Professional Documents
Culture Documents
ItVu MHun
ÜtVu Ê<d »ß« KÎöñgh ÊHlÞh MHun
Imam Hussain (as) dua for the Day of A'rafah
@ UÙÔÌthnƒ ‹IÌÔm¤.HÔƒ†ÔÆÒÔÌg S
Ò ÔάÔÒ g
@ NÎú; Nkh<ék AkHlVt , L¥p ch Vs LgHu vn S¥îÎi
cannot be repelled by anything,
4
ˆ@ UÔkÌHƒÔw UÛ ÔÁ¬Ôw
Û ‹IÔ̶ÔÁ¬Ôû
Û Ô;Ò ƒ¨ ,Ò
@ JoHs Nkh<ék NdN` ,h UÁw NÁkHl AÁdVt> vn D¶kHw }Îi ,
and Whose making cannot be resembled by the making of anyone.
5
@ UÒÔÌm¤.HÔƒÁÔû
– g h Ì
I Ô Ì é Ô Ò ÂÔ¥¬ Ô Ì ñÔfÌ KÒ ÔÒÆÔ¬j.hÒ ,Ò
@ n<lVt KÆél hv UdHÁw I®gHf JÂ¥p If ,
and He perfected the made things by His wisdom.
Ì .
¤ Ì Ò ƒ Ò
@ UÛ Ôm ƒ±Ô¢– Ôgh IÔάԄÔuÒ D™Ô¬è ƒ¨
@ nnV= ËHÈÁ` C=Vi AédHÁu V§k ch I; Nd> NdN` ËHÈ[ vn ÏCÎ] Ik
All growing things cannot be hidden from Him
7
@ UÙÔtÌhnƒ è
Ì HƒÔfVÛ ÔÛ¥Ô„¬ ÔÌg ,Ò
@ NÁ¥Îl Utn hv ËHúdHÈdvHétV= ,
the Warder-off of anguishes,
11
Ì ƒ Ì
@ UÙÔlHÔr Ö.ÒVÔfÌHÔƒ äÔí ¬
Ò g ,Ò
Ô „Ô Ì
@ NÁ¥Îl ã<;Vs hv ËHú¥knV= ,
and the Suppressor of the tyrants.
12
@ MÙ.Òù
¬ ‹
I Ô Ì „ Ôê¬ Ô Ì Â Ô Ò ; S Ò
Ò ¬ Ôg Ò,
Ô Î
@ nvhNk NÁkHl , Gêl ,
and nothing like a likeness of Him,
13
¬ Û ÔÎÔ‹¢Ô–„ÔgÒh
@ ,Û Ô‹äÔÒoh T
@ Jsh ÍH=> , VÎûf MHÎah RdHrn If
the All-gentle, the All-aware,
14
„
ƒ ÔuÒ <Ò ÔÛ i ,Ò
CÎ] Vi Vf ,
and He has
‹ Ò ˆ
@ VÙ ÔdNÔr M.Òù ˜ G
Ì Ô;Û
¬
@ nvhn GlH; èvNr , DdHkh<j
power over all things.
15
Ò ÔάÒÔgÌh F
@: Ô Ò y v h ˜
Û ¬ ‹ Ìh L–ÔÈÛ Ô…„Ôg.Òh
Ò u
@ Êvhn ØHÎéah Kl hNo Ïh
O Allah, I willingly desire for You
‹ Ò Ò Ì
@ Ïn˜ ÒVÔlÒ :ÔάÔgh ,Ò
( . – ËhÒ . )
@ Js<j Ï<s If Kl Jú=cHf ,
and to You shall be my return.
17
Ò:ÔÌéÔÂÒ Ô¶¬ ÔÌÁÔfÌ £µ‹ ÔÒj.¬hNÒ ÔéÒ Ôf¬ Ìh
Ên<f n<fHk Kl I; ‰,h vn <j
You had begun bestowing on me
Û ¬ Û Ò
@ hvÚ <Ô;BÔlÒ HÔáÔάÔa Ò <Ô;h ˬ Òh ÒGÔä¬ÔrÒ
Ú Ò Ë
@ ÏNÎúòf n<[, J¶k Kl If
before I was anything worth mentioning,
18
Ì hƒVÔé— Ôgh K
@ã Ò ÔÌl £µ‹ ÔéÒ Ô¬ÆÔÒ„ÔÒo ,Ò
@ ÏNdVtHÎf µHo ch hVl ,
and You created me from dust.
@ ÒšÔÁ‹ Ôö ƒ ÔéÌÔ¬oh ,Ò
̘ Ôgh ,Ò vÌ.<ÔÛiN— Ôgh Ì´±
@ Déahn •<™ñl hVl ËhvH=c,v èhVÎήj , ´±éoh ,
and change of ages and years.
20
Lˆ ÔÌpvÒ ƒg.Ìh F
ˆ Ô„¬ ÔÛw K¬ ÔlÌ HÔÚ ÁÔÌuHÔƒz ¬‰Òc.Òh L¬ ÔÒ„ÔÒt
LkhvN` Jú` :dH¥d ch D`vn D` I¥k> Hj
I was moving from a loin to a womb
@ ÌÜÔÎÒÔÌqHƒÔÂÔg¬ h ÌÊHÔ…d.¬Ò¨h K
Ò ÔÌl ʈnÛ HÔƒ ÆÔÒj t‹
@ KÎúÎ` ÊHdh Ë> vn LétHd ‰HÆékh ËhvnHl Lpv If
throughout the passage of the past days
Ì@ÜÔÎÒÔÌgHÔ¬ƒoh Ë
21
Ì , V
Û ÔÆÛ Ô ¬ gh ,Ò
@ IéaB= Ëhv,n ,
and the ancient ages; as You have not taken me
q‹ : Ì Ò ¬ Ì Û
Ò ÔéÔth.VÒ Ôg £µ‹ Ô[¬ VÌ Ô¬è L¬ ÔÒg
Déahn DkHfVÈl , JtÅv Kl Hf I; Hík> ch ,
out (to this world)—on account of Your sympathy to me,
22
(.q‹ .) ‹g :
Ò Ô̙Ԣ¬ ÔÛg , Ò
T¢g V§k ,
Your kindness to me,
@ Òg– .Ìh :
Ò ÔÌkHÔƒ öÔp¬ hÌ ,Ò
@ hVl ËHöph ,
and Your compassion to me—
23
‹g RÒ ÔÒäÔs
Ò ÏB‹ Ô – „ÔgÌ £ ‹ µÔ Ò éÔ [
¬ Ò VÔ ¬ o Ò h Ò : Ô – ÁÔ Ô Ì ¥Ôƒg
LjHo èV†p NÎp<j Ïh<úÎ` J;Vf ch I; Ïnv,> n<[<f DkHlc K¥Îg ,
However, You took me out on account of the guidance that You have
Û GÌ ÔÎÔ‹ÂÔäÌÒ
Ò Ô̶ÔÁ¬Ôw
@:
@ ÏnV; DkHfVÈl ,
through Your excellent conferral
Ò
@: ÔÌÂÔÒ¶ÔÌk ÌYÔÌfhƒ<Ôs
Ò ,Ò
@ DéoHs L¶Áél Lkh,hVt J¶k If ,
and Your affluent bestowals.
27
D‹ÆÔ¬„ÔÒo J
Ò Ôu¬ NÒ ÔéÒ Ôf¬HÔÒt
JéÎúl If LúÁdVt> I; ÍHæk> Hj
So, You fashioned my creation
@ £ƒµÔ¬ÔdÛ ˆk
˜ Ì
Ô l
Ò ¬
K Ô Ì l
@ Ïn<lVt I™¢k ã> ch
from semen that gushed forth
28
ˆ ±
ë ˆ HƒÔÂÔÛ„ÔÛz ‹t £µ‹ ÔéÒ ÔÁ¬ ÔÔÒ¥Ôs
ƒ ÔeÒ è ¬ hÒ ,Ò
ËHÎl vn IkH= Is èH„z vn ,
and put me up in triple darkness
Ï Ò Ì Ú Ò Ò Ì ¬ Ò Ò
@ ‹VÔl¬h K¬ Ôl HÔáÔάÔa –g h GÔ¶Ô¬é L¬ ÔgÒ ,Ò
.
@ ÏnV; vhB=h, Kl If LúÁdVt> vn ÏvH; Ik ,
and You have not referred any part of my creation to me.
30
@ HÔd¸ <Ì ÔÒs HÔl¸ ¤HÔƒj HÔ΃ Ô¬kN— Ôgh Ò‰.„Ìh ÏNƒ ÔÈÛ Ô¬gh KÒ ÔÌl
@ Ïnv,> HÎkn If Iéshv> , GlH; JÆ„o Hf
already known about me to the world, perfect and in sound health.
31
Ì
@ HÔd¸ ÌVÔlÒ HÔÚ ÁÔäÒÔg M¤hƒBÔ̮Ԭgh KÒ ÔÌl £µ‹ ÔéÒ Ô¬r.ÒcvÒ ,Ò
Ò
@ ÏnV; Ldc,v hvh<= DdhBy vnHl VÎa ch ,
You have provided me with wholesome milk as food.
32
@ KÌ ÔÌqhƒ<Ô¬Òph Òã<ÔÛ„ÔÛr Ò¡
– ¿ Ô Ò u Ò J Ô ¬ ™Ô Ò ¢ Ô Ò u ,
Ò
@ DéoHs ËHfVÈl Kl If hv ËHædhn ÏHÈgn ,
You have made the hearts of the nursemaids tender.
Ì Ì ¬
@ ÒLÔph,ƒ –VÔgh èHƒÔÈÔl– Û¨h £µÌ ÔéÒ Ô¬„Ô™–Ô Ò; ,Ò
@ Lé§tHñl ÏhVf hv ËHfVÈl ËhvnHl
You have given me into the charge of merciful mothers.
33
Ò ÔάÔÒ gHƒÔ¶ÔÒéÔÒt
@ ÛKÔƒÂÔp¬ Òv HƒÔd ÎÛ Ô‹pvÒ HÔƒ d J
@ DkHfVÈl ÏhNo IäjVl.NÁ„f Döf ‰Hp Vi If
So, Exalted be You, O All-merciful, O All-beneficent.
Ò ÔéÒ Ô–íÔpÛ Ò¡
: – ¿ Ô Ò u Ò J Ô ä
¬ Ô [
Ò ,
¬ Ò h
Ïn<Âk ÊhCgh Kl Vf hv Jíp S`
You put me under the obligation of Your Claim,
Ò ÔÌéÔÂÒ Ô¬¥ÔpÌ F
@: Ì ÌÔm¤.HÔƒ íÔÒ¶ÔfÌ
@ DéoHs ËhVÎp hv L„Æu Lú]
by the wonders of Your wisdom,
39
@: Û ‹
Ò Ô„ÔÛsvÛ IÔfÌ ¬è.ÒM¤HÔ[ƒ HÔƒ l £µ‹ ÔéÒ Ô¬ÔÈ– ÔÒt ,Ò
@ Ïn<lVt H¢u Kl If Nknv,> Dp, If JkhVäÂÎ` I; DÆdHÆp , Ê<„u LÈt ,
You made me understand that with which Your Apostles came.
Ò ÔjÌ.HƒÔq¬VÔlÒ GÒ Ôä—ÔÒÆÔÒj g‹ è
@: Ò V¬ Ôö
– ÔdÒ ,Ò
@ ÏnV; H¢u KétVdB` LÈt ÏhVf hVl øvCf ó,v ,
You made easy for me to find agreeable Your pleasure.
43
: Ì ƒ Ì
Ò Ôgb ÂÔ[Ò ‹t Ò¡
U Ô ÎÔ ‹ – ¿ Ô Ò u Ò J ÔÁ¬ Ô Ò ÁÔ l
Ò ,
Ò
@ ÏnV; ËHs> Kl Vf hv L΄öj , Hqv ÊHÆl KétHd vn vNw ös If ,
You bestowed upon me with the favor of all that,
Ò Ô̙Ԣ¬ ÔgÛ ,Ò :
@: Ò ÔÌk<¬ Ô¶ÒÔfÌ
@ ÏnvhB= .JÁl n<o T¢g , JkHuh If Kl Vf HÈéÂpVl Kdh ÊHÂj vn ,
out of Your aid and Your gentleness.
44
@ σVÔ¬oÛh Ë
Ò ,nÛ ÚÜÔÂÒÔ¶¬ ÔÌk
@ ÏNúk Dqhv J¶k ß<k :d If
a certain favor (and to be deprived of another)
Ì
46
¬
Ì HƒÔ¶ÔÂÒÔgh ßh<ƒ Ô¬k.hÒ K¬ ÔÌl £µ‹ ÔéÒ Ô¬r.ÒcvÒ ,Ò
@ù
@ DéoHs L¶Áél hVl vHÂúÎf ÏHÈé¶k ßh<kh If I¥„f
and You therefore provided me with the various kinds of living
@ù
Ì HÔƒ dÌV˜ Ôgh Ì´<ÔÁÛ Ôw
Û Ò,
@ ÏnV; Êvhnv<oVf D=Nkc ëHeh , õHäg , ÊH¶x Ik<= Vi If ,
and types of wealth,
47
¡ Ò Ô¬ÔÂÒÔ¬j.Òh hƒbhÌ j
Ò– Ô¿ Òu J … ÔpÒ
hv J¶k Ik<= Vi Ë<] ,
As You perfected for me
@ LÌ Ô¶ÒÔÌÁ˜Ôgh UÒÔÎÔ‹ÂÔ[Ò
@ ÏnV; ÊHÂj Kl Vf
all the graces
49
Ò ÔéÛ Ô¬g.ÒHÔs
@ £µ‹ ÔéÒ ÔάÔÒ¢Ô¬uÒh : Ò ,Ò
¬ ËhÌ
@ Ïn<lVt H¢u ÊnV; Désh<ovn <j ch Ë<] ,
and if I beg You, You will give me;
@ Ò–g.hÌ :
Ò ÔÌkHÔƒ öÔp¬ hÌ ,Ò
@ DkHsv ‰HÂ; Np If Kl Vf hv JkHöph ,
and Your kindness to me.
Ò:ÔÒkHƒÔñÔä¬Ôs Û ÔÒt
Ò ÔÒkHÔƒ ñÔä¬Ôö
Û :
I; DdhNo ÍCÁl , µH` Dic
So, all glory be to You; all glory be to You.
55 ˆM
‹ ÔlÒ ˆNÔÎÔ‹ÂÔpÒ Nˆ ÔÎÔ‹¶ÔlÛ ÏÌNÔä¬ÔlÛ K¬ ÔÌl
@ ˆNÔÎÔí
@ DjCu , Níl Hf , èH™w Ín<és &DÆ„o ÀNÁkhnV=cHf , AÁdVt> ÀNkv> NdN`
You are verily Originator and Reproducer (of the creation) and worthy
M ¬ Òh J
@ Òµ.,Û ¤.HƒÔÂÔs Ò N– ÔÒÆÔÒj
¬ Ôs
@ µH` JsNÆl ÏHÈlHk
of all praise and full of all glory. Holy be Your Names
56
M ¬ ÔÂÒÔÛ§ÔuÒ ,Ò
@ µÒ,Û ¤.ƒ¨hMƒ J
@ øvCf JdHÈé¶k ,
as Your bounties are so immeasurable.
˜ Ò ƒ Ò i ,Ò
v HÔ d D Ì
Jsh Ë> ch AÎf Jé¶k I; Djv<w vn
They are, O my Lord, too numerous
Ì@ M¤h…VÔ–†gh ,Ò ÌV˜ Ô†
— gh K
Ò ÔÌl
@ ÏnV; Utn JéÂpVl If
from (the various kinds of) harm and mischief
Ò
61
@ £µ‹ ÔÎÔ‹ÆÔdÒ è
Ì HÔƒ lCÒ ÔuÒ NÌ ÔƬÔuÒ ,Ò
@ Jsh Kl KÎÆd ÊHÆl QdhVt ch I;
and the fortitude of the determinations of my conviction
@ Ï‹,Ô‹ÂÔq
Ò Ë
Ì < Ô Û ÁÔ ¬ ¥Ô l Ì
Ò HÔƒ f ,Ò
K
Ì Ôx
@ ÊVÎÂq Vs KxHf ch ,
and the essence of the secret of my conscience,
@ £‹µÎÔk‹¬VÔuÌ Ë
Ì Ì v HÔƒ l Ì T Ô dv‹ hBƒ Ô Ò o ,Ò
@ Êh.IlHa ç™ñl , ËCòl ,
and the (nasal) cavities of my nose,
‹ Ì
@ D¶Ô¬ÔÒs ôHÔƒ ÂÔÌs ã
Ì ÌvHÔƒ öÔlÒ ,Ò
@ Êh.I¶lHs Ëh<òésh , ôHÂs If Dj<w ìh<lh ‰<w, ÏHi.Ikc,v ,
and the courses of the meatus of my hearing,
67
¬ Ô–ÔÛq HÔƒ l ,Ò
J
Läg ,n Vi hv Iîk> ,
and whatever
@ ‹uHƒÔöÔgÌ ÌZÔ¬™ÔÒg è
Ì HƒÔ;VÒ ÔpÒ ,Ò
@ LkHfc vHÂa.Df èH;Vp If ,
and the motions of the vocalization of my tongue,
‹ Ì Ì
@ DÔÆÔÁÛ ÔuÛ ß.vÌ HƒÔf GÌ ÔÌm¤.HÔƒ äÔpÒ ©. <Ô„Û ÔÛf ,Ò
@ Jsh Kl ËnV= ãHûuh ÏHi.Iéav ËH¥l I; DiHæé¶s, ,
and the tube of the tissues of my neck
71
@ £Æ‹ Ô¬„ÔrÒ ã
Ì H ƒ Ô íÔ Ì p Ì £ HÔ Î Ì
ƒ k ,Ò
Ô
@ Lä„r ÀnV` I; Hík> ,
and the cords of the pericardium of my heart,
Ì HƒÔ™ÔlÒ ÛØHƒÔÆÔÌp Ò,
@ ‹„Ôw
@ Kl GwH™l ÏHiNÁfVs ,
and the cavities of my joints,
74
Û Ôä¬ÔÒr ,Ò
@ ‹„ÔlÌhƒ<ÔuÒ Q
@ Kl ÄlHu Ïh<r (.Xöf ,) Qär ,
and the interactings of my organisms,
@ ‹„ÔÌlHƒÔkÒh ´
Û hVƒ Ôx¬ Òh Ò,
@ Kl ËHéúækh Vs ,
and the extremes of my fingertips,
75
Ò ,Ò @ ¢
ÏV‹ÔÒúÔfÒ ,Ò ÏV‹Ô¶¬ Ôa ‹ Ò
‹ nÒ Ò, DÂÔp¬ ,Ò
@ Js<` , Ï<l , @ Ë<o , Ja<= ,
and my flesh, and my blood, and my hair, and my skin,
@ ‹r,ÛVÔuÛ ,Ò D‹˜òÔlÛ Ò, ¢
‹ HÔƒ§ÔÌu ,Ò
@ Kl ÏHi.D` , øv , C®l , HÈkh<òésh ,
and my bones, and my brain, and my veins,
‹ U ÔÎ Ô ‹
@ DpvÌh<ƒ Ô[Ò Û ÂÔ[Ò Ò,
@ LlhNkh ÊHÂj ,
and all of my organs,
77
Ò:ÌÔgbƒ ƒ„ÔuÒ {Ò Ôö
Ò ÔéÒ Ô¬kh HÔlÒ ,Ò
I; DdHiHúy , Hi.ÍnV` ìHökh
and that which was pieced together during
@ Ï‹n<Ôí Ô s
Û Û Ò , D ‹ u <Ô;Û Ì ƒ
Û Ô;VÒ ÔpÒ ,Ò
v è H
@ Kl n<ís , ß<;v , Kl AäÁ[ ,
and the movements of my bowing and prostration;
: ¬ Ò Ì ˆ Ì ¬ Û Ì
Ò ÔÂÔ¶Û Ôk.h K¬ Ôl Ö.NÒ Ôphƒ, VÒ Ô¥Ôa ÏÒ n˜ .Ò ,. hÛ Ë¬ Òh
Ì M
hv HÈé¶k Ë> ch D¥d V¥a LÁ; VÂu V=h
to thank properly only one of Your favors,
Ò
@: ÌÔgbƒ J
Û Ô¶¬ ÔÒ¢ÔéÒ Ôs
¬ h HÔlÒ
@ nV; Lkh<ék
I will not be able to do that,
82
I‹ ÔfÌ ¡
Ò– Ô¿ Òu F Ò ÔÌÁ˜ÔÂÒ ÔÌf …¨Ìh
Ì ÔÒ[<ÔÂÛ Ô¬gh :
CÎk Ë> I; èVædn J¶k If cHf Væl
except through a favor of You, which also requires me
@ ¬GÔ[Ò Òh
@ Ïv>
True is this!
84
Ò:ÔlÌHƒÔkÒh K¬ ÔÌl Ë
Ò ,n— ¤HÔ¶ƒÔ¬gh ,Ò
JdHÈé¶k JdHÈk LÎih<òf
the counters from Your creatures,
85
@ ‹IÔÌ™ÔkÌhƒM ,Ò I‹ ÔÌ™ÔÌgHÔƒ s
@ LÎÁ; ÍvHÂa , MHûph
both the past and the present,
86
Ò p¬ Òh ƒ¨ ,Ò
@ hNÚ ÔlÒ Òh ÍÛ HÔƒ ÁÔάÔû
@ n<f LÎih<òk vnHr AédHÈk µvn ,
or count it in time.
87
@ RÌ ÔÌxHÔ… ÁÔgh :
Ò ÔfÌHÔƒ éÔ Ì; ‹t <ÌÛ Ôò
¬ ÔÂÛ Ô¬gh ÒJÔk¬ .Òh ,Ò
(.Jsh JÆÎÆp , Rp KÎäl I;) Ë>Vr RxHk ãHé; vn n<o <j I; Djv<w vn
While it is You Who have informed in Your rational Book
88
h,—NÔÛ¶ÔjÒ Ë¬ Ìh ,Ò .ð @ ØÌ ÌnHÔû
… gh ÌHÔäÒ ÔÁ–Ôgh ,Ò
hv hNo ÏHÈé¶k I; NÎih<o V=h I; @ Ïn<lVt ËHÎf
and true news: “And if you count Allah's favors,
Û
@ Ð.HÔƒ i<ÔÛû¬é ƒ¨ ÌIÔ„… Ôgh ÜÒÔÂÒÔ¶¬ ÔÌk
@ NÎkh<ék C=Vi &Ndv> vHÂúf
you will not be able to number them.”
89
@ Ò:ÔÎÌÔp¬ ,Ò K
¬ Ò Ô¬g.CÒ Ô¬k.hÒ HÔƒ l
ÔÌl L¬ ÔÈÌ ÔάÔÒ„ÔuÒ J
@ Jsh ÍNdnV= ‰cHk JÎp, ÊHÆl ch ,
what You revealed to them, from Your Revelation,
91
L¬ ÔÈÛ ÔÒg J Ò ,Ò
Ò Ôu¬VÒ Ôa
Dp, Ë> If hv n<o Kdn ,
and what You have made plain for them
Ò ÔÌÁÔd‹n K
@: ¬ ÔÌl L¬ ÔÈÌÔfÌ ,Ò
@ ÏnV; UdVúj ãHé; Ë> Ï,v ,
and through them Your religion.
92
Ì
@ HÔÚ ÁÔr<ÔlÛ HÔÚ ÁÔl.<¬ ÔlÛ Û‰<ÔÛr.Òh ,Ò
Ì M
@ Ld<=.Dl KÎÆd , ËHÂdh ÊHÆl Hf ,
and I say with full faith and conviction:
94
Ì Ôé– ÔdÒ L¬ ÔÒg ÏB‹ –Ôgh ÌIÔ„… ÔÌg NÛ Ô¬ÔÒñÔ¬g.Òh
hÚNÔgÒ ,Ò ¬BÔò
nvhNk NkcVt I; Jsh DdhNo ü<ûòl AdHés , NÂp I;
All praise be to Allah Who has not taken to Himself a son
Û ÔÒt
Û ,.IÛ ÔÒkHÔƒ ñÔä¬Ôö
@ ,.IÛ ÔkÒ HÔƒ ñÔä¬Ôs
@ DdHé¥d ÏhNo Jsh ÍCÁl
So, glory be to Him, glory be to Him.
Ò Ô™ÒÔÒg
@ HƒÔjÒVÔ¢– ÔÒ™ÔÒj ,Ò Ð.HƒÔjNÒ Ôö
@ DéòÎö= Li ch , Déú= NsHt
have certainly been in a state of disorder and destruction.
Ò ,Ò @ ÒšÔ‹„Ôs
IÛ Ô…„Ôgh –¡Ô¿ w Ô ÂÔg¬ h Ì
I Ô Ì
Ò ¬ Û m¤HÔ΃ ÔäÌ Ôk¬ .Òh ,Ò
V
If n,vn , @ NÁÁ; GsVl MHÎäkh ,
and His missioned Prophets. May Allah send blessings
”@ “O ÒLÔ–„ÔÒs ,Ò D
Ò Ô‹ûÔ„Ò Ô¬òÔÂÛ Ô¬gh
@ NÁd,h WgHo üHo ËH=NÁf ,
and may He send benedictions upon them.
103
@ Ò:ÌÔm¤.HÔƒ†ÔÒr ‹t g‹ V¬ ÔÌo ,Ò
@ VÎo Kl Vf hv èvÒNÒr , H†r ,
Choose for me through Your decree.
106
Ò Ô„¬ Ôí
@J Ô Ò
– ƒ Ò u HÔ l , Ô ‹ o ¬ H Ô Ò j ƒ ¨ ,Ò
@ LaHäk GdHl VjVdn Dih<o.Dl Vjn,c Iîk> ,
or delaying that which You would hasten.
ƒ Ô¬o¬Ì¨h ,Ò
@ ‹„ÔÒÂÔuÒ ‹t Òü±
@ GÂu vn ü±oh ,
sincerity in my deeds,
109
Ò ÔÒf Ò, D‹¶Ô¬ÂÔs
@ £µ‹˜ ÔlÌ KÌ Ôά ÔeÒ vÌh<ƒ Ô¬gh ÏVÌÔû Ò
@ ËhnV= Kl ëvh, ,n hv Lú] , ù<= ,
Make my hearing and my sight sound until I am inherited.
111
@ £‹µÔÒÂÔÒ„ÔÒz K
¬ ÔlÒ „
ƒ Ô Ò u ‹ uV¬ ÔûÛ Ô ¬ kh ,Ò
@ HlVt ÏvHd hVl NÁ;.Dl L„z Kl If S; Vi Vf ,
Grant me victory over him who wrongs me,
@ £‹ØÔÒá¤ÔÎÔ‹¢ÔÒo g‹ V¬ Ô™ÌÔ¬yh Ò,
@ vB=vn LdHiH¢o ch ,
forgive my sin,
114
Ò ¬HÔö
@ ‹uHÔ¢ƒ ÔάÔa Ò Ô¬oh ,Ò
@ ËhVf hv LkH¢Îa ,
drive away my devil from me,
@ u‹ HƒÔivÌ –:ÔÛt ,Ò
@ ËHiVf (.Ø<Æp Vi ch) Êh.Ilb ,
redeem my mortgage,
115
¬ Û Ì
@ ƒg,¨h ,Ò . Ö.VÒ ÔÌo¬ƒ¿h ÌRT
@ HlVt H¢u hv I[vn KdVéÎgHu
in the Hereafter and in the former (life).
116
@ £µ‹ ÔÒéÔάÔÒÆÔs
Ò ,Ò £µ‹ ÔéÒ Ô¬ÔÒ¶Ôx¬ Òh HÔƒ ÂÔfÌ Ìã
˜ vÒ
@ ÏnV; LfhVÎs , Ïnhn hBy hVl I¥kHÁ] hvH=nv,V`
O my Lord, as you fed me and watered me;
Û K¬ ÔÌl ‹g è
@ ‹tHÔƒ¥Ô¬gh Ò:Ô̶ÔÁ¬Ôw Ò V¬ Ôö
– ÔdÒ ,Ò
@ Ïn<lVt hv HÈéäi<l Kdh I¥kHÁ] ÏnHÈk Kl õVésn vn DtH; Np If JjHu<Áûl ch ,
and made easy for me Your adequate making,
@ ˆNÔ–ÂÔñ
Ò ÔlÛ Ì‰hMƒ ,Ò ˆNÔ–Ôñ
Ò ÔlÛ „
ƒ Ô Ò u ˜
G Ì Ô Ò w
@ NÂñl ‰> , NÂñl Vf JsVt n,vn Li
so, (please) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,
126
Ì@ Ö.ÒVÔÌo¬ƒ¿h è
Ì HƒÔfVÛ ÔÛ; Ò,
@ Aòf èHík LjVo> Í,Nkh , Ly ,
and the anguishes of the Hereafter,
128
Ò £‹µÔ̙Ԭ;h ,Ò
ËÒ <ÔÛÂÔgÌHÔ…§Ôgh GÛ ÔÂÒÔ¶¬ ÔÒd HÔƒ l V– Ôa
KÎlc Ï,v ËhvH¥Âés ‰HÂuh Va ch ,
and save me from the evils of what the wrongdoers do
@ Ì°¬v¬Ò¨h ÌRT
@ vhn Lz<™ñl
in the earth.
129
@ £‹µÔ̙Ԭ;HÔtÒ ´
Û HÔƒ oÒh HÔƒ l –LÔÈÛ Ô…„Ôg.Òh
@ K; LédH™; LsVéf I] Vi ch <j hNo Ïh
O Allah, as to what I anticipate, (please) save me (from it).
@ £‹µÔ¬™ÔÛ„Ô¬oHÔtÒ ‹gHÔƒ l ,Ò „
‹ Ôi¬hÒ ‹t ,Ò
@ K; H¢u KÎúkH[ hVl ‰Hl , Gih vn ,
be in charge of my family members and properties during my absence,
@ £‹µÔ¬„Ô̘gBÒ ÔÒt £§
‹ Ô¬™ÔÒk ‹t ,Ò
@ vh<o n<o AÎ` vn hVl ,
make me see myself as humble,
@ £‹µÔ¬Ô̘§ÔÒ¶ÔÒt õ
Ì HÔ… ÁÔgh KÌ ÔÎÛ Ôu¬hÒ ‹t Ò,
@ cHs øvCf ÊnVl Lú] vn ,
make people see me as great,
133
‹ Ì ˜
@ £µÔ¬ÂÔ„Ôö Ò ¬ Ì ¬
Ò Ôt ÌSÔk¨h Ò, K̘ ÔÌ[h V̘ ÔÒa K¬ ÔÌl ,Ò
¬
@ vhn Lél±s Skh , K[ Va ch ,
keep me sound from the evils of the Jinn and people,
@ £‹µÔä¬ÔÛ„Ôö
¬ ÔjÒ ƒ ± Ô Ò t Ò : Ô Ì
Ò Ò k ,Ò
ÂÔ ¶Ô
@ VÎæl Kl ch hv JdHÈé¶k ,
do not deprive me of Your bounties,
‹£µÔÛ„ÔÌ¥ÔjÒ K
¬ ÔlÒ gƒ h ƒ h
. Ì DÔ ‹ È Ô g Ì
ÏvhB=.Dl h, I; If hVl hNo Ïh
To whom do You entrust me?
@ ?‹ g ÒšÔ‹™Ô¶Ò Ô¬†ÔéÒÔö
¬ ÔÂÛ Ô¬gh Ò‰.„hÌ Ê¬ Òh
@ ?NÁih<o Ëh<jHk , Tζq hVl I; ËHk> If Hd
Or to those who deem me weak!
138
DÔ‹ÈÔƒ gÌh
hNo Ïh
So, O my God,
Ò Ò
@ Ò:ÔäÒÔ†y ¡Ò ¿ Ô Ò u ¬ GÔ„Ì Ô Û ¬ é ƒ ±Ô Ò t
–
@ K¥k F†y , VÈr Kl Vf <j S`
do not make Your wrath come upon me.
141
Ò–¡Ô¿ uÒ ÒJÔä¬Ô̆ÔÒy K¬ ÔÛ¥ÔÒj L¬ ÔÒg ¬ËHÌ ÔÒt
ÏCÎ] ch µHf I;
If You are not wrathful with me,
@ g‹ ÛUÔs ,
Ò ¬ Ò h Ò : Ô Ò éÔÎÒ Ô Ì t H ƒ Ô u – ËhÒ ,
¬ Ô
Ò y Ò
@ Jsh Vé¶Îs, hVl &JéÎtHu , T¢g I; Jsh GÈs
yet, Your granting me wellbeing is more favorable for me.
143
ÏB‹ –Ôgh :
Ò ÔÈÌÔ¬[,Ò vÌ<ÔÁÛ ÔfÌ Ìã v
˜ Ò ƒH Ô d Ò :Ô Û „Ô Ò áÔ s Ò
¬ t HÔ Ò
LÁ;.Dl Jsh<ovn Kl vH=nv,V` Ïh <j ch S`
So, I beseech You, O my Lord, in the name of the Light of Your Face
Ôg h , °v ¬ Ò ¬ ÔÒrVÒ Ô¬aÒh
– Ò ¬ ¨h ,.IÛ ÔÒg J
@ Ûèh,ƒ HÔƒö Û
@ ÍnV; AfHj ËHÂs> , KÎlc Vf JgHÂ[ v<k If
to which the earth and the heavens have shone,
144
Ì ¬ ƒ ‹ Ò ¬ Ò ‹
@ KÒ ÔdV‹ Ôo¿h ,Ò ÒšÔg.–,.¨h VÛÔl¬ h ÔÌf PÒ ÔÛ„Ôw
I Ò ,Ò
@ Jsh Iéöf ËhNf KdVo> , KÎg,h Vlh ó±wh ,
the affairs of the past and the coming generations are made right,
145
@ Ò:ÔäÌ ÔÒ†Òy „
ƒ Ô Ò u £ ‹ µ ÔéÒ Ô ÎÔ ‹ Â Ô Û j ƒ ¨ Ë
¬ Ò h
@ DkhVÎÂk Jä†y , VÈr ‰Hp vn hVl I;
(please) do not cause me to die while You are wrathful with me
Ò ÔÒ¢ÔÒòÔs
@: Ò ‹ q Ò ‰ . ¬ Ì b Ô Û j ƒ ¨ Ò,
@ DkhnVæk ‰cHk Kl Vf JÂúo ,
and do not inflict on me Your rage.
146
¬
@ ÌÊhƒVÔÒph ÌVÔ¶ÒÔ¬úÔÂÒÔ¬gh ,Ò @ ÌÊhVƒ Ô¬Òph ÌNÔ„Ò ÔäÒÔ¬gh ã
– vÒ
@ ÊhVñgh V¶úl , @ I¥l ÏhNo I;
Lord of the Holy City, the Holy Monument,
148
GÒ Ô΋Ôm.<¬Ò Ô[Ò ã
– vÒ ,Ò
GÎmVä[ vH=nv,V` Ïh ,
the Lord of Gabriel,
@ GÒ ÔÎÔt‹ hVƒ Ôs Ì
¬ Ò h , Ò
G Ô Î ‹ Ô m
¤H Ô ƒ ¥ÔÎÔl‹ ,Ò
@ GÎthVsh , GÎmH¥Îl ,
Michael, and Seraph;
15 5
@ ÒDÔ‹äÔíÔéÒ
Ò Û ghMƒ Ò,
Ô ¬ ÁÔÂ Ô ¬ g h Ì I Ô Ì
@ A;H` ÀNdC=Vf ‰> ,
and his elite Household;
15 6
@ ØSÔƒ d ,Ò IƒÔxƒ ,Ò
@ Sd , Ix ,
and ta-ha, ya-sin,
15 8
‹ Ò ‹ ¬
Ò Ôk.h @ DÌ Ô¥ÔÒph ËÌ hMƒ V¬ ÔÆÛ Ô¬gh ,Ò
D™Ô¬ÈÔ; J ¬ Ò
LiHÁ` Dd<j hNo Ïh @ LÎ¥p Ë>Vr ÊHÂj ,
and the Qur'an, full of wisdom. You are my haven
@ HƒÔÈÔÌéÔÒ¶Ôs ‹
t
Ò Û FÔ Ì i hBƒ Ô Â
Ò Ô ¬ gh £ Ì µÎ Ô ‹ ÎÔ Û
¬ Ò p
¶Ô j š Ô ‹
@ n<a G¥úl Kl Vf J¶s, ÃÂi Hf DkH=Nkc ØVx ÍH=Vi
when the wide courses fail to carry me
¬
15 9
@ ÒšÔ‹¥ÔgÌHƒÔÈÔg¬ h K
Ò Û ÔÁ¬ ÔÛ ¥ÔÒg
ÔÌl J
@ n<f Lih<o .J;±i Gih ch L˜„öl
I would have been of those perishing.
@ ‹s.¬ÒxÔuÒ ÛGÔÎÔ‹ÆÔlÛ J
Ò Ô¬k.Òh ,Ò
@ ÏcHs.Dl v<éöl LkHiHÁ= , DkhnV=.Dl Vf LaC®g ch I; Dd<j ,
You overlook my slips;
161
@ ÒšÔ‹p<ÔÛ†¬™ÔÂÒÔ¬gh K
Ò Û ÔÁ¬ ÔÛ ¥ÔgÒ
ÔlÌ J
@ ÊNdnV=.Dl P†é™l , h<sv Iéägh
I would have been of those exposed.
162
ÏN‹ Ô Ì d M
VÌÔ¬ûÔÁ–ÔgHÔfÌ ˜ .<Ò ÔlÛ JÒ Ô¬k.hÒ ,Ò
ËHÁÂan Vf hVl JdvHd If <j ,
You aid me with Your support
@ n‹ ¤hNƒ Ô¬uhÒ „
ƒ ÔuÒ
@ Dúòf.Dl V™z
against my enemies;
163
@ ÒšÔf‹ <ÔÛ„Ô®¬ÔÂÒÔg¬ h K
Ò Û ÔÁ¬ ÔÛ ¥ÔÒg
ÔÌl J
@ ÊNa.Dl KÂan ã<„®l Kl
I would have been of those overwhelmed.
164
@ ¬LÔÌÈÔrÌ HƒÔÁÔu¬Òh „
ƒ Ô Ò u Ì Ü Ô – gBÒ Ô Â ¬
Ò Ò k
Ô g h , Ô ‹
@ ÏnHÈk ËnV= If JgBl Ø<x
put the yoke of humiliation on their necks;
166
F ÔÎ Ô Ò
Ò ¬ Ò Û —y , @ v, N
Û Ô û g h DÔ™Ì Ô Û ¬ è HƒÔl ,Ò
ËHlc Äö„s ÃÎj> ënh<p , @ HÈgn vn ËHÈÁ` vhVsh ,
and that which the breasts conceal
Û Ì ¬ ¬
@ vÛ <ÔÛiN— Ôgh ,Ò ÜÔÁÒÔlcÒ¨h ÌIÔfÌ ÌÒs¬HÔÒj HƒÔl
@ DiH=> IÂi Vf &ËhvH=c,v v,n ,
and the future of the times and ages.
168
@ <Ò ÔÛ i …¨Ìh <Ò ÛÔi HÔƒ l LÛ Ô„Ò Ô¶¬ ÔÒd ƒ¨ K¬ ÔÒl HÔƒ d
@ Nkhn.DÂk S¥îÎi ,h C[ hv ,h JÆÎÆp I¥k> Ïh
O He save Whom none knows what He is!
169
@ ÌM¤.HƒÔÂÔö
– ÔgHÔfÌ .ÒM¤hƒ<ÔÈÒÔ¬gh N– Ôs
Ò ,Ò
@ Déöf Ns ËHÂs> If hv h<i ,
and blocked the air with the heavens!
@ ÌM¤.HƒÔÂÔs ¬ Ò
¬ ÊVÒ Ô¬;Òh ,.IÛ ÔÒg K¬ ÔlÒ HƒÔd
¨h Û
@ JsHÈlHk KdVéÎlhV= hv ,h I¥k> Ïh
O He Who has the noblest of names!
171
@ hÚNÔfÒ Òh UÛ ÔÌ¢ÔÆÒÔÁ¬ÒÔd ƒ¨
@ n<úk U¢ÆÁl
never interrupted!
172
ÌFÔ¬;–VÔgh Q
Ò ÔÎ̘ ÔÆÒÔlÛ HÔƒ d
hv (Vûl) ÄtHr I¥k> Ïh
O He Who directed
̘FÔ¬Û[h K
Ò ÔÌl ,.IÛ Ô[Ò VÌ Ôò
¬ ÔlÛ ,Ò
Ïnv,>Vf AiH] V¶r ch ,
took him out of the pit,
Ò <ÔÛÆÔ¶¬ ÔdÒ „
¬JÔ–†ÔÎÒ Ô¬fh ËÌ Òh NÒ Ô¶¬ ÔfÒ ã ƒ Û hvƒ HƒÔd
Ô Ò u ,. Ín– ¤
Ë<o ch AÂú] ,n I¥k> ch S` ÏNÎkhnV= cHf ã<ƶd If hv Ts<d I; Ïh
O He Who had returned him to Jacob after his eyes became white
@ Òã<Ôd— Òh K
¬ ÔuÒ
@ ã<dh ʨ> ,
from Job
176
óÒHƒÔd̘VÔgh ÒGÔÒsv¬ Òh K
¬ ÔlÒ HÔƒ d
hv HinHf I¥k> Ïh
O He Who sent the winds,
@ I‹ ÔÌÆÔ¬„ÔÒo K
¬ ÔÌl ÍÛ HƒÔûÔuÒ K¬ ÔlÒ „
ƒ ÔuÒ
@ DdHlV™k GÎí¶j R„o ËhvH; JÎû¶l V™Î; vn
on His creatures who disobey Him!
183
Ôg h Ò
– BÔÆÒÔÁ¬ÔéÒ Ôs
ÒÖ.ÒVÔÒñÔö ¬ h KÌ ÔlÒ HÔƒ d
hv Ds<l Vûu ËhVpHs I¥k> Ïh
O He Who saved the sorcerers
Ò
@ ,.ÛIÔ„Ôs – Ò
Û vÛ h<ÔfÛ BÔ; Ò,
@ NknV; vH¥kh hv AkhVäÂÎ` ,
and denying His messengers.
186
@ –DÔpÒ ƒ¨ D
Ò Ô‹p HÔθ ÔpÒ HÔƒ d
@ n<äk Ïh.ÍNkc }Îi I; DlHæÁi &Dgch ÀNkc Ïh
O Ever-living when there was no living thing!
188
£Ø‹ ÔÒá¤ÔÎÔ‹¢ÔoÒ J
¬ ÔÂÒÔÛ§ÔuÒ ,Ò
ÊnV; vHÎöf , øvCf ÏH¢o ,
against Whom I committed grand sins;
@ u‹ V¬ ÔÒÈÔ¬úÔdÒ L¬ ÔÒ„ÔÒt
@ Ïn<lV™k Ld,Vf>.Df ,
yet, He did not divulge me.
192
Ì ¬
@ ÌËHÔƒ ÁÔéÔl¬Ì¨h VÒ Ô¬¥ÔÛa ´
Ò VÌÔ¬uhÒ ¬ËhÒ GÌ Ôä¬ÔÒr K¬ ÔÌl
@ ÊnV= HsHÁa Jé¶k V¥a If I¥k> ch AÎ`
before I learnt showing gratitude!
196
Ò ÔtÒ HÔÚ†ÔdV‹ ÔlÒ ,.IÛ ÔÛj¬<ÔuÒnÒ K¬ ÔlÒ HƒÔd
@ u‹ HƒÔ™Ôú
@ ÏNÎúòf H™a hVl , ÊNkh<o hv <j °Vl ‰Hp vn I¥k> Ïh
O He Whom I besought in sickness; so, He restored me to health,
@ u‹ n– VÒ ÔÒt HÚÔäÔÌm¤HÔƒy ,Ò
@ ÏNÎkhnV= ÊcHf Kx, If ÊNa Kx, , Gih ch FdHy ,
in foreignness absence; so, He returned me home,
200
Ì ÔéÒ ÔÁ¬ÔlÛ ,Ò
Ò ÔÁÒ ÔÒt hVÚ Ôû
@ u‹ ÒVÔû
@ DéoHs Êv<ûÁl , V™§l &ÊNÎä„x ÏvHd
in victory-seeking; so, He supported me,
201
ÛJÔ¬¥Ôö Ôl
Ò ¬ ÒÒ h , @ £ ‹ µ Ôä Û
¬ ¬ Ò ¬ ¸ y ,Ò
Ô „Ô öÔ d L Ô„Ò Ô Ò t HÔÎ ÔÁÌ Ô Ò
‰h<ph Kdh vn JkNkh<o ch V=h , @ DétVæk cHf LÎmhvhn &Ên<f HÁy ‰Hp vn ,
and in richness; so, He did not deprive me. When I withheld
ÛVÔ¬¥Ô—úÔgh Ò, NÛ Ô¬Ôp¬Ò h :
Ò Ô„Ò ÔÒt
Js<j ü<ûòl õHås , AdHés S`
So, all praise and thanks be to You;
@ s‹ ¬ÒxÔuÒ Ò‰HƒÔrhÒ K
¬ ÔlÒ HƒÔd
@ DétVdB` LdHÈaC®g vBu I¥k> Ïh
O He Who overlooked my slips,
203
@ q‹ <ÔkÛ Ûb VÒ ÔÒ™ÔÒy ,Ò
@ ÏNÎúòf LkHiHÁ= ,
forgave my sins,
205
@ Ï,‹˜ NÛ ÔuÒ „
ƒ Ô Ò u ‹ uVÒ Ô û
Ò Ô Ò k ,Ò
@ Ïnhn LjVûk ,. ÏvHd KÂan Vf ,
and supported me against my enemy.
206
Ò ÔÁ¬ÔÒöÔ¬phÒ Ï‹B–Ôgh J
@J Ò Ô¬k.Òh
@ ÏnV; ËHöph I; Dd<j
It is You Who did good (to me).
Ò Ô¬„ÔÂÒÔ[¬ Òh Ï‹BÔ– gh J
@J Ò Ô¬k.Òh
@ ÏnV; Dd<¥Îk I; Dd<j
It is You Who treated (me) excellently.
209
@J Ò Ô¬tÒh Ï‹B–Ôgh J
Ò Ô¬„Ô† Ò Ôk¬ .Òh
@ Ïn<lVt JlhV; , G†t I; Dd<j
It is You Who favored (me).
@J ¬ Ò
Ò Ô„ÔÂÒ Ô;h Ï‹B–Ôgh J
¬ Ò Ô¬k.Òh
@ ÏNÎkhnV= GlH; (hv T¢g) I; Dd<j
It is You Who perfected (Your blessings upon me).
210
Ò Ô¬ÆÔ–t,Ò Ï‹B–Ôgh J
@J Ò Ô¬k.hÒ
@ Ïnhn RÎt<j I; Dd<j
It is You Who led (me) to success.
211
@ ÒJÔάÔÒ™ÔÒ; Ï‹B–Ôgh J
Ò Ôk¬ .Òh
@ ÏnV; JdH™; hv JkH=NÁf v<lh I; Dd<j
It is You Who saved (me).
Ò Ô¬ÂÔÒûuÒ Ï‹B–Ôgh J
@J Ò Ôk¬ .Òh
@ ÏnV; JlhV; &ÍHÁ= ch JÂûu hv ËHf<o I; Dd<j
It is You Who protected (me).
@ ÒèÒ¬ÑÔs
Ò ÏB‹ –Ôgh J
Ò Ôk¬ .Òh
@ DéoHs v<éöl hv ËHiHÁ= I; Dd<j
It is You Who covered my faults.
215
Ò V¬ ÔÒ™ÔyÒ Ï‹B–Ôgh J
@è Ò Ôk¬ .Òh
@ ÏNdcVl> hv ËHiHÁ= I; Dd<j
It is You Who forgave (me).
Ò ¬cÒCÔu¬Òh Ï‹B–Ôgh J
@è Ò Ô¬k.hÒ
@ Ïnhn ‰±[ , èCu I; Dd<j
It is You Who consolidated (me).
217
@ ÒJÔÁ¬ÔÒuhÒ ÏB‹ Ô– gh J
Ò Ô¬k.Òh
@ Ïn<lVt JkHuh I; Dd<j
It is You Who helped (me).
Ò N¬ Ôd– Òh Ï‹B–Ôgh J
@è Ò Ôk¬ .Òh
@ Ïnhn DdHkh<j NÎdÇj I; Dd<j
It is You Who aided (me).
@è Ò ÔÒk Ï‹B–Ôgh J
Ò ¬VÔû Ò Ô¬k.hÒ
@ Ïn<lVt ÏvHd I; Dd<j
It is You Who supported (me).
219
Ò Ô¬ÎÔÒ™ÔÒa ÏB‹ Ô– gh J
@J Ò Ôk¬ .Òh
@ Ïnhn H™a hv ËhvHÂÎf I; Dd<j
It is You Who restored (me) to health.
Ò ÔάÔÒtHÔƒ u Ï‹BÔ– gh J
@J Ò Ô¬k.hÒ
@ ÏNÎúòf JÎtHu I; Dd<j
It is You Who granted (me) wellbeing.
220
¬ Ò
@ ÒJÔl¬ÒVÔ;h Ï‹B–Ôgh J
Ò Ôk¬ .Òh
@ Ïn<lVt ÊhV;h I; Dd<j
It is You Who honored (me).
Ì hƒ, VÛ Ô¥¬Ôú
@ hNÚ ÔfÒ Òh HÔÚ äÔw Ò ÔÒg ,Ò
— Ôgh :
@ JshCs hv <j Lmhn AdHés , V¥a ,
and all thanks be to You enduringly and eternally.
222
DÔ ‹ È Ô ghÌ
@ ƒ HÔƒ d HÔÒk.Òh L–ÔÛe
@ Kl ÏhNo Ïh cHf
However, it is I, O my God,
@è Ò Ï‹B–Ôgh HÔÒk.Òh
Û <¬ ÔÈÒÔs
@ ÊnV; <Ès I; LkHÂi Kl
It is I who was inattentive.
226
@ Ï‹NÔÁ¬ÔÌu Ò, Ò¡
– ¿ Ô Ò u Ò : ÔéÌ Ô Â
Ò Ô ¬ ¶Ô Ì Á Ô Ì f
@ ÊnV; n<o Vf JdH¢u , J¶k If
to Your favors upon and with me,
230
@ ‹g HƒÔiV¬ Ô™ÌÔ¬yHÔÒt
@ vB=vn ËHiHÁ= Ë> ch &LämHj , ´Vé¶l Ë<] S`
so, (please) forgive them to me.
231
@ ‹ÍÌnHƒÔäÔuÌ ã
Û < Ô Û kbÛ , . Û Ò ƒ
Û — ¨ K¬ ÔlÒ HƒÔd
ÍVÔ † Ô j
@ Jahn Nih<òk ËHdc hv <j }Îi JkH=NÁf ËHiHÁ= I; DdhNo Ïh
O He Who is not injured by the sins of His servants,
@ ¬LÔÌÈÔÌéÔuÒHÔxƒ K
¬ ÔuÒ k
— Ì Ô Ò ® Ô ¬ g h <
Ò Û Ô i ,
Ò
@ n<f Dih<o cHÎk.Df Iéägh Li ËHúéuHx ch ,
and Who can surely do without their obedience,
232
Ï ‹
@ NÔÎ̘ Ôs ,
Ò Ò DÔ ‹ È Ô
ƒ g Ì h N
Û Ô Â Ô ¬
Ò¬ ph :Ò ÔÒ„ÔÒt
@ Js<j ü<ûòl AdHés &Kl Ϩ<l , Kl ÏhNo Ïh S`
So, all praise be to You, O my God and my Master.
Ò ‹ Ò Ò D
Ò ÔÛéÔάÔÒû¶ÒÔt £µÔjV¬ ÔlÒh ƒ
@: Ô ‹ È Ô ghÌ
@ ÊnV; èVlh ËHÎûu Kl , ÏnV; Vlh hVl <j hNo Ïh
O my God: You ordered me, but I disobeyed You.
234
ƒ Û ¬
Ò Ô„ÔäÌ ÔÆÔéÒ Ôs
@ ?ÏÒ ¨<¬ ÔlÒ HƒÔd : Ò h ˆ
¬ .¬ ˜ HÔäÌ ÔÒt
M Ò ù Ï
Ì Ò
@ ?Êv,> <j Ï<s If ,v I„Îs, I] Hf S`
By which thing can I now meet You, O my Master?
236
Ò ÔÒäÔfÌ Ê¬ Òh D‹¶Ô¬Ôö
Ï‹VÔû Ò ÔfÌ Òh
DdHÁÎf Hd Ddh<Áa À<r If Hd>
Is it by my hearing, my sight,
@ Ò¡
– Ô
¿ Ò u Û
G Ô ÎÔä‹ Ô ö
– Ô g h ,
Ò
@ Ïh.Iéöf °hVéuh Vi Íhv ,
and claim against me.
ÌèHƒÔÈÔl– ¬Û¨h ,Ò ÌM¤HƒÔf¿¬ƒ h KÒ ÔÌl ‹u.ÒÑÔs
239
Ò K¬ ÔlÒ HÔƒ d
v<éöl Li ËhvnHl , ËhvN` V[c ch hVl I; Dö;
O He Who covered me from fathers and mothers
@ u‹ ,ÛVÔ[Û C¬ ÔÒd Ë
¬ Òh
@ Déahn •<™ñl ,
lest they might have driven me away,
240
¬ ¬
ÌËhƒ<Ôǫh ,Ò VÌÔÌm¤.HÔú
ƒ Ô¶ÒÔ¬gh KÒ ÔÌl ,Ò
ËHúd<o AkcVs ch ,
from relatives and friends lest
ÌšÔ‹xƒ±Ôö
– Ôgh KÒ ÔÌl ,Ò
ËHiHanH` ãHÆu , VÈr ,
and from rulers
Û ÔÒtVÒ ÔÒg ,Ò
@ ‹u<Ô¶Û ÔÒ¢ÔrÒ ,Ò ‹u<Ô†
@ NkNdVf.Dl Kl ch D„; If , NkNkhv.Dl n<o ch hVl ,
and they would have rejected and parted company with me.
244
@:
Ò Ôd¬ ÒNÔdÒ K
Ò DÔ ‹ È Ô
ÔάÔfÒ ƒ HÔƒ d ghÌ
@ èv<†p vn I; (.LiHÁ= V`) ÀNÁf
O my God, between Your hands,
245
Ì HÔƒ o ÏN‹ ÔÎ̘ Ôs
GÙ ÔÎÔ‹gbÒ ÙUÔq Ò HÔƒ d
GÎgb , vh<o , ÍNÁ¥thVs &Kl NÎs Ïh
O my Master, submissive, humble,
@ Ù,Ô‹ÆÔpÒ ,Ù Ô‹ûpÒ
@ ÊCÎ]Hk , C[Hu ,
helpless, and worthless.
246
Û ÔÛ[h £§
@ nÛ <Ôñ ¬ Ò ÔÒu HÔƒ l Ò,
Kl Ϩ<l Ïh LÁ; vH¥kh V=h ,
How can denial,
249
@ ?Ò:ÌÔgƒb …uÒh Ò, T
Ò ÔÎ¬Ô ;Ò
@ ?LfHd n<s n<o vH¥kh ch Ik<æ]
How and in what manner can I do so,
25 0
Ò–¡Ô¿ uÒ ÙÖNÒ ÔiÌ HƒÔa HƒÔÈÔ„— Ô;Û D‹pvÌhƒ<Ô[Ò ,Ò
Lpvh<[ , MH†uh ÊHÂj I; Djv<w vn
while all my organs are witnesses
¬
@ vÌ <ÔlÛ Û¨h ÌLÔm̤.HÔƒ§ÔuÒ K¬ ÔÌl „
‹ ÔÌm¤.HƒÔs :
Ò Ôk– .Òh
@ nV; Dih<o.‰hÑs Kl ch øvCf v<lh ch ÚHÆÆñl <j ,
that You will interrogate me about these grand matter,
25 2
@ vÛ<Ôí
Û ¨
ÔjÒ ƒ
@ nV; Dih<òk Dö; If
Who never wrongs,
25 3
@ D‹¥ÔÌ„ÔȬÔlÛ :
Ò ÔÛgN¬ ÔuÒ ,Ò
@ nV; Nih<o µ±i hVl <j ‰Nu ËHÂi ,
Your justice will ruin me,
Ò– Ô¿ uÒ :
@¡ Ò ÔÌéÔí
– Ô p
Û N
Ò Ô ¶
¬ Ô Ò f ‹ q < Ô Û kBÛ ÔäÌÔÒt
@ Jsh Kl Vf Jíp ÊHÂjh ch S` , Jsh Kl ËHiHÁ= V™Î; If
then it is because of my sins after Your claim against me;
25 5
@š
Ò Ô ‹ ÂÔ Ì g H Ô … § Ô g h K
Ò Ô Ì l Û J ÔÁ¬ ÔÔÛ ; ˜ ‹ u Ì Ò ÔÒkHƒÔñÔä¬Ôs
h: Û
@ LkhvH¥Âés ch Kl , <j Di˜CÁl
All glory be to You. I have been of the wrongdoers.
25 7
@ KÒ Ôd‹VÔ̙Ԭ®ÔÒéÔö ÔÂ
¬ Û ÒÔ ¬ g h KÔ Ì l Û
J Ô ¬ ÁÔ Û Ô ; ˜ ‹uÌh
@ Lih<o.Dl ùcVl> , èV™®l &J™¢g ÍH=vn ch Kl ,
I have been of those seeking forgiveness.
25 8
‹ Ì ¤ ¬
@ ÒšÔ™Ôm.HÔƒoh KÒ ÔÌl J
Û Ô¬ÁÔÔÛ; ˜‹uÌh :
Ò ÔÒkHƒÔñÔä¬Ôs
Û
@ LkHsVj Jòs èVÈr ch Kl , <j Di˜CÁl
All glory be to You. I have been of the fearful.
260
@ ÒšÔ‹[h…VÔgh ÒKÔlÌ J
Û Ô¬ÁÔÔÛ; ˜‹uÌh :
Ò ÔÒkHÔƒ ñÔä¬Ôs
Û
@ Lkhvh,NÎlh ch JlV; ÍH=vn If Kl , <j Di˜CÁl
All glory be to You. I have been of those hoping (for You).
262
@J
Ò Ô¬k.Òh …¨Ìh IÒ ƒÔghÌ ƒ¨
@ JöÎk <j C[ DdhNo }Îi
There is no god save You.
@J
Ò Ô¬k.Òh …¨Ìh IÒ ƒÔghÌ ƒ¨
@ JöÎk <j C[ DdhNo }Îi
There is no god save You.
@ ÒšÔñ
‹ Ôä̘ ÔÒöÔÛÂÔ¬gh K
Ò Û Ô¬ÁÔÔÛ; ˜‹uÌh
ÔÌl J
@ LkHd<= IdCÁj , PÎäöj ch hv <j Kl ,
I have been of those glorifying (You).
266
Û ÔÁ¬ÔÛÔ; ˜‹uÌh
@ KÒ ÔdV‹ ÔÌä˜ ÔÒ¥ÔÛÂÔg¬ h KÒ ÔlÌ J
@ Êh<j DdHdVä; ÊHÆl ËHd<=.VÎä¥j ch Kl ,
I have been of those professing that You are the Greatest.
267
‹
@ HƒÔÈÔÒ¶ÔlÒ IÔfÌ ‹uNÛ Ô–ÈÔ¶ÒÔÒéÔÒj ¬‰CÒ ÔÒj L¬ ÔÒg HƒÔl
@ Déahn v<§Ál hVl ‰ch NÈu ch I; nv,> Lkh<ék vHÂa If hv HÈé¶k Ë>
You have been conferring upon me with these bounties
272
— gh ÌTÔ¬úÔÒ; Ò,
@ ̘VԆ
@ Ïn<lVt Kl ch hv Lgh , {kv Utv ,
relieving me from harm,
274
¬ ÔÎÛ Ô¬gh F
@ ÌVÔö ¬ ÔÒj ,Ò
Ì ÔÎÔä‹ ö
@ ÏnV; H¢u AdHs> GdHs, , ãHäsh ,
giving me means of easiness,
@Ë
Ì N
Ò ÔäÒ Ô ¬ g h Ì R T Ì
Ü Ô Î Ì
Ò gh ,Ò
Ô t H Ô
ƒ ¶Ô ¬
@ Kj vn JÎtHu ,
granting me wellbeing in my body,
š ‹ Ò
Ò ƒ Û ÂÔ[Ò
Ô ÂÔ g H Ô ¶ Ô ¬ gh U ÔÎÔ ‹
KdVo> , KÎg,h R„o V=h I;
to mention Your bounties,
@ KÒ Ôd‹VÔÌo¬ƒ¿h ,Ò D
Ò Ô‹g.–,.¬Ò¨h KÒ ÔlÌ
@ NÁÁ; :Â; HÈé¶k Ë> V;b Vf hVl
including the past and the coming generations,
278
M¤. ƒ
@ µÒ.,Û ¨hMƒ û
ƒ Û é
¬ ƒ ¨
@ NdHÎk vHÂa If JdHÈé¶k
Your bounties are innumerable,
280
¬ ÔÛÂÔ¬gh F
@ –VÔÒ¢Ô† Û Ô ÎÔ ‹ íÔ Û j Ò :Ô – khÌ L–ÔÈÛ Ô„… Ôg.Òh
@ DÁ; JfH[h hv ËHúdV` , V¢†l ËH=NÁf ÏHun <j Iéägh hNo Ïh
O Allah, verily, You answer the distressed,
@ .MÒ¤<Ôö
— Ôg h T
Û Ô Ì ú Ô ¬ ¥ÔÒj ,Ò
@ DkhnV= ´VxVf hv Lgh , {kv Vi ,
remove the evil,
284
@ã
Ò , Û V Ô¥¬ Ô Â
Ò Ô ¬ gh Û
E Ô ÎÔ ‹ ®ÔÛj ,Ò
@ Dsv nHdVt If hv ËH=NdNÂy ,
aid the anguished,
@ ,Ò Ô‹®Ôû
– gh ÛLÔpÒ V¬ ÔÒj ,Ò
@ LpVj ËH;n<; If
have mercy on the young,
286
@ Ò,Ô‹äÔÒ¥Ô¬gh D
Û Ô‹¶ÔÛj ,Ò
@ DdHlVt ÏvHd ËH=vCf If ,
help the old,
@ Ù,Ô‹ÈÔÒz :
Ò ÔÒk,nÛ S Ò
Ò ¬ g Ò,
ÔÎÔ
@ Ïv,Hd , vHd hv Dö; <j C[ Ik
none can help against You,
287
@ ÙVÔd‹NÔÒr :
Ò ÔÒr¬<ÔÒt ƒ¨ ,Ò
@ Jsh ÏvnHr LgHu vn <j Ø<t Ik ,
none is more powerful than You,
@ Û,Ôä‹ ÔÒ¥Ôg¬ h ¡
Ó Ì
Ô ¿ Ò ¶Ô ¬ g h Ò JÔ ¬ k. Ò h Ò,
@ Sf , DdhNo øvCf , IäjVl.NÁ„f <j ,
and You are the Most High, the All-great.
288
‹ ¬Ò¨h GÌ Ôä– ÔÒ¥ÔÂÛ Ôg¬ h RÒ Ô„Ì Ô¢¬ ÔlÛ HÔƒ d
@ ,Ì Ôs
@ DÁ; nhc> Säp ch hv ËHÎkhNkc , ËhVÎsh I; DdhNo Ïh
O He Who release the shackled captive!
@ ,Ì Ô‹®Ôû
– g h G
Ì Ô™¬ Ô Ì ¢˜ Ôgh ØÒ cÌhvƒ HƒÔd
@ Dúòf Ïc,v Vήw G™x If ,
O He Who provides sustenance to the young child!
289
@ ,Ì ÔíÔÒéÔö
‹ Ô
¬ Û Â Ô ¬ g h Ì
T Ì Ô m
¤. H Ô ¬ ƒ o h Ò ÜÔ Â Ì
Ò u HƒÔd
Ôû¬
@ n<a ÍNÁiHÁ` <j If I; ËHsVj ‰n Vi ÍHÁ` Ïh
O He Who is the Preserver of the afraid seeker of refuge!
Ò Ô¬„ÔkÒ .Òh Ò, @ J
hÚNÔpÒ Òh J Ò ÔάÔÒ¢¬uÒh HƒÔl ÒGÔÒ†Ô¬tÒh
ßh<kh ch @ HlVt H¢u hv Ë> KdVéÈf Kl If
the best of what You have granted and awarded
@ HƒÔÈÔ¶Û ÔÂÒÔö Ò ˆ
¬ Ö.Ò<Ôu¬nÒ Ò,
Ô j
@ DkhnVæÎl ãHíéöl I; DdHun ,
a prayer that You answer,
294
Ù ÔÎÔ¢‹ ÔÒg :
@ Ù,Ôä‹ ÔÒo ÛM¤.HÔƒúÔÒj HÔƒ ÂÔfÌ T Ò Ôk– Ìh
@ DiH=> v<lh ÊHÂj Vf Djhb L„u , Dgch T¢g Hf <j Iéägh I;
Verily, You are All-tender to him You will, and All-aware,
‹ Ò ˆ
@ VÙ ÔdNÔr M.Òù ˜ G Ô;Û „
¬ Ì ƒ ÔuÒ ,Ò
@ ÏvnHr MHÎah Ã΄; Vf ,
and You have power over all things.
296
@ ÒãHƒÔ[hÒ K
¬ ¬ Òh Ò,
ÔlÒ ßÛ VÒ Ôs
@ DÁ¥Îl JfH[h hv Hl ÏHun S; IÂi ch Vjn,c ,
You are the promptest of those who may respond,
Ò
297
Ò
DÔ¢ƒ u¬h K¬ ÔlÒ UÛ Ôs Ò ƒ ¬
Ò ,¬ h ,Ò @ HÔ™ÔuÒ K¬ ÔlÒ ÊVÒ Ô ;h ,Ò
Û
Jsh Vé¶Îs, JdH¢u , @ VéúÎf Jdvh<=vCf , ÊV; ÍNÁúòf Vi ch ,
the most generous of those who may pardon, the most liberal of
@ ÒGÔÌáÔs ¬
Û K ¬ Òh ,Ò @
ÔlÒ ÛUÔÂÒÔs
@ DÁ; JfH[h S; Vi ch VéÈf hv ˱mHs , @
those who give, and the most responding of those whom are asked.
ÌÖ.ÒVÔÌo¬ƒ¿h ,Ò HÔ΃ Ô¬kN— Ôgh KÒ ÔƒÔp¬ vÒ HÔƒ d
298
@ HÔƒ ÂÔÛÈÔÂÒÔÎÔ‹pvÒ ,Ò
@ DkHfVÈl ËH=NÁf Vf LgHu ,n vn ,
and All-merciful!
299
@ £‹µÔéÒ Ôä¬ÔÒ[ÒHÔÒt :
Ò ÔÛj¬<ÔuÒnÒ
@ Ïn<lVt JfH[h &ÊnV; Hun Jr, Vi
I prayed You and You answered me.
Ò ÔάÒÔghÌ J
@ £‹µÔéÒ Ô¬ÂÔÌpÒVÔÒt : Û Ôä¬ÔÌyvÒ ,Ò
@ ÏnV; DkHfVÈl Kl Hf &Ên<Âk Ø<a vHÈzh ,
I desired for You and You had mercy on me.
Ò ÔάÔÒ gÌh J
@ £‹µÔéÒ ÔάÔÒ™ÔÒ¥ÔtÒ : Û Ôu¬CÌÔÒt ,Ò
@ Ïn<lVt .JdH™; hVl &ÊnV; Ïvhc JiH=vn If ÍH=Vi ,
I resorted to You in awe and You delivered me.
@ ˆNÔ–ÔÒñÔlÛ „
ƒ Ô Ò u ˜
G Ì Ô û
Ò Ô Ò t L
– Ô È
Û Ô … „ Ô g.hÒ
@ NÂñl Vf JsVt n,vn hNo Ïh
O Allah, (please) send blessings to Muhammad,
303
„ Ô
ƒ Ò Ò u , @ Ò : Ô Î
Ì Ô
˜ ÒÌ äÔ Ò k , Ò :Ô Ì g < Ô s
Û v Ì
Ò Ò NÔä¬ÔuÒ
, Ò µ
ÃÂi Vf , @ Js<j ÀnHésVt , ‰<sv , ÍNÁf I;
Your servant, messenger, and prophet, and to all of
@š Ô ‹
Ò Ò¬ Ò¶ Ô ÂÔ [ Ò h KÔ d ‹ VÔ Ì i HÔ … ¢ Ô g h š Ô
Ò ˜ ‹ ä ÔÎÌ Ô – ¢ gh Ì IÔ Ì ghMƒ
@ NÁÂgHu ËH;H` , ËHd<¥Îk I; AéÎf Gih
his Household, the pure and immaculate,
304
@ KÒ Ôd‹VÔÌ;HÔƒa :
Ò ÔÒg HÔƒ ÁÔä¬ÔéÛ ÔÔ;¬ h ,Ò
@ ËhvhC=.V¥a ch hv Hl ,
and register us as thankful for You
ÒšÔ‹lhMƒ š
Ò Ôl‹ hMƒ
ÊV; ch hv Hun Kdh ,
Respond, respond!
@D
Ò Ô‹ ÔÒgHƒÔ¶Ô¬gh ã
– vÒ
@ KÎÂgH¶gh .ãv Ïh HlVt JfH[h
O Lord of the worlds!
307
@ vÒ NÒ ÔÒÆÔtÒ :
Ò Ô„Ò ÔlÒ K¬ ÔlÒ HƒÔd L–ÔÈÛ Ô…„Ôg.Òh
@ D¥gHl n<[, :„l Vf I¥k> Ïh hNo Ïh
O Allah, Who owns; therefore, He controls,
@ ÒVÔÒÈÔÒÆÔÒt vÒ NÒ ÔÒr ,Ò
@ ViHr , ÏvnHr , Hkh<j CÎ] Vi Vf ,
and controls; therefore, He has absolute authority,
308
@ ÒÑÔö
Ò ÔÒt £Ò Ì®uÛ ,Ò
@ Ïvhn.Dl v<éöl hv R„o ËHûÆk , FÎu
and is disobeyed; yet, He covers,
@ VÒ ÔÒ™ÔÒ®ÔÒt VÒ Ô™ÌÔ¬®ÔéÛ Ôs
¬ h ,Ò
@ ÏcVl>.Dl &NÁä„x ùcVl> Ë<] ,
and is prayed for forgiveness; therefore, He forgives.
309
@š
Ò Ô ‹ äÔ Ì y h … V Ô g h Ò šÔä‹ Ô Ì g HÔ … ¢ Ô g h Ò ÜÔdÒ HƒÔy HƒÔd
@ LgHu ËHrHéúl , .ËHägHx n<ûÆl KdVo> Ïh
O He Who is the aim of seekers and desirers
Ò£HÔƒ pÒh K
¬ ÔlÒ HÔƒ d
JÎgch L„u I¥k> Ïh
O He Who encompasses
¬ Ì ˆ
@ HÔÚ ÂÔ„Ôu M.Òù ˜ Û
¬ ¥ÔfÌ
G Ì Ô
@ XÎñl CÎ] Vi Vf
all things in knowledge
311
‹ –Ôg.Òh
HƒÔÈÔéÒ Ô¬ÂÔ§– ÔuÒ Ò, HƒÔÈÔéÒ Ô¬tV– ÔÒa j
Vä®Î` ÄÎs, If
that You deem honorable and reverential
Ò ÔÌÆÔ¬„ÔÒo K
@: ¬ Ò ÔÌjÒ,ÔÌo ,Ò
ÔÌl :
@ R„o ÀNdC=Vf I;
the best of Your creation,
@:
Ò ÔÎÌÔp¬ ,Ò „
ƒ Ô Ò u Ò :ÔÌ Á Ô ÎÔ ‹ l Ò h Ò,
@ Dp, KÎlh ,
Your trustee on Your Revelation,
315
@ VÌÔd‹BÔÁ–Ôgh ,Ì Ôú
‹ ÔäÒ Ô¬g.Òh
@ KÎlc Gih vBÁl , Vúäl ,
the bearer of glad tidings, the warner,
@š Ô ‹
Ò ¬ Û ÂÔ Ì „ ÔöÔ ÂÔ ¬ g h Ò
¡ Ô
¿ Ò u ‹ I Ô Ì f Ò JÔÂ Ô
¬Ò ¶Ô ¬ k .hÒ Ï ‹ BÔg– . Ò h
@ ÏnV; H¢u K΄öl If øvCf J¶k ùn<[. If I; ÏVä®Î` ËHÂi
with whom You have conferred upon the Muslims,
@ ˆNÔ–Ôñ
Ò ÔlÛ ‰Ì hMƒ ,Ò
@ (.ß) NÂñl ‰> ,
and the Household of Muhammad,
318
@ ÎÛ Ô‹§Òu HƒÔd
@ øvCf ÏhNo Ïh
O All-great.
319
š Ô ‹
Ò Ò Û ä Ô í Ô Ò éÔ ¬ ÁÔ ÂÔ ¬ g h Ì IÔ Ì g h M „ ÔuÒ , Ì
I Ò ÔÒt
ƒ ƒ Ò ÔάÔÒ„ÔuÒ G˜Ì Ôû
IÂi I; AéÎf Gih Vf , ,h Vf JsVt n,vn
So, (please) send blessings to him and his Household, the elite,
HƒÔkN¬ Ô–ÔÒ®ÔÒj ,Ò
hv Hl ÏHÈÎéac ,
and encompass us
Ûèhƒ<Ô¬w¨¬Ò h ÌJÔí
– Ô Ò u Ò : Ô Î Ò
¬ t Ô g Ì H Ô Ò
R„o ËH®t , nHdVt &JéÂpv ÍH=vn If I; Dd<j
To You are the voices
@ ÌèHƒÔ®Ô—„Ôgh Ì´<ÔÁÛ Ôû
Û ÔfÌ
@ Jsh NÁ„f HÈkHfc ßh<kh If
of various languages clamoring;
322
@ µÒnÌ HƒÔäÔuÌ ÒKÔάÔÒf ,.IÛ ÔÂÛ ÔÌöÔ¬ÆÔÒj ˆ¬,ÔÒo G˜Ì ÔÛ; K¬ ÔÌl
@ HlVt H¢u GlH; DäÎûk &DÁ;.Dl JÂör ËH=NÁf ËHÎl I;
that You distribute among Your servants,
Ò šÔñ‹ Ô Ì „Ô ¬ ™Ô l
Û Ò DÔ ‹ Ì ÔÁ¬ÔlÛ
ñÔí
Aòf Ïc,VÎt , ÏvHæésv
successful, flourishing,
327
@D
Ò Ô‹ ÔÌkHÔƒ y KÒ Ôdv‹,<¬Û ÔlÒ
@ Ín vhVr NÁétHd ÏNÁl.ÍVÈf , ÏvH;<¥Îk I; ËHk> ch ,
blessed, and gainers.
@š
Ò Ô ‹ ¢ ÔkÌ HÔƒ ÆÔ ¬ gh K
Ò Ô Ì l HÔƒ Á Ô ¬ „Ô Ò ¶Ô Ò é ƒ
¬ ¨ Ò,
@ ËhnVæl ËHl,Vñl ch ,
Do not include us with the despondent.
328
Ì
@ Ò:ÔéÔÂÒ Ôp¬ vÒ K
¬ Ì Û
Ôl HÔƒ ÁÔ„Ô¬è ƒ¨ ,Ò
Ì
@ cHöl ÍVÈf.Df hv Hl JkHdH`.Df JÂpv ch ,
Do not leave us without Your mercy.
@: Ì ¬ Ò Ì Û Ì M Û Ò
Ò Ô„Ô†t K¬ Ôl ,.IÛ Ô„Ôl˜ .<Ò Ôk HƒÔl HÔƒ ÁÔl¬VÌÔ¬é ƒ¨ ,Ò
@ cHöl NÎlhHk Ldvhn JlV; , G†t If I; ÏNÎlh Lú] ch ,
Do not deprive us of that which we hope from Your favor.
329
Ò
HÔƒ ÁÔ„Ô¶Ò Ôé¬ ƒ¨ ,Ò
¬
JéÂpv ch ,
Do not make us
@š ¬
Ò ÔlVÒ Ô;¨h ÊÒ VÒ Ô¬;hÒ ,Ò
‹
@ KdVélV; , T¢g Hf ,
and most Generous of all those who act generously!
@ HÔƒ ÁÔí Ò ¬ Ì ¬ Ò
– ÔÒp HÔƒ ÁÔg GÔÂÔ ;h ,Ò
@ ËhnV= ‰<äÆl , GlH; hv Hl {p ,
perfect for us our pilgrimage
@ ÒµHÔƒ ÁÔ¬g.ÒHÔs
Ò HÔƒ l
@ HlVt H¢u Hl If
we have besought from You
337
@ µÒHÔƒ ÁÔάÔÒ™ÔÔ¬¥ÔéÒ Ôs
¬ h HÔlÒ HÔƒ ÁÔ̙Ԭ;h ,Ò
@ K; ÏvHd hv Hl LÎä„x.Dl JéÂpv , T¢g If <j ch I; DjHÂÈl vn ,
and save us from that which we have besought You to save us;
¬
@ ÌVÔ[¬ ¨Ò h ÎÒ Ô‹§uÒ µÒÌn<Ôí
Û ÔfÌ
@ LΧu ùhnH` hv Hl I; cHs Êc¨ , °Vt
on account of Your magnanimity, a great reward,
342
Ò š Ô ‹ ¥Ô Ì g H Ô È
ƒ ÒÒ Ô ¬ g h UÔ l HÔƒ ÁÔ ¬ ¥Ô Ì „ Ô È Û
¬ ¨ Ò,
Ô j ƒ
ËHsVl J;±i If ãhBu , µ±i KÎÆñéöl Hf hv Hl ,
do not annihilate us with those annihilated,
344
@D
Ò Ô‹ÂÔÌphV… Ôgh LÒÔpÒ v¬ Òh HÔƒ d
@ ËHkHfVÈl KdVékHfVÈl Ïh
O most Merciful of all those who show mercy!
345
ÌJÔr¬ <Ò Ôg¬ h hÒBÔiƒ ‹t HÔƒ ÁÔ„¬ ÔÒ¶Ô[¬ h L–ÔÛÈÔ…„Ôg.Òh
Ín vhVr ËHk> ch ÊHæÁi Kdh vn hv Hl hNo Ïh
O Allah, include us, at this hour,
@ ,.ÛIÔÒéÔ¬„ÔÌäÔÒÆÔÒt Ò:ÔάÒÔgÌh ã
Ò HƒÔj Ò,
@ DÁétVdB` ËHa.If<j <j , NknV; If<j JiH=vn If ,
who returned to You and You thus accepted them,
347
Ì ˜ Û ‹ Ò ÔάÒÔgÌh GÒ Ôû
HƒÔÈÔ„Ô; IÔÌf<ÔkÛ Ûb K¬ ÔÌl : – ÔÁÒ ÔÒj ,Ò
NÁéö[ ËHiHÁ= UÎÂ[ ch ϘVäj ,
and who renounced all their sins before You
@ LÒÔÌpÛ¬ÑÔs
¬ h KÌ ÔlÒ LÒÔpÒ v¬ Òh HƒÔd ,Ò
@ NÁd<[ LpVj ,h ch I; Dûòa Vj.ËHfVÈl , @ NÁÁ; Jsh<ovn
are besought and most Merciful of all those whose mercy is sought!
35 0
ÌIÔ¬ÎÔÒ„ÔuÒ DƒÔ™ÔÒ¬Ï ƒ¨ K¬ ÔlÒ HÔƒ d
ÏCÎ] <j Vf I; DdhNo Ïh
O He from Whom the closing
Ì <ÔÛ„ÔÛÆÔ¬gh è
@ã Û hVƒ ÔÂÒÔ¬†ÔlÛ
@ JöÎk ÍNÎa<` , ÍNÎîÎ`
under the secrets of hearts.
35 3
ÒJÔάÒÔgHƒÔ¶ÔjÒ ,Ò Ò:ÔÒkHƒÔñÔä¬Ôs
Û
VjVf , Vj¨Hf , <j Di˜CÁl
All glory be to You; and Exalted
UÛ Ô¬äÔö
– Ôgh Ûèh,ƒ HÔƒÔö Ò ÔÒg PÛ ÔÌä˜Ôö
– Ôgh : Ò ÔÛj
IkH= J™i ÏHÈkHÂs> hv <j Nd<= PÎäöj
Declaring You glory are the seven heavens,
‹
@ –KÔÈÌÔÎÔt K
¬ Ë Û ¬
ÔlÒ Ò, Ò <ÔqvÒÒ¨h ,Ò
@ JsHÈk> KÎf vn Iîk> , HÈÁÎlc ,
the (layers of the) earth, and all beings therein.
ˆ
35 6
Ì
@ µÒNÔ¬ÔÌÒä PÛ Ôä̘ Ôö Ô d … ¨ Ì h
Ò Û .¬ ¬ h ,Ò M Ò ù K Ô Ì l Ë
¬ Ì
hv <j I¥k> C[ JöÎk LgHu vn }Îi , NÁg<®úl .JödNÆj , PÎäöj If IÂi
There is not a thing but celebrates Your praise.
NÛ Ôí Ô ÂÔ ¬ g h
¬ Ò Ò ¬ Òph :, N
Û Ô Â Ô ¬ Ò ÔÒ„ÔÒt
Níl , AdHés Vi S` @ NÁ;.Dl PÎäöj
Yours are all praise, glory,
35 7
¬ Ì ¬
@ ÊÌhVƒ Ô;¨h ,Ò ‰±ÔÒ[h hÒb HÔƒ d
¬ Ì ƒ
@ Ïvh<=vCf , ‰±[ , ÊHÆl FpHw ÏhNo Ïh
O Owner of majesty, honor,
35 8
@ ÊÌHÔƒ ¶Ô¬k¨¬Ì h Ò, GÌ Ô†
¬ Ô™ÒÔ¬gh ,Ò
@ ËHöph , G†t ,
grace, favoring,
¬
@ ÊÌHƒÔöÔÌ[h ÏÌnHÔƒ d¬Ò¨h ,Ò
@ øvCf ÏHÈé¶k ,
and huge bestowals.
35 9
@ ÎÛ Ô‹pV– Ôgh ´
Û ,MÛ V– Ôgh
@ DkHfVÈl , JtÅv ,
the All-tender, the All-merciful.
360
@ ̉ƒ±Ô¬Òph :
Ò ÔÌr¬cvÌ K¬ ÔÌl Ò–¡Ô¿ uÒ ¬UÔÌs,¬ Òh L–ÔÈÛ Ô…„Ôg.Òh
@ Ín UÎs,. Ïc,v hVl Jg±p Øcv ch <j hNo Ïh
O Allah, provide me largely with Your legally gotten sustenance,
@ ‹t<¬ ÔÒo K
¬ ÔÌlhMƒ ,Ò
@ K; H¢u DÁÂdh LshVi , ´<o vn ,
secure my fears,
‹ Ò
@ £µÔu¬ NÒ Ô¬è ƒ¨ Ò, £‹µÔ[¬ vÌN¬ ÔéÒ Ôö Ò
¬ ¨ ,Ò
Ô j ƒ
@ K¥l h<sv hVl , VÎæl Léòs Jf<Æu If ìhvNésh ãhBu If ,
do not draw me near to destruction, do not overreach me,
363
Imam al-Husayn (`a) then raised his head and sight to the sky
š Ô ‹
Ò ¶ÔÌlHÔö ¬ Òh HÔƒ d ^.J™= NÁ„f ÏhNw If ,
… Ôgh UÒÔÂÒÔs
@ ËH=Nk<Áa KdVjh<Áa Ïh
O most Hearing of all those who can hear!
@š ‹ Ì
Ò phV… Ôgh LÒÔpÒ ¬vÒh HƒÔd Ò,
Ô Â Ô
@ LgHu ËHkHfVÈl KdVékHfVÈl ,
O most Merciful of all those who show mercy!
367
ˆNÔ–Ôñ
Ò ÔlÛ „
ƒ Ô Ò u ˜
G Ì Ô w
Ò
(.ü) NÂñl Vf JsVt n,vn
(Please) send blessings to Muhammad
@š
Ì Ô‹lHÔ΃ ÔÒÂÔ¬gh ÌÖ.nÒ HÔö ˆ
… Ë Ô–Ôñ
Ô gh N Ò ÔlÛ ‰Ì hƒM ,Ò
@ NÁkHÎÂgHu KdVj.J;Vf , VÎo Hf , ËH=vCf I; ,h ‰> ,
and the Household of Muhammad, the auspicious chiefs;
368
ÒµHƒÔ¥ÔÒt :
Ò ÔÛ„ÔÒáÔs
¬ Òh
I; Êvhn Jsh<ovn
I beseech You
@ vÌ HÔ… ÁÔgh K
Ò ÔÌl £Ø‹ ÔäÒÔÒrvÒ
@ Dúòf DdHiv Loc,n Aj> ch
for releasing me from Hellfire.
371
Ò ƒ¨ µÒNÒ Ôp¬ ,Ò
Ò ÔgÒ Ò:ÔdV‹ Ôa
@:
@ ÏvhNk :dVa , DdHé¥d I;
only You, there is no partner with You.
372
@ NÛ Ô¬ԬÒph Ò:ÔÒg ,Ò :
Û Ô¬„ÔÂÛ Ô¬gh :
Ò ÔÒg
@ Js<j ü<ûòl AdHés , n<[, :„l ,
To You is the kingdom and to You is all praise,
‹ Ò ˆ
@ ÙVÔdNÔr M.Òù ˜ G
Ì Ô;Û „
ƒ Ô Ò u Ò J Ô ¬ k .hÒ Ò,
¬
@ ÏvnHr CÎ] Vi Vf <j ,
and You have power over all things.
373
”@ “O ˜ÌãvÒ HÔƒ d Ìã
˜ vÒ HƒÔd
@ LgHu vH=nv,V` Ïh vH=nv,V` Ïh
O my Lord! O my Lord! O my Lord…