Professional Documents
Culture Documents
Branka Rešetar
Pravni fakultet u Osijeku
Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera
Osijek, 2011
Copyright 2011
Branka Rešetar
Izdavač
Pravni fakultet u Osijeku
Recenzetni
prof. dr. sc. Dubravka Hrabar
prof. dr. sc. Alan Uzelac
Tisak
Graika d.o.o.
Naklada
100 komada
Obiteljskopravna biblioteka: 2
ISBN 978-953-6072-56-9
EAN 9789536072569
Osijek, 2011.
Mome mentoru i uzoru – prof. dr. sc. Alanu Uzelcu.
5
SADRŽAJ
PREDGOVOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
C. Procesnopravni aspekti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
a) Nadležnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
b) Procesni položaj i zastupanje djeteta u sudskom postupku . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
c) Donošenje i izmjena odluke ili sporazuma o susretima i druženju. . . . . . . . . . . 94
d) Privremene mjere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
e) Ovrha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
f) Alternativni načini rješavanja spora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
g) Naknada štete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
7. Sličnosti i razlike pravne zaštite prava na susrete i druženje
u komparativnom pravu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
PREDGOVOR
1. Određenje teme
Otac u svom podnesku sudu od 16. travnja 2007. godine u ovršnom predmetu
broj 254/07 Općinskog suda u Splitu navodi: "Došao sam pred zgradu po sina
(12 godina), on se spustio u dogovoreno vrijeme ispred ulaza zgrade, ali bez knji-
ga i svega ostalog potrebnog za boravak u domu kod oca, te odbio otići sa mnom.
Smatram da je dijete pod utjecajem majke." Majka u svom podnesku od 12. pro-
sinca 2007. godine navodi: "Otac je došao po dijete u ponedjeljak (03.12.2007.),
srijedu (05.12.2007.) i petak (07.12.2007.) u 13.30. sati ispred stambene zgrade
u kojoj dijete sa mnom stanuje, pozvonio na interfon i imperativnim tonom re-
kao djetetu da se spusti ispred zgrade, jer da je prema odluci suda od sada pa do
19.00 sati njegov i da će sve što ima obaviti dok je s njim. Dijete je odbilo sići, te
je ostalo kod kuće."1
Pravo na susrete i druženje koje se u opisanom slučaju nastoji ostvariti u ovrš-
nom postupku, predstavlja prije svega pravo djeteta, koje je na međunarodnoj
razini zajamčeno Konvencijom o pravima djeteta UN iz 1989. godine (u dalj-
njem tekstu Konvencija o pravima djeteta).2 Prema čl. 9. st. 3. Konvencije o
pravima djeteta, djetetu koje je odvojeno od jednoga ili oba roditelja jamči se
pravo na redovito održavanje osobnih i neposrednih odnosa s oba roditelja,
osim u slučajevima u kojima mu je ugrožena dobrobit.
Pravo na susrete i druženja ne predstavlja samo pravo djeteta, već i pravo rodi-
telja. Ono se člankom 8. Europske konvencije o zaštiti ljudskih prava i temelj-
nih sloboda (1950)3 štiti na međunarodnoj razini kao ljudsko pravo izvedeno
iz prava na poštivanje obiteljskog života.
1
Ovršni predmet Općinskog suda u Splitu, broj: Ovr-254/7 koji je na dan 22. siječnja 2008.
godine bio u tijeku.
2
Službeni list SFRJ, br. 14/1990, Narodne novine - Međunarodni ugovori, br. 12/1993,
20/1997, fakultativni protokol uz Konvenciju o pravima djeteta glede uključivanja dje-
ce u oružane sukobe, Narodne novine – Međunarodni ugovori, br. 5/2002, Fakultativni
protokol uz Konvenciju o pravima djeteta o prodaji djece, dječjoj prostituciji i dječjoj
pornograiji, Narodne novine – Međunarodni ugovori, br. 4/2002.
3
Stupila je na snagu 04.11.1950. godine. Konvencija za zaštitu ljudskih prava i temeljnih
sloboda, Protokoli br. 1.,4., 6. i 7. uz tu Konvenciju, Narodne novine – Međunarodni ugo-
vori, br. 18-1997. Zakon o potvrđivanju Protokola br. 12 uz Konvenciju za zaštitu ljudskih
prava i temeljnih sloboda, Narodne novine – Međunarodni ugovori, br. 4/2002.
16 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
4
Narodne novine 116/2003, 17/2004, 136/2004, 107/2007.
5
Dva istraživanja novijeg datuma iskazuju niži postotak roditelja koji ne viđaju svoju dje-
cu, 15-28% i 9%, što pokazuje sve veći broj onih roditelja koji žele zadržati veze sa svojim
djetetom. Trinder et al. (2002), str. 1.
6
Kostka (2004), str. 1926-1927. i 1934.
7
Statistics Sweden (n.d.), Living conditions survey (ULF).
8
Lowe i Douglas (2003), str. 86.
ODREĐENJE TEME, CILJEVI I STRUKTURA RADA 17
9
CoE Explanatory report 2003, str. 2.
10
Vidi infra, IV.1.A.
11
Vidi infra, IV.1.B.
18 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
4. Struktura rada
Pored uvodnog i zaključnog poglavlja u kojem je prikazan sažetak svih rezulta-
ta, rad je strukturiran u četiri dijela. Drugi dio rada koji slijedi uvod sastoji se
od komparativnog prikaza uređenja pravne zaštite prava na susrete i druženje
u pet usporednih pravnih sustava, pri čemu se obuhvatilo sustave kontinen-
talne i common law pravne tradicije. Vodilo se računa da bude obuhvaćen po
jedan sustav koji pripada germanskom, romanskom i skandinavskom prav-
nom krugu u okviru kojih su predstavljeni materijalnopravni i procesnopravni
aspekti pravne zaštite prava na susrete i druženje u njemačkom, talijanskom,
engleskom i američkom pravu. U završnom dijelu ove cjeline izdvajaju se slič-
nosti i razlike navedenih pravnih sustava u pogledu pravne zaštite prava na
susrete i druženje.
12
Vidi infra, V.1.2.
13
Vidi infra, II.1.
ODREĐENJE TEME, CILJEVI I STRUKTURA RADA 19
Treći dio rada obuhvaća analizu međunarodnih izvora pravne zaštite prava na
susrete i druženje i to najprije onih koji su ujedno izvor hrvatskog prava, a po-
tom i drugih međunarodnih izvora. Slika pravne zaštite prava na susrete i dru-
ženje u međunarodnim dokumentima, koja će biti uspoređena u zaključnom
dijelu ovog poglavlja, odigrat će bitnu ulogu pri opredjeljenju za nove oblike
pravne zaštite prava na susrete i druženje u hrvatskom pravu.
Četvrti dio rada osim normativnih i teorijskih rješenja obuhvaća empirijsko
istraživanje sudske prakse u postupcima odlučivanja i u postupcima ovrhe od-
luka o susretima i druženju pri sudovima u Zagrebu, Splitu i Osijeku. Rezultati
istraživanja će pokazati na koji način jedan od promatranih hrvatskih sudo-
va modiiciranjem postojeće zakonske procedure eikasno provodi postupak
ovrhe sudskih odluka o susretima i druženju, čime razvija vlastiti pristup ovoj
vrsti postupaka čineći korak bliže modelima modernijih i eikasnijih pravnih
sustava od našeg.
Peti dio rada predstavlja ocjenu postojećeg stanja pravne zaštite prava na su-
srete i druženje u hrvatskom pravu s prijedlozima de lege ferenda, pri čemu se
posebno slijedilo onaj europski pravni sustav koji je svojom najnovijom refor-
mom dosljedno poštivao načela ustanovljena na međunarodnoj razini, zatim
Načela Europske komisije za obiteljsko pravo utemeljena na komparativnoj
analizi i sintezi 22 europska sustava i postojećih međunarodnih dokumenata,
te američki pristup rješavanju problema susreta i druženje u obliku alternativ-
nog načina rješavanja sporova.
DRUGI DIO:
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE
U KOMPARATIVNOM PRAVU
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 23
14
U Engleskoj je primjerice zakonodavna komisija dužna u svoj rad uvrstiti i istraživa-
nje stranih pravnih sustava u području u kojem se predlažu reforme. Jäntera-Järeborg
(2005), str. 7. Velikoj njemačkoj reformi pravnog uređenje odnosa između roditelja i dje-
ce iz 1998. godine prethodio je višegodišnji istraživački rad u području komparativnog
obiteljskog prava, Henrich (2000), str. 11.
15
Jäntera-Järeborg (2005), str. 3.
16
Primjerice Europska konvencija o ljudskim pravima i temeljnim slobodama (1950), Eu-
ropska konvencija o kontaktima (2003).
17
Blair i Weiner (2005), str. 247., Dwyer (2002), str. 848. i Elrod (2005), str. 167.
24 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
2. Njemačko pravo
A. Izvori
Pravo na susrete i druženje (Umgangsrecht), kao i njegovo ostvarivanje u nje-
mačkom nacionalnom pravnom sustavu izvire prije svega iz čl. 6. st. 2. njemač-
kog Ustava prema kojem skrb o djetetu predstavlja prirodno pravo i obvezu
djetetovih roditelja. Roditelji imaju temeljno pravo odlučivati na koji će način
skrbiti se za svoje dijete i odgajati ga (što uključuje i pravo na odlučivanje o
načinu održavanja osobnih odnosa s djetetom). Ostvarivanje roditeljske skrbi
prema istoj odredbi mora biti u skladu s najboljim interesom djeteta. 20
Osnovni izvor obiteljskog prava u Njemačkoj jest Građanski zakonik.21 Odred-
be o roditeljskoj skrbi i pravu na susrete i druženje smještene su u drugom
poglavlju pod naslovom Obiteljski odnosi, od § 1626 do § 1698 BGB-a. Refor-
mom roditeljske skrbi iz 1989. godine, bitno je poboljšan pravni položaj oca
izvanbračnog djeteta, koji je osim prava da zahtijeva roditeljsku skrb dobio
i pravo na ostvarivanje susreta i druženja s djetetom, što prije reforme nije
18
Jäntera-Järeborg (2005), str. 7.
19
Schwenzer (2003), str. 143-158.
20
Grundgesetz (BRD) od 23.05.1949, Bundesgesetzblatt 1949 I str. 1.
21
Bürgerliches Gesetzbuch (u daljnjem tekstu BGB) od 18. 8. 1896. Zivilrecht, 9. Aulage,
Stand:BGB1.INr. 36 vom 31. Juli 2000, Nomos Verlagsgesellschat, Baden-Baden, 2000.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 25
mogao bez majčinog odobrenja. Ujedno je i znatno proširen krug osoba koje
imaju pravo na susrete i druženje s djetetom.22
U izvore procesnog prava kojima se regulira postupak donošenja odluka o su-
sretima i druženju, kao i ovrha tih odluka ubrajaju se: Zakon o izvanparnič-
nom postupku (u daljnjem tekstu FGG)23 i Zakon o parničnom postupku, (u
daljnjem tekstu ZPO).24
O roditeljskoj skrbi, kao i o ostalim obiteljskopravnim stvarima u načelu
se odlučuje u izvanparničnom postupku (od § 35b FGG pa nadalje), dok
se u parničnom postupku o tome odlučuje u okviru postupka razvoda bra-
ka te u okviru spornih postupaka o roditeljskoj skrbi (od § 606 ZPO pa
nadalje).25
Posebno važna uloga u ostvarivanju djetetovog prava na susrete i druženje pri-
pada Državnom uredu za mlade (Jugendamt, u daljnjem tekstu Ured za mla-
de). Njegova višestruka uloga uređena je Zakonom o socijalnom osiguranju,
od 08.12.1989 (u daljnjem tekstu SGB).26 Ured za mlade između ostalog dužan
je savjetovati pri razvodu braka ili prekidu izvanbračne zajednice, kao i pri
ostvarivanju prava na susrete i druženje, sudjelovati u sudskim postupcima u
kojima se odlučuje o pravima djece, te općenito brinuti o djetetovim pravima
i interesima.27
B. Materijalnopravni aspekti
a) Pojam i pravna osnova
Susreti i druženje deiniraju se kao izički pristup djetetu, koji se ostvaruje na
različite načine, posebice osobnim susretima i druženjem, posjećivanjem i
provođenjem zajedničkih vikenda, praznika i slično. Ono je samostalno pravo
i obveza roditelja koje izviru iz ustavom zajamčenog prava na roditeljsku skrb,
dok u odnosu na dijete predstavlja njegovo pravo, ali ne i obvezu.28
22
Heinrich (2000), str. 11-26.
23
Gesetz über die Angelegenheiten der freiwiligen Gerichtsbarkeit, od 20.05.1998., Rei-
chsgesetzblatt (RGBl) 1989.
24
Zivilprozessordnung, od 09.05. 1975., BGBl 1950.
25
Dethlof i Martiny (2004), str. 5.
26
Sozialgesetzbuch, Osma knjiga (VIII) Kinder-und Jugendhilfe, BGBl. 1998 I, str. 3546.
27
Dethlof i Martiny (2004), str. 6.
28
Dethlof i Martiny (2004), str. 47-48. Niti jedan od uspoređenih europskih pravnih su-
stava ne poznaje obvezu djeteta na susrete i druženje s roditeljem. Vidi infra, II.7.
26 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
29
1684/1 BGB.
30
Hönig (2004), str. 370. i Schwab (2003), str. 323.
31
Schwab (2003), str. 323. i Dethlof (2005), str. 261.
32
Dethlof i Martiny (2004), str. 48.
33
1685/1 BGB.
34
1685/2 BGB.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 27
nji životni partner roditelja, kao i druge osobe s kojima je dijete dulje vrijeme
živjelo ili je kod njih bilo udomljeno,35 zatim srodnici u trećem stupnju pobočne
loze (tetak ili teta),36 te biološki otac kojem pravno nije utvrđeno očinstvo.37
35
Schwab (2003), str. 326.
36
Dethlof (2005), str. 260. i 261.
37
Zakonskim izmjenama od 30.04.2004. biološkom je ocu priznato pravo na osporavanje
očinstva utvrđenog temeljem presumpcije o bračnom očinstvu. Na istoj mu je pravnoj
osnovi ujedno priznato i pravo na susrete i druženje s djetetom. Povod novom zakon-
skom rješenju bila je odluka Ustavnog suda BVerfG 1493/96, 1724/01 od 9.4.2003. godi-
ne, Zeitschrit für das gesamte Familienrecht, 12/2003, str. 816-826. Ovom su se odlukom
proglasile neustavne odredbe § 1600 i § 1685 BGB-a, jer se njima nije priznavalo pravo
biološkog oca na osporavanje očinstva bračnom ocu, niti mu se davalo pravo na susrete
i druženje s djetetom. Po prvi put se navedenom odlukom Ustavnog suda uvodi pojam
sozial-familiäre Beziehung. Tako je prema novom uređenju preduvjet za osporavanje
očinstva od strane biološkog oca, kao i za podnošenje zahtjeva za susrete i druženje s
djetetom postojanje tzv. "socijalne obiteljske veze među njima". Biološki otac prije svega
mora dokazati postojanje socijalne veze između njega i djeteta, a potom može osporavati
očinstvo bračnom ocu (i ujedno tražiti da se on utvrdi ocem) ili tražiti susrete i druženje
s djetetom. Höfelmann (2004), str. 745-751.
38
Dethlof i Martiny (2004), str. 48. U teoriji su se pojavile rasprave o komunikaciji rodi-
telja i djeteta putem mobitela i sms poruka, te o ograničavanju takve vrste neprekidne
dostupnosti djeteta. Vidi Söpper (2002), str. 73-76.
39
1648/3 BGB.
40
Oelkers (2004), str. 278.
28 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
41
Motzer (2003), str. 798.
42
Schwab (2003), str. 326.
43
1648/4 BGB. Schwab (2003), str. 326.
44
Dethlof i Martiny (2004), str. 50-51.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 29
C. Procesnopravni aspekti
a) Nadležnost
Za donošenje odluka u spornim predmetima koji se odnose na susrete i dru-
ženje stvarno su nadležni niži sudovi prvog stupnja (Amtsgericht). Obiteljsko-
pravni predmeti, među kojima su i odlučivanje o susretima i druženju, u nad-
ležnosti su posebnih obiteljskih odjela. Stvarna nadležnost obiteljskih sudova
općenito je regulirana Zakonom o organizaciji sudova.50 Kada se o susretima i
druženju odlučuje u okviru postupka za razvod braka, nadležnost je određena
ZPO,51 a ukoliko se odlučuje u okviru samostalnog izvanparničnog postupka
tada se primjenjuju odredbe o nadležnosti iz FGG.52
45
U slučajevima velikih napetosti i svađa između roditelja dijete dolazi u konlikt lojalnosti
prema roditelju s kojim živi, ukoliko viđa drugog roditelja. Čak i u situaciji u kojoj dijete
želi vidjeti roditelja s kojim ne živi, ono zbog tog osjeća da je nelojalno prema roditelju
s kojim živi. Ovakva situacija stvara veliko opterećenje za dijete, što ugrožava njegovu
dobrobit. O značaju susreta i druženja za dijete i opasnosti konlikta lojalnosti i identii-
kacije vidi Hönig, F.(2004), str. 84-90.
46
Motzer (2003), str. 800.
47
Dethlof i Martiny (2004), str. 50-51.
48
1686 BGB.
49
Motzer (2003), str. 800 i Schwab (2003), str. 327.
50
23 b Gerichtsverfassunfsgesetz.
51
621a ZPO.
52
Vidi Oelkers (2004), str. 230-231.
30 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
53
50b/1 FGG.
54
50b/2 FGG.
55
50b/3 FGG.
56
Oelkers (2004), str. 232-233. i Dethlof i Martiny (2004), str. 61-64.
57
Hönig (2004), str. 386. i Schwab (2003), str. 387-388.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 31
Premda nema poslovnu sposobnost, dijete s navršenih 14 godina ima pravo sa-
mostalno izjavljivati pravne lijekove protiv sudskih odluka o njegovim osobnim
pravima,58 čime mu se u određenim granicama priznaje parnična sposobnost.
Najvažnija novina reforme o pravima djeteta iz 1998. godine jest uvođenje in-
stituta posebnog postupovnog skrbnika za dijete (Verfahrenspleger), ne pra-
veći pri tom razliku između javnopravnih i privatnopravnih postupaka. Tako
se djetetu može imenovati poseban skrbnik u svakom postupku u kojem se
to smatra nužnim radi zaštite njegove dobrobiti.59 Skrbnikova je dužnost za-
stupati dijete i štititi njegove interese poput odvjetnika (Anwalt des Kindes).60
Djetetu se može postaviti poseban zastupnik u svim postupcima u kojima se
odlučuje o njegovim osobnim pravima (pa tako i o susretima i druženju).61
Ako sud smatra da nema potrebe za imenovanjem posebnog skrbnika, takva
odluka mora biti obrazložena. Imenovanje posebnog skrbnika nije potrebno
ukoliko dijete već zastupa odvjetnik ili neka druga osoba.62 Cilj je ove odredbe
zajamčiti zaštitu djetetovog autonomnog interesa u postupku u kojem se odlu-
čuje o njegovim pravima.63
U literaturi se nailazi na niz kritika u pogledu nedorečenosti zakonskih odre-
daba o posebnom skrbniku. Tako se postavlja pitanje zastupa li poseban skrb-
nik volju djeteta ili njegovu dobrobit, s obzirom da se radi o dva različita pojma
koja se mogu međusobno isključivati. Ako bi to bila dobrobit djeteta, tada do-
lazi do udvostručivanja zaštite jer su za to već zaduženi uredi za mlade. Kako
nije jasno kakvo obrazovanje poseban skrbnik mora imati, tako nije jasno tko
uopće može biti imenovan posebnim skrbnikom, pa sudovi u praksi imenuju
osobe različitih profesionalnih proila od pravnika, psihologa pa do onih koje
nemaju takvo obrazovanje.64
d) Privremene mjere
Obiteljski sud može izreći privremene mjere o susretima i druženju, kao i pre-
daji djeteta u okviru postupka za razvod braka76 ili u samostalnom postupku77
Pod utjecajem odluka Europskog suda za ljudska prava i njemačkog Ustavnog
suda koje naglašavaju osobitu hitnost u postupcima u kojima se uređuju odno-
si roditelja i djece, njemački je zakonodavac uveo novinu u pogledu pravnih li-
jekova protiv odluka o privremenim mjerama. Navedenom odredbom znatno
je suženo pravo na izjavljivanje žalbe protiv odluka o privremenim mjerama,78
čime se osim prioriteta pri rješavanju ujedno naglašava i važnost odluka suda
prvog stupnja. Iskustvo pokazuje kako je za buduće oblikovanje roditeljske
skrbi, pa tako i susreta i druženja djeteta s odvojenim roditeljem, najvažnije da
njihovi odnosi budu uređeni već u prvim mjesecima odvojenog života. Ukoli-
ko se u kratkom vremenu ne uspije donijeti privremena mjera o predaji djeteta
ili o redovitim susretima i druženju, šteta koja nastupi teško se može popraviti
kasnije na glavnoj raspravi. Čimbenik vremena u parnici za razvod braka u
kojem postoje malodobna djeca općenito predstavlja problem, jer do razvoda
braka najčešće dolazi temeljem prestanka zajedničkog života bračnih drugova
dulje od godine dana.79
e) Ovrha
Sudskom odlukom o susretima i druženju nastaje dvostruka obveza: obveza
odvojenog roditelja da ostvaruje susrete i druženje s djetetom, te obveza rodi-
telja s kojim dijete živi da aktivno sudjeluje u ostvarivanju djetetovog prava na
susrete i druženje.
Obveza roditelja s kojim dijete živi obuhvaća njegovu dužnost da odgojno dje-
luje na dijete na način da ga podupire u održavanju veze s drugim roditeljem
i na dužnost predaje djeteta drugom roditelju u skladu sa sudskom odlukom.
Roditelji ne smiju biti samo pasivni promatrači, što znači da ne smiju ostvari-
vanje djetetovog prava na susreta i druženje prepustiti samom djetetu.
Sudska odluka o susretima i druženju postaje pravomoćna danom objave.80 Od
tog trenutka stranke se moraju ponašati u skladu s odlukom i ne smiju se pro-
76
620/1-3 ZPO.
77
621g i 621/1-3 ZPO. Vidi Dethlof i Martiny (2004), str. 57.
78
621g ZPO.
79
Motzer (2003), str. 802.
80
16 FGG.
34 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
81
24 FGG. Vidi Motzer (2003), str. 798. i 799.
82
Dethlof i Martiny (2004), str. 61.
83
16 SGB. Izričita zakonska odredba kojom se regulira situacija u kojoj roditelj ne ispu-
njava svoju obvezu na susrete i druženje s djetetom ne postoji, međutim u praksi nekih
sudova ipak se izriču novčane kazne zbog nepoštivanja sudske odluke. Polazište ovakvog
stajališta jest djetetovo samostalno pravo na susrete i druženje s roditeljem. Nasuprot
tome neki se sudovi i većina teoretičara protive izricanju novčanih kazni i prisilnom
ostvarivanju susreta i druženja djeteta s roditeljem koji to ne želi. Dethlof i Martiny
(2004), str. 61. i Schwab (2003), str. 324.
84
52a/1 FGG.
85
52a/3 FGG.
86
52a/4 FGG.
87
52a/5 FGG.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 35
U sredstva ovrhe ubrajaju se: novčana kazna, zatvorska kazna, te mjera oduzi-
manja i predaje djeteta.88
Prije izricanja novčane kazne sud je ovršeniku najprije dužan uputiti opome-
nu. Maksimalna novčana kazna koja se može izreći iznosi 25.000 eura, s tim
da se u praksi ne izriču novčane kazne više od 5.000 eura. Iznos novčane kazne
ovisi o: okolnostima pojedinog slučaja, inancijskim mogućnostima ovršenika,
njegovom prijašnjem ponašanju, te o stupanju krivnje zbog nepoštivanja sud-
ske odluke o susretima i druženju s djetetom.
Sudovi u praksi izbjegavaju izricati kaznu zatvora kao i oduzimanje te predaju
djeteta uz upotrebu sile, što je mjera koja se poduzima samo ako su prethodne
mjere bile bezuspješne. Oduzimanje i predaju djeteta obavlja sudski ovršitelj
(Gerichtsvollzieher) uz policijsku pomoć.89 Reformsku novinu ovršnog prava iz
1998. godine predstavlja izričita odredba prema kojoj se ne smije upotrebalja-
vati sila pri oduzimanju i predaji djeteta, što znači da se odbijajući stav djeteta
bezuvjetno mora poštovati.90
U literaturi se također nailazi na podatak kako sud može smanjiti iznos za
uzdržavanje bračnog druga ukoliko se utvrdi da je djetetovo odbijanje susreta
i druženja posljedica upornog negativnog utjecaja od strane roditelja s kojim
dijete živi i pod uvjetom da je postupak posredovanja u okviru ovrhe prošao
bezuspješno.91
Krajnja mjera koja se može poduzeti protiv onog roditelja koji onemogućava
susrete i druženje jest donošenje odluke o promjeni djetetovog prebivališta,
odnosno izmjena odluke o roditeljskoj skrbi, prema kojoj je sud dužan podu-
zeti zakonom određene mjere protiv roditelja koji se ponaša suprotno interesu
i dobrobiti djeteta.92
93
Medijatori su se u Njemačkoj samoinicijativno organizirali u dva udruženja: Bundesver-
band für Mediation (BM) i Bundesarbeitsgemeinschat für Familienmediation (BAFM).
Dok se medijatori učlanjeni u BM fokusiraju na medijaciju u sporovima u širem smislu,
iz područja radnih odnosa, problema školstva, zaštite okoliša, međususjedskih odnosa
i slično, medijatori koji su od 1992. godine udruženi u BAFM, nastoje se educirati u
skladu s američkim načelima isključivo u području obiteljskih sporova. Temeljna razlika
između medijatora ovih dvaju opredjeljenja jest u kvaliikacijama osoba koje se bave
medijacijom, kao i vrstama njihove edukacije. BAFM nudi edukaciju za pravnike, psiho-
loge ili osobe sličnih zanimanja, jer se smatra kako je medijacija u obiteljskim odnosima
posebno osjetljiva i speciična. Istovremeno se Savezno udruženje njemačkih pravnika
(Bundesrecht-anwaltskammer) tome protivi tvrdeći kako se medijacija odnosi na rješa-
vanje pravnih pitanja, te da bi kao takva trebala biti rezervirana isključivo za pravnike.
Casals (2005), str. 11. i 12.
94
17 SGB VIII.
95
Vidi i Casals (2005), str. 2. i 3.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 37
g) Naknada štete
Pitanje naknade štete zbog onemogućavanja ostvarivanja prava na susrete i
druženje u Njemačkoj je postalo posebno aktualno nakon odluke Ustavnog
suda iz 2003. godine, prema kojoj je majka koja je onemogućavala susrete i dru-
ženje s djetetom, bila dužna ocu nadoknaditi materijalnu štetu. U konkretnom
slučaju majka je prema prethodnoj odluci suda bila dužna dijete dovesti na ae-
rodrom u točno određene dane i sate, te ga predati aerodromskom službeniku,
što je propustila učiniti šest puta, tvrdeći kako se dijete boji leta avionom. Otac
je zbog toga imao dodatne materijalne troškove, budući da je bio prisiljen do-
laziti po dijete automobilom u njegovo mjesto stanovanja. S obzirom da majka
nije tražila izmjenu odluke o susretima i druženju zbog djetetovog navodnog
straha od leta, niti je to isticala u postupku odlučivanja o susretima i druženju,
utvrđeno je kako joj je jedini cilj bio izbjegavanje predaje djeteta.98
Prema odluci Ustavnog suda pravo na susrete i druženje je istodobno apsolut-
no pravo erga omnes usmjereno prema svakoj osobi kod koje se dijete nalazi i
koje postoji neovisno o pravu na roditeljsku skrb, te ujedno i pravo inter partes,
s obzirom da se prema obiteljskom pravu između roditelja koji ima pravo na
susrete i druženje i drugog roditelja stvara poseban obiteljskopravni odnos.99
Kako trošak ostvarivanja susreta i druženja u pravilu pada na teret onog ro-
ditelja kojem to pravo pripada, tako obveza naknade prouzrokovane štete (u
ovom slučaju nedovođenja djeteta na aerodrom) pada na teret drugog rodite-
lja, temeljem općih odredaba o naknadi štete zbog neispunjavanja obveze. Nije
relevantno postoji li razuman razlog za nepoštivanje sudske odluke (majka je
96
Dethlof i Martiny (2004), str. 58.
97
Usporedi supra, II.2.C.e. i Family Mediation in Europe (Recommendation n. R(98)1 of
the Committee of Ministers of the Member States concerning family mediation; Reco-
mmendation 1639(2003)1 of the Parliamentary Assembly concerning Family mediation
and gender equality).
98
Dethlof (2005), str. 261-263.
99
Schwab (2002), str. 1298.
38 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
tvrdila da dijete ima strah od leta), jer bi djetetov strah od letenja mogao biti
samo razlog za izmjenu sudske odluke koju je majka mogla zahtijevati. Kako
su se zahtjevi za naknadu štete zbog onemogućavanja ostvarivanja prava na
susrete i druženje temeljeni na izvanugovornoj odgovornosti za štetu u nje-
mačkom pravnom sustavu pojavljivali već od prije, stajalište Ustavnog suda
da je riječ o neispunjavanju obveze iz zakonskog odnosa između roditelja, za-
pravo ne donosi ništa bitno novo, osim potvrde o ispravnosti stajališta o pravu
na naknadu štete zbog nepoštivanja sudske odluke o pravu na susrete i druže-
nje. U literaturi se navodi kako je pri primjeni općih odredaba o ugovornoj i
izvanugovornoj odgovornosti za štetu na intimne obiteljskopravne odnose još
uvijek potreban poseban oprez, te da je njihovu primjenu potrebno ograničiti
isključivo na povredu ekonomskih interesa stranaka.100
3. Talijansko pravo
A. Izvori
Pravo na susrete i druženje (dirrito di visita) u talijanskom nacionalnom pravu
izvire najprije iz odredbe talijanskog Ustava, prema kojoj roditelji imaju pravo
i dužnost uzdržavati, odgajati i obrazovati svoju djecu.101 Ovo ustavno pra-
vo zapravo određuje sadržaj roditeljske skrbi u koju se ubraja pravo, odnosno
dužnost roditelja na održavanje osobnih odnosa s djetetom.102 U izvore prava
na susrete i druženje nadalje se ubraja Građanski zakonik (u daljnjem tekstu
CC),103 koji je 2006. godine značajno izmijenjen u području roditeljske skr-
bi, što je posljedično modiiciralo institut susreta i druženja.104 Poseban zakon
kojim se regulira prestanak braka, Zakon o prestanku braka, također regulira
pravo na susrete i druženje između djece i roditelja.105
Osnovni izvor obiteljskog procesnog prava u Italiji je Zakonik o građanskom
procesnom pravu (u daljnjem tekstu CPC),106 također izmijenjen reformom iz
100
Schwab (2002), str. 1303 i Dethlof (2005), str. 261-263.
101
30/1 Constituzione della Repubblica Italiana, Gazzetta Uiciale (u daljnjem tekstu GU),
27 dicembre, n. 298.
102
Patti et al. (2004), str. 3-6.
103
Il Codice Civile Italiano, GU n. 79/1942. Libro primo: Delle persone e della famiglia.
104
Legge 8 febbraio 2006 n. 54, GU n. 50/2006.
105
Disciplina dei casi di scioglimento, Legge 1 dicembre 1970 n. 898, GU n. 308/1970. i legge
n. 74., 6 marzo 1987, GU n. 58/1987.
106
Codice di Procedura Civile, Libro quatro dei procedimenti speciali, Titolo II Dei pro-
cedimenti in materia di famiglia e di stato delle persone, Capo I Della separazione per-
sonale ei coniugi.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 39
B. Materijalnopravni aspekti
a) Pojam i pravna osnova
Do reforme iz 2006. godine, pravo na susrete i druženje roditelja i djeteta ozna-
čavalo se kao pravni odnos između djeteta i onog roditelja koji nakon separaci-
je ili razvoda više ne ostvaruje roditeljsku skrb nad djetetom. S jedne se strane
pravo na susrete i druženje deiniralo kao temeljno pravo malodobnog djeteta
da održava trajnu, čvrstu i kvalitetnu vezu s roditeljem s kojim više ne živi, a s
druge strane kao pravo i dužnost roditelja koji ne ostvaruje roditeljsku skrb.107
Nakon reforme iz 2006. godine, pravo na susrete i druženje gubi svoj tradicio-
nalni značaj, što je rezultat drugačijeg uređenja instituta zajedničke roditeljske
skrbi u talijanskom pravu.108
Novim zakonskim rješenjem, navodi se u pravnoj teoriji, pravo na susrete
i druženje poprima drugačiji oblik. Iako se i dalje zadržava u okviru in-
stituta zajedničke roditeljske skrbi, roditelji više ne raspolažu samo točno
određenim vremenom koje imaju pravo provoditi s djetetom, što je bio
sadržaj tradicionalnog prava na susrete i druženje, već se vrijeme susreta i
druženja raspoređuje u skladu s podjelom sadržaja roditeljske skrbi izme-
đu roditelja.109
107
Zajednička roditeljska skrb nakon razvoda, separacije ili prekida izvanbračne zajednice
je do reforme iz 2006. godine bila izuzetak, dok je pravilo bilo da roditeljsku skrb ima
samo jedan roditelj. Sudac je mogao odrediti zajedničku roditeljsku skrb, što se u prak-
si određivalo vrlo rijetko, pod uvjetima da su roditelji u dobrim odnosima, da imaju
sposobnost kvalitetno zajednički ostvarivati sadržaje roditeljske skrbi, te da stanuju u
blizini. Patti et al. (2004), str. 15-16. Prigovori na račun takve zakonske norme (155.
CC) odnosili su se na njezinu konstrukciju, prema kojoj je sudac mogao (ne i morao)
odrediti zajedničku roditeljsku skrb, a jedina pretpostavka navedena u zakonu je bila
(starija) dob djeteta. De Filippis i Casaburi (2004), str. 218-237.
108
Prema novoj odredbi 155/ 1 CC malodobno dijete ima pravo održavati jednake i nepre-
kidne odnose s oba roditelja, te ima pravo na njegu odgoj i školovanje koje su mu dužni
pružiti oba roditelja bez obzira što ne žive zajedno. Sud koji donosi odluku o separaciji
dužan je najprije ispitati mogućnost zadržavanja zajedničke roditeljske skrbi, a ako bi to
bilo u suprotnosti s dobrobiti djeteta (npr. jer roditelji žive u različitim državama ili su
u neprekidnim sukobima) tada je sud dužan povjeriti skrb samo jednom od roditelja.
U tom slučaju sud donosi odluku o susretima i druženju u odnosu na drugog roditelja.
Ova se odredba jednako primjenjuje i u slučajevima razvoda, poništaja, te prestanka
izvanbračne zajednice. Sesta (2006), str. 5-7.
109
Patti (2007), str. 208.
40 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
110
Patti et al. (2004), str. 27-28.
111
De Filippis i Casaburi (2004), str. 351-353; Sesta (2005), str. 380., Patti et al. (2004), str.
26-27. i Ferrando (2003), str. 236-241.
112
De Filippis i Casaburi (2004), str. 266-268.
113
Patti et al. (2004), str. 27.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 41
114
Ferrando (2003), str. 236-241.
115
Prije reforme iz 2006. godine roditelj s kojim je dijete živjelo je imao roditeljsku skrb,
s tim što je važne odluke o osobnim i imovinskim pravima djeteta morao donositi za-
jedno s drugim roditeljem. Roditelj koji nije živio s djetetom je imao pravo nadzora
i prigovora nad ostvarivanjem roditeljske skrbi od strane drugog roditelja, što su mu
zapravo omogućavali susreti i druženje s djetetom. Sesta (2006), str. 14-15.
116
Psihološko stanje bračnih drugova, posebice onoga koji više ne živi s djetetom u prvoj
fazi separacije ili razvoda je posebno stresno i osjetljivo. U smislu održavanja daljnjih
odnosa s djetetom obično se manifestira na način da se stvara sukob oko svakog detalja
u pogledu novog načina ostvarivanja roditeljske skrbi ili sasvim suprotno da se prekine
svaka veza, kako s bivšim bračnim drugom, tako i s djetetom. De Filippis i Casaburi
(2004), str. 256.
42 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
C. Procesnopravni aspekti
a) Nadležnost
U talijanskom pravnom sustavu postoji problem trostruke stvarne nadležno-
sti u obiteljskopravnim stvarima, na kojem se u okviru pravosudne reforme u
Italiji već duže vrijeme radi. Stvarna nadležnost u pogledu predmeta u kojima
se odlučuje o djeci i njihovim pravima podjeljena je između redovnih sudova
(tribunale ordinario), sudova za mladež (tribunale per i minorenni) i sudaca
117
De Filippis i Casaburi (2004), str. 255-256.
118
De Filippis i Casaburi (2004), str. 259., Sesta (2005), str. 381. i Patti et al. (2004), str.
29.
119
Sudska praksa je različita i temelji se na cjelokupnom činjeničnom stanju. Tako su u jed-
nom slučaju ovisniku o opojnim drogama susreti i druženje s djetetom bili vremenski
ograničeni, te je pri susretima i druženju određena obavezna prisutnost drugog rodite-
lja ili treće osobe, dok je u drugom slučaju prevagnuo interes djeteta da sačuva konti-
nuirani odnos s roditeljem, bez obzira na njegovu ovisnost, što je rezultiralo susretima i
druženju bez vremenskog ograničavanja. De Filippis i Casaburi (2004), str. 261.
120
De Filippis i Casaburi (2004), str. 262 i Sesta (2005), str. 381.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 43
skrbnika (giudice tutelare). Problem koji postoji oko nadležnosti rezultat je ne-
jasnoće i neusklađenost zakonskih odredbi u ovom području, zbog čega često
dolazi do sukoba o nadležnosti. Za sporove u vezi s roditeljskom skrbi, te za
sporove o susretima i druženju u pravilu su nadležni sudovi za mladež, osim
kad se o ovim pitanjima odlučuje u okviru postupaka separacije, razvoda ili
poništaja braka pred redovnim sudovima. Niz sukoba o nadležnosti između
ovih sudova pojavio se u pogledu izmjene odluka o roditeljskoj skrbi i susre-
tima i druženju, nakon čega je Kasacijski sud zauzeo stav da su redovni sudo-
vi nadležni za izmjenu onih odluka koje su sami donijeli u okviru postupaka
separacije, razvoda ili poništaja braka, dok su sudovi za mladež nadležni za
ostale sporove, pod uvjetom da prije toga nije pokrenut postupak separacije,
razvoda ili poništaja braka pred redovnim sudom.121
121
Patti et al. (2004), str. 35-37.
122
Dosi (2007), str. 2539.
123
Dosi (2007), str. 2538-2539.
124
Sesta (2006), str. 3. i Balestra (2007), str. 4.
44 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
ili razvoda nemaju stručno znanje niti potrebne tehničke preduvjete za ispunja-
vanje zakonom propisane dužnosti. Nadalje se smatra kako bi sudac, između
poštivanja prava djeteta da izrazi svoje mišljenje i dužnosti da zaštiti dobrobit
djeteta, neizlaganjem formalnom sudskom saslušanju, u svakom slučaju trebao
izabrati posljednje. Dijete se ne bi trebalo ispitivati niti u onim slučajevima u
kojima su oba roditelja suglasna da se ono ne saslušava, pri čemu ne bi smjelo
biti sumnje u zanemarivanje djetetove dobrobiti od strane roditelja.125
125
Sesta (2006), str. 3-4.
126
Tako se primjerice kod zajedničke roditeljske skrbi ne rješava pitanje djetetova prebiva-
lišta, a kod samostalne skrbi od strane jednog roditelja nisu jasno određena prava koja
drugi roditelj i dalje zadržava. Sesta (2006), str. 8-9. i Balestra (2007), str. 3.
127
Vidi supra, II.3.B.a. Ako su roditelji postigli sporazum o načinu ostvarivanja sadržaja
zajedničke roditeljske skrbi sudac ne donosi detaljnu odluku o tome, poštujući prije
svega pravo na autonomiju stranaka i vodeći pri tom računa o dobrobiti djeteta. Me-
đutim, ako nema sporazuma između roditelja, tada je sudac dužan detaljno odlučiti o
vremenu i načinu ostvarivanja zajedničke roditeljske skrbi, Sesta (2006), str. 12.
128
Sesta (2006), str. 17-18.
129
Patti et al. (2004), str. 29.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 45
Roditelji mogu u svako doba zahtijevati izmjenu sudske odluke ili sporazuma,
kao i drugih mjera koje su donesene u sudskom postupku pod uvjetom da su
se okolnosti slučaja u međuvremenu bitno izmijenile.130
d) Privremene mjere
Ukoliko postupak posredovanja između bračnih drugova nije uspio i ako ne
postoji nikakva suradnja između bračnih drugova, sudac koji vodi postupak
separacije ima mogućnost odrediti privremene, hitne mjere radi zaštite do-
brobiti djeteta, što se u pravilu i događa.131 Privremene mjere mogu se odrediti
u odnosu na roditeljsku skrb (zajedničku ili u korist samo jednog roditelja),
uzdržavanje djece, kao i privremene mjere o pravu stanovanja u obiteljskom
domu.132 Određivanje ovih mjera može se povjeriti i "pomoćnom sucu" (giu-
dice istruttore).133 Već u ovoj fazi postupka, prije donošenja privremene mje-
re, sudac ima ovlaštenje stranke uputiti u postupak medijacije, kao i dužnost
saslušati dijete starije od dvanaest godina ukoliko smatra da je ono dovoljno
zrelo da izrazi svoje mišljenje.134
e) Ovrha
Samo odluke suda i sporazumi roditelja ovjereni u sudskom postupku mogu
biti ovršni naslovi. Ovrha se provodi pred sucem za mladež uz sudjelovanje
suca skrbnika (Giudice tutelare), centra za socijalnu skrb ili policije. Uloga koju
sudac skrbnik ima u postupku ovrhe je ključna i proizlazi iz njegove zakon-
ske dužnosti da kontrolira ostvarivanje roditeljske skrbi u skladu sa sudskom
odlukom ili sporazumom.135 Zahtjevi koji se najčešće pojavljuju u ovršnom
130
Balestra (2007), str. 6.
131
708 CPC.
132
Ricci (2007), str. 2096-2100.
133
709 bis CPC. Giudice istruttore je jedna vrsta pomagača sucu koji provodi postupak.
Njegova je primarna zadaća da osigura brzo i nesmetano provođenje sudskog postupka.
On je zadužen primjerice za određivanje ročišta, zatim rokova u kojima se određene
procesne radnje imaju poduzeti, izvješćuje sud o stanju predmeta i slično. Vidi Encic-
lopedia.
134
Ricci (2007), str. 2096-2100.
135
Giudice tutelare ima ulogu sličnu ulozi posebnog skrbnika u hrvatskom pravu. Njegova
je dužnost, temeljem članka 337. CC, nadzirati ostvarivanje prava na roditeljsku skrb,
kao i ostvarivanje prava na susrete i druženje o kojima je prethodno odlučio sud za ma-
loljetnike ili redovni sud u postupku separacije ili razvoda. U okviru obavljanja nadzora
sudac skrbnik je dužan posredovati između roditelja kako bi se izbjeglo rješavanje spora
u sudskom postupku, dužan je dostavljati sucu svoje mišljenje o određivanju roditeljske
46 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
skrbi, kao i o susretima i druženju savjetujući se pri tom sa socijalnim radnicima, obi-
teljskim posredovateljima i psiholozima. Sudac skrbnik nema pravo izmijeniti odluku
suda, ali ima pravo pokretati postupak ovrhe, kao i sudjelovati u ovrsi navedenih odlu-
ka. Assante (2008), str. 4-5.
136
Patti et al. (2004), str. 38 i 29.
137
709 ter CPC. Balestra (2007), str. 14-15.
138
Basile (2007), str. 2708-2716. i Patti et al. (2004), str. 37.
139
Ricci (2007), str. 2096-2097.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 47
g) Naknada štete
Mogućnost određivanja naknade štete zbog nepoštivanja odluke o susretima i
druženju regulirano je novom odredbom građanskog procesnog prava prema
kojoj u slučajevima nepoštivanja sudske odluke, odnosno namjernog onemo-
gućavanja susreta i druženja, sud može odrediti naknadu štete na teret rodite-
lja koji je u sporu s djetetom ili naknadu štete na teret jednog roditelja koji je u
sporu s drugim roditeljem.143
4. Švedsko pravo
A. Izvori
Osnovni zakonski izvor prava na susrete i druženje (Umgänge) u Švedskoj je
Zakon o djeci i roditeljima (u daljnjem tekstu ZDR),144 koji je od donošenja
1949. godine učestalo bio mijenjan i nadopunjavan. Najnovije izmjene i dopu-
ne u području roditeljske skrbi i prava na susrete i druženje stupile su na snagu
1. srpnja 2006. godine. Materijalnopravne i procesnopravne odredbe o pravu
i ostvarivanju prava na susrete i druženje u sudskom postupku sadržane su u
šestom poglavlju pod nazivom "Roditeljska skrb, prebivalište i susreti i dru-
ženje", dok su procesne odredbe o ovrsi sudskih odluka i nagodbi sadržane u
dvadeset i prvom poglavlju pod nazivom "Ovrha presuda, odluka i sporazuma
o roditeljskoj skrbi, prebivalištu i kontaktima." 145
140
342 bis i 342 ter CC. Patti et al. (2004), str. 37.
141
155 sexies CC.
142
Patti (2000), str. 211-212.
143
709 ter CPC. Balestra (2007), str. 14-15. i Ricci (2007), str. 2096-2097.
144
Föräldrabalken, SFS 1949:381 (U literaturi na engleskom jeziku naziva se Swedish Chil-
dren and Parents Code).
145
Ryrsted i Mattsson (2007), str. 3. i Ministry of Justice, Sweden (2006).
48 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
B. Materijalnopravni aspekti
a) Pojam i pravna osnova
Dijete s jedne strane ima zakonsko pravo na susrete i druženje s roditeljem s
kojim ne živi, a s druge strane oba roditelja imaju dužnost osigurati mu ostva-
rivanje tog prava. Međutim, prema izraženim stavovima u predmetnom su-
stavu, kontradiktorno je da pravo na zahtjev pred sudom ima samo roditelj
koji ima pravo na susrete i druženje s djetetom, dok dijete koje također ima
pravo na susrete i druženje ujedno nema pravo pokrenuti sudski postupak radi
ostvarenja tog svog prava.149
Roditelj ili druge osobe koje ostvaruju skrb nad djetetom dužne su podupirati
susrete i druženje s drugim roditeljem (koji nema roditeljsku skrb i ne živi
s djetetom), te ga informirati o djetetovom stanju, osim ako ne bi postoja-
le posebne okolnosti zbog kojih bi takve informacije mogle biti uskraćene.150
Kao primjer važnih informacija u literaturi se navode namjera preseljenja ili
ozbiljni zdravstveni problemi koji bi onemogućavali susrete i druženje s dje-
tetom.151
Prepoznavajući važnost djetetovog bliskog odnosa s oba roditelja, švedski je
zakonodavac reformom iz 1989. godine152 pravo na susrete i druženje s rodi-
teljima izričito naveo kao primarni element o kojem treba voditi računa pri
određivanju najboljeg interesa djeteta i njegove dobrobiti u svim onim postup-
cima u kojima se odlučuje o roditeljskoj skrbi, prebivalištu, kao i o samom
146
Socialtjänstlag, SFS 1949:381. (U literaturi na engleskom jeziku Swedish Services Act)
147
Rättegångsbalken, SFS 1942:740. (U literaturi na engleskom jeziku Swedish Code of
Judicial Procedure).
148
O izvorima obiteljskog prava u Švedskoj vidi: Salden (2006), str, 621. i Eriksson i Schi-
ratzki (2001), str. 102.
149
6/15a ZDR. Jänterä-Jareborg et al. (2004), str. 24 i 26., Eriksson i Schiratzki (2001), str.
108. i Ryrsted i Mattsson, (2007), str. 3.
150
6/15 ZDR.
151
Salden (2006), str. 650
152
SFS 1989:319.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 49
pravu na susrete i druženje.153 Osim toga, svaka osoba koja skrbi o djetetu isto
je tako dužna omogućiti djetetu ostvarivanje prava na susrete i druženje sa
osobama s kojima je dijete izrazito emotivno povezano.154 Potrebno je napo-
menuti kako druge osobe poput bake ili djeda, bivšeg izvanbračnog druga ili
partnera djetetovog roditelja nemaju samostalno pravo na susrete i druženje,
odnosno one ne mogu samostalno inicirati sudski postupak, nego to može
isključivo socijalna služba ukoliko procijeni da bi takvi susreti i druženje bili
u interesu djeteta.155 U praksi nije zabilježen niti jedan sudski postupak koji
je pokrenut od strane socijalne službe. Smatra se kako bi pokretanje ovakvog
prisilnog načina ostvarivanja susreta i druženje između djeteta i drugih osoba
protivno volji roditelja pridonijelo još većim sukobima u obitelji koji bi u ko-
načnici bili u suprotnosti s djetetovim interesom i dobrobiti. Dužnost socijalne
službe je pokušati postići dogovor između roditelja i osoba koje žele ostvarivati
pravo na susrete i druženje s djetetom, kako bi se na taj način izbjegao sudski
postupak.156
U švedskom se pravnom sustavu posebna pažnja posvećuje ostvarivanju prava
na susrete i druženje između roditelja i djeteta koje živi u udomiteljskoj obi-
telji, što je posljedica dviju presuda Europskog suda za ljudska prava kojima
je utvrđena povreda prava na obiteljski život time što su susreti i druženje iz-
među roditelja i udomljene djece, u jednom slučaju bili faktički, a u drugome
pravno u potpunosti onemogućeni.157
153
6/2a i 6/15 ZDR.
154
6/15 ZDR. Salden (2006), str, 650., Jänterä-Jareborg et al. (2004), str. 24. i Eriksson i
Schiratzki (2001), str. 107
155
6/15a ZDR.
156
Jänterä-Jareborget et al. (2004), str. 25. i Regeringskansliet, Sweden (2006), str. 36-37.
157
Sverne (1993), str. 308-311
50 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
ditelja, pri čemu pravo na susrete i druženje nije potrebno posebno dogovarati
niti regulirati sporazumom ili sudskom odlukom.158
Novina je u pogledu ostvarivanja susreta i druženja mogućnost da se u izni-
mnim slučajevima sudski odrede i drugačiji načini održavanja osobnih odno-
sa između djeteta i roditelja. Takvi iznimni slučajevi su primjerice velika uda-
ljenost između djetetovog i roditeljevog prebivališta, ograničenost roditeljeve
slobode kretanja zbog boravka u zatvoru, te dugotrajnijeg liječenja ili otuđenje
između djeteta i roditelja zbog čega je potrebno postupno uspostavljanje veze
među njima. Osobni odnosi između roditelja i djeteta se u iznimnim slučajevi-
ma mogu ostvarivati posredno telefonskim razgovorima, pismima, e-mailom,
slanjem fotograija, video vrpci i slično. Osim sudskom odlukom, ovakav po-
sredan način održavanja osobnih odnosa s djetetom moguće je urediti spora-
zumno uz pomoć i savjetovanje socijalne službe.159
158
Socialstyrelsen, Stocholm, str. 7.
159
Regeringskansliet, Sweden (2006), str. 36. i Ministry of Justice, Sweden ( 2006), str.
1-2.
160
6/2a ZDR.
161
Početkom devedesetih godina u mnogim su se zemljama u postupcima o roditeljskoj
skrbi i susretima i druženju sve češće počele iznositi optužbe, najčešće majki, o seksu-
alnom zlostavljanju djeteta od strane oca, kako bi mu se susreti s djetetom zabranili ili
ograničili. U nekim je slučajevima to bilo istinito, ali u nekima ne. Optužbe o seksual-
nom zlostavljanju djeteta u svakom slučaju treba uzeti ozbiljno, one zahtijevaju poseb-
no pažljivo utvrđivanja činjeničnog stanja i interdisciplinarnu istragu od strane policije,
psihologa, psihijatara, te socijalnih radnika. Smatra se kako u slučaju bilo kakve sum-
nje u seksualno zlostavljanje ne bi se smjelo roditeljsku skrb odrediti roditelju za kojeg
takva sumnja postoji, međutim, kad su u pitanju susreti i druženje tada ne bi trebalo
poduzimati represivnije mjere od nadzora nad susretima. Jasno se ističe pravo djeteta
da održava osobne i neposredne odnose s roditeljem s kojim ne živi, ali uz određenu
zaštitu u navedenim slučajevima. Sverne (1993), str. 304-305
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 51
između roditelja, koji sprječavaju bilo kakvu međusobnu suradnju, navode kao
razlozi za privremenu zabranu susreta i druženja.162
Odluka švedskog Vrhovnog suda iz 2003. godine pruža dobar primjer istica-
nja velike važnosti održavanja osobnih i neposrednih odnosa između djeteta i
roditelja. Premda je u ovom slučaju postojao konkretan rizik da svojim pona-
šanjem ugrozi dobrobit trogodišnje kćeri, sud je ocu odobrio susrete i druže-
nje na način da se ostvaruju svakog drugog vikenda u trajanju od tri sata i uz
prisutnost treće osobe imenovane od strane socijalne službe, čime bi se prema
stajalištu suda negativni utjecaj na dijete trebao neutralizirati.163
Prilikom odlučivanja o zabrani i ograničavanju susreta i druženja sudovi i so-
cijalne službe su dužni voditi računa o dobrobiti djeteta, o kojoj se zaključak
mora izvoditi iz prijašnjih iskustava, te iz onoga što samo dijete u postupku
iznese. U tom se smislu konkretna dobrobit djeteta u postupcima o susretima i
druženju mora odrediti postavljanjem omjera između kratkoročnih i dugoroč-
nih posljedica koje će određena sudska odluka proizvesti u odnosu na odre-
đeno dijete.164
C. Procesnopravni aspekti
a) Nadležnost
O sporovima o roditeljskoj skrbi, prebivalištu, te susretima i druženju odlučuju
redovni sudovi prvog stupnja (Tingsrätterna) mjesta u kojem dijete ima uobi-
čajeno prebivalište. Ukoliko se o ovim pitanjima odlučuje u okviru postupka
razvoda, tada je nadležan sud koji vodi postupak razvoda.165
Izmjenama ZDR iz 2006. godine nadležnost za provođenje postupka ovr-
he sudskih odluka i ovjerenih sporazuma o susretima i druženju, prebačena
je s upravnih sudova (Allmänna förvaltningsdomstolar) na redovne sudove
(Allmänna domstolar). Cilj ujednačavanja stvarne nadležnosti za donošenje i
ovrhu odluka u predmetima o susretima i druženju s djetetom jest eikasni-
je provođenja postupka ovrhe koju bi u konkretnom slučaju trebao provoditi
onaj sud koji je u istom predmetu prethodno odlučivao. Smatra se kako će se
162
Jänterä-Jareborget et al. (2004), str. 26-27. i Eriksson i Schiratzki (2001), str. 107
163
Jänterä-Jareborget et al. (2004), str. 27.
164
Ministry of Justice, Sweden (2006) str. 1.
165
6/17 ZDR.
52 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
na taj način olakšati rad na onim predmetima koji su sporni od samog počet-
ka, te da će se smanjiti dugotrajnost sudskih postupaka.166
166
Ministry of Justice, Sweden (2006), str. 2.
167
U postupcima javnopravne naravi, primjerice lišavanje roditeljske skrbi ili upućivanje
djeteta u ustanovu socijalne skrbi, kao i u privatnopravnim odnosima npr. o ospora-
vanju porijekla djeteta, te o uzdržavanju, dijete ima položaj stranke u postupku, što
je rezultat sukoba interesa između njega i roditelja u ovakvoj vrsti postupaka. Zbog
poslovne nesposobnosti dijete u ovim postupcima zastupa poseban skrbnik. Ryrsted i
Mattsson, (2007), str. 1-5. O uvođenju instituta posebnog skrbnika za djecu u švedski
pravni sustav vidi Saldeen (2001), str. 407-408.
168
6/2a ZDR.
169
6/2/20 ZDR.
170
65/19 ZDR. Ryrsted i Mattsson (2007), str. 11
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 53
171
Ryrsted i Mattsson (2007), str. 9-10.
172
Vidi infra. II.4.C.f.
173
Osim kooperativnog razgovora, roditelji mogu u svako doba sklopiti sporazum uz po-
moć socijalnog servisa s ciljem postizanja još većeg premještanja ove vrste sporova sa
sudskog na alternativne načine rješavanja. U Švedskoj je značajno ograničena besplatna
pravna pomoć za navedene sudske postupke o roditeljskoj skrbi, prebivalištu, te susreti-
ma i druženju. Eriksson i Schiratzki (2001), str. 104. i Saldeen (1990-1991), str. 436.
174
Casals (2005), str. 8.
54 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
sredstvima.175 Ono što nezadovoljnoj strani preostaje jest zahtjev sudu za iz-
mjenom sporazuma.176
Sud može za trajanja sudskog postupka naložiti strankama da sudjeluju u ko-
operativnom razgovoru pred socijalnom službom kako bi se pokušale spora-
zumjeti o spornim pitanjima, te u tu svrhu mora prekinuti sudski postupak na
određeno vrijeme.177
Ukoliko roditelji odbiju sudjelovati u kooperativnom razgovoru178 ili ne uspiju
sporazumno postići dogovor o roditeljskoj skrbi, prebivalištu, te susretima i
druženju, tada odluku o tome mora donijeti sud, pri čemu je dužan potpuno i
istinito utvrditi činjenično stanje. Sud u pravilu nalaže socijalnoj službi ili ko-
jem drugom tijelu da mu u točno određenom roku i prema smjernicama koje
određuje za svaki pojedini slučaj, dostave informacije potrebne za donošenje
odluke.179 Zakonskom se odredbom uz hitnost postupanja ističe i važnost ispi-
tivanja volje djeteta, koje u pravilu ispituje stručna osoba u socijalnoj službi ili
druga osoba koju je imenovao sud ili socijalna služba. Sudac ima pravo zbog
posebno važnih razloga saslušati dijete osobno, osim ako bi takvo saslušavanje
bilo štetno za dijete.180
Sud može na zahtjev stranke, ukoliko za to postoji poseban razlog, uz odluku
ili privremenu mjeru o roditeljskoj skrbi, prebivalištu, te susretima i druženju
naložiti drugoj strani predaju djeteta pod prijetnjom novčane kazne ili kazne
zatvora, pri čemu žalba ne odgađa ovrhu.181
175
6/17a ZRD.
176
Regeringskansliet, Sweden (2006), str. 36.
177
6/18 ZDR.
178
Odbijanje kooperativnog razgovora može biti odlučujuća činjenica za donošenje od-
luke o roditeljskoj skrbi i prebivalištu. Pretpostavlja se da roditelj koji odbija razgovor
neće biti spreman podupirati susrete i druženje s drugim roditeljem, zbog čega bi se
roditeljska skrb, odnosno prebivalište trebalo odrediti u korist drugog roditelja koji je
spreman na suradnju i razgovor. Sverne (1993), str. 303.
179
U izvješću se navode: način na koji bi roditelji u budućnosti trebali surađivati u vezi s
djetetom, s kojim bi roditeljem dijete trebalo živjeti (po mogućnosti jednako s oba ro-
ditelja), koje su posebne potrebe djeteta i tko će biti dužan zadovoljiti ih, te konačno što
samo dijete želi. Dijete je ključna osoba u ovom "istražnom" postupku, a odgovore na
pojedina pitanja moguće je zatražiti i od djetetove dadilje, srodnika, nastavnika i slično.
S obzirom da će ovo izvješće biti osnova za donošenje sudske odluke, roditelji imaju
pravo pročitati ga i izložiti svoje komentare prije nego li ono bude dostavljeno sudu.
Socialstyrelsen, Stocholm, str. 11.
180
6/19 ZDR.
181
6/21 ZDR.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 55
d) Privremene mjere
Sud može bez provođenja glavne rasprave, donijeti privremenu mjeru o ro-
diteljskoj skrbi, prebivalištu, te susretima i druženju.185 Odluka o privreme-
noj mjeri stranke obvezuje sve do pravomoćnosti presude, odnosno do ovje-
re sporazuma sklopljenog u socijalnoj službi. Donošenje privremene mjere o
roditeljskoj skrbi, prebivalištu, susretima i druženju, te uzdržavanju može se
zahtijevati i za trajanja "vremena razmišljanja" koje prema švedskom zakonu
prethodi razvodu braka.186
Reformom iz 2006. godine je u pogledu informacija koje je socijalna služba
dužna hitno pribaviti i dostaviti sudu prije donošenja privremene mjere, odre-
đena dužnost socijalne službe da stupi u kontakt s roditeljima i djetetom, te s
182
Regeringskansliet, Sweden 2006, str.36. i Eriksson i Schiratzki (2001), str. 108.
183
42/5 ZSP.
184
Jänterä-Jareborget et al. (2004), str. 32.
185
6/20ZDR.
186
Prema švedskom zakonu bračni drugovi koji imaju zajedničku djecu mlađu od 16 go-
dina ne mogu zahtijevati razvod braka prije proteka vremena od 6 mjeseci, koje im
je sudskom odlukom ostavljeno za razmišljanje. Regeringskansliet, Sweden (2006), str.
17-18.
56 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
e) Ovrha
Opće je pravilo da odluke o roditeljskoj skrbi, prebivalištu, te susretima i dru-
ženju moraju biti provedene kao i sve druge sudske odluke.191
Premda je pravo na susrete i druženje djetetu zajamčeno zakonom, samo onaj
roditelj koji ne živi s djetetom ima pravo pokrenuti ovrhu sudskih odluka, pri-
vremenih mjera i sporazuma192 o susretima i druženju. To znači da posebice
mlađe dijete protivno svojoj volji može biti prisiljeno provoditi određeno vri-
jeme s roditeljem s kojim ne živi, ako se procjeni da je to za njegovu dobrobit. S
druge strane dijete kao i roditelj s kojim dijete živi nemaju pravo pokrenuti po-
stupak ovrhe radi ostvarenja djetetovog prava na susrete i druženje. 193 Jedino
što im preostaje jest zatražiti od socijalne službe pomoć u postizanju dogovora
187
Ministry of Justice, Sweden (2006), str. 1.
188
Vidi supra, II.4.C.c.
189
6/21 ZDR.
190
Sverne (1993), str. 305.
191
Ministry of Justice, Sweden (2006), str. 2.
192
Da bi sporazum imao snagu ovršne isprave mora biti sastavljen u pisanom obliku, pot-
pisan od strane oba roditelja, te ovjeren u socijalnom servisu. Vidi supra, II.4.C.c.
193
U švedskom pravnom sustavu postoji kontradiktornost između priznavanja prava
djeteta na susrete i druženje i nepriznavanja prava na pokretanje postupka ovrhe radi
ostvarivanja tog prava. Vidi supra, II.4.CA Ryrsted i Mattsson (2007), str. 3. i Socialsty-
relsen, Stocholm, str. 7.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 57
194
Socialstyrelsen, Stocholm, str. 7.
195
Vidi supra, II.4.C.a.
196
21/3 ZDR. Jänterä-Jareborget et al. (2004), str. 33-34. i Regeringskansliet, Sweden
(2006), str. 37.
197
21/3 ZDR.
198
21/6 ZDR.
199
Jänterä-Jareborget et al. (2004), str. 33-34.
200
Ministry of Justice, Sweden (2006), str. 2.
201
Regeringskansliet, Sweden (2006), str. 37-38.
58 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
202
Sverne (1993), str. 304. i Saldeen (1990-1991), str. 437-438.
203
Vidi supra, II.4.C.c.
204
Jänterä-Jareborget et al. (2004), str. 33, Regeringskansliet, Sweden (2006), str. 54-55 i
Eriksson i Schiratzki (2001), str. 104.
205
Regeringskansliet, Sweden (2006), str. 55.
206
6/18 ZDR.
207
Vidi supra, II.4.C.c.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 59
Premda je sud dužan ovrhu provesti hitno, ipak se i u ovom stadiju postup-
ka nastoji odluku, odnosno sporazum provesti dobrovoljno i izvansudski.
Smatrajući da je takav način ostvarivanja prava djeteta na susrete i druženje
u njegovom najboljem interesu sud može zastati s ovrhom, te određenoj oso-
bi zaposlenoj u socijalnoj službi ili kojoj drugoj osobi naložiti da razgovara s
roditeljem o mogućnostima dobrovoljnog ispunjavanja obveze. Osoba koja je
zadužena da obavi navedeni razgovor dužna je u roku od dva tjedna izvijestiti
sud o onom što je razgovorom postignuto.208
Kooperativni razgovor vođen uz pomoć pravnog savjetnika i socijalnog rad-
nika s visokim stupnjem educiranosti u ovom području, također je moguće
voditi i u obiteljskim centrima, s tom razlikom što ovdje postignuti sporazumi
nisu pravno obvezujući, te se zbog jamstva tajnosti podaci ne mogu koristiti u
eventualnom kasnijem sudskom postupku.209
5. Englesko pravo
A. Izvori
Osnovni zakonski (statutarni) izvori za ostvarivanje prava na susrete i druženje
su Zakon o djeci210 (u daljnjem tekstu CA 1989), zatim Zakonu o posvojenju
i djeci211 (u daljnjem tekstu ACA 2002), te najnoviji zakon kojim se u pravni
sustav uvode novi procesni instrumenti za ostvarivanje prava na susrete i dru-
ženje – također Zakon o posvojenju i o djeci212 (u daljnjem tekstu ACA 2006).
Nadalje se u izvore ubrajaju Zakon o braku213 (u daljnjem tekstu MCA 1973),
te Obiteljski zakon214 (u daljnjem tekstu FLA 1996).215
Osim statutarnog prava u neposredne izvore prava na susrete i druženje u obi-
telji ubrajaju se i sudske odluke, koje se po brojnosti nalaze na samom vrhu u
odnosu na ostale odluke koje sudovi donose u području roditeljske skrbi.216
208
Jänterä-Jareborget et al. (2004), str. 33.
209
Regeringskansliet, Sweden (2006), str. 54.
210
Children Act 1989.
211
Adoption and Children Act 2002.
212
Adoption and Children Act 2006.
213
Matrimonial Causes Act 1973.
214
Family Law Act 1996.
215
Cretney et al. (2003), str. 584-585.
216
Odluke o susretima i druženju postale su daleko najčešće odluke koje sudovi donose
u odnosu na djecu, Bainham (2005), str. 156. Tako je u 2004. godini podneseno 76426
60 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
B. Materijalnopravni aspekti
a) Pojam i pravna osnova
Kako se engleski pravni sustav nerijetko opisuje kao "zbrka različitih postupa-
ka zarobljenih u pojmovima pravnih sredstava i izbjegavanju pojma prava,"220
tako se i umjesto prava na susrete i druženje u engleskom pravnom sustavu
koristi pojam contact order koji označava pravno sredstvo pomoću kojeg se
pravo na susrete i druženje ostvaruje sudskim putem.221
Odlukom o susretima i druženju (contact order) nalaže se osobi s kojom dijete
živi ili će živjeti da omogući posjete i druženje s djetetom onoj osobi koja je
navedena u odluci.222 Iz zakonske odredbe proizlazi kako je omogućavanje su-
zahtjeva za susretima i druženjem (61% od ukupnog broja svih zahtjeva) dok je radi
usporedbe 34782 zahtjeva sudu podneseno radi donošenja odluke o prebivalištu (što
je 28% od svih podnesenih zahtjeva). Broj sudskih postupaka o susretima i druženju
zadnjih godina dramatično raste, Lowe i Douglas (2007), str. 512.
217
O vrsti sudova koji mogu odlučivati o susretima i druženju vidi infra, II.5.C.a.
218
Hamilton (2002), str. 97., te Lowe i Douglas (2007), str. 474.
219
Lowe i Douglas (2007), str. 514.
220
Cretney et al. (2003), str. 69.
221
Lowe (2005-2006), str. 267. i Lowe (2004), str. 33.
222
Odredbom članka 8 CA 1989 taksativno se nabrajaju odluke koje sud može donijeti u
vezi s ostvarivanjem sadržaja roditeljske skrbi. To su: odluka o tome s kim će dijete ži-
vjeti (residence order), odluka o održavanju osobnih odnosa s djetetom (contact order),
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 61
sreta i druženja zakonska obveza roditelja s kojim dijete živi, dok drugi roditelj
prema toj odredbi nema obvezu održavati osobne odnose s djetetom.223
Unatoč mnogim raspravama o tome tko ima pravo na susrete i druženje, ro-
ditelj ili dijete, u Engleskoj je općenito prihvaćeno stajalište da su susreti i
druženje s roditeljem temeljno pravo djeteta, a ne i roditelja. S druge strane
susreti i druženje mogu biti određeni i protiv volje djeteta ako se ocijeni da je
to za njegovu dobrobit.224 Nasuprot općeprihvaćenom stajalištu kako je pravo
na susrete i druženje isključivo pravo djeteta, obrazloženja sudskih odluka o
susretima i druženju sve više ističu postojanje prava roditelja jednako kao i o
prava djeteta na susrete i druženje.225 U skladu sa sudskom praksom u teoriji su
sve učestalija razmišljanja kako su susreti i druženje od podjednakog interesa
kako za dijete tako i za roditelja, te se smatra da ih je u skladu s tim potrebno
zakonski odrediti kao njihova obostrana i temeljna prava.226
Jedan od prijedloga koji su prethodili donošenju ACA 2006 bio je određivanje
presumpcije o pravima roditelja na susrete i druženje s djetetom na zakonskoj
razini. Prijedlog je odbijen s obrazloženjem kako bi izričito izjednačavanje prava
roditelja s pravom djeteta na susrete i druženje prouzročilo daljnja pitanja na
koja engleski pravni sustav nije spreman odgovoriti.227 Stoga kritika nepostojanja
zakonske presumpcije o pravu roditelja na susrete i druženje u engleskom pravu
ostaje i dalje aktualna, jer bez nje ne postoji dužnost roditelja s kojim dijete živi
da dopusti susrete i druženje drugom roditelju, sve dok sud o tome ne donese
odluku. Usprkos izostanku zakonske presumpcije o susretima i druženju sudovi
jedinstveno ističu važnost održavanja osobnih odnosa djeteta i roditelja, teme-
ljeći svoje stajalište na načelu dobrobiti djeteta.228 Unatoč učestalim raspravama
pokazalo se kako u sudskoj praksi stroga presumpcija o pravu na susrete i druže-
nje između roditelja i djeteta postoji već duže vrijeme.229
230
Nesporno je kako su među svim postupcima o susretima i druženju najbrojniji oni koje
pokreću roditelji djece smještene u ustanove socijalne skrbi. Kako bi se broj postupaka
pred sudom smanjio donesena su pravila o susretima i druženju (Contact with Children
Regulation 1991) prema kojima prilikom smještaja djeteta u ustanovu ili udomiteljsku
obitelj sudu mora biti priložen plan koji sadrži dogovor o susretima i druženju s djete-
tom. Dužnost promicanja susreta i druženja djeteta i roditelja u ovakvim okolnostima
temelji se na obvezi države da napravi sve što je moguće s ciljem ponovnog povratka
djeteta u obitelj. Bainham (2005), str. 513-516.
231
Bainham (2005), str. 244.
232
Vlada je za roditelje koji ne žive zajedno objavila vodič za postizanje najboljeg mogućeg
sporazuma u vezi s ostvarivanjem roditeljske skrbi u okolnostima odvojenog života (Pa-
renting Plan: Putting your Children First. A Guide for Separating Parents – DfES, 2006).
Kako većina djece svoje bake i djedove doživljavaju kao osobe koje su im posebno važne,
te uživaju u zajednički provedenom vremenu, u vodiču se roditelje savjetuje da posebice
podupiru održavanje osobnih odnosa sa bakama i djedovima. Kaganas (2007), str. 17-24.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 63
233
Lowe i Douglas (2007), str. 9-10. i Cretney et al. (2003), str. 571-572.
234
Ovdje se ne ubrajaju odluke o uzdržavanju. Cretney et al. (2003), str. 571-572.
235
Do donošenja CA 1989 ovaj način određivanja susreta i druženja je bio uobičajen, ali
se nakon donošenja CA 1989. postavilo pitanje smisla takve odluke, s obzirom da su
druge dvije mogućnosti koje sudu preostaju a) detaljno određivanje susreta i druženja
i b) primjena pravila "no order" prema kojem je moguće odbiti donošenje odluke, bez
obzira što to roditelji od suda zahtijevaju. Lowe i Douglas (2007), str. 522.
236
Cretney et al. (2003), str. 590.
237
S obzirom na narav odnosa između roditelja i djeteta ističe se kako je važno razlikovati
formiranje odnosa roditelj – dijete (primjerice kod izvanbračnog očinstva), te održa-
vanja već formiranog odnosa između djeteta i roditelja (primjerice u slučaju razvoda
braka). Bainham (2003), str. 67-83, Bailey-Harris et al. (1999), str. 117-118 i Probert
(2003), str. 238.
238
Lowe i Douglas (2007), str. 521.
239
To su jednostavna mjesta, ponekad smještena u predvorjima crkava, gdje se djeca koja
nemaju drugih mogućnosti druže sa svojim roditeljima ili drugim članovima obitelji s
kojima ne žive. Druga vrsta centara za susrete i druženje su sastavni djelovi socijalnih
servisa. U nekim od centara radi se na volonterskoj osnovi, a samo u rijetkima postoji
mogućnost nadzora nad susretima i druženjem. Cretney et al. (2003), str. 618, Maclean
i Mueller-Johnson (2003), str. 129. i Geldof (2003), str. 188. Smatra se kako su centri za
susrete i druženje jedno od najvažnijih postignuća engleskog obiteljskopravnog sustava
u posljednjih deset godina, Lowe i Douglas (2007), str. 522.
64 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
nih odnosa ono može biti određeno i posredno slanjem pisama, razglednica,
čestitki,240 poklona ili vođenjem telefonskih razgovora. Kao primjeri posred-
nog ostvarivanja osobnih odnosa dopisivanjem navode se slučajevi dopisiva-
nja s ocem koji je u zatvoru241, s ocem transseksualcem, te s osobom koja je bila
presumirani otac prema odredbama o medicinski potpomognutoj oplodnji.242
Sud svojom odlukom može odrediti sadržaj pisama, pa čak i cijenu poklona.243
Ponekad odluka o održavanju osobnih odnosa sadrži obvezu roditelja s kojim
dijete živi da u ime djeteta ostvaruje posredne osobne odnose djeteta s drugim
roditeljem.244
240
U jednom je slučaju ocu koji je bio osuđen za nasilje prema starijem djetetu, odobreno
pravo na posredno održavanje osobnih odnosa s mlađim djetetom, na način da mu
je odobreno poslati mu dva puta godišnje pismo i poklon za Božić. Osim obiteljskog
nasilja važnu ulogu je igrala činjenica da je otac s djetetom živio u obiteljskoj zajednici
samo pet mjeseci. Bailey-Harris et al. (1999), str. 125-126.
241
Brooks-Gordon (2003), str. 322-323.
242
Lowe i Douglas (2007), str. 521.
243
Cretney et al. (2003), str. 590.
244
Majka dvogodišnjeg djeteta se protivila ostvarivanju bilo kakvih odnosa između oca i
djeteta, pa je sud s obzirom na dob djeteta, majci odredio obvezu da ocu šalje djetetove
fotograije, da ga izvješćuje o djetetovom napretku i razvoju, te da prima poklone i pi-
sma koje mu je dužna predati, odnosno pročitati, Probert (2003), str. 239.
245
Probert (2003), str. 240. i Lowe (2004), str. 36.
246
Vidi supra II.5.B.b. Kao razlozi za ostvarivanje posrednih osobnih odnosa s djetetom u
praksi se navode: odsustvo oca duže od tri godine i odbijanje djeteta, Huntingdonova
bolest (unatoč želji djeteta za susretima i druženjem), bolest djeteta koja zahtjeva stalni
nadzor majke (otac nije bio sposoban za nadzor i pomoć) ili ponašanje oca koji je pri
svakom susretu i druženju koristio priliku djetetu govoriti loše stvari o majci. Lowe
(2004), str. 36-37.
247
Smith (2003), str. 354-355.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 65
Kad je riječ o zabrani susreta i druženja ona se može odrediti odlukom kojom
se odbija zahtjev za susretima i druženjem (no contact order) ili kojom se bilo
kojoj osobi, pa i onoj koja nije stranka u postupku, zabranjuje uspostavljanje
bilo kakvog kontakta s djetetom (prohibited steps order).248
S obzirom na temeljno i međunarodno prihvaćeno načelo o važnosti održava-
nja osobnih odnosa djeteta s oba roditelja,249 pitanje njihove zabrane se u sva-
kom pojedinačnom slučaju preispituje vrlo ozbiljno, te se sudski izriče samo
kao krajnja mjera.250 Općenito vrijedi pravilo da se održavanje osobnih odnosa
između roditelja i djece uvijek mora podupirati, osim u iznimnim slučajevima
u kojima postoje ozbiljni razlozi poput djetetovog odbijanja susreta i druženja
ili rizika da će dobrobit djeteta biti ozbiljno ugrožena.251
Pitanje obiteljskog nasilja i susreta i druženja s djetetom je sporno i posebno
složeno pitanje, kako u praksi tako i u teoriji. Prilikom odlučivanja o susretima
i druženju u obzir se uzimaju svi oblici obiteljskog nasilja bez obzira da li je
nasilje bilo usmjereno prema djetetu, prema roditelju ili je dijete bilo svjedok
nasilja. Istraživanja su pokazala kako nasilni roditelji često koriste susrete i
druženja s djetetom radi kontrole nad drugim roditeljem. Ipak je Visoki sud
u više slučajeva zauzeo jedinstveno stajalište kako obiteljsko nasilje samo za
sebe ne može predstavljati prepreku za održavanje osobnih odnosa roditelja
i djece, već da se radi samo o jednom od čimbenika u okviru vrlo složenog
pitanja susreta i druženja djeteta s nasilnim roditeljem. Pojedini suci nižih su-
dova smatraju kako je prilikom određivanja susreta i druženja potrebno imati
pred očima budućnost, te odluku ne temeljiti na događajima iz prošlosti, dok
se u teoriji smatra kako nasilna prošlost ne smije biti zanemarena, pa čak ni u
slučajevima u kojima se radi samo o jednom događaju.252
Na prijedloge za zakonskim određivanjem presumpcije o zabrani susreta i
druženja u slučajevima obiteljskog nasilja odgovoreno je kako takva presump-
cija nije dobrodošla. Smatra se kako sudovi u svakom pojedinačnom slučaju
moraju detaljno ispitati sve okolnosti slučaja, te pri odlučivanju uzeti u obzir
s jedne strane ozbiljnost nasilja i rizik za dobrobit djeteta, a s druge strane po-
zitivne učinke koje ostvarivanje osobnih odnosa ima za dugoročnu dobrobit
248
Cretney et al. (2003), str. 595.
249
Činjenice što između roditelja i djeteta nije razvijen nikakav odnos ili protivljenje rodi-
telja koji ima roditeljsku skrb nisu razlozi za zabranu susreta i druženja. Cretney et al.
(2003), str. 591-592.
250
Lowe (2005-2006), str. 284.
251
Kemp et al. (2005), str. 136.
252
Bailey-Harris et al. (1999), str. 122-127.
66 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
C. Procesnopravni aspekti
a) Nadležnost
Odluke o susretima i druženju mogu donositi tri vrste sudova: Visoki sud
(High Court), županijski sudovi (county courts) i najniži općinski sudovi (ma-
gistrates' courts).257 O susretima i druženju pri Visokom sudu odlučuju suci
Obiteljskog odjela Visokog suda (Family Division) koji dolaze iz redova bivših
odvjetnika specijaliziranih za obiteljsko pravo ili sudaca koji su većinu rad-
nog vijeka rješavali obiteljske sporove na nižim sudovima, zbog čega imaju
bogato iskustvo u tom području prava. Županijski sudovi, u prošlosti nadležni
samo za postupke razvoda braka, danas donose odluke o svim samostalnim
zahtjevima iz područja roditeljske skrbi podnijetim prema CA 1989, pa tako i
o susretima i druženju. Općinski sudovi također mogu odlučivati o susretima
i druženju, osim u okviru bračnih sporova za koje su isključivo nadležni župa-
nijski sudovi.258
253
Cretney et al. (2003), str. 593.
254
U jednom je slučaju sudac odredio nadzirane susrete nasilnog oca sa sedmogodišnjim
dječakom u bakinoj kući, s obrazloženjem da je važno odrediti bilo kakve susrete i druže-
nje kako dijete u budućnosti ne bi zaboravilo kako mu otac izgleda, te da je važno da dije-
te poznaje svoje "korijene" pa makar oni bili i loši. Bailey-Harris et al. (1999), str. 124.
255
King (2000), str. 527.
256
Kemp et al. (2005), str. 136.
257
CA 1989 je odredio da su za postupke u kojima se odlučuje o djeci također nadležni i
općinski sudovi, koji to do tada nisu bili. Ovi se sudovi još nazivaju "family proceedings
court". Jedinstveni obiteljski sudovi o kojima se već duže vrijeme u Engleskoj raspravlja
još uvijek nisu osnovani. Cretney et al. (2003), str. 570.
258
Lowe i Douglas (2007), str. 12-13.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 67
259
Prema sudskoj statistici za 2004. godinu 16% zahtjeva u vezi s djecom prema CA 1998 je
podneseno općinskim sudovima, 83% županijskim sudovima i manje od 1% Visokom
sudu, iz čega se može zaključiti da većinu odluka o susretima i druženju donose župa-
nijski sudovi, dok Visoki sud odlučuje samo o manjem broju iznimno složenih sporova
ove vrste. Lowe i Douglas (2007), str. 14-15.
260
To su postupci u kojima se donose slijedeće odluke: odluka o tome s kim će dijete ži-
vjeti (residence order), odluka o održavanju osobnih odnosa s djetetom (contact order),
odluka o drugim spornim pitanjima primjerice imenu, obrazovanju ili medicinskom
zahvatu (prohibited steps order) i odluke u posebnim slučajevima (speciic issue order).
Vidi supra, II.5.B.a.
261
Lowe i Douglas (2007), str. 481.
262
Lowe (2005-2006), str. 278-279.
263
Lowe i Douglas (2007), str. 480.
264
Do 2001. godine postojala su tri odvojena sustava u okviru kojih je dijete moglo dobiti
vlastitog zastupnika: Family Court Welfare Service koji je pružao usluge socijalne po-
moći, sastavljao izvješća i davao savjete sudu u postupcima privatnopravne naravi, te
obavljao usluge koncilijacije (posredovanja); Court Welfare Oicers koji su bili nadležni
za zastupanje djece u kaznenim postupcima i GALRO panels u čijoj je nadležnosti bilo
imenovanje guardian ad litem i sastavljanje izvješća u postupcima javnopravne naravi,
primjerice lišavanja roditeljske skrbi ili izdvajanja djeteta iz obitelji, te u postupcima
68 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
jalnu skrb (local authority).265 Službenici koji izvještavaju sud nisu zastupnici
djeteta, već samo izvjestitelji o činjenicama koje su važne za donošenje odlu-
ke.266
Iako suci imaju mogućnost neposrednog razgovora s djetetom, čini se kako se
tom mogućnošću u praksi rijetko koriste.267 O volji djeteta suci u pravilu do-
znaju posredno, najčešće uz pomoć izvješća CAFCASS-a. U teoriji se smatra
kako suci ne bi trebali neposredno ispitivati djecu mlađu od trinaest godi-
na, pri čemu bi uvijek trebali težiti ravnoteži između prava djeteta da izravno
sudjeluje u postupku i potrebe zaštite djeteta u stvarima koje bi mu mogle
štetiti.268
Dijete uvijek može, temeljem odredbe čl. 9.2 FPR 1991, pokrenuti sudski po-
stupak i biti stranka u postupku, ali posredstvom svog zastupnika (litigation
friend), koji može biti next friend269 ili guardian ad litem (u daljnjem tekstu
privremeni zastupnik). Ako se za trajanja već pokrenutog sudskog postupku
270
Lowe (2005-2006), str. 278-279.
271
Douglas et al. (2006).
272
Kaganas i Diduck (2004), str. 976. i Bainham (2005), str. 584-585.
273
9.2. A FPR 1991. Zahtjev za odobrenje dijete može podnijeti samostalno u pisanom
obliku ili usmeno na zapisnik (čl. 9.2. A(2) FPR 1991, Bainham (2005), str. 580.
274
Cretney et al. (2003), str. 511.
275
Bainham (2005), str. 581.
276
Cretney et al. (2003), str. 513.
70 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
277
Lowe i Douglas (2007), str. 505.
278
Bainham (2005), str. 581.
279
Ovdje se ne ubrajaju odluke o uzdržavanju i imovinskim odnosima, dakle načelo se
odnosi samo na zahtjeve osobno pravne naravi. Bainham (2005), str. 141., Cretney et al.
(2003), str. 571. i Lowe i Douglas (2007), str. 9.
280
1(5) CA 1989.
281
Lowe i Douglas (2007), str. 475-476.
282
Douglas et al. (2000), str. 193. Daljnji razlog za strogo prihvaćanje načela sporazumi-
jevanja je u prirodi sudske parnice, u kojoj se kod stranaka neizbježano stvara osjećaj
poraza i pobjede, što još više šteti njihovim međusobnim odnosima, koji su ionako već
ugroženi samom činjenicom razvoda. Na taj je način najviše ugrožena dobrobit samog
djeteta. Lowe i Douglas (2007), str. 9. i Laing (2006), str. 172-173.
283
Masson (2005), str. 4., Hunt i Roberts (2005) i Douglas (2005) i Wallbank (2007), str.
191.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 71
291
Vidi infra II.5.C.e.
292
Nadalje se navodi kako u oba slučaja, kod upute i kod uvjeta, sud prilikom izricanja
mora uzeti u obzir jesu li mjere primjerene okolnostima slučaja, je li osoba kojoj ih se
izriče sposobna ostvariti mjere, kao i dostupnost savjetovališta, centara za obitelj i sl. u
mjestu gdje osoba na koju se mjere odnose živi. Lowe i Douglas (2007), str. 524-526.
293
Lowe (2004), str. 42.
294
Odobrenje suda za pokretanje sudskog postupka trebaju sve druge osobe osim roditelja,
kao i djeca. Vidi supra, II.5.B.a. i II.5.C.b.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 73
d) Privremene mjere
Sud može donijeti privremenu mjeru (interim contact order) u slučajevima u
kojima još nije moguće donijeti konačnu odluku.299 Privremene mjere su jedan
od najeikasnijih načina poštivanja temeljnog načela CA 1989, a to je načelo
hitnosti, 300 međutim sudovi moraju biti posebno oprezni pri donošenju pri-
vremenih mjera, posebno u konliktnim predmetima, kao i u predmetima u
295
U teoriji se primjena ove drakonske mjere preporuča tek u onim slučajevima u kojima
se radi o ozbiljnom ugrožavanju djetetove dobrobit, s obzirom da se njenim izricanjem
ograničava građansko pravo na neometan pristup sudu. Lowe i Douglas (2007), str.
537. i 600.
296
Probert (2003), str. 311.
297
Primjer opravdanog slučaja je pokušaj postizanja sporazuma između roditelja, iako na
taj način dolazi do sukoba dvaju najvažnijih načela CA 1989: načela sporazumijevanja i
načela hitnosti. Lowe i Douglas (2007), str. 474.
298
Lowe i Douglas (2007), str. 475. i 759.
299
11(3) CA 1989.
300
Lowe i Douglas (2007), str. 473. i str. 524-525.
74 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
e) Ovrha
Jedan od najvažnijih povoda reforme iz 2006. godine bila je neeikasnost ovrhe
sudskih odluka o susretima i druženju.303 Do tada su sudovi u pogledu sredsta-
va ovrhe raspolagali samo novčanom kaznom (od 50 do 5000 funti), kaznom
zatvora (najdulje 2 mjeseca),304 te promjenom odluke o prebivalištu.305 U slu-
čajevima u kojima je dijete zadržano nakon što je vrijeme određeno odlukom
za susrete i druženje isteklo, sud je mogao odrediti hitnu predaju djeteta, osim
ako postoji sumnja da roditelj s kojim dijete živi ugrožava djetetovu dobrobit,
kad je potrebno saslušati oba roditelja.306
301
Cretney et al. (2007), str. 522.
302
Cretney et al. (2003), str. 596-597.
303
Pokazalo se kako u velikoj većini očevi (djeca u većini slučajeva žive s majkama) nisu
uspijevali ostvariti svoje pravo na susrete i druženje s djecom, jer su ovrhe u velikom
broju bile obustavljane zbog suprotnost s interesom i dobrobiti djeteta. Stoga su ogorče-
ni očevi okupljeni u udrugama, među kojima se posebno ističe Fathers 4 Justice, vršili
pritisak na zakonodavca kako bi postojeći zakon bio izmijenjen. Iako njihovom zahtje-
vu za presumpcijom o zajedničkom prebivalištu djeteta kod oba roditelja, kao i zahtjevu
za zakonskom presumpcijom o susretima i druženju nije udovoljeno, zakon je značajno
izmijenjen u pogledu ostvarivanja prava na susrete i druženje, posebice u postupcima
ovrhe. Wallbank (2007), str. 190. Dobro poznavajući neeikasnost pravnog sustava u
pogledu ostvarivanja prava na susrete i druženje, neki su beskrupulozni odvjetnici sa-
vjetovali svojim strankama da onemogućavaju susrete i druženje, kako bi im se zbog
trajanja postupka povećavala zarada, s obzirom da se ona isplaćuje iz državnih sredsta-
va namijenjenih besplatnoj pravnoj pomoći. Kemp et al. (2005), str. 136.
304
Kada nepoštivanje odluke o susretima i druženju ujedno čini obilježja kaznenog djela
nepoštivanja suda, Visoki ili županijski sud mogu odrediti kaznu zatvora u trajanju do
dvije godine ili zabraniti raspolaganje imovinom (sequestration). Lowe (2004), str. 44.
305
Lowe (2004) str. 44.
306
Cretney et al. (2003), str. 632.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 75
307
Cretney et al. (2003), str. 633.
308
Lowe (2004), str. 45.
309
Cretney et al. (2003), str. 632-634.
310
Lowe i Douglas (2007), str. 572.
311
Jedan od prijedloga koji je odbačen bio je kućni pritvor za osobu koja ne poštuje odluku
o susretima i druženju, što se smatralo primjerenijim od kazne zatvora. Ovaj prijedlog
nije usvojen, s obrazloženjem da bi to predstavljalo povredu prava na slobodu kretanja.
Lowe i Douglas (2007), str. 572.
312
Sporazum između roditelja o susretima i druženju ne predstavlja ovršnu ispravu, osim
ako nije uobličen u sudsku odluku (consent order). Lowe (2004), str. 45.
313
O uvjetima vidi supra, II.5.C.c. Lowe i Douglas (2007), str. 572.
76 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
posebne mjere, te dijete u odnosu na roditelja s kojim živi, s tim što ono mora
prethodno dobiti odobrenje suda za pokretanje sudskog postupka.314 Teorijski
je moguće da roditelj koji živi s djetetom pokrene ovršni postupak protiv dru-
gog roditelja koji je naveden u odluci o susretima i druženju, međutim smatra
se kako je ovrha susreta i druženja protiv roditelja koji to ne želi u suprotnosti
s djetetovom dobrobiti. S druge strane nije jasno na koji način pokrenuti ovrhu
protiv roditelja koji ne poštuje odluku o susretima i druženju jer primjerice di-
jete ne vraća na određeno mjesto i u određeno vrijeme ili se ne pridržava mjera
koje mu je sud postavio kao uvjete u odluci o susretima i druženju.315
Pri odlučivanju da li će provesti ovrhu sud mora procijeniti ozbiljnost nepošti-
vanja odluke o susretima i druženju,316 te uzeti u obzir pretpostavljeni učinak
koji će ovrha imati u odnosu na osobu protiv koje je pokrenuta. Ono što je
zakonom određeno, a u teoriji je još uvijek sporno, jest dobrobit djeteta o ko-
joj je sudac dužan voditi računa u postupku ovrhe.317 Naime, dobrobit djeteta
u ovrsi više nije najvažnija, nego je po svojoj važnosti izjednačena s ostalim
okolnostima slučaja.
Uz odluku o ovrsi sud je dužan izdati pismeno upozorenje o posljedicama nje-
nog nepoštivanja. Odluka o susretima i druženju u postupku ovrhe može biti
ukinuta, izmijenjena, a jedno sredstvo ovrhe može biti zamijenjeno drugim.
Pri provođenju ovrhe sud nalaže CAFCASS-u nadzor nad provođenjem mjera
izrečenih u ovrsi, kao i obvezu dostavljanja izvješća.318
314
O odobrenju za pokretanje sudskog postupka vidi supra, II.5.C.b.
315
Lowe i Douglas (2007), str. 572-573.
316
Ovrha se neće provesti ako osoba koja nije poštovala odluku o susretima i druženju
dokaže da je za to imala opravdan i ozbiljan razlog. Lowe i Douglas (2007), str. 572.
317
11L(7) CA 1989.
318
Lowe i Douglas (2007), str. 572-573.
319
Lowe (2005), str. 743.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 77
320
Svrha medijacije je pružanje pomoći osobama koje se razvode ili više ne žive zajedno
oko postiizanja zajedničkog sporazuma o pravnim posljedicama razvoda braka ili pre-
stanka izvanbračne zajednice, kao i unaprjeđenje komunikacije radi pronalaženja naj-
boljeg načina ostvarivanja roditeljske skrbi za ubuduće. Najjači argument u korist me-
dijacije jest smanjenje ogorčenosti i neprijateljstva između roditelja, što im omogućava
dogovaranje i aktivno sudjelovanje u ostvarivanju roditeljske skrbi. Učinak sudskog po-
stupka je upravo suprotan, pojačava se osjećaj neprijateljstva i borbe za pobjedu u po-
gledu spornog pitanja. Postoje dva, u teoriji još uvijek sporna pitanja, neprihvatljivost
medijacije u slučajevima obiteljskog nasilja i sudjelovanje djece u postupku medijacije.
Lowe i Douglas (2007), str. 283.
321
Lowe i Douglas (2007), str. 284.
322
Kako bi se posredovanje, odnosno medijacija što više i eikasnije provodile, odredbama
FLA 1996 je određeno kako stranke koje odbiju koristiti posredovanje ili medijaciju ne
mogu koristiti sredstava besplatne pravne pomoći. S druge strane je zanimljivo istraži-
vanje koje je pokazalo kako parnice onih osoba koje koriste besplatnu pravnu pomoć
traju znatno dulje od parnica onih koji usluge odvjetnika plaćaju sami, potonji u većini
slučajeva brzo postignu sporazum. Kemp et al. (2005), str. 136. i 139-140.
323
Prema smjernicama za postupanje sudova ("he Private Law Program") ovaj postupak
se naziva 'irst hearing dispute resolution appointments' i mora biti proveden u roku od
četiri do šest tjedana od dana kad je sudu podnesen zahtjev. Lowe i Douglas (2007), str.
514.
324
Lowe i Douglas (2007), str. 10-11.
78 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
g) Naknada štete
Novim je zakonom iz 2006. godine omogućeno podnošenje zahtjeva za novča-
nom naknadom materijalne štete zbog nepoštivanja sudske odluke o susretima
i druženju. Za primjere materijalne štete koja može nastati najčešće se navode
troškovi koji su nastali radi otkazivanja putovanja ili putničkih aranžmana, s
tim što za sudsko potraživanja njihov iznos treba biti dovoljno visok kako bi se
opravdalo vrijeme koje će sudac utrošiti na odlučivanje o zahtjevu. Naknada
materijalne štete se može potraživati i u svim drugim slučajevima u kojima
je šteta nastala kao posljedica nepoštivanja odluke o susretima i druženju, te
uz nju izrečenih uvjeta. Zahtjev može podnijeti samo osoba koja je pretrpjela
materijalnu štetu i koja ulazi u krug osoba ovlaštenih za pokretanje ovrhe.329
325
Lowe i Douglas (2007), str. 285.
326
Lowe i Douglas (2007), str. 285. i 514.
327
U Velikoj Britaniji naglo raste broj odvjetnika koji se educiraju kako bi mogli surađivati
u spornim obiteljskopravnim predmetima. Wright (2007), str. 481.
328
Wright (2007), str. 490-491.
329
Vidi supra, II.5.C.f.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 79
Odlučujući o naknadi štete sud mora uzeti u obzir novčane mogućnosti osobe
protiv koje je zahtjev podnesen, kao i dobrobit djeteta, pri čemu dobrobit dje-
teta nije primarna.330
6. Američko pravo
A. Izvori
U američkom pravnom sustavu pravo djece na susrete i druženje (visitation
right) nije priznato,331za razliku od roditelja i drugih osoba kojima se jamči
pravo na susrete i druženje s djetetom. U tom smislu, premda nije moguće go-
voriti o izvorima prava djeteta na susrete i druženje, ipak je moguće govoriti o
izvorima obiteljskog prava koje regulira odnose između roditelja (kao i drugih
osoba) i djece, odnosno prava tih osoba na susrete i druženje s djetetom.
Radi potpunog razumijevanja izvora obiteljskog prava u SAD ujedno je po-
trebno razumijeti razlike između federalnog i državnog suvereniteta, kao i nji-
hov međusobni odnos.332
Naime, u SAD-u postoji 54 različita sustava obiteljskog prava (50 država i 4
odvojena federalna teritorija) koja se razlikuju: materijalnopravno, procesno-
pravno i organizacijski. Svaka država i federalni teritorij imaju svoj vlastiti i
330
Lowe i Douglas (2007), str. 574.
331
Za razumijevanje ovakvog pristupa susretima i druženju nužno je poznavanje činjenice
da su SAD uz Somaliju, jedine države na svijetu koje nisu ratiicirale UN Konvenciju o
pravima djeteta. Kao razlog tome u američkoj literaturi se navodi nepomirljiva suprot-
nost između konvencijskog zahtjeva da država bez obzira na sposobnost roditelja uvijek
štiti dobrobit djeteta (pa i u njegovoj obitelji) i američkog tradicionalnog, na Ustavu
temeljenog načela, prema kojem je zaštita djetetove dobrobiti primarno dužnost rodi-
telja, a tek podredno dužnost države, ukoliko to roditelji nisu u stanju. Na taj se način
u američkom pravnom sustavu strogo štite roditeljsko pravo i obiteljska autonomija,
kao temeljne vrijednost američkog društva. Woodhouse (2002-2003), str. 108., Gregory
(2006), str. 136., Fortin (2005), str. 4-7., Dwyer (2006), str. 1-11. i Dwyer (2002-2003),
str. 848. i Soler i O'Hearn (1981-1982), str. 682.
S ironijom se u literaturi navodi kako su upravo SAD imale ključnu ulogu u izradi
nacrta Konvencije o pravima djece i što su se upravo tu započeli ostvarivati prvi oblici
zaštite prava djece. Ova se zaštita započela ostvarivati u okviru američkog povijesnog
pokreta u vezi s dječjim radom, pokreta za zaštitu djece s kraja 19. i početka 20. stoljeća,
tzv. Gault reforme s kraja 1960-ih godina, čime je započelo osnivanje sudova za mladež
i pojava radikalnog liberalizma kao pokušaja potpunog izjednačavanje djece s odraslim
osobama. King (2007), str. 866. i Woodhouse (2002-2003), str. 107-109.
332
Soler i O'Hearn (1981-1982), str. 682.
80 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
jedinstveni pravosudni sustav, zbog čega se često ističe kako je američko obi-
teljsko pravo "državno", a ne "federalno pravo".333
Najviši izvor obiteljskog prava na federalnoj razini je Ustav,334 pa se reguliranje
osobnih odnosa između roditelja i djece u svim američkim državama strogo
temelji na tzv. "teoriji o roditeljskom pravu" (parental rights doctrine).335 Ova
teorija izvire direktno iz Ustava i duboko je ukorijenjena u američko društvo i
američki pravni sustav. Ustav jamči slobodu i pravo na sklapanje braka, zasni-
vanje doma i odgoj djece, što predstavlja zaštitu obiteljske autonomije i rodi-
teljskog prava nad djecom, te čini temeljne vrijednosti cjelokupnog američkog
društva u koje država u pravilu ne smije zadirati.336 Ova je teorija od značajne
važnosti kod reguliranja osobnih odnosa između djeteta i trećih osoba.337
Na državnoj razini u neposredne izvore kojima se reguliraju obiteljski odnosi,
pa tako i odnosi između roditelja i djece, ubrajaju se ustavi pojedinih država,
zakoni (statuti), uredbe i smjernice koje proglašava guverner i vlada pojedine
države, te odluke raspravnih i žalbenih sudova (trial and appellate courts).338
Posebno se ističe važnost sudskih odluka kao izvora obiteljskog prava, s ob-
zirom da okončanje "pravne bitke" oko reguliranja susreta i druženja ovisi
upravo o umješnosti suda u primjeni materijalnopravnih i procesnopravnih
propisa.339
Potaknuti razvojem međudržavnog poslovanja i povećanim kretanjem ljudi
unutar SAD, na nivou federacije je ustanovljena Nacionalna konferencija za
uniikaciju državnih zakona NCUSL (National Conference of Commissioners
on Uniform State Laws), čiji je zadatak izrada uniformnih zakona koji nemaju
zakonsku snagu već su neka vrsta zakonskih smjernica za sve države u SAD.340
U području američkog obiteljskog prava i uređenja osobnih odnosa između
roditelja i djece važnu ulogu je odigrao Uniformni zakon o braku i razvodu,341
333
Wardle i Nolan (1998), str. 36-38. i Dwyer (2002-2003), str. 847.
334
United States Constitution.
335
Ustavni sud u svojim odlukama navodi kako je pravo roditelja na skrb, odgoj i nadzor
nad vlastitim djetetom jedno od možda najstarijih, temeljnih građanskih sloboda. Gu-
ggenheim (2005), str. 18. i King (2007), str. 863.
336
Wardle i Nolan (1998), str. 43-45. i Gregory (2002-2003), str. 167.
337
Vidi infra, II.6.B.a.
338
Soler i O'Hearn (1981-1982), str. 679.
339
Soler i O'Hearn (1981-1982), str. 681.
340
Cornell University Law School, Legal Information Institute.
341
Uniforme Marriage and Divorce Act 1998.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 81
B. Materijalnopravni aspekti
a) Pojam i pravna osnova
Prema američkom pravu roditeljska se skrb (custody), ukoliko roditelji ne žive
zajedno sastoji od dvije komponente: izičke skrbi (physical custody) što pred-
stavlja zajednički život s djetetom te skrbi o pravima (legal custody) što uklju-
čuje pravo roditelja na donošenje važnih odluka za dijete npr. o školovanju
ili odabiru liječnika. Zajednička roditeljska skrb (joint custody) je termin koji
obuhvaća obje vrste skrbi, pa ukoliko roditeljska skrb nije podijeljena između
roditelja na izičku i na skrb o pravima, tada oba roditelja jednako ostvaruju
cjelokupnu roditeljsku skrb.347
342
he American Law Institute (ALI).
343
Principles of the Law of Family Dissolution: Analyses and Recommendations.
344
Wilson (2006), str. 1.
345
Schepard (2004), str. 1.
346
Wardle i Nolan (1998), str. 37 i 48.
347
Dwyer (2006), str. 40-41. i Emery et al. (2005), str. 4-5.
82 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
348
Steegh, N.V. (2004-2005), str. 462. O planu o roditeljskoj skrbi više vidi infra
II.6.C.c.
349
Dwyer (2006), str. 40-41 i Emery et al. (2005), str. 4-5.
350
Woodhouse (1999-2000), str. 826.
351
Dwyer (2006), str. 50.
352
407 UMDA 1998. Goldstein et al. (1979), str. 152.
353
Wardle i Nolan (1998), str. 176. i Dwyer (2002-2003), str. 932.
354
Schepard (2004), str. 163-164.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 83
355
Gregory (2002-2003), str. 165.
356
Premda susreti i druženje između braće i sestara posvojenih od strane različitih osoba u
pravilu ovise o volji posvojitelja, zakoni nekih država sadrže odredbe prema kojima sud
može odrediti postadoptivne susrete i druženje između braće i sestara. Dwyer (2006),
str. 62.
357
Coombs (1999), str. 12-13.
358
530 U.S. 57(2000).
359
Martinez (2002-2003), str. 487-491. Institut Parens patriae se odnosi na ulogu države da
štiti dijete umjesto roditelja, tako da može intervenirati u obiteljske odnose samo onda
kad je to potrebno radi zaštite djetetovog zdravlja i dobrobiti. Soler i O'Hearn (1981-
1982), str. 677 i Dwyer (2006), str. 197.
360
"Svaka osoba može sudu podnijeti zahtjev radi ostvarivanja prava na susrete i druženje
s djetetom u bilo koje vrijeme i neovisno o postupku radi ostvarivanja roditeljske skrbi.
Sud može odrediti susrete i druženje svakoj osobi ukoliko bi oni bili u najboljem intere-
su djeteta." Wash. Rev. Code Ann. § 26.10.160(3). Martinez (2002-2003), str. 489.
84 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
ćim osobama sudovi trebaju pažljivo procijeniti s jedne strane ustavno pravo
roditelja da samostalno donose odluke o svojoj djeci (bez utjecaja države) i s
druge strane interes države da zaštiti dijete ukoliko odluka roditelja ne bi bila
u skladu s njegovom dobrobiti.361
Zakoni svih američkih država danas sadrže neki oblik prava djedova i baka na
susrete i druženje s unučadi. U nekim državama bake i djedovi mogu zahtijevati
susrete i druženje ukoliko se roditelji razvode ili su razvedeni, u drugima ukoliko
su jedan ili oba roditelja umrla ili je jednom od roditelja oduzeta roditeljska skrb,
a neke države dopuštaju podnošenje zahtjeva ukoliko roditelji odbijaju susrete
i druženje bake i djeda s unučetom ili ako su s unučetom živjeli u istom domu
duže vrijeme. Najšire određeno pravo na podnošenje zahtijeva za susretima i
druženjem s unučadi imaju bake i djedovi u New York-u, koji ih mogu zahtije-
vati ukoliko postoje okolnosti zbog kojih bi im to sud mogao odobriti.362 Ipak,
nakon odluke Ustavnog suda u slučaju Troxel, kojom je reairmirano temeljno
pravo roditelja da skrbe o svojoj djece što uključuje i odlučivanje o susretima i
druženju, niz je sudova pozivom na Troxel odbilo zahtjeve baka i djedova.363
U novije se vrijeme u sudskoj praksi razvila tzv. lesbian co-parent visitation
doctrine, prema kojoj se dopuštaju susreti i druženje partnerici iz istospolne
zajednice s djetetom bivše partnerice, ukoliko se ona određeno vrijeme nalazi-
la in loco parentis. Ovu je teoriju od 2000. godine u svom radu počeo koristiti
obiteljski sud u New Yorku, koji je odredio pravila prema kojima se osobama
koje nisu u srodstvu s djetetom mogu dopustiti susreti i druženje: 1. da je bi-
ološki roditelj ili posvojitelj dopustio i podupirao formiranje odnosa sličnog
odnosu roditelj-dijete (in loco parentis) između djeteta i bivšeg partnera/brač-
nog druga, 2. da je podnositelj zahtjeva zajedno s djetetom živio u istom obi-
teljskom domu, 3. da je podnositelj zahtjeva faktički skrbio o djetetu, brinuo
se o njemu, odgajao ga, pridonosio za njegovo uzdržavanje na bilo koji način
bez da je očekivao kompenzaciju za to ili 4. da mu je dijete duže vrijeme bilo
povjereno na čuvanje i odgoj što je formiralo emocionalnu vezu s djetetom.364
Sudovi rijetko donose odluke kojima dopuštaju susrete i druženje djeteta s tre-
ćim osobama, a ako ih donose onda je to u korist osoba koje su o djetetu odre-
đeno vrijeme skrbile (in loco parentis). Osim u rijetkim slučajevima još uvijek
se u sudskoj praksi strogo poštuje ustavom zaštićena sloboda i pravo roditelja
361
Martinez (2002-2003), str. 491-495.
362
Gregory (2002-2003), str. 168.
363
Elrod i Spector (2001-2002), str. 597-598. i Family Law in the Fity States 2005-2006
(2007), str. 670-675.
364
Gregory (2002-2003), str. 187.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 85
365
Gregory (2002-2003), str. 167.
366
Meyer (2006), str. 50-53.
367
Wilson (2006), str. 90-92.
368
Dwyer (2006), str. 49.
369
Dwyer (2002), str. 938.
370
Prema izvornoj Attachment theory, do koje je u području razvojne psihologije djeteta
došao John Bowbly 1969., 1973. i 1980. godine, ljudska bića poput životinjskih vrsta u
svrhu vlastitog opstanka i razvoja, od rođenja imaju potrebu za zaštitom i sigurnošću.
86 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
susreti i druženje mogu određivati samo u odnosu na djecu stariju od tri godi-
ne.371 Susreti i druženje se mogu na zahtjev roditelja odrediti u širem obliku od
standardnog (extended visits), ukoliko je to u interesu djeteta. Smatra se kako
roditelj koji ne živi s djetetom treba imati priliku provoditi sadržajno raznoliko
vrijeme s djetetom, ne samo vikendima i praznicima, već i radnim danom, kako
bi mogao potpunije i kvalitetnije sudjelovati u djetetovom životu.372
Osobne odnose s djetetom također je moguće ostvarivati posredno telefon-
skim razgovorima, pismima ili e-mailom, a sudovi ih ponekad mogu odrediti
neograničeno ili detaljno u točno određeno vrijeme. Razvoj novih tehnologija
poput internetskog komuniciranja, SMS poruka, te video linka utjecao je na
sve veći broj sudskih odluka kojima se dopušta preseljenje roditelja s djetetom
u drugu državu, pri čemu se istodobno donosi odluka o pravu na svakodnevno
komuniciranja s djetetom, tj. virtualno ostvarivanje prava na susrete i druže-
nje. Na taj se način roditelju i djetetu pruža mogućnost da budu kontinuirano
i emocionalno uključeni u međusobne živote.373Iako virtualna komunikacija
može biti vrlo korisno sredstvo u slučajevima u kojima roditelji i dijete žive na
velikoj udaljenosti, ona može imati i negativne posljedice, primjerice ometanje
od strane roditelja s kojim dijete živi, a da to nije moguće dokazati. Konačno,
potrebno je imati na umu da virtualni susreti i druženje ne mogu biti zamjena
za zagrljaj i poljubac, zbog čega ponekad mogu djelovati i štetno na djetetovo
emocionalno stanje.374
Osjećaj sigurnosti se postiže stvaranjem veze između djeteta i one osobe koja ostvaruje
najbližu vezu s djetetom, što je u pravilu, ali ne i nužno, majka. Stoga je biološka funkci-
ja privrženosti između djeteta i roditelja zapravo zaštita i omogućavanje preživljavanja
pojedinca i vrste. Temeljem navedene teorije, dugo se vremena savjetovalo da dijete do
četvrte godine života ne bude duže vrijeme odvojeno od roditelja s kojim živi (majke),
a posebice ne tijekom noći. Younger (2002-2003), str. 198-199, Riggs (2005), str. 482.
Međutim, prema novoj teoriji o attachmentu znanstvenici ističu važnost stvaranja više
od jednog attachmenta, te u skladu s tim savjetuju susrete i druženje roditelja i djeteta
do godine dana starosti i tijekom noći. Ipak, stavovi u pogledu susreta i druženja tije-
kom noći s kategorijom djece do treće godine još uvijek nisu u potpunosti ujednačeni u
području razvojne psihologije. Emery et al. (2005), str. 11-12.
371
Primjerice Obiteljski zakon Texasa, prema kojem se standardni susreti i druženje mogu
određivati samo u odnosu na djecu stariju od tri godine. (Section 153.251 d) Tex.Fam.
Code Ann.)
372
Shets (2002-2003), str. 311.
373
Sudskom odlukom se ujedno određuje dužnost roditelja da djetetu nabave i održava-
ju potrebnu opremu, mjesto gdje će oprema biti postavljena, te vrijeme ostvarivanja
komunikacije, kako se ne bi ugrožavalo pravo drugog roditelja na privatnost. Shets
(2002-2003), str. 325-326.
374
Shets (2002-2003), str. 326-327.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 87
375
Straus (1995-1996), str. 231 i Family Law in the Fity States 2005-2006 (2007), str. 668-
669.
376
Wash. Rev. Code § 26.10.160. Dwyer (2002), str. 933-934.
377
Schepard (2004), str. 105.
88 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
378
Buel (1999-2000), str. 736.
379
Schepard (2004), str. 106.
380
Schepard (2004), str. 107-108.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 89
C. Procesnopravni aspekti
a) Nadležnost
Pitanje nadležnosti sudova koji odlučuju o pitanjima iz područja roditeljske
skrbi prepušteno je svakoj državi, odnodno federalnom teritoriju pojedinačno,
tako da u 54 različite države i federalna teritorija postoje 54 različita uređenja
nadležnosti za odlučivanje o susretima i druženju. Ustrojstvo sudova koji od-
lučuju o obiteljsko-pravnim stvarima razlikuju se: tako se primjerice ustrojstvo
sudova u New Yorku bitno razlikuje od ustrojstva sudova u San Franciscu. Što-
više, često se organizacija sudova (kao i procesna pravila, te proračuni) razli-
kuju unutar iste države jer se cjelokupni sustav ponekad razvija po županijama
(counties).381
U pojedinim državama sudovi koji odlučuju o susretima i druženju u okviru
razvoda braka su tzv. posebni obiteljski sudovi (uniied family courts), koji od-
lučuju o svim predmetima koji se odnose na obitelj i mladež, dok u drugim dr-
žavama o susretima i druženju odlučuju viši redovni sudovi (superior courts),
koji se uobičajeno nazivaju sudovi za razvod braka (divorce courts). Riječ je o
sudovima opće nadležnosti koji imaju posebne odjele specijalizirane za razvo-
de i sporove u okviru roditeljske skrbi.382
381
Schepard (2004), str. 1.
382
Radi stvaranja slike o poteškoćama kod određivanja nadležnosti navodi se primjer
države New York, gdje se superior court (što je redovni sud opće nadležnosti) naziva
vrhovni sud (supreme court), koji ujedno nije i najviši sud u New Yorku, ali je najviši
raspravni sud. Samo supreme court može donositi odluke o razvodu braka i odlučivati
o pravnim posljedicama razvoda u odnosu na djecu. Međutim, New York isto tako ima
i obiteljski sud, koji ne može odlučivati o razvodu braka, ali može o svim drugim obi-
teljskopravnim sporovima, među kojima su i oni koji se pojave nakon razvoda braka
(primjerice izmjena odluka o pitanjima o kojima je odlučivao supreme court u okviru
razvoda braka). Schepard (2004), str. 2.
383
Ovo je stajalište u skladu s načelom američkog pravnog sustava koji roditelju jamči ši-
roku autonomiju u vezi s donošenjem odluka o vlastitoj djeci, kao i s pretpostavkom da
roditelj zna bolje od države što je dobro za njegovo dijete. Smatra se kako unatoč tome
što postoje roditelji koji postupaju suprotno interesu vlastitog djeteta, ljudsko iskustvo
potvrđuje da većina roditelja ipak štiti interese svog djeteta. Dwyer (2002), str. 913.
90 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
384
Ustavno pravo na zastupanje, odnosno na odvjetnika djeci se jamči od 1967. godine
kad je Ustavni sud u slučaju In re Gault's utvrdio povredu ustavnog prava na odvjetni-
ka u odnosu na maloljetnika kojem u kaznenom sudskom postupku nije bio osiguran
odvjetnik. Nakon navedene odluke Ustavnog suda mnogi su se pozivali na navedeno
ustavno pravo djece i u drugim vrstama postupaka, a u kontekstu razvoda braka pravo
djeteta na vlastitog odvjetnika još uvijek izaziva oštre rasprave. Guggenheim (2005),
str. 159.
385
Atwood (2005), str. 193.
386
Nadalje ističu kako je jedan od razloga zašto SAD nije potpisala Konvenciju o pravima
djeteta dužnost države potpisnice da i u postupcima razvoda braka, odnosno pri odlu-
čivanju o skrbi, te susretima i druženju, djeci osigura posebne zastupnike (odvjetnike).
Guggenheim (2005), str. 159.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 91
387
U SAD-u je dosta puta bio istican slučaj, o kojem je glavna sudionica kasnije studenti-
ca prava objavila članak u stručnom časopisu. U vrijeme vrlo neprijateljskog razvoda
njenih roditelja, ona je kao djevojčica od 11 godina prema odluci suca nakon razvoda
trebala živjeti s ocem, poznatim i bogatim kalifornijskim odvjetnikom. U postupku joj
je sudac imenovao posebnog skrbnika, koji je u potpunosti ignorirao njezine navode o
nasilnom ponašanju oca i želji da živi s majkom te sudu preporučio da dijete nastavi
živjeti s ocem pozivajući se na njezinu dobrobit. Schepard (2004), str. 139.
388
Schepard (2006), str. 195-196.
389
Tako se primjerice prema statutu New York-a zastupnik naziva Law Guaradian, čija je
zadaća ostala nejasna, s obzirom da su mu ex lege zadaci istodobno pomoći zaštiti inte-
resa djeteta i pomoći mu da sudu iznese vlastito mišljenje, što često može biti u koliziji.
Schepard (2004), str. 143.
390
Atwood (2005), str. 186. i Gonzalez i Reichmann (2005-2006), str. 200-202.
391
Vidi supra II.6.A. Gonzalez i Reichmann (2005-2006), str. 202.
92 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
392
Atwood (2005), str. 211.
393
Zajedničko im je načelo prema kojem se u svakom postupku u kojem se pojavi sumnja
na nasilje ili zanemarivanje djetetu obavezno imenuje odvjetnik, te zahtjev za struč-
nim usavršavanjem odvjetnika koji zastupaju djecu. Razlike se u prvom redu odnose
na brisanje dobne granice pri odlučivanju o prirodi zastupanja, kao i na mogućnost tzv.
hibridnog zastupanja (zaštita dobrobiti i zastupanje) prema ABA Standardima 2003.
Atwood (2005), str. 212-215.
394
Za razliku od "best interests" termin "legal interests" označava konkretan interes koji je
zaštićen pravnom normom s pravom na sudsku zaštitu, npr. pravo djeteta na uzdržava-
nje ili opća procesna prava, American Bar Association (2003), str. 12.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 93
interes djeteta, tako da će dijete tada imati dva odvjetnika, jednog koji štiti
njegova prava i drugi koji štiti njegove interese.
Odvjetnik koji zastupa najbolji interes djeteta u sve više američkih država više
nije poseban skrbnik, odnosno pomoćnik suda, već je to odvjetnik čija je po-
sebno važna dužnost ispitati volju djeteta i prezentirati je sudu, osim u slučaje-
vima u kojima se dijete tome protivi. 395
Prema ABA Standardima sudovi smiju imenovati samo one odvjetnike koji
su prošli specijaliziranu obuku i koji u poslovima zastupanja djece imaju isku-
stva.396
Načela ALI 2003 (koji se odnose na postupak razvoda braka i prestanka izva-
nbračne zajednice) su u skladu s gore navedenim općim načelima o zastupanju
djeteta, tako da se sudu pruža široka diskrecija prilikom imenovanja djeteto-
vog zastupnika u ovoj vrsti sudskih postupaka. Ipak se prilikom imenovanja
djetetovog zastupnika sucima savjetuje poseban oprez, s obzirom da se na taj
način zadire u roditeljski autoritet. Imenovanje odvjetnika za dijete je prema
svim američkim zakonima obavezno, ukoliko postoji sumnja u obiteljsko na-
silje ili zanemarivanje djeteta.397
Često isticani problem neujednačenosti i nedorečenosti u pogledu zastupanja
djeteta jednako tako postoji i u pogledu vrednovanja djetetove volje pri dono-
šenju odluka u vezi s djetetom.398
Gotovo svi američki zakoni sadrže listu čimbenika koje je sud dužan uzeti u
obzir kod odlučivanja o roditeljskoj skrbi, te susretima i druženju (standard the
best interest of child), a jedan od čimbenika je uzimanje u obzir želje/volje dje-
teta. Prema uobičajenoj zakonskoj odredbi sudovi su dužni uzeti u obzir volju
djeteta ukoliko procjene da je dijete dovoljno zrelo formirati vlastito mišljenje,
te da ga je sposobno izraziti (intelligent preference).399
U pravilu se volja djeteta ne ispituje u formalnom sudskom postupku, iako sud
može razgovarati s djetetom u sudnici. O željama djeteta najčešće se doznaje
posredstvom posebnog skrbnika ili socijalnog radnika koji ponekad razgovor
s djetetom obavlja u nazočnosti suca.400
395
American Bar Association (2003), str. 13-17.
396
Howe i McIsaac (2008), str. 82.
397
Atwood (2005), str. 215-216.
398
Schepard (2004), str. 142.
399
Dwyer (2002), str. 916-917.
400
Wardle i Nolan (1998), str. 173.
94 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
Niti jedan američki propis ne određuje koju vrijednost tako izraženo mišlje-
nje ima u odnosu na sudsku odluku, što dovodi do neujednačenosti sudske
prakse i do određenog stupnja pravne nesigurnosti. Većina sudova, bez obzira
na ispitivanje djetetovog mišljenja, željama najmlađe djece ne pridaju nikakvu
važnost, no vrijednost djetetove volje ipak raste u skladu s uzrastom i zrelošću.
Sama volja djeteta u većini američkih sustava nikad nije odlučujuća, s obzi-
rom da je ona samo jedan čimbenik koji zajedno s ostalima kreira standard
djetetovog interesa (the best interest of child).401 S obzirom na to neki američki
autori stanje djetetovog "prava" na izražavanje vlastitog mišljenja u sudskim
postupcima pred američkim sudovima s ironijom opisuju kao "voice but not
choice".402
401
Dwyer (2002), str. 916-917.
402
Woodhouse (2002-2003), str. 124.
403
Schepard (2004), str. 79.
404
Schepard (2004), str. 171-172.
405
Guggenheim (2005), str. 154.
406
Dwyer (2006), str. 214 i Levy (2006), str. 87.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 95
407
Guggenheim (2005), str. 154.
408
Zakonska presumpcija o zajedničkoj roditeljskoj skrbi (dvostruko prebivalište i zajed-
ničko pravo na donošenje odluka u vezi s djetetom) je u većinu američkih država uve-
dena krajem 70-tih i početkom 80-tih godina prošlog stoljeća. Međutim, s vremenom se
pokazalo kako to nije uvijek najbolje rješenje za dijete, a posebice to nije u onim sluča-
jevima u kojima nema sporazuma između roditelja. Smatra se kako je paradoksalno za
očekivati kako će se dvoje ljudi koji se nisu poštovali u braku, poštovati nakon njegovog
prestanka, te složno odlučivati o roditeljskoj skrbi. Posebno je to teško očekivati u prvoj
fazi razvoda kad su emocije vrlo burne i nestabilne. Kritike u pogledu presumpcije o
zajedničkoj roditeljskoj skrbi su se pojavile i u području razvojne psihologije, gdje se
uspostavilo kako "život na dvije adrese" djetetu može biti vrlo tegoban, osim u rijet-
kim slučajevima u kojima roditelji žive blizu, ostvaruju visoki stupanj suradnje, a dijete
se može uspješno prilagoditi takvom "nomadskom" načinu života. Samo je u manjem
broju država presumpcija o zajedničkoj roditeljskoj skrbi ostala i dalje na snazi. Dwyer
(2002), str. 911-914. i Schepard (2004), str. 167.
409
Emery et al. (2005), str. 4-5.
410
Parenting plan je vrlo dobro prihvaćen formalni model sporazumnog uređenja odnosa
između roditelja i djece nakon razvoda braka, s obzirom da se tradicionalni izrazi poput
prava na roditeljsku skrb ili prava na susrete i druženje zamjenjuju u njemu sadržanim
neutralnim izrazima. Schepard (2004), str. 171-172.
96 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
411
Roditelji su dužni sastaviti plan o roditeljskoj skrbi i dostaviti ga sudu, bilo da ga podno-
se sporazumno ili svaki za sebe. Prilikom razmatranja, usvajanja ili predlaganja izmje-
na plana sud primjenjuje određene standarde radi: 1. određivanje prebivališta djeteta
(physical custody) i određivanja prava na donošenje odluka u odnosu na dijete (legal
custody), 2. primjene mjera za zaštitu djeteta u slučaju otkrivanja obiteljskog nasilja ili
zanemarivanja, 3. zabrane rasne, spolne i seksualne diskriminacije i 4. sporazuma o
načinu rješavanja eventualnih budućih nesporazuma u pogledu ostvarivanja roditeljske
skrbi. Kisthardt (2005), str. 227.
412
Kisthardt (2005), str. 235.
413
Wardle i Nolan (1998), str. 179-180.
414
Goldstein et al. (1979), str. 152-153.
415
Section 156.101 Tex. Fam.Code. Ann.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 97
d) Privremene mjere
U postupcima o ostvarivanju roditeljske skrbi, te susretima i druženju pred
američkim sudovima privremene mjere često znaju biti taktičko oružje u ru-
kama roditelja u čiju korist se odrede. Naime, ukoliko primjerice sud donese
privremenu mjeru o prebivalištu djeteta kod jednog od roditelja, tada taj rodi-
telj ima više izgleda za konačnim uspjehom u parnici, pod dodatnim uvjetom
da parnica traje što duže. Kako protok vremena uzrokuje čvršću prilagodbu
djeteta u određenoj sredini, to su veći izgledi da se privremena mjera pretoči
i u konačnu odluku, s obzirom da sud pri odlučivanju posebno uzima u obzir
čimbenik prilagodbe djeteta u sredini u kojoj se nalazi.416
Sva američka zakonodavstva reguliraju privremene (hitne) mjere o susretima
i druženju. Tako prema kalifornijskom pravu sud može ako je to potrebno,
u okviru postupaka o roditeljskoj skrbi, utvrđivanju djetetova porijekla ili
obiteljskog nasilja, odrediti hitnu privremenu mjeru o susretima i druženju
s djetetom, vodeći pri tom računa o djetetovoj dobrobiti, posebice njegovom
zdravlju i sigurnosti.417 Dvije su vrste postupaka koji prethode donošenju pri-
vremenih mjera: ex parte tj. bez formalnog sudjelovanja druge strane418 ili uz
sudjelovanje obje strane.419 Ex parte odluka o privremenoj mjeri može se do-
nijeti pod uvjetom da je u roku od 24 sata održano ročište po mogućnosti
u prisutnosti obje strane, odnosno da je u istom roku druga strana usmeno
upozorena na zahtjev za donošenje privremene mjere, te pod daljnjim uvjetom
da postoji ozbiljna opasnost po djetetovu dobrobit ili rizik od otmice djeteta.420
U roku od 20 dana, a u iznimnim okolnostima 90 dana od dana donošenja
privremene mjere, pred sudom mora biti pokrenut redovni sudski postupak o
pitanju o kojem se odlučilo privremenom mjerom, u suprotnom privremena
mjera prestaje vrijediti.421
416
Guggenheim (2005), str. 88.
417
2045(b), 2047 i 6323 (a) 1 California Fam.Code.
418
2045 (b), 6232 California Fam.Code.
419
2047, 6340 (a) California Fam.Code.
420
3064, 6232(a) California Fam.Code.
421
242, 3062(a) i 3062(b) California Fam. Code., str. 2-3.
98 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
e) Ovrha
Postupak ovrhe sudskih odluka o susretima i druženju se razlikuje ovisno o dr-
žavi u kojoj se ovrha provodi.422 Tako primjerice ukoliko utvrdi da sudska odluka
o susretima i druženju nije poštovana, obiteljski sud u državi Oregon može: 1. po
potrebi detaljnije urediti susrete i druženje no što je to učinjeno u odluci teme-
ljem koje se ovrha traži, 2. odlučiti o drugačijem načinu i vremenu ostvarivanja
susreta i druženja, 3. dodati novo vrijeme kao nadoknadu za propušteno, 4. nalo-
žiti roditelju polaganje novčanog iznosa u sudski depozit, koji ovaj gubi u slučaju
ponovnog nepoštivanja sudske odluke, 5. naložiti za oboje roditelja pohađanje
nastave o štetnim posljedicama koje pogađaju dijete zbog neostvarivanja susreta
i druženja s roditeljem, 6. ukinuti ili smanjiti uzdržavanje za bračnog druga, 7.
ukinuti ili smanjiti uzdržavanje za dijete, 8. uputiti roditelja na pokretanje sud-
skog postupka radi izmjene odluke o djetetovom prebivalištu.423
U represivna sredstava kojima se nastoji prisiliti roditelje na poštivanje sud-
ske odluke o susretima i druženju ubrajaju se zatvorska kazna zbog kaznenog
djela višestrukog nepoštivanja sudske odluke i izmjena odluke o djetetovom
prebivalištu.424
Poseban problem u postupku ovrhe predstavlja dijete koje odbija susrete i druženje
s roditeljem s kojim ne živi. Starija djeca u praksi mogu odbijati susrete i druženje
s roditeljem, s obzirom da se mjere izičkog privođenja djeteta ili ukidanje obveze
uzdržavanja za dijete rijetko provode, premda su zakonom predviđene.425
Američka znanost u području psihologije i psihijatrije se već dulje vrijeme bavi
problemom djeteta koje odbija kontakte s roditeljem s kojim ne živi. Intenziv-
ne rasprave po tom pitanju je izazvala tzv. teorija o sindromu otuđenog djeteta
(parental alienation syndrome ili PAS).426 Najnovija su istraživanja opovrgnu-
422
U nekim se državama ovrha provodi samo u odnosu na osobe koje su bile stranke u
postupku, a ne i u odnosu na ostale osobe, u drugima se ovrha ne provodi ukoliko su-
protnoj strani nije bila dana mogućnost da se izjasni, dok u nekim drugim državama to
nije slučaj. Coombs (1999), str. 72.
423
Family Law Oregon Courts, www.ojd.state.or.us/osca/cpsd/courtimprovement/famil-
ylaw/documents/Parenting Plan Enforcement, BROCHURE, 2000, pdf, str. 4-5.
424
Pregledom objavljene sudske prakse moguće je uočiti kako sudovi nerijetko donose
odluke o promjeni djetetovog prebivališta u korist roditelja koji je do tada imao pravo
na susrete i druženje. Family Law in the Fity States (2005-2006), str. 899-905.
425
Dwyer (2002), str. 937.
426
Dječji psihijatar Richard Gardner je 1985. godine opisao kliničku sliku djece za koju je
vjerovao da odbijaju kontakte s roditeljem zbog negativnog utjecaja roditelja s kojim
žive. "Teorija PAS-a" se počela koristiti u sudskim postupcima pred američkim sudovi-
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 99
ma, koji su izricali represivne mjere u postupcima ovrhe poput zatvorske kazne ili pro-
mjene odluke o djetetovom prebivalištu. Nakon smrti dr. Gardnera i niza objavljenih
znanstvenih članaka o tome da teorija PAS-a nikad nije bila znanstveno priznata niti
potvrđena, pozivanje na teoriju PAS-a u sudskim postupcima se smanjilo, ali na žalost
ne i potpuno iščezlo. Woodhouse (1999-2000), str. 826, Bruch (2001-2002), str. 527-
528. i Bruch (2003), str. 1304-1315.
427
Johnston (2004-2005), str. 771.
428
Schepard (2004), str. 71.
429
Schepard (2004), str. 50.
100 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
Velikom broju različitih vrsta alternativnih načina rješavanja sporova koje postoje
u američkom pravnom sustavu zajedničko je da se spor između roditelja razrje-
šava bez donošenja odluke u sudskom postupku. Različitima ih čine primjerice
mogućnost pokretanja prije ili tijekom sudskog postupka, dostupnost ili trošak.
U američke alternativne načine rješavanja sporova ubrajaju se: 1. edukacija u sud-
skom postupku (court-ailiated education), 2. pregovaranje (negotiation), 4. medi-
jacija (mediation), 5. evaluacija neutralnog stručnjaka (expert evaluation ili neutral
mental health evaluation), 6. arbitraža (arbitration) i 7. najnovija kombinacija sa-
vjetovanja, medijacije i arbitraže (special mastering /parent coordination).430
Sudski određena edukacija jest instrument koji izvorno potječe iz područja
javnog zdravstava. Edukacijom se nastoji pružiti pomoć roditeljima i djeci
pri razumijevanje vlastitih emocija, pri samostalnom organiziranju međusob-
nih odnosa nakon razvoda braka, kao i pri prilagodbi novonastalim životnim
okolnostima. Od 2001. godine 35 američkih država je usvojilo pravila prema
kojima sudovi mogu naložiti roditeljima, a sve češće i djeci, da nakon razvoda
pohađaju različite edukacijske programe. Vrsta edukacije ovisi o trenutku i ra-
zlozima zbog kojih se za njom pojavila potreba: a) primarna, koja je dostupna
roditeljima i djeci prije pokretanja sudskog postupka, b) sekundarna, koju sud
nalaže roditeljima, a ponekad i djeci nakon što je sudski postupak pokrenut i c)
tercijarna koja je namijenjena roditeljima između kojih postoji visoki stupanj
konlikta, kao i njihovoj djeci. Nerijetko se tercijarna edukacija provodi u kom-
binaciji s medijacijom i psihoterapijom, posebice u slučajevima u kojima se
izriče umjesto kazne zatvora, novčane kazne ili donošenja odluke o promjeni
djetetovog prebivališta radi nepoštivanja odluke o susretima i druženju.431
Pregovaranje je postupak u kojem roditelji i njihovi odvjetnici zajednički po-
kušavaju pronaći rješenja spornih pitanja i koje završava zajedničkim spora-
zumom.
Evaluacija neutralnog stručnjaka predstavlja jedan način alternativnog načina
rješavanja sporova de facto, s obzirom da se većina roditelja uspijeva sporazu-
mjeti u skladu s mišljenjem i preporukama neutralnog stručnjaka, smatrajući
kako je njegovo mišljenje u najboljem interesu djeteta ili pretpostavljajući da
će preporuka u konačnici ionako biti prihvaćeno od strane suda.432
Arbitraža jest postupak u kojem roditelji trećoj osobi od povjerenja (psiho-
logu, odvjetniku, svećeniku i sl.) povjeravaju izradu plana o roditeljskoj skrbi
430
Schepard (2004), str. 51-54.
431
Schepard (2004), str. 69-71.
432
Schepard, (2004), str. 52-53.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 101
nakon razvoda braka (parenting plan), kojeg su se oni dužni pridržavati. Sudo-
vi u pravilu priznaju odluke arbitara, s tom razlikom što ih u slučaju pobijanja
ispituju pomnije od onih arbitražnih odluka koje se donose u drugim prav-
nim područjima.433 Bitna razlika arbitraže u odnosu na medijaciju je u tome
što kod arbitraže, s obzirom na obvezatnost njezinih rezultata, roditelji i dalje
zadržavaju neprijateljske osjećaje, te osjećaje pobjede i poraza, što je u suprot-
nosti s djetetovom dobrobiti koja se najbolje ostvaruje kroz suradnju roditelja
pri ostvarivanju roditeljske skrbi.434
Medijacija je najrašireniji, najjetiniji i najhumaniji način alternativnog načina
rješavanja sporova, kojeg vodi neutralna treća osoba s ciljem zajedničkog pro-
nalaženja rješenja od strane roditelja. Prema jedinstvenim američkim Standar-
dima obiteljske medijacije (Model Standards of practice for family and divorce
mediation) prednost medijacije je u tome što: a) kod roditelja pojačava osjećaj
autonomije u pogledu ostvarivanja roditeljske skrbi, kao i sposobnost među-
sobne komunikacije, b) promiče najbolji interes djeteta i c) smanjuje ekonom-
ske i emocionalne gubitke koji se pojavljuju kao posljedica obiteljskih sporo-
va.435 Povrh toga najnovija dugogodišnja istraživanja pokazuju kako su odnosi
i između djece i onih roditelja koji su se nakon razvoda braka sporazumjeli u
postupcima medijacije, znatno kvalitetniji od onih odnosa koji se bili regulira-
ni u sudskom postupku.436
Premda se postupci medijacije mogu međusobno razlikovati (npr. medijacija
kojoj je cilj uspostavljanje komunikacije između roditelja ili ona kojoj je cilj
postizanje sporazuma) jedinstveni je cilj svih medijatora da postupak medija-
cije okonča sporazumom stranaka kojim će njihove različite potrebe i interesi
biti zadovoljeni.437 Početkom 80-tih godina zakonodavstva i sudovi su počeli
uvoditi obveznu medijaciju, a prva država koja je odredila obveznu medijaciju
je bila Kalifornija. Danas je u 13 američkih država, zakonima ili pravilnici-
ma suda određena obvezna medijacija,438 osim u onim slučajevima u kojima
433
Kessler et al. (1997), str. 334. i Albano (1997), str. 423.
434
Albano (1997), str. 423.
435
Američka odvjetnička udruga (American Bar Association ABA) je 2001. godine izradi-
la i objavila Standarde obiteljske medijacije (Model Standards of practice for family and
divorce mediation), Schepard (2001-2002), str. 1-4.
436
Emery et al. (2001), str. 323-332.
437
Schepard (2004), str. 53.
438
Obavezna medijacija ograničava autonomiju roditelja, iako ona ne znači da se roditelji
moraju o svemu sporazumjeti, već samo da moraju biti nazočni u postupku medijacija.
U većini sudskih postupaka koji slijede nakon neuspješne medijacije sudovi nemaju
informacije u onome što su roditelji u postupku medijacije izjavili. U pojedinim država-
102 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
postoji sumnja ili optužba za obiteljsko nasilje. U 24 države suci imaju diskre-
cijsko pravo odrediti roditeljima obvezu sudjelovanja u postupku medijacije,
dok u preostalih 13 država ovo pitanje nije reguliralo.439 Pozivajući se na ri-
zik provođenja postupka medijacija u obiteljima u kojima postoji obiteljsko
nasilje, Načela ALI 2003 odbijaju obvezatnost medijacije za sve roditelja, te
predlažu provođenje postupka medijacije samo ukoliko to oba roditelja žele,
nastojeći pri tom izbjeći svaku mogućnost manipuliranja od strane roditelja
nasilnika.440
Najnoviji način alternativnog načina rješavanja sporova ostvaruje se posred-
stvom tzv. parenting cooridnator ili special master, koji se ponekad naziva med-
arb zbog dvostruke uloge medijatora i arbitra. Riječ je najčešće o odvjetnicima,
medijatorima, odnosno psiholozima čiji je zadatak nadziranje roditelja i ko-
ordiniranje u pogledu ostvarivanja prava i obveza prethodno određenih sud-
skom odlukom. Cilj je zaštititi dijete od roditelja između kojih postoji visoki
stupanj konlikta. Osim što roditelji mogu samostalno angažirati koordinato-
ra, u pojedinim državama je moguće da ga odredi sud. Koordinator je dužan
nadzirati izvršavanje sudske odluke i o tome izvještavati sud, ali i donositi ad
hoc odluke u pogledu svakodnevnih sporova koji se mogu pojaviti između ro-
ditelja, primjerice o prijevozu djece iz škole, o izvanškolskim aktivnostima,
školskim praznicima, medicinskoj njezi i slično. S obzirom da je cijena ovakvih
privatnih usluga između 75 i 275 $ po satu, smatra se kako je ova vrsta alter-
nativnog načina rješavanja sporova između roditelja dostupna samo bogatijim
američkim obiteljima.441
Pored navedenih alternativnih načina rješavanja sporova u američkom prav-
nom sustavu se sve češće susreće i novi model zastupanja u obiteljskopravnim
stvarima tzv. collaborative law, prema kojem se stranke, kao i njihovi odvjet-
nici obvezuju postići sporazum u pogledu ostvarivanja roditeljske skrbi u naj-
boljem interesu djeteta i izvan sudskog postupka. Odvjetnici koji zastupaju
stranke pri pokušaju sklapanja sporazuma ne smiju sudjelovati u eventualnom
kasnijem sudskom postupku između istih stranaka. Jedino što pred sudom
mogu to je podnošenje sporazuma na ovjeru. Cilj ovakvog načina alternativ-
nog načina rješavanja spora i medijacije je isti – dobrovoljno, sporazumno rje-
g) Naknada štete
U mnogim državama pravo na naknadu štete zbog ograničavanja i ometa-
nja prava na susrete i druženje regulirano je odvojeno od odredaba kojima se
regulira ostvarivanje prava na susrete i druženje.443 Tako je moguće odrediti
naknadu štete u obliku novčane satisfakcije zbog dodatnih troškova koje je
prouzročio roditelj koji živi s djetetom ograničavajući mu ostvarivanja susreta
i druženja s drugim roditeljem.444
442
Emery (2004), str. 157 i Schepard (2004), str. 131-133.
443
Coombs (1999), str. 75.
444
Dwyer (2002), str. 938.
445
Posebnost švedskog i njemačkog prava je u tome što zakonsku obvezu ostvarivanja
djetetovog prava na susrete i druženje imaju oba roditelja, dok je posebnost engleskog
prava u isključivom obvezivanju samo onog roditelja s kojim dijete živi na omogućava-
nje susreta i druženje djeteta s drugim roditeljem.
104 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
447
Prema njemačkom i švedskom pravu roditelj kojem se susreti i družanja zabranjuju ima
pravo na informacije o djetetu, primjerice pravo na kopiju svjedodžbe ili informacije o
djetetovom zdravlju. Slično pravo na informaciju o djetetu postoji i u engleskom prav-
nom sustavu.
106 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
449
U Njemačkoj se najčešće izriče kazna od 5.000 eura, a najviše se može izreći 25.000
eura, u Italiji može iznositi od 75 do 5.000 eura, dok je u Engleskoj i Walesu najniži
iznos 50, a najviši 5.000 £.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U KOMPARATIVNOM PRAVU 109
450
Lowe i Douglas (2007), str. 22
TREĆI DIO:
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U
MEĐUNARODNOM PRAVU
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 113
455
Vijeće Europe je međunarodna organizacija osnovana 1949. godine, koja na dan 09. 05.
2011. godine broji 47 država članica s cijelog europskog kontinenta uključujući Rusiju i
Tursku. Osim temeljnog zadatka osiguravanja zaštite temeljnih ljudskih prava i sloboda
pred Europskim sudom za ljudska prava, Vijeće Europe provodi aktivan program rada
u području obiteljskog prava s ciljem njegovog usklađivanja na europskoj razini. Ono
nastoji promovirati zajedničku politiku u području obiteljskog prava zemalja članica
donošenjem niza preporuka i konvencija. www.//www.coe.int.
456
Haška konferencija se kao i Vijeće Europe aktivno bavi problemima obiteljskog
prava, tradicionalno promičući međunarodna pravila o nadležnosti, priznavanju i
ovrsi odluka iz područja međunarodnog privatnog prava, Lowe i Douglas (2007),
str. 28.
457
United Nations Convention on the Rights of the Child. Konvencija je usvojena u Ujedi-
njenim narodima 20. 11. 1989. godine, Rezolucijom br. A/44/736, stupila je na snagu
02.09.1990. godine. Na snazi je u svim državama svijeta, osim u SAD i Somaliji. Kon-
vencija o pravima djece Republiku Hrvatsku obvezuje temeljem notiikacije o sukcesiji
od 08.10.1991. godine.
458
European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.
Stupila je na snagu 04.11.1950. godine. Protokoli br. 1.,4., 6. i 7. uz tu Konvenciju, Na-
rodne novine – Međunarodni ugovori, br. 18/1997. Zakon o potvrđivanju Protokola br.
12 uz Konvenciju za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda, Narodne novine – Me-
đunarodni ugovori, br. 4/2002. U Hrvatskoj je na snazi od 05. 11. 1997. godine.
459
European Convention on the Exercise of Children's Rights, Zakon o potvrđivanju Europ-
ske konvencije o ostvarivanju dječjih prava, NN br. 1/2010. Stupila na snagu u Republici
Hrvatskoj 01. 08. 2010.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 115
460
European Convention on Contact concerning Children, Zakon o potvrđivanju Konvenci-
je o kontaktima s djecom , NN br. 7/2008. U Hrvatskoj je stupila na snagu 01.06.2009.
461
Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction. Konvencija je
stupila na snagu 01.12.1983. godine. Republika Hrvatska je postala strankom ugovorni-
com na temelju notiikacije o sukcesiji 7. travnja 1994. godine, NN, br. 4/1994.
462
Hague Convention on jurisdiction, applicable law, recognition, enforcement and co-opera-
tion in respect of parental responsibility and measures for the protection of childre, Zakon
o potvrđivanju Konvencije o nadležnosti, mjerodavnom pravu, priznanju, ovrsi i surad-
nji u odnosu na roditeljsku odgovornost i o mjerama za zaštitu djece, NN br. 5/2009. U
Hrvatskoj je stupila na snagu 01. 06. 2009.
463
Više u: Hrabar (1991), Hrabar (2007), str. 224-238.
464
Hrabar (2005), str. 383. i Murphy (2005), str. 14.
116 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
465
Ovom se odredbom ujedno jamči pravo na obavijest o boravištu u slučajevima odva-
janja roditelja i djeteta zbog primjerice pritvora, zatvora, progona, izručenja ili smrti
jednog ili oba roditelja, osim ako bi to bilo u suprotnosti s djetetovom dobrobiti (čl. 9.
st. 4. Konvencije o pravima djeteta).
466
Ograničenja na napuštanje bilo koje zemlje odnose se samo na zakonom propisane
razloge kojima se štiti nacionalna sigurnost, javni poredak, zdravlje, moral, te osnovna
prava i slobode drugih ljudi (čl. 10. st. 2. Konvencije o pravima djeteta).
467
Hrabar (2007), str. 232-233.
468
Bainham (2003), str. 63.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 117
469
Hrabar (2007), str. 230 i Fortin (2005), str . 41.
470
Bainham (2005), str. 72-74.
471
Smith (2008), str. 56-58.
472
Hrabar (2007), str. 234-235.
473
O razlici između interesa i dobrobiti djeteta vidi u: Hrabar (2007), str. 237.
118 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
474
Hrabar (2007), str. 235.
475
Hrabar (1991), str. 42 i Bainham (2005), str. 71-72.
476
Hrabar (2007), str. 226. i Fortin (2005), str. 44-45.
477
Brooks-Gordon i Bainham (2004), str. 269.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 119
meljem odredbe članka 8.478, a podredno i odredaba članka 6.479 i članka 14.480
Europska komisija je 1957. i 1961.godine zauzela stajalište prema kojem pravo na
susrete i druženje nakon razvoda braka izvire iz prava na obiteljski život, a prekid
odnosa između roditelja ne znači ujedno i prekid odnosa između djeteta i rodi-
telja. U skladu s tim stajalištem Europska je komisija 1980. ujedno zaključila da
"pravo na obiteljski život uključuje i pravo roditelja na susrete i druženje s djetetom,
što podrazumijeva neuplitanje države u ostvarivanje navedenog prava, osim kad je
to potrebno radi zaštite zdravlja i morala, te prava i sloboda drugih osoba."481
Pitanja koja se pojavljuju u vezi sa zaštitom prava na susrete i druženje pred
Europskim sudom za ljudska prava su slijedeća: koje osobe imaju pravo na
zaštitu, što dovodi do povrede prava na susrete i druženje, koja su procesna
konvencijska prava, te kako se rješava sukob navedenih prava od strane više
ovlaštenika.
478
1. "Svatko ima pravo na poštovanje svoga privatnog i obiteljskog života, doma i dopisivanja".
2. "Javna vlast se neće miješati u ostvarivanje tog prava, osim u skladu sa zakonom i ako
je to u demokratskom društvu nužno radi zaštite interesa državne sigurnost, javnog
reda i mira, ili gospodarske dobrobiti zemlje, te radi sprječavanja nereda ili zločin,
radi zaštite zdravlja ili morala ili radi zaštite prava i sloboda drugih."
479
1."Radi utvrđivanja svojih prava i obveza građanske naravi.........svatko ima pravo da
zakonom utvrđeni neovisni i nepristrani sud pravično, javno i u razumnom roku ispita
njegov slučaj...."
480
"Uživanje prava i sloboda koje su priznate u ovoj Konvenciji osigurat će se bez diskrimi-
nacije na bilo kojoj osnovi, kao što je spol, rasa, boja kože, jezik, vjeroispovijed, političko
ili drugo mišljenje, nacionalno ili društveno podrijetlo, pripadnost nacionalnoj manjini,
imovina, rođenje ili druga okolnost."
481
Vlaardingerbroek (1997), str. 153-175. i Vlaardingerbroek (2006), str. 357.
482
Fortin (2005), str. 54.
483
Fortin (2005), str. 53.
484
Jakovac-Lozić (2005), str. 916-919, Killkely (2004), str. 69. i Korać (2002), str. 285-286.
120 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
485
Gomein (2007), str. 137 i Killkely (2006), str. 11.
486
Usp. Bainham (2005), str. 246-247.
487
U predmetu Marckx protiv Belgije (00006833/74, presuda od 13.06.1979.) sud jednako
štiti članove obitelji bez obzira jesu li oni članovi tradicionalne obitelji zasnovane na
braku ili tzv. nezakonite obitelji. Fortin (2005), str. 61, Bainham (2003), str. 65. i Jako-
vac-Lozić (2005), str. 917-518.
488
Berrehab protiv Nizozemske, 10730/84, presuda od 21.06.1988., Hokkanen protiv Fin-
ske, 00019823/92, presuda od 23.09.1994, Gül protiv Švicarske, 23218/94, presuda od
19.02.1996. Sahin protiv Njemačke, 30943/96, presuda od 08.07.2003. Vidi Gomein
(2007), str. 138 i Bainham (2003), str. 65.
489
Bainham (2003), str. 64-67.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 121
490
Marckx protiv Belgije, 00006833/74, presuda od 13.06.1979. Vidi Bainham (2005), str.
198.
491
Bainham (2005), str. 198.
492
Haas protiv Nizozemske, 36983/97, presuda od 13.01.2007. i Yousef protiv Nizozemske,
33711/96, presuda od 05.11. 2003. Vidi Bainham (2005), str. 198-199.
493
Söderback protiv Švedske, 24484/97, presuda od 28.10.1998. Vidi Bainham (2005), str.
198-199.
494
Kroon protiv Nizozemske, 33711/96, presuda od 27.10.1994. Vidi Gomein (2007), str.
141, Jakovac-Lozić (2005), str. 918 i Korać (2002), str. 260.
495
Görgülu protiv Njemačke, 74959/01, presuda od 26.02.2004. Killkely (2006) str. 10-11.
496
Elsholz protiv Njemačke, 25735/94, presuda od 13.07.2000., Sahin protiv Njemačke,
30943/96, presuda od 08.07.2003., Sommerfeld protiv Njemačke, 3187/96, presuda od
08.07.2003., Lebbink protiv Nizozemske, 45582/99, presuda od 01.06. 2004. Vidi Gomein
(2007), str. 141 i Jakovac-Lozić (2005), str. 918.
122 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
srodstva, već i o naravi, te kvaliteti odnosa koji postoji između njih i djeteta.
U obzir se također uzimaju utjecaj susreta i druženja na djetetovu dobrobit
u vrijeme donošenja odluke, kao i za ubuduće. Značajnu činjenicu za zaštitu
prava na susrete i druženje ima pravna narav pojedinog slučaja, odnosno
radi li se o predmetu privatnopravne ili javnopravne naravi.497 Za razliku od
privatnopravnih odnosa kod kojih sama činjenica postojanja biološke veze
između djeteta i srodnika nije dovoljna osnova za priznavanje zaštite obitelj-
skog života,498 ona to može biti u predmetima javnoprave naravi. U teoriji se
navodi kako susreti i druženje članova šire obitelji s djetetom pod javnom
skrbi može biti iznimno korisno, posebice uzimajući u obzir otežane odno-
se između djeteta i njegovih roditelja.499 Tako je primjerice sud u predmetu
Olsson protiv Švedske500 u kojem se radilo o troje braće i sestara smještenih
u vrlo udaljene ustanove socijalne skrbi, nagovijestio da bi se djeca mogla
pozivati na zaštitu obiteljskog života, neovisno o činjenici njegovog faktič-
kog nepostojanja,501 pri čemu bi krvno srodstvo bila jedina osnova za zaštitu
prava na obiteljski život. Isto tako u javnopravnom kontekstu je Europska
komisija u predmetu Boyle protiv Ujedinjenog Kraljevstva502 utvrdila povredu
prava na obiteljski život ujaka čija je nećakinja bila smještena pod skrbništvo,
bez ikakvog konzultiranja s njim. Ovdje je ipak potrebno imati u vidu da se
ujak od djetetovog rođenja prema nećakinji ponašao poput oca, što je uz
srodstvo bila dodatna okolnost.503
Pravo na zaštitu susreta i druženja Europski je sud proširio i na druge osobe
koje nisu u srodničkom odnosu, ali su u obiteljskoj zajednici živjele dulje
vrijeme, pod uvjetom da je postojala briga o malodobnom djetetu. U slučaju
u kojem je postojala obiteljska zajednica u kojoj su živjeli majka, transvestit i
djeca (X,Y i Z protiv Ujedinjenog Kraljevstva504) sud je zauzeo stajalište prema
kojem treba priznati društvenu vezu između djece (koja su začeta sjemenom
donora) i transvestita koji je u životu djece određeno vrijeme igrao ulogu
oca.505
497
Bainham (2005), str. 246-247.
498
Jakovac-Lozić (2005), str. 918.
499
Miles i Lindley (2003), str. 225 i Pryor (2003), str. 47-56.
500
13441/87, presuda od 24.03.1988.
501
Korać (2002), str. 261.
502
15680/90, presuda od 28.02.1994.
503
Bainham (2003), str. 66.
504
21830/93, presuda od 22.04.1997. Killkely (2004), str. 70.
505
Korać (2002), str. 261. i Bainham (2003), str. 67.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 123
506
Odredba čl. 8. Europske konvencije o ljudskim pravima osim negativne obveze u smislu
zabrane od neopravdanog zadiranja u obiteljski život, sadrži i pozitivnu obvezu koja
državama članicama nalaže osiguranje i potporu ostvarivanje prava na obiteljski život.
Procesna jamstva sadržana u čl. 8. proizlaze iz pozitivne obveze države da osigura ei-
kasna sredstva zaštite prava na poštivanje obiteljskog života, kao i eikasan pristup tim
sredstvima. Bainham (2005), str. 472-473. i Killkely (2004), str. 76-77.
507
Bainham (2005), str. 509.
508
Usp. Bainham (2005), str. 509. i Killkely (2004), str. 73.
509
Killkely (2005), str. 18-19.
510
Vidi infra, predmet Airey protiv Irske, 6289/73, presuda od 26.02.2004.
124 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
511
Fortin (2005), str. 60. i 61. i Bainham (2005), str. 81.
512
Bainham (2005), str. 509. i Killkely (2004), str. 76-77.
513
Haase protiv Njemačke, 11057/02, presuda od 08.04.2004. Jakovac-Lozić (2005), str.
894.
514
35731/97, presuda od 17.12.2002.
515
60457/00, presuda od 05.02.2004.
516
Jakovac-Lozić (2005), str. 922.
517
Newell, str. 2.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 125
523
Jakovac-Lozić (2005), str. 904-916.
524
Killkely (2005), str. 18-19.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 127
525
Fortin (2005), str. 264-265 i 406.
526
Covezzi i Morselli protiv Italije, 52763/99, presuda od 09.05.2003. Vidi i Gomein (2007),
str. 145.
527
Ignaccolo-Zenide protiv Rumunjske, 31679/96, presuda od 25.01.2000. Jakovac-Lozić
(2005), str. 901.
528
6289/73, presuda od 26.02.2004.
529
Pravo na besplatnu pravnu pomoć još je jedno procesno pravo koje osim iz članka 6.
izvire i iz odredbe članka 8. Konvencije, odnosno onog njezinog dijela koji sadrži pozi-
tivnu obvezu države da zaštiti pravo na poštivanje obiteljskog života. Airey protiv Irske,
6289/73, presuda od 26.02.2004.
128 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
530
Vidi Eriksson protiv Švedske, 11373/85, presuda od 22.06. 1989, P,C and S protiv Ujedi-
njenog Kraljevstva, 56547/00, presuda od 16.07.2002. i Airey protiv Irske, 6289/73, pre-
suda od 26.02.2004. Bainham (2005), str. 472-473.
531
Bainham (2005), str. 217 i Miles i Lindley (2003), str. 225.
532
Bainham (2005), str. 509.
533
O tome više vidi u: Jakovac-Lozić (2005), str. 869-923 i Korać (2002), str. 249-262.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 129
534
S obzirom da je posvojenje važna dugoročna mjera zaštite velikog broja djece koja se
prethodno nalaze u ustanovama ili kod udomitelja, nije uvijek moguće održavati kon-
ceptualnu razdvojenost ovih dviju mjera u odnosu na zaštitu ljudska prava. Bainham
(2005), str. 471.
U
postupke javnopravne naravi kojima se zadire u obiteljski život također se ubrajaju izri-
canje mjera izgona iz države u kojoj osoba ima obitelj, kao i postupci lišavanja slobode pri-
mjerice zbog izdržavanja kazne zatvora. U ovim slučajevima se roditelj izdvaja iz obiteljske
zajednice u kojoj dijete ostaje. Korać (2002), str. 262-263 i Gomein (2007), str. 142.
535
Killkely (2004), str. 74. Ponekad najbolji interes djeteta i krajnji cilj nije privremeno, već
trajno zbrinjavanje djeteta na drugi način npr. posvojenjem. Musić (2005), str. 373.
536
Görgülu protiv Njemačke, 74959/01, presuda od 26.02.2004. Vidi i Jakovac-Lozić (2005),
str. 920-921 i Smith (2005), str. 317.
537
Bainham (2005), str. 472., Gomein (2007), str. 144. i Kikelly (2004), str. 74-75.
538
Olsson protiv Švedske, 13441/87, presuda od 24.03.1988. i Scozzari i Giunata protiv Itali-
je, 39221/98 i 41963/98, presuda od 13.07.2000. Vidi i Gomein (2007), str. 144.
130 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
539
17383/90, presuda od 25.03.1993.
540
Citirano prema Van Bueren, G. (1997), str. 1-2.
541
13441/87, presuda od 24.03.1988.
542
Bainham (2005), str. 472.
543
27751/95, presuda od 14.01.2003. Musić (2005), str. 375.
544
Premda pitanje državne intervencije – ovrhe privatnopravnih odnosa (susreta i druže-
nja) zapravo predstavlja javni aspekt privatnopravnog odnosa, što razgraničenje izme-
đu javnog i privatnog prava u ovom području obiteljskog prava donekle čini nejasnim.
Bainham (2005), str. 157.
545
31679/96, presuda od 25.01.2000.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 131
546
Bainham (2005), str. 181-182.
547
48542/99, presuda od 23.06.2005. Vidi Killkely (2007), str., 10-13. i prijevod presude u
Radaković (2006), str. 167-173.
548
35030/04, presuda od 15.12.2005.
549
Killkely (2007), str., 10-13
550
Glaser protiv Ujedinjenog Kraljevstva, 32346/96, presuda od 19.09.2000. i Nuutinen pro-
tiv Finske, 32842/96, presuda od 27.6.2000. Vidi Gomein (2007), str. 143
132 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
povrede čl. 8., bez obzira radi li se o otmici unutar države ili izvan njezinih
granica.551
Iz opisanih slučajeva javnopravne i privatnopravne naravi jasno je izražen stav
Europskog suda za zaštitu ljudskih prava – čvrsta i dosljedna zaštita prava na
poštivanje obiteljskog života koja se u slučajevima odvojenog života djeteta
i roditelja ostvaruje redovitim susretima i druženjem. U tom smislu postoji
pozitivna obveza države da pruži svaku vrstu pomoći, kao i da dosljedno pro-
vede započete postupke ovrhe kako bi se pravu na susrete i druženje jamčila
eikasna i potpuna pravna zaštita. Jedina prepreka koja se na tom putu može
pojaviti jest djetetova dobrobit, ali ne kao samostalan i isključivi razlog za odu-
stajanje od zaštite prava na susrete i druženje, već samo kao jedan od važnijih
čimbenika.
551
Gomein (2007), str. 143.
552
Vidi supra, III.2.B.a.
553
Vidi supra, III.2.B.b.
554
Fortin (2005), str. 56.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 133
telji svoja vlastita prava ostvaruju na račun prava vlastite djece.555 Ovo je stajalište
u skladu s tradicionalnom interpretacijom djetetovog najboljeg interesa prema
kojoj se sporovi među članovima obitelji trebaju rješavati na način da se djetetova
dobrobit uzima kao najvažniji i odlučujući čimbenik. Pri tome je svaki interes ili
pravo odrasle osobe podređeno ispitivanju najboljeg rješenja za dijete.556
Na koji način Europski sud u novije vrijeme pristupa rješavanju sukoba pra-
va između roditelja i djece, odnosno roditelja i države i koju ulogu u novijoj
sudskoj praksi zauzima načelo djetetove dobrobiti prikazat će se najprije u po-
dručju privatnopravnih, a potom u području javnopravnih odnosa.
Sadržaj i položaj načela djetetovog najboljeg interesa u postupku rješavanja
sukoba prava između više članova obitelji je sporan, 557 premda bi prema već
uvriježenom stajalištu trebao predstavljati ključ za njegovo rješavanje. Novije
odluke Europskog suda jasno pokazuju kako prilikom odlučivanja o sukobu
prava između članova obitelji standard najboljeg interesa djeteta više nema
primarnu ulogu kakvu je imao donedavno. U skladu s tim stajalištem Europski
je sud posebice u predmetima novijeg datuma zaključio da je ukidanje susreta
i druženja između roditelja i djeteta predstavljalo mjeru koja nije "nužna", niti
je u skladu s konvencijskim ciljem zaštite obiteljskog života i koja je dovela do
povrede prava na njegovo poštivanje, unatoč činjenici što su vještaci procijeni-
li da su upravo susreti i druženje u suprotnosti s djetetovom dobrobiti.558
555
Fortin (2007), str. 215.
556
Herring (1999), str. 223 i Eekelaar (2002) , citirano prema Bainham (2003), str. 82-83.
557
Prigovara mu se ekstremna neodređenost, neograničena diskrecija suca u okviru stan-
darda djetetove dobrobiti, potpuno zanemarivanje prava i interesa ostalih osoba u ko-
rist djetetove dobrobiti. Fortin (2005), str. 248
558
U slučaju Elsholz protiv Njemačke, 25735/94, presuda od 13.07.2000., ocu nisu dopušteni
susreti i druženje s djetetom koje se tome čvrsto protivilo, a za trajanja postupaka pred
nacionalnim sudom je imalo 4 i 5 godina. Sud je odluku temeljio na mišljenju vještaka
da bi susreti i druženje bili u suprotnosti s djetetovom dobrobiti, te je odbio prijedlog
oca da se stručno procjeni djetetovo odbijanje od strane psihologa, smatrajući kako je
dijete pod negativnim utjecajem majke. Isti stav je sud zauzeo i u predmetu Sommerfeld
protiv Njemačke ( 3187/96, presuda od 08.07.2003.) u kojem je jedanaestogodišnja kćer
odbijala susrete i druženje s ocem, a nacionalni sud također nije prihvatio zahtjev oca
za procjenom psihologa u pogledu djetetovog odbijajućeg ponašanja, te nije dopustio
susrete i druženje pozivajući se na djetetovu dobrobit. U predmetu Sahin protiv Njemač-
ke, 30943/96, presuda od 08.07.2003. sud je utvrdio povredu prava na obiteljski život
u odnosu na izvanbračnog oca kojem nisu bili dopušteni susreti i druženje s djetetom
koje je imalo 3, 4 odnosno 5 godina u vrijeme trajanja postupaka pred nacionalnim
sudom. Odluka se temeljila na mišljenju vještaka da s obzirom na konlikte između
roditelja susreti i druženje nisu u interesu djeteta. Citirano prema Fortin (2005), str. 264
i Jakovac-Lozić (2005), str. 919-922
134 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
559
Eckelaar (2002), str. 243-244.
560
Eckelaar (2002), str. 243-244 i Fortin (2005), str. 249
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 135
interesu djeteta. Time se ujedno štiti i pravo biološkog oca na poštivanje obi-
teljskog života. 561
U kontekstu javnopravnih odnosa Europski sud često naglašava da je održa-
vanje obiteljskih veza u djetetovom interesu, jer njihov raskid znači potpuno
odvajanje od obiteljskih korijena.562 Izdvajanje djeteta iz obitelji je ponekad
nužno radi zaštite djetetovog zdravlja i dobrobiti, kad ono mora biti opravdano
u skladu s čl. 8. st. 2. Europske konvencije563 U slučajevima u kojima se dijete
izdvaja iz obitelji i smješta u socijalnu ustanovu ili udomiteljsku obitelj, potre-
ba za ukidanjem prava na susrete i druženje mora biti podvrgnuta strožem i
zahtjevnijem ispitivanju u odnosu na ispitivanje osnova za izdvajanja djeteta
iz obitelji.564 Ovo je stajalište razumljivo s obzirom da se izdvajanjem djetete
iz obitelji i dalje nastoji ponovno uspostaviti obiteljski život nakon što budu
otklonjeni razlozi izdvajanja, za razliku od ukidanja susreta i druženja čime se
u potpunosti prekidaju obiteljski kontakti s djetetom, s opasnošću potpunog
međusobnog otuđenja.
Obilježje i krajnji cilj postupaka javnopravne naravi kojima se dijete izdvaja iz
obitelji su: privremenost i uspostava ponovnog zajedništva roditelja i djeteta
nakon što se otklone razlozi zbog kojih je dijete izdvojeno iz obitelji.565 Pri
tome se u praksi Europskog suda u pravilu ističe kako sud treba pronaći rav-
notežu između interesa djeteta da ostane pod javnom skrbi i interesa roditelja
da se ponovno uspostavi obiteljski život. Pri pronalaženju ravnoteže navodi se
nadalje kako sud treba posebnu pozornost pokloniti najboljem interesu dje-
teta.566 Tako je u predmetu Görgülü protiv Njemačke567 u kojem izvanbračnom
561
Yousef protiv Nizozemske, 3371/96, presuda od 05.11.2002. Fortin (2005), str. 397.
S
obzirom na porast broja muškaraca koji u životima djece igraju uloge očeva (premda to
biološki nisu) i s obzirom na isticanje važnosti prava djeteta da znade svoje porijeklo, u
budućnosti je za očekivati da se izbor između stabilnosti obiteljske zajednice i prava djeteta
na istinu o svom porijeklu, odnosno na izbor između dva potencijalna oca, svede na po-
stojanje više očeva (socijalnog i biološkog) jednog djeteta, od kojih će svaki od njih igrati
svoju ulogu. Tim više što se danas pravo na susrete i druženje ne temelji samo na biološkoj
vezi, već na važnijoj socijalnoj komponentni uloge oca. Zakonska mogućnost da dijete ima
samo dva roditelja u budućnosti bi se mogla dovoditi u pitanje. Bainham (2005), str. 197
562
Citirano prema Jakovac-Lozić (2005), str. 902.
563
Miles i Lindley (2003), str. 226
564
Elsholz protiv Njemačke, 25735/94, presuda od 13.07.2000. Jakovac-Lozić (2005), str.
908. i Brooks-Gordon i Bainham, A. (2004), str. 270
565
Killkely (2004), str. 74.
566
Killkely (2006), str. 10-11 i Jakovac-Lozić (2005), str. 893
567
74969/01, presuda od 26.02.2004.
136 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
568
Killkely (2006), str. 10-11 i Jakovac-Lozić (2005), str. 899
569
Killkely (2006), str. 10-11 i Jakovac-Lozić (2005), str. 893
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 137
e) Zaključni osvrt
Europska konvencija za zaštitu ljudskih prava jamči zaštitu prava na susrete
i druženje, kao i određena procesna prava svim ljudima jednako, ne praveći
pri tom razliku između odraslih osoba i djece. Procesna se prava protežu na
sve stadije postupka, a u određenim slučajevima i na određeno vrijeme prije
njegovog formalnog pokretanja. Značajno je procesno pravo djeteta da samo-
stalno pokrene postupak pred Europskim sudom za ljudska prava, pri čemu
je nekada bila Komisija, a danas je Sud prethodno dužan dati svoju ocjenu u
pogledu djetetove sposobnosti da bude samostalna stranka u postupku. Odbi-
jajuća volja djeteta u pogledu susreta i druženje s roditeljima se u praksi Eu-
ropskog suda ne poštuje bezuvjetno, pa makar se radilo i o starijem djetetu.
U takvim je slučajevima nužna stručna procjena uzroka djetetovog odbijanja
susreta i druženje.
Premda se pristup suda u odnosu na krug ovlaštenika zaštite prava na susrete
i druženje, te u odnosu na procjenu povrede navedenog prava razlikuje ovisno
o vrsti postupka u kojem se tvrdi da je do povrede došlo (u pogledu javno-
pravnih ili privatnopravnih odnosa), kroz sve odluke Europskog suda ističe
se jedinstveni konvencijski cilj – stroga i dosljedna zaštita prava na susrete i
druženje, a time i prava na poštivanje obiteljskog života. Jačina zaštite nave-
denog prava u novije vrijeme seže do te mjere da se ono štiti čak i onda kad to
nije u skladu s trenutnom (a možda i dugoročnom) djetetovom dobrobiti, što
u stručnim krugovima ponekad nailazi na otpor. Opravdanje za ovakav stav,
osim potrebe za poštivanjem prava svih članova obitelji i postizanjem ravno-
teže među njima, sud pronalazi i u odmjeravanju kratkoročne kroz dugoročnu
djetetovu dobrobit, te u obveznom stručnom ispitivanju uzroka djetetovog od-
bijanja kontakta s roditeljem, kako bi se poduzele odgovarajuće mjere u pogle-
du njihovog otklanjanja. Čini se kako je nastojanje Europskog suda da sačuva
obiteljske veze kad god za to postoji i najmanja mogućnost primarna misao
vodilja u području zaštite prava na poštivanje obiteljskog života, osim u onim
slučajevima u kojima su vitalni interesi i egzistencija djeteta bitno ugroženi. U
138 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
570
Stupila je na snagu 01.07.2000. godine, a u Hrvatskoj 01. 08. 2010. Na dan 05. 05. 2011.
na snazi je u 16 država: Austrija, Cipar, Crna Gora, Češka Republika, Republika Hr-
vatska, Finska, Francuska, Italija, Latvija, Makedonija, Moldavija, Njemačka, Poljska,
Slovenija, Turska i Ukrajina.
571
U hrvatskoj literaturi više vidi u: Hrabar (1996), str. 391-405., te u Hrabar (2002/1), str.
329-342.
572
Hrabar (2002/1), str. 332., Fortin (2005), str. 65. i 199 i Bainham (2005), str. 577.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 139
573
Države stranke se obvezuju da označe najmanje tri vrste sudskih postupaka u kojima će
se Konvencija primjenjivati (čl. 1. st. 4.)
574
CoE Explanatory report 1996 a, str. 3 i Hrabar (2002/1), str. 333-334.
575
Premda se ovim odredbama obuhvaćaju i upravna tijela, za potrebe ovog rada govoriti
će se o ulozi sudova imajući u vidu da su za donošenje odluka o susretima i druženju u
Republici Hrvatskoj isključivo nadležni sudovi.
576
Bainham (2005), str. 578.
577
To ne znači da je sud strogo vezan za mišljenje djeteta, već da bi njegovo mišljenje tre-
balo sudu predstavljati izvjesnu smjernicu pri odlučivanju, koja bi trebala postati upitna
samo u slučajevima u kojima je u suprotnosti s djetetovom dobrobiti.
578
Hrabar (2002/1), str. 335.
140 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
579
Hrabar (2002/1), str. 337.
580
CoE Explanatory report 1996a, str. 6.
581
Fortin (2005), str. 200.
582
Pitanje prava djeteta na vlastitog zastupnika u ovoj vrsti postupaka, uključujući i po-
stupke o susretima i druženju, u većini suvremenih pravnih sustava još uvijek predstav-
lja sporno pitanje. Vidi supra,II.7.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 141
583
Vidi supra, III.3.C.a.
584
CoE Explanatory report 1996a, str. 7.
585
Preporukom Vijeća Europe iz 1991. godine se savjetuje poduzimanje odgovarajućih
koraka od strane država članica VE, kako bi se sudovima omogućilo poduzimanje hit-
nih i privremenih mjera u obiteljskopravnim postupcima radi zaštitite interesa djece i
drugih osoba kojima je takva zaštita potrebna (Recommendation No R (91) 9), CoE
Explanatory report 1996a, str. 8.
142 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
zastupnika radi zaštite djetetovih interesa. U skladu s tim je sud dužan imeno-
vati zastupnika djetetu bez obzira na njegovu dob i zrelost uvijek kada postoji
sukob interesa između djeteta i osoba koje ostvaruju roditeljsku skrb, pa i onda
kad sukob interesa ne postoji, ako tako predviđaju nacionalni sustavi (čl. 9.)
Dužnosti djetetovog zastupnika zapravo se svode na dužnost ostvarivanja dje-
tetovih prava navedenih u čl. 3., iz čega proizlazi da je zastupnik dužan in-
formirati dijete, pružiti mu objašnjenja o mogućim posljedicama uvažavanja
njegovog mišljenja, te utvrditi volju djeteta koju je zatim dužan predočiti sudu
(čl. 10.).586 Navedene je obveze djetetov zastupnik dužan ispuniti samo ukoliko
to nije u suprotnosti s djetetovom dobrobiti. Ponekad neće biti moguće utvr-
diti volju djeteta s obzirom na njegovu dob ili zrelost. U vezi s tim je potrebno
napomenuti kako određivanje volje djeteta ne znači nužno i jedino razgovor
s djetetom, niti to znači samo njegovo izričito izražavanje volje. Obveza utvr-
đivanja volje djeteta tako može značiti i uključivanje stručnih osoba medicin-
ske struke, a u slučaju odbijanja djeteta da izrazi svoju volju, zastupnik djeteta
može u postupku predočiti vlastita stajališta o zaštiti djetetove dobrobiti u po-
jedinom slučaju.587
Premda su dužne zastupati dijete, osobe koje ostvaruju roditeljsku skrb nad
djetetom (u pravilu roditelji) nisu dužne poštovati prethodno navedena proce-
sna prava djeteta, pravo informiranja, savjetovanja i uzimanje u obzir djeteto-
vog mišljenja u postupcima u kojima se odlučuje o njegovim interesima. Stoga
se odredbom čl. 10. st. 2. državama strankama Konvencije savjetuje razmatra-
nje mogućnosti da se dužnosti koje imaju posebni zastupnici djeteta odrede i
u odnosu na djetetove roditelje, odnosno osobe koje nad njim ostvaruju rodi-
teljsku skrb.588
586
Hrabar (2002/1), str. 338-339.
587
Ovdje se može prigovoriti neprimjerenosti rješenja prema kojem bi se nedostatak utvr-
đene volje i mišljenja djeteta moglo zamijeniti vlastitim stavovima njegovog zastupnika
u pogledu djetetove dobrobiti u pojedinom slučaju, što bi in ultima linea trebala biti
zadaća suda, ili prije toga stručne osobe – vještaka.
588
CoE Explanatory report 1996a, str. 9.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 143
d) Zaključni osvrt
Engleski teoretičari Konvenciju o ostvarivanju prava djeteta ocjenjuju kao in-
strument koji ne sadrži dovoljno kvalitetne mjere kojima bi se sudjelovanje
djeteta u obiteljskopravnim postupcima doista unaprijedilo, te se ujedno kriti-
zira njezin jezik pripisujući mu ograničavajući karakter.
Konvencija se nadalje, u usporedbi s Europskom konvencijom o ostvarivanju
ljudskih prava, u engleskoj teoriji opisuje kao "slab mehanizam kojem nedo-
staju zubi", te joj se zamjeraju pojedine neusklađenosti s Konvencijom UN o
pravima djeteta. Primjerice za izražavanje volje prema Konvenciji o pravima
djeteta traži se samo da je dijete "u stanju formirati svoje stavove o kojima se
odlučuje", za razliku od Europske konvencije o ostvarivanju prava djeteta koja
pored toga traži i "djetetovo razumijevanje problema o kojem se radi". 590
U hrvatskoj teoriji, premda Konvenciju ocjenjuje vrlo pozitivno, Hrabar navodi
kako su prilično nedeinirane granice prava djeteta da dobije savjet u sudskom
postupku, što ostavlja široke mogućnosti utjecaja na dijete od strane odgovor-
nih osoba. Isto tako u pogledu prava djeteta da traži imenovanje posebnog
zastupnika u obiteljskom sporu u kojem su djetetovi interesi u pitanju, Hrabar
ističe kako je nejasno može li se ovim pravom i na koji način koristiti mlađe
dijete, s obzirom da se čini kako je ovo pravo namjenjeno djeci starije dobi.591
Pored navedenog možemo navesti nedostatak bilo kakve sankcije u slučajevi-
ma u kojima zakonski zastupnici, sud, odvjetnik ili posebni skrbnik djetetu ne
pruže informacije koje su važne za zaštitu njegovih interesa ili ne ispitaju niti
uzmu u obzir volju djeteta pri donošenju odluka u sudskom postupku.
Međutim, unatoč navedenim nedostacima postoji jedinstveno mišljenje kako
Konvencija ipak ima važan značaj, jer pažnju društva usmjerava prema ostva-
589
CoE Explanatory report 1996a, str. 10.
590
Bainham (2005), str. 579. i Fortin (2005), str. 198-202.
591
Hrabar (2002/1), str. 336-337.
144 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
592
Bainham (2005), str. 579. i Fortin (2005), str. 198-202.
593
Na dan 05.05.2011. godine na snazi je u 6 država: Albaniji, Češkoj Republici, Republici
Hrvatskoj, Rumunjskoj, San Marinu i Ukrajini.
594
Lowe et al. (2004), str. 597.
595
Lowe i Douglas (2007), str. 27.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 145
598
U nekim se pravnim sustavima, poput škotskog ovakvi ugovori mogu registrirati u odre-
đene upisnike čime stječu svojstvo ovršnosti. CoE Explanatory report 2003, str. 6-7.
599
Kreatori Konvencije su uzeli u obzir kako neke države ne dopuštaju ovrhu odluka u
pogledu djeteta koje je starije od 16. godina ili ne određuju susrete i druženje u pogledu
djece koja su pod određenim uvjetima prije 18. godine stekla poslovnu sposobnost, te
su stoga navedena pitanja ostavili u nadležnosti nacionalnih zakonodavstava, a Kon-
vencijom su osigurali pravnu zaštitu djeci do 18. godine. CoE Explanatory report 2003,
str. 4.
600
Lowe et al. (2004), str. 598.
601
CoE Explanatory report 2003, str. 8.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 147
b) Temeljna načela
Države stranke Konvencije su prema čl. 3. dužne osigurati sudsku primjenu
konvencijskih načela u postupcima u kojima se odlučuje o kontaktima, bilo
da se oni određuju, mijenjaju, ograničavaju ili zabranjuju. Temeljna se načela
razlikuju u odnosu na krug osoba koje imaju pravo na kontakte s djetetom, pa
su tako načela za određivanje kontakata s roditeljima odvojena od načela za
određivanje kontakata s drugim osobama. Daljnja načela koja su od posebne
važnosti odnose se na procesna prava djeteta, načine rješavanja sporova o kon-
taktima, te mjere osiguranja i jamstva radi ostvarivanja prava na kontakte.
Odredbom čl. 4. st. 1. se jamči pravo na ostvarivanje redovnih kontakata iz-
među roditelja i djece, pri čemu se u službenom tumačenju Konvencije navodi
kako su kontakti jednako važni za dijete i za roditelja. Ograničenja i ukidanje,
odnosno zabrana kontakata s djetetom može se odrediti samo iznimno ukoli-
ko je to nužno radi zaštite djetetove dobrobiti (čl. 4. st. 2.). Prilikom ograniča-
vanja ili ukidanja prava na kontakte između djeteta i roditelja sudovi su dužni
uzeti u obzir slijedeće elemente: a) postoji li bilo koji drugi manje restriktivan
način zaštite djetetove dobrobiti, b) ograničenja i ukidanja moraju biti pro-
porcionalna potrebi zaštite djetetove dobrobiti,602 c) nužnost ograničavanja i
ukidanja mora biti opravdana.603 Odredbe nacionalnih prava moraju polaziti
od presumpcije da je ostvarivanje kontakata s roditeljima u interesu djeteta, te
da se njihovo ograničenje ili ukidanje može izreći samo u pojedinim slučajevi-
ma u kojima mora postojati dokaz da su štetni za djetetovu dobrobit. Prilikom
donošenja odluke, a u skladu sa stavovima Europskog suda za ljudska prava,
nacionalni sudovi moraju uzeti u obzir interese roditelja i interese djece, pri
čemu zaštita djetetovih interesa treba imati prioritet pred zaštitom interesa ro-
ditelja.604 Posljednje načelo u pogledu ostvarivanja kontakata između roditelja
i djece sadržano je u čl. 4. st. 3. i odnosi se na ostvarivanje susreta i druženja s
nadzorom.605 Susreti i druženje s nadzorom su jedan oblik ograničavanja kon-
takata roditelja s djetetom, koji se može izreći samo kao privremena mjera na
602
Jače ograničenje se mora temeljiti na ozbiljnijem razlogu za njegovo izricanje.
603
Tako je ostvarivanje kontakata s roditeljem u suprotnosti s djetetovom dobrobiti pri-
mjerice u slučajevima u kojima djetetu prijeti opasnost za izičko ili psihičko zdravlje,
ukoliko roditelj nikada prije nije izražavao interes za djetetom, kao i u slučajevima u
kojima se starije dijete zrelo za ispravno rasuđivanje oštro protivi kontaktima s rodite-
ljem. CoE Explanatory report 2003, str. 9.
604
CoE Explanatory report 2003, str. 10.
605
Najčešći razlozi za određivanje nadzora nad susretima i druženjem su: obiteljsko nasi-
lje, rizik od otmice djeteta, te dug vremenski period neostvarivanja kontakata između
djeteta i roditelja.
148 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
prava, što izvire iz njihove dužnosti ostvarivanja roditeljske skrbi. CoE Explanatory re-
port 2003, str. 14.
610
Ovdje se također podrazumijevaju koncilijacija i savjetovanje u skladu s člankom 13.
Europske konvencije o ostvarivanju dječjih prava , te Preporukom VE – Recommenda-
tion No R (98) 1.
611
CoE Explanatory report 2003, str. 14-15.
612
CoE Explanatory report 2003, str.16.
613
Lowe et al. (2004), str. 600.
614
Mjera nadzora nad kontaktima, sukladno načelu iz čl. 4. st. 3. ne smije biti izostavljena
u nacionalnim zakonodavstvima.
150 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
osobe s kojom dijete živi ili obveza obje navedene osobe da predujme troškove
putovanja i smještaja za dijete, kao i troškove za osobu u čijoj bi pratnji dije-
te trebalo putovati kad se radi o mlađem djetetu, 3. osiguranje ostvarivanja
kontakata polaganjem novčanog depozita od strane osobe s kojom dijete živi
i 4. novčana kazna koja može biti izrečena osobi s kojom dijete živi ukoliko
onemogućava kontakte.
U drugu skupinu mjera kojima se nastoji osigurati povratak djeteta nakon
ostvarenih kontakata ubrajaju se: 1. predaja putnih ili osobnih isprava djeteta
i osobe koja ima pravo na kontakte,615 2. prethodno polaganje novčanog depo-
zita od osobe koja ima pravo na kontakte, 3. prethodno osiguranje na imovini
osobe koja ima pravo na kontakte, 4."sudsko obvezivanje" (undertakings or sti-
pulations to the court),616 5. obveza redovnog javljanja određenim tijelima po-
put socijalne službe ili policije u mjestu gdje se kontakti ostvaruju, 6. prethod-
no priznanje ili utvrđivanje ovršnosti odluke u državi u kojoj se kontakti imaju
ostvariti i 7. izricanje određenih zabrana ukoliko postoji opravdana sumnja u
nezakonito odvođenje djeteta, primjerice zabrana putovanja u inozemstvo za
dijete ili zabrana odvođenja djeteta izvan mjesta u kojem se kontakti trebaju
ostvarivati.617
Sve nabrojane mjere osiguranja i jamstva čine dio odluke, odnosno sporazuma
o kontaktima. Prilikom odlučivanja o mjerama koje će se unijeti u odluku,
sud treba imati u vidu postoje li te iste mjere i u državi u kojoj će se kontakti
ostvarivati (čl. 10. st. 3. i 4.). Poseban značaj prethodno navedenih načela jest
u njihovoj dvostrukoj primjenjivosti, kako za osiguranje kontakata u nacional-
nom, tako i za njihovo osiguravanje u međunarodnom kontekstu.
615
Ova mjera nije toliko eikasna među državama koje su stranke Schengenskog sporazuma.
616
Ovaj je instrument poznat u nekim pravnim sustavima poput engleskog, a predstavlja
sporazum između stranke i suda, kojim se stranka obvezuje poštivati neku svoju obve-
zu. U slučaju njezinog nepoštivanja koje je izjednačeno s nepoštivanjem sudske odluke,
stranka može biti kažnjena kaznom zatvora, novčanom kaznom ili oduzimanjem imo-
vine. CoE Explanatory report 2003, str. 19. Usporedi s prokaznom izjavom u hrvatskom
pravnom sustavu. Vidi u: Dika (2007), str. 71.
617
Lowe et al. (2004), str. 600-601. i Explanatory Report, http://conventions.coe.int/Trea-
ty/en/Reports/Html/192.htm, str. 17-20.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 151
618
Lowe et al. (2004), str. 601.
619
Lowe et al. (2004), str. 602.
620
CoE Explanatory report 2003, str. 23.
621
Vidi supra, III.3.D.b.
152 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
nisu ovlašteni provoditi ovrhu ili ulaziti u meritum sudskih odluka o kon-
taktima.
Najčešći problem koji se pojavljuje kod međunarodno obilježenih susreta
i druženja jest nezakonito zadržavanje djeteta nakon što je proteklo vrijeme
određeno sudskom odlukom za njihovo ostvarivanje. Ovaj se problem rješava
čl. 16. Konvencije prema kojem su nadležna tijela primjenom odgovarajućih
međunarodnih instrumenata622 dužna osigurati djetetov hitni povratak u roku
od 6 tjedana od podnošenja zahtjeva ili provedbom mjera osiguranja i jamsta-
va koja čine sastavni dio odluke o kontaktima.
U čl. 20. Konvencije se navodi kako ona ne utječe na primjenu drugih međuna-
rodnih instrumenata (Haških konvencija iz 1980. i 1996. godine, te Europske
konvencije o roditeljskoj skrbi iz 1980. godine), kao niti na primjenu budućih
međunarodnih instrumentata koji će se donijeti u ovom području. U službe-
nom tumačenju se ističe kako je navedena odredba čl. 20. kojom u skladu s
temeljnim konvencijskim načelom prema kojem je cilj Konvencije promicanje
prihvaćanja i ratiikacije postojećih i budućih međunarodnih instrumenata
kojima se štite kontakti, kao i pružanje pomoći pri njihovoj provedbi.623
d) Zaključni osvrt
Konvencija o kontaktima iz 2003. godine sadrži važna materijalnopravna na-
čela u pogledu određivanja susreta i druženja, posebice u pogledu inovativnih
mjera osiguranja i jamstava. Kreatori Konvencije bili su vrlo pažljivi prilikom
njezinog stvaranja, pazeći da ne budu u sukobu s drugim međunarodnim in-
strumentima kojima se reguliraju ostala pitanja poput nadležnosti, priznanja
i ovrhe stranih sudskih odluka o susretima i druženju.624 Konvencija o kon-
taktima ne pruža pravnu zaštitu u smislu priznanja i ovrhe susreta i druženja,
već se njezina uloga svodi na izbjegavanje štetnih posljedica nepriznavanja i
neprovođenja odluka o susretima i druženju.625
Nakon što smo vidjeli koja su regionalna nastojanja Vijeća Europe u vezi s
pravnom zaštitom obiteljskog prava na susrete i druženje prelazimo na glo-
622
Najeikasniji međunarodni instrument za hitan povratak djeteta koji bi se ovdje mogao
primijeniti je Haška konvencija o međunarodnoj otmici djece, premda bi se za pri-
znanje i ovrhu mogle primijeniti i Europska konvencija o roditeljskoj skrbi ili Haška
konvencija o zaštiti djece.
623
CoE Explanatory report 2003, str. 26-27
624
Lowe et al. (2004), str. 605.
625
Kilkelly (2003), str. 6.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 153
626
Ova je konvencije stupila na snagu 01. 12. 1983. godine, a u Hrvatskoj je na snazi od
01. 12. 1991. Na dan 05. 05. 2011. na snazi je u 85 država (Albanija, Andora, Argentina,
Armenija, Australija, Austrija, Bahami, Belgija, Belize, Bjelorusija, Bosna i Hercegovi-
na, Brazil, Bugarska, Burkina Faso, Cipar, Costa Rica, Crna Gora, Češka, Čile, Danska,
Dominikanska Republika, Ekvador, El Salvador, Estonija, Fiji, Finska, Francuska, Ga-
bon, Grčka, Gruzija, Gvatemala, Honduras, Irska, Island, Italija, Izrael, Južnoafrička
Republika, Kanada, Kina, Kolumbija, Latvija, Litva, Luksemburg, Mađarska, Makedo-
nija, Malta, Maroko, Mauritius, Meksiko, Moldova, Monako, Nikaragva, Nizozemska,
Novi Zeland, Norveška, Njemačka, Panama, Paragvaj, Peru, Poljska, Portugal, Rumunj-
ska, Saint Kitts and Nevis, SAD, San Marino, Sejšeli, Singapur, Sjeverna Irska, Slovačka,
Slovenija, Srbija, Španjolska, Šri Lanka, Švedska, Švicarska, Tajland, Tobago, Trinidad,
Turkmenistan, Turska, Ukrajina, Urugvaj, Uzbekistan, Velika Britanija, Venezuela i
Zimbabve). Hague Conference on Private International Law (1980).
627
Njezin se uspjeh, osim velikom broju država članica koje su je potpisale, pripisuje i
aktualnosti problema kojim se bavi, jasno formuliranim ciljevima i jednostavnosti in-
strumenata predviđenih za njihovo ostvarivanje. Bordaš (2000), str. 207., Bruch (1993),
str. 353., Schuz (1995), str. 771., Savolainen (1997), str. 101., Coester-Waltjen (2001), str.
75-76. i Beaumont i McEleavy (1999).
628
Pèrez-Vera (1981), str. 465. i 430.
154 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
a) Polje primjene
Osim osiguravanja hitnog povratka nezakonito odvedene ili zadržane djece
u nekoj državi ugovornici, daljnji je konvencijski cilj "osiguravanje poštivanja
prava na susrete i druženje s djetetom" (čl. 1.b). Premda se pravo na susrete i
druženje navodi samostalno u prvom članku pod točkom b), ono je u nepo-
629
U hrvatskoj literaturi o Konvenciji o međunarodnoj otmici djece iz 1980. više vidi u:
Hrabar (1989), str. 45-53. i Jakovac-Lozić i Klarin (1997), str. 73-96., Sajko et al. (2001),
str. 101-108.
630
Pèrez-Vera (1981), str. 431.
631
Transfrontier access/contact – General principles and good practice (2006).
632
Prel. Doc. No 4 of October 2006, http://www.hcch.net/index_en.php?act=progress.
listing&cat=7.
633
Prel.Doc.No 7 of October 2006, Enforcement of orders made under the 1980 Convention
– Towards principles of good practice.
634
Prel. Doc. No 7 of October 2006, http://www.hcch.net/index_en.php?act=progress.
listing&cat=7.
635
Note on the development of mediation, conciliation and similar means to facilitate agreed
solutions in transfroniter family disputes concerning children especially in the context of
the Hague Convention of 1980.
636
Prel. Doc. No 5 of October 2006, http://www.hcch.net/index_en.php?act=progress.
listing&cat=7.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 155
637
Pèrez-Vera (1981), str. 429-430. i Duncan (2001), str. 115.
638
Pèrez-Vera (1981), str. 430.
639
Smith (2003), str. 360-361.
640
Preseljenje predstavlja otežavajuću okolnost za ostvarivanje susreta i druženja s rodite-
ljem koji ostaje živjeti u državi iz koje dijete seli. U većini pravnih sustava roditelj koji
želi preseliti s djetetom mora dobiti sudsko odobrenje, pri čemu razlike postoje u pogle-
du: a) okolnosti koje zahtijevaju nužno donošenje sudske odluke, što ovisi o raspodjeli
roditeljske skrbi i načinu na koji se ona u pojedinoj državi ostvaruje, b) činjenica koje
sudac uzima u obzir u postupku radi izdavanja odobrenja za preseljenje i c) pristupa
suda u pogledu zaštitnih mjera i osiguranja prava na susrete i druženje roditelja koji
ostaje. Duncan (2006), str. 31.
641
Lowe et al. (2004), str. 566-567.
642
Pèrez-Vera(1981), str. 449-450.
156 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
643
Prema članku 5. a ) roditeljska skrb u smislu Konvencije jest pravo na skrb o djetetu
koje se odnosi na skrb o osobnim pravima djeteta, osobito pravo na određivanje mjesta
djetetova boravka.
644
Prijevod prema Sajko et al. (2001), str. 102.
645
Pèrez-Vera (1981), str. 452.
646
Lowe et al. (2004), str. 568-569.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 157
d) Dobrobit djeteta
U Pèrez-Vera tumačenju se ističe kako se standard djetetove dobrobiti ne smije
zanemariti, unatoč činjenici njegovog izostanka iz teksta Konvencije. Još u vrijeme
kreiranja Konvencije jedinstveni je stav bio da je dobrobit djeteta primaran čim-
benik u njezinom stvaranju, posebice stoga što je glavni konvencijski cilj međuna-
rodna zaštita djece od štetnih posljedica nezakonitog odvođenja ili zadržavanja,653
odnosno osiguravanje hitnog povratka djeteta, te osiguravanje ostvarivanja prava
djeteta na susrete i druženje.654 Navedeni konvencijski ciljevi odraz su opće teorije
o standardu djetetove dobrobiti, međutim u teoriji se ističe kako to ujedno ne zna-
či da je svaki bezuvjetni povratak djeteta ili svako ostvarivanje susreta i druženja
649
Duncan (2001), str. 116.
650
Tako primjerice engleski sudovi smatraju da temeljem Konvencije o međunarodnoj
otmici djece iz 1980. godine nema osnove za priznanje stranih sudskih odluka o susreti-
ma i druženju, te da konvencijsku obvezu imaju samo središnja tijela u smislu pružanja
pravne pomoći. Sudovi u SAD-u, Australiji i Njemačkoj drže kako su prema Konvenciji
nadležni za ovrhu već postojećih stranih odluka o susretima i druženju, dok sudovi u
Škotskoj i Novom Zelandu kreiraju nove odluke o susretima i druženju, odnosno sma-
traju da imaju pravo izmjene postojećih odluka kada je to nužno radi zaštite djetetove
dobrobiti. Duncan (2006), str. 24.
651
Lowe et al. (2004), str. 581. i International law association New Delhi Conference
(2002), str.4-5.
652
Vidi infra, III.2.C.e.
653
Pèrez-Vera (1981), str. 431. i 432.
654
Bruch (2004), str. 529-531.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 159
ujedno i dobrobit svakog pojedinog djeteta, što dovodi do kolizije općeg pojma
dobrobiti djece i dobrobiti svakog djeteta u konkretnom slučaju.655
Premda Konvencija ne sadrži izričitu odredbu o standardu djetetove dobrobi-
ti, odredbe temeljem kojih je moguće odbiti zahtjev za povratak djeteta sudu
ipak ostavljaju prostor za diskreciju i primjenu standarda najboljeg interesa
djeteta u pojedinačnim slučajevima.656 Mnogi sudovi na taj način, posebice
primjenom čl. 13. Konvencije, zadovoljavaju vlastite zahtjeve standarda najbo-
ljeg interesa djeteta, premda bi se dobrobit djeteta prvenstveno trebala uzimati
u obzir prilikom donošenja odluke o roditeljskoj skrbi (i susretima i druženju),
a ne prilikom određivanja povratka djeteta.657 U razloge zbog kojih je moguće
odbiti povratak djeteta su: integriranost djeteta u sredinu u koju je nezakonito
odvedeno (čl. 12.) ili izlaganje djeteta izičkoj opasnosti ili psihičkoj traumi
određivanjem povratka (čl.13. b), te odbijajuća volja djeteta, koja se uzima u
obzir u skladu s njegovom zrelošću (čl. 13. b).658 Navedene odredbe su iznimke
od pravila hitnog povratka djeteta.659 Ovdje je nužno dodati i odredbu čl. 20.
prema kojoj je moguće odbiti povratak djeteta, ukoliko bi to bilo u suprotnosti
sa zaštitom ljudskih prava i temeljnih sloboda.660 Navedene se odredbe jed-
nako mogu odnositi i na ostvarivanje susreta i druženja pod konvencijskim
okriljem. Međutim, u praksi se u većini slučajeva događa da se dijete mora vra-
titi u državu iz koje je nezakonito odvedeno, a u postupku u kojem se o tome
odlučuje individualna dobrobit djeteta nema primarnu ulogu. Takav pristup je
odraz općeg konvencijskog načela da je upravo hitan povratak djeteta u državu
iz koje je nezakonito odvedeno za njegovu dobrobit.661 Tome u prilog svjedoči
i presuda Europskog suda za ljudska prava u slučaju Ignaccola-Zenide protiv
Rumunjske,662 u kojem Europski sud nije razmatrao je li odluka o povratku
prema Haškoj konvenciji o međunarodnoj otmici bila za dobrobit djeteta i bi
li hitan povratak djeteta, odnosno ovrha odluke o susretima i druženju u okol-
655
U literaturi se često navodi: "Preambula Konvencije sadrži zahtjev opće djetetove do-
brobiti, ali ne i dobrobiti svakog pojedinog djeteta."...ili slikovito:"To što Konvencija
svojim ciljevima podrazumijeva opću dobrobit masi djece, postiže se na računa suza u
pojedinačnim slučajevima.", Schuz (1995), str. 774. i 776.
656
Schuz (1995), str. 774-775.
657
DeHart (2001), str. 85.
658
O sukobu zahtjeva za poštivanjem djetetove volje i zahtjeva za zaštitom djetetove do-
brobit vidi više: Shuz, R. (2008), str. 569-309.
659
Bruch (2004), str. 529-531.
660
Bruch (2001), str. 49-58 i Boggs (2001), str. 47-48.
661
Reddaway i Keating (1997), str. 86 i Coester-Waltjen (2001), str. 67.
662
Vidi supra, III.2.B.c.
160 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
nostima u kojima su djeca s ocem živjela pet godina bez ikakvog kontakta s
majkom, bila u suprotnosti s njihovom dobrobiti.663
Može se zaključiti kako je poštivanje standarda djetetove dobrobiti u pojedi-
načnim slučajevima u okviru postupaka pokrenutih prema Haškoj konvenciji
o međunarodnoj otmici djece još uvijek sporno. Dok jedni smatraju kako se u
"haškim postupcima" premalo pozornosti posvećuje djetetovoj dobrobiti, drugi
drže da je odredbom čl. 13. Konvencije sudovima ostavljeno previše diskrecije.
Premda prikaz Načela o susretima i druženju s međunarodnim obilježjem iz
2006. godine, kojima bi se trebala ujednačiti praksa u pogledu primjene čl. 21.
Konvencije tek slijedi, na ovom je mjestu nužno izdvojiti dio koji se odnosi na
pitanje djetetove dobrobiti u kontekstu pravne zaštite susreta i druženja. Nave-
dena Načela sadrže preciznije tumačenje primjene standarda djetetove dobro-
biti. Navodi se kako u pogledu primjene standarda djetetove dobrobiti postoji
bitna razlika između primjene navedenog standarda u postupcima povratka
djeteta u odnosu na postupke u kojima bi se susreti i druženje trebali prvi put
odrediti ili izmijeniti u međunarodnom kontekstu. Za razliku od donošenja
odluke o povratku djeteta gdje se ne ulazi u meritum stvari,664 već se samo
utvrđuje nezakonito odvođenje ili zadržavanje djeteta, u postupcima u kojima
se donosi odluka o susretima i druženju nužno je primijeniti standard djete-
tove dobrobiti.665 Međutim, ako se radi o priznanju i ovrsi već postojeće odlu-
ke o susretima i druženju smatra se kako bi uspostavljanje ravnoteže između
interesa djeteta i roditelja ili isključiva primjena standarda djetetove dobrobiti
u slučajevima s međunarodnim obilježjem trebalo prepustiti nacionalnim su-
dovima, onako kako je to od samog početka bilo zamišljeno Konvencijom o
međunarodnoj otmici djece.666 Dakle, u postupku donošenja odluke o susreti-
ma i druženju nužno je respektirati standard djetetove dobrobiti, za razliku od
postupaka priznanja i ovrhe, gdje to nije poželjno.
667
Razmatrala su se četiri moguća rješenja: 1. izrada dodatnog konvencijskog protokola
o susretima i druženju, 2. jače promicanje Konvencije o roditeljskoj skrbi i zaštiti djece
iz 1996. godine, 3. izrada i distribucija vodiča za uspješnu primjenu Konvencije o me-
đunarodnoj otmici iz 1980. godine u odnosu na susrete i druženje i 4. izrada pravila o
suradnji između sudova različitih država u slučajevima susreta i druženja s međunarod-
nim elementom. U zaključku iz iste godine Posebno je povjerenstvo odbacilo prijedlog
izrade protokola smatrajući ga za sada preuranjenim, usmjerilo se prema modiicira-
nju uloge središnjih tijela kroz vodič za uspješnu primjenu, najavilo nastavak rada na
posebnom vodiču za uspješnu primjenu Konvencije o međunarodnoj otmici djece u
području susreta i druženja, te istaknulo važnost jačeg poticanja ostalih država na ra-
tiiciranje, odnosno pristupanje Konvenciji o roditeljskoj skrbi i zaštiti djece iz 1996.
godine. Hague Conference on Private International Law, (2003).
668
Transfrontier access/contact General principles and good practice (2006).
669
Enforcement of orders made under the 1980 Convention – Towards principles of good practice-
670
Note on the development of mediation, conciliation and similar means to facilitate agreed
solutions in transfrontier family disputes concerning children especially in the context of
the Hague convention of 1980.
162 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
671
Duncan (2006), str. 5.
672
Duncan (2006), str. 10-14.
673
Duncan (2006), str. 17-18.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 163
677
Duncan (2006), str. 28-30.
678
Odluka o prethodnom priznanju se donosi od strane suda države u koju se dijete seli ili
je u drugom slučaju moguće od suda države u koju dijete seli tražiti da se prije prese-
ljenja donese sadržajno jednaku odluku onoj koju je prilikom odobravanja preseljenja
donio sud države iz koje dijete seli. Duncan (2006), str. 32.
679
Duncan (2006), str. 31-33.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 165
680
Stalni ured haške konferencije je proveo komparativno istraživanje o ovrsi predaje dje-
teta i susreta i druženja u pravu i praksi država stranaka Haške konvencije o međuna-
rodnoj otmici djece. Na postavljena pitanja odgovore je dalo 45 država (bez Hrvatske),
a odgovori su objavljeni na internetskim stranicama Haške konferencije (http://www.
hcch.net). Drugo istraživanje je provedeno na zahtjev Stalnog ureda, a proveo ga je
profesor Nigel Lowe sa Sveučilišta Cardif u Velikoj Britaniji. Istraživanje je također
bilo komparativno i usmjereno prema pronalaženju problema u postupcima ovrhe, kao
i pronalaženju kvalitetnih rješenja u tom području. Rezultati istraživanja također su
dostupni na stranicama Haške konferencije. Vidi Lowe et al. (2006).
681
Schulz (2006), str. 4-5.
166 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
682
Schulz (2006), str. 5-6.
683
Postojeća sredstva sudovi često ne koriste pozivajući se na djetetovu dobrobit. Treba
imati u vidu da kaznena sankcija zbog ne poštivanja sudske odluke nije isto što i gra-
đanskopravna sankcija, s obzirom da određivanje kaznene sankcije ovisi o kaznenom
postupku i ne utječe na provedbu ovrhe. Schulz (2006), str. 9.
684
Schulz (2006), str. 9, vidi supra III.2.B.c. (predmet Ignaccolo-Zenide protiv Rumunjske).
685
Schulz (2006), str.8-10.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 167
686
Za provedbu ovrhe ujedno je nužno da su u postupku određivanja susreta i druženja,
koji je prethodio ovrsi, sudjelovale sve stranke, te da je obveza u odluci precizno određe-
na, uključujući i prisilne mjere kojima će se odluka provesti. Schulz (2006), str.10-14.
687
Schulz (2006), str.15-16.
688
Schulz (2006), str.15-17.
168 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
689
Suci mogu objasniti koji su ciljevi Konvencije, socijalni radnici mogućnosti i načine po-
stizanja sporazuma, a psiholozi učinke koje određeni postupci mogu imati po dijete.
690
Schulz (2006), str. 19.
691
Special Commission on General Afairs and Policy.
692
Recommendation No 3 of the Special Commission on General Afairs and Policy of April
2006.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 169
f) Zaključni osvrt
Osim primjene na globalnoj razini, prednost Konvencije o međunarodnoj otmi-
ci djece je u tome što ona pruža pravnu zaštitu susretima i druženju bez obzira
na njihov pravni naslov, tj. sudsku odluku, sporazum ili zakon. S druge strane se
njezina slabost očituje u nedostatku detaljnih odredbi o ovrsi, posebice u pogle-
du susreta i druženja temeljem zakona, što je uzrokovalo neujednačenost tuma-
čenja, te stoga i njezinu neeikasnost. Ovaj se problem trenutno nastoji riješiti uz
pomoć Načela o susretima i druženju s međunarodnim obilježjem, te Prelimi-
narnih načela o ovrsi, koja su predviđena kao vodiči za njezinu primjenu. Ovim
se načelima ipak učestalo upućuje na važnost ratiiciranja Haške konvencije o
zaštiti djece iz 1996. godine. Istodobno, nije moguće ne primijetiti kako se nave-
denim načelima, premda ona nisu obvezujuća, izlazi iz područja međunarodnog
privatnog prava, te ulazi u područje nacionalnog materijalnog i procesnog pra-
va. Ona se odnose na donošenje odluka o susretima i druženju, kao i postupak
ovrhe odluka o susretima i druženju u okviru nacionalnih pravnih sustava. Na-
čelo dobrobiti djeteta niti u ovoj Konvenciji ne igra glavnu ulogu u njezinoj pri-
mjeni. Takav stav se obrazlaže ciljevima Konvencije – hitnim povratkom djeteta
i ostvarivanjem susreta i druženja - u čijoj je osnovi djetetova dobrobit. Ovakav
početni konvencijski stav u odnosu na standard djetetove dobrobiti zadržao se
od njezinog donošenja 1980. godine sve do danas, kad je reairmiran u objavlje-
nim Načelima o ovrsi iz 2006. godine.
Nedostatke Konvencije o međunarodnoj otmici djece iz 1980. u pogledu ostvari-
vanja prava na susrete i druženje s međunarodnim obilježjem trebala bi otkloniti
nova Haška Konvencija o zaštiti djece iz 1996 godine.697 Naime, za razliku od
Haške konvencije o međunarodnoj otmici djece iz 1980. ova najnovija Konven-
cija sadrži procesne odredbe značajne za ostvarivanje prava na susrete i druženje
s međunarodnim obilježjem. Upravo stoga se se od nje očekuje eikasnija pravna
zaštita, na što nam ukazuje i činjenica velikog broja država koje su joj u posljed-
nje vrijeme pristupile. Među njima se od 01.01.2010. godine nalazi i Hrvatska.
696
Pawlowski (2007), str. 302-305.
697
DeHart (2001), str. 86. i Duncan (2006), str. 3.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 171
a) Polje primjene
Posebna je vrijednost Konvencije o zaštiti djece iznimno široko polje primjene, u
koje ulaze mjere za zaštitu djece kako u području privatnopravnih tako i u područ-
ju javnopranih odnosa. Konvencijski cilj nije bio kreiranje uniformnog međuna-
rodnog dokumenta o zaštiti djece, koji već postoji u obliku Konvencije o pravima
djece, već izbjegavanje bilo kakvih sukoba u području njihove međunarodnoprav-
ne zaštite. Na taj se način ovom konvencijom pokušava stvoriti most između razli-
čitih pravnih sustava s različitom kulturnom i religijskom tradicijom.701
U odredbi čl. 3. nabrajaju se odnosi na koje se Konvencija primjenjuje, među
kojima se u točki b) navodi i pravo na susrete i druženje. Ovo se pravo prema
698
Konvencija je stupila na snagu 01.01.2002. godine, a u Hrvatskoj 01.01.2010. Na dan 05.
05. 2011. je na snazi u 31 državi (Austrija, Albanija, Armenija, Australija, Bugarska, Ci-
par, Češka, Dominikanska Republika, Ekvador, Estonija, Finska, Francuska, Republika
Hrvatska,Irska, Latvija, Litva, Luksemburg, Mađarska, Monako, Maroko, Nizozemska,
Njemačka, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovačka, Slovenija, Španjolska, Švicarska,
Ukrajina i Urugvaj). Hague Conference on Private International Law (1996). Riječ je o
konvenciji koja nije izvorno nova, već predstavlja reviziju Haške konvencije o nadlež-
nosti i mjerodavnom pravu u predmetima zaštite maloljetnika iz 1961. godine. (Hague
Convention Concerning the Powers of Authorities and the Law Applicable in Respect of
the Protection of Infants 1961), Murphy (2005), str. 276.
699
Konvencija također sadrži pravila o mjerodavnom pravu, koja su prije svega značajna za
pitanja roditeljske skrbi i mjere za zaštitu osobnih prava djeteta. Lowe et al. (2004), str.
590-591. i Lowe i Douglas (2007), str. 687. U hrvatskoj se literaturi više može vidjeti u:
Jakovac-Lozić (1997), str. 170-178.
700
Lowe et al. (2004), str. 592.
701
Smatra se kako je od velikog značaja činjenica da je Maroko (država islamske tradici-
je) bila prva država koja je ratiicirala Konvenciju. Hague Conference on International
Private Law 1996 a.
172 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
b) Pravila o nadležnosti
Posebna je vrijednost Konvencije o zaštiti djece uređivanje nadležnosti za
odlučivanje o pitanjima koja se odnose na djecu, dakle i za pravo na susre-
te i druženje. Osim što prati trend modernih međunarodnih ugovora prema
kojima opća nadležnost pripada sudovima djetetovog redovitog boravišta (čl.
5),706 Konvencija ujedno predviđa kontinuitet tako ustanovljene nadležnosti, te
rješava problem njihove konkurencije na način jednako prihvatljiv državama
kontinentalnog i common law pravnog kruga.707
Prema pravilu o općoj nadležnosti, za pitanja koja se odnose na djecu nadležan
je suda djetetovog redovitog boravišta (čl. 5. st. 1.).708 Kako se mijenja djetetovo
redovito boravište, tako se mijenja i sudska nadležnost (čl. 5. st. 2.). Ovo se
opće pravilo ne primjenjuje u slučajevima djetetovog nezakonitog odvođenja
ili zadržavanja. Tako se, u skladu s novim načelom kontinuiteta, nadležnost
sudova koji odlučuju prema Haškoj konvenciji o međunarodnoj otmici djece
702
Explanatory Report by Paul Lagarde.
703
Lagarde (1998), str. 547.
704
Vidi supra, III.2.C.a.
705
Lagarde (1998), str. 545.
706
Poveznica državljanstva pri određivanju nadležnosti je zamijenjena poveznicom djete-
tovog redovitog boravišta. Ovo se opravdava time što se u mjestu djetetova redovitog
boravišta nalazi njegov dom, njegova sredina u kojoj živi i u kojoj je bitno jednostavnije
utvrditi djetetovu dobrobit. Lowe et al. (2004), str. 546
707
DeHart (2001), str. 83.
708
Po uzoru na odredbe o mjesnoj nadležnosti Konvencije o zaštiti djece, uređena je i mje-
sna nadležnost u okviru Uredbe Bruxelles II bis. Više vidi u: Sikirić (2005), str. 41-45.
Autor također koristi izraz "redovito boravište".
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 173
c) Priznanje i ovrha
Konvencija o zaštiti djece, za razliku od Konvencije o međunarodnoj otmi-
ci djece, izričito predviđa i uređuje mogućnost međusobnog priznanja i ovr-
he odluka o susretima i druženju država stranaka Konvencije. U tom smislu
709
Lowe et al. (2004), str. 593.
710
DeHart (2001), str. 83.
711
Lagarde (1998), str. 558-559.
712
Nasuprot tome Konvencija o međunarodnoj otmici djece predviđa nadležnost suda
države u koju je dijete nezakonito odvedeno, pod uvjetom da je prethodno odbijen
zahtjev za povratak djeteta ili da takav zahtjev nije podnesen u razumnom roku. Coe-
ster-Waltjen (2001), str. 76.
713
Lowe et al. (2004), str. 545.
174 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
720
To znači da se u situaciji u kojoj postoje dvije odluke suprotnog sadržaja, od kojih je prva
donesena u državi ugovornoj stranci, a druga u državi koja nije stranka, prednost daje
novijoj odluci države koja nije konvencijska stranka pod uvjetom da je u vrijeme dono-
šenja odluke to bila država djetetovog redovitog boravišta. Smatra se da je ta država u
boljoj poziciji da zadovolji zahtjev za djetetovom dobrobiti. Lagarde (1998), str. 587.
721
Lowe et al. (2004), str. 593.
722
O važnosti poticanja alternativnih načina rješavanja međunarodno obilježenih sporova
o susretima i druženju u kontekstu Konvencije o međunarodnoj otmici djece vidi supra,
III.2.C.e.(3).
723
Murphy (2005), str. 291.
724
DeHart (2001), str. 88.
725
Murphy (2005), str. 292.
176 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
pravilu sudovi ili službe socijalne skrbi. To znači da prema odredbi čl. 35. st.1.
nadležno tijelo jedne države stranke može zahtijevati od nadležnog tijela dru-
ge države provedbu mjera kojima se osigurava eikasno ostvarivanje prava na
susrete i druženje. Ovakav se zahtjev nadležnom tijelu može uputiti izravno od
strane osobe koja ima pravo na susrete i druženje, bez obzira radi li se o nepo-
srednom ili posrednom ostvarivanju osobnih veza (susreta i druženja).726
Odredbom čl. 35. st. 2. također se olakšava postupak ostvarivanja susreta i
druženja na način da se roditelju koji živi u jednoj državi omogućava da od
suda svoje države ishodi utvrđivanje određenih činjenica koje su bitne za do-
nošenje odluke o susretima i druženju u postupku koji se vodi u drugoj državi.
Nakon što utvrdi potrebne činjenice, sud države u kojoj roditelj živi je dužan
prikupljene informacije dostaviti sudu pred kojim se postupak o susretima i
druženju vodi, a ovaj ih je dužan uzeti u obzir. Ukoliko se radi o činjenicama
koje su bitne za donošenje odluke, sud je dužan zastati s postupkom, te priče-
kati dok mu drugi sud ne dostavi potrebne podatke (čl. 35. st. 3.)727
e) Zaključni osvrt
Konvencijom o zaštiti djece iz 1996. se rješavaju i pitanja priznanja i ovrhe
odluka o susretima i druženju, što nedostaje Konvenciji o otmici djece iz 1980.
zbog čega novija predstavlja logičan slijed u rješavanju problema ostvariva-
nja susreta i druženja s međunarodnim obilježjem. Bitna novina Konvencije
o zaštiti djece jest u određivanju opće nadležnosti za odlučivanje o susretima
i druženju u korist sudova djetetova redovnog boravišta, s iznimkama koje su
strogo određene, primjerice potrebe donošenja privremene mjere. Priznanje
odluka je automatsko i lišeno birokratizacije, tako da je za pokretanje postup-
ka dovoljan bilo kakav dokaz o postojanju odluke ili sporazuma o susretima i
druženju. Kao razlozi koji se mogu isticati protiv priznanja i ovrhe navode se
prigovor nenadležnosti suda koji je donio odluku, povredu procesnih prava
djeteta i roditelja na sudjelovanje u postupku, javni poredak uključujući i dje-
tetovu dobrobit, te postojanje druge odluke suprotnog sadržaja. Predviđena
suradnja država u pogledu ostvarivanja susreta i druženja s međunarodnim
elementom ne obuhvaća samo središnja tijela, već i druga nadležna tijela po-
put sudova i socijalnih službi. Premda je Konvencija o zaštiti djece trenutno
najpotpuniji globalni međunarodni instrument za prekogranično ostvarenje
prava na susrete i druženje, složenost ove Konvencije u odnosu na jednostav-
nost Konvencije o međunarodnoj otmici djece dovela je do usporenog među-
726
Murphy (2005), str. 292.
727
Murphy (2005), str. 292. i Lowe et al. (2004), str. 593.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 177
narodnog prihvaćanja, zbog čega se njezin utjecaj na globalnoj razini još uvijek
ne osjeća.728 Posebno povjerenstvo za analizu provođenja Haške konvencije o
međunarodnoj otmici djece je, s obzirom na postojeće nedostatke preporučilo
Stalnom uredu Haške konferencije da nastavi čvrsto promovirati brže i šire
prihvaćanje, odnosno ratiikaciju Konvencije o zaštiti djece.729
Prethodno smo razmotrili načine na koje Haška konferencija svojim dvjema
konvencijama iz 1980. i 1996. godine nastoji zajednički riješiti probleme ostva-
rivanja prava na susrete i druženje s međunarodnim obilježjem na globalnoj
razini. Prije toga smo analizirali odredbe UN-e Konvencije o pravima djeteta
koje se izravno ili neizravno odnose na pravo djeteta na susrete i druženje, te
tri međunarodne konvencije Vijeća Europe koje su na regionalnoj razini izvor
pravne zaštite prava na susrete i druženje.
Nakon detaljnog uvida u navedene međunarodne izvore pravne zaštite prava
na susrete i druženje u hrvatskom pravnom poretku prelazimo na međuna-
rodne instrumente koji nisu dio hrvatskog pravnog poretka, čiji prikaz slijedi.
728
Izvjesnu sumnju u eikasnost Konvencije o zaštiti djece iz 1996. godine pridonosi odred-
ba čl. 23. koja predviđa mogućnost nepriznavanja odluka o susretima i druženju uko-
liko bi to bilo suprotno javnom poretku države u kojoj se traži priznanje ili najboljem
interesu djeteta. Uvođenje standarda najboljeg interesa djeteta u postupak priznanja, pa
tako i ovrhe otvara mogućnost da sud pred kojim se traži priznanje ponovno utvrđuje
činjenično stanje, te preispituje zaključke stranog suda, što znači donošenje nove, umje-
sto priznanja postojeće strane odluke. Walter (2004), str. 2406-2407.
729
Hague Conference on International Private Law (2006), str. 13.
730
Konvencija je stupila na snagu 01.09.1983. godine. Na dan 17. 06. 2008. godine na snazi
je u 35 država: Austrija, Belgija, Bugarska, Cipar, Crna Gora, Češka Republika, Danska,
178 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
elementi u vezi s postupcima priznanja i ovrhe, ona nikada nije prerasla značaj
i eikasnost Haške konvencije o međunarodnoj otmici djece.također iz 1980
godine.731 Međutim, ova se konvencija u odnosu na susrete i druženja s među-
narodnim obilježjem primjenjivala znatno češće.732
Konvencijom o roditeljskoj skrbi predviđa se pružanje besplatne, brze, sve-
obuhvatne i nebirokratizirane pravne pomoći koju su središnja tijela država
stranaka dužna pružiti u postupcima u vezi s roditeljskom skrbi, te susretima i
druženju s međunarodnim obilježjem.733
Za razliku od Haške konvencije o međunarodnoj otmici djece, ovom se Konven-
cijom omogućava priznanje i ovrha odluka o susretima i druženju, kao i dijelova
odluka o roditeljskoj skrbi kojima se reguliraju susreti i druženje, pod istim pret-
postavkama koje vrijede i za ostale odluke u vezi s roditeljskom skrbi.734
Odredbe Konvencije o roditeljskoj skrbi koje su značajne za ostvarivanje prava
na susrete i druženje odnose se na pokretanje i troškove postupka, odbijanje
priznanja i ovrhe, izmjenu odluke te mogućnost izvornog odlučivanja o su-
sretima i druženju. Prikaz navedenih odredbi slijedi nakon razmatranja polja
primjene.735
a) Polje primjene
Konvencija o roditeljskoj skrbi se primjenjuje na slučajeve s međunarodnim
obilježjem u kojima je dijete do navršene šesnaeste godina života protupravno
odvedeno ili zadržano.736 Pod "protupravnim odvođenjem" podrazumijeva se
postupanje suprotno pravomoćnoj i ovršnoj odluci o susretima i druženju kao
Estonija, Finska, Francuska, Grčka, Irska, Island, Italija, Latvija, Lihenštajn, Litvanija,
Luksemburg, Mađarska, Makedonija, Malta, Moldova, Nizozemska, Norveška, Nje-
mačka, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovačka, Srbija, Španjolska, Švedska, Švicarska,
Turska i Velika Britanija.
731
Lowe (2005-2006), str. 297.
732
Radi se o razdoblju do stupanja na snagu uredbe Brussels II (od 1980. do 2005. godine).
Lowe et al. (2004), str. 589-590. i Lowe i Douglas (2007), str. 685.
733
CoE Explanatory report 1980a, str. 1.
734
Lowe et al. (2004), str. 584.
735
U hrvatskoj literaturi vidi više u: Alinčić (1992), str. 24-41.
736
Primjena Konvencije na djecu do navršene šesnaeste godine života je apsolutna, što
znači da se ne primjenjuje u slučajevima u kojima je zahtjev podnesen prije navršene
šesnaeste godine djetetova života, a odluka bi se imala provesti nakon tog vremena.
Lowe et al. (2004), str. 679.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 179
737
Ovdje je potrebno napomenuti kako se u većini suvremenih pravnih sustava roditelji
sporazumno i izvan suda dogovaraju o načinima ostvarivanja roditeljske skrbi, uslijed
čega nedostaje sudska odluka, odnosno ovršni naslov. Isto tako se roditeljska skrb ne-
rijetko ostvaruje zajednički temeljem zakona, u kojim slučajevima također nedostaje
sudska odluka o načinu njezinog ostvarivanja. Vidi supra, II.7.
U navedenim slučajevima, nakon što je jedan roditelj postupio suprotno dogovoru,
moguće je tražiti zaštitu temeljem Konvencije o roditeljskoj skrbi, s tim što je prethod-
no nužno u državi iz koje je dijete odvedeno ishoditi deklaratornu odluku kojom se
utvrđuje protupravnost odvođenja ili zadržavanja, kao i imenovanje osobe kojoj dijete
treba biti vraćeno. To nije isto što i odluka kojom se uređuju susreti i druženje. Lowe i
Douglas (2007), str. 679.
738
Vidi prethodnu bilješku.
739
CoE Explanatory report 1980, str. 4-5.
180 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
740
CoE Explanatory report 1980, str. 5.
741
Iz teksta Konvencije, kao i njenog tumačenja proizlazi kako osoba koja se protivi pri-
znanju i ovrsi mora dokazati postojanje razloga za odbijanje.
742
Cilj posljednjeg razloga je sprječavanje "forum shopping " mogućnosti, u kojoj se uspi-
jeva dobiti željena odluka u državi u kojoj dijete nema prebivalište, te potom nezakonito
odvesti ili zadržati dijete u toj državi, koristeći se nakon toga navedenom odlukom kao
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 181
skoj skrbi. Naime, odredbom čl. 11. st. 1. sudske odluke o susretima i druženju
mogu biti priznate i provedene u ovršnom postupku na isti način i pod istim
uvjetima kao i odluke o roditeljskoj skrbi, ukoliko ne postoje razlozi za od-
bijanje zahtjeva taksativno navedeni u čl. 9. i 10. S obzirom da se koncepcija
i sadržaj ostvarivanja roditeljske skrbi, pa s tim u vezi i susreta i druženja u
različitim pravnim sustavima često razlikuju,748 bilo je nužno odrediti moguć-
nost odgovarajuće izmjene ili dopune odluka kako bi se iste mogle provesti
u skladu s unutrašnjim pravom države u kojoj se priznanje i ovrha traže (čl.
11. st. 2.). Nadalje, prema čl. 11. st. 3. u slučajevima u kojima postoji pravo na
susrete i druženje ex lege (bez sudske odluke), te u slučajevima u kojima su pri-
znanje i ovrha odbijeni,749 središnje tijelo može na zahtjev stranke razmotriti
mogućnost da pred nadležnim tijelom pokrene postupak donošenja odluke
o susretima i druženju.750 U teoriji se navodi kako navedena odredba nije sa-
svim jasna i kako je pomalo neobično pružanje mogućnosti da se, nakon što
je zahtjev za priznanjem i ovrhom odbijen nudi nova mogućnost pokretanja
postupka o određivanju susreta i druženja. U tom bi se slučaju nakon pozitivne
sudske odluke o susretima i druženju ponovno pokretao postupak ovrhe, koji
je prethodno bio spriječen. Unatoč navedenoj nelogičnosti, ovu bi odredbu s
obzirom na konvencijski cilj zaštite prava na susrete i druženje s međunarod-
nim obilježjem, trebalo tumačiti kao korisno procesno sredstvo pomoću kojeg
je nakon odbijanja zahtjeva za priznanjem i ovrhom doista moguće pokrenuti
postupak utvrđivanja prava na susrete i druženje, kako bi oni u konačnici mo-
gli biti ostvareni. Ukoliko bi ovakvo tumačenje u praksi bilo prihvaćeno, tada
bi navedena odredba predstavljala koristan mehanizam pravne zaštite prava na
susrete i druženje s međunarodnim obilježjem.751
e) Zaključni osvrt
Konvencija o roditeljskoj skrbi je od svog donošenja osamdesetih godina pa
sve do stupanja na snagu novog mehanizma EU - Uredba Bruxelles II bis bio
najeikasniji i najčešće primjenjivan međunarodni instrument za zaštitu susre-
ta i druženja s međunarodnim obilježjem u europskom kontekstu. 752 Njezina
748
Vidi supra, II.7.
749
Vidi supra, III.3.B.c.
750
CoE Explanatory report 1980, str. 9.
751
Lowe i Douglas (2007), str. 589.
752
Stupanjem na snagu Uredbe Bruxelles II bis ova se Konvencija više ne primjenjuje u
pogledu ostvarivanja prava na susrete i druženje u okviru EU, ali se i dalje primjenjuje
u odnosima između članica EU i ostalih država koje su njezine potpisnice (čl. 60 (e)
Uredbe Bruxelles II).
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 183
753
he Commission on European Family Law – CEFL. O obiteljskom pravu Europske unije
u hrvatskoj literaturi više vidi u: Jakovac-Lozić (2001), str. 46-55, Majstorović (2003),
str. 737-758., Petrašević (2009), str. ()
754
Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the
European Community, signed at Lisbon, 13 December 2007, OJ C 306/10.
755
Charter of fundamental rights of European Union, OJ C 2000.364/01.
756
Council Regulation (EC) No 220182003 of 27 November 2003 concerning Jurisdiction and
the Recognition and Enforcement of Judgments in Matrimonial Matters and the Matters
of Parental Responsibility repealing Regulation (EC) 1347/2000, OJ 2003 L 338/1.)
757
Principles of European Family Law Regarding Parental Responsibilities.
184 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
758
McGlynn (2006), str. 67. i Petrašević (2009), str.
759
McGlynn (2006), str. 71. i 74.
760
McGlynn (2006), str. 69-70.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 185
761
Stalford (2007), str. 113.
762
McGlynn (2003), str. 232-233.
763
Odredbe čl. 61. i 65. Ugovora iz Amsterdama su osigurale pravnu osnovu za širenje
nadležnosti Europske zajednice i na područje obiteljskog prava. Temeljem njih je Vijeća
postalo nadležno za poduzimanje potrebnih mjera u području pravosudne suradnje u
građanskim stvarima radi uspostave jedinstvenog prostora slobode, sigurnosti i prav-
de, a među tim se mjerama izričito navode priznanje i ovrha odluka u građanskim i
trgovačkim stvarima. Treaty of Amsterdam amending he Treaty on European Union,
he Treaties Establishing he European communities and Related Acts, OJ C 340, 10.
November 1997. Sikirić (2005), str. 31-33. Iako se u početku radilo samo o tehničkoj
nadležnosti temeljem koje se počelo stvarati obvezujuće pravo Europske zajednice, to je
ujedno bio pokretač za formiranje političkog cilja – stvaranja europskog pravosudnog
prostora. McGlynn (2006), str. 159-160.
764
Ovoj je Uredbi prethodila Konvencija o nadležnosti, priznanju i ovrsi sudskih odluka
u obiteljskim stvarima (Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement
of Judgments in Matrimonial Matters OJ 1998 C 221/1). To je bio međunarodni ugovor
usvojena pod okriljem Ugovora iz Maastrichta (1993), koji se ograničavao samo na me-
đuvladinu pravosudnu suradnju u građanskim i kaznenim stvarima. Međutim, temeljem
Ugovora iz Amsterdama (1997), kojim se stvorila ovlast Vijeća da donosi mjere u po-
dručju pravosudne suradnje i građanskih pitanja, Konvencija se 2000. godine pretočila u
obvezujuću i neposredno važeću Uredbu o nadležnosti, priznanju i ovrsi sudskih odluka u
bračnim predmetima i predmetima o roditeljskoj skrbi nad djecom bračnih drugova (Co-
uncil Regulation (EC) No 1347/2000 of 29 May 2000 on Jurisdiction and the Recognition
and Enforcement of Judgments in Matrimonial Matters and Matters of Parental Responsi-
186 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
bility for Children of Both Spouses , OJ 2000 L 160/19) – tj. Uredbu Bruxelles II. McEleavy
(2002), str. 883-908., McGlynn (2006), str. 155-160 i Sikirić (2005), str. 32.
765
Najoštrija kritika Uredbe Bruxelles II se odnosila na ograničavanje pravne zaštite samo na
djecu bračnih drugova, pri čemu djeca iz ostalih oblika životnih zajednica nisu uživala njenu
zaštitu. Nadalje se kritizirala nedovoljna zaštite djetetove dobrobiti u postupcima prestanka
braka, što je bila posljedica tradicionalnog shvaćanja da je razvod braka stvar odraslih, a
tek od sporednog značaja za djecu, za razliku od modernog shvaćanje prema kojem se od-
nosima roditelja i djece daje prioritet. Pravo djece da sudjeluju u postupcima u kojima se
odlučuje i o njihovim interesima Uredbom Bruxelles II nije bilo u dovoljnoj mjeri zaštićeno.
Stalford (2003), str. 473-476., McGlynn (2006), str. 166-167, Lowe (2003), str.462-464.
766
Council Regulation (EC) No 220182003 of 27 November 2003 concerning Jurisdiction and
the Recognition and Enforcement of Judgments in Matrimonial Matters and the Matters
of Parental Responsibility repealing Regulation (EC) 1347/2000, OJ 2003 L 338/1) Stupila
je na snagu 01. 08. 2004. godine, a primjenjuje se od 01. 03. 2005. godine.
767
U slučajevima međunarodne otmice djece Uredba Bruxelles II bis se podudara s Haš-
kom konvencijom o međunarodnoj otmici djece. Bainham (2005), str. 742.
768
Stupanjem na snagu Uredbe Bruxelles II bis, prestala je primjena Europske konvencije
o roditeljskoj skrbi iz 1980. godine u međusobnim odnosima članica EU, međutim,
ona se i dalje primjenjuje u odnosu na druge države koje su njezine stranke potpisnice.
To su u ovom trenutku Island, Liechtenstein, Moldova, Norveška, Srbija, Crna Gora,
Švicarska, Makedonija i Turska, uključujući i Dansku u kojoj se Uredba ne primjenjuje.
Lowe (2004/1), str. 211.
769
McGlynn (2006), str. 168. Odredbe o ovrsi odluka i sporazuma o susretima i druženju
unesene su u Uredbu Bruxelles II bis na inicijativu Francuske, zajedno s odredbama
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 187
priznanja i ovrhe odluka, tzv. izravna ovrha temeljem potvrde o ovršnosti, bez
mogućnosti njezinog pobijanja.770 S aspekta pravne zaštite prava na susrete i
druženje koju jamči Uredba Bruxelles II bis, potrebno je razmotriti nekoliko
odredbi koje imaju izravni učinak na njihovo ostvarivanje u kontekstu Europ-
ske unije: članak 40., čl. 41. i čl. 48.771
Prethodno je potrebno navesti kako se pravo na susrete i druženje odnosi na
sve oblike ostvarivanja osobnih odnosa s djetetom,772 a posebno na pravo od-
vođenja djeteta na određeno vrijeme izvan države u kojoj dijete ima redovito
boravište (čl. 2. st. 1. t. 10.). Pravnu zaštitu uživaju one osobe kojima su susreti
i druženje zajamčeni sudskom odlukom, odlukom drugog nadležnog tijela ili
sporazumom koji ima snagu ovršnog naslova prema pravu države u kojoj je
sklopljen (čl. 46). To znači da se u ovršne naslove ubrajaju sudske odluke, od-
luke drugih nadležnih tijela (primjerice socijalnih službi), ali i sporazumi ovje-
reni od strane sudova ili socijalnih službi u skladu s nacionalnim pravom.773
Prema čl. 41. st. 1. sudska odluka o susretima i druženju koja je donesena u
jednoj državi članici EU izravno se priznaje i provodi u postupku ovrhe u
drugoj državi članici, bez provođenja postupka priznanja i utvrđivanja odlu-
ke ovršnom774 i bez ikakve mogućnosti pobijanja,775 pod uvjetom da sudska
odluka (ili sporazum) sadrže potvrdu o ovršnosti (Certiicate). Sud države
u kojoj je odluka donesena može odluku proglasiti ovršnom bez obzira što
776
he European Commission services 2005, str. 24.
777
Formular sadrži podatke praktične naravi koji su potrebni za ovrhu primjerice osobne
podatke stranaka i djeteta uključujući i adresu na kojoj se nalaze, način na koji se susreti
i druženje imaju ostvarivati s datumom, vremenom i mjestom njihovog ostvarivanja,
posebne obveze ili ograničenja vezana uz ostvarivanje susreta i druženja, kao i podaci
o poštivanju prava na sudjelovanje u postupku stranaka i djeteta - kako je to izričito
navedeno u čl. 41. st. 2 Uredbe.
778
Ukoliko dijete nije saslušano, suci bi u odluci trebali dati obrazloženje zbog čega djetetu
to nije omogućeno. he European Commission services 2005, str. 25.
779
he European Commission services 2005, str. 24-25.
780
Međutim, ako postoji sumnja da bi određeni slučaj naknadno mogao postati međunarod-
no obilježen, npr. stranke različitog državljanstva se razvode i traže odluku o susretima i
druženju, tada sud može istovremeno s odlukom također izdati potvrdu o ovršnosti.
he European Commission services 2005, str. 26.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 189
781
he European Commission services 2005, str. 27.
782
Lowe (2004/1), str. 210-211. Ukoliko bi primjerice odluka glasila da će se susreti i dru-
ženje ostvarivati za vrijeme ljetnih školskih praznika, sudac bi mogao u postupku ovrhe
odrediti točno vrijeme, način i predaju djeteta.
783
Borrás (2007), str. 21.
190 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
postignuto tek onda kad bi njezini građani mogli pokretati sudske postupke,
te ishoditi jednake presude bez obzira o kojoj se njezinoj članici radilo. Za to
bi bilo potrebno ujednačiti ili uskladiti materijalno obiteljsko pravo, međutim
Europskoj uniji za takav pothvat nedostaje nadležnost.784
Europska komisija za obiteljsko pravo ustanovljena 2001. godine785 s ciljem posti-
zanja akademske vjerodostojnosti u pogledu harmonizacije obiteljskog prava,786
je pravo na susrete i druženje svrstala među Načela europskog obiteljskog prava
u vezi s roditeljskom skrbi iz 2007 godine (u daljnjem tekstu Načela). Kako bi
se stekla potpuna slika o pravnoj zaštiti koja se predviđa Načelima o roditeljskoj
skrbi, potrebno je osim načela o pravu na susrete i druženje, navesti i nekoliko
općih načela o pravima djece, kao i određena procesna načela.
784
Jänterä-Jareborg (2003), str. 194-195.
785
Europska komisija za obiteljsko pravo koju u pravilu čine sveučilišni profesori, je najvećim
dijelom inancirana od strane Europske komisije temeljem Okvirnog programa EU o pra-
vosudnoj suradnji u građanskim stvarima. Boele-Woelki et al. (2007), Uvod, str. xi.
Njezino ustanovljavanje je u pozadini također politički i ideološki obojano. Naime,
uključivanjem akademske zajednice u rad na eventualnoj harmonizacije obiteljskog
prava u Europi dobiva se na većoj vjerodostojnosti. Rad Komisije zapravo više nije
usmjeren na pitanje je li moguće i poželjno harmonizirati obiteljsko pravo u Europi,
već na pitanje načina i forme u kojoj bi se to moglo ostvariti. McGlynn (2006), str. 183.
Službena stranica Komisije je: http//www2.law.uu.nl/priv/cel/.
786
Rezultati rada Europske komisije za obiteljsko pravo za sada su izrađena i objavljena
načela u području razvoda braka i uzdržavanja bračnih drugova, te u području rodi-
teljske skrbi, koji mogu poslužiti kao modeli za nacionalne i europske zakonodavce pri
kreiranju novih obiteljskih zakonodavstava. Na taj je način moguće dobrovoljno postići
usklađivanje obiteljskog prava u Europskoj uniji. Međutim, premda načela nisu obve-
zujuća, niti im je cilj obavezno ujednačavanje obiteljskog prava, jasno je kako bi ona u
budućnosti mogla predstavljati temelje za to. McGlynn (2006), str. 183.
787
Za razliku od Povelje o temeljnim pravima 2000 u kojoj je standard djetetove dobrobiti
određen kao jedan od najvažnijih čimbenika, ali ne i odlučujući.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 191
788
Boele-Woelki et al. (2007), str. 35-36.
789
Boele-Woelki et al. (2007), str. 42.
790
Boele-Woelki et al. (2007), str. 54-55.
791
Boele-Woelki et al. (2007), str. 58.
792
Izrazi koji se u Načelima koriste su "maintenance of personal relationship" i "contact"
koji je nešto uži pojam. U ovom dijelu rada ćemo koristiti izraz "ostvarivanje osobnih
odnosa s djetetom," a konačno pitanje terminologije će se razriješiti u njegovom završ-
nom dijelu.
192 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
793
Npr. ukoliko djed i baka imaju pravo na kontakte, roditelj u okviru roditeljske skrbi ima
dužnost omogućiti ih. U tom slučaju s jedne strane stoji pravo na kontakte, a s druge
strane obveza njihovog omogućavanja, što ih dovodi u međusobnu vezu.
794
Boele-Woelki et al. (2007), str. 173-175.
795
Ovo nije isto što i pravo na informaciju.
796
Boele-Woelki et al. (2007), str. 176-179.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 193
c) Procesna načela
Procesna načela sadrže odredbe o nadležnosti tijela koja mogu odlučivati o
predmetima u vezi s roditeljskom skrbi, pa tako i o ostvarivanju osobnih od-
nosa s djetetom (3:35), o alternativnim načinima rješavanja sporova (3:36),
saslušanju djeteta (3:37), imenovanju posebnog zastupnika za dijete (3:38) i o
ovrsi (3:39).
Tijela koja prema Načelima mogu biti nadležna za odlučivanje o roditeljskoj
skrbi, djetetovom prebivalištu i osobnim odnosima s djetetom su sudovi ili
upravna tijela u skladu s nacionalnim propisima. S obzirom na okolnosti slu-
čaja oni mogu ex ofo ili na zahtjev stranke donositi odluke, kao i ovjeravati
sporazume osoba koje skrbe o djetetu.
U svim sporovima u vezi s roditeljskom skrbi, pa tako i u sporovima o osob-
nim odnosima s djetetom moraju biti omogućeni alternativni načini njihovog
797
Boele-Woelki et al. (2007), str. 183-184.
798
Najčešći razlog zbog kojeg se kontakti ukidaju ili ograničavaju jest rizik za djetetovo
izičko, psihičko ili emocionalno zdravlje zbog roditeljeve (ili od strane druge osobe
koja ima pravo na kontakte) ovisnosti o alkoholu, opojnim sredstvima, obiteljskom ili
seksualnom nasilju. Ovdje se također ubrajaju djetetovo odbijanje susreta i druženja s
roditeljem, kao i rizik od otmice.
799
Boele-Woelki et al. (2007), str. 192-196.
194 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
800
Boele-Woelki et al. (2007), str. 224-238.
801
Boele-Woelki et al. (2007), str. 239-252.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U MEĐUNARODNOM PRAVU 195
802
Boele-Woelki et al. (2007), str. 259-273.
803
Boele-Woelki et al. (2007), str. 5.
196 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
1. Uvod
Pravno reguliranje prava na susrete i druženje se na prostoru Hrvatske prvi put
pojavilo 1946., a potom 1947. godine u obliku prava roditelja na održavanje
osobnih odnosa s djetetom koje je bilo regulirano saveznim zakonodavstvom
tadašnje FNRJ, odnosno SFRJ.805 Susreti i druženje do tada nisu bili pravno re-
gulirani, što je bilo u skladu s temeljnim načelima starog jugoslavenskog prava
koje nije bilo toliko zainteresirano za "osobu djeteta", koliko za uređenje čisto
imovinskih odnosa između roditelja i djeteta.806 Tako je austrijski Opći gra-
đanski zakonik (u daljnjem tekstu OGZ), kao izvor predratnog jugoslavenskog
prava, u III. poglavlju o pravima između roditelja i djece sadržavao odredbe o
odgoju i skrb od strane majke, te uzdržavanju djeteta od strane oca, ne spo-
minjući pri tom održavanje osobnih odnosa između roditelja i djece koja ne
žive zajedno, bilo da je riječ o djeci rođenoj u braku ili izvanbračno rođenoj
djeci.807
Od prvog zakonskog reguliranja prava na susrete i druženje do danas proteklo
je više od 60 godina. U tom je razdoblju zanimanje zakonodavca za pružanjem
pravne zaštite susretima i druženju kontinuirano raslo. Premda su pravci iz
kojih se javljala potreba za zaštitom ovog prava bili različiti, do danas je je-
dinstveni osobni odnos između djeteta i odvojenog roditelja ostao u središtu
pažnje.
U ovom će se poglavlju radi stvaranja povijesnog uvida u razvoj prava na susrete
i druženje i njegove pravne zaštite, najprije prikazati prijašnja zakonska rješenja
koja su postojala na području Hrvatske, počevši od najstarijeg iz 1946. godine pa
805
Vidi infra, IV.2.A. O tadašnjim izvorima obiteljskog prava više vidi u: Alinčić (1994),
str. 70. -72.
806
Porodično pravo, Savezni zakoni, Izdanje Službenog lista FNRJ, Beograd, 1949., str.
XXXIII I XXXIV.
807
U okolnostima razdvojenog života (rastave ili raspusta ženidbe), ukoliko se roditelji
nisu dogovorili, sud je donosio odluku da muška djeca do navršene četvrte, a ženska
djeca do navršene sedme godne života žive s majkom, te da ih ona odgaja i njeguje, dok
je otac bio dužan plaćati uzdržavanje (142 OGZ). Ako se radilo o izvanbračnom djetetu,
ono je u pravilu živjelo s majkom koja ga je odgajala i o njemu skrbila, dok je otac imao
jedino dužnost uzdržavanja djeteta (167, 168 OGZ). Vidi Rušnov i Posilović (1908), str.
236. i 266. Novelirani OGZ je brisao kriterij godina kod povjeravanja djeteta, a sud je
bio dužan o tome odlučiti uzimajući u obzir ostale okolnosti i interese djece. Prokop
(1972), str. 16-17.
202 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
808
OZB je stupio na snagu 09. 09. 1946. godine, Službeni list FNRJ., broj 29/1946.
809
OZORD je stupio na snagu 21.12.1947. godine, Službeni list FNRJ, broj 104/1947.
810
Porodično pravo, Savezni zakoni, Izdanje Službenog lista FNRJ, Beograd, 1949., str.
XXXIII I XXXIV.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U HRVATSKOM ZAKONODAVSTVU... 203
pravo na održavanje osobnih odnosa sa svojim djetetom, ako sud nije odredio
nešto drugo s obzirom na interese djeteta. 811 OZB se nije izjašnjavao u pogledu
načina na koji će se održavati osobni odnosi između djeteta i roditelja, smatra-
jući da se roditelji o tome trebaju sporazumjeti. Ukoliko nije bilo sporazuma,
o susretima i druženju je odlučivao tadašnji organ starateljstva (danas centar
za socijalnu skrb), odnosno sud. Istom je odredbom OZB dopuštao da sud
ograniči ili oduzme roditelju pravo na održavanje osobnih odnosa s djetetom,
ukoliko je to bilo u interesu djeteta.812 Zabrana bi se izricala ako su na strani
roditelja postojali razlozi trajne prirode koji bi štetno utjecali na djetetov odgoj
u zdravstvenom i moralnom pogledu, pa se u literaturi kao razlozi primjerice
navode „nemoralni život roditelja, povlačenje djeteta po krčmama, tjeranje na
prosjačenje, krađu ili odvođenje djeteta u sumnjivo društvo." Pravo na održa-
vanje osobnih odnosa s djetetom se ograničavalo u pogledu mjesta, vremena
ili načina njihovog ostvarivanja, a kao razlozi su se navodile psihičke ili zara-
zne bolesti, u kojem bi se slučaju kontakt dopuštao samo u prisutnost treće
osobe, u određenoj ustanovi ili na određenom mjestu.813
Premda OZORD nije izravno govorio o pravu roditelja na održavanje osobnih
odnosa, ovo pravo roditelja se prema OZB izravno povezivalo i tumačilo za-
jedno s odredbom OZORD prema kojoj se rješavalo pitanje povjeravanja dje-
teta na čuvanje i odgoj u slučajevima u kojima roditelji ne žive zajedno.814 Pri
tome se također poštovao sporazum roditelja, a ukoliko je on izostao odluku je
donosio organ starateljstva, uzimajući u obzir želju djeteta starijeg od 10 godi-
na. Ovaj se članak odnosio na odvojeni život roditelja koji nije bio uzrokovan
razvodom ili poništajem braka, u kojim bi se slučajevima primjenjivao OZB.815
Ex ofo donošenje odluka od strane suda, odnosno tadašnjeg organa staratelj-
stva o povjeravanju djeteta na čuvanje i odgoj, a time i o održavanju osobnih
odnosa s djetetom, opravdavalo se načelom zaštite djetetovog interesa, što je
bilo jedno od temeljnih načela obiteljskog prava.816
811
68/4 OZB: "Roditelj kome djeca nisu povjerena ima pravo da s njima održava lične
odnose, ako sud nije što drugo odredio obzirom na interese djece."
812
68/5 OZB: "Sud će na zahtjev jednoga od razvedenih bračnih drugova ili starateljskog
organa, izmijeniti svoju odluku o čuvanju i odgoju djece i o odnosima razvedenih su-
pruga prema njihovoj zajedničkoj djeci, ukoliko to zahtijevaju promijenjene prilike."
813
Prokop (1969), str. 296. i Eisner (1950), str. 101-102.
814
7 OZORD: "Ako roditelji ne žive zajedno, oni će se sporazumjeti kod kojeg će dijete
živjeti. U slučaju da se roditelji ne sporazume, odluku o tome donosi organ starateljstva
uzimajući u obzir i želje djeteta ako je ono navršilo 10 godina."
815
Prokop (1972), str. 170. i Eisner (1950), str. 147.
816
Prokop (1969), str. 2.
204 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
817
Hrabar (1991), str. 75.
818
ZBPO je stupio na snagu 01.01.1979. godine, Narodne novine 11/1978. Značajnije iz-
mjene ZBPO uslijedile su 1989. i 1990. godine, Narodne novine 45/1989 i 59/1990.
819
69/5 ZBPO.
820
Alinčić (1980), str. 186-187.
821
Alinčić (1980), str. 204.
822
83 i 334 ZBPO.
823
64/2 ZBPO. Alinčić, (1994/1), str. 130
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U HRVATSKOM ZAKONODAVSTVU... 205
lja i ostalih važnih interesa djeteta.824 Bez obzira koje je tijelo donijelo odluku
o održavanju osobnih odnosa roditelja i djeteta, organ starateljstva je uslijed
promijenjenih okolnosti bio ovlašten izmijeniti prethodnu odluku.825 Prvi je
put ovim zakonom baki i djedu po umrlom roditelju bilo priznato pravo da u
sporazumu s preživjelim roditeljem održavaju osobne odnose s unučetom, a u
slučaju njegovog izostanka o tome je mogao odlučiti organ starateljstva.826
Pristup održavanju osobnih odnosa između roditelja i djeteta prema ZBPO je
bio kritiziran prije svega iz razloga što djeca nisu imala „eksplicitno priznato
pravo na održavanje osobnih odnosa s roditeljem." Kako Hrabar navodi, cije-
la konstrukcija održavanja osobnih odnosa temeljila se na pravu odvojenog
roditelja da kontaktira s djetetom, a kao temelj navedenom pristupu isticala
se ustanova roditeljskog prava, a ne prava djeteta. Ovakvom je stilizacijom,
Hrabar nadalje navodi, bilo povrijeđeno djetetovo subjektivno pravo, zbog
čega je ono u ovom odnosu predstavljalo sporedan subjekt.827 Ista se kritika
odnosila i na održavanje osobnih odnosa bake i djeda s djetetom, premda je
zakonodavac regulirao ovo pravo obrazlažući da je upravo za dijete važno da
ima kontakte i s drugim srodnicima. Kao daljnji propust zakonodavca pri kre-
iranju ZBPO Hrabar navodi izostanak djetetovog prava na uvažavanje njegove
želje u pogledu načina ostvarivanja osobnih odnosa s roditeljem, što je prema
njenom mišljenju bilo bezrazložno s obzirom da je zakon istodobno zahtijevao
respektiranje djetetove želje prilikom odlučivanja o povjeravanju na čuvanje i
odgoj. Kritika se napokon odnosila na oduzimanje prava na susrete i druženje
roditelju koji to pravo ne ostvaruje, što za njih u takvim okolnostima ne znači
sankciju, već poželjan ishod. Istaknut je stav kako bi se dužnost na susrete i
druženje trebala podudarati s njihovom kvalitetom, s obziorm da bi iznuđeni
susreti i druženje za dijete mogli biti samo kontraproduktivni.828
Novelom iz 1989. godine ZBPO je najviše promjena doživio upravo u područ-
ju ostvarivanja pravne zaštite prava na susrete i druženje i to kroz poseban po-
stupak izvršenja (ovrhe) i osiguranja. Bitne novine ovršnog postupka odnosile
su se prije svega na opće odredbe prema kojima je sud bio ovlašten odrediti te
provesti ovrhu ex ofo, s obzirom da je bio nadležan ex ofo donositi odluku o
održavanju osobnih odnosa.829 Novelom je nadalje bilo određeno da prigovor
824
83/5 ZBPO.
825
83/4 ZBPO.
826
83/6 ZBPO.
827
Hrabar (1991), str. 103.
828
Hrabar (1991), str. 104.
829
380 ZBPO 1989.
206 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
830
381 ZBPO 1989.
831
382 ZBPO 1989. Alinčić et al. (1991), str. 304-307.
832
393 ZBPO 1989.
833
383 ZBPO 1989. Osim suda koji je bio opće mjesno nadležan za stranku protiv koje se
ovrha provodila, nadležan je bio i sud opće mjesno nadležan za stranku koja je zahtije-
vala ovrhu, te sud na čijem se području dijete zateklo.
834
385 ZBPO 1989. Ovrha se mogla naložiti predajom djeteta osobi navedenoj u ovršnom
naslovu, osobi o čijoj volji ovisi predaja djeteta i svakoj osobi kod koje se dijete nalazilo
u trenutku donošenja rješenja.
835
386 ZBPO 1989. Prijedlog za ovrhu mogli su podnijeti roditelj ili druga osoba koja ima
pravo na održavanje osobnih odnosa s djetetom, kao i organ starateljstva.
836
387 ZBPO 1989.
837
388 ZBPO 1989. Ovo je bio novi leksibilniji pristup postupku određivanja ovrhe odlu-
ka o susretima i druženju.
838
289 ZBPO 1989.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U HRVATSKOM ZAKONODAVSTVU... 207
mišljenja ili stručne pomoći organa starateljstva, osim ako je postojala opa-
snost od odgode.839
Razdoblje primjene ZBPO protezalo se sve do stupanja na snagu Obiteljskog
zakona iz 1998. godine,840 kad se načelni pristup pravu na susrete i druženje
značajno promijenio.
839
400 ZBPO 1989.
840
Stupio je na snagu 30.12.1998. godine, a počeo se primjenjivati od 01.07.1999. godine.
Narodne novine 162/1998. U daljnjem tekstu ObZ 1998.
841
86/3 ObZ 1998.
842
Vidi ObZ 1998, Poglavlje 2. Odgovornosti, dužnosti i prava roditelja.
843
90 ObZ 1998.
844
99/1 ObZ 1998.
845
106 ObZ 1998. Hrabar (1999), str. 71-72.
208 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
846
99/2 ObZ 1998.
847
116/1 ObZ 1998.
848
116/2 ObZ 1998.
849
Hrabar (2001), str. 269.
850
107/1 ObZ 1998.
851
Hrabar (2001), str. 272.
852
267/2, 269 i 270 ObZ 1998.
853
394-404 OZB 1998.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U HRVATSKOM ZAKONODAVSTVU... 209
C. Zaključni osvrt
Osvrtom na prethodno opisana povijesna razdoblja može se zaključiti kako je
zakonsko reguliranje prava na susrete i druženje u hrvatskoj pravnoj povijesti
promatranog razdoblja od 1946. do 2003. godine bilo obilježeno dvoma razli-
čitim pristupima:
a) Pravo na susrete i druženje u jugoslavenskom i hrvatskom zakonodav-
stvu od 1946. do 1998. godine je bilo regulirano kao izričito zakonsko
pravo i dužnost roditelja (zakonski uobličeno u pojam "održavanja osob-
nih odnosa"), u početku kao pravna posljedica razvoda braka, a potom
kao pravo i dužnost roditelja temeljeno na roditeljskom pravu.
b) Hrvatskim zakonodavstvom iz 1998. godine pravo djeteta na susrete
i druženje s odvojenim roditeljem je prvi put u pravni sustav uve-
deno kao isključivo pravo djeteta, s težištem na pravu djeteta kao i
njegovom aktivnom sudjelovanju u postupcima u kojima se odlučuje
o njegovim pravima. U posljednjem se razdoblju koje je trajalo do
2003. godine sve više širilo pravo djeteta na susrete i druženje s tre-
ćim osobama, a na poseban se način uređivao postupak ovrhe susreta
i druženja.
A. Izvori
Slijedeći tradicionalnu podjelu izvora obiteljskog prava, u neposredne nacio-
nalne izvore prava na susrete i druženje i njegove pravne zaštite možemo ubro-
210 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
jiti: Ustav,854 Obiteljski zakon (u daljnjem tekstu ObZ 2003),855 Zakon o parnič-
nom postupku (u daljnjem tekstu ZPP)856 i OZ (u daljnjem tekstu OZ).857
Temeljna ustavna odredba na kojoj se zasniva cjelokupno obiteljskopravno
uređenje odnosa roditelja i djece, pa time i obiteljskog prava na susrete i dru-
ženje, određuje dužnost i slobodu roditelja da odgajaju i slobodno odlučuju o
odgoju svoje djece, kao i njihovu odgovornost da im osiguraju potpun i skla-
dan razvoj osobnosti (čl. 63. Ustava).858 Roditelj koji ne živi s djetetom i koji je
bez kontakta s njim, bilo da se radi o susretima i druženju ili drugim načinima
ostvarivanja osobnih odnosa s djetetom, nije u mogućnosti odgajati ga niti mu
pružiti potpun i skladan razvoj osobnosti.
ObZ 2003 sadrži materijalnopravne i procesnopravne odredbe kojima se ure-
đuje pravo na susrete i druženje i njegova pravna zaštita.859 U parnicama u
kojima se odlučuje o susretima i druženju vrijede posebna procesna pravila
sadržana u ObZ 2003, međutim na ove se odnose primjenjuju i opća pravila
ZPP koja predstavljaju supsidijarni izvor prava, ako u pravilima za poseban
postupak nema propisa koji na drukčiji način uređuje sadržaj i djelovanje pro-
cesnih instituta.860 Isto se tako supsidijarno u postupku ovrhe radi ostvarivanja
prava na susrete i druženje primjenjuju odredbe općeg ovršnog prava određe-
ne OZ.861
854
63/1 i 2 Ustav RH, Narodne novine 41/2001- proč.tekst; 55/2001-ispr.
855
Narodne novine 116/2003, 17/2004, 136/2004, 107/2007.
856
Narodne novine 26/1991, 53/1991, 91/1992, 112/1999, 88/2001, 117/2003, 88/2005.
857
Narodne novine 57/1999, 29/1999, 42/2000, 173/2003, 194/2003, 151/2004, 88/2005.
858
Alinčić (2007/1), str. 8-10.
859
Ove su odredbe smještene u drugom poglavlju zakona pod nazivom Prava i dužnosti
u odnosima roditelja i djece i u Osmom dijelu zakona pod nazivom Postupak pred
sudom, gdje su smještene zajedničke procesne odredbe, odredbe o sudjelovanju centra
za socijalnu skrb u sudskim postupcima u kojima se odlučuje o odnosima roditelja i
djece, posebne odredbe o rješavanju pitanja o susretima i druženju, te posebne odredbe
o ovrsi odluka o susretima i druženju. Navedene su odredbe primarni izvor obiteljskog
procesnog i materijalnog ovršnog prava. Dika (2003/2), str. 177. U susjednoj su Fede-
raciji Bosni i Hercegovini za razliku od hrvatskog rješenja, novim Zakonom o parnič-
nom postupku, procesne odredbe u bračnim i paternitetskim sporovima izmještene iz
federalnog Porodičnog zakona, te su smještene u Zakon o parničnom postupku u obli-
ku posebnog parničnog postupka. O postupcima u parnicama iz obiteljskih odnosa u
pravu Federacije Bosne i Hercegovine, kao i usporedbu s hrvatskim pravom vidi više u:
Jakovac-Lozić i Čizmić (2002/1), str. 54-67., Jakovac-Lozić i Čizmić (2002/2), str. 75-87.
i Čizmić (2006), str. 735-769.
860
Triva i Dika (2004), str. 755.
861
Dika (2003/2), str. 177-178.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U HRVATSKOM ZAKONODAVSTVU... 211
B. C. Materijalnopravni aspekti
a) Pojam i pravna osnova
Susreti i druženje djeteta s roditeljem se deiniraju kao nadomjestak ostvarenja
prava djeteta na život s roditeljem i kao jedno od područja koje zakonodavac
uređuje u slučaju razdvojene obiteljske zajednice.862 Pravo na susrete i druženje
je određeno kao izričito zakonsko pravo djeteta koje izvire iz odredbe prema
kojoj dijete koje živi odvojeno od roditelja ima pravo na susrete i druženje s
tim roditeljem.863
S druge strane roditelji nemaju izričito subjektivno pravo na susrete i druženje,
niti je ono izričito određeno kao njihovo pravo i dužnost, zbog čega nemaju
ni izričito procesno pravo na zahtjev. Međutim, s obzirom na dužnost suda
da donose odluku o roditeljskoj skrbi u okviru bračnih sporova ili sporova o
utvrđivanju djetetova podrijetla,864 kao i u ostalim slučajevima u kojima rodi-
telj ne živi s djetetom u obiteljskoj zajednici,865 ipak se može reći kako postoji
implicirano pravo roditelja da potakne sud na donošenje odluke o susretima i
druženju s djetetom.
Polazeći od postavke kako članovi šire obitelji također imaju važnu ulogu za
razvoj i odrastanje djeteta,866 ObZ 2003 je baki i djedu, sestri i bratu, te polu-
sestri i polubratu omogućio podnošenje zahtjeva za susretima i druženjem s
unučetom, sestrom, bratom, polusestrom i polubratom.867
Novelom ObZ iz 2007. godine mogućnost ostvarivanja susreta i druženja se
proširila i na maćehu, očuha, kao i bivšeg izvanbračnog druga djetetovog ro-
862
Hrabar (2007), str. 270-271.
863
87/3 ObZ 2003.
864
294 ObZ 2003:
„(
1) Sud će odlučiti o tome s kojim će roditeljem maloljetno vlastito ili posvojeno dijete ili dijete
nad kojim se ostvaruje roditeljska skrb nakon punoljetnosti živjeti, odnosno o povjeravanju
drugoj osobi, ustanovi socijalne skrbi ili drugoj pravnoj osobi koja obavlja djelatnost socijalne
skrbi i o roditeljskoj skrbi:
1.
odlukom kojom se utvrđuje da brak ne postoji ili se poništava ili razvodi;
2.
odlukom kojom se utvrđuje majčinstvo ili očinstvo.“
Za
kon ne navodi dužnost suda da izričito odlučuje o susretima i druženju, već o roditeljskoj
skrbi, što se prema komentaru zakona odnosi i na određivanje načina održavanja susreta i
druženja djeteta s odvojenim roditeljem. Belajec i Hrvatin (2004), str. 356.
865
100/1 ObZ 2003.
866
Hrabar (2007), str. 491-492.
867
107/1 i 2 ObZ 2003.
212 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
868
107/3 ObZ 2003.
869
294a ObZ 2003.
870
113/2 ObZ 2003. Više vidi u: Hrabar (2007), str. 291 i 294.
871
Hrabar (2007), str. 270-271.
872
100/2 ObZ 2003.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U HRVATSKOM ZAKONODAVSTVU... 213
C. Procesnopravni aspekti
a) Stvarna i mjesna nadležnost
Za odlučivanje o susretima i druženju u parničnom postupku nadležni su op-
ćinski sudovi uvijek kad sude u prvom stupnju u bračnim sporovima (sporovi
o postojanju ili nepostojanju braka, o poništaju, te razvodu),876 i kad sude u
maternitetskim i paternitetskim sporovima.877
U svim obiteljskopravnim izvanparničnim postupcima, pa tako i onima u koji-
ma se odlučuje o susretima i druženju s djetetom, također su stvarno nadležni
općinski sudovi.878 Dakle u pogledu odlučivanja o susretima i druženju, bez
obzira na vrstu postupaka (parnični ili izvanparnični) isključivo su stvarno
nadležni sudovi. Međutim, postoji jedna nejasnoća koja se pojavljuje u pogle-
du stvarne nadležnosti za odlučivanje o susretima i druženju u slučajevima
povjeravanja djeteta na čuvanje i odgoj. Naime, za povjeravanje djeteta na ču-
vanje i odgoj nadležan je centar za socijalnu skrb, pri čemu zakon ne navodi
i obvezu centra za socijalnu skrb da odredi susrete i druženje između djeteta
i roditelja.879 Ako se ima u vidu i činjenica da unatoč povjeravanju djeteta na
čuvanje i odgoj drugoj osobi ili ustanovi roditelju i dalje pripada roditeljska
skrb nad djetetom, može se zaključiti kako bi za odlučivanje o susretima i dru-
ženju između roditelja i djeteta pored sudova bili nadležni i centri za socijalnu
873
100/3 ObZ 2003. Osoba koja obavlja nadzor nad susretima i druženjem prima određe-
nu mjesečnu naknadu, kao i naknadu opravdanih troškova.
874
U teoriji se navodi kako je zabranu susreta i druženja potrebno razlikovati od mjere
lišenja roditeljske skrbi. Hrabar (2007), str. 272. Čini se kako roditelji u slučajevima
lišenja roditeljske skrbi automatski gube mogućnost ostvarivanja susreta i druženja s
djetetom, s obzirom da takva mogućnost zakonom nije propisana, a kao jedina dužnost
koja roditeljima preostaje u zakonu se navodi dužnost uzdržavanja djeteta.
875
Hrabar (2007), str. 491.
876
34/1 ZPP i 294/1 ObZ 2003.
877
294/1 ObZ 2003.
878
18/1 Zakona o sudovima, Narodne novine 150/2005. Vidi Dika (2003/1), str. 140.
879
103/1 ObZ 2003. Hrabar (2004), str. 127.
214 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
880
Treba uzeti u obzir da se kao razlozi za povjeravanje djeteta na čuvanje i odgoj u lite-
raturi navode odsutnost roditelja, spriječenost, te zdravstveni ili slični razlozi poput
duljeg putovanja, izdržavanja zatvorske kazne, bolesti, bolničkog liječenja, zdravstvene
rehabilitacije i slično, u kojim je slučajevima nužno urediti način na koji će dijete i rodi-
telj ostvarivati susrete i druženje. Hrabar (2007), str. 278-279.
881
100/1 ObZ 2003.
882
103 i 104 ObZ 2003.
883
Vidi, Triva i Dika (2004), str. 761.
884
Članak 47. ZPP:
„(1) Za suđenje je općemjesno nadležan sud na čijem području tuženik ima prebiva-
lište.
(2) Ako tuženik nema prebivalište u RH općemjesno nadležan je sud na čijem području
tuženik ima boravište.
(3) Ako tuženik pored prebivališta ima i boravište u kojem drugom mjestu, a prema
okolnostima može se pretpostaviti da će tu dulje vrijeme boraviti, općemjesno nadle-
žan je sud boravišta tuženika.“
885
Članak 54. ZPP:
„(1) Za suđenje u sporovima radi utvrđivanja postojanja ili nepostojanja braka, poništaja
braka ili rastave braka (bračni sporovi) nadležan je pored suda općemjesne nadležnosti i
sud na čijem se području bračni drugovi imali posljednje zajedničko prebivalište.
(2) Ako je u bračnim sporovima sud u RH nadležan zato što su bračni drugovi imali
posljednje zajedničko prebivalište u RH odnosno zato što tužitelj ima prebivalište u RH,
mjesno je nadležan sud na čijem su području bračni drugovi imali posljednje zajedničko
prebivalište odnosno sud na čijem području tužitelj ima prebivalište.“
Vidi, Triva i Dika (2004), str. 766.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U HRVATSKOM ZAKONODAVSTVU... 215
886
55 ZPP. Vidi Triva i Dika (2004), str. 776-777.
887
321 ObZ 2003.
888
322 ObZ 2003. Navedeno pravilo o promjeni mjesne nadležnosti radi zaštite interesa
djeteta predstavlja odstupanje od općeg pravila građanskog procesnog prava o ustalji-
vanju nadležnosti – perpetuatio fori – čiji je cilj sprečavanje namjerne promjene rele-
vantnih okolnosti tijekom postupka što bi moglo prouzrokovati odugovlačenje parnice
zbog dužnosti ustupanja predmeta nadležnom sudu. Vidi više u: Triva i Dika (2004),
str. 289.
889
294 ObZ 2003.
216 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
890
100, 102 i 107 ObZ 2003.
891
Usp. Dika (2008), str. 22.
892
Triva i Dika (2004), str. 303-304.
893
Dika (2008), str. 29-30.
894
Triva i Dika (2004), str. 304.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U HRVATSKOM ZAKONODAVSTVU... 217
895
Dika (2008), str. 29-30.
896
Triva i Dika (2004), str. 308.
897
Čl. 79 ZPP. Vidi i Triva i Dika (2004), str. 310. i Dika (2008), str. 50.
898
120 ObZ 2003. Više vidi u Milas (2005), str. 80.
899
Hrabar (2002), str. 52. Hrabar i kasnije zadržava svoje stajalište u pogledu parnične
sposobnosti djeteta u komentaru odredbe čl. 107. st. 3. ObZ navodeći da u slučajevima
u kojima dijete podnosi prijedlog za ostvarivanje susreta i druženja ono ima djelomičnu
poslovnu i procesnu sposobnost, jer zakonom nije propisana obveza da ga zastupa rodi-
telj. Nadalje navodi kako podnošenje zahtjeva od strane roditelja ne bi bilo niti moguće
jer se radi o tome da upravo roditelj ne želi da se njegovo dijete druži s bakom i djedom.
Hrabar (2004), str. 129.
900
Korać (2003), str. 39.
218 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
901
Korać navodi: "Djetetu koje bi izrazilo želju da sudjeluje u postupku, a sud utvrdi da je u
stanju shvatiti značenje i pravne posljedice eventualno poduzetih radnji, sud bi morao
priznati speciičnu parničnu sposobnost za poduzimanje pojedinih radnji za taj pojedi-
ni postupak ako procjeni da je to za dobrobit djeteta." Korać (2003), str. 39.
902
Dika (2008), str. 50.
903
Maganić (2008), str. 257.
904
101 ObZ 2003: "Ako se roditelji ne mogu sporazumjeti o ostvarivanju sadržaja roditelj-
ske skrbi ili o ostvarivanju djetetovih prava sud će u izvanparničnom postupku na pri-
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U HRVATSKOM ZAKONODAVSTVU... 219
jedlog roditelja, centra za socijalnu skrb prebivališta djeteta ili djeteta donijeti odluku
radi zaštite dobrobiti djeteta. "
905
102 ObZ 2003: "Sud će na prijedlog djeteta ili centra za socijalnu skrb, ako to zahtijevaju
bitno promijenjene okolnosti donijeti novu odluku s kojim će roditeljem dijete živjeti te
o susretima i druženju djeteta s drugim roditeljem, a po potrebi i o drugim sadržajima
roditeljske skrbi."
Hrabar u tom smislu navodi kako se djetetu koje je sposobno shvatiti značenje i pravne
posljedice svojih radnji, omogućuje da zatraži donošenje nove odluke o skrbi za njega,
ako su se okolnosti promijenile, te da navedena norma sadrži postupovno pravo na
korekciju prethodne odluke o skrbi u smislu podnošenja zahtjeva. Duševna zrelost dje-
teta u odnosu na njegova postupovna prava prosuđivat će se od slučaja do slučaja, bez
obzira na dob djeteta. Hrabar (2002), str. 53.
906
Triva i Dika (2004), str. 314-315.
907
Dika (2008), str. 50.
908
Hrabar (2004), str. 129. i Korać (2003), str. 39.
220 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
vanje vlastitog zastupnika ili podnošenje žalbe protiv odluke suda) i s druge
strane pretpostavke za samostalno poduzimanje određenih radnji (npr. zakon-
skim određivanjem dobne granice, ishođenje stručnog mišljenja ili dopuštenja
od strane centra za socijalnu skrb ili suda.)909 Stoga je s obzirom na nejasnoću
i nedorečenost navedenih odredbi, a posebice odredbe čl. 269. st. 1. ObZ 2003,
te imajući u vidu zahtjeve međunarodno priznatih postupovnih prava djete-
ta nužno de lege ferenda jasno i precizno regulirati pitanja djetetove parnične
sposobnosti i zastupanja u sudskim postupcima u kojima se općenito odlučuje
o njegovim pravima, pa tako i o pravu na susrete i druženje.
Unatoč načelnom nedostatku parnične sposobnosti, djetetu se u obiteljskim
postupcima u kojima se odlučuje o susretima i druženju, izričito jamči pravo
da na prikladan način sazna važne okolnosti slučaja, dobije savjet i izrazi svoje
mišljenje, te da bude obaviješteno o mogućim posljedicama uvažavanja nje-
govog mišljenja, koje se uzima u obzir u skladu s dobi i zrelosti,910 što su mu
sud (i centar za socijalnu skrb) dužni omogućiti.911 Navedenom se speciičnom
procesnom pravu djeteta u literaturi građanskog procesnog prava pripisuje
„konzultativna vrijednost", ali ne i pravo na disponiranje, te ga se svrstava u
procesnu kategoriju svjedočenja o preferencijama koje dijete može imati.912 U
tom smislu dijete ima samo pravo na očitovanje, odnosno pravo biti konzul-
tirano.913
Daljnje speciično procesno pravo odnosi se na pravo djeteta na posebnog
skrbnika. U zakonom određenim slučajevima dijete ima pravo na posebnog
skrbnika, pa se postavlja pitanje proteže li se ovo pravo i na slučajeve u kojima
se odlučuje o susretima i druženju.914 Kako je centar za socijalnu skrb dužan
imenovati djetetu posebnog skrbnika kad se roditelju oduzima pravo da živi
sa svojim djetetom i kad se dijete zbog poremećaja u ponašanju povjerava na
čuvanje i odgoj ustanovi socijalne skrbi (tj. kad odlučuje o javnopravnim od-
nosima), poseban skrbnik bi trebao dijete zastupati i u pogledu pitanja susreta
i druženja o kojima se u ovoj vrsti postupaka treba odlučivati adhezijski.915 U
909
Usp. Korać (2003), str. 40.
910
89/5 ObZ 2003. Hrabar (2002), str. 52.
911
269/2 ObZ 2003. Hrabar (2002), str. 52.
912
Dika (2003/1), str. 145.
913
Dika (2008), str. 51. Jednakog su mišljenja i američki autori koji pravo djeteta na su-
djelovanje u sudskom postupku s ironijom nazivaju "voice but not choice". Vidi infra,
II.6.C.b.
914
89/1/2 ObZ 2003.
915
167/1/2 ObZ 2003.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U HRVATSKOM ZAKONODAVSTVU... 221
916
167/1/6 ObZ 2003. Korać s druge strane govori i o "pozitivnom sukobu zakonskih za-
stupnika", kad bi bi sud morao pozvati centar za socijalnu skrb da djetetu imenuje skrb-
nika za poseban slučaj. Korać (2003), str. 39.
917
Niti u jednom od predmeta koji su analizirani za potrebe ovog rada djetetu nije imeno-
van posebni skrbnik, što posebno iznenađuje kad je riječ o ovrsi, gdje je sukob interesa
između djeteta i roditelja neupitan, kao i sama potreba da se u ovom najosjetljivijem
stadiju pravne zaštite prava na susrete i druženje djetetova dobrobit jače zaštiti.
918
294/1 ObZ 2003.
919
100/1 ObZ 2003.
920
107/1/3 ObZ 2003.
921
Hrabar (2007), str. 246.
Ukoliko bi se prihvatilo stajalište da je centar za socijalnu skrb nadležan za donošenje
odluke o susretima i druženju kad odlučuje o povjeravanju djeteta na čuvanje i odgoj,
tada bi se o kontekstu odlučivanja o susretima i druženju kao četvrti mogao navesti i taj
slučaj. Vidi supra, IV.3.C.a.
222 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
c) Privremene mjere
ObZ 2003 ne sadrži odredbe o privremenom reguliranju susreta i druženja s
djetetom, odnosno ne poznaje privremenu mjeru radi osiguranja ostvarivanja
susreta i druženja s djetetom.925 S druge strane, premda ObZ 2003 ne sadr-
922
100/5 ObZ 2003.
923
Hrabar (2007), str. 269.
924
270/3 ObZ 2003.
925
U prošlosti je prema ZBPO postojala dvostruka nadležnost za donošenje privremenih
odluka o susretima i druženju: od strane suda i od strane tadašnjeg organa staratelj-
stva.
Organ starateljstva je u vrijeme važenja ZBPO, a potom i u vrijeme važenja ObZ 1998
imao ovlaštenje u postupku mirenja (posredovanja) donijeti rješenje o održavanju
osobnih odnosa roditelja i djeteta koje je imalo privremeni karakter (64/2 ZBPO i 49
ObZ 1998), dok je sud prilikom donošenja privremene mjere radi smještaja djeteta na
čuvanje i odgoj bio dužan privremeno urediti održavanje osobnih odnosa roditelja s
djetetom uz dužnost traženja mišljenja ili stručne pomoći organa starateljstva, osim
ako je postojala opasnost od odgode (400 ZBPO). U razdoblju koje je slijedilo dvije
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U HRVATSKOM ZAKONODAVSTVU... 223
d) Ovrha
Na ostvarivanje susreta i druženja s djetetom u ovršnom postupku na odgova-
rajući se način primjenjuju pravila o ovrsi radi predaje djeteta,932 što znači da bi
se ovrha trebala ostvarivati povremenim i privremenim oduzimanjem djeteta
radi omogućavanja kontakta s roditeljem ili siljenjem osobe s kojom dijete živi
novčanim ili zatvorskim kaznama da omogući njihovo ostvarivanje.933
Ovršna isprava temeljem koje se pokreće postupak ovrhe susreta i druženja jest
sudska odluka. Prema obiteljskopravnom tumačenju susreti i druženje bi tre-
bali biti sudskom odlukom detaljno uređeni kako bi se ista mogla provesti.934
Nasuprot tome prema procesnopravnom tumačenju ovrha bi se mogla provesti
i temeljem sadržajno imperfektne odluke koja još nema značenje ovršne ispra-
ve, u kojem bi slučaju sud ex ofo rješenjem o ovrsi kreirao ovršnu ispravu na
temelju koje bi se ovrha odredila.935 To bi značilo da bi ovršni sud u skladu s na-
vedenim procesnim stajalištem mogao rješenjem o ovrsi samostalno oblikovati
susrete i druženje i naložiti njihovo provođenje.936 Ako se uzme u obzir da se
odluka o susretima i druženju treba temeljiti na potpuno i pravilno utvrđenom
činjeničnom stanju, uzimajući u obzir spol i dob djeteta, mogućnosti djeteta i
roditelja, odnos s braćom i sestrama, materijalne uvjete života i konačno djete-
298. Ovršnog zakona - privremena mjera radi osiguranja nenovčane tražbine - što je
sud prihvatio, s obzirom da ObZ 2003 ne poznaje privremenu mjeru radi ostvarivanja
susreta i druženja.
931
Recommendation no.R (91) 9 on emergency Measures in family Matters (1991).
932
355 u vezi s 341 i 343 do 347 ObZ 2003.
933
Dika (2003/2), str. 204.
934
Hrabar (2007), str. 270-271. Vidi supra, IV.3.B.b.
935
Riječ je o tumačenju ovrhe u odnosu na predaju djeteta koja se primjenjuje i na ovrhu
susreta i druženja. Vidi Dika (2003/2), str. 199.
936
U praksi nerijetko dolazi do pokretanja izvanparničnog postupka u kojem se traži pre-
ciziranje široko formuliranog načina ostvarivanja prava na susrete i druženje prema
kojem bi se susreti i druženje trebali odvijati sporazumno. Rezultate istraživanja vidi
infra, IV.4.B.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U HRVATSKOM ZAKONODAVSTVU... 225
tovu dobrobit,937 ovršni sud ipak ne bi trebao rješenjem o ovrsi oblikovati način
ostvarivanja susreta i druženja, jer bi time ulazio u meritum stvari. Međutim,
sudu bi to ipak bilo dopušteno ukoliko bi se stranke sporazumjele ili bi se radilo
isključivo u popunjavanju tehničkih praznina odluke čija se ovrha traži. Stoga
se čini kako bi ovršna isprava u hrvatskom pravnom sustavu u pravilu mogla
biti ona odluka koja sadrži detaljno uređen način ostvarivanja susreta i druže-
nja, te da se u tom pogledu analogija odredaba o predaji djeteta ne bi mogla pri-
mjenjivati. Ipak, u slučaju da ne postoji spor među strankama ili se samo radi o
popunjavanju tehničkih praznina, sud bi u ovršnom postupku mogao detaljnije
odrediti ostvarivanje prava na susrete i druženje.938
Postupak ovrhe susreta i druženja u pravilu pokreće osoba kojoj je odlukom
suda određeno pravo na susrete i druženje s djetetom. Smatra se kako pokre-
tanje postupka ovrhe od strane roditelja s kojim dijete živi, djeteta ili centra
za socijalnu skrb ne bi bilo u interesu djeteta, s obzirom da bi se na taj način
odvojeni roditelj prisiljavao na druženje s vlastitim djetetom.939
U postupku ovrhe susreta i druženja stranke su roditelji, kao i treće osobe koje
imaju pravo na susrete i druženje, premda se smatra kako bi i djetetu trebalo
osigurati status stranke s obzirom da je ono subjekt ovršnog postupka u kojem
se odlučuje o susretima i druženju. Bez obzira na status koji dijete ima u ovrš-
nom postupku radi ostvarivanja susreta i druženja, sud bi mu trebao dopustiti
da radi ostvarenja svojih prava i interesa poduzima pojedine radnje u postup-
ku, ako je u stanju shvatiti značenje i pravne posljedice tih radnji,940 odnosno
omogućiti mu da u skladu s dobi, zrelosti i dobrobiti izrazi svoje mišljenje.941
937
Vidi supra, IV.4.B.b.
938
Starijim međunarodnim instrumentima poput Haške konvencije o međunarodnoj otmi-
ci djece, te Europske konvencije o roditeljskoj skrbi (obje iz 1980. godine) omogućava
se međunarodnopravna zaštita susreta i druženja i po nedostatku sudske odluke, tj. kad
pravo na susrete i druženje izvire izravno iz zakona ili se temelji na načelu zajedničke
roditeljske skrbi. Pri tome je nužno oblikovati način ostvarivanja susreta i druženja,
a to ujedno znači donošenje precizne odluke. Nasuprot tome, međunarodnim instru-
mentima novijeg datuma, Haškom konvencijom o zaštiti djece iz 1996, Konvencijom o
kontaktima iz 2003. godine i Uredbom Bruxelles II bis iz 2003. godine međunarodno-
pravna zaštita susreta i druženja, odnosno priznanje i ovrha se mogu zahtijevati samo
temeljem sudske odluke ili sporazuma ovjerenog od strane suda ili drugog nadležnog
tijela. Pri tome se Uredbom Bruxelles II bis u postupku izravne ovrhe ipak dopušta
određeno preciziranje odluke u obliku razrade nekih od elemenata kako bi se odluka
mogla provesti. Ovdje je upravo riječ o popunjavanju tehničkih praznina odluke.
939
Usp. Dika (2003/2), str. 199.
940
269/1 ObZ 2003.
941
269/2 ObZ 2003. Usp. Dika (2003/2), str. 199.
226 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
Sredstva ovrhe predviđena ObZ 2003 su: izičko oduzimanje djeteta i izricanje
i provedba novčanih kazni i kazni zatvora,942 s tim što u slučaju da se svrha
ovrhe ne postigne jednim od navedenih sredstava, sud radi provedbe ovrhe
može odrediti drugo sredstvo.943 Odabir sredstva ovrhe mora biti primjeren
konkretnom slučaju, te se pri tom mora zaštiti dijete, kako bi se izbjeglo ugro-
žavanje njegove dobrobiti kao i odnosa sa srodnicima.944
Što se tiče provedbe ovrhe koja se primarno odnosi na predaju djeteta, ukoliko
je odlukom suda naloženo da se dijete preda odmah, odluka o ovrsi se stranki
od koje se dijete ima oduzeti treba predati prilikom poduzimanja prve ovrš-
ne radnje, a ako ona ne bude prisutna oduzimanju djeteta, odluka joj se ima
dostaviti naknadno.945 Naime, odsutnost osobe kojoj treba oduzeti dijete ne
sprječava provedbu ovršnih radnji.946 Ako se ovrha provodi protiv osobe koja
nije naznačena u rješenju o ovrsi, tada se njoj predaje odluka o ovrsi i zapisnik
o oduzimanju djeteta, s tim što u rješenju o ovrsi treba biti navedeno kako će
se ovrha provesti prema svakoj osobi kod koje dijete bude zatečeno.947 Provodi
li se ovrha protiv osobe koja nije naznačena u rješenju o ovrsi ili protiv osobe
koja nije prisutna prilikom provedbe ovrhe, tada se ovršne radnje provode u
nazočnosti dviju punoljetnih osoba.948 Sud bi mogao pozvati centar za socijal-
nu skrb da prisustvuje provedbi ovrhe,949 što bi trebalo tumačiti ne kao moguć-
nost, već kao dužnost suda.950
Sve navedene odredbe o provedbi predaje djeteta bi se također trebale
analogno primjenjivati na situacije u kojima je dijete nezakonito zadržano
nakon isteka vremena određenog za ostvarivanje susreta i druženja, što
znači predaju djeteta. Nasuprot tome, kad je u pitanju ostvarivanje susreta
i druženja s djetetom što je kontinuirani odnos, treba imati u vidu da je
predaja djeteta nepoželjno i krajnje sredstvo kojem bi nužno trebao pret-
hoditi alternativni način rješavanja spora o ostvarivanju susreta i druženja.
Međutim, ovaj način rješavanja spora u pogledu (dobrovoljnog ili prisil-
942
354/1 ObZ 2003.
943
345/3 ObZ 2003.
944
344 ObZ 2003. Dika (2003/2), str. 199-201.
945
347/1 ObZ 2003.
946
347/2 ObZ 2003.
947
347/3 ObZ 2003.
948
347/4 ObZ 2003.
949
347/5 ObZ 2003.
950
Dika (2003/2), str. 202-203.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U HRVATSKOM ZAKONODAVSTVU... 227
951
U teoriji je bila izražena ideja da bi se na obiteljskopravne sporove kako bračnih drugo-
va, tako i drugih članova obitelji mogao primjenjivati Zakon o mirenju (Narodne novi-
ne br. 163/2003), kojoj je bilo suprotstavljeno drugo stajalište prema kojem se Zakonu o
mirenju više vezuje uz druga pravna područja kao što su trgovačko ili radno pravo. Usp.
Korać (2005), str. 81-84. i Majstorović (2007), str. 448-451.
952
Uzelac (2004), str. 23.
953
Izraz mirenje je i danas zakonski izraz za alternativni način rješavanja sporova u gra-
đanskopravnim, trgovačkim radnim i drugim imovinskopravnim sporovima prema
Zakonu o mirenju (Narodne novine 163/2003).
954
Alinčić (2007/2), str. 88.
955
Uzelac (2004), str. 23. U američkoj se literaturi obiteljska arbitraža ubraja u alternativne
načine rješavanja sporova, vidi supra, II.6.C.f.
956
46/1 ObZ 2003.
957
48/1/2 ObZ 2003.
228 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
958
Narodne novine 32/2005.
959
Alinčić (2007/2), str. 94-95.
960
Usp., Uzelac (2004), str. 28.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U HRVATSKOM ZAKONODAVSTVU... 229
961
Schwenzer i Aeschlimann (2005), str. 184.
230 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
Pitanja do čijeg odgovora smo analizom navedenih sudskih odluka željeli doći su:
a) Koliko se često roditelji u sudskom postupku spore oko pitanja s kojim će
roditeljem dijete živjeti nakon razvoda braka, te o susretima i druženju?
b) Kako sud određuje susrete i druženje s djetetom?
c) Ispituje li se volja djeteta u ovoj vrsti postupaka?
Na sva tri hrvatska suda spor o tome s kojim će roditeljem dijete živjeti,
te o susretima i druženju je postojao u rasponu od 8 do 10% slučajeva. Do
zaključka o postojanu spora između bračnih drugova se došlo posrednim
putem, uzimajući u obzir način pokretanja postupka (sporazumom ili tuž-
bom), analizom obrazloženja odluka i trajanje postupka. Pretpostavlja se da
je spor postojao ako je postupak trajao dulje vrijeme, pri čemu se iz obrazlo-
ženja odluka dade vidjeti o kojem se pitanju bračni drugovi nisu slagali. U
spornim se slučajevima obično zahtijevalo vještačenje o podobnosti roditelja
u pogledu ostvarivanja roditeljske skrbi, te se podnosila žalba protiv presu-
de što je u konačnici utjecalo na duljinu trajanja postupka. Postupci koji su
bili pokrenuti sporazumnim zahtjevom u pravilu nisu bili sporni u pogledu
pitanja s kojim će roditeljem dijete živjeti, te susreta i druženja, za razliku
od onih koji su bili pokrenuti tužbom, premda je niz predmeta pokrenutih
tužbom okončano sporazumom roditelja kojeg je sud u konačnici oblikovao
u svoju odluku.
Zanimljiva je usporedba postotaka spornih predmeta u pogledu ostvarivanja
susreta i druženje pred hrvatskim sudovima u odnosu na postotak onih koji se
rješavaju pred stranim sudovima. U Njemačkoj je to od 7 do 20%, u Švedskoj
se u literaturi navodi kako je riječ o „vrlo malom broju“ slučajeva koji se regu-
liraju sudskom odlukom, u Engleskoj i Walesu, te u SAD samo je 10% sporova
o susretima i druženju koji se rješavaju na sudovima. U tom bi se smislu hrvat-
skih 8 do10% spornih predmeta u pogledu susreta i druženje između roditelja
232 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
962
Ovr-1148/3.
963
Ovr-1442/3 u vezi sa Ovr-2308/3.
964
Ovr-671/3.
965
Ovr-1148/3.
966
Ovr-2308/3 i Ovr-1529/3.
967
Ovr-1614/3.
968
Ovaj razlog je eliminiran prebacivanjem isključive nadležnosti na sudove od 01.01.2006.
godine.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U HRVATSKOM ZAKONODAVSTVU... 237
969
Ovr-2308/3, Ovr-1529/3.
970
Ovr-1148/3, Ovr-2308/3, Ovr-1529/3.
971
Ovr-1442/3.
972
Ovr-1529/3.
973
Ovr-1529/3.
974
Ovr-1442/3 i 2308/3. Predujam je također morala platiti ponovno, s obzirom da joj se
prethodna uplata vratila. Svako uredovanje ovršitelja mora biti prethodno plačeno, a
kako je ovom predmetu bilo nekoliko neuspješnih, majka je svako od njih bila dužna
unaprijed platiti.
975
Ovr-1442/3, 1529/3, 1614/3.
976
Ovr-671/3.
977
Nužno je napomenuti kako je dijete vratila nepoznata osoba, s obzirom da je otac hos-
pitaliziran u psihijatrijskoj klinici. Ovr-79/06.
238 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
prijedlog temeljem čl. 35. st. 1 Ovršnog zakona, jer je zahtjev bio nepotpun,
nakon čega je zahtjev za predajom djeteta bio ponovno podnesen.978
Trajanje ostalih postupaka koji nisu bili uspješni, te su u konačnici obustavlje-
ni je bilo: 2 mjeseca,979 7 mjeseci,980 8 mjeseci981 i 1 godina.982 Ovdje je nužno
navesti razloge zbog kojih je došlo do obustave ovrhe: u jednom predmetu
županijski sud godinu dana od pokretanja postupka predmet vraća na ponov-
ni postupak,983 u drugom predmetu otac koji živi u Splitu nakon 7 mjeseci
bezuspješnog ovršnog postupka povlači prijedlog za ovrhu,984 treći je postupak
obustavljen jer je u međuvremenu ovršna isprava preinačena, 985 a u četvrtom
slučaju majka koja onemogućava susrete i druženje upućuje se u parnicu radi
proglašenja ovrhe nedopuštenom.986 Problem koji se i na osječkom sudu po-
sebno ističe jest odbijanje susreta i druženja s roditeljem od strane djeteta koje
je imalo 11 godina i dvoje djece koja su imala14 godina.987
Osječki je sud u svim opisanim predmetima u pravilu postupao na ustaljeni
način, da po primitku ovršnog prijedloga, ukoliko prijedlog zadovoljava for-
malno pravne zahtjeve, poziva stranku na uplatu pristojbe, nakon čega donosi
rješenje o ovrsi, a županijski sud temeljem čl. 47. OZ predmete u pravilu vrača
ovršnom sudu na dopunu (saslušanjem stranaka ili izvješćem centra za soci-
jalnu skrb) kako bi se u daljnjem postupku pred županijskim sudom moglo
odlučiti o osnovanosti žalbe.
978
Ovr-79/6.
979
Ovr-79/06, 423/7.
980
Ovr- 154/6, 140/6.
981
Ovr-310/6.
982
Ovr-113/7.
983
Zanimljivo vidjeti zaključak ovršnog suda kojim odbija prijedlog ovršenika - oca da se
saslušaju djeca stara 11. i 14. godina koja odbijaju susrete i druženje s majkom, s obra-
zloženjem da se na taj način štite njihovi interesi. Postupak je na dan 01.06.2008. bio u
tijeku. Ovr-113/7.
984
Ovr-154/06.
985
Pri čemu je izmijenjen način ostvarivanja susreta i druženja. Ovr-310/6.
986
Ovr-140/6.
987
Ovr-113/7, 423/7.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U HRVATSKOM ZAKONODAVSTVU... 239
988
Ovr- 874/6, 930/6, 1435/6, 4045/6, 1689/7, 1875/7, 3017/7.
989
Ovr-3468/7, 4045/6.
990
Ovr-1689/7, 3382/7.
991
Ovr-3017/7.
992
Ovr-1435/6, 1875/7.
993
Ovr-930/6.
994
Ovr-1137/6, 254/7, 2401/7, 2644/7.
995
Ovr-1435/6, 1862/7.
996
Ovr-2042/7, 2401/7.
997
Ovr-1817/7, 1852/7, 2300/7.
240 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
be, (što sve čini praksu zagrebačkog i osječkog suda), splitski sud odmah po
primitku ovršnog prijedloga zakazuje ročište i poziva obje stranke osobno na
saslušanje. Na ovom prethodnom ili pripremnom ročištu stranke su prisiljene
iznijeti svoje stavove, pri čemu se nerijetko uspostavi kako je problem bio u
nepreciznoj odluci o susretima i druženju što je ostavljalo dovoljno prostora
za daljnje namjerne ili nenamjerne konlikte te onemogućavanje ostvarivanja
susreta i druženja. Sud na ovom ročištu u pravilu precizira odluku o susretima
i druženju do detalja, te određuje susrete i druženje za slijedeći kraći period,
primjerice slijedeća dva vikenda, te odmah zakazuje slijedeće ročište kako bi
se vidjelo ponašaju li se stranke u skladu s dogovorom. U svim predmetima u
kojima nisu postojali prethodno navedene otegotne okolnosti poput odbijanja
djeteta, sumnje na obiteljsko nasilje ili seksualno zlostavljanje, susreti i dru-
ženje su bivali uspostavljeni, a ovrhovoditelji su povukli prijedloge za ovrhu.
Svjesno ili ne, sutkinja Općinskog suda u Splitu koja je radila na predmetima
ovrhe susreta i druženja je faktički u postupak ovrhe uvela prethodni stadij
posredovanja i pokušaja mirnog rješavanja spora među strankama, čime je
izravno pridonijela njegovoj eikasnosti.
U 7 od 20 slučajeva ovrhe pred splitskim sudom još je u vrijeme razvoda bra-
ka bilo moguće uočiti kako postoji spor između roditelja oko bitnih pitanja
vezanih uz djecu, odnosno o tome s kojim će roditeljem djeca živjeti, te o odr-
žavanju susreta i druženje.998 U predmetima splitskog suda također se uočio
problem namjernog preseljenja s ciljem onemogućavanja drugog roditelja na
redovne susrete i druženje s djetetom.999
998
Ovr-254/7, 1432/7, 1862/7, 2042/7, 2401/7, 3017/7 i 3468/7.
999
Ovr-1137/6, 2042/7.
PRAVO NA SUSRETE I DRUŽENJE U HRVATSKOM ZAKONODAVSTVU... 241
1000
Ross (2006), str. 588.
1001
Vidi supra, II.7.
1002
Visković (2001), str. 214-215.
246 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
1003
Visković (2001), str. 216.
1004
Za razliku od europskih sustava, u američkom dijete ima obvezu ostvarivanja susreta i
druženja s roditeljem. Vidi supra, II.7.
OCJENA STANJA PRAVNE ZAŠTITE PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE... 247
1005
Dijete nema pravo na zahtjev, a roditelj ne može ostvariti susrete i druženje ako se
dijete tome protivi.
1006
Vidi supra, II.7.
1007
Luhman (1988), citirano prema Diduck i Kaganas (2004), str. 531.
248 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
1008
Emery (2004), str. 219.
1009
Bainham (2003), str. 76. i Diduck i Kaganas (2004), str. 959-981. U Nacrtu poljskog
Građanskog zakonika iz 2006. godine se navodi potreba određivanja jasnih pravila radi
ostvarivanja susreta i druženja između djeteta i roditelja. Tako prema Nacrtu djeca
jednako kao i roditelji imaju pravo, ali i dužnost kontaktiranja, odnosno ostvarivanja
osobnih odnosa s roditeljem. Radwański (2006), str. 124-125.
OCJENA STANJA PRAVNE ZAŠTITE PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE... 249
1010
Poštivanje de facto obiteljskih odnosa zahtjeva i Konvencija o kontaktima 2003.
1011
Schepard (2004), str. 115-116.
250 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
dice svojih radnji, čime mu se izravno temeljem zakona priznaje parnična sposobnost.
Bubić i Traljić (2007), str. 139.
OCJENA STANJA PRAVNE ZAŠTITE PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE... 253
1015
Komparativni sustavi ne poznaju naknadu nematerijalne štete u području povrede pra-
va na susrete i druženje
254 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
biti značajno novo uređenje u pogledu zaštite prava na osobnost što podrazu-
mijeva i pravo na obiteljski život (uključujući pravo na susrete i druženje), te
nove koncepcije instituta neimovinske štete, što bi u budućnosti moglo zacrtati
pravce nekog novog istraživanja.1016
1016
Čl. 19 Zakona o obveznim odnosima, Narodne novine 35/05. Više vidi: Gavella (2006),
str. 77-134. i Crnić (2006), str., 81-85. i 181-184.
ŠESTI DIO:
SAŽETAK REZULTATA
SAŽETAK REZULTATA 257
1017
Uzimajući u obzir važnost koju osobni odnos između djeteta i roditelja imaju primarno
u životu i razvoju djeteta, vlastiti teorijski pristup institutu susreta i druženja se ograni-
čava isključivo na odnos roditelj dijete.
258 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
POPIS LITERATURE
Albano 1997
Albano, C., Binding Arbitration: a Proper Forum for Child Custody?, Jour-
nal of the American Academy of Matrimonial Lawyers, Vol. 14, 1997, str.
419-445.
Alinčić 1980
Alinčić, M. i Bakarić-Mihanović, A., Porodično pravo, Pravni fakultet u
Zagrebu, Biblioteka udžbenici i skripta, Zagreb, 1980.
Alinčić 1992
Alinčić, M., Europske konvencije o zaštiti djece i hrvatsko obiteljsko za-
konodavstvo, Žena, 50(1-3), Zagreb 1992, str. 24-41.
Alinčić 1994
Alinčić, M., Hrvatsko obiteljsko pravo u posljednjem desetljeću 20. stoljeća,
u Gavela, N., Alinčić, M., Klarić, P., Sajko, K., Tumbri, T., Stipković, Z.,
Josipović, T. i Gliha, I., Hrvatsko građanskopravno uređenje i kontinental-
noeurpski pravni krug, Pravni fakultet u Zagrebu, Zagreb, 1994, str. 70-87.
Alinčić 2007/1
Alinčić, M., Uvod u obiteljsko pravo, u Alinčić, M., Hrabar, D., Jakovac-
Lozić, D. i Korać Graovac, A., Obiteljsko pravo, Narodne novine d.d., Za-
greb, 2007.
Alinčić 2007/2
Alinčić, M., Bračno pravo, u Alinčić, M., Hrabar, D., Jakovac-Lozić, D. i
Korać Graovac, A., Obiteljsko pravo, Narodne novine d.d., Zagreb, 2007.
Alinčić et al. 1991
Alinčić, M., Bakarić, A., Belajec, V. i Novak, V., Zakon o braku i porodičnim
odnosima, Narodne novine, Zagreb, 1991.
Alinčić et al. 1994
Alinčić, M., Bakarić-Abramović, A., Hlača, N. i Hrabar, D., Obiteljsko pra-
vo, Birotehnika Zagreb, 1994.
264 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
Besadow 2000
Besadow, J.,he Efects of Globalization on Private International Law, u Be-
sadow, J. i Kono, T., Legal Aspects of Globalization, Kluwer, 2000.
Blair / Weiner 2005
Blair, D .M. i Weiner, M. H., Resolving Parental Custody Disputes – A
Comparative Exploration, 39 Fam.L.Q./2005, str. 247-266.
Boele-Woelki et al. 2007
Boele-Woelki, K., Ferrand, F., Beilfuss, C. G., Jänterä-Jareborg, M., Lowe,
N., Martiny, D. i Pintens, W., Principles of European Family Law Regarding
Parental Responsibilities, Intersentia, Antwerp-Oxford, 2007.
Boggs 2001
Boggs, D. J., Remarks on the 1980 Hague convention on the civil aspects of
international child abduction, International, Law and Politics, Vol. 33:43,
16 February 2001, str. 43-48.
Borrás 2007
Borrás, A., From Brussels II to Brussels II bis and further, u Boele-Woelki,
K. i Beilfuss, C.G., Brussels II bis: Its Impact and Application in the Mem-
ber States, Intersentia, Antwerpen-Oxford, 2007, str. 3-23.
Bordaš 2000
Bordaš, B., Porodičnopravni odnosi u međunarodnom privatnom pravu,
Forum, Novi Sad, 2000.
Brooks-Gordon 2003
Brooks-Gordon, B., Contact in Containment, u Children and heir Fami-
lies (ur.) Bainham, A., Lindley, B, Richards, M. i Trinder, L., Hart Publish-
ing, Oxford Portland Oregon, 2003, str. 313-335.
Brooks-Gordon / Bainham 2004
Brooks-Gordon, B. i Bainham, A. Prisoners' Families and the Regulation of
Contact, Journal of Social Welfare and Family Law, 26(3) 2004, str. 263-280.
Bruch 1993
Bruch, C. S., International Child Abduction Cases: Experience under the 1980
Hague Convention, u Eekelaar, J. i Šarčević, P. (ur.), Parenthood in Modern
Society – Legal and Social Issues for the Twenty-irst Century, Martinus Ni-
jhof Publishers, Dordrecht/Boston/London, 1993, str. 353-371.
Bruch 2001
Bruch, C. S., Religious law, secular practices, and children's human rights
in child abduction cases under the Hague child abduction convention, In-
ternational Law and Politics, Vol. 33:49, 20 February 2001, str. 49-58.
266 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
Bruch 2002-2002
Bruch, C. S Parental Alienation Syndrome and Parental Alienation: Getting It
Wrong in Child Custody Cases, 35 Family Law Quarterly 2001-2002, str. 527-552.
Bruch 2003
Bruch, C. S., Parental Alienation Syndrome und Parental Alienation:Wie
man sich in Sorgerechtsfällen irren kann, Zeitschrit für das gesamte Fami-
lienrecht, 19/2002, str. 1304-1316.
Bruch 2004-2005
Bruch, C. S.,he Unmet Needs of Domestic Violence Victims and heir
Children in Hague Child Abduction Convention Cases, Family Law Quar-
terly, Volume 38, Number 3, Fall 2004, str. 529-545.
Bubić / Traljić 2007
Bubić, S. i Traljić, N., Roditeljsko i starateljsko pravo, Pravni fakultet Uni-
verziteta u Sarajevu, Sarajevo, 2007.
Buel 1999-2000
Buel, S. M., Domestic Violence and the Law: An Impassioned Exploration
for Family Peace, 33 Family Law Quarterly, 1999-2000, str. 719-743.
California Fam. Code.
California Fam. Code., http://www.saccourt.com/family/custody/custody.
asp, (stanje na 22.04.2008.)
Casals 2005
Casals, M. M., Divorce Mediation in Europe: An Introductory Outline,
Electronic Journal of Comparative Law, Vol.9.2, 7/2005, str. 1-24.
Coester-Waltjen 2001
Coester-Waltjen, D., he future of the Hague child abduction convention:
he rise of domestic and international tensions – the European perspective.,
International Law and Politics, Vol. 33:59, 16 February 2001, str. 59-82.
Coombs 1999
Coombs, R .M., Child Custody and Visitation by Non-Parents Under New
Uniform Child Custody Jurisdiction and Enforcement Act: A Rerun of
Seize-and-Run, Journal of the American Academy of Matrimonial Law-
yers, Vol. 16. 1999, str. 1-82.
Cornell University Law School
Cornell University Law School, Law by source: Uniform laws, Legal In-
formation Institute, http://www.law.cornell.edu/uniform/uniform.html.
(stanje na 10.04.2008.)
LITERATURA 267
CoE 1980
Council of Europe, Explanatory Report on the European Convention on
Recognition and Enforcement of Decisions concerning Custody of Chil-
dren and on Restoration of Custody of Children, http://conventions.coe.
int/Treaty/en/Reports/html/105.htm
CoE 1980 a
Council of Europe, Summary of the treaty, http://conventions.coe.int/Trea-
ty/en/Summaries/Html/105.htm
CoE 1996
Council of Europe, http://conventions.coe.int/Treaty.
CoE 1996 a
Council of Europe, Explanatory Report, on the European Convention on
recognition and Enforcement of Decisions concerning Custody of Children
and on Restoration of Custody of Children (u daljnjem tekstu Explanatory
Report), http://conventions.coe.int/Treaty/en/Reports/html/105.htm.
CoE 2003
Council of Europe, Explanatory Report on the European Convention on
Contact concerning children 2003, http://conventions.coe.int/Treaty/en/
Reports/Html/192.htm.
Cretney et al. 2003
Cretney, S. M., Masson, J.M. i Bailey-Harris, R. B., Principles of Family Law,
Seventh edition, Sweet & Maxwell, London 2003.
Crnić 2006
Crnić, I., Neimovinska šteta, Organizator, Zagreb, 2006.
Čizmić 2006
Čizmić, J., Postupak u parnicama iz obiteljskih odnosa u pravu Federacije
Bosne i Hercegovine, Zbornik Prqavnog fakulteta u Zagrebu, 56, 2-3, str.
735-769.
De Filippis / Casaburi 2004
De Filippis, B. i Casaburi, G., Separazione e divorzio nella dottrina e nella
giurisprudenza, Casa Editrice dott. Antonio Milani, Cedam 2004.
DeHart 2001
DeHart, G. F., he relationship between the 1980 Child abduction conven-
tion and the 1969 protection convention, International law and politics,
Vol. 33:83, 16. February 2001, str. 83-101.
268 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
Dethlof 2005
Dethlof, N., Redeining the Position of Fathers in German Family Law,
he International Survey of Family Law, Jordan Publishing Limited, Bristol,
2005, str. 253-267.
Dethlof / Martiny 2004
Dethlof, N. i Martiny, D., National Report: Germany, Odgovori na pitan-
ja CEFL o roditeljskoj skrbi, http://www2.law.uu.nl/priv/cel/. (stanje na
01.03. 2007.)
Diduck / Kaganas 2004
Diduck, A. i Kaganas, F., Incomplete Citizens: Changing Images of Post-
Separation Children, he Modern Law Review Limited (2004) 67(6) MLR,
str. 959-981.
Dika 2003/1
Dika, M., Izvanparnični postupci u obiteljskim stvarima, u Alinčić, M.,
Dika, M., Hrabar, D., Jelavić, M. i Korać, A., Obiteljski zakon novine, dvo-
jbe i perspektive, Narodne novine d.d., Zagreb, 2003.
Dika 2003/2
Dika, M., Ovrha i osiguranje u obiteljskim stvarima, u Alinčić, M., Dika,
M., Hrabar, D., Jelavić, M. i Korać, A., Obiteljski zakon novine, dvojbe i
perspektive, Narodne novine d.d., Zagreb, 2003.
Dika 2007
Dika, M., Građansko ovršno pravo, I. knjiga, Narodne novine d.d., Zagreb, 2007.
Dika 2008
Dika, M., Građansko parnično pravo. Stranke, njihovi zastupnici i treći u
parničnom postupku, Narodne novine d.d., Zagreb, 2008.
Dosi 2007,
Dosi, G., Leggi collegate – Avvocato del minore, u Codice della famiglia
(ur.) Sesta, M., Giufrè Editore, S.p.A. Milano 2007, str. 2526-2553.
Douglas 2005
Douglas, G., Children and family breakdown, Conference on Children and
Society, Cardif, 2005. http://www.ccels.cf.ac.uk/archives/publications/2005/
douglas.pdf.
Douglas et al. 2000
Douglas, G., Murch, M., Scanlan, L. i Perry, A., Safeguarding Children's
Welfare in Non-Contentious Divorce: Towards a New Conception of the
Legal Process?, he Modern Law Review Limited 2000, MLR 63:2, 2000,
str. 177-196.
LITERATURA 269
Geldof 2003
Geldof, B., he Real Love that Dare Not Speak its Name, u Children and
heir Families (ur.) Bainham, A., Lindley, B, Richards, M. i Trinder, L., Hart
Publishing, Oxford Portland Oregon, 2003, str. 171-201.
Gilmore 2006
Gilmore, S., Contact/Shared residence and child well-being: research evi-
dence and its implications for legal decision-making, International Journal
of Law , Policy and the Family, Vol. 20, 2006, str. 344-365.
Goldstein et al. 1979
Goldstein, J., Freud, A. i Solnit, A. J., Beyond the Best Interests of the Child,
he Free Press New York, 1979.
Gomein 2007
Gomein, D., Europska konvencija o ljudskim pravima (naslov izvornika
Short Guide to the European Convention of Human Rights) Naklada d.o.o.,
Pravni fakultet Sveučilišta u Rijeci, Zadar, 2007.
Gonzalez / Reichmann 2005-2006
Gonzalez, A. M. i Reichmann, L. R., Representing Children in Civil Cases
Involving Domestic Violence, 39 Family Law Quarterly, 2005-2006, str.
197-220.
Gregory 2002-2003
Gregory, J. D., Family Privacy and the Custody and Visitation Rights of
Adult Outsiders, Family Law Quarterly, 163, 2002-2003, str. 163-187.
Gregory 2006-2007
Gregory, J. D., he Detritus of Troxel, Family Law Quarterly, Volume 40,
Number 1, Spring 2006-2007, str. 133-147.
Guggenheim 2005
Guggenheim, M., What's Wrong with Children's Rights, Harvard Univer-
sity Press, Cambridge, Massachusetts and London, England 2005.
Hague Conference on Private International Law 1980
Hague Conference on Private International Law, Status table 34, http://
hcch.evision.nl/index_en.php?act=conventions.status&cid=70, (stanje na
06.06.2008.).
Hague Conference on Private International Law 1996
Hague Conference on Private International Law, Status table 34, http://
hcch.e-vision.nl/index_en.php?act=conventions.status&cid=70 (stanje na
06.06.2008.)
272 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
Höfelmann 2004
Höfelmann, E., Das neue Gesetz zur Ändetung der Vorschriten über die
Anfechtung der Vaterschat und das Umgangsrecht von Bezugspersonen
des Kindes, Zeitschrit für das gesamte Familienrecht, 10/2004, str. 745-
751.
Hönig 2004
Hönig, F., Das Umgangsrecht im Spannungsfeld zwischen Eltern – und
Kindesrechten unter besonderer Berücksichtigung der verfassungsrechtli-
chen Problematik, Verlag Dr. Kovač,Hamburg, 2004.
Hrabar 1989
Hrabar, D., Porodično pravna zaštita djece državljana SFRJ odvedene u in-
ozemstvo protivno odluci suda o njihovu čuvanju i odgoju, Zbornik prav-
nog fakulteta u Zagrebu, godina 39, broj 1, 1989, str. 45-51.
Hrabar 1991
Hrabar, D., Prava djece u porodičnim odnosima, doktorska disertacija,
Sveučilište u Zagrebu, Pravni fakultet, Zagreb, 1991.
Hrabar 1996
Hrabar, D., Europska konvencija o ostvarivanju dječjih prava – nov prilog
promicanju dječjih prava, Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu, Vol. 46, br.
4, 1996., str. 391-403.
Hrabar 1999
Hrabar, D. u Alinčić, M., Abramović Bakarić, A., Belajec, V., Hrabar, D.
i Korać, A., Roditeljska skrb, Komentar Obiteljskog zakona, Narodne no-
vine, Zagreb, 1999. str. 56-89
Hrabar 2001
Hrabar, D., Roditeljska skrb, u Alinčić, M., Abramović Bakarić, A., Belajec,
V., Hrabar, D. i Korać, A., Obiteljsko pravo, Narodne novine, Zagreb, 2001.
Hrabar 2002/1
Hrabar, D., Europska konvencija o ostvarivanju dječjih prava – nov prilog
promicanju dječjih prava u Europsko privatno pravo, (ur.) Gavella, N.,
Alinčić, M., Hrabar D., Gliha, I., Josipović, T., Korać, A., Baretić, M. i Nikić,
S., Pravni fakultet u Zagrebu, Zagreb, 2002, str. 329-340.
Hrabar 2002/2
Hrabar, D., Zastupanje djece i postupovna prava djeteta pred sudskim i
upravnim tijelima u obiteljskopravnim stvarima, Hrvatska pravna revija,
2/2002, 10, str. 46-53.
274 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
Hrabar 2004
Hrabar, D. u Alinčić, M., Bakarić Abramović, A., Belajec, V., Hrabar, D.,
Hrvatin, B., Jakovac-Lozić, D. i Korać, A., Obiteljski zakon, Narodne no-
vine d.d., Zagreb, 2004.
Hrabar 2005
Hrabar, D., Pravo djeteta na obiteljski život, Dijete i društvo, 7/2005, br. 2,
str. 382-396.
Hrabar 2007
Hrabar, D., Obiteljskopravni odnosi roditelja i djece u Alinčić, M., Hrabar,
D., Jakovac-Lozić, D. i Korać, A., Obiteljsko pravo, Narodne novine d.d.,
Zagreb 2007.
Hunt / Roberts 2005
Hunt, J. i Roberts, C., Intervening in litigated contact: ideas from other ju-
risdictions, Family Policy Brieing, September 2005, University of Oxford,
2005, http://barnett.apsoc.ox.ac.uk. (stanje na 13.03.2008.).
Hunter 2007
Hunter, R., Close encounters of a judicial kind: 'hearing' children's 'voices'
in family law proceedings, Child and Family Law Quarterly, Vol 19, No 3,
2007, str. 283-304.
International law association New Delhi Conference 2002
International law association New Delhi Conference, Committee on In-
ternational Family Law, Report on Transfrontier Contact with Children,
C:ILADocs/Conferences/Delhi2002/ Pre conference Committee Reports/
Family Law for pdf.DOC.,
Jakovac-Lozić 1997
Jakovac-Lozić, D., Haška konvencija o nadležnosti, primjeni prihvaćanju
i izvršenju (odluka), te o suradnji s obzirom na roditeljsku odgovornost i
mjere dječje zaštite kao još jedan prilog na putu zaštite prava djeteta, Pravni
vjesnik 13/1997, br. 3-4, str. 170-178.
Jakovac-Lozić 2005
Jakovac-Lozić, D., Susreti i druženje djeteta s odvojenim roditeljem u pre-
sudama Europskog suda za ljudska prava, Zbornik Pravnog fakulteta u Za-
grebu, 55/2005, br. 3-4, str. 870-925.
Jakovac-Lozić 2006
Jakovac-Lozić, D., Europsko obiteljsko pravo – šanse i perspektive, Hrvat-
ska pravna revija, 1/2006, br. 6, str. 46-54.
LITERATURA 275
Korać 2002
Korać, A., Sadržaj i doseg prava na poštovanje obiteljskog života u hr-
vatskom pravnom sustavu u Europsko privatno pravo, (ur.) Gavella, N.,
Alinčić, M., Hrabar D., Gliha, I., Josipović, T., Korać, A., Baretić, M. i Nikić,
S., Pravni fakultet u Zagrebu, Zagreb, 2002, str. 249-289.
Korać 2003
Korać, A., Posebnosti parničnih postupaka uređenih Obiteljskim zakonom,
Hrvatska pravna revija, 1/2003, str. 20-32.
Korać 2005
Korać, A., Obiteljsko posredovanje – prilog alternativnom rješavanju
obiteljskih sporova, Hrvatska pravna revija, 5/2005, br. 2, str. 73-84.
Kostka 2004
Kostka, K., Die Begleitforschung zur Kindschatsrechsreform. Zeitschrit
für das gesamte Familienrecht, 24/ 2004, str. 1924-1936.
Lagarde 1998
Lagarde, P., Explanatory Report on Convention on jurisdiction, applicable
law, recognition, enforcement and co-operation in respect of parental re-
sponsibility and measures for the protection of children, http://www.hcch.
net.
Laing 2006
Laing, K., Doing the right thing: cohabiting parents, separation and child
contact, International Journal of Law, Policy and the Family 20, May 2006,
str. 169-180.
Levy 2006
Levy, R. J., Custody Law and the ALI's PRINCIPLES, u Reconceiving the
Family, Critique on the American Law Institute's Principle of the Law of
Family Dissolution, (ur. Wilson, R.F.) Cambridge University Press, Cam-
bridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, Sao Paolo,
2006, str. 67-90.
Lowe 2003
Lowe, N., he Growing Inluence of the EU on Family Law, Current Legal
Problems 2003, str. 339-480.
Lowe 2004
Lowe, N., National Report: England i Wales, Odgovori na pitanja CEFL o
roditeljskoj skrbi, http://www2.law.uu.nl/priv/cel/.
278 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
Lowe 2004/1
Lowe, N., Negotiating the Revised Brussels II Regulation, International
Family Law, November 2004, str. 205-217.
Lowe 2005
Lowe, N., National Report: England and Wales, u European Family Law in
Action, Volume III: Parental Responsibilities, (ur.) Boele-Woelki, Braat, B.
i Curry-Sumner, I., Intersentia, Antwerp-Oxford, 2005.
Lowe 2005-2006
Lowe, N., he Allocation of Parental Rights and Responsibilities – he Po-
sition in England and Wales, HeinOnline – 39 Fam.L.Q. 2005-2006, str.
267-299.
Lowe / Douglas 2007
Lowe, N. i Douglas, G., Bromley's Family Law, Tenth edition, Oxford Uni-
versity Press, 2007.
Lowe et al. 2004
Lowe, N., Everall, M. i Nicholls, M., International Movement of Children,
Jordan Publishing Limited, Bristol 2004.
Lowe et al. 2006
Lowe, N., Patterson, S. i Horosova, K., Doc. No 1 of October 2006, "En-
forcement of Orders Made Under the 1980 Convention – An Empirical
Study", http://www.hcch.net.
Luhman 1988
Luhman, N., he hird Question: the Creative Use of Paradox in Law and
Legal History (1988) 15, Journal of Law and Society153, str. 153-154.
Maclean / Mueller-Johnson 2003
Maclean, M. i Mueller-Johnson, K., Supporting Cross-Household Parent-
ing, u Children and heir Families (ur.) Bainham, A., Lindley, B, Richards,
M. i Trinder, L., Hart Publishing, Oxford Portland Oregon, 2003, str. 117-
133.
Maganić 2008
Maganić, A., Opće institucije izvanparničnog procesnog prava (Kompara-
tivna analiza hrvatskog, austrijskog i njemačkog izvanparničnog proces-
nog prava), Doktorska disertacija, Pravni fakultet Sveučilišta u Zagrebu,
Zagreb, 2008.
LITERATURA 279
Majstorović 2003
Majstorović, I., Propisi europske unije koji se odnose na obiteljsko pravo,
Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu, 53/2003, br. 3-4, str. 759-782.
Majstorović 2007
Majstorović, I., Posredovanje prije razvoda braka: hrvatsko pravo i europ-
ska rješenja, Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu, 57/2007, br. 2, str. 405-
456.
Martinez 2002-2003
Martinez, S.,he Misinterpretation of Troxel v. Granville: Construing the
New Standard for hird-Party Visitation, Family Law Quarterly, 487, 2002-
2003, str. 487-499.
Masson 2005
Masson, J., What is role of law, lawyers and the courts in post separation
parenting?, 2005, http://www.iccd2006.com/.
McEleavy 1999
McEleavy, P.,he Hague Convention on International Child Abduction,
Oxford, New York, Oxford University Press, 1999.
McEleavy 2002
McEleavy, P., he Brussels II regulation: how the European community has
moved into family law, International Comparative Law Quarterly, Vol. 51,
October 2002, str. 883-909.
McEleavy 2005
McEleavy, P., Free movement of Persons and Cross Border Relationship, u
International FORUM du droit international, 7/2005, str. 153-158.
McGlynn 2003
McGlynn, C., Challenging the European Harmonisation of Family Law, u
Boele-Woelki, K., Perspectives for the uniication and harmonisation of
family law in Europe, Intersentia, Entwerp – Oxford.New York, 2003, str.
219-237.
McGlynn 2006
McGlynn, C., Families and the European Union, Cambridge University
Press, New York, 2006.
Meyer 2006
Meyer, D. D., Partners, Care Givers, and the Constitutional Substance of
Parenthood, u Reconceiving the Family (ur.) Wilson, R.F., Cambridge Uni-
280 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
versity Press, Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Sin-
gapore, Sao Paulo, 2006, str. 47-67.
Milas 2005
Milas, I., Obiteljskopravni status osoba lišenih poslovne sposobnosti, Prav-
ni fakultet u Zagrebu, 2005.
Miles / Lindley 2003
Miles, J. i Lindley, B., Contact for Children Subjest to State Intervention, u
Children and heir Families, (ur.) Bainham, A., Lindley, B, Richards, M. i
Trinder, L., Hart Publishing, Oxford Portland Oregon, 2003, str. 223-253.
Ministry of Justice, Sweden 2006
Ministry of Justice, Sweden, New rules for the custody of children, Septem-
ber 2006, http://www.sweden.gov.se/content/1/c6/06/87/31/f36b184c.pdf.
(stanje na 14.02.2008.).
Motzer 2003
Motzer, S., Gesetzgebung und Rechtsprechung zur elterlichen Sorge und
zum Umgangsrecht seit dem Jahr 2001, Zeitschrit für das gesamte Fami-
lienrecht, 12/2003, str. 793-803.
Murphy 2005
Murphy, J., International Dimension in Family Law, Manchester University
Press, Manchester, 2005.
Musić 2005
Musić, L., Udomiteljstvo djece u nekim odlukama Europskog suda za ljud-
ska prava, Dijete i društvo, Zagreb, 7/2005, br. 2, str. 369-381.
Newell
Newell, P., International Justice for Children – Children's use of interna-
tional and regional human rights complaint/communications mecha-
nisms, Building a Europe for and with children, he Council of Europe
programme,http://www.coe.int/t/transversalprojects/children%5CSource
%5CJusticePeterNewellBackground_en.doc.
Oelkers 2004
Oelkers, H., Sorge – und Umgangsrecht in der Praxis, Deutscher Anwalt
Verlag, Bonn, 2004.
Patti et al. 2004
Patti, S., Rossi Carleo, L. i Bellisario, E., National Report Italy, Odgovori na
pitanja CEFL o roditeljskoj skrbi, http://www2.law.uu.nl/priv/cel/.
LITERATURA 281
Patti 2000
Patti, S., Diritto privato e codiicazioni Europee, Giufrè Editore, Milano
2000.
Pawlowski 2007
Pawlowski, R., Alternative dispute resolution for Hague convention child
custody disputes, Family Court Review, Vol. 45, No.2. April 2007, str. 302-
321.
Pèrez-Vera 1981
Pèrez-Vera, E., Explanatory Report on the 1980 Hague Child Abduction
Convention,1981,http://www.hch.net/index_en.php?act=publications.
listin&sub=2.
Probert 2003
Probert, R., Cretney's Family Law, 5th Edition, homson Sweet&Maxwell,
London, 2003.
Prokop 1969
Prokop, A., Komentar Osnovnom zakonu o braku, Školska knjiga, Zagreb
1969.
Prokop 1972
Prokop, A., Porodično pravo Odnosi roditelja i djece, Školska knjiga Za-
greb, 1972.
Pryor 2003
Pryor, J., Children's Contact with Relatives, u Children and heir Families.
(ur.) Bainham, A., Lindley, B, Richards, M. i Trinder, L., Hart Publishing,
Oxford Portland Oregon, 2003, str. 47-61.
Radaković 2006
Radaković, L., Europski sud za ljudska prava: Karadžić protiv Hrvatske
(35030/04), Pravnik, Vol. 40, No. 82, 15.05.2006.
Radwański 2006
Radwański, Z., Green paper, An Optimal Vision of the Civile Code of Re-
public of Poland, Civil Law Codiication Commission, Ministry of Justice,
Warsaw, 2006, http://www.ejcl.org/112/greenbookinal-2.pdf.
Ramser 2005
Ramser, C., he impact of subsequently changed facts on the ewequatur
procedure under Brussels II bis, u Boele-Woelki, K., Common Core and
Better Law in European Family Law, Intersentia, Antwerp-Oxfore, 2005,
str. 361-370.
282 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
Raitt 2007
Raitt, F. E., Hearing children in family law proceedings: can judges make a
diference?, Child and Family Law Quarterly, Vol19, No 2, 2007, str. 204-
225.
Reddaway / Keating 1997
Reddaway, J. i Keating, H., Child abduction: would protecting vulnerable
children drive a coach and four through the principle of the Hague Con-
vention?, he International Journal of Children's Rights, 5:1997, str. 77-96.
Regeringskansliet, Sweden 2006
Regeringskansliet, Family law Sweden, Information on the rules, http://
www.sweden.gov.se/content/1/c6/07/96/97/42c339cc.pdf. str. 36-37. (stan-
je na 15.02.2008.).
Ricci 2007
Ricci, G.F., Della separazione personale dei coniugi, u Codice della famiglia
(ur.) Sesta, M., Giufrè Editore, S.p.A. Milano 2007, str. 2088-2116.
Riggs 2005
Riggs, S. A., Is the Approximation Rule in the Child's Best Interests? A Cri-
tique from the Perspective of Attachment heory, Family Court Review,
Vol. 43, No. 3, July 2005, str. 481-493.
Ross 2006
Ross, C. J., Choosing a text for the family law curriculum of the twenty-irst
century, Family Court Review, Vol. 44, No. 4, October 2006, str. 584-589.
Rušnov / Posilović 1908
Rušnov, A. i Posilović, S., Tumač obćem austrijskom gradjanskom zakoniku,
L. Hartman, Zagreb, 1908.
Ryrsted / Mattsson 2007
Ryrsted, E. i Mattsson, T., Children's rights to representation: a comparison
between Sweden and England, International Journal of Law, Policy and the
Family, Oxford University Press 2007, str. 1-13.
Sajko 2005
Sajko, K., Međunarodno privatno pravo, Narodne novine d.d., Zagreb,
2005.
Sajko et al. 2001
Sajko, K., Sikirić, H., Bouček, V., Babić, D. i Tepeš, N., Izvori hrvatskog i
europskog međunarodnog privatnog prava, Informator, Zagreb 2001.
LITERATURA 283
Saldeen 1990-1991
Saldeen, Å., Sweden: Changes in the Code on Marriage and Plans for Re-
form in the Areas of Adoption, Child custody and Fetal Diagnostics, Jour-
nal of Family Law, HeinOnline, 29 J.Fam.L. 432, 1990-1991, str. 431-439.
Saldeen 2001
Saldeen, Å., Joint custody, special representative for children and cohab-
itees' property, he International Survey of Family Law, ed. Bainham, A.,
Jordan Publishing Limited, Bristol 2001, str. 405-411.
Saldeen 2006
Saldeen, Å., Sweden, u Family Law in Europe, ur. Hamilton, C. i Perry, A.,
Tottel Publishing Ltd, West Sussex, 2006.
Savolainen 1997
Savolainen, M., he Hague Convention on Child Abduction of 1980 and Its
Implementation in Finland, Nordic Journal of International Law, 66:1997,
str. 101-166.
Schepard 2004
Schepard, A. I., Children, Courts and Custody, Interdisciplinary Models for
Divorcing Families, Cambridge University Press, Cambridge, 2004.
Schepard 2001-2002
Schepard, A. I., An Introduction to the Model Standards of Practice for
Family and Divorce Mediation, 35, Family Law Quarter 1, 2001-2002, str.
1-25.
Schulz 2006
Schulz, A., Enforcement of orders made under he 1980 Convention – To-
wards principles of good practice – Prel. Doc. No. 7 of October 2006, http://
www.hcch.net.
Schuz 1995
Schuz, R., he Hague child abduction convention: Family and private in-
ternational law, International and Comparative Law Quarterly, Vol. 44, Oc-
tober 1995, str. 771-802.
Shuz 2008
Shuz, R., Protection versus autonomy: the child abduction experience, u
Ronen, Y. i Greenbaum, C.W. (ur.), he Cases for the Child: Towards a New
Agenda, Intersentia, Antwerp-Oxford-Portland, 2008, str. 269-307.
284 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
Schwab 2002
Schwab, D., Gemeinsame elterliche Verantwortung – ein Schuldverhältnis?,
Zeitschrit für das gesamte Familienrecht, 19/2002, str. 1297-1304.
Schwab 2003
Schwab, D., Familienrecht, 12. Aulage, Verlag C.H.Bech, München, 2003.
Schwenzer 2003
Schwenzer, I., Methodological Aspects of Harmonisation of Family Law, u
Perspectives for the Uniication and Harmonisation of Family Law in Eu-
rope, (ur.) Boele Woelki, K., Intersentia, Antwerp-Oxford-New York 2003,
str. 143-158.
Schwenzer / Aeschlimann 2005
Schwenzer, I. i Aeschlimann, S., Towards a New Academic Discipline of
Family Science, International Law FORUM du droit international, 7:2005,
str. 178-185.
Sesta 2005
Sesta, M., Diritto di famiglia, Cedam, Milano, 2005.
Sesta 2006
Sesta, M., Le nuove norme sull' aidamento condivisio: proili sostanziali,
Famiglia e Diritto, 2006, str. 1-24.
i na http://www.corsodirittofamiglia.it/allegati/contr_sesta.pdf.(stanje na
09.03.2008.)
Sesta 2007
Sesta, M., Codice della famiglia, Giufrè Editore, S.p.A. Milano 2007.
Shets 2002-2003
Shets, K. S., Virtual Visitation: he Next Generation of Options for Parent-
Child Communication, 36 Family Law Quarterly, 2002-2003, str. 303-327.
Sikirić 2005
Sikirić, H., Uredba (EZ) br. 2201/2003 i hrvatsko međunarodno procesno
pravo, Zbornik prispevkov, Evropski sodni prostor, Pravni fakulteti Uni-
verze v Mariboru, Maribor, avgust 2005, str. 21-31.
Smith 2005
Smith, C., Trust v Law: Promoting and Safeguarding Post-Adoption Con-
tact, Journal of Social Welfare and Family Law, Vol.27, No. 3-4,December
2005, str. 315-332.
LITERATURA 285
Smith 2003
Smith, D., Making Contact Work in International Cases, u Children and
heir Families (ur.) Bainham, A., Lindley, B, Richards, M. i Trinder, L., Hart
Publishing, Oxford Portland Oregon, 2003, str. 335-365.
Smith 2008
Smith, L., Recent Developments in Child Law, u Boele-Woelki, K. i Sve-
drup, T. (ur), European Challenges in Contemporary Family Law, Intersen-
tia, Antwerp-Oxford-Portland, 2008, str. 53-62.
Socialstyrelsen (Stocholm)
Socialstyrelsen, Stocholm, Getting divorced when you have children,
hhtp://www.sos.se/fulltext/000-008/0000-008.htm. (stanje na14.02.2008.)
Soler / O'Hearn 1981-1982
Soler, M. i O'Hearn, B., Legal Rights of Children in the United States of
America, Columbia Human Rights Law Review, 1981-1982, str. 675-743.
Söpper 2002
Söpper, S.,Handy und Umgangsrecht, Zeitschrit für das gesamte Familien-
recht, 2/2002, str. 73-76.
Stalford 2003
Stalford, H., Brussels II and beyond: a better deal for children in the Euro-
pean union?, u Boele-Woelki, K., Perspectives for the uniication an Har-
monisation of Family Law in Europe, Intersentia, Entwerp – Oxford.New
York, 2003, str. 471-487.
Stalford 2007
Stalford, H., EU family law: A human rights perspective u Meeusen, J., Per-
tegás, G., Straetmans, G. i Swennen, F. (ur.), International Family Law for
the European Union, Intersentia, Antwerpen-oxford, 2007, str. 101-127.
Statistics Sweden
Statistics Sweden (n.d.), Living conditions survey (ULF), http:77www.scb.
se/templates/Product_12187.asp. (stanje na 12.10.2007.)
Straus 1995-1996
Straus, R. B., Supervised Visitation and Family Violence, 29 Family Law
Quarterly, 1995-1996, str. 229252.
Stötzel / Fegert 2006
Stötzel, M. i Fegert, J. M.,he representation of the legal interests of chil-
dren and adolescents in Germany: a study of the children's guardian from a
286 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
child's perspective, International Journal of Law, Policy and the Family 20,
Oxford University Press, 2006, str. 201-224.
Steegh 2004-2005
Steegh, N. V., he Uninished Business of Modern Court Reform: Relec-
tions on Children, Courts, and Custody by Andrew I.Schepard, Family Law
Quarterly 449, 2004-2005, str. 449-473.
Sverne 1993
Sverne, T., Children's Rights in Scandinavia in a legal and historical per-
spective, Family and conciliation courts review, Vol. 31 No. 3, July 1993,
Sage Publication, Inc. 1993, str. 299-312.
Tisdall et al. 2004
Tisdall, E. K. M., Bray, R., Marshal, K. i Cleland, A., Children's Participa-
tion in Family Law Proceedings: A Step Too Far or a Step Too Small?, Jour-
nal of Social Welfare and Family Law, 26(1) 2004, str. 17-33.
Trinder et al. 2002
Trinder, L., Beek, M. i Connolly, J., Making contact – How parents and
children negotiate and experience contact ater divorce, York Publishing
Services Ltd, York, 2002, www.jrf.org.uk, (stanje na 12.10.2007.)
Triva / Dika 2004
Triva, S. i Dika, M., Građansko parnično procesno pravo, Narodne novine
d.d., Zagreb, 2004.
Uzelac 2004
Uzelac, A., Mirenje kao alternativa suđenju, u Uzelac, A., Gotovac, V.,
Blažević, B., Šimac, S., Sever, K., Grba, K. i Tuškan, B., Mirenje u građanskim,
trgovačkim i radnim sporovima, TIM press d.o.o., Zagreb, 2004, str. 15-33.
Van Bueren 1997
Van Bueren, G., Annual Review of International Family Law, u Bainham, A.
(ur.), he International Survey of Family Law Martinus Nijhof Publishers,
he Hague/Boston/London,1997, str. 1-11.
Vigers 2006
Vigers, S., Note on the development of mediation, conciliation and similar
means to facilitate agreed solutions in transfrontier family disputes con-
cerning children especially in the context of the Hague convention of 1980,
Prel. Doc. No 5 of October 2006, http://www.hcch.net.
Visković 2001
Visković, N.,Teorija države i prava, Birotehnika CDO Zagreb, 2001.
LITERATURA 287
Vlaardingerbroek 1997
Vlaardingerbroek, P., (In)equality in Netherlands Family Law, he Inlu-
ence of Human Rights Conventions on Family Law, u Verschraegen, B.
(ur.), Gleichheit im Familienrecht, Beitrage zum europaschen Familien-
recht, Bielefeled: Gieseking, 1997, str. 153-175.
Vlaardingerbroek 2006
Vlaardingerbroek, P., Changing Parenthood ater Divorce, u Erauw, J.,
Tomljenović, V. i Volken, P., Liber Memorialis Petar Šarčević, Universalism,
Tradition and the Individual, Sellier, European Law Publishers, München,
2006, str. 345-371.
Wallbank 2007
Wallbank, J, Getting tough on mothers: regulating contact and residence,
Feminist Legal Studies, 2007, str. 189-222.
Walter 2004
Walter, M .C.,Toward the Recognition and Enforcement of Decisions Con-
cerning Transnational Parent – Child Contact, New York University Law
Review, Vol. 79, December 2004, str. 2381-2416.
Wardle / Nolan 1998
Wardle, L. D. i Nolan, L. C.,United States of America: Family and Succes-
sion Law – Suppl. 6 (August 1998), Kluwer Law International, he Hague
– London-Boston, 1998.
Wilson 2006
Wilson, R. F., Reconceiving the Family, Critique on the American Law In-
stitute's Principle of the Law of Family Dissolution, Cambridge University
Press, Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore,
Sao Paolo, 2006.
Wilson 2006
Wilson, R. F., Undeserved Trust: Relections on the ALI's Treatment of De
Facto Parents, u Reconceiving the Family (ur.) Wilson, R.F., Cambridge
University Press, Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town,
Singapore, Sao Paulo, 2006, str. 90-121.
Woodhouse 1999-2000
Woodhouse, B. B., Child Custody in the Age of Children's Rights: he
Search for a Just and Workable Standard, 33 Family Law Quarterly, 1999-
2000., str. 815-832.
288 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
Woodhouse 2002-2003
Woodhouse, B. B., Talking about Children's Rights in Judicial Custody and
Visitation Decision-Making, 36 Family Law Quarterly, 2002-2003, str. 105-
133.
Wright 2007
Wright, K., he role of solicitors in divorce: a note of caution., Child and
Family Law Quarterly, Vol 19, No 4, 2007, str. 481-496.
Younger 2002-2003
Younger, J. T., Post - Divorce Visitation for Infants and Young Children –
he Myths and the Psycho local Unknowns, 36 Family Law Quarterly, 2002-
2003, str. 195-210. Zakonska presumpcija o susretima i druženju djece 60
STVARNO KAZALO 289
STVARNO KAZALO*
*
Stvarno kazalo je izradio Marko Andrijanić, student V. godine Pravnog fakulteta u Osijeku
290 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
Izricanje upozorenja 72 M
Izvanbračna zajednica 26, 120, 215 Medijacija 36, 46, 47, 68, 76, 77, 78,
99, 100, 101, 109, 169, 227, 260
izvješe socijalnog radnika 71
međunarodna otmica djece 186
L
Lagarde tumačenje 172
N
Nacionalna konferencija za
Leave of the court 72
uniikaciju državnih zakona 80
Lesbian co-parent visitation doctrine
Načela Europske komisije za
84
obiteljsko pravo 19, 197
Lista za mirenje 77
Načela o roditeljskoj skrbi 183, 189
STVARNO KAZALO 293
Naknada štete 37, 47, 78, 103 Obveza javljanja policiji 163, 251
izvanugovorna odgovornost za Obveza neplaćenog rada za opće
štetu 38 dobro 108, 252
novčana satisfakcija 103
Obveza pohađanja programa,
Nasilje nastave ili savjetovanja 72
obiteljsko nasilje 74, 87, 88, 93,
102, 108, 110, 147, 240, 253
294 Branka Rešetar PRAVNA ZAŠTITA PRAVA NA SUSRETE I DRUŽENJE
Štetni utjecaj roditelja na dijete 213 Uredba Bruxelles II 182, 183, 185,
186, 189, 197, 252
Švedsko pravo 47
Uredba Bruxelles II bis 182, 183,
186, 189, 197, 252
T
Ured za mlade 25
Teorija o privrženosti 85 savjetovanje i potpora od strane
Teret dokaza 181 ureda za mlade 34
Ustanova 52, 62, 71, 129, 135, 212
Transvestit 122
Ustav 24, 80, 210
Trial and appellate courts 80
Uzdržavanje 164
Troškovi organiziranja i ostvarivanja
prekograničnih susreta i druženja
164 V
Troškovi postupka 179 Verfahrenspleger 31, 272
Troškovi putovanja i smještaja 150 Vijeća Europe 113, 114, 138, 141,
Tužba 215 144, 152, 177, 197, 224, 252
Europska konvencija o kontaktima
Tuženik 180, 214, 215 s djecom 115, 138, 144
STVARNO KAZALO 299