Professional Documents
Culture Documents
kısım
NOT: Almanca’da aile üyelerinde bütün erkeklerde ”der” artikeli kullanılmaktadır. Bütün kadınlarda ise
"die" artikeli kullanılmaktadır.
Örn: der Onkel (amca/dayı) Das ist mein Onkel. (Bu benim dayım/amcam.)
die Tante (hala/teyze) Das ist meine Tante. (Bu benim halam/teyzem.)
Birden fazla kişiyi tanıtırken;
Das sind meine …………… (Bunlar benim ……………….)
Örn: die Eltern (anne-baba) Das sind meine Eltern. (Bunlar benim anne-babam.)
die Brüder (erkek kardeşler) Das sind meine Brüder. (Bunlar benim erkek kardeşlerim.)
NOT: Aile ismi (die Familie) her ne kadar birden fazla kişiyi de barındırsa içinde, insanın tek ailesi
olduğu için aile kavramını çoğul demek yerine tekil söylüyoruz.
NOT: Almanlarda abi ve abla kültürü yoktur. Bu sebeple kardeşler birbirlerine isimleri ile seslenirler.
Tanıtma gibi durumlarda ise büyük erkek kardeş ya da büyük kız kardeş ifadelerini kullanırlar.
großer Bruder = büyük erkek kardeş Mein großer Bruder spielt immer mit mir.
(Abim her zaman benimle oynuyor.)
Çekime dikkat ederseniz (anne-baba) iki kişiyi içerdiği için "Sie (onlar)" şahsına göre çekim yapılır. (-en
takısı getirilir.)
Meine Großeltern lieben mich sehr. (Büyükannem ve büyükbabam beni çok sever.)
** Ailende kimler olduğunu söylerken "haben (sahip olmak)" fiilini kullanıyoruz. Örneğin "bir erkek kardeşim
var". gibi. Bunu söylerken haben fiilinin yanına belirsiz artikel kullanıyoruz.
Ich habe eine Mutter und einen Vater. - (Bir annem ve babam var.)
Ich habe einen Bruder. - (Bir erkek kardeşim var.)
Ich habe ein Baby. - (Bir bebeğim var.)
Not: Eğer birden fazla aile üyesine sahipsek ismi çoğul kullanıyoruz ve önüne kaç tane olduğunu ekliyoruz.
der Bruder → die Brüder Ich habe zwei Brüder. (2 erkek kardeşim var.)
die Schwester → die Schwestern Ich habe zwei Brüder und drei Schwestern.
(İki erkek ve üç kız kardeşim var.)
die Mutter → die Mütter Ich habe zwei Mütter. (Benim iki annem var.)
Akkusativ ismin –i halidir. Diğer bir deyişle “Belirtme Durumu”dur. Türkçede biz ismin –i halini yaparken
kelimemize –i takısı getirerek bunu sağlıyoruz. Örneğin ev-evi, köpek-köpeği, adam-adamı şeklinde.
Almancada ise kelime önünde duran artikelleri değiştirerek bu hali sağlıyoruz.
NOT: ismin i halini yaparken sadece -der artikelli isimlerde değişiklik yaşanmaktadır.Diğerlerinde bir
değişim olmaz.
Almancada bir çok fiil akkusativ yani ismin –i halini gerektirmektedir. Yani fiillerin yanına gelecek olan
nesneleri –i haline getirmemiz gerekmekte.
kennen: tanımak
Örneğin; Ich kenne den Mann erst zwölf Stunden. (O adamı sadece on iki saattir tanıyorum.)
Örneğin; Ich habe einen Bruder. (Bir erkek kardeşe sahibim. / Bir erkek kardeşim var.)
Belirsiz artikel → ein Bruder (bir erkek kardeş) - einen Bruder (bir erkek kardeşi)
machen: yapmak
Ich mache immer einen Fehler. (Her zaman bir hata yapıyorum.)
sehen: görmek
lesen: okumak