Professional Documents
Culture Documents
1 to throw a spanner in the works to throw a monkey wrench in the works يضرب أسفين
2 to blow your own trumpet to toot your own horn بيتفشخر
3 to sweep something under the carpet to sweep something under the rug يتناسى المواقف اللى بتأثر على السمعة
4 peaks and troughs peaks and valleys حبة فوق و حبة تحت
5 to not touch something with a bargepole to not touch something with a ten-foot pole يستخسر الحاجة اللى مالهاش ﻻزمة
6 Touch Wood Knock on Wood أمسك الخشب
7 to beat a dead horse to flog a dead horse مقطوع فية اﻻمل- بتضيع وقت على الفاضى
8 to take something with a grain of salt to take something with a pinch of salt بحذافيرة- تنفذ بالحرف
9 swings and roundabouts ups and downs مالهاش ﻻزمة- طولها زى عرضها
10 skeleton in the cupboard skeleton in the closet بﻼوي
11 to have a go at someone to tear into someone هزأ
12 a storm in a teacup a tempest in a teapot زوبعة فى فنجان
13 a drop in the ocean a drop in the bucket نقطة فى بحر
14 Hard cheese tough titty حظ زفت
15 to bang on about something to rant and rave about something بيهرى و بيمل
16 to call a spade a spade to call it as one sees it بيعرف المياة بالمياة
17 to cram hit the books يقطع نفسة فى القرأة و المذاكرة
18 to get itchy feet to seek new pastures يعمل حاجة مختلفة
19 to go pear shaped to go south يتصرف غلط
20 to queue up to wait in line يقف فى الطابور
21 on shoelace on shoestring على الحديدة
22 mincing machine meat ginder مفرمة اللحمة
23 on the loo on the john فى الحمام
24 shelve it table it يضعها على الرف
25 to go the whole hog to go the whole nine yards
26 grass someone up SMELL A RAT الفار بيلعب فى عبى
27 it 's gone downhill jumped the shark يشد انتباهك
28 under pressure / tricky situation behind the eight ball وضع غير مريح
29 kick the bucket they 've bought the farm
30 randy " horney = sexual " randy " boy's name"
31 fanny " " الرحم, bum bag fanny pack "" شنطة حول الوسط
32 thick = stupid thick = curvy figure
33 bum = bottom bum = homeless person
34 trump = fart trump = todo better than someone
35 johnson = surname of british prime ministers johnson = penis
36 put in tuppence worth put in two cents ابدى رأيك فى موضوع مناقشة
37 Bob’s your uncle Piece of cake = there you have it مهمة سهلة اﻹكمال
38 chin-wag chit-chat short conversation
39 I’ve got the hump I’m miffed = I’m ticked off انا مضايق منك
are at a loss for words = shocked = blown away
40 gobsmacked. حقيقى متفاجئ
= smacked by gobs
41 cheers. Thank you متشكر
42 beat or whip flog يعزب- يجلد- يؤذى
43 strike smack يضرب
44 lump gob كمية كبيرة
45 pricey and fashionable fancy على الموضة
46 crush or break grind يكسر- يطحن
47 information gossip معلومات تكرارية
48 barmy crazy مجنون
49 skive to avoid work
50 fill in fill out يملئ استمارة
51 top up top off يشحن
52 got on got along اتعايش
53 let off set off يطلق
54 changing room fitting room البروفة- غرفى خلع المﻼبس
55 get a bollocking ينتقد
56 chuffed to bits متحمس من شخص
57 cock up شئ متنفذ غلط
58 bugger all ﻻ شئ
59 ROUNDABOUTS ROTARY = TRAFFIC CIRCLE صينية فى الشارع
60 …..+ ary ; …..+ery ; ….+ory …..+ ary ; …..+ery ; ….+ory Amr E pronounce , BrE omitt
61 Son of gun ابن العفريتة
62 I think I guess أنا اعتقد
63 behind in back of بجانب
64 toll road turnpike طريق رئيسيى
65 Pack of card Deck of cards ظهر ورق الكوتشينة
66 straight away = presently immediately = in a short time فورا- حاﻻ
67 autumn fall خريف
68 railway railroad السكة الحديد
69 windscreen windshield برابريز
70 level crossing grade crossing مزلقان
71 bleeper beeper جهاز نداء ألى
72 VIDEO VCR فيلم
73 FLEX Electrical cord وصلة كهرباء
74 bayou "french" رافد نهر
NO meaning
411 every jack has his jill كل فولة و ليها كيال/ كل حلة و ليها غطاها
412 my heart goes out to you قلبى معاك
413 old habites die hard الطبع يغلب التطبع
414 your guess is as good as mine علمى علمك
415 from the cradle to the grave من المهد الى اللحد
416 you win some , you lose some يوم لك و يوم عليك
417 I'm n't gonna sugarcoat anything بدون مجاملة
418 higgledy piggledy فوضوى- الدنيا ملغبطة
419 ley bygones be bygones اللى فات مات
420 I mean it انا اعلم ما اقول
421 I know what I 'm talking about ثق بي
422 take my word for it ثق بكﻼمى
let's keep this on the hush hush =
423 خلى الكﻼم دة سر
keep it a secret
424 Alsatian German shepherd
425 American Indian Native American
426 Aubergine Eggplant
427 Aerial (TV, radio) Antenna, aerial
428 Aerial Antenna
429 Alsatian German shepherd
430 Accelerator Gas pedal, accelerator
431 Autumn Fall
432 At the weekend On the weekend
433 Anorak Jacket, parka
434 Bill Check (restaurant)
435 Bank holiday National holiday, federal holiday
436 Bomb (success) Bomb (disaster)
437 Biscuit Cookie
438 Bonnet Hood
439 Barrister, solicitor Lawyer, attorney
440 Bank holiday Legal holiday
441 Bin, dustbin Garbage can/trash can
442 Biro Ball-point pen
443 Banknote Bill
444 Book Make reservations
445 Base rate Prime rate
446 Braces Suspenders
447 Bill Check
448 Boot Trunk
449 Boot Trunk /rear deck
450 Beetroot Beet
451 Biscuit Cookie
452 Box room Lumber room
453 Biscuit Cracker
454 Break Recess
455 Bonnet Hood
456 Cotton Thread
457 Chemist Druggist
458 Car park Parking lot
459 Curriculum vitae (CV) Résumé
460 Chest of drawers Bureau
461 Clothes peg Clothespin
462 Condom Rubber
463 Candy floss Cotton candy
464 Catalogue Catalog
465 Cooker Stove
466 Cotton wool Cotton ball
467 Caretaker Janitor
468 Crossroads Crossroad (in the country)
469 Colour Color
470 Corporation City
471 Car park Parking lot
472 Centre Downtown
473 Cinema Movie house/ theater
474 Crisps Chips
475 Chips French fries
476 Cloakroom Checkroom, coatroom
477 Chemist’s shop Drug store / Pharmacy
478 Chips French fries
479 Centre Center
480 Corn flour Corn starch
481 Cot/Crib Baby bed
482 Courgette Zucchini
NO meaning