You are on page 1of 9

‫بسم هللا الرمحن الرحيم‬

Hvala pripada Allahu na početku i na kraju, neka je


salavat i selam na posljednjeg Allahovog Poslanika,
Muhameda sallallahu alejhi ve sellem, njegovu
porodicu, časne ashabe i sve one koji ih sljede do
sudnjeg dana!
Ovo je kratka skripta koja sadrži najbitnije
informacije i pravila od gradiva koje se spominje u
udžbeniku prvog stepena medinskih knjiga za učenje
arapskog jezika. Pokušao sam da pojednostavim što
više mogu, imajući u vidu da je namjenjen za počtnike,
ali isto tako nisam mnogo insistirao na prevođenju
svih fraza a naručito terminologije. Vidio sam da je u
tome načinu veća korist za studenta. Također sam
stavio harekete na riječi ako se prvi put spominju u
skripti, dok u slučaju ponavljanja riječi zadovoljio bih
se samo sa hareketom na kraju riječi, koji ukazuje na
padež.
Molim Allaha da dadne iskrenosti i koristi u ovom
malom priručniku, i da bude potpora onome ko uči i
nastoji da se druži sa jezikom objave!
Prva i druga lekcija

Pokazne zamjenice ‫أ ْساء ا إلشارإة‬


Muški rod ovo ‫هذا‬
ono ‫ذلإك‬
Ženski rod ova ‫إ‬
‫هذ إه‬
ona ‫تإْلك‬

Nakon što si naučio razlikovati između


predhodne zamjenice, navikni se da ih tako i korstiš u
rečenicama. Primjeri:
.‫ هذه ْامرأة وتلك طالإبة‬.‫هذا رجل وذلك طالإب‬
Ove zamjenice se mogu koristi uz upitne čestice:
Ko je ovo ‫من هذا‬ ko ‫م ْن‬
Šta je ovo ‫ما هذا‬ šta ‫ما‬

Najbolji način bogaćenja vokabulara je da uzimamo


riječi iz tekstova. Time ćemo lakše zapmatiti riječ i
mjesto i način njene upotrebe. Svakako najpreće tome
su kur'ansko hadiski tekstovi.
Ajeti iz Kur'ana sa riječima i frazama
koje smo naučili

٣ :‫ﭽ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭼ قريش‬

١٥ :‫ﭽ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﭼ حممد‬

٨١ :‫ﭽ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﭼ الزخرف‬

Treća i četvrta lekcija

Padeži
Pod padežima se podrazumjeva promjena koja se
dešava na kraju riječi, tj na zadnjem harfu. Najčešće se
ispoljava u vidu promjene hareketa. Za razliku od
bosanskog jezika u kojem imamo sedam padaža,
arapski jezik ima samo tri, tako da će biti lakše za
shvatiti i primjenuti inšallah. Obrati pažnju na sljedeću
tabelu:

Nominativ ‫م ْرفوع‬ damma ٌ


Akuzativ ‫مْنصوب‬ fetha ٌ
Genitiv ‫َْمرور‬ ‫إ‬
kesra ٌ
Osnova riječi je da bude u nominativu, dok za
druga dva padeža je potrebno da bude neki činioc koji
dođe ispred te riječi da bi promjenio njen padež, tj
hareket. To ćemo najbolje uočiti kroz sljedeće.
‫كتاب‬
ً ‫أخذت‬-‫نظرت إىل كتاب‬-‫هذا كتاب‬

‫حروف الجر‬
‫ ع ْن‬،‫ إف‬،‫ على‬،‫ إىل‬،‫إم ْن‬
‫إ‬
.‫املسجد‬ ‫ خرجت إمن‬.‫البيت‬
‫ ذهبت إىل إ‬:‫مثال‬

Ukoliko neki od ovih harfova dođe prije imenice,


ona će biti sa kesrom (u genitvu).

‫ضاف إلجيه‬
‫ضاف جوامل ج‬
‫ امل ج‬Genitivna veza
‫ كتاب إ‬،‫ كتاب إهللا‬،‫بيت إهللا‬
‫ ابن إ‬،‫الطالب‬
‫املدير‬
Primjetimo da je drugi član genitivne veze tj mudaf
ilejhi, uvijek sa kesrom (u genitivu).
Peta i šesta lekcija
Gubljenje tenvina
Osnova je da imenica dođe sa tenvinom na kraju (un,
en, in), ali ponekad u određenim riječima i situacijama
se taj tenvin briše:
1-Ženska imena ‫ مري‬،‫فاطمة‬

2-Imena stranog porijekla ‫ يعقوب‬،‫إبراهيم‬

3-Imenice sa određenim članom (el) ‫ املسجد‬،‫البيت‬

‫إ‬
4-Prvi član genitivne veze (mudaf) ‫ بيت هللا‬،‫الطالب‬ ‫كتاب‬

5-Imenica koja se doziva ‫ ي خالد‬،‫ي مسلم‬

Osnovni dijalog

.‫ وعليكم السالم‬.‫السالم عليكم‬


‫ وكيف حالك أنت؟‬،‫كيف حالك؟ احلمد هلل خبري‬
‫من أين أنت؟ أان من البوسنة‬
... ‫ما امسك؟ اسي‬
Drago mi je što smo se upoznali !‫ك‬
‫شرفت بجعرفجت ج‬
‫تج ج‬
.‫ جعف ًوا‬،‫شكرا‬
Sedma i osma lekcija
Imenska rečenica ‫الملجة المسية‬
Da bismo lakše uspostavili konverzaciju i počeli da
sklapamo smislene rečenice na arapskom jeziku,
neophodno je da se upoznamo sa osnovnim
pojmovima i vrstama rečenica.
U arapskom jeziku imamo imensku i glagolsku
vrstu rečenice. Imenska je koja počinje sa imenicom a
glagolska koja počinje sa glagolom.
Imenska rečenica se sastoji od subjekta i predikata
i oba člana su u osnovi sa dammom (u nominativu).
Najprostija rečinica se sastoji od dvije riječi od kojih je
prva određena a druga neodređena, i uslov je da nosi
neki smisao, npr:
‫املدرسة صغرية‬-‫الطبيب ماهر‬-‫املسجد كبري‬

‫الضمائر‬-Zamjenice
Mi‫ َْنن‬،Ja‫أان‬-١
‫ت‬ ‫ إ‬،TI‫أنْت‬-2
‫ أنْ ن‬،Vi‫ أنْت ْم‬،‫أنت‬
One‫ ه نن‬،Oni‫ ه ْم‬،Ona‫ إهي‬،On‫هو‬-٣
‫‪Deveta i deseta lekcija‬‬
‫‪Množina‬‬

‫)‪1. Pravilna (muška i ženska‬‬


‫مسلم‪-‬مسلإمون‪ -‬إ‬
‫مسلمي‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬
‫مسلمة‪-‬مسلمات‪-‬مسلمات‬
‫‪2. Nepravilna‬‬
‫طالب‪-‬طالنب‪ ،‬رجل‪ -‬إرجال‬
‫‪Kojim množinama pripadaju sljedeće riječi:‬‬

‫أب‪/‬آابء‪-‬أمٌّ‪/‬أمهات‬

‫أخ‪/‬إخوة‪/‬إخوان‪-‬أ ْخت‪/‬أخوات‬

‫إضافة الضمائر‬
‫كتاب‪+‬أان=كتايب كتاب‪َ+‬نن=كتاب نا‬
‫ك‪ ،‬كتابكم‪ ،‬كتابك نن‬‫أنت= كتابك‪ ،‬كتاب إ‬ ‫إ‬
‫كتاب‪+‬أنت‪ ،‬أنت‪ ،‬أنتم‪ ،‬ن‬
‫هن= كتابه‪ ،‬كتاهبا‪ ،‬كتاهبم‪ ،‬كتاهبن‬
‫كتاب‪+‬هو‪ ،‬هي‪ ،‬هم‪ ،‬ن‬
‫أفعال‬-‫ فعل‬Glagoli
Kao i u svakom jeziku, i arapski jezik posjeduje
glagole, koji su po nekim učenjacima osnove iz koje su
izvedene imenice i ostale riječi. Glagoli se dijele na tri
osnovne vrste: prošlo vrijeme, sadašnje vrijeme, i
naredbeni oblik.
‫ كتب‬-‫الفعل املاضي‬-١
‫ي ْكتب‬-‫الفعل املضارع‬-2
‫ب‬
ْ ‫ا ْكت‬-‫فعل األمر‬-٣

Primjeri konjugacije
‫ت‬
ْ ‫هي كت ب‬ ‫هو كتب‬
‫هن كت ْب‬ ‫هم كت بوا‬
‫أنت كت ب إ‬
‫ت‬ ‫إ‬ ‫أنت كت ْبت‬
ْ
‫ت‬
‫ت كت ْب ن‬
‫أنْ ن‬ ‫أنتم كت ْب ت ْم‬
ْ
‫َنن كت ْب نا‬ ‫أان كت ْبت‬
‫جرقجم‪-‬الجرقجام‬

‫‪-6‬ستة‬ ‫‪-١‬واحد‬
‫‪-7‬سبعة‬ ‫‪-2‬اثنان‬
‫‪-٨‬مثانية‬ ‫‪-٣‬ثالثة‬
‫‪-9‬تسعة‬ ‫‪-4‬أربعة‬
‫‪-١0‬عشرة‬ ‫‪-٥‬مخسة‬

‫‪Dvojina: kod dvojine se na osnovu imenice‬‬


‫‪dodaje elif i nun ili ja i nun:‬‬
‫رجل – رجال إن‪ ،‬رجل ْ إ‬
‫ي‬

You might also like