You are on page 1of 40

1

My name is Robert. My friends call me Bob. I am twenty years old. I am Chinese. I come from Taiwan. There
are six people in my family. I have one younger sister and two older brothers. We are not rich, but we are a
happy family.

  我叫羅伯特。我的朋友們都叫我鮑勃。我 20 歲, 中國人, 籍貫臺灣, 家裏有六口人。我有一個妹妹和兩


個哥哥。我們雖不富有, 但家庭卻很幸福。

2
Mike : Hi! My name is Mike.
Nancy : Hi! I'm Nancy. Nice to meet you.
Mike : Nice to meet you, too.
Nancy : Where are you from?
Mike : I'm from Taiwan. And you?
Nancy : I'm from Chicago.

邁克:嗨!我叫邁克。
南茜:嗨!我叫南茜。幸會。
邁克:幸會。
南茜:你是什麼地方人?
邁克:我是臺灣人。你呢?
南茜:我是芝加哥人。

3.
My father is a teacher. He works during the day. My mother is a nurse. She works at night. They only see each
other on the weekends.
  My brothers, my sister and I don't work. We are students. Because my parents have to work, we do the
housework. But we never complain.

  我爸爸是老師。他白天上班。媽媽則是護士。她晚上上班。他們只有在週末才會碰面。
  哥哥、妹妹和我沒有上班。我們都是學生。因為爸媽要上班, 家務都由我們來做。但我們從不埋怨。

4
Tony : What do you do, Jenny?
Jenny : I'm a secretary. And you?
Tony : I'm a construction worker.
Jenny : Do you like your work?
Tony : Yes, I do. How about you?
Jenny : Well, I want to be an actress.

托尼:詹妮, 你是做什麼的?
詹妮:我是秘書。你呢?
托尼:我是建築工人。
詹妮:你喜歡你的工作嗎?
托尼:是的, 喜歡。你呢?
詹妮:嗯, 我想當演員。

5
I have a good friend. His name is Tony. He has an older sister. Her name is Tina. Their parents are Mr. and Mrs.
Wang. Tony also has a dog. Its name is Rover.
The Wangs are my neighbors. We live on the same street. The Wangs are very nice. I am lucky because the
Wangs are such good neighbors.

  我有個好朋友。他叫托尼。他有個姐姐。她的名字是蒂娜。他們的父母是王氏夫婦。托尼還有條狗。它
叫盧瓦。
  王家是我的鄰居。我們住在同一條街。王家人很好。我很幸運, 因為我有王家這麼好的鄰居。

6
Mrs. Lee : Is this your dog?
Tony : Yes, it is. Why?
Mrs. Lee : Well, your dog chases my cat.
Tony : Oh, I'm sorry.
Mrs. Lee : Please keep your dog on a leash.
Tony : Yes, ma'am.

李太太:這是你的狗嗎?
托 尼:是的。怎麼了?
李太太:是這樣的, 你的狗追我的貓。
托 尼:噢, 很抱歉。
李太太:請把你的狗用狗鏈拴好。
托 尼:是的, 夫人。

7
Tony and Tina are very different. Tony likes music. Tina doesn't. Tony is an athlete. Tina isn't.
On the other hand, Tina likes movies, but Tony doesn't. She is a good student, but he isn't.
Tony and Tina are brother and sister, but are they alike? No, they aren't. They're very different.

托尼和蒂娜非常不同。托尼喜歡音樂, 蒂娜卻不喜歡。托尼是個運動員, 蒂娜則不是。 另一方面, 蒂娜喜歡


電影, 但托尼則不喜歡。她是好學生, 但他卻不是。 托尼和蒂娜是兄妹, 但他們相似嗎?不, 他們不相似。
他們大不相同。

8
Joe : Do you speak Spanish?
Jeannie : No, I don't.
Joe : Does he speak Spanish?
Jeannie : Yes, he does.
Joe : Is he from Spain?
Jeannie : No, he isn't. He's from Mexico.

喬:你會說西班牙語嗎?
吉妮:不, 我不會。
喬:他會說西班牙語嗎?
吉妮:是的, 他會。
喬:他是西班牙人嗎?
吉妮:不, 他不是。他是墨西哥人。

9
It's a busy day at the Wangs' house. Mr. Wang is fixing his car. Mrs. Wang is writing a letter. Tina is reading a
book. Tony is exercising. Even the dog is busy. It's chasing a cat. The cat is running for its life. The Wangs are
busy, but they're having fun.

  王家今天很忙。王先生在修他的汽車。王太太在寫信。蒂娜在看書。托尼在運動。
  甚至小狗也很忙碌。它在追一隻貓。貓在逃命。
  王氏一家人很忙, 但他們都很愉快。

10
(Betty and Bob are talking on the telephone.)
Betty : Hi, Bob. What are you doing?
Bob : I'm watching TV. How about you?
Betty : I'm doing my homework.
Bob : You are a good student, Betty.

貝蒂和鮑勃在講電話。
貝蒂:嗨, 鮑勃。你在做什麼?
鮑勃:我在看電視。你呢?
貝蒂:我在做功課。
鮑勃:貝蒂, 你是個好學生。

11
There are several foreign students in my class. John is American. He's from the United States. Laura is Spanish.
She's from Spain. Chen and Huang are Chinese, but they are not from Taiwan. They're from Malaysia. They're
overseas Chinese.
  We're from different countries, but we all get along well.

  我班上有幾名外籍學生。約翰是美國人。他來自美國。蘿拉是西班牙人。她來自西班牙。
  小陳和小黃是中國人,但他們卻非來自臺灣。他們來自馬來西亞。他們是華僑。
  我們來自不同的國家,不過我們都相處得很好。
12
A: Where's Chen from?
B: He's from Malaysia.
A: Really? He looks Chinese.
B: As a matter of fact, he is Chinese, but he really is from Malaysia.
A: That's very interesting.

甲:小陳是哪一國人?
乙:他是馬來西亞人。
甲:真的嗎?他看起來像中國人。
乙:事實上, 他是中國人, 不過他來自馬來西亞。
甲:真有趣。

13
Nobody is at home at the Wangs' house. Mr. Wang is working in his office. Mrs. Wang is shopping at the
supermarket. Tony is sitting on the bus. He's on his way to the gym. Tina is studying at the library.
  Rover is not at home, either. It's running around the neighborhood. It's not chasing Mrs. Lee's cat. It's
chasing Mrs. Lee!

  王家沒有一個人在家。王先生正在辦公室工作。王太太正在超級市場買東西。托尼正坐在公共汽車上
他正往健身房去。蒂娜正在圖書館看書。
  小狗盧瓦也不在家。它正在住處附近到處跑。它並不是在追李太太的貓。它是在追李太太!

14
Mary : Why are you smiling?
Tony : I'm thinking about school.
Mary : Why does that make you smile?
Tony : Because there is no school tomorrow.
Mary : Oh, I see.
Tony : Now you're smiling, too!

瑪麗:你為什麼在微笑?
托尼:我正想到上學的事。
瑪麗:為什麼那會讓你笑了起來呢?
托尼:因為明天不上學。
瑪麗:哦, 我明白了。
托尼:現在你也在笑了!

15
There are mice in Mrs. Lee's kitchen! There's a mouse on the kitchen table. There's a mouse behind the stove.
There are mice next to the refrigerator, under the sink and inside the cupboard!
  Why isn't Mrs. Lee's cat catching the mice? Because it's in a tree. It's staring at Rover with fear and
shaking like a leaf.

  李太太的廚房裏有老鼠!廚房桌上有一隻。爐子後面有一隻。冰箱邊、洗碗槽下, 還有櫥櫃裏面都有
老鼠!
  李太太的貓為何不在抓這些老鼠呢?因為它在樹上。它正驚恐地盯著小狗盧瓦, 並且抖得很厲害。

16
Nick : Where are my keys?
Sandy : I don't know. Are they on the dresser?
Nick : No, they aren’t.
Sandy : Are they under the bed?
Nick : No. Oh, here they are.
Sandy : Where?
Nick : In my pocket.

尼克:我的鑰匙在哪里?
仙蒂:我不知道。它們是不是在化妝臺上?
尼克:沒有, 不在那裏。
仙蒂:是不是在床下?
尼克:沒有。哦, 它們在這裏。
仙蒂:哪里?
尼克:在我的口袋裏。

17
My hometown is not very modern, but it's beautiful. There is a big park in the center of my hometown. There is
also a swimming pool there. It is next to the park. My school is across from the swimming pool. They are all
near my home. In fact, there is no place like my hometown.

  我的家鄉不很現代化, 但它卻很美。家鄉的中心位置有一座大公園。那兒也有一座游泳池。它緊鄰公
園。我的學校就在游泳池的對面。它們離我家都很近。事實上, 沒有一個地方像我的家鄉一樣。

18
Mary : Excuse me. Can you tell me the way to the train station, please?
Jack : Sure. It's only three blocks down the street.
Mary : Is it near the post office?
Jack : No. It's next to the fire station.
Mary : Oh, I see. Thanks.
Jack : You're welcome.

瑪麗:對不起。請您告訴我車站怎麼個走法, 好嗎?
傑克:沒問題。朝這條街走下去只要走三條街就到了。
瑪麗:車站就在郵局附近嗎?
傑克:不是。它在消防隊的隔壁。
瑪麗:哦, 我明白了。謝謝。
傑克:不客氣。

19
I have two friends. One is short, and the other is tall. My short friend is fat, bald and ugly, but his girlfriend is
beautiful. My tall friend is handsome, intelligent and strong, but his girlfriend is ugly. Oh, one more thing: my
short friend is rich, but my tall friend is poor.
我有兩個朋友。一個是矮個子, 另一個是高個子。 我那位矮個子朋友肥胖、禿頭、長得又醜, 但他的女友很
美。我那位高個子朋友英俊、聰明、身體又壯, 但他的女友很醜。 哦, 另外還有一點:我那位矮個子朋友很
有錢, 但是我那位高個子朋友則很窮。

20
Tom, whose parents are conservative, is talking to Karen, whose parents are open-minded.
(T=Tom; K=Karen)
T : Boy, I'm really fed up with my dad.
K : Why? What's the problem?
T : My dad, whose upbringing was very strict, expects me to live by his old rules.
K : That's too bad. He must be crazy.
T : You know what? He even buys clothes for me, the styles of which belong to the fifties.
K : What a nut!
T : Hey, stop calling my dad names.
K : But I thought...
T : No matter what, he's still my dad.
K : Like father, like son!

湯姆的父母想法很保守, 他正在跟凱倫說話, 她的父母思想很開明。


湯姆:唉, 我真的受夠我老爸了。
凱倫:為什麼?出了什麼問題?
湯姆:我那在嚴格管教之下長大的老爸指望我也按照他的老規距生活。
凱倫:那太慘了。他一定是瘋了。
湯姆:你知道嗎?他甚至還買五十年代樣式的衣服給我。
凱倫:好個瘋子!
湯姆:嘿, 別辱駡我爹了。
凱倫:可是我以為……
湯姆:不管怎麼樣, 他還是我的老爸。
凱倫:真是有其父必有其子!

21
John : Wow! Who is that lady next to Bob? She's pretty.
Tina : Do you really think so?
John : Sure. Look at her lovely blond hair and blue eyes.
Tina : You're right. She is beautiful.
John : Well, who is she?
Tina : She's my mother.

約翰: 哇!鮑勃身旁的那位小姐是誰呀?她好漂亮。
蒂娜: 你真地這麼認為嗎?
約翰: 當然。瞧瞧她那漂亮的金髮和藍眼睛。
蒂娜: 你說對了。她很美。
約翰: 那麼, 她是誰呢?
蒂娜: 她是我媽媽。

22
I don't know anyone at this party. There's a strange man. He has a big nose and small ears. I don't know him.
There are two women. They're wearing glasses. I don't know them, either. There is a cute young girl. She has
long hair and fair skin. She's dancing with someone. I like her, but everyone else does, too.

這個宴會上的人我一個也不認識。有個陌生人。他鼻大耳小。我不認識他。有兩個女人。她們都戴著眼鏡。
我也不認識她們。 有位可愛的年輕女孩。她留著長髮、皮膚白皙。她正跟某個人跳舞。我喜歡她, 但其他人
也都喜歡她。

23
Bob : Hello. Do you want to dance?
Jane : No, thanks.
Bob : Do you want a drink?
Jane : No, thank you.
Bob : What do you want?
Jane : I just want you to go away.

鮑勃:哈囉。你想跳舞嗎?
簡:不想, 謝謝。
鮑勃:你想喝一杯(酒)嗎?
簡:不想, 謝謝你。
鮑勃:你想要什麼?
簡:我只想要你離開。

24
This is my English book. It belongs to me. It is mine. That is your English book. It belongs to you. It is yours.
Those books aren't ours. They belong to those boys over there. They are theirs. Why do we all have different
books? Because we belong to different classes.

這是我的英文書。它屬於我的。它是我的。那是你的英文書。它屬於你。它是你的。那些書不是我們的。它
們屬於那邊那些男孩的。那些書是他們的。我們大家的書為什麼不一樣? 因為我們屬於不同的班級。

25
Teacher : Whose test paper is this?
Bob : It's mine, ma'am.
Teacher : And whose test paper is this?
Bob : It's Tony's, ma'am.
Teacher : And why are your answers exactly the same as his?
Bob : Because Tony has eyes in the back of his head.

老師:這是誰的測驗卷?
鮑勃:這是我的, 老師。
老師:那麼, 這又是誰的測驗卷?
鮑勃:那是托尼的, 老師。
老師:那麼, 為什麼你的答案與他的完全一樣呢?
鮑勃:因為托尼的腦袋後面長了眼睛。

26
My father does the same thing every morning. He gets up at six o'clock. He washes, brushes his teeth and
combs his hair. Then, he puts on his clothes and eats breakfast. At six-thirty he listens to the news on the radio.
At exactly seven o'clock he leaves the house. My father has very regular habits.

我父親每天早上都做相同的事。他六點起床。他洗臉、刷牙、梳頭髮。然後他就穿衣吃早飯。他六點半聽收
音機播報的新聞。他七點整出門。我父親有很規律的習慣。

27
Jeff : What do you usually do on Sundays?
Betty : I usually go for a walk in the mountains.
Jeff : Does your husband go with you?
Betty : No. He doesn't.
Jeff : What does he do?
Betty : He usually plays tennis.

傑弗:你星期天通常做些什麼事?
貝蒂:我通常到山中走一走。
傑弗:你先生跟你一塊兒去嗎?
貝蒂:不。他不去。
傑弗:他做什麼呢?
貝蒂:他通常打網球。

28
Jack seldom gets together with his friends. He usually stays at home with his pet dog, Lucky. They sometimes
go for long walks in the park. Although Jack is often alone, he is never lonely. He always tells his friends that a
dog is man's best friend.

傑克很少與朋友聚在一起。他通常跟他的愛犬樂奇待在家裏。他們有時候在公園裏散步, 走上好一陣子。
雖然傑克經常單獨一個人, 他卻從不感寂寞。他總是告訴他的朋友說狗是人類最好的朋友。
29
Chris : How do you go to school, Judy?
Judy : I usually take a bus, but sometimes I ride my bicycle. What about you?
Chris : I live near our school, so I always walk.
Judy : You're lucky.

克裏斯:裘蒂, 你是怎麼上學的?
朱 迪:我通常乘公共汽車, 但有時候我騎自行車。你呢?
克裏斯:我住在我們學校附近, 因此我都是走路去。
朱 迪:你真幸運。

30
There are holes in Dick's shoes. He needs new shoes. Dick doesn't want cheap shoes. He wants expensive
shoes, but he doesn't have any money. He needs a job. He is looking for one, but he isn't having any luck. No
one wants to give him a job because his shoes have holes in them. Poor Dick!

迪克的鞋子有破洞。他需要新鞋子。迪克不想要便宜的鞋子。他想要貴的鞋子, 但他沒錢。他需要一份工作。
他正在找工作, 但他的運氣不好。因為他的鞋子有破洞, 所以沒有人給他工作。可憐的迪克!

31
Sam : Mother, can you buy me a new bike?
Mother : No, Sam. I can't.
Sam : But all my friends have new bicycles.
Mother : You can ride their bikes.
Sam : Why can't I have a new bike?
Mother : Because money doesn't grow on trees.

山姆:媽, 您可不可以買一輛新的自行車給我?
媽媽:不可以, 薩姆。我辦不到。
山姆:但是我所有的朋友都有新車。
媽媽:你可以騎他們的車子呀!
山姆:我為什麼不能有輛新車呢?
媽媽:因為錢不會長在樹上嘛(喻掙錢是很辛苦的)。

32
Amy can't pay this month's rent. She needs some help. Unfortunately, none of her friends can help her. They
don't have any money, either. Poor Amy is really depressed. She has no money, and the landlord is knocking at
the door. Amy is very nervous. She shouts, "No one is home!"

艾米這個月的房租付不出來。她需要一些幫助。不幸的是, 她的朋友沒有一個能幫助她。他們也沒錢。可憐
的艾米真地很沮喪。她沒錢, 而房東這時正在敲門。艾米很緊張。她叫道:“沒人在家!”
33
Roy : Hi, Connie! Do you have any change?
Connie : What for?
Roy : I want some coins for the pay phone.
Connie : I see. Here you are.
Roy : Thank you.
Connie : You're welcome.

羅伊:嗨, 康妮!你有零錢嗎?
康妮:幹嘛?
羅伊:我想要些硬幣打投幣電話。
康妮:我明白了。拿去吧!
羅伊:謝謝你。
康妮:別客氣。

34
Judy is looking for something nice to wear for a job interview. She wants to wear something formal.
Unfortunately, she doesn't have anything except casual clothes. Judy is worried. She has nothing suitable to
wear, so she puts on her best casual clothes. She goes to the interview. Guess what? Judy gets the job!

  裘蒂正在尋找求職面試時要穿的一件好衣服。她想要穿正式的衣服。不幸的是,她除了休閒裝以外,沒
別的衣服。裘蒂很焦急。她沒有適當的衣服可穿,於是她穿上了她最好的休閒裝。她面試去了。你猜怎麼了?
裘蒂得到了那份工作!

35
Peter : Hi, Paula! What are you doing?
Paula : Nothing special.
Peter : Let's do something together.
Paula : Do you have anything in mind?
Peter : Let's go to a disco.
Paula : Great! Can your handsome brother come, too?

彼得:嗨, 波拉!你在做什麼?
波拉:沒什麼特別的事。
彼得:咱們一塊做些事好了。
波拉:你有什麼想法沒有?
彼得:咱們到迪斯可舞廳去。
波拉:太棒了!你那英俊的哥哥是否也可以來?

36
Fred's having a party, but he's very embarrassed. There are many people at his party, but there's very little food.
There's very little meat. There isn't much rice, either. There are only a few cans of coke and a little orange juice.
However, everyone is happy at the party because there's plenty of beer.
  弗雷德在開宴會, 但是他覺得很不好意思。赴宴的人很多, 不過菜卻很少。肉很少, 飯也不夠多。只有
幾罐可樂和一些橙汁。不過, 因為啤酒很多, 所以宴會上每個人都很高興。

37
Al : Do you have any money with you?
Sue : Not much. Why?
Al : I need to borrow some.
Sue : What's the matter?
Al : I have a lot of bills to pay this month.

艾爾:你身上帶錢了嗎?
蘇 :我帶的不多。幹嘛問這個?
艾爾:我需要借點錢。
蘇 :怎麼回事?
艾爾:這個月我有許多帳單要付。

38
My girlfriend and I had a wonderful time last night. First, I took her to a cozy restaurant for dinner. Then, we
went to a concert. Finally, we had some coffee at a nearby cafe.Just before we parted, she gave me a good-night
kiss. At that moment, I was on top of the world. And now I'm in love.

  我和女友昨晚共度了一段美好時光。首先我帶她到一家舒適的餐廳吃晚飯。然後我們就去聽演唱會。
最後我們在附近的一家咖啡廳喝點咖啡。就在我們分手前, 她給了我一個晚安之吻。就在那一刻, 我飄飄
欲仙。現在我戀愛了。

39
Jay and Rita are brother and sister.
Rita : Hi, Jay, where did you go last night?
Jay : I stayed home.
Rita : But I called you many times. Nobody answered the phone.
Jay : That's impossible.
Rita : Oh! Mom probably forgot to pay the phone bill again.

傑伊和麗塔是兄妹。
麗塔:嗨, 傑伊, 你昨晚到哪兒去了?
傑伊:我待在家裏。
麗塔:但是我打了好幾次電話給你。沒人接電話。
傑伊:不可能。
麗塔:哦!媽可能又忘了付電話費了。

40
After my graduation, I went to Beijing to further my studies. I lived there for three years. At first, I was happy,
but later, I was frustrated and depressed. I was homesick all the time. Although the people were friendly, I
missed my family, my friends and the lifestyle in my hometown.

  我畢業後便到北京深造。我在那兒住了三年。起先我很快樂, 但後來我便感到洩氣、沮喪。我一直都很
想家。雖然那裏的人們都很友善, 但我還是想念在故鄉的家人、朋友以及生活方式。

去 go - went [wɛnt] 畢業 graduation [͵grædʒʊˋeʃən]


深造 further my study [ˋfɝðɚ] 北京 Beijing [beˋdʒin]
住 live [lɪv] 年 year [jɪr]
想念 miss [mɪs] 人們 people [ˋpipel]
家人 family [ˋfæməlɪ]
朋友 friend [ˋfrɛnd]
在那兒 there [ðɛr] 生活方式 lifestyle [ˋlaɪf͵staɪl]
起先 at first [æt] [fɝst] 故鄉 hometown [ˋhomˋtaʊn]
但 but [bʌt]
後來 later [ˋletɚ]
一直 all the time [ɔl] [ðə] [taɪm] 快樂的 happy [ˋhæpɪ]
雖然 although [ɔlˋðo] 感到洩氣的 frustrated [ˋfrʌstretɪd]
感到沮喪的 depressed [dɪˋprɛst]
想家的 homesick [ˋhom͵sɪk]
之後 after [ˋæftɚ] 友善的 friendly [ˋfrɛndlɪ]

我畢業後便到北京深造。

我在那兒住了三年。

起先我很快樂, 但後來我便感到洩氣、沮喪。

我一直都很想家。

雖然(那裡的)人們都很友善, 但我還是想念在我的故鄉的家人、朋友以及生活方式。
41
Eve : Welcome back! What was America like?
Adam : OK, I guess.
Eve : What do you mean by "I guess?"
Adam : Well, frankly speaking, it was terrible.
Eve : Why?
Adam : Everybody only spoke English.

夏娃:歡迎歸來!美國是什麼樣子呀?
亞當:我想還可以。
夏娃:你說“我想”是什麼意思?
亞當:呃, 坦白說, 美國糟透了。
夏娃:為什麼?
亞當:大家只說英語嘛。

42
Last weekend, my classmates and I went camping. We found a grassy spot beside a river. We put up our tents
and made a campfire. Then, we fished at the river. We had only one fishing rod, so we took turns. After a while,
we caught a big trout. Finally, we sat around the fire, roasted the fish and sang songs. Camping is really fun!

  上個週末我和同學去露營。我們在河邊找到一塊草地。我們架起帳篷、生了營火, 然後就在河邊釣魚。
我們只有一隻釣竿, 因此我們就輪流釣。沒多久, 我們釣到一條大鱒魚。最後, 我們圍坐在營火旁, 邊烤魚
邊唱歌。露營真有趣!

去露營 go camping 同學 classmate


找到 find 地方 spot
架起 put up 河 river
生(火)make 帳篷 tent
釣魚 fish 營火 campfire
有 have 釣竿 fishing rod
輪流 take turns 鱒魚 trout
釣到 catch 魚 fish
坐 sit 歌 song
烤 roast 露營 camping
唱 sing

上個週末 last weekend


草的 grassy 然後 then
有趣的 fun 只 only
因此 so
沒多久 after a while
在~旁邊 beside~ 最後 finally
圍在~旁 around~ 真地 really

上個週末我和同學去露營。
Last weekend, my classmates and I went camping.

我們在一個河邊找到一塊草地。
We found a grassy spot beside a river.

我們架起帳篷、生了營火。
We put up our tents and made a campfire.

然後我們就在河邊釣魚。
Then, we fished at the river.

我們只有一隻釣竿, 因此我們就輪流釣。
We had only one fishing rod, so we took turns.

沒多久, 我們釣到一條大鱒魚。
After a while, we caught a big trout.

最後, 我們圍在營火旁坐著, 邊烤魚邊唱歌。


Finally, we sat around the campfire, roasted the fish and sang songs.

露營真有趣!
Camping is really fun!

43
Sally : How often do you go camping?
Bert : This is my first time.
Sally : Really? Are you having fun?
Bert : Yes. I'm having a wonderful time.

薩莉:你多久露營一次?
伯特:這是我第一次露營。
薩莉:真地嗎?你玩得愉快嗎?
伯特:愉快。我愉快極了。

44
Dan must take a day off tomorrow. He has to take care of his sick mother. He ought to talk to his boss, but he's
afraid. His boss might get angry with him. What should Dan do? He can take the work home. This way, he can
kill two birds with one stone.

  丹明天必須請一天假。他得照顧他生病的母親。他應當向他的老闆說的, 但他怕。他的老闆也許會生
他的氣。丹該怎麼辦呢?他可以把工作帶回家去。這樣他就能兩全其美。

必須 must 老闆 boss
得 have to 工作 work
應當 ought to
也許 might
應該 should 生病的 sick
可以 can 害怕的 afraid

請一天假 take a day off


照顧 take care of 回家 home
向~說 talk to ~ 這樣 this way
生~的氣 get angry with~
做 do
帶 take
兩全其美 kill two birds with one stone

丹(Dan)明天必須請一天假。
Dan must take a day off tomorrow.

他得照顧他生病的母親。
He has to take care of his sick mother.

他應當向他的老闆說的, 但他會怕。
He ought to talk to his boss, but he's afraid.

他的老闆也許會生他的氣。
His boss might get angry with him.

丹該怎麼辦呢?
What should Dan do?

他可以把工作帶回家去。
He can take the work home.

這樣他就能兩全其美。
This way, he can kill two birds with one stone.
45
Mary : Where were you yesterday?
Jack : I was at home. In fact, I was taking care of Sally.
Mary : What's wrong with her?
Jack : She had a bad cold.
Mary : Is she getting better?
Jack : Yes. Thanks.

瑪麗:你昨天在哪里?
傑克:我在家裏。事實上, 我在照顧薩莉。
瑪麗:她怎麼了?
傑克:她患了重感冒。
瑪麗:她好多了嗎?
傑克:好多了。謝謝。

46
Jeff had a terrible day. He missed the train to work. Moreover, he had to wait a long time for the next train. As a
matter of fact, he waited for two hours. To make matters worse, he left his briefcase on the train. As a result, he
had to go to the police station. Poor Jeff never got to work that day. What a nightmare!

  傑夫過了很糟的一天。他上班沒趕上火車。而且, 他得久候下一班火車的到來。事實上, 他等了兩個小


時。更糟的是, 他把手提箱留在火車上了。結果, 他得到警察局走一趟。可憐的傑夫那一天根本上不了班。
真是惡夢一場啊!

過了(一天) have 火車 train


沒趕上 miss 上班 work
等候 wait for 手提箱 briefcase
把~遺留在 leave 警察局 the police station
去 go

得 have to 而且 moreover
事實上 as a matter of fact
下一.. next 更糟的是 to make matters worse
可憐的 poor 結果 as a result

傑夫過了很糟的一天。
Jeff had a terrible day.

他沒趕上火車去上班。
He missed the train to work.
而且, 他得久候下一班火車的到來。
Moreover, he had to wait a long time for the next train.

事實上, 他等了兩個小時。
As a matter of fact, he waited for two hours.

更糟的是, 他把手提箱留在火車上了。
To make matters worse, he left his briefcase on the train.

結果, 他得去一趟警察局。
As a result, he had to go to the police station.

可憐的傑夫那一天根本上不了班。
Poor Jeff never got to work that day.

真是惡夢一場啊!
What a nightmare!

47
Frank : Do you have any aspirins?
Jane : In fact, I don't. Why?
Frank : I have a terrible headache.
Jane : Well, you should go see a doctor immediately.

弗蘭克:你有阿司匹靈嗎?
簡:事實上, 我沒有。幹嘛問這個?
弗蘭克:我頭痛得很厲害。
簡:那麼, 你應當立刻去看醫生。

48
Everyone should be polite. Polite people show good manners. Moreover, they are popular. On the other hand,
rude people are looked down upon. Rudeness shows poor education. Therefore, why not be polite? A simple
"Please," "Thank you," or "You're welcome," can make a big difference.

  每個人都應有禮貌。有禮貌的人展現良好的風度。而且, 他們受人歡迎。另一方面, 無禮的人則遭人輕


視。無禮表示教育差。因此, 何不有禮貌一點呢?“請”、“謝謝你”或“不客氣”這幾個字雖很簡單, 卻
會使情況大不相同。

49
Angell : Excuse me, Chris. Could you pass me the sugar, please?
Chris : Sure. Here you are.
Angell : Thanks.
Chris : Don't mention it.

安吉爾:對不起, 克裏斯。請你把糖遞給我, 好嗎?


克裏斯:沒問題。這就是。
安吉爾:謝謝。
克裏斯:別客氣。

50
Something strange happened to me yesterday. On my way to school, I met a stranger. He stopped me and said,
"You are Betty, aren't you?" "No," I replied. He asked, "You know me, don't you?" "I don't," I answered. Then
he said, "You owe me $100, don't you?" I ran away. At that moment, I remembered my mother's words: "Never
talk to strangers."
  昨天有一件怪事發生在我身上。我在上學途中遇見一位陌生人。他將我攔住說:“你是貝蒂,對不對
”我回答說:“不是。”他又問:“你認識我,對不對?”我回答說:“我不認識。”然後他又說:“你
欠我一百美元, 對不對?”我跑掉了。就在那個時候, 我想起母親對我說過的話:“千萬別跟陌生人說話

51
George : Excuse me. You're Sally, aren't you?
Sally : Yes.
George : Hi! I'm George. You remember me, don't you?
Sally : No.
George : We met at Bill's party.
Sally : Now I remember. Nice to see you again.

喬治:對不起。你是薩莉, 對不對﹖
薩莉:對的。
喬治:嗨!我是喬治。你還記得我吧, 對不對?
薩莉:不記得了。
喬治:我們在比爾的宴會上見過面啊。
薩莉:現在我想起來了。很高興再次見到你。

52
My girlfriend always complains. According to her, I should be more ambitious. I should work harder and earn
more money. She also thinks I should live in a bigger and nicer apartment. In a way, she's right. However, she
should be more considerate and less critical. After all, I am trying my best. Besides, money isn't everything.
  我的女友老愛發牢騷。根據她的說法, 我應當更有進取心。我應當更賣力地工作, 掙更多的錢。她也認
為我應當住更大更好的公寓。就某方面來說, 她的話是對的。不過, 她也應當多體諒少批評。畢竟, 我正盡
力而為。而且, 金錢並非萬能呀。
53
Father : Do you like Ray or Sam?
Daughter : I like Ray.
Father : Why?
Daughter : Sam's OK, but Ray's taller, cuter and more interesting. What about you?
Father : I like Sam better.
Daughter : Why?
Father : He's less proud. Besides, he's richer!

父親:你喜歡雷還是山姆?
女兒:我喜歡雷。
父親:為什麼?
女兒:山姆固然不錯, 但雷個兒較高、較可愛、也較風趣。您覺得呢?
父親:我比較喜歡山姆。
女兒:為什麼?
父親:他比較不驕傲。而且, 他比較有錢!

54
My parents prefer to live in the country. The streets there are cleaner. The air is fresher and the people are nicer
and friendlier. Besides, it is busier and noisier in the city. But above all, it is safer to live in the country. My
parents believe in the saying, "Safety first."
  我爸媽比較喜歡住在鄉下。那兒的街道比較乾淨。空氣較新鮮, 人也比較好、比較友善。而且, 都市里
比較忙碌, 也比較吵。不過最重要的是, 住在鄉下較安全。我爸媽都相信這句格言:“安全至上。”

比較喜歡 prefer 父母親 parents


住 live 鄉下 country
相信 believe in 街道 street
空氣 air
乾淨的 clean 都市 city
新鮮的 fresh 格言 saying
好的 nice 安全 safety
友善的 friendly
忙碌的 busy 在那兒 there
吵的 noisy 而且 besides
安全的 safe 最重要的是 above all
首要的 first

我爸媽比較喜歡住在鄉下。
My parents prefer to live in the country.

那兒的街道比較乾淨。
The streets there are cleaner.

空氣較新鮮, 人也比較好、比較友善。
The air is fresher and the people are nicer and friendlier.

而且, 都市裡比較忙碌, 也比較吵。


Besides, it is busier and noisier in the city.

不過最重要的是, 住在鄉下較安全。
But above all, it is safer to live in the country.

我爸媽都相信這句格言:“安全至上。”
My parents believe in the saying, "Safety first."

55
Tracy : Do you like my new dress, Mike?
Mike : Frankly, I like brighter colors better. They make you look younger.
Tracy : Do darker colors make me look older?
Mike : Well...yes.
Tracy : Then, buy me another dress.

特蕾西:邁克, 你喜歡我這件新的女式套裝嗎?
邁 克:坦白說, 我比較喜歡明亮一點的顏色。它們會使你看起來年輕些。
特蕾西:深一點的顏色會使我看起來年紀大一點囉?
邁 克:呃……是的。
特蕾西:那麼, 給我另外買一套吧!

56
Some people have more money than others. However, they're not necessarily happier. On the other hand, some
people are as poor as church mice, but they are happy. In a way, these poor people are as rich as kings.
Therefore, I always remember my father's words, "More is not always better."

  有些人比別人有錢。不過, 他們未必就比較快樂。另一方面, 有些人窮得要命, 可他們卻很快樂。就某


方面而言, 這些窮人卻像國王一樣富有。因此, 我始終記得父親的話:“多未必佳。”

57
Customer : Why is this watch more expensive than that one?
Salesgirl : Because its brand name is more famous.
Customer : Is it more reliable?
Salesgirl : No. Not really.
Customer : Then, I want the cheaper one.
顧 客:這只手錶為什麼比那只貴?
女店員:因為它的牌子比較出名。
顧 客:它比較可靠嗎?
女店員:不。不見得。
顧 客:那麼, 我要買那只便宜的手錶。

58
The biggest and strongest animal on land is the elephant. The largest and heaviest animal in the sea is the
whale. It's also the biggest eater in the world. It eats a ton of food a day. It looks like a fish, but it is really a
mammal. Although the elephant and the whale are both mammals, they are indeed very different.

  陸地上最大、最壯的動物就是大象。海中最大、最重的動物則是鯨魚, 它也是世界上吃得最多的動物,
它每天要吃一噸的食物。它看起來像魚, 但它實際上是哺乳動物。雖然大象和鯨魚都是哺乳動物, 它們卻
大不相同。

吃 eat 動物 animal
看起來 look 陸地 land
大象 elephant
大的 big 海 sea
強壯的 strong 鯨魚 whale
大的 large 吃得最多的動物/人 the biggest eater
重的 heavy 世界 world
一噸的 a ton of 食物 food
不同的 different 天 day
魚 fish
像 like 哺乳動物 mammal

雖然 although
兩者 both 實際上 really
的確 indeed

陸地上最大、最壯的動物就是大象。
The biggest and strongest animal on land is the elephant.

海中最大、最重的動物則是鯨魚。
The largest and heaviest animal in the sea is the whale.

它也是世界上吃得最多的動物。
It's also the biggest eater in the world.

它每天要吃一噸的食物。
It eats a ton of food a day.

它看起來像魚, 但它實際上是哺乳動物。
It looks like a fish, but it is really a mammal.

雖然大象和鯨魚兩者都是哺乳動物, 它們的確大不相同。
Although the elephant and the whale are both mammals, they are indeed very different.

59
Teacher : Which country is the biggest in the world?
Student : Russia.
Teacher : Which country has the most people in the world?
Student : China.
Teacher : Who is the smartest teacher in the school?
Student : But...you are the only teacher in the school.
Teacher : I know.

老師:世界上哪個國家最大?
學生:俄羅斯。
老師:世界上哪個國家有最多的人?
學生:中國。
老師:本校中哪一位老師最聰明?
學生:但是……你是本校唯一的老師啊。
老師:我知道。

60
My best friend is the most thoughtful person in the world. When I'm sad, he is the most sympathetic. When I'm
sick, he is the most concerned. When I'm in trouble, he is the most helpful. In fact, he is the most dependable
person in the world. He is the closest person to me. He is my father.

  我最好的朋友是世界上最體貼的人。當我難過時, 他最富有同情心了。我生病時, 他最為關切。我有困


難時, 他最幫我了。事實上, 他是世界上最值得信賴的人。他是我最親的人。他就是我父親。

61
Teacher : Which is the longest river in the world?
Student : The Nile.
Teacher : Which is the biggest ocean in the world?
Student : The Pacific Ocean.
Teacher : Which is the best school in the village?
Student : But...this is the only school in the village, sir.
Teacher : I know.

老師:世界上最長的河流是哪一條?
學生:尼羅河。
老師:世界上最大的海洋是哪一個?
學生:太平洋。
老師:本村最好的學校是哪一所?
學生:但是……老師, 本校是村裏唯一的一所學校啊。
老師:我知道。

62
The hare can run very fast, but the turtle can only walk slowly. One day the hare proudly challenged the turtle
to a race. The hare started quickly but stopped to take a nap every now and then. The turtle walked slowly but
surely. While the hare was sleeping, the turtle passed him. Finally, the turtle won the race. In the end, he was
rewarded for his perseverance. We can all learn a lesson from the turtle.

  兔子可以跑得很快, 但烏龜只能慢慢地走。有一天兔子驕傲地向烏龜挑戰賽跑。兔子開始時跑得很快
但它偶爾會停下來小睡片刻。烏龜走得很慢但卻走得很穩。當兔子在睡覺時, 烏龜超過了兔子。烏龜終於
贏了比賽。最後它因堅忍不拔的精神而獲得回報。我們全都可以從烏龜那裏得到一個好的教訓。

跑 run 兔子 hare
向(+某人)挑戰[做…] challenge (+某人) + to.. 烏龜 turtle
開始 start 賽跑 race
停下來 stop 堅忍不拔的精神 perseverance
小睡片刻 take a nap
睡覺 sleep
超過了 pass 很快地 fast = quickly
贏 win 慢慢地 slowly
因~而獲得回報 be rewarded for ~ 有一天 one day
得到一個教訓 learn a lesson 驕傲地 proudly
偶爾 every now and then
穩地 surely
終於 finally
最後 in the end

兔子可以跑得很快, 但烏龜只能慢慢地走。

有一天兔子驕傲地向烏龜挑戰賽跑。
兔子開始時跑得很快, 但它偶爾會停下來小睡片刻。

烏龜走得很慢但卻走得很穩。

當兔子在睡覺時, 烏龜超過了兔子。

烏龜終於贏了比賽。

最後它因堅忍不拔的精神而獲得回報。

我們全都可以從烏龜那裡得到一個好的教訓。

兔子可以跑得很快, 但烏龜只能慢慢地走。
The hare can run very fast, but the turtle can only walk slowly.

有一天兔子驕傲地向烏龜挑戰賽跑。
One day the hare proudly challenged the turtle to a race.

兔子開始時跑得很快, 但它偶爾會停下來小睡片刻。
The hare started quickly but stopped to take a nap every now and then.

烏龜走得很慢但卻走得很穩。
The turtle walked slowly but surely.

當兔子在睡覺時, 烏龜超過了兔子。
While the hare was sleeping, the turtle passed him.

烏龜終於贏了比賽。
Finally, the turtle won the race.

最後它因堅忍不拔的精神而獲得回報。
In the end, he was rewarded for his perseverance.

我們全都可以從烏龜那裡得到一個好的教訓。
We can all learn a lesson from the turtle.

63
Customer : Can you help me gift-wrap this, please?
Salesgirl : Sure. (after a while)
Customer : Wow! You did that beautifully.
Salesgirl : Well, I practice daily.
Customer : Practice makes perfect, right?
Salesgirl : Certainly!

顧 客:請你幫我把這個東西用禮品紙包起來好嗎?
女店員:好啊。(過了一會兒)
顧 客:哇!你包得好美啊。
女店員:嗯, 我每天都在練習嘛。
顧 客:熟能生巧, 對嗎?
女店員:那是當然的囉!

64
Ray was walking on the beach one summer day when he heard a little boy shout, "Help! Help!" The boy was
drowning. Without thinking, Ray dove into the water. Soon he was swimming back to shore with the boy.
Crowds of people were watching eagerly. After a while the boy was breathing again. Then the boy sat up and
said to Ray, "You are my hero."

  某個夏日雷正在海灘上散步, 這時他聽到一個小男孩大叫:“救命啊!救命啊!”這個男孩快要淹
死了。雷不加思索地就跳進了水裏。不久他便帶著小男孩游回岸上。成群的人們正焦急地注視著。過了一
會兒這個男孩又開始呼吸了。接著這個男孩坐了起來, 對雷說:“你是我的英雄。”

聽到 hear 海灘 beach
大叫 shout 岸上 shore
救命 help 成群的人們 crowds of people
淹死 drown 英雄 hero
游 swim
跳進 dive into 某個夏日 one summer day
注視 watch 不久 soon
呼吸 breath 回 back
坐了起來 sit up 不加思索地 without thinking
焦急地 eagerly
過了一會兒 after a while
又 again
接著 then
某個夏日雷正在海灘上散步。

他聽到一個小男孩大叫:“救命啊!救命啊!”

這個男孩快要淹死了。

雷不加思索地就跳進了水裡。

不久他便帶著小男孩游回岸上。

成群的人們正焦急地注視著。

過了一會兒這個男孩又開始呼吸了。

接著這個男孩坐了起來, 對雷說:“你是我的英雄。”

某個夏日雷正在海灘上散步。
Ray was walking on the beach one summer day.

他聽到一個小男孩大叫:“救命啊!救命啊!”
He heard a little boy shout, "Help! Help!"

這個男孩快要淹死了。
The boy was drowning.

雷不加思索地就跳進了水裡。
Without thinking, Ray dove into the water.

不久他便帶著小男孩游回岸上。
Soon he was swimming back to shore with the boy.
成群的人們正焦急地注視著。
Crowds of people were watching eagerly.

過了一會兒這個男孩又開始呼吸了。
After a while the boy was breathing again.

接著這個男孩坐了起來, 對雷說:“你是我的英雄。”
Then the boy sat up and said to Ray, "You are my hero."

65
Lucy : Dan's a good swimmer, isn't he?
Lewis : Yes. In fact, he's a lifeguard.
Lucy : Wow! Can he teach me the butterfly and the backstroke?
Lewis : Yes. He can also teach you the free style and the breaststroke.
Lucy : Great!

露 西:丹很會游泳, 是不是?
路易斯:是啊。事實上, 他是個救生員。
露 西:哇!他能教我蝶泳和仰泳嗎?
路易斯:能。他還能教妳自由式和蛙式。
露 西:太棒了!

66
My friend Mike is a fortune-teller. He often tells me many things about my future. First, I will become a father
next year. Then, I will get a promotion and earn a lot of money. Two years later, I will buy a new car. Soon after
that, I will be able to afford a new house. I'm not superstitious, but I hope he's right.

  我的朋友邁克是個算命師。他經常會告訴我許多有關我前途的事。首先,我明年就要當爸爸了。然後,
我會獲得提升並且掙大錢。兩年後,我會買部新車。之後沒多久,我就會有能力買幢新房子。我並不迷信, 但
我希望他說的是真的。

成為 become 算命師 fortune-teller


獲得提升 get a promotion 前途 future
賺 earn
有能力 be able to
買得起 afford 迷信的 superstitious
正確的 right
經常 often
首先 first
然後 then
~後 ~later

我的朋友邁克(Mike)是個算命師。

他經常會告訴我許多有關我前途的事。

首先,我明年就要當爸爸了。

然後, 我會獲得提升並且掙大錢。

兩年後,我會買部新車。

之後沒多久,我就會有能力買得起一幢新房子。

我並不迷信, 但我希望他說的是真的。

我的朋友邁克(Mike)是個算命師。
My friend Mike is a fortune-teller.

他經常會告訴我許多有關我前途的事。
He often tells me many things about my future.
首先,我明年就要當爸爸了。
First, I will become a father next year.

然後, 我會獲得提升並且掙大錢。
Then, I will get a promotion and earn a lot of money.

兩年後,我會買部新車。
Two years later, I will buy a new car.

之後沒多久,我就會有能力買得起一幢新房子。
Soon after that, I will be able to afford a new house.

我並不迷信, 但我希望他說的是真的。
I'm not superstitious, but I hope he's right.

67
Girl: Excuse me. When will the next train leave?
Man: In ten minutes.
Girl: Will it leave on time?
Man: It always does.
Girl: Thank you.

女孩:抱歉。請問下一班火車何時開?
男士:十分鐘後。
女孩:它會準時開嗎?
男士:它總是很準時的。
女孩:謝謝你。

68
My girlfriend and I are going to get married this year. We are going to have a big wedding party. All our friends
and relatives are going to come. We are going to have a traditional wedding. After the wedding we are going to
live with my parents. We are going to be one big happy family.

  我和女友今年將結婚。我們將舉行盛大的婚宴。我們所有的親朋好友都會來參加。我們將要舉行傳統
的婚禮。婚禮後我們要和我的父母親一起住。我們將成為一個快樂的大家庭。

69
Candy : Are you going to come to my wedding?
Joe : Of course.
Candy : Good. Are you going to bring your girlfriend?
Joe : Yes. She likes weddings.
Candy : So when are you going to get married?
Joe : We haven't decided yet.

凱蒂:你會來參加我的婚禮嗎?
喬:當然。
凱蒂:太好了。你會帶女朋友一起來嗎?
喬:會的。她喜歡參加婚禮。
凱蒂:那麼, 你們什麼時候要結婚呢?
喬:我們尚未決定。

70
Tom will be retiring next year. He will be opening a small bookstore. His wife will be helping him run the store.
It will be a small family business, so they won't be needing too much money. He won't be making a lot of
money, but it'll be enough.

  湯姆明年將要退休。他將開一家小書店。他太太將會幫他經營這家店。這將是一個小型的家庭事業,
所以他們並不需要太多資金。他將不會掙很多錢, 但那樣就夠用了。

退休 retire 書店 bookstore
開 open 家庭事業 family business
經營 run 閱讀 reading
賺 make 資金 money

明年 next year 小型的 small


足夠的 enough

湯姆明年將要退休。

他將開一家小書店。

他非常喜歡閱讀。

他太太將會幫他經營這家店。

這將是一個小型的家庭事業, 所以他們將不需要太多資金。
他將不會掙很多錢, 但那樣就夠用了。

湯姆明年將要退休。
Tom will be retiring next year.

他將開一家小書店。
He will be opening a small bookstore.

他非常喜歡閱讀。
He likes reading very much.

他太太將會幫他經營這家店。
His wife will be helping him run the store.

這將是一個小型的家庭事業, 所以他們將不需要太多資金。
It will be a small family business, so they won't be needing too much money.

他將不會掙很多錢, 但那樣就夠用了。
He won't be making a lot of money, but it'll be enough.

71
Tina : When will you be moving?
Chuck : Next week.
Tina : When will we be seeing you again?
Chuck : Maybe next year.
Tina : Don't forget to write.
Chuck : I won't. Goodbye. Tina.

蒂娜:你什麼時候搬家?
查克:下星期。
蒂娜:我們什麼時候會再見到你呢?
查克:也許明年吧。
蒂娜:別忘了寫信啊。
查克:我不會忘記的。再見了, 蒂娜。

72
My best friend Billy and I decided to learn English last year. We promised each other to work hard. We never
failed to attend class. Billy always remembered to do his homework. I never forgot to do mine, either. Our
English is pretty good now. It only proves that there's no gain without pain.

  我和摯友比利去年決心要學英文。我們彼此允諾要努力用功。我們從不缺課。比利總是會記得做功課
而我也從未忘記做自己的功課。我們的英文現在很不錯了。這就證明了一分耕耘, 一分收穫的道理。

決定 decide 摯友 best friend


學 learn 彼此 each other
允諾 promise 課 class
用功 work / study 功課 homework
從不 never fail
缺席 attend
記得 remember 去年 last year
做 do 努力地 hard
忘記 forget 總是 always
證明 prove 從未 never
也未 either
就 only
很不錯的 pretty good

一分耕耘, 一分收穫
there's no gain without pain

我和摯友比利(Billy)去年決心要學英文。

我們彼此允諾要努力用功。
我們從不缺課。

比利總是會記得做功課。

而我也從未忘記做自己的功課。

我們的英文現在很不錯了。

這就證明了一分耕耘, 一分收穫的道理。

我和摯友比利(Billy)去年決心要學英文。
My best friend Billy and I decided to learn English last year.

我們彼此允諾要努力用功。
We promised each other to work hard.

我們從不缺課。
We never failed to attend class.

比利總是會記得做功課。
Billy always remembered to do his homework.

而我也從未忘記做自己的功課。
I never forgot to do mine, either.

我們的英文現在很不錯了。
Our English is pretty good now.

這就證明了一分耕耘, 一分收穫的道理。
It only proves that there's no gain without pain.

73
Mother : Don't forget to brush your teeth before you go to bed!
Micky : Yes, Mom.
Mother : And remember to wash your hands before meals.
Micky : Yes, Mom. Anything else?
Mother : Yes, remind me to tell your sister the same thing.

母親:睡覺前別忘了要刷牙!
米其:是的, 母親。
母親:而且吃飯前要記得洗手。
米其:是的, 母親。還有其他的事嗎?
母親:有的, 要提醒我告訴你妹妹同樣的事。

74
Joe is learning how to cook. He has to learn because he wants to start a small restaurant. His mother is teaching
him. She used to be a chef at a big restaurant. With her help, he ought to have no problem. I'm sure Joe's
restaurant is going to be the best restaurant in town.

  喬正在學習如何烹飪。他必須要學, 因為他想要開一家小餐廳。他母親正在教他。她曾在一家大餐廳
當過廚師。有了她的幫助, 他應當不會有什麼問題。我確信喬的餐廳將成為鎮上最好的餐廳。

學習 learn 餐廳 restaurant
烹飪 cook 廚師 chef
想要 want 幫助 help
開始 start 問題 problem
教 teach 鎮 town
將 be going to
因為 because

必須 have to 有著 with
曾經 used to
應當 ought to 確信 sure
最好的 best

喬(Joe)正在學習如何烹飪。

他必須要學, 因為他想要開一家小餐廳。

他母親正在教他。
她曾在一家大餐廳當過廚師。

有了她的幫助, 他應當不會有什麼問題。

我確信喬的餐廳將成為鎮上最好的餐廳。

喬(Joe)正在學習如何烹飪。
Joe is learning how to cook.

他必須要學, 因為他想要開一家小餐廳。
He has to learn because he wants to start a small restaurant.

他母親正在教他。
His mother is teaching him.

她曾在一家大餐廳當過廚師。
She used to be a chef at a big restaurant.

有了她的幫助, 他應當不會有什麼問題。
With her help, he ought to have no problem.

我確信喬的餐廳將成為鎮上最好的餐廳。
I'm sure Joe's restaurant is going to be the best restaurant in town.

75
Adam : Do you know how to swim?
Eva : No, I don't.
Adam : You ought to learn.
Eva : Why?
Adam : Well, maybe you'll have to save me one day.

亞當:你知道怎麼游泳嗎?
夏娃:不, 我不知道。
亞當:你應當學習。
夏娃:為什麼?
亞當:嗯, 也許有一天你將必須救我。

76
Michael wanted to be a musician, but his mother wanted him to be a doctor. Michael didn't want to make his
mother feel sad, so he decided to obey her. Rather than play music, he studied medicine. Unfortunately, Michael
failed to graduate from medical school. However, he isn't sad because he is now a famous musician.

  邁克想要當音樂家, 但他的母親卻希望他成為一名醫生。邁克不想使他的母親感到難過, 因此他決定


聽她的話。他沒有演奏音樂而改學醫去了。不幸的是, 邁克未能從醫學院畢業。然而, 他並不難過, 因為他
現在成了一位知名的音樂家。

想要 want 音樂家 musician


成為 become 醫生 doctor
使 make 醫學 medicine
感到 feel 醫學院 medical school
決定 decide 音樂家 musician
聽~的話 obey
學習 study 難過的 sad
未能 fail 知名的 famous
畢業 graduate

不幸的是 unfortunately
然而 however

邁克(Michael)想要當音樂家。

但他的母親想要他成為一名醫生。

邁克不想使他的母親感到難過, 因此他決定聽她的話。

他學醫去了。

不幸的是, 邁克未能從醫學院畢業。
然而, 他並不難過, 因為他現在成了一位知名的音樂家。

邁克(Michael)想要當音樂家。
Michael wanted to become a musician.

但他的母親想要他成為一名醫生。
But his mother wanted him to be a doctor.

邁克不想使他的母親感到難過, 因此他決定聽她的話。
Michael didn't want to make his mother feel sad, so he decided to obey her.

他學醫去了。
He studied medicine.

不幸的是, 邁克未能從醫學院畢業。
Unfortunately, Michael failed to graduate from medical school.

然而, 他並不難過, 因為他現在成了一位知名的音樂家。


However, he isn't sad because he is now a famous musician.

77
Mother : What do you want to be when you grow up?
Child : I want to be a doctor.
Mother : Why?
Child : I want to help sick people.

母親:你長大以後想要當什麼?
孩子:我想當醫生。
母親:為什麼?
孩子:我想要説明生病的人。
78
Learning English is like building a house. Laying a strong foundation is the first and most important step. In
other words, you should read and speak English every day. Memorizing new words and phrases is also helpful.
Like building a house, learning English takes some time. So don't be impatient. Remember, "Rome wasn't built
in a day."

  學英文就像蓋房子一樣。奠定扎實的基礎是第一步也是最重要的一步。換句話說, 你應該每天讀英文
和說英文。記新的單詞和短語也是很有幫助的。就像蓋房子一樣, 學英文需要一些時間。因此不要沒有耐
心。記住:“羅馬不是一天造成的。”

學習 learn 基礎 foundation
蓋 build 步驟 step
奠定 lay 字詞 word
閱讀 read 片語 phrase
背記 memorize 羅馬 Rome
切記 remember

應該 should 扎實的 strong


第一的 first
重要的 important
像是 like 有幫助的 helpful
沒有耐心的 impatient

換句話說 in other words


也 also
因此 so
一天之內 in a day

學英文就像蓋房子一樣。

奠定扎實的基礎是第一步也是最重要的一步。

換句話說, 你應該每天讀英文和說英文。
記新的單詞和短語也是很有幫助的。

就像蓋房子一樣, 學英文需要一些時間。

因此不要沒有耐心。

記住:“羅馬不是一天造成的。”

學英文就像蓋房子一樣。
Learning English is like building a house.

奠定扎實的基礎是第一步也是最重要的一步。
Laying a strong foundation is the first and most important step.

換句話說, 你應該每天讀英文和說英文。
In other words, you should read and speak English every day.

記新的單詞和短語也是很有幫助的。
Memorizing new words and phrases is also helpful.

就像蓋房子一樣, 學英文需要一些時間。
Like building a house, learning English takes some time.

因此不要沒有耐心。
So don't be impatient.

記住:“羅馬不是一天造成的。”
Remember, "Rome wasn't built in a day."

79
Teacher : Your written English is fairly good, but your spoken English needs improvement.
Student : I know, but speaking English is difficult.
Teacher : Don't be discouraged. Practice makes perfect.

老師:你的英文文筆還不錯, 但你的英文口語就需要加強了。
學生:我知道, 但講英文很難啊。
老師:不要洩氣。熟能生巧嘛。
79
Many people are fond of showing off. They always insist on footing the bill when they are out with friends.
They always think of impressing people with their wealth. They seem to think that money can buy friends. In
fact, it can't. Instead of trying to show off, they should be themselves.

  有很多人喜歡炫耀。當他們和朋友外出時總是爭著付帳。他們老是想用自己的財富給別人留下深刻
的印象。他們似乎認為錢可以買到朋友。但事實上, 錢無法買到朋友。他們不應炫耀, 而應做真正的自我。

80
Marty : Are you good at sewing?
Becky : No, but I'm good at cooking. What about you?
Marty : I'm not good at cooking, but I'm fond of eating.

馬蒂:你對縫紉很在行嗎?
貝基:不, 但我對烹飪很在行。你呢?
馬蒂:我對烹飪不在行, 但我卻很喜歡吃。

You might also like