Professional Documents
Culture Documents
Art of Words
Location: Croatia
Author(s): Hans Robert Jauss
Title: Godina 1912. kao prag epohe
The year 1912 as a turning point of an era
Issue: 1/1986
Citation Hans Robert Jauss. "Godina 1912. kao prag epohe". Umjetnost riječi 1:7-33.
style:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=85856
CEEOL copyright 2021
UDK (045)
1. 7
Početak epohe novog vala modernizma što gaje Apollinaire 1912. godine - u preg-
nantnom kontrastu prema stoljetnoj 'Querelle des Anciens et des Modernes' - ozna-
čio pojmom avangarda, l koji se sada upotrebljava za strujanje u umjetnosti, najtoč
nije se može datirati u njegovoj lirskoj produkciji. Krajem 1912. Apollinaire je u
otiscima sloga svoje zbirke Alcools dodao programatsku uvodnu pjesmu "Zone".
U prosincu 1912. pojavila se, međutim, već i pjesma "Les fenetres", prva iz zbirke
Ondes, niza sasvim drukČijih 'pjesama s različitim glasovima' (nazvanih i "poemes-
-conversations"): koje tvore prvi dio kasnije zbirke Calligrammes, napisan u raz-
doblju od 1912. do 1914. U rezu između obje zbirke, točnije između "Zone" i
"Les fenetres", može se geneza jedne "art nouveau" uočiti kao u žarištu leće, a
zbog lirskog oblika i točnije nego u tzv. 'Promjeni fronte' koju su tako mnogogla-
sno i mnogoznačno proklamirali brojni teoretski manifesti na pragu te epohe da su
informacije o opreznom iskušavanju novog sadržavale proturječna očekivanja i če
sto veoma silovite anticipacije. Da bih objasnio tu promjenu horizonta u mediju
suvremene lirike, koja se s pravom smatrala avangardom estetskog modernizma,
l Citira se prema G. Apollinaire: Oeuvres Complc~tes, izd. A. Balland/J. Lecat, Pariz 1966,
sv. I-N, i Oeuvres poetiques, oo. de la Pleiade, izd. M. Adema/M. Decaudin, Pariz 1965; u se-
kundarnoj literaturi oslanjam se prvenstveno na Ph. Renauda: Lecture d'Apollinaire, Lausanne
1969, i na priloge za 2. Romanistički kolokvij: Lyrik und Malerei der Avantgarde, izd. R. War-
ning/W. Wehle, Miinchen 1982 (UTB 1191). O povijesti pojma avangarde vidi M. Sabolcsi, u:
"New Literary History", 3, 1 (1971), str. 49-70, o Apollinaireovu preuzimanju toga pojma
vidi W. Wehle, u: UTB 1191, str. 9.
2 O žanrovskim oznakama vidi Renaud (1969), str. 237 -314.
3 W. Wehle posvetio je pjesmi Les fenitres značajnu interpretaciju (u: UTB 1191, str.
381-420) koju preporučujem kao paralelni prikaz.
4 Vidi u vezi s tim knjigu autora ovog članka: ;fsthetische Erfahrung und literarische Her-
meneutik,Frankfurt 1982, str. 844.
s K.Stierie,u:UTB1191,str.98.
6 Ph. Renaud (1969),str.lOl-l11.
7 Iduća strofa iz La chanson du mal aime slavi te tonove u stilu 'vanto joglaresco ' (zadnji
stih aludira na Orfeja):
Moi qui sais des lais pour des reines
Les complaintes de mes anmles
Des hymnes d 'esclave aux murlmes
La romance du mal aime
Et des chansons pour les sirenes (ed. Pl., str. 50).
8 Vrhunac doseže u:
J'ai vecu comme un fou et j 'ai perdu mon temps
Tu n 'o ses plus regarder tes mains et li tous
moments je voudrais sangloter
Sur toi sur celle que j'aime sur tout ce qui
t'a epouvante
(stihovi 118-120).
9 Kao što je pokazao P. Szondi, u: Schriften II, str. 414 id.
Adieu Adieu
Soleil cou coupe ( ... )
Ako iskustvo rascjepkanosti u udaljavanju lirskog ja od sebe sama pokazuje ka-
ko je visoka cijena emfatičkog potvrđivanja tehničkog trijumfa moderne prije ka-
tastrofe prvog svjetskog rata, tada njegov estetski korelat, novi poetski postupci
koji su isprobani u pjesmi "Zone" i postali norma, dovode do prekretnice u povi-
jesti estetske percepcije. To je s jedne strane 'vers libre' koji sad - oslobođen sva-
ke interpunkcije - omogućuje svu raznolikost odnosa među mogućim (i: namjerno
izobličenim) stihovima, ritmovima i rimama, a pri tome i stalno obnavljanje klasič
10 nih oblika stihova ili lirskih 'tonova' za orkestriranje još nikad susretnuta višeglasja.
S druge strane to je nova estetika simultanosti, reza, koji neprekidno siječe na ko-
made, i amimetske montaže, koja može uključivati aspekte realnosti, citate i frag-
mente sjećanja. Kao da je tek sada potpuno ispunjena maksima E. A. Poea: "Svaka
epska namjera proizlazi, bez dvojbe, iz nesavršena osjećanja umjetnosti";1O čitalac
se suočuje s tekstom čija novovrsna opskurnost više ne proizlazi iz šifrirana ili vi-
šeznačna smisla, već samo iz naglih (najavljenih često jednim nepredviđenim 'sada')
promjena pojava, vizija, sjećanja, a i subjekata koji ih upravo tako doživljuju. To od
čitaoca zahtijeva neuobičajeni napor estetske apercepcije: budući da mu ostaje
uskraćena situativna motivacija kadrova koji se kaleidoskopski smjenjuju, on kao
'treće lice', u marginalnoj ulozi stranca kojemu se evocirano zbivanje ne pridružuje,
sam neprekidno mora ponavljati hipoteze o smislu i bez prestanka novim pokušaji-
ma sređivati iritantnu tekstualnu stvarnost, da bi različitim čitanjima ili u prelijeta-
nju teksta uočio simultanost i ubikvitet novog iskustva modernog života.
Implicirano čitanje kojim se ukida latentna dijalogičnost - upućenost primaocu
- moderne lirike potpuno je analogno promatranju kubističke slike. J er "estetika
kubističkog slikarstva bitno se zasniva na koncepciji idealnih ili kategorijalnih re-
zova koji prikazani predmet razbijaju na komade te ga ponovo grade prema aspek-
tima imanentnima slici, konstituirajući tako nov estetski objekt koji pomoću svo-
jih kategorijalnih rezova ipak očituje ideju obj~kta".1l Zato nov, poetski, vlastit
H. R. JaUB, 1912.kaopragepohe(7-33)
"Umjetnost riječi" XXX (1986)' 1 . Zagreb· siječanj-<>žujak
2.
II
LUNDI RUE CHRISTINE
1 La mere de la concierge et la concierge laisseront tout passer
2 Si tu es un homme tu m'accompagneras ce soir
3 Et il suffirait qu'un type maintmt la porte cochere
4 Pendant que l'autre monterait
V 15 Je partirai it 20 h.27
16 Six glaces s'y devisagent toujours
17 Je crois que nous allons nous embrouiller encore davantage
H. R. lauB, 1912.kaopragepohe(7-33)
"Umjetnost riječi" XXX (1986)' l . Zagreb· siječanj~žujak
18 Cher monsieur
19 Vous etes un mec fi la mie de pain
20 Cette dame a le nez comme un ver solitaire
21 Louise a oublie sa fourrure
22 Moije n'ai de fourrure et je n'ai pas froid
23 Le Danois fume sa cigarette en consultant l'horaire
24 Le chat noir traverse la brasserie
13 l edina indicija jednog sjećanja: La derniere fois que jai ete en Chine / C'est il y a huit ou
neu! am: stih 45 upućuje kao banalni ulomak razgovora samo na praznu prošlost.
17 M. Imdahl: "Die Rolle der Farbe in der neueren franzosischen Malerei", u: Poetik und
Hermeneutik II, str. 220-222.
18 Ibid., str. 220.
že se odrediti ovako: mjesto koje je u naslovu lokalizirano kao Rue Christine, ali
je označeno tek u 24. stihu: Le chat noir traverse la brasserie , postaje mjestom zbi-
vanja s konkretnim detaljima ambijenta i namještaja (stihovi 5, 8, 11, 16,26,31,
a možda i 47/48, ako se odnose na 12. stih i odrede kao sat), sa specifiČnim fraza-
ma dijaloga između gostiju i konobara (stih 18, 19); ako se Quand tu viendras a
Tunis (stih 9) i Je partirai a 20 h. 27 (stih 15) uzmu kao znakovi polaska na put,
koje potvrđuje ulomak 36. stiha: Compagnie de navigation mixte (tekst oglasa ili
odgovor na pitanje kako se putuje?), scena se proširuje na zamišljenu daljinu mjesta:
Smyme, Naples, Tunisie, Chine. Nasuprot tomu, vrijeme, fiksirano u naslovu s lundi
na jedan dan u tjednu (koji se može shvatiti kao dogovor sudionika gozbe), sužuje
se na jednu večer (stih 5: Trois becs de gaz allumes, uz to možda i stih 26/27)25 a
zatim i dalje reducira, od zvuka zvona: Pim Pam Pim (stih 12), preko točnog vre-
mena predstojećeg polaska prema voznom redu (stih 15, 23), do: ['heure que
marque / la quinte major, na jedan svečano markirani sat. Zvuk zvona i svečano
spominjanje sata približUju se, polazeći od zadnjeg stiha, i daju jedinstvu vremena
dostojanstvo velikog (premda 47. stihom iro niz iranog) trenutka.
3.
Ako je još donekle jasno da su koordinate mjesta i vremena bezuvjetni kontekst za
sve, pa i najrazličitije, interpretacije, ipak se mora činiti upitnim pruža li tekst i
na dominantnoj razini razbijene konverzacije osnovnu orijentaciju, koja bi tada sva- 15
kako morala biti - prema estetskoj ideji simultaniteta - ne zatvorena cjelina koja
sređeno miruje u sebi, već cjelina koja je kontingentna i kaleidoskopski pokretna, te
u svojim kontrastima i ambigvitetima dopušta neprekidno drukčija tumačenja. Pri
tome - nakon redukcije onoga što Apollinaire zove 'lyrisme ambiant' na nešto is-
todobno prisutno sada i ovdje i nakon odricanja od lirskog subjekta - postaje va-
žna treća inovacija, revolucionarna za povijest lirike: uključivanje registriranih (ili
--- ako hoćemo - svakodnevno na ulici izgovorenih) fragmenata konverzacije i ti-
me prelaženje svakodnevnog u poetski govor. Pri tome je svejedno je li Apollinaire
zaista, sjedeći jednog ponedjeljka s prijateljima u spomenutoj pivnici, neko vrijeme
zapisivao sve što je čuo; efekt bi bio isti da je fingirao ulomke iz neke svakodnevne
konverzacije. S tom inovacijom Apollinaire ide korak dalje od već razmotrene ana-
logije s orfičkim slikarstvom (princip simultanih kontrasta čistih boja upravo isklju-
čuje sve predmetno što se u "Lundi Rue Christine" ulomcima govora ponovo kon-
trastivno uvodi) i ostvaruje na književnom planu istu onu prekretnicu koju su u to
vrijeme u likovnoj umjetnosti proveli Picasso sa svojim prvim kolažima (iz 1912) i
Duchamp sa svojim prvim ready-made objektom (Kotač bicikla, 1913).
Analogija između likovne umjetnosti i poezije ne odnosi se u 'novoj estetici' to-
ga razmeđa epoha samo na to da Apollinaire upotrebljava ulomke razgovora koji -
kao ni 'objet ree!' nalijepljen na sliku - više ne odaju situacijski kontekst svoga
porijekla (npr. novine iz kojih je izrezan naslov): upravo rascjepkan govor, budući
da nije fmaliziran u cjelinu, do čega neizbježno dolazi kod pisanog teksta, čuva
karakter kontingentne, nepostojeće realnosti! Umontirani ulomci razgovora veći
nom su istodobno i banalni i mračni, ne zato što bi sami po sebi bili mračni ili što
bi izražavali nedokidljivu razliku između rečenog i mišljenog, već zato što su odsječe
ni od izvora i svrhe govora?6 Ne dolazi u pitanje komunikacija među glasovima go-
stiju, konobara ili prolaznika (ona bi se prema pravilima teorije govornih akata mo-
gla bez daljnjega smatrati 'uspjelom'), već komunikacija između konverzacijske pje-
sme i njezina čitaoca. On je isključeni treći prema kojemu više nije - kao u dosa-
dašnjoj lirskoj tradiciji - dijaloški usmjereno sve što se iskazuje. Sad mu je uskraćen
upravo autentični (ili kvaziautentični) smisao rečenica po sebi jasnih (koje su i u
svojoj višeznačnosti ograničene, samo se mogu različito interpretirati, ali ne i pro-
izvoljno odrediti), iako čitalac - što se često ne uviđa - potpuno, i to fascinantni-
je nego ikada, razumije uvjerljivu cjelinu: simultano zbivanje u jednoj pivnici sada
i ovdje. Upravo autentični detalj koji se može historijski verificirati i koji je u rea-
lizmu 19. stoljeća garantirao istinu u iluziji oponašane stvarnoste 7 služi sad tomu
da realnost suvremene svakodnevice, promatrane u sklopu problematike alteriteta,
učini estetski prepoznatljivom kao nešto što se ne pokorava subjektu, a običnu kon-
verzaciju nekoga drugog kao nešto što je upravo u najprisnijoj situaciji - tuđe!
Analogija između Apollinaireove konverzacijske pjesme iDuchampova ready-
-made odnosi se osim toga - što je do sada očito bilo previđeno - na sada i ovdje
16 koje se udaljilo u čistu kontingenciju. Duchamp je jednom ovako objasnio svoj
avangardistički eksperiment:
En projetant pour un moment II venir (tel jour, telle date, telle minute), d 'inscri-
re un readymade. - Le readymade pourra en suite etre cherche (avec tous les
detaI1s). L'important alors est donc cet horlogisme, cet instantane, comme un
discours prononce II l'occasion de n'importe quoi mais iI telle heure. C'est une
sorte de rendez-vous. - Inscrire naturellement cette date, heure, minute, sur
le readymade comme renseignements. Aussi le cote exemplaire du readymade. 2s
Prema tome avangardističku provokaciju objekta ready-made nije dovoljno vidjeti u
tomu što se njome tvrdi da se samim izoliranjem i smještanjem u muzeju (posto-
lje, okvir) objekt neumjetničke realnosti uzdiže na nivo 'umjetničkog djela', kako
bi se negirala sva dosadašnja tradicija umjetnosti i promatrača potaknulo na već
poznate refleksije o tomu što je tu još umjetnost, a što više nije, može li se uopće i
kako u svijesti najmlađe moderne još odvajati umjetnost od realnosti i tomu slično.
Provokacija tradicionalnog estetičkog shvaćanja prema Duchampu ne leži samo u
ukidanju jedinstvenog karaktera djela nego i u egzemplarnom isticanju čiste, pro-
matraču zauvijek uskraćene kontingencije njegove kronologičnosti ("horlogisme"):
to estetičko shvaćanje treba da ukaže na jedinstven trenutak u vremenskom toku
2 6 Ph. Renaud (1969), str. 318 i 319: ,,Lumii Rue Christine ne pokazuje ljude u jalovu po-
kušaju da komuniciraju i ne provodi kritiku jezika."
27 Usp. moj tekst u Poetik und Hermeneutik I, str. 160. id.
lS Citirano prema Ph. Renaudu (1969), str. 304, koji jošnije iscrpio implicitnu teoriju ow
izjaw.
H. R. JauB, 1912.kaopragepohe(7-33)
"Umjetnost riječi" XXX (1986)·1 . Zagreb· siječanj-oŽlljak
u koji je 'upisano', ali koji netko drugi tko nije bio prisutan u njegovu sadržaju ne
može rekonstruirati kao trenutak neponovljiv, premda pregnantan, već ga u najbo-
ljem slučaju može imaginirati.
Informacija upisanog datuma mora ići u prazno i upravo zbog toga rezultirati
paradoksnim iskustvom da upravo predmet koji nije fIktivan a isto tako i trenutak
kad ga estetski transcendiramo - dva momenta autentičnosti dakle - iskazuju
smisao, ali ga promatraču koji nije bio očevidac ujedno ustežu. Paradoks toga no-
vog estetskog iskustva postaje naročito tada simptomatičnim iskustvom postvare-
na suvremenog svijeta kad upravo nesingularna stvar, guvernal bicikla kao artikl
masovne proizvodnje koji se može reproducirati, ili nesingularna konverzacijska
pjesma sačinjena od stereotipnih fraza stalno upotrebljavanih u svakodnevici, upi-
sivanjem trenutka svog uzdizanja do estetskog 'objet ambigu,29 - treba da dobije
predikat jedinstvenosti i autentičnosti, koji ga upravo time zatvara iskustvu proma-
trača. I kao da je autoru stalo da izazove realnost u njezinoj neraspoloživosti i ro-
. gobatnosti. Namjeru da se "upiše ready-made' Duchamp želi datirati na određeno,
. za projekt proizvoljno, a ipak na minutu točno vrijeme u budućnosti. Prema tome,
i naslov "Lundi Rue Christine" može se shvatiti kao antidatiran događaj, ako ne i
kao dogovor za dvoboj (ali nipošto iz biografskih razloga,3o već kao 'dvoboj s real-
nošću').
Činjenica da je Apollinaire u isto vrijeme objavio dva autentična stenograma odr-
žane konverzacije bez šireg komentara, ali s točnom naznakom mjesta i sata,3l go-
vori u prilog tezi da se i njegova konverzacijska pjesma i Duchampov ready-mode
mogu smatrati analognim eksperimentom književne i umjetničke avangarde iz 1912. 17
godine. Međutim, analogni eksperiment nameće pitanje: iscrpljuje li se značenje
"Lundi Rue Christine" u tome da se ex abstraeto, kao 'objet pur', ulomak svako-
dnevne realnosti uzdigne do paradoksa estetskog iskustva? Meni se čini da Apolli-
nairetim korakom nije iznevjerio svoje osnovno orfIčko uvjerenje, već da ga je,
naprotiv, pokušao ostvariti pod otežanim uvjetom da u proznom sada i ovdje jed-
ne konverzacijske pjesme otkrije latentnu poeziju simultanog. Ako se s Philippeom
Renaudom u ready-mode-u može vidjeti druga strana jedne "peinture pure":
"objet pur", a antinomiju obaju avangardističkih umjetničkih žanrova razumjeti
kao odgovor na ekstremno iskustvo otuđene svijesti u postvarenu svijetu,32 nije li
već tada Apollinaire pokušao na svoj način premostiti ponor između omčkog sli-
karstva koje čistu igru boja oslobađa svake figurativnosti i ready-made-a koji izo-
liranim predmetom prezentira realnost što je u svojoj kontingenciji postala besmi-
slena? Zapravo, "Lundi Rue Christine" tu realnost rascjepkane konverzacije lijenu
smisla prezentira samo prima vista kao igru slučaja: ona za čitaoca koji prima i tu-
mači simu/ et singulariter n obliku pjesme dobiva sekundarno jedinstvo koje se od
jedne stihovne cjeline do druge zguŠI1juje i očituje kronologičnošću (,,horlogisme")
svečanog završnog stiha - jedinstvo ispunjenog, euforički uhvaćenog trenutka ko-
29 Va1erijev paradoks, tzv. objet ambigu (iz Eupa1inosa, nastalog 1923), već sam, u odnosu
na promjenu značenja pojma poiesis u avangardizmu oko 1912, objasnio u: jfsthetische Er-
[ahTUng und literarische Hermeneutik, Frankfurt 1982, str. 117 id.
30 Kao što razmatra Ph. Renaud (1969), str. 304.
33 Da kontingentnom sada treba da odgovara isto tako kontingentno ovdje, dokazuje bio-
grafski podatak da je Apollinaire, kad je 1903. htio odwsti nekoliko prijatelja na neko mirno
mjesto, rekao: "Ce cheminement en zigzag devait nous amener il la Rue Christine ou, pour que
soit enfin sauvee la noble face de notre ami, se proposait une brasserie dont rien ne l'empikhait
de soutenir qU'ill'avait reconnu" (prema Ph. Renaudu, 1969, str. 305).
4.
"Godina 1912. vrhunska je godina evropske umjetnosti. Ono što je na mnogim mje-
stima započelo odvojeno i iz različitih začetaka, dovelo je do istih ili sličnih rješe-
nja. Velike razvojne linije evropske umjetnosti počinju konvergirati. ,,35 Tako glasi
facit jedne retrospektive koja je prigodom rekonstrukcije slavne izložbe "Izvanred-
nog saveza zapadnonjemačkih prijatelja umjetnosti i umjetnika" iz 1912, u razma-
ku od pedeset godina prikazala početak epohe one moderne koja danas, s aspekta
proglašene 'postmoderne', čini se, poprima konture zaključene epohe. Međutim,
godina 1912. ne ukazuje na početak novog tek retrospektivom onoga što je iz nje
proizašlo, nego već svijeŠĆu suvremenika, avangarde talijanskih futurista, francu-
skih kubista ili orfista i njemačkih ekspresionista, koji su se svi pojavili u to doba.
Apollinaire, istaknuti krunski svjedok s aspekta književnosti i umjetničke kritike, 19
izrazio je svojim Meditations esthetiques, s pretjeranim oduševljenjem a ipak vrlo
precizno, emfatičku svijest o tomu da je šansa njegove generacije prekoračenje
markantnog praga epohe u bumo doživljenom pokretu estetskog modernizma. 36
Po njemu potpuno nova umjetnost sad treba da učini za slikarstvo ono što je
glazba dala književnosti: "un art sublime". Pojam uzvišenog u modernoj nema više
ničeg zajedničkog s 'utopijskim sadržajem' zastaJjela pojma; on je usporediv s otkri-
ćem četvrte dimenzije u posteuklidskoj geometriji ("golemost prostora dokazuje
svoju trajnost u svim smjerovima sabirući se u određeni trenutak") i odvojen je od
klasičnog pojma lijepog ("ljepota oslobođena uživanja koje čovjek priređuje čovje
ku"), da bi od sada ispunjao najsmjeliji zahtjev ljudskog roda: estetska ideja u
svjetlosti humaniziranog univerzuma. Ovdje Apollinaire daje svoje metafIZičko
obrazloženje novog očekivanja da će u simultanosti jednog kontingentnog sada i
ovdje, u kojem je ukinuto sve predmetno, na kraju ipak zasjati dubinska dimenzija
orfičke harmonije svjetova. Ne bi li se u tom programu mogla vidjeti i Apolli-
naireova verzija slavne Nietzscheove rečenice da ,je postojanje svijeta opravdano
Sllmo kao estetski fenomen"?37 Tada postaje još jasnije da orfička umjetnost
H. R. JauB, 1912.kaopragepohe(7-33)
"Umjetnost riječi" XXX (1986) ·1 . Zagreb· siječanj-ožujak
ciju,,43 u mitskom povratku Kristovih dvojnika. Pri tome osjećaj dekadencije nije
došao do izražaja samo u mnoštvu kultumokritičkih lamentacija. Uspjelo ga se -
najprije u Th. Gautierovu pogovoru zbirci Fleurs du Mal iz 1862. - pozitivirati u
estetiku modernizma, koja je u naturalizmu jedne namjerno artificijelne poezije
vidjela jedini primjeren odgovor otuđenu životu civilizacije velegrada. 44
Na korpusu književnosti njemačkog jezičnog područja na prijelomu stoljeća
Žmegač je izložio potpuni raspad klasične svijesti jedne epohe, određene Hegelo-
vim pojmom objektivnog duha. Ni jedan stil epohe ne može Više obuhvatiti plurali-
zam konkurentskih pokreta u osamostaljenim umjetnostima koje potajno sve više
tendiraju prema kompenzatornom općem umjetničkom djelu. Ako je historizam
na kraju ušao u estetsku svijest slobodnog raspolaganja svim epohama umjetnosti
kojima se daje isti rang, tada su iz toga proizašli kako 'imaginarni muzej' svih pro-
šlih vremena, koji je W. Benjamin shvatio kao pojavu gubitka aure, tako i - u isku-
stvu sadašnje umjetnosti - raspadanje slijeda smislenih cjelina epoha u paralelizam
škola koje istodobno nastaju, bore se jedna protiv druge i opet brzo uzmiču pred
novima - proces koji svoj vrhunac dostiže u specifičnom avangardizrnu na prijelo-
mu stoljeća. "J avljaju se nova imena: dekadencija, simbolizam, neoromantizam,
neoklasicizam, a njih, prije nego što im se valjano mogao ispitati smisao, potiskuju
još novija", konstatira 1912. Hermann Bahr u svojoj inventuri vremena. 45 Tradicio-
nalna podjela na epohe u povijesti umjetnosti i u povijesti književnosti, koja u raz-
doblje između naturalizma i ekspresionizma nastoji unijeti dijakronični redoslijed,
ne mOže više voditi računa o modernoj pojavi toga stilskog pluralizma koji tržišni
zakon luksuzne trgovine dovodi do vrhunca u estetskom natjecanju. Naturalizam i 21
simbolizam od samog početka stoje jedan pored drugog, jedan nasuprot drugom
(Zolin roman Assomoir pored Mallarmeova Apres-mid; d 'un faune, Hauptmannova
drama Die Weber pored Georgeova Algabala). Uzajamno se potiru dekadentni
esteticizam i afirmativni vitalizam, tako da se suvremenici mogu prepoznati "kao
obožavaoci zdravlja i osvajači budućnosti (i istodobno), kao morbidni beznadni
svjedoci jednog vremena koje tone".46 I kad su avangarde iz godina prije prvog
svjetskog rata, kojima zapravo tek počinju odlučujući oblikovni eksperimenti
moderne 20. stoljeća, rekle zbogom svakom osjećaju dekadencije, a i nostalgiji
jednostavnog života, i odlučno okrenule leđa završnim oblicima estetika 19. stolje-
ća (realizmu kao i simbolizmu, Zolinoj angažiranoj književnosti kao i Mallarmeovoj
,poesie pure' ili - u slikarstvu - impresionizmu), na međunarodnoj sceni u prvom
valu ulaze u estetsko natjecanje najmanje tri u osnovi različita pokreta - talijanski
futurizam, francuski kubizam (i orfizam) i njemački ekspresionizam. 47 Tomu se
još može dodati da su godine 1912 (kako se god uzme, magičan datum!) postale po-
znate prve apstraktne slike Kandinskog, popraćene njegovom teorijom o "Velikoj
5.
Ako se taj prijelaz epohe, koji je prema praznim iščekivanjima fin de siecle-a do-
vodio do autentičnog iskustva o novim mogućnostima modernih umjetnosti, želi
obuhvatiti u istodobnosti divergentnih pokreta, a u isti mah pokušava odrediti neki
zajednički nazivnik toga tako različito shvaćenog novog, trebalo bi ponovo poseg-
nuti za metaforom praga jedne epohe koja mora pretpostaviti samo hermeneutičku
razliku između još ne i ne više, a ne i 'objektivni duh' ili hipotetsko jedinstvo
jednog povijesnog perioda. Gledajući s Apollinaireovog stajališta, moglo bi se
iskustvo novog, koje čini prag između još ne "Zone" i ne više "Lundi Rue Chri-
stine" odrediti kao iskustvo što pokazuje promijenjen pojam stvarnosti kojeg je
problematika provocirala različita rješenja avangardističkih umjetnosti. To je -
pritom se vraćam na tezu H. Blumenberga iz Poetike i hermeneutike I - ono spe-
cifično moderno razumijevanje svijeta koje realnost - a to i onu vanjsku i onu unu-
trašnju - u njezinoj čudnoj rogobatnosti spoznaje kao "nešto što se ne pokorava
subjektu,,49 i tu spoznaju dvostrukog otuđenja od svijeta i od vlastitog ja sad poči-
22 nje doku č ivati estetskim sredstvima. Moderni pojam stvarnosti, koji se odnosi na
iskušenu rogobatnost datoga, pokazuje se i kod Apollinairea i kod Duchampa naj-
pregnantnije u paradoksu da upravo autentični "objet trouve" ili fragment stvar-
nosti svakodnevice, koju tek ready-made kao i konverzacijska pjesma čine priklad-
nom za umjetnost, onemogućuje uobičajeno razumijevanje time što je prezentiran
u estetskom posredovanju. Time pojam stvarnosti, koji se odnosi na rogobatnu real-
nost, kritički ukida stari pojam stvarnosti, "garantirane realnosti", koji je od Au-
gu~ina i još kod Descartesa trebao garanciju božjeg znaka ili metaftzičkog postupka
(kao hipoteze da postoji "genius malignus") kao garanciju pouzdanosti ljudske spo-
znaje u datoj realnosti. so Proširenje granica likovne umjetnosti i poezije na jednu
do tada za umjetnost neprikladnu realnost istodobno pokazuje njezinu odbojnost
i kod Duchampa i kod Apollinairea. Novootkriveno mnoštvo simultanog očituje
istodobno ovdje i sada čistu kontingenciju izabranog trenutka kojim umjetnik
samovoljno raspolaže, te ga upravo time čini neraspolo živim za promatrača ili či
tatelja. Poetski postupak koji je Apollinaire uveo s "Lundi Rue Christine" jedan će
budući klasik te moderne, James Joyce, razraditi u romanu: njegov Uliks ne destrui-
ra samo epsku radnju realističkog romana na sada i ovdje jednog određenog dana u
Dublinu, na moderno jedinstvo i momentalnu evidenciju simultanog, ostvarenu po
48 Prema G. v. v. Ostenu, kao bilj. 35, str. 11 i d. i M. Imdah1u: "ls it a flag, or is it a pain-
ting? Uber mogliche Konsequenzen der konkreten Kunst", u: Wallra[-Richartz-Jahrbuch 31
(1969), str. 222.
49 "Wirklichkeitsbegriff und Mfiglichkeit des Romans" , u: Poetik und Hermeneutik l,
str. 13.
so Ibid., str. 12.
prvi put kod Apollinairea, već ujedno i datira svoje paradigmatično djelo na kontin-
gentni datum 16. lipnja 1904. Moderni pojam stvarnosti, stvoren na temelju isku-
stva odbojnosti smislu otuđene realnosti, baca novo svjetlo na postupak montaže, u
kojemu je Adorno vidio specifičnu signaturu moderne koja tu započinje. U literar-
noj kao i u pikturalnoj montaži ubačeni i nalijepljeni novinski izresci kao 'objet
trouve' oplemenjuju se u estetski 'objet ambigu' i istodobno kao reprezentanti
jedne ne više raspoložive realnosti, u hermeneutički paradoks (npr. u kasnijim Pi-
san cantos Ezre Pounda, a i u prvim kolažima Braquea i Picassoa, nastalim oko
1912). Je li u početku zahtijevano datiranje, ta signatura jedne neraspoložive kon-
tingencije, uskoro opet napušteno i je li time tada i iskustvo odbojne realnosti pod-
leglo procesu sve većeg slabljenja montaže, koja je tražila latentnu harmoniju upo-
trijebljenih svakodnevnih stvari i tako se pretvorila u modernu varijantu 'mrtve pri-
rode' - pitanje je koje bih uputio povijesti umjetnosti.
U pogledu unutrašnje realnosti, koja je prema iskustvu neraspoloživa, isti se
pojam stvarnosti može objasniti na primjeru decentriranja i nestajanja subjekta.
Nietzscheova zabilješka: "Moja hipoteza: subjekt kao mnoštvo"so a dolazi tada na
početak jednog procesa u kojem - kao što je postalo vidljivo II "Zone" - subjekt
može euforički prihvaćati ukidanje granice modernog iskustva svijeta, ali istodob-
no ne može više pronaći svoje ja u komadićima otuđene realnosti. To novo isku-
stvo otuđenosti od samoga sebe, u kojem je sjećanje izgubilo svoju snagu identifici-
ranja, izazov je koji je u isto vrijeme prihvatio Marcel Proust u svom ciklusu od 15
svezaka A la recherche du temps perdu: pripovjedač tu na svom putu kroz vrijeme
uvijek iznova doživljuje 'smrt svoga ja' kad se u neizbježnu procesu zaboravljanja 23
sreća i nesreća jedne životne faze konačno čine indiferentnim, kao da se odnose na
nekog nepoznatog. Suprotstavljajući se tomu, Proust čini grandiozni pokušaj da
ponovo oživi izgubljeni identitet zajedno s izgubljenim vremenom elaboriranjem
sjećanja, koje nikad prije nije bilo izvršeno na taj način: rekonstrukcijom autentič-
nog iskustva iz trenutaka nedobrovoljna sjećanja, koje u odbojnoj stvarnosti nesvje-
snog čuva ono što svjesni i društveni život neizbježno izobliČUje. Specifično moder-
no u tom pothvatu potpuno je odvraćanje od latentnog platonizma jedne sekularne
estetske tradicije: ako je njezin pojam stvarnosti "momentanoj evidenciji" pretpo-
stavio iskustvo svijeta koje uključuje "momentano prepoznavanje i priznavanje de-
finitivne zbilje" ,51 tada za Prousta stvarnost koja je postala mračna upravo isključu-
je bljesak istine u sadašnjosti, ali i posredni prilaz transcendentnom carstvu istinitih,
dobrih i lijepih putem anamneze. Pjesništvo početka moderne može umjetnosti vra-
titi osporenu joj spoznajnu funkciju, ako se odrekne ponovnog prepoznavanja već
prepoznatog i ako prevladavanje otpora jedne realnosti koja je postala neraspoloži-
vom shvati kao genuino istraživanje svijeta i svoga ja u samom činu pisanja.
Proustov pothvat time ostvaruje Blumenbergov treći pojam stvarnosti koji real-
nost uzima "kao rezultat neke realizaciie".sla pod otežanom okolnosti da estetsku
s oa "Pretpostavka jedoog subjekta možda nije potrebna; možda je isto tako dopušteno
pretpostaviti mno štvo subjekata na čijem se zajedničkom djelovanju i borbi zasniva nale mišlje-
nje i uopće naia svijest. Neka vrsta aristokracije 'ćelija', na kojoj počiva vlast? Sigurno onih jed-
nakih koji su zajedno navikli na vladanje i znaju zapovijedati? Moja hipoteza: subjekt kao mno-
štvo." (Fragment iz zaostavštine, kritičko izdanje sabranih djela, izd. Colli/Montinari, sv. VII,
3, str. 382.)
s I Blumenberg, kao bilj.4 5, str. ll.
s I a Ibid., str. 12.
6.
Ako se prag epohe oko 1912. želi, prema Walteru Benjaminu, odrediti kao raskid
između auratske i postauratske umjetnosti, tada iz svjedočanstava kojima sam se
poslužio zacijelo jasno proizlazi da se u svijesti epohe avangardi prije prvog svjet-
skog rata 'gubitak aure' nije osjećao samo kao gubitak već i kao postizanje širenja
granica moderne umjetnosti na jednu vanjsku i unutrašnju realnost u koju do tada
umjetnost nije imala pristupa. To je dvostruko lice estetskog modernizma, još pre-
malo razmatrano naličje raspada tradicionalnog jedinstva djela, u kojemu su već
Adorno (1949) a poslije njega R. Bubner i P. BUrger prepoznali inovaciju moderne
20. stoljeća, koja je obilježila epohu i nadživjela potonji neuspjeh nadrealističkih
avangardi. 54 Otvaranje postauratske umjetnosti prema neslućenim mogućnostima
estetskog iskustva istom tada će se potpuno razumjeti kad se prekid s klasičnim
7.
Prvi val estetskog avangardizma nalazio se, i ne sluteći, pred povijesnim pragom
prvog svjetskog rata. Zbog toga nam se euforija njegova početnog poleta, njegova
svijest da nipošto ne stoji na kraju umjetnosti, nego na njezinu novom početku, s 25
velikom nadom u "temeljitu preobrazbu umjetnosti i morala u sveobuhvatnoj
životnoj radosti"s6 post festum čini iluzornom, pa čak i sablasnom. Citat potječe
iz programa Parade (1917) komada koreografa Massinea, slikara Picassoa i muzi-
čara Satiea, koji je po prvi put trebao ostvariti "združenje slikarstva i plesa, oblika
i pokreta", dakle.neku vrstu sinteze svih umjetnosti ("Gesamtkunstwerk"). Apolli-
naire je u tom pothvatu vidio znak pojave jedne 'potpunije umjetnosti' i dao joj ime
le sur-rea!isme, koja je ukazivala na budućnost. Ovdje se, ako točno vidim, kod
Apollinairea prvi put nagoviješta često spominjano transponiranje umjetnosti u
životnu praksu. Međutim, on je još daleko od ideje Marinettija i kasnijih nadreali-
sta da subverzivnim razbijanjem svih umjetnosti uspostave revolucionarnu stvar-
nost. Priželjkivani savez do tada odvojenih pojedinačnih umjetnosti treba da kao
sam od sebe dovede do pomirenosti stanja jedne "a1legresse universelle", bez obzi-
ra na to što je u međuvremenu katastrofa svjetskoga rata - koji on ne spominje ni
jednom riječi - ostentativno razorila temelje toj lijepoj nadi. Taj iluzionizam s ko-
jim se kod Apollinairea povezivala činjenica da se njegov estetski avangardizam -
kao i Marinettijev - poslije 1914. preobrazio u samo još afirmativnu estetiku rata,
anticipira u malom, kao "indirektnu, neekstremnu sintezu umjetnosti" veliko "ovla-
štenje iluzije", "izravno negativnu sintezu umjetnosti"S7 drugog avangardističkog
vala - francuski nadrealizam, dađaizam, sovjetsku umjetnost proizvodnje - koji
sigurno nije slučajno započeo poslije povijesne katastrofe i - kao što se često ras-
pravljalo - sigurno nije slučajno propao zbog naivnog transponiranja umjetnosti u
političku praksu. Ako se Apollinaire još 1917. ograničavao na to da pojedine umjet-
nosti sjedini u cilj estetskog opravdanja suvremenog svijeta u zadivljujućim dostignu-
ćima njegove industrijske civilizacije, tada se taj program poslije rata sa slijedećim
valom avangardi okrenuo u naoko revolucionarni pokušaj da se u jednoj 'action di-
recte' potpuno ukine odvojenost estetike od stvarnosti. Međutim, ni jedan od ta
dva pothvata u krajnjoj liniji nije bio napredak u ostvarivanju nedovršena projekta
moderne, već regresija iza praga epohe 1912, iza pojma otuđene, rogobatne stvarno-
sti koju se nije moglo jednostavno dići u zrak, ali moglo se je estetski shvatiti kao
iskustvo moderne umjetnosti.
U prilog toj tezi govore najnovije analize o pretpovijesti historijske pojave sinte-
ze svih umjetnosti ("Gesamtkunstwerk"), koja je do tada pila skrivena tendencija,
da bi se poslije praga epohe 1912. pojavila u novom liku. W. Hofmann je pokazao
da korak prema autonomnoj umjetnosti na vrhuncu građanske ere povlači za sobom
razdvajanje raznih umjetnosti u autonomne žanrove: "autonomno umjetničko dje-
lo ima svoje,nužno naličje u izolaciji".sa Tomu se od samog početka potajno opi-
rala želja da se izolacija umjetnosti i njihovo odvajanje od životne prakse prevladaju
tranzitornom idejom sinteze umjetnosti, koja je u 19. stoljeću bila reprezentirana
"inscenacijama u javnom prostoru koje sežu od 'estetske crkve', muzeja romantiča
ra, preko Rungeova likovnog prikaza doba dana do sinestetskih priredbi u kojima
su svjetske izložbe istodobno budile i zadovoljavale potrebu svoje publike za gleda-
26 njem".5Q O. Marquard je korijene sklonosti prema sintezi umjetnosti, koja teži za
tota1iziranjem pojedinih autonomnih umjetnosti a time i za ukidanjem granice iz-
među umjetnosti i stvarnosti, našao u njezinu neprepoznatom početku, u "estet-
skom sistemu njemačkog idealizma, Schellingovu sistemu identiteta", i pokazao
da je transponiranje toga sistema, od Wagnerovog pokušaja sinteze umjetnosti
("Gesamtkunstwerk") do estetski insceniranih stranačkih kongresa 20. stoljeća,
dovelo do dvostrukog povratka svega potisnutog i da se potisnuta razlika osvećuje
za svoje potiskivanje "svojim prekarnim povratkom: kao ezoterično", a potisnu-
ta povijest "svojim prekarnim povratkom: kao mit".60
U slučaju drugog vala avangardi 20. stoljeća: one jedva da su ostavile traga u
potonjoj povijesti modernizma jer su estetski postupci postauratske umjetnosti
gotovo već svi bili stvoreni prije prvoga vala, te su ih klasici te moderne dalje razvija-
li, postavljajući time norme; čak je i profana inspiracija za uspostavljanje revolucio-
narne stvarnosti bila koncipirana još prije praga epohe 1912. U napisu Reflexions
sur la violence (1908) i ostalim spisima Georgea Sorela61 prozrete su 'iluzije na-
pretka' koje su Apollinaire i Marinetti slavili kao poeziju industrijske moderne, a ka-
tastrofa čiji dolazak oni nisu vidjeli zacrtana je kao posljednja, apokaliptička šansa
obnavljanja svijeta. Za filozofa generalnog štrajka buduća će revolucija biti nepred-
51\ "Gesamtkunstwerk Wien", u: Der Hang zum Gesamtkunstwerk, kao bilj. 57, str. 84.
s 9 Ibid,
60 Kao bilj. 57,str.48.
61 U slijedećem se tekstu služim 7. poglavljem: "Georges Sorel - der jansenistische .Marxis-
mus" L. Kolakowskog: Die Hauptstromungen des Marxismus, MtinchenjZiirich 1977, sv. 2,
str. 173-201.
8.
27
Čas koji je kucnuo prvom valu estetske avangarde 20. stoljeća bila je quin te major
1914. godine. 'Što je čast, ovisi o trenutku' - patos te rečenice pokazao je u ironič
nom smislu svoju istinitost upravo na Apollinaireovoj daljnjoj sudbini. U kojoj mje-
ri on nije shvatio problematičnost određenog trenutka u kojoj je mjeri podlegao
fascinaciji izvanrednog, kao i kolektivnim i nacionalnim mitovima 'doživljavanja
rata', i iznevjerio dostojanstvo pjesništva misleći da ga svojom ratnom poezijom
spašava, pokazuje cijela kasnija lirika toga angažiranog artiljerca koji je do kraja
(umro je 1918) nepokolebljivo nastavio pisati pjesme, a da ni u jednom tekstu nije
izričito osudio sam rat. Nad tim 'Ikarovim padom' (Ph. Renaud) avangarde iz 1912.
povijest recepcije je, nakon u početku još vrlo oštre kritike (prvenstveno Andre
Bretona),66 ubrzo razastrla plašt zaborava. I to, gledajući s ideološkog kao i s estet-
skog stanovišta, s razlogom! Jer Apollinaireova ratna poezija kao svjedočanstvo
ideološke zaslijepljenosti uči o tomu kako autentična poetska sredstva mogu degra-
dirati ako treba da služe naivnom zagovaranju jedne loše stvarnosti koja se prihva-
ća kao sudbina: orfički tonovi pjesama Calligrammes uljepšavali su nešto što se nije
smjelo uljepšavati.
Tu je tezu Claude Debon osporila argumentima koji su vrijedni da ih se na kra-
ju razmotri. 67 Ona smatra da pravedniji sud ne smije kriviti Apollinairea za nešto
što se, u zapanjujućoj mjeri, odnosi na njegovu generaciju: taj ih je rat pogodio
kao psihički šok koji je radikalno stavio pod znak pitanja njihovu estetsku egzisten-
ciju te se nije mogao neposredno prevladati pjesništvom i umjetnošću. Taj je šok,
po njezinu mišljenju, izazvao reakcije koje nas mogu odbijati kao bijeg u angažman,
u stoicizam, u imaginarno, u prešućivanje, ili pak, kao zanjemljivanje; ipak one su
nastale u najdubljoj nevolji samoodržanja, koju se post festum ne može jednostavno
osuditi. Primjeri jedne in actu postignute kritičke distance koja bi dopustila da se
ratni doživljaj izrazi u njegovoj smislu otuđenoj realnosti (kao J'ai tue Blaise Cen-
drarsa, 1918) nisu samo u francuskoj književnosti vrlo rijetki. Period od 1914. do
1918. u svim je evropskim književnostima više ili manje black out. Taj je rat sa svo-
jim golemim količinama ratnog materijala bio prvi 'ap~lutni' rat i nije samo učinio
kraj svom ratnom heroizmu, već je ujedno ubio i idealističku književnost jedne
sekularne epohe. Moderna estetika negativnosti, u ime koje danas osuđujemo afir-
mativnu ratnu poeziju, proizašla je, prema C. Debon, u krajnjoj liniji iz opozicije
prema uljepšavanju nehumanog, prema estetiziranju politike, a i prema politiziranju
umjetnosti. Ona zanemaruje činjenicu da čak ni pjesnik koji je angažiran za rat i
svoju domovinu i vjeruje u "purete de la France", kao što je to bio Apollinaire, u
28 svojim ratnim pjesmama nikad nije prestao stvarati stihove osebujne ljepote, rješava-
ti konflikt između ljubavi i smrti u osobnoj mitologiji, i usred poraznih zbivanja
uporno zastupati ideju obnavljanja svijeta poetskom riječi.
Ako i ne mogu dulje ostati neosjetljiv prema psihohistorijskom opravdanju Apol-
linairea, koje sigurno baca novo svjetlo na aporiju izrecivog i neizrecivog u raz-
doblju totalnog rata, ipak me nije potpuno uvjerio pokušaj Claude Debon oko nje-
gove estetske rehabilitacije. Sigurno je da se u njegovoj kasnijoj lirici nalaze stihovi
i strofe ili komadi (kao u Case d'Armons) koji nastavljaju estetski eksperiment zbir-
ke Calligrammes. Isto je tako sigurno da se cijela Apollinaireova ratna poezija svojim
specifičnim osnovnim temama, kao što su provokativno stapanje ili reverzibilnost
rata i erosa, sakraliziranje prostora i horizonata bitke, magična moć oružja i materi-
jala, obnavljanje vremena krvoprolićem i užasom borbe, izdiže iznad otužne osred-
njosti ostale produkcije ratne književnosti. Međutim, je li ta originalnost dovoljna
da se pjesniku rata Apollinaireu, koji se stilizirao kao prorok jednog novog vremena,
prizna isti rang kao avangardistima estetske moderne? Nije li upravo dominantni pa-
tos budućnosti posljednji razlog za uljepšavanje nečeg što se ne može uljepšati?
"Son ecriture n'est dans l'ensemble ni emphatique, ni blanche, ni degradee. Ses
poemes ne privilegient pas l'aspect fantastique du champs de bataille. Tout en lui
devient element d 'une musique interieure. Mais l'instrument se desaccorde" .611 Što
god bi se moglo iznijeti u prilog pravednijem ocjenjivanju Apollinaireove ratne
lirike, činjenica je da njegova lira nikad ne zvuči lažno i ne razbija se u pjesmi.
Ona - kao kralj Mida kojemu se sve čega se dotakne pretvara u zlato - čak i užas
i besmislenu patnju rata preobražava u nešto jezovito lijepo, budi nadu u pojavljiva-
nje humanijeg univerzuma kojeg valja obnoviti i zato ona sama ne može reći čime bi
u samoj pjesmi trebala biti razbijena. Misli se na prekid iskustva u doživljavanju rata
pred čim i estetsko iskustvo može sačuvati svoju 'čast' samo priznavanjem svoje
nedostatnosti.
Pri tome poetski se postupak kao takav ne može per se okriviti za nehotično
uljepšavanje. Da se i horror apsolutnog rata može poetski uhvatiti modernim i
'imaginističkim' sredstvima i orfičkim tonovima i - suprotno tendenciji sublimira-
nja - učiniti djelotvornim kao iskustvo šoka, dokazuje primjerice pjesma Der Krieg
Georga Heyma, kojoj ne mogu naći ništa slično kod Apollinairea. To što je Heymo-
va pjesma nastala tri godine prije izbijanja prvoga svjetskog rata ništa ne umanjuje
njezin egzemplarni rang. Ona, štoviše, u tom kontekstu pokazuje da patos budućno
sti kojim su bile obuzete avangarde oko 1912. nije obuhvaćao samo iluzije neogra-
ničena napretka nego i - iako samo pojedinačno - i slutnju predstojeće povijesne
katastrofe:
Aufgestanden ist er, welcher lange schlief,
Aufgestanden unten aus Gewolben tief.
In der Diimmrung steht er, gro~ und unbekannt,
Und den Mond zerdriickt er in der schwarzen Hand.
In den Abendlli.rm der Stadte fallt es weit,
Frost und Schatten einer fremden Dunkelheit. 29
Und der Markte runder Wirbel stockt zu Eis.
Es wird still. Sie sehn sich um. Und keiner we~.
In den Gassen f~t es ihre Schultern leicht.
Eine Frage. Keine Antwort. Ein Gesicht erbleicht.
In der Ferne zittert ein Gelaute di.inn.
Und die Barte zittern um ihr spitzes Kinn.
PRIJEVODI CITATA
str. 8
str. 9
str. 11
"Rad ( ...) sadrži mnoštvo estetičkih sastavnica novina kojih je uvijek suglasna čuv
stvu uzvišenog koje dopušta čovjeku da sredi zbrku: ne valja prezirati ono što se
javlja kao novo, ili ono što je uprljano ili ono što nam služi, lažno drvo ili lažan
mramor ličilaca. Makar te prividnosti izgledale trivijalnima, valja, kad radnja ište
čovjeka, da on pođe od tih trivijalnosti."
str. 11-12
PONEDJEUAK ULICA CHRISTINE
V 15 Putujem u 20 h 27
16 Tu se šest zrcala vazda odmjeravaju
17 Držim da ćemo se još više zaplesti
18 Dragi gospon
19 Pojma nemate
20 Ova dama ima nos poput trakavice
21 Lujza je zaboravila bundu
22 la nemam bundu a nije mi zima
23 Danac puši svoju cigaretu pregledavajući vozni red
24 Crna mačka prolazi gostionicom
VI 25 Palačinke bijahu izvrsne
26 Vodoskok šiklja
27 Oprava joj crna kao nokti
28 To je sasvim nemoguće
29 Evo gospodine 31
30 Prsten je od malahita
31 Tlo je posuto strugotinom
X 37 Reče mi hoćete
li pogledati gospodine kakve bakroreze i slike mogu
napraviti
38 Imam neku malu sluškinju tek toliko
str. 16
"Projicirajući za nadolazeći trenutak (taj dan, taj datum, taj časak) upisati jedan
ready-made. Ready-made će se zatim moći tražiti (sa svim podrobnostima). Važna
je nadalje vremenitost, ta časovitost, kao govor izgovoren u prigodi bilo čega ali u
tom času. To je svojevrsni rendes-vous. - Upisati naravno ovaj datum, čas, časak na
ready-made kao obavijest. Stoga primjerna strana ready-made-a."
str. 18
"To nas krivudavo putovanje mora dovesti u micu Christine gdje se, da bi bio spa-
šen plemenit obraz našeg prijatelja, pomalja jedna gostionica, od koje ga ništa nije
spriječilo da je prepozna."
str. 28
Prijevodi i prepjevi
32 Mirko Tomasović
str. 29
Georg H e y m
RAT
Zusammenfassutlg
Ausgehend von Apollinaires Zone und Lundi Rue Christine untersucht der Vf. den
einpriigsamen Beitrag des franzosischen Dichters zu jenen epochalen Vorgiingen in
der Geschichte moderner Dichtung, die eine neue Welle 'avantgardistischer' Bestre-
bungen einleiten. Eine eingehende Analyse der genannten Texte zeigt deren Be-
deutung im Hinblick auf die vielfaItigen stilistischen, thematischen und kulturge-
schichtlichen Aspekte der europaischen Literatur jener Jahre.
33