You are on page 1of 7

HƯỚNG DẪN CHUNG VỀ CÁCH THAM KHẢO

VÀ TRÍCH DẪN MỘT BÀI VIẾT KHOA HỌC CHO TẠP CHÍ
QUẢN LÝ KINH TẾ

I. Giới thiệu
Cách thức đưa tham khảo đúng và chính xác giúp chúng ta tránh được việc đạo văn
và đảm bảo rằng độc giả có thể tìm nguồn tư liệu dễ dàng và chính xác, bảo đảm tính kế
thừa trong nghiên cứu và trung thực trong khoa học. Cách tham khảo cũng cung cấp
những ý kiến ủng hộ cho luận điểm và kết luận cá nhân. Để viết một nghiên cứu khoa học
tốt, chúng ta gần như luôn phải chỉ ra, tổng hợp và xây dựng trên ý tưởng của (những)
người khác.
Nhiều người nghĩ rằng việc đưa tham khảo chỉ cần thiết khi sao chép (trích dẫn)
những từ ngữ một cách trực tiếp. Việc hiểu sai này dẫn đến tình trạng đạo văn. Việc đưa
tham khảo gồm 2 bộ phần cần phải xem xét, đó là:
– Danh mục tài liệu tham khảo
– Trích dẫn (trong bài viết)
Mối liên hệ giữa danh mục tài liệu tham khảo và trích dẫn là danh mục tài liệu tham
khảo bao gồm toàn bộ các chi tiết về ấn phẩm mà chúng ta đã trích dẫn trong bài viết.
Ghi trích dẫn chỉ bao gồm các ẩn phẩm đã được trích dẫn .
II. Cách viết phần Tài liệu tham khảo
Ở cuối bài viết, sang một trang mới, nên có một mục Danh mục tài liệu tham khảo tại
đó chúng ta liệt kê tất cả các ấn phẩm đã được trích dẫn trong bài viết (Chú giải dưới
trang viết không nên dùng thường xuyên, chú giải chỉ được sử dụng để bao gồm những
thông tin và giải thích bổ sung không được liệt kê trong bài viết (ví dụ một kiểm chứng,
nhận xét hoặc đánh giá)). Hình thức cơ bản đưa tham khảo một cuốn sách là:
Tên, họ tác giả (năm xuất bản), tiêu đề sách (in nghiêng), tên cơ quan/tổ chức, Nhà
xuất bản, địa điểm xuất bản, thời gian (ngày tháng) xuất bản (xem phần sau).
Một số qui định đưa tham khảo
1. Danh mục tham khảo được sắp xếp theo thứ tự ABC.. của họ tác giá.
McCarty, A., chứ không phải Adam, M.
2. Tác giả viết sách một mình được đặt trước tác giả cùng tên viết cùng người khác, ví
dụ như:
Kaufman, J.R. (1978)...
Kaufman, J.R. and Wrong, D.F. (l978)...

1
3. Mục tham khảo có cùng tên tác giả ở cùng thứ tự được sắp xếp tăng dần theo thời
gian, ví dụ:
Kaufman, J.R. và Jones, K. (l977)...
Kaufman, J.R. và Jones, K. (l980)...
4. Khi trích dẫn hai hoặc nhiều tài liệu của một tác giả trong cùng một năm. Các chữ
cái viết thường được đặt sau năm xuất bản. Các tài liệu được sắp xếp theo thứ tự
abc..theo tên bài viết, ví dụ như:
Smith, A. (l983a), Aardvarks và Toadstools, ...
Smith, A. (l983b), Sustainable Agriculture, ...
5. Các tài liệu của các tác giả khác có họ tên giống nhau được sắp xếp theo thứ tự abc
của tên viết tắt đầu tiên, ví dụ như:
Eliot, A.L. (l983)...
Eliot, G.E. (l980)...
6. Toàn bộ các tác giả của một tài liệu cần được liệt kê đầy đủ; không viết “cùng các tác
giả khác” trong danh mục tham khảo
7. Các mục tham khảo được sắp thẳng hàng bên trái và được cách trống (ví dụ có mỗi
một dòng trống ở giữa mỗi mục tham khảo – xem ví dụ dưới đây. Viết đầy đủ mỗi
mục tham khảo, không sử dụng ------------để thay để một tên tác giả.
Cách viết cụ thể phần Tài liệu tham khảo:
1. Tài liệu nghiên cứu là báo chí:
Tiêu đề của bài báo được đặt trong dấu ngoặc đơn, và tiêu đề của tờ báo được in
nghiêng. Phải đưa ra những số trang có bài viết tham khảo của tờ báo (ở phía cuối câu,
đứng sau dấu phẩy). Tiêu đề tờ báo được viết bằng chữ in viết hoa (trừ những từ nhỏ “nối
câu”), tên bài viết thì không giống vậy. Liệt kê tuyển tập và số báo, “công thức” chung là:
Họ, chữ cái đầu của tên. (Năm đăng bài), “Tên bài báo”, Tên Tờ Báo tuyển tập (số
báo), số trang có bài viết tham khảo.
Ví dụ:
Dowling, J.M. và Hiemenz, U. (1983), “Aid, savings, and growth in the Asian
region”, Developing Economies 21(1), 3-13.
Edwards, S. (1993), “Openness, trade liberalisation, and growth in developing
countries”, Journal of Economic Literature 31(3), 1358-1393.
2. Tài liệu nghiên cứu là sách
Letheridge, S. và Cannon, C.R. (eds) (l980), Bilingual Education: Teaching
English as a Second Language, Praeger, New York.

2
((tên được viết bằng chữ in nghiêng), chỉ rõ tên nhà xuất bản, nơi xuất bản, thời
gian xuất bản (ngày tháng).
3. Tài liệu nghiên cứu là các bài viết hoặc chương trong các sách (được viết trong các
dấu “”)
Joel, L.A. (l990), “Changes in the hospital as a place of practice”, in
McCloskey, J.C. and Grace, H.K. (eds), Current Issues in Nursing (3rd edn), The
C.V. Mosby Company, Missouri, 28-46.
Đối với tài liệu lấy từ sách được tái bản (chỉ lần xuất bản)
Yura, H. và Walsh, M.B. (l983), The Nursing Process, Assessing, Planning,
Implementing, Evaluation (4th edn), Appleton-Century-Crofts, Connecticut.
4. Tài liệu nghiên cứu là bài viết hội thảo
Anderson, J.C. (1987) “Current status of chorion villus biopsy”, Proceedings of
the Fourth Congress of the Australian Perinatal Society, September 3-6 1986,
Australian Perinatal Society, Brisbane, 190-196.
5. Tài liệu từ các nguồn khác
Trao đổi cá nhân
Mục này bao gồm thư từ, ghi nhớ, trao đổi điện thoại, phỏng vấn và các hình thức khác
của giao tiếp mà không phải là những tài liệu được xuất bản. Đưa tên của người hội thoại
và đưa những thông tin càng xác thực càng tốt, bao gồm cả tên công việc và tổ chức, ví
dụ:
McCarty, A. (2004), Chief Economist, Mekong Economics, Personal
Communication - Conversation, Hanoi, April 23.
Các tài liệu ẩn danh tác giả
Nếu thông tin về tác giả của tờ báo/tạp chí không rõ ràng, đưa tham khảo tên của ấn
phẩm/ người xuất bản, v.v.
The Economist (2004), ‘…..
Phim ảnh hoặc băng video
Maas, J.B. (Producer) và Gluck, D.H. (Director) (l979), Deeper into Hypnosis
(Film), Prentice-Hall, New Jersey.
Koenig, W. (Producer) và O'Donoghue, A. (Director) (l986), The Old Person's
Friend (Video), The National Film Board of Canada, Canada.
Băng ghi âm

3
Clark, K.B. (l976), Problems of Freedom and Behaviour Modification, Cassette
Recording No. 7612, American Psychological Association, Washington D.C.
Những luận đề hoặc luận án (chưa được in thành ấn phẩm)
Bailey, T.O. (l976), The Relationship Between Income and Share Investment,
Unpublished Master Thesis, Monash University, Melbourne
Những bài diễn thuyết không phải là ấn phẩm
Atkins, J.M. (l976), Foreigner Funding, Speech at the Rotary Club, Melbourne,
April, 21.
Các tài liệu kỹ thuật
World Bank (1992), Viet Nam: Population, Health and Nutrition Sector Review,
Report No. 102849-VN, East Asia and Pacific Regional Office, Washington,
D.C., September.
Trang WEB
Áp dụng những quy tắc chung sau:
Tên tác giả (năm), tiêu đề bài viết, Công ty hoặc tổ chức (nếu khác với tác giả),
(URL - địa chỉ trang web đầy đủ, ngày duyệt web).
Ví dụ:
World Bank (2002), World Development Indicators Online,
[http://publications.worldbank.org/WDI/, accessed 17 July 2002].
DAC (2002), International Development Statistics Online, Development
Assistance Committee, Organisation for Economic Co-operation and
Development, Paris, [http://www.oecd.org/htm/M00005000/M00005347.htm,
accessed 20 April 2002].
Vietnam-Netherlands MDE Program (2004), Curriculum, [www.mde.edu.vn,
accessed 22 April 2004].
Những nguồn tài liệu của Việt Nam hoặc không phải tài liệu tiếng Anh.
Đưa danh mục tham khảo của các ấn phẩm bằng tiếng Việt hoặc ngôn ngữ khác
tiếng Anh sẽ áp dụng giống như liệt kê các ấn phầm bằng tiếng Anh (ví dụ: Tên (Năm),
tên ấn phẩm, Nhà xuất bản, Địa điểm). Đưa tham khảo các ấn phẩm của Việt Nam bằng
tiếng Việt (không dịch sang thứ tiếng khác). Liệt kê những tài liệu này trong cùng một
danh mục tham khảo, coi như là ấn phẩm bằng tiếng Anh).
Tên tác giả Việt Nam không được viết tắt chữ đầu hoặc sắp xếp lại, chỉ viết đúng họ
tên. Ví dụ:

4
Vũ Thiếu chứ không phải là Thieu, V. và Vu Hung Phuong chứ không phải Phuong,
V.H. Chỉ viết Thieu, V. nếu đây là cách được viết tại ấn phẩm không phải tiếng
Việt.
III.Trích dẫn
Các trích dẫn là cần thiết khi:
1. Trích dẫn trực tiếp (sao chép) các từ ngữ của một tác giả:
Một đoạn trích dẫn là một bản sao giống đến từng từ ngữ của bài viết đã được xuất
bản. Trích dẫn trực tiếp phải đặt trong ngoặc kép “….” Và kết thúc với một phần ghi
trích dẫn. Việc ghi trích dẫn bao gồm trang số, ví dụ McCarty (1999, trang 6).
Nếu chúng ta sử dụng 5 đoạn sao chép giống từng từ ngữ của một nguồn tài liệu được
xuất bản và không chỉ rõ đây là tài liệu trích dẫn, chúng ta đã đạo văn ngay cả khi
chúng ta đưa ra nguồn tài liệu trong bài viết và/hoặc là trong danh mục tham khảo.
2. Viết lại câu (trích dẫn, tổng hợp gián tiếp hoặc viết lại câu bằng cách khác) các từ
ngữ, ý tưởng của một tác giả hoặc những dữ kiện, số liệu do tác giả đó báo cáo.
Không cần dùng dấu ngoặc kép đối với những câu viết lại, nhưng cần thiết phải ghi
trích dẫn cuối câu. Việc liệt kê số trang là không cần thiết khi viết lại câu, trừ trường
hợp một sự kiện đặc thù hoặc một nhóm số liệu được báo cáo.
Kiểu ghi trích dẫn phổ biến trên thế giới bao gồm:
- Họ tên của tác giả (Không bao gồm tên viết tắt của tác giả);
- Năm xuất bản;
- Các trang viết liên quan (chỉ yêu cầu đối với các trích dẫn có sự kiện đặc
thù hoặc số liệu được báo cáo được nhắc đến), được viết dưới dạng p. đối
với trích dẫn 1 trang hoặc pp. đối với trích dẫn nhiều trang.
Các định dạng sau được chấp nhận:
Clanchy và Ballard (l989, p. 1) cho rằng “as you will soon find out for yourself,
essay writing is hard work”.
Essay writing may be considered as a task involving little time, but “essay writing
is hard work - and it doesn't get very much easier as you advance in your studies”
(Clanchy và Ballard, l989, p. 1).
Không cần thiết phải viết đầy đủ tên tác giả hoặc tiêu đề của ấn phẩm trong bài viết.
Quy định trích dẫn
1. Cần đưa họ của tác giả và năm xuất bản, tách biệt bằng dấu phẩy tại phần thích hợp
của bài viết, ví dụ như:
Trong một nghiên cứu về sự khác biệt dân tộc (Milgram, 1968), vấn đề…

5
2. Nơi tên của tác giả xuất hiện trong bài viết, thêm năm xuất bản trong dấu ngoặc đơn,
sau tên tác giả.
Milgram (1968) chỉ ra trong nghiên cứu của mình rằng…..
3. Trích dẫn với hai hoặc ba tác giả, luôn trích dẫn toàn bộ các tên trong bài viết, ví dụ:
(Amidon và Carey, 1972) hoặc là Amidon và Carey (1972)
4. Những trích dẫn có hơn 3 tác giả: viết tên của tác giả đầu tiên và thêm từ ‘cùng các
cộng sự (et al) sau đó, ví dụ như:
Farley et al. (1972) cho rằng.... hoặc (Farley et al., 1972)
5. Nếu cần phải trích dẫn số trang (của một trích dẫn hoặc một sự kiện đặc thù hoặc dữ
liệu), sử dụng một dấu phẩy giữa năm và số trang, ví dụ (McCarty, 2003, p.122).
6. Sử dụng một dấu chấm phẩy giữa nhiều các trích dẫn, ví dụ:
Clanchy and Ballard, 1991, p.122; Anderson và Poole, 1994, pp.101-108)
7. Để trích dẫn nhiều tài liệu của cùng một tác giả thì sắp xếp theo thứ tự thời gian của
tác phẩm, ví dụ như:
Anderson và Poole (1978, 1986, 1994) đã không giải thích được…..
8. Khi nhắc đến các tác giả có cùng một họ tên, chữ cái đầu tiên của tên được liệt kê
cùng ngay cả khi thời gian xuất bản các ấn phẩm không giống nhau, ví dụ:
(K.Smith, 1983) và (L.Smith, 1875)
9. Tham khảo lần 2 – Khi một tác giả nào nói đến tài liệu của một tác giả khác nào đó và
không tìm thấy nguồn tài liệu. Chúng ta chỉ trích dẫn nguồn chính và nguồn tài liệu
mà chúng ta đã đọc, chẳng hạn (McCarty, 2002, cited in Ballard, 2003). Nếu có thể
nên tránh sử dụng tham khảo lần 2 trong cả tham khảo tại bài viết và trong danh mục
tham khảo.
10. Nguồn của các bảng biểu và đồ thị - viết dưới bảng, viết:
Nguồn: Tác giả (Năm, trang), ví dụ:
McCarty (2004, pp.2-3)
Ghi chú những đặc tính kiểu loại bảng biểu, không có những đường thẳng đứng, luôn
bao gồm một tiêu đề v.v…
11. Trích dẫn các tài liệu tiếng Việt: Nếu các ấn phẩm bằng tiếng Việt được nhắc tới, tên
của tác giả Việt Nam được viết đầy đủ, ví dụ như Vũ Thiếu Kỳ (2004).
IV. Ví dụ về bài viết có trích dẫn tham khảo
Dưới đây là một minh hoạ về việc trích dẫn đúng và toàn bộ danh mục tài liệu tham khảo
cho đoạn viết này.

6
Mô hình tăng trưởng được sử dụng trong tài liệu này được xây dựng từ hàm sản
xuất của trường phái Tân cổ điển, đã được Feder (1982) và các cộng sự sử dụng. Ước
lượng mô hình được thực hiện dùng số liệu theo chuỗi thời gian hàng năm. Các số liệu
ODA thuần được lấy từ Uỷ ban Hỗ trợ phát triển và Tổ chức Hợp tác và phát triển kinh tế
(DAC, 2002). Các số liệu khác được thu thập từ Cơ sở dữ liệu Các chỉ số Phát triển Thế
giới của Ngân hàng Thế giới (World bank, 2002). Những nguồn số liệu này là đáng tin
cậy và đã được sử dụng trong các nghiên cứu trước đây (chẳng hạn, xem Mbaku (1993)).

Cảm ơn về sự cộng tác!

You might also like