You are on page 1of 374

En

ItVu MHun
ÜtVu Ê<d »ß« KÎöñgh ÊHlÞh MHun
Imam Hussain (as) dua for the Day of A'rafah

ÎÌ Ô‹pV– Ôgh KÌ ÔƒÔp¬ V– Ôgh IÌ Ô„… Ôgh LÌ Ôö


¬ ÔfÌ
ËHfVÈl ÀNÁúòf Nk,hNo ÊHk If
In the Name of Allah, the most Beneficent, the most Merciful
3

Ï‹B–Ôgh IÌÔ…„ÔgÌ NÛ Ô¬Ôñ


Ò Ô¬g.Òh
I; Jsh DdhNo Ë> ü<ûòl AdHés
Praise be to Allah Whose determination

@ UÙÔÌthnƒ ‹IÌÔm¤.HÔƒ†ÔÆÒÔÌg S
Ò ÔάÔÒ g
@ NÎú; Nkh<ék AkHlVt , L¥p ch Vs LgHu vn S¥îÎi
cannot be repelled by anything,
4

@ ÙUÔkÌHƒÔl I‹ ÌÔm¤.HÔ¢ƒ ÔÒ¶ÔÌg ƒ¨ ,Ò


@ nV; Nkh<ék UÁl hv ,h Aúòf ,
Whose gifts cannot be stopped by anything,

ˆ@ UÔkÌHƒÔw UÛ ÔÁ¬Ôw
Û ‹IÔ̶ÔÁ¬Ôû
Û Ô;Ò ƒ¨ ,Ò
@ JoHs Nkh<ék NdN` ,h UÁw NÁkHl AÁdVt> vn D¶kHw }Îi ,
and Whose making cannot be resembled by the making of anyone.
5

@ UÛ ÔÌsh<ƒ Ô¬gh nÛ h<ƒ Ô¬Ò[h <Ò ÔÛ i ,Ò


@ ËHdH`.Df ÀNÁúòf Js,h ,
He is the All-magnanimous, the All-liberal.

@ UÌ ÔÌm¤hƒNÔäÒ Ôg¬ h ÒõHÔƒ ÁÔ[¬ hÒ VÒ ÔÒ¢ÔÒt


@ NdVtHÎf hv èHr<„òl UdhNf ßh<kh ,
He originated the genus of the wonderfully created things
6

@ UÒÔÌm¤.HÔƒÁÔû
– g h Ì
I Ô Ì é Ô Ò ÂÔ¥¬ Ô Ì ñÔfÌ KÒ ÔÒÆÔ¬j.hÒ ,Ò
@ n<lVt KÆél hv UdHÁw I®gHf JÂ¥p If ,
and He perfected the made things by His wisdom.

Ì .
¤ Ì Ò ƒ Ò
@ UÛ Ôm ƒ±Ô¢– Ôgh IÔάԄÔuÒ D™Ô¬è ƒ¨
@ nnV= ËHÈÁ` C=Vi AédHÁu V§k ch I; Nd> NdN` ËHÈ[ vn ÏCÎ] Ik
All growing things cannot be hidden from Him
7

@ UÛ Ôm̤hnƒ <Ò Ôg¬ h ÛÍNÒ ÔÁ¬ÔÌu UÛ ÔÎÔ†


‹ ÔÒj ƒ¨ ,Ò
@ n<a n<fHk ÍHæîÎi NÁÈk I¶dn, ùnCk Iîk> Ik ,
and all things deposited with Him shall never be wasted.

ˆ@ UÔkÌ HƒÔw G˜Ì Ô;Û Ï.c‹HÔƒ [


@ Nin ùhnH` hv S; Vi GÂu
He is the Repayer on every deed,
8
ˆ@ UÔÌkHƒÔr G˜Ì ÔÛ; ÛAÔÌm¤hvƒ ,Ò
@ NÁ; ó±wh hv JuHÁr Gih v<lh ,
the Enricher of every satisfied one,

ˆ@ ß.vÌ HƒÔq G˜Ì ÔÛ; LÛ ÔÌphvƒ ,Ò


@ NdHlVt LpVj NÁ; Ïvhc , ßV†j AiH=vn If S; Vi ‰Hp If
the Merciful toward every suppliant,
9
ÌUÔlÌ HÔ¬ƒ[h ÌãHÔƒ éÔÔÌ¥Ô¬gh Ò, ÌUÔÌtHÔƒ ÁÔÂÒÔ¬gh Û‰.¬ÌbÔlÛ ,Ò
hv UlH[ ãHé; I¥kHÁ] NkhnV= ‰cHk ,h R„o If hv J¶™Ál Vi
and the Revealer of the benefits and the All-comprehensive Book

@ ÌUÔÌxHÔ…öÔgh Ìv<ÔÁ— ÔgHÔfÌ


@ n<lVt ‰cHk ,h ËHÂdh ØhVah , L„u v<k Hf
with the glaring light.
10

@ UÙÔlÌHƒÔs Ìèh<ƒ ÔuÒN– Ô„ÔÌg. Ò<ÛÔi ,Ò


@ NkhnV=.Dl ãHíéöl hv ËH=NÁf ÏHun I; Js,h
He is also the Hearer of prayers,

@ UÙÔtÌhnƒ è
Ì HƒÔfVÛ ÔÛ¥Ô„¬ ÔÌg ,Ò
@ NÁ¥Îl Utn hv ËHúdHÈdvHétV= ,
the Warder-off of anguishes,
11

@ UÙÔÌthvƒ ÌèHƒÔ[vÒ N– Ô„ÔÌg ,Ò


@ nVäÎl ¨Hf hv ËHúlHÆl ,
the Raiser of ranks,

Ì ƒ Ì
@ UÙÔlHÔr Ö.ÒVÔfÌHÔƒ äÔí ¬
Ò g ,Ò
Ô „Ô Ì
@ NÁ¥Îl ã<;Vs hv ËHú¥knV= ,
and the Suppressor of the tyrants.
12

@ ,.IÛ ÔgÛ ÌNÔ¶¬ ÔÒd .MÒ.Òù ƒ ¨


¬ Ò Û , ,.Í . ,
¬ Û Ô Ò y I
Ò ƒ Ô g Ì h ƒ ±Ô Ò t
@ NaHäk GdNu hv ,h , JöÎk DdhNo }Îi Hé¥d èhb Ë> VÎy S`
There is no god other than Him and there is nothing equivalent to Him

@ MÙ.Òù
¬ ‹
I Ô Ì „ Ôê¬ Ô Ì Â Ô Ò ; S Ò
Ò ¬ Ôg Ò,
Ô Î
@ nvhNk NÁkHl , Gêl ,
and nothing like a likeness of Him,
13

,Û Ô‹ûäÒ Ôg¬ h UÛÔÎÔ‹ Ôö


– Ôgh <Ò ÛÔi ,Ò
Jsh LgHu v<lh ÏHÁÎf , R„o ÏHun Ïh<Áa
and He is the All-hearing, the All-seeing,

¬ Û ÔÎÔ‹¢Ô–„ÔgÒh
@ ,Û Ô‹äÔÒoh T
@ Jsh ÍH=> , VÎûf MHÎah RdHrn If
the All-gentle, the All-aware,
14


ƒ ÔuÒ <Ò ÔÛ i ,Ò
CÎ] Vi Vf ,
and He has

‹ Ò ˆ
@ VÙ ÔdNÔr M.Òù ˜ G
Ì Ô;Û
¬
@ nvhn GlH; èvNr , DdHkh<j
power over all things.
15

Ò ÔάÒÔgÌh F
@: Ô Ò y v h ˜
Û ¬ ‹ Ìh L–ÔÈÛ Ô…„Ôg.Òh
Ò u
@ Êvhn ØHÎéah Kl hNo Ïh
O Allah, I willingly desire for You

@ Ò:ÔgÒ ÌÜÔΖÔÌf<ÔÛfV— ÔgHÔÌf NÛ ÔÈÒÔa


¬ Òh ,Ò
@ LtVé¶l JéÎf<fv If , Íh<= JÎmHé¥d If ,
and I testify to the Lordship of You,
16

Ò Ôk– ÒHÔfÌ hV¸ ÔÆÌÔlÛ


@ ‹q˜ .Òv :
@ DÁl vH=nv,V` , DfVl <j I; Lkhn.Dl ,
confessing that You are verily my Lord

‹ Ò Ò Ì
@ Ïn˜ ÒVÔlÒ :ÔάÔgh ,Ò
( . – ËhÒ . )
@ Js<j Ï<s If Kl Jú=cHf ,
and to You shall be my return.
17
Ò:ÔÌéÔÂÒ Ô¶¬ ÔÌÁÔfÌ £µ‹ ÔÒj.¬hNÒ ÔéÒ Ôf¬ Ìh
Ên<f n<fHk Kl I; ‰,h vn <j
You had begun bestowing on me

Û ¬ Û Ò
@ hvÚ <Ô;BÔlÒ HÔáÔάÔa Ò <Ô;h ˬ Òh ÒGÔä¬ÔrÒ
Ú Ò Ë
@ ÏNÎúòf n<[, J¶k Kl If
before I was anything worth mentioning,
18

Ì hƒVÔé— Ôgh K
@ã Ò ÔÌl £µ‹ ÔéÒ Ô¬ÆÔÒ„ÔÒo ,Ò
@ ÏNdVtHÎf µHo ch hVl ,
and You created me from dust.

Ò ã ƒ ± Ô ¬ w¨¬ Ò h £ Ì µ Ô Ò éÔÁ¬ Ô Ô Ò (.,Ò .)


¬ Òh L–ÔÛe
¥Ôs
Ïnhn ÏH[ LkhvN` F„w vn ÍHæk>
You then put me up in the loins,
19

Ì Ôd¬ VÒ ÔÌg HÔÚ ÁÔlÌhMƒ


@ ÌË<ÔÁÛ ÔÂÒÔ¬gh F
@ Vin Ukh<l , ËHlc ënh<p ch ,
(making me) saved from vicissitudes of time,

@ ÒšÔÁ‹ Ôö ƒ ÔéÌÔ¬oh ,Ò
̘ Ôgh ,Ò vÌ.<ÔÛiN— Ôgh Ì´±
@ Déahn •<™ñl hVl ËhvH=c,v èhVÎήj , ´±éoh ,
and change of ages and years.
20

Lˆ ÔÌpvÒ ƒg.Ìh F
ˆ Ô„¬ ÔÛw K¬ ÔlÌ HÔÚ ÁÔÌuHÔƒz ¬‰Òc.Òh L¬ ÔÒ„ÔÒt
LkhvN` Jú` :dH¥d ch D`vn D` I¥k> Hj
I was moving from a loin to a womb

@ ÌÜÔÎÒÔÌqHƒÔÂÔg¬ h ÌÊHÔ…d.¬Ò¨h K
Ò ÔÌl ʈnÛ HÔƒ ÆÔÒj t‹
@ KÎúÎ` ÊHdh Ë> vn LétHd ‰HÆékh ËhvnHl Lpv If
throughout the passage of the past days
Ì@ÜÔÎÒÔÌgHÔ¬ƒoh Ë
21

Ì , V
Û ÔÆÛ Ô ¬ gh ,Ò
@ IéaB= Ëhv,n ,
and the ancient ages; as You have not taken me

q‹ : Ì Ò ¬ Ì Û
Ò ÔéÔth.VÒ Ôg £µ‹ Ô[¬ VÌ Ô¬è L¬ ÔÒg
Déahn DkHfVÈl , JtÅv Kl Hf I; Hík> ch ,
out (to this world)—on account of Your sympathy to me,
22
(.q‹ .) ‹g :
Ò Ô̙Ԣ¬ ÔÛg , Ò
T¢g V§k ,
Your kindness to me,

@ Òg– .Ìh :
Ò ÔÌkHÔƒ öÔp¬ hÌ ,Ò
@ hVl ËHöph ,
and Your compassion to me—
23

KÒ Ôd‹B–Ôgh ÌVÔ¬™Ô ¥Û Ô¬gh ÌÜÔ–ÔÌmÒh ÌÜÔÒg,¬ nÒ ‹t


hv <j NÈu I; Jg±q , V™; ËHdh<úÎ` JÁ¢„s v,n vn
in the government of the heads of unbelief who breached

Ò ÔÒ„ÔÛsvÛ h<ÔfÛ –BÔÒ; ,Ò @ µÒNÒ ÔȬÔuÒ h<ÔÛ†ÔÒÆÔÒk


@:
@ Ïnv,HÎk HÎkn If NknV; FdB¥j hv Jk¨<sv , @ NÁéö¥a
their covenant with You and denied Your messengers.
24

‹g RÒ ÔÒäÔs
Ò ÏB‹ Ô – „ÔgÌ £ ‹ µÔ Ò éÔ [
¬ Ò VÔ ¬ o Ò h Ò : Ô – ÁÔ Ô Ì ¥Ôƒg
LjHo èV†p NÎp<j Ïh<úÎ` J;Vf ch I; Ïnv,> n<[<f DkHlc K¥Îg ,
However, You took me out on account of the guidance that You have

– ÔÒd ,.IÛ ÔÒg ÏB‹ –Ôgh ÏNÒ ÔÈÛ Ô¬gh ÒKÔÌl


@ £µ‹ ÔÒjV¬ Ôö
@ Ïn<lVt VöÎl Kl Vf n<f vVÆl JÎgch L„u vn I; JdhNi ÊHÆl JkhVä®Î`
already known about me and You have made easy the way to it
25

@ £µ‹ ÔjÒ .¬HÔÒúÔ¬k.Òh IÌÔÎÔ‹t ,Ò


@ Ïnhn ùv,V` hVl JdhNi Vûu Kdh vn ,
and You have brought me up in it.

Ò Ôt,Û vÒ Ò:ÌÔgƒb GÌ Ôä¬ÔÒr K¬ ÔÌl ,Ò


q‹ J ¬ M
Dd<¥Îk Kl Hf Iés<Î` Li AÎ` Kdh ch ,
Even before that, You had compassion on me,
26

Û GÌ ÔÎÔ‹ÂÔäÌÒ
Ò Ô̶ÔÁ¬Ôw
@:
@ ÏnV; DkHfVÈl ,
through Your excellent conferral

Ò
@: ÔÌÂÔÒ¶ÔÌk ÌYÔÌfhƒ<Ôs
Ò ,Ò
@ DéoHs L¶Áél Lkh,hVt J¶k If ,
and Your affluent bestowals.
27

D‹ÆÔ¬„ÔÒo J
Ò Ôu¬ NÒ ÔéÒ Ôf¬HÔÒt
JéÎúl If LúÁdVt> I; ÍHæk> Hj
So, You fashioned my creation

@ £ƒµÔ¬ÔdÛ ˆk
˜ Ì
Ô l
Ò ¬
K Ô Ì l
@ Ïn<lVt I™¢k ã> ch
from semen that gushed forth
28
ˆ ±
ë ˆ HƒÔÂÔÛ„ÔÛz ‹t £µ‹ ÔéÒ ÔÁ¬ ÔÔÒ¥Ôs
ƒ ÔeÒ è ¬ hÒ ,Ò
ËHÎl vn IkH= Is èH„z vn ,
and put me up in triple darkness

ˆ@ NÔ¬„ÔÌ[ ,Ò ÊˆnÒ ,Ò Lˆ ÔÒ¬p KÒ ÔάÔfÒ


@ Ïnhn K¥öl Lln , Lñg
among flesh, blood, and skin.
29

@ D‹ÆÔ¬„ÔoÒ ‹uN¬ ÔÈÌÔ¬úÔÛj L¬ ÔÒg


@ DéoHs I=> LéÆ„o JΙÎ; ch hVl Ik
You have not made me witness my creation,

Ï Ò Ì Ú Ò Ò Ì ¬ Ò Ò
@ ‹VÔl¬h K¬ Ôl HÔáÔάÔa –g h GÔ¶Ô¬é L¬ ÔgÒ ,Ò
.
@ ÏnV; vhB=h, Kl If LúÁdVt> vn ÏvH; Ik ,
and You have not referred any part of my creation to me.
30

g‹ RÒ ÔäÒÔÒs ÏB‹ Ô„– ÔÌg £µ‹ ÔéÒ Ô[¬ VÒ Ô¬oÒh L–ÔÛe


Dgch L„u JdhNi , JtV¶l Ãäjv Ë> Vf hVl I¥k> Hj
You then took me out on account of the guidance that You have

@ HÔd¸ <Ì ÔÒs HÔl¸ ¤HÔƒj HÔ΃ Ô¬kN— Ôgh Ò‰.„Ìh ÏNƒ ÔÈÛ Ô¬gh KÒ ÔÌl
@ Ïnv,> HÎkn If Iéshv> , GlH; JÆ„o Hf
already known about me to the world, perfect and in sound health.
31

@ HÔθÔäÌ ÔÒw ÚHÔG ™¬ÔxÌ ÌNÔȬÔÂÒÔ¬gh RÌ T £µ‹ ÔéÒ Ô¬§Ì™ÔpÒ ,Ò


@ DéahNÈæk hVl Ên<f Ëh<jHk D;n<; I; Ívh<È= vn ,
You have safeguarded me in the cradle as small child.

Ì
@ HÔd¸ ÌVÔlÒ HÔÚ ÁÔäÒÔg M¤hƒBÔ̮Ԭgh KÒ ÔÌl £µ‹ ÔéÒ Ô¬r.ÒcvÒ ,Ò
Ò
@ ÏnV; Ldc,v hvh<= DdhBy vnHl VÎa ch ,
You have provided me with wholesome milk as food.
32

@ KÌ ÔÌqhƒ<Ô¬Òph Òã<ÔÛ„ÔÛr Ò¡
– ¿ Ô Ò u Ò J Ô ¬ ™Ô Ò ¢ Ô Ò u ,
Ò
@ DéoHs ËHfVÈl Kl If hv ËHædhn ÏHÈgn ,
You have made the hearts of the nursemaids tender.

Ì Ì ¬
@ ÒLÔph,ƒ –VÔgh èHƒÔÈÔl– Û¨h £µÌ ÔéÒ Ô¬„Ô™–Ô Ò; ,Ò
@ Lé§tHñl ÏhVf hv ËHfVÈl ËhvnHl
You have given me into the charge of merciful mothers.
33

@ ˜ÌˤHÔ¬ƒ[h ÌØÌvh<ƒ ÔxÒ K


¬ ÔÌl £µ‹ ÔÒj.Ò¬±ÔÒ; ,Ò
@ DéaHÂ=Vf ËH¢Îa , K[ FÎs> ch
You have saved me from the visits of the Jinn.

@ ËÌ HƒÔû¬ÆÔ—ÁÔgh ,Ò ÌÖ.nÒ HƒÔdC˜ÌÔgh KÒ ÔÌl £µ‹ ÔéÒ Ô¬Ԗ„Ôs


Ò ,Ò
@ DéshVÎ` hv LéÆ„o &ËHûÆk , FÎu ch ,
You have delivered me from increase and decrease.
34

Ò ÔάÔÒ gHƒÔ¶ÔÒéÔÒt
@ ÛKÔƒÂÔp¬ Òv HƒÔd ÎÛ Ô‹pvÒ HÔƒ d J
@ DkHfVÈl ÏhNo IäjVl.NÁ„f Döf ‰Hp Vi If
So, Exalted be You, O All-merciful, O All-beneficent.

ƒ ÔÒ¥Ô¬g.HÔfÌ HÚÔÆÔÌxHƒÔk ÛJÔ„¬ ÔÒ„ÔȬ ÔéÒ Ôs


@ Ê̱ ¬ h hÒbÌh j
… ÔpÒ
@ Ïn<ú= Kòs If LkHfc I; ÍHæk> S`
When I commenced (my life) by pronouncing words,
35

@ ÌÊHƒÔ¶Ôk¬ ¬Ì¨h YÒÔfÌ h<ƒ Ôs Ò


Ò ¡ – Ô
¿ Ò u Ò J Ô Â
¬ Ô Â
Ò Ôj¬ . Ò h
@ ÏnV; ÊHÂj Kl Vf èNp.Df J¶k ,
You perfected for me the affluent bestowals,

@ ʈHƒÔu G˜Ì ÔÛ; ‹t hNÚ ÔÌm¤hƒc £µ‹ ÔéÒ ÔάԖfvÒ Ò,


@ ÊNa Vék,Ct JéÎfVj If ‰Hs Vi vn ,
and brought me up with an increase every year.
36

¬ ÔÒ„ÔÂÒÔéÒ ÔÔ¬;h hÒbÌh j


@ ‹s.VÒ Ô¢¬ ÔtÌ J … ÔpÒ
@ JtHd ‰HÂ; ÊHÆl LéÆ„o ,
When my creation was accomplished,

¬ ÔÒgNÒ ÔéÒ Ôu¬ h Ò,


@ ‹sV– ÔÌl J
@ NÎsv ‰hNéuh Np If LkH[ , Lö[ Ïh<r ,
and my power became straight,
37

Ò ÔéÒ Ô–íÔpÛ Ò¡
: – ¿ Ô Ò u Ò J Ô ä
¬ Ô [
Ò ,
¬ Ò h
Ïn<Âk ÊhCgh Kl Vf hv Jíp S`
You put me under the obligation of Your Claim,

@ Ò:ÔéÒ ÔÒtVÌÔ¶¬ ÔlÒ £µ‹ ÔéÒ Ô¬ÂÔÈÒÔ¬g.hÒ Ë¬ HÒÔfÌ


@ Ïn<lVt ÊHÈgh Lä„r If hv n<o JtV¶l ,
which is that You inspired me with recognition of You
38

£µ‹ ÔéÒ Ôu¬ ,– vÒ ,Ò


Ad<o .ÏHÈéÂ¥p FdHíu vn ,
and alarmed me

Ò ÔÌéÔÂÒ Ô¬¥ÔpÌ F
@: Ì ÌÔm¤.HÔƒ íÔÒ¶ÔfÌ
@ DéoHs ËhVÎp hv L„Æu Lú]
by the wonders of Your wisdom,
39

Òè¬h.vÒ Òb HƒÔÂÔÌg £µ‹ ÔéÒ Ô¬§ÔÆÒ Ô¬dhÒ ,Ò


ÏnV; vHÎúi , vhNÎf hVl ,
and You aroused in me that which You created

Ò:ÔÌqv¬ Òh ,Ò Ò:ÌÔm¤.HÔƒ ÂÔs


Ò ‹t
KÎlc , ËHÂs> vn Hj
in Your heavens and lands,
40

Ò ÔÌÆÔ¬„ÔoÒ ÌUÔÌm¤hNƒ ÔfÒ K


@: ¬ ÔÌl
@ LÁ; ÍNiHúl hv JjHr<„òl UdhNf
which is the excellent creation of You.

@ µÒÌVÔ¬;Ìb ,Ò µÒVÌÔ¬¥ÔÛúÔÌg £µ‹ ÔéÒ Ô¬ÈÔä– ÔÒk ,Ò


@ DéoHs V;Bél Ad<o Np.Df ÏHÈé¶k V¥a , n<o nHd If hVl ,
You attracted my attentions to thank and mention You.
41
Ò– Ô¿ uÒ J
Ò ÔéÒ ÔuÒHÔxƒ ¡
: Ò Ôä¬Ô[Ò ¬,hÒ ,Ò
JuHx Kl Vf. Ïn<Âk °Vt ,
You made obligatory on me to obey

@ Ò:ÔÒjnÒ HÔƒ äÔÌu ,Ò


@ hv JjnHäu ,
and worship You.
42

@: Û ‹
Ò Ô„ÔÛsvÛ IÔfÌ ¬è.ÒM¤HÔ[ƒ HÔƒ l £µ‹ ÔéÒ Ô¬ÔÈ– ÔÒt ,Ò
@ Ïn<lVt H¢u Kl If Nknv,> Dp, If JkhVäÂÎ` I; DÆdHÆp , Ê<„u LÈt ,
You made me understand that with which Your Apostles came.

Ò ÔjÌ.HƒÔq¬VÔlÒ GÒ Ôä—ÔÒÆÔÒj g‹ è
@: Ò V¬ Ôö
– ÔdÒ ,Ò
@ ÏnV; H¢u KétVdB` LÈt ÏhVf hVl øvCf ó,v ,
You made easy for me to find agreeable Your pleasure.
43

: Ì ƒ Ì
Ò Ôgb ÂÔ[Ò ‹t Ò¡
U Ô ÎÔ ‹ – ¿ Ô Ò u Ò J ÔÁ¬ Ô Ò ÁÔ l
Ò ,
Ò
@ ÏnV; ËHs> Kl Vf hv L΄öj , Hqv ÊHÆl KétHd vn vNw ös If ,
You bestowed upon me with the favor of all that,

Ò Ô̙Ԣ¬ ÔgÛ ,Ò :
@: Ò ÔÌk<¬ Ô¶ÒÔfÌ
@ ÏnvhB= .JÁl n<o T¢g , JkHuh If Kl Vf HÈéÂpVl Kdh ÊHÂj vn ,
out of Your aid and Your gentleness.
44

£‹µÔÒéÔ¬ÆÔÒ„ÔÒo ¬bÌh L–ÔÛe


hVl I; Sås
As You created me

@ σVÔ–êÔgh Ì,¬ ÔÒo K


¬ ÔÌl
@ ÏNdVtHÎf µHo KdVéÈf ch
from the best of soil,
45

DÔ‹ÈÔƒ gÌh HƒÔd g‹ Ò°V¬ ÔÒj L¬ ÔÒg


Kl AdHs> ÏhVf ,
You, my God, have not wanted for me to have

@ σVÔ¬oÛh Ë
Ò ,nÛ ÚÜÔÂÒÔ¶¬ ÔÌk
@ ÏNúk Dqhv J¶k ß<k :d If
a certain favor (and to be deprived of another)
Ì
46
¬
Ì HƒÔ¶ÔÂÒÔgh ßh<ƒ Ô¬k.hÒ K¬ ÔÌl £µ‹ ÔéÒ Ô¬r.ÒcvÒ ,Ò

@ DéoHs L¶Áél hVl vHÂúÎf ÏHÈé¶k ßh<kh If I¥„f
and You therefore provided me with the various kinds of living


Ì HÔƒ dÌV˜ Ôgh Ì´<ÔÁÛ Ôw
Û Ò,
@ ÏnV; Êvhnv<oVf D=Nkc ëHeh , õHäg , ÊH¶x Ik<= Vi If ,
and types of wealth,
47

@ Ò–¡Ô¿ uÒ ÌLÔÒ§Ôu¬¬Ò¨h DÌ Ô‹§Ô¶ÒÔg¬ h :


Ò ÔÁ̘ ÔÂÒ ÔfÌ
@ Np.Df T¢g ´Vw IÂi ,
out of Your great and grand conferral upon me,

@ Ò–g.Ìh. LÌ ÔdN‹ ÔÒÆÔg¬ h Ò:ÔÌkHÔƒ öÔp¬ Ìh ,Ò


@ n<f <j DiHÁélHk ËHöph ,
and Your eternal kindness to me.
48

¡ Ò Ô¬ÔÂÒÔ¬j.Òh hƒbhÌ j
Ò– Ô¿ Òu J … ÔpÒ
hv J¶k Ik<= Vi Ë<] ,
As You perfected for me

@ LÌ Ô¶ÒÔÌÁ˜Ôgh UÒÔÎÔ‹ÂÔ[Ò
@ ÏnV; ÊHÂj Kl Vf
all the graces
49

@ ÌLÔÒÆÔÁ˜ÌÔgh G– ÔÛ; £‹µ˜ ÔuÒ J


Ò Ô¬tVÒ Ôw
Ò ,Ò
@ Ïn<Âk ´VxVf Kl ch hv ±f , {kv Ik<= Vi ,
and warded off all misfortunes,

@ Ò:ÔάÔÒ„ÔuÒ ‹shÒ¬VÔ[Û Ò, „ Ò Ô¶¬ ÔÁÒÔ¬ÔdÒ L¬ ÔgÒ


‹ Ô¬ÈÔ[Ò :
@ Núk øvCf T¢g Kdh ch UkHl hv <j &Kl D;Hf.Df , GÈ[ cHf
my ignorance of You and challenge have not stopped You
50

gƒ .hÌ £‹µÔÒéÔ„¬ ÔÒg.nÒ ¬ËÒh


I] Vi If , DÁ; Lég¨n I;
from showing me

Ò ÔάÒÔgÌh £µ‹ ÔfÛ V̘ ÔÒÆÔdÛ HÔƒ l


@:
@ Js<j F†y , Lúo Fäs
that which takes me near to You,
51

Ò Ô¬dNÒ ÔÒg £µ‹ ÔÛ™ÔÌg.C¬ ÔÛd HƒÔÂÔÌg £‹µÔéÒ ÔƬԖt,Ò ,Ò


@:
@ ÏcHs Rt<l n<o ãVr ÊHÆl If ,
and from leading me to that which grants me proximity to You.

@ £µ‹ ÔéÒ Ôä¬Ô[Ò Òh :


Ò ÔÛj<¬ ÔuÒnÒ Ë¬ ÌHÔÒt
@ ÏnV; JfH[h ÊNkh<o hv <j Jr, Vi cHf &ÍHÁ= , D;HäÎf IÂi Hf ,
So, if I pray You, You will respond to me;
52

Ò ÔéÛ Ô¬g.ÒHÔs
@ £µ‹ ÔéÒ ÔάÔÒ¢Ô¬uÒh : Ò ,Ò
¬ ËhÌ
@ Ïn<lVt H¢u ÊnV; Désh<ovn <j ch Ë<] ,
and if I beg You, You will give me;

@ £µ‹ ÔÒjV¬ ÔÒ¥ÔÒa :


Ò ÔéÛ Ô¶¬ ÔxÒ Òh ¬ËhÌ Ò,
@ Ïnhn GlH; ùhnH` ÊnV; JuHxh hv <j V=h ,
and if I obey You, You will thank me;
53

Ò ÔÛjV¬ ÔÒ¥ÔÒa ¬ËhÌ ,Ò


£µ‹ ÔjÒ ¬ncÌ :
Ïn,Cth Lé¶k Vf Ênv,> ÏH[.If èV¥a V=h ,
and if I thank You, You will give me more.

Ò ÔÂÌÔ¶Û Ô¬k.ÌÒ¨ ÚhHg ƒÔÂÔ¬;hÌ Ò:ÌÔgƒb —GÔÛ;


Ò– ¿ÔuÒ :

@ J¶k Hj Ïn<lVt hv HÈ™¢g Kdh ÃÂi
All that is completion of Your favors for me,
54

@ Ò–g.hÌ :
Ò ÔÌkHÔƒ öÔp¬ hÌ ,Ò
@ DkHsv ‰HÂ; Np If Kl Vf hv JkHöph ,
and Your kindness to me.

Ò:ÔÒkHƒÔñÔä¬Ôs Û ÔÒt
Ò ÔÒkHÔƒ ñÔä¬Ôö
Û :
I; DdhNo ÍCÁl , µH` Dic
So, all glory be to You; all glory be to You.
55 ˆM
‹ ÔlÒ ˆNÔÎÔ‹ÂÔpÒ Nˆ ÔÎÔ‹¶ÔlÛ ÏÌNÔä¬ÔlÛ K¬ ÔÌl
@ ˆNÔÎÔí
@ DjCu , Níl Hf , èH™w Ín<és &DÆ„o ÀNÁkhnV=cHf , AÁdVt> ÀNkv> NdN`
You are verily Originator and Reproducer (of the creation) and worthy

M ¬ Òh J
@ Òµ.,Û ¤.HƒÔÂÔs Ò N– ÔÒÆÔÒj
¬ Ôs
@ µH` JsNÆl ÏHÈlHk
of all praise and full of all glory. Holy be Your Names
56
M ¬ ÔÂÒÔÛ§ÔuÒ ,Ò
@ µÒ,Û ¤.ƒ¨hMƒ J
@ øvCf JdHÈé¶k ,
as Your bounties are so immeasurable.

DÔ‹ÈÔƒ gÌh HÔƒ d :


Ò ÔÌÂÔ¶ÒÔÌk Ï— ÒHÔÒt
JfHöp.Df ÏHÈé¶k ch ß<k I] hvH=nv,V`
Which of Your favors, O my God,
57

@ ?hVÚ Ô¬;Ìb ,Ò hnÚ NÒ ÔÒu £‹®Ôp¬ Ûh


@ ?nv,> Ëh<j vHÂa , V;b If
can I count in numbers and examples?

@ ?hÚVÔ¬¥ÔÛa HÔƒ ÈÔfÌÛÊ<ÔÛrÒh µÒHÔƒ dHÔ¢ƒ ÔÒu Ï— hÒ Ê¬ Òh


@ ?nV; Ëh<j ÊHÎr ùV¥a ÙÎz, If hv JdHiH¢u ch :d ÊhN;
Or which of Your gifts can I thank properly?
ÒÛxÔ ¬;Òh Ìã
58

˜ Ò ƒ Ò i ,Ò
v HÔ d D Ì
Jsh Ë> ch AÎf Jé¶k I; Djv<w vn
They are, O my Lord, too numerous

Ì Ô۬Π¬ËhÒ K¬ ÔÌl


@ ÒË,n— ¤.HƒÔ¶Ô¬gh HÔÈÒ ÔÎÒÔû
@ Nkv> vHÂa If ËHkhn.ãHöp I;
to be counted by counters
59

HÚÔÂÔ¬„ÔÌu ÒYÔ„Û Ôä¬ÔÒd ,¬ Òh


ËH§tHp Hd
or to be realized

Ò@ Ë<ÔÛ§ÔÌtHÔ¬ƒph HÔÈÒ ÔfÌ


@ Nk<a Hkhn Ë> If
by memorizers.
60

L–ÔÛÈÔ„… Ôgh £Ì˜µÔuÒ è


Ò ¬h.ÒvnÒ ,Ò J Ò HÔƒ l L–ÔÛe
Ò Ô¬tVÒ Ôw
Kl ch I; hv HÈkHdc , {kv Ë> hvH=nv,V` cHf ,
Moreover, that which You have warded off and repelled, O Allah,

Ì@ M¤h…VÔ–†gh ,Ò ÌV˜ Ô†
— gh K
Ò ÔÌl
@ ÏnV; Utn JéÂpVl If
from (the various kinds of) harm and mischief
Ò
61

g‹ ÒVÔÈÒÔz HÔÂ… Ôl ÛxÔ ;h


Ò Ì Ò ¬
Jsh JÎtHu , J¶k IÂi Ë> ch AÎf
is more than that which came to me

Ì@ M¤hV… Ô–öÔgh ,Ò ÌÜÔÎÒÔÌtHÔƒ ¶Ôg¬ h K


Ò ÔÌl
@ LÁ;.Dl ÍNiHúl ViHz If I;
from wellbeing and joy.
62

DÔÈ‹ Ôƒ gÌh HƒÔd NÛ ÔÈÒÔ¬aÒh HÔÒk.hÒ ,Ò


hNo ÏhVf Lin.Dl Dih<= Kl ,
And I bear witness, O my God,

@ u‹ HÔƒ ÂÔd‹h ÌÜÔÆÒÔÎÔÆ‹ ÔÌÒä


@ Lä„r NÈu If LkHÂdh JÆÎÆp , ü<„o ch
with my true belief,
63

@ £µ‹ ÔÎÔ‹ÆÔdÒ è
Ì HÔƒ lCÒ ÔuÒ NÌ ÔƬÔuÒ ,Ò
@ Jsh Kl KÎÆd ÊHÆl QdhVt ch I;
and the fortitude of the determinations of my conviction

@ Ï‹NÔÎÔ‹p<¬ ÔjÒ PÌ ÔdV‹ Ôw Ì ÔÌgHÔƒ o ,Ò


Ò W
@ IädHa ch µH` , WgHo ÏNÎp<j ,
and the purity of my open belief in Your Oneness
64

@ Ï‹,Ô‹ÂÔq
Ò Ë
Ì < Ô Û ÁÔ ¬ ¥Ô l Ì
Ò HÔƒ f ,Ò
K
Ì Ôx
@ ÊVÎÂq Vs KxHf ch ,
and the essence of the secret of my conscience,

@ ÏV‹ÔÒûÔfÒ vÌ <ÔkÛ Ïv‹HÔƒ íÔlÒ RÌ ÔÌm¤±


ƒ ÔuÒ ,Ò
@ Lú] v<k AÁÎf ÏHi.Iéav ch ,
and the ties of the canals of the light of my sight,
65

@ £µ‹ ÔÎÔä‹ Ô[Ò ÌÜÔñ


Ò Ô¬™Ôw
Ò VÌÔdv‹HƒÔshÒ ,Ò
@ LÁÎä[ ÏHÈúÆk vhVsh ,
and the lines of my forehead

‹ Ô™¬ÔÒk ÌãvÌHÔƒ öÔlÒ ÌØV¬ ÔÛo Ò,


@ £§
@ LdHÈö™k ÏHÈihv ´H¥a ,
and the hallows of the courses of my breath,
66

@ £‹µÎÔk‹¬VÔuÌ Ë
Ì Ì v HÔƒ l Ì T Ô dv‹ hBƒ Ô Ò o ,Ò
@ Êh.IlHa ç™ñl , ËCòl ,
and the (nasal) cavities of my nose,

‹ Ì
@ D¶Ô¬ÔÒs ôHÔƒ ÂÔÌs ã
Ì ÌvHÔƒ öÔlÒ ,Ò
@ Êh.I¶lHs Ëh<òésh , ôHÂs If Dj<w ìh<lh ‰<w, ÏHi.Ikc,v ,
and the courses of the meatus of my hearing,
67

¬ Ô–ÔÛq HÔƒ l ,Ò
J
Läg ,n Vi hv Iîk> ,
and whatever

@ ÏÒ HÔƒ éÔÒ™ÔÒa IÌÔÎ¬Ô„Ò ÔuÒ J


¬ ÔÒÆÔäÒÔx¬ hÒ Ò,
@ NkHa<`.Dl ËnHÈk Li Vf ch
my two lips hide and cover up,
68

@ ‹uHƒÔöÔgÌ ÌZÔ¬™ÔÒg è
Ì HƒÔ;VÒ ÔpÒ ,Ò
@ LkHfc vHÂa.Df èH;Vp If ,
and the motions of the vocalization of my tongue,

@ DÔ¥˜‹ ÔtÒ Ò, D‹ÂÔÒt Ì:ÔÁÒÔpÒ cÌ.VÒ Ô¬®ÔlÒ ,Ò


@ LÁÎdH` :t , ¨Hf :t £Häjvh Gñl ,
and the socket of the palate of my mouth and jaw,
69

@ £‹¶hVƒ Ô¬qÒh ÌJÔfÌHÔƒ ÁÔlÒ ,Ò


@ ËhNkn ËNÎd,v ËH¥l ,
and the matrices of my dents,

‹@ ÒVÔ¬úÔlÒ Ò, D‹ÂÔ¶ÒÔ¢¬ ÔlÒ Ì©.HƒÔöÔlÒ ,Ò


q
@ Jsh ãhVa , ÊH¶x Ddhvh<= µhvnh ÍHædH[ I; IÆmhb À<r Fûu ,
and the tasting of my food and my drink,
70

@ £‹¶¬h.vÒ . Ê˜Ì hÛ ÜÌÔÒgHÔƒ ÂÔÌp ,Ò


@ Jsh vh<ésh Ë> Vf Kl õÅv ˜Êh I; Ëh<òésh Ë> ,
and the carrier of my skill,

‹ Ì Ì
@ DÔÆÔÁÛ ÔuÛ ß.vÌ HƒÔf GÌ ÔÌm¤.HÔƒ äÔpÒ ©. <Ô„Û ÔÛf ,Ò
@ Jsh Kl ËnV= ãHûuh ÏHi.Iéav ËH¥l I; DiHæé¶s, ,
and the tube of the tissues of my neck
71

Ò vÛ <ÔlÛ HƒÔj ÌIÔάÔÒ„ÔuÒ GÒ ÔÂÒÔéÒ Ô¬ah HÔlÒ ,Ò


@ Ïv‹N¬ Ôw
@ Jsh XÎñl Ë> Vf Kl ÃÁÎs ÏH†t Iîk> ,
and what is included by the cloak of my chest,

@ £‹µÔÎÔj‹,Ò GÌ Ôä¬ÔpÒ ÌGÔÌm¤.HÔƒ ÂÔpÒ ,Ò


@ Jsh GdHÂp LÁÎj, øv Ãéav I; Hík> ,
and the carriers of the cord of my aorta,
72

@ £Æ‹ Ô¬„ÔrÒ ã
Ì H ƒ Ô íÔ Ì p Ì £ HÔ Î Ì
ƒ k ,Ò
Ô
@ Lä„r ÀnV` I; Hík> ,
and the cords of the pericardium of my heart,

@ Ï‹NÔäÌ Ô;Ò £ß‹ h<ƒ ÔpÒ Ìbƒ±Ô¬tÒh ,Ò


@ Jsh XäjVl ËhNf ÊVæ[ ´hVxh èH¶¢r ,
and the pieces of the retinues of my liver,
73

@ D‹u± Û ÔÎÔ‹shVƒ ÔÒa ÛIÔ¬j<Ò ÔÒp HƒÔl ,Ò


¬ Òh T
ƒ Ôq
@ <„È` ´,V†y , Ëh<òésh (.ÏHi.ÍNkn) TÎshVa ,
and that which is included by the cartilages of my ribs,

Ì HƒÔ™ÔlÒ ÛØHƒÔÆÔÌp Ò,
@ ‹„Ôw
@ Kl GwH™l ÏHiNÁfVs ,
and the cavities of my joints,
74

Û Ôä¬ÔÒr ,Ò
@ ‹„ÔlÌhƒ<ÔuÒ Q
@ Kl ÄlHu Ïh<r (.Xöf ,) Qär ,
and the interactings of my organisms,

@ ‹„ÔÌlHƒÔkÒh ´
Û hVƒ Ôx¬ Òh Ò,
@ Kl ËHéúækh Vs ,
and the extremes of my fingertips,
75
Ò ,Ò @ ¢
ÏV‹ÔÒúÔfÒ ,Ò ÏV‹Ô¶¬ Ôa ‹ Ò
‹ nÒ Ò, DÂÔp¬ ,Ò
@ Js<` , Ï<l , @ Ë<o , Ja<= ,
and my flesh, and my blood, and my hair, and my skin,

@ £Æ‹ ÔÒûÔrÒ ,Ò £Æ‹ Ôû


Ò uÒ ,Ò @
@ Kl ËHdVa , Ndv, , ãHûuh ,
and my nerve, and my sinews,
76

@ ‹r,ÛVÔuÛ ,Ò D‹˜òÔlÛ Ò, ¢
‹ HÔƒ§ÔÌu ,Ò
@ Kl ÏHi.D` , øv , C®l , HÈkh<òésh ,
and my bones, and my brain, and my veins,

‹ U ÔÎ Ô ‹
@ DpvÌh<ƒ Ô[Ò Û ÂÔ[Ò Ò,
@ LlhNkh ÊHÂj ,
and all of my organs,
77

Ò:ÌÔgbƒ ƒ„ÔuÒ {Ò Ôö
Ò ÔéÒ Ô¬kh HÔlÒ ,Ò
I; DdHiHúy , Hi.ÍnV` ìHökh
and that which was pieced together during

@ Du‹ HÔƒ qv ÊÒ HÔd… Òh


@ ÍNa ì<öÁl LÎ=vh<o VÎa Ëhv,n
the days of my suckling,
78

@ £‹µ˜ ÔlÌ Û°v¬¬Ò¨h ÌJÔ„– ÔÒr.Òh HÔƒ l ,Ò


@ Jsh IéahnVf n<o Jú` vn Kl ch KÎlc Iîk> ,
and whatever of my body that the ground carries,

@ u‹ <Ô¥Û ÔÛs ,Ò £Ø‹ ÔÒ§ÔÆÒÔÒd Ò, ¢


‹ ¬<ÔÒk Ò,
@ Alhv> , Kl ÏvhNÎf , ãh<o ,
and my sleeping, and my wakefulness, and my motionlessness,
79

@ Ï‹n<Ôí Ô s
Û Û Ò , D ‹ u <Ô;Û Ì ƒ
Û Ô;VÒ ÔpÒ ,Ò
v è H
@ Kl n<ís , ß<;v , Kl AäÁ[ ,
and the movements of my bowing and prostration;

Û Ô¬g.Ò,HÔƒ p <¬ ÔÒg ¬ËhÒ


Û N¬ ÔÈÒ ÔéÒ Ô¬[h ,Ò J
è
Aa<; , Nûr If V=h HÈk> ÏvHÎöf ch I;
(by all that I bear witness) that if I try
80

@ ÌãHƒÔÆÔ¬p¬Ò¨h ,Ò vÌ HƒÔûu¬¬Ò¨h ÏNÒ ÔlÒ


ÊchnVåf ÏVÂu HÈk> Xäq vn
my best and strive throughout all ages and all times,

HƒÔÈÔjÛ V¬ Ô̘ÂÔuÛ <¬ ÔgÒ


@ HÈkVr I¥„f , HiVûu èNl ‰<x
if I live them,
81

: ¬ Ò Ì ˆ Ì ¬ Û Ì
Ò ÔÂÔ¶Û Ôk.h K¬ Ôl Ö.NÒ Ôphƒ, VÒ Ô¥Ôa ÏÒ n˜ .Ò ,. hÛ Ë¬ Òh
Ì M
hv HÈé¶k Ë> ch D¥d V¥a LÁ; VÂu V=h
to thank properly only one of Your favors,

Ò
@: ÌÔgbƒ J
Û Ô¶¬ ÔÒ¢ÔéÒ Ôs
¬ h HÔlÒ
@ nV; Lkh<ék
I will not be able to do that,
82

I‹ ÔfÌ ¡
Ò– Ô¿ Òu F Ò ÔÌÁ˜ÔÂÒ ÔÌf …¨Ìh
Ì ÔÒ[<ÔÂÛ Ô¬gh :
CÎk Ë> I; èVædn J¶k If cHf Væl
except through a favor of You, which also requires me

@ hNÚ Ôd‹NÔ[Ò hNÚ ÔÒfhÒ µÒVÛ Ô¬¥ÔÛa


@ <k ch Vs ÏV¥a Kl Vf
to thank You for it, once again with new thanking
83

@ hNÚ ÔÎÔ‹éÔuÒ HÚÔtvÌHÔxƒ MÚ¤.HÔÁƒÔÒe ,Ò


@ NkhnV= F[h, ÍcHj DúdHés ,
and with praise that is newly acquired and newly prepared.

@ ¬GÔ[Ò Òh
@ Ïv>
True is this!
84

HÔÒk.Òh J ¬ VÒ ÔpÒ <¬ ÔÒg ,Ò


Û Ôw
JÆ„o LgHu ËHkhn ãHöp ÊHÂj , Kl V=h ,
And if I try hard, as well as

Ò:ÔlÌHƒÔkÒh K¬ ÔÌl Ë
Ò ,n— ¤HÔ¶ƒÔ¬gh ,Ò
JdHÈé¶k JdHÈk LÎih<òf
the counters from Your creatures,
85

Ò:ÔlÌHÔƒ ¶Ô¬kÌh ÏNƒ ÔlÒ Ò£Ì®Û¬Á ˬ Òh


hv ÍNÁd> , ‰Hp , IéaB= ch
to count the scope of Your favoring,

@ ‹IÔÌ™ÔkÌhƒM ,Ò I‹ ÔÌ™ÔÌgHÔƒ s
@ LÎÁ; ÍvHÂa , MHûph
both the past and the present,
86

@ hÚnNÒ ÔuÒ ÍÛ HƒÔkV¬ Ôû


Ò Òp HÔƒ l
@ ùh.ÍvHÂa , ãHöp Vf C=Vi
we shall never be able to calculate it in number,

Ò p¬ Òh ƒ¨ ,Ò
@ hNÚ ÔlÒ Òh ÍÛ HÔƒ ÁÔάÔû
@ n<f LÎih<òk vnHr AédHÈk µvn ,
or count it in time.
87

Ò ÔÌ gbƒ …uÒh ÒèHÔƒ ÈÔάÔiÒ


@:
@ LÎkh<j Hí; èHÈÎi
Too far is this! How can it be!

@ RÌ ÔÌxHÔ… ÁÔgh :
Ò ÔfÌHÔƒ éÔ Ì; ‹t <ÌÛ Ôò
¬ ÔÂÛ Ô¬gh ÒJÔk¬ .Òh ,Ò
(.Jsh JÆÎÆp , Rp KÎäl I;) Ë>Vr RxHk ãHé; vn n<o <j I; Djv<w vn
While it is You Who have informed in Your rational Book
88

h,—NÔÛ¶ÔjÒ Ë¬ Ìh ,Ò .ð @ ØÌ ÌnHÔû
… gh ÌHÔäÒ ÔÁ–Ôgh ,Ò
hv hNo ÏHÈé¶k I; NÎih<o V=h I; @ Ïn<lVt ËHÎf
and true news: “And if you count Allah's favors,

Û
@ Ð.HÔƒ i<ÔÛû¬é ƒ¨ ÌIÔ„… Ôgh ÜÒÔÂÒÔ¶¬ ÔÌk
@ NÎkh<ék C=Vi &Ndv> vHÂúf
you will not be able to number them.”
89

L–ÔÈÛ Ô…„Ôgh Ò:ÔfÛ HÔƒ éÔ Ì; ÒØNÒ Ôw


Ò
hNo Ïh <j vHäoh , ãHé; Iéägh ,
True is Your Book, O Allah,

@ Òµ.,Û ¤.HÔƒ äÔ¬kÌh ,Ò


M
@ Jsh JÆÎÆp , ØNw
and Your informing.
90
Û ¬ ÔÒ®Ô„– ÔfÒ ,Ò
Ò:Ô„ÔÛsvÛ ,Ò µÒ.,Û ¤.HÔ΃ ÔäÌ Ô¬k.Òh J
M
ÍNa ÊHÈgh Jk¨<sv , ËhVäÂÎ` If I; Jsh DÁòs
Your Prophets and Messengers have conveyed

@ Ò:ÔÎÌÔp¬ ,Ò K
¬ Ò Ô¬g.CÒ Ô¬k.hÒ HÔƒ l
ÔÌl L¬ ÔÈÌ ÔάÔÒ„ÔuÒ J
@ Jsh ÍNdnV= ‰cHk JÎp, ÊHÆl ch ,
what You revealed to them, from Your Revelation,
91

L¬ ÔÈÛ ÔÒg J Ò ,Ò
Ò Ôu¬VÒ Ôa
Dp, Ë> If hv n<o Kdn ,
and what You have made plain for them

Ò ÔÌÁÔd‹n K
@: ¬ ÔÌl L¬ ÔÈÌÔfÌ ,Ò
@ ÏnV; UdVúj ãHé; Ë> Ï,v ,
and through them Your religion.
92

DÔ‹ÈÔƒ gÌh HÔƒ d ˜‹uÒh ,¬Ò ÔÒy


hNo Ïh Kl I¥Ádh Vf Í,±u ,
Nevertheless, O my God,

@ Ï‹N˜ Ô[Ì ,Ò ÏN‹ Ô¬ÈÔäÌÛ NÛ ÔÈÒÔ¬ahÒ


@ JdN[ ‰HÂ; , I[<j ÊHÂj Hf Lin.Dl ènHÈa
I bear witness by my ultimate possibility and my diligence
93

@ D‹¶Ô¬s,Û Ò, £Ø‹ ÔuÒ HÔxƒ ÌYÔÒ„Ôä¬ÔlÒ ,Ò


@ LétV¶l , V¥t J¶s, LérHx , JuHx vNr If ,
and the scope of my vigor and my capacity,

Ì
@ HÔÚ ÁÔr<ÔlÛ HÔÚ ÁÔl.<¬ ÔlÛ Û‰<ÔÛr.Òh ,Ò
Ì M
@ Ld<=.Dl KÎÆd , ËHÂdh ÊHÆl Hf ,
and I say with full faith and conviction:
94
Ì Ôé– ÔdÒ L¬ ÔÒg ÏB‹ –Ôgh ÌIÔ„… ÔÌg NÛ Ô¬ÔÒñÔ¬g.Òh
hÚNÔgÒ ,Ò ¬BÔò
nvhNk NkcVt I; Jsh DdhNo ü<ûòl AdHés , NÂp I;
All praise be to Allah Who has not taken to Himself a son

@ HÚÔe,vÛ ¬<ÔlÒ ÒË<Ô¥Û ÔÎÒ ÔÒt


@ NaHf ,h Vf Devh, Hj
to be inherited,
95

I‹ ÔÌ¥Ô¬„ÔlÛ ‹t : Ò ,.IÛ ÔÒg K¬ ÔÛ¥ÔdÒ L¬ ÔÒg ,Ò


Ù ÔdV‹ Ôa
AuhVéoh , ßhNfh vn Hj nvhNk JÁ¢„s vn D¥dVa ,
and Who does not have a partner in His kingdom,

@ ÒßNÒ ÔéÒ Ôf¬h HÔÂÒÔÎÔ‹t ,.ÛÍn–¤.HÔƒ†ÎÛ ÔÒt


@ NÁ; JdNq , J™gHòl Dö;
to oppose Him in what He fashions,
96
˜Ì‰B— Ôgh K
Ò ÔlÌ ‰ÌÓ .„,Ò ƒ¨ ,Ò
ßhNfh , UÁw vn ùh.I„lH; èvNr ,
and Who does not have a helper to save Him from disgrace,

@ UÒÔÁÒÔÒw HÔƒ ÔÎÔ‹t ,.ÍÛ NÒ ÔÌtV¬ ÔÎÛ ÔÒt


@ NÁ; ÏvHd hv ,h Hj JöÎk Dö; Jk,H¶l If ìHéñl
to help Him in what He makes.
97

Û ÔÒt
Û ,.IÛ ÔÒkHÔƒ ñÔä¬Ôö
@ ,.IÛ ÔkÒ HÔƒ ñÔä¬Ôs
@ DdHé¥d ÏhNo Jsh ÍCÁl
So, glory be to Him, glory be to Him.

IÛ Ô…„Ôgh h–Ìgh ÜÙÔÈÒÔÌghƒM HÔƒ ÂÔÈÌÔÎÔ‹t ËÒ HƒÔ; <¬ ÔÒg.ð


KÎlc , ËHÂs> L§k Nkn<f DkHdhNo ,h C[ V=h I;
If there had been in them any gods except Allah, they would both
98

Ò Ô™ÒÔÒg
@ HƒÔjÒVÔ¢– ÔÒ™ÔÒj ,Ò Ð.HƒÔjNÒ Ôö
@ DéòÎö= Li ch , Déú= NsHt
have certainly been in a state of disorder and destruction.

@ NÌ ÔÒp¨¬Ò h ÌNÔÌph<ƒ Ô¬gh IÌÔ…„Ôgh ÒËHÔƒ ñÔä¬Ôs


Û
@ Jsh èhBgHf DÁy I; Hé¥d IkHæd ÏhNo Jsh ÍCÁl
All glory be to Allah, the One, the Only One,
99

@ N¬ ÔgÒ <ÔÛd ¬LÔgÒ Ò, N¬ Ô„Ì ÔdÒ ¬LÔÒg ÏB‹ Ô–gh ÌNÔÂÒÔû g


– h Ò
@ NaHäk Dö; NkcVt n<o , nvhNk ÏNkcVt
the Besought of all, Who begets not nor is He begotten,

@ NÙ ÔpÒ Òh h<Ú ÔÛ™Ô ;Û ,.IÛ ÔÒg K


¬ ÔÛ¥ÔdÒ L¬ ÔÒg ,Ò
@ JöÎk ,h NÁkHl , Gêl S¥îÎi ,
and there is none like Him.
100

‰Û ÌnHƒÔ¶ÔdÛ hÚNÔ¬ÂÔpÒ ÌIÔ„… ÔÌg NÛ Ô¬Ôñ


Ò Ô¬g.Òh
AdHés Ik<= Ë> hv ÏhNo AdHés
All praise be to Allah—praise that is equal to the praise

@ ÒDÔf‹ –VÔÒÆÔÛÂÔ¬gh IÌÔéÌ ÔÔÒ¥ÔÌm¤.±


ƒ ÔlÒ NÒ Ô¬ÔpÒ
@ ãVÆl ËHæéaVt I;
of His Favorite Angels,
101

Ò ,Ò @ ÒšÔ‹„Ôs
IÛ Ô…„Ôgh –¡Ô¿ w Ô ÂÔg¬ h Ì
I Ô Ì
Ò ¬ Û m¤HÔ΃ ÔäÌ Ôk¬ .Òh ,Ò
V
If n,vn , @ NÁÁ; GsVl MHÎäkh ,
and His missioned Prophets. May Allah send blessings

@ ÒšÔ‹˜ÎÔäÌ ÔÁ–Ôgh ÌLÔjÒ .HÔƒ o Nˆ Ô–ÔÒñÔlÛ I‹ ÔÌj.Ò,ÔÌo „


ƒ ÔuÒ
@ AkhVä®Î` LjHo NÂñl ,h ÀNdC=Vf FÎäp
to His Select, Muhammad, the Seal of Prophets,
102

KÒ ÔdV‹ ÔÌiHÔ¢… Ôgh š Ô


Ò ˜ ‹ ä Ô Î
Ì Ô – ¢ Ô g h Ì
I Ô Ì ghMƒ ,Ò
LgHu ËH=CÎ;H` , ËH;H` IÂi I; ,h ‰> Vf ,
and upon his Household, the pure, immaculate, and well-chosen,

”@ “O ÒLÔ–„ÔÒs ,Ò D
Ò Ô‹ûÔ„Ò Ô¬òÔÂÛ Ô¬gh
@ NÁd,h WgHo üHo ËH=NÁf ,
and may He send benedictions upon them.
103

n<Âk ÊHÂéih , &‰hÑs vn èV†p Ë> n<lVt ß,Va S`

The Imam (`a) then besought Almighty Allah so earnestly

^.J™= S` n<f ÏvH[ A;ÒÒvHäl ÏHi.ÍNdn ch ã> , HuÛn vn

that his eyes shed tears. He then said:


104
Ò ˜ ‹ Ò Ò ƒ Ô¬oÒh £µ‹ Ô¬„Ô¶ÒÔ[¬ h L–ÔÛÈÔ…„Ôg.Òh
@ Òµhvƒ h u.HÔ;. ÒµHÔú
Hd<= I; K; H¢u hv Jé§u , ‰±[ ch JÎúo , õVj ÊHÆl Ë> KÂf hNo Ïh
O Allah, (please) make me fear You as if I can see You.

@ Òµh<ƒ Ô¬ÆÔéÒ ÔfÌ ‹uN¬ Ô¶ÌÔs


¬ Òh ,Ò
@ Aòf ènH¶s JéuHx , Ï<Æj If hVl , @ LÁÎäÎl hv <j
Make happy by fearing You.
105

Ò ÔÌéÔÎÒÔÌû¶¬ ÔÒÂÔfÌ £µ‹ ÔÆÌÔ¬úÔÛj ƒ¨ ,Ò


@:
@ ËhnVæl NÁÂj,HÆa JkHÎûu If ,
Do not make me unhappy by disobeying You.

@ Ò:ÌÔm¤.HÔƒ†ÔÒr ‹t g‹ V¬ ÔÌo ,Ò
@ VÎo Kl Vf hv èvÒNÒr , H†r ,
Choose for me through Your decree.
106

@ µÒÌvNÒ ÔÒr ‹t g‹ µ¬vÌHƒÔf ,Ò


@ cHs µvHäl ,
Bless me through Your determination,

Ò ¬VÔ–oÒh HƒÔl GÒ ÔÎÔ‹íÔ¬¶ÔÒj F


@è – Ô Ì p Û h ƒ ¨j
… ÔpÒ
@ ÊvhNk Js,n Vjn,c Kl Vf Dih<o.Dl Vdn Iîk> JjhvNÆl ù<oHk , ù<o vn Hj
so that I will not long for hastening that which You have delayed
107

Ò Ô„¬ Ôí
@J Ô Ò
– ƒ Ò u HÔ l , Ô ‹ o ¬ H Ô Ò j ƒ ¨ ,Ò
@ LaHäk GdHl VjVdn Dih<o.Dl Vjn,c Iîk> ,
or delaying that which You would hasten.

‹ Ô¬™ÔkÒ t‹ ÒÏHÔƒ ÁÔÌy G¬ Ô¶ÒÔ[¬ h L–ÔÛÈÔ„… Ôg.Òh


@ £§
@ S™k vn ÏcHÎk.Df If hVl HdhNo
O Allah, (please) make my richness in my conscience,
108

@ £‹ÆÔ„¬ ÔrÒ ‹t ÒDÔÆ‹ ÔÎÒÔ¬gh ,Ò


@ F„r vn KÎÆd ,
conviction in my hear,

ƒ Ô¬o¬Ì¨h ,Ò
@ ‹„ÔÒÂÔuÒ ‹t Òü±
@ GÂu vn ü±oh ,
sincerity in my deeds,
109

@ ÏV‹ÔÒûÔfÒ ‹t vÒ <ÔÁ— Ôgh ,Ò


@ Lú] vn v<k ,
light in my sight,

@ £‹µÔd‹n t‹ ÒÖ,Ò Ô‹ûäÒÔ¬gh Ò,


@ HlVt H¢u Kdn vn èVÎûf ,
and insight in my religion.
110

G¬ Ô¶ÒÔ¬[h Ò, @ Dp‹ vÌ hƒ<ÔäÌÒ £µ‹ Ô¬¶Ôé̘ ÔlÒ ,Ò


@ K; NÁl.ÍVÈf Lpvh<[ , MH†uh If ,
Make me find enjoyment in my organs.

Ò ÔÒf Ò, D‹¶Ô¬ÂÔs
@ £µ‹˜ ÔlÌ KÌ Ôά ÔeÒ vÌh<ƒ Ô¬gh ÏVÌÔû Ò
@ ËhnV= Kl ëvh, ,n hv Lú] , ù<= ,
Make my hearing and my sight sound until I am inherited.
111

@ £‹µÔÒÂÔÒ„ÔÒz K
¬ ÔlÒ „
ƒ Ô Ò u ‹ uV¬ ÔûÛ Ô ¬ kh ,Ò
@ HlVt ÏvHd hVl NÁ;.Dl L„z Kl If S; Vi Vf ,
Grant me victory over him who wrongs me,

@ q‹ vÌHƒMÔlÒ Ò, Ïv‹HƒÔe ÌIÔÎÔ‹t ‹uvÌ Òh ,Ò


@ cHs vhn<Âk hv L¢„öj , ÊHÆékh ,
make me witness my avenge and objective in him,
112

@ £µ‹ ÔάÔÒu Ò:ÔÌgBƒ ÔfÌ V– ÔÌrhÒ ,Ò


@ ËhnV= nHúgn hVl &LgHz Vf X„öj ËhNf ,
and make it the delight of my eye.

@ £‹ØÔfÒ ¬VÔ;Û T Ì Ô¬;h L–ÔÈÛ Ô…„Ôg.Òh


¬ Ôú
@ ´VxVf LdHÈÂy <j hNo Ïh
O Allah, (please) relieve my agony,
113

@ s‹ vÒ <¬ ÔÒu Û¬ÑÔs


¬ h ,Ò
@ cHs v<éöl LdHÈäÎu ,
conceal my flaws,

@ £‹ØÔÒá¤ÔÎÔ‹¢ÔÒo g‹ V¬ Ô™ÌÔ¬yh Ò,
@ vB=vn LdHiH¢o ch ,
forgive my sin,
114
Ò ¬HÔö
@ ‹uHÔ¢ƒ ÔάÔa Ò Ô¬oh ,Ò
@ ËhVf hv LkH¢Îa ,
drive away my devil from me,

@ u‹ HƒÔivÌ –:ÔÛt ,Ò
@ ËHiVf (.Ø<Æp Vi ch) Êh.Ilb ,
redeem my mortgage,
115

HÔ΃ Ô¬„ÔÛ¶Ôg¬ h ÒÜÔ[Ò ÒvN– Ôgh DÔÈ̃ÔgÌh HƒÔd g‹ G¬ Ô¶ÒÔ[¬ h ,Ò


Kl If èVo> , HÎkn vn Kl ÏhNo Ïh ,
and decide for me, O my God, the supreme rank

¬ Û Ì
@ ƒg,¨h ,Ò . Ö.VÒ ÔÌo¬ƒ¿h ÌRT
@ HlVt H¢u hv I[vn KdVéÎgHu
in the Hereafter and in the former (life).
116

@ £‹µÔéÒ Ô¬ÆÔ„Ò ÔÒo HƒÔÂÔÒ; NÛ Ô¬ԬÒph :


Ò ÔÒg L–ÔÈÛ Ô…„Ôg.Òh
@ ÏNdVt> hVl I„lH; èvNr If I; LÁ;.Dl AdHés hv <j hNo Ïh
O Allah, all praise be to You for You have created me

@ h.,Ú Ô‹ûfÒ HÚÔ¶ÔÎÔ‹ Ôs


Ò £µ‹ ÔéÒ Ô„¬ Ô¶ÒÔí
Ò ÔÒt
@ ÏNÎkhnV= HÁÎf , h<Áa ÍHæk> S`
and made me hear and see.
117

@ £‹µÔéÒ Ô¬ÆÔÒ„ÔÒo HÔƒ ÂÔÒ; NÛ Ô¬ԬÒph :


Ò ÔÒg ,Ò
@ ÏNdVt> hVl Ë<] I; LÁ;.Dl AdHés hv <j ,
All praise be to You for you have created me

Ò HÔÚ ÆÔ¬„ÔÒo £‹µÔéÒ Ô¬„Ô¶ÒÔí


@ q‹ ÚÜÔÒÂÔp¬ vÒ HÔd¸ <Ì Ôs Ò ÔÒt
@ Déshv> <¥Îk hv LéÆ„o Déahn Kl If I; DédHÁu , T¢g ch
and made my creation perfect, on account of Your having mercy on me,
118

@ HÔ¸ÎÔÁÌ ÔÒy D‹ÆÔ¬„ÔÒo K¬ ÔuÒ ÒJÔ¬ÁÔÔÛ; N¬ ÔÒr ,Ò


@ Ïn<f cHÎk.Df Kl n<[, ch I; Djv<w vn
and You could dispense with creating me.

@ ‹sÒVÔ¢¬ ÔtÌ ÒJÔg¬ N– Ô¶ÒÔÒt £µ‹ ÔÒj.¬hVÒ ÔfÒ HƒÔÂÔfÌ Ì˜ãvÒ


@ ÏNÎúòf ‰hNéuh ÊHÆl hv Lé¶Îäx , èV¢t ÏnV; nHídh hVl Ë<] hvH=nv,V`
O my Lord, as You gave rise to me and perfected my creation;
119

£µ‹ ÔjÒ .¬HÔú


Ò Ô¬k.Òh HÔƒ ÂÔfÌ Ìã
˜ vÒ
ÏnV; R„o hVl I¥kHÁ] hvH=nv,V`
O my Lord, as You originated me

@ ‹svÒ <Ôw Ò ÔÁ¬Ôö


Û J Ò t
Ô p
¬ Ò
H Ô Ò
@ DéaHæk Hädc Ljv<w ,
and did well my form;
120
Ò–g.Ìh J Ò Ôp¬ Òh HƒÔÂÔfÌ Ìã
Ò Ô¬ÁÔö ˜ vÒ
hVl I¥kHÁ] hvH=nv,V`
O my Lord, as You conferred favors on me

@ £µ‹ ÔéÒ ÔάÔÒtHÔƒ u £‹§Ô¬™ÔÒk ‹t Ò,


@ ÏnV; JärhVl
and granted me wellbeing in my self;
121

@ £‹µÔéÒ Ô¬ÆÔt– ,Ò ,Ò £‹µÔÒj.Ò¬±ÔÒ; HÔƒ ÂÔfÌ Ìã


˜ vÒ
@ Ïnhn RÎt<j ,
O my Lord, as You saved me and led me to success;

@ £‹µÔéÒ Ô¬dNÒ ÔÈÒÔÒt Ò¡


– ¿ Ô Ò u Ò JÔ¬ Ô ¶
Ò Ô ¬ k . Ò h HÔƒ Â Ô Ì f Ì
ã ˜ v
Ò
@ ÏnV; LédhNi , Ïn<lVt ÊH¶kh Kl If I¥kHÁ] hvH=nv,V`
O my Lord, as You bestowed favors on me and guided me;
122

£‹µÔéÒ Ô¬ÎÒÔg¬,Òh HƒÔÂÔfÌ Ìã


˜ vÒ
ÏNdC=Vf hVl I¥kHÁ] hvH=nv,V`
O my Lord, as You presented me

@ £µ‹ ÔéÒ ÔÎ¬Ô¢Ò Ôu¬Òh ,ˆ¬ ÔÒo ˜ÌGÔÛ; K


¬ ÔÌl ,Ò
@ Ïn<Âk H¢u ÊVÎo Vi ch ,
and gave me from every good;
123

@ £µ‹ ÔÒéÔάÔÒÆÔs
Ò ,Ò £µ‹ ÔéÒ Ô¬ÔÒ¶Ôx¬ Òh HÔƒ ÂÔfÌ Ìã
˜ vÒ
@ ÏnV; LfhVÎs , Ïnhn hBy hVl I¥kHÁ] hvH=nv,V`
O my Lord, as you fed me and watered me;

@ £‹µÔéÒ ÔάÔÁÒÔr¬ .Òh ,Ò £µ‹ ÔéÒ ÔάÔÁÒÔ¬yÒh HÔƒ ÂÔfÌ Ìã


˜ vÒ
@ ÏNÎkhnV= cHÎk.Df hVl I¥kHÁ] hvH=nv,V`
O my Lord, as You enriched me and gave me to hold;
124

@ £µ‹ ÔÒj.¬c.CÒ Ô¬uÒh ,Ò £µ‹ ÔÒéÔÁ¬ÔuÒÒh HƒÔÂÔfÌ Ìã


˜ vÒ
@ ÏNÎúòf èCu , IdHlVs ,
O my Lord, as You helped me and braced me;

@ t‹HÔ…ûgh µÒÑ¬Ì ÔÌs K¬ ÔÌl £‹µÔéÒ Ô¬öÔäÒÔg¬ .Òh HƒÔÂÔÌf Ìã


˜ vÒ
@ ÏNÎkHa<` vn üHo JlhV; õHäg If hVl I¥kHÁ] hvH=nv,V`
O my Lord, as you clothed me from Your pure cover
125

Û K¬ ÔÌl ‹g è
@ ‹tHÔƒ¥Ô¬gh Ò:Ô̶ÔÁ¬Ôw Ò V¬ Ôö
– ÔdÒ ,Ò
@ Ïn<lVt hv HÈéäi<l Kdh I¥kHÁ] ÏnHÈk Kl õVésn vn DtH; Np If JjHu<Áûl ch ,
and made easy for me Your adequate making,

@ ˆNÔ–ÂÔñ
Ò ÔlÛ Ì‰hMƒ ,Ò ˆNÔ–Ôñ
Ò ÔlÛ „
ƒ Ô Ò u ˜
G Ì Ô Ò w
@ NÂñl ‰> , NÂñl Vf JsVt n,vn Li
so, (please) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,
126

@ vÌ<ÔiÛ N— Ôgh RÌ ÔÌm¤h<ƒ ÔÒf „


ƒ Ô Ò u £µ‹ ˜ Ô Ì uhÒ ,Ò
@ ËhvH=c,v ÏHÈÎéòs vn ,
help me against calamities of ages

@ ÊÌH…Ôd.¬Ò¨h Ò, g‹ HÔ΃ Ô„– Ôgh Ì´,VÛ Ôw


Û ,Ò
@ K; ÏvHd hVl Ëhc,v , ËHäa ënh<p ,
and changes of nights and days,
127

HÔƒÎÔk¬ N— Ôgh ‰Ì h<ƒ Ô¬iÒh K¬ ÔÌl £µ‹ ÔÌí


˜ ÔÒk ,Ò
HÎkn ÏHiV¢o , ‰<i ch ,
rescue me from the horrors of this world

Ì@ Ö.ÒVÔÌo¬ƒ¿h è
Ì HƒÔfVÛ ÔÛ; Ò,
@ Aòf èHík LjVo> Í,Nkh , Ly ,
and the anguishes of the Hereafter,
128
Ò £‹µÔ̙Ԭ;h ,Ò
ËÒ <ÔÛÂÔgÌHÔ…§Ôgh GÛ ÔÂÒÔ¶¬ ÔÒd HÔƒ l V– Ôa
KÎlc Ï,v ËhvH¥Âés ‰HÂuh Va ch ,
and save me from the evils of what the wrongdoers do

@ Ì°¬v¬Ò¨h ÌRT
@ vhn Lz<™ñl
in the earth.
129

@ £‹µÔ̙Ԭ;HÔtÒ ´
Û HÔƒ oÒh HÔƒ l –LÔÈÛ Ô…„Ôg.Òh
@ K; LédH™; LsVéf I] Vi ch <j hNo Ïh
O Allah, as to what I anticipate, (please) save me (from it).

@ £‹µÔÌÆÔtÒ ÛvBÒ Ôp¬ Òh HÔƒ l Ò,


@ vhn LiHæk LkHshVi Iîk> ch ,
As to what I watch out, (please) protect me (against it).
130

@ £µ‹ Ô¬sÛVÔp¬ HÔtÒ £µ‹ Ôd‹n Ò, £§


‹ Ô™¬ÔÒk ‹t ,Ò
@ HlVt Lé§tHñl Kdn , ËH[ vn ,
Safeguard me in my soul and religion,

@ £‹µÔ§¬ ÔÒ™Ô¬pHÔÒt ÏV‹Ô™ÒÔs


Ò ‹t Ò,
@ K; ÏvhNÈæk V™s vn ,
watch over me in my journeys,
131

@ £‹µÔ¬™ÔÛ„Ô¬oHÔtÒ ‹gHÔƒ l ,Ò „
‹ Ôi¬hÒ ‹t ,Ò
@ K; H¢u KÎúkH[ hVl ‰Hl , Gih vn ,
be in charge of my family members and properties during my absence,

@ g‹ µ¬vÌHƒÔäÔtÒ £‹µÔéÒ Ô¬rÒcvÒ HÔƒ ÔÎÔ‹t ,Ò


@ Aòf J;Vf ÏnV; LäÎûk Iîk> vn ,
bless me in that which You provide as sustenance,
132

@ £‹µÔ¬„Ô̘gBÒ ÔÒt £§
‹ Ô¬™ÔÒk ‹t ,Ò
@ vh<o n<o AÎ` vn hVl ,
make me see myself as humble,

@ £‹µÔ¬Ô̘§ÔÒ¶ÔÒt õ
Ì HÔ… ÁÔgh KÌ ÔÎÛ Ôu¬hÒ ‹t Ò,
@ cHs øvCf ÊnVl Lú] vn ,
make people see me as great,
133

‹ Ì ˜
@ £µÔ¬ÂÔ„Ôö Ò ¬ Ì ¬
Ò Ôt ÌSÔk¨h Ò, K̘ ÔÌ[h V̘ ÔÒa K¬ ÔÌl ,Ò
¬
@ vhn Lél±s Skh , K[ Va ch ,
keep me sound from the evils of the Jinn and people,

¬ ÔÒ†™¬ÔÒj ƒ±ÔÒt q‹ <ÔÛkÛBÔfÌ ,Ò


@ £µ‹ Ôñ
@ ËhnVæl h<sv LkHiHÁ= If ,
do not disclose me because of my sins,
134

‹@ uCÌ ÔÛ¬è ƒ±ÔÒt ‹sVÒ ÔdV‹ Ôö


Ò ÔfÌ ,Ò
@ P†é™l LÎÁxHf ÏHi.IúdNkh If ,
do not disgrace me because of the secret side (of myself),

@ £‹µÔÌ„ÔéÒ Ôä¬ÔÒj ƒ±ÔÒt „


‹ ÔÂÒÔ¶ÒÔÌf ,Ò
@ cHöl ±éäl (.Êh.IéödHaHk) GÂu If ,
do not try me in my deeds,
135

@ £‹µÔä¬ÔÛ„Ôö
¬ ÔjÒ ƒ ± Ô Ò t Ò : Ô Ì
Ò Ò k ,Ò
ÂÔ ¶Ô
@ VÎæl Kl ch hv JdHÈé¶k ,
do not deprive me of Your bounties,

@ £‹µÔ¬„ÔÌ¥ÔjÒ ƒ±ÔÒt µÒ,¬Ì ÔÒy gƒ .Ìh Ò,


@ K¥l vhB=h, èn<o VÎy If hVl ,
and do not refer me to anyone other than You.
136

‹£µÔÛ„ÔÌ¥ÔjÒ K
¬ ÔlÒ gƒ h ƒ h
. Ì DÔ ‹ È Ô g Ì
ÏvhB=.Dl h, I; If hVl hNo Ïh
To whom do You entrust me?

ˆ ÔdV‹ ÔÒr gƒ .Ìh


@ ?£µ‹ Ô¶Û ÔÒ¢ÔƬÔÎÒÔÒt F
@ ?NkVf Ir±u Kl ch I; ËH¥dnCk , Ad<o If
To a relative, and he will rupture my relation with him!
137

@ ?£µ‹ ÔÂÛ Ô–ÈÔí Ô


Ò Ò Ò é Ô ÎÔ Ò t ˆ N ÔÎ Ô ‹ ¶ Ô f g.hÌ
Ò ƒ ʬ Òh
@ ?NkcHy> èV™k , Jk<úo Kl Hf I; ËHækHæÎf , v,n If Hd
Or to a strange, and he will glower at me!

@ ?‹ g ÒšÔ‹™Ô¶Ò Ô¬†ÔéÒÔö
¬ ÔÂÛ Ô¬gh Ò‰.„hÌ Ê¬ Òh
@ ?NÁih<o Ëh<jHk , Tζq hVl I; ËHk> If Hd
Or to those who deem me weak!
138

Û ÔÎÔ„‹ ÔlÒ Ò, ‹˜q.vÒ J


@ Ï‹VÔl¬Òh : Ò Ô¬k.hÒ ,Ò
@ Déöi Kl v<lh :gHl , Kl vH=nv,V` <j I; Djv<w vn
While You are my Lord and the master of my affairs!

@ £Ø‹ ÔÒfV¬ ÔÛy :


Ò ÔάÔÒ gÌh <Ô¥Û Ôa
¬ Òh
@ LÁ;.Dl JdH¥a n<o Jgb , JfVy ch <j If
I complain to You about my alienation
139

@ Ïv‹hnƒ NÒ Ô¶¬ ÔfÛ ,Ò


@ LÁ;.Dl JdH¥a LgCÁl Ïv,n ch
and my foreignness and my ignominy

@ ÏV‹Ôl¬Òh ,.IÛ ÔÒéÔÔ¬¥Ô„– ÔlÒ K¬ ÔlÒ „ Ô Ò u ‹


ƒ uh<ƒ ÔÒi ,Ò
@ LgHk.Dl <j If ÏNÎkhnV= Kl Vlh :gHl hv ,h I; Dö; GfHÆl vn Ldvh<o , Jgb ch ,
in the eyes of him whom You have given domination over me.
140

DÔ‹ÈÔƒ gÌh
hNo Ïh
So, O my God,

Ò Ò
@ Ò:ÔäÒÔ†y ¡Ò ¿ Ô Ò u ¬ GÔ„Ì Ô Û ¬ é ƒ ±Ô Ò t

@ K¥k F†y , VÈr Kl Vf <j S`
do not make Your wrath come upon me.
141
Ò–¡Ô¿ uÒ ÒJÔä¬Ô̆ÔÒy K¬ ÔÛ¥ÔÒj L¬ ÔÒg ¬ËHÌ ÔÒt
ÏCÎ] ch µHf I;
If You are not wrathful with me,

@ Òµh<ƒ ÔÌs g‹ HƒÔfhÛ ƒ±ÔÒt


@ ÊvhNk <j JÎû¶l VÎy
then I care for nothing save You.
142
Ò:ÔÒkHÔƒ ñÔä¬Ôs
Û
ÍCÁl èhb Ïh Li Ë>
All glory be to You;

@ g‹ ÛUÔs ,
Ò ¬ Ò h Ò : Ô Ò éÔÎÒ Ô Ì t H ƒ Ô u – ËhÒ ,
¬ Ô
Ò y Ò
@ Jsh Vé¶Îs, hVl &JéÎtHu , T¢g I; Jsh GÈs
yet, Your granting me wellbeing is more favorable for me.
143

ÏB‹ –Ôgh :
Ò ÔÈÌÔ¬[,Ò vÌ<ÔÁÛ ÔfÌ Ìã v
˜ Ò ƒH Ô d Ò :Ô Û „Ô Ò áÔ s Ò
¬ t HÔ Ò
LÁ;.Dl Jsh<ovn Kl vH=nv,V` Ïh <j ch S`
So, I beseech You, O my Lord, in the name of the Light of Your Face

Ôg h , °v ¬ Ò ¬ ÔÒrVÒ Ô¬aÒh
– Ò ¬ ¨h ,.IÛ ÔÒg J
@ Ûèh,ƒ HÔƒö Û
@ ÍnV; AfHj ËHÂs> , KÎlc Vf JgHÂ[ v<k If
to which the earth and the heavens have shone,
144

@ ÛèHƒÔÂÔÛ„Ô§— Ôgh ÌIÔÌf J Ì ÔÛ; ,Ò


¬ Ô™ÒÔú
@ IéohNkhVf ËHÈ[ ch hv J„z ,
by which all darkness has been uncovered, and by which

Ì ¬ ƒ ‹ Ò ¬ Ò ‹
@ KÒ ÔdV‹ Ôo¿h ,Ò ÒšÔg.–,.¨h VÛÔl¬ h ÔÌf PÒ ÔÛ„Ôw
I Ò ,Ò
@ Jsh Iéöf ËhNf KdVo> , KÎg,h Vlh ó±wh ,
the affairs of the past and the coming generations are made right,
145

@ Ò:ÔäÌ ÔÒ†Òy „
ƒ Ô Ò u £ ‹ µ ÔéÒ Ô ÎÔ ‹ Â Ô Û j ƒ ¨ Ë
¬ Ò h
@ DkhVÎÂk Jä†y , VÈr ‰Hp vn hVl I;
(please) do not cause me to die while You are wrathful with me

Ò ÔÒ¢ÔÒòÔs
@: Ò ‹ q Ò ‰ . ¬ Ì b Ô Û j ƒ ¨ Ò,
@ DkhnVæk ‰cHk Kl Vf JÂúo ,
and do not inflict on me Your rage.
146

£Æƒ Ôé¬ Ô¶Û Ôg¬ h :


Ò ÔÒg £Æƒ Ôé¬ Ô¶Û Ô¬gh :
Ò ÔÒg
Dd> cHf T¢g If Lúo ch Dkh<j.Dl I;
You have the right to scold; You have the right to scold;

Ò ÌÔgƒb ÒGÔä¬ÔÒr ƒ°V¬ ÔÒj j


@: … ÔpÒ
@ DdHlVt F†y I¥k> ch AÎ` Ï<a n<Áúo Kl ch ,
until You are pleased (with me) before that.
147

Ò Ôk¬ .Òh …¨Ìh IÒ ƒÔghÌ ƒ¨


@J
@ JöÎk <j C[ DdhNo hv LgHu
There is no god save You;

¬
@ ÌÊhƒVÔÒph ÌVÔ¶ÒÔ¬úÔÂÒÔ¬gh ,Ò @ ÌÊhVƒ Ô¬Òph ÌNÔ„Ò ÔäÒÔ¬gh ã
– vÒ
@ ÊhVñgh V¶úl , @ I¥l ÏhNo I;
Lord of the Holy City, the Holy Monument,
148

Ï‹B–Ôgh RÌ ÔÎÔé‹ Ô¶ÒÔ¬gh J


Ì ÔάÔäÒÔ¬gh ,Ò
J;Vf ÊVp Ë> vn , RÎé¶gh JÎf ,
and the Ancient House

@ ÜÒ ÔÒ;<Ò Ô¬gh ÛIÔéÒ Ô„¬ ÔÒ„Ôp¬ Òh


@ Ïnv,> n,Vt JÂpv ,
that You have encompassed with blessing
149

Ì HÔ… ÁÔ„ÌÔg ,.IÛ ÔéÒ Ô„¬ ÔÒ¶Ô[Ò ,Ò


HÔƒ ™ÔuÒ K¬ ÔÒl HÔƒ d @ HÔÚ ÁÔl¬Òh õ
I¥k> Ïh @ Ïnhn vhVr ÊnVl ÏhVf ËHlh , Klh ÊHÆl hv Hík> ,
and made security for people.

@ ‹IÔÌÂÔ¬„ÔÌñÔfÌ Ìã<ÔÛk—BÔgh DÌ Ô‹§ÔuÒ K¬ ÔÒu


@ DéaB=vn ËH=NÁf øvCf ËHiHÁ= ch L„p If
O He Who pardoned the grand sins by His forbearance!
15 0

@ ‹IÔ„Ì Ô¬†Ô™ÒÔfÌ MÒ¤.HƒÔÂÔ¶¬ ÔÁ–Ôgh ÒYÔäÒÔs


¬ Òh K¬ ÔÒl HƒÔd
@ ÏNÎkHsv ‰HÂ; Np If R„o Vf hv Jé¶k &G†t ch ,
O He Who bestowed bounties by His favoring!

@ I‹ ÔÌlÒVÔÒ¥ÔfÌ GÒ ÔdC‹Ô¬Ò[h DÔÒ¢Ôu¬Òh K¬ ÔlÒ HÔƒ d


@ ÏnV; H¢u ÊV; If øvCf ÏHiH¢u ,
O He Who gave in abundance by His generosity!
15 1

@ ‹sN– ÔÌa t‹ ‹sN– ÔuÛ HÔƒ d


@ Kl Déòs c,v ÀVÎob Ïh
O my means in my hardship!

@ ‹sNÒ Ôp¬ ,Ò ‹t £Æ‹ ÔÌpHÔƒ w HƒÔd


@ Kl DdHÈÁj Jr, ÊNÂi Ïh
O my companion in my loneliness!
15 2

@ £Ø‹ ÔfÒ V¬ ÔÛ; t‹ ‹tHÔ΃ ÔÌy HÔƒ d


@ ±f , {kv ÊHæÁi Kl õvnHdVt Ïh
O my relief in my agony!

@ £‹ØÔÂÒÔ¶¬ ÔÌk ‹t £‹æ˜ ÔÌg.Ò, HƒÔd


@ Kl J¶k D
˜ g, Ïh
O my Benefactor in my amenities!
15 3
‹ Ì ‹ ƒ Ì ‹
ÎÒ ÔihƒVÔf¬ h nHÔƒ fhƒM IÒ Ôgh ,Ò ƒ h HÔƒ d
¤ DÔ È Ô g Ì
LÎihVfh Kl ËhvN` ÏhNo , Kl ÏhNo Ïh
O my God and the God of my forefathers: Abraham,

@ Òã<ÔÛÆÔ¶¬ ÔÒd ,Ò ÒØHƒÔñÔs Ì


¬ Ò h , Ò GÔ Î Ô ‹ u H ƒ ¬ h ,Ò
Ô Â Ôs Ì
@ ã<ƶd , Rñsh , GζÂsh ,
Ishmael, Isaac, and Jacob;
15 4

GÒ Ô΋Ôm.<¬Ò Ô[Ò ã
– vÒ ,Ò
GÎmVä[ vH=nv,V` Ïh ,
the Lord of Gabriel,

@ GÒ ÔÎÔt‹ hVƒ Ôs Ì
¬ Ò h , Ò
G Ô Î ‹ Ô m
¤H Ô ƒ ¥ÔÎÔl‹ ,Ò
@ GÎthVsh , GÎmH¥Îl ,
Michael, and Seraph;
15 5

@ ҚԋΘÔäÌ ÔÁ–Ôgh ÌLÔjÒ .HÔƒ o ˆNÔ–ÂÔñ


Ò ÔlÛ ã
– vÒ ,Ò
@ MHÎäkh LjHo NÂñl vH=nv,V` Ïh ,
the Lord of Muhammad, the Seal of Prophets,

@ ÒDÔ‹äÔíÔéÒ
Ò Û ghMƒ Ò,
Ô ¬ ÁÔÂ Ô ¬ g h Ì I Ô Ì
@ A;H` ÀNdC=Vf ‰> ,
and his elite Household;
15 6

@ GÌ ÔÎÔ‹Á¬Ì¨h ,Ò ÌÖ.hvƒ <¬ Ôé– Ôgh Ò‰.¬ÌbÔlÛ ,Ò


¬
@ GÎíkh , èhv<j ãHé; ÀNÁésVt ÏhNo Ïh
the Revealer of the Torah, the Gospel,

@ ËÌ HƒÔr¬VÔ™Û Ô¬gh Ò, vÌ<ÔfÛ C– Ôgh ,Ò


@ ËHrVt , v<fc ,
the Psalms, and the Furqan;
15 7

@ ØW¤Ô¶ƒÔÎÔƒ ȤÔ;. Ò‰.Ò˜ÌbÔlÛ ,Ò


@ W¶ÎÈ; ÀNÁésVt ,
the Revealer of kaf-ha-ya-`ayn-sad

@ ØSÔƒ d ,Ò IƒÔxƒ ,Ò
@ Sd , Ix ,
and ta-ha, ya-sin,
15 8
‹ Ò ‹ ¬
Ò Ôk.h @ DÌ Ô¥ÔÒph ËÌ hMƒ V¬ ÔÆÛ Ô¬gh ,Ò
D™Ô¬ÈÔ; J ¬ Ò
LiHÁ` Dd<j hNo Ïh @ LÎ¥p Ë>Vr ÊHÂj ,
and the Qur'an, full of wisdom. You are my haven

@ HƒÔÈÔÌéÔÒ¶Ôs ‹
t
Ò Û FÔ Ì i hBƒ Ô Â
Ò Ô ¬ gh £ Ì µÎ Ô ‹ ÎÔ Û
¬ Ò p
¶Ô j š Ô ‹
@ n<a G¥úl Kl Vf J¶s, ÃÂi Hf DkH=Nkc ØVx ÍH=Vi
when the wide courses fail to carry me
¬
15 9

@ HƒÔÈÔÌäÔp¬ VÛ ÔÌf °v¬Ò¨h ÌÒq RÛ ÔÎÔ‹†ÔÒj ,Ò


Û
@ nnV= +Áj Kl Vf DohVt ÃÂi Hf KÎlc ,
and when the earth, despite its width, become too narrow to bear me.

Ò:ÔéÛ ÔÒÂÔp¬ vÒ ƒ¨ <¬ ÔÒg ,Ò


nnVæk LgHp GlHa JéÂpv V=h
Without Your mercy,
160

@ ÒšÔ‹¥ÔgÌHƒÔÈÔg¬ h K
Ò Û ÔÁ¬ ÔÛ ¥ÔÒg
ÔÌl J
@ n<f Lih<o .J;±i Gih ch L˜„öl
I would have been of those perishing.

@ ‹s.¬ÒxÔuÒ ÛGÔÎÔ‹ÆÔlÛ J
Ò Ô¬k.Òh ,Ò
@ ÏcHs.Dl v<éöl LkHiHÁ= , DkhnV=.Dl Vf LaC®g ch I; Dd<j ,
You overlook my slips;
161

ÏÒ HÔ… dÌh µÒ.¬ÛÑÔs ƒ


Ò ¨ <¬ ÔÒg ,Ò
n<äk <j Da<` ÍnV` V=h I;
and without Your covering me,

@ ÒšÔ‹p<ÔÛ†¬™ÔÂÒÔ¬gh K
Ò Û ÔÁ¬ ÔÛ ¥ÔgÒ
ÔlÌ J
@ ÊNdnV=.Dl P†é™l , h<sv Iéägh
I would have been of those exposed.
162

ÏN‹ Ô Ì d M
VÌÔ¬ûÔÁ–ÔgHÔfÌ ˜ .<Ò ÔlÛ JÒ Ô¬k.hÒ ,Ò
ËHÁÂan Vf hVl JdvHd If <j ,
You aid me with Your support

@ n‹ ¤hNƒ Ô¬uhÒ „
ƒ ÔuÒ
@ Dúòf.Dl V™z
against my enemies;
163

ÏÒ HÔ… dÌh ÒµVÛ Ô¬ûÔÒk ƒ¨ ¬<ÔÒg ,Ò


n<äk JjVûk V=h I;
and without Your support,

@ ÒšÔf‹ <ÔÛ„Ô®¬ÔÂÒÔg¬ h K
Ò Û ÔÁ¬ ÔÛ ¥ÔÒg
ÔÌl J
@ ÊNa.Dl KÂan ã<„®l Kl
I would have been of those overwhelmed.
164

<̘ ÔÛÂÔö Ò Ô™¬ÔÒk W


— ÔgHÔÌf ,.IÛ Ôö Ò
– o K¬ ÔÒl HƒÔd
Ô
J¶tv , ÊHÆl <„u If hv n<o èhb I¥k> Ïh
O He Who gives Himself exclusively superiority and highness;

@ Ò .cÔ¶¬ ÔdÒ ÍC˜Ì Ô¶ÔfÌ ,.ÛÍ,Û ¤.HÔ΃ ÔÌg¬,HÒ ÔÒt @ ÜÌÔÒ¶Ô¬t̘VÔgh ,Ò


Ë , Ò — ‹ Ì M
@ DéoHs CdCu n<o èCu If hv JkhvhNés,n , @ ÏNÎkhnV= ü<ûòl
so, His friends pride themselves on account of His pride.
165

Ûµ<ÔÛ„ÔÂÛ Ô¬gh ÛIÔÒg J


¬ Ô„Ò Ô¶ÒÔ[Ò K¬ ÔlÒ HƒÔd
JiH=vn If hv ËHiHanH` I¥k> Ïh
O He for Whom the kings

@ ¬LÔÌÈÔrÌ HƒÔÁÔu¬Òh „
ƒ Ô Ò u Ì Ü Ô – gBÒ Ô Â ¬
Ò Ò k
Ô g h , Ô ‹
@ ÏnHÈk ËnV= If JgBl Ø<x
put the yoke of humiliation on their necks;
166

@ ÒË<ÔÛ™Ôm̤HÔoƒ ‹IÔÌjh<ƒ ÔÒ¢Ôs


Ò K¬ ÔÌl L¬ ÔÈÛ ÔÒt
@ NÁkHsVj , ËHshVi Jj<¢s , VÈr ch Jòs I;
for they are fearful of His authority.

KÌ ÔÎÛ Ôu¬¨¬Ò h ÒÜÔÁÒÔÌm¤HÔoƒ LÛ Ô„Ò Ô¬¶ÔdÒ


HÈÂú] Ãa<= ÍHæk Vf I¥k> Ïh
He knows the stealthy looks of eyes
167

F ÔÎ Ô Ò
Ò ¬ Ò Û —y , @ v, N
Û Ô û g h DÔ™Ì Ô Û ¬ è HƒÔl ,Ò
ËHlc Äö„s ÃÎj> ënh<p , @ HÈgn vn ËHÈÁ` vhVsh ,
and that which the breasts conceal

Û Ì ¬ ¬
@ vÛ <ÔÛiN— Ôgh ,Ò ÜÔÁÒÔlcÒ¨h ÌIÔfÌ ÌÒs¬HÔÒj HƒÔl
@ DiH=> IÂi Vf &ËhvH=c,v v,n ,
and the future of the times and ages.
168

@ Ò<ÔÛ i ¨… Ìh <Ò ÔÛ i ÒTÔ¬ÎÔ Ò; LÛ ÔÒ„Ô¶¬ ÔdÒ ƒ¨ K¬ ÔlÒ HÔƒ d


@ nvhNk DiH=> ,h C[ Dö; hv ËHÈÁ` èhb Ë> Dæk<æ] I¥k> Ïh
O He save Whom none knows how He is!

@ <Ò ÔÛ i …¨Ìh <Ò ÛÔi HÔƒ l LÛ Ô„Ò Ô¶¬ ÔÒd ƒ¨ K¬ ÔÒl HÔƒ d
@ Nkhn.DÂk S¥îÎi ,h C[ hv ,h JÆÎÆp I¥k> Ïh
O He save Whom none knows what He is!
169

@ Ò<ÛÔi ¨… Ìh ,.ÛIÔÂÛ Ô„Ò Ô¬¶ÔdÒ ƒ¨ K¬ ÔlÒ HÔƒ d


@ JöÎk ÍH=> S; ,h VÎy ,h Vf I¥k> Ïh
O He save Whom none knows what He knows!

@ ÌM¤.HÔƒ ÂÔ¬gh Ò¡Ô¿ uÒ Ò°v¬¬Ò¨h S Ô ä Ô;Ò


Ò Ò K¬ ÔlÒ HÔƒ d
@ ÏnVf ,Vt ã> vn hv KÎlc I¥k> Ïh
O He Who surfaced the earth over the water
170

@ ÌM¤.HƒÔÂÔö
– ÔgHÔfÌ .ÒM¤hƒ<ÔÈÒÔ¬gh N– Ôs
Ò ,Ò
@ Déöf Ns ËHÂs> If hv h<i ,
and blocked the air with the heavens!

@ ÌM¤.HƒÔÂÔs ¬ Ò
¬ ÊVÒ Ô¬;Òh ,.IÛ ÔÒg K¬ ÔlÒ HƒÔd
¨h Û
@ JsHÈlHk KdVéÎlhV= hv ,h I¥k> Ïh
O He Who has the noblest of names!
171

Ï‹B–Ôgh Ì´,VÛ Ô¬¶ÔÂÒÔ¬gh hÒb HÔƒ d


AkHöph C=Vi I; DlV; FpHw Ïh
O Owner of favor that is

@ hÚNÔfÒ Òh UÛ ÔÌ¢ÔÆÒÔÁ¬ÒÔd ƒ¨
@ n<úk U¢ÆÁl
never interrupted!
172

ÌFÔ¬;–VÔgh Q
Ò ÔÎ̘ ÔÆÒÔlÛ HÔƒ d
hv (Vûl) ÄtHr I¥k> Ïh
O He Who directed

@ VÌ Ô¬™ÔÒÆÔ¬gh ÌNÔÒ„ÔäÒÔg¬ h ÌRT T


Ò ÔÛs<ÔÎÛ ÔÌg
@ DéahNiHæk VÆt ËHfHÎf vn Ts<d (.èHík) ÏhVf
the caravan towards Joseph in the wasteland,
173

̘FÔ¬Û[h K
Ò ÔÌl ,.IÛ Ô[Ò VÌ Ôò
¬ ÔlÛ ,Ò
Ïnv,>Vf AiH] V¶r ch ,
took him out of the pit,

@ HÚÔ¥ÔÌ„ÔlÒ ÜÌÔd– Ìn<ÔäÛ ÔÛ¶Ô¬gh NÒ Ô¬¶ÔfÒ ,.IÛ ÔÒ„ÔÌuHƒÔ[ ,Ò


@ ÏNÎkHsv DiHa ,h If D=NÁf ch S` ,
and made him king after enslavement!
174

Ò <ÔÛÆÔ¶¬ ÔdÒ „
¬JÔ–†ÔÎÒ Ô¬fh ËÌ Òh NÒ Ô¶¬ ÔfÒ ã ƒ Û hvƒ HƒÔd
Ô Ò u ,. Ín– ¤
Ë<o ch AÂú] ,n I¥k> ch S` ÏNÎkhnV= cHf ã<ƶd If hv Ts<d I; Ïh
O He Who had returned him to Jacob after his eyes became white

@ ÎÙ Ô‹§ÔÒ; <Ò ÔÈÛ ÔÒt ËÌ C¬ Ô¬Ûph KÒ ÔÌl ÍÛ HÔƒ ÁÔάÔuÒ


@ Jahn.Dl ËHÈÁ` ‰n Ly , Jú= NΙs Í,Nkh ,
on account of the grief, and he was a repressor of grief!
175

Ï<ƒ Ô¬„ÔäÒÔg¬ h ,Ò Ì˜VÔ†


— gh T Ì HÔƒ; HƒÔd
Ò Ôa
{kv ÀNÁÁ; ´VxVf Ïh
O He Who removed the distress and misfortune

@ Òã<Ôd— Òh K
¬ ÔuÒ
@ ã<dh ʨ> ,
from Job
176

I‹ ÔÌÁÔf¬h ÌPÔ¬fÒb K¬ ÔuÒ ÎÒ Ô‹ihƒVÔf¬ Ìh Ϭ NÒ ÔÒd :


Ò ÔÌöÔ¬ÔlÛ ,Ò
ÏVÎ` Ks vn G΄o LÎihVfh Jsn ,n ÀNkvhNÈæk ,
and withheld the hands of Abraham from slaying his son

@ ‹Í.VÌ ÔÛÂÔuÛ ÌM¤.HÔÁƒÔÒt ,Ò ‹IÔÌÁ˜ÔÌs ÌÒ<ÔÌ; NÒ Ô¶¬ ÔfÒ


@ GζÂsh ùNkcVt Pfb ch VÂu ËHdH` ,
after his old age and termination of his lifetime!
177
Ò ÒCÔgÌ ã
H…ÔdÌVÔ; Ò HƒÔíÔéÒ Ôs
¬ h KÌ ÔÒl HƒÔd
ÏnV; ãHíéöl hv HdV;c ÏHun I¥k> Ïh
O He Who responded to Zachariah

@ £ƒæÔҬΠ,.IÛ ÔÒg ÒFÔiÒ<Ò ÔÒt


@ Ïn<lVt H¢u ,h If ÏVÎ` vn hv DÎñd ,
and granted him John
178

@ hNÚ ÔÎÔ‹p,Ò hnÚ V¬ ÔÒt IÛ Ô¬uNÒ ÔdÒ L¬ ÔÒg ,Ò


@ DéahBæk (.ëvh, ,) S;.Df , HÈÁj hv ,h ,
without leaving him alone and lonely!

@ Ìè<Ôp¬Û h KÌ Ô¢¬ ÔfÒ K¬ ÔÌl S


Ò Ô Û k <Ô Û d ì
Ò Ò VÔo¬ Ò h K¬ ÔlÒ HƒÔd
@ Ïnv,> Ë,VÎf DiHl L¥a ch hv Sk<d I¥k> Ïh
O He Who took Jonah out of the belly of the big fish!
179

GÒ Ô΋Ôm¤hƒVÔ¬sÌh £µ‹ ÔäÒÔgÌ VÒ Ôñ


¬ ÔäÒÔ¬gh RÒ Ô„Ò ÔÒt K¬ ÔlÒ HƒÔd
DétH¥a GÎmhVsh DÁf ÏhVf hv Hdvn I¥k> Ïh
O He Who cleft the sea to the children of Israel;

@ L¬ ÔiÛ HÔƒ íÔ¬k.ÒHÔÒt


@ Ïnhn èHík hv ËHk> ,
so, He saved them
180

ÒË<¬ ÔuÒV¬ ÔÌt GÒ Ô¶ÒÔ[Ò ,Ò


hv AiHås , Ë<uVt ,
and made Pharaoh

@ ÒšÔr‹VÒ Ô¬®ÔÂÛ Ô¬gh K


Ò ÔÌl ,.ÍÛ nÒ <ÔÁÛ Ô[Û ,Ò
@ Ïn<Âk J;±i ÏHdvn ØVy
and his army of the drowned!
181

óÒHƒÔd̘VÔgh ÒGÔÒsv¬ Òh K
¬ ÔlÒ HÔƒ d
hv HinHf I¥k> Ïh
O He Who sent the winds,

@ I‹ ÔÌéÔÂÒ Ôp¬ vÒ ¬ÏNÒ ÔdÒ KÒ ÔάÔfÒ è


ˆ hVƒ Ôú
˜Ì ÔäÒ ÔlÛ
@ ÏnHésVt JÂpv (.ËhvHf) AÎ`HúÎ` &èvHúf If
bearing good news, before His mercy!
182

Ò Ô¶¬ ÔdÒ L¬ ÔÒg K¬ ÔlÒ HƒÔd


¬GÔí
I¥k> Ïh
O He Who has no hastiness

@ I‹ ÔÌÆÔ¬„ÔÒo K
¬ ÔÌl ÍÛ HƒÔûÔuÒ K¬ ÔlÒ „
ƒ ÔuÒ
@ DdHlV™k GÎí¶j R„o ËhvH; JÎû¶l V™Î; vn
on His creatures who disobey Him!
183

Ôg h Ò
– BÔÆÒÔÁ¬ÔéÒ Ôs
ÒÖ.ÒVÔÒñÔö ¬ h KÌ ÔlÒ HÔƒ d
hv Ds<l Vûu ËhVpHs I¥k> Ïh
O He Who saved the sorcerers

Û Ô¬Û[h ̉<ÔxÛ NÌ Ô¶¬ ÔfÒ K¬ ÔÌl


@ Ìn<Ôñ
@ ÏNÎúòf èHík ãhBu ch vH¥kh , V™; HÈjNl ch N¶f
after their long denial!
184
Ò ¬ Ë Û ¬
,.IÛ ÔrcvÌ Ò <Ô„Ô;HÔdÒ ‹IÔéÌÔÂÒ Ô¶¬ ÔÌk ‹t h¬,NÒ ÔÒy N¬ ÔÒr ,Ò
Û
@ Nknv<o hv Jdc,v , Nkn<f L¶Áél Jé¶k If Lmhn I; Djv<w vn
and after they had lived in His bounty, eating from His sustenance,

@ ,.ÍÛ .¬Ò,ÔyÒ ÒË,NÛÔäÛ Ô¬¶ÔdÒ ,Ò @


@ NkNÎésV` hv <j VÎy ,
but serving someone else other than Him,
185

ÍÛ ,—n¤HÔkƒ ,Ò ÍÛ ,n— ¤HÔƒ p N¬ ÔÒr ,Ò


NÁésHoVf ,h If µVa , hNo DÁÂan If ,
acting in opposition to Him, antagonizing Him,

Ò
@ ,.ÛIÔ„Ôs – Ò
Û vÛ h<ÔfÛ BÔ; Ò,
@ NknV; vH¥kh hv AkhVäÂÎ` ,
and denying His messengers.
186

@ IÛ Ô…„Ôg.Òh HÔƒ d IÛ Ô…„Ôg.Òh HƒÔd


@ hNo Ïh hNo Ïh
O Allah! O Allah!

@ Ò:ÔgÒ –NÔkÌ ƒ¨ UÛÔdN‹ ÔÒf HƒÔd @ MÛ .ϤN‹ ÔÒf HÔƒ d


@ ÏvhNk NÁkHl , D„êl.Df I; Ïh @ IÆfHs.Df ÀNkv> NdN` Ïh
O Originator! O Fashioner! There is no equal to You.
187

Ò ÔgÒ ÒnHƒÔ™ÔÒk ƒ¨ HÔÚ ÂÔÌm¤hnƒ HƒÔd


@:
@ ÏVdBåk HÁt C=Vi I; &ÏNfh Lmhn èhb Ïh
O Everlasting! There is no end to You.

@ –DÔpÒ ƒ¨ D
Ò Ô‹p HÔθ ÔpÒ HÔƒ d
@ n<äk Ïh.ÍNkc }Îi I; DlHæÁi &Dgch ÀNkc Ïh
O Ever-living when there was no living thing!
188

LÙÌÔm¤.HÔrƒ Ò<ÔÛ i K¬ ÔÒl HÔƒ d @ ƒs<¬ ÔÂÒÔ¬gh Ò£æÌ Ôñ


¬ ÔlÛ HÔƒ d
hv S; Vi S¥k> Ïh @ ËH=nVl K; ÍNkc Ïh
O Raiser from the dead! O He Who watches

@ ¬JÔäÒ ÔÒöÔÒ; HƒÔÂÔfÌ S


ˆ Ô™¬ÔÒk G˜Ì ÔÛ; „
ƒ ÔuÒ
@ DÁ; DkHäÈæk NÁ; vH; , Fö; I] Vi Hf
every soul as to what it earns!
189

ÏV‹Ô¬¥ÔÛa ,.IÛ ÔgÒ G– ÔÒr K¬ ÔlÒ HÔƒ d


LÁ; µNkh hv èV¥a Kl I¥k> Ïh
O He to Whom I rarely turned thankful;

@ £µ‹ Ôl¬VÌ ÔÒά L¬ ÔÒ„ÔÒt


@ DéoHök Ll,Vñl Jé¶k ch cHf ,
yet, He did not deprive me,
190

£Ø‹ ÔÒá¤ÔÎÔ‹¢ÔoÒ J
¬ ÔÂÒÔÛ§ÔuÒ ,Ò
ÊnV; vHÎöf , øvCf ÏH¢o ,
against Whom I committed grand sins;

Ò Ô™¬ ÔÒd L¬ Ô„Ò ÔÒt


@ £‹µÔ¬ñÔ†
@ ÏnV¥k h<sv hVl ,
yet, He did not disclose me,
191
Ò Ô¿ Òu ‹uhMƒ vÒ ,Ò
‹ HÔƒ ¶ÔÂÒÔg¬ h ¡
ü
ÏNdn vHÎöf ËHÎûu ‰Hp vn hVl ,
and Who saw me insisting on disobeying Him;

@ u‹ V¬ ÔÒÈÔ¬úÔdÒ L¬ ÔÒ„ÔÒt
@ Ïn<lV™k Ld,Vf>.Df ,
yet, He did not divulge me.
192

@ ÏV‹Ô®ÒÔÌw t‹ £‹µÔÒ§Ô™ÌÔpÒ K¬ ÔlÒ HƒÔd


@ Ïn<lVt Z™p (.èHt> ch) D;n<; vn hVl I¥k> Ïh
O He Who safeguarded me in my early life!

@ Ï<‹Ò ÔÌ; t‹ £µ‹ ÔÒr.ÒcvÒ ¬KÔlÒ HÔƒ d


@ Ïnhn Ïc,v ÏVÎ` vn hVl I¥k> Ïh
O He Who provided me with sustenance in my old age!
193
Û
@ ƒûÔ¬é ƒ¨ Ï‹NÔÁ¬ÔÌu IÌÔd‹nHÔƒ dhÒ K¬ ÔlÒ HÔƒ d
@ ÍNúk ÍnVÂa AdHÈé¶k , ´H¢gh I¥k> Ïh
O He Whose favors to me are innumerable

@ σcHƒÔíÔÛj ƒ¨ ,.IÛ ÔÂÛ Ô¶ÒÔÌk Ò,


@ n<úk Ié™= õHås ,
and Whose bounties cannot be compensated!
194

@ ÌËHƒÔöÔp¬ ¬Ì¨h ,Ò Ì¬,Ôò


Ò Ô¬g.HÔfÌ £‹µÔÒqÒvHÔƒ u K¬ ÔlÒ HƒÔd
@ Ínv,> Ï,v ËHöph , VÎo If Kl Hf I¥k> Ïh
O He Who receives me with good turn and kindness

¬ ¶ÌÔg¬ h Ò, ÌÖ.MÒ ¤.HƒÔs¬Ì¨HÔfÌ ,.IÛ ÔéÛ Ôq


@ ËÌ HÔƒÎÔû ¬ vÒ HÔƒ u ,Ò
@ Ên<Âk ËHÎûu , Déac °<u vn Kl ,
but I meet Him with offense and disobedience!
195

ËÌ HƒÔÂÔd.‹¬±ÔÌg ‹uhNƒ ÔÒi K¬ ÔlÒ HƒÔd


ÏnV; JdhNi ËHÂdh ÊHÆl Vf hVl I¥k> Ïh
O He Who had guided me to faith

Ì ¬
@ ÌËHÔƒ ÁÔéÔl¬Ì¨h VÒ Ô¬¥ÔÛa ´
Ò VÌÔ¬uhÒ ¬ËhÒ GÌ Ôä¬ÔÒr K¬ ÔÌl
@ ÊnV= HsHÁa Jé¶k V¥a If I¥k> ch AÎ`
before I learnt showing gratitude!
196
Ò ÔtÒ HÔÚ†ÔdV‹ ÔlÒ ,.IÛ ÔÛj¬<ÔuÒnÒ K¬ ÔlÒ HƒÔd
@ u‹ HƒÔ™Ôú
@ ÏNÎúòf H™a hVl , ÊNkh<o hv <j °Vl ‰Hp vn I¥k> Ïh
O He Whom I besought in sickness; so, He restored me to health,

@ ‹uHƒÔöÔÒ¥ÔÒt HÚÔkHƒÔdV¬ ÔuÛ Ò,


@ ÏNÎkHa<` õHäg &ÊNkh<o DæÁiVf ‰Hp vn ,
in bareness; so, He covered me,
197

@ £‹µÔÒ¶ÔäÒÔ¬aHÒ ÔÒt HÚÔ¶ÔÌm¤HÔ[ƒ ,Ò


@ Ïnhn LlH¶x &ÊNkh<o DæÁúj , DæÁsV= ‰Hp vn ,
in hunger; so, He satiated me,

@ ‹uh,ƒ ¬vHÒ ÔÒt ÒËHƒÔúÔ¢¬ ÔuÒ Ò,


@ Ïn<Âk LfhVÎs ,
in thirst; so, He quenched my thirst,
198

@ u‹ –CÔuÒÒHÔÒt ÚHÔG ÎÔ‹gÒb ,Ò


@ Ïn<lVt ÊCdCu &ÊNkh<o Jgb vn ,
in humility; so, He granted me dignity,

@ £‹µÔÒt–VÔ¶ÒÔÒt ÚHÔG ÌiHÔƒ [ ,Ò


@ ÏNÎkHsv JtV¶l ÊHÆl If DkhnHk vn ,
in ignorance; so, He taught me,
199

@ ‹u.–ÒxÔÒ¥ÔÒt hNÚ ÔÎÔ‹p,Ò ,Ò


@ Ïnhn LéζÂ[ &DdHÈÁj vn ,
in loneliness; so, He increased my number,

@ u‹ n– VÒ ÔÒt HÚÔäÔÌm¤HÔƒy ,Ò
@ ÏNÎkhnV= ÊcHf Kx, If ÊNa Kx, , Gih ch FdHy ,
in foreignness absence; so, He returned me home,
200

@ u‹ HÔƒ ÁÔ¬yÒHÔÒt ¸HÔG ÆÌÔlÛ ,Ò


@ ÏNÎkhnV= DÁy &ÊNkh<o Ddh<ÁÎf , VÆt vn ,
in poverty; so, He enriched me,

Ì ÔéÒ ÔÁ¬ÔlÛ ,Ò
Ò ÔÁÒ ÔÒt hVÚ Ôû
@ u‹ ÒVÔû
@ DéoHs Êv<ûÁl , V™§l &ÊNÎä„x ÏvHd
in victory-seeking; so, He supported me,
201

ÛJÔ¬¥Ôö Ôl
Ò ¬ ÒÒ h , @ £ ‹ µ Ôä Û
¬ ¬ Ò ¬ ¸ y ,Ò
Ô „Ô öÔ d L Ô„Ò Ô Ò t HÔÎ ÔÁÌ Ô Ò
‰h<ph Kdh vn JkNkh<o ch V=h , @ DétVæk cHf LÎmhvhn &Ên<f HÁy ‰Hp vn ,
and in richness; so, He did not deprive me. When I withheld

‹@ uÒhÒNÔéÒ Ô¬fHÔÒt Ò:ÔÌ gƒb ÌUÔÎÔ‹ÂÔ[Ò K¬ ÔuÒ


@ Ïn<lVt ËHöph If hNéfh cHf &ÊnV; Ïvhnn<o
praying Him in all these situation, He took the initiative.
202

ÛVÔ¬¥Ô—úÔgh Ò, NÛ Ô¬Ôp¬Ò h :
Ò Ô„Ò ÔÒt
Js<j ü<ûòl õHås , AdHés S`
So, all praise and thanks be to You;

@ s‹ ¬ÒxÔuÒ Ò‰HƒÔrhÒ K
¬ ÔlÒ HƒÔd
@ DétVdB` LdHÈaC®g vBu I¥k> Ïh
O He Who overlooked my slips,
203

@ £Ø‹ ÔfÒ V¬ Ô;Û S –


Ò ™ÔÒk ,Ò
Ô
@ DéoHs ´VxVf Li,Nkh , Ly ,
relieved my agonies,

@ s‹ .<Ò Ôu¬nÒ ÒãHÔƒ [hÒ ,Ò


@ Ïn<lVt JfH[h LdHun ,
responded to my prayer,
204

@ s‹ .vÒ ¬<ÔuÒ ÒÑÔs


Ò ,Ò
@ ÏNkHa<` LdHi.Déac ,
covered my flaws,

@ q‹ <ÔkÛ Ûb VÒ ÔÒ™ÔÒy ,Ò
@ ÏNÎúòf LkHiHÁ= ,
forgave my sins,
205

@ £‹ØÔÒäÔÌ„ÔxÒ £‹µÔÒ®Ô„– ÔfÒ ,Ò


@ ÏNÎkHsv Lf<„¢l If ,
settled my need,

@ Ï,‹˜ NÛ ÔuÒ „
ƒ Ô Ò u ‹ uVÒ Ô û
Ò Ô Ò k ,Ò
@ Ïnhn LjVûk ,. ÏvHd KÂan Vf ,
and supported me against my enemy.
206

Ò ÔÒÁÔÁÒÔÌl ,Ò Ò:ÔÂÒÔ¶ÒÔÌk N– ÔÛuhÒ ¬ËhÌ ,Ò


:
HÈkHöph , J¶k ‰Hp Vi If
If I count Your bounties, favors,

@ HƒÔÈÔÎÔ‹ûp¬ Ûh ƒ¨ : Ì ÔÁÒÔÌl LÒÔÌm¤hVƒ Ô;Ò Ò,


Ò Ôñ
@ nv,> Lkh<ék vHÂa If C=Vi hv JÎlhV= ÏHiH¢u ,
and liberal gifts, I will never number them.
207

Ò Ô¬k.Òh ÏÒ .ƒ¨¬<ÔlÒ HƒÔd


Ò Ô¬ÁÔÁÒÔlÒ ÏB‹ –Ôgh J
@J
@ Ïn<lVt H¢u I; Dd<j &Kl Ϩ<l Ïh
O my Master! It is You Who bestowed (upon me).

Ò Ô¬ÔÒ¶Ô¬kÒh ÏB‹ –Ôgh J


@J Ò Ô¬k.Òh
@ Ïnhn J¶k I; Dd<j
It is You Who conferred favors (upon me).
208

Ò ÔÁ¬ÔÒöÔ¬phÒ Ï‹B–Ôgh J
@J Ò Ô¬k.Òh
@ ÏnV; ËHöph I; Dd<j
It is You Who did good (to me).

Ò Ô¬„ÔÂÒÔ[¬ Òh Ï‹BÔ– gh J
@J Ò Ô¬k.Òh
@ ÏnV; Dd<¥Îk I; Dd<j
It is You Who treated (me) excellently.
209

@J Ò Ô¬tÒh Ï‹B–Ôgh J
Ò Ô¬„Ô† Ò Ôk¬ .Òh
@ Ïn<lVt JlhV; , G†t I; Dd<j
It is You Who favored (me).

@J ¬ Ò
Ò Ô„ÔÂÒ Ô;h Ï‹B–Ôgh J
¬ Ò Ô¬k.Òh
@ ÏNÎkhnV= GlH; (hv T¢g) I; Dd<j
It is You Who perfected (Your blessings upon me).
210

Ò Ô¬rÒcvÒ ÏB‹ –Ôgh J


@J Ò Ô¬k.Òh
@ ÏNÎúòf Ïc,v I; Dd<j
It is You Who provided (me) with sustenance.

Ò Ô¬ÆÔ–t,Ò Ï‹B–Ôgh J
@J Ò Ô¬k.hÒ
@ Ïnhn RÎt<j I; Dd<j
It is You Who led (me) to success.
211

@ ÒJÔÎ¬Ô¢Ò Ôu¬ Òh Ï‹B–Ôgh J


Ò Ôk¬ .Òh
@ Ïn<lVt H¢u R„o If I; Dd<j
It is You Who gave (me).

Ò Ôά ÔÁÒÔ¬yÒh ÏB‹ –Ôgh J


@J Ò Ô¬k.hÒ
@ DéoHs DÁy hv VÎÆt I; Dd<j
It is You Who enriched (me).
212

Ò Ô¬ÎÔÁÒ Ôr¬.Òh ÏB‹ –Ôgh J


@J Ò Ôk¬ .Òh
@ Ïnhn IdHlVs I; Dd<j
It is You Who gave (me) to hold.

Ò Ô¬d,Ò hƒM ÏB‹ –Ôgh J


@J Ò Ô¬k.Òh
@ Ïnhn ÍHÁ` I; Dd<j
It is You Who gave (me) shelter.
213

@ ÒJÔάÔÒ™ÔÒ; Ï‹B–Ôgh J
Ò Ôk¬ .Òh
@ ÏnV; JdH™; hv JkH=NÁf v<lh I; Dd<j
It is You Who saved (me).

Ò Ôd¬ NÒ ÔÒi ÏB‹ –Ôgh J


@J Ò Ôk¬ .Òh
@ ÏnV; JdhNi I; Dd<j
It is You Who guided (me).
214

Ò Ô¬ÂÔÒûuÒ Ï‹B–Ôgh J
@J Ò Ôk¬ .Òh
@ ÏnV; JlhV; &ÍHÁ= ch JÂûu hv ËHf<o I; Dd<j
It is You Who protected (me).

@ ÒèÒ¬ÑÔs
Ò ÏB‹ –Ôgh J
Ò Ôk¬ .Òh
@ DéoHs v<éöl hv ËHiHÁ= I; Dd<j
It is You Who covered my faults.
215

Ò V¬ ÔÒ™ÔyÒ Ï‹B–Ôgh J
@è Ò Ôk¬ .Òh
@ ÏNdcVl> hv ËHiHÁ= I; Dd<j
It is You Who forgave (me).

Ò Ô¬„ÔÒr.Òh ÏB‹ –Ôgh J


@J Ò Ôk¬ .Òh
@ DétVdB` hv ËHiHÁ= vBu I; Dd<j
It is You Who overlooked my sins.
216

Ò ÔÁ¬ Ô –¥ÔlÒ Ï‹BÔ– gh J


@J Ò Ô¬k.Òh
@ ÏNÎúòf ÍH[ , K¥Âj I; Dd<j
It is You Who established (me).

Ò ¬cÒCÔu¬Òh Ï‹B–Ôgh J
@è Ò Ô¬k.hÒ
@ Ïnhn ‰±[ , èCu I; Dd<j
It is You Who consolidated (me).
217

@ ÒJÔÁ¬ÔÒuhÒ ÏB‹ Ô– gh J
Ò Ô¬k.Òh
@ Ïn<lVt JkHuh I; Dd<j
It is You Who helped (me).

Ò ¬NÔÒ†Òu ÏB‹ –Ôgh J


@è Ò Ôk¬ .Òh
@ Ïn<lVt nNl I; Dd<j
It is You Who backed (me) up.
218

Ò N¬ Ôd– Òh Ï‹B–Ôgh J
@è Ò Ôk¬ .Òh
@ Ïnhn DdHkh<j NÎdÇj I; Dd<j
It is You Who aided (me).

@è Ò ÔÒk Ï‹B–Ôgh J
Ò ¬VÔû Ò Ô¬k.hÒ
@ Ïn<lVt ÏvHd I; Dd<j
It is You Who supported (me).
219

Ò Ô¬ÎÔÒ™ÔÒa ÏB‹ Ô– gh J
@J Ò Ôk¬ .Òh
@ Ïnhn H™a hv ËhvHÂÎf I; Dd<j
It is You Who restored (me) to health.

Ò ÔάÔÒtHÔƒ u Ï‹BÔ– gh J
@J Ò Ô¬k.hÒ
@ ÏNÎúòf JÎtHu I; Dd<j
It is You Who granted (me) wellbeing.
220
¬ Ò
@ ÒJÔl¬ÒVÔ;h Ï‹B–Ôgh J
Ò Ôk¬ .Òh
@ Ïn<lVt ÊhV;h I; Dd<j
It is You Who honored (me).

Ò Ô;¬ vÒ HÔƒ äÔÒj


Ò ÔάÔÒ gHÔƒ ¶ÔÒj Ò, J
@J
@ Ïnhn ÏVjVf I; Dd<j
Blessed be You and Exalted be You.
221
Ì ¬ Ò Ô„Ò ÔÒt
@ HÚÔÂÔmhƒn NÛ Ô¬ÔÒph :
¤
@ Js<j ü<ûòl AdHés , NÂp S`
So, all praise be to You permanently,

Ì hƒ, VÛ Ô¥¬Ôú
@ hNÚ ÔfÒ Òh HÔÚ äÔw Ò ÔÒg ,Ò
— Ôgh :
@ JshCs hv <j Lmhn AdHés , V¥a ,
and all thanks be to You enduringly and eternally.
222

DÔ ‹ È Ô ghÌ
@ ƒ HÔƒ d HÔÒk.Òh L–ÔÛe
@ Kl ÏhNo Ïh cHf
However, it is I, O my God,

@ g‹ HÔƒ iV¬ ÔÌ™Ôy¬HÔÒt q‹ <ÔÛkÛBÔfÌ ´


Û ÒÌÑÔ¶¬ ÔÛÂÔg¬ .Òh
@ vB=vn Kl ch ÊV; If &<j S` LtVé¶l , ˜VÆl LkHiHÁ= If
who confess of my sins; so, (please) forgive them to me.
223

Û ¬HÔÒsÒh ÏB‹ –Ôgh HÔÒk.Òh



@ ÊnV; Nf I; Êh.ÍNÁf Ë> Kl
It is I who did badly.

Û ¬HÔÒ¢¬ohÒ ÏB‹ –Ôgh HÔÒk.Òh



@ ÊnV; H¢o I; LkHÂi Kl
It is I who did wrong.
224

Û Ô¬ÔÂÒÔiÒ Ï‹B–Ôgh HÔÒk.Òh


@J
@ ÊnV; ËHÎûu If ÊHÂéih I; LkHÂi Kl
It is I who had evil intention.

Û Ô¬„ÔÈÌÔ[Ò Ï‹B–Ôgh HÔÒk.hÒ


@J
@ ÊnV; DkhnHk I; LkHÂi Kl
It is I who acted impolitely.
225

@ ÛJÔ¬„ÔÒ™ÔÒy Ï‹B–Ôgh HÔÒk.Òh


@ ÊNdcv, J„™y I; LkHÂi Kl
It is I who was inadvertent.

@è Ò Ï‹B–Ôgh HÔÒk.Òh
Û <¬ ÔÈÒÔs
@ ÊnV; <Ès I; LkHÂi Kl
It is I who was inattentive.
226

Û N¬ ÔÂÒÔéÒ Ô¬uh ÏÌB–Ôgh HÔÒk.Òh



@ ÊnV; nHÂéuh n<o If I; LkHÂi Kl
It is I who leaned (on something other than You).

Û N¬ Ô–ԶÒÔÒj Ï‹B–Ôgh HÔÒk.Òh



@ ÊnV; hNÂu (.‰n Aih<o If) I; LkHÂi Kl ,
It is I who did wrong deliberately.
227

Û N¬ ÔuÒ Ò, Ï‹B–Ôgh HÔÒk.Òh



@ ÊnV; ÍNu, I; LkHÂi Kl
It is I who promised.

Û Ô¬™ÔÒ„Ô¬oÒh ÏB‹ Ô– gh HÔÒk.hÒ Ò,


@J
@ Ên<Âk J™gHòl ,
It is I who failed to fulfill it.
228

Û Ô¬êÔ Ò¥ÔÒk Ï‹B–Ôgh HÔÒk.Òh


@J
@ Léö¥a n<o NÈu I; LkHÂi Kl ,
It is I who breached.

Û v¬ ÒVÔ¬r.hÒ ÏB‹ –Ôgh HÔÒk.hÒ



@ ÊnV; vhVrh I; LkHÂi Kl
It is I who confessed.
229

ÛJÔ¬tÒÑÔu¬ h ÏBÌ –Ôgh HÔÒk.Òh


´hVéuh I; LkHÂi Kl
It is I who testified

@ Ï‹NÔÁ¬ÔÌu Ò, Ò¡
– ¿ Ô Ò u Ò : ÔéÌ Ô Â
Ò Ô ¬ ¶Ô Ì Á Ô Ì f
@ ÊnV; n<o Vf JdH¢u , J¶k If
to Your favors upon and with me,
230

@ q‹ <ÔÛkBÛ ÔÌf MÛ ¤.<ÔÛfhÒ ,Ò


@ Ên<Âk ß<[v ËHiHÁ= If cHf ,
and I now acknowledge of my sins;

@ ‹g HƒÔiV¬ Ô™ÌÔ¬yHÔÒt
@ vB=vn ËHiHÁ= Ë> ch &LämHj , ´Vé¶l Ë<] S`
so, (please) forgive them to me.
231

@ ‹ÍÌnHƒÔäÔuÌ ã
Û < Ô Û kbÛ , . Û Ò ƒ
Û — ¨ K¬ ÔlÒ HƒÔd
ÍVÔ † Ô j
@ Jahn Nih<òk ËHdc hv <j }Îi JkH=NÁf ËHiHÁ= I; DdhNo Ïh
O He Who is not injured by the sins of His servants,

@ ¬LÔÌÈÔÌéÔuÒHÔxƒ K
¬ ÔuÒ k
— Ì Ô Ò ® Ô ¬ g h <
Ò Û Ô i ,
Ò
@ n<f Dih<o cHÎk.Df Iéägh Li ËHúéuHx ch ,
and Who can surely do without their obedience,
232

L¬ ÔÛÈÔÁ¬ÔlÌ HÔÌÚpHƒÔw GÒ ÔÌÂÔuÒ K¬ ÔlÒ RÛ Ô˜Ìt<Ò ÔÂÛ Ô¬gh ,Ò


NÁÁ;.Dl IéödHa D„Âu I; ËHk> Li ,
and Who inspires those of them to do good,

@ ‹IÔÌéÔÂÒ Ôp¬ vÒ Ò, I‹ ÔÌéÔÒk<Ô¶Û ÔÒÂÔfÌ


@ NÁÁ;.Dl JéÂpv , JkHuh , RÎt<j If
out of His aid and mercy.
233

Ï ‹
@ NÔÎ̘ Ôs ,
Ò Ò DÔ ‹ È Ô
ƒ g Ì h N
Û Ô Â Ô ¬
Ò¬ ph :Ò ÔÒ„ÔÒt
@ Js<j ü<ûòl AdHés &Kl Ϩ<l , Kl ÏhNo Ïh S`
So, all praise be to You, O my God and my Master.

Ò ‹ Ò Ò D
Ò ÔÛéÔάÔÒû¶ÒÔt £µÔjV¬ ÔlÒh ƒ
@: Ô ‹ È Ô ghÌ
@ ÊnV; èVlh ËHÎûu Kl , ÏnV; Vlh hVl <j hNo Ïh
O my God: You ordered me, but I disobeyed You.
234

Û Ôä¬ Ô¥Ò ÔÒjv¬ HÔÒt £µ‹ ÔéÒ ÔάÔÈÒÔÒk ,Ò


Ò ÔÒÎÔȬÔkÒ J
@:
@ ÊNa JÎÈk F¥jVl Kl , ÏnV; DÈk <j
You warned me, but I violated Your warning.

@ vÒ ÌBÔÒéÔu¬ÒHÔtÒ g‹ ˆÖ. MÒ¤hVƒ ÔfÒ hƒb ƒ¨ J


Û Ôñ ¬ ÒHÔÒt
¬ ÔäÒ Ôw
@ ncHs µH` , hVäl LkHiHÁ= I; Dö; Ik Ë<Á;h
So, I am now lacking neither justification to apologize
235

@ ÒVÔÌûÔéÒ Ôk¬ .ÒHÔÒt ˆÖ.–<ÔÛr hƒb ƒ¨ ,Ò


@ Lä„x ÏvHd ãhBu .Utn Vf ,h ch I; DjvNr FpHw Ik ,
nor power to support myself.

ƒ Û ¬
Ò Ô„ÔäÌ ÔÆÔéÒ Ôs
@ ?ÏÒ ¨<¬ ÔlÒ HƒÔd : Ò h ˆ
¬ .¬ ˜ HÔäÌ ÔÒt
M Ò ù Ï
Ì Ò
@ ?Êv,> <j Ï<s If ,v I„Îs, I] Hf S`
By which thing can I now meet You, O my Master?
236

Ò ÔÒäÔfÌ Ê¬ Òh D‹¶Ô¬Ôö
Ï‹VÔû Ò ÔfÌ Òh
DdHÁÎf Hd Ddh<Áa À<r If Hd>
Is it by my hearing, my sight,

@ ?‹„Ô[¬ ÌVÔfÌ Ê¬ Òh Ï‹NÔÎÒÔfÌ Ê¬ Òh ‹uHƒÔöÔÌ„ÔfÌ Ê¬ Òh


@ ?Lkh<j DélNo H` , Jsn If Hd Lih<o èvB¶l ËHfc ÄÎs, If Hd
my tongue, my hand, or my foot?
237

@ ?Ï‹NÔÁ¬ÔÌu Ò:ÔÂÒÔ¶ÒÔÌk HÔƒ ÈÔ„— ÔÛ; S


Ò ¬ h
Ô Î Ò Ô g Ò
@ ?JöÎk <j ÏHÈé¶k ÃÂi Jsh hVl I; MH†uh , h<r Kdh Hd>
Are all these not Your bounties on me

@ ?Òσ¨<¬ ÔlÒ HÔƒ d : Ò ÔuÒ HÔƒ ÈÔ„˜Ì ÔÛ¥ÔfÌ ,Ò


Ò ÔéÛ ÔάÔû
@ ?Kl Ϩ<l Ïh ÊnV¥k <j JÎû¶l HÈk> ÃÂi If ,
and with all of them I have disobeyed You, O my Master?
238
ÛÜÔí ¬
– ÔÛph Ò:ÔÒ„ÔÒt
Jsh Jíp ÊHÂjh Kl Vf hv <j S`
You have absolute argument

@ Ò¡
– Ô
¿ Ò u Û
G Ô ÎÔä‹ Ô ö
– Ô g h ,
Ò
@ Ïh.Iéöf °hVéuh Vi Íhv ,
and claim against me.
ÌèHƒÔÈÔl– ¬Û¨h ,Ò ÌM¤HƒÔf¿¬ƒ h KÒ ÔÌl ‹u.ÒÑÔs
239

Ò K¬ ÔlÒ HÔƒ d
v<éöl Li ËhvnHl , ËhvN` V[c ch hVl I; Dö;
O He Who covered me from fathers and mothers

@ u‹ ,ÛVÔ[Û C¬ ÔÒd Ë
¬ Òh
@ Déahn •<™ñl ,
lest they might have driven me away,
240
¬ ¬
ÌËhƒ<Ôǫh ,Ò VÌÔÌm¤.HÔú
ƒ Ô¶ÒÔ¬gh KÒ ÔÌl ,Ò
ËHúd<o AkcVs ch ,
from relatives and friends lest

@ u‹ ,.,˜ÌÛ Ô¶ÒÔÛd ¬ËhÒ


@ ËhvnhVf ,
they might have gibed me,
241

ÌšÔ‹xƒ±Ôö
– Ôgh KÒ ÔÌl ,Ò
ËHiHanH` ãHÆu , VÈr ,
and from rulers

@ ‹u<ÔäÛ ÔÌrHƒÔ¶ÔdÛ ¬ËhÒ


@ Ïn<lVt ÏvhNÈæk
lest they might have punished me.
242

ÏÒ ƒ¨<¬ ÔlÒ HÔƒ d h<Ô¶Û Ô„Ò Ôx– h Ì<ÔÒg ,Ò


Kl Ϩ<l Ïh ËHÁdh V=h ,
Had they, O my Master, seen

£‹µ˜ ÔlÌ ÌIÔάÔÒ„ÔuÒ J


Ò Ô¶¬Ô„Ò Ôx– h HÔlÒ „
ƒ ÔuÒ
Nkn<f.Dl U„¢l Kl ÏHÈÎmh<sv , Déac Vf D¶„¢l <j I¥kHÁ]
that which You knew about me,
243

@ ‹u,VÛ Ô§Ò Ô¬k.hÒ HÔƒ l hbÚ Ìh


@ Nknhn.DÂk J„Èl hNfh
they would certainly have granted me no respite

Û ÔÒtVÒ ÔÒg ,Ò
@ ‹u<Ô¶Û ÔÒ¢ÔrÒ ,Ò ‹u<Ô†
@ NkNdVf.Dl Kl ch D„; If , NkNkhv.Dl n<o ch hVl ,
and they would have rejected and parted company with me.
244

hbƒ HÔÒk.Òh HÔƒ ÈÔÒt


KÎÂi Kl ÏvHf
Here I am now,

@:
Ò Ôd¬ ÒNÔdÒ K
Ò DÔ ‹ È Ô
ÔάÔfÒ ƒ HÔƒ d ghÌ
@ èv<†p vn I; (.LiHÁ= V`) ÀNÁf
O my God, between Your hands,
245
Ì HÔƒ o ÏN‹ ÔÎ̘ Ôs
GÙ ÔÎÔ‹gbÒ ÙUÔq Ò HÔƒ d
GÎgb , vh<o , ÍNÁ¥thVs &Kl NÎs Ïh
O my Master, submissive, humble,

@ Ù,Ô‹ÆÔpÒ ,Ù Ô‹ûpÒ
@ ÊCÎ]Hk , C[Hu ,
helpless, and worthless.
246

@ ÒvBÌ ÔéÒ Ôu¬ÒHÔÒt Öˆ . ÒM¤hVƒ ÔfÒ ,Ûb ƒ¨


@ nv,> Lkh<j ÏvBu n<o ÃmVäj Vf Ik
I am now lacking neither justification to apologize

Ì ÔéÒ Ô¬k.ÒHÔÒt ˆÖ.<– ÔÛr ,Ûb ƒ¨ ,Ò


@ ÒVÔû
@ Lä„x ÏvHd ,h ch I; DjvNr FpHw &n<o èHík Vf Ik ,
nor power to support myself,
247

@ HƒÔÈÔfÌ {– ÔÒéÔp¬ HÒ ÔÒt ˆÜÔíÔ p


Û ƒ
– ¨ ,Ò
@ Ê<a :öÂél Ë> If I; D„Îgn , Jíp Ik ,
nor excuse to advance as a plea,

@ ó¬ ÒÑÌ Ô¬[Òh L¬ ÔÒg GÙ ÔÌm¤.HÔƒr ƒ¨ ,Ò


@ ÍnV¥k ÍHÁ= Kdh Kl I; J™= Lkh<j Ik ,
nor can I claim not committing
248

hMÚ¤.<ÔÛs G¬ ÔÂÒÔu¬Òh L¬ ÔÒg ,Ò


@ Êh.Ínv,HÎk H[.If Jac vH; Kdh ,
and not acting badly.

Û ÔÛ[h £§
@ nÛ <Ôñ ¬ Ò ÔÒu HÔƒ l Ò,
Kl Ϩ<l Ïh LÁ; vH¥kh V=h ,
How can denial,
249

@ £µ‹ ÔÛ¶ÔÒ™ÔÁ¬ÔÒ d ÒϨƒ ¬<ÔlÒ HÔƒ d è Ò Ô[Ò ¬<ÔÒg ,Ò


Û N¬ Ôñ
@ Jahn Nih<òk D¶™k Kl ‰Hp If vH¥kh Ë>
if I deny, O my Master, serve me?

@ ?Ò:ÌÔgƒb …uÒh Ò, T
Ò ÔÎ¬Ô ;Ò
@ ?LfHd n<s n<o vH¥kh ch Ik<æ]
How and in what manner can I do so,
25 0
Ò–¡Ô¿ uÒ ÙÖNÒ ÔiÌ HƒÔa HƒÔÈÔ„— Ô;Û D‹pvÌhƒ<Ô[Ò ,Ò
Lpvh<[ , MH†uh ÊHÂj I; Djv<w vn
while all my organs are witnesses

Û Ô¬„ÔÌÂÔuÒ N¬ ÔÒr HÔƒ ÂÔÌf


@J
Êh.ÍnV; I] Vi Vf
for what I did?
25 1

˜ ÔÒa Ï‹b ¬Ò,ÔÒy HÔÚ ÁÔÎÔ‹ÆÔdÒ J


ˆ: Û Ô¬ÂÔ„Ì ÔuÒ ,Ò
@ NÁih<= Kl I΄u Vf IÂi Fdv , :a }Îi.Df , KÎÆd If
I know for sure and without doubt

¬
@ vÌ <ÔlÛ Û¨h ÌLÔm̤.HÔƒ§ÔuÒ K¬ ÔÌl „
‹ ÔÌm¤.HƒÔs :
Ò Ôk– .Òh
@ nV; Dih<o.‰hÑs Kl ch øvCf v<lh ch ÚHÆÆñl <j ,
that You will interrogate me about these grand matter,
25 2

ÏB‹ –Ôgh ‰Û ¬NÔ¶ÒÔ¬gh LÛ ÔÒ¥Ô¬Òph :


Ò Ô–k.hÒ ,Ò
H™[ , v<[ C=Vi , ‰Nu If DÂ;Hp Iéägh <j ,
You are the Just Judge

@ vÛ<Ôí
Û ¨
ÔjÒ ƒ
@ nV; Dih<òk Dö; If
Who never wrongs,
25 3

@ D‹¥ÔÌ„ÔȬÔlÛ :
Ò ÔÛgN¬ ÔuÒ ,Ò
@ nV; Nih<o µ±i hVl <j ‰Nu ËHÂi ,
Your justice will ruin me,

Ò ÔgÌN¬ ÔuÒ ˜ÌGÔ;Û K


@ q‹ .ÒVÔȬÔlÒ : ¬ ÔlÌ ,Ò
@ Lä„x.Dl ÍHÁ` <j G; ‰Nu If cHf <j ‰Nu ch ,
and from Your all justice I flee.
25 4

DÔÈ‹ ƒÔgÌh HÔƒ d £‹µÔf¬ B˜Ì Ô¶ÒÔÛj Ë


¬ ÌHÔÒt
DÁ; ãhBu ÍH=Vi S`
If You, O my God, chastise me,

Ò– Ô¿ uÒ :
@¡ Ò ÔÌéÔí
– Ô p
Û N
Ò Ô ¶
¬ Ô Ò f ‹ q < Ô Û kBÛ ÔäÌÔÒt
@ Jsh Kl Vf Jíp ÊHÂjh ch S` , Jsh Kl ËHiHÁ= V™Î; If
then it is because of my sins after Your claim against me;
25 5

£‹µ˜ ÔuÒ ÛTÔ¬¶ÔÒj ¬ËhÌ ,Ò


Dúòäf Kl Vf V=h ,
and if You pardon me,

@ Ò:ÔlÌ ÒVÔÒ; ,Ò µÒnÌ <Ô[Û ,Ò : Ì ÔäÌ ÔÒt


Ò ÔÌÂÔ¬„Ôñ
@ Js<j ÊÒVÒ; , n<[ , L„p ch
then it is on account of Your forbearance, magnanimity, and generosity.
25 6

Ò Ôk¬ .Òh …¨Ìh IÒ ƒÔghÌ ƒ¨


@J
@ JöÎk <j C[ DdhNo }Îi
There is no god save You.


Ò Ô ‹ ÂÔ Ì g H Ô … § Ô g h K
Ò Ô Ì l Û J ÔÁ¬ ÔÔÛ ; ˜ ‹ u Ì Ò ÔÒkHƒÔñÔä¬Ôs
h: Û
@ LkhvH¥Âés ch Kl , <j Di˜CÁl
All glory be to You. I have been of the wrongdoers.
25 7

Ò Ô¬k.Òh …¨Ìh IÒ ƒÔghÌ ƒ¨


Ò:ÔkÒ HƒÔñÔä¬ÔÛs @ J
<j Di˜CÁl @ JöÎk <j C[ DdhNo }Îi
There is no god save You. All glory be to You.

@ KÒ Ôd‹VÔ̙Ԭ®ÔÒéÔö ÔÂ
¬ Û ÒÔ ¬ g h KÔ Ì l Û
J Ô ¬ ÁÔ Û Ô ; ˜ ‹uÌh
@ Lih<o.Dl ùcVl> , èV™®l &J™¢g ÍH=vn ch Kl ,
I have been of those seeking forgiveness.
25 8

Ò Ô¬k.Òh …¨Ìh IÒ ƒÔghÌ ƒ¨


Ò:ÔkÒ HƒÔñÔä¬ÔÛs @ J
<j Di˜CÁl @ JöÎk <j C[ DdhNo }Îi
There is no god save You. All glory be to You.

@ ÒKÔd‹NÔÌp˜ <Ò ÔÛÂÔg¬ h K


Ò Û Ô¬ÁÔÛÔ; ˜‹uÌh
ÔÌl J
@ LkHésV` Hé¥d ch Kl ,
I have been of those professing Your Oneness.
25 9

Ò Ôk¬ .Òh …¨Ìh IÒ ƒÔghÌ ƒ¨


@J
@ JöÎk <j C[ DdhNo }Îi
There is no god save You.

‹ Ì ¤ ¬
@ ÒšÔ™Ôm.HÔƒoh KÒ ÔÌl J
Û Ô¬ÁÔÔÛ; ˜‹uÌh :
Ò ÔÒkHƒÔñÔä¬Ôs
Û
@ LkHsVj Jòs èVÈr ch Kl , <j Di˜CÁl
All glory be to You. I have been of the fearful.
260

Ò Ôk¬ .Òh …¨Ìh IÒ ƒÔghÌ ƒ¨


@J
@ JöÎk <j C[ DdhNo }Îi
There is no god save You.

@ ÒšÔ„‹ Ô[Ì Ò<Ô¬gh KÒ ÔÌl J


Û ÔÁ¬ÔÛÔ; ˜‹uhÌ :
Ò ÔÒkHƒÔñÔä¬Ôs
Û
@ LkHshVi , µHÁÂÎf Jòs &Jj<¢s ch Kl , <j Di˜CÁl
All glory be to You. I have been of the apprehensive.
261

Ò Ôk¬ .Òh …¨Ìh IÒ ƒÔghÌ ƒ¨


@J
@ JöÎk <j C[ DdhNo }Îi
There is no god save You.

@ ÒšÔ‹[h…VÔgh ÒKÔlÌ J
Û Ô¬ÁÔÔÛ; ˜‹uÌh :
Ò ÔÒkHÔƒ ñÔä¬Ôs
Û
@ Lkhvh,NÎlh ch JlV; ÍH=vn If Kl , <j Di˜CÁl
All glory be to You. I have been of those hoping (for You).
262

@J
Ò Ô¬k.Òh …¨Ìh IÒ ƒÔghÌ ƒ¨
@ JöÎk <j C[ DdhNo }Îi
There is no god save You.

@ ÒšÔä‹ ÔÌyh…VÔgh ÒKÔlÌ ÛJÔ¬ÁÔÛÔ; ˜‹uÌh :


Ò ÔÒkHƒÔñÔä¬Ôs
Û
@ LkHrHéúl ch JgHÂ[ n<Èa If Kl , <j Di˜CÁl
All glory be to You. I have been of those desiring (for You).
263

Ò Ôk¬ .Òh …¨Ìh IÒ ƒÔghÌ ƒ¨


@J
@ JöÎk <j C[ DdhNo }Îi
There is no god save You.

@ ÒšÔ‹„Ԅ̘ ÔÒÈÔÂÛ Ô¬gh KÒ ÔÌl J


Û ÔÁ¬ÔÛÔ; ˜‹uÌh :
Ò ÔÒkHÔƒ ñÔä¬Ôs
Û
@ LtVé¶l , ˜VÆl JÎmHé¥d If Kl , <j Di˜CÁl
All glory be to You. I have been of those professing that.
264

@J
Ò Ô¬k.Òh …¨Ìh IÒ ƒÔghÌ ƒ¨
@ JöÎk <j C[ DdhNo }Îi
There is no god save You.

@ ÒšÔ„‹ Ôm̤HÔ…öÔgh KÒ ÔÌl J


Û Ô¬ÁÔÔÛ; ˜‹uÌh :
Ò ÔÒkHÔƒ ñÔä¬Ôs
Û
@ LkhVÎÆt , ˱mHs ch JiH=vn If Kl , <j Di˜CÁl
All glory be to You. I have been of those beseeching (You).
265

Ò Ô¬k.Òh …¨Ìh IÒ ƒÔghÌ ƒ¨


Ò:ÔkÒ HƒÔñÔä¬ÔÛs @ J
<j Di˜CÁl @ JöÎk <j C[ DdhNo }Îi
There is no god save You. All glory be to You.

@ ÒšÔñ
‹ Ôä̘ ÔÒöÔÛÂÔ¬gh K
Ò Û Ô¬ÁÔÔÛ; ˜‹uÌh
ÔÌl J
@ LkHd<= IdCÁj , PÎäöj ch hv <j Kl ,
I have been of those glorifying (You).
266

Ò Ô¬k.Òh …¨Ìh IÒ ƒÔghÌ ƒ¨


Ò:ÔkÒ HƒÔñÔä¬ÔÛs @ J
<j Di˜CÁl @ JöÎk <j C[ DdhNo }Îi
There is no god save You. All glory be to You.

Û ÔÁ¬ÔÛÔ; ˜‹uÌh
@ KÒ ÔdV‹ ÔÌä˜ ÔÒ¥ÔÛÂÔg¬ h KÒ ÔlÌ J
@ Êh<j DdHdVä; ÊHÆl ËHd<=.VÎä¥j ch Kl ,
I have been of those professing that You are the Greatest.
267

˜q‹ .Òv Ò:ÔkÒ HƒÔñÔä¬Ôs


Û @ Ò JÔ ¬ k . Ò h … ¨hÌ I ƒ
Ò ¨ Ô ghÌ ƒ
Kl ÏhNo I; <j Di˜CÁl @ JöÎk <j C[ DdhNo }Îi
There is no god save You. All glory be to You. You are my Lord

@ ÒDÔg‹ .,–.¬Ò¨h ÌÒn¤HƒÔfhMƒ ã


— vÒ ,Ò
@ Déöi Kl KÎúÎ` ËhvN` ÏhNo ,
and the Lord of my bygone fathers.
268

Ò ÔάÔÒ„ÔuÒ ‹n¤HÔƒÁÔÒe hBƒÔƒi L–ÔÛÈÔ…„Ôg.Òh


̘ ÔÒÂÔlÛ :
@ hNÚ Ôí
@ JjCu , Níl ÍHæúÎ` vn Kl AdHés , HÁe Jsh Kdh &Kl ÏhNo Ïh
O Allah, this is my praise for You, celebrating Your glory,

@ hÚNÔÌp˜ <Ò ÔlÛ µÒVÌ Ô;¬ BÌ ÔÌg ‹üƒ±Ô¬oÌh Ò,


@ JÎmHé¥d , NÎp<j ÊHÆl V;b vn Kl ü±oh ,
my sincerity to mention You and profess Your Oneness,
269

Ò Ômƒ¨HMƒ ÔfÌ Ïv‹hVƒ Ô¬rhÌ ,Ò


: Ì ¤
I; DdHÈé¶k If Kl ´hVéuh , vhVrh ,
and my acknowledgment of Your bounties,

@ hnÚ ÌN˜ Ô¶ÒÔlÛ


@ Ênv,> vHÂa If
counting them,
270

HƒÔÈÔÌûp¬ Ûh L¬ ÔgÒ ˜‹uhÒ hV¸ ÔÆÌ ÔlÛ J


Û Ô¬ÁÔÔÛ; ¬ËhÌ ,Ò
hv JdHÈé¶k I; LtVé¶l I]V=
although I confess that I could never count them

@ HÔƒ iÌVÔiÛ HÔƒ§ÔjÒ ,Ò HÔƒ ÈÔÌy<ÔäÛ Ôs ,


Û Ò ƒH Ô ÈÔ Ì j ¬ Ò x Ô Ò ¥Ô Ì g
@ JshNd<i , Ëh,hVt , nHdc Sf ch
for they are innumerable, abundant, continuous,
271

@ ˆënÌ HÔƒ p gƒ .Ìh HÔƒ ÈÔÌlnÛ HÔƒ ÆÔÒj ,Ò


@ Iéahn JÆäs Kl ënHp n<[, vn
and prior to a certain event.


@ HƒÔÈÔÒ¶ÔlÒ IÔfÌ ‹uNÛ Ô–ÈÔ¶ÒÔÒéÔÒj ¬‰CÒ ÔÒj L¬ ÔÒg HƒÔl
@ Déahn v<§Ál hVl ‰ch NÈu ch I; nv,> Lkh<ék vHÂa If hv HÈé¶k Ë>
You have been conferring upon me with these bounties
272

@ £‹µÔéÒ ÔƬÔÒ„ÔÒo BÛ ÔÁ¬ÔlÛ


JÆ„o ,Nf ch HÈé¶k Ë> Hf ,
since You created

@ ÌVÔÛÂÔ¶Û Ôg¬ h ̉.,–Òh K


¬ ÔÌl £‹µÔÒj.¬h.VÒ ÔÒf ,Ò
@ DkH=Nkc ‰,h ,
and originated me from the beginning of my age
273
¬ Ò ¬
@ ÌVÔÆÔ™Ôgh K
Ò Ì Ì ¤ ¬
Ôl M.HÔÁƒÔy̨h KÒ ÔÌl
¬
@ DéoHs ‰Näl ÏcHÎk.Df , HÁy If hv L[HÎéph ,
through meeting my poverty

— gh ÌTÔ¬úÔÒ; Ò,
@ ̘VԆ
@ Ïn<lVt Kl ch hv Lgh , {kv Utv ,
relieving me from harm,
274

¬ ÔÎÛ Ô¬gh F
@ ÌVÔö ¬ ÔÒj ,Ò
Ì ÔÎÔä‹ ö
@ ÏnV; H¢u AdHs> GdHs, , ãHäsh ,
giving me means of easiness,

@ Ìã¬VÔÒ¥Ô¬gh Ì{ÔdV‹ Ô™¬ ÔÒj Ò, @ VÌÔ¬öÔÛ¶Ô¬gh ÌUÔ¬tnÒ ,Ò


@ ÏNkHiv Li,Nkh , Ly Vi ch , @ Ïn<Âk Déòs Vi Utn ,
repelling misery from me, alleviating my agonies,
275


Ì N
Ò ÔäÒ Ô ¬ g h Ì R T Ì
Ü Ô Î Ì
Ò gh ,Ò
Ô t H Ô
ƒ ¶Ô ¬
@ Kj vn JÎtHu ,
granting me wellbeing in my body,

@ KÌ ÔdN‹˜ Ôgh ÌRT ÜÌÔlÒƒ±Ôö


– Ôgh Ò,
@ ÏNÎúòf Kdn vn Jl±s ,
and furnishing me with sound faith.
276

u‹ NÒ ÔÒtvÒ <¬ ÔÒg ,Ò


DÆÎÆp L¶Ál Ïh ÏvHf
If all creatures

Ò:ÔÌéÔÂÒ Ô¶¬ ÔÌk VÌ Ô¬;bÌ vÌ N¬ ÔÒr „


ƒ ÔuÒ
Jsh vHÂa , Np.Df , vHÎöf vNr Ë> Kl Vf Jé¶k
assist me to be able
277

š ‹ Ò
Ò ƒ Û ÂÔ[Ò
Ô ÂÔ g H Ô ¶ Ô ¬ gh U ÔÎÔ ‹
KdVo> , KÎg,h R„o V=h I;
to mention Your bounties,

@ KÒ Ôd‹VÔÌo¬ƒ¿h ,Ò D
Ò Ô‹g.–,.¬Ò¨h KÒ ÔlÌ
@ NÁÁ; :Â; HÈé¶k Ë> V;b Vf hVl
including the past and the coming generations,
278

Ò ÌÔgƒb ƒ„ÔuÒ ¬LÔiÛ ƒ¨ Ò, è


@: Û v¬ NÒ ÔÒr HÔƒ l
@ NkvnHr ùvHÂa Vf KdVo> , KÎg,h ÊHÂj Ik , Kl Ik cHf
neither I nor will they be able to do that.

ÒJÔάÒÔgHƒÔ¶ÔÒj ,Ò J ¬ N– ÔÆÒ ÔÒj


Ò Ôs
IäjVl.NÁ„f µH` èhb Ïh
Holy be You and Exalted be You;
279

@ ˆDÔ‹pvÒ Dˆ Ô‹§uÒ Lˆ ÔdV‹ ÔÒ; ã


ˆ˜ vÒ K¬ ÔÌl
@ ËHfVÈl LdV; øvCf vH=nv,V`
You are All-generous, All-great, and All-merciful Sustainer.

M¤. ƒ
@ µÒ.,Û ¨hMƒ û
ƒ Û é
¬ ƒ ¨
@ NdHÎk vHÂa If JdHÈé¶k
Your bounties are innumerable,
280

@ µÒ.,Û ¤HÔƒ ÁÔÒe ÛYÔ„Ò Ôä¬ÔdÛ ƒ¨ ,Ò


M
@ Nkh<ék S; <j C[ hv JdHÁe ,
(proper) praise of You is unreachable,

@ Òµ.,Û ¤.HÔƒ ÂÔ¶¬ ÔkÒ ƒtHÔƒ¥ÔÛj ƒ¨ ,Ò


M
@ nvhNk ùhnH` , ÏvhCæsHås hv JdHÈé¶k ,
and Your graces cannot be rewarded.
281

Ò ÔlÛ Ì‰hMƒ ,Ò Nˆ Ô–ÂÔñ


@ Nˆ Ô–ÂÔñ Ò ÔlÛ „
ƒ Ô Ò u ˜ G
Ì Ô w
Ò
@ NÂñl ‰> , NÂñl Vf JsVt n,vn
(Please) send blessings upon Muhammad and the Household

@ Ò:ÔÒÂÔ¶ÒÔkÌ HÔƒ ÁÔÎ¬Ô„Ò ÔuÒ L¬ ÔÌÂÔ¬j.Òh Ò,


@ ËHsv ‰HÂ; Np If Hl Vf hv Jé¶k ,
of Muhammad, perfect Your bounties for us,
282

Ò ÔÌéÔuÒHÔ¢ƒ ÔÌf HƒÔkN¬ Ô̶Ôs


@: ¬ hÒ ,Ò
@ ËhnV= NÁÂjnH¶s JéuHx If hv Hl ,
and make us happy by obeying You.

Ò Ô¬k.Òh …¨hÌ IÒ ƒÔgÌh ƒ¨ :


@J Ò ÔÒkHƒÔñÔä¬Ôs
Û
@ JöÎk <j C[ DdhNo }Îi , D¥dVa , µVa ch ͘CÁl <j
All glory be to You. There is no god save You.
283

¬ ÔÛÂÔ¬gh F
@ –VÔÒ¢Ô† Û Ô ÎÔ ‹ íÔ Û j Ò :Ô – khÌ L–ÔÈÛ Ô„… Ôg.Òh
@ DÁ; JfH[h hv ËHúdV` , V¢†l ËH=NÁf ÏHun <j Iéägh hNo Ïh
O Allah, verily, You answer the distressed,

@ .MÒ¤<Ôö
— Ôg h T
Û Ô Ì ú Ô ¬ ¥ÔÒj ,Ò
@ DkhnV= ´VxVf hv Lgh , {kv Vi ,
remove the evil,
284


Ò , Û V Ô¥¬ Ô Â
Ò Ô ¬ gh Û
E Ô ÎÔ ‹ ®ÔÛj ,Ò
@ Dsv nHdVt If hv ËH=NdNÂy ,
aid the anguished,

@ ,Ò Ô‹ÆÔÒ™Ô¬gh £µÌ Ô¬®ÔÛj ,Ò @ ÎÒ ÔÆ‹ Ôö


– Ôgh DÔ™ÌÔ¬úÔÒj ,Ò
@ DkhnV= DÁy hv ËhVÎÆt , @ Dúòf H™a hv ËhvHÂÎf ,
cure the ailed, enrich the poor,
Ò
285

@ ,Ò ÔöÔ¥Ôgh <Û Ô¬é ,Ò


‹ Ò ¬
@ DÁ; ˨n Iéö¥a ‰Hp ËhVä[ ,
set the broken,

@ ,Ò Ô‹®Ôû
– gh ÛLÔpÒ V¬ ÔÒj ,Ò
@ LpVj ËH;n<; If
have mercy on the young,
286

@ Ò,Ô‹äÔÒ¥Ô¬gh D
Û Ô‹¶ÔÛj ,Ò
@ DdHlVt ÏvHd ËH=vCf If ,
help the old,

@ Ù,Ô‹ÈÔÒz :
Ò ÔÒk,nÛ S Ò
Ò ¬ g Ò,
ÔÎÔ
@ Ïv,Hd , vHd hv Dö; <j C[ Ik
none can help against You,
287

@ ÙVÔd‹NÔÒr :
Ò ÔÒr¬<ÔÒt ƒ¨ ,Ò
@ Jsh ÏvnHr LgHu vn <j Ø<t Ik ,
none is more powerful than You,

@ Û,Ôä‹ ÔÒ¥Ôg¬ h ¡
Ó Ì
Ô ¿ Ò ¶Ô ¬ g h Ò JÔ ¬ k. Ò h Ò,
@ Sf , DdhNo øvCf , IäjVl.NÁ„f <j ,
and You are the Most High, the All-great.
288
‹ ¬Ò¨h GÌ Ôä– ÔÒ¥ÔÂÛ Ôg¬ h RÒ Ô„Ì Ô¢¬ ÔlÛ HÔƒ d
@ ,Ì Ôs
@ DÁ; nhc> Säp ch hv ËHÎkhNkc , ËhVÎsh I; DdhNo Ïh
O He Who release the shackled captive!

@ ,Ì Ô‹®Ôû
– g h G
Ì Ô™¬ Ô Ì ¢˜ Ôgh ØÒ cÌhvƒ HƒÔd
@ Dúòf Ïc,v Vήw G™x If ,
O He Who provides sustenance to the young child!
289

@ ,Ì ÔíÔÒéÔö
‹ Ô
¬ Û Â Ô ¬ g h Ì
T Ì Ô m
¤. H Ô ¬ ƒ o h Ò ÜÔ Â Ì
Ò u HƒÔd
Ôû¬
@ n<a ÍNÁiHÁ` <j If I; ËHsVj ‰n Vi ÍHÁ` Ïh
O He Who is the Preserver of the afraid seeker of refuge!

@ VÒ Ôdc‹,Ò ƒ¨ ,Ò ,.IÛ ÔÒg : Ò ƒ¨ K¬ ÔlÒ HƒÔd


Ò ÔdV‹ Ôa
@ JöÎk ÏvH;nNl , :dVa JîÎi I; DdHé¥d ÏhNo Ïh
O He Who has neither partner nor assistant,
290

Ò ÔlÛ Ì‰hMƒ ,Ò Nˆ Ô–ÂÔñ


@ Nˆ Ô–ÂÔñ Ò ÔlÛ „
ƒ Ô Ò u ˜ G
Ì Ô w
Ò
@ NÂñl ‰> , NÂñl Vf JsVt n,vn
(please) send blessings to Muhammad and the Household

@ ÜÌÔΖÔÌúÔÒ¶Ô¬gh ÌÍÌBÔƒi ‹t £‹µÔÌ¢u¬hÒ ,Ò


@ DÁ;.Dl H¢u ËH=NÁf ch :d Vi If I; J¶k Vi c,v Vo> Kdh vn ,
of Muhammad, and grant me, in this evening,
291

Ò Ô¬„ÔkÒ .Òh Ò, @ J
hÚNÔpÒ Òh J Ò ÔάÔÒ¢¬uÒh HƒÔl ÒGÔÒ†Ô¬tÒh
ßh<kh ch @ HlVt H¢u hv Ë> KdVéÈf Kl If
the best of what You have granted and awarded

@ HƒÔÈÔÎÔg‹<ÔjÛ ˆÜÔÒÂÔ¶¬ ÔkÌ K


¬ ÔÌl µÒÌnHƒÔäÔÌu K¬ ÔlÌ
@ Dúòf.Dl R„o If I; ViHz J¶k
to any of Your servants, including a grace that You donate,
ˆ
292
Ì Û
Ò Ôj Mƒ¨hMƒ ,Ò
@ HÔƒ inÛ N˜ Ôí ¤
@ DkhnV=.Dl ÍcHj , DÁ;.Dl NdNíj DÂi I; KxHf J¶k ,
bounties that You re-offer,

¬ ÔÒj ˆÜÔΖ Ô„Ì ÔfÒ ,Ò


@ HÔƒ ÈÔÛtVÌÔû
@ ÏcHs.Dl ´VxVf I; HÈéäÎûl , I΄f ,
a tribulation that You deter,
293
Ì Ô¬¥ÔÒj ˆÜÔfÒ V¬ ÔÛ; ,Ò
@ HÔƒ ÈÔÛ™Ôú
@ DÁ¥Îl. Gmhc I; DÂy , Í,Nkh ,
an anguish that You remove,

@ HƒÔÈÔ¶Û ÔÂÒÔö Ò ˆ
¬ Ö.Ò<Ôu¬nÒ Ò,
Ô j
@ DkhnVæÎl ãHíéöl I; DdHun ,
a prayer that You answer,
294

@ HƒÔÈÔÛ„Ôä– ÔÒÆÔéÒ ÔÒj ܈ÔÒÁÔö


Ò ÔpÒ ,Ò
@ ÏVdBåÎl T¢g ch I; D¥Îk GÂu ,
a good deed that You admit,

@ HÔƒ iNÛ Ô–ÔÒ®ÔéÒ ÔÒj ܈ÔÒáÔÎ̘ Ôs


Ò ,Ò
@ DkHa<åÎl I; Déac vH; ,
and an evildoing that You screen.
295

Ù ÔÎÔ¢‹ ÔÒg :
@ Ù,Ôä‹ ÔÒo ÛM¤.HÔƒúÔÒj HÔƒ ÂÔfÌ T Ò Ôk– Ìh
@ DiH=> v<lh ÊHÂj Vf Djhb L„u , Dgch T¢g Hf <j Iéägh I;
Verily, You are All-tender to him You will, and All-aware,

‹ Ò ˆ
@ VÙ ÔdNÔr M.Òù ˜ G Ô;Û „
¬ Ì ƒ ÔuÒ ,Ò
@ ÏvnHr MHÎah Ã΄; Vf ,
and You have power over all things.
296

@ ÒDuÌ nÛ K¬ ÔlÒ ÛãVÒ Ô¬rÒh :


Ò Ô–kÌh L–ÔÈÛ Ô…„Ôg.Òh
@ nV; Ëh<j J„áöl ,h ch I; Dö; KdVé¥dnCk <j hNo Ïh
O Allah, Verily, You are the nearest of those whom are prayed,

@ ÒãHƒÔ[hÒ K
¬ ¬ Òh Ò,
ÔlÒ ßÛ VÒ Ôs
@ DÁ¥Îl JfH[h hv Hl ÏHun S; IÂi ch Vjn,c ,
You are the promptest of those who may respond,
Ò
297
Ò
DÔ¢ƒ u¬h K¬ ÔlÒ UÛ Ôs Ò ƒ ¬
Ò ,¬ h ,Ò @ HÔ™ÔuÒ K¬ ÔlÒ ÊVÒ Ô ;h ,Ò
Û
Jsh Vé¶Îs, JdH¢u , @ VéúÎf Jdvh<=vCf , ÊV; ÍNÁúòf Vi ch ,
the most generous of those who may pardon, the most liberal of

@ ÒGÔÌáÔs ¬
Û K ¬ Òh ,Ò @
ÔlÒ ÛUÔÂÒÔs
@ DÁ; JfH[h S; Vi ch VéÈf hv ˱mHs , @
those who give, and the most responding of those whom are asked.
ÌÖ.ÒVÔÌo¬ƒ¿h ,Ò HÔ΃ Ô¬kN— Ôgh KÒ ÔƒÔp¬ vÒ HÔƒ d
298

Dúúòf , T¢g Hf R„o If èVo> , HÎkn vn I; Ïh


O All-beneficent of the world and the Hereafter,

@ HÔƒ ÂÔÛÈÔÂÒÔÎÔ‹pvÒ ,Ò
@ DkHfVÈl ËH=NÁf Vf LgHu ,n vn ,
and All-merciful!
299

@ Ù‰<ÔÛáÔ¬öÔlÒ Ò:Ô„Ì Ô¬êÔÂÌÔÒ; S


Ò ¬g
ÔÎÔÒ
@ ÏNÁkHl , Gêl.Df n<ûÆl
No besought one is like You

@ Ù‰<ÔlÛ ¬HÔlÒ µÒh<ƒ ÔÌs ƒ¨ Ò,


@ LdvhNk Dd,cv> <j C[ ,
and none save You is hoped.
300

@ £‹µÔéÒ Ôä¬ÔÒ[ÒHÔÒt :
Ò ÔÛj¬<ÔuÒnÒ
@ Ïn<lVt JfH[h &ÊnV; Hun Jr, Vi
I prayed You and You answered me.

@ £‹µÔéÒ ÔάÔÒ¢Ôu¬HÒ ÔÒt Ò:ÔéÛ Ô¬g.ÒHÔs


Ò Ò,
@ Ïn<lVt H¢u &Ên<Âk J„áöl ,
I besought You and You gave me.
301

Ò ÔάÒÔghÌ J
@ £‹µÔéÒ Ô¬ÂÔÌpÒVÔÒt : Û Ôä¬ÔÌyvÒ ,Ò
@ ÏnV; DkHfVÈl Kl Hf &Ên<Âk Ø<a vHÈzh ,
I desired for You and You had mercy on me.

@ £µ‹ ÔéÒ ÔάԖíÔÁÒ ÔtÒ :


Ò Û Ô¬ÆÔÌeÒ, Ò,
ÔfÌ J
@ Ïnhn èHík hVl &ÊnV; nHÂéuh <j Vf HÈÎéòs , :gHÈl Vf ,
I had confidence in You and You saved me.
302

Ò ÔάÔÒ gÌh J
@ £‹µÔéÒ ÔάÔÒ™ÔÒ¥ÔtÒ : Û Ôu¬CÌÔÒt ,Ò
@ Ïn<lVt .JdH™; hVl &ÊnV; Ïvhc JiH=vn If ÍH=Vi ,
I resorted to You in awe and You delivered me.

@ ˆNÔ–ÔÒñÔlÛ „
ƒ Ô Ò u ˜
G Ì Ô û
Ò Ô Ò t L
– Ô È
Û Ô … „ Ô g.hÒ
@ NÂñl Vf JsVt n,vn hNo Ïh
O Allah, (please) send blessings to Muhammad,
303

„ Ô
ƒ Ò Ò u , @ Ò : Ô Î
Ì Ô
˜ ÒÌ äÔ Ò k , Ò :Ô Ì g < Ô s
Û v Ì
Ò Ò NÔä¬ÔuÒ
, Ò µ
ÃÂi Vf , @ Js<j ÀnHésVt , ‰<sv , ÍNÁf I;
Your servant, messenger, and prophet, and to all of

@š Ô ‹
Ò Ò¬ Ò¶ Ô ÂÔ [ Ò h KÔ d ‹ VÔ Ì i HÔ … ¢ Ô g h š Ô
Ò ˜ ‹ ä ÔÎÌ Ô – ¢ gh Ì IÔ Ì ghMƒ
@ NÁÂgHu ËH;H` , ËHd<¥Îk I; AéÎf Gih
his Household, the pure and immaculate,
304

@ µÒ.MÒ¤.HƒÔÂÔ¶¬ ÔÒk HÔƒ ÁÔÒg L¬ Ô̘ ÔÒj ,Ò


@ ËHsv ‰HÂ; Np If Hl Vf hv JdHÈé¶k ,
and perfect for us Your graces,

@ µÒ.MÒ¤.HÔ¢ƒ uÒ HÔƒ ÁÔ¬áÔ̘ÁÔiÒ Ò,


@ cHs hvh<= Hl Vf hv JdH¢u ,
make us taste the pleasure of Your gifts,
305

@ KÒ Ôd‹VÔÌ;HÔƒa :
Ò ÔÒg HÔƒ ÁÔä¬ÔéÛ ÔÔ;¬ h ,Ò
@ ËhvhC=.V¥a ch hv Hl ,
and register us as thankful for You

@ KÒ ÔdV‹ Ô;hb :Ômƒ¨. ̃¿ Ò,


Ì ƒ Ò Ì ¤
@ vhn ã<öñl Ad<o ÏHÈé¶k ËhV;Bél ,
and as oft-referring to You.
306

ÒšÔ‹lhMƒ š
Ò Ôl‹ hMƒ
ÊV; ch hv Hun Kdh ,
Respond, respond!

@D
Ò Ô‹ ÔÒgHƒÔ¶Ô¬gh ã
– vÒ
@ KÎÂgH¶gh .ãv Ïh HlVt JfH[h
O Lord of the worlds!
307

@ vÒ NÒ ÔÒÆÔtÒ :
Ò Ô„Ò ÔlÒ K¬ ÔlÒ HƒÔd L–ÔÈÛ Ô…„Ôg.Òh
@ D¥gHl n<[, :„l Vf I¥k> Ïh hNo Ïh
O Allah, Who owns; therefore, He controls,

@ ÒVÔÒÈÔÒÆÔÒt vÒ NÒ ÔÒr ,Ò
@ ViHr , ÏvnHr , Hkh<j CÎ] Vi Vf ,
and controls; therefore, He has absolute authority,
308

@ ÒÑÔö
Ò ÔÒt £Ò Ì®uÛ ,Ò
@ Ïvhn.Dl v<éöl hv R„o ËHûÆk , FÎu
and is disobeyed; yet, He covers,

@ VÒ ÔÒ™ÔÒ®ÔÒt VÒ Ô™ÌÔ¬®ÔéÛ Ôs
¬ h ,Ò
@ ÏcVl>.Dl &NÁä„x ùcVl> Ë<] ,
and is prayed for forgiveness; therefore, He forgives.
309


Ò Ô ‹ äÔ Ì y h … V Ô g h Ò šÔä‹ Ô Ì g HÔ … ¢ Ô g h Ò ÜÔdÒ HƒÔy HƒÔd
@ LgHu ËHrHéúl , .ËHägHx n<ûÆl KdVo> Ïh
O He Who is the aim of seekers and desirers

@ ÒDÔ‹[hV… Ôgh GÌ ÔlÒ Òh DƒÔÈÔéÒ ÔÁ¬ÔlÛ Ò,


@ Ëhvh,NÎlh ‰n Ï,cv> HÈéÁl Ïh ,
and the ultimate purpose of the hope of hopers!
310

Ò£HÔƒ pÒh K
¬ ÔlÒ HÔƒ d
JÎgch L„u I¥k> Ïh
O He Who encompasses

¬ Ì ˆ
@ HÔÚ ÂÔ„Ôu M.Òù ˜ Û
¬ ¥ÔfÌ
G Ì Ô
@ XÎñl CÎ] Vi Vf
all things in knowledge
311

ÜÚ ÔtÒ ¬h.Òv ÒšÔ„‹ ÔÎÔ‹ÆÔéÒ Ô¬öÔÂÛ Ô¬gh ÒUÔÌs,Ò ,Ò


ËHih<o vBu Vf JéÂpv , JtÅv , L„p ,
and covers those who quit (their sins) with tender,

@ HÔÚ ÂÔ¬„ÔpÌ Ò, ÚÜÔÂÒÔp¬ vÒ Ò,


@ Jsh UÎs,
mercy, and forbearance!
312

Ò:ÔάÒÔgÌh IÛ Ô[– Ò<ÔéÒ ÔÒk H…ÔkhÌ L–ÔÈÛ Ô…„Ôg.Òh


´Va ùh<j I; Vûu Kdh vn Hl hNo Ïh
O Allah, we turn our faces to You

@ ÌÜÔΖÔÌúÔ¶ÒÔg¬ h ÌÍBÌ Ôiƒ ‹t


@ ÏNÎúòf J§u ,
in this evening
313

‹ –Ôg.Òh
HƒÔÈÔéÒ Ô¬ÂÔ§– ÔuÒ Ò, HƒÔÈÔéÒ Ô¬tV– ÔÒa j
Vä®Î` ÄÎs, If
that You deem honorable and reverential

Ò ÔÌg<ÔÛsvÒ ,Ò Ò:ÔÌΘÔäÌ ÔÒk Nˆ Ô–Ôñ


@: Ò ÔÂÛ ÔfÌ
@ (.ü) NÂñl èV†p JÎlhV= ‰<sv ,
(asking You) in the name of Muhammad, Your Prophet, Messenger,
314

Ò ÔÌÆÔ¬„ÔÒo K
@: ¬ Ò ÔÌjÒ,ÔÌo ,Ò
ÔÌl :
@ R„o ÀNdC=Vf I;
the best of Your creation,

@:
Ò ÔÎÌÔp¬ ,Ò „
ƒ Ô Ò u Ò :ÔÌ Á Ô ÎÔ ‹ l Ò h Ò,
@ Dp, KÎlh ,
Your trustee on Your Revelation,
315

@ VÌÔd‹BÔÁ–Ôgh ,Ì Ôú
‹ ÔäÒ Ô¬g.Òh
@ KÎlc Gih vBÁl , Vúäl ,
the bearer of glad tidings, the warner,

@ Ì,Ô‹ÁÔÂÛ Ôg¬ h ÌìhVƒ Ôö


̘ Ôg.Òh
@ Ldnv,> Ï,v <j ÍH=vn If Jsh LgHu Ka,v ©hV] ,
and the shining lantern,
316

@š Ô ‹
Ò ¬ Û ÂÔ Ì „ ÔöÔ ÂÔ ¬ g h Ò
¡ Ô
¿ Ò u ‹ I Ô Ì f Ò JÔÂ Ô
¬Ò ¶Ô ¬ k .hÒ Ï ‹ BÔg– . Ò h
@ ÏnV; H¢u K΄öl If øvCf J¶k ùn<[. If I; ÏVä®Î` ËHÂi
with whom You have conferred upon the Muslims,

@ ÒšÔ‹ÂÔgÒ HÔƒ ¶Ô¬„ÔgÌ ÚÜÔÂÒÔ¬pvÒ ,.IÛ ÔéÒ Ô¬„Ô¶ÒÔ[Ò Ò,


@ Ïnhn vhVr AkHÎkHÈ[ Vf Ush,. JÂpv hv ,h ,
and whom You made mercy for the worlds.
317
ˆNÔ–ÂÔñ
Ò ÔlÛ „
ƒ Ô Ò u ˜ Ì GÔ û
Ò Ô Ò t – h
LÔ È
Û Ô … „ Ô g . Ò
(.ü) NÂñl Vf JsVt n,vn HdhNo vHf
So, O Allah, bless Muhammad

@ ˆNÔ–Ôñ
Ò ÔlÛ ‰Ì hMƒ ,Ò
@ (.ß) NÂñl ‰> ,
and the Household of Muhammad,
318

Ò Ô¬ÁÔlÌ Ò:Ôg̃BÔgÌ GÙ Ô¬iÒh NÙ Ô–Ôñ


: Ò ÔlÛ HÔƒ ÂÔÒ;
Jsh n,vn Kdh Rd¨ <j FkH[ ch ,h I;
forasmuch as Muhammad deserves that from You,

@ ÎÛ Ô‹§Òu HƒÔd
@ øvCf ÏhNo Ïh
O All-great.
319

š Ô ‹
Ò Ò Û ä Ô í Ô Ò éÔ ¬ ÁÔ ÂÔ ¬ g h Ì IÔ Ì g h M „ ÔuÒ , Ì
I Ò ÔÒt
ƒ ƒ Ò ÔάÔÒ„ÔuÒ G˜Ì Ôû
IÂi I; AéÎf Gih Vf , ,h Vf JsVt n,vn
So, (please) send blessings to him and his Household, the elite,

@ ÒšÔ‹¶ÔÂÒÔ[¬ Òh KÒ ÔdV‹ ÔÌiHÔ…¢Ôgh š


Ò Ôä‹ ÔÌΘ Ô¢– Ôgh
@ NÁÂgHu ËH;H` , ËHd<¥Îk , ËH=NdC=Vf ch
pure, and immaculate—all of them,
320

HƒÔkN¬ Ô–ÔÒ®ÔÒj ,Ò
hv Hl ÏHÈÎéac ,
and encompass us

@ HÔ…ÁÔuÒ µÒ<Ì Ô¬™Ô¶ÒÔfÌ


@ ËHa<åf Aúòf , <™u ÀnV`
with Your pardoning us.
321

Ûèhƒ<Ô¬w¨¬Ò h ÌJÔí
– Ô Ò u Ò : Ô Î Ò
¬ t Ô g Ì H Ô Ò
R„o ËH®t , nHdVt &JéÂpv ÍH=vn If I; Dd<j
To You are the voices

@ ÌèHƒÔ®Ô—„Ôgh Ì´<ÔÁÛ Ôû
Û ÔfÌ
@ Jsh NÁ„f HÈkHfc ßh<kh If
of various languages clamoring;
322

L–ÔÈÛ Ô…„Ôgh HÔÁÒ ÔÒg G¬ Ô¶ÒÔ[¬ HÔÒt


Vûu Kdh vn Li hv Hl S`
so, decide for us, O Allah,

HÚÔäÔÎÔ‹ûkÒ ÌÜÔΖÔÌúÔÒ¶Ô¬gh ÍÌ ÌBÔiƒ ‹t


ènH¶s , VÎo Vi ch
in this evening a share from every good item
323

@ µÒnÌ HƒÔäÔuÌ ÒKÔάÔÒf ,.IÛ ÔÂÛ ÔÌöÔ¬ÆÔÒj ˆ¬,ÔÒo G˜Ì ÔÛ; K¬ ÔÌl
@ HlVt H¢u GlH; DäÎûk &DÁ;.Dl JÂör ËH=NÁf ËHÎl I;
that You distribute among Your servants,

‹@ IÔfÌ ÏN‹ Ô¬ÈÔÒj vˆ <ÔÛk Ò,


@ DÁ;.Dl JdhNi hv R„o v<k Ë> If I; Ïv<k Vi ch ,
illumination by which You guide,
324
Û ÔÁ¬ÔjÒ ˆÜÔÂÒÔp¬ vÒ ,Ò
@ HÔƒ iVÛ Ôú
@ ÏcHs.Dl VöÎl ËHÎÂgHu Vf I; DéÂpv ,
mercy that You spread,

Ò ÔjÛ ˆÜÔÒÎÔtÌHÔƒ u Ò, @ HƒÔÈÔÛg¬ÌbÔÛj ܈ÔÒ;VÒ ÔfÒ ,Ò


@ HƒÔÈÔ„Û Ô˜Ì„Ôí
@ DkHa<`.Dl I; DéÎtHu õHäg , @ DkhnV=.Dl ‰cHk I; Dé;Vf ,
blessing that You bring down, wellbeing that You extend,
325

Û Ôä¬ ÔÒj ؈ ¬cvÌ ,Ò


@ ,.IÛ Ô¢Û Ôö
@ Din J¶s, I; Drcv ,
and sustenance that You stretch,

@ ÒDÔ‹ÂÔÌphV… Ôgh LÒÔpÒ v¬ Òh HÔƒ d


@ LgHu ËHkHfVÈl KdVékHfVÈl Ïh
O most Merciful of all those who show mercy!
326
ÌJÔr¬ <Ò Ôg¬ h hÒBÔiƒ ‹t HÔƒ ÁÔä¬ÔÌ„Ô¬rhÒ L–ÔÈÛ Ô…„Ôg.Òh
ÊHæÁi Kdh vn hv Hl hNo Ïh
O Allah, turn us in this hour

Ò šÔñ‹ Ô Ì „Ô ¬ ™Ô l
Û Ò DÔ ‹ Ì ÔÁ¬ÔlÛ
ñÔí
Aòf Ïc,VÎt , ÏvHæésv
successful, flourishing,
327

@D
Ò Ô‹ ÔÌkHÔƒ y KÒ Ôdv‹,<¬Û ÔlÒ
@ Ín vhVr NÁétHd ÏNÁl.ÍVÈf , ÏvH;<¥Îk I; ËHk> ch ,
blessed, and gainers.


Ò Ô ‹ ¢ ÔkÌ HÔƒ ÆÔ ¬ gh K
Ò Ô Ì l HÔƒ Á Ô ¬ „Ô Ò ¶Ô Ò é ƒ
¬ ¨ Ò,
@ ËhnVæl ËHl,Vñl ch ,
Do not include us with the despondent.
328
Ì
@ Ò:ÔéÔÂÒ Ôp¬ vÒ K
¬ Ì Û
Ôl HÔƒ ÁÔ„Ô¬è ƒ¨ ,Ò
Ì
@ cHöl ÍVÈf.Df hv Hl JkHdH`.Df JÂpv ch ,
Do not leave us without Your mercy.

@: Ì ¬ Ò Ì Û Ì M Û Ò
Ò Ô„Ô†t K¬ Ôl ,.IÛ Ô„Ôl˜ .<Ò Ôk HƒÔl HÔƒ ÁÔl¬VÌÔ¬é ƒ¨ ,Ò
@ cHöl NÎlhHk Ldvhn JlV; , G†t If I; ÏNÎlh Lú] ch ,
Do not deprive us of that which we hope from Your favor.
329
Ò
HÔƒ ÁÔ„Ô¶Ò Ôé¬ ƒ¨ ,Ò
¬
JéÂpv ch ,
Do not make us

@ ÒšÔl‹,VÛ Ôñ Ò ÔéÌÔÂÒ Ôp¬ vÒ K¬ ÔÌl


¬ ÔlÒ :
@ ËhnVæl Ê,Vñl hv Hl
deprived of Your mercy,
330

Ò Ôm.HÔ¢ƒ uÒ K¬ Ôl ,.IÛ Ô„Ôl˜ .<Ò ÔÛk HƒÔl ÌGÔ¬†™ÒÔÌg ƒ¨ ,Ò


: Ì ¤ Ì Û Ì M
JdH¢u ch I; JäjVl , J„Άt Ë> ch ,
or despair of the favor of what we hope from Your gifts.

@ ÒDÔä‹ Ôm̤HÔƒo HƒÔkn– VÛ ÔÒj ƒ¨ Ò, š ‹


Ò kHƒÔr
Ô ¢ Ô Ì
@ ËhnVæl NÎl<k Ldvhn vH§ékh Lú]
Do not turns us down disappointed
331

@ KÒ Ôd‹n,VÛ Ô¢¬ ÔlÒ :


Ò ÔfÌHÔƒ f K
¬ ÔÌl ƒ¨ ,Ò
@ ËhnVæl n,nVl , õ<dÇl hv Hl JlV; ÍH=vn ch ,
or driven away from Your door.

@ KÒ Ôd‹n<Ò Ô[¬ ¬Ò¨h nÒ <Ò Ô[¬ Òh HÔƒ d


@ Aúòf , n<[ Hf Ïh
O most Magnanimous of all those who treat magnanimously
Ò ¬
332

@š ¬
Ò ÔlVÒ Ô;¨h ÊÒ VÒ Ô¬;hÒ ,Ò

@ KdVélV; , T¢g Hf ,
and most Generous of all those who act generously!

@ ÒšÔ‹ÁÔrÌ <ÔÛl HÔƒ ÁÔ„¬ ÔäÒ Ô¬r.Òh :


Ò ÔάÒÔghÌ
@ Ínv,> Ï,v JkHöph , G†t If KÎÆd Hf <j ÍH=vn If
To You are we advancing with full conviction
333

@ ÒKÔdN‹ ÔÌwHƒÔr ÒšÔl‹˜ ¤hMƒ ÊÌhVƒ Ô¬Òph :


Ò ÔÌéÔάÔäÒÔÌg ,Ò
@ Ldvhn Ë> èvHdc Nûr , Ldh.ÍnV; JfH[h hv èh.Iä¶; ÃkHo If è<un ,
and to Your Holy House are we betaking ourselves purposefully;

@ HÔƒ ÁÔ Ì¥ÔÌsHÔƒ ÁÔlÒ „


ƒ Ô Ò u H Ô … ÁÔ Ì uHÒ Ô Ò t
@ HlVt ÏvHd hv Hl &{p ‰HÂuh Vf hNo Ïh <j S`
So, (please) help us do our rituals (perfectly)
334

@ HÔƒ ÁÔí Ò ¬ Ì ¬ Ò
– ÔÒp HÔƒ ÁÔg GÔÂÔ ;h ,Ò
@ ËhnV= ‰<äÆl , GlH; hv Hl {p ,
perfect for us our pilgrimage

@ HÔƒ ÁÔtÌHÔƒ u ,Ò HÔÁ… ÔuÒ T


Û Ôu¬h Ò,
@ vB=vn Hl èhVÎûÆj ch ,
pardon us, and grant us wellbeing.
335

@ HÔƒ ÁÔÒdNÌ Ôd¬ Òh Ò:ÔάÒÔgÌh HƒÔkn¬ NÒ ÔlÒ N¬ ÔÒÆÔÒt


@ HlVt H¢u AdHs> , JÎtHu ,
We are stretching our hands toward You;

Ì h̃ÑÔu¬ ¬Ì¨h ÌÜÔg– ÌBÔfÌ D


Ù@ÜÔlÒ<ÔÛs<¬ ÔlÒ ´ Ò Ô Ì ÈÔ Ò t
@ Ldh.ÍnV; chvn JiH=vn If ÍHÁ= .If ´hVéuh Ïvh<o , Jgb Hf Désn Hl I;
so, they are marked by the humiliation of confession.
336

ÜÌÔ–ÎÔÌúÔ¶ÒÔg¬ h ÌÍÌBÔiƒ ‹t HÔƒ ÁÔÌ¢Ôu¬ÒHÔÒt L–ÔÈÛ Ô…„Ôg.Òh


LÎÁ;.Dl Jsh<ovn I] Vi Vûu Kdh vn JlV; If hv Hl hNo Ïh
O Allah, grant us in this evening that which

@ ÒµHÔƒ ÁÔ¬g.ÒHÔs
Ò HÔƒ l
@ HlVt H¢u Hl If
we have besought from You
337

@ µÒHÔƒ ÁÔάÔÒ™ÔÔ¬¥ÔéÒ Ôs
¬ h HÔlÒ HÔƒ ÁÔ̙Ԭ;h ,Ò
@ K; ÏvHd hv Hl LÎä„x.Dl JéÂpv , T¢g If <j ch I; DjHÂÈl vn ,
and save us from that which we have besought You to save us;

Ì HÔƒ ÁÔÒg RÌÒ HT ƒÔ; ƒ±ÔÒt


@ Òµh<ƒ Ôs
@ IéahNk Dö; <j C[ ËHlv<lh JdH™; Vf Hl I;
for we have no savior but You
338

@ µÒ. ,¬Û ÔÒy HÔƒ ÁÔÒg ã


– vÒ ƒ¨ ,Ò
@ LdvhNk <j VÎy ÏvH=nv,V` ,
and we have no sustainer but You.

Ò ÔÛÂÔ¬¥ÔpÛ HÔƒ ÁÔÎÔ‹t ÙBÔÌtHƒÔk


@:
@ Jsh BtHk Hl vn <j ËHlVt
Your decree is prevalent on us,
339

@ Ò:ÔÂÛ Ô¬„ÔÌu HÔƒ ÁÔÌf X ‹ ÔlÛ


Ù ÔÎÔñ
@ XÎñl Hl If J„u ,
Your knowledge is encompassing us,

@ µÒ.,Û ¤HÔƒ†Òr HÔƒ ÁÔÎÔ‹t Ù‰N¬ ÔÒu


M
@ Jsh ‰Nu Hl Rp vn èvNr , H†r L¥p
and Your decisions about us is just.
340
¬ Ì Ô¬rÌh
@ ¬Ò,ÔÒoh HÔÁÒ ÔÒg Q
@ HlVt vNÆl VÎo Hl Rp vn <j
(Please) decree for us that which is good

Ì@ ,¬ Ô¬Òoh GÌ Ôi¬Òh K¬ ÔÌl HÔƒ ÁÔ¬„Ô¶ÒÔ[¬ h ,Ò


@ Ín vhVr ó±w , VÎo Gih ch hv Hl ,
and make us of the people of goodness.
341

HÔƒ ÁÔÒg ¬FÔÌ[,¬ hÒ L–ÔÛÈÔ„… Ôg.Òh


n<o ÊV; , n<[ ´Vw If Hl Vf hNo Ïh
O Allah, decide for us,

¬
@ ÌVÔ[¬ ¨Ò h ÎÒ Ô‹§uÒ µÒÌn<Ôí
Û ÔfÌ
@ LΧu ùhnH` hv Hl I; cHs Êc¨ , °Vt
on account of Your magnanimity, a great reward,
342

@ ÌVÔ¬o—BÔgh LÒÔdV‹ ÔÒ; ,Ò


@ HÈäkhV= ÀVÎob ,
a generous reserve,

¬ ÔÎÛ Ôg¬ h ÊÒ hƒ,nÒ ,Ò


@ ÌVÔö
@ DÁ; JlhV; Ldhn AdHs> ,
and a permanent easiness,
343

@ ÒšÔ‹¶ÔÒÂÔ[¬ Òh HÔƒ ÁÔfÒ <ÔÛkbÛ HÔƒ ÁÔÒg V¬ Ô̙Ԭyh ,Ò


@ Aòäf ÊHÂj hv Hl ËHiHÁ= ,
and forgive us all our sins,

Ò š Ô ‹ ¥Ô Ì g H Ô È
ƒ ÒÒ Ô ¬ g h UÔ l HÔƒ ÁÔ ¬ ¥Ô Ì „ Ô È Û
¬ ¨ Ò,
Ô j ƒ
ËHsVl J;±i If ãhBu , µ±i KÎÆñéöl Hf hv Hl ,
do not annihilate us with those annihilated,
344

@ Ò:ÔéÒ ÔÒÂÔp¬ vÒ ,Ò Ò:ÔÒéÔÒt¬h.Òv HÔÁ… ÔuÒ ´ ¬ Òj ƒ¨ ,Ò


¬ VÌÔû
@ VÎæl cHf hv JéÂpv , JtÅv Hl ch ,
and do not drive away from us Your tenderness and mercy;

@D
Ò Ô‹ÂÔÌphV… Ôgh LÒÔpÒ v¬ Òh HÔƒ d
@ ËHkHfVÈl KdVékHfVÈl Ïh
O most Merciful of all those who show mercy!
345
ÌJÔr¬ <Ò Ôg¬ h hÒBÔiƒ ‹t HÔƒ ÁÔ„¬ ÔÒ¶Ô[¬ h L–ÔÛÈÔ…„Ôg.Òh
Ín vhVr ËHk> ch ÊHæÁi Kdh vn hv Hl hNo Ïh
O Allah, include us, at this hour,

@ ,.ÛIÔéÒ ÔάÔÒ¢Ôu¬ÒHÔtÒ Ò:ÔÒg.HÒÔs


Ò K¬ Ô–ÔÌl
@ Ïn<lVt H¢u HÈk> If <j , NknV; Jsh<ovn <j ch I;
with them who besought You and You thus gave them,
346

@ ,.ÛIÔÒjn¬ CÌÔÒt µÒ.VÒ Ô¥ÒÔÒa ,Ò


@ Ïn,Cth Jé¶k Vf <j , Nknv,> ÏH[ If hv èV¥a ,
who thanked You and You thus increased them,

@ ,.ÛIÔÒéÔ¬„ÔÌäÔÒÆÔÒt Ò:ÔάÒÔgÌh ã
Ò HƒÔj Ò,
@ DÁétVdB` ËHa.If<j <j , NknV; If<j JiH=vn If ,
who returned to You and You thus accepted them,
347
Ì ˜ Û ‹ Ò ÔάÒÔgÌh GÒ Ôû
HƒÔÈÔ„Ô; IÔÌf<ÔkÛ Ûb K¬ ÔÌl : – ÔÁÒ ÔÒj ,Ò
NÁéö[ ËHiHÁ= UÎÂ[ ch ϘVäj ,
and who renounced all their sins before You

@ ,.IÛ ÔÒg HÔƒ ÈÔÒjV¬ Ô™ÒÔÒ®ÔÒt


@ ÏNdcVl> hv IÂi <j ,
and You thus forgave them;
348
¬
@ ÊÌhƒVÔ;¨Ì h Ò, ̉ƒ±Ô¬Ò[h hÒb HÔƒ d
¬
@ Ïvh<=vCf , ‰±[ FpHw Ïh
O Lord of Majesty and Honor!

HƒÔkn¬ ÌN˜ ÔÒs Ò, HÔƒ ÁÔƘÌÔÒk Ò, L–ÔÈÛ Ô…„Ôg.Òh


ËhnV= Ï<r JéuHx Vf , vhn Rt<l VÎo vH; Vi If hv Hl hNo Ïh
O Allah, purify us and lead us to success
349

Û K¬ ÔlÒ ,¬Ò ÔÒo HƒÔd @ HÔƒ ÁÔÒuV— ÔÒ†ÔÒj G¬ ÔäÒ Ô¬rh ,Ò


@ GÒ ÔÌáÔs
ÏCÎ] ,h ch I; Dö; KdVéÈf Ïh @ VdBåf JiH=vn If hv Hl ßV†j ,
and admit our earnest entreaty; O He Who is the best of all those who

@ LÒÔÌpÛ¬ÑÔs
¬ h KÌ ÔlÒ LÒÔpÒ v¬ Òh HƒÔd ,Ò
@ NÁd<[ LpVj ,h ch I; Dûòa Vj.ËHfVÈl , @ NÁÁ; Jsh<ovn
are besought and most Merciful of all those whose mercy is sought!
35 0
ÌIÔ¬ÎÔÒ„ÔuÒ DƒÔ™ÔÒ¬Ï ƒ¨ K¬ ÔlÒ HÔƒ d
ÏCÎ] <j Vf I; DdhNo Ïh
O He from Whom the closing

@ ÌË<ÔÛ™Ô¬Û[h Û°HÔƒ ÂÔ¬yÌh


@ ËH=|l J;Vp ch
of eyelids cannot be hidden,
35 1

Ì@ Ë<ÔÛÎÔ¶Û Ô¬gh ÛZÔÒ¬p ƒ¨ ,Ò


@ ËHÂú] Ãa<= If ÍvHah ,
nor are the glances of eyes,

@ ËÌ <ÔÁÛ Ô ¬¥ÔÂÒÔg¬ h RÌ T V– ÔÆÒÔéÒ Ôs


¬ h HÔlÒ ƒ¨ Ò,
@ NfHd vhVÆésh VÎÂq Ë<Á¥l vn Iîk> ,
nor is that which settles in the unseen,
35 2
ÌIÔ¬ÎÔÒ„ÔuÒ è
¬ Ò<ÔÒ¢Ô¬kh HÔlÒ ƒ¨ ,Ò
&HÈgn ÏHÈÎkHÈk ,
nor are things vanished

Ì <ÔÛ„ÔÛÆÔ¬gh è
@ã Û hVƒ ÔÂÒÔ¬†ÔlÛ
@ JöÎk ÍNÎa<` , ÍNÎîÎ`
under the secrets of hearts.
35 3

Ò ÔÛÂÔ„¬ ÔuÌ ÛÍHÔƒ ûp¬ Òh N¬ ÔÒr :


@: Ò ÔÌ gƒb G— ÔÛ; ƒ¨Òh
@ IétV= hVt Júkhn hv HÈÁdh ÊHÂj RÎÆñj If
Verily, all that has been encompassed by Your knowledge

@ Ò:ÔÂÛ Ô„¬ ÔÌp ,.IÛ Ô¶ÒÔÌs,Ò ,Ò


@ ÍNÎúòf D=nHú= J„p ,
and covered by Your forbearance.
35 4

ÒJÔάÒÔgHƒÔ¶ÔjÒ ,Ò Ò:ÔÒkHƒÔñÔä¬Ôs
Û
VjVf , Vj¨Hf , <j Di˜CÁl
All glory be to You; and Exalted

@ h.,Ú Ô‹äÔÒ; h<¸ÔÛ„ÔÛu ËÒ <ÔÛÂÔÌgHÔ…§Ôgh Û‰<ÔÆÛ ÔÒd HÔÂ… ÔuÒ


@ øvCf ÏVjVf &NÁd<æf ËhVtH; , ËhV=nhNÎf Iîk> ch
be You above all that the wrongdoers say, in high exaltation!
35 5

UÛ Ô¬äÔö
– Ôgh Ûèh,ƒ HÔƒÔö Ò ÔÒg PÛ ÔÌä˜Ôö
– Ôgh : Ò ÔÛj
IkH= J™i ÏHÈkHÂs> hv <j Nd<= PÎäöj
Declaring You glory are the seven heavens,


@ –KÔÈÌÔÎÔt K
¬ Ë Û ¬
ÔlÒ Ò, Ò <ÔqvÒÒ¨h ,Ò
@ JsHÈk> KÎf vn Iîk> , HÈÁÎlc ,
the (layers of the) earth, and all beings therein.
ˆ
35 6
Ì
@ µÒNÔ¬ÔÌÒä PÛ Ôä̘ Ôö Ô d … ¨ Ì h
Ò Û .¬ ¬ h ,Ò M Ò ù K Ô Ì l Ë
¬ Ì
hv <j I¥k> C[ JöÎk LgHu vn }Îi , NÁg<®úl .JödNÆj , PÎäöj If IÂi
There is not a thing but celebrates Your praise.

NÛ Ôí Ô ÂÔ ¬ g h
¬ Ò Ò ¬ Òph :, N
Û Ô Â Ô ¬ Ò ÔÒ„ÔÒt
Níl , AdHés Vi S` @ NÁ;.Dl PÎäöj
Yours are all praise, glory,
35 7

@ N̘ Ô¬Ò[h <—ÔÛ„ÔuÛ ,Ò


@ Js<j ü<ûòl èCu , ÏNÁ„f ,
and exaltation of majesty.

¬ Ì ¬
@ ÊÌhVƒ Ô;¨h ,Ò ‰±ÔÒ[h hÒb HÔƒ d
¬ Ì ƒ
@ Ïvh<=vCf , ‰±[ , ÊHÆl FpHw ÏhNo Ïh
O Owner of majesty, honor,
35 8

@ ÊÌHÔƒ ¶Ô¬k¨¬Ì h Ò, GÌ Ô†
¬ Ô™ÒÔ¬gh ,Ò
@ ËHöph , G†t ,
grace, favoring,

¬
@ ÊÌHƒÔöÔÌ[h ÏÌnHÔƒ d¬Ò¨h ,Ò
@ øvCf ÏHÈé¶k ,
and huge bestowals.
35 9

LÛ Ôd‹VÔÒ¥Ô¬gh nÛ h<ƒ Ô¬Ò[h J


Ò Ô¬k.hÒ ,Ò
Aúòf , n<[ Ïhvhn Dd<j HÈÁj
You are the All-magnanimous, the All-generous,

@ ÎÛ Ô‹pV– Ôgh ´
Û ,MÛ V– Ôgh
@ DkHfVÈl , JtÅv ,
the All-tender, the All-merciful.
360

@ ̉ƒ±Ô¬Òph :
Ò ÔÌr¬cvÌ K¬ ÔÌl Ò–¡Ô¿ uÒ ¬UÔÌs,¬ Òh L–ÔÈÛ Ô…„Ôg.Òh
@ Ín UÎs,. Ïc,v hVl Jg±p Øcv ch <j hNo Ïh
O Allah, provide me largely with Your legally gotten sustenance,

@ £‹µÔdn‹ ,Ò u‹ NÒ ÔfÒ ‹t £µ‹ ÔÌtHÔƒ u ,Ò


@ HlVt H¢u LÁdn , Kj vn AdHs> , Dél±s ,
grant me wellbeing in my body and my faith,
361

@ ‹t<¬ ÔÒo K
¬ ÔÌlhMƒ ,Ò
@ K; H¢u DÁÂdh LshVi , ´<o vn ,
secure my fears,

@ ÌvHÔ… ÁÔgh KÒ ÔlÌ £Ø‹ ÔäÒÔÒrvÒ R¬ ÔÌéÔu¬Òh ,Ò


@ ËhnV= nhc> Loc,n Aj> ch ,
and release me from Hellfire.
362

@ ‹q ¬VÔÛ¥Ô¬ÔÒj ƒ¨ L–ÔÛÈÔ„… Ôg.Òh


@ ËhnVæl ±éäl n<o V¥l If hVl hNo Ïh
O Allah, (please) do not plan against me,

‹ Ò
@ £µÔu¬ NÒ Ô¬è ƒ¨ Ò, £‹µÔ[¬ vÌN¬ ÔéÒ Ôö Ò
¬ ¨ ,Ò
Ô j ƒ
@ K¥l h<sv hVl , VÎæl Léòs Jf<Æu If ìhvNésh ãhBu If ,
do not draw me near to destruction, do not overreach me,
363

£‹µ˜ ÔuÒ ¬h.vÒ n¬ h ,Ò


hv Skh , K[ ËHÆsHt Va ,
and drive away from me

”@ “O ÌSÔk¬ ¬Ì¨h ,Ò ÌK˜ Ô¬Ì[h ÌÜÔÆÒÔö


Ò ÔÒt V– ÔÒa
@ cHs v,n Kl ch
the evils of the corruptive Jinn and men.
364

nV; NÁ„f ËHÂs> Ï<s If hv n<o ÍNdn , Vs S`

Imam al-Husayn (`a) then raised his head and sight to the sky

:úl ,n NÁkHl JòdvD


. l ã> A;vHäl ÏHi.ÍNdn ch ,

with teary eyes and said with an audible voice:


365

š Ô ‹
Ò ¶ÔÌlHÔö ¬ Òh HÔƒ d ^.J™= NÁ„f ÏhNw If ,
… Ôgh UÒÔÂÒÔs
@ ËH=Nk<Áa KdVjh<Áa Ïh
O most Hearing of all those who can hear!

@ ÒKÔdV‹ ÔzÌ HÔ… ÁÔgh VÒ Ôû


Ò Ôf¬ Òh HÔƒ d @
@ ËHdHÁÎf KdVjHÁÎf ,
O most Seeing of all those who can see!
366
Ì HÔ¬ƒph ßÒ VÒ Ôs
Ò@ DÔ‹äÔs ¬ Òh HƒÔd ,Ò
@ ËHäsHñl KdVé¶dVs ,
O swiftest of all those who call to account!

@š ‹ Ì
Ò phV… Ôgh LÒÔpÒ ¬vÒh HƒÔd Ò,
Ô Â Ô
@ LgHu ËHkHfVÈl KdVékHfVÈl ,
O most Merciful of all those who show mercy!
367
ˆNÔ–Ôñ
Ò ÔlÛ „
ƒ Ô Ò u ˜
G Ì Ô w
Ò
(.ü) NÂñl Vf JsVt n,vn
(Please) send blessings to Muhammad


Ì Ô‹lHÔ΃ ÔÒÂÔ¬gh ÌÖ.nÒ HÔö ˆ
… Ë Ô–Ôñ
Ô gh N Ò ÔlÛ ‰Ì hƒM ,Ò
@ NÁkHÎÂgHu KdVj.J;Vf , VÎo Hf , ËH=vCf I; ,h ‰> ,
and the Household of Muhammad, the auspicious chiefs;
368

ˬ Ìh £Ø‹ –Ôgh £Ò ÌØÔ[Ò HÔƒ p L–ÔÛÈÔ„… Ôgh :


Ò Ô„Û ÔÒáÔs
¬ hÒ ,Ò
I; hv Lé[Hp Ë> Êvhn Jsh<ovn hNo Ïh <j ch ,
and I beseech You for my request that if You answer,

Û ÔdÒ L¬ ÔÒg HƒÔÈÔÎÔÁ‹ ÔéÒ ÔάÔÒ¢u¬ hÒ


@ £µ‹ ÔÒéÔ¬¶ÔÁÒÔlÒ HÔƒ l u‹ –VÔ†
@ ÊvhNk ËHdc DÁ; Ll,Vñl I] Vi ch Vædn DÁ; H¢u V=h
anything else that You reject will not harm me
369

HÔƒ ÈÔÎÔÁ‹ ÔéÒ Ô¶¬ ÔÁÒÔlÒ ¬ËhÌ ,Ò


ÏcHök h,v Lé[Hp Ë> V=h ,
and if You reject,

@ £‹µÔéÒ Ô¬ÎÔÒ¢u¬ Òh HÔƒ l £‹µÔ¬¶ÔÒ™ÔÁ¬ÒÔd L¬ ÔÒg


@ nvhNk LgHp If D¶™k DÁ; H¢u I] Vi Vædn
anything else that You respond will not benefit me.
370

ÒµHƒÔ¥ÔÒt :
Ò ÔÛ„ÔÒáÔs
¬ Òh
I; Êvhn Jsh<ovn
I beseech You

@ vÌ HÔ… ÁÔgh K
Ò ÔÌl £Ø‹ ÔäÒÔÒrvÒ
@ Dúòf DdHiv Loc,n Aj> ch
for releasing me from Hellfire.
371

Ò Ôk¬ .Òh …¨Ìh IÒ ƒÔghÌ ƒ¨


@J
@ JöÎk <j C[ DdhNo
There is no god save You,

Ò ƒ¨ µÒNÒ Ôp¬ ,Ò
Ò ÔgÒ Ò:ÔdV‹ Ôa
@:
@ ÏvhNk :dVa , DdHé¥d I;
only You, there is no partner with You.
372

@ NÛ Ô¬ԬÒph Ò:ÔÒg ,Ò :
Û Ô¬„ÔÂÛ Ô¬gh :
Ò ÔÒg
@ Js<j ü<ûòl AdHés , n<[, :„l ,
To You is the kingdom and to You is all praise,

‹ Ò ˆ
@ ÙVÔdNÔr M.Òù ˜ G
Ì Ô;Û „
ƒ Ô Ò u Ò J Ô ¬ k .hÒ Ò,
¬
@ ÏvnHr CÎ] Vi Vf <j ,
and You have power over all things.
373

”@ “O ˜ÌãvÒ HÔƒ d Ìã
˜ vÒ HƒÔd
@ LgHu vH=nv,V` Ïh vH=nv,V` Ïh
O my Lord! O my Lord! O my Lord…

### ̘ãvÒ HÔƒ d J™=.Dl v˜V¥l S`

You might also like