You are on page 1of 5

Huruf-e-Han) 胡鲁夫-埃-汉)

"Transcription into Chinese characters is the use


of traditional or simplified Chinese characters to phonetically transcribe the
sound of terms and names of foreign words to the Chinese language." Although
the system is specifically used to write foreign names and terms only but it can
also be used to write foreign languages. Huruf-e-Han uses simplified Chinese
characters to transcribe Urdu language. For more information see
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Chinese_characters

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
b p/ t// s dʒ tʃ/ ɦ d// z ɾ// ʒ ʃ ɡ// f k// l m n ʋ j
/ / tʰ// / // / / dʱ// / ɽ// / / ɡʱ/ / kʰ/ / / / / /
, pʰ ʈ// dʒʱ tʃʰ , ɖ// ɽʱ/ /ɣ/ /q/
/ / ʈʱ/ / / / ɖʱ/
b x
ʱ /
/
布普 特 斯杰 奇 赫德 兹尔 日什格 夫克 勒姆 恩 乌 伊
/ 厄伯 珀 特 瑟杰 切 赫德 泽勒 热舍格 弗克 勒默 纳 沃 耶
ə
/
/ 阿巴 帕 塔 萨贾 恰 哈达 扎拉 扎沙加 法卡 拉马 纳 瓦 亚

/
/ 伊比 皮 蒂 西吉 奇 希迪 齐里 日希吉 菲基 利米 尼 维 伊
ɪ/
,
/i
ː/
/ 乌布 普 图 苏久 丘 胡杜 祖鲁 茹舒古 富库 卢穆 努 武 尤
ʊ
/,
/

/
/ 埃贝 佩 泰 塞杰 切 赫德 泽雷 热谢盖 费凯 莱梅 内 韦 耶

/
/ 艾拜 派 泰 赛贾 柴 海代 宰赖 扎 沙 盖 法凯 莱迈 奈 瓦 耶
ɛː 伊 伊伊 伊 伊
/
/ 奥博 波 托 索乔 乔 霍多 佐罗 若绍戈 福科 洛莫 诺 文 约

/
/ 奥鲍 保 陶 绍乔 乔 豪道 藻劳 饶绍高 福考 劳毛 瑙 文 尧
ɔː
/
/ 恩本 彭 滕 森金 琴 亨登 曾伦 任申根 芬肯 伦门 嫩 文 延
ə
n
/
/ 安班 潘 坦 桑詹 钱 汉丹 赞兰 然尚甘 凡坎 兰曼 南 万 扬

n
/
/ 因宾 平 廷 辛金 钦 欣丁 津林 任欣金 芬金 林明 宁 温 因
ɪn
/,
/i
ːn
/
/ 温本 蓬 通 孙均 琼 洪敦 尊伦 容顺贡 丰昆 伦蒙 农 文 云
ʊ
n
/,
/

n
/
/ 翁邦 蓬 通 松琼 琼 洪东 宗龙 容雄贡 丰孔 隆蒙 农 翁 永

n
/
/ 恩本 彭 滕 森金 琴 亨 登格 曾 伦 任 申 根 芬肯 伦门 嫩 文 英
ə 格格 格 格 格格 格 格 格 格 格 格格 格格 格格 格 格 格
ŋ
/
/ 昂邦 庞 唐 桑姜 强 杭 当格 藏 朗 让 尚 冈 方康 朗芒 南 旺 扬
aː 格格 格 格 格格 格 格 格 格 格 格格 格格 格格 格 格 格
ŋ
/
/ 英宾 平 廷 辛京 钦 兴 丁格 京 林 任 兴 京 芬金 林明 宁 温 英
ɪŋ 格格 格 格 格格 格 格 格 格 格 格格 格格 格格 格 格 格
/,
/i
ːŋ
/
/ 翁邦 蓬 通 松琼 琼 洪 东格 宗 龙 容 雄 贡 丰孔 隆蒙 农 翁 永
ʊ 格格 格 格 格格 格 格 格 格 格 格格 格格 格格 格 格 格
ŋ
/,
/

ŋ
/,
/

ŋ
/
/ 亚比 皮 蒂 夏贾 恰 希 迪亚 齐 里 夏吉 菲基 利米 尼 维
ja 亚亚 亚 亚 亚亚 亚 亚亚 亚亚 亚 亚
ː/

Sample Text
Huruf-e-Han:
塔马姆因桑阿扎德奥尔胡库克奥伊泽特凯艾特巴尔塞巴拉巴尔派达胡埃
亨。因亨扎米尔奥尔阿克勒瓦迪阿特胡伊海。伊斯利埃因亨埃克杜斯雷凯
萨特巴伊恰雷卡苏卢克卡尔纳恰希埃。

Pinyin:
Tǎmǎmǔ yīnsāng āzhādé àoěr húkùkè ào yīzétè kǎi àitèbā'ěr sāi Bālābā'ěr pàidá
húāi hēng. Yīnhēng zhāmǐ'ěr ào'ěr ākèlēi wǎdíātè húyī hǎi. Yīsī lìāi yīnhēng āikè
dùsīléi kǎi sàtè bāyī qiàléi kǎ sūlúkè kǎ'ěrnà qiàxīāi.

Urdu (Huruf-e-Tahajji):

‫تمام انسان آزاد اور حقوق و عزت کے اعتبار سے برابر پیدا ہوئے ہیں۔ انھیں ضمیر اور عقل ودیعت‬
‫ہوئی ہے۔ اس لئے انھیں ایک دوسرے کے ساتھ بھائی چارے کا سلوک کرنا چاہئے۔‬

Transliteration:
Tamām insān āzād ôr ḥuqūq-o ʿizzat ke ėʿtibār se barābar peidā hū'e heiṅ. Inheṅ
żamīr ôr ʿaql vadīʿat hū'ī he. Isli'e inheṅ ek dūsre ke sāth bhā'ī čāre kā sulūk
karnā čāhi'e.
Translation:
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are
endowed with reason and conscience and should act towards one another in a
spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)

You might also like