Professional Documents
Culture Documents
Sofia Ferrer
builds their trust? Or that the orientation of a person’s feet points towards their focus and interest? And if
so, where did you get this information? From a friend? A Buzzfeed article? Your junior year AP
psychology teacher? Wherever from, this information reached you, and likely in a more casual,
non-academic setting. Our modern society has a fascination with psychological research that allows for it
to spread quickly. Perhaps, the complex research begins in a published journal and then is shared with a
classroom, where it makes its way to a blog and then inevitably falls into the lap of social media. From
such a widely accessible platform like Instagram, Twitter, or your chatty friend, this research can be
translated into a multitude of genres, including a children's book. Although some stories were simply
meant to make us laugh, and provide us with a good, entertaining story, many held a deeper purpose. In
addition to expanding our vocabulary and overall understanding of human communication, the majority
of children’s books also taught us how to process different social situations and left us with a lesson. I see
a clear chain of research and storytelling that allows children’s book authors to translate complex
psychological ideas into digestible narratives. For my project, I chose to transform an academic article
The article I chose, “Adaptation and the Set-Point Model of Subjective Well-Being: Does
Happiness Change After Major Life Events?” by Richard E. Lucas delves deep into the psychology of
happiness and how traumatic events affect our level of life satisfaction. To summarize his findings: Lucas
discovered that although many traumatic events such as losing a loved one or getting divorced do not
affect your long-term set-point happiness, some especially overwhelming incidents can lower your
set-point happiness. Lucas utilizes intricate language and sophisticated statistical graphs to speak to his
academic audience.
The audience for my primary source article is mainly other psychologists, specifically those who
study happiness, personality, and the set-point model. Whereas the audience for a children’s book is
primarily children that range from around four to nine years of age in addition to the parents and
guardians of the children who purchase these books. Keeping these two vastly different audiences in
To convert Lucas’ professional language into a more accessible jargon, I abandoned niche terms
such as set point model, intention activities, and subjective well-being.I also left out some of the less
uplifting parts of Lucas’ research.. Although the storyline highlights several traumatic events and how
they affected the characters, I left out case scenarios where a person’s happiness completely lowers after a
traumatic effect. Instead, I wrote that a character was “not the same” or that their life was “not the same”.
To stray away from a miserable storyline, I included a key part of Lucas' research: how our life
circumstances and intention activities also contribute to our happiness. There is evidence in his article that
points to the fact that some people can recover from especially difficult events. I chose to highlight this
‘storyline’ instead. For example, Lenny channeling his energy into aviation after the loss of his uncle or
Luna’s engagement with her art after her father passed away. Thankfully, ideas about happiness and
personality were easy to keep because children are able to grasp how difficult situations affect the
emotions of themselves and others.. The “leafers” serve as several examples of self-growth and showcase
how by practicing healthy intention activities, you can return to your your set-point happiness.
Throughout my translation, I ran into more challenges than expected. From testing my artistic
capabilities to balancing difficult topics, I relied on several writing scholars to develop my drafts. One
major struggle I had was creating a meaningful storyline while still including the article's main points. I
found at times that I didn’t want to give up on adapting my plot because I needed space for the
psychological research to shine through. “Genre in the Wild” by Lisa Bickmore examines how genres
often shift given conventions that seem crucial to its success. Bickmore writes, “the writer also—perhaps
in minuscule ways—might adapt and reshape the genre, which potentially shifts the genre’s stability.
Genres are both stable and to some degree fluid and evolving, just as human communication itself is both
predictable and unpredictable.” Although I felt as though the genre demanded a deep, developed storyline,
I found ways to balance the characters with the message. I found that you can connect with a younger
audience when you structure your narrative to mirror relationships that they may have witnessed in their
own life. It was important to me that I not leave out familial structures and background, but I discovered
I also struggled with how to use gentle language while conveying traumatic events. An older
audience may interpret Luna's father's sickness as a fatal health complication or Louie’s arm pain as bone
cancer (examples of events that were shared in Lucas’ research). However, using buzzer words like
“cancer” and “fatal” does not necessarily fall within the bounds of gentle language. I took notes from
writing scholar Janet Boyd, author of “Murder! (Rhetorically Speaking)”. Boyd states, “each time you
write you will find yourself in a rhetorical situation, in other words within a context or genre, that nudges
you to choose the right diction or even jargon and to strike the right tone”. Jargon is an especially
important tool when it comes to refining your rhetoric. The majority of my language usage came naturally
while I was writing, most likely because I am familiar with my genre. However, I had to think specifically
about how to approach concepts like death and sickness. I purposefully repeated phrases like “passed
away” and “sickness” as a way to easily communicate with a younger audience. I also struggled with how
to jump from one scene to another without my story feeling rushed. Joseph Williams' article “Concision''
detailed how I can make my writing short and straightforward. By nature, children’s books are concise;
they often quickly shift focus and convey emotions, actions, and sequences of events within a matter of
sentences. I found that by backing up my text with animation I was able to leave out unnecessary details.
For example, on page 23, the text reads “By his thirties Louie had secured a great home and a good job.
He was the happiest he had ever been.” The text is coupled with an image of Louie standing proudly
beside a proposal. His new facial hair, height, and successful business proposal all contribute to the new
The last challenge I had was perfecting my animations. I took many tries but after a while, I was
able to nail down a simple design for my characters. Lamont’s “Shitty First Drafts” examines this process.
Lamont shares “The first draft is the child’s draft, where you let it all pour out and then let it romp all over
the place, knowing that no one is going to see it and that you can shape it later”. My first drawing
definitely looked like a child’s draft. However, over time I was able to refine my characters and overall
style. I knew I wanted to create a silhouette that was similar to a human body but that still felt very
cartoonish and animated. Because of my limited drawing experience, it was important to me that I stuck
with an outline that was simple and easily replicated. Each character has a similar shape while still
If I were to expand or improve my project, I would want to focus on its final production. I think
the book could benefit from a stronger use of color and a more professional format. Within my timeline, I
figured that I was better off focusing on the textual aspects of the story rather than the visual aspects. I see
growth in my animation skills as well. Overall, this project challenged my rhetorical skills, my knowledge
Aside from the technical, I enjoyed learning how to deliver a moral message about set-point
happiness within the conventions of a children’s book. Children’s books are a great example of how we
can translate psychology research into more accessible genres. I see value in exposing younger audiences
to difficult situations within the safety of a fictional world. I believe that this exposure to new, confusing
social situations allows for children to be more compassionate and understanding as they learn to navigate
the world. Furthermore, by utilizing reliable psychological research, we can ensure that the information
Bickmore, L. (2016, August 1). GENRE in the WILD: Understanding Genre Within Rhetorical
Lamont, A. (1994). Shitty First Drafts. Bird by Bird. Some Instructions On Writing and Life.
Lucas, Richard E. Adaptation and the Set-Point Model of Subjective Well-Being: Does
Blackwell Publishers.
Williams, J. M. (2014). Chapter 9: Concision. In Style: Lessons in Clarity and Grace (11th ed.,