You are on page 1of 18

GRUNDFOS NAVODILA

SCALA2
Navodila za montažo in obratovanje
Slovensko (SI) Navodila za montažo in obratovanje
Slovensko (SI)

Prevod originalne angleške verzije Navodil za montažo in


obratovanje Pred namestitvijo preberite ta dokument in hitri
Ta navodila za montažo in obratovanje opisujejo črpalko priročnik. Namestitev in delovanje morata biti
Grundfos SCALA2 za oskrbo gospodinjstev z vodo. skladna s krajevnimi predpisi ter pravili dobre prakse.
V poglavjih 1-5 najdete informacije za odstranitev naprave iz
embalaže, montažo in varen zagon naprave.
To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več,
Poglavja 6-14 vsebujejo pomembne informacije o izdelku, med osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi
drugim tudi podatke o servisiranju, odkrivanju napak ter sposobnostmi ter osebe brez izkušenj in znanja,
odstranjevanju odsluženega izdelka. vendar le, če jih nadzira ustrezno usposobljena
oseba, oziroma znajo to napravo varno uporabljati in
VSEBINA poznajo morebitne nevarnosti, povezane z njeno
Stran uporabo.
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo
1. Splošne informacije 2
čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora odraslih.
1.1 Ciljna skupina 2
1.2 Stavki o nevarnosti 2
1.3 Opombe 3 1. Splošne informacije
2. Prevzem naprave 3 1.1 Ciljna skupina
2.1 Pregled naprave 3
2.2 Obseg dobave 3 Ta navodila za montažo in obratovanje so namenjena tako
profesionalnim kot laičnim uporabnikom.
3. Montaža naprave 3
3.1 Lokacija 3 1.2 Stavki o nevarnosti
3.2 Dimenzioniranje sistema 3
V navodilih za montažo in obratovanje, varnostnih navodilih ter
3.3 Mehanska montaža 3
navodilih za servisiranje družbe Grundfos so lahko prikazani
3.4 Električna priključitev 6
spodnji simboli in stavki o nevarnosti.
4. Zagon naprave 6
4.1 Polnjenje črpalke 6
NEVARNOST
4.2 Zagon črpalke 6
4.3 Kako nastaviti pravilen tlak Označuje nevarno situacijo, ki bo, če se ji ne
7
izognete, povzročila smrt ali resno telesno poškodbo.
4.4 Utečeno tesnilo gredi 7
5. Ravnanje s črpalko in shranjevanje črpalke 7
5.1 Ravnanje s črpalko 7 OPOZORILO
5.2 Shranjevanje črpalke 7 Označuje nevarno situacijo, ki bo, če se ji ne
6. Predstavitev izdelka 7 izognete, povzročila smrt ali resno telesno poškodbo.
6.1 Opis črpalke 7
6.2 Namen 8 POZOR
6.3 Črpane tekočine 8
Označuje nevarno situacijo, ki lahko, če se ji ne
6.4 Identifikacija 8
izognete, povzroči manjšo ali zmerno telesno
7. Funkcije krmiljenja 9 poškodbo.
7.1 Pregled menija, SCALA2 9
Stavki o nevarnosti so oblikovani tako:
8. Nastavitev naprave 10
8.1 Nastavitev izhodnega tlaka 10 SIGNALNA BESEDA
8.2 Zaklep in odklep krmilne plošče 10 Opis nevarnosti
8.3 Strokovne nastavitve, SCALA2 10 Posledice neupoštevanja opozorila.
8.4 Ponastavitev na tovarniške nastavitve 11 - Ukrepi za preprečevanje nevarnosti.
9. Servisiranje izdelka 11
9.1 Vzdrževanje izdelka 11
9.2 Informacije službe za pomoč uporabnikom 12
9.3 Kompleti za popravilo 12
10. Zagon naprave po mirovanju 12
10.1 Odmaševanje črpalke 12
11. Ustavitev obratovanja naprave 12
12. Iskanje napak na napravi 13
12.1 Grundfos Eye indikator delovanja 13
12.2 Ponastavitev napake 13
12.3 Tabela za odkrivanje napak 14
13. Tehnični podatki 16
13.1 Delovni pogoji 16
13.2 Mehanski podatki 16
13.3 Električni podatki 16
13.4 Dimenzije in teže 16
14. Odstranjevanje odslužene naprave 16

2
1.3 Opombe 3.2 Dimenzioniranje sistema

Slovensko (SI)
V navodilih za montažo in obratovanje, varnostnih navodilih ter
navodilih za servisiranje družbe Grundfos so lahko prikazani
spodnji simboli in opombe. Prepričajte se, da je sistem, v katerem je črpalka
vgrajena, zmožen prenesti maksimalni tlak črpalke.

Upoštevajte ta navodila pri izdelkih s Črpalka je tovarniško nastavljena na izhodni tlak v višini 3 barov
protieksplozijsko zaščito. (44 psi), ki ga lahko prilagodite v skladu s sistemom, v katerega
boste namestili črpalko.
Predtlak rezervoarja znaša 1,25 bar (18 psi).
Moder ali siv krog z belim grafičnim simbolom V primeru sesalnega dviga, višjega od šestih metrov, mora biti
nakazuje, da je treba sprejeti ukrepe za izogib cevni upor na tlačni strani vsaj dva metra vodnega stolpca ali 3
nevarnosti. psi pri kakršnem koli pretoku, da se zagotovi optimalno
delovanje.

Rdeč ali siv krog z diagonalno črto, mogoče tudi s 3.3 Mehanska montaža
črnim grafičnim simbolom, pomeni, da ne smejo biti
sprejeti nobeni ukrepi oz. da morajo biti ustavljeni. NEVARNOST
Električni udar
Smrt ali resna telesna poškodba
Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči okvaro ali - Pred pričetkom del na izdelku izklopite električno
poškodbo opreme. napajanje. Potrebno je preprečiti možnost
nenamernega vklopa električnega napajanja.
3.3.1 Nameščanje izdelka
Črpalko vedno montirajte horizontalno na podložno ploščo z
Namigi in nasveti za preprostejše delo. maksimalnim naklonom ± 5 °.
3.3.2 Betonska osnova
Črpalko pritrdite na trden vodoraven temelj s pomočjo vijakov
2. Prevzem naprave skozi luknje v podložni plošči. Glejte sl. 1 in 2.

2.1 Pregled naprave


Preverite, ali je prejeta naprava v skladu z naročilom.
Preverite, ali se napetost in frekvenca naprave ujemata z
napetostjo in frekvenco mesta montaže. Glejte poglavje

TM06 5729 5315


6.4.1 Napisna tablica.

2.2 Obseg dobave


Škatla vsebuje naslednje elemente:
• 1 Grundfos SCALA2 črpalko,
Slika 1 Vodoraven temelj
• 1 hitri vodič,
• 1 knjižico z varnostnimi navodili.

3. Montaža naprave
3.1 Lokacija
B
C

Črpalko lahko montirate zunaj ali znotraj, vendar ne sme biti


TM06 3809 1015
izpostavljena zmrzali.
Priporočamo, da črpalko montirate blizu odtoka ali v posodi za
kapljanje, povezani z odtokom, da omogočite odvajanje
morebitnega kondenza s hladnih površin. A
Črpalko montirajte tako, da ne more priti do neželene Slika 2 Podložna plošča
postranske škode zaradi puščanja.
Če kljub vsemu pride do puščanja, mora tekočina
[mm (palci)]
iztekati skozi dno črpalke.
A 181 (7,13)
3.1.1 Minimalen prostor
B 130 (5,12)
Za črpalko je potreben minimalen prostor v velikosti 430 x 215 x
325 mm. C 144 (5,67)
Čeprav črpalka ne potrebuje veliko prostora, priporočamo, da
pustite dovolj prostora za dostop za servis in in vzdrževanje.
3.1.2 Montaža izdelka v izredno hladnem okolju
Pri zunanji montaži črpalko povsem zaščitite pred mrazom, če
obstaja nevarnost zmrzali.

3
3.3.3 Priključite cevni sistem
Držalo za trdno cev
Slovensko (SI)

Gibljiva cev
Preprečite pritiskanje cevnega sistema na črpalko.

Navojne matice na sesalnih in tlačnih priključkih Gumijast


vedno odvijte in privijte ročno. Poškodbe na sesalnih podstavek
in tlačnih priključkih povečajo nevarnost puščanja.

1. Ročno obrnite navojne matice, da zrahljate sesalne in tlačne

TM06 4321 1915


priključke. Glejte sl. 3.
2. Fitinge cevi zatesnite s tesnilnim trakom za navoje.
3. Previdno privijte sesalne in tlačne priključke na cevne fitinge s
pomočjo cevnega ključa ali podobnega orodja. Navojno
matico hranite na fitingu cevi, če ste jo odstranili s črpalke. Slika 4 Kako zmanjšati količino hrupa v instalaciji
Črpalka je opremljena z gibljivimi priključki, ± 5 °, ki olajšajo
priključitev sesalnih in tlačnih cevi. 3.3.5 Primeri instalacije
4. Sesalne in tlačne cevi pritrdite na priključke. Z eno roko držite Fitingi, cevi in ventili niso priloženi črpalki.
priključek, z drugo roko pa privijte navojno matico. Priporočamo, da pri montaži upoštevate primere, navedene v
poglavjih 3.3.6 do 3.3.8.
3.3.6 Dvig tlaka vodnega omrežja

7 3 9 4
TM06 4318 1915

1 10
2 5 6 2

TM06 4347 2015


3
8

3
Slika 3 Kako pritrditi priključke

Slika 5 Dvig tlaka vodnega omrežja


Pol. Opis
1 Sesalni in tlačni priključek Pol. Opis
2 Navojna matica
1 Najvišje odjemno mesto
3 Fiting cevi
2 Držala za cevi in podporniki
3.3.4 Kako zmanjšati količino hrupa v instalaciji 3 Zaporni ventili
4 Gibljive cevi
Priporočamo uporabo gibljivih cevi in montažo
5 Obvodni ventil
črpalke na gumijastem podstavku za blaženje
vibracij. Opcijski ventil za zniževanje tlaka na sesalni strani, če
6
lahko vhodni tlak preseže 10 bar (145 psi)
Vibracije s črpalke se lahko prenesejo na bližnje strukture in Opcijski ventil za odpravljanje tlaka na tlačni strani, če
ustvarijo hrup v razponu 20-1000 Hz, ki se imenujte tudi basovski 7
instalacija ne prenese tlaka do 6 bar (87 psi)
razpon.
Posoda za kapljanje. Namestite črpalko na majhno
Pravilno nameščena instalacija z gumijastimi podložkami, ki 8
stojalo, da se izognete poplavi ventilacijskih lukenj.
izničijo del vibracij, gibljivimi cevmi in pravilno nameščenimi držali
9 Manometer
za trdne cevi lahko znatno zmanjša količino hrupa za do 50 %.
Glejte sl. 4. 10 Vodovodna cev
Namestite držala za trdne cevi blizu priključka za gibljive cevi.

4
3.3.7 Sesanje iz vodnjaka
Pol. Opis

Slovensko (SI)
1 Najvišje odjemno mesto
2 2 Držala za cevi
3
1 3 Zaporni ventil
4 Gibljive cevi
5 Odtok v kanalizacijo
Vhodni filter.
Če morda voda vsebuje pesek, gramoz ali druge delce,
6
prosimo, namestite filter na sesalno stran, da zaščitite
črpalko in instalacijo.
H1

7 Rezervoar s sladko vodo


5 4
8 Nožni ventil s cedilom (priporočljivo)
A Minimalno 1 ° naklon

TM06 4349 4117


3.3.9 Dolžina sesalne cevi
H2

6
Spodnji pregled prikazuje različne možne dolžine sesalne cevi
glede na dolžino vertikalne cevi.
Pregled predstavlja zgolj smernice.
Slika 6 Sesanje iz vodnjaka

Pol. Opis L

1 Najvišje odjemno mesto


2 Zaporni ventil
3 Gibljive cevi

H
4 Cevni opornik
Vhodni filter.

TM06 4372 4117


Če morda voda vsebuje pesek, gramoz ali druge delce,
5
prosimo, namestite filter na sesalno stran, da zaščitite
črpalko in instalacijo.
6 Nožni ventil s cedilom (priporočljivo).
H1 Maksimalni sesalni dvig je 8 m. Slika 8 Dolžina sesalne cevi
H2 Sesalna cev mora biti potopljena vsaj 0,5 m.

3.3.8 Sesanje iz rezervoarja s sladko vodo DN 32 DN 40

H L H L
[m (ft)] [m (ft)] [m (ft)] [m (ft)]
1
0 (0) 68 (223) 0 (0) 207 (679)
3 (10) 43 (141) 3 (10) 129 (423)
2 6 (20) 17 (56) 6 (20) 52 (171)
7 (23) 9 (30) 7 (23) 26 (85)
3 4
8 (26) 0 (0) 8 (26) 0 (0)

Predpogoji:
5
Maksimalna hitrost pretoka: 1 l/s (16 gpm).
A
Notranja grobost cevi: 0,01 mm (0,0004 palca).
TM06 4348 4117

6 Notranji premer cevi Tlačne izgube


7 Velikost
[mm (palci)] [m/m (psi/ft)]
8 DN 32 28 (1,1) 0,117 (5/100)
Slika 7 Sesanje iz rezervoarja s sladko vodo DN 40 35,2 (1,4) 0,0387 (1,6/100)

5
3.4 Električna priključitev 4. Zagon naprave
Slovensko (SI)

Električno povezavo je treba izvesti skladno z


lokalnimi predpisi. Ne zaganjajte črpalke, dokler ni napolnjena s
Preverite, ali napajalna napetost in frekvenca tekočino.
ustrezata vrednostim na tipski ploščici.

NEVARNOST 4.1 Polnjenje črpalke


Električni udar 1. Odvijte čep za polnjenje in nalijte vsaj 1,7 litra vode v ohišje
Smrt ali resna telesna poškodba črpalke. Glejte sl. 9.
- Pred pričetkom del na izdelku izklopite električno 2. Ponovno privijte čep za polnjenje.
napajanje. Potrebno je preprečiti možnost
nenamernega vklopa električnega napajanja.
Če globina sesanja presega 6 m, boste morda morali
NEVARNOST črpalko napolniti večkrat.
Električni udar
Smrt ali resna telesna poškodba
- Črpalko je potrebno ozemljiti.
- Črpalka ima ozemljitveni prevodnik in pritrditveni Čepe za polnjenje in praznjenje vedno privijte na
vtič za ozemljitev. Za zmanjšanje tveganja roke.
električnega udara se prepričajte, da je črpalka
povezana s primerno ozemljenim ozemljitvenim
sprejemnikom (ozemljitev). 4.2 Zagon črpalke
- Če nacionalna zakonodaja zahteva namestitev 1. Odprite pipo, da pripravite črpalko za prezračevanje.
naprave za preostali tok (RCD), prekinjevalnika 2. Vstavite vtič v vtičnico ali vklopite napajanje in črpalka se bo
toka ob okvari (GFCI) ali podobne naprave v zagnala.
električno instalacijo, mora ta zaradi narave
3. Ko voda teče brez vsebnosti zraka, zaprite pipo.
stalnega enosmernega uhajajočega toka biti tipa B
(v skladu z UL/IEC 61800-5-1) ali boljša. 4. Odprite najvišje odjemno mesto na instalaciji, najbolje tuš.
5. Prilagodite nastvitveno točko tlaka na željen tlak s pomočjo
gumbov . Glejte poglavje 4.3 Kako nastaviti pravilen tlak.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora
zamenjati proizvajalec, njegov serviser ali za to 6. Zaprite odjemno mesto.
usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Zagon je zaključen.

Priporočamo priklop naprave v trajni instalaciji na


odklopnik na diferenčni tok (RCCB) z izklopnim
tokom, nižjim od 30 mA.

3.4.1 Zaščita motorja


Črpalka vsebuje zaščito motorja, ki je odvisna od toka in
temperature.
3.4.2 Priključitev vtiča

NEVARNOST
Električni udar

TM06 4204 1615


Smrt ali resna telesna poškodba
- Preverite, ali dobavljeni vtič ustreza lokalnim
predpisom.
- Pepričajte se, da je črpalka priključena samo na
primerno ozemljen in ozemljitveni sprejemnik Slika 9 Polnjenje črpalke
(zaščitna ozemljitev).
- Zaščitna ozemljitev napajalne vtičnice mora biti
povezana z zaščitno ozemljitvijo črpalke. Vtič mora
zato imeti isti priključitveni sistem PE kot
napajalna vtičnica. Če temu ni tako, uporabite
primeren adapter.
3.4.3 Priključitev brez vtiča

Električni priklop mora opraviti pooblaščeni


strokovnjak v skladu z lokalnimi predpisi.

NEVARNOST
Električni udar
Smrt ali resna telesna poškodba
- Črpalka mora biti priključena na zunanje napajalno
stikalo, pri čemer mora biti najmanjša razdalja med
kontakti vseh polov vsaj 3 mm.

6
4.3 Kako nastaviti pravilen tlak 4.4 Utečeno tesnilo gredi

Slovensko (SI)
Črpalko je mogoče nastaviti na zagotavljanje vodnega tlaka med Tesnila osi se mažejo s črpano tekočino. Pride lahko do rahlega
1,5 in 5,5 bar v intervalih po 0,5 bar. puščanja s tesnila osi do 10 ml dnevno ali 8 do 10 kapljic na uro.
Tovarniška nastavitev je 3 bar. Glejte poglavje Ko se črpalka prvič zažene ali ko je bilo zamenjano tesnilo osi, je
3.2 Dimenzioniranje sistema. potrebno določeno obdobje delovanja (utekanja) črpalke, preden
se puščanje zmanjša na sprejemljivo raven. Čas, ki je za to
potreben, je odvisen od delovnih pogojev, kar pomeni, da je
Priporočamo uporabo privzetega tlaka v višini 3,0 bar vsakič, ko se spremenijo delovni pogoji, potrebno novo utekanje.
(44 psi), ki ustreza večini načinov uporabe. Pod normalnimi pogoji bo uhajajoča tekočina izparela. Puščanja
zato ne bo mogoče zaznati.
Razlika med vhodnim in izhodnim tlakom ne sme Puščanje je vidno, ko so vijaki nameščeni na podložni plošči. Če
presegati 3,5 bar. kljub vsemu pride do puščanja, mora tekočina iztekati skozi dno
črpalke. Namestite črpalko tako, da ne more priti do neželene
Primer: Če vhodni tlak znaša 0,5 bar, maksimalni
postranske škode.
izhodni tlak znaša 4 bar.

5. Ravnanje s črpalko in shranjevanje črpalke


Če nastavite previsok tlak, lahko zaradi tega črpalka
začne obratovati šele tri minute po odprtju pipe. 5.1 Ravnanje s črpalko

4.3.1 Črpanje iz vodnjaka ali rezervoarja Pazite, da vam črpalka ne pade na tla, saj se lahko
Če črpate iz vodnjaka ali rezervoarja, se prepričajte, da ne poškoduje.
nastavite nastavitvene točke tlaka previsoko. Razlika med
vhodnim in izhodnim tlakom ne sme presegati 3,5 bar.
5.2 Shranjevanje črpalke
Maksimalna nastavitvena točka [bar (psi)] Če nameravate črpalko skladiščiti dlje časa, na primer skoz zimo,
jo izpraznite in shranite v suhem zaprtem prostoru. Glejte
Uporaba v vodnjaku 3,0 (44)
poglavje 10. Zagon naprave po mirovanju.
Rezervoar pod površjem 3,5 (51)
Temperatura na območju skladiščenja naj znaša med -40 in 70
Rezervoar nad površjem 4,0 (58) °C.

Maksimalna relativna vlažnost med skladiščenjem: 95 % RH.

6. Predstavitev izdelka
6.1 Opis črpalke

1
TM07 0075 4117

TM07 0076 4117

6
Slika 10 Črpanje iz vodnjaka ali rezervoarja
3

TM06 3818 1015


4.3.2 Črpanje iz vodovoda 4 7
Nastavitve tlaka na 4,5, 5,0 in 5,5 bar zahtevajo pozitivni vhodni 8
tlak, te nastavitve pa se lahko uporabljajo samo pri črpanju iz
vodovoda. 9
Slika 12 Grundfos SCALA2 črpalka

Pol. Opis
1 Zračni ventil za vgrajeno tlačno posodo
2 Krmilna plošča. Glejte poglavje 7. Funkcije krmiljenja.
TM07 0074 4117

3 Tipska ploščica. Glejte poglavje 6.4.1 Napisna tablica.


Čep za dostop do osi črpalke. Glejte poglavje
4
10.1 Odmaševanje črpalke.
5 Čep za polnjenje. Glejte poglavje 4.1 Polnjenje črpalke.
Slika 11 Črpanje iz vodovoda
Izhodna odprtina. Glejte poglavje 3.3.3 Priključite cevni
6
4.3.3 Samonastavljiva nastavitvena točka sistem.
Če črpalka ne more doseči uporabniško določene nastavitvene Vhodna odprtina. Glejte poglavje 3.3.3 Priključite cevni
7
točke, jo bo samodejno znižala s pomočjo samonastavljive sistem.
funkcije. Glejte poglavje 8.3.2 Funkcija samonastavitve. 8 Čep za praznjenje. Glejte poglavje 6.4 Identifikacija.
9 Luknje za odzračevanje. Ne smejo biti poplavljene.

Vhodne in izhodne odprtine imajo gibljive priključke za ± 5 °.

7
6.2 Namen 6.4.2 Razložitev kode
Slovensko (SI)

Ta črpalka je bila ocenjena samo za delovanje z SCALA2 3 -45 A K C H D E


vodo.
Obseg tipa
Skladno s specifikacijami, navedenimi v navodilih za
namestitev in delovanje, uporabljajte le črpalke SCALA2
SCALA2. Nazivna hitrost pretoka
Črpalka je primerna za tlačno prečrpavanje sladke vode v 3: [m3/h]
gospodinjstvih. Maksimalna tlačna višina
6.3 Črpane tekočine 45: [m]
Koda materiala
Črpalka je zasnovana za uporabo s sladko vodo z najvišjo
vsebnostjo klora do 300 ppm in prosto vsebnostjo klora do 1 ppm. A: Standard
Črpalka ni primerna za sledeče tekočine: Napajalna napetost
• tekočine, ki vsebujejo dolga vlakna, K: 1 x 200-240 V, 50/60 Hz
• vnetljive tekočine ( olje, bencin, itd.), M: 1 x 208-230 V, 60 Hz
• agresivne tekočine. V: 1 x 115 V, 60 Hz
Če voda vsebuje, pesek mivko ali druge materiale, W: 1 x 100-115 V, 50/60 Hz
se lahko črpalka zamaši. Motor
Na sesalni strani namestite filter ali uporabite Visoko učinkovit motor z integriranim
plavajoče sito, da zaščitite črpalko. C:
frekvenčnim pretvornikom
6.4 Identifikacija Omrežni kabel in vtič
A: Kabel z vtičem, IEC tipa I, AS/NZS3112 , 2 m
6.4.1 Napisna tablica
B: Kabel z vtičem, IEC tipa B, NEMA 5-15P , 6 ft
C: Kabel z vtičem, IEC tipa E&F, CEE7/7, 2 m
1 D: Kabel brez vtiča, 2 m.
G: Kabel z vtičem, IEC tipa G, BS1363, 2 m
DK-8850 Bjerringbro, Denmark
SCALA2 3-45 AKCHDE 2 H: Kabel z vtičem, IEC tipa I, IRAM 2073, 2 m
14 Model A P/N 99999999 3
15 200-240V 50/60Hz S/N  J: Kabel z vtičem, NEMA 6-15P, 6 ft
Made in Serbia P/C 1519 4
K: Kabel z vtičem, IEC tipa B, JIS C 8302, 2 m
Hmax 45 m 5
Hmin 16 m 6 L: Kabel z vtičem, IEC tipa L, CEI 23-16/VII, 2 m
Hnom 27 m 7
16 Qnom
3
3 m /h 8 O: Kabel z vtičem, IEC tipa O, TIS 166-2549, 2 m
Tamb.max 55 C 9 Krmilnik
IPX4D 10 D: Vgrajeni frekvenčni pretvornik
PCS XXXXX.XX.XX 04-6292.2.41-2003
LSPr-022-IDN
NRP XXX-XXX-XXXXXX Tliq.max/Psyst.max:
11 Navoj
45 C/1MPa
TM06 4340 2015

12 E: R 1" kompozitni material


I(A) P1(W) F: NPT 1" kompozitni material
Min. 0.01 2 13
Max. 2.8 550
17

Slika 13 Primer tipske ploščice

Pol. Opis
1 Oznaka tipa
2 Št. izdelka
3 Serijska številka
4 Koda izdelave, leto in teden
5 Maksimalna tlačna višina
6 Minimalna tlačna višina
7 Nazivna tlačna višina
8 Nazivna hitrost pretoka
9 Maksimalna temperatura okolja
10 Razred zaščite
11 Maksimalni tlak delovanja
12 Maksimalna temperatura tekočine
13 Minimalna in maksimalna nazivna moč
14 Model
15 Napetost in frekvenca
16 Odobritve
17 Minimalni in maksimalni nazivni tok

8
7. Funkcije krmiljenja

Slovensko (SI)
BAR PSI Water colum kPa MPa
7.1 Pregled menija, SCALA2 [m]

5.5 80 55 550 0.55


} 5.0
4.5
73
65
50
45
500
450
0.50
0.45
} 4.0
3.5
58
51
40
35
400
350
0.40
0.35
} 3.0 44 30 300 0.30

TM06 4187 4117


2.5 36 25 250 0.25
} 2.0
1.5
30
22
20
15
200
150
0.20
0.15

Slika 16 Tabela tlaka

7.1.2 Indikatorske lučke za SCALA2

Indikacija Opis

TM06 3301 5114


Indikacije glede delovanja

Krmilna plošča je zaklenjena.


Slika 14 Krmilna plošča SCALA2

Napaka v napajanju.
SCALA2 Funkcija

Vklop/izklop

Poveča izhodni tlak. Črpalka je blokirana, npr. tesnilo osi se je


zategnilo.
Zmanjša izhodni tlak.

Ponastavi alarme.
Puščanje v sistemu

Nakaže zahtevani izhodni tlak.

Suhi tek ali pomanjkanje vode.*


Nakaže, da je bila črpalka ročno zaustavljena.

Nakaže, da je krmilna plošča zaklenjena.


Presežen maksimalni tlak ali pa nastavitvene
7.1.1 Indikator tlaka, SCALA2 točke ni mogoče doseči.
Indikator tlaka prikazuje zahtevan izhodni tlak od 1,5 do 5,5 bara
v intervalih po 0,5 bara.
Spodnja ilustracija kaže črpalko, nastavljeno na 3 bar, kar
Presežen maksimalni čas delovanja.
nakazujeta dve zeleni lučki, in črpalko, nastavljeno na 3,5 bar, kar
nakazuje ena zelena lučka.
Utripajoča zelena lučka nakazuje, da je črpalka samodejno
znižala tlak. Glejte poglavje 4.3.3 Samonastavljiva nastavitvena
Temperatura izven razpona.
točka.

* Pri napaki št. 4, suhi tek, je treba črpalko ročno ponastaviti.


Pri napaki št. 4, pomanjkanje vode, in ostalih napakah, 1, 2, 3,
5, 6 in 7 se bo črpalka ponastavila, ko bo vzrok za napako
izginil oz. bo odpravljen. Glejte poglavje 8.3.3 Samodejna
ponastavitev.
Dodatne informacije o stanju sistema najdete v poglavju
12. Iskanje napak na napravi.
TM06 4345 2015

Slika 15 Indikacija izhodnega tlaka SCALA2

9
8. Nastavitev naprave 8.3.2 Funkcija samonastavitve
Slovensko (SI)

Črpalka si bo zapomnila nastavitve krmilnika, tudi če je Tovarniško je ta funkcija vklopljena.


izklopljena. Vklopljena
Če črpalka ne more doseči uporabniško določene nastavitvene
8.1 Nastavitev izhodnega tlaka
točke, jo bo samodejno prilagodila s pomočjo samonastavljive
Prilagoditev izhodnega tlaka s pritiskom na . funkcije.
8.2 Zaklep in odklep krmilne plošče Črpalka bo nastavitveno točko znižala na 4,5, 3,5 ali 2,5 bar.
Samonastavljena nastavitvena točka je na krmilni plošči
Krmilna plošča je lahko zaklenjena, kar pomeni, da gumbi ne
nakazana z eno utripajočo zeleno lučko.
delujejo in zato ne more priti do nenamerne spremembe
nastavitev. Po 24 urah bo črpalka samodejno poskusila ponovno prevzeti
izvorno uporabniško nastavljeno nastavitveno točko. Če to ni
Kako zakleniti krmilno ploščo možno, jo bo črpalka ponovno samodejno nastavila. Črpalka bo
1. Hkrati za 3 sekunde držite gumba . obratovala s samonastavljeno nasatavitveno točko, dokler ne bo
2. Krmilna plošča je zaklenjena, ko se prižge simbol . mogla doseči uporabniško nastavljene.
Kako odkleniti krmilno ploščo Na primer:
1. Hkrati za 3 sekunde držite gumba . Uporabniško nastavljena nastavitvena točka je 5 bar, kar
nakazuje zelena lučka na indikatorju tlaka.
2. Krmilna plošča je odklenjena, ko ugasne simbol .
Zaradi negativnega tlaka na izhodni strani, črpalka ne more
8.3 Strokovne nastavitve, SCALA2 doseči tega tlaka.
Funkcija samonastavitve nastavitveno točko samodejno prilagodi
na 3,5 bar, kar je razvidno iz ene utripajoče zelene lučke na
Strokovne nastavitve so namenjene zgolj indikatorju tlaka.
inštalaterjem. Po 24 urah bo črpalka samodejno poskusila nastavitveno točko
zopet nastaviti na 5 bar.
Meni s strokovnimi nastavitvami omogoča inštalaterju
uravnavanje med naslednjimi funkcijami:
• samonastavitev,
• samodejna ponastavitev,
• anti cikličnost,
• maksimalni čas neprestanega delovanja.
8.3.1 Dostopanje do strokovnih nastavitev
Postopajte kot sledi:

TM07 0078 4117

TM07 0079 4117


1. Pet sekund držite gumb .
2. Simbol bo začel utripati, kar nakazuje, da so strokovne
nastavitve aktivne.
Indikator tlaka zdaj deluje kot strokovni meni. Utripajoča zelena
dioda deluje kot kazalec. Premaknite kazalec s pomočjo gumbov Slika 18 Uporabniško nastavljena nastavitvena točka (levo) in
in preklapljajte med vklopom/vklopom izbire s pomočjo samonastavljena nastavitvena točka (desno).
gumba . Dioda za vsako nastavitev se bo prižgala, ko bo
nastavitev aktivna. Kako ponastaviti samonastavljeno nastavitveno točko
1. Nastavitve lahko ročno ponastavite s pritiskom na kateri koli
Premaknite kazalec gor. gumb na krmilni plošči. Črpalka bo nemudoma poskusila
doseči izvorno nastavitveno točko.
Premaknite kazalec dol. 2. Če črpalka ves čas skuša znižati nastavitveno točko s funkcijo
samonastavitve, priporočamo, da nastavitveno točko ročno
Preklapljanje med nastavitvami. znižate na krmilni plošči.
Izklopljena
Če funkcijo samonastavitve izklopite, črpalka pa ne more doseči
nastavitvene točke, bo javljen alarm 5.

Samonastavitev
Samodejna
ponastavitev
Anti cikličnost
Maksimalni čas
stalnega delovanja
Izhod iz strokovnega
TM06 4346 4117

menija

Slika 17 Pregled strokovnega menija

10
8.3.3 Samodejna ponastavitev 9. Servisiranje izdelka

Slovensko (SI)
Tovarniško je ta funkcija vklopljena.
NEVARNOST
Vklopljena
Električni udar
Ta funkcija omogoča črpalki samodejno preverjanje, če so pogoji
Smrt ali resna telesna poškodba
delovanja zopet normalni. Če so pogoji delovanja normalni, bo
- Pred pričetkom del na izdelku izključite električno
alarm samodejno ponastavljen.
napajanje črpalke in zagotovite, da se ne more po
Funkcija samodejne ponastavitve deluje na naslednji način: nesreči vključiti.

Indikacija Dejanje 9.1 Vzdrževanje izdelka


Črpalka se bo osemkrat poskusila 9.1.1 Filter proti mrčesu
ponovno zagnati v petminutnih intervalih.
Pomanjkanje vode Črpalka ima filter proti mrčesu, ki preprečuje, da bi se v črpalki
Če to dejanje ni uspešno, bo cikel nastanil mrčes.
ponovljen po 24 urah.
Filter je nameščen na dno in ga je mogoče zlahka odstraniti in
Suhi tek (črpalka ni očistiti s togo krtačo. Glejte sl. 19.
Črpalko napolnite in ročno ponastavite.
napolnjena)
Očistite filter proti mrčesu enkrat letno ali po potrebi.
Črpalka se bo v roku 60 sekund trikrat
poskusila ponovno zagnati, nato bo
izvedenih osem poskusov ponovnega
Vse druge indikacije
zagona v petminutnih intervalih. Če to
dejanje ni uspešno, bo cikel ponovljen po
24 urah.

TM06 4537 2515


Indikacije si preberite v poglavju 7.1.2 Indikatorske lučke za
SCALA2.
Izklopljena
Vse alarme je treba s pomočjo gumba ročno ponastaviti.
8.3.4 Anti cikličnost Slika 19 Filter proti mrčesu
Tovarniško je ta funkcija izklopljena. 9.1.2 Vhodni in izhodni ventili
Ta funkcija spremlja vklope in izklope črpalke.
Črpalka ne potrebuje vzdrževanja, vendar priporočamo, da
Izklopljena preverite in očistite vhodne in izhodne nepovratne ventile enkrat
Če se črpalka zažene 40-krat v določenem vzorcu, se bo sprožil letno ali po potrebi.
alarm. Črpalka bo povsem normalno delovala še naprej. 1
5
Vklopljena
Če se črpalka izklaplja in vklaplja v določenem vzorcu, sistem 2
nekje pušča, zato se bo črpalka zaustavila in sprožila alarm 3.
6
Puščanje v sistemu. 3

TM06 3818 1015


4 7
8.3.5 Maksimalni čas stalnega delovanja 8
Tovarniško je ta funkcija izklopljena.
9
Ta funkcija je časovnik, ki lahko črpalko izklopi, če ta deluje brez
prestanka 30 minut. Slika 20 SCALA2 črpalka

Izklopljena Za odstranjevanje vhodnega nepovratnega ventila sledite


Če črpalka preseže čas delovanja 30 minut, bo črpalka delovala spodnjim korakom:
glede na pretok. 1. Izključite napajanje in odklopite vtič.
Vklopljena 2. Zaprite dovod vode.
Če črpalka preseže čas delovanja 30 minut, se bo črpalka 3. Odprite pipo, da iz cevovodov sprostite tlak.
izklopila po 30 minutah stalnega delovanja in sprožil se bo alarm 4. Zaprite zaporne ventile in/ali izpraznite cevi.
6. Ta alarm je vedno treba ročno ponastaviti. 5. Postopno odprite in odstranite čep za polnjenje. Glejte sl. 20
(5).
Maksimalni čas delovanja presežen. 6. Odstranite čep za praznjenje in izpraznite črpalko. Glejte sl.
20 (8).
7. Odvijte navojno matico, ki drži vhodni priključek. Glejte sl. 20
8.4 Ponastavitev na tovarniške nastavitve (7). Odvisno od vrste instalacije bo morda potrebno odstraniti
Črpalko je mogoče tovarniško ponastaviti s hkratnim pet cevi s tako sesalnega kot tlačnega priključka.
sekundnim pritiskom na gumba . 8. Izvlecite sesalni priključek.
9. Izvlecite vhodni nepovratni ventil.
10. Očistite nepovratni ventil s toplo vodo in mehko krtačo.
11. Sestavite komponente v obratnem vrstnem redu.

11
Za odstranjevanje izhodnega nepovratnega ventila sledite 10.1 Odmaševanje črpalke
spodnjim korakom:
Slovensko (SI)

1. Izključite napajanje in odklopite vtič. NEVARNOST


2. Zaprite dovod vode. Električni udar
3. Odprite pipo, da iz cevovodov sprostite tlak. Smrt ali resna telesna poškodba
- Pred pričetkom del na izdelku izklopite električno
4. Zaprite zaporne ventile in/ali izpraznite cevi.
napajanje. Potrebno je preprečiti možnost
5. Postopno odprite in odstranite čep za polnjenje. Glejte sl. 20 nenamernega vklopa električnega napajanja.
(5). Vtič in nepovratni ventil sta ena enota.
Končni pokrov ima tudi čep, ki ga lahko odstranite s primernim
6. Očistite nepovratni ventil s toplo vodo in mehko krtačo.
orodjem. S tem lahko odblokirate os črpalke, če se zategne ali
7. Sestavite komponente v obratnem vrstnem redu. zaradi neaktivnosti.

Izhodni nepovratni ventil

TM06 4202 1615


Vhodni nepovratni Slika 22 Odmaševanje črpalke
ventil
11. Ustavitev obratovanja naprave
TM06 4331 1915

Če črpalka dlje časa ne deluje, na primer med zimo, jo morate


izključiti iz napajanja in shraniti na suhem.
Postopajte kot sledi:
Slika 21 Izhodni in vhodni nepovratni ventil 1. Zaustavite črpalko s pomočjo gumba za vklop/izklop .
2. Izključite napajanje.
9.2 Informacije službe za pomoč uporabnikom 3. Odprite pipo, da iz cevovodov sprostite tlak.
Za dodatne informacije o servisnih delih se obrnite na Grundfos 4. Zaprite zaporne ventile in/ali izpraznite cevi.
Product Center na www.product-selection.grundfos.com. 5. Razrahljajte čep za polnjenje, da se bo črpalka odzračila.
9.3 Kompleti za popravilo 6. Odstranite čep za praznjenje, da izpraznite črpalko. Glejte sl.
23.
Za dodatne informacije o servisnih kompletih se obrnite na
7. Priporočamo, da črpalko shranite v suhem zaprtem prostoru.
Grundfos Product Center na www.grundfos.com.
Zaradi vlažnosti izklopljene črpalke ne smete pustiti dlje časa
na prostem.
10. Zagon naprave po mirovanju
1. S pomočjo korakov v poglavju 10.1 Odmaševanje črpalke
preverite, da črpalka ni zamašena.
2. Če je črpalka izpraznjena, jo morate pred zagonom ponovno
napolniti s tekočino. Glejte poglavje 4.1 Polnjenje črpalke.
3. Zaženite črpalko. Upoštevajte navodila v poglavju 4. Zagon
naprave.
4. Črpalka si bo zapomnila nastavitve krmilnika, tudi če je
izklopljena.
TM06 4203 1615

Slika 23 Praznjenje črpalke

12
12. Iskanje napak na napravi

Slovensko (SI)
12.1 Grundfos Eye indikator delovanja

Grundfos Eye Indikacija Opis

Napajanje je izklopljeno.
Lučke ne svetijo.
Črpalka ne deluje.

Dve nasprotni zeleni lučki se premikata v smeri vrtenja Napajanje je vklopljeno.


črpalke. Črpalka deluje.

V tej dokumentaciji se za indikacijo, da črpalka deluje Napajanje je vklopljeno.


uporabljata dve nasprotni zeleni lučki pod kotom 45 °. Črpalka deluje.

Napajanje je vklopljeno.
Dve nasprotni zeleni lučki neprestano svetita.
Črpalka ne deluje.

Alarm.
Dve nasprotni rdeči indikatorski lučki hkrati utripata.
Črpalka je zaustavljena.

V tej dokumentaciji se za indikacijo, da črpalka ne Alarm.


deluje, uporabljata dve nasprotni rdeči lučki. Črpalka je zaustavljena.

12.2 Ponastavitev napake


Indikator napake lahko ponastavite na enega od teh načinov:
• Ko odstranite vzrok napake, ročno ponastavite črpalko s
pritiskom na gumb . Črpalka bo začela normalno delovati.
• Če se napaka odpravi sama od sebe, se bo črpalka poskusila
samodejno ponastaviti, indikacija napake pa bo izginila, če je
bila samodejna ponastavitev uspešna in če ste omogočili
funkcijo samodejne ponastavitve v servisnem meniju.

13
12.3 Tabela za odkrivanje napak
Slovensko (SI)

NEVARNOST
Električni udar
Smrt ali resna telesna poškodba
- Pred pričetkom del na izdelku izključite električno
napajanje črpalke in zagotovite, da se ne more po
nesreči vključiti.

Samodejna ponastavitev
Indikatorska lučka
Grundfos Eye

Napaka Vzrok Rešitev

1. Črpalka ne deluje. a) Napaka v napajanju. Vključite električno napajanje.


Preverite kable in kabelske priključke za
- - poškodbe in razrahljane povezave ter
preverite morebitne pregorele varovalke in
okvarjene elekrične instalacije.
b) Napajanje je izven predpisanega Preverite napajanje in tipsko ploščico
Da razpona napetosti. črpalke. Ponovno vključite napajanje v
predpisanem razponu napetosti.
c) Tesnilo osi se je zataknilo. Glejte poglavje 10. Zagon naprave po
Ne
mirovanju.
d) Črpalka je zamašena z nečistočami. Glejte poglavje 10. Zagon naprave po
mirovanju.
Ne
Če težave ne morete odpraviti, se obrnite
na servis Grundfos.
e) Suhi tek.
Da Preverite vir vode in napolnite črpalko.

f) Presežen maksimalni čas


Preverite instalacijo za puščanje in
Ne delovanja.
ponastavite alarm.

g) Notranji nepovratni ventil je Očistite, popravite ali zamenjajte


Ne okvarjen ali blokiran v popolnoma nepovratni ventil. Glejte poglavje
ali delno odprtem položaju. 9. Servisiranje izdelka.
2. Črpalka deluje. a) Puščanje v cevnem sistemu ali pa Preverite in popravite cevni sistem ali
- nepovratni ventil ni pravilno zaprt očistite, popravite ali zamenjajte
zaradi nečistoč. nepovratni ventil.
b) Majhna stalna poraba. Preverite pipe in ponovno premislite o
- vzorcu uporabe (avtomati za led,
izparilniki vode za klimatske naprave itd.).
c) Temperatura črpalke in vode je
Premislite o zaščiti črpalke in instalacije
- manjša od 3 °C.
pred zmrzaljo.

3. Črpalka ne deluje a) Sesalni tlak črpalke je prenizek.


povsem pravilno. - - Preverite vhodne pogoje črpalke.

b) Črpalka je premajhna.
- Zamenjajte črpalko z večjo črpalko.

c) Sesalna cev, sesalno sito ali črpalka


- - so delno zamašene z nečistočami. Očistite sesalno cev ali črpalko.

d) Sesalna cev pušča.


- - Popravite sesalno cev.

e) V sesalni cevi ali črpalki je zrak.


Napolnite sesalno cev in črpalko.
- -
Preverite vhodne pogoje črpalke.

f) Zahtevan izhodni tlak je prenizek za


- - instalacijo. Povečajte tlačno nastavitev (puščica gor).

g) Maksimalna temperatura je Preverite pogoje hlajenja. Zaščitite črpalko


Da presežena, črpalka pa deluje z nižjo pred neposredno sončno svetlobo ali
zmogljivostjo. bližnjimi viri toplote.

14
Samodejna ponastavitev

Slovensko (SI)
Indikatorska lučka
Grundfos Eye
Napaka Vzrok Rešitev

4. Prekomerni tlak v a) Nastavitvena točka je previsoko Znižajte tlak na novo nastavitveno točko
sistemu. nastavljena. Razlika med vhodnim (maksimalno 3,5 bar + pozitivni vhodni
Da in izhodnim tlakom ne sme tlak).
presegati 3,5 bar. Na primer: Če vhodni tlak znaša 0,5 bar,
maksimalni izhodni tlak znaša 4 bar.
b) Maksimalni tlak je presežen, vhodni
Da Preverite vhodne pogoje.
tlak je višji od 6 barov, 0,6 MPa.
c) Maksimalni tlak je presežen.
Oprema drugje v sistemu povzroča
Da visok tlak pri črpalki, npr. vodni Preverite napeljavo.
grelec ali okvarjena varnostna
oprema.
5. Črpalko lahko a) Suhi tek ali pomanjkanje vode.
ponastavite, vendar Da Preverite vir vode in napolnite črpalko.
deluje samo za
nekaj sekund. b) Sesalna cev je zamašena z
Da nečistočami. Očistite sesalno cev.

c) Nožni ali nepovratni ventil je


Očistite, popravite ali nadomestite vznožje
Da blokiran in v zaprtem položaju.
ali nepovratni ventil.

d) Sesalna cev pušča.


Da Popravite sesalno cev.

e) Zrak v sesalni cevi ali črpalki.


Napolnite sesalno cev in črpalko.
Da
Preverite vhodne pogoje črpalke.

6. Črpalko lahko a) Notranji nepovratni ventil je


Očistite, popravite ali zamenjajte
ponastavite, vendar Ne okvarjen ali blokiran v popolnoma
nepovratni ventil.
se ves čas vklaplja ali delno odprtem položaju.
nemudoma po b) Predtlak v posodi ni pravilen.
izklopu. Prilagodite predtlak rezervoarja na 70 %
Ne
zahtevanega izhodnega tlaka.

15
13. Tehnični podatki 13.4 Dimenzije in teže
Slovensko (SI)

13.1 Delovni pogoji

Temperatura [°C (°F)]


Maksimalna temperatura okolice:
1 x 208-230 V, 60 Hz: 45 (113)

TM06 3305 5114


1 x 115 V, 60 Hz: 45 (113)
1 x 200-240 V, 50/60 Hz: 55 (131)
Maksimalna temperatura
45 (113)
tekočine:
H1 H2 H3 W1 L1 Masa
Tlak [bar (psi)] [MPa] Tip [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg]
[palci] [palci] [palci] [palci] [palci] [funti]
Maks. sistemski tlak: 10 (145) 1.0
Maksimalni vhodni tlak: 6 (87) 0.6 302 234 114 193 403 10
SCALA2
11,9 9,2 4,5 7,6 15,9 22

Drugi podatki o delovanju


14. Odstranjevanje odslužene naprave
Maksimalna tlačna višina: 45 m
Pri načrtovanju te naprave smo se osredotočili na odlaganje in
Ocena IP: X4D (zunanja instalacija) recikliranje odpadnih materialov. Naslednje vrednosti za
Črpana tekočina: Čista voda odstranjevanje veljajo za vse črpalke Grundfos SCALA2:
Nivo hrupa: < 47 dB(A)* • minimalno 85 % za reciklažo
• maksimalno 10 % za zažig
* 47 dB(A) je izmerjenih pri tipični uporabi v načinu nadzora nad
• maksimalno 5 % za odstranjevanje.
tlakom (2,5 bar (36 psi) in 1 m 3/h). V neobičajni uporabi lahko
hrup naraste do 58 dB. Vrednosti so v odstotkih skupne teže.
Proizvod in njegovi deli morajo biti odstranjeni na okolju prijazen
13.2 Mehanski podatki način:
Priključki cevi so R 1" ali NPT 1". 1. Uporabite javna ali zasebna podjetja za odvoz odpadkov.
2. Če to ni mogoče, stopite v stik z najbližjo Grundfosovo
13.3 Električni podatki izpostavo ali servisno delavnico.
Simbol prečrtanega smetnjaka na izdelku označuje, da
Energija
Napajalna morate izdelek zavreči ločeno od gospodinjskih
Frekvenca P1 ob
Tip napetost Imax. [A] odpadkov. Ko izdelek, ki je označen s tem simbolom,
[Hz] [W] mirovanju
[V] doseže konec življenjske dobe, ga odnesite na zbirno
[W]
mesto, ki ga določijo lokalni organi za odstranjevanje
2 odpadkov. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem teh izdelkov
2 pomagate opri varovanju okolja in zdravju ljudi.
SCALA2 1 x 200-240 50/60 2,3 - 2,8 550 Glejte tudi informacije o življenjski dobi na
2
www.grundfos.com/product-recycling.
2
SCALA2 1 x 208-230 60 2,3 - 2,8 550 2
SCALA2 1 x 115 60 5 - 5,7 560 2

Napajalna
Frekvenca
Tip napetost Čep
[Hz]
[V]
IEC, tip E&F
IEC, tip I
SCALA2 1 x 200-240 50/60
IEC, tip G
-
SCALA2 1 x 208-230 60 NEMA 6-15P
SCALA2 1 x 115 60 IEC, tip B, NEMA 5-15P

16
Argentina Denmark Latvia Slovenia

Podjetja Grundfos
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS DK A/S SIA GRUNDFOS Pumps Latvia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Martin Bachs Vej 3 Deglava biznesa centrs Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana
Industrial Garin DK-8850 Bjerringbro Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Phone: +386 (0) 1 568 06 10
1619 Garín Pcia. de B.A. Tlf.: +45-87 50 50 50 Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Telefax: +386 (0)1 568 06 19
Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +45-87 50 51 51 Fakss: + 371 914 9646 E-mail: tehnika-si@grundfos.com
Telefax: +54-3327 45 3190 E-mail: info_GDK@grundfos.com
www.grundfos.com/DK Lithuania South Africa
Australia GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos (PTY) Ltd.
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Estonia Smolensko g. 6 16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate
P.O. Box 2040 GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ LT-03201 Vilnius 1609 Germiston, Johannesburg
Regency Park Peterburi tee 92G Tel: + 370 52 395 430 Tel.: (+27) 10 248 6000
South Australia 5942 11415 Tallinn Fax: + 370 52 395 431 Fax: (+27) 10 248 6002
Phone: +61-8-8461-4611 Tel: + 372 606 1690 E-mail: lgradidge@grundfos.com
Telefax: +61-8-8340 0155 Fax: + 372 606 1691 Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Spain
Austria Finland 7 Jalan Peguam U1/25 Bombas GRUNDFOS España S.A.
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. OY GRUNDFOS Pumput AB Glenmarie Industrial Park Camino de la Fuentecilla, s/n
Grundfosstraße 2 Trukkikuja 1 40150 Shah Alam E-28110 Algete (Madrid)
A-5082 Grödig/Salzburg FI-01360 Vantaa Selangor Tel.: +34-91-848 8800
Tel.: +43-6246-883-0 Phone: +358-(0) 207 889 500 Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +34-91-628 0465
Telefax: +43-6246-883-30 Telefax: +60-3-5569 2866
France Sweden
Belgium Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Mexico GRUNDFOS AB
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Parc d’Activités de Chesnes Bombas GRUNDFOS de México S.A. de Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
Boomsesteenweg 81-83 57, rue de Malacombe C.V. 431 24 Mölndal
B-2630 Aartselaar F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Boulevard TLC No. 15 Tel.: +46 31 332 23 000
Tél.: +32-3-870 7300 Tél.: +33-4 74 82 15 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Telefax: +46 31 331 94 60
Télécopie: +32-3-870 7301 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Switzerland
Belarus Germany Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS Pumpen AG
Представительство ГРУНДФОС в GRUNDFOS GMBH Bruggacherstrasse 10
Минске Schlüterstr. 33 Netherlands CH-8117 Fällanden/ZH
220125, Минск 40699 Erkrath GRUNDFOS Netherlands Tel.: +41-44-806 8111
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Veluwezoom 35 Telefax: +41-44-806 8115
«Порт» Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 1326 AE Almere
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 e-mail: infoservice@grundfos.de Postbus 22015
Taiwan
Факс: +7 (375 17) 286 39 71 Service in Deutschland: 1302 CA ALMERE GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
E-mail: minsk@grundfos.com e-mail: kundendienst@grundfos.de Tel.: +31-88-478 6336 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Telefax: +31-88-478 6332 Taichung, Taiwan, R.O.C.
Bosnia and Herzegovina Greece E-mail: info_gnl@grundfos.com Phone: +886-4-2305 0868
GRUNDFOS Sarajevo GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Telefax: +886-4-2305 0878
Zmaja od Bosne 7-7A, 20th km. Athinon-Markopoulou Av. New Zealand
BH-71000 Sarajevo P.O. Box 71 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
Thailand
Phone: +387 33 592 480 GR-19002 Peania 17 Beatrice Tinsley Crescent GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
Telefax: +387 33 590 465 Phone: +0030-210-66 83 400 North Harbour Industrial Estate 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
www.ba.grundfos.com Telefax: +0030-210-66 46 273 Albany, Auckland Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
e-mail: grundfos@bih.net.ba Phone: +64-9-415 3240 Phone: +66-2-725 8999
Hong Kong Telefax: +64-9-415 3250 Telefax: +66-2-725 8998
Brazil GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Unit 1, Ground floor Norway Turkey
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, Siu Wai Industrial Centre GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
630 29-33 Wing Hong Street & Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi
CEP 09850 - 300 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Postboks 235, Leirdal Ihsan dede Caddesi,
São Bernardo do Campo - SP Kowloon N-1011 Oslo 2. yol 200. Sokak No. 204
Phone: +55-11 4393 5533 Phone: +852-27861706 / 27861741 Tlf.: +47-22 90 47 00 41490 Gebze/ Kocaeli
Telefax: +55-11 4343 5015 Telefax: +852-27858664 Telefax: +47-22 32 21 50 Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
Bulgaria Hungary Poland E-mail: satis@grundfos.com
Grundfos Bulgaria EOOD GRUNDFOS Hungária Kft. GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
Slatina District Tópark u. 8 ul. Klonowa 23
Ukraine
Iztochna Tangenta street no. 100 H-2045 Törökbálint, Baranowo k. Poznania Бізнес Центр Європа
BG - 1592 Sofia Phone: +36-23 511 110 PL-62-081 Przeźmierowo Столичне шосе, 103
Tel. +359 2 49 22 200 Telefax: +36-23 511 111 Tel: (+48-61) 650 13 00 м. Київ, 03131, Україна
Fax. +359 2 49 22 201 Fax: (+48-61) 650 13 50 Телефон: (+38 044) 237 04 00
email: bulgaria@grundfos.bg India Факс.: (+38 044) 237 04 01
GRUNDFOS Pumps India Private Limited Portugal E-mail: ukraine@grundfos.com
Canada 118 Old Mahabalipuram Road Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
GRUNDFOS Canada Inc. Thoraipakkam Rua Calvet de Magalhães, 241
United Arab Emirates
2941 Brighton Road Chennai 600 096 Apartado 1079 GRUNDFOS Gulf Distribution
Oakville, Ontario Phone: +91-44 2496 6800 P-2770-153 Paço de Arcos P.O. Box 16768
L6H 6C9 Tel.: +351-21-440 76 00 Jebel Ali Free Zone
Phone: +1-905 829 9533 Indonesia Telefax: +351-21-440 76 90 Dubai
Telefax: +1-905 829 9512 PT. GRUNDFOS POMPA Phone: +971 4 8815 166
Graha Intirub Lt. 2 & 3 Romania Telefax: +971 4 8815 136
China Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, GRUNDFOS Pompe România SRL
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. Jakarta Timur Bd. Biruintei, nr 103
United Kingdom
10F The Hub, No. 33 Suhong Road ID-Jakarta 13650 Pantelimon county Ilfov GRUNDFOS Pumps Ltd.
Minhang District Phone: +62 21-469-51900 Phone: +40 21 200 4100 Grovebury Road
Shanghai 201106 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Telefax: +40 21 200 4101 Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
PRC E-mail: romania@grundfos.ro Phone: +44-1525-850000
Phone: +86 21 612 252 22 Ireland Telefax: +44-1525-850011
Telefax: +86 21 612 253 33 GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Russia
Unit A, Merrywell Business Park ООО Грундфос Россия
U.S.A.
COLOMBIA Ballymount Road Lower ул. Школьная, 39-41 GRUNDFOS Pumps Corporation
GRUNDFOS Colombia S.A.S. Dublin 12 Москва, RU-109544, Russia 9300 Loiret Blvd.
Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Phone: +353-1-4089 800 Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Lenexa, Kansas 66219
Chico, Telefax: +353-1-4089 830 Факс (+7) 495 564 8811 Phone: +1-913-227-3400
Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Telefax: +1-913-227-3500
1A. Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Serbia Uzbekistan
Cota, Cundinamarca Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
Phone: +57(1)-2913444 Via Gran Sasso 4 Grundfos Srbija d.o.o.
I-20060 Truccazzano (Milano) Omladinskih brigada 90b Representative Office of Grundfos
Telefax: +57(1)-8764586 Kazakhstan in Uzbekistan
Tel.: +39-02-95838112 11070 Novi Beograd
Croatia Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Phone: +381 11 2258 740 38a, Oybek street, Tashkent
GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Telefax: +381 11 2281 769 Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
Buzinski prilaz 38, Buzin Japan www.rs.grundfos.com 3291
HR-10010 Zagreb GRUNDFOS Pumps K.K. Факс: (+998) 71 150 3292
Phone: +385 1 6595 400 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Singapore
Telefax: +385 1 6595 499 Hamamatsu GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. Addresses Revised 15.01.2019
www.hr.grundfos.com 431-2103 Japan 25 Jalan Tukang
Phone: +81 53 428 4760 Singapore 619264
GRUNDFOS Sales Czechia and Telefax: +81 53 428 5005 Phone: +65-6681 9688
Slovakia s.r.o. Telefax: +65-6681 9689
Čajkovského 21
Korea
779 00 Olomouc GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. Slovakia
Phone: +420-585-716 111 6th Floor, Aju Building 679-5 GRUNDFOS s.r.o.
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Prievozská 4D
Seoul, Korea 821 09 BRATISLAVA
Phone: +82-2-5317 600 Phona: +421 2 5020 1426
Telefax: +82-2-5633 725 sk.grundfos.com
ECM: 1252640
98880508 0419

www.grundfos.com
Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and “be think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved. © 2019 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.

You might also like