ぼくは 結婚(けっこん)する Boku wa kekkon suru made wa Sebelum saya Menikah, saya
までは ほとんど 家事(か hotondo kaji o shita koto ga hampir tidak pernah melakukan
じ)を したことが ありませ arimasendeshita. Ryōri mo pekerjaan rumah tangga. Saya んでした。料理(りょうり)も kappurāmen shika hanya bisa memasak ramen cup. カップラーメンしか できま dekimasendeshita. Demo kekkon Tapi setelah saya menikah, saya せんでした。でも 結婚して shite kara wa kaji mo ryōri mo dapat mengerjakan pekerjaan からは 家事も 料理も す るように なりました。家内 suru yō ni narimashita. Kanai mo rumah dan memasak.Karena Istri (かない)も 仕事(しごと)を shigoto o shite iru shi, kaji o saya bekerja,Maka saya berjanji しているし、家事を ぼくも boku mo tetsutadau to yakusoku untuk membantu nya melakukan 手伝(てつだ)うと 約束(やく shitakaradesu. hajime wa shippai pekerjaan rumah. Awalnya, ada そく)したからです。初(はじ) ga oo kattadesu. Ima wa boku ga banyak kegagalan. めは 失敗(しっぱい)が 多 tsukutta ryōri mo kanai ga `oishī, Sekarang,Karena istri saya (おお)かったです。今は ぼ oishī' to itte,-tabete kurerunode, mengatakan "enak, enak" dan くが つくった料理(りょう mō daijōbu desu memakan makanan yang saya り)も 家内(かない)が「おい masak, jadi tidak apa-apa. しい、おいしい」と言(い)っ て、食(た)べてくれるので、 もう大丈夫(だいじょうぶ)で す ジョグジャカルタは「スカテ Jogujakaruta wa `sukaten' no o Yogyakarta terkenal dengan ン」の おまつりで 有名(ゆ matsuri de yūmei (yū mei)da. festival "Sekaten". Festival ini うめい)だ。この おまつりは Kono o matsuri wa ōkyū (ō kyū) adalah festival di mana istana 王宮(おうきゅう)が 村(むら) ga mura (mura) no hitobito (hito kerajaan menempatkan tanaman の 人々(ひとびと)に「グヌ bito) ni `gunugan' to iu yama seperti gunung yang disebut ガン」という 山(やま)の (yama) no yōna sakumotsu (saku "Gnugan" pada penduduk desa, ような 作物(さくもつ)の motsu) no kazari (kaza)ri mono sehingga setiap tahun diadakan 飾(かざ)り物(もの)を くばる (mono) o kubaru mono de, untuk merayakan hari kelahiran もので、毎年(まいとし) イ maitoshi (mai to shi) Isuramu (i Muhammad, seorang agama スラム(いすらむ)教(きょう)の sura mu) kyō (kyō) no Islam. ムハンマド(むはんまど)の muhanmado (muha n mado) no 誕生日(たんじょうび)を い tanjōbi (tanjō bi) o iwau tame ni Sejak satu bulan sebelum わうために 行(おこな)われ gyō (o ko na) wareru festival, Kota Yogyakarta る dipadati oleh taman hiburan おまつりの 一か月前から ジョグジャカルタ市は 移動 O matsuri no ichi-kagetsu mae keliling dan ember mimpi buruk, 遊園地(いどうゆうえんち)や kara jogujakaruta ichi wa idō serta dibalut dengan suasana ナイトマ(ないとま)ーケット yuenchi (i dō yū en chi) ya yang menyenangkan. (けっと)などに にぎわい、 naitoma (nai to ma) ̄ketto (ke Pada hari ulang tahun たのしい ふんいきに 包(つ tto) nado ni nigiwai, tanoshī fun Muhammad, "Gunungan" つ)まれる。 iki ni tsutsumi (tsutsu) ma reru. dilepaskan dari Keraton ムハンマドの 誕生日(た Muhanmado no tanjōbi (tanjō bi) Yogyakarta, dan masjid adalah んじょうび) 当日(とうじ tōjitsu (tōjitsu), jogujakaruta (ji satu-satunya. ), Dan kemudian つ)、ジョグジャカルタ(じょ ~yogujakaruta) ōkyū (ō kyū) kara saya akan pergi ke orang-orang ぐじゃかるた) 王宮(おう `gunungan' ga de (da) sa rete, di desa. Kalaupun sedikit, orang きゅう)から「グヌンガン」が mosuku (mo suku) no kata (kata) yang bisa mendapatkan barang 出(だ)されて、モスク(もすく) ni kiyomete moratte kara mura dari keraton dipercaya の 方(かた)に きよめて (mura) no hitobito (hito bito) ni beruntung, jadi orangnya もらってから 村(むら)の kubarimasu. Shō (suko) shi demo banyak, datanglah untuk ōkyū (ō kyū) kara no kubari- mengambilnya. 人々(ひとびと)に くばりま mono (mono) ga toreru hito Yogyakarta adalah kota yang す。少(すこ)しでも 王宮(お (hito) wa kōun (kō̄n) ni naru to menarik dan masih memiliki うきゅう)からの くばり物 Shin (Shin)jite irukara, ō ze i no banyak festival dan budaya. (もの)が とれる 人(ひと)は hitobito ga oshi atte tori ni kuru. 幸運(こううん)に なると Jogujakaruta wa omoshirokute, 信(しん)じているから、おお mada o matsuri no ta (ō ) i bunka ぜいの 人々が おしあって (bun ka) no machida とりに 来る。 ジョグジャカルタは お もしろくて、まだ おまつり の 多(おお)い 文化(ぶんか) の 町だ カレーのレシピ Karē no reshipi zairyō (zairyō) - resep kari hikiniku - tamanegi - jagaimo - 材料(ざいりょう) ninjin - mizu - karē no rū-saku Bahan (Zairyo) - ひき肉 - た (tsuku)ri hō (kata) 1. Tamanegi o --Daging giling --Bawang まねぎ mijin setsu (gi)ri ni shimasu. 2. Kentang Wortel - じゃがいも - にん Nabe ni abura (abura) o shō --Air --Curry roux じん (suko) shi irete, tamanegi o -水 - カ レーのルー itamemasu. 3. Tsugi ni, hikiniku Bagaimana membuat (niku) o irete, tamanegi to issho 1. Cincang halus bawang 作(つく)り方(かた) ni itamemasu. 4. Saigo (sai go) bombay. 1. たまねぎを みじん切(ぎ) ni, setsu (ki) tta jagaimo to ninjin 2. Tambahkan sedikit minyak ke りに します。 o Iri (i ) rete, mizu o kuwaemasu. wajan dan tumis bawang 2. なべに 油(あぶら)を 少 5. Zentai yawarakaku made ni bombay. (すこ)し 入れて、たまねぎ komimasu. 6. Hi (hi) o 3. Selanjutnya, tambahkan を いためます。 tomemasu. 7. Karē no rū o irete, daging cincang dan tumis dengan 3. つぎに、ひき肉(にく)を yoku mazemasu. 8. Sai (futata) bi bawang bombay. 入れて、たまねぎと いっ hi (hi) o tsukete, torotoro ni 4. Terakhir masukkan kentang しょに いためます。 nattara dekiagaridesu. dan wortel yang sudah dipotong 4. 最後(さいご)に、切(き)った dan tambahkan air. じゃがいもと にんじんを 入(い)れて、水を くわえま 5. Seluruhnya melunak. す。 6. Matikan api. 5. 全体 やわらかくまで に 7. Tambahkan roux kari dan aduk こみます。 rata. 6. 火(ひ)を とめます。 8. Nyalakan tutupnya dan 7. カレーのルーを入れて、よ nyalakan kembali, dan jika sudah く まぜます。 mengental berarti sudah siap. 8. 再(ふたた)び 火(ひ)を つ けて、とろとろに なったら できあがりです。