You are on page 1of 6

OSSİANİZM VE BEŞ HECECİLER

Ossianism and Five Syllabists

Emrah PELVANOĞLU*

ÖZET
18. yüzyıl İskoç şairlerinden James Macpherson’un oluşturduğu Ossian miti, 19 ve 20. yüzyıldaki ro-
mantik, ulusalcı hareketleri etkilemiş ve bu etki kıta Avrupa’sından, Amerika’ya kadar birçok halkın ulus-
laşma sürecinde önemli izler bırakmıştır. 20. yüzyıl başındaki Osmanlı İmparatorluğu’nda önemli ölçüde Ziya
Gökalp’in yön verdiği ulusçu hareket, Beş Hececiler olarak adlandırılan genç şairlerin birçok şiirinde de poetik
ifadesini bulmuştur. Bu makalede Beş Hececilerin ulusçu söylemiyle Batılı ulusçu hareketleri etkilemiş Ossi-
ancılık arasında dolaylı bir ilişkinin kurulup kurulamayacağı tartışılacaktır.
Anahtar Kelimeler
James Macpherson, Ossiancılık, folkloristik söylem, Beş Hececiler, şiir.
ABSTRACT
The myth of Ossian which was made by the Gaelic poet James Macpherson, had had a great influence
on the romantic nationalist movements of 19th and 20th century. The nationalist movement in the Ottoman
Empire was commonly orientated by Ziya Gökalp in the first quarter of 20th century, found a poetic expression
in the works of young poets who were called “Five Syllabists”. The aim of this article is to discuss if there would
be an indirect influence of Ossianism on Five Syllibists or not.
Key Words
James Macpherson, Ossianism, folkloristic discourse, Five Syllabists, poetry.

Öcal Oğuz, editörlüğünü yaptı- hece vezni etrafında şekillenen tartış-


ğı Türk Halk Edebiyatı El Kitabı’nda ma ve arayışlarla olan benzerliklerini ve
(2004), “Araştırmaların Tarihi” başlığı ilişkisini tartışacak hece hareketini ve
altında Avrupa ve Türkiye’de Halkbili- özellikle “Beş Hececiler”i bu bağlamda
mi çalışmalarının kapsamlı bir özetini değerlendirecektir.
sunar (31–67). Yazısının James Macp- İlginç bir tesadüfle hem Beş Hece-
herson (1736–96) ve Ossiancılık ile ilgi- ciler hem de James Macpherson ve Os-
li bölümünün sonunda ilginç bir okuma siancılık hakkındaki Türkçe kaynaklar
önerisinde bulunur. Oğuz’a göre Ossian- gayet sınırlıdır. “Millî edebiyat” olarak
cılık halk kültürüne ve edebiyatına da- adlandırılan bu dönemin önemli figürle-
yalı bir şiir okulu oluşturmuş ve bu okul, rinden olan bu beş şairle, Avrupa halk-
Ossiancılığı takip eden aydınların halk larının uluslaşma süreçlerinde başat
şiirine yönelmelerini sağlayan öncü bir bir etki yaratmış Ossiancılığın Türkçe
akım yaratmıştır. “Bu nedenle dolaylı literatürde bu kadar ıskalanmış olması
da olsa Türkiye’de ‘Beş Hececiler’ ve ‘Os- düşündürücüdür. Hecenin beş şairi üze-
siancılık’ arasında pekâlâ ilişki kurula- rine yapılan çalışmalar, bu şairleri millî
bilir” (34). Bu yazı tam da Oğuz’un öne- edebiyat bağlamına yerleştiren tanıtıcı
risine uyarak, 18. yüzyıl Britanya’sında yazılar ve özet biyografilerle kotarılmış
ortaya çıkan Ossian akımının, 20. yüzyıl seçkilerden ibarettir. Bunlar arasında
başındaki Osmanlı İmparatorluğu’nda en kapsamlısı Hüseyin Tuncer’in Beş

* Bilkent Üniversitesi Türk Edebiyatı Bölümü Doktora Öğrencisi. (emrahp@bilkent.edu.tr)

http://www.millifolklor.com 5
Millî Folklor, 2007, Y›l 19, Say› 75

Hececiler (1994) başlıklı kitabıdır. Os- ludur. Vikipedia’nın James Macpherson


man S. Kocahanoğlu’nun Millî Edebiyat maddesinde şair hakkında şu bilgiler bu-
Hareketi ve Beş Hececiler (1976) başlıklı lunmaktadır:
derlemesi bu bağlamda yazılmış bir di- 1736 yılında Ruthven’de dünya-
ğer yapıttır. Hasan Kolcu’nun Türk Ede- ya gelen Macpherson yüksek öğreni-
biyatında Hece-Aruz Tartışmaları (1993) mini daha sonra birleşip Aberdeen
adlı çalışması ise, Beş Hececiler’i de kap- Üniversitesi’ni oluşturacak King’s Col-
sayan tartışmanın daha geniş bir düz- lege ve Marischal College’da görür. Bir
lemde anlatıldığı, kapsamlı bir yapıttır. yıla yakın Edinburg’da kalır ancak bu-
Ahmet Hamdi Tanpınar (1901–62) rada üniversite okuyup okumadığı belir-
“Namık Kemal’e Devam” şeklinde baş- sizdir. Öğrenciliği sırasında 4000 mısra
lıklandırılan bir dersinde Fransız ro- şiir yazdığı söylenen Macpherson’un
mantiklerindeki Ossian etkisinden şöyle bunların bir kısmını 1758 yılında The
bahseder: Hugo, Musset, Vigny, Lamar- Higlander (“Yaylalı”) adı altında yayım-
tine hep Ossian ile başlar. Ossian her ladığı bilinmektedir. Yüksek öğrenimini
üçüne de tesir eder” (26). İlhan Başgöz, tamamladıktan sonra tekrar Ruthven’e
Mark Azadoski’den çevirdiği Sibirya’dan dönen Macpherson burada öğretmenlik
Bir Masal Anası’na (2002) yazdığı giriş yapmaya başlar. Macpherson, Moffat’ta
yazısında Macpherson ve Ossiancılık Douglas müellifi John Home ile tanışır
hakkında Türkçedeki ilk kapsamlı bilgi- ki kendisi ezberden Galce şiir söyleyebil-
leri verir. Öcal Oğuz da, Türk Halk Ede- mektedir. Home’a yaylalardan ve civar
biyatı El Kitabı’nda (2004) Başgöz’ü de adalardan toplandığı varsayılan Galce
kullanarak konu hakkında genel bir özet şiir yazmalarını gösteren Macpherson’u
sunar. Beş Hececiler’i değerlendirmeye Home, bunları yayımlaması için cesa-
geçmeden evvel, Türkçedeki çalışmaları retlendirir ve 1760 yılında, İskoç Gal-
da gözeterek James Macpherson ve Os- cesinden çevirilmiş çeşitli şiir parçaları
siancılık hakkında genel bir bilgi vermek Fragments of Ancient Poetry collected in
yerinde olacaktır. the Higlands of Scotland (İskoç Yayla-
James Macpherson ve Ossian larından Toplanmış Eski Şiir Parçaları)
Fiona Stafford, Sublime Savage: Ja- adıyla Edinburgh’da yayımlanır. Bu şi-
mes Macpherson and the Poems of Ossi- irlerin otantikliğinin sıkı savunucuların-
an (Soylu Vahşi: James Macpherson ve dan olan Dr. Hugh Blair, Macpherson’un
Ossian’ın Şiirleri) adlı kitabına yazdığı Gal araştırmalarında harcamak üzere
önsöze, William Hazlitt’in 1818 tarihli bir ödenek almasına yardımcı olur. Son-
“On Poetry in General” başlıklı çalış- baharda Kuzeydoğu İskoçyayı ve başta
masından bir alıntıyla başlar: “Bu ge- Skye olmak üzere civar adaları gezen
nel bilgileri, dünya şiirinin farklı tarihi Macpherson, çeşitli Galce yazmalar top-
dönemlerindeki dört temel direğe işaret lar ve bunları Kaptan Morrison ile Rev.
ederek bitirmeliyim: Homer, İncil, Dante A. Gallie’nin yardımlarıyla çevirir. Erte-
ve eklememe izin verin, Ossian” (1). Os- si yıl gezisini ve yazma toplama serüve-
sian, dünya şiirindeki bu önemli rolünü, nini daha güneydeki Mull, Argyll’e doğru
İskoç yaylarında, Galce konuşulan bir genişletir.
evde doğmuş James Macpherson’a borç- 1761’de Macpherson, Ossian

6 http://www.millifolklor.com
Millî Folklor, 2007, Y›l 19, Say› 75

(Fionn’un oğlu Ossian’a dayanan) adlı en büyük İskoç yazarlarından biri oldu-
eski bir şair tarafından, İrlanda mitolo- ğunu söyler. Kaynaklarının otantik ol-
jisinden “Fingal” (Fionn mac Cumhaill) maması, onun eski efsaneleri onarırken
üzerine yazılmış Galce bir epik bulduğu- ortaya koyduğu doğal güzellik ve vakur
nu ilan eder ve aynı yıl bu epiği Fingal, melankolinin önünde bir engel teşkil et-
an Ancient Epic Poem in Six Books, to- memiş, bilakis başka hiçbir yapıt Avrupa
gether with Several Other Poems compo- romantik akımlarını bu kadar derinden
sed by Ossian, The Son of Fingal trans- etkilememiştir.
lated from the Gaelic language (Fingal, Bu etki gerçekten muazzam ve et-
Fingal’in oğlu Ossian tarafında yazılmış kileyicidir. 18. yüzyıl sonundan 19. ve
altı kitaplık epik ve beraberinde bazı hatta 20. yüzyıla ulaşan bir zaman alanı
şiirler, Galceden çevrilmiştir) adıyla ya- içinde romantik sanat akımlarının dışın-
yımlar. Fingal, Macpherson’un ilk şiirle- da da bir çok sanatçı, düşünür ve devlet
rinde kullandığı vezinlerle yazılmıştır. adamını etkileyen Ossian, Batılı halkla-
Bu kitabı 1763’de Temora ve 1765’de bir rın uluşlaşmasında ve modernleşmesin-
toplu basım olarak The Works of Ossian de önemli bir iz bırakmıştır.
(Ossian’ın şiirleri) takip eder. Bizi bu yazı bağlamında Ossian’ın
Çevirilerin 3. yüzyılda yaşamış bir otantikliğinden ya da Batılı uluslara
ozandan yapılmış olduğu iddiası berabe- yaptığı etkilerden çok, Macpherson’un
rinde “otantiklik” tartışmalarını da ge- Ossian’ı kurgularken nasıl bir motivas-
tirmiştir. Samuel Johnson, 1775 yılında yonla hareket ettiği, bu motivasyonun do-
yayımlanan A Journey to the Western Is- laylı da olsa Osmanlı İmparatorluğu’nda
lands of Scotland (Batı İskoç Adalarına nasıl bir yankı bulduğu ve hece hareke-
Bir Yolculuk) başlıklı kitabında, yaptığı tini doğuran şartların Ossian’ı oluşturan
bazı yerel keşiflerin Ossian’ın 3. yüzyıl- şartlarla olan paralelliği ilgilendirmek-
dan seslenen otantik bir şair olmadığını, tedir. James Porter, Macpherson’un ya-
Macpherson’un, bulduğu bazı eski şiir pıtını halkbilimi düzleminde değerlen-
ve hikâye parçalarını kendi yarattığı bir dirdiği “‘Bring Me the Head of James
romans içinde birleştirerek böyle bir ya- Macpherson’: The Execution of Ossian
pıt oluşturduğunu öne sürer. Macpher- and the Wellspring of Folkloristic Dis-
son ömrünün sonuna kadar bu iddiaları course” (“‘Bana James Macpherson’un
redderek Ossian’ın otantikliğini savu- Başını Getirin’: Ossian’ın İdamı ve Folk-
nur. Modern araştırmacılar ise daha çok loristik Söylemin Kaynağı”) başlıklı ya-
Johnson’ın iddialarını desteklemektedir. zısında Ossian’ın şiirlerindeki gücün 19.
Sahte ya da değil, Macpherson’un yüzyıldaki çeşitli sanatçıları olduğu ka-
yapıtı Ossian, Britanya’yı da aşıp kıta dar, Herder, Grimm Kardeşler ve Elias
Avrupa’sındaki birçok romantik ve ulus- Lönnrot gibi öncü folkloristiklerin çalış-
çu harekete hız vermiştir. Onun ölümü malarını da etkilediğini belirtir (397).
ardından Malcolm Laing, History of Porter’a göre Macpherson, Lönnrot ve
Scotland (İskoçya Tarihi) başlıklı kita- onun gibi araştırmacıları, “ulusal”ı ve
bına yazdığı önsözde Johnson’ın görüş- “ulusal epik”i, halklarının “saf” ve şanlı
lerini doğrular ancak ahlakî tarafı bir geçmişlerini, saklı olduğu sözlü şiirden
tarafa bırakılacak olursa Macpherson’un çıkarıp, dağınık parçaları birleştirmeleri

http://www.millifolklor.com 7
Millî Folklor, 2007, Y›l 19, Say› 75

konusunda öncelemiştir. Aslında ilk defa da tartışmanın biraz da disiplinler arası


Ossian ile birlikte sözlü kompozisyon ve bir rekabet düzleminde gerçekleştiğini
performans gibi sözlü alana ait kavram- söyleyebiliriz.
lar daha bir somut düzlemde otantiklik, Ossiancılığın etki dalgası Osmanlı
kimlik ve folklorun yaratıcı kullanımı İmparatorluğu’na dolaylı da olsa ulaş-
gibi daha tartışmalı konularla birlik- madan evvel, İngiltere’de Ziya Paşa’yı
te gündeme gelmiştir (397). Porter bu (1825–80) etkisi altına alır. Öcal Oğuz’un
bağlamda Macpherson’un kariyerini üç “Türkiye’nin Herder”i olarak gördüğü
bölüme ayırır: 1) Galce konuşan bir şair Ziya Paşa, Londra’da kaleme aldığı ma-
olarak içinde bulunduğu geleneği “Ang- kalesi “Şiir ve İnşa”da (1868) Osmanlı
lofone” kültürün işgalinden kurtarma klasik edebiyatını kendi kimliğine ya-
tasarımı. 2) Elindeki malzemeyi kullan- bancı, Arap ve Fars şiirlerinin taklidi
ması konusunda cesaretlendirilme, zira diyerek şiddetle eleştirir. Öcal Oğuz’un,
hem kendisi hem de Edinburgh’daki pro- “Herder’in görüşlerinin bir anlamda
fosyonel danışmanı Hugh Blair, bu mal- Türkçe’de ifadesi” (43) olarak nitelediği
zemenin kahramanlık şiirleri arasında makalesinde, bizim asıl şiirimizin taş-
saklı kalıp kaybolacağını düşünmekte- rada ve İstanbul’un avamında hüküm
dirler. 3) Bir yandan şiirlerine “soylu ve sürdüğünü, bunlara rağbet edilmediği
vahşi” nosyonunu dahil edip bireysel de- için “beliğ ve tumturaklı” görünmedikle-
hasının etki alanını genişletmeye çaba- rini ancak yaratıcı hamlenin bu şiirleri
larken, öte taraftan kendisini Keltik Os- dikkate alması durumunda “az vakitte
sian “ozanların sonuncusu” olarak ilan ne şairler, ne katipler”in yetişeceğini
etmesi (397). Macpherson’un, Johnson’ın belirtir (43). Ziya Paşa’nın bu makaleyi
takipçilerinin ve Alan Dundes’ın yaptı- yukarıda da belirttiğim gibi Londra’da
ğı gibi “fakelore” (sahte folklor) düzle- yazmış olması tesadüfî değildir. Ziya
minde değerlendirilemeyeciğini düşü- Paşa, Ossiancılığın etksinin devam etti-
nen Porter’a göre, 1805 yılında yapılan ği Londra’da, Oğuz’un da dediği gibi ku-
araştırmalarda ortaya konulanın aksine ramsal kaynağını tam olarak bilmeden
(ki bu araştırmalarda İskoç ve İrlanda bir anlamda “Ossianic” bir metin kaleme
bölgelerinde Fingal, Oscar ve Ossian’a almıştır. Bu bağlamda “Şiir ve İnşa”nın,
ve başka kahramanlara dair hem sözlü Ossiancılığın Türkçe’deki ilk yansıma-
hem de yazılı (yazmalarda) kaynaklar sı olduğunu söyleyebiliriz. 19. yüzyılda
bulunmuştur) Haywood gibi araştırma- Osmanlı klasik edebiyatına eleştirel
cıların hâlâ şiirlerin hileli ve yanlış oldu- yaklaşan bir diğer yazar olan Namık
ğuna dair çalışmalar ortaya koymalarını Kemal’in (1840–1888), Walter Scott’ın
yadırgadığını belirtir. Ancak, Haywood, romancılığından etkilendiğini ve çeşitli
Porter’ın eleştirdiği The Making of His- yazılarında da onun “tarihi roman” an-
tory (“Tarihin Yapımı”) adlı kitabının layışından bahsettiğini biliyoruz. Ian
önsözünde Dr. Johnson’un aksine, ça- Haywood da, The Making of History’de
lışmasının Macpherson ve yapıtını sah- Walter Scott’dan “ikinci bir Macpher-
tekâr olarak değil, yapıcı / oluşturucu son” olarak bahseder (160). Hem Ziya
olarak göstermek amacında olduğunu Paşa’nın, hem de Namık Kemal’in aru-
kesin olarak ifade eder (12). Bu bağlam- za karşı “barmak hesabı” dedikleri hece

8 http://www.millifolklor.com
Millî Folklor, 2007, Y›l 19, Say› 75

veznini önerdiklerini düşünürsek, Ossi- Beş Hececiler’in şiirlerinde hareketin bir


anik etkinin Türk edebiyatındaki vezin anlamda uygulaması yapılır. “Aruz sizin
tartışmalarında yansıdığını söyleyebili- olsun, hece bizimdir” (Tuncer, 1) diyen
riz. Ancak bu tartışmaların hızlanması Gökalp, hece-aruz bağlamında kurduğu
ve folklor ve ürünlerinin yaratıcı şekilde bu ikili karşıtlığı, “Halk Medeniyeti” ya-
kullanılmaya başlanması Ziya Gökalp zısında resmî medeniyet-halk medeniyeti
(1876–1924) sonrası döneme denk gelir. düzlemine taşır. Bu karşıtlıklar doğrul-
Yine de açık olan, hece vezninin tıpkı tusunda “Sart”laşmamış, yani öz ve saf
Ossian’ın şiirleri gibi ulus arayışında kalmış olan sözlü alana, “tat”milletleri
önemli bir rol oynadığıdır. Nitekim Meh- taklit ederek sartlaşmış olan ise yazılı
med Emin Yurdakul’un hece vezniyle alana tekabül eder. Bu kültürel alanlar
yazdığı Türkçe Şiirler’de (1900) “Ben bir şehir ve köy bağlamında yeniden üretilir
Türküm / Dinim, cinsim uludur” demesi ve “halka doğru” yapılan her türlü ente-
bu arayışın Türklük etrafında somutlaş- lektüel yatırım “köye” yani Anadolu’ya
tığı ilk örneklerden biri olarak karşımıza yönlendirilir (361–62). Ali Canib’in yu-
çıkar. karıda da alıntıladığım yazısında işa-
Beş Hececiler ret ettiği “konuşulan güzel Türkçe” bu
Faruk Nafiz Çamlıbel (1898–1973), bağlamda sözlü alanın bir ifadesi olarak
Enis Behiç Koryürek (1892–1949), Or- okunabilir. Macpherson’un, Ossian şi-
han Seyfi Orhon (1890–1972), Yusuf irlerinde yaptığı saf, sözlü alanın sözde
Ziya Ortaç (1895–1967) ve Halit Fah- çeviri ya da yeniden yazım yoluyla ya-
ri Ozansoy’dan (1891–1971) oluşan zılı alana taşınması edimi, bir bakıma
“Beş Hececiler”, Genç Kalemler ve Ziya Beş Hececiler’in edebî eyleminden de
Gökalp’in hız verdiği “millî edebiyat ha- beklenmektedir. Hüseyin Tuncer, (Or-
reketi” doğrultusunda, özellikle 1914’den han Seyfi’nin hatıralarından aktara-
sonra ürün vermeye başlarlar. “Beş He- rak) Genç Kalemler’in öncü isimlerinden
ceciler” ya da “Hecenin Beş Şairi”, hece Ömer Seyfettin’in, bir görüşme esnasın-
vezniyle ürün vermeye başlayan bu genç da Orhan Seyfi ve Halit Fahri’den şiirde
şairlere o yıllarda verilen bir ad olarak konuşma dilinin sadeliğine ve hece vez-
öne çıkar. Hececiler de tıpkı “Ossian’ın nine dönmelerini istediğini belirtir (4).
şiirleri” gibi bazısı daha eski ancak ba- “Davayı kazanmaları” istenen bu genç-
zısı oldukça yeni politik ve entelektüel lere dair beklentiler, Macpherson’un
kaygıların bir araya gelmesiyle güç bu- (yukarıda aktardığımız) kariyerindeki
lur (Hougen, “Ossian and the Inventi- beklentilerle örtüşmektedir. Saf / sözlü /
on...”, 314). Türkçü hareketin önemli Anadolulu / Türk olan, Arap ve Fars tak-
simalarından biri olan Ali Canip Yön- lidi Osmanlı / şehir / yazılı olanın yerine
tem, bu beş genç şairi “konuşulan güzel ikame edilerek uluslaşma süreci tamam-
Türkçeyi yazı diline geçirerek yeni ve lanacaktır. Nitekim Beş Hececiler’in bu
büyük davayı kazanan ve kazandıran- dönemde (1912–22 diyebiliriz) yazdıkları
lar” olarak ilan etmesinde bu politik ve şiirlerde bu romantik beklentilere karşı-
entelektüel kaygılar şüphesiz ki önemli lık vermeye çalıştıkları çok açık bir şe-
rol oynar. Hareketin kuramsal çerçeve- kilde görülebilir.
si Ziya Gökalp’in yazılarında çizilirken, Bu bağlamda Faruk Nafiz’in “San’at”

http://www.millifolklor.com 9
Millî Folklor, 2007, Y›l 19, Say› 75

şiiri yukarıda saydığım ikili karşıtlıkla- larını etkileyen Ossiancılık, Osmanlı


rın poetik olarak yeniden üretildiği iyi bir İmparatorluğu’nda da 19. yüzyıldan
örnek olarak karşımıza çıkar. Daha çok itibaren dolaylı olarak “vezin” ve “Türk-
şehir-taşra karşıtlığıyla ilerleyen şiirde- lük” tartışmaları etrafında etkisini gös-
ki yapay gerilim, Anglofon (İngiliz) kül- termiştir. Tartışmaları yürütenlerin
türün baskısıyla İskoç yaylarında “saf” Ossian ya da Macpherson’a herhangi
Gal sanatını keşfeden Macpherson’un bir atıf yapmamış olmaları, ya da bunu
duyduğu gerilimle son derece paraleldir. henüz bilmiyor oluşumuz, özellikle Beş
Son dörtlükte yer alan “yazılmamış bir Hececiler’in şiirlerinde uygulanan millî
destan gibi Anadolu’muz” mısrası, sanki hareketin ve romantik Anadoluculuğun,
hececilerden beklenen yeniden üretimin Ossiancılıktan doğrudan etkilenmediği-
ne olduğunu anlatmaktadır. Yine Faruk ni göstermektedir. Ancak millî hareke-
Nafiz’in, “Çoban Çeşmesi”, “Memleket tin güç aldığı ve Ziya Gökalp’in kuram-
Türküleri”, “Koşma” gibi şiirlerinde de sal çerçevesini oluşturduğu bu romantik
romantik Anadolu imgesi karşımıza çı- ulusçu duyarlılığın, Avrupa’da gelişen
kar. aynı duyarlılıkların bir getirisi olduğu
Farklı bağlamlarda da olsa “otan- da aynı şekilde bilinen bir gerçektir.
tiklik” hem Ossian’ın hem de Beş Bu bağlamda Öcal Oğuz’un da belirttiği
Hececiler’in bu tarz şiirlerinde önemli gibi–dolaylı da olsa–“‘Beş Hececiler’ ve
bir problem oluşturur. Hececiler’in şiir- ‘Ossiancılık’ arasında pekâlâ ilişki kuru-
lerinde rastladığımız son derece “pito- labilir” (34).
resk” köy imajları, bu şiirlerde anlatılan
KAYNAKLAR
Anadolu’nun ne kadar gerçek olduğu
Haugen, Kristie Louse. “Ossian and the In-
sorusunu akla getirir. Örneğin Halit vention of Textual History”. Journal of the History
Fahri’nin “Anadolu Akşamı” şiirinin son of Ideas 59 (Nisan 1998): 309-27.
Haywood, Ian. The Making of History: A Study
kıtasındaki tablo, daha muhayyel, antik of the Literary Forgeries of James Macpherson and
bir imgenin Anadolu’ya tercüme edilmiş Thomas Chatterton in Relation to Eighteenth-Cen-
tury Ideas of History and Fiction. Londra ve Toronto:
halidir: “Sürüler iniyor karşı bayırdan.
Associated University Presses, 1986.
/ Günün son ışığı vurmuş dereye. / Bir Porter, James. “‘Bring Me the Head of James
Muğla türküsü yükseldi kırdan: / ‘Ayşem, Macpherson’: The Execution of Ossian and the Wel-
lspring of Folkloristic Discourse”. The Journal of
aygın baygın Ayşem, nereye?’” (Tuncer, American Folklore 114 (Sonbahar, 2001): 396–435.
48). Aynı şekilde Orhan Seyfi Orhon’un Stafford, Fiona J. The Sublime Savage: A
“Anadolu Toprağı” şiiri de, Anadolu’yu Study of James Macpherson and The Poems of Os-
sian. Edinburgh: Edinburgh University Press: 1988.
romantik bir “hasret” duygusu içinde, Tuncer, Hüseyin. Beş Hececiler. İzmir: Akade-
şehrin karşıtı hür cennet olarak tasvir mi Kitabevi, 1994.
Türk Halk Edebiyatı El Kitabı. Ed. Öcal Oğuz.
eder: “Kadir mevlam eğer senden uzakta Ankara: Grafiker Yayınları, 2004.
/ Bana takdir eylemişse ölümü; / Rahat Yöntem, Ali Canib. “Davayı Kazananlar”. He-
etmem bu yabancı toprakta, / Cennette cenin Beş Şairi. İstanbul: S. E. S. Yayınları, 1956,
6–10.
de avutmam gönlümü (Tuncer, 27).
Sonuç Yerine
18. yüzyılda başlayıp, 19 yüzyıl-
da hız kazanan ve özellikle de Avrupa
ve Amerikan romantikleriyle ulusçu-

10 http://www.millifolklor.com

You might also like