You are on page 1of 2

1

༅༅། #་གར་'ད་)༔ +,་མ.་/ི་ཏ2་ག3༔ བོད་'ད་)༔ འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་<ི་=ད་>ི་

Gyagar kédu/ Āryamañjuśṛī tantragarbha/ böd skad du/ phags pa jam

ཡང་Bིང་༔ འཇམ་དཔལ་ལ་Cག་ཚལ་ལོ་༔ འདི་Eར་སངས་#ས་བཅོམ་Gན་འདས༔

pal gi gyüd ki yang ning/ jampal la chagtsal lo/ ditar sang-gyé chomden dey/

ཡེ་ཤེས་K་ཏེ་རང་Lང་བ༔ ཡེ་ཤེས་མིག་གཅིག་Mི་མ་མེད༔

yeshé kuté rangjung wa/ yéshé mikchik drima mé/

ཡེ་ཤེས་Nང་བ་ལམ་མེ་བ༔ ཨ་ར་པ་ཙ་ན་ཡ་ཏེ་Q་མ༔

yeshé nangwa lam-mé wa/ a ra pa ca na ya te nā ma/

ཡེ་ཤེས་K་ཉིད་Sོད་ལ་འ)ད༔ Tོགས་པ་སངས་#ས་Uན་<ིས་བཤད༔

yeshé kunyi kyodla dü/ dzogpa sang-gyé kun-gyi shé/

བཅོམ་Gན་འདས་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་མཚན་ཡང་དག་པར་བVོད་པའི་Bིང་པོ་བཅོམ་Gན་འདས་

W>་Xབ་པའི་ཞལ་ནས་གZངས་པ་Tོགས་སོ༔ [་\་པ]ས་ཇ^་མ^་ཤ_ལ་`ོན་ལ་གནང་བའོ༔

chomden-dey pal yeshe sempé tsan yangdag par jodpé nying po chomden-dey śākya

thubpé zhalné sungspa rdzogso


2

In Sanskrit: Ārya mañjuśṛītantragarbha.

In Tibetan: ‘Phags pa ‘jam dpal gyi rgyud kyi yang ning.

In English: The Essence of the Tantra of Ārya Mañjuśṛī.

Thus, the Bhagavān said:

The kāya of pristine consciousness is self-originated.

The single eye of pristine consciousness is immaculate.

The appearance of pristine consciousness is effulgent.

A ra pa ca na ya te nāma

Homage to you, the kāya of pristine consciousness.

This was said by all the perfect buddhas.

Thus, the Jñānasattvasyanāmasaṃgītigarbha spoken by the Bhagavān Śākyamuni is

complete.

You might also like