruir a su contrincante.

break [sth] vtr (set: remove a piece) descabalar⇒ vtr

    deshacer⇒ vtr

  The collector doesn't want to break the set.

  El coleccionista no quiere descabalar el juego.

break [sth] vtr US, slang (money: give dar cambio loc verb


change)

    cambiar⇒ vi

  Can you break a dollar?


  ¿Puedes darme cambio de un dólar?

break [sth] vtr (penetrate) penetrar⇒ vtr

  The drill broke through the door of the safe.

  El taladro penetró a través de la compuerta de la caja fuerte.

break [sth] vtr (decode) descifrar⇒ vtr

    descodificar⇒, decodificar⇒ vtr

  The army is trying to break the enemy code.

  El ejército está tratando de descifrar el código enemigo.

break [sth] vtr US, slang (escape) fugarse⇒, escaparse⇒ v prnl

  The convicts broke jail.

  Los prisioneros se escaparon (or:  fugaron) de la cárcel.

break [sth] vtr (sports: better a score) batir⇒ vtr

    romper⇒ vtr

  Our team broke the record for number of games won.

  Nuestro equipo batió la marca de cantidad de partidos ganados.

break [sth] vtr figurative, dejar en bancarrota loc verb


slang (bankrupt) (general)

    (juego de azar) saltar la banca loc verb

  The card shark broke the house.

  El hábil jugador de cartas dejó en bancarrota a la casa.

break [sth] vtr (baseball: curveball) lanzar⇒ vtr

  The pitcher broke a wicked curve that got the corner of the plate.

  El lanzador lanzó una bola curva endiablada que alcanzó la esquina de la base del bateador.

break [sth] vtr figurative (wear [sth] down) quebrantar⇒, quebrar⇒ vtr

  The interrogation broke the soldier's spirit.

  El interrogatorio quebrantó (or:  quebró) los ánimos del soldado.

break [sth] vtr (rupture [sth]) romper⇒ vtr

  Bubbles broke the surface of the water.

  Las burbujas rompieron la superficie del agua.

break [sth] vtr figurative (solve [sth]) solucionar⇒ vtr

    resolver⇒ vtr

  No matter what I try, I can't break this problem.


  No importa cuanto lo intente, no puedo solucionar este problema.

break [sth] vtr (animals: tame) domar⇒ vtr

    domesticar⇒ vtr

  The cowboy tried to break the new stallion.

  El vaquero intentó domar al nuevo semental.

  El vaquero intentó domesticar al nuevo semental.

break [sth] vtr (media: publish [sth]) dar la primicia loc verb

  A newspaper broke the story.

  El periódico dio la primicia de la historia.

break [sth] vtr (tennis: win when opponent romper⇒ vtr


served) (tenis)

  The challenger broke his opponent's serve.

  El contrincante rompió el servicio de su oponente.

break [sth] vtr US, slang (disprove) desbaratar⇒ vtr

    desmontar⇒ vtr

  The police broke his alibi.

  La policía desbarató su coartada.

break (enter by force) (por la entrar a vtr + prep


into [sth] vtr fuerza)
phrasal insep

    meterse en v prnl + prep

    penetrar en vtr + prep

  Criminals broke into the house.

  Los delincuentes entraron a la casa

  Is something important missing? Report an error or


suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2021:

Principal Translations

Inglés Español

recess (US), (school: pause from recreo nm


break, lessons) (colegio)
breaktime,
playtime
(UK) n

    descanso nm

    recreo nm

  Tim couldn't wait for recess and the chance to get out of this boring math class.

recess n (architecture: alcove) recoveco nm

    hueco nm

  There are three deep recesses in the wall.

  Hay tres recovecos profundos en la pared.

recess n (court: break) receso nm

    descanso nm

  The defence asked for a short recess to examine the new evidence.

  Is something important missing? Report an error or


suggest an improvement.

Additional Translations

Inglés Español

recess⇒ vi (court: break) hacer un receso loc


verb

    suspender la sesión loc
verb

    mandar a receso loc
verb

  The court will recess for lunch.

recess vtr (lights) empotrar⇒ vtr

  Is something important missing? Report an error or


suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2021:

Locuciones verbales
break | recess

Inglés Español

break apart vi literal (fall to pieces) destrozarse⇒ v prnl


phrasal
    (figurado) hacerse pedazos loc verb

    (figurado) hacerse añicos loc verb

  The dam broke apart because of the force of flood waters.

  El dique se destrozó por la fuerza de las inundaciones.

  El dique se hizo pedazos debido a la fuerza de las inundaciones.

  El dique se hizo añicos debido a la fuerza de las inundaciones.

    colapsar⇒ vtr

  El dique colapsó por la fuerza de las inundaciones.

    (ES, AR coloquial) descuajeringarse⇒ v prnl

  El dique se descuajaringó por la fuerza de las inundaciones.

    hacerse trizas loc verb

  El dique se hizo trizas debido a la fuerza de las inundaciones.

break [sth] apart vtr (disassemble) desarmar⇒ vtr


phrasal sep

  Este tema de la urbanización va a desarmar a toda la comunidad.

    desmontar⇒ vtr

  Me llevará más de tres horas desmontar el motor.

    desmantelar⇒ vtr

break [sth] apart vtr figurative (destroy) (figurado) destruir⇒, destrozar⇒ vtr


phrasal sep

    separar⇒ vtr

  This zoning issue will break apart the community.

  Este tema de la zonificación destruirá la comunidad.

  Este asunto de la zonificación va a separar a la comunidad.

break away vi (become separate) separarse⇒ v prnl


phrasal

    desvincularse⇒ v prnl

    (ES, coloquial) partir peras loc verb

    romper⇒ vi

Note: Single-word form is used when the term is a noun

  Two of the members of the band broke away to form a band of their own.

  Dos de los miembros se separaron del grupo para formar una banda propia.
break away figurative (separate: from separarse de, alejarse de, irse de, distanciarse de v prnl + prep
from [sth/sb] vi group) (persona, grupo)
phrasal + prep

    romper con vtr + prep

  Several members broke away from the party to form their own extremist group.

break away (detach, fall off) soltarse de v prnl + prep


from [sth] vi phrasal
+ prep

    desprenderse de v prnl + prep

  When Sue went to take her cakes out of the oven, the handle broke away from the door.

break back vi (tennis: win after losing volver⇒ vtr


phrasal previous game)

  Federer broke back to win the third game.

  Federer volvió a ganar el tercer juego.

break back (sports: return to original volver a vtr + prep


to [sb] vi phrasal + position)
prep

  The goalkeeper saved the shot, but the ball broke back to Smith, who scored.

  El portero salvó el tiro, pero la pelota volvió a Smith, que hizo el gol.

break down vi (machine: stop working) averiarse⇒ v prnl


phrasal

    romperse⇒ v prnl

Note: The single-word form is used when the term is a noun.

  The car broke down on the way home.

  El auto se averió camino a casa.

break down vi figurative (person: cry) (PR) desmelenarse⇒ v prnl


phrasal

  Stella broke down when the police told her about her husband's accident.

  Estela se desmelenó cuando la policía le contó sobre el accidente de su marido.

    largarse a llorar loc verb

    ponerse a llorar loc verb

    romper a llorar loc verb

  Estela se largó a llorar cuando la policía le contó sobre el accidente de su marido.

break down vi figurative (collapse, become colapsar⇒ vi


phrasal weak)

    (figurado) hundirse⇒ v prnl


    (figurado) desmoronarse⇒ v prnl

    (figurado) derrumbarse⇒ v prnl

  The union called a strike after talks broke down over retirement benefits.

  El sindicato llamó a una huelga luego de que las negociaciones sobre las jubilaciones colapsaran.

break [sth] down vt (door, wall: knock tirar abajo loc verb


r phrasal sep down) (puertas, paredes)

    echar abajo loc verb

    derribar⇒ vtr

  The police broke down the door when they raided the house.

  La policía tiró abajo la puerta cuando allanaron la casa.

break [sth] down vt (substance: disintegrate) descomponer⇒ vtr


r phrasal sep

  Stomach acid breaks down food during digestion.

  Los ácidos estomacales descomponen la comida durante la digestión.

break [sth] down vt figurative (analyze) (analizar) descomponer⇒ vtr


r phrasal sep

    desglosar⇒ vtr

    analizar⇒ vtr

  We can break down the process into a number of separate stages.

  Podemos descomponer el proceso en un número de etapas separadas.

break forth vi (emerge, happen suddenly) desatarse⇒ v prnl


phrasal

break in vi phrasal (enter by force) forzar la entrada loc verb

  Thieves broke in and raided the safe.

  Los ladrones forzaron la entrada y abrieron la caja de seguridad.

break in vi phrasal figurative (interrupt) interrumpir⇒ vtr

  Please excuse me for breaking in.

  Discúlpeme por interrumpir.

break [sth] in, (horse: tame, train) domar⇒ vtr


break in [sth] vtr
phrasal sep

    amoldar⇒ vtr

    acostumbrar⇒ vtr

  Matt breaks in horses for the racetrack.


break [sth] in, US (car, engine: run in, use arrancar⇒ vi
break in [sth] vtr when new)
phrasal sep

  It's best to break the engine in slowly.

  Es mejor arrancar despacio.

break [sth] in, (shoes: soften by ablandar⇒ vtr


break in [sth] vtr wearing) (zapatos)
phrasal sep

    amoldar⇒ vtr

  It sometimes takes time to break new shoes in.

  A veces cuesta ablandar los zapatos nuevos.

break [sb] in, (train [sb] to do a job) entrenar a vtr + prep


break in [sb] vtr
phrasal sep

  The company runs a three-month programme to break in new employees.

break into [sth] vtr (building: enter by force) asaltar⇒ vtr


phrasal insep

    allanar⇒ vtr

  Thieves broke into the house and stole several items of jewellery.

  Los ladrones asaltaron la casa y robaron joyas.

break into [sth] vtr figurative (smile, song, run: comenzar de repente loc verb


phrasal insep start suddenly)

    arrancarse a v prnl + prep

  I was surprised when the old lady suddenly broke into song.

  Me sorprendí cuando la anciana comenzó de repente a cantar.

  Me sorprendió que la señora se arrancase a cantar.

break into [sth] vtr figurative (conversation: interrumpir⇒ vtr


phrasal insep interrupt)

    (en conversación) meterse⇒ v prnl

  Gary broke into our conversation to announce that dinner was ready.

  Gloria interrumpió nuestra conversación para anunciar que la cena estaba servida.

break into [sth] vtr figurative (field of work) iniciarse⇒ v prnl


phrasal insep

    probar suerte loc verb

  Joanna wants to break into digital marketing to advance her career.

  Juana quiere iniciarse en marketing digital para mejorar sus oportunidades laborales.
  Juana quiere probar suerte con el marketing digital para mejorar sus oportunidades laborales.

break off vi phrasal (become detached) desprenderse⇒ v prnl

  The door handle became loose and eventually broke off.

  La manija de la puerta se aflojó y finalmente se desprendió.

break [sth] off vtr (snap, detach) partir⇒ vtr


phrasal sep

  Olga broke off a large piece from the chocolate bar.

  Olga partió una parte de la barra de chocolate.

break [sth] off vtr figurative, terminar⇒ vtr


phrasal sep informal (terminate)

    suspender⇒ vtr

  Matt and Glenda have decided to break off their engagement.

  Matías y Gloria decidieron terminar su compromiso.

    poner fin loc verb

  Matías y Gloria decidieron poner fin a su compromiso.

break out vi phrasal (escape) fugarse⇒ v prnl

    escaparse⇒ v prnl

    (formal, en desuso) evadirse⇒ v prnl

  Los prisioneros se fugaron de prisión cavando un túnel.

break out of [sth] vi (escape) escaparse de algo loc verb


phrasal

  The prisoner broke out of jail by digging a tunnel.

break out vi phrasal (war, disease, chaos: begin) estallar⇒ vi

  The restaurant was calm until a thrown bottle caused a fight to break out.

  El restaurante estaba tranquilo hasta que alguien tiró una botella e hizo estallar una pelea.

break out vi phrasal (develop spots on skin) salir granos loc verb

    salir manchas loc verb

  I ate too much sugar and now I'm breaking out. My face broke out right before my date with Steve!

  Comí mucho azúcar y ahora me están saliendo granos.

break out vi phrasal (rash, etc.: develop on skin) salir⇒ vi

  A rash broke out on Alice's face after she used the lotion.

break [sb] out, (set [sb] free) liberar a vtr + prep


break out [sb] vtr
phrasal sep

    sacar a alguien de loc verb

  One of the gang members was in jail, so the others broke him out.

  Uno de los miembros de la pandilla estaba en la cárcel, así que los otros lo liberaron.

break out (develop: a rash, salir⇒, aparecer⇒, dar⇒ vi


in [sth] vtr phrasal spots) (sarpullido, urticaria)
insep

  Is something important missing? Report an error or


suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2021:

Compound Forms:
break | recess

Inglés Español

bad break n informal (misfortune, period racha de mala suerte grupo nom


of bad luck)

  He really got a bad break -- the truck ran into his house the day after his insurance lapsed.

  ⓘ Mi racha de mala suerte ha durado siete años.

bad break n (bone: serious fracture) fractura grave nf + adj

  Jim suffered a bad break in his femur when he fell off the ladder.

  ⓘ Sufrió una fractura grave, estuvo internado veinticinco días en el hospital.

big break n slang (great opportunity) gran oportunidad adj + nf

  Judy got her big break when a famous director cast her in his new film.

  Judith tuvo su gran oportunidad cuando un director muy famoso la incluyó entre el reparto de su nueva película.

break a journey v (stop somewhere en route) hacer una parada loc verb


expr

Break a leg! interj figurative, slang (to ¡mucha suerte! loc interj


performer: good
luck) (coloquial)

    (coloquial) ¡mucha mierda! loc interj

    (MX, coloquial) ¡rómpete una pierna! loc interj

  As he left the dressing room his fellow actors shouted "Break a leg!"

  Así como él salió del camerino, sus compañeros de actuación le gritaron "¡mucha suerte!".

break a record v (surpass previous highest, romper un récord loc verb


expr best)

    batir un récord loc verb

  We broke a record today; it's the first March ever with absolutely no snow here.

  Hoy rompimos un récord, es el primer mes de marzo en que no nieva.

break bread v expr figurative (eat a meal) ir a comer algo expr

    comer algo loc verb

  Good friends enjoy breaking bread together.

break bread v expr figurative (share a meal compartir el pan expr


with [sb]) (figurado)

  At the Last Supper, Jesus broke bread with his friends for the last time before he died.

  En la olla popular cientos de personas comparten el pan de cada día para hacer frente a la crisis.

break camp v expr (leave campsite) levantar el campamento loc verb

break cover v expr (emerge suddenly from revelarse⇒ v prnl


hiding)

break down and (burst into tears) estallar en llanto loc verb


cry v expr

    romper en llanto loc verb

  Helen broke down and cried when she heard the sad news.

  Helena estalló en llanto cuando oyó las tristes noticias.

    largarse a llorar loc verb

    echarse a llorar loc verb

    romper a llorar loc verb

  Helena se largó a llorar cuando oyó las tristes noticias.

break even vi + adj (not make profit or loss) salir sin ganar ni perder loc verb

    cubrir pérdidas loc verb

Note: A hyphen is used when the term is an adjective

  At the rate we're going, we'll be lucky to break even at year's end.

  A este paso, tendremos suerte si a fin de año salimos sin ganar ni perder.

    (coloquial) salir comido por servido expr

    salir lo comido por lo servido expr

    (MX) salir tablas, salir al ras loc verb

    (CL) salir ras, salir ras ras loc verb

    (AR) salir hecho loc verb


    (ES) salir a la par loc verb

  A este paso, tendremos suerte si a fin de año salimos tablas.

  A este paso, tendremos suerte si a fin de año salimos ras.

  A este paso, tendremos suerte si a fin de año salimos hechos.

  A este paso, tendremos suerte si a fin de año salimos a la par.

break free vi + adj (escape) liberarse⇒ v prnl

  Los dos presos finalmente se liberaron de las cadenas.

    soltarse⇒ v prnl

  Los dos presos finalmente se soltaron de las cadenas.

    escapar⇒ vi

    (de algo) escaparse⇒ v prnl

  Los dos presos finalmente escaparon de las cadenas.

  Los dos presos finalmente se escaparon de las cadenas.

break free (escape) (de alguien) escaparse⇒ v prnl


from [sb] vi + adj

    (de alguien) librarse⇒ v prnl

break free (escape) (de algo) librarse⇒ v prnl


from [sth] vi + adj

  The two convicts were finally able to break free from the chain gang.

break ground vtr + figurative (be first to do [sth]) romper esquemas loc verb


n

  She's breaking ground with her innovative approach.

  Ella está rompiendo esquemas con su nueva estrategia.

    (figurado) romper moldes loc verb

  Ella está rompiendo moldes con su nueva estrategia.

    ser pionero loc verb

    (figurado) abrir camino, marcar rumbo loc verb

  Ella es pionera con su nueva estrategia.

  Ella está abriendo camino con su nueva estrategia.

break it down v figurative, informal (analyze analizar⇒ vtr


expr the situation)

    (figurado) descomponer⇒ vtr

break it off v expr informal (relationship: end) terminar⇒ vi

    romper⇒ vi
    (AR) cortar⇒ vi

  Sarah and John were going to get married next month, but she found he was having an affair and broke it off.

  Sara y Juan iban a casarse el mes que viene pero ella se enteró que él estaba teniendo una aventura y
terminaron.

Break it up! interj slang (stop fighting) (ES, corta ya interj


informal)

  You can't fight in this bar. Break it up or I'll call the police and they'll break it up for you.

  ⓘ ¡Cortar ya la bronca o llamo a la poli!

    (AmL, informal) acabarla, terminarla, pararla loc verb

  No podéis pelearos en este bar. Acabarla o llamaré a la policía y la acabarán por ustedes.

    (AR, fam) cortarla loc verb

  ⓘ ¡Córtenla, o cada uno se va a su pieza!

break load, (heavy weight, stress) carga de rotura, carga de quiebre nf


breaking load n

  The scientists were testing the break loads of different types of rope.

break loose v expr figurative (free yourself) independizarse⇒ v prnl

  I thought I'd fastened the dog's chain securely but he must have broken loose.

  Es hora de que te independices de tus padres y tomes tus propias decisiones.

    (coloquial) romper el cordón umbilical con, cortar el cordón umbilical con loc verb

  Ya va siendo hora de que rompas el cordón umbilical con tus padres y tomes las riendas de tu vida.

break new figurative (do [sth] completel abrir nuevos caminos loc verb


ground v expr y new)

break of day, (dawn, sunrise, early amanecer nm


break of dawn n morning)

  The hunt assembles and is ready to ride at the break of day.

    madrugada nf

    alba nf

    el despuntar del día grupo nom

Note: Son formas un tanto poéticas de referirse al amanecer.

  ⓘ El Sanedrín se reúne al despuntar (romper) el día.

    salida del sol grupo nom

break [sth] open vt (open a seal) abrir⇒ vtr


r + adj

    descorchar⇒, destapar⇒ vtr

  Let's break open the champagne to celebrate your success!


  ¡Abramos el champagne para celebrar tu éxito!

break [sth] open vt (force open a lock) (para romper⇒ vtr


r + adj abrir)

    abrir⇒ vtr

  The robbers broke the lock open using a crowbar.

  Los ladrones rompieron el candado con una barreta.

break out in a cold (perspire, have chills) tener sudor frío loc verb
sweat v expr

break out in a (begin to perspire) sudar⇒ vi


sweat v expr

break point n (tennis) punto para quiebre nm + loc adj

break point n (a point to make change) punto de inflexión nm + loc adj

break ranks v expr (disagree with romper filas loc verb


group) (figurado)

break room n (staff room) sala de personal loc nom f

  All staff are invited to the break room for cake and coffee at 5 o'clock.

    sala de descanso loc nom f

  Todo el personal está invitado a la sala de descanso a comer torta y tomar café a las 5.

break the back figurative (do the hardest or romperse la espalda loc verb


of [sth] v expr biggest part of [sth])

break the bank v (gambling: win all money) saltar la banca loc verb
expr

  He was on such a winning streak in Las Vegas, he broke the bank in two casinos!

break the bank v figurative, informal (be costar un ojo de la cara loc verb


expr expensive) (figurado,
coloquial)

    (figurado, coloquial) costar un huevo loc verb

    (figurado, coloquial) costar uno y la mitad del otro loc verb

  We can afford to buy new flowerpots; they really won't break the bank.

  ⓘ El viaje me costó un ojo de la cara, pero valió la pena.

break the habit v (stop doing [sth] habitually) quitarse el hábito loc verb


expr

    (un hábito) abandonar⇒ vtr

  He hasn't smoked for six months. Maybe he's finally broken the habit!
  Él no ha fumado en los últimos seis meses. ¡Parece que por fin lo abandonó!

    perder el hábito loc verb

    (México) romper el hábito loc verb

break the ice v expr figurative (start a romper el hielo expr


conversation)

  Party games are an effective way to break the ice at a gathering.

  ⓘ Para romper el hielo les propuso a los presentes un juego.

break the law v (do [sth] illegal, commit a infringir la ley loc verb


expr crime)

    violar la ley loc verb

    quebrantar la ley loc verb

  Every time you buy a pirated DVD, you are breaking the law.

  Cada vez que compras un DVD pirata estás infringiendo la ley.

    delinquir⇒ vi

    cometer un crimen loc verb

break the mold figurative (do [sth] in an romper el molde loc verb


(US), unconventional
break the mould way) (figurado)
(UK) v expr

    salirse del molde loc verb

break the news v (announce [sth]) dar la noticia loc verb


expr

    hacer un anuncio loc verb

break the news (announce [sth]) dar la noticia loc verb


of [sth] v expr

    anunciar⇒ vtr

Overnight
Adverbio durante la noche
for the duration of a night.
they refused to stay overnight
Adjetivo
for use overnight.
an overnight bag
Verbo
stay for the night in a particular place.
I overnighted at the Beverly Wilshire
Sustantivo
a stop or stay lasting one night.
overnights can be arranged in Kathmandu
excitement ikˈsītmənt S. la excitación - a feeling of great enthusiasm and eagerness.

her cheeks were flushed with excitement


enthusiasm inˈTH(y)o͞ozēˌazəm S. el entusiasmo, las pasión por

enthusiast inˈTH(y)o͞ozēˌast S. el entusiasta, el apasionado - a person who is very interested in a


particular activity or subject. a sports car enthusiast
enthusiastic inˌTH(y)o͞ozēˈastik Adj. entusiasta, entusiasmado - having or showing intense and eager
enjoyment, interest, or approval. the promoter was enthusiastic about the concert venue
you can feel the excitement in the air on mornings like these puedes sentir la emoción en el aire en
mañanas como estas
implication/s ˌimpləˈkāSH(ə)n
Sustantivo la implicación, la consecuencia, el comprometimiento
the conclusion that can be drawn from something although it is not explicitly stated.
the implication is that no one person at the bank is responsible
the action or state of being involved in something.
our implication in the problems

fierce firs Adj. feroz, intense -


having or displaying an intense or ferocious aggressiveness.
the tiger is the largest member of the cat family and a fierce predator
ferocious fəˈrōSHəs Adj. feroz - savagely fierce, cruel, or violent.
the wolverine is nature's most ferocious and violent animal
fiercely ˈfirslē Adv. Ferozmente, furiosamente - in a savagely violent or aggressive manner.
the army clashed fiercely with militants
savage ˈsavij
Adjetivo ferino, salvaje, feroz, cruel, violento
(of an animal or force of nature) fierce, violent, and uncontrolled.
packs of savage dogs roamed the streets
(of something bad or negative) very great; severe.
the decision was a savage blow for the town
Sustantivo el salvaje
a brutal or vicious person.
the mother of one of the victims has described his assailants as savages
-a representation of a bearded and semi-naked man with a wreath of leaves.
Verbo embestir, lacerar
(especially of a dog or wild animal) attack ferociously and maul.
ewes savaged by marauding dogs
depth depth
Sustantivo la profundidad, la hondura
the distance from the top or surface to the bottom of something.
shallow water of no more than 12 feet in depth
the quality of being intense or extreme.
a man of compassion and depth of feeling

a point far below the surface.


he lifted the manhole cover and peered into the depths beneath

lead time: tiempo de espera / lead to: conducir a

You might also like