You are on page 1of 13

Academic Support for International

Students 对国际学生的学术支持

Chinese Family Q&A | 03/03/2021


WELCOME

 Introductions
− Keith Moo-Young, Ph.D., Vice Provost and Dean of Undergraduate Education

− Lee Ligon, Ph.D., Associate Dean of Science for Academic Affairs

− Jade Felder, M.A., Director of the Arch and Student Transitions

− Cara Wang, Ph.D., Associate Professor, Civil and Environmental Engineering

− Emily Liu, Ph.D., Professor of Mechanical, Aerospace, and Nuclear Engineering & Vice
President of Rensselaer Faculty Senate

− Louis Trzepacz, M.Ed., Dean, Student Success

− Jianyou Zhao, M.Ed, Sr. Student Services Advisor

− Jeannie Steigler, Associate Director, Advising and Learning Assistance Center (ALAC)

− Nam Caihua, M.A., Academic Counselor, Advising and Learning Assistance Center (ALAC)

− Mary Nellis, M.A., Director, International Services for Students and Scholars (ISSS)

2
Chinese Family Q&A, Spring 2021 3/4/2021
INTRODUCTION

 Currently over 600 international students studying remotely

如今有超过600个国际生在线上课

 Four categories of international students: 四种类别的国际生


− Students on campus 在校上课的学生
− Students in US, studying remotely 在美国但是线上上课的学生
− Continuing students outside the US 在美国以外上课的学生(大二及以上)
− Freshmen students outside the US 在美国以外上课的新生

 Presentation will cover: 会议会包括


− Remote/Hybrid learning at Rensselaer 在Rensselaer线上学习
− Contacts for student support 学生寻求帮助方法
− Academic support services 学习上的支持服务
− Success Strategies 成功的策略
− Arch Arch活动
− I-20 & Visa Issues I20及签证问题
3
Chinese Family Q&A, Spring 2021 3/4/2021
REMOTE/HYBRID LEARNING

 Accessibility of Course Material 课程内容


− Lectures — faculty are expected to record lectures 教授会录制课程
− Exams and other assessments — faculty are expected to make accommodations for
students in different time zones if necessary
教授会为不同时区的学生进行课程适应性调整
− Attendance — faculty are expected to balance the educational need of attendance
with consideration for students in different time zones
教授会在出勤率和学生在不同时区的情况之间平衡

 If any student is having difficulty accessing the course material, they


can reach out to request an accommodation 如果学生在访问课程资料
时遇到困难,他们可以申请调整
− Students should first contact the Teaching Assistant (TA) and/or Professor
学生应先联系助教(TA)和/或教授
− Students can also contact other resources identified on next slides
学生还可以获取其他资源下一页会介绍

4
Chinese Family Q&A, Spring 2021 3/4/2021
ACADEMIC SUPPORT SERVICES, Part 1

 Rensselaer students have many academic support resources!

伦斯勒的学生有很多学术支持资源

 Faculty Advisors 教师顾问


− Every student has a faculty advisor 每个学生都有一名教师顾问
− Faculty advisors work with the student to develop an educational plan consistent with
their goals and interests 教师顾问与学生一起制定与他们的目标和兴趣相符的教育计划

 Advising HUB 咨询中心


− Each school, except Architecture, has an advising HUB
除建筑专业外,每个学院都设有咨询中心
− HUBs are especially helpful for first- and second-year students, but are available to
help throughout a student’s program
HUB对一年级和二年级学生特别有帮助,但也在整个学生课程中提供帮助
− A list of HUBs can be found here: https://success.studentlife.rpi.edu/current-
students/academic-and-personal-goals/resources-students HUB信息

5
Chinese Family Q&A, Spring 2021 3/4/2021
ACADEMIC SUPPORT SERVICES, Part 2

 ALAC (Advising and Learning Assistance Center) 指导并辅导学习中心


− Direct advising for students whose major is “Undeclared General Studies” (UNGS) or who are
considering a change in their major. 为还未确定专业或想要转专业的学生提供直接咨询。
− Tutoring services available for most science, engineering and math classes
为大多数科学,工程和数学课程提供辅导服务
− Learning Assistants (LAs): Upper class peer mentors for academic help
学习帮手(LA):由学长学姐担任的辅导员会提供学术帮助
− ALAC@rpi.edu

 Office for Student Success & Class Deans: 学生成功和班主任办公室


− Robust network of support for first year students through the First Year Experience:
https://success.studentlife.rpi.edu/first-year-experience-fye为新生提供网络支持
− Each class has a Class Dean to provide mentorship and guidance
每个班级都有一个班主任提供指导
− Resources for students:
https://success.studentlife.rpi.edu/current-students/academic-and-personal-goals/resources-
students
− Success@rpi.edu

6
Chinese Family Q&A, Spring 2021 3/4/2021
SUCCESS STRATEGIES

 Practice good time management 练习良好的时间管理

 Actively engage with peers, mentors, TAs, and instructors

积极与同学,辅导员,助教和教授互动

 Communication 交流

 A good study environment 良好的学习环境

 Ask for help 寻求帮助

 Uphold academic integrity 遵守学术诚信

7
Chinese Family Q&A, Spring 2021 3/4/2021
ARCH

 ARCH year overview


− Students welcomed to campus for summer 欢迎学生夏季来校园上课
− Students then choose an Arch Away Experience in the Fall or Spring
学生可以选择秋季或春季进行Arch校外活动

 Dates
− Tentative campus move-in May 17, 2021 暂定于2021年5月17日搬入学校

 ARCH Communications
− Regular communications are sent to students 定期沟通已发给学生
− Students can find most information at The Arch Website: https://info.rpi.edu/the-arch
学生可以在此连接上获得最新的信息
− Contact information: thearch@rpi.edu 联系方式

 ISSS collaborating with Arch for Remote Learning Requests


− Students will receive a survey request from ISSS during the week of March 8
学生将会在3月8日这周收到ISSS的调查问卷
− Please complete the survey, it helps with planning. We understand plans may change.
请填写这个问卷来帮助我们安排日程。我们明白计划可能会有改变。
8
Chinese Family Q&A, Spring 2021 3/4/2021
I-20 and F-1 Visa

 Arch students Arch学生


− Request travel signatures now: https://rpi.app.box.com/v/travelsignatureweek202101
申请I20的旅游签名

 New F-1 Students 新的F-1学生


− Can apply for a visa 120 days (4 months) in advance of program start (as listed on I-20)
可以在课程开始前120天(4个月)申请签证(如I-20所列)
− Admissions will be issuing new I-20s in early April.
学校将在四月初发布新的I-20
− Admissions will contact all incoming students asking them for an updated mailing address in mid-April. 学校将与所
有入学学生联系,在4月中旬要求他们提供更新的邮寄地址

 Remote learning for Fall ‘21 Semester 2021年秋季线上学习


− Unsure of Federal Guidance related to remote learning for Fall 2021
目前不确定联邦政府关于2021年秋季远程学习的规定
− All international students will receive updates as soon as ISSS has information
ISSS掌握相关信息后会及时联系所有国际学生

 ISSS Contact Information: ISSS联系方式


− Virtual Advising: https://go.oncehub.com/RPIISSSOffice
− Email: ISSSOffice@rpi.edu
9
Chinese Family Q&A, Spring 2021 3/4/2021
QUESTIONS and ANSWERS (Q&A)

 Place your questions in the Q&A 请将您的问题上传到Q&A问答环节上

 We will not be able to answer all your questions, but we want to know
them. 我们无法回答所有的问题,但是我们希望了解这些问题。

10
Chinese Family Q&A, Spring 2021 3/4/2021
QUESTIONS and ANSWERS (Q&A)

 Pre-submitted questions

11
Chinese Family Q&A, Spring 2021 3/4/2021
QUESTIONS and ANSWERS (Q&A)

 Questions, continued…

12
{ INSERT TITLE HERE ] 3/4/2021

You might also like