You are on page 1of 5

 A bos: otobüs  Early: erkan

 A train: tren  Past: geçmiş


 A satation: istasyon  Next week: gelecek hafta
 A train station: tren istasyonu  Noon: öğle
 Aunt: hala/teyze  Directions: yönler
 A town: kasaba 
 Uncle: amca/dayı  My uncle has got two daugters:
 Cousin:kuzen amcamın iki kızı var
 Nephew: erkek yiğen  South: güney
 Niece: kız yeğen  Beige:bej
 Husband: koca  Relative: akraba
 A city: şehir  My dog has got a new owner:
 Step: üvey Köpeğimin yeni bir sahibi var
 Stepmem: üvey anne  Not:
 A capital: başkent
 A centre: merkez
 A city centre: şehir merkezi
 A park: park
 A pub: bar
 Sister in law: görümce
 Brother in law: kayınbirader
 Father in law: kayınbaba
 My parents: ebebeynler
 Confused: kafası karışık
 Lost: kayıp
 To find: bulmak
 To be going: gitmek
 A guide book: şehir rehberi
 A map: harita
 A foreigner: yabancı
 A library: kütüphane
 A theatre: tiyatrol
 Apub: bar
 Şeyma is a very kind person:şeyma
kibar bir insandır
 My uncle has deep connections.
Amcamın derin bağlantıları var.
 Your hair looks nice: saçın güzel
görünüyor
 My father has got an old car: babamın
eski bir arabası var
 Has your mother got other children:
annenin başka çocukları var mı

Have got / has My father's has got a car. (Oradaki
's ile babamın anlamı verilmeye

got Konusunun çalışılıyor.)

Veya; Our have got a house.


Doğru Kullanımı (Burada da 'bizim' ... var' anlamı
verilmeye çalışılıyor.)
İçin Bazı Tüyolar
Bu kullanım % 100 yanlıştır. O
Merhabalar, yüzden anlamının ''sahip olmak''
olduğunu unutmuyor ve
Have got /has got konusunu cümlelerimizi bu anlama göre
anlatırken anlamının ''sahip olmak'' kuruyoruz. Türkçeye doğru
ancak DOĞRU TÜRKÇE çevirmek için ise ''var'' diye
ÇEVİRİSİNİN ''var'' şeklinde çeviriyoruz. Yani ''doğru
olduğundan bahsetmiştim. Bu çevirinin ve esas anlamın'' farklı
sizler de kafa karışıklığına sebep şeyler olabileceğini
olabilir, olmaması için tüyolar unutmuyoruz.
aşağıdadır:
Yani siz normal cümlenizi
Tüyo: Biz de sahip olmak diye bir yazarken de ''var'' anlamını vermiş
fiil vardır ancak biz bu şekilde oluyorsunuz, farklı arayışlara
cümleler pek kurmayız. girmemelisiniz.
Örneğin: My father has got a car. My father has got a car. (Doğru
(Babam bir arabaya sahiptir. ) çeviri: Babamın bir arabası var.)
Cümle doğru ancak sizin de Kurarken düşünmemiz gereken:
kulağınızı tırmalıyor, biz böyle Babam bir arabaya sahiptir.
cümleler pek kurmayız değil mi?
We have got a house. (Doğru
Peki şöyle desek aynı cümleye: çeviri: Bizim bir evimiz var.) >
Kurarken düşünmemiz gereken:
My father has got a car. ( Babamın Biz bir eve sahibiz.
bir arabası var.) - Cümle
kulağımıza gayet normal They have got a lot of friends.
gelmekte. (Doğru çeviri: Onların birçok
arkadaşı var.) > Kurarken
Peki karışıklık nerede çıkıyor? düşünmemiz gereken: Onlar
birçok arkadaşa sahiptirler.
Bazı arkadaşlarımız bunun
ÇEVİRİSİNİN değil de Ayşe has got a boyfriend.
ANLAMININ ''var'' olduğunu (Doğru çeviri: Ayşe'nin bir erkek
düşünüyor ve ortaya şöyle arkadaşı var.) > Kurarken
cümleler çıkıyor: düşünmemiz gereken: Ayşe bir
erkek arkadaşa sahiptir.
You and I have work to do. Cook: aşçı
(Doğru çeviri: Senin ve benim Cooker: fırın
yapacak işlerimiz var.) > Kurarken Actor: aktör
düşünmemiz gereken: Sen ve ben Archaelogist: arkeolog
yapacak işlere sahibiz (-aşırı kulak Grocer:bakkal
tırmalıyor ama cümle DOĞRU) Scientist: bilim adamı
Housepainter: boyacı
Bunların hepsi bir veya birden Surgeon: cerrah
fazla kişi zamiri ile (i, you, he, Farmer: çiftçi
she, they vb.) ya da kişi isimleri Locksmith:çilingir
(ayşe, john vb.) ile kullanılır. Priest: papaz
Sailor: denizci
Dili hem doğru öğrenmemiz hem Dentist: dişçi
de doğru olarak çevirebilmemiz Electrician:elektrikçi
gerekiyor. İngilizcede her fiil bu Baker: fırıncı
şekilde değil elbette ancak Journalist:gazeteci
özellikle to be, have got-has got Businessman: iş adamı
gibi özel kullanımlara ve çevirilere Worker: işçi
sahip konulara ekstra önem Fireman:itfaiyeci
göstermeli ve düz mantıktan Captain: kaptan
ziyade mantığını anlamalıyız. Butcher: kasap
Hairdresser: kuaför
……………………………………… Architect: mimar
……………………………………… Accountant: muhasebeci
Policeman: polis
Parents: ebeveyn Soldier:asker
Bride: gelin Politician: politikacı
Grandson: torun Plumber: su tesisatçısı
Granddaughter: kız torun Mechanic: tamirci
Gardener: bahçıvan Tailor: terzi
Florist: çiçekçi Author: yazar
Family=aile tekildir, o yüzden 'has
What do you do ? ne iş got' alır. Neden hasn't olmaz?
yapıyorsun Çünkü ''got'' kullanmadan haven't
ve hasn't diye bir şey yoktur.
What is your
job….mesleğiniz nedir iilsiz cümle olamaz! Parents:
Chemist: eczacı (ebeveynler) iki kişiden oluşur:
Real estate agent: emlakçı anne ve baba. Dolayısıyla
Waiter: garson çoğuldur
Judge: hakim
Upstairs:üst katta
Retired: emekli
Fireman: itfaiyeci Jeweller:kuyumcu
Bookseller:kitap satıcısı
Hairdresser:kuaför Carpenter: marangoz
Freelancer: serbest çalışan Reporter: gazete muhabiri
Notary: noter A point: anlam sayı
Translator: çevirmen What’s the point: ne anlamı
Veterinarian:veteriner
Consultant: danışman
var
Calculator: hesap makinesi What’s the plan: planın ne
Scissors: makas Sense: anlam
Graduate: mezun
Master degree: yüksek lisans Not: o harfi kelimeye göre 4
Pain: ağrı şekilde telaffuz edilir.
Drop: dampa
Pregnant: hemşire
Pill: hap To make sense: anlam ifade
Fun: eğlenceli etmek
Funny: komik Be quiet: sessiz ol
Boring:sıkıcı
To relax: dinlenmek Calm down: sakin ol
To catch up: son haberleri almak
Exciting: heycan verici Calm: sakin
İt’ll be great: müthiş olacak Don’t be such a fool : bu
Are you going to watch a film kadar saf olma
tonight: bu gece film izleyecek
misin.. A fool: aptal saf
We could go to the cinema:
Such: öyle böyle bu kadar
sinemaya gidebiliriz..
He’ going to g oto museum this
afternoon: bu öğleden sonra We look forward to meeting
müzeye gidecek you: sizinle tanışmayı
When are you going to leave? Ne sabırsızlıkla bekliyoruz
zaman ayrılacaksın
We’ll speak later: sonra
We’re looking forward to
konuşuruz
seeing you: sizi görmeyi
Not: İngilizce de sona gelen – e sabırsızlıkla bekliyoruz
telaffuz edilmez..come/kam
make/meyk To look forward to:
sabırsızlıkla beklemek
Not: A a harfi e veya ey şeklinde
okunur
Not:Sondaki gh: f olarak
Not: C c harfinin 2 şekilde okunur/ enough:inaf
telaffuzu var: c den sonra e ve i
gelirse –s şeklinde okunur Not: Kn ile başlayan
City: siti kelimelerde k harfi okunmaz
İzleyen ünlü harf sert bir ünlü ise
k düşer
k şeklinde onunur.
Cat: ket come: kam Not: Ho ile başlayan
kelimelerde h harfi okunmaz
Not: İ harfi ay şeklinde Hour/ our
okunur

You might also like